Bulletin 2009 - German Teachers` Association of Ireland
Transcription
Bulletin 2009 - German Teachers` Association of Ireland
Deutschland: Gründung von BRD und DDR 60 Jahre Deutschland Annahme des Grundgesetzes am 23. Mai 1949 Basiswissen Deutschland 1945 – 1949 Chronik der Mauer - 1961 bis 1989/90 20 Jahre Mauerfall - Friedliche Revolution 1989 Bundestagswahl 2009 27. September 2009 - Angela Merkel: Ich werde die Bundeskanzlerin aller Deutschen sein − 200 Jahre Charles Darwin - Video: Darwins Evolutions-Theorie Internationales Jahr der Astronomie 2009 - Lehrer Online, Bereich Astronomie Mondlandung 21. Juli 1969 Audio: 40 Jahre Mondlandung (Tagesschau) 20 Jahre World Wide Web Video: Iren stimmen mit 'Ja' Lissabon-Vertrag - Referendum: Irland stimmt EU-Vertrag zu Bulletin 2009 Nummer: 27 GDI - Gesellschaft der Deutschlehrer Irlands - German Teacher's Association - Inhalt Bulletin 2009 Seite Editorial: Pierce H. Purcell - Präsident GDI 3 Konferenz: Manfred Wildhage - CLIL Integriertes Fremdsprachen- und Sachfachlernen - Herr Wildhage gibt in seinem Vortrag Beispiele aus seiner eigenen Unterrichtspraxis (bilingualer deutsch-englischer Unterricht in Geschichte). Seine Ausführungen lassen sich aber auf andere Fächer sowie auf Deutsch als Fremdsprache übertragen. • • • • • • • • • 4 Kurzinfos zu Workshops auf unserer Konferenz am 14. November 2009 Manfred Wildhage – CLIL Integriertes Fremdsprachen- und Sachfachlernen Dr. Arnd Witte - Schule im Wandel - COMENIUS-Projekt Annelie Eberhardt - EU language policy and German in Ireland Dr. Manfred Schewe – UCC – Drama im Unterricht Dr. Helga Mitterhumer – Aktuelle Österreich-Materialien: Themenhefte aus Österreich Jeannette Chakkal – Aktuelle deutschsprachige Musik im DaZ/DaF- Unterricht Patrick Drechsler + D. Kajic – Gesundheit und Lebensstil Catherine McAuliffe & Gina Mc Quaid - Project Leaders for MLPSI–Primarschulunterricht Tillmann Piecyk - Computer im Unterricht Statistik Deutsch 2008 -2009 und Deutschlernertrends State Examinations Commission - Department of Education and Science - 8 Lehrerfortbildung in Galway 2009 - Eine Zusammenfassung von Annelie Eberhardt 10 IDT Jena 2009 - Internationale Deutschlehrertagung - Thüringer Allgemeine Zeitung - 11 XIV. Internationale IDV-Tagung 3. bis 8. August 2009 - Pierce H. Purcell - 12 IDT 2009 - Erfahrungsbericht - Kristin Brogan (Tralee) 13 Fit in Deutsch 1 und 2 zum ersten Mal in Irland - Marlies McGuire – Goethe-Institut Dublin 15 Sommerseminar für Sekundarschullehrer/innen am Goethe-Institut –eine Teilnehmerin berichtet - Louise Dillon–Reeves 19 Fortbildungsstipendien 2009 des Goethe-Institut Dublin für Deutschlehrer in Irland 20 Finale des 13. Debattierwettbewerbs in deutscher Sprache 2009 Gewinner: St. Leo's College, Carlow 21 10 Gründe für Deutsch. - Was die NUI Galway zur Förderung des Deutschunterrichts unternimmt - Annelie Eberhardt, Dozentin NUI Galway und GDI Vorstandsmitglied - 23 Modern Languages in Primary Schools Initiative (MLPSI) − Catherine McAuliffe & Gina Mc Quaid - Regional Project Leaders & Project Leaders for German, Modern Languages in Primary Schools Initiative 25 Partner der Zukunft oder PASCH - Aufenthalt in Deutschland (Juli 2009) - Marcella Ní Raghallaigh, Deutschlehrerin Coláiste Íosagáin in Dublin Niamh Nic Uileagóid, Maebh Ní Lorcáin, Philip Ó hÍcí – Schüler (Coláiste Eoin/Íosagáin, Dublin) 30 “The need to exchange” - Christine Cann – EU Exchange 32 Lifelong Learning Programme Comenius & eTwinning Information Workshops 2009 - Education Service, Léargas 33 Wie wir Deutsch in Templemore zum Leben erweckten – Eine Erfolgsgeschichte - Tina Fogarty (Deutschlehrerin) und Anne Vohrmann (Fremdsprachenassistentin) 35 Meine Erfahrungen in Irland - Sarah Schoneich - Deutsche Studentin – Trinity College Dublin 37 Felix Mendelssohn-Bartholdy [1809-1847] - Pierce H. Purcell 38 Geschichte der Berliner Mauer - unterschiedliche Internet-Quellen – u.a. Link zu DW in 29 Folgen mp3-Datei 40 60 Jahre Bundesrepublik Deutschland – 60 Jahre Grundgesetz 42 Leben in der DDR → 44 09. November 2009 IFI FILM SERIES: TEAR DOWN THIS WALL - In co-operation with the Goethe-Institute Dublin 46 20 Jahre „World Wide Web“ - Internet: Deutsche Welle 48 Event Tipps 50 Anmerkung der Redaktion: Dieses Bulletin wird auch gleichzeitig auf unserer Webseite der GDI mit Links zu allen Themen veröffentlicht EDITORIAL GDI BULLETIN 2009 Dear Colleagues, The GDI committee has had a very busy year since its election in November 2008. The members are: Pierce H. Purcell [President], Kate McCarthy [Vice-President], Sister Rosario Ryan [Secretary], Don Morgan [Treasurer], Josephine Nielsen [Seminar Treasurer], Siobhan Supple [Membership database], Tommy Flynn [Website], Loreto Simpson † [Treasurer], Ailbhe Smyth [PRO], Barbara Capper [Newsletter], Annelie Eberhardt [3rd Level], Ruzica Ruane [Primary Sector, Outgoing], Catherine McAuliffe & Gina McQuaid, [Primary Sector, recently co-opted]. In addition, our committee meetings are regularly attended by Georgia Herlt of the Goethe-Institut and Josef Ruetzel of the DES. I am glad to have this opportunity to wish Georgia and Josef a speedy return to full health. The ongoing ‘cuts’ in the education budget are a source of great concern to all teachers, and particularly to teachers of minority subjects, such as German. I urge you all to use whatever political clout you may have locally and/or nationally to persuade politicians of the Government parties to reverse these ridiculous arrangements, especially the worsening of the pupil-teacher ratio. This particular ‘cut’ is having an adverse effect on the provision of many optional subjects in our schools, and German is one of them. Since last year the GDI has established close links with our academic colleagues in the Association of Third Level Teachers of German in Ireland [ATLTGI]. One practical result of this cooperation was our very successful inservice seminar in NUI Galway last March. On 18th October last I represented the GDI at the AGM of the ATLTGI in UCC, and participated in a round-table discussion on the importance of language learning in time of recession. The decision makers in the DES, as well as parents and the school authorities, need to be reminded constantly of this. It will be one of the items for discussion at our next GDI committee meeting, and I hope that a joint campaign by the two associations to highlight the importance of German may be launched. Two other items for consideration by the committee are the organising of another Galway-type seminar in some other third level institution either next year or in 2011, and also the revival of the Regional Groups. If any member, not yet on the committee, is willing to help with the re-organisation of these local groups, then she/he is very welcome to join the committee. The GDI is very fortunate to have the constant help of the Goethe-Institut. We hold our committee meetings in the Language Department in Fitzwilliam Square, Dublin, and the director of that department is an ex-officio committee member. The German language expert in the DES has a similar role, and we are indebted to them for their assistance and advice. In recent years new funding arrangements for subject associations were introduced by the DES. The GDI gets its funding for inservice activities from the Blackrock Education Centre. The manager Adela Fernandez always ensures that we receive our entitlements promptly, and we are grateful to her for her help and useful advice. The GDI is affiliated to the International German Teachers’ Association [IDV]. This association holds its major conferences every four years, and this year the conference took place in Jena-Weimar. More details may be found in articles in this Bulletin. GDI members are encouraged to check the website of LEARGAS for information about ‘e-Twinning’ workshops for language teachers, under the auspices of the COMENIUS scheme. The DES Inspectorate and the representatives of the State Examinations Commission also make an invaluable contribution to the GDI. We look forward to hearing their inputs at our annual conference. Finally, I want to thank everyone who has assisted with the organising of our conferences and other activities during the past year. I hope that you will all find our seminar practical and enjoyable, and I look forward to meeting you on 14th November in TCD. Pierce H. Purcell [President, GDI]. The GDI wishes to express our great sorrow and sympathy of the recent sudden death of Loreto Simpson - November 3, 2009 (peacefully), at College View Nursing Home, Co. Cavan. Loreto was one of the longest-serving Committee member of the GDI. Her dedication were second to none. Loreto's contribution to education and particularly to the promotion and development of German has been tremendous. - We will miss you, Loreto. In Loving Memory ... und meine Seele spannte weit ihre Flügel aus, flog durch die stillen Lande, als flöge sie nach Haus. [Joseph Freiherr Von Eichendorff] Konferenz - Referent: Manfred Wildhage Manfred Wildhage ist Schulleiter am Gymnasium Martino-Katharineum in Braunschweig und hat langjährige Unterrichtserfahrung im Bereich des bilingualen Geschichtsunterrichts am Gymnasium. Außerdem war er als Fachberater sowie in den Bereichen Lehrerfortbildung und Materialentwicklung tätig. Integriertes Fremdsprachen- und Sachfachlernen Seit einigen Jahren wächst das Interesse an alternativen Methoden des Lernens einer Fremdsprache. Anders als beim traditionellen Fremdsprachenunterricht wird in CLIL-Schulen der Fachunterricht ganz oder teilweise in der Fremdsprache durchgeführt. Die Fremdsprache wird damit zur Arbeitssprache im Fachunterricht. Welche Chancen bietet dieser fächerübergreifende Unterricht, welche Probleme stellen sich und wie sieht er in der Praxis konkret aus? Ausgehend von einer theoretischen Einführung in Grundlagen von CLIL-Didaktik und Methodik werden folgende Fragen im Mittelpunkt des Vortrags stehen: Was ist CLIL? Welche Ziele werden mit CLIL angestrebt? Wie kann CLIL-Unterricht organisiert werden? Welche Qualifikation benötigen die Lehrkräfte? Wie können Lehrkräfte verschiedener Fächer zusammenarbeiten? In einem anschließenden Workshop sollen Prinzipien des integrierten Lernens am Beispiel konkreter Unterrichtsmaterialien erarbeitet werden. Insbesondere im Anfangsunterricht ist eine Diskrepanz zwischen den kognitiven und den fremdsprachlichen Möglichkeiten der Lernenden einzukalkulieren. In dem Workshop geht es primär um die Frage, wie diese Lücke geschlossen werden kann. Im Mittelpunkt stehen dabei Strategien zur Vernetzung des inhaltlichen und fremdsprachlichen Lernens. Herr Wildhage gibt in seinem Vortrag Beispiele aus seiner eigenen Unterrichtspraxis (bilingualer deutschenglischer Unterricht in Geschichte). Seine Ausführungen lassen sich aber auf andere Fächer sowie auf Deutsch als Fremdsprache übertragen. weitere Kurzinfos zu Workshops auf unserer Konferenz am 14. November 2009 Schule im Wandel - COMENIUS-Projekt Arnd Witte, Dr. phil., Senior Lecturer & Head - Department of German National University of Ireland, Maynooth / Maynooth. Co. Kildare Der Workshop möchte Sie mit dem Konzept "Schule im Wandel - ein Blended Learning Fortbildungskurs für DaF-LehrerInnen" bzw. "School undergoing Change - a blended learning course for teachers of German as a Foreign Language" bekannt machen. - Der Workshop wird einmal auf Deutsch und ein weiteres Mal auf Englisch präsentiert. Info: ISMLA Article_end.pdf EU language policy and German in Ireland Annelie Eberhardt - National University of Ireland, Galway / - GDI-Vorstandsmitglied The Common European Framework of Reference (CEFR) and the European Language Portfolio (ELP) are guidelines that are crucial for improved transparency and assessment of language knowledge and use in Europe. This workshop will address the content of these two guidelines and discuss how well they are implemented in Ireland and examine their usefulness and effectiveness for teachers of German. The workshop is an ideal platform to get an overview of the CEFR and ELP in an easy and enjoyable way. Drama im Unterricht - From communicative towards performative language teaching and learning Dr. Manfred Schewe - Senior Lecturer and Head of Department / Department of German National University of Ireland - University College Cork / CORK Drama pedagogy (often synonymously used with ‘theatre pedagogy’) refers to the theory and practice of a teaching and learning approach that has gained particular recognition in recent years, especially since the launch of the bilingual online journal SCENARIO (http://scenario.ucc.ie). It approaches the modern language curriculum in a performative, interactional mode, thus getting students to use their multiple intelligences and engage with language, literary texts and other cultures through methods which are derived from theatre practice. In this workshop participants will experience models of practice which form part of a new understanding of foreign language teaching and learning encapsulated in the term ‘performative Fremdsprachendidaktik’. Aktuelle Österreich-Materialien: Themenhefte aus Österreich Frau Dr. Helga Mitterhumer - Leiterin des ÖSD-Prüfungszentrums Deutsch Studio Salzburg; Lehrbeauftragte an der Universität Salzburg; Referentin im Bereich ‚Deutsch als Fremdsprache’ und Leiterin von internationalen Fortbildungsseminaren des BMUKK. In diesem Workshop haben Sie die Möglichkeit, an verschiedenen Stationen Materialien für den Deutschunterricht selbst auszuprobieren, und zwar zu Themen wie Wohnen, Feste & Feiern, Musik, Bildende Kunst etc. Dabei üben Sie unmittelbar den spielerischen Zugang, den Sie dann im Unterricht an Ihre Schüler(innen) weitergeben können. Und natürlich haben Sie im Workshop auch Gelegenheit zu Fragen und Rückmeldungen. Die Materialien sind Themenheften entnommen, die auf unterschiedlichen Niveaustufen vollständig didaktisierte Unterrichtsvorschläge anbieten. Diese sind daher ohne großen Aufwand in den Deutschunterricht integrierbar. Herausgeber dieser Materialien sind das Referat Kultur und Sprache im österreichischen Bundesministerium für Unterricht bzw. das Österreichzentrum in Skövde. Aktuelle deutschsprachige Musik im DaZ/DaF- Unterricht Jeannette Chakkal - lebt seit ihrem Abitur 1997 in ihrer Wahlheimat Wien, Österreich - Seit 2005 hauptberuflich Deutsch am Lycee Franςais de Vienne und ist seit 2004 als DaF/Z-Trainerin an der Volkshochschule Ottakring (Wiener Gemeindebezirk) tätig Deutschsprachige Songs stellen sowohl authentisches Hörmaterial als auch interessante Kulturträger im DaZ/DaF-Unterricht dar und stoßen bei Lernenden jeder Altersgruppe auf großes Interesse. In den letzten Jahren hat sich auf dem deutschsprachigen Musikmarkt viel getan, viele Nachwuchsbands beweisen ihr Können durch frische Melodien und kreative, aussagkräftige Texte. Denjenigen Lehrenden, die genug von Grönemeyer und Fendrich haben, möchte ich in dieser Veranstaltung ein Didaktisierungsmodell zur Arbeit mit Songs präsentieren sowie einige Titel der aktuellen Musiklandschaft vorstellen. Dass die Didaktisierungsmöglichkeiten weit über die Fertigkeit Hören hinausgehen, werden die Workshop-TeilnehmerInnen selbst ausprobieren dürfen. • • Gesundheit und Lebensstil Workshop-Leiter: Patrick Drechsler und Domagoj (Domo) Kajic Patrick unterrichtet seit sechs Jahren am Wesley College Dublin Deutsch und Französisch. Dem Bachelor in Trinity College folgte im letzten Jahr ein M.A. in Deutsch in NUI MAynooth. Domagoj (Domo) Kajic unterrichtet seit zwei Jahren in Hartstown C.S. Zuvor war er in Mullingar, Borrisokane and Drogheda als Deutschlehrer tätig. Domagoj schloss sein Germanistik- und Südslawistikstudium mit einem M.A. an den Universitäten Paderborn und Münster ab. In diesem Workshop wird die neueste Unterrichtseinheit "Gesundheit und Lebensstil" praesentiert. Es werden einige Tipps zur Benutzung dieser Materialien im Unterricht gegeben. Dieser Workshop ist praxisbezogen und einige der Aufgaben werden gemeinsam bearbeitet und diskutiert. Modern Languages in Primary Schools Initiative (MLPSI) Catherine McAuliffe & Gina Mc Quaid - Regional Project Leaders & Project Leaders for German, Modern Languages in Primary Schools Initiative This workshop will outline an innovative active learning project which is guaranteed to engage your senior cycle students. This project will challenge Y o u r students to prepare German 'taster classes' to be delivered to primary school students. This peer teaching project will encourage your students to take ownership of their own learning in a fun and exciting way. Guidelines, handouts and practical ideas will be distributed during the workshop. Was gib's Neues im Netz. - Internetseiten für Deutschlerner- und lehrer. Tillmann Piecyk - studierte Deutsch als Fremdsprache, Englisch, Sport und Philosophie, war Fremdsprachenassistent (St. Dominic's College Cabra) in Ireland 2007/08 und NCTE(german.ie) Die deutsche Internetlandschaft verändert sich Tag für Tag. Daher eröffnen sich auch für den Lerner und Lehrer der deutschen Sprache immer wieder neue Möglichkeiten, das Internet für Spracherwerb und Didaktik zu nutzten. Eine Auswahl von Internetressourcen (Materialien u. Arbeitsblätter, Arrangements für den Unterricht, Organisationsplattformen, Lernprogramme, audiovisuelle Medien, etc.) wird daher Gegenstand dieses Workshops sein. Statistik Deutsch Leaving Certificate und Junior Certificate 2009 und Deutschlernertrends Coimisiún na Scrúduithe Stáit LEAVING CERTIFICATE Percentage breakdown of candidates by grade awarded in each subject Combined External and School Candidates GERMAN Total A1 A2 B1 B2 B3 C1 C2 students 08. August 2009 C3 - Higher Level 2009 4,356 8.00 6.70 8.70 8.70 10.40 11.10 11.90 10.60 2008 4,440 8.50 6.70 7.80 8.70 10.80 12.10 13.20 11.60 2007 4,554 6.30 7.20 8.80 9.80 10.80 10.90 11.70 10.90 GERMAN Total students D1 D2 D3 E F NG - Higher Level 2009 4,356 9.80 6.70 5.20 2.00 0.30 0.00 2008 4,440 8.60 6.00 4.00 1.70 0.10 0.00 2007 4,554 9.10 7.30 5.20 1.90 0.20 0.00 for comparison with other subjects: http://www.examinations.ie/statistics/statistics_2009/nat_stat_2009all.pdf GERMAN Total A1 students - Ordinariy Level 2009 3,218 1.00 2008 3,026 0.40 2007 2,985 0.40 GERMAN Total students - Ordinariy Level - D1 A2 4.00 3.10 3.70 B1 8.30 8.20 9.30 B2 B3 C1 C2 13.40 13.60 13.40 15.40 13.50 13.90 13.40 15.60 14.00 10.00 12.10 10.80 D2 D3 E F NG 2009 3,218 7.90 5.30 5.60 4.40 1.40 0.10 2008 3,026 7.10 5.40 6.00 4.30 1.40 0.20 2007 2,985 7.00 5.70 4.90 5.10 2.00 0.20 C3 9.70 9.20 9.80 Coimisiún na Scrúduithe Stáit JUNIOR CERTIFICATE Percentage breakdown of candidates by grade awarded in each subject GERMAN Total A B C D E F NG students 05. September 2009 - Higher Level 2009 6,475 11.70 30.20 33.40 21.50 3.00 0.20 0.00 2008 6,705 10.00 29.60 33.20 21.80 4.50 0.70 0.10 2007 7,136 12.60 30.30 32.50 20.50 3.90 0.20 0.00 - Ordinariy Level 2009 2,855 5.70 37.50 31.90 17.30 5.00 2.00 0.50 2008 2,802 5.60 39.90 31.80 16.30 4.60 1.50 0.40 2007 2,999 5.30 34.70 35.40 17.60 1.50 0.40 5.10 for comparison with other subjects: http://www.examinations.ie/statistics/statistics_2009/jcnatstats2009619.pdf see also link: Eurydice Eurybase - Schulsysteme in Europa Link: Ireland - National summary sheet 2009 - Eurybase is a comprehensive source of Information on the Education systems of 31 European countries from pre-primary to higher education. Lehrerfortbildung in Galway Eine Zusammenfassung von Annelie Eberhardt Erstmalig fand am 7.3.2009 eine Lehrerfortbildung in Zusammenarbeit von GDI und NUI Galway statt. Es kamen schätzungsweise 60 Lehrer und Lehrerinnen aus dem Primar- und Sekundarbereich, aber auch von Universitäten, nach Galway. Die Idee zu dieser Lehrerfortbildung entstand während der ATLGTI (Association of Third Level Teachers of German in Ireland) Konferenz am 18. Oktober 2008 in Limerick. Pierce Purcell und Annelie Eberhardt unterhielten sich dabei über die Notwendigkeit einer stärkeren Verknüpfung des Sekundarbereichs mit den Universitäten. Bereits bei der GDI Konferenz in Dublin, nur einen Monat später, verkündete Pierce, dass das German Department der NUI Galway angeboten hatte, die nächste Lehrerfortbildung in Galway auszurichten. Das Goethe Institut, Dublin, unterstützte das Vorhaben finanziell, ebenso die GDI. Der erste Teil der Fortbildung, mit dem Titel Neue Lehrmethoden und Technologien im Unterricht, enthielt folgenden Vortrag und Workshops: Vortrag: Dr. Katrin Schreiner (Galway): „Ich hätte gern noch zwei Scheiben Konjunktiv.” Grammatik im kommunikativen Deutschunterricht Workshop I: Doris Devilly (NUI Galway) Das vernetzte Klassenzimmer – Web 2.0 in der Schule. Workshop II: Dr. Manfred Schewe (UCC) „Ich denke sowieso mit dem Knie.” (Joseph Beuys) Praktische Übungen zur dramapädagogischen Sprach-, Literatur- und Kulturvermittlung. Workshop III:Annelie Eberhardt (NUI Galway) Fundgrube Internet – Fertige Unterrichtseinheiten und der Weg zur eigenen Didaktisierung. Der Nachmittag widmete sich dem Thema 'Der Fall der Berliner Mauer und seine Folgen'. - Ein Rückblick. Über den Zustand in Ost- und Westdeutschland 20 Jahre nach dem Fall der Mauer berichtete die Autorin Jana Hensel, deren Buch Zonenkinder ein Jahr lang auf der Bestseller-Liste des Spiegels geführt wurde und sich 300.000 Mal verkaufte. Nach der Autorenlesung konnte man weitere Workshops besuchen: Workshop IV: Dr. Deirdre Byrnes (NUI Galway) Zwischen Vergangenheit und Zukunft - Das neue Berlin. Workshop V: Professor Hans-Walter Schmidt-Hannisa (NUI Galway) Der Mauerfall und seine Folgen als Thema des Deutschunterrichts Workshop VI: Katja Warchold (NUI Galway) Literarische Texte als Fenster zur Alltagsgeschichte v.l.n.r.: Holger Osterrieder (Dt. Botschaft), Sabine Müller, Hans-Walter Schmidt-Hannisa, Rosaleen O’Neill, Pierce Purcell, Jana Hensel Einige Beiträge der Konferenz können hier herunter geladen werden: http://www.wikilingua.ie/Ger Eine Podiumsdiskussion mit dem Titel 'Ossis und Wessis – wieder vereint?' bildete den Abschluss eines Tages, den die Teilnehmenden sehr positiv bewerteten: „…excellent, well done…“ „Great day. Great to have something out of Dublin.“ “Very positive experience.” “ A big thanks to all organisers. Great facilities, a good turnout number wise.” “Encouring for German teachers with numbers declining.” “Very enjoyable and useful day.” IDT 2009 - Jena-Weimar 3.-8. August 2009 Thüringer Allgemeine Zeitung - Sechs Tage Deutschstunde Internationale Deutschlehrertagung endete am Samstag IDT 2009( 99 KB) „Deutsch bewegt“, war das Motto der 14. Konferenz für Deutschlehrer (03.08.2009 – 08.08.2009), vorwiegend aus dem Ausland, die von den Teilnehmern besonders für ihre Organisation und das beschauliche Jena gelobt wurde. Von Anja SCHACHTSCHABEL Für sechs Tage war die Universitätsstadt so international und multikulturell wie selten. Überall bewegten sich kleine Namensschildchen aus der ganzen Welt und trugen rot-weiße Rucksäcke mit der Aufschrift „IDT“. Mit der 14. Internationalen Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer, der bisher größten Konferenzen dieser Art, stieß das Teilnehmervolumen an seine Grenzen, obwohl als Tagungsort die Doppelstadt Jena-Weimar angegeben war. „3000 Teilnehmer aus 115 Ländern sind gekommen, wir mussten fast 500 Interessenten absagen“, bedauerte der Tagungspräsident Hans Barkowski. Diese Entscheidung kam den übrigen Universitäts- und Schullehrern zugute, die genügend Raum und Zeit hatten, an über 1300 Vorträgen und Workshops aufgeteilt in 44 Sektionen wie deutsche Landeskunde, Sprachwissenschaft, Didaktische Modelle, Entwicklungen in der deutschen Sprache und ihrer sich wandelnden Bedeutung als Fremdsprache teilzunehmen. Außerdem hatten die Organisatoren neben dem Fachprogramm ein vielfältiges kulturelles Angebot vorbereitet. „Es ist gut zu sehen, dass die Lehrer aus anderen Ländern ähnliche Probleme und Erfolge haben, und wir gar nicht so weit entfernt davon sind, wie man es richtig machen sollte“, sagte Don Morgan aus Irland über den Erfahrungsaustausch in den Workshops. „Am Ende ist ein wesentlicher Punkt dieser Konferenz die Jobsicherung des Deutschlehrers im Ausland“, fasste Annelie Eberhardt aus Jena zusammen, „denn Deutsch als Fremdsprache geht zurück in der Welt.“ Das war offensichtlich auch Anlass für Frank-Walter Steinmeier, in seiner Funktion als Außenminister und Schirmherr der Konferenz am Freitag auf dem Jenaer Markt für die deutsche Sprache zu werben. Weitere Informationen: http://www.idt-2009.de Unsere Delegation der GDI: Annelie Eberhardt, Don Morgan, Pierce Purcell, Josephine Nielsen Sonnenschein in Jena-Weimar XIV. Internationale Tagung 3. bis 8. August 2009 Pierce H. Purcell Den ganzen Sommer lang blieb ein Hochdruckgebiet über Zentraleuropa. Normalerweise assoziiere ich Deutschland mit typisch irischem Wetter. Tatsächlich ist der deutsche Regen immer viel nasser und tüchtiger, aber in diesem Jahr war alles ganz anders. Jeden Tag war 32 Grad die Norm und 14 Stunden Sonnenschein. Es war natürlich für die GDI-VertreterInnen [Josephine Nielsen, Annelie Eberhardt, Don Morgan und mich] kein Urlaub. Morgens und abends mussten wir, zusammen mit ca. 3.000 anderen DeutschlehrerInnen, an verschiedenen Sektionsbereichen und Workshops teilnehmen. Was ist der IDV? Der Internationale Deutschlehrerverband [IDV] ist ein eingetragener Dachverein für organisierte Deutschlehrerverbände aller Erdteile. Seit 1968 vertritt er die Interessen und fördert die Bestrebungen von ca. 250.000 DeutschlehrerInnen auf der ganzen Welt. Er vereinigt rund 100 Mitgliedsverbände aus etwa 80 Ländern unter seinem Dach. Ziele Die Förderung der Kontakte und der Zusammenarbeit zwischen Deutschlehrerverbaenden weltweit, Die Unterstützung der Deutschlehrenden in ihrer beruflichen Tätigkeit und fachlichen Ausund Fortbildung, Die Weiterentwicklung des Faches Deutsch als Fremdsprache, Die Förderung einer angemessenen Stellung der deutschen Sprache, Die Zusammenarbeit zwischen Deutschlehrenden und Lehrern anderen Sprachen, Die Förderung des Austausches und des gegenseitigen Verständnisses zwischen Menschen aus unterschiedlichen Kulturkreisen. Kontakt Um mehr herauszufinden, können Sie den IDV jederzeit über die Webseite erreichen: www.idvnetz.org IDT 2009 Erfahrungsbericht von Kristin Brogan (Tralee) Die diesjährige Internationale Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer IDT 2009 fand dieses Mal vom 03. bis 08. August im historischen Jena/Weimar in Thüringen statt. Das angebotene Programm war vielfältig und es gab die Qual der Wahl: außer den neun Sektionenbereichen konnte man auch zwischen Plenarvorträge, Podien, Foren, Poster- und Verlagspräsentationen auswählen. Das Programmheft umfasste rund 178 Seiten, das Teilnehmer/innenverzeichnis rund 72 Seiten; d.h. es gab über 3.000 Teilnehmer, die man mit ihren IDT Rücksäcken in Jena nicht übersehen konnte. Das Programm verlief überwiegend an der Friedrich-Schiller- Universität Jena, jedoch fand die Abschlussveranstaltung in Weimar auf dem UNESCO Platz statt. Die ausgewählten Themenbereiche waren vielseitig; es gab 44 parallele Sektionen in den neun Sektionenbereichen. Jeder konnte eine Sektion finden, die ihn interessieren würde: von Deutsch weltweit über Kultur und Sprache, Texte auf Deutsch, Lehren und Lernen in und zwischen den Kulturen, mediale Unterrichtswelten, Sprach- und Lernprozesse, Deutsch im Kontext von Fach, Beruf und Wissenschaft, kommunikative Kompetenz und Fragen der Qualität. Die meisten Sektionen hatten zwei Einheiten: die erste Einheit fand am Montag und Dienstag statt, die zweite Einheit am Donnerstag und Freitag. Jede Einheit bot 20 Minuten lange Vorträge an. Insgesamt wurden 1.300 Beiträge von Teilnehmerinnen und Teilnehmer vorgetragen. Das soziale Programm war genauso ausgeprägt wie das übrige Programm. Am Mittwoch fand das Ausflugsprogramm statt; man konnte zahlreiche Ausflüge nach Berlin, Leipzig, Dresden, Eisenach, Erfurt, Weimar, Jena oder Sachsen-Anhalt buchen. Jede Lokalität war die Reise wert. Aber die Ausflugsmöglichkeiten waren nicht das einzige Freizeitangebot; es gab ein Kultur- und Rahmenprogramm, welches während der Tagung stattfand und verschiedene Lesungen, Filme und Konzerte anbot. Man konnte auch den Tag mit gemeintschaftlichem Bewegung am Morgen im Botanischen Garten in Jena beginnen. Das Goethe-Institut in Zusammenarbeit mit der Bundeszentrale für politische Bildung organisierte darüberhinaus eine multimediale und interactive Ausstellung über Deutschland, die man während der ganzen Tagung über besuchen konnte und welche aktuelle landeskundliche Information vermittelte. Obwohl ich gerne am liebsten an allen Sektionen teilgenommen hätte, da jede Sektion etwas Interessantes zu boten hatte, musste ich meine Teilnahme auf zwei Sektionen beschränken, da ich in diesen Sektionen als Beiträgerin teilnahm und die durchgehende Teilnahme an einer Sektion war von den Koordinatoren aus wünschenswert. Ich nahm an der Sektion F3 teil, die sich mit methodischen Ansätzen auseinandersetzte, die es ermöglichen, den subjektiven Syllabus der Lernenden mit einem vorgeschriebenen Lernpensum zu vereinbaren. Theorien des Lehrens und Lernens von Sprache wurden diskutiert. Mein Vortrag handelte über das Erasmusjahr und in wie weit Studenten ihre Sprachkenntnisse verbessern und interkulturelle Erfahrungen machen können. Die andere Sektion meiner Teilnahme war E2 “Das Lernen in und mit digitalen Anwendungen”. Multi- und telemediale Vorschläge zur Anwendungen im Sprachunterricht wurden vorgetragen und diskutiert. Diese Sektion zeigte mir, wie wichtig die Anwendung von digitalen Lernangeboten und –werkzeugen für den Sprachunterricht ist. Mein Beitrag war über das VOCAL EU Projekt [www.vocalproject.eu], welches on-line Sprachmodule anbietet. Wenn auch die Teilnahme an den Sektionen interessant war, so hat sich aber besonders die Teilnahme an den Plenarvorträgen gelohnt. Diese Vorträge fanden jeden Morgen von 9:00 bis 10:00 Uhr statt, so dass man tiefer in das angebotene Thema eingreifen konnte als es der Fall bei den individuellen Sektionsvorträgen der Fall war. Sprachpolitische Aspekte, interkulturelle Perspektiven, der Einfluss der Bezugswissenschaften und neue didaktische Konzepte wurden ebenso berücksichtigt wie Innovationen und wirtschaftliche Aspekte. Man konnte aus 34 verschiedenen Plenarvorträgen auswählen. An jedem Nachmittag gab es zweistündige Podien, an denen interessante und wichtige Personen aus der Öffentlichkeit und dem Fachgebiet Deutsch als Fremdsprache an Gesprächen und Diskussionen teilnahmen. Ich habe das Podium Germanistik und Deutsch im Ausland – Chancen und Probleme besucht und fand es bemerkenswert, dass man nun endlich zur Kenntnis genommen hat, dass das Interesse an der deutschen Sprache und Kultur stark zurückgegangen ist. Leider gab es oft keine Antworten auf die gestellten Fragen, um eventuelle Gründe zu erforschen. Als Fazit kann ich nur sagen, dass die Teilnahme an der IDT ein mammuthaftes Erlebnis war, nicht nur auf das Programmangebot, die Anzahl der Teilnehmer oder Beiträgen und die wirklich gute Organisation bezogen, sondern alle Einzelaspekte dieser Tagung haben ein besonderes Ganzes geschaffen, an das ich mich gerne erinnere ,und das mir neue Inspirationen für den DaF Unterricht und mein Forschungsprojekt gegeben hat. Auch möchte ich insbesondere dem Goethe-Institut Dublin für das großzügige Stipendium danken, welches mir die Teilnahme ermöglichte. Fit in Deutsch 1 und 2 zum ersten Mal in Irland: 44 Sekundarschüler absolvieren die neuen internationalen Deutsch-Qualifikationen für Jugendliche Zum ersten Mal in Irland nahmen im Mai 2009 44 Sekundarschüler und –schülerinnen an den internationalen Deutsch-Qualifikationen für jugendliche Deutschlerner teil. Informationen zur Prüfung "Fit in Deutsch 1" und "Fit in Deutsch 2" sind zwei neue, international anerkannte Prüfungen für jugendliche Deutschlerner, die die Niveaustufe A1 oder A2 des 'Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens' erreicht haben. Die Prüfung Fit in Deutsch wird bereits seit einigen Jahren in verschiedenen europäischen Ländern mit großem Erfolg eingesetzt. Sie ist ähnlich aufgebaut wie das international bekannte "Zertifikat Deutsch" und besteht aus den Teilen: • Hören • Lesen • Schreiben • Sprechen Inhaltlich stehen Themen, die Jugendliche interessieren, im Vordergrund. Es gibt in den mündlichen Teilen spielerische und kreative Elemente. Besonderer Wert wird auf Kommunikationsfähigkeit gelegt. Fit in Deutsch misst nicht nur den Kenntnisstand der Schülerinnen und Schüler, sondern motiviert sie darüber hinaus zum Weiterlernen. Fit in Deutsch bietet außerdem die Gelegenheit, bereits eine mündliche Prüfung kennenzulernen und so die Situation im Leaving Cert besser zu meistern. Die ersten Prüfungen in Irland Das Goethe- Institut Dublin bot im Laufe des letzten Schuljahres 2008/9 mehrere Trainingstage für Sekundarschullehrer und -leherinnen an, die daran interessiert waren, ihren Schülern und Schülerinnen diese Prüfungen als Zusatzangebot im Transition Year und im 5th Year anzubieten. Hauptanliegen war für die meisten die Motivation beim Deutschlernen zu fördern. Und so fanden sich im Mai Schüler und Schülerinnen von sechs Schulen aus Dublin, Monaghan und Fermoy zusammen, um sich zum ersten Mal in Irland an diese Prüfungen zu wagen. Die folgenden Statistiken zeigen, dass es ein voller Erfolg war: Fit in Deutsch 2 wurde von den meisten (39) gewählt und davon waren: - 8 männlich und 31 weiblich - 10 im Transition Year und 29 im 5th Year. Notenüberblick Gesamt 2 1 s e hr gut gut 12 be fr ie dige nd 24 dur chge falle n Notenüberblick Transition Year 1 3 2 s e hr gut gut be fr ie dige nd nicht be s tande n 4 Notenüberblick 5th Year 8 s e hr gut gut be fr ie dige nd dur chge falle n 21 Fit in Deutsch 1 wurde von 5 abgelegt und davon waren - 4 männlichund 1 weiblich und alle 5 im Transition Year Notenüberblick Gesamt 1 s e hr gut 2 gut be fr ie dige nd dur chge falle n 2 Das Feedback der Schülerinnen und Schüler nach der Prüfung war durchweg positiv. Obwohl einige kommentierten, dass sie es nicht einfach fanden, so meinten doch alle, dass es machbar war. Vor allem der mündliche Teil wurde von den meisten zwar als Herausforderung, aber als eine gute Erfahrung und als Vorbereitung auf das Oral im Leaving Cert, empfunden. Und hier einige Kommentare der Lehrerinnen • • • • • Die Prüfungen eignen sich gut zur Motivation der Schüler und Schülerinnen, vor allem im TYDer Rest der Schule bemerkt das Fach Deutsch wieder und Deutsch wird aufgewertet. Die mündliche Prüfung ist eine gute Vorbereitung auf das LC Durch die Art der mündlichen Prüfung muss man sich mal wieder mit den Grundlagen beschäftigen- gute Wiederholung und Verfestigung. Die Prüfungen vermitteln den Schülerinnen und Schülern ein großes Erfolgserlebnis und heben das Selbstvertrauen für das LC. > In den meisten Schulen wurden die Zertifikate anschließend offiziell von einer Vertreterin des Goethe-Instituts während der TY-Feier oder in speziellen Veranstaltungen verliehen und somit war ein weiteres Ziel der Prüfungen, dem Fach Deutsch mehr Aufmerksamkeit zukommen zu lassen, erreicht. Die nächsten Prüfungen 2010 Auch im nächsten Jahr soll es wieder die Möglichkeit für Sekundarschüler und –schülerinnen geben, die Prüfungen abzulegen und zwar im April 2010. Dazu wird das Goethe-Institut im Januar wieder einen Trainingstag für Lehrer und Lehrerinnen, die noch keine Erfahrungen mit den Prüfungen habe anbieten. Anmeldeschluss für die Prüfungen ist Ende Januar. Für weitere Informationen: Marlies McGuire, mcguire@dublin.goethe.org Folens Publishing Company | Lo-call 0818 - FOLENS | Ph: 00353 1 4137200 E: info@folens.ie Sommerseminar für Sekundarschullehrer/innen am Goethe-Institut − eine Teilnehmerin berichtet - Fast jedes Jahr seitdem ich angefangen habe, Deutsch am Knockbeg College zu unterrichten, bietet mir das Goethe-Institut Lehrer-Fortbildungskurse an. Die Einladungen kommen fast jedes Jahr im Mai an und ich frage mich sehr oft, warum nicht alle Deutschlehrer in Irland daran teilnehmen. Die Kurse habe ich immer sehr hilfreich gefunden, und meine Schüler haben sehr viel von meinen Kursen am Goethe-Institut profitiert. Dieses Jahr haben Marlies McGuire und Frank Wittig, die DAF Lehrer am Goethe-Institut, ein vielfältiges und unterhaltsames Programm organisiert. Als ich das Programm durchgelesen habe, habe ich aber nicht gleich entschieden, daran teilzunehmen. „Brauche ich das?“, habe ich mich gefragt. „Habe ich genug Kurse gemacht?“ Aber wenn ich nicht daran teilgenommen hätte, hätte ich das Gefühl gehabt, etwas Gutes zu verpassen und ich hatte Recht! Am Anfang hatten wir einen Workshop, wie man spielerisch Phonetik lehren und lernen konnte. Ich habe mich fast totgelacht und auch sehr viel davon gelernt. So sollte mein eigener Unterricht auch sein, aber das habe ich bisher nie geschafft! Ursula Hirschfeld –Professorin für Phonetik und Deutsch als Fremdsprache an der Universität Halle- hat uns allen spielerisch gezeigt, wie man Schülern eine gute Aussprache und Sprachmelodie beibringen kann. Dann kam der LandeskundeKurs geleitet von Marlies und Frank, 60 Jahre BRD. Das haben wir besonders interessant gefunden und hat uns ermutigt, die Zeitschrift Deutsch Perfekt zu abonnieren, um uns auf dem Laufenden zu halten. Sie haben auch später vorgeführt, wie man Rockmusik im Unterricht benutzen kann. Auch sehr unterhaltsam. In meinem Alter fühlte ich mich ein bisschen ungebildet in dem Bereich, aber sie haben gezeigt, wie einfach es ist so eine Methode bei jungen Leuten zu verwenden, und viel Erfolg dabei zu haben. Josef Rützel, unser Fachberater, gab uns viele Handouts über Gesundheit - ein beliebtes Thema heutzutage. Taucht das nächstes Jahr im Leaving Cert auf? Das haben wir uns gefragt. Ganz bestimmt interessanter als Wildschweine in Berlin! Ob ja oder- nein es war sehr interessant und etwas, dass man ohne Weiteres im Unterricht benutzen könnte. Persönlich fand ich den Kurs von Anna Weiss , einer Lehrerin des Goethe-Instituts, besonders hilfreich. Sie hat Dramapädagogische Methoden verwendet, um zu zeigen, wie man freies Sprechen von einem gelenkten Text erreichen kann und wie man den Unterricht kommunikativer organisieren kann. Am Endes des Kurses sprach Catherine McAuliffe über den Wettbewerb „Schüler unterrichten Schüler“. Wir hatten auch die Möglichkeit die Projekte von den Schülern zu sehen, die dieses Jahr daran teilgenommen haben. Also Ideen fürs nächste Jahr! Für die, die in Dublin während des Kurses wohnten, bat Peter Jankowksy einen Literaturabend an und es gab auch einen Filmabend. Leider konnte ich nicht daran teilnehmen, aber diejenigen, die dabei waren, fanden die zwei Abende sehr unterhaltsam. Alles in allem fand ich den Kurs nützlich und hilfreich und würde allen Lehrern empfehlen daran teilzunehmen. Louise Dillon –Reeves Deutschlehrerin am Knockbeg College Carlow Fortbildungsstipendien 2010 des Goethe-Instituts Irland für Deutschlehrer Für das Jahr 2010 stehen folgende Stipendien zur Verfügung: Sprachkursstipendien für Deutschlehrer (PL- und DL-Seminare) Stipendien für Deutschlehrer (mit guten Deutschkenntnissen) zur Teilnahme an 1- bis 4wöchigen Fortbildungsseminaren in Deutschland. Das Fortbildungsangebot bezieht sich auf folgende Seminartypen: L1 = L 2–3 = LM 2–3 = Landeskunde (1 Woche) Landeskunde (2/3 Wochen) Landeskunde + Methodik + Didaktik (2/3 Wochen) Stipendien für Aus- und Fortbilder von Deutschlehrern zur Teilnahme an multinationalen 2-wöchigen Fortbildungsseminaren in Deutschland: FS FSE = = FE = Aus-, Fortbildung von Lehrern in der Sekundarstufe Aus-, Fortbildung von Lehrern in der Sekundarstufe oder im Erwachsenenbereich Aus-, Fortbildung von Lehrern im Erwachsenenbereich Fernkursangebot FK = Selbststudium im Bereich DAF Ausführliche Informationen zum Stipendienangebot, Teilnahmebedingungen und Leistungen finden Sie auf der Homepage des Goethe-Instituts http://www.goethe.de/lhr/prj/fid/gii/deindex.htm Das Anmeldeformular und die Anleitung zum Formular finden Sie im Internet auf Seite http://www.goethe.de/lhr/prj/fid/gii/bsg/deindex.htm. Bitte senden Sie das ausgefüllte und gespeicherte Bewerbungsformular ausschließlich per E-mail an folgende Adresse: stipendien@dublin.goethe.org Bewerbungsfrist für alle Stipendien ist der 20. November 2009. Stipendienmöglichkeiten auch über das Förderprogramm der EU: Comenius 2.2c Zuschüsse für Fortbildungsseminare des Goethe-Instituts aus EU-Mitteln sind bei der Nationalen Sokrates-Agentur zu beantragen: Leargas – The Exchange Bureau, 189-193 Parnell Square, Dublin 1; Tel. 01 873 1411; www.leargas.ie Nähere Auskunft erteilt die Sprachabteilung des Goethe-Instituts Dublin unter Tel. 01 680 1110. Debating Final 2009"Europäischen Sprachensiegel 1999" Seala na hEorpa/European Language Label Goethe-Institut article online>> Finale des 13. Debattierwettbewerbs in deutscher Sprache Das Finale des 13. Debattierwettbewerbs in deutscher Sprache in irischen Sekundarschulen fand am 14. Mai 2009 im Goethe-Institut in Dublin statt. Sehr viele Zuhörer wurden Zeugen einer spannenden Debatte zwischen den Mannschaften des Mercy College ( Sligo ) und des St.Leo’s College (Carlow). Über das Thema „Frauen hatten es noch nie so gut wie heute“ debattierten für das Mercy College Lehrerin: Imelda Harte) Aisling Schmidt, Nicola O Loughlin, Meadhbh Mc Dermott sowie Ciara Schmidt. Für das St. Leo’s College (Lehrerin: Ann Tully) traten an: Kiri Renssen, Agatha Bialek, Patricia Burke sowie Emma Hosey. Die Mitglieder beider Teams stellten abwechselnd ihre Thesen vor und boten eine anspruchsvolle und abwechslungsreiche Debatte. Dabei zogen die Kandidaten ihr Publikum nicht nur mit der argumentativen Qualität ihrer Beiträge in ihren Bann. Um bestimmte Argumente zu verdeutlichen, bedienten sie sich auch schauspielerischer Mittel, was seitens der Zuschauer für gespannte Aufmerksamkeit und zahlreiche Lacher sorgte. Nach Beendigung der Debattierrunde zog sich die Jury zur Beratung zurück und fällte die Siegesentscheidung, was sicher nicht leicht war. Nach reiflicher Überlegung kürten sie das Team von St. Leo’s College, Carlow, zum Sieger. Beste Einzelrednerin wurde Aisling Schmidt. Vielen Dank an alle Teams, die debattierten, und an die Kolleginnen und Kollegen, die mit ihrer Arbeit und aktiven Unterstützung den Debattierwettbewerb möglich gemacht haben. Dank auch an die Firma Siemens für ihre Unterstützung. Gewinner des Wettbewerbs 2008/09: St Leo's College Carlow; Lehrerin: Ann Tully; Kiri Renssen, Agatha Bialek, Patricia Burke, Emma Hosey; mit Paul Lynam, Siemens Ireland 2. Sieger: Mercy College Sligo; Lehrerin: Imelda Harte; Aisling Schmidt, Nicola O'Loughlin, Meadhbh McDermott, Ciara Schmidt; mit Paul Lynam, Siemens Ireland Winners Photo Hi-Res “The All Ireland German Debating Competition,” sponsored Siemens, the final of which took place in the Goethe−Institut, 37 Merrion Square, on Thursday May 14th.read more Runners Up Photo Hi-Res Beste Einzeldebattiererin: Aisling Schmidt, Mercy College l 2009 Der Wettbewerb fand im Schuljahr 2008/09 zum 13. Mal statt. Die Ausschreibung erfolgt jeweils im September. Die erste Runde findet im Oktober statt, weitere Runden folgen bis zum Frühjahr. In diesem Schuljahr endete der Wettbewerb mit dem Finale am 14. Mai 2009. Die Erfahrungen in den mündlichen Prüfungen des "Leaving Certificate" zeigen, dass Teilnehmer des Debattierwettbewerbs besonders gut abschneiden. Weitere Informationen erhalten Sie von: Josef Rützel - Experte für Unterricht Goethe-Institut Dublin - c/o Department of Education & Science Block 3, Raum 2-05, Marlborough Street, Dublin 1 Tel. +353 1 889 2306 / josef_rutzel@education.gov.ie oder auf der Homepage des Deutschlehrerverbandes GDI - www.germanteachers.ie 10 Gründe für Deutsch. Was die NUI Galway zur Förderung des Deutschunterrichts unternimmt Es gibt ein Poster des Goethe-Instituts mit dem Titel „10 Gründe für Deutsch“. Mit diesem gut gemachten Poster wirbt man für eine Sprache, die in Irland immer weniger attraktiv scheint. Ein Poster reicht nicht mehr aus, um Schüler für die deutsche Sprache zu begeistern. Mehr denn je sind Lehrer und Dozenten gefordert, aktiv für die deutsche Sprache zu werben, Vorurteile auszuräumen und Schüler sowie deren Eltern davon zu überzeugen, dass es immer noch sinnvoll und gewinnbringend ist, Deutsch zu lernen. Das German Department der NUI Galway hat verschiedene Initiativen und Maßnahmen entwickelt, um die in den letzten Jahren gesunkenen Deutschlernerzahlen wieder zu erhöhen. Die Zusammenarbeit von Grundschulen, Schulen und Universitäten in Irland, an denen Deutsch unterrichtet wird, ist dabei ein wichtiger Schritt. Sinkende Deutschlernerzahlen gibt es nicht nur in Irland. Weltweit werden Kurse gestrichen und ganze Deutschprogramme eingestellt. Als ich begann, Deutsch als Fremdsprache (DaF) an der Universität in Jena zu studieren, war ich mir der Lage nicht bewusst. Erst nach und nach, als meine Kommilitonen und ich auf den Arbeitsmarkt drängten, merkten wir, dass es nicht genügend Stellen für uns alle gibt. Ein-Jahresverträge mit dem PAD (Pädagogischer Austauschdienst) und dem DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) brachten mich nach Frankreich und in die USA. Seit September 2008 unterrichte ich Deutsch an der NUI Galway und werde hier noch bis 2012 bleiben können. Eine unbefristete volle Stelle ist zum Traum eines jeden DaFlers geworden. Eine Stelle an der Universität – undenkbar in Zeiten der Rezession und der Einsparungen. Ausschlaggebend sind die Zahlen der Deutschlernenden an den Universitäten. Sie schrumpfen – nicht zuletzt, weil dies auch an den Schulen geschieht. Lehrer sein bedeutet heutzutage mehr als die Studenten in ihrem Studium zu begleiten und zu unterstützen. Als Deutschlehrer ist man gleichzeitig Multiplikator und Botschafter der deutschen Sprache und Kultur. Manchmal hat man das Gefühl, in einer Werbeagentur zu arbeiten. An meinem Department gibt es diverse interessante und nachahmenswerte Initiativen, um zukünftigen Studenten und bereits Studierenden die deutsche Sprache schmackhaft zu machen. Unsere „10 Gründe für Deutsch“: Zum ersten seien die outreach-Programme des German Department zu nennen. Wir bieten Schulen an, sie zu besuchen und das Deutschstudium an der NUI Galway vorzustellen. Es können auch sogenannte taster lessons abgehalten werden. Die Nachfrage nach diesem Angebot war bisher leider eher gering (insbesondere in der Grafschaft Galway). Viele Lehrer haben das Gefühl, dass der Lehrplan an den Schulen zu voll ist und sie nicht genug Zeit haben, Dozenten von der Universität einzuladen. Das German Department führte daher vor einigen Jahren den Schnuppertag ein. Schulklassen und einzelne Schüler können an einem Tag, meist im November, an die Universität kommen. Dozenten des German Department unterrichten die Schüler in den Gebieten Grammatik, Landeskunde und Literatur. Die Schüler gewinnen damit einenguten Eindruck, wie der Unterricht an der Universität ungefähr ablaufen wird. Sie sehen die Räume und ihre Ausstattung und schnuppern einen Tag Uniluft. Wir planen außerdem, unsere Studenten, die Lehrer werden wollen oder generell am Lehren interessiert sind, an Grundschulen zu senden, um kurze Unterrichtseinheiten durchzuführen. Die Studenten sammeln so erste Erfahrungen und erkennen, dass mehr zum Lehrerberuf gehört als die Sommerferien und das regelmäßige Einkommen. Die Grundschulen haben außerdem eher die Kapazität solche Minieinheiten in ihren Unterricht zu integrieren. Obwohl die Grundschüler keinen regulären Deutschunterricht erhalten, werden sie spielerisch mit Liedern, Reimen und kreativen Übungen an die deutsche Sprache herangeführt - eine win-win Situation für die Studenten und für die Grundschulen. Neben den outreach-Programmen, die eine Zusammenarbeit zwischen Grundschulen, Schulen und der Universität anstreben, unternimmt das German Department eine Reihe anderer Aktivitäten, die sich vor allem an Germanistikstudenten richten. ▪ Die meisten Studenten verbringen ein Jahr in Deutschland als sogenannte ERASMUS Studenten. Falls ihnen dies aus Zeit- oder Geldgründen nicht möglich ist, müssen sie mindestens 10 Wochen in einem deutschsprachigen Land leben. Zurückkehrende Studenten verbesserten nicht nur ihr sprachliches Niveau. Die meisten verbrachten das erste Mal eine längere Zeit im Ausland und berichten sehr positiv von ihren Erlebnissen und von dem deutschen Universitätssystem. ▪ Jedes Jahr wird am German Department ein Theaterstück aufgeführt. Titel rangieren von Brechts „Dreigroschenoper“ bis zu Arthur Schnitzlers „Der Reigen“. Der spielerische Umgang mit der deutschen Sprache steigert das Selbstvertrauen der Studenten. Die Stücke werden an drei bis vier Abenden aufgeführt, zudem oft auch an anderen Universitäten. ▪ Im Frühling verbringen Dozenten und Studierende ein Wochenende in der wunderschönen Landschaft des Burren miteinander. Vor allen Dingen sprechen wir Deutsch – vom gemeinsamen Kochen bis hin zu Workshops, die auf die Prüfungen vorbereiten. Die Studenten sind weniger gehemmt und sprechen sogar untereinander Deutsch. ▪ Jede zweite Woche findet außerdem ein Stammtisch statt, welcher das Zusammengehörigkeitsgefühl der Germanistikstudenten positiv beeinflusst. ▪ Zu Beginn des Semesters veranstalten wir einen Tandem-Abend. Deutsche ERASMUSStudenten treffen auf irische Germanistikstudenten. Der Tandem-Abend ist ein Auftakt zu weiteren Treffen, die während des Semesters unter der Eigenregie der Studierenden durchgeführt werden. Im Idealfall sprechen sie 50% auf Deutsch und 50% auf Englisch oder Irisch und tauschen nicht nur Sprache, sondern auch Kultur aus. Der DAAD unterstützt einen writer-in-residence. Ein deutscher Schriftsteller kommt für eine Woche an die Universität, hält Lesungen und Workshops. Im März 2009 begrüßten wir Jürgen Lodemann, der unter anderem seinen neuen in Galway spielenden Roman „Paradies, irisch“ vorstellte. Diese Palette von Angeboten zeigt, wie vielfältig das German Department das Germanistikstudium gestaltet. Wir legen dabei großen Wert auf die menschlich-persönliche Ebene und ermöglichen es den Studenten, untereinander Netzwerke zu bauen. Gerade da wir ein kleines Department sind, können wir dies ermöglichen und fördern. Ebenso aktiv agieren wir im Bereich fourth level education: ▪ Im März 2009 fand zum ersten Mal eine Deutsch-Lehrerfortbildung mit Unterstützung der GDI und des Goethe-Instituts, Dublin, an der NUI Galway statt. Es kamen etwa 60 DeutschlehrerInnen, denen neue Methoden und Technologien im Fremdsprachenunterricht vorgestellt wurden und die mit der deutschen Autorin Jana Hensel über die Wendezeit 1989 diskutieren konnten. ▪ Des Weiteren kommen jedes Semester ehemalige Deutschlerner zu einem Brush-Up Kurs zusammen, um ihre Sprachkenntnisse aufzufrischen. Kurz und gut: Man spürt das Engagement und den Enthusiasmus, der über den normalen Unterricht hinausgeht. Genau dies ist nötig in Irland – an Schulen wie auch an Universitäten. Eine stärkere Zusammenarbeit zwischen den Institutionen ist dabei essentiell und wünschenswert. Wir sitzen letztendlich alle in einem Boot. Meine KollegInnen und ich von der NUI Galway möchten Sie, liebe LehrerInnen, in Ihrer Arbeit unterstützen. Professor Hans-Walter Schmidt-Hannisa, seit 2005 Leiter des Departments, sieht in der Stärkung der Zusammenarbeit von Schulen und Universitäten eine vorrangige Aufgabe. Falls Sie eines der outreach-Programme anspricht oder Sie Fragen haben bezüglich der Projekte, die in diesem Artikel genannt wurden, kontaktieren Sie uns bitte per Post oder Email. Weitere Informationen zu unserem Department entnehmen Sie bitte folgender Webseite: http://www.nuigalway.ie/german/ Annelie Eberhardt, Dozentin NUI Galway und GDI Vorstandsmitglied Modern Languages in Primary Schools Initiative (MLPSI) www.mlpsi.ie The Modern Languages in Primary Schools Initiative (MLPSI) supports the teaching of modern languages in primary schools nationwide. At present there are up to 500 primary schools participating in this project, 92 of which learn German. There are a variety of teachers teaching German in the primary sector, ranging from the primary class teacher to native speakers to secondary school teachers. Collaboration with the Goethe-Institut The MLPSI continues to successfully collaborate with the Goethe-Institut and Dr. Georgia Herlt to organise cultural and training events to enrich the teaching and learning of German in primary schools. From March 24th to 26th 2009, several hundred primary school children had a very special “German lesson” when renowned storyteller Suse Weisse presented fairy tales at a number of MLPSI German schools in Co. Cork. The aim of the events such as these, which are organised by the Goethe-Institut in co-operation with the Project Leaders of the “Modern Languages in Primary Schools Initiative”, is to encourage primary school pupils to learn German and to show them that it is a lot of fun. This was Suse’s third time to present fairytales in German MLPSI schools and the positive reaction of the pupils on each occasion shows the importance of such events to motivate and encourage pupils to learn German in primary school ‘An Early Experience in German’ – an MLPSI & Goethe-Institut project The MLPSI team, in collaboration with the Goethe-Institut, launched a German project 'An Early Experience in German' in November, 2007. The project aims to foster language links between the local primary and secondary schools. Senior cycle students are invited to prepare and teach a ‘taster class’ to pupils in their local primary school/s. It is hoped that secondary schools and their local primary schools will participate in this fun challenge in an effort to strengthen the position of German language learning in Ireland. Participating students in the competition last year created excellent activities encompassing all three strands of the Modern Languages in Primary Curriculum: Communicative Competence, Language Awareness and Cultural Awareness. The use of active learning methodologies (flashcards, games, songs, board games) was prevalent in all projects - a guaranteed hit with younger learners! Authentic materials and photos of famous German people and places were used in many classes and this ensured that the German culture was brought to life - wunderbar! The winning school for last year's project was St. Mary’s Secondary School, Newport, Co. Tipperary who linked with various local primary schools. The winning school will be presented with a plaque and each group member will receive an individual prize. The school’s name will be engraved on the ‘Early Experience’ perpetual trophy which the school keeps for a year. The Awards will be presented on November 14th at the annual GDI conference. Last year an individual prize was also launched for the student who gave the best account of their personal experience as a ‘teacher’. The winner was Lorraine Morrissey of Our Lady’s Secondary School, Templemore, Co.Tipperary. Lorraine will receive her individual prize on the 14th also. Registration forms for 2009/2010 for the project and samples of entries can be found on the ‘Primary/Secondary page’ on the MLPSI website www.mlpsi.ie. Winning group: St. Mary’s, Newport Mrs. Marie Hayes with Cillian Ryan, Tommy Kennedy, Greg Kennedy and Sunny Yau Individual prize: Lorraine Morrissey with Ms. Tina Fogarty, German teacher Our Lady’s Sec. School, Templemore 'Primartag', Goethe-Institut, Dublin - April 25th, 2009 Another key event organized in collaboration with our Goethe-Institut colleagues is the Primarseminar which takes place on an annual basis and which is always popular with German MLPSI teachers for the high quality of the material presented and the passion and energy displayed by the talented facilitators. 2009 was no exception to this rule, when our two esteemed colleagues from the Goethe-Institut in London, Maike Alex (Teaching Expert for Primary Schools, Goethe-Institut London) and Katja Neubauer (Junior Director of the European Initiative, King’s School, Rochester) presented a seminar entitled “Learning German all year round“. A mixture of MLPSI teachers and Project Leaders, German BEd and BA students from Mary Immaculate College, Limerick and UCC and others were in attendance. A wealth of material, practical ideas and methodologies on how to create exciting lessons that reflect the everyday life and key cultural events of children living in Germany, with the aim of increasing the pupils’ cultural awareness of Germany today was presented. Those present worked on ideas in groups for events such as the Schultüte, the Lantern Festival, celebrating birthdays in Germany and the traditional German Christmas. The day culminated in a presentation by each group of their work and provided an opportunity for sharing practice and gaining new insight into different ways of teaching and learning. Some of the ideas presented on the day have since been in evidence on our visits to schools which demonstrates how vital and useful these days are to German MLPSI teachers. Older pupils present younger pupils with beautiful 'Schultüte' they made as part of European Day of Languages 2009 celebrations in MLPSI school, Mulhussey NS, Kilcock. German Teacher: Violet Jones - National Primary Languages Conference - Another important source of support for our teachers is the National Primary Languages Conference, the first of which was held in 2006. The second National Primary Languages Conference organised by the MLPSI took place on March 7th, 2008. It was a wonderful opportunity for teachers from all the MLSPI schools, not least German, to come together and learn from each other, as most of the workshops were facilitated by teachers who are part of the Initiative. Participating German teachers were treated to engaging and lively workshops by many of our talented German teachers, Peter Hennessy, Manuela Heinz, Sally Hayes & Lisa Terzic. Classroom materials and resources from these workshops can be downloaded from the ‘Courses’ section on www.mlpsi.ie. The Goethe-Institut were also present and there was lots of interesting information and goodies available from their stand. Danke schön! (The MLPSI Project Leaders with Tanya Flanagan, National Coordinator sitting beside Simon Coveney, T.D.) The MLPSI ‘My European Language Portfolio’ was launched by Minister Mary Hanafin T.D., Minister for Education and Science, in Kildare Education Centre in November 2006. My ELP has many functions in the modern languages classroom. It is hoped it will motivate learners to improve their ability to communicate in different languages, to learn additional languages and to seek new intercultural experiences. It will incite and help learners to reflect on their objectives, their ways of learning and their success in language learning. Also, it will also help them plan their learning and learn autonomously, as well as enhance their plurilingual and intercultural experiences. My ELP also has a documentative and reporting function - it aims to document its holder's plurilingual language proficiency and experiences in other languages in a comprehensive, informative, transparent and reliable way. The instruments contained in My ELP help learners to take stock of the levels of competence they have reached in their learning of one or several languages in order to enable them to inform others in a detailed and internationally comparable manner. My ELP can be ordered from the Government Publications Office. Each My ELP costs 6 Euro and there is no charge for postage and packing. Further information about My ELP can be found on the My ELP page on the MLPSI website at www.mlpsi.ie. Links with Germany The German MLPSI team endeavours to offer German teachers the opportunity to link with foreign colleges. In September 2008, six German MLPSI schools hosted German teacher trainees sent by the Faculty of Education, University of Nürnberg (College of Higher Education and Teacher Training). As part of this project, the teacher trainee was hosted in the Irish primary school for three to four weeks. During the placement, the trainees were initially given the opportunity to familiarise themselves with the Irish curriculum, observe different classes and take part in the life of the school. They are then given the opportunity to join in the 5th and 6th class German classes and to teach German classes to different age groups in the school. This may involve language and culture, songs, games and special projects. University of Nürnberg student Manuela diFranca (centre) with her pupils Recently, the German team has been in contact with Educational Advisors at the Thüringer Institut für Lehrerfortbildung (Thüringer Teacher Support Services) in order to set up links between primary schools in Thueringen and MLPSI German schools in Ireland so that pen pal exchanges and job shadowing opportunities can be created. Continual Professional Development German teachers involved in the MLPSI are invited to attend two CPD (Incareer) days a year. This Autumn’s CPD day will focus on Language Awareness and the Integration of the modern language and literacy & numeracy. This will take place in Education Centres in Dublin, Sligo, Cork and Limerick in November. All materials used on the day can be downloaded from the CPD section of the German page on www.mlpsi.ie . Many of the activities used are suitable for use in German Junior Cycle classes or can be adapted to suit Senior Cycle classes. MLPSI website The MLPSI website contains a wealth of information suitable for all language teachers. Of special interest to German teachers is a dedicated German page which is regularly updated with new resources, excellent weblinks and cultural items. On the ‘Primary/secondary page’, many ideas are highlighted as to how to set up language links between primary and post primary schools. Existing school projects are also described. The ICT & the ML page offers user friendly video tutorials on how to use free software packages for use in your modern languages classroom. Please take the time to browse the website www.mlpsi.ie . ‘Language Links’ – MLPSI online magazine Our magazine Language Links is published online twice a year and provides an opportunity for all involved in the Initiative to share their classroom practice and also gather new ideas to enhance their language teaching and learning. The magazine can also be used as an actual teaching resource. Suggestions for this are available on the relevant section of our website www.mlpsi.ie. Copies of previous issues are available to download. GDI Conference We are delighted to continue our fruitful collaboration with the GDI again this year by facilitating workshops at the GDI Conference of November 14th, 2009. We also value our link with Dr. Josef Ruetzel, German Language Advisor to the Department of Education and Science and look forward to working with him in the future Catherine McAuliffe & Gina Mc Quaid Regional Project Leaders & Project Leaders for German, Modern Languages in Primary Schools Initiative Contact Details: cathmcauliffe@eircom.net (087/6117982), ginamcquaid@eircom.net (087/7986846) Partner der Zukunft oder PASCH as a PDF-file (0,1 MB) Ich heiße Marcella Ní Raghallaigh (O'Reilly) und arbeite in Coláiste Íosagáin in Dublin. Unsere Schule und Coláiste Eoin nehmen in einer Initiative vom GoetheInstitut teil, die Schulen: Partner der Zukunft oder PASCH heißt. Durch diese Initiative haben unsere Schüler und Lehrer Stipendien nach Deutschland bekommen. Die Aufenthalte haben sowohl den Schülern, als auch den Lehrern gefallen. Die Schüler sind dieses Jahr nach Dassel gefahren und die Lehrer nach Bonn und Berlin. Ich habe meine Schüler gefragt, ob sie über ihre Erfahrung in Deutschland für das GDI Bulletin schreiben könnten und sie haben etwas vorbereitet. Sie haben mir auch Fotos gegeben. Marcella Ní Raghallaigh Partner der Initiative sind die Zentralstelle für das Auslandsschulwesen (ZfA), das Goethe Institut (GI), der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD) und der Pädagogische Austauschdienst (PAD). Bericht mit Fotos von Schülern Aufenthalt in Deutschland (Juli 2009) Partnerbörse für Schulpartnerschaften weltweit Als Teil der Partner-Schule-Initiative haben wir letztes Jahr ein Stipendium bekommen, drei Wochen im Sommer in Deutschland zu verbringen. Wir haben einen Deutschkurs mit dem GoetheInstitut gemacht, der in Dassel eine kleine Stadt in Niedersachsen, stattgefunden hat. Wir haben in einem Internat mit 57 Schüler aus 11 verschiedenen Ländern wie Ägypten, Lettland, USA und Brasilien gewohnt. Jeden Morgen hatten wir Unterricht mit tollen Deutschlehrern. Nachmittags und abends hatten wir die Chance, in vielen Aktivitäten wie Beachvolleyball, Basteln, Theater oder Schwimmen teilzunehmen. Während des Kurses haben wir auch viele interessante Ausflüge gemacht. Wir sind nach Einbeck, Göttingen, Hannover und zum Volkswagen Werkstatt in Wolfsburg gefahren und wir waren von allen total begeistert! Wir haben die drei Wochen unheimlich viel genossen und haben viel über deutsche Kultur, Geschichte und Lebensweise gelernt. Es war eine unglaubliche Erfahrung und wir haben jetzt Brieffreunde, oder Facebook-Freunde, aus aller Welt! Wir danken dem GoetheInstitut und unseren Schulen, dass wir diese Gelegenheit hatten. Wir werden sie niemals vergessen! Niamh Nic Uileagóid, Maebh Ní Lorcáin, Philip Ó hÍcí (Coláiste Eoin/Íosagáin, Dublin) “The need to exchange” Over 25 years ago Hertha Stieber organised the first student exchanges between Ireland and Germany on a formal basis. She was a German national, teaching in a secondary school in Ireland, whose belief in developing cultural ties between the two countries gave students an opportunity to develop their social and language skills. This enterprise has continued to this day and plans for 2010 are in place. Hundreds of schools teach German up to Leaving Certificate Level. Thousands of students sat German in 2009. Most of these students will not have spoken German in its native setting but may have had to rely on grinds to bring them up to the required level. Over the last 10 years there has been a decline in the number of Irish students travelling abroad as part of exchange programmes. For various reasons many schools are no longer offering their own exchanges. However there are organisations that can fill this need with expertise and the support of education authorities in Germany. The emphasis in our examination system on aural and oral ability obliges the student to be more comfortable with the spoken language and this reinforces the value of living in a German family environment. With the increased availability of cheaper flights and destinations in Germany the costs of taking part in an exchange have become more affordable and compare very favourably with the alternatives of grinds or summer schools. I am very proud to have followed my mother’s values and beliefs and will continue to offer a personal service to all schools who believe in the strength of the exchange philosophy. The responsibility for organising an exchange is an onerous task for teachers on top of their normal duties, therefore the use of a professional service should be availed of to reduce this burden. Ich wurde mich freuen den Austausch mit Ihnen weiter zu besprechen. Christine Cann. 086-2467468 / 086-6076550 Email: info@euexchange.org. Web: www.euexchange.org von unserer Webseite The German Teachers' Association of Ireland (GDI) does not organise exchanges but tries to provide information for teachers and schools considering setting up an exchange or to find an exchange partner or school. Unfortunately we cannot answer all emails and recommend that our 'Exchange Guestbook' is signed instead. Exchange Programmes Some schools have built up their own exchange link with a partner in Germany or Austria. If your school does not have an exchange programme of its own, perhaps you would like to avail of a programme. More>> Austausch Deutschland – Irland Eine Reihe von Schulen in Deutschland suchen Partnerschulen in Irland, mit denen sie einen Austausch organisieren können (Word document) More >> ♦ You can also visit the Goethe Institut website for other schools. L i f e l ong Lea rn ing Prog ramme Comen iu s & eTw inn ing I n f o rma t i on Work shop s 2009 Wate r f o rd ( 16 th Nov ) , Ga lway ( 1 s t Dec ) and Dub l i n ( 3 rd Dec ) Would you like to meet European school partners? Would you like to host an Assistant from a European country? Have you considered collaborating with other European schools via the Internet? If you are interested in any of these areas and would like to find out more, the Education Service of Léargas would like to invite you to attend practical information workshops: Workshop 1: (this workshop will be a plenary-style workshop) • Comenius School Partnerships: Transnational school partnerships that enable pupils, students and staff from across Europe to work together on joint projects • European In-Service Training for professional development for staff involved in school education • Comenius Assistantships to encourage intercultural awareness and language learning • The European Award for Languages and other language initiatives Workshop 2: (this workshop will be a practical workshop in a computer lab.) • eTwinning (www.etwinning.net): a framework for schools to collaborate on the Internet with partner schools in other European countries -------------------------------------------------------------------------------------CONFIRMATION OF ATTENDANCE Please tick below to indicate which meeting you will attend. You must also indicate which workshop you will attend (NB: both workshops will run concurrently. Therefore please invite another colleague from your school if you wish to gather information from both workshops) Please tick to indicate which meeting you will attend: Waterford Teachers’ Centre, Monday 16th November 2009, 4pm-6pm Galway Education Centre, Tuesday 1st December 2009, 4.30pm-6.30pm Drumcondra Education Centre, Thursday 3rd December 2009, 4pm-6pm Please tick to indicate which workshop you will attend: Workshop 1: Comenius Workshop Workshop 2: eTwinning Workshop School Name Name of person(s) attending Contact email address(es) Please return this form by 12th November (Waterford) or 27th November (Galway & Dublin) to: The Comenius and eTwinning Teams, Jeanette Saunders, Education Service, Léargas, 189-93 Parnell Street, Dublin 1 e-mail: jsaunders@leargas.ie Fax: 01-8731316 Wie wir Deutsch in Templemore zum Leben erweckten – Eine Erfolgsgeschichte Im Schuljahr 2002/03 gab es an der Our Lady’s Secondary School in Templemore, einer Schule mit 500 Schülern, siebzehn Deutschschüler. Heute, im Schuljahr 2009/10, lernen 102 Schüler Deutsch. Der Frage, wie es zu diesem unglaublichen Anstieg der Schülerzahlen gekommen ist, soll im folgenden Artikel nachgegangen werden. Im Schuljahr 2002/03 war Deutsch an unserer Schule eine aussterbende Sprache. Es musste etwas passieren, um dies zu ändern. Zu diesem Zeitpunkt war Deutsch ein Wahlpflichtfach für das Erste Jahr. Dadurch, dass zum einen Französisch ein Pflichtfach war und zum anderen Deutsch neben Technik, Kunst und …?? zur Wahl stand, entschieden sich viele Schüler gegen Deutsch. Im Schuljahr 2004/05 entschied die Schulleiterin, Deutsch aus den ursprünglichen Wahlmöglichkeiten zu entfernen und anstelle dessen Deutsch als Wahlmöglichkeit neben Französisch anzubieten. Als Deutschlehrerin realisierte ich jedoch, dass die Änderung in den Wahlmöglichkeiten alleine nicht ausreichen würde, um die Anzahl der Deutschschüler ansteigen zu lassen. Elke Hughes, zu dieser Zeit German Language Advisor, besuchte unsere Schule, als die Schülerzahlen den Tiefpunkt erreicht hatten. Sie unterstütze mich sehr und zusammen sprachen wir über Möglichkeiten, einen Anstieg der Schülerzahlen zu bewirken. Mit dem Ziel, ein Bewusstsein für die deutsche Sprache und Kultur zu verstärken, besuchten wir die örtlichen Grundschulen. Wir mussten feststellen, dass dieses Bewusstsein in Templemore und Umgebung kaum vorhanden war. Kaum eine Familie besaß eine Verbindung zur deutschen Sprache. Eben dieses Hindernis mussten wir aus dem Weg schaffen, um Deutsch einen Platz in den Familien zu ermöglichen. Und wie haben wir dies geschafft? Zunächst begannen wir Deutsch an den beiden nächstgelegen Grundschulen zu unterrichten. Die Schüler vermittelten uns schnell den Eindruck das Lernen einer neuen Sprache zu mögen. Dies war der Anfang der ansteigenden Schülerzahlen im Deutschunterricht. Es wurde uns bewusst, dass wir mit einem lebendigen und dynamischen Unterricht Schüler zur Wahl des Faches Deutsch bewegen konnten. Wir begannen diverse kulturelle Veranstaltung ins Leben zu rufen. So führen wir zum Beispiel jährlich einen kulinarischen deutschen Tag durch. Die Organisation hierfür übernehmen die Schüler aus dem zweiten Jahr. Im letzten Jahr gab es zum Beispiel unter anderem Bratkartoffeln, Schwarzwälder Kirschtorte, Sacher Torte, Bratwürste und vieles mehr. Der Duft war einfach umwerfend. Jährlich setzen wir einen Preis für die am liebevollsten gestaltete deutsche Weihnachtskarte aus. Die eingereichten Weihnachtskarten weisen ein unglaublich hohes Niveau auf, so dass uns die Wahl des Siegers von Jahr zu Jahr immer schwerer fällt. Ebenfalls nehmen wir jedes Jahr mit unseren Schülern bei der vom I.F.I. organisierten Filmvorführung teil. Im Jahr 2007 begaben wir uns mit 42 Schülern auf Klassenfahrt nach Bayern und Österreich. Dies stellte sich als großer Erfolg heraus. Als ich auf dem Gipfel der Zugspitze stand, realisierte ich, dass wir nicht nur den höchsten Punkt der Alpen erklommen hatten, sondern zusätzlich den Höhepunkt unserer Arbeit im Deutschunterricht erreicht hatten. Ich hätte es nie für möglich gehalten, einmal so viele Schüler zu diesem wunderbaren Ausflug nach Deutschland begleiten zu dürfen. Ein weiterer Grund, der zum Anstieg der Schülerzahlen im Deutschunterricht führte, ist die ausgiebige Nutzung unserer technischen Möglichkeiten. Die Schüler besitzen alle einen USB - Stick und können so viel Kreativität walten lassen um Unterrichtsinhalte auf allen medialen Ebenen zu bearbeiten. Wir führten unter anderem einen Wettbewerb durch, bei dem die Schüler eine PowerPoint-Präsentation über ein deutsches Thema ihrer Wahl erstellten. Halbjährlich führen wir Diskussionen via Web Cam mit deutschen Schulen durch. So tauschten wir uns zum Beispiel bei einer vergangenen Konferenz über traditionelle Musik aus. So spielten wir unter anderem den Dudelsack, und die deutsche Schule wartete sogar mit einem ganzen Orchester auf. Seit einiger Zeit nehmen wir auch an dem Projekt MLIPS teil. Im letzten Jahr gewann Lorraine M., eine unserer Schülerinnen, den Einzelpreis des Wettbewerbs. Vier Schüler aus dem Transition Year erstellten mit Hilfe von PowerPoint-Präsentationen Unterrichtsstunden für die Grundschule. Insgesamt hielten sie dort vier Stunden. Da das Projekt jedoch so gute Resonanz bekam, führten sie das Projekt nachmittags in unserer Schule fort. Insgesamt fanden über 20 Unterrichtsstunden in der Zeit von 15-15.45h für Grundschüler statt. Jährlich findet ein Tag der offenen Tür für die neuen Schüler und ihre Eltern des ersten Jahres statt. Für diesen Tag gestalten wir die Deutschklasse noch liebevoller als sonst, stellen Arbeiten der Schüler aus und veranstalten Deutsch-Quiz. Inzwischen konnten wir ein deutsches Radio Projekt im Transition Year mit unserer deutschen Fremdsprachenassistentin auf die Beine stellen. Die Moderation wir zweisprachig gehalten und es wird nur deutsche Musik gespielt. In diesem Schuljahr findet zum ersten Mal ein Deutschklub statt. Dieser wird von Schülern mit Hilfe unserer Fremdsprachenassistentin organisiert. Behandelt werden Themen, die im Unterricht zu kurz kommen. So stehen auf dem Übersichtsplan Themen wie Musik, Sport sowie Kochen und Backen. Im Deutschklub sind alle Schüler willkommen, nicht nur die, die Deutsch lernen. Mit all diesen kleinen und großen Aktionen in- und außerhalb des Klassenraums konnten wir es schaffen, unsere immer noch steigende Anzahl an Deutschschülern zu erreichen. All die harte Arbeit hat sich gelohnt, um Deutsch bei uns in Templemore durchzusetzen. Es ist ein wunderbares Gefühl durch Templemore zu gehen und von einem Grundschüler freudestrahlend mit „Guten Tag“ begrüßt zu werden. Von Tina Fogarty (Deutschlehrerin) und Anne Vohrmann (Fremdsprachenassistentin) Meine Erfahrungen in Irland „Wow“ war eigentlich alles, was ich denken konnte, als ich vor zwei Monaten zum ersten Mal den Trinity-Campus betrat. Ich konnte es kaum glauben, dass ich hier tatsächlich ein Jahr studieren würde. Ich bin Sarah, 22, und studiere normalerweise an der Universität Bremen 'English-Speaking Cultures' (und 'Hispanistik') auf Lehramt, in dessen Rahmen es für alle Studierende obligatorisch ist, einige Zeit im englischsprachigen Ausland zu verbringen. In der Vorbereitungsphase meines Auslandsaufenthaltes entschied ich mich schnell dafür, möglichst nach Irland zu gehen, da mich Land und Leute sehr interessieren und ich vorher, außer in theoretischer Form während der Schulzeit, noch in keiner Weise damit in Berührung gekommen war. Um mich ein wenig auf den Aufenthalt in einem mir noch unbekannten Land vorzubereiten, wälzte ich Reiseführer, Bücher über Land und Kultur und Irisch-Sprachführer. Nachdem ich angereist war, merkte ich jedoch schnell, dass die Praxis doch anders ist als die Theorie. Glücklicherweise gab es in der 'Freshers Week' diverse Veranstaltungen, in denen uns internationalen Studierenden nochmal mit viel Humor von Iren erzählt wurde, worauf wir uns einstellen sollten. Natürlich sind Stereotype immer negativ behangen, aber „there is no smoke without fire“, also schäme ich mich nicht, zu sagen, dass einige davon wahr sind; dass die Iren ein Völkchen sind, das dem Alkohol, vor allem dem geliebten Guinness, nicht abgeneigt sind und einiges, wie den Regen und das gewöhnungsbedürftige Bus-System, mit viel Humor nehmen. Am Trinity College fühle ich mich sehr wohl und gut aufgehoben. Es gibt viele Einrichtungen, die dafür sorgen, dass es den Studenten im akademischen wie auch im privaten Leben gut geht. Die Veranstaltungen, die ich besuchen darf (in den Bereichen Theater- und Erziehungswissenschaften) sind auf hohem Niveau und sehr interessant. Mit einer Mitgliedschaft in (mindestens) einem der vielen Clubs und Societies ist für Veranstaltungen nette Menschen gesorgt, schnell werden Freundschaften geschlossen. Das Land an sich wird oft als „Die Grüne Insel“ bezeichnet, aber wenn man die Landschaft erkundet sieht man neben grünen Tälern und Wiesen auch Hügellandschaften aus Kalkstein, Strände und Wälder. Ich bin noch nicht allzu viel in Irland herumgereist, aber das werde ich in jedem Fall noch tun. Diese Insel hat sehr in jeglicher Hinsicht viel zu bieten und ich bin sehr froh, dass ich die Gelegenheit habe, hier ein Jahr zu verbringen. Sarah Schoneich Deutsche Studentin – Trinity College Dublin Buchempfehlung zum Thema Irland: Ralf Sotscheck - Journalist und Korrespondent für Irland - Veröffentlichungen … Die Eskimos kennen viele Worte für Schnee, die 'Irländer' kennen noch mehr für ihren Lieblingszustand: jarred, plastered, pissed, poleaxed, well on it, merry, mouldy, und so weiter. "Dublin Blues" ... mehr lesen FELIX MENDELSSOHN-BARTHOLDY [1809-1847] by Pierce H. Purcell Am Ende des Weltkrieges [zweiten] habe ich zum ersten mal von Felix gehört. Eines Tages in der Küche sagte mein Vater zu meiner Mutter ‘I see the Gerries are playing Mendelssohn again.’ ‘What’s Gerries?’ fragte ich. ‘They lost the war,’ grunzte er. ‘What’s Mendelssohn?’ ‘He was a Jew.’ ‘What’s a Jew?’ ‘Eat up your porridge. You’ll be late for school.’ Ich konnte nie herausfinden was mein Vater zum Krieg und zu den Juden meinte. Wie viele ältere Männer von jener Generation, würde er nie über seine Rolle im irischen Krieg der Unabhängigkeit oder sein Leben als einer der ersten Gardai Siochana [die neue 1922 gegründete irische Polizei] oder fast nichts anderes außer dem Wetter sprechen. Sein jüngerer Bruder, der noch lebt, ist ähnlich. ‘I’m doing research on the Blueshirts, uncle Paddy,’ würde ich sagen, ‘what was their attitude towards the Jews back then?’ Er war Mitglied der Blueshirt-Gesellschaft gewesen, so wie die drei anderen verstorbenen Onkel. ‘What did you think of the Tipperary-Kilkenny match?’ würde er antworten, obwohl er ganz genau wusste, dass ich gar kein Interesse an Fußball habe. Was meine Verwandten nicht gewusst haben, war dass der Vater Abraham Mendelssohn 1816 seinen Sohn Felix [7] und seine Tochter Fanny [10] protestantisch-reformiert taufen ließ. Später, 1822 sind Abraham und seine Frau Lea auch zum Christentum übergetreten und nahmen für sich und seine Familie den Beinamen ‘Bartholdy’ an. Zurück aber zum Beginn. Felix Mendelssohn wurde am 3. Februar 1809 als das zweite von fünf Kindern von Abraham und Lea Mendelssohn in Hamburg geboren. Seine Familie war sehr reich und kulturell hochgebildet. Moses Mendelssohn [1729-1786], Stammvater der Familie und ein berühmter Philosoph des Rationalismus und der Aufklärung war sein Großvater. Im Jahr 1811 musste die Familie aus dem französisch besetzten Hamburg nach Berlin fliehen, um einer drohenden Verhaftung seitens des napoleonischen Generals Louis Nicholas Davout zu entgehen. In den ersten Jahren in Berlin wurden die Kinder von den Eltern unterrichtet. Das Erziehungsprogramm war der humanistischen Bildung verpflichtet und strebte eine vielseitige Ausbildung von Geist und Körper an. Zum Programm gehörten alte und neue Sprachen [Latein, Griechisch, Deutsch, Englisch und Französisch], Mathematik, Geographie, Zeichnen, Musik, Tanzen, Turnen und Schwimmen. Sehr früh wurde klar, dass sowohl Felix als auch seine Schwester Fanny musikalisch begabt waren. Die beiden erhielten Klavier-, Violin-, Orgel-, Sing- und Kompositionsunterrichten von den besten Musiklehrern in Berlin. 1818 fand Felixs erster öffentlicher Auftritt als Pianist in einem Konzert in Berlin statt. Im Oktober des folgenden Jahres, als er zehn Jahre alt war, erschien seine erste veröffentlichte Komposition, Doppelsonate für zwei Klaviere. Als musikalische Hochbegabung ist Mendelssohn gelegentlich mit Wolfgang Amadeus Mozart verglichen worden. Auch ist der Einfluss der früheren berühmten Komponisten J.S. Bach und G.F. Händel in Mendelssohns Werken einfach zu erkennen, insbesondere in seinen vierstimmigen Choralsätzen. Wie schon Mozart, der auch sehr jung starb, hat Mendelssohn zwischen 1819 und 1847 sehr viel und sehr schnell und energisch komponiert. Fast alle musikalische Facetten werden in seinen Werken dargestellt: _Seine Symphonien, z.B., die Italienische und die Schottische und [meiner Meinung nach] die beste, die Symphoniekantate ‘Lobgesang’, die zumindest so erhaben und himmlisch wie Beethovens Choralsymphonie [Nr 9] ist, _Sein Violinkonzert in e-Moll—vielleicht das beliebteste Violinkonzert aller Zeiten, _Seine Schauspielmusik zu ‘Sommernachtstraum’ von William Shakespeare. Jeder kennt den weltberühmten Hochzeitsmarsch , ‘Hier Kommt die Braut’, _Seine zahlreichen Klavierstücke---Klavierkonzerte, Sonaten und ‘Lieder ohne Worte’, _Seine Orgelmusik, _Seine Werke für Streicher und Klavier, insbesondere die Oktett in Es-Dur, komponiert als er nur sechzehn Jahre alt war, _Seine Ouvertüre---wer kennt seine ‘Hebriden Ouvertüre’ nicht? _Seine Lieder und Choralmusik, z.B., viele Motetten mit religiösen Themen und die Oratorien ‘Paulus’ und ‘Elias’. Während seines Lebens waren Mendelssohn und seine Musik sehr beliebt, nicht nur in den deutschsprachigen Ländern, sondern auch in ganz Europa, insbesondere im britischen Königreich. Er besuchte England und Schottland häufig, und er und seine Frau Cecille Charlotte waren regelmäßige Gäste von Königin Viktoria und Prinz Albert. Seine zwei großen Oratorien wurden in England---‘Paulus’ in Liverpool 1836 und ‘Elias’ in Birmingham 1846 uraufgeführt, nur ein Jahr vor Felix Tod. Obwohl er so jung starb, war Mendelssohns 38-jährige Lebenszeit voll erfüllt --- berühmter Pianist, Orgelspieler, Dirigent und Komponist, Maler, Philosoph, städtischer Musikdirektor in Düsseldorf und Berlin, Direktor des Leipziger Konservatoriums und Gewandhausorcherters, tief verwurzelter Reisender, Ehemann und Vater von fünf Kindern. In den Jahren sofort nach seinem Tod am 4. November 1847 überlebte seine Beliebtheit. Er stand im Zentrum der europaeischen Musikkultur und galt als erster Musiker seiner Zeit und als Personifikation der Moderne. Laut Aussage seines zeitgenössischen Komponisten Robert Schumann galt Mendelssohn als ‘Mozart des 19. Jahrhunderts’. Bald aber sollte sich dieses Bild schnell wandeln. 1850 erschien ein Pamphlet ‘Das Judentum in der Musik’. Der Verfasser war Richard Wagner, der sich zu Lebenszeiten Mendelssohns durchaus positiv über den Komponisten, in dessen Schatten er zu stehen glaubte, geäußert hatte. Wagner kritisierte Mendelssohn als musikgeschichtliche ‘Sackgasse’, und im gleichen Atemzug inthronisierte er sich selbst als Vollstrecker einer zukunftsweisenden Musikentwicklung. Danach war es unter manchen Kulturkritiken Mode, Mendelssohns Musik zu marginalisieren, weil sie an mangelnder Gefühlstiefe und an einer oberflächlichen formalistischen Glätte litte. Die Folgen sind gut bekannt. Während der Zeit der nationalsozialistischen Herrschaft [1933-45] versuchten die Nazis Mendelssohn aus der Musikgeschichte zu tilgen. Sie verboten die Aufführungen seiner Werke und Bücher über ihn wurden verbrannt. Heutzutage jedoch sind die Kritiker etwas vernünftiger und Mendelssohn genießt seinen rechtmäßigen Platz in der ersten Linie der wichtigsten Komponisten. Einige Jahre nach dem Ende des zweiten Weltkrieges verstand ich endlich was mein Vater in der Küche über Felix sagte. Seit dem Tag, als ich zum ersten Mal die ‘Hebriden Ouvertuere’ hörte, ist er zu meinem Lieblingskomponisten geworden. Die Musik von Richard Wagner gefällt mir auch --- ab und zu. Ich meine jedoch, dass Wagner Mendelssohn beneidet hat. Wie ein alter Freund von mir Tommy O’Brien [ein bekannter Rundfunksprecher der 70er und 80er Jahre] sagen würde ‘Wagner’s music has some magical moments, but some bloody awful half-hours’. Vor vielen Jahren gab es eine beliebte wöchentliche BBC Radiosendung ‘Desert Island Discs’. Am Ende jeder Sendung musste der Gast ein Musikstück wählen, das er/sie nach auf eine einsame Insel mitbringen würde. Ich muss mich bei Beethoven, Brahms, Bach und allen anderen entschuldigen, weil meine Wahl Mendelssohns ‘Elias’ sein muss. Mendelssohn 3 Caprices, Op.16 Die Berliner Mauer Multimediaempfehlungen - Chronologie des Mauerfalls "Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten" Die Worte von Ulbricht sollen sich kurz darauf als Lüge herausstellen. Am 13. August 1961 reißen DDRArbeitstrupps mitten in der Nacht das Straßenpflaster auf und errichten Stacheldrahtbarrieren. Westberlin wird abgeriegelt. Eine Mauer wird die Stadt 28 Jahre lang in West und Ost trennen. Das "Bauwerk des Todes" teilt Familien und zerstört Freundschaften. Erst die Politik von Gorbatschow Mitte der 80er Jahre leitet die Wende ein. Die DDR-Bürger gehen für Reformen auf die Straße, der öffentliche Druck auf die Regierung wächst. Am 9. November 1989 liegen sich Ost- und Westberliner in den Armen. Die Grenze ist offen, die Mauer ist gefallen. Die wichtigsten historischen Stationen des Mauerfalls lassen sich in der Zeitreise erkunden! Zeitreise zum Mauerfall starten Beschreibung der Zeitreise zum Mauerfall Der Aufbau der Berliner Mauer in den 70er Jahren Wachtürme aus Beton, Signalzäune, Sperrgräben, Todesstreifen – ein Szenario, das für uns kaum vorstellbar ist, war noch vor wenigen Jahrzehnten für viele Menschen bitterer Alltag. Wie genau die Wachanlagen der Berliner Mauer in den 70er Jahren aufgebaut waren, kann man hier interaktiv erleben. Mehr Infos Pink Floyd - Another Brick in the Wall 6 min - Lyrics The Wall – Berlin (Roger Waters - Live in Berlin) – different lyrics Quiz: Was Sie über die DDR wissen sollten! Der 9. November ist ein historisches Datum. Was wissen Sie noch über die DDR und den Mauerfall? mehr» Manfred Maurenbrecher - Offene Grenze 4 min 17 sec Die Ossihymne !!! Der Ossi-Wessi-Konflikt euromaxx: Die Wahrheit über Deutschland - Einheit (DW-2006, aber sicher noch aktuell) B wie Berlin Zwanzig Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer. Wer kann besser über die Einheit Auskunft geben als Menschen, die auch noch Berlin heißen? Wir haben sie gefragt. mehr» Am 9. November 2009 sendete DW-TV 24 Stunden live vom Brandenburger Tor und vom Potsdamer Platz. Feier mit Bon Jovi und Gorbatschow : Textarchiv : Berliner Zeitung (22. Okt. 2009) Zum 20. Jahrestag des Mauerfalls ist am Brandenburger Tor ein Riesenspektakel geplant - Sabine Rennefanz – Berliner Zeitung David Hasselhoff wird das gar nicht gefallen. Eigentlich wäre der amerikanische Schauspieler und Sänger ("I've been looking for freedom") gerne wieder an der ehemaligen Mauer in Berlin aufgetreten, wie 1989. Das hat er kürzlich bestätigt. Doch die Hymne zur zentralen Gedenkveranstaltung zum Mauerfall am 9.November werden Landsleute von ihm präsentieren, namentlich die Band Bon Jovi . Sie haben gar eine Lobeshymne auf die DDR-Reformbewegung aufgenommen, "We Weren't Born To Follow" ("Wir waren nicht zu Untertanen geboren"), heißt sie und erscheint als Single auf dem neuen Album, das im Oktober herauskommt. Bon Jovi werden auf dem Fest der Freiheit auftreten, dessen Programm gestern in den Behala-Hallen in Kreuzberg präsentiert wurde. Das Fest soll ein Freudenfest werden, sagte der Regierende Bürgermeister Klaus Wowereit (SPD): "Wie viel Glück das damals bedeutete, daran muss man sich wieder erinnern, auch wenn sich heute manche die Mauer zurückwünschen." Gab es damals Trabi-Jubelparaden auf dem Kudamm, soll jetzt ein riesiges Unterhaltungsspektakel am Brandenburger Tor für die nötigen Gefühle sorgen. Das Programm erinnert ein bisschen an eine Mega-Version von "Wetten, dass..?", mit seinen prominenten Gästen, ein bisschen Spiel und viel Mainstream-Musik. Moderiert wird der Abend auch von Thomas Gottschalk, übertragen im ZDF. Zwar schickt der US-Präsident Barack Obama seine Außenministerin Hillary Clinton als Vertretung, aber ansonsten lässt sich kaum ein Staatschef so ein Freudenfest entgegen: Es kommen zahlreiche europäische Regierungschefs, Friedensnobelpreisträger, natürlich wird auch Michail Gorbatschow am Brandenburger Tor reden, ohne den der friedliche Wandel nicht möglich gewesen wäre. Höhepunkt des abendlichen Festaktes soll ein erneuter Fall der Mauer sein, diesmal allerdings nachgestellt mit rund 1 000 Dominosteinen. Sie werden zwischen Potsdamer Platz und Reichstagufer entlang des früheren Mauerverlaufs hier, aufgestellt. Das Mauer Domino zum 20 Jahrestag des Mauerfalls 9.11.2009 Einer derjenigen, der auch die Steine mitgestaltet hat, ist Daniel Barenboim, der Leiter der Staatskapelle Berlin. Er erinnerte daran, dass auch 20 Jahre nach dem Mauerfall noch weiter tiefe Gräben bestehen. "Wir müssen alles dafür tun, dass auch die mentale Mauer fällt." Barenboim wird am 9. November auf dem Pariser Platz ein Konzert dirigieren. Zum Abschluss wird eine Hymne aufgeführt, die der Techno-DJ Paul von Dyk geschrieben hat. “We Are One" heißt sie. (live 9. November 2009) 29 Rückblicke: vom Herbst '89 bis heute Deutschland im Herbst 1989: In der DDR gehen Millionen Menschen auf die Straße; sie protestieren gegen die sozialistische Diktatur, fordern Demokratie, Meinungsfreiheit, Reisefreiheit. Sie rufen: "Wir sind das Volk“ und "Die Mauer muss weg“. Zehntausende DDR-Bürger fliehen in die bundesdeutschen Botschaften in anderen Ostblockstaaten. Am 30. September 1989 kann der damalige Bundesaußenminister HansDietrich Genscher den Flüchtlingen in Prag die guten Nachrichten überbringen: Sie dürfen ausreisen. Auch wenn es zunächst niemand zu glauben wagt: Die friedliche Revolution gelingt! Am 9. November 1989 ist die Mauer offen - die Tage der DDR sind gezählt. In 29 Folgen erzählen wir Geschichten von Montagsdemonstranten und Mauerspechten, lassen die mutigen Akteure der Revolution zu Wort kommen. Prominente und nicht-prominente Zeitzeugen schildern, wie sie den Mauerfall erlebt haben und wagen auch den Blick nach vorn: Was ist eigentlich übrig geblieben von der DDR und wie leben die Deutschen heute in Ost und West? Hier können Sie die einzelnen Folgen nach der Ausstrahlung als mp3-Datei direkt herunterladen oder die Serie mit einem Klick kostenlos als Podcast abonnieren. DW-WORLD.DE (Folgen 1-20) • DW-WORLD: Folge 1: Historischer Moment - Prager DDR-Flüchtlinge dürfen ausreisen Für Tausende DDR-Bürger war das Palais Lobkowicz im Herbst 1989 die letzte Hoffnung auf dem Weg in den Westen. In Zelten und provisorischen Unterkünften harrten die Flüchtlinge in der Prager Botschaft der Bundesrepublik Deutschland wochenlang aus. Am 30. September um 18:58 Uhr war es dann soweit: Außenminister Hans-Dietrich Genscher verkündete die Ausreise in den Westen. • DW-WORLD: Folge 2: Radio Glasnost - Meinungsfreiheit contra Propaganda Freie Meinungsäußerung und Pressefreiheit: diese Grundrechte hat auch die DDR-Verfassung geschützt. Theoretisch. Im Alltag musste die Regimekritik häufig den Umweg über den Westen nehmen. Das Westberliner Sprachrohr der DDR-Opposition hieß "Radio Glasnost". • DW-WORLD: Folge 3: "Wir sind das Volk!" - die friedliche Revolution auf der Straße Montagsdemonstration in Leipzig: am 2. Oktober versammeln sich wieder Tausende Menschen in der Innenstadt. Sie rufen „Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit“ und „Gorbi, Gorbi“. Aus dem Ruf nach Reformen wird später der Ruf nach der Einheit. Aus „Wir sind das Volk“ wird „Wir sind ein Volk“. Die Bedeutung und Wirkungskraft der Protestsprüche im Herbst `89. • DW-WORLD: Folge 4: Stalinallee und Plattenbau - Architektur im sozialistischen Gewand Den Kampf der Systeme hat die DDR im Herbst `89 endgültig verloren. Der Bankrott des Staates • • • • • • • • • • • • • war für jeden offensichtlich. In den Anfangsjahren des DDR-Sozialismus war das anders. In den 50er Jahren kämpfte Ostberlin noch selbstbewusst im Wettstreit der Systeme - auf unterschiedlichsten Bühnen und mit verschiedensten Waffen. Eine davon war die Architektur. DW-WORLD: Folge 5: "Wer zu spät kommt..." - Gorbatschow und die Wende Zum 40. Jahrestag der Gründung der DDR besucht Michail Gorbatschow den sozialistischen Bruderstaat. Doch Erich Honecker bekommt im Oktober 1989 von Gorbatschow nicht die erhoffte Rückendeckung - der Russe hat ganz andere Pläne für die Zukunft der Deutschen. Gorbatschow und das deutsch-russische Verhältnis. DW-WORLD: Folge 6: Kalter Krieg und Wandel - aus Gegnern wird die Armee der Einheit Der Kalte Krieg hat Deutschland in zwei verfeindete Lager geteilt. Die DDR war der Vorposten des Warschauer Paktes und die Bundesrepublik die Speerspitze der NATO. Beide Seiten fühlten sich bedroht. Militärische Konfrontation und die Armee der Einheit nach der Wende. DW-WORLD: Folge 7: "Keine Gewalt!" - Die Kirchen, die Wende und die Wiedervereinigung Zehntausende Bürger gehen in der DDR auf die Straße, um für Meinungsfreiheit und Reformen zu demonstrieren. Startpunkt der Proteste: zum Beispiel die Leipziger Nikolaikirche. Längst ist sie zum Symbol für den Umbruch im Herbst ´89 geworden. Die Kirche in der DDR und dem wiedervereinigten Deutschland. DW-WORLD: Folge 8: Propaganda Ost vs. Freiheit West - Fernsehen in Ost und West Vier Jahrzehnte trennte der Eiserne Vorhang die DDR-Bürger vom Alltag im Westen. Und doch haben sich die Menschen ein Bild machen können vom Leben hinter der Mauer: mehr als zwei Drittel der DDR-Bürger konnten Westfernsehen empfangen. Fernsehen im Westen und Osten Deutschlands. DW-WORLD: Folge 9: Der "lange Arm" der Stasi - Alles unter Kontrolle? Wenn von der DDR die Rede ist, fällt fast zwangsläufig das Wort "Stasi". Mehr als 40 Jahre lang überwachte die Spitzel-Behörde das eigene Volk. Von den rund 17 Millionen DDR-Bürgern waren zuletzt mehr als 170.000 bei der Staatssicherheit registriert. Die langen Arme des Ministeriums reichten nicht nur ins eigene Volk - auch im Westen waren Stasi-Agenten aktiv. DW-WORLD: Folge 10: Ausländer im Osten - vom DDR-Gastarbeiter zum Mitbürger? Den chronischen Mangel an Arbeitskräften in der DDR sollten so genannte Vertragsarbeiter lindern. Mehr als 80.000 Vietnamesen, Kubaner oder Mozambikaner schufteten noch im Wendejahr ´89 für die DDR-Wirtschaft. In unserer Mauerfall-Serie erzählen wir ihre Geschichte und berichten über das Leben der Ausländer heute in Ostdeutschland. DW-WORLD: Folge 11: Tradition und Ostalgie - typisch Ost und typisch West Ost und West haben vier Jahrzehnte auf völlig unterschiedlichen Planeten gewohnt: hier Rechtsstaat, dort Diktatur. Hier Konsum im Überfluss, dort Mangelwirtschaft. Seit zwei Jahrzehnten leben alle Deutschen nun gemeinsam in einem Staat - und pflegen doch weiter ihre Besonderheiten. DW-WORLD: Folge 12: Mehr, als Witze - Humor in der DDR Im Oktober ´89 entdecken die DDR-Bürger ihre neue Macht. Auf den Montags-Demonstrationen können sie endlich ihre Meinung sagen. Bis dahin war öffentliche Kritik am Staat viel zu gefährlich. Allenfalls mit Witzen konnten DDR-Bürger ihren Frust über die Versorgungslage oder die Politik abbauen. DW-WORLD: Folge 13: Gefördert und gefürchtet - Rockmusik in der DDR Mit Auftritts- und Spielverboten wollte die DDR ihre Musikszene unter Kontrolle halten. Doch das Verbot der westlichen "Unkultur" in den 50er und 60er Jahren war nicht auf Dauer durchzuhalten. Auch in der DDR entwickelte sich seit den 70er Jahren eine bunte Rockmusikszene - stets kritisch beäugt vom Staatsapparat. DW-WORLD: Folge 14: Alles umsonst - Der tiefe Fall des Erich H. Im Oktober '89 ist der Machtkampf in der SED entschieden: Staats- und Parteichef Erich Honecker muss das Politbüro verlassen. Wenige Wochen später wird der einst mächtigste Mann der DDR zur persona non grata im eigenen Land. DW-WORLD: Folge 15: Trabi & Co - Von der "Rennpappe" zum Kultauto Es gehört zur DDR wie der Sozialismus und die Mangelwirtschaft: das Volksauto Trabant. Mindestens zehn Jahre mussten die DDR-Bürger auf ihre „Rennpappe“ warten. Mehr als drei Millionen Trabis wurden zwischen 1957 und dem Untergang der DDR produziert – und noch heute gibt es unzählige Trabi-Fanclubs in Europa. DW-WORLD: Folge 16: Heimliche Liebe - Schwul sein galt in der DDR als Tabu. Andersdenkende hatten immer einen schweren Stand in der DDR. Das haben auch Homosexuelle zu spüren bekommen. So haben Schwule und Lesben in der DDR ihre Sexualität meist heimlich gelebt. DW-WORLD: Folge 17: "Im Gleichschritt…" - Die Militarisierung der DDR Die Nationale Volksarmee (NVA) war das Symbol der angeblichen Überlegenheit der DDR gegenüber der Bundesrepublik. Gegründet wurde die NVA 1956 zunächst als Freiwilligenarmee - nach dem Bau der Mauer führte Ost-Berlin die Allgemeine Wehrpflicht ein. Auch ein Ersatzdienst wurde damals geschaffen: die so genannten Bausoldaten. • DW-WORLD: Folge 18: Alu-Chips und Mammon - Das Geld in der DDR und die Ost-Wirtschaft heute Die dramatische wirtschaftliche Lage verschärfte die Unzufriedenheit der Bevölkerung in der DDR mit dem eigenen Staat. Es gab kaum etwas zu kaufen - schon gar nicht mit der heimischen Währung. Und außerhalb der sozialistischen Grenzen war die Ost-Mark praktisch wertlos. • DW-WORLD: Folge 19: Die Familienpolitik in der DDR - Vorbild für den Westen? Es war nicht alles schlecht in der DDR. Wer zu dieser Analyse ansetzt, denkt schnell an die Familienpolitik im Sozialismus. Ein flächendeckendes Krippensystem und die Vereinbarkeit von Familie und Beruf. In der DDR soll das alles vorbildlich geregelt worden sein. • DW-WORLD: Folge 20: Von der DDR-Verfassung zum Grundgesetz der Bundesrepublik Im Oktober 1989 feierte die DDR nicht nur ihren 40. Geburtstag, sondern auch vier Jahrzehnte DDR-Verfassung. Doch die sollte schon wenig später keine Gültigkeit mehr haben. Ostdeutschland bekam das Grundgesetz der Bundesrepublik übergestülpt, das eigentlich als Provisorium gedacht war. Woran scheiterte das Projekt einer gesamtdeutschen Verfassung? • Official crossings and usage > Who could cross • 20 Jahre Mauerfall • Der Weg zur Deutschen Einheit Geschichte Bundesrepublik Deutschland: "60 Jahre BRD" Bundesrepublik Deutschland: "60 Jahre BRD" Bundesrepublik Deutschland: "60 Jahre BRD" Bundesrepublik Deutschland: "60 Jahre BRD" Bundesrepublik Deutschland: "60 Jahre BRD" Bundesrepublik Deutschland: "60 Jahre BRD" © WDR / SWR / BR-alpha 2009 Politik Geschichte (1/6) (2/6) (3/6) (4/6) (5/6) (6/6) © Bundesministerium des Innern - 2009 Der Film wurde im Rahmen des Staatsakts aus Anlass des 60-jährigen Bestehens der Bundesrepublik Deutschland präsentiert. Video DW-Spezial Ein Rückblick in Texten, Bildern, Tönen und Videos. • 60 Jahre Bundesrepublik • 60 Jahre Grundgesetz 60 Jahre BRD - interaktiv im ZDF ⇨Zur ZDFmediathek video: 3:46 de Paul van Dyk & Peter Heppner - 'Wir sind wir' Das Leben in der DDR DDR - Ich liebe mein Land Ein Lied von Arbeiterfolk Zwickau East Germany - Du hast ja ein Ziel vor den Augen FDJ - Freie Jugend, Neues Leben Klampfenchor Friedrichshain - Freie Jugend, neues Leben Augenzeuge XX Jahre der DDR 10 min Das war die DDR 1 - Ich war Bürger der DDR DDR Grenze vom Weidezaun zur Mauer Flucht aus der DDR / Escape from GDR 1988 • • • • • • Escape Escape Escape Escape Escape Escape from from from from from from GDR GDR GDR GDR GDR GDR / / / / / / Flucht Flucht Flucht Flucht Flucht Flucht aus aus aus aus aus aus der der der der der der DDR DDR DDR DDR DDR DDR / / / / / / 1 2 3 4 5 6 Berlin Wall Shoots / Schießbefehl an der Mauer Video "The Wall (1962) / Berlin Wall Documentary Wer ist für die Toten an der Mauer verantwortlich? ( English) Encyclopedia: Chris Gueffroy --------------------------------------------------------------------------Sonntag, 25. Oktober 2009 Umfrage unter Jugendlichen Keine "Ossis" und "Wessis" mehr Schüler aus Eisfeld (Thüringen) und Schweinfurt (Bayern) besuchen gemeinsam das Freilandmuseum Behrungen bei Meiningen an der ehemaligen innerdeutschen Grenze. (Foto: picture-alliance/ dpa) Jugendliche fühlen sich laut einer Umfrage nicht mehr als "Ossis" oder "Wessis", sondern als "gesamtdeutsch". Für 80 Prozent der 14- bis 19-Jährigen spielt die Herkunft keine Rolle mehr, ergab die Erhebung im Auftrag der "Welt am Sonntag". Als West- oder Ostdeutsche sehen sich nur 11 Prozent. Bei den 20- bis 29-Jährigen sagen 64 Prozent, dass sie deutsch sind. 24 Prozent halten sich für ostbeziehungsweise westdeutsch. Damit unterscheidet sich die junge deutlich von der älteren Generation. Der Anteil derer, die sich als west- oder ostdeutsch definieren, steigt unter den ab 1960 Geborenen mit dem Alter stetig an. Erst bei den über 59-Jährigen fällt der Prozentsatz wieder. Die Wiedervereinigung wird besonders von Jugendlichen und jungen Erwachsenen begrüßt. Unter den 14bis 19-Jährigen sehen 49 Prozent die deutsche Einheit positiv. Bei den 50- bis 59-Jährigen haben nur 35 Prozent eine positive Meinung von der Einheit. Bei der repräsentativen Erhebung befragte das Marktforschungsunternehmen GfK rund 1400 Menschen. dpa Die Welt feiert den Berliner Mauerfall Mit Staatsgästen aus aller Welt haben Bundespräsident Köhler und Kanzlerin Merkel in Berlin den 20. Jahrestag des Mauerfalls gefeiert. Zugleich erinnerten Installationen und Aktionen in aller Welt an das große Ereignis.»Mehr zu: title" Audios und Videos zum Thema Video: Deutschland feiert 20 Jahre Mauerfall mit Gästen aus aller Welt (09.11.2009) Video: Rede von Kanzlerin Merkel am ehemaligen Grenzübergang an der Bornholmer Brücke (09.11.2009) Organised in conjunction with the Goethe-Institut to mark the twentieth anniversary of the fall of the Berlin Wall. Over four weeks we will look at a changing Berlin, from its divided state to the stirrings of protest, to the impact of reunification and life under the former regime. The selected films and follow-up talks will offer participants a chance to engage with this hugely important period in recent history. Cost: Full Series €51 (members €45). Tickets can also be purchased for each night separately (€15 opening night including wine reception, individual sessions thereafter €12). For more information or to book a place, please contact Deirdre Dolan on 01 679 5744 or email ddolan@irishfilm.ie. Part of the »IFI FILM SERIES: TEAR DOWN THIS WALL DAS KANINCHEN BIN ICH (THE RABBIT IS ME) NOVEMBER 9 (6.00) DIRECTOR: KURT MAETZIG Banned for being too critical of the communist regime, Das Kaninchen bin ich tells the story of Maria (Angelika Waller), a young woman whose brother is sentenced for subversive activities. Filing an appeal for him at the courthouse, Maria is asked out by an older man who turns out to be the sentencing judge. The film’s style recalls the French New Wave cinema of the 1960s. This aesthetic daring, combined with the film’s obvious critique of Soviet justice, made it too much for the authorities of the time. EAST GERMANY • 1965 • SUBTITLED • BLACK AND WHITE • DIGITAL VIDEO • 110 MIN The screening will be followed by a talk by Ralf Schenk, DEFA expert, film critic and cinema historian. The session will end with a reception to mark the anniversary, hosted by the German Embassy in Ireland. NIKOLAIKIRCHE NIKOLAIKIRCHE + TALK 18.30 NOVEMBER 17 (6.30) DIRECTOR: FRANK BEYER Highly regarded DEFA writer-director Frank Beyer made this 1995 TV film about the last year of the East German state. It tells of a family whose members are torn between the protest movement and the Stasi. Although a fiction, the film was inspired by real events and features many familiar places and incidents, including Nikolaikirche, the meeting place for the ‘Monday Demonstrations’, the peaceful protests which would eventually bring down the whole state apparatus. GERMANY • 1995 • SUBTITLED • COLOUR • DIGITAL VIDEO • 138 MIN The screening will be followed by a talk by DCU lecturer Thomas Coulson. DIE UNBERÜHRBARE (NO PLACE TO GO) DIE UNBERUHRBARE + TALK 18.30 NOVEMBER 24 (6.30) DIRECTOR: OSKAR ROEHLER Beautifully shot in black and white, this tragic film from director Oskar Roehler tells of West German novelist Hanna Flanders (a powerfully evocative performance from Hannelore Elsner), who is mourning the collapse of the East German state while her own life is also falling apart. Based on the life of Roehler’s own mother, Gisela Elsner, the film laments the passing of an ideology and a life, but is also a son’s evocation of his parents’ love. GERMANY • 2000 • SUBTITLED • BLACK AND WHITE • DOLBY STEREO SR • 35MM • 110 MIN We hope that director Oskar Roehler will attend the screening. JEDER SCHWEIGT VON ETWAS ANDEREM (LAST TO KNOW) DECEMBER 1 (6.30) DIRECTORS: MARC BAUDER, DÖRTE FRANKE Our final film in the series deals with the effects of the former East German totalitarian regime. The last to know about the details of the horrific realities of imprisonment are the family members of East Germany’s former political prisoners. This intense documentary features four — out of approximately 250,000 — of the former prisoners, and attempts to tackle the impact imprisonment had on their lives and those of their families. GERMANY • 2006 • SUBTITLED • COLOUR • DIGITAL VIDEO • 72 MIN The film will be presented by film curator and underground filmmaker Claus Löser. After the screening, Denis Staunton, an Irish Times journalist in Berlin in 1989, will join a panel discussion on the topic of Germany twenty years after the fall of the Wall. Cost: Full Series €51 (members €45). Tickets can also be purchased for each night separately (€15 opening night including wine reception, individual sessions thereafter €12). For more information or to book a place on the full series, please contact Deirdre Dolan on 01 679 5744 or email ddolan@irishfilm.ie. To book individual screenings, please contact the box office on 01 679 3477 or visit www.ifi.ie Tickets for individual screenings can only be purchased after November 1st, but bookings for the full series can be made immediately. GERMAN: 20 Jahre Mauerfall November 2009 marks 20 years since the fall of the Berlin Wall. To commemorate this momentous event, we are bringing back two of our most popular German films. - Schools Programme - Senior Cycle Calendar - »IFI Education Das Versprechen/The Promise Margarethe von Trotta’s emotional drama about two teenagers, Sophie and Konrad, who become separated when the Berlin Wall is built. Kept apart for 28 years they see each other only four times, one of which results in the birth of their son. When the Wall finally comes down in 1989 they get the chance to meet up again. This romantic epic gives an excellent insight into recent German history as well being a powerful story of lost love and missed opportunities. Germany/France/Switzerland • 1995 • Drama • English subtitles • 110 mins • Director: Margarethe von Trotta Dublin IFI Jan 27, 10.30am Tallaght, UCI Cinema Booking through IFI Education on 01 679 5744 Oct 15 Smithfield, Lighthouse Cinema Booking through IFI Education on 01 679 5744 Nov 9 Sligo, Gaiety Cinema Booking through The Model on 071 914 1405 Nov 12 Enniscorthy, SGC Booking through IFI Education on 01 679 5744 Nov 23 Letterkenny, Century Cinema Booking through IFI Education on 01 679 5744 Dec 3 Macroom, Briery Gap Booking through Ann Dunne on 026 42421 Jan 12 Tipperary, Excel Theatre Booking through Excel on 062 80520 Jan 21 Good Bye Lenin! A dedicated young German boy pulls off an elaborate scheme to keep his mother in good health in this comedy drama from director Wolfgang Becker. Suffering a heart attack and falling into a coma after seeing her son arrested during a protest, Alex's (Daniel Brühl) socialist mother, Christiane (Katrin Sass), remains comatose through the fall of the Berlin wall and the German Democratic Republic. Knowing that the slightest shock could prove fatal upon his mother's awakening, Alex strives to keep the fall of the GDR a secret for as long as possible. Keeping their apartment firmly rooted in the past, Alex's scheme works for a while, but it's not long before his mother is feeling better and ready to get up and around again. Germany • 2003 • Drama • English subtitles • 121 mins Director: Wolfgang Becker Dublin IFI Nov 25, 10.30am Clones Film Festival (Oct 21-25) Booking through Geraldine Zechner on 047 20898 Oct 23 Kerry Film Festival (Oct 31-Nov 7) Booking through Samhlaíocht on 066 712 9934 Nov 2 Athlone, IMC Booking through IFI Education on 01 679 5744 Nov 10 Cinemobile – various venues nationwide Contact Cinemobile for more information on 091 751629 or www.cinemobile.net DW-World.de Internet | Deutsche Welle 20 Jahre „World Wide Web“ - Video: www verbindet die Welt Breitbandkabel vernetzen heute die ganze Welt 1989 begann der Triumphzug des Internets, der rasanter kaum sein könnte. Mittlerweile sind Schätzungen zufolge weltweit mehr als 1,3 Milliarden Menschen im Netz unterwegs. Das Internet selbst ist jedoch schon um einiges älter. Schon Mitte der 1960er Jahre wurden Fundament und Keller für das heutige Internetgebäude entworfen und gebaut. Die US-Militärs wollten damals ein Netz von Computern haben, durch das Daten ganz sicher transportieren werden können. Selbst im Fall eines Atomschlages und bei der Zerstörung eines großen Teil des Netzes sollte der Transport der Daten noch einwandfrei funktionieren. Das Ergebnis der Forschung hieß "Arpanet" und verband am Anfang nur einige wenige Rechner miteinander. So sahen die ersten Web-Server aus Vom Militärnetz zum Forschungsnetz In den nächsten Jahren und Jahrzehnten wuchs das Internet Schritt für Schritt – allerdings eher im Verborgenen. Vor allem Universitäten und Forscher entdeckten das Netz für sich. Viele fanden es ausgesprochen nützlich; konnten sie doch erstmals ohne großen Aufwand über Ländergrenzen hinweg miteinander kommunizieren. Allerdings musste man damals sehr genau wissen, was man tat: Nur mittels kryptischer Befehle ließen sich Daten hin- und herschicken. Sich per Mausklick um die halbe Welt bewegen – damals absolut undenkbar. Der Durchbruch: Das WWW wird erfunden Das änderte sich erst mit der Forschungsarbeit von Tim Berners-Lee. Er arbeitete in den 1980er Jahren am Kernforschungszentrum CERN in der Schweiz. Was ihm fehlte, war eine Möglichkeit, seine Forschungsarbeiten schnell und unkompliziert einer Öffentlichkeit zu präsentieren oder Daten und Informationen mit Kollegen in der ganzen Welt auszutauschen. Genau das leistet heute das "World Wide Web"; die Erfindung des Forschers. Tim Berners-Lee Anfang der 90er am CERN bei Genf. Berners-Lee entwickelt ab 1989 alles, was man braucht, um Internet-Seiten zu erstellen und wieder abzurufen. Er programmiert den ersten Web-Server, auf dem sich Dokumente für das World Wide Web abspeichern lassen, er erfindet den Browser, der das Betrachten der Seiten am Computer ermöglicht und Berners-Lee kommt auch auf die Idee, Dokumente miteinander zu verknüpfen – die Links waren erfunden. Technik für alle – ganz umsonst… Im Prinzip funktioniert das Internet heute noch genauso wie vor 20 Jahren – mit dem Unterschied, dass inzwischen viele Multimedia-Elemente Einzug ins Netz gehalten haben: Musik, Fotos, Grafiken, Videos und Spiele – all das war in den Anfangsjahren noch gänzlich undenkbar. Tim Berners-Lee ist mit seiner Erfindung übrigens nicht reich geworden – durch die kostenlose Freigabe seiner Entwicklung im Jahr 1993 ist das Internet damals praktisch verschenkt worden. Wahrscheinlich war aber genau das auch der Schlüssel zum Erfolg: Hätte der Forscher hohe Lizenzgebühren verlangt – so populär wie es heute ist, wäre das Internet vermutlich niemals geworden. Autor: Jörg Brunsmann / Redakteurin: Judith Hartl Computer | Kolumne: Mogelpackung "GreenIT" "GreenIT" - eine ernst gemeinte Ansage der Computerindustrie? Das Thema "GreenIT" war auf der CeBIT ein Renner. Aber ist das echt ein neuer Trend? Hat sich wirklich jemand ein grünes Herz gefasst? Jörg Brunsmann traut dem Kuschelkurs der sonst knallharten Computerbranche nicht. Video: Abenteuer "Future Parc" "Zauberding" iPoint 3D Dank "iPoint 3D" könnte zum Beispiel ein Chirurg während der OP Patientendaten abrufen Die Fernbedienung der Zukunft ist der Finger, sagen Wissenschaftler der FraunhoferGesellschaft. Sie zeigen, dass simple Gesten zum Steuern genügen. Ohne Berührung, 3DBrille oder Datenhandschuhe. Ein Mann und eine Frau stehen nebeneinander, schauen gebannt auf einen Bildschirm und bewegen ihre Hände in der Luft. Was ihre etwas merkwürdig anmutenden Handgesten zu bedeuten haben, erschließt sich erst nach einem Blick auf den Bildschirm vor ihnen. Dort läuft ein dreidimensionales Tennisspiel, das stark an das Spiel Pong aus der Pionierzeit der Personalcomputer erinnert. Die Schläger werden offensichtlich draht- und berührungslos mit Handgesten gesteuert. "Der iPoint 3D zeigt eine bisher nie gesehene dreidimensionale Interaktion zwischen Mensch und Computer. Die Nutzer können sowohl 3D sehen, als auch räumlich interagieren, ohne zusätzliche Hilfsmittel wie Brillen oder Datenhandschuhe tragen zu müssen", sagt Paul Chojecki. "Das Herzstück des iPoint 3D ist eine Erkennungseinheit, nicht viel größer als eine Tastatur, die über dem Benutzer an der Decke hängt oder im Couchtisch eingebaut wird. Zwei integrierte Kameras erkennen Hände und Finger in Echtzeit und übertragen die Information an den Computer." Im Gegensatz zu früher wird das Tennis-artige Spiel auf dem Bildschirm dreidimensional angezeigt Berührungslos Sobald der Akteur vor dem Bildschirm steht und die Hände bewegt, reagiert das System – völlig berührungslos. Der kleine Kasten ist mit zwei Firewire-Kameras bestückt – handelsübliche Videokameras, die günstig sind und sich einfach einbauen lassen. Eine schlanke, schnelle Software, die zur Not auf einen Laptop passt, ermittelt in Echtzeit, also ohne nennenswerte Verzögerung, aus den beiden Videobildern die Finger- oder Handposition im dreidimensionalen Raum und liefert die Daten an eine Schnittstelle. "Und hier wird es spannend", sagt Paul Chojecki. "Denn an diese Schnittstelle können Sie alle nur vorstellbaren Anwendungen anschließen." iPoint 3D ließe sich zum Beispiel im Wohn- und Arbeitszimmer, im Operationssaal oder in interaktiven Informationssystemen einsetzen. "Da die Interaktion absolut berührungsfrei erfolgt, ist das System ideal für Szenarien, in denen kein Kontakt zwischen Nutzer und Computer bestehen darf oder kann, etwa im Operationssaal", sagt Chojecki. Die Erfindung lässt sich also nicht nur zur Displaysteuerung, sondern auch als Bedienelement für andere Geräte nutzen. Der Zeigefinger ist die Fernbedienung der Zukunft Fettige Finger Chojecki könnte sich den Einsatz seiner Steuerung auch im kommunalen Bereich vorstellen, "zum Beispiel bei Fahrkartenautomaten. Die sind oft durch die vielen Berührungen so verschmutzt, dass einem die Lust vergeht, dort auch noch eine Fahrkarte zu lösen". Apropos schmutzige Finger: Wer in der Küche Teig knetet und alle Hände voll zu tun hat, könnte mit einem Kommando des Fingers die überkochenden Kartoffeln herunterdrehen, ohne dabei den Herd zu verschmieren. Im Büro brüten beispielsweise Architekten über aktuellen Bauplänen, die sich mit Gestensteuerung von allen Seiten betrachten lassen, in der Konstruktionsabteilung eines Automobilbauers können sich gleich mehrere Ingenieure das 3D-Modell des neuesten Flitzers anschauen. "Die Fernbedienung der Zukunft ist der Finger, das natürlichste Zeigegerät des Menschen", ist Chojecki überzeugt. Autor: Rolf Wenkel Some Events you might like to see: Calendar Film Series 07/10-16/12/2009 The Berlin Wall 1961-1989 Dublin City University Exhibtion 24/10/ - 21/11/2009 Automatic Pallas Contemporary Projects Exhibtion 24/10/-12/12/2009 MOLL 31 Wiebke Loeper Goethe-Institut Irland Exhibtion 4-19/11/2009 Wir waren so frei... Moments in Time 1989/90 European House, Dublin Readings and Discussions 05/11/-07/11/2009 Rucksack and Suitcases Mutant Geographies Instituto Cervantes Concert 19 + 20/11/2009 Hauschka Sugar Club, Dublin und Triskel, Cork Concert 12/11/2009 + 19/11/2009 CMC Salon Series Goethe-Institut Reading and Book Launch 26.11.2009 Elke Schmitter: the stones are asking about you, tá na clocha ag cur do thuairi Selected Poems - Rogha Danta Goethe-Institut Film Screenings 01-08/11/2009 Corona Cork Film Festival 2009 German Programme Cork Concert 30/11/2009 Gloria - Christmas Concert Goethe-Institut Choir National Concert Hall Concert 30/11/2009 + 06/12/2009 Motion of the Heart eX Early Music Ensemble St. Peter's Church + National Gallery Concert 22/11/2009, 7pm Julia Hülsmann Trio Druid Lane Theatre, Galway Film Screenings and Seminar Tear Down This Wall 09/11-01/12/2009 Irish Film Institute shows contemporary work by Irish, German and international artists. • 12 Days of Christmas Soak up the warmth of the season and treat yourself to deliciously indulgent hot chocolate, beers or traditional German mulled wine. Hungry shoppers will appreciate the deliciously indulgent arrays of continental pastries, minced pies and a selection of food stalls cooking up a variety of tempting treats. Enticing gourmet treats and delicacies like cheeses, cakes and other goodies will be on sale, the perfect present for any foodie. 2010 - - Europäisches Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung Andere relevante Daten für den Unterricht [eine kleine Auswahl]: - z.B. als Projektarbeit für die 'Mündliche Prüfung' − 3. Oktober − - 20. Jahrestag der Wiedervereinigung Deutschlands 11. Juni – 11. Juli: FIFA Fussball-Weltmeisterschaft in Südafrika − 200 Jahre Oktoberfest München − 175 Jahre Deutsche Eisenbahnen − Frédéric Chopin: 200. Geburtstag des polnischen Komponisten Robert Schumann: 200. Geburtstag des deutschen Komponisten Gustav Mahler: 150. Geburtstag des österreichischen Komponisten − − − Mutter Teresa: 100. Geburtstag der Friedensnobelpreisträgerin Elvis Presley - Jahr: 75. Geburtstag des amerikanischen Rock'n'RollSängers - ' Muss I Denn ...' − Mark Twain: 100. Todestag des US-amerikanischen Schriftstellers − Konrad Zuse: zum 100. Geburtstag - 1941 baute er den ersten universellen Computer der Welt − 100. Todestag des deutschen Bakteriologen und Nobelpreisträgers Robert Koch − Arthur Schopenhauer: 150. Todestag des deutschen Philosophen Philipp Melanchthon: 450. Todestag des deutschen Reformators − − − 6. Juni: 300.Geburtstag der Gründung der Meissener Porzellan Manufaktur auf der Albrechtsburg, Meißen.