Lassen Sie sich (ver)führen
Transcription
Lassen Sie sich (ver)führen
Lassen Sie sich (ver)führen... Inhalt Inhalt Seite 4/7 Straßburg Colmar und Mülhausen Erquicken Sie sich an der üppigen Natur! Seite 8/17 Die Natur entdecken Parks und Gärten Wellness Freizeit- und Wildparks Wandern Radwandern und Mountainbiken Hochseilgärten und Kletterwälder Reiten Golfen und Mini-Golfen Flusswandern Baden und Wassersport Flugsport Angeln Wintersport Weitere Freizeitangebote Genießen Sie die Köstlichkeiten der Region! Seite 18/25 Elsässische Gastronomie, Weinseminare und Kochkurse Auf dem Markt Heimat- und Volkskundemuseen Blühende Städte und Dörfer (prämierte Dörfer) Fachwerkhäuser, Kunsthandwerk, Elsässer Trachten Feste im Jahreslauf Erobern Sie die Geschichte! Seite 26/35 Museen Burgen und Schlösser Orte der Erinnerung Orte des Glaubens Hier sind Sie willkommen! Anfahrt Unterkünfte Reisen im Elsass Barrierefrei im Elsass Das Elsass ohne eigenes Auto Mit Familie im Elsass Wochenend- und Kurzreisen Französischkurse Festivals, Theater und Konzerte Fremdenverkehrsämter Ferienstraßen Landkarte des Elsass Seite 36/45 Der Reiseführer für Ihren Aufenthalt im Elsass Zwischen den Vogesen und dem Rhein breitet sich das zauberhafte, weithin berühmte Elsass aus. Am Drehkreuz zwischen germanischer und romanischer Kultur, hält das Elsass die Bedeutung seiner Geschichte hoch und engagiert sich gleichzeitig für ein modernes, weltoffenes Europa. Elsässische Städte und Dörfer zählen zu den schönsten Orten Frankreichs. Zudem werden bei den Wettbewerben der am herrlichsten blühenden Gemeinden Frankreichs jedes Jahr elsässische Gemeinden ausgezeichnet. Feste und Traditionen zeugen von der typisch elsässischen Lebensart. Die auf der ganzen Welt berühmte Elsässer Küche, zahlreiche historische Stätten sowie die große Gastfreundschaft – die beiden Departements Ober- und Unterelsass bieten Ihnen das Beste inmitten schönster Landschaften. Lassen Sie sich von Ihrer Inspiration leiten, um das Elsass zu entdecken. Überraschungen erwarten Sie auf jeder der folgenden Seiten. Jacques Dreyfuss Vorstandvorsitzender des Elsass Tourismus Joseph Ostermann Vorstandvorsitzender des Unterelsass Tourismus Eric Straumann Vorstandvorsitzender des Oberelsass Tourismus Straßburg in reiches Kulturleben und überschäumende Lebenslust – Straßburg ist unbestritten eine der großen europäischen Städte, die man einfach kennen und lieben muss. Es ist europäische und elsässische Hauptstadt, jung und dynamisch. Geschichtsinteressierte, Kunstliebhaber und Feinschmecker, sie alle können sich in diese Stadt verlieben. Jedes Viertel dieser Stadt hat seine eigene Identität, die eng verknüpft ist mit der Geschichte und ihren Bewohnern. Die vom Fluss Ill umgebene Altstadt ist von der UNESCO als Weltkulturerbe klassifiziert. Hier befinden sich die wichtigsten Orte und Kunstschätze, durch die Straßburg berühmt ist, wie das Münster, das KammerzellHaus, Klein-Frankreich oder die gedeckten Brücken… WAS SIE NICHT VERPASSEN DÜRFEN Straßburger Münster (Cathédrale Notre-Dame) Siehe Seite 35 Astronomische Uhr +33 (0)3 88 32 75 78 Aufstieg zur Plattform +33 (0)3 88 43 60 40 Elsässisches Museum (Musée alsacien) Siehe Seite 23 +33 (0)3 88 52 50 01 www.musees-strasbourg.org 4 Museum moderner und zeitgenössischer Kunst (Musée d’Art Moderne et Contemporain) Siehe Seite 31 +33 (0)3 88 23 31 31 www.musees-strasbourg.org Le Vaisseau Siehe Seite 31 +33 (0)3 88 44 44 00 www.levaisseau.com Das Kammerzell-Haus (La Maison Kammerzell) Der Besuch ist eine Zeitreise, dieses Schmuckstück der Stadt hat Generationen von Kaufleuten erfüllte Stunden gebracht. +33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr Klein-Frankreich (La Petite France) Dies ist das malerischste Viertel des alten Straßburg. Früher lebten und arbeiteten hier Fischer, Müller und Gerber direkt am Wasser. +33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr Die europäischen Institutionen Straßburg ist offizieller Sitz des Europäischen Parlaments, des Europarats und des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte und lebt mit Engagement seine internationale Berufung. +33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr INTERESSANTE VERANSTALTUNGEN Festival des Artefacts Aktuelle Musik Zweite Aprilhälfte www.festival.artefact.org Festival de Musique de Strasbourg Im Juni www.festival-strasbourg.com Festival „Culture et Saveurs d’Europe“ Im Juli Festival „Les Arts dans la rue“ (Kunst auf der Straße) Im August Jazzfestival JAZZDOR Mitte November www.strasbourg.eu ST-ART Kunstmesse Ende November Musica Festival der Musik von heute Ende September/Anfang Oktober www.festival-musica.org L’Ososphère Die elektronischen Nächte Ende September www.ososphere.org www.jazzdor.com www.st-art.com The “Mondial de la Bière” Annual Beer festival Oktober www.festivalmondialbiere.qc.ca Alle Veranstaltungen unter: www.tourismus-elsass.com www.culture-food.eu STRASBOURG PASS Dieses kleine Gutschein-Heft öffnet Ihnen mit vielen Ermäßigungen drei Tage lang die Tore der Stadt . Verkauf und Information in den Büros des Straßburger Fremdenverkehrsamts. +33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr PRAKTISCHE INFORMATIONEN Straßburg auf Rundfahrtschiffen auf der Ill BATORAMA Besichtigung mit dem Eco’Pouss (3-rädriges Elektrofahrzeug) +33 (0)6 29 08 28 41 www.ecopouss.com +33 (0)3 88 84 13 13 www.batorama.fr Historische Schnitzeljagd Es war einmal die Stadt Straßburg auf Restaurant-Schiffen Croisières de l’Ill +33 (0)3 88 31 05 25 www.iletaitunefoislaville.com +33 (0)3 88 84 10 01 www.bateaux-strasbourg.fr Rundfahrten im Mini-Zug mit Erläuterungen C.T.S. +33 (0)3 88 77 70 70 www.cts-strasbourg.fr Auskünfte beim Fremdenverkehrsamt von Strasbourg +33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr Besichtigung mit dem Segway (innovatives Fortbewegungsmittel) Segway City Tour +33 (0)6 37 04 71 70 www.segwaytour.fr 5 Colmar ersuchen Sie nicht, dem Charme von Colmar mit seinen Fachwerkhäusern, seinen Kanälen, seinen Blumen, zu widerstehen. Sie würden sich um ein großes Vergnügen bringen. Hier erleben Sie das idyllische Elsass pur. Colmar hütet eine Lebensart, die es unbedingt zu erleben gilt. Die Elsässer Weinhauptstadt bietet den Charme einer mittelgroßen Stadt mit üppigem und bemerkenswertem Reichtum an Kultur und Geschichte. Einen Spaziergang durch Klein-Venedig sollte man sich nicht entgehen lassen. Kulturinteressierte können nach ihrem Besuch des Unterlinden-Museums noch das Museum über Bartholdi, artholdi, den in Colmar C geborenen Erbauer der Freiheitsstatue, besuchen... av WAS SIE NICHT VERPASSEN DÜRFEN MF = Museum of France Pfisterhaus (Maison Pfister) Das Pfisterhaus, eine der Sehenswüdigkeiten der Colmarer Altstadt, trägt den Namen eines seiner Besitzer aus dem 19. Jh. Unterlinden Museum Siehe Seite 30 Jazz Festival Anfang September +33 (0)3 89 20 15 50 www.musee-unterlinden.com +33 (0)3 89 20 68 68 www.ville-colmar.fr Bartholdi Museum Filmfestival „7 Tage für die 7. Kunst“ Im Oktober +33 (0)3 89 20 68 68 www.ville-colmar.fr +33 (0)3 89 20 68 68 www.ville-colmar.fr Koïfhus (L’Ancienne Douane) Dieses schöne Bauwerk der deutschen Renaissance aus dem 17. Jh. verdankt seinen Namen den grotesken Köpfen oder Masken an seiner reich geschmückten Fassade, zu der auch ein über drei Stockwerke gehender Erker gehört. +33 (0)3 89 20 68 92 www.ot-colmar.fr La Collégiale St Martin Siehe Seite 34 6 +33 (0)3 89 41 27 20 Siehe Seite 30 +33 (0)3 89 41 90 60 www.musee-bartholdi.com Dominikanerkirche Siehe Seite 34 +33 (0)3 89 24 46 57 INTERESSANTE VERANSTALTUNGEN Internationales Musikfestival von Colmar Erste Julihälfte +33 (0)3 89 20 68 97 www.festival-colmar.fr Abendliche Beleuchtung der Sehenswürdigkeiten in der Altstadt Freitags und Samstags, sowie täglich während besonderer Anlässe. +33 (0)3 89 20 68 92 www.ot-colmar.fr Elsässische Weinmesse Außergewöhnliche Ausstellung von Elsässer Weinen. Weinproben und -verkauf. Schönes Konzertprogramm. +33 (0)3 90 50 50 50 www.foire-colmar.fr Alle Veranstaltungen unter: www.tourismus-elsass.com PRAKTISCHE INFORMATIONEN Stadtrundfahrten in Colmar mit der Mini-Eisenbahn (mit Erläuterungen) Sarl TRAIN’S +33 (0)3 89 24 19 82 www.artifrance.fr/petit-train Spazierfahrten mit dem Flachkahn auf der Lauch - Sweet Narcisse +33 (0)3 89 41 01 94 www.sweetnarcisse.com - Barques La Krutenau +33 (0)3 89 41 18 80 lakrut.resto.jpw@wanadoo.fr Weitere Informationen unter: www.ot-colmar.fr Mülhausen it Talent und Intelligenz hat Mülhausen seine industrielle Vergangenheit in eine wunderbare Quelle von Wissen und Neugier verwandelt. Seine technischen Museen sind auch jenseits der Grenzen berühmt, sein AutomobilMuseum ist eines der spannendsten der Welt. Die Altstadt lädt zu Spaziergängen ein, bei denen man in die weltoffene Atmosphäre dieser alten Arbeiterstadt eintauchen und Sehenswürdigkeiten wie das Rathaus oder die Stefanskirche entdecken kann. Der Dynamik und Inspiration der Kulturträger der Stadt verdankt sie nicht nur eine bedeutende Zahl an Museen, sondern auch den Titel „Ville d’art et d’histoire“ (Stadt der Kunst und Geschichte). WAS SIE NICHT VERPASSEN DÜRFEN Elektrizitäts-Museum (Musée EDF Electropolis) Bioscope Siehe Seite 11 +33 (0)3 89 62 43 00 www.lebioscope.com MF = Museum of France Automobil-Museum (Cité de l’Automobile Collection Schlumpf) INTERESSANTE VERANSTALTUNGEN Internationaler Karneval Ende Februar/Anfang März www.tourisme-mulhouse.com Das Abenteuer der Elektrizität Siehe Seite 28 +33 (0)3 89 32 48 50 www.electropolis.tm.fr Siehe Seite 28 +33 (0)3 89 33 23 23 www.collection-schlumpf.com Stoffdruck-Museum (Musée de l’Impression sur Etoffes) Siehe Seite 28 in der Umgebung von Mülhausen/Rixheim: Tapeten Museum Siehe Seite 28 +33 (0)3 89 64 24 56 www.museepapierpeint.org +33 (0)3 89 46 83 00 www.musee-impression.com in der Umgebung von Mülhausen/Ungersheim: Eisenbahn-Museum (Cité du Train) Siehe Seite 28 Ecomusée d’Alsace Siehe Seite 24 +33 (0)3 89 42 83 33 www.citedutrain.com +33 (0)3 89 74 44 54 www.ecomusee-alsace.fr Automobilfestival Im Juli Siehe Seite 40 www.tourisme-mulhouse.com Jazz Festival August www.jazz-mulhouse.org Alle Veranstaltungen unter: www.tourismus-elsass.com PRAKTISCHE INFORMATIONEN Stadtführungen für Gruppen und Einzelpersonen Besichtigung der Altstadt und der Gartenstadt +33 (0)3 89 35 48 48 www.tourisme-mulhouse.com Weitere Informationen unter: www.tourisme-mulhouse.com 7 Erquicken Sie sich an der üppigen Natur! rotz seiner überschaubaren Größe, bietet das Elsass eine Vielfalt an Landschaften. Die Ebene wird im Osten vom mythenhaften und majestätisch fließenden Rhein begrenzt. Im Westen schließen sich die Ausläufer der Vogesen an, an deren Hängen die berühmten Elsässer Weine angebaut werden. Nochmals westlich davon erheben sich die runden Gipfel der Vogesen, die bis auf 1424 m ansteigen und über deren Tälern mittelalterliche Burgen thronen. Im Sommer laden Strände an Seen und Flüssen sowie Freibäder zum Erfrischen ein. Im Winter bieten zwölf Skigebiete die Gelegenheit zum Skifahren und Skilanglauf. Gebirgsfreunde können im Elsass ihr Glück beim Schneeschuh-Wandern am Champ du Feu finden, sie können am Hohneck-Massiv den ausgeprägten alpinen Charakter der Vogesen kennenlernen oder den herrlichen Bergsee Lac Blanc genießen. Mit mehr als 12000 km Wanderwegen und 2500 km Radwegen und Mountainbike-Pisten ist das Elsass ein Paradies für sportlich aktive Urlauber. Aber auch Entspannung kann man hier finden. Natur, Parks und Gärten DIE NATUR ENTDECKEN Auf 100 bis 1400 m Höhe ist das Elsass verschiedenen klimatischen Bedingungen ausgesetzt und keine „kleine Natur“. Gleich zwei Naturparks gibt es im Elsass und 21 Naturschutzgebiete… NORDVOGESEN FROHMUHL (B2) Haus des Wassers und des Flusses – Donnenbach-Weiher (Maison de l’Eau et de la Rivière du Donnenbach – Étang du Donnenbach) +33 (0)3 88 01 58 98 www.parc-vosges-nord.fr LA PETITE PIERRE (B2) Haus des Naturparks Nordvogesen – Burg Lützelstein (Maison du Parc naturel régional des Vosges du Nord – Château de La Petite Pierre) Dauerausstellung über den Reichtum der Nordvogesen und deren Klassifizierung als Naturpark. Biosphärenreservat durch die UNESCO. +33 (0)3 88 01 49 59 www.parc-vosges-nord.fr LEMBACH (C1) Le P’tit Fleck Ausstellung zum spielerischen Erkunden der Natur der Nordvogesen. +33 (0)3 88 94 28 52 www.ptitfleck.com LORENTZEN (B2) Naturkundezentrum „La Grange aux Paysages” +33 (0)3 88 00 40 39 HOCHVOGESEN MUNSTER (B5) Ballons des Vosges Regional Nature Park. Maison du Parc um den weitläufigen Naturpark zu erkunden. Eine Dauerausstellung auf 600 m², sowie temporäre Ausstellungen geben Einblicke in die Natur, das kulturelle Erbe, die Landschaften, die Geologie und die Wirtschaft der Gegend. +33 (0)3 89 77 90 34 www.parc-ballons-vosges.fr www.navettedescretes.com SOULTZMATT (B6) „Espace des Sources“ Ausstellung, in der Geschichte und Industrieerbe von Soultzmatt am Beispiel der Wasserquellen gewüdigt werden. Das Publikum wird für den Wasserschutz sensibilisiert. +33 (0)3 89 47 00 06 +33 (0)3 89 47 00 01 www.sourcesdesoultzmatt.coc WILDENSTEIN (A6) Naturkundezentrum der Hochvogesen Zentrum der Umwelt-Initiative +33 (0)3 89 82 20 12 Naturkunde- und Umweltzentrum Rothenbach +33 (0)3 89 82 23 70 DIE RHEINAUEN Entlang des Rheines erstrecken sich Wald- und Riedgebiete von höchstem ökologischem Wert. Diese Auenlandschaft beherbergt eine ganz spezielle Tier- und Pflanzenwelt. Den Rhein kann man auf verschiedenste Weise überqueren – zu Fuß oder mit dem Fahrrad über Brücken oder mit einer Fähre. Association Rhin Vivant (Verein lebendiger Rhein) www.rhin-ecotourisme.eu RIED GAMBSHEIM / RHEINAU (D3) Fischtreppe Passage 309 +33 (0)3 88 96 44 08 www.passage309.eu MOTHERN (D1) Maison de la Wacht / Wacht-Haus +33 (0)3 88 94 86 67 MUNCHHAUSEN (D2) Haus der Natur des Sauerdeltas +33 (0)3 88 86 51 67 www.nature-munchhausen.com MUTTERSHOLTZ (C4) Naturkunde-Haus Ried und Zentralelsass Ehnwihr +33 (0)3 88 85 11 30 www.maisonnaturemutt.org Das Haus des Naturparks liegt im Herzen des Vogesenmassivs. Es ist der ideale Ausgangspunkt 10 DREILÄNDERECK SAINT-LOUIS (C7) Die kleine Camargue im Elsass Naturkunde- und Umweltzentrum. +33 (0)3 89 89 78 59 www.petitecamarguealsacienne.com UMGEBUNG VON MULHOUSE LUTTERBACH (B6) Lutterbach-Mühle Naturkunde- und Umweltzentrum +33 (0)3 89 50 69 50 www.moulindelutterbach.fr SUNDGAU ALTENACH (B7) Haus der Natur des Sundgaus +33 (0)3 89 08 07 50 - Parc Alfred Wallach - Riedisheim +33 (0)3 89 32 68 70 www.mulhouse.fr PLOBSHEIM (C3) Marguerites Garten +33 (0)3 88 98 70 28 OTTROTT (B4) Schloss Windeck +33 (0)3 88 48 14 00 www.foyer-ottrott.com SAVERNE (B2) Botanischer Garten +33 (0)3 88 91 80 47 http://jardin-botanique-saverne.org STRASBOURG (C3) Botanischer Garten PARKS UND GÄRTEN +33 (0)3 90 24 18 65 http://jardin-botanique.u-strasbg.fr Romantisch, klassisch oder zeitgenössisch, poetisch, ländlich oder verspielt – im Elsass ist eine Vielfalt an Parks und Gärten zu entdecken. Drehen Sie eine erste Runde unter: www.alsace-jardins.eu. Garten des blauen Bauernhauses UTTENHOFFEN (C2) +33 (0)3 88 72 84 35 www.jardinsdelafermebleue.com BEMERKENSWERTE GÄRTEN BENNWIHR-GARE (B5) Park von Schoppenwihr +33 (0)3 89 41 22 37 www.schoppenwihr.com Wanderwege BRUMATH (C2) Treppen-Park +33 (0)3 88 51 99 14 www.a-lescalier.com GUEBWILLER (B6) Park der Marseillaise +33 (0)3 89 76 80 61 www.ville-guebwiller.fr HUSSERENWESSERLING (A6) Park von Wesserling +33 (0)3 89 38 28 08 www.parc-wesserling.fr KOLBSHEIM (C3) Schlosspark und -gärten +33 (0)6 20 71 53 73 Entdecken Sie das Elsass und das VogesenMassiv zu Fuß, genießen Sie die Nähe zur Natur und begegnen sie der Tierwelt. Wanderer werden herzlich willkommen geheißen. Die Pfade der Fernwanderwege (GR 53-5®, GR 531®, GR 532® et GR 534®) ermuntern ebenso dazu wie die tausend Wanderwege des Vogesen-Vereins (Club Vosgien). www.massif-des-vosges.com VOGESENKAMM-PENDELBUSSE Von Juni bis September verkehren sonnund feiertags Pendelbusse zwischen den Wanderwegen und zwanzig Orten des Vogesenkamms. KUTZENHAUSEN (C2) www.navettedescretes.com +33 (0)3 88 80 53 00 WANDERVORSCHLÄGE Mehrtägige Wandertouren (GR 53-5®, GR 531®, GR 532® et GR 534®) oder eintägige Familienwanderungen – wählen Sie Ihre Wandertour durch die unglaubliche Vielfalt des Elsass: Garten des Landhauses vom „Hintern Wald“ MULHOUSE (B7) Zoo und Botanischer Garten +33 (0)3 89 31 85 10 www.zoo-mulhouse.com Geführte Wanderungen Siehe Aktivurlaub Seite 17 www.massif-des-vosges.com Wellness, Freizeitparks und Freiluft-Aktivitäten WELLNESS Belebend und entspannend – das Elsass bietet alles, wenn es darum geht, Sie zu verwöhnen! Schwimmbad, Sauna, Sprudelbad oder Massagen, nutzen Sie die perfekte Betreuung, die Ihnen die elsässischen Einrichtungen mit hohem Qualitätsstandard bieten. BIRKENWALD (B3) Hôtel Au Chasseur *** +33 (0)3 88 70 61 32 www.chasseurbirkenwald.com COLMAR HORBOURG-WIHR (B5) FOUDAY (B4) Touring Hôtel *** +33 (0)3 88 97 30 09 www.hoteljulien.com +33 (0)3 89 73 10 01 www.touringhotel.com JUNGHOLTZ (B6) Hôtel & Spa Les Violettes *** KAYSERSBERG (B5) +33 (0)3 89 47 10 17 www.lechambard.com +33 (0)3 89 20 54 00 www.hotel-europe-colmar.com Hôtel Verte Vallée *** Hostellerie La Cheneaudière *** +33 (0)3 88 97 61 64 www.cheneaudiere.com ENSISHEIM (B6) Hôtel Le Domaine du Moulin *** +33 (0)3 89 83 42 39 www.hotel-domainedumoulin.com MUNSTER (B5) +33 (0)3 89 77 15 15 www.vertevallee.com MORSBRONN LES-BAINS (C2) La Source des Sens ** +33 (0)3 88 09 30 53 www.lasourcedessens.fr OBERBRONN (C2) L’Oasis +33 (0)3 88 09 71 96 www.oasis-alsace.com OBERNAI (B4) Le Parc Hôtel **** +33 (0)3 88 95 50 08 www.hotel-du-parc.com GEFÜHRTE WANDERUNGEN www.club-vosgien.com www.ffrandonnee.fr www.ffsp.fr Siehe auch „Aktivurlaub“ Seite 17 WANDERKARTEN Acht Wanderkarten im Maßstab 1:50 000 und 24 Wanderkarten im Maßstab 1:25 000 decken das gesamte Elsass ab. Sie sind erhältlich beim Vogesen-Verein: Club Vosgien +33 (0)3 88 32 57 96 www.club-vosgien.com Zahlreiche Themenwanderwege, siehe Fremdenverkehrsämter Seite 42 LAC BLANC (B5) Barfuß-Pfad „Pieds Nus“ Auf einem 1,2 km langen Pfad erspürt man hier „unten ohne“ den Naturwaldboden und verschiedene Materialien wie Sand, Kieselsteine, Splitt, Steine, Platten, Holz, Rinde, Tannenzapfen usw. +33 (0)3 89 71 30 11 www.lac-blanc.com WILDPARKS Besuchen Sie die zahlreichen Wildparks des Elsass und bieten Sie der ganzen Familie im Land der Störche ungewöhnlilche Begegnungen mit Adlern, Geiern, Berberaffen und exotischen Schmetterlingen. HUNAWIHR (B5) Château de l’Île **** Wiederansiedlungsprojekt für Störche und Fischotter mit Besucherpark +33 (0)3 88 66 85 00 www.chateau-ile.com +33 (0)3 89 73 72 62 www.cigogne-loutre.com OSTWALD (C3) • 17 Wanderrouten finden Sie unter www.tourisme67.com mit Beschreibungen. • Die Broschüre „Je choisis et construis mes randonnées en Haute-Alsace” kann heruntergeladen werden unter www.tourisme68.com KINTZHEIM (B4) Cigoland Storchen- und Freizeitpark LEMBACH (C1) Hôtel L’Europe **** OTTROTT (B4) Hostellerie des Châteaux **** Schmetterlingsgarten für exotische Falter +33 (0)3 88 48 14 14 www.hostellerie-chateaux.fr +33 (0)3 89 73 33 33 www.jardinsdespapillons.fr LA PETITE PIERRE (B2) Vogelwarte +33 (0)3 88 71 75 00 www.la-clairiere.com Affenberg Bio-Spahotel La Clairière *** Spahotel Au Lion d’Or *** +33 (0)3 88 01 47 57 www.liondor.com ROUFFACH (B6) Château d’Isenbourg **** +33 (0)3 89 78 58 50 www.isenbourg.com SOULTZ-LES-BAINS (B3) Société des Bains de Sulzbad / ThermalZentrum Sulzbad +33 (0)3 88 95 90 32 www.parclesnaiades.com Wenn es im Elsass um’s Spielen geht, gibt es kaum Grenzen. Groß und Klein können hier eine Vielfalt an Möglichkeiten entdecken! Hôtel Le Chambard *** Auberge du Cheval Blanc *** OTTROTT (B4) Wasserkreislauf- und NaturkundePark mit Aquarium FREIZEITPARKS +33 (0)3 89 76 91 19 www.les-violettes.com +33 (0)3 88 94 41 86 www.aucheval-blanc.fr COLROY-LA-ROCHE (B4) THANNENKIRCH (B5) Julien Hôtel-Restaurant ** +33 (0)3 88 92 05 94 www.cigoland.fr LEMBACHFLECKENSTEIN (C1) Die Rätselburg +33 (0)3 88 94 28 52 www.fleckenstein.fr MORSBRONNLES-BAINS (C2) Freizeitpark Didi’Land +33 (0)3 88 09 46 46 www.didiland.fr RIBEAUVILLÉ (B5) Rätselpark „Enigmatis“ Geöffnet im Juli und August +33 (0)3 89 41 80 81 www.enigmatis.fr SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4) Tellure NEU Unterirdische Welten. +33 (0)3 89 58 80 50 www.tellure.fr STRASBOURG (C3) Le Vaisseau (siehe Seite 31) +33 (0)3 88 44 44 00 www.levaisseau.com KINTZHEIM (B4) +33 (0)3 88 92 84 33 www.voleriedesaigles.com +33 (0)3 88 92 11 09 www.montagnedessinges.com LAUTENBACH-ZELL (B6) Vivarium in der alten Mühle Lebende Insekten und Spinnen aus dem Umland und den Tropen. +33 (0)3 89 74 02 48 www.vivariumdumoulin.org MULHOUSE (B7) UNGERSHEIM (B6) The Bioscope Freizeit- und Themenpark zur Beziehung zwischen Mensch u n d U m w e l t u n d g roß es Attraktionen-Labyrinth Zoo und Botanischer Garten +33 (0)3 89 62 43 00 www.lebioscope.com +33 (0)3 89 31 85 10 www.zoo-mulhouse.com Écomusée d’Alsace Siehe Seite 24 +33 (0)3 88 47 99 25 www.sulzbad.com www.tourismus-elsass.com +33 (0)3 89 74 44 54 www.ecomusee-alsace.fr 11 Radwandern, Mountainbiking, Hochseilgärten RADWANDERN HOCHSEILGÄRTEN, KLETTERWÄLDER UND KLETTERWÄNDE Mit mehr als 1300 km Radwegen, ist das Elsass ein Radler-Paradies. Das dichteste Radwegenetz Frankreichs ermöglicht es, das Elsass zu entdecken. Radwege finden Sie unter: Die Vogesen mit ihrem roten Buntsandstein bieten eine einzigartige Umgebung. Erklettern Sie die berühmten Grotten von Kronthal, Brotsch und weitere. Rheinradweg www.velorouterhin.eu Radwanderweg Nantes – Budapest – Schwarzes Meer HOCHSEILGÄRTEN UND KLETTERWÄLDER www.eurovelo6.org BALLON D’ALSACE (A6) Radwege am Rhein-MarneKanal, am Breuschkanal, an der Weinstraße Acropark +33 (0)3 84 23 20 40 +33 (0)6 84 67 68 58 www.acropark.fr www.tourisme67.com Radeln im deutsch-französischen Pamina-Raum (Südpfalz, Nordelsass, Mittlerer Oberrhein) www.vis-a-vis-pamina.eu Radvergnügen Rhein – zwei Ufer, drei Brücken www.2rives3ponts.eu Der Sundgau mit dem Fahrrad www.sundgau-sudalsace.fr Dreiländer-Radweg (Deutschland, Frankreich, Schweiz) +33 (0)3 89 42 73 42 www.velomulhouse.fr Geführte Radwanderungen see Multi-activity holidays p. 17 • 22 Radwanderungen z.B. der Radweg des Breuschkanals (Canal de la Bruche), des RheinMarne-Kanals (Canal de la Marne-au-Rhin), der Rheinradweg (Véloroute Rhin) finden Sie unter www.tourisme67.com Routenbeschreibungen können dort heruntergeladen werden. • Die Broschüren „Je choisis et construis mes randonnées en Haute-Alsace” et „Vélo des villes, vélo des champs : 24 balades pour découvrir la Haute-Alsace“ können heruntergeladen werden unter www.tourisme68.com BRUMATH - PLAGE (C2) LOKALE RADWANDERWEGE Informationen zu lokalen Radwanderwegen von 10 bis 30 km Länge, teilweise ausgeschildert, finden Sie bei den örtlichen Tourismusämtern (Kontaktdaten Seite 42). MOUNTAINBIKEROUTEN Die versiertesten Mountainbiker durchqueren die Vogesen auf dem TMV® (Traversée du Massif des Vosges). Die Strecke führt von Weißenburg (Wissembourg) nach Thann, erstreckt sich über 420 km und überwindet in 14 Abschnitten oder 20 Teilstrecken insgesamt 9000 m an Höhenunterschieden. Die Strecke ist markiert, sie verbindet den Norden mit dem Süden des Elsass. www.tmv-alsace-vtt.com Daneben sind in der Ebene und dem Gebirge 46 Routen mit insgesamt 900 km Länge ausgeschildert. Anfänger wie Fortgeschrittene kommen hier gleichermaßen auf ihre Kosten. GEFÜHRTE MOUNTAINBIKE-TOUREN Siehe Angebote für Aktiv Aktivurlaub Seite 17 12 LOKALE MOUNTAINBIKE-ROUTEN Zahlreiche Mountainbike-Routen sind in der Region ausgewiesen. Broschüren darüber erhalten Sie in den Fremdenverkehrsämtern, siehe Seite 42. Diese Routen, mit einer Gesamtlänge von 2200 km, finden Sie unter www.tourisme67.com Routenbeschreibungen können heruntergeladen werden. MOUNTAINBIKE-PARK ORBEY (B5) Station du Lac Blanc +33 (0)3 89 71 22 80 www.lacblanc-bikepark.com FAHRRAD-VERLEIH (inkl. Mountainbike) Etwa 30 Fahrradmietstationen sind unter www.tourisme67.com und in der Broschüre „Je choisis et construis mes randonnées en Haute-Alsace” gelistet, die unter www.tourisme68.com heruntergeladen werden kann. Erlebnispark +33 (0)3 88 59 36 27 www.brumath-aventure.fr BREITENBACH (B4) Parc Alsace Aventure +33 (0)3 88 08 32 08 www.parc-alsace-aventure.com KRUTH (A6) Parc d'Arbre en Arbre +33 (0)3 89 82 25 17 www.arbreenarbrekruth.com OBERHASLACH (B3) Arbr’ascension +33 (0)6 72 62 88 79 www.arbre-ascension.fr ORBEY (B5) Lac Blanc Parc d’Aventures +33 (0)3 89 71 28 72 www.lacblancparcdaventures.com OSTWALD (C3) Natura Parc +33 (0)3 88 65 40 07 / 50 32 24 www.naturaparc.com KLETTERWÄNDE www.escalade-alsace.com Pferdewanderungen, Golf und Mini-Golf SOUFFLENHEIM (D2) Golf international Soufflenheim Baden-Baden 18-, 9- und 6-Loch-Golfplatz Handicap: unter der Woche, am Wochenende und an Feiertagen: 18 Löcher 36, 9 Löcher grüne Karte. +33 (0)3 88 05 77 00 www.golfclub-soufflenheim.com LA WANTZENAU (C3) Golf de La Wantzenau 18- und 4-Loch-Golfplatz. +33 (0)3 88 96 37 76 www.golf-wantzenau.com WITTELSHEIM (B6) Golf des Bouleaux 18-Loch-Golfplatz. PFERDEWANDERUNGEN Dank der großen Zahl an Reitern ist das Elsass mit Reiterhöfen und Wanderreitstationen bestens ausgestattet. Die Broschüren „En selle, pour découvrir l’Alsace au petit trot/ Reiten im Elsass“ und „Guide pratique du tourisme équestre en Alsace/Reiten im Elsass: praktischer Führer“ können heruntergeladen werden unter www.tourismus-elsass.com, www.tourisme67.com and www.tourisme68.com REITERHÖFE KIFFIS (B8) Ferme équestre/Reiterhof „Zum Blaue” Jean Walther +33 (0)3 89 40 35 25 OBERSTEINBACH (C1) Reiterhof Fjord Johan & Sylvie HOFMANS GOLFPLÄTZE Zwölf Golfclubs in einem Gebiet, das nicht mal 200 km lang ist! Golfplätze in der Ebene oder auf Hügeln, einfach oder exklusiv, als Freizeitvergnügen oder Wettkampf. Weitere Informationen unter: www.golfsinalsace.com www.alsacegolf.com/golfs AMMERSCHWIHR (B5) Golf d’Ammerschwihr - Trois-Epis 18- und 9-Loch-Golfplatz Handicap: unter der Woche, am Wochenende und an Feiertagen: grüne Karte 53,5. +33 (0)3 89 47 17 30 www.golf-ammerschwihr.com CHALAMPE (C6) Golf de l’Île du Rhin 8-Loch-Golfplatz Handicap: unter der Woche: 36 / am Wochenende: auf Anfrage. +33 (0)3 89 83 28 32 www.golf-rhin.com HOMBOURG (C6) RETSCHWILLER SOULTZ/FORETS (C1) Golf du Château de Hombourg 18- und 9-Loch-Golfplatz Handicap: unter der Woche, am Wochenende und an Feiertagen: grüne Karte. +33 (0)3 88 80 41 96 +33 (0)6 74 63 13 19 www.drei-thermen-golfresort.de +33 (0)3 88 09 56 84 www.hommedecheval.com Elsässische Reitakademie WINTZENHEIMKOCHERSBERG (C3) Reiterhof Wintzenheim Gérard STIEBER ILLKIRCH GRAFFENSTADEN (C3) Golf du Fort 9-Loch-Golfplatz. +33 (0)3 90 40 06 70 www.golfdufort.com +33 (0)3 89 55 55 07 www.golf-bouleaux.asso.fr MINIGOLF-PLÄTZE BRUMATH (C2) +33 (0)3 88 59 36 27 www.brumath-aventure.fr Golf Club de Strasbourg 27-Loch-Golfplatz. Handicap: unter der Woche: 35 + für Clubmitglieder. COL DU DONON (GRANDFONTAINE) (B3) +33 (0)3 88 66 17 22 www.golf-strasbourg.com +33 (0)3 88 97 20 69 MOOSLARGUE (B8) Golf de la Largue 18- und 9-Loch-Golfplatz Handicap: unter der Woche, am Wochenende und an Feiertagen: 36. +33 (0)3 89 07 67 67 www.golf-lalargue.com PLOBSHEIM (C3) Golf du Kempferhof 18-Loch-Golfplatz Handicap: unter der Woche, am Wochenende und an Feiertagen: 36. +33 (0)3 88 98 72 72 www.golf-kempferhof.com ROUFFACH (B6) Alsace Golf Club 18- und 3-Loch-Golfplatz + driving range Handicap: unter der Woche, am Wochenende und an Feiertagen: grüne Karte Hôtel du Donon DRUSENHEIM (D2) Auberge Au Gourmet +33 (0)3 88 53 30 60 ILLKIRCH GRAFFENSTADEN (C3) +33 (0)3 88 65 10 54 ILLZACH (B6) Minigolf de Modenheim +33 (0)3 89 46 45 42 MULHOUSE (B7) Minigolf de l’Illberg +33 (0)3 89 43 25 89 NIEDERBRONNLES-BAINS (C1) +33 (0)3 88 80 35 03 +33 (0)3 88 80 89 89 WATTWILLER (B6) Camping “Les Sources” +33 (0)3 89 75 44 94 www.camping-les-sources.com +33 (0)3 89 78 52 12 www.alsacegolfclub.com +33 (0)3 88 69 97 75 : Unterbringungsmöglichkeit www.tourismus-elsass.com 13 Flusswandern Das Elsass vom Wasser aus zu erleben, ist ein besonderes Erlebnis. Ob auf dem Rhein, auf der Ill um Straßburg, auf dem Rhein-Marne-Kanal mit dem beeindruckenden Schiffshebewerk von Arzviller oder auf dem Rhein-Rhone-Kanal mit der Schleusentreppe von Valdieu gehen Sie auf Entdeckungsreise. FLUSSFAHRTEN AUF DEM RHEIN Alsace Croisieres Croisieurope +33 (0)3 88 76 44 44 www.croisieurope.com HAUSBOOTREISEN – SCHWIMMENDE HOTELS Croisières touristiques françaises +33 (0)3 80 96 17 10 Barge France +33 (0)4 26 23 49 11 www.frenchhotelbarge.com MINI-KREUZFAHRTEN AUF DEM RHEIN Fremdenverkehrsamt von St. Louis und Huningue +33 (0)3 89 70 04 49 www.alsace-cotesud.com DEN COLMAR-KANAL ENTDECKEN MIT DEM PANORAMA-SCHIFF Aqua Découverte Freizeit im und auf dem Wasser KANUSPORT UND KAHNFAHRTEN Von Nord bis Süd können im Elsass zahlreiche Wasserläufe mit Kähnen, Kajaks und Kanus befahren werden. KANU- UND KAJAKWANDERN COLMAR / HORBOURG-WIHR (B5) Association de Plein Air de Colmar et Horbourg +33 (0)3 89 23 58 39 www.club-apach.fr HUNINGUE (C7) Parc des Eaux Vives +33 (0)3 89 89 70 20 www.ville-huningue.fr +33 (0)3 87 25 94 22 www.aquavac-plaisance.com Canal Évasion +33 (0)3 87 07 62 04 www.canal-evasion.fr Les Canalous Plaisance +33 (0)3 85 53 76 74 www.lescanalous.com Crown Blue Line Alsace-Lorraine +33 (0)3 87 03 61 74 www.crownblueline.com Kuhnle-Tours Centre d’Activités de Plein Air (CADPA) +33 (0)3 89 69 05 25 OSTWALD (C3) SÉLESTAT (C4) Itinerair’Alsace HA 067.98.0004 +33 (0)3 88 29 56 62 - 06 83 78 59 43 www.itinerairalsace.com RIBEAUVILLÉ (B5) Canoës du Ried +33 (0)3 89 73 84 82 +33 (0)6 08 91 85 56 www.canoes-du-ried.com RIEDISHEIM (B7) SPAZIERFAHRTEN MIT DEM FLACHKAHN COLMAR (B5) Sweet Narcisse Nicols +33 (0)3 89 41 01 94 www.sweetnarcisse.com Barques La Krutenau +33 (0)3 89 41 18 80 ERSTEIN (C4) Flat bottomed boats NAVISCOPE ALSACE Im alten Schubboot „Straßburg“ befindet sich ein Museum über die Rheinschifffahrt. +33 (0)3 88 60 22 23 +33 (0)3 88 00 40 39 BADEN SCHWIMMBÄDER UND BADEPARKS BASSEMBERG (B4) Aquavallées +33 (0)3 88 58 93 93 www.cc-cantondeville.fr BOUXWILLER (B2) ERSTEIN (C4) +33 (0)6 24 20 41 80 www.navig-plaisance.com +33 (0)3 87 86 65 01 www.rive-de-france.com Promenade sur la Sarre Erstein Détente +33 (0)3 89 44 06 70 Rive De France SARRE-UNION (A2) +33 (0)3 89 24 66 00 Locaboat Holidays +33 (0)3 88 91 34 80 +33 (0)3 88 74 68 96 www.grandried.fr COLMAR (B5) Association Sportive des Cheminots de MulhouseRiedisheim Navigplaisance Association Rhinau-Rhin-Ried Aqualia +49 (0)3 98 23 - 266-0 www.kuhnle-tours.de +33 (0)3 87 25 70 15 www.locaboat.com RHINAU (C4) +33 (0)3 88 71 38 38 HAUSBOOTE-VERLEIH (Ohne Bootsführerschein bis zu 12 Personen) Alsace Plaisance Aquavac Plaisance +33 (0)3 88 85 13 11 www.batelier-ried.com Hanautic +33 (0)6 30 70 51 30 www.aqua-decouverte.com +33 (0)3 89 62 99 85 +33 (0)6 80 75 56 15 www.alsace-plaisance.com MUTTERSHOLTZ (C4) Le Batelier du Ried +33 (0)3 88 98 14 33 NIEDERBRONNLES-BAINS (C1) Les Aqualies +33 (0)3 88 09 13 00 www.niederbronn-les-bains.fr MUNSTER (B5) Piscine de la Vallée +33 (0)3 89 77 85 60 www.cc-vallee-munster.fr RIBEAUVILLÉ (B5) Piscine des 3 Châteaux +33 (0)3 89 73 27 27 www.piscine-3-chateaux.fr RIXHEIM (C7) Centre Nautique de l’Île Napoléon +33 (0)3 89 63 44 90 SAVERNE (B2) L’Océanide +33 (0)3 88 02 52 80 http//oceanide.cc-saverne.fr THANN (B6) Piscine intercommunale du Pays de Thann +33 (0)3 89 35 79 80 VOGELGRUN (C5) Piscine Sirenia +33 (0)3 89 72 55 65 www.paysdebrisach.fr +33 (0)3 88 98 28 00 www.ville-erstein.fr FELLERINGWESSERLING (A6) Centre de loisirs de Wesserling +33 (0)3 89 82 64 35 GUEBWILLER (B6) Centre nautique intercommunal +33 (0)3 89 76 86 91 HAGUENAU (C2) Nautiland +33 (0)3 88 90 56 56 www.nautiland.net HOCHFELDEN (C2) Atoo-o +33 (0)3 88 02 20 40 www.payszorn.com KAYSERSBERG (B5) Espace nautique Arc en ciel +33 (0)3 89 78 26 27 www.espace-nautique-ccvk.fr MARCKOLSHEIM (C5) Aquaried +33 (0)3 88 92 54 64 www.cc-marckolsheim.fr/piscine/ entree_piscine.htm BADESTRÄNDE Hier finden Sie, wo man im Elsass baden kann: www.baignades.sante.gouv.fr BEINHEIM (D2) Teich „Étang de la Chapelle“ +33 (0)3 88 53 04 04 BENFELD (C4) Städtischer Badestrand +33 (0)3 88 74 39 83 BISCHHEIM (C3) Balastière +33 (0)3 88 83 26 20 BRUMATH (C2) La Hardt +33 (0)3 88 51 93 52 GAMBSHEIM (D3) Freizeitbereich +33 (0)3 88 96 42 59 GERSTHEIM (C4) Unterrieth +33 (0)3 88 98 30 04 HUTTENHEIM (C4) Husacker +33 (0)3 88 74 43 48 Flugsport und Angeln ILLKIRCHGRAFFENSTADEN C3) Cumulus Alsace Parapente. Baggersee +33 (0)3 89 75 54 27 +33 (0)6 09 93 63 19 +33 (0)3 88 40 33 12 FLUGSPORT-VEREINE Lac Achard +33 (0)3 88 66 41 63 COLMAR (B5) +33 (0)3 89 41 15 25 KESKASTEL (A1) Freizeitzentrum HAGUENAU (C2) +33 (0)3 88 00 19 25 +33 (0)3 88 93 88 59 www.aeroclub-haguenau.com LAUTERBOURG (D1) DU HAUT-RHIN MULHOUSE-HABSHEIM (B7) Les Mouettes 33 (0)3 88 54 68 60 LEMBACH (C1) +33 (0)3 89 44 01 41 Fleckenstein MULHOUSE (B7) +33 (0)3 88 94 40 38 REICHSTETT (C3) Neublitz +33 (0)3 88 20 51 30 REININGUE (B6) Plan d’eau +33 (0)3 89 55 40 15 www.cvmulhouse.asso.fr ROESCHWOOG (D2) Staedly +33 (0)3 88 86 42 18 SCHOENAU (C4) Camping-Strand +33 (0)3 88 85 22 85 SELTZ (D2) Peupliers +33 (0)3 88 86 52 37 Salmengrund +33 (0)3 88 86 85 90 WITTISHEIM (C4) Städtisches Strandbad +33 (0)3 88 85 27 65 FLUGSPORT Die Vogesen sind das ideale Gelände, um über dem Elsass zu schweben und es auf andere, ungewöhnliche Art kennenzulernen. Profitieren Sie im Winter von den Skilifte, um die winterliche Landschaft mit dem Gleitschirm müheloser zu entdecken. GLEITSCHIRMFLIEGEN STRASBOURG (C3) Gleitschirmflug-Schule AIR AILE +33 (0)3 88 25 12 22 http://airaile.free.fr BREITENBACH (B4) +33 (0)3 89 54 13 33 OBERBRUCK (A6) +33 (0)3 89 82 02 59 +33 (0)3 89 82 45 80 SARRE-UNION (A2) +33 (0)3 88 00 11 96 SAVERNE-STEINBOURG (B2) +33 (0)3 88 91 11 41 http://acss.free.fr STRASBOURGPOLYGONE (C3) +33 (0)3 88 34 00 98 www.aero-club-alsace.org TROIS-FRONTIÈRES (C7) ANGELN Durch seine Lage zwischen dem Rhein und dem Vogesenmassiv mit seinen Gebirgsseen, ist das Elsass ideal zum Angeln. Dank der zahlreichen Anstrengungen, die zum Wasserschutz unternommen wurden, konnten Flüsse wie Teiche wieder mit Fischen besetzt werden. Fischerei-und Gewässerverband des Unterelsass +33 (0)3 88 10 52 20 www.peche67.fr Fischerei-und Gewässerverband des Oberelsass +33 (0)3 89 60 64 74 www.peche68.fr LOGIS DE FRANCE HOTELS FÜR ANGLER ORBEY (B5) Hôtel Aux Bruyères*** +33 (0)3 89 71 20 36 www.auxbruyeres.com Hostellerie Au Bois Le Sire*** +33 (0)3 89 71 25 25 www.bois-le-sire.fr LA PETITE PIERRE (B2) Au Lion D’or Spa Hotel*** +33 (0)3 88 01 47 57 www.liondor.com SAND (C4) Gleitschirmflug-Schule GRAND’VOL +33 (0)3 89 65 50 15 Hostellerie De La Charrue** +33 (0)3 88 57 11 42 www.grandvol.com WISSEMBOURGSCHWEIGHOFEN (D1) +33 (0)3 88 74 42 66 www.lacharrue.com DRACHENFLIEGEN Schulen des französischen Drachenflieger-Verbandes: ODEREN (A6) Flugschulzentrum Markstein Professionelle Drachenfliegschule Gleitschirmfliegen, Drachenfliegen. +49 (0)6342 599 www.edro.de HEISSLUFTBALLON MUNSTER (B5) Aérovision +33 (0)3 89 77 22 81 www.aerovision-montgolfiere.com ANGELFÜHRER Fliegenfischen in der Breusch und im Rhein Eric VINCENT +33 (0)3 88 47 25 74 +33 (0)6 10 09 63 16 +33 (0)3 89 82 17 16 +33 (0)6 74 56 46 62 www.tourismus-elsass.com 15 Wintersport WINTERSPORT Die Wintersportgebiete des Elsass liegen auf bis zu 1250 m Höhe. Ausgewiesene Loipen mit einer Gesamtlänge von etwa 530 km laden zum Skilanglauf ein. AlpinSki-Begeisterte finden 64 Skilifte in insgesamt 11 Skigebieten. Erkunden Sie bei SchneeschuhWanderungen die verstecktesten Winkel der Vogesen. Entspannen und dem Alltag entfliehen – in den elsässischen Vogesen können Sie den Winter nach Ihrem Rhythmus erleben. Wintersport-Angebote im Vogesen-Massiv und aktuelle Schneeverhältnisse finden Sie unter www.massif-des-vosges.com Schnee-Telefon: +33 (0)3 89 41 34 76 ALPINSKI UND SKILANGLAUF SCHNEEBERG (B3) Langlauf 75 km nicht gespurte Loipen – 7 markierte Rundwege von 5 bis 18 km – von sehr einfach bis sehr schwierig +33 (0)3 88 87 33 50 www.suisse-alsace.com DONON / PRAYE (B3) Langlauf 65,5 km Loipen – 8 markierte Rundwege von 2,5 bis 19,5 km (2 grün, 3 blau und 3 rot) +33 (0)3 88 47 18 51 www.hautebruche.com CHAMP DU FEU (B4) Skigebiet 11 Skilifte (von 200 bis 700 m Länge) und 16 Pisten (7 grün, 2 blau, 7 rot). Langlauf 102 km gespurte Loipen – 18 markierte Rundwege von 1,5 bis 24 km (6 grün, 6 blau, 4 rot und 2 schwarz) – Verbindung zu Le Hohwald und Grendelbruch. +33 (0)3 88 47 18 51 www.lechampdufeu.com LES BAGENELLES (B5) Skigebiet 3 Pisten mit insgesamt 3,5 km Länge (1 grün, 1 blau, 1 rot) und 2 Skilifte. Langlauf 44 km markierte und gespurte Loipen (grün: 1 km, blau: 36 km, rot: 6 km). +33 (0)3 89 58 80 50 www.lesbagenelles.com LE LAC BLANC (B5) Skigebiet 13 Pisten mit insgesamt 14 km Länge (5 grün, 2 blau, 5 rot, 1 schwarz) und 9 Skilifte. Nachtskilauf. +33 (0)3 89 71 22 80 +33 (0)3 89 71 30 11 www.lac-blanc.com Langlauf 78 km markierte und gespurte Loipen (grün: 3 km, blau: 28 km, rot: 34 km, schwarz: 13 km). +33 (0)3 89 71 27 11 www.blancrupt.com LE SCHNEPFENRIED (A6) Skigebiet 11 Pisten mit insgesamt 7 km Länge (2 grün, 3 blau, 4 rot, 2 schwarz) und 7 Skilifte. Nachtskilauf. Langlauf 32,6 km markierte und gespurte Loipen (2 blau, 1 rot), mit Verbindung zum Markstein und Großen Belchen (Grand Ballon). +33 (0)3 89 77 61 58 +33 (0)3 89 77 74 97 (Schnee-Telefon der Skigebiete des Münstertals) +33 (0)3 89 77 31 80 www.leschnepf.com LE TANET (A5) Skigebiet 6 Pisten mit insgesamt 5,2 km Länge (1 grün, 2 blau, 2 rot, 1 schwarz) und 4 Skilifte. +33 (0)3 89 77 27 24 +33 (0)3 89 77 74 97 (Schnee-Telefon der Skigebiete des Münstertals) +33 (0)3 89 77 31 80 www.letanet.fr LE GASCHNEY (A6) Skigebiet 7 Pisten mit insgesamt 6 km Länge (1 grün, 1 blau, 5 rot) und 4 Skilifte +33 (0)3 89 77 21 38 +33 (0)3 89 77 74 97 (Schnee-Telefon der Skigebiete des Münstertals) +33 (0)3 89 77 31 80 www.gaschney1290.fr LES TROIS FOURS (A5) Langlauf 13 km markierte und gespurte Loipen (grün: 2,5 km, blau: 3,6 km, rot: 4,9 km, schwarz: 2,4 km). +33 (0)3 89 77 31 80 +33 (0)3 89 77 74 97 (Schnee-Telefon der Skigebiete des Münstertals) www.stations-munster.fr www.la-vallee-de-munster.com LE MARKSTEIN (A6) Skigebiet 10 Pisten mit insgesamt 12 km Länge (3 grün, 3 blau, 2 rot, 2 schwarz) und 9 Skilifte. Nachtskilauf. +33 (0)3 89 82 14 46 Langlauf 40 km markierte und gespurte Loipen (grün: 5 km, blau: 10 km, rot: 8 km, schwarz: 34 km), mit Langlaufverbindung Schnepfenried – Markstein - Großer Belchen (Grand Ballon). +33 (0)3 89 82 13 90 www.lemarkstein.net LE GRAND BALLON (B6) Skigebiet 9 Pisten mit insgesamt 10 km Länge (2 grün, 3 blau, 3 rot, 1 schwarz) und 4 Skilifte. Langlauf 40 km markierte und gespurte Loipen (grün: 5 km, blau: 10 km, rot: 8 km, schwarz: 34 km), mit Langlaufverbindung Schnepfenried – Markstein - Großer Belchen (Grand Ballon). +33 (0)3 89 83 13 25 +33 (0)3 89 76 10 63 www.lemarkstein.net 16 LE BALLON D’ALSACE (A6) Skigebiet 11 Pisten mit insgesamt 5 km Länge (4 grün, 2 blau, 4 rot, 1 schwarz) und 11 Skilifte. Nachtskilauf. Langlauf 40 km markierte und gespurte Loipen (2 grün, 1 blau, 2 rot, 1 schwarz) +33 (0)8 92 68 25 90 www.tourisme-ballon-alsace.fr LE FRENZ (A6) Skigebiet 2 blaue Pisten und 1 Skilift. +33 (0)3 89 82 20 47 +33 (0)3 89 82 13 90 www.ot-saint-amarin.com LE SCHLUMPF (A6) Skigebiet 3 rote Pisten und 2 Skilifte +33 (0)3 89 82 01 41 +33 (0)3 89 82 41 99 www.dolleren-ski.fr SCHNEESCHUHWANDERUNGEN Siehe Angebote für Aktivurlaub Weitere Freizeitangebote Entdecken Sie Natur und Kultur des Elsass bei geführten und außergewöhnlichen Aktivitäten: Schneeschuhwandern, Skilanglauf, Iglu-Wandern, Wandern, Rad- und Mountainbike-Wandern, Kanuund Kajakfahrten, Schnitzeljagd, Reiten… ANGEBOTE FÜR AKTIVURLAUB Arobase Évasion +33 (0)3 88 40 11 91 www.arobase-evasion.com Bicyclette Go Cimes et Sentiers (AG 073.98.0001) Maorn Événements & Pleine Nature EXCURSIONS WITH A GUIDE +33 (0)6 74 32 12 59 www.sentiersrando.com (HA 067.06.0002) Compagnie des Accompagnateurs en Montagne du Massif des Vosges Espace Randonnée (HA 067.98.0001) +33 (0)3 88 89 26 07 www.espace-randonnee.com Formanature (HA 068.04.0003) +33 (0)6 80 45 81 54 www.formanature.com Grains de Folies +33 (0)6 87 47 44 31 www.bicyclettego.com (site en anglais) Branches & Montagnes (HA 068.04.0002) +33 (0)3 89 71 29 18 www.branches-et-montagnes.com +33 (0)6 81 10 25 20 http://grainsdefolies.free.fr Locacycles +33 (0)3 88 92 32 07 www.maorn.fr GIE Tourhôtels Alsace +33 (0)3 88 97 01 95 Horizons d’Alsace (HA 068.97.0006) +33 (0)3 89 78 35 20 www.horizons-alsace.com www.accompagnateur-massif-desvosges.com Compagnie des Accompagnateurs en Montagne +33 (0)3 88 47 18 51 www.rando-emotion-vosges.com Auberge Le Blancrupt Reservations Company Loisirs Accueil Bas-Rhin (AU 067.06.0005) +33 (0)3 88 15 45 85 www.tourisme67.com Centre VTT Massif du Lac Blanc / Vallée de Kaysersberg +33 (0)3 89 71 27 11 www.blancrupt.com Chemins du Nord Reservations Company +33 (0)3 88 38 71 31 Loisirs Accueil Haut-Rhin (AU 068.95.0001) +33 (0)3 89 20 10 60 +33 (0)3 89 20 10 68 www.tourisme68.com Trace Verte +33 (0)3 89 71 00 37 +33 (0)6 20 06 39 15 www.cheminsdunord.com Montagne, Passion, Itinérance +33 (0)3 89 58 56 40 +33 (0)6 76 19 11 86 (HA 067.06.0004) +33 (0)3 88 38 30 69 www.traceverte.com Association Libre (AG Jeunesse et Sports 13/2002-68-S) +33 (0)3 89 77 18 27 +33 (0)6 82 28 52 79 www.libre.asso.fr Oxygène (AU 068.97.0001 commercialisation cialisation OT Munster) +33 (0)3 89 77 06 42 +33 (0)6 85 97 78 98 Terre de Sylphe Wandern Radfahren (AU 068.97.0001 commercialisation OT Munster) +33 (0)6 81 16 05 46 +33 (0)6 08 50 39 56 www.terredesylphe.com Mountainbiking Weitere Freizeitangebote Schneeschuhwandern, Skilanglauf, Iglu-Wandern, Spaziergänge, Rallyes, Reiten, Gepäckbeförderung www.tourismus-elsass.com 17 Genießen Sie die Köstlichkeiten der Region as Elsass ist bekannt für seine traditionsreiche, bodenständige Küche, beeindruckt aber ebenso mit kulinarischen überraschungen. Auch die anspruchsvollsten Gaumen kommen hier auf ihre Kosten. Ob deftig oder süß, die Kochkunst ist hervorragend. Herrlich schmeckt das gute Essen in einem Sterne-Restaurant ebenso wie in einer Bier- oder Weinstube. Überall können Sie erleben, wie gerne im Elsass Gäste verwöhnt werden. Unzählige Lokale servieren ihren Gästen die traditionellen Gerichte der elsässischen Küche wie Sauerkraut, Bäckeoffe (Eintopf mit Kartoffeln und 3 Fleischsorten, in Wein mariniert), Aalragout in Rotweinsoße (matelote du Ried), Flammkuchen. Viele kleine, für die Region typische Gerichte, werden in den Weinstuben serviert. Versäumen Sie es nicht, bei einer Weinprobe die elsässischen Weine zu kosten. Auch die Schnäpse und Biere sind ausgezeichnet. Mehr als die Hälfte aller französischen Biere werden im Elsass gebraut. Alkohol schadet Ihrer Gesundheit. Elsässische Gastronomie, Weinseminare und Kochkurse VOM ACKER AUF DEN TELLER! Einige elsässische Küchenchefs garantieren eine Küche, in der alle Produkte hausgemacht sind: BERRWILLER (B6) À l’Arbre Vert +33 (0)3 89 76 73 19 www.restaurant-koenig.com BRUMATH (C2) À l’Écrevisse + 33 (0)3 88 51 11 08 www.hostellerie-ecrevisse.com COLMAR (B5) Aux Trois Poissons +33 (0)3 89 41 25 21 FOUDAY (B4) Chez JULIEN + 33 (0)3 88 97 30 09 www.hoteljulien.com HITZBACH (B7) Rest. de la Gare-Muntzenberger +33 (0)3 89 40 93 27 ITTENHEIM (C3) Au Boeuf + 33 (0)3 88 69 01 42 www.au-boeuf.com JEBSHEIM (B5) D’Melichkann +33 (0)3 89 71 61 25 LAPOUTROIE (B5) LAUTERBOURG (D1) Au Vieux Moulin + 33 (0)3 88 94 60 29 LEMBACH (C1) Auberge du Cheval blanc + 33 (0)3 88 94 41 86 www.au-cheval-blanc.fr MITTELHAUSEN (C3) À l’Étoile + 33 (0)3 88 51 28 44 www.hotel-etoile.net MUNSTER (B5) À l’Agneau d’Or + 33 (0)3 89 77 34 08 www.martinfach.com LA PETITE PIERRE (B2) Au Lion d’Or + 33 (0)3 88 01 47 57 www.liondor.com OTTROTT (B4) Ami Fritz + 33 (0)3 88 95 80 81 www.ami-fritz.com PFAFFENHOFFEN (C2) À l’Agneau + 33 (0)3 88 07 72 38 www.hotel-restaurant-delagneau.com SOUFFLENHEIM (D2) Au Boeuf + 33 (0)3 88 86 72 79 www.boeuf-soufflenheim.com STRASBOURG (C3) KOCHKURSE Alle Adressen für Kochkurse (mit Kursdaten, Preisen usw.) finden Sie unter http://gastronomie.vins. tourismealsace.com HAUSBRAUEREIEN MARIENTHAL (C2) Brasserie de l’Ermitage +33 (0)3 88 93 41 23 www.hotel-ermitage.com RIQUEWIHR (B5) Brasserie artisanale HOLLBEER Brasserie La Saint Pierre + 33 (0)3 88 32 84 15 www.chez-yvonne.net +33 (0)3 88 08 82 95 www.lasaintpierre.com WESTHALTEN (B6) Au Cheval Blanc +33 (0)3 89 47 01 16 www.auberge-chevalblc. com WINTZENHEIM (B5) Au Bon Coin Brasserie La Lanterne +33 (0)3 88 32 10 10 Brasserie du Scala +33 (0)3 90 41 24 45 UBERACH (C2) Brasserie d’Uberach +33 (0)3 88 07 07 77 http://www.brasserie-uberach.com +33 (0)3 88 97 76 80 Chez Yvonne +33 (0)3 89 68 60 59 +33 (0)3 88 32 15 93 SAÂLES (A4) +33 (0)3 89 47 50 35 www.faude.com WENTZWILLER (C8) Brasserie Kohler Brasserie artisanale Saâloise Au Cerf d’Or Auberge Belle Vue +33 (0)3 88 36 12 13 +33 (0)3 89 73 70 34 www.gilbertholl.com De Faudé + 33 (0)3 88 36 20 05 STRASBOURG (C3) Brasserie Aux Brasseurs SAINT PIERRE (B4) SCHARRACHBERGHEIM (C3) Brasserie Lauth +33 (0)3 88 50 66 05 www.brasserie-restaurantlauth.com Weinseminare im Elsass +33 (0)3 89 27 48 04 ZIMMERBACH (B5) Au Raisin d’Or +33 (0)3 89 71 05 69 Alle Häuser mit Chefkoch finden Sie unter www.restaurateurs-alsace.fr und die Feinschmecker-Restaurants auf www.etoilesalsace.com (mit „Formule Jeunes“ für Nachwuchsköche unter 35 und Formule Séniors für die erfahrenen Köche über 60). 20 ÉCOLE DES VINS D’ALSACE +33 (0)3 89 20 16 20 www.vinsalsace.com À L’ÉCOLE DES VINS +33 (0)3 88 59 57 43 www.alecoledesvins.com CONFRÉRIE SAINT-ÉTIENNE D’ALSACE +33 (0)3 89 78 23 84 www.confrerie-st-etienne.com Auf dem Markt, die Landwirtschaft entdecken AUF DEM MARKT Genießen Sie die Köstlichkeiten der Region. Der Verbund „Bienvenue à la Ferme“ (Willkommen auf dem Bauernhof) bringt eine Broschüre heraus, in der alle regionalen Produkte der Bauernhöfe verzeichnet sind. Sie enthält auch die verschiedenen Möglichkeiten, Ferien auf dem Bauernhof zu verbringen. +33 (0)3 88 19 17 17 (Bas-Rhin) +33 (0)3 89 20 97 27 (Haut-Rhin) www.bienvenue-a-la-ferme.com WOCHENMÄRKTE Heimische Produkte aus biologischer Landwirtschaft (AB) finden Sie auf den meisten Wochenmärkten. Im Folgenden sind die Märkte gelistet, auf denen ausschließlich Produkte aus der Region angeboten werden. Dienstagvormittag: FEGERSHEIM / HAGUENAU / OSTWALD / SAVERNE (AB) / SÉLESTAT (AB) Dienstag Spätnachmittag: LAUTENBACH-ZELL (Juli und August) / SAINTE-CROIX-AUXMINES - Parc Burrus (Juni bis August) Dienstagabend: LUTTENBACH-SUR-MUNSTER Saboterie (Juli und August) Mittwochvormittag (außer wenn anders angegeben): ANDLAU / DACHSTEIN (am 1. Mittwoch des Monats den ganzen Tag) / DAMBACH-LA-VILLE / STEINSELTZ (AB) (am 1. Mittwoch des Monats am Nachmittag) / VILLÉ / WINTZENHEIM (Logelbach) Mittwochnachmittag: ORBEY (Juli und August) / ROUFFACH Mittwochabend: BENNWIHR (Juli und August) www.tourismus-elsass.com Donnerstagvormittag: CHATENOIS / EGUISHEIM (Mai bis Oktober) / EPFIG / ILLFURTH Donnerstag Spätnachmittag: ZELLENBERG (am 1. Donnerstag im Monat) Freitagnachmittag (außer wenn anders angegeben) : DRUSENHEIM / HAGUENAU (AB) (Spätnachmittag) / KAYSERSBERG (Mai bis Dezember) / MOLSHEIM / PLOBSHEIM (Vormittag) / ROSHEIM (Vormittag) / SAÂLES (in der Nebensaison: am 2. Freitag im Monat) / SARRE-UNION (am 3. Freitag im Monat) / SPECHBACH-LE-BAS - Ferme Pflieger (am 1. Freitag im Monat) Freitag Spätnachmittag: HOLTZWIHR - Ferme Meyer / WATTWILLER (am 3. Freitag im Monat) Samstagvormittag: ALTKIRCH / BARR / BENFELD / ERSTEIN / HAGUENAU / INGWILLER / LAMPERTSLOCH (am 2. Samstag im Monat) / PFAFFENHOFFEN / SAVERNE (AB) / SÉLESTAT Square Ehm - Arsenal St-Hilaire (AB) / STRASBOURG pl. du Marché-auxPoissons (AB) et pl. du Marché Neuf (until 4pm) / VENDENHEIM / WISSEMBOURG Samstagnachmittag: MANSPACH - Maison du Moulin (am letzten Samstag im Monat) / WUENHEIM - Cave Vinicole (am 1. Samstag im Monat) MULHOUSE (B7) Canal Couvert: ganztags am Dienstag, Donnerstag, Samstag und vor Feiertagen MUNSTER (B5) Jedes Jahr vom 27. bis 30. Dezember VILLÉ (B4) im Sommer Spätnachmittag täglich am SCHNITZELJAGD ZU THEMEN AUS DER GASTRONOMIE UND DEM WEINBAU DES ELSASS DIE LANDWIRTSCHAFT ENTDECKEN In der Ebene südlich von Straßburg, erstrecken sich Krautäcker für das berühmte Sauerkraut, im Norden Hopfenfelder und auf den Ausläufern der Vogesen werden die berühmten Elsässer Weine angebaut. Besuchen Sie die Landwirte der Region. URBEIS (B4) Bio-Berghof mit Landwirtschaft und Viehzucht Ferme Humbert +33 (0)3 88 57 06 00 www.bioferme.humbert.com WESSERLING (A6) Berglandwirtschaft +33 (0)3 89 38 28 08 www.parc-wesserling.fr ERLEBNISUND SCHULBAUERNHÖFE BERNWILLER (B7) Schulbauernhof Verein „Via la Ferme” Typischer Sundgau-Bauernhof. Angebote rund um das Leben auf dem Hof und seiner Tiere. +33 (0)3 89 25 30 55 BOUXWILLER (B8) Schulbauernhof Verein „La Clé des Champs” Ein „richtiger“ Bauernhof, der von seiner Arbeit lebt, mit vielfältigem Tierbestand und umfangreichem Bio-Anbau. +33 (0)3 89 40 39 87 www.cledelaferme.net Mühlen ECKWERSHEIM (C3) Milchviehhaltung Ferme du Bruehl STORCKENSOHN (A6) LES RALLYES D’AGLAE +33 (0)3 88 59 45 38 +33 (0)3 88 47 36 71 www.rallyes-aglae.com MERKWILLERPECHELBRONN (C2) Pferdezucht und Reiten Ecurie du Loti ÖLMÜHLE Hier wird seit mehr als 270 Jahren das Wissen über die Herstellung von Walnuss- und Haselnussöl bewahrt. Auch Apfel- und Birnensaft wird hier auf traditionelle Weise hergestellt. +33 (0)3 88 80 90 10 +33 (0)3 89 39 14 00 SIEWILLER (B2) Milchvieh- und Hühnerhaltung Ferme des Tuileries +33 (0)3 88 00 72 57 WALHEIM (B7) LE MOULIN BAS Denkmalgeschützte Mühle mit einem Mühlrad von 4,85 m Durchmesser +33 (0)3 89 40 98 46 21 22 Heimat- und Volkskundemuseen HEIMATUND VOLKSKUNDEMUSEEN RIBEAUVILLÉ (B5) Wein- und Weinbaumuseum Informationen in Braille-Schrift, Objekte und Pläne zum Berühren für Sehbehinderte. Ob die Traditionen vergangen oder lebendig sind, jede hat im Elsass ihr Museum. Versetzen Sie sich voller Neugier in eine Welt, in der sich Wissen mit Kunst und Kunsthandwerk vermischt. Die Broschüre „Musées Passion 68 en Haute-Alsace” kann unter www.tourisme68.com heruntergeladen werden. +33 (0)3 89 73 20 35 www.cave-ribeauville.com RIQUEWIHR (B5) Hansi Museum Das Werk von Jean-Jacques Waltz mit Künstlernamen Hansi (1873-1951) – dem berühmten elsässischen Zeichner. +33 (0)3 89 47 97 00 ALBE (B4) Maison du Val de Villé Volkskundemuseum. +33 (0)3 88 57 08 42 ALTKIRCH (B7) Sundgau-Museum Geschichte, Trachten, Möbel und Maler des Sundgaus. +33 (0)3 89 40 01 94 BOUXWILLER (B2) Museum von Bouxwiller im Hanauerland Alltag von Bauern und Bürgern im 18. und 19. Jahrhundert (Möbel und Trachten). +33 (0)3 88 70 99 15 www.tourisme-hanau-moder.fr ERSTEIN (C4) Haus des Kulturguts der Umgebung Temporäre Ausstellungen. +33 (0)3 90 29 93 55 www.ville-erstein.fr FRELAND (B5) Museum der Religiösen Kunst +33 (0)3 89 71 90 52 Welschland-Haus Heimatmuseum des Welsch-Lands +33 (0)3 89 71 90 52 Alte Schmiede mit historischen Gebrauchsgegenständen und Automaten-Museum +33 (0)3 89 47 58 30 GERTWILLER (B4) GRAUFTHALESCHBOURG (B2) Felsenhäuser in die Felswand aus rosa Sandstein sind Häuser eingebaut, die bis 1958 bewohnt waren. +33 (0)3 88 70 19 59 / 70 42 30 HAGUENAU (C2) Elsässisches Museum Sammlung von Trachten, Bildkunst, Möbeln und Keramik. +33 (0)3 88 73 30 41 www.ville-haguenau.fr HOCHFELDEN (C2) Museum des Gebietes um den Fluss Zorn Geschichte und Heimatbräuche, Ziegelei, Töpferwaren, Bier und Hopfen. +33 (0)3 88 89 04 52 KIENTZHEIM (B5) Weinbau- und Weinmuseum Burg und Sitz der StefanWeinbruderschaft +33 (0)3 89 78 21 36 www.musee-du-vignoble-alsace.fr KUTZENHAUSEN (C2) Landhaus der Region „Hinterm Wald“ Traditionelles Haus mit Nebengebäuden, Vorführungen lokaler Traditionen +33 (0)3 88 80 53 00 LABAROCHE (B5) Lebkuchen-Museum Traditionelle Lebkuchenherstellung, große Formensammlung. Holzbearbeitungs-Museum Mit Museumswerkstatt. +33 (0)3 88 08 93 52 www.paindepices-lips.com +33 (0)3 89 78 94 18 www.musee-bois-labaroche.com LAPOUTROIE (B5) Spirituosenmuseum +33 (0)3 89 47 50 26 www.musee-eaux-de-vie.com MARMOUTIER (B3) Heimatmuseum Volkskundliche Sammlung in einem Fachwerkhaus aus dem 16. Jahrhundert +33 (0)3 88 71 46 84 www.marmoutier.net SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4) Schulmuseum Klassenzimmer aus den 30-er Jahren des 20. Jahrhunderts +33 (0)3 89 58 56 67 SÉLESTAT (B4) MUHLBACH-SURMUNSTER (B5) Haus des elsässischen Brotes Im Haus der ehemaligen Bäckerzunft; Geschichte und Techniken des Bäckerhandwerks, Herstellung regionaler Spezialitäten. +33 (0)3 89 77 61 08 +33 (0)3 88 58 45 90 www.maisondupain.org Museum für Holztransport und -verarbeitung NEUVILLER-LA-ROCHE (B4) Heimatmuseum Sammlung an Bergbauern- und Handwerksutensilien +33 (0)3 88 97 07 18 OFFWILLER (C2) Dorfmuseum von Offwiller Zeugnis der Traditionen des protestantischen Dorfes. +33 (0)3 88 89 31 31 OLTINGUE (C8) Bauernmuseum Typisches Haus des Sundgaus, widmet sich dem bäuerlichen Leben des 19. und 20. Jahrhunderts. +33 (0)3 89 40 79 24 ORBEY (B5) Heimatmuseum +33 (0)3 89 71 27 65 LA PETITE PIERRE (B2) Heimatmuseum Springerle-Formen-Sammlung. +33 (0)3 88 70 48 65 www.ot-paysdelapetitepierre.com STRASBOURG (C3) Elsässisches Museum Zauberhafte Ausstellung mit Trachten, Keramik, Volkskunst, Spielzeug, Möbel und Einrichtungen. +33 (0)3 88 52 50 01 www.musees-strasbourg.org TRUCHTERSHEIM (C3) Kochersberg-Haus Sammlung elsässischer Trachten und temporäre Ausstellungen. +33 (0)3 88 69 85 84 UNGERSHEIM (B6) Elsässisches Museumsdorf Écomusée Siehe S. 24. +33 (0)3 89 74 44 54 www.ecomusee-alsace.fr WIMMENAU (B2) Schweizer Haus Fachwerkhaus, Ölmühle, Gebrauchsgegenstände. +33 (0)3 88 89 81 04 PFAFFENHOFFEN (C2) Museum für volkstümliche Bildkunst Taufbriefe (Goettelbriefe), Konf i r m a t i o n s- , H o c h ze i t s- u n d Sterbe-Andenken des ländlichen, protestantischen Raums. +33 (0)3 88 07 80 05 www.tourisme-hanau-moder.fr www.tourismus-elsass.com 23 Blühende Städte und Dörfer (prämierte Dörfer) KUNSTHANDWERK Auch wenn das Keramik-Handwerk im Elsass das bekannteste ist, gibt es ein breites Spektrum an heimischem Kunsthandwerk. S c h n i t z e r, I n t a r s i e n l e g e r, Steinmetze und volkstümliche Zeichner gehören dazu. Einige der Handwerker, Kunsthandwerker und die „Handwerker des kulinarischen Bereichs“ öffnen zuweilen den Touristen ihre Türen. Andere bieten Kurse oder Vorführungen. KUNSTHANDWERKAUSSTELLUNGEN GUEBWILLLER (B6) IEAC Institut Européen des Arts Céramiques. PFAFFENHOFFEN (C2) Vidal +33 (0)3 88 72 21 93 STOFFE MUTTERSHOLTZ (C4) Kelsch – Tissage Gander / Weberei Gander. +33 (0)3 88 85 15 32 TRACHTENSCHNEIDEREI STRASBOURG (C3) Maison Bossert +33 (0)3 88 32 28 47 BLÜHENDE STÄDTE UND DÖRFER +33 (0)3 89 74 12 09 http://ieac.free.fr Veranstaltungen rund ums einheimische Kunsthandwerk Regionalverband der Kunsthandwerker des Elsass +33 (0)3 88 08 25 57 www.fremaa.com „La Seigneurie” in Andlau (Eröffnung der neuen Räume geplant für 2011) wird das Kulturguts des Handwerks, der Gesten und des Wissens in Beziehung setzen mit der Materie. +33 (0)3 88 58 52 22 www.pays-de-barr.com TÖPFERDÖRFER SOUFFLENHEIM (D2) +33 (0)3 88 86 74 90 www.soufflenheim.fr BETSCHDORF (D2) +33 (0)3 88 54 44 92 www.pays-betschdorf-hatten.com Musée de la Poterie / Töpfereimuseum +33 (0)3 88 54 48 07 www.betschdorf.com INTARSIENLEGER BOERSCH - ST-LEONARD (B4) Spindler +33 (0)3 88 95 80 17 www.spindler.tm.fr 24 Orte, die als „Blühende Städte und Dörfer“ ausgezeichnet wurden, finden sie unter: www.tourismus-elsass.com www.tourisme67.com www.tourisme68.com PRÄMIERTE DÖRFER DIE SCHÖNSTEN DÖRFER FRANKREICHS EGUISHEIM (B5) +33 (0)3 89 41 21 78 www.ville-eguisheim.fr HUNAWIHR (B5) +33 (0)3 89 73 60 42 HUNSPACH (D1) +33 (0)3 88 80 59 39 MITTELBERGHEIM (B4) +33 (0)3 88 08 01 66 www.mittelbergheim.fr RIQUEWIHR (B5) +33 (0)3 89 49 09 10 www.riquewihr.fr REICHSTETT (C3) Park der Elsässer Häuser Verschiedene Arten traditioneller Häuser. +33 (0)3 88 20 59 90 DIE SCHÖNSTEN UMWEGE IN FRANKREICH OBERNAI (B4) +33 (0)3 88 95 64 13 www.obernai.fr THANN (B6) +33 (0)3 89 38 53 00 www.ville-thann.fr FACHWERKHÄUSER Im Elsass sind verschiedene Arten von Fachwerkhäusern verbreitet. In der Ebene sind sie anders gestaltet als in den Bergen und auch die Art der Nutzung –Viehhaltung, Landwirtschaft oder Weinbau – schlägt sich in ihrem Aussehen nieder. Wie sich die Balken kreuzen, ist von symbolischem Wert. Rauten stehen für Fruchtbarkeit, das Andreaskreuz für Schutz und wenn sich beide überlagern, bedeutet dies Vermehrung. Schrägliegende Balken erinnern an Menschengestalten. Aufgemalte, Symbole von Sonnenrädern, Tulpen, fünf- oder sechs-strahligen Sternen schützen das Haus vor Blitzschlag, Brand, Hexen und anderen bösen Mächten. Geschnitzte und gemalte Motive schmückten Fachwerk und Fassaden. Das Giebeldach ist wegen des Schnees steil und mit Biberschwanz-Ziegeln gedeckt. Im Innern waren lediglich der Hauptraum, die „Stube“, sowie die Küche beheizt. Trotz aller Symbolik, stützt jeder Balken vor allem die Konstruktion des Hauses. UNGERSHEIM (B6) Elsässisches Museumsdorf Ecomusée Mit 72 originalgetreu wieder aufgebauten Häusern ist das Ecomusée d’Alsace das bedeutendste Museumsdorf Frankreichs und eines der vielseitigsten und interessantesten in ganz Europa. +33 (0)3 89 74 44 54 www.ecomusee-alsace.fr Fachwerkhäuser, Kunsthandwerk, Elsässer Trachten FESTE TRADITIONEN VON DAMALS UND HEUTE IM JAHRESLAUF JOHANNISFEUER Am Sommeranfang erinnern Johannisfeuer an die Sonnwendfeiern. Die Feuer prasseln auch heute noch und erleuchten den Himmel über dem Elsass... Ob Spargelfest, Wein- und Winzerfest, Sauerkrautfest, Bierfest, von Frühjahr bis Herbst finden viele Feste statt, die sich heimischen Produkten widmen. Eine übersicht dieser Feste finden Sie in „Calendrier des manifestations Alsace/Veranstaltungskalender“, die Broschüre kann unter www.tourisme67.com www.tourisme68.com heruntergeladen werden. KARNEVAL ELSÄSSER TRACHT Erleben Sie das „Schieweschlawe“, das Werfen von Feuerscheiben, ein altes Ritual-Spiel, das sich in einigen Gemeinden bis heute erhalten hat. Neben der allgemein bekannten Elsässer Tracht mit der großen schwarzen Schleife als Kopfbedeckung für die Frauen, gibt es im Elsass eine Vielfalt an Trachten. Weiße Spitzenhauben in Meistratzheim oder Hauben, die von einem kleinen Knoten überragt werden, in Hunspach. Je nach Ort, Konfessionszugehörigkeit, Status der Frau und Anlass unterscheiden sich die Trachten in ihren Formen und Farben. LES MESSTIS Weihnachtszauber OSTERN Aus dem Elsass kommt eine ganze Reihe vorweihnachtlicher Bräuche, die heute noch gepflegt werden. Manche dieser Bräuche haben sich über die ganze Welt verbreitet. Weihnachtsmärkte entwickelten sich aus den Sankt-Martins- und Sankt-Nikolaus-Jahrmärkten. Der Weihnachtsbaum ist elsässischen Ursprungs. Er wurde erstmals 1521 erwähnt, wie es ein Eintrag in der Humanistischen Bibliothek von Schlettstadt (Selestat) bezeugt. Am Adventskranz wird an jedem Sonntag im Advent eine weitere Kerze angezündet und kündet davon, dass bald alles erstrahlt. In der Vorweihnachtszeit werden Plätzchen gebacken, die berühmten, süß duftenden „Wihnachtsbredle“, deren Formen oft von alten Symbolen herrühren. Traditionen sind zu entdecken, wie die von Hans Trapp, dem elsässischen Knecht Rupprecht und dem Christkindel, das auch dem „Christkindelmärik“, dem Straßburger Weihnachtsmarkt, seinen Namen gegeben hat. Mit dem Festival „Les Noëlies“ ist das Elsass im Dezember auch eine große Bühne für Konzerte, Ausstellungen und ergreifende Momente, die anknüpfen an den ursprünglichen Sinn von Weihnachten. Das Festival-Programm sowie Einzelheiten zu den Weihnachtsmärkten und Veranstaltungen zum Thema „Weihnachten im Elsass“ finden Sie unter www.weihnachten-elsass.com Einige Ostertraditionen gehen zurück auf Reinigungsrituale. Dazu gehört der Frühjahrsputz (Oschterputz), oder dass man altes Holz verbrennt und seine Sünden beichtet. Kosten Sie das gebackene Osterlamm, das an die Wiederauferstehung erinnert. Der Osterhase und die Ostereier symbolisieren Frühling und Fruchtbarkeit. Der Sommer ist die Zeit der Kirchweihfeste – genannt „Messtis“ (von Messtag) oder Kilbe (von Kirchweih) – der Patronatsfeste und Jahrmärkte. Sie finden von je her zwischen Ostern und dem Herbst statt. Entdecken Sie die Blumenkorsos und verschiedenste Veranstaltungen zu Kunsthandwerk, Bräuchen und heimischen Produkten. HERBST UND WINTER Nach der Ernte und der Weinlese läuten die Erntefeste den Herbst ein. An den Winterabenden versammelten sich früher mehrere Familien um den Kachelofen in der Stube, dem einzigen geheizten Zimmer. Dabei wurden verschiedene Arbeiten verrichtet und viele Legenden erzählt. www.vinsalsace.com www.tourismus-elsass.com 25 Erobern Sie die Geschichte ! eim Besichtigen der zahlreichen Burgen im Elsass, fühlt man sich leicht in die Zeit ruhmreicher Ritter zurückversetzt. Legenden, die sich um Bauherren und Bewohner ranken, führen den Besucher auf eine Zeitreise. Reich geschmückte Kirchen, Kapellen und historische Bauten spiegeln den Aufschwung der romanischen und gotischen Kunst im Elsass wieder. Lassen Sie sich durch die Orte der Erinnerung, Museen und Sehenswürdigkeiten inspirieren. Straßburg, die europäische Hauptstadt, blickt auf 2000 Jahre Geschichte zurück. Seine historische Altstadt ist als UNESCO-Weltkulturerbe klassifiziert. Seit dem 7. Juli 2008 ist auch Neubreisach (Neuf-Brisach) mit seiner sternförmigen Festungsanlage von Vauban in die Liste des Welterbes aufgenommen. Zahlreiche weitere Stätten zeugen von der bewegten Vergangenheit des Elsass, das sich, durch seine Lage im Herzen Europas, auch heute mitten im Zeitgeschehen befindet. Museen MUSEUMS Die elsässischen Museen geben Zeugnis von einer ereignisreichen Vergangenheit und einem kulturellen Schmelztiegel. Sie bewahren Traditionen und Schätze der Menschheit. Sie bergen wertvolle, vielfältige, teilweise ausgefallene Sammlungen. Große und kleine Museen heißen Sie willkommen: www.musees-alsace.org Der oberrheinische Museums-Pass gewährt Zutritt zu mehr als 180 Museen in drei Ländern: www.museumspass.com Die Broschüre „Musées Passion 68 en Haute-Alsace“ ist zu finden unter: www.tourisme68.com TECHNIK- UND HANDWERKSMUSEEN BIESHEIM (C5) Museum für Optik Außergewöhnliche Sammlung optischer Instrumente für Topografie, Mikroskopie, Marine, Astronomie, Laser und Holografie. +33 (0)3 89 72 01 59 BISCHWILLER (C2) Laub-Museum Lokale Geschichte und künstlerische Entwicklung der Stadt, in die sich Hugenotten, die zumeist Tuchmacher waren, flüchteten. Dies begründete die blühende Textilindustrie. +33 (0)3 88 53 99 29 www.bischwiller.com GRANDFONTAINE (B3) 2CV-Museum Ausstellung von Sammlerstücken, darunter auch der 2CV von James Bond. +33 (0)3 88 38 64 76 www.musee-2cv.com HUSSERENWESSERLING (A6) Park von Wesserling Textilmuseum der ehemals königlichen Manufaktur von Wesserling. Im Sommer findet auf dem Bauernhof das „Festival der Mischgärten" statt. Das Anwesen ist denkmalgeschützt und seine vier Gärten sind als „bemerkenswerte Gärten“ klassifiziert. +33 (0)3 89 38 28 08 www.parc-wesserling.fr KLINGENTHAL (B4) Museum für Hieb- und Stichwaffen Geschichte der ersten Manufaktur für Hieb- und Stichwaffen in Frankreich. Herstellungstechniken, Waffen und Werkzeuge, Schmiede. +33 (0)3 88 95 95 28 www.klingenthal.fr MERKWILLERPECHELBRONN (C2) Erdöl-Museum Geschichte des Erdöls im Elsass bis zur Schließung der Raffinerie im Jahr 1970. Pechelbronn ist die Wiege der weltweiten Erdölindustrie. +33 (0)3 88 80 91 08 www.musee-du-petrole.com MULHOUSE (B7) COLMAR (B5) +33 (0)3 89 46 83 00 www.musee-impression.com Eisenbahn-Museum Die lebendige Geschichte der Eisenbahn auf 6000 m². Die schönste Sammlung in Europa. +33 (0)3 89 42 83 33 www.citedutrain.com Elektrizitäts-Museum Von der Antike bis heute, zahlreiche Experimente und Entdeckungen. Beobachten außergewöhnlicher elektrischer Phänomene… +33 (0)3 89 32 48 50 http://www.electropolis.tm.fr MUTZIG (B3) Rohan-Museum Waffensammlung, darunter auch das Gewehr „Chassepot“. +33 (0)3 88 38 11 61 www.ot-molsheim-mutzig.com OBERMODERN (D2) Dampflokomotiven-Sammlung Einzigartige Sammlung von ModellLokomotiven in Nordfrankreich. +33 (0)3 88 90 18 04 OFFENDORF (D2) Binnenschiff-Museum Auf einem Binnenschiff des Typs „Freycinet“ wird die Entwicklung der Binnenschifffahrt gezeigt. Offendorf war im 20. Jh. das bedeutendste Schifferdorf Ostfrankreichs. +33 (0)3 88 96 74 92 Museum der städtischen Fabriken Colmars Die industriellen Errungenschaften im Bereich der öffentlichen Versorgung mit Wasser, Gas, Strom und Transportmitteln. REICHSHOFFEN (C2) Eisenhüttennmuseum Geschichte des Eisenhüttenwesens als Ausgangspunkt für die Industrie der Nordvogesen und Fabriken wie De Dietrich und Treca. +33 (0)3 89 24 60 07 www.calixo.net/mum +33 (0)3 88 80 34 49 RIXHEIM (B7) GEISPOLSHEIM (C3) Museum „Die Geheimnisse der Schokolade“ Alles rund um die Geschichte von Kakao, Schokolade und die Marke „Marquise de Sévigné“ - Schokoladen-Werksverkauf +33 (0)3 88 55 04 90 www.musee-du-chocolat.com Stoffdruck-Museum Einzigartige Sammlung textiler Meisterwerke. Das Museum birgt 3 Millionen Stoffmuster und 500.000 Textilstücke: Meterware, Tagesdecken, Tücher, Schals usw. vom 18. Jh. bis heute. Automobil-Museum Das größte Automobilmuseum der Welt, mit etwa 100 Bugatti. +33 (0)3 89 33 23 23 www.collection-schlumpf.com Tapetenmuseum Das Museum mit der weltweit größten Tapetensammlung befindet sich in der Deutschordenskommende (1740), in der seit 1797 Tapeten hergestellt wurden. Die 130000 Stücke der Sammlung werden in jährlich wechselnden Ausstellungen gezeigt. +33 (0)3 89 64 24 56 www.museepapierpeint.org SAINTE-CROIXAUX-MINES (B4) Sägewerksmuseum Vincent Altes Familien-Sägewerk, Maschinen des 19. Jhs. 1, darunter eine große Dampfmaschine von 1893, die vorgeführt wird, Sägewerkzeuge. +33 (0)3 89 58 78 18 SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4) Heimatmuseum Mineralienmuseum: umfangreiche Sammlung von Mineralien der Region und aus aller Welt Textilmuseum: Weberei mit verschiedenen Hand- und mechanischen Webstühlen, vorgeführt von einem Weber. Bergbaumuseum: BergbauWerkzeuge, Archiv-Kopien, Rekonstruktion einer Mine des 16. Jh. +33 (0)3 89 58 56 67 http://maisondepays.site.voila.fr SAVERNE (B2) Telegrafenturm System Chappe Turm des Telegrafiesystems „Chappe“, welches als das erste Telekommunikationsnetz der Welt gilt. +33 (0)3 88 52 98 99 www.shpta.com UHLWILLER (C2) Brotmuseum Geschichte des Brotes von der Ernte bis zum gebackenen Brot, auch Landmaschinen werden gezeigt. +33 (0)3 88 07 71 80 +33 (0)3 88 07 70 29 MINEN GRANDFONTAINE (B3) Alte Eisenerzmine Eisenerzmine, Mineralien- und Minenmuseum. (wegen Umbau geschlossen) +33 (0)3 88 97 20 09 SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4) Silbermine Saint-Barthélemy Silbermine aus dem 16. Jh. +33 (0)3 89 58 72 28 Silbermine Saint-Louis-Eisenthur Silbermine aus dem 16. Jh., historisches Bauwerk. +33 (0)3 89 58 62 11 www.asepam.org Die Mine „Gabe Gottes“ In 200 m Stollen erfährt man unterirdisch die Geschichte des Silbertals (Val d’Argent) vom 16. bis 20. Jh., von Silber bis Arsen. +33 (0)3 89 58 62 11 www.asepam.org 28 Museen Tellure NEU Zentrum zur Erforschung der unterirdischen Welten. +33 (0)3 89 58 80 50 www.tellure.fr STEINBACH (B3) Alte Minen von Steinbach In der beeindruckenden Natur des Silbertals, künden drei verschiedene Orte vom tausendjährigen Abbau von Eisenerz und silberhaltigem Blei. - St.-Nikolaus-Mine - Donnerloch-Mine (im Freien) - Erzenbach-Mine +33 (0)3 89 75 50 35 www.cernay.net MUSEEN, HISTORISCHE UND ARCHÄOLOGISCHE STÄTTEN BERGHEIM (B5) Haus der Hexenprozesse Dauerausstellung über die Hexenprozesse in Bergheim im 16. u. 17. Jh. +33 (0)3 89 73 18 64 +33 (0)3 89 73 31 98 BIESHEIM (C5) Gallo-römisches Museum Zahlreiche Objekte aus einer größeren römischen Siedlung in der elsässischen Ebene. +33 (0)3 89 72 01 58 www.ville-biesheim.fr BRUMATH (C2) Archäologisches Museum Sammlung von der Altsteinzeit bis zu den großen Invasionen; gallorömische Vergangenheit der Stadt. +33 (0)3 88 51 05 15 CERNAY (B6) Thann-Tor-Museum In einem Turm aus dem 13. Jh. sind folgende Themenbereiche ausgestellt: die beiden Weltkriege; Archäologie von Cernay und Umgebung; Geschichte der Stadt (15. bis 17. Jh.); religiöse Kunst. +33 (0)3 89 75 50 35 DEHLINGEN (B1) Archäologische Stätte Überreste eines gallo-römischen Bauernhofes mit einem Garten, der die Ernährung der damaligen Zeit veranschaulicht; Dauerausstellung. +33 (0)3 88 00 40 39 www.tourisme.alsace-bossue.net DOSSENHEIM-SURZINSEL (B2) LANGENSOULTZBACH (C1) +33 (0)3 88 70 00 04 +33 (0)3 88 09 31 01 http://langensoultzbach.free.fr Wehrkirche mit Gaden Mittelalterliche Wehrkirche; Dauerausstellung über die Anlage. ENSISHEIM (B6) Museum „La Régence“ Archäologie und Geschichte des KaliBergbaus in Ensisheim; Meteoritenfall von 1492. +33 (0)3 89 26 49 54 FESSENHEIM (C6) Hardt-Museum (Musée de la Hardt) - Maison Marc et Victor Schoelcher Museum über Victor Schoelcher, der für die Abschaffung der Sklaverei arbeitete und über seinen Vater, einen berühmten Pariser Porzellanhersteller des 19. Jh. +33 (0)3 89 48 60 99 GUNSBACH (B5) Albert Schweitzer Museum Museum über das Leben und Wirken von Albert Schweitzer. +33 (0)3 89 77 31 42 HAGUENAU (C2) Historisches Museum Bedeutende archäologische Sammlung mit Grabstätten aus dem Hagenauer Forst; Schöne gallorömische Objekte. +33 (0)3 88 93 79 22 www.ville-haguenau.fr HUNINGUE (C7) Museum von Hüningen Geschichts- und Militärmuseum. +33 (0)3 89 69 17 80 +33 (0)3 89 81 65 11 www.histoire-huningue.eu KATZENTHAL (B5) Archäologisches Museum der Burg Wineck. +33 (0)3 89 23 38 23 KAYSERSBERG (B5) Albert-Schweitzer-Museum Ausstellung über Albert Schweitzers Krankenhaus-Werk von 1913 bis heute. +33 (0)3 89 47 36 55 Historisches Museum Werke religiöser Kunst des 14. bis 18. Jh. (seltene Mariendarstellung von 1380, Palmchristus aus dem 15. Jh. u.m); Geschichte und Handwerk der Region. +33 (0)3 89 78 11 11 Museum „Götter, Göttinnen und Heiligtümer der Nordvogesen“ Lokale Archäologie der Römerzeit. MACKWILLER (B2) Überreste einer gallo-römischen Villa Thermen, Mausoleum, Stadtgeschichte. +33 (0)3 88 00 40 39 www.tourisme.alsace-bossue.net MOLSHEIM (C3) Kartäuserkloster-Museum und Bugatti-Stiftung Im ehemaligen Kartäuserkloster, Sammlung über die Geschichte der Region. Bugatti-Stiftung des Begründers der Fabrik am Stadtrand. +33 (0)3 88 49 59 38 www.chartreuse-molsheim.info MULHOUSE (B7) Historisches Museum Im Rathaus von 1552; die Geschichte der unabhängigen Republik Mülhausen. +33 (0)3 89 33 78 17 www.musees.mulhouse.museum NEUF-BRISACH (C5) Vauban-Museum Historisches Museum: Pläne, Manuskripte, Stiche und Fotos von Neu-Breisach, seit seiner Gründung 1698 bis heute. Technische Zeichnungen von Befestigungsanlagen nach dem 3. System von Vauban. RIQUEWIHR (B5) Museum für Kommunikation Geschichte der Post, Postkutschen und Telekommunkation. +33 (0)3 89 47 93 80 www.shpta.com Dolder-Museum Im Turm Waffensammlung und verschiedene Küferwerkzeuge. Diebesturm / Winzerhaus Wehrgang, Folterkammer. Winzerhaus aus dem 16. Jh. +33 (0)3 89 73 23 23 www.ribeauville-riquewihr.com ROUFFACH (B6) Vogtei-Museum Stadtgeschichte. +33 (0)3 89 49 78 22 SAVERNE (B2) Archäologisches Museum Bedeutende archäologische Sammlung im Südflügel des Rohan-Schlosses. +33 (0)3 88 91 18 52 www.ot-saverne.fr SÉLESTAT (B4) Humanistische Bibliothek Die Sammlung der Lateinschule und des Humanisten Beatus Rhenanus umfasst 450 Handschriften, 550 Inkunabeln und 2000 Werke des 16. Jh. +33 (0)3 88 58 07 20 www.bh-selestat.fr +33 (0)3 89 72 03 93 +33 (0)3 89 72 56 66 NIEDERBRONNLES-BAINS (C1) Haus der Archäologie der Nordvogesen Regionale Archäologie, antike Thermen; Industriegeschichte und die Fabriken De Dietrich. +33 (0)3 88 80 36 37 www.niederbronn.com LA PETITE PIERRE (B2) Elsässisches Siegel-Museum Siegel, Oriflammen und Wappen aus dem Leben der Grundherren, Handwerker, Bauern, Krieger und des Klerus in feudalistischer Zeit. +33 (0)3 88 70 48 65 www.musee-sceau.com RIBEAUVILLÉ (B5) Stadtmuseum Die Schätze der Herren von Ribeaupierre. +33 (0)3 89 73 20 00 www.tourismus-elsass.com 29 Museen einem schönen, elsässischen Haus, das sie bewohnt hatten. +33 (0)3 88 06 46 59 www.bischwiller.com COLMAR (B5) Unterlindenmuseum Das Museum befindet sich in einem ehemaligen Kloster aus dem 13 Jh. Bedeutende Sammlungen von Werken oberrheinischer Bildhauer und Maler des ausgehenden Mittelalters und der Renaissance. Hier steht der berühmte Isenheimer Altar, den Grünewald von 1512 bis 1516 für das Antoniterkloster malte. Archäologische Sammlung, Moderne Kunst, elsässische Volkskunst, Kunsthandwerk +33 (0)3 89 20 15 50 www.musee-unterlinden.com SELTZ (D2) Museum Krumacker Archäologie und Geschichte der Gemeinde Seltz. +33 (0)3 88 05 59 79 www.tourisme-seltz.fr SOULTZ (B6) Schlossmuseum Bucheneck Heimatgeschichte, Objekte jüdischer Kunst. +33 (0)3 89 76 02 22 bucheneck.soultz@wanadoo.fr STRASBOURG (C3) Archäologisches Museum Im Untergeschoss des Palais Rohan Bedeutende Sammlung über das Alltagsleben in der Altsteinzeit, der Neusteinzeit, der gallo-römischen Epoche und über den Reichtum der merowingischen Zivilisation im Elsass. +33 (0)3 88 52 50 00 www.musees-strasbourg.org Historisches Museum Seit 1920 in der „Alten Metzig“ (1587). Das Museum widmet sich der politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Geschichte Straßburgs vom Mittelalter bis ins 18. Jh. Reliefplan der Stadt (1:600) von 1725-1727 +33 (0)3 88 52 50 00 www.musees-strasbourg.org THANN (B6) Heimatmuseum +33 (0)3 89 37 02 31 +33 (0)3 89 37 96 20 30 WALDERSBACH (B4) Oberlin-Museum Auf 3 Etagen im alten Pfarrhaus geben Objekte und Dokumente Zeugnis vom beeindruckenden, pädagogischen und sozialen Schaffen des Pastors Oberlin. Haus der Kinder (hier können Kinder die Pädagogik Oberlins umsetzen, Angebote für Lehrkräfte). – Garten +33 (0)3 88 97 30 27 www.musee-oberlin.com WINTZFELDEN (B6) Lapidarium (im Freien) Sammlung römischer und gotischer Steinskulpturen aus dem Kloster von Schwarzenthann, erbaut im 17. Jh. +33 (0)3 89 47 00 01 HEIMAT- UND VOLKSKUNDEMUSEEN Siehe Seite 23. Bartholdi-Museum Geburtshaus des Bildhauers Bartholdi (Colmar 1834 – Paris 1904), Erbauer der Freiheits-statue von New York und des Löwen von Belfort. Zahlreiche Modelle, Studien, Zeichnungen, Gemälde, Fotos, Möbel und Andenken des Künstlers. +33 (0)3 89 41 90 60 www.musee-bartholdi.com Spielzeug- und Modelleisenbahnmuseum Außergewöhnliche Sammlung von Georges Trincot. +33 (0)3 89 41 93 10 www.museejouet.com GUEBWILLER (B6) Florival-Museum Sammlung von Werken des berühmten Keramikkünstlers Théodore Deck. BARR (B4) Museum de la Folie Marco Dieser „Wahnsinn“ (folie) ist ein Patrizierhaus „à la française“ mit raffinierter Inneneinrichtung und einer Möbelsammlung der rheinischen Renaissance im 19. Jh. +33 (0)3 88 08 94 72 BISCHWILLER (C2) Haus der Künste Werke des Malers Steinmetz und des Intarsienlegers Baumer in +33 (0)3 88 91 06 28 www.ot-saverne.fr SOULTZ (B6) Spielzeugmuseum „La Nef des Jouets“ Bedeutende Sammlung alter Spielzeuge ausgestellt in der Kommende des Malteserordens. +33 (0)3 89 74 30 92 Zeitgenössische Im Elsass sind viele Kunstschaffende daheim. Hier öffnen sich dem Besucher die Türen zu zahlreichen Ateliers. Entdecken Sie in der inspirierenden Umgebung der oberrheinischen Ebene ein Universum in ständiger Bewegung. ALTKIRCH (B7) Le CRAC Alsace, Oberrheinisches Zentrum zeitgenössischer Kunst Mit Ausstellungszyklen, Workshops und Diskussionen über das aktuelle künstlerische Schaffen wird hier zeitgenössische Kunst einem breiten Publikum zugänglich gemacht. +33 (0)3 89 08 82 59 www.cracalsace.com ERSTEIN (C4) Museum Würth Frankreich +33 (0)3 89 74 22 89 www.ville-guebwiller.fr/ musee-florival/ GUNSBACH (B5) Museum Afrikanischer Kunst Museum afrikanischer Kunst aus Gabun. +33 (0)3 89 77 31 42 KUNSTMUSEEN SAMMLUNGEN SAVERNE (B2) Museum für Kunst und Geschichte Es befindet sich im Rohan-Schloss Religiöse Skulpturen des 15. und 16. Jhs., Malerei, Schenkung Louise Weiss. MULHOUSE (B7) Kunstmuseum (Musée des Beaux-Arts) Werke von J.J. Henner, elsässischer Künstler und zeitgenössische Kunst. +33 (0)3 89 33 78 11 www.musees.mulhouse. museum PFAFFENHOFFEN (C2) Museum für volkstümliche Bildkunst Siehe S. 23 Einziger Ausstellungsort der Sammlung Würth in Frankreich, einer der bedeutendsten Unternehmenssammlungen moderner und zeitgenössischer Kunst in Europa. +33 (0)3 88 64 74 84 www.musee-wurth.fr SÉLESTAT (B4) Le FRAC Alsace, Regionalfonds für zeitgenössische Kunst Zeitgenössische Kunst zu fördern, bekannt zu machen und das Bewusstsein der Öffentlichkeit zu wecken, sind die Hauptaufgaben des Fonds. Zahlreiche Ausstellungen finden hier statt. +33 (0)3 88 58 87 55 www.culture-alsace.org Museen STRASBOURG (C3) Museum des „Œuvre Notre-Dame“ Entwicklung der oberrheinischen und Straßburger Kunst vom 11. bis 17. Jh. Skulpturen aus der Kathedrale, Meisterwerke des 15. Jhs., Glasmalereien, Möbel, Stilleben von Sebastian Stoskopff. Kunstgewerbemuseum Im Erdgeschoss des Palais Rohan, prächtige Wohnräume des Kardinals Rohan sowie kunsthandwerkliche Sammlungen (Keramik von Hannong, Goldschmiedekunst u.a.) Kunst im Elsass SAINT-LOUIS (C7) Ausstellungsraum für zeitgenössische Kunst Fernet Branca Kunstmuseum Im 1. Stock des Palais Rohan, umfangreiche Gemäldesammlung, 5. bis 19. Jh. (Raphael, Veronese, Rubens, Goya, Corot, Courbet u.a.) Kupferstichkabinett Mehr als 220.000 Druckgrafiken des 15. bis 20. Jhs des umfangreichen elsässischen Werkes (Zeichnungen, Holzstiche, Lithografien, Radierungen). +33 (0)3 88 52 50 00 www.musees-strasbourg.org Tomi-Ungerer-Museum Es befindet sich in der Villa Greiner und umfasst 8000 Zeichnungen von Tomi Ungerer. Der 1931 in Straßburg geborene Zeichner und Illustrator überließ das bedeutende Werk seiner Heimatstadt. Dreimal pro Jahr wechselt die Ausstellung, es werden immer ca. 300 Originale gezeigt. NATURKUNDLICHE MUSEEN COLMAR (B5) Naturhistorisches und ethnografisches Museum Regionale und allgemeine Tierwelt und Geologie, völkerkundliche, ägyptische und koptische Objekte, Stoffe. +33 (0)3 89 23 84 15 www.museumcolmar.org SENTHEIM (A7) Geologisches und Umweltmuseum Hier wird die geologische Entwicklungsgeschichte des Elsass aufgezeigt. +33 (0)6 07 109 777 http://sentheim.geologie.free.fr STRASBOURG (C3) +33 (0)3 69 06 37 27 www.musees-strasbourg.org +33 (0)3 88 94 10 11 (wegen Umbau geschlossen) Großer Ausstellungsraum mit denkmalgeschützter Fassade. Sie zeigt auf einem Globus einen riesigen Adler, der eine Flasche Likör hält. +33 (0)3 90 24 04 85 www.musees-strasbourg.org Planetarium Beindruckend große Kuppel, Themenveranstaltungen und Ausstellungen über die Welt der Sterne. +33 (0)3 90 24 24 50 http://planetarium.u-strasbg.fr Museum für Seismologie und terrestrischen Magnetismus Alte Seismometer und Apparate zur Messung des terrestrischen Magnetfeldes. +33 (0)3 90 24 01 27 http://eost.u-strasbg.fr/musee/ Accueil.html AHNENFORSCHUNG GUEBWILLER (B6) WISSEMBOURG (D1) Westercamp-Museum Sehr schöne Sammlung von Möbeln des elsässischen Bürgertums in einem Renaissancebau. Lithografien, Waffen, archäologische Abteilung. Zoologisches Museum Entstanden aus einem naturhistorischen Kabinett, heute ist es eine der umfangreichsten Sammlungen Frankreichs. Themenausstellungen, Bibliothek für Groß und Klein. Le Vaisseau „Wissenschaft mit Spaß entdecken“. Technik- und Wissenschaftszentrum für Kinder und Jugendliche. Interaktive und ungewöhnliche Entdeckungen im Reich der Tiere, des Wassers, des Menschen, der Fotografie u.a. +33 (0)3 88 44 44 00 www.levaisseau.com Oberelsässisches Familiengeschichtszentrum Einmalig in seiner Art, bietet dieses Zentrum eine umfangreiche Geschichts- und Ahnendokumentation. Hier kann jegliche Suche in den Zivilstandsregistern aus der Zeit vor 1892 und der Kirchenbücher des Ancien Regime im Bereich des heutigen Departements Oberelsass erfolgen. Es besitzt eine große genealogische Bibliothek über französische Familien und ein bedeutendes Archiv das sich auf ganz Frankreich bezieht. +33 (0)3 89 62 12 40 www.cdhf.net STRASBOURG (C3) Archiv des Niederelsass (Archives départementales du Bas-Rhin) +33 (0)3 89 69 10 77 www.museefernetbranca.org +33 (0)3 69 06 73 06 http://archives.cg67.fr/ STRASBOURG (C3) Museum für moderne und zeitgenössische Kunst Am Ufer der Ill gelegen, ist dieses Museum eine Hymne an die Moderne. Die Sammlungen werden in einer kathedralenähnlichen, verglasten Wandelhalle auf zwei Etagen präsentiert. Ausstellungsraum für Fotografien und Grafiken, Kunstbiblio-thek, Veranstaltungssaal, Cafeteria. +33 (0)3 88 23 31 31 www.musees-strasbourg.org "TRANS-RHEIN-ART" Verbund zeitgenössischer Kunst des Elsass www.artenalsace.org Eine Broschüre über zeitgenössische Kunst ist herunterzuladen unter www.tourismus-elsass.com www.tourismus-elsass.com 31 Land der Burgen BURGEN Eine der höchsten dichten an mittelalterlichen Burgen in Europa zeugt davon, dass das Elsass eine kulturelle Bastion des Heiligen Römischen Reiches Deutscher N a t i o n w a r. D i e m e i s t e n dieser Burgen sind verfallen, ihre Silhouetten prägen seit Jahrhunderten die Landschaft. Sie lassen uns eintauchen in die geheimnisvolle Welt des Mittelalters… Sie finden sie in der Broschüre: „Alsace - Au pays des châteaux forts/Im Land der Burgen“ herunterzuladen unter: www.tourismus-elsass.com www.tourisme67.com www.tourisme68.com WINTZENHEIM (B5) Eine Auswahl aus den fast 100 bemerkenswerten Burgen: Burg Hohlandsberg BEI LEMBACH (C1) Burg Fleckenstein Spiel-Parcours „Die Rätselburg“ und Naturerkundungs-Spielplatz „Le P'tit Fleck” Über den Wäldern der Nordvogesen thront dieses, im 12. Jh. erbaute, bedeutende Bauwerk des Mittelalters. In der Nähe: Hohenburg – Freundsburg – Wasigenstein – Klein-Arnsberg – Lützelhardt +33 (0)3 88 05 82 40 www.tourisme-nordalsace.fr BEI LICHTENBERG (B2) Burg Lichtenberg Anfang des 13. Jhs. erbaut, liegt die Burg markant oberhalb des Dorfes Auf der Burg gibt es Ausstellungen zeitgenössischer Kunst. +33 (0)3 88 89 98 72 www.chateaudelichtenberg.com In der Nähe: Neu- und Altwindstein – Wasenburg – Lützelstein +33 (0)3 88 01 49 59 www.parc-vosges-nord.fr BEI SÉLESTAT (B4) Hochkönigsburg Imposante Festung auf über 800 m Höhe, Wilhelm II ließ sie im Stil des 15. Jh. restaurieren. Vo n M ä r z b i s D e z e m b e r Pendelbusse ab Bahnhof Schlettstadt/Sélestat. +33 (0)3 88 82 50 60 www.haut-koenigsbourg.fr In der Nähe: Bernstein - Ortenbourg Frankenbourg - Kintzheim* * Öffnung wie bei der Vogelwarte. +33 (0)3 88 92 84 33 www.voleriedesaigles.com IN DER EBENE (A2) Schloss Diedendorf Befestigter Herrensitz des 16. Jhs. Restauriert im Stil elsässischer Renaissance. +33 (0)3 88 01 01 96 www.chateau-de-diedendorf.com BEI RIBEAUVILLÉ (B5) 3 Burgen bei Ribeauvillé Von den 3 Burgen über Ribeauvillé ist die Ulrichsburg die beeindruckendste. Nicht weit davon entfernt, können auf der Burg Girsberg Reste einer Wohnanlage besichtigt werden. Die benachbarte Burg Hohrappolstein diente als Vorposten während der Invasion des Elsass durch das französische Königshaus. In der Nähe: Bilstein/Altweier +33 (0)3 89 73 23 23 www.ribeauville-riquewihr.com 32 Erbaut im 13. Jh., modernisiert im 16. Jh. von Lazarus von Schwendi Von Ostern bis November finden hier zahlreiche Veranstaltungen statt. Historienfeste, Spiel- und Lernangebote, Erkundung des mittelalterlichen Heilkräutergartens. +33 (0)3 89 30 10 20 www.chateau-hohlandsbourg.com OBERSTEINBACH (C1) Haus der Burgen Die Burgen, ihre Standorte, ihre Erbauer. +33 (0)3 88 09 50 65 Orte der Erinnerung ORTE DER ERINNERUNG Zahlreiche Festungsanlagen, Schlacht-felder, Gedenkstätten und Museen zeugen von der wechselvollen Geschichte des Elsass und wie umkämpft es war. Zwischen 1870 und 1945 hat das Elsass viermal seine Staatszugehörigkeit gewechselt. Sein Erbe ist außergewöhnlich lehrreich und von höchster kultureller Bedeutung. Näheres finden Sie in der Broschüre „Alsace, Lieu de mémoire, Terre sans frontière / Elsass – Ort der Erinnerung, Land ohne Grenze“, herunterzuladen unter: www.tourismus-elsass.com www.tourisme67.com www.tourisme68.com CERNAY (B6) Nationalmonument am Hartmannswillerkopf (Monument National du Vieil Armand) Am Hartmannswillerkopf, von den Frontsoldaten Vieil Armand genannt, fanden 1915 besonders schwere Kämpfe statt. Diese nationale Gedenkstätte besteht aus einem französischen Soldatenfriedhof mit 1256 Gräbern, einem Beinhaus und einem 80 m langen Schützengraben, durch den man in die Krypta mit den sterblichen Überresten von 12000 unbekannten Soldaten gelangt. +33 (0)3 89 75 50 35 www.cernay.net MUTZIG (B3) Feste Kaiser Wilhelm II (Fort de Mutzig) 1918 fertiggestellt, sollte diese größte Festung des Deutschen Reiches, eine französische Offensive verhindern. Neue Techniken, wie der Betonbau, wurden hier erstmals eingesetzt. Schutzräume, Küchen, Kanonen, Beobachtungsplätze usw. HUNSPACH (D1) SCHIRMECK (B4) NATZWILLER (B4) Konzentrationslager Natzweiler-Struthof Vom einzigen KZ der Nazis in Frankreich, das bald zu einem Ve r n i c h t u n g s l a g e r d u r c h Arbeit wurde, sind noch 4 der ursprünglich 17 Baracken, das Krematorium und Zellen erhalten. Nationale Gedenkstätte der Deportation. Europäisches Zentrum des deportierten Widerstandskämpfers Zeigt die Geschichte der Nazi-KZ. +33 (0)3 88 47 44 67 www.struthof.fr ORBEY (B5) Lingekopf-Gedenkstätte (Mémorial du Linge) Schlachtfeld aus dem 1. Weltkrieg mit gut erhaltenen Schützengräben und dazugehöriger Infrastruktur. Museum „Gedenkstätte am Lingekopf“ Historischer Rundweg. Gedenkstätte der Departements Elsass und Moselle Spannender Rundgang durch die Geschichte von 1870 bis heute. Er stellt die vielen Situationen dar, in denen sich Elsass-Moselle befand und gibt einen Ausblick auf die Zukunft Europas. +33 (0)3 88 47 45 50 www.memorial-alsacemoselle.com BEFESTIGUNGSANLAGEN DER MAGINOT-LINIE (1929-1940) LEMBACH (C1) Fort Schönenburg Die Männer, die sich hier 30 m unter der Erde verschanzt hatten, kamen nach dem Waffenstillstand unbesiegt heraus. Kaserne, Küche, Sanitätsstation, Technik-Räume, Kommandozentrale, Kampfblock und Kommandoturm. Themenausstellungen. +33 (0)3 88 80 59 39 www.lignemaginot.com HATTEN (D2) Schutzraum-Museum Rekonstruktion des Alltags im Bunker. Erinnerung an den Krieg um Hatten, wo eine der schrecklichsten Panzerschlachten stattfand. Im Freien befindet sich Kriegsgerät aus verschiedenen Epochen. +33 (0)3 88 80 14 90 www.maginot-hatten.com Weitere Forts, Schutzräume, Kasematten Dambach - Neunhoffen, Oberroedern, Leutenheim, Marckolsheim, Uffheim. Anlagen und Karten sind zu finden unter: www.tourisme67.com Fort Kalkofen 4 km an unterirdischen Gängen geben einen Einblick in das Leben der Soldaten. Ausstellung mit Gegenständen aus dem Krieg. +33 (0)3 88 94 43 16 +33 (0)3 88 94 48 62 www.lignemaginot.fr +33 (0)3 89 77 29 97 www.linge1915.com +33 (0)6 08 84 17 42 www.fort-mutzig.eu NEUF-BRISACH (C5) Perfekt erhaltene, außergewöhnliche Festungsstadt, 1679 von Vauban in Rheinnähe aus dem Nichts erbaut. Neu-Breisach wurde 2008 UNESCO-Welterbe. +33 (0)3 89 72 56 66 www.tourisme-rhin.com www.tourismus-elsass.com 33 Orte des Glaubens FERRETTE (B8) Kirche Saint-Bernard-de-Menthon Wuchtiger Turm aus dem 12. Jh. +33 (0)3 89 08 23 88 GUEBWILLER (B6) Dominikanerkirche Kirche, Kirchturm und Kloster aus dem 16. Jh. +33 (0)3 89 62 21 82 www.les-dominicains.com Kirche Notre-Dame Erbaut im 18 Jh., eines der besten neoklassizistischen Bauwerke im Elsass. Kirche St-Léger Spätromanisch mit gotischem Chor (12. /13. Jh.), innen restauriert. Das Elsass ist ein Ort der Spiritualität. Schon in der Romanik wurden einige bemerkenswerte Kirchen erbaut. Dank des Aufschwungs der Städte erfährt die Gotik mit dem Straßburger Münster ihren Höhepunkt. Nach dem 30-jährigen Krieg werden schöne Bauwerke im Barockstil gebaut. In vielen Dörfern zeugen zwei Kirchen davon, dass sowohl katholische als auch protestantische Gemeinden ansässig sind. Zudem bestätigt die Dichte der Synagogen in den Dörfern die Bedeutung der jüdischen Gemeinde. Bis heute ist das Elsass die französische Region mit den meisten Konfessionen. RELIGIOUS BUILDINGS Katholische (K) und protestantische (P) Gotteshäuser „KRUMMES ELSASS“ (A2/B2) Kirchen (P) erbaut vom Architekten Stengel in HARSKIRCHEN, BERG und SARRE-UNION. +33 (0)3 88 00 40 39 www.tourisme.alsace-bossue.net ANDLAU (K) (B4) Abteikirche Peter und Paul Romanischer Stil, Legende von der Bärin der Hl. Richardis. +33 (0)3 88 08 22 57 www.pays-de-barr.com AVOLSHEIM (K) (C3) Romanische Kirche „Dompeter“ Mittelalterliche Fresken. +33 (0)3 88 49 89 11 COLMAR (B5) Stiftskirche St. Martin Gotisch (13./14. Jh.). Erbaut an der Stelle einer früheren, romanischen Kirche. Felsberg-Orgel mit Silbermann-Prospekt von 1755, 1980 restauriert; Chororgel. +33 (0)3 89 41 27 20 Dominikanerkirche Im gotischen Stil (14. Jh.), berühmtes Gemälde von Martin Schongauer „Maria im Rosenhag“, Glasfenster aus dem 14. Jh. +33 (0)3 89 24 46 57 +33 (0)3 89 41 27 20 Evangelische Kirche St. Matthäus Im gotischen Stil (14 Jh.), ehemalige Franziskanerkirche, Christus aus Holz (15 Jh.), Silbermann-Orgel (1732), die sehr umfangreiche Bibliothèque du Consistoire umfasst Handschriften und Inkunablen. Die Bibliothek geht zurück auf das 13. Jh., sie ist heute Bestandteil der Stadtbibliothek. +33 (0)3 89 41 44 96 +33 (0)3 89 41 38 55 DAMBACH-LA-VILLE (K) (B4) Sebastianskapelle Bemerkenswerter holzgeschnitzter Barockaltar. +33 (0)3 88 92 61 00 www.pays-de-barr.com EBERSMUNSTER (K) (C4) Abteikirche Barockes Prunkstück im Elsass. +33 (0)3 88 85 78 32 EPFIG (K) (C4) Romanische Kapelle St. Margarethe +33 (0)3 88 85 50 39 FELDBACH (B7) Romanische Kirche 34 +33 (0)3 89 25 80 55 +33 (0)3 89 76 10 63 www.tourisme-guebwiller.fr HAGUENAU (K) (C2) Kirche St. Georg Romanisch und gotisch, bemerkenswertes Sakramentshäuschen. HORBOURG-WIHR (B5) Kirche St. Michael Turm aus dem 14. Jh., Fresken aus dem 16. Jh. (Martyrium der Hl. Margarethe), moderne Glasfenster (Erlösungsgeschichte). +33 (0)3 89 20 18 90 HUNAWIHR (B5) Kirche von Hunawihr (K/P) Befestigte Kirche und Friedhof (14. Jh.). +33 (0)3 89 73 60 42 KUHLENDORF (P) (D1) Seltene Fachwerkkirche. +33 (0)3 88 54 44 92 LAUTENBACH (B6) Stiftskirche St. Michael Romanisch (12. Jh.), gotischer Chor. +33 (0)3 89 76 10 63 www.tourisme-guebwiller.fr MARMOUTIER (K) (B3) Abtei mit Einflüssen karolingischer und ottonischer Architektur. +33 (0)3 88 71 46 84 www.paysdemarmoutier.com MOLSHEIM (K) (C3) Sankt-Georg- und Dreifaltigkeitskirche Großes spätgotisches Kirchenschiff, Jesuitenkirche, bedeutendster Bau der Gegenreformation im Elsass. +33 (0)3 88 38 14 69 www.ot-molsheim-mutzig.com MURBACH (B6) Romanische Abteikirche. +33 (0)3 89 76 10 63 www.tourisme-guebwiller.fr NEUWILLERLES-SAVERNE (K) (B2) Abteikirche Peter und Paul Romanisch bis Barock. +33 (0)3 88 70 00 51 +33 (0)3 88 89 23 45 www.tourisme-hanau-moder.fr NIEDERHASLACH (K) (B3) Kirche St. Florent Gotisch, bemerkenswerte Glasfenster. +33 (0)3 88 87 33 50 www.suisse-alsace.com OTTMARSHEIM (C6) Achteckige, romanische Abteikirche, Kopie der Pfalzkapelle Karls des Großen in Aachen. +33 (0)3 89 26 27 57 www.ottmarsheim.com ROSHEIM (K) (B3) St.-Peter-und-Paul-Kirche Typische Architektur der elsässischen Romanik (12. Jh.). +33 (0)3 88 50 75 38 www.rosheim.com ROUFFACH (B6) Liebfrauenkirche (Eglise Notre-Dame Gotisch, in Teilen romanisch (12. bis 19. Jh.), Taufbecken aus dem 15. Jh., Callinet-Orgel. +33 (0)3 89 78 53 15 www.ot-rouffach.com ST-JEAN-SAVERNE (K) (B2) Alte romanische Abteikirche +33 (0)3 88 91 02 60 SÉLESTAT (K) (B4) Kirche Ste-Foye -Schöner romanischer Stil St.-Georgs-Kirche - Gotischer Stil +33 (0)3 88 58 87 20 www.selestat-tourisme.com Orte des Glaubens STRASBOURG (K) (C3) 78 m hoher Kirchturm. +33 (0)3 89 37 96 20 www.ot-thann.fr WISSEMBOURG (C) (D1) Abteikirche St. Peter und Paul Gotisch und romanisch. +33 (0)3 89 49 35 33 +33 (0)3 88 94 10 11 +33 (0)3 88 94 16 31 www.ot-wissembourg.fr Notre-Dame von Dusenbach BEDEUTENDE WALLFAHRTSORTE JUNGHOLTZ (B6) Straßburger Münster Mit seinem 142 m hohen Kirchturm dominiert das Münster das Stadtbild. Es ist eine der schönsten und mächtigsten Schöpfungen gotischer Baukunst. Errichtet 12. bis 15. Jh. Rosette, Portale, Engelspfeiler. Astronomische Uhr +33 (0)3 88 32 75 78 Aufstieg zur Plattform +33 (0)3 88 43 60 40 Thomaskirche (P) Fünfschiffige Hallenkirche, Mausoleum des Marschalls Hermann Moritz von Sachsen. +33 (0)3 88 32 14 46 www.saint-thomas-strasbourg.org Protestantische Peterskirche (St-Pierre Le Jeune) (P) Einzige Straßburger Kirche mit Kreuzgang. +33 (0)3 88 32 41 61 www.saintpierrelejeune.org SURBOURG (C) (C2) Kirche St. Arbogast Romanische Kirche. +33 (0)3 88 80 42 60 THANN (B6) Theobalduskirche Gotisch (14. bis 16. Jh.), zahlreiche Skulpturen, prachtvolles Portal, Glasfenster und Chorgestühl aus dem 15. Jh., Holzfiguren von St. Theobald und der Jungfrau Maria, PFAFFENHEIM (B6) Notre-Dame of Schauenberg Kapelle aus dem 15. Jh. Wallfahrtsort seit 1483 Liebfrauenkirche Thierenbach Der Ursprung dieser Wallfahrtshochburg geht zurück auf das Jahr 730, das Priorat auf das Jahr 1130. Die Liebfrauenkirche Thierenbach, 2 km von Sulz (Soultz-Haut-Rhin) entfernt, liegt malerisch am Fuß des Hartmannswillerkopf und des Großen Belchen. +33 (0)3 89 76 95 66 MARIENTHAL (C) (C2) Bedeutendster Wallfahrtsort des Elsass. +33 (0)3 88 93 90 91 ODILIENBERG – OTTROTT (B4) Spiritueller Ort seit prähistorischer Zeit (Heidenmauer, erbaut um 1000 v. Chr.). Das Kloster wurde von der Hl. Odilie, Tochter des Grafen Adalric und Patronin des Elsass, gegründet. Die Äbtissin Herrad von Landsberg ver-fasste dort die christliche Enzyklopädie „Hortus Deliciarum“. Ort mit beein-druckender Aussicht. +33 (0)3 88 95 80 53 www.mont-sainte-odile.com RIBEAUVILLÉ (B5) +33 (0)3 89 73 64 12 TROIS-ÉPIS (B5) Wallfahrtsort Drei Ähren Am 3. Mai 1491 erschien die Jungfrau Maria den Menschen auf einer Vogesenanhöhe, die fortan „Drei Ähren“ genannt wurde. +33 (0)3 89 78 95 95 ELSASS – LAND DER ORGELN Im Elsass erklingen mehr als 1200 Orgeln: Instrumente von hoher Qualität. Vor allem die von der Familie Silbermann im 18. Jh. gebauten Orgeln (Thomaskirche in Straßburg, Buchsweiler, Gries, Sulz u.a.), ebenso wie die von StiehrMockers im 19. Jh. (Roppenheim, Bischwiller, Barr u.a.), von Callinet (Oltingen, Dammerkirch), Legros (Rappoltsweiler) und Aubertin (vor allem in Thann) gebauten Orgeln sind restauriert und geschützt. Die Orgelbaukunst ist auch heute noch im Elsass gut vertreten. Es gibt neun Orgelbauer, ein europäisches Orgelzentrum in Marmoutiers sowie eine Ausbildungsstätte für Orgelbauer in Eschau. Die zahlreichen Orgelkonzerte zeugen von der Lebendigkeit dieses außergewöhnlichen Kulturerbes. Weitere Informationen unter: http://decorguesalsace.free.fr/ DAS ELSÄSSISCHE JUDENTUM Im Elsass befindet sich eine Reihe von Synagogen sowie Museen über das Judentum im Elsass. www.tourisme67.com www.tourismus-elsass.com BOUXWILLER (B2) Musée judéo alsacien dans l’ancienne synagogue. +33 (0)3 88 70 97 17 +33 (0)3 88 89 23 45 www.tourisme-hanau-moder.fr BISCHHEIM (C3) COLMAR (B5) HAGUENAU (C2) HOCHFELDEN (C2) LA PETITE PIERRE (B2) MARMOUTIER (B3) PFAFFENHOFFEN (C2) SOULTZ (B6) MUSEEN ZUM PROTESTANTISMUS BOUXWILLER (B2) / OFFWILLER (C2) Siehe Seite 23 PFAFFENHOFFEN (C2) Siehe Seite 23 WALDERSBACH (B4) Siehe Seite 30 SAMMLUNGEN STRASBOURG (C3) Elsässisches Museum Siehe Seite 23 Sammlung elsässischer Trachten (sie unterscheiden sich nach Konfessionszugehörigkeit), +33 (0)3 88 52 50 01 www.musees-strasbourg.org MARMOUTIER (B3) Europäisches Orgelzentrum - Flöten der Welt Ausstellung rund um das Thema „Orgel“. Flötensammlung mit 1000 Exemplaren aus fünf Kontinenten von der Vorgeschichte bis heute. +33 (0)3 88 03 21 34 www.paysdemarmoutier.com www.tourismus-elsass.com 35 Hier sind Sie willkommen! as Elsass umfasst eine Fläche von 8280 km2 und zählt 1817000 Einwohner. Das Klima ist semi-kontinental, die Weinberge künden von warmen Sommern und vielen Sonnenstunden. Wenn die Wettervorhersage im Elsass gelegentlich nicht gefällt, dann kann das nur an den strengen Wintern liegen. Die Bewohner des Elsass können sich freuen. Hier gibt es zusätzlich zu den französischen Feiertagen, zwei weitere Feiertage: den Karfreitag und den zweiten Weihnachtsfeiertag. Hier sind Sie willkommen ANFAHRT DIREKTE FLUGVERBINDUNGEN MIT DEM AUTO VON DEUTSCHEN, ÖSTERREICHISCHEN UND SCHWEIZER GROSSSTÄDTEN Bordeaux Brest Lille Lyon Marseille Nantes Paris km 933 1074 525 497 808 863 490 Fahrzeit 10h09 9h55 4h57 4h29 7h15 7h46 4h25 VON EUROPÄISCHEN GROSSSTÄDTEN Bruxelles Berne Lausanne Prague Hambourg Milan Luxembourg km 433 239 337 606 706 481 222 Fahrzeit 4h11 2h26 3h23 6h15 6h21 4h55 2h05 MIT ICE UND TGV Etwa 30 nationale und internationale Verbindungen Flughafen Straßburg-Entzheim +33 (0)3 88 64 67 67 www.strasbourg.aeroport.fr EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg +33 (0)3 89 90 31 11 www.euroairport.com Air France www.airfrance.de UNTERKÜNFTE HOTELS 18 146 363 33 13 Hotels **** Hotels *** Hotels ** Hotels * Appartement-Hotels FERIENWOHNUNGEN 1561 Ferienwohnungen und Fremden-zimmer des Verbandes „Gîtes de France“ 511 Fremdenzimmer 393 Zimmer und Ferienwohnungen des Verbandes Clévacances CAMPINGPLÄTZE 107 35 31 Metz Lille Nantes Rennes Munich Stuttgart Zürich Paris- Saverne Paris- Strasbourg Paris- Colmar Paris- Mulhouse Fahrzeit 1h10 3h20 5h10 5h15 5h00 1h20 2h05 2h00 2h20 2h50 3h00 SNCF 08 92 35 35 35 www.sncf.com www.euroairport.com Stündlich bringt Sie die OrtenauBahn oder der Metro-Rhin von Straßburg zum ICE nach Offenburg. 38 Touristische und Freizeit-Campingplätze Land- und NaturCampingplätze Reisemobil-Stellplätze REGIONALE BUSLINIEN Fahrpläne der ca. 50 Regionalverkehrslinien des Unterelsass sind herunterzuladen unter: www.cg67.fr Fahrpläne und Tarife des oberelsässischen Regionalverkehrs finden Sie unter: www.cg68.fr STÄDTISCHE VERKEHRSBETRIEBE CTS (Straßburger Verkehrsbetriebe) +33 (0)3 88 77 70 70 www.cts-strasbourg.fr Herunterzuladen unter: Trace (Verkehrsbetriebe von Colmar und Umgebung) www.tourisme67.com www.tourisme68.com +33 (0)3 89 20 80 80 www.trace-colmar.fr JUGENDHERBERGEN, BERGHÜTTEN UND SAMMELUNTERKÜNFTE 41 VVF, UFCV, FUAJ… 39 Etappen-Fremdenzimmer Herunterzuladen unter: www.tourisme67.com www.tourisme68.com REISEN IM ELSASS MIT DEM ZUG Profitieren Sie vom regionalen Schnellzug-Netz TER und besichtigen Sie das Elsass am Wochenende mit dem Pass’Evasion. www.ter-sncf.com/alsace Soléa (Verkehrsbetriebe von Mülhausen und Umgebung) +33 (0)3 89 66 77 77 www.solea.info BARRIEREFREI Ober- und Unterelsass gehören zu den ersten französischen Departements, die für barrierefreien Tourismus ausgezeichnet wurden. Etwa 180 Einrichtungen tragen das Label „Tourismus für Behinderte“. Die Liste ist herunterzuladen unter: www.tourismus-elsass.com www.tourisme67.com www.tourisme68.com Hier sind Sie willkommen DAS ELSASS OHNE EIGENES AUTO Umweltbewusstsein ist die Herausforderung dieses neuen Jahrtausends. Das Elsass stellt sich dieser Herausforderung und macht aus Ökologie und nachhaltiger Entwicklung ein Gewinner-Duo. Das Elsass lädt Sie ein, ohne Ihr Auto zu kommen. Schon bei Ankunft an einem der vier TGV-Bahnhöfe, aber auch überall sonst im Elsass, finden Sie viele Möglichkeiten, um sich umweltverträglich fortzubewegen. Es mangelt nicht an Ideen, für „grüne“ und entspannte Ferien. FAHRRADVERLEIH UND RADWEGE Siehe Seite 12 ZU FUSS Siehe Seite 10 bis 11 FLUSSWANDERN Siehe Seite 14 CAR SHARING Die Carsharing-Gesellschaft hält an mehreren Standorten Fahrzeuge bereit. Sobald Sie bei der Gesellschaft eingeschrieben sind, können Sie über das Internet oder telefonisch ein Auto für eine beliebige Dauer reservieren – egal ob nur für eine halbe Stunde oder mehrere Tage. Auto’trement Mehr als 20 Carsharing-Stationen im Elsass. Möglich ist auch ein Kombi-Abo für öffentliche Verkehrsmittel und Auto’trement. +33 (0)3 88 23 73 47 www.autotrement.com TER ALSACE Vor Ort können Sie die hervorragenden Angebote der Schnellzüge TER Alsace nutzen und das Elsass mit dem Pass’Evasion erkunden. www.ter-sncf.com/Alsace/ Ski-Spezial zum Skigebiet Markstein: Zug und Bus ab Mülhausen, Schussfahrt im TER!. Näheres unter: www.ter-sncf.com In Kürze verfügbar: Elektro-Autos für Ihre Ausflüge in die freie Natur PARK AND RIDE Straßburg und Mülhausen bieten Parkplätze vor den Toren der Stadt, von denen aus die öffentlichen Verkehrsmittel genutzt werden können, um ins Zentrum zu gelangen. Mobil und ohne Parkplatzsuche unterwegs! PENDELBUSSE DES HOCHKÖNIGSBURG-MASSIVS Diese Pendelbus-Linie verbindet den Bahnhof von Schlettstadt (Sélestat) mit bedeutenden Touristenorten des Zentralelsass, wie die Hochkönigsburg, die Vogelwarte Volerie des Aigles, den Affenberg und Storchen- und Freizeitpark Cigoland. Verkehrt vom 21. März bis 13. Juni an Wochenenden und Feiertagen, vom 14. März bis 13. September täglich und vom 14. September bis 27. Dezember an Wochenenden und Feiertagen. +33 (0)3 88 58 22 66 Weitere Ausflugsziele werden von speziellen Touristenlinien angefahren: • Obernai – Odilienberg • Odilienberg – Hochfeld (Champ du Feu) • Schirmeck – Hochfeld (Champ du Feu) • Schirmeck – Elsass-Moselle-Gedenkstätte • Le Donon – Europäisches Zentrum des deportierten Widerstandskämpfers • Saverne – Lützelstein (La Petite Pierre) Historische Bahnstrecken Bahnhof von VOLGELSHEIM – Anlegestelle SANS-SOUCI – Bahnhof (CFTR) 12 km Bahnstrecke in RheinNähe zwischen dem Bahnhof Vogels-heim, dem Rheinhafen von Neu-Breisach und der Anlegestelle von Sans-Souci. Dampfeisenbahn mit Buffetwagen. Ausflugspaket Zug und Rhein-Schiff • Wissembourg – Maginot-Linie und Burg Fleckenstein (Lembach) Für Auskünfte: +33 (0)3 88 15 45 88 MIT FAMILIE Das Elsass – ein herrlicher Platz für Ferien mit der ganzen Familie. Entdecken Sie 150 Besichtigungsund Freizeitmöglichkeiten. Mit Familie im Unterelsass Broschüre herunterzuladen unter: www.tourisme67.com NATUR-FERIENORTE „STATIONS VERTES” 8 Gemeinden: Le Hohwald - Oberbronn - Oberhaslach - Wangenbourg-Engenthal - Wasselonne - Ribeauvillé - Hunawihr - Thannenkirch 8 Feriengebiete: Lützelsteiner Land, Sauertal (Lembach), Hanauer Land (Ingwiller), Münstertal, Vallée Noble, Lauchtal, Val d’Argent, Rufach WINTERSPORTORTE “VILLAGES DE NEIGE” Informationen unter: www.stationsvertes.com die Sie ganz sicher erstaunen und verführen werden, finden Sie unter: www.tourisme67.com Sie können dort auch online buchen. Die Broschüre „Escapades en Haute-Alsace“ kann heruntergeladen werden unter: www.tourisme68.com FRANZÖSISCHKURSE Centre d’Étude des Langues de Colmar +33 (0)3 89 20 22 02 www.colmar.cci.fr CIEL Français - Pôle Formation CCI +33 (0)3 88 43 08 31 www.ciel-strasbourg.org École de l’Alliance Française de Strasbourg +33 (0)3 88 75 62 55 www.alliance-francaisestrasbourg.fr Institut International d’Études Françaises Université Marc Bloch de Strasbourg, Cours d’été +33 (0)3 88 41 59 50 http://u2.u-strasbg.fr/iief/ siehe auch Fremdenverkehrsämter Seite 42. WOCHENENDUND KURZREISEN Sie träumen von einem Tapetenwechsel? Von einem Wochenende oder ein paar Tagen in einer neuen Umgebung – frei und ohne Pflichten? Ein zauberhafter Ausflug entlang der Elsässer Weinstraße, eine Feinschmecker-Tour, ein r o m a n t i s c h e s Wo c h e n e n d e , Wanderungen oder Radtouren. Eine breite Palette an Angeboten, +33 (0)3 89 71 51 42 http://cftr.evolutive.org CERNAY - SENTHEIM TRAIN THUR DOLLER ALSACE (TTDA) 12 km Bahnstrecke durch Wiesen und Wälder. Entdeckungsreise durch das DollerTal mit der Dampfeisenbahn. +33 (0)3 89 82 88 48 www.train-doller.org www.tourismus-elsass.com 39 Festivals, Theater und Konzerte HUSSERENWESSERLING (A6) Festival der Mischgärten Mitte Juni bis Anfang Oktober. +33 (0)3 89 38 28 08 www.parc-wesserling.fr MULHOUSE (B7) Filmfestival „Espoirs en 35 mm” Ende Februar/Anfang März. +33 (0)3 89 60 48 99 www.cinebelair.org Automobilfestival ILLKIRCH GRAFF. (C3) Schifferklavier-Festival Im März. +33 (0)3 88 65 31 06 VALLÉE DE KAYSERSBERG (B5) Festival Celtiwelche Im Oktober. FESTIVALS, THEATER, UNTERHALTUNG Weltmusik-Festival Im Mai. Sie finden alle Veranstaltungen in der Broschüre „Calendrier des Manifestations / Veranstltungskalender“, herunterzuladen unter: Internationales Musikfestival von Colmar Erste Julihälfte. www.tourisme67.com www.tourisme68.com ELSASS Festival „Romanische Stimme, Romanische Straße“ +33 (0)3 90 41 02 02 www.voix-romane.com BARR – BARRER UND BERNSTEINER LAND (B4) Itinéraires Biennale zeitgenössischer Kunst. Vom Sommer bis zur Weinlese. +33 (0)3 88 92 41 13 www.itineraires-art.fr BUTTEN (B1) „Die geheimnisvollen Nächte“ Freiluft-Theaterspektakel Im August. +33 (0)3 88 00 40 39 www.tourisme.alsace-bossue.net COLMAR (B5) +33 (0)3 89 41 70 77 www.lezard.org +33 (0)3 89 20 68 97 www.festival-colmar.fr Jazz Festival Anfang September. +33 (0)3 89 20 68 68 www.ville-colmar.fr EGUISHEIM (B5) Festival des Saveurs Musicales Zweites Wochenende im September. +33 (0)3 89 41 21 78 www.ville-eguisheim.fr HAGUENAU (C2) L’Humour des Notes Eine Woche ab Freitag vor Christi Himmelfahrt. +33 (0)3 88 73 30 54 Hopfenfest Internationales Folklorefestival In der Woche vor dem letzten Augustwochenende. +33 (0)3 88 73 30 54 40 +33 (0)3 89 78 22 78 www.kaysersberg.com LÜTZELSTEIN (LA PETITE PIERRE) (B2) Festival Au Grès du Jazz Im August. +33 (0)3 88 01 47 00 www.la-petite-pierre.com LORENTZEN (B2) Im Juli. +33 (0)3 89 42 47 73 www.festivalauto.mulhouse.fr Festival des Paysages Im Juni. Bêtes de Scènes Musikfestival Mitte Juli +33 (0)3 88 00 40 39 www.tourisme.alsace-bossue.net +33 (0)3 89 32 94 10 MASEVAUX (A6) Jazz Festival Zweite Augusthälfte Passionsspiel (in deutscher Sprache) An den 6 Sonntagen vor Ostern. +33 (0)3 89 45 36 67 www.jazz-mulhouse.fr +33 (0)3 89 82 42 66 www.ot-masevaux-doller.fr www.culture.ville-haguenau.fr Jazz Festival Christi-Himmelfahrts-Woche. Internationales Orgelfestival Im August und September. +33 (0)3 89 82 41 99 www.ot-masevaux-doller.fr MOLSHEIM (C3) Les Vendredis de la Chartreuse / Die Freitage im Karthäuserkloster Im Juli und August. +33 (0)3 88 49 39 55 www.ot-molsheim-mutzig.com MUNSTER (B5) +33 (0)3 89 77 04 04 www.la-vallee-de-munster.com Festival „La Vallée des Contes“ Ende Juni / Anfang Juli. +33 (0)3 89 77 98 28 www.lavallee-des-contes.fr NEUVE-ÉGLISE (B4) Rock Festival Décibulles. Ende Juni +33 (0)3 88 57 13 55 www.decibulles.com Festivals, Theater und Konzerte OHLUNGEN (C2) Festival Summerlied Traditionelle Lieder – alle 2 Jahre im August. +33 (0)3 88 07 29 60 www.summerlied.org RIBEAUVILLÉ (B5) “Pfifferdaj” Historisches Musikantenfest 1. Sonntag im September. +33 (0)3 89 73 23 23 ROUFFACH (B6) Revues und Casinos BLOTZHEIM (C7) Casino Barrière de Blotzheim +33 (0)3 89 70 57 77 www.lucienbarriere.com NIEDERBRONNLES-BAINS (C1) Casino von Niederbronn +33 (0)3 88 80 84 88 www.casinodeniederbronn.com RIBEAUVILLÉ (B5) Casino Barrière de Ribeauvillé +33 (0)3 89 73 43 43 KIRRWILLER (C2) Royal Palace Music Hall Festival Musicalta Juli und August. +33 (0)4 37 41 00 18 www.musicalta.com SAINT-LOUIS (C7) Théatra Internationales Theaterfestival des Kurzschauspiels. Erste Oktoberhälfte. +33 (0)3 89 69 52 00 SAINT-PIERRE-BOIS (B4) „Rêve d’une nuit d’été” Großes Spektakel mit Feuerwerk und Musik Zweite Julihälfte. Mode & Tissus / Mode und Stoffe Festival „Cultures et Saveurs d’Europe“ Juli. +33 (0)3 88 58 99 11 www.reve-dete.com Les nuits électroniques de l’Ososphère Ende September. SAINTE-MARIEAUX-MINES (B4) Europäisches Patchwork-Treffen Im September. +33 (0)3 89 58 33 10 www.patchwork-europe.com EURO-MINERAL - EURO-GEM Internationale Mineralien-, Gemmen- und Fossilienbörse Ende Juni. +33 (0)3 89 50 51 51 +33 (0)3 89 58 80 50 www.minerapole.com Festival „C’est dans la vallée” Musik und Kino Ende Mai. +33 (0)3 89 58 33 10 www.cestdanslavallee.com Festival aux chandelles Klassische Musik Christi Himmelfahrt und im August. +33 (0)3 89 58 80 76 www.festivalauxchandelles.fr Musica Führende Messe rund um Mode und textile Kreation im Osten Frankreichs. 2-mal im Jahr: Frühjahr/ Sommer-Modenschauen im März und Herbst/Winter-Modenschauen im Oktober. +33 (0)3 89 58 33 10 www.modetissus.com SAVERNE (B2) Festival „Tous en place“ Im Juli. +33 (0)3 88 91 80 47 www.ot-saverne.fr SEEBACH (D1) „Streisselhachzeit“ Traditionelle Hochzeit am Sonntag nach dem 14. Juli. +33 (0)3 88 94 70 94 STRASBOURG (C3) +33 (0)3 88 70 71 81 www.royal-palace.com SOULTZMATT (B6) Le Paradis des Sources +33 (0)3 89 75 44 44 www.paradis-des-sources.com Festival de Jazz Anfang Juli. Cf.page 4-5 “Main events” section Ende September/Anfang Oktober. Jazz d’Or Mitte November. ST’ART Messe zeitgenössischer Kunst Ende November. WISSEMBOURG (D1) Festlichkeiten an Pfingsten +33 (0)3 88 94 10 11 www.ot-wissembourg.fr +33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr Festival des Artefacts Zweite Aprilhälfte. Festival de musique de Strasbourg Juni www.tourismus-elsass.com 41 Fremdenverkehrsämter Altkirch* +33 (0)3 89 40 02 90 www.ot-altkirch.com Andlau (Pays de Barr Bernstein) +33 (0)3 88 08 22 57 www.pays-de-barr.com Barr** (Pays de Barr Bernstein) Erstein** (Grand Ried) Marckolsheim* (Grand Ried) +33 (0)3 88 98 14 33 www.grandried.fr +33 (0)3 88 92 56 98 www.grandried.fr Ferrette* (Jura Alsacien) Marlenheim +33 (0)3 89 08 23 88 www.jura-alsacien.net Gambsheim +33 (0)3 88 96 44 08 +33 (0)3 88 92 41 13 www.pays-de-barr.com Guebwiller/ Soultz*** Masevaux** Benfeld* (Grand Ried) +33 (0)3 89 76 10 63 www.tourisme-guebwiller.fr +33 (0)3 89 82 41 99 www.ot-masevaux-doller.fr Haguenau** Merkwiller-Pechelbronn (Sauer-Pechelbronn) Betschdorf-Hatten-Hattgau +33 (0)3 88 54 49 70 www.betschdorf.com Blienschwiller (Pays de Barr Bernstein) +33 (0)3 88 93 70 00 www.ville-haguenau.fr Le Hohwald (Pays de Barr Bernstein) +33 (0)3 88 08 33 92 www.pays-de-barr.com +33 (0)3 88 92 40 16 www.pays-de-barr.com Boersch +33 (0)3 88 95 82 43 www.boersch.net Cernay** +33 (0)3 89 75 50 35 www.cernay.net Châtenois* +33 (0)3 88 82 75 00 www.chatenois-scherwiller.net Colmar**** +33 (0)3 89 20 68 92 www.ot-colmar.fr Dambach-la-Ville (Pays de Barr Bernstein) Hunspach* +33 (0)3 88 80 41 46 Ingwiller** (Pays de Hanau Val de Moder) +33 (0)3 88 90 77 50 www.tourisme-nordalsace.fr Mittelbergheim (Pays de Barr Bernstein) +33 (0)3 88 08 01 66 www.pays-de-barr.com +33 (0)3 88 38 11 61 www.ot-molsheim-mutzig.com La Petite-Pierre* +33 (0)3 88 70 42 30 www.paysdelapetitepierre.com Pays-de-Sierentz +33 (0)3 89 81 68 58 www.pays-de-sierentz.com Rhinau* (Grand Ried) Schirmeck** (Haute vallée de la Bruche) +33 (0)3 88 47 18 51 www.hautebruche.com Sélestat*** +33 (0)3 88 58 87 20 www.selestat-tourisme.com Seltz* +33 (0)3 88 05 59 79 www.tourisme-seltz.fr Soufflenheim* +33 (0)3 88 86 74 90 www.ot-soufflenheim.fr Soultz-sous-Forêts* +33 (0)3 88 74 68 96 www.grandried.fr Ribeauvillé / Riquewihr*** +33 (0)3 89 73 23 23 www.ribeauville-riquewihr.com +33 (0)3 88 80 47 33 Strasbourg**** +33 (0)3 88 52 28 28 www.otstrasbourg.fr Thann*** +33 (0)3 88 86 41 04 Rosheim* +33 (0)3 89 37 96 20 www.ot-thann.fr Trois-Épis* +33 (0)3 88 50 75 38 www.rosheim.com +33 (0)3 89 49 80 56 www.ot3epis.fr Rouffach** Turckheim* +33 (0)3 89 78 53 15 www.ot-rouffach.com +33 (0)3 89 27 38 44 www.turckheim.fr Saint-Amarin** Villé** +33 (0)3 89 82 13 90 www.ot-saint-amarin.com +33 (0)3 88 57 11 69 www.ot-valdeville.fr Sainte-Marie-aux-Mines (Val d’Argent)*** Wangenbourg-Engenthal* (Suisse d’Alsace) +33 (0)3 89 58 80 50 www.valdargent.com +33 (0)3 88 87 32 44 www.suisse-alsace.com Saint-Louis/ Huningue** Wasselonne (Suisse d’Alsace) Mothern* +33 (0)3 88 89 23 45 www.tourisme-hanaumoder.fr Itterswiller (Pays de Barr Bernstein) +33 (0)3 88 85 50 12 www.pays-de-barr.com Kaysersberg/ Orbey*** +33 (0)3 88 94 86 67 www.mothern-tourisme.fr Mulhouse**** +33 (0)3 89 35 48 48 www.tourisme-mulhouse.com Munster*** +33 (0)3 89 77 31 80 www.la-vallee-de-munster.com +33 (0)3 88 92 45 86 www.pays-de-barr.com Kintzheim* (Bords du Rhin) Lorentzen (Alsace Bossue) Lauterbourg* +33 (0)3 89 23 40 33 www.ot-eguisheim.fr +33 (0)3 88 95 83 84 www.ottrott.com Molsheim-Mutzig** Neuf-Brisach** Eguisheim* Ottrott Roeschwoog +33 (0)3 89 78 22 78 +33 (0)3 89 71 30 11 www.kaysersberg.com +33 (0)3 88 00 40 39 www.tourisme.alsacebossue.net +33 (0)3 88 95 64 13 www.obernai.fr Marmoutier** +33 (0)3 88 71 46 84 www.marmoutier.net +33 (0)3 88 74 04 02 www.grandried.fr 42 +33 (0)3 88 87 75 80 www.tourisme-marlenheim.fr Obernai*** +33 (0)3 88 82 09 90 +33 (0)3 88 94 66 10 Lembach*** (Sauer-Pechelbronn) +33 (0)3 88 94 43 16 www.tourisme-nordalsace.fr Morsbronn-les-Bains (Sauer-Pechelbronn) +33 (0)3 88 05 82 40 tourisme-nordalsace.fr +33 (0)3 89 72 56 66 www.tourisme-rhin.com Niederbronn-les-Bains** +33 (0)3 89 70 04 49 www.alsace-cotesud.com Saverne** +33 (0)3 88 59 12 00 www.suisse-alsace.com Wissembourg** +33 (0)3 88 80 89 70 www.niederbronn.com +33 (0)3 88 91 80 47 www.ot-saverne.fr Oberhaslach (Suisse d’Alsace) Scherwiller* +33 (0)3 88 50 90 15 +33 (0)3 88 92 25 62 www.chatenois-scherwiller.net +33 (0)3 88 94 10 11 www.ot-wissembourg.fr Wanderführer Radwanderführer Mountainbikeführer Ferienstraßen Folgen Sie den beliebten Ferienstraßen durchs Elsass und lassen Sie sich überraschen. Auch wenn die Weinstraße die berühmteste Route ist, andere Wege werden Sie ebenso in Staunen versetzen. DIE STRASSE DER TÖPFER, DER MALERISCHEN DÖRFER UND DER BURGEN DIE VOGESENKAMMSTRASSE UND DIE ROUTE JOFFRE + - 80 km + - 170 km +33 (0)3 88 15 45 80 www.tourisme67.com +33(0)3 89 20 10 68 www.tourisme68.com DIE ELSÄSSER WEINSTRASSE + - 170 km Nördlich des Hagenauer Forsts liegt die Gegend „Hinterm Wald“. Dieser Landstrich wird im Osten vom Rhein begrenzt, im Westen dehnt er sich bis in den Naturpark Nordvogesen aus. Inmitten von Hügeln, Tälern und Wäldern liegen malerische Dörfer, Burgen, Thermalbäder und die Maginot-Linie. Die Elsässer Weinstraße verläuft als kurvenreiches Band an den Ostausläufern der Vogesen, andernorts gleitet sie in aller Ruhe an den Berghängen entlang. Sie führt durch etwa 50 Weinlagen, die als „A.O.C. Alsace Grand Cru“ ausgezeichnet sind. Nehmen Sie sich die Zeit um, von Marlenheim bis Thann, die Seele dieser Gegend zu entdecken, Winzern zu begegnen und deren Weine zu degustieren. Schlendern Sie durch die Straßen mittelalterlicher Städte, fernab von allem Trubel, wandern Sie in den Weinbergen und genießen Sie von dort aus, ein Panorama, das für einen Moment einzig Ihnen gehört. www.vinsalsace.com DIE RHEINROUTE + - 140 km DIE NORDVOGESENSTRASSE + - 210 km DIE GRÜNERSTRASSE + - 200 km Entlang der Straßen des KochersbergGebietes, des Hanauerlandes, des Naturparks Nordvogesen und des „Krummen Elsass“ (Alsace Bossue) findet man die typischen Bauernhöfe der Region, Häuser und Kirchen aus massivem Stein, die riesigen Wälder der Vogesen und schließlich eine Landschaft mit lothringischer Architektur. Sehenswürdigkeiten des Judentums schmücken diese Route ebenso wie Monumente des Brauereiwesens. DIE ZENTRALVOGESENSTRASSE + - 260 km Wer den mythenhaft dahinfließenden Rhein betrachtet, wird verzaubert. Er erreicht das Elsass unterhalb von Basel und verlässt es bei Lauterburg (Lauterbourg). Schon im 18. und 19. Jahrhundert fuhren Flussschiffer auf dem Rhein bis zur Nordsee, um Wein an Engländer, Dänen und Schweden zu verkaufen. Bis ins 19. Jahrhundert floss der Rhein weit verzweigt in den Rheinauen, dann wurde der Flusslauf durch umfangreiche Arbeiten begradigt. Die Vogesenkammstraße wurde im Ersten Weltkrieg gebaut, um die Logistik und die Verteidigung der Vogesenfront sicherzustellen. Sie führt vom Col du Bonhomme über den Schluchtpass (col de la Schlucht), das HohneckMassiv, den Markstein und den Großen Belchen (Grand Ballon) bis zum Hartmannswillerkopf (Vieil Armand). Die Vogesenkammstraße erstreckt sich über mehr als 80 Kilometer. Die Route Joffre verbindet Thann mit Masevaux. Die mittleren Vogesen steigen auf 900 bis 1100 m an. Sie sind über das gut ausgebaute Straßennetz leicht erreichbar. Auf Straßen, die über zahlreiche Pässe führen, gelangt man auf die Weiden und Wäldern der Bergkuppen ebenso wie in die tiefen Täler. Neben Geschichte und Kultur findet der Besucher in dieser weiträumigen Gegend viele Möglichkeiten für sportliche Freizeitvergnügen. Sie lädt ein zu Spaziergängen und Wanderungen, zum Mountainbiken, Skifahren und Langlaufen. Die „Grüne Straße“ verbindet Gemeinden entlang einer Route, die viel Kultur und kulinarische Genüsse bietet. Sie beginnt in Contexeville in den Vogesen, verläuft über Epinal, Gérardmer, Münster (Munster), Colmar, Neubreisach (NeufBrisach) und führt bis nach Titisee-Neustadt im Schwarzwald. www.route-verte.com DIE STRASSEN DES GEBACKENEN KARPFENS Die „Straßen des gebackenen Karpfens“ wurden 1975 ins Leben gerufen, um diese Sundgauer Spezialität bekannt zu machen. Sie laden dazu ein, den Sundgau mit seinen Hügeln, Obstbaumwiesen und Teichen und vor allem seine üppig blühenden Dörfer voller Fachwerkhäuser zu entdecken. www.carpe-frite.fr 5 6 7 8 Lisbon Dublin Europäische Institutionen Besonders sehenswert Kletterwald Parc acrobatique forestier Rheinfähre Skigebiet Golfplatz Copenhagen Nordvogesenstraße Zentralvogesenstraße Straße der Töpfer, der malerischen Dörfer und der Burgen Elsässer Weinstraße Vogesenkammstraße/Route Joffre Grüne Straße Karpfenstraßen DENMARK CZECH REP. Prague Berlin POLAND GERMANY Berne Ljubljana SLOVENIA Rome ITALY Vienna SWITZERLAND AUSTRIA Brussels LUX. HOLLAND Amsterdam FRANCE PARIS BELGIUM London UNITED KINGDOM Madrid SPAIN IRELAND PORTUGAL Cartography: ACTUAL - +33 (0)3 25 71 20 20 ANY REPRODUCTION MUST BE AUTHORISED N° 61-68/JMP/03-09 http://www.actual.tm.fr - actual@actual.tm.fr 1 2 3 4 A B C D Touristische Orte Fremdenverkehrsamt Naturparkgrenze Weinberge TGV-Bahnhof (Fernverkehr) TER-Bahnhof (Regionalverkehr) Flughafen Burgen und Schlösser Sakralbauten Gedenkstätten Maginot-Linie Lassen Sie sich (ver)führen... Elsass Tourismus 20A, rue Berthe Molly - BP 50 247 F 68000 Colmar Cedex Tel. +33 (0)3 89 24 73 50 - Fax +33 (0)3 89 24 73 51 www.tourismus-elsass.com - crt@tourisme-alsace.com Unterelsass Tourismus 4, rue Bartisch F 67100 Strasbourg Tel. +33 (0)3 88 15 45 88 - Fax +33 (0)3 88 75 67 64 www.tourisme67.com - info@tourisme67.com Oberelsass Tourismus 1, rue Schlumberger - B.P. 60 337 F 68006 Colmar Cedex Tel. +33 (0)3 89 20 10 68 - Fax +33 (0)3 89 23 33 91 www.tourisme68.com - adt@tourisme68.com ADT67 / Airdiasol · B. Bour · M. Burger · M. Ehrhard · C. Fleith · Fotolia · G. Lacoumette · E. List · Pixland · C. Speich · F. Zvardon · SGA DMPA/J. Robert ADT68 / B. Facchi · Association des Fermes-Auberges du Haut-Rhin CRTA / C. Meyer · F.Zvardon · Wüth · Hampé · Tschan · Naegelen · N.Moreau · Journou · A.Lejolivet La Clairière / Y.Trotzier OT Colmar Electropolis Bioscope Grafenstein · Fédération du Bas-Rhin pour la pêche et la protection du milieu aquatique · Ecomusée · OT Obernai · Musée National de l’Automobile/ Collection Schlumpf · Musée Hansi Roquewihr · La Chaufferie · Musée Würth · Espace d’Art Contemporain Fernet Branca · Le Vaisseau · OT Mulhouse et sa région · Ketterer · CUS2007 · Royal Palace · Association Saint-Gilles Dezember 2008 Edition – imprimé sur papier recyclé Maison de l’Alsace 39, avenue des Champs-Elysées F 75008 Paris Tel. +33 (0)1 53 83 10 10 - Fax +33 (0)1 45 63 84 08 www.maison-alsace.com - info@maison-alsace.com