LITURGIA CanCión

Transcription

LITURGIA CanCión
LiturgiaYCanción
a bilingual publication for liturgy preparation
In this issue:
Reflections for Advent, Christmas and Epiphany
Reflexiones para Adviento, Navidad y Epifanía—Miguel Arias
Pastoral Reflections and Ritual Suggestions
Reflexiones Pastorales y Sugerencias para la Celebración
Adviento
1
Navidad
Epifanía
2 de diciembre de 2012 – 12 de febrero de 2013 — Año C
Adviento
•
Navidad
•
Epifanía 2013 Liturgia y Canción
¡El mejor y más popular himnario católico en español!
Fl r y Cant
Tercera Edición
¡DISPONIBLE AHORA!
Enlace las voces de su diversa
comunidad hispana con más de
740 cantos, incluyendo lo mejor
de las dos ediciones anteriores y una
variedad de títulos nuevos.
¡Haga su
pedido
hoy
mismo!
Acompañamientos de guitarra y de teclado
Juego de 24 CDs
¡NOVEDAD! Edición con Salterio
¡NOVEDAD! Edición de Guitarra con Letra y Acordes
¡Visite OCPenEspanol.org/FyC3
para contenido exclusivo!
1-800-LITURGY (548-8749) | ocpenespanol.org
2
Adviento
•
Navidad
•
Epifanía 2013 Liturgia y Canción
LiturgiaYCanción
Adviento • Navidad • Epifanía 2 de diciembre de 2012 – 12 de febrero de 2013 — Año C
PUBLICACIÓN TRIMESTRAL BILINGÜE
Localice los cantos de la selección musical 5
Location of Hymns and Songs in OCP’s Music Program
Abreviaturas de las publicaciones de OCP
Abbreviations used in music suggestions
Reflexiones de Adviento, Navidad y Epifanía 6
Reflections for Advent, Christmas, and Epiphany
Miguel Arias
Palabra, Vida y Fe, guía de oración diaria
Seasonal reflections from Palabra, Vida y Fe
Vocabulario Básico de Liturgia 14
Basic Vocabulary for the Liturgy
José Aldazábal
Silencio, Sinaxis, Solemnidad
Silence, Synaxis, Solemnity
Catequesis y Liturgia: De la mano 17
Catechesis and Liturgy: Hand in Hand
Petra Alexander
Ante la Nueva Traducción en inglés del Misal Romano
The New English Translation of the Roman Missal
Sugerencias para la celebración litúrgica 21
Ritual Suggestions
Pedro Rubalcava
Sugerencias sobre la liturgia
Suggestions for liturgies
Reflexiones Pastorales 25
Pastoral Reflections
Juan J. Sosa, Pbro.
Reflexión semanal sobre la liturgia
His weekly column on the liturgy
I Domingo de Adviento 36
La Inmaculada Concepción 38
II Domingo de Adviento 40
Nuestra Señora de Guadalupe 42
III Domingo de Adviento 44
IV Domingo de Adviento 46
La Natividad del Señor:
Vigilia 48
Noche 50
Aurora 52
Día 54
La Sagrada Familia 56
Santa María, Madre de Dios 58
La Epifanía del Señor 60
El Bautismo del Señor 62
II Domingo Ordinario 64
III Domingo Ordinario 66
La Presentación del Señor 68
IV Domingo Ordinario 70
V Domingo Ordinario 72
Mariano Fuertes: Compositor, Profesor, Conferencista 32
Comprometido con la música y la pedagogía
Committed to Music and Education
“Amanecerá el Señor” 34
Mariano Fuertes
Arreglo tomado de Flor y Canto, tercera edición
Selection from Flor y Canto, tercera edición
Misas Bilingües: Una Experiencia Enriquecedora 74
Bilingual Masses: An Enriching Experience
Santiago Fernández
Su nueva columna sobre la música bilingüe en la liturgia
His new column on bilingual music in the liturgy
Portada: Procesión de niños durante el tiempo de
Navidad/Children’s Christmas procession,
Quito, Ecuador. © David Litschel / Alamy
(Alamy.com). Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
3
A
Los
lect
B arc
oo
res
py
Queridos Lectores,
Hace unos días escuché las palabras de un niño que pedía, como
único regalo de Navidad, que sus padres estuvieran juntos y celebraran la Navidad como una familia unida. Para mí, este deseo
expresa la esperanza y el sentido más profundo del Adviento.
El Adviento es un tiempo de espera que promete liberación y
gran alegría. Es un tiempo muy apropiado para hacer nuestra carta
al Niño Dios y pedirle los regalos que más deseamos. Pero no estoy hablando de los regalos del mundo, los cuales encontramos en
las tiendas llenas de personas impacientes y tarjetas de crédito que
prometen aliviarlo todo. Me refiero a los regalos prometidos por
Dios que no cuestan dinero, sino mucha fe y esperanza para ser
obtenidos. En esa lista yo incluyo el deseo de que se acaben las deportaciones, se unifiquen las familias, desaparezca la violencia, se
abandonen las adicciones, se curen nuestras dolencias, se perdonen
las ofensas y se acabe la pobreza.
Quizás se pregunten si es realista esperar este tipo de regalos tan
difíciles de obtener. ¡Claro que sí! El Adviento consiste precisamente en esperar con fe aquello que realmente necesitamos para
ser libres y felices. Visualizar un mundo distinto, tal como lo hizo
el niño, nos hace seres para la esperanza que se esfuerzan; tienen
poder con Jesús, para lograr la civilización del amor. Esa civilización del amor que Jesús nos vino a predicar, y por la cual nació y
dio su vida, se va construyendo con esperanza y testimonio.
Este Adviento y Navidad, no nos quedemos con los ritos de la
compra, las angustias del crédito y la alegría momentánea de abrir
regalos materiales. Mas bien, participemos en los ritos sagrados, en
la gratitud de lo que tenemos, en los cantos litúrgicos, en la alegría
profunda de una familia más unida y un mundo más amoroso, justo
y pacífico.
Celebremos esta temporada como seres para la esperanza, con
cánticos que nos hablan de las maravillas que Dios ha realizado y
realizará en nuestras vidas.
Su hermano en Jesús, Dios-con-nosotros,
Dear friends:
A few days ago I heard a child say that the only
thing he wanted for Christmas was for his parents
to be together and to celebrate Christmas as a
family. For me, this expresses the hope and deeper
meaning of Advent.
Advent is a season for hopeful waiting that
promises liberation and joy. It is a very appropriate
time to ask the Christ Child for the gifts we desire
the most. I am not talking about material gifts that
can be found in stores. I am referring to the gifts
promised by God. They cost no money, but require
much hope and faith in order to be obtained. On
my list I would include reunited families; an end to
deportations, violence, addictions, and poverty; the
healing of all illness; and pardon for our offenses.
You may wonder if asking for these gifts is realistic given their magnitude. Of course it is! Advent is
the perfect time to hope with faith for what we truly
need to be free and happy. To visualize a different world, as the child mentioned above, makes us
a hope-filled people, striving with Jesus to build a
civilization of love. This civilization of love is the one
Jesus came to proclaim, the one for which he was
born and gave his life. It is built up through hope
and witness.
This Advent and Christmas, let’s not settle for
the rites of shopping, the anguish of debt, and the
fleeting joy of material gifts. Instead, let us partake
in the sacred rituals, be grateful, sing praise, and
experience the profound joy of a united family and
a more loving, fair, and peaceful world.
Let’s celebrate this season as hope-filled people, with songs that speak of the wonderful things
God has done and will do in our lives.
Alejandro Aguilera-Titus
Contributing Editor
Pedro Rubalcava
Sugerencias para la
Celebración
Ana Victoria Castillo Demezas
Directora
Alejandro Aguilera-Titus
Editor
Juan J. Sosa, Pbro.
Reflexiones Pastorales
Estela García-López
Selección Musical
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
4
abre v iaturas
LITURGIA Y CANCIÓN Volume 24 Number 1
LOCALICE LOS CANTOS
DE LA SELECCIÓN MUSICAL
USPS 015-938 ISSN 1096-5025
published quarterly by
OCP
5536 NE Hassalo
Portland, OR 97213–3638
El repertorio de música de
OCP comprende los himnos
y cantos publicados en
Periodical postage paid at Portland, OR
Director of Hispanic Ministries Pedro Rubalcava
Associate Director of Hispanic Ministries
A
Acompañamientos para guitarra
y teclado de los misales
MD
Misal del Día
(se publica una sola vez al año)
Ana Victoria Castillo Demezas
Contributing Editor Alejandro Aguilera-Titus
Pastoral Reflections Juan J. Sosa
Managing Editor Wade Wisler
Music Suggestions Estela García-López
Editorial Assistance Katy Devine, Rocío Rios,
Melissa Schmidt, Nancy Wolf
Publisher John J. Limb
Director of Editorial Processes Eric Schumock
Executive Editor Mary K. Straub
Marketing Director Mónica Espinosa-Rada
Art Director Judy Urben
Senior Designer Le Vu
The Spanish translation of the psalm responses
from the Leccionario Hispanoamericano
©1970 Conferencia Episcopal Española de Liturgia.
All rights reserved. Used with permission.
Excerpts from the Spanish translation of the
Misal Romano, © 1975, and the Leccionario
TS
Today’s Missal con inserto en
español (disponible en dos tamaños:
normal y letra grande)
C2 Cánticos de Gracias y Alabanza,
segunda edición
FC Flor y Canto, (himnario en español)
FC2 Flor y Canto, segunda edición
FC3 Flor y Canto, tercera edición
RyA Responde y Aclama
UCCantoral Unidos en Cristo/
United in Christ 2012–2014
VOZ
One Faith, Una Voz
(himnario bilingüe)
Volumes I-III, © 1976, 1987, 1993, Comisión
Episcopal de Pastoral Litúrgica de la
Location of hymns and songs in
OCP’s music program
Conferencia del Episcopado Mexicano.
All rights reserved. Used with permission.
Excerpts from the English translation of
Lectionary for Mass © 1997, 1981, 1969;
International Committee on English
in the Liturgy, Inc. (ICEL);
excerpts from the English translation of
The Roman Missal © 2010 ICEL.
All rights reserved. Used with permission.
© 2012 OCP
All rights reserved. 1-800-LITURGY
A
Keyboard and guitar accompaniment
books for the Spanish-language and
bilingual missal programs
MD
Misal del Día (published yearly)
TS
Today’s Missal with Spanish Insert
(regular print and large print)
C2 Cánticos de Gracias y Alabanza,
2nd Edition
FC Flor y Canto, (Spanish hymnal)
Subscription rate (subject to change)
FC2 Flor y Canto, 2nd Edition
Single subscription – $18.95 per year
FC3 Flor y Canto, 3rd Edition
2– 4 subscriptions – $16.95 each per year
5+ subscriptions – $14.95 each per year
Outside USA add $10 per address
POSTMASTER: Send address changes to
Liturgia y Canción, PO Box 18030
Portland, OR 97218–0030.
RA Respond & Acclaim
UC
Unidos en Cristo/United in Christ
2012–2014 music resource
VOZ
One Faith, Una Voz
(bilingual hymnal)
e Visite ocpenespanol.org o llame al
1-800-548-8749.
Colecciones/Collections
Edición/Edition Título/Title
&
20247 Adviento (J. Cortez)
&
11553 Al Señor del Nuevo Siglo
(J. Espinosa)
& 30102801 Brille Tu Luz (E. GarcíaLópez y R. López)
& 30100467 Canciones de un Pueblo
Caminante (J. Espinosa)
&
20869 Canciones Selectas
de Carmelo Erdozáin
&
10973 Cantaré Eternamente,
10975 Vol. 1 (Var.), Vol. 2 (Var.)
&
12086 Cantemos Unidos (Var.)
&
11915 De la Cruz a la Gloria
(L. Montgomery)
&
10536 Deo Gratias (P. Rubalcava)
11246 Desde la Aurora Hasta el
&
Ocaso (J. Sosa, Pbro.)
&
20235 Día de Fiesta (A. Taulé)
11877 El Amor Nunca Pasará
&
(E. Cortés)
&
20552 El Señor Nos Invita (Var.)
&
20218 En el País de la Vida
(E. Cortés)
&
11869 ¡Grita de Alegría! (C. Rosas)
&
20243 Luz Perpetua (Var.)
20447 Mi Boca Proclamará Tu
&
Alabanza (P. Rubalcava)
&
20753 No Greater Love/No Hay
Amor Más Grande (Var.)
&
11146 Pescador de Hombres (Var.)
12908 Primavera con Cristo,
&
12909 Vol. 1 (Var.), Vol. 2 (Var.)
&
10655 Qué Alegría (J. Cortez)
&
10203 Rain Down (J. Cortez)
&
11400 Resucitó (Var.)
&
11810 Sacramentos (J. Cortez)
&
20146 Sal de la Tierra (Var.)
&
10170 Somos el Cuerpo de Cristo
(B. Hurd & J. Cortez)
&
10367 Somos la Iglesia (E. Cortés)
&
20689 Tejido a Tierra (C. Fones)
&
20729 Un Canto Nuevo (S. Fernández)
&
20074 Ven y Sígueme (S. Fernández)
CORREO ELECTRÓNICO: liturgy@ocp.org
liturgia@ocp.org WEBSite: ocp.org
ocpenespanol.org
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
5
miguel
A rias
Reflexiones para Adviento, Navidad y Epifanía
Reflections for Advent, Christmas, and Epiphany
Reflexiones de Palabra, Vida y Fe, libro devocional
publicado por OCP (2007–2010).
Reflections previously published in Palabra, Vida y Fe, a
Spanish devotional book produced by OCP 2007–2010.
I Domingo de Adviento – Año C
2 de diciembre de 2012
First Sunday of Advent – Year C
December 2, 2012
Primera lectura: Jeremías 33, 14–16
Salmo responsorial: Salmo 24, 4bc–5ab. 8–9. 10 y 14
Segunda lectura: 1 Tesalonicenses 3, 12—4, 2
Evangelio: Lucas 21, 25–28. 34–36
First Reading: Jeremiah 33:14–16
Responsorial Psalm: Psalm 25:4–5, 8–9, 10, 14
Second Reading: 1 Thessalonians 3:12—4:2
Gospel: Luke 21:25–28, 34–36
Reflexión
Reflection
En este mundo nos preparamos para unas cosas pero no
para todas. La novia se prepara durante casi un año para el
gran día, la quinceañera espera con ansia el día de su fiesta,
los jóvenes esperan graduarse de sus estudios para empezar
a trabajar. Esperamos con entusiasmo nuestra primera cita
de amor para encontrarnos con quien creemos es la persona
para compartir nuestra vida y nuestro corazón.
Aunque esperamos para algunas cosas somos una generación impaciente. Queremos echar gasolina rápidamente,
llegar al supermercado y que nos atiendan rápido, que la misa
no dure mucho, que la homilía sea breve y buena y que, si es
posible, llegue ya el fin de semana.
En nuestra relación con Dios hay que tener paciencia. Dios siempre llega, pero no llega cuando queremos
nosotros, sino cuando necesitamos que llegue. Quedamos
atrapados por el pecado de Adán. Ante esta humanidad quebrantada Dios hizo una promesa que se cumpliría cientos de
años después. La venida del Salvador fue el cumplimiento
de la promesa que había hecho de venir a nosotros.
Dios creó la humanidad y la redimió como había prometido. Hoy la Iglesia comienza una preparación paciente para
celebrar ese cumplimiento: cuando la Palabra, entendida como
Verbo de Dios, nace entre nosotros, como uno de nosotros. A
lo largo de cuatro semanas tenemos que prepararnos para que
el Nacimiento de Jesús llegue a nuestra vida.
Si el niño que nace entre los pobres es totalmente santo,
nosotros estamos llamados a ser santos. Si nace pobre entre los
pobres, estamos llamados a vivir como Él: con lo necesario.
Nowadays we prepare and wait excitedly for many special
occasions. Brides make wedding plans throughout the
course of a year. Quinceañeras anxiously await their big
day, and young people look forward to graduating. We
excitedly get ready for our first date, hoping to meet that
special someone we might share our life with.
Although the waiting and preparation can be exciting,
we are often an impatient generation. We don’t want to
wait to get gas; we want to get in and out of the grocery
store as quickly as possible; we hope that Mass doesn’t
go too long; and we want it to be the weekend—now!
However, when it comes to our relationship with God,
we must learn to be patient. God always shows up, not
necessarily when we want him to but when we need him
most. Although we continue to be ensnared by the sins of
Adam, God made a promise that he would fulfill hundreds
of years later as a way to heal our broken humanity. The
birth of our Savior was the fulfillment of God’s promise to
come and save us from our sins.
God created man and redeemed him just as he promised. Today the Church begins its patient preparation to
celebrate the fulfillment of that promise, when the Word of
God is born among us, as one of us. During the next four
weeks we must prepare our hearts so that we are ready
to receive the gift of the newborn Jesus.
If the child born among the poor is completely holy, so
too we are called to be holy. If he is born poor among the
poor, so we are called to live like him, with only that which is
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
6
necessary. If he is born surrounded by humble individuals,
so we are called to do the same: to include others in our joy.
If he is persecuted because in him all divine promises will be
accomplished, we should also be ready to face persecution
because, as Christians, we are called to live like Christ.
It is not yet Christmas so we should hold off on the
festive Christmas songs for now. Let us begin to prepare
our hearts, as Saint Paul reminds us, in a manner that is
“blameless in holiness.” And as today’s Gospel tells us,
we must “be vigilant at all times and pray.”
Si nace rodeado de personas humildes y de otros pueblos,
estamos llamados a hacer lo mismo: incluir a otros en nuestra alegría. Si es perseguido porque en Él se cumplirán las
promesas divinas, también nosotros debemos estar listos para
la persecución, porque somos capaces de vivir como cristianos.
Aún no es Navidad y debemos esperar con nuestros cantos
festivos. Comenzamos a preparar el corazón, como nos recuerda
san Pablo, viviendo de una manera irreprochable, o como el
Evangelio nos dice: en vela y oración continua, como una madre
que espera el nacimiento del hijo que lleva en sus entrañas.
Questions for reflection
Preguntas para reflexionar
What are your goals for this Advent?
How can these four weeks be a festive experience as well
as a time for personal conversion?
Why is it so hard for us to wait for some things?
Prayer
Lord Jesus, we sing with joy while we wait for your arrival
here on earth because with it comes a peace that only
your presence provides. This is true and pleasing to you,
and we give you thanks. Amen.
¿Cuáles serán sus propósitos de Adviento?
¿Cómo pueden hacer de estas cuatro semanas una experiencia de fiesta y conversión interior?
¿Por qué creen que nos cuesta tanto esperar?
Oración
Señor Jesús, te cantamos con alegría mientras esperamos
tu venida a la tierra porque con ella nos traerás la paz y tu
presencia en nuestro mundo. Te damos gracias porque así te
ha parecido bien. Amén.
Second Sunday of Advent – Year C
December 9, 2012
II Domingo de Adviento – Año C
9 de diciembre de 2012
First Reading: Baruch 5:1–9
Responsorial Psalm: Psalm 126:1–2, 2–3, 4–5, 6
Second Reading: Philippians 1:4–6, 8–11
Gospel: Luke 3:1–6
Primera lectura: Baruc 5, 1–9
Salmo responsorial: Salmo 125, 1–2ab. 2cd–3. 4–5. 6
Segunda lectura: Filipenses 1, 4–6. 8–11
Evangelio: Lucas 3, 1–6
Reflection
Reflexión
The liturgical year provides us with two seasons of reconciliation with God and others—Advent and Lent. Due
to our strong religious traditions, we undergo certain penances so that we can internally prepare ourselves to celebrate the mystery of the Passion, Death, and Resurrection
of our Lord Jesus Christ. But sometimes it seems as
though we regard Advent as a necessary period we must
go through to get to Christmas, rather than a time of
preparation for readying ourselves for that very important
feast. We wouldn’t go to a black-tie event without first
bathing and putting on clean clothes, would we?
In the first reading we hear about the victory of the
poor. Those without bread return with hands full. God has
heard their prayers and granted them victory. Immigrants
who have been forced to leave behind their homes and
families and have had the opportunity to return later under
different circumstances will be able to understand what
El año litúrgico nos ofrece dos temporadas para que nos
reconciliemos con Dios y con las demás personas: el Adviento
y la Cuaresma. Debido a nuestra fuerte tradición religiosa nos
sometemos a ciertas penitencias para disponer nuestro interior
a celebrar los misterios de la Pasión, Muerte y Resurrección
de nuestro Señor Jesucristo. Pero el Adviento lo vemos como
una etapa necesaria, más que de preparación. A veces tengo
la impresión de que queremos llegar a la Navidad sin antes
prepararnos para esa fiesta. No vamos a una fiesta de gala sin
bañarnos y sin ropa limpia. ¿No es así?
La primera lectura nos habla de la victoria de los pobres.
Los que no tenían pan vuelven con las manos llenas. Dios
ha respondido a su plegaria y les otorga la victoria. Los
emigrantes que se han sido forzados a dejar sus pueblos y a
sus familias, cuando han tenido la oportunidad de volver en
una situación muy diferente, sabrán entender este retorno
de los israelitas. El retorno no tiene un fin material, sino
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
7
espiritual. El Adviento nos recuerda de la necesidad de
caminar nuevamente, no hacia atrás, sino hacia el origen
de la promesa.
El Jesús que esperamos hará regresar a Él a todos los
pueblos de la tierra. El camino a Él jamás será fácil; requerirá
mucho esfuerzo pero no será imposible. Haciendo eco de los
trabajos de preparación que se realizaban en las ciudades del
Imperio, los autores de los escritos sagrados sobre los que
hoy reflexionamos insisten en que allanemos el camino de
la vida, limemos nuestras asperezas, resolvamos nuestras
diferencias de una manera pacífica. Olvidemos el orgullo,
rellenemos los baches de la pobreza, allanemos las malas
actitudes contra los demás.
Aunque caminemos hacia el Dios que nace en medio de
nuestra pobreza, no vamos solos. Este proceso de conversión lo ha iniciado Dios en nosotros y Él lo continuará, pero
tenemos que poner de nuestra parte, tenemos que preparar
el camino para el Señor que viene a salvarnos. ¡Ven, Señor,
no tardes en llegar!
Preguntas para reflexionar
¿Qué comportamiento debemos corregir para recibir al
personaje más importante de la historia?
Sin duda hemos logrado cosas muy positivas a lo largo del
año. ¿Cuáles son?
Somos una sociedad que todo lo quiere rápido. ¿Cómo
podemos aprender a esperar?
Oración
Señor Jesús, que la preparación que hagamos en estos días
nos lleve a descubrir que Tú eres la salvación y que sólo Tú
nos traes la paz tan esperada, para que así vivas y reines
desde ahora y tu Reino dure por siempre. Amén.
the Israelites probably felt upon their return journey home.
In Advent our journey home is not carried out in the physical realm but rather in our spiritual lives. Advent reminds
us of our need to walk in a new way, not backward, but
forward, toward the origin of the promise.
The one we await—Jesus—will bring all the peoples of
the earth to him. The path to Jesus is never easy; it requires
much effort, but it is not impossible. The authors of the Holy
Scriptures that we reflect on today contend that we must
even out our life’s path, soften our roughness, resolve our
differences in a calm way, set aside our pride, replenish the
storehouses for the poor, and improve bad attitudes toward
others. This serves as an echo of the preparatory work that
the cities of the ancient empires underwent.
Although we journey toward God, born in the midst of
our poverty, we are not alone. God has initiated the process of conversion in us and he will continue it. But we
have to do our part; we must prepare the way of the Lord
who comes to save us. Come quickly, Lord Jesus; do no
delay in coming to us!
Questions for reflection
What behaviors do we need to change in order to be
ready to receive the most important person in history?
Undoubtedly we have made some very positive accomplishments over the course of the past year. Can you
name a few?
We are an impatient society that wants everything now.
How can we learn to wait patiently?
Prayer
Lord Jesus, we pray that the preparation that we are undergoing right now will lead us to discover that you are our salvation
and only you can bring us the peace we need. In this way you
live and reign now and your kingdom will last forever. Amen.
III Domingo de Adviento – Año C
16 de diciembre de 2012
Third Sunday of Advent – Year C
December 16, 2012
Primera lectura: Sofonías 3, 14–18
Salmo responsorial: Isaías 12, 2–3. 4bcd. 5–6
Segunda lectura: Filipenses 4, 4–7
Evangelio: Lucas 3, 10–18
First Reading: Zephaniah 3:14–18a
Responsorial Psalm: Isaiah 12: 2–3, 4, 5–6
Second Reading: Philippians 4:4–7
Gospel: Luke 3:10–18
Reflexión
Reflection
La primera lectura debe llenarnos de gozo porque nos dice
que el Señor está en medio de nosotros, que es poderoso,
que nos ama y que por ese amor hemos de estar llenos de
júbilo. Este júbilo no es una alegría pasajera, como la risa
de un buen chiste o de un buen momento de la vida, sino
una actitud constante. Tenemos muchas razones para estar
Today’s first reading tells us that the Lord is in our midst,
that he is mighty and loves us, and that, because of that
love, we should be filled with gladness. This gladness is
not a momentary happiness, like the laughter that follows
a good joke, but rather a constant attitude. We have many
reasons to be content: life itself, our family, jobs, faith,
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
8
and home. We are happy when we can return home,
when our kids graduate, when we have the support of
the Church, and on a great number of other occasions.
If Advent is a time of penitence and reflection that prepares us to receive the Son of God, such waiting and
preparation should not be filled with sadness. The Gospel
tells us time and again that our internal sacrifice should not
be put on display because doing so leads us into the trap of
hypocrisy. Our penitence and our waiting should be joy-filled.
The sacrifices we make should be a way of giving ourselves
even more fully, with more purity, an offering that endures.
Our waiting during Advent should not be passive. We
who wait have much to do in terms of actively preparing
ourselves in body and spirit, both on a personal level
and with our families. We participate in our communities
and prepare ourselves to celebrate that long-awaited
moment—the birth of our Savior. We read, pray, meditate,
see, and accomplish much as part of that preparation.
Silence is also a part of our preparation and waiting; it
reveals a profound desire to listen for God’s voice.
Since we are waiting to celebrate the first coming of
Jesus to the earth, a powerful savior who has lifted the
sentence that weighed us down, since he is good to all
and gives us confidence that he will answer our prayers,
how can we be sad?
But the certainty of his coming also serves a practical
purpose: conversion. Although conversion is an internal
process, it manifests itself externally. John the Baptist
reminds us of the necessity to share and give what is
good, not simply what is left over. In a season where the
focus is on buying, what can we give to others, to those
less fortunate? What can we give to God?
alegres: la vida, la familia, el trabajo, la fe, los hijos, el
hogar, los padres y abuelos, el deseo de volver a nuestra
tierra, los hijos que se gradúan, el apoyo de la Iglesia y
muchas cosas más.
Si el Adviento es un momento de penitencia y recogimiento que nos prepara para recibir al Hijo de Dios, tal espera
no debe estar llena de tristeza. El Evangelio, una y otra vez,
nos dice que no hay que exhibir el sacrificio interior porque
caeríamos en la hipocresía, tan denunciada por Jesús. La
penitencia o la espera ha de ser gozosa. El sacrificio debe
ser una manera de darnos de forma más plena, más pura,
más constante.
La espera del Adviento no debe ser pasiva. Quien espera
hace mucho; pues se prepara activamente, en cuerpo y en
espíritu, a nivel personal y familiar, participa en su comunidad, se prepara con toda la sociedad para celebrar el
momento. Lee, ora, medita, ve, hace muchas cosas que le
lleven a tal preparación. El silencio es una actitud que poco
tiene de pasiva, pues revela el deseo profundo de escuchar
la voz de Dios, para luego responder a ella.
Si estamos esperando la celebración de la primera venida
de Jesús a la tierra, si es un salvador poderoso, si nos ha
levantado la sentencia que pesaba sobre nosotros, si es
bueno con todos y si nos da la confianza de atender siempre
nuestras peticiones, ¿por qué hemos de estar tristes?
Pero esta certeza también tiene su aspecto práctico: la
conversión. Esta, mientras que es algo interior, tiene su
manifestación exterior. Juan Bautista nos advierte la necesidad de compartir y dar cosas buenas, no lo que no nos sirve.
En una temporada de tanta compra, ¿qué les vamos a dar a
los demás? ¿Qué le vamos a dar a Dios?
Questions for reflection
Preguntas para reflexionar
This Christmas what gift will we give to the God who
comes to us as a child?
Why do we tend to associate this season of conversion
with a time to buy and spend money?
What reasons do we have for being joyful?
¿Qué regalo daremos al Dios hecho niño esta Navidad?
¿Por qué razón ligamos esta temporada de conversión a
una temporada de compras?
¿Qué motivos tenemos para estar jubilosos?
Prayer
Oración
Lord Jesus, we continue to await your coming because
we continue to feel a void in our lives that only you can
fill. Come and dispel our loneliness with your presence so
that you can remain in our midst forever. Amen.
Señor Jesús, seguimos esperándote porque seguimos sintiendo un vacío en nuestra vida, que sólo Tú puedes llenar.
Ven y ahuyenta nuestra soledad con tu presencia, para que
te quedes entre nosotros para siempre. Amén.
Fourth Sunday of Advent – Year C
December 23, 2012
IV Domingo de Adviento – Año C
23 de diciembre de 2012
First Reading: Micah 5:1–4a
Responsorial Psalm: Psalm 80:2–3, 15–16, 18–19
Second Reading: Hebrews 10:5–10
Gospel: Luke 1:39–45
Primera lectura: Miqueas 5, 1–4
Salmo responsorial: Salmo 79, 2ac y 3b. 15–16. 18–19
Segunda lectura: Hebreos 10, 5–10
Evangelio: Lucas 1, 39–45
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
9
Reflexión
La paz no es la ausencia de guerra, tampoco de conflictos ni
diferencias entre los pueblos o las personas; es la aceptación
gozosa de que Dios ha venido a nosotros y de que le hemos
hecho un espacio digno para que habite entre nosotros. A
lo largo de estas semanas hemos vivido esa promesa: hacer
de nuestra vida un lugar para que habite el Mensajero de la
Paz, el que es la Buena Nueva, el que es la Paz.
Las lecturas de hoy nos recuerdan la fuerza del amor, el
poder de la paz, de una visita y de un saludo: cosas muy pequeñas y sin sentido en un mundo tan violento como el nuestro.
El pueblo en el que Jesús nació era quizá como El Bajío
del Indio, donde nació mi madre. Yo creo que en todo el
rancho había menos de diez casas, aun hay rastros de ellas.
Mis abuelitos jamás pensaron que uno de sus nietos iría
a estudiar a Harvard y que años después trabajaría en el
sistema de educación pública en Los Ángeles. Todas estas
cosas jamás las pensaron ellos, pero Dios sí las pensó. Dios
sí preparó el camino para la Paz, para la Buena Nueva,
para recompensar la fe de dos ancianos que se mantuvieron
fieles a sus prácticas de caridad y a sus principios.
Dos mujeres pobres acompañan la historia de este pueblo
de Belén. Un par de mujeres reconocerían en sí mismas la
Buena Nueva que todos esperaban. Isabel reconoce en
María la portadora de la Paz, la mujer que antes de haber
concebido a Jesús en su vientre ya lo había concebido en
su corazón; vivió las promesas divinas, vivió conforme a lo
que Dios le pedía.
Por eso nuestro pueblo ha cantado el Ave María en
sus rosarios de las posadas. Por eso, como María, ha ido
caminando para llevar a Jesús a las demás personas, por eso
siguen sus cantos de esperanza, de saludo, de encuentro.
El reto de todos los emigrantes que vivimos en este país
es reconocer la riqueza de la fe que recibimos en nuestros
pueblos. Cada pueblo, a su manera y en su expresión más
pura de religiosidad, nos dio lo esencial para vivir en paz:
una fe vivida y celebrada en comunidad.
Ante nosotros tenemos la grandeza de un Dios que viene
a nosotros traído por su Madre. ¿Tenemos listo el hogar y
la vida para recibir esta paz tan anhelada?
Preguntas para reflexionar
¿Qué es lo que Dios quiere traer a nuestra vida durante
este tiempo de preparación?
¿De qué manera nos hemos preparado para trabajar
por la paz?
Reflection
Peace is not the absence of war, nor is it the absence of
conflicts or differences between peoples or nations. Peace
is the joyful acceptance that God has come and that we
have made an honorable place for him to live among us.
Over the course of the last few weeks, we have lived out
that promise: to make our lives a place for the messenger of
peace to reside, he who is the good news, he who is peace.
Today’s readings remind us of the power of love and
peace, of the significance of a visit and a greeting—seemingly small and meaningless occurrences in a violent world
such as ours.
The town where Jesus was born was probably very similar
to El Bajío del Indio, my mother’s birthplace. There couldn’t
have been more than ten houses in the whole town. My
grandparents probably never imagined that one of their grandchildren would study at Harvard and years later would work
in the public education system in Los Angeles. They never
thought about such things, but God did. God was preparing
the way for peace, for the good news, for an elderly couple
who remained faithful to their principles and to giving to those
less fortunate than themselves.
Two poor women accompany today’s story set in the
town of Bethlehem, two women who recognized in themselves the good news that everyone else was waiting for.
Elizabeth recognized immediately that Mary was the bearer
of peace, that before she had even conceived Jesus in her
womb, she had already conceived him in her heart. She was
living proof of the divine promises and an example of living
according to God’s will.
That is why we sing the Ave Maria when praying the
rosary during the Posadas, why we tell others about Jesus
as Mary did, and why we sing songs of hope, greeting, and
coming together during Advent.
Today, those of us who are immigrants living in this
country are faced with the challenge of remembering and
recognizing the richness of the faith that we received from
our homelands. Each of our homelands, in its own way, has
instilled in us the essential tools for living in peace: faith, lived
and celebrated in community.
Before us we are presented with the grandeur of a God
brought to us by his mother. Are our homes and lives ready to
receive this peace, a peace for which we have waited so long?
Questions for reflection
What does God want to bring to our lives during this
time of preparation?
In what ways have we prepared ourselves so that we
are able to work for peace?
Why do we continue to celebrate the Posadas when we
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
10
won’t provide posada (shelter) for the stranger who
knocks on our door?
Prayer
Lord Jesus, bring your peace to our world, a world that is
broken due to so much death and violence. Come quickly
and bring your spirit once again to our neighborhoods
where fear and pain reign so that we can live anew as
brothers, rejoicing in your peace. Through our Lord Jesus
Christ who lives and reigns forever and ever. Amen.
¿Por qué seguimos celebrando las posadas y no damos
posada al emigrante que toca a nuestra puerta?
Oración
Señor Jesús, trae ya tu paz a nuestro mundo tan quebrantado
por la muerte y la violencia; ven ya y renace en nuestros
barrios donde reinan el miedo y el dolor para que podamos
vivir como hermanos, compartiendo tu paz. Tú que vives y
reinas por los siglos de los siglos. Amén.
The Nativity of the Lord: At the Mass during
the Day December 25, 2012
La Natividad de Nuestro Señor Jesucristo:
Misa del Día 25 de diciembre de 2012
First Reading: Isaiah 52:7–10
Responsorial Psalm: Psalm 98:1, 2–3, 3–4, 5–6
Second Reading: Hebrews 1:1–6
Gospel: John 1:1–18
Primera lectura: Isaías 52, 7–10
Salmo responsorial: Salmo 97, 1. 2–3ab. 3cd–4. 5–6
Segunda lectura: Hebreos 1, 1–6
Evangelio: Juan 1, 1–18
Reflection
Reflexión
Why do we sometimes hear that the text of today’s Gospel is
hard to understand? It is from the beginning of John’s Gospel
and we need to look at it in terms of the context in which
it was written. According to biblical studies, the Gospel of
John was written some seventy years after Jesus’ death.
The community of believers John was writing to hadn’t
known Jesus personally; these people were the children
and grandchildren of those who had known Jesus. (Don’t
forget that in those days people had children at a very
young age.) These individuals formed a community of
devout Jews who were in the habit of coming together in
their chapels to pray and celebrate their Christian faith (just
as our communities today) but also continued to gather in
the synagogues to practice their Jewish faith.
The Jews who did not accept Jesus as the Son of
God or didn’t believe that he was the Messiah validated
their beliefs with a statute that appears in Leviticus 24:16:
“whoever blasphemes the name of the Lord shall be put
to death.” Keep in mind that traditional, practicing Jews,
up to this day, do not pronounce or write the name of
God out of respect. Jesus, along with his followers, didn’t
merely speak God’s name in the midst of all the people of
that time, he claimed that he was God—a double heresy!
Throughout the entire Gospel of John we are told again
and again that Jesus is God. John never mentions Christ’s
birth, as do Luke and Matthew, but rather that, from the
beginning of time, Jesus is God. And so it may seem that
John’s Gospel comes from a disparate reality.
First-century Christians who proclaimed that Jesus
¿Por qué a veces escuchamos que el texto de este evangelio
es difícil de interpretar? Este es el principio del Evangelio
de Juan y hay que entenderlo en el contexto en el que se
escribió. Según los estudios de la Biblia, el Evangelio de Juan
se escribió unos setenta años después de la muerte de Jesús.
La comunidad a la que Juan dirigió su escrito no había
conocido a Jesús en persona, son los hijos o nietos (no
olvidemos que la gente de aquellos años tenía hijos desde muy
joven) de los que lo habían conocido. Estas personas eran una
comunidad de judíos devotos, como nuestra gente que se reúne
en las ermitas a orar, pero ellos seguían reuniéndose en las
sinagogas para practicar su fe judía y también su fe cristiana.
Los judíos que no aceptaron a Jesús como Hijo de Dios
o que no creyeron en Él como Mesías, se valieron de una
ley que aparece en Levítico 24, 16: “El que blasfeme el
Nombre del Señor será castigado con la muerte”. Hay que
recordar que los judíos tradicionales y devotos, hasta la
fecha, por respeto a Dios no pronuncian ni escriben su nombre, ni siquiera la palabra. Jesús, en medio de la gente de su
tiempo, y con Él los seguidores de su mensaje, no sólo pronunciaron el nombre de Dios (considerado blasfemia), sino
que afirmaron que Jesús era Dios. ¡La herejía era doble!
El Evangelio de Juan, a lo largo de sus capítulos, nos
dará una y otra vez la alegre noticia de que Jesús es Dios.
No nos contará, como hacen Lucas y Mateo, un relato del
nacimiento de Jesús, sino que nos dirá que Jesús es Dios
desde antes de la creación del mundo. Por eso el comienzo
del Evangelio de Juan se nos presenta como si fuera en otra
realidad humana.
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
11
Los cristianos del siglo I que proclamaban que Jesús era
Dios estaban en lo correcto: Jesús es Dios. El Niño que nace
hoy es Dios, y muchos en su nombre han entregado su vida,
sea por fidelidad a su mensaje o por la lucha a favor de la
justicia y de los pobres. Muchas personas han entregado su
vida a este Dios en su amor y entrega diaria.
La Navidad comienza ahora con la grandeza de Dios que
quiere vivir como uno de nosotros, pero sin pecado, para
señalarnos desde ahora su profundo amor que se coronará
en la cruz, para liberar a la humanidad entera.
was God were right: Jesus is God. The child born for
us this day is God and there have been many who have
given their lives in his name, be it in obedience to his message or in taking a stand in the fight for justice for the poor.
Many others have given their lives for this God, in love and
their daily surrender.
And so Christmas begins, with God coming in his greatness to live as one of us, human but without sin, in order to
reveal his great love for us, the ultimate expression of which
is the cross, and to grant freedom for all mankind.
Preguntas para reflexionar
Questions for reflection
¿Qué podemos hacer durante este período de Navidad para
honrar a quienes han muerto por el nombre de Jesús?
¿Cómo celebraremos la Navidad en nuestros hogares?
Jesús ha nacido para nosotros. ¿De qué manera podemos
renacer para Él?
Oración
What can we do this Christmas to honor those who
have died in the name of Jesus?
How do we celebrate Christmas in our homes?
Jesus was born for us—in what ways can we be reborn
for him?
Prayer
Señor, Dios nuestro, que desde siempre nos amaste y
creaste el mundo con tu amor infinito, ¡gracias por asumir
nuestra condición humana y dignificar nuestro mundo con
tu presencia. ¡Que siempre te adoremos para así compartir
la victoria de tu cruz y resurrección! Amén.
Lord God, who from the beginning of time loved us and
created the world with your everlasting love, we give you
thanks for taking on our human likeness and dignifying our
world with your presence. We pray that we may always
worship you, that we may share in the victory of your
cross and resurrection. Amen.
La Epifanía del Señor
6 de enero de 2013
The Epiphany of the Lord
January 6, 2013
Primera lectura: Isaías 60, 1–6
Salmo responsorial: Salmo 71, 2. 7–8. 10–11. 12–13
Segunda lectura: Efesios 3, 2–3. 5–6
Evangelio: Mateo 2, 1–12
First Reading: Isaiah 60:1–6
Responsorial Psalm: Psalm 72:1–2, 7–8, 10–11,
12–13
Second Reading: Ephesians 3:2–3a, 5–6
Gospel: Matthew 2:1–12
Reflexión
Ya el nacimiento de Jesús fue para nosotros un verdadero
testimonio por parte de Dios de que viene a asumir la realidad
de los pobres y marginados. El mismo Dios que había visto la
opresión de su pueblo y que había escuchado sus lamentos se
ha manifestado plenamente al mundo en la persona de Jesús.
Su nacimiento se da a conocer por medio de unos magos, es
decir, personas itinerantes que dormían en el desierto y descubren algo singular en los hermosos cielos de oriente y, sin
dudarlo, van a buscar al Rey de los judíos que acaba de nacer,
porque “van a adorarlo”. En términos actuales, podríamos
decir que Dios se revela a unos emigrantes que iban de paso, a
los más marginados, y son precisamente ellos los que lo descubren como Dios, como Rey y como Hombre.
El Dios poderoso pide ser anunciado por los pobres, y estos
son precisamente quienes van en busca del emperador romano
Reflection
For us the birth of Jesus was a true testimony of God’s
promise to take on the experiences of the poor and
marginalized. The same God who saw the oppression of
his people and listened to their cries for help, has shown
himself to the world in the person of Jesus. His birth is
announced by the magi, itinerant travelers who sleep in
the desert and who, upon looking to the eastern skies,
discover a brilliant star in the heavens. Without hesitation they go in search of the newborn king of the Jews
because they want to “do him homage.”
In today’s language, we could say that God revealed
himself to a group of migrants, to the marginalized. It is
they who discover him—as God, as king, as man.
The almighty God desires that his arrival be announced
by the poor and lowly. It is they who go in search of the
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
12
Roman emperor to ask, “Where is the newborn king of
the Jews.” But Herod is a petty king, small-minded and
jealous, and the announcement causes him great anxiety
because it endangers his power. His own insecurities lead
him to question the chief priests and scribes concerning
the location of the birthplace of the Messiah. They tell him
the truth, “in Bethlehem of Judea.” No one really expected
much of that small town, no one that is, except God.
Both Herod and the wise men are interested in finding
the newborn king, but their motives vary greatly. The magi
want to announce this extraordinary event and pay tribute to
the new king, while Herod wants to find out where he is so
that he can kill the one who presents a threat to his throne.
The wise men from the east are brave and humble; they
don’t think twice about going to Jerusalem to learn about the
birthplace of the newborn king. They are perfect examples
of faithful disciples who respond to God’s call, to the good
news of Jesus Christ, the Son of God. Herod not only fails
to respond to the call, but he denies himself the opportunity
to recognize the manifestation of God.
Herod represents those who maintain the power in this
day and age and seek to silence any prophetic voices
that may come up among us, such as community activists who demand better treatment for undocumented or
exploited workers. Nevertheless, a greater joy is found in
the fact that God reveals himself to everyone. In fact, it is
through the poor, who offer him their gifts of gold, frankincense, and myrrh, that we discover God, our king, a man
like us who will give his life on the cross to save us.
para preguntarle dónde es que ha nacido el Rey de los judíos.
Pero Herodes es un reyezuelo, tiene una mentalidad pobre y
pequeña, y aquel anuncio no le agrada porque pone en peligro su poder. Su misma inseguridad lo lleva a preguntar a los
sabios de Israel dónde había de nacer el Rey de los judíos, y
estos le responden con la verdad: “en Belén de Judá”. Belén
de Judá era una aldea de la que nadie esperaba nada, nadie
excepto Dios, quien siempre está del lado del pobre.
Tanto Herodes como los magos tienen interés en encontrar
a este Rey, pero las motivaciones son muy diferentes. Unos
quieren anunciar el singular acontecimiento, mientras que el
otro quiere averiguar todo lo que le sea posible para así matar
a quien amenace su reino. Los magos de oriente son personas
valientes y sencillas que no dudan ni por un momento en
encaminarse a la ciudad de Jerusalén para informarse dónde
es que ha nacido el nuevo Rey. De esta manera, encarnan al
discípulo fiel que, al oír la llamada de Dios o “la Buena Nueva
de Jesucristo el Hijo de Dios”, responderá. Herodes no sólo no
responde al llamado, sino que se niega a sí mismo la oportunidad de reconocer la manifestación de Dios.
Herodes representa a quienes sustentan el poder en nuestro
tiempo y buscan apagar las voces proféticas que surgen entre
nosotros: los activistas comunitarios que reclaman un mejor
trato para los obreros o indocumentados explotados. Sin
embargo, la alegría más grande, es que Dios se nos manifiesta
a todos, precisamente por medio de los pobres, quienes, al
ofrecerle sus regalos, oro, incienso y mirra, descubren al Dios,
al Rey, y al Hombre, que ha de morir en la cruz para salvarnos.
Questions for reflection
Preguntas para reflexionar
What do we have that we can offer the Son of God?
What is our attitude concerning outsiders or to those
who are different?
Do you know any Herods in your faith community?
Prayer
We give thanks to you, our Creator, for showing yourself
to the poor and humble of this world. Thank you, Lord, for
thus it was pleasing to you. We pray that you would grant
us humility so that we may be examples of your love to
others. Through Christ our Lord. Amen.
¿Qué ofrendas le presentamos al Hijo de Dios?
¿Qué actitud tenemos hacia el extranjero o hacia la persona diferente a nosotros?
¿Qué Herodes conocen dentro de la comunidad de fe?
Oración
Creador nuestro, gracias por manifestarte a los pobres y
sencillos de este mundo. Gracias, Señor, porque así te ha
parecido bien. Que alcancemos la sencillez para que así te
manifestemos a los demás. Por Cristo nuestro Señor. Amén.
© 2012 OCP. Derechos reservados.
Translated by Katy Devine
© 2012 OCP. All rights reserved.
Miguel Arias (1971–2012) was editorial director at Liturgy Training Publications
(LTP) and product development specialist at Loyola Press. He was the author of
the reflections in Palabra, Vida y Fe, published by OCP (2007–2010). He earned
a master’s degree in pastoral studies from Catholic Theological Union and was a
faculty member at Tepeyac Institute, the Cultural Institute of Leadership, and the
Hispanic Institute of Liturgy. He lived in Chicago, where he served as a catechist
with adults at Saint Francis of Assisi Catholic Church. The Lord called him home
in April 2012.
Miguel Arias (1971–2012) fue administrador de la división
editorial de Liturgy Training Publications (LTP) e impulsor
de productos en español en Loyola Press. Fue autor de las
reflexiones en Palabra, Vida y Fe, publicado por OCP. Obtuvo
su maestría en estudios pastorales en Catholic Theological
Union e impartió cursos en el Tepeyac Institute, el Cultural
Institute of Leadership y el Hispanic Institute of Liturgy. Vivió
en Chicago, donde dictó clases de catecismo para adultos en
la parroquia de San Francisco de Asís. Llamado a la Casa del
Padre en abril de 2012.
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
13
josé
aldaz á bal
S
v o cabulari o
silencio
b á sic o
de
liturgia
B asic
V o cabular y
for
the
L iturg y
silence
El silencio es parte integrante de la oración y de la celebración
Silence is an integral part of liturgical prayer and celebralitúrgica (Sacrosanctum Concilium 30).
tion (Sacrosanctum Concilium 30).
“Por [el] silencio los fieles no se ven reducidos a asistir
“Through [silence] the faithful are not only not consida la acción litúrgica como espectadores mudos y extraños,
ered as extraneous or dumb spectators at the liturgical
sino que son asociados más íntimamente al misterio que se
service, but are associated more intimately in the mystery
celebra, gracias a aquella disposición interior que nace de
that is being celebrated, thanks to that interior disposition
la palabra de Dios escuchada” (Musicam Sacram [MS] 17).
which derives from the word of God that they have heard”
En la misa el silencio puede ayudar mucho a la ce(Musicam Sacram [MS] 17).
lebración: después de escuchar las lecturas bíblicas y la
Within the Mass, silence can greatly aid the celebrahomilía, entre la invitación “oremos” y la oración presidention: after listening to the Scripture readings and the homcial; en el espacio ofertorial, mientras se dispone el altar; en
ily; between the invitation “let us pray” and the presidential
la preparación inmediata a la comunión, tanto por parte del
prayers; at the time of the offertory, while the altar is being
sacerdote como de la comunidad; después de la Comunión,
prepared; during the preparation immediately before
profundizando en el misterio recibido. En cada una de
Communion, on the part of the priest as well as the
estas ocasiones la finalidad del silencio puede ser difecommunity; and after Communion, deepening the mysrente: con el silencio, los fieles “se concentran en sí mistery just received. On each one of these occasions the
mos”, “reflexionan … sobre
purpose of the silence can
lo que han oído”, “alaban a
be different. With silence,
Dios en su corazón y oran”,
the faithful “recollect them“para hacerse conscientes de
selves,” “meditate briefly
estar en la presencia de Dios
on what they have heard,”
y formular interiormente
and “praise God in their
sus súplicas” (Ordenación
hearts,” “so that they may
General del Misal Romano
become aware of being in
[OGMR] 45. 54).
God’s presence and may
En el rezo de la Liturgia
call to mind their intentions”
de las Horas se recomienda
(General Instruction of the
también el silencio, después
Roman Missal [GIRM] 45,
We are sometimes invited into
de las lecturas y la homilía,
54).
silence
so
that
we
will
o entre los salmos, o en
During the Liturgy of
el examen de conciencia de
the Hours, silence is also
know how to listen and so that we
Completas. Y la finalidad de
recommended after the
will be able to speak words
este silencio es “para lograr
readings and the homily
from the deepest part of our being.
la plena resonancia de la
or between the psalms or
voz del Espíritu Santo en los
in the examination of concorazones y para unir más
science during Compline.
A veces se nos invita al silencio
para que sepamos escuchar y
para que sepamos decir
nuestra palabra desde
lo profundo de nuestro ser.
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
14
The purpose of this silence is “to receive in our hearts the
full sound of the voice of the Holy Spirit and to unite our
personal prayer more closely with the word of God and
the public voice of the Church” (General Instruction of the
Liturgy of the Hours [GILH] 202). In individual recitation,
there is greater freedom to pause in meditation (GILH 203).
The Directory for Masses with Children reminds us that
“‘silence should be observed at the designated times as
part of the celebration’ (GIRM 45) lest too great a place
be given to external action. In their own way children are
genuinely capable of reflection. They need some guidance, however, so that they will learn how, in keeping
with the different moments of the Mass … to recollect
themselves, meditate briefly, or praise God and pray to
Him in their heart” (37).
There are other celebrations in which silence can
obtain a special depth: in both personal and communal
adoration before the Blessed Sacrament, representing a
more meditative space; at funerals; at penance services;
on Good Friday, at the entrance and prostration of the
priest and in the showing of the holy cross, with a period
of silence after the threefold acclamation.
Silence is not just the absence of noise or words. It is
not passivity, nor is it indifference or absence. It is a presence, a taking in, attention, reflection, resonance, assimilation, personalization of that which is being celebrated, a
period of liberty so that the Spirit can act. In silence one
can listen. The best words come forth from silence. For
this reason, we are sometimes invited into silence so that
we will know how to listen and so that we will be able to
speak words from the deepest part of our being.
synaxis
The word is Greek and it is derived from syn (with) and
ago (to do, to act). Like the word “synagogue,” synaxis
means assembly, a meeting of persons who act together.
It is one of the names given to the Eucharist, especially in the East. We tend to use the terms “Eucharist” or
“assembly” instead.
solemnity
The celebrations throughout the year, those of the Lord as
well as those of the Virgin or the saints, “according to the
importance assigned to them, are … distinguished one
from another and named: Solemnity, Feast, Memorial”
(Universal Norms on the Liturgical Year and the General
Roman Calendar [UNLYC] 10).
“Solemnities are counted among the most important days, whose celebration begins with First Vespers
estrechamente la oración personal con la palabra de Dios
y la voz pública de la Iglesia” (Instrucción General de la
Liturgia de las Horas [IGLH] 202). En el rezo individual,
todavía cabe mayor espacio para el silencio (IGLH 203).
También en las misas con niños en el Directorio
recuerda que el silencio “’ debe guardarse a su debido
tiempo como parte constitutiva de la celebración’ (OGMR
45), para que no se conceda lugar excesivo a la acción
externa, pues también los niños a su manera son realmente
capaces de meditar. Sin embargo tienen necesidad de una
cierta formación para que aprendan … a entrar en sí mismos
y meditar o alabar y rezar a Dios en su corazón” (Directorio
para las Misas con Niños 37).
Hay otras celebraciones en que el silencio puede adquirir
especial importancia: la adoración ante el Santísimo, tanto
personal como comunitaria, que representa un espacio más
meditativo; en las exequias; en las celebraciones penitenciales; el Viernes Santo: en la entrada y postración del
sacerdote y en la presentación de la cruz, con un espacio de
silencio después de la triple aclamación.
El silencio no es sólo ausencia de ruido o de palabras.
No es pasividad, ni indiferencia o ausencia. Es presencia,
acogida, atención, reflexión, resonancia, asimilación, personalización de lo que se celebra, interiorización del misterio, espacio de libertad para que actúe el Espíritu. Desde
el silencio es cuando se puede escuchar. Del silencio brotan
las mejores palabras. Por eso a veces se nos invita al silencio para que sepamos escuchar y para que sepamos decir
nuestra palabra desde lo profundo de nuestro ser.
sinaxis
La palabra es griega y se deriva de syn, con, y ago, hacer.
Sinaxis, como también la palabra “sinagoga”, significa
asamblea, reunión de personas que actúan juntas.
Es uno de los nombres que, sobre todo en Oriente, se dan
a la Eucaristía. Nosotros utilizamos más el de “Eucaristía”
o “asamblea”.
solemnidad
Las celebraciones a lo largo del año, tanto las del Señor
como de la Virgen o de los santos, “según la importancia
que tienen, han de distinguirse entre sí y denominarse de
la siguiente manera: solemnidad, fiesta, memoria” (Normas
Universales sobre el Año Litúrgico y sobre el Calendario
[NUALC] 10).
“Las solemnidades son los días principales y su celebración comienza en las primeras Vísperas, el día precedente” (NUALC 11). Se distinguen también porque tienen tres
lecturas propias en la misa y también en el rezo de las Horas
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
15
todo lo tienen propio. Algunas solemnidades tienen formulario distinto para la misa de la vigilia. Las solemnidades de
Pascua y Navidad se prolongan durante una octava.
El concepto de verdadera solemnidad en la liturgia “no
depende tanto de una forma rebuscada de canto o de un
desarrollo magnífico de ceremonias, cuanto de aquella
celebración digna y religiosa que tiene en cuenta la integridad
de la acción litúrgica misma; es decir, la ejecución de todas
sus partes según su naturaleza propia” (MS 11), o como dice
la introducción a la Liturgia de las Horas, que cada elemento
de la celebración litúrgica “debe alcanzar su sentido originario
y su verdadera función” (IGLH 273).
Esta misma introducción describe además un interesante concepto, el de la “solemnidad progresiva”: según la
importancia del día y las posibilidades de la comunidad, sus
celebraciones pueden tener varios grados de solemnización,
por ejemplo en el empleo de los elementos cantados (cfr.
IGLH 273).
© 1994 Centre de Pastoral Litúrgica, Barcelona, España. Reproducido con autorización.
Derechos reservados. Esta sección fue publicada en el Vocabulario básico de liturgia,
tomo 3 de la colección Biblioteca Litúrgica.
José Aldazábal, SDB, presbítero (1933–2006), publicó diversos
libros y numerosos artículos sobre teología y pastoral litúrgica.
Fue profesor de la Facultad de Teología de Cataluña y presidente del Centre de Pastoral Litúrgica de Barcelona, donde
colaboró durante muchos años en las publicaciones del Instituto
de Liturgia de Barcelona, España.
(Evening Prayer I) on the preceding day” (UNLYC 11).
Solemnities are also distinguished by having three proper
readings in the Mass; in the Liturgy of the Hours, there
are propers for every element. Some solemnities have a
distinct form for the vigil Mass. The solemnities of Easter
and Christmas are prolonged for eight days.
The concept of true solemnity within the liturgy
“depends less on a more ornate form of singing and a
more magnificent ceremonial than on its worthy and religious celebration, which takes into account the integrity
of the liturgical celebration itself, and the performance of
each of its parts according to their own particular nature”
(MS 11), or, as stated in the introduction to the Liturgy of
the Hours, so that “each [element] can again be given its
connatural meaning and genuine function” (GILH 273).
This same introduction also describes an interesting concept, that of “progressive solemnity”: according to the importance of the day and the possibilities of the community, the
celebrations can reach several intermediate stages of solemnity, for example, in the use of sung elements (cf. GILH 273).
© 1998 OCP. Translated from Vocabulario básico de liturgia, Biblioteca Litúrgica
3 (Barcelona: Centre de Pastoral Litúrgica, 1994). All rights reserved. Used with
permission.
José Aldazábal, SDB, presbyter (1933–2006), published several articles and
books on topics in theology and pastoral liturgy. He was a professor on the theology faculty of Catalonia, president of the Pastoral Liturgical Center of Barcelona,
and a member of the Consultation on Liturgy and Spirituality of Spain. He was
editor of various publications of the Liturgical Institute of Barcelona.
Prepárese para la llegada del Señor
Música para Adviento y Navidad
Adviento Jaime Cortez
Con Adviento, las voces de los feligreses que hablan español e inglés se unen en armonía.
Estos 14 cantos en español, inglés y bilingües, capturan el espíritu de este tiempo de
esperanza y brindan ritmos latinoamericanos de corte contemporáneo.
Cancionero (20247) $13.00; CD (20246) $14.99
cocpenespanol.org/20246
Desde La Aurora
Hasta el Ocaso
Día de Fiesta
Juan J. Sosa, Pbro.
Infunda nueva vida a la iglesia, con
arreglos que reflejan la cultura caribeña.
Levante voces en alabanzas con los
dinámicos y accesibles cantos que atraen
a su asamblea a la liturgia.
Cancionero (11246) $11.00; CD (11248) $14.99
Cancionero (20235) $13.00; CD (20234) $14.99
cocpenespanol.org/11248
Alberto Taulé
cocpenespanol.org/20234
¿Quiere saber más? Visite OCPenEspanol.org/AdvientoNavidad
1-800-LITURGY (548-8749) | OCPenEspanol.org
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
16
petra
ale x ander
Catequesis y Liturgia: De la mano
Ante la Nueva Traducción en inglés del Misal Romano
Catechesis and Liturgy: Hand in Hand
The New English Translation of the Roman Missal
Hispanic families in the United States have heard about
changes to the Mass in English and are wondering about
the reason for these changes. After all, they say, “We are
quite familiar with the Mass as it is.” They also want to
know if there will be changes to the Mass in Spanish. The
answers to both questions require some reflection.
Las familias hispanas en los Estados Unidos escuchan acerca de algunos cambios en la Misa en inglés y se preguntan
la razón de esos cambios; después de todo: “nos sabemos
la Misa así”. También quieren saber si habrá cambios en la
Misa en español. Responder a ambas preguntas requiere de
algunas reflexiones.
Full, conscious, and active participation
Participación plena, consciente y activa
One of the goals of the Second Vatican Council was to
renew the face of the Church. The liturgy was one of the
key points of renewal because through the celebration of
the Mass the mystery of salvation is realized. The Church
wants the people of God to benefit and participate in this
blessing. For that reason, the Council decided that the
episcopal conference of each nation would translate the
liturgical texts, which for centuries had been in Latin, into
its primary language. Since that time, the Church has
made enormous efforts to translate all of its ritual texts into
the many vernacular languages of the world.
The first English translation was completed around 1970
following a criterion called dynamic equivalence, whereas
the first Spanish translation was one of formal equivalence.
This means that the English version was translated from
Latin using phrases that captured the main concepts of
the original text, while the Spanish version was a wordfor-word, exact translation of the Latin. The new English
translation (2010) is one of formal equivalence.
El Concilio Vaticano II tuvo como meta renovar el rostro
de la Iglesia. Uno de los puntos clave de renovación fue la
liturgia, porque a través de las celebraciones se actualiza el
misterio de salvación. La Iglesia quiere que el Pueblo de
Dios se beneficie y participe de esta bendición, para ello
se decidió que la conferencia episcopal de cada país implementara la traducción de los textos litúrgicos —que por
siglos habían estado en latín— a su propia lengua. Desde
aquellos tiempos, la Iglesia ha trabajado mucho al traducir
todos los textos rituales a las diferentes lenguas vernáculas
del mundo.
Cuando se hizo la primera traducción al inglés (alrededor de 1970), se siguió un criterio llamado “equivalencia
dinámica”; en cambio, en español, se hizo una traducción
de “equivalencia formal”. Esto significa que en inglés se
tradujo del latín con expresiones sencillas cercanas a la idea
principal, mientras que en español se tradujo “palabra por
palabra”. La nueva traducción al inglés (2010) es una de
equivalencia formal.
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
17
Latin
Español
English
Gloria
Gloria
glory to god
Glória in excélsis Deo
et in terra pax homínibus
bonae voluntátis.
Gloria a Dios en el cielo,
y en la tierra paz a los hombres
que ama el Señor.
Glory to God in the highest,
and on earth peace to people
of good will.
Laudámus te, benedícimus te,
adorámus te, glorificámus te,
grátias ágimus tibi
propter magnam glóriam tuam,
Dómine Deus, Rex caeléstis,
Deus Pater omnípotens.
Por tu inmensa gloria
te alabamos, te bendecimos,
te adoramos, te glorificamos,
te damos gracias,
Señor Dios, Rey celestial,
Dios Padre todopoderoso.
We praise you, we bless you,
we adore you, we glorify you,
we give you thanks
for your great glory,
Lord God, heavenly King,
O God, almighty Father.
Dómine Fili unigénite, Jesu Christe,
Dómine Deus, Agnus Dei,
Fílius Patris;
Señor, Hijo único, Jesucristo,
Señor Dios, Cordero de Dios,
Hijo del Padre,
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,
Lord God, Lamb of God,
Son of the Father,
qui tollis peccáta mundi,
miserére nobis;
qui tollis peccáta mundi,
súscipe desprecationem nostram.
Qui sedes ad déxteram
Patris,
miserére nobis.
tú que quitas el pecado del
mundo,
ten piedad de nosotros;
tú que quitas el pecado del
mundo,
atiende nuestra súplica;
tú que estás sentado a la derecha
del Padre,
ten piedad de nosotros;
you take away the sins of the world,
have mercy on us;
you take away the sins of the world,
receive our prayer,
you are seated at the right hand
of the Father,
have mercy on us.
Quóniam tu solus Sanctus,
tu solus Dóminus,
tu solus Altíssimus, Jesu Christe,
cum Sancto Spiritu
in glória Dei Patris.
Amen.
porque sólo tú eres Santo,
sólo tú Señor,
sólo tú Altísimo, Jesucristo,
con el Espíritu Santo
en la gloria de Dios Padre.
Amén.
Como ese ejemplo nos muestra, la Misa en inglés se ha
revisado con el propósito de darle una traducción formal,
cuyo significado se ajuste más a la expresión heredada
del latín. Al mismo tiempo, es obvio que ahora el texto en
inglés es más parecido al español.
El resultado de ese esfuerzo por afinar la traducción de la
liturgia y enriquecerla es lo que llamamos el Third Typical
Edition of the Roman Missal (Tercera Edición Típica del
Misal Romano). Ya sabemos que la nueva traducción al
inglés coincide más con los textos originales. Ahora estamos llamados a hacer las palabras nuestras y apreciarlas
como un don. Esto sólo se puede lograr cuando la catequesis y la liturgia se dan la mano.
Muchos hispanos participan en ambas lenguas, inglés
y español. Otros son monolingües pero sus hijos ya son
bilingües. Unos perciben los cambios como problema,
otros con sorpresa, pensando que los trabajos de renovación
del Vaticano II ya se habían terminado. Pero recordemos
que el Concilio inició una renovación como tarea que
debe continuar. Las palabras en los ritos son importantes
For you alone are the Holy One,
you alone are the Lord,
you alone are the Most High Jesus
Christ,
with the Holy Spirit,
in the glory of God the Father.
Amen.
As this example shows, the Mass in English was
revised in order to provide a more literal translation, whose
meaning better matches the original meaning in Latin. At
the same time, the English text now more closely matches
the Spanish.
The end result of this effort to improve and enrich the
translation of the liturgy is the Third Typical Edition of the
Roman Missal. We know that the new English translation
coincides better with the original texts. Now we are called
to make the words our own and to appreciate them as
a gift. This can only be achieved when catechesis and
liturgy go hand in hand.
Many Hispanics participate in both languages, English
and Spanish. Others are monolingual but their children
are bilingual. Some perceive the changes as a problem,
others as a surprise, assuming that the work of renewal
initiated at the Second Vatican Council had already been
completed. What we need to understand is that the
Council began the renewal as a process that should be
ongoing. The words in the rites are important because
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
18
they correspond to the theological content of our faith.
The liturgy is the expression of what we believe and hope,
through words, gestures, seasons, songs, symbols,
and people. Words may change, but the content of our
prayer does not change; it is the same as our catechism.
Changing the words of the Mass in English does not
mean that the previous translation was wrong.
porque corresponden al contenido teológico de nuestra fe.
La liturgia es la expresión de lo que creemos y esperamos,
a través de palabras, gestos, tiempos, cantos, símbolos y
personas. Las palabras pueden cambiar, pero el contenido
de nuestra oración no cambia; es el mismo que nuestro
catecismo. Cambiar las palabras de la Misa en inglés no
quiere decir que la traducción anterior estuviera mal.
With Love and Reverence
Con Amor y Reverencia
Languages are dynamic; the meaning of words is determined by time and culture. If those of us who speak Spanish
read the original texts of Saint Ignatius of Loyola or Saint
Teresa of Avila, written in sixteenth-century Spanish, there
would be many words and phrases we wouldn’t understand
because the language has changed greatly over the past
five hundred years. The same is true for those who read
Shakespeare’s original text in English. Societies change and
language itself changes to meet the communication needs
of each generation. Medicine, physics, science, and other
disciplines constantly create new knowledge, and we often
rely on the old Greek and Latin root words when naming new
discoveries. They need to review the existing meanings in
order to really contribute something new to humanity.
The words and concepts found in the Catholic liturgy are
based on a commitment to keep alive the memorial of Jesus.
Faithful to what we’ve received from the Lord, we offer communal worship to our Creator. Like the first Christian communities, we bring to our worship the best we have to offer in
order to participate in the perfect gift that is Christ. According
to this approach, our worship is channeled into a rich artistic
expression. In order to offer God our very best, we employ
the best of language in the liturgy. So in the early Church, the
most beautiful literary style was used in the composition of
prayers and hymns in the Latin language. However, because
language is dynamic, Latin was transformed into a family of
languages with many similarities among them. One of these
is Spanish, an important branch in the family.
Pope Benedict XVI has called on all episcopal conferences to carefully review the translations of ritual texts. The
introduction to the General Instruction of the Roman Missal
states: “The Church has always judged that this command
[to furnish a large upper room] also applied to herself whenever she decided about things related to the disposition
of people’s minds, and of places, rites and texts for the
Celebration of the Most Holy Eucharist” (1). The new official
version of the Mass in English, promulgated by the Holy See
for use in all English-speaking countries, has been implemented in the US by the Conference of Catholic Bishops
(USCCB). The words we use to pray, proclaim, preach,
Las lenguas son dinámicas, el significado de las palabras
está determinado por la época y la cultura. Si los que
hablamos español leemos un texto original de San Ignacio
de Loyola o Santa Teresa de Jesús, escritos en el español
del siglo XVI, no entenderemos muchas palabras y expresiones, porque en quinientos años, el español ha cambiado
mucho. Lo mismo ocurre en inglés cuando alguien lee un
texto original de Shakespeare. Las sociedades cambian y
la lengua responde a las necesidades de comunicación de
cada generación. La medicina, la física, las otras ciencias
y las demás disciplinas descubren constantemente nuevo
conocimiento. Y para nombrarlo necesitan usar las viejas
raíces griegas o latinas, necesitan revisar los significados ya
existentes para realmente contribuir a la humanidad.
La liturgia católica tomó sus conceptos y sus palabras
del compromiso de mantener vivo el memorial de Jesús. Por
fidelidad a la herencia del Señor, ofrecemos una alabanza
conjunta a nuestro Creador. Desde las primeras comunidades traemos a nuestro culto lo mejor que tenemos para
participar con la ofrenda perfecta que es Cristo. Según este
criterio, nuestro culto se concentra en una rica expresión
artística. Al ofrecer a Dios “todo lo mejor”, se escoge para
la liturgia lo mejor de la lengua. Por eso, en la Iglesia primitiva, las oraciones e himnos fueron escritos con el mejor
estilo literario de la lengua latina. Ahora bien, porque la
lengua es dinámica, el latín se fue transformando en una
familia de lenguas con muchas semejanzas entre sí, de las
cuales, el español es una importante rama.
El papa Benedicto XVI pidió a las conferencias episcopales
que revisaran las traducciones de los textos rituales a profundidad. En la introducción de la Ordenación General del Misal
Romano, se afirma: “La Iglesia se ha considerado siempre
comprometida en este mandato [que se prepara un cenáculo
grande], al ir estableciendo normas para la celebración de la
santísima Eucaristía relativas a la disposición de las personas,
de los lugares, de los ritos y de los textos” (1). La Conferencia
de Obispos Católicos de los Estados Unidos (USCCB) puso en
vigor la versión oficial de la Misa en inglés, aprobada por todas
las naciones de habla inglesa y confirmada por la Santa Sede.
Las palabras para orar, proclamar, predicar y cantar llegan a
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
19
nosotros de parte de la Iglesia y, mantenerlas vivas, devolverles
su pleno significado, sólo será posible si nos apropiamos de
la liturgia con amor y reverencia. Estas actitudes no vienen
solas, requieren de la formación a profundidad, requieren de
un constante interés por conocer mejor nuestra fe, la historia de
la Iglesia y el significado teológico de nuestras celebraciones.
and sing come to us from the Church. We can’t keep them
alive or experience their full power and meaning unless we
embrace the liturgy with love and reverence. These attitudes
do not happen automatically. They require good formation
and a constant desire to better understand our faith, Church
history, and the theology behind our celebrations.
La tradición y el concepto ‘light’
Tradition and the concept of “light”
Conocí una familia propietaria de una finca de tequila en
Jalisco, México. Ya hacía más de un siglo que habían recibido esos campos de agave y era una tradición familiar producir y añejar sus propias bebidas. Con el boom del tequila
en el mercado global, la familia recibió propuestas para
exportar, pero habrían necesitado mucha más producción
o fusionarse con las marcas más comercializadas. Hicieron
una reunión familiar en la que revisaron con mucha sinceridad su herencia y sus deseos. Quienes tenían recuerdos
de los antepasados invitaron a las nuevas generaciones a
no abandonar la tradición familiar motivados sólo por un
deseo de ganancia o de expansión. Para salir al mercado
global habrían necesitado cambiar sus métodos por una
producción light. Revisaron sus recetas y procedimientos y
acordaron mantener su tequila con los reconocimientos que
ya habían obtenido. Su producción es limitada, su mercado
es de gente convencida de la calidad. La nueva generación
ha modernizado la presentación y el modo de anunciarlo y
participar en eventos, pero el producto sigue fiel a los métodos originales. Lo interesante es que han llegado hasta su
finca clientes que vienen desde otros países y han puesto su
tequila como uno de los mejores por su calidad.
Relaciono esta historia con este momento de reflexión
porque nuestra Iglesia ha tenido el desafío constante entre
la fidelidad a lo que llama una “tradición ininterrumpida” y
la actualización a los tiempos de su mensaje y de su liturgia.
Por eso, explicar a nuestros hijos, a los jóvenes, por qué están
cambiando algunas palabras de la Misa en inglés requiere
de este amplio contexto, para no caer en esos juicios rápidos
y negativos que nos impiden responder a las exigencias del
mundo moderno. La Iglesia está segura de que su mensaje
y sus celebraciones son un vehículo de comunión y participación con la abundante gracia de Dios. La nueva traducción
del Misal Romano al inglés enfatiza la opción por la fidelidad,
dejando a un lado la tentación por lo light.
I once knew a family that owned a tequila operation in Jalisco,
Mexico. They had owned the agave fields for centuries, and
it was a family tradition to produce their own liquor. When
the tequila boom hit the global market, the family received
proposals to export, but in order to do so they would have
needed to increase production or merge with larger, more
commercial producers. They had a family meeting where,
with great sincerity, they reviewed their family heritage and
their dreams. Those who remembered the ancestors who
had started it all encouraged the new generations not to
abandon the family tradition out of a desire for wealth and
expansion. To succeed in the global market, the family
would have needed to produce a light version of their tequila,
meaning a product with less tequila. They reviewed their
recipes and procedures and, in the end, agreed to keep
their tequila the way it had always been. Their production
is limited, but their buyers are convinced of the quality. The
new generation has modernized the company’s presentation
and the way they advertise and participate in events, but the
product remains faithful to the original methods. The interesting thing is that customers from all over the world have come
to their farm and have declared their tequila to be one of the
best on the market.
I share this story here because our Church has the same
challenge, that of remaining faithful to uninterrupted tradition
despite constant pressure to adapt its message and liturgy
to current times. That’s why it’s important to explain these
changes to the Mass in English to our children and youth.
Doing so, we help them avoid hasty and negative judgments, from thinking, for example, that the changes keep
us from adapting to the demands of the modern world.
The Church knows with confidence that its message and
its celebrations are a means of communion and participation with the abundant grace of God. With the new English
translation of the Roman Missal, the Church has chosen to
remain faithful—against the temptation to allow a “light” version of the liturgy.
© 2012 OCP. Derechos reservados.
Petra Alexander colabora en la coordinación de la Oficina de Asuntos Hispanos
de la Diócesis de San Bernardino, California. Tiene licenciatura en Ciencias de la
Comunicación de la Universidad Iberoamericana (México). Es miembro del Instituto
Nacional Hispano de Liturgia y da clases de crecimiento humano y espiritual del
pueblo hispano. Ha publicado artículos y libros sobre espiritualidad con la editorial
Liguori Publications.
© 2012 OCP. All rights reserved.
Petra Alexander works for the office of Hispanic affairs of the Diocese of San
Bernardino, California. She has a communication degree from the Universidad
Iberoamericana in Mexico and is a member of the National Hispanic Institute of
Liturgy. She gives classes on the human and spiritual development of Hispanics
and has published articles and books about spirituality through Liguori Publications.
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
20
pedr o rubalca v a
Sugerencias para la celebración litúrgica
Ritual Suggestions
Sundays of Advent
Los domingos de Adviento
This Advent we begin Year C of the Sunday Lectionary
readings, which feature the Gospel of Luke. Consider the
songs, the environment, and other details that you have
used during previous years to create parish customs that
truly form and transform us in the context of this season
as we prepare for Christmas. The Advent wreath that we
use in our churches and homes reminds us that “Jesus
Christ came to conquer the darkness of sin and lead us
into the light of his glorious kingdom” (Book of Blessings
1525). The wreath may be blessed on the first Sunday
of Advent.
Since there are only four Sundays in Advent, consider
using the same song, one with a general seasonal theme,
to accompany the entrance procession each of the four
Sundays. I recommend “Letanía de Adviento/Advent
Litany” by Jaime Cortez (Flor y Canto, tercera edición
#263), which may be used to accompany the entrance
and/or Communion processions. Settings of Psalms 25
and 85 may also be used to accompany the entrance and
Communion processions. Since the Gloria is not sung
during the Sundays of Advent, consider expanding the
Penitential Act by using the third form with its invocations.
The seldom-used second form, with the priest’s introduction (Mexican Misal Romano only), seems ideal for Advent.
The Misal Romano from Mexico provides two options for
the preface (Adviento I and III) for use until December
16 (see Preface I of Advent in the Roman Missal) and
two options to use December 17–24 (Adviento II and
Este Adviento iniciamos las lecturas dominicales del año
C del Leccionario, en las cuales encontramos el Evangelio
según san Lucas. Tomen en cuenta los cantos, la ambientación
y lo demás que hayan hecho y utilizado en años pasados para
crear una costumbre que verdaderamente forme y transforme
en el contexto de este tiempo de preparación para la Navidad.
Recuerden que la corona de Adviento que utilizamos en
nuestros templos es “un símbolo de la esperanza de que
la luz y la vida triunfarán sobre las tinieblas y la muerte”
(Bendicional 1237). La corona se puede bendecir el primer
domingo de Adviento.
Puesto que hay cuatro domingos de Adviento, consideren
usar el mismo canto, con un tema general del tiempo, para la
procesión de entrada. Les recomiendo el canto “Letanía de
Adviento” de Jaime Cortez (Flor y Canto, tercera edición
263), el cual se presta para acompañar las procesiones de
entrada o de Comunión. También es oportuno usar arreglos
de los salmos 24 y 84 para acompañar las procesiones
de entrada y Comunión. Puesto que no se canta el Gloria
durante los domingos de Adviento, consideren elaborar un
poco más el acto penitencial utilizando el tercer formulario
con su forma letánica o el segundo formulario, poco
conocido, cuya introducción del sacerdote parece ideal
para iniciar el Adviento. El Misal Romano mexicano tiene
dos opciones para el prefacio (Adviento I y III) hasta el
16 de diciembre y dos para usar del 17 al 24 de diciembre
(Adviento II y IV). Siendo tiempo de penitencia se puede
usar la Plegaria Eucarística sobre la Reconciliación II.
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
21
Existe una bendición solemne para Adviento que se puede
emplear los cuatro domingos.
La Inmaculada Concepción
y Nuestra Señora de Guadalupe
La solemnidad de la Inmaculada Concepción, el 8 de
diciembre, cae en sábado este año y es fiesta de guardar
como siempre. Se canta el Gloria y se reza el Credo. En
el propio de los santos para esta fecha (Misal Romano) se
encuentran la oración colecta, la oración sobre las ofrendas,
el prefacio y la oración después de la Comunión. Pueden
usar la bendición solemne para la Santísima Virgen.
Las oraciones específicas para la fiesta de Nuestra Señora
de Guadalupe, el 12 de diciembre, se encuentran en el propio de los santos de la edición mexicana del Misal Romano.
Consideren agregar a su repertorio parroquial el canto “La
Virgen de Guadalupe”, de Fray Alejandro Ferreirós (Flor
y Canto, tercera edición 403). Se canta el Gloria, pero se
omite el Credo. Pueden usar el común de Santa María Virgen
4: tiempo de Adviento. Entre los prefacios para la Santísima
Virgen María, pueden elegir, por ejemplo, el III, María,
modelo de la Iglesia; el IV, María, signo de consuelo y de
esperanza y el V, María, imagen de la humanidad nueva,
junto con la Plegaria Eucarística III. También pueden usar la
Plegaria Eucarística V/b con su prefacio.
El tiempo de Navidad
El tiempo de Navidad comienza en la víspera del 24 de
diciembre y se extiende hasta la celebración del Bautismo
del Señor (13 de enero). Ensayen las procesiones de entrada
con estandartes, velas e incienso, para que estas sean realmente un inicio festivo a las celebraciones de estas grandes
fiestas que nos invitan a usar todos nuestros sentidos.
Utilicen los cantos y villancicos conocidos y queridos por
los fieles para animar su participación. Hagan todo lo posible por tener suficientes ministros de hospitalidad. Preparen
de antemano a los acólitos y a los otros ministros con sus
instrucciones especiales para estas fiestas.
La Natividad del Señor
Hay cuatro formularios de oraciones y lecturas para las
misas de la Natividad del Señor (la Misa vespertina de la
vigilia, la Misa de la noche, la Misa de la aurora y la Misa
del día). Podemos usar el tercer formulario del acto penitencial. El Misal Romano nos presenta tres posibilidades de
invocaciones para el tiempo de Navidad. Se canta el Gloria
y en la Misa de la noche se acostumbra a tocar las campanas
mientras se canta. En las Misas de Navidad, durante el rezo
del Credo, se pide arrodillarse al pronunciar las palabras: “y
por obra…”. Hay varios prefacios que se pueden utilizar; se
IV; see also Preface II of Advent in the Roman Missal).
Since this is a penitential season, Eucharistic Prayer for
Reconciliation II would be a good option. There is also a
solemn blessing for Advent that you may use on each of
the four Sundays.
Immaculate Conception and
Our Lady of Guadalupe
The solemnity of the Immaculate Conception on December
8 falls on a Saturday this year and is a holy day of obligation as always. The Gloria is sung and the Creed is
recited. One can find the Collect, the Prayer over the
Offerings, the preface, and the Prayer after Communion
in the Proper of Saints in the Roman Missal. You may use
the solemn blessing for the Blessed Virgin Mary.
The proper prayers for the feast of Our Lady of
Guadalupe, December 12, are found in the Proper of
Saints in the Misal Romano and the Roman Missal.
Consider adding the song “La Virgen de Guadalupe”
by A. R. Ferreirós (Flor y Canto, tercera edición #403)
to your community’s repertoire. The Gloria is sung, but
the Creed is omitted. You may use the common of the
Blessed Virgin Mary 4: Advent. Among the prefaces for
the Blessed Virgin Mary, you may choose from III, Mary,
Model of the Church; IV Mary, Sign of Consolation and
Hope; and V, Mary, Image of the New Humanity together
with Eucharistic Prayer III. (Note that these prefaces are
not found in the US Roman Missal but are merely translations of those found in the Mexican Misal Romano.) You
may also use Eucharistic Prayer V/b with its own preface.
The Christmas Season
The Christmas season begins on the vigil of December
24 and concludes with the feast of the Baptism of the
Lord (January 13). Rehearse the entrance procession with
banners, candles, and incense so that it will be a festive
beginning to this great celebration that invites us to pray
and worship with all of our senses. Use well-known carols
and songs during the liturgies to encourage participation
by the assembly. Ensure that there are sufficient ministers
of hospitality to welcome the faithful at the door. Prepare
the servers and other ministers beforehand with any special instructions for these celebrations.
The Nativity of the Lord
There are four forms of prayers and readings for the
Christmas Masses (at the Vigil Mass, at the Mass during
the Night, at the Mass at Dawn, and at the Mass during
the Day). It would be a good idea to use the third form of
the Penitential Act. The Misal Romano presents us with
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
22
three options for invocations during the Christmas season
(not found in the US Roman Missal). The Gloria is sung
and at the Mass during the Night it is customary to ring
bells during that time. On Christmas, during the recitation
of the Creed, all kneel at the words “and became man.”
There are various preface options from which to choose.
The Roman Canon (Eucharistic Prayer I) is recommended
with its special form for Christmas. The solemn blessing
for Christmas is beautiful and contains wonderful images
of the mystery we celebrate.
The Mass during the Night provides a good opportunity
to unite the diverse language and cultural communities of
the parish. Traditional and well-known Christmas carols
with translations in English and Spanish (and other languages) will prove most helpful.
The Holy Family and the Christmas Octave
The feast of the Holy Family of Jesus, Mary, and Joseph
is observed on Sunday, December 30. The prayers for
this feast are found in the Misal Romano and Roman
Missal within the octave of Christmas. After the homily a
blessing may be offered for those families present, with
petitions for families separated for diverse reasons. You
may also use the Blessing of a Family from the Book
of Blessings for the final blessing (36). Use the Preface
III of the Nativity of the Lord with Eucharistic Prayer III or
the Roman Canon (I). These are good options during the
whole of the octave. Remember that the Gloria is sung (or
recited) during each day of the octave.
The octave of Christmas concludes on January 1 with the
celebration of Mary under the title Mother of God. It falls on
Tuesday this year and is an obligatory feast. This solemnity
has its own prayers; we recommend you use the preface
Blessed Virgin Mary I: Motherhood of Mary, with the Roman
Canon (I) and its special form for Christmas.
Epiphany and the Baptism of the
Lord—the Manifestations
The Epiphany of the Lord is a major celebration (solemnity)
during the Christmas season. This year it falls on Sunday,
January 6, the traditional day on which the feast is still
observed throughout Latin America. We use the Preface
of the Epiphany of the Lord, which contains a brief but
excellent catechesis for this celebration. We can use the
Roman Canon (I) with the proper inserts for this solemnity.
There is also a solemn blessing for Epiphany. Remember
to use incense in the entrance procession, the Gospel,
the gifts, and over the people. Use the well-known
Epiphany songs.
recomienda el Canon Romano (Plegaria Eucarística I) que
lleva sus propias intercalaciones de la Navidad. La Navidad
tiene una hermosa bendición solemne, con sus imágenes del
misterio que celebramos.
La Misa de gallo o de la noche es una buena oportunidad
para integrar a las comunidades multiculturales. Los cantos
tradicionales de Navidad conocidos con sus traducciones al
inglés y al español serán muy útiles.
La Sagrada Familia y la Octava
de Navidad
La fiesta de la Sagrada Familia de Jesús, José y María se
celebra el domingo, 30 de diciembre. Las oraciones propias
para esta fiesta se encuentran en el Misal Romano dentro
de la octava de Navidad. Después de la homilía se puede
incluir una bendición de las familias presentes con peticiones separadas hechas por las familias. También se puede
utilizar una del Bendicional para la bendición final. Utilicen
el Prefacio de Navidad III con la Plegaria Eucarística III
o, si lo prefieren, el Canon Romano (I). Éstas son buenas
opciones durante toda la octava de Navidad. Recuerden que
se canta (o se dice) el Gloria durante toda la octava.
La octava de Navidad termina celebrando a María bajo el
título de la Madre de Dios. Este año esta celebración cae en
martes, primero de enero y es fiesta obligatoria. Esta solemnidad lleva sus oraciones propias; se recomienda el Prefacio
de la Santísima Virgen María I, Maternidad de la Santísima
Virgen María, con el Canon Romano y sus intercalaciones
propias de la Navidad.
La Epifanía y el Bautismo del Señor:
las manifestaciones
La Epifanía del Señor es una celebración importante
(solemnidad) durante el tiempo de Navidad que se celebra
en domingo y que este año cae en la fecha tradicional del
6 de enero. Usamos el Prefacio de la Epifanía que contiene una breve pero buena explicación de la doctrina de
esta solemnidad. Podemos usar el Canon Romano con los
propios para esta solemnidad. También se nos presenta
una bendición solemne para la Epifanía. Recuerden usar
incienso en la procesión de entrada, en el Evangelio, en las
ofrendas y sobre el pueblo. Utilicen los cantos conocidos de
los Reyes Magos.
La fiesta del Bautismo del Señor se celebra el próximo
domingo, 13 de enero, y concluye el tiempo de Navidad. En
esta fiesta celebramos la manifestación de la vida pública de
Jesús. Consideren usar el rito de la aspersión de agua con un
canto bautismal apropiado en lugar del acto penitencial. El
documento Cantemos al Señor: La música en el culto divino
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
23
(n. 150) hace hincapié en que no se debe usar el Gloria para
acompañar la aspersión (ocpenespanol.org/21203).
Tiempo Ordinario, la Presentación del
Señor y otras fiestas populares
Después de la alegría de las celebraciones de Navidad
conviene regresar a las formas sencillas para el acto penitencial, las aclamaciones cantadas sencillas, la bendición
y el rito de envío que hemos utilizado antes del Adviento.
El sábado 2 de febrero celebramos la Presentación del
Señor, conocida también como “Fiesta de la Candelaria”.
En muchas comunidades se acostumbra a llevar velas para
que sean bendecidas. El ritual nos presenta dos formas
para iniciar la celebración: la primera con la procesión
y la bendición de las velas, y la segunda con la entrada
solemne y la bendición de las velas. Esta fiesta tiene sus
propias oraciones y prefacio. Se canta el Gloria y se reza
el Credo. Usen la Plegaria Eucarística III. Muchas comunidades siguen la costumbre de llevar la figura del Niño Jesús
(del nacimiento que pusieron en su casa) para presentarla
y recibir la bendición antes de guardarla hasta la próxima
Navidad. Asegúrense de que tengan un arreglo del Cántico
de Simeón en su repertorio parroquial (por ejemplo, Flor y
Canto, tercera edición, 606); este cántico también es muy
útil para concluir reuniones parroquiales en la noche, tanto
como la oración en el hogar.
El martes, 15 de enero, los guatemaltecos celebran el
Santísimo Jesucristo, Señor Nuestro de Esquipulas. El
lunes, 21 de enero, los dominicanos celebran su patrona,
Nuestra Señora de la Altagracia. El sábado, 2 de febrero,
los venezolanos celebran a su patrona, Nuestra Señora de
Coromoto. Y el domingo, 3 de febrero, los hondureños
celebran a Nuestra Señora de Suyapa.
© 2012 OCP. Derechos reservados.
Pedro Rubalcava es un reconocido artista y presentador de talleres a nivel nacional.
El compositor ha dirigido grupos litúrgicos y musicales por más de 30 años. Ha
trabajado en el ministerio pastoral y profesional en varias áreas de liturgia y música,
evangelización, juventud y ministerio de jóvenes adultos. Actualmente es el director
de Ministerios Hispanos de OCP. Es miembro de la mesa directiva del Instituto
Nacional Hispano de Liturgia.
This year the feast of the Baptism of the Lord is celebrated on the following Sunday, January 13, which
brings the Christmas season to a close. On this day we
celebrate the manifestation of the public life of Jesus.
Consider using the rite of blessing and sprinkling accompanied by an appropriate baptismal song. The guidelines
Sing to the Lord: Music in Divine Worship (150) stresses
that the sprinkling rite should not be accompanied by the
singing of the Gloria (ocp.org/20995).
Ordinary Time, the Presentation
of the Lord, and other popular feasts
After the overflowing joy of the Christmas season, it is a
good idea to return to the simple forms of the Penitential
Act, the simple sung acclamations, the blessing, and the
dismissal that we used prior to Advent. The Presentation
of the Lord, commonly known as Candlemas, is celebrated on February 2. In many communities it is customary to
bring candles from home for blessing. The rite presents us
with two forms to begin the celebration. The first includes
a procession and blessing of the candles; the second
option includes a solemn entrance with a blessing. This
feast has its own prayers and preface. The Gloria is sung
and the Creed is recited. Eucharistic Prayer III is a good
option. Many communities follow the custom of taking the
figure of the baby Jesus (from the Nativity scene used at
home) and presenting it for a blessing at the end of this
liturgy before packing it away for next Christmas. Ensure
that you have a setting of Simeon’s Canticle (for example,
#606, Flor y Canto, tercera edición) in your parish repertoire. This canticle may also be used to conclude parish
meetings in the evening and evening prayer in the home.
On Tuesday, January 15, Guatemalans celebrate
Blessed Jesus Christ, Our Lord of Esquipulas. On
Monday, January 21, Dominicans celebrate their patroness, Our Lady of Altagracia. On Saturday, February 2,
Venezuelans celebrate their patroness, Our Lady of
Coromoto. And on Sunday, February 3, Hondurans celebrate Our Lady of Suyapa.
© 2012 OCP. All rights reserved.
Pedro Rubalcava is a nationally known composer and workshop presenter with
expertise in a variety of musical styles. He has more than 30 years of experience
in pastoral ministry in the areas of music, liturgy, evangelization, and youth and
young adult ministry. Currently Pedro is director of Hispanic ministries for OCP.
He also serves on the executive board of the National Hispanic Institute of Liturgy.
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
24
R e v erend o Juan J . S o sa
REFLEXIONES PASTORALES
Pastoral Reflections
I Domingo de Adviento
2 de diciembre de 2012
I Domingo de Adviento
2 de diciembre de 2012
Two important concepts in today’s liturgy are prophecy
and promise. Many think that prophecy is limited to the
prediction of future events. But for God, it involves a
transformation, a turning of evil into good, darkness into
light. Today’s Gospel proclaims this transformation and
invites us to see our lives as fertile ground in which it might
take place, once we truly embrace the Word of God. He
himself became an eternal promise to us—we only need
to discover him in our daily faith journey. Liturgy planners,
besides helping pastoral ministers in their various tasks,
should help create a worship environment for the assembly that reflects the themes of prophecy and promise.
That’s the focus for our communities on this First Sunday
of Advent, as we wait in hope for the coming of the Lord.
Dos conceptos importantes en la liturgia de hoy son los que
encierran las palabras “promesa” y “profecía”. Para muchos,
la profecía es el anuncio de un evento futuro. Para Dios, sin
embargo, implica una transformación de lo malo en lo bueno,
de la oscuridad en la luz. El Evangelio de hoy nos anuncia dicha
transformación y nos invita a considerar nuestras vidas como
terreno fértil en el que dicha transformación se realice cuando
aceptamos la Palabra de Dios. Él, por lo tanto, se hace promesa
permanente para nosotros; solamente tenemos que descubrirlo
en nuestra jornada de fe. Además de ayudar a los ministros en
sus funciones, los planificadores litúrgicos deben ayudar a que
el ambiente de la asamblea refleje esta dinámica de la profecía
y la promesa, que el primer domingo de Adviento coloca frente
a las comunidades que esperan al Señor.
La Inmaculada Concepción
8 de diciembre de 2012
Two important protagonists appear today in the liturgy:
Eve and Mary. The first sought power through disobedience to God, believing it would give her knowledge of all
things. The second, on the other hand, found strength in
personal vulnerability. By her faith, she showed us the one
true way to be strong in this world. On this great solemnity,
the songs, readings, gestures, and the entire celebration
should be transformed into praise for God who loves us
through the Virgin. We also praise the Virgin Mother of our
Savior, whose “yes” to God inspires us to live our faith
more fully in whatever community God has placed us.
Hoy aparecen en la liturgia dos protagonistas importantes:
Eva y María. La primera quiso ser fuerte desobedeciendo
a Dios y creyendo que lo podía conocer todo por esa
desobediencia. La segunda desplegó la fortaleza en su
propia vulnerabilidad. Ella, por su fe, nos muestra la forma
de ser fuertes en el mundo. En esta gran solemnidad,
dejemos que los cantos, las lecturas, los movimientos y toda
la celebración se convierta en una alabanza al Dios que nos
ama a través de la Virgen; y en alabanza a la Virgen Madre
del Salvador, quien con su “Sí” nos inspira a vivir mejor
nuestra fe en la comunidad donde Él nos ha colocado.
II Domingo de Adviento
9 de diciembre de 2012
Peace and justice are two essential components for
any Christian community. They are, indeed, the fruits of
a community that hears God’s word and acts upon its
message. These themes appear today in the readings for
La paz y la justicia son dos de los ingredientes más esenciales
en la vida de los cristianos. En realidad, son los frutos de una
comunidad que escucha la Palabra y actúa porque la escucha.
Hoy aparecen estos ingredientes en el segundo domingo de
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
25
Adviento por medio de las lecturas. Tanto la oración de san
Pablo por los filipenses, como la presencia de Juan el Bautista
en el Evangelio son signos de que el mundo necesita paz y
justicia para sobrevivir. El Salvador traerá la paz y la justicia.
Nosotros tenemos que discernir cómo y cuándo proclamar que
necesitamos la paz y justicia de Él. ¿Tenemos suficientes cantos
litúrgicos que reflejan estos temas? Descubramos en la Palabra
de Dios —tanto en los textos de Isaías como en las demás
lecturas de hoy— suficiente material para que la música realce
nuestra oración.
the Second Sunday of Advent. Both the prayer of Saint
Paul for the Philippians and the presence of John the
Baptist in the Gospel point toward the need for peace and
justice in the world, gifts that the Savior will bring about at
his birth. We need the peace and justice he offers, but
we must discern how and when to proclaim that. Do we
have enough liturgical songs that reflect this topic? In the
word of God—the passage from Isaiah as well as today’s
other readings—we discover more than enough material
to ensure that the music fully expresses our prayer.
Nuestra Señora de Guadalupe
12 de diciembre de 2012
Las celebraciones marianas durante al año provocan que los
fieles se reúnan en los santuarios o basílicas dedicadas a la
Virgen semanas y días antes de la fecha en que se celebra
la fiesta. De todos esos momentos, el más importante es
la vigilia. En la ciudad de México se reúnen en “La Villa”
millares de peregrinos para celebrar este día. La noche del
once de diciembre se presencia un despliegue increíble de
cantos, bailes, oraciones y gestos religiosos que preparan a
los presentes para un nuevo amanecer en el que la presencia
de María de Guadalupe les ha de traer esperanza y paz. Se
puede aprovechar el concepto de la vigilia —tan tradicional
en nuestra Iglesia— para unificar a los grupos de oración, los
ministerios litúrgicos y los coordinadores de otros ministerios
en una noche de oración, canto, reflexión y baile que prepare a
nuestras comunidades para la Eucaristía de la mañana cuando
todos celebren con María de Guadalupe el banquete de Su Hijo
y la esperanza de un nuevo amanecer.
III Domingo de Adviento
Throughout the year, the faithful gather in shrines and basilicas dedicated to the Blessed Virgin Mary days and weeks
before her feast days. In these long and varied celebrations,
the highlight is always the vigil. In Mexico City, thousands of
pilgrims gather in “La Villa” (literally, “the town,” the Basilica of
Our Lady of Guadalupe) to celebrate today’s feast. Starting
the night of December 11, there is an incredible display
of singing, dancing, prayer, and devotional acts. Through
these, participants are prepared for a new dawn in which, by
her intercessory presence, Mary of Guadalupe brings hope
and peace. Perhaps our communities can take advantage of
this concept of vigil—a rich tradition in our Church—to bring
together prayer groups, liturgical ministries, and other parish
leaders for a night of prayer, song, reflection, and dance.
What a powerful way to prepare our communities for the
following day’s Eucharist, when all will celebrate with Mary of
Guadalupe the sacrificial banquet of her son and the hope
of new beginnings.
16 de diciembre de 2012
Hoy se palpa la alegría del pueblo que vislumbra el cumplimiento de las promesas que Dios le ha hecho a través de la presencia
de Juan el Bautista. Juan responde e interpreta sabiamente las
preguntas que otros le hacen, pero su sabiduría provoca que
muchos se cuestionen si él es el Mesías; obviamente, también
aclara rápidamente que no lo es, explicando que su bautismo
con agua es diferente al bautismo que realizará el Mesías, el don
de Sí mismo, el Espíritu Santo. El repertorio musical de nuestras
asambleas y la función de otros ministerios deben hacer eco a
la alegría que encierran los textos sagrados. La proclamación de
la Palabra debe ser impecable. Del mismo modo, el predicador,
igual que Juan en el Evangelio, debe aclarar la diferencia entre
el bautismo del pueblo de Israel (para muchos un baño de purificación) y el de Jesús y de la Iglesia, en el que el don del Espíritu
Santo abraza a los que lo reciben para siempre.
IV Domingo de Adviento
Today God’s people get a glimpse of how his promises to
them will be fulfilled through John the Baptist, and their joy
is palpable. John interprets and responds to the questions
others ask him with wisdom, but his wisdom causes many
to wonder if he is the Messiah. Of course, he quickly clarifies that he is not, explaining that his baptism with water is
different from the baptism the Messiah will perform. In that
baptism, the Messiah confers his very self, the Holy Spirit.
The music selected for our assemblies and the way liturgical ministers fulfill their duties should echo the happiness
expressed in today’s readings. The proclamation of God’s
word should be impeccable. At the same time, the preacher
should clarify, as John did in the Gospel, the distinction
between the baptism the people of Israel received (for many,
a bath of purification) and the baptism offered by Christ and
the Church. All who receive that baptism experience the
embrace and gift of the Holy Spirit forever.
23 de diciembre de 2012
Tradicionalmente aparece hoy en el Evangelio la figura de
la Virgen que espera el nacimiento del Salvador del mundo.
Como María de Nazaret, la Iglesia también espera celebrar
este nacimiento en pocos días. La presencia de María en la
Every year on this day the Gospel focuses on the Virgin
who waits for the birth of the Savior of the world. With Mary
of Nazareth, the Church looks forward to celebrating his
birth in just a few days. The presence of Mary in God’s
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
26
word, therefore, should inspire in those who hear it a desire
to accept the will of God as she did. This submission to
God’s will is not a passive experience in our faith journey
but an active one. Through it we grow and learn to trust
the One who calls us to live in his love through service.
Today’s second reading reminds us of this in a special way.
The resulting challenge for liturgy planners is to find ways to
connect the word that is proclaimed with a life of faith lived
out in the world. If parish groups have done community
service during Advent, this might be a good time to share the
results with the entire assembly. Another option is to give a
blessing to expectant mothers at the end of the liturgy.
Palabra, por lo tanto, debe inspirar a los que la escuchen a
aceptar la voluntad de Dios como ella la aceptó. Esta aceptación de la voluntad de Dios no es un momento pasivo en la
vida de fe, sino una experiencia activa por la que crecemos
a través de nuestra confianza en Aquel que nos llama a vivir
en Su amor a través del servicio. También la segunda lectura
de hoy nos lo recuerda de una manera especial. Surge, por
consiguiente, un desafío para los que planifican las liturgias
de nuestras comunidades al descubrir medios por los cuales
puedan relacionar la Palabra que se proclama con la fe que
se vive en la sociedad. Quizás se pueda exponer en público
alguna actividad comunitaria que los grupos hayan hecho
durante el Adviento. Al final de la liturgia, se puede bendecir a
las madres que esperan un hijo.
La Natividad del Señor: Vigilia
24 de diciembre de 2012
The Collect for today’s Mass gives us the true theme for
our celebration: Just as the Redeemer of the human race
has already come, the one whom we had awaited, so we
should prepare ourselves well to meet him again when he
returns as judge. The highest priority of our faith journey is
Jesus. He is the beginning and the end; in him past, present, and future come together. The Gospel of the genealogy of Jesus is always a great challenge for preachers.
In their homilies, they might allude to the ancestral roots
of those present and inspire them to live in unity, despite
their diverse backgrounds, in the same faith and the same
Redeemer who comes to save us.
La oración Colecta de esta liturgia nos presenta el verdadero tema de la celebración: así como ya ha llegado a
quien esperábamos como Redentor del género humano,
debemos prepararnos bien para encontrarnos de nuevo
cuando Él regrese como Juez. Nuestra jornada de fe tiene
a Jesús como su prioridad. Él es el principio y el fin; en
Él se encuentra el pasado, el presente y el futuro. Para el
predicador el Evangelio que presenta la genealogía de Jesús
resulta siempre un gran desafío. Quizás en la propia predicación se pudiera aludir a las raíces de todos los presentes
y al compromiso de vivir ahora, aunque diferentes, unidos
por la misma fe y el mismo Redentor que viene a salvarnos.
La Natividad del Señor: Noche
25 de diciembre de 2012
Again in the Collect for this liturgy we discover the central
theme for our celebration: Jesus is the light that illumines the
life of all who believe in him and draw near to worship him.
Although the birth of Christ and Bethlehem tend to be the
central focus of the liturgical environment, the theme of our
celebration invites those present to question the maturity of
their faith when it comes to the mystery of the Incarnation.
Certainly there are new faces in the assembly during this
liturgy. We need to prepare ourselves in such a way that
they feel welcomed and come back to participate actively in
the life of the Church. In some parishes, the pastoral council
prepares a card with information for those who are visiting
the church today. The following day, ministry coordinators
or the same pastoral council should get in touch with those
who are seeking information or help regarding the Church.
De nuevo descubrimos en la Colecta de esta liturgia el tema
central de toda la celebración: Jesús es la luz que ilumina la
vida de todos los que creen en Él y se acercan a adorarlo.
Aunque el nacimiento o belén se conviertan en el foco
central del ambiente de la Iglesia, el tema de la celebración
invita a los presentes a examinar cuán madura es su fe ante
el misterio de la Encarnación. Es cierto que hay nuevas
caras en la asamblea durante esta liturgia; tenemos que prepararnos de tal forma que éstos se sientan acogidos para que
regresen y participen activamente en la vida de la Iglesia.
En ciertos lugares, el consejo parroquial prepara una tarjeta
de información para los que visitan a la Iglesia en este día.
Una vez devueltas, los coordinadores de los ministerios o el
mismo consejo deben ponerse en contacto con todos los que
buscan información o ayuda sobre la Iglesia.
La Natividad del Señor: Aurora
25 de diciembre de 2012
The Christmas day Masses remind us of the mystery of the
Incarnation. Jesus is the Word-made-flesh who became one
of us. But this reminder is not enough. The Collect for this
liturgy expresses it well: Just as he inspires us to live life more
fully, we should reflect the light of his presence in everything
Las liturgias propias del día de la Navidad nos recuerdan
el misterio de la Encarnación. Jesús es la Palabra hecha
carne como nosotros. Pero, el recuerdo no es suficiente.
Como dice la oración Colecta de esta liturgia: así como Él
nos inspira a vivir una vida más plena, debemos reflejar en
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
27
nuestras obras la luz de Su presencia. El tema del anuncio
también predomina en la Sagrada Escritura, tanto en el texto
de Isaías el profeta como en la figura de los pastores que
son llamados a anunciar la buena nueva de Belén. Pablo, en
la segunda lectura, nos asegura que el Salvador está entre
nosotros no por nuestros méritos o esfuerzos sino por la
bondad y el amor de nuestro Dios que nunca nos abandonó
y que siempre nos acompaña. En algunos sitios que, donde
el clima lo permita, esta liturgia se podría celebrar al aire
libre y precisamente cuando sale el sol, al comienzo de un
nuevo día (como en la Pascua). En este caso, los textos
de la misa deben hacer un paralelo entre el misterio de la
Encarnación que hoy se celebra y el de la Redención que
siempre se celebra en la Pascua de Resurrección.
we do. “Announcement” is another theme emphasized
in the holy Scriptures, both in the reading from Isaiah the
prophet and in the figure of the shepherds who are called
to announce the good news in Bethlehem. Saint Paul, in
the second reading, assures us that the Savior is among
us not because of our merits or efforts but because of the
goodness and love of our God, who will never abandon us
and who will be with us always. In places where the climate
allows for it, this Mass could be celebrated outside at sunrise, at the beginning of the new day (as is sometimes done
at Easter). In that case, liturgy planners should highlight the
parallel between the mystery of the Incarnation, which we
celebrate today, and the mystery of redemption celebrated
on Easter Sunday of the Resurrection.
La Natividad del Señor: Día
25 de diciembre de 2012
En esta liturgia la Iglesia nos ayuda a comprender el intercambio que se ha llevado a cabo entro lo humano y lo divino, no solamente en Jesucristo, sino también en nosotros
que por Él podemos participar de la vida divina. Jesús es
el mensajero que nos trae la paz, la luz que nos ilumina y
que nos ayuda a compartir Su vida divina con los demás.
Él es la Palabra hecha carne para mostrarnos la senda de la
salvación. Los villancicos que se escojan de alguna manera
deben proclamar este tema, ya que siempre se pueden escoger diferentes villancicos de acuerdo con el aspecto de la
Navidad que la liturgia enfatice en un momento dado. Tanto
el predicador como los que preparan las oraciones de los
fieles deben mantener estos temas como una prioridad que
han de desarrollar por medio de los textos de la celebración.
In this liturgy the Church helps us to understand the
exchange that has taken place between the divine and the
human, not only in Jesus Christ but also in ourselves, who,
through him, are able to participate in his divinity. Jesus is
the messenger of good news who brings us peace. He is
the light that illumines us. He helps us to share his divine life
with others. He is the Word-made-flesh who shows us the
way of salvation. The carols selected for this Mass should
proclaim this theme, though there are many carols to choose
from that emphasize various aspects of Christmas. Both the
preacher and those who prepare the Prayer of the Faithful
should make these themes a priority and develop them by
means of texts used throughout the liturgy.
La Sagrada Familia
30 de diciembre de 2012
El concepto de familia debe asumir dos aspectos en la liturgia
de hoy: el primero es el de la familia de cada uno de nosotros
—nunca perfecta y en muchas ocasiones víctima de sufrimientos y desajustes— y, en segundo lugar, el de la Iglesia como
familia de familias. La liturgia señala el mundo de relaciones
como el centro de encuentro de Jesús con nosotros. La familia
de la Iglesia es nuestra familia desde el momento de nuestro
bautismo; sin ella no podemos sobrevivir con plena felicidad.
Se pueden hacer los preparativos necesarios para recalcar la
diversidad de las generaciones que constituyen la familia: al
final antes de la conclusión. También se pueden recalcar los
diversos estilos de familia que integran nuestra sociedad contemporánea (los padres solteros, los viudos o divorciados, los
matrimonios que quieren crecer juntos, y demás). En cada uno
de ellos se debe vislumbrar el rostro de Jesús.
Two concepts of family should be explored in today’s liturgy.
The first is our own families, which are never perfect and
are often marked by suffering and imbalance. The second
concept is that of the Church as a “family of families.” Today’s
liturgy points to our relationships in the world as the place
where Jesus comes to meet us. The family of the Church is
our family from the moment of baptism. Without the Church,
we cannot experience the fullness of joy. Prior to Mass,
preparations can be made to highlight the various generations within each family (perhaps at the end of the liturgy, just
before the dismissal). Another approach is to explore the
many different kinds of families within contemporary society:
single parents, those widowed or divorced, married couples
who want to grow together, etc. In each of these the face of
Jesus may be seen.
Santa María, Madre de Dios
1º de enero de 2013
Esta solemnidad se celebra durante el ciclo de Navidad y
al comienzo de un nuevo año. María nos entrega a Jesús, el
Autor de la vida, y desde entonces intercede por nosotros que
This solemnity is celebrated within the Christmas cycle
and at the start of a new year. Mary gives Jesus, the
author of life, to us. She intercedes for all of us who follow
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
28
Jesus in our lives. Many of the faithful draw near to the
altar today to give thanks to God for a new year and to
commit themselves to changing some aspect of their lives
for the good of others. Taking into consideration the feelings of our assemblies, liturgy planners should encourage
them toward what our Lord and his Mother truly desire,
this year and always: a new heart, a heart that loves God
more and shows love for others through acts of service.
The solemn blessings at the end of Mass are important.
Take advantage of them to affirm the Spirit of God in those
who draw near to him in this liturgy in order to begin a new
year sanctified by his presence.
seguimos a Jesús a través de nuestra vida. Muchos de los fieles
hoy se acercan al altar a darle gracias a Dios por entrar en un
nuevo año y a comprometerse a cambiar algún aspecto de su
vida por el bien de otros. Los coordinadores litúrgicos deben
tener en cuenta el sentimiento de nuestras asambleas para
encausarlas en lo que verdaderamente quieren el Señor y Su
Madre que cambien durante este año y siempre: más que otras
resoluciones, un cambio de corazón que los haga amar mejor
a Dios y a los demás por medio del servicio. Las bendiciones
solemnes al final de la liturgia son un ingrediente importante
y se deben aprovechar para afirmar la presencia de Dios en
aquellos que se acercan a Él por medio de esta liturgia para
comenzar un nuevo año santificados por Su presencia.
La Epifanía del Señor
6 de enero de 2013
The star, the wise men, the manifestation, the power and
glory of God—all these are essential elements in this solemnity. Of these, the manifestation or revelation is the most
important. God wanted to reveal himself through his Son,
Jesus, not to a select people only but to all the nations.
Lectors should prepare well for today’s readings, which
present a distinct contrast. In the first reading, Isaiah invites
us to rise up with joy to contemplate the revelation of the
glory of God. Saint Paul, in his letter to the Ephesians, invites
us to reflect carefully on the message of the revelation.
The enthusiasm of the first reading should give way to the
peace and tenderness of the second. Today can also be a
day for a special meal or festival in the community. In some
places, the wise men arrive at the end of the liturgy to invite
the children to a party in which the parents, though coming
from many different places, are drawn together into one big
family, united in faith and the love of Jesus, the revealed love
of the Father.
La estrella, los magos, la revelación, el poder y la gloria de
Dios, todos son elementos esenciales de esta solemnidad. De
todos ellos la Revelación es el más importante. Dios quiso
revelarse Él mismo a través de Su Hijo, Jesús, y no sólo a un
pueblo determinado, sino a todas las naciones. Los lectores
deben preparar muy bien las lecturas de hoy que se presentan
con un contraste bien marcado: Isaías, en la primera lectura,
nos invita a levantarnos con entusiasmo para contemplar la
revelación de la gloria de Dios, y San Pablo, en su carta a los
Efesios, nos invita a reflexionar con atención sobre el mensaje
de la revelación. El entusiasmo de la primera lectura debe dar
paso a la tranquilidad y a la suavidad en la proclamación de la
segunda lectura. Hoy también puede ser un día de “picnic” o
fiesta en la comunidad. En varios sitios, se aparecen los Reyes
Magos al final de la liturgia a invitar a los niños a una fiesta
que ha de unir a sus padres —provenientes de tantos lugares—
a constituirse como una gran familia en la fe y en el amor de
Jesús, el amor revelado del Padre.
El Bautismo del Señor
13 de enero de 2013
Today’s liturgy points clearly to Jesus as the Messiah
anointed by God to serve the people with the power
of the Holy Spirit. Today the Church concludes the
Christmas-Epiphany cycle and enters into Ordinary Time.
The holy Scripture presents to us John the Baptist
and Jesus, not in the encounter of their mothers in the
Visitation but as adults committed to living and proclaiming faith in the God who called them to a special mission.
Each fully embraces his mission. The texts, music, and
other elements of today’s liturgy should invite the faithful
to engage life with mature faith, as disciples of the Lord
Jesus, whose kingdom of peace and justice prevails in
history through us, his Church.
La liturgia de hoy nos señala a Jesús claramente como el
Mesías ungido por Dios para servir al pueblo con la fuerza
del Espíritu Santo. Hoy la Iglesia concluye el ciclo de la
Navidad-Epifanía para darle paso al Tiempo Ordinario. La
Sagrada Escritura nos presenta a Juan Bautista y a Jesús,
ya no a través del encuentro de sus madres en la Visitación,
sino como adultos comprometidos a vivir y a proclamar la
fe del Dios que los ha llamado a una misión especial que
cada uno asume libremente. Es importante que los textos, la
música y otros símbolos de la liturgia de hoy inviten a los
fieles a afrontar la vida con una fe madura, como discípulos
del Señor Jesús, cuyo Reino de paz y de justicia prevalece
en la historia por medio de nosotros mismos, su Iglesia.
II Domingo Ordinario
20 de enero de 2013
Today’s second reading assures us that the Holy Spirit gives
us many gifts, especially those we need for building the
La segunda lectura de hoy nos asegura que el Espíritu
Santo nos provee con muchos dones, particularmente los que
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
29
necesitamos para utilizarlos en la construcción del Reino de
Dios. De hecho, el Evangelio de san Juan nos presenta el
primero de los signos que, para san Juan, realizó el Señor para
mostrar la fuerza del Espíritu en Su propio llamado. Como
Él, también nosotros debemos confiar ampliamente que Dios
nos acompaña para transformar nuestra vida con la fuerza de
Su amor. Dependiendo de cómo se enfoquen los textos en
esta liturgia, se puede llamar a los novios que pronto se van a
casar a que hagan un compromiso de su noviazgo delante de la
comunidad, o simplemente a recibir la bendición del sacerdote
por ese compromiso. El énfasis principal yace en la seguridad
que nace de Jesús y de Su promesa de estar con ellos siempre
para transformar sus vidas con la fuerza de Su amor.
kingdom of God. The Gospel reading presents the first of the
signs that, for Saint John, the Lord performed to show the
power of the Holy Spirit at work in his ministry. Like Christ, we
also should trust deeply that God is with us to transform our
lives through the power of his love. Depending on which of
the texts are emphasized in this liturgy, one option is to call
up engaged couples to make a commitment of fidelity before
the community or to receive a blessing from the priest for
such a commitment. Whatever is done, the main emphasis
must remain on the assurance that comes from Jesus and
his promise to be with us always in order to transform our
lives with the power of his love.
III Domingo Ordinario
27 de enero de 2013
El llamado parece ser un tema central en la liturgia de hoy
y en la liturgia de las semanas siguientes. Es la vocación a
servir como una respuesta a la presencia del Espíritu Santo en
la vida de los que creen en Él. Tanto la primera lectura como
la segunda proclama un mensaje de “restauración”, de nueva
vida. Para Nehemías el pueblo de Israel ha regresado de su
exilio para comenzar de nuevo; hay que restaurar el templo.
Para san Pablo, cada uno de nosotros forma parte del Cuerpo
de Cristo y cada uno debe ser responsable de los demás. Por la
fuerza del Espíritu Santo estamos llamados a vivir en el amor
y en el cuidado de todos. Quizás la fuerza de estos textos sea
un desafío para los planificadores litúrgicos hoy. Es mejor que
escojan uno que puedan expresar bien, ya sea por la selección
de los cantos, la preparación de los textos, o el uso de gestos
por la asamblea. Junto con el tema general del llamado, se
puede escoger el de la “restauración” o el de “ser enviado” por
el Espíritu a servir al mundo que nos rodea.
La Presentación del Señor
Calling or vocation seems to be the central theme in today’s
liturgies and in those of the next few weeks. By “vocation” I
mean a call to serve in response to the presence of the Holy
Spirit in the life of those who believe in him. Both the first and
second readings proclaim a message of restoration and new
life. For Nehemiah, the people of Israel have returned from
exile in order to make a new start; it is necessary to restore
the temple. For Saint Paul, each one of us forms part of the
body of Christ and each is responsible for the other parts.
By the power of the Holy Spirit, we are called to live in love
and to care for others. The strength of these readings may
be a challenge for liturgy planners today. Though there are
many themes to choose from, it is better to focus on one
and develop it through the selection of music, the Prayer of
the Faithful, or ritual gestures by the assembly. Along with the
general theme of vocation, there is also the theme of restoration and the theme of “being sent” by the Spirit to serve the
world around us.
2 de febrero de 2013
Las velas o veladoras, la luz, la bendición y la procesión son
ingredientes esenciales en esta liturgia que marca la presentación del Niño Jesús en el Templo. La fiesta nos coloca de
nuevo en el contexto del ciclo de Navidad-Epifanía, pero
de una manera diferente: Jesús no aparece solamente como
la Palabra-hecha-carne, sino más bien como el Rey de la
Gloria, el Esperado de todos los tiempos. Es este el testimonio
que despliegan dos ancianos en el Templo, Ana y Simeón.
Ya pueden afrontar la muerte porque han visto a Aquel que
ha venido para completar las promesas de los profetas. Se
necesita un gran esfuerzo para que los lectores proclamen los
textos con claridad y dramatismo, y para que se celebre bien
la bendición de las velas y la procesión que prosigue dicha
bendición, aunque se haga dentro de la misma Iglesia.
Candles, light, blessing, and procession are the essential
ingredients in this liturgy celebrating the Presentation of
the child Jesus in the temple. This feast places us once
again in the context of the Christmas-Epiphany cycle, but
with a twist: Jesus appears not only as the Word-madeflesh, but also as the King of Glory, the One long-awaited
from all time. This is the testimony given by the two elders
in the temple, Anna and Simeon. They can face death
with peace now because they have seen the One who
has come to fulfill the promises of the prophets. Great
effort must be made to proclaim the readings clearly and
dramatically and to celebrate well the blessing of the
candles and the procession that follows, even if it takes
place within the same church building.
IV Domingo Ordinario
3 de febrero de 2013
Como el tema de la vocación continúa en este domingo,
se puede aprovechar la ocasión para explorar con la
Since the theme of vocation continues this Sunday,
take advantage of the opportunity to explore vocations
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
30
to the priesthood and religious life with the assembly. In
the context of today’s readings—the call of the prophet
Jeremiah with its paradox of human weakness and divine
strength, the presence of Jesus in the synagogue despite
the rejection of his people—one could have a seminarian
or candidate for religious life speak on the privilege and
depth of the call to dedicate one’s life to the Lord. They
could speak alone or together with their parents. The
theme of love expressed in the second reading, from
Paul’s letter to the Corinthians, may be the key to understanding this vocation (and the response that goes with
it) for all present.
asamblea la vocación al sacerdocio o a la vida religiosa.
En el contexto de las lecturas de hoy —el llamado del
profeta Jeremías que encierra en sí la debilidad humana
y la fuerza divina, y la presencia de Jesús en la sinagoga
de Nazaret a pesar del rechazo de los suyos— se pudiera
organizar el testimonio de algún seminarista o candidato(a)
a la vida religiosa para que, a solas o junto con sus padres,
se exponga conjuntamente el privilegio y la profundidad de
la llamada y la respuesta a una vocación dedicada al Señor.
El tema del amor, que imparte la segunda lectura de Pablo
a los Corintios, puede resumir para todos la clave de esta
vocación y de la respuesta que conlleva.
V Domingo Ordinario
10 de febrero de 2013
The call of the prophet Isaiah should remind us of our
own call to serve, a theme that has been developed over
the past few weeks. What do disciples need in order
to respond to this call? The Gospel tells us: trust. All of
us can relate to Simon Peter, whether we’re ordained
ministers or lay people. The Lord calls everyone—each
to his own vocation—and asks us to trust in him. But
sometimes, when we’re preaching God’s word and giving
witness to the Risen Lord, just as Paul does today in the
second reading, we begin to believe that our personal
projects are the most important or effective ones in the
community. We forget that failure can actually lead to
spiritual growth. In the end, it’s the Lord who blesses our
efforts with success—or failure. On the other hand, it’s
still important to share the success of the various parish ministries with the community and to celebrate them
somehow, perhaps with a party after Mass.
El llamado del profeta Isaías nos debe recordar nuestro
propio llamado al servicio, un tema que se ha venido
desarrollando desde hace varias semanas. El Evangelio nos
presenta hoy, sin embargo, el ingrediente principal para los
discípulos que responden a dicho llamado: la confianza.
En Simón Pedro nos podemos identificar todos, ministros
ordenados o seglares laicos. El Señor nos llama a todos
—cada cual a su vocación— y nos pide que confiemos
en El. A veces nos sucede que mientras que predicamos
la Palabra y damos testimonio del Resucitado, como hace
Pablo hoy en la segunda lectura, creemos que son nuestros
programas los que dan mejor resultado en la comunidad. No
consideramos el fracaso material como un posible medio de
enriquecimiento espiritual. Es el Señor, a final de cuentas,
el que permite o no el éxito de nuestros esfuerzos. Quizás
sea importante, sin embargo, proyectarle a toda la comunidad los éxitos de sus ministros por medio de un festival que
se lleve a cabo después de la Misa y que muestre el trabajo
ministerial de todos los grupos.
© 2012 OCP. All rights reserved.
© 2012 OCP. Derechos reservados.
Father Juan J. Sosa is pastor of Saint Joseph Catholic Church in Miami and is a
frequent contributor to Liturgia y Canción. He is currently president of the National
Hispanic Institute for Liturgy and an advisor to the US bishops’ Committee on Divine
Worship. Father Sosa is also an adjunct professor at both Florida seminaries.
Juan J. Sosa es presbítero y párroco de la comunidad de San José en Miami y es colaborador habitual de Liturgia y Canción. Es presidente del Instituto Nacional Hispano
de Liturgia, asesor del Comité de Liturgia de los Obispos y profesor adjunto de los
seminarios de la Florida.
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
31
C o mp o sit o r ,
pr o fes o r ,
c o nferencista
Mariano Fuertes
Comprometido con la Música y la Pedagogía
Committed to Music and Education
Mariano Fuertes es originario de Villazala del Páramo, provincia de León, y tiene un largo camino en la música. Actualmente
es profesor de Pedagogía Musical en la Escuela Universitaria
Don Bosco (Universidad Complutense de Madrid).
Desde los 13 años ya cantaba en el coro infantil del seminario de los Padres Palotinos. “Pero a los 16 años me cambié
para estar con la comunidad de los salesianos, porque ellos
tenían un movimiento muy fuerte con los jóvenes y sobre todo,
mucha música. Eso era lo que atraía completamente mi atención en ese momento, es decir, el hecho de estar involucrado
con la juventud”.
Nos cuenta que, siendo el menor de seis hermanos,
aprendió a tocar la batería participando en diversas actividades
con sus hermanos, quienes eran músicos populares e iban por
diferentes pueblos participando en las romerías. “La primera
vez que toqué en público mis pies no alcanzaban a tocar el
pedal. Recuerdo que toda la gente dejó de bailar para ver cómo
estaba tocando”.
Aunque su formación profesional incluye una maestría en
Mecánica, la música es la que ha dirigido toda su experiencia
desde que estudió en el Conservatorio Superior de Música de
Madrid, donde se tituló en diferentes especialidades: profesor
de solfeo, contrapunto, composición, armonía, dirección de
orquesta y dirección de coro, además de ser Profesor Superior
de Pedagogía Musical. Ha dictado numerosos cursos sobre
pedagogía musical en los Estados Unidos, Europa y varios
países del Caribe. También ha diseñado cursos de “Creatividad
Musical en la Catequesis”, “Técnica de Dirección, Liturgia,
Música y Niños” y un interesante programa para enseñar la
música durante el tiempo libre en las escuelas.
Música para la liturgia con niños
Es muy importante resaltar que la especialidad de Mariano
Fuertes es la música infantil. Sus obras han recorrido diferentes
temáticas, por ejemplo: ¿Y Por Qué?, canciones y comentarios
Mariano Fuertes is a native of Villazala del Páramo in the
province of León, Spain. He has been involved in music all
his life. Currently he teaches music education at Don Bosco
University in Madrid.
Starting at the age of thirteen, he sang in the children’s
choir at the seminary school of the Pallotines (the Society of
the Catholic Apostolate). “But at the age of sixteen,” he tells
us, “I left the school to join the Salesian community, because
their movement was so strong, especially among young
people, and, above all, because there was a lot of music.
That was what attracted my attention completely at that time:
working with youth.”
As the youngest of six brothers, he learned to play the
drums and participated in various events with his brothers,
who were popular musicians. They performed for religious
processions in various towns. “The first time I played in public,” Mariano explains, “my feet did not reach the pedal (of the
bass drum). I remember that everyone stopped dancing to
see how I was playing.”
Although his professional training includes a master’s
degree in mechanics, music has been the focal point of
his life since studying at the conservatory in Madrid. There
he specialized in music theory, counterpoint, composition,
harmony, orchestral conducting, and choir conducting
and served as professor of musical pedagogy. He has
given courses in musical education in the United States,
Europe, and various Caribbean countries. He has created
courses with titles like “Musical Creativity in Catechesis” and
“Techniques for Directing Music, Liturgy, and Children” and
has created a fascinating program for teaching music during
free time in schools.
Music for liturgies with children
It is important to emphasize that Mariano Fuertes’ specialty
is children’s music. His works in this field have covered a
variety of themes. One example is ¿Y Por Qué? (And Why?),
a collection of songs and commentaries responding to the
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
32
need for teaching values to children. This musical and literary
work was published in Spanish and Portuguese.
El Evangelio Según los Niños 2 (The Gospel According
to Children, Volume 2) is one of the collections that brought
him great recognition, since it was popular beyond his native
country (ocp.org/9552). It was later recorded in Spanish,
Catalan, Portuguese, Italian, Russian, Ukrainian, and English
and released under the title My Gospel Friends: Songs for
Children (ocp.org/11177). This collection has special meaning for the composer since it was sung and recorded for
the boys and girls in the region affected by the Chernobyl
nuclear disaster. Created especially for liturgies with children,
Al Partir el Pan (At the Breaking of the Bread) is a collection
of songs for gathering, Communion, and sending forth (ocp.
org/12722).
Mariano has gotten to know children very well, thanks to
his work and writing music for them. “It’s hard,” he says. “In
my opinion, childhood has gotten shorter and shorter in our
time. Children prefer the music of their older siblings. If one
writes children’s music, there’s a good chance they won’t
like it. They say that kind of music is for babies. Finding the
right balance is part of the creative process for composers.”
For that reason, this talented Salesian has decided to
develop his music with a greater emphasis on education.
Ideas include enhancing rehearsals with gestures, dancing,
facial expressions, and mime. “But one must know how to
select these activities,” he says, “because children of certain
ages will have nothing to do with clapping, gestures, and
movements. It’s not easy finding songs that speak to them,
songs they like and will sing on their own initiative later. One
must always seek the middle ground, that is, balance.”
Talent and research
The musical compositions of Mariano Fuertes reflect great
talent, research, and, above all, creativity. “Once I’ve decided
to write something, I begin by studying the sacred texts on
the topic, Church documents and other writings, gathering
all the information I can.” The songs in Amancerá el Señor,
his latest collection, cover the most significant Advent
themes (tinyurl.com/Fuertes). Inspired by the prophesies in
Isaiah and the beautiful antiphons and psalms of this season,
he composed eleven liturgical songs that everyone in the
family will enjoy: “Amanecerá el Señor,” “Ven, Señor, Nuestra
Esperanza,” “Preparad el Camino,” “Alegraos,” “Alégrate,
María,” “Aleluya,” “De Luz Nueva,” “Dichosos,” “Levántate,
Jerusalén,” “El Señor Envió a Su Profeta” and “La Corona
del Adviento.”
In this issue of Liturgia y Canción (p. 34-35) we are pleased to present the
title song from this Advent collection, “Amanecerá el Señor.” In the United
States, this song was first published in Flor y Canto, tercera edición (ocp.
org/fyc3). Enjoy!
que responden a la necesidad de educar a los niños en todos los
valores. Esta obra literaria y musical se encuentra en español
y en portugués.
El Evangelio Según los Niños 2 es uno de los trabajos que
le ha dado gran reconocimiento porque ha traspasado las fronteras (ocpenespanol.org/9552). Este trabajo ha sido grabado en
español, catalán, portugués, italiano, ruso, ucraniano e inglés,
bajo el título My Gospel Friends: Songs for Children (Mis
Amigos del Evangelio: Cantos para Niños, ocp.org/11177).
Esta obra guarda un significado muy especial para el compositor porque fue cantada y grabada para los niños y niñas
de la zona afectada por la catástrofe atómica de Chernobyl.
Al Partir el Pan, cantos de entrada, salida y comunión, reúne
cantos especiales para las liturgias con niños (ocpenespanol.
org/12722).
A través de su trabajo, Mariano ha llegado a conocer muy
de cerca a los niños, pues compone música para ellos. “Es
muy difícil en mi opinión, pues la niñez de este tiempo cada
día se hace más corta. A los niños les gusta la música de sus
hermanos mayores y si uno compone música infantil es muy
posible que no les guste. Ellos dicen que esa música es para
bebés. Entonces encontrar el equilibrio es parte del proceso de
creación del compositor”, explicó.
Por ese motivo, este talentoso salesiano ha decidido
desarrollar sus obras a nivel pedagógico, para animar los
ensayos con gestos, danzas, expresión corporal y mimos.
“Pero hay que saber elegir muy bien esas actividades, porque
a ciertas edades ya los niños no quieren saber nada acerca de
palmadas, gestos y movimientos. Por eso, buscar canciones
que les digan algo, que les gusten y luego las puedan cantar
por motivación propia, no es una labor fácil. Hay que buscar
siempre un término medio, es decir, el equilibrio”.
Talento e Investigación
El trabajo de Mariano Fuertes está lleno de talento, investigación y, sobre todo, creación. “Una vez que decido componer,
comienzo a estudiar los textos sagrados sobre este tema, los
textos eclesiales y otros escritos, recogiendo toda la información posible”. En su obra más reciente, Amanecerá el
Señor, recopiló los temas más sobresalientes del Adviento
(tinyurl.com/Fuertes); inspirándose en las profecías de Isaías y
las hermosas antífonas y salmos de este tiempo, compuso once
cantos litúrgicos para toda la familia: “Amanecerá el Señor”;
“Ven, Señor, Nuestra Esperanza”; “Preparad el Camino”;
“Alegraos”; “Alégrate, María”; “Aleluya”; “De Luz Nueva”;
“Dichosos”; “Levántate, Jerusalén”; “El Señor Envió a Su
Profeta” y “La Corona del Adviento”.
En este ejemplar de Liturgia y Canción (pp. 34-35) les presentamos el canto de
Adviento “Amanecerá el Señor”, de Mariano Fuertes, publicado por primera
vez en los Estados Unidos, en Flor y Canto, tercera edición (ocpenespanol.
org/fyc3). ¡Disfrútenlo!
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
33
Amanecerá el Señor
% ESTRIBILLO (q = ca. 80)
Sol
G
Re7
D7
#
& 44 œ .
A
#
Re7
D7
& ˙.
j
œ œ.
-
Si 7
B7
ma - ne
œ
#
& ˙.
˙.
rá
#
Re7
D7
& ww
-
ce - rá el Se - ñor
Re7
D7
Melodía
œœ œœ œœ œœ œœ
A - ma - ne - ce - rá el
˙
œ œ
so - bre
ti,
Sol
G
ñor,
a
-
Do
C
˙˙
˙˙
œœ ..
Sol 7
G7
œ
œ
œ
œ
ma - ne - ce
w
ti,
Je - ru - sa -
Re7
D7
j
œœ œœ ..
-
ma - ne
œ œ
˙.
rá
-
j
œœ
ce -
œ œ œ œ œ
œœ
A - ma - ne - ce - rá el
Se -
œ œ œ œ œ
Re
D
-
a
œ œ œ œ
Do
C
Je - ru - sa - lén.
j
œ œ
œ.
œ.
so - bre
Sol 7
G7
Se - ñor,
œ œ œ œ
44 ˙
œ œ œ
Sol
G
œœ
Armonía
Re7
D7
42
j
œ œ œ ˙
Mi m
Em
lén.
Sol
G
Sol
G
La m
Am
Re7
D7
˙
so - bre
œ œ œ œ
ti,
Je - ru - sa -
Final
#
Sol
G
& w
lén.
a las Estrofas
Sol
G
œœ ..
A
-
j
œœ œœ ..
ma - ne
-
j 2
œœ 4 œœ
ce
-
rá el
Do
C
œœ
Se
Sol
G
-
44 w
w
ñor.
País: España; English: The Glory of the Lord Will Shine on You
Letra: Basada en Isaías 60, 1–6; Mariano Fuertes, n. 1944.
Música: Mariano Fuertes.
Letra y música © 2007, Mariano Fuertes y San Pablo Comunicación. Derechos reservados. Administradora exclusiva en EE. UU. y Canadá: OCP.
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
34
Fin
Amanecerá el Señor, cont. (2)
ESTROFAS
Sol
G
#
& œ
Do
C
#
& œ ..
œ
j
œœ œœ œœ
Sol
G
#
& œ œ œ œ ˙
1-3. tu Sal - va - dor,
œœ œœ œœ œœ œœ
Je - ru - sa - lén,
Je - ru - sa - lén,
nos va a na - cer
Sol
G
Sol
G
‰ j œ œ œ œ œ œ
œ
J
˙˙ ..
œœ
Re7
D7
ww
a - ma - ne - ce - rá el Se - ñor,
u - na es - tre - lla bri - lla - rá,
la es - pe - ran - za de Is - ra - el,
Re7
D7
1. a - ma - ne - ce - rá.
2. a - ma - ne - ce - rá.
3. a - ma - ne - ce - rá.
Re7
D7
Mi m
Em
œ œ œ œ ˙
œ œ ˙
1. So - bre ti,
2. So - bre ti,
Be - lén,
3. En
Do
C
Sol
G
La m
Am
Mi m
Em
j
œ œ œ œ œ œJ œ .
Le - van - ta tu mi - ra - da, con - tem - pla su gran - de - za,
La luz de la ma - ña - na, la au - ro - ra re - lu - cien - te,
Da - rá la vis - ta al cie - go, sa - lud a los en - fer - mos;
Do
C
Sol
G
œ œ œ œ œ
tu Sal - va - dor
‰
Mi m
Em
j
œ œ
te
œ
vie - ne a
La m Re7
Am D7
œ
œ
Sol
G
w
al %
li - be - rar.
“La música… es la forma en la que Dios nos
conduce al ámbito de cosas elevadas”.
—Cantemos al Señor, núm. 2
Premie a sus ministros de música con un
día de catequesis, desarrollo de habilidades
y formación espiritual—exclusivamente en español.
¡Reserve su evento hoy!
Instituto
OCP
1-877-271-3786 | ocpenespanol.org/instituto
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
35
i Domingo de Adviento
2 de diciembre de 2012, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Salmo 24, 1– 3
A ti, Señor, levanto mi alma; Dios mío, en ti confío
no quede yo defraudado. Que no se burlen de mí
mis enemigos; pues los que esperan en ti, no quedan
defraudados.
PRIMERA LECTURA
Jeremías 33, 14–16
Ya viene el día en que el Señor cumplirá las promesas que
hizo a Israel. Un descendiente de David vendrá y traerá
justicia para todos. “Jerusalén estará segura y la llamarán
‘el Señor es nuestra justicia’”.
The time is coming when the Lord’s promise to Israel will
be fulfilled. An offspring of David will come and bring
justice for all nations of the world.
SALMO RESPONSORIAL Salmo 24, 4bc–5ab. 8–9. 10 y 14
A ti, Señor, levanto mi alma.
To you, O Lord, I lift my soul.
SEGUNDA LECTURA
1 Tesalonicenses 3, 12—4, 2
Pablo rezaba para que sus seguidores se amaran unos a
otros y vivieran en santidad y sin mancha. Pedía que ellos
recibieran fortaleza interior.
Paul prayed to the Lord for the Christians of Thessalonica
that their love for one another would overflow and that
their hearts might be blameless and holy before God.
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Salmo 84, 8
Haz, Señor, que podamos ver tu amor y que tu salvación
nos toque a todos.
EVANGELIO
Lucas 21, 25–28. 34–36
Habrá muchas señales en los cielos y en la tierra cuando
el Hijo del Hombre venga en su gloria. Por tanto,
debemos estar vigilantes y listos para que cuando él venga,
podamos comparecer seguros ante el Señor.
There will be great signs in the heavens and great distress
on the earth when the Son of Man comes in glory.
Therefore, “be vigilant at all times…to stand before the Son
of Man.”
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Salmo 84, 13
El Señor nos mostrará su misericordia y nuestra tierra
producirá su fruto.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Ven, Señor (Fernández) C2 68 FC 4 FC2 311 MD 22 TS 9
UC 282 VOZ 361
Preparen el Camino (Rosas) FC2 294 FC3 265
Toda la Tierra (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 298 FC3 261
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 4–6 (Hurd)
Salmo 24: A Ti, Señor (Hurd) C2 163 FC2 189* FC3 163*
UC 90* &10973*
Salmo 24: A Ti, Señor (M. F. García) FC 509 FC2 187
Salmo 24: A Ti, Señor, Levanto Mi Alma (J. Sosa) FC2 188
FC3 164 MD 275 TS 103 UC 91 VOZ 155
Salmo 84: Muéstranos, Señor (J. Cortez) C2 276 FC2 225*
FC3 198* MD 295 TS 108 UC 128* VOZ 198* &10973*
&10203*
Salmos comunes: 24, 84
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Ven, Señor a Nuestra Vida (Alcalde/Velado) FC2 308
Ven, Señor, No Tardes Más (Gabaráin) C2 61 FC 28 FC2 312
FC3 270 VOZ 357
Toda la Tierra (Taulé/Vaquero) FC2 307 FC3 274
Música instrumental, silencio
Letanía de Adviento (J. Cortez) FC3 263* MD 19* TS 5*
UC 286* &20247* e20326*
Jesucristo, Palabra del Padre (Alcalde/Malgosa) FC2 300
FC3 275
Levántate (Gabaráin) FC 24 FC2 295 FC3 266 MD 23 TS 4
UC 268 VOZ 363
Te Estamos Esperando (Espinosa/Olivar) &11553
Alegría de Esperar (Elizalde) FC 5 FC2 304
CANTO DE COMUNIÓN
Ven a Nuestro Mundo (Alcalde/Velado) FC2 292 FC3 260
e12810
Oh Ven, Oh Ven, Emmanuel veni, veni, emmanuel C2 65
FC 1 FC2 291 FC3 259 MD 20 TS 6 UC 270 VOZ 350
&12086
Tiempo de Esperanza (Matéu) C2 63 FC 8 FC2 297 FC3 258
Arriba los Corazones (Trad. de Panamá) C2 191 FC 270
FC2 611 FC3 586 UC 494 VOZ 825
Es Mi Cuerpo (Trad./Tindley) C2 194 FC 299 FC2 593
FC3 592 MD 166 TS 77 UC 524 VOZ 812
Celebración de Unidad (E. Cortés) FC2 601 FC3 715
&11877
CANTO DE SALIDA (envío)
Madre de la Iglesia (J. Sosa/B. Velado) C2 146 FC2 296*
FC3 413* MD 113 TS 32 UC 432* VOZ 351* &11246*
e10355*
Que Se Abran los Cielos (E. Cortés) FC2 290 FC3 273 MD 24
TS 3 UC 281 VOZ 358
Preparen el Camino (F. Rodríguez) C2 66 FC 22 FC2 309
FC3 272 MD 16 TS 1 UC 275 VOZ 364
Vendrá el Señor (Carchenilla) C2 67 FC 10 FC2 306 UC 283
VOZ 366
Música instrumental
Caminamos Con Nuevo Aliento (A. Andino/J. Cortez)
&20247
La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303
FC3 268 &20869
MD 21 TS 8 UC 279 VOZ 355
—Estela García-López
Ven, Oh Ven, Emmanuel (J. Cortez) UC 291* &20247*
e20327*
Cantemos Todos, Cantemos (Morales/Núñez) FC 17
FC2 299 FC3 269 VOZ 368
Ven con Nosotros, Emmanuel (Taulé) FC3 271 UC 287
&20235
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
36
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
i Domingo de Adviento
2 de diciembre de 2012, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 10 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 10 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
37
La Inmaculada Concepción
8 de diciembre de 2012, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Isaías 61, 10
Con gozo intenso me gozaré en el Señor y en mi Dios
se alegrará mi alma, pues me ha vestido una túnica de
salvación y me ha cubierto con un manto de inocencia,
como la novia se enjoya para su boda.
PRIMERA LECTURA
Génesis 3, 9–15. 20
Adán y Eva desobedecieron a Dios. Eva, “la madre de
todos los vivientes”, se dejó engañar por la serpiente,
y esto resultó en pecado y muerte para todas las
generaciones.
According to Genesis, Adam and Eve ate from the tree that
the Lord God forbade. Enmity would rise up between the
serpent and the woman.
SALMO RESPONSORIAL
Salmo 97, 1. 2–3ab. 3cd–4
Canten al Señor un cántico nuevo, porque ha hecho
maravillas.
Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous
deeds.
SEGUNDA LECTURA
Efesios 1, 3–6. 11–12
En Cristo recibimos toda clase de bienes espirituales y
celestiales. Por medio de Jesucristo, Dios nos eligió para
que fuéramos sus hijos.
Christians received “every spiritual blessing in the heavens”
through Jesus. Through Christ, God freely chose and
adopted the faithful as children.
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Lucas 1, 28
Alégrate, María, la Amada y Favorecida; el Señor está
contigo; bendita tú entre las mujeres.
EVANGELIO
Lucas 1, 26–38
El ángel Gabriel le dijo a María que iba a concebir y a
dar a luz un hijo. María respondió: “Yo soy la esclava del
Señor, cúmplase en mí lo que me has dicho”.
The angel greeted Mary, “Hail, full of grace! The Lord is
with you.” The angel told Mary she would conceive a son
by the power of the Holy Spirit. She answered, “May it be
done to me according to your word.”
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Grandes cosas se cantan de ti, María, porque de ti ha
nacido el Sol de Justicia, Cristo nuestro Dios.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Buenos Días, Paloma Blanca (Trad.) C2 157 FC 197 FC2 449
FC3 425 MD 107 TS 36 UC 455 VOZ 557
Madre de la Iglesia (J. Sosa/B. Velado) C2 146 FC2 296*
FC3 413* MD 113 TS 32 UC 432* VOZ 351* &11246*
e10355
Del Cielo Ha Bajado ave de lourdes C2 159 FC 218 FC2 472
FC3 438 MD 96 TS 37 UC 445 VOZ 554
Salve (J. Sosa) C2 158 FC 200 FC2 469 FC3 421 MD 102
UC 443 VOZ 529 &11246
Virgen Mambisa (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 457 FC3 422
MD 99 UC 456 VOZ 536
Oh María, Madre Mía (Trad.) C2 141 FC 229 FC2 456
FC3 426 MD 101 TS 35 UC 435 VOZ 524
Virgencita, Dulce Madre (Cuéllar) &20552
Estrella de los Mares (Espinosa) FC3 433 &30100467
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 8–9 (Cortés)
Salmo 97: El Señor Revela a las Naciones (E. Cortés)
C2 279 FC2 242 FC3 205
Salmo 97: Los Confines de la Tierra (M. F. García) FC 548
FC2 241 FC3 207
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
El Ángelus (Opazo/Gumucio) FC 221 FC2 475 FC3 439
Del Cielo Vino (Gabaráin) FC 207 FC2 448
Dios Te Salve, María (J. Sosa) C2 149 FC 231 FC2 445
FC3 415 MD 106 UC 438 VOZ 533 &11246 e8963
Quiero Decir que Sí (Díaz Britos) FC 242 FC2 458 FC3 514
MD 131 TS 49 UC 545 &20146
Música instrumental, silencio
Madre, Óyeme (Gabaráin) C2 154 FC 219 FC2 463 FC3 414
MD 111 UC 441 VOZ 527
Ave María (J. Cortez) &20247
O Sanctissima o du fröhliche/hagan UC 434* VOZ 523*
Mi Alma Glorifica al Señor (J. Cortez) FC3 251 MD 332
&20247
Salve, Regina, Señora y Madre de Piedad (Canto
gregoriano, modo V) FC3 404
María, Madre del Señor (Alstott) FC 201* UC 430*
María: Dulce Madre (Landry) UC 439* VOZ 521* &12086*
CANTO DE COMUNIÓN
Canto de María (Luna) C2 156 FC 233 FC2 288 FC3 253
MD 329 TS 41 UC 448 VOZ 531
Canto de María (J. Sosa) FC 213 FC2 171* FC3 252 MD 13
UC 185 VOZ 537* &11246*
Letanía de Adviento (J. Cortez) FC3 263* MD 19* TS 5*
UC 286* &20247* e20326*
Magnificat (Rubalcava) FC2 287* FC3 151* UC 196*
VOZ 282* &10536* &20447* e10833*
El Poderoso Ha Hecho Obras Grandes por Mí (Lucas 1)
(Rosas) MD 331 &11869
Arriba los Corazones (Trad. de Panamá) C2 191 FC 270
FC2 611 FC3 586 UC 494 VOZ 825
Oh Ven, Oh Ven, Emmanuel veni, veni, emmanuel C2 65
FC 1 FC2 291 FC3 259 MD 20 TS 6 UC 270 VOZ 350
&12086
Pan de Vida (Hurd/Moriarty) C2 195 FC 284* FC2 591*
FC3 594* UC 501* VOZ 796* &9921* e9110*
Ven al Banquete (Hurd/Moriarty) C2 180 FC2 600* FC3 570*
MD 154 UC 478* VOZ 779* &10170* e10336*
CANTO DE SALIDA (envío)
Adiós, Reina del Cielo (Trad.) C2 151 FC 224 FC2 471
FC3 412 MD 114 TS 33 UC 442 VOZ 538
Santa María del Camino (Espinosa) C2 155 FC 236 FC2 447
FC3 405 MD 105 TS 39 UC 447 VOZ 540 &20146
Salve, Reina de los Cielos (Rubalcava) FC3 423* &20447*
e30103901*
Santa María de la Esperanza (Espinosa/de Andrés) C2 148
FC 248 FC2 459 FC3 435 MD 109 UC 431 VOZ 534
Pues Concebida (Trad.) C2 160 FC 199 FC2 452 FC3 410
MD 108 TS 38 UC 444 VOZ 555
Música instrumental
Madre de Amor (Correa/Thillet) &20552
La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303
FC3 268
Vayan al Mundo (J. Cortez) FC2 707* FC3 689* UC 567*
VOZ 751* &10170* e10494*
—Estela García-López
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
38
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
La Inmaculada Concepción
8 de diciembre de 2012, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 11 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 11 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
39
ii Domingo de Adviento
9 de diciembre de 2012, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Cfr Isaías 30, 19. 30
Pueblo de Sión, mira que el Señor va a venir para salvar a
todos los hombres y dejará oír la majestad de su voz para
alegría de vuestro corazón.
PRIMERA LECTURA
Baruc 5, 1–9
“Que se rellenen todos los valles hasta aplanar la tierra,
para que Israel camine seguro bajo la gloria de Dios…El
Señor guiará a Israel en medio de la alegría y a la luz de
su gloria, escoltándolo con su misericordia y su justicia”.
Rejoice, Jerusalem, and be glad! The glory of God will
shine upon you. The mountains and valleys will become a
level plain. “God is leading Israel in joy.”
SALMO RESPONSORIAL Salmo 125, 1–2ab. 2cd–3. 4–5. 6
El Señor ha estado grande con nosotros, y estamos alegres.
The Lord has done great things for us; we are filled with joy.
SEGUNDA LECTURA
Filipenses 1, 4–6. 8–11
Pablo oraba para que las obras que Dios comenzó en los
discípulos llegaran a su culminación. Que el amor crezca
en ustedes y que el fruto sea tan abundante como el amor
que alimentó la semilla.
Paul prayed for the Philippians that the good work begun
in them may be “filled with the fruit of righteousness that
comes through Jesus Christ.”
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Lucas 3, 4. 6
Preparen el camino del Señor, enderecen sus caminos;
llegará la salvación de Dios y todo mortal la contemplará.
EVANGELIO
Lucas 3, 1–6
La Palabra de Dios habló a Juan. Desde ese momento,
Juan comenzó a proclamar el bautismo de arrepentimiento. Se cumplió la profecía de Isaías: “Una voz grita en el
desierto: ‘Preparen el camino del Señor, hagan rectos sus
senderos’”.
The word of God was spoken to John the Baptizer. From
that time on he went about proclaiming a baptism of
repentance, saying, “Prepare the way of the Lord.”
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Baruc 5, 5; 4, 36
Levántate, Jerusalén, sube a lo alto, para que contemples
la alegría que te viene de Dios.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Vienen con Alegría (Gabaráin) C2 184 FC 268 FC2 562
FC3 545 MD 148 TS 68 UC 471* VOZ 774* &12086*
&11146
Ven, Señor (Fernández) C2 68 FC 4 FC2 311 MD 22 TS 9
UC 282 VOZ 361
Abran el Camino al Señor (J. Cortez) &20247
Cantemos Todos, Cantemos (Morales/Núñez) FC 17
FC2 299 FC3 269 VOZ 368
Alegría de Vivir (De Terry) C2 181 FC 252 FC2 555 FC3 535
VOZ 780
Salmo 121: Qué Alegría (J. Cortez) FC2 261* FC3 228*
UC 161* &10973* &20243* &10655* &20146* e10814*
Ven, Oh Ven, Emmanuel (J. Cortez) UC 291* &20247*
e20327*
Letanía de Adviento (J. Cortez) FC3 263* MD 19* TS 5*
UC 286* &20247* e20326*
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 12 (Palazón/Cols)
Salmo 125: El Señor Ha Estado Grande con Nosotros
(J. Sosa) FC2 264 FC3 230 MD 317 VOZ 246
Salmo 125: El Señor Ha Estado Grande con Nosotros
(J. Y. López) FC2 265
Salmo 125: El Señor Ha Estado Grande con Nosotros
(J. Cortez) FC3 231 UC 162 &20247
Salmo 24: A Ti, Señor, Levanto Mi Alma (J. Sosa) FC2 188
FC3 164 MD 275 TS 103 UC 91 VOZ 155
Salmos comunes: 24, 84
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Levántate (Gabaráin) FC 24 FC2 295 FC3 266 MD 23 TS 4
UC 268 VOZ 363
Amanecerá el Señor (Fuertes) FC3 267 MD 17 TS 2
Alegría de Esperar (Elizalde) FC 5 FC2 304
Música instrumental, silencio
Jesucristo, Palabra (Rael) FC 26 FC2 305
Ven, Señor a Nuestra Vida (Alcalde/Velado) FC2 308
Para un Tiempo Nuevo (Espinosa/Olivar) FC2 662 &11553
Ábranse los Cielos (Trad.) nöel suisse C2 62 FC 2 FC2 310
FC3 264 VOZ 356
Ven con Nosotros (Morales/Holguin) FC 9 FC2 691 FC3 697
VOZ 834
Cántico de Zacarías (J. Sosa) FC 27 FC2 289 FC3 255 UC 744
&11246
CANTO DE COMUNIÓN
Arriba los Corazones (Trad. de Panamá) C2 191 FC 270
FC2 611 FC3 586 UC 494 VOZ 825
Alegres Tomamos el Vino y el Pan (Misa Universitaria)
FC 272 FC2 584
Ven a Nuestro Mundo (Alcalde/Velado) FC2 292 FC3 260
e12810
Oh Ven, Oh Ven, Emmanuel veni, veni, emmanuel C2 65
FC 1 FC2 291 FC3 259 MD 20 TS 6 UC 270 VOZ 350
&12086
Tiempo de Esperanza (Matéu) C2 63 FC 8 FC2 297 FC3 258
Id y Enseñad (Gabaráin) C2 224 FC 336 FC2 703* FC3 684*
MD 216 UC 574* VOZ 741* &12086* &11146*
Es Mi Cuerpo (Trad./Tindley) C2 194 FC 299 FC2 593
FC3 592 MD 166 TS 77 UC 524 VOZ 812
CANTO DE SALIDA (envío)
Preparen el Camino (F. Rodríguez) C2 66 FC 22 FC2 309
FC3 272 MD 16 TS 1 UC 275 VOZ 364
Que Se Abran los Cielos (E. Cortés) FC2 290 FC3 273 MD 24
TS 3 UC 281 VOZ 358
Preparen el Camino (Rosas) FC2 294 FC3 265
Toda la Tierra (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 298 FC3 261
MD 21 TS 8 UC 279 VOZ 355
Música instrumental
Vendrá el Señor (Carchenilla) C2 67 FC 10 FC2 306 UC 283
VOZ 366
Grita, Profeta (Matéu) C2 220 FC 351 FC2 701 FC3 676
MD 213 UC 575 VOZ 746
Caminamos Con Nuevo Aliento (A. Andino/J. Cortez)
&20247
La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303
FC3 268 &20869
—Estela García-López
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
40
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
ii Domingo de Adviento
9 de diciembre de 2012, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 12 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 12 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
41
Nuestra Señora de Guadalupe
12 de diciembre de 2012, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Apocalipsis 12, 1
Una gran señal apareció en el cielo: una mujer, vestida
del sol, con la luna bajo sus pies y una corona de doce
estrellas sobre su cabeza.
PRIMERA LECTURA
Apocalipsis 11, 19; 12, 1–6. 10
Apareció en el cielo una señal prodigiosa: una mujer,
envuelta por el sol y su recién nacido. Un dragón enorme
se plantó frente a ellos, listo para devorar al niño. El hijo
fue llevado hasta Dios y hasta su trono. La mujer fue
puesta a salvo en el lugar que Dios preparó para ella.
A great sign appeared: A woman clothed with the sun and
her newborn child. Great danger faced them, but God
took them to a place of safety: “The woman herself fled
into the desert where she had a place prepared by God.”
A loud voice sounded from heaven: “Now have salvation
and power come, and the Kingdom of our God and the
authority of the Anointed.”
SALMO RESPONSORIAL
Judit 13, 18bcde. 19
Tú eres el orgullo de nuestra raza.
You are the highest honor of our race.
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Dichosa eres, santa Virgen María, y muy digna de
alabanza: de ti ha salido el sol de justicia, Cristo nuestro
Señor.
EVANGELIO
Lucas 1, 39–48
María visitó a Isabel. Ella, al verla, la saludó así: “¡Bendita
tú entre las mujeres y bendito el fruto de tu vientre!” María
dijo: “Mi alma glorifica al Señor y mi espíritu se llena de
júbilo en Dios mi salvador, porque puso sus ojos en la
humildad de su esclava”.
Mary went to Zechariah’s house in the hill country to
visit Elizabeth. When Elizabeth heard Mary, the baby in
Elizabeth’s womb “leaped.” Elizabeth exclaimed: “Most
blessed are you among women, and blessed is the fruit of
your womb.” Mary’s response was, “My soul proclaims
the greatness of the Lord; my spirit rejoices in God my
savior.”
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Cfr Salmo 147, 20
No ha hecho nada semejante con ningún otro pueblo; a
ninguno le ha manifestado tan claramente su amor.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Virgencita del Tepeyac (Castillo) FC2 446 FC3 436
Las Apariciones Guadalupanas (Trad.) C2 144 FC 215
FC2 453 FC3 424 MD 103 TS 34 UC 454 VOZ 558
Viva la Virgen Ranchera (Rosas) FC2 460 FC3 428
Oh Virgen de Guadalupe (Trad.) C2 152 FC 246 FC2 461
FC3 434
Mañanitas a la Virgen de Guadalupe (Trad.) C2 142 FC 209
FC2 465 FC3 418 MD 100 TS 40 UC 452 VOZ 556
La Virgen de Guadalupe (Ferreirós/Anónimo) FC3 403
Salve (J. Sosa) C2 158 FC 200 FC2 469 FC3 421 MD 102
UC 443 VOZ 529 &11246
Amor de Dios (Hurd/Moriarty) FC2 656* FC3 716* MD 190*
UC 597* VOZ 760* &10170* e10151*
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 14–15 (Reza)
Canto de María (Luna) C2 156 FC 233 FC2 288 FC3 253
MD 329 TS 41 UC 448 VOZ 531
Canto de María (Mejía) C2 145 FC 211 FC2 286 FC3 254
MD 330 VOZ 271 &11146
Magnificat (Rubalcava) FC2 287* FC3 151* UC 196*
VOZ 282* &10536* &20447* e10833*
Canto de María (J. Sosa) FC 213 FC2 171* FC3 252 MD 13
UC 185 VOZ 537* &11246*
El Poderoso Ha Hecho Obras Grandes por Mí (Lucas 1)
(Rosas) MD 331 &11869
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Dios Te Salve, María (J. Sosa) C2 149 FC 231 FC2 445
FC3 415 MD 106 UC 438 VOZ 533 &11246 e8963
Dios Te Salve, María (Trad./Reza) FC 237 FC2 454
La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303
FC3 268 &20869
Dios Te Salve, Luna Hermosa (Trad.) FC 226 FC2 444
FC3 420
Música instrumental, silencio
Mi Alma Glorifica al Señor (Magnificat) (J. Cortez) FC3 251
MD 332 &20247
O Sanctissima o du fröhliche/hagan UC 434* VOZ 523*
Ave María (J. Cortez) &20247
María: Dulce Madre (Landry) UC 439* VOZ 521* &12086*
e5554
María, Madre del Señor (Alstott) FC 201* UC 430* e8724
CANTO DE COMUNIÓN
El Ángelus (Opazo/Gumucio) FC 221 FC2 475 FC3 439
Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698
Arriba los Corazones (Trad. de Panamá) C2 191 FC 270
FC2 611 FC3 586 UC 494 VOZ 825
Ven a Nuestro Mundo (Alcalde/Velado) FC2 292 FC3 260
e12810
Oh Ven, Oh Ven, Emmanuel veni, veni, emmanuel C2 65
FC 1 FC2 291 FC3 259 MD 20 TS 6 UC 270 VOZ 350
&12086
Letanía de Adviento (J. Cortez) FC3 263* MD 19* TS 5*
UC 286* &20247* e20326*
Es Mi Cuerpo (Trad./Tindley) C2 194 FC 299 FC2 593
FC3 592 MD 166 TS 77 UC 524 VOZ 812
Amén. El Cuerpo de Cristo (Schiavone) FC2 613* UC 510*
VOZ 809* e10528*
Pan de Vida (Hurd/Moriarty) C2 195 FC 284* FC2 591*
FC3 594* UC 501* VOZ 796* &9921* e9110*
CANTO DE SALIDA (envío)
Adiós, Oh Virgen de Guadalupe (Trad.) FC 234 FC2 466
FC3 407 MD 110 TS 31
Virgencita Ranchera (Monge) FC3 408
Adiós, Reina del Cielo (Trad.) C2 151 FC 224 FC2 471
FC3 412 MD 114 TS 33 UC 442 VOZ 538
Santa María del Camino (Espinosa) C2 155 FC 236 FC2 447
FC3 405 MD 105 TS 39 UC 447 VOZ 540 &20146
Salve, Reina de los Cielos (Rubalcava) FC3 423* &20447*
e30103901*
Música instrumental
Santa María de la Esperanza (Espinosa/de Andrés) C2 148
FC 248 FC2 459 FC3 435 MD 109 UC 431 VOZ 534
Madre de la Iglesia (J. Sosa/B. Velado) C2 146 FC2 296*
FC3 413* MD 113 TS 32 UC 432* VOZ 351* &11246*
e10355*
Madre de Amor (Correa/Thillet) &20552
—Estela García-López
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
42
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
Nuestra Señora de Guadalupe
12 de diciembre de 2012, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 13 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 13 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
43
iii Domingo de Adviento
16 de diciembre de 2012, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Filipenses 4, 4. 5
Estad siempre alegres en el Señor; os lo repito, estad
alegres. El Señor está cerca.
PRIMERA LECTURA
Sofonías 3, 14–18
¡Regocíjate Jerusalén! El Señor vendrá a salvarte de tus
enemigos. No te desanimes o temas desgracias, pues Dios
está contigo.
Be joyful, Jerusalem! The Lord will come and save you
from your enemies. Do not be discouraged or lose heart,
for “the Lord, your God, is in your midst, a mighty savior.”
SALMO RESPONSORIAL
Isaías 12, 2–3. 4bcd. 5–6
Grita de alegría porque grande se ha portado contigo el
Santo de Israel.
Cry out with joy and gladness: for among you is the great
and Holy One of Israel.
SEGUNDA LECTURA
Filipenses 4, 4–7
“Alégrense siempre en el Señor”. El Señor está cerca. Él
vendrá a traer la paz fuera de todo entendimiento, y les
guardará su corazón y sus pensamientos.
“Rejoice in the Lord always,” wrote Paul. “I say it again:
rejoice! The Lord is near. Make your requests known to
God; then the peace of God that surpasses understanding
will guard your hearts and minds.”
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Isaías 61, 1
El Espíritu del Señor Dios está sobre mí: me ha enviado
para anunciar buenas noticias a los humildes.
EVANGELIO
Lucas 3, 10–18
Juan Bautista dijo a la gente: “Yo bautizo con agua, pero
ya viene otro más poderoso que yo…Él los bautizará con
el Espíritu Santo y con fuego”.
John the Baptizer said to the crowds, “I am baptizing you
with water, but one mightier than I is coming. He will
baptize you with the Holy Spirit and fire.” In that way he
preached good news to the people.
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Isaías 35, 4
He aquí que vendrá nuestro salvador, ya no tengáis miedo.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Ven, Señor (Fernández) C2 68 FC 4 FC2 311 MD 22 TS 9
Dios Mismo Vendrá (J. Cortez) &20247
Salmo 121: Qué Alegría Cuando Me Dijeron (Manzano)
C2 287 FC 566 FC2 571 FC3 539 MD 316 UC 160 VOZ 245
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 18–20 (Cortés)
Ustedes Sacarán Agua (Reza) C2 293 FC2 2* FC3 247*
MD 327 UC 181* VOZ 267* &10975*
Y Sacarán Agua (Rubi) FC2 395 FC3 353
Salmo 24: A Ti, Señor (M. F. García) FC 509 FC2 187
Salmo 24: A Ti, Señor, Levanto Mi Alma (J. Sosa) FC2 188
FC3 164 MD 275 TS 103 UC 91 VOZ 155
Salmo 84: Muéstranos, Señor (J. Sosa) FC2 226
Salmos comunes: 24, 84
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Alegría de Esperar (Elizalde) FC 5 FC2 304
Regocíjate (Blanco Dávalos) FC2 293
Letanía de Adviento (J. Cortez) FC3 263* MD 19* TS 5*
UC 286* &20247* e20326*
Música instrumental, silencio
Amanecerá el Señor (Fuertes) FC3 267 MD 17 TS 2
El Espíritu de Dios (Vega) FC2 434 FC3 681 MD 206
Cántico de Zacarías (J. Sosa) FC 27 FC2 289 FC3 255 UC 744
&11246
Madre de la Iglesia (J. Sosa/B. Velado) C2 146 FC2 296*
FC3 413* MD 113 TS 32 UC 432* VOZ 351* &11246*
e10355*
La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303
FC3 268 &20869
CANTO DE COMUNIÓN
Arriba los Corazones (Trad. de Panamá) C2 191 FC 270
FC2 611 FC3 586 UC 494 VOZ 825
Alegres Tomamos el Vino y el Pan (Misa Universitaria)
FC 272 FC2 584
Ven a Nuestro Mundo (Alcalde/Velado) FC2 292 FC3 260
e12810
Oh Ven, Oh Ven, Emmanuel veni, veni, emmanuel C2 65
FC 1 FC2 291 FC3 259 MD 20 TS 6 UC 270 VOZ 350
&12086
Tiempo de Esperanza (Matéu) C2 63 FC 8 FC2 297 FC3 258
Es Mi Cuerpo (Trad./Tindley) C2 194 FC 299 FC2 593
FC3 592 MD 166 TS 77 UC 524 VOZ 812
A Comer Tu Pan (Carchenilla) C2 193 FC 302 FC2 604
FC3 589 MD 176 TS 80 UC 498 VOZ 811
CANTO DE SALIDA (envío)
Preparen el Camino (F. Rodríguez) C2 66 FC 22 FC2 309
FC3 272 MD 16 TS 1 UC 275 VOZ 364
Que Se Abran los Cielos (E. Cortés) FC2 290 FC3 273 MD 24
TS 3 UC 281 VOZ 358
UC 282 VOZ 361
Vendrá el Señor (Carchenilla) C2 67 FC 10 FC2 306 UC 283
Ven, Oh Ven, Emmanuel (J. Cortez) UC 291* &20247*
FC2 299 FC3 269 VOZ 368
Preparen el Camino (Rosas) FC2 294 FC3 265
Música instrumental
Toda la Tierra (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 298 FC3 261
Vienen con Alegría (Gabaráin) C2 184 FC 268 FC2 562
Grita, Profeta (Matéu) C2 220 FC 351 FC2 701 FC3 676
Porque Me Ha Ungido (J. Cortez) FC3 687 &20247
Cantemos Todos, Cantemos (Morales/Núñez) FC 17
e20327*
FC3 545 MD 148 TS 68 UC 471* VOZ 774* &12086*
&11146
Alegría de Vivir (De Terry) C2 181 FC 252 FC2 555 FC3 535
VOZ 780
Salmo 121: Qué Alegría (J. Cortez) FC2 261* FC3 228*
UC 161* &10973* &20243* &10655* &20146* e10814*
VOZ 366
MD 21 TS 8 UC 279 VOZ 355
MD 213 UC 575 VOZ 746
—Estela García-López
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
44
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
iii Domingo de Adviento
16 de diciembre de 2012, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 14 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 14 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
45
iv Domingo de Adviento
23 de diciembre de 2012, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Isaías 45, 8
Destilad, cielos, el rocío, y que las nubes lluevan al justo;
que la tierra se abra y haga germinar al salvador.
PRIMERA LECTURA
Miqueas 5, 1–4
Del pequeño pueblo de Belén saldrá el que ha de
gobernar a Israel. “Él se levantará para pastorear a su
pueblo con la fuerza y la majestad del Señor, su Dios”.
Out of tiny Bethlehem will come one who is to be ruler
over all Israel. “He shall stand firm and shepherd his flock
… he shall be peace.”
SALMO RESPONSORIALSalmo 79, 2ac y 3b. 15–16. 18–19
Oh Dios, restáuranos, que brille tu rostro y nos salve.
Lord, make us turn to you; let us see your face and we
shall be saved.
SEGUNDA LECTURA
Hebreos 10, 5–10
A Dios no le agradaron los holocaustos ni sacrificios por el
pecado. Su voluntad fue que Cristo ofreciera su vida. Con
su muerte, Jesús anuló el Antiguo Testamento y estableció
el Nuevo.
God took no delight in holocausts and sin offerings, even
those that fulfilled the law. Rather, God desired Christ.
By death, Jesus took away the first covenant to set up
the second.
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Lucas 1, 38
Yo soy la esclava del Señor; que haga en mí lo que has
dicho.
EVANGELIO
Lucas 1, 39–45
María visitó a Isabel. Cuando Isabel vio a María, la saludó
así: “¡Bendita tú entre las mujeres y bendito el fruto de
tu vientre! ¿Quién soy yo para que la madre de mi Señor
venga a verme?”
When Mary visited Zechariah’s house, Elizabeth greeted
her: “Blessed are you among women, and blessed is
the fruit of your womb.” When Elizabeth heard Mary’s
greeting, “the infant leaped in her womb.”
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Isaías 7, 14
He aquí que la Virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le
pondrán por nombre Emmanuel, que quiere decir Dioscon-nosotros.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Preparen el Camino (F. Rodríguez) C2 66 FC 22 FC2 309
FC3 272 MD 16 TS 1 UC 275 VOZ 364
Ven, Señor (Fernández) C2 68 FC 4 FC2 311 MD 22 TS 9
UC 282 VOZ 361
Toda la Tierra (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 298 FC3 261
MD 21 TS 8 UC 279 VOZ 355
Ven, Oh Ven, Emmanuel (J. Cortez) UC 291* &20247*
e20327*
Cantemos Todos, Cantemos (Morales/Núñez) FC 17
FC2 299 FC3 269 VOZ 368
Ven con Nosotros, Emmanuel (Taulé) FC3 271 UC 287
&20235
Vienen con Alegría (Gabaráin) C2 184 FC 268 FC2 562
FC3 545 MD 148 TS 68 UC 471* VOZ 774* &12086*
&11146
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 22 (Ibarguchi/Cols)
Salmo 79: Pastor de Israel (Taulé) FC2 222 FC3 196
Salmo 79: Señor, Restáuranos (J. Sosa) FC2 223 FC3 195
Salmo 24: A Ti, Señor (Hurd) C2 163 FC2 189* FC3 163*
UC 90* &10973*
Salmo 84: Muéstranos, Señor (J. Cortez) C2 276 FC2 225*
FC3 198* MD 295 TS 108 UC 128* VOZ 198* &10973*
&10203
Salmo 84: Muéstranos, Señor (J. Sosa) FC2 226
Salmos comunes: 24, 84
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Alegría de Esperar (Elizalde) FC 5 FC2 304
La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303
FC3 268 &30869
Madre de la Iglesia (J. Sosa/B. Velado) C2 146 FC2 296*
FC3 413* MD 113 TS 32 UC 432* VOZ 351* &11246*
e10355*
Música instrumental, silencio
Quiero Decir que Sí (Díaz Britos) FC 242 FC2 458 FC3 514
MD 131 TS 49 UC 545 &20146
Ave María (J. Cortez) &20247
Estrella de los Mares (Espinosa) FC3 433 &30100467
María (R. Hernández) FC2 467 FC3 416
Cántico de Zacarías (J. Sosa) FC 27 FC2 289 FC3 255 UC 744
&11246
Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698
CANTO DE COMUNIÓN
Canto de María (Luna) C2 156 FC 233 FC2 288 FC3 253
MD 329 TS 41 UC 448 VOZ 531
Magnificat (Rubalcava) FC2 287* FC3 151* UC 196*
VOZ 282* &10536* &20447* e10833*
Canto de María (Mejía) C2 145 FC 211 FC2 286 FC3 254
MD 330 VOZ 271 &11146
Canto de María (J. Sosa) FC 213 FC2 171* FC3 252 MD 13
UC 185 VOZ 537* &11246*
Letanía de Adviento (J. Cortez) FC3 263* MD 19* TS 5*
UC 286* &20247* e20326*
Arriba los Corazones (Trad. de Panamá) C2 191 FC 270
FC2 611 FC3 586 UC 494 VOZ 825
A Comer Tu Pan (Carchenilla) C2 193 FC 302 FC2 604
FC3 589 MD 176 TS 80 UC 498 VOZ 811
Unidos Todos (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 586 FC3 574
CANTO DE SALIDA (envío)
Santa María del Camino (Espinosa) C2 155 FC 236 FC2 447
FC3 405 MD 105 TS 39 UC 447 VOZ 540 &20146
Santa María de la Esperanza (Espinosa/de Andrés) C2 148
FC 248 FC2 459 FC3 435 MD 109 UC 431 VOZ 534
Preparen el Camino (F. Rodríguez) C2 66 FC 22 FC2 309
FC3 272 MD 16 TS 1 UC 275 VOZ 364
Que Se Abran los Cielos (E. Cortés) FC2 290 FC3 273 MD 24
TS 3 UC 281 VOZ 358
Música instrumental
Vendrá el Señor (Carchenilla) C2 67 FC 10 FC2 306 UC 283
VOZ 366
Mi Alma Glorifica al Señor (Magnificat) (J. Cortez) FC3 251
MD 332 &20247
Toda la Tierra (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 298 FC3 261
MD 21 TS 8 UC 279 VOZ 355
—Estela García-López
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
46
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
iv Domingo de Adviento
23 de diciembre de 2012, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 15 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 15 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
47
Natividad del Señor
Misa Vespertina de la Vigilia ~ 24 de diciembre de 2012, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Cfr Éxodo 16, 6-7
Esta noche sabréis que el Señor vendrá a salvarnos y por
la mañana contemplaréis su gloria.
PRIMERA LECTURA
Isaías 62, 1–5
Jerusalén será la gloria de las naciones y brillará como una
antorcha entre todos los pueblos. El Señor se complacerá
en esta tierra y, a su vez, Jerusalén hará las delicias de su
Dios.
God’s city Jerusalem will shine forth like the dawn. The
Lord delights in Jerusalem. God rejoices in the people of
the great city as a groom rejoices in the bride. The Lord
God will protect and vindicate the people of Zion.
SALMO RESPONSORIAL
Salmo 88, 4–5, 16–17. 27 y 29
Cantaré eternamente las misericordias del Señor.
Forever I will sing the goodness of the Lord.
SEGUNDA LECTURA
Hechos 13, 16–17. 22–25
El Señor sacó de Egipto a los israelitas y les prometió un
Mesías. Cuando el tiempo llegó, envió a Juan Bautista
para que preparara el camino. Juan dijo: “Yo no soy el
que ustedes piensan. Después de mí viene uno a quien no
merezco desatarle las sandalias”.
The Lord chose Israel and led the people out of the land of
Egypt, promising the Messiah. When the time came, God
sent John to prepare the way. John told all, “Behold, one is
coming after me.”
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Mañana quedará borrada la maldad de la tierra, y será
nuestro rey el Salvador del mundo.
EVANGELIO
Mateo 1, 1–25
El nacimiento de Jesucristo hizo cumplir las profecías que,
por medio de Isaías, había dicho el Señor: “He aquí que
la virgen concebirá y dará a luz un hijo, a quien pondrán
el nombre de Emmanuel, que quiere decir Dios-connosotros”.
In Matthew, Jesus’ lineage is traced to Abraham, father
of believers. The birth of Jesus fulfilled Isaiah’s prophecy:
“Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they
shall name him Emmanuel.”
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Cfr Isaías 40, 5
Se manifestará la gloria del Señor y todo el mundo verá la
salvación que viene de nuestro Dios.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 24–27 (Reza)
Salmo 88: Cantaré Eternamente (Martínez) FC2 228 MD 296
VOZ 202
Salmo 88: Cantaré Eternamente (Reza) FC2 229* FC3 199*
MD 297 UC 130*
Salmo 97: Los Confines de la Tierra (Hurd) FC2 240*
FC3 208* UC 142* VOZ 216* &10973*
Salmo 97: Los Confines de la Tierra (M. F. García) FC 548
FC2 241 FC3 207
Salmo común: 97
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Un Niño Nos Ha Nacido (Taulé) FC3 291 UC 294* &20235
e30101895
La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303
FC3 268 &20869
Nace en un Portal (Correa/Thillet) FC3 280 &20564
Hoy Brillará una Luz sobre Nosotros (Salmo 96) (Rosas)
&11869
Música instrumental, silencio
Hoy en la Tierra (Madurga) FC 75 FC2 313
Alegría (Trad.) C2 73 FC 53 FC2 328 FC3 286 MD 29 TS 11
UC 310 VOZ 389
La Historia Ocurrió (Gabaráin) FC 31 FC2 326 FC3 290
Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336
Cantemos, Cantemos (Ruiz) FC3 293
CANTO DE COMUNIÓN
Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283
MD 31 TS 15 VOZ 388
Pastorcitos del Monte, Venid (Trad.) C2 77 FC 33 FC2 327
FC3 287 MD 28 TS 10 UC 307 VOZ 381
Vamos, Pastores, Vamos (Ciria) C2 71 FC 65 FC2 332
FC3 279 UC 301 VOZ 377
Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331
Qué Grande el Amor de Dios (Ortega) FC 56 FC2 731
Noche de Paz, Noche de Amor (Gruber) stille nacht C2 81
FC 32 FC2 324* FC3 282* MD 25 TS 13
El Cristo de Belén (J. Sosa) FC2 319 FC3 292 MD 32 TS 14
&11246
Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375
CANTO DE SALIDA (envío)
Salmo 98: Dichosa Tierra, Proclamad antioch/handel/watts
C2 70 FC 67 FC2 321* FC3 289*
Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16
UC 298
La Fiesta del Niño Dios (Vega) FC2 337 FC3 299
Música instrumental
Ángeles Cantando Están gloria C2 76 FC 63 FC2 333*
FC3 277* UC 305* VOZ 382*
La Victoria del Señor (Rosas) C2 278 FC 72 FC2 329 FC3 206
MD 302 TS 110 UC 143 VOZ 215
Cantemos, Cantemos (Ruiz) FC3 293
—Estela García-López
FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12
Celebremos la Nochebuena (E. Cortés) FC2 315 FC3 284
&10367
Cantemos (Trad./Paulson-Thorp) FC2 316 FC3 285
Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288
VOZ 396
Pastores, a Belén (Trad. de Puerto Rico) FC3 294 MD 26
TS 17
Un Niño Nos Ha Nacido (Correa/Thillet) &20564
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
48
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
Natividad del Señor
Misa Vespertina de la Vigilia ~ 24 de diciembre de 2012, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 16 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 16 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
49
Natividad del Señor
Misa de LA noche ~ 25 de diciembre de 2012, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Salmo 2, 7
El Señor me dijo: Tú eres mi Hijo, hoy te engendré yo.
O bien:
Alegrémonos todos en el Señor, porque nuestro salvador
ha nacido en el mundo. Del cielo ha descendido hoy para
nosotros la paz verdadera.
PRIMERA LECTURA
Isaías 9, 1–3. 5–6
“Un niño nos ha nacido, un hijo se nos ha dado; lleva
sobre sus hombros el signo del imperio y su nombre
será: ‘Consejero admirable’, ‘Dios poderoso’, ‘Padre
sempiterno’, ‘Príncipe de la paz…’” Él reinará con piedad
y justicia.
“For a child is born to us, a son is given us,” prophesied
Isaiah. “They name him Wonder-Counselor, God-Hero,
Father-Forever, Prince of Peace. His dominion is vast.”
SALMO RESPONSORIAL Salmo 95, 1–2a. 2b–3. 11–12. 13
Hoy nos ha nacido un Salvador: el Mesías, el Señor.
Today is born our Savior, Christ the Lord.
SEGUNDA LECTURA
Tito 2, 11–14
Jesús vino, trayéndonos gracia y salvación. Nos dio sus
enseñanzas para que aprendamos a rechazar la maldad y
los deseos mundanos, y vivamos así en este mundo como
seres responsables, justos y que sirven a Dios.
God’s grace appeared in the savior Christ Jesus, offering
salvation to all people. Paul told Titus that the appearance
of Christ trains us “to live temperately, justly and devoutly.”
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Lucas 2, 10. 11
Vengo a comunicarles una buena nueva: hoy nació para
ustedes un Salvador que es Cristo Señor.
EVANGELIO
Lucas 2, 1–14
Humildemente, en un simple pesebre, nació el Salvador
del mundo. Los ángeles dieron la buena nueva no a reyes
ni a príncipes, sino a sencillos pastores que cuidan sus
rebaños durante la noche.
Mary gave birth to her firstborn and laid him in a manger.
The angel of the Lord appeared to shepherds nearby to
tell them the good news. An angelic choir sang, “Glory to
God in the highest.”
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Juan 1, 14
El Verbo se hizo hombre y hemos visto su gloria.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Celebremos la Nochebuena (E. Cortés) FC2 315 FC3 284
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 30 (Taulé)
Salmo 95: Hoy Nos Ha Nacido un Salvador (Taulé)
FC2 238
Salmo 95: Nos Ha Nacido un Salvador (E. Cortés) FC2 237
FC3 203 MD 300 TS 109 UC 136 VOZ 210 &10367
Salmo 95: Hoy Nos Ha Nacido un Salvador (Rubi) FC2 236
FC3 204
Salmo 95: Alégrense, Cielos y Tierra (Lara) C2 79 FC 44
FC2 320 VOZ 385
Salmo 97: Los Confines de la Tierra (Hurd) FC2 240*
FC3 208* UC 142* VOZ 216* &10973*
Salmo 97: Los Confines de la Tierra (M. F. García) FC 548
FC2 241 FC3 207
Salmo común: 97
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Un Niño Nos Ha Nacido (Taulé) FC3 291 UC 294* &20235
e30101895*
Nace en un Portal (Correa/Thillet) FC3 280 &20564
Noche de Paz, Noche de Amor (Gruber) stille nacht C2 81
FC 32 FC2 324* FC3 282* MD 25 TS 13
Pequeño Pueblo de Belén st. louis/redner/brooks C2 75
FC 46 FC2 330* UC 295 VOZ 376
Música instrumental, silencio
Hoy en la Tierra (Madurga) FC 75 FC2 313
El Cristo de Belén (J. Sosa) FC2 319 FC3 292 MD 32 TS 14
&11246
Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336
Aurora y Clavel (Erdozáin) FC 36 e9652
CANTO DE COMUNIÓN
Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283
MD 31 TS 15 VOZ 388
Pastorcitos del Monte, Venid (Trad.) C2 77 FC 33 FC2 327
FC3 287 MD 28 TS 10 UC 307 VOZ 381
Vamos, Pastores, Vamos (Ciria) C2 71 FC 65 FC2 332
FC3 279 UC 301 VOZ 377
Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331
Este Ramito de Flores (Chávez-Melo) FC 59 FC2 325
Qué Grande el Amor de Dios (Ortega) FC 56 FC2 731
CANTO DE SALIDA (envío)
Dichosa Tierra, Proclamad antioch/handel/watts C2 70
FC 67 FC2 321* FC3 289*
Ángeles Cantando Están gloria C2 76 FC 63 FC2 333*
FC3 277* UC 305* VOZ 382*
Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16
UC 298
Música instrumental
La Fiesta del Niño Dios (Vega) FC2 337 FC3 299
Alarrú, Chiquito (Córdova) FC 52 FC2 733
Cantemos, Cantemos (Ruiz) FC3 293
—Estela García-López
&10367
Cantemos (Trad./Paulson-Thorp) FC2 316 FC3 285
Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade
FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12
Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288
VOZ 396
Un Niño Nos Ha Nacido (Correa/Thillet) &20564
Pastores, a Belén (Trad. de Puerto Rico) FC3 294 MD 26
TS 17
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
50
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
Natividad del Señor
Misa de LA noche ~ 25 de diciembre de 2012, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 17 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 17 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
51
Natividad del Señor
Misa de la Aurora ~ 25 de diciembre de 2012, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Cfr Isaías 9, 2. 6; Lucas 1, 33
Hoy brillará una luz sobre nosotros, porque nos ha nacido
el Señor; se le llamará Admirable, Dios, Príncipe de la paz,
Padre del mundo futuro, y su Reino no tendrá fin.
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 32–34 (Hurd)
Salmo 96: Hoy Brillará una Luz sobre Nosotros (Rosas)
PRIMERA LECTURA
Isaías 62, 11–12
Dios proclamó a todo el mundo: “Sión…ya llega
tu salvador…Tus hijos serán llamados ‘Pueblo Santo’,
‘Redimidos del Señor’, y a ti te llamarán ‘Ciudad deseada,
Ciudad no abandonada’”.
God proclaimed to the whole world, “Your savior comes!”
The city of Zion will be called “Frequented.” God’s people
are holy people.
Salmo 96: El Señor Reina (E. Cortés) FC2 239 MD 301
SALMO RESPONSORIAL
Salmo 96,1 y 6. 11–12
Hoy brillará una luz sobre nosotros, porque nos ha nacido
el Señor.
A light will shine on us this day: the Lord is born for us.
SEGUNDA LECTURA
Tito 3, 4–7
“Al manifestarse la bondad de Dios, nuestro salvador, y su
amor a los hombres, él nos salvó”, dijo Pablo a Tito en su
carta. Dios no se fijó en lo bueno que hubiéramos hecho,
sino que solamente tuvo misericordia y nos salvó.
The kindness and generous love of God appeared and
saved us, “Not because of any righteous deeds we had
done but because of his mercy.”
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Lucas 2, 14
Gloria a Dios en lo más alto del cielo, y en la tierra, gracia
y paz a los hombres.
EVANGELIO
Lucas 2, 15–20
Los pastores fueron a Belén y encontraron al recién nacido
acostado en un pesebre, tal como los ángeles habían
dicho. Los pastores se llenaron de regocijo y alabaron al
Señor por todo lo que habían visto.
The shepherds said, “Let us go, then, to Bethlehem to see
this thing that has taken place.” They went to see the child
and then understood everything. When they returned
home to tell everyone what they saw, all were astonished.
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Cfr Zacarías 9, 9
¡Salta de alegría, hija de Sión! ¡Lanza gritos de gozo,
hija de Jerusalén! He aquí que viene tu Rey, el Santo, el
Salvador del mundo.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade
&11869
UC 138 VOZ 214
Salmo 97: Los Confines de la Tierra (Hurd) FC2 240*
FC3 208* UC 142* VOZ 216* &10973*
Salmo 97: Los Confines de la Tierra (M. F. García) FC 548
FC2 241 FC3 207
Salmo común: 97
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Alégrense, Cielos y Tierra (Lara) C2 79 FC 44 FC2 320
VOZ 385
Noche de Paz, Noche de Amor (Gruber) stille nacht C2 81
FC 32 FC2 324* FC3 282* MD 25 TS 13
Pequeño Pueblo de Belén st. louis/redner/brooks C2 75
FC 46 FC2 330* UC 295 VOZ 376
Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331
Música instrumental, silencio
Pobre Niño (Trad.) C2 82 FC 39 FC2 318 FC3 281
Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336
Hoy en la Tierra (Madurga) FC 75 FC2 313
Un Niño Nos Ha Nacido (Taulé) FC3 291 UC 294* &20235
e30101895*
Nace en un Portal (Correa/Thillet) FC3 280 &20564
CANTO DE COMUNIÓN
Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283
MD 31 TS 15 VOZ 388
Pastorcitos del Monte, Venid (Trad.) C2 77 FC 33 FC2 327
FC3 287 MD 28 TS 10 UC 307 VOZ 381
Vamos, Pastores, Vamos (Ciria) C2 71 FC 65 FC2 332
FC3 279 UC 301 VOZ 377
Cantemos, Cantemos (Ruiz) FC3 293
Este Ramito de Flores (Chávez-Melo) FC 59 FC2 325
Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375
El Cristo de Belén (J. Sosa) FC2 319 FC3 292 MD 32 TS 14
&11246
Qué Grande el Amor de Dios (Ortega) FC 56 FC2 731
CANTO DE SALIDA (envío)
Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16
UC 298
Dichosa Tierra, Proclamad antioch/handel/watts C2 70
FC 67 FC2 321* FC3 289*
Ángeles Cantando Están gloria C2 76 FC 63 FC2 333*
FC3 277* UC 305* VOZ 382*
Alarrú, Chiquito (Córdova) FC 52 FC2 733
Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375
Música instrumental
La Victoria del Señor (Rosas) C2 278 FC 72 FC2 329 FC3 206
MD 302 TS 110 UC 143 VOZ 215
Cantemos, Cantemos (Ruiz) FC3 293
FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12
—Estela García-López
Celebremos la Nochebuena (E. Cortés) FC2 315 FC3 284
&10367
Cantemos (Trad./Paulson-Thorp) FC2 316 FC3 285
Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288
VOZ 396
Pastores, a Belén (Trad. de Puerto Rico) FC3 294 MD 26
TS 17
Un Niño Nos Ha Nacido (Correa/Thillet) &20564
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
52
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
Natividad del Señor
Misa de la Aurora ~ 25 de diciembre de 2012, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 18 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 18 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
53
Natividad del Señor
Misa del Día ~ 25 de diciembre de 2012, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Isaías 9, 6
Un niño nos ha nacido, un hijo se nos ha dado. La
insignia del poder está sobre sus hombros y se le llamará
Ángel del Gran Consejo.
PRIMERA LECTURA
Isaías 52, 7–10
El Señor derramó su esplendor por todo el mundo.
¡Gritemos gozosos y estallemos en cantos! La Buena
Nueva de paz ha llegado.
The ends of the earth will see God’s salvation. Break forth
together in song, Jerusalem, for the good news of peace
has come. God redeems Jerusalem and gives comfort to
all people.
SALMO RESPONSORIAL Salmo 97, 1. 2–3ab. 3cd–4. 5–6
Los confines de la tierra han contemplado la victoria de
nuestro Dios.
All the ends of the earth have seen the saving power of
God.
SEGUNDA LECTURA
Hebreos 1, 1–6
En el pasado, supimos de Dios solamente por medio
de las palabras de los profetas. Ahora conocemos a
nuestro Padre por medio de su único Hijo. Jesús es la
representación exacta de la presencia del Padre, nacido
para que todo el mundo lo vea.
“In times past, God spoke in partial and various ways to
our ancestors through the prophets,” but now we have
God’s own heir, the glory of the Lord who sustains all
things. Let all angels worship God’s first-born, God’s heir,
God’s son.
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Nos ha amanecido un día sagrado; vengan, naciones,
adoren al Señor, porque hoy una gran luz ha bajado a la
tierra.
EVANGELIO
Juan 1, 1–18
Aquel que es la Palabra era la luz verdadera, que ilumina
a todos los que vienen al mundo. “Vino a los suyos y los
suyos no lo recibieron; pero a todos los que lo recibieron
les concedió poder llegar a ser hijos de Dios”.
“The Word became flesh and made his dwelling among
us, and we saw his glory…full of grace and truth.” We all
have partaken of this fullness: love following love.
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Salmo 97, 3
Sobre toda la superficie de la tierra se ha contemplado la
salvación que viene de nuestro Dios.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Cantemos (Trad./Paulson-Thorp) FC2 316 FC3 285
Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375
Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade
Pastores, a Belén (Trad. de Puerto Rico) FC3 294 MD 26
TS 17
Cantemos, Cantemos (Ruiz) FC3 293
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 36–37 (M. F. García)
Salmo 97: Los Confines de la Tierra (Hurd) FC2 240*
FC3 208* UC 142* VOZ 216* &10973*
Salmo 97: Los Confines de la Tierra (M. F. García) FC 548
FC2 241 FC3 207
Salmo común: 97
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Noche de Paz, Noche de Amor (Gruber) stille nacht C2 81
FC 32 FC2 324* FC3 282* MD 25 TS 13
Pequeño Pueblo de Belén st. louis/redner/brooks C2 75
FC 46 FC2 330* UC 295 VOZ 376
Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331
Salmo 95: Hoy Nos Ha Nacido un Salvador (Rubi) FC2 236
FC3 204
Música instrumental, silencio
Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336
Salmo 95: Nos Ha Nacido un Salvador (E. Cortés) FC2 237
FC3 203 MD 300 TS 109 UC 136 VOZ 210 &10367
Un Niño Nos Ha Nacido (Taulé) FC3 291 UC 294* &20235
e30101895*
Nace en un Portal (Correa/Thillet) FC3 280 &20564
La Historia Ocurrió (Gabaráin) FC 31 FC2 326 FC3 290
CANTO DE COMUNIÓN
Vamos, Pastores, Vamos (Ciria) C2 71 FC 65 FC2 332
FC3 279 UC 301 VOZ 377
Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283
MD 31 TS 15 VOZ 388
Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331
Este Ramito de Flores (Chávez-Melo) FC 59 FC2 325
Pastorcitos del Monte, Venid (Trad.) C2 77 FC 33 FC2 327
FC3 287 MD 28 TS 10 UC 307 VOZ 381
Hoy en la Tierra (Madurga) FC 75 FC2 313
Qué Grande el Amor de Dios (Ortega) FC 56 FC2 731
El Cristo de Belén (J. Sosa) FC2 319 FC3 292 MD 32 TS 14
&11246
En el Taller de Nazaret (Gabaráin) C2 83 FC 64 FC2 334
FC3 295 VOZ 401
CANTO DE SALIDA (envío)
La Victoria del Señor (Rosas) C2 278 FC 72 FC2 329 FC3 206
MD 302 TS 110 UC 143 VOZ 215
Dichosa Tierra, Proclamad antioch/handel/watts C2 70
FC 67 FC2 321* FC3 289*
Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16
UC 298
Música instrumental
La Fiesta del Niño Dios (Vega) FC2 337 FC3 299
Ángeles Cantando Están gloria C2 76 FC 63 FC2 333*
FC3 277* UC 305* VOZ 382*
Un Niño Nos Ha Nacido (Correa/Thillet) &20564
—Estela García-López
FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12
Celebremos la Nochebuena (E. Cortés) FC2 315 FC3 284
&10367
Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288
VOZ 396
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
54
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
Natividad del Señor
Misa del Día ~ 25 de diciembre de 2012, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 19 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 19 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
55
La Sagrada Familia
30 de diciembre de 2012, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Lucas 2, 16
Fueron los pastores a toda prisa y encontraron a María y a
José y, recostado en un pesebre, al niño.
PRIMERA LECTURA
1 Samuel 1, 20–22. 24–28
Ana quedó embarazada y dio a luz un niño a quien llamó
Samuel. Lo presentó en la Casa del Señor, diciendo: “Se
lo ofrezco al Señor, para que le quede consagrado de por
vida”.
Hannah conceived and bore a son, Samuel, whom she
presented to the Lord in the temple at Shiloh saying, “As
long as he lives, he shall be dedicated to the Lord.”
SALMO RESPONSORIAL
Salmo 83, 2–3. 5–6. 9–10
Dichosos los que viven en tu casa, Señor.
Blessed are they who dwell in your house, O Lord.
SEGUNDA LECTURA
1 Juan 3, 1–2. 21–24
Recibimos el amor de Dios para que pudiéramos ser
llamados Hijos de Dios. Y lo somos. Debemos creer en
Jesucristo y amarnos los unos a los otros.
God’s love has been given to us so we may be called
God’s children, and so we are. We should believe in Jesus
Christ and love one another as he commanded.
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Cfr Hechos 16, 14b
Abre, Señor, nuestro corazón, para que aceptemos las
Palabras de tu Hijo.
EVANGELIO
Lucas 2, 41–52
A la edad de doce años, Jesús se sentó entre los maestros
del Templo, escuchándolos y haciéndoles preguntas.
Todos quedaban asombrados de su inteligencia y de sus
respuestas.
At age twelve, Jesus sat in the temple at Jerusalem listening
to the teachers and asking them questions. He astounded
everyone by his understanding and answers.
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Baruc 3, 38
Nuestro Dios apareció en el mundo y convivió con los
hombres.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade
FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 38–39 (M. F. García)
Salmo 83: Dichosos los que Viven (M. F. García) FC 534
FC2 224 UC 127 VOZ 196
Salmo 127: Dichoso El Que Teme al Señor (M. F. García)
C2 288 FC 570 FC2 267 UC 165 VOZ 248
Salmo 127: Dichoso El Que Teme al Señor (Taulé) FC2 266
FC3 233
Salmo 127: Que Dios Nos Bendiga (Grajeda) C2 259
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
En el Taller de Nazaret (Gabaráin) C2 83 FC 64 FC2 334
FC3 295 VOZ 401
Nuestros Hogares Bendice (Castañeda/Rubio) FC 389
FC2 335 FC3 744
Que El Señor Nos Construya la Casa (Manzano) FC 569
FC2 547
Música instrumental, silencio
Un Niño Nos Ha Nacido (Taulé) FC3 291 UC 294* &20235
e30101895*
La Historia Ocurrió (Gabaráin) FC 31 FC2 326 FC3 290
Nace en un Portal (Correa/Thillet) FC3 280 &20564
Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336
Estoy Pensando en Dios (Zezinho) FC2 651 FC3 502
Del Cielo Vino (Gabaráin) FC 207 FC2 448
CANTO DE COMUNIÓN
El Cristo de Belén (J. Sosa) FC2 319 FC3 292 MD 32 TS 14
&11246
Eres Tú, Jesús (Rubi) FC2 598 FC3 573 MD 165 TS 72 UC 529
VOZ 802
Vamos, Pastores, Vamos (Ciria) C2 71 FC 65 FC2 332
FC3 279 UC 301 VOZ 377
Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283
MD 31 TS 15 VOZ 388
Este Ramito de Flores (Chávez-Melo) FC 59 FC2 325
Donde Hay Amor y Caridad (Rubalcava) C2 210 FC2 374*
FC3 330* MD 221 UC 623* VOZ 691* e20593*
Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331
Es Mi Cuerpo (Trad./Tindley) C2 194 FC 299 FC2 593
FC3 592 MD 166 TS 77 UC 524 VOZ 812
A Comer Tu Pan (Carchenilla) C2 193 FC 302 FC2 604
FC3 589 MD 176 TS 80 UC 498 VOZ 811
CANTO DE SALIDA (envío)
Santa María del Camino (Espinosa) C2 155 FC 236 FC2 447
FC3 405 MD 105 TS 39 UC 447 VOZ 540 &20146
Santa María de la Esperanza (Espinosa/de Andrés) C2 148
FC 248 FC2 459 FC3 435 MD 109 UC 431 VOZ 534
Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16
UC 298
Qué Amable Es Tu Morada (Reza) FC 419 FC2 635 FC3 520
Las Puertas de Tu Casa (Espinosa/Olivar) FC3 542
Salmo 121: Qué Alegría (J. Cortez) FC2 261* FC3 228*
La Fiesta del Niño Dios (Vega) FC2 337 FC3 299
Música instrumental
Ángeles Cantando Están gloria C2 76 FC 63 FC2 333*
Salmo 121: Qué Alegría Cuando Me Dijeron (Manzano)
Que Toda la Tierra Cante (Thillet/Correa) FC3 538 MD 249
UC 161* &10973* &20243* &10655* &20146* e10814
C2 287 FC 566 FC2 571 FC3 539 MD 316 UC 160 VOZ 245
FC3 277* UC 305* VOZ 382*
TS 93 &20564
Un Niño Nos Ha Nacido (Correa/Thillet) &20564
Cantemos (Trad./Paulson-Thorp) FC2 316 FC3 285
Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288
—Estela García-López
VOZ 396
Felicidad (De Zayas) FC 415 FC2 625 FC3 626 MD 250
UC 677 VOZ 565
Ante Tu Altar (Y. Rodríguez) FC3 536 UC 467
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
56
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
La Sagrada Familia
30 de diciembre de 2012, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 20 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 20 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
57
Santa María, Madre de Dios
1º de enero de 2013, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Sedulio
Te aclamamos santa Madre de Dios, porque has dado a
luz al rey que gobierna cielo y tierra por los siglos de los
siglos.
PRIMERA LECTURA
Números 6, 22–27
“El Señor te bendiga y te proteja, haga resplandecer su
rostro sobre ti y te conceda su favor. Que el Señor te mire
con benevolencia y te conceda la paz”.
“The Lord bless you and keep you! The Lord let his face
shine upon you, and be gracious to you! The Lord look
upon you kindly and give you peace!”
SALMO RESPONSORIAL
Salmo 66, 2–3. 5. 6 y 8
El Señor tenga piedad y nos bendiga.
May God bless us in his mercy.
SEGUNDA LECTURA
Gálatas 4, 4–7
Cuando el tiempo llegó, Dios envió a su Hijo, quien
nació de una mujer. Por medio del nacimiento de Jesús,
nosotros pudimos llegar a ser hijos de Dios.
When the time had come, God sent the beloved Son born
of a woman so that we might become adopted children.
We are no longer slaves but heirs of God whom we call,
“Abba, Father!”
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Hebreos 1, 1–2
En diversas ocasiones Dios habló a nuestros padres por
medio de los profetas, hasta que en estos días, que son los
últimos, nos habló por medio de su Hijo.
EVANGELIO
Lucas 2, 16–21
Según la ley, circuncidaron al niño y le pusieron el nombre de Jesús. María miraba y escuchaba silenciosamente,
guardando los acontecimientos en su corazón.
On the eighth day, Mary’s child was circumcised and was
given the name Jesus, that is, “God saves.” Mary “kept all
these things, reflecting on them in her heart.”
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Hebreos 13, 8
Jesucristo es el mismo ayer, hoy y por todos los siglos.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Del Cielo Ha Bajado ave de lourdes C2 159 FC 218 FC2 472
FC3 438 MD 96 TS 37 UC 445 VOZ 554
Vamos, Pastores, Vamos (Ciria) C2 71 FC 65 FC2 332
FC3 279 UC 301 VOZ 377
Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade
C2 78 FC 50 FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12
Dios Te Salve, María (J. Sosa) C2 149 FC 231 FC2 445
FC3 415 MD 106 UC 438 VOZ 533 &11246 e8963
Estrella de los Mares (Espinosa) FC3 433 &30100467
Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288
VOZ 396
Dios Te Salve, Luna Hermosa (Trad.) FC 226 FC2 444
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 40–42 (Taulé)
Salmo 66: El Señor Tenga Piedad y Nos Bendiga (Taulé)
Salmo 66: A Dios Den Gracias (Espinosa) FC 530 FC2 215
&30100467
Salmo 66: La Tierra Ya Germinó (E. Cortés) FC2 216*
MD 292 UC 121* VOZ 192* &10973*
Salmo 66: La Tierra Ha Dado Su Cosecha (Fernández)
FC2 217
Salmo 66: Oh Dios, que Te Alaben los Pueblos (Salmo 66)
(Rosas) FC3 191 MD 293 &11869
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336
Como Estrella en Claro Cielo (Chávez-Melo) FC 203
FC2 450 FC3 429
Madre de los Pobres (Gabaráin) FC 223 FC2 455 FC3 430
Canto de María (Mejía) C2 145 FC 211 FC2 286 FC3 254
MD 330 VOZ 271 &11146
Música instrumental, silencio
Dios Te Salve, María (Trad./Reza) FC 237 FC2 454
La Historia Ocurrió (Gabaráin) FC 31 FC2 326 FC3 290
Del Cielo Vino (Gabaráin) FC 207 FC2 448
Ave María (J. Cortez) &20247
Salve, Reina de los Cielos (Rubalcava) FC3 423* &20447*
e30103901*
Salve, Regina, Señora y Madre de Piedad (Canto
gregoriano, modo V) FC3 404
CANTO DE COMUNIÓN
Magnificat (Rubalcava) FC2 287* FC3 151* UC 196*
VOZ 282* &10536* &20447* e10833*
Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375
Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283
MD 31 TS 15 VOZ 388
Pastorcitos del Monte, Venid (Trad.) C2 77 FC 33 FC2 327
FC3 287 MD 28 TS 10 UC 307 VOZ 381
Canto de María (J. Sosa) FC 213 FC2 171* FC3 252 MD 13
UC 185 VOZ 537* &11246*
El Poderoso Ha Hecho Obras Grandes por Mí (Lucas 1)
(Rosas) MD 331 &11869
Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331
Mi Alma Glorifica al Señor (Magnificat) (J. Cortez) FC3 251
MD 332 &20247
La Cena del Señor (E. Cortés) FC2 597
CANTO DE SALIDA (envío)
Santa María del Camino (Espinosa) C2 155 FC 236 FC2 447
FC3 405 MD 105 TS 39 UC 447 VOZ 540 &20146
Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16
UC 298
Adiós, Reina del Cielo (Trad.) C2 151 FC 224 FC2 471
FC3 412 MD 114 TS 33 UC 442 VOZ 538
Música instrumental
Santa María del Amén (Espinosa) C2 140 FC 228 FC2 470
MD 115 UC 453 VOZ 539
Bendición (Reza) FC 711 FC2 618 FC3 745
Madre de Amor (Correa/Thillet) &20552
Madre de la Iglesia (J. Sosa/B. Velado) C2 146 FC2 296*
FC3 413* MD 113 TS 32 UC 432* VOZ 351* &11246*
e10355*
FC3 420
—Estela García-López
Virgencita, Dulce Madre (Cuéllar) &20552
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
58
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
Santa María, Madre de Dios
1º de enero de 2013, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 21 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 21 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
59
La Epifanía del Señor
6 de enero de 2013, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Mal. 3, 1; 1 Crónicas 19, 12
Mirad que ya viene el Señor de los ejércitos; en su mano
están el reino y la potestad y el imperio.
PRIMERA LECTURA
Isaías 60, 1–6
“Levántate y resplandece, Jerusalén, porque ha llegado tu
luz y la gloria del Señor alborea sobre ti”. El Señor, nuestra
luz, ha venido a guiarnos por sus caminos.
Darkness covers the earth, and heavy clouds hang over
the people. But the light has come, and the glory of the
Lord shines bright.
SALMO RESPONSORIAL Salmo 71, 2. 7–8. 10 –11. 12–13
Se postrarán ante ti, Señor, todos los pueblos de la tierra.
Lord, every nation on earth will adore you.
SEGUNDA LECTURA
Efesios 3, 2–3. 5–6
En Cristo, los no judíos compartirán la misma herencia
y pertenecerán al mismo cuerpo y recibirán las mismas
promesas de Dios. El Espíritu Santo reveló a los apóstoles
y profetas el misterio del amor de Dios.
In Christ Jesus, Gentiles and Jews are co-heirs of the family
fortune and co-sharers in the saving promise. Finally, this
mystery of God’s love is revealed by the Spirit to the holy
apostles and prophets.
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Mateo 2, 2
Hemos visto su estrella en Oriente y venimos a adorar al
Señor.
EVANGELIO
Mateo 2, 1–12
Los magos siguieron la estrella de Belén hasta que
encontraron a Jesús, que estaba con María, su madre, y se
postraron ante él para adorarlo y darle regalos.
The magi from the east followed the star until it stopped
still over the house. They entered, found the child with
Mary, prostrated themselves, did him homage, and gave
him gifts of gold, frankincense, and myrrh. But because
of Herod, they returned to their home country by another
way.
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Cfr Mateo 2, 2
Hemos visto su estrella en el Oriente y venimos con
regalos a adorar al Señor.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade
FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12
La Fiesta del Niño Dios (Vega) FC2 337 FC3 299
Los Tres Reyes Magos (Vega) FC2 338 FC3 298
Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 44 (Schiavone)
Salmo 71: Se Postrarán Ante Ti (J. Cortez) FC2 219*
FC3 193* UC 124* VOZ 195* &10973*
Salmo 71: Se Postrarán Ante Ti, Señor (Grajeda) C2 275
FC2 218 FC3 192 MD 294 TS 107
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336
Los Magos Que Llegaron a Belén (Trad. de Puerto Rico/
Juncas) FC3 296 MD 33 TS 18
Del Oriente Somos kings of orient C2 84 FC 78 FC2 339*
FC3 300* MD 34 TS 19 UC 318 VOZ 402
Una Estrella Que Llama en la Noche (Cols) FC 81 FC2 342
FC3 297
Música instrumental, silencio
Del Cielo Vino (Gabaráin) FC 207 FC2 448
Qué Grande el Amor de Dios (Ortega) FC 56 FC2 731
Un Niño Nos Ha Nacido (Taulé) FC3 291 UC 294* &20235
e30101895*
CANTO DE COMUNIÓN
Caminando desde Oriente (Erdozáin) FC 77 FC2 340
FC3 301
Los Reyes Magos (Matéu) C2 85 FC 79 FC2 341 FC3 302
UC 317 VOZ 407
Pastorcitos del Monte, Venid (Trad.) C2 77 FC 33 FC2 327
FC3 287 MD 28 TS 10 UC 307 VOZ 381
Noche de Paz, Noche de Amor (Gruber) stille nacht C2 81
FC 32 FC2 324* FC3 282* MD 25 TS 13
Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375
Nace en un Portal (Correa/Thillet) FC3 280 &20564
Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283
MD 31 TS 15 VOZ 388
Eres Tú, Jesús (Rubi) FC2 598 FC3 573 MD 165 TS 72 UC 529
VOZ 802
A Comer Tu Pan (Carchenilla) C2 193 FC 302 FC2 604
FC3 589 MD 176 TS 80 UC 498 VOZ 811
Señor, Te Adoramos (Bueno/Martín) FC3 569
Celebración de Unidad (E. Cortés) FC2 601 FC3 715
&11877
CANTO DE SALIDA (envío)
Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16
UC 298
Grita, Profeta (Matéu) C2 220 FC 351 FC2 701 FC3 676
MD 213 UC 575 VOZ 746
Un Pueblo que Camina (Matéu) C2 217 FC 6 FC2 706
FC3 686 MD 208 TS 98 UC 570 VOZ 739
Música instrumental
La Victoria del Señor (Rosas) C2 278 FC 72 FC2 329 FC3 206
MD 302 TS 110 UC 143 VOZ 215
Un Niño Nos Ha Nacido (Correa/Thillet) &20564
Tu Reino Es Vida (Manzano) FC 533 FC2 439 FC3 397
—Estela García-López
VOZ 396
Aurora y Clavel (Erdozáin) FC 36 e9652
Ante Tu Altar (Y. Rodríguez) FC3 536 UC 467
Felicidad (De Zayas) FC 415 FC2 625 FC3 626 MD 250
UC 677 VOZ 565
Las Puertas de Tu Casa (Espinosa/Olivar) FC3 542
Vamos a la Casa (Fernández) FC3 552
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
60
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
La Epifanía del Señor
6 de enero de 2013, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 22 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 22 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
61
El Bautismo del Señor
13 de enero de 2013, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Cfr Mateo 3, 16–17
Inmediatamente después de que Jesús se bautizó, se
abrieron los cielos y el Espíritu Santo se posó sobre él en
forma de paloma, y resonó la voz del Padre que decía:
“Éste es mi Hijo amado, en quien he puesto todo mi amor”.
PRIMERA LECTURA
Isaías 40, 1–5. 9–11
“Consuelen, consuelen a mi pueblo, dice nuestro Dios”.
Isaías profetizó que “se revelará la gloria del Señor y todos
los hombres la verán”.
“Comfort, give comfort to my people.” Isaiah prophesies
that “the glory of the Lord shall be revealed, and all people
shall see it.”
SALMO RESPONSORIAL Salmo 103, 1– 4. 24 –25. 27–30
Bendice, alma mía, al Señor.
O bless the Lord, my soul.
SEGUNDA LECTURA
Tito 2, 11–14; 3, 4–7
Por la gracia de Dios la humanidad se ha salvado:
“mediante el bautismo, que nos regenera y nos renueva,
por la acción del Espíritu Santo…por Cristo, nuestro
salvador”.
The kindness and love of God our savior appeared
because of his mercy. “He saved us through the bath of
rebirth and renewal of the Holy Spirit…so that we might
be justified by his grace and become heirs in hope of
eternal life.”
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Cfr Lucas 3, 16
Juan declaró: “Va a venir el que es más poderoso que yo;
él los bautizará en el Espíritu Santo y en el fuego”.
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 46 (Rubalcava)
Salmo 28: El Señor Bendice a Su Pueblo (Manzano)
FC2 192 FC3 167
Salmo 103: Envía Tu Espíritu, Señor (Rubalcava) C2 282
FC2 250 FC3 217 MD 308 VOZ 229
Salmo 103: Envía Tu Espíritu, Señor (M. F. García) FC 557
FC2 251
Salmo 103: Envía Tu Espíritu, Señor (Gabaráin) FC 555
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Tú Eres Mi Hijo (Gómez Junco) FC2 343 FC3 303
Salmo 144: Bendeciré Tu Nombre (Schiavone) C2 290
FC 575* FC2 273*
Ustedes Sacarán Agua (Reza) C2 293 FC2 2* FC3 247*
MD 327 UC 181* VOZ 267* &10975*
Música instrumental, silencio
Ustedes Sacarán Agua FC 282
Ésta Es el Agua (Catena) FC2 506
Renaciendo en el Señor (E. Cortés) FC2 507
Una Estrella Que Llama en la Noche (Cols) FC 81 FC2 342
FC3 297
Agua Pura (Taulé) FC 458 FC2 508 FC3 467
CANTO DE COMUNIÓN
El Pan de la Vida (E. Cortés) FC2 614 FC3 588 UC 519
&10367
El Cristo de Belén (J. Sosa) FC2 319 FC3 292 MD 32 TS 14
&11246
Quién Dicen que Soy Yo (J. Cortez) FC2 665* FC3 639*
VOZ 680* &10170* e9716
Eres Tú, Jesús (Rubi) FC2 598 FC3 573 MD 165 TS 72 UC 529
VOZ 802
EVANGELIO
Lucas 3, 15–16. 21–22
Cuando Juan bautizó a Jesús, “del cielo llegó una voz
que decía: ‘Tú eres mi Hijo, el predilecto; en ti me
complazco’”.
When Jesus was baptized, the heavens opened and a
voice said, “You are my beloved Son; with you I am well
pleased.”
Tu Cuerpo y Sangre, Señor (E. Cortés) C2 199 FC2 585
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Juan 1, 32. 34
Éste es aquél de quien Juan decía: Yo lo he visto y doy
testimonio de que es el Hijo de Dios.
Yo Quiero Agua Viva (E. Cortés) FC2 509 FC3 463 UC 199
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Nueva Vida (Gabaráin) C2 171 FC 365 FC2 512 FC3 464
MD 140 UC 210 VOZ 297 &11400
Tomen Agua Viva (Fulmer-Barrientos/Zaragoza) C2 197
FC2 514* FC3 470* MD 147 UC 215* VOZ 296*
Abran el Camino al Señor (J. Cortez) &20247
Como el Agua (San Romualdo, CMF) C2 168 FC 456
FC3 601 MD 168 TS 73 UC 516 VOZ 820 &10367
Todos Esperamos de Ti (Taulé) FC3 572 MD 173 TS 76
&20235
Pan de Vida (Rubalcava) C2 202 FC2 583 FC3 591 MD 171
TS 74 UC 508 VOZ 800
Alegres Tomamos el Vino y el Pan (Misa Universitaria)
FC 272 FC2 584
CANTO DE SALIDA (envío)
La Buena Nueva (Aguilar) C2 135 FC 180 FC2 429 MD 217
VOZ 752
Quién Es Ese (Trad.) C2 243 FC 380 FC2 619 FC3 621
MD 254 TS 95 VOZ 579
Cántale (Mármol) C2 189 FC 261 FC2 557 VOZ 792
Todos Los Que Han Sido Bautizados (F. Rodríguez) C2 169
FC 454 FC2 502 FC3 466 MD 142 UC 212 VOZ 294
Música instrumental
Te Den Gracias (De Zayas) C2 239 FC 323 FC2 616 FC3 604
MD 230 VOZ 610
Bendición (Reza) FC 711 FC2 618 FC3 745
En Marcha, Caminando Juntos (Fernández/Negrón)
&20729
—Estela García-López
FC2 513 VOZ 298
Y Sacarán Agua (Rubi) FC2 395 FC3 353
¿Quién Eres Tú, Peregrino? (Centeno/Larrea) FC2 412
FC3 637
Jesús, ¿Quién Eres? (Taulé/Vaquero) FC2 729
Vamos a la Casa (Fernández) FC3 552 &20729
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
62
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
El Bautismo del Señor
13 de enero de 2013, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 23 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 23 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
63
II Domingo Ordinario
20 de enero de 2013, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Salmo 65, 4
Que se postre ante ti, Señor, la tierra entera; que todos
canten himnos en tu honor y alabanzas a tu nombre.
PRIMERA LECTURA
Isaías 62, 1–5
Como el joven que se casa con una muchacha virgen, así
el Señor desposará a Israel. Su tierra tendrá un esposo y
ya no la llamarán “Abandonada”. Israel, pues, será una
corona preciosa en manos del Señor.
As a young man marries a virgin, so the Lord will marry
Israel. No longer will she be called “Forsaken,” for she
is now the precious one of God and will be called “My
Delight.”
SALMO RESPONSORIAL
Salmo 95, 1–3. 7–8. 9–10
Cuenten a todos los pueblos las maravillas del Señor.
Proclaim his marvelous deeds to all the nations.
SEGUNDA LECTURA
1 Corintios 12, 4–11
Hay un solo Espíritu, de donde vienen todos los dones. A
cada persona se le da un don diferente para usarlo por el
bien común. Y a través de nuestros dones individuales,
todos somos unidos en un sólo Espíritu.
There is one Spirit from whom come many gifts. Each
person is given a different gift to use for the common good.
We are all united in the one Spirit through our individual
gifts.
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 48–49 (M. F. García)
Salmo 95: Cuenten a Todos los Pueblos (M. F. García)
FC 545
Salmo 97: El Señor Revela a las Naciones (E. Cortés)
C2 279 FC2 242 FC3 205
Salmo 33: Gusten y Vean Qué Bueno Es el Señor
(Montgomery) FC2 200 FC3 177
Salmo 144: Alabaré Tu Nombre (E. Cortés) FC2 274*
FC3 241* UC 175* VOZ 260* &10973*
Salmos comunes: 18, 26, 33, 62, 94, 102, 144
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
En Caná de Galilea (Gabaráin) FC 461
Nada Me Falta (Lazarus) &12909 &20146
Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698
Música instrumental, silencio
Salmo 22: Tú Vas Conmigo (Hurd) FC2 522* FC3 476*
MD 241* UC 671* VOZ 733* &10975* &20146*
Salmo 22: El Señor Es Mi Pastor (De Terry) FC 502 FC2 183
MD 272 UC 83 VOZ 149
Salmo 22: El Señor Es Mi Pastor (Rosas) C2 162 FC 503
FC2 185 FC3 161 MD 273 TS 102 UC 84 VOZ 150
Aquí Estamos, Señor (Centeno) FC2 712 FC3 717 UC 600
CANTO DE COMUNIÓN
Alegres Tomamos el Vino y el Pan (Misa Universitaria)
FC 272 FC2 584
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO 2 Tesalonicenses 2, 14
Dios nos llamó por medio del Evangelio, destinándonos a
compartir la gloria de Cristo Jesús nuestro Señor.
Salmo 33: Gusten y Vean (E. Cortés) C2 271 FC2 201
EVANGELIO
Juan 2, 1–11
Jesús y su madre fueron invitados a una boda en Caná.
Allí, Jesús realizó el primero de sus milagros: convirtió el
agua en vino. Así reveló su gloria ante todos.
Jesus and his mother were invited to a wedding feast
at Cana. There he performed the first of his great signs,
changing water into wine. Thus he revealed his glory to all.
Éste Sí Es el Pan (Loperena) FC3 595 UC 506
Tu Cuerpo y Sangre, Señor (E. Cortés) C2 199 FC2 585
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Salmo 22, 5
Para mí, Señor, has preparado la mesa y has llenado la
copa hasta los bordes.
La Cena del Señor (E. Cortés) FC2 597
No Podemos Caminar (Espinosa) C2 190 FC 333 FC2 612
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Amor de Dios (Hurd/Moriarty) FC2 656* FC3 716* MD 190*
MD 280 UC 103 VOZ 170 &10367
Salmo 33: Gusten y Vean (Reza) FC2 202* FC3 176* MD 281
UC 102* VOZ 168* &10973*
FC3 601 MD 168 TS 73 UC 516 VOZ 820 &10367
Canto de Comunión (Cuéllar) FC3 568
Pan de Vida (Rubalcava) C2 202 FC2 583 FC3 591 MD 171
TS 74 UC 508 VOZ 800
Todos Esperamos de Ti (Taulé) FC3 572 MD 173 TS 76
&20235
FC3 596 MD 177 TS 79 UC 493 VOZ 815 &11146
Celebración de Unidad (E. Cortés) FC2 601 FC3 715
&11877
CANTO DE SALIDA (envío)
Somos Una Iglesia (E. Cortés) C2 251 FC2 724 FC3 719
MD 191 TS 82 UC 585 VOZ 771 &10367
Somos el Cuerpo de Cristo (J. Cortez) FC2 576* FC3 534*
UC 589* VOZ 763* &10170* e9887
Con Amor Jovial (J. Cortez) FC2 700* FC3 685* &10203*
&20146* e10745
UC 597* VOZ 760* &10170* e10151
Alabaré (Alonso/Pagán) C2 248 FC 450 FC2 630 FC3 618
FC2 621 VOZ 581
Qué Bueno Es Mi Señor (Trad.) FC 431 FC2 626
Ven al Banquete (Hurd/Moriarty) C2 180 FC2 600* FC3 570*
Música instrumental
No Hay Dios Tan Grande (Trad.) FC2 631 FC3 619
Gracias, Señor (Gabaráin) C2 241 FC 381 FC2 647 FC3 614
Salmo 71: Se Postrarán Ante Ti (J. Cortez) FC2 219*
Que Toda la Tierra Cante (Thillet/Correa) FC3 538 MD 249
Cantaré Alabanzas al Señor (Mishler) C2 246 FC 372
MD 154 UC 478* VOZ 779* &10170* e10336
FC3 193* UC 124* VOZ 195* &10973*
Canto de Alegría (J. Cortez) FC2 560 FC3 540 &10203
Aclamemos al Señor (Reza) C2 182 FC 262 FC2 568 FC3 531
MD 251 TS 94 UC 685* VOZ 559* &12086* e12192
MD 233 UC 639 VOZ 609 &11146
TS 93 &20564
—Estela García-López
MD 158 TS 63 UC 473 VOZ 776 e8964
Aclamen al Señor (Rubalcava) FC2 567
Vamos a la Casa (Fernández) FC3 552 &20729
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
64
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
II Domingo Ordinario
20 de enero de 2013, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 24 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 24 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
65
iii Domingo Ordinario
27 de enero de 2013, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Salmo 95, 1. 6
Cantad al Señor un cántico nuevo, hombres de toda
la tierra, cantad al Señor. Hay brillo y esplendor en su
presencia y en su templo, belleza y majestad.
Aclamemos al Señor (Reza) C2 182 FC 262 FC2 568 FC3 531
PRIMERA LECTURA
Nehemías 8, 2–6. 8–10
Esdras, el maestro de la Ley, proclamó la Palabra de Dios
y la explicó para que todos la entendieran. Declaró ese
día consagrado al Señor y animó a todos a estar felices.
Ezra the priest stood before the people and proclaimed the
book of the law. Then he “interpreted it so that all could
understand.” He declared the day holy and urged the
people to rejoice.
Acudamos Jubilosos (Dávila) FC3 532
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 52 (Schiavone)
Salmo 18: Señor, Tú Tienes Palabras de Vida Eterna
(J. Sosa) FC2 176 MD 269 UC 79 VOZ 142
Salmo 18: Señor, Tú Tienes Palabras (Reza) FC2 177*
SALMO RESPONSORIAL
Salmo 18, 8. 9. 10. 15
Tus palabras, Señor, son espíritu y vida.
Your words, Lord, are Spirit and life.
Salmos comunes: 18, 26, 33, 62, 94, 99, 102, 144
SEGUNDA LECTURA
1 Corintios 12, 12–30
El cuerpo es uno y tiene muchas partes, pero todas
ellas…forman un solo cuerpo…cada parte del cuerpo es
“indispensable”. Así es con el Cuerpo de Cristo: aunque
somos muchos, todos somos partes “indispensables” de
su Cuerpo.
The body is one and has many members, but all members,
though many, are one body. Further, each part is indispensable. So it is with Christ’s body: we, though many, are
one.
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Lucas 4, 18
El Señor me envió a traer la Buena Nueva a los pobres, a
anunciar a los cautivos su libertad.
EVANGELIO
Lucas 1, 1–4; 4, 14–21
Habiendo regresado a Nazaret, Jesús entró en la sinagoga
y leyó un pasaje de las profecías de Isaías. Después de
leer, Jesús proclamó ante los presentes que las palabras de
Isaías se habían cumplido. El elegido estaba entre ellos.
Returning to Nazareth, Jesus entered the synagogue
and read from the prophet Isaiah. After reading, Jesus
proclaimed “Today this Scripture passage is fulfilled in
your hearing.”
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Salmo 33, 6
Acudid al Señor, poned en él vuestra confianza y no
quedaréis defraudados.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Somos Todos el Pueblo de Dios (Rubalcava) FC2 553*
FC3 544* UC 586* VOZ 768* &5686*
Somos el Cuerpo de Cristo (J. Cortez) FC2 576* FC3 534*
UC 589* VOZ 763* &10170* e9887
Juntos Como Hermanos (Gabaráin) C2 183 FC 256 FC2 575
MD 158 TS 63 UC 473 VOZ 776 e8964
Un Canto Nuevo (Fernández/Morgeson) FC3 620
Felicidad (De Zayas) FC 415 FC2 625 FC3 626 MD 250
UC 677 VOZ 565
FC3 156* UC 78* VOZ 140* &10973*
Salmo 18: Señor, Tú Tienes Palabras (M. F. García) FC 498
FC2 178 FC3 155
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
El Espíritu de Dios (Vega) FC2 434 FC3 681 MD 206
Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698
Id y Enseñad (Gabaráin) C2 224 FC 336 FC2 703* FC3 684*
MD 216 UC 574* VOZ 741* &12086* &11146*
Soy Feliz (Matéu) C2 230 FC 258 FC2 558 FC3 650 MD 214
UC 563 VOZ 753* &12086* e20039*
Música instrumental, silencio
Canto de Alegría (J. Cortez) FC2 560 FC3 540 &10203
Aquí Estamos, Señor (Centeno) FC2 712 FC3 717 UC 600
Ofrenda Litánica (Morales) FC3 560 MD 161
CANTO DE COMUNIÓN
Pan de Vida (Hurd/Moriarty) C2 195 FC 284* FC2 591*
FC3 594* UC 501* VOZ 796* &9921* e9110*
Amén. El Cuerpo de Cristo (Schiavone) FC2 613* UC 510*
VOZ 809* e10528*
Celebración de Unidad (E. Cortés) FC2 601 FC3 715
&11877
Canto de Comunión (Cuéllar) FC3 568
Ven al Banquete (Hurd/Moriarty) C2 180 FC2 600* FC3 570*
MD 154 UC 478* VOZ 779* &10170* e10336*
Alegres Tomamos el Vino y el Pan (Misa Universitaria)
FC 272 FC2 584
Salmo 33: Gusten y Vean (E. Cortés) C2 271 FC2 201
MD 280 UC 103 VOZ 170 &10367
Todos Esperamos de Ti (Taulé) FC3 572 MD 173 TS 76
&20235
Salmo 33: Gusten y Vean (Reza) FC2 202* FC3 176* MD 281
UC 102* VOZ 168* &10973*
CANTO DE SALIDA (envío)
Somos Una Iglesia (E. Cortés) C2 251 FC2 724 FC3 719
MD 191 TS 82 UC 585 VOZ 771 &10367
Canción del Profeta (Matéu) FC 349 FC2 695
Todos los Pueblos de la Tierra (Castillo) FC2 671 FC3 670
Con Amor Jovial (J. Cortez) FC2 700* FC3 685* &10203*
&20146* e10745*
Música instrumental
Un Pueblo que Camina (Matéu) C2 217 FC 6 FC2 706
FC3 686 MD 208 TS 98 UC 570 VOZ 739
Vayan al Mundo (J. Cortez) FC2 707* FC3 689* UC 567*
VOZ 751* &10170* e10494*
FC3 530 MD 155 TS 69 UC 472 VOZ 775
En Marcha, Caminando Juntos (Fernández/Negrón)
UC 597* VOZ 760* &10170* e10151*
Profetiza (Zárate) C2 223 FC 335 FC2 694 FC3 699 MD 215
—Estela García-López
Amor de Dios (Hurd/Moriarty) FC2 656* FC3 716* MD 190*
Cantaré Alabanzas al Señor (Mishler) C2 246 FC 372
&20729
FC2 621 VOZ 581
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
66
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
iii Domingo Ordinario
27 de enero de 2013, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 25 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 25 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
67
LA PRESENTACIÓN DEL SEÑOR
2 de febrERO de 2013, Año c
ANTÍFONA DE ENTRADA
Salmo 47, 10–11
Recordaremos, Señor, los dones de tu amor en medio de
tu templo. Que todos los hombres de la tierra te conozcan
y te alaben, porque es infinita tu misericor­dia.
Salmo 26: El Señor Es Mi Luz (Taulé) C2 270 FC 512
PRIMERA LECTURA
Malaquías 3, 1–4
“Entrará en el santuario el Señor, a quien ustedes buscan”,
dijo Malaquías. El Señor enviará a su mensajero a preparar
el camino. Malaquías profetizó: el Señor será como “un
fundidor que refina la plata”.
The prophet Malachi prophesied that the Lord God will
send a messenger “to prepare the way.” The Lord will
appear at the temple, and God will “refine and purify” the
people.
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 54–55 (Cortés)
Salmo 96: El Señor Reina (E. Cortés) FC2 239 MD 301
SALMO RESPONSORIAL
Salmo 23, 7. 8. 9. 10
El Señor, Dios de los ejércitos: él es el Rey de la gloria.
Who is this king of glory? It is the Lord!
SEGUNDA LECTURA
Hebreos 2, 14–18
Jesús compartió con nosotros nuestra humanidad. Con
su muerte, liberó a aquellos que vivían con temor a la
muerte. Él mismo fue probado por medio del sufrimiento y,
por eso, Él vino a ayudar a aquellos que están sometidos a
la prueba.
Jesus was fully human. Through his death he frees all
who live in fear of death. Because he himself was tested
through what he suffered, he is able to help all who are
tempted.
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Lucas 2, 32
Luz para iluminar a todos los pueblos y gloria de tu
pueblo Israel.
FC2 191 FC3 166 MD 276 TS 104 UC 729 VOZ 156 &20243
Salmo 121: Qué Alegría (J. Cortez) FC2 261* FC3 228*
UC 161* &10973* &20243* &10655* &20146* e10814*
UC 138 VOZ 214
Salmo 92: El Señor Reina, Vestido de Majestad (Cols)
FC2 233
Salmo 97: El Señor Revela a las Naciones (E. Cortés)
C2 279 FC2 242 FC3 205
Salmo 97: Los Confines de la Tierra (Hurd) FC2 240*
FC3 208* UC 142* VOZ 216* &10973*
Salmo 97: Los Confines de la Tierra (M. F. García) FC 548
FC2 241 FC3 207
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Cántico de Simeón (J. Sosa) FC2 473 FC3 607 MD 35 TS 20
UC 462 VOZ 546 &11246
Cántico de Simeón (Rubalcava) FC3 606 &20447*
Quiero Decir que Sí (Díaz Britos) FC 242 FC2 458 FC3 514
MD 131 TS 49 UC 545 &20146
Salmo 26: El Señor Es Mi Luz (Montgomery) FC2 190
FC3 165
Música instrumental, silencio
Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698
Mi Dios y Mi Todo (Zaragoza) FC2 682 FC3 752 UC 766
e9160
Eterno Señor (Labajos) FC3 750 UC 765
Oh Señor, Delante de Ti (Erdozáin) FC 307 FC2 595
FC3 590
EVANGELIO
Lucas 2, 22–40
José y María llevaron al niño al templo para su
consagración. Simeón, un hombre bueno y piadoso, tomó
al niño en sus brazos y le anunció a María que: “Este niño
ha sido puesto para ruina y resurgimiento de muchos en
Israel”. Ana, la profetisa, dio gracias a Dios.
Joseph and Mary brought Jesus to the temple to be
consecrated. Simeon, a holy and pious man, took the child
in his arms, and Anna the prophetess gave thanks to God.
CANTO DE COMUNIÓN
Ven al Banquete (Hurd/Moriarty) C2 180 FC2 600* FC3 570*
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Lucas 2, 30–31
Mis ojos han visto a tu salvador, a quien has puesto ante
la vista de todos los pueblos.
Salmo 22: El Señor Es Mi Pastor (De Terry) FC 502 FC2 183
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
El Rey de la Gloria (Blanco Dávalos) FC2 440 FC3 395
Al Ritmo de Danza y Pandero (Correa/Thillet) FC3 323
MD 154 UC 478* VOZ 779* &10170* e10336*
A Comer Tu Pan (Carchenilla) C2 193 FC 302 FC2 604
FC3 589 MD 176 TS 80 UC 498 VOZ 811
Eres Tú, Jesús (Rubi) FC2 598 FC3 573 MD 165 TS 72 UC 529
VOZ 802
No Podemos Caminar (Espinosa) C2 190 FC 333 FC2 612
FC3 596 MD 177 TS 79 UC 493 VOZ 815 &11146
Salmo 33: Gusten y Vean (E. Cortés) C2 271 FC2 201
MD 280 UC 103 VOZ 170 &10367
MD 272 UC 83 VOZ 149
Pan de Vida (Hurd/Moriarty) C2 195 FC 284* FC2 591*
FC3 594* UC 501* VOZ 796* &9921* e9110*
Señor, Tú Eres Nuestra Luz (Gabaráin) C2 225 FC 329
FC2 648 FC3 724 MD 237 UC 727 VOZ 623
Magnificat (Rubalcava) FC2 287* FC3 151* UC 196*
VOZ 282* &10536* &20447* e10833*
CANTO DE SALIDA (envío)
Viva Jesús el Rey (Carrillo) FC 193 FC2 438 FC3 400 MD 93
UC 417
Aleluya, el Señor Es Nuestro Rey (Manzano) FC 550
Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375
Tu Reino Es Vida (Manzano) FC 533 FC2 439 FC3 397
Santa María del Amén (Espinosa) C2 140 FC 228 FC2 470
Oh Puertas (Fernández) FC2 554 MD 36 UC 461 VOZ 545
Santa María del Camino (Espinosa) C2 155 FC 236 FC2 447
Canto Filipense (Rubalcava) &5686
Salmo 121: Con Qué Alegría (E. Cortés) FC2 263* FC3 227*
Música instrumental
Qué Amable Es Tu Morada (Reza) FC 419 FC2 635 FC3 520
No Hay Dicho ni Palabras (Fernández) FC3 640 MD 236
MD 53 &20564
FC2 442 FC3 396
&20074
UC 481* VOZ 243* &10973* &10367*
El Señor Es Mi Fuerza (Espinosa) C2 216 FC 382 FC2 674
FC3 662 MD 265 UC 706 VOZ 632 &11146
Salmo 23: Va a Entrar el Señor (J. Cortez) UC 88* &20247*
MD 115 UC 453 VOZ 539
FC3 405 MD 105 TS 39 UC 447 VOZ 540 &20146
UC 732 &12909 &20146
—Estela García-López
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
68
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
LA PRESENTACIÓN DEL SEÑOR
2 de febrERO de 2013, Año c
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 26 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 26 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
69
IV Domingo Ordinario
3 de febrero de 2013, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Salmo 105, 47
Sálvanos, Señor y Dios nuestro; reúnenos de entre las
naciones, para que podamos agradecer tu poder santo y
sea nuestra gloria el alabarte.
PRIMERA LECTURA
Jeremías 1, 4–5. 17–19
“Desde antes de formarte en el seno materno, te conozco;
desde antes de que nacieras, te consagré como profeta
para las naciones…Te harán la guerra, pero no podrán
contigo, porque yo estoy a tu lado para salvarte”.
“Before I formed you in the womb I knew you, before
you were born I dedicated you, a prophet to the nations I
appointed you….They will fight against you but not prevail
over you, for I am with you.”
SALMO RESPONSORIAL Salmo 70, 1–2. 3–4. 5–6. 15 y 17
Mi boca anunciará tu salvación, Señor.
I will sing of your salvation.
SEGUNDA LECTURA
1 Corintios 12, 31—13, 13
El amor es comprensivo, servicial y sin envidia…El amor
disculpa todo. ”Ahora tenemos estas tres virtudes: la fe, la
esperanza y el amor; pero el amor es la mayor de las tres”.
“Love is patient, love is kind….Love never fails.” In the end
there are three things—faith, hope and love—“but the
greatest of these is love.”
Acudamos Jubilosos (Dávila) FC3 532
Amor de Dios (Hurd/Moriarty) FC2 656* FC3 716* MD 190*
UC 597* VOZ 760* &10170* e10151*
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 60–63 (Cortez)
Salmo 33: Gusten y Vean Qué Bueno Es el Señor
(Montgomery) FC2 200 FC3 177
Salmo 33: Gusten y Vean (E. Cortés) C2 271 FC2 201
MD 280 UC 103 VOZ 170 &10367
Salmo 33: Gusten y Vean (Reza) FC2 202* FC3 176* MD 281
UC 102* VOZ 168* &10973*
Salmo 62: Mi Alma Está Sedienta de Ti, Señor (Rubi)
FC2 212 FC3 189
Salmo 62: Mi Alma Está Sedienta de Ti (Castillo) FC2 213
MD 291 UC 116 VOZ 187
Salmo 144: Alabaré Tu Nombre (E. Cortés) FC2 274*
FC3 241* UC 175* VOZ 260* &10973*
Salmos comunes: 18, 26, 33, 62, 94, 99, 102, 144
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Si Yo No Tengo Amor (Trad.) C2 174 FC 470 FC2 652
FC3 653 MD 138 TS 60 UC 239* VOZ 319* &12086 e20126
El Amor Nunca Pasará (E. Cortés) FC2 546 FC3 509 MD 136
TS 61 UC 237 VOZ 325 &11877 e12054
Guíame, Señor (E. García-López) FC3 680 &30102801
&20146
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Lucas 4, 18
El Señor me envió a traer la Buena Nueva a los pobres, a
anunciar a los cautivos su libertad.
Música instrumental, silencio
Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698
Soy Feliz (Matéu) C2 230 FC 258 FC2 558 FC3 650 MD 214
EVANGELIO
Lucas 4, 21–30
Jesús dijo que, habiendo muchas viudas, Dios envió a
Elías ante una que vivía en Sarepta en tierras de Sidón y,
habiendo muchos leprosos, Eliseo no curó a otro sino a
Naamán, el sirio. La multitud se llenó de ira y lo expulsó
de la ciudad.
God sent Elijah to no other widow than the widow of
Zarephath near Sidon. Elisha cured no other leper than
Naaman the Syrian. The crowd grew angry. “But Jesus
passed through the midst of them and went away.”
Bienaventurados (Montgomery) FC2 481 FC3 711 MD 205
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Salmo 30, 17–18
Ven, Señor, en ayuda de tu siervo y sálvame por tu misericordia. Que no me arrepienta nunca de haberte invocado.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Dios Es Amor (Rosas) FC 462 FC2 650 FC3 631
Yo Canto Amor (Busquets/Zelada) FC2 654 FC3 656 MD 220
UC 622 VOZ 686
Cristo Libertador (Erdozáin) C2 263 FC 338 FC2 708 FC3 646
MD 196 UC 548 VOZ 704 &11146 &20869
Vienen con Alegría (Gabaráin) C2 184 FC 268 FC2 562
FC3 545 MD 148 TS 68 UC 471* VOZ 774* &12086*
&11146
A Quién Iremos (Trad./Reza) C2 260 FC 303 FC2 714
FC3 709 MD 201 TS 85 UC 560 VOZ 712
Alegría de Vivir (De Terry) C2 181 FC 252 FC2 555 FC3 535
VOZ 780
UC 563 VOZ 753* &12086* e20039
TS 83 UC 464 VOZ 551 &20146 e12055
Canción del Misionero (Anónimo) FC3 678 MD 209 TS 97
UC 562 &20146
CANTO DE COMUNIÓN
Dios Es Amor (Luna) C2 173 FC 465 FC2 655 UC 241
VOZ 328
Amar (Trad.) C2 209 FC 472 FC2 658 FC3 657 MD 224
UC 620 VOZ 688
Un Mandamiento Nuevo (Trad.) C2 261 FC 296 FC2 371
FC3 335 MD 203 UC 561 VOZ 713
Un Mandamiento Nuevo (Rosas) FC 377 FC2 373
Un Mandamiento Nuevo (De Zayas) FC2 659 FC3 658
Donde Hay Amor y Caridad (Rubalcava) C2 210 FC2 374*
FC3 330* MD 221 UC 623* VOZ 691* e20593*
Donde Hay Caridad (Madurga) C2 107 FC 121 FC2 377
FC3 334 VOZ 440
Es Mi Cuerpo (Trad./Tindley) C2 194 FC 299 FC2 593
FC3 592 MD 166 TS 77 UC 524 VOZ 812
Id y Enseñad (Gabaráin) C2 224 FC 336 FC2 703* FC3 684*
MD 216 UC 574* VOZ 741* &12086* &11146*
CANTO DE SALIDA (envío)
Canción del Profeta (Matéu) FC 349 FC2 695
Grita, Profeta (Matéu) C2 220 FC 351 FC2 701 FC3 676
MD 213 UC 575 VOZ 746
Un Pueblo que Camina (Matéu) C2 217 FC 6 FC2 706
FC3 686 MD 208 TS 98 UC 570 VOZ 739
Pueblo Libre (Trad.) C2 222 FC 384 FC2 711 VOZ 754
Música instrumental
Vayan al Mundo (J. Cortez) FC2 707* FC3 689* UC 567*
VOZ 751* &10170* e10494
Profetiza (Zárate) C2 223 FC 335 FC2 694 FC3 699 MD 215
Con Amor Jovial (J. Cortez) FC2 700* FC3 685* &10203*
&20146* e10745
—Estela García-López
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
70
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
IV Domingo Ordinario
3 de febrero de 2013, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 27 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 27 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
71
v Domingo Ordinario
10 de febrero de 2013, Año C
ANTÍFONA DE ENTRADA
Salmo 94, 6-7
Entremos y adoremos de rodillas al Señor, creador nuestro,
porque él es nuestro Dios.
PRIMERA LECTURA
Isaías 6, 1–2. 3–8
Con un carbón encendido, un serafín limpió los labios de
Isaías y borró su pecado. Cuando el Señor llamó, Isaías
contestó: “Aquí estoy, envíame”.
Isaiah received a call from the Lord. With a burning coal
his lips were cleansed and his sin removed. When the Lord
asked for a messenger, Isaiah replied, “Here I am, send
me!”
SALMO RESPONSORIAL
Salmo 137, 1–2. 2–3. 4–5. 7–8
Delante de los ángeles tañeré para ti, Señor.
In the sight of the angels I will sing your praises, Lord.
SEGUNDA LECTURA
1 Corintios 15, 1–11
Pablo exhortó a sus seguidores a permanecer fieles al
Evangelio: que Cristo murió por nuestros pecados y
resucitó al tercer día. Pablo se considera “indigno de
llamarse apóstol”. El Señor lo bendijo con una gran misión.
Paul urged everyone to remain faithful to the gospel he
preached, namely, that Christ died for sin and rose again.
This “least of the apostles” received the Lord’s blessing.
VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO
Mateo 4, 19
Síganme, dice el Señor, y los haré pescadores de hombres.
EVANGELIO
Lucas 5, 1–11
Jesús subió a la barca de Pedro y le dijo que lanzara las
redes. Sacaron tantos peces que llenaron dos barcas.
Jesús los invitó a convertirse en “pescadores de hombres”.
Pedro y sus compañeros dejaron todo para seguirlo.
Jesus boarded Simon Peter’s boat and told him to cast his
net for a catch. Simon and his friends caught enough to fill
two boats. When Jesus invited them to become fishers of
men, they left all to follow him.
ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN
Salmo 106, 8–9
Demos gracias al Señor por su misericordia por las
maravillas que hace por su pueblo; porque da de beber al
que tiene sed y les da de comer a los hambrientos.
SELECCIÓN MUSICAL
Vea más cantos en liturgy.com.
Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe.
See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection.
CANTO DE ENTRADA (acogimiento)
Quiero Decirte que Sí (Gabaráin) FC 346 FC2 496 FC3 453
MD 146 TS 54 VOZ 290
Cristo Libertador (Erdozáin) C2 263 FC 338 FC2 708 FC3 646
MD 196 UC 548 VOZ 704 &11146 &20869
Canto Filipense (Rubalcava)
Te Damos Gracias (Espinosa) FC 437 FC2 645 FC3 613
Demos Gracias al Señor (Gabaráin) C2 238 FC 420 FC2 644
FC3 611 MD 228 TS 90 UC 634 VOZ 607
SALMO RESPONSORIAL y
ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO
Responde y Aclama p. 66–67 (Rubalcava)
Salmo 137: Te Damos Gracias (Espinosa) FC 437 FC2 645
FC3 613
Salmo 138: Te Doy Gracias (Rosas) FC3 238 MD 322 TS 113
UC 231 VOZ 256 &11869 e12202
Salmo 138: Te Doy Gracias (Martínez) FC2 271 FC3 239
Salmo 138: Te Doy Gracias (Montgomery) FC2 272 FC3 237
MD 321 UC 171 VOZ 257
Salmo 33: Gusten y Vean (Reza) FC2 202* FC3 176* MD 281
UC 102* VOZ 168* &10973*
Salmos comunes: 18, 26, 33, 62, 94, 99, 102, 144
PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS
Salmo 39: Aquí Estoy, Señor (Castillo) FC2 203 FC3 178
MD 282 TS 105 UC 105 VOZ 173
Redes de Amor (Fernández) FC2 710 FC3 648
Música instrumental, silencio
La Barca en la Playa (Erdozáin) FC2 704 FC3 682
Bienaventurados (Montgomery) FC2 481 FC3 711 MD 205
TS 83 UC 464 VOZ 551 &20146 e12055
Guíame, Señor (E. García-López) FC3 680 &30102801
&20146
Abre Mis Ojos (Manibusan) FC 445 FC2 499* FC3 458*
MD 141 UC 202* VOZ 289* &20146* e11902*
Ofrenda Litánica (Morales) FC3 560 MD 161
¡Qué Detalle, Señor! (Viejo/Cubiella) FC2 500 FC3 460
CANTO DE COMUNIÓN
Pescador (Matéu) C2 265 FC 387 FC2 713 FC3 645 MD 199
UC 546 VOZ 706
Pescador de Hombres (Gabaráin) C2 262 FC 407* FC2 709*
FC3 647* MD 195 TS 99 UC 541* VOZ 702* &12086*
&11146* e8419*
Aquí Estamos, Señor (Centeno) FC2 712 FC3 717 UC 600
Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698
Soy Feliz (Matéu) C2 230 FC 258 FC2 558 FC3 650 MD 214
UC 563 VOZ 753* &12086* e20039
Salmo 94: Ojalá Escuchen Hoy Su Voz (Montgomery)
FC2 234 FC3 202 MD 299 UC 133 VOZ 207 &11915
El Que Coma de Este Pan (E. García-López/R. López)
FC3 575 UC 495 &30102801
Celebración de Unidad (E. Cortés) FC2 601 FC3 715
&11877
Ven al Banquete (Hurd/Moriarty) C2 180 FC2 600* FC3 570*
MD 154 UC 478* VOZ 779* &10170* e10336*
CANTO DE SALIDA (envío)
Pueblo Libre (Trad.) C2 222 FC 384 FC2 711 VOZ 754
Gracias, Señor (Gabaráin) C2 241 FC 381 FC2 647 FC3 614
MD 233 UC 639 VOZ 609 &11146
Ven y Sígueme (Fernández) FC3 651 MD 194 TS 100 UC 549
&20146 &20074
Música instrumental
Te Den Gracias (De Zayas) C2 239 FC 323 FC2 616 FC3 604
MD 230 VOZ 610
Vayan al Mundo (J. Cortez) FC2 707* FC3 689* UC 567*
VOZ 751* &10170* e10494*
El Reino de la Vida (Fones) FC3 603
Un Canto Nuevo (Fernández/Morgeson) FC3 620 &20729
Santo (Cuéllar) FC2 637
—Estela García-López
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
72
Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo.
v Domingo Ordinario
10 de febrero de 2013, Año C
Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside���������������������������������������������
LLAMADO/Ambientación musical del templo
Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������
Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 28 ���������������������������������������������
RITOS INICIALES
Canto de Entrada (acogimiento) ����������������������������������������������������������������������������
Acto Penitencial o Rito para la Aspersión ��������������������������������������������������������������������
Gloria��������������������������������������������������������������������������������������������������
LITURGIA DE LA PALABRA
Primera Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Salmo Responsorial ��������������������������������������������������������������������������������������
Segunda Lectura �������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación antes del Evangelio ����������������������������������������������������������������������������
Evangelio �������������������������������������������������������������������������������������������������
Homilía ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Despedida de los Catecúmenos y Elegidos �������������������������������������������������������������������
Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 28 �������������������������������������������������������
LITURGIA EUCARÍSTICA
Música para la Preparación de las Ofrendas �����������������������������������������������������������������
Aclamaciones Eucarísticas ����������������������������������������������������������������������������������
Santo ��������������������������������������������������������������������������������������������������
Aclamación al Memorial ����������������������������������������������������������������������������������
Gran Amén ���������������������������������������������������������������������������������������������
Rito de la Comunión
Padrenuestro ��������������������������������������������������������������������������������������������
Cordero de Dios �����������������������������������������������������������������������������������������
Canto de Comunión ��������������������������������������������������������������������������������������
Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio�����������������������������������������������������
RITO DE CONCLUSIÓN
Canto de Salida/Antífona final �����������������������������������������������������������������������������
Postludio (opcional) ��������������������������������������������������������������������������������������
NOTAS
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
73
santiag o
fern á ndez
Misas Bilingües: Una Experiencia Enriquecedora
Bilingual Masses: An Enriching Experience
C
W
uando celebremos liturgias bilingües, siempre
tengamos presente que lo que realmente estamos celebrando es nuestra unidad en Cristo; es
decir, todos son bienvenidos al banquete. Nuestra
responsabilidad pastoral y ministerial es hacer realidad ese
hecho: que todos se sientan bienvenidos.
¿Cómo lograr que los invitados al banquete eucarístico se
sientan bienvenidos? La fluidez de la liturgia misma es importante, pero no es lo único. Piensen con antelación en todo lo
que debe suceder antes de que comience la Misa. Por ejemplo,
¿quién haría una fiesta en su casa con invitados de otros países
sin antes presentarlos o sin esforzarse para que todos se sientan
bienvenidos y a gusto antes de empezar a conversar? ¿Por qué,
entonces, empezamos el canto de entrada sin ensayar con la
asamblea reunida, sin explicarle nada a la gente o sin darles la
oportunidad de saludarse primero?
Amigos y amigas, las buenas liturgias bilingües parten
de una hospitalidad auténtica y de nuestro deseo verdadero
de impulsar a la asamblea de manera que todos participen
plena, activa y conscientemente a pesar de nuestras diferencias lingüísticas o culturales. Es importante dedicar
tiempo a la asamblea: hablar con ellos, enseñarles dos o tres
estribillos, recordarles que ustedes están allí para apoyar su
canto. Ustedes son el modelo de bienvenida con quien ellos
se van a identificar al reunirse.
Entonces, ellos deben sentir que cualquier parte de la Misa,
canto o respuesta en el idioma opuesto no significa perder algo
personal, sino que es un elemento transformador y edificante,
pues en esa acción alguien más está siendo bienvenido, en
la belleza de su propio idioma y en la originalidad de su
expresión musical. Los grupos culturales, al cantar algo en
otro idioma que no es el suyo, no pierden nada; más bien, son
instrumentos de bienvenida que celebran su unidad en Cristo.
Por eso, hermanos y hermanas, una Misa bilingüe bien
preparada puede ser una experiencia doblemente significativa y enriquecedora para todos.
hen celebrating bilingual liturgies, let’s
always keep in mind that it is our oneness
in Christ that we’re celebrating—everyone is
welcome at the banquet. Our pastoral and
ministerial duty is to make this a reality and ensure that
everyone feels welcome.
How can we make those invited to the eucharistic banquet feel welcome? The flow of the liturgy is important but is
not our only concern. Think also of everything that needs to
happen before Mass begins. For instance, who would host
a party in their home with guests from different countries
without first making proper introductions and ensuring they
feel welcome and relaxed before any conversation takes
place? Why, then, do we start singing a bilingual entrance
song without rehearsing with the gathered assembly,
explaining anything to them, or giving them an opportunity
to greet one another?
Friends, good bilingual liturgy begins with genuine hospitality and a true desire on our part to empower the assembly
to participate fully, actively, and consciously, despite our
linguistic or cultural differences. It is important to spend time
with the assembly: talk to them, teach them two or three
refrains, remind them that you are there to support their
singing. Your example of hospitality should set the tone every
time they gather.
With your help, individuals in the assembly should feel
that whatever part of the Mass is said or sung in a language
other than their own is not a personal loss but rather a transforming and edifying element that, in the beauty of one’s
native tongue and unique musical heritage, makes someone
else feel welcome. Similarly, cultural groups that sing in a
language other than their own don’t suffer any loss. Indeed,
they become instruments of hospitality that celebrate their
unity in Christ.
That’s why, brothers and sisters, a well-prepared bilingual
Mass can be twice as meaningful and rewarding for everyone.
©2012 OCP. Derechos reservados.
©2012 OCP. All rights reserved.
Santiago Fernández se ha desempeñado como músico pastoral por más de veinte años
en varias parroquias y ministerios. Actualmente, es director del ministerio de música en
la parroquia de San Miguel en Pontiac, Michigan. Ha lanzado tres álbumes con OCP,
Ven y Sígueme (ocpenespanol.org/20073), Un Canto Nuevo (ocpenespanol.org/20728)
y Unidos (ocpenespanol.org/30107210), editado en colaboración con Jesse Manibusan. Santiago Fernández has been active in parish music ministry for more than twenty
years. Currently he is music director at Saint Michael Catholic Church in Pontiac,
Michigan. He has released three collections of liturgical music with OCP, Ven y
Sígueme (ocp.org/20073), Un Canto Nuevo (ocp.org/20728), and Unidos (ocp.
org/30107210), his recent collaborative project with Jesse Manibusan.
Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
74
Inspire a su coro y músicos
Responde y Aclama
Disfrute de los arreglos musicales completos de los
salmos responsoriales y las aclamaciones del Evangelio para
cada domingo y solemnidad del año litúrgico 2013.
Cante los salmos: libro de mayor venta que se ajusta a las respuestas
de la asamblea de cada misal de OCP en español
• Memorice los cantos rápidamente: un juego de CDs con grabaciones profesionales que le ayuda a recordar la música—antes de cantar o tocar
la primera nota
• Atraiga a su asamblea: textos tomados del Leccionario Hispanoamericano,
arreglos musicales para celebraciones importantes de los hispanos, y más
•
¡Suscríbase hoy!
1-800-LITURGY (548-8749) – ocpenespanol.org
75
Adviento
•
Navidad
•
Epifanía 2013 Liturgia y Canción
Como ministro parroquial,
usted enfrenta muchos desafíos.
Pero la pregunta cotidiana es:
¿Cómo reunir a los feligreses de diferentes idiomas
y culturas para celebrar la misma fe?
Ya sea que su comunidad hispana esté creciendo o se haya establecido
desde hace mucho tiempo, usted puede contar con los
recursos de OCP para atraer, unir e inspirar a su asamblea hispana.
1-800-LITURGY (548-8749) | ocpenespanol.org
76
Adviento
•
Navidad
•
Epifanía 2013 Liturgia y Canción