Five Holy Martyrs Parish
Transcription
Five Holy Martyrs Parish
Five Holy Martyrs Parish 4327 S. Richmond St., Chicago, IL 60632 Tel: 773-254-3636 Fax: 773-254-3609 Website: www.fiveholymartyrs.org Email: fiveholymartyrs@yahoo.com JANUARY 31 – 2016 – 31 STYCZNIA PARISH STAFF Rev. Tomasz Sielicki SChr Pastor Mrs. Celena Strader Business Manager Mrs. Małgorzata Kołpak Music Minister Miss Marilyn Carroll Rev. Tomasz Sielicki SChr Coordinators of Religious Education Miss Regina Grynkiewicz Parish Office Assistant Mr. Marion Valle Parish Pastoral Council Chairperson Mr. Sylvester Majka Parish Finance Council Chairperson POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL A consolidated Catholic school subsidized by the four parishes of Brighton Park 4325 S. Richmond St. Chicago, IL 60632 (773) 523-6161 Mrs. Debbie Coffey Principal FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME O God, you have taught me from my youth, and till the present I proclaim your wondrous deeds. - Psalm 71:17 Catholic Schools: communities of FAITH, KNOWLEDGE and SERVICE CZWARTA NIEDZIELA ZWYKŁA Boże, Ty mnie uczyłeś od mojej młodości i do tej chwili głoszę Twoje cuda. - Psalm 71, 17 Szkoły katolickie: wspólnoty WIARY, WIEDZY i POSŁUGI PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives. We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come. Five Holy Martyrs Parish Page 2 January 31, 2016 Mass Intention and Devotion Schedule 4TH SUNDAY ORDINARY TIME 4. NIEDZIELA ZWYKŁA Vigil - Saturday - January 30, 2016 4:00 pm-EN † Henry Kaczmarczyk (req. by wife) Sunday - January 31, 2016 7:30 am-PL † Łukasz Król 9:00 am-EN - Health & blessings for Marion & Joan Valle on the occasion of their 56th wedding anniversary - Health & blessings for Patrick Reynolds - For the staff, students & parents of Pope John Paul II Catholic School 11:00 am-PL - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Janiny Wyszyńskiej - O zdrowie córki Kasi i Babci - O błogosławieństwo Boże i powrót do zdrowia dla Franciszka Kopeć † Franciszek Magdziak † Stanisław Kwaśny † Marianne Odenbach (3. roczn. śm.) † Rudolph Schurko (zam. A. Fedorowicz) †† Bronisława Wojdyła i wszyscy zmarli z rodziny Wojdyłów i Pałków Monday - February 1 - poniedziałek 6:30 pm-PL - Za parafian i dobrodziejów Tuesday - February 2 - wtorek Feast of the Presentation of the Lord Święto Ofiarowanie Pańskie World Day for Consecrated Life Closing of the Year of Consecrated Life Światowy Dzień Życia Konsekrowanego Zakończenie Roku Życia Konsekrowanego 8:00 am-EN † Deceased members of the Joseph & Clara Stelmachowski family 8:30 am - Adoration of the Blessed Sacrament Adoracja Najświętszego Sakramentu 5:00 - 5:45 pm - Confessions / Spowiedź św. 6:00 pm - Nabożeństwo - Błog. Najśw. Sakramentem 6:30 pm-PL † Maria Szczerba (1. roczn. śm.) Wednesday - February 3 - środa 6:30 pm-PL †† Jan, Teresa, Maria i Antoni Król Thursday - February 4 - czwartek 8:00 am-EN † Rudy Schurko (req. by C. Strader) First Friday - February 5 - Pierwszy Piątek 5:00 - 5:45 pm - Confessions / Spowiedź św. 6:00 pm - Adoracja Najświętszego Sakramentu 6:30 pm-PL - Barbara i † Józef Ficner (upam. roczn. ślubu) First Saturday - February 6 - Pierwsza Sobota St. Paul Miki & Companions - Św. Pawła Miki i Towarzyszy 8:00 am-EN - Health & God’s blessings upon Joseph & Arleen Hildebranski on the occasion of their 61st wedding anniversary 3:00 - 3:45 pm - Confessions / Spowiedź św. 6:00 pm-PL - Msza św. Rodziny Radia Maryja: Wynagradzająca Niepokalanemu Sercu Maryi za pięć rodzajów zniewag którymi obraża się Niepokalane Serce Maryi 5TH SUNDAY ORDINARY TIME 5. NIEDZIELA ZWYKŁA Vigil - Saturday - February 6, 2016 4:00 pm-EN † William Galka, Sr. (birthday remembrance) Sunday - February 7, 2016 7:30 am-PL †† Za zmarłych z rodziny Konsur 9:00 am-EN † Jim Bowles (Anniv.) 11:00 am-PL † Wojciech Dorna † Rudolph Schurko (zam. A. Fedorowicz) †† Aniela i Wojciech Lachcik †† Józef i Ludwika Fukś †† Andrzej i Maria Remiasz †† Louis i Clara Fox †† Za wszystkich zmarłych z rodziny Dąbrowskich (zam. Harriet i Mary z rodziną) Liturgical Ministry Saturday, February 6, 2016 4:00 pm L&C: J. Koziel & R. Maciuszek Sunday, February 7, 2016 9:00 am L&C: J. Valle & M. Valle Jubilee Year of Mercy - Fourth Sunday in Ordinary Time Rave reviews greeted Jesus’ first hometown homily proclaiming a year of God’s mercy, but the mood turned violent when he went on to declare that God’s mercy embraces outsiders; it rejects distinctions between citizen and foreigner, acceptable and unworthy, even sinner and saint. Far from being anyone’s personal possession, God’s kingdom is open to everyone, God’s love unconditional, God’s mercy boundless. By this Jubilee Year of Mercy, Pope Francis repeats Jesus’ challenge in today’s Gospel to broaden our horizons until our vision matches Jesus’ vision of every sinner as a potential saint, and each suffering stranger as our neighbor. Jesus, says Pope Francis, continually went beyond the law, keeping company with public sinners and even sharing meals with them to demonstrate that God’s mercy is “the beating heart of the Gospel” (Misericordiae Vultus, 12). To be truly Jesus’ disciples, such unconditional love and boundless mercy must also be at the center of all we say and do. January 31, 2016 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 3 Pastor’s reflections Przemyślenia proboszcza Catholic Schools Szkoły katolickie Zanim napiszę parę słów o szkołach, chcialbym zwrócić uwagę na przypadające w najbliższy wtorek Święto Ofiarowania Pańskiego, obchodzone także jako Dzień Życia Konsekrowanego (tzn. zakonnego). Tym razem dzień ten oficjalnie kończy cały Rok Życia Konsekrowanego. Pomyślmy z wdzięcznością, jak wiele parafii w Chicago – także polonijnych – jest prowadzonych przez różne zakony: franciszkanów, dominikanów, redemptorystów, zmartwychwstańców, jezuitów, klaretynów itd. – pełna lista byłaby bardzo długa. Dla nas u Pięciu Braci ten fakt jest też ważny, bo od 2001 r. posługują tu kapłani z Towarzystwa Chrystusowego, co daje duży stopień spokoju, gdy chodzi o duszpasterza (dopóki jest tu wspólnota polska): troszczy się o to nie archidiecezja, cierpiąca na wielkie braki kapłanów, lecz prowincjał księży chrystusowców. Wniosek: módlmy się o powołania, liczne i święte, do życia zakonnego. A teraz temat - tytuł tej refleksji: dzisiejsza niedziela rozpoczyna Tydzień Szkół Katolickich. Msza św. o godz. 9.00 zgromadzi uczniów, rodziców i grono nauczycielskie naszej szkoły im. Papieża Jana Pawła II. Po Mszy św. będzie okazja do zwiedzenia szkoły i uzyskania bliższych informacji o niej. Od wielu lat w rankingach szkół właśnie katolickie instytucje edukacyjne uzyskują najwyższą ocenę. Dlatego chętnie posyłają do nich swoje dzieci przedstawiciele innych religii i wyznań (chociaż nie przekłada się to, niestety, na ich przyjmowanie naszej wiary). Pozostaje ciągle otwarta kwestia przekonywania rodziców katolickich, że warto zamiast szkoły publicznej wybrać właśnie katolicką, dającą nie tylko wiedzę intelektualną, ale i chrześcijańską formację duchową – fundament, na którym można budować całe przyszłe życie dziecka. Wiele narodów znanych jest z tego, że po przybyciu do Ameryki inwestuje nie tyle w domy, samochody i materialną stronę życia, ale w wykształcenie dzieci. Tak czynią Hindusi, Chińczycy i inne nacje z Azji. Dzięki temu już w drugim pokoleniu potrafią zajmować wyższe stanowiska w społecznej strukturze. Wiem, co każdy myśli w tej chwili: „Proszę księdza proboszcza, ale przecież to kosztuje... i nas na to nie stać”. Mam świadomość trudnej sytuacji w wielu rodzinach – ale z drugiej strony nie jestem pewien, czy rodzice wykorzystują wszystkie możliwości uzyskania pomocy poprzez system stypendiów, dopłat, ulg. Niektórzy być może przez analogię z systemem szkół publicznych w Europie sądzą, że nie ma tu dużej różnicy między różnymi szkołami, a w publicznych przynajmniej nie potrzeba płacić czesnego. Zachęcam z całym przekonaniem rodziców (i dziadków) dzieci: zastanówmy się, gdzie i w jaki sposób następne pokolenie otrzyma właściwe przygotowanie do wyzwań XXI wieku. ks. Tomasz Before I write a few words about schools, I would like to bring attention to the feast of the Presentation of the Lord this coming Tuesday, as well as the observance of World Day for Consecrated Life (aka, religious). This year, this day officially concludes the Year of Consecrated Life. Let us remember with gratitude at how many parishes in Chicago - Polish included - are guided by various religious communities: Franciscans, Dominicans, Redemptorists, Resurrectionists, Jesuits, Claretians, etc. - the complete list would be very long. For us at Five Holy Martyrs this fact is also important, because since 2001 priests from the Society of Christ have been serving the parish, which gives a great degree of relief when it comes to a pastor (as long as a Polish community remains here): for it is not the concern of the Archdiocese, suffering a great shortage of priests, but the Provincial of the Society of Christ Fathers. Hence, let us pray for vocations, numerous and holy, to religious life. And now the topic - the title of my reflections: this Sunday begins Catholic Schools Week. the 9:00 am Mass will be attended by students, parents and staff of our Pope John Paul II School. After Mass, there will be an Open House with the opportunity to tour and receive more information about the school. For many years in the rankings of schools, it has been Catholic educational institutions that have received the highest scores. For this reason do representatives of other religions and denominations (although it does not translate, unfortunately, on their adoption of our faith) so willingly send their children to our schools. It constantly remains an open appeal to convince Catholic parents that it’s worth choosing a Catholic school over a public school, providing not only intellectual knowledge, but also Christian spiritual formation - the foundation, upon which to build the entire future of a child. Many nationalities are known for this, that upon arriving in America do not invest as much in homes, automobiles and the materialistic side of life, as they do in the education of children. Examples of this are Hindus, Chinese and other Asian nationalities. Thanks to this, second generations are already able to occupy higher positions in social structure. I know what everyone is thinking at this moment: “Please Father, but it costs so much….and we cannot afford it”. I am aware of the difficult situation in many families - but on the other hand I am not certain if parents take advantage of obtaining financial assistance through a system of scholarships, grants, subsidies. Some, perhaps, by analogy to the system of public schools in Europe believe there to be not much difference between the schools, and at least in the public schools there is no tuition to be paid. With conviction, I encourage parents, and grandparents, of school age children: let’s us think where and in what manner will the next generation receive adequate preparation for the challenges of the 21st century. Fr. Tomasz Page 4 Five Holy Martyrs Parish January 31, 2016 Please Support the 2016 Annual Catholic Appeal „The Hands of God’s Mercy” Catholic Schools Week & Open House The 2nd Collection today is designated for the Annual Catholic Appeal commitment cards and donations, if you did not return them last weekend. Our parish goal this year is $9,155. Thank you for your prayerful consideration and generous response. Pope John Paul II School will be hosting its annual Catholic Schools Week Mass at 9:00 am Mass TODAY in Five Holy Martyrs church. Following Mass, there will be an OPEN HOUSE and STUDENT SCIENCE FAIR from 10:00 am - 12:00 pm. New families who tour the school and register for the 2016-2017 school year will receive a voucher for $50 off their first month's tuition. If you have ever wondered about Catholic education for your child/ren, please stop by today to learn more about our great Catholic school or call Molly CullenMahru at 773-523-6161, ext. 58 during the week. The theme once again this year is “Catholic Schools: Communities of Faith, Knowledge and Service”. The theme encompasses several concepts that are at the heart of a Catholic education. First, schools are communities - small families in their own right, but also members of the larger community of home, church, city and nation. Faith, knowledge and service are three measures by which any Catholic school can and should be judged. The logo, that will be used again next year, features a swirl of colors interacting around a cross, which is at the center of all Catholic education. The vibrancy of the colors and the movement and shadows in the logo portray the inner-connectivity and community life that are present in our Catholic schools. What better occasion than Catholic Schools Week to recognize the following PJPII School alumni and parishioners who have recently achieved Honor Roll status at their respective educational institutions: BROTHER RICE - Caesar Torres; DE LA SALLE INSTITUTE - Aaron Galka, Destini Valle & Raiden Valle; ST. LAURENCE - Alejandro Osornio. Congratulations and keep up the good work! “Sunday with St. John Paul II” Parish Social Fat Thursday, Carnival, Shrove Tuesday, Mardi Gras… Parish Office - New Hours for Business Sunday - CLOSED Monday - 9:00 am - 5:00 pm Tuesday - 9:00 am - 7:00 pm Wednesday - CLOSED Thursday - 9:00 am - 5:00 pm Friday - 9:00 am - 7:00 pm Saturday - 9:00 am - 3:00 pm …And all this in the context of our usual encounter over coffee at the “Sunday with St. John Paul II” parish social after the 9:00 am and 11:00 am Mass next Sunday, February 7. Not only will there be coffee, but also sausage with sauerkraut, “paczki” donuts, and papal cream cake – for a suggested donation of $6, with all proceeds going toward the parish. ALL ARE INVITED! January 31, 2016 Parafia Pięciu Braci Męczenników Purification of Mary - Presentation of the Lord Candlemas Day - February 2 The Presentation of the Lord, celebrated on February 2, commemorates the presentation of the infant Jesus in the Temple at Jerusalem by His parents. Since it coincides with the fortieth day after childbirth, it also designates the purification of Mary, as the feast was formerly called. This purification rite was part of the Mosaic Law. Since 1969 the focus of the feast has emphasized the Presentation of the Lord, Jesus Christ, who is considered the true light of the world. Therefore, this feast has popularly been called Candlemas Day, and at the beginning of the Mass on this day candles are blessed. The blessed candles are then brought home to be used throughout the year for religious celebrations, ie: house blessing, sick visit with anointing, and as sacramentals during time of hardship, danger of fire, flood or war. First Friday Mass Schedule This Friday is the First Friday of the month and the Mass of the day will be celebrated at 6:30 pm in Polish. Confessions will be heard from 5:00 - 5:45 pm in both the English and Polish languages. Living Rosary Circle Holy Father’s Prayer Intentions for February Members of the Living Rosary Circle will pray a decade of the Rosary every day in the following intentions of the Holy Father for the month of February: Universal: That we may take good care of creation - a gift freely given - cultivating and protecting it for future generations. Evangelization: That opportunities may increase for dialogue and encounter between the Christian faith and the peoples of Asia. 2nd Collection Next Weekend= to Defray Energy Costs The second collection in our parish taken up next weekend is to defray the cost of electricity and gas being used in our parish buildings. Please be generous! Page 5 Rest in Peace Please pray for the repose of the soul of Reverend Robert I. Grib, S.J., for whom a funeral Mass was celebrated on January 30, 2016 at Colombiere Center Chapel (Jesuit Retreat Center) in Clarkston, Michigan. Father Grib passed away on January 25, 2016 in Clarkston, Michigan, where he had been in residence. He was 75 years old. Father Robert Grib was born in Chicago, Illinois on March 31, 1940 unto Philip and Helen (Zak) Grib. He was baptized and raised in Five Holy Martyrs Parish and graduated from F.H.M. School in 1954 and St. Ignatius High School in 1958. He entered the Society of Jesus in 1958 and received his bachelor’s and master’s degree from Loyola University. Father Robert Grib was ordained a priest for the Society of Jesus (S.J.), alongside his brother, Reverend Philip Grib, on March 19, 1972. A Jesuit for 58 years, Fr. Grib spent the majority of his ministry serving in India, but had also served in the Archdiocese of Chicago as an Associate Pastor at St. Juliana, St. Francis Borgia and at St. Eugene Parishes. A memorial Mass will be celebrated on Saturday, February 6, 2016 at 10:00 am at St. Eugene Parish, 7958 W. Foster Ave., in Chicago. Father Robert is survived by a brother, Reverend Philip Grib, S.J. Eternal rest grant unto Father Robert Grib, O Lord, and let perpetual light shine upon him. CATHOLIC WAR VETERANS POST #500 established at Five Holy Martyrs Parish in 1948 LOOKING FOR NEW MEMBERS from all previous conflicts including Vietnam, Gulf War, Iraq & Afghanistan Monthly meetings - Membership benefits We foster education for the children about American liberty & Constitutional freedom. HELP US GROW & SUPPORT OUR TROOPS! Call Larry Kulik at 773-927-9747 Five Holy Martyrs 4327 S. Richmond St., Chicago, IL 60632 Check out photos, the parish calendar that includes the worship schedule & organization meetings, & unique ways to donate/support the parish on our website: www.fiveholymartyrs.org FRIDAY & SATURDAY, MARCH 4 & 5 24 Parishes / 24 Hours Five Holy Martyrs Parish Page 6 Weekly Offertory Tygodniowa kolekta 1/23-24/2016 Mass Msza św. 4:00 p.m. 7:30 a.m. 9:00 a.m. 11:00 a.m. Mailed In TOTAL Rest In Peace # Envelopes returned Collection amount # wykorzystanych kopert Zebrana suma 34 14 28 71 3 150 January 31, 2016 $379.00 $174.00 $469.00 $981.00 $116.00 $2,119.00 Vigil lights / świece - $291.95 Other donations (parking, funeral & misc. collection envelopes / Inne donacje (parking, pogrzeb i koperty z różnych kolekt) - $460.00 For the needy / Dla potrzebujących - $14.00 TOTAL - $2,884.95 My heartfelt and deserving thanks to... God has recently called to Himself longtime parishioners for whom Funeral Masses were celebrated in our church. We express our deepest sympathy to the families of the deceased and pray that the Risen Lord will bless and strengthen them during their time of sorrow. For the deceased we pray: Eternal rest grant unto them, O Lord, and may perpetual light shine upon them. Amen. † Rudolph „Rudy” Schurko (1/20/2016) † Zenon Szulakiewicz (1/23/2016) Pan Bóg powołał do Siebie powyżej wymienionych długoletnich parafian, za których Msze św. pogrzebowe były odprawione w naszym kościele. Niech Zmartwychwstały Chrystus błogosławi i umacnia rodziny zmarłych w ich smutku i żałobie. A za zmarłych módlmy się mówiąc: Wieczny odpoczynek racz im dać Panie, a światłość wiekuista niechaj im świeci! Tuesday Prayer Intention Request renovation and conservation of the Papal Altar. God bless you all for contributing so generously to this cause. Fr. Tomasz Please print your intention in the space below to be remembered in prayer through the intercession of St. John Paul II on Tuesdays at 6:00 pm at the closing of Adoration of the Blessed Sacrament. Prayer intentions should be cut out and placed in the glass urn at the foot of the St. John Paul II statue near the BVM side altar. Na szczególne podziękowanie zasługują... ________________________________________________ Mr. & Mrs. J. Zapolski for their donation of $10, Bogusława Staranowicz for her donation of $20, and Maria Bodziuch for her donation of $25 - toward the PP. J. i J. Zapolscy za ofiarę $10, p. Bogusława Staranowicz za ofiarę $20, i p. Maria Bodziuch za ofiarę $25 - na odnowienie i konserwacje Ołtarza Papieskiego przy naszej parafii. Bóg zapłać wszystkim członkom, parafianom i dobrodziejom. ks. Tomasz Church Open Everyday Our church is open everyday (7 days a week) from 7:00 am until 7:00 pm for private prayer. Why don’t you stop inside? - Jesus is waiting for you! Adoration of the Blessed Sacrament every Tuesday after the 8:00 am Mass until time of benediction at 6:00 pm Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy św. o godz. 8.00 aż do godz. 18.00 Kościół otwarty codziennie Kościół jest otwarty codziennie przez cały dzień, od godz. 7.00 do 19.00. Zapraszamy wstąpić na rozmowę z Panem Jezusem! ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ Prośba przez wstawiennictwo św. Jana Pawła II Po napisaniu (drukowanymi literami) swojej intencji modlitewnej należy ramkę wyciąć z biuletynu i wrzucić do szklanej urny przed figurą św. Jana Pawła II z lewej strony prezbiterium w naszym kościele. Intencje są czytane w modlitwie kończącej Adorację Najśw. Sakramentu w każdy wtorek o godz. 18.00. January 31, 2016 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 7 Prosimy, wesprzyj Doroczną Kwestę Katolicką 2016 r. Druga kolekta dzisiaj jest przeznaczona na zebranie zadeklarowanych składek na Doroczną Kwestę Katolicką, które były wypełnione w ubiegłą niedzielę. Kwota docelowa dla naszej parafii w tym roku jest w wys. $9,155. Serdecznie dziękujemy za modlitwę w tej intencji oraz za ofiarne serca. Tydzień Szkół Katolickich w Ameryce 31 stycznia - 6 lutego, 2016 Tydzień Szkół Katolickich i akcja "Otwartych drzwi" Dzisiaj, 31 stycznia br., nasza Szkoła Papieża Jana Pawła II przygotuje i będzie posługiwać podczas Mszy św. o godz. 9:00 w związku z Tygodniem Szkół Katolickich. Bezpośrednio po Mszy św., od 10:00 do 12:00, będą miały miejsce "Otwarte drzwi". Tegoroczne hasło brzmi: "Szkoły katolickie - wspólnoty wiary, wiedzy i posługi". Nowe rodziny, które nawiedzą szkołę i dokonają zapisu na rok szkolny 2016-2017, otrzymają 50-dolarowy voucher na poczet czesnego za pierwszy miesiąc nauki. Gorąco zapraszamy wszystkich rozważających posłanie dzieci do szkoły katolickiej: Wstąpcie do nas i dowiedzcie się więcej o naszej wspaniałej instytucji edukacyjnej! Nowe godziny urzędowania biura parafialnego Niedziela - NIECZYNNE Poniedziałek - 9.00 - 17.00 Wtorek - 9.00 - 19.00 Środa - NIECZYNNE Czwartek - 9.00 - 17.00 Piątek - 9.00 - 19.00 Sobota - 9.00 - 15.00 Niedowierzanie Zadziwienie czyjąś osobą może przerodzić się w dwie zupełnie różne postawy. Może to być albo fascynacja przechodząca wręcz w uwielbienie, albo sceptycyzm wynikający z wielu wątpliwości. Jezus, budzący przecież zadziwienie po dziś dzień, spotykał się z tymi dwoma postawami u ludzi. Była fascynacja, która sprawiła, że wiernie szły za Nim tłumy. Słuchali Go z podziwem, ponieważ Jego słowa stanowiły nową naukę z mocą. Ale był też sceptycyzm, niedowierzanie Jego słowom i cudom. Ten drugi przypadek, znamienne, miał miejsce w Nazarecie. Sceptycyzm oraz lekceważenie rodziły się z faktu, że jest to syn Józefa. Bardzo to smutne, że dobra znajomość Proroka budzi jedynie wątpliwości względem Niego. Chryste, Ty wzywasz, abym poznawał Prawdę, czyli Ciebie. Oby nigdy nic nie obudziło we mnie zwątpienia w Ciebie. Pragnę wytrwać przy Tobie i z podziwem słuchać Twojego słowa. „Niedziela ze św. Janem Pawłem II” Tłusty czwartek, „podkoziołek”, ostatki, Mardi Gras... ...A wszystko to w ramach zwyczajowego spotkania przy kawie w „Niedzielę papieską” 7 lutego po Mszach św. o godz. 9.00 i 11.00. Będzie nie tylko kawa, ale także kiełbaski z kapustą, paczki i kremówki papieskie – w ramach sugerowanej ofiary $6 na rzecz parafii. ZAPRASZAMY! Five Holy Martyrs Parish Page 8 Święto Ofiarowania Pańskiego 2 lutego obchodzone jest w Kościele święto Ofiarowania Pańskiego, potocznie zwane świętem Matki Bożej Gromnicznej. Liturgia święta Ofiarowania Pańskiego nosi cechę uroczystości oraz radości z powodu pierwszego wejścia Chrystusa do świątyni, a zarazem cechę ofiary, bowiem przychodzi On i do świątyni, aby być złożonym w ofierze. Kościół wspominając to wydarzenie zaprasza nas wszystkich do pójścia na spotkanie z Chrystusem w domu Bożym, gdzie możemy Go odnaleźć w sprawowanej Eucharystii i uczcić swego Zbawiciela, składając Mu hołd wiary i miłości, podobnych do wiary i miłości Symeona i Anny i przyjąć Go do serca. Takie znaczenie ma procesja z gromnicami: iść na spotkanie z Chrystusem Światłością świata, z zapalonym światłem życia chrześcijańskiego. January 31, 2016 Przegląd Zespołów i Grup Kolędniczych Komitet Imprez przy Związku Podhalan serdecznie zaprasza na „Przegląd Zespołów i Grup Kolędniczych", oraz na wystawę „Szopek Bożonarodzeniowych". Impreza odbędzie się DZISIAJ - 31 stycznia 2016 r o godz. 14.00 w Domu Podhalan, 4808 S. Archer Ave. Chicago, IL. Serdecznie zapraszamy rodziny podhalańskie, osoby duchowne, zespoły, szkoły polskie, muzykantów, oraz całą Polonię na tę imprezę. Zapraszamy do wzięcia udziału, oraz przyniesienia Szopek Kolędniczych. Niech Maleńka Dziecina prowadzi Was w 2016 roku. Szczęśliwego Nowego Roku. Po informację prosimy dzwonić Dom Podhalan: (773) 523-7632, lub (708) 269-0479 Zdzisław Dorula - wiceprezes d/s. kultury. Góralskie posiady z Zofią Bukowską Pierwszy Piątek W tym tygodniu przypada pierwszy piątek miesiąca. Msza św. w języku polskim zostanie odprawiona o godz. 18.30. Okazja do spowiedź św. od godz. 17.00 do 17.45. Rodzina Radio Maryja Rodzina Radio Maryja serdecznie zaprasza wszystkich słuchaczy i przyjaciół do naszego kościoła na Mszę św. o godz. 18.00 w sobotę, 6 lutego 2016 r. Kółko Żywego Różańca Świętego Intencje Apostolstwa Modlitwy Członkowie Żywego Różańca Świętego będą odmawiać dziesiątki różańca w następnych intencjach Ojca Świętego w lutym: Intencja ogólna: Abyśmy opiekowali się światem stworzonym, który otrzymaliśmy jako bezinteresowny dar, żeby go pielęgnować i chronić dla przyszłych pokoleń. Intencja misyjna: Aby wzrastały szanse na dialog i spotkanie wiary chrześcijańskiej i ludów Azji. 2. kolekta w przyszłą niedzielę: Na pokrycie kosztów energii Druga kolekta zbierana w przyszłą niedzielę będzie na pokrycie kosztów elektryczności i gazu używanych w budynkach parafialnych. Bóg zapłać! Muzeum Polskie w Ameryce oraz Fundacja Kultury Tatrzańskiej zapraszają serdecznie na: goralskie posiady z Zofią Bukowską, znana w środowisku polonijnym i wśród braci góralskiej, oddana działaczka, poetka, "piewczynia Podhala". Posiady odbędą się w niedzielę, 7 lutego 2016 roku o godzinie 15.00 w Sali Głównej im. Sabiny F. Logisz Muzeum Polskiego w Ameryce pod adresem 984 N. Milwaukee Ave, Chicago, Il. 60642. Wstęp 10$ od osoby. 5$ - członkowie Muzeum Polskiego w Ameryce oraz Fundacji Kultury Tatrzańskiej. Podczas posiadów będzie można obejrzeć rzadko wystawiane góralskie eksponaty MPA. W cześci artystycznej wraz z Gościem Honorowym wystąpią dzieci i młodzież z FKT przy akompaniamencie kapeli. Serwowany będzie góralski poczęstunek. Podziękowanie Serdecznie dziękujemy panu Henrykowi Janikowi, naczelnemu redaktorowi magazynu PODHALANIN, za donację egzemplarzy, a pani Anieli Bartoszek za ich sprzedaż. Dochód z ich sprzedaży $103 został przeznaczony na utrzymanie Ołtarza Papieskiego. Serdeczne Bóg zapłać i prosimy o dalszą współpracę! WIELKI POST PIĄTEK i SOBOTA, 4-5 MARCA 24 Parafie / 24 Godzin SAKRAMENT POKUTY i POJEDNANIA January 31, 2016 Parafia Pięciu Braci Męczenników Parish Information ENGLISH MASS SCHEDULE Weekday: 8:00 am Tuesday, Thursday, & Saturday Weekend: 4:00 pm Saturday; 9:00 am Sunday CONFESSION 30 minutes before every weekday & weekend Mass Tuesday from 5:00 pm to 5:45 pm Saturday from 3:00 pm to 3:45 pm First Friday of the month from 5:00 pm to 5:45 pm ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Every Tuesday from 8:30 am to 6:00 pm Summer months: every Tuesday from 5:00 to 6:00 pm ENGLISH BAPTISM 4th Sunday of the month after the 9:00 am Mass Please contact the parish office one month in advance to register and to make arrangements with a priest for the Baptismal Preparation class (that is held by appointment only) MARRIAGE Arrangements should be made with one of the parish priests at least 6 months before the planned date ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office to make arrangements with a priest as soon as possible PARISH OFFICE HOURS Sunday & Wednesday - CLOSED Monday & Thursday from 9:00 am until 5:00 pm Tuesday & Friday from 9:00 am until 7:00 pm Saturday from 9:00 am until 3:00 pm Please Pray For The Sick… Page 9 Informacje Parafialne MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W tygodniu: 18.30 w poniedziałek, środę i w piątek Pierwszy Piątek: 18.30 W niedziele: 7.30 i 11.00 SPOWIEDŹ ŚW. 30 minut przed każdą Mszą św. W wtorek od 17.00 do 17.45 W sobotę od 15.00 do 15.45 W Pierwszy Piątek miesiąca od 17.00 do 17.45 ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Każdy wtorek od 8.30 do 18.00 Czas letni: każdy wtorek od 17.00 do 18.00 CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM 4. niedziela miesiąca po Mszy św. o 11.00 Prosimy o kontakt z biurem parafialnym miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się i przygotować się do tej uroczystośći SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Należy zgłosić się do biura parafialnego na rozmowę z kapłanem przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu NAMASZCZENIE CHORYCH Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego w celu ustalenia spotkania z księdzem GODZINY BIURA PARAFIALNEGO Niedziela i środa - NIECZYNNE Poniedziałek i czwartek od 9.00 do 17.00 Wtorek i piątek od 9.00 do 19.00 Sobota od 9.00 do 15.00 Módlmy Sie Za Chorych... Anna Barashas, Krzysztof Bartoszek, Zofia Drozdowska, Antonina Gal, Edward Glowicki, Loretta Gomolka, Tom Grecek, Henry Gromala, Regina Gronek, Stanisław Grzegorczyk, Hasenbach Family, Loretta Henry, Janice Ickes, Brooke Imhof, Joe Jeczmionka, Christine Joswick, Victoria Kasper, Zbigniew Kołpak, Anna Koniuszny, Franciszek Kopeć, Helena Korzeń, Raymond Kubiak, Helen Kuzlik, George Kwak, Wayne & Linda Leonhardt, Joel Lopez, Geraldine Luye, Stephen Marszalek, Sylvia Mizerka, Marion Niedospial, Julia Poloway, Patrick Reynolds, Ludwika Rusin, Christopher Scorzo, Rose Marie Stelmachowski, Zenon Swatowski, Steve Waitekus, Stan Wajda, Mary Wink, Jean Witowski, Carol & Leonard Zanck, Rosie Zydowicz Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą; nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata. Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać te trudne chwile. Amen.