Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine

Transcription

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine
Volume XXI - Number 1 SEPTEMBER 2013
85.1 Million Hits
“Mazatlan’s Most Trusted Independent Magazine & Visitors’ Guide”
Recommended by The Chicago Tribune
You only live once, but if you do it right, once is enough
THANKS TO ALL OF OUR SUPPORTERS FOR CONTINUING TO BELIEVE IN
OUR PURPOSE
YES, Thanks to all of you that have congratulated us and have sponsored us
throughout the years, we are especially
grateful for your support this year, a year
that many of us noticed as a particularly
“lean” year. There were times during this
last year that we thought the town that
we have grown and loved must have simply lost its drive to say to world “WE ARE
OPEN”!!!
We know a lot of our supporters and
Mazatlan business comrades felt the
crunch this past year and many even had
to close their businesses or at least close
for a month or more just to make ends
meet. It makes our appreciation and our
thanks to you that much more deserved.
We appreciate you and know that it is
only because of the sponsorship and support by real people and companies that
we have maintained 21 years of business.
We all remember the good old days of
Mazatlan, when families of all cultures
used to meet here for vacation and have a
great respect and knowledge for each other. There has been some talk that those
times may be returning soon. Many venues have been reporting that new ventures
such as: Hilton Hotel, Sears, Costco, WalMart Superstore, new franchise restaurants, two to three new hotels and condo
complexes are coming our way in the very
near future. There is also talk of additional
airlines and routes planning on coming to
Mazatlan. Plus they’re fixing the Malecon
again to a new level of internationalism.
I’m not sure exactly what they mean by
“a new level of internationalism”… but I’m
hoping it goes along with international hot
dog and taco carts! We all know about
the new road from Durango that is almost
completed and is absolutely spectacular,
but there is also a proposal in the works
Pacific Pearl
www.pacificpearl.com
Publisher: Michael J. Veselik
mike@pacificpearl.com
Manager: Sylvia Mora
sylvia@pacificpearl.com
Editor: Kristina Bishop/E.G. Brady
editor@pacificpearl.com
Layout: Luis Gómez
design@pacificpearl.com
Advertising Sales:
The whole crew
Contributors:
E.G. Brady, Christine Yerbic, Job Othoniel,
MazatlanLife, Bette D. Schwartz, Lloyd
Goldstein.
Office: Cerro de las Torres #18
Lomas de Mazatlan, C.P. 82110
Tel/Fax: 913-0117, 913-4411
BY APPOINTMENT ONLY
GENERAL INFORMATION
The deadline for ads, classifieds, articles,
and letters to the editor is on or before the
15th of each month for the edition ahead in
order to be considered for the paper.
We have the right to reject or edit all submissions and ads as we see fit.
Editorial Pacific Pearl S.A. de C.V. is published monthly by Mazatlan´s Pacific Pearl,
Michael J. Veselik, Reg. 540998, Publisher,
since 1992.
Total or partial reproduction of any of the
contents herein is strictly prohibited. All
rights reserved under International and Pan
American copyright conventions. Opinions
expressed in articles in this paper are not
necessarily those of the Publisher. The
Publisher is not responsible for contents of
advertisements in this paper.
for a new road heading north along the
beach to Culiacan. Wow…
Now from my perspective we need to
push them to fix up the Golden Zone and
the North Golden Zone to the El Faro Hotel, as well as finish the beach entrance
in middle of the Golden Zone, but we’ll
talk more on that later... (Hint: people and
tourists will need to get from one end to
the other).
More good news for The Pearl! 30%
INCREASE SINCE LAST SEPTEMBER ON
ONLINE HITS
Our online hits on the Pacific Pearl
website increased from an average of
440,000 hits per month to 630,000 hits
per month! In twenty one years we have
accomplished the following stats: 85.1
million hits on www.pacificpearl.com
(since 1997); over three million hard copies; 242 months of non-stop promotion
; Five editions of 10,000 copies each for
the Guides and Directories that promoted
nothing but Mazatlan. Our online paper
gets viewed within the United States of
American, Mexico, Canada, Australia,
Ukraine, Germany, Thailand, Russian Federation, France, Czech Republic, Brazil,
China, and 14 other countries. How much
do you think we contributed to this community of real estate sales, government resources, restaurant businesses, hotel reservations, car dealers, insurance companies,
propane gas, tours, banks and charities for
our people in the past twenty one years?
September 2013
3
Congratulations – and 21 years of thanks!
To Mike Veselik and Mazatlan’s Pacific Pearl News Magazine
For providing the best information about Mazatlan to residents and visitors
Thank you for being the voice of Mazatlan’s charities
And for always sharing the opportunity to help others
You make our world a better place. . .
Tres
Islas Orphanage Fund
www.orphanagefunds.org
Mazatlan, Mexico. . .a port of call with a purpose. . .
POSSIBLE SALE OF OUR URL
Yes the Pacific Pearl has been approached
to sell our URL, www.pacificpearl.com, by
three different international businesses in
three different countries. The paper is not
for sale though. Due to the lack of support we sometimes need to do things we
regret. The decision hasn’t been made yet,
but it may be an option.
AGAIN THANKS TO ALL OF THE PEOPLE THAT HAVE TAKEN US SERIOUSLY
THROUGHOUT THE YEARS AND HAVE
BACKED OUR PAPER! WE APPRECIATE
YOU TREMENDOUSLY!
YES…. WE ARE OPEN…………..
Michael
CONTENTS
Welcome to Mazatlan
Stranger in Paradise
Dr. Backman
Map
Fishing Report
Tide Chart
Classifieds
Tourist Tips
Cooking in Mexico
Clubs & Organizations
Paws to Consider
Bette Schwartz
Drink your Vitamins
4
6
7
8
10
10
11
12
13
14
14
15
15
Ave. Camaron Sabalo #335
www.vineyardmcm.org
from the
publisher´s
desk
-Anonymous
Service opportunities
Help feed the children
Deliver food to the city dump workers (Thursday 9:00 am)
Sunday Service Times
English Service: 9 AM
Spanish Service: 11 AM
(Join us at 8:30 AM for coffe before the service)
FOR MORE INFORMATION PLEASE CALL:
States & Canada Vonage 210 589 7342
mazvineyard@yahoo.com
www.vineyardmcm.org
Calling Local:
Office 916-5114
September 2013
4
When a friend does something wrong, don’t forget all the things they did right
Welcome to Mazatlán
W
elcome to Mazatlán, the Pearl
of the Pacific, where the average temperature hovers around
82°F/28°C, the sun shines every day, and
outdoors is the place to be. The activities this city has to offer will appeal to
everyone. Here on the Sea of Cortéz,
Mazatlán’s coastline beckons you to
stroll along its numerous beaches, or its
10 kms of Malecón—seawall, or to hike
to El Faro—lighthouse, the second highest
natural lighthouse in the world.
Beaches – Our beaches all have lifeguards for your protection, and warning
flags along the beaches indicate by their
color the condition of the water. Swimmers should know:
BEACH SPORTS—try them all: parasail,
kayak, boogie board, sail on a catamaran,
jet ski, banana boat, shore fish, swim,
bodysurf, play beach volleyball...or laze
the day away under a palapa. Do as
much or as little as you want. In the area
of the Golden Zone:
Playa Sábalos: Sábalo beach is on the
north side of Valentino´s nightclub
(castlelike structure). Playa Gaviotas
extends from Hotel Playa Mazatlán to El
Cid Mega Resort.
In the area of the Hotel Zone, you will
see three islands rising offshore. Las Tres
Islas: Wolf, Deer and Bird islands. Deer
Island (center) has a small beach with
great tide pools for snorkeling and can
be accessed by boat cruises or catamaran.
Isla de la Piedra – Stone Island is located
at the southern end of the city and is actually a peninsula but is easily accessible
by taking a water taxi from the harbor
(20 pesos return) This is a laid-back
destination where you can walk, horse
ride, or rent an ATV to explore the miles
of undeveloped beaches, or hang out in
one of the several open-air restaurants.
Olas Altas means high waves.
Located in Centro Historico Old Town,
Olas Altas is the starting point for the
Malecón, the city´s seaside walkway and
continues for 10 kms, up to Valentino´s.
Shops, galleries and restaurants offer art,
silver, souvenirs and great food.
Playa Los Pinos: Between the Marine
House and Fish-erman´s Monument. Local fishermen sell their daily catches here
in the early morning or late afternoon.
Playa Norte: North of Playa Los Pinos,
Playa Norte is a popular site to watch
locals play beach baseball and soccer.
Playa Marlin: Along Avenida del Mar.
Fresh seafood is served at beachside
restaurants.
Punta Camarón: The rocky point next to
Valentino´s is a favorite with experienced
surfers who love this area´s big crashing
waves.
North Beaches: Playa Bruja and Punta
Cerritos—take any of the buses marked
“Cerritos” and you will find these more
isolated beaches. Popular with surfers, it
is also a great area for horse riding and
has a relaxing atmosphere with good
open-air restaurants serving delicious
seafood.
SIGHTSEEING —Mazatlán is proud of its
rich history, as evidenced by the many
monuments throughout the city that have
become landmarks to us all. The Fisherman’s Monument is the most prominent,
located on Avenida del Mar and Gutierrez Najera. The Sinaloan Family, looking towards the future, is located near
Valentino´s and was a gift to the city
from our famous artist, Antonio Lopez
Saenz, at the turn of the century.
El Centro – Downtown is the original
Mazatlán where you will see neo-classical
architecture and the European influence
of this port’s early settlers. Take a Sábalo
Centro (green) bus that travels from the
north of the city, to downtown. Visit the
Cathedral, Central Market and Plaza
Revolución.
Centro Historico –Old Town—Walk
a little further south and west of Plaza
Revolución and you will find Plazuela
Machado and the Angela Peralta Theater
in Centro Historico, the restored historic
center of the city which now extends
to many streets with new shops and
restaurants. If you continue walking
west, toward the sea, you will come to
the seaside area known as Olas Altas,
Mazatlán´s original tourist zone. Here
you can visit the Archeological Museum,
the Museum of Art and art galleries. If
you are here on the first Friday of the
months between November and May,
enjoy The Art Walk where you can tour
the studios of local artists. Further along
Olas Altas, you can watch clavadistas—
cliff divers, diving from the rocks, into
tidal pools.
ACTIVITIES
Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelry, leather clothes, huarache sandals, handmade gold and silver jewelry,
Mexican zarapes, hand-painted pottery,
talavera dishes, fine wood sculptures,
Mexican blankets and so much more
are available in the shops of the Golden
Zone.
Restaurants & Nightclubs: Enjoy different
restaurant every night—from local, suc-
-Anonymous
culent seafood to hot & spicy Mexican
plates, to international fine dining. And
the nightlife never ends. Happening clubs
for those who like to party long and late,
and romantic dance floors for easy listening and dancing. They´re all here.
Sport Fishing: The local waters are teeming with swordfish, sailfish, marlin, tuna
and dorado. Farther north is the best
fresh water bass fishing in Mexico.
Mazatlan
Tourist
Aide
Volunteer
Mazatlan Tourist Aides are a volunteer
group backed by the government to provide information and help you find your
way. They do not work for any hotel,
restaurant, or timeshare business. Look
for their logo on their bright blue t-shirts
around town.
PLASTIC SURGERY
Dr. Jorge López Ozuna
Board Certified
(669) 983-3300
jjaimedr63@yahoo.com.mx
Un gran abrazo y mis
felicitaciones al equipo del
al cumplir 21 años de vida
TELS. (669) 982.34.06 / 981.60.22
jolozu@yahoo.com
My warmest congratulations
to the
For 21 years of service to our visitors
September 2013 GOLF PROMOTIONS
Special rates for Mazatlan residents, Friday, Saturday and Sunday
in September $35 USD green fee and cart, does not include
transportation (Must show proof of Mazatlan residency)
669-915-8320 Call to reserve tee time.
Mazatlan Visitors and Hotel Guests
Every Monday, Tuesday and Wednesday: Twilight Special $45 USD
includes cart & range balls
transportation is available for $15 USD per person round trip
Deseando a nuestros amigos del
Individual 6 months Membership $1,500 USD, couple $2,200 USD
With Cart $2,100 USD and $3,200 USD
Direct Lines: Golf - 915.8320 Rest. - 915.8317
01 800 727 4653 Golf Ext. 3010 Rest. Ext. 3005/3006
Un muy Feliz 21 Aniversario
Everyone you will ever meet knows something you don’t
-Bill Nye
September 2013
5
All amounts are in pesos
Arts & Entertainment Calendar
http://mazatlanlife.com
Sunday 15: The evening ushers in Independence Day. Mazatlan celebrates
203 years of independence, with a grand fiesta in the Plazuela Republica,
Town Hall Square. El Grito, the cry of independence, is yelled across the
Osuna. The famous Grito de Dolores is a massive synchronized call and
response that dates back to 1810, when Father Miguel Hidalgo cried out to
colonial rule. Today, the mayor calls out something relevant to the history,
and the crowd yells VIVA! after each call out. If you decide to join this
(September is typically a month to rest, relax, and cool off our overheated
Peralta Theatre, Casa Haas, and in the Plazuela Machado. There will be
opera, dance, ballet, musicians from Latin America and the U.S., stage plays,
Symphony Orchestra. All will be revealed in mid September, so go to
mazatlanlife.com to see what Cultura has planned for our entertainment.)
Tuesday 10: Friends of Mexico monthly meeting at Playa Mazatlan. Perhaps
Mouilland at 10 a.m.. Please rsvp to: president@friendsofmexicoac.org
Saturday 14, and Sunday 15: ComoLocal/Eat like a local, is hosting a
gourmet food festival. This is the second food festival and promises many
vendors with a variety of dishes to sample. Bring lots of small change for the
(Estadio Teodoro Mariscal) from 11 a.m. to 11 p.m.
On a humid Friday morning at 11 a.m singer
Lori Davidson could not get a pulmonia. Her long
wearing tight hot pink jeans teamed with a black
tank top, revealing milky white skin, dusted with
freckles. A single silver heart is dangling from her
neck. Her corn flower blue eyes light up when I
hand her a glass of cold water and she drinks in
babe.
Depending on the city budget there could be fireworks too.
parades, dances and other local customs.
Monday 16-Sunday 22:
Cineseptiembre Film Fest
2013. This is the sixth year
organizers have brought
movies from around the
world to Mazatlan. This
seven day celebration of
the cinema is all free.
Movies are projected on
outdoor walls, or inside
buildings, screenings spring
up all over the town. Some of the movies are in English, or have English
subtitles; all the films, places and dates will be announced on September 9,
visit mazatlanlife.com for the entire schedule.
Together they bought houses, and a boat, wrote songs, and shared dreams.
Ken was playing bass for the legendary blues pioneer, John Lee Hooker.
His only lead female singer got sick. This was no small venue, this was
Ken suggested his wife, Lori, to the humble sharecropper. The master of the
R&B rock said, hell yes, bring her in. No rehearsal time, Lori does her sound
Four years ago Lori and Ken sailed into Mazatlan to duck a storm. To
everything there is a season, and it was time for Lori and Ken to go their
This gal hails from San Francisco. Lori began playing the guitar when she was
eight years old. The classical music phase lasted two years. The rock, blues,
jazz and all the alternate sounds eventually wooed her away from Bach. She
written a book, Cedar Creek, you can find it on Kindle) and treats her voice
was a traditional young woman by day, attending Pepperdine University, but
as an instrument. She mists, drinks tea (with honey and lime), does vocal
sing and play her guitar in the streets earning a few dollars. Lori transferred to
San Francisco State University, and graduated with a degree in English
literature. What does a beautiful redhead, with a killer voice do with an
English lit degree? You marry bass player Ken Embrey, take day jobs and sing
at night.
who that
me, he pushed me, he gave me confidence in my singing, he did nothing but
many ex wives say that about their ex husbands. Together they played with
Bay Area blues favourite, Tommy Castro, and performed in hundreds of other
week from Sacramento to Dallas, 24/7.
consumerism she happily ditched in the United States. Lori wishes for
nothing more, she wants nothing more.
Well, perhaps one tiny wish - to sing with Bonnie Raitt.
(Lori's summer singing schedule is online at http://mazatlanlife.com)
Syndicated from MazatlanLife.com, © Copyright 2013 MazatlanLife.com. All rights reserved. Printed with permission.
Have more than you show, speak less than you know
6
September 2013
ELENA ZACARIAS
Stranger in Paradise
E.G. Brady
Psychotherapist
T
his summer marked
the first time in many
years that the whole
fandamilia and I journeyed
north of the border to
spend a fortnight or so
at sweet Granny’s idyllic
tree farm in the mountains
overlooking Seattle. It was wonderful: nary a drop of rain; plenty of elk,
woodpecker and chipmunk sightings;
we feasted on salmon, ham and crab.
Now that we’re back home in Maz I
can wholeheartedly proclaim, “Thank
Holy Mother of God we live in Mexico!”
When I first moved here way back in the
90’s, I thought things in Mazatlan were
topsy turvy.
Now I’m
so turned
around that
jaywalking
seems normal
and seatbelts
seem weird.
Universidad Iberoamericana
Ced. Prof. 1767333
Tel. 913.00.33 Cel. (044) 669.918.3057
Nuestras felicitaciones al
Al celebrar 21 años.
¡Muchos éxitos más!
Dr. Marco A. Velarde S.
MEDICO CIRUJANO / GENERAL PRACTITIONER-SURGEON
U.A.G.
Av. Camarón Sábalo #610 Zona Centro
Hotel Costa de Oro
Tel. (669)914.25.12 / (669)913.53.44 Ext. 555
E-mail: drvelardes@hotmail.com
Emergencies:
Cel. 669 912.47.77
Home. (669)914.92.05
Mazatlán, Sinaloa. México
-William Shakespeare
Now don’t
get me
wrong, I love
the American
people (and
my ten years
in Edmonton
taught me to
love Canadians too,
especially the
women). I love a society that can include
for free in the Sunday paper a complete
TV guide which accurately states exactly
when everything will be shown during
the forthcoming week. But this obsessive/
“I love a society that can
include for free in the
Sunday paper a
complete TV guide”
compulsive drive toward over-civilization
is getting out of hand up there. Why
don’t they just implant microchips in everyone’s foreheads and remotely control
them from a secret bunker in Wyoming?
Oh, never mind,
that’s already being
done and you didn’t
hear it from me.
So, anyhow, I tell
the bambinos, this
fantasy vacation in
Granny’s wilderness
wonderland during the brief summer spell of Great
Northwest sunshine,
this frenzy of shopping, hiking and
gorging ourselves
on exotic delicacies, this evergreen
Shangri-La has nothing whatsoever to
do with trailer park everyday reality up
there. The economics are brutal, brutal
I tell ye, and opportunities are a thing of
Tel. 669. 21-19
Felicita a
por su
VIGÉSIMOPRIMER ANIVERSARIO
y les desea que nuevos años de éxito sigan sumando.
Would like to wish the Pacific Pearl
a very happy 21st anniversary
the past. While here in Maz I’m entrusted
with instructing affluent young minds by
day and serenading affluent old drunks
by night, up there I’d be lucky to land a
spot as a Walmart greeter, just hoping to
get in compliance with the new mandatory healthcare mandates. And while I’m
proud to see Washington leading the
way toward a saner marijuana policy, it’s
also dismaying to note that legalizing it
doesn’t exactly cause the price to plummet to the level of alfalfa. Then there’s
the high cost of beer drinking. No matter
how you slice it, at the end of the month
you’ll be broke either way, so you might
as well be here in beer drinkers’ paradise!
Tel. 916-7500
We would like
to congratulate
on their
21st Anniversary
Tel. 176.6613
Cel. 044 669 175 7757
Congratulations to
all my friends at
on their
TWENTYFIRST
ANNIVERSARY
www.hospitalsharp.com
Tel. de urgencias 9867911
Tel. Hospital 986-56-78
Depto. de Turismo Médico. Ext.336
Nos unimos a la celebración por el 21 aniversario de su exitosa publicación
deseándoles que sigan cosechando éxitos.
If you’re going through hell, keep going
How to Carry Things
-Winston Churchill
September 2013
Control Técnico de Plagas
del Pacífico S.A. de C.V.
Dr. Steven Backman
W
hen carrying or
lifting things there
are 2 things you
MUST know. Last week,
research from the United
States indicated that a big
reason that woman
have health problems
from the feet to the neck is carrying
purses. Normally when someone
carries something on a shoulder, you
would think that it actually lowers
that shoulder. However, your body
compensates and the shoulder with the
object is actually elevated. This applies
for carrying bags (grocery) over the shoulder as well. The study showed that not
only is the shoulder elevated but the body
inclines 6 degrees to the opposite side. If
a purse was carried in the crook of the
arm with the elbow bent, the body bent 9
degrees to the opposite side. If a person
carried a purse in the hand with the arm
parallel to the body, the body bent 12 degrees to the opposite side. This walking
imbalance can create all kinds of pains
from the feet to the neck. The study was
of purses but it really applies to anything
we carry; luggage, grocer
bags, backpacks,
canvas bags etc.
The
second
thing to be
aware of is
a concept in
physics called
torque.
Basically, if you carry
something next to
your body, your body
thinks you are carrying
an item with the weight
of the item. If you carry
something away from
your body, you must multiply the weight
of the item with the distance from your
body. This is now the weight that is being applied to your body. I have simplified the concept but it is why we open
doors away from the hinges as opposed
to where the door connects to the wall.
If you take a 10 pound object and lift
and put it in front of your stomach
feel the 10 pounds and it´s effect
on your body. Now hold the same
object with your arms parallel to the
floor. You will immediately understand torque. Torque stresses our
body on a daily basis. The average
weight of the head is 7 Kg., and if we
have poor posture (ears in front of
the shoulders instead of over them)
we are exerting torque on our necks
and upper backs. If you have any
stomach that is not flat, if you bend
at the waist instead of bending your
knees, you are applying torque to
7
your lower back.
In an ideal world, which does not exist for
your body, you would bend your knees
to pick things up. Try to maintain the 3
curves you have in your spine. Lift the
item near your body and directly in front
of you. You would carry the item with
your elbows bent 90 degrees with the
item right in front of you. This is the ideal
carrying position. If we could do this from
childhood we would have a chance to reduce many of the injuries that we have all
experienced. Good Luck.
Dr. Steven Backman is an American-licensed
chiropractor in his 6th year in Mazatlan. For
appointments, 916-7500
Tel. 985.50.34
Nuestras más sinceras
felicitaciones a
Por cumplir un año más con
el mismo empeño y dedicación.
Copper Canyon
Tours
Wishes our friends at the
Congratulations
to our friends
at the Pacific Pearl
for 21 years of success
a very happy
21st Anniversary
Contact: Van Bishop (Owner / Operator)
Tel: USA - (208) 465-5411 Mx- 669-197-4808
Punta Cerritos RV Park, Mazatlan
Tel: 916-7899
PRO-MEXICO
www.mazatlanlife.com
Congratulations to the
Tel. 985.2293
Our sincerest
congratulations to
Muchas felicidades a Pacific Pearl por su VIGESIMOPRIMER ANIVERSARIO
y por todo el apoyo que hemos recibido de ustedes, que sigan los exitos!
for 21 years
serving the community
for the celebation of their
21st Anniversary
www.islasdelsol.net
www.paradisebaygrand.com
Tel. (669) 913-0088
Tel. (669) 954.30.11
Felicidades a nuestros amigos de Pacific Pearl
WOULD LIKE TO CONGRATULATE OUR FRIENDS AT
ON THEIR 21st ANNIVERSARY
Congratulations Mike!
y nos unimos a la celebración de su
VIGÉSIMOPRIMER ANIVERSARIO.
¡Enhorabuena!
Everyone should believe in something; I believe I´ll go fishing
September 2013
10
-Henry David Thoreau
Fishing Report
Job Othoniel
http://www.MexicoFishingDeals.com
Mazatlan, Sinaloa, Mexico.
011-52-(669)929-1673
USA Direct: 424-777-FISH
Happy 21st Anniversary
Mike!
D
orado fishing is going great right now
out around Mazatlan. The fishermen have
caught a whopping 282
Dorados, ranging in size
from 15 to 60 pounds.
Our boats have been
catching anywhere from 1 to 15 fish, with
lures and bait both working well. The
best catch results for Dorado were found
around 3-5 miles offshore. Ninety percent
of fishing charters caught Dorado, making it our number one sports fish again
this September.
Yellow-fin tuna catches were also good
at Mazatlan, with thirty-five percent of
Mazatlan anglers finding tuna in the 20
to 30 pound class, giving us a total of
107 fish.
Fishing the inshore waters around
Mazatlan produced red snappers, yellow
snappers and skipjacks.
The Dorado and Yellow-fin tuna fishing
was far superior to Marlin
catches. Striped marlin
gave a fair showing,
and they were found in
diverse locations.
Marlin weights were from
110 to 160 pounds and
dead bait was what they
preferred. There were a
few stray sailfish to be had
also; these took lures and
dead bait.
Just forty two percent of
charters found billfish, despite an overall catch success rate of ninety percent
for all species combined.
We were a bit surprised
at the lack of blue marlin, but hope they
put in an appearance in time for the
upcoming October fishing tournaments.
No boat caught more than one billfish in
a single day.23°12’N 106°25’W
Our weather was humid, with mostly sun-
Mazatlan, Sin., México
DOMINGO
180
LUNES
12
18
1
120
60
06
MARTES
12
18
2
06
12
3
MIERCOLES
18
06
12
JUEVES
18
4
06
5
12
VIERNES
18
06
6
12
SABADO
18
06
7
12
18
0
−60
Sponsored by:
06
This fishing report is courtesy of
Mexico Fishing Deals / Job Othoniel
Septiembre 2013
Oceanografía Física
SEPTEMBER 2013
REGULAR SEASON
SCHEDULE
ny skies, hot, seas calm, some occasional
rain. The average water temperature was
84 degrees.
180
2:05
17
8:35
109
06
13:42
62
19:39
130
12
18
10:51
136
17:04
20
12
18
8
120
60
2:25
10
8:48
114
06
14:06
51
12
20:08
138
9
18
4:51
35
11:13
133
17:44
25
06
12
2:46
4
9:05
120
06
14:31
41
12
10
20:36
144
3:07
2
18
9:24
125
06
14:58
32
12
21:05
146
18
11
3:29
3
9:45
130
15:27
24
06
12
06
12
12
21:35
145
3:51
7
18
10:06
133
06
13
12
06
12
15:58
19
22:05
140
18
4:12
14
10:28
135
06
16:30
18
12
14
22:36
131
18
0
−60
4:32
24
180
Week 10
Fri. Aug 30
Hamilton at B.C.
8:00 pm
Sun. Sep 1
Winnipeg at Saskatchewan 2:00 pm
Mon. Sep 2
Edmonton at Calgary
3:00 pm
Tue. Sep 3
Montreal at Toronto
5:30 pm
Week 11
Fri. Sep 6
Calgary at Edmonton
Sat. Sep 7
B.C. at Hamilton
Sun. Sep 8
Toronto at Montreal
Saskatchewan at Winnipeg
Week 12
Fri. Sep 13
Hamilton at Calgary
Sat. Sep 14
Winnipeg at Edmonton
Toronto at Saskatchewan
Sun. Sep 15
Montreal at B.C.
Week 13
Fri. Sep 20
Edmonton at Winnipeg
Sat. Sep 21
Montreal at Hamilton
(in Moncton)
Toronto at Calgary
Sun. Sep 22
B.C. at Saskatchewan
06
120
60
16
23:44
103
5:08
48
18
11:39
128
06
12
17
180
1:10
6
7:53
109
06
120
60
−60
120
2:00 pm
0
13:05
57
19:02
134
12
18
10:37
133
17:05
15
12
18
22
4:27
30
06
60
−60
29
1:08
26
7:50
98
1:45
−6
8:15
119
06
13:42
39
12
23
19:47
145
2:17
−11
18
8:40
127
12
4:50
54
11:12
118
24
23:14
105
4:43
43
10:56
126
06
12
30
17:37
25
During Games Canadian Club & Mist
12:11
121
06
18
12
20:01
42
18
13:21
110
19
23:04
38
18
16:17
107
20
0:26
21
18
7:40 12:21
98
75
06
18:04
120
12
21
18
20:27
151
18
2:48
−11
9:05
134
06
25
14:53
12
12
21:04
150
18
3:16
−6
9:30
138
06
15:27
6
12
26
18
21:39
144
3:42
4
9:54
139
06
12
27
16:00
5
22:12
133
18
4:06
16
10:16
137
06
28
16:33
8
12
22:43
120
18
23:45
91
18:15
37
0:21 4:33
76
63
11:19
109
19:13
48
11:02
99
0:04
48
13:10
61
18:47
104
1:28
17
7:54
105
13:25
48
9:36
91
0:44
36
8:04
93
13:06 18:05
74
93
18
Luna Nueva
Luna Llena
19:19
114
Cuarto Menguante
111.6
61.6
0.0
Nivel de Pleamar Media Superior
Nivel Medio del Mar
Nivel de Bajamar Media Inferior
Altura en centímetros
Tiempo en hora local
SEPTEMBER 2013 REGULAR SEASON SCHEDULE
NFL FUN Nights
sponsored by
!!
CFL-Specials
14:18
23
06
2:30 pm
Week 14
Fri. Sep 27
B.C. at Winnipeg
6:00 pm
Sat. Sep 28
Calgary at Hamilton
4:00 pm
Toronto at Edmonton
7:00 pm
Sun. Sep 29
Saskatchewan at Montreal 11:00 am
5:19
60
http://redmar.cicese.mx/
4:30 pm
7:30 pm
2:30 pm
0:33
85
Cuarto Creciente
7:00 pm
2:00 pm
5:30 pm
18
0
7:00 pm
6:00 pm
18:35
34
0
−60
180
11:00 am
2:00 pm
15
23:08
118
week 1
... Fun!
Fun... Fun
THU, SEP 5
Baltimore at Denver
6:30 PM
SUN, SEP 8
New England at Buffalo
11:00AM
Cincinnati at Chicago
11:00AM
Miami at Cleveland
11:00AM
Atlanta at New Orleans
11:00AM
Tampa Bay at NY Jets
11:00AM
Tennessee at Pittsburgh 11:00AM
Minnesota at Detroit
11:00AM
Oakland at Indianapolis 11:00AM
Seattle at Carolina
11:00AM
Kansas City at Jacksonville 11:00AM
Arizona at St. Louis
2:25 PM
Green Bay at San Francisco 2:25 PM
NY Giants at Dallas
6:30 PM
MON, SEP 9
Philadelphia at Washington 5:00 PM
Houston at San Diego
8:15 PM
Thursday & Monday Night Games
Prizes, Jello Shots, Drinks
1 Golf Ticket for Two - Thursday & Monday Night
Compliments of Estrella del Mar.
Gift Certs, Drinks, Past Carnaval T-Shirts, Hats.
week 2
week 3
week 4
THU, SEP 12
NY Jets at New England
6:25 PM
SUN, SEP 15
St. Louis at Atlanta
11:00 AM
Carolina at Buffalo
11:00 AM
Minnesota at Chicago
11:00 AM
Washington at Green Bay 11:00 AM
Miami at Indianapolis
11:00 AM
Dallas at Kansas City
11:00 AM
Cleveland at Baltimore
11:00 AM
Tennessee at Houston
11:00 AM
San Diego at Philadelphia 11:00 AM
Detroit at Arizona
2:05 PM
New Orleans at Tampa Bay 2:05 PM
Jacksonville at Oakland
2:25 PM
Denver at NY Giants
2:25 PM
San Francisco at Seattle
6:30 PM
MON, SEP 16
Pittsburgh at Cincinnati
6:30 PM
THU, SEP 19
Kansas City at Philadelphia 6:25 PM
SUN, SEP 22
Green Bay at Cincinnati
11:00 AM
St. Louis at Dallas
11:00 AM
San Diego at Tennessee
11:00 AM
Cleveland at Minnesota
11:00 AM
Tampa Bay at New England 11:00 AM
Arizona at New Orleans
11:00 AM
Detroit at Washington
11:00 AM
NY Giants at Carolina
11:00 AM
Houston at Baltimore
11:00 AM
Atlanta at Miami
2:05 PM
Buffalo at NY Jets
2:25 PM
Indianapolis at San Francisco 2:25 PM
Jacksonville at Seattle
2:25 PM
Chicago at Pittsburgh
6:30 PM
MON, SEP 23
Oakland at Denver
6:30 PM
THU, SEP 26
San Francisco at St. Louis
SUN, SEP 29
Baltimore at Buffalo
Cincinnati at Cleveland
Chicago at Detroit
NY Giants at Kansas City
Pittsburgh at Minnesota
Arizona at Tampa Bay
Indianapolis at Jacksonville
Seattle at Houston
NY Jets at Tennessee
Philadelphia at Denver
Dallas at San Diego
Washington at Oakland
New England at Atlanta
MON, SEP 30
Miami at New Orleans
•Bye: Green Bay, Carolina
6:25 PM
11:00 AM
11:00 AM
11:00 AM
11:00 AM
11:00 AM
11:00 AM
11:00 AM
11:00 AM
2:05 PM
1:25 PM
1:25 PM
1:25 PM
6:30 PM
6:30 PM
I tried to be normal once. Worst two minutes of my life
CLASSIFIEDS
CLASSIFIED DEADLINE FOR EACH EDITION IS THE 15TH OF THE MONTH PRIOR TO PUBLICATION.
Commercial Rates:
$360 pesos for 15 words per edition
(60 pesos per additional 5 words)
Regular Rates:
$180 pesos per 15 words, per edition
($30 pesos per additional 5 words)
BOOKS AND EXCHANGES
HELP WANTED
BOOKS FOR SALE OR EXCHANGE.Over
5,000 titles-New releases & much more.
Mazatlan Book & Coffee Co. Across from
Costa de Oro Hotel. Behind Banco Santader .
Tel. 916-78-99
P
BUSINESS FOR SALE
SERIOUS INVESTORS buy my popular sports
bar in the Golden Zone under $129,000,
OBO! Don’t start from scratch, I have done
all the hard work for you. You get location,
theme, inventory, new redo on patio, seating
110+, 8 big screen TV, 4 satellite systems and
a built-in customer base. Email or call me for
personal tour.
Tel. 913-01-17.
Email: yoopersbargrill@hotmail.com P
Well established, very popular restaurant
and night club in the Golden Zone. Three story
building and land included. Situated in a prime
Mazatlan location, just one block to the beach.
Lovely, open air concept with a fully equipped,
bright main floor restaurant. Popular night club
on the upper two levels.
Contact Jill M. Foster, 011-52-1-(669-1242641)
JillFoster74@yahoo.com
P
YOOPERS TAVERN located in the Golden
Zone is looking for bi-lingual staff for
the upcoming season. We are looking
for (part-time and full time) wait staff,
bartender, and cashier. Must have
picture id, curriculum, bi-lingual, have nice
appearance, and great attitude about service
to our customers. The cook is to have
experience of at least four years or graduated
from chief school, no problem if you are not
bi-lingual. Please contact Mari at Yoopers
by phone and set an appointment. Phone
between 2pm to 5pm. Except Tuesdays
668.2247
PACIFIC PEARL is looking for writers in the
Centro Historical area and New Mazatlan
area to report on events and developments
of those areas. Also, business writers such
as restaurant reviews, music reviews, retail,
economy and new stuff. Editor for putting
this all together, this really doesn´t need
to be in a stationary position such at the
office. Bi-lingual sales staff for over five
products to sell, this is commission only. For
an appointment please call Sylvia at Pacific
Pearl office between 11am to 3pm Monday
thru Friday. 913.0117 or 913.4411
LANGUAGES
LEARNING SPANISH in Mazatlan. Licensed
Spanish Teacher. For further information call
982-0267 M-F 15:00-18:00
osunadiana8@gmail.com 0913
MOTOR SERVICE
FOR ALL YOUR SEWING NEEDS
see ALICIA at the Plaza next to Banamex in
the Golden Zone, Local 8-A, next to Farmacia
Moderna. Mon-Fri: 8am.-7pm & Sat. 9am4pm. Tel. 669-2119
P
HEALTH SERVICES & SUPPLIES
GENERAL HELP
2 ANGELS (4U), ERRANDS & MORE.Pet
sitting your home or ours, walking. House
Sitting. Property Management. Shopping.
Translating Companion. Honest, Reliable, Ref.
avail. Call Abby & Elise Cel. (669) 139-3282
BILINGUAL construction, home maintenance,
painting, concrete palm trees, gardening - Jesus (top
Banana) Monkey Business- 669-175-8273 or
669-182-6735. Monkeybusinessmex@hotmail.com
I have references. P
RENTALS
OCEAN FRONT CONDO Furnished 3 bdrm,
3 bath. Master bedroom, livingroom, dining
and kitchen have Ocean Views. Rate/Term
negotiable. No short term leases.
Mx. Cel.
Ph. (646) 128-9230 nosna@aol.com 1113
ADVERTISE
HERE!!!
Nuestras más sinceras felicitaciones
al equipo del
con motivo de la celebración de su
VIGESIMOPRIMER ANIVERSARIO
.
On its 21st year
of service to the community
OPPORTUNNITIES
REWARD $300.00 USD I will pay you to
recommend my luxury villa rental.
Details: http://sn.im/2717r6d
1113
RENTALS
OCEAN FRONT CONDO at Costa Bonita Fully
Furnished 2 bedroom, 2 bath, non-smoking
unit, monthly/weekly.
email: vr4rb@aol.com
Cell: 044-669-918-2734 Irma
0913
GIRLFRIENDS’
GET-AWAY
RENTAL
Affordable luxury. Private villa. Sleeps 8.
Comfortably. Won’t last. Peek.
http://www.GirlfriendsGet-Away.com
1113
PLEASE SUPPORT
THE RED CROSS
11
PREPAID ADS ONLY. For more information call 913-0117.
(We will even help translate ads for you).
Add Color 15% More. Display ad in classifieds 1/16 size $1,200
Fill out the form at Yoopers Sports Bar & Grill, Las Garzas #13.
Congratulates the Pacific Pearl
FOR SALE
CHIROPRACTOR American Licensed. Don’t
suffer pain any longer Call Dr. Steven Backman,
D.C. at 916-75-00 for an appointment.
P
September 2013
The Mazatlan Foreign
Business Association
DRESSMAKER
BEACH HOUSE: 4 bedrooms, 4.5 baths, 5,000
sq ft. Gated community. All offers considered
Financing available. maz_house@yahoo.com
HOUSE FOR SALE: Lomas de Mazatlan, excellent location; 3 bdr. With air conditioning, 3
baths, studio, covered two cars carport, large
garden, with built in grill. Unfurnished. Call
983-5077 or Cell 044-669- 139-1539.
P
2 ROUND SATELLITE DISHES with stand and
L&B Brackets:
·New: $ 300 us, 5 foot
·Used great shape, 9 foot: $500
3 TV´S
·24 inch Sony Trinitron Flat screen tube $100
·27 inch Philips flat screen tube $125
·46 inch, Newer Flat screen Samsung, very
good color, comes with stand - $200
For Appointment:
913-0117, 913-4411 Mike.
P
-Unknown
HOTEL DIRECTORY
Aguamarina Azteca Inn Belmar Costa de Oro
Costa Bonita
DeCima Del Sol
Don Pelayo
El Rancho
Emporio
Fiesta Inn
Hacienda Hacienda Blue Bay
The Palms Resort
Inn at Mazatlan
Islas del Sol
Jacarandas La Casa Contenta La Siesta Las Flores
Los Arcos Luna Palace
Marley
Oceano Palace
Olas Altas Inn
Playa Bonita
Playa Mazatlán
Plaza Marina
Posada Freeman
Pueblo Bonito
Pueblo Bonito Emerald Quality Inn
Quijote Inn
Ramada Inn
Riu
Royal Villas
Sands Las Arenas Sea Garden
Stone Island Hotel
Suites del Real
Suites Los Girasoles Crown Plaza
Solamar Inn
Torres Mazatlán
Villas at Estrella del Mar 981-7080
913-4425
985-1112
913-5344
988-0121
982-7311
985-1103
983-2221
988-0099
983-4611
989-0100
982-7000
988-0954
913-2222
913-5354
913-0199
984-1177
913-4976
981-2640
913-5100
913-5066
914-6299
913-5533
913-0666
981-3192
983-8000
989-0555
982-3622
981-2114
989-8900
989-0525
989-2300
914-1134
983-5333
989-7900
916-6161
982-0000
988-0045
981-9274
983-1955
913-5288
988-0324
913-6666
988-0080
982-3300
If you think nothing is impossible, try slamming a revolving door.
12
September 2013
Tel. (669)914.25.12 / (669)913.53.44 Ext. 555
E-mail: drvelardes@hotmail.com
BANKING
Most banks are open from 9am to 4pm
Monday-Friday and some are open on Saturdays. Because of frequent changes with
all the banks, it is best to check with them
for their current policies. At press time,
these are their policies: BANCOMER does
not exchange cash to pesos. From 9am
to 2pm, they will cash travelers´checks
with your passport up to a $1,000 maximum daily. BANAMEX will cash travelers’
checks from 9 am to 2 pm daily to a maximum of $450 with your passport. They will
also exchange US and Canadian dollars
for pesos. BANORTE will only accept dollars and travelers’ checks for deposit (pesos) in an account. HSBC does not cash
American or Canadian dollars to pesos,
nor cash travelers’ checks. SANTANDER
only cashes travelers´checks if they are
deposited into your account. They do not
cash American or Canadian dollars. SCOTIA BANK does not cash travelers´checks,
but will cash US and Canadian dollars to a
maximum of $300. Debit card and credit
card cash advances are available 24 hours
daily at ATMs only. Please note the Bank
of Mexico has increased the fee of withdrawals at ATMs ranging from 17 to 36
pesos. To avoid hassles, exchange American or Canadian cash (no coins) at a casa
de cambio—money exchange. You may
get a lower exchange rate, but you will
get pesos.
Mazatlán Tourist Tips
Dr. Marco A. Velarde S.
Médico Cirujano / General Practicioner-Surgeon UAG
Felicidades a todo el equipo de
al celebrar 21 Años
de trabajo continuo.
HUMANE SOCIETY OF MAZATLAN
Happy
21st Anniversary
to our friends at
BEACHES
All beaches in México are federal property up to high tide lines, and thus, public.
Watch for a colorcoded flag system informing swimmers of surf conditions.
C C
OO
P L
I O
AR
S y
B/N
I
M C
P O
R L
E
S O
I
O R
N y
E
S B/N
IMPRENTA
DELIVERY
Check the food delivery policy with your
hotel. Some allow the delivery to the lobby, others request that you wait outside
the door of the lobby.
DRINKING THE WATER
Purified water and ice are available in all
restaurants, bars and lounges. Purified water can be purchased in all supermarkets.
Felicita a
E-MAIL
There are numerous cyber-cafes in the
tourist areas. Malecon has Wi-Fi, as do
many restaurants in the Plazuela Machado and the Golden Zone.
por sus 21 Años
y les desea muchos más.
HEALTH
Pharmacies are generally staffed by
knowledgeable people. Many will deliver
and some are open 24 hours.
Tel. (669) 913.02.01 Fax 913.02.09
Tel. 913-0201
atiempoybien@hotmail.com
MONEY EXCHANGE
Several casas de cambio can help you
change dollars (and occasionally other
currencies) for pesos. Casa rates are
sometimes not as good a deal as the
banks (usually by a few cents) but they are
generally open longer hours with much
shorter lines. Some hotels offer exchange
services.
PHONING HOME
Although hotels can assist with long distance calls, dialing direct can be expensive. Call collect or bill the call to a calling
card for the best rates. Dial 090 to reach a
TELMEX international operator and ask for
an English speaking operator. When calling cell phones, dial 044669 before the
number. Most phones work by using LADATEL cards, which can be purchased at
various supermarkets for 30 or 50 pesos.
Collect: Mastercard:
Credit Cards: Collect: -Anonymous
001-410-581-9994
001-800-622-7747
001-314-542-7111
TAXES
A national consumer tax of 16% known
as IVA is tacked onto most purchases,
although it is generally included in most
restaurant menu prices. Hotels charge a
18% tax.
TRANSPORTATION
Always negotiate the price of the ride before entering a taxi. If you are not satisfied with the price, just step back and wait
for the next one. The following charges
are fairly standard thoughout Mazatlán
— Taxis (red & green): from downtown
to Golden Zone 40-60 pesos. Pulmonias:
from downtown to Golden Zone 60-80
pesos. Aurigas: (red pick-up trucks) 55 pesos (8 person capacity) Green Bus (airconditioned): 9.50 pesos (will give change)
Yellow Bus: 6.00 pesos (will give change)
Mexican Phone Codes:
Long Distance (Dial Direct)
Domestic 01
USA & Canada
001
Rest of the World
00
TIPPING
Long Distance (Through Operator)
At restaurants, 10 to 15% is standard.
Domestic Check to ensure the tip is not included in
020
your bill. Be sure to differentiate between
International 090
the 16% tax and a tip. Bellmen usually reSpecial Services
ceive about $1 U.S. per bag and maids 15
Time 030
pesos per day. It is not necessary to tip taxi
Wake-Up Call 031
drivers unless they have rendered special
Info - Domestic Directory 040
services, such as waiting while you go into
Line Repair 050
a store or business. Tour guides should be
Cust. Service (Long Dist.) 055
tipped for a tour well done. The boys and
EMERGENCIES 066
girls at supermarkets typically receive 1 to
1-800 Numbers (not free)
2 pesos for helping bag groceries, more if
For numbers:
they bring them to your car - they receive
1-800 dial 001-880
no salary. Delivery people should also be
1-888 dial 001-881
tipped.
1-877 dial 001-882
1-866 dial 001-883
DRIVING IN MAZ
The speed limits in Mazatlán are 40kph
POSTING MAIL
in the city, 20kph in school and hospital
The post office is located downtown, zones and 90kph outside urban areas.
across the street from the main plaza & Watch out for unmarked topes, or speed
the other one inside the Central Bus Sta- bumps. Some are fairly high and can cause
tion. However, for those located in the severe damage to your vehicle.
Golden Zone, it’s more convenient to go
to Post@Ship for all postal services. Post@ CONSULATES
Ship is an official agent of the Mexican U.S. CONSULATE IN HERMOSILLO,
Postal Service. Located in Plaza La Lomita SONORA. Hours: 9a.m.-5 p.m., Mon-Fri.
next to Dolphys and in the Marina.
Closed Mexican and U.S. Federal holidays. Call 01-(662)217-2375 for officer.
REPORT CREDIT CARDS
01-900-849-4949 for visa appt.
Where to report misplaced or stolen international credit cards in Mexico.
U.S. CONSULATE IN NOGALES, SONOMastercard: 1-800-307-7309
RA. Hours: 8a.m.-4:30p.m., Mon-Fri. Call
American Express:
01-(631)913-4820 for appt.
Travelers Checks:
001-800-828-0366
Credit Cards: 001-800-333-3211
U.S. CONSULAR AGENCY IN MAZATVisa
LÁN. Playa Gaviotas 202, Local 10, across
Credit Cards: 001-800-847-2911
from Hotel Playa Mazatlan. U.S. Consular Agent Luis Ramirez. Notary Stamp
$50 USD. Hours: 9 a.m.- 1 p.m. Monday
thru Friday. Tel / fax (24 hr. emergency):
(669)916-5889
email: mazagent@prodigy.net.mx To call
the American Embassy in Mexico City, dial
01-52-555-080-2000
rses3
u
o
C
d
i
C
El 69) 913-333
01(6
lán
t
a
z
a
M
a
Mari6n9) 176-9733
01(6
estre
p
m
a
C
b
Clu 69) 980-1570
01(6
ar
M
l
e
d
a
l
l
Estre00-PAR-GOLF
01-8
CONSULAR AGENCY OF CANADA IN
MAZATLÁN. La Marina Business and Life
Commercial Center, Blvd. Marina Mazatlan 2302, Office 41. Consular Agent Wendy Hardouin. Hours: 9:30am-12:30pm,
Mon-Fri. Tel:913-73-20, Fax:914-66-55.
To call Canadian Embassy in Mexico City
dial: 01-555-724-7900. For after hours
emergencies, dial: 01-800-706-2900.
OTHER MAZATLAN CONSULATES:
Germany: 914-9310, 916-5980
Denmark: 981-7642
France: 985-1228
Italy: 985-1478
Everybody wants to go to heaven; but nobody wants to die.
September 2013
-Albert King
HAM & CHEESE SOUFFLE APPETIZERS
This is a recipe for the busy cook, who is looking for an easy to prepare appetizer; with
make ahead convience. Recipes similar to this one have been around a long time. This is
a modern version , a great tasting hot hors d’oeuvre. Offer guests these miniature ham
and cheese puffs with their beverage, the platter will be empty fast. These appetizers can
be prepared early in the day, refrigerated until ready to be baked. They should be brought
to room temperature before baking
INGREDIENTS
3
Eggs separated
1/4 tsp Salt
1/8 tsp Pepper
Dash
Cayenne pepper
1tsp
Oregano dried, crushed
2TBSP Parmesan cheese, grated
2TBSP Mayonnaise
1tsp
Dijon mustard
2cups Manchego, Chihuahua or Monterey Jack- see note
1cup
Ham, diced
1
Baguette partially frozen sliced 1/4 inch thick
Butter Softened, as needed
Tel. (669) 913.5398
Ave. Gaviotas #104
VEINTIUN AÑOS
sea un aliciente para seguir adelante
con el mismo empeño y dedicación
Tel. 913-95-77 / 914-09-99
Preheat oven 350F (180C)
Line a baking sheet with aluminum foil
Combine the egg yolks with salt, pepper,
cayenne, oregano.
Beat until the yolks are light and lemon
colored.
Stir in parmesan cheese, mayonnaise,
and Dijon mustard, mix until blended.
Add the Monterey Jack cheese and ham.
Set aside.
Beat the egg whites until stiff, gently fold
them into the ham and cheese mixture.
Butter one side of the baguette slices.
Spread about one heaping tablespoonful of the ham and cheese mixture on the unbuttered side.
Arrange the appetizers on the baking sheet, buttered side DOWN on the baking sheet
Bake in the pre-heated oven 350F (180C) for approximately 10 minutes or until they
are puffed.
Yield approx 20 to 25 appetizers
Un afectuoso abrazo al
por un año más de ardua
labor en favor de Mazatlán
FELIZ VIGÉSIMOPRIMER ANIVERSARIO
TOURIST SAFETY
Maz Tourism Office
DA for Tourists
Clinica del Mar Emergency
Clinica del Mar Sharp Hospital Emergency
Sharp Hospital
POLICE
Emergency Assistance
Tourist Police & others
Traffic Police (Transito)
State Police
Federal Highway Police
UTILITIES
Water (Jumapam)
Electricity (CFE)
Gas Leaks
RED CROSS Emergency
981-8886/7
914-3222
983-1777
983-1524
986-7911
986-5676
ext. 100
066 or 080
986-8126
983-2816
985-5311
980-6880
073
071
981-0505
065
981-3690
FIRE DEPARTMENT 068
(Av. Gabriel Leyva)
981-2769
(Av. Insurgentes) 983-9920
from cell phone Telcel *116
Movistar *068
GOVERNMENT DEPTS
Port Captain 982-2404
981-2204
Immigration Office 981-4137 / 3813
City Hall 982-2111
Customs Office 981-1570 / 6109
Airport Police 982-2088
Municipal Bus 982-2997
Civil Registry (Marriage) 983-0478
OTHER
Bus Station Baja Ferries Post Office 982-8351
985-0471
981-2121
Felicita a
por celebrar su
VIGÉSIMOPRIMER ANIVERSARIO
de trabajo continuo en bien de nuestra
comunidad, sirviendo al turismo y
apoyando a nuestro puerto.
AIRPORT / AIRLINE
- Aeropuerto (directo)
982-21-77
- Aeroméxico
914-10-34
- Alaska Air
981-48-13
- Continental
- Viva Aerobus
985-18-81
981-19-11
- Aerocalafia
ESSENTIAL PHONE NUMBERS
Congratulations
Mike!
Que los éxitos cosechados
a lo largo de estos
METHOD
Note 1- Type of cheese can vary Colby, cheddar, Monterey Jack, a mixture etc
2. Reason for Baguette to be partially frozen – easier to slice, holds together
13
Tel. (669) 984-43-00
(669) 985-43-00
- Aeroguerrero 669-112-06-77
Cel: 669-164-33-75
- Republic Air 01(55)5203-8090
- U.S. Airways
981-11-84
- West Jet
001-800-514-7288
- Volaris
001-800-122-8000
USA 1-866-988-3527
Religious services
TEMPLO DE CRISTO REY
Cañonero Tampico y Germán Evers, Tel. 9851604
TEMPLO DE LA SAGRADA FAMILIA
Cisne #2 Fracc. Gaviotas Tel. 913-5287, English
Services at 8:50 a.m. on sunday from november
to april.
CRISTO REDENTOR LUTERANO
Carvajal #1205 Sur Centro. 5:00 p.m
Español, Tel. 981-3636
IGLESIA ADVENTISTA DEL 7o. DIA
Río Evora y Trop. de Cáncer. Col. Estero.
Tel. 985-2511
CHURCH OF CHRIST
Juan de la Barrera #1401, Col. Olimpica
Tel. 668-3159, Sunday 10-12, Wednesday 5
KINGDOM HALL OF JEHOVAH WITNESSES
Av. de la Marina No. 899, Sat. 3 p.m., Tues. 6
p.m., Tel. 988-0799 / Centro Sunday 10 a.m., Av.
Cuauhtemoc 1410, Col. Burocratas, 669-1505567
SAN JUDAS TADEO
Av. Mojarra #55 Fracc. Sabalo Country Club,
8:45 am English Mass Tel. 916-6246
THE VINEYARD CHURCH
English Services, Sundays at 9 a.m., La Viña Culto
Español., Dom. 11 am Tel. 916-5114 See the ad.
IGLESIA CRISTIANA
CONGREGATIONAL CHURCH
5 de Mayo y Melchor Ocampo Centro, English
Services Sun. at 9:00 a.m., Tel. 985-1607 November through April
LA IGLESIA DE JESUCRISTO DE LOS SANTOS
DE LOS ULTIMOS DIAS
Sun. 11am - 2pm Dr. Rafael Domínguez #401
Col. Palos Prietos, Tel. 982-8396
EJERCITO DE SALVACION / SALVATION
ARMY
Sun. 3 p.m., Gutiérrez Nájera #514 Ote.
Tel. 982-3453
CATEDRAL BASILICA
Benito Juarez y Canizales Tel. 981-3352
IGLESIA PRESBITERIANA “SION”
Coromuel 232, Playa Sur Tel: 985-0308
Servicios Dominicales: 11:30 am & 6 pm
NEW APOSTOLIC CHURCH
Sunday 10 a.m. Col. Francisco Villa,
Tel. 983-9716
September 2013
14
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits.
Francisco Madero Herrera
Businessman and Philanthropist Extraordinaire
1929 – 2013
It’s rare for one man to be a successful entrepreneur
of multiple businesses in a variety of commerce – all
the while maintaining the loyalty and respect of his
employees – and respect of businessmen throughout
his community, state and country.
But that was the case with esteemed Mazatlan businessman Francisco “Pancho”
Madero Herrera who died July 30 at the age of 83.
Senor Madero – a genius in knowing how, when and where to start a business –
and with whom to partner – surrounded himself with trusted employees whom
he treated so well, most regarded him more like a friend than an employer.
It was that profound combination of business savvy that, by the time of his
death, enabled him to employ over 500 people in more than 20 businesses and
for him to be praised throughout the community as, “there will never be another
equal to him in business or in friendship.”
Yet, for all his financial successes, Senor Madero was an uncomplicated gentleman who thought more about how to help others – especially life’s poor and
innocent – and the value of family.
And it was his down-to-earth attitude and approachability that endeared him
to the entire Mazatlan municipality – in every facet of life. He operated his
holdings from a small, unassuming office, preferred to visit over coffee – and a
good cigar, lived humbly with discretion, often wearing a simple while shirt and
casual trousers.
Born in Mexico City in 1929, he married Natalia (Talita) Rodriquez Garcia in 1956
and went into business with his wife’s father, Rodolfo Rodriquez Arnold, owner of
Gas del Pacific.
In 1964, he created Sinaloa’s first television station. Founder of Grupo Alerta,
some of the companies that are part of his consortium include Gaspasa, Chosa
Ceramicas, Hotel Aguamarina Mazatlan, Ford Automotriz Baja Cal, VW Popul Auto
de Mazatlan, Canal 7 Mazatlan, Canal 3 Culiacan, Canal 2 Los Mochis and Ciudad
Obregon.
Senor Madero served on the board of directors of the Catedral de la Inmaculada
Concepcion and oversaw its capital renovation campaign.
He served as president of the board of directors of Father Tovar’s Home for Boys,
Hogar San Pablo and was instrumental in its sustenance and growth over the
years. Often there several days each week, he truly cared about the welfare and
future of each boy and made that known by his presence in their lives and financial backing of the orphanage.
Senor Madero is survived by his wife of 56 years, son Rodolfo Gerardo and
daughters Natalia Sofia and Maria Veronica.
It’s impossible to sum up in one tribute the total greatness of Francisco Madero
Herrera – who spent his entire life improving life for others. On behalf of the entire
Pacific Pearl staff, we join this community in mourning the loss of Senor Madero,
his work ethics and kindness towards others. And, most important, we offer our
sincere condolences to his family, to whom he was immensely proud and lovingly
devoted.
~ Michael Veselik
Publisher, Mazatlan’s Pacific Pearl Newsmagazine
Clubs Organizations
& Donations
We will accept information from your charitable organization in writing only, from
your official communications representative, 1 per organization, by deadline, the 15th.
AMIGOS DE LOS ANIMALES
(Mazatlán Humane Society) To report injured or abandoned domestic animals, or
adopt pets, or to shop or donate to the Bazaar (open Mon-Fri, 11-2 and 4-7, Sat. 112) Bicentenario Juarez #3, in Col. Francisco
Villa, telephone: 986-4235.
ALCOHOLICS ANONYMOUS & ALANON
Av. Camaron Sabalo No. 306, Golden Zone,
North of Domino´s through oval iron gate.
AA meetings: Mon, Wed, Thur, Fri 6:30pm.
Sun 10am, Sat Beach Meeting 10am (across
from the Hacienda & Hotel DeCima), Tues
Women’s Meeting 10am. Contact Roger:
669-118-4260
ALANON meetings: AFG Thur 10am, Paths
to Recovery Tues 11:15am. Contact Pam
Peabody 669-139-8116, Study Group Tues
11:15am, L-7 Inside La Mision Arch 9134406
BOYS´ HOME (HOGAR SAN PABLO)
tel: 982-3720 (Padre Horacio Rabelo Moreno) Address: Paseo del Centenario No. 9,
Centro
CASA DOWN Founded in 1993 is home
to 29 young people affected by Down’s
Syndrome. Casa Down needs volunteers,
financial donations, school supplies and
maintenance help. Call Laura Elena Arias
669-136-0821
MAZATLAN FOREIGN BUSINESS ASSOC.
This group is for people interested in starting
a business, expanding a business or investing in Mazatlan. Call Dr. Steven Backman at
916-7500 or email at mazfba@hotmail.com
for info.
FRIENDS OF MEXICO (FOM)
Friends of Mexico will be having our September meeting on the 10th at Playa Mazatlan. The meeting starts at 10 a.m. and the
guest speaker will be Charlie Moulland who
will talk about real estate purchases here
in Mazatlan. Breakfast is in the restaurant
and starts at 9 or earlier. Please rsvp for the
meeting and breakfast by Sept. 6 topresident@friendsofmexicoac.org.
FOM will be hosting a dinner at Papagayo
in the hotel Inn at Mazatlan on Septenber
19th at 7:30 p.m. We will be ordering off
the menu. Please rsvp to president@friendsofmexicoac.org by September 17th. This
will be a chance to have a nice dinner and
meet with friends.
FRIENDS OF ANGELA PERALTA
Theater - 982-4446
HOSPICE MAZATLAN
office: 182-1486 - Sierra Rumorosa #33,
Fracc. Lomas de Mazatlán, in the rear of
Paws to Consider
Amigos de los Animales
M
a confident, playful companion to other
dogs as well as our staff. He has become
fully socialized and just plain fun to be
around.
After several
months of
working
to gain his
confidence
our staff
was able to
transform
Bambi into Before
Bambi is an all black mix, approximately
1-2 years old and is in excellent health.
The only thing needed now to complete
his transformation is
your home.
Bambi’s
naturally
friendly
demeanor
will bring
joy to your After
iracles do happen - Bambi
came to us as a “walk-in”. Hungry, shivering with fright and an
oversized chain wrapped tightly around
his neck, Bambi walked into the shelter,
straight into an empty holding pen and
curled up as far back as he could get.
-Albert Einstein
Pete Betlem
home - and his!
If you would like to help create more
miracles such as Bambi, please contact
us at 669-986-4235 or visit our shelter at
Ave. Bicentenario Juarez No. 3 in Francisco Villa (Pancho Villa). Just 3 hours a
week can make a huge difference in the
lives of our temporary residences.
In addition to Bambi we have approximately 20 adult dogs and 15 puppies
as well as a number of kittens and adult
cats for you to select from.
Make a difference in your life and the life
of a homeless pet!
Walfre Real Estate. For info call: Lois Croly,
Board of Director, cell: 669-162-5441, For
donations, www.hospice-mazatlan-aip.org
LIONS CLUB
Av. Insurgentes No. 1000, tel: 983-2800
MAZATLAN FILM AND THEATRE CLUB
(MFT) offers international films (with English
subtitles & films in Spanish or with Spanish
subtitles) and play-reading performances in
El Recreo. Future plans include concerts
and small theatre productions.
www.mazact.com
MAZATLAN MEMBERSHIP LIBRARY
A non-profit with both English and Spanish
titles. Centro Historico at 115 E Sixto Osuna,
one block from Olas Altas. Hours Mon - Fri,
9am-5pm, Sat 10am-2pm email:mazlibrary@
gmail.com. 982-3036.
MAZATLÁN ORPHANAGE
Cristina Peña de Herrera, President, Board of
Directors. Address: Zaragoza 227-A, Centro.
Tel: 981-2214
PUSH INTERNATIONAL Señor Sergio needs
local help distributing wheelchairs & walkers
to disabled people in need. If you have an
hour or two to spare, please contact Sergio
Valdez in Spanish at 044.669.163.2528.
PRO-MEXICO A Mazatlán organization
dedicated to helping people help themselves. Tel: 985-2293. Mrs. Carmen Ruelas.
PROYECTO ANIMALES DE LA CALLE, AC
(PAC) non-profit org of Mexican nationals
and expat volunteers. Their major focus is
to “capture, neuter/spay, release” homeless cats & dogs to aid in containing the
population of strays on the streets. They
also rescue, foster, and adopt. To date
PAC has taken care of over 500 animals.
Facebook:ProyectoAnimals de la Calle,AC
Twitter:@pacmazatlan
acmazatlan@gmail.com
RANCHO DE LOS NINOS
Located in El Castillo, the Rancho is a home
for children needing a place to live. Whatever the circumstances, each child is accepted
into the family with open arms. Rancho is
the only recognized resource in the State of
Sinaloa for children with disabilities and special needs. Rick or Cranda Westerdahl, (669)
988-0608, rcwesterdahl@yahoo.com
Rich or Leigh Ann Baker, (044 669) 1428387, amy29104@aol.com
www.ranchodelosninos.org
RED CROSS 1801 Av. Zaragoza, Downtown, tel: 981-3690.
SALVATION ARMY CHILDREN’S HOME
(HOGAR DE NIÑOS): Captains: Asael
Flores Belmares & Rocio Hurtado de Flores.
Col. El Venadillo, 980-7609, cel 669-1993699
TRES ISLAS ORPHANAGE FUNDS Serving Orfanatorio Mazatlán, Salvation Army
Home for Children, Father Tovar´s Home
for Boys (Hogar San Pablo), Ciudad de los
Niños, and FloreSer. One hundred percent
of your donations tax deductible.
www.
orphanagefunds.org
UNA LUZ HACIA EL MUNDO
(Mazatlan’s only school for the blind) Provides academic, computer & music classes
to students from preschool age to adolescents; helping the blind and visually impaired
gain the self confidence & motivation to assimulate and become productive members
of society. For info on events & volunteering,
contact John Castro, cel 669-199-1672,
jonc625@yahoo.com The man who smiles when things go wrong has thought of someone to blame.
How to Behave in the
Presence of the Elderly
-Robert Bloch
Bette Shwartz
T
here are many “little
insults” which are
innocently offered as
expressions of concern,
but often result in negative responses on the part
of “we elderly receivers.”
They tend to damage
our self-image. Given enough of them,
our health suffers, and without a doubt
shorten our reasonably contented life
span. One example is someone asking
how old you are, a subject I pursued
in the May/June 2013 issue of Pacific
Pearl; another is “..because we care
for you” which usually follows as an
apology after we elderly have been cautioned against doing something which
any five year old child knows he should
or shouldn’t do.
It is familiar to all of us as one of the
illustration by Ignacio Osuna Garcia
lessons taught to us by our parents. “It
is snowing outside, so put your boots
on!” “Did you remember to shut the
refrigerator door?” “Eat your oatmeal,
it’s good for you!”
One winter evening a group of us
were sitting around at Puerto Viejo in
Centro Historico, having a glass of vino
tinto. It was cool and there were a
few complaints about the wind. I was
quite comfortable, but suddenly one
of the women pulled off her scarf and
handed it to me, cautioning me that I
really needed to keep my head warm.
I declined and graciously thanked her;
but the others murmured things about
agreeing with her and assured me they
were trying to keep me from catching
cold because “we care for you.”
What message did I get? Well, dummy
me! Here I am 90 years old so I don’t
remember how to take care of myself!
How did they think I got to be this age,
anyway?
So, while I am thankful there are still
people who “care for me,” I had felt I
had been scissored out of the group
photo, placed in my own little album,
and left on the coffee table for visitors
to thumb through.
I asked my Mexican friends if there
was anything equivalent to “we care
for you” in their culture. “No,” they
answered. “We care, of course, but we
show it, we never say it. It’s part of being a Latin.”
All my Mexican friends squash me with
big bear hugs and caution me to lock
my door, watch the stairs, and stay out
of the sun. I never let them think I mind
because I know they are just making
suggestions. When my Mexican friends
point out things I need to do for myself,
they know that I am either going to do
them or I’m not. Secretly, I don’t mind
because I really didn’t understand their
Spanish, so I can go on doing what I
was doing.
There are several other “little insults”
that fit into the category of “caring.” For
instance, how would you feel if someone asked if you needed help blowing
out the candles on your birthday cake?
Or offered to cut your meat for you?
My grandmother used to say: “Don’t
need it, don’t want it and don’t treat me
as though I were addlepated.”
I am, of course, grateful that people
care, as opposed to people who have
no sense of sympathy or consideration.
This is especially true where many of
today’s young people are concerned. A
friend of mine had to hobble along with
a walker for awhile and one day, as she
was walking along Olas Altas, she came
up to a group of girls who were taking
up the entire sidewalk as they put on
their skates. Not one of them moved
aside for her and she had to walk into
the street to pass by them.
One twelve-year-old was puzzled to
learn that I have a computer and a printer, but then giggled with complete understanding because I don’t know how
to download music into my ear. You
see, it isn’t that I am a “computer illiterate.” When I bought my first computer
many years ago, the programs came
with big manuals. As the years went by,
I was left with “help” keys that really
didn’t help me at all to get a complete
picture of all the bells and whistles.
So, because of my impatience I confess
I am outdated in today’s cyberworld.
I think my real world wisdom is not.
After all, we graduated from college
without Google and Wikipedia? How
many of you can say that?
Those “...we care for you” declarations
are just negative reminders that we are
old, implying we were never ever as
smart as today’s “care” giver. Actually,
we should be the ones reminding them
to wash their faces, brush their teeth
and put a condom in their pocket!
would like to congratulate
on their
21st Anniversary
September 2013
15
Drink your Vitamins
If the drug industry came up with a
chemical that could cut your risk of rheumatoid arthritis in half, you can bet your
joints they’d patent it and charge you a
knee and an elbow for it.
Luckily, that chemical already exists and
it’s been off-patent and available generically for a few thousand years. And odds
are, you’re taking it right now -- especially
if you’ve been following my advice,
because this time-tested “drug” is plain
old booze.
Now, a new study of 34,000 Swedish
women finds that those who enjoy more
than three drinks a week are 52 percent
less likely to get the painful joint condition than party-pooping teetotalers.
that causes the inflammation specifically
linked to rheumatoid.
It’s not just rheumatoid and it’s not just
women. A steady booze habit comes
with more benefits than I can list here.
Men and women alike who drink have
a lower risk of heart disease, stroke, dementia, and diabetes, just to name a few.
Moderate drinkers even live longer, too.
And some people have the nerve to call
this a guilty pleasure? Drink up -- and
don’t feel guilty about it at all.
Guilt-free,
William Campbell Douglass II, M.D.
“Men and women alike who
drink have a lower risk of heart
disease, stroke, dementia, and
diabetes, just to name a few”
No mystery behind this one. Rheumatoid
is an autoimmune disorder in which the
immune system turns on its own body,
but “vitamin booze” can actually get the
immune system to behave itself (and not
just when it comes to rheumatoid, which
is why alcohol is one of my all-time favorite cure-alls).
In addition, rheumatoid goes hand-inhand with inflammation -- and a moderate drinking habit is one of the best ways
to slash overall levels of inflammation as
well as inhibit production of the protein
www.mrlionsostoursandactivities.yolasite.com
Email: mrlionsotours@gmail.com
Reservaciones:
Tel. 988-0425
We would like to send a very warm congratulation to
our friends at the Pacific Pearl
on their TWENTYFIRST ANNIVERSARY.
Congratulates the
for 21 years of uninterrupted service to the community
A clear conscience is the sure sign of a bad memory.
September 2013
16
-Mark Twain
WHERE DO YOU GET YOUR INFORMATION? THE YELLOW PAGES?
OUR ENGLISH SPEAKING COMMUNITY DOESN’T HAVE THAT OPTION SO
zatlan for 2
WE’RE CREATING ONE FOR YOU.
1
Ma
Serv
in
ears
Y
g
SARY
A N N IVER
1992-2013
OFFICIAL INTERNET DIRECTORY OF
MAZATLAN & SURROUNDING AREAS
(669) 91 H Y D R A
(4 9 3 7 2)
www.hydradesarrollos.com
Wishing our friends at
This is the most comprehensive english internet directory for Mazatlan residents,
guests, and out of city visitors looking for information. Including Emergency
numbers, seating charts at the theater, baseball stadium and convention center
rooms, maps, websites, twitter profiles, facebook pages and coupons of businesses at a very low cost per year. We have an average of 630,000 hits per month.
A very happy
21st Anniversary
Over ONE HUNDRED categories & sub-categories.
Starting at $100.00 pesos per year starting in
January 1st, 2014
www.vineyardmcm.org
GET ON BOARD, DON’T MISS OUT!
SP EN
Map
Website
Facebook
Twitter
Joyería y Artesanías
Tel. 916.5114
Since 1979
Would like to wish
Una calurosa felicitación a
nuestros amigos de
This could be
YOUR business
(ACTUAL SIZE)
We’re LIVE Right Now! go to www.pacificpearl.com
and click on Business Directory to Check Us Out
a very happy
TWENTYFIRST ANNIVERSARY
por un año más de existencia
deseándole lo mejor hoy y siempre.
Tel. 914-8411
Blessings!
al)
al De
e
R
(The
FIGHT NIGHT
NFL FUN Nights
SATURDAY
SEPTEMBER 14TH
OUR FAMOUS
Tacos Tex-Mex
SATURDAY AND SUNDAY
FOOD SPECIALS
BBQ RIBS
$99.00
with your choice of fries or salad or potato salad
ITALIAN BOAT (2 sausages in red sauce) $70.00
ADD fries or salad or potato salad
BABY BURGER (100% Beef)
ADD fries or salad or potato salad
CHILI CHEESE DOG
ADD fries or salad or potato salad
HOT DOG
ADD fries or salad or potato salad
Plus our regular menu
$10.00
$50.00
$10.00
$60.00
$10.00
$40.00
$10.00
12 - 4 p.m.
OUR HOURS
OPEN: BAR & KITCHEN
Wed / Thur / Fri / Mon: 2 pm - 11 pm
Sat / Sun: 11 am - 11 pm
CLOSED TUEDSAYs
September
FOOTBALL
2x1
During the Games
CANADIAN
MIST& CLUB
on special
During Games
 $20
ALL DAY
Pacifico, Corona, Corona Light & Pacifico Light
ULTIMATE FIGHTING
CHAMPIONSHIP
S r. F ro g’s
D a i ry
La Real Michoacana
A v. C a m a ro n S a b a lo
Q u een
Panama
Oxxo
Jungle Juice
668-2247
d
Foo
X
Av. Las Garzas
SUNDAY, MONDAY & THURSDAY NIGHT
Thursday & Monday Night Games
Prizes, Jello Shots, Drinks
1 Golf Ticket for Two - Thursday & Monday Night
Compliments of Estrella del Mar.
Gift Certs, Drinks, Past Carnaval T-Shirts, Hats.
Madonna
La Terraza
Vittore
t
Shrimp
oA!v. Play Factory
G
a
o
Gaviotas
Hotel
Las Flores
Señor Frogs
Hotel Playa
Ramada
Inn

Similar documents

1992-2014 mazatlan`s pacific pearl

1992-2014 mazatlan`s pacific pearl the studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas—cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelry...

More information

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas—cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools.

More information

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas—cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools.

More information

Recommended by The Chicago Tribune

Recommended by The Chicago Tribune and support from these artists”, explains Brent. “I so much wanted ends. like toto share with them what I have discovered here in Mazatlan.” danceThis year’s season took three years of planning and...

More information

FEBRUARY - Pacific Pearl

FEBRUARY - Pacific Pearl studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas— cliff divers, diving from the rocks into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelry, le...

More information

sponsors - Mazatlan`s Pacific Pearl Online...Welcome!

sponsors - Mazatlan`s Pacific Pearl Online...Welcome! Olas Altas means high waves. Located in Centro Histórico Old Town, Olas Altas is the starting point for the Malecón, the city’s seaside walkway and continues for 10 kms, up to Valentino’s. Shops, g...

More information