Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine

Transcription

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine
Volume XXlI - Number 8 May-June2014
90.4 Million Hits
May-June 2014
“Mazatlan’s Most Trusted Independent Magazine & Visitors’ Guide”
Recommended by The Chicago Tribune
1
2
May-June 2014
Mother is the name for God in the lips and hearts of little children. ~William Makepeace Thackeray
3
May-June 2014
Mother ´s day Mex: May 10th.
Usa: May 11th
Father´s day, Us/Mex- June 15th.
from the publisher´s desk
Sorry, were out late because all the events that took place this past month, Semana Santa
(Easter week) and my favorite, Bike Week. We have also settled down into our new office
and the phones and computers are set up.
SEMANA SANTA WEEK
This week appears to have gone on without a hitch or anyone really getting hurt. There
were estimations of 500,000 tourists coming to this port. The fact that the local media
reported 600,000 to over a million tourists visited this port of only 800,000, was truly
amazing. Where did they stay? The new traffic diversion was in my opinion a good move,
but consideration needs to be given as how we get people to the Golden Zone, as far
as activities. In my opinion more could have been done by defusing the Banda music
not only to Olas Altas but to places like the Marina and Golden Zone. I believe the rest
of the tourists would have enjoyed the music without congestion problems of getting to
Olas Altas. A little thinking and doing out of the box would help set culture throughout
Mazatlan, thus setting a standard that we are all in this together, and were not segregated.
Bon fires on the beach in the Golden Zone while singers from Instituto de Cultura Turismo
y Arte de Mazatlan’s vast lot of musicians/dancers or real art shows, even if it was solely
for advertisement of priming the Centro Historical area.
BEER WARS
REALLY, I have never bought a beer for $8 pesos since I´ve lived here. They were cheaper
than a pop/soda, and around the same price of a bottle of water. So what do you think
some of the kids chose? I´ve never seen so many under age kids buying, drinking beer and
other liquors in my life. Selling the beers at such a low cost, turned most restaurants into
public restrooms for 5-10 pesos.(Example: a person bought 10 beers at $80 pesos from
a depository store and then walks next door to a restaurant to use the bathroom for $10.)
ESSENTIAL PHONE NUMBERS
TOURIST SAFETY
Maz Tourism Office
DA for Tourists
Clinica del Mar Emergency
Clinica del Mar Sharp Hospital Emergency
Sharp Hospital
POLICE
Emergency Assistance
Tourist Police & others
Traffic Police (Transito)
State Police
Federal Highway Police
UTILITIES
Water (Jumapam)
Electricity (CFE)
Gas Leaks
RED CROSS Emergency
981-8886/7
914-3222
983-1777
983-1524
986-7911
986-5676
066 or 080
986-8126
983-2816
985-5311
980-6880
073
071
981-0505
065
981-3690
FIRE DEPARTMENT
(Av. Gabriel Leyva)
(Av. Insurgentes) from cell phone GOVERNMENT DEPTS
Port Captain Immigration Office City Hall Customs Office Airport Police Municipal Bus Civil Registry (Marriage)
OTHER
Bus Station Baja Ferries Post Office 068
981-2769
983-9920
Telcel *116
Movistar *068
982-2404
981-2204
981-4137 / 3813
982-2111
981-1570 / 6109
982-2088
982-2997
983-0478
982-8351
985-0471
981-2121
AIRPORT / AIRLINE
One thing, the restaurant or bars could not buy the same beers even at the consumer’s
price of $8 pesos. Now that’s funny….. Not really, the employees, restaurants, young kids,
got hurt from a very irresponsible act by breweries, government and maybe the good
Ole´Boys. Someone needs to be in charge of the towns’ moral ethics of conducting the
next years ’beer war games. Did they really think that the travelers were expecting to pay
less for beer here than their own home town? Did the developers of housing reduce their
prices or taxis, and how about gas? Someone needs to step forward and tell these guys
that cheaper only creates cheap. We just learned one of the brewery’s just hiked beer
prices another 6%, so you will see it on your next visit to a restaurant here in good old
Mazatlan. Will the roll coaster pricing continue to the detriment of the local businesses?
For your information P.V. and Cabo did not have any of this, why?
- Aeropuerto (directo)
982-21-77
- Aeroguerrero
- Aeroméxico
914-10-34
Cel: 669-164-33-75
- Alaska Air
981-48-13
- Republic Air
01(55)5203-8090
- Continental
985-18-81
- U.S. Airways
981-11-84
- Viva Aerobus
981-19-11
- West Jet
001-800-514-7288
BIKE WEEK
- Aerocalafia
Tel. (669) 984-43-00
- Volaris
001-800-122-8000
(669) 985-43-00
USA 1-866-988-3527
Kudos to the organizers, you have reached 18,000 to 20,000 bikers this year. You need a
bigger place and please no banda music when you’re playing rock n roll. By the way folks,
the beers in the captive audiences in the biker area were $15 pesos, and to me that was
reasonable.
Saludos, Mike
Pacific Pearl
www.pacificpearl.com
Peso Chart the Easy Way
(Notice-We surprised 90 million hits)
In American
Dollars
Dollar
CONTENTS
Publisher: Michael J. Veselik
mike@pacificpearl.com
Manager: Sylvia Mora
sylvia@pacificpearl.com
Editor: MJV
editor@pacificpearl.com
Layout: Roberto
design@pacificpearl.com
Advertising Sales:
The whole crew
Contributors:
E.G. Brady, Christine Yerbic, , MazatlanLife,
The Love Doctors, Malcom Pepper,Sally
Ross, Christine Yerbic.
Office: Av.Camaron Sabalo #2601
Local 11, Sabalo Country.
(below Los Zarapes Rest.)
Tel/Fax: 913-0117, 913-4411
(Hours 11-4pm)
BY APPOINTMENT ONLY
Essential Phones
3
Welcome to Mazatlán
4
Mazatlán Life
5
Stranger in Paradize
6
Music Calendar
6
The Ahh of Mazatlán...
7
Clubs & Organizations
10
The deadline for ads, classifieds, articles,
and letters to the editor is on or before
the 15th of each month for the edition
ahead in order to be considered for the
paper.
We have the right to reject or edit all
submissions and ads as we see fit.
Editorial Pacific Pearl S.A. de C.V. is
published monthly by Mazatlan´s Pacific
Pearl, Michael J. Veselik, Reg. 540998,
Publisher, since 1992.
Total or partial reproduction of any of the
contents herein is strictly prohibited. All
rights reserved under International and
Pan American copyright conventions.
Opinions expressed in articles in this
paper are not necessarily those of the
Publisher. The Publisher is not responsible
for contents of advertisements in this
paper.
The Love Doctors
11
Cooking in México
12
Changes in Laws
12
Rancho La Esperanza
13
Tide Chart
13
Mazatlán tourist tips
14
Hotel Directory
14
Classifieds
15
GENERAL INFORMATION
Mazatlán Map
8-9
669-112-06-77
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(These are aprox.)
Peso
In Canadian
Dollars
Dollar
13.00
26.00
39.00
52.00
65.00
78.00
91.00
104.00
117.00
130.00
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Peso
12.50
25.00
37.50
50.00
62.50
75.00
87.50
100.00
112.50
125.00
Religious services
TEMPLO DE CRISTO REY
Cañonero Tampico y Germán Evers, Tel. 9851604
TEMPLO DE LA SAGRADA FAMILIA
Cisne #2 Fracc. Gaviotas Tel. 913 0340 y 913
5034, English Services at 8:50 a.m. on sunday
from november to april.
THE VINEYARD CHURCH
English Services, Sundays at 9 a.m., La Viña
Culto Español., Dom. 11 am Tel. 916-5114 See
the ad.
CRISTO REDENTOR LUTERANO
Carvajal #1205 Sur Centro. 5:00 p.m
Español, Tel. 981-3636
IGLESIA ADVENTISTA DEL 7o. DIA
Río Evora y Trop. de Cáncer. Col. Estero.
Tel. 985-2511
CHURCH OF CHRIST
Juan de la Barrera #1401, Col. Olimpica
Tel. 668-3159, Sunday 10-12, Wednesday 5
KINGDOM HALL OF JEHOVAH WITNESSES
Av. de la Marina No. 899, Sat. 3 p.m., Tues. 6
p.m., Tel. 988-0799 / Centro Sunday 10 a.m.,
Av. Cuauhtemoc 1410, Col. Burocratas, 669150-5567
CATEDRAL BASILICA
Benito Juarez y Canizales Tel. 981-3352
SAN JUDAS TADEO
Av. Mojarra #55 Fracc. Sabalo Country Club,
8:45 am English Mass Tel. 916-6246
IGLESIA CRISTIANA
CONGREGATIONAL CHURCH
5 de Mayo y Melchor Ocampo Centro, English
Services Sun. at 9:00 a.m., Tel. 985-1607 November through April
LA IGLESIA DE JESUCRISTO DE LOS SANTOS DE LOS ULTIMOS DIAS
Sun. 11am - 2pm Dr. Rafael Domínguez #401
Col. Palos Prietos, Tel. 982-8396
EJERCITO DE SALVACION / SALVATION
ARMY
Sun. 3 p.m., Gutiérrez Nájera #514 Ote.
Tel. 982-3453
IGLESIA PRESBITERIANA “SION”
Coromuel 232, Playa Sur Tel: 985-0308
Servicios Dominicales: 11:30 am & 6 pm
NEW APOSTOLIC CHURCH
Sunday 10 a.m. Col. Francisco Villa,
Tel. 983-9716
HAR ZION
CHRISTIAN MESSIANIC CONGREGATION
Sat. 5p.m. Cerro Boludo 109. Lomas de Mazatlán.
Cell (6691) 48-77-30. www.harzionweb.org
4
W
May-June 2014
Being a full-time mother is one of the highest salaried jobs… since the payment is pure love. ~Mildred B. Vermont
to Mazatlán
elcome to Mazatlán, the Pearl of
the Pacific, where the average
temperature hovers around
82°F/28°C, the sun shines every day,
and outdoors is the place to be. The
activities this city has to offer will appeal
to everyone. Here on the Sea of Cortéz,
Mazatlán’s coastline beckons you to
stroll along its numerous beaches, or its
10 kms of Malecón—seawall, or to hike
to El Faro—lighthouse, the second highest
natural lighthouse in the world.
Beaches – All beaches in México are
federal property up to high tide lines,
and thus, public. Most of our beaches
have lifeguards for your protection and
warning flags that indicate by their color
the condition of the water. Swimmers
should know:
BEACH SPORTS—try them all: parasail,
kayak, boogie board, sail on a catamaran,
jet ski, banana boat, shore fish, swim,
bodysurf, play beach volleyball...or laze
the day away under a palapa. Do as much
or as little as you want. In the area of the
Golden Zone:
Playa Sábalos: Sábalo beach is on the
north side of Valentino´s nightclub
(castlelike structure).
Playa Gaviotas extends from Hotel Playa
Mazatlán to El Cid Mega Resort.
In the area of the Hotel Zone, you will see
three islands rising offshore.
Las Tres Islas: Wolf, Deer and Bird
islands. Deer Island (center) has a small
beach with great tide pools for snorkeling
and can be accessed by boat cruises or
catamaran.
Isla de la Piedra – Stone Island is
located at the southern end of the city
and is actually a peninsula but is easily
accessible by taking a water taxi from
the harbor This is a laid-back destination
where you can walk, horse ride, or rent an
ATV to explore the miles of undeveloped
beaches, or hang out in one of the several
open-air restaurants.
Olas Altas means high waves.
Located in Centro Historico Old Town,
Olas Altas is the starting point for the
Malecón, the city´s seaside walkway and
continues for 10 kms, up to Valentino´s.
Shops, galleries and restaurants offer art,
silver, souvenirs and great food.
Playa Los Pinos: Between the Marine
House and Fish-erman´s Monument.
Local fishermen sell their daily catches
here in the early morning or late afternoon.
Playa Norte: North of Playa Los Pinos,
Playa Norte is a popular site to watch
locals play beach baseball and soccer.
Playa Marlin: Along Avenida del Mar.
Fresh seafood is served at beachside
restaurants.
Punta Camarón: The rocky point next to
Valentino´s is a favorite with experienced
surfers who love this area´s big crashing
waves.
North Beaches: Playa Bruja and Punta
Cerritos—take any of the buses marked
“Cerritos” and you will find these more
isolated beaches. Popular with surfers, it
is also a great area for relaxing with good
open-air restaurants serving delicious
seafood.
SIGHTSEEING —Mazatlán is proud of
its rich history, as evidenced by the
many monuments throughout the city
that have become landmarks to us all.
The Fisherman’s Monument is the most
prominent, located on Avenida del Mar
and Gutierrez Najera. The Sinaloan
Family, looking towards the future, is
located near Valentino´s and was a gift
to the city from our famous artist, Antonio
Lopez Saenz, at the turn of the century.
El Centro – Downtown is the original
Mazatlán where you will see neo-classical
architecture and the European influence
of this port’s early settlers. Take a Sábalo
Centro (green) bus that travels from the
north of the city, to downtown. Visit
the Cathedral, Central Market and Plaza
Revolución.
Centro Historico –Old Town—Walk
a little further south and west of Plaza
Revolución and you will find Plazuela
Machado and the Angela Peralta Theater
in Centro Historico, the restored historic
center of the city which now extends
to many streets with new shops and
restaurants. If you continue walking
west, toward the sea, you will come to
the seaside area known as Olas Altas,
Mazatlán´s original tourist zone. Here
you can visit the Archeological Museum,
the Museum of Art and art galleries. If you
are here on the first Friday of the months
between November and May, enjoy The
Art Walk where you can tour the studios
of local artists. Further along Olas Altas,
you can watch clavadistas—cliff divers,
diving from the rocks, into tidal pools.
ACTIVITIES
Shop the Golden Zone: Handicrafts,
silver jewelry, leather clothes, huarache
sandals, handmade gold and silver
jewelry, Mexican zarapes, hand-painted
pottery, talavera dishes, fine wood
sculptures, Mexican blankets and so
much more are available in the shops of
the Golden Zone.
Restaurants & Nightclubs: Enjoy a
different restaurant every night—from
local, succulent seafood to hot & spicy
Mexican plates, to international fine
dining. And the nightlife never ends.
Happening clubs for those who like to
party long and late, and romantic dance
floors for easy listening and dancing.
They´re all here.
Sport Fishing: The local waters are
teeming with swordfish, sailfish, marlin,
tuna and dorado. Farther north is the best
fresh water bass fishing in Mexico.
Drinking cuts rheumatoid risk
I
t’s not just rheumatoid and it’s not just women. A steady booze habit comes with
more benefits than I can list here. Men and women alike who drink have a lower risk
of heart disease, stroke, dementia, and diabetes, just to name a few.
If the drug industry came up with a chemical that could cut your risk of rheumatoid
arthritis in half, you can bet your joints they’d patent it and charge you a knee and an
elbow for it.
Luckily, that chemical already exists and it’s been off-patent and available generically
for a few thousand years. And odds are, you’re taking it right now -- especially if you’ve
been following my advice, because this time-tested “drug” is plain old booze.
Now, a new study of 34,000 Swedish women finds that those who enjoy more than
three drinks a week are 52 percent less likely to get the painful joint condition than
party-pooping teetotalers.
No mystery behind this one. Rheumatoid is an autoimmune disorder in which the
immune system turns on its own body, but “vitamin booze” can actually get the immune
system to behave itself (and not just when it comes to rheumatoid, which is why alcohol
is one of my all-time favorite cure-alls).
In addition, rheumatoid goes hand-in-hand with inflammation -and a moderate drinking habit is one of the best ways to slash
overall levels of inflammation as well as inhibit production
of the protein that causes the inflammation specifically
linked to rheumatoid.
It’s not just rheumatoid and it’s not just women. A steady
booze habit comes with more benefits than I can list here.
Men and women alike who drink have a lower risk of heart
disease, stroke, dementia, and diabetes, just to name a few.
Moderate drinkers even live longer, too.
And some people have the nerve to call this a guilty
pleasure? Drink up -- and don’t feel guilty about it at all.
Guilt-free,
William Campbell Douglass II, M.D.
,
Mother love is the fuel that enables a normal human being to do the impossible. ~Marion C. Garretty,
5
May-June 2014
All amounts are in pesos
Arts & Entertainment Calendar
http://mazatlanlife.com
Operas, Opera contest, Contemporary dance, Sleeping Beauty, Fiery flamenco, Black Theatre, Day of the Music
r
d
d
o
f
The Angela Peralta Theater (APT) is located on Carnaval, in Centro. The box office is open 9 a.m. to 3 p.m. and 5 p.m. to 7 p.m. Expect to
pay in pesos, call 982 4446, press #103 for a bilingual attendant. El Recreo (ER) is located on Constitución #209. Casa Haas is located on
the corner of Heriberto Frias and Mariano Escobedo (CH). Cultura’s spring season, temporada primavera – on now until July 17 - for all
performances, times and dates go to MazatlanLife.com
m
y
e
Friday May 9: Concurso
Internacional de Canto
Sinaloa 2014 - the opera
finals. Every year talented
singers study under Maestro
Enrique Patrón de Rueda
and compete for a cash prize.
Judges and the audience
vote. Last year, Mazatleca soprano Penélope Luna won first prize.
Singers are given 15 minutes to perform their chosen material. The
evening is exciting and you get to hear new voices and different arias.
8 p.m. $150-$300. (APT)
o
.
e
,
t
Thursday May 8 and Friday May 9: Ni princesas ni esclavas:
is a new comedy (in Spanish) presented by the popular group,
Grupo La Bestia. 7 p.m. $100 (CH)
Friday May 16 and Saturday May 17:
Sunkai Gitano present Café de Chinitas,
Espectaculo Flamenco, featuring
Flashmenco Arts and Citiali Iglesias. Citiali
Iglesias owns one of the most popular
flamenco schools in Mazatlan. She often
invites her students to perform with other
famous dancers. She’s known for her elegant
“palm work” – playing the castanets. Her
fiery shows are always creative and not to be
missed. 8 p.m. $150 (CH)
Sunday May 18: Director Agustin Martinez has organized along
with the dancers from Encuentro de Academias an exciting evening
of dance - jazz, flamenco, hip hop, traditional, and ballet. More is
promised too! 7 p.m., $80-150. (APT)
Thursday May 22 and Friday May 23: The Medium:Maestro
Enrique Patrón de Rueda will be conducting this short two-act
dramatic opera with words and music by Gian Carlo Menotti. This
opera was commissioned by Columbia University and tells the story
of a fraudulent psychic whose fevered imagination leads to tragedy. The Medium has been called a "first class music-theatrical work that
appeals equally to lovers of theater, opera and even film."
(It will be in Spanish.) 7 p.m., $100. (CH)
Saturday May 24: Soprano, Rebeca de
Rueda in concert. Rebeca was born in
Mazatlan and her career took off during an
opera final contest. She spent several
semesters at Julliard training her young voice.
Now matured, she often returns to Mazatlan
to sing on her home stage. 7 p.m., $100. (CH)
Friday May 30 and Saturday May 31: Rita-Opera: the original
French title meant the "battered husband." This opera of domestic
comedy (eight musical numbers) will star Jéssica Arévalo, baritone
Esteban Baltazar and Mazatleco tenor Andrés Carrillo. Music is by
Gaetano Donizetti. 7 p.m., $100. (CH)
Sunday June 1: Teatro Negro Lumeco.This company is from
Prague. The black theater refers to black curtains, bright lights,
music, costumes and movement. There is no speaking. Just dance,
mime, acrobatics - it's a very intense performance. 6 p.m. and 8 p.m.,
$80-$250. (APT)
Friday June 13 and Saturday June 14: La Bella Durmiente/
Sleeping Beauty: students from the Escuela Municipal Ballet
perform Act 2 of Tchaikovksy’s famous Sleeping Beauty.
8 p.m. $100-$200. (APT)
Saturday June 14: Dia de la Musica - the day of the music.
Celebrating its 12th year, this musical
walkabout takes place in Centro,
starting around 6 p.m. There are
more than 12 live music stages.
It's a great chance to hear local and
imported musicians. Always free,
always fun. (no entrance ticket is
even required.) You don’t need a
map, just follow the music!
Wednesday June 25:
EPDM (Escuela Profesional de
Danza de Mazatlan) - students
who attend our local Mazatlan
four year dance program will
perform - vignettes of creative
modern dances. Students
enjoying employing multimedia, the movement is forever
changing! 8 p.m. $100 (ATP)
May movies at El Recreo, at 3 p.m. and 5:30 p.m. all $30, tickets available 30 minutes prior. Monday May 5 – Inequality for All; Thursday
May 8 – Inside Llewyn Davis; Monday May 12 – Populaire; Thursday May 15 – American Hustle; Monday May 19 – Shadow Dancer;
Thursday May 22 – Her; Monday May 26 – This is the End; Thursday May 29 – Carole King and James Taylor Live at the Troubadour.
Syndicated from MazatlanLife.com, © Copyright 2014 MazatlanLife.com. All rights reserved. Printed with permission. MazatlanLife.com is a personally funded community service.
6
May-June 2014
God could not be everywhere and therefore he made mothers. - Jewish Proverb
Stranger in Paradise
Mazatlan´s noises
A
E.G. Brady
n old friend who spent a while in Mazatlan later wrote that one of the many
striking features of this town is that no matter where you are, you can hear music
playing (whether you want to or not). As I write this, the mattress store a
hundred yards away across a six lane avenida is blasting out banda music
so loud I can hear it clearly with the windows closed. Fortunately, I like
banda music and it doesn’t bother me, but if it were toxic rap-hop I
would be apoplectic. And helpless to do anything about it. The
powers that be pretty much leave the colonias alone when it
comes to noise complaints. Why let a killjoy or two ruin a
perfectly good all-night earthshaking street party attended
by dozens?
the band did not get any louder than 85 dcbs. Unfortunately,
the limits did not apply to passing buses, pulmonia stereos, circus
parades, etc. There were times we would lose the beat and get all
off track because we couldn’t hear ourselves over the roar of
traffic and the relentless anti-rhythmic chopping sounds
from the nearby taco stand. Playing rock music at 85
decibels is like playing tennis wearing ski boots. It’s
like, you’ve got to be kidding.
On the other hand, the more old and crotchety
I became, the less I can abide annoying noises.
It’s ironic that after all the noise complaints I
generated in my younger days, now I’m the one
whining about how awful all that horrible new
music is, there ought to be a law against it. I’m
sure dear old rock’n’roll-hating Dad would agree,
and say it serves me right.
The Golden Zone is another story. When it comes
to pampering tourists, local authorities bend over
backwards to humor the old cranks who rent a room
next to a discotheque and then demand that it be quiet
come their bedtime. Or at least they pretend to humor
them. They also strive to accommodate those who
came here to party. Talk about the proverbial rock and
a hard place.
I notice that lately most younger people
these days go around wearing earbuds, the
futuristic solution to noise pollution. Maybe
the hotels here should offer sonic pillows
that emit the amplified soothings sounds of
surf on sand to drown out everything less
heavenly.
When I first came here just before Carnival ’98, the coastal
strip was much rowdier. Then, a couple of years later, the highminded new mayor suddenly cracked down on all kinds of things he
disapproved of, including wine, women and song. The open air club we
were playing at was compelled to buy a decibel meter to make sure that
May / June
Monday
Tuesday
Wednesday Thursday
Casa Loma
6:30 - 9:30
pm
176-7144
Inside Inn at Mazatlan Hotel
CANTO
ALTANO
7:30 -10:30
Lori Davidson
& Rob
Lamonica
In front of Costa de Oro
913-5500
Saturday
“Wingin’ It”
SOCIAL Café
& Lounge
at Inn at Mazatlan
Friday
ARSENIO
7:30 -10:30
913-5398
Ave. Gaviotas # 104
PAPAGAYO
Live Music calendar
Live Music
6:00 - 9:00
Karaoke Live Music
6:00 - 9:00 6:00 - 9:00
Sunday
Mothers hold their children’s hands for a short while, but their hearts forever.
May-June 2014
7
The Ahh of Mazatlán...
Can You Spot The Hidden Trail?
C. Michaels
H
ave you ever thought about secret places?
You know, a beach or maybe a trail head that
might be just minutes from your home?
I heard about a place like this from a friend last
month. I mentioned it to another friend a week later,
and to my great pleasure, he knew about it. “Sure,
I’ve been there, and yes... it’s a real experience to
see.”
Stunned, I replied, “Do you have some time? If so,
let’s go, let’s go now.” I saw him stir in his chair, a bit
taken off guard. Laughing, I said, “Are you game?”
Off we went! After passing the fishing boats, referred
to as pangas, we meandered past a stone wall where
I saw the trail head. But before we began our trek
up this trail, I found myself astounded at the beauty
before us. The rock formations, vast plateau-type
layers of stone stretched out into the sea. As luck
would have it, my friend had been a science teacher
in one of his past lives. I exclaimed, “Mr. Science,
Mr. Science... Oh my! Is it the waves that have polished the tops of these rocks?”
He smiled and went into character. “No little Missy. These formations have risen from
deep inside the earth over millions of years. The crustal plates of the earth are constantly
moving, creating the rise of each layer over time.”
What a treat our trek was. Not only did I see the
scenic views, but I also got a science lesson to boot!
We began climbing up the steep boulder. My fear of
heights kicked in for a moment when the trail took
us along the edge of the cliff, but determination
forced me to continue.
Near the top, I carefully peered down to see the
deep pools of clear water below. “How could I have
missed this place?!” Snap, snap... my camera was
working overtime.
Then I saw a rock formation hanging out over the
sea. I stared a bit until it hit me… it was the head of
a troll with a hooked nose!
Most of the hike was rugged. It did occur to me that
maybe that was why we didn’t see any humans. No
one! Well, almost no one. We did meet one man
during our trek, a friendly fisherman who
has been working his trade off the shores
below for years. What a delightful smile he
had, he even shared his best fishing secrets.
Don’t ask me to tell, my mouth is sealed.
At last we made it to the top. I began
panting, not because I was out of breath,
but rather, because of the beauty below
me. I heard a chorus in my head, it might
have been Mozart. The small beach below
was one I had gone to before, a place
where I took my daughter who had visited
a few weeks before. It was easy to get to,
just a few rocks to climb over. Oddly, few
folks go there, just as the trail we were on.
There’s something wonderful, so magnificent, and the magic flows through your body
when you find a secret beach.
What a day that was, the smile was painted on my face until I went to bed that night. I
felt rich, lucky, privileged. I was rich, lucky, privileged! So, let me see... Can you spot the
hidden trail? Just open your eyes, I’ll bet you will see things you didn’t know existed…
and they might even be as little as five minutes from your home! –Ahhh.
8
May-June 2014
“You miss 100% of the shots you don’t take.”- Wayne Gretzky
“Don’t let the fear of striking out hold you back.”- Babe Ruth
May-June 2014
9
10
May-June 2014
“All that I am or ever hope to be, I owe to my angel Mother.” - Abraham Lincoln (1809-1865)
Clubs, Organizations & Donations
We will accept information from your charitable organization in writing only, from your official communications representative, 1 per organization, by deadline, the 15th.
AMIGOS DE LOS ANIMALES
(Mazatlán Humane Society) To report
injured or abandoned domestic animals,
or adopt pets, or to shop or donate to the
Bazaar (open Mon-Fri, 11-2 and 4-7, Sat. 112) Bicentenario Juarez #3, in Col. Francisco
Villa, telephone: 986-4235.
RANCHO DE LOS NIÑOS
Located in El Castillo, the Rancho is a home
for children needing a place to live. Whatever
the circumstances, each child is accepted
into the family with open arms. Rancho is
the only recognized resource in the State
of Sinaloa for children with disabilities and
special needs. Rick or Cranda Westerdahl,
(669) 988-0608, rcwesterdahl@yahoo.com
Rich or Leigh Ann Baker, (044 669) 142
8387, amy29104@aol.com
www.ranchodelosninos.org
ALCOHOLICS ANONYMOUS
“Back to Basics” English Speaking Group
(THIS IS A “CLOSED“ AA meeting)
The Melville Suites Calle Constitución #99
(Historic Downtown). Every Friday 12 Noon.
Info: 910-0149
Golden Zone Location
Av. Camaron Sabalo No. 306, Golden Zone,
North of Domino´s through oval iron gate.
AA meetings: Mon, Wed, Thur, Fri 6:30pm.
Sun 10am, Sat Beach Meeting 10am (across
from the Hacienda & Hotel DeCima), Tues
Women’s Meeting 10am. Contact Roger:
669-118-4260
ALANON
meetings: AFG Thur 10am, Paths to Recovery
Tues 11:15am. Contact Pam Peabody 669139-8116, Study Group Tues 11:15am, L-7
Inside La Mision Arch 913-4406
BOYS´ HOME (HOGAR SAN PABLO)
tel: 982-3720 (Padre Horacio Rabelo
Moreno) Address: Paseo del Centenario No.
9, Centro
CASA NIKA FOUNDATION
Casa Nika Bazaar benefiting animal rescue
projects. Training homeless dogs as Diabetic
Alert Service Dogs. casanikafoundation@
gmail.com (669) 100-8060
CASA DOWN Founded in 1993 is home
to 29 young people affected by Down’s
Syndrome. Casa Down needs volunteers,
financial donations, school supplies and
maintenance help. Call Laura Elena Arias
669-136-0821
MAZATLAN FOREIGN BUSINESS ASSOC.
This group is for people interested in starting
a business, expanding a business or investing
in Mazatlan. Call Dr. Steven Backman at
916-7500 or email at mazfba@hotmail.com
for info.
RED CROSS 1801 Av. Zaragoza, Downtown,
tel: 981-3690.
SALVATION ARMY CHILDREN’S HOME
(HOGAR DE NIÑOS): Captains: Asael Flores
Belmares & Rocio Hurtado de Flores. Col. E
Venadillo, 980-7609, cel 669-199-3699
FRIENDS OF MEXICO (FOM)
March 11 is the general meeting at La Palapa
del Mar (next to Casa Country). The guest
speakers will be from the fire department
and we will have a special guest speaker that
you will not want to miss. The meeting starts
at 10. Breakfast starts at 9. Please rsvp to
the breakfast and/or meeting at president@
friendsofmexicoac.org.
March 16th is our Wine and Cheese Party
at Inn at Mazatlan from 2-5 p.m. The cost is
250 pesos. We will have food, wine, beer,
soft drinks and an art show. To buy tickets,
call 916-7500. Tickets are available at
Rico´s in the golden zone from 10-12 every
Friday, at our meeting and from every Board
member.
HOSPICE MAZATLAN
office: 182-1486 - 208 International, at the
corner of Rio Presidio, near the Ley Vieja
and Waldos on Ejercito Mexicano. For info
call: Lois Croly, Board of Director, cell: 669162-5441, For donations, www.hospicemazatlan-aip.org
LIONS CLUB
Av. Insurgentes No. 1000, tel: 983-2800
MAZATLAN FILM AND THEATRE CLUB
(MFT) offers international films (with English
subtitles & films in Spanish or with Spanish
subtitles) and play-reading performances in
El Recreo. Future plans include concerts
and small theatre productions.
www.mazact.com
MAZATLAN MEMBERSHIP LIBRARY
A non-profit with both English and Spanish
titles. Centro Historico at 115 E Sixto Osuna,
one block from Olas Altas. Hours Mon - Fri,
9am-5pm, Sat 10am-2pm email:mazlibrary@
gmail.com. 982-3036.
MAZATLÁN ORPHANAGE
Cristina Peña de Herrera, President, Board of
Directors. Address: Zaragoza 227-A, Centro.
Tel: 981-2214
PUSH INTERNATIONAL Señor Sergio needs
local help distributing wheelchairs & walkers
to disabled people in need. If you have an
hour or two to spare, please contact Sergio
Valdez in Spanish at 044.669.163.2528.
PRO-MEXICO A Mazatlán organization
dedicated to helping people help themselves.
Tel: 985-2293. Mrs. Carmen Ruelas.
PROYECTO ANIMALES DE LA CALLE, AC
(PAC) non-profit org of Mexican nationals
and expat volunteers. Their major focus
is to “capture, neuter/spay, release”
homeless cats & dogs to aid in containing
the population of strays on the streets.
They also rescue, foster, and adopt. To date
PAC has taken care of over 500 animals.
Facebook:ProyectoAnimals de la Calle,AC
Twitter:@pacmazatlan
acmazatlan@gmail.com
TRES ISLAS ORPHANAGE FUNDS Serving
Orfanatorio Mazatlán, Salvation Army
Home for Children, Father Tovar´s Home
for Boys (Hogar San Pablo), Ciudad de los
Niños, and FloreSer. One hundred percent
of your donations tax deductible.
www.
orphanagefunds.org
UNA LUZ HACIA EL MUNDO
(Mazatlan’s only school for the blind) Provides
academic, computer & music classes to
students from preschool age to adolescents;
helping the blind and visually impaired
gain the self confidence & motivation to
assimulate and become productive members
of society. For info on events & volunteering,
contact John Castro, cel 669-199-1672,
jonc625@yahoo.com. UNA GOTA EN EL OCEANO (ONE DROP
IN THE OCEAN)
This home for physically and mentally
disabled adults and elderly persons who
have no family able to care for them is
located just north of Club Campestre. It
also serves as a temporary shelter for
homeless persons and victims of domestic
violence. Una Gota accepts both women
and men. To volunteer or to donate funds,
food, clothing or supplies, please contact
Vicky Murillo Diaz at 669-994-8227 or Cam
Meriwether at 669-198-1613.
Dr. Paty Ascencio
D.D.S.
Preventive - Restorative
Cosmetic Dental Services
Graduate of the University of Guadalajara School of Dentistry
11-year practice in Lake Chapala, Jalisco
6-year practice in Mazatlan, Sinaloa
Attends Continuing Dentistry Educational Programs
Offering Current Dentistry Practices and Procedures
English and Spanish Languages Spoken
Conservative Approach Specializing in Adult and Senior Care
Caters to Needs of american and Canadian Patients
Emphasis on Compassionate and Painless Dental Care
Personalized Care Plans and dental Records Maintaned
Reasonable Prices
Clean and Comfortable Dental Office - 2 Dental Suites
State-of-the-Art Equipment and Technology
Camaron Sabalo Ave.
www.patydds.com
Alameda Shopping Center next to The Fish Market Ofice hours
(669) 668-0548
M-S 9 to 5
across the street from Pueblo Bonito Hotel
patydds@yahoo.com.mx
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
My mother had a great deal of trouble with me, but I think she enjoyed it.- Mark Twain
e
r
d
s
e
d
,
2-
,
s
El
g
y
e
s
t
.
s
o
;
d
o
s
,
,
P
The Love Doctors
y
o
s
Michael & Phyllis Giammatteo
t
r
cDear Love Doctors:
nI am athletic and run marathons but my Dear Dance Lover:
,spouse is overweight and a couch potato. Suggest taking dance lessons together or
tI am concerned about my partners’ health. get a DVD and have fun learning in your
own home.
mWhat can I do?
Dear Runner:
Do not run out of their life. Try to get Dear Love Doctors:
your spouse involved with the event and My spouse’s diet is making me ill and my
spouse says it is for a medical condition.
arrange to meet at the finish line.
I’m eating alone.
Dear Eating Alone:
Dear Love Doctors:
Friends of ours no long hold the same Discuss and agree on foods you both like
values. They like to eat out every time but if you do eat differently shop together,
we get together. Eating out and drinking cook together and agree on a meal time.
alcohol at their level gets expensive. How That way you can still eat together even
can we solve this issue and still be friends? though you eat different foods.
Dear Concerned Friend:
Invite your friends to your home instead Dear Love Doctors:
you can cook or have a pot luck My spouse lacks awareness of safety factors
supper. BYOB (bring your own bottle) is and takes only one step when getting into
acceptable too if you wish. This should or out of an elevator. How can I make my
spouse aware of this fact?
control expenses.
Dear Concerned Spouse:
Their social skills are “self centered”.
Dear Love Doctors:
My kids insist we move into an assisted Common sense dictates to go at least 2 or
living senior center. We love our card more steps into or out of an elevator rather
games with friends and our local grocery than stop suddenly. Explain that allowing
more space is a common courtesy and a
store. We do OK right where we are.
safety issue.
Dear Comfortable Parents:
Explain to them you are happy and
doing OK where you are. There is a fine Notice good,
line between concern and interfering. Laugh Loud, Love Often!
Independency is a vital aspect of good Questions? Please submit to:
mental, emotional and physical well being. ovesgps@gmail.com
Website: www.lovesgps.com
Dear Love Doctors:
Disclaimer:
This column is for
I love to dance but it is the last priority to informational purposes only and is not in
my spouse. How can I get my spouse to any way intended to replace professional
dance with me?
services.
May-June 2014
11
12
“There should be more then one day to celebrate the women who raised us.”
May-June 2014
Recent changes in the laws
what non-Mexicans may or may not drive
Malcolm Pepper
ITALIAN SAUSAGE
Christine Yerbic
RECIPES 14pp.
Italian Sausage, either the hot or the sweet ; is one of the most popular of the fresh
sausages, and one of the easiest to make at home. If you can make meatballs, you
can make Italian sausage. It is also a good source for a fast and versatile dinner item.
In Italy, this sausage is used as a main course. It is also used as a flavor enhancer,
in soups and casseroles. This recipe can be formed into patties, or if you want to
make sausage links, you will need a Sausage Stuffer to stuff it into casings. In Mexico,
ground pork is readily available in any of the large super markets. The necessary spice
ingredient; Fennel or Anise seed , ask for SP hinojo, available at the Spice Stalls in the
Mercado, downtown. Fennel is the preferred spice, anise is a substitute. Before using
the spice, check it over and remove any dirt and twigs. Sometimes, these spices are
available in the large super markets. This recipe makes a fairly mild sausage, if you
prefer something hotter, double the amount of red pepper flakes. Toasting the fennel
seeds will bring out their flavor. Heat a small skillet over medium heat, add the seeds,
keep shaking the pan until aromatic, about 5 minutes. Off heat, cool. Prepare this
sausage a day before using, so the flavors can blend.
INGREDIENTS
1/2
Kilo
1
TBSP
1
tsp
1/2
tsp
1
tsp
1/2
tsp
1
tsp
2
TBSP
Pork, ground (1lb)
Fennel or Annis seed, toasted, crushed
Salt
Black Pepper
Paprika
Red Pepper Flakes
Garlic powder
White Wine dry
METHOD
In a small mixing bowl, combine the fennel seeds, salt, pepper,
paprika, red pepper flakes and garlic powder to evenly
distribute, set aside. Place the ground Pork in a mixing
bowl, spread the dry seasonings over the meat,
add the wine. Use a large wooden spoon
or your hands to mix the sausage. It is
necessary to mix thourghly to ensure
the ingredients are spread evenly
throughout the meat. Test
for spice level by placing
one teaspoonful of the
sausage in a microwave
safe dish, cook in the
microwave for 10
seconds.
Taste,
adjust spice level,
maybe necessary
to add more salt.
Press sausage
into patties or
links between
layers of plastic
wrap. Cover and
use within 3 days
or freeze.
Yield : Approx 1 lb
Big
R
ecent changes in the law governing what non-Mexicans may or may not drive in
Mexico are fairly clear. Yet essential communication on this important subject is
not readily available in English. Hopefully this document will provide you with the
facts you need to drive your car in Mexico.
It all starts with your visa. The old FM2 and FM3 no longer exist. You can only be
granted a temporary visa (Visa Temporal) or a permanent visa. This is a purely consular
matter so for first timers, you will apply at a Mexican consulate of your choice. This
means at least two visits outside Mexico at least two weeks apart.
If you acquired your visa before the law changed, you were able to apply for what was
then an FM3 here at the INM office in Mazatlán. Extensions are still obtained at the
local Mazatlán INM office.
Temporary visas allow you to drive your own USA-tagged vehicle until the last of three
annual extensions expire. Any car showing US tags must also have a TIP hologram
stuck on the inside of the vehicle windshield. It links the personal visa number to the
VIN. It expires when the visa extensions are used up. This document is issued only at
the Banjercito checkpoint at or close to land borders such as Nogales, Nuevo Laredo,
Piedras Negras etc.
To obtain the TIP, you need clear title to the vehicle, proof of insurance both in Mexico
(from entry onward) and the US (up to date of entry), a current passport and driver’s
license. You will be required to leave a US$400.00 deposit which is refunded if the
vehicle’s stay in Mexico is shorter than 180 days. As a non-resident temporary visa
holder, there is no restriction as to the brand, age or VIN of the vehicle as long as it has
current US tags.
Temporary visa holders may only bring one vehicle into Mexico and can only obtain
one single TIP in their name. For as long as you keep the car, make sure you have on
board a color copy of the TIP with copies of the title and proof of insurance. Vehicles
bearing a TIP may only be sold to non-Mexicans. Both the seller and the buyer will
need to return to a border Banjercito checkpoint to complete the sale. The seller will
want to make sure that the TIP linking the vehicle to his visa is cancelled by a Banjercito
“tramitador” thus freeing him to bring in to Mexico another vehicle under the same
conditions.
After three annual extensions or four years, the bearer of a Visa Temporal will probably
elect to apply for a Visa Permanente. This application does not require returning to
a Mexican consular office outside the country. It can be made at the INM office in
Mazatlán least 15 days before the expiry of the final extension of the Visa Temporal.
The bearer of a Visa Permanente may not own a vehicle in Mexico with a TIP which is
only granted to temporary visitors. Instead, before applying for the Visa Permanente,
the applicant wishing to own, drive and obtain insurance for a vehicle may only do so
with Mexican (in the case of Mazatlan, Sinaloa) plates.
There is no limit in Mexico as to the brand, country of origin and age of a vehicle or
vehicles purchased in Mexico, even while the buyer is still a Visa Temporal holder. Any
automobile dealer will be happy to make the sale. Just as long as taxes and duties are
paid. Naturally, the previous vehicle with its TIP status cannot be used as a trade in.
However, purchasing a vehicle in Mexico can end up being a very costly solution. New
or Certified Pre-owned (semi-nuevos) vehicles cost about 50% more than they do in the
USA.
The better solution is to import a vehicle from the USA using the current US-tagged
TIP-linked vehicle as a trade-in. NAFTA trade agreement defines what can be freely
imported into Mexico. Two basic filters apply.
1.
The vehicle must be six model years old or older. Thus in 2014, only vehicles of
MY08 can be considered.
2. The vehicle must have a VIN beginning with a number; usually 1 or 2. This denotes
a US domestic brand. Not to be confused with a US-built European or Asian brand.
Bringing the vehicle through a land frontier requires an expert customs broker. His job
is to get the new owner and his vehicle through the land border checkpoints quickly,
efficiently with all the necessary inspections, stamps and the hologram. The vehicle
importer will allow at least three hours to cover the three or four inspection points at a
border like Nogales, probably much more at Laredo.
n
Donatio
Baseball donations were given to the Rotaro Club Mazatlasn Norte with the President
Daniel Garcia Ocampo this last month. Pictured Mike Veselik of the Pacific Pearl and
one of the donator’s Hank Thomas, (or JUST HIM HANK). Both the Pacific Pearl and
Daniel say “Thank you to all of the donator’s and kindness you have given our kids here
in Mazatlan.”
Once through the border vehicle import system, the owner will then drive into Mexico
with everything summarized and approved on the crucial Pedimento, a document
required by the Sinaloa DMV to issue local plates to the vehicle. The customs broker
takes a fee which covers costs, stamps, time and knowledge. It is
money well spent.
The new owner of a Sinaloa-tagged vehicle will have the same
insurance coverage for the same premium as any Mexican.
The four years of Visa Temporal status with a 50% subsidy on
insurance premium no longer applies.
Notice: We want Thank Malcolm Pepper for his time and efforts into
this complicated system of laws. This maybe a little premature but it’s
a start. Mazatlanlife.com will be updating this material, so please see
their site in a month or two.
A man’s work is from sun to sun, but a mother’s work is never done.
13
May-June 2014
Rancho La Esperanza - Hope Sanctuary
There is no small help - every help shines in the darkness
Submited by Sally Ross
upita - the vision All her memories from childhood come with
an animal. Her vision always included taking care of them and
Ltrying
to give them a better life with health and love. While a
away from the city. The dogs and cats for adoption are worth the
trip but few people will take the time to go. Some forever homes
have been found through the PAC booth at the Organic Market
and Mazatlananimalrescue.com but many more are needed.
teenager she really understood the indifference of people who
didn’t care about animals, believing they have no feelings of
pain or loneliness. She began rescuing dogs and cats in Cancun
where she restored them to health, got them sterilized and found
homes. After 15 years she returned to her roots - Mazatlan in 2007 bringing 7 dogs to the family Rancho. The population
quickly grew as neighbors brought animals they did not want
sometimes just throwing them inside the fence. La Esperanza has
evolved into a sanctuary because they have around 32 dogs and
a few cats that are likely not going to be adopted. There are
victims of abuse, distemper survivors amputees and elderly pets
with health issues. Until a very special person wishes to adopt
one of these extraordinary pets, they have a home at the Rancho
Volunteers are welcome at the Rancho on Saturdays which
is bath day. The dogs get their baths and tick/flea treatments
which is a good time for socializing. Help is needed with general
maintenance jobs like painting and repairs. Any handyman
type people will be quickly put to work any day of the week.
Needed Supplies include Bleach, mops, brooms (for inside and
out), soap, towels, blankets, dog food (preferred Dog Chow and/
or Perron), cat food, cat litter, toys for dogs and cats, bowls,
flea and tick treatment, fumigation liquid and pump, buckets,
any construction material like fencing, wood, cement, paint and
equipment.
For more info or to arrange a tour to the Rancho La Esperanza
please contact Carol Kirkwood at mazatlananimalrescue@gmail.
com
Adoptions are a challenge because the Rancho is 20 minutes
cms
0
Dom
6
18
0
6
18
0
Mar
6
Oceanografía Física
18
0
Mie
6
Dr. Marco A. Velarde S.
Mazatlán, Sin.
CICESE
Lun
18
0
6
1
120
60
Jue
18
0
(23 12 N, 106 25 W)
6
2
Vie
18
0
3
6
Sab
18
PMS
BMI
60
4
5
6
1715
57
21 16
7
8
439
-23
1102
83
1609
28
2218
116
9
511
-15
1135
75
1630
36
2241
107
544
-5
10
1213 1650
67
43
2302
97
PMS
NMM
0
BMI
620
6
120
60
1307 1706
60
50
11
2320
86
705
17
1558
58
12
2328
74
13
828
26
1803
65
1040
27
14
1811
74
031
47
523
60
1146
24
15
13 17
1832
84
047
33
631
69
16
1225
21
1854
94
111
17
713
79
17
1257
18
1918
104
PMS
NMM
0
BMI
139
2
120
60
18
749
87
1327
16
1943
115
209
-12
19
824
93
1355
15
2009
124
242
-23
20
859
97
1424
17
2038
131
316
-32
21
936
97
1453
19
2108
135
7 00
352
-35
22
1014
95
1524
24
2140
135
430
-34
23
1056
90
1557
30
2215
130
511
-27
24
1142
84
1635
37
2253
121
PMS
NMM
0
BMI
558
-17
120
60
1238
78
25
1722
45
2340
108
652
-4
1354 1830
75
53
26
041
93
27
801
8
1531
78
2046
56
215
79
28
929
17
1647
87
2302
45
434
75
29
12 41
1050
22
1740
98
011
28
607
81
30
1151
24
1822
109
100
12
708
88
31
11 45
1238
26
1859
119
PMS
NMM
0
BMI
140
-2
757
94
1318
28
1933
126
218
-12
839
97
1354
30
2005
131
253
-18
120
917
99
123
60
62
0
0
1427
32
2036
133
326
-20
952
97
1458
35
2105
133
Hora del Meridiano:
90 W.G.
Nivel de Referencia:
BMI
358
-19
1025
95
1528
38
2133
129
1er Cuarto:
Luna LLena:
3er Cuarto:
Luna Nueva:
428
-15
1056
91
1556
42
2200
124
458
-9
1128
86
1624
45
2227
117
6
14
21
28
http://oc eanografia.c ic es e.mx /pr edmar MAR V1.0 2011 J.I. González
cms
0
120
60
1
6
Dom
18
0
2
Lun
6
Mazatlán, Sin.
CICESE
JUNIO 2014
18
0
3
Mar
6
Oceanografía Física
18
0
4
Mie
6
18
0
6
5
Jue
18
0
(23 12 N, 106 25 W)
6
14 40
6
Vie
18
0
7
6
Sab
18
PMS
NMM
0
120
60
BMI
8
527
-2
1202
82
1652
50
2254
108
9
558
7
1241
79
1726
54
2321
98
631
16
1333
77
10
1813
59
2351
87
711
26
11
1445
77
1947
63
045
75
12
809
35
1609
82
2231
58
22 12
257
65
13
942
41
1709
91
2355
44
538
68
14
1106
43
1753
101
PMS
NMM
0
BMI
038
29
120
60
646
76
15
1202
42
1829
112
115
12
733
85
1247
40
16
1904
123
152
-4
17
814
93
1324
38
1939
133
229
-17
18
855
98
1401
37
2016
141
307
-27
19
935
102
1440
36
2054
146
12 39
346
-32
20
1016
103
1520
37
2133
146
426
-31
21
1059
102
1603
38
2216
142
PMS
NMM
0
BMI
508
-24
120
60
22
1143
101
1651
42
2300
132
552
-13
1232
100
23
1745
47
2350
119
639
1
1327
99
24
1852
52
047
104
730
17
25
1429
100
2024
54
202
88
26
830
32
1539
104
2224
49
407
80
27
946
45
1646
110
2355
37
600
82
28
2 09
1105
52
1744
118
PMS
NMM
0
BMI
054
24
120
60
710
89
29
1210
55
1832
125
139
12
30
803
96
1259
55
1915
132
216
4
843
101
1340
54
1951
137
249
-2
918
104
1416
52
2024
139
320
-5
949
105
1449
51
2054
140
348
-6
1017
105
1520
50
2123
139
415
-4
1044
105
1550
50
120
60
0
2151
135
PMS
11 45
NMM
0
BMI
442
-1
1110
103
1619
50
2219
130
508
5
1137
102
1649
52
2247
123
123
62
0
Hora del Meridiano:
90 W.G.
Nivel de Referencia:
BMI
1er Cuarto:
Luna LLena:
3er Cuarto:
Luna Nueva:
MEDICO CIRUJANO / GENERAL PRACTITIONER-SURGEON
U.A.G.
NMM
0
120
Appointments: 913-1696
Open 7 days a week from 9 am to 7 pm
sunday 9 am to 2 pm, WALK-INS WELCOME
Lupita knows this journey is just beginning and perfectly
understands that this is a long walk. She is sure that with some
help, we can create a better environment for all the animals at
the Hope Sanctuary (Rancho La Esperanza).
The major challenges at the ranch caring for 60 dogs and 25
cats – after feeding them all – are Veterinary Care including
sterilization, vaccinations, flea and tick control and de-worming.
When a new animal is dumped immediate care is usually needed.
Some of the vets have been very generous with their time and
help, but it is never enough.
MAYO 2014
* Deep Tissue
* Shiatsu
* Swedish
* Foot reflexology
* Neuromuscular
* Accupressure
* Craniosacral
5
12
19
27
http://oc eanografia.c ic es e.mx /pr edmar MAR V1.0 2011 J.I. González
Av. Camarón Sábalo #610 Zona Centro
Hotel Costa de Oro
Tel. (669)914.25.12 / (669)913.53.44 Ext. 555
E-mail: drvelardes@hotmail.com
Emergencies:
Cel. 669 912.47.77
Home. (669)914.92.05
Mazatlán, Sinaloa. México
14
A mother understands what a child does not say.
May-June 2014
Mazatlán Tourist Tips
MONEY
Banks
Most banks are open from 9am to 4pm
Monday-Friday and some are open on
Saturdays. Because of frequent changes
with all the banks, it is best to check with
them for their current policies. Not all
banks will exchange foreign money to
pesos. There is usually a daily minimum if
they do and will require a passport.
Casa de Cambio (exchange bureau)
These businesses are open longer hours
than banks, usually do not have long lineups as banks often do, and they offer
comparable exchange rates (though banks
may offer a slightly better rate). Check
around to see where you will receive the
best exchange rate (the exchange rate is
usually posted prominently outside the
bank or casa de cambio.
ATMs in Mexico
The most convenient way of accessing
money while traveling is to withdraw
Mexican pesos directly from your credit
card or debit card. It’s safer than carrying
cash and the exchange rate offered is
usually very competitive.
Dollars for Pesos
According to the new regulations, casas de
cambio (currency exchange booths), banks
and hotels may exchange a maximum
of $1500 USD in cash per person per
month into Mexican pesos. Many financial
institutions are limiting this to exchange
up to $300 USD in a single transaction,
and some banks are currently refusing to
exchange dollars. It may also be required
to present an official identification when
exchanging dollars for pesos.
These regulations do not apply to Euros or
Canadian dollars.
Machado and most of the Golden Zone
have Wi-Fi.
Purchases Goods and Services
Businesses may accept a maximum of
$100 USD in cash per transaction, with no
restriction on the number of transactions
per customer. However, many businesses
are choosing to not accept US dollars at
all. Likewise, many airlines within Mexico
will only accept Mexican pesos and credit
cards for payment of fees (such as baggage
fees). The most convenient way to pay
for purchases is to use a credit card or
withdraw Mexican pesos from an ATM. It
is not advisable to carry large amounts of
cash.
HEALTH
Pharmacies are generally staffed by
knowledgeable people. Many will deliver
and some are open 24 hours.
Tipping
Tipping in either dollars (bills only, no
coins) or pesos is acceptable, though pesos
are usually more practical for the recipient.
The amount you tip is at your discretion
and should be based on the quality of
service you received. At restaurants, 10 to
15% is standard. Check to be sure the tip
is not included in your bill. Bellmen usually
receive 10 pesos per bag and maids receive
15 to 30 pesos per day. It is not necessary
to tip taxi drivers unless they have rendered
special services. Tour guides and delivery
people should be tipped. Youth and
elderly who bag groceries do not receive
a salary but rely on tips. 2 to 10 pesos is
standard depending on how many bags
you have.
REPORT CREDIT CARD
Where to report misplaced or stolen
international credit cards in Mexico.
Mastercard: 1-800-307-7309
American Express:
Travelers Checks:
001-800-828-0366
Credit Cards: 001-800-333-3211
Visa
Credit Cards: 001-800-847-2911
Collect: 001-410-581-9994
Mastercard:
Credit Cards: 001-800-622-7747
Collect: 001-314-542-7111
DELIVERY
Check the food delivery policy with your
hotel. Some allow the delivery to the
lobby, others request that you wait outside
the door of the lobby.
DRINKING THE WATER
Purified water and ice are available
in all restaurants, bars and lounges.
Purified water can be purchased in
all supermarkets.
E-MAIL
There are numerous cybercafes in the tourist areas
and the Malecon, Plazuela
PHONING HOME
Although hotels can assist with long
distance calls, dialing direct can be
expensive. Call collect or bill the call to a
calling card for the best rates. Dial 090 to
reach a TELMEX international operator and
ask for an English speaking operator. When
calling cell phones, dial 044669 before
the number. Most phones work by using
LADATEL cards, which can be purchased
at various supermarkets for 30, 50 or 100
pesos.
Mexican Phone Codes:
Long Distance (Dial Direct)
Domestic 01
USA & Canada
001
Rest of the World
00
Long Distance (Through Operator)
Domestic 020
International 090
Special Services
Time 030
Wake-Up Call 031
Info - Domestic Directory 040
Line Repair 050
Cust. Service (Long Dist.) 055
EMERGENCIES 066
1-800 Numbers (not free)
For numbers:
1-800 dial 001-880
1-888 dial 001-881
1-877 dial 001-882
1-866 dial 001-883
CELL PHONES
If you are a frequent visitor to Mazatlan or
staying for an extended period, consider
purchasing a cell phone here. For a
very reasonable price (under $30 U.S.D)
you can buy a cell phone and purchase
minutes. Then you will have a local phone
number. Get the clerk to set up the phone
in English.
POSTING MAIL
The post office is located downtown,
across the street from the main plaza & the
other one inside the Central Bus Station.
TAXES
A national consumer tax of 16% known
as IVA is tacked onto most purchases,
although it is generally included in most
restaurant menu prices. Hotels charge a
18% tax.
Mom:
TRANSPORTATION
Always negotiate the price of the ride before
entering a taxi. If you are not satisfied with
the price, just step back and wait for the
next one. The following charges are fairly
standard thoughout Mazatlán — Taxis (red
& green): from downtown to Golden Zone
40-60 pesos. Pulmonias: from downtown
to Golden Zone 60-80 pesos. Aurigas:
(red pick-up trucks) 55 pesos (8 person
capacity) Green Bus (airconditioned):
10.00 pesos (will give change) White with
Yellow or Green stripes: 6.50 pesos (will
give change)
DRIVING IN MAZ
The speed limits in Mazatlán are 40kph
in the city, 20kph in school and hospital
zones and 90kph outside urban areas.
Watch out for unmarked topes, or speed
bumps. Some are fairly high and can cause
severe damage to your vehicle.
CONSULATES
U.S. CONSULATE IN HERMOSILLO,
SONORA. Hours: 9a.m.-5 p.m., Mon-Fri.
Closed Mexican and U.S. Federal holidays.
Call 01-(662)217-2375 for officer.
01-900-849-4949 for visa appt.
U.S.
CONSULATE
IN
NOGALES,
SONORA. Hours: 8a.m.-4:30p.m., Mon-Fri.
Call 01-(631)913-4820 for appt.
U.S.
CONSULAR
AGENCY
IN
MAZATLÁN. Playa Gaviotas 202, Local
10, across from Hotel Playa Mazatlan.
U.S. Consular Agent Luis Ramirez. Notary
Stamp $50 USD. Hours: 9 a.m.- 1 p.m.
Monday thru Friday. Tel / fax (24 hr.
emergency): (669)916-5889
email:
conagencymazatlan@state.gov
web: mexico.usembassy.gov. To call the
American Embassy in Mexico City, dial 0152-555-080-2000
CONSULAR AGENCY OF CANADA IN
MAZATLÁN. La Marina Business and
Life Commercial Center, Blvd. Marina
Mazatlan 2302, Office 41. Consular
Agent Wendy Hardouin. Hours: 9:30am12:30pm, Mon-Fri. Tel:913-73-20, Fax:91466-55. To call Canadian Embassy in Mexico
City dial: 01-555-724-7900. For after hours
emergencies, dial: 01-800-706-2900.
OTHER MAZATLAN CONSULATES:
Germany: 914-9310, 916-5980
Denmark: 981-7642
France: 985-1228 / Italy: 985-1478
(a pretty good trade)
-Stayed up all Night with you when you´re sick
-Prayed for you
-Kissed your boo-boos
-Made your dinners
-Became your personal valet and taxi-driver
-Went to your performances and photographed you every
move
-Cheered you
-Championed you
And all you need to do, is thank her every so often!
You will not have your Mom forever, but forever, you will only have one Mom
CLASSIFIEDS
Commercial Rates:
$360 pesos for 15 words per edition
(60 pesos per additional 5 words)
e BOOKS FOR SALE OR EXCHANGE.Over
y 5,000 titles-New releases & much more.
d Mazatlan Book & Coffee Co. Across from
Costa de Oro Hotel. Behind Banco Santader .
P
n Tel. 916-78-99
DRESSMAKER
:
FOR ALL YOUR SEWING NEEDS
l see ALICIA at the Plaza next to Banamex in
the Golden Zone, Local 8-A, next to Farmacia
Moderna. Mon-Fri: 8am.-7pm & Sat. 9am4pm. Tel. 669-2119
P
FOR SALE
h
l Torre Vue, 3 Bed/2 Ba, 1 condo per floor,
10 unit building, roof top pool, luxury on
d the Malecon, huge deck and the best views!
e $ 374,999 USD, Michael 669-1309037.
P
BEACH HOUSE: 4 bedrooms, 4.5 baths,
5,000 sq ft. Gated community. All offers
considered Financing available. maz_
house@yahoo.com
. 1 ROUND SATELLITE DISH with stand and
L&B Brackets: New: $ 1700 pesos, 5 foot.
Appointment: 913-0117, 913-4411 Mike
CLASSIFIED DEADLINE FOR EACH EDITION IS THE 15TH OF THE MONTH PRIOR TO PUBLICATION.
Regular Rates:
$180 pesos per 15 words, per edition
($30 pesos per additional 5 words)
BOOKS AND EXCHANGES
e
P
*LUXURIOUS MAZATLAN CONDO
, Serena Marina & Golf, 3 bdrms, 2 ½ baths,
. furnished, ground floor, all amenities
$ 320,000 usd.
Ron Lukas Maz: (669) 668-4234;
Teacapan (695)654-5830.
N Vonage: 866-618-5621
LAS GAVIAS CLUB RESIDENTIAL
2bd, 2ba, 1400 SF, $ 220K
JR. PENTHOUSE
3bd, 3ba, $ 375K
3bd, 2ba, 1900 SF, $ 260K
EL CENTRO COMERCIAL/RES
2300 SF, 3bd, 4ba, $ 109,700
LAS GAVIAS GOLDEN SHORES
3bd, 3ba, 2162 SF, $ 450K
Rex Chambers 669 163 6837
USA 360 539 1808
www.mazatlanrealestateguides.com
HEALTH SERVICES & SUPPLIES
CHIROPRACTOR
American
Licensed.
Don’t suffer pain any longer Call Dr.
Steven Backman, D.C. at 916-75-00 for an
appointment.
P
DR. PATY ASCENCIO, ADULT DENTISTRY/
GENERAL & PREVENTATIVE. 16 years
attending the foreign community! English
Spoken. Camarón Sábalo 1502-8, Sabalo
Country. Next to Fish Market Rest.
Ph. 668-0548 http://www.patydds.com
DR. CESAR URREA VALDEZ, M.D.
Acupuncture & Homeopathy. Holistic care
center the finest in Alternative Medicine.
Elimination of warts. Appointments: 986-7014.
LANGUAGES
SPEAKING
ESPAÑOL,
qualified
&
experienced teachers. Set your own schedule.
For more information call: 988-0172
e-mail spanishmzt@hotmail.com
04/14
**REDUCED PRICE **
y
.
Beautifully decorated casual Sports Bar located in the Heart of the Golden Zone
v
1/2 block from the Best Beach in Mazatlan.
Location, Location, Location. ALSO VERY SAFE PLACE
-
NEW: Sinaloa Goverment appropriate money for updates in the Golden Zone
(We will even help translate ads for you).
PREPAID ADS ONLY. For more information call 913-0117.
Add Color 15% More. Display ad in classifieds 1/16 size $1,200
Fill out the form at Yoopers Sports Bar & Grill, Las Garzas #13.
RENTALS
DELUXE CONDOS & HOMES FOR WEEKLY
& MONTHLY RENTALS. Fully-furnished
and
well-maintained.
Paraiso
Costa
Bonita, Quintas del Mar, Ocean Palms, El
Cid neighborhood, and many more. Call
Mazatlan Rentals & Management 916-7794,
e-mail mkpeters@mazinfo.com or visit
www.mazatlan-rentals.com
05/14
SERVICES
Girl Friday/Special services:
“your personal liason”
*Translations,*Documents, *Contracts
*Attorney,*Rental Properties,*Pay Bills
*Car plates,*Driver Licenses
Will go as a verbal translator.
Have references, Very experienced
Contact Mari/ Cell 6691025920
Office 913 44 11,
email:montijomaria@hotmail.com
2 ANGELS (4U), ERRANDS & MORE.Pet
sitting your home or ours, walking. House
Sitting. Property Management. Shopping.
Translating Companion. Honest, Reliable, Ref.
avail. Call Abby & Elise Cel. (669) 139-3282 P
BILINGUAL construction, home maintenance,
painting, concrete palm trees, gardening - Jesus
(top Banana) Monkey Business- 669-175-8273 or
669-182-6735.
monkeybusinessmex@hotmail.com
I have references. P
o
s
* Full Bar4
*
* Bathrooms: large and comfortable
* Market outlook: Huge growth potential as Golden
*
*
*
*
*
and opened; Cruise lines starting to comeback; very
good chance the street in front will be closed on
weekends for festivals of all sorts.
Year established: 2009
Employees: 4
Reason for selling: moving on other interests
Training/support: yes
Inventory: yes
8
PRICE$109,000
$79,000 U.S.
PRICE
O.B.O./partnership?
Contact Mike for appointment 913-0117 leave message
981-7080
Azteca Inn Belmar 985-1112
913-5344
Costa de Oro
Costa Bonita
913-4425
988-0121
DeCima 982-7311
Del Sol
985-1103
Don Pelayo
983-2221
El Rancho
988-0099
Emporio
983-4611
Fiesta Inn
989-0100
Hacienda 982-7000
Hacienda Blue Bay
The Palms Resort
Inn at Mazatlan
913-5354
Jacarandas *
Mazatlán
* Marina
01(669) 176-9733
Club Campestre
* 01(669)
980-1570
Estrella del Mar
* 01-800-PAR-GOLF
988-0954
913-2222
Islas del Sol
913-0199
984-1177
La Casa Contenta 913-4976
La Siesta 981-2640
Las Flores
913-5100
Los Arcos 913-5066
Luna Palace
914-6299
Marley
913-5533
Oceano Palace
913-0666
Olas Altas Inn
981-3192
Playa Bonita
983-8000
Playa Mazatlán
989-0555
Plaza Marina
982-3622
989-4000
Posada Freeman
981-2114
Pueblo Bonito Emerald
989-0525
Pueblo Bonito
El Cid Courses
01(669) 913-3333
* 120+ seating-covered patio-inside 2-3 ton air conditioners, handicap equipped, ramp and
bathrooms, back service entrance, 2 lighted signs and more storage and cleaning area.
* Full Kitchen
HOTEL DIRECTORY
Aguamarina Mayan Palace
RECOGNIZED LEADER in both property
management & vacation rental services with
more than 14 years experience in Mazatlan.
American-owner,
Mexican-registered
corporation. Call Mazatlan Rentals &
Management 916-7794,
e-mail mkpeters@mazinfo.com or visit
www.mazatlan-rentals.com
05/14
Golf
Courses
d
a
r
the same.
15
May-June 2014
Quality Inn
989-8900
989-2300
Quijote Inn
Ramada Inn
Riu
983-5333
Royal Villas
989-7900
916-6161
Sands Las Arenas Sea Garden
914-1134
982-0000
988-0045
Stone Island Hotel
Suites del Real
Suites Los Girasoles
Crown Plaza
981-9274
983-1955
913-5288
988-0324
Solamar Inn
913-6666
Torres Mazatlán
988-0080
Villas at Estrella del Mar
982-3300
Please support
the Red Cross
16
May-June 2014

Similar documents

1992-2014 mazatlan`s pacific pearl

1992-2014 mazatlan`s pacific pearl “pretty good” or “fine” But healing is something ongoing I feel it will take a lifetime. Elizabeth Den~ I remember you! Michael Veselik

More information

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine How to Import a Car Into MEXICO, v3.0 I: Expanded by M. Pepper Malcom Pepper has gone along way with his investigation on importing a vehicle into

More information

Pacific Pearl Mag - Marty Edwards and The Revival

Pacific Pearl Mag - Marty Edwards and The Revival studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas—cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelry, le...

More information

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine the studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas— cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelr...

More information

FEBRUARY - Pacific Pearl

FEBRUARY - Pacific Pearl ESSENTIAL PHONE NUMBERS TOURIST SAFETY Maz Tourism Office DA for Tourists

More information

sponsors - Mazatlan`s Pacific Pearl Online...Welcome!

sponsors - Mazatlan`s Pacific Pearl Online...Welcome! 913 5034, English services at 8:50 a.m. on Sunday from November to April. THE VINEYARD CHURCH English services, Sundays at 9 a.m., La Viña Culto Español, Sun. 11 a.m. Tel. 916-5114 See the ad. IGLE...

More information

Recommended by The Chicago Tribune

Recommended by The Chicago Tribune and support from these artists”, explains Brent. “I so much wanted ends. like toto share with them what I have discovered here in Mazatlan.” danceThis year’s season took three years of planning and...

More information