SAFARI 3x3m Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen

Transcription

SAFARI 3x3m Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen
Manual
for
Gazebo Safari 3x3m
with Mosquito Net
25-03-2015
Safety Advice
Attention
In some countries approval is needed to set up a marquee/tent larger than 75 m2. It is
your responsibility to comply with local rules and regulations and to ensure that the
marquee/tent is assembled correctly.
In case of bad weather conditions, it is your responsibility to ensure the marquee/tent is
safely secured and that the marquee/tent does not cause damage to others.
close to the tent.
The marquee/tent must be safely secured. We recommend you secure your marquee/tent
with straps and pegs as soon as it is assembled.
Make sure to check if the marquee/tent is covered by your home contents
insurance.
Marquees/tents must be evacuated under extreme weather conditions.
In the event of snow always remove snow from the roof of the marquee/tent regularly to
prevent snow from building on the roof as heavy snow can cause the marquee/tent to
collapse.
In the event of rain there is a risk of rain puddles building up on top of the roof of the
marquee/tent. Heavy rain puddles can cause the roof to collapse. It is your responsibility
to ensure rain puddles do not build up. As a precaution, make sure the roof of the
marquee/tent is stretched out properly and adequately over the side frames of the
marquee/tent and remove rain water regularly.
Do not unpack or repack your marquee/tent in freezing temperatures. In case of
temperatures below zero always unpack and repack your marquee/tent indoors to avoid
the risk of cracking parts.
The marquee/tent must be totally dry before you repack and store it to avoid mildew.
Note: Marquees are intended for events and other arrangements and are as such only
meant for short term temporary assembly and the following disassembly. Dancover
warranty applies only to the normal use of the Product, normal wear and tear excepted,
in accordance with written use instructions or manual. The warranty does not apply to
Warranty Information
Please visit dancovershop.com for information on warranty.
Please always check our website for the latest safety advice and manuall.
SAFARI 3x3m
Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen
Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst / Liste des pièces de rechange
Aufbauanleitung / Assembly instruction / Opbouwinstructie / Indications pour le montage
SAFARI 3x3m
Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen
Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst / Liste des pièces de rechange
Pos.
A
Bezeichnung / Description
Omschrijving / Descriptif
Dachstern / Center Connector / sterverbinding / Étoile du toit
Abbildung / Diagram
Afbeelding / Dessin
Menge
Quantity
Aantal
Quantité
1
B
Dachrohr lang / Long supporting tube / nokstok lang / Traverse de toit longue
4
C
Dachrohr kurz / Short supporting tube / nokstok kort / Traverse de toit courte
4
D
Eckverbinder / Corner connector / hoekverbinding / Angle
4
E
Mittelverbinder / Arm connector
verbindingslijst bovenzijde / Equerre avec pattes
4
F
Seitenverbinder / Shape connector
verbindingslijst onderzijde / Equerre
4
G1
Seitenstrebe links / Lintel left side
noksierlijst links / Traverse latérale gauche
4
G2
Seitenstrebe rechts / Lintel right side
noksierlijst rechts / Traverse latérale droite
4
H
Standrohr / Standing pole / staander / Montant
4
I
Schraube inkl. U-Scheibe / screw incl. Washer
schroef met ring / Vis avec rondelle
24
J
Schraube lang inkl. U-Scheibe, Mutter und Kappe
Screw long incl. washer, nut and cap
schroef, lang; met moer, ring en afdekkap
Vis longue avec rondelle, écrou et cache
32
K
Schraube kurz inkl. U-Scheibe, Mutter und Kappe
screw short incl. washer, nut and cap
schroef, kort; met moer, ring en afdekkap
Vis courte avec rondelle, écrou et cache
8
L
Erdnagel / stake / haring / Sardine
16
M
Dachtextil / cover / dak / Toit
1
N
Moskitonetz-Seitenteil
mosquito netting
zijwand, “muskieten uitvoering”
Moustiquaire
O
Vorhang / curtain / gordijn / bavette
4
P
Plastikring / plastic ring / kunststof ring / Anneau plastique
32
Q
Schraubenschlüssel / wrench / moersleutel / Clé hexagonale
2
4
SAFARI 3x3m
Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen
Aufbauanleitung / Assembly instruction / Opbouwinstructie / Indications pour le montage
Verschrauben Sie jeweils die beiden Seitenstreben Pos. G1 und Pos. G2 miteinander. Dazu
benötigen Sie den Seitenverbinder Pos. F, den Mittelverbinder Pos. E und die Schrauben
Pos. J. Achten Sie beim Verschrauben darauf, daß die Gewinde auf jeweils einer Seite
von Pos. G1 und Pos. G2 nach oben zeigen, da in diesen Gewinden der Eckverbinder
Pos. D verschraubt werden muß.
Attach the left Lintel (G1) and the right Lintel (G2) with arm connector (E) and shape
connector (F), screws (J) and make it for four groups.
Schroef de beide delen van de noksierlijst G1 en G2 aan elkaar m.b.v. de verbindingsstukken E en F en de schroeven J. De gordijnrail en verbindingstuk E bevinden zich aan
de bovenzijde. Plaats de schroeven zoals op de tekening aangegeven. Herhaal dit voor
alle 4 de noksierlijsten.
Assemblez les traverses latérales G1 et G2. Pour cela il vous faut les équerres latérales inférieures
(pos. F) et les équerres avec pattes (pos. E) ainsi que les vis (pos. J). Les équerres avec pattes se monent
sur la partie supérieure des traverses, pour recevoir les montants du toit. Veillez á ce que les pas de vis G1
et G2 soient tournés vers l´intérieur, car ils viennent vissés sur les angles (pos. D)
Verschrauben Sie nun die montierten Seitenstreben jeweils mit dem Standrohr Pos. H.
Dazu benötigen Sie die Schrauben Pos. I.
Attach the assembled Lintel (G1 + G2) to Standing pole (H) with the screws (I) to
square shape.
Schroef nu de gemonteerde noksierlijsten aan de staander H.
Assemblez maintenant les traverses latérales sur le montant principal (pos. H) avec
les vis (pos. I).
Verschrauben Sie nun den Eckverbinder Pos. D auf den Standrohren Pos. H. Dazu
benötigen Sie die Schrauben Pos. I, welche in den oberen Gewinden von den montierten
Seitenstreben Pos. G1 und Pos. G2 verschraubt werden.
Attach the Corner Connector (D) to the assembled Lintel (G1 + G2) with the screws (I).
Schroef nu de hoekverbinding D op de staander H. Gebruik hiervoor de schroeven I.
Vissez l´angle (pos. D) sur les montants principaux (pos. H), avec les vis (pos. I) dans
les pas de vis des montants latéraux G1 et G2.
Stecken Sie nun die Dachkonstruktion zusammen. Dazu werden die Dachstangen Pos. B
und Pos. C mit dem Dachstern Pos. A zusammengesteckt.
Attach the Center Connector (A) to the Long supporting tube (B) and the Short
supporting tube (C) to make them into the big top of the gazebo.
Steek nu de nokstokken lang B en kort C, om en om in de dakkroon A en leg deze
constructie op het frame.
Prenez létoile du toit (pos. A) et mettez tous les montants (pos. C + B).
SAFARI 3x3m
Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen
Aufbauanleitung / Assembly instruction / Opbouwinstructie / Indications pour le montage
Die Dachstangen Pos. B werden nun jeweils mit dem Eckverbinder Pos. D verschraubt.
Dazu benötigen Sie die Schrauben Pos. K.
Attach the Long supporting tube (B) to Corner Connector (D) with the Screw (K).
Schroef nu de lange nokstokken B vast aan de hoekverbinder D m.b.v. de schroeven K.
Les traverses (pos. B) viennent se fixer sur les angles (pos. D) avec les vis (pos. K)
SAFARI 3x3m
Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen
Aufbauanleitung / Assembly instruction / Opbouwinstructie / Indications pour le montage
Die Dachstangen Pos. C werden nun jeweils mit dem Mittel verbinder Pos. E verschraubt.
Dazu benötigen Sie die Schrauben Pos. K.
Attach the Short supporting tube (C) to Arm Connector (E) with the Screw (K).
Schroef de korte nokstokken C vast aan de verbindingslijst E m.b.v. de schroeven K.
Les traverses (pos. C) viennent se fixer sur les équerres latérales (pos. E) avec les
vis (pos. K)
SAFARI 3x3m
Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen
Aufbauanleitung / Assembly instruction / Opbouwinstructie / Indications pour le montage
Ziehen Sie nun das Dachtextil Pos. M über das Gestell. Die Enden der Dachstangen Pos. B
werden in die aufgesetzten Laschen in den Ecken des Dachtextils eingesteckt. Die Enden
der Dachstangen Pos. C werden in die aufgesetzen Laschen in der Mitte des
Dachtextils eingesteckt.
Put the Cover (M) onto the big top and put the sheath of the cover into the ends of
the Long supporting tube (B). The sheath of the center is to put into the ends of the
Short supporting tube (C).
Leg nu het dak M over het frame. De uiteinden van de lange nokstokken B horen in
de plooien op de hoeken van het dak. De uiteinden van de korte nokstokken C
passen in de plooien in het midden van het dak.
Tirez le toit (pos. M) par dessus le chássis monté. Les extrémités du textile ont une
pochette permettant de les entrer dans les montants (pos. C)
G1 / G2
G1/G2
G1/G2
O
P
N
O
Befestigen Sie nun den Vorhang O mit den Klettbändern an den Seitenstreben. Zusätzlich wird der Vorhang mit Klettbändern an den Standrohren H befestigt. Die Moskitonetz-Seitenteile N werden mit den Plastikringen P auf die Rundrohre an den Seitenstreben G1/G2 eingehängt.
Attach the Curtain (O) with the velcro at the Lintel (G1/G2). Also attach the
Curtain with the velcros at the Standing Pole (H). The mosquito netting (N)
please attachwith the plastic rings (P) onto the small tube which is fixed at
the both Lintels (G1/G2).
N
Bevestig nu het smalle gordijn O achter de noksierlijst m.b.v. het voorgemonteerde klittenband. Hang nu de muskietennetzijwanden met de kunststof ringen P aan de ronde buizen van de noksierlijsten G1 en G2.
Montez la bavette (pos. O) sur les traverses latérales au moyen des bandes velcro fournies. Les moustiquaires (pos. N)
sont fixées au moyen des anneaux plastiques sur les traverses latérales G1 et G2.
HINWEIS / INFORMATION / BELANGRIJK
Lesen Sie alle Anweisungen vor Montage und Gebrauch dieses Produktes sorgfältig durch!
1. Wählen Sie idealen Ort aus. Packen Sie alle Teile aus und legen Sie diese vor der Montage auf eine saubere und ebene Fäche. Im Idealfall sollte der
Pavillon direkt am gewünschten Ort aufgestellt werden. Vermeiden Sie den Transport nach der Montage
2. Alle Montageschritte sollten vorsichtig erfolgen. Während der Montage ist besonders beim Aufheben von schweren oder großen Teilen auf entsprechende
Sicherheit zu achten. Nur die Personen, welche die Montage durchführen, sollten sich im Arbeitsbereich aufhalten.
3. Prüfen Sie vor Montage genau, ob alle Teile laut Liste vorhanden sind.
4. Halten Sie Kinder während der Montage fern. Kinder sollten im Arbeitsbereich nicht erlaubt sein. Lassen Sie Kinder nicht mit Teilen und Werkzeugen
spielen. Während der Montage und des Gebrauchs des Pavillons Kindern nicht erlauben, daran zu klettern oder zu spielen.
5. Es wird dringend empfohlen, jegliche Textilien (Dach, Seitenteile, Verkleidungen) bei schlechter Witterung, Sturm, Regen, Wind und bei Nichtnutzung des
Produktes zu entfernen.
6. Sollte es am Gestell und den Verbindungspunkten zu Rostbildung und Ansammlung von rostigem Wasser kommen, ist eine sofortige Behandlung dieser
Stellen mit dem beigefügten Tupflack erforderlich. Damit verlängern Sie die Lebensdauer des Produktes.
Read all instructions before assembly and using this product!
1. Select ideal location. Set out all parts on a clear and level surface prior to assembly. Ideally, the Gazebo should be set up in the desired location to
avoid moving it after assembly.
2. Use caution. During all the process of assembling, especially when lifting heavy or large parts, pay attention to safety. No one other than those assistants
should be allowed in the work area.
3. Check all parts available. Before assembling your Gazebo Frame, make sure that you have all parts described in the Parts List.
4. Keep children away. Children shouldn’t be allowed in the work area. Do not let them handle parts and tools. Do not allow children to climb on when
it is in use.
5. It is also recommended to remove the canopy during inclement or stormy weather.
Lees alle instructies voor opbouw en met dit product!
1. Selecteer ideale locatie. Etaleer alle delen op een heldere en vlakke oppervlakte voor opbouw. Ideaal zou het paviljoen in de gewenste locatie om te
vermijden bewegen het na opbouw moeten worden voorbereid.
2. Gebruik waarschuwing. Tijdens alle processen van het assembleren voornamelijk wanneer opheffen van zwaar jongen of grote delen, betaal aandacht
naar veiligheid. Niemand behalve die assistenten zou in de sector moeten worden toegestaan.
3. Controleer alle delen verkrijgbaar. Voor het assembleren van uw Paviljoen Omlijsting, uitvoering zeker dat u alle delen laat beschrijven in de Delen Lijst.
4. Hou kinderen weg. Kinderen zouden in de sector niet moeten worden toegestaan. Niet verhuurt behandelen hen delen en werktuigen. Sta niet toe dat
kinderen te klimmen op wanneer het in gebruik is.
5. Het wordt ook aangeraden het baldakijn tijdens guur of stormachtig weer te verwijderen.
Contact information
Head office:
Dancover A/S
Nordre Strandvej 119 G
3150 Hellebæk
Denmark
For more information
please visit:
www.dancovershop.com
National contact
Denmark: 70 26 76 20
denmark@dancover.com
Spain: 911 436 828
espana@dancover.com
UK: 020 8099 7570
uk@dancover.com
Italy: 02 479 21 198
italia@dancover.com
Germany: 041 0266 7040
germany@dancover.com
Switzerland: 0840 000125
schweiz@dancover.com
France: 0975 181 800
france@dancover.com
Austria: 0662 626935
austria@dancover.com
Sweden: 040 233 262
sverige@dancover.com
Norway: 231 00 690
norge@dancover.com
Finland: 0 931 581 720
suomi@dancover.com
Nederland: 0 858 880 524
nederland@dancover.com
Poland: 22 300 8602
polska@dancover.com
Ireland: 0 151 33 003
ireland@dancover.com
Luxembourg: +49 041 0266 7040
luxembourg@dancover.com
Belgium: 0 28 08 08 09
belgique@dancover.com
Portugal: 308 800 899
portugal@dancover.com