| , 10187Kb

Transcription

| , 10187Kb
*READY TO ASSEMBLE PRECISION MODEL KIT *MODELING SKILLS HELPFUL !F UNDER lOYEARS OFAGE
ITEM 61043
1/48WrFWvU-7 NO.43
s2'15
,I'I
)^lLT
TAMTYA
ln November 1950, United Nations fighter pilots encountered a Soviet
built MiG-15 swept wing fighter for the first time. Overnight the name MiG
became infamous in the Western world as the North American F-86
Sabrejet and MiG-1S's (NATO code named Faggot) fought in the skies
over Korea. Following WWII, Soviet Aviation wanted to keep up with
it would be a formidable fighter. The Soviets made some design changes
and designated it the s-01 (s for swept wing). lt was built by the MiG de-
sign bureau and first flown in December 1947, using an original British
so many captured German, ltalian and
Japanese designs were soon tested and evaluated. The German Focke
Wulf TA-183 swept wing fighter design by Kurt Tank, although never
flown, had tremendous promise. With its 35 degree swept wing, high T
tail, a design speed of Mach 0.9, and a service ceiling over 10,000 meters,
Nene Mark 1 turbojet engine. The design went into production as the MiG15 in late 1948. The MiG-15 bis was an improved variant using the more
powerful 5,950 lb static thrust VK-1 engine, for greater range and a higher
ceiling. lt went into mass production in 1950 armed with two NR-23 23mm
cannons and one N37 37mm cannon, mounted on an internal platform lowered by hand crank for servicing and rearming. Many MiG-15 bis fighters are still flying today and can be seen performing at air shows worldwide.
lm November 1950 trafen Piloten der Vereinten Nationen erstmals auf das
in der SOWJETUNION gebaute Jagdflugzeug mit gepfeilten Flugeln, die
MiG-15. Ubernacht war der Name MiG in der westlichen Welt verrufen, als
ndmlich die Nordamerikanischen F€6 SABREJETS und die MiG-15's
(NATO-Bezeichnung FAGGOT) im Himmel tlber KOREA miteinander
kdmpften. lm AnschluB an den 2. Weltkrieg wollte die Sowjetische Luttfahrtindustrie mit den im Westen konstruierten Flugzeugen mithalten, und so
wurden viele der beschlagnahmten Deutschen, ltalienischen und Japanischen Konstruktionen bald getestet und verbessert. Das Deutsche, von
KURT TANK konstruierte, FOCKE WULF Jagdflugzeug TA-183 mit gepfeilten Tragfhigeln, obwohl nie geflogen, war duRerst vielversprechend. Die
Russen dnderten noch einiges an der Konstruktion und nannten es S-01
= gepfeilte Fltigel). Es wurde im MiG-Konstruktionsb0ro
gebaut und im Dezember 1947 erstmals geflogen, wobei es eine original
Britische NENE MARK 1 Turbine verwendete. Der Prototyp ging als
MiG-15 Ende 1948 in Produhion. Die MiG-15 bis war eine verbesserte Version, in welcher das stdrkere VK-1 Triebwerk mit 5.950 lb Standschub zum
Einsatz kam, das eine groBere Reichweite und Gipfelhohe brachte. 1950
ging sie in die Massenfertigung, ausger0stet mit zwei NR-23 23mm Kanonen und einer N37 37mm Kanone. Viele der MiG-15 bis Jagdflugzeuge in
verschiedenen Varianten fliegen heute noch und man kann ihre Vorfrlhrungen bei vielen Flugtagen auf der ganzen Welt bewundern.
Un jour de novembre'1950, les pilotes de chasse des Nations-Unies
rencontrdrent pour la premidre fois audessus de la Cor6e, le chasseur
sovi6tique d aile en fldche MiG-15. Le lendemain, le nom "MiG" devint
modifications au projet initial et le d6signdrent S-01 ('S' pour.l'Swept wing"
: aile en fl6che). ll fut construit par le bureau d'6tudes MiG et vola pour la
premidre fois en d6cembre 1947, propuls6 par un r6acteur d'origine
britannique Nene Mark 1. Le MiG-15, appareil de s6rie issu du projet fut
produit d partir de fin 1948. Le MiG-15 bis 6tait une version am6lior6e dot6e
d'un r6acteur VK-1 plus puissant, d6livrant 2,7 tonnes de pouss6e statique,
procurant un plus grand rayon d'action et un plafond plus 6lev6. Elle entra
en production en 1950, arm6e de deux canons de 23 mm NR-23 et un
canon N37 de 37mm. Beaucoup de MiG-15 bis continuent de voler
aujourd'hui lors de shows a6riens dans le monde entier.
Western designed aircraft,
symbole d'infamie dans tout le monde occidental au moment oi les North
American F-86 Sabre et MiG-15 (code OTAN Faggot) s'affrontaient en
C,or6e. A la fin de la seconde guerre mondiale, l'industrie a6ronautique
sovi6tique voulait recoller au niveau technologique des appareils
occidentaux r6cents. De nombreux avions allemands, italiens et japonais
furent donc test6s a des fins d'6valuation. Le chasseur allemand A aile en
fldche Focke Wulf TA-183 conqu par Kurt Tank, bien que n'ayant jamais
vol6, promettait beaucoup. Les sovi6tiques apportdrent quelques
(S fur swept wing
t.z l-#Enr4st6H! r"fl&A-i-x LL< Bf,/+E/t* L/:. lElz Ur tr3. H,2ik)<Y\
i:x#-ir:{EbrLa.Lt:/r I * Lt:" 4a+a$\t'a'7./ t) fit /)r6ffEE+. f'4'va,fciHfr\t;fiil4t#tt'tr'tt/(Er:f+6rfr9. zit6
+-+BLtaEEHaI*6^i*'fiffi(t-/s'->f:Ohi.IEyujf}-,):fr1/s2-'zl.wO7fr,,+,l:El.ffiL/Ja?f.r>>>
?75r-'u l-HtEflffi<'Ll:" 1e50+11E. trEE(*J[+8fi+a>g$ift A$ftl5?r-l:e-)v7. a4z--->a>2>t]EWL/:RD
1e50+-6 Ht:iltr+L/:$E,fi*HE?<'t,J. +nba 2
1-
rrv.&ffir. +trAE#$Ha=_ 2 [otta /:" ffir.< R D -45t4fr1v,t-/:? t) +7V K- 1 z> 2 > tt*#y.
HIELt:aTt" <*Lh: i 215?L/:" F-80)zt-r 4 >77 L. fr#rrL'AEk"HLt i 215 bisir1e504r't, *lJ[Xl:Ellffi3ftt:a
?-/t L'EfHHal)-,y I-f*lJ a?75afif.L(J/rrt+f. B-2e <'f" :715o++'llkiJ{Fl} I $$}8.4'4J,at#,1+t:tfrh/st-22
'ffige&ijtHitu.?*-|]*3ia. trEEaErr:lE{n'Jy<trlth,*t/.r >t*fr/a'l'>*!/:i L?L t i " .tl-t,aJ-->artufih- t-fl)ttsE
u.J. L t:/t-->/:oa'-f " Za/:&>7./ t) h IJE:Ei:A-,(Pfi U /r ?(J+ 4,r- A Z irl.,iEl= f:aTt" */:ffiE*P*lffin':,,>7')v
Tryy.+a#&*#*<'iBtLr.Htr\rr< r) u40'i,ftaaTt"
:215 *T?tLi,aE4owtrrflf**lsvxo+frtlE-c/:oa't"
tt#->
-E
/: J. L
6
lJ. : f f > . 7vv'y+ay-F1'trtc: j 9. l-."4'va))vl ?> oi 215bis 6Err.36m. +rlE=10.08m. fihl€Eif!5 I- >. &J(
2 t$+rrFttrl L ( r,. t:7 _t .y J , )v7Ta-78314rJ8H)-'z l-Hli, r8tqrosoLm/h. fr* : 37 : r)f*BqfiAx t . 27 : Ut#B6dAx 2
1295 01995TAMVA
1/48: 7t5 (.f,.n+.t{tL)
nen, sollten Sie alle Anweisungen gelesen
BEFOREASSETBLY.
EreT
\
DA}Ii{ BAI'E}I.
A LIBE AVANT ASAEtrg.AGE.
LEEEN
A;ta
a*.y I ttffi,&.L<
1
5
=
Hfr
E,l.-f
Ei[aE*
ttl*:f
-
teile in den Mund nehmen oder Plastiktiten
tiber den Kopf ziehen.
E7
("
)vtt " lF
,iffiaT +
L.o t f--tfffftts ta&+ffi@fihr*E&
!.< 6 tsB. {*EI#afi $ *;ffi&.T * u..
OTEo),fEE (:H+AiiH L (T * L'O
#l=t1 7, a.y ri-t* Yo>tti, *f&.
EiiHL(T+L'"
OEiEf,'Jt,E#+(t1'*H3- 6Bf E **at*a
@,iHt*AJ(ffia. lEfrEtrz(iE
t ( ffH L. .l!tH -f 6B+{r#Efi E+6ii
HL(T+L.o
O,J. 8 rJ *j+&a) L, 6 ffi t A=ff (tiE t,
(T + gro rJr* /**[fi@ARa;1at, , U
- -)v#ti.,ir= (o)g,E tt €o>fu!&t*
*iflhr+i.bn*t "
A
caunoru
ORead carefully and fully understand the instructions before commencing assembly.
OWhen assembling this kit, tools including
knives are used. Extra care should be taken to
avoid personal injury.
ORead and follow the instructions supplied
with paints and/or cement, il used (not includ-
ed in kit).
OKeep out of reach of small children. Children must not be allowed to suck any part, or
pull vinyl bag over the head.
A
und verstanden haben.
OBeim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeuge einschlieBlich Messer venrrendet. Zur Vermeidung von Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
OWenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im Bausatz enthalten), beachten
und befolgen Sie die dort beiliegenden Anweisungen.
OBausatz von kleinen Kindern fernhalten.
Verhriten Sie, daB Kinder irgendwelche Bau-
vonstcHT!
A
pnecAuTroN
OBien lire et assimiler les instructions avant
de commencer l'assemblage.
OL'assemblage de
ce kit
requiert de
l'outillage, en particulier des couteaux de
mod6lisme. Manier les outils avec pr6caution
pour 6viter toute blessure.
Olire et suivre les instructions d'utilisation
des peintures eUou de la colle, si utilis6s (non
inclus dans le kit).
OGarder hors de port6e des enfants en bas
+17
Modeling knife
Modelliermesser
Couteau de mod6liste
(*+a
Scissors
Schere
Ciseaux
Q
&#*Er^.az-2<t, t i+h7
L t L r:o
-u-.r n2 -r zt;-'cldfi
This mark denotes numbers for Tamiya Paint
colors. / Dieses Zeichen gibt die Tamiya-Farbnummern an. I Ce signe indique la r6f6rence
de la peinture TAMIYA A utiliser.
(X-4
Rot / Rouge ltalien
TS-30 O zJl,z
/ Silver leaf / Met. Silber /
Aluminium
t-t)-7
Metall Silber
M6tal Nu
Age. Ne pas laisser les enfants mettre en
bouche ou sucer les pi6ces, ou passei un
sachet vinyl sur la tete.
X-1O
X-12
Zitronengelb / Jaune Citron
/ Gun metal / Metall-Grau / Gris acier
/ Chrome silver / ChromSilber / Aluminium chrom6
a)J-rl,tru-7 / Gold leal / Gold glAnzend / Dor6
*Ttrlo):trEAHfiL(T*I"."
XF-1
C7-z.yla)v2
*Tools recommended
XF-1OO77.yla-r>
*Benotigtes Werkzeug
*Outillage n6cessaire
X-11
a)]>l9rL
ara-L))Ltt-
Seidenglanz Schwarz / Noir satin6
/ Flat black / Matt Schwarz /
Noir mat
/ Flat brown / Matt Braun /
Brun mat
XF-15O7avl7V.y>= / Flat
flesh /
Fleischfarben/matt / Chair mate
/ Sky / Himmel / Ciel
O7.{l.7rL- / Light blue / Hellblau / Bleu clair
/ Lighl sea grey / Helles
Meergrau / Gris de mer clair
XF49
/ Khaki / Khaki / Kaki
XF-56
2t9t)'y7lV'l / Metallic grey / GrauMetallic / Gris m6tallis6
XF-61
/ Dark green / Dunkelgrtn /
Vert fonc6
XF-64(Dv,yFarr> lRed brown / Roibraun /
Rouge brun
XF-2'l
XF-23
XF-25
Cement
Kleber
Colle
47h.1
4-,11>-rv.l
Or-+
f
Side cutter
Zwickzange
Pince coupante
ay-rAu->
OBevor Sie mit dem Zusammenbau begin-
a'y2E'yl@*Ea*t<
<^Mo&#>
Cockpit assembly
Kockpit-Zusammenbau
Assemblage du cockpit
xF-10
Pilot figure
Pilot-Figur
Figurine du pilote
XF-6I
A9
DI
x-l I
/
X-5 a,rt)-> / Green / Gr0n / Vert
X-7 Ot .ytj /Red/Rot/Rouge
:a?-2(/,.96+(t+iluEr:tt"
Remove tabs.
AnguBteile abschneiden.
Enlever les pastilles.
ffil{+HfrEfio)hilarfr<
Fonrard fuselage
Vordere RumpfhAlfte
Fuselage avant
**4llh'
* Z7.y/ tBt).{.f traE Bttb lr:tt
*Open holes if attaching ladder.
*Zum Einbau der Leiter L6cher bohren.
xF-66
*Percer si l'6chelle de coup6e est install6e.
&ffi,t*v*alBt)ltli
Al3
Gun platform
t*\$
Kanonen-Plattform
Plate-forme des canons
lI.aJ#.ari<
a 7t1'v
Wing assembly
*Open holes for tanks, if used.
*F0r Tanken, wenn sie verurendet wird,
Fl0gel-Zusammenbau
Assemblage des ailes
t
*Percer
t- VE Foy74{ t*Wt)
4t 116,
lt^fllr.6^Ar>$ *t
L<icher bohren.
des trous pour les r6servoirs, si
install6s.
"
BI
ljq:/74ilfr8rt
Holes for drop tank
L6cher f0r Abwurf-Tank
Trous pour r6servoirs largables
*n *'-;
lnnenseite
x-5
a
lnt6rieur
xF-23
xF-23
xF-23
B 8. B 2 0 (t H f# 16 tr r{* (r.
iRemove pins for raised flaps.
*
*FUr eingefahrene Klappe
f,F
XtfE (:
t
Noppen entfernen.
*Enlever les ergots pour les volets relev6s.
a W a*c >
*g)
|)
IU
3,
:l
t
"
EIoBIT'{=f t,
Attaching wing
Anbringung des Fhigels
Fixation des ailes
(ZUyzt-4lrEtr E)
Left slipper tank
Slipper-Tank links
R6servoir "Slipper" gauche
BI
Droo tank
Abwurf-Tank
&
*Make
*2
2.
Satz anfertigen.
2 ieux'
R6servoir largable *Faire
jes-tz
HfrHa)ryI.,{.}t,
Nose landing gear
Bugrad
Train avant
lHg]-fE,art<
Main landing gear
Fahnrerk
Train principal
4
(zUyzt-4'ttstr
f)
Right slipper tank
Slipper-Tank rechts
R6servoir "Slipper" droit
tfilil42IUrJ.f.f
t
t,
Attaching main gear
Fahnrerk-Einbau
Fixation du train principal
.//
\\
fi{HJ
a\\
F(//
XF-23
(R)
XF-23 x-t
.gl
AS-I2
a.>>>0)fri"AffiAtC
Engine assembly
Motor-Zusammenbau
Assemblage du r6acteur
,
xF-23
K2tyl.rA,wb
I
xF-56:3 + XF-64:2
(
Exhaust nozzle
Ausstrdmdrlse
Tuydre
c20
(t>2>b
Compressor assembly
Zusammenbau das Verdichters
Assemblage du compresseur
c6
ao.-,,
3 ^s-t2
x-t
x-r8
tiltM
lnside
lnnenseite
lnt6rieur
!
8
b
->r>@**A,fr<
Engine mount assembly
Zusammenbau der Motoraufh6ngung
Assemblage du support du r6acteur
ax?;"'.
2-yl/Alv
Exhaust nozzle
Ausstr<imdiise
Tuydre
C9
IxF-23
r>r>@wt),itll
Attaching engino
Motor-Einbau
Fixation du r6acteur
nnn-w
a.>>>
Engine
Motor
R6acteur
1/48:
r'$
(ffixtrh.{L)
8H141*.*r@fiEatT
Rear fuselage
Hintere Rumpfhdlfte
Fuselage arridre
rs-30
5
A22
Al7
(Frl#tEE)
Brake open
Bremse offen
A6rofrein ouvert
At8
?
AS-I2
A23
(EExtAq)
)
TS-30
Brake closed
Bremse geschlossen
A6rofrein ferm6
#EEL*'rr/(,.
Do not cemenl.
Nicht kleben.
Ne pas coller.
.FxF-l
NAi6&.*Bg,-qvt){ttt
Attaching rear fuselage
Einbau der hinteren
Rumpfhdlfte
Fixation du fuselage arridre
o
@
(MiG-r5@E#)
HEf;f$i$c#SkL/:
#a#E,tuEILc?- *.
ir15o? ( (**EE
t: J ) tt" *
* ti
=
'&#at#l+("(*+rt{+a);lEt'
E J t) zid)vl=J'z(frflE4, | ->brE.b->A F.i,
6$fr t'b U t t@T. *EAH!t: l. -7\>
XT-i- /: $EE t"E* L ( : n tBrn
aEE
L< AAa $ A.u't L "t a " :f /:HEf#St?
t=*+l L /: f trnE*,EHA
: 2 r 5 E (*.
-ttriEiliit./,-r't) _>\21, > 1."A. TE
r--11lv-*<t* ts"+fFH L /:fql{Effii'
3 fu /:#{6 6 -E 6 ttt: &
i t"t" + a6@ I #EaTtrrffifr L *
L /: o /4 15. Afua= t, : 215 lt lE JF{F|J
=
#E("'IEJA ( ffH
S fL( L':t, to t,E tl
*,&#@t#14hrgr",J i ("trr. +*Lt
naqorbgl* t"(: t>b'1e.<ffi4 tti6Yt
E#616+ft(u./:J i tt" #t{+lt*E
PAINTING THE MIG 15 BIS
The MiG 15 bis was normally left unpainted except for large identification numbers on the
nose. Those that were camouflaged did not
seem to have any standard scheme. Dark
green was used bythe Chinese Peoples Liberation Army Air Force during the Korean conflict, as shown below. Cuba used a mottled
green upper with grey lower surfaces, late in
their use of the aircraft. Eastern bloc nations
sometimes had a wide colored arrow or lightning stripe down the fuselage sides, as shown
in several reference sources. Detail painting is
called out during construction and should be
done at that time.
a#Yl&#hsJE
,P- > 22tg Y@frnffig,r$#E:L\(
=-IEEE+ErFftL(bt)5-t"
(*
LACKIERUNG DER MIG 15 BIS
Die MiG 15 bis blieb normalerweise mit Ausnahme groBer ldentifikations-Nummern am
Bug unlackiert. Diejenigen, welche einen Tarnanstrich erhielten, hielten sich dabei anscheinend nicht an irgend ein Standard-Schema.
Die Luftwatfe der Volksrepublik China verwendete im Korea-Krieg Dunkelgrun, wie unten zu
sehen, Kuba benutzte gegen Ende der Ein-
(+ tr/\E*EEE
I e5 I +HES#+I+)
CHINESE PEOPLES LIBERATION ARMY AIR
KOREAN WAR, 1951
xF-2t
a
I
satzzeit der Flugzeuge eine scheckige grrine
Oberseite mit grauer Unterseite. Die Nationen
des Ostblocks hatten nach Abbildungen verschiedener Bezugsquellen manchmal einen
Pfeil oder Blitzstrahl in den verschiedensten
Farben seitlich abw5rts am Rumpf. Die Detailbemalung ist wihrend des Zusammenbaus
beschrieben und sollte dort vorgenommen
werden.
DECORATION DU MIG 15 BIS
Le MiG-15 bis n'6tait pratiquement jamais
peint (m6tal nu) i I'exception de grands
num6ros d'identification sur le nez. Ceux qui
6taient camoufl6s n'avaient pas de sch6ma
defini. L'Arm6e de Lib6ration Chinoise utilisa
le vert fonc6 lors de la Guerre de Cor6e,
comme montr6 ci-dessous. Plus tard, les
avions cubains avaient des surf aces
sup6rieures vert mouchet6 et des surfaces
inf6rieures grises. Les MiG-15 des nations du
block de l'Est portaient parfois des fldches ou
eclairs color6s sur les flancs. La peinture des
d6tails est d r6aliser lors du montage de votre
moddle.
(:ze- pEE
195 t
r
+)
SOVIET AIR FORCE, 1951
TS-8
4
E{nlJ 3
aAS-I2
4E
I e5 I +Hn$"++in+)
.(ibHrF".+
NORTH KOREAN AIR FORCE, KOREAN WAR, 1951
ior-,,
9
right
rechts
droit
(+
tr/\E#EE
I e5 I
+*-E
t
+EF#+i+)
TS-8
(x-z)
CHINESE PEOPLES LIBERATION ARMY AIR FORCE,
KOREAN WAR, SPRING. SUMMER 1951
t
TS-8
(x-7)
aAS-I
II
<7-4 Fv-2OFAI) b't=)
C{t t) tzr.\? - 2 t t tt i ("+rl U r[ * * t"
@z-2 z.ea *lAElOry,(r €UhLa
t t )v+AfrAIE 12'* :t f "
@6#E@(t L A+1"6 B. EA a-Ffit=z2 + 7= 1 l: + t(E i)vl=#tL<T$ L.o
h'i2
@iEC+ LzKc*cVAz-2 a.e6 L r*
,r 6. iE L u.,ftrEc f 6 L :t t"
@t" f: 6 i'u.iE' tz - 2 frElg]-Afr t b
LE L/*it'6. L2l!6 J i r L(7F
'i
#ttrr:it"
DECAL APPLICATION
1. Cut off decal from sheet.
2. Dip the decal in tepid water for about
10
sec. and place on a clean cloth.
3. Hold ihe backing sheet edge and slide decal onto the model.
4. Move decal into position by wetting decal
with finger.
5. Press decal gently down with a soft cloth until excess water and air bubbles are gone.
ANBRINGUNG DES ABZIEHBILDES
1. Abziehbild vom Blatt ausschneiden.
2. Das Abziehbild ungefdhr 10 Sek. in lauwarmes Wasser tauchen, dann auf sauberen
Stotf legen.
3. Die Kante der Unterlage halten und das Abziehbild auf das Modell schieben.
4. Das Abziehbild an die richtige Stelle schieben und dabei mit dem Finger das Abziehbild
naBmachen.
5. Das Abziehbild mit weichem Stoff ganz andrricken, bis kein uberfl0ssiges Wasser und
keine Luftblase,n mehr vorhanden sind.
2
EflJ IO
right
rechts
droit
APPLICATION DES DECALCOMANIES
1. D6coupez la d6calcomanie de sa feuille.
2. Plongez la d6calcomanie dans de l'eau
tidde pendant 10 secondes environ et poser
sur un linge propre.
3. Retenez la feuille de protection par le c6t6
et glissez la d6calcomanie sur le moddle
r6duit.
l'endroit voulu en
4. Placez la d6calcomanie
la mouillant avec un de vos doigts.
i
AFTER MARKET SERVICE CARD
When purchasing Tamiya replacement parts,
please take or send this form to your local
Tamiya dealer so that the parts required can
be correctly identified and supplied. Please
note that specifications, availability and price
are subject to change without notice.
MiGi1t48:rlq
15bis
5. Pressez doucement la d6calcomanie avec
un tissu doux jusqu'd ce que l'eau en excds et
les bulles aient disparu.
(*BfEffi EO
TfUH,'i*)
fE,fFJEO)+A;AH*E
oiir{=ffiE. =ofi- F t*#t=lrEM*+.
6tfr€. Efifi€. fila,l.-f rEd,
^r-)v.
+ u." *AitrA{iEEffil:BlE=tr*€ S rr*
,1'T
*r,./:/j *. pE*8.00810-9-lll8.
ffiEE',&Ag<"$+AL'; ar + L.o '[
^#4.
ITEM 61043
Parts code
0006'155"""
0006156"""
0006157"""
9006175"""
9406063"""
1406094"""
1056144.""'
"A Parts
"B Parts
"C Parts
"D Parts
"Ballast Bag
"Decal
"lnstructions
,.ffi
--I
*ITEM 61043
For Japanese use only!
trtrtr-trtr
t t). lfriF-tt 4 -> t=fi (*. =o)
rEat
- c^
L.o
/:Ffi&lo*u'
+
<"rrEF
Li
aT
t
l*:i
gBfi
lbffi*
L
t
- t: o,y.**[ H a rL("r' : aft6
gvltrft{H##<"EEtHEg7
7 I -t
h
StstrffiB 6 :"fUET 3 1"'"
EEEL<b()lt"
J"*UHh)*,$hL
r"16ilEEEEE.E H+lEl O54-283-OOO3
HH 03-3899-3765 (ffilEl^ H $)sEix)
H*8F.1/5FE (E-erEE ) S : 00- I 7 : 00 +fr.a > tr7,
,,'
EtsE
(
R,E
EAe a lfr t#
I
t- E ts
1
4H. Lts
A
r*
e
rt:
b 0 *-1
"
'I'I
#tfttfi,BEJH3-7
)^o^l EEH4
=422
PRINTED IN JAPAN
I