Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine
Transcription
Volume XXI - Number 1 SEPTEMBER 2013 85.1 Million Hits “Mazatlan’s Most Trusted Independent Magazine & Visitors’ Guide” Recommended by The Chicago Tribune You only live once, but if you do it right, once is enough THANKS TO ALL OF OUR SUPPORTERS FOR CONTINUING TO BELIEVE IN OUR PURPOSE YES, Thanks to all of you that have congratulated us and have sponsored us throughout the years, we are especially grateful for your support this year, a year that many of us noticed as a particularly “lean” year. There were times during this last year that we thought the town that we have grown and loved must have simply lost its drive to say to world “WE ARE OPEN”!!! We know a lot of our supporters and Mazatlan business comrades felt the crunch this past year and many even had to close their businesses or at least close for a month or more just to make ends meet. It makes our appreciation and our thanks to you that much more deserved. We appreciate you and know that it is only because of the sponsorship and support by real people and companies that we have maintained 21 years of business. We all remember the good old days of Mazatlan, when families of all cultures used to meet here for vacation and have a great respect and knowledge for each other. There has been some talk that those times may be returning soon. Many venues have been reporting that new ventures such as: Hilton Hotel, Sears, Costco, WalMart Superstore, new franchise restaurants, two to three new hotels and condo complexes are coming our way in the very near future. There is also talk of additional airlines and routes planning on coming to Mazatlan. Plus they’re fixing the Malecon again to a new level of internationalism. I’m not sure exactly what they mean by “a new level of internationalism”… but I’m hoping it goes along with international hot dog and taco carts! We all know about the new road from Durango that is almost completed and is absolutely spectacular, but there is also a proposal in the works Pacific Pearl www.pacificpearl.com Publisher: Michael J. Veselik mike@pacificpearl.com Manager: Sylvia Mora sylvia@pacificpearl.com Editor: Kristina Bishop/E.G. Brady editor@pacificpearl.com Layout: Luis Gómez design@pacificpearl.com Advertising Sales: The whole crew Contributors: E.G. Brady, Christine Yerbic, Job Othoniel, MazatlanLife, Bette D. Schwartz, Lloyd Goldstein. Office: Cerro de las Torres #18 Lomas de Mazatlan, C.P. 82110 Tel/Fax: 913-0117, 913-4411 BY APPOINTMENT ONLY GENERAL INFORMATION The deadline for ads, classifieds, articles, and letters to the editor is on or before the 15th of each month for the edition ahead in order to be considered for the paper. We have the right to reject or edit all submissions and ads as we see fit. Editorial Pacific Pearl S.A. de C.V. is published monthly by Mazatlan´s Pacific Pearl, Michael J. Veselik, Reg. 540998, Publisher, since 1992. Total or partial reproduction of any of the contents herein is strictly prohibited. All rights reserved under International and Pan American copyright conventions. Opinions expressed in articles in this paper are not necessarily those of the Publisher. The Publisher is not responsible for contents of advertisements in this paper. for a new road heading north along the beach to Culiacan. Wow… Now from my perspective we need to push them to fix up the Golden Zone and the North Golden Zone to the El Faro Hotel, as well as finish the beach entrance in middle of the Golden Zone, but we’ll talk more on that later... (Hint: people and tourists will need to get from one end to the other). More good news for The Pearl! 30% INCREASE SINCE LAST SEPTEMBER ON ONLINE HITS Our online hits on the Pacific Pearl website increased from an average of 440,000 hits per month to 630,000 hits per month! In twenty one years we have accomplished the following stats: 85.1 million hits on www.pacificpearl.com (since 1997); over three million hard copies; 242 months of non-stop promotion ; Five editions of 10,000 copies each for the Guides and Directories that promoted nothing but Mazatlan. Our online paper gets viewed within the United States of American, Mexico, Canada, Australia, Ukraine, Germany, Thailand, Russian Federation, France, Czech Republic, Brazil, China, and 14 other countries. How much do you think we contributed to this community of real estate sales, government resources, restaurant businesses, hotel reservations, car dealers, insurance companies, propane gas, tours, banks and charities for our people in the past twenty one years? September 2013 3 Congratulations – and 21 years of thanks! To Mike Veselik and Mazatlan’s Pacific Pearl News Magazine For providing the best information about Mazatlan to residents and visitors Thank you for being the voice of Mazatlan’s charities And for always sharing the opportunity to help others You make our world a better place. . . Tres Islas Orphanage Fund www.orphanagefunds.org Mazatlan, Mexico. . .a port of call with a purpose. . . POSSIBLE SALE OF OUR URL Yes the Pacific Pearl has been approached to sell our URL, www.pacificpearl.com, by three different international businesses in three different countries. The paper is not for sale though. Due to the lack of support we sometimes need to do things we regret. The decision hasn’t been made yet, but it may be an option. AGAIN THANKS TO ALL OF THE PEOPLE THAT HAVE TAKEN US SERIOUSLY THROUGHOUT THE YEARS AND HAVE BACKED OUR PAPER! WE APPRECIATE YOU TREMENDOUSLY! YES…. WE ARE OPEN………….. Michael CONTENTS Welcome to Mazatlan Stranger in Paradise Dr. Backman Map Fishing Report Tide Chart Classifieds Tourist Tips Cooking in Mexico Clubs & Organizations Paws to Consider Bette Schwartz Drink your Vitamins 4 6 7 8 10 10 11 12 13 14 14 15 15 Ave. Camaron Sabalo #335 www.vineyardmcm.org from the publisher´s desk -Anonymous Service opportunities Help feed the children Deliver food to the city dump workers (Thursday 9:00 am) Sunday Service Times English Service: 9 AM Spanish Service: 11 AM (Join us at 8:30 AM for coffe before the service) FOR MORE INFORMATION PLEASE CALL: States & Canada Vonage 210 589 7342 mazvineyard@yahoo.com www.vineyardmcm.org Calling Local: Office 916-5114 September 2013 4 When a friend does something wrong, don’t forget all the things they did right Welcome to Mazatlán W elcome to Mazatlán, the Pearl of the Pacific, where the average temperature hovers around 82°F/28°C, the sun shines every day, and outdoors is the place to be. The activities this city has to offer will appeal to everyone. Here on the Sea of Cortéz, Mazatlán’s coastline beckons you to stroll along its numerous beaches, or its 10 kms of Malecón—seawall, or to hike to El Faro—lighthouse, the second highest natural lighthouse in the world. Beaches – Our beaches all have lifeguards for your protection, and warning flags along the beaches indicate by their color the condition of the water. Swimmers should know: BEACH SPORTS—try them all: parasail, kayak, boogie board, sail on a catamaran, jet ski, banana boat, shore fish, swim, bodysurf, play beach volleyball...or laze the day away under a palapa. Do as much or as little as you want. In the area of the Golden Zone: Playa Sábalos: Sábalo beach is on the north side of Valentino´s nightclub (castlelike structure). Playa Gaviotas extends from Hotel Playa Mazatlán to El Cid Mega Resort. In the area of the Hotel Zone, you will see three islands rising offshore. Las Tres Islas: Wolf, Deer and Bird islands. Deer Island (center) has a small beach with great tide pools for snorkeling and can be accessed by boat cruises or catamaran. Isla de la Piedra – Stone Island is located at the southern end of the city and is actually a peninsula but is easily accessible by taking a water taxi from the harbor (20 pesos return) This is a laid-back destination where you can walk, horse ride, or rent an ATV to explore the miles of undeveloped beaches, or hang out in one of the several open-air restaurants. Olas Altas means high waves. Located in Centro Historico Old Town, Olas Altas is the starting point for the Malecón, the city´s seaside walkway and continues for 10 kms, up to Valentino´s. Shops, galleries and restaurants offer art, silver, souvenirs and great food. Playa Los Pinos: Between the Marine House and Fish-erman´s Monument. Local fishermen sell their daily catches here in the early morning or late afternoon. Playa Norte: North of Playa Los Pinos, Playa Norte is a popular site to watch locals play beach baseball and soccer. Playa Marlin: Along Avenida del Mar. Fresh seafood is served at beachside restaurants. Punta Camarón: The rocky point next to Valentino´s is a favorite with experienced surfers who love this area´s big crashing waves. North Beaches: Playa Bruja and Punta Cerritos—take any of the buses marked “Cerritos” and you will find these more isolated beaches. Popular with surfers, it is also a great area for horse riding and has a relaxing atmosphere with good open-air restaurants serving delicious seafood. SIGHTSEEING —Mazatlán is proud of its rich history, as evidenced by the many monuments throughout the city that have become landmarks to us all. The Fisherman’s Monument is the most prominent, located on Avenida del Mar and Gutierrez Najera. The Sinaloan Family, looking towards the future, is located near Valentino´s and was a gift to the city from our famous artist, Antonio Lopez Saenz, at the turn of the century. El Centro – Downtown is the original Mazatlán where you will see neo-classical architecture and the European influence of this port’s early settlers. Take a Sábalo Centro (green) bus that travels from the north of the city, to downtown. Visit the Cathedral, Central Market and Plaza Revolución. Centro Historico –Old Town—Walk a little further south and west of Plaza Revolución and you will find Plazuela Machado and the Angela Peralta Theater in Centro Historico, the restored historic center of the city which now extends to many streets with new shops and restaurants. If you continue walking west, toward the sea, you will come to the seaside area known as Olas Altas, Mazatlán´s original tourist zone. Here you can visit the Archeological Museum, the Museum of Art and art galleries. If you are here on the first Friday of the months between November and May, enjoy The Art Walk where you can tour the studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas— cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelry, leather clothes, huarache sandals, handmade gold and silver jewelry, Mexican zarapes, hand-painted pottery, talavera dishes, fine wood sculptures, Mexican blankets and so much more are available in the shops of the Golden Zone. Restaurants & Nightclubs: Enjoy different restaurant every night—from local, suc- -Anonymous culent seafood to hot & spicy Mexican plates, to international fine dining. And the nightlife never ends. Happening clubs for those who like to party long and late, and romantic dance floors for easy listening and dancing. They´re all here. Sport Fishing: The local waters are teeming with swordfish, sailfish, marlin, tuna and dorado. Farther north is the best fresh water bass fishing in Mexico. Mazatlan Tourist Aide Volunteer Mazatlan Tourist Aides are a volunteer group backed by the government to provide information and help you find your way. They do not work for any hotel, restaurant, or timeshare business. Look for their logo on their bright blue t-shirts around town. PLASTIC SURGERY Dr. Jorge López Ozuna Board Certified (669) 983-3300 jjaimedr63@yahoo.com.mx Un gran abrazo y mis felicitaciones al equipo del al cumplir 21 años de vida TELS. (669) 982.34.06 / 981.60.22 jolozu@yahoo.com My warmest congratulations to the For 21 years of service to our visitors September 2013 GOLF PROMOTIONS Special rates for Mazatlan residents, Friday, Saturday and Sunday in September $35 USD green fee and cart, does not include transportation (Must show proof of Mazatlan residency) 669-915-8320 Call to reserve tee time. Mazatlan Visitors and Hotel Guests Every Monday, Tuesday and Wednesday: Twilight Special $45 USD includes cart & range balls transportation is available for $15 USD per person round trip Deseando a nuestros amigos del Individual 6 months Membership $1,500 USD, couple $2,200 USD With Cart $2,100 USD and $3,200 USD Direct Lines: Golf - 915.8320 Rest. - 915.8317 01 800 727 4653 Golf Ext. 3010 Rest. Ext. 3005/3006 Un muy Feliz 21 Aniversario Everyone you will ever meet knows something you don’t -Bill Nye September 2013 5 All amounts are in pesos Arts & Entertainment Calendar http://mazatlanlife.com Sunday 15: The evening ushers in Independence Day. Mazatlan celebrates 203 years of independence, with a grand fiesta in the Plazuela Republica, Town Hall Square. El Grito, the cry of independence, is yelled across the Osuna. The famous Grito de Dolores is a massive synchronized call and response that dates back to 1810, when Father Miguel Hidalgo cried out to colonial rule. Today, the mayor calls out something relevant to the history, and the crowd yells VIVA! after each call out. If you decide to join this (September is typically a month to rest, relax, and cool off our overheated Peralta Theatre, Casa Haas, and in the Plazuela Machado. There will be opera, dance, ballet, musicians from Latin America and the U.S., stage plays, Symphony Orchestra. All will be revealed in mid September, so go to mazatlanlife.com to see what Cultura has planned for our entertainment.) Tuesday 10: Friends of Mexico monthly meeting at Playa Mazatlan. Perhaps Mouilland at 10 a.m.. Please rsvp to: president@friendsofmexicoac.org Saturday 14, and Sunday 15: ComoLocal/Eat like a local, is hosting a gourmet food festival. This is the second food festival and promises many vendors with a variety of dishes to sample. Bring lots of small change for the (Estadio Teodoro Mariscal) from 11 a.m. to 11 p.m. On a humid Friday morning at 11 a.m singer Lori Davidson could not get a pulmonia. Her long wearing tight hot pink jeans teamed with a black tank top, revealing milky white skin, dusted with freckles. A single silver heart is dangling from her neck. Her corn flower blue eyes light up when I hand her a glass of cold water and she drinks in babe. Depending on the city budget there could be fireworks too. parades, dances and other local customs. Monday 16-Sunday 22: Cineseptiembre Film Fest 2013. This is the sixth year organizers have brought movies from around the world to Mazatlan. This seven day celebration of the cinema is all free. Movies are projected on outdoor walls, or inside buildings, screenings spring up all over the town. Some of the movies are in English, or have English subtitles; all the films, places and dates will be announced on September 9, visit mazatlanlife.com for the entire schedule. Together they bought houses, and a boat, wrote songs, and shared dreams. Ken was playing bass for the legendary blues pioneer, John Lee Hooker. His only lead female singer got sick. This was no small venue, this was Ken suggested his wife, Lori, to the humble sharecropper. The master of the R&B rock said, hell yes, bring her in. No rehearsal time, Lori does her sound Four years ago Lori and Ken sailed into Mazatlan to duck a storm. To everything there is a season, and it was time for Lori and Ken to go their This gal hails from San Francisco. Lori began playing the guitar when she was eight years old. The classical music phase lasted two years. The rock, blues, jazz and all the alternate sounds eventually wooed her away from Bach. She written a book, Cedar Creek, you can find it on Kindle) and treats her voice was a traditional young woman by day, attending Pepperdine University, but as an instrument. She mists, drinks tea (with honey and lime), does vocal sing and play her guitar in the streets earning a few dollars. Lori transferred to San Francisco State University, and graduated with a degree in English literature. What does a beautiful redhead, with a killer voice do with an English lit degree? You marry bass player Ken Embrey, take day jobs and sing at night. who that me, he pushed me, he gave me confidence in my singing, he did nothing but many ex wives say that about their ex husbands. Together they played with Bay Area blues favourite, Tommy Castro, and performed in hundreds of other week from Sacramento to Dallas, 24/7. consumerism she happily ditched in the United States. Lori wishes for nothing more, she wants nothing more. Well, perhaps one tiny wish - to sing with Bonnie Raitt. (Lori's summer singing schedule is online at http://mazatlanlife.com) Syndicated from MazatlanLife.com, © Copyright 2013 MazatlanLife.com. All rights reserved. Printed with permission. Have more than you show, speak less than you know 6 September 2013 ELENA ZACARIAS Stranger in Paradise E.G. Brady Psychotherapist T his summer marked the first time in many years that the whole fandamilia and I journeyed north of the border to spend a fortnight or so at sweet Granny’s idyllic tree farm in the mountains overlooking Seattle. It was wonderful: nary a drop of rain; plenty of elk, woodpecker and chipmunk sightings; we feasted on salmon, ham and crab. Now that we’re back home in Maz I can wholeheartedly proclaim, “Thank Holy Mother of God we live in Mexico!” When I first moved here way back in the 90’s, I thought things in Mazatlan were topsy turvy. Now I’m so turned around that jaywalking seems normal and seatbelts seem weird. Universidad Iberoamericana Ced. Prof. 1767333 Tel. 913.00.33 Cel. (044) 669.918.3057 Nuestras felicitaciones al Al celebrar 21 años. ¡Muchos éxitos más! Dr. Marco A. Velarde S. MEDICO CIRUJANO / GENERAL PRACTITIONER-SURGEON U.A.G. Av. Camarón Sábalo #610 Zona Centro Hotel Costa de Oro Tel. (669)914.25.12 / (669)913.53.44 Ext. 555 E-mail: drvelardes@hotmail.com Emergencies: Cel. 669 912.47.77 Home. (669)914.92.05 Mazatlán, Sinaloa. México -William Shakespeare Now don’t get me wrong, I love the American people (and my ten years in Edmonton taught me to love Canadians too, especially the women). I love a society that can include for free in the Sunday paper a complete TV guide which accurately states exactly when everything will be shown during the forthcoming week. But this obsessive/ “I love a society that can include for free in the Sunday paper a complete TV guide” compulsive drive toward over-civilization is getting out of hand up there. Why don’t they just implant microchips in everyone’s foreheads and remotely control them from a secret bunker in Wyoming? Oh, never mind, that’s already being done and you didn’t hear it from me. So, anyhow, I tell the bambinos, this fantasy vacation in Granny’s wilderness wonderland during the brief summer spell of Great Northwest sunshine, this frenzy of shopping, hiking and gorging ourselves on exotic delicacies, this evergreen Shangri-La has nothing whatsoever to do with trailer park everyday reality up there. The economics are brutal, brutal I tell ye, and opportunities are a thing of Tel. 669. 21-19 Felicita a por su VIGÉSIMOPRIMER ANIVERSARIO y les desea que nuevos años de éxito sigan sumando. Would like to wish the Pacific Pearl a very happy 21st anniversary the past. While here in Maz I’m entrusted with instructing affluent young minds by day and serenading affluent old drunks by night, up there I’d be lucky to land a spot as a Walmart greeter, just hoping to get in compliance with the new mandatory healthcare mandates. And while I’m proud to see Washington leading the way toward a saner marijuana policy, it’s also dismaying to note that legalizing it doesn’t exactly cause the price to plummet to the level of alfalfa. Then there’s the high cost of beer drinking. No matter how you slice it, at the end of the month you’ll be broke either way, so you might as well be here in beer drinkers’ paradise! Tel. 916-7500 We would like to congratulate on their 21st Anniversary Tel. 176.6613 Cel. 044 669 175 7757 Congratulations to all my friends at on their TWENTYFIRST ANNIVERSARY www.hospitalsharp.com Tel. de urgencias 9867911 Tel. Hospital 986-56-78 Depto. de Turismo Médico. Ext.336 Nos unimos a la celebración por el 21 aniversario de su exitosa publicación deseándoles que sigan cosechando éxitos. If you’re going through hell, keep going How to Carry Things -Winston Churchill September 2013 Control Técnico de Plagas del Pacífico S.A. de C.V. Dr. Steven Backman W hen carrying or lifting things there are 2 things you MUST know. Last week, research from the United States indicated that a big reason that woman have health problems from the feet to the neck is carrying purses. Normally when someone carries something on a shoulder, you would think that it actually lowers that shoulder. However, your body compensates and the shoulder with the object is actually elevated. This applies for carrying bags (grocery) over the shoulder as well. The study showed that not only is the shoulder elevated but the body inclines 6 degrees to the opposite side. If a purse was carried in the crook of the arm with the elbow bent, the body bent 9 degrees to the opposite side. If a person carried a purse in the hand with the arm parallel to the body, the body bent 12 degrees to the opposite side. This walking imbalance can create all kinds of pains from the feet to the neck. The study was of purses but it really applies to anything we carry; luggage, grocer bags, backpacks, canvas bags etc. The second thing to be aware of is a concept in physics called torque. Basically, if you carry something next to your body, your body thinks you are carrying an item with the weight of the item. If you carry something away from your body, you must multiply the weight of the item with the distance from your body. This is now the weight that is being applied to your body. I have simplified the concept but it is why we open doors away from the hinges as opposed to where the door connects to the wall. If you take a 10 pound object and lift and put it in front of your stomach feel the 10 pounds and it´s effect on your body. Now hold the same object with your arms parallel to the floor. You will immediately understand torque. Torque stresses our body on a daily basis. The average weight of the head is 7 Kg., and if we have poor posture (ears in front of the shoulders instead of over them) we are exerting torque on our necks and upper backs. If you have any stomach that is not flat, if you bend at the waist instead of bending your knees, you are applying torque to 7 your lower back. In an ideal world, which does not exist for your body, you would bend your knees to pick things up. Try to maintain the 3 curves you have in your spine. Lift the item near your body and directly in front of you. You would carry the item with your elbows bent 90 degrees with the item right in front of you. This is the ideal carrying position. If we could do this from childhood we would have a chance to reduce many of the injuries that we have all experienced. Good Luck. Dr. Steven Backman is an American-licensed chiropractor in his 6th year in Mazatlan. For appointments, 916-7500 Tel. 985.50.34 Nuestras más sinceras felicitaciones a Por cumplir un año más con el mismo empeño y dedicación. Copper Canyon Tours Wishes our friends at the Congratulations to our friends at the Pacific Pearl for 21 years of success a very happy 21st Anniversary Contact: Van Bishop (Owner / Operator) Tel: USA - (208) 465-5411 Mx- 669-197-4808 Punta Cerritos RV Park, Mazatlan Tel: 916-7899 PRO-MEXICO www.mazatlanlife.com Congratulations to the Tel. 985.2293 Our sincerest congratulations to Muchas felicidades a Pacific Pearl por su VIGESIMOPRIMER ANIVERSARIO y por todo el apoyo que hemos recibido de ustedes, que sigan los exitos! for 21 years serving the community for the celebation of their 21st Anniversary www.islasdelsol.net www.paradisebaygrand.com Tel. (669) 913-0088 Tel. (669) 954.30.11 Felicidades a nuestros amigos de Pacific Pearl WOULD LIKE TO CONGRATULATE OUR FRIENDS AT ON THEIR 21st ANNIVERSARY Congratulations Mike! y nos unimos a la celebración de su VIGÉSIMOPRIMER ANIVERSARIO. ¡Enhorabuena! Everyone should believe in something; I believe I´ll go fishing September 2013 10 -Henry David Thoreau Fishing Report Job Othoniel http://www.MexicoFishingDeals.com Mazatlan, Sinaloa, Mexico. 011-52-(669)929-1673 USA Direct: 424-777-FISH Happy 21st Anniversary Mike! D orado fishing is going great right now out around Mazatlan. The fishermen have caught a whopping 282 Dorados, ranging in size from 15 to 60 pounds. Our boats have been catching anywhere from 1 to 15 fish, with lures and bait both working well. The best catch results for Dorado were found around 3-5 miles offshore. Ninety percent of fishing charters caught Dorado, making it our number one sports fish again this September. Yellow-fin tuna catches were also good at Mazatlan, with thirty-five percent of Mazatlan anglers finding tuna in the 20 to 30 pound class, giving us a total of 107 fish. Fishing the inshore waters around Mazatlan produced red snappers, yellow snappers and skipjacks. The Dorado and Yellow-fin tuna fishing was far superior to Marlin catches. Striped marlin gave a fair showing, and they were found in diverse locations. Marlin weights were from 110 to 160 pounds and dead bait was what they preferred. There were a few stray sailfish to be had also; these took lures and dead bait. Just forty two percent of charters found billfish, despite an overall catch success rate of ninety percent for all species combined. We were a bit surprised at the lack of blue marlin, but hope they put in an appearance in time for the upcoming October fishing tournaments. No boat caught more than one billfish in a single day.23°12’N 106°25’W Our weather was humid, with mostly sun- Mazatlan, Sin., México DOMINGO 180 LUNES 12 18 1 120 60 06 MARTES 12 18 2 06 12 3 MIERCOLES 18 06 12 JUEVES 18 4 06 5 12 VIERNES 18 06 6 12 SABADO 18 06 7 12 18 0 −60 Sponsored by: 06 This fishing report is courtesy of Mexico Fishing Deals / Job Othoniel Septiembre 2013 Oceanografía Física SEPTEMBER 2013 REGULAR SEASON SCHEDULE ny skies, hot, seas calm, some occasional rain. The average water temperature was 84 degrees. 180 2:05 17 8:35 109 06 13:42 62 19:39 130 12 18 10:51 136 17:04 20 12 18 8 120 60 2:25 10 8:48 114 06 14:06 51 12 20:08 138 9 18 4:51 35 11:13 133 17:44 25 06 12 2:46 4 9:05 120 06 14:31 41 12 10 20:36 144 3:07 2 18 9:24 125 06 14:58 32 12 21:05 146 18 11 3:29 3 9:45 130 15:27 24 06 12 06 12 12 21:35 145 3:51 7 18 10:06 133 06 13 12 06 12 15:58 19 22:05 140 18 4:12 14 10:28 135 06 16:30 18 12 14 22:36 131 18 0 −60 4:32 24 180 Week 10 Fri. Aug 30 Hamilton at B.C. 8:00 pm Sun. Sep 1 Winnipeg at Saskatchewan 2:00 pm Mon. Sep 2 Edmonton at Calgary 3:00 pm Tue. Sep 3 Montreal at Toronto 5:30 pm Week 11 Fri. Sep 6 Calgary at Edmonton Sat. Sep 7 B.C. at Hamilton Sun. Sep 8 Toronto at Montreal Saskatchewan at Winnipeg Week 12 Fri. Sep 13 Hamilton at Calgary Sat. Sep 14 Winnipeg at Edmonton Toronto at Saskatchewan Sun. Sep 15 Montreal at B.C. Week 13 Fri. Sep 20 Edmonton at Winnipeg Sat. Sep 21 Montreal at Hamilton (in Moncton) Toronto at Calgary Sun. Sep 22 B.C. at Saskatchewan 06 120 60 16 23:44 103 5:08 48 18 11:39 128 06 12 17 180 1:10 6 7:53 109 06 120 60 −60 120 2:00 pm 0 13:05 57 19:02 134 12 18 10:37 133 17:05 15 12 18 22 4:27 30 06 60 −60 29 1:08 26 7:50 98 1:45 −6 8:15 119 06 13:42 39 12 23 19:47 145 2:17 −11 18 8:40 127 12 4:50 54 11:12 118 24 23:14 105 4:43 43 10:56 126 06 12 30 17:37 25 During Games Canadian Club & Mist 12:11 121 06 18 12 20:01 42 18 13:21 110 19 23:04 38 18 16:17 107 20 0:26 21 18 7:40 12:21 98 75 06 18:04 120 12 21 18 20:27 151 18 2:48 −11 9:05 134 06 25 14:53 12 12 21:04 150 18 3:16 −6 9:30 138 06 15:27 6 12 26 18 21:39 144 3:42 4 9:54 139 06 12 27 16:00 5 22:12 133 18 4:06 16 10:16 137 06 28 16:33 8 12 22:43 120 18 23:45 91 18:15 37 0:21 4:33 76 63 11:19 109 19:13 48 11:02 99 0:04 48 13:10 61 18:47 104 1:28 17 7:54 105 13:25 48 9:36 91 0:44 36 8:04 93 13:06 18:05 74 93 18 Luna Nueva Luna Llena 19:19 114 Cuarto Menguante 111.6 61.6 0.0 Nivel de Pleamar Media Superior Nivel Medio del Mar Nivel de Bajamar Media Inferior Altura en centímetros Tiempo en hora local SEPTEMBER 2013 REGULAR SEASON SCHEDULE NFL FUN Nights sponsored by !! CFL-Specials 14:18 23 06 2:30 pm Week 14 Fri. Sep 27 B.C. at Winnipeg 6:00 pm Sat. Sep 28 Calgary at Hamilton 4:00 pm Toronto at Edmonton 7:00 pm Sun. Sep 29 Saskatchewan at Montreal 11:00 am 5:19 60 http://redmar.cicese.mx/ 4:30 pm 7:30 pm 2:30 pm 0:33 85 Cuarto Creciente 7:00 pm 2:00 pm 5:30 pm 18 0 7:00 pm 6:00 pm 18:35 34 0 −60 180 11:00 am 2:00 pm 15 23:08 118 week 1 ... Fun! Fun... Fun THU, SEP 5 Baltimore at Denver 6:30 PM SUN, SEP 8 New England at Buffalo 11:00AM Cincinnati at Chicago 11:00AM Miami at Cleveland 11:00AM Atlanta at New Orleans 11:00AM Tampa Bay at NY Jets 11:00AM Tennessee at Pittsburgh 11:00AM Minnesota at Detroit 11:00AM Oakland at Indianapolis 11:00AM Seattle at Carolina 11:00AM Kansas City at Jacksonville 11:00AM Arizona at St. Louis 2:25 PM Green Bay at San Francisco 2:25 PM NY Giants at Dallas 6:30 PM MON, SEP 9 Philadelphia at Washington 5:00 PM Houston at San Diego 8:15 PM Thursday & Monday Night Games Prizes, Jello Shots, Drinks 1 Golf Ticket for Two - Thursday & Monday Night Compliments of Estrella del Mar. Gift Certs, Drinks, Past Carnaval T-Shirts, Hats. week 2 week 3 week 4 THU, SEP 12 NY Jets at New England 6:25 PM SUN, SEP 15 St. Louis at Atlanta 11:00 AM Carolina at Buffalo 11:00 AM Minnesota at Chicago 11:00 AM Washington at Green Bay 11:00 AM Miami at Indianapolis 11:00 AM Dallas at Kansas City 11:00 AM Cleveland at Baltimore 11:00 AM Tennessee at Houston 11:00 AM San Diego at Philadelphia 11:00 AM Detroit at Arizona 2:05 PM New Orleans at Tampa Bay 2:05 PM Jacksonville at Oakland 2:25 PM Denver at NY Giants 2:25 PM San Francisco at Seattle 6:30 PM MON, SEP 16 Pittsburgh at Cincinnati 6:30 PM THU, SEP 19 Kansas City at Philadelphia 6:25 PM SUN, SEP 22 Green Bay at Cincinnati 11:00 AM St. Louis at Dallas 11:00 AM San Diego at Tennessee 11:00 AM Cleveland at Minnesota 11:00 AM Tampa Bay at New England 11:00 AM Arizona at New Orleans 11:00 AM Detroit at Washington 11:00 AM NY Giants at Carolina 11:00 AM Houston at Baltimore 11:00 AM Atlanta at Miami 2:05 PM Buffalo at NY Jets 2:25 PM Indianapolis at San Francisco 2:25 PM Jacksonville at Seattle 2:25 PM Chicago at Pittsburgh 6:30 PM MON, SEP 23 Oakland at Denver 6:30 PM THU, SEP 26 San Francisco at St. Louis SUN, SEP 29 Baltimore at Buffalo Cincinnati at Cleveland Chicago at Detroit NY Giants at Kansas City Pittsburgh at Minnesota Arizona at Tampa Bay Indianapolis at Jacksonville Seattle at Houston NY Jets at Tennessee Philadelphia at Denver Dallas at San Diego Washington at Oakland New England at Atlanta MON, SEP 30 Miami at New Orleans •Bye: Green Bay, Carolina 6:25 PM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 11:00 AM 2:05 PM 1:25 PM 1:25 PM 1:25 PM 6:30 PM 6:30 PM I tried to be normal once. Worst two minutes of my life CLASSIFIEDS CLASSIFIED DEADLINE FOR EACH EDITION IS THE 15TH OF THE MONTH PRIOR TO PUBLICATION. Commercial Rates: $360 pesos for 15 words per edition (60 pesos per additional 5 words) Regular Rates: $180 pesos per 15 words, per edition ($30 pesos per additional 5 words) BOOKS AND EXCHANGES HELP WANTED BOOKS FOR SALE OR EXCHANGE.Over 5,000 titles-New releases & much more. Mazatlan Book & Coffee Co. Across from Costa de Oro Hotel. Behind Banco Santader . Tel. 916-78-99 P BUSINESS FOR SALE SERIOUS INVESTORS buy my popular sports bar in the Golden Zone under $129,000, OBO! Don’t start from scratch, I have done all the hard work for you. You get location, theme, inventory, new redo on patio, seating 110+, 8 big screen TV, 4 satellite systems and a built-in customer base. Email or call me for personal tour. Tel. 913-01-17. Email: yoopersbargrill@hotmail.com P Well established, very popular restaurant and night club in the Golden Zone. Three story building and land included. Situated in a prime Mazatlan location, just one block to the beach. Lovely, open air concept with a fully equipped, bright main floor restaurant. Popular night club on the upper two levels. Contact Jill M. Foster, 011-52-1-(669-1242641) JillFoster74@yahoo.com P YOOPERS TAVERN located in the Golden Zone is looking for bi-lingual staff for the upcoming season. We are looking for (part-time and full time) wait staff, bartender, and cashier. Must have picture id, curriculum, bi-lingual, have nice appearance, and great attitude about service to our customers. The cook is to have experience of at least four years or graduated from chief school, no problem if you are not bi-lingual. Please contact Mari at Yoopers by phone and set an appointment. Phone between 2pm to 5pm. Except Tuesdays 668.2247 PACIFIC PEARL is looking for writers in the Centro Historical area and New Mazatlan area to report on events and developments of those areas. Also, business writers such as restaurant reviews, music reviews, retail, economy and new stuff. Editor for putting this all together, this really doesn´t need to be in a stationary position such at the office. Bi-lingual sales staff for over five products to sell, this is commission only. For an appointment please call Sylvia at Pacific Pearl office between 11am to 3pm Monday thru Friday. 913.0117 or 913.4411 LANGUAGES LEARNING SPANISH in Mazatlan. Licensed Spanish Teacher. For further information call 982-0267 M-F 15:00-18:00 osunadiana8@gmail.com 0913 MOTOR SERVICE FOR ALL YOUR SEWING NEEDS see ALICIA at the Plaza next to Banamex in the Golden Zone, Local 8-A, next to Farmacia Moderna. Mon-Fri: 8am.-7pm & Sat. 9am4pm. Tel. 669-2119 P HEALTH SERVICES & SUPPLIES GENERAL HELP 2 ANGELS (4U), ERRANDS & MORE.Pet sitting your home or ours, walking. House Sitting. Property Management. Shopping. Translating Companion. Honest, Reliable, Ref. avail. Call Abby & Elise Cel. (669) 139-3282 BILINGUAL construction, home maintenance, painting, concrete palm trees, gardening - Jesus (top Banana) Monkey Business- 669-175-8273 or 669-182-6735. Monkeybusinessmex@hotmail.com I have references. P RENTALS OCEAN FRONT CONDO Furnished 3 bdrm, 3 bath. Master bedroom, livingroom, dining and kitchen have Ocean Views. Rate/Term negotiable. No short term leases. Mx. Cel. Ph. (646) 128-9230 nosna@aol.com 1113 ADVERTISE HERE!!! Nuestras más sinceras felicitaciones al equipo del con motivo de la celebración de su VIGESIMOPRIMER ANIVERSARIO . On its 21st year of service to the community OPPORTUNNITIES REWARD $300.00 USD I will pay you to recommend my luxury villa rental. Details: http://sn.im/2717r6d 1113 RENTALS OCEAN FRONT CONDO at Costa Bonita Fully Furnished 2 bedroom, 2 bath, non-smoking unit, monthly/weekly. email: vr4rb@aol.com Cell: 044-669-918-2734 Irma 0913 GIRLFRIENDS’ GET-AWAY RENTAL Affordable luxury. Private villa. Sleeps 8. Comfortably. Won’t last. Peek. http://www.GirlfriendsGet-Away.com 1113 PLEASE SUPPORT THE RED CROSS 11 PREPAID ADS ONLY. For more information call 913-0117. (We will even help translate ads for you). Add Color 15% More. Display ad in classifieds 1/16 size $1,200 Fill out the form at Yoopers Sports Bar & Grill, Las Garzas #13. Congratulates the Pacific Pearl FOR SALE CHIROPRACTOR American Licensed. Don’t suffer pain any longer Call Dr. Steven Backman, D.C. at 916-75-00 for an appointment. P September 2013 The Mazatlan Foreign Business Association DRESSMAKER BEACH HOUSE: 4 bedrooms, 4.5 baths, 5,000 sq ft. Gated community. All offers considered Financing available. maz_house@yahoo.com HOUSE FOR SALE: Lomas de Mazatlan, excellent location; 3 bdr. With air conditioning, 3 baths, studio, covered two cars carport, large garden, with built in grill. Unfurnished. Call 983-5077 or Cell 044-669- 139-1539. P 2 ROUND SATELLITE DISHES with stand and L&B Brackets: ·New: $ 300 us, 5 foot ·Used great shape, 9 foot: $500 3 TV´S ·24 inch Sony Trinitron Flat screen tube $100 ·27 inch Philips flat screen tube $125 ·46 inch, Newer Flat screen Samsung, very good color, comes with stand - $200 For Appointment: 913-0117, 913-4411 Mike. P -Unknown HOTEL DIRECTORY Aguamarina Azteca Inn Belmar Costa de Oro Costa Bonita DeCima Del Sol Don Pelayo El Rancho Emporio Fiesta Inn Hacienda Hacienda Blue Bay The Palms Resort Inn at Mazatlan Islas del Sol Jacarandas La Casa Contenta La Siesta Las Flores Los Arcos Luna Palace Marley Oceano Palace Olas Altas Inn Playa Bonita Playa Mazatlán Plaza Marina Posada Freeman Pueblo Bonito Pueblo Bonito Emerald Quality Inn Quijote Inn Ramada Inn Riu Royal Villas Sands Las Arenas Sea Garden Stone Island Hotel Suites del Real Suites Los Girasoles Crown Plaza Solamar Inn Torres Mazatlán Villas at Estrella del Mar 981-7080 913-4425 985-1112 913-5344 988-0121 982-7311 985-1103 983-2221 988-0099 983-4611 989-0100 982-7000 988-0954 913-2222 913-5354 913-0199 984-1177 913-4976 981-2640 913-5100 913-5066 914-6299 913-5533 913-0666 981-3192 983-8000 989-0555 982-3622 981-2114 989-8900 989-0525 989-2300 914-1134 983-5333 989-7900 916-6161 982-0000 988-0045 981-9274 983-1955 913-5288 988-0324 913-6666 988-0080 982-3300 If you think nothing is impossible, try slamming a revolving door. 12 September 2013 Tel. (669)914.25.12 / (669)913.53.44 Ext. 555 E-mail: drvelardes@hotmail.com BANKING Most banks are open from 9am to 4pm Monday-Friday and some are open on Saturdays. Because of frequent changes with all the banks, it is best to check with them for their current policies. At press time, these are their policies: BANCOMER does not exchange cash to pesos. From 9am to 2pm, they will cash travelers´checks with your passport up to a $1,000 maximum daily. BANAMEX will cash travelers’ checks from 9 am to 2 pm daily to a maximum of $450 with your passport. They will also exchange US and Canadian dollars for pesos. BANORTE will only accept dollars and travelers’ checks for deposit (pesos) in an account. HSBC does not cash American or Canadian dollars to pesos, nor cash travelers’ checks. SANTANDER only cashes travelers´checks if they are deposited into your account. They do not cash American or Canadian dollars. SCOTIA BANK does not cash travelers´checks, but will cash US and Canadian dollars to a maximum of $300. Debit card and credit card cash advances are available 24 hours daily at ATMs only. Please note the Bank of Mexico has increased the fee of withdrawals at ATMs ranging from 17 to 36 pesos. To avoid hassles, exchange American or Canadian cash (no coins) at a casa de cambio—money exchange. You may get a lower exchange rate, but you will get pesos. Mazatlán Tourist Tips Dr. Marco A. Velarde S. Médico Cirujano / General Practicioner-Surgeon UAG Felicidades a todo el equipo de al celebrar 21 Años de trabajo continuo. HUMANE SOCIETY OF MAZATLAN Happy 21st Anniversary to our friends at BEACHES All beaches in México are federal property up to high tide lines, and thus, public. Watch for a colorcoded flag system informing swimmers of surf conditions. C C OO P L I O AR S y B/N I M C P O R L E S O I O R N y E S B/N IMPRENTA DELIVERY Check the food delivery policy with your hotel. Some allow the delivery to the lobby, others request that you wait outside the door of the lobby. DRINKING THE WATER Purified water and ice are available in all restaurants, bars and lounges. Purified water can be purchased in all supermarkets. Felicita a E-MAIL There are numerous cyber-cafes in the tourist areas. Malecon has Wi-Fi, as do many restaurants in the Plazuela Machado and the Golden Zone. por sus 21 Años y les desea muchos más. HEALTH Pharmacies are generally staffed by knowledgeable people. Many will deliver and some are open 24 hours. Tel. (669) 913.02.01 Fax 913.02.09 Tel. 913-0201 atiempoybien@hotmail.com MONEY EXCHANGE Several casas de cambio can help you change dollars (and occasionally other currencies) for pesos. Casa rates are sometimes not as good a deal as the banks (usually by a few cents) but they are generally open longer hours with much shorter lines. Some hotels offer exchange services. PHONING HOME Although hotels can assist with long distance calls, dialing direct can be expensive. Call collect or bill the call to a calling card for the best rates. Dial 090 to reach a TELMEX international operator and ask for an English speaking operator. When calling cell phones, dial 044669 before the number. Most phones work by using LADATEL cards, which can be purchased at various supermarkets for 30 or 50 pesos. Collect: Mastercard: Credit Cards: Collect: -Anonymous 001-410-581-9994 001-800-622-7747 001-314-542-7111 TAXES A national consumer tax of 16% known as IVA is tacked onto most purchases, although it is generally included in most restaurant menu prices. Hotels charge a 18% tax. TRANSPORTATION Always negotiate the price of the ride before entering a taxi. If you are not satisfied with the price, just step back and wait for the next one. The following charges are fairly standard thoughout Mazatlán — Taxis (red & green): from downtown to Golden Zone 40-60 pesos. Pulmonias: from downtown to Golden Zone 60-80 pesos. Aurigas: (red pick-up trucks) 55 pesos (8 person capacity) Green Bus (airconditioned): 9.50 pesos (will give change) Yellow Bus: 6.00 pesos (will give change) Mexican Phone Codes: Long Distance (Dial Direct) Domestic 01 USA & Canada 001 Rest of the World 00 TIPPING Long Distance (Through Operator) At restaurants, 10 to 15% is standard. Domestic Check to ensure the tip is not included in 020 your bill. Be sure to differentiate between International 090 the 16% tax and a tip. Bellmen usually reSpecial Services ceive about $1 U.S. per bag and maids 15 Time 030 pesos per day. It is not necessary to tip taxi Wake-Up Call 031 drivers unless they have rendered special Info - Domestic Directory 040 services, such as waiting while you go into Line Repair 050 a store or business. Tour guides should be Cust. Service (Long Dist.) 055 tipped for a tour well done. The boys and EMERGENCIES 066 girls at supermarkets typically receive 1 to 1-800 Numbers (not free) 2 pesos for helping bag groceries, more if For numbers: they bring them to your car - they receive 1-800 dial 001-880 no salary. Delivery people should also be 1-888 dial 001-881 tipped. 1-877 dial 001-882 1-866 dial 001-883 DRIVING IN MAZ The speed limits in Mazatlán are 40kph POSTING MAIL in the city, 20kph in school and hospital The post office is located downtown, zones and 90kph outside urban areas. across the street from the main plaza & Watch out for unmarked topes, or speed the other one inside the Central Bus Sta- bumps. Some are fairly high and can cause tion. However, for those located in the severe damage to your vehicle. Golden Zone, it’s more convenient to go to Post@Ship for all postal services. Post@ CONSULATES Ship is an official agent of the Mexican U.S. CONSULATE IN HERMOSILLO, Postal Service. Located in Plaza La Lomita SONORA. Hours: 9a.m.-5 p.m., Mon-Fri. next to Dolphys and in the Marina. Closed Mexican and U.S. Federal holidays. Call 01-(662)217-2375 for officer. REPORT CREDIT CARDS 01-900-849-4949 for visa appt. Where to report misplaced or stolen international credit cards in Mexico. U.S. CONSULATE IN NOGALES, SONOMastercard: 1-800-307-7309 RA. Hours: 8a.m.-4:30p.m., Mon-Fri. Call American Express: 01-(631)913-4820 for appt. Travelers Checks: 001-800-828-0366 Credit Cards: 001-800-333-3211 U.S. CONSULAR AGENCY IN MAZATVisa LÁN. Playa Gaviotas 202, Local 10, across Credit Cards: 001-800-847-2911 from Hotel Playa Mazatlan. U.S. Consular Agent Luis Ramirez. Notary Stamp $50 USD. Hours: 9 a.m.- 1 p.m. Monday thru Friday. Tel / fax (24 hr. emergency): (669)916-5889 email: mazagent@prodigy.net.mx To call the American Embassy in Mexico City, dial 01-52-555-080-2000 rses3 u o C d i C El 69) 913-333 01(6 lán t a z a M a Mari6n9) 176-9733 01(6 estre p m a C b Clu 69) 980-1570 01(6 ar M l e d a l l Estre00-PAR-GOLF 01-8 CONSULAR AGENCY OF CANADA IN MAZATLÁN. La Marina Business and Life Commercial Center, Blvd. Marina Mazatlan 2302, Office 41. Consular Agent Wendy Hardouin. Hours: 9:30am-12:30pm, Mon-Fri. Tel:913-73-20, Fax:914-66-55. To call Canadian Embassy in Mexico City dial: 01-555-724-7900. For after hours emergencies, dial: 01-800-706-2900. OTHER MAZATLAN CONSULATES: Germany: 914-9310, 916-5980 Denmark: 981-7642 France: 985-1228 Italy: 985-1478 Everybody wants to go to heaven; but nobody wants to die. September 2013 -Albert King HAM & CHEESE SOUFFLE APPETIZERS This is a recipe for the busy cook, who is looking for an easy to prepare appetizer; with make ahead convience. Recipes similar to this one have been around a long time. This is a modern version , a great tasting hot hors d’oeuvre. Offer guests these miniature ham and cheese puffs with their beverage, the platter will be empty fast. These appetizers can be prepared early in the day, refrigerated until ready to be baked. They should be brought to room temperature before baking INGREDIENTS 3 Eggs separated 1/4 tsp Salt 1/8 tsp Pepper Dash Cayenne pepper 1tsp Oregano dried, crushed 2TBSP Parmesan cheese, grated 2TBSP Mayonnaise 1tsp Dijon mustard 2cups Manchego, Chihuahua or Monterey Jack- see note 1cup Ham, diced 1 Baguette partially frozen sliced 1/4 inch thick Butter Softened, as needed Tel. (669) 913.5398 Ave. Gaviotas #104 VEINTIUN AÑOS sea un aliciente para seguir adelante con el mismo empeño y dedicación Tel. 913-95-77 / 914-09-99 Preheat oven 350F (180C) Line a baking sheet with aluminum foil Combine the egg yolks with salt, pepper, cayenne, oregano. Beat until the yolks are light and lemon colored. Stir in parmesan cheese, mayonnaise, and Dijon mustard, mix until blended. Add the Monterey Jack cheese and ham. Set aside. Beat the egg whites until stiff, gently fold them into the ham and cheese mixture. Butter one side of the baguette slices. Spread about one heaping tablespoonful of the ham and cheese mixture on the unbuttered side. Arrange the appetizers on the baking sheet, buttered side DOWN on the baking sheet Bake in the pre-heated oven 350F (180C) for approximately 10 minutes or until they are puffed. Yield approx 20 to 25 appetizers Un afectuoso abrazo al por un año más de ardua labor en favor de Mazatlán FELIZ VIGÉSIMOPRIMER ANIVERSARIO TOURIST SAFETY Maz Tourism Office DA for Tourists Clinica del Mar Emergency Clinica del Mar Sharp Hospital Emergency Sharp Hospital POLICE Emergency Assistance Tourist Police & others Traffic Police (Transito) State Police Federal Highway Police UTILITIES Water (Jumapam) Electricity (CFE) Gas Leaks RED CROSS Emergency 981-8886/7 914-3222 983-1777 983-1524 986-7911 986-5676 ext. 100 066 or 080 986-8126 983-2816 985-5311 980-6880 073 071 981-0505 065 981-3690 FIRE DEPARTMENT 068 (Av. Gabriel Leyva) 981-2769 (Av. Insurgentes) 983-9920 from cell phone Telcel *116 Movistar *068 GOVERNMENT DEPTS Port Captain 982-2404 981-2204 Immigration Office 981-4137 / 3813 City Hall 982-2111 Customs Office 981-1570 / 6109 Airport Police 982-2088 Municipal Bus 982-2997 Civil Registry (Marriage) 983-0478 OTHER Bus Station Baja Ferries Post Office 982-8351 985-0471 981-2121 Felicita a por celebrar su VIGÉSIMOPRIMER ANIVERSARIO de trabajo continuo en bien de nuestra comunidad, sirviendo al turismo y apoyando a nuestro puerto. AIRPORT / AIRLINE - Aeropuerto (directo) 982-21-77 - Aeroméxico 914-10-34 - Alaska Air 981-48-13 - Continental - Viva Aerobus 985-18-81 981-19-11 - Aerocalafia ESSENTIAL PHONE NUMBERS Congratulations Mike! Que los éxitos cosechados a lo largo de estos METHOD Note 1- Type of cheese can vary Colby, cheddar, Monterey Jack, a mixture etc 2. Reason for Baguette to be partially frozen – easier to slice, holds together 13 Tel. (669) 984-43-00 (669) 985-43-00 - Aeroguerrero 669-112-06-77 Cel: 669-164-33-75 - Republic Air 01(55)5203-8090 - U.S. Airways 981-11-84 - West Jet 001-800-514-7288 - Volaris 001-800-122-8000 USA 1-866-988-3527 Religious services TEMPLO DE CRISTO REY Cañonero Tampico y Germán Evers, Tel. 9851604 TEMPLO DE LA SAGRADA FAMILIA Cisne #2 Fracc. Gaviotas Tel. 913-5287, English Services at 8:50 a.m. on sunday from november to april. CRISTO REDENTOR LUTERANO Carvajal #1205 Sur Centro. 5:00 p.m Español, Tel. 981-3636 IGLESIA ADVENTISTA DEL 7o. DIA Río Evora y Trop. de Cáncer. Col. Estero. Tel. 985-2511 CHURCH OF CHRIST Juan de la Barrera #1401, Col. Olimpica Tel. 668-3159, Sunday 10-12, Wednesday 5 KINGDOM HALL OF JEHOVAH WITNESSES Av. de la Marina No. 899, Sat. 3 p.m., Tues. 6 p.m., Tel. 988-0799 / Centro Sunday 10 a.m., Av. Cuauhtemoc 1410, Col. Burocratas, 669-1505567 SAN JUDAS TADEO Av. Mojarra #55 Fracc. Sabalo Country Club, 8:45 am English Mass Tel. 916-6246 THE VINEYARD CHURCH English Services, Sundays at 9 a.m., La Viña Culto Español., Dom. 11 am Tel. 916-5114 See the ad. IGLESIA CRISTIANA CONGREGATIONAL CHURCH 5 de Mayo y Melchor Ocampo Centro, English Services Sun. at 9:00 a.m., Tel. 985-1607 November through April LA IGLESIA DE JESUCRISTO DE LOS SANTOS DE LOS ULTIMOS DIAS Sun. 11am - 2pm Dr. Rafael Domínguez #401 Col. Palos Prietos, Tel. 982-8396 EJERCITO DE SALVACION / SALVATION ARMY Sun. 3 p.m., Gutiérrez Nájera #514 Ote. Tel. 982-3453 CATEDRAL BASILICA Benito Juarez y Canizales Tel. 981-3352 IGLESIA PRESBITERIANA “SION” Coromuel 232, Playa Sur Tel: 985-0308 Servicios Dominicales: 11:30 am & 6 pm NEW APOSTOLIC CHURCH Sunday 10 a.m. Col. Francisco Villa, Tel. 983-9716 September 2013 14 The difference between stupidity and genius is that genius has its limits. Francisco Madero Herrera Businessman and Philanthropist Extraordinaire 1929 – 2013 It’s rare for one man to be a successful entrepreneur of multiple businesses in a variety of commerce – all the while maintaining the loyalty and respect of his employees – and respect of businessmen throughout his community, state and country. But that was the case with esteemed Mazatlan businessman Francisco “Pancho” Madero Herrera who died July 30 at the age of 83. Senor Madero – a genius in knowing how, when and where to start a business – and with whom to partner – surrounded himself with trusted employees whom he treated so well, most regarded him more like a friend than an employer. It was that profound combination of business savvy that, by the time of his death, enabled him to employ over 500 people in more than 20 businesses and for him to be praised throughout the community as, “there will never be another equal to him in business or in friendship.” Yet, for all his financial successes, Senor Madero was an uncomplicated gentleman who thought more about how to help others – especially life’s poor and innocent – and the value of family. And it was his down-to-earth attitude and approachability that endeared him to the entire Mazatlan municipality – in every facet of life. He operated his holdings from a small, unassuming office, preferred to visit over coffee – and a good cigar, lived humbly with discretion, often wearing a simple while shirt and casual trousers. Born in Mexico City in 1929, he married Natalia (Talita) Rodriquez Garcia in 1956 and went into business with his wife’s father, Rodolfo Rodriquez Arnold, owner of Gas del Pacific. In 1964, he created Sinaloa’s first television station. Founder of Grupo Alerta, some of the companies that are part of his consortium include Gaspasa, Chosa Ceramicas, Hotel Aguamarina Mazatlan, Ford Automotriz Baja Cal, VW Popul Auto de Mazatlan, Canal 7 Mazatlan, Canal 3 Culiacan, Canal 2 Los Mochis and Ciudad Obregon. Senor Madero served on the board of directors of the Catedral de la Inmaculada Concepcion and oversaw its capital renovation campaign. He served as president of the board of directors of Father Tovar’s Home for Boys, Hogar San Pablo and was instrumental in its sustenance and growth over the years. Often there several days each week, he truly cared about the welfare and future of each boy and made that known by his presence in their lives and financial backing of the orphanage. Senor Madero is survived by his wife of 56 years, son Rodolfo Gerardo and daughters Natalia Sofia and Maria Veronica. It’s impossible to sum up in one tribute the total greatness of Francisco Madero Herrera – who spent his entire life improving life for others. On behalf of the entire Pacific Pearl staff, we join this community in mourning the loss of Senor Madero, his work ethics and kindness towards others. And, most important, we offer our sincere condolences to his family, to whom he was immensely proud and lovingly devoted. ~ Michael Veselik Publisher, Mazatlan’s Pacific Pearl Newsmagazine Clubs Organizations & Donations We will accept information from your charitable organization in writing only, from your official communications representative, 1 per organization, by deadline, the 15th. AMIGOS DE LOS ANIMALES (Mazatlán Humane Society) To report injured or abandoned domestic animals, or adopt pets, or to shop or donate to the Bazaar (open Mon-Fri, 11-2 and 4-7, Sat. 112) Bicentenario Juarez #3, in Col. Francisco Villa, telephone: 986-4235. ALCOHOLICS ANONYMOUS & ALANON Av. Camaron Sabalo No. 306, Golden Zone, North of Domino´s through oval iron gate. AA meetings: Mon, Wed, Thur, Fri 6:30pm. Sun 10am, Sat Beach Meeting 10am (across from the Hacienda & Hotel DeCima), Tues Women’s Meeting 10am. Contact Roger: 669-118-4260 ALANON meetings: AFG Thur 10am, Paths to Recovery Tues 11:15am. Contact Pam Peabody 669-139-8116, Study Group Tues 11:15am, L-7 Inside La Mision Arch 9134406 BOYS´ HOME (HOGAR SAN PABLO) tel: 982-3720 (Padre Horacio Rabelo Moreno) Address: Paseo del Centenario No. 9, Centro CASA DOWN Founded in 1993 is home to 29 young people affected by Down’s Syndrome. Casa Down needs volunteers, financial donations, school supplies and maintenance help. Call Laura Elena Arias 669-136-0821 MAZATLAN FOREIGN BUSINESS ASSOC. This group is for people interested in starting a business, expanding a business or investing in Mazatlan. Call Dr. Steven Backman at 916-7500 or email at mazfba@hotmail.com for info. FRIENDS OF MEXICO (FOM) Friends of Mexico will be having our September meeting on the 10th at Playa Mazatlan. The meeting starts at 10 a.m. and the guest speaker will be Charlie Moulland who will talk about real estate purchases here in Mazatlan. Breakfast is in the restaurant and starts at 9 or earlier. Please rsvp for the meeting and breakfast by Sept. 6 topresident@friendsofmexicoac.org. FOM will be hosting a dinner at Papagayo in the hotel Inn at Mazatlan on Septenber 19th at 7:30 p.m. We will be ordering off the menu. Please rsvp to president@friendsofmexicoac.org by September 17th. This will be a chance to have a nice dinner and meet with friends. FRIENDS OF ANGELA PERALTA Theater - 982-4446 HOSPICE MAZATLAN office: 182-1486 - Sierra Rumorosa #33, Fracc. Lomas de Mazatlán, in the rear of Paws to Consider Amigos de los Animales M a confident, playful companion to other dogs as well as our staff. He has become fully socialized and just plain fun to be around. After several months of working to gain his confidence our staff was able to transform Bambi into Before Bambi is an all black mix, approximately 1-2 years old and is in excellent health. The only thing needed now to complete his transformation is your home. Bambi’s naturally friendly demeanor will bring joy to your After iracles do happen - Bambi came to us as a “walk-in”. Hungry, shivering with fright and an oversized chain wrapped tightly around his neck, Bambi walked into the shelter, straight into an empty holding pen and curled up as far back as he could get. -Albert Einstein Pete Betlem home - and his! If you would like to help create more miracles such as Bambi, please contact us at 669-986-4235 or visit our shelter at Ave. Bicentenario Juarez No. 3 in Francisco Villa (Pancho Villa). Just 3 hours a week can make a huge difference in the lives of our temporary residences. In addition to Bambi we have approximately 20 adult dogs and 15 puppies as well as a number of kittens and adult cats for you to select from. Make a difference in your life and the life of a homeless pet! Walfre Real Estate. For info call: Lois Croly, Board of Director, cell: 669-162-5441, For donations, www.hospice-mazatlan-aip.org LIONS CLUB Av. Insurgentes No. 1000, tel: 983-2800 MAZATLAN FILM AND THEATRE CLUB (MFT) offers international films (with English subtitles & films in Spanish or with Spanish subtitles) and play-reading performances in El Recreo. Future plans include concerts and small theatre productions. www.mazact.com MAZATLAN MEMBERSHIP LIBRARY A non-profit with both English and Spanish titles. Centro Historico at 115 E Sixto Osuna, one block from Olas Altas. Hours Mon - Fri, 9am-5pm, Sat 10am-2pm email:mazlibrary@ gmail.com. 982-3036. MAZATLÁN ORPHANAGE Cristina Peña de Herrera, President, Board of Directors. Address: Zaragoza 227-A, Centro. Tel: 981-2214 PUSH INTERNATIONAL Señor Sergio needs local help distributing wheelchairs & walkers to disabled people in need. If you have an hour or two to spare, please contact Sergio Valdez in Spanish at 044.669.163.2528. PRO-MEXICO A Mazatlán organization dedicated to helping people help themselves. Tel: 985-2293. Mrs. Carmen Ruelas. PROYECTO ANIMALES DE LA CALLE, AC (PAC) non-profit org of Mexican nationals and expat volunteers. Their major focus is to “capture, neuter/spay, release” homeless cats & dogs to aid in containing the population of strays on the streets. They also rescue, foster, and adopt. To date PAC has taken care of over 500 animals. Facebook:ProyectoAnimals de la Calle,AC Twitter:@pacmazatlan acmazatlan@gmail.com RANCHO DE LOS NINOS Located in El Castillo, the Rancho is a home for children needing a place to live. Whatever the circumstances, each child is accepted into the family with open arms. Rancho is the only recognized resource in the State of Sinaloa for children with disabilities and special needs. Rick or Cranda Westerdahl, (669) 988-0608, rcwesterdahl@yahoo.com Rich or Leigh Ann Baker, (044 669) 1428387, amy29104@aol.com www.ranchodelosninos.org RED CROSS 1801 Av. Zaragoza, Downtown, tel: 981-3690. SALVATION ARMY CHILDREN’S HOME (HOGAR DE NIÑOS): Captains: Asael Flores Belmares & Rocio Hurtado de Flores. Col. El Venadillo, 980-7609, cel 669-1993699 TRES ISLAS ORPHANAGE FUNDS Serving Orfanatorio Mazatlán, Salvation Army Home for Children, Father Tovar´s Home for Boys (Hogar San Pablo), Ciudad de los Niños, and FloreSer. One hundred percent of your donations tax deductible. www. orphanagefunds.org UNA LUZ HACIA EL MUNDO (Mazatlan’s only school for the blind) Provides academic, computer & music classes to students from preschool age to adolescents; helping the blind and visually impaired gain the self confidence & motivation to assimulate and become productive members of society. For info on events & volunteering, contact John Castro, cel 669-199-1672, jonc625@yahoo.com The man who smiles when things go wrong has thought of someone to blame. How to Behave in the Presence of the Elderly -Robert Bloch Bette Shwartz T here are many “little insults” which are innocently offered as expressions of concern, but often result in negative responses on the part of “we elderly receivers.” They tend to damage our self-image. Given enough of them, our health suffers, and without a doubt shorten our reasonably contented life span. One example is someone asking how old you are, a subject I pursued in the May/June 2013 issue of Pacific Pearl; another is “..because we care for you” which usually follows as an apology after we elderly have been cautioned against doing something which any five year old child knows he should or shouldn’t do. It is familiar to all of us as one of the illustration by Ignacio Osuna Garcia lessons taught to us by our parents. “It is snowing outside, so put your boots on!” “Did you remember to shut the refrigerator door?” “Eat your oatmeal, it’s good for you!” One winter evening a group of us were sitting around at Puerto Viejo in Centro Historico, having a glass of vino tinto. It was cool and there were a few complaints about the wind. I was quite comfortable, but suddenly one of the women pulled off her scarf and handed it to me, cautioning me that I really needed to keep my head warm. I declined and graciously thanked her; but the others murmured things about agreeing with her and assured me they were trying to keep me from catching cold because “we care for you.” What message did I get? Well, dummy me! Here I am 90 years old so I don’t remember how to take care of myself! How did they think I got to be this age, anyway? So, while I am thankful there are still people who “care for me,” I had felt I had been scissored out of the group photo, placed in my own little album, and left on the coffee table for visitors to thumb through. I asked my Mexican friends if there was anything equivalent to “we care for you” in their culture. “No,” they answered. “We care, of course, but we show it, we never say it. It’s part of being a Latin.” All my Mexican friends squash me with big bear hugs and caution me to lock my door, watch the stairs, and stay out of the sun. I never let them think I mind because I know they are just making suggestions. When my Mexican friends point out things I need to do for myself, they know that I am either going to do them or I’m not. Secretly, I don’t mind because I really didn’t understand their Spanish, so I can go on doing what I was doing. There are several other “little insults” that fit into the category of “caring.” For instance, how would you feel if someone asked if you needed help blowing out the candles on your birthday cake? Or offered to cut your meat for you? My grandmother used to say: “Don’t need it, don’t want it and don’t treat me as though I were addlepated.” I am, of course, grateful that people care, as opposed to people who have no sense of sympathy or consideration. This is especially true where many of today’s young people are concerned. A friend of mine had to hobble along with a walker for awhile and one day, as she was walking along Olas Altas, she came up to a group of girls who were taking up the entire sidewalk as they put on their skates. Not one of them moved aside for her and she had to walk into the street to pass by them. One twelve-year-old was puzzled to learn that I have a computer and a printer, but then giggled with complete understanding because I don’t know how to download music into my ear. You see, it isn’t that I am a “computer illiterate.” When I bought my first computer many years ago, the programs came with big manuals. As the years went by, I was left with “help” keys that really didn’t help me at all to get a complete picture of all the bells and whistles. So, because of my impatience I confess I am outdated in today’s cyberworld. I think my real world wisdom is not. After all, we graduated from college without Google and Wikipedia? How many of you can say that? Those “...we care for you” declarations are just negative reminders that we are old, implying we were never ever as smart as today’s “care” giver. Actually, we should be the ones reminding them to wash their faces, brush their teeth and put a condom in their pocket! would like to congratulate on their 21st Anniversary September 2013 15 Drink your Vitamins If the drug industry came up with a chemical that could cut your risk of rheumatoid arthritis in half, you can bet your joints they’d patent it and charge you a knee and an elbow for it. Luckily, that chemical already exists and it’s been off-patent and available generically for a few thousand years. And odds are, you’re taking it right now -- especially if you’ve been following my advice, because this time-tested “drug” is plain old booze. Now, a new study of 34,000 Swedish women finds that those who enjoy more than three drinks a week are 52 percent less likely to get the painful joint condition than party-pooping teetotalers. that causes the inflammation specifically linked to rheumatoid. It’s not just rheumatoid and it’s not just women. A steady booze habit comes with more benefits than I can list here. Men and women alike who drink have a lower risk of heart disease, stroke, dementia, and diabetes, just to name a few. Moderate drinkers even live longer, too. And some people have the nerve to call this a guilty pleasure? Drink up -- and don’t feel guilty about it at all. Guilt-free, William Campbell Douglass II, M.D. “Men and women alike who drink have a lower risk of heart disease, stroke, dementia, and diabetes, just to name a few” No mystery behind this one. Rheumatoid is an autoimmune disorder in which the immune system turns on its own body, but “vitamin booze” can actually get the immune system to behave itself (and not just when it comes to rheumatoid, which is why alcohol is one of my all-time favorite cure-alls). In addition, rheumatoid goes hand-inhand with inflammation -- and a moderate drinking habit is one of the best ways to slash overall levels of inflammation as well as inhibit production of the protein www.mrlionsostoursandactivities.yolasite.com Email: mrlionsotours@gmail.com Reservaciones: Tel. 988-0425 We would like to send a very warm congratulation to our friends at the Pacific Pearl on their TWENTYFIRST ANNIVERSARY. Congratulates the for 21 years of uninterrupted service to the community A clear conscience is the sure sign of a bad memory. September 2013 16 -Mark Twain WHERE DO YOU GET YOUR INFORMATION? THE YELLOW PAGES? OUR ENGLISH SPEAKING COMMUNITY DOESN’T HAVE THAT OPTION SO zatlan for 2 WE’RE CREATING ONE FOR YOU. 1 Ma Serv in ears Y g SARY A N N IVER 1992-2013 OFFICIAL INTERNET DIRECTORY OF MAZATLAN & SURROUNDING AREAS (669) 91 H Y D R A (4 9 3 7 2) www.hydradesarrollos.com Wishing our friends at This is the most comprehensive english internet directory for Mazatlan residents, guests, and out of city visitors looking for information. Including Emergency numbers, seating charts at the theater, baseball stadium and convention center rooms, maps, websites, twitter profiles, facebook pages and coupons of businesses at a very low cost per year. We have an average of 630,000 hits per month. A very happy 21st Anniversary Over ONE HUNDRED categories & sub-categories. Starting at $100.00 pesos per year starting in January 1st, 2014 www.vineyardmcm.org GET ON BOARD, DON’T MISS OUT! SP EN Map Website Facebook Twitter Joyería y Artesanías Tel. 916.5114 Since 1979 Would like to wish Una calurosa felicitación a nuestros amigos de This could be YOUR business (ACTUAL SIZE) We’re LIVE Right Now! go to www.pacificpearl.com and click on Business Directory to Check Us Out a very happy TWENTYFIRST ANNIVERSARY por un año más de existencia deseándole lo mejor hoy y siempre. Tel. 914-8411 Blessings! al) al De e R (The FIGHT NIGHT NFL FUN Nights SATURDAY SEPTEMBER 14TH OUR FAMOUS Tacos Tex-Mex SATURDAY AND SUNDAY FOOD SPECIALS BBQ RIBS $99.00 with your choice of fries or salad or potato salad ITALIAN BOAT (2 sausages in red sauce) $70.00 ADD fries or salad or potato salad BABY BURGER (100% Beef) ADD fries or salad or potato salad CHILI CHEESE DOG ADD fries or salad or potato salad HOT DOG ADD fries or salad or potato salad Plus our regular menu $10.00 $50.00 $10.00 $60.00 $10.00 $40.00 $10.00 12 - 4 p.m. OUR HOURS OPEN: BAR & KITCHEN Wed / Thur / Fri / Mon: 2 pm - 11 pm Sat / Sun: 11 am - 11 pm CLOSED TUEDSAYs September FOOTBALL 2x1 During the Games CANADIAN MIST& CLUB on special During Games $20 ALL DAY Pacifico, Corona, Corona Light & Pacifico Light ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP S r. F ro g’s D a i ry La Real Michoacana A v. C a m a ro n S a b a lo Q u een Panama Oxxo Jungle Juice 668-2247 d Foo X Av. Las Garzas SUNDAY, MONDAY & THURSDAY NIGHT Thursday & Monday Night Games Prizes, Jello Shots, Drinks 1 Golf Ticket for Two - Thursday & Monday Night Compliments of Estrella del Mar. Gift Certs, Drinks, Past Carnaval T-Shirts, Hats. Madonna La Terraza Vittore t Shrimp oA!v. Play Factory G a o Gaviotas Hotel Las Flores Señor Frogs Hotel Playa Ramada Inn
Similar documents
1992-2014 mazatlan`s pacific pearl
the studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas—cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelry...
More informationMazatlan`s Most Trusted Independent Magazine
of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas—cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools.
More informationMazatlan`s Most Trusted Independent Magazine
of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas—cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools.
More informationRecommended by The Chicago Tribune
and support from these artists”, explains Brent. “I so much wanted ends. like toto share with them what I have discovered here in Mazatlan.” danceThis year’s season took three years of planning and...
More informationFEBRUARY - Pacific Pearl
studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas— cliff divers, diving from the rocks into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelry, le...
More informationsponsors - Mazatlan`s Pacific Pearl Online...Welcome!
Olas Altas means high waves. Located in Centro Histórico Old Town, Olas Altas is the starting point for the Malecón, the city’s seaside walkway and continues for 10 kms, up to Valentino’s. Shops, g...
More information