Der Bremer Einkaufsführer

Transcription

Der Bremer Einkaufsführer
CityG uide
2011
Der Bremer Einkaufsführer
Mit Tipps zu Sehenswürdigkeiten,
Kultur und Freizeit
Including tips for sights,
culture and leisure time
www.bremen-city.de
ge
Güterbahnhof
Inhalt Route A
nn
el
Route A
H
Th
ue
Fin
do
rff
-Tu
Friedric
h-R
a
pielplatz
Bremen
eo
r.
ße
aße
gtstr
ns
tr.
r.
fst
hn
ho
traß
Re
nto
rde
yd
gar
ho
f
itor
r
str.
mb
e
Lön
ings
A
Br uf d
ak er
e
rpe
sca
tre
en
tr.
.
t is
t ra
ße
Gr
nn
Ro
C.
str
ge
tr.
om
pr
Sö
ns
d
er
h
Sc
He
in
ric
hs
tra
Sa
lv
st
ra
en
aße
traße
ic
ße
ra
st
r
de
rufe
rde
We
ch
eichs
er
Bl e
W
Am
ch
-Dei
auli
St.-P
Deutsche Gesellschaft zur
Rettung Schiffbrüchiger
Mozartstr
k
ec
ius
Weser
nz
al
l
Packhaustheater
nw
WC
pe
ar
sc
ch
Fra
27
re
Dei
Schifffahrtsamt
er
ut
Kulturtipp Kunst R& Kultur/Tips for Art & Culture............................................................................................30
Wilhelm
Museen/Museums...........................................................................................................................................................................................31
29 A
Wagenfeld
mW
Ostertorall HausTheater/Theatres
...............................................................................................................................................................................................31
Kunsthalle
viertel
Kunstsammlungen
Böttcherstraße (Kultur/Culture)...................................................................................................32
Taxi
weg ...................................................................................................................................................32
Gerhard- Kunsthalle
(Kultur/Culture)
Bremen
rstein
H Ost e rto
Marcks- Goetheplatz
Haus
Focke-Museum (Kultur/Culture)...............................................................................................................................................................33
Theater am
Ehrenmal
Übersee-Museum Bremen (Kultur/Culture). ...........................................................................................................................33
Goetheplatz
Bremer Philharmoniker (Kultur/Culture)......................................................................................................................................34
Theater Bremen (Kultur/Culture)............................................................................................................................................................34
h e Deutsche Kammerphilharmonie Bremen (Kultur/Culture).....................................................................35
Die
r st
Ost
ra ße
erd
Bremer
Geschichtenhaus (Kultur/Culture)................................................................................................................................35
ei
nt
it
W Wasser- und
Schnoor
StadtBibliothek
Co
e
ke
lich
Am
ße
ra
rst
te
Os
Theaterschiff
Hochschule
für Künste
te
m
24-26
ef
ilh
H
r.
-St
ert
b
r.-E
ed
Fri
elm
St. Johann
Ti
-K
it
ße
ht
ro
raße
W
er p
es
ac
W
H err
ke
e
ais
c
rü
B
n-
ich
htst
st
ra
Buc
ße
of
erh
rrl
de
ße
ll
e
ht
lac
Te
He
ke
na
Al
e
ad
Wa
straße
Am
orswall
Ostert
Violenstr
aße
en
Ka
hle
H
ün
-S
ing
tr.
ns
pe
Pa
r.
rst
e
pe
raß
ar
ev
ul
bo
all
rb
elko
W
s
hüs
es
Pie
erst
Sc
W
r
tst
au
Br
Beluga
e
aß
Adl
we
g
He
Llo
Ans
e
in
w
rs
te
n
Co
ße
Ab
be
n
.
Ba
to
rs
tr.
ße
a
str
Hi
llm
an
hm
n
ke
Bir
ra
dt
-S
tra
Slevo
se
W
ie
raß
e
nst
Bor
Gu
De sta
Tu etje vnn nel
ns
t
ße
rn
Ell
ho
nl
st r
a
Kl
he
Hauptbahnhof
Ho
ein
eH
ell
e
Bi l
Blum
enth
al-St
raße
Gu s
ta v De
r.
-St
er s
Ka
mü ufm
hle ann
nk sam
p
u
-Ra
tra
ße
e tj
e
aß
str
en
-Al
lee
rs
rk
Pa
Marktplatz,
Roland, Rathaus.............................................................................................................................................................4
Arena
do
r-H
Bremer Touristik-Zentrale (Dienstleistungen/ Services).....................................................................................................5
Br Versorgungseu
eit amt
Taxi
s(Essen & Trinken/ Food & Drink)................................................................................................................5
Hachez Chocolatier
ss
en
-A
Fr i
we
lle
ed
(Essen & Trinken/ Food & Drink). ......................................................................................................................................................6
Kiefert
ric
g
e
h
A. Stockhinger & Sohn – Bratwurstglöck’l (Essen & Trinken/ Food & Drink)...........................................6
s
or
t
e
Raths-Apotheke (Gesundheit & Schönheit/ Health & Beauty)................................................................................................7
Vi
e
Güterbahnhof
aß
Licht & Wohnen (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).................................................................................................................7
r
t
H
-S
n
Beim Alten
Langenstraße/Stadtwaage. ................................................................................................................................................................ 8
Willy-Brandte
r
se
Michaeliskirchhof
Platz Taxi
str
-Bü
Kiki im Kontorhaus am Markt (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)...................................................9
n
a
F
o
ße
alk
Be
Denk
Mal & Accessoires/
en
(Mode
Fashion & Accessories). ....................................................................................................9
Per la Donna
ADFC
H
Ho
im
Hauptstr
Elefant -St raße
m
H
aß
ch
feuerW
Übersee- an Radstation
Gymnasium
(Bücher/ Books).............................................................................................................................................10
Buchhandlung Storm
öse
e
B
an wache
d
s
n
Museum
els
tra
dr
an
mu
ah
Bremen
(Dienstleistungen/ Services). ................................................................................................................................10
BLB Immobilien
rm
ße
WC
m
se
He
Übermaxx
u
m
& Drink)...............................................................................................................................................................11
Lidl (Essen & Trinken/ Food
Cinemaxx WC
oh
Reisebusse
H
es (Dienstleistungen/ Services). ........................................................................................................11
Taxi
Bremer Tageszeitungen
t ra
Linienverkehr
ße
Re
12
Die Schlachte heute......................................................................................................................................................................................
ise
r.
Stöbern & GenießenA
Taxi
st
b
e
Rosenplatz
u
................................................................................................................................................................................
13
Die
Schlachte
gestern
m
id
s
e
Der Rundlauf führt Sie vorbei
an
den
historischen
Bauten
rund
um
den
Markts
W
e
an
.W
ZOB/VBN
r
(Essen
&
Trinken/
Food
&
Drink)
........................................................................................................................................
14
Paulaner’s
d
G Die Böttcherstraße und der
platz
und in die ältesten Viertel und Straßen Bremens.
Stadtgraben
H
m
Postamt 5(Dienstleistungen/ Services).........................................................................................................................................................14
BREBAU
Ein bunter Mix aus Kunst, Kultur
Wa Schnoor haben einen ganz besonderen Charme.
i
m
lund
l
Kuriositäten.
Das
„Viertel“
mit
seinen
vielen
Trendboutiquen
und
ausgefalleS
Schünemann
Verlag (Dienstleistungen/ Services)....................................................................................................................15
wa
An de
lls nen Geschäften lädt zum Stöbern sein.
WC
ter Erholung bietet Ihnen ein genussvoller
Betra
r Weid
(Dienstleistungen/ Services).............................................................................15
Kreiszeitung
Verlagsgesellschaft
i
B
e
ße
re
e
such
in den Cafés, Bars und Restaurants
an der Schlachte. Hillmannrm
ite
ra
ENERGY Bremen (Dienstleistungen/ Services)...............................................................................................................................16
ge
n
r
H
platz
we
ü
Browse
& enjoy
Pannekoekschip Admiral Nelson (Essen & Trinken/ Food & Drink)....................................................................16
SchwanenH B
g
Mühle am Wall
to
gatt of the town takes you past the historical buildings all around thee nmarket
r The tour
t
s
(Dienstleistungen/
Services)..........................................................................................................................17
Hal
Över
Reederei
e
rd
len
He
ra ß
ko bisinto
squareJ aand
tr. the oldest districts and streets of Bremen. Böttcherstraße and
ist
– Deutsche Gesellschaft
zur Rettung Schiffbrüchiger (Dienstleistungen/ Services). .................................17
DGzRS
t
r
WC culture and curioSchnoor have a very special charm. A colourful mixture of art,
Böttcherstraße..................................................................................................................................................................................................... 18
Am trendy boutiques and unusual shops,
Rudolf-Hilferdingsities. The “Viertel”, the district with many
W
Platz
all
Sch
A
Sieben-Faulen-Laden (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).............................................................................................19
iller
arito
invites you to come and browsensgaround.
You
can
relax
at
one
of
the
cafés,
st r
rsw
Taxi
. AlbersR Maritim (Mode
St. Remberti& Accessoires/ Fashion & Accessories). ...........................................................................................19
alls
bars and restaurants at Schlachte.
traß
Kno
em
stift
e
Ri
Ansgari- Hanseaten- chenha
2
c
(Lebensart
& Kunst/ Lifestyle & Arts).....................................................................................20 3
Huckebein-Kinderladen
b
k
ht
uers
H
Taxi
e
nban
hof
kirchhof
we
tr.
Musical
rti
pe
& Kunst/ Lifestyle & Arts)......................................................................................................20
Werkschau-Laden
g
Theater
rin (Lebensart
op
Bremen
g & Trinken/ Food & Drink). ...................................................................................................................................21
Schüttinger (Essen
M
ar
WC
tin
(Essen & Trinken/ Food & Drink)........................................................................................................................................21
Friesenhof
St
LLOYD
ad
ist
Cont
r
tg
KatharinenPASSAGE
resc
(Hotel)
Hotel
ra
ra
ren .......................................................................................................................................................................................22
b e Classico
passage
arpe
be
elh ö
m
ße
n
Fed (Essen & Trinken/ Food & Drink)...............................................................................................................................22
H
WC Café
Re Classico
Ob
er
PräsidentDomshofns
Schnoor...........................................................................................................................................................................................................................23
tra
passage
Kennedyf sho e l
ßHe
H
c
(Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).........................................................................................................................24
Presentique
s
Im Staatsarchiv
Platz
i ad
B
Unser
Lieben
n
re
14
9-11
-NStätte 1 (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).................................................................................................................24
Wüste
Frauen
La
y
a
Domshof
g We
ng
5-6
Kirche
WC
g
en
ke
(Essen & Trinken/ Food & Drink)...................................................................................................25
Schnoor-Teestübchen
üc
str
f.
t r.
fbr
aß
htp
Haus
der
o
c
e-S& Kunst/ Lifestyle & Arts)................................................................................................................25
(Lebensart
Wüste
Stätte
9
a
Rathaus
h
e
l
r
d
h
e
n
Wissenc
7
e
e
S
l
T
2.
Al
(Essen & Trinken/ Food & Drink)..................................................................................................26
Haake-Beck Ausspann
schaft
nstr. 19-22 Marktplatz
or
WC
Brede
eser
ad
Schütting
(Essen
&
Trinken/
Food & Drink)............................................................................................................................26
Kleiner
Olymp
.
f
S
p
15-17
St.
t
an
ach
ds
Petri
chl
Konditorei tCafé
im Schnoor (Essen & Trinken/ Food & Drink)..................................................................................27
t r.
r.
1. S
St.-MartiniDom
.
s
Taxi
tstr
enSchmuckKo(Schmuck/ Jewellery)........................................................................................................................................27
Kirche
Kaminski
er
au e
Domsheide
hlh
nk
BaumwollBr rück
öke
tch
ei
H
t
H
M
.................................................................................................................................................................................................................
28
Das Viertel
rstr
b
börse
Bö
aße
tr.
s
Hauptk
Martinic
(Mode
&
Accessoires/
Fashion & Accessories)......................................................................................................29
Ilse-Moden
Wallanlagen
ü
postamt
r
b
anleger
WC
lge
PROTOTYPE. Schumacher (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories).........................................................29
Ba
-St
r.
Marktplatz, Roland, Rathaus
Bremer Touristik-Zentrale
✆: +49 (0)421/30 800 10
+49 (0)1805/10 10 30
(€ 0,14/Min. dt. Festnetz, max. € 0,42/Min.
Mobilfunk) (€ 0.14/min. from the
German landline network)
: +49 (0)421/30 800 36
www.bremen-tourism.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Obernstraße/Liebfrauenkirchhof:
Mo. – Fr. 10 – 18.30 Uhr, Sa. – So. 10 – 16 Uhr
Hauptbahnhof: Mo. – Fr. 9 – 19 Uhr, Sa. – So. 9.30 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus
Alle Infos, die Sie brauchen!
Ob Hotelbuchungen, Pauschalreisen, Stadtführungen, Betreuung von Busgruppen oder Kongressplanung – die Bremer Touristik-Zentrale (BTZ) liefert kompletten Service aus einer Hand. In den Tourist-Informationen gibt es Informationen
zu allen Sehenswürdigkeiten, Veranstaltungstickets, Souvenirs sowie die Möglichkeit, Hotelzimmer und Stadtführungen zu buchen. Mehr unter www.brementourism.de.
All the information you need!
Whether for hotel reservations, package holidays, guided tours, bus groups or
conference planning, Bremer Touristik-Zentrale (BTZ) provides complete service
under one roof. The tourist information offices can tell you all you need to know
about sights, tickets for events, souvenirs and help you book hotel rooms and
guided tours. Further details at www.bremen-tourism.de.
4
5
Hachez Chocolatier
Stolz steht der fünfeinhalb Meter große Roland als Zeichen für die Unabhängigkeit der Stadt auf dem Bremer Marktplatz. Er ist der steinerne Nachfolger einer
Rolandfigur aus Holz, die 1366 im Auftrag des Erzbischofs niedergebrannt wurde. Selbstbewusst ließen die Bremer im Jahre 1404 mit dem Bau des Rathauses
auch einen neuen Roland aus Stein errichten. Als eines der ältesten Symbole für
Marktrechte und bürgerliche Freiheit erklärte die UNESCO 2004 das Ensemble
aus Roland und Rathaus zum Weltkulturerbe.
Am Markt 1
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/339 88 98
: +49 (0)421/339 88 99
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 18.30 Uhr
Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
In gotischer Saalbauweise wurde das Bremer Rathaus in den Jahren 1405 bis 1410
gebaut. Zweihundert Jahre später erhielt es eine neue, repräsentativere Fassade
im Stil der Weser Renaissance mit vielen symbolträchtigen Details. Als einziges
europäisches Rathaus des Spätmittelalters blieb das Rathaus der Freien Hansestadt Bremen über die Jahrhunderte hinweg unzerstört und ist bis heute ein lebendiger Ort bremischer Geschichte und politischen Wirkens.
Parkhaus/car park:
Five and a half metres tall, Roland stands proudly at Bremen’s Marktplatz as a
symbol of the city’s independence. It is the stone successor of a Roland figure
made of wood that was burned down on behalf of the archbishop in 1366. During
construction of the Town Hall in 1404 the citizens of Bremen self-confidently commissioned a new Roland made of stone. In 2004 UNESCO classified the ensemble
of Roland and the Town Hall as a World Heritage site in light of its being one of
the oldest symbols of market rights and civic freedom.
In einem ehemaligen Kontorhaus mit einzigartiger Biedermeier-Architektur bietet
die renommierte Bremer Chocolade Manufaktur HACHEZ Chocolade-Kreationen
von ganz besonderer Qualität an. Sorgfältig ausgewählte Kakaobohnen und andere natürliche Zutaten sind das Geheimnis der edlen Chocoladen und Pralinés.
Darüber hinaus findet man bei HACHEZ hochwertige Kaffee- und Teesorten, Gebäck und exklusive Präsente.
The Bremen Town Hall was built as a Gothic hall type structure from 1405 to 1410.
Two hundred years later it was given a new representative façade in Weser Renaissance style with many symbolic details. As the only European town hall of the
late Middle Ages, the Town Hall of the Free Hanseatic City of Bremen has withstood the centuries unscathed and has remained, down to today, a lively place of
Bremen history and politics.
Mitte & Pressehaus
Feine Chocolade-Kreationen für Genießer
Fine chocolate creations for connoisseurs
The famous Bremen chocolate maker HACHEZ offers chocolate creations of a very
special quality in a former office building with unique Biedermeier architecture.
Carefully selected cocoa beans and other natural ingredients are the secret behind the exquisite chocolates and pralines. In addition, you can find high-quality
coffee and tea, biscuits and pastries as well as exclusive gift ideas at HACHEZ.
Kiefert
Raths-Apotheke
✆: +49 (0)421/135 41
Am Markt 11, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 10 33/34
: +49 (0)421/337 84 17
bestellung@raths-apotheke.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Bahnhofsvorplatz:
Mo. – Fr. 6 – 0.30 Uhr, Sa. 7.30 – 1 Uhr,
So. 7.30 – 0.30 Uhr
Pavillon Bahnhofstraße/
Eingang Philosophenweg:
Mo. – Fr. 9 – 21.30 Uhr,
Sa. 11 – 21.30 Uhr,
So. 11.30 – 19.30 Uhr
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 8 – 19 Uhr, Sa. 9.30 – 17 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Mitte & Pressehaus
Unser Lieben Frauen Kirchhof 27:
Mo. – Fr. 7 – 22 Uhr,
Sa. 8 – 22 Uhr, So. 10.30 – 22 Uhr
Die Wurst kommt von Kiefert!
Gesundheit!
Täglich frisch werden die leckeren Salate, Frikadellen, Koteletts, Schnitzel, Bratlinge und belegten Brötchen in der Kiefert-Küche hergestellt und von dort aus
in die Verkaufsfilialen geliefert, denn die Frische der Waren ist bei Kiefert seit
über 75 Jahren oberstes Gebot. An allen Standorten in der City können Sie so mit
einem herzhaften Imbiss schnell etwas gegen den kleinen oder großen Hunger
unternehmen.
Der Standort der Bremer Raths-Apotheke wurde seit dem Spätmittelalter nicht
verändert. Ohne mit der Tradition zu brechen, ist sie heute nach modernsten Aspekten ausgerichtet. Man berät Sie gern in Fragen zur Gesundheit, zu Arzneimitteln und Naturheilkunde, aber auch in Fragen zur Hautpflege und Kosmetik. Die
hier selbst hergestellte Kosmetik mit natürlichen Inhaltsstoffen ist geeignet für
empfindliche Haut.
The sausage comes from Kiefert!
To your health!
Delicious salads, Frikadellen (German hamburgers), cutlets, schnitzels, veggie
burgers and open sandwiches are made fresh every day in the Kiefert kitchen and
from there they are delivered to the sales outlets – after all, freshness has been
top priority at Kiefert for 75 years. You can thus quickly satisfy your appetite,
whether large or small, with a hearty snack at all locations in the centre.
The location of Bremen’s Raths-Apotheke has not been changed since the late
Middle Ages. Without breaking with tradition, the pharmacy operates according
to modern principles today. The staff will be glad to advise you on matters concerning health, medication and natural healing as well as on skin care and cosmetics. The cosmetic articles produced by the pharmacy with natural ingredients
are suitable for sensitive skin.
6
7
A. Stockhinger & Sohn – Bratwurstglöck’l
Licht & Wohnen
Unser Lieben Frauen Kirchhof
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/339 88 04
Martinistraße 29, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/330 60 87
: +49 (0)421/330 60 89
info@lichtundwohnen24.de
www.lichtundwohnen24.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – So. 9.30 – 23.30 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Mitte & Pressehaus
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 17 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Martinistraße – Linie 25
Parkhaus/car park:
Pressehaus
Die Gute vom Rost
Alles rund ums Thema Wohnen!
Der Pavillon auf dem Liebfrauenkirchhof ist bereits ein heimliches Wahrzeichen
der Bremer Innenstadt und die freundlichen Damen des Bratwurstglöck’ls gehören zu den meistfotografierten Frauen der Hansestadt. Die Spezialität des
Hauses: Die Thüringer Rostbratwurst – auch „die Gute vom Rost“ genannt. Beim
Bratwurstglöck’l stehen Arbeiter neben Geschäftsmännern und der Bürgerschaftsabgeordnete neben Touristen.
Von der passenden Beleuchtung, über das gemütliche Sofa, bis hin zum Sessel
und dem Wohnaccessoire. Wir sind die richtigen Partner um Ihre 4 Wände so
schön wie möglich zu gestalten – und das auch noch zu den richtigen Preisen.
Besuchen Sie uns in der Martinistraße 29, direkt in der Bremer City. Wir freuen
uns über Ihren Besuch und beraten Sie gerne!
The speciality from the grill
From the right lighting to a cosy sofa right through to armchairs and home
accessories. We are the right partner for making your 4 walls as attractive as
possible – and at a reasonable price. Drop by at Martinistraße 29 in the middle
of Bremen. We look forward to your visit and would be glad to assist you!
The pavilion at Liebfrauenkirchhof has already become a secret landmark of
downtown Bremen and the friendly ladies at Bratwurstglöck’ls are among the
most photographed women in the Hanseatic city. Its special dish is grilled Thuringian sausage – also called “the speciality from the grill”. At Bratwurstglöck’l
workers stand next to businesspeople and local members of parliament next to
tourists.
Everything for the home!
Langenstraße/Stadtwaage
Kiki im Kontorhaus am Markt
Langenstr. 6-8, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/334 75 43
: +49 (0)421/334 75 45
kiki-kontorhaus@kiki-kindermode.de
www.kiki-kindermode.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr; Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Pressehaus
Wenn Sie das Besondere suchen …
… dann freuen wir uns auf Ihren Besuch bei Kiki im Kontorhaus am Markt. Für Sie
als Schwangere, die Erstlingsausstattung für Ihr Baby oder die immer aktuelle
Mode Ihrer Kids, bei uns finden Sie immer etwas Besonderes. Und bei Vorlage
des CityGuide 2011 schenken wir Ihnen auf Ihren ersten Einkauf 10% Rabatt!
If you’re looking for something special …
… then we look forward to seeing you at Kiki in Kontorhaus, located at Market
Square. Whether for you during your pregnancy, the first set of baby clothes or
constantly up-to-date fashion for your children, we always have something special for you. And if you show us your CityGuide 2011, we will give you a 10% discount on your first purchase!
8
9
Als „longa platea“ wurde die Langenstraße 1234 zum ersten Mal erwähnt. Damit gehört sie zu den ältesten Straßen Bremens. Ab dem 19. Jahrhundert wichen
immer mehr der gediegenen Wohnungen den Kontoren Bremer Kaufleute. Viele
Häuser in der Langenstraße wurden während des Zweiten Weltkrieges zerstört,
aber in der Nachkriegszeit wieder sorgfältig aufgebaut.
Das auffällige Giebelhaus aus dem 16. Jahrhundert mit seiner Renaissancefassade ist die ehemalige Stadtwaage. Dort, wo heute die Günter Grass Stiftung
ihren Sitz hat und wechselnde Ausstellungen mit Dokumenten aus dem Bestand
des Grass-Archivs zeigt, nutzten vor allem Kaufleute bis 1877 die Möglichkeit, auf
Waagen in verschiedenen Größen verlässliche Gewichte zu ermitteln. Für Fuhrwerke gab es auf der Straße eine Wiegefläche, die gegen Gebühr genutzt werden
konnte.
Auffälligste Neuerung in den letzten Jahrzehnten ist der Umbau des Kontorhauses am Markt. Die zugehörige Passage beherbergt eine exquisite Mischung aus
gehobenem Einzelhandel, Dienstleistung und Gastronomie.
Langenstraße was mentioned for the first time as “longa platea” in 1234. This
means it numbers among the oldest streets in Bremen. Beginning in the 19th
century, more and more of the tasteful residences made way for the offices of
Bremen merchants. Many houses in Langenstraße were destroyed during World
War II, but then meticulously rebuilt in the postwar period.
The conspicuous gabled building from the 16th century with its Renaissance façade is the former weighhouse (Stadtwaage). The site where the Günter Grass
Foundation is headquartered today and changing exhibitions display documents
from the Grass archive is also where primarily merchants took advantage of
the opportunity of determining reliable weights on scales of different sizes up
to 1877. For horse-drawn carriages there was a weighing area on the street that
could be used for a fee.
The most conspicuous new element in recent decades is the rebuilt Kontorhaus
at the marketplace. The mall it now houses contains an exquisite mixture of highquality retailers, service trade and gastronomy.
Per la Donna
Kontorhaus am Markt – Langenstraße
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/25 81 69 40
: +49 (0)421/25 81 69 42
albrecht@perladonna.de
www.perladonna.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus
Exklusive Dessous und Bademoden!
Seit 15 Jahren bietet „per la Donna“ edle Dessous und exklusive Bademode in
außergewöhnlicher Größenvielfalt von Cup A bis Cup H und Beratung auf Höchstniveau. Marken wie LISE CHARMEL, AMBRA, CHANTAL THOMASS, MARIE JO oder
PRIMADONNA sprechen für sich. Das ganze Jahr über macht die exklusive Bademode von CYELL, JE SUIS oder MARYAN MEHLHORN Lust auf den Traumurlaub.
Exclusive lingerie and swimwear!
Per la Donna has been offering elegant lingerie and exclusive swimwear with an exceptional variety of sizes from A to H cups as well as first-class advice and assistance for 15
years. Brands like LISE CHARMEL, AMBRA, CHANTAL THOMASS, MARIE JO and PRIMADONNA speak for themselves. Exclusive swimwear from CYELL, JE SUIS and MARYAN
MEHLHORN makes you want to take a dream vacation the whole year long.
Buchhandlung Storm
Lidl
Langenstraße 11, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 15 23
: +49 (0)421/32 57 27
storm@storm-bremen.de
www.storm-bremen.de
Langenstraße 25 – 29
28195 Bremen
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 8 – 20 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Pressehaus
Parkhaus/car park:
Mitte & Pressehaus
Buchhandlung STORM
Unsere Filialen sind das Aushängeschild unseres Erfolges
Bei STORM finden Sie ein ausgewähltes Sortiment mit den Schwerpunkten Literatur, Geschichte, Philosophie, Naturwissenschaften und einer großen Auswahl
an Hörbüchern. Auch Bremen-Bücher und das Thema Schifffahrt und Meer gehören zum Sortiment. Auf der Galerie mit Artikeln aus dem Programm von ZWEITAUSENDEINS gibt es Musik-CDs, Filme, Bildbände und Literatur zu besonders
günstigen Preisen.
In dieser LIDL-Filiale bieten wir unseren Kunden über 1.800 verschiedene Artikel
des täglichen Bedarfes in guter Qualität zu den besten Preisen an. Neben vielen
günstigen Markenartikeln und Qualitäts-Eigenmarken wird das Sortiment durch
eine große Auswahl an Bio-Produkten und Fairtrade-Waren sowie durch täglich
frisches Obst & Gemüse und Brot- und Backwaren ergänzt.
STORM bookstore
At this LIDL store we offer our customers over 1,800 different articles for their daily needs in good quality and at the best prices. Besides many inexpensive brand
items and quality in-house brands, the product range is supplemented by a large
selection of organic products and fair trade articles as well as fruit, vegetables,
bread and bakery products that are fresh every day.
At STORM you will find a select range of books with the focus on literature, history, philosophy, natural sciences and a large selection of audio books. Books
about Bremen, shipping and the sea are also available. On the gallery there are
articles from ZWEITAUSENDEINS, including CDs, films, illustrated books and literature, at exceptionally low prices.
Our outlets are the showpieces of our success
10
11
BLB Immobilien
Bremer Tageszeitungen
BLB Immobilien GmbH
Kleine Waagestraße 3
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/33 92 70
: +49 (0)421/339 27 40
info@blbimmobilien.de
www.blbimmobilien.de
Martinistraße 43
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/36 71 66 77
: +49 (0)421/36 71 10 00
abonnentenservice@weser-kurier.de
www.weser-kurier.de
Bus & Bahn/bus & tram:
Mo. – Fr. 9 – 18 Uhr, Sa. 9.30 – 14 Uhr
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Pressehaus
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Martinistraße – Linie 25
Parkhaus/car park:
Pressehaus
In guten Händen
WESER-KURIER Mediengruppe
Als Immobiliengesellschaft der Bremer Landesbank sind wir seit mehr als 30 Jahren ein kompetenter Partner für alle Fragen rund um die Immobilie. Der Erwerb
von Immobilien ist absolute Vertrauenssache, denn es gibt viel zu bedenken, bevor ein Objekt den Eigentümer wechselt. Da ist es gut, auf einen Partner vertrauen zu können, der Erfahrung hat.
Der WESER-KURIER ist die führende Tageszeitung in der Metropolregion BremenOldenburg. Das Geschehen in der Bremer City spielt in der täglichen Berichterstattung eine große Rolle. Kompetente Redakteure, 20 Korrespondenten in der
ganzen Welt und mehr als 1.000 freie Mitarbeiter berichten täglich über Bremen,
die Region, Deutschland und die Welt.
In good hands
WESER-KURIER Media Group
As a real estate company of Bremer Landesbank, we have been a competent partner for all questions relating to property for more than 30 years. Purchase of real
estate is a matter of absolute trust since there is a lot to be considered before
property changes hands. Then it is good to have an experienced partner you can
trust.
The WESER-KURIER is the leading daily newspaper in the Bremen-Oldenburg
metropolitan region. Events in downtown Bremen play a great role in its daily
reporting. Competent editors, 20 correspondents all over the world and more
than 1,000 freelance workers report on Bremen, the region, Germany and the
world every day of the week.
Die Schlachte heute
Die Schlachte gestern
Der Begriff „Schlachte“ stammt von dem niederdeutschen Wort „Slait“ ab und
bezeichnet im 13. Jahrhundert eine Befestigung zum Schutz des Weserufers. Bereits zu diesem Zeitpunkt wurde die Schlachte von den Hansekoggen angelaufen
und als Hafengelände genutzt.
12
Heute erstreckt sich die Schlachte von der Tiefer mit ihren angrenzenden Grünflächen des Osterdeichs im Westen bis zum Weserbahnhof im Osten, dem Tor zur
Überseestadt.
An der Oberen Schlachte erwartet Sie eine lebendige Bummelmeile mit Restaurants, Cafés und Biergärten. Direkt am Weserufer, an der Unteren Schlachte, ist
die breite Uferpromenade mit Sitzstufen direkt am Wasser der perfekte Ort für
eine kleine Pause mit Blick auf die Weser. Auf der gesamten Länge der Schlachte
von 1.500 Metern liegen historische und moderne Schiffe, die zu einem Besuch
oder einer Tour einladen. Ein großzügiger Platz im Bereich des Martinianlegers ist
Treffpunkt für Weser- und Hafenrundfahrten.
Wer auf Schnäppchenjagd gehen oder mal einen Marktschreier erleben möchte,
findet diese Möglichkeit samstags auf dem Trödelmarkt (8 bis 14 Uhr) bzw. auf
dem Kajenmarkt (von Mai bis September von 10 bis 16 Uhr). Im Dezember zieht
der alljährliche Schlachte-Zauber, ein historischer, winterlicher, maritimer Markt,
die Besucher der Schlachte in seinen Bann.
Today Schlachte stretches from Tiefer with the adjacent green areas of Osterdeich in the west to Weserbahnhof in the east, the gateway to Überseestadt.
A lively spot for a stroll with restaurants, cafés and beer gardens awaits you at
Upper Schlachte. Located directly on the bank of the River Weser, Lower Schlachte and its broad riverside promenade with seating steps right on the water is the
perfect place for a short break, including a view onto the river. Historical and
modern ships that invite you to a visit or a tour are moored along the entire length
of Schlachte measuring 1,500 metres. A spacious area at Martinianleger is the
meeting place for Weser and harbour tours.
Those looking for bargains or wishing to experience a market crier will have this
opportunity on Saturdays either at the flea market (8 am to 2 pm) or at Kajenmarkt (from May to September from 10 am to 4 pm). In December the annual
“Schlachte-Zauber”, a historical maritime market in winter, exudes a captivating
charm on visitors.
In den folgenden Jahrhunderten nahm der Seehandel immer mehr zu. In der
zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts entwickelte sich die Schlachte zu einem geschlossenen Hafenensemble mit Wohn-, Lager- und Kontorhäusern. Aufgrund der
zunehmenden Versandung der Weser entstand 1618 in Vegesack ein Vorhafen,
doch die Schlachte blieb weiter Bremens Haupthafen. Bereits zu dieser Zeit gab
es an der Schlachte zahlreiche Gastwirtschaften und Herbergen für Hafenarbeiter und Reisende. Die Versandung der Weser war nicht effektiv aufzuhalten. Zur
Lösung des Problems wurde an der Wesermündung ein neuer Hafen gebaut und
1827 die Seestadt Bremerhaven gegründet. Ende des 19. Jahrhunderts zeichnete
sich aber ab, dass die Schlachte ihre Bedeutung als Hafen nicht mehr behaupten
konnte. Ein notwendiger Ausbau der Anlagen war nicht möglich, also baute
man an anderer Stelle neue Häfen.
13
Wie die Bremer Innenstadt wurde auch die Schlachte im Zweiten Weltkrieg
nahezu vollständig zerstört. Die Ruinen wurden abgerissen und im Zuge des Wiederaufbaus erlebte die Schlachte eine tief greifende Veränderung. So entstand
direkt am Wasser ein neuer Uferweg, der bis 1999 beinahe unverändert blieb.
Es entstanden die „Obere Schlachte“ und die „Untere Schlachte“. Erst die Expo
2000 mit ihrem Motto „Mensch-Natur-Technik“ war der Anlass für eine grundlegende Neugestaltung der Schlachte, von der die Bremer und ihre Besucher heute
profitieren.
The term “Schlachte” comes from the Low German word “Slait” that designated
the reinforcement protecting the bank of the Weser in the 13th century. At that
time the so-called Hanseatic cogs docked at Schlachte, which was used as part
of the port grounds.
In the following centuries sea trade increasingly grew. In the second half of the
16th century Schlachte developed into a cohesive port ensemble with residential,
storage and office buildings. Because of the increasing silting of the Weser, an
outer harbour was created in Vegesack in 1618, but Schlachte remained Bremen’s
main harbour. Back then there were numerous taverns and lodgings for port workers and travellers. It was impossible to effectively check the silting of the Weser. To solve the problem, a new port was built at the mouth of the Weser and
the seaport city of Bremerhaven was established in 1827. At the end of the 19th
century, however, it became apparent that Schlachte could no longer sustain its
significance as a harbour. A necessary expansion of the facilities was not possible
so new harbours were built elsewhere.
Like the centre of Bremen, Schlachte was almost completely destroyed during
World War II. The ruins were torn down and Schlachte experienced profound
changes in the course of reconstruction. A new riverside walkway was created right on the water and remained largely unchanged until 1999. The “Upper
Schlachte” and “Lower Schlachte” came into being. It was not until Expo 2000
with its motto “Humankind-Nature-Technology” that the time was deemed ripe
to fundamentally redesign Schlachte, a project from which the people of Bremen
and its visitors profit today.
Paulaner’s
Schünemann Verlag
Schlachte 30, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/169 06 91
: +49 (0)421/169 06 94
bremen@paulaners.de
www.paulaners.de
Ausstellung und Verkauf 4. Etage
Zweite Schlachtpforte 7, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/369 03 71
: +49 (0)421/369 03 63
info@schuenemann-haus.de
www.schuenemann-verlag.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – So. 11 Uhr – open end
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 8 – 17 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Pressehaus
Parkhaus/car park:
Das Paulaner’s
Qualität seit 1810
Das Paulaner’s ist ein beliebter Treffpunkt für Genießer. Ob Haxenmontag, Schnitzeldienstag oder Hendl am Mittwoch, die Specials stehen bei den Gästen hoch
im Kurs. Täglich wechselnde Tagesgerichte lassen kaum einen Wunsch offen. Im
Biergarten an der Weser bieten wir Paulaner Biere und leckere Schmankerl an.
Täglich durchgehende Küche bis 23.30 Uhr.
Bei Schünemann an der Schlachte finden Sie Schönes und Schöngeistiges. Wir
bieten preisgekrönten Designerschmuck, wunderschöne Glas- und Wohnaccessoires sowie Replikate antiker Skulpturen. Außerdem: Tolle Bücher über Bremen
für Kinder und Erwachsene sowie Witziges und Originelles für kleine und große
Plattschnacker.
Das Paulaner’s
Quality since 1810
Paulaner’s is a popular meeting place for connoisseurs. Whether knuckle of pork
on Monday, schnitzel on Tuesday or chicken on Wednesday, the specials are favourites among the guests. Alternating daily dishes fulfil nearly every wish. We
offer Paulaner beers and delicacies in our beer garden on the Weser. The kitchen
is open nonstop every day until 11:30 pm.
At Schünemann at Schlachte you will find beautiful and aesthetic objects. We
offer prize-winning designer jewellery, marvellous glass and home accessories as
well as replicas of antique sculptures. Furthermore, there are great books about
Bremen for children and grownups as well as humorous and original items for
young and old speakers of Low German.
Pressehaus
14
15
BREBAU
Kreiszeitung Verlagsgesellschaft
Schlachte 12 – 13
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/34 96 20
: +49 (0)421/349 62 95
www.brebau.de
Am Ristedter Weg 17
28857 Syke
✆: +49 (0)421/339 77 13
: +49 (0)421/339 77 17
redaktion.bumen@kreiszeitung.de
www.kreiszeitung.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Do. 9 – 17 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64
Parkhaus/car park:
Pressehaus
Wohnungsbau mit Tradition
Kreiszeitung Syke
Seit 70 Jahren bietet die BREBAU in fast allen Stadtteilen Bremens gut gepflegte
Mietwohnungen mit attraktiven Grundrissen an. Darüber hinaus baut die BREBAU gut durchdachte Reihenhäuser. An der Schlachte, mitten in der City, ist die
BREBAU leicht zu erreichen. Als Mieter finden Sie hier in den Sprechzeiten ein
offenes Ohr. Im Immobilienladen können Sie Pläne und Modelle anschauen und
sich beraten lassen.
Die Mediengruppe Kreiszeitung umfasst neun regionale Tageszeitungstitel zwischen Hunte, Weser und Wümme. Mit unseren Print- und Onlineausgaben mit
Schwerpunkt auf der lokalen Berichterstattung sind wir der entscheidende Medien- und Werbepartner in der südlichen Region. Über 8o.ooo Zeitungen und Supplements verlassen täglich unser Druckhaus in Syke.
Housing construction with a long tradition
The Kreiszeitung Media Group encompasses nine regional daily newspapers between the Hunte, Weser and Wümme Rivers. Our print and online issues focusing
on local reports make us the key media and advertising partner in the southern
region outside of Bremen. Over 80,000 newspapers and supplements leave our
printing shop in Syke every day.
BREBAU has been offering well maintained apartments with attractive floor plans
almost everywhere in Bremen for 70 years. In addition, BREBAU builds well-planned terrace houses. BREBAU is easy to reach at Schlachte, in the centre of the
city. During business hours the staff here always has a sympathetic ear for the
concerns of tenants. In the real estate office you can view plans and models and
obtain advice.
Kreiszeitung Syke
ENERGY Bremen
Hal över Reederei
Erste Schlachtpforte 1,
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/33 56 60
: +49 (0)421/335 66 23
www.energy-bremen.de
Schlachte 2, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/33 89 89
: +49 (0)421/338 98 81
www.hal-oever.de
Bus & Bahn/bus & tram:
Bürozeiten/office hours:
Mo. – Fr. 9 – 17 Uhr
Domsheide
Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Pressehaus
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Pressehaus
ENERGY Bremen – live aus den Schlachte Studios
Bremen erleben – vom Wasser aus!
ENERGY Bremen ist der einzige private Radiosender, der 24 Stunden am Tag aus
Bremen sendet. Mit News & Stories, Comedy und Musik richtet sich der Sender
an seine Hörer aus Bremen (89,8 MHz), Bremerhaven (104,3 MHz) und Umzu.
ENERGY Bremen ist aber auch Ihre Werbeplattform in Bremen. Mit viel Kreativität entwickeln wir Radio-Kampagnen, die speziell auf Ihr Unternehmen und Ihre
Kunden abgestimmt sind.
Hafenrundfahrt, Bremerhaven, Oldenburg, Badener Berge, Verden, Worpswede,
Frühstücksfahrt, Historische Lesumfahrt, Schlemmerfahrt. Fährfahrt ins Naherholungsgebiet Stadtwerder (Café Sand, Badestrand). Transfer zur Waterfront und
zum Weserstadion. Sie können unsere Schiffe komplett mieten (bis 700 Pers.).
Programm und Buchung auch im Internet (www.hal-oever.de).
ENERGY Bremen - live from the Schlachte Studios
Harbour Tours, Bremerhaven, Oldenburg, Badener Berge, Verden, Worpswede,
breakfast trips, culinary voyages. Ferry crossings to the recreational area in
Stadtwerder (Café Sand, beach). Transfers to the Waterfront and to the Weser
Stadium. You can rent our ships for yourselves (up to 700 persons). Information
on programme and booking on the internet (www.hal-oever.de).
ENERGY Bremen is the only private radio station that broadcasts from Bremen
24 hours a day. The station’s news and stories, comedy and music are aimed at
its listeners in Bremen (89.8 MHz), Bremerhaven (104.3 MHz) and the surrounding area. However, ENERGY Bremen is also your advertising platform in Bremen.
With great creativity we develop radio campaigns specially geared to your company and customers.
Experience Bremen – from the water!
16
17
Pannekoekschip Admiral Nelson
DGzRS – Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger
Schlachte Anleger 1, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/364 99 84
: +49 (0)421/364 99 34
info@admiral-nelson.de
www.admiral-nelson.de
Werderstraße 2, 28199 Bremen
✆: +49 (0)421/53 70 70
: +49 (0)421/53 70 76 90
info@seenotretter.de
www.seenotretter.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Spendenkonto/
Account for donations:
Mai – Sept. & Dez.: täglich/daily 12 – 22 Uhr
Okt., Nov. & Jan. – April: Mo. & Di. Ruhetag/day off,
Mi., Do., So. 12 – 21 Uhr & Fr., Sa. 12 – 22 Uhr
Ausnahme: Bremer Schulferien täglich 12 – 22 Uhr
Exception: Bremen school holidays daily 12.00 – 22.00
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Sparkasse Bremen,
BLZ 290 501 01, Konto-Nr. 107 2016
Bus & Bahn/bus & tram:
Wilhelm-Kaisen-Brücke – Linie 4, 5, 6, 8, 24
Parkhaus/car park:
Parkhaus/car park: Pressehaus
Parkplätze vor der Tür/parking spaces
in front of the door
Pfannkuchen in 100 Variationen
Bremen – Stadt der Seenotrettung
Der originalgetreue Nachbau einer Fregatte bietet Ruhe & Erholung inmitten
der Stadt. Auf allen Decks kann man die Atmosphäre genießen & auf die Weser
blicken. Mit Suppen, Salaten, Eisbechern & diversen Pfannkuchen ist für jeden
Geschmack etwas dabei. Wir bieten Kindergeburtstage, Grünkohlessen & Gruppenangebote an. Die Crew, in piratischer Kleidung, unter Kapitän Guido freut sich
auf Ihren Besuch.
Die Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger (DGzRS) ist in unseren Gebieten von Nord- und Ostsee für den Such- und Rettungsdienst zuständig. Sitz
der DGzRS-Zentrale ist Bremen (Citynähe), wo Besichtigungen nach vorheriger
Anmeldung (+49 (0)421/537 07-665/-666) möglich sind. Die gesamte Arbeit der
Seenotrettung wird durch freiwillige Mitgliedsbeiträge und Spenden finanziert.
Unterstützen darum auch Sie die DGzRS.
Pancakes in 100 variations
Bremen – headquarters for emergency sea rescue
The faithful replica of a frigate offers rest and relaxation in the middle of the city.
You can enjoy the atmosphere and the view of the Weser on all decks. There is
something for every taste on board, including soups, salads, ice cream and various pancakes. We offer children’s birthday parties, “Grünkohl” (kale) meals and
group activities. The crew in pirates’ clothes under Captain Guido look forward
to your visit.
The German Maritime Search and Rescue Service (DGzRS) is responsible for sea
rescue in our regions of the North and the Baltic Sea. The headquarters of the
rescue service is in Bremen (near the centre), where tours are possible by prior
arrangement (+49 (0)421/537 07-665/-666). The entire work of the sea rescue
service is financed by voluntary membership fees and donations. We therefore
ask that you, too, support DGzRS.
Böttcherstraße
Sieben-Faulen-Laden
Böttcherstraße 9, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/338 82 27
: +49 (0)421/338 82 99
info@boettcherstrasse.de
www.boettcherstrasse.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 9.30 – 19 Uhr, So. 11 – 16 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Pressehaus
Sieben-Faulen-Laden
Der Sieben-Faulen-Laden befindet sich im Haus der Sieben Faulen, benannt nach
einer alten bremischen Sage. Direkt am Eingang zur Böttcherstraße gelegen,
finden Touristen hier eine große Auswahl an Postkarten und Bremen-typischen
Mitbringseln. Aber auch viele Geschäftsleute finden in dem schönen Eckladen
repräsentative Bremen-Geschenke: von den Bremer Stadtmusikanten bis zum
klassischen Zinnteller.
Sieben-Faulen-Laden
The Sieben-Faulen-Laden is a shop located in the house of the Sieben Faulen, named after an old legend in Bremen. Near the entrance to Böttcherstraße, tourists
will find a large selection of postcards and typical Bremen souvenirs. However,
many people here on business also discover representative gifts in the lovely
corner shop: from the Bremen Town Musicians to classic tin plates.
18
19
Albers Maritim
Mit dem Umzug des Hafens und dem Bedeutungsverlust der Fassmacher (Böttcher) in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts verlor die Böttcherstraße ihre
Funktion als wichtige Verbindung zwischen Markt und Weser und verfiel. 1902
erwarb der Bremer Kaufmann und Erfinder des entkoffeinierten Kaffees Ludwig
Roselius erst das heute nach ihm benannte Haus und schließlich die gesamte
Gasse. In seinem Auftrag schufen die Architekten Runge und Scotland sowie der
Bildhauer Bernhard Hoetger ein einzigartiges Ensemble aus mittelalterlich wirkender und expressionistischer Backsteinarchitektur.
Damit wurde aus der Böttcherstraße ein viel beachtetes Gesamtkunstwerk, das
heute sowohl das Paula-Modersohn-Becker-Museum als auch das Museum im
Roselius-Haus beherbergt. Zeugnisse für die Begeisterung ihres Mäzens für
Kunst und Kunsthandwerk findet man an vielen Stellen: Mit dem Handwerkerhof, der Werkschau und nicht zuletzt mit dem Glockenspiel, dessen 30 Meißener
Porzellanglocken drei Mal täglich ihre Melodie erklingen lassen. Im benachbarten
Türmchen erzählen dazu wechselnde Bildtafeln die Geschichte der berühmtesten
Ozeanbezwinger.
Böttcherstraße 8, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/364 88 55
: +49 (0)421/364 90 60
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 11 – 18 Uhr, Sa. 11 – 16 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide
Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Pressehaus
When the port relocated and coopers (in German “Böttcher”) declined in importance in the second half of the 19th century, Böttcherstraße lost its function as a
key link between the marketplace and the Weser and fell to ruin. In 1902 Ludwig
Roselius, a Bremen merchant and inventor of decaffeinated coffee, initially acquired the house named after him and finally the entire lane. On his behalf architects
Scotland and Runge as well as sculptor Bernhard Hoetger created a unique ensemble of expressionist brick architecture with a mediaeval appearance.
Maritime Möglichkeiten
They thus turned Böttcherstraße into a notable work of art that now contains
both Paula Modersohn-Becker Museum and the Museum in Roselius House. You
can find testimonies to the enthusiasm of its patron for art and crafts in many
places: in Handwerkerhof, in the Werkschau shop and not least of all in the Glockenspiel, whose 30 Meissen porcelain bells chime their melody three times a
day. In the adjacent tower revolving carved panels tell the story of the most famous ocean explorers.
Albers Maritim has long been a popular destination for tourists and lovers of highquality maritime articles and clothing. Maritime fashion is not just seaworthy and
robust. It is practical and functional, but also takes into account seasonal trends,
making it the perfect everyday fashion. Another highlight at Albers Maritim is the
Shelton ship lamps that have been awarded design prizes.
Für Liebhaber hochwertiger maritimer Artikel und Bekleidung ist Albers Maritim
längst ein festes Ziel. Maritime Mode versteht sich dabei nicht nur als seetauglich. Sie ist praktisch und funktional, greift aber auch saisonale Trends auf und ist
damit die perfekte Tagesmode. Ein weiteres Highlight bei Albers Maritim sind die
mit Design-Preisen ausgezeichneten Schiffslampen der Firma Stelton.
Maritime offerings
Huckebein-Kinderladen
Schüttinger
Böttcherstraße 7, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/338 82 23
: +49 (0)421/338 82 99
huckebein@boettcherstrasse.de
www.boettcherstrasse.de
Hinter dem Schütting 12 – 13, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/337 66 33
info@schuettinger.de
www.schuettinger.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. ab 12 Uhr, Sa. & So. ab 11 Uhr
Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Pressehaus
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Im Hilton Hotel & Pressehaus
Spielzeug ist Zeug zum Spielen …
Schüttinger
Hier kann man das Staunen neu erlernen, denn die Spiel- und Kuschelobjekte im
Huckebein-Kinderladen sind einfach schön. Hersteller und Marken wie Haba und
Käthe Kruse stehen für hohe Qualität, die das Spielzeug zu langlebigen Begleitern macht. Wie die Plüschtiere und Puppen, die durch ihre liebevolle Gestaltung
und ihre Anschmiegsamkeit bezaubern. Erleben Sie selbst, wie viel Spaß Groß
und Klein im Huckebein-Kinderladen haben.
Im Schüttinger geht’s an langen Holztischen gesellig zu und getrunken wird das
süffige, untergärige, selbstgebraute Schüttinger. Die Küche bietet deftige, bierbegleitende Gerichte ebenso wie die moderne, leichte Küche mit Pfiff. Jeden Freitag & Samstag ist ab 21.00 Uhr Party-Time mit dem Haus-DJ und täglich von 17.00
bis 20.00 Uhr wird hier Eurobier getrunken, „1,- € = 1 Bier, das gibt’s nur hier...“
A toy is something to play with …
Schüttinger offers a sociable atmosphere at long wooden tables where you can
quench your thirst with the very drinkable, bottom-fermented self-brewed Schüttinger beer. The kitchen offers hearty meals to accompany the beer as well as modern light cuisine with flair. Every Friday and Saturday it’s party time beginning
at 9.00 with the house DJ and euro beer, “€ 1 = 1 beer, offered daily from 5.00 to
8.00, is only available here...”
Here you can experience how to be amazed all over again as the games and cuddly
objects in Huckebein-Kinderladen are simply beautiful. The manufacturers and
brands like Haba and Käthe Kruse stand for high quality, ensuring that the toys
are long-time companions. Like the stuffed animals and dolls that are captivating
because of their lovely design and cuddly appearance. Come by and see how much
fun young and old can have in Huckebein-Kinderladen.
Schüttinger
20
21
Werkschau-Laden
Friesenhof
Böttcherstraße 8 – 10, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/338 82 26
: +49 (0)421/338 82 99
werkschau@boettcherstrasse.de
www.boettcherstrasse.de
Hinter dem Schütting 12 – 13, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/337 66 66
: +49 (0)421/337 66 99
info@friesenhof-bremen.de
www.friesenhof-bremen.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr
täglich/daily 11.30 – 24 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Bus & Bahn/bus & tram:
Parkhaus/car park:
Parkhaus/car park:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Pressehaus
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Im Hilton Hotel + Pressehaus
Das ist eine Schau!
Nordisch – gastlich
Wie zu Zeiten des Böttcherstraßengründers Roselius ist die Werkschau auch heute noch eng mit dem Kunsthandwerk verbunden. Hier gibt es angewandte Kunst
und Design aus Glas, Holz, Keramik, Metall, Wachs, Papier und vielen trendigen
Materialien. Darunter befinden sich begehrte Sammelobjekte, Unikate und Atelierstücke. Die Werkschau ist eine Ideenschmiede für das besondere Geschenk
zu jedem Anlass.
Im Herzen der Stadt gelegen bietet Ihnen das Restaurant Friesenhof klassische
norddeutsche Fisch- und Fleischgerichte, aber auch moderne junge Küche in maritimem Ambiente. Der freundliche Service serviert in alter Tradition zu jedem Gericht Schmalzbrote ebenso wie die dunkelblonde Friesenhof-Bierspezialität. Die
passende Umgebung für ein paar schöne Stunden im Kreise der Familie oder für
ein Geschäftsessen.
This is a show!
Northern German hospitality
As in the days of Böttcherstraße founder Roselius, the Werkschau shop is still
closely linked to arts and crafts. Here you will find applied art and design made of
glass, wood, ceramics, metal, wax, paper and many trendy materials, for example
coveted collector’s items, unique objects and studio pieces. Werkschau is a source of ideas for special gifts for every occasion.
In the heart of the city the Friesenhof restaurant offers you classic northern
German fish and meat dishes as well as modern cuisine in a maritime ambience.
With every meal the friendly staff serves bread with lard according to old tradition as well as Friesenhof’s light brown beer speciality. The fitting setting for
pleasant family get-togethers or for a business meal.
Hotel Classico
Hinter dem Schütting 1A
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/24 40 08 67
: +49 (0)421/178 46 96
info@hotel-classico-bremen.de
www.hotel-classico-bremen.de
Schnoor
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Parkplätze in der Nähe des Hotels/
parking spaces near the hotel
& Pressehaus
Ein zauberhaftes Hotel im Herzen von Bremen
Das Hotel Classico unterscheidet sich von großen Hotelketten durch den persönlichen Service und die individuelle Gestaltung der Zimmer unter dem Motto „Tradition trifft Moderne“. Das Hotel besticht durch die Lage vis-à-vis vom Rathaus,
gehobenes Interior, sympathische Inhaberführung und Klassifizierung „3 Sterne
Superior“. Im Café Classico können Gäste im klassischen Ambiente speisen und
kaffeesieren.
An enchanting hotel in the heart of Bremen
Hotel Classico differs from large hotel chains by virtue of its personal service and
individual design of the rooms according to the motto: “Tradition meets the modern age”. The hotel stands out because of its location across from the Town Hall,
sophisticated interior, friendly hotel management and “3-star superior” status.
Guests can dine and enjoy coffee and cake in Café Classico.
22
Café Classico
Am Markt 17/18, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/178 46 94
www.classico-bremen.de
Öffnungszeiten/opening hours:
täglich/daily 8.30 – 22 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
23
In Bremens ältestem Viertel scheinen die kleinen Häuser wie auf einer Schnur
aufgereiht. Daher auch der Name, denn „Snoor“ ist das niederdeutsche Wort für
„Schnur“. Im 13. Jahrhundert, als das Viertel hauptsächlich von Flussfischern und
Schiffern bewohnt wurde, gab es hier einen kleinen Seitenarm der Weser, die
Balge. Die Lage am Fluss begünstigte auch das Geschäft der hiesigen Badestuben. Der kleine Brunnen mit den fröhlichen Badenden am Stavendamm erinnert
daran.
Um Bauland zu gewinnen, wurde die Balge im 19. Jahrhundert allerdings zugeschüttet. Und mit dem Rückzug der Schiffer und Fischer fiel der Schnoor in einen
Dornröschenschlaf.
Pressehaus
Auch wenn der Krieg das Viertel weitestgehend unbeschädigt ließ, nagte der
Zahn der Zeit heftig an den Häusern. Glücklicherweise entschloss sich der Senat
1959 gegen einen Abriss und für eine grundlegende Sanierung des Schnoors.
Heute ist der Schnoor ein romantisches Ensemble aus verwinkelten Gassen und
malerischen Ansichten, dessen besonderer Charme von Kunsthandwerk und origineller Gastronomie unterstrichen wird.
Café Classico
In Bremen’s oldest section the small houses seem to be lined up as if on a piece of
string. That is where the name comes from since “Snoor” is the Low German word
for string. In the 13th century, when the district was mainly inhabited by river fishermen and shippers, there was a small tributary of the Weser here, the Balge. The
location on the river also favoured business for the local bathhouses. The small
fountain with the cheerful figures bathing at Stavendamm recalls those days.
Zum Kaffee serviert das Café Classico seinen Gästen selbst gemachte Kuchenund Eisspezialitäten. Auch Frühstück, Mittag- und Abendessen gehören zum Angebot. 100 Gäste finden im Innenbereich Platz. Stehtische ermöglichen Gästen
mit wenig Zeit, in gepflegter Atmosphäre einen Snack zu sich zu nehmen. Dazu
kommen 40 Außenplätze mit freiem Blick auf den Roland und das Rathaus.
Café Classico
Along with coffee Café Classico serves its guests home-made cake and icecream specialities. It also offers breakfast, lunch and dinner meals. The café
seats 100 guests inside. Bar tables allow people who have little time to enjoy a
snack in a cultivated atmosphere. In addition, there are 40 outdoor seats with a
clear view of Roland and the Town Hall.
To gain building land, the Balge was filled in back in the 19th century, however.
And as the shippers and fishermen left, Schnoor fell into a sleepy phase.
Even though the war left the district extensively unscathed, the ravages of time
gnawed away at the houses. Fortunately the Senate decided against demolition
of Schnoor in 1959 and for fundamental restoration. Today Schnoor is a romantic
ensemble of winding lanes and picturesque views, whose special charm is underlined by arts and crafts and original restaurants.
Presentique
Schnoor-Teestübchen
Stavendamm 14, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 62 32
: +49 (0)421/337 95 55
www.derschnoor.de/presentique
Wüstestätte 1, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 38 67
: +49 (0)421/520 97 28
info@schnoor-handelskontor.de
www.schnoor-handelskontor.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 11 – 19 Uhr, So. 11 – 18 Uhr
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Mo. – Fr. 10.30 – 19 Uhr, Sa. 10.30 – 20 Uhr
So. 11 – 18 Uhr
Parkhaus/car park:
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile
Erlesene Geschenke – Begeisternde Vielfalt…
Feiner Tee und gutes Essen
…findet man in der PRESENTIQUE. Das Geschäft ist eine wichtige Anlaufstelle für
alle Menschen, die nach Schönem suchen. Viele Stammkunden aus aller Welt
schätzen das. Natürlich gibt es auch eine tolle Auswahl an Bremensien. Sammler
finden hier ebenfalls ein reiches Angebot, z. B. handbemalte Fingerhüte, mundgeblasene Glasartikel und Besonderheiten namenhafter Firmen wie: Goebel,
ENESCO, Toms Company, Thun, Franz-Porzellan usw.
Zum Schnoor-Teestübchen gelangt man über den Teeladen. Hier werden auch
kleine Speisen serviert. Mit der Teetasse in der Hand können die Gäste den Blick
von oben auf das bunte Treiben in der Wüsten Stätte genießen. Auch Kaffee, Espresso und die beliebten Kaffeevariationen werden angeboten. Neben bekannten
Teeköstlichkeiten (über 80 Sorten) kann man die neuen Teegetränke wie Chai
Latte oder Tee Double probieren.
An exciting variety of exquisite gifts …
Fine tea and good food
…can be found at PRESENTIQUE. The shop is a popular place for all those looking for something beautiful. Many regular customers from all over the world appreciate that. There is, of course, a great selection of Bremen literature as well.
Collectors will find a broad range of products like hand-painted thimbles, mouthblown glass articles and special items made by renowned companies, such as
Goebel, ENESCO, Toms Company, Thun, Franz-Porzellan, etc.
You enter the Schnoor -Teestübchen through the tea shop. Small dishes are also
served here. With a cup of tea in their hand guests can enjoy the view over the
hustle and bustle in Wüstestätte from above. Coffee, espresso and the popular
coffee variations are also offered here. Besides well-known tea specialities (over
80 kinds), you can try new tea delicacies like Chai Latte or Tee Double.
24
25
Wüste Stätte 1
Wüste Stätte 9
Wüstestätte 1, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 38 67
: +49 (0)421/520 97 28
www.schnoor-handelskontor.de
Jutta Gaeth
Wüstestätte 9, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/337 90 00
: +49 (0)421/520 97 28
www.wuestestaette.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10.30 – 19 Uhr, Sa. 10.30 – 20 Uhr
So. 11 – 18 Uhr
Mo. – Sa. 11 – 19 Uhr, So. 11 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Bus & Bahn/bus & tram:
Parkhaus/car park:
Parkhaus/car park:
Schnoor-Handelskontor für schöne Dinge
Eine erlesene Vielfalt
Für die gepflegte Teestunde ist der Tisch gedeckt im Schnoor-Handelskontor.
Hier erhalten Sie über 130 Sorten Ronnefeldt-Tee und exquisites Zubehör. Der
hintere Ladenteil widmet sich ganz dem Kunsthandwerk. Individuelle Mode aus
hochwertigen Naturmaterialien für Kundinnen, die einen eigenen Stil leben. Auch
gibt es eine reiche Auswahl an Lederwaren. Moderner Schmuck und Seidenschals
runden das Programm ab.
Verblüffend, welch vielfältiges Sortiment in dem schmalen Haus auf zwei Etagen
vorzufinden ist. Offenheit und Interesse für die Wünsche der Kunden prägen die
Atmosphäre des Geschäftes. Hier finden Sie schicke Textilien aus Natur-Fasern,
modisch ausgefallenen Stahlschmuck von Ernstes Design sowie Uhren von Jacob
Jensen und Rolf Cremer. Auch die Pflege- und Kosmetikserie von L’Occitane gibt
es in vollem Umfang.
Schnoor-Handelskontor for beautiful things
An exquisite variety
The table is set in Schnoor-Handelskontor for civilized teatime. Here you will find
over 130 kinds of Ronnefeldt tea and exquisite accessories. The rear section of
the shop is entirely dedicated to arts and crafts. Individual fashion of high-quality
materials is available for ladies who express their own lifestyle. There is also a
wide selection of leather goods. Modern jewellery and silk scarves round off the
range of products.
It’s amazing what a variety of items can be found on two floors in this narrow
house. Open-mindedness and interest in the demands of the customers characterize the atmosphere in the shop. Here you will find chic textiles made of natural
fibres, fashionably striking steel jewellery by Ernstes Design as well as watches
by Jacob Jensen and Rolf Cremer. The full range of L’Occitane body care and cosmetic products is also available.
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile
Haake-Beck Ausspann
Konditorei Café im Schnoor
Schnoor 1 – 2, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 11 24
: +49 (0)421/32 11 27
info@Haake-Beck-Ausspann.de
Marterburg 32, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 45 32
: +49 (0)421/32 46 11
tosun.feinkost@arcor.de
www.schnoorkonditorei.de
Öffnungszeiten/opening hours:
täglich ab/daily from 11 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide
Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 7.30 – 18 Uhr
Sa. 8 – 18 Uhr, So. 12 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile
Parkhaus/car park:
Behaglichkeit bei Speis und Bier
Konditorei im Schnoor - Süßes aus Meisterhand
Ein großzügiger Tresen empfängt im Haake-Beck Ausspann die Gäste. In der kleinen Schmiede, der Kutscherstube und im Klönschnack gibt es lauschige Plätze
für eine ungestörte Plauderrunde mit einer herzhaften Mahlzeit. Das Schmuckstück des Hauses ist das Landherren-Zimmer, das sich aufgrund seiner separaten
Lage gut für Besprechungen eignet. Oder möchten Sie Ihre Gäste lieber auf den
Heuboden einladen?
Hier bekommt man ganzjährig echte Bremer Süßigkeiten und Gebäckspezialitäten, wie Klaben, aber auch den als Bremer Kaffeebrot bekannten Butter-ZimtZwieback und Bremer Kluten. Hauseigene Spezialitäten, die sich sehr gut als
Mitbringsel aus Bremen eignen. Das angeschlossene kleine Café erwartet seine
Gäste gleich hinter einem Teil der alten Stadtmauer, die hier mitten durch den
Raum verläuft.
A comfortable way of enjoying food and beer
Pastry shop and café in Schnoor – masters of sweet specialities
A large bar welcomes the guests at Haake-Beck Ausspann. There are cosy seats
in the small Smithy, the Coachmen’s Room and “Klönschnack” where you can
chat and have a hearty meal without being disturbed. The gem of the house is the
Landlord’s Room that is well-suited for meetings owing to its separate location.
Or would you rather invite your guests to the Hayloft?
Here you can get genuine sweets and pastry specialities from Bremen all year
round, such as Klaben [fruit cake], butter-cinnamon rusk bread, also known as
Bremen coffee bread, and Bremen Kluten [chocolate-peppermint sticks]. The
shop’s own specialities are additionally popular as a souvenir from Bremen. The
small café welcomes its guests just behind part of the old city wall, which runs
through the middle of the room here.
Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile
26
27
Kleiner Olymp
Kaminski Schmuck
Hinter der Holzpforte 20
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 66 67
: +49 (0)421/364 95 86
www.kleiner-olymp.de
Ostertorstraße 34
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/277 66 11
mail@kaminski-schmuck.de
www.kaminski-schmuck.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Öffnungszeiten/opening hours:
Täglich ab 11 Uhr geöffnet. Durchgehend
warme Küche bis 23 Uhr (Karte in Englisch)
Daily from 11.00. Hot meals served non-stop until
23.00 (menu in English)
Di. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Parkhaus/car park:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Violenstraße
Parkhaus/car park:
Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile
Die Küche des Nordens
Bremer Schmuckmanufaktur
Die Besonderheit des Schnoor-Restaurants „Kleiner Olymp“ zeigt sich in der
bunten Mischung der Gäste, denen man hier norddeutsche Gerichte und Bremer
Spezialitäten, sowie interessante Leckereien von „überall“ serviert. Touristen
treffen auf Schauspieler, Geschäftsleute, Journalisten und Studenten, die sich
nicht nur zünftige Fischspezialitäten, sondern vor allem auch das Schnoor-Bräu
schmecken lassen.
„Schmuck ist für mich Kunst“, sagt Jörg Kaminski. An seinem Werkstisch arbeitet er modellierend, wie ein Bildhauer. Bereits seit 1999 entwirft und fertigt er
seine eigene hochwertige Schmuckkollektion. Bei Kaminski können Sie sich Ihr
Wunschschmuckstück anfertigen lassen, Umarbeitungen oder Reparaturen in
Auftrag geben. Taschen und Pflegeprodukte runden das Angebot ab.
The kitchen of the north
“Jewellery is art for me,” says Jörg Kaminski. He models at his worktable like a
sculptor. He has been designing and producing his own high-quality jewellery
collection since 1999. At Kaminski you can have jewellery custom-made for you
as well as get modification or repair work done. Bags and care products round
off the selection.
The special feature of the “Kleiner Olymp” restaurant in Schnoor can be seen in
the colourful mixture of guests who are served dishes from northern Germany
and Bremen specialities as well as interesting treats from “everywhere”. Tourists
meet actors, business people, journalists and students, who not only enjoy proper fish specialities, but above all the Schnoor brew.
Jewellery made in Bremen
Das Viertel
Viertelmanagement
Ilse-Moden
Ostertorsteinweg 45 – 46, 28203 Bremen
✆: +49 (0)421/32 33 10
: +49 (0)421/337 95 10
www.ilse-moden-bremen.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 16 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Theater am Goetheplatz – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
hinter dem Haus/at the back
of the house & Ostertor/Kulturmeile
Mode für Bräute, Ball und Business
Als Fachgeschäft für Braut-, Tages- und Abendmode ist Ilse-Moden weit über die
Stadtgrenze hinaus bekannt. Das helle Haus präsentiert in der unteren Etage exklusive und individuelle Tagesmode für Freizeit und Business, während der rote
Teppich im Obergeschoss bereits bei der Anprobe von Galaroben und Brautkleidern für festliche Stimmung sorgt. Erfrischung für Begleiter gibt es an der hauseigenen Espressobar.
Fashion for brides, balls and business
Ilse-Moden is well-known as a specialist shop for bridal, day and evening fashion
even far beyond the city limits. The bright building presents exclusive and individual day fashion for leisure and business on the lower floor while the red carpet
on the upper floor puts ladies in a festive mood as they try on the gala robes and
bridal dresses. Refreshments are available at the shop’s espresso bar.
28
29
PROTOTYPE. Schumacher
Am Dobben 91
28203 Bremen
✆: +49 (0)421/794 65 17
info@dasviertel.de
www.dasviertel.de
Ostertorsteinweg 62, 28203 Bremen
✆: +49 (0)421/364 95 90
: +49 (0)421/37 28 38
www.prototype-schumacher.com
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 11 – 19 Uhr, Sa. 11 – 17 Uhr
DAS VIERTEL
Individualität und dolce vita auf ganzer Linie – Direkt an das Zentrum Bremens
angrenzend erstrecken sich Ostertorsteinweg und die Straße Vor dem Steintor
als kompakte Meile. So bunt wie das Publikum ist auch der Mix der Geschäfte.
Wer nach speziellen Produkten und ausgefallenen Artikeln sucht, stößt hier auf
besondere Läden. Durch das einzigartige Ambiente mit vielen Cafés und architektonischen Schmuckstücken wird der Bummel durch das VIERTEL zum Shopping­
erlebnis. Ins VIERTEL gelangen Sie mit den Straßenbahnlinien 2, 3 und 10. Eine
zentrale Haltestelle ist „Sielwall“. Mit dem ParkTicket PLUS ist für Familien mit
bis zu zwei Kindern die Fahrt von der Innenstadt ins VIERTEL kostenlos. Bis zu
20 Minuten frei parken können Sie mit der „Brötchentaste“.
THE “VIERTEL”
Individuality and dolce vita all along the line – directly bordering the centre of Bremen, Ostorsteinweg and Vor dem Steintor form the central axis of a compact district.
The mix of shops is as colourful as the local residents. Those looking for special products and out-of-the-ordinary articles will find exceptional shops here. Thanks to
the unique ambience with numerous cafés and architectural gems, a stroll through
the VIERTEL (German for quarter) turns into a genuine shopping experience. You
can get to the VIERTEL via tram lines 2, 3 and 10. A central stop is “Sielwall”. For
families with up to two children the trip from the city centre to the VIERTEL is free
of charge with the ParkTicket PLUS. For up to 20 minutes you can park for free with
the so-called “Brötchentaste” (a button on street parking ticket machines allowing
free parking to buy rolls [in German “Brötchen”] at the bakery).
Bus & Bahn/bus & tram:
Theater am Goetheplatz – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Ostertor/Kulturmeile
Bremer Designermode und atemberaubende Schmuckauswahl!
Kleider von PROTOTYPE. Schumacher sorgen auf Fashion Weeks für Furore. Ob
Business Outfit, exklusive Bademode oder rasantes Abendkleid – alles ist prêt à
porter oder als individuelle Anfertigung zu haben. 51 Schmuckdesigner von Gaultier bis Lea Stein werden hier, teils exklusiv für Deutschland, präsentiert. Dazu
kommt eine einzigartige Auswahl an Original Vintage Schmuck der 20er bis 60er
Jahre.
Designer fashion and a breathtaking selection of jewellery!
Clothing from PROTOTYPE. Schumacher causes a sensation at fashion weeks.
Whether a business outfit, exclusive swimwear or a racy evening dress – everything is available prêt à porter or as an individual made-to-measure outfit. 51
jewellery designers, from Gaultier to Lea Stein, are presented here, some of them
exclusively for Germany. In addition, there is a unique selection of original vintage jewellery from the 1920s to the 1960s.
Darf’s
ein bisschen
mehr sein?
May it be a little bit more?
Museen/Museums
Bleikeller/Lead Cellar
Rechts neben dem Dom
on right of cathedral
✆: +49 (0)421/36 50 40
Ostersamstag bis 31.10.
Mo. – Fr. 10 – 16.45 Uhr
Sa. 10 – 13.45 Uhr
So. 12 – 16.45 Uhr
Focke-Museum
Bremer Landesmuseum für
Kunst und Kulturgeschichte
Regional Museum for Art and
Cultural History
Schwachhauser Heerstraße 240,
28213 Bremen
✆: +49 (0)421/699 60 00
Di. 10 – 21 Uhr
Mi. – So. 10 – 17 Uhr
Gerhard-Marcks-Haus – das
Bildhauermuseum im Norden
The Sculptor’s Museum
in the North
Kunstsammlungen Böttcherstraße / Paula ModersohnBecker Museum / Museum im
Roselius-Haus
Am Wall 208, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 72 00
Di. – So. 10 – 18 Uhr
Führungen: Do. 17 Uhr, So. 12 Uhr
Böttcherstraße 6 – 10
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/336 50 77
Di. – So. 11 – 18 Uhr
Weserburg
Museum für moderne Kunst
Museum of Modern Art
Überseemuseum Bremen/
Völker, Handel und Natur
Foreign nations, trade and
nature
Teerhof 20, 28199 Bremen
✆: +49 (0)421/59 83 90
Di., Mi., Fr. 10 – 18 Uhr
Do. 10 – 21 Uhr
Sa., So. 11 – 18 Uhr
Bahnhofsplatz 13
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/16 03 81 01
Di. – Fr. 9 – 18 Uhr
Sa., So. 10 – 18 Uhr
30
31
Theater/Theatre
Kulturtipp Kunst & Kultur
Die Kulturdichte der Bremer Innenstadt ist bemerkenswert. Nicht ohne Grund
spricht man hier von der „Kulturmeile“, auf der mitten in der City zahlreiche
Kunstmuseen, die Zentralbibliothek und das Theater Bremen direkte Nachbarn sind. Wer sich für die Geschichte Bremens interessiert, hat mit dem Focke
Museum, nur wenige Minuten mit der Straßenbahn oder dem Auto von der
City entfernt, die richtige Adresse. Eine spannende Mischung aus Naturkunde,
Handels- und Völkerkunde erwartet Sie im Überseemuseum direkt neben dem
Hauptbahnhof. Statt in 80 Tagen um die Welt, können Sie dort in 80 Minuten
alle Kontinente dieser Erde entdecken.
Tips for Art & Culture
The cultural density of downtown Bremen is remarkable. People here don’t
refer to the “Culture Mile” for nothing, a street where numerous art museums,
the central library and the Bremen Theatre are immediate neighbours. Those
interested in Bremen’s history will find the right address at Focke Museum,
only a few minutes by tram or car from the city centre. An exciting blend of
natural history, ethnology and the history of trade awaits you at Überseemuseum, right next to the central railway station. Instead of 80 days around the
world, you can discover all continents on the globe in 80 minutes.
bremer shakespeare company
Theaterhaus Schnürschuh
Theater am Leibnizplatz
28199 Bremen
✆: +49 (0)421/50 02 22
Buntentorsteinweg 145
28201 Bremen
✆: +49 (0)421/55 54 10
: +49 (0)421/55 65 35
Kunst- und Künstlerhaus
Schwankhalle
Buntentorsteinweg 112
28201 Bremen
✆: +49 (0)421/70 01 41
: +49 (0)421/52 08 07 15
Musical Theater Bremen
Richtweg 7 – 13
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/333 75 90
Packhaustheater im Schnoor
Wüstestätte 11
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 60 54
: +49 (0)421/32 75 96
TEATRO MAGICO
Kolpingstraße 9
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/33 65 93 36
: +49 (0)421/36 65 92 89
Theaterschiff Bremen
Tiefer 104
Anleger 4 an der Schlachte
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/790 86 02
: +49 (0)421/79 47 93 21
THEATRIUM BREMEN
FIGURENTHEATER
Hans-Böckler-Straße 9
28217 Bremen
✆: +49 (0)421/32 68 13
: +49 (0)421/336 54 65
Waldau Theater
Waller Heerstraße 165
28219 Bremen
✆: +49 (0)421/37 75 00
: +49 (0)421/377 50 10
Kunstsammlungen Böttcherstraße
Focke-Museum
Böttcherstraße 6 – 10, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/338 82 22
: +49 (0)421/338 82 33
info@pmbm.de
www.pmbm.de
Bremer Landesmuseum
für Kunst und Kulturgeschichte
Bremen regional museum
for art and cultural history
Öffnungszeiten/opening hours:
Di. – So. 11 – 18 Uhr
Öffentliche Führungen/public guided
tours: So. 11.30 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schwachhauser Heerstraße 240
28213 Bremen
✆: +49 (0)421/699 60 00
: +49 (0)421/69 96 00 66
www.focke-museum.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Di. 10 – 21 Uhr, Mi. – So. 10 – 17 Uhr
Parkhaus/car park:
Bus & Bahn/bus & tram:
Pressehaus
Ein unverwechselbares Ensemble
Das Paula Modersohn-Becker Museum und das Museum im Roselius-Haus bilden ein
einzigartiges Ensemble. Ersteres zeigt Gemälde aus allen Schaffensphasen der Pionierin der Klassischen Moderne. Darüber hinaus beherbergt das Museum die umfangreichste Sammlung von Werken Bernhard Hoetgers. Das Roselius-Haus präsentiert
Kunst und Kunsthandwerk aus Gotik, Renaissance und Barock. Darunter Werke von
Lucas Cranach und Tilmann Riemenschneider.
A unique ensemble
The Paula Modersohn-Becker Museum and the Museum in Roselius House form a
unique ensemble. The former displays paintings from all creative phases of the pioneer of classic modern art. Furthermore, the museum houses the most extensive collection of works by Bernhard Hoetgers. The Roselius House presents arts and crafts
from the Gothic, Renaissance and baroque periods. The highlights include works by
Lucas Cranach and Tilmann Riemenschneider.
Focke-Museum – Linie 4, 5
Focke-Museum – lebendige Bremer Geschichte
Neben dem historischen Blick auf 1.200 Jahre Bremer Geschichte liefern im FockeMuseum thematische Schwerpunkte einen Einblick in Typisches der Hansestadt:
Schiffbau, Automobilbau, Silberwarenfabrikation, Bremer Häuser. Vom Haupthaus geht es zu einem Abstecher ins Schaumagazin. Vier historische Häuser beherbergen weitere eigene Ausstellungen, z. B. das Haus Riensberg zum Thema
bürgerliches Wohnen und das Kindermuseum.
Focke Museum – Bremen history comes alive
In addition to providing a historical look at 1,200 years of Bremen history, the
Focke Museum gives visitors an insight into typical features of the Hanseatic City:
shipbuilding, automobile manufacturing, silverware production and so-called
Bremen houses. A new section (Schaumagazin) connected to the main building
also presents various exhibits. Four historical buildings contain separate exhibitions, such as Riensberg House, which focuses on middle-class homes, and the
children’s museum.
32
33
Kunsthalle Bremen
Übersee-Museum Bremen
Am Wall 207, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 90 80
office@kunsthalle-bremen.de
www.kunsthalle-bremen.de
Bahnhofsplatz 13, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/16 03 81 01
: +49 (0)421/160 38 99
www.uebersee-museum.de
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Ostertor/Kulturmeile & Violenstraße
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. geschlossen/closed
Di. – Fr. 9 – 18 Uhr, Sa., So. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Hauptbahnhof – Linie 1, 4, 5, 6, 8, 10, 24,
25, 26, 27, 62, 64
Parkhaus/car park:
Hillmannplatz & Bürgerweide
Wiedereröffnung im Frühjahr 2011
Übersee-Museum Bremen
Erweitert um zwei Flügelbauten, die den Altbau ergänzen, öffnet die Kunsthalle
Bremen im Frühjahr 2011 wieder ihre Türen. Präsentiert wird dann die Sammlung
europäischer Kunst, die vom Mittelalter bis in die Gegenwart reicht. Besondere Gewichtung erfährt die Französische Malerei des 19. und frühen 20. Jh. sowie
Neuerwerbungen der letzten Jahre mit dem Schwerpunkt Medienkunst.
Einzigartig in der Verbindung von Völker-, Natur- und Handelskunde präsentiert
das Übersee-Museum die ganze Welt unter einem Dach. Gegliedert nach Kontinenten geben die Ausstellungen einen Einblick in deren Kulturgeschichte, Ökologie und aktuelle Situation. Erleben Sie fremde Kulturen und Lebensräume auf
10.000 qm und drei Etagen. Noch einmal 30.000 Originale aus aller Welt erwarten
Sie im Schaumagazin.
Reopening in spring 2011
Expanded by two wings supplementing the old edifice, Kunsthalle Bremen will
open its doors again in spring 2011. It will then present the collection of European
art extending from the Middle Ages to the present. Special emphasis is placed on
French painting of the 19th and early 20th century as well as new acquisitions in
recent years focusing on media art.
Übersee-Museum Bremen
Unique in its combination of ethnology, natural history and the history of trade,
Übersee-Museum presents the whole world under one roof. Divided into continents, the exhibitions provide an insight into their cultural history, ecology and
current situation. Experience foreign cultures and habitats on 10,000 square metres and three floors. Another 30,000 original exhibits from all over the globe
await you in the Schaumagazin.
Bremer Philharmoniker
Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen
Ticket-Service in der Glocke
Domsheide 4/5, 28195 Bremen
✆: 0421 / 33 66 99
ticketverkauf@glocke.de
besucherservice@bremerphilharmoniker.de
www.bremerphilharmoniker.de
Kunden-Service/Customer service
Kulturhaus Stadtwaage
Langenstraße 13, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 19 19
: +49 (0)421/9 58 85 11
www.kammerphilharmonie.com
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 18 Uhr, Sa. 10 – 15 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 14 Uhr
Mi. – Do. 16 – 19 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Violenstraße
Parkhaus/car park:
Ein Orchester, viel Vergnügen!
Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen
Verschiedenste Stilrichtungen finden unter dem Dach der Bremer Philharmoniker
ihren Platz. Mit allein 26 Philharmonischen Konzerten in der „Glocke“, 175 Opernund Musicalvorstellungen pro Saison, mit Familien-, Sonder- und Kammerkonzerten sind die Bremer Philharmoniker die tragende Säule des Bremer Musiklebens.
Karten erhalten Sie beim Ticket-Service in der Glocke und bei Nordwest Ticket.
Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen ist Musikbotschafter der Hansestadt
u.a. in Tokyo, Paris, New York und Salzburg. In Bremen veranstaltet das Orchester eigene Konzertreihen in der Glocke, eine Kammermusikreihe sowie das jährliche open air-Festival ›Sommer in Lesmona‹. Für sein pädagogisches Engagement
sowie für die gelungene Verbindung von Kultur und Unternehmertum wurde das
Orchester mehrfach ausgezeichnet.
One orchestra, lots of enjoyment!
Diverse styles of music are presented by the Bremen Philharmonic Orchestra.
With 26 philharmonic concerts at the Glocke concert hall alone, 175 opera and
musical performances per season as well as family, special and chamber concerts
the Bremen Philharmonic is a major pillar of music life in Bremen. You can obtain
tickets from the ticket service in the Glocke and from Nordwest Ticket.
Mitte & Pressehaus
Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen
The German Chamber Philharmonic Orchestra of Bremen is the musical ambassador of the Hanseatic City in such cities as Tokyo, Paris, New York and Salzburg. In
Bremen the orchestra organizes its own series of concerts in the Glocke concert
hall, a series of chamber music as well as the annual open-air festival ›Summer in
Lesmona‹. The orchestra has received several awards for its educational commitment and the successful combination of culture and entrepreneurship.
34
35
Theater Bremen
Bremer Geschichtenhaus
Goetheplatz 1 – 3, 28203 Bremen
✆: +49 (0)421/365 30
info@theaterbremen.de
www.theaterbremen.de
Wüstestätte 10, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/336 26 51
: +49 (0)421/336 26 52
www.bremer-geschichtenhaus.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Theaterkasse/Theatre ticket office:
Mo. – Fr. 11 – 18 Uhr, Sa. 11 – 14 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Theater am Goetheplatz – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. 12 – 18 Uhr, Di. – So. 11 – 18 Uhr
Letzte Führung um 17 Uhr
Last guided tour at 17.00
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Ostertor/Kulturmeile
Parkhaus/car park:
Theater für jeden Geschmack mitten in der Stadt
Das Bremer Geschichtenhaus im Schnoor
Das Theater Bremen bietet in der Spielzeit 2010/2011 über 30 Premieren in den
vier verschiedenen Spielstätten Theater am Goetheplatz, Neues Schauspielhaus,
Brauhauskeller und Moks. Zusätzlich wird im Sommer Open-Air die Oper Carmen
auf der Seebühne Bremen an der Waterfront gespielt. Karten können in allen bekannten Vorverkaufsstellen und an der Theaterkasse im Theater am Goetheplatz
erworben werden.
Im St. Jakobus Packhaus begegnen Sie den historischen Berühmtheiten der Hansestadt wie Heini Holtenbeen, Fisch-Lucie oder der Giftmischerin Gesche Gottfried. Erleben Sie, wie Bremen seine Freiheit verteidigte und zu einer blühenden
Handelsstadt emporstieg. Und probieren Sie frisch gebrühten Prüttkaffee. Darüber hinaus gibt es natürlich auch das Märchen von den Bremer Stadtmusikanten
zu erleben.
Theatre for every taste in the middle of the city
The Bremen house of history in Schnoor
During the 2010/2011 season Theater Bremen offers over 30 premieres at four
different venues: Theater am Goetheplatz, Neues Schauspielhaus, Brauhauskeller and Moks. In addition, the opera “Carmen” will be performed open air on the
Bremen Seebühne (stage on the water) at Waterfront in the summer. Tickets can
be obtained at all the customary advance ticket offices and at the theatre ticket
office at Theater am Goetheplatz.
In St. Jakobus Packhaus you will encounter famous historical figures of the Hanseatic city, such as Heini Holtenbeen, Fisch-Lucie and poison mixer Gesche Gottfried. Experience how the citizens of Bremen defended their freedom and rose
to become a flourishing trading town. And try freshly brewed “Prütt” coffee. Of
course, you can also experience the fairy tale of the Town Musicians of Bremen.
Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile
er
TouristikZentrale
(Verwaltung)
Gewerbegebiet
Plantage
Route B
Inhalt Route B
ße
tra
s
Halle 7
f
rf Kulturzentrum
Bürgerpark
e
raß
Bü
rg
er
pa
rk
lst
ira
ta
n
Pla
Bürgerweide
Im
Findorff
m
Ad
Knochenhauerstraße................................................................................................................................................................................. 38
Café Stecker (Essen & Trinken/ Food & Drink).................................................................................................................................39
o
EmSiKey (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)..............................................................................................................39
d
Messe
Schlachthof
Bremen City (Schuhe/ Shoes)................................................................................................................................40
Fin
Bremen
HGabor-Shop
oll
& Accessoires/ Fashion & Accessories)................................................................................................................40
DoÑa
er D. (ModeHollersee
Bremer
all
Congress
Rundfunk................................................................................................................................................................................................................ 41
Sögestraße
e
Centrum
e
museum
arko (Essen & Trinken/ Food & Drink)...........................................................................................................................................................42
Bremen
erbahnhof
Douglas (Gesundheit & Schönheit/ Health & Beauty)....................................................................................................................42
Dittfeld – Mode in Leder (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)..............................................................43
(Bücher/ Books)...........................................................................................................................................43
Thalia-Buchhandlung
H
Th
Bremen
Stiesing Mode (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories). ...........................................................................................44
e
-St
od
Arena
r.
Konditorei Café Knigge (Essen & Trinken/ Food & Drink).................................................................................................46
or
-H
VersorgungsSchuhhaus Meineke (Schuhe/ Shoes)..............................................................................................................................................46
e
us
amt
Taxi
NANU-NANA (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts). ......................................................................................................................47
s
en
Al
Fr i
weVerwöhnen
Wormland (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories).........................................................................................................47
ed
l
e
&
Staunen
ric
g
e
Timberland (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)......................................................................................................48
Der Rundlauf hführt Sie über die Sögestraße in das Passagenviertel von Bremen.
Jack Wolfskin Store (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories).............................................................................48
In der Katharinen- und Domshofpassage bieten eine Vielzahl von FachgeschäfKatharinen-Viertel........................................................................................................................................................................................ 49
ten ihre ausgewählten Sortimente an. Schuhe, Kleidung, Taschen, Schmuck oder
Güterbahnhof
Schreibwaren. Wer es sportlicher mag, besucht den Schüsselkorb und die KnoStadtWIRT Bremen (Essen & Trinken/ Food & Drink).............................................................................................................50
Beim Alten
chenhauerstraße
mit ihren Geschäften für Outdoor-Fashion und Trendwear. Ein Willy-BrandtZEIT-Juweliere (Schmuck/ Jewellery).......................................................................................................................................................50
Michaeliskirchhof
Platz
kurzer Weg über den Domshof durch die Bischofsnadel und Sie erreichen den
Taxi
Robbe & Berking (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts). .........................................................................................................51
F
Wall,aeine
lke weitere Flaniermeile in der Bremer City.
Be
Denk
Mal Bäcker HBünger (Essen & Trinken/ Food & Drink)...................................................................................................51
Werder
ADFC
H
im
ns
Elefant -St raße
tra
H
& be oamazed
ch
Roeckl
Übersee- an Radstation
ße
seHandschuhe & Accessoires (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)..............................52
um Spoil yourself
de
-Bö
st
Museumin downtown
The tour takes you to the passages
and arcades
Bremen via Sögenn
Stiesing
Schuhe (Schuhe/ Shoes)...........................................................................................................................................................52
lsm
ra
a
Bremen
rm
ße shops offer
us of wares in
straße. A large number of specialist
their selection
WCKathariH e Dörrbecker Schreibkultur (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts)...............................................................................53
Übermaxx
eu
WC clothing, m
nenpassage and Domshofpassage, including
shoes,
bags, jewellery and
Cinemaxx
(Dienstleistungen/ Services).......................................................................................................53
KPS Verlagsgesellschaft
oh
Reisebusse
stationery. Those who prefer
more sporty clothes
can take a look
H
es
Taxiat Schüsselkorb
........................................................................................................................................................................................... 54
Domshof-Passage
t ra
Linienverkehr
and Knochenhauerstraße with their shops
for
outdoor
fashion
and
trendy
ße
Re
& Kunst/ Lifestyle & Arts)........................................................................................................................................55
Butlers (Lebensart
ise through Bischofsnadel you will
wear. After a short walk across Domshof
and
r.
Taxi
st
b
e
36 A marrive at Wall where you can stroll
(Mode
&
Accessoires/ Fashion & Accessories). .....................................................................................................................5537
fil
à
fil
platz
us
d through greenery
in
the
centre
of
Bremen.
i
e
se
W
Hallhuber (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)...........................................................................................................56
an
.W
ZOB/VBN
d
Gr
H
Postamt 5 Die Platinschmiede (Schmuck/ Jewellery).......................................................................................................................................56
i
Tee-Handels-Kontor Bremen (Essen & Trinken/ Food & Drink)................................................................................57
Sm
r
Görtz 17 (Schuhe/ Shoes)....................................................................................................................................................................................57
e
An de
WC
t
62
r Weid
is
Br
CAFETIERO (Essen & Trinken/ Food & Drink)......................................................................................................................................58
e
e
eit
rm
Modehaus Meyer (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)...................................................................................58
Hillmannen
ge
r
H
platz
we
ü
Jewellery).........................................................................................................................................................................59
Graf Cox (Schmuck/
H B
g
Mühle am Wall
to
(Technik
& Optik/ High-Tech & Optics).........................................................................................................................59
Peter
Horn
n
rd e
ße
He
M. Niemeyer
t raCigarren (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts)...........................................................................................60
s
i
t
53
WC
Confiserier Domshof (Essen & Trinken/ Food & Drink)...........................................................................................................60
Am
Rudolf-HilferdingTeichert’s
feine Papiere (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts)......................................................................................61
Wal
Platz
Sch
Ans
l
Steineckes Heidebrot Backstube (Essen & Trinken/ Food & Drink)...................................................................61
iller
gari
tors
st r
Taxi
wal
.
St. RembertiSahling
– Best of Beauty (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts)..................................................................................62
Re
lstra
Kno
ß
stiftWerbeagentur (Dienstleistungen/ Services)..............................................................................................................62
e
m pep up
c
R
henh
i
gari- Hanseatenc
b
auer
ht
bank
39-40
erDomshof/Schüsselkorb
str.
hhof hof
we
Musical
en
.........................................................................................................................................................................63
tir
pp
g
Theater
o
i
ng
67
............................................................................................................................................................................................................ 64
Wallanlagen
t ra
Bremen
ße
Medienagentur iunctim (Dienstleistungen/ Services).........................................................................................................65
Licht am Wall (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).....................................................................................................................65
LLOYD
S
Cont
ta
50-53 Katharinenr
dt
n
PASSAGE
resc
Bettenhaus
Uwe Heintzen (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).............................................................................66
be
gr
passage
ö re
arpe
ab
m
d elh
FeBremer
H
en
WC Re
Schlafschule (Gesundheit & Schönheit/ Health & Beauty).............................................................................66
Ob
42-48
er
D. F. Rabe & Co. (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts). ...........................................................................................................67
55-62 DomshofPräsidentns
65-66
tra
passage
Kennedyswb-Kundencenter (Dienstleistungen/ Services).......................................................................................................................67
o fs
ß
H
ch l
ta v De
etj
en
-A
ße
aße
gtstr
tr.
r.
fst
ho
hn
e
traß
ings
e
mb
Re
we
g
He
en
tr.
str
.
ße
Gr
Platz Im Staatsarchiv
-N
Übernachten/Staying overnight.............................................................................................................................................. 68
a gy-W
eg
MARITIM
Hotel & Congress Centrum (Hotel)..................................................................................................................69
ße
r.
(Hotel).........................................................................................................................................................................69
Park Hotel Bremen
-St
de
n
Mercure Hotel
Hanseatic Bremen (Hotel)............................................................................................................................70
le
l
A
o r Überseehotel Bremen (Hotel).................................................................................................................................70
RAMADA
ad
Hilton Bremen (Hotel).......................................................................................................................................................................................71
tr.ATLANTIC Grand Hotel Bremen (Hotel). ...................................................................................................................................71
ra
st
ric
h
in
ns
ke
in
He
re
Sa
lv
Ka
t is
t ra
Ro
C.
ge
hle
Sö
Sa
St.
nd
Petri
st
r.
Dom
Domsheide
B
ße
Taxi
H
ün
-S
nn
ing
str
.
en
Pa
p
r.
Pie
pe
rst
ns
tr.
r.
rst
he
e
raß
erst
St.-MartiniKirche
Marktplatz
Schütting
Haus der
Wissenschaft
all
Brede
Rathaus
e
s
Bi nad
Domshof
W
straße
Am
orswall
Ostert
Violenstra
ße
aß
Adl
d
ar
str
ch
hla
. Sc
en
Unser Lieben
Frauen
Kirche
WC
e
nstr.
tpf.
lev
.
u
bo
ng
tpf
all
W
rb
elko
s
hüs
Sc
e
H
La
ch
Lön
r
nto
rde
ho
f
Llo
yd
Ans
gar
itor
str.
e
arp
esc
A
Br uf d
ak er
e
ntr
rs
te
Co
in
w
.
Ba
ße
tra
Hi
ns
llm
ke
an
ns
Bir
hm
dt
ra
-S
tra
Slevo
se
ie
W
e
raß
nst
Bor
Gu
De sta
Tu etje vnn nel
ns
ße
st r
a
nl
rn
he
Ell
ho
Ho
tr.
Blum
e
ntha
l-
Gus
r.
-St
er s
Straß
e
ße
u
-Ra
Ka
mü ufm
hle ann
nk sam
p
tra
rks
llee
s
Pa
Fin
do
rff
-Tu
nn
el
ge
er
Hauptbahnhof
Koh
lh
Knochenhauerstraße
Café Stecker
Knochenhauerstraße 14, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/125 93
: +49 (0)421/154 92
service@konditorei-stecker.de
www.konditorei-stecker.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Knochenhauerstr.:
Mo. – Fr. 8 – 18.30 Uhr, Sa. 8 – 18 Uhr,
So. 13 – 18 Uhr (Okt. – Mai)
Raths Konditorei:
Mo. – Sa. 10 – 18.30 Uhr,
So. 10 – 18.30 Uhr (Mai – Okt.),
So. 13 – 18.30 Uhr (Nov. – April)
Bus & Bahn/bus & tram:
Herdentor – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park: Mitte
Bremer Kaffeehaustradition
„Die kleine Konditorei“ des Bremer Traditionshauses befindet sich in einem stilvollen Altbremer Haus in der Knochenhauerstraße. Hier werden im BiedermeierAmbiente köstliche Kaffee-Spezialitäten und feinste Confiserie- und Konditorwaren
angeboten. Motiv- sowie Hochzeitstorten bilden die Highlights bei entsprechenden
Anlässen. Die Steckerfiliale „Raths-Konditorei“ am Marktplatz ist berühmt für ihre
Schneemustorte.
Bremen coffee house tradition
“The small confectioner’s” at the traditional Bremen establishment is located in
a stylish old Bremen house on Knochenhauerstraße. Delicious coffee specialities
and the finest confectionery and pastry products are offered here in cosy Biedermeier surroundings. The motif and festive wedding cakes form the highlights for
corresponding occasions. Raths-Konditorei, a confectionery shop run by Stecker
at Marktplatz, is known for its “Schneemustorte”.
38
39
EmSiKey
Der Straßenname lässt schon vermuten, dass dies vor langer Zeit einmal die Meile der Fleischer und Schlachter war. Im ehemaligen Handwerkerviertel der Innenstadt gehört sie zu den ältesten Straßen und wurde 1347 zum ersten Mal in einer
Urkunde erwähnt. Auch heute noch kann man an den Häusern die Geschichte der
Straße ablesen. Von Renaissance bis Architektur der letzten Jahrzehnte lassen
sich hier ganz verschiedene Baustile entdecken.
Die Knochenhauerstraße beginnt an der Sögestraße mit einem Eckhaus aus der
Zeit des Jugendstils, doch der „Stil der Jugend“ hat längst auch mit einem ganz
neuen Gesicht in diesem Quartier Einzug gehalten. Wer aktuelle Trendmarken
und internationale Streetwear sucht, wird in der Knochenhauerstraße schnell
fündig. Doch auch Unternehmen mit langer Firmengeschichte haben hier ihren
Sitz. Dieser einzigartige Mix aus Tradition und Moderne kennzeichnet die spannende Vielfalt, die die Knochenhauerstraße ihren Besuchern zu bieten hat.
The street name (literally “bone chopper”) indicates that this was the butcher
section. It numbers among the oldest streets in the former craftsman’s district of
the city centre and was first mentioned in a document in 1347. Even today you can
see the history of the street in the houses. Various architectural styles are visible
here, from Renaissance to architecture of the past decades.
Knochenhauerstraße begins at Sögestraße with a corner house dating from the
Art Nouveau period, though the “new style“ has long arrived in this quarter with
an entirely new face. Anyone looking for current trendy brands and international
streetwear will soon find the right item in Knochenhauerstraße. However, companies with a long corporate history also have their headquarters here. This unique
mix of tradition and the modern age characterizes the exciting diversity that Knochenhauerstraße has to offer its visitors.
Knochenhauerstraße 36/37
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/178 31 70
: +49 (0)421/178 31 80
www.emsikey.de
info@emsikey.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr, Dez. 10 – 20 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Herdentor – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park: Mitte
EmSiKey Trendwear
Ob coole Sweatshirts, T-Shirts, Jeanskreationen oder Sneakers – hier schlagen
die Herzen der Shopping-Fans höher. Die angesagten Trendmarken von Mazine
und Billabong über Dickies, Record bis hin zu Vans und Converse gehören zu
den Verkaufsschlagern. Doch da zu einem perfekten Outfit auch passende Accessoires wie Gürtel, Portemonnaies oder Caps gehören, wird man auch in den
Bereichen bei EmSiKey fündig.
EmSiKey trendwear
Whether cool sweatshirts, T-shirts, jeans creations or sneakers – the hearts of
shopping fans beat faster here. The hippest brands from Mazine and Billabong to
Dickies and Record, extending all the way to Vans and Converse are top sellers.
However, since a perfect outfit also includes suitable accessories, from belts, purses and wallets to caps, you can browse around for these articles here, too.
Gabor-Shop Bremen City
Knochenhauerstr. 39/40, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/165 45 92
: +49 (0)421/165 45 94
gabor-wetjen@t-online.de
www.gabor-bremen-city.de
Sögestraße
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Herdentor – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park: Mitte
Gabor – mehr SCHUH geht nicht…
11 Jahre Schuhhaus Gabor in Bremen: Exclusive Schuhmode, perfekte Passform,
Schuhkompetenz auf höchstem Niveau. Neu bei Gabor: ROLLINGSOFT Schuhe
mit Abrollsohle, Seitenstabilisator und Fersendämpfung für ermüdungsfreies
Gehen. Nur bei uns in Bremen: Die Auswahl an schönen Damenschuhen in Unterund Übergrößen von Gr. 35 bis 46. Entdecken Sie Ihren Schuh…
Gabor – more SHOE isn’t possible …
11 years of Schuhhaus Gabor in Bremen: exclusive shoe fashion, perfect fit, shoe
competence of the highest quality. New at Gabor: ROLLINGSOFT shoes with rolling sole, side stabilizer and heel cushioning for fatigue-free walking. Only at our
store in Bremen: The selection of beautiful ladies’ shoes in extra small and extra
large sizes from 35 to 46. Discover your shoe…
40
41
Doña D.
Carl-Ronning-Str. 9, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/47 88 58 55
info@dona-d.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 11 – 18.30 Uhr, Sa. 11 – 16 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Herdentor – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Mitte
Wer durch die Sögestraße flaniert, spaziert auf einer der ältesten Straßen der
Stadt. Ihr Name, der bereits Mitte des 13. Jahrhunderts in einer Urkunde auftaucht, leitet sich von dem Wort „Söge“ ab, was „Sau“ bzw. „Schwein“ bedeutet.
Doch die Frage, wie die Straße zu ihrem Namen kam, konnte bis heute nicht genau geklärt werden. War es so, weil Hirten ihre Schweineherden auf diesem Weg
zur Bürgerweide trieben? Oder waren es die zahlreichen Schweineställe der hier
angesiedelten Bäcker, Müller und Brauer, die der Straße ihren Namen gaben? Unbestritten ist jedenfalls, dass die Borstentiere an dieser Stelle eine bezeichnende
Rolle spielten. Daran erinnert die bronzene Schweinegruppe mit Hund und Hirten,
die 1974 vom Bildhauer Peter Lehmann angefertigt wurde. Sie gehört zu den beliebtesten Fotomotiven in der Stadt.
Heute ist die Sögestraße eine lebendige Einkaufsmeile. Zwischen Bronzeschweinen am einen und Pferdebrunnen am anderen Ende präsentiert sie ihren Besuchern ein vielfältiges und großstädtisches Einzelhandelsangebot.
Doña D.
Spanische Designermode und exklusive Cashmere Collection, seit 2009 in Bremen
und Worpswede (Bergstraße 25, 27726 Worpswede). Ob sportlich oder glamourös – diese Mode besticht durch Einzigartigkeit. Abgerundet wird das Sortiment
durch feine Lingerie von Valisere. Genießen Sie Ihren entspannten Einkauf bei
einem Glas Prosecco oder einem Espresso. Seien Sie neugierig, es lohnt sich!
Doña D.
Spanish designer fashion and an exclusive cashmere collection, in Bremen and
Worpswede (Bergstraße 25, 27726 Worpswede) since 2009.
Whether sporty or glamorous, the appeal of this fashion lies in its uniqueness.
The selection is rounded off by fine lingerie from Valisere. Relax while you shop
with a glass of prosecco or an espresso. Be curious – it will be worth your while!
Anyone who strolls down Sögestraße walks on one of the oldest streets
in the city. Its name, which appeared in a document back in the mid-13th
century, comes from the word “Söge”, meaning sow or pig. But the question
as to how exactly the street got its name has yet to be clarified. Was it
because swineherds drove their pigs this way to Bürgerweide? Or was the numerous pig stalls belonging to the bakers, millers and brewers here that gave
the street its name? In any case it is undisputed that the swine played a major
role at this site. Created by sculptor Peter Lehmann in 1974, the bronze group of
pigs with dog and swineherd recall this fact. It is among the most popular photo
motifs in the city.
Today Sögestraße is a lively shopping street. Between bronze swine at one end
and the horse fountain at the other end it presents visitors a varied and cosmopolitan selection of retail shops.
arko
Dittfeld – Mode in Leder
Sögestraße 15, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/330 67 01
www.arko.de
Sögestraße 30 – 32, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/131 01
: +49 (0)421/147 05
Öffnungszeiten/opening hours:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 9 – 19 Uhr, Sa. 9 – 18 Uhr
Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Bus & Bahn/bus & tram:
Parkhaus/car park:
Parkhaus/car park:
arko – Premium-Kaffees und erlesene Confiserie
Gut verstaut in schönen Taschen
Wer fühlt sich nicht gefangen vom Duft frisch gerösteten Kaffees und leckerem
Gebäcks, präsentiert in märchenhaftem Ambiente: Körbe mit Trüffelpralinen, seltene Teesorten und andere Köstlichkeiten? Da werden Präsente für viele Gelegenheiten gefertigt oder auf Wunsch der Kunden individuell kreiert. Beliebt sind auch
unsere Bremen-Präsente, die eine vollkommene Abwechslung zu den üblichen
Geschenken bieten.
Dittfeld – Ihr Fachgeschäft für Lederwaren. Hier trifft man auf Top-Marken für
Handtaschen, Business- und Reisegepäck. Im Obergeschoss findet man zum
Beispiel die komplette Tumi Collection, denn Dittfeld zählt mit zu den größten
Anbietern dieses hochwertigen Gepäcks in Deutschland. Das Besondere bei Dittfeld: ein Reparatur-Service oder Leihkoffer, falls eine Reparatur nicht kurzfristig
möglich ist.
arko – premium coffees and selected confectionery
Well stowed in beautiful bags
Who can resist the smell of freshly roasted coffee and delicious pastry, presented
in a fairy tale ambience: baskets filled with truffle chocolates, rare types of tea
and other delicacies. Gifts are prepared for various occasions or created individually at the customer’s request. Also popular are our Bremen gifts offering a
complete change from the ordinary.
Dittfeld – your specialist shop for leather goods. Here you will find top brands for
handbags, business and travel luggage. On the top floor, for example, there is
the complete Tumi collection – Dittfeld is, after all, one of the largest suppliers of
these high-quality luggage products in Germany. A special feature at Dittfeld: the
repair service and baggage on loan in case repair is not possible at short notice.
Obernstraße – Linie 2, 3
Katharinenklosterhof & Mitte
Obernstraße – Linie 2, 3
Katharinenklosterhof & Mitte
42
43
Douglas
Thalia-Buchhandlung
Sögestraße 31, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 32 37
: +49 (0)421/337 84 23
Sögestraße 36 – 38, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/30 29 20
: +49 (0)421/302 92 20
bremen@thalia.de
www.thalia.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 9.30 – 19.30 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Mitte
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 9.30 – 20 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Mitte
Douglas Sögestraße
Lesestoff auf drei Etagen
Neben einer breiten Auswahl aller internationalen Kosmetikfirmen finden Kunden
hier hochexklusive Marken wie Molton Brown, Etro oder Creed. Auch Produkte
der Douglas Eigen- und Exklusivmarken laden zum Ausprobieren ein. Kunden
schätzen bei Douglas in der Sögestraße den herausragenden Service. Mit Duftund Pflegeberatungen sowie professionellen Hautanalysen bietet Douglas ein
umfassendes Beauty-Programm.
Auf drei Etagen mit insgesamt 1.000 m2 erwartet Sie ein vielfältiges Angebot. Romane und Kinderbücher, Reiseliteratur und Sach- und Fachbücher finden Sie bei
uns ebenso wie Hörbücher und DVDs in einer großen Auswahl. Und sollte das
Richtige für Sie doch einmal nicht vorrätig sein, bestellen wir für Sie zur Abholung
oder senden auf Wunsch portofrei zu. Unser Team freut sich auf Ihren Besuch!
Douglas Sögestraße
A diverse range of novels, children’s books, travel literature, non-fiction and reference books awaits you on a total area of 1,000 square metres spread over three
floors. You will also find a large selection of audio books and DVDs here. And if
the right item for you should not be stock, we will order it so you can either pick
it up or have it sent home free of charge. Our competent team looks forward to
your visit!
Besides a broad selection of all international cosmetic brands, customers can
find highly exclusive products here, such as from Molton Brown, Etro and Creed.
In addition, Douglas’ own and exclusive brands invite you to try them out. Customers appreciate the excellent service at Douglas. With advice on fragrances
and care as well as professional skin analyses Douglas offers a comprehensive
beauty range.
Reading material on three floors
Stiesing Exquisit
--44
45
Anzeige Doppelseite
- Format passt nicht kommt neu
Damen- und Herrenmode
Sögestr. 35 · 28195 Bremen · (0421) 33 5 77-0
Konditorei Café Knigge
NANU-NANA
Sögestraße 42 – 44, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/130 60
: +49 (0)421/130 68
info@knigge-shop.de
www.knigge-shop.de
Sögestraße 45, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/339 80 66
: +49 (0)421/339 80 68
info@nanu-nana.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 19.30 Uhr
Mo. – Sa. 8.30 – 18.30 Uhr
So. und Feiertags/bank holidays 11 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Mitte
Süße Bremer Spezialitäten vom Feinsten seit 1889
Der rote Elefant
Neben dem Frühstück ist besonders der Mittagstisch sehr beliebt. In der hauseigenen Konditorei wird alles täglich frisch herstellt. Ebenso Torten, Pralinen,
Trüffel, der original Bremer Klaben und die Kapuziner Torte, die es auch als Kleintorte im Karton zum Mitnehmen gibt. Bei Touristen erfreuen sich besonders die
Marzipan-Stadtmusikanten und Bremens süße Spezialitäten größter Beliebtheit.
Auf über 4 Etagen finden Sie eine große Auswahl an Dekorationsartikeln, Wohnaccessoires und praktischen Haushaltsutensilien. Darüber hinaus ist das Geschäft
mit dem roten Elefanten im Logo für ausgefallene und preiswerte Geschenkideen bei jeder Altersgruppe bekannt. Kreative und exklusive Eigendesigns runden
das Angebot ab. Kommen Sie also vorbei zum „Suchen-Stöbern-Finden“ – getreu
dem Motto von Nanu-Nana!
Katharinenklosterhof & Mitte
the finest confectionery specialities from Bremen since 1889
Both breakfast and lunch are very popular here. Everything is made fresh every
day in the pastry shop. This also applies to cakes, pralines, truffle chocolates, the
original Bremen Klaben (pastry with raisins) and Kapuziner gateau, also available
as a small cake in a carton to take out. Particularly the Bremen Town Musicians
made of marzipan and Bremen’s sweet specialities are very popular among tourists.
The red elephant
You will find a large selection of decoration articles, home accessories and practical household utensils on over 4 floors. In addition, the store with the red elephant in its logo is known for unusual and inexpensive gift ideas for all ages. The
product range is rounded off by its own creative and exclusive designs. Drop by
to “look, browse and find” – true to the motto of Nanu-Nana!
46
47
Schuhhaus Meineke
Wormland
Sögestraße 56, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/960 61 30
: +49 (0)421/960 613 16
www.schuh-meineke.de
Sögestraße 47 – 51, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/98 98 59 40
: +49 (0)421/32 85 48
www.wormland.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 19.30 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10.30 – 20 Uhr
Sa. 10 – 20 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Katharinenklosterhof & Mitte
Parkhaus/car park:
Ein ganzes Haus voller Schuhe...
Men’s Fashion und Trend-Events
Im Schuhhaus Meineke erwartet Sie ein ganzes Haus voller Schuhe. Schuhe für die
modebewusste Frau von Paul Green, Maripé, Tamaris, Gabor usw. Im I.OG: Wellness und Komfort mit Ara, Ecco, Waldläufer, Wolky, Finn Comfort etc. Daneben Herrenschuhe u.a. von Lloyd, Sioux, Timberland, Galizio Torresi. Und als Clou für den
besonderen Auftritt: Stuart Weitzman, Accatino, Brunate, Gritti, Gabriele.
Modebewussten Männern ist der Name Wormland längst ein Begriff. Am Puls
der Bremer Innenstadt schlägt das Modeherz bei 800 Quadratmetern purer Inspiration deutlich höher, denn hier ist die gesamte Verkaufsfläche dem starken
Geschlecht gewidmet. Von Business-Anzügen über Freizeitkleidung bis zu Underwear und Accessoires ist das Sortiment reine Männersache.
An entire house full of shoes...
Men’s fashion and trend events
An entire house full of shoes awaits you at Schuhhaus Meineke. Shoes for fashion-conscious women from Paul Green, Maripé, Tamaris, Gabor and so on. On
the first floor: Wellness and comfort with Ara, Ecco, Waldläufer, Wolky, Finn Comfort, etc. Moreover, men’s shoes from Lloyd, Sioux, Timberland, Galizio Torresi,
to name only a few. And as a highlight for special appearances: Stuart Weitzman,
Accatino, Brunate, Gritti, Gabriele.
The name Wormland has been a familiar one to fashion-conscious men for a long
time. At the pulse of downtown Bremen fashion hearts beat much faster on the
800 square metres of pure inspiration as the whole sales area is dedicated to the
stronger gender here. From business suits and casual wear to underwear and
accessories the selection is only for men.
Katharinenklosterhof & Mitte
Timberland
Schüsselkorb 26/27, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/277 01 50
: +49 (0)421/277 01 51
Katharinen-Viertel
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Mitte
Timberland
Timberland bietet Freizeitmode in Premiumqualität. Angefangen hat die US-Firma
in den 70er Jahren mit dem berühmten Yellow Boot, dem ersten wasserdichten
Lederstiefel. Seitdem wurde und wird das Sortiment ständig erweitert. Auf 120 qm
bietet Timberland in der Bremer City bequeme Schuhe und Freizeitbekleidung für
Damen, Herren und Kinder sowie hochwertige Accessoires und Uhren.
Timberland
Timberland offers casual fashion of premium quality. The American company started in the 1970s with the famous Yellow Boot, the first water-resistant
leather boot. Since then the range has been and still is constantly extended. On
120 square metres of space Timberland offers comfortable shoes and casual wear
for ladies, men and children as well as top-quality accessories and watches.
48
49
Jack Wolfskin Store
Schüsselkorb 15/16, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/460 59 59
: +49 (0)421/460 59 60
store.bremen@jack-wolfskin.com
www.jack-wolfskin.com
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
1285 wurde im Dreieck Schüsselkorb, Sögestraße und Liebfrauenkirchhof das Katharinenkloster geweiht. Der gotische Backsteinbau war nach Frankfurt das zweite
Dominikanerkloster und stellte mit seiner angeschlossenen Kirche eine imposante
Erscheinung dar. Als Folge der Reformation, der sich die Predigermönche verweigerten, wurde das Katharinenkloster 1528 geschlossen. Lateinschule, Akademisches
Gymnasium, Stadtbibliothek und Pfandhaus waren die Funktionen des ehemaligen
Klosters in den folgenden 300 Jahren. Von 1900 bis 1905 beherbergte es mit dem
Historischen Museum für kurze Zeit sogar Johann Fockes wertvolle Sammlung
bremischer Geschichtsschätze. Im Zweiten Weltkrieg wurde das Katharinenkloster fast vollständig zerstört. Stumme Zeugen seiner bewegten Geschichte sind
heute noch Reste des ehemaligen Kreuzgangs und das Refektorium, in dem heute wieder gespeist werden kann.
Mit der Katharinen-Passage, dem Iversen-Hof, der Katharinenstraße und auch der
Domshof-Passage zeigt sich das Katharinen-Viertel heute in einer modernen Architektur, in der eine Vielzahl kleiner, individueller Geschäfte zu finden sind.
Jack Wolfskin – Markenstore mit dem bekannten Tatzenlogo
Unweit der Sögestraße präsentiert Europas führendes Outdoor-Unternehmen
auf ca. 300 qm sein nahezu vollständiges Sortiment. Ganz gleich ob es um den
geeigneten Schuh, die passende Funktionsbekleidung oder das Anpassen Ihres
Trekking-Rucksacks geht, das qualifizierte und von JACK WOLFSKIN geschulte
Fachpersonal berät Sie gern. JACK WOLFSKIN STORES gibt es bereits in über 150
Städten in Europa, Japan und China.
Jack Wolfskin – the brand store with the well-known paw logo
Europe’s leading outdoor company virtually its presents complete range on approx. 300 square metres not far from Sögestraße. No matter whether you are looking for suitable shoes, the matching functional clothing or need an adjustment
to your trekking backpack, the qualified staff trained by JACK WOLFSKIN will be
pleased to help you. JACK WOLFSKIN STORES can be found in more than 150 cities
in Europe, Japan and China.
Katharinenkloster was consecrated in the triangle of Schüsselkorb, Sögestraße
and Liebfrauenkirchhof in 1285. The Gothic brick edifice was the second Dominican monastery after Frankfurt and together with its church displayed an imposing
appearance. As a consequence of the Reformation, which the preacher monks
rejected, Katharinenkloster was closed in 1528. Latin school, academic grammar
school, municipal library and pawnshop were the functions of the former monastery in the following 300 years. As the home of the Historical Museum from 1900
to 1905, it even contained Johann Focke’s valuable collection of Bremen historical
treasures for a short time. During World War II Katharinenkloster was almost completely destroyed. Today silent testimonies to its eventful history include remains
of the former cloister and the refectory, in which meals are served again now.
Encompassing Katharinen-Passage, Iversen-Hof, Katharinenstraße and also
Domshof-Passage, Katharinen-Passage presents itself in modern architecture
where you can find numerous small, individual shops.
StadtWIRT Bremen
Robbe & Berking
Katharinenklosterhof 7, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/69 64 32 32
: +49 (0)421/69 64 32 33
info@stadtwirt-bremen.de
www.stadtwirt-bremen.de
Katharinen-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 98 90
: +49 (0)421/32 98 91
www.robbeberking.de
www.wertanlagen.robbeberking.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – So. 11 – open end
Küche/kitchen:
Mo. – Do. 11 – 22.30 Uhr, Fr. – Sa. 11 – 23 Uhr
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Parkhaus/car park:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Katharinenklosterhof & Mitte
Katharinenklosterhof & Mitte
StadtWIRT Bremen
Manufaktursilber und Edelmetallwertanlagen
In den neu gestalteten Gewölben des alten Katharinenklosters bietet der „Stadtwirt“ abwechslungsreiche deutsche Küche, die sich an regionalen Spezialitäten
und der Frische der Saison orientiert. Abends lockt die „Stadtbar“ mit umfas­
sender Wein- und Cocktailkarte. Neben den 290 Innenplätzen bieten zusätzlich
100 Außenplätze im Katharinenklosterhof eine – teilweise überdachte – Oase
mitten in der City.
Das 1874 gegründete Unternehmen ist Europas führender Hersteller echtsilberner
und versilberter Bestecke und Tafelgeräte. Bis heute „Made in Germany“ durchläuft jedes Besteckteil in 925/000 Sterling-Silber oder 150g Massivversilberung
in der Flensburger Manufaktur 80-100 Hände. Darüber hinaus finden Sie hier Gold
und Silber in verschiedenen Barrengrößen und auch als Münzen.
StadtWIRT Bremen
Established in 1874, the company is Europe’s leading manufacturer of genuine
silver and silver-plated cutlery and tableware. “Made in Germany” down to today, every piece of cutlery made of 925/000 sterling silver or 150 g of solid silver
plating goes through 80-100 hands at the Flensburg factory. In addition, you can
invest in gold and silver as bars of different sizes or as coins.
In the redesigned vaults of the old Katharinenkloster “Stadtwirt” offers a wide
variety of German cuisine focusing on regional specialities and fresh dishes in
season. In the evening the “Stadtbar” entices guests with an extensive wine
list and cocktail menu. Besides seating for 290 persons inside, the additional
100 seats outside in Katharinenklosterhof – some of them covered – form an
oasis in the middle of the city.
Silver factory and precious metal assets
50
51
ZEIT-Juweliere
Werder Bäcker Bünger
Katharinen-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/337 88 26
: +49 (0)421/337 88 27
gutezeit@zeit-bremen.de
www.zeit-bremen.de
Werder Bäcker Bünger GmbH
Katharinen-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 86 35
: +49 (0)421/133 13
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 6 – 20 Uhr, Sa. 7 – 19 Uhr
Mo. – Fr. 11– 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Mitte
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Mitte
Schmuck macht Spaß
Werder Bremen – lebenslang grün-weiß…
Das sieht man unseren Verkäuferinnen an. Wir sind die erste Adresse für Schmuck
und Uhren von Thomas Sabo in Bremen. Neue Romantik in Gold, cooles Design in
Stahl, funkelndes Glitzern in Silber und purer Luxus in Platin. Froschkönig, Bauhaus und Glamour runden das Angebot ab. Dazu die Uhren von Joop, Armani,
Diesel, Michael Kors und Philippe Starck. Für unsere Liebespaare haben wir eine
Trauringbar und eine Kuschelecke eingerichtet.
Schon lange versorgt die Bäckerei Bünger hungrige Bremer an insgesamt zwei
Standorten in der City mit frischen und leckeren Backwaren. Der Bremer WerderBäcker Bünger ist einer von nur zwei Handwerksbäckern in ganz Deutschland
mit „Bundesligalizenz“. Gewinnt Werder, hat der Bäcker gute Laune und hat der
Bäcker gute Laune, dann gibt’s schon mal was zu sehen: Köstlichkeiten aller Art
verziert mit der Werder-Raute.
Jewellery is fun
Werder Bremen – green-white forever …
You can see that in our sales staff. We are the premier address for jewellery and
watches from Thomas Sabo in Bremen. New romanticism in gold, cool design in
steel, bright glitter in silver and pure luxury in platinum. Froschkönig, Bauhaus
and Glamour round off the selection. And then there are the watches from Joop,
Armani, Diesel, Michael Kors and Philippe Starck. For our lovers we have set up a
wedding ring bar and a cosy corner.
The Bünger bakery has been supplying hungry people in Bremen with fresh and delicious bakery products at two downtown locations for many years. Bünger, the Werder Bremen baker, is one of only two master bakers in all of Germany with a “German
Bundesliga licence”. If Werder wins, the baker is in a good mood and if the baker is
in a good mood, there is occasionally something special to see: all kinds of delicacies
decorated with Werder’s diamond-shaped logo.
Roeckl Handschuhe & Accessoires
Dörrbecker Schreibkultur
Katharinen-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 70 07
: +49 (0)421/32 62 02
www.roeckl.com
Montblanc Boutique
Katharinenklosterhof 5
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/323 20 00
: +49 (0)421/323 20 09
info@doerrbecker.suw.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo-Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Mitte
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Mitte
Roeckl Handschuhe & Accessoires
Ein Begriff seit 1861 – Schenken mit Freude
Roeckl ist seit 1839 die führende Marke für Handschuhe & Premium-Accessoires.
Eine eigene Manufaktur und 170 Jahre Kompetenz in der Verarbeitung hochwertiger Leder unterstreichen den Anspruch kompromissloser Qualität. In unserem
Store in Bremen erwarten Sie feinste Lederhandschuhe, edle Tücher und StrickAccessoires sowie exklusive Taschen und Kleinlederwaren.
Wir versuchen täglich, außergewöhnliche Produkte rund ums Schreiben und Papier für Sie zu finden. Dabei stehen die Verarbeitung, die Farben und das Material
im Vordergrund. Neben den Marken wie Montblanc, Aurora, Caran d‘Ache, Cross,
Faber-Castell, Lamy, Parker, Pelikan, Delta oder Waterman finden Sie auch eine
große und exklusive Auswahl an Zeitplansystemen, Büroaccessoires, Fotoalben,
Glückwunschkarten etc.
Roeckl gloves & accessories
Roeckl has been the leading brand for gloves and premium accessories since
1839. Its own production shop and 170 years of competence in processing highquality leather underline the high standard of uncompromising quality. At our
store in Bremen you will find exquisite leather gloves, elegant scarves and knitted
accessories as well as exclusive bags and small leather goods.
Renowned since 1861 – giving with pleasure
We try to find exceptional stationery products for you every day. The focus is
placed on workmanship, colours and material. Besides such brands as Montblanc, Aurora, Caran d’Ache, Cross, Faber-Castell, Lamy, Parker, Pelikan, Delta
and Waterman, you will also find a large and exclusive selection of time planning systems, office accessories, photo albums, greeting cards, etc.
52
53
Stiesing Schuhe
KPS Verlagsgesellschaft
Katharinen-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/335 77 0
: +49 (0)421/335 77 53
info@stiesing.de
www.stiesing.de
- Weser Report Contrescarpe 75 A
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/366 61 01
www.weserreport.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Mitte
Stiesing Schuhe
Aktuell und auflagenstark
Schuh+Co. liegt direkt an der Spitze der Katharinen-Passage, gegenüber dem
Stiesing-Hauptgeschäft. Bei Schuh+Co. finden Sie Damen- und Herrenschuhe,
Akten- und Handtaschen, Reisegepäck, Kleinleder und Gürtel sowie alles rund
um die Schuhpflege. Unsere Marken: Tod’s, Prada, Prada Linea Rosso, Crockett &
Jones, Santoni, Camper, Belstaff, Puma, Hogan, Fay, Frida, Timberland, Buttero,
Sancho Boots und Mulberry.
Die KPS Verlagsgesellschaft ist einer der größten Verlage von Anzeigenzeitungen und Special-Interest-Magazinen in Norddeutschland mit Sitz in Bremen. Hier
erscheint u. a. der Weser Report, die auflagenstärkste Anzeigenzeitung mit aktuellen News aus Bremen und der Umgebung. Unter www.weserreport.de können
der Weser Report und alle Lokalausgaben im Internet in vollem Umfang als kostenloses E-Paper gelesen werden.
Stiesing shoes
Up-to-date and with a large circulation
Schuh+Co. is located right at the top of Katharinen-Passage, opposite the main
Stiesing shop. At Schuh+Co. you will find ladies and men’s shoes, briefcases and
handbags, travel luggage, small leather articles and belts as well as a full range of
products for shoe care. Our brands include Tod’s, Prada, Prada Linea Rosso, Crockett & Jones, Santoni, Camper, Belstaff, Puma, Hogan, Fay, Frida, Timberland,
Buttero, Sancho Boots and Mulberry.
KPS Verlagsgesellschaft is one of the largest publishers of freesheets and special
interest magazines in northern Germany with headquarters in Bremen. Among
others, the Weser Report, the freesheet with the highest circulation containing
news from Bremen and the surrounding area, appears here. At www.weserreport.
de the Weser Report and all local issues can be read in full on the Internet as free
e-papers.
Domshof-Passage
Butlers
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/330 97 83
www.butlers.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 20 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Essen war gestern – Tafeln ist heute
Hochzeit, Pastaparty, Asienabend oder Fischtisch – bei Butlers werden Themen
zu Tischen und Tische zu Themen. Glas, Geschirr, Genuss: Butlers räumt auf mit
traditionellen Vorstellungen vom Porzellanladen und präsentiert gute Ideen zum
Mitnehmen. Bei Butlers finden Sie Geschirr, Gläser, Besteck, Tischwäsche, Dekoration und kulinarische Besonderheiten thematisch passend für Sie zusammengestellt.
Yesterday it was eating – today it is dining
Wedding, pasta party, Asian evening or fish dishes – at Butlers themes become
tables and tables become themes. Glass, china, enjoyment: Butlers cleans away
traditional conceptions of a porcelain store and presents good ideas you can use.
At Butlers you will find china, glasses, cutlery, table linen, decorations and special culinary delights put together to suit your needs.
54
55
fil à fil
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/337 90 80
: +49 (0)421/337 90 81
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof
& Violenstraße
Die direkteste Verbindung zwischen Domshof und Sögestraße ist zugleich
auch die schönste. Als Teil des Katharinen-Viertels mit seinen über 50 Geschäften bietet die Domshof-Passage unter ihrem gläsernen Dach ein Zusammenspiel ausgewählter Geschäfte, deren Sortiment zum exklusiven Flair der Passagen-Architektur passt.
Die Domshof-Passage ist ein relativ junges Kind der Bremer Innenstadtgeschichte. Sie wurde 1998 eröffnet und konnte schnell zur Adresse für das ganz Besondere avancieren.
The most direct link between Domshof and Sögestraße is at the same time the
most beautiful. As part of Katharinen-Viertel with over 50 shops, Domshof-Passage offers an interplay of select stores under its roof with a range of products
that matches the exclusive flair of the architecture.
Domshof-Passage is a relatively young addition in the history of Bremen’s downtown area. It was opened in 1998 and quickly became the destination for those
looking for something very special.
Schlips und Kragen für sie und ihn
Das Fachgeschäft für qualitativ hochwertige Oberbekleidung und Accessoires
bietet eine große Auswahl an Hemden, Krawatten, Fliegen, Ascots und Manschettenknöpfen für den Herren sowie Blusen, Seidenschleifen, Nickitücher, Seidencarrés, Damenstrick, Oleana (Norwegischer Strickhersteller) und zahlreiche
Accessoires für die Dame. Selbstverständlich werden Hemden auch nach Maß
angefertigt.
Tie and collar for him and her
The specialist shop for high-quality outerwear and accessories offers a large selection of shirts, ties, bow ties, ascots and cuff links for men as well as blouses,
silk bows, velour scarves, silk carrés, ladies’ knitwear, Oleana (Norwegian knitwear manufacturer) and numerous accessories for ladies. And, of course, shirts
are also made to measure.
Hallhuber
Tee-Handels-Kontor Bremen
Domshof-Passage
Domshof 21a, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/338 79 20
www.hallhuber.de
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/338 70 70
www.thk-bremen.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Mo. – Fr. 10 – 20 Uhr, Sa. 10 – 19 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Mode von „breakfast to dinner“
Ein blau-weißes Paradies für Teetrinker
Auf zwei Etagen verteilt finden Sie die beiden trendigen und hochwertigen Kollektionen HALLHUBER und HALLHUBER DONNA, welche durch Accessoires ergänzt
werden. Das breite Kollektionsspektrum reicht von Basic bis Trend und wird von
eleganter Abendmode komplettiert. Das Hallhuber Sortiment bietet trendige und
elegante Mode für jeden Anlass – von „breakfast to dinner“.
Ob schwarz, ob grün, Früchte- oder Kräutertee – hier gibt es so viele verschiedene
Sorten, dass jeder Geschmack getroffen wird. Dazu Süßes, Gebäck, Konfitüren
und Accessoires. Jeder Kunde wird auf eine Tasse Tee eingeladen und beim Kauf
ausführlich beraten. Natürlich alles in Blau-Weiß. Hier finden Sie viele ungewöhnliche Geschenkideen für alle, die ein Faible für das Besondere haben.
Fashion from “breakfast to dinner”
A blue and white paradise for tea drinkers
On two floors you will find the trendy, high-quality HALLHUBER and HALLHUBER
DONNA collections as well as various accessories. The broad collection range
extends from basic to the latest fashion and is rounded off by elegant evening
fashion. The Hallhuber line offers trendy and elegant fashion for every occasion
– from breakfast to dinner.
Whether black, green, fruit or herbal tea – the many different types and fragrances
here are sure to satisfy everyone’s taste. In addition, there are sweets, pastry, jams
and accessories. Every customer is invited to drink a cup of tea and given extensive
assistance on what to buy. And, of course, everything is blue and white. Here you will
find many unusual gift ideas for everyone who has a weakness for something very
special.
56
57
Die Platinschmiede
Görtz 17
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/336 53 05
: +49 (0)421/336 53 05
www.platin-trauringe-bremen.de
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/339 96 58
www.goertz.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 20 Uhr, Sa. 10 – 19 Uhr
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Kostbar und einzigartig
Celebrate your style
Claudia Mintert hat sich in ihrer Platinschmiede auf das schwerste Edelmetall
spezialisiert und fertigt die Unikate nach ihren eigenen sowie nach Vorstellungen
ihrer Kunden an. Ein weiterer Schwerpunkt der Platinschmiede liegt in der Fertigung von Trauringen. Neben Platin werden auch hochwertige Goldlegierungen
sowie Palladium als Materialien für die vorwiegend nach Kundenwunsch gefertigten Trauringmodelle verarbeitet.
Bei Görtz 17 finden Fashion Victims angesagte Schuh- und Accessoiremode zu
den neuesten Styles: von verspielt-provokativer Mode über sportive Looks bis zu
zeitgemäßer Eleganz. Neben rund 80 Designermarken – darunter Buffalo, Converse, Lacoste und Tommy Hilfiger – wird das Görtz 17 Fashionangebot mit Accessoires wie Schmuck, Taschen, Tücher und Mützen abgerundet.
Precious and unique
Fashion fans find trendy shoes and accessories for the latest styles at Görtz 17:
from playfully provocative fashion and sporty looks all the way to modern elegance. In addition to around 80 designer brands, including Buffalo, Converse,
Lacoste and Tommy Hilfiger, the fashion selection at Görtz 17 is rounded off by
accessories, such as jewellery, bags, scarves and caps.
In her platinum shop Claudia Mintert, specialized in the heaviest of the precious
metals, produces unique items based on her own ideas and those of her customers. Wedding rings are another focal point of her workshop. Besides platinum,
she processes high-quality gold alloys and palladium in creating wedding ring
models, predominantly according to the customer’s demands.
Celebrate your style
CAFETIERO
Graf Cox
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/364 88 09
: +49 (0)421/364 88 10
www.cafetiero.de
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/835 27 30
: +49 (0)421/835 27 31
info@graf-cox.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 8 – 19 Uhr, Sa. 9 – 18 Uhr
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Katharinenklosterhof & Violenstraße
CAFETIERO – Café con Pasión
Gestatten, mein Name ist Cox – GRAF COX
CAFETIERO steht für Kaffeegenuss in seiner ganzen Vielfalt und bietet eine große
Auswahl an Kaffeespezialitäten, die sich von anderen unterscheiden: durch Qualität und Frische, Herkunft und Herstellung. Unser Kaffee wird wöchentlich frisch
geröstet. Neben Softdrinks und attraktiven Aktionsgetränken bietet CAFETIERO
auch Snacks wie Focaccias, Ciabattas, Bagels Croissants und Muffins.
CAFETIERO – Café con Pasión
CAFETIERO stands for coffee enjoyment in its entire diversity and offers a large
selection of coffee specialities that stand out from others: based on quality and
freshness, origin and production. Our coffee is freshly roasted every week. In addition to soft drinks and attractive special offer beverages, CAFETIERO also serves
snacks, such as focaccias, ciabattas, bagels, croissants and muffins.
Das Juweliergeschäft GRAF COX bietet eine hochherrschaftliche Auswahl und vereint die schönsten Marken der Schmuck- & Uhrenszene unter einem Dach: PANDORA, NOMINATION, TeNo, THE ONE, ICE WATCH, Heartbreaker Charms u.v.m.
sowie die romantische Schmucklinie von REBECCA. Auch Männer finden ganz besondere Stücke, wie die Uhren von U-BOAT und TW-STEEL. Auswahl, Service und
Look bestätigen das Gesamtkonzept.
Allow me to introduce myself, my name is Cox – GRAF COX
The GRAF COX jewellery shop offers a grand selection that combines the most
beautiful brands on the jewellery and watch scene under one roof: PANDORA,
NOMINATION, TeNo, THE ONE, ICE WATCH, Heartbreaker Charms and many
others as well as the romantic REBECCA jewellery line. Men, too, will find very
special items here, such as U-BOAT and TW-STEEL watches. The selection, service
and look substantiate the shop concept.
58
59
Modehaus Meyer
Peter Horn
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/337 93 55
www.modehaus-meyer.de
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/338 78 88
: +49 (0)421/338 78 87
www.peterhorn.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Parkhaus/car park:
Mode für die Frau mit Anspruch
Technik und Design in der Domshof-Passage
Modehaus Meyer in der Domshof-Passage (Hauptgeschäft: Faulenstr. 38) führt
Kollektionen mit modischer Aussage und einer edlen klassischen Note. Markenportfolio: LUCIA, RABE, FUCHS SCHMITT, BRAX, RAPHAELA, GERRY WEBER,
TAIFUN, u.v.a. Ein echtes Fachgeschäft, inhabergeführt mit besonderem Charme.
Umfangreicher Service, nette, kompetente Modeberaterinnen, die ehrlich und
aufrichtig beraten.
Bei Peter Horn erhalten Sie die Top Marken der Unterhaltungselektronik wie Loewe, Metz oder Sharp und eine Fachberatung mit Niveau. Neben vielen LCD- und
Plasmafernsehern werden auch Designradios, kleine Anlagen und HiFi-Möbel gezeigt. Selbstverständlich wird alles geliefert, montiert und angeschlossen. Sonderwünsche sind willkommen, denn unser Technikteam wird gerne gefordert.
Fashion for sophisticated women
At Peter Horn you will find top brands in entertainment electronics, including Loewe, Metz and Sharp, and receive top-notch qualified advice. Besides many LCD
and plasma television sets, designer radios, small systems and hi-fi furniture are
also available. It goes without saying that everything is delivered, installed and
connected for you. Special requests are welcome since our technical team enjoys
a challenge.
Modehaus Meyer in Domshof-Passage (main shop: Faulenstr. 38) carries collections with a fashionable message and an elegant classic look. Brand portfolio:
LUCIA, RABE, FUCHS SCHMITT, BRAX, RAPHAELA, GERRY WEBER, TAIFUN and
many others. A genuine specialist shop, owner-managed with unique charm.
Comprehensive service, friendly and competent fashion advisors providing honest and straightforward assistance.
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Technology and design in Domshof-Passage
M. Niemeyer Cigarren
Teichert’s feine Papiere
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/338 70 00
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 34 31
: +49 (0)421/337 97 27
www.teicherts.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 9 – 19 Uhr, Sa. 9 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Die Welt des blauen Dunstes
Stilvoll unterwegs!
Neben den üblichen Tabakwaren findet der Kunde hier eine große Auswahl an
Zigarren und die dazu passenden Bohrer sowie Humidore zur klimatisierten Aufbewahrung. Genießer des feinen Tabaks können zwischen unterschiedlichsten
Pfeifen und Zigarren wählen. Auch edle Accessoires, wie Feuerzeuge von Dunhill,
Davidoff und Zippo, fehlen nicht. Ferner gibt es Raumluft-Beduftungssysteme von
Millefiori, MiLano.
Wer Wert darauf legt, schöne Schreibutensilien in eine edle Tasche zu packen,
findet hier Ledertaschen von V. Lang und W. Riebesehl, kultige Segeltaschen von
Canvasco oder die praktischen Umhängetaschen von Logstoff! Dazu alles, was
gut aussieht und nützlich ist: vom Moleskine Kalender bis zum Filofax, daneben
Stifte von Caran d´Ache und viele schöne Kleinigkeiten. Exklusive Papeteriewaren
runden das Programm ab.
The world of smoke
Out and about in style!
In addition to the customary tobacco products, customers will find a huge selection of cigars here as well as the suitable drills and humidors for air-controlled
storage. Connoisseurs of fine tobacco can choose between diverse pipes and
cigars. Elegant accessories, such as lighters from Dunhill, Davidoff and Zippo,
are also available. Moreover, there are room air fragrance systems made by Millefiori, MiLano.
Those who attach importance to keeping beautiful writing utensils in an elegant
bag will find leather bags from V. Lang and W. Riebesehl, trendy canvas bags from
Canvasco and practical shoulder bags from Logstoff! Plus everything that looks
good and is useful: from a moleskine calendar to a Filofax planner as well as pens
from Caran d´Ache and many lovely small items. Exclusive stationery rounds off
the selection.
60
61
Confiserie Domshof
Steineckes Heidebrot Backstube
Domshof 22, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/17 18 06
: +49 (0)421/436 05 97
confiserie-domshof@t-online.de
www.confiserie-domshof.de
Schüsselkorb 36
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/339 99 59
www.steinecke.info
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 7 – 19 Uhr, Sa. 8 – 18 Uhr
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Leysieffer Spezialitäten – feine Lebensart seit 1909
Täglich frische Brot- und Backwaren
Einzigartig in Bremen. Erlesene Schokoladenkompositionen, phantasievolle Präsente, feinste Trüffel-Pralinen, raffinierte Eisvariationen und viele andere Meisterwerke von höchster Qualität für den anspruchsvollen Genießer. Leysieffer
steht für erstklassige, natürliche Zutaten und garantiert einen unvergleichlichen
Genuss.
Von verschiedenen Brot- und Brötchensorten und leckeren Kuchen bis zum Snack
reicht das auf traditionellen Rezepten beruhende Sortiment der Heidebrot Backstube. Darunter das original Steinecke Heidebrot aus Natursauerteig oder das
Bremer Schwarzbrot. Bio-Brot und -Brötchen kommen aus der hauseigenen BioBackstube. Probieren Sie doch einfach eine der süßen oder herzhaften Leckereien in unserem Café.
Leysieffer specialities – noble lifestyle since 1909
Unique in Bremen. Supreme chocolate compositions, imaginative gifts, the finest
truffle pralines, sophisticated ice cream variations and many other masterpieces
of exquisite quality for discriminate connoisseurs. Leysieffer stands for first-class
natural ingredients and guarantees unparalleled enjoyment.
Fresh bread and bakery products every day
Based on traditional recipes, the products offered by Heidebrot Backstube range
from various types of bread, rolls and delicious cakes all the way to snacks. For
example, original Steinecke Heidebrot made with natural sourdough and Bremen
black bread. Organic bread and rolls come from the in-house organic bakery. Come
and try one of the sweet or hearty delicacies in our café.
Sahling – Best of Beauty
Domshof 22
Domshof-Passage, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/244 19 48
www.sahling-bestofbeauty.de
Domshof/Schüsselkorb
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Seltene Beauty-Kult-Produkte
Der Sahling – Best of Beauty – Store überrascht mit angesagten stylischen Trendmarken aus den angesagten Weltmetropolen. Z. B. angesagte Pflege von Kiehl’s,
zauberhafte Düfte von Annick Goutal und Lalique kann man entdecken und laden
zum Ausprobieren ein. Jeder ‚CityGuide-Kunde’, der in unserer Duftwelt einkauft,
erhält 20% Rabatt auf den Erst-Einkauf (Kiehl’s Produkte ausgeschlossen).
Rare beauty cult products
The Sahling – Best of Beauty store will surprise you with stylish trendy brands
from the “in” metropolises of the world. Discover and try out trendy care products
from Kiehl’s, enchanting fragrances from Annick Goutal and Lalique. Every “CityGuide customer” who makes a purchase in our world of fragrance will receive a
20% discount on the first purchase (Kiehl’s products excluded).
62
63
pep up Werbeagentur
pep up Werbeagentur GmbH & Co. KG
An der Weide 50a, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/376 04 60
: +49 (0)421/376 04 70
pepup@pep-up.de
www.pep-up.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 9 – 18 Uhr,
Sa. nach Vereinbarung/by appointment
Bus & Bahn/bus & tram:
Hauptbahnhof – Linie 1, 4, 5, 6, 8, 10, 24,
25, 26, 27, 62, 64
Parkhaus/car park: Im Haus/in the building
pep up
Neben der klassischen Schauwerbegestaltung konzeptionieren und realisieren
wir individuelle und kreative Konzepte für Beleuchtung, dekorative Außendarstellung, Beschriftungen und Veranstaltungen im Full-Service. Wir begleiten Sie
durch aktive und professionale Beratung vom Entwurf bis zur Montage. In unserem kleinen Ladenlokal bieten wir darüber hinaus eine Vielzahl ausgefallener
Wohnaccessoires und Geschenkideen an.
pep up
In addition to classic visual marketing design, we develop and implement individual and creative concepts for lighting, decorative external presentations, labelling and lettering as well as events with full service. We support you with active
and professional consulting from the idea to installation. In our small shop we
additionally offer a wide variety of home accessories and gift ideas.
Der Domshof, heute der größte Platz der Bremer Altstadt, war und ist ein Ort der
öffentlichen Begegnung. Er erstreckt sich von der Nordseite des Doms bis zur
Straße Schüsselkorb, die ihn in seiner früheren Funktion als Verkehrsader abgelöst hat. Dennoch hat er nichts von seiner Betriebsamkeit eingebüßt. Montags
bis samstags ist der Wochenmarkt auf dem Domshof ein beliebtes Ziel, um sich
mit Lebensmitteln aus der Region und der Welt zu versorgen. Und vom Dach des
Cafés genießt man neben Erfrischungen den luftigen Ausblick auf den Dom, die
Bankenhäuser und den Neptunbrunnen von Waldemar Otto. Seine sprudelnden
Fontänen sind als Treffpunkt ebenso beliebt wie belebend.
Doch es gibt auch ein düsteres Kapitel in der Domshof-Geschichte. 1831 wurde
hier die Giftmörderin Gesche Gottfried hingerichtet. Ein unauffälliger Spuckstein
erinnert noch heute an ihre grausigen Taten. Eigentlich soll an dieser Stelle das
Schafott gestanden haben, doch es gibt auch die Legende, dass Gesche Gottfrieds Kopf bis hierher gerollt sein soll.
Domshof, today the largest square in Bremen’s Old Town, was and still is a place
of public encounter. It stretches from the northern side of the cathedral to the
street Schüsselkorb, which has replaced it in terms of its former function as a traffic artery. Nevertheless, it has not lost any of its bustling activity. From Monday
to Saturday it is the site of the weekly market, a popular place for obtaining food
from the region and the whole world. And from the roof of the café you can enjoy
refreshments as well as an airy view of the cathedral, banks and the Neptune
Fountain by Waldemar Otto. As a meeting point, the bubbling fountain is both
popular and invigorating.
However, the history of Domshof also has a dark chapter. The poison murderess
Gesche Gottfried was executed here in 1831. An inconspicuous spitting stone still
recalls her dreadful deeds. Actually the scaffold is said to have stood at this site,
but there is also the legend that Gesche Gottfried’s head rolled up to here.
Wallanlagen
Medienagentur iunctim
Bischofsnadel 6, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/33 65 90 01
info@iunctim.com
www.iunctim.com
Wir bringen Sie ins Internet.
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 9.30 – 17.30 Uhr
und nach Vereinbarung/and by arrangement
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Violenstraße
Lösungen, die Sie begeistern!
Mitten in Bremens City bietet Ihnen die iunctim Medienagentur alles für Ihre maßgeschneiderte Medienpräsenz. Angefangen von der Entwicklung eines einzigartigen Logos über die Gestaltung Ihrer Broschüren bis hin zu Ihrem Internetauftritt
und Online-Shop. iunctim ist Ihre Agentur für Internet, Design und PR. Fundierte
Beratung, kreative Konzepte und nachhaltige Technik sind für uns selbstverständlich.
Solutions that will excite you!
In the centre of Bremen iunctim offers you everything for tailored media presence.
From development of a unique logo and design of your brochures all the way to
your Internet presentation and online shop. iunctim is your agency for Internet,
design and PR. Sound advice, creative concepts and sustainable technology are
a matter of course for us.
64
65
Licht Am Wall
Aus der Vogelperspektive lässt sich der Zickzackverlauf des Wallgrabens rund
um die Bremer Altstadt deutlich erkennen. Ihn säumen die Grünflachen der Wallanlagen, die zwar ursprünglich zum Schutz der Stadt vor feindlichem Eindringen
gedacht waren, deren Befestigungsanlagen aber mit der Weiterentwicklung der
Waffentechnik unwirksam wurden. Also stellte man die Wallanlagen im 18. Jahrhundert der Öffentlichkeit als Stadtgarten nach englischem Vorbild zur Verfügung. Die Wallanlagen sind allerdings nicht nur Bremens älteste öffentliche Grünanlage, sondern auch die erste von einem deutschen Parlament beschlossene
Gartenkunst.
Am Wall 165, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 18 13
: +49 (0)421/32 38 06
www.licht-am-wall.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr
Sa. Mai – Sept. 10 – 16 Uhr
Sa. Okt. – Apr. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Dass in den Bremer Wallanlagen Schönheit und Kultur verschmelzen, beweisen neben den kunstvoll angelegten Grünflächen auch zahlreiche Statuen und
Plastiken, wie das Standbild des Astronomen Wilhelm Olbers in der Nähe der
Kunsthalle. In den Wallanlagen wurde 1843 aber auch das erste Bremer Theater
eröffnet. Nach der Zerstörung im Zweiten Weltkrieg erinnert heute der auf dem
Theaterberg angelegte Garten an die Anfänge von Bremens Theaterkultur.
Parkhaus/car park:
From a bird’s-eye view the zigzag course of Wallgraben (former moat) around
Bremen’s Old Town can be seen very clearly. It is bordered by the green areas
of Wallanlagen that was originally designed to protect the city against enemy
attack, but whose fortifications became ineffective as weapon technology advanced. Thus Wallanlagen was transformed into a city garden based on English
models in the 18th century. However, Wallanlagen is not only Bremen’s oldest
public park grounds, but also the first horticultural area adopted by a German
parliament.
Ein gutes Lichtkonzept spielt mit dem Wechsel zwischen Hell und Dunkel. Bei
Licht Am Wall finden Sie eine vielfältige Auswahl sehenswerter Lichtobjekte
– von der zurückhaltenden Funktionsleuchte bis zum echten Hingucker. Das
Fachgeschäft bietet umfangreiche und qualifizierte Beratung bei der Auswahl
der richtigen Beleuchtung und fertigt auf Wunsch sogar Lampenschirme aus
Karton in Handarbeit.
Beauty and culture are blended in Bremen’s Wallanlagen as evidenced by the
artistically laid-out green areas as well as the numerous statues, such as that of
astronomer Wilhelm Olbers near Kunsthalle. The first Bremen theatre was opened in Wallanlagen in 1843. After the destruction of World War II the garden laid
out on Theaterberg recalls today the beginnings of Bremen’s theatre culture.
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Für lichte Momente
For bright moments
A good lighting concept plays with the change from light to dark. At Licht Am Wall
you will find a varied selection of exquisite light objects – from a modest functional lamp to a real eye-catcher. The specialist shop provides comprehensive
and qualified advice for choosing the right lighting and even makes cardboard
lampshades by hand on request.
Bettenhaus Uwe Heintzen
D. F. Rabe & Co.
Am Wall 165 – 167, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 73 07
: +49 (0)421/32 74 39
www.bettenhaus-heintzen.de
Am Wall 153 – 156, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 50 79
: +49 (0)421/32 52 37
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 16 Uhr (Sommer), 10 – 18 Uhr (Winter)
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 16 Uhr
oder nach Vereinbarung/or by arrangement
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Gesund schlafen, entspannt erwachen
D. F. Rabe & Co.
Im Bettenhaus Uwe Heintzen finden Sie rückenfreundliche Bettsysteme für einen
unbeschwerten Schlaf. Durch eine spezielle Bedarfsanalyse und ausgefeilte Anmessverfahren bekommen Sie hier individuell angepasste Lattenroste und Matratzen. Aber auch in den Bereichen Heimtextil und Schlafzimmermöbel finden
Sie bei uns eine große Auswahl. Unsere Beratung ist zertifiziert von der „Aktion
Gesunder Rücken“.
Seit 170 Jahren wird bei D. F. Rabe & Co. mit Porzellan, Silber und Kristall gehandelt. Weltbekannte Manufakturen wie KPM Berlin, Royal Copenhagen, Herend
und Fürstenberg, bremisches Silber von Wilkens und Koch & Bergfeld oder Kristalle aus Theresienthal sind hier ebenso erhältlich wie englisches Steingut. Einen
interessanten Kontrast bilden die Marken Dibbern, Riedel, Alessi und Stelton sowie Bestecke von Pott.
Sleep healthy, wake up relaxed
D. F. Rabe & Co.
At Bettenhaus Uwe Heintzen you will find back-friendly bed systems for troublefree sleep. Thanks to a special analysis of your needs and sophisticated measurement methods, you get individually adapted slatted frames and mattresses. But
we also have a large selection to offer in home textiles and bedroom furniture.
Our specialized staff has been certified by “Aktion Gesunder Rücken” (“Healthy
Back Campaign”).
D. F. Rabe & Co. has been trading in porcelain, silver and crystal for 170 years.
World-famous brands, such as KPM Berlin, Royal Copenhagen, Herend and Fürstenberg, Bremen silver from Wilkens und Koch & Bergfeld and crystal from Theresienthal are available here as well as English crockery. An interesting contrast
is provided by articles from Dibbern, Riedel, Alessi and Stelton as well as cutlery
from Pott.
66
67
Bremer Schlafschule
swb-Kundencenter
Am Wall 165 – 167, 28195 Bremen
Termine unter/dates at:
✆: +49 (0)171/777 97 23
: +49 (0)421/32 74 39
www.bremer-schlafschule.de
Am Wall/Sögestraße, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/359 35 90
: +49 (0)421/359 22 33
www.swb-gruppe.de
Bus & Bahn/bus & tram:
Mo. – Fr. 9 – 18 Uhr
Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Herdentor – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Katharinenklosterhof & Violenstraße
Wieder gut schlafen!
Energie und mehr – made in Bremen
Gut zu schlafen ist für immer mehr Menschen keine Selbstverständlichkeit. Die
Bremer Schlafschule bietet Kurse nach dem Sounder-Sleep-System™ an, die
spezielle Einschlaftechniken mit Elementen aus Yoga, Qi Gong und Feldenkrais
vermitteln. Die richtige Atemtechnik und spezielle Mini Moves™ geben den Teilnehmern ganz praktische Hilfestellungen. Kurse finden jeweils am Wochenende
statt und gehen über zwei Tage.
swb stellt durch jahrzehntelange Erfahrung und die Nutzung neuester Technik
die zuverlässige und preiswerte Versorgung mit Strom, Erdgas, Wärme und Trinkwasser für Bremer Kunden sicher. Hinzu kommen Beratungsangebote zu Energieeinsparmöglichkeiten und Förderprogrammen u.v.m. im swb Kundencenter in der
City. Erleben sie dort auch mit dem energiecafé eine interessante Verbindung aus
Energie und Gastronomie.
Sleep well again!
Energy and more – made in Bremen
A good night’s sleep is not a matter of course for an increasing number of people. Bremen Schlafschule offers courses according to the Sounder Sleep System™, in which
special techniques with elements from Yoga, Qi Gong and the Feldenkrais method are
taught for falling asleep. The participants receive very practical assistance, such as
with the right breathing technique and special so-called Mini Moves™. Courses take
place on the weekend and last two days.
Based on decades of experience and use of state-of-the-art technology, swb ensures reliable and reasonably priced supply of electricity, natural gas, heat and drinking water for customers in Bremen. In addition, advice on energy saving measures
and support programmes, among other things, are provided at the swb customer
centre in downtown Bremen. There you can also experience an interesting combination of energy and gastronomy at the energiecafé.
MARITIM Hotel & Congress Centrum
Übernachten
Ist es nicht schön, sich in einer fremden Stadt von Anfang an zu Hause zu fühlen? Genießen Sie, statt auf einer unbequemen Besuchercouch zu übernachten, den vollen Komfort und den umsichtigem Service in einem der zahlreichen
Hotels der Bremer City. Und das Beste ist, Sie können kommen und gehen, wie
es Ihnen gefällt.
Lassen Sie sich verwöhnen, egal ob Sie auf Geschäftsreise oder zu Ihrem Privatvergnügen in der Stadt sind.
Staying Overnight
Isn’t it great feeling at home in a strange city right from the beginning? Instead
of spending the night on an uncomfortable couch in a private home, enjoy the
full comfort and friendly service in one of the numerous hotels in the centre of
Bremen. And best of all, you come and go whenever you feel like it.
Let yourself be spoiled, no matter whether you are in town on business or for
your personal pleasure.
Hollerallee 99, 28215 Bremen
✆: +49 (0)421/378 90
: +49 (0)421/378 96 00
info.bre@maritim.de
www.maritim.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Restaurant Brasserie:
täglich/daily 6.30 – 14.30 Uhr
Restaurant L’Echalote – die kleine Zwiebel/
the little onion: 18 – 22.30 Uhr (bitte beachten Sie
unsere Ruhetage/please note our days off)
Binnen Bremer Bar: Mo. – Fr. ab/from 16 Uhr
Sa. – So. ab/from 12 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram: Hauptbahnhof
– Linie 1, 4, 5, 6, 8, 10, 24, 25, 26, 27, 62, 64
Parkhaus/car park: Im Haus/in the building
Alles unter einem Dach...
...finden Sie in unserem 4-Sterne Superior Hotel im Verbund mit Messe & Bremen
Arena. Fußläufig gelegen zur City und zum Hauptbahnhof – in direkter Nachbarschaft
zum Bürgerpark. Genießen Sie bei uns auch als Tagesgast, Sauna, Dampfbad, Massage und Pool oder den Fitnessbereich. Mit Schlemmerfrühstücksbuffet am Morgen,
Abendessen im Restaurant „L’Echalote“ oder zum Cocktail in der Binnen Bremer Bar
heißen wir Sie jederzeit herzlich Willkommen.
You will find everything under one roof…
…at our 4-star superior hotel located right next to Messe Bremen and Bremen
Arena. It is within walking distance to the centre and to the central railway station and across the street from Bürgerpark. Enjoy our sauna, steam bath, massage
service, pool and fitness area, also as a day guest. We welcome you at any time of
the day with a gourmet breakfast buffet in the morning, dinner at the restaurant
“L’Echalote” or for a cocktail in Binnen Bremer Bar.
68
69
Park Hotel Bremen
Im Bürgerpark, 28209 Bremen
✆: +49 (0)421/340 80
: +49 (0)421/340 86 02
relax@park-hotel-bremen.de
www.park-hotel-bremen.de
Öffnungszeiten/opening hours:
durchgängig/24 hours
Bus & Bahn/bus & tram:
Hauptbahnhof – Linie 4, 5, 6, 7, 8, 10, 24,
25, 26, 27, 62, 64
Parkhaus/car park:
Im Haus
In the building
Schlaf
schön!
Sweet Dreams!
Willkommen im PARK HOTEL BREMEN!
Das PARK HOTEL BREMEN ist das einzige “Leading Hotel of the World“ in Nordwestdeutschland. Ruhig liegt es inmitten des 200 ha großen Bürgerparks, nur
wenige Minuten von der Bremer Altstadt, dem Kongresszentrum, der Stadthalle,
dem Hauptbahnhof und dem Flughafen entfernt. Hier erwarten Sie elegante Zimmer und Suiten, modernste Tagungstechnik, erlesene Gastronomie sowie unser
preisgekrönter Wellnesstempel „Spa’rks“.
Welcome to PARK HOTEL BREMEN!
PARK HOTEL BREMEN is the only “Leading Hotel of the World“ in nordwest Germany. It is located in a quiet area in the middle of Bürgerpark, measuring 200 ha,
only a few minutes away from the Old Town, the Congress Centre, Stadthalle, the
central railway station and the airport. Elegant rooms and suites, state-of-the-art
conference equipment, exquisite gastronomy as well as our award-winning wellness temple “Spa’rks” await you here.
Mercure Hotel Hanseatic Bremen
Hilton Bremen
Neuenlanderstraße 55
28199 Bremen
✆: +49 (0)421/52 26 80
: +49 (0)421/52 26 84 88
H5253@accor.com
Böttcherstraße 2, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/369 60
: +49 (0)421/369 69 60
info.bremen@hilton.com
www.hilton.de/bremen
Öffnungszeiten/opening hours:
täglich 24 Stunden/24 hours a day
Restaurant Mo. – So. 17 – 22.30 Uhr,
Bar bis/until 1 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Schleiermacherstraße – Linie 6
Öffnungszeiten/opening hours:
24 Stunden/hours
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Parkhaus/car park:
im Haus/in the building & Pressehaus
Herzlich Willkommen im Mercure Hotel Hanseatic Bremen
Ihr Gastgeber mitten in der City
Ideal gelegen zwischen Flughafen und der historischen Bremer Innenstadt heißen
wir Sie herzlich Willkommen. In 183 gemütlichen Zimmern entspannen Sie nach
der Besichtigungstour oder genießen Sie die regionale Küche unseres Restaurants mit integrierter Bar bei einem Glas der Grands Vins Mercure. Erholen Sie
sich in unserer Sauna oder bräunen im Solarium. 5 Tagungsräume für bis zu
35 Personen stehen bereit.
Das Hilton Bremen bietet Ihnen 235 komfortabel eingerichtete Zimmer, ein
Schwimmbad mit Sauna und Fitnessraum sowie 14 Konferenzräume für fünf bis
350 Personen. Starten Sie Ihren Tag mit der Vielfalt des Frühstücksbuffets im Restaurant „Rhapsody“. Zum Ausklang des Abends haben Sie die Wahl zwischen
der mediterranen Küche des Restaurants „L’Oliva“ und einem leichten Snack
oder Drink im Bar-Bistro des Atriums.
Welcome to Mercure Hotel Hanseatic Bremen
Your host in the centre of town
Ideally located between the airport and the historical centre of Bremen, we would
like to welcome you to our hotel. Relax after a sightseeing tour in one of the
183 cosy rooms or enjoy the regional cuisine of our restaurant with an integrated
bar over a glass of the Grands Vins Mercure. Take it easy in our sauna or tan in the
solarium. In addition, 5 conference rooms are available for up to 35 persons.
The Bremen Hilton offers you 235 comfortably furnished rooms, a swimming pool
with sauna and fitness room as well as 14 conference rooms for five to 350 persons. Start your day with the variety of the Hilton breakfast buffet in the “Rhapsody” restaurant. To end the evening, you have the choice between the Mediterranean cuisine of “L’Oliva” restaurant and a light snack or drink in the bar bistro
in the atrium.
kostenfreie Parkplätze am Haus
free parking spaces at the hotel
70
71
RAMADA Überseehotel Bremen
ATLANTIC Grand Hotel Bremen
Wachtstraße 27 – 29, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/360 10
: +49 (0)421/360 15 55
reservierung@ramada-bremen.de
www.ramada-bremen.de
Bredenstraße 2, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/62 06 20
: +49 (0)421/62 06 25 00
grandhotel@atlantic-hotels.de
www.atlantic-hotels.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Öffnungszeiten/opening hours:
24 Stunden/hours
24 Stunden/hours
Bus & Bahn/bus & tram:
Bus & Bahn/bus & tram:
Parkhaus/car park:
Parkhaus/car park:
Das erste Haus am Marktplatz
ATLANTIC Grand Hotel Bremen
Das RAMADA Überseehotel ist das erste Haus am Marktplatz. Nur wenige Gehminuten von allen Sehenswürdigkeiten wie Stadtmusikanten, Altstadtviertel
„Schnoor“ und Weserpromenade „Schlachte“ entfernt. 124 geschmackvoll ausgestattete und neu möblierte Zimmer bieten Ihnen allen Komfort für einen angenehmen Aufenthalt. Für Tagungen und Seminare stehen individuell eingerichtete
Konferenzräume zur Verfügung.
In Mitten der Altstadt hat das ATLANTIC Grand Hotel Bremen mit min. 30 m2 großen Zimmern, einem Wellnessbereich, hoteleigenem Weinkeller sowie eine neue
exklusive Veranstaltungsfläche die Event-Lounge mit umlaufender Dachterrasse
im Juni 2010 eröffnet. In unserem Restaurant „alto“ mit Wintergarten und großer
Innenhof­terrasse sowie in unserer Smoker’s Lounge und der ATLANTIC Bar bieten
wir Ihnen exklusive Speisen und Getränke.
The number one at Marktplatz
ATLANTIC Grand Hotel Bremen
RAMADA Überseehotel is number one at Marktplatz. Only a few minutes away on
foot from all sights, including the Bremen Town Musicians, the Old Town district
of “Schnoor” and the “Schlachte” Weser promenade. 124 tastefully decorated
and newly furnished rooms offer you maximum comfort for a pleasant stay. Individually equipped and furnished conference rooms are available for all kinds of
meetings and seminars.
In the middle of the Old Town the ATLANTIC Grand Hotel Bremen, with rooms
measuring at least 30 m2, a wellness area, its own wine cellar as well as a new
exclusive event area, the Event Lounge with a roof terrace running around it has
opened. In “alto”, our restaurant with a sunroom and a large courtyard terrace, as
well as in our Smoker’s Lounge and the ATLANTIC Bar we offer you exclusive dishes
and beverages.
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Pressehaus
Obernstraße – Linie 2, 3
Pressehaus
ge
nn
el
Tu
raße
Vespermann (Essen & Trinken/ Food & Drink).................................................................................................................................79
enth
al-St
Ka
mü ufm
hle ann
nk sam
p
e
e (Essen & Trinken/ Food & Drink)......................................................................................79
Joh. Keuneke Lloyd-Imbiss
ric
h
Mall of Fame........................................................................................................................................................................................................... 80
Gus
ße
tra
g
s-
Al
(Essen & Trinken/ Food & Drink).............................................................................78
Gosch-Sylt Fischspezialitäten
l
r.
-St
er s
ße
ra
-St
n
üre
H
Fr i
ed
us Jewellery). ......................................................................................................................................................
Taxi
78
Faber & Faber (Schmuck/
e
we
e
ß
tra
rks
Pa
en
u
-Ra
s
o
r-H (Hobby & Sport/ Hobby & Sports).....................................................................................................................77
Karstadt sports
ta vDe
etj
en
-Al
lee
rs
tor
H
Th (Warenhaus/ General Store)........................................................................................................................................................
76
Karstadt
Bremen
e Pfeife (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).................................................................................................................
Arena
77
Tabaco&
d
Versorgungsamt
eit
Vie
ee
Roland Fashion (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories).........................................................................................76
Fin
do
rff
-
ue
-St
r.
Br
s-
all
LLOYD PASSAGE ................................................................................................................................................................................................74
Friedric
h-R
a
pielplatz
Inhalt Route C
ta
Güterbahnhof
er
Congress
Centrum
Bremen
I
n
Pla
Route C
Bürgerweide
Rundfunkmuseum
Güterbahnhof
Galeria Kaufhof (Warenhaus/ General Store)...................................................................................................................................81
tr.
ße
aße
gtstr
tr.
an
r.
fst
ho
hn
e
mb
e
Lön
ings
A
Br uf d
ak er
e
Re
eg
ße
Gr
H
ün
en
w
Domshof
t is
t ra
a gy-W
e
eg
100
Messetermine/Trade fair dates..............................................................................................................................................
.
r
t
101
Haus der StattReisen (Freizeit/ Leisure).....................................................................................................................................................................
-S
de
Wissen- Freizeit/Leisure time................................................................................................................................................................................
101
len
l
A
schaft
or
ad
aß
str
ge
Sö
Ka
hle
n
str
.
.
C.
Ro
.
str
Pie
pe
r
He
-S
tr.
nn
ing
tr.
ns
pe
Schütting
traß
.
in
w
nto
r
f
ho
Llo
yd
Pa
Marktplatz
H
lv
Te
B
Rathaus
e
str.
reden
e
aß
raß
str
Unser Lieben
Frauen
Kirche
WC
ll
Wa
en
ßHe
s
orswall
Ostert
Violenst
te
ch
hla
ng
S
WC
tra
93-94
H
Domshofpassage
Am
e
2.
.
tpf
ch
la
ch
ns
d
er
La
Sc
ad
en
om
Te
Ob
ar
pr
fb
k
rüc
Katharinenpassage
Stadtbibliothek Bremen (Freizeit/ Leisure).................................................................................................................................97
St Volkshochschule
97
Bremer
Cont (Freizeit/ Leisure). ............................................................................................................................
r
ad
n
resc
tg
be
ö re
arpLeisure)
h
ra
(Freizeit/
.......................................................................................................................................
98
Bootsausbildung.com
l
e
e
m
be
F ed
WC Re
n Leisure).............................................................................................................................................................................
98
CinemaxX (Freizeit/
Präsident(Freizeit/ Leisure).....................................................................................................99
botanika
im
Rhododendron-Park
Kennedyo fs
99
Beck’s
sch e l zur Glocke (Freizeit/ Leisure)....................................................................................................................................................
Platz Im Staatsarchiv
Bi nad
re
-N
100
Termine/Dates. ................................................................................................................................................................................................
lev
er
es
e
o
erh
91-92
u
bo
ße
all
ra
W
rburg
um für
rne Kunst
LLOYD
PASSAGE
74-79
erst
89-90
ist
rb
elko
tin
e
(Schmuck/ Jewellery). .....................................................................................................................................................93
Perlen & mehr
Rudolf-HilferdingPlatz(Mode & Accessoires/
Cecil Store City
Sch Fashion & Accessories)..........................................................................................93
iller
st r
94
Ecco-Shop (Schuhe/ Shoes). ...........................................................................................................................................................................
.
St. RembertiRe
stift
(Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)
.........................................................................
94
Peek & Cloppenburg
m
Ri
ch
be
bank
tw
n
.......................................................................................................................................................................
95
Weihnachten/Christmas
Musical
e
rti
p
eg
Theater
rin
op
Bremen
g
Ausgehen und Freizeit/Going
out and leisure time.....................................................................................
96
W
ar
wa
s
hüs
Sc
M
WC
tors
l
llstr
Kno
aße
Ansgari-82-86 Hanseaten- chenha
u
e
rstr.
H ut f kirchhof hof
81
ilte
r st
ra
ße
H
H
gari
Taxi
Wal
Wei
Adl
Taxi
Ans
WC
rde
str.
itor
Ans
gar
88
e
arp
Am
te
nw Books)...........................................................................................................................................................
91
Thalia-Buchhaus (Bücher/
H
esc
J a ko bistr.
B
de
re
Services)......................................................................................................................................................
90
nordcom (Dienstleistungen/
i
g Health & Beauty).....................................................................................................................91
Douglas
t o (Gesundheit & Schönheit/
en
d
r
(Dienstleistungen/ Services). ..................................................................................
92
Justus
Wohltmann
Immobilien
ße
He
t ra
s
i
t
92
Frenz (Technik & Optik/ High-Tech & Optics)..........................................................................................................................................
r
ntr
Mühle am Wall
Hillmannplatz
An deJewellery).................................................................................................90
CHRIST Juweliere u. Uhrmacher (Schmuck/
r
rs
te
r.
st
or
nt
be
Co
Ab
ße
ße
Schwanengatt
tr
en s
tra
rg
ü
H B
Hi
ns
erm
Street One (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)........................................................................................................89
WC
Ba
ke
e
ser
ns
Bir
hm
dt
i
shops, boutiques and fashion stores are looking forward
m to seeing you. Here
r-S
you will find brand quality and competent professional
advice. You should
e
lls
t
tra always plan a short visit to Langenstraße. is
e
ß
llm
ra
all
wa
ra
-S
tra
Slevo
se
ie
W
e
raß
nst
Bor
Gu
De sta
Tu etje vnn nel
ns
ße
rn
Ell
ho
nl
st r
a
Kl
he
Hauptbahnhof
Ho
ein
eH
ell
e
Blum
Bi l
Beim Alten
Optics)...............................................................................................................81
Saturn Electro (Technik & Optik/ High-Tech &Willy-Brandtse
Michaeliskirchhof
Platz Taxi
B
Suchen
&
Finden
s
tra
................................................................................................................................................................................................82
Ansgari
Quartier
n
o Durch die LLOYD
ße PASSAGE mit ihremFaeigenen
Walk of Fame gelangen Sie zum
lke
Be
Denk Mal
84
Meyer (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories).........................................................................................................
ADFC
H
Ho attraktiven Geim HW
Haupt- und zum angrenzenden Ansgarikirchhof
ns
Hanseatenhof
mit vielen
Elefant -St raße
t
H
r
Radstation
a
c
feuer-Der Rundlauf
führt weiter über den Brill
zum
Stephaniviertel,
mit
Sitz
e
(Warenhaus/
General
Store)
...........................................................................................................................................
84
Der
Lloydhof
a
W schäften.
Überseeß
s
Gymnasium
h
nd
e
an der wache
-Bö
st
Museum
els
in der
nn
dr Bremer Volkshochschule. Die Obernstraße ist die längste Einkaufsmeile
r
a
(Essen
&
Trinken/
Food
&
Drink)
......................................................................................................
85
Restaurant
Alte
Gilde
a
mu
ah Sie suchen Schuhe, Kleidung, ein Geschenk oder ein Parfum? EineßVielzahl
Bremen
rm
City.
WC (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)
m
se – Mode erleben!
e
He
Übermaxx
. .........................................................85
RISTEDT
von Fachgeschäften, Boutiquen und Modehäusern freut sich auf Ihren Besuch.
um
WC
Hier finden Sie Markenqualität und kompetente Fachberatung. Einen AbstecherCinemaxx
oh
86
Schuhhaus Wachendorf (Schuhe/ Shoes)...................................................................................................................................
Reisebusse
H
es
in die Langenstraße sollten Sie immer einplanen.
Taxi
t ra
86
BREPARK (Dienstleistungen/ Services). ...................................................................................................................................................
Linienverkehr
ße
Re
Search & find
.
.
..............................................................................................................................................
87
Obernstrasse/Stadtmusikanten
ise
tr
You reach Hanseatenhof and the adjacent
Ansgarikirchhof with many attractive
Taxi
bu
es
Rosenplatz A m
d
shops through LLOYD PASSAGE, which has
ss Sparkasse Bremen (Dienstleistungen/ Services).......................................................................................................................88
ei
W its own Walk of Fame. The tourWtakes
e
an with the new adult educationr. centre
you further via Brill to the Stephani district
ZOB/VBN
(Hobby & Sport/ Hobby & Sports). ................................................................................88
idee. Creativmarkt Bremen
d
G
in
Bremen.
Obernstraße
is
the
longest
shopping
street
in
the
city.
Are
you
Stadtgraben
H
m 72 looking for shoes, clothing, a gift or perfume? A large variety of specialist
5
(Mode & Accessoires/Postamt
Fashion & Accessories)
....................................................................8973
Bruns
Grosse
Grössen
W
Bremens beste meile
best of bremen‘s malls
LLOYD passage
74
„Alle Wetter!“ möchte man ausrufen, wenn man durch die
LLOYD PASSAGE flaniert. Egal ob es regnet, stürmt oder
schneit – hier sind Sie vollkommen unabhängig von norddeutschen Wetterverhältnissen. Von den 1.000 überdachten
Parkplätzen gelangen Sie mit dem Fahrstuhl direkt zu den zahlreichen Geschäften und Gastronomiebetrieben, die Ihnen ein
beachtliches Warenangebot bieten. Von Dingen des täglichen
Bedarfs über moderne Technik bis zur exklusiven Abendmode
finden Sie in der LLOYD PASSAGE eine Sortimentsbreite, bei
der kein Wunsch unerfüllt bleibt. Unter Einbezug der beiden
Warenhäuser haben Sie über die Passage Zugang zu mehr
als 60.000 m2 Verkaufsfläche.
One is tempted to call out “Whatever the weather!” when
strolling through LLOYD PASSAGE. No matter whether it is
rainy, stormy or snowing – you are entirely independent of
northern German weather conditions here. From the parking
garage you take the lift directly to the numerous shops and culinary establishments offering you a broad selection of wares.
From articles for everyday needs to modern technology right
through to exclusive evening fashion you will find a range of
products in LLOYD PASSAGE that leaves nothing to be desired.
Including the two department stores, you have access to more
than 60,000 square metres of floor space via the arcade.
Apollo Optik
Apotheke Lloyd Passage
Asia Bistro Fuloc
Bäcker und Restaurant Haferkamp
Crazy Angels
Die Sparkasse Bremen
Esprit
Faber & Faber Juwelier
Galeria Kaufhof
Gosch-Sylt
Hot Angels
Il Mio Restaurant
Karstadt Reisebüro
Karstadt sports
Karstadt Warenhaus
Lloyd Imbiss Johann Keuneke
Lloyd Treff Vespermann
Mobilcom Shop
Nails for you
Parfümerie Fabiani
Parkhaus Mitte der BREPARK
Perfetto Supermarkt
Roland Fashion
Saturn Electro
Schreiber by Leiser
Sidestep Footwear
Steineckes Heidebrotbackstube
Tabac & Pfeife
Tally Weijl
Telekom Shop
Yves Rocher
www.lloydpassage.de
75
Roland Fashion
Tabac & Pfeife
Sögestraße 16 – 20, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/478 85 70
: +49 (0)421/142 47
www.roland-fashion.de
LLOYD PASSAGE 4, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/157 98
: +49 (0)421/169 62 28
info@geniesser-point.de
www.geniesser-point.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Mo. – Fr. 6.45 – 19 Uhr, Sa. 7.45 – 18 Uhr
Parkhaus/car park:
Obernstraße – Linie 2, 3
Obernstraße – Linie 2, 3
Bus & Bahn/bus & tram:
Katharinenklosterhof & Mitte
Parkhaus/car park:
Mode mit Stil
Zigarren und Zeitschriften, handgerollt
Im Herzen der Bremer City bietet Roland Fashion auf 1000 m2 eine große Auswahl
internationaler Damen- und Herrenmodemarken für alle Altersklassen und Anlässe, darunter AIRFIELD, CAMBIO, BOSS, GANT oder LA MARTINA. Roland Fashion
lädt alle Generationen ein, sich in entspannter Atmosphäre vom exzellenten Service, der kompetenten Beratung des freundlichen Fachpersonals sowie der Qualität der Mode zu überzeugen.
Im vorderen Teil werden Kunden bedient, die schnell eine Zeitung, Zeitschrift
oder ein Päckchen Zigaretten kaufen oder ihren Lottoschein abgeben wollen. Im
hinteren Teil warten edle Kostbarkeiten auf Genießer. Whisky-, Pfeifen- und Zigarrenliebhaber finden bei Tabac & Pfeife eine hervorragende Auswahl für jeden
Anspruch, denn ein hauseigener, begehbarer Klimaraum ermöglicht die Bevorratung mit erstklassiger Ware.
Fashion with style
Cigars and magazines, hand-rolled
In the heart of Bremen Roland Fashion offers a large selection of international
ladies’ and men’s fashion brands for all ages, including AIRFIELD, CAMBIO, BOSS,
GANT and LA MARTINA on 1000 m2 of sales area. Roland Fashion invites all generations to convince themselves of the excellent service, competent advice of the
friendly specialized staff and the quality of its products in a relaxed atmosphere.
In the front section customers are served who wish to buy a newspaper, magazine
or a pack of cigarettes or hand in their lottery ticket. In the rear section exquisite
treats await connoisseurs. Whisky, pipe and cigar lovers will find an outstanding
selection for every demand since an in-house, walk-in temperature-controlled
room enables storage of top-quality products.
Mitte
76
77
Karstadt
Karstadt sports
Obernstraße 5 – 33, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/307 10
: +49 (0)421/307 13 00
www.karstadt.de
Sögestraße 22, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/307 15 05
: +49 (0)421/307 11 05
www.karstadt.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 9.30 – 20 Uhr
Mo. – Sa. 9.30 – 20 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Bus & Bahn/bus & tram:
Parkhaus/car park:
Parkhaus/car park:
Alles unter einem Dach
Die ganze Welt des Sports
Karstadt vereint in seinem Haus die Kompetenz vieler Fachgeschäfte. Wie auf
einem Boulevard mit attraktiven Geschäften lässt es sich durch Karstadts Einkaufswelten – mit Waren internationaler und hauseigener Marken – und eigener
Exklusivmarken bummeln. Unbeschwert bunte oder schlichte und edle Dekorationen in den einzelnen Bereichen schaffen Abwechslung fürs Auge und erhöhen
den Einkaufsspaß.
Auf sechs Verkaufsetagen in der Sögestraße präsentiert Ihnen Karstadt sports die
größte Auswahl an Sportartikeln in Bremen. Lassen Sie sich von unseren freundlichen Spezialisten für Ihre Sportart professionell beraten. Nutzen Sie auch unsere
diversen Service-Angebote wie Golf-Simulator, Laufschuh-Analyse, Racket-Besaitung, Ski-/Snowboard-Service.
Everything under one roof
Karstadt sports presents you the largest selection of sports articles in Bremen on
six sales floors on Sögestraße. Get professional advice for your sports activities
from our friendly specialists. You can also make use of our various services such
as the golf simulator, running shoe analysis, stringing service for rackets, ski/
snowboard service.
Obernstraße – Linie 2, 3
Katharinenklosterhof, Mitte & Pressehaus
Karstadt combines the competence of many specialist shops. You can stroll
through Karstadt’s attractive world of shopping – with products of international
and exclusive in-house brands - as on a boulevard. Brightly coloured or plain and
elegant decorations in the individual departments ensure variety for the eye and
greater shopping enjoyment.
Obernstraße – Linie 2, 3
Mitte
The whole world of sport
Faber & Faber
Joh. Keuneke Lloyd-Imbiss
LLOYD PASSAGE 6, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/30 22 90
: +49 (0)421/169 11 76
info@juwelierfaberundfaber.de
www.juwelierfaberundfaber.de
LLOYD PASSAGE, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/136 70
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 20 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Mitte
Parkhaus/car park:
Mitte & Pressehaus
FABER & FABER
Hier geht’s um die Wurst
Eine persönliche Atmosphäre und die einzigartige Beratung lassen den Kauf von
hochwertigem Schmuck in Gold, Silber und Platin bei Faber & Faber zum Erlebnis
werden. Wer das Besondere liebt, lässt sich die Trauringe oder den individuellen
Schmucktraum entwerfen. Eine große Auswahl an Bilderrahmen, Leuchtern etc.
in Silber und Silber plated sind im Angebot. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Bratwurst, Krakauer, Pommes frites, Frikadellen, Kartoffelsalat … Läuft Ihnen schon
das Wasser im Mund zusammen? Die ständig frisch zubereiteten Waren vom Rost
und aus der Pfanne, der Mittagstisch und nicht zuletzt die freundlich-familiäre Atmosphäre locken nicht nur Stammgäste in den Lloyd-Imbiss. Unbedingt probieren
sollten Sie die herzhafte Bauernbratwurst, die im Lloyd-Imbiss mit süßem Senf serviert wird.
FABER & FABER
A personal atmosphere and unique service make the purchase of high-quality
jewellery in gold, silver and platinum at Faber & Faber a real experience. Those
looking for something special can have wedding rings or their individual dream
jewellery designed tailor-made. The large selection includes silver and silverplated picture frames, candlesticks, etc. We look forward to seeing you.
Here it’s all about sausage
Grilled sausage, Polish sausage, French fries, Frikadellen (German hamburgers),
potato salad … Does this already make your mouth water? The food, always prepared fresh from the grill and from the pan, the lunch menu and not least of all
the friendly, informal atmosphere not only attract regular guests to Loyd-Imbiss.
You should by all means try the hearty Bauernbratwurst served at Loyd-Imbiss
with sweet mustard.
78
79
Gosch-Sylt Fischspezialitäten
Vespermann
LLOYD PASSAGE/Eingang Karstadt
28195 Bremen
LLOYD PASSAGE 11, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/30 24 95
Öffnungszeiten/opening hours:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 8 – 20 Uhr
Mo. – Sa. 10.30 – 21 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Bus & Bahn/bus & tram:
Parkhaus/car park:
Parkhaus/car park:
Gosch-Sylt – der Treffpunkt in der Lloyd Passage!
Der Treffpunkt in der LLOYD PASSAGE
Seit Jahren Anlaufpunkt für unsere Gäste. Im kleinen Ableger von Sylt mitten
in der Bremer Innenstadt können Sie neben den knackigen Fischbrötchen, den
Thainudeln und unserem traditionellen Backfisch mit Kartoffelsalat auch leckere
Riesengarnelen und Frischfischgerichte genießen – und schon erhascht Sie ein
Hauch von Urlaub! Wir freuen uns auf Ihren Besuch, Ihr Gosch-Sylt Team.
Als Start in den Feierabend mit Freunden, auf einen Kaffee in der Mittagspause
oder auf ein erfrischendes Getränk während der Shopping-Tour – Vespermann ist
immer der richtige Ort. Seit 19 Jahren bietet das Lokal Gemütlichkeit und gepflegte Atmosphäre. Ob drinnen an der Bar oder draußen auf der Terrasse, hier mitten
in der LLOYD PASSAGE ist wetterunabhängiges Freizeitvergnügen garantiert.
Gosch-Sylt – the meeting place in Lloyd Passage!
The meeting place in LLOYD PASSAGE
A meeting point for our guests for years. At the small branch from Sylt you can
enjoy crispy fish rolls, Thai noodles and our traditional fried fish with potato salad, delicious prawns and fresh fish dishes – and already you experience a holiday
feeling! We look forward to seeing you. Your Gosch-Sylt Team.
Whether starting off the evening after work with friends, relaxing over a cup of
coffee during the lunch break or enjoying a refreshing drink on a shopping tour,
Vespermann is always the right place. For 19 years this pub has been offering a
cosy and cultivated atmosphere. Either inside at the bar or outside on the patio,
enjoyment is guaranteed regardless of the weather here in the middle of LLOYD
PASSAGE.
Obernstraße – Linie 2, 3
Mitte
Obernstraße – Linie 2, 3
Mitte
Mall of Fame
Galeria Kaufhof
Papenstraße 5, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/309 51
: +49 (0)421/309 53 41
www.galeria-kaufhof.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 9.30 – 20 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Mitte & Am Brill
Galeria Kaufhof
Mit starkem Service und einem umfassenden Sortiment gehört Galeria Kaufhof
zu den ganz großen Einkaufsstätten im Herzen von Bremen! Ob Mode, Sport,
Haushalt oder Lifestyle – für jeden Lebensbereich bieten unsere Warenwelten
ein topaktuelles Sortiment und internationale Marken. Ergänzend runden viele
Servicepartner das Einkaufserlebnis unter dem Motto „vieles unter einem Dach“
perfekt ab!
Galeria Kaufhof
Thanks to professional service and an extensive range of products, Galeria Kaufhof is one of the top places for shopping in the heart of Bremen! Whether fashion,
sports, household or lifestyle – our product worlds offer an absolutely up-to-date
selection and international brands for every sphere of life. The many service partners round off the shopping experience perfectly according to the motto “just
about everything under one roof”!
80
81
Saturn Electro
Wann hat man schon mal die Gelegenheit, einer Tatort-Kommissarin, einem internationalen Fußballprofi und einem weltbekannten New Yorker Künstler nacheinander die Hand zu geben? Die LLOYD PASSAGE macht das möglich, denn in
der Mall of Fame haben schon viele Prominente ihre Handabdrücke hinterlassen.
Und jedes Jahr gesellen sich weitere hinzu. Die glänzenden Bronzeplatten im Passagenpflaster ziehen die Blicke auf sich und bilden zusammen ein glamouröses
Ensemble prominenter Persönlichkeiten mit Bremenbezug. Schauen Sie doch
einmal, wer sich mit Handabdruck und Autogramm bereits in der Mall of Fame
verewigt hat.
When do you have the opportunity of extending your hand to a TV police inspector, an international soccer star and a world-famous New York artist, one after the
other? LLOYD PASSAGE makes it possible – many prominent personalities have
left their handprint in the Hall of Fame. And every year more join them. The shiny
bronze plaques in the arcade pavement attract the attention of passers-by and
together they form a glamorous ensemble of prominent persons having some
connection to Bremen. Take a look sometime to see who has already left his or
her mark for posterity with a handprint and autograph in the Mall of Fame.
Bärbel Schäfer
Sabine Postel
Karlheinz Böhm
James Rizzi
Uwe Seeler
Michael Stich
Amelie Fried
Max Lorenz
James Last
Diego
Rudi Carrell
Peter Maffay
Thomas Schaaf
Ulf Merbold
Papenstraße 5 (In der Galeria Kaufhof)
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/308 20
: +49 (0)421/308 21 01
www.saturn.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 9.30 – 20 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Mitte & Am Brill
Größte Auswahl der Stadt!
Saturn ist auf 8.000 qm in der Galeria Kaufhof das Elektrofachgeschäft mit der
größten Auswahl an Markenprodukten in den Bereichen Unterhaltungselektronik, Elektro-Haushaltsgeräte, CD/DVD, Spiele, Computer und Kommunikation in
Bremen. Zusätzlich zum Verkauf bietet Saturn verschiedene Dienstleistungen wie
CD-Bestellungen, Finanzierungs-, Reparatur-, Liefer-, Einbau-, Entsorgungs- und
einen PC-Vorortservice.
Largest selection in the city!
On an area of 8,000 m2 in Galeria Kaufhof, Saturn is the specialist electrical store
with the largest selection of brand products in entertainment electronics, electrical household appliances, CD/DVD, games, computers and communication
equipment in Bremen. Saturn not only sells products, but also offers various services, such as ordering CDs, financing, repair, delivery, installation, disposal and
an on-site PC service.
www.ansgari-bid.de
82
Ansgari Quartier
Anlieger BID Ansgari
Willkommen im Ansgari Quartier, dem Kleinod mitten in der Bremer
Innenstadt. Das Ansgari Quartier bietet den Besuchern eine Vielzahl von
Shopping- und Gastronomieangeboten. Ein Ort mit einer historischen
Kulisse und moderner Architektur.
Bar Ristorante Tano
Einkaufen, Entdecken oder Entspannen: ob Kleidung und Schuhe für
modebewusste Frauen und Männer oder Accessoires wie Schmuck und
Taschen. Ein neuer Haarschnitt oder eine Beautybehandlung für zwischendurch gefällig? Danach schnell eine neue CD gekauft oder die Konzertkarten für den Abend. Und wenn beim Bummel durch das Ansgari Quartier
der Magen knurrt gibt es eine große Auswahl an lukullischen Genüssen
von Bagel bis Baquette, von Eis bis Pizza von Sandwich bis Schnitzel.
BREPARK
Im Ansgari Quartier fand sich 2009 eine Gemeinschaft aus Geschäftsleuten und Immobilienbesitzern zusammen, um das Quartier für seine
Besucher noch attraktiver zu gestalten. Man gründete einen so genanntes
Business Improvement District (BID).
Hanse Security Bewachungsgesellschaft
Beauty Lounge
Bijou Brigitte
Contigo fair trade shop
Drum & Dran im Lloydhof
Feine Manufaktur
Handwerkskammer Bremen
Hirmer Grosse Grössen
Hot Shot Records
HW Meyer
Ansgari Quarter
La Bottega da Mario
Welcome to the Ansgari Quarter, a gem in a historical setting with modern architecture in the middle of downtown Bremen.
LEONARDO
Shop, explore or relax: whether clothing and shoes for fashion-conscious
women and men or accessories such as jewellery and bags. What about
a new hairstyle or beauty treatment in between? Then you can quickly
buy a new CD or concert tickets for the evening. And if your stomach
starts rumbling while strolling through the Ansgari Quarter, there is a
large selection of delectable delicacies from bagels to baguettes, from
ice cream to pizza, from sandwiches to schnitzel.
In 2009 an association of businesspersons and property owners came
together in the Ansgari Quarter to make the area more attractive for
visitors. They established a so-called Business Improvement District (BID).
M & M Apple Center
Restaurant Alte Gilde
RISTEDT City-Modehaus
Schuhhaus Wachendorf
Subway
Take & Eat
Unisex Friseur
Werbegemeinschaft der Lloydhof
83
HW Meyer
Restaurant Alte Gilde
Am Hanseatenhof, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/17 59 00
: +49 (0)421/175 90 20
info@hwmeyer.de
www.hwmeyer.de
Ansgaritorstraße 24, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/17 17 12
: +49 (0)421/157 01
www.restaurant-alte-gilde.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr
Mo. – Sa. 11 – 23 Uhr,
So. Ruhetag/day off
Bus & Bahn/bus & tram:
Bus & Bahn/bus & tram:
Parkhaus/car park:
Parkhaus/car park:
HW Meyer – fashion in motion
Gutbürgerliches im Gewölbekeller
Sie möchten Ihren eigenen Stil unterstreichen? Bei HW Meyer finden Sie auf
großzügigen Verkaufsflächen nicht nur eine Vielzahl exklusiver Markenshops wie
Airfield, Cambio und Gaastra mit sportlicher, trendiger oder hochwertiger Mode,
sondern auch eine kompetente Beratung durch geschulte Mitarbeiter. Und auch
für modisch interessierte Männer ist HW Meyer die richtige Adresse.
Seit über 50 Jahren beherbergt die älteste Handwerkskammer Deutschlands in
ihrem gemütlichen Gewölbekeller das Restaurant Alte Gilde. Ihr gemütliches Restaurant in der City, wo saisonspezifische, typisch norddeutsche Spezialitäten in
hervorragender Qualität zubereitet werden. Für festliche Gesellschaften von 35
bis 100 Personen bietet die Alte Gilde den Handwerks- oder den Innungssaal an.
HW Meyer – fashion in motion
Good home-style cooking in a vaulted cellar
Would you like to underline your own style? At HW Meyer you will not only find
a large variety of exclusive brands, such as Airfield, Cambio and Gaastra, with
sporty, trendy or high-quality fashion in expansive sales areas, but also competent advice provided by a trained staff. And HW Meyer is also the right place for
fashion-conscious men.
The oldest Chamber of the Craft Trades in Germany has housed the Restaurant
Alte Gilde in its cosy vaulted cellar for over 50 years. Your cosy restaurant in the
centre where typical northern specialities that are in season are prepared with
outstanding quality. For festive occasions involving 35 to 100 persons Alte Gilde
offers the Handwerkssaal or Innungssaal (Craft Trade and Guild Rooms).
Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64
Mitte & Am Brill
Öffnungszeiten/opening hours:
Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64
Am Brill & Hochgarage am Wall
84
85
Der Lloydhof
RISTEDT – Mode erleben!
Hanseatenhof 9
28195 Bremen
Ansgaritorstraße 22, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/131 75
: +49 (0)421/17 18 47
info@ristedt.de
www.ristedt.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64
Parkhaus/car park:
Am Brill & Hochgarage am Wall
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64
Parkhaus/car park:
Am Brill & Hochgarage am Wall
Der Lloydhof
Einladung zum Mode-Spaziergang
Wer das Besondere sucht, ist hier richtig. Hier finden Sie u.a. gut verarbeitete
Schuhe, edle Dessous und exklusive Bademode, hochwertige Herrenkleidung,
angesagte Outfits, A-Z-Körperpflege, CDs, DVDs und LPs, Mac-Computer und
I-Pods, Table-Top-Strategie-Spiele, erlesene Kaffeesorten, Weine und Brände
aus Deutschland und Österreich, frische Speisen und Snacks sowie Geschenk­
ideen. Herzlich Willkommen im Lloydhof.
Im völlig neu gestalteten RISTEDT City Modehaus finden sie sportive Mode in großer Auswahl von Marc Cain, Airfield, Cambio, Closed, Gaastra oder L’Argentina
aber auch charmanten Strick von von Luisa Cerano, Nice Connection und Backstage. Außerdem bietet das Modehaus Ristedt edle Outdoor- und Ledermode von
Creenstone, Cinque, Jagger & Evans und Oakwood.
Lloydhof
At the completely remodelled RISTEDT City Modehaus you will find a large selection of fashionable sporty wear from Marc Cain, Airfield, Cambio, Closed, Gaastra
or L’Argentina as well as charming knitwear from Luisa Cerano, Nice Connection
and Backstage. Furthermore, Modehaus Ristedt offers elegant outdoor and leather fashion from Creenstone, Cinque, Jagger & Evans and Oakwood.
Those looking for something special have come to the right place here. At Lloydhof you will find well crafted shoes, elegant lingerie and exclusive swimwear, topquality men’s clothing, in outfits, the A to Z of body care, CDs, DVDs and LPs,
Mac computers and iPods, tabletop strategy games, exquisite varieties of coffee,
wines and brandies from Germany and Austria, fresh foods and snacks as well as
gift ideas. Welcome to Lloydhof!
Invitation to a fashion walk
Schuhhaus Wachendorf
Ansgaritorstraße 21, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/123 73
: +49 (0)421/156 14
schuhhaus-wachendorf@t-online.de
Obernstraße/Stadtmusikanten
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64
Parkhaus/car park:
Am Brill & Hochgarage am Wall
Wo Mode auch Passform hat
Seit über 130 Jahren bietet das Schuhhaus Wachendorf Schuhmode und Passform
mit Service und kompetenter Beratung. Weiches Leder und hervorragende Verarbeitung von namhaften Herstellern wie Paul Green, ECCO, Think, Birkenstock, Clarks,
Geox, EL NarturaLista, Wolky und Mephisto geben Ihren Füßen den Komfort, den
sie verdienen. Als einziges Geschäft in Bremen verfügt das Schuhhaus Wachendorf
über eine Spezialabteilung für Einlagenschuhe.
Where fashion fits
Schuhhaus Wachendorf has been offering shoe fashion and fit with excellent service and competent advice for over 130 years. Soft leather and excellent workmanship by such renowned producers as Paul Green, ECCO, Think, Birkenstock,
Clarks, Geox, EL NarturaLista, Wolky and Mephisto give your feet the comfort they
deserve. Schuhhaus Wachendorf is the only store in Bremen that has a special
department for insert shoes.
86
87
BREPARK
Ansgaritorstraße 16, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/17 47 10
: +49 (0)421/174 71 50
www.brepark.de
Schnell und sicher ans Ziel
In den sieben Parkhäusern der BREPARK und den Kurzparkzonen am Straßenrand
mit insgesamt 8.000 Stellplätzen haben Sie die Möglichkeit, Ihr Auto sicher abzustellen und sich entspannt den vielen Angeboten der Bremer City zu widmen.
Das Parkleitsystem zeigt den Weg zu freien Stellplätzen. Mit dem ParkTicket PLUS
können zwei Erwachsene und zwei Kinder während der Parkdauer kostenlos Bus
und Bahn im Innenstadtbereich nutzen.
Reach your destination quickly and safely
The seven BREPARK parking garages and zones for short-time parking on the side of
the road with a total of 8,000 parking spaces offer you the opportunity of parking your
car safely so you can devote yourself to the many offerings in the city centre in a relaxed
mood. The parking control system shows you the way to available parking spaces. With
the ParkTicket PLUS two adults and two children can use buses and trams in the downtown area free of charge during the parking time.
Auch wenn die Bremer Stadtmusikanten im Märchen der Gebrüder Grimm nie ganz
bis nach Bremen gekommen sind, haben die Hansestädter dem Esel, dem Hund,
der Katze und dem Hahn ein Denkmal gesetzt. An der Westseite des Rathauses stehen die Bremer Stadtmusikanten seit 1953 als Bronzeplastik des Bildhauers Gerhard Marcks. Von einer der wichtigsten Handlungen für Bremenbesucher zeugen
die blanken Fesseln des Esels, denn wer die Vorderfüße des Tieres umfasst, so sagt
man, kehrt nach Bremen zurück und es wird ihm ein Wunsch erfüllt.
Even though the Bremen Town Musicians never made it all the way to Bremen in
the fairy tale written by the Brothers Grimm, the Hanseatic City put up a monument to the donkey, dog, cat and cock. The Bremen Town Musicians have been
on view on the west side of the Town Hall as a bronze statue created by sculptor
Gerhard Marcks since 1953. The bright forelegs of the donkey testify to one of
the most important acts carried out by visitors to Bremen: it is said that people
who grab the donkey’s forelegs will return to Bremen and a wish will be granted
to them.
Sparkasse Bremen
Bruns Große Größen
Am Brill 1 – 3, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/17 90
: +49 (0)421/179 33 33
mail@sparkasse-bremen.de
www.sparkasse-bremen.de
Hutfilterstraße 12 – 14, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/484 40 57
: +49 (0)421/484 40 59
info@bruns-grosse-groessen.de
www.bruns-grosse-groessen.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 9 – 18 Uhr
SB-Foyer im Forum 24 Stunden täglich
Self-service foyer in the forum 24 hours a day
Bus & Bahn/bus & tram:
Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64
Parkhaus/car park:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 9.30 – 19 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Mitte & Pressehaus
Im Haus/in the building, Am Brill & Hochgarage am Wall
FinanzCentrum Am Brill
Männermode ab XXL
Unser FinanzCentrum Am Brill präsentiert sich in moderner Optik. Hier bieten wir Ihnen die
gesamte Palette moderner Finanzdienstleistungen:
- Geldautomaten, Überweisungsterminals und Kontoauszugsdrucker im SB-Foyer
- Kundenbetreuung im Forum
- Kassengeschäft
- Beratungsgespräche im BeratungsCentrum sowie in der historischen Kundenhalle
Das First Reisebüro und das bremen4u-Café runden das Bild ab.
Wir sind der größte Spezialist in Norddeutschland für modische Herrenbekleidung
in Großen Größen. Von klassisch eleganter Businessmode über bequeme Sportswear in einem guten Preisleistungsverhältnis finden Sie, was Ihr Herz begehrt.
Unsere Stärken sind eine individuelle Beratung und ein umfassender Service! Sie
finden uns: Hutfilterstr. 12-14 in der 1. Etage über dem DM-Drogeriemarkt.
Finance Centre Am Brill
We are the largest specialist in northern Germany for fashionable men’s wear in
big sizes. Whether classic elegant business fashion or comfortable sportswear at
reasonable prices, you will find everything your heart desires. Our strengths are
individual assistance and comprehensive service. You will find us at Hutfilterstr.
12-14 on the 1st floor, above the DM drugstore.
Our Finance Centre Am Brill displays a modern look. Here we offer you the whole range of
modern financial services:
- ATMs, money transfer terminals and bank statement printers in the self-service lobby
- Customer support in the Forum
- Cash desk transactions
- Advisory talks at the consulting centre as well as in the historical customer hall
The travel agency First Reisebüro and bremen4u Café round off the picture.
Men’s fashion from XXL and up
88
89
idee. Creativmarkt Bremen
Street One
Hutfilterstraße 24 – 26, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/16 89 97 20
: +49 (0)421/16 89 97 21
bremen@idee-shop.de
Papenstraße 19, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/175 90 30
: +49 (0)421/175 90 20
info@hwmeyer.de
www.hwmeyer.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 20 Uhr, Sa. 10 – 19 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64
Parkhaus/car park:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64
Am Brill & Hochgarage am Wall
Parkhaus/car park:
idee. Creativmarkt - Entdecken Sie eine Welt der Kreativität
Mode für Frauen, die wissen, was sie wollen
Im Untergeschoss des BRILLissimo schlägt das Herz der Bastler und Hobbykünstler höher. Großzügige Präsentationsflächen mit neuen Trends und innovativen
Ideen zeigen Anwendungsbeispiele aus der Materialwelt von idee. Lassen Sie
sich verführen von farbenreichen Bastelmaterialien und erstklassigem Künstlerbedarf. Jeden Samstag kostenfreie Vorführungen zu Trendthemen mit Anwendungstipps und verständlichen Anleitungen.
Street One bietet trendsichere, leicht kombinierbare Markenkleidung für modebewusste Frauen. Das komplette Fashion Sortiment – von Hosen, über T-Shirts
bis Outdoor-Jacken – lässt sich nach Lust und Laune variieren. Unsere monatlich
wechselnden Kollektionen bieten Mode mit unendlich vielen Möglichkeiten – so
ist Street One heute eine der führenden und erfolgreichsten Marken im Bereich
Young Fashion für Frauen.
idee. Creativmarkt – discover a world of creativity
Fashion for women who know what they want
On the lower floor of BRILLissimo the hearts of hobby artists and craftsmen beat
faster. Expansive display areas with new trends and innovative ideas show examples of applications from idee’s world of materials. Let yourself be captivated by colourful materials for arts and crafts and first-class artists’ needs. Every
Saturday there are free demonstrations on trendy themes with tips for use and
comprehensible instructions.
Street One offers absolutely trendy brand clothes that are easy to combine for
fashion-conscious women. The complete fashion range – from trousers and Tshirts to outdoor jackets – can be varied any way you want. The collections that
change every month offer an unlimited variety of fashions – thus Street One is
one of the leading and most successful brands in the field of Young Fashion for
women today.
Mitte & Am Brill
CHRIST Juweliere u. Uhrmacher seit 1863
Thalia-Buchhaus
Obernstraße 53, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/148 71
: +49 (0)421/153 87
www.christ.de
Obernstraße 44 – 54
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/16 83 43
: +49 (0)421/16 83 44 00
thalia.bremen-hansehof@thalia.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19.30 Uhr
Sa. 10 – 19 Uhr
Mo. – Sa. 9.30 – 20 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Bus & Bahn/bus & tram:
Parkhaus/car park:
Parkhaus/car park:
Juwelier CHRIST Obernstraße
Thalia-Buchhaus
CHRIST ist Lifestyle. In eleganten Show-Vitrinen wird die luxuriöse Schmuck- und
Uhrenvielfalt präsentiert. Das Angebot umfasst die Exklusivmarken JETTE und
Toni Gard ebenso wie junge, trendige Designermarken. Auch das Uhrenangebot
ist faszinierend. Wie viel Laune die Uhrenleidenschaft machen kann, zeigen die
vielen Modelle namhafter Marken sowie die Uhren der eigenen CHRIST Collection.
Etwa 80.000 Titel und über 300.000 Bücher warten im großzügigen Thalia-Buchhaus auf interessierte Leser. Neben der großen Auswahl an Belletristik pflegt das
Buchhaus die Klassiker und präsentiert seinen Kunden ein breites Fachbuchsortiment sowie eine große Kinderbuchabteilung. Mit regelmäßigen Veranstaltungen fördert das Buchhaus die Bremer Literaturszene. Abgerundet wird die Wohlfühlatmosphäre der Buchhandlung durch das Cafe Centro.
CHRIST jeweller’s on Obernstraße
Thalia-Bookstore
CHRIST is lifestyle. The variety of luxurious jewellery and watches is presented in
elegant display cases. The selection encompasses such exclusive brands as JETTE
and Toni Gard as well as young trendy designer brands. The range of watches is
also fascinating. The many models of renowned brands and the watches from
CHRIST’s own collection show how much fun it can be developing a passion for
watches.
The spacious Thalia bookstore awaits interested readers with around 80,000 titles and over 300,000 books. Besides the large selection of fiction and poetry, the
bookshop carries the classics and presents its customers an extensive range of
reference books as well as a big department of children’s books and stationery.
Through regular events the store additionally supports Bremen’s literary scene.
The bookshop’s comfortable atmosphere is rounded off by Cafe Centro.
Obernstraße – Linie 2, 3
Mitte & Pressehaus
Obernstraße – Linie 2, 3
Mitte & Pressehaus
90
91
nordcom
Douglas
Sögestraße 9
28195 Bremen
Obernstraße 38 – 42, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/131 23
: +49 (0)421/169 09 43
Obernstraße 58 – 60
28195 Bremen
Öffnungszeiten/opening hours:
Sögestraße:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Obernstraße:
Mo. – Fr. 9.30 – 19 Uhr, Sa. 9.30 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 20 Uhr
Sa. 10 – 19.30 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Mitte & Pressehaus
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park: Mitte
In Bremen gut verbunden
Douglas Obernstraße
Bei nordcom erhalten Sie volle Leistung zum kleinen Preis. Profitieren auch Sie
von attraktiven und günstigen Angeboten rund um Festnetz, Internet und Mobilfunk. Vertrauen und Nähe sind für nordcom wichtige Werte. Deshalb gibt es
in Bremen mittlerweile zahlreiche nordcom Shops, die Kunden individuell und
umfassend beraten. Denn wer zu nordcom wechselt, muss sich um nichts kümmern.
Douglas in der Obernstraße ist eine Beauty-Oase auf 600 qm. Hier können Sie
sich zeigen lassen, wie man ein professionelles Make-up zaubert oder Pflegeprodukte optimal anwendet. Ob neueste Trends oder lieb gewonnene Klassiker – für
die Bereiche Duft, Pflege, Make-up und Boutique bietet die Filiale den Kunden ein
großzügiges Sortiment. Douglas macht das Leben schöner!
Good connections in Bremen
Douglas in Obernstraße is a beauty oasis on an area of 600 square metres. Here
customers are shown how to apply professional make-up or how to use care
products optimally. Whether the latest trends or popular classics – the store offers you an extensive range of fragrance, care, make-up and boutique products.
Douglas makes life more beautiful!
At nordcom you get full performance at a low price. You can also profit from attractive and inexpensive offers for landline, Internet and mobile telephone services. Trust and proximity are important values for nordcom. That is why there are
now numerous nordcom shops in Bremen that provide customers with individual
and comprehensive advice. This means those who change to nordcom don’t have
to worry about anything.
Douglas Obernstraße
Justus Wohltmann
Perlen & mehr
Obernstraße 39 – 43, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/140 00
: +49 (0)421/146 08
Obernstraße 22/24, 1. Stock
28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 48 50
: +49 (0)421/32 85 74
www.perlenundmehr.de
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Öffnungszeiten/opening hours:
Parkhaus/car park:
Di. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 16 Uhr
Mitte & Pressehaus
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Foto klären
Parkhaus/car park:
Mitte & Pressehaus
Immobilien in Bremen und Umgebung
Ideen mit Perlen, Gold und Silber
Sie suchen gar nicht nach einem Laden, sondern nach dem passenden Ladengeschäft oder einer Bürofläche in Bremen? Dann sind Sie bei der Firma Justus Wohltmann genau richtig. Wir sind spezialisiert auf Innenstadtimmobilien und kennen
den Bremer Immobilienmarkt seit Jahrzehnten.
In zentraler City-Lage befindet sich „Perlen & mehr“ in der Obernstraße im
ersten Stock. Hier kann man in aller Ruhe die passende Perlenkette, aber auch
Ohrschmuck, Ringe, Broschen und Anhänger mit Farbsteinen oder Brillanten
auswählen. Im selben Haus hat ein Goldschmied seine Werkstatt. Eine gute
Ergänzung, denn so können Service-Arbeiten und individuelle Anfertigungen
ohne große Umwege erledigt werden.
Real estate in and around Bremen
You are not looking for a shop, but for a suitable establishment or office space
in Bremen? Then you are at exactly the right place at Justus Wohltmann. We are
specialized in downtown real estate and have been familiar with the property
market in Bremen for decades.
Ideas with pearls, gold and silver
Perlen & mehr has a central downtown location on the first floor on Obernstraße. Here you can take your time choosing the fitting pearl necklace as well as
ear jewellery, rings, brooches and pendants with coloured stones or diamonds.
A goldsmith has his workshop in the same building. This is advantageous since
it means service and individual work can be carried out on the spot.
92
93
Frenz
Cecil Store City
Obernstraße 26, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/277 07 07
: +49 (0)421/277 07 08
www.frenz.de
Obernstraße 22, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/32 35 17
: +49 (0)421/32 35 19
info@hwmeyer.de
www.hwmeyer.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 19.30 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie2, 3
Mitte & Pressehaus
Parkhaus/car park:
Frenz macht Ihnen schöne Augen
Mode für die Frauen von heute
Am Anfang steht eine exzellente Beratung. Eine Betreuung, die sich auch nach
dem Brillenkauf fortsetzt. Und wir fertigen Ihnen Ihre Brille sogar mit individueller
Fassung, schließlich entsprechen die Gläser ja auch Ihren persönlichen Anforderungen. Am Ende erhalten Sie ein „Gesamtkunstwerk“, das Ihnen und Ihren Augen nicht nur hilft, sondern auch vollkommen entspricht.
Cecil hat es geschafft, sich konsequent auf die Bedürfnisse anspruchsvoller Frauen einzustellen und konnte so zu einem der führenden Young Fashion-Unternehmen avancieren. Mit zwölf umfangreichen Kollektionen pro Jahr – von Basics bis
hin zu Trendartikeln – bietet Cecil Abwechslung pur. Cecil ist die anspruchsvolle
Marke für sportliche, selbstbewusste Frauen, die wissen, was sie wollen.
Frenz gives you an eyeful
Fashion for the women of today
At first you get excellent advice. The professional support continues even after
the purchase. We even make your glasses with individual frames while the lenses
also meet your personal requirements. In the end you receive a “work of art” that
not only helps you and your eyes, but also completely suits you.
Cecil has consistently catered to the needs of sophisticated women and has thus
advanced to become one of the leading companies in the field of Young Fashion.
With twelve extensive collections every year – from basic product lines to trendy
articles – Cecil constantly offers something different. Cecil is the sophisticated
brand for sporty, self-confident women who know what they want.
Mitte & Pressehaus
Ecco-Shop
Obernstraße 18, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/168 75 55
Weihnachten in Bremen
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Mitte & Pressehaus
Ecco – designed to move you!
Nur 100 m vom Bremer Marktplatz entfernt, liegt Deutschlands größter ECCOShop – Ihre Adresse für herausragenden Service und kompetente Beratung. Geführt werden Damen- und Herrenschuhe, die weltweit für ihren Komfort und ihr
ausgefallenes Design bekannt sind. Das Herrenangebot reicht von Business bis
Sport und im Damenbereich vom Pumps über Stiefel und Sandalen bis zu Trekkingschuhen.
Ecco – designed to move you!
Germany’s biggest ECCO shop, located only 100 m from Bremen’s Marktplatz,
is the premier address for outstanding service and competent advice. The shop
carries ladies’ and men’s shoes that are known worldwide for their comfort and
striking design. The selection for men ranges from business to sports shoes and
for ladies from pumps, boots and sandals all the way to trekking shoes.
94
Peek & Cloppenburg
Obernstraße 2 – 12, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/334 76
: +49 (0)421/334 78 99
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Sa. 10 – 19.30 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Obernstraße – Linie 2, 3
Parkhaus/car park:
Mitte & Pressehaus
Bremer City – zauberhaft!
Drei Tage vor dem ersten Advent beginnt in der Bremer City
die festliche Vorweihnachtszeit.
Rund um das hell erleuchtete
Rathaus erwartet die Besucher
95
des Bremer Weihnachtsmarktes dann eine stimmungsvolle
Mischung aus weihnachtlich geschmückten Buden und feierlichen Veranstaltungen sowie ein
strahlendes Lichtermeer, das
der ganzen Innenstadt eine einzigartige Atmosphäre verleiht.
Bis zum 23. Dezember dauert
der Bremer Weihnachtsmarkt
und lockt als einer der schönsten
Weihnachtsmärkte im Norden
jedes Jahr immer mehr Besucher. Eine fantasievolle Mischung aus mittelalterlichem, winterlichem und maritimem Markt bietet zur gleichen Zeit der SchlachteZauber am Weserufer. Nach Einbruch der Dunkelheit wird die Promenade in ein
spektakuläres Licht getaucht, das für eine magische Stimmung sorgt.
Bremer City – enchanting!
Qualität erleben
Willkommen in der Welt der Mode, Lifestyle und Leidenschaft. Als Markenspezialist bietet Peek&Cloppenburg Qualität, Vielfalt und höchste Kompetenz in allen
Stilfragen. Von hochwertigen Basics über Designermarken bis hin zum Trendlabel: Bei der riesigen Auswahl von über 200 internationalen Marken ist für jeden
Geschmack das Passende dabei.
Experience quality
Welcome to the world of fashion, lifestyle and passion. As a brand specialist,
Peek&Cloppenburg offers quality, variety and maximum competence in all questions of style. From top-quality basics to designer brands as well as trendy labels.
With an enormous selection of over 200 international brands there is something
for every taste.
The festive holiday season begins in the centre
of Bremen three days before the first Advent
Sunday. Then an enchanting mixture of stands
with Christmas decorations and festive events as
well as a brilliant sea of lights creating a unique
atmosphere throughout the city centre awaits visitors to Bremen’s Christmas Market all around
the brightly illuminated Town Hall. The Bremen
Christmas Market lasts until 23 December and as
one of the most beautiful Christmas markets in
the north attracts more and more visitors every
year. At the same time “Schlachte-Zauber” offers an imaginative mix of mediaeval, winter and
maritime market on the bank of the Weser. After
darkness falls, the promenade is immersed in a
spectacular light producing a magic mood.
Da
will ich
hin!
Stadtbibliothek Bremen
Am Wall 201, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/361 44 65
: +49 (0)421/36 15 94 09
www.stadtbibliothek-bremen.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo., Di., Fr. 10 – 19 Uhr,
Mi. 13 – 19 Uhr, Do. 9 – 20 Uhr,
Sa. 10 – 16 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Parkhaus/car park:
Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile
Historische Fassade – moderner Kern
Die Stadtbibliothek Bremen: Das Medienzentrum in der Stadt. Egal, ob Sie gerne
die aktuellen Bestseller lesen, einen Blick in die internationalen Tageszeitungen
werfen, die neuesten DVDs ausleihen möchten oder im Internet recherchieren
wollen – die Zentralbibliothek der Stadtbibliothek Bremen hat für jeden das passende Angebot. Auf über 3 Etagen gibt es für Klein und Groß viel zu entdecken
und erleben. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Historical façade – modern core
Stadtbibliothek Bremen (Municipal Library): the media centre in the middle of
town. No matter whether you like reading current bestsellers, want to take a look
at international dailies, take out the latest DVDS or research on the Internet – the
Central Library has something for everyone. There is a lot to discover and experience for young and old. We look forward to your visit.
96
97
Bremer Volkshochschule
That’s
where I want to go!
Faulenstraße 69, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/36 11 23 45
info@vhs-bremen.de
www.vhs-bremen.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Ausstellung und Aussichtsplattform
exhibition and observation platform
Mo. – Fr. 8 – 18 Uhr
Sa. & So. 9.30 – 17.30 Uhr
Ausgehen und Freizeit
Freizeit ist kostbar und nur Sie entscheiden, was zum Feierabend, am Wochenende oder im Urlaub auf Ihrem Programm steht. Mit dem vielfältigen Angebot
der Bremer Innenstadt können Sie Entspannung und Erlebnis problemlos miteinander verbinden und das in einer Umgebung, die keine Wünsche offen lässt.
Großstadtambiente und maritimes Flair, diese besondere Mischung eröffnet
Ihnen ungeahnte Freizeitmöglichkeiten: Tagsüber auf der Weser schippern, am
Abend einen Kinofilm in modernster 3-D-Technik anschauen und zum Abschluss
das lebendige Bremer Nachtleben erkunden. Ja, wo gibt’s denn so was? Natürlich in der Bremer City.
Going out and Leisure time
Leisure time is precious – and you are the only one who decides what is on
your agenda for weekdays after work, on the weekend or on holiday. Thanks
to the broad variety offered by downtown Bremen, you can combine relaxation
and adventure without any problem in a setting that leaves nothing to be desired. Big-city ambience and maritime flair, this special mix unfolds undreamt-of
recreational opportunities: a cruise on the Weser during the day, a movie in
state-of-the-art 3D technology in the evening and afterwards explore Bremen’s
lively night life. Where is all that possible? In downtown Bremen, of course.
Bus & Bahn/bus & tram:
Radio Bremen/Volkshochschule
– Linie 2, 3, 25
Parkhaus/car park: Stephani
Bremer Volkshochschule im Bamberger
Das Kaufhaus Bamberger, 1907 vom jüdischen Kaufmann Julius Bamberger gegründet, ist heute Veranstaltungszentrum der Bremer Volkshochschule mit über
3.000 Veranstaltungen im Jahr. Eine Ausstellung über Julius Bamberger, der 1937
zur Flucht in die USA gezwungen wurde und dort 1951 verarmt starb, sowie die
Aussichtsplattform in der 9. Etage können während der Öffnungszeiten der VHS
besucht werden.
Bremen’s adult education centre in the Bamberger building
The Bamberger department store, established by Jewish merchant Julius Bamberger, is now the home of Bremen’s adult education centre with over 3,000 courses
a year. An exhibition on Julius Bamberger, who was forced to flee to the USA in
1937 and died in poverty there in 1951, as well as the observation platform on
the 9th floor are open to the public during the opening hours of the Volkshochschule.
Bootsausbildung.com
botanika im Rhododendron-Park
Kurze Wallfahrt 3, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/498 97 95
: +49 (0)421/43 49 97 73
info@bootsausbildung.com
www.bootsausbildung.com
Deliusweg 40, 28359 Bremen
✆: +49 (0)421/42 70 66 65
: +49 (0)421/42 70 66 66
info@botanika.net
www.botanika.net
Telefonzeiten/
Telephone occupied from:
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 11 – 17 Uhr
2010: Mo + Di geschlossen/closed / März – Okt.:
Mo – Fr 9 – 18 Uhr / Sa, So, Feiertage/holidays 10 – 18 Uhr
Nov. – Febr.:
Mo – Fr 9 – 16 Uhr / Sa, So, Feiertage/holidays 10 – 16 Uhr
Park: täglich 7 Uhr – Sonnenuntergang/daily 7.00 – sunset
Bus & Bahn/bus & tram:
Bürgermeister-Spitta-Allee – Linie 4, 5
Parkhaus/car park: Parkplätze
am Park/parking spaces at the park
Wassersportausbildung – eine Sache des Vertrauens!
Expedition durch asiatische Pflanzenwelten!
Seit Jahren bilden wir erfolgreich Segler und Motorbootfahrer aus und bieten
Aufbaukurse und Yachtreisen in heimischen sowie ausländischen Gewässern an.
Unser Angebot umfasst die theoretische und praktische Ausbildung für die Standardführerscheine für See- und Binnengewässer sowie für die weiterführenden
Küstenschiffer- und Hochseeschifferscheine oder Funkzeugnisse. Vorerfahrungen sind nicht notwendig.
botanika – ein einzigartiges Konzept, das Natur- und Völkerkunde auf 4.000 Quadratmetern als spannendes Erlebnis inszeniert. Buddhistische Einbauten und
kulturelle Exponate bringen den Besuchern das Leben in fernöstlichen Ländern
näher. Zur Hauptblütezeit im Frühjahr verwandeln mehr als 3.000 Sorten und 600
Wildarten von Rhododendron den 46 ha großen Park in ein Meer aus Farben. Das
Jahresprogramm entnehmen Sie bitte dem Internet.
Water sport training – a matter of trust!
Expedition through Asian worlds of plants!
We have been successfully training sailors and motorboat operators for many
years and offer advanced training courses and yacht trips in domestic and foreign waters. We provide theoretical and practical training for standard operator
licences for offshore and inland waters as well as for the advanced yacht master
coastal and yacht master ocean licences and long-range radio certificates. No
previous experience is necessary.
botanika – a unique concept presenting natural history and ethnology as an
exciting experience on an area of 4,000 square metres. Buddhist elements and
cultural exhibits convey an impression of life in Far Eastern countries. During the
main flowering season in spring more than 3,000 varieties and 600 wild species
of rhododendron transform the 46-hectare park into a sea of colour. You will find
the programme for the entire year on the Internet.
98
99
CinemaxX
Beck’s zur Glocke
Breitenweg 27, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/172 82 22
: +49 (0)421/172 81 10
info@cinemaxx.de
www.cinemaxx.de/bremen
Domsheide 6 – 8, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/33 66-888
: +49 (0)421/33 66-890
www.hotel-munte.de
Öffnungszeiten/opening hours:
Mai – Sept. tägl./daily 12 – 22 Uhr
Okt. – April jeweils zu den Konzertveranstaltungen, je eine Stunde vor Einlass/
for all concert events one hour before
admission
Mo. – Fr. 13 – 23.30 Uhr,
Sa., So. 12 – 23.30 Uhr
Bus & Bahn/bus & tram:
Hauptbahnhof –
Linie 1, 4, 5, 6, 8,10, 24, 25, 26, 27, 62, 64
Parkhaus/car park:
Öffnungszeiten/opening hours:
Bus & Bahn/bus & tram:
Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25
Conti am Hillmannplatz /
Güterbahnhof (kostenlos/for free)
Parkhaus/car park: Violenstraße
CinemaxX Bremen
Restaurant Beck’s zur Glocke
Das Werder-Kino in der Innenstadt: Besucher aller Altersklassen schätzen die
zentrale Lage direkt am Hauptbahnhof – auch die Spieler des SV Werder Bremen
sind hier regelmäßige Stammgäste. In der „Werder Lounge“ werden wöchentlich Fußballspiele übertragen. Zwei neu eingerichtete Kinosäle mit digitalem Bild
bereichern das Angebot. In bestechender Qualität werden hier Filme im „MaxXimum3D-Format“ aufgeführt.
Von gutbürgerlicher-deutscher bis modern-europäischer Küche präsentiert das
„Beck’s zur Glocke“ eine kleine aber feine Auswahl kulinarischer Hightlights. Ob
als Ouvertüre zum Konzertbesuch oder zum gelungenen Finale des Tages, die
Speisekarte bietet für jede Gelegenheit etwas und lädt zum Schlemmen ein. Ein
Geheimtipp in den Sommermonaten ist der romantische Glockengarten.
CinemaxX Bremen
From good home-style German cooking to modern European dishes “Beck’s zur
Glocke” presents a small but fine selection of culinary highlights. Whether as an
overture to a concert or as the successful finale of the day, the selection of meals
offers something for every occasion and invites to you to feast. An inside tip in the
summer months is the romantic Glockengarten.
The Werder cinema in downtown Bremen: visitors of all ages appreciate the central location right at the railway station – even the players of SV Werder Bremen
are regular guests here. Soccer matches are broadcast in the “Werder Lounge”
every week. Two newly opened cinema auditoriums with digital technology enhance the selection of movies. The films shown in “MaxXimum 3D format” here
feature brilliant quality.
Restaurant Beck’s zur Glocke
Termine/Dates
StattReisen – Stadtführungen & mehr
2010
Kunden Service/Customer Service
StattReisen Bremen e.V.
Rembertistraße 99, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/430 56 56
: +49 (0)421/430 56 55
info@stattreisen-bremen.de
www.stattreisen-bremen.de
14.10. – 30.10.
31.10. 11.12.
24.11. – 23.12.
Freimarkt
Verkaufsoffener Sonntag in der Bremer City
von 13 bis 18 Uhr
Lange Shopping-Nacht im Advent in der Bremer City
Weihnachtsmarkt und Schlachte-Zauber
2011
13.01. – 18.01.
25.02. – 26.02.
15.04. – 01.05.
17.07.
Mai bis September
06.07. – 11.07. 19.08. – 21.08. 27.08.
27.08. – 18.09. 01.09. – 04.09. 14.10. – 30.10. 30.10.
24.11. – 23.12. 03.12.
Öffnungszeiten/opening hours:
Mo. – Fr. 9.30 – 16.30 Uhr
Bremer 6-Tage-Rennen in der Bremen-Arena
Bremer Karneval
(Deutschlands größter Samba-Karneval)
Osterwiese
Verkaufsoffener Sonntag mit Reisemeile
Kajenmarkt (jeden Samstag von 10 bis 16 Uhr)
Breminale
La Strada – Straßenzirkus-Spektakel
Lange Shopping-Nacht mit Live-Musik
Musikfest Bremen
Weinfest auf dem Hillmannplatz
Freimarkt
Verkaufsoffener Sonntag
Weihnachtsmarkt und Schlachte-Zauber
Lange Shopping-Nacht im Advent
100
Bus & Bahn/bus & tram:
Rembertistraße – Linie 1, 4, 10, 25
Stadtführungen und mehr mit StattReisen
Wollen Sie Bremen und die Region auf eine besondere Art kennenlernen? Dann
begleiten Sie uns doch z.B. auf unseren Stadtführungen. 300 feste Termine im
Jahr (meist) ohne Anmeldung. Für Gruppen zu individuellen Terminen. Programm
im Internet oder als Auslage im Stadtgebiet (z.B. Touristinformation).
Regelmäßige Termine (Auswahl):
- Der Nachtwächterrundgang (ganzjährig Freitag und Samstag)
Nov-April 20:30h / Mai-Oktober 21:30h / Treffpunkt: Stadtmusikanten
- Inszenierter Innenstadtrundgang (ganzjährig Samstag)
16:00h / Treffpunkt: Domtreppen
Guided city tours and more with StattReisen
You are looking for a guided tour through Bremen? For Groups most of our tours
are also available in English, Spanish, French and Italian! Don’t hesitate to contact us for more information about our guided tours and services!
Please call us, or send us an email.
101
Messetermine/Trade fair dates
Freizeit/Leisure
SlowFisch
PASSION Sports Convention
Atlantis Filmtheater
Slow Food Messe
5. – 7. November 2010
Die Messe für Fun- und Extremsport
12. – 13. März 2011
Böttcherstraße 4, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/79 25 50
ReiseLust
Gartenträume
Die Urlaubsmesse
5. – 7. November 2010
Die Inspiration für Gartenliebhaber
18. – 20. März 2011
Beck’s Besucherzentrum
Beck’s visitor’s centre
Caravan 2010
WeinMesse Rheinland-Pfalz
Fachausstellung
5. – 7. November 2010
Deutschlands Weinland Nr. 1 lädt ein
25. – 27. März 2011
HanseArt Kunstmesse
jazzahead! 2011
Jan. – Apr.: Do., Fr. 12.30, 15.30 Uhr
Sa. 12.30, 14 (dt. + engl.), 15.30, 17 Uhr
Mai – Dez.: Do., Fr. 11, 12.30, 14 (dt. + engl.),
15.30, 17 Uhr, Sa. 9.30, 11, 12.30, 14 (dt. +
engl.), 15.30, 17 Uhr
12. – 14. November 2010
Messe, Festival und Treffpunkt
der internationalen Jazz-Szene
28. April – 01. Mai 2011
botanika – Das grüne ScienceCenter/The green
Science Centre
Leben und Tod
Deliusweg 40, 28359 Bremen
✆: +49 (0)421/42 70 66 10
hanseBAU
Baufachausstellung
21. – 23. Januar 2011
Bremen Classic
Motorshow 2011
Treffpunkt für Liebhaber klassischer
Fahrzeuge
4. – 6. Februar 2011
BOATFIT 2011
Maritime Erlebnismesse
25. – 27. Februar 2011
Rad + Outdoor 2011
Alles rund um Natursport und Fahrrad
12. – 13. März 2011
Messe und Vorträge rund um Sterben,
Tod und Trauer
12. – 13. Mai 2011
Bremen bellt
Internationale Rassehundeshow
30. – 31. Juli 2011
HanseLife 2011
Große Einkaufs- und Erlebnismesse
10. – 18. September 2011
Weitere Informationen unter/more information at: www.messe-bremen.de
Am Deich 18/19, 28199 Bremen
✆: +49 (0)421/50 94 55 55
Sommer/summer (01. Mrz. – 31. Okt.)
Mi. – Fr.: 9 – 18 Uhr, Sa.,So.,Feiertage/
bank holidays 10 – 18 Uhr
Winter (7. Jan. – 29. Feb.)
Mi. – Fr. 9 – 16 Uhr, Sa.,So., Feiertage/
bank holidays 10 – 16 Uhr
CinemaxX
Breitenweg 27, 28195 Bremen
✆: +49 (0)1805/24 63 62 99
Kinokasse/Cinema ticket office:
Mo. – Fr. ab/from 13 Uhr,
Sa., So., Feiertage ab 12 Uhr
Sat., Sun., bank holidays from 12.00
Die Glocke – Das Bremer
Konzerthaus/the concert hall
Domsheide 6 – 8, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/33 66 99
Mo. – Fr. 10 – 18 Uhr, Sa. 10 – 15 Uhr
Geschichtenhaus im Schnoor/
Bremer Geschichte
House of history in Schnoor/
History of Bremen
St. Jacobus Packhaus
Wüstestätte 10, 28195 Bremen
✆: +49 (0)421/336 26 51
Mo. 12 – 18 Uhr, Di. – So. 11 – 18 Uhr
Planetarium – Olbers
Hochschule Bremen
Werderstraße 73, 28199 Bremen
✆: +49 (0)421/59 05 46 78
Universum Bremen
Wiener Straße 1 a, 28359 Bremen
✆: +49 (0)421/3 34 60
Mo. – Fr. 9 – 18 Uhr, Sa., So. & Feiertage/bank holidays 10 – 19 Uhr
WUSEUM –
Werder Bremen Museum
Franz-Böhmert-Str. 1c, 28205 Bremen
✆: +49 (0)1805/93 73 37
Mo. – So. 10 – 17.45 Uhr
The City of short distances
Die Stadt
der
kurzen Wege
BSAG Liniennetzplan (Ausschnitt)
102
103
Auf direktem Weg
Die Bremer Innenstadt lässt sich mit jedem Verkehrsmittel problemlos erreichen. Egal ob Sie mit dem eigenen Auto oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln
kommen, die Bremer City heißt Sie herzlich willkommen. Fahren Sie mit Straßenbahn oder Bus direkt zu den Sehenswürdigkeiten und Shoppingmeilen.
Oder stellen Sie Ihr Auto stressfrei in einem der komfortablen BREPARK-Häuser
unter. Und auch wenn die Bremer City als Umweltzone ausgewiesen ist, bleibt
Ihnen bis zum 30. Juni 2011 selbst ohne Plakette die Zufahrt zu einigen der
Parkhäuser erlaubt. Auf den folgenden Seiten finden Sie mit dem Liniennetzplan der BSAG und dem Verzeichnis der Parkhäuser wichtige Informationen
für Ihren direkten Weg in die Bremer City. Und natürlich erfahren Sie auch, was
Sie in Sachen Umweltzone wissen möchten.
The direct route
It is easy to reach the centre of Bremen with any means of transportation. No
matter whether you come by car or public transport, downtown Bremen welcomes you. Take the tram or bus directly to the sights and shopping centres.
Or park your car stress-free in one of the convenient BREPARK garages. And
although the city centre is designated as an environmental zone, access to
some of the parking garages is permitted even without the required sticker
until 30 June 2011. On the following pages you will find important information
on the direct route to downtown Bremen, including tram and bus route map
and a list of parking garages. And, of course, you also find out everything you
want to know about the environmental zone.
Bahnhof:
Service-Telefon +49 (0)180/599 66 33 (Fahrplanauskunft/advice & ticketing),
www.bahn.de
Flughafen:
Service-Telefon +49 (0)421/559 50, www.airport-bremen.de
BSAG:
Service-Telefon +49 (0)1805/82 68 26, www.bsag.de
Taxi-Ruf Bremen:
Service-Telefon +49 (0)421/1 40 14, www.taxi-ruf-bremen.de
Parkhäuser/Multi-Storey Car Parks
tra
ße
weh
er
d
Lan
m
Ell
ns
nie
s ta
Ka
Brepark
ße
tra
sts
b
er
Bremer
Touristik-
Gewerbegebiet
Zentrale Car Park)
Ostertor/Kulturmeile (Underground
Plantage
Tiefgarage
(Verwaltung)
liegt direkt an der Weser und ist über den Osterdeich ganz einfach zu erreichen.
Es ist das Parkhaus für die Kulturmeile mit Theater
am Goetheplatz, Kunsthalle
e
aß
und Gerhard-Marcks-Haus.
str
Bü
Halle 7
Findorff
rffKulturzentrum
o
d Schlachthof
Messe
is located right on the Weser and is very
Fin easy to reach via Osterdeich.
Bremen It is the H
parking garage for the Kulturmeile
with TheaterBürgerweide
am Goetheplatz, Kunsthalle and oller
Bremer
Congress
Gerhard-Marcks-Haus. RundfunkCentrum
museum
Öffnungszeiten/opening hours:
Güterbahnhof
Öffnungszeiten/opening
hours:
sts
7
Jui
ße
je
eet
Gus
tr.
r.
e
traß
.
in
w
Lön
A
Br uf d
ak er
e
ings
ho
fst
g
ün
en
we
k
t is
t ra
be
r
F ed
re
ec
ius
Sa
lv
tr.
ns
ke
Wallanlagen
ll
Wilhelm
Wagenfeld
Haus
Kunsthalle
Taxi
GerhardMarcks- Goetheplatz
Haus
Theater am
Ehrenmal
Bl e
he
ic
ße
tra
rs
Ost
erd
ei7c
h
r st
O
v
ra ße
H
ße
al
l
Wa
Goetheplatz
nz
g
M
nw
te
-N
a gy-W
e
Weser
Deutsche Gesellschaft zur
Rettung Schiffbrüchiger
elh
PräsidentKennedyPlatz Im Staatsarchiv
Am
Al
Packhaustheater
m
n
ei
Schnoor
WC
Re
WC
StadtBibliothek
Hochschule
für Künste
g
ße
Gr
rpe
n
rin
Mozartstra
.
Gu
De sta
Tu etje vnn nel
ns
an
llm
Hi
r
nto
rde
He
r.
-S
t
ing
Ro
nn
C.
ge
str
Sö
ße
ra
ht
st
ac
H
Hauptpostamt
de
ich
-Eb
er
esca
be
er
eru
rd
We
dr
Theaterschiff
Schifffahrtsamt
Am
fer
h
-Deic
auli
Fri
e
ilh
W Wasser- und
Fra
ße
ers
tra
hn
tra
f
ho
yd
tr.
ns
pe
Pa
tr.
ns
hle
Ka
W
ße
st
ra
-S
str.
itor
gar
Llo
Ans
rst
r.
pe
Pie
ck
e
rü
id
t-B
m
-S
m
Bg
Hä
Süd
ße
tra
rs
rs
te
nt
Ab
Kal
ra
ße
de
ef
W
Sü
elm
rti
e
Ti
-K
it
St. Johann
Contr
ra
be
p
ar
sc
e
ais
WC
m
re
ke
it
St.-P
e
c
ü
Br
H
Re
nt
ke
lich
Neustadtsanlagen
ß
tra
ds
lan
Ro
e
raß
St
r t-
de
.
str
ck
ü
br
lge
ke
n-
ich
6
börse
tg
105
Co
H err
Hallenbad
Süd
rrl
H
h
Deic
ße
ra
Am
rst
te
Os
Spielplatz
e
He
ts
au
Br
m
aß
ß
tra
na
Haus der
Wissenschaft
Sa
St.
nd
Petri
st
Börsen- Dom
r.
Taxi hof
Domsheide
Baumwoll-
Ba
ro
e
str
Ba
st
r.
f er
Tö
e
raß
kst
be
au
pen
Die
or
er p
es
Beluga
eg
ße
tstra
W
e
Musical
Theater
Bremen
o fs
sch e l
Bi nad
Domshof
Marktplatz
.
ad
H
Schütting
str
St
Domshofpassage
Rathaus
er
h
ttc
Bö
Martinianleger
tw
h
Buc
sc
he
n
Kirche
g
all
te
ch
Brede
ch
1. S
St.-Martini-
of
st
hla
aß
e
nstr.
pf.
H
Unser Lieben
Frauen
Kirche
WC
str
t
lach
erh
ar
ck
ßHe
e
we
W
traße
Am
rswalls
o
Ostert
Violenstra
ße
e
Sc
ad
en
Te
La
ng
em
dt
r.
m st
bo h
rS
Vo
W
ie
ße
Bor
nst
Ell
ho
rn
raß
e
st r
a
se
ns
ße
tr.
eH
Kl
ein
Do
tor ven-
tep
ha
nit
or
Dov
torster n.
om
tra
en
2
n-
r Weid
en
d
pr
ns
ng
WC
eit
ch
Katharinenpassage
an
Postamt 5
An de
Rudolf-HilferdingPlatz
Sch
iller
st r
.
ar
er
ch
Sc
o
ev
ul
Ob
La
2.
nt
bo
LLOYD
PASSAGE
.
tpf
traß
en
1
3
hla
rd e
all
er
es
Mo. – Sa. 7 – 2 Uhr, So. 8 – 2 Uhr
ße
W
Weserburg
Museum für
moderne Kunst
e
ha
Parkhaus Violenstraße
nn
Ne
iss
us
tr„Glocke“
befindet sich in unmittelbarer Nähe zum Konzerthaus
und zum
aß
ta
dt
Postamt e
sw Gerichtsgebäude
St. Petri Dom. Ebenfalls ganz in der Nähe befinden sich
und Breall
Alte Neustadt Kleine An
mer Rathaus.
ne
n
is in immediate proximity to the “Glocke“ concert hall and to St. Petri Dom.St.-PauliThe straße
KindertagesKirche
court building and the Bremen Town Hall are also nearby.
heim
e
o
ra
Br
Ri
orb
ist
H
W
tin
a
selk
hüs
WC
Taxi
l
orsw
rm
ZOB/VBN
Sc
ar
garit
Taxi
WC
e
M
Ans
Haupt- 8
bahnhof
Taxi
e
He
arp
H
WC
Hillmannplatz
Wal
llstr
Kn
aße
Hanseaten- ochenh
auer
hof
str.
ich
De
eJ
nn
Am
AnsgariH ut f kirchhof
ilte
r st
ra
ße
5
H
Am
oß
Mühle am Wall
He
WC
ss
esc
Taxi
s
Gr
eA
H B
bu
ntr
en
oß
ers
ste
ise
s
Co
ng
Gr
est
r-S
ei
4
tr.
mi
Re
tr.
de
ei
.W
Gr
J a ko bistr.
ke
Parkhaus Stephani
rüc
ofb
Gr
das schönste und modernste Parkhaus Bremens befindet
sich im Stephaniviertel.
h
r
ün
e
Te
Ein gläsernes, lichtdurchflutetes Treppenhaus führt dieenBesucher
in die Dovenstr
aß
Kleine Weser
e
torstraße. Gleich nebenan befindet sich die Volkshochschule.
Bremen’s nicest and most modern parking garage is in Stephaniviertel. A glass
tau e
staircase bathed in light takes visitors to Doventorstraße. Right next door is the
Br rück
b
adult education centre (Volkshochschule).
W
5
Öffnungszeiten/opening hours:
d
erm
La
Mo. – Sa. 7 – 24 Uhr, So. geschlossen/closed
6
an
g
ür
Schwanengatt
r
Reisebusse
Linienverkehr
H
ße
n st
ße
tra
le
üh
ra
ns
m
Öl
ße
n
re
Öffnungszeiten/opening hours:
Öffnungszeiten/opening hours:
W
Denk
Elefan
ADFC
H
Übersee- an Radstation
de
Museum
lsm
Bremen
us
Übermaxx
eu
m
Cinemaxx WC
im
ke
e
tra
Hin
ns
Ge
ter
Parkhaus Am Brill
de
JugendrM
au herberge
ist über die Bürgermeister-Smidt-Straße aus allen Richtungen leicht zu erreichen.
er
Direkt am Parkhaus beginnt die Fußgängerzone der City.Weser
Nur wenige Schritte entfernt sind die Wallanlagen mit dem Mühlen-Café.
Am
can be easily reached from all directions via Bürgermeister-Smidt-Straße.
The peDei
ch
destrian zone in the city centre begins right at the parking
garage. Wallanlagen
and Mühlen-Café are only a few steps away.
4
Mo. – Sa. 7 – 1 Uhr, So. 8 – 1 Uhr
Am
Rosenplatz
st
Be
Bir
e
ch
e
hm
n st raß
ule
Öffnungszeiten/opening hours:
Täglich/daily 0 – 24 Uhr
o ße
ra
ße
Gr
Bremen
Fa
104
do
täglich/daily
0 – 24traUhr
ß
Gymnasium
ra
H
Ho
ns
ell
e
An
Ka
mü ufm
hle ann
nk sam
p
tra
ße
HauptfeuerW
an wache
dr
ah
m
Platz Taxi
Fa
Öffnungszeiten/opening
hours:
e
lke
aß
Parkhaus Pressehaus
EduardSchopferreicht man ganz einfach über die Martinistraße.
Von hier aus sind es nur wenige
Allee
Schritte zur Böttcherstraße, dem Schlachte-Boulevard
oder den Martinianlegern.
all
Über den rückwärtigen Ausgang gelangt man direktStepzur
Gra
haniwHaupteinkaufsstraße
fen
stra
Obernstraße.
ße
Stadtgraben
Ab Am
can be reached very easily via Martinistraße.
From here it is only a few steps away bento Wall
Museumsr
VHS
s
from Böttcherstraße, Schlachte andgarten
Martinianleger. From
the rear exit you can N walls
Kulturkirche
tra
eu
ße
en
walk directly to the main shopping street Obernstraße. St. Stephani
st
Radio
3
rff
-
aß
e
str
Ni
co
lai
hn
ba
er
de
rW
es
Rosen
kranz
we
Os
st k
tab
f.-S
no
te
te
p
n
Michaeliskirchhof
se
str
Taxi
H
Nor
d
m
AWD-Dome
r.
-St
er s
Da
-Bü
Bi l
Korffsdeich
arp H
e
on
l-v
nie A
eo
u
-Ra
eg
Mo. – Sa. 7 – 1 Uhr, So. geschlossen/closed
sc
Bauordnungsamt
8
rs
w
ein
st
Öffnungszeiten/opening hours:
ue
or
nt
ve
Do
Polizei
Th
-St
Bürgerweide (Parking Lot) dor Parkplatz
r.
He
VersorgungsBr Veranstaltungsparkplatz
usKongresszentrum und
ist der
für die Bremen Arena, das
eit amt
s-A
e
die Messehallen.
Bei
Großveranstaltungen, wie z. B. dem Bremer
lle Freimarkt, steht
nw
Fr i
e
eg
ric
die Fläche nicht
füredParkzwecke
zur Verfügung.
h
rs
o
t
is the car park for events at the Bremen Arena, Kongresszentrum and MessehalVie
e
Freimarkt the area is not only available for parGüterbahnhof
raßlen. At big events like Bremen’s
t
S
n
king
purposes.Beim Alten
Willy-Brandtre
H
ve
h-R
a
Spielplatz
Parkhaus Katharinenklosterhof
Sporthallegenannt. Von hier St.wird von den Bremerinnen und Bremern liebevoll „Katharina“
aus kommen Sie direkt in Bremens Passagenviertel undSportplätze
über die Bischofsnadel MichaelisKirche
zum Wall, der überdachten Einkaufsstraße für gehobene Ansprüche.
Berufsbildungszentrum
Arbeitsis endearingly called “Katharina” by the people of Bremen. From here
you can
amt
walk directly to the various shopping malls and via Bischofsnadel to Wall, the
Berufsschulen
Do
covered shopping street for sophisticated demands.
2
Tu
nn
el
No
Mo.
Sa. 7 – 1 Uhr, So. 10 – 1 Uhr
Friedri–
c
Sportplatz
ec
rück on nto
nib
tre rsha
Bremen
ta vD
o
Fin
rd
e
aß
str
ral
t kn
es
mi
Ad
Täglich/daily 0 – 24 Uhr
w
e
ag
nt
Pla
e
H
tr .
e
a
rstr
ß
st ra
Parkhaus Mitte
liegt in absolut zentraler Citylage. Über die Treppenhäuser kommt man direkt in
Fachdie Bremer Einkaufsstraßen. Mit gläsernen Fahrstühlen gelangt
man in die glasSpielplatz oberüberdachte LLOYD PASSAGE.
schule
La
dw Utbremen
has an absolutely central downtown location. You can nwalk
directly
St to Bremen’s
eh
ru
rst
km
shopping streets. Via the glass elevators shoppers have access
to cthe
ra
an glass-coß
ns
e
Spielplatz
tra
vered LLOYD PASSAGE.
ß
ten
1
Umweltzone/Low Emission Zone
Schnellfinder/Quickfinder
Die Bremer Umweltzone
Bücher / Books
Sie haben viele Möglichkeiten, um schnell und bequem in die Bremer Innenstadt
zu gelangen, ganz gleich, welches Verkehrsmittel Sie wählen. Diejenigen, die mit
dem eigenen Pkw kommen, sollten beachten, dass in der erweiterten Bremer
Innenstadt die Umweltzonenregelung gilt. Die Grenzen dieser Umweltzone sind
deutlich durch Verkehrsschilder gekennzeichnet. Wer die Bremer Umweltzone
mit einem Pkw befahren möchte, benötigt für sein Fahrzeug eine Umweltplakette,
die derzeit gelb oder grün und ab dem 1. Juli 2011 nur noch grün sein darf.
Buchhandlung Storm....................................................................................................................................................................................10
Galeria Kaufhof......................................................................................................................................................................................................81
Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76
KPS Verlagsgesellschaft..........................................................................................................................................................................53
Schünemann Verlag.......................................................................................................................................................................................15
Stadtbibliothek Bremen..........................................................................................................................................................................97
Thalia-Buchhandlung..................................................................................................................................................................................43
Thalia-Buchhaus..................................................................................................................................................................................................91
Doch auch ohne Plakette können Sie noch bis zum 30. Juni 2011 die Parkhäuser Ostertor/Kulturmeile, Pressehaus (Langenstraße) oder Stephani auf direktem Weg ansteuern. Auch die Bürgerweide bleibt so für alle erreichbar. Mit einem Wohnmobil dürfen Sie den Stellplatz „Zum Kuhhirten“ ebenfalls anfahren.
Übernachtungsgäste mit nicht privater Unterkunft in der Umweltzone und einer
schriftlichen Buchungsbestätigung sind grundsätzlich von der Umweltzonenregelung ausgenommen.
Dienstleistungen / Services
BLB Immobilien.....................................................................................................................................................................................................10
BREBAU............................................................................................................................................................................................................................14
Bremer Tageszeitungen.............................................................................................................................................................................11
Bremer Touristik-Zentrale.........................................................................................................................................................................5
Brepark........................................................................................................................................................................................................................86
DAS VIERTEL.............................................................................................................................................................................................................28
DGzRS - Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger. ............................................................17
Energy Bremen...................................................................................................................................................................................................16
Hal Över Reederei..............................................................................................................................................................................................17
Justus Wohltmann Immobilien.......................................................................................................................................................92
KPS Verlagsgesellschaft..........................................................................................................................................................................53
Kreiszeitung Verlagsgesellschaft................................................................................................................................................15
Medienagentur iunctim............................................................................................................................................................................65
nordcom. ........................................................................................................................................................................................................................90
pep up Werbeagentur.................................................................................................................................................................................62
Sparkasse Bremen..........................................................................................................................................................................................88
swb-Kundencenter..........................................................................................................................................................................................67
Die Zufahrtswege sowie weitere Informationen zur Bremer Umweltzone finden
Sie im Internet unter www.bremen.umweltzone.de
The Bremen environmental zone
You have many ways of getting to the centre of Bremen quickly and conveniently,
no matter which means of transportation you choose. Those with their own car
should keep in mind that in the greater downtown area of Bremen the environmental zone regulations apply. The boundaries of this environmental zone are
clearly indicated by traffic signs. Those who wish to enter the environmental zone
with a car need an environmental sticker for the car that currently can be yellow
or green, but as of 1 July 2011 has to be green.
However, you can reach the parking garages Ostertor/Kulturmeile, Pressehaus
(Langenstraße) or Stephani directly even without the sticker until 30 June 2011.
Bürgerweide also remains accessible to everyone. With a camper you are allowed to drive to the car park “Zum Kuhhirten” as well. Overnight guests who
have non-private accommodations in the environmental zone and written
106
confirmation of reservation are fundamentally exempted from the environmental zone regulations.
Essen & Trinken / Food & Drink
Alte Gilde......................................................................................................................................................................................................... 85
arko......................................................................................................................................................................................................................... 42 107
Beck’s zur Glocke................................................................................................................................................................................ 99
Café Classico.............................................................................................................................................................................................. 22
Café Stecker..............................................................................................................................................................................................................39
CAFETIERO...................................................................................................................................................................................................................58
Confiserie Domshof........................................................................................................................................................................................60
Der Lloydhof.............................................................................................................................................................................................................84
Friesenhof.....................................................................................................................................................................................................................21
Galeria Kaufhof......................................................................................................................................................................................................81
Gosch-Sylt. ..................................................................................................................................................................................................................79
Haake-Beck Ausspann...............................................................................................................................................................................26
Hachez Chocolatier.............................................................................................................................................................................................5
Joh. Keuneke Lloyd-Imbiss. .................................................................................................................................................................78
Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76
Kleiner Olymp.........................................................................................................................................................................................................26
Kiefert. ...................................................................................................................................................................................................................................6
Konditorei Café im Schnoor. ..............................................................................................................................................................27
Konditorei Café Knigge..............................................................................................................................................................................46
Lidl............................................................................................................................................................................................................................................11
Pannekoekschip Admiral Nelson.................................................................................................................................................16
Paulaner’s.....................................................................................................................................................................................................................14
Schnoor-Teestübchen................................................................................................................................................................................25
Schüttinger..................................................................................................................................................................................................................21
StadtWIRT Bremen..........................................................................................................................................................................................50
Steinecke.......................................................................................................................................................................................................................61
Stockhinger. ..................................................................................................................................................................................................................6
Tee-Handels-Kontor. .....................................................................................................................................................................................57
Vespermann..............................................................................................................................................................................................................79
Werder Bäcker Bünger. ..............................................................................................................................................................................51
You will find the access roads as well as further information on Bremen’s environmental zone on the Internet at www.bremen.umweltzone.de
Zufahrt für Pkw zu den drei rot
markierten Parkhäusern Ostertor/
Kulturmeile, Stephani und Langenstraße
frei bis 30.06.2011 auf der
Streckenführung Doventorstraße, Faulenstraße,
Am Brill, Martinistraße, Tiefer, Osterdeich
Durchfahrtsbeschränkung
für Lkw
Umweltzone
Bremen
Freizeit / Leisure time
Stand 18.06.2008
Senator für Umwelt, Bau, Verkehr und Europa
0
500
1.000
Meter
2.000
Kartengrundlage / Geobasisinformationen �
© GeoInformation Bremen - (www.geo.bremen.de)
4
Beck’s zur Glocke..............................................................................................................................................................................................99
Bootsausbildung.com................................................................................................................................................................................98
botanika im Rhododendron-Park...............................................................................................................................................99
Bremer Volkshochschule.......................................................................................................................................................................97
Bremer Touristik-Zentrale.........................................................................................................................................................................5
Schnellfinder/Quickfinder
Schnellfinder/Quickfinder
CinemaxX .....................................................................................................................................................................................................................98
Hal Över Reederei..............................................................................................................................................................................................17
Stadtbibliothek Bremen..........................................................................................................................................................................97
StattReisen Bremen e.V........................................................................................................................................................................101
Cecil Store City......................................................................................................................................................................................................93
Der Lloydhof.............................................................................................................................................................................................................84
Dittfeld – Mode in Leder..........................................................................................................................................................................43
DoÑa D.. ..........................................................................................................................................................................................................................40
EmSiKey..........................................................................................................................................................................................................................39
fil à fil..................................................................................................................................................................................................................................55
Galeria Kaufhof......................................................................................................................................................................................................81
Hallhuber. .....................................................................................................................................................................................................................56
HW Meyer.....................................................................................................................................................................................................................84
Ilse-Moden..................................................................................................................................................................................................................29
Jack Wolfskin Store.........................................................................................................................................................................................48
Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76
Karstadt sports.....................................................................................................................................................................................................77
kiki im Kontorhaus. .............................................................................................................................................................................................9
Modehaus Meyer...............................................................................................................................................................................................58
Peek & Cloppenburg.....................................................................................................................................................................................94
Per la Donna.................................................................................................................................................................................................................9
PROTOTYPE. Schumacher.....................................................................................................................................................................29
RISTEDT...........................................................................................................................................................................................................................85
Roeckl Handschuhe & Accessoires. ........................................................................................................................................52
Roland Fashion.....................................................................................................................................................................................................76
Stiesing Mode........................................................................................................................................................................................................44
Street One....................................................................................................................................................................................................................89
Timberland..................................................................................................................................................................................................................48
Wormland.....................................................................................................................................................................................................................47
Albers Maritim........................................................................................................................................................................................................19
Galeria Kaufhof......................................................................................................................................................................................................81
idee.Creativmarkt.............................................................................................................................................................................................88
Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76
Karstadt sports.....................................................................................................................................................................................................77
Kultur / Culture
108
Bremer Geschichtenhaus. .............................................................................................................................................35
Bremer Philharmoniker. ...................................................................................................................................................34
Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen....................................................................................35
Focke-Museum. ............................................................................................................................................................................33
Kunstsammlungen Böttcherstraße..................................................................................................................32
Kunsthalle Bremen..................................................................................................................................................................32
Theater Bremen...........................................................................................................................................................................34
Übersee-Museum Bremen...........................................................................................................................................33
Lebensart & Kunst / Lifestyle & Arts
Bettenhaus Uwe Heintzen....................................................................................................................................................................66
Butlers...............................................................................................................................................................................................................................55
D. F. Rabe & Co.....................................................................................................................................................................................................67
Der Lloydhof.............................................................................................................................................................................................................84
Dörrbecker Schreibkultur......................................................................................................................................................................53
Galeria Kaufhof......................................................................................................................................................................................................81
Huckebein-Kinderladen............................................................................................................................................................................20
Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76
Konditorei Café im Schnoor. ..............................................................................................................................................................27
Konditorei Knigge.............................................................................................................................................................................................46
Licht am Wall...........................................................................................................................................................................................................65
Licht & Wohnen........................................................................................................................................................................................................7
M. Niemeyer Cigarren.................................................................................................................................................................................60
Nanu-Nana..............................................................................................................................................................................................................47
Presentique. ..............................................................................................................................................................................................................24
Robbe & Berking.................................................................................................................................................................................................51
Sahling – Best of Beauty.........................................................................................................................................................................62
Sieben-Faulen-Laden....................................................................................................................................................................................19
Tabac & Pfeife........................................................................................................................................................................................................77
Tee-Handels-Kontor Bremen............................................................................................................................................................57
Teichert’s feine Papiere............................................................................................................................................................................61
Werkschau-Laden.............................................................................................................................................................................................20
Wüste Stätte 1 Handelskontor........................................................................................................................................................24
Wüste Stätte 9 Lebensart......................................................................................................................................................................25
Mode & Accessoires / Fashion & Accessories
Albers Maritim........................................................................................................................................................................................................19
Bruns Grosse Grössen................................................................................................................................................................................89
Schmuck / Jewellery
CHRIST Juweliere und Uhrmacher.....................................................................................................................90
Die Platinschmiede.................................................................................................................................................................56
Faber & Faber..................................................................................................................................................................................78
Galeria Kaufhof..............................................................................................................................................................................81
Graf Cox...................................................................................................................................................................................................59
Kaminski Schmuck..................................................................................................................................................................27
Karstadt...................................................................................................................................................................................................76
Perlen & mehr. ...............................................................................................................................................................................93
ZEIT-Juweliere.................................................................................................................................................................................50
lag
Hobby & Sport / Hobby & Sports
sch
Atlantic Grand Hotel Bremen.............................................................................................................................................................71
Hilton Bremen.........................................................................................................................................................................................................71
Atlantic Grand Hotel Bremen.............................................................................................................................................................71
Hotel Classico.........................................................................................................................................................................................................22
Mercure Hotel Hanseatic Bremen. ............................................................................................................................................70
Park Hotel Bremen..........................................................................................................................................................................................69
Ramada Überseehotel Bremen.....................................................................................................................................................70
Um
Hotels / Hotels
eite
Bremer Schlafschule. ...................................................................................................................................................................................66
Der Lloydhof.............................................................................................................................................................................................................84
Douglas. ............................................................................................................................................................................................................... 42, 91
Raths-Apotheke.......................................................................................................................................................................................................7
Sahling – Best of Beauty.........................................................................................................................................................................62
Schuhe / Shoes
109
3. S
Gesundheit & Schönheit / Health & Beauty
Der Lloydhof.............................................................................................................................................................................................................84
Ecco-Shop....................................................................................................................................................................................................................94
Gabor-Shop Bremen City........................................................................................................................................................................40
Galeria Kaufhof......................................................................................................................................................................................................81
Görtz 17............................................................................................................................................................................................................................57
Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76
Karstadt sports.....................................................................................................................................................................................................77
Schuhhaus Meineke. ....................................................................................................................................................................................46
Schuhhaus Wachendorf. .........................................................................................................................................................................86
Stiesing Schuhe...................................................................................................................................................................................................52
Timberland..................................................................................................................................................................................................................48
Technik & Optik / High-Tech & Optics
Peter Horn....................................................................................................................................................................................................................59
Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76
Saturn.................................................................................................................................................................................................................................81
Der Lloydhof.............................................................................................................................................................................................................84
Frenz. ...................................................................................................................................................................................................................................92
Impressum/Imprint
Herausgeber/Publisher:
Leitung/Management:
Text & Redaktion/Text & Editing:
Foto/Photos:
Grafik & Design/Layout & Design:
9. Auflage/The 9th Edition
CityInitiative Bremen Werbung e.V.
Dr. Jan-Peter Halves
Maren Kuper, Björn Aufderheide
Anja Steffen
Coldewey Group, Bremen