B-EM 2008 Broschüre - Rollstuhlsport Events Schweiz

Transcription

B-EM 2008 Broschüre - Rollstuhlsport Events Schweiz
Gönner-Vereinigung
DANIELA MOOR
sollte sich
« Man
nicht darauf verlassen,
Vorsorgen
schützt
vor Sorgen!
dass es nur andere
trifft – sondern
selber vorsorgen.
»
CHF 200 000.–
Unterstützung für betroffene Mitglieder der Gönner-Vereinigung
MITGLIEDERBEITRÄGE
Werden Sie Mitglied.
Schnell und einfach.
Einzelmitglied
CHF
45.–
pro Jahr
Alleinerziehend
CHF
45.–
pro Jahr
䉴
Telefon 061 225 10 10
Ehepaar
CHF
90.–
pro Jahr
䉴
www.paranet.ch (Gönner werden)
Familie
CHF
90.–
pro Jahr
mit eigenen Kindern unter 18 Jahren
mit eigenen Kindern unter 18 Jahren
Dauermitglied
CHF
1000.–
(pro Person)*
*Bisherige Dauermitglieder können, nach einmaliger
Nachzahlung von CHF 250.–, den höheren
Unterstützungsbeitrag von CHF 200 000.– ebenfalls
beanspruchen.
Schweizer Paraplegiker-Stiftung
Gönner-Vereinigung
St. Alban-Vorstadt 110, 4052 Basel
Das Abonnement der Zeitschrift «Paraplegie» ist
im Mitgliederbeitrag inbegriffen. Separat kostet
es CHF 12.– pro Jahr.
27. Juli b
is 2 .
Aug
gu s
t in
No
tt w
il
C
H
3
Vorwort des Präsidiums des
Organisationskomitees (OK)
Liebe Sportler,
Liebe Fans,
Liebe Offizielle und Helfer,
Zur Europameisterschaft im Rollstuhlbasketball begrüssen
wir Sie im Namen des OK recht herzlich. Es freut uns, die
EM in Nottwil ausrichten zu können. Die Sportanlage in Nottwil ist mit dem neuen Parkettboden und der guten Infrastruktur ideal für einen internationalen Grossanlass.
Foreword by the Presidents LOC
Dear athletes,
Dear fans,
Dear officials and volunteers
For the European Championships in wheelchair basketball,
we would like to cordially welcome you on behalf of the
LOC. We are pleased to hold the European Championship
here in Nottwil. The sports facility in Nottwil is - with the new
parquet floor and the good infrastructure - ideal for a major
international event.
We are pleased to welcome the teams from Belgium,
Bosnia-Herzegovina, Croatia, Lithuania, Austria, Portugal,
Russia, Slovenia, the Czech Republic and from Switzerland.
The European Championship will start with the opening
game on Sunday, 27 July.
To take over an event like that is only possible thanks to the
financial support of the Swiss Paraplegics Foundation and
the help and support of the of the GZI Seminar and Conference Hotel and the Swiss Paraplegics Association; we
would like to thank them a lot! Many thanks also to all the
other sponsors, who help with their generous contribution,
to have such a great event, and as well to all the volunteers,
who are doing a wonderful job.
We are pleased to enjoy a week full of basketball highlights
with you and we would like to cordially invite you to visit
these games and to support the teams in their missions.
The LOC and the Swiss national team are looking forward to
your visit.
With kindest regards
Karin Mittler and Jules Zurfluh,
your LOC-Co-Presidents
www.gelbart.ch
REHA-CENTER LUZERN
Tribschenstrasse 64 6005 Luzern
Tel 041 367 70 17 reha.luzern@gelbart.ch
REHA-CENTER ZÜRICH
Albisstrasse 33 8134 Adliswil
Tel 044 771 29 92 reha.zuerich@gelbart.ch
Wir freuen uns, die Mannschaften aus Belgien, Bosnien-Herzegowina, Kroatien, Litauen, Österreich, Portugal, Russland,
Slowenien, Tschechien sowie aus der Schweiz willkommen
zu heissen. Starten wird die EM mit dem Eröffnungsspiel am
Sonntag, 27. Juli.
Die Durchführung ist nur möglich dank der finanziellen
Unterstützung der Schweizer Paraplegiker-Stiftung sowie
dem Support des GZI Seminar- und Kongresshotels und
der Schweizer Paraplegiker-Vereinigung. An dieser Stelle
möchten wir uns dafür herzlich bedanken. Ein grosses Dankeschön geht auch an alle anderen Sponsoren, die mit ihrem
Beitrag mithelfen, den Anlass zu ermöglichen sowie allen
Helfern, die zum Einsatz kommen werden.
Wir freuen uns, mit Ihnen zusammen eine Woche voller
Basketball-Höhepunkte zu geniessen und möchten Sie recht
herzlich einladen, diese Spiele zu besuchen und die Mannschaften bei ihren Einsätzen zu unterstützen.
Das OK und die Schweizer Nationalmannschaft freuen sich
auf Ihren Besuch.
Sportliche Grüsse
Karin Mittler und Jules Zurfluh,
Ihre OK-Co-Präsidenten
Inhaltsverzeichnis / Index
3.
Vorwort OK Präsidiums, Inhaltsverzeichnis /
Foreword LOC Presidents, Index
4./5.
Grussworte der Präsidenten SPV und IWBF
Welcoming Addresses by the Presidents SPA and IWBF
6.
Rollstuhlbasket Kurzerläuterung /
Wheelchair Basketball Gloss
8./9.
Swiss Team – mit frischem Blut zum Erfolg
10.
EM-Modus und aktuelle Gruppenzusammensetzung /
EC-Mode and actual Composition of the Groups
12.
Gesamtprogramm EM 2008 / Program EC 2008
14./15. Nationalmannschaft der Schweiz / Swiss Team (SUI)
16.-24. Nationalmannschaften / National Teams
26.
Impressum / Imprint
5
Grussbotschaft des Zentralpräsidenten SPV
Willkommensworte des Präsidenten Eurozone (IWBF Europa)
Liebe Basketballspielerinnen und -spieler
Liebe Besucherinnen und Besucher
Die Schweizer Paraplegiker-Vereinigung organisiert erneut, kurz vor der Eröffnung der Olympischen
Spiele, die Rollstuhlbasketball B-Europameisterschaft: Vor vier Jahren in Uster, jetzt in Nottwil. IWBF
Europa weiss dies wirklich zu schätzen und beglückwünscht das OK zur Übernahme der großen Vorbereitungsarbeiten. Wir freuen uns auf ein hervorragend organisiertes Turnier.
Herzlich willkommen! Es ist mir eine grosse Freude, Sie in Nottwil an der B-Europameisterschaft 2008
begrüssen zu dürfen.
Basketball ist eine schnelle, taktische und aufstrebende Sportart. Für das Publikum ist es daher
attraktiv und spannend, die Spiele vor Ort mitzuerleben. Ich wünsche Ihnen, liebe Besucherinnen und
Besucher, viel Vergnügen!
Ohne das Organisationskomitee, die Sponsoren und Gönner wäre das Turnier nicht durchführbar. Nicht zu vergessen die fleissigen Helferinnen und Helfer, die den Anlass unterstützen. Ein grossartiges Turnier wird durch sie alle garantiert.
Daniel Joggi, Dr. sc. tech.
Präsident SPV
Die besten Teams der Welt konkurrieren in sechs Wochen an den Paralympics. Europa hat ein wenig
seinen Vorsprung gegenüber den anderen Kontinenten verloren, aber wir sind die einzige Zone mit Bund C-Meisterschaften. Die B-EM hier in Nottwil muss zeigen, dass Europa den anderen Kontinenten
trotzen wird, weil auch diese Teams bereits sehr stark sind. Deshalb erwarte ich, dass es eine große
Veranstaltung mit vielen engen und guten Spielen wird. Ich hoffe, dass wir es alle genießen können, die Zuschauer, die Spieler, die Schiedsrichter, die Klassifizierer und alle anderen technischen Offiziellen.
Ich danke den Organisatoren für all die gute Arbeit, die sie geleistet haben. Es ist immer eine schwierige Aufgabe, alle Profis
und Freiwilligen zu koordinieren, aber wenn alles richtig funktioniert, ist dies umso schöner. Das ist, was wir alle erwarten.
Geniessen Sie Nottwil und den schönen Kanton Luzern, aber noch viel mehr genießen Sie die grossartigen Rollstuhlbasketballspiele.
Greetings Message of the Executive President SPA
Jan Berteling, President IWBF Europe
Welcoming Addresses of the Präsident Eurozone (IWBF Europe)
Greeting Message of the President
Dear basketball players
Dear visitors
Welcome! It is a great pleasure for me, to welcome you in Nottwil to the B-Div Eurochamps 2008.
Basketball is a fast, tactical and emerging sport. For the audience, it is therefore attractive and exciting to watch the games.
I wish you, dear visitors, a lot of fun!
Without the LOC, sponsors and patrons the tournament would not be feasible. Not to forget the active helpers who support
that event. A great tournament is guaranteed through all their fantastic support. Thank you very much!
The Swiss Paraplegics Association once again organises on the eve of the Opening of the Olympics the European B Championship for Men Wheelchair Basketball. Four years ago in Uster, now in Nottwil. We in IWBF Europe really appreciate this and
congratulate the Local Organising Committee with once again great preparatory work. We are looking forward to an excellently organised tournament.
The best teams of the world will compete in six weeks at the Paralympics. Europe has lost a bit of its relative power to the
other continents, but we are the only zone with B and C Championships. This B Championship here in Nottwil must show that
Europe will defy the other continents, because also these teams are already strong to play against. That is why I expect once
again a great event with many good, close games. I hope that we will all enjoy it, the spectators, the players, the referees and
classifiers and the other technical officers.
I complement the organisers for all the good work they have done. It is always a heavy task, with all the professionals and with
all the volunteers, but so nice, if it all works out well. That is what we all expect.
Daniel Joggi, Dr. sc. tech.
Executive President, Swiss Paraplegic Association (SPA)
Enjoy Nottwil and the canton of Lucerne, but enjoy much more the great game of wheelchair basketball.
Jan Berteling, President IWBF Europe
Drucksachen
von Ah bis Z
creativ für sie - unser motto
wir können sie unterstützen, als hätten sie einen grafiker in ihrem betrieb oder verein:
in projekten als freelancer
bei neugestaltung oder anpassung ihres internetauftritts
sie planen einen anlass und brauchen diverse drucksachen? wir kreieren ihnen entsprechend:
flyer, broschüren, festführer
visitenkarten oder anderes was sie einzigartig auszeichnet
erstellen ein persönliches signet
gestalten ihnen die autobeschriftung
creativ f r sie
Kernserstrasse 31, 6060 Sarnen
Tel. 041 666 75 75, www.vonahdruck.ch
pixelrun
w. spuler
kloster rathausen
6032 emmen
+4176 510 56 46
crea@pixelrun.ch
7
Rollstuhlbasketball Kurzerläuterung / Wheelchair Basketball Gloss
Spielerkategorien / Klassifikation
Categories of players / Classification
Rollstuhl-Basketball:
Diese Klassifikation wurde eingeführt, um Paraplegikern
mit verschiedenen Lähmungshöhen, aber auch Spielern
mit anderen Behinderungen die Möglichkeit zu geben, in
einer Mannschaft mitzuspielen und einen
fairen Wettkampf zu gewährleisten. Eine
Mannschaft mit 5 Spielern darf auf dem
Feld international 14 Punkte, national
14,5 Punkte aufweisen. Die Klassifikation geht von 0,5 bis 4,5 Punkten pro
Spieler.
Spielregeln:
Rollstuhlbasketball ist eine faszinierende Sportart, welche nach
fast den gleichen Regeln wie Fussgänger-Basketball gespielt
wird. Folgende Regelanpassungen wurden vorgenommen:
• Die maximale Punktzahl der fünf Spieler auf dem Spielfeld
darf 14 nicht überschreiten (Nationalmannschaften, Clubmannschaften 14.5 Punkte). Wenn ein Team mehr als 14 Punkte auf
dem Feld hat, wird es mit einem technischen Foul bestraft.
• Der Spieler mit dem Ball muss wieder dribbeln, nachdem er
zwei Mal an den Rädern des Rollstuhls angegeben/gebremst
hat. Gibt der Spieler ein drittes Mal an, bevor er gedribbelt hat,
wird das Vergehen mit Schrittfehler geahndet.
• Das Aussehen und die Beschaffenheit der Rollstühle sind
detailliert reglementiert. Entsprechend kontrollieren die Schiedsrichter vor dem Spiel sämtliche Rollstühle.
Fangen Nussherzli
Mäuse?
Finden Sies gleich live
heraus. Besuchen Sie uns im
HUG ChnusperLand der Welt,
der HUG Guezli. Da können Sie
unsere berühmten Schweizer
Spezialitäten noch besser
kennen lernen.
1.0 Punkt keine Rumpftorsion,
keine Sitzbalance
1,0 Pt.
1.5 Punkte Grenzfall
2.0 Punkte geringe bis gute
Rumpftorsion und eine befriedigende bis gute Sitzbalance
2,0 Pt.
2.5 Punkte Grenzfall
3.0 Punkte gute Rumpfbeweglichkeit und gute Sitzbalance in
3,0 Pt.
der Sagitalebene
3.5 Punkte Grenzfall
4.0 Punkte einseitig bis beid- 4,0 Pt.
seitig normale Rumpfbeweglichkeit und gute Sitzbalance in
der Frontalebene
4,5 Pt.
4.5 Punkte optimale Rumpfbeweglichkeit und optimale
Sitzbalance; minimal behinderte / Fussgänger
;&*5"(
(MPDLFOTUSBTTF
$)4VSTFF
5FM
Spielerkategorien / Klassifikation:
Die Spieler werden je nach Grad und Art ihrer Behinderung
in Kategorien klassifiziert. Die Klassifikationen sind 1.0 (stark
behindert) – 1.5 – 2.0 – 2.5 – 3.0 – 3.5 – 4.0 – 4.5 (minimal
behindert «MD»). Die Klassifikationen der fünf Spieler auf dem
Feld addiert darf 14 nicht überschreiten.
Rules:
Wheelchair Basketball is a fascinating sport that follows almost
the same rules like able-bodied Basketball.
The most important differences are:
• The total points (classification) of the five players on the court
should not be more than 14 points (National Teams, club teams
14.5 points). If a team has more than 14 points on the court, a
technical foul will be called.
• The athlete who has the ball is obliged to dribble after he has
done 2 impulses at the wheel of his chair. If the player makes a
third impulse without dribbling, travelling is called.
• The form and the size of the wheelchair are described precisely in the rule book. Therefore the wheelchairs are checked by the
referees before each game.
Categories of players / Classification:
The athletes according to the degree of their disability are classified in categories/levels, which start from 4,5 (mild disability
»MD») and stop to 1(severe disability). Thus we have 4,5 - 4,0 3,5 - 3,0 - 2,5 - 2,0 - 1,5 -1,0. The players that each time play
in a game, should not surpass the limit of 14 points.
"CTFO[FOWFSVSTBDIFO,PTUFO
3FEV[JFSFOXJSTJF
*IS1BSUOFSGS;FJUXJSUTDIBGUVOE;VUSJUUTLPOUSPMMF
Öffnungszeiten Fabrikladen ChnusperLand: Mo – Fr 9–18 Uhr, Sa 9–16 Uhr. Gruppen bitte voranmelden. Tel 041 499 75 04
chnusperland@hug-luzern.ch www.hug-luzern.ch/ausflugsziele. Adresse: Hellbühlstrasse, 6102 Malters
9
Swiss Team – mit frischem Blut zum Erfolg
(Nicolas Hausamman, Capt.SwissTeam)
Neuer Coach
Gute Balance
Deutlich verjüngt startet das Schweizer Nationalteam in die Heim-EM von Nottwil. Drei Spieler aus
der U22 Nationalmannschaft werden dabei ihr Debut
auf internationalem Parkett geben. Gemischt mit den
bereits erfahreneren Spielern
die teilweise im benachbarten
Ausland (FRA/GER) spielen, ist
der Schweizer Kader wohl einer
der ausgeglichensten. Für ein
solches Turnier gar unerlässlich
ist jedoch die Tatsache, dass die
Mannschaft auf jeder Position
doppelt besetzt ist.
Das neu geformte Ensemble erhielt auch einen neuen Dirigenten.
Der 49 jährige Ruedi Guldener, seines Zeichens Sportlehrer aus
Zürich, ist der Mann an der Seitenlinie, welcher die nötigen taktischen
Impulse geben soll. Er kann aus einem enormen Erfahrungsschatz
aus Basketballverständnis und Pädagogik schöpfen, was es ihm
erleichtert, sich den Besonderheiten des Rollstuhlbasketballs anzupassen. Mit seinem Motto „never give up!“ und der Überzeugung das
beste Team um sich geschart zu haben, will er erstmals seit beinahe
10 Jahren mit den Rollibasket-Eidgenossen den Aufstieg in die AGruppe realisieren.
Heimvorteil – Hopp Schwiiz
Sollten die körperlichen und spielerischen Reserven einmal nicht
mehr reichen, hofft das Schweizer
Team auf seinen sechsten Mann
– das Publikum!
Auf dem Parkettboden der extra
für solche Grossanlässe umgebauten Halle des SPZ Nottwil ist
es für Spieler, Trainer und Betreuer ein ganz besonderes Anliegen
in rot-weiss ihre beste Leistung
abzurufen und das Publikum mit
spannendem Rollstuhlbasketball
zu verzücken.
11
EM-Modus und aktuelle Gruppenzusammensetzung /
EC-Mode and actual Composition of the Groups
Termin /
dated
Letzter
/ Last
Nächster
/ Next
Anzahl Teams /
Number of Teams
Aufsteiger /
promotion
Absteiger /
relegation
alle 4 Jahre
every 4 years
2004
2008
4-5 (aus Europa /
from Europe)
---
---
Weltmeisterschaft (Gold Cup)
alle 4 Jahre
every 4 years
2006
2010
4-5 (aus Europa /
from Europe)
---
---
A-Europameisterschaft
alle 2 Jahre
every 2 years
2007
2009
12
4-5 (für WM oder
Paralympics /
for WC or
Paralympics)
2
B-Europameisterschaft
alle 2 Jahre
every 2 years
2006
Nottwil
2008
10
2
2
C-Europameisterschaft
alle 2 Jahre
every 2 years
2007
2009
max. 10
2
---
Anlass / Competition
Paralympics
KNUTWILER-LINE_160x120.eps
10.6.2008
18:01:04 Uhr
Aktuelle Rankings:
e
Kindtis
er in B
tobe chsener
– Ok
Juni ung Erwa
it
le
g
G ra
✓
✓
✓
✓
✓
Erlebnis- und Erholungs-Paradies
Erste Bergbahn Europas (1871)
Die schönsten Panorama-Aussichten
Rundreise via Goldau/Vitznau/Weggis
Dampffahrten jeden Samstag und Sonntag von Juli-Sept.
Schwebendes Restaurant jeden Samstag von Juli-Sept.
A – EM (2007)
B – EM (20061)
C – EM (2007)
1. Schweden SWE***
1. Tschechien CZE**
1. Portugal POR**
2. England GBR***
2. Turkei TUR**
2. Litauen LTU**
3. Deutschland GER***
3. Schweiz SUI
3. Finnland FIN
4. Isreael ISR***
4. Belgien BEL
4. Griechenland GRE
5. Frankreich FRA
5. Russland RUS
5. Serbien SRB
6. Spanien ESP
6. Slowenien SLO
6. Irland IRL
7. Italien ITA
7. Österreich AUT
7. Lettland LET
8. Turkei TUR
8. Kroatien CRO
8. Ukraine UKR
9. Polen POL
www.rigi.ch
RIGI BAHNEN AG, CH-6354 Vitznau
Tel. +41 (0)41 399 87 87, Fax +41 (0)41 399 87 00, rigi@rigi.ch
(1keine Absteiger 06, da Aufstockung von 8 auf 10 Teams)
10. Holland NED
*(Absteiger / relegation)
11. Bosnien BIH*
**(Aufsteiger / promotion)
12. Tschechien CZE*
Das leichte Getränk
für starke Leute.
*** Paralympics-Qualifikation
www.knutwiler.ch
en
r re i s
LINE – die
kalorienarme
KNUTWILER
Getränke-Linie
leicht
fruchtig
bekömmlich
specially
for
you
Gesamtprogramm EM 2008 / Program EC 2008
Gruppen / Groups
Gr. A Bosnien/Herzegowina (BIH) Belgien (BEL) RussLand (RUS) Kroatien (CRO) Portugal (POR)
Gr. B Tschechien (CZE) Schweiz (SUI) Slowenien (SLO) Österreich (AUT) Litauen (LTU)
Absteiger A-EM07: 11.BIH , 12.CZE Aufsteiger C-EM07: 1.POR, 2.LTU Platzierung B-EM06: 3.SUI, 4.BEL, 5.RUS, 6.SLO, 7.AUT, 8.CRO
Sonntag 27. Juli 2008
19:00
Eröffnungszeremonie
20:00B1 Österreich - Schweiz
:
Sunday 27th July 2008
19:00
Opening Ceremony
20:00B1 Austria - Switzerland
Montag 28. Juli 2008 Gruppenspiele
11.15 A2 Bosnien/Herzegowina - Kroatien
13.30 B3 Litauen - Tschechien
15.45 B4 Schweiz - Slowenien
18.00 A5 Russland - Portugal
20.15 A6 Kroatien - Belgien
:
:
:
:
:
Monday 28th July 2008 Pool Games
11.15 A2 Bosnia - Croatia
13.30 B3 Lithuania - Czech Republik
15.45 B4 Switzerland - Slovenia
18.00 A5 Russia - Portugal
20.15 A6 Croatia - Belgium
Dienstag 29. Juli 2008 Gruppenspiele
11.15 B7 Slowenien - Litauen
13.30 A8 Portugal - Bosnien/Herzegowina
15.45 A9 Belgien - Russland
18.00 B10 Tschechien - Österreich
20.15 B11 Litauen - Schweiz
:
:
:
:
:
Tuesday 29th July 2008 Pool Games
11.15 B7 Slovenia - Lithuania
13.30 A8 Portugal - Bosnia
15.45 A9 Belgium - Russia
18.00 B10 Czech Republik - Austria
20.15 B11 Lithuania - Switzerland
Mittwoch 30. Juli 2008 Gruppenspiele
11.15 A12 Portugal - Belgien
13.30 B13 Österreich - Litauen
15.45 B14 Tschechien - Slowenien
18.00 A15 Kroatien - Portugal
20.15 A16 Bosnien-Herzegowina - Russland
:
:
:
:
:
Wednesday 30th July 2008 Pool Games
11.15 A12 Portugal - Belgium
13.30 B13 Austria - Lithuania
15.45 B14 Czech Republik - Slovenia
18.00 A15 Croatia - Portugal
20.15 A16 Bosnia - Russia
Donnerstag 31. Juli 2008 Gruppenspiele
13.30 A17 Belgien - Bosnien/Herzegowina
15.45 A18 Russland - Kroatien
18.00 B19 Slowenien - Österreich
20.15 B20 Schweiz - Tschechien
:
:
:
:
Thursday 31st July 2008 Pool Games
13.30 A17 Belgium - Bosnia
15.45 A18 Russia - Croatia
18.00 B19 Slovenia - Austria
20.15 B20 Switzerland - Czech Republik
Freitag 01. August 2008 Überkreuzspiele
11.15 S21 4. Gr.A - 5. Gr.B
:
13.30 S22 4. Gr.B - 5. Gr.A
:
15:45 S23 1. Gr.A - 2. Gr.B
:
18.00 S24 1. Gr.B - 2. Gr.A
:
20.30 Schweizer Nationalfeier
:
:
:
:
Friday 1st August 2008 Crossover Games
11.15 G21 4th Gr.A - 5th Gr.B
:
13.30 G22 4th Gr.B - 5th Gr.A
:
15:45 G23 1st Gr.A - 2nd Gr.B
:
18.00 G24 1st Gr.B - 2nd Gr.A
:
20.30 Celebration of Swiss National Holiday
Samstag 02. August 2008 Finalspiele
08.45 Spiel um 9./10.Rang
:
11.00 Spiel um 7./8. Rang
:
13.15 Spiel um 5./6. Rang
:
15.30 Spiel um 3./4. Rang
:
18.00 Final um 1./2. Rang
:
19.45 Schlusszeremonie
:
:
:
:
:
Saturday 2nd August 2008 Finals
08.45 Game 9th/10th place
11.00 Game 7th/8th place
13.15 Game 5th/6th place
15.30 Game 3rd/4th place
18.00 Final 1st/2nd place
19.45 Closing Ceremony
:
:
:
:
:
Die Schweizer Paraplegiker-Vereinigung (www.spv.ch) organisiert
und unterstützt Rollstuhlsportanlässe in der ganzen Schweiz.
Als Dachverband setzt sie sich zudem für gesellschaftliche,
rechtliche, soziale, kulturelle, bauliche, berufliche und persönliche
Belange von Querschnittgelähmten ein.
Möchten Sie den Rollstuhlsport und die Querschnittgelähmten unterstützen?
Werden Sie Passivmitglied!
Mit einem Jahresbeitrag von 20 Franken (oder mehr) helfen Sie uns,
die Lebensqualität von Para- und Tetraplegikern in der Schweiz zu erhöhen.
Zudem erhalten Sie jedes Jahr vier Ausgaben unserer Zeitschrift Paracontact.
Wir freuen uns auf Ihren Anruf oder Ihr Schreiben!
Schweizer Paraplegiker-Vereinigung, Kantonsstrasse 40, 6207 Nottwil
Tel. 041 939 54 00, Fax 041 939 54 09, E-Mail info@spv.ch
PC 60-12400-3
15
Nationalmannschaft der Schweiz / Swiss Team (SUI)
Nr.
Name
- JG. - Wohnkanton
- Grösse/Gewicht
- Handicap - Pkt. - Pos.
- Club
- RBB seit
#4 Rolf Köpfli - 17.01.1980 - TG - 1.78m / 62kg - Para - 1.0 - Forward - Rolling Rebels - 2003
Grösste Erfolge:
3. Platz bei der B-EM in Brno
Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil:
Aufstieg, coole, intensive Spiele und einen guten Zusammenhalt im Team, um
uns in unserer besten Form vor heimischem Publikum zu präsentieren.
Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben:
Weil es die geilste Teamsportart im Rollstuhl ist!
#6 Markus Lampart - 16.03.1974 - LU - 1.76m / 80kg - Para - 1.0 - Forward - Pilatus Dragons - 2003
Grösste Erfolge:
Mehrfacher CH-Meister und Cupsieger
Europacupsieg WBC 2005
Teilnahme an der A-EM 1999
Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil:
Mit viel, viel Spass aufsteigen!
Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben:
Weil es die geilste Teamsportart im Rollstuhl ist!
#8 Nicolas Hausammann - 10.10.1980 - ZH - 1.93m / 89kg - Tetra - 2.5 - Guard - RSV Lahn Dill - 1998
Grösste Erfolge:
2. Platz Champions Cup Finale in Madrid 2008 (RSV Lahn-Dill)
Europacupsieg WBC 2005 (Pilatus Dragons)
Deutscher Meister 2008 (RSV Lahn-Dill)
Double 2002/03 und 2006/07 (PilatusDragons)
Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil:
Vor einer mit Schweizer Fans prall gefüllten Halle den Aufstieg realisieren und
jeden, der zum ersten Mal ein Rollstuhlbasketballspiel besucht, mit dem Virus
infizieren.
vlnr.: #6 Markus Lampart, #7 Walter Spuler, #14 Parvesh Courtet, #8 Capt. Nicolas Hausammann, Coach Ruedi Guldener, #4 Rolf Köpfli, #11 Alain Charles, Physiotherapeutin Silke Lüttmann,
#5 Janic Binda, Mechaniker Philipp Reichenbach, #12 Matthias Suter, #15 Kevin Reichenbach, #13 André Birrer, #9 Maurice Amacher, nicht auf Bild: #10 Alan Mazzolini, Technik Simon König
Name
Der neue Nationaltrainer ad interim Ruedi Guldener
Nach dem kurzfristigen Abgang von Davor Tusek kann sich das Schweizer Team äusserst glücklich
schätzen in der Person des 49-jährigen Ruedi Guldener einen so kompetenten Mann an der Seitenlinie gefunden zu haben, der die Nationalmannschaft interimistisch bis nach der B-EM übernimmt.
Ruedi Guldener wohnt mit seiner Familie in Zürich und ist Sportlehrer an der Kantonsschule Wiedikon,
wo er auch die prägende Figur im gleichnamigen Basketballverein KSC Wiedikon ist.
Der J+S-Experte und Leiter des Fachbereichs Trainerausbildung im Nordostschweizer Basketballverband (probasket) hat die ersten Trainings der Nationalmannschaft erfolgreich geleitet und glaubt an
das potential jedes Einzelnen, vor allem aber des Kollektivs.
„Die jungen Spieler bereiten mir extreme Freude mit ihrem Einsatzwillen und Kampfgeist“, sagt der
frischgebackene Nati-Coach. Zusätzlich kann er auf erfahrene Routiniers wie Walter Spuler, Alain
Charles oder André Birrer Zählen, die einige nationale und gar internationale Titel auf sich vereinen.
Spitzensport in Nottwil
Auf dem Parkett der Heimhalle der Pilatus Dragons, wo diese den Schweizer Meistertitel 2008 an die
Aigles de Meyrin abgeben mussten, hofft die ganze Rollstuhlbasketballschweiz auf einen Effort der
Nationalmannschaft, um so das Frühe ausscheiden der Fussballer bei der Heim-EURO vergessen zu
machen. Im Eröffnungsspiel treffen dann auch gleich die beiden Gastgeberländer der EURO 2008
aufeinander. Die Schweiz und Österreich trafen bereits bei der letzten B-EM in Brno aufeinander,
damals mit dem besseren Ende für die Schweiz.
Das erklärte Ziel der Eidgenossen ist der Aufstieg und auch wenn die Umstände mit dem kurzfristigen
Trainerwechsel sicher nicht die einfachsten sind, wird das Team alles daran setzen den Zuschauern
grossen Sport zu präsentieren und ihr Ziel von der A-Klasse zu verwirklichen.
- JG. - Wohnkanton
- Funktion
Ruedi Guldener - 12.12.1958 - ZH - Headcoach Nationalteam
- Club
- RBB seit
- KSC Wiedikon - 1978 / RBB 2008
Grösste Erfolge:
Aufstieg zum Nationalcoach Rollstuhlbasketball
Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben:
Weil Rollstuhlbasketball mit seiner Schnelligkeit und Kreativität jeder anderen
Sportart die Waage halten kann und in Sachen Teamplay sogar alle übertrifft!
#10 Alan Mazzolini - 01.11.1983 - TI - 1.78m / 90kg - Para - 2.0 - Forward - Tabu Cantu - 2000
Grösste Erfolge:
Berufung ins Nationalkader
Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil:
Den Aufstieg in die A-Gruppe.
Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil:
Never give up! Vor heimischem Publikum mit einem guten Team Spirit den Titel holen.
Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben:
Weil es die schnellste und spannendste Teamsportart im Rollstuhlsport ist.
Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben:
Viel Action, gute Stimmung, gutes Spiel, das beste Team!
#12 Matthias Suter - 30.1.1978 - BE - 1.90m / 96kg - Tetra - 4.0 - Center - Pilatus Dragons - 1999
Silke Lüttmann - 09.10.1972 - LU - Physioterapeutin - Pilatus Dragons
- 2003
Grösste Erfolge:
3. Platz bei der B-EM in Brno
Europacupsieg WBC 2005
Mehrfacher CH-Meister und Cupsieger
Grösste Erfolge:
Europacupsieg WBC 2005
Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil:
Viel Spass, eine volle Halle und fair Play.
Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil:
Ganz klar - Aufstieg!
Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben:
Weil es eine unglaublich anspruchsvolle, vielseitige und faszinierende Sportart ist!
Simon König - 06.06.1986 - LU - Technik
- Pilatus Dragons
- 2002
Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben:
Action pur und faszinierende Teamleistungen!
#14 Parvesh Courtet - 12.06.1989 - JU - 1.59m / 56kg - Polio - 2.0 - Forward - CFR Jura - 1997
Grösste Erfolge:
Double (CH-Meister/Cupsieger) 2006/07
Succès:
Coupe Suisse 2008
Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil:
Tolle Spiele und den Erfolg des Swissteam.
Ce que je désire pour le CE-B à Nottwil:
Pas de blessures et de monter dans le groupe A.
Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben:
Action, Action, Action !!!
La raison principale pour être spectateur d’un match de basket en fauteuil roulant:
C’est un super spéctacle!
Nr.
Name
- JG. - Wohnkanton
- Grösse/Gewicht
- Handicap - Pkt. - Pos.
- Club
- RBB seit
#5 Janic Binda - 24.4.1990 - AG - 1.71m / 60kg - Amputiert - 3.5 - Forward - Pilatus Dragons - 2004
Grösste Erfolge:
Double (CH-Meister/Cupsieger) 2006/07
Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil:
Neue Erfahrungen Sammeln auf internationalem Terrain und mein Möglichstes
beisteuern zum Aufstieg in die A-Division.
Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben:
Eine der dynamischsten Sportarten, die es überhaupt gibt. Geschwindigkeit, Action
und Emotionen in einem.
#7 Walter Spuler - 15.07.1966 - LU - 1.85m / 76kg - Para - 3.0 - Forward - Pilatus Dragons - 1988
Grösste Erfolge:
3. Platz bei der B-EM in Brno
Europacupsieg WBC 2005
Mehrfacher CH-Meister und Cupsieger
Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil:
Ich wünsche mir, dass wir vor heimischem Publikum den Titel holen.
Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben:
Weil es schlicht und einfach faszinierend ist!
#9 Maurice Amacher - 25.11.1990 - LU - 1.68m / 55kg - Para - 3.0 - Guard - Pilatus Dragons - 2004
Grösste Erfolge:
Double (CH-Meisterschaft / Cup) 2006/07
Junioren-Weltmeister Leichtathletik 2005
Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil:
Aufstieg in die A-Gruppe vor möglichst vielen Zuschauern. Viel Fun mit der
Nationalmannschaft.
Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben:
Weils es dort die hübschesten Spieler gibt und weil es die geilste Rollstuhlsportart ist.
#11 Alain Charles - 25.4.1967 - FRA - 1.93m / 97kg - MD - 4.5 - Center - Bh Thonon (FRA) - 1999
Succès:
Champion Suisse / Coupe Suisse (2x) / Coupe régionale France
3ème place au CE-B à Brno
Ce que je désire pour le CE-B à Nottwil:
Monter en groupe A comme champion!
La raison principale pour être spectateur d’un match de basket en fauteuil roulant:
Pour venir supporter l’équipe Suisse et pour venir découvrir ce sport fort et très
intéressant.
#13 André Birrer - 24.1.70 - LU - 1.76m / 78kg - Para - 3.5 - Forward - Rolling Rebels - 1991
Grösste Erfolge:
Teilnahme bei der A-EM 1999
5. Platz beim Champions Cup Finale 2004 in Madrid
Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil:
Es gibt nur eines, den Aufstieg in die A-Gruppe.
Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben:
Rollstuhlbasketball ist einfach der absolute Hammer!
17
National Teams
Team Bosnien Herzegowina /
Bosnia Herzegovina (BiH)
Team Tschechien /
Czech Republic (CZE)
No. - Name
- JG. / Age
- Handicap - Pkt./Pts. - Pos.
- RBB seit / WCB since
No. - Name
- JG. / Age
- Handicap - Pkt./Pts. - Pos.
#4 Pašic Alaga
-
- - 1.0 - Forward -
-
#4 František Šindelár
-
- - 1.0 - Forward -
-
#5 Bogucanin Enis
-
- - 1.0 - Forward -
-
#5 Martin Zemánek
-
- - 4.0 - Center
-
-
#6 Modronja Elvir
-
- - 4.0 - Center
-
-
#6 Marek Šrutka
-
- - 2.0 - Guard
-
-
#7 Jahic Osman
-
- - 2.0 - Guard
-
-
#7 Radim Lanca
-
- - 1.0 - Forward -
-
#8 Dedic Vahid
-
- - 2.0 - Forward -
-
#8 Miloslav Brízek
-
- - 1.0 - Forward -
-
-
- - 2.0 - Guard
-
-
-
- - 1.0 - Forward -
-
- Club
#9 Velibašic Fadil
-
- - 2.0 - Guard
-
-
#9 Zbynek Sýkora
#10 Kamberovic Enes
-
- - 4.0 - Center
-
-
#10 Jirí Vrba
- Club
- RBB seit / WCB since
#11 Fazlic Elvis
-
- - 1.5 - Forward -
-
#11 Adam Erben
-
- - 4.5 - Center
-
-
#12 Majstoric Nihad
-
- - 2.0 - Guard
-
-
#12 Ondrej Pliska
-
- - 4.5 - Center
-
-
#13 Šušnjar Sabahudin
-
- - 2.0 - Forward -
-
#13 Jaroslav Náhlík
-
- - 1.5 - Forward -
-
#14 Imširevic Edis
-
- - 4.0 - Center
-
-
#14 Petr Tucek
-
- - 4.5 - Center
-
-
#15 Pandžic Nermin
-
- - 4.5 - Center
-
-
#15 Michal Šolc
-
- - 3.5 - Guard
-
-
Novalic Muhamed
-
- Coach
Zdenek Škaroupka
-
- Coach
Pjanic Ajdin
-
- Assistent Coach
Hana Valová
-
- Team Manager
Drljevic dr. Harun
-
- Team Manager
Radka Bartonová
-
- Physiotherapist
Halilbegovic dr. Emir
-
- Physiotherapist
Ondrej Pohlmann
-
- Mechanic
Pjanic Harun
-
- Mechanic
PRÄSIZION, REICHWEITE UND WENDIGKEIT
SIND GEFRAGT!
19
National Teams
Team Belgien / Belgium (BEL)
No. - Name
- JG. / Age
Team Russland / Russia (RUS)
- Handicap - Pkt./Pts. - Pos.
- Club
- RBB seit / WCB since
No. - Name
- JG. / Age
- Handicap - Pkt./Pts. - Pos.
- Club
- RBB seit / WCB since
#4 Van Londersele Niels -
- - 3.0 - Center
-
-
#4 Mukhanov Sergey
- 1964
- - 4.5 - Center
-
-
#5 Moujoud Mounir
- - 1.0 - Forward -
-
#5 Litvyak Andrey
-
- - 4.5 - Center
-
-
- - 2.5 - Forward -
-
-
#6 Vandenbergh Wim
-
- - 3.0 - Center
-
-
#6 Poslanichenko Evgeny -
#7 Veithen Stefan
-
- - 1.0 - Forward -
-
#7 Matveev Mikhail
- 1980
- - 4.0 - Center
-
-
#8 Tanghe Dimitri
-
- - 4.0 - Center
-
-
#8 Pisarev Sergey
-
- - 1.5 - Forward -
-
#9 Bernal Juan
-
- - 4.0 - Center
-
-
#9 Laykov Vasily
-
- - 3.0 - Guard
-
-
#10 Boterberg Lorenzo
-
- - 4.5 - Center
-
-
#10 Ermolinskiy Evgeny
-
- - 1.5 - Forward -
-
#11 Mageza Yves
-
- - 4.0 - Center
-
-
#11 Lyzlov Vadim
- 1961
- - 2.5 - Guard
-
-
#12 Six Tanguy
-
- - 1.0 - Forward -
-
#12 Sagitov Ilshat
-
- - 4.0 - Center
-
-
#13 Paasch Christophe
-
- - 1.0 - Forward -
-
#13 Kirillov Anatoliy
-
- - 1.0 - Forward -
-
#14 Dries Pieter
-
- - 3.5 - Center
-
-
#14 Gerasimov Sergey
- 1970
- - 4.0 - Center
-
-
#15 Bader Samir
-
- - 4.0 - Guard
-
-
#15 Gorodetskiy Alexey
- 1976
- - 2.5 - Guard
-
-
Cant Michel
-
- Coach
Shcherbakov Ilia
-
- Coach
Terryn Wouter
-
- Team Manager
Bondarchuk Sergey
-
- Assistent Coach
Vandeghinste Stien
-
- Physiotherapist
Nikitskaja Galina
-
- Team Manager
- Mechanic
Mishakov Igor
-
- Mechanic
Abrantes Duarte Antonio -
21
National Teams
Team Slowenien / Slovenia (SLO)
Team Österreich / Austria (AUT)
No. - Name
- JG. / Age
- Handicap - Pkt./Pts. - Pos.
- Club
- RBB seit / WCB since
No. - Name
- JG. / Age
- Handicap - Pkt./Pts. - Pos.
#4 Povše Aleš
-
- - NP -
-
-
#4 Hanisch Alexander
- 1973
- Para - 1.5 - Guard - Conveen Sitting Bulls -
#5 Slapnicar Milan
-
- - NP -
-
-
#5 Wastian Matthias
- 1983
- Para - 2.5 - Guard - Conveen Sitting Bulls -
#6 Cerar Peter
-
- - NP -
-
-
#6 Höglinger Alexander
-
- - 3.0 - Forward -
#7 Ceglar Boštjan
-
- - 2.0 - Guard
-
-
#7 Riedl Martin
-
- - 1.5 - Guard
- Conveen Sitting Bulls -
#8 Slacek David
- 1973
- Para - 1.5 - Forward -
-
#8 Hayirli Mehmet
-
- - 3.0 - Center
- RSC Zwickau (D) -
#9 Hodžic Suad
-
- - 1.0 - Forward -
-
#9 Eckerl Leopold
- 1960
- Para - 2.0 - Guard - Conveen Sitting Bulls
#10 Osmanaj Lulzim
- 1984
- Para - 2.5 - Guard -
-
#10 Betl Christian
-
- Para - 1.0 - Forward - Rolling Rebels RCSG (CH)
#11 Music Enis
-
- - NP -
-
-
#11 Theissl Markus
-
- - 4.5 - Center
#12 Šerbinek Simon
-
- - 4.0 - Center
-
-
#12 Holzreiter Thomas
- 1971
- Para - 1.0 - Forward - ABSV Wien -
#13 Banjac Siobodan
-
- - 3.5 - Center
-
-
#13 Wibmer Cornelia
-
- - 2.0 - Forward -
-
#14 Bercon Jože
- 1958
- Para - 2.0 - Forward -
-
#14 Kraft Andreas
-
- - 4.0 - Center
-
#15 Zakrajšek Anton
- 1978
- Para - 1.0 - Forward -
-
#15 Gruber Alois
- 1976
- Para - 4.0 - Center - Conveen Sitting Bulls -
Budimlic Nedžad
-
- Coach
Andreas Zankl
-
- Coach
Ostojic Mico
-
- Assistent Coach
Mag. Josef Wastian
-
- Assistent Coach
Ales Brinar
-
- Team Manager
Helmut Hammer
-
- Team Manager
Bettina Pichler
-
- Physiotherapist
Günther Cesal
-
- Masseur
- Club
SpeediCath
-
-
- RBB seit / WCB since
Ready to use!
-
-
-
SpeediCath Complete
Coloplast AG
Euro-Business-Center
Blegistrasse 1
6343 Rotkreuz
Tel.: 041 799 79 79
Fax: 041 799 79 40
www.coloplast.ch
E-Mail: swissinfo@coloplast.com
041 - 799 79 79
Beratungs-Service für die Schweiz
23
National Teams
Team Kroatien / Croatia (CRO)
Team Portugal (POR)
hat
und welche farbe
No. - Name
- JG. / Age
- Handicap - Pkt./Pts. - Pos.
- RBB seit / WCB since
No. - Name
- JG. / Age
- Handicap - Pkt./Pts. - Pos.
- Club
- RBB seit / WCB since
#4 Ante Stimac
- 1978
- Spina - 2.5 - Guard -
-
#4 Almeida Manuel
-
- - 2.5 - Guard
-
-
#5 Alen Bracanov
- 1972
- Para - 2.0 - Forward -
-
#5 Cardoso João
-
- - 4.0 - Center
-
-
#6 Slobodan Vulic
-
- - 1.5 - Forward -
-
#6 Batista Cláudio
-
- - 4.5 - Center
-
-
#7 Eduardo Karamatic
- 1969
- Para - 2.5 - Guard -
-
#7 Costa Anibal
-
- - 2.5 - Guard
-
-
#8 Igor Ograjsek
- 1973
- Para - 1.0 - Forward -
-
#8 Sousa Henrique
-
- - 4.0 - Center
-
-
#9 Zeljko Kladaric
- 1969
- Para - 2.0 - Forward -
-
#9 Gonçalves Pedro
-
- - 3.5 - Center
-
-
#10 Ivica Vujica
- 1971
- Para - 2.0 - Forward -
-
#10 Pereira Renato
-
- - 2.0 - Forward -
-
- Club
#11 Ante Prazen
-
- - 4.5 - Center
-
#11 Mendes Valter
-
- - 4.0 - Center
-
-
#12 Josip Maras
- 1972
- Amputee - 3.0 - Center -
-
#12 Soeiro Paulo
-
- - 1.0 - Forward -
-
#13 Ademir Demirovic
-
- - 4.0 - Center
-
#13 Lourenço Hugo
-
- - 4.0 - Center
-
-
#14 Karlo Sarac
- 1967
- MD - 4.5 - Center -
-
#14 Nicolau Rui
-
- - 1.0 - Forward -
-
#15 Damjan Liska
-
- - 4.0 - Center
-
#15 Silva Hugo
-
- - 2.5 - Guard
-
Josko Babacic
-
- Coach
Gonzalez, José Maria Cristo -
Nikola Peric
-
- Team Manager
Costa Pedro Tiago Garcia -
- Assistent Coach
Dajana Tomicevic
-
- Physiotherapist
Sousa Victor
- Team Manager
Dinko Stefanic
-
- Mechanic
-
-
-
-
- Coach
-
07_0829_Biker_A5_qu_4c_d.indd 1
dein durst?
16.7.2007 10:48:55 Uhr
25
National Teams
Team Litauen / Lithuania (LTU)
No. - Name
- JG. / Age
- Handicap - Pkt./Pts. - Pos.
#4 Mindaugas Juskaitis
-
- - 1.0 - Forward - -
- Club
#5 Aleksandr Suchora
-
- - 4.0 - Center
-
Offizielle / Officials
- RBB seit / WCB since
-
#6 Vaidas Stravinskas
-
- - 2.0 - Guard
#7 Anatolij Seniut
-
- - 1.5 - Forward -
#8 Vytautas Skucas
-
- - 4.5 - Center
-
-
#9 Darius Grigas
-
- - 2.0 - Forward -
-
#10 Darius Grigas
-
- - 2.0 - Forward -
-
-
#11 Martynas Jarusevicius -
- - 4.5 - Center
-
-
#12 Raimondas Stanislovaitis -
- - 3.0 - Center
-
-
#13 Mindaugas Komka
-
- - 3.0 - Center
-
-
#14 Dmitrij Voronov
-
- - 2.0 - Guard
-
-
#15 Andrej Karenik
-
- - 2.0 - Forward -
-
Kestutis Skucas
-
- Coach
Kestutis Kasauskas
-
- Assistent Coach
Irena Burim
-
- Team Manager
Name
- Land / Country - Organisation
Jan Berteling
NED / IWBF
- Funktion / Function
IWBF Europe Representative
Brian Scowcroft
GBR / IWBF
Technical Delegate
Regina da Costs
POR / IWBF
Classifiers
Nadira Abes
GER / IWBF
Classifiers
Jan-Willem Voorthuyzen
NED / IWBF
Classifiers
Pedro Lanau
ESP / IWBF
Classifiers
Hans Vorsteveld
NED / IWBF
IWBF Europe Tutor/Examiner
Dirk Cossaer
BEL / IWBF
Game Commissioners
Fernando Zappile
ITA / IWBF
Game Commissioners
Allan McAleese
GBR / IWBF
Game Commissioners
Spyros Tsountsouras
GRE
Referee super visors
Sergi Campos
ESP
Referee super visors
Ancion, Jean Claude
BEL
Referee
Codella, Michele
SUI
Referee
Decman, Mitja
SLO
Referee
Izquierdo, Samuel
ESP
Referee
Lakic, Sasa
BIH
Referee
Mikheev, Dmitry
RUS
Referee
Pecinger, Hrvoje
CRO
Referee
Radomsky, Ziv
ISR
Referee
Radykas, Linas
LTU
Referee
Roja, Cristian
ITA
Referee
Sovran, Darko
SRB
Referee
Vieira, Ricardo
POR
Referee
Mit grosszügiger Unterstützung von:
Schweizer Paraplegiker-Stiftung
Schweizer Paraplegiker-Vereinigung
Gelbart AG - Luzern
HUSPO Sports Factory AG - Wallisellen
Gönner:
Emmi AG - Luzern
Sport Toto - Luzern
Impressum / Imprint
Organisations-Kommitee (OK)
Organisator
SPV Rollstuhlsport Schweiz
Co-Präsidentin
Karin Mittler
Co-Präsident
Jules Zurfluh
Wettkampf
Roger Getzmann (SPV)
Logistik, Events
Arne Bläsing (GZI)
OTTO'S AG - Sursee
creadiscount.ch
Ballsponsoren:
Dania von Allmen (GZI)
Swisscom AG - Bern
Eventmanagement SPV
Evelyn Schmid (SPV)
ZEIT AG - Sempach
Transporte
Urs Styger (SPV)
PAISTE AG - Nottwil
Programmheft
Layout / Gestaltung
pixelrun, Kloster Rathausen, 6032 Emmen
Übersetzungen
SPV
Korrektur
Brigtte Hächler, Paramedia Nottwil
Druck
von Ah Druck AG, 6060 Sarnen
Corporate Design EM08
Logo, Flyer, Plakat, Broschüre
creadiscount.ch
Offizieller Spalding Importeur für die Schweiz:
HUSPO Sports Factory AG, Neugutstr. 12, 8304 Wallisellen
Tel. 044 877 60 77, www.huspo.ch, admin@huspo.ch