catalogue novelties 2016

Transcription

catalogue novelties 2016
2016
schönbuch.
NEW 2016
ANGLE by Designstudio speziell
Funktionales Raumwunder. Der Garderobenständer ANGLE kann, ähnlich einem Paravent, unterteilen, abschirmen
und immer neue Raumsituationen kreieren. Und zugleich seine Hauptaufgabe erfüllen: viel Garderobe aufzunehmen.
Dabei ist die an Haken oder Bügeln aufgehängte Kleidung immer auch ein Teil des Designkonzepts. Der minimalistische
Rahmen ist aus schwarz pulverbeschichtetem Stahl und hat 2 kleine, in der Höhe verstellbare Füße. Optional gibt es
zusätzlich schwarze Kunststoffhaken im 5er-Set. Bei der Kombination mehrerer Garderobenständer vervielfacht sich die
interessante Wirkung der Doppel-L-Form. Dazu gibt es die passenden pulverbeschichteten Schirmständer, in quadratischer und
rechteckig länglicher Form. Eine klare Gestaltungsidee, die kreative Freiräume für unterschiedliche Nutzungswünsche lässt.
Ausführung: Garderobenständer und Schirmständer: Stahl, pulverbeschichtet, schwarz, Haken: Kunststoff, schwarz, 5er-Set.
Maße B/H/T in cm: Garderobenständer: 99,5/165/78, Schirmständer: 17, 32/50/17
••
A miracle in the functional use of space. Like a sunscreen or windbreak, the ANGLE coat stand can be extended partly
or in full, to act as an effective shield or create new spatial concepts wherever needed. All this ingenuity comes in addition
to its main purpose: accommodating a large number of garments. Incidentally, the clothing hung up on its hooks
or hangers is part of the overall design concept. The minimalist frame is black powder-coated steel, with 2 small feet
that are adjustable in height. There is a set of 5 black plastic hooks as an optional extra. If several coat stands are combined,
the interesting visual effect of the “double L” shape is multiplied. Also in this product line: the matching powder-coated
umbrella stand, either square or rectangular. Design clarity that leaves plenty of creative scope for a variety of uses.
Version: Coat and umbrella stands: powder-coated black, hooks in black plastic (set of 5).
Dimensions (W x H x D) in cm: Coat stand: 99.5/165/78, umbrella stand: 17.32/50/17
schönbuch.
NEW 2016
0550. by Design Methods
Gute Idee. Der Schirmständer 0550. ist etwas für Groß und Klein. Denn dank seiner unterschiedlichen
Wandhöhen ist er nicht nur für Stabschirme optimal geeignet, sondern ebenso für kleinere, zusammenfaltbare
Modelle. Dieser funktionale Anspruch prägt das Design und zeigt, wie bekannte Fragen immer neu und kreativ
beantwortet werden können. Der Schirmständer ist aus Stahl mit schwarzer Pulverbeschichtung, die Abtropfschale
ist aus Kunststoff. Einfach und mit einem Hauch von Retro-Futurismus im Raumschiff-Enterprise-Style.
Ausführung: Stahl, pulverbeschichtet, schwarz, Abtropfschale: Kunststoff, schwarz. Maße Ø/H in cm: 24/50
••
Definitely a good idea. Umbrella stand 0550 is for the small and the large. Different wall heights cater not only for
long umbrellas but also for the more compact, folding type. This functional approach is a typical design feature and shows
how familiar problems can be examined afresh and solved creatively. This umbrella stand is in black powder-coated
steel with a plastic drip tray, and conveys a hint of retro-futurism, or should we call it “Spaceship Enterprise” style?
Versions: In black powder-coated steel, with a black plastic drip tray. Dimensions (Ø/H) in cm: 24/50
schönbuch.
NEW 2016
LEFT by f/p design
Gestalterische Konsequenz. Der Garderobenständer LEFT folgt dem
Designcredo: reduce it to the max. Aus funktionaler Sichtweise bedeutet
es, dass das Modell besonders platzsparend ist. An dem kleinen, fest
montierten Haken mit schwarzer Pulverbeschichtung können
Kleidungsstücke auch an einem Bügel aufgehängt werden. Der Tellerfuß
sorgt für optimale Standfestigkeit. Es gibt das Modell im schwarzen TotalLook oder in der kombinierten Variante mit Fuß und Stab in granitfarbener
Pulverbeschichtung. Vollkommen zeitlos – das wäre ein weiteres
Designmotto für diesen Garderobenständer, der wirklich überall hin passt.
Ausführung: Fuß und Stab: Stahl, pulverbeschichtet, granit oder schwarz,
Haken: pulverbeschichtet, schwarz. Maße B/H/T in cm: Ø 32/170
••
A result with substance. The LEFT coat stand complies with the
“reduce to a maximum” design principle. From a functional standpoint
this means no wasted space. A small permanently attached hook with
a black powder-coated finish can be used to hang up clothing directly
or on a hanger. The baseplate ensures ample stability. This product is
available in all-over black or with a combined decor (base and rod
powder-coated, colour granite). Timeless in every way could be a further
design motto for this coat stand that is at ease everywhere.
Versions: Base and rod in steel, powder-coated in granite or black.
Hook powder-coated in black. Dimensions (Ø/H) in cm: 32/170
schönbuch.
NEW 2016
COSMO by Dante Bonuccelli
Vielseitiger Teamplayer. Die Linie COSMO zeichnet sich durch hohe Funktionalität und die Vielzahl an
individuellen Kombinationsmöglichkeiten aus. Bestimmendes Designmerkmal dieser Linie mit Low-, Side- und Highboards
ist die Idee des aufgesetzten, vorne offenen Kastenelements, das den sonst betont sachlichen Look in interessanter
Weise aufbricht. Es gibt die Modelle in 2 Korpusbreiten, 5 Höhen und 2 Tiefen. Für die farbliche Gestaltung steht
eine große Palette an matten Lackfarben zur Auswahl. Die offenen Elemente können sich subtil Ton-in-Ton zeigen
oder auch mit einem Materialkontrast in Eiche oder Nussbaum interessante Akzente setzen. Die Schubkastenelemente
gibt es ebenfalls in diesen zusätzlichen Holzausführungen. Ob Schubkastenblock, Modell mit Türen oder KombiVarianten - auch was Aufteilung, Frontgestaltung und Innenausstattung betrifft, bietet diese Linie höchste funktionale
Kompetenz. Entscheidend für die Wahl ist der Nutzungswunsch: z. B. Schuhschrank mit viel Stauraum fürs Entree, Sideboard
im Office und Living-Bereich oder Kommode im Schlafzimmer. Für das optische Finish gibt es Abdeckplatten, in allen
Lackfarben, furniert in Eiche oder Nussbaum, sowie mit rückseitig lackiertem Glas. Mehr ist manchmal eben doch mehr.
Ausführung: MDF, lackiert in 26 matten Lackfarben, offene Elemente und Schubkastenelemente: zusätzlich in Eiche, furniert,
Nussbaum, furniert, Abdeckplatten: lackiert, in Eiche, furniert, Nussbaum, furniert, Glas, rückseitg lackiert, Innenausstattung:
Schuh- und Fachböden; optional mit Füßen oder Wandmontierung.
Maße B/H/T in cm: 40, 80/46, 86, 101, 127/31, 40, Schubkästen und offene Elemente: 40, 80/15/31, 40
••
A team player that’s happy in various positions. Features of the COSMO product line are high functional efficiency and
a big range of individual combined layouts. The decisive design feature of this product line with its low, high and sideboards
is the concept of stacked box elements open at the front, which enliven the otherwise restrained appearance in an interesting
way. Models are available in 2 cabinet widths, 5 heights and 2 depths. Colour is supplied by an extensive palette of matt paint
finishes. The open elements can be in subtle, closely matching colours or make use of contrasting materials (oak and walnut)
as a means of obtaining interesting accents. The drawer elements are also available in these additional wood versions. Whether
as a drawer block, with doors or in various combinations or size, front design and internal fittings, this product line is never
less than totally functional. The final choice of elements will depend on the intended use, for example a spacious shoe cupboard
in the entrance area, a sideboard in the office or living room or a chest in the bedroom. The final visual touch comes from top
panels in all the available paint colours, veneered in oak or walnut or in glass painted on the back. Sometimes less is truly more.
Versions: MDF with choice of matt paint finish in 26 colours. Open and drawer elements also in veneered oak or walnut.
Top panels painted or in oak or walnut veneer, or in glass painted on the back. Interior fittings: shoe rack, shelves. Option of feet or
wall mounting. Dimensions (W/H/D) in cm: 40, 80/46, 86, 101, 127/31, 40; drawers and open elements: 40, 80/15/31, 40
schönbuch.
NEW 2016
CAPSULE by Carsten Gollnick
Harmonisches Zusammenspiel. Das Schalen-Trio CAPSULE ist minimalistisch, dekorativ und praktisch.
Jede Schale ist auch einzeln ein Eyecatcher und übereinander gestellt verschmelzen die 3 Teile
zu einer eleganten Einheit. Prägnantes Designmerkmal ist der Materialkontrast: die beiden unteren
Elemente sind lackiert und der Deckel ist aus Massivholz gefertigt. Es gibt das Modell in 2 Ausführungen,
entweder im Farbton Vanille mit einem Deckel in Eiche oder in schieferschwarzem Lack in Kombination
mit Nussbaum. Die Schalen können überall ihren funktionalen Charakter zeigen - als Ablage für
Schlüssel und Visitenkarten im Entree, als Aufbewahrungsort für ausgewählte Büroutensilien auf dem
Schreibtisch oder sie werden zum Schmuckkästchen und idealem Platz für Glücksbringer.
Ausführung: Dosen: Holz, lackiert, vanille oder schieferschwarz, Deckel: Massivholz,
Eiche, natur geölt oder Nussbaum, natur geölt. Maße Ø/H in cm: 20/21,5 (aufeinandergestellt)
••
How well they go together! The three CAPSULE dishes also happen to be three things in one: minimalist,
decorative and practical. Each is an eyecatcher in its own right, but together they blend into an elegant ensemble.
One of the bold design features is the use of contrasting materials: the two lower elements are painted, the cover
is of solid wood. Two versions of this product are available, with vanilla as the colour and a cover in oak, or with a slate
black paint finish combined with walnut. These dishes demonstrate their functional character anywhere: to hold
keys or visiting cards in the lobby, to keep desktop items tidy or as a decorative holder for jewellery – or lucky charms!
Versions: Dishes in wood with a vanilla or slate black paint finish; cover in solid wood
(natural oiled oak or walnut. Dimensions (Ø/H) in cm: 20/21.5 (when stacked)
schönbuch.
NEW 2016
CASE by Carsten Gollnick
Asiatische Inspiration. Das Kästchen CASE besticht durch seine vollkommen schlichte Form, die ein
bisschen an japanische Bento-Boxen erinnert. Das auf Gehrung gearbeitete Kästchen ist aus klar
lackiertem Massivholz, in Eiche oder Nussbaum. Der Deckel ist lackiert, in altrosa oder schieferschwarz.
Das edle Interior-Accessoire kann in jedem Raum zum Einsatz kommen - im Entree als Behältnis
für die vielen Alltagskleinigkeiten, die aufgeräumt und zugleich griffbereit sein sollen, ideal z. B. auch für
Schuhputzsachen. Auf dem Schreibtisch sorgt es für Ordnung oder dient im Wohnbereich als dekorativer
Aufbewahrungsort für besondere Lieblingsstücke. Es ist eben ein echtes Schatzkästchen.
Ausführung: Massivholz, Eiche, klar lackiert, Nussbaum, klar lackiert,
Deckel: lackiert, altrosa oder schieferschwarz. Maße B/H/T in cm: 30/16/20
••
Asiatic inspiration. CASE is impressive for its absolutely simple form, which seems to hint at
Japanese “bento” boxes. It is crafted in solid wood (oak or walnut) with mitred joints and a lacquered
finish; the cover is painted in dusky pink or slate black. This distinguished interior lifestyle
product enhances any room: in the hallway, for instance, as a means of keeping everyday items
conveniently to hand; shoe cleaning utensils come to mind. It can keep a desk tidy and, in the living
area, provide a decorative home for much-loved objects. Quite simply, it’s a treasure in its own right.
Versions: Solid wood (oak or walnut) with clear lacquered finish.
Cover: painted in dusky pink or slate black. Dimensions (W/H/D) in cm: 30/16/20
schönbuch.
NEW 2016
SLOT by Sebastian Herkner
Pure Selbstverständlichkeit. Die Wandgarderoben der Linie SLOT sind der Beweis, dass absolute Einfachheit nur dann
Perfektion ausstrahlt, wenn sie selbstverständlich erscheint. Das gelingt diesen Modellen auf einzigartige Weise.
Die kreisrunden und länglich abgerundeten Formen machen Geometrie auf attraktive Art begreifbar. Die Frontflächen
gibt es in einer großen Auswahl an matten und Hochglanz-Lackfarben, außerdem gibt es Ausführungen mit Spiegel oder rückseitig
lackierter Glasfront. Die Distanzstangen sind bei beiden Modellen aus glänzend verchromtem Stahl. Understatement mit Kick.
Ausführung: Front: lackiert, in 26 matten und 18 Hochglanz-Lackfarben, Spiegel, Glas, rückseitig lackiert,
Distanzstange: Stahl, glänzend verchromt. Maße B/H/T bzw. Ø/T in cm: 24/156/22,5 und 24/22,5
••
Pure and self-evident. The SLOT wall-mounted wardrobe product line tells us that extreme simplicity needs to be
self-evident before its perfection can come across. These products prove this in a unique way. Circular or elongated,
rounded-off forms deliver an attractive geometrical message. For the front panels an extensive choice of matt and high-gloss
paint finishes is available, and there are also versions with a mirror or a glass front panel painted on the back.
In each case the spacer rods are in polished, chrome-plated steel. This is understatement with a kick to it.
Versions: Front panel: painted, choice of 26 matt and 18 high-gloss finishes. Mirror, glass painted on the back.
Spacer rods: steel, polished chrome-plated finish. Dimensions (W/H/D, Ø/D) in cm: 24/156/22.5 and 24/22.5
schönbuch.
NEW 2016
ADD ON by Martin Hirth
Klares Highlight. Die Bank ADD ON ist ein zeitloses Möbelstück, das vielseitig zu nutzen ist und neben
dem Entree auch im Büro oder im Living-Bereich zum Einsatz kommen kann. Ob als Sitzplatz,
Beistelltisch oder Ablage – das puristische Design verkörpert eine klare, moderne Eleganz. Das auf
Gehrung gearbeitete Modell wirkt bei aller Stabilität fast filigran, weil sich die Materialstärke zu den
Kanten hin sichtbar verjüngt. Es gibt die Bank in 2 Breiten und einer großen Auswahl an matten und
Hochglanz-Lackfarben. Den individuellen Look unterstreichen zudem Sitzkissen mit exklusiven
Stoffbezügen von Kvadrat/Raf Simons. So sieht Minimalismus mit höchster Style-Kompetenz aus.
Ausführung: MDF, lackiert in 26 matten und 18 Hochglanz-Lackfarben,
Sitzkissen: ausgewählte Stoffe von Kvadrat/Raf Simons. Maße B/H/T in cm: 80, 120/40/36
••
A true highlight. The ADD ON bench has any number of practical uses in the entrance area,
but also in the office or living space. As extra seating, side table or storage element, its
purist design conveys clarity and modern elegance. For all its stability it has a surprisingly
delicate appearance, with mitred joints and material that slims visibly toward the edges.
Two widths and a big choice of matt or high-glass paint finishes are available.
To add to the individual look, there are cushions upholstered with exclusive fabrics from
Kvadrat/Raf Simons. This is a minimalist look with the authority of ultimate style.
Versions: MDF, with choice of 26 matt and 18 high-gloss paint finishes. Seat cushions:
selected fabrics from Kvadrat/Raf Simons. Dimensions (W/H/D) in cm: 80 or 120/40/36
schönbuch.
NEW 2016
CHEST by Martin Hirth
Attraktiver Ordnungshüter. Die Truhe CHEST ist ein modernes Multitasking-Möbel. Denn
sie kann viel mehr als ihre Möbel-Ahnen: ihr Stauraum ist praktisch unterteilt, der Schubkasten
hat eine Tip-on-Ausstattung und geschlossen fungiert sie als puristisches Sitzmöbel, dessen
inneren Werte nur zu erahnen sind. Ideal für Schuhe, aber auch andere Accessoires und
Alltagsdinge können hier ordentlich verstaut werden. Mit ihrem dezenten Design passt die
Truhe in jeden Raum und verfügt über beste farbliche Anpassungs- und Kontrastmöglichkeiten,
denn es steht eine umfangreiche Palette an matten und Hochglanz-Lackfarben zur Wahl was sie schon von außen zu einer ganz besonderen Schatztruhe macht.
Ausführung: MDF, lackiert in 26 matten und 18 Hochglanz-Lackfarben,
Schubkasten mit Tip-on-Ausstattung. Maße B/H/T in cm: 120/40/43
••
Keeps things tidy and looks attractive too. CHEST is modern multitasking furniture that
can do far more than earlier furniture generations were capable of. Its storage space is divided up
in a practical way, the drawer has a tip-on function; when closed a purist seat is revealed and
the inner values are no more than hinted at. Shoes, for instance, can be stored here, but other
accessories and items often needed can be accommodated equally well. With its restrained design,
the chest matches or contrasts with its surroundings equally well, since it is available in a big
range of matt and high-gloss paint finishes. The outcome: a treasure chest of very special value.
Versions: MDF, with a choice of 26 matt and 18 high-gloss paint finishes;
drawer with “tip-on” function. Dimensions (W/H/D) in cm: 120/40/43
schönbuch.
NEW 2016
TRACE by Dante Bonuccelli
Perfekte Einfachheit. Die Hakenleiste TRACE aus Massivholz verbindet klare Funktionalität mit
elegantem Understatement. Ihre Haken aus eloxiertem Aluminium lassen sich nach Wunsch verschieben.
Sie gleiten leichtgängig und arretieren jeweils an der gewählten Stelle. Die Leiste gibt es in 5 Breiten mit
4, 6, 8, 10 und 12 Haken. Das Designcredo lautet: less is more. Aber was die Nutzung angeht, so kann es
gerne auch immer mehr sein, denn das Modell ist einfach addierbar. Aus Eiche, entweder natur,
klar lackiert, oder in offenporig lackierter Ausführung – dafür gibt es eine große Palette an
matten Lackfarben. An dieser Hakenleiste finden Jacken und Taschen ebenso ihren Platz wie die
Schlüssel zu Büro und Ferienhaus. Platzsparend, minimalistisch im Look und zugleich maximal praktisch.
Ausführung: Massivholz, Eiche, natur, klar lackiert, Eiche, offenporig lackiert in 26 matten Lackfarben,
Haken: Aluminium, eloxiert. Maße B/H/T in cm: 60, 90, 120, 150, 180/8/7,5
••
Perfect simplicity. TRACE, the solid wood hook rail, blends functional clarity with elegant understatement.
Its hooks, of anodised aluminium, can be slid smoothly to the most convenient positions and are positively
located there. The rail is available in 5 widths, with 4, 6, 8, 10 or 12 hooks. The design complies with the
maxim “less is more”, though if even more are needed, the rails can simply be extended as and when required.
The material is oak, either natural with a clear lacquered surface, or with an open-pore paint
finish chosen from a big range of matt colours. Jackets and bags can be hung up here just as conveniently
as office or country-cottage keys. Space-saving, minimalist – and extremely practical.
Versions: Solid oak, natural, with clear lacquered surface. Or with open-pore paint finish in 26 matt colours.
Hooks: anodised aluminium. Dimensions (W/H/D) in cm: 60, 90, 120, 150 or 180/8/7,5
schönbuch.
NEW 2016
TUB by Sebastian Herkner
Kreative Eigenständigkeit. Bei der Linie TUB geht es
um ein spannendes Zusammenspiel von rechten
Winkeln und rundgebogenen Flächen, um eine klare
Designaussage und natürlich um höchste Funktionalität
– interpretiert in Holz und Stahl. Garderobenständer
und Konsoltisch haben ein Massivholzgestell.
Zur Wahl steht die Ausführung mit einem Gestell aus
Eiche, natur geölt, und einer Stahlwanne mit
granitfarbener Pulverbeschichtung sowie die Variante
ganz in Schwarz, mit offenporig lackiertem
Eichengestell. Die Stahlwanne ist ideal zum Abstellen
von Schuhen im Entree und bietet auch überall sonst
viele Nutzungsmöglichkeiten. Die Garderobe kann
selbstverständlich ebenso im Schlaf- oder Gästezimmer zum Einsatz kommen und der Konsoltisch als
Ablage im Office dienen. Diese handwerklichen
Highlights sind ein Style-Upgrade für jeden Raum.
Ausführung: Gestell und Ablageplatte: Massivholz,
Eiche, natur geölt oder Eiche, offenporig lackiert,
schwarz, Wanne: Stahl, pulverbeschichtet,
granit oder pulverbeschichtet, schwarz.
Maße B/H/T in cm: Garderobenständer:
55/170/42,5, Konsoltisch: 90/80/32
••
Creative individuality. A feature of the TUB product
line is the taut interaction between right angles and
curved surfaces. The result: a clear design statement,
and of course maximum functional efficiency,
interpreted in wood and style. The coat stand and
console table have a solid wood frame. This can be in
natural oiled oak, with a steel tray powder-coated in
granite, or alternatively entirely in black with an openpore paint finish for the oak frame. The steel frame is
ideal for shoes left in the hallway, but has many other
practical uses as well. The coat stand can of course be
used equally well in a bedroom or guest room, and the
console table for storage in an office. These craft
highlights represent a style upgrade for any room.
Versions: Frane and top panel: solid wood
(natural oiled oak or oak with a black open-pore
paint finish). Tray: powder-coated steel, in granite
or black. Dimensions (W/H/D) in cm: Coat stand
55/170/42.5, console table 90/80/32
schönbuch.
NEW 2016
SLED by Daniel Wehrli
Interessantes Rahmenprogramm. Das Design der Wandgarderobe SLED zeigt sich vom alltäglichen
Umgang mit Kleidung inspiriert, wie Jacken und Mäntel entweder auf einen Bügel gehängt oder einfach
über eine Stuhllehne gelegt werden. Beide Möglichkeiten bietet diese Garderobe aus gebogenem Massivholz,
die mit einem geringen Querschnitt überrascht und zugleich mit Stabilität überzeugt. Das Ergebnis: klare
Linien, Leichtigkeit und eine lässige Eleganz. Und die Assoziation von frischer Luft und Schnee, denn die Form
erinnert an die Kufen eines großen Schlittens. Die Garderobe gibt es in 2 Breiten. Völlig unterschiedliche
Looks präsentieren die Ausführungen in Eiche, natur geölt, oder offenporig schwarz lackiert. Auf der
Rückseite des unteren Rahmenteils befinden sich 3 bzw. 4 Haken – praktisch und ideal auch für Accessoires.
Ausführung: Massivholz, Eiche, natur geölt oder Eiche, offenporig lackiert, schwarz,
Haken: Massivholz, Eiche. Maße B/H/T in cm: 50, 80/73,5/33,5
••
An interesting design concept: the SLED wall-mounted wardrobe takes its inspiration from the way
items of clothing are treated in day-to-day use, when for instance a coat or jacket may be treated to
the luxury of a coat hanger or perhaps just hung over the back of a chair. Here, shaped in bent solid
wood, both principles are to be found, with a surprisingly slim cross-section but a convincing level of
stability. Clarity, an air of weightlessness and casual elegance are the results, together with a hint of
fresh air and snow, since the shape suggests the runners of a large sled. Two widths are available, and
also two very different visual effects: in natural oiled oak or with an open-pore black paint finish.
There are either 3 or 4 hooks on the back of the lower frame – practical and ideal for accessories.
Versions: Solid oak, either natural oiled or open-pore black paint finish.
Hooks: solid oak. Dimensions (W/H/D) in cm: 50 or 80/73.5/33.5
schönbuch.
NEW 2016
JAR by Martha Schwindling
Spielerische Leichtigkeit. Die Schale JAR aus mundgeblasenem Glas lässt ihren Inhalt scheinbar schweben.
Sie ist eine Two-in-one-Kreation, denn man kann die Schale von beiden Seiten nutzen und so steht ein kleineres
oder größeres Gefäß zur Verfügung. Das Interior-Accessoire gibt es entweder in transparenter Ausführung
oder in Rauchglas und in 3 verschiedenen Größen. Ideal also für alles, was dekorativ ist, gerne gezeigt oder vielleicht
auch nur mal abgelegt wird: ob Schmuck oder Schlüssel, eine in Wasser schwimmende exotische Blüte oder die
Münzen aus dem letzten Urlaub – in diesen Schalen kommt alles noch schöner zur Geltung oder ist bei
Bedarf griffbereit. Unendlich viele Nutzungsmöglichkeiten. Und endlich das ideale Geschenk – für sich und andere.
Ausführung: Glas, mundgeblasen, transparent oder Rauchglas. Maße Ø/H in cm: 14/3,5, 20/8, 25/5,5 (Stärke: ca. 0,4)
••
Jovial, jocular – JAR. Made from hand-blown glass, it seems to suspend its contents weightlessly.
This interior lifestyle product is a “two in one” creation: a dish that can be used from either side, with one half
larger and the other smaller. Three sizes are available, in clear or smoked glass. It’s an ideal way of displaying
decorative or frequently needed items such as jewellery, an exotic blossom floating on the water, keys or coins
left over from a recent vacation. So many things reach a peak of visual perfection when displayed in this way;
so many others demonstrate its practicality. The ideal present at last: for yourself and others.
Versions: Glass, hand-blown, clear or smoked. Dimensions (Ø/H in cm): 14/3.5, 20/8, 25/5.5 (glass thickness approx. 0.4)
schönbuch.
NEW 2016
SPLIT BOWL by Martha Schwindling
Dekorative Naturschönheit. Die Schale SPLIT BOWL ist aus geöltem Massivholz, in Eiche oder Nussbaum,
und von Hand gefertigt. Das Besondere ist ihre Zweiteilung, durch die das Interior-Accessoire um eine
Vielzahl an spielerischen Nutzungsmöglichkeiten bereichert wird. Die beiden Teile können verschoben
oder gegeneinander gedreht aufgestellt werden, sie können auch einzeln genutzt und beispielsweise mit
der Längsseite an eine Wand oder vor einen Wandspiegel gestellt werden. Sie fungieren als praktische
Ablage für Alltagsdinge wie Schlüssel oder bieten Schmuckstücken und kleinen Schätzen ein wunderschönes
Podest. Und sind zudem auch ohne Inhalt immer ein besonderer Eyecatcher.
Ausführung: Massivholz, Eiche, natur geölt oder Nussbaum, natur geölt. Maße Ø/H in cm: 25,5/3,5
••
Decorative natural beauty. The SPLIT BOWL is hand-made from solid wood – oiled oak or walnut.
It has a special feature: it is divided into two halves, which gives this interior lifestyle product a much
more extensive range of potential uses. The two halves can be slid or turned in relation to one another,
but also used separately, for instance with the longer side against a wall or in front of a mirror. The result
is a practical means of keeping small everyday items tidy, for instance keys, and also of displaying jewellery
and other small treasures to their best advantage. But even without them it remains a special eyecatcher.
Versions: Solid (natural oiled oak or walnut). Dimensions (Ø/H) in cm: 25.5/3.5
schönbuch.
NEW 2016
HANS by studio taschide
Abenteuerlustiger Allrounder. Der Hocker HANS ist aus Massivholz. Mit seinem betont schlichten
und zugleich edlen Look kann er überall zum Einsatz kommen. Ob im Entree zum Schuhe anziehen,
im Büro als mobile zusätzliche Sitzgelegenheit oder im Kinderzimmer als praktische Ablage – dieser Hocker
ist in allen Räumen unterwegs und sucht immer neue Herausforderungen im Alltag. Besonderes
Designmerkmal sind die sich verjüngenden Linien der Stuhlbeine und die in einem Stück gefräste Form.
In Ulme, Nussbaum oder Eiche, jeweils in geölter Ausführung, außerdem in offenporig lackierter Eiche.
Dafür stehen viele matte Lackfarben zur Wahl. So schön kann einfach sein.
Ausführung: Massivholz, Eiche, natur geölt, Nussbaum, natur geölt oder Ulme, natur geölt,
Eiche, offenporig lackiert in 26 matten Lackfarben. Maße Ø/H in cm: 36/44
••
An all-rounder, ready for adventure. The HANS stool is made from solid wood. Its clear-cut, distinguished
appearance makes it highly adaptable, for instance when putting on or taking off shoes in the hallway,
as temporary seating in an office or as a useful storage element in a child’s room. This stool is constantly
on the lookout for new tasks in the course of the day. Attractive design features are the tapering legs and
the main body shaped as a single piece. The wood is oiled elm, walnut or oak, with open-pore oak painted
in a big choice of matt finishes as an additional choice. Simple design? How attractive it can be!
Versions: Solid natural oiled oak, walnut or elm, alternatively oak painted with a choice of
26 open-pore matt finishes. Dimensions (Ø/H) in cm: 36/44
schönbuch.
NEW 2016
NINI by Apartment 8
Kleiner Liebling. Der Hocker NINI ist ein betont schlichtes Möbelstück, das sich mit Selbstverständlichkeit
in jeden Wohnstil integriert. Bei aller Funktionalität vermittelt das Design auch etwas angenehm Vertrautes - eine
Assoziation, die durch das gewählte Massivholz noch verstärkt wird. Wahlweise in Eiche oder Nussbaum, jeweils
natur geölt, oder in offenporig lackierter Eiche, dafür gibt es eine große Palette an matten Lackfarben. Für raffinierte,
zusätzliche Farbakzente sorgen Sitzkissen aus Samt von Kvadrat/Raf Simons. Der Hocker kann im Entree
beim Schuhe anziehen zum Einsatz kommen, im Wohnbereich zum praktischen Beistelltischchen oder im
Office zur improvisierten Ablage werden. Ein charmantes Multitalent mit höchsten Sympathiewerten.
Ausführung: Massivholz, Eiche, natur geölt, Nussbaum, natur geölt, Eiche, offenporig lackiert in 26 matten
Lackfarben, Sitzkissen: Kvadrat/Raf Simons (Harald 2 in ausgewählten Farben). Maße B/H/T in cm: 40/43,5/30
••
Small and lovable. Thanks to the NINI stool’s straightforward design it can be integrated with perfect visual
logic into any furnishing style. As well as an air of functional efficiency, it conveys a sense of familiarity – an
association that’s further strengthened by the use of solid wood. It can be ordered in natural oiled oak or walnut,
or in oak with an open-pore painted finish, in this case with a big choice of matt colours. Subtle additional
colour accents are provided by seat cushions upholstered in a satin fabric (Kvadrat/Raf Simons). This stool
can prove its worth in a lobby where shoes are put on and taken off, as a practical side table in the living area or as an
improvised storage element in the office. It’s rare for such a versatile item of furniture to possess such charm.
Versions: Solid wood (natural oiled oak or walnut, alternatively oak with an open-pore paint finish (choice of 26 matt
colours). Seat cushion: Kvadrat/Raf Simons (Harald 2 in selected colours). Dimensions (W/H/D) in cm: 40/43.5/30
schönbuch.
NEW 2016
INTERIOR MEETS FASHION
Schönbuch & Kvadrat/Raf Simons
Die nuancenreiche, von internationalen Lifestyletrends inspirierte und ständig weiterentwickelte Palette von Lackfarben
gehört zur Markenidentität von Schönbuch. Deshalb sind die Stoffe aus der Kollektion Kvadrat/Raf Simons mit ihren
faszinierenden Farben die perfekten Style-Partner für die Möbelkreationen von Schönbuch. Das dänische Label Kvadrat zählt
zu den international führenden, exklusiven Herstellern von Interior-Stoffen, mit höchsten Ansprüchen an Farbgebung, Qualität,
Innovation und Design. Die Marke steht für zukunftsweisende Ästhetik und beste funktionale Eigenschaften. Immer wieder
arbeitet Kvadrat mit bekannten Künstlern, Architekten und Designern zusammen, nun ist es der belgische Modedesigner Raf
Simons, der – seit 1995 bei seinem eigenen Label, dann bei Jil Sander und später bei Dior als Creative Director – für seinen
kreativen Umgang mit Farbe bekannt ist. Für Kvadrat entwirft Raf Simons Möbelstoffe mit lebhafter Optik und prägnanten
Webstrukturen – und bringt damit einen neuen Look und eine interessante, moderne Haptik ins Interior. Aus der Kollektion
Kvadrat/Raf Simons hat Schönbuch 3 verschiedene Stoffe für Kissen und Polster ausgewählt. Die luxuriösen und strapazierfähigen Textilien harmonieren mit den Lackfarben und Holztönen der Möbel von Schönbuch, ergänzen sie raffiniert und
setzen überraschende, eigenständige und starke Akzente. Absolut von heute und zugleich vollkommen zeitlos.
••
Part of the Schönbuch brand identity is a subtle range of paint colours inspired by international lifestyle trends and regularly
updated. In view of this, fabrics from the Kvadrat/Raf Simons collection, with their fascinating use of colour, are the perfect
partners in style for the furniture created by Schönbuch. The Danish Kvadrat label is among the leading suppliers of exclusive
interior furnishing fabrics, and maintains the highest standards in the colour, quality, innovation and design areas.
The brand is noted for its advanced aesthetic principles allied to the finest functional efficiency. Kvadrat cooperates regularly
with well-known artists, architects and designers. One of these is the Belgian fashion designer Raf Simons, who has had his
own label since 1995 and has worked as Creative Director for Jil Sander and later for Dior. He is noted for his inspired use
of colour. For Kvadrat Raf Simons creates furnishing fabrics with vigorous visual appeal and bold woven structures,
They give interiors a new look allied to an interesting modern tactile experience. From the Kvadrat/Raf Simons collection
Schönbuch has selected 3 fabrics for cushions and upholstery. These textiles, which are luxurious in character but also hardwearing, harmonise well with the paint finishes and wood surface of Schönbuch’s furniture and lifestyle products, to which they
add strong, often unexpected, individualist accents – clearly contemporary but at the same time timeless in character.
schönbuch.
© Mark Seelen
NEW 2015
Apartment 8
Munich, Germany
Gutes Design sollte selbstverständlich sein – das ist die kreative Basis von Apartment 8 und das
Leitmotiv von Carolin Sangha. Sie ist Creative Director und bietet in ihrer Münchener Agentur
casa 57 Corporate Design, Creative Consulting und Product Design mit den Schwerpunkten
Fashion und Interior. Carolin Sangha verbringt ihre ersten Lebensjahre in Indien - ein Land,
dessen farbenprächtige Kultur schon früh ihre Kreativität weckt. Nach dem Grafik- und
Modedesignstudium arbeitet sie als Moderedakteurin, freie Stylistin, Designerin und Art Director
für Modemagazine, Werbeagenturen und Unternehmen. Mit ihrer Agentur ist sie für den
Aufbau und die Entwicklung renommierter Marken weltweit zuständig, sie erstellt CI-Konzepte
und entwirft Kollektionen für namhafte Mode- und Lifestylefirmen. Die unter dem Namen
Apartment 8 für Schönbuch entwickelten Produkte sind so etwas wie eine kontinuierlich
wachsende Kollektion von puren Lieblingsstücken. Dazu gehören neben den Garderobenhaken DOTS und der Wandgarderobe LINE auch CHINA, BLOSSOM, SEAT, DENIM,
der Kleiderbügel 0112. sowie BEAUTY, SWING und der Hocker NINI.
••
Good design should be self-evident – this is the creative starting point for Apartment 8 and the guiding
principle that Carolin Sangha has made her own. As Creative Director, she supplies corporate design,
creative consulting and product design services from her Munich agency casa 57, with the emphasis on
fashion and interiors. As a child, Carolin Sangha lived for some years in India – a country with an
abundance of culture and colour that soon stimulated her creative talent. After studying graphic arts
and fashion design, she worked as a fashion editor, freelance stylist, designer and art director for
fashion magazines, advertising agencies and other companies. Her agency is responsible for the
build-up and development of leading international brands, and she creates CI concepts and collections
for major fashion and lifestyle companies. The products developed for Schönbuch under the
Apartment 8 name can be regarded as a steadily growing collection of pure favourites. They
include the DOTS coat hook and the LINE wall-mounted wardrobe, but also CHINA, BLOSSOM,
SEAT, DENIM, the 0112. coat hanger and BEAUTY, SWING and the NINI stool.
schönbuch.
NEW 2015
Dante Bonuccelli
Milan, Italy
Moderne Sachlichkeit und puristische Optik – diese Attribute charakterisieren den Designstil
von Dante Bonuccelli. Er ist ein Weltreisender in Sachen Architektur und Design. In Argentinien
geboren und ausgebildet, entwickelt und baut Dante Bonuccelli zunächst in seinem Heimatland,
bevor er nach Italien übersiedelt. 1998 gründet er sein Büro Avenue Architects in Mailand, entwirft
Möbel für namhafte, internationale Firmen, u.a. für Zoom by Mobimex, und arbeitet als Berater
in der Luxusindustrie. Die Kooperation mit Schönbuch umfasst die Möbelkreation
TURN, den Haken 1880. und SNAP, den Kleiderbügel 0210., die Schirmständer 0530. und 0531.
sowie die vielseitigen Systemmöbel S 7, die Hakenleiste TRACE und die Linie COSMO.
••
Modern practicality and purist visuals are characteristics of his style. Dante Bonuccelli travels
the world in matters relating to architecture and design. Born and educated in Argentina,
he initially developed products and designed buildings there, before moving to Italy. Dante Bonuccelli
established his „Avenue Architects“ office in Milan in 1998, and designs furniture there for
leading international companies, including Zoom by Mobimex. He acts as an adviser in the
luxury products sector. Dante Bonuccelli’s cooperation with Schönbuch has resulted in furniture
designs such as TURN, the coat hooks 1880. and SNAP, the coat hanger 0210., the versatile
system furniture S7, the TRACE hook rail and the COSMO line.
schönbuch.
NEW 2016
Design Methods
Seoul, South Korea
East meets west – vor diesem Hintergrund präsentiert sich die kreative Arbeit von Design
Methods aus Südkorea. In dem von ihnen gegründeten Designstudio sind die Produkt- und Grafikdesigner Sukjin Moon, Sangpil Lee und Kihyun Kim an einer Vielzahl von unterschiedlichen
Projekten tätig, vor allem in den Bereichen Produkt-, Möbel- und Interior-Design. Bei ihren
Arbeiten – für einige erhalten sie internationale Designpreise - ist ihnen das Thema Nachhaltigkeit
besonders wichtig. Innovative Technologien und Materialien stehen dabei im Mittelpunkt.
Ihr Designcredo lautet: Simplicity. Für Schönbuch kreiert das Trio den Schirmständer 0550.
••
East meets West – this is the background for the creative work of Design Methods from South Korea.
Opened by three product and graphic designers –Sukjin Moon, Sangpil Lee and Kihyun Kim – this
studio works on a large number of projects, primarily in the product, furniture and interior design areas,
and has been awarded a number of international design prizes. Special importance is attached to
sustainability, with the emphasis on innovative technologies and materials. The studio’s design maxim
can be summed up in one word: simplicity. For Schönbuch, the trio has created the 0550. umbrella stand.
schönbuch.
NEW 2016
Designstudio speziell®
Offenbach, Germany
Funktionalität mit Emotionalität verbinden – ein Anspruch, den das Designstudio speziell®
auf ganz eigene Weise erfüllt. Die Diplom-Designer Sybille Fleckenstein, Jens Pohlmann und
Dr. Thilo Schwer gründen 2002 das Designstudio in Offenbach, sie gestalten Objekte und
Produktserien im Konsumgüterbereich. Ihre Tätigkeitsfelder umfassen so unterschiedliche Themen
wie Porzellan, Kücheninnenausstattungen, Leuchten sowie Wohn- und Büromöbel. Für
ihre gemeinsame Arbeit werden sie vielfach ausgezeichnet. Ein perfektes Beispiel ihres kreativen
Teamworks ist die Garderobe ANGLE, die das Designstudio speziell® für Schönbuch entwirft.
••
Combining function with emotion is a challenge that Designstudio speziell® confronts in its specific way.
Three holders of design diplomas – Sybille Fleckenstein, Jens Pohlmann and Dr. Thilo Schwer
opened this Offenbach-based design studio in 2002. Its work is devoted to various articles and product
lines in the consumer goods area, ranging from china, kitchen equipment and lights to living-area
and office furniture. The results of their joint activity have gained numerous awards, and the ANGLE
wardrobe developed by Designstudio speziell® for Schönbuch is a perfect example of their creative teamwork.
schönbuch.
NEW 2015
f/p design
Munich, Germany
Neue Räume schaffen - das gelingt f/p design, Fritz Frenkler und Anette Ponholzer, mit ihren Kreationen
auf einzigartige Weise. Die beiden Designer gründen im Jahr 2000 die f/p design deutschland gmbh
und 2003 f/p design japan inc. In den vorangegangenen Jahren arbeitet Fritz Frenkler als Geschäftsführer
von frogdesign Asien, leitet die wiege Wilkhahn Entwicklungsgesellschaft und ist Designchef der
Deutschen Bahn AG. Seit 2006 ist der kreative Allrounder zudem Professor für Industrial Design
an der Technischen Universität München. Anette Ponholzer arbeitet nach ihrem Diplom in
Industrial Design zunächst in New York, bevor sie ebenfalls für die wiege Wilkhahn Entwicklungsgesellschaft tätig ist. 2007 lehrt die Designerin als Gastprofessorin im Fachbereich Innenarchitektur
an der Hochschule für Technik in Stuttgart. Die von f/p gestaltete Produktpalette reicht von
Möbeln über Leuchten bis zu Haus-, Audio/Video- und Kommunikationsgeräten. Außerdem
entwirft f/p design Ladenbausysteme und Messestände. Das Designbüro verfügt mit Kunden aus
Asien, Europa und den USA über internationale Kompetenz und erhält zahlreiche Auszeichnungen.
Die Kreationen von f/p design für Schönbuch sind CABIN, der Schrank nach Maß, die filigranen
Garderobenlinien SKID und RACK sowie der minimalistische Garderobenständer LEFT.
••
Creating new space: Fritz Frenkler and Anette Ponholzer ( f/p design) succeed in a unique way with
the products they create. In 2000 the two designers established f/p design deutschland gmbh in
Germany, followed by f/p design japan inc. in 2003. In the preceding years Fritz Frenkler was
General Manager of frogdesign Asia, ran the wiege Wilkhahn Entwicklungsgesellschaft development
company and was Head of Design for the German rail company Deutsche Bahn AG. Since 2006 this
creative all-rounder has also been Professor for Industrial Design at Munich’s Technical University.
Anette Ponholzer worked initially in New York after gaining her diploma in industrial design, followed
like Frenkler by a period with wiege Wilkhahn. In 2007 she was guest professor for interior design
at the Stuttgart College of Advanced Technology. The range of products that f/p have designed extends
from furniture to lighting and domestic appliances, audio/video and communication equipment.
f/p design also undertakes shopfitting and exhibition stand work. Clients from Asia, Europe and
the USA bear witness to its international competence, and it has gained many awards.
For Schönbuch, f/p design created the CABIN made-to-measure cupboard for individual storage
space, the delicately shaped wardrobes SKID and RACK and the minimalist coat stand LEFT.
schönbuch.
NEW 2016
Carsten Gollnick
Berlin, Germany
Die Affinität zu asiatischer Ästhetik – sie prägt das Design von Carsten Gollnick. Edle Materialien
in besonderen Kombinationen sind charakteristisch für seine Kreationen, die Purismus und
moderne Eleganz verbinden. Seine kreative Bandbreite zeigt Carsten Gollnick auf unterschiedlichen Tätigkeitsfeldern bei seinen internationalen Kunden - u.a. bei Carpet Concept und
Walter Knoll – unter Beweis. Für Schönbuch entwirft er die Dielenmöbel HESPERIDE,
SCENERY und BOARD sowie die edlen Interior-Accessoires CAPSULE und CASE.
••
Designs by Carsten Gollnick reveal his affinity with the Asian aesthetic. Special combinations of noble
materials are characteristic of his creative idiom, which blends purism with modern elegance.
His work in various areas for international clients has included Carpet Concept and Walter Knoll.
Cooperation with Schönbuch has yielded the entrance area programmes HESPERIDE, SCENERY
and BOARD, and also the distinguished interior accessories CAPSULE and CASE.
schönbuch.
© Ingmar Kurth
NEW 2016
Sebastian Herkner
Offenbach, Germany
Traditionelles Handwerk und neue Technologien innovativ zu kombinieren – auf dieser Basis entwickelt
Sebastian Herkner seine Arbeiten. Während seines Produktdesignstudiums an der Hochschule für
Gestaltung in Offenbach absolviert er ein Praktikum bei Stella McCartney in London. 2006 gründet
Sebastian Herkner sein eigenes Studio in Offenbach, internationale Möbel- und Lifestylemarken zählen
seitdem zu seinen Kunden. Für seine Entwürfe erhält er renommierte Designpreise. Zu seinen
beruflichen Schwerpunkten gehören auch innenarchitektonische Projekte und die Tätigkeit als
Lehrbeauftragter an der HfG Offenbach. Ein klares Bekenntnis zu Funktionalität und Nachhaltigkeit
prägen den kreativen Prozess seiner Arbeit. Für Schönbuch entwirft Sebastian Herkner die Linie TUB
mit Garderobenständer und Konsoltisch sowie SLOT, eine Linie von minimalistischen Wandgarderoben.
••
An innovative combination of traditional craftsmanship and new technologies – this is the basis on
which Sebastian Herkner develops his work. While studying at the HfG (University of Art and Design)
in Offenbach, he spent a placement period with Stella McCartney in London. In 2006 he opened his own
studio in Offenbach, and since then has numbered international furniture and lifestyle brands among his
clients. Sebastian Herkner’s work has gained various leading design awards. It includes interior outfitting
projects and a position as lecturer at the HfG. His creative processes exhibit a clear foundation in
functionality and sustainability. For Schönbuch, Sebastian Herkner designed the TUB product line with
coat stand and console table, and SLOT, a minimalist wall-mounted wardrobe product line.
schönbuch.
NEW 2016
Martin Hirth
Offenbach, Germany
Formale Leichtigkeit und konzeptionelle Strenge – das sind die Merkmale der Arbeiten von
Martin Hirth. Schon während seines Studiums des Produktdesigns an der Hochschule für
Gestaltung in Offenbach am Main ist er als selbstständiger Designer in unterschiedlichen Bereichen
tätig und erhält erste Nominierungen und Preise für seine Entwürfe, die in Köln, Berlin und Mailand
präsentiert werden. Für Schönbuch kreiert er die Tischleuchte LITTLE P aus Echtholzfurnier,
die puristische Bank ADD ON und die funktionale Truhe CHEST.
••
Lightness of form and conceptual stringency are characteristics of the work of Martin Hirth.
While still studying product design at the University of Art and Design in Offenbach am Main, he
worked as a freelance designer in various areas, and gained his first nominations and prizes in
Cologne, Berlin and Milan for his designs. For Schönbuch he has created the LITTLE P table lamp,
using real wood veneer, the purist ADD ON bench seat and the functional CHEST.
schönbuch.
© David Heitz
NEW 2016
Martha Schwindling
Berlin, Germany
Entscheidend ist ein persönlicher Blick auf die Dinge – das zeigt Martha Schwindling mit ihrem Designstil.
Schon während ihres Produktdesignstudiums an der Hochschule für Gestaltung in Karlsruhe macht
Martha Schwindling ein Praktikum bei Stefan Diez in München. Schon ihre ersten Entwürfe werden im
Badischen Landesmuseum in Karlsruhe, auf der imm in Köln und dem Salone Internazionale del Mobile
in Mailand präsentiert. 2010 gründet Martha Schwindling ihr eigenes Designstudio, 2014 das Label Flat.
Für Schönbuch kreiert die Designerin den Schminktisch SPHERE, der ein feminines Möbelstück
ganz pur, funktional und neu interpretiert, außerdem die Interior-Accessoires JAR und SPLIT BOWL.
••
A personal view of things can be decisive – Martha Schwindling proves this for us with her design style.
While studying product design at the College of Advanced Design in Karlsruhe, Martha Schwindling completed
a placement with Stefan Diez in Munich. Several examples of this early work have already been seen at the
Baden State Museum in Karlsruhe, at the ‘imm’ in Cologne and at the Salone Internazionale del Mobile in Milan.
In 2010 Martha Schwindling opened her own design studio, followed in 2014 by the Flat label.
For Schönbuch she designed the SPHERE make-up table – a new, totally pure and functional version of
a theme that’s truly feminine in character – and also the interior accessories JAR and SPLIT BOWL.
schönbuch.
NEW 2015
studio taschide
Offenbach, Germany
Emotionen wecken, Werte schaffen - das ist der kreative Leitfaden von studio taschide. Hinter dem Kunstnamen
stehen Sandra Tan-Schiebe und Johannes Schiebe. 2004 gründen sie in Offenbach ihre Designfirma studio taschide.
Das Ziel: Mit ihren Kreationen Harmonie und Wohlbefinden erzeugen. Die fantasievolle Inszenierung und Gestaltung
von Lebensräumen ist der Kern ihrer Arbeit. Das Duo ist vielseitig tätig, ihre Arbeiten haben einen hohen Wiedererkennungswert. Für Schönbuch kreieren sie den minimalistischen Garderobenständer SPIN, ABOVE Garderobenhaken
in Mövenform, die Stehlampe GLOW, den Kleiderbügel 0118. den Wandspiegel CUT mit passenden Ablagen und
Wandhaken sowie den puristischen Hocker HANS. Beste Beispiele für ihren einzigartigen Designstil.
••
Stimulating emotions, forming values - this is the creative guideline that studio taschide has made its own.
The design company’s name derives from those of its founders, Sandra Tan and Johannes Schiebe, who established
studio taschide in 2004 in the town of Offenbach. Their aim: to inspire harmony and well-being with all their work.
The core element in their activity is imparting fantasy to living-area design. The two of them are highly versatile and
their work, once seen, is remembered with pleasure. For Schönbuch they have designed the minimalist coat stand
SPIN, the ABOVE seagull-style coat hook, the GLOW standard lamp, the 0118. coat hanger, the CUT wall mirror with
matching shelves and wall hooks and the purist HANS stool – all splendid examples of these designers’ unique style.
schönbuch.
© Nici Jost
NEW 2015
Daniel Wehrli
Aarau, Switzerland
Das Material steht im Mittelpunkt – dies ist der gestalterische Ausgangspunkt von Daniel Wehrli.
Nach einem Industriedesignstudium und dem Master in Produktdesign sowie Berufserfahrungen in
Japan, arbeitet Daniel Wehrli einige Zeit in New York in den Bereichen Luxusgüter, Möbel- und
Ausstellungsdesign. Im Jahr 2014 gründet er sein eigenes Designstudio in Aarau, in der Schweiz. Zu seinen
Kunden gehören internationale Möbelmarken. Zudem betreut Daniel Wehrli Forschungsprojekte im
Kompetenzzentrum für ‚Textile Innovation’ an der University of Applied Sciences and Arts in Luzern.
Für Schönbuch setzt er mit der Wandgarderobe SLED das Material Holz überraschend in Szene.
••
Focus on the material – this is the point of departure for Daniel Wehrli. After studying industrial
design and obtaining his master’s degree in product design, he gained professional experience in Japan,
then worked in New York for some time in the luxury goods, furniture and exhibition design areas.
In 2014 Daniel Wehrli opened his own design studio in Aarau, Switzerland. International furniture brands
are among his clients. Daniel Wehrli also supervises research projects for the ‘Textile Innovation’
competence centre at the University of Applied Sciences and Arts in Lucerne. For Schönbuch,
he designed the SLED wall-mounted wardrobe, which employs wood to unusual effect.
schönbuch.
NEW 2016
Pressekontakt
Press contact
Nana Mohr PR
Schleissheimerstr. 68
80797 München
Josephine Robinson
Tel. +49.(0)89.52 30 40 - 0
robinson@nanamohrpr.de
schönbuch.