IN SPIRIT 2016 – Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche Berlin
Transcription
IN SPIRIT 2016 – Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche Berlin
Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche Berlin PROGRAMM Charlottenburg, Breitscheidplatz, S+U-Bhf. Zoologischer Garten 7.7.–25.8.2016 donnerstags 21.00 Uhr Der Eintritt ist frei. Ihre Spende sichert den Fortbestand der Reihe. IN SPIRIT JAZZ ALS SPIRITUELLES MUSIKERLEBNIS www.gedaechtniskirche-berlin.de 2 IN SPIRIT 2016 Ein Dialog von Jazz und Theologie A dialogue of Jazz and Theology IN SPIRIT Ablauf:Order: I. Abendgebet des Aurelius Augustinus Evening Prayer by Saint Augustine II. Chorallesung mit Orgel und Saxophon Reading of a church choral with music III. Konzert I Concert I IV. Reflexion Reflection V. Konzert II Concert II VI. Vaterunser Lord’s Prayer VII. Musikalisches Friedensgebet „Verleih uns Frieden gnädiglich“ Musical Prayer for Peace “Lord, grant us peace” (Martin Luther) Abendgebet des Augustinus Evening Prayer by Saint Augustine Herr, du hast uns geschaffen, und unser Herz ist unruhig, bis es Ruhe findet in dir. Dein ist das Licht des Tages. Dein ist das Dunkel der Nacht. Das Leben ist dein und der Tod. Ich selbst bin dein und bete dich an. Lass mich ruhen in Frieden, segne den kommenden Tag und lass mich erwachen, dich zu rühmen. Lord, you created us, and our heart is restless, until it rests in you. Yours is the light of the day. Yours is the darkness of the night. Yours is life and death. I am yours and I pray to you. Let me sleep in peace, bless the coming day, and let me awake to glorify you. Amen. Das Vaterunser Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit Lord’s Prayer Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, the power, and the glory, for ever and ever. Amen. IN SPIRIT 2016 3 Herzlich willkommen, liebe Jazz-Liebhaberinnen und -Liebhaber, zu IN SPIRIT in der Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche! Aller guten Dinge sind acht! Im achten Jahr bereits können wir uns bei IN SPIRIT auf spirituelle Dialoge zwischen zeitgenössischem Jazz und gegenwartsoffener Theologie freuen, acht Sommerabende hindurch. Hervorragende, international erfahrene Jazz-Musikerinnen und -Musiker nehmen Sie mit in die stets ganz eigenen Klangwelten ihres Improvisierens und ihrer Kompositionen. Aus ihrem Musizieren sind die thematischen Stichworte erwachsen, auf die acht Jazz-affine Pfarrerinnen und Pfarrer aus Berlin mit einer „Reflexion“ reagieren. Und das Ganze im blauen Licht und in der einladenden Atmosphäre unserer Kirche, die unsere musikalischen Gäste immer wieder als besonders inspirierend empfinden – mit gemeinsamem Improvisieren aller beteiligten Musiker über „Verleih uns Frieden“ als wiederkehrenden und immer wieder faszinierend neuen Abschluss aller acht Abende. Nach dem großen Vorjahreserfolg startet IN SPIRIT am 7. Juli 2016 ab 16.00 Uhr wieder mit einem Amateur-JAZZFEST als Auftakt. An unterschiedlichen Spielorten zeigen über zwanzig Ensembles, vom Trio bis zur Big Band, abwechselnd ihr Können: Open Air am BIKINI BERLIN und auf der BÜHNE AM BREITSCHEIDPLATZ – indoor in der KIRCHE und im ALTEN TURM sowie im EUROPA CENTER. Flanieren Sie von Ort zu Ort, gehen Sie auf musikalische Ent deckungsreise, erleben Sie, was an den Musikschulen Berlins jazzmäßig los ist und was die freie Amateur-Jazz-Szene der Stadt zu bieten hat – bevor ab 20.15 Uhr zweimal acht Dudelsäcke mit ihrem ganz speziellen Sound aus der Turmruine heraus den Übergang zum ersten IN SPIRIT-Abend mit „five in a row“ zelebrieren. IN SPIRIT und das JAZZFEST sind Angebote der Gedächtniskirche für die City West und alle Jazz-Fans Berlins und unter den Gästen der Stadt. Wir danken den Partnern, die beides ermöglichen helfen: dem Aktionsfonds City West, den Nachbarn am Breitscheidplatz, den Freunden der Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche e. V. und allen, die zu Finanzierung und Bekanntmachung beitragen, und vor allem den vielen ehrenamtlich Mitwirkenden vor und hinter den Kulissen. Ich wünsche Ihnen einen beschwingten Musiksommer! Ihr Martin Germer, Pfarrer an der Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche Welcome, dear Jazz lovers, to IN SPIRIT in the Kaiser Wilhelm Memorial Church! Good things come in eights! In this eighth year of IN SPIRIT we can enjoy a spiritual dialogue between contemporary Jazz and contemporary theology on eight summer evenings. Tremendous, internationally renown jazz musicians will bring you into their invariably unique worlds of sound through their improvisations and compositions. Their music was the impetus for each evening’s thematic keyword, to which the eight Berlin-based theologians − themselves Jazz fans − will respond with a reflection. This will all take place in the blue light and inviting atmosphere of our church, which our musical guests always find particularly inspiring. And to close each of the eight evenings, all participating musicians will improvise together over “Lord, Grant us Peace”, giving a recurring and consistently intriguing end to each evening. After last year’s great success, IN SPIRIT will once more begin with an amateur JAZZFEST as an upbeat: July 7 starting at 4 pm. More than twenty ensembles from trio to big band will display their skills at various locations: open air venues at BIKINI BERLIN and the STAGE AT BREITSCHEIDPLATZ, and indoors in the CHURCH and OLD TOWER, as well as in the EUROPA CENTER. Stroll from place to place on a musical journey of discovery, experience what is happening with Jazz in Berlin’s music schools, and find out what the amateur Jazz scene in Berlin has to offer − all before 2 x 8 bagpipes play beginning at 8:15 pm, their incredibly special sound emanating from the tower ruin as a segue to the first IN SPIRIT evening, celebrated with “five in a row”. IN SPIRIT and the JAZZFEST are offers from the Memorial Church for the City West and for all Jazz fans in Berlin, as well as guests in the city. We would like to thank our partners that have helped to make both events possible: the Action Fund City West, the Neighbors of Breitscheidplatz, Friends of the Kaiser Wilhelm Memorial Church, and all who contributed financially and with publicity, and above all, the many volunteers working in front of and behind the scenes. I wish you a swinging summer of music! Yours, Martin Germer, Pastor at the Kaiser Wilhelm Memorial Church 4 IN SPIRIT 2016 14.7. ENTDECKEN – DISCOVERING Foto: Doro Frauenlob BESETZUNG/ENSEMBLE Samuel Jersak – p Marcel Krömker – b Jonathan Reiter – dr SAMUEL JERSAK TRIO „Ich mag gute Musik – die Stilistik spielt da keine so große Rolle.“ Samuel Jersak wurde in Tübingen geboren und wuchs in Reutlingen auf. Neben klassischem Klavierunterricht war er seit seinem 14. Lebensjahr auch als Organist tätig und sammelte bereits in dieser Zeit erste Band erfahrungen. Nach dem Abitur studierte er Jazzklavier in Frankfurt, Köln und Nürnberg und absolvierte den Kontaktstudiengang Popularmusik in Hamburg. Er veröffentlichte zwei Solo-CDs beim Mannheimer Label „Jazz‘n‘Arts“. Seit mehreren Jahren arbeitet er freiberuflich als Produzent, Pianist, Komponist und Arrangeur und ist weltweit zu Konzerten unterwegs. Tourneen führten ihn u. a. in die Niederlande und die Schweiz, nach Österreich, Italien, Frankreich, Polen, Rumänien, Südafrika, Afghanistan und Saudi-Arabien. „Der Komponist und Pianist Samuel Jersak vollbringt das Meisterwerk, aus eingängigen, poporientierten Songs Musik mit ungewöhnlichem Tiefgang zu machen“, schreibt Thomas Siffling über das Samuel Jersak Trio. Und Volker Doberstein vom Jazzpodium fasste es so zusammen: „Wollte man diese klug und wunderbar eingängig amalgamierte Musik mit einem Wort beschreiben, so würde es wohl ganz altmodisch ‚stilvoll‘ oder ‚ästhetisch‘ lauten.“ Zu hören gibt es vor allem Eigenkompositionen des Pianisten und Produzenten, aber auch arrangierte Standards und brandneues Material. Lassen Sie sich überraschen von einem Abend voller Emotion und Energie! IN SPIRIT 2016 5 Foto: Claudia Marschner Dorothea Strauß, Pfarrerin, Supervisorin www.samueljersak.de “I like good music— the style is not so important.” Samuel Jersak was born in Tübingen and grew up in Reutlingen. In addition to his classical piano studies, he began working as an organist at the age of 14 and had his first experiences playing in bands around the same time. He studied jazz piano in Frankfurt, Cologne and Nürnberg, and received a certification in popular music in Hamburg. He has released two solo CDs on the Mannheim label Jazz’n’Arts. For many years he has worked as a freelance producer, pianist, composer and arranger, and concertizes internationally. His concert tours have taken him to many locations including Austria, Switzerland, Italy, France, Poland, Romania, the Netherlands, South Africa, Afghanistan and Saudi Arabia. “The composer and pianist Samuel Jersak accomplishes the great task of creating catchy, pop-style music with uncommon depth…” wrote Thomas Siffling about the Samuel Jersak Trio. And Volker Doberstein from Jazzpodium had this to say: “Should one want to describe this wonderfully and intelligently catchy, diversely creative music with just one word, it would probably be the old-fashioned ‘stylish’ or ‘aesthetic’.” For your listening pleasure there will be primarily original compositions of the pianist and producer, but also arrangements of standards as well as brand new material. Allow yourself to be surprised by an evening full of emotion and energy! Mit dem Ziel, dass Menschen mit HIV und AIDS in den Kirchen eine Heimat finden, hat sie 1993 die Ökumenische Aids-Initiative KIRCHE positHIV gegründet, die sie seitdem in ökumenischer Verbundenheit mit dem Franziskanerorden leitet. Als Cityseelsorgerin an der Kaiser-WilhelmGedächtnis-Kirche ist es ihr wichtig, dass die vielen Menschen, die täglich diese offene Kirche besuchen, sich mit ihren unterschiedlichen Bedürfnissen willkommen fühlen. Als Verantwortliche für die täglichen Friedensgebete am Mittag und die Kurzgottesdienste am Abend ist es ihr ein Anliegen, dass die Menschen auf dem Weg durch unsere Stadt in dem ganz besonderen blauen Licht unter dem segnenden Christus zur Ruhe kommen können. Sie singt gern gregorianisch und Crossover in der Kirchenmusik ist ihr eine Herzensangelegenheit. With the goal that men and women with HIV and AIDS could find a home in the church, Dorothea Strauß founded the ecumenical AIDS initiative KIRCHE positHIV in 1993, which she has since led in ecumenical partnership with the Franciscan order. As a city pastor at the Kaiser Wilhelm Memorial Church it is important to her that the many people that visit this open church daily feel welcome with their diverse beliefs and convictions. As the priest responsible for the daily mid-day prayers for peace and the brief services in the evening, it is her desire that men and women on their way through our city can find some peace sitting in the special blue light under the Christ figure, his arms outstretched in blessing. Ms Strauß enjoys singing Gregorian chants and crossover church music is close to her heart. 6 IN SPIRIT 2016 21.7. ERZÄHLEN – TELLING DUO DOS bass & voice BESETZUNG/ENSEMBLE Laura Corallini − voc, perc, looper Marcel Krömker − double bass DOS bass & voice ist ein Duo der in Berlin lebenden argentinischen Sängerin Laura Corallini und dem deutschen Bassisten Marcel Krömker. Ihre Zusammenarbeit begann 2011. 2012 entstand der Wunsch bei Laura Corallini, ein Programm zu entwickeln, das sie mit ihren musikalischen Wurzeln verbindet – DOS wurde geboren. Gleichzeitig trug ihre neue Heimat Berlin dazu bei, neue Klangfarben zu ihrer Musik, in der sich Tradition und Moderne lebendig verbinden, hinzuzufügen. Es entsteht eine selten zu hörende, einzigartige Klanglandschaft, in der die verschiedenen musikalischen Einflüsse wie lateinamerikanische Musik, Jazz und freie improvisierte Musik ganz natürlich ineinander fließen. Corallinis ausdrucksstarke Stimme, zugleich warm und subtil-kraftvoll, umschwebt Krömkers Instru ment. Dieses entfernt sich zuweilen weit von den Bassnoten und wird getragen von der Leidenschaft für sich frei entwickelnde Melodien, die als Kontrapunkte die zentralen Motive einer Komposition bilden. Die Argentinierin lässt sich von den Basslinien tragen und verschmilzt mit ihnen, wenn sie rhythmische Pattern singt, klatscht oder trommelt. Die der Musik immanente, tiefe lateinamerikanische Melancholie wird gebrochen durch die Wärme von Corallinis berührender Stimme und Krömkers virtuos-spielerischem Bass. Das Duo erzeugt Texturen, Bilder und Atmosphären auf höchst magische Weise und lädt die Zuhörer ein, sich auf eine musikalische Reise durch Argentinien zu begeben. IN SPIRIT 2016 7 www.lauracorallini.com www.marcelkrömker.com Duo DOS bass & voice formed by Berlin-based Argentinian singer Laura Corallini and German bass player Marcel Krömker. The two musicians started to work together in 2011 and DOS was born in 2012, when the singer’s need to developa repertoire that kept her connected to her roots became stronger. At the same time her new home permanently infused her projects with a new color, where the modern elements could live together with the tradition. In this duo, the two musicians trace a soundscape so unique that it is seldom heard - where the various musical influences (Latin American music, Jazz and freely improvised music), converge in a completely natural way. Corallini’s distinctive voice, both warm and subtly power ful, flutters around Krömker’s instrument, which goes far beyond the bass notes. He lets his yearning for melodies run wild while playing contrapuntal lines that sometimes turn into a central motive of the piece. The Argentinian lets herself be guided by the bass lines and at times merges with them as she sings rhythmic patterns, claps or strikes her drum. The deep Latin Americanmelancholy is broken up by the warmth of Corallini’s touching voice and Krömker’s playful bass. Duo DOS creates textures, pictures and atmospheres in the most magical way, as it invites the listener to step inside a musical journey through Argentina and beyond, offering a magnetic musical experience. Foto: Stefan Weigand Pater Tobias Zimmermann SJ Katholischer Ordensmann, Pädagoge und Maler, ist seit 2011 Rektor des CanisiusKollegs. Dieses humanistische Gymnasium in Trägerschaft des Jesuitenordens steht seit vielen Jahren in ökumenischer Verbindung zur Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche. Mit 24 Jahren trat Tobias Zimmermann 1991 in den Jesuitenorden ein. Nach seinem Studium der Philosophie, der Kunstpädagogik und der Theologie in München und nach mehrjähriger Tätigkeit in der Jugendarbeit wurde er 2003 zum Priester geweiht. In Verbindung mit seinem Amt als Rektor des Canisius-Kollegs ist er Kirchenrektor der Gedenkkirche Maria Regina Martyrum am Heckerdamm und hält dort regelmäßig die Messe. Bei IN SPIRIT war er schon mehrfach mit einem „Denkanstoß“ beteiligt. Father Tobias Zimmermann SJ, Catholic monk, pedagogue and painter, has been the rector of Canisius College since 2011. This humanistic secondary school, independently operated by the Jesuit Order, has had an ecumenical partnership with the Kaiser Wilhelm Memorial Church for many years. Tobias Zimmermann joined the Jesuits 1991 at the age of twenty-four. After his studies in philosophy, art pedagogy and theology in Munich, and aftermany years of involvement in youth work, he was consecrated to the priesthood in 2003. In conjunction with his position as rector of Canisius College, Fr. Zimmermann is rector of the Gedenkkirche Maria Regina Martyrum (Martyr Maria Regina Memorial Church) at Heckerdamm and regularly holds mass there. He has provided “food for thought” at IN SPIRIT many times before. 8 IN SPIRIT 2016 28.7. AUSSÄEN – SOWING BESETZUNG/ENSEMBLE Almut Lustig – perc, xyl Brigitte Haas – perc, xyl Uwe Steinmetz – sax, electr Ulrike Haage – p, electr MAELSTROM Foto: Thomas Nitz Maelstrom ist ein Album mit geradezu magischer Kraft, ein spannender Soundtrack, der zum Wandeln einlädt. Mit einem Minimum an Tönen und doch ungeheuer ausdrucksstark. Für das Klangkunstwerk hat Haage neben langjährigen Weggefährten wie den Saxophonisten Uwe Steinmetz erstmals auch klassische Musiker, so die Perkussionistinnen Almut Lustig und Brigitte Haas ins Studio eingeladen. Maelstrom ist auch live ein Klanggenuss, frisch, klischeefrei, abenteuerlustig. „Die heiligsten Momente eines Konzertes mit der Maelstrom-Band sind die, wenn der Minimalismus in Meditation übergeht. Wenn sich Motive und noch kleinere Klangpartikel liebevoll und sorgsam zu einem Netz verdichten, zu einem Gefüge, wie ein ständig pulsierender und doch innehaltender Klangkosmos.“ (Markus Kritzokat) Ulrike Haage, Pianistin, Komponistin und Hörspielautorin: Ulrike Haage wurde durch ihre vielseitige, kreative Arbeit zu einer der erfolg reichsten deutschen Künstlerinnen. Ihre Musik ist in Jazz- und Popbands, Hörspielen und Filmen zu hören. Seit einiger Zeit schreibt sie nun auch für Besetzungen, die stärker an ihr als Pianistin orientiert sind. Sie wurde mit dem Albert-Mangelsdorff-Preis für ihr Lebenswerk, dem Preis der Deutschen Schallplattenkritik und mehreren Hörspiel- und Filmmusikpreisen ausgezeichnet. Im Herbst 2015 veröffentlichte sie mit „Maelstrom“ ihr viertes Album als Solistin und Bandleaderin. IN SPIRIT 2016 9 Marita Lersner, Pfarrerin www.ulrikehaage.com Maelstrom is an album with a simply magical power, an enthralling soundtrack which invites the listener on a journey; minimalistic, yet with tremendous expression. For this klangkunstwerk Haage invited longtime colleagues and collaborators like saxophonist Uwe Steinmetz to join her in the studio, as well as classical musicians such as Almut Lustig and Brigitte Haas for the first time. Experienced live, Maelstrom is a delight to hear, fresh, free from cliches, adventurous. “The holiest moments in a concert with the Maelstrom band are those when minimalism transforms into meditation. Motives and even smaller elements of sound lovingly and carefully condense and weave themselves together into a fabric, a perpetually pulsing and yet pausing sound-cosmos.” (Markus Kritzokat) Ulrike Haage, pianist, composer and author of radio dramas: Ulrike Haage is one of Germany’s most successful artists due to her multifaceted creative work. Her music can be heard in jazz and pop bands, radio dramas, and films. For some time now she has written more for ensemble settings oriented toward her role as pianist. Ms Haage has been distinguished with the Albert Mangelsdorff Prize for her lifetime achievements, Preis der Deutschen Schallplattenkritik (German Record Critics’ Award), and multiple other radio drama and film music prizes. Maelstrom, her fourth album as soloist and bandleader, was released in autumn 2015. Jahrgang 1972, ist bekennende Berlinerin und seit 1. Juni 2015 Pfarrerin in der KapernaumGemeinde in BerlinWedding. Inspiriert durch die Methoden des Theatersports und ihre Tätigkeit als Jugendpfarrerin initiierte sie den 1. Neuköllner Predigtbattle, einen rhetorischen Wettkampf der Gedanken und Worte von der Kanzel. Als geistliche Begleiterin versteht sie sich als Suchende, die zusammen mit anderen Gottes Wirklichkeit in der Welt entdecken will. Als leidenschaftliche Predigerin tritt sie gern in Dialog mit musikalischen Improvisationen zur gegenseitigen Inspiration. Priest Marita Lersner, born in 1972, is a proud Berliner and has been the pastor of the Capernaum Parishin Berlin-Wedding since June 1, 2015. Inspired by the Theatresports method and by her experiences as a youth pastor, Ms Lersner initiated the First Neukölln Sermon Battle, a rhetorical contest of thoughts and words from the pulpit. As a spiritual companion she identifies with the seekers who want to discover together with others the reality of God in the world. As a passionate preacher she enjoys engaging in dialogue with musical improvisation and the resulting mutual inspiration. 10 IN SPIRIT 2016 4.8. VERÄNDERN – CHANGING BESETZUNG/ENSEMBLE Stefan Horz − org Roger Hanschel − sax Orchestra. Er arbeitet intensiv mit dem Frankfurt Contemporary Quartet und dem Auryn Quartett zusammen und führte seine Musik für Saxophon und Streichensembles außerdem mit dem Orquestra de Câmara Theatro São Pedro sowie dem 2014 von ihm gegründeten Trio Benares auf. 2006 gründete er sein Quartett „Roger Hanschels Heavy Rotation“, seit 2007 gibt er wieder Solokonzerte. ROGER HANSCHEL & STEFAN HORZ „Change follows vision“ Roger Hanschel, einer der führenden Jazz-Saxophonisten seiner Generation, und Stefan Horz, Organist der Bonner Kreuzkirche, einer der größten und traditionsreichsten Musikkirchen Deutschlands, laden Sie zu einer Reise voller musikalischer Abenteuer ein. „Change follows vision“ steht als Motto über einem Programm aus Originalkompositionen Roger Hanschels, das von lyrischster und sinnlichster Zartheit bis zu glutvollem, wilden und manchmal geradezu ekstatischen Klangrausch zwei Instrumente miteinander und dem Kirchenraum verschmelzen lässt …! So fand der Bonner Generalanzeiger nach dem Konzert in der Bonner Kreuzkirche: „Wie die Musiker Klangfarben ausloteten und dabei jede Menge changierende Zwischentöne fanden, war äußerst beeindruckend. (...) Hanschel fügte sich manchmal so unmerklich und sensibel in den Klang der Orgel ein, dass das Saxophon fast zu einem weiteren Orgelregister zu werden schien.“ (General-Anzeiger Bonn) Roger Hanschel studierte Saxophon an der Hochschule für Musik und Tanz Köln sowie in Banff/Kanada bei Davie Liebman, Dave Holland, Richie Beirach u. a. In Köln gründete er 1983 die Gruppen NANA und BLAU FRONTAL. Seit 1987 ist er Mitglied in der Kölner Saxophon Mafia. Hanschel arbeitete knapp 20 Jahre lang mit der Sängerin GabrieleHasler, außerdem mit dem holländischen Cellisten Ernst Reijseger. 1998 wurde er Mitglied im Steffen Schorn Septett und spielt aktuell in dessen Universe of Possibilities. Seit 1999 spielt er auch immer wieder in größeren Formationen wie dem Klaus König Orchestra, der NDR-Big Band, dem Norwegian Wind Ensemble, GotlandsMusiken und dem Zürich Jazz Stefan Horz studierte Kirchenmusik und Orgel in Köln und Hamburg (bei Prof. Wolfgang Zerer) und ergänzte seine Studien mit einem Cembalo-Studium in Köln, das er „mit Auszeichnung“ mit dem Konzertexamen in der Klasse von Prof. Ketil Haugsand abschloss. Sehr erfolgreich konzertierte er mit diversen renommierten Ensembles für Alte Musik u. a. bei den Göttinger Händel-Festspielen, den Internationalen Händel-Festspielen in Halle, dem Styriarte Festival in Graz, dem Rheingau Musik Festival, dem Beethovenfest Bonn, in der Alten Oper Frankfurt und beim Rolands eck-Festival, wo er u. a. mit der Sängerin Simone Kermes und Mitgliedern der Berliner Philharmoniker zu hören war. 1998 wurde Stefan Horz als Nachfolger von Johannes Geffert zum Organisten an der traditionsreichen Kreuzkirche in Bonn berufen. In seiner Reihe „am 7. um 7“ ist er mit Gästen in Programmen zu hören, die von Bachs Kammermusik-Zyklen bis hin zu schottisch-gälischer Musik, Filmmusik und Jazz reichen. Eine intensive Zusammenarbeit verbindet ihn u. a. mit dem Bariton Klaus Mertens und der Altistin Ingeborg Danz, der Harfenistin Konstanze Jarczyk und den Jazzsaxophonisten Peter Materna und Roger Hanschel. IN SPIRIT 2016 11 Hannes Langbein, Pfarrer Roger Hanschel and Stefan Horz invite you on a musical journey full of adventure. “Change Follows Vision” is the motto titling the program of original compositions by Roger Hanschel, which ranges from the most lyrical, sensuous fragility to passionate, wild and sometimes downright ecstatic sonic frenzy, leaving the two instruments and the church interior to melt together in a way they have never been heard before. After a recorded concert the Bonner Generalanzeiger said: “The way the musicians explored sound colors and found every iridescent shade was extremely impressive… Hanschel sometimes slipped so imperceptibly, so sensitively into the sound of the organ, that the saxophone seemed to become another organ register.” (General-Anzeiger Bonn) Roger Hanschel studied saxophone at the Hochschule für Musik und Tanz Köln and in Banff, Canada, with Dave Liebman, Dave Holland, and Richie Beirach, among others. In Cologne he founded the groups NANA und BLAU FRONTAL in 1983. Since 1987 he has been a member of the Cologne Saxophone Mafia. Hanschel has worked for nearly 20 years with the singer Gabriele Hasler, as well as the Dutch cellist Ernst Reijseger. In 1998 he was a member of the Steffen Schorn Septet and currently plays in Schorn’s Universe of Possibilities. Since 1999 Hanschel has also continuously played in larger ensembles like the Klaus König Orchestra, the NDR Big Band, the Norwegian Wind Ensemble, GotlandsMusiken and the Zürich Jazz Orchestra. He works intensively with the Frankfurt Contemporary Quartet and the Auryn Quartet, and in addition, performs his music for saxophone and string ensembles with the Orquestra de Câmara Theatro São Pedro as well as the Trio Benares, founded by him in 2014. In 2006 he founded his quartet, Roger Hanschel’s Heavy Rotations. He begans playing solo concerts once more in 2007. Stefan Horz studied church music and organ in Cologne and Hamburg (with Prof. Wolfgang Zerer) and enhanced his education with a study of cembalo in Cologne, after which he graduated with honors from the studio of Prof. Ketil Haugsand. He concertized very successfully with diverse, renown early music ensembles, including the Göttinger Händel-Festspiele, the Internationale Händel-Festspiele in Halle, the Styriarte-Festival in Graz, the Rheingau Musik Festival, the Beethovenfest Bonn, in the Alte Oper Frankfurt and at the Rolandseck Festival, where he worked with musicians including singer Simone Kermes as well as musicians from the Berlin Philharmonic. In 1998, Stefan Horz was named the successor of Johannes Geffert, organist at the Kreuzkirche in Bonn. In his series “am 7. um 7” he can be heard playing with guest musicians, sharing everything from Bach’s chamber music cycles to Scot-Gaelic music, film music and Jazz. Particularly intense collaborations connect him to baritone Klaus Mertens and the alto Ingeborg Danz, harpist Konstanze Jarczyk and jazz saxophonists Peter Materna and Roger Hanschel. Foto: Hoffotografen www.rogerhanschel.de www.stefanhorz.de Geboren 1978 in Jena, ist seit Anfang des Jahres Pfarrer an der Kultur stiftung der EKBO St. Matthäus. Dort beschäftigt ihn das Spannungsfeld von Kunst und Kirche, das ihn auch als Redakteur der Zeitschrift „kunst und kirche“, als Vorstandsmitglied der Gesellschaft für Gegenwartskunst und Kirche „Artheon“ und neuerdings auch als Autor von Radioformaten umtreibt. Jazz ist für ihn, wie die Kunst überhaupt, das freie Spiel mit den Formen – also ein natürlicher Verbündeter für liturgische und homiletische Experimente! Hannes Langbein, born in 1978 in Jena, has been pastor at St. Matthäus, the cultural foundation of the Evangelical Church in Berlin, since the beginning of the year. There he is engaged in exploring the often charged relationship between art and church, which as editor of the magazine “Art and Church”, as director of the board of the Society for Contemporary Art and Church “Artheon”, and most recently, as an author of radio programs, is of great concern to him. For him, Jazz is, like art generally, free play with forms – and therefore a natural ally for liturgical and homiletical experiments! 12 IN SPIRIT 2016 11.8. ZUHÖREN – LISTENING Foto: Norbert Krampf BESETZUNG/ENSEMBLE Lea W. Frey – voc Peter Meyer – git Bernhard Meyer – b Hanno Stick – dr LEA W. FREY & FRIENDS www.leawfrey.de „Lea W. Freys Musik hat ein hohes Suchtpotenzial“, schrieb die Süddeutsche Zeitung kürzlich nach einem Konzertbesuch. Die Ausnahmestimme mit Berliner Wurzeln Lea W. Frey lädt heute ihre musikalischen Weggefährten, Peter Meyer (git), Bernhard Meyer (b) und Hanno Stick (dr) zu IN SPIRIT ein, um hier ihre eigenen persönlichen Lieder und Geschichten zu erzählen. Die Zuhörer erwartet ein intensives Konzerterlebnis mit der „singenden Grenzgängerin“ (Deutschlandradio Kultur) mit einer speziell für den heutigen Konzertabend zusammengestellten Kombination aus Eigenkompositionen, Kollektivimprovisationen und Interpretationen von Songs von Bands wie Nick Drake, Depeche Mode oder Nirvana. Wolf Kampmann beschrieb Leas Musik für das Jazz thing Magazin kürzlich so: „Traumwelten, Farbeinstellungen, die aber immer aus dem Rinnstein der Wirklichkeit fließen“. Lea W. Frey feierte im Juni ihr Klassikdebüt in der Berliner Philharmonie mit dem jungen Sinfonieorchester Berlin mit der Sopran-Solo-Partie in Beethovens Neunter. Anfang 2017 erscheint ihr kürzlich aufgenommenes neues Album. Gitarrist Peter Meyer ist einer der einflussreichsten jungen Jazzgitarristen Deutschlands. 2015 wurde er für den Echo Jazz Gitarre nominiert. Die gemeinsamen Projekte mit seinem Bruder – BassistBernhard Meyer – sind in den letzten Jahren zu einem wichtigen Bestandteil der jungen, aufregenden Berliner Jazzszene geworden. Ihre Band „Melt Trio“ wurde für die beiden Alben „Melt“ und „Hymnolia“ von der Presse für ihren einzigartigen Gitarren Trio Sound in höchsten Tönen gelobt. Bernhard Meyer hat ein Masterstudium für Komposition bei John Hollenbeck am Jazzinsti tut Berlin absolviert. Er spielt(e) u. a. in den Projekten John Hollenbecks „DrumBassBassBass Drum“, Eric Schaefer „The Shredzs“, Kurt Rosenwinkels „E.Coli“ und Claudio Puntin „Sepiasonic“, „Chamberscope“. Kürzlich ist sein Album „Patch of Light“ in kammermusikalischer Besetzung mit Claudio Puntin (cl) und Julius Heise (vib, mar, perc) erschienen. Hanno Stick, 1983 in Kiel geboren, studierte am Jazz-Institut Berlin und ist in den letzten Jahren vor allem als Schlagzeuger in unterschiedlichen Singersongwritter- und Indi-Pop-Konstellationen in Erscheinung getreten, u. a. mit Kat Frankie, Judith Holofernes, ist aber auch als Drummer für Jazzprojekte der Berliner Szene aktiv. . IN SPIRIT 2016 13 Dr. Cornelia Kulawik, Pfarrerin “Lea W. Frey’s music has great potential for addiction,” wrote the Süddeutsche Zeitung shortly after attending a concert. An exceptional voice with Berlin roots, Lea W. Frey invites her colleagues Peter Meyer (guitar), Bernhard Meyer (bass) and Hanno Stick (drums) to IN SPIRIT to share their personal songs and stories with us. Awaiting us in an intense concert experience with the “singing border-crosser” (Deutschlandradio Kultur) with a special combination of original compositions, collective improvisations and interpretations of songs from bands like Nick Drake, Depeche Mode and Nirvana, created especially for this evening. Wolf Kampmann recently described Lea’s music for Jazzthing Magazine as “A dream world, a palette of colors, that always flows along the edge of reality”. Lea W. Frey recently recorded her new album, set to be released in early 2017. Guitarist Peter Meyer is one of the most influential young jazz guitarists in Germany, and was nominated in 2015 for an Echo. His collaborative projects with his brother, bassist Bernhard Meyer, have in recent years become one of the most important features of the young Berlin Jazz scene. Their band “Melt Trio” received highest praise from the press for their unique guitar trio sound, found on their albums “Melt” and “Hymnolia”. Bernhard Meyer completed his Masters degree in composition with John Hollenbeck at the Jazz Institute Berlin. He plays in projects including John Hollenbeck’s “DrumBassBassBassDrum”, Eric Schaefer’s “The Shredzs”, Kurt Rosenwinkel’s “E.Coli” and Claudio Puntin’s “Sepiasonic” and “Chamberscope”. His album “Patch of Light”, a chamber music-like setting with Claudio Puntin (clarinet) and Julius Heise (vibraphone, marimba, percussion), was recently released. Hanno Stick, born 1983 in Kiel, studied at the Jazz Institute Berlin and in recent years has performed primarily as a drummer in various singer-songwriter and indi-pop bands, including with Kat Frankie and Judith Holfernes, and is also active as a drummer for various projects in the Berlin Jazz scene. Bis Mai 2015 über 10 Jahre Pfarrerin an der Kaiser-WilhelmGedächtnis-Kirche, jetzt in der Kirchengemeinde BerlinDahlem. Die Idee der Jazz abende „IN SPIRIT” entstand – es war ihr ein Anliegen, dass die durch das blaue Licht geprägte Kirche mit ihrer medita tiven Atmosphäre ein offener und einladender Ort ist. Jazzmusik und improvisierte Musik eröffnen ganz eigene Zugänge zur Spiritualität. Gebete und Reflexionen über Fragen des Glaubens und der Theologie nehmen die Musik auf und ebenso reagiert die Musik auf das gesprochene Wort. So treten sie miteinander in Beziehung und bereichern sich gegenseitig. Dr. Cornelia Kulawik was pastor at the Kaiser Wilhelm Memorial Church until May 2015, a position she held for over 10 years (she now serves at the Berlin-Dahlem parish). The idea of the jazz evenings “IN SPIRIT” arose with her belief that the church, with its blue light and meditative atmosphere, is an open and inviting space. Jazz and improvised music open completely unique avenues to spirituality. Prayers and reflections on questions of faith and theology embrace the music, just as the music reacts to the spoken word. And so in this relationship they come together, mutually enriching one another. 14 IN SPIRIT 2016 18.8. ERNEUERN – RENEWING SARAH KAISER TRIO Jazz, Soul + more – eine musikalische Reise durch Jahrhunderte BESETZUNG/ENSEMBLE Sarah Kaiser – voc Samuel Jersak – p Moritz Brümmer – clo Die gebürtige Berlinerin Sarah Kaiser singt ihre eigene Mischung aus Jazz, Soul und Gospel. Gemeinsam mit dem Pianisten Samuel Jersak ist sie seit vielen Jahren auf musikalischer Entdeckungsreise durch die Jahrhunderte. An diesem Abend kollaborieren die beiden das erste Mal gemeinsam live mit dem Cellisten Moritz Brümmer, bekannt unter anderem als Teil der Band um die Singer-Songwriterin Phela. Im Konzertprogramm: neu arrangierte Paul Gerhardt-Choräle und Bearbeitungen anderer bekannter Kirchenlieder, die synkopiert, groovig, meditativ oder neo-soulig klingen, sowie selbst komponierte Songs, die sich mit dem Leben und Glauben beschäftigen. 2003 veröffentlichte Sarah ihre Debüt-CD „Gast auf Erden – Paul Gerhardt neu entdeckt“ und beschreitet seitdem mit Samuel Jersak den Grenzgang zwischen Jazz und Groove, modernem Lied und Choral, Improvisation und Arrange ment. Sie stellt Tradition in Frage, findet eigene Worte und zollt gleichzeitig wertvollen Texten und Melodien der Vergangenheit durch intensive Interpretation Respekt. Sie liebt es, mit Klängen zu spielen und ist in Kirchen und Jazzclubs gleichermaßen zu Hause. Ende August veröffentlicht Sarah Kaiser ihr fünftes Solo album „Freiheit“. Es beschäftigt sich mit dem Thema Reformation und an diesem Abend wird es bereits etwas daraus zu hören geben. IN SPIRIT 2016 15 Dr. Katharina Stifel, Pfarrerin www.sarahkaiser.de Berlin-born Sarah Kaiser sings her own unique blend of Jazz, soul and gospel. Together with pianist Samuel Jersak she has been for many years now on a musical journey of discovery through the centuries. This evening the duo collaborates live for the first time with cellist Moritz Brümmer, known as a member of the band performing with singer-songwriter Phela, among other engagements. In tonight’s concert program: new arrangements of Paul Gerhardt chorales and settings of other well-known church songs, all sounding groovy, syncopated, meditative or neo-soul, as well as original songs that deal with themes of life and faith. In 2003 Sarah published her debut-CD “Gast auf Erden – Paul Gerhardt neu entdeckt” (“A Visitor on Earth - Paul Gerhardt Rediscovered”) and has since sought, together with Samuel Jersak, to cross the borders between Jazz and groove, modern songs and chorales, improvisation and arrangement. She calls tradition into question and finds her own words, but simultaneously pays respect to the rich texts and melodies of the past through intensive interpretation. She loves to play with sound and is equally at home in churches and jazz clubs. Sarah Kaiser’s fifth solo album, “Freiheit” (“Freedom”) will be released at the end of August. It deals with the theme of reformation, and selections from the album can already be heard tonight. Katharina Stifel ist Pfarrerin an der Kaiser-WilhelmGedächtnis-Kirche. Als ehemalige Bewohnerin der Insel Hiddensee ist sie vertraut mit der Farbe Blau, der Farbe des Meeres. Jazz ist für sie „blaue Musik“. Musik, die „fließt“, nach Freiheit klingt und angenehm beruhigt. Sie ist gespannt auf das Wechselspiel zwischen Text und Lyrik, den blauen Fenstern und Musik. Katharina Stifel is a pastor of the Kaiser Wilhelm Memorial Church. As a one-time resident of the island Hiddensee, she is at home with the color blue, the color of the sea. For her, Jazz is “blue music” – music that flows, that echoes freedom, and that pleasingly calms. She is keen to explore the interaction between words and music, between the blue windows and music. 16 IN SPIRIT 2016 25.8. BEGREIFEN – GRASPING Foto: Nicole Müller SCHULTZE EHWALD DUO BESETZUNG/ENSEMBLE Stefan Schultze – piano Peter Ehwald – sax „Ehwald und Schultze haben alles im Griff. Mit exzellentem Timing und Sinn für überraschende, harmonische Wendungen improvisieren die beiden über eigene Stücke“, schreibt Hans Hielscher im SPIEGEL über die aufregende Zusammenarbeit dieser beiden spannenden deutschen Jazzmusiker. Stefan Schultze – Preisträger des WDR-Jazzpreises – und Peter Ehwald sind zwei herausragende junge Künstler, die schon auf beiden Seiten des Atlantiks mit großem Erfolg musiziert haben. Für Stefan Schultze und Peter Ehwald gehört die Berührung von Jazz und Moderne zum Alltag ihres Musizierens. Sie verstehen es, aus den sonst getrennten Welten der Jazz- und klassischen bzw. zeitgenössischen Musik ein Duo im besten Sinne des Wortes zu kreieren. Gemeinsam entwickeln sie in einem virtuosen, melodischen Austausch neue Räume, in denen die Klänge, traumwandlerisch schweben und trotzdem energisch pulsieren. Der Komponist und Pianist Stefan Schultze ist einer der facetten reichsten und originellsten Musiker der deutschen Jazzszene. Der Wahlberliner, der Klavier und Komposition in Köln und New York studierte, bewegt sich in den Schnittstellen von Neuer Musik, Improvisation, Avantgarde und Jazz und hat daraus einen eigenen Stil kreiert. Sein künstlerisches Wirken spannt einen weiten Bogen von der Komposition für kleine und große Besetzungen über die Leitung von Großformationen bis hin zur Initiierung und Durchführung kulturpolitischer Musikprojekte auf nationalen und internationalen Bühnen. 2015 produzierte der Deutschlandfunk sein Album mit dem chinesischen Avantgardekünstler Wu Wei, seiner mittlerweile elften CD unter eigenem Namen. Derzeit lehrt er Jazzarrangement, Jazzkomposition und Jazztheorie an der Hochschule für Musik Franz Liszt in Weimar und leitet diverse Hochschul orchester, Masterclasses und Workshops im gesamten Bundesgebiet. Peter Ehwald studierte Saxophon an den Musikhochschulen in Weimar und Köln, an der Royal Academy of Music in London und am City College in New York. Er erhielt Unterricht bei Claudius Valk, John Patitucci, Rich Perry, Mike Holober, Julian Argüelles, Stan Sulzman und Ian Ballemy. Am City College, New York unterrichtete er von 2007 bis 2009 die Fächer Jazz-Combo und Big Band. Im Frühjahr 2007 wurde seine Komposition Alanis in der Carnegie Hall in New York mit seiner Mitwirkung aufgeführt. Konzertreisen führen ihn, oftmals unterstützt vom Goethe-Institut, nach Großbritannien, Frankreich, Polen, Spanien, Finnland, in die USA, nach Peru und Costa Rica. IN SPIRIT 2016 17 Thomas Thieme, Pfarrer www.stefanschultze.com www.peter-ehwald.net “Ehwald and Schultze have everything under control. With excellent timing and a sense for surprising, harmonious expression, the two improvise on their own pieces”, wrote Hans Hielscher in DER SPIEGEL about the exciting collaboration of these two enthralling jazz musicians. Stefan Schultze, winner of the WDR Jazz Prize, and Peter Ehwald are two outstanding young artists that have already performed with great success on both sides of the Atlantic. For Stefan Schultze and Peter Ehwald, contact between Jazz and modern music is part of their everyday music making. They understand how to make a duo in the best sense of the word from the otherwise separate worlds of Jazz, classical and contemporary music. Together they are developing through a virtuosic, melodic exchange a new space in which sounds can float as if in a dream, while still pulsing energetically. Composer and pianist Stefan Schultze is one of the most multi faceted and original musicians to come out of the German jazz scene. A Berliner by choice, Schultze studied piano and composition in Cologne and in New York. He occupies the interface between new music, improvisation, avant garde and jazz with which he has most definitely created his own style. His artistic projects cover a spectrum of compositions for small and large ensembles, from leading larger ensemble formations, to initiating and producing cultural-political music projects on national and international stages. In 2015 Deutschlandfunk (German public radio) produced his album with the Chinese avant garde artist Wu Wei, which became the eleventh CD made under Schultze’s name. He currently teaches jazz arrangement, jazz composition and jazz theory at the University of Music Franz Liszt in Weimar as well as leading various University orchestras, master classes and workshops throughout the region. Peter Ehwald studied Saxophone at the music academies in Weimar and Cologne, at the Royal Academy of Music in London and at City College New York. He took lessons with Claudius Valk, John Patitucci, Rich Perry, Mike Holober, Julian Argüelles, Stan Sulzman and Ian Ballemy. Awarded a prestigious DAAD scholarship, he taught jazz combos and big band from 2007 to 2009 as a graduate assistant at the City College, New York. His composition “Alanis” was performed at Carnegie Hall in spring 2007. Peter tours intensely, performing with many bands in countries like UK, France, Poland, Spain, Finland, USA, Peru and Costa Rica. Ein Thüringer mit Berliner Wurzeln und einer Brandenburger Liebe im Herzen. Derzeit dient er der evangelischen Kirche als Pfarrer in der Kirchengemeinde Caputh vor den Toren Berlins und Potsdams. Seine Vorlieben sind lyrische Predigten im Geist idealistischer Romantikund Jazzgottesdienste als moderne Kunstwerke. Mit eigenen Kunstprojekten ist er u. a. in der Klosterkirche Cottbus und der Michaeliskirche Erfurt aufgetreten. Thieme ist verheiratet mit Pfarrerin Juliane Rumpel und wohnt mit ihr in Langerwisch im Süden von Potsdam. A Thuringian with roots in Berlin and a love for Brandenburg in his heart, Thomas Thieme serves the Protestant Church as pastor of the Parish Church in Caputh, right at the gateway to Berlin and Potsdam. He is partial to lyrical sermons in the spirit of an idealistic romantic, and jazz church services as modern works of art. He has appeared in the Klosterkirche Cottbus and the Michaeliskirche Erfurt, among others, with his own artistic projects. Pastor Thieme is married to Pastor Juliane Rumpel and they live together in Langerwisch, south of Potsdam. 18 IN SPIRIT 2016 Die künstlerischen Gastgeber für IN SPIRIT Birgitta Flick und Helmut Hoeft begleiten jeden Konzertabend mit Improvisationen an Saxophon und Orgel. BIRGITTA FLICK www.birgittaflick.com Birgitta Flick ist Saxophonistin und Komponistin und lebt in Berlin. Sie studierte Saxophon am Jazz-Institut Berlin (UdK) und am Royal College of Music, Stockholm. Aktuelle Projekte sind ihr Quartett aus Berlin und die deutsch-skandinavische Band Flickstick, mit der sie 2012 den Jazz Baltica Förderpreis gewann und 2014 die CD „Hymn“ veröffentlichte. Auch spielt sie u. a. im Duo mit der New Yorker Pianistin Carol Liebowitz, im Nico Lohmann Quintett und im German Women’s Jazz Orchestra. 2011/2012 wurde ihr Forschungs- und Kompositionsprojekt zur traditionellen schwedischen Musik durch das Elsa-Neumann-Stipendium des Landes Berlin gefördert. Die entstandene Suite für die schwedische Sängerin Lina Nyberg, Silke Eberhard (bcl) und Nico Lohmann(as, fl) und das Birgitta Flick Quartett erschien im April 2016 bei Double Moon Records. Zuvor war 2013 die Debüt-CD „Yingying“ des Quartetts bei „Jazz thing Next Generation“ erschienen. Weitere CD-Produktionen bisher mit dem Nico Lohmann Quintett (2016 „Merging Circles“ und 2013 „Miraculum“ bei Unit Records), Robert Keßlers Goya und Christof Grieses JayJayBeCe. Konzertreisen führten sie bisher nach Schweden, in die USA, nach Bahrain und in den Nahen Osten. Im Winter 2014/15 dreimonatiger Aufenthalt in New York City mit privaten Studien bei Connie Crothers. Festivalkonzerte gab sie u. a. beim ELBJAZZ in Hamburg, JazzBaltica, JazzwocheBurghausen und Cairo Jazz Festival. An der Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche wirkt Birgitta Flick oft bei der Gestaltung der monatlichen PSALMTON JazzPop Gottesdienste mit. Birgitta Flick is a saxophonist and composer and lives in Berlin. She studied saxophone at the Jazz Institute Berlin (UdK) and at the Royal College of Music, Stockholm. Current projects are her Berlin-based quartet and the German-Scandinavian band Flickstick, with whom she won the 2012 Jazz Baltica Förderpreis (Advancement Award) and re leased the CD “Hymn” in 2014. Ms Flick’s other work includes playing in a duo with New York pianist Carol Liebowitz, in the Nico Lohmann Quintet and in the German Women’s Jazz Orchestra. In 2011-12 her research and composition projects on traditional Swedish music were sponsored by the Elsa Neumann Scholarship of the Country of Berlin. The resulting suite for the Swedish singer Lina Nyberg, Silke Eberhard (bass clarinet) and Nico Lohmann (alto saxo phone, flute) and the Birgitta Flick Quartet was released in April 2016 by Double Moon Records. The quartet’s debut CD, “Yingying” was released in 2013 by Jazz thing Next Generation. Further CD productions include those with the Nico Lohmann quintet (“Merging Circles” in 2016 and “Miraculum” in 2013, Unit Records) Robert Kessler’s Goya and Christof Griese’s JayJayBeCe. Her concert tours have taken her to Sweden, the USA, Bahrain and the Middle East, and in winter 2014-15, to New York for a three month stay including private studies with Connie Crothers. Festival concert appearances include ELBJAZZ in Hamburg, JazzBaltica, Jazzwoche Burghausen and Cairo Jazz Festival. Birgitta Flick often contributes to the monthly event PSALMTON Jazz-Pop Worship Services at the Kaiser Wilhelm Memorial Church. Foto: Nina Lüth künstlerische Leitung IN SPIRIT 2016 19 HELMUT HOEFT, KIRCHENMUSIKER wurde 1957 in Berlin geboren und studierte an der Kirchenmusikschule Berlin-Spandau. Seit 1982 ist er Kirchenmusiker an der Kaiser-WilhelmGedächtnis-Kirche und spielt die dortige Karl-SchukeOrgel in Gottesdiensten und Orgelkonzerten fast täglich. Seit 1982 ist er Leiter der Kantorei der Gedächtniskirche und hat 2005 die Leitungen des von ihm gegründeten Gemeindechores und 2006 des von ihm initiierten Vokal ensembles übernommen. Neben seiner hauptberuflichen Tätigkeit, die auch die organisatorische und künstlerische Verantwortung für das kirchenmusikalische Angebot in der KaiserWilhelm-Gedächtnis-Kirche umfasst, ist er als Dozent für liturgisches Orgelspiel im C-Seminar der EKBO an der Universität der Künste in Berlin tätig. Helmut Hoeft hat sich als Komponist zahlreicher Kinderlieder und geistlicher Chorwerke einen Namen gemacht. 2004 wurde ihm der Titel Kirchenmusikdirektor verliehen. Helmut Hoeft ist in der kirchlichen Popularmusik aktiv. An der KaiserWilhelm-Gedächtnis-Kirche äußert sich dieses Engagement unter anderem in der Reihe IN SPIRIT und bei den PSALMTONGottesdiensten. www.helmuthoeft.de Helmut Hoeft, church musician, was born in 1957 in Berlin and studied at the School for Church Music in Berlin-Spandau. Since 1982 he has been the church musician at the Kaiser Wilhelm Memorial Church and plays the church’s Karl Schuke Orgel in worship services and organ concerts almost daily. Mr Hoeft has been the cantor of the Memorial Church since 1982. Since 2005 he has directedthe parish choir, which he founded, and in 2006 he took over leadership the vocal ensemble, which was created on his initiative. In his addition to his primary work at the church, which also includes organizational and artistic responsibilities for the church music offerings of the Kaiser Wilhelm Memorial Church, he teaches liturgical organ music at the C-Seminar of the Protestant Church in Berlin at the Universität der Künste (University of the Arts). Helmut Hoeft has composed numerous children’s songs and sacred choral works, making a name for himself as a composer. In 2004 he was awarded the title of Church Music Director. Mr Hoeft is involved with popular music in the church. This engagement expresses itself through events at the Kaiser Wilhelm Memorial Church including the series IN SPIRIT and PSALMTON JazzPop Worship Services.