Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine
Transcription
Volume XXlI - Number 8 May-June2014 90.4 Million Hits May-June 2014 “Mazatlan’s Most Trusted Independent Magazine & Visitors’ Guide” Recommended by The Chicago Tribune 1 2 May-June 2014 Mother is the name for God in the lips and hearts of little children. ~William Makepeace Thackeray 3 May-June 2014 Mother ´s day Mex: May 10th. Usa: May 11th Father´s day, Us/Mex- June 15th. from the publisher´s desk Sorry, were out late because all the events that took place this past month, Semana Santa (Easter week) and my favorite, Bike Week. We have also settled down into our new office and the phones and computers are set up. SEMANA SANTA WEEK This week appears to have gone on without a hitch or anyone really getting hurt. There were estimations of 500,000 tourists coming to this port. The fact that the local media reported 600,000 to over a million tourists visited this port of only 800,000, was truly amazing. Where did they stay? The new traffic diversion was in my opinion a good move, but consideration needs to be given as how we get people to the Golden Zone, as far as activities. In my opinion more could have been done by defusing the Banda music not only to Olas Altas but to places like the Marina and Golden Zone. I believe the rest of the tourists would have enjoyed the music without congestion problems of getting to Olas Altas. A little thinking and doing out of the box would help set culture throughout Mazatlan, thus setting a standard that we are all in this together, and were not segregated. Bon fires on the beach in the Golden Zone while singers from Instituto de Cultura Turismo y Arte de Mazatlan’s vast lot of musicians/dancers or real art shows, even if it was solely for advertisement of priming the Centro Historical area. BEER WARS REALLY, I have never bought a beer for $8 pesos since I´ve lived here. They were cheaper than a pop/soda, and around the same price of a bottle of water. So what do you think some of the kids chose? I´ve never seen so many under age kids buying, drinking beer and other liquors in my life. Selling the beers at such a low cost, turned most restaurants into public restrooms for 5-10 pesos.(Example: a person bought 10 beers at $80 pesos from a depository store and then walks next door to a restaurant to use the bathroom for $10.) ESSENTIAL PHONE NUMBERS TOURIST SAFETY Maz Tourism Office DA for Tourists Clinica del Mar Emergency Clinica del Mar Sharp Hospital Emergency Sharp Hospital POLICE Emergency Assistance Tourist Police & others Traffic Police (Transito) State Police Federal Highway Police UTILITIES Water (Jumapam) Electricity (CFE) Gas Leaks RED CROSS Emergency 981-8886/7 914-3222 983-1777 983-1524 986-7911 986-5676 066 or 080 986-8126 983-2816 985-5311 980-6880 073 071 981-0505 065 981-3690 FIRE DEPARTMENT (Av. Gabriel Leyva) (Av. Insurgentes) from cell phone GOVERNMENT DEPTS Port Captain Immigration Office City Hall Customs Office Airport Police Municipal Bus Civil Registry (Marriage) OTHER Bus Station Baja Ferries Post Office 068 981-2769 983-9920 Telcel *116 Movistar *068 982-2404 981-2204 981-4137 / 3813 982-2111 981-1570 / 6109 982-2088 982-2997 983-0478 982-8351 985-0471 981-2121 AIRPORT / AIRLINE One thing, the restaurant or bars could not buy the same beers even at the consumer’s price of $8 pesos. Now that’s funny….. Not really, the employees, restaurants, young kids, got hurt from a very irresponsible act by breweries, government and maybe the good Ole´Boys. Someone needs to be in charge of the towns’ moral ethics of conducting the next years ’beer war games. Did they really think that the travelers were expecting to pay less for beer here than their own home town? Did the developers of housing reduce their prices or taxis, and how about gas? Someone needs to step forward and tell these guys that cheaper only creates cheap. We just learned one of the brewery’s just hiked beer prices another 6%, so you will see it on your next visit to a restaurant here in good old Mazatlan. Will the roll coaster pricing continue to the detriment of the local businesses? For your information P.V. and Cabo did not have any of this, why? - Aeropuerto (directo) 982-21-77 - Aeroguerrero - Aeroméxico 914-10-34 Cel: 669-164-33-75 - Alaska Air 981-48-13 - Republic Air 01(55)5203-8090 - Continental 985-18-81 - U.S. Airways 981-11-84 - Viva Aerobus 981-19-11 - West Jet 001-800-514-7288 BIKE WEEK - Aerocalafia Tel. (669) 984-43-00 - Volaris 001-800-122-8000 (669) 985-43-00 USA 1-866-988-3527 Kudos to the organizers, you have reached 18,000 to 20,000 bikers this year. You need a bigger place and please no banda music when you’re playing rock n roll. By the way folks, the beers in the captive audiences in the biker area were $15 pesos, and to me that was reasonable. Saludos, Mike Pacific Pearl www.pacificpearl.com Peso Chart the Easy Way (Notice-We surprised 90 million hits) In American Dollars Dollar CONTENTS Publisher: Michael J. Veselik mike@pacificpearl.com Manager: Sylvia Mora sylvia@pacificpearl.com Editor: MJV editor@pacificpearl.com Layout: Roberto design@pacificpearl.com Advertising Sales: The whole crew Contributors: E.G. Brady, Christine Yerbic, , MazatlanLife, The Love Doctors, Malcom Pepper,Sally Ross, Christine Yerbic. Office: Av.Camaron Sabalo #2601 Local 11, Sabalo Country. (below Los Zarapes Rest.) Tel/Fax: 913-0117, 913-4411 (Hours 11-4pm) BY APPOINTMENT ONLY Essential Phones 3 Welcome to Mazatlán 4 Mazatlán Life 5 Stranger in Paradize 6 Music Calendar 6 The Ahh of Mazatlán... 7 Clubs & Organizations 10 The deadline for ads, classifieds, articles, and letters to the editor is on or before the 15th of each month for the edition ahead in order to be considered for the paper. We have the right to reject or edit all submissions and ads as we see fit. Editorial Pacific Pearl S.A. de C.V. is published monthly by Mazatlan´s Pacific Pearl, Michael J. Veselik, Reg. 540998, Publisher, since 1992. Total or partial reproduction of any of the contents herein is strictly prohibited. All rights reserved under International and Pan American copyright conventions. Opinions expressed in articles in this paper are not necessarily those of the Publisher. The Publisher is not responsible for contents of advertisements in this paper. The Love Doctors 11 Cooking in México 12 Changes in Laws 12 Rancho La Esperanza 13 Tide Chart 13 Mazatlán tourist tips 14 Hotel Directory 14 Classifieds 15 GENERAL INFORMATION Mazatlán Map 8-9 669-112-06-77 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (These are aprox.) Peso In Canadian Dollars Dollar 13.00 26.00 39.00 52.00 65.00 78.00 91.00 104.00 117.00 130.00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Peso 12.50 25.00 37.50 50.00 62.50 75.00 87.50 100.00 112.50 125.00 Religious services TEMPLO DE CRISTO REY Cañonero Tampico y Germán Evers, Tel. 9851604 TEMPLO DE LA SAGRADA FAMILIA Cisne #2 Fracc. Gaviotas Tel. 913 0340 y 913 5034, English Services at 8:50 a.m. on sunday from november to april. THE VINEYARD CHURCH English Services, Sundays at 9 a.m., La Viña Culto Español., Dom. 11 am Tel. 916-5114 See the ad. CRISTO REDENTOR LUTERANO Carvajal #1205 Sur Centro. 5:00 p.m Español, Tel. 981-3636 IGLESIA ADVENTISTA DEL 7o. DIA Río Evora y Trop. de Cáncer. Col. Estero. Tel. 985-2511 CHURCH OF CHRIST Juan de la Barrera #1401, Col. Olimpica Tel. 668-3159, Sunday 10-12, Wednesday 5 KINGDOM HALL OF JEHOVAH WITNESSES Av. de la Marina No. 899, Sat. 3 p.m., Tues. 6 p.m., Tel. 988-0799 / Centro Sunday 10 a.m., Av. Cuauhtemoc 1410, Col. Burocratas, 669150-5567 CATEDRAL BASILICA Benito Juarez y Canizales Tel. 981-3352 SAN JUDAS TADEO Av. Mojarra #55 Fracc. Sabalo Country Club, 8:45 am English Mass Tel. 916-6246 IGLESIA CRISTIANA CONGREGATIONAL CHURCH 5 de Mayo y Melchor Ocampo Centro, English Services Sun. at 9:00 a.m., Tel. 985-1607 November through April LA IGLESIA DE JESUCRISTO DE LOS SANTOS DE LOS ULTIMOS DIAS Sun. 11am - 2pm Dr. Rafael Domínguez #401 Col. Palos Prietos, Tel. 982-8396 EJERCITO DE SALVACION / SALVATION ARMY Sun. 3 p.m., Gutiérrez Nájera #514 Ote. Tel. 982-3453 IGLESIA PRESBITERIANA “SION” Coromuel 232, Playa Sur Tel: 985-0308 Servicios Dominicales: 11:30 am & 6 pm NEW APOSTOLIC CHURCH Sunday 10 a.m. Col. Francisco Villa, Tel. 983-9716 HAR ZION CHRISTIAN MESSIANIC CONGREGATION Sat. 5p.m. Cerro Boludo 109. Lomas de Mazatlán. Cell (6691) 48-77-30. www.harzionweb.org 4 W May-June 2014 Being a full-time mother is one of the highest salaried jobs… since the payment is pure love. ~Mildred B. Vermont to Mazatlán elcome to Mazatlán, the Pearl of the Pacific, where the average temperature hovers around 82°F/28°C, the sun shines every day, and outdoors is the place to be. The activities this city has to offer will appeal to everyone. Here on the Sea of Cortéz, Mazatlán’s coastline beckons you to stroll along its numerous beaches, or its 10 kms of Malecón—seawall, or to hike to El Faro—lighthouse, the second highest natural lighthouse in the world. Beaches – All beaches in México are federal property up to high tide lines, and thus, public. Most of our beaches have lifeguards for your protection and warning flags that indicate by their color the condition of the water. Swimmers should know: BEACH SPORTS—try them all: parasail, kayak, boogie board, sail on a catamaran, jet ski, banana boat, shore fish, swim, bodysurf, play beach volleyball...or laze the day away under a palapa. Do as much or as little as you want. In the area of the Golden Zone: Playa Sábalos: Sábalo beach is on the north side of Valentino´s nightclub (castlelike structure). Playa Gaviotas extends from Hotel Playa Mazatlán to El Cid Mega Resort. In the area of the Hotel Zone, you will see three islands rising offshore. Las Tres Islas: Wolf, Deer and Bird islands. Deer Island (center) has a small beach with great tide pools for snorkeling and can be accessed by boat cruises or catamaran. Isla de la Piedra – Stone Island is located at the southern end of the city and is actually a peninsula but is easily accessible by taking a water taxi from the harbor This is a laid-back destination where you can walk, horse ride, or rent an ATV to explore the miles of undeveloped beaches, or hang out in one of the several open-air restaurants. Olas Altas means high waves. Located in Centro Historico Old Town, Olas Altas is the starting point for the Malecón, the city´s seaside walkway and continues for 10 kms, up to Valentino´s. Shops, galleries and restaurants offer art, silver, souvenirs and great food. Playa Los Pinos: Between the Marine House and Fish-erman´s Monument. Local fishermen sell their daily catches here in the early morning or late afternoon. Playa Norte: North of Playa Los Pinos, Playa Norte is a popular site to watch locals play beach baseball and soccer. Playa Marlin: Along Avenida del Mar. Fresh seafood is served at beachside restaurants. Punta Camarón: The rocky point next to Valentino´s is a favorite with experienced surfers who love this area´s big crashing waves. North Beaches: Playa Bruja and Punta Cerritos—take any of the buses marked “Cerritos” and you will find these more isolated beaches. Popular with surfers, it is also a great area for relaxing with good open-air restaurants serving delicious seafood. SIGHTSEEING —Mazatlán is proud of its rich history, as evidenced by the many monuments throughout the city that have become landmarks to us all. The Fisherman’s Monument is the most prominent, located on Avenida del Mar and Gutierrez Najera. The Sinaloan Family, looking towards the future, is located near Valentino´s and was a gift to the city from our famous artist, Antonio Lopez Saenz, at the turn of the century. El Centro – Downtown is the original Mazatlán where you will see neo-classical architecture and the European influence of this port’s early settlers. Take a Sábalo Centro (green) bus that travels from the north of the city, to downtown. Visit the Cathedral, Central Market and Plaza Revolución. Centro Historico –Old Town—Walk a little further south and west of Plaza Revolución and you will find Plazuela Machado and the Angela Peralta Theater in Centro Historico, the restored historic center of the city which now extends to many streets with new shops and restaurants. If you continue walking west, toward the sea, you will come to the seaside area known as Olas Altas, Mazatlán´s original tourist zone. Here you can visit the Archeological Museum, the Museum of Art and art galleries. If you are here on the first Friday of the months between November and May, enjoy The Art Walk where you can tour the studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas—cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelry, leather clothes, huarache sandals, handmade gold and silver jewelry, Mexican zarapes, hand-painted pottery, talavera dishes, fine wood sculptures, Mexican blankets and so much more are available in the shops of the Golden Zone. Restaurants & Nightclubs: Enjoy a different restaurant every night—from local, succulent seafood to hot & spicy Mexican plates, to international fine dining. And the nightlife never ends. Happening clubs for those who like to party long and late, and romantic dance floors for easy listening and dancing. They´re all here. Sport Fishing: The local waters are teeming with swordfish, sailfish, marlin, tuna and dorado. Farther north is the best fresh water bass fishing in Mexico. Drinking cuts rheumatoid risk I t’s not just rheumatoid and it’s not just women. A steady booze habit comes with more benefits than I can list here. Men and women alike who drink have a lower risk of heart disease, stroke, dementia, and diabetes, just to name a few. If the drug industry came up with a chemical that could cut your risk of rheumatoid arthritis in half, you can bet your joints they’d patent it and charge you a knee and an elbow for it. Luckily, that chemical already exists and it’s been off-patent and available generically for a few thousand years. And odds are, you’re taking it right now -- especially if you’ve been following my advice, because this time-tested “drug” is plain old booze. Now, a new study of 34,000 Swedish women finds that those who enjoy more than three drinks a week are 52 percent less likely to get the painful joint condition than party-pooping teetotalers. No mystery behind this one. Rheumatoid is an autoimmune disorder in which the immune system turns on its own body, but “vitamin booze” can actually get the immune system to behave itself (and not just when it comes to rheumatoid, which is why alcohol is one of my all-time favorite cure-alls). In addition, rheumatoid goes hand-in-hand with inflammation -and a moderate drinking habit is one of the best ways to slash overall levels of inflammation as well as inhibit production of the protein that causes the inflammation specifically linked to rheumatoid. It’s not just rheumatoid and it’s not just women. A steady booze habit comes with more benefits than I can list here. Men and women alike who drink have a lower risk of heart disease, stroke, dementia, and diabetes, just to name a few. Moderate drinkers even live longer, too. And some people have the nerve to call this a guilty pleasure? Drink up -- and don’t feel guilty about it at all. Guilt-free, William Campbell Douglass II, M.D. , Mother love is the fuel that enables a normal human being to do the impossible. ~Marion C. Garretty, 5 May-June 2014 All amounts are in pesos Arts & Entertainment Calendar http://mazatlanlife.com Operas, Opera contest, Contemporary dance, Sleeping Beauty, Fiery flamenco, Black Theatre, Day of the Music r d d o f The Angela Peralta Theater (APT) is located on Carnaval, in Centro. The box office is open 9 a.m. to 3 p.m. and 5 p.m. to 7 p.m. Expect to pay in pesos, call 982 4446, press #103 for a bilingual attendant. El Recreo (ER) is located on Constitución #209. Casa Haas is located on the corner of Heriberto Frias and Mariano Escobedo (CH). Cultura’s spring season, temporada primavera – on now until July 17 - for all performances, times and dates go to MazatlanLife.com m y e Friday May 9: Concurso Internacional de Canto Sinaloa 2014 - the opera finals. Every year talented singers study under Maestro Enrique Patrón de Rueda and compete for a cash prize. Judges and the audience vote. Last year, Mazatleca soprano Penélope Luna won first prize. Singers are given 15 minutes to perform their chosen material. The evening is exciting and you get to hear new voices and different arias. 8 p.m. $150-$300. (APT) o . e , t Thursday May 8 and Friday May 9: Ni princesas ni esclavas: is a new comedy (in Spanish) presented by the popular group, Grupo La Bestia. 7 p.m. $100 (CH) Friday May 16 and Saturday May 17: Sunkai Gitano present Café de Chinitas, Espectaculo Flamenco, featuring Flashmenco Arts and Citiali Iglesias. Citiali Iglesias owns one of the most popular flamenco schools in Mazatlan. She often invites her students to perform with other famous dancers. She’s known for her elegant “palm work” – playing the castanets. Her fiery shows are always creative and not to be missed. 8 p.m. $150 (CH) Sunday May 18: Director Agustin Martinez has organized along with the dancers from Encuentro de Academias an exciting evening of dance - jazz, flamenco, hip hop, traditional, and ballet. More is promised too! 7 p.m., $80-150. (APT) Thursday May 22 and Friday May 23: The Medium:Maestro Enrique Patrón de Rueda will be conducting this short two-act dramatic opera with words and music by Gian Carlo Menotti. This opera was commissioned by Columbia University and tells the story of a fraudulent psychic whose fevered imagination leads to tragedy. The Medium has been called a "first class music-theatrical work that appeals equally to lovers of theater, opera and even film." (It will be in Spanish.) 7 p.m., $100. (CH) Saturday May 24: Soprano, Rebeca de Rueda in concert. Rebeca was born in Mazatlan and her career took off during an opera final contest. She spent several semesters at Julliard training her young voice. Now matured, she often returns to Mazatlan to sing on her home stage. 7 p.m., $100. (CH) Friday May 30 and Saturday May 31: Rita-Opera: the original French title meant the "battered husband." This opera of domestic comedy (eight musical numbers) will star Jéssica Arévalo, baritone Esteban Baltazar and Mazatleco tenor Andrés Carrillo. Music is by Gaetano Donizetti. 7 p.m., $100. (CH) Sunday June 1: Teatro Negro Lumeco.This company is from Prague. The black theater refers to black curtains, bright lights, music, costumes and movement. There is no speaking. Just dance, mime, acrobatics - it's a very intense performance. 6 p.m. and 8 p.m., $80-$250. (APT) Friday June 13 and Saturday June 14: La Bella Durmiente/ Sleeping Beauty: students from the Escuela Municipal Ballet perform Act 2 of Tchaikovksy’s famous Sleeping Beauty. 8 p.m. $100-$200. (APT) Saturday June 14: Dia de la Musica - the day of the music. Celebrating its 12th year, this musical walkabout takes place in Centro, starting around 6 p.m. There are more than 12 live music stages. It's a great chance to hear local and imported musicians. Always free, always fun. (no entrance ticket is even required.) You don’t need a map, just follow the music! Wednesday June 25: EPDM (Escuela Profesional de Danza de Mazatlan) - students who attend our local Mazatlan four year dance program will perform - vignettes of creative modern dances. Students enjoying employing multimedia, the movement is forever changing! 8 p.m. $100 (ATP) May movies at El Recreo, at 3 p.m. and 5:30 p.m. all $30, tickets available 30 minutes prior. Monday May 5 – Inequality for All; Thursday May 8 – Inside Llewyn Davis; Monday May 12 – Populaire; Thursday May 15 – American Hustle; Monday May 19 – Shadow Dancer; Thursday May 22 – Her; Monday May 26 – This is the End; Thursday May 29 – Carole King and James Taylor Live at the Troubadour. Syndicated from MazatlanLife.com, © Copyright 2014 MazatlanLife.com. All rights reserved. Printed with permission. MazatlanLife.com is a personally funded community service. 6 May-June 2014 God could not be everywhere and therefore he made mothers. - Jewish Proverb Stranger in Paradise Mazatlan´s noises A E.G. Brady n old friend who spent a while in Mazatlan later wrote that one of the many striking features of this town is that no matter where you are, you can hear music playing (whether you want to or not). As I write this, the mattress store a hundred yards away across a six lane avenida is blasting out banda music so loud I can hear it clearly with the windows closed. Fortunately, I like banda music and it doesn’t bother me, but if it were toxic rap-hop I would be apoplectic. And helpless to do anything about it. The powers that be pretty much leave the colonias alone when it comes to noise complaints. Why let a killjoy or two ruin a perfectly good all-night earthshaking street party attended by dozens? the band did not get any louder than 85 dcbs. Unfortunately, the limits did not apply to passing buses, pulmonia stereos, circus parades, etc. There were times we would lose the beat and get all off track because we couldn’t hear ourselves over the roar of traffic and the relentless anti-rhythmic chopping sounds from the nearby taco stand. Playing rock music at 85 decibels is like playing tennis wearing ski boots. It’s like, you’ve got to be kidding. On the other hand, the more old and crotchety I became, the less I can abide annoying noises. It’s ironic that after all the noise complaints I generated in my younger days, now I’m the one whining about how awful all that horrible new music is, there ought to be a law against it. I’m sure dear old rock’n’roll-hating Dad would agree, and say it serves me right. The Golden Zone is another story. When it comes to pampering tourists, local authorities bend over backwards to humor the old cranks who rent a room next to a discotheque and then demand that it be quiet come their bedtime. Or at least they pretend to humor them. They also strive to accommodate those who came here to party. Talk about the proverbial rock and a hard place. I notice that lately most younger people these days go around wearing earbuds, the futuristic solution to noise pollution. Maybe the hotels here should offer sonic pillows that emit the amplified soothings sounds of surf on sand to drown out everything less heavenly. When I first came here just before Carnival ’98, the coastal strip was much rowdier. Then, a couple of years later, the highminded new mayor suddenly cracked down on all kinds of things he disapproved of, including wine, women and song. The open air club we were playing at was compelled to buy a decibel meter to make sure that May / June Monday Tuesday Wednesday Thursday Casa Loma 6:30 - 9:30 pm 176-7144 Inside Inn at Mazatlan Hotel CANTO ALTANO 7:30 -10:30 Lori Davidson & Rob Lamonica In front of Costa de Oro 913-5500 Saturday “Wingin’ It” SOCIAL Café & Lounge at Inn at Mazatlan Friday ARSENIO 7:30 -10:30 913-5398 Ave. Gaviotas # 104 PAPAGAYO Live Music calendar Live Music 6:00 - 9:00 Karaoke Live Music 6:00 - 9:00 6:00 - 9:00 Sunday Mothers hold their children’s hands for a short while, but their hearts forever. May-June 2014 7 The Ahh of Mazatlán... Can You Spot The Hidden Trail? C. Michaels H ave you ever thought about secret places? You know, a beach or maybe a trail head that might be just minutes from your home? I heard about a place like this from a friend last month. I mentioned it to another friend a week later, and to my great pleasure, he knew about it. “Sure, I’ve been there, and yes... it’s a real experience to see.” Stunned, I replied, “Do you have some time? If so, let’s go, let’s go now.” I saw him stir in his chair, a bit taken off guard. Laughing, I said, “Are you game?” Off we went! After passing the fishing boats, referred to as pangas, we meandered past a stone wall where I saw the trail head. But before we began our trek up this trail, I found myself astounded at the beauty before us. The rock formations, vast plateau-type layers of stone stretched out into the sea. As luck would have it, my friend had been a science teacher in one of his past lives. I exclaimed, “Mr. Science, Mr. Science... Oh my! Is it the waves that have polished the tops of these rocks?” He smiled and went into character. “No little Missy. These formations have risen from deep inside the earth over millions of years. The crustal plates of the earth are constantly moving, creating the rise of each layer over time.” What a treat our trek was. Not only did I see the scenic views, but I also got a science lesson to boot! We began climbing up the steep boulder. My fear of heights kicked in for a moment when the trail took us along the edge of the cliff, but determination forced me to continue. Near the top, I carefully peered down to see the deep pools of clear water below. “How could I have missed this place?!” Snap, snap... my camera was working overtime. Then I saw a rock formation hanging out over the sea. I stared a bit until it hit me… it was the head of a troll with a hooked nose! Most of the hike was rugged. It did occur to me that maybe that was why we didn’t see any humans. No one! Well, almost no one. We did meet one man during our trek, a friendly fisherman who has been working his trade off the shores below for years. What a delightful smile he had, he even shared his best fishing secrets. Don’t ask me to tell, my mouth is sealed. At last we made it to the top. I began panting, not because I was out of breath, but rather, because of the beauty below me. I heard a chorus in my head, it might have been Mozart. The small beach below was one I had gone to before, a place where I took my daughter who had visited a few weeks before. It was easy to get to, just a few rocks to climb over. Oddly, few folks go there, just as the trail we were on. There’s something wonderful, so magnificent, and the magic flows through your body when you find a secret beach. What a day that was, the smile was painted on my face until I went to bed that night. I felt rich, lucky, privileged. I was rich, lucky, privileged! So, let me see... Can you spot the hidden trail? Just open your eyes, I’ll bet you will see things you didn’t know existed… and they might even be as little as five minutes from your home! –Ahhh. 8 May-June 2014 “You miss 100% of the shots you don’t take.”- Wayne Gretzky “Don’t let the fear of striking out hold you back.”- Babe Ruth May-June 2014 9 10 May-June 2014 “All that I am or ever hope to be, I owe to my angel Mother.” - Abraham Lincoln (1809-1865) Clubs, Organizations & Donations We will accept information from your charitable organization in writing only, from your official communications representative, 1 per organization, by deadline, the 15th. AMIGOS DE LOS ANIMALES (Mazatlán Humane Society) To report injured or abandoned domestic animals, or adopt pets, or to shop or donate to the Bazaar (open Mon-Fri, 11-2 and 4-7, Sat. 112) Bicentenario Juarez #3, in Col. Francisco Villa, telephone: 986-4235. RANCHO DE LOS NIÑOS Located in El Castillo, the Rancho is a home for children needing a place to live. Whatever the circumstances, each child is accepted into the family with open arms. Rancho is the only recognized resource in the State of Sinaloa for children with disabilities and special needs. Rick or Cranda Westerdahl, (669) 988-0608, rcwesterdahl@yahoo.com Rich or Leigh Ann Baker, (044 669) 142 8387, amy29104@aol.com www.ranchodelosninos.org ALCOHOLICS ANONYMOUS “Back to Basics” English Speaking Group (THIS IS A “CLOSED“ AA meeting) The Melville Suites Calle Constitución #99 (Historic Downtown). Every Friday 12 Noon. Info: 910-0149 Golden Zone Location Av. Camaron Sabalo No. 306, Golden Zone, North of Domino´s through oval iron gate. AA meetings: Mon, Wed, Thur, Fri 6:30pm. Sun 10am, Sat Beach Meeting 10am (across from the Hacienda & Hotel DeCima), Tues Women’s Meeting 10am. Contact Roger: 669-118-4260 ALANON meetings: AFG Thur 10am, Paths to Recovery Tues 11:15am. Contact Pam Peabody 669139-8116, Study Group Tues 11:15am, L-7 Inside La Mision Arch 913-4406 BOYS´ HOME (HOGAR SAN PABLO) tel: 982-3720 (Padre Horacio Rabelo Moreno) Address: Paseo del Centenario No. 9, Centro CASA NIKA FOUNDATION Casa Nika Bazaar benefiting animal rescue projects. Training homeless dogs as Diabetic Alert Service Dogs. casanikafoundation@ gmail.com (669) 100-8060 CASA DOWN Founded in 1993 is home to 29 young people affected by Down’s Syndrome. Casa Down needs volunteers, financial donations, school supplies and maintenance help. Call Laura Elena Arias 669-136-0821 MAZATLAN FOREIGN BUSINESS ASSOC. This group is for people interested in starting a business, expanding a business or investing in Mazatlan. Call Dr. Steven Backman at 916-7500 or email at mazfba@hotmail.com for info. RED CROSS 1801 Av. Zaragoza, Downtown, tel: 981-3690. SALVATION ARMY CHILDREN’S HOME (HOGAR DE NIÑOS): Captains: Asael Flores Belmares & Rocio Hurtado de Flores. Col. E Venadillo, 980-7609, cel 669-199-3699 FRIENDS OF MEXICO (FOM) March 11 is the general meeting at La Palapa del Mar (next to Casa Country). The guest speakers will be from the fire department and we will have a special guest speaker that you will not want to miss. The meeting starts at 10. Breakfast starts at 9. Please rsvp to the breakfast and/or meeting at president@ friendsofmexicoac.org. March 16th is our Wine and Cheese Party at Inn at Mazatlan from 2-5 p.m. The cost is 250 pesos. We will have food, wine, beer, soft drinks and an art show. To buy tickets, call 916-7500. Tickets are available at Rico´s in the golden zone from 10-12 every Friday, at our meeting and from every Board member. HOSPICE MAZATLAN office: 182-1486 - 208 International, at the corner of Rio Presidio, near the Ley Vieja and Waldos on Ejercito Mexicano. For info call: Lois Croly, Board of Director, cell: 669162-5441, For donations, www.hospicemazatlan-aip.org LIONS CLUB Av. Insurgentes No. 1000, tel: 983-2800 MAZATLAN FILM AND THEATRE CLUB (MFT) offers international films (with English subtitles & films in Spanish or with Spanish subtitles) and play-reading performances in El Recreo. Future plans include concerts and small theatre productions. www.mazact.com MAZATLAN MEMBERSHIP LIBRARY A non-profit with both English and Spanish titles. Centro Historico at 115 E Sixto Osuna, one block from Olas Altas. Hours Mon - Fri, 9am-5pm, Sat 10am-2pm email:mazlibrary@ gmail.com. 982-3036. MAZATLÁN ORPHANAGE Cristina Peña de Herrera, President, Board of Directors. Address: Zaragoza 227-A, Centro. Tel: 981-2214 PUSH INTERNATIONAL Señor Sergio needs local help distributing wheelchairs & walkers to disabled people in need. If you have an hour or two to spare, please contact Sergio Valdez in Spanish at 044.669.163.2528. PRO-MEXICO A Mazatlán organization dedicated to helping people help themselves. Tel: 985-2293. Mrs. Carmen Ruelas. PROYECTO ANIMALES DE LA CALLE, AC (PAC) non-profit org of Mexican nationals and expat volunteers. Their major focus is to “capture, neuter/spay, release” homeless cats & dogs to aid in containing the population of strays on the streets. They also rescue, foster, and adopt. To date PAC has taken care of over 500 animals. Facebook:ProyectoAnimals de la Calle,AC Twitter:@pacmazatlan acmazatlan@gmail.com TRES ISLAS ORPHANAGE FUNDS Serving Orfanatorio Mazatlán, Salvation Army Home for Children, Father Tovar´s Home for Boys (Hogar San Pablo), Ciudad de los Niños, and FloreSer. One hundred percent of your donations tax deductible. www. orphanagefunds.org UNA LUZ HACIA EL MUNDO (Mazatlan’s only school for the blind) Provides academic, computer & music classes to students from preschool age to adolescents; helping the blind and visually impaired gain the self confidence & motivation to assimulate and become productive members of society. For info on events & volunteering, contact John Castro, cel 669-199-1672, jonc625@yahoo.com. UNA GOTA EN EL OCEANO (ONE DROP IN THE OCEAN) This home for physically and mentally disabled adults and elderly persons who have no family able to care for them is located just north of Club Campestre. It also serves as a temporary shelter for homeless persons and victims of domestic violence. Una Gota accepts both women and men. To volunteer or to donate funds, food, clothing or supplies, please contact Vicky Murillo Diaz at 669-994-8227 or Cam Meriwether at 669-198-1613. Dr. Paty Ascencio D.D.S. Preventive - Restorative Cosmetic Dental Services Graduate of the University of Guadalajara School of Dentistry 11-year practice in Lake Chapala, Jalisco 6-year practice in Mazatlan, Sinaloa Attends Continuing Dentistry Educational Programs Offering Current Dentistry Practices and Procedures English and Spanish Languages Spoken Conservative Approach Specializing in Adult and Senior Care Caters to Needs of american and Canadian Patients Emphasis on Compassionate and Painless Dental Care Personalized Care Plans and dental Records Maintaned Reasonable Prices Clean and Comfortable Dental Office - 2 Dental Suites State-of-the-Art Equipment and Technology Camaron Sabalo Ave. www.patydds.com Alameda Shopping Center next to The Fish Market Ofice hours (669) 668-0548 M-S 9 to 5 across the street from Pueblo Bonito Hotel patydds@yahoo.com.mx * * * * * * * * * * * * * My mother had a great deal of trouble with me, but I think she enjoyed it.- Mark Twain e r d s e d , 2- , s El g y e s t . s o ; d o s , , P The Love Doctors y o s Michael & Phyllis Giammatteo t r cDear Love Doctors: nI am athletic and run marathons but my Dear Dance Lover: ,spouse is overweight and a couch potato. Suggest taking dance lessons together or tI am concerned about my partners’ health. get a DVD and have fun learning in your own home. mWhat can I do? Dear Runner: Do not run out of their life. Try to get Dear Love Doctors: your spouse involved with the event and My spouse’s diet is making me ill and my spouse says it is for a medical condition. arrange to meet at the finish line. I’m eating alone. Dear Eating Alone: Dear Love Doctors: Friends of ours no long hold the same Discuss and agree on foods you both like values. They like to eat out every time but if you do eat differently shop together, we get together. Eating out and drinking cook together and agree on a meal time. alcohol at their level gets expensive. How That way you can still eat together even can we solve this issue and still be friends? though you eat different foods. Dear Concerned Friend: Invite your friends to your home instead Dear Love Doctors: you can cook or have a pot luck My spouse lacks awareness of safety factors supper. BYOB (bring your own bottle) is and takes only one step when getting into acceptable too if you wish. This should or out of an elevator. How can I make my spouse aware of this fact? control expenses. Dear Concerned Spouse: Their social skills are “self centered”. Dear Love Doctors: My kids insist we move into an assisted Common sense dictates to go at least 2 or living senior center. We love our card more steps into or out of an elevator rather games with friends and our local grocery than stop suddenly. Explain that allowing more space is a common courtesy and a store. We do OK right where we are. safety issue. Dear Comfortable Parents: Explain to them you are happy and doing OK where you are. There is a fine Notice good, line between concern and interfering. Laugh Loud, Love Often! Independency is a vital aspect of good Questions? Please submit to: mental, emotional and physical well being. ovesgps@gmail.com Website: www.lovesgps.com Dear Love Doctors: Disclaimer: This column is for I love to dance but it is the last priority to informational purposes only and is not in my spouse. How can I get my spouse to any way intended to replace professional dance with me? services. May-June 2014 11 12 “There should be more then one day to celebrate the women who raised us.” May-June 2014 Recent changes in the laws what non-Mexicans may or may not drive Malcolm Pepper ITALIAN SAUSAGE Christine Yerbic RECIPES 14pp. Italian Sausage, either the hot or the sweet ; is one of the most popular of the fresh sausages, and one of the easiest to make at home. If you can make meatballs, you can make Italian sausage. It is also a good source for a fast and versatile dinner item. In Italy, this sausage is used as a main course. It is also used as a flavor enhancer, in soups and casseroles. This recipe can be formed into patties, or if you want to make sausage links, you will need a Sausage Stuffer to stuff it into casings. In Mexico, ground pork is readily available in any of the large super markets. The necessary spice ingredient; Fennel or Anise seed , ask for SP hinojo, available at the Spice Stalls in the Mercado, downtown. Fennel is the preferred spice, anise is a substitute. Before using the spice, check it over and remove any dirt and twigs. Sometimes, these spices are available in the large super markets. This recipe makes a fairly mild sausage, if you prefer something hotter, double the amount of red pepper flakes. Toasting the fennel seeds will bring out their flavor. Heat a small skillet over medium heat, add the seeds, keep shaking the pan until aromatic, about 5 minutes. Off heat, cool. Prepare this sausage a day before using, so the flavors can blend. INGREDIENTS 1/2 Kilo 1 TBSP 1 tsp 1/2 tsp 1 tsp 1/2 tsp 1 tsp 2 TBSP Pork, ground (1lb) Fennel or Annis seed, toasted, crushed Salt Black Pepper Paprika Red Pepper Flakes Garlic powder White Wine dry METHOD In a small mixing bowl, combine the fennel seeds, salt, pepper, paprika, red pepper flakes and garlic powder to evenly distribute, set aside. Place the ground Pork in a mixing bowl, spread the dry seasonings over the meat, add the wine. Use a large wooden spoon or your hands to mix the sausage. It is necessary to mix thourghly to ensure the ingredients are spread evenly throughout the meat. Test for spice level by placing one teaspoonful of the sausage in a microwave safe dish, cook in the microwave for 10 seconds. Taste, adjust spice level, maybe necessary to add more salt. Press sausage into patties or links between layers of plastic wrap. Cover and use within 3 days or freeze. Yield : Approx 1 lb Big R ecent changes in the law governing what non-Mexicans may or may not drive in Mexico are fairly clear. Yet essential communication on this important subject is not readily available in English. Hopefully this document will provide you with the facts you need to drive your car in Mexico. It all starts with your visa. The old FM2 and FM3 no longer exist. You can only be granted a temporary visa (Visa Temporal) or a permanent visa. This is a purely consular matter so for first timers, you will apply at a Mexican consulate of your choice. This means at least two visits outside Mexico at least two weeks apart. If you acquired your visa before the law changed, you were able to apply for what was then an FM3 here at the INM office in Mazatlán. Extensions are still obtained at the local Mazatlán INM office. Temporary visas allow you to drive your own USA-tagged vehicle until the last of three annual extensions expire. Any car showing US tags must also have a TIP hologram stuck on the inside of the vehicle windshield. It links the personal visa number to the VIN. It expires when the visa extensions are used up. This document is issued only at the Banjercito checkpoint at or close to land borders such as Nogales, Nuevo Laredo, Piedras Negras etc. To obtain the TIP, you need clear title to the vehicle, proof of insurance both in Mexico (from entry onward) and the US (up to date of entry), a current passport and driver’s license. You will be required to leave a US$400.00 deposit which is refunded if the vehicle’s stay in Mexico is shorter than 180 days. As a non-resident temporary visa holder, there is no restriction as to the brand, age or VIN of the vehicle as long as it has current US tags. Temporary visa holders may only bring one vehicle into Mexico and can only obtain one single TIP in their name. For as long as you keep the car, make sure you have on board a color copy of the TIP with copies of the title and proof of insurance. Vehicles bearing a TIP may only be sold to non-Mexicans. Both the seller and the buyer will need to return to a border Banjercito checkpoint to complete the sale. The seller will want to make sure that the TIP linking the vehicle to his visa is cancelled by a Banjercito “tramitador” thus freeing him to bring in to Mexico another vehicle under the same conditions. After three annual extensions or four years, the bearer of a Visa Temporal will probably elect to apply for a Visa Permanente. This application does not require returning to a Mexican consular office outside the country. It can be made at the INM office in Mazatlán least 15 days before the expiry of the final extension of the Visa Temporal. The bearer of a Visa Permanente may not own a vehicle in Mexico with a TIP which is only granted to temporary visitors. Instead, before applying for the Visa Permanente, the applicant wishing to own, drive and obtain insurance for a vehicle may only do so with Mexican (in the case of Mazatlan, Sinaloa) plates. There is no limit in Mexico as to the brand, country of origin and age of a vehicle or vehicles purchased in Mexico, even while the buyer is still a Visa Temporal holder. Any automobile dealer will be happy to make the sale. Just as long as taxes and duties are paid. Naturally, the previous vehicle with its TIP status cannot be used as a trade in. However, purchasing a vehicle in Mexico can end up being a very costly solution. New or Certified Pre-owned (semi-nuevos) vehicles cost about 50% more than they do in the USA. The better solution is to import a vehicle from the USA using the current US-tagged TIP-linked vehicle as a trade-in. NAFTA trade agreement defines what can be freely imported into Mexico. Two basic filters apply. 1. The vehicle must be six model years old or older. Thus in 2014, only vehicles of MY08 can be considered. 2. The vehicle must have a VIN beginning with a number; usually 1 or 2. This denotes a US domestic brand. Not to be confused with a US-built European or Asian brand. Bringing the vehicle through a land frontier requires an expert customs broker. His job is to get the new owner and his vehicle through the land border checkpoints quickly, efficiently with all the necessary inspections, stamps and the hologram. The vehicle importer will allow at least three hours to cover the three or four inspection points at a border like Nogales, probably much more at Laredo. n Donatio Baseball donations were given to the Rotaro Club Mazatlasn Norte with the President Daniel Garcia Ocampo this last month. Pictured Mike Veselik of the Pacific Pearl and one of the donator’s Hank Thomas, (or JUST HIM HANK). Both the Pacific Pearl and Daniel say “Thank you to all of the donator’s and kindness you have given our kids here in Mazatlan.” Once through the border vehicle import system, the owner will then drive into Mexico with everything summarized and approved on the crucial Pedimento, a document required by the Sinaloa DMV to issue local plates to the vehicle. The customs broker takes a fee which covers costs, stamps, time and knowledge. It is money well spent. The new owner of a Sinaloa-tagged vehicle will have the same insurance coverage for the same premium as any Mexican. The four years of Visa Temporal status with a 50% subsidy on insurance premium no longer applies. Notice: We want Thank Malcolm Pepper for his time and efforts into this complicated system of laws. This maybe a little premature but it’s a start. Mazatlanlife.com will be updating this material, so please see their site in a month or two. A man’s work is from sun to sun, but a mother’s work is never done. 13 May-June 2014 Rancho La Esperanza - Hope Sanctuary There is no small help - every help shines in the darkness Submited by Sally Ross upita - the vision All her memories from childhood come with an animal. Her vision always included taking care of them and Ltrying to give them a better life with health and love. While a away from the city. The dogs and cats for adoption are worth the trip but few people will take the time to go. Some forever homes have been found through the PAC booth at the Organic Market and Mazatlananimalrescue.com but many more are needed. teenager she really understood the indifference of people who didn’t care about animals, believing they have no feelings of pain or loneliness. She began rescuing dogs and cats in Cancun where she restored them to health, got them sterilized and found homes. After 15 years she returned to her roots - Mazatlan in 2007 bringing 7 dogs to the family Rancho. The population quickly grew as neighbors brought animals they did not want sometimes just throwing them inside the fence. La Esperanza has evolved into a sanctuary because they have around 32 dogs and a few cats that are likely not going to be adopted. There are victims of abuse, distemper survivors amputees and elderly pets with health issues. Until a very special person wishes to adopt one of these extraordinary pets, they have a home at the Rancho Volunteers are welcome at the Rancho on Saturdays which is bath day. The dogs get their baths and tick/flea treatments which is a good time for socializing. Help is needed with general maintenance jobs like painting and repairs. Any handyman type people will be quickly put to work any day of the week. Needed Supplies include Bleach, mops, brooms (for inside and out), soap, towels, blankets, dog food (preferred Dog Chow and/ or Perron), cat food, cat litter, toys for dogs and cats, bowls, flea and tick treatment, fumigation liquid and pump, buckets, any construction material like fencing, wood, cement, paint and equipment. For more info or to arrange a tour to the Rancho La Esperanza please contact Carol Kirkwood at mazatlananimalrescue@gmail. com Adoptions are a challenge because the Rancho is 20 minutes cms 0 Dom 6 18 0 6 18 0 Mar 6 Oceanografía Física 18 0 Mie 6 Dr. Marco A. Velarde S. Mazatlán, Sin. CICESE Lun 18 0 6 1 120 60 Jue 18 0 (23 12 N, 106 25 W) 6 2 Vie 18 0 3 6 Sab 18 PMS BMI 60 4 5 6 1715 57 21 16 7 8 439 -23 1102 83 1609 28 2218 116 9 511 -15 1135 75 1630 36 2241 107 544 -5 10 1213 1650 67 43 2302 97 PMS NMM 0 BMI 620 6 120 60 1307 1706 60 50 11 2320 86 705 17 1558 58 12 2328 74 13 828 26 1803 65 1040 27 14 1811 74 031 47 523 60 1146 24 15 13 17 1832 84 047 33 631 69 16 1225 21 1854 94 111 17 713 79 17 1257 18 1918 104 PMS NMM 0 BMI 139 2 120 60 18 749 87 1327 16 1943 115 209 -12 19 824 93 1355 15 2009 124 242 -23 20 859 97 1424 17 2038 131 316 -32 21 936 97 1453 19 2108 135 7 00 352 -35 22 1014 95 1524 24 2140 135 430 -34 23 1056 90 1557 30 2215 130 511 -27 24 1142 84 1635 37 2253 121 PMS NMM 0 BMI 558 -17 120 60 1238 78 25 1722 45 2340 108 652 -4 1354 1830 75 53 26 041 93 27 801 8 1531 78 2046 56 215 79 28 929 17 1647 87 2302 45 434 75 29 12 41 1050 22 1740 98 011 28 607 81 30 1151 24 1822 109 100 12 708 88 31 11 45 1238 26 1859 119 PMS NMM 0 BMI 140 -2 757 94 1318 28 1933 126 218 -12 839 97 1354 30 2005 131 253 -18 120 917 99 123 60 62 0 0 1427 32 2036 133 326 -20 952 97 1458 35 2105 133 Hora del Meridiano: 90 W.G. Nivel de Referencia: BMI 358 -19 1025 95 1528 38 2133 129 1er Cuarto: Luna LLena: 3er Cuarto: Luna Nueva: 428 -15 1056 91 1556 42 2200 124 458 -9 1128 86 1624 45 2227 117 6 14 21 28 http://oc eanografia.c ic es e.mx /pr edmar MAR V1.0 2011 J.I. González cms 0 120 60 1 6 Dom 18 0 2 Lun 6 Mazatlán, Sin. CICESE JUNIO 2014 18 0 3 Mar 6 Oceanografía Física 18 0 4 Mie 6 18 0 6 5 Jue 18 0 (23 12 N, 106 25 W) 6 14 40 6 Vie 18 0 7 6 Sab 18 PMS NMM 0 120 60 BMI 8 527 -2 1202 82 1652 50 2254 108 9 558 7 1241 79 1726 54 2321 98 631 16 1333 77 10 1813 59 2351 87 711 26 11 1445 77 1947 63 045 75 12 809 35 1609 82 2231 58 22 12 257 65 13 942 41 1709 91 2355 44 538 68 14 1106 43 1753 101 PMS NMM 0 BMI 038 29 120 60 646 76 15 1202 42 1829 112 115 12 733 85 1247 40 16 1904 123 152 -4 17 814 93 1324 38 1939 133 229 -17 18 855 98 1401 37 2016 141 307 -27 19 935 102 1440 36 2054 146 12 39 346 -32 20 1016 103 1520 37 2133 146 426 -31 21 1059 102 1603 38 2216 142 PMS NMM 0 BMI 508 -24 120 60 22 1143 101 1651 42 2300 132 552 -13 1232 100 23 1745 47 2350 119 639 1 1327 99 24 1852 52 047 104 730 17 25 1429 100 2024 54 202 88 26 830 32 1539 104 2224 49 407 80 27 946 45 1646 110 2355 37 600 82 28 2 09 1105 52 1744 118 PMS NMM 0 BMI 054 24 120 60 710 89 29 1210 55 1832 125 139 12 30 803 96 1259 55 1915 132 216 4 843 101 1340 54 1951 137 249 -2 918 104 1416 52 2024 139 320 -5 949 105 1449 51 2054 140 348 -6 1017 105 1520 50 2123 139 415 -4 1044 105 1550 50 120 60 0 2151 135 PMS 11 45 NMM 0 BMI 442 -1 1110 103 1619 50 2219 130 508 5 1137 102 1649 52 2247 123 123 62 0 Hora del Meridiano: 90 W.G. Nivel de Referencia: BMI 1er Cuarto: Luna LLena: 3er Cuarto: Luna Nueva: MEDICO CIRUJANO / GENERAL PRACTITIONER-SURGEON U.A.G. NMM 0 120 Appointments: 913-1696 Open 7 days a week from 9 am to 7 pm sunday 9 am to 2 pm, WALK-INS WELCOME Lupita knows this journey is just beginning and perfectly understands that this is a long walk. She is sure that with some help, we can create a better environment for all the animals at the Hope Sanctuary (Rancho La Esperanza). The major challenges at the ranch caring for 60 dogs and 25 cats – after feeding them all – are Veterinary Care including sterilization, vaccinations, flea and tick control and de-worming. When a new animal is dumped immediate care is usually needed. Some of the vets have been very generous with their time and help, but it is never enough. MAYO 2014 * Deep Tissue * Shiatsu * Swedish * Foot reflexology * Neuromuscular * Accupressure * Craniosacral 5 12 19 27 http://oc eanografia.c ic es e.mx /pr edmar MAR V1.0 2011 J.I. González Av. Camarón Sábalo #610 Zona Centro Hotel Costa de Oro Tel. (669)914.25.12 / (669)913.53.44 Ext. 555 E-mail: drvelardes@hotmail.com Emergencies: Cel. 669 912.47.77 Home. (669)914.92.05 Mazatlán, Sinaloa. México 14 A mother understands what a child does not say. May-June 2014 Mazatlán Tourist Tips MONEY Banks Most banks are open from 9am to 4pm Monday-Friday and some are open on Saturdays. Because of frequent changes with all the banks, it is best to check with them for their current policies. Not all banks will exchange foreign money to pesos. There is usually a daily minimum if they do and will require a passport. Casa de Cambio (exchange bureau) These businesses are open longer hours than banks, usually do not have long lineups as banks often do, and they offer comparable exchange rates (though banks may offer a slightly better rate). Check around to see where you will receive the best exchange rate (the exchange rate is usually posted prominently outside the bank or casa de cambio. ATMs in Mexico The most convenient way of accessing money while traveling is to withdraw Mexican pesos directly from your credit card or debit card. It’s safer than carrying cash and the exchange rate offered is usually very competitive. Dollars for Pesos According to the new regulations, casas de cambio (currency exchange booths), banks and hotels may exchange a maximum of $1500 USD in cash per person per month into Mexican pesos. Many financial institutions are limiting this to exchange up to $300 USD in a single transaction, and some banks are currently refusing to exchange dollars. It may also be required to present an official identification when exchanging dollars for pesos. These regulations do not apply to Euros or Canadian dollars. Machado and most of the Golden Zone have Wi-Fi. Purchases Goods and Services Businesses may accept a maximum of $100 USD in cash per transaction, with no restriction on the number of transactions per customer. However, many businesses are choosing to not accept US dollars at all. Likewise, many airlines within Mexico will only accept Mexican pesos and credit cards for payment of fees (such as baggage fees). The most convenient way to pay for purchases is to use a credit card or withdraw Mexican pesos from an ATM. It is not advisable to carry large amounts of cash. HEALTH Pharmacies are generally staffed by knowledgeable people. Many will deliver and some are open 24 hours. Tipping Tipping in either dollars (bills only, no coins) or pesos is acceptable, though pesos are usually more practical for the recipient. The amount you tip is at your discretion and should be based on the quality of service you received. At restaurants, 10 to 15% is standard. Check to be sure the tip is not included in your bill. Bellmen usually receive 10 pesos per bag and maids receive 15 to 30 pesos per day. It is not necessary to tip taxi drivers unless they have rendered special services. Tour guides and delivery people should be tipped. Youth and elderly who bag groceries do not receive a salary but rely on tips. 2 to 10 pesos is standard depending on how many bags you have. REPORT CREDIT CARD Where to report misplaced or stolen international credit cards in Mexico. Mastercard: 1-800-307-7309 American Express: Travelers Checks: 001-800-828-0366 Credit Cards: 001-800-333-3211 Visa Credit Cards: 001-800-847-2911 Collect: 001-410-581-9994 Mastercard: Credit Cards: 001-800-622-7747 Collect: 001-314-542-7111 DELIVERY Check the food delivery policy with your hotel. Some allow the delivery to the lobby, others request that you wait outside the door of the lobby. DRINKING THE WATER Purified water and ice are available in all restaurants, bars and lounges. Purified water can be purchased in all supermarkets. E-MAIL There are numerous cybercafes in the tourist areas and the Malecon, Plazuela PHONING HOME Although hotels can assist with long distance calls, dialing direct can be expensive. Call collect or bill the call to a calling card for the best rates. Dial 090 to reach a TELMEX international operator and ask for an English speaking operator. When calling cell phones, dial 044669 before the number. Most phones work by using LADATEL cards, which can be purchased at various supermarkets for 30, 50 or 100 pesos. Mexican Phone Codes: Long Distance (Dial Direct) Domestic 01 USA & Canada 001 Rest of the World 00 Long Distance (Through Operator) Domestic 020 International 090 Special Services Time 030 Wake-Up Call 031 Info - Domestic Directory 040 Line Repair 050 Cust. Service (Long Dist.) 055 EMERGENCIES 066 1-800 Numbers (not free) For numbers: 1-800 dial 001-880 1-888 dial 001-881 1-877 dial 001-882 1-866 dial 001-883 CELL PHONES If you are a frequent visitor to Mazatlan or staying for an extended period, consider purchasing a cell phone here. For a very reasonable price (under $30 U.S.D) you can buy a cell phone and purchase minutes. Then you will have a local phone number. Get the clerk to set up the phone in English. POSTING MAIL The post office is located downtown, across the street from the main plaza & the other one inside the Central Bus Station. TAXES A national consumer tax of 16% known as IVA is tacked onto most purchases, although it is generally included in most restaurant menu prices. Hotels charge a 18% tax. Mom: TRANSPORTATION Always negotiate the price of the ride before entering a taxi. If you are not satisfied with the price, just step back and wait for the next one. The following charges are fairly standard thoughout Mazatlán — Taxis (red & green): from downtown to Golden Zone 40-60 pesos. Pulmonias: from downtown to Golden Zone 60-80 pesos. Aurigas: (red pick-up trucks) 55 pesos (8 person capacity) Green Bus (airconditioned): 10.00 pesos (will give change) White with Yellow or Green stripes: 6.50 pesos (will give change) DRIVING IN MAZ The speed limits in Mazatlán are 40kph in the city, 20kph in school and hospital zones and 90kph outside urban areas. Watch out for unmarked topes, or speed bumps. Some are fairly high and can cause severe damage to your vehicle. CONSULATES U.S. CONSULATE IN HERMOSILLO, SONORA. Hours: 9a.m.-5 p.m., Mon-Fri. Closed Mexican and U.S. Federal holidays. Call 01-(662)217-2375 for officer. 01-900-849-4949 for visa appt. U.S. CONSULATE IN NOGALES, SONORA. Hours: 8a.m.-4:30p.m., Mon-Fri. Call 01-(631)913-4820 for appt. U.S. CONSULAR AGENCY IN MAZATLÁN. Playa Gaviotas 202, Local 10, across from Hotel Playa Mazatlan. U.S. Consular Agent Luis Ramirez. Notary Stamp $50 USD. Hours: 9 a.m.- 1 p.m. Monday thru Friday. Tel / fax (24 hr. emergency): (669)916-5889 email: conagencymazatlan@state.gov web: mexico.usembassy.gov. To call the American Embassy in Mexico City, dial 0152-555-080-2000 CONSULAR AGENCY OF CANADA IN MAZATLÁN. La Marina Business and Life Commercial Center, Blvd. Marina Mazatlan 2302, Office 41. Consular Agent Wendy Hardouin. Hours: 9:30am12:30pm, Mon-Fri. Tel:913-73-20, Fax:91466-55. To call Canadian Embassy in Mexico City dial: 01-555-724-7900. For after hours emergencies, dial: 01-800-706-2900. OTHER MAZATLAN CONSULATES: Germany: 914-9310, 916-5980 Denmark: 981-7642 France: 985-1228 / Italy: 985-1478 (a pretty good trade) -Stayed up all Night with you when you´re sick -Prayed for you -Kissed your boo-boos -Made your dinners -Became your personal valet and taxi-driver -Went to your performances and photographed you every move -Cheered you -Championed you And all you need to do, is thank her every so often! You will not have your Mom forever, but forever, you will only have one Mom CLASSIFIEDS Commercial Rates: $360 pesos for 15 words per edition (60 pesos per additional 5 words) e BOOKS FOR SALE OR EXCHANGE.Over y 5,000 titles-New releases & much more. d Mazatlan Book & Coffee Co. Across from Costa de Oro Hotel. Behind Banco Santader . P n Tel. 916-78-99 DRESSMAKER : FOR ALL YOUR SEWING NEEDS l see ALICIA at the Plaza next to Banamex in the Golden Zone, Local 8-A, next to Farmacia Moderna. Mon-Fri: 8am.-7pm & Sat. 9am4pm. Tel. 669-2119 P FOR SALE h l Torre Vue, 3 Bed/2 Ba, 1 condo per floor, 10 unit building, roof top pool, luxury on d the Malecon, huge deck and the best views! e $ 374,999 USD, Michael 669-1309037. P BEACH HOUSE: 4 bedrooms, 4.5 baths, 5,000 sq ft. Gated community. All offers considered Financing available. maz_ house@yahoo.com . 1 ROUND SATELLITE DISH with stand and L&B Brackets: New: $ 1700 pesos, 5 foot. Appointment: 913-0117, 913-4411 Mike CLASSIFIED DEADLINE FOR EACH EDITION IS THE 15TH OF THE MONTH PRIOR TO PUBLICATION. Regular Rates: $180 pesos per 15 words, per edition ($30 pesos per additional 5 words) BOOKS AND EXCHANGES e P *LUXURIOUS MAZATLAN CONDO , Serena Marina & Golf, 3 bdrms, 2 ½ baths, . furnished, ground floor, all amenities $ 320,000 usd. Ron Lukas Maz: (669) 668-4234; Teacapan (695)654-5830. N Vonage: 866-618-5621 LAS GAVIAS CLUB RESIDENTIAL 2bd, 2ba, 1400 SF, $ 220K JR. PENTHOUSE 3bd, 3ba, $ 375K 3bd, 2ba, 1900 SF, $ 260K EL CENTRO COMERCIAL/RES 2300 SF, 3bd, 4ba, $ 109,700 LAS GAVIAS GOLDEN SHORES 3bd, 3ba, 2162 SF, $ 450K Rex Chambers 669 163 6837 USA 360 539 1808 www.mazatlanrealestateguides.com HEALTH SERVICES & SUPPLIES CHIROPRACTOR American Licensed. Don’t suffer pain any longer Call Dr. Steven Backman, D.C. at 916-75-00 for an appointment. P DR. PATY ASCENCIO, ADULT DENTISTRY/ GENERAL & PREVENTATIVE. 16 years attending the foreign community! English Spoken. Camarón Sábalo 1502-8, Sabalo Country. Next to Fish Market Rest. Ph. 668-0548 http://www.patydds.com DR. CESAR URREA VALDEZ, M.D. Acupuncture & Homeopathy. Holistic care center the finest in Alternative Medicine. Elimination of warts. Appointments: 986-7014. LANGUAGES SPEAKING ESPAÑOL, qualified & experienced teachers. Set your own schedule. For more information call: 988-0172 e-mail spanishmzt@hotmail.com 04/14 **REDUCED PRICE ** y . Beautifully decorated casual Sports Bar located in the Heart of the Golden Zone v 1/2 block from the Best Beach in Mazatlan. Location, Location, Location. ALSO VERY SAFE PLACE - NEW: Sinaloa Goverment appropriate money for updates in the Golden Zone (We will even help translate ads for you). PREPAID ADS ONLY. For more information call 913-0117. Add Color 15% More. Display ad in classifieds 1/16 size $1,200 Fill out the form at Yoopers Sports Bar & Grill, Las Garzas #13. RENTALS DELUXE CONDOS & HOMES FOR WEEKLY & MONTHLY RENTALS. Fully-furnished and well-maintained. Paraiso Costa Bonita, Quintas del Mar, Ocean Palms, El Cid neighborhood, and many more. Call Mazatlan Rentals & Management 916-7794, e-mail mkpeters@mazinfo.com or visit www.mazatlan-rentals.com 05/14 SERVICES Girl Friday/Special services: “your personal liason” *Translations,*Documents, *Contracts *Attorney,*Rental Properties,*Pay Bills *Car plates,*Driver Licenses Will go as a verbal translator. Have references, Very experienced Contact Mari/ Cell 6691025920 Office 913 44 11, email:montijomaria@hotmail.com 2 ANGELS (4U), ERRANDS & MORE.Pet sitting your home or ours, walking. House Sitting. Property Management. Shopping. Translating Companion. Honest, Reliable, Ref. avail. Call Abby & Elise Cel. (669) 139-3282 P BILINGUAL construction, home maintenance, painting, concrete palm trees, gardening - Jesus (top Banana) Monkey Business- 669-175-8273 or 669-182-6735. monkeybusinessmex@hotmail.com I have references. P o s * Full Bar4 * * Bathrooms: large and comfortable * Market outlook: Huge growth potential as Golden * * * * * and opened; Cruise lines starting to comeback; very good chance the street in front will be closed on weekends for festivals of all sorts. Year established: 2009 Employees: 4 Reason for selling: moving on other interests Training/support: yes Inventory: yes 8 PRICE$109,000 $79,000 U.S. PRICE O.B.O./partnership? Contact Mike for appointment 913-0117 leave message 981-7080 Azteca Inn Belmar 985-1112 913-5344 Costa de Oro Costa Bonita 913-4425 988-0121 DeCima 982-7311 Del Sol 985-1103 Don Pelayo 983-2221 El Rancho 988-0099 Emporio 983-4611 Fiesta Inn 989-0100 Hacienda 982-7000 Hacienda Blue Bay The Palms Resort Inn at Mazatlan 913-5354 Jacarandas * Mazatlán * Marina 01(669) 176-9733 Club Campestre * 01(669) 980-1570 Estrella del Mar * 01-800-PAR-GOLF 988-0954 913-2222 Islas del Sol 913-0199 984-1177 La Casa Contenta 913-4976 La Siesta 981-2640 Las Flores 913-5100 Los Arcos 913-5066 Luna Palace 914-6299 Marley 913-5533 Oceano Palace 913-0666 Olas Altas Inn 981-3192 Playa Bonita 983-8000 Playa Mazatlán 989-0555 Plaza Marina 982-3622 989-4000 Posada Freeman 981-2114 Pueblo Bonito Emerald 989-0525 Pueblo Bonito El Cid Courses 01(669) 913-3333 * 120+ seating-covered patio-inside 2-3 ton air conditioners, handicap equipped, ramp and bathrooms, back service entrance, 2 lighted signs and more storage and cleaning area. * Full Kitchen HOTEL DIRECTORY Aguamarina Mayan Palace RECOGNIZED LEADER in both property management & vacation rental services with more than 14 years experience in Mazatlan. American-owner, Mexican-registered corporation. Call Mazatlan Rentals & Management 916-7794, e-mail mkpeters@mazinfo.com or visit www.mazatlan-rentals.com 05/14 Golf Courses d a r the same. 15 May-June 2014 Quality Inn 989-8900 989-2300 Quijote Inn Ramada Inn Riu 983-5333 Royal Villas 989-7900 916-6161 Sands Las Arenas Sea Garden 914-1134 982-0000 988-0045 Stone Island Hotel Suites del Real Suites Los Girasoles Crown Plaza 981-9274 983-1955 913-5288 988-0324 Solamar Inn 913-6666 Torres Mazatlán 988-0080 Villas at Estrella del Mar 982-3300 Please support the Red Cross 16 May-June 2014
Similar documents
1992-2014 mazatlan`s pacific pearl
“pretty good” or “fine” But healing is something ongoing I feel it will take a lifetime. Elizabeth Den~ I remember you! Michael Veselik
More informationMazatlan`s Most Trusted Independent Magazine
How to Import a Car Into MEXICO, v3.0 I: Expanded by M. Pepper Malcom Pepper has gone along way with his investigation on importing a vehicle into
More informationPacific Pearl Mag - Marty Edwards and The Revival
studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas—cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelry, le...
More informationMazatlan`s Most Trusted Independent Magazine
the studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas— cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelr...
More informationFEBRUARY - Pacific Pearl
ESSENTIAL PHONE NUMBERS TOURIST SAFETY Maz Tourism Office DA for Tourists
More informationsponsors - Mazatlan`s Pacific Pearl Online...Welcome!
913 5034, English services at 8:50 a.m. on Sunday from November to April. THE VINEYARD CHURCH English services, Sundays at 9 a.m., La Viña Culto Español, Sun. 11 a.m. Tel. 916-5114 See the ad. IGLE...
More informationRecommended by The Chicago Tribune
and support from these artists”, explains Brent. “I so much wanted ends. like toto share with them what I have discovered here in Mazatlan.” danceThis year’s season took three years of planning and...
More information