B-EM 2008 Broschüre - Rollstuhlsport Events Schweiz
Transcription
B-EM 2008 Broschüre - Rollstuhlsport Events Schweiz
Gönner-Vereinigung DANIELA MOOR sollte sich « Man nicht darauf verlassen, Vorsorgen schützt vor Sorgen! dass es nur andere trifft – sondern selber vorsorgen. » CHF 200 000.– Unterstützung für betroffene Mitglieder der Gönner-Vereinigung MITGLIEDERBEITRÄGE Werden Sie Mitglied. Schnell und einfach. Einzelmitglied CHF 45.– pro Jahr Alleinerziehend CHF 45.– pro Jahr 䉴 Telefon 061 225 10 10 Ehepaar CHF 90.– pro Jahr 䉴 www.paranet.ch (Gönner werden) Familie CHF 90.– pro Jahr mit eigenen Kindern unter 18 Jahren mit eigenen Kindern unter 18 Jahren Dauermitglied CHF 1000.– (pro Person)* *Bisherige Dauermitglieder können, nach einmaliger Nachzahlung von CHF 250.–, den höheren Unterstützungsbeitrag von CHF 200 000.– ebenfalls beanspruchen. Schweizer Paraplegiker-Stiftung Gönner-Vereinigung St. Alban-Vorstadt 110, 4052 Basel Das Abonnement der Zeitschrift «Paraplegie» ist im Mitgliederbeitrag inbegriffen. Separat kostet es CHF 12.– pro Jahr. 27. Juli b is 2 . Aug gu s t in No tt w il C H 3 Vorwort des Präsidiums des Organisationskomitees (OK) Liebe Sportler, Liebe Fans, Liebe Offizielle und Helfer, Zur Europameisterschaft im Rollstuhlbasketball begrüssen wir Sie im Namen des OK recht herzlich. Es freut uns, die EM in Nottwil ausrichten zu können. Die Sportanlage in Nottwil ist mit dem neuen Parkettboden und der guten Infrastruktur ideal für einen internationalen Grossanlass. Foreword by the Presidents LOC Dear athletes, Dear fans, Dear officials and volunteers For the European Championships in wheelchair basketball, we would like to cordially welcome you on behalf of the LOC. We are pleased to hold the European Championship here in Nottwil. The sports facility in Nottwil is - with the new parquet floor and the good infrastructure - ideal for a major international event. We are pleased to welcome the teams from Belgium, Bosnia-Herzegovina, Croatia, Lithuania, Austria, Portugal, Russia, Slovenia, the Czech Republic and from Switzerland. The European Championship will start with the opening game on Sunday, 27 July. To take over an event like that is only possible thanks to the financial support of the Swiss Paraplegics Foundation and the help and support of the of the GZI Seminar and Conference Hotel and the Swiss Paraplegics Association; we would like to thank them a lot! Many thanks also to all the other sponsors, who help with their generous contribution, to have such a great event, and as well to all the volunteers, who are doing a wonderful job. We are pleased to enjoy a week full of basketball highlights with you and we would like to cordially invite you to visit these games and to support the teams in their missions. The LOC and the Swiss national team are looking forward to your visit. With kindest regards Karin Mittler and Jules Zurfluh, your LOC-Co-Presidents www.gelbart.ch REHA-CENTER LUZERN Tribschenstrasse 64 6005 Luzern Tel 041 367 70 17 reha.luzern@gelbart.ch REHA-CENTER ZÜRICH Albisstrasse 33 8134 Adliswil Tel 044 771 29 92 reha.zuerich@gelbart.ch Wir freuen uns, die Mannschaften aus Belgien, Bosnien-Herzegowina, Kroatien, Litauen, Österreich, Portugal, Russland, Slowenien, Tschechien sowie aus der Schweiz willkommen zu heissen. Starten wird die EM mit dem Eröffnungsspiel am Sonntag, 27. Juli. Die Durchführung ist nur möglich dank der finanziellen Unterstützung der Schweizer Paraplegiker-Stiftung sowie dem Support des GZI Seminar- und Kongresshotels und der Schweizer Paraplegiker-Vereinigung. An dieser Stelle möchten wir uns dafür herzlich bedanken. Ein grosses Dankeschön geht auch an alle anderen Sponsoren, die mit ihrem Beitrag mithelfen, den Anlass zu ermöglichen sowie allen Helfern, die zum Einsatz kommen werden. Wir freuen uns, mit Ihnen zusammen eine Woche voller Basketball-Höhepunkte zu geniessen und möchten Sie recht herzlich einladen, diese Spiele zu besuchen und die Mannschaften bei ihren Einsätzen zu unterstützen. Das OK und die Schweizer Nationalmannschaft freuen sich auf Ihren Besuch. Sportliche Grüsse Karin Mittler und Jules Zurfluh, Ihre OK-Co-Präsidenten Inhaltsverzeichnis / Index 3. Vorwort OK Präsidiums, Inhaltsverzeichnis / Foreword LOC Presidents, Index 4./5. Grussworte der Präsidenten SPV und IWBF Welcoming Addresses by the Presidents SPA and IWBF 6. Rollstuhlbasket Kurzerläuterung / Wheelchair Basketball Gloss 8./9. Swiss Team – mit frischem Blut zum Erfolg 10. EM-Modus und aktuelle Gruppenzusammensetzung / EC-Mode and actual Composition of the Groups 12. Gesamtprogramm EM 2008 / Program EC 2008 14./15. Nationalmannschaft der Schweiz / Swiss Team (SUI) 16.-24. Nationalmannschaften / National Teams 26. Impressum / Imprint 5 Grussbotschaft des Zentralpräsidenten SPV Willkommensworte des Präsidenten Eurozone (IWBF Europa) Liebe Basketballspielerinnen und -spieler Liebe Besucherinnen und Besucher Die Schweizer Paraplegiker-Vereinigung organisiert erneut, kurz vor der Eröffnung der Olympischen Spiele, die Rollstuhlbasketball B-Europameisterschaft: Vor vier Jahren in Uster, jetzt in Nottwil. IWBF Europa weiss dies wirklich zu schätzen und beglückwünscht das OK zur Übernahme der großen Vorbereitungsarbeiten. Wir freuen uns auf ein hervorragend organisiertes Turnier. Herzlich willkommen! Es ist mir eine grosse Freude, Sie in Nottwil an der B-Europameisterschaft 2008 begrüssen zu dürfen. Basketball ist eine schnelle, taktische und aufstrebende Sportart. Für das Publikum ist es daher attraktiv und spannend, die Spiele vor Ort mitzuerleben. Ich wünsche Ihnen, liebe Besucherinnen und Besucher, viel Vergnügen! Ohne das Organisationskomitee, die Sponsoren und Gönner wäre das Turnier nicht durchführbar. Nicht zu vergessen die fleissigen Helferinnen und Helfer, die den Anlass unterstützen. Ein grossartiges Turnier wird durch sie alle garantiert. Daniel Joggi, Dr. sc. tech. Präsident SPV Die besten Teams der Welt konkurrieren in sechs Wochen an den Paralympics. Europa hat ein wenig seinen Vorsprung gegenüber den anderen Kontinenten verloren, aber wir sind die einzige Zone mit Bund C-Meisterschaften. Die B-EM hier in Nottwil muss zeigen, dass Europa den anderen Kontinenten trotzen wird, weil auch diese Teams bereits sehr stark sind. Deshalb erwarte ich, dass es eine große Veranstaltung mit vielen engen und guten Spielen wird. Ich hoffe, dass wir es alle genießen können, die Zuschauer, die Spieler, die Schiedsrichter, die Klassifizierer und alle anderen technischen Offiziellen. Ich danke den Organisatoren für all die gute Arbeit, die sie geleistet haben. Es ist immer eine schwierige Aufgabe, alle Profis und Freiwilligen zu koordinieren, aber wenn alles richtig funktioniert, ist dies umso schöner. Das ist, was wir alle erwarten. Geniessen Sie Nottwil und den schönen Kanton Luzern, aber noch viel mehr genießen Sie die grossartigen Rollstuhlbasketballspiele. Greetings Message of the Executive President SPA Jan Berteling, President IWBF Europe Welcoming Addresses of the Präsident Eurozone (IWBF Europe) Greeting Message of the President Dear basketball players Dear visitors Welcome! It is a great pleasure for me, to welcome you in Nottwil to the B-Div Eurochamps 2008. Basketball is a fast, tactical and emerging sport. For the audience, it is therefore attractive and exciting to watch the games. I wish you, dear visitors, a lot of fun! Without the LOC, sponsors and patrons the tournament would not be feasible. Not to forget the active helpers who support that event. A great tournament is guaranteed through all their fantastic support. Thank you very much! The Swiss Paraplegics Association once again organises on the eve of the Opening of the Olympics the European B Championship for Men Wheelchair Basketball. Four years ago in Uster, now in Nottwil. We in IWBF Europe really appreciate this and congratulate the Local Organising Committee with once again great preparatory work. We are looking forward to an excellently organised tournament. The best teams of the world will compete in six weeks at the Paralympics. Europe has lost a bit of its relative power to the other continents, but we are the only zone with B and C Championships. This B Championship here in Nottwil must show that Europe will defy the other continents, because also these teams are already strong to play against. That is why I expect once again a great event with many good, close games. I hope that we will all enjoy it, the spectators, the players, the referees and classifiers and the other technical officers. I complement the organisers for all the good work they have done. It is always a heavy task, with all the professionals and with all the volunteers, but so nice, if it all works out well. That is what we all expect. Daniel Joggi, Dr. sc. tech. Executive President, Swiss Paraplegic Association (SPA) Enjoy Nottwil and the canton of Lucerne, but enjoy much more the great game of wheelchair basketball. Jan Berteling, President IWBF Europe Drucksachen von Ah bis Z creativ für sie - unser motto wir können sie unterstützen, als hätten sie einen grafiker in ihrem betrieb oder verein: in projekten als freelancer bei neugestaltung oder anpassung ihres internetauftritts sie planen einen anlass und brauchen diverse drucksachen? wir kreieren ihnen entsprechend: flyer, broschüren, festführer visitenkarten oder anderes was sie einzigartig auszeichnet erstellen ein persönliches signet gestalten ihnen die autobeschriftung creativ f r sie Kernserstrasse 31, 6060 Sarnen Tel. 041 666 75 75, www.vonahdruck.ch pixelrun w. spuler kloster rathausen 6032 emmen +4176 510 56 46 crea@pixelrun.ch 7 Rollstuhlbasketball Kurzerläuterung / Wheelchair Basketball Gloss Spielerkategorien / Klassifikation Categories of players / Classification Rollstuhl-Basketball: Diese Klassifikation wurde eingeführt, um Paraplegikern mit verschiedenen Lähmungshöhen, aber auch Spielern mit anderen Behinderungen die Möglichkeit zu geben, in einer Mannschaft mitzuspielen und einen fairen Wettkampf zu gewährleisten. Eine Mannschaft mit 5 Spielern darf auf dem Feld international 14 Punkte, national 14,5 Punkte aufweisen. Die Klassifikation geht von 0,5 bis 4,5 Punkten pro Spieler. Spielregeln: Rollstuhlbasketball ist eine faszinierende Sportart, welche nach fast den gleichen Regeln wie Fussgänger-Basketball gespielt wird. Folgende Regelanpassungen wurden vorgenommen: • Die maximale Punktzahl der fünf Spieler auf dem Spielfeld darf 14 nicht überschreiten (Nationalmannschaften, Clubmannschaften 14.5 Punkte). Wenn ein Team mehr als 14 Punkte auf dem Feld hat, wird es mit einem technischen Foul bestraft. • Der Spieler mit dem Ball muss wieder dribbeln, nachdem er zwei Mal an den Rädern des Rollstuhls angegeben/gebremst hat. Gibt der Spieler ein drittes Mal an, bevor er gedribbelt hat, wird das Vergehen mit Schrittfehler geahndet. • Das Aussehen und die Beschaffenheit der Rollstühle sind detailliert reglementiert. Entsprechend kontrollieren die Schiedsrichter vor dem Spiel sämtliche Rollstühle. Fangen Nussherzli Mäuse? Finden Sies gleich live heraus. Besuchen Sie uns im HUG ChnusperLand der Welt, der HUG Guezli. Da können Sie unsere berühmten Schweizer Spezialitäten noch besser kennen lernen. 1.0 Punkt keine Rumpftorsion, keine Sitzbalance 1,0 Pt. 1.5 Punkte Grenzfall 2.0 Punkte geringe bis gute Rumpftorsion und eine befriedigende bis gute Sitzbalance 2,0 Pt. 2.5 Punkte Grenzfall 3.0 Punkte gute Rumpfbeweglichkeit und gute Sitzbalance in 3,0 Pt. der Sagitalebene 3.5 Punkte Grenzfall 4.0 Punkte einseitig bis beid- 4,0 Pt. seitig normale Rumpfbeweglichkeit und gute Sitzbalance in der Frontalebene 4,5 Pt. 4.5 Punkte optimale Rumpfbeweglichkeit und optimale Sitzbalance; minimal behinderte / Fussgänger ;&*5"( (MPDLFOTUSBTTF $)4VSTFF 5FM Spielerkategorien / Klassifikation: Die Spieler werden je nach Grad und Art ihrer Behinderung in Kategorien klassifiziert. Die Klassifikationen sind 1.0 (stark behindert) – 1.5 – 2.0 – 2.5 – 3.0 – 3.5 – 4.0 – 4.5 (minimal behindert «MD»). Die Klassifikationen der fünf Spieler auf dem Feld addiert darf 14 nicht überschreiten. Rules: Wheelchair Basketball is a fascinating sport that follows almost the same rules like able-bodied Basketball. The most important differences are: • The total points (classification) of the five players on the court should not be more than 14 points (National Teams, club teams 14.5 points). If a team has more than 14 points on the court, a technical foul will be called. • The athlete who has the ball is obliged to dribble after he has done 2 impulses at the wheel of his chair. If the player makes a third impulse without dribbling, travelling is called. • The form and the size of the wheelchair are described precisely in the rule book. Therefore the wheelchairs are checked by the referees before each game. Categories of players / Classification: The athletes according to the degree of their disability are classified in categories/levels, which start from 4,5 (mild disability »MD») and stop to 1(severe disability). Thus we have 4,5 - 4,0 3,5 - 3,0 - 2,5 - 2,0 - 1,5 -1,0. The players that each time play in a game, should not surpass the limit of 14 points. "CTFO[FOWFSVSTBDIFO,PTUFO 3FEV[JFSFOXJSTJF *IS1BSUOFSGS;FJUXJSUTDIBGUVOE;VUSJUUTLPOUSPMMF Öffnungszeiten Fabrikladen ChnusperLand: Mo – Fr 9–18 Uhr, Sa 9–16 Uhr. Gruppen bitte voranmelden. Tel 041 499 75 04 chnusperland@hug-luzern.ch www.hug-luzern.ch/ausflugsziele. Adresse: Hellbühlstrasse, 6102 Malters 9 Swiss Team – mit frischem Blut zum Erfolg (Nicolas Hausamman, Capt.SwissTeam) Neuer Coach Gute Balance Deutlich verjüngt startet das Schweizer Nationalteam in die Heim-EM von Nottwil. Drei Spieler aus der U22 Nationalmannschaft werden dabei ihr Debut auf internationalem Parkett geben. Gemischt mit den bereits erfahreneren Spielern die teilweise im benachbarten Ausland (FRA/GER) spielen, ist der Schweizer Kader wohl einer der ausgeglichensten. Für ein solches Turnier gar unerlässlich ist jedoch die Tatsache, dass die Mannschaft auf jeder Position doppelt besetzt ist. Das neu geformte Ensemble erhielt auch einen neuen Dirigenten. Der 49 jährige Ruedi Guldener, seines Zeichens Sportlehrer aus Zürich, ist der Mann an der Seitenlinie, welcher die nötigen taktischen Impulse geben soll. Er kann aus einem enormen Erfahrungsschatz aus Basketballverständnis und Pädagogik schöpfen, was es ihm erleichtert, sich den Besonderheiten des Rollstuhlbasketballs anzupassen. Mit seinem Motto „never give up!“ und der Überzeugung das beste Team um sich geschart zu haben, will er erstmals seit beinahe 10 Jahren mit den Rollibasket-Eidgenossen den Aufstieg in die AGruppe realisieren. Heimvorteil – Hopp Schwiiz Sollten die körperlichen und spielerischen Reserven einmal nicht mehr reichen, hofft das Schweizer Team auf seinen sechsten Mann – das Publikum! Auf dem Parkettboden der extra für solche Grossanlässe umgebauten Halle des SPZ Nottwil ist es für Spieler, Trainer und Betreuer ein ganz besonderes Anliegen in rot-weiss ihre beste Leistung abzurufen und das Publikum mit spannendem Rollstuhlbasketball zu verzücken. 11 EM-Modus und aktuelle Gruppenzusammensetzung / EC-Mode and actual Composition of the Groups Termin / dated Letzter / Last Nächster / Next Anzahl Teams / Number of Teams Aufsteiger / promotion Absteiger / relegation alle 4 Jahre every 4 years 2004 2008 4-5 (aus Europa / from Europe) --- --- Weltmeisterschaft (Gold Cup) alle 4 Jahre every 4 years 2006 2010 4-5 (aus Europa / from Europe) --- --- A-Europameisterschaft alle 2 Jahre every 2 years 2007 2009 12 4-5 (für WM oder Paralympics / for WC or Paralympics) 2 B-Europameisterschaft alle 2 Jahre every 2 years 2006 Nottwil 2008 10 2 2 C-Europameisterschaft alle 2 Jahre every 2 years 2007 2009 max. 10 2 --- Anlass / Competition Paralympics KNUTWILER-LINE_160x120.eps 10.6.2008 18:01:04 Uhr Aktuelle Rankings: e Kindtis er in B tobe chsener – Ok Juni ung Erwa it le g G ra ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Erlebnis- und Erholungs-Paradies Erste Bergbahn Europas (1871) Die schönsten Panorama-Aussichten Rundreise via Goldau/Vitznau/Weggis Dampffahrten jeden Samstag und Sonntag von Juli-Sept. Schwebendes Restaurant jeden Samstag von Juli-Sept. A – EM (2007) B – EM (20061) C – EM (2007) 1. Schweden SWE*** 1. Tschechien CZE** 1. Portugal POR** 2. England GBR*** 2. Turkei TUR** 2. Litauen LTU** 3. Deutschland GER*** 3. Schweiz SUI 3. Finnland FIN 4. Isreael ISR*** 4. Belgien BEL 4. Griechenland GRE 5. Frankreich FRA 5. Russland RUS 5. Serbien SRB 6. Spanien ESP 6. Slowenien SLO 6. Irland IRL 7. Italien ITA 7. Österreich AUT 7. Lettland LET 8. Turkei TUR 8. Kroatien CRO 8. Ukraine UKR 9. Polen POL www.rigi.ch RIGI BAHNEN AG, CH-6354 Vitznau Tel. +41 (0)41 399 87 87, Fax +41 (0)41 399 87 00, rigi@rigi.ch (1keine Absteiger 06, da Aufstockung von 8 auf 10 Teams) 10. Holland NED *(Absteiger / relegation) 11. Bosnien BIH* **(Aufsteiger / promotion) 12. Tschechien CZE* Das leichte Getränk für starke Leute. *** Paralympics-Qualifikation www.knutwiler.ch en r re i s LINE – die kalorienarme KNUTWILER Getränke-Linie leicht fruchtig bekömmlich specially for you Gesamtprogramm EM 2008 / Program EC 2008 Gruppen / Groups Gr. A Bosnien/Herzegowina (BIH) Belgien (BEL) RussLand (RUS) Kroatien (CRO) Portugal (POR) Gr. B Tschechien (CZE) Schweiz (SUI) Slowenien (SLO) Österreich (AUT) Litauen (LTU) Absteiger A-EM07: 11.BIH , 12.CZE Aufsteiger C-EM07: 1.POR, 2.LTU Platzierung B-EM06: 3.SUI, 4.BEL, 5.RUS, 6.SLO, 7.AUT, 8.CRO Sonntag 27. Juli 2008 19:00 Eröffnungszeremonie 20:00B1 Österreich - Schweiz : Sunday 27th July 2008 19:00 Opening Ceremony 20:00B1 Austria - Switzerland Montag 28. Juli 2008 Gruppenspiele 11.15 A2 Bosnien/Herzegowina - Kroatien 13.30 B3 Litauen - Tschechien 15.45 B4 Schweiz - Slowenien 18.00 A5 Russland - Portugal 20.15 A6 Kroatien - Belgien : : : : : Monday 28th July 2008 Pool Games 11.15 A2 Bosnia - Croatia 13.30 B3 Lithuania - Czech Republik 15.45 B4 Switzerland - Slovenia 18.00 A5 Russia - Portugal 20.15 A6 Croatia - Belgium Dienstag 29. Juli 2008 Gruppenspiele 11.15 B7 Slowenien - Litauen 13.30 A8 Portugal - Bosnien/Herzegowina 15.45 A9 Belgien - Russland 18.00 B10 Tschechien - Österreich 20.15 B11 Litauen - Schweiz : : : : : Tuesday 29th July 2008 Pool Games 11.15 B7 Slovenia - Lithuania 13.30 A8 Portugal - Bosnia 15.45 A9 Belgium - Russia 18.00 B10 Czech Republik - Austria 20.15 B11 Lithuania - Switzerland Mittwoch 30. Juli 2008 Gruppenspiele 11.15 A12 Portugal - Belgien 13.30 B13 Österreich - Litauen 15.45 B14 Tschechien - Slowenien 18.00 A15 Kroatien - Portugal 20.15 A16 Bosnien-Herzegowina - Russland : : : : : Wednesday 30th July 2008 Pool Games 11.15 A12 Portugal - Belgium 13.30 B13 Austria - Lithuania 15.45 B14 Czech Republik - Slovenia 18.00 A15 Croatia - Portugal 20.15 A16 Bosnia - Russia Donnerstag 31. Juli 2008 Gruppenspiele 13.30 A17 Belgien - Bosnien/Herzegowina 15.45 A18 Russland - Kroatien 18.00 B19 Slowenien - Österreich 20.15 B20 Schweiz - Tschechien : : : : Thursday 31st July 2008 Pool Games 13.30 A17 Belgium - Bosnia 15.45 A18 Russia - Croatia 18.00 B19 Slovenia - Austria 20.15 B20 Switzerland - Czech Republik Freitag 01. August 2008 Überkreuzspiele 11.15 S21 4. Gr.A - 5. Gr.B : 13.30 S22 4. Gr.B - 5. Gr.A : 15:45 S23 1. Gr.A - 2. Gr.B : 18.00 S24 1. Gr.B - 2. Gr.A : 20.30 Schweizer Nationalfeier : : : : Friday 1st August 2008 Crossover Games 11.15 G21 4th Gr.A - 5th Gr.B : 13.30 G22 4th Gr.B - 5th Gr.A : 15:45 G23 1st Gr.A - 2nd Gr.B : 18.00 G24 1st Gr.B - 2nd Gr.A : 20.30 Celebration of Swiss National Holiday Samstag 02. August 2008 Finalspiele 08.45 Spiel um 9./10.Rang : 11.00 Spiel um 7./8. Rang : 13.15 Spiel um 5./6. Rang : 15.30 Spiel um 3./4. Rang : 18.00 Final um 1./2. Rang : 19.45 Schlusszeremonie : : : : : Saturday 2nd August 2008 Finals 08.45 Game 9th/10th place 11.00 Game 7th/8th place 13.15 Game 5th/6th place 15.30 Game 3rd/4th place 18.00 Final 1st/2nd place 19.45 Closing Ceremony : : : : : Die Schweizer Paraplegiker-Vereinigung (www.spv.ch) organisiert und unterstützt Rollstuhlsportanlässe in der ganzen Schweiz. Als Dachverband setzt sie sich zudem für gesellschaftliche, rechtliche, soziale, kulturelle, bauliche, berufliche und persönliche Belange von Querschnittgelähmten ein. Möchten Sie den Rollstuhlsport und die Querschnittgelähmten unterstützen? Werden Sie Passivmitglied! Mit einem Jahresbeitrag von 20 Franken (oder mehr) helfen Sie uns, die Lebensqualität von Para- und Tetraplegikern in der Schweiz zu erhöhen. Zudem erhalten Sie jedes Jahr vier Ausgaben unserer Zeitschrift Paracontact. Wir freuen uns auf Ihren Anruf oder Ihr Schreiben! Schweizer Paraplegiker-Vereinigung, Kantonsstrasse 40, 6207 Nottwil Tel. 041 939 54 00, Fax 041 939 54 09, E-Mail info@spv.ch PC 60-12400-3 15 Nationalmannschaft der Schweiz / Swiss Team (SUI) Nr. Name - JG. - Wohnkanton - Grösse/Gewicht - Handicap - Pkt. - Pos. - Club - RBB seit #4 Rolf Köpfli - 17.01.1980 - TG - 1.78m / 62kg - Para - 1.0 - Forward - Rolling Rebels - 2003 Grösste Erfolge: 3. Platz bei der B-EM in Brno Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil: Aufstieg, coole, intensive Spiele und einen guten Zusammenhalt im Team, um uns in unserer besten Form vor heimischem Publikum zu präsentieren. Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben: Weil es die geilste Teamsportart im Rollstuhl ist! #6 Markus Lampart - 16.03.1974 - LU - 1.76m / 80kg - Para - 1.0 - Forward - Pilatus Dragons - 2003 Grösste Erfolge: Mehrfacher CH-Meister und Cupsieger Europacupsieg WBC 2005 Teilnahme an der A-EM 1999 Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil: Mit viel, viel Spass aufsteigen! Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben: Weil es die geilste Teamsportart im Rollstuhl ist! #8 Nicolas Hausammann - 10.10.1980 - ZH - 1.93m / 89kg - Tetra - 2.5 - Guard - RSV Lahn Dill - 1998 Grösste Erfolge: 2. Platz Champions Cup Finale in Madrid 2008 (RSV Lahn-Dill) Europacupsieg WBC 2005 (Pilatus Dragons) Deutscher Meister 2008 (RSV Lahn-Dill) Double 2002/03 und 2006/07 (PilatusDragons) Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil: Vor einer mit Schweizer Fans prall gefüllten Halle den Aufstieg realisieren und jeden, der zum ersten Mal ein Rollstuhlbasketballspiel besucht, mit dem Virus infizieren. vlnr.: #6 Markus Lampart, #7 Walter Spuler, #14 Parvesh Courtet, #8 Capt. Nicolas Hausammann, Coach Ruedi Guldener, #4 Rolf Köpfli, #11 Alain Charles, Physiotherapeutin Silke Lüttmann, #5 Janic Binda, Mechaniker Philipp Reichenbach, #12 Matthias Suter, #15 Kevin Reichenbach, #13 André Birrer, #9 Maurice Amacher, nicht auf Bild: #10 Alan Mazzolini, Technik Simon König Name Der neue Nationaltrainer ad interim Ruedi Guldener Nach dem kurzfristigen Abgang von Davor Tusek kann sich das Schweizer Team äusserst glücklich schätzen in der Person des 49-jährigen Ruedi Guldener einen so kompetenten Mann an der Seitenlinie gefunden zu haben, der die Nationalmannschaft interimistisch bis nach der B-EM übernimmt. Ruedi Guldener wohnt mit seiner Familie in Zürich und ist Sportlehrer an der Kantonsschule Wiedikon, wo er auch die prägende Figur im gleichnamigen Basketballverein KSC Wiedikon ist. Der J+S-Experte und Leiter des Fachbereichs Trainerausbildung im Nordostschweizer Basketballverband (probasket) hat die ersten Trainings der Nationalmannschaft erfolgreich geleitet und glaubt an das potential jedes Einzelnen, vor allem aber des Kollektivs. „Die jungen Spieler bereiten mir extreme Freude mit ihrem Einsatzwillen und Kampfgeist“, sagt der frischgebackene Nati-Coach. Zusätzlich kann er auf erfahrene Routiniers wie Walter Spuler, Alain Charles oder André Birrer Zählen, die einige nationale und gar internationale Titel auf sich vereinen. Spitzensport in Nottwil Auf dem Parkett der Heimhalle der Pilatus Dragons, wo diese den Schweizer Meistertitel 2008 an die Aigles de Meyrin abgeben mussten, hofft die ganze Rollstuhlbasketballschweiz auf einen Effort der Nationalmannschaft, um so das Frühe ausscheiden der Fussballer bei der Heim-EURO vergessen zu machen. Im Eröffnungsspiel treffen dann auch gleich die beiden Gastgeberländer der EURO 2008 aufeinander. Die Schweiz und Österreich trafen bereits bei der letzten B-EM in Brno aufeinander, damals mit dem besseren Ende für die Schweiz. Das erklärte Ziel der Eidgenossen ist der Aufstieg und auch wenn die Umstände mit dem kurzfristigen Trainerwechsel sicher nicht die einfachsten sind, wird das Team alles daran setzen den Zuschauern grossen Sport zu präsentieren und ihr Ziel von der A-Klasse zu verwirklichen. - JG. - Wohnkanton - Funktion Ruedi Guldener - 12.12.1958 - ZH - Headcoach Nationalteam - Club - RBB seit - KSC Wiedikon - 1978 / RBB 2008 Grösste Erfolge: Aufstieg zum Nationalcoach Rollstuhlbasketball Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben: Weil Rollstuhlbasketball mit seiner Schnelligkeit und Kreativität jeder anderen Sportart die Waage halten kann und in Sachen Teamplay sogar alle übertrifft! #10 Alan Mazzolini - 01.11.1983 - TI - 1.78m / 90kg - Para - 2.0 - Forward - Tabu Cantu - 2000 Grösste Erfolge: Berufung ins Nationalkader Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil: Den Aufstieg in die A-Gruppe. Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil: Never give up! Vor heimischem Publikum mit einem guten Team Spirit den Titel holen. Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben: Weil es die schnellste und spannendste Teamsportart im Rollstuhlsport ist. Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben: Viel Action, gute Stimmung, gutes Spiel, das beste Team! #12 Matthias Suter - 30.1.1978 - BE - 1.90m / 96kg - Tetra - 4.0 - Center - Pilatus Dragons - 1999 Silke Lüttmann - 09.10.1972 - LU - Physioterapeutin - Pilatus Dragons - 2003 Grösste Erfolge: 3. Platz bei der B-EM in Brno Europacupsieg WBC 2005 Mehrfacher CH-Meister und Cupsieger Grösste Erfolge: Europacupsieg WBC 2005 Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil: Viel Spass, eine volle Halle und fair Play. Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil: Ganz klar - Aufstieg! Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben: Weil es eine unglaublich anspruchsvolle, vielseitige und faszinierende Sportart ist! Simon König - 06.06.1986 - LU - Technik - Pilatus Dragons - 2002 Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben: Action pur und faszinierende Teamleistungen! #14 Parvesh Courtet - 12.06.1989 - JU - 1.59m / 56kg - Polio - 2.0 - Forward - CFR Jura - 1997 Grösste Erfolge: Double (CH-Meister/Cupsieger) 2006/07 Succès: Coupe Suisse 2008 Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil: Tolle Spiele und den Erfolg des Swissteam. Ce que je désire pour le CE-B à Nottwil: Pas de blessures et de monter dans le groupe A. Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben: Action, Action, Action !!! La raison principale pour être spectateur d’un match de basket en fauteuil roulant: C’est un super spéctacle! Nr. Name - JG. - Wohnkanton - Grösse/Gewicht - Handicap - Pkt. - Pos. - Club - RBB seit #5 Janic Binda - 24.4.1990 - AG - 1.71m / 60kg - Amputiert - 3.5 - Forward - Pilatus Dragons - 2004 Grösste Erfolge: Double (CH-Meister/Cupsieger) 2006/07 Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil: Neue Erfahrungen Sammeln auf internationalem Terrain und mein Möglichstes beisteuern zum Aufstieg in die A-Division. Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben: Eine der dynamischsten Sportarten, die es überhaupt gibt. Geschwindigkeit, Action und Emotionen in einem. #7 Walter Spuler - 15.07.1966 - LU - 1.85m / 76kg - Para - 3.0 - Forward - Pilatus Dragons - 1988 Grösste Erfolge: 3. Platz bei der B-EM in Brno Europacupsieg WBC 2005 Mehrfacher CH-Meister und Cupsieger Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil: Ich wünsche mir, dass wir vor heimischem Publikum den Titel holen. Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben: Weil es schlicht und einfach faszinierend ist! #9 Maurice Amacher - 25.11.1990 - LU - 1.68m / 55kg - Para - 3.0 - Guard - Pilatus Dragons - 2004 Grösste Erfolge: Double (CH-Meisterschaft / Cup) 2006/07 Junioren-Weltmeister Leichtathletik 2005 Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil: Aufstieg in die A-Gruppe vor möglichst vielen Zuschauern. Viel Fun mit der Nationalmannschaft. Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben: Weils es dort die hübschesten Spieler gibt und weil es die geilste Rollstuhlsportart ist. #11 Alain Charles - 25.4.1967 - FRA - 1.93m / 97kg - MD - 4.5 - Center - Bh Thonon (FRA) - 1999 Succès: Champion Suisse / Coupe Suisse (2x) / Coupe régionale France 3ème place au CE-B à Brno Ce que je désire pour le CE-B à Nottwil: Monter en groupe A comme champion! La raison principale pour être spectateur d’un match de basket en fauteuil roulant: Pour venir supporter l’équipe Suisse et pour venir découvrir ce sport fort et très intéressant. #13 André Birrer - 24.1.70 - LU - 1.76m / 78kg - Para - 3.5 - Forward - Rolling Rebels - 1991 Grösste Erfolge: Teilnahme bei der A-EM 1999 5. Platz beim Champions Cup Finale 2004 in Madrid Das wünsche ich mir für die B-EM in Nottwil: Es gibt nur eines, den Aufstieg in die A-Gruppe. Darum sollte jeder einmal ein Rollstuhlbasketballspiel gesehen haben: Rollstuhlbasketball ist einfach der absolute Hammer! 17 National Teams Team Bosnien Herzegowina / Bosnia Herzegovina (BiH) Team Tschechien / Czech Republic (CZE) No. - Name - JG. / Age - Handicap - Pkt./Pts. - Pos. - RBB seit / WCB since No. - Name - JG. / Age - Handicap - Pkt./Pts. - Pos. #4 Pašic Alaga - - - 1.0 - Forward - - #4 František Šindelár - - - 1.0 - Forward - - #5 Bogucanin Enis - - - 1.0 - Forward - - #5 Martin Zemánek - - - 4.0 - Center - - #6 Modronja Elvir - - - 4.0 - Center - - #6 Marek Šrutka - - - 2.0 - Guard - - #7 Jahic Osman - - - 2.0 - Guard - - #7 Radim Lanca - - - 1.0 - Forward - - #8 Dedic Vahid - - - 2.0 - Forward - - #8 Miloslav Brízek - - - 1.0 - Forward - - - - - 2.0 - Guard - - - - - 1.0 - Forward - - - Club #9 Velibašic Fadil - - - 2.0 - Guard - - #9 Zbynek Sýkora #10 Kamberovic Enes - - - 4.0 - Center - - #10 Jirí Vrba - Club - RBB seit / WCB since #11 Fazlic Elvis - - - 1.5 - Forward - - #11 Adam Erben - - - 4.5 - Center - - #12 Majstoric Nihad - - - 2.0 - Guard - - #12 Ondrej Pliska - - - 4.5 - Center - - #13 Šušnjar Sabahudin - - - 2.0 - Forward - - #13 Jaroslav Náhlík - - - 1.5 - Forward - - #14 Imširevic Edis - - - 4.0 - Center - - #14 Petr Tucek - - - 4.5 - Center - - #15 Pandžic Nermin - - - 4.5 - Center - - #15 Michal Šolc - - - 3.5 - Guard - - Novalic Muhamed - - Coach Zdenek Škaroupka - - Coach Pjanic Ajdin - - Assistent Coach Hana Valová - - Team Manager Drljevic dr. Harun - - Team Manager Radka Bartonová - - Physiotherapist Halilbegovic dr. Emir - - Physiotherapist Ondrej Pohlmann - - Mechanic Pjanic Harun - - Mechanic PRÄSIZION, REICHWEITE UND WENDIGKEIT SIND GEFRAGT! 19 National Teams Team Belgien / Belgium (BEL) No. - Name - JG. / Age Team Russland / Russia (RUS) - Handicap - Pkt./Pts. - Pos. - Club - RBB seit / WCB since No. - Name - JG. / Age - Handicap - Pkt./Pts. - Pos. - Club - RBB seit / WCB since #4 Van Londersele Niels - - - 3.0 - Center - - #4 Mukhanov Sergey - 1964 - - 4.5 - Center - - #5 Moujoud Mounir - - 1.0 - Forward - - #5 Litvyak Andrey - - - 4.5 - Center - - - - 2.5 - Forward - - - #6 Vandenbergh Wim - - - 3.0 - Center - - #6 Poslanichenko Evgeny - #7 Veithen Stefan - - - 1.0 - Forward - - #7 Matveev Mikhail - 1980 - - 4.0 - Center - - #8 Tanghe Dimitri - - - 4.0 - Center - - #8 Pisarev Sergey - - - 1.5 - Forward - - #9 Bernal Juan - - - 4.0 - Center - - #9 Laykov Vasily - - - 3.0 - Guard - - #10 Boterberg Lorenzo - - - 4.5 - Center - - #10 Ermolinskiy Evgeny - - - 1.5 - Forward - - #11 Mageza Yves - - - 4.0 - Center - - #11 Lyzlov Vadim - 1961 - - 2.5 - Guard - - #12 Six Tanguy - - - 1.0 - Forward - - #12 Sagitov Ilshat - - - 4.0 - Center - - #13 Paasch Christophe - - - 1.0 - Forward - - #13 Kirillov Anatoliy - - - 1.0 - Forward - - #14 Dries Pieter - - - 3.5 - Center - - #14 Gerasimov Sergey - 1970 - - 4.0 - Center - - #15 Bader Samir - - - 4.0 - Guard - - #15 Gorodetskiy Alexey - 1976 - - 2.5 - Guard - - Cant Michel - - Coach Shcherbakov Ilia - - Coach Terryn Wouter - - Team Manager Bondarchuk Sergey - - Assistent Coach Vandeghinste Stien - - Physiotherapist Nikitskaja Galina - - Team Manager - Mechanic Mishakov Igor - - Mechanic Abrantes Duarte Antonio - 21 National Teams Team Slowenien / Slovenia (SLO) Team Österreich / Austria (AUT) No. - Name - JG. / Age - Handicap - Pkt./Pts. - Pos. - Club - RBB seit / WCB since No. - Name - JG. / Age - Handicap - Pkt./Pts. - Pos. #4 Povše Aleš - - - NP - - - #4 Hanisch Alexander - 1973 - Para - 1.5 - Guard - Conveen Sitting Bulls - #5 Slapnicar Milan - - - NP - - - #5 Wastian Matthias - 1983 - Para - 2.5 - Guard - Conveen Sitting Bulls - #6 Cerar Peter - - - NP - - - #6 Höglinger Alexander - - - 3.0 - Forward - #7 Ceglar Boštjan - - - 2.0 - Guard - - #7 Riedl Martin - - - 1.5 - Guard - Conveen Sitting Bulls - #8 Slacek David - 1973 - Para - 1.5 - Forward - - #8 Hayirli Mehmet - - - 3.0 - Center - RSC Zwickau (D) - #9 Hodžic Suad - - - 1.0 - Forward - - #9 Eckerl Leopold - 1960 - Para - 2.0 - Guard - Conveen Sitting Bulls #10 Osmanaj Lulzim - 1984 - Para - 2.5 - Guard - - #10 Betl Christian - - Para - 1.0 - Forward - Rolling Rebels RCSG (CH) #11 Music Enis - - - NP - - - #11 Theissl Markus - - - 4.5 - Center #12 Šerbinek Simon - - - 4.0 - Center - - #12 Holzreiter Thomas - 1971 - Para - 1.0 - Forward - ABSV Wien - #13 Banjac Siobodan - - - 3.5 - Center - - #13 Wibmer Cornelia - - - 2.0 - Forward - - #14 Bercon Jože - 1958 - Para - 2.0 - Forward - - #14 Kraft Andreas - - - 4.0 - Center - #15 Zakrajšek Anton - 1978 - Para - 1.0 - Forward - - #15 Gruber Alois - 1976 - Para - 4.0 - Center - Conveen Sitting Bulls - Budimlic Nedžad - - Coach Andreas Zankl - - Coach Ostojic Mico - - Assistent Coach Mag. Josef Wastian - - Assistent Coach Ales Brinar - - Team Manager Helmut Hammer - - Team Manager Bettina Pichler - - Physiotherapist Günther Cesal - - Masseur - Club SpeediCath - - - RBB seit / WCB since Ready to use! - - - SpeediCath Complete Coloplast AG Euro-Business-Center Blegistrasse 1 6343 Rotkreuz Tel.: 041 799 79 79 Fax: 041 799 79 40 www.coloplast.ch E-Mail: swissinfo@coloplast.com 041 - 799 79 79 Beratungs-Service für die Schweiz 23 National Teams Team Kroatien / Croatia (CRO) Team Portugal (POR) hat und welche farbe No. - Name - JG. / Age - Handicap - Pkt./Pts. - Pos. - RBB seit / WCB since No. - Name - JG. / Age - Handicap - Pkt./Pts. - Pos. - Club - RBB seit / WCB since #4 Ante Stimac - 1978 - Spina - 2.5 - Guard - - #4 Almeida Manuel - - - 2.5 - Guard - - #5 Alen Bracanov - 1972 - Para - 2.0 - Forward - - #5 Cardoso João - - - 4.0 - Center - - #6 Slobodan Vulic - - - 1.5 - Forward - - #6 Batista Cláudio - - - 4.5 - Center - - #7 Eduardo Karamatic - 1969 - Para - 2.5 - Guard - - #7 Costa Anibal - - - 2.5 - Guard - - #8 Igor Ograjsek - 1973 - Para - 1.0 - Forward - - #8 Sousa Henrique - - - 4.0 - Center - - #9 Zeljko Kladaric - 1969 - Para - 2.0 - Forward - - #9 Gonçalves Pedro - - - 3.5 - Center - - #10 Ivica Vujica - 1971 - Para - 2.0 - Forward - - #10 Pereira Renato - - - 2.0 - Forward - - - Club #11 Ante Prazen - - - 4.5 - Center - #11 Mendes Valter - - - 4.0 - Center - - #12 Josip Maras - 1972 - Amputee - 3.0 - Center - - #12 Soeiro Paulo - - - 1.0 - Forward - - #13 Ademir Demirovic - - - 4.0 - Center - #13 Lourenço Hugo - - - 4.0 - Center - - #14 Karlo Sarac - 1967 - MD - 4.5 - Center - - #14 Nicolau Rui - - - 1.0 - Forward - - #15 Damjan Liska - - - 4.0 - Center - #15 Silva Hugo - - - 2.5 - Guard - Josko Babacic - - Coach Gonzalez, José Maria Cristo - Nikola Peric - - Team Manager Costa Pedro Tiago Garcia - - Assistent Coach Dajana Tomicevic - - Physiotherapist Sousa Victor - Team Manager Dinko Stefanic - - Mechanic - - - - - Coach - 07_0829_Biker_A5_qu_4c_d.indd 1 dein durst? 16.7.2007 10:48:55 Uhr 25 National Teams Team Litauen / Lithuania (LTU) No. - Name - JG. / Age - Handicap - Pkt./Pts. - Pos. #4 Mindaugas Juskaitis - - - 1.0 - Forward - - - Club #5 Aleksandr Suchora - - - 4.0 - Center - Offizielle / Officials - RBB seit / WCB since - #6 Vaidas Stravinskas - - - 2.0 - Guard #7 Anatolij Seniut - - - 1.5 - Forward - #8 Vytautas Skucas - - - 4.5 - Center - - #9 Darius Grigas - - - 2.0 - Forward - - #10 Darius Grigas - - - 2.0 - Forward - - - #11 Martynas Jarusevicius - - - 4.5 - Center - - #12 Raimondas Stanislovaitis - - - 3.0 - Center - - #13 Mindaugas Komka - - - 3.0 - Center - - #14 Dmitrij Voronov - - - 2.0 - Guard - - #15 Andrej Karenik - - - 2.0 - Forward - - Kestutis Skucas - - Coach Kestutis Kasauskas - - Assistent Coach Irena Burim - - Team Manager Name - Land / Country - Organisation Jan Berteling NED / IWBF - Funktion / Function IWBF Europe Representative Brian Scowcroft GBR / IWBF Technical Delegate Regina da Costs POR / IWBF Classifiers Nadira Abes GER / IWBF Classifiers Jan-Willem Voorthuyzen NED / IWBF Classifiers Pedro Lanau ESP / IWBF Classifiers Hans Vorsteveld NED / IWBF IWBF Europe Tutor/Examiner Dirk Cossaer BEL / IWBF Game Commissioners Fernando Zappile ITA / IWBF Game Commissioners Allan McAleese GBR / IWBF Game Commissioners Spyros Tsountsouras GRE Referee super visors Sergi Campos ESP Referee super visors Ancion, Jean Claude BEL Referee Codella, Michele SUI Referee Decman, Mitja SLO Referee Izquierdo, Samuel ESP Referee Lakic, Sasa BIH Referee Mikheev, Dmitry RUS Referee Pecinger, Hrvoje CRO Referee Radomsky, Ziv ISR Referee Radykas, Linas LTU Referee Roja, Cristian ITA Referee Sovran, Darko SRB Referee Vieira, Ricardo POR Referee Mit grosszügiger Unterstützung von: Schweizer Paraplegiker-Stiftung Schweizer Paraplegiker-Vereinigung Gelbart AG - Luzern HUSPO Sports Factory AG - Wallisellen Gönner: Emmi AG - Luzern Sport Toto - Luzern Impressum / Imprint Organisations-Kommitee (OK) Organisator SPV Rollstuhlsport Schweiz Co-Präsidentin Karin Mittler Co-Präsident Jules Zurfluh Wettkampf Roger Getzmann (SPV) Logistik, Events Arne Bläsing (GZI) OTTO'S AG - Sursee creadiscount.ch Ballsponsoren: Dania von Allmen (GZI) Swisscom AG - Bern Eventmanagement SPV Evelyn Schmid (SPV) ZEIT AG - Sempach Transporte Urs Styger (SPV) PAISTE AG - Nottwil Programmheft Layout / Gestaltung pixelrun, Kloster Rathausen, 6032 Emmen Übersetzungen SPV Korrektur Brigtte Hächler, Paramedia Nottwil Druck von Ah Druck AG, 6060 Sarnen Corporate Design EM08 Logo, Flyer, Plakat, Broschüre creadiscount.ch Offizieller Spalding Importeur für die Schweiz: HUSPO Sports Factory AG, Neugutstr. 12, 8304 Wallisellen Tel. 044 877 60 77, www.huspo.ch, admin@huspo.ch