This w eek w e Honor the Passing of O ur Cherished Deacon B ob to
Transcription
This w eek w e Honor the Passing of O ur Cherished Deacon B ob to
This week we Honor the Passing of Our Cherished Deacon Bob to his loving Lord. TODAY’S READINGS LECTURAS DE HOY First Reading — My servant shall justify many, and their guilt he shall bear (Isaiah 53:10-11). Psalm — Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you (Psalm 33). Second Reading — Let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and to find grace for timely help (Hebrews 4:14-16). Gospel — Whoever wishes to be first among you will be the slave of all (Mark 10:35-45 [42-45]). Primera lectura — Ya que él ofreció su vida como sacrificio por el pecado, el proyecto de Dios prosperará en sus manos (Isaías 53:10-11). Salmo — Muéstrate bondadoso con nosotros, Señor (Salmo 33 [32]). Segunda lectura — Porque tenemos un sumo sacerdote que ha sido probado en todo, a excepción del pecado, acerquémonos con plena confianza al Dios de bondad (Hebreos 4:14-16). Evangelio — El Hijo del Hombre ha venido a servir y a dar su vida como rescate por una muchedumbre (Marcos 10:35-45). READINGS FOR THE WEEK Monday: Tuesday: Wednesday: Thursday: Friday: Saturday: Sunday: Rom 4:20-25; Lk 1:69-75; Lk 12:13-21 Rom 5:12, 15b, 17-19, 20b-21; Ps 40:7-10, 17; Lk 12:35-38 Rom 6:12-18; Ps 124:1b-8; Lk 12:39-48 Rom 6:19-23; Ps 1:1-4, 6; Lk 12:49-53 Rom 7:18-25a; Ps 119:66, 68, 76-77, 93-94; Lk 12:54-59 Rom 8:1-11; Ps 24:1b-4ab, 5-6; Lk 13:1-9 Jer 31:7-9; Ps 126:1-6; Heb 5:1-6; Mk 10:46-52 TREASURES FROM OUR TRADITION LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Martes: Miércoles: Jueves: Viernes: Sábado: Domingo: The Irish are rightly tired of being the subject of jokes about guilt. In fact, it is from the Celtic church that the whole experience of reconciliation in our tradition was creatively rescued and revived. The Irish church was unique in its origins, not so much organized around dioceses, but around monasteries. Aspects of religious community life readily spilled over into ordinary gatherings of the faithful, including the way people looked at sin and applied remedies. Unlike the public nature of canonical penance, the Irish method was linked to a kind of mentoring process they called “soul friending.” Just as young novice monks might find a mentor in the wisdom of a senior guide, so did a way of penance open up to ordinary folks. Monks were accustomed to frequent confession of faults to the abbot or mentor, who would suggest penances. In time, abbots with a certain flair for this began to share lists of sins and corresponding “tariffs” with others. Some of these books survive and provide a hair-raising view of long-ago sins like cattle rustling, and a great deal of self-correction involving dips in icy streams and rolling about in thickets of thorns. After the penance was performed, the penitent returned to the confessor, and in a private act marked by the laying on of hands, or perhaps a kiss of the altar, the sinner was restored. Irish monks were committed travelers and their methods were widely copied. We might say that they saved a sacrament but at the expense of shifting attention to the sins of the individual and away from the actions of the reconciling community. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. Rom 4:20-25; Lc 1:69-75; Lc 12:13-21 Rom 5:12, 15b, 17-19, 20b-21; Sal 40 (39):7-10, 17; Lc 12:35-38 Rom 6:12-18; Sal 124 (123):1b-8; Lc 12:39-48 Rom 6:19-23; Sal 1:1-4, 6; Lc 12:49-53 Rom 7:18-25a; Sal 119 (118):66, 68, 76-77, 93-94; Lc 12:54-59 Rom 8:1-11; Sal 24 (23):1b-4ab, 5-6; Lc 13:1-9 Jer 31:7-9; Sal 126 (125):1-6; Heb 5:1-6; Mc 10:46-52 LA TRADICIÓN Santiago y Juan, además de ser hermanos, eran tipos muy atrevidos. Se acercaron a Jesús para pedirle puestos de poder y autoridad en el Reino que estaba estableciendo. Al darse cuenta, los demás discípulos se molestaron con ellos, probablemente porque deseaban los mismos puestos. La tentación y el deseo de poder es algo muy común a todos los seres humanos. Todos deseamos el primer puesto y la estima de los demás. No obstante, Jesús nos recuerda que no es fácil tener responsabilidad. La autoridad es un cáliz difícil de beber ya que muchas veces contiene una bebida amarga y el peso o decisión de ser fieles al Evangelio, aún a costa de la propia vida. Por tal motivo, la persona que quiera estar cerca de Jesús tendrá que aprender a ser como Cristo, quien no vino a imponer su autoridad buscando ser servido, sino que vino a servir. Él, siendo Dios, no se aferró a su condición divina, sino que se hizo uno de tantos, cuidando a su madre por muchos años, juntándose con pecadores, lavando los pies a sus discípulos y dando la vida por todas las personas. Estar al lado de Jesús no es cuestión de poder, sino de amor y servicio, hasta dar la vida. Él nos puso el ejemplo. MINISTRIES OCTOBER 24-25 REMEMBER IN YOUR PRAYERS 5:30 pm Readers: Ann Carruth, Bev Hofmann Extraordinary Ministers of Holy Communion: John Doyle, Judy Greig, Suzie Kirvinskee 8:00 am Readers: Mary Cernicek, Annie Palmer Extraordinary Ministers of Holy Communion: Shirley Craighead, Bill Doyle, Stuart Palmer 10:00 am Readers: Bill Sawczuk Joyce Sawczuk Extraordinary Ministers of Holy Communion: Catherine Erbes, Max Kudar, Barbara McPeak, Sarah Rock, Avelina Zarate Gómez Our parishioners, friends, relatives and their families who are in need of our prayers for comfort, healing and strength. Especially : Mary De Temple, Jennifer Kudar Tucker, Linda Hayes, Joe and Rori Feek, Ellen Landis, Deidre Shelton, Daniel Perez, Rick Cuddihy, Caroline Wettstone And for the Souls of the Departed Bernhard Reitmann, Jimmy Valdez, Victoria Yurgalewicz, Deacon Bob Miller MASS INTENTIONS Monday, October 19 8:00 am Special Intention Tuesday, October 20 8:00 am Virginia Farrar Wednesday, October 21 8:00 am Vera Kirvinskee + 1:30 pm No Intention Thursday, October 22 8:00 am Our Relatives & Friends 5:30 pm Special Intention Friday, October 23 8:00 am Mary & Bart Petrini + 7:00 pm Marco Antonio Perez + Saturday, October 24 8:00 am John & Herta Aguirre Family 5:30 pm Terry Heinrich Sunday, October 25 8:00 am Special Intention 10:00 am Klein Family 7:00 pm Ofelia Mejia Salinas + The intentions listed here will be the intentions of the priest and will not be announced to the gathered assembly. YUMMY YOUTH BREAKFAST! The OLM High School Youth Group will be serving a full breakfast after the 8:00AM and 10:00 AM Masses on October 25th. Come enjoy some great food, enjoyable company and support the youth of our parish! Please call the parish office to add names to our prayer list. The names on the healing and repose of souls’ lists will remain for one month. Please call the parish office to add names again. HONORING DEACON BOB MILLER Deacon Bob Miller passed away peacefully to his loving Lord on Wednesday, October 14, 2015. He passed away at River Rock Living Center surrounded by his family and faithful dog, Tiny. Deacon Bob was 96 years old. He will now join his wife, Betty, for eternity in heaven. Deacon Bob served our parish since 1994. Before his retirement, he was very active in ministering to our parish community. He was a permanent fixture at weekend Masses, was responsible for the RCIA program, baptized countless babies and adults, celebrated weddings and offered kindness and love to all. We will remember Deacon Bob fondly. Please pray for Deacon Bob and the family he has left behind. Funeral services will be in spring of 2016. 40 MINUTES FOR LIFE 40 MINUTOS PARA LA VIDA Jackson’s Silent Prayer Vigil in Solidarity with “40 Days For Life” Dia de Oracion en Silencio en Solidaridad con “40 Dias Para La Vida” Oct. 21: Shepherd of the Mountains. 750 Seneca Lane— Indian Trails 21 de Dct: Shepherd of the Mountains. 750 Seneca Lane— Indian Trails *Silent Prayer from 12:10 pm until 12:50 pm *Fasting on the Wednesdays of the Prayer Service *An Ecumenical Service Open to all Faiths *Oracion en silencio de 12:10-12:50 mediodia *Ayuno los miercoles de Oracion *Un servicio para todos de todos tipos de fe *Peaceful, Compassionate, and Prayerful promotion of: The Sanctity of Life For Humility for ourselves not to be Judgmental, To be Instruments of God’s Love, For Babies lost or to be lost to abortion, For Mothers who will or have had abortions, For Fathers, other Children &/or Family hurt by abortion, That Churches are places of Compassion and Mercy, For Spiritual Guidance for ourselves Healing & Hope for all affected by abortions Contact: Deacon Harry M. Flavin; flavinhm@reagan.com; 210-557-2704 *Apoyo pacifico, piadoso y comprensivo a: La Santidad de la Vida Nosotros que seamos instrumentos del amor de Dios Bebes abortados Madres de bebes abortados Padres que sufren de los efectos de un aborto Iglesias, que sean lugares de Misericordia y comprension Guia espiritual Sanacion y esperanza para todos conmovidos por abortos Contacta a : Diacono Harry M. Flavin, lavinhm@reagan.com, 210-557-2704 FR. UBALD HEALING MASS PADRE UBALD MISA DE SANACIÓN Fr. Ubald Rugirangoga will celebrate Mass followed by healing prayers on Thursday, October 29th, at 5:30pm. Please come and pray for yourselves, your families, friends and others for healing, peace, forgiveness, and reconciliation. Bring a friend and tell others to join us for this special Mass of healing. Fr. Ubald will pray for others who cannot be there to pray for their own healing. Jesus is not limited to time and space. We look forward to seeing you there. Padre Ubald Rugirangoga de Rwanda regresará a Jackson para celebrar la Misa el jueves, 29 de octubre a las 5:30 PM. Después de Misa oraremos para la sanación corporal y espiritual. Ven y oran por sus familias, ustedes mismos, sus amigos y los demás para la sanación, la paz, el perdón, y la reconciliación. Trae a un amigo para que todos nos reunamos para esta Misa de Sanación. Jesús no está limitado por el tiempo ni por el espacio. HOW TO READ AND UNDERSTAND THE BIBLE CÓMO LEER Y ENTENDER LA BIBLIA A short Adult Religious Education class: Sunday, October 25th, 9:00 AM to 9:45 AM Our Lady of the Mountains Parish Hall Una Corta Plática Para Adultos: Domingo, 25 de octubre, 9:00 AM-9:45 AM Salón de la Iglesia Do you sometimes wonder what a certain passage from the Bible actually means? Have you ever said, “I’d like to read the Bible, but I’m not even sure where to start”? What does it mean when people say they do “Bible study”? What do they do? In this class we’ll talk about those questions and much more. We’ll look at how the Bible was originally put together and how we use it in Mass. We’ll talk about how you can use the Bible to help you pray, as a guide to be a better Catholic & Christian, and even how it can be used to help you make important decisions in your day-to-day life! All adults are invited to attend this session led by “Deacon Doctor Doug”. We’ll show parents how they can help their children understand the Bible better. But this class will also be valuable to ALL adults, even if you don’t have any children! We will include some teaching, some reflection, some time for questions & answers. ¿Se pregunta Ud. de vez en cuando del significado real de un cierto verso de la Biblia?¿ Ha dicho una vez, “Me gustaría leer la Biblia pero no se ni donde empezar”? ¿Qué significa cuando uno dice que hacen un “Estudio de la Biblia?” ¿Qué hacen ahí? En esta clase hablaremos de estas preguntas y mucho mas. Veremos como la Biblia fue juntada originalmente y como la usamos durante la Misa. Hablaremos de como se puede usar la biblia para orar, para guiarse a ser un buen Católico, y para ayudarse en tomar decisiones importantes en su vida. Todos los adultos son invitados a asistir a esta platica dada por el Diacono Doctor Doug. Ensenaremos a padres a como pueden ayudar a sus niños a entender la Biblia si los tienen. Habrá enseñanza, reflexión, y tiempo para preguntar y contestar. Parish Office Hours: Parish Staff Monday - Friday 8:30 AM to 4:00 PM Closed for lunch 12:00 to 1:00 PM Telephone 307-733-2516 Fax 307-739-1478 P.O. Box 992 201 S. Jackson Street Jackson, WY 83001-0992 Visit Our Page Give online at: www.olmcatholic.org For Your Smartphone www.myparishapp.com For Android and Smartphone Mass Schedule For Our Lady of the Mountains Monday-Saturday Wednesday-St. John’s Living Center Thursday Viernes (Español) Saturday Sunday 8:00AM 1:30PM 5:30PM 7:00PM 5:30PM 8:00AM 10:00AM Domingo (Español) 7:00PM Adoration of the Blessed Sacrament Thursday 8:30 AM to 5:30PM Sacrament of Reconciliation Saturday Domingo 4:00-5:00 PM 6:15-6:45 PM Sacrament of the Sick Contact the Parish Office or Priest Fr. Randy Oswald, Pastor frrandy1956@gmail.com Fr. Louie Shea, Associate Pastor frlouie@olmcatholic.org Rev. Mr. Doug Vlchek, Deacon dvlchek@aol.com Rev. Mr. Bill Hill, Deacon williamhill2@me.com Rev. Mr. Harry Flavin, Deacon flavinhm@reagan.com Rev. Mr. Philip Wanek, Deacon pwanek@silverstar.com Ron Fabry, Director of Music refjr1960@gmail.com Tamra Hendrickson, Business Manager tamra@olmcatholic.org Catherine Erbes , Administrative Assistant catherine009olm@gmail.com Comité de la Comunidad Latina Isaías Vargas 307-699-1413 German Sánchez 307-413-6259 Victorio López 208-430-0970 Javier Vázquez 307-690-3498 Si tienen alguna pregunta o duda, con mucho gusto los ayudamos. Gracias. Regular Meetings: Knights of Columbus #9431 1st Thursday of each month 6:30 PM— Rosary 7:00 PM— Meeting Jackson Council of Catholic Women 2nd Thursday of each month , Sept-May jacksoncouncilofcatholicwomen@gmail.com Baptism Contact the Parish Office at least one month prior to date of baptism or email tamra@olmcatholic.org Marriage Please contact the Parish Office at least six months prior to your wedding date or email tamra@olmcatholic.org Communion for the Home Bound Contact Parish Office OLM Mission Churches Chapel of the Sacred Heart Grand Teton National Park CLOSED FOR THE SEASON Holy Family Thayne, Wyoming Sunday at 10:30AM Bautismo Ramón García ramongarher@hotmail.com (307) 690-7294 Adoración del Santísimo Jueves 8:30 am a 5:30 pm Sacramento de Reconciliación Domingo 6:00pm (antes de Misa) Educación Religiosa 307-733-2516 Alcohólicos Anónimos Los Jueves: 6 pm (610 W. Broadway, sala L-1)