This w eek w e Honor the Passing of O ur Cherished Deacon B ob to

Transcription

This w eek w e Honor the Passing of O ur Cherished Deacon B ob to
This week we Honor
the Passing of Our
Cherished Deacon
Bob to his loving Lord.
TODAY’S READINGS
LECTURAS DE HOY
First Reading — My servant shall justify many, and their
guilt he shall bear (Isaiah 53:10-11).
Psalm — Lord, let your mercy be on us, as we place our
trust in you (Psalm 33).
Second Reading — Let us confidently approach the throne
of grace to receive mercy and to find grace for timely help
(Hebrews 4:14-16).
Gospel — Whoever wishes to be first among you will be
the slave of all (Mark 10:35-45 [42-45]).
Primera lectura — Ya que él ofreció su vida como sacrificio por el pecado, el proyecto de Dios prosperará en sus
manos (Isaías 53:10-11).
Salmo — Muéstrate bondadoso con nosotros, Señor
(Salmo 33 [32]).
Segunda lectura — Porque tenemos un sumo sacerdote
que ha sido probado en todo, a excepción del pecado,
acerquémonos con plena confianza al Dios de bondad
(Hebreos 4:14-16).
Evangelio — El Hijo del Hombre ha venido a servir y a dar
su vida como rescate por una muchedumbre
(Marcos 10:35-45).
READINGS FOR THE WEEK
Monday:
Tuesday:
Wednesday:
Thursday:
Friday:
Saturday:
Sunday:
Rom 4:20-25; Lk 1:69-75; Lk 12:13-21
Rom 5:12, 15b, 17-19, 20b-21;
Ps 40:7-10, 17; Lk 12:35-38
Rom 6:12-18; Ps 124:1b-8; Lk 12:39-48
Rom 6:19-23; Ps 1:1-4, 6; Lk 12:49-53
Rom 7:18-25a; Ps 119:66, 68, 76-77, 93-94;
Lk 12:54-59
Rom 8:1-11; Ps 24:1b-4ab, 5-6; Lk 13:1-9
Jer 31:7-9; Ps 126:1-6; Heb 5:1-6;
Mk 10:46-52
TREASURES FROM OUR TRADITION
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes:
Martes:
Miércoles:
Jueves:
Viernes:
Sábado:
Domingo:
The Irish are rightly tired of being the subject of
jokes about guilt. In fact, it is from the Celtic
church that the whole experience of reconciliation in our tradition was creatively rescued and revived.
The Irish church was unique in its origins, not so much organized around dioceses, but around monasteries. Aspects of religious community life readily spilled over into
ordinary gatherings of the faithful, including the way people looked at sin and applied remedies. Unlike the public
nature of canonical penance, the Irish method was linked
to a kind of mentoring process they called “soul friending.” Just as young novice monks might find a mentor in
the wisdom of a senior guide, so did a way of penance
open up to ordinary folks. Monks were accustomed to
frequent confession of faults to the abbot or mentor, who
would suggest penances. In time, abbots with a certain
flair for this began to share lists of sins and corresponding
“tariffs” with others. Some of these books survive and provide a hair-raising view of long-ago sins like cattle rustling,
and a great deal of self-correction involving dips in icy
streams and rolling about in thickets of thorns. After the
penance was performed, the penitent returned to the
confessor, and in a private act marked by the laying on of
hands, or perhaps a kiss of the altar, the sinner was restored.
Irish monks were committed travelers and their methods
were widely copied. We might say that they saved a sacrament but at the expense of shifting attention to the sins of
the individual and away from the actions of the reconciling community. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.
Rom 4:20-25; Lc 1:69-75; Lc 12:13-21
Rom 5:12, 15b, 17-19, 20b-21;
Sal 40 (39):7-10, 17; Lc 12:35-38
Rom 6:12-18; Sal 124 (123):1b-8;
Lc 12:39-48
Rom 6:19-23; Sal 1:1-4, 6; Lc 12:49-53
Rom 7:18-25a; Sal 119 (118):66, 68, 76-77,
93-94; Lc 12:54-59
Rom 8:1-11; Sal 24 (23):1b-4ab, 5-6;
Lc 13:1-9
Jer 31:7-9; Sal 126 (125):1-6; Heb 5:1-6;
Mc 10:46-52
LA TRADICIÓN
Santiago y Juan, además de ser hermanos,
eran tipos muy atrevidos. Se acercaron a
Jesús para pedirle puestos de poder y autoridad en el Reino que estaba estableciendo. Al darse
cuenta, los demás discípulos se molestaron con ellos,
probablemente porque deseaban los mismos puestos. La tentación y el deseo de poder es algo muy común a todos los seres humanos. Todos deseamos el
primer puesto y la estima de los demás. No obstante,
Jesús nos recuerda que no es fácil tener responsabilidad. La autoridad es un cáliz difícil de beber ya que
muchas veces contiene una bebida amarga y el peso
o decisión de ser fieles al Evangelio, aún a costa de la
propia vida. Por tal motivo, la persona que quiera
estar cerca de Jesús tendrá que aprender a ser como
Cristo, quien no vino a imponer su autoridad buscando ser servido, sino que vino a servir. Él, siendo Dios,
no se aferró a su condición divina, sino que se hizo
uno de tantos, cuidando a su madre por muchos
años, juntándose con pecadores, lavando los pies a
sus discípulos y dando la vida por todas las personas.
Estar al lado de Jesús no es cuestión de poder, sino
de amor y servicio, hasta dar la vida. Él nos puso el
ejemplo.
MINISTRIES OCTOBER 24-25
REMEMBER IN YOUR PRAYERS
5:30 pm
Readers:
Ann Carruth, Bev Hofmann
Extraordinary Ministers of Holy Communion:
John Doyle, Judy Greig, Suzie Kirvinskee
8:00 am
Readers:
Mary Cernicek, Annie Palmer
Extraordinary Ministers of Holy Communion:
Shirley Craighead, Bill Doyle, Stuart Palmer
10:00 am
Readers:
Bill Sawczuk Joyce Sawczuk
Extraordinary Ministers of Holy Communion:
Catherine Erbes, Max Kudar, Barbara McPeak, Sarah Rock,
Avelina Zarate Gómez
Our parishioners, friends, relatives and their families
who are in need of our prayers for
comfort, healing and strength.
Especially :
Mary De Temple,
Jennifer Kudar Tucker, Linda Hayes,
Joe and Rori Feek, Ellen Landis, Deidre Shelton,
Daniel Perez, Rick Cuddihy, Caroline Wettstone
And for the Souls of the Departed
Bernhard Reitmann, Jimmy Valdez,
Victoria Yurgalewicz, Deacon Bob Miller
MASS INTENTIONS
Monday, October 19
8:00 am
Special Intention
Tuesday, October 20
8:00 am
Virginia Farrar
Wednesday, October 21
8:00 am
Vera Kirvinskee +
1:30 pm
No Intention
Thursday, October 22
8:00 am
Our Relatives & Friends
5:30 pm
Special Intention
Friday, October 23
8:00 am
Mary & Bart Petrini +
7:00 pm
Marco Antonio Perez +
Saturday, October 24
8:00 am
John & Herta Aguirre Family
5:30 pm
Terry Heinrich
Sunday, October 25
8:00 am
Special Intention
10:00 am
Klein Family
7:00 pm
Ofelia Mejia Salinas +
The intentions listed here will be the intentions of the
priest and will not be announced to the gathered
assembly.
YUMMY YOUTH BREAKFAST!
The OLM High School Youth Group will be
serving a full breakfast after the 8:00AM and
10:00 AM Masses on
October 25th. Come
enjoy some great
food, enjoyable company and support the
youth of our parish!
Please call the parish office to add names to our
prayer list. The names on the healing and repose of
souls’ lists will remain for one month. Please call the
parish office to add names again.
HONORING DEACON BOB MILLER
Deacon Bob Miller passed away peacefully to his loving
Lord on Wednesday, October 14, 2015. He passed away
at River Rock Living Center surrounded by his family and
faithful dog, Tiny. Deacon Bob was 96 years old. He will
now join his wife, Betty, for eternity in heaven. Deacon
Bob served our parish since 1994. Before his retirement,
he was very active in ministering to our parish community. He was a permanent fixture at weekend Masses, was
responsible for the RCIA program, baptized countless
babies and adults, celebrated weddings and offered kindness and love to all. We will remember Deacon Bob
fondly. Please pray for Deacon Bob and the family he has
left behind. Funeral services will be in spring of 2016.
40 MINUTES FOR LIFE
40 MINUTOS PARA LA VIDA
Jackson’s Silent Prayer Vigil in Solidarity with
“40 Days For Life”
Dia de Oracion en Silencio en Solidaridad con
“40 Dias Para La Vida”
Oct. 21: Shepherd of the Mountains.
750 Seneca Lane— Indian Trails
21 de Dct: Shepherd of the Mountains.
750 Seneca Lane— Indian Trails
*Silent Prayer from 12:10 pm until 12:50 pm
*Fasting on the Wednesdays of the Prayer Service
*An Ecumenical Service Open to all Faiths
*Oracion en silencio de 12:10-12:50 mediodia
*Ayuno los miercoles de Oracion
*Un servicio para todos de todos tipos de fe
*Peaceful, Compassionate, and Prayerful promotion of:
The Sanctity of Life
For Humility for ourselves not to be Judgmental,
To be Instruments of God’s Love,
For Babies lost or to be lost to abortion,
For Mothers who will or have had abortions,
For Fathers, other Children &/or Family hurt by abortion,
That Churches are places of Compassion and Mercy,
For Spiritual Guidance for ourselves
Healing & Hope for all affected by abortions
Contact: Deacon Harry M. Flavin; flavinhm@reagan.com;
210-557-2704
*Apoyo pacifico, piadoso y comprensivo a:
La Santidad de la Vida
Nosotros que seamos instrumentos del amor de Dios
Bebes abortados
Madres de bebes abortados
Padres que sufren de los efectos de un aborto
Iglesias, que sean lugares de Misericordia y comprension
Guia espiritual
Sanacion y esperanza para todos conmovidos por abortos
Contacta a : Diacono Harry M. Flavin,
lavinhm@reagan.com, 210-557-2704
FR. UBALD HEALING MASS
PADRE UBALD MISA DE SANACIÓN
Fr. Ubald Rugirangoga will celebrate Mass followed by
healing prayers on Thursday, October 29th, at
5:30pm. Please come and pray for yourselves, your families, friends and others for healing, peace, forgiveness,
and reconciliation. Bring a friend and tell others to join us
for this special Mass of healing. Fr. Ubald will pray for
others who cannot be there to pray for their own healing. Jesus is not limited to time and space. We look forward to seeing you there.
Padre Ubald Rugirangoga de Rwanda regresará a Jackson
para celebrar la Misa el jueves, 29 de octubre a las 5:30
PM. Después de Misa oraremos para la sanación corporal y espiritual. Ven y oran por sus familias, ustedes mismos, sus amigos y los demás para la sanación, la paz, el
perdón, y la reconciliación. Trae a un amigo para que
todos nos reunamos para esta Misa de Sanación. Jesús
no está limitado por el tiempo ni por el espacio.
HOW TO READ AND UNDERSTAND THE BIBLE
CÓMO LEER Y ENTENDER LA BIBLIA
A short Adult Religious Education class:
Sunday, October 25th, 9:00 AM to 9:45 AM
Our Lady of the Mountains Parish Hall
Una Corta Plática Para Adultos:
Domingo, 25 de octubre, 9:00 AM-9:45 AM
Salón de la Iglesia
Do you sometimes wonder what a certain passage from
the Bible actually means? Have you ever said, “I’d like to
read the Bible, but I’m not even sure where to start”?
What does it mean when people say they do “Bible
study”? What do they do?
In this class we’ll talk about those questions and much
more. We’ll look at how the Bible was originally put together and how we use it in Mass. We’ll talk about how
you can use the Bible to help you pray, as a guide to be a
better Catholic & Christian, and even how it can be used
to help you make important decisions in your day-to-day
life! All adults are invited to attend this session led by
“Deacon Doctor Doug”. We’ll show parents how they can
help their children understand the Bible better. But this
class will also be valuable to ALL adults, even if you don’t
have any children! We will include some teaching, some
reflection, some time for questions & answers.
¿Se pregunta Ud. de vez en cuando del significado real de
un cierto verso de la Biblia?¿ Ha dicho una vez, “Me
gustaría leer la Biblia pero no se ni donde empezar”?
¿Qué significa cuando uno dice que hacen un “Estudio de
la Biblia?” ¿Qué hacen ahí?
En esta clase hablaremos de estas preguntas y mucho
mas. Veremos como la Biblia fue juntada originalmente y
como la usamos durante la Misa. Hablaremos de como
se puede usar la biblia para orar, para guiarse a ser un
buen Católico, y para ayudarse en tomar decisiones
importantes en su vida. Todos los adultos son invitados a
asistir a esta platica dada por el Diacono Doctor Doug.
Ensenaremos a padres a como pueden ayudar a sus niños
a entender la Biblia si los tienen. Habrá enseñanza,
reflexión, y tiempo para preguntar y contestar.
Parish Office Hours:
Parish Staff
Monday - Friday 8:30 AM to 4:00 PM
Closed for lunch 12:00 to 1:00 PM
Telephone
307-733-2516
Fax
307-739-1478
P.O. Box 992
201 S. Jackson Street
Jackson, WY 83001-0992
Visit Our Page
Give online at:
www.olmcatholic.org
For Your Smartphone
www.myparishapp.com
For Android and Smartphone
Mass Schedule For Our Lady of the Mountains
Monday-Saturday
Wednesday-St. John’s Living Center
Thursday
Viernes (Español)
Saturday
Sunday
8:00AM
1:30PM
5:30PM
7:00PM
5:30PM
8:00AM
10:00AM
Domingo (Español)
7:00PM
Adoration of the Blessed Sacrament
Thursday
8:30 AM to 5:30PM
Sacrament of Reconciliation
Saturday
Domingo
4:00-5:00 PM
6:15-6:45 PM
Sacrament of the Sick
Contact the Parish Office or Priest
Fr. Randy Oswald, Pastor
frrandy1956@gmail.com
Fr. Louie Shea, Associate Pastor frlouie@olmcatholic.org
Rev. Mr. Doug Vlchek, Deacon
dvlchek@aol.com
Rev. Mr. Bill Hill, Deacon
williamhill2@me.com
Rev. Mr. Harry Flavin, Deacon
flavinhm@reagan.com
Rev. Mr. Philip Wanek, Deacon
pwanek@silverstar.com
Ron Fabry, Director of Music
refjr1960@gmail.com
Tamra Hendrickson, Business Manager
tamra@olmcatholic.org
Catherine Erbes , Administrative Assistant
catherine009olm@gmail.com
Comité de la Comunidad Latina
Isaías Vargas 307-699-1413
German Sánchez 307-413-6259
Victorio López 208-430-0970
Javier Vázquez 307-690-3498
Si tienen alguna pregunta o duda, con mucho
gusto los ayudamos. Gracias.
Regular Meetings:
Knights of Columbus #9431
1st Thursday of each month
6:30 PM— Rosary
7:00 PM— Meeting
Jackson Council of Catholic Women
2nd Thursday of each month , Sept-May
jacksoncouncilofcatholicwomen@gmail.com
Baptism
Contact the Parish Office at least one month prior to date
of baptism or email tamra@olmcatholic.org
Marriage
Please contact the Parish Office at least six months prior to
your wedding date or email tamra@olmcatholic.org
Communion for the Home Bound
Contact Parish Office
OLM Mission Churches
Chapel of the Sacred Heart
Grand Teton National Park
CLOSED FOR THE SEASON
Holy Family
Thayne, Wyoming
Sunday at 10:30AM
Bautismo
Ramón García
ramongarher@hotmail.com
(307) 690-7294
Adoración del Santísimo
Jueves 8:30 am a 5:30 pm
Sacramento de Reconciliación
Domingo 6:00pm (antes de Misa)
Educación Religiosa
307-733-2516
Alcohólicos Anónimos
Los Jueves: 6 pm (610 W. Broadway, sala L-1)