Der Bremer Einkaufsführer
Transcription
Der Bremer Einkaufsführer
CityG uide 2011 Der Bremer Einkaufsführer Mit Tipps zu Sehenswürdigkeiten, Kultur und Freizeit Including tips for sights, culture and leisure time www.bremen-city.de ge Güterbahnhof Inhalt Route A nn el Route A H Th ue Fin do rff -Tu Friedric h-R a pielplatz Bremen eo r. ße aße gtstr ns tr. r. fst hn ho traß Re nto rde yd gar ho f itor r str. mb e Lön ings A Br uf d ak er e rpe sca tre en tr. . t is t ra ße Gr nn Ro C. str ge tr. om pr Sö ns d er h Sc He in ric hs tra Sa lv st ra en aße traße ic ße ra st r de rufe rde We ch eichs er Bl e W Am ch -Dei auli St.-P Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger Mozartstr k ec ius Weser nz al l Packhaustheater nw WC pe ar sc ch Fra 27 re Dei Schifffahrtsamt er ut Kulturtipp Kunst R& Kultur/Tips for Art & Culture............................................................................................30 Wilhelm Museen/Museums...........................................................................................................................................................................................31 29 A Wagenfeld mW Ostertorall HausTheater/Theatres ...............................................................................................................................................................................................31 Kunsthalle viertel Kunstsammlungen Böttcherstraße (Kultur/Culture)...................................................................................................32 Taxi weg ...................................................................................................................................................32 Gerhard- Kunsthalle (Kultur/Culture) Bremen rstein H Ost e rto Marcks- Goetheplatz Haus Focke-Museum (Kultur/Culture)...............................................................................................................................................................33 Theater am Ehrenmal Übersee-Museum Bremen (Kultur/Culture). ...........................................................................................................................33 Goetheplatz Bremer Philharmoniker (Kultur/Culture)......................................................................................................................................34 Theater Bremen (Kultur/Culture)............................................................................................................................................................34 h e Deutsche Kammerphilharmonie Bremen (Kultur/Culture).....................................................................35 Die r st Ost ra ße erd Bremer Geschichtenhaus (Kultur/Culture)................................................................................................................................35 ei nt it W Wasser- und Schnoor StadtBibliothek Co e ke lich Am ße ra rst te Os Theaterschiff Hochschule für Künste te m 24-26 ef ilh H r. -St ert b r.-E ed Fri elm St. Johann Ti -K it ße ht ro raße W er p es ac W H err ke e ais c rü B n- ich htst st ra Buc ße of erh rrl de ße ll e ht lac Te He ke na Al e ad Wa straße Am orswall Ostert Violenstr aße en Ka hle H ün -S ing tr. ns pe Pa r. rst e pe raß ar ev ul bo all rb elko W s hüs es Pie erst Sc W r tst au Br Beluga e aß Adl we g He Llo Ans e in w rs te n Co ße Ab be n . Ba to rs tr. ße a str Hi llm an hm n ke Bir ra dt -S tra Slevo se W ie raß e nst Bor Gu De sta Tu etje vnn nel ns t ße rn Ell ho nl st r a Kl he Hauptbahnhof Ho ein eH ell e Bi l Blum enth al-St raße Gu s ta v De r. -St er s Ka mü ufm hle ann nk sam p u -Ra tra ße e tj e aß str en -Al lee rs rk Pa Marktplatz, Roland, Rathaus.............................................................................................................................................................4 Arena do r-H Bremer Touristik-Zentrale (Dienstleistungen/ Services).....................................................................................................5 Br Versorgungseu eit amt Taxi s(Essen & Trinken/ Food & Drink)................................................................................................................5 Hachez Chocolatier ss en -A Fr i we lle ed (Essen & Trinken/ Food & Drink). ......................................................................................................................................................6 Kiefert ric g e h A. Stockhinger & Sohn – Bratwurstglöck’l (Essen & Trinken/ Food & Drink)...........................................6 s or t e Raths-Apotheke (Gesundheit & Schönheit/ Health & Beauty)................................................................................................7 Vi e Güterbahnhof aß Licht & Wohnen (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).................................................................................................................7 r t H -S n Beim Alten Langenstraße/Stadtwaage. ................................................................................................................................................................ 8 Willy-Brandte r se Michaeliskirchhof Platz Taxi str -Bü Kiki im Kontorhaus am Markt (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)...................................................9 n a F o ße alk Be Denk Mal & Accessoires/ en (Mode Fashion & Accessories). ....................................................................................................9 Per la Donna ADFC H Ho im Hauptstr Elefant -St raße m H aß ch feuerW Übersee- an Radstation Gymnasium (Bücher/ Books).............................................................................................................................................10 Buchhandlung Storm öse e B an wache d s n Museum els tra dr an mu ah Bremen (Dienstleistungen/ Services). ................................................................................................................................10 BLB Immobilien rm ße WC m se He Übermaxx u m & Drink)...............................................................................................................................................................11 Lidl (Essen & Trinken/ Food Cinemaxx WC oh Reisebusse H es (Dienstleistungen/ Services). ........................................................................................................11 Taxi Bremer Tageszeitungen t ra Linienverkehr ße Re 12 Die Schlachte heute...................................................................................................................................................................................... ise r. Stöbern & GenießenA Taxi st b e Rosenplatz u ................................................................................................................................................................................ 13 Die Schlachte gestern m id s e Der Rundlauf führt Sie vorbei an den historischen Bauten rund um den Markts W e an .W ZOB/VBN r (Essen & Trinken/ Food & Drink) ........................................................................................................................................ 14 Paulaner’s d G Die Böttcherstraße und der platz und in die ältesten Viertel und Straßen Bremens. Stadtgraben H m Postamt 5(Dienstleistungen/ Services).........................................................................................................................................................14 BREBAU Ein bunter Mix aus Kunst, Kultur Wa Schnoor haben einen ganz besonderen Charme. i m lund l Kuriositäten. Das „Viertel“ mit seinen vielen Trendboutiquen und ausgefalleS Schünemann Verlag (Dienstleistungen/ Services)....................................................................................................................15 wa An de lls nen Geschäften lädt zum Stöbern sein. WC ter Erholung bietet Ihnen ein genussvoller Betra r Weid (Dienstleistungen/ Services).............................................................................15 Kreiszeitung Verlagsgesellschaft i B e ße re e such in den Cafés, Bars und Restaurants an der Schlachte. Hillmannrm ite ra ENERGY Bremen (Dienstleistungen/ Services)...............................................................................................................................16 ge n r H platz we ü Browse & enjoy Pannekoekschip Admiral Nelson (Essen & Trinken/ Food & Drink)....................................................................16 SchwanenH B g Mühle am Wall to gatt of the town takes you past the historical buildings all around thee nmarket r The tour t s (Dienstleistungen/ Services)..........................................................................................................................17 Hal Över Reederei e rd len He ra ß ko bisinto squareJ aand tr. the oldest districts and streets of Bremen. Böttcherstraße and ist – Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger (Dienstleistungen/ Services). .................................17 DGzRS t r WC culture and curioSchnoor have a very special charm. A colourful mixture of art, Böttcherstraße..................................................................................................................................................................................................... 18 Am trendy boutiques and unusual shops, Rudolf-Hilferdingsities. The “Viertel”, the district with many W Platz all Sch A Sieben-Faulen-Laden (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).............................................................................................19 iller arito invites you to come and browsensgaround. You can relax at one of the cafés, st r rsw Taxi . AlbersR Maritim (Mode St. Remberti& Accessoires/ Fashion & Accessories). ...........................................................................................19 alls bars and restaurants at Schlachte. traß Kno em stift e Ri Ansgari- Hanseaten- chenha 2 c (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).....................................................................................20 3 Huckebein-Kinderladen b k ht uers H Taxi e nban hof kirchhof we tr. Musical rti pe & Kunst/ Lifestyle & Arts)......................................................................................................20 Werkschau-Laden g Theater rin (Lebensart op Bremen g & Trinken/ Food & Drink). ...................................................................................................................................21 Schüttinger (Essen M ar WC tin (Essen & Trinken/ Food & Drink)........................................................................................................................................21 Friesenhof St LLOYD ad ist Cont r tg KatharinenPASSAGE resc (Hotel) Hotel ra ra ren .......................................................................................................................................................................................22 b e Classico passage arpe be elh ö m ße n Fed (Essen & Trinken/ Food & Drink)...............................................................................................................................22 H WC Café Re Classico Ob er PräsidentDomshofns Schnoor...........................................................................................................................................................................................................................23 tra passage Kennedyf sho e l ßHe H c (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).........................................................................................................................24 Presentique s Im Staatsarchiv Platz i ad B Unser Lieben n re 14 9-11 -NStätte 1 (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).................................................................................................................24 Wüste Frauen La y a Domshof g We ng 5-6 Kirche WC g en ke (Essen & Trinken/ Food & Drink)...................................................................................................25 Schnoor-Teestübchen üc str f. t r. fbr aß htp Haus der o c e-S& Kunst/ Lifestyle & Arts)................................................................................................................25 (Lebensart Wüste Stätte 9 a Rathaus h e l r d h e n Wissenc 7 e e S l T 2. Al (Essen & Trinken/ Food & Drink)..................................................................................................26 Haake-Beck Ausspann schaft nstr. 19-22 Marktplatz or WC Brede eser ad Schütting (Essen & Trinken/ Food & Drink)............................................................................................................................26 Kleiner Olymp . f S p 15-17 St. t an ach ds Petri chl Konditorei tCafé im Schnoor (Essen & Trinken/ Food & Drink)..................................................................................27 t r. r. 1. S St.-MartiniDom . s Taxi tstr enSchmuckKo(Schmuck/ Jewellery)........................................................................................................................................27 Kirche Kaminski er au e Domsheide hlh nk BaumwollBr rück öke tch ei H t H M ................................................................................................................................................................................................................. 28 Das Viertel rstr b börse Bö aße tr. s Hauptk Martinic (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)......................................................................................................29 Ilse-Moden Wallanlagen ü postamt r b anleger WC lge PROTOTYPE. Schumacher (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories).........................................................29 Ba -St r. Marktplatz, Roland, Rathaus Bremer Touristik-Zentrale ✆: +49 (0)421/30 800 10 +49 (0)1805/10 10 30 (€ 0,14/Min. dt. Festnetz, max. € 0,42/Min. Mobilfunk) (€ 0.14/min. from the German landline network) : +49 (0)421/30 800 36 www.bremen-tourism.de Öffnungszeiten/opening hours: Obernstraße/Liebfrauenkirchhof: Mo. – Fr. 10 – 18.30 Uhr, Sa. – So. 10 – 16 Uhr Hauptbahnhof: Mo. – Fr. 9 – 19 Uhr, Sa. – So. 9.30 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus Alle Infos, die Sie brauchen! Ob Hotelbuchungen, Pauschalreisen, Stadtführungen, Betreuung von Busgruppen oder Kongressplanung – die Bremer Touristik-Zentrale (BTZ) liefert kompletten Service aus einer Hand. In den Tourist-Informationen gibt es Informationen zu allen Sehenswürdigkeiten, Veranstaltungstickets, Souvenirs sowie die Möglichkeit, Hotelzimmer und Stadtführungen zu buchen. Mehr unter www.brementourism.de. All the information you need! Whether for hotel reservations, package holidays, guided tours, bus groups or conference planning, Bremer Touristik-Zentrale (BTZ) provides complete service under one roof. The tourist information offices can tell you all you need to know about sights, tickets for events, souvenirs and help you book hotel rooms and guided tours. Further details at www.bremen-tourism.de. 4 5 Hachez Chocolatier Stolz steht der fünfeinhalb Meter große Roland als Zeichen für die Unabhängigkeit der Stadt auf dem Bremer Marktplatz. Er ist der steinerne Nachfolger einer Rolandfigur aus Holz, die 1366 im Auftrag des Erzbischofs niedergebrannt wurde. Selbstbewusst ließen die Bremer im Jahre 1404 mit dem Bau des Rathauses auch einen neuen Roland aus Stein errichten. Als eines der ältesten Symbole für Marktrechte und bürgerliche Freiheit erklärte die UNESCO 2004 das Ensemble aus Roland und Rathaus zum Weltkulturerbe. Am Markt 1 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/339 88 98 : +49 (0)421/339 88 99 Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 18.30 Uhr Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 In gotischer Saalbauweise wurde das Bremer Rathaus in den Jahren 1405 bis 1410 gebaut. Zweihundert Jahre später erhielt es eine neue, repräsentativere Fassade im Stil der Weser Renaissance mit vielen symbolträchtigen Details. Als einziges europäisches Rathaus des Spätmittelalters blieb das Rathaus der Freien Hansestadt Bremen über die Jahrhunderte hinweg unzerstört und ist bis heute ein lebendiger Ort bremischer Geschichte und politischen Wirkens. Parkhaus/car park: Five and a half metres tall, Roland stands proudly at Bremen’s Marktplatz as a symbol of the city’s independence. It is the stone successor of a Roland figure made of wood that was burned down on behalf of the archbishop in 1366. During construction of the Town Hall in 1404 the citizens of Bremen self-confidently commissioned a new Roland made of stone. In 2004 UNESCO classified the ensemble of Roland and the Town Hall as a World Heritage site in light of its being one of the oldest symbols of market rights and civic freedom. In einem ehemaligen Kontorhaus mit einzigartiger Biedermeier-Architektur bietet die renommierte Bremer Chocolade Manufaktur HACHEZ Chocolade-Kreationen von ganz besonderer Qualität an. Sorgfältig ausgewählte Kakaobohnen und andere natürliche Zutaten sind das Geheimnis der edlen Chocoladen und Pralinés. Darüber hinaus findet man bei HACHEZ hochwertige Kaffee- und Teesorten, Gebäck und exklusive Präsente. The Bremen Town Hall was built as a Gothic hall type structure from 1405 to 1410. Two hundred years later it was given a new representative façade in Weser Renaissance style with many symbolic details. As the only European town hall of the late Middle Ages, the Town Hall of the Free Hanseatic City of Bremen has withstood the centuries unscathed and has remained, down to today, a lively place of Bremen history and politics. Mitte & Pressehaus Feine Chocolade-Kreationen für Genießer Fine chocolate creations for connoisseurs The famous Bremen chocolate maker HACHEZ offers chocolate creations of a very special quality in a former office building with unique Biedermeier architecture. Carefully selected cocoa beans and other natural ingredients are the secret behind the exquisite chocolates and pralines. In addition, you can find high-quality coffee and tea, biscuits and pastries as well as exclusive gift ideas at HACHEZ. Kiefert Raths-Apotheke ✆: +49 (0)421/135 41 Am Markt 11, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 10 33/34 : +49 (0)421/337 84 17 bestellung@raths-apotheke.de Öffnungszeiten/opening hours: Bahnhofsvorplatz: Mo. – Fr. 6 – 0.30 Uhr, Sa. 7.30 – 1 Uhr, So. 7.30 – 0.30 Uhr Pavillon Bahnhofstraße/ Eingang Philosophenweg: Mo. – Fr. 9 – 21.30 Uhr, Sa. 11 – 21.30 Uhr, So. 11.30 – 19.30 Uhr Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 8 – 19 Uhr, Sa. 9.30 – 17 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus Unser Lieben Frauen Kirchhof 27: Mo. – Fr. 7 – 22 Uhr, Sa. 8 – 22 Uhr, So. 10.30 – 22 Uhr Die Wurst kommt von Kiefert! Gesundheit! Täglich frisch werden die leckeren Salate, Frikadellen, Koteletts, Schnitzel, Bratlinge und belegten Brötchen in der Kiefert-Küche hergestellt und von dort aus in die Verkaufsfilialen geliefert, denn die Frische der Waren ist bei Kiefert seit über 75 Jahren oberstes Gebot. An allen Standorten in der City können Sie so mit einem herzhaften Imbiss schnell etwas gegen den kleinen oder großen Hunger unternehmen. Der Standort der Bremer Raths-Apotheke wurde seit dem Spätmittelalter nicht verändert. Ohne mit der Tradition zu brechen, ist sie heute nach modernsten Aspekten ausgerichtet. Man berät Sie gern in Fragen zur Gesundheit, zu Arzneimitteln und Naturheilkunde, aber auch in Fragen zur Hautpflege und Kosmetik. Die hier selbst hergestellte Kosmetik mit natürlichen Inhaltsstoffen ist geeignet für empfindliche Haut. The sausage comes from Kiefert! To your health! Delicious salads, Frikadellen (German hamburgers), cutlets, schnitzels, veggie burgers and open sandwiches are made fresh every day in the Kiefert kitchen and from there they are delivered to the sales outlets – after all, freshness has been top priority at Kiefert for 75 years. You can thus quickly satisfy your appetite, whether large or small, with a hearty snack at all locations in the centre. The location of Bremen’s Raths-Apotheke has not been changed since the late Middle Ages. Without breaking with tradition, the pharmacy operates according to modern principles today. The staff will be glad to advise you on matters concerning health, medication and natural healing as well as on skin care and cosmetics. The cosmetic articles produced by the pharmacy with natural ingredients are suitable for sensitive skin. 6 7 A. Stockhinger & Sohn – Bratwurstglöck’l Licht & Wohnen Unser Lieben Frauen Kirchhof 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/339 88 04 Martinistraße 29, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/330 60 87 : +49 (0)421/330 60 89 info@lichtundwohnen24.de www.lichtundwohnen24.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – So. 9.30 – 23.30 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 17 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Martinistraße – Linie 25 Parkhaus/car park: Pressehaus Die Gute vom Rost Alles rund ums Thema Wohnen! Der Pavillon auf dem Liebfrauenkirchhof ist bereits ein heimliches Wahrzeichen der Bremer Innenstadt und die freundlichen Damen des Bratwurstglöck’ls gehören zu den meistfotografierten Frauen der Hansestadt. Die Spezialität des Hauses: Die Thüringer Rostbratwurst – auch „die Gute vom Rost“ genannt. Beim Bratwurstglöck’l stehen Arbeiter neben Geschäftsmännern und der Bürgerschaftsabgeordnete neben Touristen. Von der passenden Beleuchtung, über das gemütliche Sofa, bis hin zum Sessel und dem Wohnaccessoire. Wir sind die richtigen Partner um Ihre 4 Wände so schön wie möglich zu gestalten – und das auch noch zu den richtigen Preisen. Besuchen Sie uns in der Martinistraße 29, direkt in der Bremer City. Wir freuen uns über Ihren Besuch und beraten Sie gerne! The speciality from the grill From the right lighting to a cosy sofa right through to armchairs and home accessories. We are the right partner for making your 4 walls as attractive as possible – and at a reasonable price. Drop by at Martinistraße 29 in the middle of Bremen. We look forward to your visit and would be glad to assist you! The pavilion at Liebfrauenkirchhof has already become a secret landmark of downtown Bremen and the friendly ladies at Bratwurstglöck’ls are among the most photographed women in the Hanseatic city. Its special dish is grilled Thuringian sausage – also called “the speciality from the grill”. At Bratwurstglöck’l workers stand next to businesspeople and local members of parliament next to tourists. Everything for the home! Langenstraße/Stadtwaage Kiki im Kontorhaus am Markt Langenstr. 6-8, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/334 75 43 : +49 (0)421/334 75 45 kiki-kontorhaus@kiki-kindermode.de www.kiki-kindermode.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr; Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Pressehaus Wenn Sie das Besondere suchen … … dann freuen wir uns auf Ihren Besuch bei Kiki im Kontorhaus am Markt. Für Sie als Schwangere, die Erstlingsausstattung für Ihr Baby oder die immer aktuelle Mode Ihrer Kids, bei uns finden Sie immer etwas Besonderes. Und bei Vorlage des CityGuide 2011 schenken wir Ihnen auf Ihren ersten Einkauf 10% Rabatt! If you’re looking for something special … … then we look forward to seeing you at Kiki in Kontorhaus, located at Market Square. Whether for you during your pregnancy, the first set of baby clothes or constantly up-to-date fashion for your children, we always have something special for you. And if you show us your CityGuide 2011, we will give you a 10% discount on your first purchase! 8 9 Als „longa platea“ wurde die Langenstraße 1234 zum ersten Mal erwähnt. Damit gehört sie zu den ältesten Straßen Bremens. Ab dem 19. Jahrhundert wichen immer mehr der gediegenen Wohnungen den Kontoren Bremer Kaufleute. Viele Häuser in der Langenstraße wurden während des Zweiten Weltkrieges zerstört, aber in der Nachkriegszeit wieder sorgfältig aufgebaut. Das auffällige Giebelhaus aus dem 16. Jahrhundert mit seiner Renaissancefassade ist die ehemalige Stadtwaage. Dort, wo heute die Günter Grass Stiftung ihren Sitz hat und wechselnde Ausstellungen mit Dokumenten aus dem Bestand des Grass-Archivs zeigt, nutzten vor allem Kaufleute bis 1877 die Möglichkeit, auf Waagen in verschiedenen Größen verlässliche Gewichte zu ermitteln. Für Fuhrwerke gab es auf der Straße eine Wiegefläche, die gegen Gebühr genutzt werden konnte. Auffälligste Neuerung in den letzten Jahrzehnten ist der Umbau des Kontorhauses am Markt. Die zugehörige Passage beherbergt eine exquisite Mischung aus gehobenem Einzelhandel, Dienstleistung und Gastronomie. Langenstraße was mentioned for the first time as “longa platea” in 1234. This means it numbers among the oldest streets in Bremen. Beginning in the 19th century, more and more of the tasteful residences made way for the offices of Bremen merchants. Many houses in Langenstraße were destroyed during World War II, but then meticulously rebuilt in the postwar period. The conspicuous gabled building from the 16th century with its Renaissance façade is the former weighhouse (Stadtwaage). The site where the Günter Grass Foundation is headquartered today and changing exhibitions display documents from the Grass archive is also where primarily merchants took advantage of the opportunity of determining reliable weights on scales of different sizes up to 1877. For horse-drawn carriages there was a weighing area on the street that could be used for a fee. The most conspicuous new element in recent decades is the rebuilt Kontorhaus at the marketplace. The mall it now houses contains an exquisite mixture of highquality retailers, service trade and gastronomy. Per la Donna Kontorhaus am Markt – Langenstraße 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/25 81 69 40 : +49 (0)421/25 81 69 42 albrecht@perladonna.de www.perladonna.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus Exklusive Dessous und Bademoden! Seit 15 Jahren bietet „per la Donna“ edle Dessous und exklusive Bademode in außergewöhnlicher Größenvielfalt von Cup A bis Cup H und Beratung auf Höchstniveau. Marken wie LISE CHARMEL, AMBRA, CHANTAL THOMASS, MARIE JO oder PRIMADONNA sprechen für sich. Das ganze Jahr über macht die exklusive Bademode von CYELL, JE SUIS oder MARYAN MEHLHORN Lust auf den Traumurlaub. Exclusive lingerie and swimwear! Per la Donna has been offering elegant lingerie and exclusive swimwear with an exceptional variety of sizes from A to H cups as well as first-class advice and assistance for 15 years. Brands like LISE CHARMEL, AMBRA, CHANTAL THOMASS, MARIE JO and PRIMADONNA speak for themselves. Exclusive swimwear from CYELL, JE SUIS and MARYAN MEHLHORN makes you want to take a dream vacation the whole year long. Buchhandlung Storm Lidl Langenstraße 11, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 15 23 : +49 (0)421/32 57 27 storm@storm-bremen.de www.storm-bremen.de Langenstraße 25 – 29 28195 Bremen Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 8 – 20 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Pressehaus Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus Buchhandlung STORM Unsere Filialen sind das Aushängeschild unseres Erfolges Bei STORM finden Sie ein ausgewähltes Sortiment mit den Schwerpunkten Literatur, Geschichte, Philosophie, Naturwissenschaften und einer großen Auswahl an Hörbüchern. Auch Bremen-Bücher und das Thema Schifffahrt und Meer gehören zum Sortiment. Auf der Galerie mit Artikeln aus dem Programm von ZWEITAUSENDEINS gibt es Musik-CDs, Filme, Bildbände und Literatur zu besonders günstigen Preisen. In dieser LIDL-Filiale bieten wir unseren Kunden über 1.800 verschiedene Artikel des täglichen Bedarfes in guter Qualität zu den besten Preisen an. Neben vielen günstigen Markenartikeln und Qualitäts-Eigenmarken wird das Sortiment durch eine große Auswahl an Bio-Produkten und Fairtrade-Waren sowie durch täglich frisches Obst & Gemüse und Brot- und Backwaren ergänzt. STORM bookstore At this LIDL store we offer our customers over 1,800 different articles for their daily needs in good quality and at the best prices. Besides many inexpensive brand items and quality in-house brands, the product range is supplemented by a large selection of organic products and fair trade articles as well as fruit, vegetables, bread and bakery products that are fresh every day. At STORM you will find a select range of books with the focus on literature, history, philosophy, natural sciences and a large selection of audio books. Books about Bremen, shipping and the sea are also available. On the gallery there are articles from ZWEITAUSENDEINS, including CDs, films, illustrated books and literature, at exceptionally low prices. Our outlets are the showpieces of our success 10 11 BLB Immobilien Bremer Tageszeitungen BLB Immobilien GmbH Kleine Waagestraße 3 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/33 92 70 : +49 (0)421/339 27 40 info@blbimmobilien.de www.blbimmobilien.de Martinistraße 43 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/36 71 66 77 : +49 (0)421/36 71 10 00 abonnentenservice@weser-kurier.de www.weser-kurier.de Bus & Bahn/bus & tram: Mo. – Fr. 9 – 18 Uhr, Sa. 9.30 – 14 Uhr Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Pressehaus Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Martinistraße – Linie 25 Parkhaus/car park: Pressehaus In guten Händen WESER-KURIER Mediengruppe Als Immobiliengesellschaft der Bremer Landesbank sind wir seit mehr als 30 Jahren ein kompetenter Partner für alle Fragen rund um die Immobilie. Der Erwerb von Immobilien ist absolute Vertrauenssache, denn es gibt viel zu bedenken, bevor ein Objekt den Eigentümer wechselt. Da ist es gut, auf einen Partner vertrauen zu können, der Erfahrung hat. Der WESER-KURIER ist die führende Tageszeitung in der Metropolregion BremenOldenburg. Das Geschehen in der Bremer City spielt in der täglichen Berichterstattung eine große Rolle. Kompetente Redakteure, 20 Korrespondenten in der ganzen Welt und mehr als 1.000 freie Mitarbeiter berichten täglich über Bremen, die Region, Deutschland und die Welt. In good hands WESER-KURIER Media Group As a real estate company of Bremer Landesbank, we have been a competent partner for all questions relating to property for more than 30 years. Purchase of real estate is a matter of absolute trust since there is a lot to be considered before property changes hands. Then it is good to have an experienced partner you can trust. The WESER-KURIER is the leading daily newspaper in the Bremen-Oldenburg metropolitan region. Events in downtown Bremen play a great role in its daily reporting. Competent editors, 20 correspondents all over the world and more than 1,000 freelance workers report on Bremen, the region, Germany and the world every day of the week. Die Schlachte heute Die Schlachte gestern Der Begriff „Schlachte“ stammt von dem niederdeutschen Wort „Slait“ ab und bezeichnet im 13. Jahrhundert eine Befestigung zum Schutz des Weserufers. Bereits zu diesem Zeitpunkt wurde die Schlachte von den Hansekoggen angelaufen und als Hafengelände genutzt. 12 Heute erstreckt sich die Schlachte von der Tiefer mit ihren angrenzenden Grünflächen des Osterdeichs im Westen bis zum Weserbahnhof im Osten, dem Tor zur Überseestadt. An der Oberen Schlachte erwartet Sie eine lebendige Bummelmeile mit Restaurants, Cafés und Biergärten. Direkt am Weserufer, an der Unteren Schlachte, ist die breite Uferpromenade mit Sitzstufen direkt am Wasser der perfekte Ort für eine kleine Pause mit Blick auf die Weser. Auf der gesamten Länge der Schlachte von 1.500 Metern liegen historische und moderne Schiffe, die zu einem Besuch oder einer Tour einladen. Ein großzügiger Platz im Bereich des Martinianlegers ist Treffpunkt für Weser- und Hafenrundfahrten. Wer auf Schnäppchenjagd gehen oder mal einen Marktschreier erleben möchte, findet diese Möglichkeit samstags auf dem Trödelmarkt (8 bis 14 Uhr) bzw. auf dem Kajenmarkt (von Mai bis September von 10 bis 16 Uhr). Im Dezember zieht der alljährliche Schlachte-Zauber, ein historischer, winterlicher, maritimer Markt, die Besucher der Schlachte in seinen Bann. Today Schlachte stretches from Tiefer with the adjacent green areas of Osterdeich in the west to Weserbahnhof in the east, the gateway to Überseestadt. A lively spot for a stroll with restaurants, cafés and beer gardens awaits you at Upper Schlachte. Located directly on the bank of the River Weser, Lower Schlachte and its broad riverside promenade with seating steps right on the water is the perfect place for a short break, including a view onto the river. Historical and modern ships that invite you to a visit or a tour are moored along the entire length of Schlachte measuring 1,500 metres. A spacious area at Martinianleger is the meeting place for Weser and harbour tours. Those looking for bargains or wishing to experience a market crier will have this opportunity on Saturdays either at the flea market (8 am to 2 pm) or at Kajenmarkt (from May to September from 10 am to 4 pm). In December the annual “Schlachte-Zauber”, a historical maritime market in winter, exudes a captivating charm on visitors. In den folgenden Jahrhunderten nahm der Seehandel immer mehr zu. In der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts entwickelte sich die Schlachte zu einem geschlossenen Hafenensemble mit Wohn-, Lager- und Kontorhäusern. Aufgrund der zunehmenden Versandung der Weser entstand 1618 in Vegesack ein Vorhafen, doch die Schlachte blieb weiter Bremens Haupthafen. Bereits zu dieser Zeit gab es an der Schlachte zahlreiche Gastwirtschaften und Herbergen für Hafenarbeiter und Reisende. Die Versandung der Weser war nicht effektiv aufzuhalten. Zur Lösung des Problems wurde an der Wesermündung ein neuer Hafen gebaut und 1827 die Seestadt Bremerhaven gegründet. Ende des 19. Jahrhunderts zeichnete sich aber ab, dass die Schlachte ihre Bedeutung als Hafen nicht mehr behaupten konnte. Ein notwendiger Ausbau der Anlagen war nicht möglich, also baute man an anderer Stelle neue Häfen. 13 Wie die Bremer Innenstadt wurde auch die Schlachte im Zweiten Weltkrieg nahezu vollständig zerstört. Die Ruinen wurden abgerissen und im Zuge des Wiederaufbaus erlebte die Schlachte eine tief greifende Veränderung. So entstand direkt am Wasser ein neuer Uferweg, der bis 1999 beinahe unverändert blieb. Es entstanden die „Obere Schlachte“ und die „Untere Schlachte“. Erst die Expo 2000 mit ihrem Motto „Mensch-Natur-Technik“ war der Anlass für eine grundlegende Neugestaltung der Schlachte, von der die Bremer und ihre Besucher heute profitieren. The term “Schlachte” comes from the Low German word “Slait” that designated the reinforcement protecting the bank of the Weser in the 13th century. At that time the so-called Hanseatic cogs docked at Schlachte, which was used as part of the port grounds. In the following centuries sea trade increasingly grew. In the second half of the 16th century Schlachte developed into a cohesive port ensemble with residential, storage and office buildings. Because of the increasing silting of the Weser, an outer harbour was created in Vegesack in 1618, but Schlachte remained Bremen’s main harbour. Back then there were numerous taverns and lodgings for port workers and travellers. It was impossible to effectively check the silting of the Weser. To solve the problem, a new port was built at the mouth of the Weser and the seaport city of Bremerhaven was established in 1827. At the end of the 19th century, however, it became apparent that Schlachte could no longer sustain its significance as a harbour. A necessary expansion of the facilities was not possible so new harbours were built elsewhere. Like the centre of Bremen, Schlachte was almost completely destroyed during World War II. The ruins were torn down and Schlachte experienced profound changes in the course of reconstruction. A new riverside walkway was created right on the water and remained largely unchanged until 1999. The “Upper Schlachte” and “Lower Schlachte” came into being. It was not until Expo 2000 with its motto “Humankind-Nature-Technology” that the time was deemed ripe to fundamentally redesign Schlachte, a project from which the people of Bremen and its visitors profit today. Paulaner’s Schünemann Verlag Schlachte 30, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/169 06 91 : +49 (0)421/169 06 94 bremen@paulaners.de www.paulaners.de Ausstellung und Verkauf 4. Etage Zweite Schlachtpforte 7, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/369 03 71 : +49 (0)421/369 03 63 info@schuenemann-haus.de www.schuenemann-verlag.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – So. 11 Uhr – open end Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 8 – 17 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Pressehaus Parkhaus/car park: Das Paulaner’s Qualität seit 1810 Das Paulaner’s ist ein beliebter Treffpunkt für Genießer. Ob Haxenmontag, Schnitzeldienstag oder Hendl am Mittwoch, die Specials stehen bei den Gästen hoch im Kurs. Täglich wechselnde Tagesgerichte lassen kaum einen Wunsch offen. Im Biergarten an der Weser bieten wir Paulaner Biere und leckere Schmankerl an. Täglich durchgehende Küche bis 23.30 Uhr. Bei Schünemann an der Schlachte finden Sie Schönes und Schöngeistiges. Wir bieten preisgekrönten Designerschmuck, wunderschöne Glas- und Wohnaccessoires sowie Replikate antiker Skulpturen. Außerdem: Tolle Bücher über Bremen für Kinder und Erwachsene sowie Witziges und Originelles für kleine und große Plattschnacker. Das Paulaner’s Quality since 1810 Paulaner’s is a popular meeting place for connoisseurs. Whether knuckle of pork on Monday, schnitzel on Tuesday or chicken on Wednesday, the specials are favourites among the guests. Alternating daily dishes fulfil nearly every wish. We offer Paulaner beers and delicacies in our beer garden on the Weser. The kitchen is open nonstop every day until 11:30 pm. At Schünemann at Schlachte you will find beautiful and aesthetic objects. We offer prize-winning designer jewellery, marvellous glass and home accessories as well as replicas of antique sculptures. Furthermore, there are great books about Bremen for children and grownups as well as humorous and original items for young and old speakers of Low German. Pressehaus 14 15 BREBAU Kreiszeitung Verlagsgesellschaft Schlachte 12 – 13 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/34 96 20 : +49 (0)421/349 62 95 www.brebau.de Am Ristedter Weg 17 28857 Syke ✆: +49 (0)421/339 77 13 : +49 (0)421/339 77 17 redaktion.bumen@kreiszeitung.de www.kreiszeitung.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Do. 9 – 17 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64 Parkhaus/car park: Pressehaus Wohnungsbau mit Tradition Kreiszeitung Syke Seit 70 Jahren bietet die BREBAU in fast allen Stadtteilen Bremens gut gepflegte Mietwohnungen mit attraktiven Grundrissen an. Darüber hinaus baut die BREBAU gut durchdachte Reihenhäuser. An der Schlachte, mitten in der City, ist die BREBAU leicht zu erreichen. Als Mieter finden Sie hier in den Sprechzeiten ein offenes Ohr. Im Immobilienladen können Sie Pläne und Modelle anschauen und sich beraten lassen. Die Mediengruppe Kreiszeitung umfasst neun regionale Tageszeitungstitel zwischen Hunte, Weser und Wümme. Mit unseren Print- und Onlineausgaben mit Schwerpunkt auf der lokalen Berichterstattung sind wir der entscheidende Medien- und Werbepartner in der südlichen Region. Über 8o.ooo Zeitungen und Supplements verlassen täglich unser Druckhaus in Syke. Housing construction with a long tradition The Kreiszeitung Media Group encompasses nine regional daily newspapers between the Hunte, Weser and Wümme Rivers. Our print and online issues focusing on local reports make us the key media and advertising partner in the southern region outside of Bremen. Over 80,000 newspapers and supplements leave our printing shop in Syke every day. BREBAU has been offering well maintained apartments with attractive floor plans almost everywhere in Bremen for 70 years. In addition, BREBAU builds well-planned terrace houses. BREBAU is easy to reach at Schlachte, in the centre of the city. During business hours the staff here always has a sympathetic ear for the concerns of tenants. In the real estate office you can view plans and models and obtain advice. Kreiszeitung Syke ENERGY Bremen Hal över Reederei Erste Schlachtpforte 1, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/33 56 60 : +49 (0)421/335 66 23 www.energy-bremen.de Schlachte 2, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/33 89 89 : +49 (0)421/338 98 81 www.hal-oever.de Bus & Bahn/bus & tram: Bürozeiten/office hours: Mo. – Fr. 9 – 17 Uhr Domsheide Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Pressehaus Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Pressehaus ENERGY Bremen – live aus den Schlachte Studios Bremen erleben – vom Wasser aus! ENERGY Bremen ist der einzige private Radiosender, der 24 Stunden am Tag aus Bremen sendet. Mit News & Stories, Comedy und Musik richtet sich der Sender an seine Hörer aus Bremen (89,8 MHz), Bremerhaven (104,3 MHz) und Umzu. ENERGY Bremen ist aber auch Ihre Werbeplattform in Bremen. Mit viel Kreativität entwickeln wir Radio-Kampagnen, die speziell auf Ihr Unternehmen und Ihre Kunden abgestimmt sind. Hafenrundfahrt, Bremerhaven, Oldenburg, Badener Berge, Verden, Worpswede, Frühstücksfahrt, Historische Lesumfahrt, Schlemmerfahrt. Fährfahrt ins Naherholungsgebiet Stadtwerder (Café Sand, Badestrand). Transfer zur Waterfront und zum Weserstadion. Sie können unsere Schiffe komplett mieten (bis 700 Pers.). Programm und Buchung auch im Internet (www.hal-oever.de). ENERGY Bremen - live from the Schlachte Studios Harbour Tours, Bremerhaven, Oldenburg, Badener Berge, Verden, Worpswede, breakfast trips, culinary voyages. Ferry crossings to the recreational area in Stadtwerder (Café Sand, beach). Transfers to the Waterfront and to the Weser Stadium. You can rent our ships for yourselves (up to 700 persons). Information on programme and booking on the internet (www.hal-oever.de). ENERGY Bremen is the only private radio station that broadcasts from Bremen 24 hours a day. The station’s news and stories, comedy and music are aimed at its listeners in Bremen (89.8 MHz), Bremerhaven (104.3 MHz) and the surrounding area. However, ENERGY Bremen is also your advertising platform in Bremen. With great creativity we develop radio campaigns specially geared to your company and customers. Experience Bremen – from the water! 16 17 Pannekoekschip Admiral Nelson DGzRS – Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger Schlachte Anleger 1, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/364 99 84 : +49 (0)421/364 99 34 info@admiral-nelson.de www.admiral-nelson.de Werderstraße 2, 28199 Bremen ✆: +49 (0)421/53 70 70 : +49 (0)421/53 70 76 90 info@seenotretter.de www.seenotretter.de Öffnungszeiten/opening hours: Spendenkonto/ Account for donations: Mai – Sept. & Dez.: täglich/daily 12 – 22 Uhr Okt., Nov. & Jan. – April: Mo. & Di. Ruhetag/day off, Mi., Do., So. 12 – 21 Uhr & Fr., Sa. 12 – 22 Uhr Ausnahme: Bremer Schulferien täglich 12 – 22 Uhr Exception: Bremen school holidays daily 12.00 – 22.00 Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Sparkasse Bremen, BLZ 290 501 01, Konto-Nr. 107 2016 Bus & Bahn/bus & tram: Wilhelm-Kaisen-Brücke – Linie 4, 5, 6, 8, 24 Parkhaus/car park: Parkhaus/car park: Pressehaus Parkplätze vor der Tür/parking spaces in front of the door Pfannkuchen in 100 Variationen Bremen – Stadt der Seenotrettung Der originalgetreue Nachbau einer Fregatte bietet Ruhe & Erholung inmitten der Stadt. Auf allen Decks kann man die Atmosphäre genießen & auf die Weser blicken. Mit Suppen, Salaten, Eisbechern & diversen Pfannkuchen ist für jeden Geschmack etwas dabei. Wir bieten Kindergeburtstage, Grünkohlessen & Gruppenangebote an. Die Crew, in piratischer Kleidung, unter Kapitän Guido freut sich auf Ihren Besuch. Die Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger (DGzRS) ist in unseren Gebieten von Nord- und Ostsee für den Such- und Rettungsdienst zuständig. Sitz der DGzRS-Zentrale ist Bremen (Citynähe), wo Besichtigungen nach vorheriger Anmeldung (+49 (0)421/537 07-665/-666) möglich sind. Die gesamte Arbeit der Seenotrettung wird durch freiwillige Mitgliedsbeiträge und Spenden finanziert. Unterstützen darum auch Sie die DGzRS. Pancakes in 100 variations Bremen – headquarters for emergency sea rescue The faithful replica of a frigate offers rest and relaxation in the middle of the city. You can enjoy the atmosphere and the view of the Weser on all decks. There is something for every taste on board, including soups, salads, ice cream and various pancakes. We offer children’s birthday parties, “Grünkohl” (kale) meals and group activities. The crew in pirates’ clothes under Captain Guido look forward to your visit. The German Maritime Search and Rescue Service (DGzRS) is responsible for sea rescue in our regions of the North and the Baltic Sea. The headquarters of the rescue service is in Bremen (near the centre), where tours are possible by prior arrangement (+49 (0)421/537 07-665/-666). The entire work of the sea rescue service is financed by voluntary membership fees and donations. We therefore ask that you, too, support DGzRS. Böttcherstraße Sieben-Faulen-Laden Böttcherstraße 9, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/338 82 27 : +49 (0)421/338 82 99 info@boettcherstrasse.de www.boettcherstrasse.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 9.30 – 19 Uhr, So. 11 – 16 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Pressehaus Sieben-Faulen-Laden Der Sieben-Faulen-Laden befindet sich im Haus der Sieben Faulen, benannt nach einer alten bremischen Sage. Direkt am Eingang zur Böttcherstraße gelegen, finden Touristen hier eine große Auswahl an Postkarten und Bremen-typischen Mitbringseln. Aber auch viele Geschäftsleute finden in dem schönen Eckladen repräsentative Bremen-Geschenke: von den Bremer Stadtmusikanten bis zum klassischen Zinnteller. Sieben-Faulen-Laden The Sieben-Faulen-Laden is a shop located in the house of the Sieben Faulen, named after an old legend in Bremen. Near the entrance to Böttcherstraße, tourists will find a large selection of postcards and typical Bremen souvenirs. However, many people here on business also discover representative gifts in the lovely corner shop: from the Bremen Town Musicians to classic tin plates. 18 19 Albers Maritim Mit dem Umzug des Hafens und dem Bedeutungsverlust der Fassmacher (Böttcher) in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts verlor die Böttcherstraße ihre Funktion als wichtige Verbindung zwischen Markt und Weser und verfiel. 1902 erwarb der Bremer Kaufmann und Erfinder des entkoffeinierten Kaffees Ludwig Roselius erst das heute nach ihm benannte Haus und schließlich die gesamte Gasse. In seinem Auftrag schufen die Architekten Runge und Scotland sowie der Bildhauer Bernhard Hoetger ein einzigartiges Ensemble aus mittelalterlich wirkender und expressionistischer Backsteinarchitektur. Damit wurde aus der Böttcherstraße ein viel beachtetes Gesamtkunstwerk, das heute sowohl das Paula-Modersohn-Becker-Museum als auch das Museum im Roselius-Haus beherbergt. Zeugnisse für die Begeisterung ihres Mäzens für Kunst und Kunsthandwerk findet man an vielen Stellen: Mit dem Handwerkerhof, der Werkschau und nicht zuletzt mit dem Glockenspiel, dessen 30 Meißener Porzellanglocken drei Mal täglich ihre Melodie erklingen lassen. Im benachbarten Türmchen erzählen dazu wechselnde Bildtafeln die Geschichte der berühmtesten Ozeanbezwinger. Böttcherstraße 8, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/364 88 55 : +49 (0)421/364 90 60 Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 11 – 18 Uhr, Sa. 11 – 16 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Pressehaus When the port relocated and coopers (in German “Böttcher”) declined in importance in the second half of the 19th century, Böttcherstraße lost its function as a key link between the marketplace and the Weser and fell to ruin. In 1902 Ludwig Roselius, a Bremen merchant and inventor of decaffeinated coffee, initially acquired the house named after him and finally the entire lane. On his behalf architects Scotland and Runge as well as sculptor Bernhard Hoetger created a unique ensemble of expressionist brick architecture with a mediaeval appearance. Maritime Möglichkeiten They thus turned Böttcherstraße into a notable work of art that now contains both Paula Modersohn-Becker Museum and the Museum in Roselius House. You can find testimonies to the enthusiasm of its patron for art and crafts in many places: in Handwerkerhof, in the Werkschau shop and not least of all in the Glockenspiel, whose 30 Meissen porcelain bells chime their melody three times a day. In the adjacent tower revolving carved panels tell the story of the most famous ocean explorers. Albers Maritim has long been a popular destination for tourists and lovers of highquality maritime articles and clothing. Maritime fashion is not just seaworthy and robust. It is practical and functional, but also takes into account seasonal trends, making it the perfect everyday fashion. Another highlight at Albers Maritim is the Shelton ship lamps that have been awarded design prizes. Für Liebhaber hochwertiger maritimer Artikel und Bekleidung ist Albers Maritim längst ein festes Ziel. Maritime Mode versteht sich dabei nicht nur als seetauglich. Sie ist praktisch und funktional, greift aber auch saisonale Trends auf und ist damit die perfekte Tagesmode. Ein weiteres Highlight bei Albers Maritim sind die mit Design-Preisen ausgezeichneten Schiffslampen der Firma Stelton. Maritime offerings Huckebein-Kinderladen Schüttinger Böttcherstraße 7, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/338 82 23 : +49 (0)421/338 82 99 huckebein@boettcherstrasse.de www.boettcherstrasse.de Hinter dem Schütting 12 – 13, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/337 66 33 info@schuettinger.de www.schuettinger.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. ab 12 Uhr, Sa. & So. ab 11 Uhr Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Pressehaus Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Im Hilton Hotel & Pressehaus Spielzeug ist Zeug zum Spielen … Schüttinger Hier kann man das Staunen neu erlernen, denn die Spiel- und Kuschelobjekte im Huckebein-Kinderladen sind einfach schön. Hersteller und Marken wie Haba und Käthe Kruse stehen für hohe Qualität, die das Spielzeug zu langlebigen Begleitern macht. Wie die Plüschtiere und Puppen, die durch ihre liebevolle Gestaltung und ihre Anschmiegsamkeit bezaubern. Erleben Sie selbst, wie viel Spaß Groß und Klein im Huckebein-Kinderladen haben. Im Schüttinger geht’s an langen Holztischen gesellig zu und getrunken wird das süffige, untergärige, selbstgebraute Schüttinger. Die Küche bietet deftige, bierbegleitende Gerichte ebenso wie die moderne, leichte Küche mit Pfiff. Jeden Freitag & Samstag ist ab 21.00 Uhr Party-Time mit dem Haus-DJ und täglich von 17.00 bis 20.00 Uhr wird hier Eurobier getrunken, „1,- € = 1 Bier, das gibt’s nur hier...“ A toy is something to play with … Schüttinger offers a sociable atmosphere at long wooden tables where you can quench your thirst with the very drinkable, bottom-fermented self-brewed Schüttinger beer. The kitchen offers hearty meals to accompany the beer as well as modern light cuisine with flair. Every Friday and Saturday it’s party time beginning at 9.00 with the house DJ and euro beer, “€ 1 = 1 beer, offered daily from 5.00 to 8.00, is only available here...” Here you can experience how to be amazed all over again as the games and cuddly objects in Huckebein-Kinderladen are simply beautiful. The manufacturers and brands like Haba and Käthe Kruse stand for high quality, ensuring that the toys are long-time companions. Like the stuffed animals and dolls that are captivating because of their lovely design and cuddly appearance. Come by and see how much fun young and old can have in Huckebein-Kinderladen. Schüttinger 20 21 Werkschau-Laden Friesenhof Böttcherstraße 8 – 10, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/338 82 26 : +49 (0)421/338 82 99 werkschau@boettcherstrasse.de www.boettcherstrasse.de Hinter dem Schütting 12 – 13, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/337 66 66 : +49 (0)421/337 66 99 info@friesenhof-bremen.de www.friesenhof-bremen.de Öffnungszeiten/opening hours: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr täglich/daily 11.30 – 24 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Bus & Bahn/bus & tram: Parkhaus/car park: Parkhaus/car park: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Pressehaus Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Im Hilton Hotel + Pressehaus Das ist eine Schau! Nordisch – gastlich Wie zu Zeiten des Böttcherstraßengründers Roselius ist die Werkschau auch heute noch eng mit dem Kunsthandwerk verbunden. Hier gibt es angewandte Kunst und Design aus Glas, Holz, Keramik, Metall, Wachs, Papier und vielen trendigen Materialien. Darunter befinden sich begehrte Sammelobjekte, Unikate und Atelierstücke. Die Werkschau ist eine Ideenschmiede für das besondere Geschenk zu jedem Anlass. Im Herzen der Stadt gelegen bietet Ihnen das Restaurant Friesenhof klassische norddeutsche Fisch- und Fleischgerichte, aber auch moderne junge Küche in maritimem Ambiente. Der freundliche Service serviert in alter Tradition zu jedem Gericht Schmalzbrote ebenso wie die dunkelblonde Friesenhof-Bierspezialität. Die passende Umgebung für ein paar schöne Stunden im Kreise der Familie oder für ein Geschäftsessen. This is a show! Northern German hospitality As in the days of Böttcherstraße founder Roselius, the Werkschau shop is still closely linked to arts and crafts. Here you will find applied art and design made of glass, wood, ceramics, metal, wax, paper and many trendy materials, for example coveted collector’s items, unique objects and studio pieces. Werkschau is a source of ideas for special gifts for every occasion. In the heart of the city the Friesenhof restaurant offers you classic northern German fish and meat dishes as well as modern cuisine in a maritime ambience. With every meal the friendly staff serves bread with lard according to old tradition as well as Friesenhof’s light brown beer speciality. The fitting setting for pleasant family get-togethers or for a business meal. Hotel Classico Hinter dem Schütting 1A 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/24 40 08 67 : +49 (0)421/178 46 96 info@hotel-classico-bremen.de www.hotel-classico-bremen.de Schnoor Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Parkplätze in der Nähe des Hotels/ parking spaces near the hotel & Pressehaus Ein zauberhaftes Hotel im Herzen von Bremen Das Hotel Classico unterscheidet sich von großen Hotelketten durch den persönlichen Service und die individuelle Gestaltung der Zimmer unter dem Motto „Tradition trifft Moderne“. Das Hotel besticht durch die Lage vis-à-vis vom Rathaus, gehobenes Interior, sympathische Inhaberführung und Klassifizierung „3 Sterne Superior“. Im Café Classico können Gäste im klassischen Ambiente speisen und kaffeesieren. An enchanting hotel in the heart of Bremen Hotel Classico differs from large hotel chains by virtue of its personal service and individual design of the rooms according to the motto: “Tradition meets the modern age”. The hotel stands out because of its location across from the Town Hall, sophisticated interior, friendly hotel management and “3-star superior” status. Guests can dine and enjoy coffee and cake in Café Classico. 22 Café Classico Am Markt 17/18, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/178 46 94 www.classico-bremen.de Öffnungszeiten/opening hours: täglich/daily 8.30 – 22 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: 23 In Bremens ältestem Viertel scheinen die kleinen Häuser wie auf einer Schnur aufgereiht. Daher auch der Name, denn „Snoor“ ist das niederdeutsche Wort für „Schnur“. Im 13. Jahrhundert, als das Viertel hauptsächlich von Flussfischern und Schiffern bewohnt wurde, gab es hier einen kleinen Seitenarm der Weser, die Balge. Die Lage am Fluss begünstigte auch das Geschäft der hiesigen Badestuben. Der kleine Brunnen mit den fröhlichen Badenden am Stavendamm erinnert daran. Um Bauland zu gewinnen, wurde die Balge im 19. Jahrhundert allerdings zugeschüttet. Und mit dem Rückzug der Schiffer und Fischer fiel der Schnoor in einen Dornröschenschlaf. Pressehaus Auch wenn der Krieg das Viertel weitestgehend unbeschädigt ließ, nagte der Zahn der Zeit heftig an den Häusern. Glücklicherweise entschloss sich der Senat 1959 gegen einen Abriss und für eine grundlegende Sanierung des Schnoors. Heute ist der Schnoor ein romantisches Ensemble aus verwinkelten Gassen und malerischen Ansichten, dessen besonderer Charme von Kunsthandwerk und origineller Gastronomie unterstrichen wird. Café Classico In Bremen’s oldest section the small houses seem to be lined up as if on a piece of string. That is where the name comes from since “Snoor” is the Low German word for string. In the 13th century, when the district was mainly inhabited by river fishermen and shippers, there was a small tributary of the Weser here, the Balge. The location on the river also favoured business for the local bathhouses. The small fountain with the cheerful figures bathing at Stavendamm recalls those days. Zum Kaffee serviert das Café Classico seinen Gästen selbst gemachte Kuchenund Eisspezialitäten. Auch Frühstück, Mittag- und Abendessen gehören zum Angebot. 100 Gäste finden im Innenbereich Platz. Stehtische ermöglichen Gästen mit wenig Zeit, in gepflegter Atmosphäre einen Snack zu sich zu nehmen. Dazu kommen 40 Außenplätze mit freiem Blick auf den Roland und das Rathaus. Café Classico Along with coffee Café Classico serves its guests home-made cake and icecream specialities. It also offers breakfast, lunch and dinner meals. The café seats 100 guests inside. Bar tables allow people who have little time to enjoy a snack in a cultivated atmosphere. In addition, there are 40 outdoor seats with a clear view of Roland and the Town Hall. To gain building land, the Balge was filled in back in the 19th century, however. And as the shippers and fishermen left, Schnoor fell into a sleepy phase. Even though the war left the district extensively unscathed, the ravages of time gnawed away at the houses. Fortunately the Senate decided against demolition of Schnoor in 1959 and for fundamental restoration. Today Schnoor is a romantic ensemble of winding lanes and picturesque views, whose special charm is underlined by arts and crafts and original restaurants. Presentique Schnoor-Teestübchen Stavendamm 14, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 62 32 : +49 (0)421/337 95 55 www.derschnoor.de/presentique Wüstestätte 1, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 38 67 : +49 (0)421/520 97 28 info@schnoor-handelskontor.de www.schnoor-handelskontor.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 11 – 19 Uhr, So. 11 – 18 Uhr Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Mo. – Fr. 10.30 – 19 Uhr, Sa. 10.30 – 20 Uhr So. 11 – 18 Uhr Parkhaus/car park: Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile Erlesene Geschenke – Begeisternde Vielfalt… Feiner Tee und gutes Essen …findet man in der PRESENTIQUE. Das Geschäft ist eine wichtige Anlaufstelle für alle Menschen, die nach Schönem suchen. Viele Stammkunden aus aller Welt schätzen das. Natürlich gibt es auch eine tolle Auswahl an Bremensien. Sammler finden hier ebenfalls ein reiches Angebot, z. B. handbemalte Fingerhüte, mundgeblasene Glasartikel und Besonderheiten namenhafter Firmen wie: Goebel, ENESCO, Toms Company, Thun, Franz-Porzellan usw. Zum Schnoor-Teestübchen gelangt man über den Teeladen. Hier werden auch kleine Speisen serviert. Mit der Teetasse in der Hand können die Gäste den Blick von oben auf das bunte Treiben in der Wüsten Stätte genießen. Auch Kaffee, Espresso und die beliebten Kaffeevariationen werden angeboten. Neben bekannten Teeköstlichkeiten (über 80 Sorten) kann man die neuen Teegetränke wie Chai Latte oder Tee Double probieren. An exciting variety of exquisite gifts … Fine tea and good food …can be found at PRESENTIQUE. The shop is a popular place for all those looking for something beautiful. Many regular customers from all over the world appreciate that. There is, of course, a great selection of Bremen literature as well. Collectors will find a broad range of products like hand-painted thimbles, mouthblown glass articles and special items made by renowned companies, such as Goebel, ENESCO, Toms Company, Thun, Franz-Porzellan, etc. You enter the Schnoor -Teestübchen through the tea shop. Small dishes are also served here. With a cup of tea in their hand guests can enjoy the view over the hustle and bustle in Wüstestätte from above. Coffee, espresso and the popular coffee variations are also offered here. Besides well-known tea specialities (over 80 kinds), you can try new tea delicacies like Chai Latte or Tee Double. 24 25 Wüste Stätte 1 Wüste Stätte 9 Wüstestätte 1, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 38 67 : +49 (0)421/520 97 28 www.schnoor-handelskontor.de Jutta Gaeth Wüstestätte 9, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/337 90 00 : +49 (0)421/520 97 28 www.wuestestaette.de Öffnungszeiten/opening hours: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10.30 – 19 Uhr, Sa. 10.30 – 20 Uhr So. 11 – 18 Uhr Mo. – Sa. 11 – 19 Uhr, So. 11 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Bus & Bahn/bus & tram: Parkhaus/car park: Parkhaus/car park: Schnoor-Handelskontor für schöne Dinge Eine erlesene Vielfalt Für die gepflegte Teestunde ist der Tisch gedeckt im Schnoor-Handelskontor. Hier erhalten Sie über 130 Sorten Ronnefeldt-Tee und exquisites Zubehör. Der hintere Ladenteil widmet sich ganz dem Kunsthandwerk. Individuelle Mode aus hochwertigen Naturmaterialien für Kundinnen, die einen eigenen Stil leben. Auch gibt es eine reiche Auswahl an Lederwaren. Moderner Schmuck und Seidenschals runden das Programm ab. Verblüffend, welch vielfältiges Sortiment in dem schmalen Haus auf zwei Etagen vorzufinden ist. Offenheit und Interesse für die Wünsche der Kunden prägen die Atmosphäre des Geschäftes. Hier finden Sie schicke Textilien aus Natur-Fasern, modisch ausgefallenen Stahlschmuck von Ernstes Design sowie Uhren von Jacob Jensen und Rolf Cremer. Auch die Pflege- und Kosmetikserie von L’Occitane gibt es in vollem Umfang. Schnoor-Handelskontor for beautiful things An exquisite variety The table is set in Schnoor-Handelskontor for civilized teatime. Here you will find over 130 kinds of Ronnefeldt tea and exquisite accessories. The rear section of the shop is entirely dedicated to arts and crafts. Individual fashion of high-quality materials is available for ladies who express their own lifestyle. There is also a wide selection of leather goods. Modern jewellery and silk scarves round off the range of products. It’s amazing what a variety of items can be found on two floors in this narrow house. Open-mindedness and interest in the demands of the customers characterize the atmosphere in the shop. Here you will find chic textiles made of natural fibres, fashionably striking steel jewellery by Ernstes Design as well as watches by Jacob Jensen and Rolf Cremer. The full range of L’Occitane body care and cosmetic products is also available. Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile Haake-Beck Ausspann Konditorei Café im Schnoor Schnoor 1 – 2, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 11 24 : +49 (0)421/32 11 27 info@Haake-Beck-Ausspann.de Marterburg 32, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 45 32 : +49 (0)421/32 46 11 tosun.feinkost@arcor.de www.schnoorkonditorei.de Öffnungszeiten/opening hours: täglich ab/daily from 11 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 7.30 – 18 Uhr Sa. 8 – 18 Uhr, So. 12 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile Parkhaus/car park: Behaglichkeit bei Speis und Bier Konditorei im Schnoor - Süßes aus Meisterhand Ein großzügiger Tresen empfängt im Haake-Beck Ausspann die Gäste. In der kleinen Schmiede, der Kutscherstube und im Klönschnack gibt es lauschige Plätze für eine ungestörte Plauderrunde mit einer herzhaften Mahlzeit. Das Schmuckstück des Hauses ist das Landherren-Zimmer, das sich aufgrund seiner separaten Lage gut für Besprechungen eignet. Oder möchten Sie Ihre Gäste lieber auf den Heuboden einladen? Hier bekommt man ganzjährig echte Bremer Süßigkeiten und Gebäckspezialitäten, wie Klaben, aber auch den als Bremer Kaffeebrot bekannten Butter-ZimtZwieback und Bremer Kluten. Hauseigene Spezialitäten, die sich sehr gut als Mitbringsel aus Bremen eignen. Das angeschlossene kleine Café erwartet seine Gäste gleich hinter einem Teil der alten Stadtmauer, die hier mitten durch den Raum verläuft. A comfortable way of enjoying food and beer Pastry shop and café in Schnoor – masters of sweet specialities A large bar welcomes the guests at Haake-Beck Ausspann. There are cosy seats in the small Smithy, the Coachmen’s Room and “Klönschnack” where you can chat and have a hearty meal without being disturbed. The gem of the house is the Landlord’s Room that is well-suited for meetings owing to its separate location. Or would you rather invite your guests to the Hayloft? Here you can get genuine sweets and pastry specialities from Bremen all year round, such as Klaben [fruit cake], butter-cinnamon rusk bread, also known as Bremen coffee bread, and Bremen Kluten [chocolate-peppermint sticks]. The shop’s own specialities are additionally popular as a souvenir from Bremen. The small café welcomes its guests just behind part of the old city wall, which runs through the middle of the room here. Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile 26 27 Kleiner Olymp Kaminski Schmuck Hinter der Holzpforte 20 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 66 67 : +49 (0)421/364 95 86 www.kleiner-olymp.de Ostertorstraße 34 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/277 66 11 mail@kaminski-schmuck.de www.kaminski-schmuck.de Öffnungszeiten/opening hours: Öffnungszeiten/opening hours: Täglich ab 11 Uhr geöffnet. Durchgehend warme Küche bis 23 Uhr (Karte in Englisch) Daily from 11.00. Hot meals served non-stop until 23.00 (menu in English) Di. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Parkhaus/car park: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Violenstraße Parkhaus/car park: Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile Die Küche des Nordens Bremer Schmuckmanufaktur Die Besonderheit des Schnoor-Restaurants „Kleiner Olymp“ zeigt sich in der bunten Mischung der Gäste, denen man hier norddeutsche Gerichte und Bremer Spezialitäten, sowie interessante Leckereien von „überall“ serviert. Touristen treffen auf Schauspieler, Geschäftsleute, Journalisten und Studenten, die sich nicht nur zünftige Fischspezialitäten, sondern vor allem auch das Schnoor-Bräu schmecken lassen. „Schmuck ist für mich Kunst“, sagt Jörg Kaminski. An seinem Werkstisch arbeitet er modellierend, wie ein Bildhauer. Bereits seit 1999 entwirft und fertigt er seine eigene hochwertige Schmuckkollektion. Bei Kaminski können Sie sich Ihr Wunschschmuckstück anfertigen lassen, Umarbeitungen oder Reparaturen in Auftrag geben. Taschen und Pflegeprodukte runden das Angebot ab. The kitchen of the north “Jewellery is art for me,” says Jörg Kaminski. He models at his worktable like a sculptor. He has been designing and producing his own high-quality jewellery collection since 1999. At Kaminski you can have jewellery custom-made for you as well as get modification or repair work done. Bags and care products round off the selection. The special feature of the “Kleiner Olymp” restaurant in Schnoor can be seen in the colourful mixture of guests who are served dishes from northern Germany and Bremen specialities as well as interesting treats from “everywhere”. Tourists meet actors, business people, journalists and students, who not only enjoy proper fish specialities, but above all the Schnoor brew. Jewellery made in Bremen Das Viertel Viertelmanagement Ilse-Moden Ostertorsteinweg 45 – 46, 28203 Bremen ✆: +49 (0)421/32 33 10 : +49 (0)421/337 95 10 www.ilse-moden-bremen.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 16 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Theater am Goetheplatz – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: hinter dem Haus/at the back of the house & Ostertor/Kulturmeile Mode für Bräute, Ball und Business Als Fachgeschäft für Braut-, Tages- und Abendmode ist Ilse-Moden weit über die Stadtgrenze hinaus bekannt. Das helle Haus präsentiert in der unteren Etage exklusive und individuelle Tagesmode für Freizeit und Business, während der rote Teppich im Obergeschoss bereits bei der Anprobe von Galaroben und Brautkleidern für festliche Stimmung sorgt. Erfrischung für Begleiter gibt es an der hauseigenen Espressobar. Fashion for brides, balls and business Ilse-Moden is well-known as a specialist shop for bridal, day and evening fashion even far beyond the city limits. The bright building presents exclusive and individual day fashion for leisure and business on the lower floor while the red carpet on the upper floor puts ladies in a festive mood as they try on the gala robes and bridal dresses. Refreshments are available at the shop’s espresso bar. 28 29 PROTOTYPE. Schumacher Am Dobben 91 28203 Bremen ✆: +49 (0)421/794 65 17 info@dasviertel.de www.dasviertel.de Ostertorsteinweg 62, 28203 Bremen ✆: +49 (0)421/364 95 90 : +49 (0)421/37 28 38 www.prototype-schumacher.com Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 11 – 19 Uhr, Sa. 11 – 17 Uhr DAS VIERTEL Individualität und dolce vita auf ganzer Linie – Direkt an das Zentrum Bremens angrenzend erstrecken sich Ostertorsteinweg und die Straße Vor dem Steintor als kompakte Meile. So bunt wie das Publikum ist auch der Mix der Geschäfte. Wer nach speziellen Produkten und ausgefallenen Artikeln sucht, stößt hier auf besondere Läden. Durch das einzigartige Ambiente mit vielen Cafés und architektonischen Schmuckstücken wird der Bummel durch das VIERTEL zum Shopping erlebnis. Ins VIERTEL gelangen Sie mit den Straßenbahnlinien 2, 3 und 10. Eine zentrale Haltestelle ist „Sielwall“. Mit dem ParkTicket PLUS ist für Familien mit bis zu zwei Kindern die Fahrt von der Innenstadt ins VIERTEL kostenlos. Bis zu 20 Minuten frei parken können Sie mit der „Brötchentaste“. THE “VIERTEL” Individuality and dolce vita all along the line – directly bordering the centre of Bremen, Ostorsteinweg and Vor dem Steintor form the central axis of a compact district. The mix of shops is as colourful as the local residents. Those looking for special products and out-of-the-ordinary articles will find exceptional shops here. Thanks to the unique ambience with numerous cafés and architectural gems, a stroll through the VIERTEL (German for quarter) turns into a genuine shopping experience. You can get to the VIERTEL via tram lines 2, 3 and 10. A central stop is “Sielwall”. For families with up to two children the trip from the city centre to the VIERTEL is free of charge with the ParkTicket PLUS. For up to 20 minutes you can park for free with the so-called “Brötchentaste” (a button on street parking ticket machines allowing free parking to buy rolls [in German “Brötchen”] at the bakery). Bus & Bahn/bus & tram: Theater am Goetheplatz – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Ostertor/Kulturmeile Bremer Designermode und atemberaubende Schmuckauswahl! Kleider von PROTOTYPE. Schumacher sorgen auf Fashion Weeks für Furore. Ob Business Outfit, exklusive Bademode oder rasantes Abendkleid – alles ist prêt à porter oder als individuelle Anfertigung zu haben. 51 Schmuckdesigner von Gaultier bis Lea Stein werden hier, teils exklusiv für Deutschland, präsentiert. Dazu kommt eine einzigartige Auswahl an Original Vintage Schmuck der 20er bis 60er Jahre. Designer fashion and a breathtaking selection of jewellery! Clothing from PROTOTYPE. Schumacher causes a sensation at fashion weeks. Whether a business outfit, exclusive swimwear or a racy evening dress – everything is available prêt à porter or as an individual made-to-measure outfit. 51 jewellery designers, from Gaultier to Lea Stein, are presented here, some of them exclusively for Germany. In addition, there is a unique selection of original vintage jewellery from the 1920s to the 1960s. Darf’s ein bisschen mehr sein? May it be a little bit more? Museen/Museums Bleikeller/Lead Cellar Rechts neben dem Dom on right of cathedral ✆: +49 (0)421/36 50 40 Ostersamstag bis 31.10. Mo. – Fr. 10 – 16.45 Uhr Sa. 10 – 13.45 Uhr So. 12 – 16.45 Uhr Focke-Museum Bremer Landesmuseum für Kunst und Kulturgeschichte Regional Museum for Art and Cultural History Schwachhauser Heerstraße 240, 28213 Bremen ✆: +49 (0)421/699 60 00 Di. 10 – 21 Uhr Mi. – So. 10 – 17 Uhr Gerhard-Marcks-Haus – das Bildhauermuseum im Norden The Sculptor’s Museum in the North Kunstsammlungen Böttcherstraße / Paula ModersohnBecker Museum / Museum im Roselius-Haus Am Wall 208, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 72 00 Di. – So. 10 – 18 Uhr Führungen: Do. 17 Uhr, So. 12 Uhr Böttcherstraße 6 – 10 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/336 50 77 Di. – So. 11 – 18 Uhr Weserburg Museum für moderne Kunst Museum of Modern Art Überseemuseum Bremen/ Völker, Handel und Natur Foreign nations, trade and nature Teerhof 20, 28199 Bremen ✆: +49 (0)421/59 83 90 Di., Mi., Fr. 10 – 18 Uhr Do. 10 – 21 Uhr Sa., So. 11 – 18 Uhr Bahnhofsplatz 13 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/16 03 81 01 Di. – Fr. 9 – 18 Uhr Sa., So. 10 – 18 Uhr 30 31 Theater/Theatre Kulturtipp Kunst & Kultur Die Kulturdichte der Bremer Innenstadt ist bemerkenswert. Nicht ohne Grund spricht man hier von der „Kulturmeile“, auf der mitten in der City zahlreiche Kunstmuseen, die Zentralbibliothek und das Theater Bremen direkte Nachbarn sind. Wer sich für die Geschichte Bremens interessiert, hat mit dem Focke Museum, nur wenige Minuten mit der Straßenbahn oder dem Auto von der City entfernt, die richtige Adresse. Eine spannende Mischung aus Naturkunde, Handels- und Völkerkunde erwartet Sie im Überseemuseum direkt neben dem Hauptbahnhof. Statt in 80 Tagen um die Welt, können Sie dort in 80 Minuten alle Kontinente dieser Erde entdecken. Tips for Art & Culture The cultural density of downtown Bremen is remarkable. People here don’t refer to the “Culture Mile” for nothing, a street where numerous art museums, the central library and the Bremen Theatre are immediate neighbours. Those interested in Bremen’s history will find the right address at Focke Museum, only a few minutes by tram or car from the city centre. An exciting blend of natural history, ethnology and the history of trade awaits you at Überseemuseum, right next to the central railway station. Instead of 80 days around the world, you can discover all continents on the globe in 80 minutes. bremer shakespeare company Theaterhaus Schnürschuh Theater am Leibnizplatz 28199 Bremen ✆: +49 (0)421/50 02 22 Buntentorsteinweg 145 28201 Bremen ✆: +49 (0)421/55 54 10 : +49 (0)421/55 65 35 Kunst- und Künstlerhaus Schwankhalle Buntentorsteinweg 112 28201 Bremen ✆: +49 (0)421/70 01 41 : +49 (0)421/52 08 07 15 Musical Theater Bremen Richtweg 7 – 13 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/333 75 90 Packhaustheater im Schnoor Wüstestätte 11 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 60 54 : +49 (0)421/32 75 96 TEATRO MAGICO Kolpingstraße 9 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/33 65 93 36 : +49 (0)421/36 65 92 89 Theaterschiff Bremen Tiefer 104 Anleger 4 an der Schlachte 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/790 86 02 : +49 (0)421/79 47 93 21 THEATRIUM BREMEN FIGURENTHEATER Hans-Böckler-Straße 9 28217 Bremen ✆: +49 (0)421/32 68 13 : +49 (0)421/336 54 65 Waldau Theater Waller Heerstraße 165 28219 Bremen ✆: +49 (0)421/37 75 00 : +49 (0)421/377 50 10 Kunstsammlungen Böttcherstraße Focke-Museum Böttcherstraße 6 – 10, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/338 82 22 : +49 (0)421/338 82 33 info@pmbm.de www.pmbm.de Bremer Landesmuseum für Kunst und Kulturgeschichte Bremen regional museum for art and cultural history Öffnungszeiten/opening hours: Di. – So. 11 – 18 Uhr Öffentliche Führungen/public guided tours: So. 11.30 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schwachhauser Heerstraße 240 28213 Bremen ✆: +49 (0)421/699 60 00 : +49 (0)421/69 96 00 66 www.focke-museum.de Öffnungszeiten/opening hours: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Di. 10 – 21 Uhr, Mi. – So. 10 – 17 Uhr Parkhaus/car park: Bus & Bahn/bus & tram: Pressehaus Ein unverwechselbares Ensemble Das Paula Modersohn-Becker Museum und das Museum im Roselius-Haus bilden ein einzigartiges Ensemble. Ersteres zeigt Gemälde aus allen Schaffensphasen der Pionierin der Klassischen Moderne. Darüber hinaus beherbergt das Museum die umfangreichste Sammlung von Werken Bernhard Hoetgers. Das Roselius-Haus präsentiert Kunst und Kunsthandwerk aus Gotik, Renaissance und Barock. Darunter Werke von Lucas Cranach und Tilmann Riemenschneider. A unique ensemble The Paula Modersohn-Becker Museum and the Museum in Roselius House form a unique ensemble. The former displays paintings from all creative phases of the pioneer of classic modern art. Furthermore, the museum houses the most extensive collection of works by Bernhard Hoetgers. The Roselius House presents arts and crafts from the Gothic, Renaissance and baroque periods. The highlights include works by Lucas Cranach and Tilmann Riemenschneider. Focke-Museum – Linie 4, 5 Focke-Museum – lebendige Bremer Geschichte Neben dem historischen Blick auf 1.200 Jahre Bremer Geschichte liefern im FockeMuseum thematische Schwerpunkte einen Einblick in Typisches der Hansestadt: Schiffbau, Automobilbau, Silberwarenfabrikation, Bremer Häuser. Vom Haupthaus geht es zu einem Abstecher ins Schaumagazin. Vier historische Häuser beherbergen weitere eigene Ausstellungen, z. B. das Haus Riensberg zum Thema bürgerliches Wohnen und das Kindermuseum. Focke Museum – Bremen history comes alive In addition to providing a historical look at 1,200 years of Bremen history, the Focke Museum gives visitors an insight into typical features of the Hanseatic City: shipbuilding, automobile manufacturing, silverware production and so-called Bremen houses. A new section (Schaumagazin) connected to the main building also presents various exhibits. Four historical buildings contain separate exhibitions, such as Riensberg House, which focuses on middle-class homes, and the children’s museum. 32 33 Kunsthalle Bremen Übersee-Museum Bremen Am Wall 207, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 90 80 office@kunsthalle-bremen.de www.kunsthalle-bremen.de Bahnhofsplatz 13, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/16 03 81 01 : +49 (0)421/160 38 99 www.uebersee-museum.de Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Ostertor/Kulturmeile & Violenstraße Öffnungszeiten/opening hours: Mo. geschlossen/closed Di. – Fr. 9 – 18 Uhr, Sa., So. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Hauptbahnhof – Linie 1, 4, 5, 6, 8, 10, 24, 25, 26, 27, 62, 64 Parkhaus/car park: Hillmannplatz & Bürgerweide Wiedereröffnung im Frühjahr 2011 Übersee-Museum Bremen Erweitert um zwei Flügelbauten, die den Altbau ergänzen, öffnet die Kunsthalle Bremen im Frühjahr 2011 wieder ihre Türen. Präsentiert wird dann die Sammlung europäischer Kunst, die vom Mittelalter bis in die Gegenwart reicht. Besondere Gewichtung erfährt die Französische Malerei des 19. und frühen 20. Jh. sowie Neuerwerbungen der letzten Jahre mit dem Schwerpunkt Medienkunst. Einzigartig in der Verbindung von Völker-, Natur- und Handelskunde präsentiert das Übersee-Museum die ganze Welt unter einem Dach. Gegliedert nach Kontinenten geben die Ausstellungen einen Einblick in deren Kulturgeschichte, Ökologie und aktuelle Situation. Erleben Sie fremde Kulturen und Lebensräume auf 10.000 qm und drei Etagen. Noch einmal 30.000 Originale aus aller Welt erwarten Sie im Schaumagazin. Reopening in spring 2011 Expanded by two wings supplementing the old edifice, Kunsthalle Bremen will open its doors again in spring 2011. It will then present the collection of European art extending from the Middle Ages to the present. Special emphasis is placed on French painting of the 19th and early 20th century as well as new acquisitions in recent years focusing on media art. Übersee-Museum Bremen Unique in its combination of ethnology, natural history and the history of trade, Übersee-Museum presents the whole world under one roof. Divided into continents, the exhibitions provide an insight into their cultural history, ecology and current situation. Experience foreign cultures and habitats on 10,000 square metres and three floors. Another 30,000 original exhibits from all over the globe await you in the Schaumagazin. Bremer Philharmoniker Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen Ticket-Service in der Glocke Domsheide 4/5, 28195 Bremen ✆: 0421 / 33 66 99 ticketverkauf@glocke.de besucherservice@bremerphilharmoniker.de www.bremerphilharmoniker.de Kunden-Service/Customer service Kulturhaus Stadtwaage Langenstraße 13, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 19 19 : +49 (0)421/9 58 85 11 www.kammerphilharmonie.com Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 18 Uhr, Sa. 10 – 15 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 14 Uhr Mi. – Do. 16 – 19 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Violenstraße Parkhaus/car park: Ein Orchester, viel Vergnügen! Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen Verschiedenste Stilrichtungen finden unter dem Dach der Bremer Philharmoniker ihren Platz. Mit allein 26 Philharmonischen Konzerten in der „Glocke“, 175 Opernund Musicalvorstellungen pro Saison, mit Familien-, Sonder- und Kammerkonzerten sind die Bremer Philharmoniker die tragende Säule des Bremer Musiklebens. Karten erhalten Sie beim Ticket-Service in der Glocke und bei Nordwest Ticket. Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen ist Musikbotschafter der Hansestadt u.a. in Tokyo, Paris, New York und Salzburg. In Bremen veranstaltet das Orchester eigene Konzertreihen in der Glocke, eine Kammermusikreihe sowie das jährliche open air-Festival ›Sommer in Lesmona‹. Für sein pädagogisches Engagement sowie für die gelungene Verbindung von Kultur und Unternehmertum wurde das Orchester mehrfach ausgezeichnet. One orchestra, lots of enjoyment! Diverse styles of music are presented by the Bremen Philharmonic Orchestra. With 26 philharmonic concerts at the Glocke concert hall alone, 175 opera and musical performances per season as well as family, special and chamber concerts the Bremen Philharmonic is a major pillar of music life in Bremen. You can obtain tickets from the ticket service in the Glocke and from Nordwest Ticket. Mitte & Pressehaus Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen The German Chamber Philharmonic Orchestra of Bremen is the musical ambassador of the Hanseatic City in such cities as Tokyo, Paris, New York and Salzburg. In Bremen the orchestra organizes its own series of concerts in the Glocke concert hall, a series of chamber music as well as the annual open-air festival ›Summer in Lesmona‹. The orchestra has received several awards for its educational commitment and the successful combination of culture and entrepreneurship. 34 35 Theater Bremen Bremer Geschichtenhaus Goetheplatz 1 – 3, 28203 Bremen ✆: +49 (0)421/365 30 info@theaterbremen.de www.theaterbremen.de Wüstestätte 10, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/336 26 51 : +49 (0)421/336 26 52 www.bremer-geschichtenhaus.de Öffnungszeiten/opening hours: Theaterkasse/Theatre ticket office: Mo. – Fr. 11 – 18 Uhr, Sa. 11 – 14 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Theater am Goetheplatz – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. 12 – 18 Uhr, Di. – So. 11 – 18 Uhr Letzte Führung um 17 Uhr Last guided tour at 17.00 Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Ostertor/Kulturmeile Parkhaus/car park: Theater für jeden Geschmack mitten in der Stadt Das Bremer Geschichtenhaus im Schnoor Das Theater Bremen bietet in der Spielzeit 2010/2011 über 30 Premieren in den vier verschiedenen Spielstätten Theater am Goetheplatz, Neues Schauspielhaus, Brauhauskeller und Moks. Zusätzlich wird im Sommer Open-Air die Oper Carmen auf der Seebühne Bremen an der Waterfront gespielt. Karten können in allen bekannten Vorverkaufsstellen und an der Theaterkasse im Theater am Goetheplatz erworben werden. Im St. Jakobus Packhaus begegnen Sie den historischen Berühmtheiten der Hansestadt wie Heini Holtenbeen, Fisch-Lucie oder der Giftmischerin Gesche Gottfried. Erleben Sie, wie Bremen seine Freiheit verteidigte und zu einer blühenden Handelsstadt emporstieg. Und probieren Sie frisch gebrühten Prüttkaffee. Darüber hinaus gibt es natürlich auch das Märchen von den Bremer Stadtmusikanten zu erleben. Theatre for every taste in the middle of the city The Bremen house of history in Schnoor During the 2010/2011 season Theater Bremen offers over 30 premieres at four different venues: Theater am Goetheplatz, Neues Schauspielhaus, Brauhauskeller and Moks. In addition, the opera “Carmen” will be performed open air on the Bremen Seebühne (stage on the water) at Waterfront in the summer. Tickets can be obtained at all the customary advance ticket offices and at the theatre ticket office at Theater am Goetheplatz. In St. Jakobus Packhaus you will encounter famous historical figures of the Hanseatic city, such as Heini Holtenbeen, Fisch-Lucie and poison mixer Gesche Gottfried. Experience how the citizens of Bremen defended their freedom and rose to become a flourishing trading town. And try freshly brewed “Prütt” coffee. Of course, you can also experience the fairy tale of the Town Musicians of Bremen. Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile er TouristikZentrale (Verwaltung) Gewerbegebiet Plantage Route B Inhalt Route B ße tra s Halle 7 f rf Kulturzentrum Bürgerpark e raß Bü rg er pa rk lst ira ta n Pla Bürgerweide Im Findorff m Ad Knochenhauerstraße................................................................................................................................................................................. 38 Café Stecker (Essen & Trinken/ Food & Drink).................................................................................................................................39 o EmSiKey (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)..............................................................................................................39 d Messe Schlachthof Bremen City (Schuhe/ Shoes)................................................................................................................................40 Fin Bremen HGabor-Shop oll & Accessoires/ Fashion & Accessories)................................................................................................................40 DoÑa er D. (ModeHollersee Bremer all Congress Rundfunk................................................................................................................................................................................................................ 41 Sögestraße e Centrum e museum arko (Essen & Trinken/ Food & Drink)...........................................................................................................................................................42 Bremen erbahnhof Douglas (Gesundheit & Schönheit/ Health & Beauty)....................................................................................................................42 Dittfeld – Mode in Leder (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)..............................................................43 (Bücher/ Books)...........................................................................................................................................43 Thalia-Buchhandlung H Th Bremen Stiesing Mode (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories). ...........................................................................................44 e -St od Arena r. Konditorei Café Knigge (Essen & Trinken/ Food & Drink).................................................................................................46 or -H VersorgungsSchuhhaus Meineke (Schuhe/ Shoes)..............................................................................................................................................46 e us amt Taxi NANU-NANA (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts). ......................................................................................................................47 s en Al Fr i weVerwöhnen Wormland (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories).........................................................................................................47 ed l e & Staunen ric g e Timberland (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)......................................................................................................48 Der Rundlauf hführt Sie über die Sögestraße in das Passagenviertel von Bremen. Jack Wolfskin Store (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories).............................................................................48 In der Katharinen- und Domshofpassage bieten eine Vielzahl von FachgeschäfKatharinen-Viertel........................................................................................................................................................................................ 49 ten ihre ausgewählten Sortimente an. Schuhe, Kleidung, Taschen, Schmuck oder Güterbahnhof Schreibwaren. Wer es sportlicher mag, besucht den Schüsselkorb und die KnoStadtWIRT Bremen (Essen & Trinken/ Food & Drink).............................................................................................................50 Beim Alten chenhauerstraße mit ihren Geschäften für Outdoor-Fashion und Trendwear. Ein Willy-BrandtZEIT-Juweliere (Schmuck/ Jewellery).......................................................................................................................................................50 Michaeliskirchhof Platz kurzer Weg über den Domshof durch die Bischofsnadel und Sie erreichen den Taxi Robbe & Berking (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts). .........................................................................................................51 F Wall,aeine lke weitere Flaniermeile in der Bremer City. Be Denk Mal Bäcker HBünger (Essen & Trinken/ Food & Drink)...................................................................................................51 Werder ADFC H im ns Elefant -St raße tra H & be oamazed ch Roeckl Übersee- an Radstation ße seHandschuhe & Accessoires (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)..............................52 um Spoil yourself de -Bö st Museumin downtown The tour takes you to the passages and arcades Bremen via Sögenn Stiesing Schuhe (Schuhe/ Shoes)...........................................................................................................................................................52 lsm ra a Bremen rm ße shops offer us of wares in straße. A large number of specialist their selection WCKathariH e Dörrbecker Schreibkultur (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts)...............................................................................53 Übermaxx eu WC clothing, m nenpassage and Domshofpassage, including shoes, bags, jewellery and Cinemaxx (Dienstleistungen/ Services).......................................................................................................53 KPS Verlagsgesellschaft oh Reisebusse stationery. Those who prefer more sporty clothes can take a look H es Taxiat Schüsselkorb ........................................................................................................................................................................................... 54 Domshof-Passage t ra Linienverkehr and Knochenhauerstraße with their shops for outdoor fashion and trendy ße Re & Kunst/ Lifestyle & Arts)........................................................................................................................................55 Butlers (Lebensart ise through Bischofsnadel you will wear. After a short walk across Domshof and r. Taxi st b e 36 A marrive at Wall where you can stroll (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories). .....................................................................................................................5537 fil à fil platz us d through greenery in the centre of Bremen. i e se W Hallhuber (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)...........................................................................................................56 an .W ZOB/VBN d Gr H Postamt 5 Die Platinschmiede (Schmuck/ Jewellery).......................................................................................................................................56 i Tee-Handels-Kontor Bremen (Essen & Trinken/ Food & Drink)................................................................................57 Sm r Görtz 17 (Schuhe/ Shoes)....................................................................................................................................................................................57 e An de WC t 62 r Weid is Br CAFETIERO (Essen & Trinken/ Food & Drink)......................................................................................................................................58 e e eit rm Modehaus Meyer (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)...................................................................................58 Hillmannen ge r H platz we ü Jewellery).........................................................................................................................................................................59 Graf Cox (Schmuck/ H B g Mühle am Wall to (Technik & Optik/ High-Tech & Optics).........................................................................................................................59 Peter Horn n rd e ße He M. Niemeyer t raCigarren (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts)...........................................................................................60 s i t 53 WC Confiserier Domshof (Essen & Trinken/ Food & Drink)...........................................................................................................60 Am Rudolf-HilferdingTeichert’s feine Papiere (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts)......................................................................................61 Wal Platz Sch Ans l Steineckes Heidebrot Backstube (Essen & Trinken/ Food & Drink)...................................................................61 iller gari tors st r Taxi wal . St. RembertiSahling – Best of Beauty (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts)..................................................................................62 Re lstra Kno ß stiftWerbeagentur (Dienstleistungen/ Services)..............................................................................................................62 e m pep up c R henh i gari- Hanseatenc b auer ht bank 39-40 erDomshof/Schüsselkorb str. hhof hof we Musical en .........................................................................................................................................................................63 tir pp g Theater o i ng 67 ............................................................................................................................................................................................................ 64 Wallanlagen t ra Bremen ße Medienagentur iunctim (Dienstleistungen/ Services).........................................................................................................65 Licht am Wall (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).....................................................................................................................65 LLOYD S Cont ta 50-53 Katharinenr dt n PASSAGE resc Bettenhaus Uwe Heintzen (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts).............................................................................66 be gr passage ö re arpe ab m d elh FeBremer H en WC Re Schlafschule (Gesundheit & Schönheit/ Health & Beauty).............................................................................66 Ob 42-48 er D. F. Rabe & Co. (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts). ...........................................................................................................67 55-62 DomshofPräsidentns 65-66 tra passage Kennedyswb-Kundencenter (Dienstleistungen/ Services).......................................................................................................................67 o fs ß H ch l ta v De etj en -A ße aße gtstr tr. r. fst ho hn e traß ings e mb Re we g He en tr. str . ße Gr Platz Im Staatsarchiv -N Übernachten/Staying overnight.............................................................................................................................................. 68 a gy-W eg MARITIM Hotel & Congress Centrum (Hotel)..................................................................................................................69 ße r. (Hotel).........................................................................................................................................................................69 Park Hotel Bremen -St de n Mercure Hotel Hanseatic Bremen (Hotel)............................................................................................................................70 le l A o r Überseehotel Bremen (Hotel).................................................................................................................................70 RAMADA ad Hilton Bremen (Hotel).......................................................................................................................................................................................71 tr.ATLANTIC Grand Hotel Bremen (Hotel). ...................................................................................................................................71 ra st ric h in ns ke in He re Sa lv Ka t is t ra Ro C. ge hle Sö Sa St. nd Petri st r. Dom Domsheide B ße Taxi H ün -S nn ing str . en Pa p r. Pie pe rst ns tr. r. rst he e raß erst St.-MartiniKirche Marktplatz Schütting Haus der Wissenschaft all Brede Rathaus e s Bi nad Domshof W straße Am orswall Ostert Violenstra ße aß Adl d ar str ch hla . Sc en Unser Lieben Frauen Kirche WC e nstr. tpf. lev . u bo ng tpf all W rb elko s hüs Sc e H La ch Lön r nto rde ho f Llo yd Ans gar itor str. e arp esc A Br uf d ak er e ntr rs te Co in w . Ba ße tra Hi ns llm ke an ns Bir hm dt ra -S tra Slevo se ie W e raß nst Bor Gu De sta Tu etje vnn nel ns ße st r a nl rn he Ell ho Ho tr. Blum e ntha l- Gus r. -St er s Straß e ße u -Ra Ka mü ufm hle ann nk sam p tra rks llee s Pa Fin do rff -Tu nn el ge er Hauptbahnhof Koh lh Knochenhauerstraße Café Stecker Knochenhauerstraße 14, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/125 93 : +49 (0)421/154 92 service@konditorei-stecker.de www.konditorei-stecker.de Öffnungszeiten/opening hours: Knochenhauerstr.: Mo. – Fr. 8 – 18.30 Uhr, Sa. 8 – 18 Uhr, So. 13 – 18 Uhr (Okt. – Mai) Raths Konditorei: Mo. – Sa. 10 – 18.30 Uhr, So. 10 – 18.30 Uhr (Mai – Okt.), So. 13 – 18.30 Uhr (Nov. – April) Bus & Bahn/bus & tram: Herdentor – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Mitte Bremer Kaffeehaustradition „Die kleine Konditorei“ des Bremer Traditionshauses befindet sich in einem stilvollen Altbremer Haus in der Knochenhauerstraße. Hier werden im BiedermeierAmbiente köstliche Kaffee-Spezialitäten und feinste Confiserie- und Konditorwaren angeboten. Motiv- sowie Hochzeitstorten bilden die Highlights bei entsprechenden Anlässen. Die Steckerfiliale „Raths-Konditorei“ am Marktplatz ist berühmt für ihre Schneemustorte. Bremen coffee house tradition “The small confectioner’s” at the traditional Bremen establishment is located in a stylish old Bremen house on Knochenhauerstraße. Delicious coffee specialities and the finest confectionery and pastry products are offered here in cosy Biedermeier surroundings. The motif and festive wedding cakes form the highlights for corresponding occasions. Raths-Konditorei, a confectionery shop run by Stecker at Marktplatz, is known for its “Schneemustorte”. 38 39 EmSiKey Der Straßenname lässt schon vermuten, dass dies vor langer Zeit einmal die Meile der Fleischer und Schlachter war. Im ehemaligen Handwerkerviertel der Innenstadt gehört sie zu den ältesten Straßen und wurde 1347 zum ersten Mal in einer Urkunde erwähnt. Auch heute noch kann man an den Häusern die Geschichte der Straße ablesen. Von Renaissance bis Architektur der letzten Jahrzehnte lassen sich hier ganz verschiedene Baustile entdecken. Die Knochenhauerstraße beginnt an der Sögestraße mit einem Eckhaus aus der Zeit des Jugendstils, doch der „Stil der Jugend“ hat längst auch mit einem ganz neuen Gesicht in diesem Quartier Einzug gehalten. Wer aktuelle Trendmarken und internationale Streetwear sucht, wird in der Knochenhauerstraße schnell fündig. Doch auch Unternehmen mit langer Firmengeschichte haben hier ihren Sitz. Dieser einzigartige Mix aus Tradition und Moderne kennzeichnet die spannende Vielfalt, die die Knochenhauerstraße ihren Besuchern zu bieten hat. The street name (literally “bone chopper”) indicates that this was the butcher section. It numbers among the oldest streets in the former craftsman’s district of the city centre and was first mentioned in a document in 1347. Even today you can see the history of the street in the houses. Various architectural styles are visible here, from Renaissance to architecture of the past decades. Knochenhauerstraße begins at Sögestraße with a corner house dating from the Art Nouveau period, though the “new style“ has long arrived in this quarter with an entirely new face. Anyone looking for current trendy brands and international streetwear will soon find the right item in Knochenhauerstraße. However, companies with a long corporate history also have their headquarters here. This unique mix of tradition and the modern age characterizes the exciting diversity that Knochenhauerstraße has to offer its visitors. Knochenhauerstraße 36/37 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/178 31 70 : +49 (0)421/178 31 80 www.emsikey.de info@emsikey.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr, Dez. 10 – 20 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Herdentor – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Mitte EmSiKey Trendwear Ob coole Sweatshirts, T-Shirts, Jeanskreationen oder Sneakers – hier schlagen die Herzen der Shopping-Fans höher. Die angesagten Trendmarken von Mazine und Billabong über Dickies, Record bis hin zu Vans und Converse gehören zu den Verkaufsschlagern. Doch da zu einem perfekten Outfit auch passende Accessoires wie Gürtel, Portemonnaies oder Caps gehören, wird man auch in den Bereichen bei EmSiKey fündig. EmSiKey trendwear Whether cool sweatshirts, T-shirts, jeans creations or sneakers – the hearts of shopping fans beat faster here. The hippest brands from Mazine and Billabong to Dickies and Record, extending all the way to Vans and Converse are top sellers. However, since a perfect outfit also includes suitable accessories, from belts, purses and wallets to caps, you can browse around for these articles here, too. Gabor-Shop Bremen City Knochenhauerstr. 39/40, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/165 45 92 : +49 (0)421/165 45 94 gabor-wetjen@t-online.de www.gabor-bremen-city.de Sögestraße Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Herdentor – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Mitte Gabor – mehr SCHUH geht nicht… 11 Jahre Schuhhaus Gabor in Bremen: Exclusive Schuhmode, perfekte Passform, Schuhkompetenz auf höchstem Niveau. Neu bei Gabor: ROLLINGSOFT Schuhe mit Abrollsohle, Seitenstabilisator und Fersendämpfung für ermüdungsfreies Gehen. Nur bei uns in Bremen: Die Auswahl an schönen Damenschuhen in Unterund Übergrößen von Gr. 35 bis 46. Entdecken Sie Ihren Schuh… Gabor – more SHOE isn’t possible … 11 years of Schuhhaus Gabor in Bremen: exclusive shoe fashion, perfect fit, shoe competence of the highest quality. New at Gabor: ROLLINGSOFT shoes with rolling sole, side stabilizer and heel cushioning for fatigue-free walking. Only at our store in Bremen: The selection of beautiful ladies’ shoes in extra small and extra large sizes from 35 to 46. Discover your shoe… 40 41 Doña D. Carl-Ronning-Str. 9, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/47 88 58 55 info@dona-d.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 11 – 18.30 Uhr, Sa. 11 – 16 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Herdentor – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Mitte Wer durch die Sögestraße flaniert, spaziert auf einer der ältesten Straßen der Stadt. Ihr Name, der bereits Mitte des 13. Jahrhunderts in einer Urkunde auftaucht, leitet sich von dem Wort „Söge“ ab, was „Sau“ bzw. „Schwein“ bedeutet. Doch die Frage, wie die Straße zu ihrem Namen kam, konnte bis heute nicht genau geklärt werden. War es so, weil Hirten ihre Schweineherden auf diesem Weg zur Bürgerweide trieben? Oder waren es die zahlreichen Schweineställe der hier angesiedelten Bäcker, Müller und Brauer, die der Straße ihren Namen gaben? Unbestritten ist jedenfalls, dass die Borstentiere an dieser Stelle eine bezeichnende Rolle spielten. Daran erinnert die bronzene Schweinegruppe mit Hund und Hirten, die 1974 vom Bildhauer Peter Lehmann angefertigt wurde. Sie gehört zu den beliebtesten Fotomotiven in der Stadt. Heute ist die Sögestraße eine lebendige Einkaufsmeile. Zwischen Bronzeschweinen am einen und Pferdebrunnen am anderen Ende präsentiert sie ihren Besuchern ein vielfältiges und großstädtisches Einzelhandelsangebot. Doña D. Spanische Designermode und exklusive Cashmere Collection, seit 2009 in Bremen und Worpswede (Bergstraße 25, 27726 Worpswede). Ob sportlich oder glamourös – diese Mode besticht durch Einzigartigkeit. Abgerundet wird das Sortiment durch feine Lingerie von Valisere. Genießen Sie Ihren entspannten Einkauf bei einem Glas Prosecco oder einem Espresso. Seien Sie neugierig, es lohnt sich! Doña D. Spanish designer fashion and an exclusive cashmere collection, in Bremen and Worpswede (Bergstraße 25, 27726 Worpswede) since 2009. Whether sporty or glamorous, the appeal of this fashion lies in its uniqueness. The selection is rounded off by fine lingerie from Valisere. Relax while you shop with a glass of prosecco or an espresso. Be curious – it will be worth your while! Anyone who strolls down Sögestraße walks on one of the oldest streets in the city. Its name, which appeared in a document back in the mid-13th century, comes from the word “Söge”, meaning sow or pig. But the question as to how exactly the street got its name has yet to be clarified. Was it because swineherds drove their pigs this way to Bürgerweide? Or was the numerous pig stalls belonging to the bakers, millers and brewers here that gave the street its name? In any case it is undisputed that the swine played a major role at this site. Created by sculptor Peter Lehmann in 1974, the bronze group of pigs with dog and swineherd recall this fact. It is among the most popular photo motifs in the city. Today Sögestraße is a lively shopping street. Between bronze swine at one end and the horse fountain at the other end it presents visitors a varied and cosmopolitan selection of retail shops. arko Dittfeld – Mode in Leder Sögestraße 15, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/330 67 01 www.arko.de Sögestraße 30 – 32, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/131 01 : +49 (0)421/147 05 Öffnungszeiten/opening hours: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 9 – 19 Uhr, Sa. 9 – 18 Uhr Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Bus & Bahn/bus & tram: Parkhaus/car park: Parkhaus/car park: arko – Premium-Kaffees und erlesene Confiserie Gut verstaut in schönen Taschen Wer fühlt sich nicht gefangen vom Duft frisch gerösteten Kaffees und leckerem Gebäcks, präsentiert in märchenhaftem Ambiente: Körbe mit Trüffelpralinen, seltene Teesorten und andere Köstlichkeiten? Da werden Präsente für viele Gelegenheiten gefertigt oder auf Wunsch der Kunden individuell kreiert. Beliebt sind auch unsere Bremen-Präsente, die eine vollkommene Abwechslung zu den üblichen Geschenken bieten. Dittfeld – Ihr Fachgeschäft für Lederwaren. Hier trifft man auf Top-Marken für Handtaschen, Business- und Reisegepäck. Im Obergeschoss findet man zum Beispiel die komplette Tumi Collection, denn Dittfeld zählt mit zu den größten Anbietern dieses hochwertigen Gepäcks in Deutschland. Das Besondere bei Dittfeld: ein Reparatur-Service oder Leihkoffer, falls eine Reparatur nicht kurzfristig möglich ist. arko – premium coffees and selected confectionery Well stowed in beautiful bags Who can resist the smell of freshly roasted coffee and delicious pastry, presented in a fairy tale ambience: baskets filled with truffle chocolates, rare types of tea and other delicacies. Gifts are prepared for various occasions or created individually at the customer’s request. Also popular are our Bremen gifts offering a complete change from the ordinary. Dittfeld – your specialist shop for leather goods. Here you will find top brands for handbags, business and travel luggage. On the top floor, for example, there is the complete Tumi collection – Dittfeld is, after all, one of the largest suppliers of these high-quality luggage products in Germany. A special feature at Dittfeld: the repair service and baggage on loan in case repair is not possible at short notice. Obernstraße – Linie 2, 3 Katharinenklosterhof & Mitte Obernstraße – Linie 2, 3 Katharinenklosterhof & Mitte 42 43 Douglas Thalia-Buchhandlung Sögestraße 31, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 32 37 : +49 (0)421/337 84 23 Sögestraße 36 – 38, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/30 29 20 : +49 (0)421/302 92 20 bremen@thalia.de www.thalia.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 9.30 – 19.30 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Mitte Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 9.30 – 20 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Mitte Douglas Sögestraße Lesestoff auf drei Etagen Neben einer breiten Auswahl aller internationalen Kosmetikfirmen finden Kunden hier hochexklusive Marken wie Molton Brown, Etro oder Creed. Auch Produkte der Douglas Eigen- und Exklusivmarken laden zum Ausprobieren ein. Kunden schätzen bei Douglas in der Sögestraße den herausragenden Service. Mit Duftund Pflegeberatungen sowie professionellen Hautanalysen bietet Douglas ein umfassendes Beauty-Programm. Auf drei Etagen mit insgesamt 1.000 m2 erwartet Sie ein vielfältiges Angebot. Romane und Kinderbücher, Reiseliteratur und Sach- und Fachbücher finden Sie bei uns ebenso wie Hörbücher und DVDs in einer großen Auswahl. Und sollte das Richtige für Sie doch einmal nicht vorrätig sein, bestellen wir für Sie zur Abholung oder senden auf Wunsch portofrei zu. Unser Team freut sich auf Ihren Besuch! Douglas Sögestraße A diverse range of novels, children’s books, travel literature, non-fiction and reference books awaits you on a total area of 1,000 square metres spread over three floors. You will also find a large selection of audio books and DVDs here. And if the right item for you should not be stock, we will order it so you can either pick it up or have it sent home free of charge. Our competent team looks forward to your visit! Besides a broad selection of all international cosmetic brands, customers can find highly exclusive products here, such as from Molton Brown, Etro and Creed. In addition, Douglas’ own and exclusive brands invite you to try them out. Customers appreciate the excellent service at Douglas. With advice on fragrances and care as well as professional skin analyses Douglas offers a comprehensive beauty range. Reading material on three floors Stiesing Exquisit --44 45 Anzeige Doppelseite - Format passt nicht kommt neu Damen- und Herrenmode Sögestr. 35 · 28195 Bremen · (0421) 33 5 77-0 Konditorei Café Knigge NANU-NANA Sögestraße 42 – 44, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/130 60 : +49 (0)421/130 68 info@knigge-shop.de www.knigge-shop.de Sögestraße 45, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/339 80 66 : +49 (0)421/339 80 68 info@nanu-nana.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 19.30 Uhr Mo. – Sa. 8.30 – 18.30 Uhr So. und Feiertags/bank holidays 11 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Mitte Süße Bremer Spezialitäten vom Feinsten seit 1889 Der rote Elefant Neben dem Frühstück ist besonders der Mittagstisch sehr beliebt. In der hauseigenen Konditorei wird alles täglich frisch herstellt. Ebenso Torten, Pralinen, Trüffel, der original Bremer Klaben und die Kapuziner Torte, die es auch als Kleintorte im Karton zum Mitnehmen gibt. Bei Touristen erfreuen sich besonders die Marzipan-Stadtmusikanten und Bremens süße Spezialitäten größter Beliebtheit. Auf über 4 Etagen finden Sie eine große Auswahl an Dekorationsartikeln, Wohnaccessoires und praktischen Haushaltsutensilien. Darüber hinaus ist das Geschäft mit dem roten Elefanten im Logo für ausgefallene und preiswerte Geschenkideen bei jeder Altersgruppe bekannt. Kreative und exklusive Eigendesigns runden das Angebot ab. Kommen Sie also vorbei zum „Suchen-Stöbern-Finden“ – getreu dem Motto von Nanu-Nana! Katharinenklosterhof & Mitte the finest confectionery specialities from Bremen since 1889 Both breakfast and lunch are very popular here. Everything is made fresh every day in the pastry shop. This also applies to cakes, pralines, truffle chocolates, the original Bremen Klaben (pastry with raisins) and Kapuziner gateau, also available as a small cake in a carton to take out. Particularly the Bremen Town Musicians made of marzipan and Bremen’s sweet specialities are very popular among tourists. The red elephant You will find a large selection of decoration articles, home accessories and practical household utensils on over 4 floors. In addition, the store with the red elephant in its logo is known for unusual and inexpensive gift ideas for all ages. The product range is rounded off by its own creative and exclusive designs. Drop by to “look, browse and find” – true to the motto of Nanu-Nana! 46 47 Schuhhaus Meineke Wormland Sögestraße 56, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/960 61 30 : +49 (0)421/960 613 16 www.schuh-meineke.de Sögestraße 47 – 51, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/98 98 59 40 : +49 (0)421/32 85 48 www.wormland.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 19.30 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10.30 – 20 Uhr Sa. 10 – 20 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Katharinenklosterhof & Mitte Parkhaus/car park: Ein ganzes Haus voller Schuhe... Men’s Fashion und Trend-Events Im Schuhhaus Meineke erwartet Sie ein ganzes Haus voller Schuhe. Schuhe für die modebewusste Frau von Paul Green, Maripé, Tamaris, Gabor usw. Im I.OG: Wellness und Komfort mit Ara, Ecco, Waldläufer, Wolky, Finn Comfort etc. Daneben Herrenschuhe u.a. von Lloyd, Sioux, Timberland, Galizio Torresi. Und als Clou für den besonderen Auftritt: Stuart Weitzman, Accatino, Brunate, Gritti, Gabriele. Modebewussten Männern ist der Name Wormland längst ein Begriff. Am Puls der Bremer Innenstadt schlägt das Modeherz bei 800 Quadratmetern purer Inspiration deutlich höher, denn hier ist die gesamte Verkaufsfläche dem starken Geschlecht gewidmet. Von Business-Anzügen über Freizeitkleidung bis zu Underwear und Accessoires ist das Sortiment reine Männersache. An entire house full of shoes... Men’s fashion and trend events An entire house full of shoes awaits you at Schuhhaus Meineke. Shoes for fashion-conscious women from Paul Green, Maripé, Tamaris, Gabor and so on. On the first floor: Wellness and comfort with Ara, Ecco, Waldläufer, Wolky, Finn Comfort, etc. Moreover, men’s shoes from Lloyd, Sioux, Timberland, Galizio Torresi, to name only a few. And as a highlight for special appearances: Stuart Weitzman, Accatino, Brunate, Gritti, Gabriele. The name Wormland has been a familiar one to fashion-conscious men for a long time. At the pulse of downtown Bremen fashion hearts beat much faster on the 800 square metres of pure inspiration as the whole sales area is dedicated to the stronger gender here. From business suits and casual wear to underwear and accessories the selection is only for men. Katharinenklosterhof & Mitte Timberland Schüsselkorb 26/27, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/277 01 50 : +49 (0)421/277 01 51 Katharinen-Viertel Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Mitte Timberland Timberland bietet Freizeitmode in Premiumqualität. Angefangen hat die US-Firma in den 70er Jahren mit dem berühmten Yellow Boot, dem ersten wasserdichten Lederstiefel. Seitdem wurde und wird das Sortiment ständig erweitert. Auf 120 qm bietet Timberland in der Bremer City bequeme Schuhe und Freizeitbekleidung für Damen, Herren und Kinder sowie hochwertige Accessoires und Uhren. Timberland Timberland offers casual fashion of premium quality. The American company started in the 1970s with the famous Yellow Boot, the first water-resistant leather boot. Since then the range has been and still is constantly extended. On 120 square metres of space Timberland offers comfortable shoes and casual wear for ladies, men and children as well as top-quality accessories and watches. 48 49 Jack Wolfskin Store Schüsselkorb 15/16, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/460 59 59 : +49 (0)421/460 59 60 store.bremen@jack-wolfskin.com www.jack-wolfskin.com Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße 1285 wurde im Dreieck Schüsselkorb, Sögestraße und Liebfrauenkirchhof das Katharinenkloster geweiht. Der gotische Backsteinbau war nach Frankfurt das zweite Dominikanerkloster und stellte mit seiner angeschlossenen Kirche eine imposante Erscheinung dar. Als Folge der Reformation, der sich die Predigermönche verweigerten, wurde das Katharinenkloster 1528 geschlossen. Lateinschule, Akademisches Gymnasium, Stadtbibliothek und Pfandhaus waren die Funktionen des ehemaligen Klosters in den folgenden 300 Jahren. Von 1900 bis 1905 beherbergte es mit dem Historischen Museum für kurze Zeit sogar Johann Fockes wertvolle Sammlung bremischer Geschichtsschätze. Im Zweiten Weltkrieg wurde das Katharinenkloster fast vollständig zerstört. Stumme Zeugen seiner bewegten Geschichte sind heute noch Reste des ehemaligen Kreuzgangs und das Refektorium, in dem heute wieder gespeist werden kann. Mit der Katharinen-Passage, dem Iversen-Hof, der Katharinenstraße und auch der Domshof-Passage zeigt sich das Katharinen-Viertel heute in einer modernen Architektur, in der eine Vielzahl kleiner, individueller Geschäfte zu finden sind. Jack Wolfskin – Markenstore mit dem bekannten Tatzenlogo Unweit der Sögestraße präsentiert Europas führendes Outdoor-Unternehmen auf ca. 300 qm sein nahezu vollständiges Sortiment. Ganz gleich ob es um den geeigneten Schuh, die passende Funktionsbekleidung oder das Anpassen Ihres Trekking-Rucksacks geht, das qualifizierte und von JACK WOLFSKIN geschulte Fachpersonal berät Sie gern. JACK WOLFSKIN STORES gibt es bereits in über 150 Städten in Europa, Japan und China. Jack Wolfskin – the brand store with the well-known paw logo Europe’s leading outdoor company virtually its presents complete range on approx. 300 square metres not far from Sögestraße. No matter whether you are looking for suitable shoes, the matching functional clothing or need an adjustment to your trekking backpack, the qualified staff trained by JACK WOLFSKIN will be pleased to help you. JACK WOLFSKIN STORES can be found in more than 150 cities in Europe, Japan and China. Katharinenkloster was consecrated in the triangle of Schüsselkorb, Sögestraße and Liebfrauenkirchhof in 1285. The Gothic brick edifice was the second Dominican monastery after Frankfurt and together with its church displayed an imposing appearance. As a consequence of the Reformation, which the preacher monks rejected, Katharinenkloster was closed in 1528. Latin school, academic grammar school, municipal library and pawnshop were the functions of the former monastery in the following 300 years. As the home of the Historical Museum from 1900 to 1905, it even contained Johann Focke’s valuable collection of Bremen historical treasures for a short time. During World War II Katharinenkloster was almost completely destroyed. Today silent testimonies to its eventful history include remains of the former cloister and the refectory, in which meals are served again now. Encompassing Katharinen-Passage, Iversen-Hof, Katharinenstraße and also Domshof-Passage, Katharinen-Passage presents itself in modern architecture where you can find numerous small, individual shops. StadtWIRT Bremen Robbe & Berking Katharinenklosterhof 7, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/69 64 32 32 : +49 (0)421/69 64 32 33 info@stadtwirt-bremen.de www.stadtwirt-bremen.de Katharinen-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 98 90 : +49 (0)421/32 98 91 www.robbeberking.de www.wertanlagen.robbeberking.de Öffnungszeiten/opening hours: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – So. 11 – open end Küche/kitchen: Mo. – Do. 11 – 22.30 Uhr, Fr. – Sa. 11 – 23 Uhr Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Parkhaus/car park: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Katharinenklosterhof & Mitte Katharinenklosterhof & Mitte StadtWIRT Bremen Manufaktursilber und Edelmetallwertanlagen In den neu gestalteten Gewölben des alten Katharinenklosters bietet der „Stadtwirt“ abwechslungsreiche deutsche Küche, die sich an regionalen Spezialitäten und der Frische der Saison orientiert. Abends lockt die „Stadtbar“ mit umfas sender Wein- und Cocktailkarte. Neben den 290 Innenplätzen bieten zusätzlich 100 Außenplätze im Katharinenklosterhof eine – teilweise überdachte – Oase mitten in der City. Das 1874 gegründete Unternehmen ist Europas führender Hersteller echtsilberner und versilberter Bestecke und Tafelgeräte. Bis heute „Made in Germany“ durchläuft jedes Besteckteil in 925/000 Sterling-Silber oder 150g Massivversilberung in der Flensburger Manufaktur 80-100 Hände. Darüber hinaus finden Sie hier Gold und Silber in verschiedenen Barrengrößen und auch als Münzen. StadtWIRT Bremen Established in 1874, the company is Europe’s leading manufacturer of genuine silver and silver-plated cutlery and tableware. “Made in Germany” down to today, every piece of cutlery made of 925/000 sterling silver or 150 g of solid silver plating goes through 80-100 hands at the Flensburg factory. In addition, you can invest in gold and silver as bars of different sizes or as coins. In the redesigned vaults of the old Katharinenkloster “Stadtwirt” offers a wide variety of German cuisine focusing on regional specialities and fresh dishes in season. In the evening the “Stadtbar” entices guests with an extensive wine list and cocktail menu. Besides seating for 290 persons inside, the additional 100 seats outside in Katharinenklosterhof – some of them covered – form an oasis in the middle of the city. Silver factory and precious metal assets 50 51 ZEIT-Juweliere Werder Bäcker Bünger Katharinen-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/337 88 26 : +49 (0)421/337 88 27 gutezeit@zeit-bremen.de www.zeit-bremen.de Werder Bäcker Bünger GmbH Katharinen-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 86 35 : +49 (0)421/133 13 Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 6 – 20 Uhr, Sa. 7 – 19 Uhr Mo. – Fr. 11– 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Mitte Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Mitte Schmuck macht Spaß Werder Bremen – lebenslang grün-weiß… Das sieht man unseren Verkäuferinnen an. Wir sind die erste Adresse für Schmuck und Uhren von Thomas Sabo in Bremen. Neue Romantik in Gold, cooles Design in Stahl, funkelndes Glitzern in Silber und purer Luxus in Platin. Froschkönig, Bauhaus und Glamour runden das Angebot ab. Dazu die Uhren von Joop, Armani, Diesel, Michael Kors und Philippe Starck. Für unsere Liebespaare haben wir eine Trauringbar und eine Kuschelecke eingerichtet. Schon lange versorgt die Bäckerei Bünger hungrige Bremer an insgesamt zwei Standorten in der City mit frischen und leckeren Backwaren. Der Bremer WerderBäcker Bünger ist einer von nur zwei Handwerksbäckern in ganz Deutschland mit „Bundesligalizenz“. Gewinnt Werder, hat der Bäcker gute Laune und hat der Bäcker gute Laune, dann gibt’s schon mal was zu sehen: Köstlichkeiten aller Art verziert mit der Werder-Raute. Jewellery is fun Werder Bremen – green-white forever … You can see that in our sales staff. We are the premier address for jewellery and watches from Thomas Sabo in Bremen. New romanticism in gold, cool design in steel, bright glitter in silver and pure luxury in platinum. Froschkönig, Bauhaus and Glamour round off the selection. And then there are the watches from Joop, Armani, Diesel, Michael Kors and Philippe Starck. For our lovers we have set up a wedding ring bar and a cosy corner. The Bünger bakery has been supplying hungry people in Bremen with fresh and delicious bakery products at two downtown locations for many years. Bünger, the Werder Bremen baker, is one of only two master bakers in all of Germany with a “German Bundesliga licence”. If Werder wins, the baker is in a good mood and if the baker is in a good mood, there is occasionally something special to see: all kinds of delicacies decorated with Werder’s diamond-shaped logo. Roeckl Handschuhe & Accessoires Dörrbecker Schreibkultur Katharinen-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 70 07 : +49 (0)421/32 62 02 www.roeckl.com Montblanc Boutique Katharinenklosterhof 5 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/323 20 00 : +49 (0)421/323 20 09 info@doerrbecker.suw.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo-Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Mitte Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Mitte Roeckl Handschuhe & Accessoires Ein Begriff seit 1861 – Schenken mit Freude Roeckl ist seit 1839 die führende Marke für Handschuhe & Premium-Accessoires. Eine eigene Manufaktur und 170 Jahre Kompetenz in der Verarbeitung hochwertiger Leder unterstreichen den Anspruch kompromissloser Qualität. In unserem Store in Bremen erwarten Sie feinste Lederhandschuhe, edle Tücher und StrickAccessoires sowie exklusive Taschen und Kleinlederwaren. Wir versuchen täglich, außergewöhnliche Produkte rund ums Schreiben und Papier für Sie zu finden. Dabei stehen die Verarbeitung, die Farben und das Material im Vordergrund. Neben den Marken wie Montblanc, Aurora, Caran d‘Ache, Cross, Faber-Castell, Lamy, Parker, Pelikan, Delta oder Waterman finden Sie auch eine große und exklusive Auswahl an Zeitplansystemen, Büroaccessoires, Fotoalben, Glückwunschkarten etc. Roeckl gloves & accessories Roeckl has been the leading brand for gloves and premium accessories since 1839. Its own production shop and 170 years of competence in processing highquality leather underline the high standard of uncompromising quality. At our store in Bremen you will find exquisite leather gloves, elegant scarves and knitted accessories as well as exclusive bags and small leather goods. Renowned since 1861 – giving with pleasure We try to find exceptional stationery products for you every day. The focus is placed on workmanship, colours and material. Besides such brands as Montblanc, Aurora, Caran d’Ache, Cross, Faber-Castell, Lamy, Parker, Pelikan, Delta and Waterman, you will also find a large and exclusive selection of time planning systems, office accessories, photo albums, greeting cards, etc. 52 53 Stiesing Schuhe KPS Verlagsgesellschaft Katharinen-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/335 77 0 : +49 (0)421/335 77 53 info@stiesing.de www.stiesing.de - Weser Report Contrescarpe 75 A 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/366 61 01 www.weserreport.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Mitte Stiesing Schuhe Aktuell und auflagenstark Schuh+Co. liegt direkt an der Spitze der Katharinen-Passage, gegenüber dem Stiesing-Hauptgeschäft. Bei Schuh+Co. finden Sie Damen- und Herrenschuhe, Akten- und Handtaschen, Reisegepäck, Kleinleder und Gürtel sowie alles rund um die Schuhpflege. Unsere Marken: Tod’s, Prada, Prada Linea Rosso, Crockett & Jones, Santoni, Camper, Belstaff, Puma, Hogan, Fay, Frida, Timberland, Buttero, Sancho Boots und Mulberry. Die KPS Verlagsgesellschaft ist einer der größten Verlage von Anzeigenzeitungen und Special-Interest-Magazinen in Norddeutschland mit Sitz in Bremen. Hier erscheint u. a. der Weser Report, die auflagenstärkste Anzeigenzeitung mit aktuellen News aus Bremen und der Umgebung. Unter www.weserreport.de können der Weser Report und alle Lokalausgaben im Internet in vollem Umfang als kostenloses E-Paper gelesen werden. Stiesing shoes Up-to-date and with a large circulation Schuh+Co. is located right at the top of Katharinen-Passage, opposite the main Stiesing shop. At Schuh+Co. you will find ladies and men’s shoes, briefcases and handbags, travel luggage, small leather articles and belts as well as a full range of products for shoe care. Our brands include Tod’s, Prada, Prada Linea Rosso, Crockett & Jones, Santoni, Camper, Belstaff, Puma, Hogan, Fay, Frida, Timberland, Buttero, Sancho Boots and Mulberry. KPS Verlagsgesellschaft is one of the largest publishers of freesheets and special interest magazines in northern Germany with headquarters in Bremen. Among others, the Weser Report, the freesheet with the highest circulation containing news from Bremen and the surrounding area, appears here. At www.weserreport. de the Weser Report and all local issues can be read in full on the Internet as free e-papers. Domshof-Passage Butlers Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/330 97 83 www.butlers.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 20 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Essen war gestern – Tafeln ist heute Hochzeit, Pastaparty, Asienabend oder Fischtisch – bei Butlers werden Themen zu Tischen und Tische zu Themen. Glas, Geschirr, Genuss: Butlers räumt auf mit traditionellen Vorstellungen vom Porzellanladen und präsentiert gute Ideen zum Mitnehmen. Bei Butlers finden Sie Geschirr, Gläser, Besteck, Tischwäsche, Dekoration und kulinarische Besonderheiten thematisch passend für Sie zusammengestellt. Yesterday it was eating – today it is dining Wedding, pasta party, Asian evening or fish dishes – at Butlers themes become tables and tables become themes. Glass, china, enjoyment: Butlers cleans away traditional conceptions of a porcelain store and presents good ideas you can use. At Butlers you will find china, glasses, cutlery, table linen, decorations and special culinary delights put together to suit your needs. 54 55 fil à fil Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/337 90 80 : +49 (0)421/337 90 81 Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Die direkteste Verbindung zwischen Domshof und Sögestraße ist zugleich auch die schönste. Als Teil des Katharinen-Viertels mit seinen über 50 Geschäften bietet die Domshof-Passage unter ihrem gläsernen Dach ein Zusammenspiel ausgewählter Geschäfte, deren Sortiment zum exklusiven Flair der Passagen-Architektur passt. Die Domshof-Passage ist ein relativ junges Kind der Bremer Innenstadtgeschichte. Sie wurde 1998 eröffnet und konnte schnell zur Adresse für das ganz Besondere avancieren. The most direct link between Domshof and Sögestraße is at the same time the most beautiful. As part of Katharinen-Viertel with over 50 shops, Domshof-Passage offers an interplay of select stores under its roof with a range of products that matches the exclusive flair of the architecture. Domshof-Passage is a relatively young addition in the history of Bremen’s downtown area. It was opened in 1998 and quickly became the destination for those looking for something very special. Schlips und Kragen für sie und ihn Das Fachgeschäft für qualitativ hochwertige Oberbekleidung und Accessoires bietet eine große Auswahl an Hemden, Krawatten, Fliegen, Ascots und Manschettenknöpfen für den Herren sowie Blusen, Seidenschleifen, Nickitücher, Seidencarrés, Damenstrick, Oleana (Norwegischer Strickhersteller) und zahlreiche Accessoires für die Dame. Selbstverständlich werden Hemden auch nach Maß angefertigt. Tie and collar for him and her The specialist shop for high-quality outerwear and accessories offers a large selection of shirts, ties, bow ties, ascots and cuff links for men as well as blouses, silk bows, velour scarves, silk carrés, ladies’ knitwear, Oleana (Norwegian knitwear manufacturer) and numerous accessories for ladies. And, of course, shirts are also made to measure. Hallhuber Tee-Handels-Kontor Bremen Domshof-Passage Domshof 21a, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/338 79 20 www.hallhuber.de Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/338 70 70 www.thk-bremen.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Mo. – Fr. 10 – 20 Uhr, Sa. 10 – 19 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Mode von „breakfast to dinner“ Ein blau-weißes Paradies für Teetrinker Auf zwei Etagen verteilt finden Sie die beiden trendigen und hochwertigen Kollektionen HALLHUBER und HALLHUBER DONNA, welche durch Accessoires ergänzt werden. Das breite Kollektionsspektrum reicht von Basic bis Trend und wird von eleganter Abendmode komplettiert. Das Hallhuber Sortiment bietet trendige und elegante Mode für jeden Anlass – von „breakfast to dinner“. Ob schwarz, ob grün, Früchte- oder Kräutertee – hier gibt es so viele verschiedene Sorten, dass jeder Geschmack getroffen wird. Dazu Süßes, Gebäck, Konfitüren und Accessoires. Jeder Kunde wird auf eine Tasse Tee eingeladen und beim Kauf ausführlich beraten. Natürlich alles in Blau-Weiß. Hier finden Sie viele ungewöhnliche Geschenkideen für alle, die ein Faible für das Besondere haben. Fashion from “breakfast to dinner” A blue and white paradise for tea drinkers On two floors you will find the trendy, high-quality HALLHUBER and HALLHUBER DONNA collections as well as various accessories. The broad collection range extends from basic to the latest fashion and is rounded off by elegant evening fashion. The Hallhuber line offers trendy and elegant fashion for every occasion – from breakfast to dinner. Whether black, green, fruit or herbal tea – the many different types and fragrances here are sure to satisfy everyone’s taste. In addition, there are sweets, pastry, jams and accessories. Every customer is invited to drink a cup of tea and given extensive assistance on what to buy. And, of course, everything is blue and white. Here you will find many unusual gift ideas for everyone who has a weakness for something very special. 56 57 Die Platinschmiede Görtz 17 Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/336 53 05 : +49 (0)421/336 53 05 www.platin-trauringe-bremen.de Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/339 96 58 www.goertz.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 20 Uhr, Sa. 10 – 19 Uhr Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Kostbar und einzigartig Celebrate your style Claudia Mintert hat sich in ihrer Platinschmiede auf das schwerste Edelmetall spezialisiert und fertigt die Unikate nach ihren eigenen sowie nach Vorstellungen ihrer Kunden an. Ein weiterer Schwerpunkt der Platinschmiede liegt in der Fertigung von Trauringen. Neben Platin werden auch hochwertige Goldlegierungen sowie Palladium als Materialien für die vorwiegend nach Kundenwunsch gefertigten Trauringmodelle verarbeitet. Bei Görtz 17 finden Fashion Victims angesagte Schuh- und Accessoiremode zu den neuesten Styles: von verspielt-provokativer Mode über sportive Looks bis zu zeitgemäßer Eleganz. Neben rund 80 Designermarken – darunter Buffalo, Converse, Lacoste und Tommy Hilfiger – wird das Görtz 17 Fashionangebot mit Accessoires wie Schmuck, Taschen, Tücher und Mützen abgerundet. Precious and unique Fashion fans find trendy shoes and accessories for the latest styles at Görtz 17: from playfully provocative fashion and sporty looks all the way to modern elegance. In addition to around 80 designer brands, including Buffalo, Converse, Lacoste and Tommy Hilfiger, the fashion selection at Görtz 17 is rounded off by accessories, such as jewellery, bags, scarves and caps. In her platinum shop Claudia Mintert, specialized in the heaviest of the precious metals, produces unique items based on her own ideas and those of her customers. Wedding rings are another focal point of her workshop. Besides platinum, she processes high-quality gold alloys and palladium in creating wedding ring models, predominantly according to the customer’s demands. Celebrate your style CAFETIERO Graf Cox Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/364 88 09 : +49 (0)421/364 88 10 www.cafetiero.de Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/835 27 30 : +49 (0)421/835 27 31 info@graf-cox.de Öffnungszeiten/opening hours: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 8 – 19 Uhr, Sa. 9 – 18 Uhr Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Katharinenklosterhof & Violenstraße CAFETIERO – Café con Pasión Gestatten, mein Name ist Cox – GRAF COX CAFETIERO steht für Kaffeegenuss in seiner ganzen Vielfalt und bietet eine große Auswahl an Kaffeespezialitäten, die sich von anderen unterscheiden: durch Qualität und Frische, Herkunft und Herstellung. Unser Kaffee wird wöchentlich frisch geröstet. Neben Softdrinks und attraktiven Aktionsgetränken bietet CAFETIERO auch Snacks wie Focaccias, Ciabattas, Bagels Croissants und Muffins. CAFETIERO – Café con Pasión CAFETIERO stands for coffee enjoyment in its entire diversity and offers a large selection of coffee specialities that stand out from others: based on quality and freshness, origin and production. Our coffee is freshly roasted every week. In addition to soft drinks and attractive special offer beverages, CAFETIERO also serves snacks, such as focaccias, ciabattas, bagels, croissants and muffins. Das Juweliergeschäft GRAF COX bietet eine hochherrschaftliche Auswahl und vereint die schönsten Marken der Schmuck- & Uhrenszene unter einem Dach: PANDORA, NOMINATION, TeNo, THE ONE, ICE WATCH, Heartbreaker Charms u.v.m. sowie die romantische Schmucklinie von REBECCA. Auch Männer finden ganz besondere Stücke, wie die Uhren von U-BOAT und TW-STEEL. Auswahl, Service und Look bestätigen das Gesamtkonzept. Allow me to introduce myself, my name is Cox – GRAF COX The GRAF COX jewellery shop offers a grand selection that combines the most beautiful brands on the jewellery and watch scene under one roof: PANDORA, NOMINATION, TeNo, THE ONE, ICE WATCH, Heartbreaker Charms and many others as well as the romantic REBECCA jewellery line. Men, too, will find very special items here, such as U-BOAT and TW-STEEL watches. The selection, service and look substantiate the shop concept. 58 59 Modehaus Meyer Peter Horn Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/337 93 55 www.modehaus-meyer.de Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/338 78 88 : +49 (0)421/338 78 87 www.peterhorn.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Katharinenklosterhof & Violenstraße Parkhaus/car park: Mode für die Frau mit Anspruch Technik und Design in der Domshof-Passage Modehaus Meyer in der Domshof-Passage (Hauptgeschäft: Faulenstr. 38) führt Kollektionen mit modischer Aussage und einer edlen klassischen Note. Markenportfolio: LUCIA, RABE, FUCHS SCHMITT, BRAX, RAPHAELA, GERRY WEBER, TAIFUN, u.v.a. Ein echtes Fachgeschäft, inhabergeführt mit besonderem Charme. Umfangreicher Service, nette, kompetente Modeberaterinnen, die ehrlich und aufrichtig beraten. Bei Peter Horn erhalten Sie die Top Marken der Unterhaltungselektronik wie Loewe, Metz oder Sharp und eine Fachberatung mit Niveau. Neben vielen LCD- und Plasmafernsehern werden auch Designradios, kleine Anlagen und HiFi-Möbel gezeigt. Selbstverständlich wird alles geliefert, montiert und angeschlossen. Sonderwünsche sind willkommen, denn unser Technikteam wird gerne gefordert. Fashion for sophisticated women At Peter Horn you will find top brands in entertainment electronics, including Loewe, Metz and Sharp, and receive top-notch qualified advice. Besides many LCD and plasma television sets, designer radios, small systems and hi-fi furniture are also available. It goes without saying that everything is delivered, installed and connected for you. Special requests are welcome since our technical team enjoys a challenge. Modehaus Meyer in Domshof-Passage (main shop: Faulenstr. 38) carries collections with a fashionable message and an elegant classic look. Brand portfolio: LUCIA, RABE, FUCHS SCHMITT, BRAX, RAPHAELA, GERRY WEBER, TAIFUN and many others. A genuine specialist shop, owner-managed with unique charm. Comprehensive service, friendly and competent fashion advisors providing honest and straightforward assistance. Katharinenklosterhof & Violenstraße Technology and design in Domshof-Passage M. Niemeyer Cigarren Teichert’s feine Papiere Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/338 70 00 Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 34 31 : +49 (0)421/337 97 27 www.teicherts.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 9 – 19 Uhr, Sa. 9 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Die Welt des blauen Dunstes Stilvoll unterwegs! Neben den üblichen Tabakwaren findet der Kunde hier eine große Auswahl an Zigarren und die dazu passenden Bohrer sowie Humidore zur klimatisierten Aufbewahrung. Genießer des feinen Tabaks können zwischen unterschiedlichsten Pfeifen und Zigarren wählen. Auch edle Accessoires, wie Feuerzeuge von Dunhill, Davidoff und Zippo, fehlen nicht. Ferner gibt es Raumluft-Beduftungssysteme von Millefiori, MiLano. Wer Wert darauf legt, schöne Schreibutensilien in eine edle Tasche zu packen, findet hier Ledertaschen von V. Lang und W. Riebesehl, kultige Segeltaschen von Canvasco oder die praktischen Umhängetaschen von Logstoff! Dazu alles, was gut aussieht und nützlich ist: vom Moleskine Kalender bis zum Filofax, daneben Stifte von Caran d´Ache und viele schöne Kleinigkeiten. Exklusive Papeteriewaren runden das Programm ab. The world of smoke Out and about in style! In addition to the customary tobacco products, customers will find a huge selection of cigars here as well as the suitable drills and humidors for air-controlled storage. Connoisseurs of fine tobacco can choose between diverse pipes and cigars. Elegant accessories, such as lighters from Dunhill, Davidoff and Zippo, are also available. Moreover, there are room air fragrance systems made by Millefiori, MiLano. Those who attach importance to keeping beautiful writing utensils in an elegant bag will find leather bags from V. Lang and W. Riebesehl, trendy canvas bags from Canvasco and practical shoulder bags from Logstoff! Plus everything that looks good and is useful: from a moleskine calendar to a Filofax planner as well as pens from Caran d´Ache and many lovely small items. Exclusive stationery rounds off the selection. 60 61 Confiserie Domshof Steineckes Heidebrot Backstube Domshof 22, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/17 18 06 : +49 (0)421/436 05 97 confiserie-domshof@t-online.de www.confiserie-domshof.de Schüsselkorb 36 Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/339 99 59 www.steinecke.info Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 7 – 19 Uhr, Sa. 8 – 18 Uhr Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Leysieffer Spezialitäten – feine Lebensart seit 1909 Täglich frische Brot- und Backwaren Einzigartig in Bremen. Erlesene Schokoladenkompositionen, phantasievolle Präsente, feinste Trüffel-Pralinen, raffinierte Eisvariationen und viele andere Meisterwerke von höchster Qualität für den anspruchsvollen Genießer. Leysieffer steht für erstklassige, natürliche Zutaten und garantiert einen unvergleichlichen Genuss. Von verschiedenen Brot- und Brötchensorten und leckeren Kuchen bis zum Snack reicht das auf traditionellen Rezepten beruhende Sortiment der Heidebrot Backstube. Darunter das original Steinecke Heidebrot aus Natursauerteig oder das Bremer Schwarzbrot. Bio-Brot und -Brötchen kommen aus der hauseigenen BioBackstube. Probieren Sie doch einfach eine der süßen oder herzhaften Leckereien in unserem Café. Leysieffer specialities – noble lifestyle since 1909 Unique in Bremen. Supreme chocolate compositions, imaginative gifts, the finest truffle pralines, sophisticated ice cream variations and many other masterpieces of exquisite quality for discriminate connoisseurs. Leysieffer stands for first-class natural ingredients and guarantees unparalleled enjoyment. Fresh bread and bakery products every day Based on traditional recipes, the products offered by Heidebrot Backstube range from various types of bread, rolls and delicious cakes all the way to snacks. For example, original Steinecke Heidebrot made with natural sourdough and Bremen black bread. Organic bread and rolls come from the in-house organic bakery. Come and try one of the sweet or hearty delicacies in our café. Sahling – Best of Beauty Domshof 22 Domshof-Passage, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/244 19 48 www.sahling-bestofbeauty.de Domshof/Schüsselkorb Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Seltene Beauty-Kult-Produkte Der Sahling – Best of Beauty – Store überrascht mit angesagten stylischen Trendmarken aus den angesagten Weltmetropolen. Z. B. angesagte Pflege von Kiehl’s, zauberhafte Düfte von Annick Goutal und Lalique kann man entdecken und laden zum Ausprobieren ein. Jeder ‚CityGuide-Kunde’, der in unserer Duftwelt einkauft, erhält 20% Rabatt auf den Erst-Einkauf (Kiehl’s Produkte ausgeschlossen). Rare beauty cult products The Sahling – Best of Beauty store will surprise you with stylish trendy brands from the “in” metropolises of the world. Discover and try out trendy care products from Kiehl’s, enchanting fragrances from Annick Goutal and Lalique. Every “CityGuide customer” who makes a purchase in our world of fragrance will receive a 20% discount on the first purchase (Kiehl’s products excluded). 62 63 pep up Werbeagentur pep up Werbeagentur GmbH & Co. KG An der Weide 50a, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/376 04 60 : +49 (0)421/376 04 70 pepup@pep-up.de www.pep-up.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 9 – 18 Uhr, Sa. nach Vereinbarung/by appointment Bus & Bahn/bus & tram: Hauptbahnhof – Linie 1, 4, 5, 6, 8, 10, 24, 25, 26, 27, 62, 64 Parkhaus/car park: Im Haus/in the building pep up Neben der klassischen Schauwerbegestaltung konzeptionieren und realisieren wir individuelle und kreative Konzepte für Beleuchtung, dekorative Außendarstellung, Beschriftungen und Veranstaltungen im Full-Service. Wir begleiten Sie durch aktive und professionale Beratung vom Entwurf bis zur Montage. In unserem kleinen Ladenlokal bieten wir darüber hinaus eine Vielzahl ausgefallener Wohnaccessoires und Geschenkideen an. pep up In addition to classic visual marketing design, we develop and implement individual and creative concepts for lighting, decorative external presentations, labelling and lettering as well as events with full service. We support you with active and professional consulting from the idea to installation. In our small shop we additionally offer a wide variety of home accessories and gift ideas. Der Domshof, heute der größte Platz der Bremer Altstadt, war und ist ein Ort der öffentlichen Begegnung. Er erstreckt sich von der Nordseite des Doms bis zur Straße Schüsselkorb, die ihn in seiner früheren Funktion als Verkehrsader abgelöst hat. Dennoch hat er nichts von seiner Betriebsamkeit eingebüßt. Montags bis samstags ist der Wochenmarkt auf dem Domshof ein beliebtes Ziel, um sich mit Lebensmitteln aus der Region und der Welt zu versorgen. Und vom Dach des Cafés genießt man neben Erfrischungen den luftigen Ausblick auf den Dom, die Bankenhäuser und den Neptunbrunnen von Waldemar Otto. Seine sprudelnden Fontänen sind als Treffpunkt ebenso beliebt wie belebend. Doch es gibt auch ein düsteres Kapitel in der Domshof-Geschichte. 1831 wurde hier die Giftmörderin Gesche Gottfried hingerichtet. Ein unauffälliger Spuckstein erinnert noch heute an ihre grausigen Taten. Eigentlich soll an dieser Stelle das Schafott gestanden haben, doch es gibt auch die Legende, dass Gesche Gottfrieds Kopf bis hierher gerollt sein soll. Domshof, today the largest square in Bremen’s Old Town, was and still is a place of public encounter. It stretches from the northern side of the cathedral to the street Schüsselkorb, which has replaced it in terms of its former function as a traffic artery. Nevertheless, it has not lost any of its bustling activity. From Monday to Saturday it is the site of the weekly market, a popular place for obtaining food from the region and the whole world. And from the roof of the café you can enjoy refreshments as well as an airy view of the cathedral, banks and the Neptune Fountain by Waldemar Otto. As a meeting point, the bubbling fountain is both popular and invigorating. However, the history of Domshof also has a dark chapter. The poison murderess Gesche Gottfried was executed here in 1831. An inconspicuous spitting stone still recalls her dreadful deeds. Actually the scaffold is said to have stood at this site, but there is also the legend that Gesche Gottfried’s head rolled up to here. Wallanlagen Medienagentur iunctim Bischofsnadel 6, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/33 65 90 01 info@iunctim.com www.iunctim.com Wir bringen Sie ins Internet. Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 9.30 – 17.30 Uhr und nach Vereinbarung/and by arrangement Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Violenstraße Lösungen, die Sie begeistern! Mitten in Bremens City bietet Ihnen die iunctim Medienagentur alles für Ihre maßgeschneiderte Medienpräsenz. Angefangen von der Entwicklung eines einzigartigen Logos über die Gestaltung Ihrer Broschüren bis hin zu Ihrem Internetauftritt und Online-Shop. iunctim ist Ihre Agentur für Internet, Design und PR. Fundierte Beratung, kreative Konzepte und nachhaltige Technik sind für uns selbstverständlich. Solutions that will excite you! In the centre of Bremen iunctim offers you everything for tailored media presence. From development of a unique logo and design of your brochures all the way to your Internet presentation and online shop. iunctim is your agency for Internet, design and PR. Sound advice, creative concepts and sustainable technology are a matter of course for us. 64 65 Licht Am Wall Aus der Vogelperspektive lässt sich der Zickzackverlauf des Wallgrabens rund um die Bremer Altstadt deutlich erkennen. Ihn säumen die Grünflachen der Wallanlagen, die zwar ursprünglich zum Schutz der Stadt vor feindlichem Eindringen gedacht waren, deren Befestigungsanlagen aber mit der Weiterentwicklung der Waffentechnik unwirksam wurden. Also stellte man die Wallanlagen im 18. Jahrhundert der Öffentlichkeit als Stadtgarten nach englischem Vorbild zur Verfügung. Die Wallanlagen sind allerdings nicht nur Bremens älteste öffentliche Grünanlage, sondern auch die erste von einem deutschen Parlament beschlossene Gartenkunst. Am Wall 165, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 18 13 : +49 (0)421/32 38 06 www.licht-am-wall.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr Sa. Mai – Sept. 10 – 16 Uhr Sa. Okt. – Apr. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Dass in den Bremer Wallanlagen Schönheit und Kultur verschmelzen, beweisen neben den kunstvoll angelegten Grünflächen auch zahlreiche Statuen und Plastiken, wie das Standbild des Astronomen Wilhelm Olbers in der Nähe der Kunsthalle. In den Wallanlagen wurde 1843 aber auch das erste Bremer Theater eröffnet. Nach der Zerstörung im Zweiten Weltkrieg erinnert heute der auf dem Theaterberg angelegte Garten an die Anfänge von Bremens Theaterkultur. Parkhaus/car park: From a bird’s-eye view the zigzag course of Wallgraben (former moat) around Bremen’s Old Town can be seen very clearly. It is bordered by the green areas of Wallanlagen that was originally designed to protect the city against enemy attack, but whose fortifications became ineffective as weapon technology advanced. Thus Wallanlagen was transformed into a city garden based on English models in the 18th century. However, Wallanlagen is not only Bremen’s oldest public park grounds, but also the first horticultural area adopted by a German parliament. Ein gutes Lichtkonzept spielt mit dem Wechsel zwischen Hell und Dunkel. Bei Licht Am Wall finden Sie eine vielfältige Auswahl sehenswerter Lichtobjekte – von der zurückhaltenden Funktionsleuchte bis zum echten Hingucker. Das Fachgeschäft bietet umfangreiche und qualifizierte Beratung bei der Auswahl der richtigen Beleuchtung und fertigt auf Wunsch sogar Lampenschirme aus Karton in Handarbeit. Beauty and culture are blended in Bremen’s Wallanlagen as evidenced by the artistically laid-out green areas as well as the numerous statues, such as that of astronomer Wilhelm Olbers near Kunsthalle. The first Bremen theatre was opened in Wallanlagen in 1843. After the destruction of World War II the garden laid out on Theaterberg recalls today the beginnings of Bremen’s theatre culture. Katharinenklosterhof & Violenstraße Für lichte Momente For bright moments A good lighting concept plays with the change from light to dark. At Licht Am Wall you will find a varied selection of exquisite light objects – from a modest functional lamp to a real eye-catcher. The specialist shop provides comprehensive and qualified advice for choosing the right lighting and even makes cardboard lampshades by hand on request. Bettenhaus Uwe Heintzen D. F. Rabe & Co. Am Wall 165 – 167, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 73 07 : +49 (0)421/32 74 39 www.bettenhaus-heintzen.de Am Wall 153 – 156, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 50 79 : +49 (0)421/32 52 37 Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 16 Uhr (Sommer), 10 – 18 Uhr (Winter) Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 16 Uhr oder nach Vereinbarung/or by arrangement Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Gesund schlafen, entspannt erwachen D. F. Rabe & Co. Im Bettenhaus Uwe Heintzen finden Sie rückenfreundliche Bettsysteme für einen unbeschwerten Schlaf. Durch eine spezielle Bedarfsanalyse und ausgefeilte Anmessverfahren bekommen Sie hier individuell angepasste Lattenroste und Matratzen. Aber auch in den Bereichen Heimtextil und Schlafzimmermöbel finden Sie bei uns eine große Auswahl. Unsere Beratung ist zertifiziert von der „Aktion Gesunder Rücken“. Seit 170 Jahren wird bei D. F. Rabe & Co. mit Porzellan, Silber und Kristall gehandelt. Weltbekannte Manufakturen wie KPM Berlin, Royal Copenhagen, Herend und Fürstenberg, bremisches Silber von Wilkens und Koch & Bergfeld oder Kristalle aus Theresienthal sind hier ebenso erhältlich wie englisches Steingut. Einen interessanten Kontrast bilden die Marken Dibbern, Riedel, Alessi und Stelton sowie Bestecke von Pott. Sleep healthy, wake up relaxed D. F. Rabe & Co. At Bettenhaus Uwe Heintzen you will find back-friendly bed systems for troublefree sleep. Thanks to a special analysis of your needs and sophisticated measurement methods, you get individually adapted slatted frames and mattresses. But we also have a large selection to offer in home textiles and bedroom furniture. Our specialized staff has been certified by “Aktion Gesunder Rücken” (“Healthy Back Campaign”). D. F. Rabe & Co. has been trading in porcelain, silver and crystal for 170 years. World-famous brands, such as KPM Berlin, Royal Copenhagen, Herend and Fürstenberg, Bremen silver from Wilkens und Koch & Bergfeld and crystal from Theresienthal are available here as well as English crockery. An interesting contrast is provided by articles from Dibbern, Riedel, Alessi and Stelton as well as cutlery from Pott. 66 67 Bremer Schlafschule swb-Kundencenter Am Wall 165 – 167, 28195 Bremen Termine unter/dates at: ✆: +49 (0)171/777 97 23 : +49 (0)421/32 74 39 www.bremer-schlafschule.de Am Wall/Sögestraße, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/359 35 90 : +49 (0)421/359 22 33 www.swb-gruppe.de Bus & Bahn/bus & tram: Mo. – Fr. 9 – 18 Uhr Schüsselkorb – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Herdentor – Linie 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Katharinenklosterhof & Violenstraße Wieder gut schlafen! Energie und mehr – made in Bremen Gut zu schlafen ist für immer mehr Menschen keine Selbstverständlichkeit. Die Bremer Schlafschule bietet Kurse nach dem Sounder-Sleep-System™ an, die spezielle Einschlaftechniken mit Elementen aus Yoga, Qi Gong und Feldenkrais vermitteln. Die richtige Atemtechnik und spezielle Mini Moves™ geben den Teilnehmern ganz praktische Hilfestellungen. Kurse finden jeweils am Wochenende statt und gehen über zwei Tage. swb stellt durch jahrzehntelange Erfahrung und die Nutzung neuester Technik die zuverlässige und preiswerte Versorgung mit Strom, Erdgas, Wärme und Trinkwasser für Bremer Kunden sicher. Hinzu kommen Beratungsangebote zu Energieeinsparmöglichkeiten und Förderprogrammen u.v.m. im swb Kundencenter in der City. Erleben sie dort auch mit dem energiecafé eine interessante Verbindung aus Energie und Gastronomie. Sleep well again! Energy and more – made in Bremen A good night’s sleep is not a matter of course for an increasing number of people. Bremen Schlafschule offers courses according to the Sounder Sleep System™, in which special techniques with elements from Yoga, Qi Gong and the Feldenkrais method are taught for falling asleep. The participants receive very practical assistance, such as with the right breathing technique and special so-called Mini Moves™. Courses take place on the weekend and last two days. Based on decades of experience and use of state-of-the-art technology, swb ensures reliable and reasonably priced supply of electricity, natural gas, heat and drinking water for customers in Bremen. In addition, advice on energy saving measures and support programmes, among other things, are provided at the swb customer centre in downtown Bremen. There you can also experience an interesting combination of energy and gastronomy at the energiecafé. MARITIM Hotel & Congress Centrum Übernachten Ist es nicht schön, sich in einer fremden Stadt von Anfang an zu Hause zu fühlen? Genießen Sie, statt auf einer unbequemen Besuchercouch zu übernachten, den vollen Komfort und den umsichtigem Service in einem der zahlreichen Hotels der Bremer City. Und das Beste ist, Sie können kommen und gehen, wie es Ihnen gefällt. Lassen Sie sich verwöhnen, egal ob Sie auf Geschäftsreise oder zu Ihrem Privatvergnügen in der Stadt sind. Staying Overnight Isn’t it great feeling at home in a strange city right from the beginning? Instead of spending the night on an uncomfortable couch in a private home, enjoy the full comfort and friendly service in one of the numerous hotels in the centre of Bremen. And best of all, you come and go whenever you feel like it. Let yourself be spoiled, no matter whether you are in town on business or for your personal pleasure. Hollerallee 99, 28215 Bremen ✆: +49 (0)421/378 90 : +49 (0)421/378 96 00 info.bre@maritim.de www.maritim.de Öffnungszeiten/opening hours: Restaurant Brasserie: täglich/daily 6.30 – 14.30 Uhr Restaurant L’Echalote – die kleine Zwiebel/ the little onion: 18 – 22.30 Uhr (bitte beachten Sie unsere Ruhetage/please note our days off) Binnen Bremer Bar: Mo. – Fr. ab/from 16 Uhr Sa. – So. ab/from 12 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Hauptbahnhof – Linie 1, 4, 5, 6, 8, 10, 24, 25, 26, 27, 62, 64 Parkhaus/car park: Im Haus/in the building Alles unter einem Dach... ...finden Sie in unserem 4-Sterne Superior Hotel im Verbund mit Messe & Bremen Arena. Fußläufig gelegen zur City und zum Hauptbahnhof – in direkter Nachbarschaft zum Bürgerpark. Genießen Sie bei uns auch als Tagesgast, Sauna, Dampfbad, Massage und Pool oder den Fitnessbereich. Mit Schlemmerfrühstücksbuffet am Morgen, Abendessen im Restaurant „L’Echalote“ oder zum Cocktail in der Binnen Bremer Bar heißen wir Sie jederzeit herzlich Willkommen. You will find everything under one roof… …at our 4-star superior hotel located right next to Messe Bremen and Bremen Arena. It is within walking distance to the centre and to the central railway station and across the street from Bürgerpark. Enjoy our sauna, steam bath, massage service, pool and fitness area, also as a day guest. We welcome you at any time of the day with a gourmet breakfast buffet in the morning, dinner at the restaurant “L’Echalote” or for a cocktail in Binnen Bremer Bar. 68 69 Park Hotel Bremen Im Bürgerpark, 28209 Bremen ✆: +49 (0)421/340 80 : +49 (0)421/340 86 02 relax@park-hotel-bremen.de www.park-hotel-bremen.de Öffnungszeiten/opening hours: durchgängig/24 hours Bus & Bahn/bus & tram: Hauptbahnhof – Linie 4, 5, 6, 7, 8, 10, 24, 25, 26, 27, 62, 64 Parkhaus/car park: Im Haus In the building Schlaf schön! Sweet Dreams! Willkommen im PARK HOTEL BREMEN! Das PARK HOTEL BREMEN ist das einzige “Leading Hotel of the World“ in Nordwestdeutschland. Ruhig liegt es inmitten des 200 ha großen Bürgerparks, nur wenige Minuten von der Bremer Altstadt, dem Kongresszentrum, der Stadthalle, dem Hauptbahnhof und dem Flughafen entfernt. Hier erwarten Sie elegante Zimmer und Suiten, modernste Tagungstechnik, erlesene Gastronomie sowie unser preisgekrönter Wellnesstempel „Spa’rks“. Welcome to PARK HOTEL BREMEN! PARK HOTEL BREMEN is the only “Leading Hotel of the World“ in nordwest Germany. It is located in a quiet area in the middle of Bürgerpark, measuring 200 ha, only a few minutes away from the Old Town, the Congress Centre, Stadthalle, the central railway station and the airport. Elegant rooms and suites, state-of-the-art conference equipment, exquisite gastronomy as well as our award-winning wellness temple “Spa’rks” await you here. Mercure Hotel Hanseatic Bremen Hilton Bremen Neuenlanderstraße 55 28199 Bremen ✆: +49 (0)421/52 26 80 : +49 (0)421/52 26 84 88 H5253@accor.com Böttcherstraße 2, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/369 60 : +49 (0)421/369 69 60 info.bremen@hilton.com www.hilton.de/bremen Öffnungszeiten/opening hours: täglich 24 Stunden/24 hours a day Restaurant Mo. – So. 17 – 22.30 Uhr, Bar bis/until 1 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Schleiermacherstraße – Linie 6 Öffnungszeiten/opening hours: 24 Stunden/hours Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Parkhaus/car park: im Haus/in the building & Pressehaus Herzlich Willkommen im Mercure Hotel Hanseatic Bremen Ihr Gastgeber mitten in der City Ideal gelegen zwischen Flughafen und der historischen Bremer Innenstadt heißen wir Sie herzlich Willkommen. In 183 gemütlichen Zimmern entspannen Sie nach der Besichtigungstour oder genießen Sie die regionale Küche unseres Restaurants mit integrierter Bar bei einem Glas der Grands Vins Mercure. Erholen Sie sich in unserer Sauna oder bräunen im Solarium. 5 Tagungsräume für bis zu 35 Personen stehen bereit. Das Hilton Bremen bietet Ihnen 235 komfortabel eingerichtete Zimmer, ein Schwimmbad mit Sauna und Fitnessraum sowie 14 Konferenzräume für fünf bis 350 Personen. Starten Sie Ihren Tag mit der Vielfalt des Frühstücksbuffets im Restaurant „Rhapsody“. Zum Ausklang des Abends haben Sie die Wahl zwischen der mediterranen Küche des Restaurants „L’Oliva“ und einem leichten Snack oder Drink im Bar-Bistro des Atriums. Welcome to Mercure Hotel Hanseatic Bremen Your host in the centre of town Ideally located between the airport and the historical centre of Bremen, we would like to welcome you to our hotel. Relax after a sightseeing tour in one of the 183 cosy rooms or enjoy the regional cuisine of our restaurant with an integrated bar over a glass of the Grands Vins Mercure. Take it easy in our sauna or tan in the solarium. In addition, 5 conference rooms are available for up to 35 persons. The Bremen Hilton offers you 235 comfortably furnished rooms, a swimming pool with sauna and fitness room as well as 14 conference rooms for five to 350 persons. Start your day with the variety of the Hilton breakfast buffet in the “Rhapsody” restaurant. To end the evening, you have the choice between the Mediterranean cuisine of “L’Oliva” restaurant and a light snack or drink in the bar bistro in the atrium. kostenfreie Parkplätze am Haus free parking spaces at the hotel 70 71 RAMADA Überseehotel Bremen ATLANTIC Grand Hotel Bremen Wachtstraße 27 – 29, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/360 10 : +49 (0)421/360 15 55 reservierung@ramada-bremen.de www.ramada-bremen.de Bredenstraße 2, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/62 06 20 : +49 (0)421/62 06 25 00 grandhotel@atlantic-hotels.de www.atlantic-hotels.de Öffnungszeiten/opening hours: Öffnungszeiten/opening hours: 24 Stunden/hours 24 Stunden/hours Bus & Bahn/bus & tram: Bus & Bahn/bus & tram: Parkhaus/car park: Parkhaus/car park: Das erste Haus am Marktplatz ATLANTIC Grand Hotel Bremen Das RAMADA Überseehotel ist das erste Haus am Marktplatz. Nur wenige Gehminuten von allen Sehenswürdigkeiten wie Stadtmusikanten, Altstadtviertel „Schnoor“ und Weserpromenade „Schlachte“ entfernt. 124 geschmackvoll ausgestattete und neu möblierte Zimmer bieten Ihnen allen Komfort für einen angenehmen Aufenthalt. Für Tagungen und Seminare stehen individuell eingerichtete Konferenzräume zur Verfügung. In Mitten der Altstadt hat das ATLANTIC Grand Hotel Bremen mit min. 30 m2 großen Zimmern, einem Wellnessbereich, hoteleigenem Weinkeller sowie eine neue exklusive Veranstaltungsfläche die Event-Lounge mit umlaufender Dachterrasse im Juni 2010 eröffnet. In unserem Restaurant „alto“ mit Wintergarten und großer Innenhofterrasse sowie in unserer Smoker’s Lounge und der ATLANTIC Bar bieten wir Ihnen exklusive Speisen und Getränke. The number one at Marktplatz ATLANTIC Grand Hotel Bremen RAMADA Überseehotel is number one at Marktplatz. Only a few minutes away on foot from all sights, including the Bremen Town Musicians, the Old Town district of “Schnoor” and the “Schlachte” Weser promenade. 124 tastefully decorated and newly furnished rooms offer you maximum comfort for a pleasant stay. Individually equipped and furnished conference rooms are available for all kinds of meetings and seminars. In the middle of the Old Town the ATLANTIC Grand Hotel Bremen, with rooms measuring at least 30 m2, a wellness area, its own wine cellar as well as a new exclusive event area, the Event Lounge with a roof terrace running around it has opened. In “alto”, our restaurant with a sunroom and a large courtyard terrace, as well as in our Smoker’s Lounge and the ATLANTIC Bar we offer you exclusive dishes and beverages. Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Pressehaus Obernstraße – Linie 2, 3 Pressehaus ge nn el Tu raße Vespermann (Essen & Trinken/ Food & Drink).................................................................................................................................79 enth al-St Ka mü ufm hle ann nk sam p e e (Essen & Trinken/ Food & Drink)......................................................................................79 Joh. Keuneke Lloyd-Imbiss ric h Mall of Fame........................................................................................................................................................................................................... 80 Gus ße tra g s- Al (Essen & Trinken/ Food & Drink).............................................................................78 Gosch-Sylt Fischspezialitäten l r. -St er s ße ra -St n üre H Fr i ed us Jewellery). ...................................................................................................................................................... Taxi 78 Faber & Faber (Schmuck/ e we e ß tra rks Pa en u -Ra s o r-H (Hobby & Sport/ Hobby & Sports).....................................................................................................................77 Karstadt sports ta vDe etj en -Al lee rs tor H Th (Warenhaus/ General Store)........................................................................................................................................................ 76 Karstadt Bremen e Pfeife (Lebensart & Kunst/ Lifestyle & Arts)................................................................................................................. Arena 77 Tabaco& d Versorgungsamt eit Vie ee Roland Fashion (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories).........................................................................................76 Fin do rff - ue -St r. Br s- all LLOYD PASSAGE ................................................................................................................................................................................................74 Friedric h-R a pielplatz Inhalt Route C ta Güterbahnhof er Congress Centrum Bremen I n Pla Route C Bürgerweide Rundfunkmuseum Güterbahnhof Galeria Kaufhof (Warenhaus/ General Store)...................................................................................................................................81 tr. ße aße gtstr tr. an r. fst ho hn e mb e Lön ings A Br uf d ak er e Re eg ße Gr H ün en w Domshof t is t ra a gy-W e eg 100 Messetermine/Trade fair dates.............................................................................................................................................. . r t 101 Haus der StattReisen (Freizeit/ Leisure)..................................................................................................................................................................... -S de Wissen- Freizeit/Leisure time................................................................................................................................................................................ 101 len l A schaft or ad aß str ge Sö Ka hle n str . . C. Ro . str Pie pe r He -S tr. nn ing tr. ns pe Schütting traß . in w nto r f ho Llo yd Pa Marktplatz H lv Te B Rathaus e str. reden e aß raß str Unser Lieben Frauen Kirche WC ll Wa en ßHe s orswall Ostert Violenst te ch hla ng S WC tra 93-94 H Domshofpassage Am e 2. . tpf ch la ch ns d er La Sc ad en om Te Ob ar pr fb k rüc Katharinenpassage Stadtbibliothek Bremen (Freizeit/ Leisure).................................................................................................................................97 St Volkshochschule 97 Bremer Cont (Freizeit/ Leisure). ............................................................................................................................ r ad n resc tg be ö re arpLeisure) h ra (Freizeit/ ....................................................................................................................................... 98 Bootsausbildung.com l e e m be F ed WC Re n Leisure)............................................................................................................................................................................. 98 CinemaxX (Freizeit/ Präsident(Freizeit/ Leisure).....................................................................................................99 botanika im Rhododendron-Park Kennedyo fs 99 Beck’s sch e l zur Glocke (Freizeit/ Leisure).................................................................................................................................................... Platz Im Staatsarchiv Bi nad re -N 100 Termine/Dates. ................................................................................................................................................................................................ lev er es e o erh 91-92 u bo ße all ra W rburg um für rne Kunst LLOYD PASSAGE 74-79 erst 89-90 ist rb elko tin e (Schmuck/ Jewellery). .....................................................................................................................................................93 Perlen & mehr Rudolf-HilferdingPlatz(Mode & Accessoires/ Cecil Store City Sch Fashion & Accessories)..........................................................................................93 iller st r 94 Ecco-Shop (Schuhe/ Shoes). ........................................................................................................................................................................... . St. RembertiRe stift (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories) ......................................................................... 94 Peek & Cloppenburg m Ri ch be bank tw n ....................................................................................................................................................................... 95 Weihnachten/Christmas Musical e rti p eg Theater rin op Bremen g Ausgehen und Freizeit/Going out and leisure time..................................................................................... 96 W ar wa s hüs Sc M WC tors l llstr Kno aße Ansgari-82-86 Hanseaten- chenha u e rstr. H ut f kirchhof hof 81 ilte r st ra ße H H gari Taxi Wal Wei Adl Taxi Ans WC rde str. itor Ans gar 88 e arp Am te nw Books)........................................................................................................................................................... 91 Thalia-Buchhaus (Bücher/ H esc J a ko bistr. B de re Services)...................................................................................................................................................... 90 nordcom (Dienstleistungen/ i g Health & Beauty).....................................................................................................................91 Douglas t o (Gesundheit & Schönheit/ en d r (Dienstleistungen/ Services). .................................................................................. 92 Justus Wohltmann Immobilien ße He t ra s i t 92 Frenz (Technik & Optik/ High-Tech & Optics).......................................................................................................................................... r ntr Mühle am Wall Hillmannplatz An deJewellery).................................................................................................90 CHRIST Juweliere u. Uhrmacher (Schmuck/ r rs te r. st or nt be Co Ab ße ße Schwanengatt tr en s tra rg ü H B Hi ns erm Street One (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)........................................................................................................89 WC Ba ke e ser ns Bir hm dt i shops, boutiques and fashion stores are looking forward m to seeing you. Here r-S you will find brand quality and competent professional advice. You should e lls t tra always plan a short visit to Langenstraße. is e ß llm ra all wa ra -S tra Slevo se ie W e raß nst Bor Gu De sta Tu etje vnn nel ns ße rn Ell ho nl st r a Kl he Hauptbahnhof Ho ein eH ell e Blum Bi l Beim Alten Optics)...............................................................................................................81 Saturn Electro (Technik & Optik/ High-Tech &Willy-Brandtse Michaeliskirchhof Platz Taxi B Suchen & Finden s tra ................................................................................................................................................................................................82 Ansgari Quartier n o Durch die LLOYD ße PASSAGE mit ihremFaeigenen Walk of Fame gelangen Sie zum lke Be Denk Mal 84 Meyer (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories)......................................................................................................... ADFC H Ho attraktiven Geim HW Haupt- und zum angrenzenden Ansgarikirchhof ns Hanseatenhof mit vielen Elefant -St raße t H r Radstation a c feuer-Der Rundlauf führt weiter über den Brill zum Stephaniviertel, mit Sitz e (Warenhaus/ General Store) ........................................................................................................................................... 84 Der Lloydhof a W schäften. Überseeß s Gymnasium h nd e an der wache -Bö st Museum els in der nn dr Bremer Volkshochschule. Die Obernstraße ist die längste Einkaufsmeile r a (Essen & Trinken/ Food & Drink) ...................................................................................................... 85 Restaurant Alte Gilde a mu ah Sie suchen Schuhe, Kleidung, ein Geschenk oder ein Parfum? EineßVielzahl Bremen rm City. WC (Mode & Accessoires/ Fashion & Accessories) m se – Mode erleben! e He Übermaxx . .........................................................85 RISTEDT von Fachgeschäften, Boutiquen und Modehäusern freut sich auf Ihren Besuch. um WC Hier finden Sie Markenqualität und kompetente Fachberatung. Einen AbstecherCinemaxx oh 86 Schuhhaus Wachendorf (Schuhe/ Shoes)................................................................................................................................... Reisebusse H es in die Langenstraße sollten Sie immer einplanen. Taxi t ra 86 BREPARK (Dienstleistungen/ Services). ................................................................................................................................................... Linienverkehr ße Re Search & find . . .............................................................................................................................................. 87 Obernstrasse/Stadtmusikanten ise tr You reach Hanseatenhof and the adjacent Ansgarikirchhof with many attractive Taxi bu es Rosenplatz A m d shops through LLOYD PASSAGE, which has ss Sparkasse Bremen (Dienstleistungen/ Services).......................................................................................................................88 ei W its own Walk of Fame. The tourWtakes e an with the new adult educationr. centre you further via Brill to the Stephani district ZOB/VBN (Hobby & Sport/ Hobby & Sports). ................................................................................88 idee. Creativmarkt Bremen d G in Bremen. Obernstraße is the longest shopping street in the city. Are you Stadtgraben H m 72 looking for shoes, clothing, a gift or perfume? A large variety of specialist 5 (Mode & Accessoires/Postamt Fashion & Accessories) ....................................................................8973 Bruns Grosse Grössen W Bremens beste meile best of bremen‘s malls LLOYD passage 74 „Alle Wetter!“ möchte man ausrufen, wenn man durch die LLOYD PASSAGE flaniert. Egal ob es regnet, stürmt oder schneit – hier sind Sie vollkommen unabhängig von norddeutschen Wetterverhältnissen. Von den 1.000 überdachten Parkplätzen gelangen Sie mit dem Fahrstuhl direkt zu den zahlreichen Geschäften und Gastronomiebetrieben, die Ihnen ein beachtliches Warenangebot bieten. Von Dingen des täglichen Bedarfs über moderne Technik bis zur exklusiven Abendmode finden Sie in der LLOYD PASSAGE eine Sortimentsbreite, bei der kein Wunsch unerfüllt bleibt. Unter Einbezug der beiden Warenhäuser haben Sie über die Passage Zugang zu mehr als 60.000 m2 Verkaufsfläche. One is tempted to call out “Whatever the weather!” when strolling through LLOYD PASSAGE. No matter whether it is rainy, stormy or snowing – you are entirely independent of northern German weather conditions here. From the parking garage you take the lift directly to the numerous shops and culinary establishments offering you a broad selection of wares. From articles for everyday needs to modern technology right through to exclusive evening fashion you will find a range of products in LLOYD PASSAGE that leaves nothing to be desired. Including the two department stores, you have access to more than 60,000 square metres of floor space via the arcade. Apollo Optik Apotheke Lloyd Passage Asia Bistro Fuloc Bäcker und Restaurant Haferkamp Crazy Angels Die Sparkasse Bremen Esprit Faber & Faber Juwelier Galeria Kaufhof Gosch-Sylt Hot Angels Il Mio Restaurant Karstadt Reisebüro Karstadt sports Karstadt Warenhaus Lloyd Imbiss Johann Keuneke Lloyd Treff Vespermann Mobilcom Shop Nails for you Parfümerie Fabiani Parkhaus Mitte der BREPARK Perfetto Supermarkt Roland Fashion Saturn Electro Schreiber by Leiser Sidestep Footwear Steineckes Heidebrotbackstube Tabac & Pfeife Tally Weijl Telekom Shop Yves Rocher www.lloydpassage.de 75 Roland Fashion Tabac & Pfeife Sögestraße 16 – 20, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/478 85 70 : +49 (0)421/142 47 www.roland-fashion.de LLOYD PASSAGE 4, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/157 98 : +49 (0)421/169 62 28 info@geniesser-point.de www.geniesser-point.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Mo. – Fr. 6.45 – 19 Uhr, Sa. 7.45 – 18 Uhr Parkhaus/car park: Obernstraße – Linie 2, 3 Obernstraße – Linie 2, 3 Bus & Bahn/bus & tram: Katharinenklosterhof & Mitte Parkhaus/car park: Mode mit Stil Zigarren und Zeitschriften, handgerollt Im Herzen der Bremer City bietet Roland Fashion auf 1000 m2 eine große Auswahl internationaler Damen- und Herrenmodemarken für alle Altersklassen und Anlässe, darunter AIRFIELD, CAMBIO, BOSS, GANT oder LA MARTINA. Roland Fashion lädt alle Generationen ein, sich in entspannter Atmosphäre vom exzellenten Service, der kompetenten Beratung des freundlichen Fachpersonals sowie der Qualität der Mode zu überzeugen. Im vorderen Teil werden Kunden bedient, die schnell eine Zeitung, Zeitschrift oder ein Päckchen Zigaretten kaufen oder ihren Lottoschein abgeben wollen. Im hinteren Teil warten edle Kostbarkeiten auf Genießer. Whisky-, Pfeifen- und Zigarrenliebhaber finden bei Tabac & Pfeife eine hervorragende Auswahl für jeden Anspruch, denn ein hauseigener, begehbarer Klimaraum ermöglicht die Bevorratung mit erstklassiger Ware. Fashion with style Cigars and magazines, hand-rolled In the heart of Bremen Roland Fashion offers a large selection of international ladies’ and men’s fashion brands for all ages, including AIRFIELD, CAMBIO, BOSS, GANT and LA MARTINA on 1000 m2 of sales area. Roland Fashion invites all generations to convince themselves of the excellent service, competent advice of the friendly specialized staff and the quality of its products in a relaxed atmosphere. In the front section customers are served who wish to buy a newspaper, magazine or a pack of cigarettes or hand in their lottery ticket. In the rear section exquisite treats await connoisseurs. Whisky, pipe and cigar lovers will find an outstanding selection for every demand since an in-house, walk-in temperature-controlled room enables storage of top-quality products. Mitte 76 77 Karstadt Karstadt sports Obernstraße 5 – 33, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/307 10 : +49 (0)421/307 13 00 www.karstadt.de Sögestraße 22, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/307 15 05 : +49 (0)421/307 11 05 www.karstadt.de Öffnungszeiten/opening hours: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 9.30 – 20 Uhr Mo. – Sa. 9.30 – 20 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Bus & Bahn/bus & tram: Parkhaus/car park: Parkhaus/car park: Alles unter einem Dach Die ganze Welt des Sports Karstadt vereint in seinem Haus die Kompetenz vieler Fachgeschäfte. Wie auf einem Boulevard mit attraktiven Geschäften lässt es sich durch Karstadts Einkaufswelten – mit Waren internationaler und hauseigener Marken – und eigener Exklusivmarken bummeln. Unbeschwert bunte oder schlichte und edle Dekorationen in den einzelnen Bereichen schaffen Abwechslung fürs Auge und erhöhen den Einkaufsspaß. Auf sechs Verkaufsetagen in der Sögestraße präsentiert Ihnen Karstadt sports die größte Auswahl an Sportartikeln in Bremen. Lassen Sie sich von unseren freundlichen Spezialisten für Ihre Sportart professionell beraten. Nutzen Sie auch unsere diversen Service-Angebote wie Golf-Simulator, Laufschuh-Analyse, Racket-Besaitung, Ski-/Snowboard-Service. Everything under one roof Karstadt sports presents you the largest selection of sports articles in Bremen on six sales floors on Sögestraße. Get professional advice for your sports activities from our friendly specialists. You can also make use of our various services such as the golf simulator, running shoe analysis, stringing service for rackets, ski/ snowboard service. Obernstraße – Linie 2, 3 Katharinenklosterhof, Mitte & Pressehaus Karstadt combines the competence of many specialist shops. You can stroll through Karstadt’s attractive world of shopping – with products of international and exclusive in-house brands - as on a boulevard. Brightly coloured or plain and elegant decorations in the individual departments ensure variety for the eye and greater shopping enjoyment. Obernstraße – Linie 2, 3 Mitte The whole world of sport Faber & Faber Joh. Keuneke Lloyd-Imbiss LLOYD PASSAGE 6, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/30 22 90 : +49 (0)421/169 11 76 info@juwelierfaberundfaber.de www.juwelierfaberundfaber.de LLOYD PASSAGE, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/136 70 Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 20 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Mitte Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus FABER & FABER Hier geht’s um die Wurst Eine persönliche Atmosphäre und die einzigartige Beratung lassen den Kauf von hochwertigem Schmuck in Gold, Silber und Platin bei Faber & Faber zum Erlebnis werden. Wer das Besondere liebt, lässt sich die Trauringe oder den individuellen Schmucktraum entwerfen. Eine große Auswahl an Bilderrahmen, Leuchtern etc. in Silber und Silber plated sind im Angebot. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Bratwurst, Krakauer, Pommes frites, Frikadellen, Kartoffelsalat … Läuft Ihnen schon das Wasser im Mund zusammen? Die ständig frisch zubereiteten Waren vom Rost und aus der Pfanne, der Mittagstisch und nicht zuletzt die freundlich-familiäre Atmosphäre locken nicht nur Stammgäste in den Lloyd-Imbiss. Unbedingt probieren sollten Sie die herzhafte Bauernbratwurst, die im Lloyd-Imbiss mit süßem Senf serviert wird. FABER & FABER A personal atmosphere and unique service make the purchase of high-quality jewellery in gold, silver and platinum at Faber & Faber a real experience. Those looking for something special can have wedding rings or their individual dream jewellery designed tailor-made. The large selection includes silver and silverplated picture frames, candlesticks, etc. We look forward to seeing you. Here it’s all about sausage Grilled sausage, Polish sausage, French fries, Frikadellen (German hamburgers), potato salad … Does this already make your mouth water? The food, always prepared fresh from the grill and from the pan, the lunch menu and not least of all the friendly, informal atmosphere not only attract regular guests to Loyd-Imbiss. You should by all means try the hearty Bauernbratwurst served at Loyd-Imbiss with sweet mustard. 78 79 Gosch-Sylt Fischspezialitäten Vespermann LLOYD PASSAGE/Eingang Karstadt 28195 Bremen LLOYD PASSAGE 11, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/30 24 95 Öffnungszeiten/opening hours: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 8 – 20 Uhr Mo. – Sa. 10.30 – 21 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Bus & Bahn/bus & tram: Parkhaus/car park: Parkhaus/car park: Gosch-Sylt – der Treffpunkt in der Lloyd Passage! Der Treffpunkt in der LLOYD PASSAGE Seit Jahren Anlaufpunkt für unsere Gäste. Im kleinen Ableger von Sylt mitten in der Bremer Innenstadt können Sie neben den knackigen Fischbrötchen, den Thainudeln und unserem traditionellen Backfisch mit Kartoffelsalat auch leckere Riesengarnelen und Frischfischgerichte genießen – und schon erhascht Sie ein Hauch von Urlaub! Wir freuen uns auf Ihren Besuch, Ihr Gosch-Sylt Team. Als Start in den Feierabend mit Freunden, auf einen Kaffee in der Mittagspause oder auf ein erfrischendes Getränk während der Shopping-Tour – Vespermann ist immer der richtige Ort. Seit 19 Jahren bietet das Lokal Gemütlichkeit und gepflegte Atmosphäre. Ob drinnen an der Bar oder draußen auf der Terrasse, hier mitten in der LLOYD PASSAGE ist wetterunabhängiges Freizeitvergnügen garantiert. Gosch-Sylt – the meeting place in Lloyd Passage! The meeting place in LLOYD PASSAGE A meeting point for our guests for years. At the small branch from Sylt you can enjoy crispy fish rolls, Thai noodles and our traditional fried fish with potato salad, delicious prawns and fresh fish dishes – and already you experience a holiday feeling! We look forward to seeing you. Your Gosch-Sylt Team. Whether starting off the evening after work with friends, relaxing over a cup of coffee during the lunch break or enjoying a refreshing drink on a shopping tour, Vespermann is always the right place. For 19 years this pub has been offering a cosy and cultivated atmosphere. Either inside at the bar or outside on the patio, enjoyment is guaranteed regardless of the weather here in the middle of LLOYD PASSAGE. Obernstraße – Linie 2, 3 Mitte Obernstraße – Linie 2, 3 Mitte Mall of Fame Galeria Kaufhof Papenstraße 5, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/309 51 : +49 (0)421/309 53 41 www.galeria-kaufhof.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 9.30 – 20 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Mitte & Am Brill Galeria Kaufhof Mit starkem Service und einem umfassenden Sortiment gehört Galeria Kaufhof zu den ganz großen Einkaufsstätten im Herzen von Bremen! Ob Mode, Sport, Haushalt oder Lifestyle – für jeden Lebensbereich bieten unsere Warenwelten ein topaktuelles Sortiment und internationale Marken. Ergänzend runden viele Servicepartner das Einkaufserlebnis unter dem Motto „vieles unter einem Dach“ perfekt ab! Galeria Kaufhof Thanks to professional service and an extensive range of products, Galeria Kaufhof is one of the top places for shopping in the heart of Bremen! Whether fashion, sports, household or lifestyle – our product worlds offer an absolutely up-to-date selection and international brands for every sphere of life. The many service partners round off the shopping experience perfectly according to the motto “just about everything under one roof”! 80 81 Saturn Electro Wann hat man schon mal die Gelegenheit, einer Tatort-Kommissarin, einem internationalen Fußballprofi und einem weltbekannten New Yorker Künstler nacheinander die Hand zu geben? Die LLOYD PASSAGE macht das möglich, denn in der Mall of Fame haben schon viele Prominente ihre Handabdrücke hinterlassen. Und jedes Jahr gesellen sich weitere hinzu. Die glänzenden Bronzeplatten im Passagenpflaster ziehen die Blicke auf sich und bilden zusammen ein glamouröses Ensemble prominenter Persönlichkeiten mit Bremenbezug. Schauen Sie doch einmal, wer sich mit Handabdruck und Autogramm bereits in der Mall of Fame verewigt hat. When do you have the opportunity of extending your hand to a TV police inspector, an international soccer star and a world-famous New York artist, one after the other? LLOYD PASSAGE makes it possible – many prominent personalities have left their handprint in the Hall of Fame. And every year more join them. The shiny bronze plaques in the arcade pavement attract the attention of passers-by and together they form a glamorous ensemble of prominent persons having some connection to Bremen. Take a look sometime to see who has already left his or her mark for posterity with a handprint and autograph in the Mall of Fame. Bärbel Schäfer Sabine Postel Karlheinz Böhm James Rizzi Uwe Seeler Michael Stich Amelie Fried Max Lorenz James Last Diego Rudi Carrell Peter Maffay Thomas Schaaf Ulf Merbold Papenstraße 5 (In der Galeria Kaufhof) 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/308 20 : +49 (0)421/308 21 01 www.saturn.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 9.30 – 20 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Mitte & Am Brill Größte Auswahl der Stadt! Saturn ist auf 8.000 qm in der Galeria Kaufhof das Elektrofachgeschäft mit der größten Auswahl an Markenprodukten in den Bereichen Unterhaltungselektronik, Elektro-Haushaltsgeräte, CD/DVD, Spiele, Computer und Kommunikation in Bremen. Zusätzlich zum Verkauf bietet Saturn verschiedene Dienstleistungen wie CD-Bestellungen, Finanzierungs-, Reparatur-, Liefer-, Einbau-, Entsorgungs- und einen PC-Vorortservice. Largest selection in the city! On an area of 8,000 m2 in Galeria Kaufhof, Saturn is the specialist electrical store with the largest selection of brand products in entertainment electronics, electrical household appliances, CD/DVD, games, computers and communication equipment in Bremen. Saturn not only sells products, but also offers various services, such as ordering CDs, financing, repair, delivery, installation, disposal and an on-site PC service. www.ansgari-bid.de 82 Ansgari Quartier Anlieger BID Ansgari Willkommen im Ansgari Quartier, dem Kleinod mitten in der Bremer Innenstadt. Das Ansgari Quartier bietet den Besuchern eine Vielzahl von Shopping- und Gastronomieangeboten. Ein Ort mit einer historischen Kulisse und moderner Architektur. Bar Ristorante Tano Einkaufen, Entdecken oder Entspannen: ob Kleidung und Schuhe für modebewusste Frauen und Männer oder Accessoires wie Schmuck und Taschen. Ein neuer Haarschnitt oder eine Beautybehandlung für zwischendurch gefällig? Danach schnell eine neue CD gekauft oder die Konzertkarten für den Abend. Und wenn beim Bummel durch das Ansgari Quartier der Magen knurrt gibt es eine große Auswahl an lukullischen Genüssen von Bagel bis Baquette, von Eis bis Pizza von Sandwich bis Schnitzel. BREPARK Im Ansgari Quartier fand sich 2009 eine Gemeinschaft aus Geschäftsleuten und Immobilienbesitzern zusammen, um das Quartier für seine Besucher noch attraktiver zu gestalten. Man gründete einen so genanntes Business Improvement District (BID). Hanse Security Bewachungsgesellschaft Beauty Lounge Bijou Brigitte Contigo fair trade shop Drum & Dran im Lloydhof Feine Manufaktur Handwerkskammer Bremen Hirmer Grosse Grössen Hot Shot Records HW Meyer Ansgari Quarter La Bottega da Mario Welcome to the Ansgari Quarter, a gem in a historical setting with modern architecture in the middle of downtown Bremen. LEONARDO Shop, explore or relax: whether clothing and shoes for fashion-conscious women and men or accessories such as jewellery and bags. What about a new hairstyle or beauty treatment in between? Then you can quickly buy a new CD or concert tickets for the evening. And if your stomach starts rumbling while strolling through the Ansgari Quarter, there is a large selection of delectable delicacies from bagels to baguettes, from ice cream to pizza, from sandwiches to schnitzel. In 2009 an association of businesspersons and property owners came together in the Ansgari Quarter to make the area more attractive for visitors. They established a so-called Business Improvement District (BID). M & M Apple Center Restaurant Alte Gilde RISTEDT City-Modehaus Schuhhaus Wachendorf Subway Take & Eat Unisex Friseur Werbegemeinschaft der Lloydhof 83 HW Meyer Restaurant Alte Gilde Am Hanseatenhof, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/17 59 00 : +49 (0)421/175 90 20 info@hwmeyer.de www.hwmeyer.de Ansgaritorstraße 24, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/17 17 12 : +49 (0)421/157 01 www.restaurant-alte-gilde.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr Mo. – Sa. 11 – 23 Uhr, So. Ruhetag/day off Bus & Bahn/bus & tram: Bus & Bahn/bus & tram: Parkhaus/car park: Parkhaus/car park: HW Meyer – fashion in motion Gutbürgerliches im Gewölbekeller Sie möchten Ihren eigenen Stil unterstreichen? Bei HW Meyer finden Sie auf großzügigen Verkaufsflächen nicht nur eine Vielzahl exklusiver Markenshops wie Airfield, Cambio und Gaastra mit sportlicher, trendiger oder hochwertiger Mode, sondern auch eine kompetente Beratung durch geschulte Mitarbeiter. Und auch für modisch interessierte Männer ist HW Meyer die richtige Adresse. Seit über 50 Jahren beherbergt die älteste Handwerkskammer Deutschlands in ihrem gemütlichen Gewölbekeller das Restaurant Alte Gilde. Ihr gemütliches Restaurant in der City, wo saisonspezifische, typisch norddeutsche Spezialitäten in hervorragender Qualität zubereitet werden. Für festliche Gesellschaften von 35 bis 100 Personen bietet die Alte Gilde den Handwerks- oder den Innungssaal an. HW Meyer – fashion in motion Good home-style cooking in a vaulted cellar Would you like to underline your own style? At HW Meyer you will not only find a large variety of exclusive brands, such as Airfield, Cambio and Gaastra, with sporty, trendy or high-quality fashion in expansive sales areas, but also competent advice provided by a trained staff. And HW Meyer is also the right place for fashion-conscious men. The oldest Chamber of the Craft Trades in Germany has housed the Restaurant Alte Gilde in its cosy vaulted cellar for over 50 years. Your cosy restaurant in the centre where typical northern specialities that are in season are prepared with outstanding quality. For festive occasions involving 35 to 100 persons Alte Gilde offers the Handwerkssaal or Innungssaal (Craft Trade and Guild Rooms). Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64 Mitte & Am Brill Öffnungszeiten/opening hours: Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64 Am Brill & Hochgarage am Wall 84 85 Der Lloydhof RISTEDT – Mode erleben! Hanseatenhof 9 28195 Bremen Ansgaritorstraße 22, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/131 75 : +49 (0)421/17 18 47 info@ristedt.de www.ristedt.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64 Parkhaus/car park: Am Brill & Hochgarage am Wall Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64 Parkhaus/car park: Am Brill & Hochgarage am Wall Der Lloydhof Einladung zum Mode-Spaziergang Wer das Besondere sucht, ist hier richtig. Hier finden Sie u.a. gut verarbeitete Schuhe, edle Dessous und exklusive Bademode, hochwertige Herrenkleidung, angesagte Outfits, A-Z-Körperpflege, CDs, DVDs und LPs, Mac-Computer und I-Pods, Table-Top-Strategie-Spiele, erlesene Kaffeesorten, Weine und Brände aus Deutschland und Österreich, frische Speisen und Snacks sowie Geschenk ideen. Herzlich Willkommen im Lloydhof. Im völlig neu gestalteten RISTEDT City Modehaus finden sie sportive Mode in großer Auswahl von Marc Cain, Airfield, Cambio, Closed, Gaastra oder L’Argentina aber auch charmanten Strick von von Luisa Cerano, Nice Connection und Backstage. Außerdem bietet das Modehaus Ristedt edle Outdoor- und Ledermode von Creenstone, Cinque, Jagger & Evans und Oakwood. Lloydhof At the completely remodelled RISTEDT City Modehaus you will find a large selection of fashionable sporty wear from Marc Cain, Airfield, Cambio, Closed, Gaastra or L’Argentina as well as charming knitwear from Luisa Cerano, Nice Connection and Backstage. Furthermore, Modehaus Ristedt offers elegant outdoor and leather fashion from Creenstone, Cinque, Jagger & Evans and Oakwood. Those looking for something special have come to the right place here. At Lloydhof you will find well crafted shoes, elegant lingerie and exclusive swimwear, topquality men’s clothing, in outfits, the A to Z of body care, CDs, DVDs and LPs, Mac computers and iPods, tabletop strategy games, exquisite varieties of coffee, wines and brandies from Germany and Austria, fresh foods and snacks as well as gift ideas. Welcome to Lloydhof! Invitation to a fashion walk Schuhhaus Wachendorf Ansgaritorstraße 21, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/123 73 : +49 (0)421/156 14 schuhhaus-wachendorf@t-online.de Obernstraße/Stadtmusikanten Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64 Parkhaus/car park: Am Brill & Hochgarage am Wall Wo Mode auch Passform hat Seit über 130 Jahren bietet das Schuhhaus Wachendorf Schuhmode und Passform mit Service und kompetenter Beratung. Weiches Leder und hervorragende Verarbeitung von namhaften Herstellern wie Paul Green, ECCO, Think, Birkenstock, Clarks, Geox, EL NarturaLista, Wolky und Mephisto geben Ihren Füßen den Komfort, den sie verdienen. Als einziges Geschäft in Bremen verfügt das Schuhhaus Wachendorf über eine Spezialabteilung für Einlagenschuhe. Where fashion fits Schuhhaus Wachendorf has been offering shoe fashion and fit with excellent service and competent advice for over 130 years. Soft leather and excellent workmanship by such renowned producers as Paul Green, ECCO, Think, Birkenstock, Clarks, Geox, EL NarturaLista, Wolky and Mephisto give your feet the comfort they deserve. Schuhhaus Wachendorf is the only store in Bremen that has a special department for insert shoes. 86 87 BREPARK Ansgaritorstraße 16, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/17 47 10 : +49 (0)421/174 71 50 www.brepark.de Schnell und sicher ans Ziel In den sieben Parkhäusern der BREPARK und den Kurzparkzonen am Straßenrand mit insgesamt 8.000 Stellplätzen haben Sie die Möglichkeit, Ihr Auto sicher abzustellen und sich entspannt den vielen Angeboten der Bremer City zu widmen. Das Parkleitsystem zeigt den Weg zu freien Stellplätzen. Mit dem ParkTicket PLUS können zwei Erwachsene und zwei Kinder während der Parkdauer kostenlos Bus und Bahn im Innenstadtbereich nutzen. Reach your destination quickly and safely The seven BREPARK parking garages and zones for short-time parking on the side of the road with a total of 8,000 parking spaces offer you the opportunity of parking your car safely so you can devote yourself to the many offerings in the city centre in a relaxed mood. The parking control system shows you the way to available parking spaces. With the ParkTicket PLUS two adults and two children can use buses and trams in the downtown area free of charge during the parking time. Auch wenn die Bremer Stadtmusikanten im Märchen der Gebrüder Grimm nie ganz bis nach Bremen gekommen sind, haben die Hansestädter dem Esel, dem Hund, der Katze und dem Hahn ein Denkmal gesetzt. An der Westseite des Rathauses stehen die Bremer Stadtmusikanten seit 1953 als Bronzeplastik des Bildhauers Gerhard Marcks. Von einer der wichtigsten Handlungen für Bremenbesucher zeugen die blanken Fesseln des Esels, denn wer die Vorderfüße des Tieres umfasst, so sagt man, kehrt nach Bremen zurück und es wird ihm ein Wunsch erfüllt. Even though the Bremen Town Musicians never made it all the way to Bremen in the fairy tale written by the Brothers Grimm, the Hanseatic City put up a monument to the donkey, dog, cat and cock. The Bremen Town Musicians have been on view on the west side of the Town Hall as a bronze statue created by sculptor Gerhard Marcks since 1953. The bright forelegs of the donkey testify to one of the most important acts carried out by visitors to Bremen: it is said that people who grab the donkey’s forelegs will return to Bremen and a wish will be granted to them. Sparkasse Bremen Bruns Große Größen Am Brill 1 – 3, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/17 90 : +49 (0)421/179 33 33 mail@sparkasse-bremen.de www.sparkasse-bremen.de Hutfilterstraße 12 – 14, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/484 40 57 : +49 (0)421/484 40 59 info@bruns-grosse-groessen.de www.bruns-grosse-groessen.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 9 – 18 Uhr SB-Foyer im Forum 24 Stunden täglich Self-service foyer in the forum 24 hours a day Bus & Bahn/bus & tram: Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64 Parkhaus/car park: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 9.30 – 19 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus Im Haus/in the building, Am Brill & Hochgarage am Wall FinanzCentrum Am Brill Männermode ab XXL Unser FinanzCentrum Am Brill präsentiert sich in moderner Optik. Hier bieten wir Ihnen die gesamte Palette moderner Finanzdienstleistungen: - Geldautomaten, Überweisungsterminals und Kontoauszugsdrucker im SB-Foyer - Kundenbetreuung im Forum - Kassengeschäft - Beratungsgespräche im BeratungsCentrum sowie in der historischen Kundenhalle Das First Reisebüro und das bremen4u-Café runden das Bild ab. Wir sind der größte Spezialist in Norddeutschland für modische Herrenbekleidung in Großen Größen. Von klassisch eleganter Businessmode über bequeme Sportswear in einem guten Preisleistungsverhältnis finden Sie, was Ihr Herz begehrt. Unsere Stärken sind eine individuelle Beratung und ein umfassender Service! Sie finden uns: Hutfilterstr. 12-14 in der 1. Etage über dem DM-Drogeriemarkt. Finance Centre Am Brill We are the largest specialist in northern Germany for fashionable men’s wear in big sizes. Whether classic elegant business fashion or comfortable sportswear at reasonable prices, you will find everything your heart desires. Our strengths are individual assistance and comprehensive service. You will find us at Hutfilterstr. 12-14 on the 1st floor, above the DM drugstore. Our Finance Centre Am Brill displays a modern look. Here we offer you the whole range of modern financial services: - ATMs, money transfer terminals and bank statement printers in the self-service lobby - Customer support in the Forum - Cash desk transactions - Advisory talks at the consulting centre as well as in the historical customer hall The travel agency First Reisebüro and bremen4u Café round off the picture. Men’s fashion from XXL and up 88 89 idee. Creativmarkt Bremen Street One Hutfilterstraße 24 – 26, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/16 89 97 20 : +49 (0)421/16 89 97 21 bremen@idee-shop.de Papenstraße 19, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/175 90 30 : +49 (0)421/175 90 20 info@hwmeyer.de www.hwmeyer.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 20 Uhr, Sa. 10 – 19 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64 Parkhaus/car park: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Am Brill – Linie 1, 2, 3, 26, 27, 62, 64 Am Brill & Hochgarage am Wall Parkhaus/car park: idee. Creativmarkt - Entdecken Sie eine Welt der Kreativität Mode für Frauen, die wissen, was sie wollen Im Untergeschoss des BRILLissimo schlägt das Herz der Bastler und Hobbykünstler höher. Großzügige Präsentationsflächen mit neuen Trends und innovativen Ideen zeigen Anwendungsbeispiele aus der Materialwelt von idee. Lassen Sie sich verführen von farbenreichen Bastelmaterialien und erstklassigem Künstlerbedarf. Jeden Samstag kostenfreie Vorführungen zu Trendthemen mit Anwendungstipps und verständlichen Anleitungen. Street One bietet trendsichere, leicht kombinierbare Markenkleidung für modebewusste Frauen. Das komplette Fashion Sortiment – von Hosen, über T-Shirts bis Outdoor-Jacken – lässt sich nach Lust und Laune variieren. Unsere monatlich wechselnden Kollektionen bieten Mode mit unendlich vielen Möglichkeiten – so ist Street One heute eine der führenden und erfolgreichsten Marken im Bereich Young Fashion für Frauen. idee. Creativmarkt – discover a world of creativity Fashion for women who know what they want On the lower floor of BRILLissimo the hearts of hobby artists and craftsmen beat faster. Expansive display areas with new trends and innovative ideas show examples of applications from idee’s world of materials. Let yourself be captivated by colourful materials for arts and crafts and first-class artists’ needs. Every Saturday there are free demonstrations on trendy themes with tips for use and comprehensible instructions. Street One offers absolutely trendy brand clothes that are easy to combine for fashion-conscious women. The complete fashion range – from trousers and Tshirts to outdoor jackets – can be varied any way you want. The collections that change every month offer an unlimited variety of fashions – thus Street One is one of the leading and most successful brands in the field of Young Fashion for women today. Mitte & Am Brill CHRIST Juweliere u. Uhrmacher seit 1863 Thalia-Buchhaus Obernstraße 53, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/148 71 : +49 (0)421/153 87 www.christ.de Obernstraße 44 – 54 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/16 83 43 : +49 (0)421/16 83 44 00 thalia.bremen-hansehof@thalia.de Öffnungszeiten/opening hours: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19.30 Uhr Sa. 10 – 19 Uhr Mo. – Sa. 9.30 – 20 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Bus & Bahn/bus & tram: Parkhaus/car park: Parkhaus/car park: Juwelier CHRIST Obernstraße Thalia-Buchhaus CHRIST ist Lifestyle. In eleganten Show-Vitrinen wird die luxuriöse Schmuck- und Uhrenvielfalt präsentiert. Das Angebot umfasst die Exklusivmarken JETTE und Toni Gard ebenso wie junge, trendige Designermarken. Auch das Uhrenangebot ist faszinierend. Wie viel Laune die Uhrenleidenschaft machen kann, zeigen die vielen Modelle namhafter Marken sowie die Uhren der eigenen CHRIST Collection. Etwa 80.000 Titel und über 300.000 Bücher warten im großzügigen Thalia-Buchhaus auf interessierte Leser. Neben der großen Auswahl an Belletristik pflegt das Buchhaus die Klassiker und präsentiert seinen Kunden ein breites Fachbuchsortiment sowie eine große Kinderbuchabteilung. Mit regelmäßigen Veranstaltungen fördert das Buchhaus die Bremer Literaturszene. Abgerundet wird die Wohlfühlatmosphäre der Buchhandlung durch das Cafe Centro. CHRIST jeweller’s on Obernstraße Thalia-Bookstore CHRIST is lifestyle. The variety of luxurious jewellery and watches is presented in elegant display cases. The selection encompasses such exclusive brands as JETTE and Toni Gard as well as young trendy designer brands. The range of watches is also fascinating. The many models of renowned brands and the watches from CHRIST’s own collection show how much fun it can be developing a passion for watches. The spacious Thalia bookstore awaits interested readers with around 80,000 titles and over 300,000 books. Besides the large selection of fiction and poetry, the bookshop carries the classics and presents its customers an extensive range of reference books as well as a big department of children’s books and stationery. Through regular events the store additionally supports Bremen’s literary scene. The bookshop’s comfortable atmosphere is rounded off by Cafe Centro. Obernstraße – Linie 2, 3 Mitte & Pressehaus Obernstraße – Linie 2, 3 Mitte & Pressehaus 90 91 nordcom Douglas Sögestraße 9 28195 Bremen Obernstraße 38 – 42, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/131 23 : +49 (0)421/169 09 43 Obernstraße 58 – 60 28195 Bremen Öffnungszeiten/opening hours: Sögestraße: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Obernstraße: Mo. – Fr. 9.30 – 19 Uhr, Sa. 9.30 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 20 Uhr Sa. 10 – 19.30 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Mitte In Bremen gut verbunden Douglas Obernstraße Bei nordcom erhalten Sie volle Leistung zum kleinen Preis. Profitieren auch Sie von attraktiven und günstigen Angeboten rund um Festnetz, Internet und Mobilfunk. Vertrauen und Nähe sind für nordcom wichtige Werte. Deshalb gibt es in Bremen mittlerweile zahlreiche nordcom Shops, die Kunden individuell und umfassend beraten. Denn wer zu nordcom wechselt, muss sich um nichts kümmern. Douglas in der Obernstraße ist eine Beauty-Oase auf 600 qm. Hier können Sie sich zeigen lassen, wie man ein professionelles Make-up zaubert oder Pflegeprodukte optimal anwendet. Ob neueste Trends oder lieb gewonnene Klassiker – für die Bereiche Duft, Pflege, Make-up und Boutique bietet die Filiale den Kunden ein großzügiges Sortiment. Douglas macht das Leben schöner! Good connections in Bremen Douglas in Obernstraße is a beauty oasis on an area of 600 square metres. Here customers are shown how to apply professional make-up or how to use care products optimally. Whether the latest trends or popular classics – the store offers you an extensive range of fragrance, care, make-up and boutique products. Douglas makes life more beautiful! At nordcom you get full performance at a low price. You can also profit from attractive and inexpensive offers for landline, Internet and mobile telephone services. Trust and proximity are important values for nordcom. That is why there are now numerous nordcom shops in Bremen that provide customers with individual and comprehensive advice. This means those who change to nordcom don’t have to worry about anything. Douglas Obernstraße Justus Wohltmann Perlen & mehr Obernstraße 39 – 43, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/140 00 : +49 (0)421/146 08 Obernstraße 22/24, 1. Stock 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 48 50 : +49 (0)421/32 85 74 www.perlenundmehr.de Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Öffnungszeiten/opening hours: Parkhaus/car park: Di. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 16 Uhr Mitte & Pressehaus Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Foto klären Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus Immobilien in Bremen und Umgebung Ideen mit Perlen, Gold und Silber Sie suchen gar nicht nach einem Laden, sondern nach dem passenden Ladengeschäft oder einer Bürofläche in Bremen? Dann sind Sie bei der Firma Justus Wohltmann genau richtig. Wir sind spezialisiert auf Innenstadtimmobilien und kennen den Bremer Immobilienmarkt seit Jahrzehnten. In zentraler City-Lage befindet sich „Perlen & mehr“ in der Obernstraße im ersten Stock. Hier kann man in aller Ruhe die passende Perlenkette, aber auch Ohrschmuck, Ringe, Broschen und Anhänger mit Farbsteinen oder Brillanten auswählen. Im selben Haus hat ein Goldschmied seine Werkstatt. Eine gute Ergänzung, denn so können Service-Arbeiten und individuelle Anfertigungen ohne große Umwege erledigt werden. Real estate in and around Bremen You are not looking for a shop, but for a suitable establishment or office space in Bremen? Then you are at exactly the right place at Justus Wohltmann. We are specialized in downtown real estate and have been familiar with the property market in Bremen for decades. Ideas with pearls, gold and silver Perlen & mehr has a central downtown location on the first floor on Obernstraße. Here you can take your time choosing the fitting pearl necklace as well as ear jewellery, rings, brooches and pendants with coloured stones or diamonds. A goldsmith has his workshop in the same building. This is advantageous since it means service and individual work can be carried out on the spot. 92 93 Frenz Cecil Store City Obernstraße 26, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/277 07 07 : +49 (0)421/277 07 08 www.frenz.de Obernstraße 22, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/32 35 17 : +49 (0)421/32 35 19 info@hwmeyer.de www.hwmeyer.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 10 – 19 Uhr, Sa. 10 – 18 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 19.30 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie2, 3 Mitte & Pressehaus Parkhaus/car park: Frenz macht Ihnen schöne Augen Mode für die Frauen von heute Am Anfang steht eine exzellente Beratung. Eine Betreuung, die sich auch nach dem Brillenkauf fortsetzt. Und wir fertigen Ihnen Ihre Brille sogar mit individueller Fassung, schließlich entsprechen die Gläser ja auch Ihren persönlichen Anforderungen. Am Ende erhalten Sie ein „Gesamtkunstwerk“, das Ihnen und Ihren Augen nicht nur hilft, sondern auch vollkommen entspricht. Cecil hat es geschafft, sich konsequent auf die Bedürfnisse anspruchsvoller Frauen einzustellen und konnte so zu einem der führenden Young Fashion-Unternehmen avancieren. Mit zwölf umfangreichen Kollektionen pro Jahr – von Basics bis hin zu Trendartikeln – bietet Cecil Abwechslung pur. Cecil ist die anspruchsvolle Marke für sportliche, selbstbewusste Frauen, die wissen, was sie wollen. Frenz gives you an eyeful Fashion for the women of today At first you get excellent advice. The professional support continues even after the purchase. We even make your glasses with individual frames while the lenses also meet your personal requirements. In the end you receive a “work of art” that not only helps you and your eyes, but also completely suits you. Cecil has consistently catered to the needs of sophisticated women and has thus advanced to become one of the leading companies in the field of Young Fashion. With twelve extensive collections every year – from basic product lines to trendy articles – Cecil constantly offers something different. Cecil is the sophisticated brand for sporty, self-confident women who know what they want. Mitte & Pressehaus Ecco-Shop Obernstraße 18, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/168 75 55 Weihnachten in Bremen Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 19 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus Ecco – designed to move you! Nur 100 m vom Bremer Marktplatz entfernt, liegt Deutschlands größter ECCOShop – Ihre Adresse für herausragenden Service und kompetente Beratung. Geführt werden Damen- und Herrenschuhe, die weltweit für ihren Komfort und ihr ausgefallenes Design bekannt sind. Das Herrenangebot reicht von Business bis Sport und im Damenbereich vom Pumps über Stiefel und Sandalen bis zu Trekkingschuhen. Ecco – designed to move you! Germany’s biggest ECCO shop, located only 100 m from Bremen’s Marktplatz, is the premier address for outstanding service and competent advice. The shop carries ladies’ and men’s shoes that are known worldwide for their comfort and striking design. The selection for men ranges from business to sports shoes and for ladies from pumps, boots and sandals all the way to trekking shoes. 94 Peek & Cloppenburg Obernstraße 2 – 12, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/334 76 : +49 (0)421/334 78 99 Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Sa. 10 – 19.30 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Obernstraße – Linie 2, 3 Parkhaus/car park: Mitte & Pressehaus Bremer City – zauberhaft! Drei Tage vor dem ersten Advent beginnt in der Bremer City die festliche Vorweihnachtszeit. Rund um das hell erleuchtete Rathaus erwartet die Besucher 95 des Bremer Weihnachtsmarktes dann eine stimmungsvolle Mischung aus weihnachtlich geschmückten Buden und feierlichen Veranstaltungen sowie ein strahlendes Lichtermeer, das der ganzen Innenstadt eine einzigartige Atmosphäre verleiht. Bis zum 23. Dezember dauert der Bremer Weihnachtsmarkt und lockt als einer der schönsten Weihnachtsmärkte im Norden jedes Jahr immer mehr Besucher. Eine fantasievolle Mischung aus mittelalterlichem, winterlichem und maritimem Markt bietet zur gleichen Zeit der SchlachteZauber am Weserufer. Nach Einbruch der Dunkelheit wird die Promenade in ein spektakuläres Licht getaucht, das für eine magische Stimmung sorgt. Bremer City – enchanting! Qualität erleben Willkommen in der Welt der Mode, Lifestyle und Leidenschaft. Als Markenspezialist bietet Peek&Cloppenburg Qualität, Vielfalt und höchste Kompetenz in allen Stilfragen. Von hochwertigen Basics über Designermarken bis hin zum Trendlabel: Bei der riesigen Auswahl von über 200 internationalen Marken ist für jeden Geschmack das Passende dabei. Experience quality Welcome to the world of fashion, lifestyle and passion. As a brand specialist, Peek&Cloppenburg offers quality, variety and maximum competence in all questions of style. From top-quality basics to designer brands as well as trendy labels. With an enormous selection of over 200 international brands there is something for every taste. The festive holiday season begins in the centre of Bremen three days before the first Advent Sunday. Then an enchanting mixture of stands with Christmas decorations and festive events as well as a brilliant sea of lights creating a unique atmosphere throughout the city centre awaits visitors to Bremen’s Christmas Market all around the brightly illuminated Town Hall. The Bremen Christmas Market lasts until 23 December and as one of the most beautiful Christmas markets in the north attracts more and more visitors every year. At the same time “Schlachte-Zauber” offers an imaginative mix of mediaeval, winter and maritime market on the bank of the Weser. After darkness falls, the promenade is immersed in a spectacular light producing a magic mood. Da will ich hin! Stadtbibliothek Bremen Am Wall 201, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/361 44 65 : +49 (0)421/36 15 94 09 www.stadtbibliothek-bremen.de Öffnungszeiten/opening hours: Mo., Di., Fr. 10 – 19 Uhr, Mi. 13 – 19 Uhr, Do. 9 – 20 Uhr, Sa. 10 – 16 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Parkhaus/car park: Violenstraße & Ostertor/Kulturmeile Historische Fassade – moderner Kern Die Stadtbibliothek Bremen: Das Medienzentrum in der Stadt. Egal, ob Sie gerne die aktuellen Bestseller lesen, einen Blick in die internationalen Tageszeitungen werfen, die neuesten DVDs ausleihen möchten oder im Internet recherchieren wollen – die Zentralbibliothek der Stadtbibliothek Bremen hat für jeden das passende Angebot. Auf über 3 Etagen gibt es für Klein und Groß viel zu entdecken und erleben. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Historical façade – modern core Stadtbibliothek Bremen (Municipal Library): the media centre in the middle of town. No matter whether you like reading current bestsellers, want to take a look at international dailies, take out the latest DVDS or research on the Internet – the Central Library has something for everyone. There is a lot to discover and experience for young and old. We look forward to your visit. 96 97 Bremer Volkshochschule That’s where I want to go! Faulenstraße 69, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/36 11 23 45 info@vhs-bremen.de www.vhs-bremen.de Öffnungszeiten/opening hours: Ausstellung und Aussichtsplattform exhibition and observation platform Mo. – Fr. 8 – 18 Uhr Sa. & So. 9.30 – 17.30 Uhr Ausgehen und Freizeit Freizeit ist kostbar und nur Sie entscheiden, was zum Feierabend, am Wochenende oder im Urlaub auf Ihrem Programm steht. Mit dem vielfältigen Angebot der Bremer Innenstadt können Sie Entspannung und Erlebnis problemlos miteinander verbinden und das in einer Umgebung, die keine Wünsche offen lässt. Großstadtambiente und maritimes Flair, diese besondere Mischung eröffnet Ihnen ungeahnte Freizeitmöglichkeiten: Tagsüber auf der Weser schippern, am Abend einen Kinofilm in modernster 3-D-Technik anschauen und zum Abschluss das lebendige Bremer Nachtleben erkunden. Ja, wo gibt’s denn so was? Natürlich in der Bremer City. Going out and Leisure time Leisure time is precious – and you are the only one who decides what is on your agenda for weekdays after work, on the weekend or on holiday. Thanks to the broad variety offered by downtown Bremen, you can combine relaxation and adventure without any problem in a setting that leaves nothing to be desired. Big-city ambience and maritime flair, this special mix unfolds undreamt-of recreational opportunities: a cruise on the Weser during the day, a movie in state-of-the-art 3D technology in the evening and afterwards explore Bremen’s lively night life. Where is all that possible? In downtown Bremen, of course. Bus & Bahn/bus & tram: Radio Bremen/Volkshochschule – Linie 2, 3, 25 Parkhaus/car park: Stephani Bremer Volkshochschule im Bamberger Das Kaufhaus Bamberger, 1907 vom jüdischen Kaufmann Julius Bamberger gegründet, ist heute Veranstaltungszentrum der Bremer Volkshochschule mit über 3.000 Veranstaltungen im Jahr. Eine Ausstellung über Julius Bamberger, der 1937 zur Flucht in die USA gezwungen wurde und dort 1951 verarmt starb, sowie die Aussichtsplattform in der 9. Etage können während der Öffnungszeiten der VHS besucht werden. Bremen’s adult education centre in the Bamberger building The Bamberger department store, established by Jewish merchant Julius Bamberger, is now the home of Bremen’s adult education centre with over 3,000 courses a year. An exhibition on Julius Bamberger, who was forced to flee to the USA in 1937 and died in poverty there in 1951, as well as the observation platform on the 9th floor are open to the public during the opening hours of the Volkshochschule. Bootsausbildung.com botanika im Rhododendron-Park Kurze Wallfahrt 3, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/498 97 95 : +49 (0)421/43 49 97 73 info@bootsausbildung.com www.bootsausbildung.com Deliusweg 40, 28359 Bremen ✆: +49 (0)421/42 70 66 65 : +49 (0)421/42 70 66 66 info@botanika.net www.botanika.net Telefonzeiten/ Telephone occupied from: Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 11 – 17 Uhr 2010: Mo + Di geschlossen/closed / März – Okt.: Mo – Fr 9 – 18 Uhr / Sa, So, Feiertage/holidays 10 – 18 Uhr Nov. – Febr.: Mo – Fr 9 – 16 Uhr / Sa, So, Feiertage/holidays 10 – 16 Uhr Park: täglich 7 Uhr – Sonnenuntergang/daily 7.00 – sunset Bus & Bahn/bus & tram: Bürgermeister-Spitta-Allee – Linie 4, 5 Parkhaus/car park: Parkplätze am Park/parking spaces at the park Wassersportausbildung – eine Sache des Vertrauens! Expedition durch asiatische Pflanzenwelten! Seit Jahren bilden wir erfolgreich Segler und Motorbootfahrer aus und bieten Aufbaukurse und Yachtreisen in heimischen sowie ausländischen Gewässern an. Unser Angebot umfasst die theoretische und praktische Ausbildung für die Standardführerscheine für See- und Binnengewässer sowie für die weiterführenden Küstenschiffer- und Hochseeschifferscheine oder Funkzeugnisse. Vorerfahrungen sind nicht notwendig. botanika – ein einzigartiges Konzept, das Natur- und Völkerkunde auf 4.000 Quadratmetern als spannendes Erlebnis inszeniert. Buddhistische Einbauten und kulturelle Exponate bringen den Besuchern das Leben in fernöstlichen Ländern näher. Zur Hauptblütezeit im Frühjahr verwandeln mehr als 3.000 Sorten und 600 Wildarten von Rhododendron den 46 ha großen Park in ein Meer aus Farben. Das Jahresprogramm entnehmen Sie bitte dem Internet. Water sport training – a matter of trust! Expedition through Asian worlds of plants! We have been successfully training sailors and motorboat operators for many years and offer advanced training courses and yacht trips in domestic and foreign waters. We provide theoretical and practical training for standard operator licences for offshore and inland waters as well as for the advanced yacht master coastal and yacht master ocean licences and long-range radio certificates. No previous experience is necessary. botanika – a unique concept presenting natural history and ethnology as an exciting experience on an area of 4,000 square metres. Buddhist elements and cultural exhibits convey an impression of life in Far Eastern countries. During the main flowering season in spring more than 3,000 varieties and 600 wild species of rhododendron transform the 46-hectare park into a sea of colour. You will find the programme for the entire year on the Internet. 98 99 CinemaxX Beck’s zur Glocke Breitenweg 27, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/172 82 22 : +49 (0)421/172 81 10 info@cinemaxx.de www.cinemaxx.de/bremen Domsheide 6 – 8, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/33 66-888 : +49 (0)421/33 66-890 www.hotel-munte.de Öffnungszeiten/opening hours: Mai – Sept. tägl./daily 12 – 22 Uhr Okt. – April jeweils zu den Konzertveranstaltungen, je eine Stunde vor Einlass/ for all concert events one hour before admission Mo. – Fr. 13 – 23.30 Uhr, Sa., So. 12 – 23.30 Uhr Bus & Bahn/bus & tram: Hauptbahnhof – Linie 1, 4, 5, 6, 8,10, 24, 25, 26, 27, 62, 64 Parkhaus/car park: Öffnungszeiten/opening hours: Bus & Bahn/bus & tram: Domsheide – Linie 2, 3, 4, 5, 6, 8, 24, 25 Conti am Hillmannplatz / Güterbahnhof (kostenlos/for free) Parkhaus/car park: Violenstraße CinemaxX Bremen Restaurant Beck’s zur Glocke Das Werder-Kino in der Innenstadt: Besucher aller Altersklassen schätzen die zentrale Lage direkt am Hauptbahnhof – auch die Spieler des SV Werder Bremen sind hier regelmäßige Stammgäste. In der „Werder Lounge“ werden wöchentlich Fußballspiele übertragen. Zwei neu eingerichtete Kinosäle mit digitalem Bild bereichern das Angebot. In bestechender Qualität werden hier Filme im „MaxXimum3D-Format“ aufgeführt. Von gutbürgerlicher-deutscher bis modern-europäischer Küche präsentiert das „Beck’s zur Glocke“ eine kleine aber feine Auswahl kulinarischer Hightlights. Ob als Ouvertüre zum Konzertbesuch oder zum gelungenen Finale des Tages, die Speisekarte bietet für jede Gelegenheit etwas und lädt zum Schlemmen ein. Ein Geheimtipp in den Sommermonaten ist der romantische Glockengarten. CinemaxX Bremen From good home-style German cooking to modern European dishes “Beck’s zur Glocke” presents a small but fine selection of culinary highlights. Whether as an overture to a concert or as the successful finale of the day, the selection of meals offers something for every occasion and invites to you to feast. An inside tip in the summer months is the romantic Glockengarten. The Werder cinema in downtown Bremen: visitors of all ages appreciate the central location right at the railway station – even the players of SV Werder Bremen are regular guests here. Soccer matches are broadcast in the “Werder Lounge” every week. Two newly opened cinema auditoriums with digital technology enhance the selection of movies. The films shown in “MaxXimum 3D format” here feature brilliant quality. Restaurant Beck’s zur Glocke Termine/Dates StattReisen – Stadtführungen & mehr 2010 Kunden Service/Customer Service StattReisen Bremen e.V. Rembertistraße 99, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/430 56 56 : +49 (0)421/430 56 55 info@stattreisen-bremen.de www.stattreisen-bremen.de 14.10. – 30.10. 31.10. 11.12. 24.11. – 23.12. Freimarkt Verkaufsoffener Sonntag in der Bremer City von 13 bis 18 Uhr Lange Shopping-Nacht im Advent in der Bremer City Weihnachtsmarkt und Schlachte-Zauber 2011 13.01. – 18.01. 25.02. – 26.02. 15.04. – 01.05. 17.07. Mai bis September 06.07. – 11.07. 19.08. – 21.08. 27.08. 27.08. – 18.09. 01.09. – 04.09. 14.10. – 30.10. 30.10. 24.11. – 23.12. 03.12. Öffnungszeiten/opening hours: Mo. – Fr. 9.30 – 16.30 Uhr Bremer 6-Tage-Rennen in der Bremen-Arena Bremer Karneval (Deutschlands größter Samba-Karneval) Osterwiese Verkaufsoffener Sonntag mit Reisemeile Kajenmarkt (jeden Samstag von 10 bis 16 Uhr) Breminale La Strada – Straßenzirkus-Spektakel Lange Shopping-Nacht mit Live-Musik Musikfest Bremen Weinfest auf dem Hillmannplatz Freimarkt Verkaufsoffener Sonntag Weihnachtsmarkt und Schlachte-Zauber Lange Shopping-Nacht im Advent 100 Bus & Bahn/bus & tram: Rembertistraße – Linie 1, 4, 10, 25 Stadtführungen und mehr mit StattReisen Wollen Sie Bremen und die Region auf eine besondere Art kennenlernen? Dann begleiten Sie uns doch z.B. auf unseren Stadtführungen. 300 feste Termine im Jahr (meist) ohne Anmeldung. Für Gruppen zu individuellen Terminen. Programm im Internet oder als Auslage im Stadtgebiet (z.B. Touristinformation). Regelmäßige Termine (Auswahl): - Der Nachtwächterrundgang (ganzjährig Freitag und Samstag) Nov-April 20:30h / Mai-Oktober 21:30h / Treffpunkt: Stadtmusikanten - Inszenierter Innenstadtrundgang (ganzjährig Samstag) 16:00h / Treffpunkt: Domtreppen Guided city tours and more with StattReisen You are looking for a guided tour through Bremen? For Groups most of our tours are also available in English, Spanish, French and Italian! Don’t hesitate to contact us for more information about our guided tours and services! Please call us, or send us an email. 101 Messetermine/Trade fair dates Freizeit/Leisure SlowFisch PASSION Sports Convention Atlantis Filmtheater Slow Food Messe 5. – 7. November 2010 Die Messe für Fun- und Extremsport 12. – 13. März 2011 Böttcherstraße 4, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/79 25 50 ReiseLust Gartenträume Die Urlaubsmesse 5. – 7. November 2010 Die Inspiration für Gartenliebhaber 18. – 20. März 2011 Beck’s Besucherzentrum Beck’s visitor’s centre Caravan 2010 WeinMesse Rheinland-Pfalz Fachausstellung 5. – 7. November 2010 Deutschlands Weinland Nr. 1 lädt ein 25. – 27. März 2011 HanseArt Kunstmesse jazzahead! 2011 Jan. – Apr.: Do., Fr. 12.30, 15.30 Uhr Sa. 12.30, 14 (dt. + engl.), 15.30, 17 Uhr Mai – Dez.: Do., Fr. 11, 12.30, 14 (dt. + engl.), 15.30, 17 Uhr, Sa. 9.30, 11, 12.30, 14 (dt. + engl.), 15.30, 17 Uhr 12. – 14. November 2010 Messe, Festival und Treffpunkt der internationalen Jazz-Szene 28. April – 01. Mai 2011 botanika – Das grüne ScienceCenter/The green Science Centre Leben und Tod Deliusweg 40, 28359 Bremen ✆: +49 (0)421/42 70 66 10 hanseBAU Baufachausstellung 21. – 23. Januar 2011 Bremen Classic Motorshow 2011 Treffpunkt für Liebhaber klassischer Fahrzeuge 4. – 6. Februar 2011 BOATFIT 2011 Maritime Erlebnismesse 25. – 27. Februar 2011 Rad + Outdoor 2011 Alles rund um Natursport und Fahrrad 12. – 13. März 2011 Messe und Vorträge rund um Sterben, Tod und Trauer 12. – 13. Mai 2011 Bremen bellt Internationale Rassehundeshow 30. – 31. Juli 2011 HanseLife 2011 Große Einkaufs- und Erlebnismesse 10. – 18. September 2011 Weitere Informationen unter/more information at: www.messe-bremen.de Am Deich 18/19, 28199 Bremen ✆: +49 (0)421/50 94 55 55 Sommer/summer (01. Mrz. – 31. Okt.) Mi. – Fr.: 9 – 18 Uhr, Sa.,So.,Feiertage/ bank holidays 10 – 18 Uhr Winter (7. Jan. – 29. Feb.) Mi. – Fr. 9 – 16 Uhr, Sa.,So., Feiertage/ bank holidays 10 – 16 Uhr CinemaxX Breitenweg 27, 28195 Bremen ✆: +49 (0)1805/24 63 62 99 Kinokasse/Cinema ticket office: Mo. – Fr. ab/from 13 Uhr, Sa., So., Feiertage ab 12 Uhr Sat., Sun., bank holidays from 12.00 Die Glocke – Das Bremer Konzerthaus/the concert hall Domsheide 6 – 8, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/33 66 99 Mo. – Fr. 10 – 18 Uhr, Sa. 10 – 15 Uhr Geschichtenhaus im Schnoor/ Bremer Geschichte House of history in Schnoor/ History of Bremen St. Jacobus Packhaus Wüstestätte 10, 28195 Bremen ✆: +49 (0)421/336 26 51 Mo. 12 – 18 Uhr, Di. – So. 11 – 18 Uhr Planetarium – Olbers Hochschule Bremen Werderstraße 73, 28199 Bremen ✆: +49 (0)421/59 05 46 78 Universum Bremen Wiener Straße 1 a, 28359 Bremen ✆: +49 (0)421/3 34 60 Mo. – Fr. 9 – 18 Uhr, Sa., So. & Feiertage/bank holidays 10 – 19 Uhr WUSEUM – Werder Bremen Museum Franz-Böhmert-Str. 1c, 28205 Bremen ✆: +49 (0)1805/93 73 37 Mo. – So. 10 – 17.45 Uhr The City of short distances Die Stadt der kurzen Wege BSAG Liniennetzplan (Ausschnitt) 102 103 Auf direktem Weg Die Bremer Innenstadt lässt sich mit jedem Verkehrsmittel problemlos erreichen. Egal ob Sie mit dem eigenen Auto oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln kommen, die Bremer City heißt Sie herzlich willkommen. Fahren Sie mit Straßenbahn oder Bus direkt zu den Sehenswürdigkeiten und Shoppingmeilen. Oder stellen Sie Ihr Auto stressfrei in einem der komfortablen BREPARK-Häuser unter. Und auch wenn die Bremer City als Umweltzone ausgewiesen ist, bleibt Ihnen bis zum 30. Juni 2011 selbst ohne Plakette die Zufahrt zu einigen der Parkhäuser erlaubt. Auf den folgenden Seiten finden Sie mit dem Liniennetzplan der BSAG und dem Verzeichnis der Parkhäuser wichtige Informationen für Ihren direkten Weg in die Bremer City. Und natürlich erfahren Sie auch, was Sie in Sachen Umweltzone wissen möchten. The direct route It is easy to reach the centre of Bremen with any means of transportation. No matter whether you come by car or public transport, downtown Bremen welcomes you. Take the tram or bus directly to the sights and shopping centres. Or park your car stress-free in one of the convenient BREPARK garages. And although the city centre is designated as an environmental zone, access to some of the parking garages is permitted even without the required sticker until 30 June 2011. On the following pages you will find important information on the direct route to downtown Bremen, including tram and bus route map and a list of parking garages. And, of course, you also find out everything you want to know about the environmental zone. Bahnhof: Service-Telefon +49 (0)180/599 66 33 (Fahrplanauskunft/advice & ticketing), www.bahn.de Flughafen: Service-Telefon +49 (0)421/559 50, www.airport-bremen.de BSAG: Service-Telefon +49 (0)1805/82 68 26, www.bsag.de Taxi-Ruf Bremen: Service-Telefon +49 (0)421/1 40 14, www.taxi-ruf-bremen.de Parkhäuser/Multi-Storey Car Parks tra ße weh er d Lan m Ell ns nie s ta Ka Brepark ße tra sts b er Bremer Touristik- Gewerbegebiet Zentrale Car Park) Ostertor/Kulturmeile (Underground Plantage Tiefgarage (Verwaltung) liegt direkt an der Weser und ist über den Osterdeich ganz einfach zu erreichen. Es ist das Parkhaus für die Kulturmeile mit Theater am Goetheplatz, Kunsthalle e aß und Gerhard-Marcks-Haus. str Bü Halle 7 Findorff rffKulturzentrum o d Schlachthof Messe is located right on the Weser and is very Fin easy to reach via Osterdeich. Bremen It is the H parking garage for the Kulturmeile with TheaterBürgerweide am Goetheplatz, Kunsthalle and oller Bremer Congress Gerhard-Marcks-Haus. RundfunkCentrum museum Öffnungszeiten/opening hours: Güterbahnhof Öffnungszeiten/opening hours: sts 7 Jui ße je eet Gus tr. r. e traß . in w Lön A Br uf d ak er e ings ho fst g ün en we k t is t ra be r F ed re ec ius Sa lv tr. ns ke Wallanlagen ll Wilhelm Wagenfeld Haus Kunsthalle Taxi GerhardMarcks- Goetheplatz Haus Theater am Ehrenmal Bl e he ic ße tra rs Ost erd ei7c h r st O v ra ße H ße al l Wa Goetheplatz nz g M nw te -N a gy-W e Weser Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger elh PräsidentKennedyPlatz Im Staatsarchiv Am Al Packhaustheater m n ei Schnoor WC Re WC StadtBibliothek Hochschule für Künste g ße Gr rpe n rin Mozartstra . Gu De sta Tu etje vnn nel ns an llm Hi r nto rde He r. -S t ing Ro nn C. ge str Sö ße ra ht st ac H Hauptpostamt de ich -Eb er esca be er eru rd We dr Theaterschiff Schifffahrtsamt Am fer h -Deic auli Fri e ilh W Wasser- und Fra ße ers tra hn tra f ho yd tr. ns pe Pa tr. ns hle Ka W ße st ra -S str. itor gar Llo Ans rst r. pe Pie ck e rü id t-B m -S m Bg Hä Süd ße tra rs rs te nt Ab Kal ra ße de ef W Sü elm rti e Ti -K it St. Johann Contr ra be p ar sc e ais WC m re ke it St.-P e c ü Br H Re nt ke lich Neustadtsanlagen ß tra ds lan Ro e raß St r t- de . str ck ü br lge ke n- ich 6 börse tg 105 Co H err Hallenbad Süd rrl H h Deic ße ra Am rst te Os Spielplatz e He ts au Br m aß ß tra na Haus der Wissenschaft Sa St. nd Petri st Börsen- Dom r. Taxi hof Domsheide Baumwoll- Ba ro e str Ba st r. f er Tö e raß kst be au pen Die or er p es Beluga eg ße tstra W e Musical Theater Bremen o fs sch e l Bi nad Domshof Marktplatz . ad H Schütting str St Domshofpassage Rathaus er h ttc Bö Martinianleger tw h Buc sc he n Kirche g all te ch Brede ch 1. S St.-Martini- of st hla aß e nstr. pf. H Unser Lieben Frauen Kirche WC str t lach erh ar ck ßHe e we W traße Am rswalls o Ostert Violenstra ße e Sc ad en Te La ng em dt r. m st bo h rS Vo W ie ße Bor nst Ell ho rn raß e st r a se ns ße tr. eH Kl ein Do tor ven- tep ha nit or Dov torster n. om tra en 2 n- r Weid en d pr ns ng WC eit ch Katharinenpassage an Postamt 5 An de Rudolf-HilferdingPlatz Sch iller st r . ar er ch Sc o ev ul Ob La 2. nt bo LLOYD PASSAGE . tpf traß en 1 3 hla rd e all er es Mo. – Sa. 7 – 2 Uhr, So. 8 – 2 Uhr ße W Weserburg Museum für moderne Kunst e ha Parkhaus Violenstraße nn Ne iss us tr„Glocke“ befindet sich in unmittelbarer Nähe zum Konzerthaus und zum aß ta dt Postamt e sw Gerichtsgebäude St. Petri Dom. Ebenfalls ganz in der Nähe befinden sich und Breall Alte Neustadt Kleine An mer Rathaus. ne n is in immediate proximity to the “Glocke“ concert hall and to St. Petri Dom.St.-PauliThe straße KindertagesKirche court building and the Bremen Town Hall are also nearby. heim e o ra Br Ri orb ist H W tin a selk hüs WC Taxi l orsw rm ZOB/VBN Sc ar garit Taxi WC e M Ans Haupt- 8 bahnhof Taxi e He arp H WC Hillmannplatz Wal llstr Kn aße Hanseaten- ochenh auer hof str. ich De eJ nn Am AnsgariH ut f kirchhof ilte r st ra ße 5 H Am oß Mühle am Wall He WC ss esc Taxi s Gr eA H B bu ntr en oß ers ste ise s Co ng Gr est r-S ei 4 tr. mi Re tr. de ei .W Gr J a ko bistr. ke Parkhaus Stephani rüc ofb Gr das schönste und modernste Parkhaus Bremens befindet sich im Stephaniviertel. h r ün e Te Ein gläsernes, lichtdurchflutetes Treppenhaus führt dieenBesucher in die Dovenstr aß Kleine Weser e torstraße. Gleich nebenan befindet sich die Volkshochschule. Bremen’s nicest and most modern parking garage is in Stephaniviertel. A glass tau e staircase bathed in light takes visitors to Doventorstraße. Right next door is the Br rück b adult education centre (Volkshochschule). W 5 Öffnungszeiten/opening hours: d erm La Mo. – Sa. 7 – 24 Uhr, So. geschlossen/closed 6 an g ür Schwanengatt r Reisebusse Linienverkehr H ße n st ße tra le üh ra ns m Öl ße n re Öffnungszeiten/opening hours: Öffnungszeiten/opening hours: W Denk Elefan ADFC H Übersee- an Radstation de Museum lsm Bremen us Übermaxx eu m Cinemaxx WC im ke e tra Hin ns Ge ter Parkhaus Am Brill de JugendrM au herberge ist über die Bürgermeister-Smidt-Straße aus allen Richtungen leicht zu erreichen. er Direkt am Parkhaus beginnt die Fußgängerzone der City.Weser Nur wenige Schritte entfernt sind die Wallanlagen mit dem Mühlen-Café. Am can be easily reached from all directions via Bürgermeister-Smidt-Straße. The peDei ch destrian zone in the city centre begins right at the parking garage. Wallanlagen and Mühlen-Café are only a few steps away. 4 Mo. – Sa. 7 – 1 Uhr, So. 8 – 1 Uhr Am Rosenplatz st Be Bir e ch e hm n st raß ule Öffnungszeiten/opening hours: Täglich/daily 0 – 24 Uhr o ße ra ße Gr Bremen Fa 104 do täglich/daily 0 – 24traUhr ß Gymnasium ra H Ho ns ell e An Ka mü ufm hle ann nk sam p tra ße HauptfeuerW an wache dr ah m Platz Taxi Fa Öffnungszeiten/opening hours: e lke aß Parkhaus Pressehaus EduardSchopferreicht man ganz einfach über die Martinistraße. Von hier aus sind es nur wenige Allee Schritte zur Böttcherstraße, dem Schlachte-Boulevard oder den Martinianlegern. all Über den rückwärtigen Ausgang gelangt man direktStepzur Gra haniwHaupteinkaufsstraße fen stra Obernstraße. ße Stadtgraben Ab Am can be reached very easily via Martinistraße. From here it is only a few steps away bento Wall Museumsr VHS s from Böttcherstraße, Schlachte andgarten Martinianleger. From the rear exit you can N walls Kulturkirche tra eu ße en walk directly to the main shopping street Obernstraße. St. Stephani st Radio 3 rff - aß e str Ni co lai hn ba er de rW es Rosen kranz we Os st k tab f.-S no te te p n Michaeliskirchhof se str Taxi H Nor d m AWD-Dome r. -St er s Da -Bü Bi l Korffsdeich arp H e on l-v nie A eo u -Ra eg Mo. – Sa. 7 – 1 Uhr, So. geschlossen/closed sc Bauordnungsamt 8 rs w ein st Öffnungszeiten/opening hours: ue or nt ve Do Polizei Th -St Bürgerweide (Parking Lot) dor Parkplatz r. He VersorgungsBr Veranstaltungsparkplatz usKongresszentrum und ist der für die Bremen Arena, das eit amt s-A e die Messehallen. Bei Großveranstaltungen, wie z. B. dem Bremer lle Freimarkt, steht nw Fr i e eg ric die Fläche nicht füredParkzwecke zur Verfügung. h rs o t is the car park for events at the Bremen Arena, Kongresszentrum and MessehalVie e Freimarkt the area is not only available for parGüterbahnhof raßlen. At big events like Bremen’s t S n king purposes.Beim Alten Willy-Brandtre H ve h-R a Spielplatz Parkhaus Katharinenklosterhof Sporthallegenannt. Von hier St.wird von den Bremerinnen und Bremern liebevoll „Katharina“ aus kommen Sie direkt in Bremens Passagenviertel undSportplätze über die Bischofsnadel MichaelisKirche zum Wall, der überdachten Einkaufsstraße für gehobene Ansprüche. Berufsbildungszentrum Arbeitsis endearingly called “Katharina” by the people of Bremen. From here you can amt walk directly to the various shopping malls and via Bischofsnadel to Wall, the Berufsschulen Do covered shopping street for sophisticated demands. 2 Tu nn el No Mo. Sa. 7 – 1 Uhr, So. 10 – 1 Uhr Friedri– c Sportplatz ec rück on nto nib tre rsha Bremen ta vD o Fin rd e aß str ral t kn es mi Ad Täglich/daily 0 – 24 Uhr w e ag nt Pla e H tr . e a rstr ß st ra Parkhaus Mitte liegt in absolut zentraler Citylage. Über die Treppenhäuser kommt man direkt in Fachdie Bremer Einkaufsstraßen. Mit gläsernen Fahrstühlen gelangt man in die glasSpielplatz oberüberdachte LLOYD PASSAGE. schule La dw Utbremen has an absolutely central downtown location. You can nwalk directly St to Bremen’s eh ru rst km shopping streets. Via the glass elevators shoppers have access to cthe ra an glass-coß ns e Spielplatz tra vered LLOYD PASSAGE. ß ten 1 Umweltzone/Low Emission Zone Schnellfinder/Quickfinder Die Bremer Umweltzone Bücher / Books Sie haben viele Möglichkeiten, um schnell und bequem in die Bremer Innenstadt zu gelangen, ganz gleich, welches Verkehrsmittel Sie wählen. Diejenigen, die mit dem eigenen Pkw kommen, sollten beachten, dass in der erweiterten Bremer Innenstadt die Umweltzonenregelung gilt. Die Grenzen dieser Umweltzone sind deutlich durch Verkehrsschilder gekennzeichnet. Wer die Bremer Umweltzone mit einem Pkw befahren möchte, benötigt für sein Fahrzeug eine Umweltplakette, die derzeit gelb oder grün und ab dem 1. Juli 2011 nur noch grün sein darf. Buchhandlung Storm....................................................................................................................................................................................10 Galeria Kaufhof......................................................................................................................................................................................................81 Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76 KPS Verlagsgesellschaft..........................................................................................................................................................................53 Schünemann Verlag.......................................................................................................................................................................................15 Stadtbibliothek Bremen..........................................................................................................................................................................97 Thalia-Buchhandlung..................................................................................................................................................................................43 Thalia-Buchhaus..................................................................................................................................................................................................91 Doch auch ohne Plakette können Sie noch bis zum 30. Juni 2011 die Parkhäuser Ostertor/Kulturmeile, Pressehaus (Langenstraße) oder Stephani auf direktem Weg ansteuern. Auch die Bürgerweide bleibt so für alle erreichbar. Mit einem Wohnmobil dürfen Sie den Stellplatz „Zum Kuhhirten“ ebenfalls anfahren. Übernachtungsgäste mit nicht privater Unterkunft in der Umweltzone und einer schriftlichen Buchungsbestätigung sind grundsätzlich von der Umweltzonenregelung ausgenommen. Dienstleistungen / Services BLB Immobilien.....................................................................................................................................................................................................10 BREBAU............................................................................................................................................................................................................................14 Bremer Tageszeitungen.............................................................................................................................................................................11 Bremer Touristik-Zentrale.........................................................................................................................................................................5 Brepark........................................................................................................................................................................................................................86 DAS VIERTEL.............................................................................................................................................................................................................28 DGzRS - Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger. ............................................................17 Energy Bremen...................................................................................................................................................................................................16 Hal Över Reederei..............................................................................................................................................................................................17 Justus Wohltmann Immobilien.......................................................................................................................................................92 KPS Verlagsgesellschaft..........................................................................................................................................................................53 Kreiszeitung Verlagsgesellschaft................................................................................................................................................15 Medienagentur iunctim............................................................................................................................................................................65 nordcom. ........................................................................................................................................................................................................................90 pep up Werbeagentur.................................................................................................................................................................................62 Sparkasse Bremen..........................................................................................................................................................................................88 swb-Kundencenter..........................................................................................................................................................................................67 Die Zufahrtswege sowie weitere Informationen zur Bremer Umweltzone finden Sie im Internet unter www.bremen.umweltzone.de The Bremen environmental zone You have many ways of getting to the centre of Bremen quickly and conveniently, no matter which means of transportation you choose. Those with their own car should keep in mind that in the greater downtown area of Bremen the environmental zone regulations apply. The boundaries of this environmental zone are clearly indicated by traffic signs. Those who wish to enter the environmental zone with a car need an environmental sticker for the car that currently can be yellow or green, but as of 1 July 2011 has to be green. However, you can reach the parking garages Ostertor/Kulturmeile, Pressehaus (Langenstraße) or Stephani directly even without the sticker until 30 June 2011. Bürgerweide also remains accessible to everyone. With a camper you are allowed to drive to the car park “Zum Kuhhirten” as well. Overnight guests who have non-private accommodations in the environmental zone and written 106 confirmation of reservation are fundamentally exempted from the environmental zone regulations. Essen & Trinken / Food & Drink Alte Gilde......................................................................................................................................................................................................... 85 arko......................................................................................................................................................................................................................... 42 107 Beck’s zur Glocke................................................................................................................................................................................ 99 Café Classico.............................................................................................................................................................................................. 22 Café Stecker..............................................................................................................................................................................................................39 CAFETIERO...................................................................................................................................................................................................................58 Confiserie Domshof........................................................................................................................................................................................60 Der Lloydhof.............................................................................................................................................................................................................84 Friesenhof.....................................................................................................................................................................................................................21 Galeria Kaufhof......................................................................................................................................................................................................81 Gosch-Sylt. ..................................................................................................................................................................................................................79 Haake-Beck Ausspann...............................................................................................................................................................................26 Hachez Chocolatier.............................................................................................................................................................................................5 Joh. Keuneke Lloyd-Imbiss. .................................................................................................................................................................78 Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76 Kleiner Olymp.........................................................................................................................................................................................................26 Kiefert. ...................................................................................................................................................................................................................................6 Konditorei Café im Schnoor. ..............................................................................................................................................................27 Konditorei Café Knigge..............................................................................................................................................................................46 Lidl............................................................................................................................................................................................................................................11 Pannekoekschip Admiral Nelson.................................................................................................................................................16 Paulaner’s.....................................................................................................................................................................................................................14 Schnoor-Teestübchen................................................................................................................................................................................25 Schüttinger..................................................................................................................................................................................................................21 StadtWIRT Bremen..........................................................................................................................................................................................50 Steinecke.......................................................................................................................................................................................................................61 Stockhinger. ..................................................................................................................................................................................................................6 Tee-Handels-Kontor. .....................................................................................................................................................................................57 Vespermann..............................................................................................................................................................................................................79 Werder Bäcker Bünger. ..............................................................................................................................................................................51 You will find the access roads as well as further information on Bremen’s environmental zone on the Internet at www.bremen.umweltzone.de Zufahrt für Pkw zu den drei rot markierten Parkhäusern Ostertor/ Kulturmeile, Stephani und Langenstraße frei bis 30.06.2011 auf der Streckenführung Doventorstraße, Faulenstraße, Am Brill, Martinistraße, Tiefer, Osterdeich Durchfahrtsbeschränkung für Lkw Umweltzone Bremen Freizeit / Leisure time Stand 18.06.2008 Senator für Umwelt, Bau, Verkehr und Europa 0 500 1.000 Meter 2.000 Kartengrundlage / Geobasisinformationen � © GeoInformation Bremen - (www.geo.bremen.de) 4 Beck’s zur Glocke..............................................................................................................................................................................................99 Bootsausbildung.com................................................................................................................................................................................98 botanika im Rhododendron-Park...............................................................................................................................................99 Bremer Volkshochschule.......................................................................................................................................................................97 Bremer Touristik-Zentrale.........................................................................................................................................................................5 Schnellfinder/Quickfinder Schnellfinder/Quickfinder CinemaxX .....................................................................................................................................................................................................................98 Hal Över Reederei..............................................................................................................................................................................................17 Stadtbibliothek Bremen..........................................................................................................................................................................97 StattReisen Bremen e.V........................................................................................................................................................................101 Cecil Store City......................................................................................................................................................................................................93 Der Lloydhof.............................................................................................................................................................................................................84 Dittfeld – Mode in Leder..........................................................................................................................................................................43 DoÑa D.. ..........................................................................................................................................................................................................................40 EmSiKey..........................................................................................................................................................................................................................39 fil à fil..................................................................................................................................................................................................................................55 Galeria Kaufhof......................................................................................................................................................................................................81 Hallhuber. .....................................................................................................................................................................................................................56 HW Meyer.....................................................................................................................................................................................................................84 Ilse-Moden..................................................................................................................................................................................................................29 Jack Wolfskin Store.........................................................................................................................................................................................48 Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76 Karstadt sports.....................................................................................................................................................................................................77 kiki im Kontorhaus. .............................................................................................................................................................................................9 Modehaus Meyer...............................................................................................................................................................................................58 Peek & Cloppenburg.....................................................................................................................................................................................94 Per la Donna.................................................................................................................................................................................................................9 PROTOTYPE. Schumacher.....................................................................................................................................................................29 RISTEDT...........................................................................................................................................................................................................................85 Roeckl Handschuhe & Accessoires. ........................................................................................................................................52 Roland Fashion.....................................................................................................................................................................................................76 Stiesing Mode........................................................................................................................................................................................................44 Street One....................................................................................................................................................................................................................89 Timberland..................................................................................................................................................................................................................48 Wormland.....................................................................................................................................................................................................................47 Albers Maritim........................................................................................................................................................................................................19 Galeria Kaufhof......................................................................................................................................................................................................81 idee.Creativmarkt.............................................................................................................................................................................................88 Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76 Karstadt sports.....................................................................................................................................................................................................77 Kultur / Culture 108 Bremer Geschichtenhaus. .............................................................................................................................................35 Bremer Philharmoniker. ...................................................................................................................................................34 Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen....................................................................................35 Focke-Museum. ............................................................................................................................................................................33 Kunstsammlungen Böttcherstraße..................................................................................................................32 Kunsthalle Bremen..................................................................................................................................................................32 Theater Bremen...........................................................................................................................................................................34 Übersee-Museum Bremen...........................................................................................................................................33 Lebensart & Kunst / Lifestyle & Arts Bettenhaus Uwe Heintzen....................................................................................................................................................................66 Butlers...............................................................................................................................................................................................................................55 D. F. Rabe & Co.....................................................................................................................................................................................................67 Der Lloydhof.............................................................................................................................................................................................................84 Dörrbecker Schreibkultur......................................................................................................................................................................53 Galeria Kaufhof......................................................................................................................................................................................................81 Huckebein-Kinderladen............................................................................................................................................................................20 Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76 Konditorei Café im Schnoor. ..............................................................................................................................................................27 Konditorei Knigge.............................................................................................................................................................................................46 Licht am Wall...........................................................................................................................................................................................................65 Licht & Wohnen........................................................................................................................................................................................................7 M. Niemeyer Cigarren.................................................................................................................................................................................60 Nanu-Nana..............................................................................................................................................................................................................47 Presentique. ..............................................................................................................................................................................................................24 Robbe & Berking.................................................................................................................................................................................................51 Sahling – Best of Beauty.........................................................................................................................................................................62 Sieben-Faulen-Laden....................................................................................................................................................................................19 Tabac & Pfeife........................................................................................................................................................................................................77 Tee-Handels-Kontor Bremen............................................................................................................................................................57 Teichert’s feine Papiere............................................................................................................................................................................61 Werkschau-Laden.............................................................................................................................................................................................20 Wüste Stätte 1 Handelskontor........................................................................................................................................................24 Wüste Stätte 9 Lebensart......................................................................................................................................................................25 Mode & Accessoires / Fashion & Accessories Albers Maritim........................................................................................................................................................................................................19 Bruns Grosse Grössen................................................................................................................................................................................89 Schmuck / Jewellery CHRIST Juweliere und Uhrmacher.....................................................................................................................90 Die Platinschmiede.................................................................................................................................................................56 Faber & Faber..................................................................................................................................................................................78 Galeria Kaufhof..............................................................................................................................................................................81 Graf Cox...................................................................................................................................................................................................59 Kaminski Schmuck..................................................................................................................................................................27 Karstadt...................................................................................................................................................................................................76 Perlen & mehr. ...............................................................................................................................................................................93 ZEIT-Juweliere.................................................................................................................................................................................50 lag Hobby & Sport / Hobby & Sports sch Atlantic Grand Hotel Bremen.............................................................................................................................................................71 Hilton Bremen.........................................................................................................................................................................................................71 Atlantic Grand Hotel Bremen.............................................................................................................................................................71 Hotel Classico.........................................................................................................................................................................................................22 Mercure Hotel Hanseatic Bremen. ............................................................................................................................................70 Park Hotel Bremen..........................................................................................................................................................................................69 Ramada Überseehotel Bremen.....................................................................................................................................................70 Um Hotels / Hotels eite Bremer Schlafschule. ...................................................................................................................................................................................66 Der Lloydhof.............................................................................................................................................................................................................84 Douglas. ............................................................................................................................................................................................................... 42, 91 Raths-Apotheke.......................................................................................................................................................................................................7 Sahling – Best of Beauty.........................................................................................................................................................................62 Schuhe / Shoes 109 3. S Gesundheit & Schönheit / Health & Beauty Der Lloydhof.............................................................................................................................................................................................................84 Ecco-Shop....................................................................................................................................................................................................................94 Gabor-Shop Bremen City........................................................................................................................................................................40 Galeria Kaufhof......................................................................................................................................................................................................81 Görtz 17............................................................................................................................................................................................................................57 Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76 Karstadt sports.....................................................................................................................................................................................................77 Schuhhaus Meineke. ....................................................................................................................................................................................46 Schuhhaus Wachendorf. .........................................................................................................................................................................86 Stiesing Schuhe...................................................................................................................................................................................................52 Timberland..................................................................................................................................................................................................................48 Technik & Optik / High-Tech & Optics Peter Horn....................................................................................................................................................................................................................59 Karstadt...........................................................................................................................................................................................................................76 Saturn.................................................................................................................................................................................................................................81 Der Lloydhof.............................................................................................................................................................................................................84 Frenz. ...................................................................................................................................................................................................................................92 Impressum/Imprint Herausgeber/Publisher: Leitung/Management: Text & Redaktion/Text & Editing: Foto/Photos: Grafik & Design/Layout & Design: 9. Auflage/The 9th Edition CityInitiative Bremen Werbung e.V. Dr. Jan-Peter Halves Maren Kuper, Björn Aufderheide Anja Steffen Coldewey Group, Bremen