herberstein:cult

Transcription

herberstein:cult
LIVING CULTURE ist frei/unabhängig/überparteilich | IHRE MEINUNG AN redaktion@living-culture.at | www.living-culture.at | Ausgabe VIII/ 06/2009 | € 1,90
DAS ANDERE KULTURMAGAZIN
AUS LIEBE ZUM LEBEN
Foto: Werner Goach
GRAZ · TRIEST · VENEDIG · WIEN
GRAZ · TRIESTE · VENEZIA · VIENNA
Dachstein:Cult
Topmodelanwärterin
Sabrina im Sommerlook von LWS
FRÜHJAHRSATELIERS
FRANZOBEL STATT ABBA-FRIDA
LIVING
LADYPOWER
02. OKTOBER
IM CASINEUM GRAZ
SPECIAL GUEST: FRANZ VOVES
BUSINESS-FRAUEN:
HEILIGE oder
HUREN?
LIVING
GENTLEMAN
AWARD
JUROR GÜNTHER ZIESELS
URTEIL
Lesen Sie das Editorial von Monika Wogrolly
zur neuen Herbstserie auf S. 2
LIVING ITALY
HERBERSTEIN:CULT
KAPO
VENEDIG: HARRY’S BAR CIPRIANIS
BESTSELLER IM HERBST
HERBERSTEIN: MICHAEL SCHUSTER
STEHT AUF ZEBRASTREIFEN
FENSTER UND TÜREN
ZÜRICH: LUXUSHOTEL DOLDER
In questo numero:
LIVING ITALY
HERBERSTEIN:CULT
KAPO
VENEZIA: IL BESTSELLER AUTUNNALE
DI ARRIGO CIPRIANI
L’ARTISTA SCHUSTER AMA LE
ZEBRATURE STRADALI
FINESTRE E PORTE
ZURIGO: L’ALBERGO DI LUSSO DOLDER
02|
2| EDITORIAL
· EDITORIALE
06
DER LIVING CULTURE GENTLEMAN
AWARD: ORF-GERHARD KOCH
11
LADYPOWER AWARD:
SCS-ANITA BRÄUNLICH
DIE
JAZZGITTI
ÜBER DIE
LIEBE
08
13
01.-06. AUGUST:
HERBERSTEIN:CULT:
KÜNSTLER UNTER WILDEN TIEREN
INHALT
05
LUXUSHOTEL DOLDER:
VEREDELT VON KAPO FENSTER
UND TÜREN
LIVING ITALY
14..... HARRY´S BAR
Ciprianis Roman über Harry‘s bar
04.....DER STEILE ARCHITEKT
DACHSTEIN:CULT 2009
Der Zermatter Architekt Heinz Julen
würfelte am Dachstein
L´achitetto dalla Svizzera Heinz Julen
ha tirato i dadi sul Dachstein.
05.....LUXUSHOTEL DOLDER:
Veredelt von Kapo Fenster und Türen
“Albergo di lusso Dolder: finestre e
porte della ditta KAPO”
07.....LIVING GENTLEMAN AWARD:
Il romanzo di Cipriani su Harry´s bar
16......SONNWENDFEIER
BEI DON CAMILLO
Secondo giro: Jurior Günther Ziesel
nell´intervista
08....LIVING PEOPLE
Die Jazzgitti über die Liebe
Jazzgitty sull´amore
10......HOTEL DER KÜNSTE
Die Art-Akademie des Ramsauer Hotels
Lärchenhof
Albergo delle arti: l´accademia d´arte
dell´hotel Lärchenhof
11......LIVING LADYPOWER
Verleihung am 10. Oktober
im Casineum Graz
Assegnazione dei premi il
10 Ottobre a Graz
13.....HERBERSTEIN:CULT
“Herberstein:Cult: artisti tra animali
selvaggi”
Erlauben Sie mir, in der 8. Ausgabe etwas kritisch zu sein: Reden wir übers
Business, wo LIVING CULTURE seit knapp 2 Jahren mitspielt. Da gab es von Beginn an (Sept.
2007 erschien Ihre erste Kulturzeitung LC)
bis heute verschiedene wundersame Begegnungen der anderen Art: Es gab Geschäfte,
die aufgingen und erfolgreich waren. Aber
auch solche, die erst geschlossen und dann
vergessen wurden. Viel Heuchelei, Schöngetue und viel Fake einer Newcomerin gegenüber. Ich kann Ihnen Beispiele von Geschäftsbeziehungen nennen, die ich zunächst – dank
verheißungsvoller und einladender Angebote
und/oder Zusagen - begeistert einging - um
dann in vielen Fällen erstaunt zu werden. Was
ich nicht wusste: WARUM jemand in einem
Medium schaltet, hat nicht immer nur mit Fairness oder der Qualität des Mediums zu tun.
In diesem Medium, das Sie jetzt in Händen
halten, schon, weil ich mich persönlich dafür
verbürge. Wenn mir der Geschäftsführer eines
großen Unternehmens erklärt, er schalte in
gewissen Medien nur unter Druck, weil deren
Gesellschafter ihm sonst in der Branche zum
Verhängnis werden könnte, dann bekommt
man doch als Fairness liebender Mensch eine
Gänsehaut. Druck und Gegendruck: Kann so
die Wirtschaft funktionieren? Funktioniert so
das moderne Leben? Topmanager/innen – ausgenommen jene, die Sie in LIVING CULTURE
sehen – muten manchmal wie Maschinen an.
Funktionierende Roboter, die mit Vollspeed
von Termin zu Termin hetzen und ihr Herz,
ihre Seele auf der Strecke lassen. Was denn
des Öfteren zu gar unschönen Zwischenfällen
führt: Und als Frau im Business sollte man sich
in dieser Hinsicht ein besonders dickes Fell zulegen: Vor Übergriffigkeiten ist man/frau nicht
geschützt. Im Gegenteil: Der Flirtfaktor wird
von potenziellen Ansprechpartnern im Business quasi vorausgesetzt und scheint fast zum
guten Ton zu gehören. Obwohl ich es als beleidigend empfinde, auf eine Flirtgelegenheit
reduziert zu werden, betone ich, dass hier keine Emanze zu Ihnen spricht. Im Gegenteil: Ein
Macho hat auch etwas Anziehendes, so lange
die Dosis stimmt. Und die Gelegenheit sollte
passen, bei Geschäftsbeziehungen kann wohl
Sympathie mitschwingen, auch ein ehrlich
gemeintes Kompliment fallen, aber, was mir
in meinen Lehrjahren im Business widerfuhr,
wünsche ich keiner Kollegin. Die Conclusio: Ich
lege mir ein dickeres Fell zu, um Ihnen weitere
LIVING CULTUREs mit vielen Beiträgen und Inseraten von Menschen mit Stil und Kultur zu
bieten.
Lesen Sie in der nächsten Ausgabe Teil I unsere neue Serie: BUSINESS-FRAUEN – HEILIGE
ODER HUREN? Sexuelle Ventile und Urzeitallüren statt Coaching
Dr. Monika Wogrolly
monika.wogrolly@living-culture.at
Chefredakteurin
Graz – Wien – Trieste – Venezia – Ramsau a.
Dachstein
To be connected to Living and Culture
Am 20. Juni wird am Franziskanerplatz richtig eingeheizt
Il 20 Giugno al Franziskaner Platz si
festeggia la festa dell´estate
18......FUSSBALLVEREIN TRIESTINA
LIVING BUSINESS:
SI PUO‘ SOLO PER FORZA?
Triestina-Präsident Stefano Fantinel
Lukas Wogrolly ha incontrato il
rinomato produttore di vini Stefano
Fantinel
2. RUNDE
Juror Günther Ziesel setzt Masstäbe
LIVING BUSINESS: NUR
AUF DRUCK
GEHT WAS?
20......LIVING SPONSORING
Wirtschaftsexperte Friedrich Möstl
über Spenden & Sponsoring
22......LIVING PEOPLE
LIVING CULTURE Covermodel Sabrina
Denise Maier packt aus
La bellezza – un fattore molto importante nella vita
Liebe Leserin,
lieber Leser,
r ein
ahlen haben wi
Vor den EU-W
äsens Spektrum pr
he
sc
liti
po
es
breit
e
hlt
za
be
sich um
tiert. Es handelt
, mit denen die
en
ng
ltu
ha
sc
Werbeein
ereinstimaltlich nicht üb
Redaktion inh
Kultur und
r
fü
d
sin
ir
W
men muss.
zen aber
fen, unterstüt
alle Kulturen of
freiheit in
gs
un
ein
M
als Medium die
diesem Land.
n
lture-Redaktio
Ihre Living Cu
Per oggi, in occasione dell‘ 8a. Edizione, permettetemi uno sfogo: parliamo
concretamente e per la precisione del ‚business‘
in cui LIVING CULTURE si cimenta da circa due
anni. Dall‘inizio ad oggi (la vostra rivista culturale apparve per la prima volta nel settembre del
2007) vi sono stati vari incontri particolari: con
‚partners‘ che si sono rivelati non essere tali.
Vi potrei indicare molteplici esempi di relazioni
d‘affari o di amicizie che io - grazie a promettenti ed invitanti offerte e/o promesse – ho accolto
entusiasticamente per essere poi delusa in molti
casi. Infatti, il motivo per cui uno sceglie un determinato ‚medium‘ ha raramente a che fare con
la correttezza o con la qualità del ‚medium‘ stesso. In questo ‚medium‘ che voi ora avete tra le
man certamente sì perchè sono io che mi ci immani
pegn personalmente. Ma se il Direttore di una
pegno
fabb
fabbrica
di automobili mi spiega che lui sceglie
dete
determinati
‚media‘ perchè altrimenti a causa dei
soci degli stessi l‘attività nel suo campo potrebbe
risul
risultargli
fatale, allora sì che, se uno apprezza la
corr
correttezza,
ti viene la pelle d‘oca. Spinta e contros
trospinta:
l‘economia può funzionare in questo
mod E‘ così che si svolge la vita moderna? I
modo?
dirig
dirigenti
– esclusi quelli che potete vedere in LIVIN CULTURE – a volte mi danno l‘impressione
VING
e
di essere
macchine. Robot funzionanti che a tutv
ta velocità
si precipitano da un appuntamento ad
un altro e lasciano il loro cuore e la loro anima
per la strada. Cosa che molto spesso è causa di
spia
spiacevoli
inconvenienti. E come donna impe-
gnata nel ‚business‘ a questo riguardo ci si dovrebbe proteggere con un vello particolarmente
spesso. Che si sia uomo o donna dalle prepotenze non si è protetti. Al contrario: il tentativo di
‚flirt‘ sembra quasi preferito dai potenziali interlocutori e sembra quasi appartenere ad un preteso ‚bon ton‘. Sebbene io considero offensivo di
essere ridotta ad un‘occasione di ‚flirt‘, sottolineo
che non è un‘emancipata quella che si rivolge a
voi. Al contrario: un ‚macho‘ ha anche qualcosa
di attraente fino a quando la dose è quella giusta. E l‘occasione dovrebbe essere quella buona:
nelle relazioni d‘affari un po‘ di simpatia ci può
ben stare, ci può stare anche un complimento
galante ma ciò che mi è capitato non lo auguro
a nessuna collega in affari. Di questa esperienza
la vostra Capo-redattrice imparerà per il futuro.
Il ‚business‘ è ancora e sempre un mondo maschilista. E si copre con un vello molto spesso per
offrirvi ancora tanti numeri di LIVING CULTURE
con molti articoli ed inserzioni di varie persone,
principalmente uomini di stile e di cultura.
Un saluto creativo.
Dr. Monika Wogrolly
Ändern Sie
Ihre Perspektive.
• Wirtschaftsprüfung
• Steuerberatung
• Rechnungswesen
• Corporate Finance
• Financial Services
• Gutachten
• Vereinsberatung
Deloitte Wirtschaftprüfung Styria GmbH
Möstl & Pfeiffer Steuerberatungs GmbH
Villefortgasse 11, 8010 Graz
T: +43 (0)316-37 30 37
E: graz@deloitte.at
www.deloitte.at
.
.
.
.
Wirtschaftsprüfung Steuerberatung Consulting Financial Advisory
Die Bezeichnung „Deloitte“ bezieht sich auf ein oder mehrere Unternehmen von Deloitte Touche Tohmatsu, einem Verein nach Schweizer Recht, und dessen Mitgliedsunternehmen.
Jedes Mitgliedsunternehmen ist rechtlich selbstständig und unabhängig. Weitere Informationen über die Rechtsformen von Deloitte Touche Tohmatsu und dessen Mitgliedsunternehmen finden Sie unter www.deloitte.com/at/about.
© 2009 Deloitte
Member of Deloitte Touche Tohmatsu
04| DACHSTEIN:CULT 2009
Künstler Heinz Julen:
„Robbie Williams war
ein paar Tage zu Gast
in meinem Loft.“
L’artista Heinz Julen:
„Robbie Williams è stato
il mio ospite per un paio
di giorni nel mio loft.”
Heinz Julen
DER STEILE
ARCHITEKT:
DACHSTEIN:CULT KÜNSTLER HEINZ JULEN
Auf dem Dachstein ließ Heinz Julen
die Würfel fallen. Neben Franzobel,
der statt ABBA-Frida kam, ist der
Schweizer der wohl bekannteste
Kreativ-Yeti auf fast 3000 Metern.
Er kennt ABBA-Frida, Robbie Williams
und die Berge. Das Matterhorn hat der
Schweizer bunte Hund schon als Kind gezeichnet und die Bilder an Touristen verkauft. In die
autofreie Zone zog es auch Weltstar Robbie
Williams, als Julens INTO-THE-HOTEL – ein nur
über Kunst funktionierendes Luxushotel der
Sonderklasse – weltweit Schlagzeilen machte.
Dann erfolgte der
Bruch mit ProjektART:NETWORK-OBMANN
partner Alex Schärer
ROBERT MARTIN:
aus der Schweizer
Wirtschaftsdynastie.
Das Luxushotel wurde
DIE EIGENHEITEN EINER
7 Wochen nach seiner
pompösen Eröffnung
MITTLEREN UND GROSSEN
dem Boden gleichgeHÖHENLAGE SOLLEN VON
macht. Und Robbie
KÜNSTLERN GENUTZT
Williams war „obdachlos“ in Zermatt,
WERDEN…
worauf Julen ihm sein
privates Loft anbot
– ein Relikt aus der INTO-Zeit. Wegen angeblicher statischer Probleme war das gigantische
und superteure Hotel mit ausfahrbarem Swimmingpool und drehbaren Zimmern schlicht
und einfach wieder abgerissen worden. „Mit
den Baumängeln, das ist doch alles Humbug“,
wettert Julen. Man habe seiner Idee, ein Hotel über Kunst statt Aerobic funktionieren zu
lassen, einen Riegel vorgeschoben. Nun will
er ein Buch über Aufstieg und Fall des gigantischen INTO schreiben.
Auf den Dachstein kam Julen auf Einladung
von ART:NETWORK-Boss Robert Martin. Der
Projektmanager von DACHSTEIN:CULT hatte
Heinz Julen nach einem Kurzbesuch eines
ART:NETWORK-Teams in Zermatt für Europas
höchsten Kulturstützpunkt DACHSTEIN:CULT
verpflichtet. Seit 2004 wohnen und arbeiten
2 x im Jahr Kreative aus aller Welt auf 2700 m
in der Bergstation der Dachstein-Seilbahn.
…UND ZU NEUEN HÖHENFLÜGEN IM ALPINTOURISMUS – WEG VON DER MASSENABFERTIGUNG UND HIN ZUM
SPIRITUELLEN INDIVIDUALERLEBNIS – FÜHREN...
Kreativität und Höhe – so lautete der Titel
eines Vortrages im Rahmen eines Höhenmedizinischen Kongresses der ÖGAHM in Igls/
Tirol. In Zukunft wolle ART:NETWORK vermehrt mit Höhenmedizin und Neuropsychologie zusammenarbeiten, erläutert Robert
Martin die Ambitionen der Grazer Kulturinitiative. Es gehe darum, dem Alpintouristen
neben üblichen Freizeit- und Sportangeboten Einblick in die physiologischen Prozesse
seines Körpers zu geben, so dass der Einfluss
der sauerstoffärmeren Luft auf den Organismus und die psychische Befindlichkeit bewusst gemacht werde. Derzeit tüftelt der
Neuropsychologe Robb Waanders (Feldkirch)
an einer allgemein verständlichen Definition
von Glück. Die Eigenheiten einer mittleren
(1500 – 2500 m) und großen Höhenlage (ab
2500 m) sollen für das künstlerische Schaffen
genutzt werden. Und zu neuen Höhenflügen
im Alpintourismus – weg von der Massenabfertigung und hin zum spirituellen Individualerlebnis – führen, sagt Robert Martin.
Text: Monika Wogrolly; Fotos: Living Culture
L’ARCHITETTO
RIPIDO:
L’ARTISTA DI
DACHSTEIN:CULT HEINZ
JULEN HA POLARIZZATO
IL GHIACCIAIO
Sul Dachstein Heinz Julen ha fatto
cadere i dadi. Oltre a Franzobel, lo
svizzero può essere considerato, nel V anno
di DACHSTEIN:CULT, sicuramente il più famoso “yeti creativo” a quasi 3 000 s.l.m. INTOTHE-HOTEL – un albergo di lusso che funzionava esclusivamente attraverso l’arte – ha
fatto notizia in tutto il mondo. Poi c’è stata
la rottura con il partner del progetto Alex
Schärer, proveniente dalla dinastia
…. CONDURRE A NUOVI
economica svizVOLI NEL TURISMO ALPINO
zera (Schweizer
Wirtschaftsdyna- - LONTANI DAL SOLO DISBRIGO
stie). L’albergo di DELLE FORMALITÀ CON LE MASSE
lusso, a 7 settimane dalla sua pom- VERSO L´INDIVIDUALE ESPEposa inaugurazi- RIENZA SPIRITUALE.
one, è stato raso
al suolo. E Robbie Williams era senza tetto
a Zermatt, così Julen gli ha offerto il suo loft
privato – un relitto dai tempi dell’INTO. Per
presunti problemi statici, l’hotel gigantesco e
supercostoso con piscina estraibile e camere
girabili, è stato semplicemente demolito.
“Questi difetti di costruzione sono solo sciocchezze” si arrabbia Julen. La sua
LE PARTICOLARITÀ DI
idea di far funziUNA QUOTA MEDIA
onare un albergo
attraverso l’arte (1500 – 2500 M) E ALTA
anziché attraverso
l’aerobica, è stata (DAI 2500 M) DOVREBBERO
fermata brusca- ESSERE USATE PER LA
mente.
Adesso
CREAZIONE ARTISTICA…
vuole scrivere un
libro sull’ascesa e
sulla decadenza del gigantesco INTO.
Testo: Monika Wogrolly
Foto: Living Culture
|5
Fotos: KAPO Fenster und Türen GmbH, Hotel Dolder Grand
LIVING OPERA
www.living-culture.at
Il Lussuoso
Hotel ‚Dolder‘ di Zurigo
arredato con
finestre stiriane
della Ditta
KAPO
L‘Hotel Dolder, situato in posizione dominante sul Sonnenberg, sopra Zurigo, va
sicuramente annoverato tra i migliori Hotels del
mondo; negli anni scorsi è stato completamente
rinnovato con una generosa spesa di circa 300
milioni di Euro.
Le finestre sono state interamente prodotte e fornite dalle Ditta stiriana ‚Kapo, finestre e porte‘. Il
cantiere di restauro ha costituito per la Ditta Kapo
una particolare sfida. Secondo Karl Polzhofer,
amministratore di terza generazione dell‘impresa
familiare ‚‘ da un lato sono stati forniti i più moderni elementi per finestre per la nuova parte
dell‘Hotel secondo i progetti del famoso architetto inglese, Sir Norman Foster e d‘altra parte
le finestre di legno della parte antica dell‘Hotel
posto sotto tutela artistica hanno dovuto essere
riprodotte.”
Il produttore di Pollau ha fornito per l‘Hotel Dolder Grand 200 moderne porte a sollevamento e
scorrimento di legno ed alluminio e 400 finestre
di legno. Questo progetto evidenzia l‘enorme e
molteplice produttività e la vasta gamma delle
prestazioni della Ditta KAPO che va dalle finestre
storiche e dal restauro di vecchie costruzioni fino
alle più moderne facciate di vetro ed alle porte a
sollevamento e scorrevoli.
La produzione avviene esclusivamente a Pollau,
nella Stiria orientale. Con la collaborazione di maestranze qualificate, con l‘impiego della tecnica più
moderna come pure con l‘uso di materie prime di
qualità a mezzo di fornitori affidabili, è possibile
garantire nel tempo l‘alta qualità dei prodotti.
La Ditta KAPO vi offre una vasta gamma di possibilità di impostazione per darvi la sicurezza che
le vostre finestre e porte si adattano alle caratteristiche della vostra casa. Per mezzo della combinazione tra la nostra produzione, consulenza e
montaggio siamo in grado di darvi la sicurezza di
aver fatto la scelta migliore.
I prodotti del Gruppo KAPO risultano convincenti
non solo in caso di grandi progetti internazionali
bensì anche nel privato. Tra le molte migliaia di
clienti privati dell‘Impresa KAPO si annoverano le
Famiglie Putin, Abramovic, Joop, Elton John, le famiglie reali inglese e saudita ed anche sportivi nazionali e personaggi di spicco quali Gerhard Berger
e Markus Schopp. Visitate la rappresentanza della
KAPO a Graz per ottenere anche voi, per la vostra
casa, la qualità migliore. I nostri collaboratori tecnici sono a vostra completa disposizione per
consulenze e progetti
Ufficio Tecnico ed
esposizione di finestre a Graz
Münzgrabenstraße 89
8010 Graz
Tel: +43 316 84 59 59
Fax: +43 316 84 59 59-40
fenster.graz@kapo.co.at
www.kapo.co.at
Das Züricher
Luxushotel Dolder
– ausgestattet mit
steirischen Fenstern
der Firma
KAPO
Das Hotel Dolder hoch über Zürich
auf dem Sonnenberg zählt sicher zu
den weltbesten Hotels und wurde in den
vergangenen Jahren um rund 300 Millionen
Euro aufwendig generalsaniert.
Die Fenster wurden dabei gänzlich vom
steirischen Unternehmen KAPO Fenster und
Türen hergestellt und geliefert.
Die Baustelle stellte für KAPO eine besondere Herausforderung dar. Karl Polzhofer,
Geschäftsführer des Familienunternehmens
in dritter Generation: „Einerseits sind modernste Fensterelemente für den neuen
Hoteltrakt nach Entwürfen vom britischen
Star-Architekten Sir Norman Foster geliefert
worden und andererseits mussten die unter
Denkmalschutz stehenden Holzfenster des
alten Hotels nachgebaut werden.“
Der Pöllauer Produzent lieferte für das Dolder Grand 200 moderne Hebeschiebetüren
aus Holz-Aluminium sowie 450 Holzfenster.
Dieses Projekt zeigt die enorme Produktvielfalt und das Leistungsspektrum der Firma KAPO – von historischen Fenstern und
Altbaurenovierung bis zu modernsten Glasfassaden und Hebe-Schiebetüren.
Produziert wird ausschließlich im oststeirischen Pöllau. Mit erfahrenen Mitarbeitern,
modernster Technik sowie hochwertigen
Rohstoffen und Zulieferern kann die hohe
Qualität der Produkte gewahrt bleiben.
KAPO bietet Ihnen eine Vielzahl an Gestaltungsmöglichkeiten, um sicherzustellen,
dass Ihre Fenster und Türen zum Charakter
Ihres Hauses passen. Durch die Einheit von
Herstellung, Beratung und Montage aus einer Hand geben wir Ihnen die Sicherheit,
die beste Wahl zu treffen.
Nicht nur bei internationalen Großprojekten
sondern auch im Privatbereich überzeugen
die Erzeugnisse der KAPO Unternehmensgruppe. Zu den vielen tausend Privatkunden von KAPO zählen die Familie Putin,
Abramovic, Joop, Elton John, die englische
und saudiarabische Königsfamilie aber auch
heimische Spitzensportler und Prominente
wie Gerhard Berger und Markus Schopp.
Besuchen Sie die KAPO Repräsentanz in
Graz, damit auch Sie für Ihr Eigenheim die
beste Qualität erhalten. Unsere technischen
Mitarbeiter stehen für Beratung und Planung jederzeit gerne zur Verfügung.
Technisches Büro und
Fensterausstellung in Graz
Münzgrabenstraße 89
8010 Graz
Tel: +43 316 84 59 59
Fax: +43 316 84 59 59-40
fenster.graz@kapo.co.at
www.kapo.co.at
advertorial
06| GENTLEMAN-AWARD
LIVING
Gentleman-Award
Runde II
Nacheinander nimmt die gestrenge Jury unter
dem Vorsitz von Gentleman Günther Ziesel die nominierten
Herren der Schöpfung unter die Lupe.
Wir fühlten Gentleman-Anwärter und ORF-Steiermark-Chefredakteur
Gerhard Koch mit bohrenden Fragen auf den Zahn:
„WAS IST LADY-LIKE,
HERR CHEFREDAKTEUR GERHARD KOCH?“
Lesen Sie im Folgenden,
was ORF-SteiermarkChefredakteur Gerhard
Koch über Ladies,
Herrenhandtaschen und
Radlerhosen denkt.
etwas, das Männer bei Frauen am wenigsten
mögen. Darunter verstehe ich bewusst betonte
Schlüsselreize. Ebenso wenig mag ich künstliche
Veränderungen am Körper. Die Nase kann von
mir aus durchaus ein bisschen gebogen sein.
Auch wenn mich jetzt alle Schönheitschirurgen
im Land hassen, dazu stehe ich.
Der LIVING CULTURE GENTLEMAN
AWARD wird erstmals bei der
Opernredoute 2010 verliehen. Die
Jury setzt sich aus drei Experten
aus verschiedenen Bereichen
zusammen. Günther Ziesel legt sein
Augenmerk auf klassische GentlemanEigenschaften wie Kleidung, Auftreten
und Manieren. Alfons Haider
fokussiert auf Ausstrahlung und
Persönlichkeit. Monika Wogrolly legt
auf Beziehungsfähigkeit, Empathie und
Emotionalität Wert.
In welchen Situationen merkt man, ob jemand ein Gentleman, eine Lady ist?
Ich glaube, man braucht einen längeren Beobachtungszeitraum. Einen Gentleman sollte
schon eine gewisse Kontinuität auszeichnen.
Wenn jemand nur auf der Opernredoute galant
ist, ist er noch lange kein Gentleman.
Wie gefällt Ihnen zum Beispiel Erika Pluhar?
Sehr gut. Sie ist für mich ohne Zweifel eine Lady.
Was macht die Pluhar zur Lady?
Herr Koch, was erwarten Sie sich von Es ist vor allem die Stimme: Wenn Erika Pluhar
einer „Lady“, was sind ihre Attribute spricht, herrscht Schweigen im Saal. Sie ist für
als Gegenstück des Gentleman?
mich eine der besten Schauspielerinnen, die ich
Eine Lady kommt nicht – sie erscheint. Sie kenne.
braucht nicht viel, um zu wirken. Es gehört auch
stilvolle Kleidung dazu. Das Wichtigste für mich Wie sollte sich eine Lady nicht verhalten?
ist die Ausstrahlung. Dazu fällt mir eine Begeben- Das was wir im Steiermark-Jargon als „überkanheit ein, bei der ich eine Schauspielerin traf, die didelt“ bezeichnen, das sollte nicht sein. Echte
inzwischen in aller Munde ist. Bei einer Veranstal- Gentlemen nehmen natürlich Rücksicht darauf,
tung saß sie vor mir, sie ist mir sofort aufgefallen. aber es gibt auch dort Grenzen.
Sie war nicht übermäßig gutaussehend, aber sie
hatte eine gewisse Ausstrahlung, eine Präsenz, Glauben Sie, eine Lady findet Männerdie mich auf sie aufschmuck anziehend?
merksam machte. Ich ORF-STEIERMARK
Das glaube ich eher
glaube, das trifft es
nicht! [lacht]
CHEFREDAKTEUR GERHARD
ganz gut.
KOCH ÜBER DEN „LADY-LOOK“: Dieser Trend, alles
Das heißt: Schön
unter einen Hut zu
muss eine Lady nicht
bringen, wie zum
sein?
Beispiel im Fall HeiDIE NASE KANN VON
Der Charakter ist wichdi Klum SchwangerMIR AUS DURCHAUS EIN
tig. Und sie sollte inteschaft und Karriere,
BISSCHEN GEBOGEN SEIN. AUCH
ressant sein.
ist das auch das Attribut einer Lady?
WENN MICH JETZT ALLE SCHÖNWas darf eine Lady
Wenn man soviel Geld
HEITSCHIRURGEN IM LAND
nicht?
hat wie Heidi Klum, ist
Aufdringlichkeit
ist HASSEN, DAZU STEHE ICH.
es sehr leicht, alles un-
Genteman Award
Gibt es für einen Gentleman auch so eine
Probe wie die Erbse unter der Matratze bei
der „Prinzessin auf der Erbse“?
Die Nagelprobe für den echten Gentleman gibt
es nicht. Bei Ballveranstaltungen sind von neun
bis zwölf Uhr Mitternacht wahrscheinlich alle
Männer Gentlemen. Interessant wird es zwischen
drei und fünf. [schmunzelt]
ORF-Steiermark-Chefredakteur Gerhard Koch:
„Einen Gentleman sollte schon eine gewisse
Kontinuität auszeichnen. Wenn jemand nur
auf der Opernredoute galant ist, ist er noch
lange kein Gentleman.“
“Un gentelman dovrebbe mostrare una certa
continuita´”
ter einen Hut zu bringen. Mit Kindermädchen,
Koch, Putzfrau und einem nicht gerade armen
Mann wird sich das sicher organisieren lassen.
Was macht Ihre Gattin zu einer Lady?
Auf so eine Frage kann man nur falsch antworten. [schmunzelt]
Ihr Gang: Das Ladyhafte ist ihr Gang. Und ihre
Natürlichkeit.
Wenn man Ihre Hosentasche umstülpen würde, was würde man vorfinden?
Autoschlüssel, Geldtasche und ein kleines Taschenmesser.
Was halten Sie von Herrenhandtaschen?
Ich besitze nur ein Pfeifentäschchen. Das einzige,
was noch in diese Richtung geht, sind diese Radfahrtaschen zum Umhängen?
Was halten Sie von Radlerhosen?
Die sehen fürchterlich aus, erleichtern aber sicher
das Leben am Fahrrad.
Worauf freuen Sie sich in nächster Zeit?
Auf einen Kroatienurlaub und auf das 100-JahreSturm Fest.
Text: Monika Wogrolly
Fotos: Living Culture
DIE KANDIDATEN:
FRIEDRICH
MÖSTL
GESCHÄFTSFÜHRER
MÖSTL & PFEIFFER
GREGOR
ZAKI
GRAZER BESTATTUNGSDIREKTOR
DIE JURY:
WERNER
GRÖBL
UNTERNEHMER
GERHARD
KOCH
ORF STEIERMARK
CHEFREDAKTEUR
GÜNTHER
ZIESEL
ALFONS
HAIDER
ORF-DOYEN UND ALPENDONAU-ADRIA-MAGAZINSCHIRMHERR
ENTERTAINER,
MODERATOR, SCHAUSPIELER UND SÄNGER
MONIKA
WOGROLLY
LIVING CULTURE
CHEFREDAKTEURIN UND
HERAUSGEBERIN
GENTLEMAN-AWARD
www.living-culture.at
ERKENNT MAN
EINEN GENTLEMAN
AUCH IN BADEHOSE,
HERR JUROR
DR. GÜNTHER ZIESEL?
Ein Gentleman, der es ja wissen muss,
ist LIVING CULTURE GENTLEMAN
AWARD-JUROR Günther Ziesel. Und
Ziesel hat hohe Erwartungen und ein
klares Bild vom Gentleman.
Ist es schwer, ein Gentleman zu
sein?
Alles, was man kann, ist leicht. Wenn man wirklich ein Gentleman ist, ist es auch nicht schwer,
einer zu sein. Wenn
BRAD PITT ZUM BEISPIEL IST man keiner ist, sich
aber als Gentleman
FÜR MICH KEIN GENTLEausgeben will, ist es
MAN, GEORGE CLOONEY
schwer. Das ist in allen
Bereichen so: Für einen
VIELLEICHT NOCH EHER.
Starpianisten ist ein
Rachmaninow-Klavierkonzert nicht schwer, für
jemanden der es nicht kann aber schon.
Wird man als Gentleman geboren?
Nein, zum Gentleman wird man erzogen.
|07
In welcher Situation erkennt man einen
Gentleman?
Die Definition des Begriffs „Gentleman“ ist nicht
einfach. Ich erinnere mich an die Pressestunde
mit Franz Vranitzky, wir sind vor Beginn der Sendung zusammen gesessen, und er zieht seinen
Halbstrumpf ein wenig nach oben. Ich sage:
„Oh, Herr Bundeskanzler, wie ein Gentleman!“.
Darauf seine Antwort: „Was heißt ‚WIE ein Gentleman‘?!“. [lacht] Der klassische Begriff des
Gentleman orientiert sich auch an der Art, wie
man sich kleidet.
Kann man einen Gentleman auch erkennen,
wenn er keinen Anzug trägt – zum Beispiel
in der Badehose im Schwimmbad?
Da wird es natürlich schwierig! [lacht] Ich würde Konsul Brühl als richtiger Gentleman ein: Er hat
mich nicht getrauen, jemanden aufgrund seines beste Umgangsformen, ist immer höflich und
Auftretens im Schwimmbad oder in der Sauna immer gut gekleidet.
als dieses oder jenes zu definieren. Nach unseren
Begriffsvorstellungen von diesem Wort sind es Aber die Frage bleibt: Was macht einen Geneher bekleidete Menschen. [schmunzelt] Das tleman aus?
muss jetzt aber nicht unbedingt in Krawatte und Ich glaube, dass Hilfsbereitschaft allein nicht
Sakko sein, sondern
reicht. Die Kleidung ist
kann zum Beispiel auch
ein wichtiger Aspekt
IN GRAZ FÄLLT MIR KON„smart casual“ sein.
und gute UmgangsSUL BRÜHL ALS RICHTIGER
formen ohne Zweifel.
Nennen Sie uns ei- GENTLEMAN EIN: ER HAT BESTE
Die Sprache ist auch
nen
>typischen UMGANGSFORMEN, IST IMMER
wesentlich – das betrifft
Gentleman< in der
sowohl die Sprechweiinternationalen Pro- HÖFLICH UND IMMER GUT
se als auch den Wortmiszene!
schatz. Im Grunde
GEKLEIDET.
Brad Pitt zum Beispiel
genommen ist es eine
ist für mich kein Gentleman, George Clooney Beurteilung von Äußerlichkeiten, und nicht von
vielleicht noch eher. Prince Charles darf man ge- inneren Werten. Das Wort „Gentleman“ ist für
trost einen Gentleman nennen. Ganz sicher ein mich die Bezeichnung für einen Menschen, der
Gentleman ist für mich Sir Alec Guinness. Wie gewisse äußerliche Kriterien erfüllt.
er wirklich war kann ich nicht sagen, da ich ihn
nicht persönlich kannte, aber oberflächlich be- Text: Monika Wogrolly
trachtet ist er ein Gentleman. In Graz fällt mir Fotos: Living Culture
Juror Günther Ziesel:
„Das Wort „Gentleman“ ist für mich
die Bezeichnung für
einen Menschen, der
gewisse äußerliche
Kriterien erfüllt.“
“La parola Gentelman
e´ per me una descrizione per una persona
che realizza esternamente certi criteri.”
08| LIVING PEOPLE
Wo laden Sie Ihre energetischen Batterien
wieder auf?
Ich kann total abschalten bei mir zu Hause. Ich
liebe mein Haus. Dort ist es ganz ruhig und entspannend.
Jazz Gitti über die
Liebe:
Erkennen Sie das, wenn sich jemand an sie
klammern will, nur weil Sie die Jazz Gitti
sind?
Das habe ich schon gehabt, aber nicht lange. Ich
bin sehr höflich und nett, aber ich bin nicht jemand, der so kurze Freundschaften hat.
„Die Zeiten sind
vorbei wie im alten
Ägypten, wo die
Frauen mit dem verstorbenen Pharao
zusammen eingemauert worden sind!
Es heißt ja Partnerschaft, und wenn der
eine nicht mehr will –
ich bin niemand, der
sich aufdrängt. Wenn
nicht „hergeliebt“
wird, kann ich nicht
zurücklieben.“
Sie können sich also abgrenzen.
Schauen Sie, ich bin ein total offener und ehrlicher Typ. Ich lasse viele Leute sehr nahe, aber
ganz nahe lasse ich nur sehr wenige.
Sie sind eine Stimmungskanone und JAZZGITTI:
immer gut drauf.
...ICH BIN AUCH A
Ich bin auch manchmal
BISSL A MACHO...
z’wider, aber wenn ich
auf der Bühne stehe bin
ich nicht z’wider. Da bleib ich dann lieber daheim
als schlecht gelaunt auf der Bühne zu stehen.
WAS IST
DIE LIEBE,
FRAU MARTHA BUTBUL?
Jeder kennt sie als „Jazzgitti“.
Im Café Landtmann in Wien gibt sich
die Stimmungskanone offen und sensibel.
LIVING CULTURE erzählt sie von ihrer
große Liebe zu einem um 25 Jahre
jüngeren Mann.
Super! Ich bin seit zehn Jahren mit Roman zusammen. Man hatte uns ja nicht einmal vierzehn
Tage gegeben, sowohl die Presse als auch der
Freundeskreis waren voller Zweifel.
Es kam so: Ich war, wie schon gesagt, fünf Jahre
Single. Und dann bin ich nach Gran Canaria und
habe mich dort prompt in einen Spanier verliebt.
Ich dachte mir „Okay, probieren wir’s mit ihm“.
Ich war dann acht Jahre lang mit ihm zusammen.
Dieser Mann war zwölf Jahre jünger als ich, aber
in Wahrheit war er um zwanzig Jahre älter. Er
war zwar ein sehr liebenswerter Mensch, ist aber
Wie darf ich Sie denn ansprechen - nur wie ein Couchpotatoe daheim herumgesessen. Wir haben fast nur zusammen ferngesehen
Frau Butbul oder lieber JAZZGITTI?
Einfach nur „Gitti“. Jazz Gitti ist mein Spitzname. – er spanisch, ich deutsch. [lacht]
Ich habe zwölf Jahre lang in Wien einen Jazzclub Dann war ich einmal beim Stadtfest in Graz, hab
gehabt, und irgendwann war ich dann die Jazz dort gar nicht gespielt, sondern war eingeladen.
Gitti. Einen Spitznamen kriegst‘ nicht mehr weg! Dort hab ich Roman kennengelernt. Er hat damals
noch in einer Bank ge[lacht]
arbeitet, ist aber nach
ICH BIN SEIT ZEHN JAHREN
Wien gezogen. Zuerst
Ein zentrales Thema
MIT ROMAN ZUSAMMEN.
haben wir noch in
jedes Menschen ist
einem Hotel gewohnt,
die Liebe. Ihr Partner MAN HATTE UNS JA NICHT EINMAL
dann haben wir uns
Roman ist um einiges VIERZEHN TAGE GEGEBEN,
nach einer Wohnung
jünger als Sie.
umgesehen. Den SpaEr ist um 25 Jahre SOWOHL DIE PRESSE ALS AUCH
nier hab ich in dem
jünger als ich. Ich war DER FREUNDESKREIS WAREN
Haus zurücklassen, in
fünf Jahre lang Single,
dem ich gewohnt hatda waren die „Disco- VOLLER ZWEIFEL.
te, es war gemietet.
killer“ meine Familie.
Ich hab damals einfach keinen Mann getroffen,
der mir gefallen hätte. Aber wenn ich wirklich Sind Sie viel oder nur selten zusammen?
wen gern habe, bin ich auch treu, aber wenn er Nun ja, nach zwei Jahren, nachdem mich die
„Discokiller“ verlassen hatten und die Plattenfirmich vernachlässigt…
ma mich in die Lade gelegt hat, weil ich beim
ORF einmal den Mund zu weit aufgerissen hab‘,
…dann sind Sie auch keine Heilige...
Nein, weil ich das nicht habe ich mich selbst an die Arbeit gemacht. Ich
ICH BIN EIN TOTAL OFFENER
einsehe, verstehen Sie? habe Verträge geschrieben und herumtelefoDie Zeiten sind vorbei niert. Ich wollte alles selbst machen, aber RoEHRLICHER TYP. ICH LASSE
wie im alten Ägypten, man hat mir diese Arbeit dann abgenommen.
VIELE LEUTE SEHR NAHE HERAN,
wo die Frauen mit dem Doch nach einiger Zeit hat er gemerkt, dass
ABER GANZ NAHE HERAN
verstorbenen Pharao sich das mit seinem Bankjob nicht vereinbaren
zusammen eingemau- lässt, und musste sich entscheiden. Er hat dann
LASSE ICH NUR WENIGE.“
ert worden sind! Es gesagt, wenn ich ihm versprechen würde, mich
heißt ja Partnerschaft, und wenn der eine nicht nicht einzumischen, würde er die Organisatimehr will – ich bin niemand, der sich aufdrängt. on für mich übernehmen. Wir haben uns dann
Wenn nicht „hergeliebt“ wird, kann ich nicht zu- geeinigt. Er macht jetzt alles. Er hat alles wieder
aufgebaut, alles geregelt, auch mit dem ORF bin
rücklieben.
ich versöhnt. Inzwischen habe ich mein eigenes
Wie kann eine Partnerschaft glücken, trotz Plattenlabel, meine eigene Plattenfirma, und für
die letzte CD haben wir Gold gekriegt.
großen beruflichen Engagements?
Was muss ein Mann haben, um eine Frau zu
erobern?
Vor allem muss ich das Gefühl haben, dass er
mich lieb hat.
Spüren Sie das?
Absolut! Auch wenn man manchmal streitet –
solange der Streit nicht zu tief geht. Und damit
ich einen Mann mag, muss er mir einfach sympathisch sein. Der Roman ist ein gutaussehender
Mann, aber das Aussehen ist nicht das wichtigste
Kriterium in der Liebe. Mir wäre es sogar noch
angenehmer, wenn er zehn Jahre älter wäre.
Wenn Roman geschäftlich unterwegs ist, ist er
so was von straight und total in Ordnung, aber
privat ist er manchmal ganz anders. [lacht] Er will
immer gewinnen, er ist ein bisschen ein Macho.
Aber ich bin auch a bissl a Macho!
Text: Monika Wogrolly
Fotos: Living Culture
Jazzgitti
(il suo vero nome è Martha
Butbul, nata Bohdal a Vienna
il 13 maggio 1946) è una cantante
austriaca, musicista e donna d‘affari.
A sedici anni ha vinto il concorso per
giovani ‚Lulila‘; nel 1962 si è trasferita
in Israele a Haifa dove si è sposata. Lì
ha dato alla luce sua figlia Shlomit.
Nel 1971 è ritornata in Austria ed ha
divorziato. In seguito ha lavorato come
cameriera al ‚‘Jazz Freddy‘‘ dove ha
scoperto il suo amore per il jazz. Nel
1973 ha aperto il suo primo locale di
proprietà, il ‚Cafe Zuckerl‘ e due anni
più tardi nel 19° distretto di Vienna,
nella Probusgasse il ‚‘1° Jazz Heurigen‘‘
viennese. Fu in quell‘epoca che divenne
nota col suo nome d‘arte ‚‘Jazz Gitti‘‘.
In seguito aprì il ‚‘Gittis Jazz-Club‘‘ nel
1° distretto di Vienna. Nel 1979 il Club
fu smantellato. Dal 1980 al 1983 fu
applaudita in numerose esecuzioni del
complesso Drahdiwaberl. Di questo
periodo è il suo primo successo ‚Hey
du‘‘ con il quale arrivò alla finale
austriaca del ‚Gran Premio Eurovisione‘.
Contemporaneamente formò una sua
propria ‚band‘ dal nome ‚‘Jazz Gitti &
her discokillers‘‘. Con il suo primo Album
‚A Wunda‘ (una meraviglia) pose le basi
della sua musica in Austria. Uno dei
suoi pezzi più noti ‚‘Kraenk di net‘‘ (non
sentirti offeso) è contenuto in questo
Album. Nel 1991 ricevette il World
Music Award dalle mani di Cliff Richard
e nel 1992 il trofeo d‘argento nella
rubrica satirica
LIVING OPERA
www.living-culture.at
Saison 2009 | 2010
Richard Wagner
DIE MEISTERSINGER
VON NÜRNBERG
Emmerich Kálmán
Premiere Samstag, 26. September 2009
Premiere Samstag, 23. Jänner 2010
Giacomo Puccini
Darrel Toulon / J. S. Bach
MADAMA BUTTERFLY
NOMADEN (Tanz)
Wiederaufnahme Sonntag, 27. September 2009
Premiere Donnerstag, 11. Februar 2010
Richard Rodgers
Wolfgang Amadeus Mozart
THE SOUND OF MUSIC
LE NOZZE DI FIGARO
Premiere Sonntag, 18. Oktober 2009
Premiere Samstag, 20. März 2010
Johann Strauß
Alban Berg
DIE FLEDERMAUS
LULU
Premiere Sonntag, 22. November 2009
Premiere Donnerstag, 29. April 2010
Antonín Dvořák
Vincenzo Bellini
RUSALKA
LA SONNAMBULA
Premiere Freitag, 18. Dezember 2009
Premiere Samstag, 29. Mai 2010
DIE CSÁRDÁSFÜRSTIN
Tickets & Infos 0316 8000 | www.oper-graz.com
|9
10| LIVING SPECIALS
Art-Akademie, Ramsau am Dachstein
HOTEL DER
KÜNSTE
Matthias Walcher, Inhaber des Hotel
Lärchenhof, über seine Art-Akademie und
Franzobel, der vor 400 Festgästen zwischen den Sounds des Dachsteinechos in der
Ramsau eine Lesung gab.
Was bietet das Hotel Lärchenhof seinen Gästen?
Das Hotel hat einen Wellnessbereich mit Hallenbad, Beautybereich, Massagen und Behandlungen, von Kosmetik bis zu Heupackungen. Und
neuerdings bietet eine ausgebildete Physiotherapeutin unseren Gästen ein perfektes Behandlungsprogramm auf höchstem Niveau. Dann gibt
es auch noch ein ganz spezielles Angebot: Die
Artakademie, die von meiner Freundin Andrea
Kolb künstlerisch geleitet wird. Außerdem haben
wir auch eine eigene Landwirtschaft, die biologisch geführt wird. Wir produzieren das gesamte
Fleisch sowie die Milch, die bei uns auf den Teller
bzw. ins Glas kommt, eigenständig.
vom Vater her schon. Früher wurden die Pferde
in der Landwirtschaft eingesetzt, und das hat
sich heute zum Trabrennsport weiterentwickelt.
Wir betreiben das heute hobbymäßig.
Gibt es Pläne für die Zukunft?
Im Grunde geht es darum, dass wir das Hotel
traditionell weiterführen und darauf achten, dass
gutes Flair ins Haus kommt! Die Philosophie des
Hauses soll heißen, sich wohlfühlen, abschalten
und entspannen in dieser schönen geografischen
Lage. Im Gebirge gibt’s die Möglichkeiten zu
Wanderungen aller Schwierigkeitsgrade und die
Tauern mit den Almwanderungen. Eine unserer
Stärken ist, dass wir ziemlich zentral liegen, wobei es ruhig ist und doch nur 10 Minuten zum
Ort entfernt. Wir sind ein Zwei-Saisonen-Betrieb,
sowohl Sommer und Winter.
Der Lärchenhof kooperiert seit Jahren mit
Dachstein:Cult. Beim Lärchenfest hat ja
schon vor Jahren der Schriftsteller Franzobel
gelesen und die Band „Dancing Shiva“ hat
bei euch gespielt.
Das spricht einfach eine andere Zielgruppe an
und steigert die Begeisterung und Vielfalt.
Wie war die Stimmung bei Franzobels Lesung?
Sehr gut. (lacht) Es war ungewöhnlich hier in der
Region, aber Franzobel ist hervorragend angekommen.
Nell´albergo Lärchenhof , ai piedi del
Sport ist Ihnen wichtig?
Sport ist mir sehr wichtig: Ich bin jemand, der Dachstein, vi e´ una
selbst mit Leib und Seele Langlauf betreibt. Das sorta di accademia
ist auch eines der wichtigsten Dinge für mich im con diversi corsi di
Winter, dass ich jeden Tag einmal rauskomme. letteratura e di arte.
Die Loipe führt ja direkt vor dem Haus vorbei!
Wir sind hier übrigens das größte Langlaufgebiet
Österreichs. Zur WM-Zeit 1999 hat bei uns auch
der schwedische König gewohnt. Das war MATTHIAS WALCHER:
eine wunderbare Zeit
(lacht).
ES GIBT AUCH NOCH EIN
Im Lärchenhof arGANZ SPEZIELLES ANGEBOT:
beiten die Eltern
auch noch tatkräftig DIE ARTAKADEMIE,
mit.
DIE VON ANDREA KOLB
Ja, der Vater macht
noch die Landwirt- GELEITET WIRD.
schaft, und die Mutter
hilft im Betrieb. Sie macht zum Beispiel die Wandervorschläge und unterhält sich auch gerne mit
den Gästen.
Welche Bedeutung hat für Sie Venedig?
Ich bin verliebt in Venedig!
Text: Monika Wogrolly
Foto: Gernot Langs
www.hotel-laerchenhof.at
Bild: Adi Hausmann
Foto: Peter Manninger
Wenn man den Lärchenhof betritt, sieht
man, dass Pferde eine große Rolle spielen.
Ich bin mit Pferden aufgewachsen und habe auch
schon als kleines Kind fast gewiehert. (lacht) Bei
uns spielt der Trabrennsport eine große Rolle;
Im Hotel Lärchenhof am Fuße des
Dachsteingletschers
wird Kunst groß
geschrieben
KUNST – DAS IST
DER MENSCH.
Vincent van Gogh
Atelier plü107
Plüddemanngasse 107a | 1. Stock | A-8042 Graz
Tel.: 0316 / 48 24 20-0 | Fax: 0316 / 48 24 20-2011
plue107@jaw.or.at | www.jaw.or.at
Ein Angebot von
Foto: Krug
www.living-culture.at
|11
LIVING
Lady-power
e
Voting-End
Die führenden Powerladies vor der Endrunde:
Am 02. Oktober sind als
„special guests“ bei derVerleihung u.a. LH Voves
und Franzobel zugegen.
Erika Pluhar
KÜNSTLERIN,
AUTORIN
Jubelmeldung für Graz im internationalen
Kongress-Ranking:
Karin Leeb
GESCHÄFTSFÜHRERIN
HOTEL
HOCHSCHOBER
PLATZ 86 WELTWEIT
– Initiativen machen sich für
messe congress|graz bezahlt
Anita Bräunlich
GESCHÄFTSFÜHRERIN
SHOPPINGCENTER
SEIERSBERG
HAUTFACHÄRZTIN
& SCHÖNHEITSEXPERTIN
Angelika Kresch
REMUS-FRONTFRAU
Barbara
Kunzfeld-Muhr
STEIERMÄRKISCHE
SPARKASSE-LADY
Anna Netrebko
OPERNDIVA UND
NEOMAMA
Elisabeth Gürtler
„Zum einen freuen wir uns natürlich sehr
darüber, dass unsere Anstrengungen, die
wir in den vergangenen Jahren unternommen haben, um Graz zu einem international noch gefragteren Kongressstandort zu
machen, Wirkung zeigen“, sagt Geschäfts-
führerin Ingrid Marsoner Pichler. „Zum
anderen macht es uns auch stolz, dass wir
den Abstand zu den nationalen Mitbewerbern, von Wien abgesehen, wahrnehmbar
vergrößern konnten.“ Zur Verdeutlichung:
Innsbruck liegt in der ICCA-Rangliste auf
Platz 128, Salzburg auf 202 und Linz an 234.
Stelle.
Graz befindet sich mit seinen 18 erzielten
Ranking-Punkten als Ex-aequo-86. in der illustren Gesellschaft von Adelaide, Brisbane,
Liverpool, Marseille, Orlando, Riga und San
Francisco, dahinter folgen auf dem geteilten Rang 84 Basel, Bologna, Quito, Uppsala
und Venedig.
In der Länderwertung liegen die USA klar
vor Deutschland und Spanien, Österreich
rangiert an zwölfter Stelle
Kontakt:
Mag. Christof Strimitzer
Leitung Marketing und PR: Events
Tel.: 0664/54 44 920
advertorial
Helpline: 0800-211 112 > www.stmk.spoe.at
Daisy Kopera
Ausgesprochen erfreuliche News brachte
das aktuelle Ranking der ICCA, der International Congress & Convention Association, der internationalen Vereinigung für
Kongresse und Tagungen, für den messe
congress|graz. Dieses nämlich reiht die steirische Landeshauptstadt weltweit auf Platz
86, was einer deutlichen Verbesserung zum
Jahr 2007 entspricht, in welchem Graz auf
Rang 126 gelegen war.
Die Rangliste wird von Wien, das sich die
Spitzenposition erstmals seit drei Jahren
teilen muss, und Paris angeführt, Barcelona
liegt auf Platz drei.
SACHER WIEN,
GESTÜT PIEBER
ISO:
TERMINAV ung am
rleih
„Feierliche Ve
09
2. Oktober 20
ING CULbei 2-Jahre-LIV
eum Graz“
TURE im Casin
Wie wichtig und wie nutzbringend die Zugehörigkeit
Österreichs zu einer großen Gemeinschaft ist, haben
erst jetzt die weltweiten Finanzturbulenzen bestätigt.
hauptmann
es
Ehrengast: Land
Franz Voves
HANNE SWOBODA
HANNES
SPÖ EP
EP-Spitzenkandidat
JÖRG LEICHTFRIED
steir. EP-Abgeordneter
Dieser Vorteil und viele andere Nutzen, die Österreich und die Steiermark aus der Neuausrichtung
Europas gezogen haben, werden von manchen im Land verschwiegen und gering geschätzt. Als
Brüssel-Erfahrene wissen wir allerdings auch, dass es durchaus einiges
an der EU zu verbessern gibt. Und es ist unser festes Bestreben, an einer
Fortentwicklung der EU in Richtung auf eine menschennähere, sozial
gerechtere und arbeitsplatzsichernde Union maßgeblich mitzuwirken.
STEIERMARK EU-WAHL7.6.
12| LIVING EXPERTS
touristische Dienstleistung“ umfasst) hat
der Reisende nach seiner Rückkehr mehrere
Ansprüche:
Rechtsanwalt
Dr. Stefan Lausegger
zum Thema:
Buche schlägt. Scheitert die Verbesserung
vor Ort, ist Preisminderung zu leisten. Die
„Wiener Liste“ gibt Anhaltspunkte für die
Bemessung des Anspruchs im Einzelfall. Die
Reisepreis-minderung steht im aliquoten
Ausmaß des beeinträchtigten Urlaubstages
zu, und wird in Prozenten vom Gesamtreisepreis berechnet. Bei besonders schwerwiegenden Fällen ist allenfalls der gesamte
Urlaubspreis rückzuerstatten.
FERIENZEIT –
REISEZEIT
Zunächst ist der Kummer in aller Regel darauf zurückzuführen, dass die erbrachte
Leistung nicht der vertraglich geschuldeten
Leistung entspricht – der klassische Fall der
Gewährleistung. Die Lösung ist also einfach:
Der Vertragspartner (sei es das Reisebüro,
das nicht auf seine bloße Vermittlereigenschaft hingewiesen hat [als so genannter
„Anscheinsveranstalter“] oder der tatsächliche Reiseveranstalter) haben für die Minderleistung einzustehen. Hier ist wesentlich,
dass der Reisende seinem Vertragspartner
(der allenfalls an der Urlaubsdestination
auch als Reiseleiter oder ähnliches präsent
ist) vom Mangel in Kenntnis setzen, und die
Möglichkeit geben muss, diesen Mangel zu
beheben. Es besteht also eine gesetzliche
Rügepflicht, da der Reiseveranstalter den
Mangel primär „verbessern“ können soll.
Bei unterlassener Rüge entfallen sekundäre
Gewährleistungsbehelfe,
insbesondere
Preisminderungsansprüche.
Vorfreude ist – nach wikipedia – eine Emotion, die durch die Erwartung eines künftigen, positiven Ereignisses gekennzeichnet ist; sie wird durch das Eintreffen dieses
Ereignisses beendet, und geht im Idealfall
direkt in Freude im engeren Sinn über. Tritt
allerdings das erwartete Ereignis nicht ein,
ist die dadurch hervorgerufene emotionale Reaktion zumeist Enttäuschung. Diese
Emotion wiederum wird in Urlaubszeiten,
und angesichts der umfassenden rechtlichen Durchdringung aller Lebensbereiche
(hier interessieren vor allem die „Pauschalreiserichtlinie“ und die §§ 31 b ff des Konsumentenschutzgesetzes) gelegentlich als
„entgangene Ur-laubsfreude“ bezeichnet.
Daneben steht dem Reisenden auch noch
Schadenersatz für entgangene Urlaubsfreude zu. Voraussetzung dafür ist das Verschulden des Reiseveranstalters, oder eines seiner Gehilfen (zB eines Leistungserbringers),
das grundsätzlich vermutet wird. Dieser
Anspruch wird in Tagessätzen berechnet,
die Beträge von € 70,00 und mehr erreichen
können.
Wesentlich ist das Sammeln von Beweisen
vor Ort. Lichtbilder und Aussagen von Mitreisenden sind die wichtigste Stütze der
Anspruchsstellung, damit zum erlittenen
Unbill im Urlaub nicht auch noch der Ärger
über einen verlorenen Reiserechtsprozess
hinzukommt.
Welche Rechtsfolgen hat nunmehr eine
enttäuschte Erwartung in die schönste Zeit
des Jahres? Vorausgesetzt, es liegt ein so
genannter Pauschalreisevertrag vor (ein
Vertrag, der zumindest zwei der drei touristischen Grunddienstleistungen „Beförderung“, „Unterbringung“ oder „andere
Wesentlich ist in diesem Zusammenhang,
dass die „Schlechterfüllung“ immer nur
vor dem Hintergrund der (objektiv berechtigten) Erwartungshaltung des Konsumenten gesehen werden kann. Zwei Kakerlaken stellen in Tunis nach Ansicht des HG
Wien (1 R 353/03m) – ebenso wie ein einzelner, vom Reisenden ohnehin erschlagener,
Käfer (1 R 1054/96p) – keinen Mangel dar,
während eine Ameisenstrasse im Hotelzimmer mit einer Preisminderung von 5% zu
DAGHOFER KAUFMANN LAUSEGGER
RECHTSANWÄLTE
A-8020 Graz, Mariahilferstraße 20/II
Palais Wertelsperg, Mariahilferplatz
Tel. +43 (0) 316 722295
Fax +43 (0) 316 722295*22
Email: office@dklra.at
Jenseits von selbstbeweihräucherischem
Werbeagentur–Gehabe.
Wir arbeiten damit Sie sich bereichert und verstanden fühlen.
n
n
ig
es
kD
afi
r
G
e
Im
ag
ig
es
D
g
in
m
Fil
ag
k
c
Pa
PS: Public, Agentur für Design und Kommunikation, Tel.: +43 (0)316 890144, www.ps-public.at
n
et
In
r
te
n
e
nz
o
K
e
io
pt
t
Fo
o
afi
gr
HERBERSTEIN:CULT
www.living-culture.at
FRÜHLINGSÜ
ERWACHEN
in der Tierwelt
Herberstein
In der oststeirischen Tierwelt beginnt
die Sommersaison: Neue Tiere sind
eingetroffen und viele süße Tierbabys haben bereits das Tierweltlicht
erblickt!
Ein langer Winter ist vorbei und auch
das Reich der Tiere freut sich auf die
warme Jahreszeit. Gerade im Frühling
wächst der Tierbestand im Zoo beinahe täglich: „Nachwuchs ist schon
bei den Bisons, Grünen Meerkatzen,
Blutbrustpavianen und bei Familie
Muntjak eingetroffen. Und auch bei
den Affenfamilien tut sich einiges:
bei Lisztaffen, Mandrill und Siamang
ist die Familienplanung überaus erfolgreich!“ freut sich die Chefin der
Tierwelt, Doris Wolkner-Steinberger,
über die natürliche Aufstockung des
Tierbestandes. Derzeit leben rund 470
Tiere aus 80 verschieden Arten in der
oststeirischen Tierwelt.
Artenschutz: „Partnerwahl nach
Plan“
Familiengründung steht auch bei den
Gnus und Vikunjas an, erst kürzlich
sind neue Tiere aus Deutschland in die
Oststeiermark gesiedelt. Immerhin ist
die Arterhaltung eine der wichtigsten
Aufgaben eines Zoos. Bei der „Partnerwahl“ wird jedoch nichts dem Zufall überlassen.
Um einen stabilen Bestand einer bedrohten Tierart zu erhalten, wird
die Zucht international koordiniert.
Der Koordinator bewahrt somit den
Überblick über die Population einer
bestimmten Tierart, eine wichtige
Voraussetzung, um die genetische
Vielfalt einer Tierart im Zoo aufrechtzuerhalten. Er kann Empfehlungen
hinsichtlich der Abgabe oder der
Übernahme von Tieren aussprechen
und auf diese Weise bei der „Partnerwahl“ helfen.
HuBÄRt – kleiner Bär ist großer Star
Großer Tag für einen kleinen Brillenbären: HuBÄRt feierte seinen ersten
Geburtstag. Die zoologische Leitung
unter Mag. Thomas Lipp zeigt sich
besonders erfreut über die prächtige
Entwicklung: „HuBÄRt hat deutlich an
Gewicht und Größe zugelegt und auch
sein Sozialverhalten entspricht allen
Bärenregeln!“ Der kleine Bär wiegt
schon 24 Kilogramm und mißt aufrecht
stehend 1,20 Meter. In ca. 2 Jahren wird
er „erwachsen“ sein und bis zu 150 Kilogramm auf die Waage bringen!
Die Tierwelt Herberstein ist täglich
von 9 bis 17 Uhr geöffnet.
Informationen:
Tierwelt Herberstein
8223 Stubenberg am See,
Buchberg 50, Tel. 03176 80777
info@tierwelt-herberstein.at
www.herberstein.at
|13
Der Grazer
Küns
Künstler
Michael
SSchuster gilt
als Allrounder
de
der Bildenden
Kunst. Seine
fot
fotografischen
Sicht
Sichtweisen sind
gesellsc
gesellschaftskritisch
und Satiren
aufs Leben. Bei
Herberstein:Cult
möchte Schuster mit
Christoph Mavric
zusammenarbeiten.
Il rinomato artista di
Graz Michael Schuster
è noto come tuttofare
dell’Arte Figurativa.
Le sue prospettive
fotografiche criticano
la società e sono satire
della vita.
NACHTS IM
TIERPARK:
KULTUR & NATUR PUR: Nachts heulen
im Tierpark Herberstein die Wölfe.
Jede Menge schauriger Geräusche, ob es ein
Löwengähnen, ein Trampeltierniesen oder ein
Getrampel von Zebras ist, können bei Finsternis eine besondere Wirkung entfalten.
Nun denn: Tiere gab’s ja schon immer im Tierpark Herberstein. Aber Künstler? Das gab’s
noch nie! Und schon gar nicht solche, die ausziehen, nicht um nachts das Fürchten zu lernen, sondern um gleichrangig mit Löwe und
Brillenbär im Tierpark zu wohnen.
Und das war die zündende Idee für
HERBERSTEIN:CULT: In Anlehnung an das seit 5
Jahren erfolgreich auf dem Dachsteingletscher
von der Kulturinitiative ART:NETWORK betriebene DACHSTEIN:CULT – Europas höchste
Künstlerateliers, soll im Juli im Tierpark Herberstein Folgendes geschehen
KÜNSTLER UNTER WILDEN TIEREN: Eine Künstlergruppe setzt sich im August der Natur pur
aus. Ohne Komfort werden sie am 1. August
ihre Wigwams beziehen und dort fast urzeitlich miteinander koexistieren. Ihr einziges
Überlebensmittel im ultimativen Künstlercamp ist KULTUR PUR. Das heißt, die Künstler
DAS „DSCHUNGELCAMP“ DER KÜNSTLER
BEI HERBERSTEIN:CULT
01.-06. August 2009 Künstler beziehen den Tierpark. Michael
Schuster möchte Zebras über Zebrastreifen lotsen – frei nach dem
Motto „Ordnung muss auch im Tierpark sein!“
begegnen Impulsen und Reizelementen des
Tierparks HERBERSTEIN auf kreative Weise.
Maler malen, Fotografen fotografieren, Literaten schreiben, Medienkünstler bedienen
sich ihrer jeweiligen Medien. Und das passiert
alles, um nach außen hin zu zeigen, was der
Tierpark Herberstein als Quelle künstlerischer
Inspiration sein und was er im Menschen bewegen kann. Künstler fungieren als Übersetzer und Vermittlern von Emotion und Denken. Vielleicht können sie mit ihren Arbeiten
den Besuchern bewusst machen, was wir alle
empfinden, aber nicht leicht zum Ausdruck
bringen können, wenn uns die Erlebniswelt
des Tierparks mit ihrer Artenvielfalt und na-
DI NOTTE ALLO ZOO
- PRIMA QUARANTENA ARTISTICA DI
HERBERSTEIN:CULT
01-06 augusto 2009 Artisti vanno ad abitare nello zoo. Michael
Schuster vuole far correre delle zebre sulle strisce pedonali – secondo il motto “Bisogna che ci sia ordine – anche nello zoo!”
CULTURA E NATURA ALLO STATO PURO:
Di notte, nello zoo di Herberstein, ci sono i
lupi a ululare. Tanti rumori che fanno venire i brividi,
che siano lo sbadiglio di un leone, lo starnuto di
un cammello oppure il calpestio di qualche zebra,
tutti questi rumori possono creare un effetto particolare al buio. Vabbene. Gli animali nello zoo di
Herberstein ci sono sempre stati. Ma gli artisti? Mai.
E soprattutto non ci sono mai stati quegli artisti che
ci vanno, non per insegnare agli animali ad avere
paura, ma per coabitare nello zoo a pari passo con
un leone ed orso dagli occhiali.
HERBERSTEIN:CULT: E questa è stata l’idea entusiasmante di HERBERSTEIN:CULT. Avendo come
modello “DACHSTEIN:CULT – l’atelier artistico situato più in alto in Europa”, un progetto gestito
dall’iniziativa culturale ART:NETWORK sul ghiacciaio del Dachstein con un successo da ormai 5 anni,
a luglio ad Herberstein dovrà verificarsi il seguente
scenario:
ARTISTI TRA ANIMALI SELVAGGI: Un gruppo di artisti a luglio si esporrà alla natura allo stato puro.
Senza alcun tipo di comfort, il 01 augusto loro andranno ad abitare nei loro wigwam (un particolare
tipo di tenda indiana, ndr) e coesisteranno in una
maniera quasi preistorica. L’unico mezzo di sopravvivenza a loro disposizione nell’accampamento
artistico ultimativo sarà la CULTURA ALLO STATO
türlichen Weite berührt.
6. August, TAG DER OFFENEN TÜR: Am Tag der
offenen Tür haben Sie Gelegenheit, die seit
Tagen in Tierpark-Quarantäne befindlichen
Künstler zu besuchen und ihnen bei der Arbeit
über die Schulter zu schauen. Wir verwöhnen
Sie kulinarisch.
Text: Monika Wogrolly; Foto: Living Culture
Entdecken Sie die Kreativität im Tierpark und
besuchen HERBERSTEIN:CULT.
Voranmeldung und Information unter:
office@artnetwork.at
PURO. Ciò significa che gli artisti proveranno tutti
gli impulsi e tutti gli elementi di stimoli dello zoo di
Herberstein in una maniera creativa. I pittori dipingeranno, i fotografi fotograferanno, i letterati scriveranno, gli artisti dei media si serviranno dei loro
rispettivi media. E tutto ciò accadrà, per mostrare
verso l’esterno, ciò che lo zoo di Herberstein può
essere, come fonte di ispirazione artistica e ciò che
può muovere nell’Uomo. Gli artisti fungeranno da
traduttori e mediatori di emozioni e pensieri. Forse
riusciranno, con le proprie opere, a rendere conscio
ai visitatori, ciò che percepiamo tutti ma che non
riusciamo ad esprimere così facilmente, quando il
mondo di avventure dello zoo, con la sua biodiversità e con la sua vastità naturale, ci tocca.
06 augusto, PORTE APERTE: Il giorno delle porte
aperte Vi darà la possibilità di far visita agli artisti
che da parecchi giorni si trovano in quarantena nello zoo e di osservarli mentre lavorano. Noi penseremo all’offerta culinaria.
Testo: Monika Wogrolly; Foto: Living Culture
Scoprite la creatività nello zoo e visitate
HERBERSTEIN:CULT!
Preavviso e informazioni su: office@artnetwork.at
14| LIVING ITALY
ure
tu
Der Living Cultur
:
Geheimtipp
Carpaccio und Bellini, auf die Wirtschaftskrise und Entwertung des Dollar. Amis bekommen auf seine Luxusspeisen derzeit Rabatt.
Arrigo Cipriani è padrino e correttore
onorario di LIVING CULTURE. È conosciuto dall’Harry’s Bar di Venezia come il gentiluomo rimasto giovane con l’aria paterna, che saluta ogni persona come se l’avesse aspettata da
tanto tempo. Saluta ogni cliente come se questo
fosse tornato a casa. Però, il fatto che Arrigo Cipriani, oltre al suo libro di cucina-bestseller, scriva
anche di narrativa, questo è il consiglio speciale
di LIVING CULTURE: “Prigioniero in una stanza a
Venezia” dovrebbe intitolarsi la nuova opera, che
quest’autunno si contrapporrà al mondo culinario veneziano dell’Harry’s Bar. A proposito, anche
il proprietario poeta, figlio dell’inventore del Carpaccio e del Bellini, ha reagito alla crisi economica
e alla svalutazione del dollaro. I clienti americani,
attualmente, ottengono uno sconto sui suoi piatti
di lusso.
Arrigo Cipriani übernahm von seinem Vater
Giuseppe die 1931 in Venedig gegründete
Harry’s Bar, die Hemingways Stammkneipe
wurde. Heute erstreckt sich das Cipriani-Imperium weltweit mit Restaurants in Venedig,
New York, London und Hong Kong. Promis
der Luxusklasse dinieren dort. Jüngst erspähten wir den etwas Botox-aufgequollenen
Mickey Rourke mit Freunden.
Arrigo Cipriani ha preso dal padre Giuseppe
l’Harry’s Bar, inaugurato nel 1931 a Venezia e diventato l’osteria abituale di Ernest Hemingway.
Oggi l’impero dei Cipriani si estende in tutto il
mondo con dei ristoranti a Venezia, New York,
Londra e Hong Kong. Celebrità di fama mondiale
frequentano questi locali. Poco tempo fa abbiamo
visto Mickey Rourke, un po’ gonfiato dal Botox,
con amici.
CIPRIANIS
ROMAN ÜBER
HARRY’S BAR
Arrigo Cipriani ist Pate und ehrenamtlicher Lektor von LIVING CULTURE: Man kennt ihn von Venedig’s Harry’s
Bar als väterlich wirkenden jung gebliebenen Gentleman, der jeden begrüßt, als
habe er ihn lang erwartet: Er begrüßt einen
wie einen Heimkehrer. Dass Arrigo Cipriani aber neben seinem Bestseller-Kochbuch
auch noch Belletristik schreibt, ist unser LIVING CULTURE Geheimtipp: „Gefangener in
einem Raum in Venedig“ soll das neue Werk
heißen, das diesen Herbst einen Kontrapunkt zur venezianischen Kulinarikwelt von
Harry’s Bar setzt. Übrigens reagiert auch der
poetische Padrone, Fiius des Erfinders von
Text: Monika Wogolly; Foto: Living Culture
ARRIGO CIPRIANI ÜBERNAHM VON SEINEM VATER
GIUSEPPE DIE 1932 IN VENEDIG
GEGRÜNDETE HARRY’S BAR, DIE
HEMINGWAYS STAMMKNEIPE WURDE.
Testo: Monika Wogolly; Foto: Living Culture
LIVING ITALY
DORT, WO DIE
KÜNSTLER WOHNEN:
HOTEL LA
FENICE ET DES
ARTISTES
Eine Reise nach Venedig mit
Besuch des Teatro La Fenice
und Kulturgenuss im Hotel La
Fenice et des artistes
Endlich Frühling! In der beliebtesten
Zeit des Jahres wächst in den meisten von uns der Wunsch, die ersten „kleinen
Fluchten“ zu starten und die Reiselust aus
dem Winterschlaf zu wecken. Immer wieder
sehenswert ist und bleibt Venedig. Wenn sie
jetzt meinen, sich an den touristischen Trampelpfaden des Canale Grande satt gesehen zu
haben, lesen sie unbedingt weiter:
Denn wir haben für Sie eine Oase des Kulturgenusses entdeckt: Das „Hotel La Fenice et
des artistes“. Im Herzen Venedigs und doch
abseits des Trubels in einer ruhigen Gasse gelegen, ist das Hotel nur wenige Meter vom
weltbekannten Teatro La Fenice entfernt.
Schon immer war es, nicht zuletzt aufgrund
dieser Nähe zur Oper, ein beliebter Anlaufpunkt für Sänger, Regisseure und Schauspieler. Und es ist durchaus möglich, in der
intimen Bar des La Fenice einem bekannten
Gesicht zu begegnen.
Keines der Zimmer des Hauses gleicht dem anderen, was sie jedoch alle gemeinsam haben,
ist der zeitlose Stil venezianischer Antiquitäten. Schon Maria Callas wusste das La Fenice als einen einzigartigen Aufenthaltsort zu
schätzen und kehrte wie auch Riccardo Muti
oft und gern zurück. Besonderen Charme hat
auch der Garten des als Familienbetrieb ge-
führten Hotels, der sich als ruhiger Pol der
Entspannung preisgibt.
Living Culture empfiehlt Opernfreunden ein
Kulturbonbon der besonderen Art im Teatro
La Fenice: Sehen sie ab April „Maria Stuart“
oder „Götterdämmerung“ im Juni. Und buchen sie Ihre Übernachtung im Hotel La Fenice et des artistes, dann kann es gut und gern
sein, dass ihnen der berühmte Maestro Eliahu
Inbal begegnet, nachdem er „Madame Butterfly“ dirigierte.
Text: Nicole Fleischanderl
Fotos: Living Culture
teatro la fenice
Götterdämmerung
25. Juni, 18.00; 28. Juni, 15.30
1. Juli, 18.00; 4. Juli, 15.30
7. Juli, 18.00
Information
& Kontakt:
HOTEL LA FENICE ET DES ARTISTES
www.fenicehotels.it
fenice@fenicehotels.it
Tel 041 5232333 Fax 041 5203721Direttrice NADIA BALDISSERA
potrebbe facilmente
capitarVi di incontrare
il famoso Maestro
Eliahu Inbal, subito
dopo aver conclusa la
direzione di ‚Madama
Butterfly‘
LA, DOVE SOGGIORNANO GLI ARTISTI:
HOTEL LA FENICE
ET DES ARTISTES
Un viaggio a Venezia con visita al Teatro 'La Fenice'
e godimento culturale nell'Hotel 'La Fenice et des Artistes'
„Finalmente è primavera! Nel più atteso periodo dell‘anno, cresce nella
maggior parte di noi il desiderio di cominciare
le prime ‚piccole evasioni‘ e di risvegliare dal letargo la voglia di viaggiare. Venezia è e rimane
sempre interessante. Se siete del parere di aver
visto abbastanza degli itinerari turistici del Canal Grande, leggete senz‘altro ciò che segue:
Abbiamo scoperto per voi un‘oasi di piacere
culturale: l‘Hotel ‚‘La Fenice et des Artistes‘‘.
Situato in una tranquilla calle nel cuore di Venezia e tuttavia lontano dalla confusione, l‘Hotel
dista soltanto pochi metri dal Teatro la Fenice
famoso in tutto il mondo. Da sempre e non solo
per la sua vicinanza al Teatro, l‘albergo è stato il
preferito punto di arrivo per cantanti, registi ed
attori. E nell‘intima atmosfera del Bar dell‘Hotel
La Fenice è senz‘altro possibile incontrare un
volto noto.
Tutte le stanze dell‘Hotel sono diverse una
dall‘altra ma ciò che hanno in comune è lo stile
senza tempo delle antichità veneziane. Già Maria Callas considerava l‘Hotel La Fenice un luogo di soggiorno unico e, come Riccado Muti, vi
ritornava spesso e volentieri. Un fascino particolare ha anche il giardino dell‘albergo,a conduzione familiare, che si offre come un luogo
tranquillo per rilassarsi.
Living Culture raccomanda agli appassionati
dell‘Opera una ‚chicca‘ del tutto particolare: al
Teatro La Fenice a partire da aprile, potrete vedere
‚Maria Stuarda‘ o ‚Il crepuscolo degli dei‘. Prenotate
il vostro pernottamento all‘Hotel La Fenice et des
Artistes: potrebbe facilmente capitarVi di incontrare il famoso Maestro Eliahu Inbal, subito dopo
aver conclusa la direzione di ‚Madama Butterfly‘
Testo: Nicole Fleischanderl
Foto: Living Culture
teatro la fenice
Götterdämmerung/
Il Crepuscolo degli dei
25 giugno, 18.00; 28 giugno, 15.30;
1 luglio, 18.00; 4 luglio, 15.30;
7 luglio, 18.00
Per informazioni:
HOTEL LA FENICE ET DES ARTISTES
www.fenicehotels.it
fenice@fenicehotels.it
Tel 041 5232333 Fax 041 5203721Direttrice NADIA BALDISSERA
LIVING ITALY
www.living-culture.at
Lukas Wogrolly zum Thema:
„DIE TRIESTINER MENSA:
BILLIGESSEN
HAT SEINEN
PREIS“
Liebe Leserinnen, liebe Leser,
Der Sommer ist da und mittlerweile macht es sich für mich wirklich
bezahlt, in einer wunderschönen Stadt am
Meer zu studieren, da nunmehr auch die
Adria Badetemperatur erreicht hat. Allgemein muss ich sagen, dass ich nach drei
Jahren Triest nichts bereue und ich nach
wie vor alles hier toll für ein Studentenleben finde.
Alles, bis auf eine universitäre Einrichtung. Paradoxerweise für Italien mit seiner traumhaften mediterranen Küche
von Weltruf handelt es sich hierbei um
die Mensa, die im Vergleich zu der Mensa in Graz einfach um Klassen schlechter
ist. Warum, werden Sie fragen. Lassen Sie
mich hierbei das einfache Stilmittel des
Vergleichs anwenden: In Graz ist die Mensa für jedermann zugänglich, Studenten
bekommen einen günstigen Spezialtarif
zum Preis von ca. 4 Euro für ein Menue.
Hier in Triest kostet das Menue für einen
Studenten mit durchschnittlichem Fami-
lieneinkommen (Teil der Studiengebühren
sowie die Mensamenuepreise sind individuell
verschieden, weil sie nach dem Familieneinkommen berechnet werden) wie mich mitunter nur 2 Euro, doch dieser niedrige Preis
hat dafür seinen Preis anderswo: Obwohl die
Universitaetsmensa traumhaft erhöht liegt,
mit einer wunderschönen Glasfassade, dank
der man einen beeindruckenden Blick auf die
Stadt und das Meer hat, fällt das Innere eher
unter den Begriff „Massenabfertigung“. Tag
für Tag rund um die Hauptessenszeit 13 Uhr
bilden sich lange Schlangen von Studenten,
die mit Billigkost wie Einfachmehlpizzen, Bratkartoffeln à la Mc Donald’s, frisch aufgetauten
aber verbrutzelten Grillspezialitäten oder Einmachfleisch mit Soße und Beilagen abgespeist
werden. Man bezahlt nicht in bar, es wird von
der Studentenkarte abgebucht, auf die zuvor
ein Guthaben geladen werden kann. Das Ambiente ist zwar einigermaßen sauber, dennoch
kann man sich dem Eindruck nicht erwehren,
es wird hier alles nur unter allerhöchsten Sparmassnahmen zubereitet, serviert und auch
in Ordnung gehalten. Der Schein glücklicher
und fröhlicher Studenten in einem traumhaften Ambiente trügt. Zahlreiche Stimmen
von Studenten, die nicht mehr in der Mensa
essen, bezeugen dies: Ilan B. z. B. erzählte von
einem Fall, als vor einigen Jahren Mäuse in der
Mensa-Küche waren, Davide A. sprach davon,
es werde für die Pizzen nur das allerbilligste
Mehl verwendet. Und diesen Unterschied
schmeckt man. Auch ich habe bereits meine
negativen Erfahrungen mit der universitären
Mensa-Einrichtung gemacht: Im Jahr 200708 ging ich bis zu 7x die Woche in die Mensa
essen und bekam nach mehreren Monaten
Bauchschmerzen und Durchfall. Der tiefe Menuepreis von 2 Euro (billiger als wie wenn man
sich das Essen im Supermarkt kauft)
hatte eben seinen Preis.
lukas.wogrolly@living-culture.at
Lukas Wogrolly sull’argomento:
„LA MENSA TRIESTINA:
IL MANGIARE A
PREZZO BASSO HA
UN SUO PREZZO“
Care Lettrici, Cari Lettori,
l’estate è arrivata e così adesso posso approfittare molto del fatto di
studiare in una città meravigliosa sul mare,
dato che oramai anche le temperature del
Mar Adriatico invitano a fare qualche bel
bagnetto. Generalmente, dopo tre anni trascorsi a Trieste devo dire che non mi pento di
niente e, adesso come prima, trovo che qui
sia tutto perfetto per una felice vita goliardica. Tutto, tranne un’istituzione universitaria.
Paradossalmente per l’Italia con la sua cucina
mediterranea da sogno di fama mondiale, il
servizio mensa, confrontato con quello di
Graz è semplicemente molto peggiore. Perché è molto peggiore, vi chiederete . Vabbene, ve lo dico usando il modesto mezzo
stilistico del paragone.
A Graz in mensa ci può andare chiunque, per
gli studenti esiste una tariffa speciale a buon
prezzo, con un menu di circa 4 euro. Qui
a Trieste il menu per uno studente con un
reddito familiare medio come me (Una parte delle tasse universitarie e i prezzi dei vari
menu in mensa sono diversi da uno studente
all’altro, dato che essi vengono calcolati secondo il reddito familiare) costa solo 2 euro,
ma questo prezzo bassissimo ha il suo prezzo altrove: Anche se la mensa universitaria si
trova in un’ubicazione perfetta, con una facciata di vetro meravigliosa grazie alla quale
si ha una vista impressionante sulla città e
sul mare, l’interno della struttura è piuttosto
|15
da descrivere come “disbrigo delle masse”, cioè
a tante persone viene dato da mangiare da un
personale abbastanza cortese, ma è la qualità
bassissima del cibo che fa venire l’impressione
di un “disbrigo delle masse” senza cuore, come
succede all’aeroporto con le persone che devono passare per i controlli doganali.
Giorno per giorno intorno alle 13, ora di punta, si formano delle file di studenti lunghissime.
Questi studenti si accontentano di mangiare
delle pizze preparate con farina semplice, delle patate arrosto come da Mc Donald’s, delle
specialità grigliate recentemente scongelate,
ma spesso anche bruciate, oppure carne per
conserve con salsa e contorni. Non si paga in
contanti ma il prezzo viene scalato dalla tessera dello studente, sulla quale prima si possono
caricare dei crediti. L’ambiente è relativamente
pulito, ma comunque uno non può togliersi
l’impressione che qui tutto sembri fatto, cioè
preparato, servito e anche mantenuto in ordine, usando soltanto delle misure di risparmio
rigorose.
L’apparenza degli studenti felici e allegri in un
ambiente da sogno inganna: Tante voci di studenti che non mangiano più in mensa, lo testimoniano: P. es. Ilan B. ha parlato di un caso,
in cui alcuni anni fa nella cucina della mensa
c’erano dei topi, Davide A. ha parlato del fatto che per le pizze si usa soltanto la farina al
prezzo più economico. E questa differenza ha
un sapore. Anch’io ho già fatto delle esperienze
negative con la mensa universitaria. Nell’anno
accademico 2007-08 mi recavo alla mensa fino
a 7 volte alla settimana. Dopo un paio di mesi
mi sono venuti il mal di stomaco e la diarrea. Il
prezzo basso di 2 euro per un menu (costerebbe
di più andare al supermercato e prepararsi autonomamente il cibo in cucina) aveva appunto
un suo prezzo.
lukas.wogrolly@living-culture.at
e
ure
ture
Der Living Cultu
p:
Sommertip
BIBIONE –
PERLE DER ADRIA
Nur zwei Autostunden von der österreichischen Grenze entfernt, liegt auf
ziemlich genau halbem Weg zwischen den LIVING CULTURE-Partnerstädten Venedig und
Triest im Nordosten Italiens der Badeort Bibione.
Die geringe Entfernung zu Österreich, die saubere, freundliche Atmosphäre mit zahlreichen
deutschsprachigen Einrichtungen für Touristen
sowie die unzähligen schönen Sehenswürdigkeiten in unmittelbarer Nähe (Venedig, Triest,
Grappa, die Weingegend um Pordenone und
Sacile etc.) machen das Adriadorf im Sommer
zu einem der beliebtesten Reiseziele für österreichische, deutsche und Schweizer Touristen.
Nur 200 m schnurgerade vom langen, weißen
Sandstrand entfernt, liegt etwas abseits des
Ortszentrums, im Ortsteil „Lido del Sole“ in einen grünen Pinienwald eingebettet das „Hotel
Airone“. Neben der Deutsch sprechenden Führung ist das auf Deutsch übersetzte „Hotel Reiher“ vor allem wegen der ruhigen, familiären
Atmosphäre, der gemütlichen, geräumigen Bar
mit Fernseher, des großzügigen Speisesaals mit
typisch italienischem Steinfußboden und der
Klimaanlage in allen Räumlichkeiten ein echter
Geheimtipp für alle österreichischen Touristen,
die im Urlaub weder auf ihre Muttersprache verzichten möchten noch allzu viel Geld für teure
Luxushotels ausgeben und dennoch höchsten
Komfort genießen möchten.
Doppelzimmer mit allem möglichen Komfort
auch in den Sommerferien (ausgenommen
8.8.-23.8.) schon ab 46,00 Euro pro Person und
Nacht, Frühstücksbuffet und Strandservice bereits im Preis inbegriffen (eigener Badestrand)!
Text: Lukas Wogrolly; Foto: Hotel Airone
Hotel Airone
Via Veneto, 66
Lido del Sole - Bibione (Ve) - ITALIEN
Telefon 0039.(0)431.43309
Fax 0039.(0)431.43224
E-mail: info@aironehotel.net
info@sophiagroup.org
BIBIONE –
PERLA DELL’ADRIATICO
A sole due ore dal confine austriaco, il paese balneare Bibione si trova
quasi esattamente a metà strada tra le due
città gemellate di LIVING CULTURE Venezia
e Trieste, nel Nord-Est dell’Italia. Grazie alla
minima distanza dall’Austria, all’atmosfera
pulita e piacevole con tante istituzioni di lingua tedesca per turisti e grazie alla vicinanza
di tante mete turistiche di fama mondiale,
come le città di Venezia e Trieste, il Grappa
oppure la zona dei vigneti attorno a Sacile e
Pordenone, durante l’estate il paese adriatico è una delle località preferite dai vacanzieri austriaci, tedeschi e svizzeri.
A soli 200 metri dalla lunga e chiara spiaggia sabbiosa, si trova un po’ distaccato dal
centro, nella parte “Lido del Sole”, immerso
in un pineto, l’Hotel Airone. Questo albergo
a tre stelle è un piccolo gioiello e consiglio
speciale per i turisti austriaci, ma non solo,
perché, oltre alla gestione in lingua tedesca,
offre i seguenti vantaggi:
- ambiente tranquillo e familiare
- ampio e comodo bar con TV
- altrettanto ampia sala colazione con pavimento in pietra, tipicamente italiano
- aria condizionata in tutti i locali
Chi semplicemente desidera rilassarsi per un
paio di giorni, staccandosi dallo stress quotidiano, in un ambiente tranquillo e familiare, con
tutto il comfort necessario per un soggiorno
perfetto, senza però spendere troppi soldi per
un albergo di lusso trova nell’Hotel Airone il posto giusto.
Nel periodo estivo (tranne dal 8/8 al 23/8) camera doppia per notte e per persona già a partire
da 46,00 Euro con colazione e servizio spiaggia
già inclusi nel prezzo!
EDITORIAL
ITALY· EDITORIALE
16| LIVING
JULIA COSSIDENTE (19):
UNA RAGAZZA
ITALIANA
A GRAZ
MANCHE
MÖGEN’S HEISS:
SONNWEND-FEIER UND OPEN AIR KINO
BEI FRITZ WALTERS „DON CAMILLO“
Herr Walter, die Saison ist in vollem
Gange und Ihre Gäste genießen
die Mai-Sonne. Was sind die nächsten
Highlights, mit denen das „Don Camillo“
aufwarten wird?
Als nächstes kommt die Sonnwend-Feier am
20. Juni. Es wird in Graz eine Premiere sein.
Dazu gibt es Musik aus dem Friaul, ein Weinproduzent wird hier sein, man kann italienische
Polenta verkosten, ein Prosecco- und ein Prosciutto-Erzeuger werden auch hier sein. Eine
Anmeldung ist nicht nötig, jeder ist herzlich
eingeladen.
Das Highlight des Programms ist ein Feuerlauf,
bei dem man ein paar Grazer und Grazerinnen
dazu bringen wird, über Glut zu gehen. Der
Organisator ist Werner Supper, der ehemalige Ombudsmann der Kleinen Zeitung. Er hat
schon ungefähr 2000 Leute über Kohlen laufen
lassen, und bis jetzt gab es noch keinen einzigen, der sich verbrannt hätte – ich hoffe, wir
werden nicht die ersten sein! [lacht]
Kann auch jeder Interessierte teilnehmen?
Eine Anmeldung ist für den Feuerlauf schon
nötig, da nicht mehr als 10-15 Personen mit-
A QUALCUNO
PIACE CALDO:
FESTA DEL SOLSTIZIO E CINEMA
ALL’APERTO DAL
“DON CAMILLO” DI
FRITZ WALTER
Signor Walter, la stagione è in pieno corso e i Suoi ospiti si godono
del sole di maggio. Quali sono i prossimi
eventi più importanti che si terranno da
voi dal “Don Camillo”?
Il prossimo appuntamento importante sarà
senza dubbio la festa del solstizio il 20 giugno. Sarà per la prima volta in assoluto che
una cosa del genere si terrà a Graz. Durante
la festa sarà possibile ascoltare musica friulana dal vivo, ci sarà presente un vignaiolo, poi
ci sarà una degustazione di polenta italiana,
in più saranno presenti anche un produttore
di prosecco e un produttore di prosciutto.
Non è necessario iscriversi, sono invitati tutti!
L’highlight del programma sarà una “corsa sul
fuoco”, in cui alcuni signore e signori di Graz
saranno persuasi a camminare su dei carboni
accesi. L’organizzatore di quella corsa sul fuoco è il signor Werner Supper, l’ex difensore
civico (ombudsman) del quotidiano regionale
“Kleine Zeitung”. Lui ha già fatto correre sui
carboni accesi circa 2 000 persone, e fino ad
ora non si è ancora bruciato nessuno, speriaadvertorial
machen können. Ich selber werde dabei sein, ein
paar Mutige werden sich aber schon noch finden.
Die Freiwillige Feuerwehr Graz sorgt zusätzlich für
Sicherheit, für die ganz Ängstlichen. [schmunzelt]
Was kann man sich darunter vorstellen? Wird
der Franziskanerplatz mit glühenden Kohlen
überzogen sein?
Wir werden einen Teil des Platzes dementsprechend vorbereiten, darunter wird Rasen verlegt,
für die richtige „Erdung“. Eine Sonnwendfeier ist
für mich etwas ganz besonders Schönes, der echte
Sommerbeginn – obwohl danach die Tage ja wieder kürzer werden!
Das ist am 20. Juni. Danach gibt es natürlich wieder
unser Sommerkino unter freiem Himmel. Es findet
bei freiem Eintritt an den Dienstagen, Donnerstagen und Samstagen im Juli statt und dauert bis
zum ersten Augustwochenende. Für all jene, die
italienisches Flair in Graz erleben wollen.
Don Camillo Ristorante
Franziskanerplatz 11 8010 Graz
Tel.: ++43 316 84 54 96
www.doncamillo.at | office@doncamillo.at
mo di non essere i primi proprio noi! (ride)
Ma anche per quanto riguarda quella corsa
sul fuoco, ci può partecipare chiunque fosse
interessato?
Sicuramente per partecipare alla corsa sul fuoco
ci vuole l’iscrizione, dato che il numero dei partecipanti è limitato con 10, al massimo 15 persone.
Io stesso parteciperò, sono però anche abbastanza convinto che oltre a me si troveranno anche
alcuni altri coraggiosi. I vigili del fuoco volontari
di Graz in più garantiranno la sicurezza per i più
paurosi. (ridacchia)
Ma la corsa sul fuoco, come uno se la può immaginare? La Franziskanerplatz sarà magari
coperta da carboni accesi?
Sì, naturalmente una parte della piazza sarà preparata in quel modo, di sotto ci sarà messo un
prato, per la corretta “messa a terra”. Per me
una festa del solstizio è una cosa meravigliosa, il
vero inizio dell’estate – anche se, come sappiamo, dopo quella data le giornate ridiventeranno
più brevi!
Ciò si svolgerà il 20 giugno. Dopo ci sarà naturalmente il nostro cinema estivo sotto le stelle.
Gli appuntamenti per quel cinema all’aria aperta saranno, a ingresso libero, per tutto il mese
di luglio fino al primo week-end di agosto ogni
martedì, giovedì e sabato. Sarà particolarmente
interessante per tutti coloro che vogliono gustarsi un po’ di atmosfera italiana anche a Graz!
Don Camillo Ristorante
Franziskanerplatz 11 8010 Graz
++43 316 84 54 96
www.doncamillo.at | office@doncamillo.at
Fragt man einen Italiener, der
noch nicht in Österreich, was
ihm dazu einfällt, dann antwortet er
wahrscheinlich: „Ein Land der Berge,
wo lauter „Heidis“ mit roten Backen
und Dirndlkleidern durchs Gras hüpfen“. Als ich mich vor knapp einem Jahr
entschloss, in die Heimat meiner Mutter zu ziehen, hatte ich keine Ahnung
von „the way of life“ in Österreich. Ich
bin zweisprachig aufgewachsen und
jeden Sommer mit meiner Familie auf
Urlaub nach Österreich gefahren. Aber
in einem Land zu leben, ist etwas anderes als nur als Tourist dort Urlaub zu
machen.
Oktober 2008: Mein erstes Semester
an der Karl Franzens Universität Graz.
Schon in den ersten Wochen nach Unibeginn war ich erstaunt über das moderne System. Ich meinte fast, ich wäre
auf einer Zeitreise in der Zukunft gelandet.
ITALIA:
„VA PENSIERO,
SULL´ALI DORATE.
VA, TI POSA SUI
CLIVI, SUI COLLI…”
Se si chiede a un italiano che non e´
mai stato in Austria come si immagina il paese, questo risponderebbe probabilmente dicendo: “Un paese pieno di montagne dove una ragazza di nome “Heidi”
con guance rosse e gioca sul prato.”
Quando ho deciso, circa un anno fa, di trasferirmi nella patria di mia madre e di avviare
il mio percorso universitario, non avevo idea
della“the way of life” in Austria. Sono cresciuta bilingue e sono venuta ogni estate con
la mia famiglia in Austria per trascorrervi le
vacanze. Vivere in un paese,pero´, e´ una
cosa completamente diversa che fare il turista in ferie.
Dann kam der Winter. Bewölkter Himmel, Regen, Schnee und Temperaturen
bis zu –10 °C. Durch das schlechte Wetter und die kalten Temperaturen war
Ottobre 2008: il mio primo semestre alla Karl
ich gezwungen, den Bus zu nehmen. Da
Franzens Universität a Graz. Gia´ durante le
ich von meiner
prime settimane dopo
Heimat her ge- WIE SIEHT EIN ITALIENER
l´inizio dell´universita´
wohnt war, mit
sono rimasta sbalordimehr Dezibel zu ÖSTERREICH?
ta di questo moderno
reden,
machte
sistema. Pensavo, in
mir die Stille im
parte, di essere nel
EIN LAND DER BERGE,
Bus sogar Angst.
futuro.
„Wo ist denn das
WO LAUTER „HEIDIS“ MIT
Geschrei der LeuMa poi e´ arrivato
ROTEN BACKEN UND DIRNDLte und die lauten
l´inverno. Cielo coperHandys, die jede KLEIDERN DURCHS GRAS
to, pioggia, neve e
Minute
klin- HÜPFEN.
temperature fino a
gen?“, fragte ich
-10°C. Con il brutto
mich. Und hier liegt ein großer Untertempo e la bassa temperatura sono stata
schied: Italiener sind durch ihr südliches
costretta a prendere l´autobus. Abituata nel
Temperament (oft extrem) laut, offen
mio paese a parlare con Decibel piu´ eleund locker. Österreicher dagegen eher
vati, quel silenzio in quel momento mi ha
ruhig und introvertiert. Viele Faktoren
fatto addirittura paura. “Dove sono le urla
spielen dabei eine Rolle: Sicherlich das
delle persone e i cellulari che squillano ogni
unterschiedliche Wetter. Zweitens, die
minuto?”mi chiesi. E qui c´e´ una grande
Toleranz. In einem Land, wo alles still
differenza: gli italiani, attraverso il loro granund ruhig ist, wo jeder Bürger nach
de temperamento, sono molto chiassosi (a
der Arbeit seinen Rasen pflegt und die
volte in maniera estrema), aperti e molto
Leute präzise und korrekt sind, herrscht
dissoluti. Gli austriaci, al contrario, sono piu´
weniger Toleranz. In Italien mischen
introversi e silenziosi. Ma sono diversi i fatsich die Menschen nicht in das Leben
tori che rivestono, in questo caso, un ruolo
anderer ein, in Österreich kommt das
importante: innanzi tutto, il tempo. Seconöfters vor, wenn man z. B. falsch parkt
do, la tolleranza. In un paese in cui tutto e´
oder etwas lauter ist. Das eine schließt
calmo e dove ogni cittadino, non appena
das andere aus.
torna dal lavoro, cura il proprio giardino e
dove le persone sono precise e corrette,vi
Trotz des Heimwehs bereue ich nichts.
e´ poca tolleranza. In Italia le persone non
Ich habe sehr viele nette, offene und
sono solite immischiarsi nella vita del prossihilfsbereite Menschen kennengelernt,
mo, cosa che, invece, avviene spesso in Ausdie mir in schwierigen Momenten getria se ,ad esempio, qualcuno parcheggia in
holfen haben. Auch traf ich eine Liebe,
modo sbagliato o se vi e´ confusione. Una
die ich bis jetzt in meinem kurzen Lecosa esclude l´altra.
ben in Italien nie gefunden habe. Auf
jeden Fall, wie man auf Italienisch so
Ma comunque, nonostante la nostalgia di
schön sagt: „Tutto il mondo è paese“,
casa, non mi pento di niente. Ho conosciuto
„Die ganze Welt ist ein Dorf“, das heißt,
molte persone gentili, aperte e disponibili
dass das Leben mit seinen Sorgen, Proche mi hanno aiutato in momenti difficili. Ho
blemen, guten sowie schlechten Seiten
anche trovato un amore che, sin ora ,nella
im Endeffekt überall gleich ist. Ob in
mia breve vita in Italia non ho mai incontraÖsterreich oder in Italien.
to. Ad ogni modo, come si dice in italiano:
“Tutto il mondo e´ paese”, che significa che
la vita, con le sue preoccupazioni, con i suoi
problemi, con i suoi lati positivi e negativi
Unsere Kolumnistin Julia Cossidente ist
alla fin dei conti e´ uguale dappertutto. Che
19 Jahre alt und stammt aus Florenz.
sia in Italia o in Austria.
Sie studiert in Graz Biologie.
LIVING PEOPLE
www.living-culture.at
|17
„Die FPÖ ist die einzige Partei, die die
Österreicher ohne Wenn und Aber vor den
Atom- und Gentechnikgefahren schützt.“
Das „Ja“ von SPÖ, ÖVP, Grün und Orange zum EU-Reformvertrag bedeutet
Österreichs Selbstentrechtung im Anti-Gentechnik-Kampf.
Hunderttausende Unterschriften des Anti-Gentechnik-Volksbegehrens werden
schubladisiert.
Rot, Schwarz, Grün und Orange sagen „Ja“ zum EURATOM-Vertrag.
D.h.: Millionen Euro für die Atomlobby!
Die ÖVP-EU-Abgeordneten haben mit ihrem „Ja“ zu
EURATOM 1996 den Ausschlag gegeben, dass dieser Wahnsinn weitergeführt wird. Hätten sie „Nein“
gesagt, wäre damals
EURATOM gestorben.
18| LIVING ITLAY
WAS IST DIE
PHILOSOPHIE
VON TRIESTINA,
HERR FUSSBALLPRÄSIDENT FANTINEL?
Stefano Fantinel
Herr Fantinel, wie sind Sie zu Triestina gekommen? Wieso haben Sie sich
entschlossen, diese Verantwortung zu übernehmen?
Die Fantinels waren immer begeisterte Fußballfans, das liegt in der Familie. Im Frühjahr 2006 war
Triestina Calcio in Schwierigkeiten und durchlebte
gerade eine heikle Phase: in dieser Zeit haben wir
uns mit anderen Mitgliedern dazu entschlossen,
den Verein zu übernehmen.
Welche sind Ihre weiteren Berufe, außer Triestina-Präsident?
Ich kann es mir nicht leisten, hauptberuflich Präsident zu sein – [lächelt] – mein Unternehmerjob
[Herr Dr. Fantinel ist Chef eines Familienbetriebs
für Weinbau; Anm. d. Red.] nimmt viel Zeit und
Energie in Anspruch. Aber bei Triestina habe ich
super Mitarbeiter, die mich täglich auf dem Laufenden halten.
Was ist die Philosophie…
…Ihres Weins?
Der Wein muss die höchstmögliche Qualität garantieren.
…Ihres Schinken?
Bei uns ist die Qualität Königin und das sieht
man sofort: Die besten Dinge sind immer die einfachsten.
DER FUSSBALL MUSS EIN
SPORT BLEIBEN, ABER DAS
UNTERNEHMEN FUSSBALL MUSS
MIT PROFESSIONALITÄT UND
HINGEBUNG VERWALTET
WERDEN.
…von Triestina Calcio?
Der Fußball muss ein
Sport bleiben, aber das
Unternehmen Fußball
muss mit Professionalität und Hingebung verwaltet werden.
Was fällt Ihnen zum Stichwort “Kultur” ein?
Wenn man an “Kultur” denkt, denkt man an etwas Abstraktes, aber dem ist nicht so: für mich ist
Kultur eine der Grundkomponenten des Lebens,
in all ihren Ausprägungen. Die Kultur gibt dir eine
Richtung vor, eine Adresse, um deine Ziele zu definieren und dann sie zu erreichen, das gilt für alle
Bereiche.
Was halten Sie von Marko Stankovic? Warum
haben ausgerechnet Sie von Triestina ihn verpflichtet?
Wir haben uns mit großer Überzeugung für Marko entschieden: wir haben verschiedene Spieler
beobachtet, und er, unter den verschiedenen anderen Vorschlägen, die wir im Auge hatten, war
derjenige, der uns durch seine Spielweise am meisten beeindruckt hat. Er muss sich noch an den
italienischen Fußball anpassen, aber ihm ist eine
große Zukunft gewiss.
Welche Verbindung haben Sie zu Österreich?
Ich schätze Österreich sehr, sowohl was die landschaftliche Schönheit anlangt als auch was Soziales und Kultur betrifft.
Was halten Sie von der zu Ende gehenden
Saison von Triestina?
Dass wir sehr viel gemacht haben, auch wenn ein
bisschen Bedauern bleibt, da wir das Play-off verpasst haben, das zu einem bestimmten Zeitpunkt
der Saison in Reichweite erschien…aber das ist
Fußball.
L
Lukas
Wogrolly traf Stefano Fantinel, den Präsidenten des
Fußballvereins TRIESTINA, bei welchem Ex-Sturm-GrazF
K
Kicker Stankovic spielt. Gewinnen Sie im folgenden Interview
Einblick in die Seele eines italienischen Fußballpräsidenten.
Kennen Sie Graz?
Nicht sehr gut, um ehrlich zu sein…
Physisch gesehen kann ich nicht nach Triest wann
immer ich will weil ich so viele Arbeitsverpflichtungen habe und daher bin ich unter der Woche
nicht sehr oft anwesend, aber, wie ich bereits
sagte, meine Mitarbeiter und der Trainer halten
mich ständig auf dem Laufenden.
Welche Ziele haben Sie mit Triestina in der
nächsten Saison?
Wir müssen schauen, dass wir die Qualität dieser
Saison beibehalten können, und das trotz der heiklen Situation der italienischen Profiliga Lega Cal- Kennen Sie die Steiermark?
Ja, ein wunderschönes
cio und der ungewissen
Land.
Zukunft. Wir müssen
DIE KULTUR GIBT DIR EINE
die Entwicklung diesRICHTUNG VOR,
Was gefällt Ihnen
bezüglich abwarten um
an Triest? Was ist Ihr
verstehen zu können, EINE ADRESSE, UM DEINE ZIELE
in welche Richtung es
ZU DEFINIEREN UND DANN SIE ZU Lieblingsplatz?
Triest ist eine Stadt, die
gehen wird.
ERREICHEN, DAS GILT FÜR
bzgl. Architektur und
Landschaft
ihresgleiErklären Sie uns bit- ALLE BEREICHE.
chen sucht. Sie ist sehr
te einen Augenblick
Folgendes: Was heißt Abspaltung der Serie faszinierend und gefällt auch meiner Frau, vor
B von der Serie A? Heißt das, dass der Un- allem die städtischen Rive [Kai am Meer, Anm. d.
terschied aus finanzieller Hinsicht zwischen Red.], die ein bezaubernder Ort sind, vor allem bei
den beiden Profiligen größer wird und daher Sonnenuntergang, oder auch am Abend.
in der Zukunft die Aufsteiger in die Serie A
größere Schwierigkeiten haben werden, den Wieso sind die Vereinsfarben von Triestina eigentlich Rot und Weiß?
Klassenerhalt zu schaffen?
Es ist so: die Serie B droht zu verschwinden. Und Es sind dies die Gründungsfarben; Triestina wurde
das ist keine pessimistische Ansicht, das ist eine im fernen 1918 gegründet. Sie rufen die Farben
bittere Darstellung der Wahrheit der Tatsachen. der Stadtfahne in Erinnerung.
Die Serie A hat uns gegenüber eine Mauer errichtet und das heißt, dass es keine finanzielle Unter- Könnte Ihrer Ansicht nach Triestina den
stützung mehr für die Serie B geben wird: wir als Sprung in die Serie A schaffen, in dem Sinne,
Präsidenten der Serie B-Klubs sind diesbezüglich dass nach dem Aufstieg die finanziellen Mittel für einen Klassenerhalt da wären?
sehr besorgt.
Ja, bestimmt. Triestina hat das Potenzial, den AufWissen Sie schon ein bisschen, welche Verstär- stieg in die höchste Spielklasse anzustreben und
kungen der Klub für die nächste Saison holen ist finanziell abgesichert, aber jetzt ist die Situation
sehr kompliziert und die Fußballwelt beginnt sich
wird und welche Abgänge es geben wird?
Über diese Dinge bevorzuge ich nicht zu sprechen, leider in die Richtung zu verändern, dass nur diezumindest nicht vor dem Ende der Meisterschaft. jenigen Vereine, die bereits die besten überhaupt
Darüber kann man sprechen, sobald die Saison sind, es sich noch erlauben können, große Ausgaben zu tätigen, während alle anderen (und dazu
einmal gelaufen ist.
gehört natürlich auch Triestina) sehr behutsam
Was muss man machen, um mehr Leute ins und sorgsam mit den wenigen ihnen zur Verfügung stehenden finanziellen Ressourcen umgeStadion zu holen?
Allgemein gesehen sind die Stadien in Italien nicht hen müssen.
besonders einladend, um Spiele live anschauen
zu gehen. Die Sportanlagen sind alt und ohne Oder würde ein Aufstieg in die Serie A SchwieKomfort und daher gibt es schon allein deshalb rigkeiten mit sich bringen? Kann es sein, dass
viele potenzielle Fußballfans, die lieber zu Hause in so einem Fall höhere Ausgaben für die Sibleiben: Ich denke da nur an die Familien und an cherheit und für die Infrastruktur von Nöten
die jungen Leute die die Stadien in anderen eu- wären und dann würde auch eventuell die
ropäischen Ländern bevölkern. In Triest, um ehr- finanzielle Basis für einen problemlosen Klaslich zu sein, haben wir ein Stadion das bzgl. der senerhalt fehlen?
Qualitätsstandards weit über dem italienischen Nein, wenn man keinem Größenwahn verfällt,
Durchschnitt liegt, aber der Zuschauerschnitt hätten wir diesbezüglich kein Problem. In der Seblieb in dieser Saison unter den Erwartungen, vor rie A gibt es weit höhere Fernseheinnahmen und
allem wenn man auch an die guten Leistungen die Möglichkeiten, Geld einzunehmen, sind um
der Mannschaft denkt.
ein Vielfaches höher als in der Serie B: Man denke
nur an die Sponsorgelder und an die von der Lega
Wie viele Matches von Triestina schauen Sie Calcio garantierten Einnahmen; außerdem gibt es
im Laufe einer Saison an?
auch im Falle eines Abstiegs aus der Serie A in die
Alle! Ich verfolge die Mannschaft sowohl zu Hau- Serie B eine Art „finanziellen Fallschirm“ der es dir
se, als auch auswärts, immer.
ermöglicht, eine Mannschaft für den sofortigen
Wiederaufstieg aufzubauen…
Wie viel Prozent Ihres Arbeitslebens nimmt
Triestina Calcio ein? Sie sind ja auch im Aufsichtsrat der Serie B, haben den Wein, den Text: Lukas Wogrolly
Schinken?
Foto: Fantinel
LIVING ITALY
www.living-culture.at
|19
COSA LE VIENE IN MENTE
SE LE DICO “CULTURA”,
SIGNOR STEFANO FANTINEL?
Lukas Wogrolly ha incontrato il rinomato
produttore di vini Stefano Fantinel, presidente
della squadra calcistica”Triestina”, dove vi gioca
l´ex calciatore dello Sturm Graz Stankovic.
Getti nella seguente intervista uno sguardo
nell´anima di un presidente calcistico italiano.
Signor Fantinel, che impressione
ha della prestazione della Triestina
nelle ultime partite?
Ho visto una grande, grandissima Triestina a Livorno, un` ottima Triestina in casa con l’Ancona
ed una buona Triestina anche con l’Empoli. Ma in
quest’ultima gara purtroppo le cose sono andate
un po’ storte: l’Empoli ha un organico di primo
livello ed ha disputato una gara maiuscola…
hanno vinto, in sostanza, con merito.
Secondo Lei, come mai prima della trasferta
livornese c’è stata questa serie negativa?
La stagione è molto lunga ed è sempre una questione di equilibri: siamo arrivati con una serie
lunga di assenze in un periodo difficile che ci ha
visto giocare anche tre volte in una settimana.
Un tour de force del calendario che ci ha trovato
nelle non migliori condizioni… questa è la mia
analisi.
E poi, come mai, la squadra è riuscita a sbloccarsi proprio a Livorno?
“C’è stato un lavoro intenso da parte della società e dello staff per recuperare quanto prima
i punti persi per strada: il programma atletico è
stato ricalibrato e il mister ha speso molte energie per riportare la squadra su buoni livelli fisici
e mentali”.
i suoi aspetti. La cultura ti da una direzione, una
sorta di indirizzo per definire i propri obiettivi e
per poi raggiungerli, vale in tutti i campi.
Cosa pensa di Marko Stankovic? Perché
l’avete preso proprio voi?
Abbiamo scelto Marko con convinzione: abbiamo visionato diversi giocatori e lui, tra le proposte che abbiamo vagliato, è stato quello che
a gennaio ci ha maggiormente colpito per il suo
modo di giocare. Deve ancora adattarsi al calcio
italiano ma è destinato a fare molto bene.
Qual è il Suo legame con l’Austria?
E’ una terra che apprezzo molto, sia da un punto
di vista delle bellezze paesaggistiche che sotto il
profilo sociale e culturale. Purtroppo non ho molto tempo da dedicare al turismo ma l’Austria è
un paese che mi affascina.
Cosa pensa della stagione della Triestina che
sta per concludersi?
Che ha fatto molto anche se rimane un po’ di
rammarico per non aver centrato l’obiettivo dei
play-off che ad un certo momento della stagione
sembravano a portata di mano… ma questo è
il calcio.
Lei conosce Graz?
Non molto bene a dire il vero….
Quali sono i Suoi obiettivi con la Triestina
nella prossima stagione?
Bisogna mantenere gli standard qualitativi espressi in questo campionato anche con la delicata
situazione della Lega Calcio il futuro è alquanto
incerto. Dovremo attendere gli sviluppi per capire
in quale direzione andremo.
Ci spieghi un attimo cosa significa quella
cosa: scissione tra Serie A e Serie B. Questo
vuol dire che la differenza dal punto di vista
finanziario aumenterà e quindi nel futuro le
neopromosse in A avranno delle difficoltà
maggiori a salvarsi?
Il discorso sta in questi termini: la Serie B rischia
di scomparire. Ed il mio non è un discorso pessimistico è una amara constatazione della realtà
dei fatti. La Serie A ha eretto un muro nei nostri
confronti e questo significa che non arriveranno
più fondi per la serie cadetta: noi presidenti di
B siamo molto preoccupati.
Com’è arrivato Lei alla Triestina? Come mai
ha deciso di assumersi questa responsabilità?
I Fantinel hanno sempre avuto la passione per il
calcio, è una questione di famiglia. Nella primavera del 2006, la Triestina Calcio era in difficoltà
e stava vivendo un periodo delicato: è stato in
quel momento che di
rilevare assieme ad altri
IL CALCIO DEVE RIMANERE
soci la società rossoalaUNO SPORT MA L’AZIENDA
bardata.
Lei sa già un po’ quali saranno i rinforzi
CALCIO DEVE ESSERE AMMINIper la squadra della
Quali sono le Sue ocprossima stagione e
cupazioni oltre ad es- STRATA CON PROFESSIONAchi se ne andrà?
sere Presidente della LITÀ E DEDIZIONE.
Questi sono temi che
Triestina?
Non posso permetter mi di fare il presidente di preferisco non toccare, almeno fino alla fine del
professione – sorride Fantinel –… Il mio lavoro campionato. Li faremo dopo, a stagione conclud’imprenditore (il dottor Fantinel è a capo di una sa.
delle aziende di prodotti enogastronomici di famiglia) mi assorbe moltissimo tempo ed altret- Che cosa bisogna fare per portare più persotante energie. Ma in Triestina ho degli ottimi col- ne allo stadio?
In senso generale, in Italia gli stadi non invoglilaboratori che mi aggiornano quotidianamente.
ano a partecipare alle gara dal vivo. Le strutture
sportive sono vecchie e poco accoglienti e questo
Qual è la filosofia…
lascia fuori dagli stadi un sacco di potenziali tifo…del Suo vino?
si: penso alle famiglie ed ai ragazzi che affollano
Deve garantire il massimo della qualità.
gli stadi di altri paesi d’Europa. A Trieste, a dire il
vero, abbiamo uno stadio che per standard qua…del Suo prosciutto?
Da noi la qualità è regina e lo si vede subito: le litativi è molto al di sopra della media italiana ma
la media spettatori dell’annata è stata al di sotcose più buone sono sempre le più semplici.
to delle aspettative, considerato anche le buone
prestazioni della squadra.
…di Triestina Calcio?
Il calcio deve rimanere uno sport ma l’azienda
calcio deve essere amministrata con professiona- Quante partite della Triestina Lei si guarda
durante la stagione?
lità e dedizione.
Tutte! Seguo la squadra sia in casa che in trasCosa Le viene in mente se Le dico “cultura“? ferta, sempre.
Quando si pensa alla “cultura” si pensa a qualcosa di astratto ma non lo è: a mio avviso è una Quanto tempo della sua vita lavorativa (in
delle componenti fondamentali della vita, in tutti percentuale) occupa la Triestina? Poi Lei è
anche nel consiglio della Serie B, poi ha il
vino, il prosciutto?
Fisicamente non posso andare a Trieste quanto
vorrei a causa dei miei molteplici impegni di lavoro e quindi nel corso della settimana non sono
molto presente ma, come dicevo, sono sempre
aggiornato dall’allenatore e dai miei collaboratori.
Ex-Sturm-GrazSpieler Marko
Stankovic in Triest
Lei conosce la Stiria?
Sì, ed è una terra bellissima.
Cosa Le piace di Trieste? Qual è il Suo posto
preferito?
Trieste è una città che da un punto di vista architettonico e paesaggistico non ha uguali. E’ molto
suggestiva e piace anche a mia moglie soprattutto le Rive cittadine, che sono un posto incantevole specialmente al tramonto, o alla sera.
Come mai i colori
della Triestina sono il
bianco e il rosso?
Sono questi dalla fondazione, avvenuta nel
lontano 1918. Richiamano i colori della
bandiera della città.
LA CULTURA TI DA UNA
DIREZIONE,
UNA SORTA DI INDIRIZZO PER
DEFINIRE I PROPRI OBIETTIVI E PER
POI RAGGIUNGERLI, VALE
IN TUTTI I CAMPI.
Secondo Lei, dal punto di vista finanziario
la Triestina potrebbe andare in Serie A, nel
senso che una volta promossa, potrebbe
puntare alla salvezza?
Sì certo la Triestina ha le potenzialità per ambire
alla massima serie ed è solida economicamente,
ma ora, la situazione è molto complicata ed il
mondo del calcio sta prendendo una piega tale
che solo chi è già al top può permettersi di sostenere esborsi finanziari di grande levatura, gli
altri (e ci metto ovviamente la Triestina) devono
essere molto attenti e cauti nel gestire le poche
risorse a loro disposizione.
Oppure una promozione in A porterebbe
delle difficoltà? Può darsi che in un caso del
genere ci sarebbero spese maggiori per la
sicurezza e per l’infrastruttura e poi mancherebbe pure la base finanziaria per una
salvezza tranquilla?
Nessuna difficoltà, se non si fanno follie. In Serie A ci sono le televisioni, e le disponibilità di
reperire i fondi necessari sono di molto superiori
alla serie B: penso alle sponsorizzazioni ed alle
entrate garantire dalla Lega, per non parlare che,
anche in caso di retrocessione dalla massima serie al campionato cadetto esiste un “paracadute
finanziario” che ti permette di rifare da subito
una squadra per risalire….
Text: Lukas Wogrolly; Foto: Living Culture
20| LIVING LIFE
WIE KANN MAN
SPENDEN & SPONSORING
STEUERLICH NÜTZEN,
HERR MAGISTER FRIEDRICH MÖSTL?
Herr Möstl, kann man Spenden von
der Steuer absetzen?
Ja, aber nicht alle Spenden. Man konnte bisher
schon Spenden für Forschungseinrichtungen,
Erwachsenenbildungsinstitutionen und Museen
von der Steuer absetzen, sofern die Spenden
nicht mehr als 10 % des Vorjahreseinkommens
ausgemacht haben.
MAN KANN MIT JEDER EINRICHTUNG EIN SPONSORING
VEREINBAREN. IM GEGENZUG ZUR
GELDLEISTUNG WIRBT DIE EINRICHTUNG FÜR DEN SPONSOR Z.B.
DURCH AUFSTELLEN VON ROLL
UPS, DURCH EINSCHALTUNGEN
AUF DER HOMEPAGE ODER
IN DER VEREINSZEITUNG.
Wie weiß man, ob es
sich um eine steuerbegünstigte Einrichtung handelt?
Auf der Homepage
des Finanzministeriums sind die begünstigten Einrichtungen
veröffentlicht.
Gibt es nicht auch
eine neue Begünstigung für Spenden
an Vereine?
Ja genau und zwar für mildtätige Einrichtungen,
Institutionen die sich mit Entwicklungshilfeund/oder Katastrophenhilfe einsetzen. Diese
müssen allerdings auf eine vom BMF geführte
Liste kommen und dafür einige Voraussetzungen erfüllen, wie zum Beispiel Begrenzung
der Verwaltungskosten und Prüfung durch einen Wirtschaftsprüfer. Für Einrichtungen, die es
auf diese Liste bis zum 15. Juni 2009 schaffen,
kann man die Spenden bereits für das ganze
Jahr 2009 von der Steuer absetzen. Ansonsten
sind erst die Spenden nach Eintragung in diese
Liste abzugsfähig.
Und was ist mit anderen gemeinnützigen
Einrichtungen, Vereinen, die sich z.B. mit
Kunst und Kultur beschäftigen, die es nicht
auf eine der Listen schaffen? Gibt es da
auch eine Möglichkeit, dass die Zuwendung
an den Verein steuerlich abzugsfähig ist?
Man kann mit jeder Einrichtung ein Sponsoring
vereinbaren. Im Gegenzug zur Geldleistung
wirbt die Einrichtung für den Sponsor z.B. durch
Aufstellen von Roll ups, durch Einschaltungen
auf der Homepage oder in der Vereinszeitung.
Das hilft natürlich nur Personen mit betrieblichen
Einkünften. Privatpersonen bleibt in diesem Fall
die steuerliche Begünstigung verwehrt.
Wo kann man nähere Informationen einholen?
Bei jedem Steuerberater. Wer Zeit hat, kann am
8. Juni um 18 Uhr in den Steirerhof (Jakominiplatz 12) kommen. Dort trage ich zu diesem
Thema gemeinsam mit dem Marketingprofi
Bernhard Possert vor.
Danke für das Gespräch.
Terminaviso:
Erfahren Sie mehr zum Thema am 08. Juni,
18.00, Steirerhof, Jakominiplatz 12
HONEY BUNNY
AWARD
Der LIVING CULTURE HONEY BUNNY
AWARD wurde nach der gleichnamigen Riesenkaninchendame benannt,
die bis zu ihrem Ableben LIVING CULTURE Tierkolumnistin war.
SANLAS-Unternehmer Primarius Nebel
(ganz links im Bild)
beehrte das Künstlerehepaar Hofmann
bei der 28. GALASoiree „Künstler
helfen diabetischen
Kindern“. Auch mit
dabei war Altbürgermeister Alfred
Stingl (ganz rechts)
Diesmal verliehen wir ihn an
hurtig&flink-Geschäftsführer
Peter Sammer, der einen Marder auf
seinem Grundstück in einer
Lebendfalle fing und wohlbehalten in
die freie Natur entließ.
Peter Sammer wuchs auf dem Land
auf und hat sich nach traumatischen
Beobachtungen ländlicher Schlachtungsszenen den
Respekt vor Tieren kultiviert.
Sanlas, imprenditore
primario Nebel (a
sinistra nella foto) ha
incontrato la coppia
Hofmann alla ventottesima gala di beneficenza, dal titolo,”Gli
artisti aiutano bambini
diabetici”. Presente
era anche l´ex sindaco
Alfred Stingl (a destra
nella foto).
AN PETER SAMMER
Wir gratulieren
dem >flinken
Känguruh-Man<
zur Auszeichnung!
Peter Sammer
Bereits zum unglaublichen 28. Mal sche Untermalung des Abends sorgte Stelud der Bildende Künstler Gert Ma- fan Kurzmann von den Tornados.
ria Hofmann mit Gattin Jutta zur traditio- Bei der spätabendlichen Verlosung gab es
nellen Benefizveranstaltung Gala-Soiree einiges zu gewinnen, als Hauptpreis 4 Tage
- „Künstler helfen diabetischen Kindern“ Aufenthalt im berühmten 5* Hotel „die
in das historische Grazer Palais Meerschein- Wasnerin“ in Bad Aussee
schlössl. Viel erlesenes Publikum traf
Der Abend im PaZUM 28. MAL LUD DAS
sich am Gala-Buffet:
lais, in stimmungsKÜNSTLERHEPAAR HOFCaterer Toni Legenvolles
Kerzenlicht
stein, Konsul Prima- MANN ZUR GALA-SOIREE „KÜNSTgetaucht,
klang
rius Günter Nebel, LER HELFEN DIABETISCHEN
schließlich an der
Altbürgermeister
Veuve
CliquotAlfred Stingl, Fre- KINDERN“ INS GRAZER
Champagner
BAR
di Herzl, ÖAMTC- MEERSCHEINSCHLÖSSL
bei
angenehmem
Landesdirektor Paul
smalltalk aus.
Fernbach, Konsul Gerold Ortner, Parfum- Das nächste Event von Gert Maria Hofmann
Großhändler Bernd Hösele , Primarius findet von 9. bis 11. Oktober im Hotel WasWalter Kreuzig und Verwaltungsdirektor nerin in Bad Aussee statt, Motto: „Kunst
Gerald Flasser von der Klinik Laßnitzhö- & Kultur im Ausseerland“ mit Ausstellung
he, Nationalratsabgeordnete Beatrix Karl, und Rahmenprogramm.
Reisebürochefin Angelika Pirker-Pastner,
Exclsusiv-Parfumeristin Hannelore Hölbling
und viele andere illustre und für den guten Steirische Diabeteshilfe
Zweck motivierte spendable Gäste mehr.
Schmiedgasse 36
Ultimativer Show-Gast war Erwin „Franky 8010 Graz
Boy“ Bertalanic mit einer Performance von 0664-2231109
Frank Sinatra- Evergreens. Für die musikal-
www.living-culture.at
LIVING OPERA
|21
22| LIVING PEOPLE
MODEL SABRINA DENISE:
„FAST IMMER
KRIEGE ICH DIE
ENGSTEN
KÜRZESTEN
KLAMOTTEN…“
Wir sprachen mit Heidi Klum‘s TopmodelAnwärterin Sabrina Denise Maier über Licht
und Schatten in der Modelbranche.
Wieso sind Sie vor allem Unterwäsche- und Bikinimodel, Frau Maier?
Für ein Model ist es nur positiv, wenn man diese Jobs bekommt. Das bedeutet, dass man eine
gute Figur hat, sich auch in Unterwäsche präsentieren kann. (lächelt) Ja, eigentlich habe ich
keine Ahnung, warum sie immer mich für diesen
Bereich buchen… Für das Sportmagazin hatten
wir zu viert, also drei Mädels und ein Rallyefahrer,
ein Shooting und konnten uns die Outfits nicht
wirklich aussuchen. Meine Kollegin hatte eine
knielange Jeans und ein normales Oberteil. Und
ich hatte knallenge Hotpants und ein Oberteil mit
einem Ausschnitt, wo ich mir gedachte habe…
(schmunzelt) Fast immer krieg ich die engsten,
kürzesten Klamotten.
Würden Sie Aktfotos machen?
Für kein Geld der Welt. Da bin ich etwas altmodisch. Bikini- und Unterwäschefotos gibt’s genug, aber irgendwo ist die Grenze. Bodypainting
ginge auch nur mit BH und Slip.
Wie wurden Sie zum Model?
Ich bin mit sechzehn Jahren in der Grazer Diskothek „Nachtschicht“ von zwei Cocuni-Promotion-Girls angesprochen worden. Für das Covermodel gibt es jedes Jahr eine Art Miss-Wahl.
Zuerst wollte ich mich nicht bewerben. Aber
meine Freunde überredeten mich. Und meine Entdeckerinnen ermutigten mich auch und
meinten, ich würde sicher gewinnen und sollte
das unbedingt tun.
Was war Ihre damalige Lebenssituation?
Ich machte eine Lehre als Kosmetikerin. Als ich
nach Hause kam, erzählte ich meiner Mutter die
Neuigkeiten. Und sie sagte, ja, super, mach’ das
doch. Dann schickten wir Fotos ein. Und ich kam
unter die letzten zwölf oder vierzehn Mädels.
Sie kamen in die Endauswahl.
In Seiersberg gewann ich dann das Finale. So hat
alles begonnen. Da hab ich dann das erste Fotoshooting gehabt und bin zu der ersten Agentur
vom Model Management Graz gekommen. Dort
hatte ich meine ersten Jobs, Promotion Jobs.
Dann wechselte ich zu Lederer, der damals die
Miss-Wahlen machte. Ich hatte dann auch viele
Shows. Das war der Zeitpunkt, als ich dachte: Irgendwie hab ich viel zu tun, probier’ ich’s doch
mal in Wien. Dann hab ich mir in Wien die erste Agentur, Stella-Models gesucht. Die nahmen
mich gleich, und ich bekam gute Aufträge für
„Sport-Magazin“, auch große Shows. Dann
wechselte ich zu einer noch besseren Agentur,
zu Next, und hatte auch große Shows, zum Beispiel Palmers.
Sind Sie als Model weit gereist?
Stella schickte mich nach Mailand und Rom, in
der Türkei war ich, in Athen, auf Martinique.
Was passiert, wenn man als Model plötzlich
einen Hautausschlag kriegt?
Das kann man meist eh überdecken oder retouchieren mit dem Computer.
Wie ist das mit dem Gewicht, denn darüber
wird ja immer wieder in den Medien diskutiert?
In Mailand ist es zum Beispiel wirklich extrem in
der Frage der Magersucht. Als ich damals in Mailand war, wog ich nur 43 Kilos. Da sagte mir ein
Designer, ich sei noch immer zu fett.
Und wie groß sind
Sie?
Eins sechsundsiebzig.
Wie lange kann man in dem Job bleiben?
In der Werbung sind auch ältere Models gefragt.
Wie grenzt man sich gegen zudringliche
Menschen ab?
Die meisten Männer trauen sich gar nicht, mich
anzusprechen. Sie schauen mich zwar an, lächeln
mich an, aber die wenigsten machen dann tatsächlich einen Schritt auf mich zu. Wenn einer
einen dummen Spruch ablässt, geh ich einfach
weiter.
Was ist Ihr Lebensziel?
Dass ich einmal für
Victoria’s Secret laufen
kann. Und dass ich mir
eines Tages ein Haus in
L.A. anschaffen kann
und meine ganze Familie hinüber holen. Das ist mein Traum.
BIKINI- UND UNTERWÄSCHEFOTOS GIBT’S GENUG,
ABER IRGENDWO IST DIE GRENZE.
BODYPAINTING GINGE AUCH
NUR MIT BH UND SLIP.
Äußerst
schlank
also.
Du bekommst es selbst
nicht mit, weil du
siehst es anders. Ich habe auch normal gegessen, zum Beispiel in der Früh ein ganzes Ciabetta-Brot mit Nutella. Den ganzen Tag von A nach
B in Mailand Herumgehetzt-Werden, da nimmst
du nicht zu. Da kannst du den ganzen Tag nur
Süßigkeiten essen. Du bist voll unter Hochspannung und rennst die ganze Zeit herum, das beste
Diätprogramm…Dorthin, dahin, dorthin, dahin.
Am nächsten Tag geht’s gleich weiter.
Es wäre doch eine gröbere Katastrophe,
wenn Sie auf einmal Kleidergröße 40 hätten,
nicht?
Ich sag einmal, wenn man jetzt wirklich viel geschafft hat und in der Hierarchie weiter ob ist,
wenn ich zum Beispiel von New York zurückkommen würde und viele Jobs gehabt hätte, wär’s
kein Problem, wenn ich Größe 38 hätte. Die
wirklichen Supermodels, da hätte keine Größe
36. Heidi Klum hat jetzt zwar wieder abgenommen und ist wahrscheinlich wieder bei 36, aber
viele bewegen sich um 38…
Gegründet: 2007 • Erscheinungsort: Graz
Herausgeber & Medieninhaber: Living Culture KG, redaktion@living-culture.at
Geschäftsführung: Dr. Monika Wogrolly
Für den Inhalt verantwortlich: Art:Network, Ungergasse 40/20,
8020 Graz, office@artnetwork.at
Druck: Styria Druck, 8042 Graz • Auflage: 50 000 Stück
Vertrieb: hurtig & flink und Living Culture • Einzelpreis: € 1,90
Chefredakteurin: Dr. Monika Wogrolly, monika.wogrolly@living-culture.at
Stellvertr. Chefredakteur (Trieste): Lukas Wogrolly • Grafik/Layout: Magdalena Wind
Übersetzungen: Lukas Wogrolly
Übersetzung & Lektorat: Julia Cossidente
Expertenbeirat: Dr. Arrigo Cipriani
Redakteure: Lukas Wogrolly, Michael Lippitsch, Nicole Fleischanderl • Fotos: Living Culture
Steigt man als Model ständig auf die Waage?
So eine Zeit hatte ich, als ich 43 Kilos hatte. Aber
das mache ich heute nicht mehr. Ich esse auf
das, worauf ich gerade Lust hab. Wenn es mich
nach Gummibärchen gelustet, esse ich Gummibärchen. Ich gehe zwei bis drei Mal die Woche
in den Damen-Fitness-Center und mache meine
Einheiten. Ich esse auch mal eine Torte oder so.
Ich hatte eine Zeit, da ich viel zu sehr auf die
Ernährung achtete und mir gar nichts könnte.
Da war’s mir immer schwindelig und schlecht,
ich hatte die ganze Zeit Kreislaufprobleme. Das
mach’ ich nimmer.
Worauf kommt es beim Laufen oder beim
Schritt als Model an?
Man muss Taktgefühl haben und ein bisschen einen Hüftschwung. Es gibt verschiedene Schritte,
langsam, sportlich, sexy.
Was machen Sie neben dem Modeln?
Ich möchte wieder Snowboarden und würde
auch gern mit dem Kickboxen anfangen, was
allerdings als Model nicht ganz unproblematisch
ist…
Sind in Mailand eher die dunkelhaarigen
Mädels gefragt?
Ich war die einzige Blonde in der Agentur und
auch auf den Castings. Ich bekam dann aber
sehr gute Jobs, auch in Rom. Obwohl eben Blonde dort nicht so gefragt sind.
Text: Monika Wogrolly; Foto: Werner Goach
IMPRESSUM / COLOFONE
Fondato nel: 2007 • Luogo di pubblicazione: Graz
Direttore responsabile: Living Culture KG, redaktion@living-culture.at
Gerenza: Dr. Monika Wogrolly
Vicedirettori: Art:Network, Ungergasse 40/20, 8020 Graz, office@artnetwork.at
Tipografia: Styria Druck, 8042 Graz • Distribuzione: hurtig & flink und Living Culture
Prezzo di vendita di una copia singola: € 1,90
Caporedattrice: Dr. Monika Wogrolly, monika.wogrolly@living-culture.at
Vice caporedattore (Trieste): Lukas Wogrolly • Art director: Magdalena Wind
Traduttori: Lukas Wogrolly
Correttore: Julia Cossidente • Comitato degli esperti: Dr. Arrigo Cipriani
Redazione: Lukas Wogrolly, Michael Lippitsch, Nicole Fleischanderl • Fotografie: Living Culture
Unser Covermodel
Sabrina Denise
Maier wurde von
Kunstfotograf
Werner Goach
(auch:„Jagawirt“
vom Reinischkogel)
exklusiv für LIVING
CULTURE vor die
Linse genommen.
Sie trägt ein
Schafwoll-T-shirt
der Firma LWS, die
von LodenwalkerInhaber Jörg Steiner
gegründet wurde.
La nostra modella
in copertina Sa
brina Denise Mair
e´ stata fotografata
esclusivamente per
LIVING CULTURE dal
nostro fotografo
artistico Werner
Goach. Indossa una
maglietta di cotone
della ditta LWS.
www.living-culture.at
LIVING OPERA
|23
PIETÄT HAT EINE ADRESSE
HAUPTGESCHÄFTSSTELLE
Grazbachgasse 44–48, Telefon: 0316 887-720 od. 736
FILIALE URNENFRIEDHOF – FEUERHALLE
Alte Poststraße 343–345, Telefon: 0316 887-723
0 BIS 24 UHR
t)ÚDITUF2VBMJUÊU
t(SڕUF-FJTUVOHTQBMFUUF
t8àSEFVOE,PNQFUFO[
24| EDITORIAL
· EDITORIALE
Dr. Hella Ranner
Die steirische EU-Spitzenkandidatin
der ÖVP ist Dr. Hella Ranner
Geboren am 10.05.1952 in Graz
Ausbildung und beruflicher
Werdegang:
„EUROPA GEHT
UNS ALLE AN“
Mit mir schickt die ÖVP eine Neueinsteigerin in
das Rennen um einen Sitz im EU-Parlament, dessen Besetzung am 7. Juni neu gewählt wird. Dass
ich als Grazer Anwältin und Messepräsidentin
dieser Berufung in Richtung Europa folgen kann,
verdanke ich dem Verständnis meiner Kollegen.
Europa ist ein Thema, das uns alle angeht. Ich
möchte unsere österreichischen Interessen möglichst gut in Brüssel vertreten, eine „Anwältin“
österreichischer und steirischer Interessen im EUParlament sein.
Einsetzen möchte ich mich dabei ganz besonders für die Steiermark, zumal die Randlage des
Bundeslandes – Slowenien und Ungarn sind noch
nicht lange EU-Mitglieder – auf einen „Aufholbedarf“ hindeutet. Die Steiermark ist in den letzten
Jahren dank des EU-Erweiterungsprozesses zu einer wirtschaftlichen, politischen und kulturellen
Drehscheibe zwischen Zentral- und Südosteuropa
geworden. Mein Ziel ist es, diese Position innerhalb der Europäischen Union weiter auszubauen.
Ein zentrales Anliegen ist mir auch der unmittelbare Kontakt zu den Bürgerinnen und Bürgern.
Als EU-Parlamentarierin sehe ich meine Aufgaben
nicht nur im Europäischen Parlament in Brüssel,
sondern auch zuhause in der Steiermark. Die
Menschen über die Europäische Union zu informieren, ihnen zu erklären, was in Brüssel für die
Menschen in der Steiermark getan und geleistet
wird, wird daher eine Hauptaufgabe meiner Tätigkeit sein. Als „Anwältin der Steirerinnen und Steirer in Brüssel“ möchte ich eine echte Anlaufstelle
für Anliegen, Sorgen, Wünsche und Anregungen
sein.
Deklariertes Wahlziel ist es, bei der Europawahl
die SPÖ zu übertrumpfen, die zuletzt um 15.000
Stimmen mehr als die ÖVP verbuchen konnte. Die
derzeit von der SPÖ verfochtene Linie geht schlicht
an der Realität vorbei, wie auch jene anderer Wahl
werbender Parteien. Bedenken gegen die EU in
ihrer aktuellen Verfassung mögen berechtigt sein,
eine Verweigerung des Stimmrechtsgebrauches
bei einer derartig wichtigen Wahl wird daran mit
Sicherheit nichts ändern.
Vielmehr möchte ich den Wählerinnen und Wählern verdeutlichen, dass Österreich ein starkes Mitspracherecht in der EU hat. Die derzeit 18 Mandatare bedeuten im Vergleich zu Deutschland,
gemessen an der Einwohnerzahl, ein signifikantes
Übergewicht. Österreich verfügt nicht zuletzt
auch über ein Vetorecht, was die Aufnahme neuer
EU-Mitglieder betrifft. Man darf also den Einfluss
der gewählten Europaparlamentarier keineswegs
unterschätzen. Brisant ist derzeit ja die Frage eines
EU-Beitrittes der Türkei, gegen den sich Österreich
meiner Meinung nach zu Recht ausspricht.
Eine Erhöhung der Wahlbeteiligung, die zuletzt
nur um die 40 % dümpelte, ist mir ein besonderes Anliegen. EU-Feindlichkeit, wie sie bedauerlicherweise von Medien geschürt wird, bringt uns
nichts, denn an der EU führt kein Weg vorbei. Das
sollte auch die SPÖ begreifen.
Gerade in einer Zeit der weltweiten Wirtschaftskrise sehen wir, dass ein Land alleine den wirtschaftlichen Aufschwung nicht herbeizuführen vermag.
Nur gemeinsam kann die Europäische Union den
Finanz- und Bankensektor stabilisieren und Maßnahmen zur Konjunkturbelebung ergreifen. Wir
brauchen also eine starke Union mehr denn je.
Die Österreichische Volkspartei ist wie keine andere Partei in der Lage, konstruktiv an einer gemeinsamen Europäischen Politik mitzuarbeiten.
1957 – 1969 Besuch der Volksschule und
des Realgymnasiums der Ursulinen in
Graz
1970 – 1976 Studium der
Rechtswissenschaften und der
Betriebswirtschaft an der Universität
Graz; Abschluss Mag.rer.soc.oec.
sowie Dr. jur.
1974 – 1976 Tätigkeit in der
Marketingabteilung der Schischuhfabrik
Dynafit GmbH in Graz
1976 – 1977 Universitätsassistentin an
der Universität Graz, Juridische Fakultät,
Institut für Verfassungsrecht
Wir sind DIE Europapartei in Österreich und daher
als einzige in der Lage, die Interessen der Österreicherinnen und Österreicher in Brüssel auch zu
vertreten.
Weit verbreiteten Vorbehalten gegenüber der Europäischen Union halte ich entgegen: Seit dem
Fall der Schengen-Außengrenzen ist die Kriminalität zurückgegangen; auch bei den Asylanträgen
verzeichnen wir ein starkes Minus. Der Euro hat
sich meiner Meinung nach als Schutzschild gegen
die Finanzkrise erwiesen.
Ich werde mich im Wahlkampf vor allem in den
steirischen Bezirken präsent zeigen. Hier kann ich
auch konkrete Anliegen vertreten wie die Ausschöpfung von EU-Förderungsmitteln.
Wirtschaft und Landwirtschaft sind die Agenda,
in denen ich mich heimisch fühle und für die ich
mich in Brüssel einsetzen möchte. Da bin ich sehr
gut informiert. Es gilt auch nicht ausgeschöpfte
Förderquellen anzuzapfen. Denn wir sind nicht
nur die oft belästerten Nettozahler in der EU, sondern auch berechtigt zu Förderungen, vor allem
im Agrarbereich, aber auch in anderen Bereichen.
Da will ich nachdrücklich tätig werden. Durchsetzungsvermögen wird man mir nach meiner bisherigen beruflichen Tätigkeit wohl kaum streitig
machen können.
1977 – 1978 Tätigkeit als Referentin
im Verfassungsdienst des
Bundeskanzleramtes Wien
1979 – 1982 Rechtsanwaltsausbildung in
der Kanzlei Dr. Kammerlander in Graz
ab 1982 Selbständige Rechtsanwältin in
Graz
2001 – 2003 Ausbildung zur M.A.S.
Mediation (Universität Klagenfurt)
ab 2004 Partnerin der
Rechtsanwaltssozietät Saxinger
Chalupsky & Partner Rechtsanwälte
GmbH
Weitere Tätigkeiten:
1988 – 1996 Gemeinderätin der Stadt
Graz
Seit 2005 Präsidentin der Messe und
Congress Graz e. Gen.
Mitglied des Ausschusses der
Rechtsanwaltskammer für Steiermark
Vizepräsidentin der EC Graz 99ers
GmbH