A Look Inside

Transcription

A Look Inside
S U M M E R
2 0 1 6
4
A Look Inside...
4
4
Kimochi San Mateo
The Tomoye & Henri
Takahashi Center
Open House
8
Kimochi Events
Consul General of
Japan reception &
49th Annual Cherry
Blossom Festival
9
2016 Spirit Awards
Honoring those that
continue to give back
10
Volunteer Spotlight
The Dynamic Duo
9
8
8
10
8
9
Stay connected with
Kimochi, Inc.
9
@kimochikai, #kimochikai
1
A Message from the Executive Director
事務局長からのメセージ
今年、気持会は創立45周年、大いなる節目を迎えま
This year we celebrate Kimochi’s 45th anniversary,
a tremendous milestone for our organization. We
have come a long way since opening Kimochi’s first
site in the Japan Center, West Mall. And it is with
great pride that we mark our 45th year with the
completion of construction at Kimochi San Mateo,
The Tomoye and Henri Takahashi Center.
す。思えば、ジャパンセンター、ウエストモールに最初
の気持会施設をオープンして以来、長い道のりを歩い
て来ました。気持会サンマテオ、
トモエ/ヘンリー・タ
カハシセンター の建設工事完了で気持会45周年を
迎えられるのは誇らしい限りです。
ここまで気持会の活動を指揮することができました
Through it all, it has been my honor to lead Kimochi.
のを光栄に思います。2016年10月31日をもちまし
Steve Nakajo MSW,
On October 31st, I will retire as Executive Director.
Executive Director
て、私は事務局長職より退くことに致しました。アクテ
This is a difficult thing to do – how do you retire as
ィビストとして、引退を決断するのは並大抵のことで
an activist? But it is time to turn the reins over to a new generation
はありませんでした。しかし、
この手綱を次世代のリーダーシップに
of leadership.
引き渡す時が来ました。
A very important part of our succession plan names Steve
Ishii, Kimochi Associate Director, as the new Executive Director
effective November 1, 2016. Ishii has been my invaluable right
hand, steering day-to-day operations and has been instrumental
in spearheading Kimochi San Mateo. He has been with the
organization for 40 years and knows the company inside and out.
The Board of Directors and I have every faith in his leadership.
次世代のリーダーとして、気持会現副事務局長スティーブ・イシイ
氏を、今年11月1日付で気持会新事務局長に任命 することに決定
しました。イシイ氏は、日常業務をこなす上で、また気持会サンマテ
オの指揮をとる中、私の欠くことのできない大切な右腕でした。同氏
の気持会における勤務年数は40年以上にも及び、組織を熟知して
います。取締役会と私は彼のリーダーシップに全幅の信頼を置いて
おります。
These last several months, as we have been involved in succession
planning, many memories have flooded back to me…of the
incredible staff, the volunteers, friends and families in our
community, our corporate supporters – and our seniors. I have
been overwhelmed by your kindness and generosity.
ここ数ヶ月、業務引き継ぎのプランを練っていると、たくさんの記憶
が巡り蘇ります。コミュニティーの素晴らしいスタッフ、ボランティ
ア、友人、ファミリー、そして賛同企業の各社。皆さんの優しさと、寛
大さに思いを馳せ、感無量です。
As I move on to other new ventures in my life, you will always be
close to my heart. October is still a few months away, so I hope
you will come by Kimochi and visit with me. I will continue to hold
the organization dear to me and look forward to staying in touch.
私は自分自身の人生の新しい章を始めますが、私の心はいつでも
気持会コミュニティーの皆様が占めています。10月の引退までまだ
時間はありますが、皆様どうぞお気軽に気持会の私のオフィスまで
お寄り下さい。私にとって気持会は永遠にかけがえのない大切なも
の、
これからも何らかの形で関わっていく次第です。
スティーブ・ナカジョウ
事務局長
Steve Nakajo
Executive Director
Kimochi, Inc. 2016 Board of Directors
Paul Chin,
Chairperson
Hiroshi Shimizu,
Vice Chairperson
Mary Ishisaki,
Secretary
Mark Moriguchi
Treasurer
Rod Henmi
Mari Kawaguchi
Ellen Kiyomizu
Eric Kobuchi
2
Benh Nakajo
Peter Namkung
John Noguchi
Kyle Oura
Dennis Sato
Michi Yukawa
Jane Yura
Our Deepest Gratitude and Thanks to Steve Nakajo
A Message from Kimochi Board of Directors
気持会取締役会より:スティーブ・ナカジョウ氏に深い感謝の意を表します。
過去数ヶ月、取締役会とスティーブ・ナカジョウ氏は、今年10月末をも
Over the last several months, the Board of Directors and Steve
Nakajo have been working through a succession plan that
prepares for Steve’s retirement at the end of October 2016. He
has served almost continuously for 45 years, first as co-founder
of Kimochi, with Sandy Mori, in 1971, to serving as our long-time
Executive Director and Kimochi ambassador to our communities.
We cannot thank Steve enough for his leadership.
って退職するナカジョウ氏の業務引き継ぎ構想案を練ってきました。同
氏は1971年にサンディー・モリ氏と気持会を発足し、45年の間、事務
局長として務め上げ、気持会のコミュニティーへの窓口役に尽力されま
した。
ナカジョウ氏のリーダーシップには感謝に堪えません。
45年間の功績を数えると枚挙に暇がありません。全国的に気持会が
認知されたこと、私共の目的とケアへの考え方を貫くこと、文化に対応
With those 45 years came great accomplishments: national
recognition of Kimochi, protection of our mission and philosophy
of care, a network of culturally-sensitive programs and services,
establishment of Kimochi Home in 1983, and most recently the
completion of Kimochi San Mateo. All in all, it is a 45-year career
of great substance with advocacy at its core for one of our most
valuable populations.
したプログラムやサービス・ネットワークを築いたこと、1983年に気持
会ホームを設立したこと、
そしてごく最近のことになりますが、気持会サ
ンマテオが完成したことが挙げられます。やはり、45年間の実りあるキ
ャリアの根底は、最も大切な年齢層に応じたサービスであると言えまし
ょう。
5月14日に行われた気持会スピリット授賞式で、ナカジョウ氏は心の
At the May 14th Kimochi Spirit Awards, Nakajo made his heartfelt
public announcement and thanked the many friends, colleagues
and supporters who have been with him on this journey. He
also announced that Steve Ishii, Kimochi Associate Director,
will assume leadership as the new Executive Director effective
November 1, 2016. Ishii has been with the organization for 40
years managing day-to-day operations, human resources, with
oversight of financials. On top of these responsibilities, he has led
the Kimochi San Mateo project from start to completion.
こもったスピーチをし、多くの友人たち、同僚、支持者各位に感謝の意
を述べました。
また、気持会現副事務局長であるスティーブ・イシイ氏
が今年11月1日から新事務局長に就任することが発表されました。イ
シイ氏の気持会における勤続年数は40年以上にも及び、
ナカジョウ氏
の右腕として日常業務、人事や会計監督をこなしてきました。上記の職
務の他、同氏は気持会サンマテオ・プロジェクトを当初から最後まで指
揮、活躍してこられました。
プログラムディレクターのアナ・サワムラ・ヒガキ氏と経理担当管理者
Ishii will continue to have the support of Anna Sawamura Higaki,
Director of Programs, and Rod Valdepenas, Controller, as key
partners. The Board has been in preparations with Ishii for his new
role. We congratulate him on this new challenge -- we have great
confidence in his leadership abilities and will have his back.
のロッド・ヴァルデペナス氏が、
引き続きイシイ氏の大切なパートナーと
してサポートします。取締役会はイシイ氏の引継ぎ計画を進める中、同
氏の事務局長就任を歓迎すると共に、同氏のリーダーシップ能力を確
信し支持致します。
来る10月15日(土)、気持会はカブキホテルにてスティーブ・ナカジョ
On Saturday, October 15th, Kimochi will be holding a celebratory
night for Steve Nakajo at the Kabuki Hotel to honor him for
his leadership and celebrate his service. Mark the date on your
calendars! More news will be forthcoming on this event.
ウ氏を祝福する夕べを開催し、同氏のリーダーシップを称え、功績を祝
います。是非、
ご参加下さい。
このイベントに関する情報は後日送付さ
れます。
The wonderful thing is we will not lose him. “I have lived my life
with Kimochi, and it will always be in my heart,” says Nakajo. “The
seniors will never be far from my thoughts and I will volunteer as
needed in the true Kimochi Spirit.” Thank you very much, Steve,
you have our heartfelt respect and appreciation.
気持会はナカジョウ氏を失うことはありません。
「 私は自分の人生を気
持会と共に生きてきました。だから気持会はいつも私の心の中にあり
ます。
シニアの方々はいつも私の頭の片隅にいますし、必要に応じて気
持会の精神でボランティアして行きます」
と同氏は語ります。
ナカジョウ
氏、
どうもありがとうございました。私共から敬意と感謝の意を申し上
げます。
3
Kimochi San Mateo
The Tomoye and Henri Takahashi Center Open House
気持会サンマテオトモエ/ヘンリー・タカハシセンターオープンハウス
去る二月二十二日、大いに期待されるなか、気持会の新サンマテオ
After much anticipation, Kimochi held a ribbon cutting ceremony
on February 22nd in celebration of the opening of the agency’s
new San Mateo senior care facility. Along with Kimochi’s numerous
supporters, staff and board members, San Mateo City Councilman
Rick Bonilla, Senator Jerry Hill, Japan Consul General Jun Yamada
and Congresswoman Jackie Speier were in attendance. Each official
gave congratulatory and heartfelt remarks to commemorate
Kimochi’s new beginning in the Peninsula. Bay Area broadcast
journalist, Jan Yanehiro, hosted the event, introducing several key
players whose collective efforts were instrumental in the funding
and construction of the facility.
シニアケア施設のオープニングを祝うリボンカット•セレモニーが開
催されました。それぞれ、ペニンシュラ地区における気持会の新しい
門出への心からの祝辞を述べて下さいました。気持会の多くの気持
会賛同者、スタッフ、委員たちの他に、サンマテオ市会議員リック•ボ
ニヤ氏、在サンフランシスコ日本国総領事山田淳様、下院議員ジャ
ッキー•スピア氏が参加して下さいました。米エリアの放送ジャーナ
リスト、ジャン•ヤネヒロ氏がこのイベントのホストを務め、当施設の
資金と建設に重要な役目を果たした立役者数名を紹介しました。
気持会理事長ポール•チン氏、ペニンシュラ•ヘルスケア地区委員長
ローレンス•カッペル氏は気持会にリボンカットする名誉を与え、公
Kimochi Board Chairman, Paul Chin, and Peninsula Health Care
District (PHCD) Board Chairman, Lawrence Cappel, gave Kimochi
the honor of cutting the ribbon, officially opening the doors of
Kimochi San Mateo (KSM) to the public. Attendees took guided
and self-guided tours through the facility and enjoyed light
refreshments in the activity/dining area. Kimochi also held open
houses on March 1st and 12th.
式に気持会サンマテオを一般公開しました。参加者たちは施設のガ
イド付きツアーとガイド無しツアーに参加し、
アクティビティー/食堂エリアで軽食を楽しみました。気持会サンマ
テオは三月一日、二日にもオープンハウスを開催しました。
大オープンは453ノースサンマテオドライブにある施設を購入した
4年後に達成できました。気持会サンマテオ名誉理事長のスティー
The grand opening comes four years after the purchase of the
facility at 453 North San Mateo Drive. KSM Capital Campaign
Honorary Chair, Steve Okamoto, and KSM Co-Chairs, Sandy Mori
and John Noguchi, spearheaded the capital campaign to raise the
$2.5 million to open Kimochi’s newest site.
ブ•ナカジョウ氏、気持会サンマテオ共同委員長サンディ•モリ氏、ジ
ョン•ノグチ氏は資金調達キャンペーンの先頭に立ち、気持会会の
新施設オープンに向け2億5千ドルを集めて下さいました。
If you would like more information about Kimochi San Mateo or to support our KSM Capital Campaign, please contact Steve
Ishii at sishii@kimochi-inc.org or Anna Sawamura Higaki at asawamura@kimochi-inc.org
or visit us online at www.kimochi-inc.org
4
Kimochi San Mateo Capital Campaign
Kimochi, Inc. thanks the following donors (monetary and in-kind) for their generous contributions between October 1, 2015 - April 30,
2016. Names in bold identify those who have been honored in memory of or in honor of with a donation gift to Kimochi, Inc.
Donations in Memory Of
Ralph Aoki
Rod Aoki
Ben Ishisaki
Thomas T. & Susan Ogawa
George Morimoto
Frank Eiichi Morimoto
Marshall Sumida
Julie Sumida
June Eijima
Thomas T. & Susan Ogawa
Hana Abe Kawakami
Tom Kawakami
Sue Nakahara
Sakaye Higashi
Richard Takashima
David Takashima
Saibo Fujii
Sharon M. Fujii
Hisako Kudaoka Konno
Thomas & June Konno
Tyler Yamagishi
Steve & Etsie Nakajo
Edward H. Furukawa
Bruce Furukawa
Yoko Maemura
Diane Nishioka
David & Nadine Suyehiro
Kazuo Ohsawa
Steven Karl Stocker &
Hitomi Ann Ohsawa
Minoru Ikeda
Willi & Minako Beusch
Jennifer Ikeda
Melinda Ikeda
Roy H. & Joanne Ikeda
Donations in
Honor Of
Fumiko Didomizio
Hideko Rhoneelli
Sango Harumi
David & Fumiko DiDomizio
Steve Ishii
Steven N. & Lisa Tsuruoka
Sandy Mori
Harvey & Gay Kaplan
Daphne Kwok
Kimberly Oka
Steve Nakajo
Daphne Kwok
Harry Nakamura
Sharen Langewisch
Hideko Takeshita
Diane Takeshita
Grant T. Tomioka
David & Fumiko DiDomizio
Kenneth Kitagawa &
Katherine Mah
T. Okamoto & Co.
Takeo Okamoto
Barbara C. Marumoto
Sumi & Henry Yokoyama
Ken & Nancy
Yokoyama Woo
Frank & Jane Sakai
Robert L. Sakai
Albert Mizuhara
Chiyeko Tsuchitani
Phyllis Scott
Eric R. & Liane Scott
Donations
Mark Kento Abey &
Jeanne Elaine Hong
Anonymous
Mitzi Brain
Edwin & Irene Camerino
Sherman & Dori Chan
David & Fumiko DiDomizio
Edson Fong & Pauline Ishisaki
Kristine Hachiya
Tanako Hagiwara
May Hamamoto
Tim Hamano
John & Geraldine Handa
Rod Henmi & Lisa Findley
Harry & Sachiko Higaki
Elaine Hori Hill
Carle Hirahara
Dina Hirahara Honda
Rhonda Hirata
Gary & Kathleen Hiroshima
Tom Hoshiyama
Satoru & Carolyn Hosoda
Craig Ichiuji
Ida’s Rest Home
Ken & Karen Imatani
Edward H. & Patricia Key Inoue
David Ishida
Mary Ishisaki
Ann Yasuko Ito
Japanese American Religious
Federation
K/T Foundation
Kenneth & Adele Kaneda
Akie Karahashi
Ken & Guadalupe Kashiwahara
Lewis S. Kawahara
Masao & Masako Kawase
Karen Kimura
Kozo & Kathleen Kimura
Ellen Kiyomizu
Stella Kiyota
Earl Kobayashi
Edward Kobayashi
Bryan Kodama
Grace Kozen
Yukiko Kuno
Nana Kurosawa
John Kwock
Susan & John Kwock
Donald & Pauline S. Lee
Donna Lee
Emory Lee & Ayleen Ito Lee
Randall J. Lee & Ann Azama
Market Garage, Inc.
Isao S. Matsuura
Mary Anne McGuire-Hickey
Sachiko Mizuhara
Chris & Cynthia Mochizuki
Frank & June Morimoto
Kazuomi & Setsuko Morimoto
Stephen & Akio Morimoto
5
Saburo & Masako Nagumo
Jane Naito
June-Ko Nakagawa
Benh Nakajo
Scott & Sandy Nakamura
Henry Nakata, Jr.
Penny Nakatsu
Nora Ng
Clara M. Nishimoto
John & Diane Noguchi
Thomas T. & Susan Ogawa
Bradley Okamoto
Sasayo Okazaki
Okino Trust
Karen Ono & Greg Yee
Edward K. & Yuko M. Onuma
Doug & Gladys Ota
Pacific Gas and Electric
Company-San Francisco
Helen Ripple
Gene & Brenda Roh
Nancy H. Rubin
Masaru & Kinuye Sagara
The San Francisco Japantown
Foundation
San Mateo Buddhist Temple
San Mateo Buddhist Temple
Buddhist Women’s Association
LaVerne & Helen Sasaki
Kyoko Sasano
Dalma Sato
Donations continued
Dennis & Susie Sato
Noriko Sato
Kenneth & Helen Sato
Beau Simon
Sturge Presbyterian Church
Miyako Sueyoshi
Roy Sutow
Seiji & Nancy Suzuki
Jerrold Haruo Takahashi
& Terri Ann Kim
Ricky & Candace Takahashi
Takahashi Market
Kenta & Naoko Takamori
Rodney M. Takemoto
Hitoshi & Mariko Takeshita
Dean & Gail Tanaka
Simon S. & Theo D. Teng
Dani Tsuda
Tule Lake Committee
Minoru & Toyoko Ueda
Andrew Urushima
L. Wakida
Kenneth Wu & Amy Takemoto
Dick & Jan Yamagami
Paul Yamagishi
Karen Yamamoto
Keith & Pat Yanagi
Marcella Yano
Jason Yasumoto
Bradley Yee & Joyce Ashiwa-Yee
Tobias & Tomoko Yeh
Glen & Joy Yokoyama
Craig & Pamela Yonemura
Todd Yonemura
Akemi Yoshimoto
Robert & Susan Yoshioka
Doreen Yui
Vickie E. Yumoto
Ways of Giving to Kimochi San Mateo
There are many ways that you can support Kimochi San Mateo. Here are some of the current giving options:
気持会サンマテオへのサポート方法は沢山あります。
ごく最近の寄付の選択方法は以下のとおりです。
Founders Wall of Appreciation
創立者の壁
Naming Opportunities
名称権利
BAMBOO WOOD
(laser engraved with donor name)
Equipment Donations
設備用品等への寄贈
Kimochi San Mateo Capital Campaign Committee
Steve Okamoto, Honorary Chair
David Ishida
June-ko Nakagawa
Diana Okamoto
Sandy Mori, Co-chair
Ellen Kiyomizu
Peter Namkung
Dennis Sato
John Noguchi, Co-chair
Eiichi Morimoto
Ann Ohsawa
Ted Yamagishi
6
Kimochi Volunteer Program
ボランティア・プログラム
気持会では、いろいろなプログラムやサービス、資金調達などの活
Volunteers are a much needed and relied upon resource within
Kimochi’s Programs & Services and Fundraisers. It is with the
assistance of volunteers that Kimochi is successful in providing a
continuum of care for seniors. From as little as one hour to a few
hours a day, your volunteer support makes a huge difference.
There are many areas in which you can volunteer:
動に協力いただくボランティアを求めています。そのサポートがあっ
てこそ気持会の活動が続けられ、シニアの皆さんのお世話ができま
す。たとえ一日に1時間から数時間でもかまいません、皆さんのサポ
ートが必要です。
食事のお世話
月曜日から金曜日、その必要に応じて活動の時間帯は変わります。
Nutrition Program
Times vary depending on need, Monday through Friday.
食事の用意:キッチンスタッフのアシスタントとして、ホームで提供
する食事と、宅配用の食事の準備をしていただきます。
Food Preparation: Assist kitchen staff in the food preparation of
meals including both congregate and home-delivered meals
配膳:毎日400人前後のシニアへの配膳、食器の片付け、またダイ
ニングルームのセッティングなどがあります。
Congregate Meals: On-site assistance in serving meals, bussing and
re-setting of dining room for as many as 400 seniors daily
宅配:毎日平均して120人分の食事を在宅のシニアに届けます。配
達には徒歩や運転など、さまざまな方法があります。ボランティアの
Home Delivered Meals: We deliver an average of 120 meals daily
to home-bound seniors and we have many delivery routes that
involve walking or driving. Volunteers can walk and deliver, or
accompany and assist the Home Delivered Meal Driver in providing
much needed meals 5 days a week
皆さんには、徒歩やあるいはドライバーのアシスタントとして配達の
サポートをしていただきます。
気持ちホーム
年間を通して活動してくださる方を求めています。時間帯は月曜か
ら金曜日の午前9時から午後5時です。
Kimochi Home
Volunteers are needed Monday-Friday year round, between the
hours of 9:00 am to 5:00 pm
エスコート:毎日の散歩や外出のお供をしていただきます。
受付:電話の応対や、シニアや来客への対応。
プログラム:ビンゴや、さまざまなゲーム、アート&クラフト、書道な
Escorts: Escort our seniors on daily walks or on an outing
ど、シニアがグループで活動する際のアシスタントをしていただきま
Receptionists: Answer phones and greet our seniors and guests
す。
Activities: Assist seniors in group activities from Bingo, Games, Arts
& Crafts, and Calligraphy to name a few.
ソーシャルサービスボランティア
Social Services
Volunteers are needed Monday-Friday year round, between
the hours of 9:00 am to 5:00 pm. 4 hours minimum per week. 6
months minimum commitment.
ティアが必要です。最低週4時間のボランティアを少なくとも半年は
年間を通して月曜日から金曜日の午前9時から午後3時までボラン
お願いしております。
エスコート: 様々なアポイントメントにシニアをエスコート。
フレンドリービジター: 自宅や老人ホームで孤立してしまうシニア
を定期的に訪ねて、お話相手になります。
Escorts: Escort seniors to their appointments.
資金集め
Friendly Visitors: Visit and provide companionship to seniors who
are isolated at home or at nursing home on a regular basis.
年間を通して、資金集めのためのイベントを行っています。
Fundraisers
Schedule based on date of event, year round opportunities
資金の調達は、気持会ならではのさまざまなプログラムやサービス
を維持するのに欠かせません。人気がある「テリバーガー」の販売、
Fundraisers are an integral piece of our Programs and Services. 「三世ライブ!」など数々のイベントでは、実行委員会のメンバーと
Without them, we could not provide the level of programs and して皆さんが参加してくださることで資金調達が可能となります。何
よりもボランティア同士が出会い、協力し、
ともに活動できるのが大
services that we are known for. Whether selling our famous Teriきな魅力です。ぜひご参加ください。
burgers or being part of a committee like Sansei Live!, your services
are key to a successful fundraiser. Plus, it is a great way to meet other
volunteers and work together!
7
Kimochi Event Happenings
気持ち会のイベントそれぞれ
Japan Consul General Reception
In honor of Kimochi’s 45th anniversary, the Consul General of Japan hosted
a reception on March 16th to celebrate the agency’s commitment to seniors
of the Japanese American community. It was held at the Consul General’s
residence overlooking the Bay and Golden Gate Bridge. Advisor for Community
Affairs Yoshiro Tasaka helped host the event, and Deputy Consul General
Nobuhiro Watanabe gave a moving speech commemorating the agency’s
milestone. Kimochi Board Chairman Paul Chin toasted to a new beginning for
the agency and recent opening of Kimochi San Mateo.
日本総領事館レセプション
気持会45周年を讃えて、在サンフランシスコ日本国総領事山田淳様
がさる三月一六日、気持会の日系コミュニティー高齢者へのコミット
メントを祝うレセプションを開催して下さいました。
レセプションはサ
ンフランシスコ湾とゴールデンゲートブリッジを見下ろす総領事館
邸宅にて開催されました。政務班担当のヨシヒロ•タサカ様がイベン
ト開催に協力して下さいました。
そして、首席領事の永吉昭一様は気
持会の節目を祝う感動的な式辞を述べて下さいました。気持会理事
長ポール•チン氏は気持会の新たな出発と気持会サンマテオのオー
プニングに祝杯を挙げました。
2016 Cherry Blossom Festival
Kimochi fired up the grill for the 49th Annual Cherry Blossom Festival,
selling our famous Teriburgers. With the help of many dedicated
volunteers, we churned out thousands of burgers to festival goers and
community organizations.
2016年桜祭り
第49回桜祭りにて、例年通り、皆様が
楽しみにされている気持会のテリバー
ガースタンドが出店されました。多くの
献身的なボランティアのおかげで、
お祭
りの参加者やコミュニティー組織のた
めに、沢山のテリバーガーを生産・販売
することができました。
8
気持会スピリット賞授賞式がさる五月十四日
(土曜日)
The Kimochi Spirit Awards was held on
Saturday, May 14 at Sundance Kabuki Cinemas.
Aaron Nakahara, Jeffrey Mori, Japan Airlines
and Kinokuniya Bookstores were honored for
their extraordinary service to the agency and
community. Entertainment included George
Yamasaki on the piano, Kimochi Odori Class
and Kimochi Singing Class. Brenda Wong Aoki
& Mark Izu closed out the program with a
vignette from their show “Uncle Gunjiro’s Girlfriend.” The event
also commemorated Kimochi’s 45th anniversary. Senator Mark
Leno, Assemblymember Phil Ting, Assessor-Recorder Carmen
Chu, Supervisor Jane Kim, Supervisor Aaron Peskin and Japan
Consul General Jun Yamada were in attendance, each giving
congratulatory remarks on the agency’s milestone.
にサンダンス•カブキ•シネマで開催されました。
アーロ
ン•ナカハラ氏、
ジェフリー•モリ氏、
日本航空、紀伊國
屋書店の気持会とコミュニティーへの秀でた功績に対
し名誉が授与されました。授賞式のエンターテイメント
は、
ジョージ•ヤマサキ氏によるピアノ演奏、気持会踊り
クラス、気持会歌唱クラスによるパフォーマンスでした。
ブレンダ• オング•アオキとマーク•イズが、来るショー「
グンジロウおじさんのガールフレンド」
からの一場面を演じて授賞式を締
めくくりました。
このイベントはまた、気持会の四十五周年を祝うもので
もありました。
カリフォルニア州上院議員マーク•レノ氏、下院議委員フィ
ル•ティング氏、
サンフランシスコ郡税査定官カルメ•ンチュー氏、
サンフ
ランシスコ監督委員であるジェーン•キム氏とアロン•ペスキン氏、在サン
フランシスコ日本国総領事山田淳様が参加し、各人が気持会の新しい節
目に対し、心からの祝辞を述べて下さいました。
Photos from top left clockwise: NBC Bay Area News Robert Handa & Steve Nakajo; 2016 Cherry Blossom Queen and Court with Kimochi Board member Dennis Sato, Kinokuniya
Bookstores representative, Mr. Takeyoshi Sakai; Dave Mineta, Kimochi Spirit Award recipients - Japan Airlines representative, Mr. Makoto Maezawa, Aaron Nakahara, Jeff Mori with Steve
Nakajo and Steve Ishii; Kimochi Singers; Kimochi Dancers; Brenda Wong Aoki, Mark Izu and Shoko Hikage.
From the Kimochi Board, Staff & Volunteers
Happy 112th Birthday
Tameko Shijo
タメコ シジョウさん百十二歳お誕生日おめでとう!
9
Kimochi Volunteer Spotlight
持会ボランティアスポットライト
Shizue Mortensen and Shizuko Ikeda were both born in Japan
シズエ・モーテンセンさんとシズコ・イケダさんは共に日本で生まれ、戦
and came to the United States with their husbands after the war.
後夫と渡米しました。
シズエさんのご主人は、万一自分に何かあったらい
Shizue was encouraged by her husband to find
けないと、
シズエさんも自分の仕事を見つけるよう奨めました。
シズエさ
work just in case something happened
んは手に職をつけるべく、電話帳で調べ、
カリフォルニア・ビューティー・
to him. She took the initiative to
スクールを見つけました。彼女はここに進学し、
その後間もなくシズ
check the yellow pages for places
コ・イケダさんと出会います。
その時、
お二人はこの仕事上の関係、
she could learn a trade and found
友情関係が後の気持ホームにおける
「ダイナミック・ボランティア・
the California Beauty School. She
デュオ」
に進化するとは知るすべもありませんでした。
enrolled in the program and soon
met Shizuko Ikeda. Little did they
Shizue Mortensen
シズコさんはシズエさんにサンフランシスコの
know that a working relationship and
ご自分の美容室で一緒に働くよう勧め、
シ
friendship would develop eventually
leading them to become the “Dynamic
ズエさんはそれに応じました。お二人は
Shizuko Ikeda
2004年に美容室を売却し、退職される
Volunteer Duo” at Kimochi Home.
まで23年間一緒に働きました。
Shizuko encouraged Shizue to come work with her at
シズエさんとシズコさんは当初、
シズエさん
her beauty shop in San Francisco and she accepted. They
worked together from 1981 until 2004 when Shizuko sold her
のお客様の介護者から気持会について知りま
business and the two retired together.
した。
シズエさんは2005年1月2日に初めて気持ホ
Shizue and Shizuko first heard about Kimochi from one of
ームでボランティアをした日のことを覚えています。
お二人とも新年をポ
Shizue’s customer’s caregivers. She remembers her first day as
ジティブに始めたかったのでした。
シズエさんは週2回、
シズコさんは週3
a Kimochi Home volunteer was January 2, 2005. Both wanted
回ボランティアに来ることを決め、必要なことは何でもしますと申し出ま
to start the new year off on a positive note. Shizue committed
した。
そのうち二人とも電話応対、送り迎え、
おやつタイムのお茶やお菓
to coming in two days a week and Shizuko three, offering to do
子の提供、昼食を出すこと、
シニアをお医者様や美容室にお連れするこ
anything that was needed. Both soon began answering phones,
escorting clients to activities, serving tea and snacks at “oyatsu”
と、
と何でもできるようになりました。
シズエさんとシズコさんは何でも引
time, serving lunch, helping seniors go to doctor and hair
き受ける心意気でした。
appointments…you name it, Shizue and Shizuko were willing to
シズエさんとシズコさんは思いやりがあり、心の優しい方たちで、
その素
do it.
晴らしい明るい雰囲気をボランティア活動する場に持ち込んでください
Shizue and Shizuko are caring, compassionate, and bring a
ます。
お二人にとって、
ボランティア活動で一番やりがいのあること、
それ
wonderful upbeat attitude each day they help at program. Their
は他の方たちの手助けをすることで温かい気持ちを頂くことだそうです。
most rewarding part of volunteering is the warm feeling they
だからこそ、
お二人が気持ホームの
「ダイナミック・ボランティア・デュオ」
get from helping others. That is the reason they are our “Dynamic
Volunteer Duo.” We are extremely fortunate to have both Shizue
なのです。
シズエさんとシズコさんのような方々が気持会でボランティア
and Shizuko with us!
してくださるとは何と幸運なことでしょうか。
To inquire about volunteer opportunities, please call us at (415) 931-2294 or email us at kimochikai@kimochi-inc.org
and we will be happy to assist in working out a schedule with you.
詳しくお知りになりたい方は、電話でもメイルでもご連絡ください。電話:(415) 931-2294 メイル:kimochikai@kimochi-inc.org
10
Kimochi Loves Our Volunteers!
The continuing support of our program volunteers is vital to Kimochi’s efforts to provide care for our seniors.
We are grateful for their dedication. Listed are Kimochi program volunteers from October 1, 2015 – April 31, 2016.
Serena Algou
Jean Fukunaga
Wilson Lam
Nora Ng
David Tsai
Lae America
Kiki Goforth
Bascia Lassus
Henry Nguy
Betty Tsugawa
Bryn Anderson
Amy Hanamoto
Alfred Lee
Phillip Nguyen
John Tsukamoto
Genevieve Anderson
Margaret Harada
Mabel LeeVilla
Joy Oganeku
Mitsuko Umemoto
Akiko Arikawa
Pat Hattori
Yvonne Leong
June Ohara
Diana Victi
Kiel Atkinson
Tamari Hedani
Christian Lew
George Ohwa
Jonathan Wan
Vidya Balakrishma
Masa Hirayama
Jian Ting Li
Yoko Okamoto
Nicholas Wang
Haruyo Balistreri
Teresa Ho
Kingston Li
Mitsuko Omachi
Miles Watkins
Anita Beckley
Hanako Honda
Jhin Lim
Ryo Ono
Kent Winkler
James Broadus
Seok Young Hong
Tomoko Lipp
Yuni Park
Brandon Wong
Colin Carr
Ken Hosoda
Andrew Liu
Minako Perkins
Mary Wong
Jan Cash
Wei-Lun Hsu
Yoshiko Lohuis
Minako Phyper
Ryan Wong
Angie Chan
Noah Hunt
Drake Lowe
Kenneth Roberts
Leslie Woosley
Brian Chang
Shigeko Ichikawa
Nathaniel Lowe
Vincent San Deigo
Caim Wu
Fen-Fen Chen
Kay Ihara
Sadie Lum
Rochelle Santiago
Judi Yabumoto
Jeanie Chiu
Alice Iiyama
Rona Macias
Brandon Selten
Suzanne Yamada
Lana Choy
Shizuko Ikeda
Noah Maclean
Gloria Shaffer
Hisako Yamaguchi
Chun Po Chu
Art Ikuma
Geoff Marshall
Teruko Shimogaito
Peter Yamamoto
Helen Chun
Kay Ikuma
Hideji Matsumoto
Eiko Shintake
Pat Yamamura
Natalie Chun
Airi Inoue
Sachiko Matsumoto
Eddie Siy
Ron Yamato
Kristy Corbt
Mary Ishisaki
David Melton
Duncan Small
Chrisropher Yang
Moto Daijo
Jeff Iwasaki
Christopher Mishima
John Smith
Jasmin Yang
Jack Dairiki
Mao Izumi
Janice Mitsuda
Kohki Soejima
Brandon Yee
Aiko de Souza
Armeka Jackson Jr.
Glenn Miyamoto
Poh Ping Soh
Connor Yee
Genevieve Deravamon
Diana Jang
Nobuko Miyazawa
Yoko Sugawara
Merlynn Yee
Tinsae Dilnesaw
Angeline Junaedy
Andrew Moriguchi
Eri Sugiyama
Tyler Yee
Michelle Do
Akie Karahashi
Gail & Pierre Morin
Toshiko Takahashi
Gail Yip
Michael Doi
Teruko Kauhi
Saki Moriyama
Mitsuko Takazawa
Joy Yokoyama
Matthew Driskil
Blair Kerr
Shizue Mortensen
Taeko Tamura
Jim Yonashiro
Josh Edelman
Hikaru Keshi
Mizuki Nagae
Cherry Tan
Mitzi Yorichi
Hiromi Ejima
Allicia Khuu
Yasuko Naiki
Shigeko Tanaka
Shari Yoshida
Masayuki Endo
Momoko Kinouchi
Miki Naito
Michi Tashiro
Alexander Zach
Bryan Erickson
Akiyo Kinst-Hori
Leona Nakagawa
Tamami Terada
Ben Zintas
Norma Esherick
Mitsuko Knight
Mika Nakagawa
Nicholas Thurston
Tom Flippin
Kenny Kong
May Nakao
Ryu Toriyabe
Chiu-San Fok
Akio Kudo
Yaeko Naritomi
Monica Truong
Yoshiko Fujimoto
Sumiko Kusumoto
Brenda Ng
Carrie Tsai
11
Ways of Giving to Kimochi, Inc.
Help ensure Kimochi’s ability to sustain the Japanese tradition of care and support for seniors will be available for future generations.
Your support will help to make sure Kimochi’s programs and services will be available and accessible to all seniors. Kimochi, Inc. is
a 501(c)(3) nonprofit tax-exempt organization. Contributions to Kimochi, Inc. are tax deductible (Tax I.D. # 23-7117402). There are
many ways you can give to Kimochi, Inc.
PLANNED GIVING
CORPORATE OPPORTUNITIES
(Endowments, Wills, Trusts, Stocks, Property)
We offer businesses tremendous public relations opportunities
and high visibility at our special events.
Through the Planned Giving program, you may be able to
increase income, reduce taxes including estate taxes, and provide
for the future of your heirs.
• Become our corporate partner through financial support of a fundraising event
VEHICLE
• Underwrite one of our many special events
(accepting operational and non-operational vehicles)
• Support employee gifts with matching corporate contributions
Donate your used car, truck, recreational vehicle, boat, jet ski or
motorcycle. Kimochi will assist in all transaction paperwork (nonliability and title) and will make arrangements to pick-up your
vehicle at your convenience.
• Contribute in-kind gifts
• Provide speaking opportunities at company meetings
E-WASTE RECYCLING
IN-KIND
Get rid of your old electronic waste (TVs, computers, appliances,
fax machines, and more) and support Kimochi at the same
time! eWaste4good offers free pickup of your working and
non-working electronic items. This is an environmentally safe,
easy and convenient way to recycle old electronics. Visit www.
eWaste4good.com to see a list of acceptable items and to
schedule a pickup. Make sure you designate Kimochi, Inc. as your
organization of choice to receive funds.
Donate fresh fruits and vegetables, flowers, paper products, gift
items, and healthcare equipment and supplies to one or more of
Kimochi’s programs. Need for items vary, so please inquire.
EMPLOYER GIFT PROGRAMS
Designate your annual workplace campaign gift to Kimochi, Inc.
or participate in your workplace’s gift match program.
UNITED WAY OF THE BAY AREA
United Way’s Donor Choice Program earmarks your United Way
gift to an agency of your choice. Designate your gift to Kimochi,
Inc. on the United Way Campaign donation form.
For additional information about giving to Kimochi, please contact Executive Director Steve Nakajo at
(415) 931-2294 or snakajo@kimochi-inc.org or Associate Director Steve Ishii at (415) 931-2294 or sishii@kimochi-inc.org.
12
寄付の仕方いろいろ
気持会が日本の伝統的なシニアケアを継続できるように、そして次世代にも継承できるよう、皆様のご支援をお願いしています。全てのシ
ニアが気持ホームの各種プログラムとサービスを利用できるよう皆様のご協力が必要です。気持会は501(C)( 3)の非課税を受けられる
非営利団体です。気持会への寄付は免税となります。
( Tax ID# 23-7117402)様々な方法で気持会に寄付することが可能です。
遺産の計画寄付
企業での寄付機会
(寄贈、遺言、信託、株式、不動産)
大変貴重なPRのチャンスになります。気持会のイベントで企業アピ
計画寄付プログラムによって、ご自身の収入増加、不動産税を含む
ールができます。
税金額の減少、相続人の安定した将来を可能にします。
•気持会の企業パートナーとして、ファンドレイジングイベントを金
乗用車
銭的に支援する。
(運転可能かどうか問わず)
中古 車 、トラック、トレーラー 、ボート、ジェットスキーやバイクを
•職員の寄付活動をサポートし、集まった金額と同額を企業も寄付
する。
寄 付してください。気 持 会が 必 要な書 類 手 続きを代 行し、ご都 合
•現物での寄付
の良い時に乗 用 車を取りに伺います。
•企業ミーティングで講演会を提供
現物寄付
電化製品廃棄物リサイクル
新鮮な果物、野菜、花、紙製品、贈答品、ヘルスケア機器と消耗品を
気持プログラムに寄付できます。必要な物かどうかお問い合わせく
不要になった電化製品廃棄物(TV,PC ,ファックス機など)を処
ださい。
分、同時に気持会をサポートできます。eWaste4goodは、要らな
職場でのギフトブログラム
くなった電化製品(使用可能、不可能を問わず)を無料でピックア
ップしてくれます。これは不要になった電化製品をリサイクルする
職場で年間キャンペーンギフトとして気持会のために寄付を集め
環境にやさしくて便利な方法です。www.e W ast e4 good .com
る、あるいは会社のギフトマッチプログラムに参加して寄付できま
のホームページでは受け付けている電化製品を一覧でき、ピック
す。
アップ予約ができます。基金受付のグループに気 持会を指定して
UNITED WAY OF THE BAY AREA
ください。
United Wayのドナーチョイスプログラムでは、United Wayへ
の寄付を指定したグループに割り当てることができます。United
Wayのキャンペーン寄付申込書で気持会をご指定ください。
気持会への寄付に関するお問い合わせは、事務局長スティーブ・ナカジョウまで(415)931-2294、snakajo@kimochi-inc.org
あるいは、副事務局長スティーブ・イシイ(415)931-2294、sishii@kimochi-inc.orgまでご連絡ください。
13
Donations in Memory Of
Kimochi, Inc. thanks the following donors (monetary and in-kind) for their generous contributions between October 1, 2015 – April 31,
2016. Names in bold identify those who have been honored in memory of and in honor of with a donation gift to Kimochi, Inc.
Roy Abbey
Kazuo Abey
Creative Accents
Peter & Ayako Yee
Katsuye Awamura
Masahiko & Kazuye Ikuma
Sumiko Azama
Jeffrey Jang
Marion Bernardo
David Bernardo
Lorraine Suzuki
Mitzi Brain
Eng Ng
Dougan Chan
Natalie Fuchs
Donald C. Jew
Joan Kubota
Frank Mah & Jeannie Young
Colleen Soracco
Elaine & Steve Tong
Hoover Chin
Sperry Van Ness Real Estate
June Eijima
Rachael Yamashiro
Chieko Evans
Arman Safa
Naomi Itsuye Garcia
Carmen B. Mendieta
Patricia Garibaldi
Toshio & Norma Ono
Mutsumi Hada
Keiko Akashi
Roberta Berteau
Michael Egusa
Kyle & Emily Hsieh Kuniyoshi
Stephanie Low
Barbara Mendes
Carmen B. Mendieta
Nancy K. Nakai
Ben & Michiko Nobuhiro
Sumako Helen Takeshita
Richard Tokeshi
Minoru & Suzanne Yamada
Kiyoko Yamasaki
Russell Hamada
Jane Hamada & Rev. Jay Shinseki
Taiko Hashimoto
Patricia DaSilva-Fong
Grace Horikiri
Nobuko Kumai
William & Louise Nakamura
Hanayo Kunisawa
Riyo Kunisawa
Masayuki Hattori
Yukiko Hattori
Masayuki Hattori
Mitsuko Toyama
Bill Kyono
Brian Kyono and Family
Kayo Hideshima
Annie Hsu
Chiu Chu Liu
Ying Wei Su
Daniel Badillo Tellez
Yoko Maemura
Barbara Kitagawa
Mary Kyono
Brian Kyono and Family
Anthony Matsuda
Gary Nomura
Nancy Hoo
Carmen B. Mendieta
Fred Y. Matsumoto
Donald & Kay Ito
Yutaka & Yoshiko Matsumoto
Shoji Horikoshi
Carl & Barbara Horikoshi
Kelvin & Margaret Mitani
Russell & Linda Takei
Michiko Horio
Janet Ninomiya
Suzuko Morimoto
Ryan A. & Margaret Y. Harada
Eveyree Sharon Kain
John Lin
Frank Ikenaga
Henry & Anna Wong
Ryan & Aileen Yokoyama
Annette Young
Tomoe Ino
Randy Calish
Barney & Joyce Hata
Robert Spencer
David Tuttle
Patricia Kay Wada
Ken Morino
Barbara Morino
Mary M. Morino
Sharon Fong
Tosh Mitsuda
Wes & Lynn Nihei
Keiji Kanegawa
Kazue Kanegawa
Hedy Matsuno
Kimberly Oka
Jimmy Kawanishi
Kazuko Kawanishi
Kikuy Kayano
Nobusuke & Fumi Fukuda
Hisako Kimura
Keija Kimura
Bessie Wong Kodis
Tyler & Thalia Chan
Raymond Konagai
June Ikeda
Frank Morino
Barbara Morino
Robert Nakano
Harry T. & Anna Nomura
Takara & Kaoru Noda
Tom & Marilyn Swartz
Kei Noguchi
Nellie Noguchi
Ann Okamura
Patricia K. Jeong
Wayne Osaki
Brian Kyono and Family
Hideaki Sakakura
Emyko Sakakura
Marshall Sumida
Stan Kadani
Harry Suzuki
Lorraine Suzuki
Nobukazu Takahashi
Julie Takahashi
Laura Takeuchi
Stephen Higashi
Kiku & Ryuji Tsuchitani
Chiyeko Tsuchitani
Ryuji & Kiku Tsuchitani
Chiyeko Tsuchitani
George Wong
George Wong
Steve & Etsie Nakajo
Tyler Yamagishi
Edward Nishimoto
Chiyoko Nagase
Gene T. Nagase
Mitsu Yamashita
Stanley Furuta
John Fujimoto & Kristi Omoto
William & Louise Osada
Mits Naito
Nanami Naito
Kish Yamate
Harry T. & Anna Nomura
Sue Nakahara
Kaye Higashi
Glory Yoshizaki
Bill & Rose Fukumitsu
Lawrence Nakamura
Elsie Nakamura
Donations in Honor Of
Eva Chang
Samuel Chang
Dick Hirayama
Harry T. & Anna Nomura
Weylin & Rose Eng
East Bay Community Foundation
Shizuko Ikeda
Glenn Miyamoto
Helen Ferrogerio
Judi Sui & Bruce
Bernhard
Linda Ishii
Toshio Mitsuda
Diana Jang
Paul Larson
Sandy Mori
Margine Sako
Jay & Diane Stewart
Chiyo Wada
Neal Noguchi
Robert Noguchi
Tomomi Tsuchitani
Chiyeko Tsuchitani
Shizue Mortensen
Glenn Miyamoto
Hiroko Ono
Pat Orr
Grant T. Tomioka
Sakae Horita
Lincoln Mah
Hideko Rhoneelli
Gail Yip
Elaine Yip
Patricia Yip
Tony Naganuma
Grace Horikiri
14
Donations
Kimochi, Inc. thanks the following donors (monetary and in-kind) for their generous contributions
between October 1, 2015 – April 31, 2016, to Kimochi, Inc.
Hisashi Abe
Bruce & Takako Adamson
Agilent Technologies
Keiko Akashi
Yoshihiro Aoyama
Masao Ashizawa
Asian Pacific Fund
AT&T Employee Giving
Haruyo Balistreri
Gordon Banchor
Bank of America
The Benevity
Benkyodo Co.
Mariko Blackburn
Mark Brandenburg
Y. Mitani Butler
Jung Cha
Christina Chan
Suzie Chang
Lillian Cheung
Christ Episcopal Church
Kay Chong
Catherine Chu
Sonia & Anne Contreras
Kiyoko Cuddy
Michael Day
Edmund G. & Jane Q. Dea
Educational Planning, Inc.
Hiromi Ejima
Barbara Engmann
First Clearing, LLC
John Fong, D.D.S.
George and Linda Fujimoto
Nobu Fukuda
Bill & Rose Fukumitsu
Chiyoko Fukumoto
Lucky Fung
Stanley Furuta
Emiko Furuya
GE United Way Campaign
Sunyi Gedrocz
Kiki Goforth
Crystal Hishida Graff
Portland Grant
Mark & Gordy Gyotoku
Su Ha
Tak Hamai
Hamano and Associates
Pat Hattori
Shigeo & Sumie Hayashi
Suzie Heil
Marc Higa
Ann Y. Higaki
Lane Hirabayashi
Kazuo Hirai
Bruce & Valerie Hironaka
Don & Christina Hirose
Kiyo Hirose
Stephen & Sandra Hu
Setsuko Huoh
Michael Ikeda
Frank Ikenaga
Shino Imao
John Ino
Yukiji Ino
Ryu Inoue
Gary Inouye
Invision Optometry
Mary Ishisaki
Richard Ishisaki
Takako Ishizaki
Celia Y. Iwama
Lawrence Joe
JTB Cultural Exchange Corp.
Sharon & Michael Jong
Ron & Mimi Kagehiro
Karen Kai
Toshiko Kamishita
Fusako Kamita
Chieko Kaneki
Jung Won Kang
Young Un Kang
Christina Kangbjorman
Hiroshi & Sadako Kashiwagi
Jody L. Kato
Thomas T. Kawakami
Yukiko Kawana
George Kawase
Yoko M. Kawata
Koichi Kay and Yayoe Matsuura
Kyoko Keenon
Marshall J. Kido
Sylvia Kihara
Hae Ja Kim
Hae Won Kim
Hyung Kim
Jang Hi Kim
Soon Kim
Kristine Kimura
Kindred Golden Gate
Kenneth Kitagawa & Katherine
Mah
Aiko Kitano
Kikue Kiyasu
Yvonne Ko
Kay Koba
Keith & Priscilla Kojimoto
Mariko Kometani
Toru Konishi
Richard Kono
Yukiko Kuno
Ford H. Kuramoto
Kayo Kurata
Atsushi Kurotori
Kathryn Kurotori
Sachiko Kusano
Hilda Lai
Shu-Chen Lan
Yasuko Landa
Mary Law
Chil Hee Lee
Donna Lee
Fred Lee
Hisako S. Lee
Shirley Lee
Um Jun Lee
Young Hee Lee
Levi Strauss Foundation
Mengchien Lin
Local Independent Charities of
America
Yoshiko Lohuis
Rick W. Louie
Sachi Lubushkin
Yoko Lum
Aiko Martin
Tiffany Martin
Gary & Irene Masada
Miyuki Masada
Hiroshi & Eiko Masai
Frank & Ginger Masuoka
Susan Matsuda
Daphne Matsumoto
Kiyoe Matsumoto
Masashi Matsumoto
Robert Matsumura
May Matsunaga
Terry Matsunaga
MIF Insurance Company
Yoriko Misaki
Janice Mitsuda
Kazuko & Masami Miyamoto
Kazuyei Miyoshi
Gary & Lisa Mizono
Pat Mizuhara
Grace Mizutani
Mi Ja Mok
Morgan Stanley Smith Barney
Global Impact Funding Trust,
Inc.
Hiroshi Morimoto
Steve Morino
Thomas & Karen Morioka
Yayeko Muramaki
Mutsu & Aki Murashige
Teru Murata
Emiko Naito
Toshiko Nakabe
15
Earl & Cynthia Nakahara
Nancy K. Nakai
Steve & Etsie Nakajo
Kaz Nakamoto
Eiko Nakamura
Marcia Nakamura
Sandra Nakamura
Mariko Nakanishi
Curtis Nakano
Diane Nakano
Henry S. Nakao
Bobby Nakata
Lynne Nakata
Penny Nakatsu
Tokie Nerio
Kin Cheong Ng
Rose Nieda
Judith Nihei
Norma Esherick Nishida
Sally Nishida
Clara M. Nishimoto
David Tetsuo Nishimoto
Setsuko Noda
Yaeko Noda
Gary Nomura
Kay Nomura
Kyoko Nonaka
Edward T. Ochi
Somao Ochi
Edward & Lois Oda
Harusue Ogawa
Janice Ogi
J. June Ohara
Kazumatsu Ohno
Thomas H. Okamoto
Setsuko Okazaki
Gloria OLeary
Harold Omatsu
Kiyoko Omi
Linda Omori
Daniel. W. & Diane M. OmoriHom
Thelma Ong
Jo-Ann Ono-Wong
Yoko Ono Lennon
William & Louise Osada
Yuko Osaka
Marilyn Oshiro
Aiko Oshita
Chieko Ostigaard
S. John Ota
Morton Otani
Otoshi Plumbing
Duke Otoshi
Kenneth K. Oyama
Roji Oyama
Kimochi From the Heart
I have been volunteering at Kimochi for 6 years. A former Kimochi social
worker helped my husband a lot, so I was so appreciative for what Kimochi
has done for my husband that I started volunteering here. I enjoy it very
much - it is like exercise for me. As a senior, I am proud to volunteer here.
I feel it is the highest position.
私は気 持 会でボランティアを6年間続けています。以前気持におられたソーシャ
ルワーカーが夫のことで本当に良く助けて下さり、気持会に非常に感謝している
ことから、ボランティアをする事にしました。運動をする感覚でボランティア活動
Shigeko Ichikawa
シゲコ・イチカワ
を楽しんでいます。シニアとして、ここでボランティアできていることを誇りに思い
ます。ボランティアは最 高の職 業です。
Donations continued
Nancy Ozaki
J.S. Park
People Making A Difference
Campaign
Pota Perimenis
PG&E Corporation Foundation
Adrienne Pon
John & Keiko Quan
Hideko Rhoneelli
Mieko Saito
Warren Saito
Kiyoshi Sakakura
Hiroshi V. Sakamoto
Randall Sakamoto
The San Francisco Japantown
Foundation
San Francisco Nisei Fishing Club
Chisato Sasaki
Dalma Sato
Noriko Sato
Sam & Jean Sato
Tom & Kayoko Sato
Yone & Daisy Satoda
Joyce A. Satow
Brian & Judy Schindler
Joung Soon Sea
Donald & Marian Seiki
Sam & Yuki Seiki
Walter & Harumi Serata
Shah Kawasaki Architects
Fumio Shibata
Nancy Shibata
Randy & Linda Shigio
Dale Shimasaki
Yone Shintaku
Eddie & Margie Shiozaki
Sharon So
Squeez Squad
Shiro & Annie Suenaga
Karlyn Sugai
Larry Sugimoto
Hajime Sujishi
Ted Sujishi
Han In Suk
Misako Sumida
Sunrise Senior Living
Akiko Sutton
Robert Suyeda
Marumi Suyeyasu
Richard & Tally Sue Szeto
Takashi & Fumiko Tagawa
Aileen Taguchi
Norman & Merline Taira
Asaye Ashizawa Takagi
Irene Takasuka
Julie Takata
Rodney M. Takemoto
Atsuko D. Takeshita
Sumako Helen Takeshita
Jack & Sumi Tanabe
Betty M. Tanaka
Isago Tanaka
Setsuko Tanaka
Shigeko S. Tanaka
Nancy Tani
Hiroyuki Taniguchi
Lisa Tanihana
Taru Mikoshi Group
Michiko Tashiro
Scott Terada
Steven & Kathy Terusaki
Tae Teruya
Tides Foundation
Toshio Togoshi
Arlan Tokugawa
Yoshimi Tokugawa
Clayton Tominaga
Kirk & Lyn Tomioka
Scott B. Tomioka
Betty Tong
Mitsuko Toyama
Adam Tracey
Travelers
Alex Trichak
Reiko True
Truist
Hideko Tsuchiya
Kazuko Tsuchiya
John & Marjorie Tsukamoto
Keiko Tsukano
Himeo Tsumori
Mitsuo Tsumori
Yukie Uchiyama
Minoru & Toyoko Ueda
Tad & Mitsuko Umemoto
Union Bank
United Airlines
United Way California Capital Region
United Way, Inc.
Tokiko Ushijima
Takeo Utsumi
Keith & Pam Uyeda
Sachiye Uyemoto
Eugene Van Dyk
Verizon Communications
Chiyo Wada
Rick & Janet Wada
Walmart
Jane Watanabe
Wells Fargo Community Support
Campaign
Martin M. T. & Julia Wong
16
Mary A. Wong
Ron Wong
Irene Wu
Ron Yamada
Takazo Yamada
Akiko Yamagishi
Paul Yamagishi
Raymond Yamagishi
Betty Jo & Douglas Yamamoto
Karen Yamamoto
Kristen Yamamoto
Tsuyoshi & Joyce M. Yamamoto
Pat Yamamura
Joyce Yamasaki
Ronald Yamato
Richard Yamauchi
Tomiko Yamauchi
Michie Yamazaki
Tomoko Yamazaki
Mary Yanagi
Moses & Hatsy Yasukochi
Jason Yasumoto
Gail Yip
Kwi Joh Yoon
Christopher & Theresa Young
Yourcause
Kazuko Yuge
Stacey I. & Jane S. Zones
Kimochi, Inc. Staff Directory
KIMOCHI ADMINISTRATION
1715 Buchanan Street, San Francisco, CA 94115
tel (415) 931-2294 fax (415) 931-2299
KIMOCHI SENIOR CENTER
1840 Sutter Street # 101, San Francisco, CA 94115
tel (415) 931-2287 fax (415) 931-2299
Steve Nakajo, Executive Director
Steve Ishii, Associate Director
Anna Sawamura Higaki, Director of Programs
YoonSun Choi, Assistant to Director of Programs
Rod Valdepenas, Controller
Dorothy Gin, Payroll Manager
Sakura Suzuki, Administrative Manager
Jessica Tran, Administrative Assistant
Debbie Yee, Administrative Assistant
Aki Akiyama, Receptionist
Riyo Kunisawa, Receptionist
Maya Futamura, Senior Center Coordinator
Sherry Truong, Senior Center Assistant Coordinator
Natalia Covacha, Nutritionist
Kazumi Sumi, Head Cook
Grace Yip, Assistant Cook
William Chu, Assistant Cook
Dave Sugaya, Home Delivery Driver
Gustavo Cardoza, Dishwasher
Arturo Diaz, Dishwasher
Ryan Kobayashi, Transportation Coordinator
Carlos Osorio, Paratransit Driver
Craig Ikuma, Paratransit Driver
KIMOCHI SAN MATEO
453 N. San Mateo Drive, San Mateo, CA 94401
Anna SawamuraHigaki, Director of Programs
Linda Ishii, Administrator
Shizu Kawai, Care Manager
Greg Hamaguchi, Head Cook
KIMOCHI HOME
1531 Sutter Street, San Francisco, CA 94109
tel (415) 922-9972 fax (415) 922-6821
Linda Ishii, Administrator
Debbie Hsieh, Adult Social Day Care Coordinator
Sandy Ishii, Kimochi Home Receptionist
Dorcas Hautea, Care Manager
Tsoodol Altantuya, Program Assistant
Bolormaa Bayarmagnai, Program Assistant
Hiromi Cardoza, Program Assistant
Kayo Hasekura, Program Assistant
Mercedes Hernandez, Program Assistant
Yoshimi Higuchi, Program Assistant
Zebib Tekelgiorgis, Program Assistant
Michiko Turks, Program Assistant
Guadalupe Gutierrez, Janitor
CLUB NIKKEI
1715 Buchanan Street, San Francisco, CA 94115
tel (415) 931-2294 fax (415) 931-2299
Grace Hulleza, Club Nikkei Coordinator
Rich Tokeshi, Club Nikkei Driver
SOCIAL SERVICES
1715 Buchanan Street, San Francisco, CA 94115
tel (415) 931-2275 fax (415) 931-2299
Fumiko DiDomizio, Senior Case Manager
Yumi Berman, Case Manager
Hyunhee Lee, Social Worker
Hiromi Ejima, Nihonmachi Terrace Social Worker
Yoshimi Higuchi, Nihonmachi Terrace Social Worker
KIMOCHI LOUNGE
1581 Webster Street # 202, San Francisco, CA 94115
tel (415) 563-5626 fax (415) 931-2299
Basil Lee, Information and Referral Worker
Please visit our website at www.kimochi-inc.org
for more information about our various programs, services and upcoming events!
17
Kimochi, Inc. Service Directory
Continuing Generations of Caring
Since 1971, Kimochi, Inc. has developed and promoted an intergenerational philosophy of care for seniors and families from San
Francisco’s Japantown. Our current continuum of care includes the following programs and services:
Kimochi, Inc.
1715 Buchanan, San Francisco, CA 94115 • Administration: (415) 931-2294 • Social Services: (415) 931-2275 • Fax: (415) 931-2299
Administration
The Administrative building is owned and operated by the agency and houses the administrative staff. We have approximately 200
volunteers assisting us each year in our programs.
Social Services Program
Our staff is bilingual in English, Japanese, and Korean and provides language translation,
information and referral, counseling, family caregiver support, case management and
homecare registry assistance.
The program annually assists 600 seniors and families providing 5,000 hours of services.
Club Nikkei
This membership based program is designed to outreach and provide healthy,
independent seniors with a range of social activities and excursions to enjoy. Staff
provides members with an activity calendar and transportation is included.
Home Safety Service
Staff schedules and conducts home safety assessments for San Francisco homeowners to
help them identify potential and existing safety issues that could compromise their ability
to live safely and comfortably at home.
Kimochi Lounge
1581 Webster Street #202, San Francisco, CA 94115 • Tel: (415) 563-5626 • Fax: (415) 931-2299
The Kimochi Lounge, located within Japan Center, is the agency’s original site. Seniors
come to “the lounge” to catch up on community news and socialize. The site also houses a
book and video library where seniors can check out materials for free. There is also a senior
information and resource section with health, safety, nutrition, and caregiving materials for
seniors and families.
This site is annually visited by 5,000 seniors, families, and visitors from throughout
California and other countries.
Please visit our website at www.kimochi-inc.org for more information about our various programs and services.
If you would like to be on our mailing list, please contact Kimochi at (415) 931-2294 or kimochikai@kimochi-inc.org.
18
Kimochi Senior Center
1840 Sutter Street, #101, San Francisco, CA 94115 • Tel: (415) 931-2287 • Fax: (415) 931-2299
(Japanese Cultural and Community Center of Northern California – JCCCNC)
Nutrition
A nutritious well-balanced Japanese style hot lunch is provided 5 days a week. Any
senior 60 years of age or older is welcome. A five week menu is produced by staff, and
our nutritionist ensures each meal is healthy, nutritionally well-balanced and adequately
proportioned for seniors. An average of 300 meals is served daily.
The program annually serves 1,200 seniors 75,000 lunches.
Home Delivery Program
Seniors who are physically unable to travel to the senior center due to a disability or
illness, can receive our Japanese style hot lunches at home. Each recipient is required to
complete an eligibility assessment on a quarterly basis.
The program annually serves 130 homebound and frail seniors 29,000 lunches.
Senior Center
In addition to enjoying lunch at the nutrition program, seniors are encouraged to
participate in activities at the center. Staff and volunteers plan and offer a variety of
activities on a monthly basis. We have morning exercise classes, a ceramics class, group
singing classes, odori, bingo, arts and crafts, day trips, and overnight trips.
The program annually serves 300 seniors and offers 700 hours of exciting activities.
Transportation
Safe and reliable door-to-door transportation services are provided to help seniors
maintain a connection with their community and friends. Transportation can also be
requested for medical trips and grocery shopping.
The program annually assists 150 seniors receive 10,000 rides.
Kimochi Home - Home of Healthy Attitudes
1531 Sutter Street, San Francisco, CA 94109 • Tel: (415) 922-9972 • Fax: (415) 922-6821
Adult Social Day Care Program (License # 380504138)
This program is licensed by the State of California to provide seniors in need of
supervision and support with a schedule of social and recreational activities in a safe
and secure setting.
The program annually assists 40 seniors receive 21,000 hours of services and activities.
Residential/Respite Care (License # 380504099)
This program is licensed by the State of California to provide 24 hour non-medical care
to ambulatory seniors. We have the capacity to house 20 seniors in either single or
shared rooms.
19
NONPROFIT ORG.
U.S. POSTAGE
PA I D
SAN FRANCISCO, CA
PERMIT NO. 2764
1715 Buchanan Street • San Francisco, CA 94115
2016 Kimochi Events - Save the Dates!
!
ate
the D
SaveDMISSION!
E
FRE
OLD TIMERS’ FUN BASKETBALL TOURNAMENT
Saturday, July 9 & Sunday, July 10, 2016 • JCCCNC Gym
1840 Sutter Street, San Francisco, CA 94115
A
43RD ANNUAL NIHONMACHI STREET FAIR
Kimochi Teriburger Booth • Kimochi Arts & Crafts and Ceramics Booths
Saturday, August 6 & Sunday, August 7, 2016 • 11:00AM-6:00PM Japantown,
San Francisco
Arts & Crafts and Food Faire
Saturday, December 17, 2016 • 10am - 4pm
Sweet Milalani
TLC Quilting
Creative Accents
Donna Tojo
Kayoko Designs
Mariko III
Classic Hawaiian Designs
KIMOCHI SAN MATEO BENEFIT DINNER
Saturday, August 27, 2016 • 5:00-9:00PM
College of San Mateo, Bayview Dining Room
1700 W. Hillsdale Boulevard, San Mateo, CA
6th ANNUAL KIMOCHI SHOW ‘n SHINE CAR SHOW
Saturday, September 10, 2016 • 10:00AM-2:00PM
College of San Mateo – Main Parking Lot
1700 W. Hillsdale Boulevard, San Mateo, CA 94402
KIMOCHI GOLF TOURNAMENT
Friday, September 16, 2016
Richmond County Club, 1 Markovich Lane, Richmond, CA 94806
TRIBUTE TO STEVE NAKAJO
Saturday, October 15, 2016
(details to come)
Featuring Asian and Pacific Islander themed arts & crafts and foods from over 90 vendors!
FREE Kimochi Shuttle Service to/from Japantown (pick up/drop off at Peace Plaza, Post/Buchanan Sts.).
For more info call 415-931-2294, email us at kimochikai@kimochi-inc.org
or visit us online at www.kimochi-inc.org
Don’t forget to stay connected with Kimochi, Inc.
@kimochikai, #kimochikai
©2016 Kimochi, Inc. All rights reserved. • Designed by NDD Creative