Sprachgefühl stärken bei ähnlichen Formulierungen
Transcription
Sprachgefühl stärken bei ähnlichen Formulierungen
Professionelles Know-how & mehr Kompetenz für Assistenz und Sekretariat Down to Business EDITORIAL 14/2013 November English@work Sprachgefühl stärken bei ähnlichen Formulierungen Maureen Brown (GB) Jennifer Hohensteiner (USA) Über Geschmack, liebe Leserin, lieber Leser, kann man nicht immer streiten. In Australien wurde auf einem Fund raising-Essen der National Liberal Party die Premierministerin durch die Speisekarte beleidigt. Ein Gang hieß: „Julia Gillard quail with small breasts, huge thighs and a big red box”. So et was ist einfach nur geschmacklos. Wie Sie Gäste aus dem Ausland nicht beim Essen, sondern auf ei nem Firmenevent perfekt begrüßen und betreuen, das lesen Sie in dieser Ausgabe, und auch, welchen Stel lenwert ein Nein in den unterschied lichen Kulturen hat. Und dann geht es auch noch auf den Jahreswechsel zu, auch wenn er jetzt noch weit entfernt scheint. Wir zeigen Ihnen an ein paar Beispielen, wie Un ternehmen freiwillige Boni zu diesem Anlass kommunizieren können. Gespannt? Dann gleich loslesen! Viel Erfolg im November! Maureen Brown ist in London aufgewachsen. Sie hat viele Jahre als Assistentin und Sekretärin im Management eines Unternehmens gearbeitet. Heute ist sie für eine Bezirksregierung in England aktiv. Jennifer Hohensteiner ist in den USA groß geworden und lebt seit 1990 in Deutschland. Sie hat den Master’s Degree in Political Science und langjährige Berufserfahrung als Fremdsprachensekretärin, Wirtschaftsübersetzerin und Trainerin für Business English. Kostenfrei! Nutzen Sie Ihren Login auf www.english-work.com ABenutzername: english APasswort November: buchstabe13 Heftarchiv, Arbeitshilfen und vieles mehr! Falsche Freunde sind ein Graus, im echten Leben wie in der Sprache. Neben den Wörtern, die in beiden Spachen gleich oder ähnlich klingen, aber ganz unterschiedliche Bedeutungen haben (bekommen – become), gibt es auch Wörter und Formulierungen, die fremdsprachlich klingen, aber nicht korrekt sind. Wir zeigen Ihnen, wo Vorsicht geboten ist. W eil diese Wörter und Formulierungen aus Bestandteilen der Fremdsprache bestehen, halten wir sie ganz automatisch für „Originale”. Wir hören und benutzen sie regelmäßig und guten Gewissens, in der festen Überzeugung, damit eine gute Sprachkompetenz unter Beweis zu stellen. Original und Fälschung Doch tatsächlich ernten wir gelegentlich fragende Blicke der Muttersprachlerinnen, wenn sie nicht höflich und zurückhaltend genug sind, sich ihre Verblüffung nicht anmerken zu lassen. Fundgrube internationale Meetings Auf internationalen Treffen oder im Rahmenprogramm häufen sich solche Sprachschnitzer naturgegebenermaßen. Wir haben uns einmal dort umgehört und die „schönsten” Schnitzer für Sie zusammengestellt. 2 PO Box „Management by …”: Diese Theorien sollten Sie kennen 4 Speaker´s Corner Gehen Sie mit Diplomatie souverän in Führung! Exercise: Erkennen Sie die feinen Unterschiede? Unter den aufgeführten Beispielen sind solche, die in der Fremdsprache schlichtweg falsch sind, und solche, die unüblich sind. Bitte entscheiden Sie im Einzelfall, was Sie verwenden würden, wenn möglich mit einer kurzen Begründung. 1. When talking about what happened and where it took place, prepositions play an important role. And the wrong use can cause laughter – or embarrassment. Which of the following sentences is correct? a. At the meeting this morning the CEO was at my table. b. At the meeting this morning the CEO was on my table. c. At the meeting this morning the CEO was by my table. 2. When talking about people or when addressing people some expressions are less appropriate than others. Which of the following sentences is the best choice? a. Peter, could you take care of the VIPs? b. Peter, could you take care of the guests? c. Peter, could you take care of the important peoples? 5 Odds & Ends Rund ums Wetter 6 If in doubt – cut it out Übereinstimmung ist angesagt: Kollektivnomen und ihre Verben INHALT 71703 1 English@work 3. When you are asked “What did you do before you became a personal assistant?”, what would you reply? a. I was a civil servant. b. I have been a civil servant. c. I used to be a civil servant. 4. Sometimes the first choice is not the best. Which of the following adjectives does not fit into the connotation of speaking about “people of importance”? a. influential b. important c. top-notch 5. Which reply would be your best choice – referring to grammar and mother tongue, in fact you should Ausgabe 14 | 2013 not lie about the location – if you were asked where you lived before you came to your current city? a. I used to live in Munich. b. I lived in Munich. c. I have lived in Munich. Quote When you don‘t fit in, be sure to stand out.” Johnnie Dent Jr., US author 6. When it comes to welcoming guests or greeting people, Europeans, British and Americans shake hands. Which of the following sentences is incorrect? POBox Management by … : Diese Theorien sollten Sie kennen Es gibt viele Managementtheorien, die erläutern, wie Führungspersönlichkeiten ihre Mitarbeiter am besten führen können oder sollen. Wir haben sie uns einmal angesehen und stellen sie Ihnen hier vor. Damit Sie auf dem nächsten Meeting den Führungsstil der Vorgesetzten erkennen oder im Gespräch über dieses Thema wissen, wovon die Rede ist. W ie bei allen vorgeblich wissenschaftlichen Ansätzen, die immer wieder als „absolut neu und bahnbrechend” hochgejubelt werden und oft nur alten Wein in neuen Schläuchen verkaufen, gibt es auch zu den unterschiedlichen „Management by …”-Ansätzen etliche Parodien, wie die hier folgenden: Quote: Diffizile Managementstrategien Management by Jeans: An den wichtigs ten Stellen sitzen die größten Nieten. Management by Moses: Er führte sein Volk in die Wüste und hoffte auf ein Wunder. Management by Surprise: Erst handeln, dann sich von den Folgen überraschen lassen. Diese und noch viel mehr finden Sie hier: www.olev.de/m/management_by.pdf 2 Tatsächlich sind diese Theorien – also die echten – jedoch eine wirkliche Hilfe beim Managen. Drei Basistechniken These leadership techniques in companies came, as in many other cases, to Europe from the United States of America, where management leaders obviously do think more about how to manage people than in Europe. At the start of this new practice there were only 3 to 5 different styles of “Management by …”. Nowadays you can find more than ten. But they all spring from three basic styles. Today we want to introduce these basic techniques to you: 1. Management by Objectives (MbO) 2. Management by Decision Rules (MbDR) 3. Management by Exception (MbE) a. You give them a warm shakehands. b. You give them a warm handshake. Answer key see on page 4 And to come back to the illustration on page 1: If you want somebody to light your cigarette, you would ask for a light. If you asked for fire you might get a real fire or even worse: a firearm! Vocabulary Box boorish embarrassment firearm – rüpelhaft – Peinlichkeit – Feuerwaffe Now let us take a look at what these techniques mean. We can only give you an overview, which is not detailed and not scientific. If you wish more background knowledge you can find many books on any of these principles. 1. Management by Objectives (MbO) Objectives are company principles and aims. They are the the basis of this approach. This management style is one of the most well-known models and the most widespread. So funktioniert das Modell The focus of this practice is on the results, not on the ways to reach these objectives. The major aims are fixed and communicated through management. Usually the objectives are drawn up between management and employees. Secondary objectives can subsequently be developed between leaders and coworkers, or from co-workers on their own or even in groups. Leadership in this case means naming objectives and ensuring they are achieved. For the employees who need to reach these targets it is important that the objectives are clear and realistic; otherwise they can’t be fulfilled. www.english-work.com English@work Ausgabe 14 | 2013 This style does not give detailed instructions on how to act but gives a high degree of flexibility and freedom of decision to the co-workers. Der Hauptvorteil This leads to a high degree of connection to the objectives and to motivation through participation in decision making. Der Hauptnachteil One downside of this technique is that it needs to be monitored, which is very time consuming. 2. Management by Decision Rules (MbDR) This style of management aims primarily at the employees. So funktioniert das Modell The manager hands out detailed plans on how to reach company goals. These aims or objectives are produced by management. They are not the result of discussions with employees (although it is obvious that employees are involved indirectly in decision making). The basic idea behind this model is to enable all co-workers to concentrate on the objectives without wasting time with figuring out options on how to deal with them and how to handle problems. One sub-theory of MbDR is „Management by Results/MbR“. The focus is on the results, which are clearly defined by the management in the form of figures, sales volume and quantities. One key word is „profit centre“. Der Hauptvorteil A given structure is compulsory for everybody within the work process which means that problems of coordination, which might occur with too much flexibility, are eliminated in this model. Der Hauptnachteil One main area of criticism concerning this theory is the fact that a handbook on „how to …“ provides a great deal of red tape, of bureaucracy. The lack of flexibility and self-reliance produces distance between the company aims and the employees. They might not identify with them and they might lose their motivation. Quote Management is efficiency in climbing the ladder of success; leader ship determines whether the ladder is leaning against the right wall. Stephen Covey, US-American author 3. Management by Exception (MbE) This model is based upon giving the employees as much decision-making authority as possible in order to make them feel responsible and motivated to work together to reach the objectives. So funktioniert das Modell The co-workers have at command a generally high degree of flexibility in their daily routines. They work according to delegated tasks www.managementassistentin.com and only when the fiImmer öfter werden Assistenzen nal decision cannot mit der Zusatzqualifikation be made at that levManagementassistentin nachgefragt. el it is passed to the Bleiben Sie am Ball und werden Sie next highest level. in nur 2,5 Stunden/Woche zur gefragten Managementassistentin. („Management by Überzeugen Sie sich von der Delegation/MbD“ is einzigartigen Praxisnähe und the same technique leichten Verständlichkeit des without the rule of Kurses und fordern Sie jetzt Ihr „Infos exception. As MbD Info-Paket an – gratis anfordern“ appears very simple und ohne weitere Verpflichtung. some say it is not a Runterladen unter www.managementassistentin.com theory like the othoder gleich anrufen, Telefon 08233/23-7850 ers.) www.english-work.com In the MbE theory, management only intervenes in cases of problems and irregularities. The aim of this model is to hand over complete responsibility to the staff. This leads to a relief of the company leaders. Their main task as managers is decision making in exception cases. Der Hauptvorteil The employees feel highly responsible and identify with the company objectives. Management then has time for more important tasks. Der Hauptnachteil Irregularities and problems need to be defined accurately and clearly for everybody. Regular and exhaustive control is neccessary to identify such cases. As a negative side effect this can lead to an exaggerated focus on negative irregularities. Vocabulary Box irregularity command exhaustive relief have at command red tape self-reliance – Abweichung – verfügen über – gründlich – Entlastung – zur Verfügung haben – übertriebene Bürokratie – Eigenständigkeit Impressum Herausgeber: GWI – eine Marke der WEKA MEDIA GmbH & Co. KG Postanschrift: Römerstraße 4, 86438 Kis sing, Tel.: 08233 23 7850, Fax: 08233 23 7860, E-Mail: service@gwi.de, Internet: www.gwi.de Persönlich haftende Gesellschafterin: WEKA MEDIA Beteiligungs-GmbH, Sitz in Kissing Geschäftsführung: Stephan Behrens, Michael Bruns, Werner Pehland Redaktion: Ulrike Rudolph (Chefredak teurin, V.i.S.d.P.), Anschrift siehe oben Objektleitung: Michaela Timeus Herausgeberinnen: Maureen Brown (GB), Jennifer Hohensteiner (USA) Satz & Layout: contentsign, Altenahr Druck: Druckkultur GmbH, München Erscheinungsweise: monatlich Alle Angaben in „English@ Work“ wurden mit äußerster Sorgfalt ermittelt und überprüft. Sie basieren jedoch auf der Richtigkeit uns erteilter Auskünfte und unterliegen Verän derungen. Eine Gewähr kann deshalb nicht übernommen werden, auch nicht für telefo nisch erteilte Auskünfte. Wiedergabe – auch auszugsweise – nur mit schriftlicher Einwilli gung des Herausgebers. ISSN 1862-4316 3 English@work Ausgabe 14 | 2013 Speaker’s Corner The ability to understand the other person’s position ❑ Gehen Sie mit Diplomatie souverän in Führung! The determination to produce a win-win situation ❑ The wish to put the other person under time pressure ❑ The ability to point out positive aspects in negative situations ❑ In Meetings und Gesprächen, vom Betrieb bis zum internationalen Parkett, ist Diplomatie gefragt, die Kunst des Verhandelns. Sie gewährleistet auch in kritischen Situationen Erfolg, weil beide Seiten sich mit ihren Interessen wahrgenommen und wertgeschätzt fühlen. Aber was bedeutet das konkret für Ihren Alltag? N icht nur in der großen Politik, sondern auch im Gespäch unter Kolleginnen und Kollegen ist die Fähigkeit zur Diplomatie ein Faktor, der die Besten auszeichnet. Längst nicht jeder große Politiker verfügt darüber, und im Geschäftsalltag – nun, das wissen Sie sicher aus eigener Erfahrung: Diplomatie wird heute gerade im Umgang mit internen Gesprächspartnern oft beiseite gelassen, was gerne mit „größerer Professionalität” und „Zeitersparnis” durch „effektiveres Arbeiten” begründet wird. Quote Diplomacy is more than saying or doing the right things at the right time, it is avoiding saying or doing the wrong things at any time. Bo Bennett, US American businessman and author Auf der internationalen Ebene dagegen wird schon eher mit Diplomatie gearbeitet. Möglicherweise hat das etwas mit Respekt und Machtverhältnissen zu tun. Hier ist Diplomatie gefragt Let us start with a closer look at the situations which require more diplomacy than others: Wenn Sie mehr über Diplomatie und Krisenbewältigung in Unternehmen erfahren möchten, ist möglicherweise das Seminar „Kritik und Konflikte kon struktiv lösen” etwas für Sie. Darin geht es u. a. um Ursachenforschung, Konflikt lösungsstrategien, Gesprächsführung und Aufarbeitung zur Vermeidung zu künftiger Krisen. Unter www.officeaka demie.com finden Sie weitere Details. 4 • j ob interviews, •p ay negotiations, •p erformance interviews, •p roject meetings, •h oliday planning. On the other hand a talk about the last holidays or about the planned Christmas party are not subject to diplomacy – as long as you are not critical. Das Risiko von Meinungs verschiedenheiten minimieren Looking at the above situations, almost every subject with a risk for dissent needs diplomacy. Moreover diplomacy is required on both sides: on the side of the person who is asking for something, whether it be a change of attitude, of performance or salary, and on the side of the person who is asked to respond. The focus when it comes to diplomacy is on the goal, on reaching a win-win situation for both sides. But as you can change your own behaviour, we can only show you how you can act diplomatically yourself. Diese Verhaltensweisen zeichnen Diplomatie aus There are several things to remember if you want to act and talk diplomatically. Exercise wichtige Verhaltensweisen Please choose which characteristics are important for diplomatic behaviour: The wish to corner the other person ❑ The ability to find a solution which lets the other person save face ❑ A lack of give-and-take ❑ The readiness to disagree with the other person’s ideas and intentions ❑ Answer key on page 6 Diplomatische Formulierungen With this definition it is much easier to avoid undiplomatic formulations and to be diplomatic. Exercise: Undiplomatische Formu lierungen erkennen und vermeiden To make it a bit harder for you we ask you now to find the negative sentences: Can you identify which of the following formulations are undiplomatic? And explain shortly why they are not diplomatic? 1. Would you be so kind as to stop being late every morning? _____________________________ _____________________________ 2. Please finish this letter and postpone your private date. _____________________________ _____________________________ 3. I understand it is hard to be on time with a child getting used to kinderAnswer key exercise: Erkennen Sie den feinen Unter schied? 1. a . is correct. b. is used in British Eng lish (not in AE, where it would mean the CEO was lying on the table). c. means that she was beside the table. 2. b. is the best choice. VIPs is under stood but out of context/boorish. c. “peoples” is not used when talking about individuals, only in connec tion with nations. 3. a. and c. are correct. 4. a . and b. are correct. c. is incorrect – it is too informal for business situations. 5. a . and b. are correct. c. is incorrect – this could mean you could have lived in Munich at any time in the past, the question asked where the person lived immediately before their cur rent address. 6. a. www.english-work.com English@work Ausgabe 14 | 2013 garten. But I need to be able to count on you. How can we find a solution? _____________________________ _____________________________ 4. I spend half an hour every day correcting your letters. May I ask you to please change that immediately! _____________________________ _____________________________ 5. I have contributed to the latest project through working many weekends and am still working hard for further success. Would you be willing to think about raising my salary? _____________________________ _____________________________ 6. I have thought about how to improve the workflow at the office and would like to make some suggestions. When would it suit you? Answer key on page 6 If this exercise was easy for you, you have already trained your diplomatic antenna. Stay alert about how to communicate, especially if something is at Odds & Ends Das Wetter ist ein feines Small-Talk-Thema, besonders mit Briten, die angeblich immer über das Wetter philosophieren. Dass das auch für Deutschland gilt, weiß jeder, der einen regnerischen Sommer zu Hause verbracht hat. Wir haben für Sie alles gesammelt, was Sie für Gespräche über das Wetter benötigen. S Quote Sunshine is delicious, rain is re freshing, wind braces us up, snow is ex hilarating; there is really no such thing as bad weather, only different kinds of good weather. John Ruskin, British author, 1819-1900 Und damit das Ganze nicht zu drückend wird – wie ein schwüler Sommertag kurz vor dem Gewitter – haben wir dieses Wissen in eine Übung gepackt, sodass Sie spielerisch eher sprachtechnisch etwas ins Schwitzen geraten werden. www.english-work.com Vocabulary Box be at stake corner – auf dem Spiel stehen – jmdn. in die Ecke drängen dissent – abweichende Meinung give-and-take – Kompromissbereit schaft stay alert – auf der Hut sein Quote Begriffe rund ums Wetter ie werden überrascht sein, viele der Begriffe rund um das Wetter haben mit den meteorologischen Bedingungen gar nichts zu tun. Nehmen wir das Beispiel „to save something for a rainy day“. Hm, soll das heißen, wir sparen für Gummistiefel? Nein, es heißt übertragen, „etwas auf die hohe Kante legen“, entsprechend sind „Savings for a rainy day“ unser Notgroschen. Allerdings gibt es auch im Englischen Wettersprüche, die sich nur aufs Wetter beziehen: „to rain cats and dogs“ entspricht etwa unserem deutschen „Bindfäden regnen“, wobei mir das Bild von sich wild verfolgenden Hunden und Katzen viel besser gefällt. stake. You will be much more effective if you act diplomatically! Wetterbegriffe für Ihren Small Talk There is much more to be said about the weather than just good, bad or disgusting. And there are some expressions which have a completely different meaning. So this exercise should be a good contribu- Integrity is not a conditional word. It doesn‘t blow in the wind or change with the weather. It is your in ner image of yourself, and if you look in there and see a man who won‘t cheat, then you know he never will. John D. Mac Donald tion to your small talk repertoire, not only about “the weather”. As you will notice you can use these expressions for more than just small talk. There are some very nice idioms among our selection which add a very British touch to your conversation. Exercise: Match the following German and English expression run into bad weather throw caution to the wind gorgeous drizzle come rain or shine have your head in the clouds glorious lovely and warm a bit nippy be under the weather chilly sail close to the wind steal s.o.’s thunder ghastly be on cloud nine a scorcher muggy/humid oppressive sweltering like a bolt from the blue downpour weather permitting Answer key on page 7 über den Wolken schweben sich krank fühlen nieseln frisch völlig sorglos handeln von schlechtem Wetter überrascht werden herrlich wunderschön was auch immer passiert kurz vor dem Chaos stehen drückend wenn es das Wetter zuläßt wie ein Blitz aus heiterem Himmel drückend heiß ein sehr heißer Tag Wolkenbruch abscheulich schön warm kühl auf Wolke sieben sein schwül sich mit fremden Federn schmücken 5 English@work Ausgabe 14 | 2013 If in doubt – cut it out Übereinstimmung ist angesagt: Kollektivnomen und ihre Verben Kollektivnomen („collective nouns“) sind Wörter, die eine Gruppe von Menschen oder Tieren benennen, so wie „Familie“, „Mannschaft“ oder „Herde.“ Im Deutschen werden Kollektivnomen mit Singularverben benutzt („die Familie hat“ und nicht: „die Familie haben“), aber im Englischen kommt es darauf an. Worauf? Lesen Sie weiter! Exercise: Kollektivnomen benennen First let’s do a quick test of your knowledge. How many collective nouns can you think of (in English)? We will list three to get you started. Add as many as you can think of, but try and at least come up with three: 1. company 2. flock 3. class 4. ___________ 5. ___________ 6. ___________ Answer key on page 8 Kollektivnomen unter der Lupe When we consider collective nouns, we see that on the one hand they represent a unit, and it is therefore logical to treat them as one single item. This is the way collective nouns are handled in German and we are certainly not going to quarrel with it. It is a natural and logical way to look at it. At the same time, these units are always made up of more than one member. There is no such thing as a company of one person, a herd of one cow, or a class of one student. Collective nouns are plural by their very nature, so it is also logical to treat them as plurals grammatically. They are like those pictures that Arbeitszufriedenheit und Führungsqualität PO Box Ihre Toolbox für Kostenvoranschläge Speaker´s Corner Dem Lampenfieber keine Chance: „Alle sind nackt“ If in doubt – cut it out VORSCHAU Down to Business Besser kommunizieren: Spezielle Vergangenheitsformen im Englischen 6 reveal two different images, depending on how you look at them: e.g. a face or a goblet. For this reason, most collective nouns can be treated as either singular or plural in English. It is just as acceptable to say “our team are working hard to make the deadline,” as “our team is working hard to make the deadline.” However, the version you choose, singular or plural, says something about how you are thinking about the team. Eine Einheit oder eine Gruppe von Individuen The choice to use a singular verb with a collective noun means that you are thinking of it as a unit, whereas if you use the plural, you are thinking more of a collection of individuals. Consider these two sentences: • Th e staff is responsible for how it treats customers. • Th e staff are responsible for how they treat customers. In the first sentence, it is the responsibility of the staff as a whole that is being pointed out. In the second sentence the individual responsibility of each member of the staff is emphasized. This is how the two sentences would be used and understood in English. In some sentences the context makes the choice for singular or plural fairly clear. Here are some examples: • Th e faculty are always disagreeing about when to meet. (Since they are disagreeing with each other, they will have to do it at the individual-member level and not at the group-unit level.) • Th e sales department has an excellent record. (In this case the record belongs to the sales department as a unit.) • My wife’s family are all farmers. (In this case the word “farmers”, itself a plural, makes it more natural to think of the individual members of the family.) •H is firm has been in business since 1984. (This statement makes the most sense if it refers to a single entity.) These distinctions may seem subtle and indeed, you do not need to overthink it. Even in the examples above, some native speakers might say “The faculty is always disagreeing” (especially in AE) or “The sales department have an excellent record” (especially in BE). Use what seems logical to you and you will be fine – as long as you keep the following s pecial rules in mind. Die Besonderheiten Three collective nouns – police, people, and cattle – are always accompanied by plural verbs and pronouns. The same is true for collective nouns formed from adjectives, e.g., the poor, the beautiful, the sick. In these instances, using the singular verb would be incorrect: • Th e wealthy are always the last to be affected by these changes. • Th e police are going to accompany the parade. Answer key exercise: Wichtige Verhaltensweisen The following aspects are needed for diplomatic behaviour: • T he ability to find a solution which lets the other person save face. • T he ability to understand the other person’s position. • T he determination to produce a winwin situation. • T he ability to point out positive aspects in negative situations. Answer key exercise: Undiplomatische Formulierun gen erkennen und vermeiden Undiplomatisch sind: 1. Is very friendly but not diplomatic as it does not mention the other’s situation. 2. Is polite but states only the speaker’s position and wish. 4. Explains the speaker’s situation wit hout looking what the other wants. www.english-work.com English@work Ausgabe 14 | 2013 When collective nouns are used with what are known as singular determiners, for example a (or ‘an’ when the following noun begins with a vowel), each, every, this, that – articles that introduce single things – they are used with singular verbs and pronouns. In these cases, the plural verb would be incorrect: • To ��������������������������������������� be effective, a team has to work together. •E ach group needs a white board and coloured markers. Finally, in American English and in more formal UK environments (such as government agencies) there is a strong preference for using singular verbs with collective nouns. The plural is accepted in cases when the emphasis on the individual members is very clear: “The class are allowed to bring their families to the picnic.” But even here, most American English speakers would prefer: “The class members are allowed …”. Exercise: Verben und Pronomen richtig einsetzen Armed with your fresh knowledge and insight into collective nouns, please insert the correct verbs and/or pronouns into the following sentences. 1. This band ________ (have, present tense) released a new single. 2. The staff ______ (to be, past tense) surprised by the announcement. 3. People ______ (to be, present tense) always asking me where I got this ring. 4. The government ___________ (have, past tense) increased ______ (its/ their) spending by 10 % over the last decade. 5. The famous couple ___________ (have, past tense) given many interviews on _______ (its, their) split-up a month ago. 6. The homeless _________ (to do, present tense) not have many options in the winter. Answer key on page 8 Quote The whole history of pop mu sic had rested on the first person sin gular, with occasional intrusions of the second person singular. Brian Eno www.english-work.com Leserbrief: Frau S. aus M. schreibt: Danke für Ihre immer sehr hilfreichen Artikel und Tipps. Mit einem Ratschlag allerdings habe ich Probleme und möchte das klären, bevor ich demnächst meinen Chef nach London begleite. Sie schreiben von dem floskelhaften Gesprächseinstieg „How do you do”, auf den man nicht antworten soll, sondern die Floskel einfach zurück gibt: „How do you do”. Eine direkte Antwort wäre nicht erwünscht. Ist diese Haltung denn nicht auch im UK im Wandel? Will man tatsächlich immer noch keine Antwort auf persönliche Fragen? Und wie ist es mit der Floskel „Nice to see you!” Wird auch darauf keine Antwort er wartet? Dann stelle ich mir ein erstes Treffen unter Fremden sehr einseitig vor. Wie soll ich mich denn überhaupt verhalten – außer zu schweigen? Liebe Frau S., das sind interessante Fragen, denn Sprachen, auch unsere Lieblingsfremdsprache, sind ständig im Wandel, wie die Gesellschaften und die Menschen auch. Eine „rechtlich verpflichtende” Antwort gibt es natürlich nicht. Aber es lassen sich Ten denzen feststellen. Im Britischen machen Sie auch heute noch nichts falsch, wenn Sie die Floskel „How do you do?“ einfach zurückgeben. Aber ein schlichtes „Good, and (how are) you?” wird si cher auch nicht als Fauxpas verstanden, sondern als besondere Freundlichkeit gedeutet. Im US-Amerikanischen entspricht das „How do you do” aus Großbritannien übrigens einem „How are you (today)”, das Ihnen nicht nur auf Meetings entgegen klingt, son dern auch beim Einkauf, im Restaurant, eigentlich überall, wo Menschen sich begeg nen. Die Antwort „Good, and (how are) you?” ist in den USA üblich, eine reine Wie derholung der Floskel passt dort dagegen nicht. Die Floskel „Nice to see you!”, die sowohl im United Kingdom wie in den USA gebräuch lich ist, kann man auch einfach wiederholen, so wie wir es in unserer Muttersprache auch tun, verbunden mit einem zustimmenden „Ja, schön dich zu sehen!” – „Yes, nice to see you.” Eine größere Erwartungshaltung ist mit dieser Bemerkung nicht verbunden. Netter als die zustimmende Wiederholung ist allerdings eine weniger floskelhafte Antwort, wie „Good to be here!”, „Good to see you (again)!” oder auch „Yes, I’ve been looking forward to seeing you”. Mit diesen Varianten eröffnen Sie gekonnt ein Ge spräch und wirken offen, wenn Sie auch noch auf eine offene Körperhaltung achten. Answer key exercise: Wetterbegriffe für Ihren Small Talk run into bad weather throw caution to the wind gorgeous drizzle come rain or shine have your head in the clouds glorious lovely and warm a bit nippy be under the weather chilly sail close to the wind steal s.o.’s thunder ghastly be on cloud nine a scorcher muggy/humid oppressive sweltering like a bolt from the blue downpour weather permitting von schlechtem Wetter überrascht werden völlig sorglos handeln wunderschön nieseln was auch immer passiert über den Wolken schweben herrlich schön warm frisch sich krank fühlen kühl kurz vor dem Chaos stehen sich mit fremden Federn schmücken abscheulich auf Wolke sieben sein ein sehr heißer Tag schwül drückend drückend heiß wie ein Blitz aus heiterem Himmel Wolkenbruch wenn es das Wetter zuläßt 7 English@work Ausgabe 14 | 2013 a. has; 2. was/were; 3. are; 4. has, its; 5. have, their; 6. do Answer key exercise: Verben und Pronomen richtig einsetzen Answer key on the right Review of collocation basics Exercise: Do or make We will begin with a basic, but very important kind of verb collocation. Which of the following things do you do and which do you make? a favour, your nails, a fool out of yourself, the bed, arrangements, a job, money, nothing, a mess, the laundry, plans, a promise, business, a difference, the shopping, room, progress, light of something 1. b; 2. g; 3. a, b. Exercise: Right or wrong And now, please decide which of the following collocations are correct and which are incorrect. If you decide a collocation is incorrect, can you come up with a correct alternative? Verb Phrases It’s worthwhile to pay special attention to collocations with verb phrases. If you can’t think of the right intensifying adverb to use with “sorry” you can still fall back on “very”. But there are often no alternatives to verb collocations. You just need to know and understand them. (For tips on how to learn collocations, look up our January 2013 issue. If you can’t find your copy, just log in and read it online!) 4. staff, 5. team, 6. corporation, 7. couple, 8. army, 9. family, 10. department, 11. audience, 12. firm, 13. band, 14. brood, 15. people, 16. government Right or wrong Answer key on the right Answer key on the right Answer key exercise: Kollektivnomen benennen Right: 1,3,7,8. Wrong: 2 (make a mis take), 4 (highly successful), 5 (do home work), 6 (absolutely perfect), 9 (tho roughly enjoy), 10 (bar of chocolate). Exercise: Collocation Basics Let’s review the basics. Please choose the correct answer from the choices below. 1. What is the best definition of collocation? a) fixed phrases, b) words that are used together more frequently than by chance, c) another word for semicolon, c) another word for idiom 2. Collocations can occur in what parts of speech? a) noun-noun, b) adverb-verb, c) adjective-noun, d) verb-noun, e) adverb-adjective, f) verb-verb, g) all of the above 3. Which of the following statements are correct? a) Word combinations that are not collocations can sound unnatural in English even if they are grammatically correct and make sense. b) Using collocations makes your English easier to understand. c) Using collocations means you are too lazy to come up with an original phrase. 1. high priority, 2. commit a mistake, 3. wide awake, 4. greatly successful, 5. make homework, 6. awfully perfect, 7. get dressed, 8. bar of soap, 9. altogether enjoy, 10. stick of chocolate Do or make But first let’s warm up with a few exercises. Do: a favour, your nails, a job, nothing, the laundry, business, the shopping Make: a fool out of yourself, the bed, arrangements, money, a mess, plans, a promise, a difference, room, progress, light of something In our January issue we discussed collocations – words that are used together so often, they sound more natural than other possible combinations. In the January issue we gave an overview of all the different parts of speech where collocations occur, but today we will focus on verb collocations because they are crucial to speaking and understanding English well. Break or change Collocations for Advanced Learners Exercise: Break or change You might find this a bit more challenging. Which of the following collocate with break and which with change? Keep in mind that the nouns in the list may collocate with the verb as either subject or object. the news, your mind, your mood, the silence, a record, a habit, a storm, your clothes, an appointment, a promise, the subject, the rules, waves, day, the weather. Break: the news, the silence, a record, a habit, a promise, the rules, waves, day Change: your mind, your mood, your clothes, an appointment, the subject, the weather Advanced Learner’s Corner Quote Do you know the difference bet ween education and experience? Edu cation is when you read the fine print; experience is what you get when you don‘t. Pete Seeger 8 www.english-work.com