ambiente 2012 - TOP FAIR Messemagazin

Transcription

ambiente 2012 - TOP FAIR Messemagazin
10 . – 14 . F e b r uar 2 0 12
Das of fizielle Messemagazin
NEWS & SERVICES
Fair Guide
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
Highlights
Product News
TOPICS
Dining
Table Trends 2012
Giving
Einfallsreich, individuell,
unwiderstehlich
Imaginative, individual, irresistible
Living
Räume, Zeiten, Inspirationen
Space, time, inspiration
Contract Business
ZWEI STARKE MARKEN
LED LENSER®*
1994 gründeten wir unsere Firma mit 1000 DM
Startkapital, einem Zeichenblock, einem Werkzeugset und einem alten Atari-Computer in einer
Garage.
Inzwischen produzieren wir mit über 1000
Mitarbeitern an drei Produktionsstandorten ein
Taschenlampenprogramm, das weltweit seinesgleichen sucht.
Viele unserer neuen Lampen sind aufladbar und
überzeugen durch innovative Lichtfunktionen
sowie durchdachte Befestigungskonzepte.
Bruchfestes Material, geringes Gewicht und extreme Helligkeit machen diese Lampen zu einem
idealen Partner im professionellen und privaten
Bereich.
Besuchen Sie unseren
gemeinsamen
Messestand!
LED LENSER®* X14
Extreme Leistung im Doppelpack
ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS
Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG • Germany • 42699 Solingen • Kronenstr. 5-7 • Tel. +49 212/5948-0 • Fax +49 212/5948-200 • www.zweibrueder.com • info@zweibrueder.com
UNTER EINEM DACH.
Tim Leatherman, der aus dem US-Bundesstaat Oregon stammt, erhielt 1970 seinen Abschluss im Bereich Maschinenbau (Bachelor
of Science in Mechanical Engineering) von der
Oregon State University. Eine Auslandsreise
führte ihn dazu, das Konzept des Leatherman-Mehrzweckwerkzeugs zu entwickeln.
Von Anfang an hat Tim Leatherman das Unternehmen auf einer ganz einfachen Philosophie aufgebaut: Termine und Spezifikationen
einhalten, den Wert erhöhen und ein angenehmes Arbeitsklima bieten. Wenn man ihn
zum hohen Stellenwert der Qualität in seiner
Firma befragt, lautet seine Antwort einfach:
„Mein Name steht auf jedem Werkzeug.“
Halle 11.1
Stand D31
LEATHERMAN® Style PS4
Ein einzigartiges, reisefreundliches Multitool
ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS
Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG • Germany • 42699 Solingen • Kronenstr. 5-7 • Tel. +49 212/5948-0 • Fax +49 212/5948-200 • www.zweibrueder.com • info@zweibrueder.com
SERVICE
INHALT
DINING
Table Trends 2012
38
„Café Sommelier” von Kahla – eine neue Qualität des Genießens
”Café Sommelier” from Kahla – a new level of indulgence
125 Jahre Arzberg
Arzberg celebrates its 125th anniversary
SERVICE SERVICES
Hommage an einen Klassiker
40
Homage to a design classic
6, 122
Glas in seiner schönsten Form
Glass in its most beautiful form
44 – 45
49 – 51
6
In bester Kochlaune
A cheerful mood in the kitchen
Special Show: Solutions
74 – 76
Fair Guide
Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch
Useful information for visitors
Clevere Kosumgüter mit hoher Marktrelevanz
Smart consumer goods with high market relevance
Unternehmen in TOP FAIR
Companies in TOP FAIR
8 – 10
Interview
12, 14
Profile
Crystalex CZ 42, Ballarini 54, Ceraflame (Brazil) 56,
GEFU 56, Guardini 60, Risoli 62, Eastman Chemical 64,
The Box 66, Artis 67, AdHoc 68, Gimi 72
Product news
Ein Datum. Ein Ort. Unzählige Chancen
One date. One place. A wealth of opportunities
Events & Special Shows
Timeless shapes, bold colours
KAHLA
CONTENTS
Hallenplan
Hall plan
34 – 36
Zeitlose Formen, starke Farben
46, 48, 52, 57, 58, 59, 63, 65, 66, 68, 78, 80
GIVING
16, 18 – 19
Zweibrüder 2012 –
Ambiente Trends 2012
20
Mut zur Farbe!
Be bold about colour!
84 – 85
GfK-Studie:
22
87
Die Deutschen schenken gerne
Perfektes Zusammenspiel von Ästhetik und Funktionalität
Perfect interplay between aesthetic appeal and functionality
Germans love to give
Neu: „Talents” präsentieren Schmuck
New: jewellery in the ”Talents” area
24 – 25
Profile
Ambiente 2012 — neue Tools für das Contract Business
Ambiente 2012 — new tools for the contract business
Rocco Forte
enhanced perfection
Einfallsreich, individuell, unwiderstehlich
Imaginative, individual, irresistible
Design Plus Award 2012
Contract Business
82 – 83
die Steigerung der Perfektion
Die Kunst des einfachen Luxus
Or the art of simple luxury
93
Werkhaus 88, IKO Import Klaus Otte 90,
Yankee Candle 90, Anuschka 92
Product news
26 – 29
86, 87, 88, 89, 91, 93
LIVING
Goodwill M&G
Highlights
Tigerpalast
Ausstellerliste
List of Exhibitors
30 – 33
108
109 – 121
TITEL
04 | 05
94 – 95
25 Jahre Goodwill M&G – alles, was Feste besonders macht
Goodwill M&G celebrates its 25th anniversary –
with everything that makes festive occasions so special
Räume, Zeiten, Inspirationen
Space, time, inspiration
96 – 97
Scholtissek
Hallenplan Hall plan
122
Impressum Publisher’s details
122
99
Außergewöhnliche Gartenkunst
Exeptional garden design
Reisenthel
Mit wunderbarem Schwung
101
Full of verve and vitality
Nachhaltig und außergewöhnlich
Sustainable and unusual
Profile
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Product news
106
Lene Bjerre Design 98, Sigel 104
98, 100, 104, 105, 107
³08/7,
7$/(17´
Besuchen Sie uns: Ambiente, Frankfurt,
10. - 14. Februar 2012, Halle 11.0 Stand C 10 / C 20
multicargo
<($56
2)($6,1(66
:::5(,6(17+(/&20
.((3,7($6<
06 | 07
SERVICE
Hallenplan
Galleria
Eingang
Galleria
Messeturm
Eingang
Torhaus
Congress Center
Torhaus
2.A Service-Center
Torhaus
Festhalle
Forum
2.B Agora
Eingang
City
Eingang
Portalhaus
Eingang
Halle 3
Dependance
Cargo Center
FAIR GUIDE
IM NOTFALL
IN CASE OF EMERGENCY
SANITÄTSSTATIONEN
FIRST-AID STATIONS
«Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00
«Halle 8, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02
POLIZEI NOTRUF
POLICE EMERGENCY NUMBER
«Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55
110
FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE
«Torhaus Ebene 0
Tel. +49 (0) 69 / 75 75-14 48
HILFE BEI AUTOPANNEN
HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN
ADAC Tel. 0 18 02 / 22 22 22
AvD
Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09
ACE
Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36
TICKETS ONLINE:
« www.ambiente.messefrankfurt.com
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Öffnungszeiten/Opening Times
Geldautomaten/Cash Points
Freitag – Montag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr
Dienstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr
Friday – Monday 9.00 a.m. – 6.00 p.m.
Tuesday 9.00 a.m. – 5.00 p.m.
« Torhaus, Ebene/level 3
« Eingang / Entrance Cit y, Ebene 0/level 0
« Eingang / Entrance Galleria, Halle 9.T/ Hall 9.T
« Eingang / Entrance Torhaus (S-Bahn)
« Halle/ Hall 4.1 Foyer
« Halle/ Hall 11 Por talhaus
Eintrittskarten/Entrance Tickets
Tageskarte VVK: 24,– EUR/Kasse: 30,– EUR
bzw. 16,– EUR ermäßigt/Student
Dauerkarte VVK: 45,– EUR/Kasse: 65,– EUR
Day tickets, advance purchase: EUR 24 /
ticket office purchase: EUR 30 /
Concessionary/student tickets: EUR 16;
Full duration tickets, advance purchase: EUR 45 /
ticket office purchase: EUR 65
Business Center/Multimedia Shop
Kinderbetreuung/Childcare
Kindergarten, « Torhaus, Ebene 1/ level 1
Postservices/Postal Services
« Torhaus Ser vice-Center, Ebene 3/ level 3
Kurier/Courier Postal Services
« TNT Torhaus, Ebene 3/ level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
« Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
ab 10.02.2012 täglich 9:00 Uhr – 18:00 Uhr
am 14.02.2012 von 9:00 Uhr – 17:00 Uhr
« Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
From 10 February 2012 from 9.00 a.m. – 6.00 p.m.,
on 14 February 2012 from 9.00 a.m. – 5.00 p.m.
Apotheke/Pharmacy
Business Center
Congress Center Messe Frankfurt
« Torhaus, Ebene 3/ level 3
« Eingang / Entrance Cit y
«Halle/ Hall 4.1
« Halle/ Hall 5
« Halle/ Hall 9.0 Süd/South
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8:00 Uhr – 22:00 Uhr
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8.00 a.m. – 10.00 p.m.
Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord
« Rezeptser vice: Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Pharmacy at the main railway station, level B North
« Prescription service: Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Einkaufen/Shopping Facilities
Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given.
+
NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR BESUCHER / USEFUL INFORMATION FOR VISITORS
Come and
see us!
Ambiente, Frankfurt
10.02. – 14.02.2012
Serie Lace
mail@sandrarich.de
www.sandrarich.com
08 | 09
SERVICE
ART & INNOVATION
Concepts by DuPont™ Teflon®
10 . – 14 . Februar 2 012
Unternehmen Companies
Firmenname
Name
Halle / Stand
Hall / Stand
auf Seite
Page
A
3 Claveles - Bueno Hermanos
3.0 G81
23, 109
AdHoc Entwicklung und Vertrieb
1.2 F07
46, 51, 68, 109
11.1 C16
86, 89, 109
Agentur Anna Upleger
Akzente
8.0 B75
107, 109
ALESSI
4.0 B11
22, 33, 36, 49, 109
Andersen Shopper-Manufaktur
Inh. Sven Andersen
6.1 C01
85, 109
9.3 A84
92, 109
4.2 C03/C33
45, 109
Anuschka by Doris John Lederwaren
ARC International
ARTIS
1.2 J11
67, 109
Arzberg-Porzellan
4.0 E61
40, 45, 110
ARZUM
3.1 A29
55, 110
L’Atelier Du Vin
4.0 B68
46, 110
AXA INTERNATIONAL
3.0 F70
110
B
Ballarini Deutschland
DuPont™ Teflon® Colour Collection
Verbraucherforschung als Basis für 3 neue Farbwelten:
yllVerschiedene Käuferschichten gezielt ansprechen.
yllDie Farbe als Ausdruck der eigenen Persönlichkeit.
yllTop-Qualität kombiniert mit mehr Lifestyle.
Ihr Vorteil:
Neue Kaufimpulse am POS!
3.1 E71
54, 110
11.0 G49
104, 110
9.3 A75
92, 110
BikeCap
11.1 B35
88, 110
blomus
4.0 C61
52, 110
Bormioli Luigi
4.2 E23
11, 13, 44, 46, 110
Bosign
11.1 C44
89, 91, 110
The Box
1.1 E37
66, 110
3 Claveles - Bueno Hermanos
3.0 G81
23, 109
BARIGO
Beim Jupiter Accessoires /
VON LILIENFELD
C
Casablanca Modernes Design
Premiere: AMBIENTE 2012
Halle 3.0 E 50
www.teflon-art-innovation.com
9.1 A45/A90
91, 105, 111
CERAFLAME
3.0 H78
56, 111
City Glass
10.4 F37
47, 111
COEUR DE LION Schmuckdesign
9.3 A06
32, 111
Stiefelmayer-Contento
1.1 B78
66, 68, 111
Cool Gear International
6.0 A40
79, 111
Cristel
3.1 C80
52, 53, 111
4.2 J81/J91
42/43, 46, 111
Crystalex
®
Das DuPont Oval, DuPont™, The miracles of science™, Teflon
sind markenrechtlich geschützt für E.I. du Pont de Nemours and
Company oderTOP
eine ihrer
FAIRKonzerngesellschaften.
AMBIENTE 2012Copyright © 2011
E.I. du Pont de Nemours and Company. All rights reserved.
Unternehmen Companies
Firmenname
Name
Halle / Stand
Hall / Stand
auf Seite
Page
10.2 A31
111, 115
ART & INNOVATION
Concepts by DuPont™ Teflon®
D
Deco De Trend
DPI
8.0 E90
103, 112
DuPont de Nemours International
3.0 E50
8, 9, 112
DUR Schmuck
9.3 B32
93, 112
DURABLE Hunke & Jochheim
5.1 D19
80, 112
Eastman Chemical
1.2 F80
64, 112
ELO-Stahlwaren K. Grünewald & Sohn
3.1 G40
51, 112
Envirosax
11.1 D21
86, 107, 112
Export Promotion Council for Handicrafts
10.1 A00
107, 112
E
F
Falkenporzellan
4.1 G35
35, 112
Flamant
9.0 D91
30, 96, 113
Jacob Flügel Kerzenmanufaktur
8.0 H25
100, 113
Fuji Cutlery
3.0 F10
25, 113
David Fussenegger Textil
9.0 A61
98, 113
GSW Gäns Stahlwaren
3.0 D10
58, 63, 113
Gardella Establishment
11.0 A58
105, 113
G
GEFU-Küchenboss
3.1 C50
56, 113
GIMI
5.1 B02
72, 80, 113
glaskoch B. Koch / LEONARDO 4.0 D11/F11 / 4.2 C01
32, 37, 113
Golden Sun Home Products
3.1 H01
57, 113
Goodwill
9.0 E20
1 (title), 32, 94/95, 113
3.0 D60
60, 113
1.2 B50/C07 / 11.1 D11
50, 114
Guardini
Fratelli Guzzini
H
h concept
11.0 D28
22, 114
3.1 B02
51, 114
Herdmar - Manuel Marques Herdeiros
3.0 A55
52, 114
10.2 E51
105, 114
1.2 D88
68, 114
Hornvarefabrikken
Spezielle Drucktechnologie für originelle Botschaften:
yllKochgeschirr als emotionaler Spontankauf mit Spaßfaktor.
yllDauerhafte Markenpräsenz beim Kunden.
yllQualitäts-Pfannen als Souvenir von
Mega-Events oder pfiffige Sets.
Ihr Vorteil:
Mehrwert für Handel und Verbraucher!
Robert Herder Windmühlenmesser
Hitaishi KK Manufacturing
DuPont™ Teflon® Print Designs
Premiere: AMBIENTE 2012
Halle 3.0 E 50
www.teflon-art-innovation.com
Das DuPont Oval, DuPont™, The miracles of science™, Teflon®
sind markenrechtlich geschützt für E.I. du Pont de Nemours and
Company oder eine ihrer Konzerngesellschaften. Copyright © 2011
E.I. du Pont de Nemours and Company. All rights reserved.
10 | 11
SERVICE
Unternehmen Companies
Unternehmen Companies
Firmenname
Name
Firmenname
Name
Halle / Stand
Hall / Stand
auf Seite
Page
I
Idealinks
Halle / Stand
Hall / Stand
auf Seite
Page
R
10.1 C21
100, 114
IKO - Import Klaus Otte
9.1 E90
90, 114
Imperia & Monferrina
3.0 G78
Industrias Iris
11.0 C10/C20
5, 101, 118
RISOLI di Montini
3.0 C61
62, 65, 118
61, 63, 114
Rolser
6.1 C61
83, 118
6.1 C90
15, 80, 114
Rona
4.2 G01
39, 44, 118
10.1 D67 / 3.0 G50/
H50/J60 / 5.0 D11
70/71, 114
Roomsafari
4.0 D89
32, 48, 114
KAHLA / Thüringen Porzellan
4.0 C41
38, 115, 123
W.F. Kaiser
3.1 E40
74, 115
IMMIB / Istanbul Mineral and
Metals Exporters' Association
Italesse
Rosenthal
K
Kenwood Hausgeräte
c/o De'Longhi Deutschland
Reisenthel Accessoires
104, 106, 118
31, 34, 37, 118
Carl Rotter, Werkstatt für Glasschliff
4.1 F29
35, 118
4.2 G25
7, 100, 119
Scholtissek
9.0 D10
19, 99, 119
Seowon Pallas
3.0 A38
57, 119
Yangjiang Shi Ba Zi
Kitchenware Manufacturing
2.A C51
65, 119
S
3.1 B50
50, 63, 115
Kunsthandwerk Björn Köhler
9.2 B21
91, 115
KORONA
6.1 B61
76, 115
Sandra Rich
SIA Distribution
9.0 C20
30, 119
11.0 D56
92, 105, 119
Silampos
3.0 F80
59, 65, 119
Silicone Zone
1.1 E17
66, 119
Silit-Werke
3.1 F40
57, 119
Snips
6.0 C20
75, 78, 119
11.0 A19/A20/A21
101, 102, 119
11.0 B40/B50/
8.0 F19 / 9.3 C62
99, 119
Sigel
L
LA CASA di Caesar
8.0 G80
Lambert
9.0 D40
31, 116
Lene Bjerre Design
8.0 D51
31, 98, 116
4.0 D11/F11 / 4.2 C01
32, 37, 113
VON LILIENFELD /
Beim Jupiter Accessoires
9.3 A75
92, 110
LotusGrill
1.1 C35
76, 116
Lurch
1.2 E29
69, 116
LEONARDO
11.0 E59
4.1 C01/C50/C51B
98, 116
M–N
SOMPEX
SOUTH AFRICA / The Department
of Trade and Industry
T–W
TROIKA Germany
11.1 C49
84, 89, 120
Unseen Products
11.0 A30
33, 106, 120
3.1 C40
33, 85, 121
11.1 C31
33, 121
VICTORINOX
Casa Vigar
MACHARTEN
11.0 F48
31, 102, 116
Josef Mäser
4.2 E91
37, 116
Wenger
Neva metall posuda
3.0 H77
59, 117
NIEDER collection Judith Nieder
9.3 B42
86, 93, 117
NICO / Niigata Industrial
Creation Organization
11.0 F61
30, 97, 105, 117
Nouvel
3.0 H11
58, 65, 117
O–P
VILLEROY & BOCH
4.1 A01/A02/A05/B01
30, 121
3.1 A54
49, 58, 121
WERKHAUS Design + Produktion
11.1 C80
86, 88, 121
Wodtke
11.0 D89
103, 121
WMF – Württembergische
Metallwarenfabrik
3.1 F50
36, 121
Yankee Candle Deutschland
9.1 C83
85, 90, 121
Z
Ocean Glass
4.2 J33
17, 117
Zipitbag
11.1 C10
88, 89, 119
OXO
1.2 J10
59, 117
Zweibrüder Optoelectronics
11.1 D31
2/3, 23, 82/83, 124, 119
4.1 B05
22, 36, 48, 97, 119
Paperproducts Design
9.2 D20
117
4.2 F03A
21, 41, 118
Pavoni
6.1 A80
73, 78, 118
PEDRINI
6.0 B28
77, 78, 118
PASABAHCE
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Zwiesel Kristallglas
WINE STYLE SPECIFIC
An innovative concept, wine stemglasses classified in 9 colour coded Wine Styles. Each
Wine Style has a different colour code and groups together wines around common
aromatic and taste elements.
Impactful coloured packaging provides an outstanding vertical display.
QR Code on the box can be scanned
with a smartphone to see the strong and durable
properties of SON.hyx stemware.
www.bormioliluigi.com
BOLD
REDS
SMOOTH
REDS
JUICY
REDS
RICH
WHITES
CRISP
WHITES
10 -14. 2. 2012 ambiente
Hall 4.2 - Stand no. E23
SOFT
WHITES
PINK
WINES
SWEET
WINES
SPARKLING
WHITES
12 | 13
INTERVIEW
Ambiente 2012
Ein Datum. Ein Ort.
Unzählige Chancen
Dining
One date. One place.
A wealth of opportunities
Mit rund 4.500 Aus-
With around 4,500 exhibitors and occupying the entire
stellern auf einem
exhibition centre, from 10 to 14 February the world’s lead-
komplett ausgebuch-
ing consumer goods trade fair presents a staggering array
ten Messegelände
of products, setting the pace for all major segments of the
präsentiert die welt-
consumer goods sector. TOP FAIR spoke to Nicolette
weit bedeutendste
Naumann, Vice President Ambiente/Tendence.
Konsumgütermesse
vom 10. bis 14. Februar eine beispiellose Produktvielfalt
und gibt branchenübergreifend Impulse. TOP FAIR sprach
mit Nicolette Naumann, Bereichsleiterin Ambiente/
Tendence.
Was bietet die Ambiente als internationale Leitmesse ihren
Besuchern in diesem Jahr?
Die Ambiente ist eine Leistungsschau der Firmen und eine der letzten klassischen Mehrbranchenmessen. Sie bietet die Möglichkeit, sich mit Themen
wie Tischkultur, Wohnen und Schenken auseinanderzusetzen und branchenübergreifend Anregungen mitzunehmen. Was verändert sich im Bereich
Essen und Kochen? Wie empfange ich Gäste? Wie lebe ich? Was schenke
ich zu welchen Anlässen? So belegt eine aktuelle Studie der GfK im Auftrag
der Messe Frankfurt die enorme wirtschaftliche Bedeutung des Schenkens.
Auf diese Fragen finden Einkäufer hier relevante Antworten.
2012 bringen Sie Contract Business in den Fokus. Welche Zielgruppen sprechen Sie an? Wie werden Sie das Thema präsentieren?
Die Ambiente setzt in diesem Jahr einen Fokus beim Thema Contract Business und wird damit für Entscheider wie Einrichter, Innenarchitekten sowie
die gehobene Gastronomie und Hotellerie noch interessanter. Dieses
Marktsegment wächst weltweit und birgt enorme Potenziale. Neben einer
digitalen Matchmaking-Plattform für Unternehmen und Einkäufer bieten
wir zum Thema eine Sonderschau mit Führungen und Vorträgen. Kuratiert
und gestaltet wird diese Präsentation von der Innenarchitektin Helga Janzon. Sie wird für verschiedene Zielgruppen unterschiedliche Stilrichtungen
inszenieren und damit einen komprimierten Überblick über die diversen
Warengruppen ermöglichen.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Ambiente is a leading international trade fair. What does it
have to offer its visitors this year?
Ambiente is an exhibition of companies and all they have to offer. In the
classical sense, it is one of the few remaining multi-sector trade fairs. It
enables visitors to engage with the themes of dining, living and giving and
gain inspiration across these businesses. What changes are there in the
cooking and dining sector? How should I welcome my guests? What’s my
lifestyle? What is an appropriate gift for the occasion? A recent survey
commissioned by Messe Frankfurt and conducted by GfK identified the
economic significance of gift giving. Purchasers can find the answers to
all these questions at Ambiente.
Internationale Leitmesse Ambiente
Die Ambiente ist die internationale Leitmesse und weltweite Nummer 1 für Produkte rund um den gedeckten Tisch, Küche und Hausrat, Geschenk- und Dekorationsartikel sowie Wohn- und Einrichtungsaccessoires. Zum Start des Geschäftsjahres zeigen rund
4.500 Aussteller auf 330.000 Bruttoquadratmetern fünf Tage lang,
was 2012 in den Geschäften rund um den Globus zu sehen sein
wird. Die weltweit bedeutendste Konsumgütermesse bietet gleichzeitig eine Vielzahl an Events, Trendinszenierungen und Preisverleihungen.
Ambiente
Ambiente is the leading international trade fair for products for the
table, kitchen, household, giving and decorating sectors, as well as
for home and furnishing accessories. For five days at the beginning
of the business year, around 4,500 exhibitors on 330,000 square
metres of exhibition space will show what consumers will be able
to see in shops around the world in 2012. The world’s leading consumer-goods fair is also distinguished by a wide variety of events,
trend presentations and awards ceremonies.
14 | 15
INTERVIEW
iving
Wo setzen Sie bei der Präsentation von Trends und Design
besondere Akzente?
Die Ambiente Trendschau, recherchiert vom Stilbüro bora.herke.palmisano,
zeigt die Lieblingsfarben, -formen und -materialien der kommenden Saison
und darüber hinaus. Vier Trendrichtungen inszeniert das Designteam mit
mehreren hundert Produkten aus den aktuellen Kollektionen der AmbienteAussteller. Neu auf der Ambiente ist die Sonderschau „Solutions“, die
einen ganz anderen Ansatz verfolgt als eher designorientierte Schauen.
Hier geht es dem Designer Sebastian Bergne, der die Präsentation kuratiert
und gestaltet, erst an zweiter Stelle um Schönheit. Im Vordergrund stehen
clevere Lösungen, intelligenter Materialeinsatz und technische oder funktionale Neuerungen. Die Designpreise „German Design Award“ und „Design
Plus“ sind Klassiker und natürlich auch wieder mit dabei.
Als Partnerland haben Sie in diesem Jahr Dänemark gewinnen
können. Was bieten Sie den Besuchern?
Mit Dänemark haben wir erstmals ein Partnerland auf der Ambiente und
zeigen in Kooperation mit dem Danish Design Centre in der Galleria die
Sonderpräsentation „10+ Design Forecast Denmark – Future Living“ zu
dänischem Design und den Themen Zukunft und Nachhaltigkeit. Wir freuen
uns sehr, diesen wichtigen Design-Standort als Partnerland gewonnen zu
haben. Im Rahmen des Partnerland-Programms wird es neben der Sonderpräsentation einen offiziellen Rundgang mit Vertretern aus Politik und
Wirtschaft sowie mit dem „Denmark Day“ am 13. Februar einen kulturellen
Thementag geben. Lassen Sie sich überraschen!
Ihr persönlicher Tipp: Was sollten sich unsere Leser auf jeden
Fall anschauen?
Allen Besuchern möchte ich ans Herz legen, sich einen offenen Blick zu
bewahren. Ob originelle Produktinszenierungen, aufwendige Standgestaltungen oder kreative Ideen von Teilnehmern der Förderprogramme
„Talents“ und „Next“: Inspiration bietet die Ambiente allerorts. Man muss
sich nur die Zeit nehmen, diese zu entdecken.
Wir danken Ihnen für das Gespräch, Frau Naumann.
iving
Contract Business is a major focus for Ambiente this year.
Which target groups are you addressing? How is the theme
being presented?
This year Ambiente has directed its focus towards the contract business,
thus making it a significantly more interesting venue for decision makers
working in the fields of furnishing, interior design, high-end restaurants and
hotels. This market segment is growing worldwide and holds enormous
potential. Alongside a digital matchmaking platform for companies and
purchasers, we are putting on a special show on the subject of contract
business which also features guided tours and talks. The exhibition has
been curated and designed by interior designer Helga Janzon. It incorporates different styles for different target groups, providing a valuable
insight into the various product groups.
How are you staging your presentation of the latest trends and
designs?
The Ambiente Trend Show, researched by style agency Stilbüro bora.herke.
palmisano, presents the predominant colours, shapes and materials for the
upcoming season and beyond. To stage its four trend themes the design
team has collected together several hundred products chosen from the latest collections of the exhibitors at Ambiente. New at Ambiente is a special
show entitled “Solutions”. Here the approach is quite different to the more
design-oriented shows. At this show, curated and designed by designer
Sebastian Bergne, appearance has not been given first priority. The main
emphasis is on clever solutions, intelligent use of materials and technical or
functional innovations. Needless to say, Ambiente will also be featuring
the “German Design Award” and “Design Plus” prize.
This year Ambiente has been able to gain Denmark as its partner country. What can visitors expect?
This is the first time that we have had a partner country at Ambiente. In
cooperation with the Danish Design Centre we are putting on a special
presentation in the Galleria entitled “10+ Design Forecast Denmark –
Future Living” featuring Danish design and focusing on the future and the
theme of sustainability. We are extremely pleased to have gained Denmark
as our partner country, which is famous throughout the world for its design
and craftsmanship. Within the context of this programme, in addition to the
special exhibition there will be an official tour of the trade fair with politicians and business leaders and “Denmark Day” on 13 February dedicated
to the theme of Denmark and Danish culture. Allow yourself to be taken by
surprise!
On a more personal note: what shouldn’t our readers miss?
My personal wish is that all visitors to the fair should come with an open
mind. At Ambiente you can find inspiration wherever you go: novel product
presentations, sophisticated stand designs, creative ideas from the young
designers participating in the “Talents” and “Next” initiatives – to name
but a few of these sources of innovation. Visitors simply need to take the
time to discover them.
Ms. Naumann, thank you for talking to us.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
16 | 17
EVENTS & TRENDS
Ambiente 2012 Special Shows & Events
Inspiration auf höchstem Niveau
Inspiration of the highest level
Neu: Solutions
«4.0 Foyer
Die Sonderpräsentation stellt echte Innovationen fürs Kochen, Genießen
und Tafeln vor. Kuratiert und gestaltet von Designer Sebastian Bergne.
Neu: Contract Business
«4.1 Foyer
New: Solutions
«4.0 Foyer
This special presentation showcases innovations revolving around cooking,
dining and enjoyment. Curated and conceived by designer Sebastian Bergne.
New: Contract Business
«4.0 Foyer
Für Entscheider aus dem Contract Business hat die Ambiente ein effizientes
Maßnahmenpaket für den Messebesuch geschnürt. Dazu gehören z. B. eine
digitale Matchmaking-Plattform, die Anfang 2012 online gehen
wird, sowie eine Sonderschau mit Führungen und Vorträgen, kuratiert
und gestaltet von Helga Janzon.
Ambiente has put together a complete package for decision makers visiting
the trade fair from the field of contract business. The package includes a
digital matchmaking platform, which is expected to go online at the
beginning of 2012, and a special show with guided tours and talks,
curated and designed by Helga Janzon.
Neu: Partnerland Dänemark
New: Denmark – partner country
«Galleria 1
In Sachen Design setzt Dänemark seit Jahrzehnten Maßstäbe. Das „Danish
Design Centre“ wird als exklusiver Kooperationspartner in der Galleria
die Sonderpräsentation „10+ Design Forecast – Future Living“
durchführen. Geplant sind auch ein offizieller Rundgang mit Vertretern aus
Politik und Wirtschaft sowie ein kultureller Thementag.
Neu: Plastic Gold
«Halle 9.3 E54
«Galleria 1
Denmark has been setting the standards in the field of design for decades.
As our exclusive cooperation partner, the “Danish Design Centre” is putting
on a special presentation in the Galleria entitled “10+ Design Forecast
Denmark – Future Living”. In addition to the special presentation there
will be an official tour of the trade fair with politicians and business leaders
and a whole day dedicated to the theme of Denmark and Danish culture.
New: Plastic Gold
«Hall 9.3 E54
Kreativität schafft Werte. Ein Schmuckprojekt der Designerin Florie Salnot
mit Flüchtlingsfrauen aus der West Sahara.
Creating values through creativity. A jewellery project initiated by designer
Florie Salnot with women refugees from the Western Sahara.
Ambiente-Trends 2012
Ambiente Trends 2012
«Galleria 1
Die Konsumgütertrends der Saison 2012 – inszeniert vom Stilbüro bora.
herke.palmisano mit den neusten Produkten der rund 4.500 AmbienteAussteller.
Vorträge: Halle 8.1, Raum Symmetrie 2, täglich um 12 Uhr und 15 Uhr
TOP FAIR AMBIENTE 2012
«Galleria 1
The major trends in the consumer goods industry for the 2012 season –
staged by style agency bora.herke.palmisano with products chosen from
the latest collections of the 4,500 companies exhibiting at Ambiente.
Talks: Hall 8.1, Room Symmetrie 2, every day at 12 midday and 3.00 pm
18 | 19
EVENTS & TRENDS
Talents – erstmals auch in Carat
Talents – also in Carat for the first time
«Halle 9.3
«Loft: Halle 11.0 «Table: Halle 4.0
Design-Newcomer präsentieren sich im Förderprogramm der Messe
Frankfurt.
«Hall 9.3
«Loft: Hall 11.0 «Table: Hall 4.0
Newcomers to the design scene present their creations within the
framework of Messe Frankfurt’s young talents initiative.
Next
Next
«Loft: 11.0 / Carat: 9.3
Junge Firmen mit Designhintergrund und ersten unternehmerischen Erfahrungen.
A Mano
«Halle 4.1
Kunsthandwerk, Manufakturarbeiten und Kleinserien von traditionellen
Herstellern, aber auch von kleinen Werkstätten und Betrieben stehen hier
im Mittelpunkt.
German Design Award
«Portalhaus Ebene 0
Die Besten der Besten: Für den „German Design Award“ werden ausschließlich Produkte nominiert, die bereits eine Auszeichnung erhalten
haben.
www.german-design-award.de
Design Plus 2012
«Galleria 1
Auszeichnung für Konsumgüterprodukte mit einem exzellenten Zusammenspiel von Design und Ästhetik. Messe Frankfurt Exhibition GmbH, der Rat
für Formgebung, Frankfurt, und der Deutsche Industrie- und Handelskammertag (DIHK), Berlin.
Plagiarius
«Halle 5.1/6.1 Foyer
Negativpreis für die dreistesten Plagiate, die gemeinsam mit den Originalen
ausgestellt werden.
www.plagiarius.com
Kücheninnovation des Jahres 2012
«Halle 5.1/6.1 Foyer
Auszeichnung für herausragende Produkte aus den Bereichen Küche und
gedeckter Tisch. Veranstalter: Initiative „LifeCare“. Ausstellung mit LiveKochshows.
www.kuecheninnovationspreis.de
TOP FAIR AMBIENTE 2012
«Loft: 11.0 / Carat: 9.3
Young companies with a background in design and some business
experience.
A Mano
«Hall 4.1
Here the focus is on hand-crafted products, elaborate manufactured goods
and small-scale production runs from traditional manufacturers, workshops
and small factories.
German Design Award
«Portalhaus Level 0
The best of the best: products which are nominated for the “German
Design Award” have to have won another award.
www.german-design-award.de
Design Plus 2012
«Galleria 1
Prize awarded to consumer goods that successfully unite design and
aesthetics. Sponsored by Messe Frankfurt Exhibition GmbH, the Rat für
Formgebung (German Design Council) in Frankfurt, and the German
Chamber of Industry and Commerce, DIHK, in Berlin.
Plagiarius
«Hall 5.1/6.1 Foyer
Negative prize for the most blatant product piracy – exhibited alongside
the original.
www.plagiarius.com
Kitchen innovations of 2012
«Hall 5.1/6.1 Foyer
Prize awarded to exceptional products in the kitchen and tableware
segment. Organised by: Initiative “LifeCare”. Exhibition with live cooking
demonstrations.
www.kuecheninnovationspreis.de
Pro-K Produkt des Jahres 2012
Pro-K product of the year 2012
«Halle 5.1 B91
«Hall 5.1 B91
Das Beste aus Kunststoff. Wettbewerb des
pro-K Industrieverbands Halbzeuge und Konsumprodukte aus Kunststoff e. V.
www.pro-kunststoff.de
The best in plastic. Awarded by the Plastic
Consumer Goods Association (pro-K Industrieverbands Halbzeuge und Konsumprodukte aus
Kunststoff e. V.)
www.pro-kunststoff.de
Guzzini design 1912 – 2012
Guzzini design 1912 – 2012
«Halle 1.1 und 1.2 Arkade
«Hall 1.1 and 1.2 Arkade
„A 100-year Future“ – die besten Momente des
Designs aus der Vergangenheit und die heutige
Unternehmensvision werden in einer dynamischen Ausstellung präsentiert.
“A 100-year Future” – the best moments in
the history of design presented in a dynamic
exhibition alongside today’s corporate visions.
Better Design, Bigger Smile
Better Design, Bigger Smile
«Halle 4.0 C01
«Hall 4.0 C01
85 Jahre koziol-Design
85 years koziol design
Rosenthal meets Versace
Rosenthal meets Versace
«Halle 4.1 C01
Haute Couture Dining. 20 Jahre erfolgreiche
Zusammenarbeit.
«Hall 4.1 C01
Haute couture dining. A successful working
relationship for 20 years.
Für die besondere
Pause zwischendurch ...
The ultimate
break experience ...
... laden wieder zahlreiche gastronomische
Highlights ein. Hier werden nicht nur Gaumen
verwöhnt, sondern auch höchste Designeransprüche bedient, z. B. im „Café Denmark“
in Halle 4.0 E50, das Veit Streitenberger als
einladende Hommage an das diesjährige
Partnerland der Ambiente gestaltet hat.
... can be had at a huge variety of gastronomic highlights. In addition to culinary
delights to tempt your palate you’ll find
plenty of design elements to suit all tastes.
For instance in “Café Denmark” in hall 4.0
E50, designed by Veit Streitenberger as a
homage to Denmark, partner country at
this year’s Ambiente.
20 | 21
EVENTS & TRENDS
«Galleria 1
Mut zur Farbe!
Be bold about colour!
Optimismus, viel Farbe, spannende Kontraste und die Reduktion auf das Wesentliche – das zeichnet die Konsumgütertrends der Saison 2012 aus.
Das Stilbüro bora.herke.palmisano inszeniert vier wesentliche Trendrichtungen mit Produkten aus den neuesten Kollektionen der rund
4.500 Ambiente-Aussteller.
Optimism, large splashes of colour, striking contrasts and a
strong focus on the essentials are the key features of the
consumer goods trends for the 2012 season.
Style agency bora.herke.palmisano is staging four trend themes with products chosen from the latest collections of the 4,500 companies exhibiting
at Ambiente.
electric romance
Folklore, Traditionelles und alte Handwerkstechniken erscheinen ganz zeitgemäß und mit einer Prise Humor: Natürliche Materialien und Recyclingwerkstoffe präsentieren sich in satten Sommerfarben und mit ländlichen
Dessins.
dark attitude
Die Diva der Ambiente-Trendrichtungen verbindet Casual und Glamour in
einem lässigen, selbstbewussten Look mit Mut zur Extravaganz: Edle Hölzer treffen auf schimmernde Metalle und körnige Jeansstoffe, es dominieren skulpturale Formen und kräftige, kontrastarme Farbtöne.
Contemporary qualities and a touch of humour are added to folklore elements and the techniques of traditional craftsmanship. Natural and recycled
materials are presented in lush summer colours and pastoral designs.
The most diva-like of the trends on display at Ambiente adds a touch of
glamour to casual styles, creating an easy-going, self-confident look with a
noticeable hint of extravagance. Fine woods are combined with shimmering
metals and grainy denim. Sculptured shapes dominate, used alongside rich
yet muted colours.
light innocence
Das Hauptthema Licht sorgt für ein fast ätherisches Ambiente mit pudrigen
Pastelltönen. Glas in allen Nuancen, Porzellan und zarte Keramik sowie
organische Formen unterstreichen die Sanftheit und Zurückhaltung dieses
Stils. Auf Plakatives wird völlig verzichtet: Weniger ist mehr!
radiant modernity
Eine plakative Farbgebung mit Designs in knalligen Farben und die Formgebung der 70er und 80er Jahre sind Trumpf. Intensive Töne werden oft
vollflächig oder in Form von grafischen Musterungen eingesetzt. Auch Holz,
Metalle und Leder entdecken die Farbigkeit für sich.
As the main theme and in combination with powdery pastels, light creates
an almost ethereal atmosphere. Glass in all its nuances, porcelain, delicate
ceramics and organic shapes accentuate the gentle restraint of this style.
There’s no need for dramatic impact: less is more!
This is all about conspicuous designs in vibrant, striking colours and the
shapes of the 1970s and 1980s. Rich colours are applied over entire surfaces or reappear in abstract patterns. This trend also brings a touch of
colour to wood, metals and leather.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Trends live mit dem Stilbüro bora.herke.palmisano
Täglich um 12 Uhr und um 15 Uhr in Raum Symmetrie 2, Halle 8.1.
Trends live with style agency bora.herke.palmisano
Everyday at 12 midday and 3.00 pm Raum Symmetrie 2, Hall 8.1.
22 | 23
EVENTS & TRENDS
«Galleria 1
Design Plus Award 2012
Perfektes Zusammenspiel von Ästhetik und
Funktionalität Perfect interplay between
aesthetic appeal and functionality
h concept 11.0 D28
Zwiesel Kristallglas 4.1 B05
Alessi 4.0 B11
Eine hochkarätige Jury zeichnet auf der Ambiente
High-calibre jury awards 22 products the Design Plus label
22 Produkte mit dem Design Plus Award aus.
at Ambiente.
Gleich 22 Kreationen von 18 Unternehmen aus zehn Ländern schafften es,
die hochkarätig besetzte internationale Jury zu überzeugen. „Die Gewinnerprodukte zeichnen sich durch eine exzellente Handhabung, ein besonderes Feature oder eine innovative Technik aus und kombinieren gekonnt
Ästhetik mit Funktionalität. So macht Design in den eigenen vier Wänden
Spaß“, konstatiert Nicolette Naumann, Bereichsleiterin der Ambiente.
Zu den diesjährigen Siegern gehören bekannte Marken wie Alessi,
Bueno Hermanos, PA Design, Rosenthal oder h concept. Mehrheitlich kommen die ausgezeichneten Produkte aus dem Bereich Tisch und Küche. Das
Spektrum reicht von elegantem Porzellan bis hin zu praktischen Küchenund Haushaltshelfern. Insgesamt haben 175 Unternehmen aus 28 Ländern
490 Produkte bzw. Produktserien eingereicht.
Zur hochkarätigen Jury gehörten 2012 u. a. Jean-Luc Colonna
d’Istria, Merci, Paris, Ed Annink, The Hague Design and Government,
Den Haag, und Sebastian Bergne, Sebastian Bergne Ltd. Design Office,
London.
1985 ins Leben gerufen, zählt der Design Plus Award zu den
renommiertesten und begehrtesten Auszeichnungen Deutschlands.
Die ausgezeichneten Produkte werden während der Ambiente in der
Galleria 1 ausgestellt.
Twenty two creations from 18 companies located in 10 different countries
managed to convince the high-calibre international jury of the quality of
their entries. “The winning products are recognised for their ease of use,
a special feature or an innovative technology. They masterfully combine
aesthetic appeal with functionality, making design within your own four
walls especially enjoyable,” explains Nicolette Naumann, Vice President of
Ambiente.
This year’s award winners include well-known brands such as
Alessi, Bueno Hermanos, PA Design, Rosenthal and h concept. Most of the
award-winning products come from the tableware and kitchenware segments. These range from elegant porcelain pieces to practical kitchen and
household items. A total of 175 companies from 28 countries entered
490 products and product series in the competition.
In 2012 the high-calibre jury included personalities such as:
Jean-Luc Colonna d’Istria, Merci, Paris; Ed Annink, The Hague Design and
Government, The Hague; and Sebastian Bergne, Sebastian Bergne Ltd.
Design Office, London.
Launched in 1985, the Design Plus Award is one of the most
respected and coveted awards in Germany. The award-winning products
can be viewed for the duration of Ambiente in Galleria 1.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
German Design Award 2012
Heute Maßstäbe für
morgen setzen
Setting the standards
for tomorrow
Beim erstmals 2011 ausgeschriebenen German Design Award wählte die
internationale Fachjury aus über 1.500 Einreichungen 25 Gewinner im Bereich
Produktdesign aus und 24 Gewinner im Bereich Kommunikationsdesign.
Mit dem German Design Award schließt der Rat für Formgebung
die Lücke, die durch das Aussetzen des Designpreises der Bundesrepublik
Deutschland durch das Bundeswirtschaftsministerium entstanden ist.
Wer sich um den German Design Award bewerben will, muss bereits einen
anderen hochkarätigen Designwettbewerb gewonnen haben. Ausgezeichnet werden internationale Spitzenleistungen, die heute schon Maßstäbe
für morgen setzen.
Eine solche Spitzenleistung ist beispielsweise die „LED LENSER® X21-R“ von Zweibrüder Optoelectronics. Die aufladbare
Stablampe produziert bis zu 1.500 Lumen Lichtleistung, die über die Microcontroller gesteuerte Smart Light Technology geschaltet wird. Drei Lichtprogramme mit insgesamt acht Lichtfunktionen können für unterschiedliche
Einsatzsituationen genutzt werden. Die „LED LENSER® X21-R“ ist auch mit
dem Design Plus Award 2012 ausgezeichnet worden.
Zweibrüder,
LED LENSER® X21-R
11.1 C50
The German Design Award was presented for the first time in 2011. Some
1,500 entries were received. The jury chose 25 winners for outstanding
achievements in product design and 24 winners from the field of communication design.
With the German Design Award the Rat für Formgebung (German
Design Council) has closed the gap which was left after the German
Federal Ministry of Economics and Technology stopped presenting the
Design Award of the Federal Republic of Germany. Products which are
nominated for the German Design Award have to have already won some
other prestigious design award. The award is given for outstanding international design achievements which already set the standards for the
future.
An example of such an achievement is the “LED LENSER®
X21-R” from Zweibrüder Optoelectronics. The rechargeable torch
produces up to 1,500 lumens which are controlled by the micro-controlleroperated Smart Light Technology. Three lighting programmes mean that for
different situations you can choose from a total of eight different lighting
functions. The “LED LENSER® X21-R” has also been awarded the Design
Plus 2012 label.
«www.german-design-council.de
24 | 25
DINING
CONTRACT BUSINESS
Ambiente 2012 –
neue Tools für das
Contract Business
Mit ihren zahlreichen spezialisierten Anbietern und Designern
bietet die Ambiente Contract Business Einkäufern ideale
Bedingungen für ganzheitliche Lösungen. 2012 machen neue
Tools den Messebesuch noch effizienter.
Ambiente 2012 – new tools
for contract business
With its huge variety of specialist suppliers and designers,
Ambiente provides contract business buyers with the
perfect setting for integrated solutions. In 2012 new tools
make their visit to Ambiente even more effective.
Foto: Jumeirah, Frankfurt
Matchmaking-Plattform für Contract Business ab jetzt online
Contract Business-Einkäufer finden auf http://contractambiente.messefrankfurt.com Unternehmen, die im Objektgeschäft tätig sind und ganzheitliche
Ausstattungskonzepte anbieten. Mittels digitaler Kalenderfunktion lässt sich
nebenbei auch gleich ein Termin für ein persönliches Treffen auf der Messe
vereinbaren. „Immer mehr Fachbesucher der Ambiente sind auf der Suche
nach Herstellern, die mit ihrem Angebot deren spezifisches Objektgeschäft
abdecken können“, berichtet Thomas Kastl, Objektleiter der Ambiente. „Die
Matchmaking-Plattform bringt Contract Business-Einkäufer und -Anbieter
zusammen und bietet die Möglichkeit, sich schon vor der Messe zu informieren und geschäftliche Kontakte zu knüpfen“, so Kastl weiter.
Um den Einkäufern auch „offline“ auf der Messe die Orientierung
so einfach wie möglich zu machen, werden die Messestände der
Contract Business-Anbieter entsprechend gekennzeichnet. Außerdem bietet die Ambiente ein spezielles Fachbesucherprogramm an: Dazu
gehören Führungen durch ausgesuchte Fünf-Sterne-Hotels in
Frankfurt, die exklusive Contract Business Lounge im Foyer
der Halle 4.2 als Treffpunkt für die Zielgruppe als auch eine aufwendig
inszenierte Sonderschau.
Matchmaking platform for contract business goes online
At http://contractambiente.messefrankfurt.com contract business buyers
can find companies that specialise in supplying this sector of the market
and offer integrated interior and dining concepts. A digital calendar function means that it has never been easier to schedule an appointment with
a supplier at the fair. “More and more of the buyers attending Ambiente
are looking for manufacturers who can satisfy the special requirements of
the contract business,” explains Thomas Kastl, director Ambiente. “Our
matchmaking platform brings buyers and suppliers together. It also means
that buyers can inform themselves before the start of the trade fair and
even make initial contact with prospective suppliers,” Kastl continues.
To help buyers find their way to these companies as easily and as
quickly as possible, special signs indicate the stands of contract business suppliers. Ambiente is also offering a special programme for buyers attending the trade fair. This programme includes guided tours of
selected five star hotels in Frankfurt, a contract business
lounge in the foyer of hall 4.2 as an exclusive meeting point
for this target group, and also a special show staged specifically for these
buyers.
Sonderschau „Contract Business –
Interior & Dining Concepts for Commercial Projects“
Gestaltet und kuratiert wurde die Sonderschau von Helga Janzon. „Da es
unterschiedliche Zielgruppen gibt, greifen wir auch verschiedene Stilrichtungen auf“, erzählt die Interior Designerin aus Hamburg. In angedeuteten „Häusern“ zeigt Janzon vier Themenwelten: „Landhaus klassisch und modern“ –
Special show: “Contract Business –
Interior & Dining Concepts for Commercial Projects”
The special show has been designed and curated by Hamburg-based
designer Helga Janzon. “In view of the different target groups within contract business as a whole we have incorporated a wide range of styles,”
explains Janzon. She uses different “house types” to present her four
TOP FAIR AMBIENTE 2012
ein Stil geprägt von Hölzern, hellen Farben und Naturmaterialien. Bei „Haus
am See oder Yachteinrichtung“ unterliegen die Materialien und Produkte
hoher Funktionalität. „Stadthaus“ dagegen bezeichnet einen puristischen
Stil, der mit reduzierten Formen und neuen Materialien wie Betonoberflächen oder Kunststoffgeflecht einhergeht. Beim „klassischen Stil“ kommen
traditionelle Formen, Farben und Muster zum Einsatz, kombiniert mit hochwertigen Materialien wie Wolle oder Bone China. „Die Inszenierung lebt von
ungewöhnlichen Materialzusammenstellungen und der Kombination verschiedener Stile“, so die Kuratorin. Einkäufern gibt die Sonderschau einen komprimierten Überblick über verschiedene Warengruppen sowie die
Möglichkeit, auf der Ambiente direkt und unkompliziert Kontakt zu den
entsprechenden Ausstellern zu knüpfen.
themed worlds: “Country House – Classic and Modern” is a style defined
by different woods, pale colours and natural materials. Whereas the
“Lakeside House or Yacht Interior” world is full of highly functional materials and products, “Town House” depicts a more minimalist style with
reduced shapes and modern materials such as concrete surfaces and plastic mesh. More traditional shapes, colours and patterns can be found in the
“Classic Style” world – in combination with high quality materials such as
wool and bone china. “What makes this show so exciting is the unusual
combination of materials and styles,” Janzon concludes. This special show
provides buyers with a valuable insight into the various product
groups and gives them the opportunity to establish direct contact with
prospective suppliers at Ambiente.
Exklusive Führungen
Exclusive guided tours
Durch die Sonderschau „Contract Business“ im Foyer der Halle 4.1 führt die Kuratorin
Helga Janzon am 10. und 12. Februar jeweils um
16.30 Uhr.
Curator Helga Janzon will be conducting guided
tours of the “Contract Business” special
show in the foyer of hall 4.1 on 10 and 12
February at 4.30 pm.
Interior Design auf höchstem Niveau erleben die
Contract Business-Einkäufer am 11. und 13. Februar jeweils um 16 Uhr bei den Führungen durch
die Fünf-Sterne-Häuser Villa Kennedy
und das Jumeirah Hotel in Frankfurt. Anmeldung und Treffpunkt ist die Contract Business
Lounge im Foyer der Halle 4.2.
Contract business buyers can view interior design
of the highest quality on 11 and 13 February at
6 pm on guided tours through the Villa
Kennedy and Jumeirah Hotel – two of
Frankfurt’s five star hotels. Participants should
sign up and meet for the tours in the contract
business lounge in the foyer of hall 4.2.
Foto: Jumeirah, Frankfurt
26 | 27
CONTRACT
BUSINESS
DINING
Rocco Forte Hotel, Abu Dhabi, „Blue Bar“
Rocco Forte – die Kunst des einfachen Luxus
Bei Luxus-Hotels mit starker Corporate Identity weiß der Gast, was ihn erwartet.
Rocco Forte Hotels geht einen anderen Weg. Jedes einzelne Hotel gestaltet
Luxus auf eine individuelle Weise neu. Wir sprachen mit Olga Polizzi, Director
of Design von Rocco Forte Hotels und Schwester von Sir Rocco Forte, Vorstandsvorsitzender und Geschäftsführer des Unternehmens.
In luxury hotels with a strong corporate identity the guest knows what awaits
them. Rocco Forte Hotels is headed down another path. Each individual hotel
reinvents luxury in an individual way. We spoke to Olga Polizzi, Director of
Design for Rocco Forte Hotels and sister of Sir Rocco Forte, the company’s Chairman
and CEO.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Was zeichnet den Rocco Forte-Stil aus?
Unser Leitmotiv ist die Kunst des einfachen Luxus. Alles, was wir
machen, ist hochwertig, aber eher einfach gehalten. Modern, aber nicht
ultramodern. Jedes Hotel atmet die Atmosphäre des Landes, in dem es
steht. Wir geben jedem Hotel einen Sinn für den besonderen Ort. Rom sieht
also nicht aus wie Berlin und Berlin nicht wie Brüssel. Wir versuchen, die
Menschen gewahr werden zu lassen, wo sie gerade sind. Ein paar Dinge
haben unsere Hotels aber dennoch gemeinsam: bestimmte Lampen, die uns
gefallen. Wandfarben. Ruhige komfortable Zimmer. Immer sehr komfortable
Betten. Generell eher ruhige Farben mit ein paar Farbtupfern. Und ein bisschen Spaß oder etwas Ungewöhnliches.
Welche Rolle spielt der Look für Sie?
Der Look ist sehr wichtig, aber dezent. Wir haben gerade unser
Hotel in Abu Dhabi fertig gestellt. Ein bisschen Glamour muss in Abu Dhabi
sein – aber das meiste ist sehr viel einfacher als in den anderen Hotels –
trotz einiger hübscher Kronleuchter. Wir setzen gern schöne Designermöbel
ein. Auch Kunst halte ich für sehr wichtig. Wir greifen immer auf die lokale
Kunst zurück – so spüren Sie sofort, wo Sie sind.
Wie sollte ein Hotelzimmer aussehen, damit sich ein Gast
wohl fühlt?
Wenn Gäste in ein Zimmer kommen, bringen sie meistens eine
Menge eigener Dinge mit. Deshalb sollte ein Zimmer meiner Meinung nach
Ruhe ausstrahlen, also nicht zu viel Wirbel machen. Zwei oder drei hübsche
Ideen reichen aus. Manchmal finden sich in Schlafzimmern in Hotels oft
zehn verschiedene Ideen, Kopfbretter aus Glas, bunte Lampen mit wechselnden Farben – das ist zu hektisch. Wir bevorzugen zwei oder drei hübsche Ideen, eher ruhige Farben und es ist wirklich ein Gefühl von Frieden
und Komfort.
What are key features of the Rocco Forte style?
Our strap line is the art of simple luxury. Everything we do is good
quality, but rather simple. It’s modern without being ultramodern. And
every hotel hopefully feels like the country they’re in. We give each hotel a
sense of place. So Rome doesn’t look like Berlin and Berlin doesn’t look like
Brussels. We try the make people realise where they are. Our hotels will
have a few things in common, certain lamps we like, painted walls, calm
and comfortable rooms. Always very comfortable beds. Basically calm
colours with a splash of colour. And then a little a sense of fun or something unusual.
What role does the “look“ play?
The look is very important, but it’s not glitzy. We’ve just been
doing our hotel in Abu Dhabi. You have to have a little bit of glitz in Abu
Dhabi, but it’s much simpler than all the other hotels, although we still had
some nice chandeliers. We like using some good pieces of furniture – some
designer pieces. I think art is very important. We always use the art of the
locality, which immediately gives you a feeling of where you are.
How should a hotel room look to make guests feel good?
When a guest comes into a room, sometimes they have a lot of
things of their own. So I think a room has to give you a sense of calmness.
Calm, and not too fussy. Two or three nice ideas will do. Sometimes hotel
bedrooms have ten different ideas; they’ve got the glass headboards and
the coloured lights that change colour. It’s just too hectic. We like having
one or two nice ideas, quite calm colours, and it’s really a sense of peace
and comfort.
Rocco Forte – or the art of simple luxury
Rocco Forte Hotel, Abu Dhabi, “Presidential Suite“
Rocco Forte Hotel, Abu Dhabi, “Presidential Suite“
28 | 29
CONTRACT
BUSINESS
DINING
The Augustine, Prague, “Lobby“
Wie gehen Sie an die Gestaltung eines neuen Hotels heran?
Es ist immer sehr wichtig, alles gründlich zu durchdenken, bevor
man beginnt. Ich werfe einen Blick in ein paar Bücher und schaue mir den
Ort an, um eine Vorstellung, ein Gefühl für ihn zu bekommen. Dann fangen
wir an, manchmal mit einer einzigen Idee; der Rest ergibt sich. In Abu Dhabi
beispielsweise ist das Sonnenlicht sehr stark. Also müssen die Farben
etwas kräftiger sein, da sie sonst vom Licht verschluckt werden. In einer
Mauer im Badezimmer haben wir ein arabisches Gedicht eingraviert:
„Regen in der Wüste“. Das Muster des Teppichs deutet Dünen an. Für jedes
Zimmer hat ein bekannter Dichter und Künstler ein Gedicht mit einem
Gemälde darüber geschaffen. Für die Betten haben wir besonders leichte
Decken mit arabischen Mustern anfertigen lassen. Wir haben ein wenig
Marmor und viele Mosaike verwendet: Ich greife gerne auf Mosaike zurück.
Sie machen das Bad weicher und betonen die handwerkliche Wertigkeit.
Worauf legen Sie bei der Restaurant-Ausstattung
besonderen Wert?
Zunächst einmal auf hochwertige Gläser. Für guten Wein brauchen Sie exzellente Gläser. Auf dem Porzellan haben wir oft unser Logo –
alles andere ist variabel. In Abu Dhabi z. B. haben wir viel Gold verwendet,
weil die Leute es mögen. In Berlin haben wir uns für moderneres, einfacheres Porzellan mit einem Streifenmuster entschieden. Für jeden Standort
gestalten wir das Porzellan anders. Die Stühle sind sehr bequem. Mein
Bruder mag große Tische: Man kann sich ungestört und diskret unterhalten,
ohne zu nahe beisammenzusitzen. Außerdem verwenden wir gern großformatige dimensionierte Kunstwerke.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
How do you approach the design for a new hotel?
It’s always very important to think it through a lot before starting.
I look at some books and go and see the place, just to get an idea, a feel
for the place. Then sometimes we start with one single idea; the rest
comes. Abu Dhabi, for example, has very strong sunlight. So the colours
have to be a little stronger or else they’ll fade in the light. We engraved an
Arab poem, “Rain on Your Desert”, on the stonework in the bathroom. We
did some sand dunes on the carpet. For every room a well known poet and
artist did a poem with some paintings over the poem. Then we had some
light blankets with an Arabic pattern specially made for the beds. And we
used a bit of marble and quite lot of mosaic. I always like using mosaic.
They make the bath softer and emphasize the value of the craftsmanship.
What is important for you when designing a restaurant?
Firstly you have to have top quality glasses, because if you’re
drinking good wine you have to have some fine glass. We often have our
pattern on the china – everything else varies. In Abu Dhabi, for example,
we did a lot of gold, because people like that there. In Berlin we decided
for more modern, simpler china with a striped pattern. We do different
china for each place. The chairs are very comfortable. My brother likes very
big tables where people can talk at a comfortable distance. And we also
like to use nice big works of art.
Was bietet eine Messe wie die Ambiente für Ihr Design?
Es ist immer schön, wenn man sich zwei oder drei neue Ideen
holen kann. Dabei ist es besser, sich nicht zu viel vorzunehmen. Einfach
losgehen und zwei Tage lang nach dem schauen, was man wirklich braucht:
bestimmte Tische, bestimmte Stühle. Wenn man dann auf ein paar gute
Ideen kommt, ist das wunderbar.
What does a trade fair like Ambiente offer you for your
design work?
It’s always good to come out with two or three new ideas. It’s
better not to try to see too many things. Just go and spend two days looking for what you really need, for a particular desk, a particular chair. And
it’s wonderful if you can find a few good ideas.
Wie definieren Sie „Luxus“?
Luxus wird immer wieder anders definiert, aber der Mensch
bleibt eigentlich immer der gleiche: Er wünscht sich ein komfortables
Bett, bequeme Sitzgelegenheiten, ein großes Bad und alle unsere Hotels
verfügen über separate Duschen. Luxus ist ein starker, warmer Wasserstrahl, ein sehr komfortables Bett, ein Spiegel, in dem ich mich gut sehe,
auch gutes Licht. Und Luxus bedeutet jetzt zunehmend große Räume. Die
Zimmergröße ist heute unglaublich wichtig. Es wird immer teurer, aber
dennoch erwarten die Gäste immer mehr: Früher hatten Zimmer eine
durchschnittliche Größe von 35 m2, heute sind es 45 m2. Alles dreht
sich um Komfort.
How would you define luxury?
That definition keeps changing, but human beings are actually
always the same: they like a comfortable bed, a comfortable chair, a big
bath, and all our hotels now have separate showers. Luxury is really a
strong, hot spray of water, a very comfortable bed, and a mirror in which I
can see myself well, and good lighting. And luxury is now more and more
big rooms; this is incredibly important nowadays. It’s getting more and
more expensive, and yet people are expecting more and more. In the old
days 35 m2 was an average size room; now it’s 45 m2. It’s all about comfort.
The Augustine, Prague, “Thomas Suite“
The Verdura Golf & Spa Resort, Sicily, “Classic Suite“
Rocco Forte Hotels ...
... ist eine Hotelmarke mit derzeit 13 exklusiven, luxuriösen Fünf-Sterne-Hotels. Alle 13 Hotels und Resorts
sind Mitglied bei The Leading Hotels of the World. Das Unternehmen mit Sitz in London gehört Sir Rocco
Forte, der als Chairman und Chief Executive Officer sein Unternehmen persönlich führt. Unter der
Federführung von Director of Design Olga Polizzi entstehen derzeit weitere Hotels und Resorts, u. a. in
Marrakesch und in Luxor.
... is a hotel brand with 13 exclusive, luxurious five star hotels. All 13 hotels and resorts are members of The
Leading Hotels of the World. Based in London, the company is owned by Sir Rocco Forte, who leads his company personally as its Chairman and Chief Executive Officer. Further hotels and resorts are currently being
set up under the guidance of Director of Design Olga Polizzi, in Marrakech and Luxor, for example.
www.roccofortehotels.com
32
30 | 33
31
HIGHLIGHTS
SERVICE
Sia
NICO
Flamant
11.0 U F61
9.0 UÊD91
Villeroy & Boch
4.1 UÊA01/A02 /A05/B01
TOP FAIR AMBIENTE 2012
9.0 UÊC20
Lene Bjerre
8.0 U D51
Rosenthal/Hutschenreuther
Highlights
macharten
4.1 U C01/C50/C51B
11.0 UÊF48
Lambert
9.0 UÊD40
32 | 33
HIGHLIGHTS
Leonardo
4.0 U D11/F11
4.2 U C01
Talents
Loft U Halle 11.0
Alessi
4.0 UÊB11
Goodwill
9.0 UÊE20
Unseen Products
11.0 UÊA30
Casa Vigar
TOP FAIR AMBIENTE 2012
11.1ÊUÊC31
4.0 UÊD89
Coeur de Lion
Highlights
Italesse
9.3 UÊA06
Herzlich willkommen
Halle 3.1 Stand C 40
Bohemia Cristal
Victorinox Tomo
Modern Art Cutting
4.2 UÊE57
Designed by Abitax Tokyo
Die Funktion ist bekannt.
Die Form ist neu.
Der kleine Begleiter kombiniert
renommiertes Design aus Japan mit
Schweizer Präzision und Qualität.
Talents
Dining U 4.0
Victorinox AG
CH-6438 Ibach-Schwyz, Switzerland
T +41 41 81 81 211, F +41 41 81 81 511
info@victorinox.ch, www.victorinox.com
MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE
34 | 35
TABLE
DININGTRENDS
Zeitlose Formen, starke Farben
Timeless shapes, bold colours
Auf der Ambiente 2012 sind zahlreiche begeisternde Neuheiten zu entdecken.
Das Spektrum reicht von der Suche nach zeitloser Schönheit und exklusiver
Individualität bis zu trendigen Farbgebungen und spektakulären Innovationen.
There’s a whole array of new product launches to be discovered at Ambiente 2012.
The spectrum touches on timeless beauty, exclusive individuality, trendy colours
and spectacular innovations.
4.1ÊUÊC01/C50/C51B
Elegante Natürlichkeit
Einen zeitlosen, dezenten Dekor hat Rosenthal für die Bone China-Form
„Curve“ entwickelt: „Curve Dandelion“ greift in einer ansprechenden
Weise den Trend zur Natürlichkeit auf, ohne sich dem Landhausstil zu
verpflichten. Der Dekor ist geprägt von der skizzierten Darstellung einer
Pusteblume, ihre „Schirmchen“ tanzen zart über die Fahne des Tellers.
Die sanften Pastelltöne passen zum cremefarbenen Bone China, leichte
Goldakzente betonen den eleganten Charakter.
Elegant naturalness
Rosenthal has chosen a timeless, discreet
decoration for its “Curve” series made of fine
bone china: “Curve Dandelion” picks up on
the trend towards naturalness in a most
appealing manner, without championing the
country-house style. The decoration is inspired
by sketches of a dandelion clock whose seeds
dance delicately over the surface of the plate.
The soft pastel shades go beautifully with
the cream coloured bone china while subtle
touches of gold give emphasis to the elegant
character of these pieces.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Exklusive und individuelle Designs
Falkenporzellan steht weltweit für erlesenes Porzellan „Made in
Germany“. Das Unternehmen bietet internationalen Kunden exklusive
und individuelle Designs. Hochwertige Rohstoffe, modernste Produktionseinheiten, exakte Verarbeitung und erfahrene Mitarbeiter und Künstler
garantieren höchste Qualität. Mit viel Liebe zum Detail entwickelt
Falkenporzellan spezielle Dekore nach Wunsch neu oder passt Originalentwürfe den Vorstellungen der Kunden an, z. B. durch die Integration
von Wappen oder Logos.
Exclusive and individual designs
Falkenporzellan is known throughout the world for its exquisite
porcelain “Made in Germany“. The company delivers exclusive and
individual designs to its international customers. Premium raw materials,
modern production facilities, precision workmanship, experienced personnel and skilled craftsmen guarantee superior quality. With an eye for
detail, Falkenporzellan will develop special custom-designed decorations
or rework its original designs to bring them into line with customers’ needs
and wants, for instance by integrating a company coat of arms or logo.
4.1ÊUÊG35
Meisterhafter Schliff
Carl Rotter ist weltweit ein Begriff für traditionelles und modernes
Glasdesign und meisterhaften Schliff. In dem Lübecker Familienbetrieb
entsteht seit Generationen zeitlose Ästhetik. Die Verbindung von
fachlicher Kompetenz, handwerklicher Strenge, jahrelanger
Ausbildung, großer Erfahrung und hohem künstlerischen
Anspruch lassen Kostbarkeiten von zeitloser Eleganz
entstehen.
Handsomely cut
Carl Rotter has earned a worldwide reputation for its traditional and
modern glass designs and handsome cuts. Based in Lübeck/Germany,
this family run business has been creating
pieces with timeless aesthetic appeal
for generations. The combination
of professional competence,
meticulous craftsmanship, years
of training, great expertise, and
high artistic standards gives rise to
treasured objects of timeless elegance.
4.1ÊUÊF29
36 | 37
TABLE
DININGTRENDS
4.0ÊUÊB11
Archetypische Präsenz
Zehn Jahre nach seinem ersten Tafelservice für Alessi hat Guido Venturini
für die Marke AdiAlessi Teller, Gläser und Besteck dieses Services für
jeden Moment des Tages und jede Gelegenheit neu gestaltet. „All-Time”
ist ein Tafelservice der ruhigen, flüssigen Formen, ausladend und mit viel
Fassungsvermögen. Die Oberflächen der Objekte sind so beschaffen, dass
sie das Licht weich reflektieren und wie aus einem Guss erscheinen. Die
Teller betonen noch den Eindruck der Zartheit durch die Qualität des Bone
China, die Dünnwandigkeit und den Verzicht auf eine Randverstärkung.
An archetypal presence
It was ten years ago that Guido Venturini designed his first dinnerware
set for Alessi. For the AdiAlessi brand, he has now reworked this theme
and created new plates, glasses and cutlery for any time of the day and
for all occasions. “All-Time” is a dinnerware set that traces calm, fluid
shapes and holds generous servings. The surfaces of these pieces have
been designed to softly reflect the light and give the appearance of having
been made in one piece. The plates reinforce the impression of delicateness through the quality of the bone china, thinness and the absence of
reinforced edges.
4.1ÊUÊB05
Innovativer AIROME-Effekt
Mit „SENSA“ präsentiert SCHOTT ZWIESEL ein völlig neuartiges
Tasting-Glas mit AIROME, einer integrierten Aromawelle. Die elegante
Welle gibt Weinen bereits im Glas noch mehr Raum zum Atmen, mildert die
Säure und bringt die Frucht voll zur Geltung. Wie beim Dekantieren belüftet
der AIROME-Effekt den Wein und ermöglicht ihm, seinen Geschmack
schneller voll zu entfalten.
Innovative AIROME effect
SCHOTT ZWIESEL is presenting “SENSA” – a completely new class of
tasting glass with the AIROME effect, an integrated “aroma wave”. The
elegant wave gives the wine more room to breathe in the glass, tempers
the acidity and accentuates the fruit. In the same way as when you decant
a wine, the AIROME effect allows the wine to aerate which releases aromas
and encourages the wine to produce its full flavour.
Besteck mit zwei Gesichtern
„Corvo“ von WMF verbindet angenehme Haptik und innovative Form. Das Messer kann
sowohl liegend als auch auf der Klinge stehend eingedeckt werden. Sein modernes
Design und seine mattierte Oberfläche verleihen dem Besteck eine besonders wertige
Anmutung. Das außerordentlich kratzbeständige Material Cromargan protect® lässt die
seidige Mattierung auch nach Jahren wie neu aussehen. Design: Köhler & Wilms.
The two faces of “Corvo”
WMF’s cutlery series “Corvo” teams up a very pleasant look and feel with an innovative
form. When you set the table the knife can be placed lying down or on its blade. With its
modern design and matt-finished surface, this cutlery set has a high value appearance.
The extremely scratch resistant material Cromargan protect® ensures that the silky matt
finish looks as good as new even after years of use. Design: Köhler & Wilms.
3.1ÊUÊF50
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Klare Form, trendige Farben
Das Thomas Service „Sunny Day“ besticht durch eine klare, sachliche
Form, Funktionalität und Vielseitigkeit. Die leuchtenden Farben und hellen
Pastelltöne lassen sich ganz nach Lust und Laune kombinieren. 2012 kommt
die Trendfarbe „Lime“ hinzu.
Clear shapes, trendy colours
The charm of the Thomas dinnerware set “Sunny Day” is in its clear,
practical shape, its functionality and its versatility. The vivid colours and
muted pastel shades mean that it can be mixed and matched to your
heart’s content. For 2012 it has been extended to include a new and
trendy colour: “lime”.
Rosenthal
4.1ÊUÊC01/C50/C51B
Brillant
Leonardo lässt den Becher „wave“ 2012 in acht brillanten Farben
leuchten. Verwendet wird ein spezieller Lack, der nicht nur zeitgemäßer,
sondern auch widerstandsfähiger ist.
Brillant
For 2012 Leonardo has brightened up its “wave” tumblers and added
eight vibrant new colours. These are achieved by applying a special finish
that makes the tumblers both more up-to-date and stronger.
4.0ÊUÊD11/F11
4.2 U C01
38 | 39
DINING
KAHLA
«4.0 U C41
„Café Sommelier“ von Kahla –
eine neue Qualität des Genießens
“Café Sommelier” from Kahla – a new level of indulgence
Das innovative Porzellanprogramm setzt neue Maßstäbe,
Kahla’s innovative porcelain programme brings a new
denn mit ihm lassen sich beliebte Kaffeespezialitäten nach
level of indulgence to coffee drinking. You can now create
den Maßstäben eines Sommeliers zubereiten.
your favourite gourmet coffee drinks at home to the high
Die international renommierte Porzellan-Designerin Barbara Schmidt hat
alle formalen Details so gestaltet, dass sich edle Röstungen aufs Beste
entfalten können: „Als wir wussten, dass wir ein Programm für den perfekten Kaffeegenuss entwickeln wollten, wussten wir auch, dass wir es besser machen wollten als andere zuvor. In Michael Gliss einen erfahrenen
Genussexperten zu finden hat mich besonders gefreut.“ Michael Gliss ist
Deutschlands erster Kaffeesommelier. Der Genuss-Experte kennt mehr als
tausend Kaffeearomen und wählt zusammen mit dem Röster die Rohmaterialien für die optimale Verarbeitung aus. Für einzelne Kaffeespezialitäten
hat Kahla zudem noch die Expertise von Röstern und Baristas genutzt.
So ist etwas absolut Außergewöhnliches entstanden: „Das gesamte Sortiment, Größen, Formen und Material wurden perfekt für die Herstellung von beliebten Kaffeespezialitäten und für den sinnlichen Genuss entwickelt. Wir haben neue Standards gesetzt“, konstatiert Michael Gliss.
Und gibt ein Beispiel: „Bisher bedeckte ein Espresso nur den Boden der
viel zu großen Espressotasse – weit weg von der Nase, optisch und im
Trinkprozess irritierend. Design mit Mehrwert im „Café Sommelier“-Programm bedeutet zum Beispiel: Es gibt zwei Tassengrößen, eine Tasse für
den normalen Espresso und eine Tasse für Espresso Doppio, Espresso
Macchiato oder Espresso Lungo. Alle Tassen sind innen eiförmig gestaltet,
sodass sich die Crema, der goldbraune Schaum, gut entwickeln kann.“
„Café Sommelier“ wird aus hygienischem Hartporzellan ökologisch und sozial nachhaltig in Deutschland gefertigt.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
standards of a master barista
Internationally renowned porcelain designer Barbara Schmidt has got all
the essential details just right to ensure that you get the very best cup of
coffee from your freshly roasted coffee beans: “As soon as we knew that
we wanted to develop a programme for the perfect coffee drinking experience, we were aware that we wanted to make a very good job of it. That is
why I was particularly pleased to get the expert help of Michael Gliss.”
Michael Gliss is Germany’s first coffee sommelier. The coffee professional
knows more than a thousand different coffee aromas. Together with a professional coffee roaster, he seeks out the best coffee beans with which to
create the most delicious coffees. For different types of coffee drinks Kahla
also called on the expertise of professional coffee roasters and baristas.
The result is something very special: “The entire range, the sizes,
the shapes and the materials have been specifically tailored for the preparation of gourmet coffees and the ultimate indulgent experience. We have
set new standards,” comments Michael Gliss. For example: “Previously an
espresso only just covered the bottom of the espresso cup – which meant
that the coffee was too far away from the nose of the person drinking it.
For the “Café Sommelier” programme design with added value means that
there are two different cup sizes: one cup size for normal espressos and
one cup size for espresso drinks like doppio, macchiato or lungo. The inside
bottom of all of these cups is egg-shaped to achieve a perfect crema, the
creamy, smooth, golden brown foam on the top of the espresso.”
“Café Sommelier” is manufactured in Germany using hygienic
hard paste porcelain according to environmentally and socially sustainable
production methods.
40 | 41
DINING
125 Jahre Arzberg
Hommage an einen Klassiker
Arzberg celebrates its 125th anniversary
Homage to a design classic
Zum 125. Geburtstag von Arzberg in diesem Jahr ist der fotorealistische Dekor „Sommerwiese“ des Top-Fotografen Hans
Hansen entstanden – eine Hommage an die legendäre „Form 1382“.
Im Original, in Weiterentwicklungen und mit immer neuen Dekoren verkauft
sich die Design-Ikone seit mehr als 80 Jahren ununterbrochen erfolgreich.
Mit „Sommerwiese“ greift Arzberg den urbanen Trend zur
Natur auf. In Vor- und Wintergärten sowie auf Balkonen und Dachterrassen
machen grüne Oasen städtisches Wohnen landlustig. Minigewächshäuser
und Kräutertöpfe verwandeln selbst kleine schicke Altbauwohnungen in
„grüne“ Räume. Die unprätentiöse Fotokunst von Hans Hansen macht all
diese Blüten, Pflanzen und Gräser ganz natürlich gegenwärtig. Ein aufwendiges Produktionsverfahren überträgt den „natural spirit“ der Fotografien lebensecht aufs Porzellan – als Aufglasur („Sommerwiese“) oder
Inglasur („Sommerwiese Seladon“).
Die „Sommerwiese“ blüht für jeden Anlass: Frühstück, Mittagessen, Kaffee- oder Teestunde, Abendessen. Alle Teile lassen sich stimmig kombinieren, variieren, arrangieren: innerhalb der neuen Kollektion genauso wie zusammen mit Teilen aus weiteren „1382“-Farbwelten
sowie der weißen Original-Serie. Arzberg gibt eine Nachkaufgarantie:
Denn ein „1382“-Service begleitet einen meist ein Leben lang.
“Sommerwiese”, which roughly translates as summer meadow, is a
photo-realistic decoration created by the accomplished
photographer Hans Hansen. It was produced to commemorate
Arzberg’s 125th anniversary which is coming up this year – and as a
homage to the legendary “Form 1382”. In its original form, with various
enhancements, and again and again with new decorations, this design
icon has sold successfully for over 80 years.
With “Sommerwiese” Arzberg picks up on the urban trend
towards nature. In front gardens and conservatories, on balconies and roof
gardens green oases add a countrified touch to urban dwellings. Miniature
greenhouses and pots of herbs even transform stylish tenement apartments into “green” zones. The unpretentious photographic art of Hans
Hansen makes all these flowers, plants and grasses feel very real and
close at hand. A sophisticated production process authentically transfers
the “natural spirit” of the photography onto the porcelain – using
onglaze (“Sommerwiese”) or inglaze (“Sommerwiese Seladon”) techniques.
“Sommerwiese” is perfect for all occasions: breakfast, lunch,
coffee breaks, teatime, or dinner. All of these pieces can be mixed and
matched in all conceivable combinations: with other pieces from
the new collection, with pieces from the colourful world of “1382” – and
with the original white series. Arzberg guarantees the availability of
this series: after all “1382” tableware is usually for life.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
«4.0 U E61
42 | 43
Profil
DINING
CRYSTALEX CZ
«4.2 U J81/J91
«www.crystalex.cz
«sales@crystalex.cz
Innovation trifft Trends und Tradition
Innovation meets trends and tradition
Bar
Angela
Eine Serie von streng
ausgewählten TopStielgläsern für Wein,
Bier, Cocktails und andere Getränke
A programme of carefully selected fine stemware for wine, beer,
cocktails and other
drinks
Eine traditionelle Stielglasserie in verschiedenen attraktiven Designs
A traditional stemware
suite offered in a variety of attractive designs
Victoria
Viola
Eine romantische Stielglasserie mit schönem
Efeudesign, hergestellt
mit einer PantographTechnologie
A romantic stemware
suite with an attractive
“Ivy” design produced
using a pantograph
etching technique
Modernes MotionDesign, abgerundet mit
einem Platinumrand
Modern “Motion”
design complete with
platinum rim
Die Glashütte Crystalex ist einer der wichtigsten tschechischen Glashersteller. Für 2012 hat das Unternehmen ein herausragendes Sortiment
entwickelt und präsentiert jetzt drei neue, automatisch hergestellte Serien.
Mehr als 50 neue Dekorationen mit verschiedenen Dekorationstechniken
werden vorgestellt. Besonders attraktiv sind die Serien, bei denen
Crystalex Pantograph-, Diamantgravur-, Spritzvorgang- oder Schablonendruck-Technologien einsetzt. Neben den Neuheiten präsentierte Crystalex
früher schon einmal ausgewählte Dekorationen auf unterschiedlichen
Crystalex-Serien einschließlich der bekanntesten, nämlich „Claudia“
(Design von M. Matoušek, 1974) und „Angela“ (Design von A. Holišová,
2001). Der Hauptteil der Crystalex Produktion wird weltweit unter der
Marke „Bohemia Crystal“ in mehr als 60 Ländern vermarktet.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
The Crystalex glassworks is one of the most important Czech producers
of domestic glass. The company has developed a truly outstanding line of
items for 2012 and is now presenting three new, automatically made
series. More than 50 new decorations have been launched, using various
decorative techniques. Particularly attractive are ranges manufactured
with the application of pantograph etching, diamond engraving, spraying,
or screen printing technologies. In addition to these new series, Crystalex
is also presenting decorations from the past presented on different suites
manufactured by Crystalex, including the best known ones, namely
“Claudia” (design by M. Matoušek, 1974) and “Angela” (design by
A. Holišová, 2001). The major part of the Crystalex production is sold under
the “Bohemia Crystal” brand to more than 60 countries worldwide.
w w w. c r y s t a l e x . c z
Ambiente 2012 | 10. - 14.2. 2012 | Stand 4.2. - J 81
44 | 45
DINING
Glas in seiner schönsten Form
Glass in its most beautiful form
Aniver
Hoch entwickelte Formkunst von Rona
Ihr 120-jährigen Firmenjubiläum feiert die Glashütte Rona u. a.
mit einer neuen Kollektion auf der Ambiente. Die technisch und technologisch hoch entwickelte Produktionsanlage stellt Gläser mit gezogenem Stiel in modernem Design und meisterhafter Ausführung her.
Die neue Serie „ANIVER“ baut auf der erfolgreichen „VIUM“ Linie
auf. Mit ihrer mutigen kelchförmigen Form und ihrem elegant gezogenen Stiel hebt sich diese Serie von klassischen Stielglasserien ab.
Einen Hauch Retro-Stil bringt die Kollektion „ALEX“ zwischen die
Neuheiten. Der aufwendige Stiel und der tulpenförmige Kelch verleihen der Serie ein leicht nostalgisches, aber dennoch modernes und
elegantes Feeling. Außerdem stellt Rona eine neue Kollektion von
handgefertigten und -dekorierten Produkten vor.
Technically advanced and artistically shaped – by Rona
Rona Glassworks is celebrating its 120th anniversary with a new
collection at Ambiente. The company’s technologically and technically advanced factory focuses on the production of pulled stem stemware in contemporary designs and mastered to the highest perfection. The new “ANIVER” series builds on the successful “VIUM” line.
Its daring cup shape and elegant pulled stem makes it stand out
from classic stemware items. The “ALEX” collection adds a touch
of retro-style to the new product launches. The elaborate stem and
tulip-like cup provide this series with a somewhat nostalgic, yet
modern and elegant feeling. Rona is also presenting a new collection
of hand-made and decorated products.
Alex
«4.2 U G01
Meisterleistungen von Bormioli Luigi
Mit „BRIO“ stellt Bormioli Luigi mundgeblasene Becher vor, die ins Auge fallen. Der Klarheit
des Glases wohnen reflektierende Qualitäten inne, die das manuelle Aufbringen von Farbmengen in Kobaltblau, Bernsteingelb und Orange auf der eingedrückten Oberfläche noch stärker
hervorheben. Mit ihrem Stil und ihrer Eleganz eignen sich die „BRIO“ Becher sowohl für
moderne als auch für klassisch gedeckte Tische.
Superb craftsmanship from Bormioli Luigi
With “BRIO” Bormioli Luigi presents a line of mouthblown tumblers which can’t fail to
attract attention. The reflective qualities of the clarity of the glass are accentuated by the
manual application of mass colour in cobalt blue, amber and orange in the dimpled surface.
The style and elegance of the BRIO tumblers make them suitable for both contemporary and
classic table settings.
«4.2 U E23
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Neue Farbwelten von Luminarc
Luminarc bringt mit „COLOR VIBRANCE“ eine komplette Serie
von Glasgeschirr neu auf den Tisch. Dekoriert ist die Serie mit organischen Farben, die keine Schwermetalle enthalten. Mit ihrem edlen
Design, ihren intensiven Farben und ihren originellen Dekoren liegen
die „COLOR VIBRANCE“ Linien voll im Trend. An dem neuen organischen Dekorationsverfahren „Le + Luminarc“ haben die Forscher von
Arc International drei Jahren gearbeitet. Es ermöglicht ganz neue
Effekte, z. B. bei Trompe-l’œils oder Fotos, sodass man Farben und
Motive wiedergeben kann, die man in der Natur findet. Die „COLOR
VIBRANCE“-Dekore sind spülmaschinenfest.
New colourful worlds from Luminarc
With its “COLOR VIBRANCE” line Luminarc brings a complete
range of glass tableware to the table. The collection is decorated
with organic paints which contain no heavy metals. With its classy
design, intensive colours and original decorations, the “COLOR
VIBRANCE” series is very much in line with current trends.
Researchers from Arc International spent three years working on the
new organic decorating process “Le + Luminarc”. This process makes
it possible to create totally new effects, for instance with trompel’œils and photographs, so that colours and images found in nature
can be reproduced. The “COLOR VIBRANCE” decorations are dishwasher proof.
Modern. Seit 1887.
Feiern Sie mit uns 125 Jahre Arzberg Porzellan.
Modern. Since 1887.
Join us in celebrating 125 years Arzberg Porcelain.
ARC International «4.2 U C03/C3 3
Ambiente Frankfurt
10.02. – 14.02.2012
Halle 4.0 – E 61
www.arzberg-porzellan.com
46 | 47
DINING
Einfach hochwertig
Die Stielglasserie „Gissele” in klarem, reinem Design wendet
sich an Weinliebhaber, die gute Qualität schätzen.
Simple high quality
With its clean, simple design, the “Gissele” stemware suite is
the perfect choice for wine enthusiasts who appreciate good quality.
Crystalex « 4.2 U J81/J91
Elegant, klar, vielseitig
Klares Design, elegante Linienführung und Qualität sind Markenzeichen von Luigi Bormioli,
die auch die fünf neuen Karaffen der Kollektion „ATELIER“ kennzeichnen. Aus SON.hyx Hightech-Kristallglass hergestellt, haben die Karaffen ein Fassungvermögen von 1 Liter, 0,75 Liter,
0,50 Liter, 0,25 Liter und 0,10 Liter. Die umfassende, vielseitige und vollständige Serie eignet
sich für das Servieren von Wein bei Tisch und für individuelles Servieren. Auch unterschiedliche
Getränke wie z. B. Wasser, Saft, Spirituosen und vieles mehr lassen sich bestens darreichen.
Elegant, clean, versatile
Luigi Bormioli’s true hallmark is a clean design, elegant lines and quality, all of which feature in
the 5 new carafes of the “ATELIER” collection. Manufactured using SON.hyx high-tech crystal
glass, the carafes are available in 1 litre, 0.75 litre, 0.50 litre, 0.25 litre and 0.10 litre sizes. The
wide, versatile and complete range of carafes is suitable for serving wine at the table as well as
for individual servings. They are also suitable for serving a variety of drinks such as water, juice,
spirits and a whole lot more.
« 4.2 U E23
Allrounder
Der „Timbale“ Kübel ist die Luxusversion des klassischen Bauernhof-Milcheimers. Gefüllt mit Wasser und Eiswürfeln transportiert und
kühlt er Ihren Wein. Zum Aperitif kann der Deckel auch als idealer
Servierteller für Oliven und salzige Knabbereien dienen. Mit aufgesetztem Deckel ist „Timbale“ der perfekte Eiswürfelbehälter. Für 75 cl
und Magnumflaschen. Aus 18/8 Edelstahl und Buchenholz.
All-rounder
Perfekt präsentieren und degustieren
Dank einer 25 Grad Neigung eignet sich die Wein- und Dekantierliege
„DIVAN“ ideal zum Dekantieren edler Tropfen.
Perfect for presentation and for tasting
Thanks to its 25 degree angle “DIVAN” is ideal for decanting fine wines.
Adhoc « 1.2 U F07
TOP FAIR AMBIENTE 2012
The “Timbale” bucket is the luxury version of the classic farm
milk can. Filled with water and
ice cubes, it transports, refreshes and chills your wine. At aperitif time, its cover doubles up as
an ideal saucer for olives and
salty snacks. With its cover on,
“Timbale” serves as an excellent
ice bucket. For 75 cl and magnum bottles. Made of stainless
steel 18/8 and beech wood.
L’Atelier du Vin
« 4.0 U B68
48 | 49
DINING
Premium-Barserie mit Understatement
2012 präsentiert ZWIESEL KRISTALLGLAS u. a. die neue 42-teilige Barserie
„HOMMAGE BY CHARLES SCHUMANN“ der Marke ZWIESEL 1872. Barlegende
Charles Schumann hat die Entwicklung der exklusiven Kristallglas-Kollektion
intensiv begleitet. Formal zurückhaltend und zeitlos-elegant präsentiert sich die
Grundform mit sanft gezogenen Stielen und weichen Radien. Drei markante, differenziert gestaltete Schliffarten inszenieren ein unverwechselbares Spiel mit
Licht und Farbe. In Kombination mit goldfarbenem Whisky oder klassischen Cocktails wie Martinis verbinden sich Glas und Getränk zu einem einzigartigen
genussvollen Erlebnis.
Premium bar series, understatement
all-inclusive
In 2012, ZWIESEL KRISTALLGLAS will also present the new 42-part bar ZWIESEL
1872 brand series "HOMAGE BY CHARLES SCHUMANN“. Legendary bar owner
Charles Schumann accompanied the development of the exclusive crystal glass
collection intensely. The basic form portrays itself as formally reserved and timelessly elegant with its smoothly drawn stems and bland radii. Three distinctive,
differently designed typefaces orchestrate a unique play of light and colour.
Combined with gold-coloured whisky or classical cocktails such as Martinis,
glass and drink are unified as an unsurpassed, delightful experience.
« 4.1 U B05
Ein Hauch modernen Glamours
Dekoriert mit den innovativen „Patterns“ des schwedischen Design-Trios
Claesson Koivisto Rune, verleiht die klare Version der „Vertical”
Partybecher dem gedeckten Tisch oder einer Theke etwas Neues, etwas
„Sprudelndes”. Die Muster sind durch die vielen originellen Formen inspiriert, die Wasser annehmen kann. Die Gläser bestehen aus kristallin-automatisch geblasenem Glas ohne Blei; ihre besondere Farbe wird mit einer
neuen Anstrichtechnik erzielt.
A touch of contemporary glamour
Decorated with the innovative “Patterns” of Swedish design trio
Claesson, Koivisto and Rune, the clear version of the “Vertical”
party tumblers lends a sense of originality and a certain effervescence
to the table or counter. The patterns are inspired by the many and original
shapes taken by water. The tumblers are made of lead-free, automatic
blown, crystalline glass; the special coloration of the glasses is achieved
using a new painting technique.
Italesse « 4.0 U D89
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Halle 3.1 - Stand A54
Made in Switzerland
Shiba
Tatau
In bester Kochlaune
A cheerful mood in the kitchen
Zukunftweisendes Design und handwerkliche Meisterleistungen, technische Innovationen
und optimierte Funktionalität machen das Kochen zu einem wahren Vergnügen.
Trend-setting designs, superb craftsmanship, technical innovations and
optimal functionality make cooking a perfect pleasure.
„Shiba“ und „Tatau“ von Alessi –
ausgezeichnete Fusion-Küche und die
Tätowierung des Schneidens
2012 mit dem Design Plus Award ausgezeichnet, beschränkt sich die Serie „Shiba“ auf die Töpfe und
Pfannen, die wirklich notwendig sind. Man kann mit
„Shiba“ traditionell kochen, aber auch langsam und mit
wenig Wasser, wie es in der östlichen Küche üblich ist:
Fusion-Design für eine Fusion-Küche. Die Serie wird
aus Multiply gefertigt, einem dreischichtigen Material,
das aus Aluminium und Edelstahl besteht.
Neben „Shiba“ präsentiert Alessi spannende
Neuheiten wie die „Tatau“-Messer von Anna und
Gian Franco Gasparini. Das Set von fünf Messern fasst
alle Schneidevorgänge zusammen, die für die Zubereitung von Speisen erforderlich sind. In die Klingen sind
die Lebensmittel eingraviert, die damit geschnitten
werden können: „Tatau“ ist die polynesische Bezeichnung für „Tätowierung“. Die Klingen sind aus AISI-420Stahl gefertigt, die Griffe aus thermoplastischem Harz
und der Messerblock aus Bambuslamellen. Kleine
Magnete halten die Klingen in einer festen Position.
“Shiba” and “Tatau” from Alessi –
superb fusion cuisine and kitchen knives
sporting tattoos
Winner of the Design Plus Award 2012, the “Shiba”
series concentrates on the necessary when it comes to
pots and pans. With “Shiba” you can cook traditionally
or slowly and with very little water, which is typical of
Asian cuisine: fusion design for fusion cuisine. This
series is manufactured using Multiply, a three-layer
material made with aluminium and stainless steel.
Alongside “Shiba”, Alessi is showcasing other
new proposals. One of these is its “Tatau” knife
set created by Anna and Gian Franco Gasparini. The
five knives in this set will chop, cut and slice everything you need when you are cooking. To help you
decide which knife to use for what: the blades of the
knives have been engraved with images of different
food types. “Tatau” means “tattoo” in Polynesian.
The blades are made of AISI-420 stainless steel, the
handles in thermoplastic resin and the knife block in
bamboo wood. Small magnets keep the blades in
position.
« 4.0 U B11
www.wenger.ch
50 | 51
DINING
„Prospero Plus“ von Kenwood – ideal für ambitionierte Einsteiger-Köche
Die neue Küchenmaschinen-Range „Prospero Plus" (KM280) zeichnet sich durch starke 900W,
hochwertige Verarbeitungsqualität und ein umfangreiches Zubehörpaket aus. Das Patisserie-Set aus Knethaken, Schneebesen und dem Kenwood K-Haken bereitet problemlos leichte Biskuit- oder auch schwere Hefe- und Brotteige zu. Mithilfe der
variabel einstellbaren Rührgeschwindigkeit und des speziellen planetarischen
Rührsystems lassen sich die Zutaten in der 4,3 Liter Edelstahlschüssel optimal
verarbeiten. Es gibt drei motorbetriebene Anschlüsse für verschiedene
Küchenhelfer. Im neuen 1,2 Liter fassenden Glasmixaufsatz sind leckere
Shakes oder Suppen schnell und einfach zubereitet. Die ebenfalls neue
Gewürzmühle aus Glas zerkleinert nicht nur Kräuter und Gewürze, sondern
auch Kaffeebohnen. Außerdem können ein Multi-Zerkleinerer mit Zitruspresse,
ein Fleischwolf und eine Saftzentrifuge angeschlossen werden.
Sicherheit spielt bei der „Prospero Plus“ eine große Rolle. So werden sämtliche
Aufsätze mit einer besonderen Schutzverriegelung an das Gerät angeschlossen. Falls der
Rührarm während des Betriebs versehentlich nach oben geklappt wird, schaltet sich die
Maschine automatisch ab.
“Prospero Plus” from Kenwood – ideal for ambitious entry-level cooks
The new “Prospero Plus” (KM280) kitchen machine range features a powerful 900W motor and
a whole array of attachments. With the patisserie set consisting of dough hook, balloon whisk and
the infamous Kenwood K-beater you can make anything from light sponge mixtures to bread doughs and other heavy doughs.
With variable speed control, a planetary mixing action and a 4.3 litre capacity stainless steel bowl your results will always
be professional. There are three additional motor operated power outlets for the various attachments. In the new
1.2 litre glass liquidiser attachment delicious shakes and soups can be made in a flash. Also new, the glass spice
mill attachment. It is ideal for grinding herbs and spices and will also make quick work of preparing ground coffee. Other
attachments include a multi mill with a citrus press, a meat mincer/grinder and a centrifugal juicer.
Safety is of the utmost importance for “Prospero Plus”. The connection between all these attachments and the kitchen
machine features a special safety mechanism. For instance, if the mixing arm lifts up by mistake when the machine is in operation, the machine will automatically stop.
« 3.0 U B50
„G-Plus“ von Guzzini – in neuen Farben
Das Design von Hiroshi Ono überzeugt nicht nur durch seine Retro-Optik:
Das neue ESE-Espressopadsystem erlaubt es, mit der Single Espressomaschine den Kaffee sowohl mit Kaffeepulver als auch mit Kaffeepads aufzubrühen. Ein ideales Geschenk für jeden Kaffeeliebhaber.
“G-Plus” from Guzzini – in new colours
Hiroshi Ono’s design is notable for more than just its attractive retro
appearance: thanks to the new ESE espresso pad system, the single
espresso machine can make coffee with coffee powder or coffee pads.
The ideal present for all coffee enthusiasts.
« 1.2 U B50/C07
« 11.1 UÊD11
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Schuhbeck's Kräuter- und Gewürzmühle von AdHoc –
innovatives „SchneidWerk®“ garantiert
Professionelle Köche schneiden ihre Zutaten, damit sich auch die feinsten Nuancen der diversen Aromen in den unterschiedlichen Speisen verbreiten können. AdHoc hat jetzt ein Schneidwerk entwickelt,
mit dem sich Aromen genau auf solche Art entfalten können. Die spezielle Klinge aus Edelstahl besitzt
geätzte messerscharfe Zähne, die getrocknete Kräuter und Gewürze nicht mahlen, sondern zerschneiden. Eingesetzt wird das original AdHoc „SchneidWerk®“ z. B. in „Schuhbeck's Kräuter- und Gewürzmühle“. Ein abnehmbarer Verschlussdeckel ermöglicht leichtes Befüllen. Das schmale Acrylfenster
gewährt guten Blick auf das Schneidgut und schützt es gleichzeitig vor zu viel Lichteinfall.
Schuhbeck's herb and spice mill from AdHoc –
innovative “SchneidWerk®” guaranteed
Professional cooks prefer to chop their ingredients so that all the subtle nuances of the various flavours and aromas can be detected in their recipes. AdHoc has now developed a cutting mechanism
which allows natural aromas to develop to the full. The special stainless steel blade has razor-sharp
etched teeth which chop the herbs and spices as opposed to grinding them. “SchneidWerk®”, AdHoc’s
original cutting mechanism can now also be found in “Schuhbeck's herb and spice mill”. The cover can
be removed for easy refill. You can see the contents of the mill through a narrow acrylic window which
also protects them from being exposed to too much light.
« 1.2 U F07
Das „K2“ von Robert Herder Windmühlenmesser – eine handwerkliche Spitzenleistung
Mit seiner ca. 110 mm langen, sanftbogigen Klinge besticht das „K2“ von Robert Herder Windmühlenmesser durch hervorragende Schnitteigenschaften. Die Schneide verläuft ähnlich wie bei
einem großen Kochmesser. Gleichzeitig ist das „K2“ jedoch sehr handlich durch die deutlich geringere
Größe und eignet sich für alle Arbeiten auf dem Brett. Die Klinge ist in traditionellem Handwerk dünngeschliffen und auf höchste Schärfe von Hand blaugepließtet. Das „K2“ wurde mit dem renommierten
„German Design Award“ ausgezeichnet.
The “K2” from Robert Herder Windmühlenmesser – high performance craftsmanship
With its gently curved 110 mm long blade “K2” from Robert Herder Windmühlenmesser is
notable for its outstanding cutting qualities. The blade follows the contours of a classic chef’s knife.
At the same time, thanks to its reduced size the “K2” is very easy to handle, making it a wonderful
all-purpose chopping board knife. The blade is finely ground using traditional handcrafted techniques
to produce a razor-sharp cutting edge. “K2” has been presented with the prestigious “German Design
Award”.
« 3.1 U B02
ʑɚ
ʽ
H
0
ɰOɍ
ʖȸɏ
ȲɰȵHȯ 7ʑʢʛ
NJ.%
7ʴ
ʮ *6 WʋQɍ
ɏ
ȲʑQɀ
ɪɸȵɏǖ
$ɺʍ *
+
ɍ
Q
ʋ
6 W
ɧ
+ɪɸȵɏ
ȫHʋʦ
&D ɍ,
Q
Wʋ
+ɪɸȵɏ6
...auch in 2012 mit
„AUSGEZEICHNETER QUALITÄT“
www.elo.de
52 | 53
DINING
HERDMAR® – Besteckherstellung seit 1911
HERDMAR® – manufacturer of cutlery since 1911
Als Besteckfabrik von Manuel Marques Herdeiros
gegründet, wurde das Unternehmen in der Folge
stets mit dem eingetragenen Markenzeichen
HERDMAR® (herdeiros marques) identifiziert.
Heute leitet die dritte Generation das Familienunternehmen. Neben Besteck stellt HERDMAR® auch
andere Haushaltsprodukte her.
Originally founded as the cutlery factory of Manuel
Marques Herdeiros, the company has since then
always been closely associated with the HERDMAR®
(herdeiros marques) registered trademark. It is now a
third generation family business. HERDMAR® also
produces other houseware products.
« 3.0 U A55
Einfach zubereiten und servieren
„SENCHA“ von Blomus SKS macht die Teezubereitung ganz einfach.
Das große Sieb ist leicht zu füllen und nach dem Ziehen kann der Tee
ohne Filterentnahme serviert werden. Mit Stövchen und 2 Teegläsern.
Simple to make, simple to serve
“SENCHA” from Blomus SKS makes easy work of tea making. The
large sieve is easy to fill. Once the tea has brewed it can be served
without removing the filter. With a warmer and 2 glass tea mugs.
Blomus SKS « 4.0 U C61
Modernste Anlagen
Cristel konzipiert, designt und produziert in seiner Fabrik in
Fesches-le-Châtel, Frankreich, Produkte von höchster Funktionalität und Ästhetik.
Modern facilities
At its Fesches-le-Châtel facility in France Cristel conceptualises, designs and manufactures products with enhanced functionality and aesthetic appeal.
« 3.1 U C80
TOP FAIR AMBIENTE 2012
FRANCE
CRISTEL® USA Inc.
2PbcT[X]T
Design by Paul DODANE
Come to visit us !
Hall 3,1 stand C80
54 | 55
Profil
DINING
Ballarini
«3.1 U E71
Optimale Lösungen erfordern komplette Kompetenz
Optimal solutions require great competence
Ob eine PTFE- oder eine Keramikbeschichtung in der
The question as to whether a PTFE or a ceramic inner
Pfanne besser ist, ist inzwischen keine Glaubensfrage
coating is better is no longer a question of faith but more
mehr, sondern eine Sachfrage. Es gibt klare Argumente
of a factual issue. There are strong arguments for both
für beide Beschichtungsarten.
types of coating.
In dieser Situation ist Ballarini in der Lage, kompetente Antworten zu
geben. Der große europäische Pfannenhersteller hat ein umfassendes
Sortiment von Pfannen vorwiegend aus Aluminium für alle Herdarten
inklusive Induktion und mit beiden Beschichtungsarten.
Beim Anforderungsprofil Hitzebeständigkeit ist die Lösung
eine „KERAMIC“ Beschichtung. Beim Anforderungsprofil Langlebigkeit dagegen ist eine PTFE-Beschichtung vorzuziehen, genauer
gesagt die „Keravis WhiteStone“-Beschichtung von Ballarini. Denn
diese weiße Innenbeschichtung zeigt sich extrem widerstandsfähig bis hin
zur Reinigung in der Spülmaschine.
Als ökologisches Statement hat die Keramikbeschichtung
bisher nie dienen können. Dafür war die Lebensdauer der Beschichtung
bislang zu kurz und der Ersatzbedarf folglich zu hoch. Inzwischen stimmt
die Qualität und Haltbarkeit dieser Beschichtungen. Darüber hinaus
erfordert jedoch ein überzeugendes ökologisches Statement den
Rückgriff auf recycelte Materialien, aus denen der Pfannenkörper
hergestellt wird. All diese Faktoren berücksichtigt Ballarini in
seinem Sortiment und ist damit der kompetente Komplettanbieter, wenn
es um antihaftbeschichtete Pfannen geht.
In this field Ballarini is the competent professional. As a major European
saucepan manufacturer, Ballarini offers a wide range of saucepans, predominantly made of aluminium, suitable for all heat sources, including
induction, and with both types of coating.
If you are looking for heat resistance a “CERAMIC” coating is the answer. For people who value durability a PTFE coating is
preferable, or more precisely, the “Keravis WhiteStone” coating
from Ballarini. This white inner coating is extremely durable and can even
be put in the dishwasher machine.
Until recently ecological arguments could not be used for ceramic
coatings. The service life of the coating was quite simply too short. These
saucepans need to be replaced too soon. Now the quality and durability
of this coating have been dramatically improved. However, the ecological
argument only becomes totally convincing when you hear that the pan
body is made using recycled materials. In all of its product lines Ballarini
takes all these factors into consideration, making it a most competent
partner when it comes to all types of non-stick saucepans.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
« info@ballarini.de
56 | 57
Profil
DINING
CERAFLAME (Brazil) «3.0 U H78
«www.ceraflame.com.br «aroldo@certaceramica.com.br
„Ceraflame“ Keramik: modern, funktional und hoch entwickelt
“Ceraflame” ceramics: modern, functional and very sophisticated
Entwickelt von einem renommierten brasilianischen Unternehmen, stößt die
„Ceraflame“ Hightech-Keramik auf starke Resonanz in der internationalen Kochszene.
Die „Ceraflame“ Keramik kann direkt von der Mikrowelle oder Ofen auf den
Tisch, vom Feuer auf eine Eisfläche gestellt werden und umgekehrt, denn dank einer
besonderen Herstellungstechnologie widersteht die Keramik Temperaturschwankungen zu 100 %. Außerdem sind „Ceraflame“ Produkte einfach zu reinigen, kratzfest
und nachweislich gesund: Sie werden aus bewährten anorganischen Rohstoffen
entwickelt und geben bei der Essenszubereitung keine Schwermetalle ab. Über
100 modernste Küchenartikel in sechs Farben zeigen, wie gesund, unterhaltsam und
anregend Kochen sein kann.
Developed by a prestigious Brazilian company, “Ceraflame” high-tech ceramics have
met with an enthusiastic response from the international culinary scene.
“Ceraflame” ceramics can be taken directly from the microwave or oven
to the table or from an open flame to an ice-cold surface, or vice versa. Thanks to a
special technology used in the manufacturing process, these ceramics are 100% thermal shock resistant. In addition to this, “Ceraflame” products are easy to clean,
scratchproof and a proven non-toxic, healthy option. They are developed from exclusive inorganic raw materials and do not release heavy metals during the process of
food preparation. A line of over 100 products in six colours demonstrates how
healthy, entertaining and stimulating cooking can be.
Profil
GEFU «3.1 U C50
Kochen ist mehr als Schälen, Putzen oder Braten – Kochen ist Leidenschaft, Eifer
und Hingabe. „Niemand möchte heutzutage einfach nur Essen machen, sondern vielmehr mit Leichtigkeit köstliche Gerichte zaubern. Mit GEFU ist das gar kein Problem,
denn mit unseren Küchenwerkzeugen wird die Speisenzubereitung ganz leicht zur
Kochkunst“, erklärt Rudolf Schillheim, Inhaber und kreativer Kopf von GEFU, dem
Spezialisten für hochwertige Küchenwerkzeuge aus Eslohe im Sauerland.
Das Erfolgsunternehmen entwickelt Küchenwerkzeuge, die alle eines
gemeinsam haben: Sie überzeugen durch ihre einfache Handhabung, ihren funktionalen Zusatznutzen und ihr zeitloses Design. Kurzum: Sie sind innovativ, formschön und
praktisch – getreu dem Motto: Mit GEFU wird jeder zum Kochkünstler.
Mit Gefu wird jeder zum Kochkünstler
GEFU tools make everybody a culinary artist
«www.gefu.com
«mail@gefu.com
TOP FAIR AMBIENTE 2012
There’s more to cooking than peeling, washing and roasting – cooking is all about
passion, enthusiasm und dedication. “Today nobody just wants to make something
to eat. They want to conjure up delicious meals with effortless ease. That’s no problem at all with GEFU. Our kitchen utensils make preparing meals into a culinary art,”
explains Rudolf Schillheim, owner and creative mind behind GEFU, the specialist for
high quality kitchen utensils from Eslohe in Sauerland/Germany.
This successful enterprise develops kitchen utensils all of which have one
thing in common: they are notable for their ease of use, their functional added benefits and their timeless design. In short: they are innovative, stylish and highly practical – true to the motto: with GEFU anyone can become a culinary artist.
Ein Messer nach Maß. Speziell für Sie
Mit „Pro-Balance-Knives“ erhalten Sie das Messer Ihrer Träume. Der hohle Griff
ermöglicht es Ihnen, Gewicht und Balance nach Belieben einzustellen.
The customized knife. Just for you
“Pro-Balance Knives” provide you with the knife of your dreams. The hollow handle
allows you to set the desired weight and balance of the knife to fit your preference.
Golden Sun ➜ 3.1 • H01
➜ www.pro-balance-knives.com
➜ sales@pro-balance-knives.com
➜ theresa@pro-balance-knives.com
Rundum optimal temperiert
Die neue Serie „Sensero“ von Silit besteht aus einem Bratenthermometer, Backofenthermometer, Steakthermometer,
Weinthermometer sowie einem Kühl- und Gefrierschrankthermometer.
Optimally tempered all-round
The new “Sensero” series from Silit has a grill thermometer, oven thermometer, steak thermometer, wine thermometer and a chiller and freezer thermometer.
➜ 3.1 • F40
58 | 59
DINING
WENGER – Profi-Messer 100 % Swiss made
Profis wissen nach wenigen Minuten, woran sie mit einem Messer sind. Und sie schätzen die Messer
von WENGER. Der Hersteller des echten Schweizer Taschenmessers schöpft aus über
100 Jahren Erfahrung in der Produktion von präzisen und langlebigen Messern. Die Klingen
werden aus einer Edelstahllegierung hergestellt, die nach dem Härtungsprozess die ideale
Mischung aus Festigkeit, Biegsamkeit und Abnutzungsbeständigkeit besitzt.
Eine Hochglanzpolitur schützt die Oberfläche bestens gegen Korrosion und Rost. Jedes
Messer wird von Hand geschärft, denn nur so kann eine langlebige und präzise
Schnittkante entstehen, die zu einem professionellen Handwerkzeug gehört.
WENGER – professional knives
100 % Swiss made
Professionals recognise a good knife within minutes. That’s why they appreciate the high
quality of WENGER knives. The manufacturer of the genuine Swiss Army
Knife is backed by over 100 years of experience in the production of durable precision
knives. The blades are made from stainless-steel alloys which, after the hardening process, have the ideal mixture of strength, flexibility and wear resistance. A mirror finish protects the surface of the blade against corrosion and rust. Each and every
one of these knives is sharpened by hand because only then can the kind of durability and precision of the cutting edge be achieved which is so important to the professionals.
«3.1 U A54
Ein Spaß für jedermann
Die „Fondue-Bar“ von Nouvel besteht aus einem Guss-Caquelon, Käsefondue-Gabeln,
Gasbrenner, drei Brotkörben und einem Flaschenkühler. Auch als Kochstation für verschiedene Pfannen und als normaler Bartisch nutzbar..
Fun for all
The “Fondue Bar” from Nouvel is comprised of a cast iron fondue pot, cheese fondue
forks, a gas burner, three bread baskets and a bottle cooler. It can also be used as a cooking station for different pans and as a normal bar table.
« 3.0 U H11
„Gourmet Ceramica kobaltblau“
Faszinierend hochwertiges Finish.
“Gourmet Ceramica, cobalt blue“
Eye-catching high-quality finish.
GSW « 3.0 U D10 « www.gsw-stahlwaren.de
TOP FAIR AMBIENTE 2012
OXO, Egg Beater
« 1.2 U J10
Antihaft ALUGUSS-Kochgeschirr
Diese Antihaftbeschichtungen sind:
– Wasser basiert
– PFOA-frei schon seit 12 Jahren
Made in Russia
Non-stick CAST aluminium cookware
These non-stick coatings are:
– WATER-BASED
– have been PFOA free for the past 12 years
Made in Russia
NEVA METALL POSUDA « 3.0 U H77
« www.NMP.ru « info@nmp.ru
60 | 61
Profil
DINING
Guardini
«3.0 U D60
Spannende neue Trends
Exciting new trends
Über 60 Jahre Familientradition machen Guardini zum
Spezialisten für Ofenformen. Das Unternehmen mit Liebe
zum Backen präsentiert auf der Ambiente 2012 spannende
Neuheiten.
Die Formen der eleganten rot-weißen Serie „Keramia“ kommen mit
einem zweifachen Plus aus der Produktionsstätte bei Turin: Nichts klebt an
ihnen, trotzdem sind sie stark. Einerseits geben sie dank einer speziellen
Antihaftbeschichtung Gebackenes frei, ohne dass es zerbröckelt. Der Überzug aus PTFE, dem dies zu verdanken ist, wurde eigens im
Rahmen eines Forschungsprojektes mit der Schweizer Firma Ilag entwickelt. Andererseits sind die Innenflächen der „Keramia“-Formen weniger
empfindlich als herkömmliche Antihaftformen. Denn die Spezialbeschichtung enthält auch stärkende Keramikpartikel, sodass ihnen weder
kratzendes Besteck noch häufiger Abwasch viel anhaben können. Sie
erleichtern das Backen und eignen sich ideal für intensiven Gebrauch.
Alle Qualitäten eines guten Backblechs besitzt die tragbare „Bake Away“ Kuchen- und Bratenform aus
Hi-Top Stahl. Ihre 24 x 32 Zentimeter sind antihaftbeschichtet, was die Reinigung immens
erleichtert. Besonderer Clou ist jedoch die
Kunststoff-Abdeckung mit zwei starken
Tragegriffen. Köstlichkeiten, die in „Bake Away“
gebacken wurden, müssen nicht auf
Platten oder in Boxen umgeschichtet werden, sondern erreichen ihr Ziel versiegelt und so perfekt,
wie sie sind.
Mit „Green Bake“ werden duftige Kuchen hingegen zur Trendsache. Die Formen
der Serie tragen außen frisches Grün, innen eine
crème-weiße Antihaftbeschichtung aus Xylan. Wie
„Keramia“ und „Bake Away“ sind auch sie aus leichtem, weniger dickem
Hi-Top Stahl gefertigt, weshalb sie die Ofenhitze exzellent ins Backgut
weiterleiten. Warum gerade Grün? Die Verpackung ist komplett aus
Recyclingpapier.
More than 60 years of family tradition have made Guardini
a well known expert for oven moulds. The company with a
passion for baking is presenting some exciting new products at Ambiente 2012.
The moulds of the elegant new red and white “Keramia” range leave the
production facility near Turin with two decisive advantages: they are abrasion resistant despite the fact that nothing sticks to them. On the one hand
the special non-stick coating makes for easy release without
damaging the baked goods. This non-stick coating was developed as
part of a research project carried out in collaboration with the Swiss company Ilag. On the other hand, the inside surfaces of the “Keramia” moulds
are less easily damaged than conventional non-stick surfaces. The special
thing about this coating is that it is reinforced with ceramic particles so that neither scratching nor frequent washing can damage it.
These moulds make baking easy and are ideal for regular use.
The portable “Bake Away” baking and roasting tray is
made of Hi-Top steel and incorporates all the best features of a good baking tray. It is 24 x 32 cm in size and has a non-stick coating, making it
extremely easy to clean. The great advantage of this baking tray is that it
is equipped with a plastic cover and two strong handles. Goods that
have been baked on “Bake Away” don’t need to be turned out onto
plates or put in tins. They arrive at their destination protected and in
perfect shape.
“Green Bake” turns fragrant cakes and pastries into a trend
statement. These moulds are lush green on the outside and have a
cream coloured Xylan® non-stick coating on the inside. Like the “Keramia”
und “Bake Away” lines, they are made of reduced thickness Hi-Top steel
which conducts oven heat evenly and thoroughly. And why green? The
packaging is entirely made from recycled paper.
« www.guardini.com
« info@guardini.com
TOP FAIR AMBIENTE 2012
62 | 63
Profil
DINING
Risolì
«3.0 U C61
Professional
plus + Risolì
Gesund und
mediterran kochen
Cooking healthy Mediterranean-style meals
Alugusspfannen von Risolì begeistern Kenner, weil
Culinary enthusiasts love Risolì’s cast aluminium pans
Speisen darin frisch und aromatisch bleiben. Den welt-
because they bring out the full flavour of fresh food. This
weiten Erfolg seiner Produkte krönt das italienische
Italian based company is now celebrating its international
Unternehmen jetzt mit drei Top-Neuheiten.
success with three innovative new products.
Seit 47 Jahren wird in Lumezzane bei Breschia jede Pfanne von der
Rohware bis zum fertigen Produkt im eigenen Haus gefertigt, ist also
100 % Made in Italy. Zum 150-jährigen Jubiläum der italienischen Einheit präsentiert Risolì nun „Le Selezioni“. Die neue Profi-Linie für die
Zubereitung von Bio-Produkten verbindet die Hightech-Funktionalität mit
der Liebe zur italienischen Küche und dem Respekt vor der Umwelt.
Exklusives Design für Könner bietet die neue Hightech-Bratpfanne aus der „Professional“ Serie. Die Aluguss-Pfanne hat einen
6 mm dicken Edelstahl-Boden und ist mit 4 Stahlnieten für den robusten
Gebrauch bestens gerüstet. Das „Top Heat“ System verteilt die Wärme
ausgezeichnet und spart Energie. Die Pfanne besitzt eine sehr widerstandsfähige zertifizierte Antihaft-Beschichtung. Das Bratgut behält seinen natürlichen Geschmack und brennt nicht an.
Auch die neuen umweltfreundlichen „plus + Risolì“ Pfannen
mit Hybrid Nonstick Brown Beschichtung besitzen vorzügliche
Eigenschaften. Sie erhitzen binnen drei Minuten auf bis zu
250 Grad, verformen sich nicht und sind trotz Antihaftbeschichtung mit dem Spülschwamm zu reinigen. Es
gibt sie in zwei Höhen und in vier Durchmessern
(20–32 cm). Starkoch Davide Botta hat die
Pfannen getestet und garantiert, dass man
mit ihnen gesund kocht.
Risolì-Pfannen eignen sich für
alle Herdformen, auch Induktionsherde.
Entdecken Sie die beiden Top-Neuheiten
und weitere Spitzenprodukte auf
Stand 3.0 C61.
For the past 47 years each and every one of these pans has been
made in the company’s manufacturing facilities in Lumezzane near
Breschia. From the raw materials to the finished product these pans are
100 % Made in Italy. To mark the 150th anniversary of the unification
of Italy, Risolì is presenting “Le Selezioni”. The new professional line
is specifically engineered for the preparation of organic products. It teams
up high-tech functionality with a passion for Italian food and respect for
the environment.
The new high-tech frying pan from the “Professional”
range offers culinary experts exclusive design. This cast aluminium pan
has a stable 6 mm thick stainless steel base and with its 4 steel rivets
is well equipped for regular use. The “Top Heat” system distributes
heat evenly and saves energy. The pan has a highly resistant non-stick
coating which has been certified. The food keeps its natural taste and
does not burn.
The new eco-friendly “plus + Risolì”
pans with hybrid non-stick coating also
have some remarkable properties. They heat
up to 250 °C within three minutes, are nondeformable and can be cleaned with a
kitchen sponge despite the non-stick coating. They are available in two different
heights and four different diameters
(20–32 cm). Gourmet chef Davide
Botta has tested these pans and guaranteed them healthy.
Risolì pans are suitable for all
heat sources including induction. Come
and discover these brand new innovations
and other top-class products at stand
3.0 C61.
egg&sweet
TOP FAIR AMBIENTE 2012
«www.risoli.com
«info@risoli.com
NANOPAN
LEICHTES BR AT EN
®
% V I TA F LO N ® nanot an.
% pla smaveredelt .
% Edle Br at- Eigenschaf ten.
% L eichte Reinigung.
Lächelnde Riesenravioli
„Raviolamp Sorrisi” verbindet das Teigblatt aus Ihrer Imperia
Pasta-Maschine mit jeder erdenklichen Füllung. Aus Pressaluminium
hergestellt und auf einem emaillierten Stahlfuß montiert. Standfest.
Mit praktischem Nudelholz.
% H ohe K r at z fes tigkeit .
% F erroT herm ® B oden.
Giant ravioli with a smile
“Raviolamp Sorrisi” combines the sheets of pasta prepared with
your Imperia pasta machine with any imaginable filling. Made of
pressed aluminium mounted on an enamelled steel base. Perfect grip.
With a practical rolling-pin.
« 3.0 U G78
« imperia@imperiamonferrina.com
MADE IN GERMANY
Johann Lafer – Profi-Stabmixer
für Hobbyköche
Herausragende Merkmale des „HB856 Triblade“ sind der kräftige
700-Watt-Motor und das „Triblade“ 3-Flügel-Messer aus Edelstahl. Das
dritte Flügelmesser und die unterschiedlichen Schneidewinkel sorgen
für mehr Leistung und optimale Ergebnisse.
Johann Lafer – professional
hand blender for amateur cooks
The distinguishing features of the “HB856 Triblade” are its powerful 700 watt motor and its “Triblade” – a three blade system made of
stainless steel. The third blade and the different cutting angles deliver
enhanced performance and optimum results.
Kenwood « 3.1 U B50
Besuchen Sie uns in Halle 3.0 D10
GSW STAHLWAREN GMBH · Gewerbegebiet 2 · 55595 Spabrücken
Telefon: +49 (0)6706-9304-0 · Telefax: +49 (0)6706-9304-22
Email: info@gsw-stahlwaren.de · www.gsw-stahlwaren.de
GERMANY
64 | 65
Profil
DINING
Eastman Chemical
«1.2 U F80
Eastman Tritan™ Copolyester – für klare,
widerstandsfähige, BPA-freie Haushaltsartikel
Eastman Tritan™ copolyester –
for clear, tough and BPA-free housewares
Erstmals auf der Ambiente präsentiert der internationale
For the first time at Ambiente world-leading manufacturer
Top-Hersteller Eastman Chemical Eastman Tritan™ eine
Eastman Chemical is showcasing Eastman Tritan™, a new
neue Generation Copolyester, der Bisphenol-A-frei und
generation of copolyester that is BPA free and tough
sogar dem Geschirrspülen standhält.
enough to resist multiple dishwasher cycles.
Mit der Markteinführung 2007 war Eastman Tritan™ Copolyester im Markt
für Haushaltsartikel auf Anhieb ein Erfolg. Mixer, Kaffeemaschinen
und andere Produkte wurden auf Tritan™ umgestellt. Das spanische
Unternehmen Ogapora (1.2 F80) etwa hat eine eigene
Linie Tritan™ Getränkeartikel entwickelt,
um das Problem des Brechens nach
mehreren Geschirrspülgängen zu
lösen. Und der Siegeszug von
Tritan™ geht weiter.
Tritan™ heißt: einfachere Verarbeitung, höhere Temperaturbeständigkeit und deutlich verbesserte Schlagzähigkeit. Gleichtzeitig behält
das Material die bewährte Vielseitigkeit
von Standard Copolyester. Gegenüber Polycarbonat punktet Tritan™ vor allem bei Lebensmittel- und Getränkeanwendungen durch seine
ausgezeichnete chemische Widerstandsfähigkeit und
Geschirrspülfestigkeit.
Mit Eastman Tritan™ Copolyester können
Markenhersteller ihre Produkte als BPA-frei vermarkten und
Kundenbedenken abbauen. In den letzten Jahren haben neue
Produkte und Anwendungen transparente Kunststoffe vom maximaler Gestaltungsfreiheit und Widerstandsfähigkeit erforderlich
gemacht. Acryl-, Polycarbonat- und traditionelle Copolyester können
diese Anforderungen nicht immer erfüllen. Tritan™ schließt diese
Lücken.
Tritan™ ist eine ideale Wahl für private und kommerzielle
Haushaltswaren und Küchengeräte. Seine Widerstandsfähigkeit und
dauerhafte Klarheit reduziert die Gefahr der Rissbildung und des Zerbrechens, verlängert die Lebensdauer der Produkte und kann zu
weniger Abfall führen.
Erleben Sie die neuesten, innovativen Haushaltsartikel in
Aktion und besuchen Sie www.innovationlab.eastman.com oder
den Eastman-Stand bei Ogapora!
« 1.2 U F80
Eastman Tritan™ copolyester was an instant success in the housewares market when it was launched in 2007. It was immediately hugely
popular for blenders, coffee makers and other houseware items. For
instance, Spanish company Ogapora (1.2 F80) has
developed its own line of Tritan™ beverageware to solve the problem of
breakage during repeated dishwashing. The Tritan™ bandwagon continues to grow and
gain momentum.
Tritan™ stands for: easier
processing, higher temperature
resistance and significantly better
impact resistance. And it still retains the
proven versatility of standard copolyesters.
Tritan™ also shows significant advantages
over polycarbonate, particularly for food and
beverage applications, thanks to its excellent
chemical resistance and dishwasher durability.
With Eastman Tritan™ copolyester brand owners are able to market their products as BPA-free and thus
alleviate customer concerns. In recent years new products
and applications have demanded clear plastics with exceptional
design flexibility and durability. Acrylic, polycarbonate and traditional copolyesters have sometimes been unable to meet these
needs. Tritan™ fills these gaps.
Tritan™ is the ideal choice for residential and commercial
housewares and kitchen appliances. Its durability and long lasting
clarity reduces the risk of cracking and breaking, extends the product lifecycle and could minimize wastage.
To view the very latest, innovative houseware products in
action visit www.innovationlab.eastman.com or go to the Eastman
stand alongside Ogapora!
« 1.2 U F80
TOP FAIR AMBIENTE 2012
«www.eastman.com/tritan
« ffaas@eastman.com
Funktional, ästhetisch, umweltfreundlich
„Silampos“ leistungstarke Produkte, mit denen sich gesund kochen lässt. Der „Impact Disc
Plus“-Thermo-Boden erhitzt sehr schnell und spart spürbar Energie. Hygienisch und langlebig dank
18/10 Edelstahl. Für alle Herdarten geeignet. Spülmaschinenfest.
Functional, aesthetically attractive and environmentally friendly
“Silampos” high performance products help you whip up healthy, nutritious meals. The “Impact
Disc Plus” thermal base ensures that the pan bottom heats quickly and saves energy. Hygienic
and durable thanks to 18/10 stainless steel. Suitable for all heat sources. Dishwasher safe.
« 3.0 U F80
« www.silampos.pt
« marketing@silampos.pt
Natürlich geschmackvoll
Die neue Hightech-Bratpfanne aus der Serie „Professional“ von Risolì bietet exklusives
Design für Könner. Aluguss. 6 mm dicken Edelstahl-Boden. „Top Heat“ System für ausgezeichnete
Wärmeverteilung. Sehr widerstandsfähige, zertifizierte Antihaft-Beschichtung.
Naturally tasty
The new high-tech frying pan from the “Professional” range from Risolì provides culinary
experts with exclusive design. Cast aluminium. 6 mm thick stainless steel base. “Top Heat” system
for outstanding heat distribution. Highly resistant, certified, non-stick coating.
« 3.0 U C61
Fondue at its best. Nouvel
« 3.0 U H11
66 | 67
DINING
Edel aufbewahren
Mit ihrem Mix aus Glas, Edelstahl und einer hochwertigen Webstruktur in aktuellen Farben setzt die Serie „storah“ in jeder Küche Akzente. Hitzebeständiges Borosilikatglas mit Edelstahldeckel und Vinylmantel. Spülmaschinengeeignet.
Elegant storage solutions
With its mixture of glass, stainless steel and a high quality weave
structure in all the latest colours, the “storah” line will add that special touch to your kitchen. Heat resistant borosilicate glass with
stainless steel lid and a vinyl shell. Dishwasher-proof.
Stiefelmayer-Contento « 1.1 U B78
« www.contento.com « info@contento.com
„2012 Siliconezone by Karim“
Von Stardesigner Karim Rashid entworfen, bringt die minimalistische, ultramoderne Kollektion Spaß in die Hausarbeit. Beim Gebrauch hält sie die
Hände kunstvoll und charmant vom Schmutz fern.
“2012 Siliconezone by Karim”
Created by world-renowned designer Karim Rashid, this minimal and futuristic collection brings a sense of fun to family chores. In the most charming
of manners it keeps your hands clear of the dirt.
« 1.1 U E17
Profil
The Box
« www.siliconezone.com
« marketing@siliconezone.com
«3.1 U E37
The Box – profitieren Sie von Cross-Selling!
The Box aus Apeldoorn/NL ist sehr bekannt für seine breite Palette von
Standard-Dosen. Viele Unternehmen kennen sowohl die bedruckten
Dosen mit Themen wie Weihnachten, Valentinstag, Kaffee und Tee als
auch die unbedruckten Dosen in Matt-Silber (optional mit Fenster). Daneben bietet The Box auch „Private Label“-Dosen für andere Marken und
Unternehmen an.
Seit Kurzem arbeitet The Box mit der Nuova R2S (bestens
bekannt für Tabletts und Luxus-Haushaltsartikel) zusammen und präsentiert
nun sechs exklusive The Box Serien der berühmten Nuova
R2S Designer: „Maîtres Chocolatiers“, „Coffee“, „Les Fruits Botaniques“,
„Route des Thés“, „Paris“ und „Tea Company“. Die neuen Dosen harmonieren perfekt mit der aktuellen Produkt-Palette von Nuova R2S. Stellen Sie
die Dosen neben die Tee-Tassen, Becher, Schalen in Ihrem Regal und profitieren Sie von „Cross-Selling“! Nähere Informationen erhalten Sie bei
The Box in Halle 1.1 E37.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
The Box – benefit from cross-selling!
The Box from Apeldoorn/NL is very well known for its wide range of
standard tin boxes. A lot of companies are familiar with both the printed tin
boxes with themes such as Christmas, Valentine’s Day, Coffee and Tea, and
the non-printed tin boxes in matt silver (optionally with windows). The Box
also offers “Private Label” tin boxes for other brands and companies.
The Box has recently been working with Nuova R2S (best
known for trays and luxury household items), and now presents six
exclusive The Box series conceived by the renowned R2S
designers: “Maîtres Chocolatiers”, “Coffee”, “Les Fruits Botaniques”,
“Route des Thés”, “Paris” and “Tea Company”. The new tin boxes look
great with the existing Nuova R2S range of products. Place the tin boxes
beside your tea cups, mugs or bowls on your shelf and benefit from “crossselling"! For more information, please visit The Box in Hall 1.1 E37.
« www.theboxnl.com
« info@theboxnl.com
Profil
Artis
«1.2 U J11
Italienische Kreativität
Italian Creativity
Das Ziehen des Korkens aus der Flasche ist eine Handlung, die eine Welt
eröffnet. Artis Korkenzieher fügen zu dieser traditionsreichen Geste
Technologie und Design hinzu.
Crick
Der Korkenzieher „Crick“ wird aus edlen Materialien hergestellt: Es
sind besondere Aluminiumlegierungen und Edelstahl, von Hand poliert
und auf eine spezielle Weise geschützt und verfeinert, um viele brillante,
zeitbeständige Farben zu erzielen. Ein origineller „Ratschen”-Mechanismus
ermöglicht ein einfaches und langsames Herausziehen des Korkens.
Das Kennzeichen des Korkenziehers „Speedy“ ist ein exzentrischer Stift, der an einem Scharnier im Schaft befestigt und mit dem
Flaschenhebel verbunden ist. Die kombinierte Bewegung von Schaft, Hebel
und Schraube ermöglicht es, die Länge des Hebelarms am Anfang und am
Ende des Heraushebens nachzustellen und den Kork mit einer einfachen
Handbewegung sanft herauszuziehen. Das integrierte Taschenmesser lässt
sich mit einer Hand öffnen und schließen.
„Grifo” schneidet die Kapsel
am unteren Ring des Flaschenhalses durch.
Das ist sehr wichtig, da die Kapsel
den Flaschenkopf vor Verunreinigungen schützt. Die Kapsel wird
mit einem einfachen sauberen
Schnitt automatisch abgetrennt.
Grifo
Pulling the cork from a bottle is an act which opens up a whole new world.
Artis corkscrews add technology and design to this ancient gesture.
The “Crick” corkscrew is made from truly fine materials: special alloys of aluminium and stainless
steel, all hand polished and enhanced by a special protective treatment to obtain many brilliant, age
resistant colours. The application of an original “ratchet” type mechanism delivers an easy and gradual
extraction of the cork.
The “Speedy” corkscrew is characterised by an off-centre pin mounted on a
swivel in the main body and hinged to the bottle lever. The combined movement of the
main body, bottle lever and worm allow the length of the lever arm to be adjusted at
the start and at the end of the lifting movement, thereby allowing the cork to be
gently lifted from the bottle in a single action. The integrated pocket-knife
can be extracted and put back with one hand.
“Grifo” cuts the foil low down the bottle neck. This is very
important so as to avoid any contamination from the capsule. It
automatically slices through the capsule with one clean cut.
« www.artisitaly.it
« info@artisitaly.it
Speedy
68 | 69
DINING
snap!
Löffel und Schmuck aus Horn
1935 gegründet ist Hornvarefabrikken die einzige Hornwarenfabrik in
Dänemark, die Kunsthandwerksgegenstände aus Horn herstellt.
Established in 1935, Hornvarefabrikken is the only company in
Denmark that produces arts and crafts made out of horn.
Use it to pick up cookies, serve spaghetti,
use it as a cooking spoon, spatula or as
salad servers – “snap!” helps you grab
whatever you want. Stainless steel with
silicone, dish-washer safe, heat-resistant
up to 250 °C.
« 1.2 U D88
Stiefelmayer Contento
« 1.1 U B78
Spoons and jewellery made of horn
Profil
Ob als Gebäckzange,
Spaghettigreifer, Kochlöffel, Pfannenwender oder Salatbesteck – die fröhlich bunte Servierzange „snap!“ hilft, ist
immer zur Stelle und greift mit beiden
Händen zu. Edelstahl mit Silikon, spülmaschinenfest, hitzebeständig bis 250 °C.
AdHoc
« www.hornvarefabrikken.dk
« peder@hornvarefabrikken.dk
«1.2 U F07 «info@adhoc-design.de «www.adhoc-design.de
AdHoc – Design zum Genießen!
Produkte genau auf den Punkt ihres zuverlässigen Einsatzes zu fokussieren ist eine Spezialität von AdHoc. Die
Parmesanmühle „PISA“ ist der Turbo für schnellen und einfachen Käsegenuss. Das Käsestück einfach einlegen und loskurbeln – durch die geätzte Klinge und das integrierte Getriebe Planet+® schneidet sich der Käse
wie Butter. Ein echter Eye-Catcher ist der Chilischneider „PEPE“. Speziell für das Zerkleinern von getrockneten Chilis entwickelt, bringt das original AdHoc SchneidWerk® die Aromen optimal zur Entfaltung. Dass die
Zubereitung von Tee viel Spaß machen kann, beweist „TEA & HIS FRIENDS“. Die witzigen Filter stehen
super-lässig in der Tasse. Mit dem langen Stab können sie einfach entnommen und in den eleganten Abtropfständer gestellt werden – tropfenfreier Genuss pur!
AdHoc – design for enjoyment!
AdHoc’s speciality is to focus products precisely on the point of their reliable application. The parmesan
grinder “PISA” is the turbo device for preparing speedy, simple cheese delights. Simply insert the chunk of
cheese and twist it – the etched blade and integrated Planet+ ® gear cut the cheese like butter. The chilli cutter “PEPE” is a real eye-catcher. Developed specially for chopping up dried chillies, the original AdHoc cutters
SchneidWerk® let the aromas unfold optimally. “TEA & HIS FRIENDS” proves that preparing tea can be real
fun. The funny filters stand absolutely casually in the cups. Use the long stirrer to remove them easily and put
them in the elegant drainage stand – pure, drip-free pleasure!
TOP FAIR AMBIENTE 2012
DER CLEVERE
SPARGELSCHÄLER 2012
LURCH – ein großer Schritt
in Richtung Grün!
LURCH – one big step in the green direction
Mit verbesserter
Technik – schält
Spargel in einem
Rutsch! Für noch
mehr Spaß in der
Küche!
kfurt
Ambiente Fran 12
20
10.02. – 14.02.
d E29
Halle 1.2 Stan
Mit der Produktserie „BIG GREEN FOOT“ greift LURCH vorbildlich den aktuellen
Trend zu einem umweltbewussten, genussvollen Lifestyle auf.
Die farbenfrohen Teller, Schalen und Tabletts sehen nicht nur gut aus – sie werden auch umweltfreundlich aus Bambusfasern hergestellt, also einem rasch nachwachsenden und biologisch abbaubaren Rohstoff. Ob grasgrün, kürbisorange, kirschrot, zitronengelb, himmelblau oder violett – alle
Produkte der brandneuen Serie sind lebensmittelecht, geschmacksneutral, bruchfest, spülmaschinengeeignet und damit außerordentlich hygienisch und langlebig.
Mit den ökologisch unbedenklichen „BIG GREEN FOOT“-Produkten hinterlassen die Käufer
einen grünen Fußabdruck. Ebenso wichtig dürften die günstigen Preise der Serie sein, die ab sofort
im Handel erhältlich ist.
KÜCHENMASCHINEN
OHNE STROM
With the “BIG GREEN FOOT” product series, LURCH is addressing the current
trend towards environmentally aware tasteful living in an exemplary way.
The colourful plates, bowls and trays don't just look good – they are also produced environmentally
friendly from bamboo fibres, i.e. a fast regenerative and biologically degradable raw material. In grass
green, pumpkin orange, cherry red, lemon yellow, sky blue or violet, all products of the brand new
series are food safe, taste-neutral, break proof, washing machine compatible, and therefore extremely
hygienic and long life.
Consumers leave a green footprint with the ecologically harmless “BIG GREEN FOOT”
products. The series’ cost-effective prices are also an equally important factor. The series is available
in retail outlets as of now.
« 1.2 U E29
Einfacher, schonender, besser vor- und
zubereiten – und das ohne Strom. Deshalb
arbeiten Profis mit den LURCH-Küchenmaschinen. Die intelligente Technik und ausgefeilte Mechanik sorgen für eine komfortable
Anwendung und perfekte Ergebnisse.
LURCH AG Schinkelstraße 6 | D-31137 Hildesheim
Telefon: +49 (0) 5121 74991-0 | Telefax: +49 (0) 5121 74991-50
www.lurch.de
70 | 71
DINING
TOP FAIR AMBIENTE 2012
72 | 73
Profil
DINING
Gimi
«5.1 U B02
Gimi treibt die Innovation voran
Gimi – a driver of innovation
Gimi, der Referenzpunkt für den
weltweiten Haushaltsmarkt, richtet den
Fokus auf neue Produkte.
Gimi, the reference point for the worldwide
houseware market, focuses on new products.
Mit den Top-Marken Gimi und Framar ist Gimi eines der führenden europäischen Unternehmen in der Herstellung und Vermarktung
von Wäscheständern, Bügelbrettern, Leitern und Einkaufsrollern.
Beide Marken haben spezifische Positionierungen, Produktpaletten und Zertifizierungen.
Vor 42 Jahren gegründet hat sich Gimi von einem Familienunternehmen zu einem unabhängigen, modern geführten
Unternehmen mit 300 Angestellten entwickelt.
In seinen beiden Werken in Monselice (Padova) – dem Firmensitz – und, kürzlich erworben, in Mombello Monferrato
(Alessandria) verfügt Gimi über mehr als 210.000 m² Lagerund Büroräume.
Dank seiner sorgfältigen Kundenbetreuung und moderner Arbeitsabläufe ist das Unternehmen immer erfolgreich gewesen. Offizielle Zertifizierungen wie z. B. UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001
und SA 8000 sind ein Beweis dafür. Eine starke
Exportausrichtung in 70 Länder zeigt die Fähigkeit
von Gimi, im Wettbewerb Jahr für Jahr zu bestehen
und den „Made in Italy“ Stil in der ganzen Welt zu
repräsentieren.
Ein besonderer Fokus liegt auf Marketing
sowie Forschung und Entwicklung – auch in puncto Investitionen. Das
Resultat sind mehr als 10 neue Produkte oder Produktlinien,
von denen die meisten weltweit patentiert sind. Es sind v. a. die
Neuerungen bei den Wäscheständern, etwa bei der Topseller-Linie der
ausziehbaren Wäscheständer, die Gimi in ganz Europa bekannt und
in Innovation und Stil wegweisend machen. Dazu kommt die Fähigkeit,
Produkte mit Mehrwert im Segment für Bügelbretter, Einkaufsroller und
Leitern zu entwickeln.
« www.gimi.eu
« adalesio@gimi.eu
« ibeggi@gimi.eu
TOP FAIR AMBIENTE 2012
With its top brands Gimi and Framar, Gimi is a leading company in
Europe in the manufacture and marketing of clothes dryers, ironing boards,
ladders and shopping trolleys. Both brands have specific positioning, product ranges and certifications.
Founded 42 years ago, Gimi has developed from a family run
business into an independent company with modern management practices
and 300 employees. In its two major premises in Monselice (Padova) –
the company headquarters – and the recently acquired facility in Mombello
Monferrato (Alessandria) Gimi has more than 210,000 m² of warehouse
and office space.
Thanks to careful customer service practices and modern work processes the company has always been successful. Proof of
this is provided by official certifications such as UNI EN ISO 9001, UNI EN
ISO 14001 and SA 8000. A strong focus on export to 70 different countries demonstrates the company’s ability to compete in the long-term and
represent the “Made in Italy” style around the world.
Great attention is paid to marketing and research and development – also in terms of investments. This has lead to more than
10 new products or product lines, most of them with worldwide patents. In particular Gimi’s innovations in the field of clothes
dryers, as achieved with its top-selling line of extendable
clothes dryers, make Gimi widely known across Europe
and a true leader in terms of style and innovation. In addition, the company has a
remarkable ability to develop
products with added
value in the ironing, shopping trolleys and ladders
sectors.
Sulle ali
della CREATIVITÀ
2QWKHZLQJVRIcreativity.
1
accessorio...
1 ACCESSORY
BLOOM è una linea di tegami in
TECNOPOLIMERO
LCP,
un
particolare ed innovativo materiale
che UHVLVWH DOOH WHPSHUDWXUH HOHYDWH e
può essere utilizzato per la cottura nel
IRUQR WUDGL]LRQDOH e/o a PLFURRQGH e
per la conservazione dei cibi in IUHH]HU.
Entrambi i tegami, proprio per la loro
versatilità, possono essere utilizzati
anche come coperchi.
1000 possibilità
1000 USES
BLOOM is a pot made from a special,
innovative material LCP TECHNOPOLYMER,
able to withstand high temperatures and
suitable for both traditional baking and/or
microwaving. Bloom can also be used as a
freezer-safe container. Both pot models are
highly versatile and can be used as lids too.
3URQWL all’USO in
semplici MOSSE!
Il DESIGN è di casa...
'(6,*1RXU¿UVWlove...
5HDG\IRUXVHLQ
VLPSOHPRYHV
PRONTI
a Tutto...
Gli utensili della linea TAKE IT
si contraddistinguono per il design
accattivante e sono la soluzione ideale
per tutte le pentole antiaderenti.
Da
usare
separatamente
oppure
agganciati per formare delle pinze
pratiche con presa sicura, capaci quindi
di soddisfare le molteplici esigenze.
Ready for everything
The TAKE IT line includes five utensils
characterised by sleek design and good
performance with all non-stick pans. They
can be used separately or attached
together to form safe grip tongs suitable for
a variety of requirements.
L’innovazione
non si ferma mai
NEVER-ENDING INNOVATION
www.pavonidea.com
info@pavonidea.com
AMBIENTE HALL 6.1 A80
FRANKFURT 10-14 FEBRUARY
74 | 75
DINING
Special Show: Solutions
«4.0 U Foyer
Clevere Konsumgüter mit hoher Marktrelevanz
Smart consumer goods with high market relevance
Die neue Sonderschau „Solutions“ informiert
„Einkäufer auf der Ambiente gezielt über
buyers at Ambiente about innovations with products that
Innovationen bei Produkten, die eine hohe
have a high market relevance with different consumer
Marktrelevanz bei verschiedenen Ver-
groups, but are not primarily defined by the design
brauchergruppen haben, sich aber nicht
vorrangig über den Designaspekt definieren“,
Sebastian
Bergne
The new Solutions special show, “specifically informs
aspect,” explains Nicolette Naumann, Vice President
Ambiente.
erklärt Ambiente-Bereichsleiterin Nicolette
Naumann.
Kuratiert wird die Ausstellung von Sebastian Bergne. Christopher Sparkes
von der Messe Frankfurt hat den renommierten Designer befragt. Lesen
Sie im Folgenden Auszüge aus dem hochinteressanten Interview.
The show’s curator is Sebastian Bergne. Messe Frankfurt‘s Christopher
Sparkes spoke with the renowned designer. Here are some snippets from
their extremely interesting interview.
Herr Bergne, wie schwierig ist es, im heutigen Konsumgütermarkt Innovation zu schaffen?
„Ich halte es heutzutage für sehr schwierig, wirklich innovative Konsumgüter zu entwickeln. Doch wir sollten es unbedingt versuchen. Denn besonders in unserer modernen Welt wird es immer wichtiger, neue Produkte
nicht nur zu oberflächlichen Neuauflagen zu machen, sondern ihnen etwas
wirklich Innovatives zu geben. Und Innovation kann hier auch eine ganz
kleine Neuheit sein, keinesfalls muss das Rad neu erfunden werden. Ein
intelligenter Materialeinsatz oder eine clevere Idee, immer verbunden mit
einem bestimmten Vorteil für den Verbraucher – das ist es, was zählt.
Natürlich kann das auch etwas ganz Großes sein. Doch es gilt
immer zu bedenken, dass jedes Unternehmen seine eigene Kundengruppe und sein eigenes Segment
bedient und dass es seinen Markt kennt. Und so
muss jedes Unternehmen die Innovation entwickeln, die zu seinem Markt passt und die
die Erwartungen seiner Verbraucher
erfüllt.“
Mr Bergne, how difficult is it to create innovation in today’s
consumer goods market?
“I think it’s very difficult to create true innovation in today’s consumer
goods market, but I also think it’s very important that we strive towards
doing so because particularly in today’s world it’s more and more important
that products that we manufacture are not just a superficial renovation,
but have some true innovation within. And this innovation can be a very
small novelty. For me it’s not important that it’s reinventing the wheel; it
can be an intelligent use of material or a clever idea with a particular benefit for consumers. Or it can be something much bigger but I think it’s
important to bear in mind that each company has their own consumer group, their own market segment that they’re aiming at and they know their market, and what is
important is that they create an appropriate
innovation for their markets and deliver it in a
way that meets their consumers’ expectations.”
teilen – mit dem „Tortenblitz“.
Divide your biscuit bases perfectly and lightning-fast – with
Kaiser « 3.1 U E40
the “Cake
Biskuit-Böden perfekt
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Cutter”.
Kaiser « 3.1 U E40
76 | 77
DINING
Warum ist die Ambiente der richtige Ort, um eine Sonderschau
wie „Solutions“ auf den Weg zu bringen?
„Ich finde, die Ambiente bietet das ideale Umfeld für eine Ausstellung dieser Art, allein aufgrund der vielen unterschiedlichen Aussteller, die dort
ihre Produkte präsentieren. Bei einer so großen Messe sind Firmen des
gesamten Spektrums vertreten: ob Dritthersteller, designorientierte Unternehmen oder kleine individuelle Designer – alle stellen unter einem Dach
aus. In diesem Umfeld haben wir eine riesige Auswahl an Produkten, die
für unsere Sonderschau potenziell in Frage kommen.“
Was erwartet die Besucher der Sonderschau „Solutions“ zur
Ambiente in Frankfurt?
„Wir wollten eine Auswahl treffen, die sich eher an der Sichtweise des
„Normalverbrauchers“ orientiert. Er hat nicht denselben Anspruch an die
Gestaltung eines Produkts wie ein sehr designorientierter Konsument. Ihm
geht es vielleicht mehr um Ideen und Innovationen – und um die Funktionen, die ein neues Produkt für ihn erfüllt. So hat das Konzept von „Solutions“ nach und nach Gestalt angenommen: Die Produkte, die dort ausgestellt werden, sollten etwas Neues haben. Sie sollten besonders funktional
sein oder neue Materialien verwenden. Oder aber sie sollten bekannte
Materialien in einem ganz neuen Kontext zeigen. Es kann eine kleine Idee
sein oder eine große – Hauptsache, sie ist sinnvoll entwickelt und zeigt den
Nutzen für den Verbraucher. Mögen einige dieser Produkte auch schlichtweg „undesignt“ aussehen: Ihr großes Plus ist vielleicht eine tolle Idee,
wofür sie in meinen Augen einen Platz unter den Exponaten in „Solutions“
verdient haben.“
Auch dort verwendbar, wo das Grillen
verboten ist, z. B. auf der Terrasse oder
auf dem Balkon.
Can also be used where barbecues
are not allowed, e.g. on the terrace
or balcony.
Lotus Grill « 1.1 U C35
Lotus Grill « 1.1 U C35
Das vollständige Video-Interview mit Sebastian Bergne finden Sie auf
www.ambiente.messefrankfurt.com oder als Filmmaterial zum Download unter: www.ambiente.messefrankfurt/journalisten.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Aufgestellt wird die
elektronische Reisewaage
„Regina“ zum Spiegel.
Korona « 6.1 U B61
In an upright position, the electronic “Regina”
travel weighing scales turns into a mirror.
Korona « 6.1 U B61
Why is Ambiente a good place to start a special show like
“Solutions”?
“I think Ambiente is an ideal place for doing a new exhibition like this, mainly
because of the huge variety and quantity of exhibitors that come here. It is
really a very large exhibition that shows companies from all ends of the
spectrum: third-party manufacturers, design-led companies, small individual
designers are all exhibiting under the same roof and this provides us with a
large selection of products in this area, which are potentially applicable for
our special show.”
What can Ambiente visitors expect from the “Solutions”
special show?
“We wanted to present a selection that was designed more from a consumer point of view. The consumer in the street isn’t necessarily concerned
with design in the way that a very design oriented consumer would be.
They are perhaps more concerned with ideas and innovations and functional benefits that they would get from a new product. So we gradually developed this definition for the “Solutions” show: the products selected for it
should primarily be innovative. They should have something new about
them that is very functional, present a new use of materials or present
well-known materials in an altogether new context. Be it an idea or a
major idea – the main aspect is that it is well developed and makes the
consumer benefit clear. Visually speaking, some of these products may
seem “undesigned”, but their main benefit could be a great idea. And this
would, from my point of view, justify their being in this selection.”
For the full video interview with Sebastian Bergne, go to
www.ambiente.messefrankfurt.com, or download it as film material
at: www.ambiente.messefrankfurt/journalisten.
78 | 79
DINING
Spaß in der Küche
Neues Design für die „kleine" Salatschleuder von
Snips: Mit bunten Dekoren bringt sie Farbe in Ihre
Küche.
Fun in the kitchen
A new design for Snips’s “little” salad spinner. This
colourful spinner will add that touch of colour to your
kitchen.
„Arrow Range“ – ein edler Touch
Eine komplette Kollektion neu designter Artikel mit rutschfesten
Soft-Touch-Griffen, einer auffallenden dreieckigen ergonomischen
Form und verchromten Akzenten – eine elegante und exklusive Kollektion.
« 6.0 U C20
“Arrow Range” – a touch of class
A complete collection of newly designed articles with soft-touch
non-slip handles, characterized by their triangular ergonomic shape
and chrome plated accent, making an elegant and exclusive range.
Pedrini« 6.0 U B28
Etwas Aufregendes kreieren
Die neue Silikon-Backform aus der PAVONIDEA-Linie ist die optimale
Lösung für jede Feier! Neues trendiges „Cupcake“ Design.
Create something exciting
This new silicone mould from the PAVONIDEA range is the best
solution for all your celebrations! New trendy “cupcake” design.
Pavoni« 6.1 U A80
„Sei Moka®“ – lieben und sein
Ein exklusives und patentiertes Design in Verbindung mit hoher Qualität
und streng kontrollierten Materialien: vielleicht die beste Kaffeekanne
aller Zeiten.
“Sei Moka®” – loving and being
An exclusive and patented design teamed up with high quality and
stringently controlled materials to create what must be the best coffee
pot ever.
Pedrini« 6.0 U B28
TOP FAIR AMBIENTE 2012
80 | 81
DINING
Bei Bedarf doppelt so groß
Trend-Papierkörbe
Abfall- und Wertstoffmanagement im Büro muss nicht langweilig sein. Die neuen
eleganten Papierkörbe der Serie „Trend“ von DURABLE stehen in 12 hochaktuellen,
brandneuen Trendfarben zur Verfügung und passen in jedes Büroumfeld.
Braucht man ihn nicht, macht sich „Duo Alu“ klein. Rücken
jedoch Wäscheberge an, verdoppelt er mit einem Griff sein
105 Zentimeter langes Oberteil, sodass insgesamt 22 Meter
Wäscheleine zur Verfügung stehen.
Twice the size – when needed.
If not, “Duo Alu” can make itself small. But when the
washing mounts up, in one swift movement its 105 cm can
be extended to offer 22 m of hanging space.
Gimi « 5.1 U B02
The latest hot topic in waste paper baskets
Office waste management doesn’t need to be boring. The new and elegant waste
paper baskets in DURABLE’s “Trend” series are available in 12 different trendsetting colours and look great in any office environment.
« 5.1 U D19
« www.durable.de
« durable@durable.de
Unterwegs mit dem IRIS Barcelona Eat Style
Mit IRIS Produkten lässt sich Nahrung bestens transportieren und aufbewahren. Dank
dem exklusiven „EnergyBag“ z. B. haben Sie während des Sports immer etwas zu
essen dabei.
On the go with IRIS Barcelona Eat Style
IRIS products are the answer for transporting and storing food. For instance, the exclusive “EnergyBag” is just perfect if you want a quick bite to eat after sport.
« 6.1 U C90
Entdecken Sie den IRIS Barcelona Eat Style
IRIS Barcelona Eat Style bedeutet Gastronomie. Gesund gekocht werden Ihre Speisen mit
der Kochtopfserie „Rombo”, die alle Nährstoffe und Geschmackseigenschaften bewahrt.
Innovative quadratische Formen, gebrauchsfreundlich und Platz sparend.
Discover IRIS Barcelona Eat Style
IRIS Barcelona Eat Style means gastronomy. With the “Rombo” cookware range you can
cook healthy food, maintaining flavour and nutritional value. Innovative square shape,
easy to use and easy to store.
« 6.1 U C90
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Von Profis für Profis
Die neue Buchreihe der Akademie Messe Frankfurt
Online, Social Media,
E-Mailing, klassisches, mobiles
und virales Marketing
Erfahren Sie, wie Sie mit dem richtigen Marketingmix
Ihren Messeauftritt noch erfolgreicher gestalten können
Erhältlich im Buchhandel
und im Internet
ISBN 978-39812980-1-7
152 Seiten
€ 24,80
82 | 83
GIVING
Zweibrüder 2012 –
die Steigerung der Perfektion
LED LENSER X14
Zweibrüder – enhanced perfection
Das ist ein Paukenschlag: Die Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co KG beginnt
mit dem Vertrieb der Marke Leatherman – und gibt mit einem Doppelerfolg bei zwei
Top-Design-Wettbewerben ein spektakuläres Signal für das Jahr 2012.
This is a true sensation: Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co KG is starting
to distribute the Leatherman brand – and sends a spectacular signal for the year
2012 with double success at two highbrow design competitions.
Zweibrüder und Leatherman beginnen
zukunftweisende Kooperation
Seit Mitte 2011 kooperiert Zweibrüder Optoelectronics
mit der Leatherman Tool Group, einem der bekanntesten Hersteller hochwertiger Multifunktionstools. Ziel
der Zusammenarbeit ist, die vorhandenen Ressourcen
beider Unternehmen zu nutzen, um die Marktführung
weiter auszubauen. Die Stärken der beiden Unternehmen ergänzen sich optimal: Leathermans Qualitätsund Produktionsstandards gelten in der Fachwelt als
richtungsweisend und Zweibrüder Optoelectronics ist
ein Vorreiter bei Innovationen und Design im Taschenlampenbereich. Durch die Infrastruktur von Leatherman
in den USA erschließen sich für Zweibrüder Optotelectronics neue attraktive Vertriebskanäle. Im Gegenzug profitiert Leatherman von der Struktur,
dem Marketing und dem Know-how des europäischen Vertriebsnetzes von
Zweibrüder Optoelectronics.
Ab Januar 2012 beginnt Zweibrüder Optotelectronics mit dem Vertrieb von Produkten der Marke Leatherman®. Mit einem neugestalteten
Messestand ist der erste Schritt zu einem gemeinsamen Auftritt eingeleitet. Werbematerialien, eine neue Website sowie gemeinsame Präsentationen folgen. Auch in anderer Hinsicht beginnt das Jahr 2012 für die Solinger
Innovationschmiede spektakulär.
Zwei Top-Awards für eine technische Sensation
2011 hatte Zweibrüder mit der „LED LENSER X21R“ schon den iF product
design award und den reddot design award gewonnen. Zur Ambiente 2012
kommen noch der Design Plus Award und der German Design Award
hinzu – ein Preis, der nur bereits ausgezeichneten Produkten mit bahnbrechendem Potenzial verliehen wird. Das zeigt: Wenn Produkte wirklich
zukunftweisend sind, dann sind sich auch die Design-Experten einig.
Und in der Tat: Die „X21R“ ist eine technische Sensation. Die
wiederaufladbare Hightech-Stablampe produziert bis zu 1600 Lumen Lichtleistung, die über microcontrollergesteuerte Smart Light Technology (SLT)
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Zweibrüder and Leatherman begin trendsetting cooperation
Zweibrüder Optoelectronics and the Leatherman Tool
Group, one of the most renowned manufacturers of
high-quality multifunction tools, have been working
together since the middle of 2011. The objective of the
collaboration is to utilise both companies’ existing
resources in order to extend their market leadership
further. The strengths of the two companies complement each other ideally: Leatherman’s quality and production standards are recognised as indicatory in professional circles and Zweibrüder Optoelectronics is
a pioneer for innovations and design in the field of
pocket torches. Due to Leatherman’s infrastructure in the USA, new,
attractive sales channels are opened for Zweibrüder Optotelectronics. In
return, Leatherman benefits from Zweibrüder Optoelectronics’ structure,
marketing and their know-how of the European sales network.
As of January 2012, Zweibrüder Optotelectronics will start selling
Leatherman® brand products. The newly designed trade fair stand paves
the initial way to a common appearance. Advertising materials, a new
website and common presentations are to follow. The year 2012 also starts
in a spectacular manner for Solingen’s innovation hotbed.
With two top awards for a technical sensation
In 2011, Zweibrüder had already won the iF product design award and the
reddot design award with the "LED LENSER X21R". On the occasion of the
Ambiente 2012, the Design Plus Award and the German Design Award
were added to the list – a prize which is only awarded for products which
have already won an award and boast unique potential. This demonstrates:
if products really are trendsetting, then the design experts also agree.
And it's true: the "X21R" is a technical sensation. The rechargeable high-tech torch produces a light intensity of up to 1,600 lumens,
switched via microcontroller-controlled Smart Light Technology (SLT).
Depending on the operating situation, users can select and control the fit-
« 11.1 U D31
LED LENSER X21R
Leatherman Style PS
geschaltet wird. Je nach Einsatzsituation kann der
Benutzer das passende Programm auswählen und kontrollieren – beides mit nur einem Tastschalter. Die
sieben ultrahellen LEDChips erzeugen in der Fokusstellung einen faszinierenden, gleißend hellen Lichtstrahl.
Weitere Vorteile wie Umweltfreundlichkeit und kostengünstiger Betrieb kommen hinzu.
Neuheiten 2012 – gesteigerte Perfektion für
magische Momente
Auf der Ambiente präsentiert Zweibrüder weitere
faszinierende Innovationen. Die „LED LENSER® X7R“
z. B. verblüfft durch ihren außergewöhnlichen Lampenkopf, der aus zwei synchronisierten Reflektorlinsen
(X-LENS Technology) besteht. Der Lichtstrom von bis
zu 500 Lumen lässt sich wahlweise suchscheinwerferartig bündeln oder kann den Nahbereich bis 45 m
kreisrund und homogen ausleuchten. Eine echter Hingucker ist das FCS Floating Charge System der „X7R“.
Beim Aufladen scheint die Lampe unter der Ladestation zu schweben – ein magischer Anblick! Die
„X7R“ verfügt dank SLT über drei Lichtprogramme mit
bis zu acht Funktionen – wie die batteriegetriebene
„LED LENSER® X14", die sich besonders gut für Sport
und Hobby, Sicherheitsdienste oder für den taktischen
Einsatz eignet.
„LED LENSER X7R“ mit Wandhalter
“LED LENSER X7R” with wall unit
ting programme – both by pushing a single button. The
seven extremely bright LED chips generate a fascinating, glistening bright beam of light in the focus position. Moreover, it provides further advantages such as
environmental compatibility and good value operation.
Innovations for 2012 – increased perfection for
magic moments
Zweibrüder presents more fascinating innovations at
the Ambiente. The “LED LENSER® X7R”, for example,
stuns with its exceptional lamp head, consisting of two
synchronised reflector lenses (X-LENS Technology).
The lighting current of up to 500 lumens can be optionally bundled like a searchlight or illuminate the immediate area up to 45 m circularly and homogeneously. The
“X7R”’s FCS Floating Charge System is a genuine eyecatcher. When loading, the lamp appears to float under
the charge station – a magic view! Thanks to SLT, the
“X7R” features three lighting programmes with up to
eight functions – just like the “LED LENSER® X14”,
which is equally appropriate for sports and hobbies, for
security services or for tactical applications.
84 | 85
GIVING
Einfallsreich, individuell, unwiderstehlich
Imaginative, individual, irresistible
Die meisten Menschen überreichen gern persönliche
Most people really like to give personal presents – you only
Geschenke – man braucht ihnen nur die richtigen Ideen
have to come up with the right ideas. Anyone taking a look
vorzustellen. Wer sich auf der Ambiente 2012 umsieht,
around Ambiente 2012 will find what they want really quickly.
wird rasch fündig.
Mit Stil und Witz
With style and esprit
Als Kompetenzmarke konzentriert sich TROIKA auf zwei Dinge: Männer
und Geschenke. So ist eine individuelle Kollektion entstanden, die Männerwünsche authentisch widerspiegelt, zum Zeitgeist passt und begeisternde
Ideen liefert. Ein wunderschönes Beispiel ist „PUNCH ME!“. Die sportive
Mini-Boxbirne aus echtem Leder und starker Metallfeder dient in den
Trainingspausen als Magnet für Büroklammern. Design pur ist der „WEINKRAGEN“ aus Edelstahl und Filz: Er sieht nicht nur gut aus, sondern fängt
auch jeden Tropfen sicher ein. Mit unschlagbaren Sympathiewerten kommt
dagegen die „ENTE“ angerollt: „Andere sind schneller – ich bin Kult“,
lautet ihre Devise. Das glänzend verchromte Cabrio nimmt Stifte „per Anhalter" mit und zieht Klammern magnetisch an. Dank kräftigem Rückziehmotor
ist die Office-Version (mindestens) so schnell wie eine echte Ente.
As an expertise brand, TROIKA concentrates on two things: men and presents. This has produced an individual collection that authentically reflects
men’s wishes – fully in line with the zeitgeist, and delivering inspiring ideas.
A wonderful example here is “PUNCH ME!“. The sporty miniature boxing
pear made of real leather and strong metal springs serves in training breaks
as a magnet for paper clips The “WEIN-KRAGEN” (wine collar) made of
stainless steel and felt is pure design: it doesn’t just look good – it also
safely catches every drop. “ENTE” (deux-chevaux) in contrast, comes rolling
along with unbeatable appeal values. “Others are faster, but I’m cult” is
its motto. The shining chromed cabriolet takes pens as “hitchhikers” and
attracts clips magnetically. Thanks to the powerful pull-back motor the
office version is (at least) as fast as a real deux-chevaux.
« 11.1 U C49
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Rock ‘n Roll!
Key item for you!
Wenn dieses wertvolle Stück am Schlüssel hängt, wird er garantiert nicht
mehr vergessen. Denn nun hängt ganz, ganz viel von ihm ab. Die neue
„Classic Limited Edition 2011“ aus der Schweizer Kultschmiede
Victorinox verbirgt unter seiner schicken Griffschale mit Hochglanzlackierung im Emaille-Look alles, was Fashionistas sicher
durch den Großstadtdschungel bringt: Schere, Brieföffner,
Nagelfeile, Zahnstocher, Schraubenzieher und Pinzette.
Lauter sinnvolle Tools für den täglichen Gebrauch, ultraleicht
verpackt – niedliche 22 Gramm wiegt das „kleine Bunte“ in
10 unterschiedlichen Designs, die von zarten Flower Prints
über moderne Retro-Styles bis hin zu cooler Schwarz-WeißGrafik reichen. Wer sich dieses unvergessliche Stück sichern
will, sollte bald zugreifen, denn die Auflage endet definitiv zur
Sommersaison 2012.
Key item for you!
When this valuable piece hangs on a key, it will never be forgotten again, guaranteed! Because an awful, awful lot depends on
it. Under its chic grip plate the new “Classic Limited Edition
2011“ made with Victorinox, the cult Swiss knife maker, conceals everything that makes fashionistas survive the big
city jungle: scissors, letter opener, nail file, toothpick, screwdriver and tweezers. All useful tools for daily use, packed ultralight. The cute and colourful eyecatcher weighs only 22 grammes
in 10 different designs, ranging from delicate flower prints to modern
retro styles, right through to cool black and white graphics. Anyone that
wants to get their hands on this unforgettable piece should strike quickly,
because the run definitely ends for the 2012 summer season.
« 3.1 U C40
Ein Hochgenuss zum Osterfest
at io n
UN US -P rä se nt
an kf ur t
Am bi en te Fr . 0 2 . 1 2
1 0 . 0 2 . 1 2 – 1 4nd C01
Ha lle 6. 1 Sta
www.andersen-shopper.de
Die ganze Köstlichkeit des beliebten Schokoladenosterhasen hat
Yankee Candle® in dem Duft „Chocolate Bunnies“ aus der Kultreihe Housewarmer® eingefangen – also ganz kalorienfrei. Der trendgerechte Duft erscheint als Limited Edition und ist das perfekte Ostergeschenk. Mit einer Brenndauer von 100 – 150 Stunden ist er wesentlich
langlebiger als das herkömmliche Osterei und mit seinem warmen, schokoladigen Aroma eine willkommene Ergänzung der Duftkollektion für das
Frühjahr. Also gleich bestellen, der Vorrat an diesem attraktiven Ostergeschenk ist begrenzt!
A delectation for Easter
Yankee Candle® has captured the entire deliciousness of the most
loved Easter eggs in its “Chocolate Bunnies“ fragrance from the
cult Housewarmer® series and totally calorie-free.
The trend-oriented fragrance appears as a limited edition and is the perfect Easter gift.
With a burning time of 100 – 150 hours, it
has a considerably longer life than usual
Easter eggs, and with its warm, chocolaty
aroma, it is a welcome addition to the fragrance collection for the early part of
the year. So order right now! Supplies of
this attractive Easter gift are limited.
Hackenporsche nur für Oma? Nein! Der Shopper® erleichtert allen Menschen,
egal ob jung oder alt, das Leben. Und wenn man gerade nicht damit einkauft,
kann man ja auch einfach mal ausflippen...
UNUS, der neue Andersen Shopper®, setzt Maßstäbe in Technik und Design. Der
3-Wege-System Griff ermöglicht eine ergonomische Handhabung ohne die Handgelenke oder den Rücken zu belasten. Kombiniert mit kugelgelagerten Flüsterräder, der Einhandarretierung mit der die Höhe stufenlos eingestellt werden kann
und der coolen Optik der ovalisierten Aluminiumrohre ist der UNUS die neue
Shopper® Generation. Das qualitativ hochwertige Design wurde 2011 durch 3
Designpreise (reddot design award, universaldesign award und universaldesign
consumer favorite award) bestätigt .
« 9.1 U C83
Christa u. Günter Andersen Weg 1 · D-24986 Satrup
www.andersen-shopper.de · mail@andersen-shopper.de
86 | 87
GIVING
Herrlich frisch und luftig
mit ENVIROSAX!
Lassen Sie sich auf ein tropisches Abenteuer ein
mit der exotisch blumigen Mai Tai von Envirosax.
Fühlen Sie sich frisch, strahlend und verführerisch mit Ihrer Mai Tai!
Feel fresh and breezy
with ENVIROSAX!
Discover a tropical escapade with the exotic
floral Mai Tai from Envirosax. Feel refreshed,
happy and attractive with your Mai Tai!
Nieder Collection
« 11.1 U D21
« www.envirosax.eu
« eu@envirosax.com
« 9.3 U B42
17;30
Wunderschöne Lederarmbänder,
in vielen Farben.
Lovely leather bracelets in many colors.
Anna Upleger
« 11.1 U C16
Fotohocker
mit Ihrem
Lieblingsmotiv
Stabile Holzwerkstoffplatten
(MDF), mit hochauflösendem
Digitaldruck versehen und
UV-gehärtetem Schutzlack überzogen, verbinden sich mit dem
Werkhaus-Stecksystem zu
einem langlebigen Sitzmöbel.
Immer neu, immer überraschend,
immer anders.
Photo print stool
with your favourite motif
Solid medium density fibreboard (MDF), with high resolution digital print
and UV-hardened protective paint, combine with the Werkhaus connection system to produce long-life seating furniture. New, again and again,
always surprising, always different.
« 11.1 U C80
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Poesie für die Sinne!
Kaleidoskope von Werkhaus lassen immer neue magische Bilder entstehen. Seit über 20 Jahren sind die WerkhausMitarbeiter hier die richtigen Spezialisten. Das Unternehmen
ist einer der ganz wenigen Hersteller in Europa. Auch
Guckaugen und Prismen.
Poetry for the senses!
Caleidoscopes from Werkhaus produce magical new
images over and over again. For over 20 years now
Werkhaus employees have been the ideal
specialists in this field. Werkhaus is
one of the very few manufacturers
in this area here in Europe.
Guckaugen (peeping eyes)
and prisms are on offer, too.
« 11.1 U C80
GfK-Studie: Die Deutschen schenken gerne
GfK study: Germans love to give
Eine Studie der GfK Marktforschung im Auftrag der
A study by market research company GfK Marktforschung
Messe Frankfurt für die Konsumgütermesse Tendence
commissioned by Messe Frankfurt for the Tendence
zeigt: 27 Milliarden Euro geben die Deutschen im Jahr
consumer goods trade fair reveals: Germans spend € 27bn
für Geschenke aus
a year on gifts.
Pro Person sind das rund 400 Euro. Bei der Berechnung wurde von einer
Konsumentengruppe von 67 Millionen Einwohnern im Alter ab 14 Jahren
ausgegangen. Der stationäre Handel bleibt die Nummer eins:
Denn mehr als die Hälfte der Befragten erwirbt die Präsente in Geschäften – ausschließlich im Internet kauft keiner der Konsumenten.
Das Kaufverhalten lässt sich nach acht Konsumententypen
weiter differenzieren. Die „Bodenständigen“ kaufen am häufigsten in Geschäften. „Abenteurer“, „Weltoffene“ und „Häusliche“ hingegen erwerben
ihre Präsente zu gleichen Teilen in Geschäften wie im Internet. „Realisten“
nennen zwar die meisten Geschenkanlässe, die durchschnittlich höchsten
Beträge für Geschenke werden allerdings von den „Anspruchsvollen“,
„Weltoffenen“ und „Bodenständigen“ ausgegeben. Typenübergreifend sind
Personen mit höherer Schulbildung, hohem Einkommen und einem Alter
zwischen 30 und 59 Jahren die großzügigsten Schenker. Pflegen die Verbraucher selbst einen gehobenen Lifestyle und Konsumstil, sind sie auch
bereit, mehr Geld für Geschenke auszugeben.
Die beliebtesten Geschenkanlässe sind „Geburtstage“
und „Weihnachten“. Die große Bedeutung des Weihnachtsgeschäftes für
den Handel spiegelt sich auch in den Umfrageergebnissen wider: Mit
218,30 Euro sind die Befragten hier am spendabelsten.
Besonders bemerkenswert: Ca. 50 Prozent wählen selbst kein
Präsent aus. Sie verschenken Bargeld, damit sich die Beschenkten
selbst das Präsent kaufen können. Für den Handel ist das eine potenzielle Herausforderung. Er muss kreativ sein, um die Verbraucher
wieder für den Geschenkekauf in die Läden zu locken.
Nähere Informationen und Kontakt: erdmann.kilian@messefrankfurt.com
This comes to approximately € 400 per person. A consumer group consisting of 67 million people over the age of 14 was taken as the basis for this
calculation. Store based retail formats are still the number one:
over half of the people interviewed purchase their gifts in shops – none of
them only purchased items over the internet.
Consumer buying behaviour can be categorised into eight consumer types. “Down-to-earth” consumers usually make their purchases
in shops. The “adventurers”, “cosmopolitan” and “home-loving” consumers,
on the other hand, buy as many gifts in shops as they do over the internet.
Although the “realists” can think of more occasions for buying gifts than
anyone else, on average the “sophisticated”, the “cosmopolitan” and the
“down-to-earth” consumers spend more on gifts. From all of these categories, people with a high degree of professional training and education
and a high income, aged between 30 and 59, are the most generous when
it comes to gift giving. People who enjoy an extravagant lifestyle and
culture of consumption are also prepared to spend more on gifts.
The most popular occasions throughout the year that involve
giving gifts are “birthdays” and “Christmas”. The crucial importance of the
Christmas trade for retailers is reflected in the results of the study:
Christmas is the most generous time of the year – the research showed
that on average people spend € 218.30.
Also worth a mention: approximately 50 percent of the interviewees said that they don’t choose the gifts themselves. They give
money as a gift so that the person receiving the gift can choose whatever he or she wants. This is a potential challenge for retailers.
They need to be creative in order to tempt these consumers back into the
shops to buy their gifts.
For further information contact: erdmann.kilian@messefrankfurt.com
88 | 89
GIVING
BikeCap Dutch Ridesign
BikeCap entwickelt persönliche Fahrradmode – überraschende Produkte, die jedes Fahrrad einzigartig machen. Ein Trend,
der die Welt der urbanen Mobilität mit der Modewelt vereinigt
und ein Lächeln auf die Gesichter zaubert!
BikeCap make your bike yours
BikeCap offers a great selection of bicycle fashion items,
surprising products which makes every bicycle unique. This is
the trend of the season which brings urban mobility lifestyle
closer to the world of fashion and makes it much more fun!
«11.1 UÊB35
«www.bikecap.com
«info@bikecap.com
one bag – two styles
Entdecken Sie die Produktneuheiten der Kollektionen
BULL&HUNT® und zipitbag®. Per easy zipit ® Funktion
einfach das Wende-Cover der Taschen abzippen, umdrehen und
wieder anzippen. Fertig ist der neue Look.
Discover the brand new products in the BULL&HUNT® and
zipitbag® collections. Thanks to the easy zipit ® function you
can quite simple zip off the bag’s reversible cover, turn it round
and zip it on again – to reveal a whole new look.
Zipitbag « 11.1 U C10
« www.zipitbag.de
« info@zipitbag.de
Profil
Kultige Büroaccessoires aus
heimischer Herstellung
Office accessories with cult status – made in Germany
Seit 20 Jahren liefert die Firma WERKHAUS trendiges Design aus der
Lüneburger Heide in die ganze Welt – und ist ihren ursprünglichen
sozialen und ökologischen Leitsätzen stets treu geblieben.
Die Produkte gibt es nunmehr seit zwei Jahrzehnten in originaler
Form als Büroordnungsablagen; sie werden in Deutschland (Niedersachsen) entwickelt und hergestellt. 15 Prozent der Mitarbeiter sind
Schwerbehinderte, 24 Auszubildende. Menschen aus rund 15 verschiedenen Nationen arbeiten bei WERKHAUS. Es werden MDF aus
heimischen Hölzern und FSC-Papier sowie komplett lösungsmittelfreie Farben verwendet. Die Gummiringe für das Original-WERKHAUS-Stecksystem sind aus Kautschuk und extrem UV-beständig.
Besonders hohen Kult-Charakter hat der „Stiftebus VW
Samba“, der sich in einer Flotte von fünf weiteren Farben und diversen
Modellen bewegt.
For 20 years, WERKHAUS has been supplying the whole world with trendy
designer products made in the Lueneburg Heath area of Germany and has
never lost sight of its fundamental social and ecological principles.
The original office organisers have been in existence for 20 years. The
products are developed and manufactured in Germany (Lower Saxony).
The employees at WERKHAUS come from about 15 different countries: 15
percent are severely disabled and there are 24 trainees. The company uses
medium density fibreboard made from German timbers as well as recycled
paper and solvent-free colours. The rubber rings used in the original
WERKHAUS connector system are made of caoutchouc (India rubber) and
are extremely UV-resistant.
One item with particularly high cult status is the “VW Samba
pen box” which is available in five different colours and is one of a fleet
of different models.
«11.1 U C80 « info@werkhaus.de « www.werkhaus.de
TOP FAIR AMBIENTE 2012
hall 11.1 C 49
17;30
Wunderschöne Lederarmbänder, von Hand in Hamburg gefertigt.
Aus feinem Leder, aufwendig gesäumt, in vielen klassischen und
trendigen Farben.
Lovely leather bracelets handmade in Hamburg. Exquisitely crafted
from fine leather in many different traditional and trendy colours.
« 11.1 U C16
« www.upleger-hamburg.de
« post@upleger-hamburg.de
DER SCHLÜSSEL
ZU MEHR SPONTANUMSÄTZEN
VERKAUF UND PRÄSENTATION –
HOCHWERTIGE MITNAHMEARTIKEL –
PLATZSPAREND, UMSATZSTARK.
Der TROIKA Schlüsselanhänger-Tower kann in zwei
Variationen eingesetzt werden. Als SelbstbedienungsTower mit 24 Modellen und als Präsentations-Tower mit
48 Modellen. Der Umbau erfolgt im Handumdrehen, sodass maximale Flexibilität gewährleistet ist.
Zipitbag. Friend XL
« 11.1 U C10
Entdecken Sie das neue „Mini Laptray“
Ob Frühstück im Bett oder Tee im Garten – die Kombination von weichem
Kissen und Tablett ist die ideale Lösung für jedes Alter und Zuhause. Handlich, leicht mitzunehmen oder zu verstauen. In Holz oder mit Anti-RutschOberfläche. Gestaltet und entwickelt in Schweden by Bosign.
Discover the new “Mini Laptray”
For breakfast in bed or tea in the garden – the combination of the soft cushion and tray is the ideal solution for any age or home. Handy size, easy to
carry, easy to store. Available in wood or non-slip black. Designed and
developed in Sweden by Bosign.
« 11.1 U C44
« www.bosign.se
« sales@bosign.se
Weitere Informationen finden Sie hier
www.troika.org unter Verkaufshilfen
90 | 91
Profil
GIVING
IKO Import Klaus Otte GmbH
«9.1 U E90
Geschenkartikel zu fairen Preisen!
Suchen Sie einen zuverlässigen Lieferanten für aktuelle und traditionelle Geschenkartikel?
Dann sind Sie bei IKO genau richtig.
IKO Import GmbH bietet eine riesige Auswahl von über 3500 verschiedenen Artikeln
für alle Jahreszeiten und Anlässe. Durch langjährige Erfahrung im Import sowie eine straffe
und gut organisierte Firmenstruktur kann Ihnen das Unternehmen guten Service bei absolut
günstigen Preisen bieten. Auf Grund einer eigenen Lagerfläche von 17.000 m³ hat IKO immer
eine gute Lieferbereitschaft. Ob Deko für Ostern, Weihnachten oder fürs ganze Jahr – bei
IKO werden Sie sicherlich fündig. Überzeugen Sie sich selbst!
Giftware at affordable prices!
Are you looking for a reliable supplier of trendy and traditional gift items? Then IKO is the
right company for you.
IKO Import GmbH offers a vast selection of giftware – over 3,500 different items –
for all kinds of different festive occasions throughout the year. Backed by many years of
experience in the import market and a cohesive and well-organised corporate structure,
IKO can offer you excellent service at affordable prices. With a storage capacity of over
17,000 m³ in its own warehouses, IKO is always able to deliver orders quickly and efficiently.
If you are looking for decorations for Easter, Christmas, or some other festive event, this is
where you’ll find them. Come and see for yourself.
« www.iko-import.de
Profil
Yankee Candle
« iko@iko-import.de
«9.1 U C8 3
Yankee Candle®, die Premium-Marke für
Raumdüfte, präsentiert neue innovative
Housewarmer®-Düfte für den Sommer 2012
Die Kerzen werden aus hochwertigen Rohstoffen wie z. B. reinen, natürlichen Duftextrakten
hergestellt. Die lang anhaltenden, authentischen Duftstoffe sind im gesamten Produkt enthalten.
Hinzu kommen Baumwolldochte für optimales Brennverhalten und eine Qualität, der Sie vertrauen
können. Zudem steigern kontinuierliche Innovationen die Nachfrage nach diesem originalen,
erschwinglichen Luxus für zu Hause!
Yankee Candle® the premium home fragrance
brand presents their innovative new
Housewarmer® fragrances for summer 2012
These candles are made with the finest ingredients, including pure,
natural fragrance extracts. The long-lasting and authentic scents are
fragranced throughout. Furthermore, cotton wicks ensure optimal
burn and a quality you can trust. Ongoing innovations fuel customer
demand for the original affordable luxury for the home!
« www.yankeecandlegermany.com
« info@yankeecandle.de
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Zeit für Sinnlichkeit!
Mit der neuen Serie „Woman“ aus handpoliertem Aluminium
setzt Casablanca auch 2012 klare harmonische Wohnakzente.
Time for sensuality!
Neue Trends im urbanen Einrichtungsstil
Gradlinig und kontrastreich präsentiert sich die neue maskuline Kollektion von
Casablanca in den Farben Schwarz und Silber. Ideal auch als Herrengeschenk.
The latest trends in urban interiors
The new masculine collection from Casablanca features clear contours and
marked contrasts in black and silver. These items make ideal presents for men.
« 9.1 U A45/A90
« www.casablanca-design.de
« kundenservice@casablanca-design.de
Bosign « 11.1 U C44
« www.bosign.se
Neu: Festlicher Hochgenuss
Der kleine „WeinNachtsmann®“ aus der Werkstatt von
Köhler | Kunsthandwerk interpretiert nicht nur den
Flaschenverschluss neu, sondern zeigt sich auch erfrischend
dekorativ. Schöne Geschenkverpackung. Als Weiß- und als
Rotweinversion erhältlich.
New: a festive treat
The little “WeinNachtsmann®”, which is a play on words
involving the words “Father Christmas” and “wine”, from the
workshop of Köhler | Kunsthandwerk, is more than a mere
reinterpretation of the bottle stopper, it is also refreshingly
decorative. Attractive gift packaging. Also available in a white
and red wine version.
« 9.2 U B21
« www.bjoern-koehler.de
« info@bjoern-koehler.de
With its new “Woman” series made of hand polished aluminium, in 2012 Casablanca can once again add that clear and
harmonious touch to your home.
« 9.1 U A45/A90
« www.casablanca-design.de
« kundenservice@casablanca-design.de
92 | 93
GIVING
Notizbücher designed
by Jette Joop
Oh là là
Wunderschöne Kunstdrucke, verspielte Blumenmuster und edle Klassiker –
wer Schirme mag, wird VON LILIENFELD® lieben. Die neuesten Trends vom
Pagoden- bis zum Spitzenschirm gibt’s hier.
Notebooks designed
by Jette Joop
Oh là là!
Fine art prints, playful floral designs and elegant design classics – if you
like umbrellas, you’ll love VON LILIENFELD®. It has all the latest trends,
from pagoda style umbrellas to lace parasols.
« 9.3 U A75
Profil
Anuschka
Sigel « 11.0 U D56
« www.von-lilienfeld.com
« info@von-lilienfeld.com
«9.3 U A84
Anuschka – handbemalte Unikate aus echtem Leder
Doris John Lederwaren stellt erstmals auf der Ambiente die Marke Anuschka vor. „An-usch-ka“
bedeutet auf altindisch „wie - keine - andere“. Aus feinstem weichem Leder hergestellt, exzellent verarbeitet
und von Künstlern mit der Hand bemalt, ist jede Tasche, jedes Accessoire ein wunderschönes Unikat.
Neben vielen neuen Modellen und Designs bietet Anuschka 2012 auch ganz neue Kategorien an, z. B. handbemalte Damengürtel aus echtem Leder mit einer Schließe aus Messing oder Bilderrahmen, Schmuck kästchen
und Uhrenboxen, jeweils mit handbemaltem Leder überzogen und in zwei verschiedenen Designs erhältlich.
Das Highlight ist eine auf weltweit 250 Stück limitierte Taschenedition mit Zertifikat und speziellem
Geschenkkarton, die jedes Sammlerherz höher schlagen lässt.
Anuschka – unique hand painted pieces made of
real leather
This year, Doris John Lederwaren is exhibiting the Anuschka brand at Ambiente for the first time. The
word “An-usch-ka“ in ancient Indian means “like no other”. Each piece is excellently crafted from the finest
soft leather and hand painted by artists, making every bag and every accessory a unique work of art.
In 2012, Anuschka is presenting many new models and designs as well as completely new product categories
such as hand painted ladies’ belts made of real leather with a brass buckle, or picture frames, jewellery boxes
and watch cases all covered in hand painted leather and available in two different patterns.
The highlight of the collection is a limited edition bag restricted to 250 pieces
worldwide complete with a certificate and presented in a special gift box, an item which
will make collectors leap for joy.
« www.anuschka-eu.de
« info@anuschka-eu.de
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Neu: „Talents“ präsentieren Schmuck
New: jewellery in the “Talents” area
RIPA & BAIPA RIPA
Erstmals gibt es auch auf der Ambiente ein eigenes „Talents“-Areal für
Schmuck und persönliche Accessoires. Die Schmuckvisionen der Nachwuchsdesigner wirken beim ersten Hinsehen schön und filigran. Auf den
zweiten Blick überraschen sie mit außergewöhnlichen Materialien oder
Formen, neuen Techniken oder innovativen Materialkombinationen.
Laura Rittlinger
The 2012 edition of Ambiente is the first one with a “Talents“ area for
jewellery and personal accessories. At first sight, the beauty and sophistication of the jewellery visions presented by upcoming designers grasp the
visitors’ attention. At second sight, they surprise with their exceptional
materials or forms, new techniques or innovative combinations of different
materials.
« 9.3
Inspiriert durch die Sonne ...
... ist die Farbpalette des Sommers 2012. Intensives Gelb,
leuchtendes Orange und warme Korallfarben drücken pure
Lebensfreude aus. In der NIEDER collection unterstreicht
Schmuck in Goldtönen diesen neuen Look.
Inspired by the sun
The colours for summer 2012. Intense yellow, vibrant orange
and warm coral colours express pure joie de vivre. With its
golden hues the jewellery of the NIEDER collection underscores this new look.
« 9.3 U B42
Das einfallsreiche Spiel mit Materialien ...
... ist ein Markenzeichen der Oldenburger Schmuckmanufaktur DUR. Die Linie
„Bamboo“ etwa kombiniert Silber mit feinen Muschelstäbchen. Die besonders
markante Oberflächenstruktur erinnert an einen Bambuswald und lässt die
Schmuckstücke in edlem Perlmuttglanz erstrahlen.
The imaginative interplay of materials ...
... is the hallmark of Oldenburg-based jewellery manufactory DUR. Take, for
instance, the “Bamboo” series with its combination of silver and fine pieces of
shell. The striking surface structure is reminiscent of a bamboo forest, giving
these pieces of jewellery the elegant lustre of mother-of-pearl.
DUR Schmuck « 9.3 U B32
« www.dur-schmuck.de
« info@dur-schmuck.de
« www.nieder-collection.com
« info@nieder-collection.com
T I T E L
94 | 95
LIVING
Goodwill M&G
«9.0 U E20
25 Jahre Goodwill M&G –
16:09 Pagina 1
ub_Opmaak 1 6/01/12
GOODWILL_frontp
2 0 12
10 . – 14 . F e b r uar
Messemagazi
Das of fizielle
n
Goodwill M&G celebrates its 25th ann
NEWS & SERVICES
Fair Guide
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
Highlights
Product News
TOPICS
Dining
Table Trends 2012
Giving
Einfallsreich, individuell,
unwiderstehlich irresistible
Imaginative, individual,
Hall 9.0
Living
n
Stand E20
GOOD WILL
decoration
A world of enchanting
Räume, Zeiten, Inspiratione
Space, time, inspiration
Contract Business
Anlässlich seines 25-jährigen Jubiläums tritt das
traditionsreiche Familienunternehmen auf zwei
außergewöhnliche Arten ins Rampenlicht.
To mark the occasion, this long established family
company has chosen two remarkable ways to grab
the spotlight.
Bescheidene Anfänge
Goodwill war nicht immer, was es heute ist: Als Importeur und Großhändler von Weihnachtsdekoration beliefert das Unternehmen Kunden in über
120 Ländern, stellt seine Saisonsprodukte im ständig erneuerten 1.200 m²
großen Showroom aus und hat 10.000 m² Lager zur Verfügung.
Aber ist die Größe so wichtig? Schließlich haben die Inhaber
Goodwill in einem Raum kaum größer als ihre eigene Garage gegründet.
Der Umsatz wuchs und wuchs mit der Zeit und bald wurde Goodwill M&G
zu einer internationalen Marke. Nicht geändert haben sich die traditionellen
Familienwerte, eine Nostalgie und jener Hauch von Überfluss, der Feste so
besonders macht.
Nach 25 Jahren ist die Zeit gekommen, einen Schritt weiterzugehen.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Humble beginnings
Goodwill has not always been the company it is today. As an importer and
wholesaler of Christmas decorations it supplies a multitude of clients in
over 120 countries. It displays its wide range of seasonal products in a
1,200 m² showroom which is continuously replenished and benefits from
10.000 m² of warehousing space.
But does size matter? After all, the owners started the company
in a space no larger than their own garage. Sales grew and grew and in
time a local company had become an international brand. What has not
changed are the traditional values of family, nostalgia and that touch of
excess that makes festive occasions so special.
After 25 years of doing just that, it is time to do more.
alles, was Feste besonders macht
iversary – with everything that makes festive occasions so special
Das Herz von Goodwill
Mehr tun durch Zurückgeben, feiern durch Schenken. Die Idee hat nach langem Überlegen endlich Gestalt angenommen.
Ab Januar 2012 lanciert Goodwill M&G ein einzigartiges Produkt,
mit dessen Verkaufserlösen das Bewusstsein für Brustkrebs geweckt und
die Forschung gefördert werden: Eine Kugel mit rosa Band symolisiert die
Solidarität von Goodwill mit all denen, die von Brustkrebs betroffen sind.
Dieser besondere Artikel wird zum ersten Mal auf der Christmasworld und der Ambiente in Frankfurt vorgestellt und wird das ganze Jahr
über auf Messen, im Showroom und im Webshop verkauft. Zusammen mit
dem Wohltätigkeitsprojekt präsentiert Goodwill M&G eine ganz neue,
exklusive Kollektion.
The heart of Goodwill
Doing more by giving back, celebrating by donating. The idea has been
evolving for a while and now it has come to fruition.
In January 2012 Goodwill M&G is presenting a unique product,
the profits from the sales of which will go towards raising breast cancer
awareness and supporting research: a pink ribboned ball symbolises
Goodwill’s solidarity with people affected by breast cancer.
This special product is being launched at Christmasworld and
Ambiente in Frankfurt and will be available for sale throughout 2012 at
fairs, in the showroom and online. In addition to this unique charity product, Goodwill M&G is also delighted to present an entirely new and exclusive collection.
,,Heart by Goodwill”
In-house designt, tragen die verschiedenen Produktlinien den Markennamen „Heart by Goodwill” und umfassen die Themen „Macarons de Paris“,
„Goodwill goes Gaga“, „Santa in Space“ und viele mehr. „Macarons de
Paris” entführt Sie in die bezaubernde Welt der Pariser Confiserien – die
Kunst der Patisserie meisterhaft übersetzt in Dekoration. „Goodwill goes
Gaga” wird Sie sicher zum Lächeln bringen. Die Kollektion von einzigartigen
Artikeln zwinkert der Diva zu, ist aber vor allem ein lustige Art, verrückt zu
spielen – „go bananas, muy loco ... GAGA”. Schließlich gehen die „Santa‘s
in Space” auf eine Reise, auf der sie allen möglichen bizarren Geschöpfen
begegnen.
“Heart by Goodwill”
Designed in-house, these new product ranges are grouped under the
“Heart by Goodwill” brand. They include the themes “Macarons de Paris”,
“Goodwill goes Gaga”, “Santa in Space” and a whole lot more. The theme
“Macarons de Paris” will take you to the beguiling world of Parisian
bakeries. The culinary art of patisserie, translated into ornaments.
“Goodwill goes Gaga” will certainly bring a smile to your face. This is a
collection of unique items with a nod to a Diva, but most of all just a fun
way to go crazy, “go bananas, muy loco ... GAGA.” Finally, the “Santas in
Space” are leaving on a quest where they’ll meet all kinds of bizarre
creatures.
Entdecken Sie „Heart by Goodwill“ und viele andere Themen auf
dem Stand von Goodwill M&G.
Discover “Heart by Goodwill” at the Goodwill M&G stand,
together with other themes.
«www.goodwill.be
«ambiente@goodwill.be
96 | 97
LIVING
Räume, Zeiten, Inspirationen
Space, time, inspiration
Im Medium von Raum und Zeit gehen handwerkliche
Techniken, modernes Design und exquisite Materialien
faszinierende Verbindungen ein.
In the mediums of time and space artisan techniques, modern design and exquisite materials stage the most unique
combinations.
„TRAVEL!“ – Flamant
Die Inspiration für die Sommersaison 2012 holte sich Flamant auf Reisen
nach Ligurien, in die Toskana und in die 50er und 60er Jahre.
Die Linie „PORTOFINO CHIC“ kombiniert weiß patinierte Möbel
mit charaktervollen Elementen in Mahagoni und Schwarz, die der Inneneinrichtung Charakter verleihen. Passend dazu: bedruckte Service in intensiven Blautönen, elegantes Silbergeschirr und natürliche Accessoires aus
Stein und Holz.
Die Linie „TRAVEL IN TUSCANY” lässt die ursprüngliche Atmosphäre der Toskana mit ihren angenehmen Wohnküchen und Verkostungsräumen erleben. Einfache, teilweise bearbeitete Naturholzmöbel werden
kombiniert und durch warme Accessoires in natürlichen erdfarbenen Materialien ergänzt.
Mit „FUNNY COLORS” interpretiert Flamant den eleganten Vintagestil der 50er und 60er Jahre. Häufig werden recyceltes oder lackiertes Holz
und Chrom kombiniert. Außerdem findet man Vintage-Ledersitzmöbel,
Designer-Beleuchtung in farbigem Glas und Chrom sowie Accessoires mit
geometrischen Formen.
“TRAVEL!” – Flamant
Flamant drew inspiration for summer 2012 on a journey to Liguria, Tuscany
and back to the 1950s and 1960s.
The “PORTOFINO CHIC” line teams up white patina furniture with
more characteristic elements such as mahogany and black, lending a distinctive note to living spheres. Together with the perfect accompaniment:
printed dinnerware in deep shades of blue, elegant silver tableware and
natural accessories in stone and wood.
The “TRAVEL IN TUSCANY” line conjures up the feel of Tuscany
with its large and comfortable kitchens and elegant tasting rooms.
Furniture made of simple, sometimes machined, natural wood is mixed and
matched to be enhanced by warm accessories made of natural materials in
earthy tones.
“FUNNY COLORS” is Flamant’s interpretation of the elegant
vintage style of the 1950s and 1960s. A common element here is recycled
or lacquered wood paired with chrome. There are also vintage chairs and
seating made with leather, designer lamps with coloured glass and chrome,
and accessories with striking geometric shapes.
«9.0 U D91
Handwerkliche Meisterschaft und afrikanische
Formen – ZWIESEL KRISTALLGLAS
Superb craftsmanship and African shapes –
ZWIESEL KRISTALLGLAS
Die Wohnaccessoire-Kollektion „JUBILÉ“ der Marke ZWIESEL 1872 kombiniert eindrucksvoll modernes Design mit der handwerklicher Meisterschaft der Glasmacher im Bayerischen Wald. Die Glasobjekte in CraqueléTechnik zeigen eine halbtransparente pastellartige Farbgebung mit wechselnder Dichte. Das Design von „ZHADA“ haben die organischen Formen
afrikanischer Kalebassen inspiriert. Erd- und Blautöne auf opalweißer Grundierung schaffen eine ungewöhnliche und lebendige Oberflächenstruktur.
The “JUBILÉ” home decor collection from the ZWIESEL 1872 brand
impressively combines modern design with the superb craftsmanship of the
glass maker from the Bavarian Forest/Germany. Produced using a special
technique for making ‘crackle’ glass, these glass objects have a semi-transparent colouring in pastel-ish shades with changing density. The design of
“ZHADA” was inspired by African calabashes and their organic shapes.
Earthy tones and shades of blue on an opal white undercoat produce an
unusual and lively surface structure.
«4.1 U B05
Japanische Handwerkskunst für einen modernen
Lebensstil – NICO
Japanese craftsmanship for a contemporary
approach to life – NICO
In der „Centennial Collection” präsentiert NICO (Niigata Industrial
Creation Organization) eine Reihe hochwertige Neuheiten. Nomura
Mokkou z. B. hat eine Serie von Tischen als Hommage an die Schönheit
der japanischen Holzeinrichtungen entworfen. Die Häuser haben oft Fenster mit dekorativen Holzgittern oder Papier-Schiebetüren mit „Yukimi syoji“Glasfenstern, die speziell entwickelt wurden, um den Schnee im Garten zu
betrachten. Davon sind die drei Tische inspiriert. Sie haben vertikale Gitter,
die zugleich einfach und wunderschön sind. Dank der „Yukimi syoji“-Technik
kann das Gitter bzw. der Tisch ausgezogen werden und ermöglichen fein
texturierte Durchblicke.
In its “Centennial Collection” NICO presents (Niigata Industrial
Creation Organization) an array of new high quality products. Nomura
Mokkou, for instance, has designed a set of nesting tables in homage to
the beauty of Japanese wooden fittings. Japanese houses often have windows with decorative lattice structures or paper sliding doors with “Yukimi
syoji” glass windows which are specifically conceived for the purpose of
viewing snow in the garden. Inspired by this concept, the three tables have
a vertical lattice structure that is both simple and beautiful. The “Yukimi
syoji” technique has been applied to this lattice structure so that it can be
pulled out to extend the table, producing a fine textured effect.
«11.0 U F 61
98 | 99
LIVING
Wohnaccessoires und Möbel
perfekt kombinieren
Seit der Firmengründung 1995 konzentriert sich La Casa di Caesar auf
den Vertrieb von Heimtextilien, Wohnaccessoires, Quasten und Möbeln
im ländlichen oder asiatischen Stil. Präsentiert werden hochwertige,
ausgefallene Artikel für Menschen mit Individualität und eigenem Stil.
Oasen schaffen – mit Decken,
Kissen und Accessoires Made in
Austria
Das bereits 1832 in Dornbirn, Österreich gegründete Unternehmen beweist es seit Jahrzehnten: Regionalität, Tradition und
Lifestyle lassen sich bestens verbinden!
The perfect combination of
home accessories and furniture
Since it was founded in 1995 La Casa di Caesar has
focused its efforts on selling and marketing country and
oriental style home textiles, home accessories, tassels and
furniture. La Casa di Caesar is showcasing high quality, imaginative items for people with their own individual style.
Lene Bjerre Design
Founded in 1832 in Dornbirn, Austria, this company has been
demonstrating for decades that regionality, tradition and lifestyle make a perfect combination!
David Fussenegger « 9.0 U A61
« www.davidfussenegger.com
« info@davidfussenegger.com
« 8.0 U G80
Profil
Create oases – with blankets,
cushions and accessories made
in Austria
8.0ÊUÊD51
Lene Bjerre Design A/S –
einzigartiges Interior Design
Lene Bjerre Design A/S hat sich mit einzigartigen Home & Lifestyle Produkten einen Namen gemacht und
gehört zu den führenden Unternehmen in diesem Bereich.
Die neue Kollektion hat sich zu einem noch kompletteren Sortiment für den gesamten
Wohnraum und seine Bewohner entwickelt. Dabei spielt es keine Rolle, ob Sie die klassischen natürlichen Materialien oder einen femininen Touch mit warmen Pastellfarben, Nostalgie und Romantik bevorzugen. Was auch immer Sie fürs Wohnen suchen, Sie finden es: Ob Möbel, Kissen, Tischdecken, Vorhänge,
Vorleger, Porzellan, Übertöpfe, Besteck, Lampenfüße und Schirme, Kerzen, Leuchter und Teelichter, Badserien, Handtücher, Kosmetikbeutel, Gartenbedarf – auf Stand 8.0 D51 gibt es einzigartige Produkte zu
entdecken.
Lene Bjerre Design A/S – a new class of interior design
Lene Bjerre Design A/S has made a name for itself with home and lifestyle products which are noticeably
different from most other items on the market. It is one of the leading companies in this segment.
Its latest collection features an even more comprehensive selection of items for all
living spaces and their occupants. Whether you are looking for traditional elements and natural materials or want to add a more feminine touch to your interior with soft pastel colours and a hint of nostalgia
and romanticism, you will find what you are looking for here: furniture, cushions, table cloths, curtains,
rugs, porcelain, flower pots, cutlery, lamp stands and shades, candles, candlesticks and tea lights, bathroom accessories, towels, vanity bags, garden supplies – at stand 8.0 D51 there’s a whole world of unique
new products to discover.
« www.lenebjerre.dk
TOP FAIR AMBIENTE 2012
« mail@lenebjerre.dk
Scholtissek
«9.0 U D10
Außergewöhnliche
Gartenkunst
In der Garten-Collection von Scholtissek sind viele originelle
Kreationen zu entdecken. Die großen Stelen gibt es mit verschiedenen
Grundkörpern aus gerostetem, z. T. auch bemaltem Eisen. Die fantasievollen Glasköpfe sind Tieren, Königen oder Zauberern nachempfunden
und werden von einem Künstler in der verlorenen Form gegossen,
sind also Unikate. Dank ihrer Farbigkeit und Leuchtkraft setzen die
Objekte auch im Innenbereich wunderschöne Akzente.
Vor allem für draußen ist die große Blütenkugel aus gerostetem Eisen
gedacht, die sich von innen oder außen beranken lässt. Auf großzügigen
Gartenflächen inmitten von Bodendeckern zieht sie garantiert alle Blicke
auf sich. Der Esel Konrad und andere lebensgroße Eisentiere verfügen über in feiner Schmiedearbeit gefertigte, naturgetreue Gesichter und
lassen sich ebenfalls beranken.
Fast alle heimischen, aber auch viele afrikanische Tierarten sind in der
Collection vertreten, die außerdem auch zahlreiche kunstvoll gearbeitete
Gartenstecker in Form von Blumen, Blättern, Insekten, Vögeln oder
abstrakten Objekten umfasst.
Come witness South Africa’s unique crafting made possible
by our traditional hand processing technique. South African
Handmade Collection is highly valued in the global market.
Exceptional garden design
The Garden Collection from Scholtissek incorporates several original creations. The large steles are available with various different
base elements made from corroded, also in part painted, iron. The fanciful glass heads depict animals, kings or sorcerers and are cast in a lost
form by an artist and are therefore one-of-a-kind pieces. Thanks to
their colourful design and luminosity, the items also set beautiful interior
accents.
The large flower sphere consisting of corroded iron which plants can
grow over from inside or outside is primarily conceived for outdoor use.
On generously proportioned garden areas in the middle of ground covers,
it is sure to attract everybody’s attention. Donkey Konrad and other lifesized iron animals have natural-looking faces prepared in fine forging
processes and plants can also be grown over them.
Almost all endemic animals as well as several African animals are available in the collection, which also includes numerous artistically processed garden plugs as flowers, leaves, insects, birds or abstract
objects.
Visit South African National Pavillion
at Ambiente, Germany 2012:
Innovation Through Craftmanship
100 | 101
LIVING
DESIGN-KERZEN – MADE IN GERMANY
In der neuen Kollektion bietet die Kerzenmanufaktur Flügel neben frischen Farben auch
das elegante Taupe an. Jede Kerze wird von Hand veredelt, ist somit ein Unikat von besonderem Wert. Besuchen Sie die Homepage www.kerzen-fluegel.de
DESIGN CANDLES – MADE IN GERMANY
The new collection of candle factory Flügel presents elegant brownish grey alongside
vibrant colours. Each candle is a hand-finished unique object of true value.
Visit the homepage www.kerzen-fluegel.de
« 8.0 U H25
« www.kerzen-fluegel.de
« design@kerzen-fluegel.de
Vogelkäfig im schicken Vintage-Stil
Vogelkäfig-Teelichthalter in lässig-schickem Look. Drei mitgelieferte Teelichthalter aus Quecksilberglas schaffen behagliche Cottage-Atmosphäre. IDEALINKS HOME DECORATIONS bietet ein breites
Spektrum von Kerzenständern und Teelichthaltern im Vintage-Stil. Sie passen in jedes Heim und
jeden Garten.
Chic vintage style birdcage
A birdcage votive holder with shabby chic look. Contains three mercury glass votive holders to create
cosy cottage atmosphere. IDEALINKS HOME DECORATIONS offers a broad range of candle holders
and votive holders with vintage chic look to fit in your home and garden deco style.
« 10.1 U C21
« www.idealinks.biz
« idealinks08@gmail.com
Filigran und farbenfroh
Delicate and full of colour
Die neue Sandra Rich fine porcelain Serie „LACE” präsentiert Töpfe und Vasen mit einer
Oberflächenstruktur, die wie ein Gewebe aus Spitze aufgebracht ist.
Die Frühjahrs-Glas-Kollektion „Spring is in the air“ umfasst Vasen, Schalen, Kübel
und Teelichthalter, die aus farbig dekoriertem Klarglas bestehen. Die beiden Hauptfarbthemen
sind Grün, Weiß, Gelb sowie Rosé, Türkis, Blau. Die Farben sind auch individuell kombinierbar.
“LACE” is the new fine porcelain series from Sandra Rich. It comprises flower pots and
vases with a surface structure that looks like delicate lace.
The spring glass collection “Spring is in the air” includes vases, bowls, tubs and tea
light holders in colourfully decorated clear glass. The two main colour schemes are green, white,
and yellow and rosé, turquoise and blue. The colours can also be mixed and matched.
«4.2 U G25
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Reisenthel
Mit
wunderbarem
Schwung
Full of
verve and vitality
«11.0 U C10/C20
Amb
Ambiente
/ Frankfurt
10.-14.02.2012
Halle 11.0 / A19+A20+A21
Light & Building / Frankfurt
15.-20.04.2012
Halle 5.1 / A60
Early Bird / Hamburg
28.-30.07.2012
Halle A4 / D01
Tendence / Frankfurt
24.-28.08.2012
Halle 11.0 / A20
Ideen, die das Leben leichter, praktischer, eleganter machen – bei reisenthel
sind sie leicht zu finden. Hier eine kleine Auswahl.
Maison & Objet / Paris
07.-11.09.2012
Halle 6 / K48
Ideas that make life easier, more practical, and more elegant – these are easy
to find at reisenthel. Here are a few examples.
Der „multicargo“ ist ein wahres Organisationstalent für den Einkauf. In
den sechs hohen Steckfächern sind Flaschen oder schlanke Verpackungen bestens aufgehoben. Das mittlere Fach bietet Platz für alle übrigen Einkäufe. Um die Einkäufe bequem ein- und ausräumen zu können, lassen sich die beiden Tragehenkel am Handgriff trennen.
Schnell verstaut, schnell zur Hand sind
kleine Dinge des Alltags im „seatpocket“.
Einfach über den Sitzplatz legen und
schon sind die beiden seitlichen Taschen
aufnahmebereit. Als Verwandlungskünstler
erweist sich die „wingbag“: In ihrer Grundform ist sie ein
großvolumiges Transportmittel. In der Kompakt-Version
begeistert sie durch ihre modische Form. Viel transportieren und dabei trotzdem die Hände frei haben – das geht
mit dem „cityrucksack“. Die sich nach unten verjüngende Form gewährleistet ein leichtes Durchkommen im
innerstädtischen Getümmel, bietet aber dennoch viel Stauraum. Durch Flexibilität und Geräumigkeit
sorgt das „beautyduo“ für hohen Komfort sowohl auf Kurztrips als auch auf langen Reisen.
“multicargo” is a rare example of organisational talent for when you go shopping. The six compartments are the perfect size for bottles or long, thin packets. In the main compartment there’s plenty of
space for the rest of your shopping. The two handles can be parted so they don’t get in the way when
you are putting shopping in the bag or getting it out.
Those little, everyday things are quickly stashed away in “seatpocket” – and retrieved
again. Just lay it over a chair and the two side pockets are ready for filling. “wingbag” is something
of a transformation artist: basically a large volume bag, it presents a highly fashionable image when
reduced in size. If you want to carry a lot and still have both hands free,
“cityrucksack” is the bag for you. Tapered at the bottom, this bag
doesn’t get in the way in crowded city centres and still provides lots of
space. “beautyduo” is flexible and spacious, contributing to your comfort on both short and extended trips.
sompex GmbH & Co. KG
Werftstraße 20-22, D-40549 Düsseldorf-Heerdt, Germany
Tel. +49 (0) 211-52 28 07-0 · Fax +49 (0) 211-52 28 07-25
info@sompex.de · www.sompex.de
102 | 103
LIVING
Sompex
«11.0 U A19/A 20/A 21
Die reinste Form des Lichts
Zum Jahresbeginn 2012 nimmt Sompex eine neue Lizenz ins Programm auf und wird von nun an in
Kooperation mit dem traditionsreichen Unternehmen Villeroy & Boch jährlich eine Kollektion
klassischer und moderner Wohnraumleuchten launchen. Puristisches Design verbindet sich
mit nuancierten Material- und Farbkombinationen. Die Tischleuchte „Wave“ vereint
weißes Acryl und Chrom. Die Pendelleuchte „Palermo“ kombiniert einen weißen
Textilschirm mit Chrom, während bei der Tischleuchte „Roma“ dunkelbraunes
Holz mit einem weißen Textilschirm in elegantem Kontrast steht.
Palermo
Sompex –
Light in its purest form
At the beginning of 2012 Sompex added a new license to its programme. Once a year
from now on, it will be launching a collection of traditional and modern lamps for
home interiors in cooperation with renowned global brand Villeroy & Boch. This collection teams up minimalist design with a finely nuanced combination of materials and
colours. Whereas table lamp “Wave” pairs white acrylic with chrome, pendant lamp
“Palermo” combines a white textile shade with chrome, and table lamp “Roma“ provides
an elegant contrast between dark brown wood and a white textile lamp shade.
Roma
Wave
macharten
«11.0 U F 4 8
Tragbare Architekturen
Die Worte „tragbar“ und „Architektur“ scheinen ein
Widerspruch in sich zu sein. für Monika Assem jedoch ist
das Begriffspaar der Ausgangpunkt für die Kreation
bemerkenswerter Taschen. Die Designerin gestaltet für ihr
Label macharten sozusagen „Häuser“ für persönliche
Dinge. Die mehrfach mit Designpreisen ausgezeichneten
Ledertaschen und Accessoires überzeugen durch Schlichtheit sowie die Ausgewogenheit von Form und Proportion.
Erlesene Qualität, besondere Haptik des natürlichen Rindund Lachsleders sowie schlichte, formschöne Metallbeschläge zeichnen die Modelle aus. Die Kollektion wird in
einer sorgfältig ausgesuchten deutschen Ledermanufaktur
in aufwendiger Handarbeit gefertigt.
macharten –
wearable architecture
Written together, the words “wearable” and “architecture” appear to be a contradiction in terms. However, for
Monika Assem these two words have provided a starting
point for the creation of her unusual bag designs. For her
macharten label she creates “homes” for personal
things. Her leather bags and accessories have repeatedly
won design awards. They are notable for their simplicity,
stylish shapes and carefully balanced proportions.
Other distinguishing features of these elegant bags
are their exquisite quality, the distinctive look and
feel of natural cowhide and salmon skin leather, and
their simple, attractively shaped metalware. The
collection is elaborately handcrafted by a German
leather manufacturer who was chosen with great care
for this job.
Wodtke
«11.0 U D89
Eine einfache Idee eröffnet
ungeahnte Möglichkeiten
Zur Ambiente erweitert Wodtke seine ausdrucksstarke Linie „wodtke living Design-Objekte“
um das innovative Holzlege-System „woodwall“. Ausgehend von einem Stapelelement aus
pulverbeschichtetem Stahl in Black lassen sich mit diesem Holzlege-System durch einfache horizontale und vertikale Addition zahlreiche Kombinationen erstellen. Durch Stapeln oder Aneinanderreihen
wird aus einer Holzlege eine stabile Holzwand, ein Holzregal oder eine Holzbank – so kann man
Brennholz dekorativ lagern. Dabei lässt sich das Einzelelement „wally“ ganz leicht transportieren –
und sorgt so jederzeit für Nachschub. „woodwall“ ist also vieles: ein Regal für dekorative Holzstapeleien drinnen und draußen. Eine Trage für den einfachen Transport vom Holzstapel zur Feuerstelle
ohne lästiges Umpacken. Eine Holzlege, die neben der Feuerstelle ein schönes Bild abgibt. Das neue
Holzlege-System wurde bereits kurz nach Markteinführung als „innovative Spitzenleistung“ mit dem
Interior Innovation Award 2012 ausgezeichnet.
Wodtke – A simple idea opens
up unprecedented opportunities
For Ambiente Wodtke has extended its striking “wodtke living Design-Objekte” line to
include “woodwall”, an innovative firewood storage system. Designed around a black
base unit made of powder coated sheet steel, this firewood storage system can be assembled in a
variety of combinations by the simple addition of extra elements. Depending on how you assemble
them, one on top of the other or next to each other, these units can be turned into a stable wall of
wood, a shelf-like structure or even a bench – a most attractive way of storing your firewood.
“wally” is available as an individual element and can be easily transported – so reinforcement can
be had at any time. “woodwall” is amazingly versatile: a highly decorative firewood storage
system for indoors and out. You can even use it to carry your firewood from your wood stack to
your fireplace – with no need to unpack the wood when it reaches its destination: “woodwall”
makes a most attractive fireside log holder. Soon after it was launched this new firewood storage
system was recognised for “outstanding product innovation” and given the Interior Innovation
Award 2012.
104 | 105
LIVING
Edles Tisch-Set mit Uhr und Wetterstation
Dieses edle Tisch-Set ist das Highlight auf Ihrem Schreibtisch. Hochwertige
Messinggehäuse, aufwendig von Hand in der BARIGO Manufaktur in VillingenSchwenningen gefertigt, beherbergen eine mechanische Wetterstation und eine
Tischuhr mit Quarz-Uhrwerk.
Exclusive writing desk set with weather
station and clock
The new “BARIGO PENTABLE” will be the highlight on your writing desk. The
high quality brass set manufactured in the BARIGO Manufaktur consists of a
mechanical weather station and a quartz clock.
Barigo « 11.0 U G49
« info@barigo.de « wwww.barigo.de
Praktisch und elegant
Der hakenförmigen Akzentleuchte „Cane“ sieht man sofort an, was sie
kann: Die LED-Lampe lässt sich überall dort aufhängen, wo sie gebraucht
wird. Ein zusätzliches Highlight ist das 5 m lange, wertige Gewebekabel in
vielen frischen Farben und mit dekorativem Fußschalter.
Practical and elegant
You can immediately see what “Cane” can do. This hook-shaped LED lamp
will elegantly accentuate your living spheres. It can be hung up wherever
it’s needed. An additional highlight is the 5 m long, high-quality textile cord
in lots of different vibrant colours with an attractive foot switch.
roomsafari « 11.0 U E59
« www.roomsafari.com
Profil
Sigel
« welcome@roomsafari.com
«11.0 U D5 6
Stylische Organisation mit den artverum®
Glas-Magnetboards
Schlichte, geradlinige Formgebung und hochglänzendes, farbiges Tempered Glas: Das ist artverum® von Sigel, Design-Highlights für die
Wand. Doch die Glas-Magnetboards sind nicht nur schön anzusehende Kunstwerke, sie sind auch Meister der Funktionalität. Denn die
stylischen Plan- und Organisationstafeln sind zugleich magnetisch und beschriftbar. Das einzigartige und innovative Design wurde mit
dem „red dot award: product design 2011“ausgezeichnet.
Sigel steht für Innovation, Stil und Qualität. Die trendigen und innovativen Produkte geben die Möglichkeit, sich im Business
und zu Hause stylisch und individuell zu präsentieren. Stilsicherheit und Ideenreichtum lassen Form und Funktion zu einer ebenso zweckmäßigen wie anregend schönen Einheit verschmelzen.
Organise in style with the artverum®
glass magnet boards
Simple, linear shapes and highly polished, coloured, tempered glass: artverum®
from Sigel – a design highlight for your wall. These glass magnet boards are more
than just a work of art, they are masters of functionality. These stylish message
boards are both magnetic and writable. Their unique and innovative design has
been awarded the “red dot award: product design 2011.”
Sigel stands for innovation, style and quality. These trendy and
innovative products give a stylish, individual look to your business or home.
A sure sense of style and a wealth of ideas allow form and function to merge,
creating practical and inspiring designs which are beautiful to look at.
« www.sigel.de
« info@sigel.de
TOP FAIR AMBIENTE 2012
The green products company
Harmony
36
yrs
Mass production and
technology meet perfection,
with the skill of hand . In our
ever-evolving home decor
collections discover inspired
home accessories that
harmonize with your style.
Schönes zum Schenken
Die neue Trendlinie „Day Dream“ von Casablanca kombiniert in ihrer maskulinen Version
schlichtes gradliniges Design mit kühlen Materialien wie Edelstahl, Aluminium oder Keramik in
verchromter Optik. Schwarz und Silber werden mit kühlem Weiß akzentuiert.
Gift & Utility
gift@hitaishi.net
Appealing gift ideas
The masculine version of the new “Day Dream” trend line from Casablanca combines simple straight design with cool materials such as stainless steel, aluminium or ceramic in a chromed
look. Black and silver are accentuated with cool white.
“Dreaming for a green
world”. We are a quality jute
bag manufacturer and
supplier. We develop
exclusive designs as per
customer requirements and
market demands.
« 9.1 U A45/A90
Überraschende Kontraste
„IKEDAMA” sieht aus wie ein Stein, besteht aus
Metall und lässt verblüffende Kontraste zu anderen
Materialien und Pflanzen erleben – outdoor wie
indoor.
Surprising contrasts
“IKEDAMA” looks like a stone, is made of metal and
lets you experience astonishing contrasts with other
plants and materials – be it indoors or outdoors.
jute & textile
jute@hitaishi.net
Horn has been combined
harmoniously along with
other biodegradable natural
materials like wood, bone,
shell, bamboo etc. to create
an unconventional and
exclusive product range.
Niigata Industrial Creation Organization
« 11.0 U F61
horn, bone & mop
horn@hitaishi.net
Aiming to become an
unrivalled brand in the global
fashion industry. With our
eco-friendly horn jewellery
you will own a piece of
handmade, natural, reusable
one of a kind jewellery.
Doppelt so gut
Twice as nice
Place mats, runners, tablecloths and cushion covers that can be used on both sides and keep their neat
looks for a long time thanks to gardella anti-stain protection. Colours match harmonically and can
therefore be easily combined.
« 11.0 U A58
Jewelry
moryada@hitaishi.net
horn@hitaishi.net
Hitaishi KK Mfg.Co.Pvt.Ltd.
The green products company
(socially compliant)
1, B.K.Paul Avenue,
Kolkata 700 005, India
Ph : +91 33 22716301-04
Fax : +91 33 22180586
www.hitaishi.net
ho@hitaishi.net
Hall 10.2, Stand E50-51
Tischsets, Läufer, Tischdecken und Kissenhüllen sind beidseitig verwendbar und dank des gardella
Fleckenschutzes dauerhaft schön. Außerdem sind sie farblich harmonisch aufeinander abgestimmt und
kombinierbar.
The Crafts People
Hitaishi KK Mfg.Co.Pvt.Ltd.
106 | 107
LIVING
Unseen Products, Mattias Rask & Tor Palm
Unseen Products, Nests in tree
roomsafari, leanon
roomsafari, dock
Nachhaltig und außergewöhnlich
Sustainable and unusual
Wenn soziales und ökologisches Verantwortungsbewusst-
Social and environmental responsibility combined with
sein sich mit kreativem Design verbindet, können außer-
creative design concepts can produce highly distinctive
gewöhnliche Produkte entstehen.
items.
Was Sie noch nie gesehen haben
Das niederländische Label Unseen Products präsentiert europäischen
Händlern exklusive Fair Trade-Designer Haushaltprodukte von kleinen Herstellern aus Entwicklungsländern. Ausgewählt werden Hersteller, die die
Umwelt schonen und die Arbeitsbedingungen verbessern wollen. Ein jährlicher Überschussgewinn von über 10 % des Umsatzes fließt in den Prozess
zurück, um die Entwicklung und Nachhaltigkeit der Hersteller zu fördern.
So entstehen Produkte wie „Frobidden Fruits“. In einem Joint Venture mit
Furntech und Potters Workshop, Cape Town, Südafrika, schuf das schwedische Design-Duo Mattias Rask und Tor Palm diese außergewöhnlichen
Deckenlampen, die Keramik mit gedrehten Holzperlen kombinieren und
authentisches südafrikanisches Feeling nach Europa bringen. Unseen Products ist eine Initiative des niederländischen Ausschusses für internationale
Zusammenarbeit und nachhaltige Entwicklung, NCDO.
«11.0 U A30
Unseen items
Dutch label Unseen Products presents exclusive fair trade designer
household products made by small producers in developing countries to
European retailers. All its producers endeavour to protect the environment
and improve working conditions. Annual surplus profits above 10 % of turnover are re-invested in the process to facilitate the development and sustainability of these producers. This concept gives rise to products like
“Frobidden Fruits”. In a joint venture with Furntech and Potters Workshop,
Cape Town, South Africa, Swedish design duo Mattias Rask and Tor Palm
have created an unusual series of ceiling lamps which combine ceramics
and turned wooden pearls and bring that authentic South African feel to
Europe. Unseen Products is an initiative of NCDO, the Dutch National
Committee for International Cooperation and Sustainable Development.
«11.0 U A30
Was Sie wunderbar gebrauchen können
Eine nahtlose Einheit von hochwertigem Design und nachhaltiger Produktion zeichnet roomsafari aus. Die mehrfach prämierten Produkte werden
in Berlin von der anerkannten Werkstatt für Menschen mit Behinderungen
der Vereinigung für Jugendhilfe hergestellt. Die besonderen Herstellungsgegebenheiten und -möglichkeiten fließen ins Design ein. Langlebig, spielerisch veränderbar und bis hin zur werkzeugfreien Montage durchdacht und
ressourcenschonend konzipiert, verbinden die Produkte Gefühl und Form
mit wunderbarer Leichtigkeit. Für den Flurbereich z. B. bietet roomsfari
eine Vielzahl von funktionellen Lösungen an, die platzsparend, flexibel und
überraschend einfach sind. Das Spektrum reicht von der praktischen
Anlehngarderobe „leanon“ bis hin zum Holzhaken „dock“ mit seinem
unsichtbar eingelassenen Magneten.
«11.0 U E59
Wonderful things to need
A seamless unity between high quality design and sustainable production
is what gives roomsafari that extra edge. The award-winning products
are manufactured in a workshop for people with disabilities run by VfJ, a
Berlin youth welfare association. This very special manufacturing environment provides much of the inspiration for the designs. Durable, easily
transformable, designed to conserve resources, and sometimes even for
tool-free assembly, these products combine a sense of feel and shape with
effortless ease. roomsfari offers a huge variety of functional solutions for
the hall all of which are space-saving, flexible and surprisingly simple. The
selection of items ranges from “leanon”, a practical lean-to coat rack, to
“dock”, a wall hook with an invisible magnet.
«11.0 U E59
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Lustige Wichtel für Sauberkeit
vor jeder Tür
Die Easy Clean Matte „Wichtel“ aus der neuen Kollektion von
AKZENTE wird lange dafür sorgen, dass es vor jeder Tür sauber
bleibt. Easy Clean Matten sind maschinen-waschbar und besitzen
eine 5-Jahres-Garantie.
Funny gnomes for cleanliness
in front of every door
The Easy Clean “Gnome” mat from the new AKZENTE collection will
ensure cleanliness in front of every door for a long, long time. Easy Clean
mats can be washed in the machine and have a 5-year guarantee.
« 8.0 U B75
«info@akzentewolf.de «www.akzentewolf.de
ENVIROSAX for OEKO-TEX®
Hochwertiges und umweltfreundliches Design.
High quality and eco-friendly design
« 11.1 U D21
108 | 109
SERVICE
Atemberaubende Artistik
aus der ganzen Welt
Breathtaking artistry from all over the world
Allabendlich staunen die Gäste des Tigerpalast Varieté Theaters über
zauberhafte Akrobatik, rasante Jonglage und eindrucksvolle Magie. Wahrscheinlich werden Sie Ihren Augen kaum trauen, wenn Charly Borra, der
weltbeste Taschendieb, mit flinken Fingern alles stibitzt, was nicht
niet- und nagelfest ist.
Every evening, visitors to the Tigerpalast Varieté Theater sit transfixed
by the incredible acrobatics, quick-fire juggling and amazing illusions.
You will probably not believe your eyes when Charly Borra, the world’s best
pickpocket, steals everything that isn’t nailed down with his highly nimble
fingers.
Die hochkarätigen Seiltänzerinnen Agathe und Sanja zeigen einen sinnlich
verzaubernden „Pas de Deux“ – mit einer eigens für den Tigerpalast entwickelten Choreographie. Maria Sarach hingegen macht den Hut zum zentralen Accessoire bei ihrer zauberhaft grazilen Kontorsions-Akrobatik.
The top tightrope artists Agathe and Sanja perform an enchanting and sensuous “pas de deux” – with choreography developed especially for
the Tigerpalast. Maria Sarach on the other hand has made a hat into an
important accessory in her graceful contortion acrobatics.
Diese und weitere Künstler sehen Sie in der aktuellen Winterrevue im
Tigerpalast.
You can see these and other artists in the new winter revue.
Tigerpalast Varieté Theater
Heiligkreuzgasse 16-20 · 60313 Frankfurt
Tel. +49 (0)69/92 00 22 0
info@tigerpalast.de
Tickets unter
For tickets call
Lesen Sie mehr unter
Further details at
+49 (0) 69 / 92 00 22
www.tigerpalast.de
Focus On The Fair
6/01/12
16:09 Pagina
1
Focus On The Fair
10 . – 14
. F eb r uar
Das of
fizie
NEWS &
lle Me
sse
2 0 12
magaz
in
SERVICES
Fair Guid
e
Hallenpla
n
Hall Plan
Ausstelle
rliste
List of Exhibi
tors
Highlight
s
Product
News
TOPICS
Dining
Table Tren
ds 2012
Giving
Einfallsre
ich, indiv
unwiders
iduell,
tehlich
Imaginative,
individual,
irresistible
Living
Räume,
Zeiten, Insp
Space, time,
TOP FAIR
Contract
inspiration
Business
irationen
Hall 9.0
Stand
E20
GO OD
A world
of enchan
WI LL
ting decora
tion
ist ganz auf die aktuelle Messe fokussiert U is fully focused on the current trade fair
enthält wichtige News und Neuheiten aus allen Messebereichen U includes important news and additions from all trade fair areas
erscheint rechtzeitig vor Messebeginn U is published in good time before the trade fair starts
wird direkt und kostenfrei auf dem Messegelände verteilt U is distributed directly and free of charge on the trade fair grounds
ist konsequent zweisprachig – für die internationalen Messebesucher U is consistently bilingual – for international trade fair visitors
informiert durch regelmäßige Newsletter U keeps you informed by periodical newsletters
ŽœÃÌi˜vÀiˆÊÀi}ˆÃÌÀˆiÀi˜ÊUÊÈ}˜ÊÕ«ÊvœÀÊvÀii\
ÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`iÊUÊ/"*Ê,ʜ˜ˆ˜iÊUÊÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`iÊUÊ/"*Ê,ʘiÜÏiÌÌiÀÊUÊÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`i
AUSSTELLERLISTE
EXHIBITORS LIST
10. Februar – 14. Februar 2012
Stand vom status on 04. Januar/January 2012
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.
Firma / Company
Halle
Stand
Firma / Company
Halle
Stand
3.0
6.3
G14
A66
A.G.A Company Limited
AGD GLASS TRADING
A
Agentur Anna Upleger
11.1
C16
Wendenstraße 279, D-20537 Hamburg
Tel. +49 (0)40/25160450, Fax +49 (0)321/21018508
post@upleger-hamburg.dewww.upleger-hamburg.de
3 Claveles - Bueno Hermanos S.A.
P.I. Cantabria I - Barriguelo 6
E-26009 Logrono - La Rioja
Tel. +34 941/272724, Fax +34 941/272726
www.3claveles.com
3.0
G81
3DCORK - KBRINKA
3D Dekoratif Esya San. ve Tic. Ltd. Sti
3F Instruments GmbH
IndoorGarden / 3Gren Oy
33 Point 3 Exports, Inc.
44spaces | Lieblingsmetropolen zum Mitnehmen
1968 Export Corporation
A & C North America Inc.
a cuckoo moment... Inh. Lia Fallschessel
A Metalurgica Bakeware Productions, SA
8 seasons design GmbH
A Tulipa Ceramica Decorativa Lda.
Abdoolally Ebrahim Housewares Ltd.
Yasmin Abdul Hack - I love gifts
Abert S.p.A.
Abexo Exports
Abhinandan Steels
Abhinav Exports
a.b.m. Italia S.p.A
ABS International Corp.
A.C. Brothers
Stovmon - Accademia Mugnano
Accentra Kosmetik Accessoires GmbH
1.1
4.2
9.2
11.0
10.2
11.1
10.1
10.0
9.3
3.0
8.0
6.3
10.4
11.1
3.1
10.1
2.A
10.1
5.1
10.1
10.4
3.0
9.2
A37
K33
G73
F54
C67
B57
B28
A91
B03
F30
K41
C08
D41G
F75
F21
E46
A15
E04
A20
B44
B14
J40
G20
accessoires agentur + 7 by bLuxe GmbH 11.0
Kaiserstr. 48, D-52146 Würselen
Tel. +49 (0)2405/4896670, Fax +49 (0)2405/4896677
F20
Accessoires and More Trendschmuck und mehr ... 9.3
Accessory Arcade
10.1
Ackermann-Leder Hohmann und Sedlacek OHG 11.0
ACL Food BVBA - Deli‘Do
1.1
Acme Housewares (India) Pvt. Ltd.
10.3
ACME Industries Co. Ltd.
2.A
A.D. Bijoux
9.3
AD HOC Sweden AB
11.1
A.D. International
10.3
Adam & Ziege GbR Porzellan-Manufaktur
4.1
Adamo Srl
6.1
Alicia Adams Alpaca Inc.
11.0
Adda Products Limited
11.1
Waagen-Schmitt GmbH
6.1
Adelheid - Werkstatt des wahren
11.1
Glücks / Bugs S.A.
B73
C71
F28
E65
E89
B62
G69
F28
F22
A99
D40
F36
F65
A90
C70
AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH 1.2
Im Pfeifferswörth 16, D-68167 Mannheim
Tel. +49 (0)621/123480, Fax +49 (0)621/1234820
info@adhoc-design.de, www.adhoc-design.de
F07
ADI-Modeschmuck Inh. Sabine Schifferer
ADIAMAS
Aditya Gems International Aman Grover
ADN IC VE DIS TIC LTD. STI. (MYTH ARTS)
ADPAL ZPCHR PPHU Adam Szczepaniak
Adrian Sistem S.r.l.
ADYR S.A.
AE Industry & Trading Co., Ltd.
aerolatte Ltd
Aerostone Inc.
Aerotime Industrial Ltd.
Aesthetic Living Merchants Pvt. Ltd
AFER-FUTE-Fabrica de Utilidades de Tubo, Lda.
Africa! Ignite
African Art Centre
AfricaNow!
Afrikiko - Dagmar Schwarz
M/S Aftab Sons
AG Plus s.r.o.
B85
B30
F71
D67
N61
A40
J57
G24
B71
C91
F25
D89
C39
C62
F19
C80
B82
C28
F80
9.3
3.0
9.3
10.1
8.0
6.3
4.1
2.B
1.2
10.2
11.1
10.2
5.0
9.3
8.0
10.1
10.1
10.3
9.3
Agentur Berg
Baldassare Agnelli S.p.A.
Agneta Livijn AB
Guangdong Agribusiness Nanyan Trading
Aguamole, Lda
AHCOF International Development Co., Ltd.
ahead media GmbH
AHF Vertriebs GmbH dokson
Ahmad Brass Corporation
A. Ahmaddy Tücher und Schals
AHschmuckdesign e. Kfr. Inh. Heidi Hübner
Ahujasons Shawl Wale (P) Ltd.
aida A/S
AIYA CO., LTD.
Ajka Kristaly Üvegipari Kft.
Akanksha International
Akay Plastik ve Tekstil San. Tic. Ltd. Sti.
Akbar Brass Products
Akcam Cam Plastik Insaat San. ve Tic. Ltd. Sti.
Aker Elektrikli Ev. Aletleri San. ve Tic. Ltd. Sti.
Aking Trading Co., Ltd.
AKRA Kotschenreuther GmbH
AKUA KT Inc.
Akyüz Plastik San. ve Tic. A.S.
11.1
3.0
1.2
10.0
11.0
10.1
11.0
11.1
10.2
9.3
9.3
10.1
1.2
11.0
4.1
10.4
5.0
10.3
6.3
3.0
10.4
9.2
2.A
5.0
A81
A50
H40
C52C
G80
E25C
B86
C88
E13
A20
B23
D43
F30
D40
G81
D25
A10
A43
A50
G50
A71
A90/A94
B16
A99
Akzente GMBH
8.0
Lise-Meitner-Str. 12, D-50259 Pulheim
Tel. +49 (0)2234/802096, Fax +49 (0)2234/802092
info@akzentewolf.de, www.akzentewolf.de
B75
Al-Co Alüminyum Bakir ve Madencilik San. Tic. A.S. 3.0
AL.GI. S.r.l.
5.1
Al-Jazz Group
3.0
Al Meerath Export & Trading
10.1
A.L. Paper House
10.1
Aladdin
1.2
Aladin
9.2
H50
A89
A54
B89
C68
B55
A85
Alain Saint-Joanis Coutelier d‘Art
4.1
2, Rue du 11 Novembre, F-63650 La Monnerie
Tel. +33 (0)473514297, Fax +33 (0)473514488
E99
Albatros GmbH
ALBAYRAK MELAMIN PLASTIK SAN.
Albert de Thiers S.A.S.
albert L. (punkt)
Albo Trade Srl
Alda S.A.
Aldo Mistrali, S.L.
9.2
5.0
3.0
8.0
9.2
6.0
1.2
C20
B06
C76
A51
G82
A01
A87
ALESSI s.p.a.
4.0
Via Privata Alessi 6
I-28887 Crusinallo di Omegna (VB)
Tel. +39 0323/868611, Fax +39 0323/868804
B11
Alfa Hogar S.L.
ALFAGR for Technical Industries Co.
6.1
10.1
D81
A89
alfi GmbH
3.1
Ernst-Abbe-Str. 14, D-97877 Wertheim
Tel. +49 (0)9342/8770, Fax +49 (0)9342/877160
E50
Alhansa Products Corporation
10.3
E16
Huta Szkla I Krysztalow ALICJA‘ - ‚WATRA‘ Sp.z.o.o. 6.3
B60
ALIXX
9.2
G56
Aljuan s.l. (Hega Hogar)
5.0
C70
Alkan Zuc. San. Tic. Ltd. Sti.
3.0
G50
Alkumquat Enterprise Co., Ltd.
10.0
B07
All For Color
11.1
F20
Allegiance Overseas
10.3
D11
Allene Overseas Pvt. Ltd.
2.A
B32
Allied Creation Industrial Company
10.0/10.1 C51D/B29A
Allinox N.V.
3.0
D51
ALLPA S.A.C.
10.1
B64
Alluflon S.p.A.
3.1
H10
Almas S.A.
6.3
B02
Alpaz Export Corporation
10.1
D25
ALPFA Gesellschaft für Produktion und
6.0
B41
Großvertrieb von Haushalts- und Freizeitartikeln mbH
alphaitalia s.p.a.
5.1
A19
Alpin Celik Mutfak Gerecleri San. ve Tic Ltd. Sti. 3.0
H50
Altalena of Geneva, Ehrenbold & Cie
9.0
F87
Firma / Company
Altan Sterling Silver
Shenzhen Always Houseware Co., Ltd.
Alza S.L.
A.M. Glass International
A.M. Porphyras
AMADEO Wohn-Ambiente GmbH
Amal Links
Amaravathi Textiles
amazing ideas Tanja Wagner
AMAZONAS GmbH
Amba
AMBERA
Ambiente Europe B.V.
Ambiente Haus GmbH
Ambiente Luxus GmbH
AMBRUNN SAS
Amefa B.V.
amei GmbH
Amit Exports
Amorim Cork Composites
AMRIT IMPEX Pvt. Ltd.
AMS Uhrenfabrik A. Mayer GmbH
Amsinck & Sell GmbH & Co. KG
AMT Alumetall Gießtechnik GmbH
AMV s.r.l.
An Chao Company Ltd.
Anand Enterprises
Anand Textiles
Ancap S.p.A.
Anchi Company Ltd.
Anchor Hocking
Anco Company Ltd.
Halle
Stand
Firma / Company
9.3
10.3
3.0
6.3
6.3
8.0
10.1
10.2
11.1
8.0
9.3
9.3
1.1
9.1
1.1
3.0
3.1
9.0
10.3
1.1
10.1
11.0
9.1
3.0
3.0
11.1
10.3
10.1
4.1
10.2
4.2
10.2
F98
E50
H13
C12
A66
B79
A78
A85
C24
M80
G50
F23
C54
A55
B84
B54
B10
F01/F02
A88
C40
D17
B35
C50
C60
C51
D40C
F85
A10
A48
D87
A84
D31
Aras Metal San. ve Tic. Ltd. Sti.
Araven, S.L.
Andersen Shopper-Manufaktur
6.1
C01
Inh. Sven Andersen e.K
Christa u. Günter Andersen Weg 1, D-24986 Satrup
Tel. +49 (0)4633/95900, Fax +49 (0)4633/959030
mail@andersen-shopper.de, www.andersen-shopper.de
- andeswool 10.1
Andrea House, S.L.
11.1
H. Andreas GmbH
8.0
Andrew`s Living Rooms Andrew Finch
8.0
Manufacturas Anframa, S.A.
9.2
Angel Glass Design SIA
4.0
Decoracion y Ceramica Anglada S.L.
4.1
Anh Hong Export Handicraft Enterprise Vietnam 10.4
Anhui Galaxy Arts & Crafts Co., Ltd.
10.0
Anhui Light Industries International Co., Ltd. 10.0
Anita Export Limited Partnership
10.2
Anjolus Sarl
1.1
Ankarsrum Assistent AB
3.0
Anna Sykora Porzellan
11.0
anna wand®
11.1
anne black
11.0
Anorinver S.L.
4.1
ANS
10.2
Ansan Metal ve Plast. San. Tic. Ltd. Sti.
6.0
Antik Ars s.r.l.
3.0
S.C. Antrepriza Generala Indigo Design S.r.l. 6.3
D85
D29
F70
A61
B77
C81
J37
E10
B08B
D50E
C22
E70
A30
E64
E15B
A79
H44
A47
D39
G33
A66
. F e b r uar
10 . – 14
NEWS &
Anuschka by Doris John Lederwaren
9.3
Industriestraße 8a, D-66981 Münchweiler
Tel. +49 (0)6395/994179, Fax +49 (0)6395/994178
info@anuschka-eu.dewww.anuschka-eu.de
Anxi Saide Casting Handicrafts Co., Ltd.
Anzmann August GmbH Devotionalien
APARTMENT PRO CO., LTD.
AppleTree BV Home & Garden
Appolia
Aprezzo, Lda
APS Assheuer & Pott GmbH & Co. KG
S.C. Apulum SA
Aquanova NV
Arambi Manufacturing Corporation
Aramis Decor, S.A.
10.0
9.2
11.0
9.1
3.1
5.0
3.0
6.2
9.0
10.2
1.1
A84
A04A
A21
D40
D59
A72
C43
D40
D62/E60
E67
D60
B77
Artistic Accent Co., Ltd.
Artists of Africa
Artitec Licht- und Wohnideen
Inh. Manfred Neumann
Artrading Industrial Co. Ltd.
Arts Beauty Exports
Artweger GmbH & Co. KG
Ceramika Artystyczna Spóldzielnia
Rekodziela Artystycznego
Arvind Impex (India) Pvt. Ltd.
Ary Trays AB
Aryan Worldwide
agazin
online bestellen
Hallenplan
Hall Plan
liste
Aussteller
List of Exhibitors
Highlights
Product News
ŽœÃÌi˜vÀiˆÊÀi}ˆÃÌÀˆiÀi˜ÊUÊÈ}˜ÊÕ«ÊvœÀÊvÀii\
TOPICS
Dining
Table Trends
2012
,
ch, individuell
Einfallsrei
ehlich
unwiderstindividual, irresistible
Giving
Hall 9.0
E20
Stand
Imaginative,
decoration
en
Living
Inspiration
Räume, Zeiten,
inspiration
Space, time,
Contract
GOOD WILL
of enchanting
A world
Business
A39
E78
ARTIS
1.2
Via M. Kolbe 53, I-36016 Thiene (VI)
Tel. +39 0445386058, Fax +39 0445386108
info@artisitaly.it, www.artisitaly.it
2 0 12
sem
lle Mes
SERVICES
Fair Guide
10.2
1.1
Arco - Iris S.r.l.
9.3
Arcos Hermanos S.A.
3.0
ARDA CAM San. ve Tic. As.
6.3
Ardigas snc.
6.1
Argenteria Donatello S.r.l.
4.1
A.R.I.R. S.A.S. Boggio di Zanon Maria Vittoria 1.1
Ariston Cleaning Solutions Srl
5.0
ARIX S.p.A.
5.0
Arjan Impex Pvt. Ltd.
2.A
Armada Metal San. Ve Tic. Ltd. Sti.
3.0
ARMSTARK Handels GmbH
8.0
Arno Knof Consulting GmbH
6.3
Konrad Arnold GmbH & Co. KG
9.2
Arnolfo di Cambio Compagnia Italiana Del Cristallo 4.1
Arnstadt Kristall GmbH
4.1
@aroma Co., Ltd.
11.0
Arora Design Limited
9.2
Arredamenti Italia Group srl
6.0
Art 1
3.0
Art Deco
8.0
Art Decoration International (Pvt) Ltd.
10.2
Art for a Reason AB
9.2
Art Glass Productie
6.3
ART GLASS Veronika Wentz
9.0
ART IN THE CITY GmbH & Co. KG
11.1
M/s. Art India
10.1
Art World Trading Corp.
10.3
art4home AUSTRIA - Badeconfiserie
9.2
art4life GmbH
11.0
Artame-Industria Metalurgica, SA
3.0
Artayzia
10.4
Artcristal Bohemia s.r.o.
4.1
Artdecor GmbH Caesar Collection
9.0
ARTE PELLE Deri Kaplama San. ve Tic. Ltd. Sti. 4.0
Arte Pura S.r.l.
9.0
ARTE VIVA Industrial Home & Leisure Equipment 4.1
ARTE Wohnaccessoires GmbH & Co. KG
8.0
ARTEBENE GmbH Dr. Rüdiger Kress
11.1
Artel Glass LLC
4.1
Artesania Esteban Ferrer S.L.
9.2
Artesanias y Minerales del Peru SAC
10.0
Artex D & T Co., Ltd.
10.4
Artex Saigon Import & Export
10.2
Joint Stock Company
ARTEX S.p.A
5.0
Artex Thang Long
10.1
Artexport - Embroidery Department
10.1
Artgos S.A. Zaklad Tworzyw Sztucznych
5.0
Artifacts India
10.2
artificial Jürgen J. Burk
11.0
Artin House Corp.
10.4
Artina GmbH
9.2
ntpub_Opmaak
GOODWILL_fro
izie
Das off
Stand
ARC,INTERNATIONAL
4.2 C03/C33
ARC International S.A. A Directoire
et Conseil de Surveillance
104, Avenue du Général de Gaulle, F-62510 Arques
Tel. +33 (0)321954647, Fax +33 (0)321380623
1
16:09 Pagina
1 6/01/12
Halle
/"*Ê,ʜ˜ˆ˜iÊUÊÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`iÊUÊ/"*Ê,ʘiÜÏiÌÌiÀÊUÊÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`i
G69
C11
A90
A60
F62
A81
B39
D05B
E16
E34
M92
D17
D21
G02
E55
D40
F70A
A20
H71
M50
C28
G77
A40
F40
B30
F37
A29
B71E
A64
F91
C29A
J25
D36
F78
B60
A68
G10
B48
G32
E70
B70
D39
E75
B44
E79
E77
D10
A55
D09
A60H
A69
J11
10.1
4.1
8.0
C62
H03D
B74A
10.4
10.0
5.1
6.3
A55
E92
A91
C51
10.4
1.2
10.3
D28
B87
A24
110 | 111
SERVICE
Firma / Company
Halle
Stand
Firma / Company
Halle
Stand
B
Arzberg-Porzellan GmbH
4.0
Fabrikweg 41, D-95706 Schirnding
Tel. +49 (0)9233/4030, Fax +49 (0)9233/403122
www.arzberg-porzellan.de
E61
Arzu Celik Metal San. Tic. Ltd. Sti
G50
3.0
ARZUM
3.1
Otakçilar Cad, No: 78, Block B1B
TR-34050 Eyüp, Istanbul
Tel. +90 (0)212/4678080, Fax +90 (0)212/4678000
www.arzum.com
A.S. Exclusiv Rüdiger Rom
8.0
ASA Selection GmbH
4.0
Rudolf-Diesel-Str. 3, D-56203 Höhr-Grenzhausen
Tel. +49 (0)2624/1890, Fax +49 (0)2624/189-36
asahi kensou corporation
Asango Enterprises
AS.AR.GI
Asha Handicrafts Association
Ashdene Manufacturing Pty. Ltd.
Ashish Brass Collections
Ashoka Lifestyle Product Pvt. Ltd.
Asia Ceramics Corporation
Asia Direkt Ltd.
Asia Gravure Limited
PT Asia Trade Perkasa
Asian Contours Logistics
Asian Design House Co., Ltd.
Asian-European Glass & Ceramic Co., Ltd.
Asian Handicrafts Pvt. Ltd.
Asian Plastowares Pvt. Ltd.
Asiastyle buddha and more GmbH
Asif Design Grouppe
Ask Handicrafts Ltd.
ASKI e.K.
Aspegren Denmark I/S
PT. ASTARI NIAGARA
Silver by Aston Martin
Astra Gold
Ningbo AT Import & Export Co., Ltd.
Atelier Catherine Masson Sarl.
Atelier du Réquista
11.0
10.1
10.0
10.1
4.2
10.2
10.1
10.1
10.1
10.0
10.1
10.2
10.1
6.2
10.3
2.B
8.0
10.3
10.4
9.3
8.0
10.1
4.1
6.3
10.0
8.0
4.0
A29
N60
D39
D40
D88
C84
E41
A20
F90
F27
A45
F88
B59A
C25
C71
B41
E81
C19
C22
L70
E18
B35
A35
B60
B05
J65
C66
E35D
K55
E88
L‘Atelier Du Vin - Sanbri S.A.S
4.0
2, Route de Chepoix, F-60120 Breteuil Sur Noye
Tel. +33 (0)344070711, Fax +33 (0)344071600
B68
Atelier P. Mathey & M. Seidel
Atelier Schokoklunker
Atenas Home Textile
ATER, S.R.L.
Atlantis Accessories GmbH
Atmosphere - Tecnodidattica S.p.A.
Atoz Industries
A.T.R. General Supply Ltd. Part.
Atuf Industries
Au Nain Couteliers SAS
Audrey Winter GmbH
9.0
9.3
1.1
6.1
9.3
11.0
10.2
10.1
10.3
3.0
9.3
F44
D62
B51
B20
C33
B31
D40
A72
E12
B19
A77
Auerhahn Bestecke GmbH
3.1
Im Oberen Tal 9, D-72213 Altensteig
Tel. +49 (0)7453/94680, Fax +49 (0)7453/946890
E60
Aug. Lundh Metallfabrik AB
Augenstolz Michael Boock
AuLac Designs Ltd.
Aura Creations
Auroma Diffusion Private Limited
Aurora SRL
Auruni Verse, S.L.N.E
Ausonia Nanutti Beltrame Spa.
Australian Fine China
Authentic Models BV
AUTHENTICS GmbH
Aux Anysetiers Du Roy
Aveva design AB
Avit mode GmbH
Avoova
Fabrica de Sticla Avrig
Avsar Emaye A.S.
Awaji City Society of Commerce and Industry
AWK Steelwares Pvt. Ltd.
3.0
9.3
10.1
10.2
10.0
6.0
6.1
3.0
4.2
8.0
11.0
9.2
11.1
9.3
11.0
6.3
3.0
11.0
2.A
J59
A62
D15
D56
C89
C81
E87
A23
A30
E21
C09
E34
D40J
A12
B40
A66
A90
D40
C48
AXA International Limited
3.0
7/F, Fortis Bank Tower
77 Gloucester Road, Wanchai Hong Kong
Tel: +852 2544 0796, Fax:+852 2851 9075
axa-steel.com, info@axa-intl.com
AXA International Limited
European Office, Stationsstraat 127
B-8780 Oostrozebeke
Tel: +32 56 674 692, Fax: +32 56 674691
info@axa-intl.eu
F70
AXUM BOHEMIA S.R.O.
Aynsley China Ltd.
Azuda International Ltd.
K81
A30
A71
4.2
4.1
10.4
TOP FAIR AMBIENTE 2012
B & C Industries Ltd.
10.3
B71
B Four Group Sprl
9.0
C71
B & R Glass Impex Srl.
6.3
A66
B / R / K Handel + Service GmbH
3.0
E10
Félix BAAR, Salomon BAAR
1.1
E50
Babu Coir Works
10.3
F32
Bac Ninh Manufacture Co., Ltd.
10.3
D10
Bachtar Kleinod oHG
9.3
F05
BACI Milano S.r.l.
1.2
C77
Back Dir Deine Welt GmbH
11.1
F64
Baden GmbH
9.1
B30
BärenBande GmbH
9.2
C12
BAF Industrie- und Oberflächentechnik 3.1
A90
BAGatelle Advies B.V.
11.1
E40
Bagmati Paper Industries Pvt. Ltd
10.1
D42
bags for living Warenhandels GmbH
9.3
A17
Karl Bahns GmbH Stahlwarenfabrik
3.0
B80
Hans Baier e.K.
9.2
G06
Zhejiang Baili Electric Co., Ltd.
10.4
D59B
Baisk Service
8.0
M77
Balaji Impex
10.1
F44
Balex Boxes
10.1
A45
Bali Connection Jens Kaczmarek
9.1
A35
Ballarini Deutschland GmbH
3.1
E71
Bahnhofsplatz 6, D-56410 Montabaur
Tel. +49 (0)2602/947550, Fax +49 (0)2602/9475520
www.ballarini.de
Ballyfabs International Ltd.
10.0
B66
Christoph Bals
9.1
D08
Bama SPA
5.1
C57
Bamix of Switzerland ESGE AG
3.1
D54
Banaras Beads Limited
10.1
F46
Bangkok Siam Products Ltd., Part.
2.A
B36
Banyond International Industrial Ltd.
10.0
C71D
BAO DANG Co., Ltd. Treasure Light
10.1
C76
Bao Vy Pottery
10.3
D24
BAOBAB COLLECTION sprl
9.0
C81
Baranacles GmbH
9.2
G79
Barazzoni S.p.a.
3.1
E70
Barbieri Creazioni S.p.A.
9.3
G69
Barcino r+d Formes i Colors s.l.
9.2
C57
BARIGO GmbH
11.0
G49
Eichendorffstr. 28, D-78054 Villingen-Schwenningen
Tel. +49 (0)7720/3002-0, Fax +49 (0)7720/3002-11
BAROTEX VIETNAM
10.1
E69
Alfred Bartel & Söhne GmbH & Co. KG 9.3
E96
Base Brands, LLC
1.1
A85
Basic Trade GmbH & Co. KG
8.0
G50
Basic Trade Ltd.
10.0
B45
BAST S.R.L.
6.3
A40
Basta Design
11.1
F13
Bateria Trade Ltd.
5.0
D96
Bathcosey Industry Inc.
9.2
H70
Hermann Bauer GmbH & Co.KG
4.1
E81
Hermann Bauer jun. Kollektion GmbH
8.0
C74
Bauholz design a.r.t. GmbH
8.0
G90
Baumgarten handle systems KG
3.0
D91
Peter Bausch GmbH & Co.KG
6.1
A70
BB & B Casalinghi di Bianchi
3.0
J35
Giulio & C. snc
BB Designs Europe Limited
9.2
F73C
B.B.D. Enterprises
10.1
F84
BBS Srl
1.1
B08
BD Creation Ltd.
10.3
B02
BDK-Glass spol. s.r.o.
6.3
C65
be mine Inh. Birgit Mähler-Klerch
9.3
A15
BEAD GmbH
9.3
A29
Beads India
10.1
F48
Beadwork and Textile Design Studio „Bead“ 11.0
B40
Beas Y Tapia Ltda.
10.1
D85
Beat Collection
11.1
E25
Beaute Co., Ltd.
2.B
B14
BETTS - Beck Exhibition Trade Travel Service 10.4
F04
BECKER-MANICURE SOLINGEN
9.2
G19
Siegfried Becker EK
BEEM Blitz Elektro Erzeugnisse
3.0
G10
Manufaktur Handels GmbH
Karl Beier oHG
11.0
F19
Beijing Housewares Industries Ltd.
10.0
C31
Beim Jupiter Accessoires GmbH
9.3
A75
Horst 4, D-25779 Hennstedt
Tel. +49 (0)4836/996640, Fax +49 (0)4836/996641
www.beimjupiter.com
BEKA COOKWARE
3.0
D50
BelaBela (Jana Mrsnik & Vesna Stih) 11.0
A68
Bell Xpress A/S
1.2
G80
Bella Terra
8.0
M50
Bell`Arte Thomas Gröner Einzelfirma
8.0
A60
Bellini Sara S.r.l.
6.2
E10
Bellissima Creation GmbH
9.3
A32
Belly Moden Gerlinde Stark
8.0
A92
Belo Inox Lda.
4.0
D86
Bemus Stahlwaren
3.0
J21
Bender Modische Accessoires
9.3
D99
G. Benedikt Karlovy Vary s.r.o.
4.2
K55
Eva-Christine Benesch
9.2
B71D
Bengal Polymer Wares Ltd
2.B
A07
Charles Bentley & Son Ltd.
5.0
A20
Bentom S.A.
5.0
A11
Bergamaschi & Vimercati Spa
6.1
B40
Firma / Company
Halle
Stand
Bergers Belgium
11.1
E29
Berghoff Worldwide NV
3.0
D80
BERGMANN VERLAG GmbH
9.2
G52
K. Susanne Berk Esoterik e.K.
9.2
E94
Berliner Töchter
11.1
B15B
Heinrich Berndes Haushaltstechnik
3.1
E80
BERNI GROUP S.r.l.
5.1
A39
Berossi s.r.o.
6.0
A35
R. Berrocal S.A.C.
10.1
C83
Bertram Lifestyle GmbH
8.0
C79
Best Trend International Inc.
10.0
B07
Bestmate Asia Limited
10.0
A51
BETEC-Bernd Eitel
6.1
A24
Bethlehem Star Olive Wood Factory
10.1
A83
Bewell (H.K.) Company, Limited
10.1
D27B
Marlene Beyer Jewellery
9.3
E63
Bgspazio IBI S.L.
5.0
A06
B.G.T. bvba
9.1
A30
Bhalaria Metal Craft Pvt., Ltd.
2.A
A31
Bhandari Exports
10.2
D64
Bharat Electroplaters & Exporters
10.3
E11
Bhatia´s Silverware
10.3
F51
B.H.P Industries Co., Ltd.
3.0
J34
BI-BLOCO S.A.
6.1
B50
Bialetti Industrie SPA
3.1
F11
BIC Deutschland GmbH & Co. OHG
9.2
A80
Biemme Group S.r.l.
3.0
F54
Bigso AB
1.2
G77
BikeCap BV
11.1
B35
Voorwillenseweg 19 b, NL-2806 ZC Gouda
Tel. +31 (0)182/515457, Fax +31 (0)182/514975
verkauf@bikecap.nl, www.bikecap.nl
Billings Decoration
8.0
H14
Bin Ahmed Enterprises
2.B
C06
Bindewerk GmbH & Co. KG
11.0
E80
Binex SRL
5.0
B11
Binzhou Yongtai Trading Co., Ltd.
10.0
A41B
Birambeau
5.1
C59
Birdsky Corporation
10.4
C62B
pos.sei.mo Marianne Birkenfeld
9.3
A31
RBV Birkmann GmbH & Co. KG
1.2
G88
Bisbell Magnetic Products Ltd.
3.0
B52
BITOWA FROM AIZU
11.0
D40
Bizzirri srl Ceramiche
6.2
C85
BK Cookware BV
3.1
C20
BK INTERNATIONAL
10.3
E72
BKP Enterprises
10.3
C50
Black Image Natureworld e.K.
10.1
B84
Blanc Mariclo di Federighi spa
8.0
F20
Peter Blanc Kunstverlag
8.0
B10
Stefan Blaskowitz Handels GmbH
9.1
F70
die Blechfabrik
9.2
C53
Blex, a.s.
6.0
D06
BlissHome
1.2
F87
blomus GmbH
4.0
C61
Zur Hubertushalle 4, D-59846 Sundern (Sauerland)
Tel. +49 (0)2933/8310, Fax +49 (0)2933/831201
Bloom Holland BV
11.0
E24
Bloomingville A/S
8.0
D50
Blue Ball (Hong Kong) Ltd.
10.4
B41B
Blue Beads Company
9.3
G40
Blümchen & Ko, Heike Bringemeier e.K. 8.0
E31
Blyco Textile Group B.V. BLYCO
8.0
H30B
BO-Cosmetic GmbH
9.2
F45
Bobby Industries Co.
2.A
A04
Bobino BV
11.1
B19
Bochic Industrial Co., Ltd.
2.B
D07
Bodum AG
1.2
C10
1.2 C30/C70
Peter Bodum A/S
1.2
D77
Bodywings
9.3
G89
Böker Messer-Manufaktur, Solingen
3.1
A15
Bönninghoff GmbH
8.0
A10
Börner GmbH
3.0
J76
Klaus Bösch, Sand Division
9.0
F28A
BOHDELINE
10.2
E19
Bohemia Cristal Handelsges. mbH
4.2
E57
Tom Bohemia Crystal s.r.o.
4.1
H19
BOHEMIA JIHLAVA CO. LTD.
4.2
H81
BOHEMIA MACHINE, s.r.o.
4.0
B88
BOJ OLAÑETA, S.L.
3.0
A76
Zaklady Ceramiczne Boleslawiec sp. z o.o. 6.3
D25
Chr. Bollweg e.K.
9.1
C85
BOLTZE GRUPPE GmbH
9.1 D10/E10
9.1 F10/F20
Bomb Cosmetics
9.2
F53
Bomkhozi Projects CC
8.0
F19
Bona Xiamen Company, Ltd.
10.0
B08D
Bonfanti S.r.l.
5.0
B31B
Bonjet International Ltd.
10.0
C72B
Bontà Express S.r.l.
4.2
J01
Bora Plastik San. Tic. A.S.
5.0
C01B
Faiancas Art. Bordallo Pinheiro, Lda
6.2
A02B
ML Collection Borgsmüller GmbH
8.0
L80
Bormioli Luigi S.p.a.
4.2
Via Europa 72/A, I-43122 Parma
Tel. +39 0521/7931, Fax +39 0521/793285
www.bormioliluigi.it
Bormioli Rocco & Figlio SPA
4.2
Born in Sweden AB
11.0
Glasstudio Borowski GmbH
11.0
Ceramica da Borralheira, S.A.
6.3
E23
H03
D19
C71
C74
Firma / Company
Halle
Stand
Bosign AB
11.1
Grevgatan 19, S-11453 Stockholm
Tel. +46 (0)8/6610092, Fax +46 (0)8/6610097
sales@bosign.se, www.bosign.se
Boska Holland B.V.
1.1
Boskke
11.0
Botanique Co., Ltd.
10.2
Bougies La Francaise
9.0
Bouwjaar ‚63
11.0
Bovictus
1.2
C44
C28
F88
A12
B55
F29
G07
The Box b.v.
1.1
E37
Laan van de Kreeft 100, NL-7324 BX Apeldoorn
Tel. +31 (0)55/3603851, Fax +31 (0)55/3603854
info@theboxnl.com, www.theboxnl.com
Boxer
9.2
F70B
BPM International (UK) Ltd. Falcon Pipes 9.2
A90
Brabantia Branding B.V.
1.2/5.0 J77/B90
Bradley‘s The Tannery Ltd
9.2
F73B
BRAINSTREAM GmbH
11.1
C29
Bramli Plastic Industries Ltd.
5.1
C10
BranQ Sp. z o.o.
5.0
C79
Brasage
10.4
B19
Brasi&Brasi Nier & Kysely GbR
11.1
A70
Brass Images cc
9.3
C62
Brasschain
10.3
E24
Brasscity Creations
10.2
E10
Brassco Exports
10.3
F82
Brassex India
10.4
D10
BRASSTECH
10.3
D89
Braun + Company Papierwaren GmbH 1.1
C73
Braun & Wettberg GmbH
9.2
H60
Bredemeijer Group B.V.
1.1
A57
(Bredemeijer, Leopold-Vienna, Zilverstad)
Integerated Equipments & Infra2.A
A38
Services Pvt. Ltd. dba BRG Group
Briefing Home Collections
9.0
A02
Bright Star
10.1
E36
Bright Time Industrial Ltd.
2.A
B07
Brignani Luca
4.1
H91
Brilliance International (HK) Ltd.
10.4
D48A
BRINA Trend GmbH
9.2
G75
Bristol Blue Glass South West
9.2
A30
British Jewellery, Giftware International 9.2
F73F
Brix Design A/S
6.1
B91
Brookpace Lascelles
8.0
B20
Broste Copenhagen
8.0
G30
Broszio & Co. GmbH & Co. KG
6.0
D35A
Browne & Co.
1.2
A10
BSS International Trading LLC
10.1
E40
S.C. BTC GLASS DESIGN S.R.L.
6.3
A66
Buculei
6.3
A40
BÜMAG eG
5.1
A71
Bürstenmann GmbH
5.1
B50
Bundesverband für den gedeckten Tisch, 4.0
FOY02
Hausrat und Wohnkultur e.V. (GPK)
Bunhoi Co., Ltd.
2.A
D08
Bunte Wolken & CMT
9.3
G80
Butzon & Bercker GmbH
8.0
B11
Maria Buytaert Kerzen-Vertriebs-GmbH 8.0
A74
by MUTTI
11.0
A72
C
C&C Handels- und Organisationsges. mbH
C & R Textiles Pvt. Ltd.
CAESAR CRYSTAL BOHEMIAE, a.s.
Cahaya Merahdelima P.T.
Calder S.n.c. di Legnazzi Marco & C.
Calypso Chile Glass Fusing
Camera di Commercio Del Vco.
Campur GmbH
Camry Electronic (Zhaoqing) Ltd.
Camry Industries (HK) Ltd.
Cangzhou City Changsheng
Arts & Crafts Products Co., Ltd.
Cangzhou Haida Flatware Co., Ltd.
CAPE TIMES Interior Design
from South Africa
Capi Europe
Capventure B.V.
IF Cardboard Creations Ltd.
Care Master
Manuela Carl GmbH
Carma Plaids
CARNEOL KFT
CAROLINE KOREA LTD.
Carus - a brand of Seidel GmbH & Co. KG
Casa Bonita Inh. Hidir Sertkaya
CASA DI STELLA GmbH
CASA SI Ev ve Mufak Esyalari
San. Tic. Ltd.Sti
10.0
10.2
4.2
2.B
3.0
10.1
3.0
9.3
10.4
10.4
10.0
A64
C43
C80
F07
E41
D85
E41
F06
C51E
B41D
A41A
10.3
8.0
A76
A64
8.0
11.1
9.2
10.1
9.3
9.0
9.2
10.0
9.0
9.2
9.2
5.0
F54
D30
G70
E43
B06B
C77
A44
E66
C73
A33
H84
C57
Firma / Company
Halle
Stand
Casablanca GmbH & Co KG
9.1 A45/A90
Modernes Design, Uphoff 5, D-46395 Bocholt
Tel. +49 (0)2871/1873, Fax +49 (0)2871/187400
info@casablanca-design.de, www.casablanca-design.de
CASABRIKO - TRE BI S.r.I.
5.0
C51
CASAgent aps
9.0
F71
Casalinga Trine Weng
11.0
A73
Casalinghi S.T.O. S.r.l.
3.0
E75
Cashmere Republic Ltd.
9.0
A30
Braukmann GmbH / CASO Germany
3.1
H81
Castey Global S.L.
3.0
D30
Catalina Acrylic Co., Ltd.
10.4
B62E
Cavallo Brooms & Brushes s.n.c.
5.0
B80
PT Caveman Artistika Nusantara
10.1
A25
Cayambe Headwear
9.3
A83
CBI-Centre for the Promotion of
10.1
C71
Imports from Developing Countries
CC Pearls GmbH
9.3
E01
CD3, Inc.
10.1
D55
CDI Lifestyle Group
1.1
C25
Cedes s.a.s. di Manuela Casati e C.
9.0
F91A
CEDON MuseumShops GmbH
11.1
C50
Celar - Alumínios Cesar, S.A.
3.0
F21
Agentur Celine Klauser
9.3
A25
CellarDine UK Ltd.
1.1
D37
Cenk Metal Sanayi ve Tic. Ltd. Sti.
3.0
G36
Central Park34
10.1
B24
‚Cepelia‘ Polska Sztuka i Rekodzielo Sp. z o.o. 9.2
B52
Cepewa GmbH
9.1
D70
Cerabella S.L.
8.0
A85
CERAFLAME
3.0
H78
Rua Adolfo Konder 70, BR-89295-000 Rio Negrinho
Tel. +55 (0)473/2035000, Fax +55 (0)473/2035058
www.ceraflame.com.br
CERAGES, SA
6.3
C97
Ceramic Japan Co., Ltd
4.0
E84
Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd.
10.3
B63
Cerâmica Artística Vale do Neiva, Lda. 4.2
A33
Ceramica Fonte Nova, Lda.
6.3
D03
Ceramica Nova Deruta S.r.l.
6.3
D31
Ceramicas Sao Bernardo
6.3
B88
Ceramiche Stella snc
4.2
A54B
Ceramiche Toscane
6.2
E42
Ceramiche Virginia S.r.l.
6.3
C04
Ceramiche Viva S.r.l. di Tiriduzzi S. & O. 6.3
C40
Ceramiques Graupera S.A.
1.1
C78
CERAMISIA s.r.l.
6.3
B20
Ceras Imply Co., Ltd.
10.3
A80
CeraSpain S.L.
6.3
C41
Cereria Di Giorgio SpA
9.2
G68
Ceriart - Ceramica Artistica, S.A.
6.3
C71
Cerutil - Ceramicas Utilitarias, S.A.
6.2
A02A
Cerutti Inox S.r.l.
3.0
E41
Cerve S.p.A.
4.2
G03
CESIRO HOUSE ALL S.R.L.
6.3
A66
CESIRO S.A.
6.3
A66
Cesky Porcelan A.S.
4.2
A66
FLORA DIS TICARET ve
5.0
D11
PAZARLAMA KADIR CETIN
Cevik Group s.r.l.
4.2
A54A
Chanda Steel Works (Pvt) Ltd.
2.A
C35
Chandra Glass House
10.4
D11
Changsha Ellen-Design Arts and Crafts 10.4
F58C
Changsha Happy Go Products Developing 10.0
E39B
Changzhou Blqw Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0
C37A
Chanting Republic Corp.
10.0
B35G
Chaoan Fuyang Shengfu Ceramics
10.3
B70
Manufactory
Chaozhou Cheerful Porcelain Co., Ltd. 10.3
A59
Chaozhou Kedali Porcelain Ind. Co. Ltd. 10.3
F84
Chaozhou Lisheng Ceramics Co., Ltd.
10.4
C51A
Chaozhou Weida Ceramics Making
10.3
E98
Chaozhou Yaran Ceramics Craft Making 10.0
A90A
Chaozhou Zhongtao Ceramic Factory 10.4
E03
Charisma Arts
10.1
C76
Charles & Marie KG
11.0
C40A
Charlot & Cie
11.0
A61
Charoon Thai Silk Ltd., Part.
10.1
B41
Cheer Loam Co., Ltd.
10.4
B71
Chef Set Ltd
3.0
J51
Chef‘n Corporation
1.2
F88
Cheng Chao Enterprise Ltd.
10.0
C39A
Cheng Kuo Enterprise Inc.
10.0
B71
Cherry on top
11.1
D40F
Chi Bon Metal & Plastic Mfy. Ltd.
10.0
D50C
CHI CHI FAN
9.0
A62
Chiangmai Int´l Dec Ltd., Part.
10.1
A71
CHIC FUSION
9.3
C62
chic.mic GmbH
9.2
E12
Chikuno Life Co., Ltd.
11.0
D40
Chilang GmbH
10.2
C82
k 1 6/01/12
10 . – 14
. F eb r
uar
Das o
ffizi
NEWS &
elle M
esse
SERVICE
Fair Guide
16:09
Pagina
Stand
11.0
10.0
9.3
10.0
C90
C34F
C62
D67C
6.2
2.A
9.0
9.2
6.2
10.4
10.3
10.0
3.1
10.1
10.3
10.0
C20
E47
E50
B71F
A48
F22D
C51
A83
H80B
A45
F68
E39C
10.4
10.4
4.2
5.1
9.3
3.1
3.1
8.0
10.1
10.3
10.4
2.A
11.1
10.2
D41D
E62E
D91
B55
G69
B16
G80
J51
B19
C74
C38A
B56
F98
A70
City Glass
10.4
28 El Badia St., ET-11341 Heliopolis, Cairo
Tel. +202 (0)24197909, Fax +202 (0)24140691
www.cityglassware.com
C´IVETTE MODE - Orient Express
9.3
di Piergiorgio Marchesini & C. SnC
CKK Company, Limited
10.0
Clare Jordan Ceramics
9.3
Claris - PT Kirana Pacifik Luas
5.0
CLARO Handels-GmbH
9.3
Classic Flowers Int. Co., Ltd.
10.1
Classic Haushaltsgeräte GmbH
5.1
Classic-Line Warenhandels GmbH
9.1
Classic Sign and Design Ltd.
10.0
Classical Handmade Products Bd.
10.1
Clayre & Eef B.V.
8.0
Claytan Ceramics International Ltd.
6.2
Cleanwrap Co., Ltd.
6.0
Cleverhand Impex Co., Ltd.
10.3
Cliff Trading Co. (Pvt.) Ltd.
10.1
Cloer Elektrogeräte GmbH
3.1
Cloud 7 Finest Interiors For Dogs & Dog Lovers 11.0
CMA Global
10.0
‚Cmielów‘ Spolka z o.o. Zaklady Porcelany 6.2
CMP
1.1/6.0
CN Continental S.p.A.
6.0
CODEF
3.0
COEUR DE LION Schmuckdesign GmbH 9.3
COGNOSCO Fotokunst + Design
11.1
Cogrow International, Inc.
10.0
Fratelli Colì S.r.l.
6.2
The Colibri Group
9.2
Collevilca Cristalleria S.r.l.
4.1
Collezioni dal Mondo snc di
9.2
Bettini Pier Giorgio & C.
Colombo Smart Plastic spa
5.0
Colonial Concepts
10.3
Colony Deutschland GmbH
8.0
COLOROBBIA S.p.A.
6.2
Colourful Life - A Brand of
1.1
Paper + Design GmbH tabletop
Colours Cosmetic GmbH
9.3
Coltellerie Del Ben Luciano S.n.c.
3.0
Coltellerie Inox Bonomi di Bonomi
3.0
Maurizio & C. snc
Columbian Home Products
3.0
COMAS & PARTNERS, S.L.
3.0
Combi Zaklad Produkcyjno 6.3
Uslugowy Ryszard Mustwilo
Come In Crafts Ltd., Part.
10.1
Comercial Artendencia Limitada 10.1
Por 3 manos
Comet Handicrafts
10.3
Comet International Corp.
2.A
Compagnie de Provence
9.0
concept-art GmbH
9.3
Concept Consult & Cie C.K Holding B.V. 10.2
Concise Living Co., Ltd.
6.0
Conexpo
10.2
Consolidate Merchandise Associates Sprl 1.1
F37
Chilewich c/o Zero One One S.A.S.
CHIMEI - Nexgen Mediatech
CHIMPEL
China Jiangsu Ceramics
Imp. & Exp. (Group) Corp., Ltd.
China Pearl (HK) Company Limited
Ching Wah Metal Products Ltd.
ChinThay, Edda C. Waldner
RUDOLF CHLADA GmbH
Chodziez SA Fabryka Porcelany
Chongqing Olle Fine Ceramic Co., Ltd.
Choosing Porcelain Co. Limited
Chopra Musicals
Chroma Cnife
Chrysara - Carats Manufacturing, Inc.
Chuan Kuo Ceramics Joint Stock Company
Hunan Provincial Liling Chuhua
Ceramic Industrial Co., Ltd.
Chung Hing Limited
Zhejiang Chunzhou Aluminium Industry
Churchill China (UK) Ltd.
C.I.E. Europe S.A.
Cierrepi SAS
Cigolini Group Srl unipersonale
cilio tisch-accessoires GmbH
Cinas A/S
PT. Cipta Kreasi Klasik
Circle Ceramic Co., Ltd.
Circle Household Limited
Cirlite Manufactory Limited
Cirratum AB
Citicrafts Corp
A53
B55A
D68
C26
F92
A51
D81
F06
A54
F64
A40
D21
C40
C37
E43
H71
E40
A69
B51
C10/C50
C25
E17B
A06
C56
C07
D06
D90
G21
A19
C54
F33
B81
D52
A21
Firma / Company
Halle
Consorzio Coltellinai Maniago S.r.l.
3.0
Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG 1.1
Hüttenweg 4, D-97877 Wertheim
Tel. +49 (0)9342/96150, Fax +49 (0)9342/961550
www.contento.com
Contigo (Kambukka BVBA)
1.1
Continenta Importgesellschaft mbH
1.2
Conyble Manufacturing Ltd.
10.4
Cookline Norbert Niederschweiberer
1.1
Cookut - COFARIM
3.0
Cool Gear International
6.0
10 Cordage Park Circle, Suite 212
USA-02360 Plymouth, MA
Tel. +1 508/8303440, Fax +1 508/8901454
customerservice@coolgearinc.com
www.coolgearinc.com
Cooltex (Anhui) Manufacturing Ltd.
10.1
Coopexim - GmbH
10.1
Copenhagen Republic
10.2
Paolo Corazzi Fibre Srl
5.0
Coreplast Laitila Oy
9.2
Cornelißen naTierliche Geschenke
9.1
Cornerstone Development Ltd
10.4
corpus delicti André Rumann
11.1
Corr - The Jute Works
10.1
Corticeira Viking Lda.
6.1
Cosatto S.p.A.
5.1
Cosmique Global
10.2
Cosmoda Corporation
11.1
Cosmoplast S.p.a.
6.1
Cosmos Exports
10.0
Cosmos Gifts Corp.
10.0
The Cosmos Import and Export Ltd.
10.4
CosoTa
6.1
Costa Nova
4.2
Cosy & Trendy
6.2
Cotex Textilvertrieb GmbH
8.0
Cottage Plastic Ltd.
5.0
Cotton Concepts
10.2
Country Living
11.0
Coutellerie CL. DOZORME SARL
3.1
Crabtree & Evelyn Deutschland GmbH 9.0
Craft Link
10.1
Craftsite Export Enterprise
10.1
CRC Exports
10.1
Creaciones Jugavi S.L.
9.2
Creart 2
9.3
Creart S.r.l.
4.1
Creation (Pvt.) Ltd.
10.2
LD Créations Laurence Douet
9.3
Creativ-Entwicklungs GmbH
9.2
Creativ light Herr Müller
9.0
Creative Tops Limited
4.2
Crecom Handels GmbH & Co. KG
9.2
CREDAN S.A.
4.1
Katharina Cremer
9.3
Crisa
4.2
Crisal
4.2
Cristais Sao Marcos Ltda
6.3
Cristal de Paris S.A.
4.1
Cristaleria V. RUVOLO Ltda
6.3
Cristalleria F. LLI Fumo S.r.l.
4.2
Cristar S.A.S
6.2
Stand
B18
B78
B67
G12
D41E
D80
G18
A40
A74
D85
E31
B20
B71
B84
E72
B80
C15
E54
Culto GmbH
Culture Mix
Cuno GmbH
Curel VCI - A fábrica das cutelarias Lda
Curly & Smooth Handels GmbH
Curver Germany GmbH
Cushion´s etc. Petra Heller
C.U.T. Design GmbH
Cutipol, SA
CV L´AMBIANCE
CWL-Lungenschmied creativ
Wohnen by Lungenschmied
Czechtrade Promotion Agency
online bestellen
in
erliste
ts
F75A
B67
E84
B02
D73
F94
E41H
C92
F64
D50
C50
A69
C81
D51
B88
E62
B41F
D25
C20
E43
C89
A71
F35
B60
H11
A51
E75
B36
C71
G50
G69
G91
C31
A87
D31
D70
K15
D31
G61
B06A
F57B
F57B
A60
H27
A60
H91
D90
Cristel
3.1
C80
ZA du Moulin, F-25490 Fesches Le Chatel
Tel. +33 (0)381961752, Fax +33 (0)381930984
www.cristel.com
Crown Ceramics Co. Ltd.
6.3
E88
Crown Overseas
10.3
A25
Crystal BOHEMIA a.s.
4.2 A81/B99
Crystal Glamour, a.s.
6.3
D21
Crystalex CZ
4.2 J81/J91
B. Egermanna 634, CZ-473 01 Novy Bor
Tel. +420 (0)487/741111, Fax +420 (0)487/726250
info@crystalex.cz, www.crystalex.cz
Crystalite BOHEMIA s.r.o.
4.2
B23
Crystocraft/Mascota S.L.
9.1
A11
CSC Imports Ltd.
9.2
D56
CSE Co., Ltd.
2.A
A52
CSM Philippines, Inc.
10.2
C75
CSPC Plastech Industrial Co., Ltd.
2.B
D21
CU Artigiana di P. Merone
3.0
H36
P.T. Culletprima Setia
10.3
D95
Cult Design AB
11.0
D60B
CULTI SRL
9.0
B45
ŽœÃÌi˜vÀiˆÊÀi}ˆÃÌÀˆiÀi˜ÊUÊÈ}˜ÊÕ«ÊvœÀÊvÀii\
Dining
2012
Giving
Einfallsr
eich, individue
unwider
ll,
stehlich
irresistible
Living
Räume,
Space,
Zeiten,
time, inspirationInspirationen
t Busines
s
Hall 9.0
Stand
E20
GOO DWI
A world
of enchanting
LL
decoration
B28
B41
F71
B48
D77
A40A
D41
G74
A61
B04
A90
9.3
F80
Deco De Trend
10.2
A31
4/371, David Nagar, Vandalur-Wallajabad Road,
Padapai Village, Sriperumbudur Taluk
IND-601301 Chennai
Tel. +91 (0)44/27142222, Fax +91 (0)44/27142244
export@decodetrend.com, www.decodetrend.com
Deco-Stein Manufaktur
8.0
A52
Décor Vivant Co., Ltd.
10.1
C43
Decor Walther Einrichtungs GmbH
11.0
C59
Decorama GmbH
8.0
E92
Decoreter OÜ
8.0
D29
Decostar B.V.
8.0
G60
Decotech S.r.l.
4.2
A70
Decover Srl
4.2
J57
Decoy Plant Co. Ltd.
10.1
B63
Deepak Corporation
10.4
B42
Deetjen & Meyer Homestyle und
8.0
N41
Living Fashion GmbH
Deglon
3.0
B75
Deima Elektromekanik - Sinbo
3.0
A10
Deja vu, Brigitte Gertz-Ziegler
9.3
B22
Dekokraft, Inc.
10.1
A49
dekoop GmbH
11.0
D61
Dekor Asia
10.1
C76
Dekor Cam Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti.
6.3 D24/E08
Dekorando Oy
11.0
F35
Delarboulas Sarl.
4.1
H03G
DeLite Co., Ltd.
10.3
F60
Deluxe Metal Products Co., Ltd.
10.4
F62F
DEM S.P.A.
6.1
C20
Demar Makina Insaat San Ve Tic. Ltd. Sti. 10.2
A21
Imaginative
Contrac
11.1
9.3
11.1
3.0
9.2
5.1
8.0
9.2
4.0
10.1
8.0
10.0
C60F
8.0
D80
9.0
F16
10.0/10.1 B59E/C39B
10.4
C42B
Da-King Co. (Hong Kong) Limited
10.4
E41B
Daeseung Frontier Co., Ltd. -The Glass- 6.2
C60
daff GmbH & Co. KG
9.0
B80
DAG Style Srl Menu Moda
1.1
E57
Lisbeth Dahl A/S
8.0
D71
Daisy´s Import & Export GmbH
9.3
G85
Daiwa Bussan Co., Ltd.
1.1
E28
Daka International Ltd.
10.4
C38D
Dalian Aroma Article Co., Ltd.
10.0
E06F
Dalian Jinnee Housewares Co., Ltd.
10.3
B90
Dalian Sun Life Housewares Co., Ltd. 10.0
C53C
Dalla Piazza & Co.
1.2
H70
Dallas Tiger Furniture
10.1
C76
Daloplast AB
6.1
D20A
Dalper - Cutelarias e Produtos de Mesa, S.A. 3.0
C20
Danica Imports
1.1
C55
Daniels Cards Frank C. Daniels
9.2
C13
Dankotuwa Porcelain PLC
6.2
C08
Hangzhou Danyi Bag Co., Ltd.
10.0
D36C
Dar El Foutah
8.0
M50
Das Produkt Caritasverband Freiburg-Stadt eV 8.0
A75
DAUDI SARL
3.0
C38B
Ets Georges David / Eda Plastiques
5.1
A10
David Mason (Design) Ltd.
1.2
C55
David Resource Co., Ltd.
10.0
C39C
Robert David S.A.
3.0
E17A
David Ross International s.r.l.
9.2
B81
Davis & Waddell
1.1
E32
daydream Dirk Kienappel
11.1
C30
Dazzl design e.K.
9.3
B02
DBK bvba
11.0
F90
Confiserie de Fries GmbH
9.2
E50
De La Selva-Europe
10.1
B66
De La TERRA - Artesanías de la Tierra
3.0
D61
DE-PLASTIK GmbH
6.0
B29
De Rosa Collections
4.1
J41
De Silva s.r.l.
6.2
C31
De Tol BV
8.0
L86
DEARTIS - Comércio e Indústria de
6.3
B70B
Cerâmica Artística, Lda
News
, individual,
Stand
D2 Products Limited
D&M Depot N.V. / S.A.
D & T Design Hamburg GmbH
Da Di Hong
TOPICS
Table Trends
Halle
D
A82
A19
D71
J53
G41
C21
Firma / Company
2 0 12
magaz
S
an
Ausstell
List of Exhibitors
Highligh
Product
Halle
1
Hallenpl
Hall Plan
Firma / Company
/"*Ê,ʜ˜ˆ˜iÊUÊÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`iÊUÊ/"*Ê,ʘiÜÏiÌÌiÀÊUÊÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`i
112 | 113
SERVICE
top fair
Firma / Company
Halle
Stand
Demeyere Comm. V.
3.1
F10
Demirel Plastik ve Kalip Sanayi
5.0
D07
Demolli S.P.A.
6.0
B24
Denby Brands Ltd.
4.1
A51
Denizli Cam San. ve Tic. A.S.
4.2
F03B
Denizli Rateks Tekstil San. ve Tic. A.S. 10.1
D67
Herbert Denk GmbH
9.1
C90
Denz Strolz Margit
11.0
G59
Depesche Vertrieb GmbH & Co. KG
9.2
D11
de‘qua Inh. Jürgen Gebauer Dipl. -Ing. Arch. 11.0
F23
Deria Deri Sanayi ve Ticaret Ltd Sti
4.1
A75
Dernier GmbH
9.3
A91
DERU-Glaswarenvertrieb GmbH
6.3
C05
Des Pots B.V.
9.0
B50
Design 2100 Inc.
10.2
B24
M/s. Design East
10.3
E87
Design Ideas Ltd.
11.1
B20
DESIGN LETTERS
11.0
E33
design + sein Dipl.-Ing. Andreas Gabriel 11.0
F89
Design MenU...of home accesories
10.1
C71
by: Speedy Crafts Int´l Corporation
Designer Homeware Distribution GmbH / 4.0
B61B
Maxwell & Williams
Dessin & Cie.
6.2
E25
Detail Products Co. Ltd.
10.1
C64
details, produkte + ideen, martin schomisch11.0
E37
Dethlefsen & Balk GmbH Import-Export 9.2
E69
DETI GmbH Gummi- u. Kunststoffwarenfabrik 6.1
A61
Deux Filles en Fil
11.0
F60
Devisons Pvt. Ltd.
2.A
B51
Dewan India Group
10.2
F04
Dewan & Sons
2.A
A39
Dexam International Ltd.
1.1
C55
DFP Dr. Falkenthal & Co. GmbH
11.1
D10A
Dhaka Handicrafts Ltd.
10.1
C71
Dharam Industries
2.A
A05
CV. DHARMA SIADJA
10.1
A15
Dhruv Intl Exports
10.3
B12
Diamantini & Domeniconi Srl
4.0
E62
Dibbern GmbH
4.1
E05
Friedr. Dick GmbH & Co. KG
3.0
C74
Stahlwaren- u. Feilenfabrik
Sid Dickens presented by Daag-Dammer.com 8.0
B01
Die Hausfreunde - Oldenburg & Stepputat 11.1
E45
Die Olive - und mehr GmbH & Co. KG
9.2
E60
Die Vogelvilla GmbH
8.0
K91
diebriefkastenfirma.de/Maria Becker
9.0
A41
Diego Design Inh. Diego Castro Sancho 9.3
B59
Dieters Holzspielzeug Dieter Stein e. K. 11.1
A14
Wilhelm Dietrich GmbH
9.3
C61
Diggers Garden Warenhandels GmbH
9.3
A72
Digvijay Exports
10.2
C03
Dinger Internationales Wohndekor GmbH 9.0
E90
Dinnerware & CO
8.0
E59
Diodono Inc.
2.A
D35
DIPRO, vyrobni druzstvo invalidu
6.1
D31
Disaster Designs Bertine GmbH
11.1
C84
Discordia Verlags GmbH
9.2
D17
DITTO HOUSEWARES 6.1
A20
DESIGN & DISTRIBUIÇÃO, LDA.
DIVA GmbH
9.3
B20
Divine International
10.0
A86
DKB Household UK Ltd.
1.2
J50
DMV AG - The New House of Brands
5.1
C40
D.M.W EXPO (India) Pvt. Ltd.
2.A
B39
DOAN POTTERS LTD.
10.2
D25
Dogrular Madeni Esya Sn. Tic. Ltd. Sti
5.0
D07
Dolphin Exports International
10.0
A89
Dolphin Innovations GmbH
11.1
D80
DOM d.o.o. ROB
1.1
D21
DOMEX Geschenk-Manufaktur GmbH
9.2
A73
Domo S.p.a.
3.0
D70
Dongguan Sanstar Industry Co., Ltd.
10.0
D66A
Dongguan Xu Cheng Enterprises Co.
10.0
C53A
Dongjin Tableware (Yangxin) Co., Ltd. 10.4
A49
Dongyang Chemical Co., Ltd.
2.A
E12
Shandong Dongyangtai Handicrafts
10.0
A082
Ingrid Donhauser Glaswerkstatt
4.1
H03A
Donkey Products GmbH & Co. KG
11.1
D49
Doraplast GmbH
5.0
D57
Ruth Doron Designs
9.3
D58
dorothee lehnen textildesign
9.0
A45
Lehnen-Martins & Martins GbR
D‘Orsay Paris S.A.S.
11.0
A85
DOTTUS SAS
11.1
F81
DOVO-Stahlwaren Bracht GmbH & Co. KG 3.0
A78
DPI GmbH
8.0
E90
Immendorfer Str. 17, D-50321 Brühl
Tel. +49 (0)2232/7630-0, Fax +49 (0)2232/7630-30
www.dpi-online.de
Dreamfarm
1.1
C17
Anke Drechsel
9.0
C02
DREGENO Seiffen eG
9.2
B15
Dreier Edition Haun + Reißig GbR
11.0
G81
Dreika Vertriebs GmbH
9.2/11.0 F57/C58
Drescher GmbH
8.0 H80/H90
Drevotvar druzstvo
6.1
D48
DREWMAR Producent Szczotek
6.1
A40
Ets. Mohamed Driss
3.0
A31
DropStop® - Schur Pack Denmark a/s 1.2
E49
Drytech Corp., Ltd.
10.4
B61A
DS ARTEX Co., Ltd.
10.4
D14
DT - COLLECTION Dori Tscherwinka GAL.0 A01/A02
Dualit Ltd.
3.1
B90
Jean Dubost
3.1
A80
Duc Thanh Wood Processing
2.A
D55
Joint Stock Company
Due Ancore - Coltellerie Marcello
3.0
B20
Beltrame S.r.l.
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Firma / Company
Halle
Stand
8.0
4.2
5.0
11.0
E34
E22
B06
E46
DuPont de Nemours International Sàrl 3.0
2, Chemin du Pavillon
CH-1218 Le Grand-Saconnex/Geneva
Tel. +41 (0)22/7175111, Fax +41 (0)22/7175109
www.dupont.com
E50
Duif‘s Florist Articles B.V.
Dunoon Ceramics Ltd.
Dunya Plastic San. ve Tic. Ltd. Sti.
Duo Design
DUR Schmuck GmbH
9.3
B32
Heiligengeiststrasse 10, D-26121 Oldenburg (Oldb)
Tel. +49 (0)441/9984330, Fax +49 (0)441/7779164
info@dur-schmuck.de, www.dur-schmuck.com
DURABLE
5.1
D19
Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG
Westfalenstr. 77-79, D-58636 Iserlohn
Tel. +49 (0)2371/662-0, Fax +49 (0)2371/662-221
Duralex International SAS
4.2
H22
Durobor S.A.
4.2
G92
Durplastics, S.A.
6.0
B42
DutZ collection by Nethroma
9.0
C51
nic duysens e. K.
8.0 J90/J92
dw-handel David Bers
11.1
F48
DW International Ltd.
10.0
D41D
Dwarf Smith Kitchenware Ltd.
2.A
B52
Dyberg-Larsen
11.0
F58
Dynatech Exports
10.3
F30
E
Eagle Products Textil GmbH
9.0
E74
Orleansstr. 16, D-95028 Hof
Tel. +49 (0)9281/819130, Fax +49 (0)9281/8191311
Eagle Resources Trading Ltd
10.0
B63A
Earthbags Exports Pvt. Ltd.
10.1
F36
East Coast Industries
10.3
E43
East India Company
10.2
F83
East-West-Gevelsberg Ltd.
5.0
C15
Eastern Glass Manufacturer Co. Ltd.
10.3
D54
PT Eastern Living International
10.1
B12
Eastman Chemical B.V.
1.2
F80
Fascinatio Boulevard 602-614
NL-2909 VA Capelle aan den Ijssel
Tel. +31 (0)102402263, Fax +31 (0)102402115
www.eastman.com
Easton Industrial Ltd.
10.3
A72
Ebano Internacional S.A.
4.1
H21
Bettina Eberle - die Glasmanufaktur
4.0
E76
Ebernickel + Holz Design Import GmbH 11.0
E45
Bürstenfabrik Ebnat-Kappel AG
5.1
B60
ebos / Eberle & Osterried GmbH
11.1
C98
Ece Metal Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti.
3.0
H50
ECHIZEN JAPAN Knife Consortium
3.0
H70
(RYUSEN HAMONO Co. Ltd)
ECHT Schmuck und Design
9.3
B53
Eco Jute Pvt. Ltd.
10.0
A61
Ecomax Textile Co., Ltd.
10.0
C34E
Ecua-Andino Corp. S.A.
10.1
B80
EDCO Eindhoven B.V.
6.0
B50
Edelman B.V.
8.0
K60
8.0 L60/M60
F. Edzard GmbH & Co. KG
8.0
F30
Hester van Eeghen B.V.
11.0
F25
Efe Cam San. Ithalat Ihracat ve Tic. Ltd. Sti. 6.3
C50
Efes Hediyelik Esya San. ve Tic. Ltd. Sti. 10.2
B40
EFIA GmbH
8.0
J02
Ege EV Urunleri Madeni Esya
5.0
A10
Paz. San ve Tic. Ltd. Sti.
Egermann s.r.o.
4.1
H04
Egg-O Vertriebs GmbH
1.2
A75
EGIZIA Srl
4.1
F31
EGOtogether A/S
4.0
A17
Egyptian German Porcelain Co.
6.2
A60
ehrensache
11.1
B93
Eichholtz B.V.
9.0
E10
EIGENART Brüssel Steel GmbH
1.1
E07
eigenart modedesign
9.3
A09
Heike Heim + Nina Wöllgens
Eightmood AB
9.0
B79
Eiwlee Industrial Co. Ltd.
10.3
F88
Eja International ApS
8.0
C44
Ek Inter AB
1.2
H07
EK/servicegroup eG
9.1
FOY01
Ekber Mutfak Gerecleri San. ve Tic. Ltd. 3.0
H50
Ekelund, Linnevaveriet i Horred AB
9.0
F61
Ekobo Ecology & Design
11.0
C48
Elammouri
9.3
D97
Eldahan for Household Utensils
3.0
H21
Eldir plastic industries Ltd.
5.0
A80
Firma / Company
Halle
Stand
Elements Fengshui General Trading LLC 10.1
B74
Elettroplastica S.P.A.
6.1
A59
Elia International Ltd
4.1
A74
10 Aintree Road, GB-UB6 7LA Perivale, Middlesex
Tel. +44 (0)208/9982100, Fax +44 (0)208/9975596
Eliano Baluyut Pottery, Inc.
10.1
C45
Elinno Co. Ltd.
4.1
H01
Eliplast Srl
6.0
C26
Elleffe Design SRL
4.1
F54
ELMAS Natura, PT
10.1
B25
ELO-Stahlwaren
3.1
G40
K. Grünewald & Sohn GmbH & Co KG
Dalberger Str. 20, D-55595 Spabrücken
Tel. +49 (0)6706/9140, Fax +49 (0)6706/914251
www.elo.de
Elvang Denmark A/S
11.0
F71
Ema-Lion Bonyhádi Zománcáru KFT
3.0
H38
Emalia Olkusz S.A.
3.0
J15
Emarelle - Iris Chrzan
9.2
G12
EME POSATERIE S.r.l.
3.0
E76
emform GmbH & Co. KG
11.0
A31B
Urwaldstr. 8, D-26345 Bockhorn
Tel. +49 (0)4453/9823-10, Fax +49 (0)4453/9823-29
EMG & Vacco International GmbH
6.0
D02
Emirates Steel Wool Mfg. Est.
5.0
B15
Emmarco Industries Co., Ltd.
10.4
C52B
EMO ETT d.o.o.
3.0
G71
Emro Aziatica B.V.
9.1
A36
Emsan Mutfak Gerecleri Sanayi ve Ticaret 3.0
J60
En Gry & Sif ApS
8.0
B44
Enart Emaye Ltd.
3.0
H50
Encanto Spirit Bucuresti
6.3
A40
Encore Exports
10.2
C34
Endeavour ApS
1.1
D27
Enesco Ltd
9.1
C71
Sergio Engel Jewellery e.K.
9.3
C83
Friedrich Engels & Cie. GmbH
3.0
C52
Engels Kerzen GmbH
9.0
A60
Am Selder 8, D-47906 Kempen
Tel. +49 (0)2152/206560, Fax +49 (0)2152/206565
Engstler e.K. Schwarzwalduhren
9.2
A20
Societe Ennaim Sarl.
6.2
C51
ENO Bukh Bremen GmbH
8.0
L71
Envirosax Pty Ltd.
11.1
Düsseldorfer Str. 76, D-10719 Berlin
Tel. +49 (0)30/86393668, Fax +49 (0)30/86393669
info@envirosax.com, www.envirosax.eu
Epiag Lofida - Porcelán Cz s.r.o.
4.2
Epicurean Cutting Surfaces Inc.
1.2
Épocas & Tendencias
6.3
Eppicotispai di Bionda Silvano & C. s.a.s. 3.0
Equinoxe
11.1
Ercolano srl.
4.1
EREM`S Inc.
11.0
ERI Textiles & Accessories Riesle GmbH 9.0
Erik Bagger AS
4.0
Erkoc Plastik ve Kalip Sanayi
5.0
Erzgebirgische Volkskunst
9.2
Richard Glässer GmbH
Escapulario, Eckert-Papendieck OHG 11.1
Esfahan Glass Ind. (IGI)
6.2
Eslau Denmark Aps
1.2
Espiel S.A.
4.1
G.I.E - Espoirs
10.1
Espressi, Inc.
3.0
ESSAMA TRADING
8.0
Esschert Design BV
8.0
Essenza & Natura srl
9.0
Essig, Öl & Co. Franchise GmbH
9.2
Estelle e.K.
9.3
CV. Estetika Indonesia
10.1
ETAC Metal Products (Zhuhai) Company 2.A
ETC
11.1
Eternum S.A.
3.1
EUMEL - Empresa de Utilidades
3.0
Metálicas, Lda.
Eurasia Import/Export Co., Ltd.
10.1
Euro Collection
2.A
Euro Souvenirs GmbH
9.1
Eurofashion homeconcepts
9.0
Eurogold Industries Ltd
5.0
Eurographics IWP GmbH
8.0
Euromex International Trade
6.3
EUROPAK DOO
5.0
European Art Waves
6.1
European Chamber of Commerce
10.1
of the Philippines (ECCP)
European Tableware Company B.V.
4.2
Europeisk Produktutveckling AB
3.0
EuroSand GmbH
6.3
EUROSINO
9.3
Eusamex France SARL
1.2
Eva Solo A/S
4.0
Evagreen
10.1
Evans Atelier s.r.o.
4.1
D21
C84
A29
C22
F39
C61
H71
D40
D03
C52
D08
B36
B98
D11
B81
A31
C87
J41
K20
J70
E91
E51
B91
C15
B08
E31
E31
G20
B41
C31
D90
D20
D59
C30
A66
B22
E81
A39
A30
A39
A08
B98
H30
A51
E44A
J03
Firma / Company
Halle
Stand
EVE SA - Man. Vitsaxakis
8.0
J20
Ever Plus International Co., Ltd
2.B
F24
Everest Fashion
10.1
F38
Everfortune Tin Box Co., Ltd.
2.A
B11
Evergreen Enterprises Inc.
10.3
D79
Evershine International Co., Ltd.
10.1
F24E
Evershining Industrial Ltd.
10.4
C49D
Everware International
1.1
E68A
EVI Fashion GmbH
9.3
E91
Evoluzione s.r.l.
5.0
D69
Evostil d.o.o.
1.2
E87
Hebei Ewin Enterprise Co., Ltd.
10.4
F11A
Exact Intertrade Co., Ltd.
10.1
C60
Exclusive Trade srl
1.1
C34
Exim Corporation
10.4
D29
Exmart International Pvt., Ltd.
10.1
E56
Exner GmbH
9.1
C80
Exoal B.V.
9.3
B62
Exotic India
10.2
B83
Exotica Cor Mulder GmbH
8.0 D85/D90
Exotik Palm Spirit
8.0
M50
Exporsal S.A. de C.V.
10.1
D84
Export House (India)
10.4
A11
Export Promotion Council for Handicrafts 10.1
A00
EPCH House, Pocket 6 & 7, Sector ´C´ Vasant Kunj
IND-110070 New Delhi
Tel. +91 (0)11/26135256, Fax +91 (0)11/26135519
www.epch.in
Exportinox Lda.
3.0
D34
Exports International Corporation
10.2
C38
EXTRAGOODS Horst Ballé
11.1
E49
Ningbo EZ-COOK Import & Export Co. 10.4
E71D
F
F & P S.r.l.
4.2
Fabric Copenhagen ApS
9.0
Fabricantes de Menaje, S.A.
6.0
Fabrikators A/S
1.2
Fabulous Goose AB
11.0
FACEM TRE SPADE
6.1
Fackelmann France
6.0
FACKELMANN GmbH & Co. KG
6.0
Reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH
9.1
Färg&Form Sweden AB
11.1
FAHRER - Individual Cycling Accessories 11.0
Faiancas Primagera, S.A.
6.2
Fair Trade Original
11.0
Fairs & More, Inc.
10.1
Fairview International Co., Ltd.
10.0
Fairwerk Inntal Werkstätten
11.1
Falcon Products Ltd.
3.0
Falkenporzellan GmbH
4.1
Naaber Str. 6, D-95671 Bärnau
Tel. +49 (0)9635/913355, Fax +49 (0)9635/913360
Familie von Quast
11.1
Family Gifts Group Ltd.
10.0
Shanghai Family Industry Development 10.0
Family Plastics and Thermoware
2.B
Famous Art & Antiques International
10.0
Fansia Company Ltd.
10.0
FANTASIA R. Espig KG
9.2
M/S Fantasy Exports
10.3
Faplana - Fábrica de Plasticos de Leiria 5.0
F.A.R. Brass Products
10.3
Farbenfreunde GmbH
9.0
Farca SRL
5.0
Faria & Bento, Lda.
4.2
FARR Ceramics Ltd.
6.2
FASHY GmbH
5.0
Fass Spa
5.0
S.C. FAST S.R.L.
6.3
Faszination Nepal
9.1
Fatboy The Original B.V.
11.0
Fatih Plastik San ve Tic Ltd. Sti.
6.0
Stef Fauser Design GbR
11.0
KURT FAUSTIG KG
9.0
Fausto GmbH & Co. KG
9.2
Faye-Ligui
4.0
Fayet walking sticks manufacture
3.0
FBB Interieurs GmbH & Co. KG
9.0
FBCM Co., Ltd.
10.2
Fédération Française de la Coutellerie 3.0
FEDORA Azienda Speciale CCIAA VCO 3.0
Fehling & Peiz GbR
11.0
Fantasy Fashion Karlheinz Fehringer
9.3
Ernst Feiler GmbH
9.3
Felix Solicut GmbH
3.0
Der Fellhof GmbH
8.0
Adolf Fenz GmbH Thermometerfabrik
6.1
ferm LIVING ApS
11.0
Ferri dal 1905 s.n.c.
1.1
Ferro - Carbon Ent. Co., Ltd.
10.0
Ferro Linkers
10.3
Fest Industrial Co., Ltd.
10.2
FEST - YALCO - IONIA - Socrates
3.0
D. Constantinou & Co. S.A.6
4.2
Feuer & Glas OHG
9.1
Feuerwear GmbH & Co. KG
11.0
Holz-Fichtner Reiner Fichtner
1.1
Fidea Design GmbH
11.0
Fides and Spes, Inc.
10.4
Fido Soc. Coop.
8.0
Fiduz Design ApS
1.2
Fiebiger Floristik Import-Export Großhandel 8.0
FIEC Deutschland Trading & Enterprise 10.1
FIFTYEIGHT 3d GmbH
11.1
Figura Vermittlungen u. Beratungen
9.1
im Im- und Export GmbH & Co. KG
A99
F74
D25
F77
A69
B74
B02A
B02B
F40
E59
F17
B97
B18
FOY02
C07
B40
J61
G35
A80
C72C
E35G
D16
A88
B50C
F29
A36
C38
A11
F55
A39
B12
D20
D15
D06
A40
D92
D50
D90
F50
E84
E48
F76
F14A
C10
C81
F14D
E41
E32
F96
A50
C54
E02A
A51
A48
E47
B07
A28
E37B
C14
B06
A83
G40
B85
E16
A71
N48
H22
F60
F91
F61
E60
Firma / Company
Halle
Stand
Filadil Exports
10.3
E19
File Art Arno Jung
11.1
B63
FIMM ITALIA S.p.A.
5.0
A16
Find It Import & Export SLL
1.1
E64
FINE ARTS Wohnkultur GmbH
8.0
A11
Finesco International
10.4
D21
Fink GmbH & Co. KG
9.0 B10/B20
Finkbeiner-Feines Kunsthandwerk GmbH 9.2
E84
Fiorirà un Giardino di
8.0
J27
Alessandra Fior & C. snc
PT. The First National Glassware
6.2
D42
FISCHER BARGOIN SAS
3.0
C80
Feingerätebau K. Fischer GmbH
6.1
A71
Michael Fischer oHG
4.2
C57A
Fish Roundabout International Group
10.0
E68D
(Shanghai) Co., Ltd.
Fissler GmbH
3.1
G50
FIXWELL Messerfabrik GmbH & Co. KG 3.0
H14
Werkstätten Flade
9.2
B21
FLAEM NUOVA S.P.A.
6.1
A29
FLAIR Vitrine Glas Porzellan Handels GmbH9.2
F11
Flamant N.V.
9.0
D91
Industriezone, Diebeke 19B, B-9500 Geraardsbergen
Tel. +32 (0)544/15475, Fax +32 (0)544/19322
Flameclub Europe B.V.
6.1
D86
Flamefield Ltd.
1.1
D36
Flaminaire Italia S.r.l.
9.2
B90
fleur ami GmbH
8.0
G40
Flonal S.P.A.
3.0
C90
Floor Décor
10.2
F08
Flora World Export Co., Ltd.
10.2
E04
Floralworld
10.0
B81
Florapharm Pflanzliche Naturprodukte 9.2
D50
Gerlinde Hofer - Florex GmbH
8.0/9.2 D30/F20
flowerjewellery.com by Shrieking Violet 9.3
F37
Jacob Flügel GmbH Kerzenmanufaktur 8.0
H25
Peterstorstr. 3, D-56410 Montabaur
Tel. +49 (0)2602/16070, Fax +49 (0)2602/160710
www.kerzen-fluegel.de
Barbara Flügel Porzellan
4.1
J01
Flux Design Products GmbH
1.2
H77
Wenzhou Fly Craft Product Co., Ltd.
10.0
B35
Flyin Plastic Industrial Co., Ltd
10.0
C71C
FONDERIE DE LAGUIOLE S.r.l.
3.0
F14E
Fondue King Industry Co., Ltd.
2.A
D28
Fong Shing Investment Ltd.
10.0
C71F
Fonpresmetal GAP Spa
3.0
B12
Fontenille Pataud SARL
3.0
C38A
Foppa Pedretti S.p.A.
1.2
C88
Progressive Importers T/A
10.1
B71
Foreign Accents International
Forever by Kaufgut SA
3.0
E41
Forge de Laguiole s.a.r.l.
3.1
E02
FORLIFE
4.0
C80
Form & Colour / Marke: Die Tasche
11.1
F15
Form & Linie GmbH
1.1
C81
FORM-PLASTIC Sp. z o.o.
2.B
E13
Formaster S.A.
6.1
A28
formbilderladen GbR Jens Heilmann
11.0
F80
und Gunther Weis
Formosa Alfa Merchandise Corp.
2.B
C18
Formosa Brothers Co., Ltd.
10.3
B80
Forms
10.1
B27
Fortune Enterprise Inc.
3.0
D55
Fortune Exports
10.2
C55
Fortune (Fuzhou) Co., Ltd.
10.0
E36C
Fortune Rich Industrial Co.
10.0
C62D
Fortune Union Enterprises Ltd.
10.0
C65C
Fosen Industrial Co., Ltd.
10.0
D40C
Foshan Dragon Polymer Co., Ltd.
10.4
F62D
Foshan Ever Rising
10.3
D52
Trading Company Limited
2.A
E41
Found Yes Business Corporation
10.4
A60A
Fox Knives - Oreste Frati S.r.l.
3.0
B22
Fox Run Brands
1.1
D59
Fozdka M´hir
8.0
M50
FP Glassware Industry
10.3
A85
F.P.H. ´Blender´
6.3
C81
Frabosk Casalinghi S.A.S. di
3.0
E77
Frabosk Europe S.r.l.
frames accessoires
11.0
E56
Inh. Christine Muckenhirn
Framex International Corp.
10.0
B07
Franco & C Srl
4.2
A60
Franco Roma GmbH & Co. KG
9.2
G46
Gabriele Franke Unikatmode
11.0
F32
Franz Collection GmbH
4.1
H12
Fratelli Re S.P.A.
5.0
A45
Free-Free Industrial Corp.
2.A
C63A
Free-Free USA Inc.
2.A
C63B
FREEMOVER
11.0
A74
Fridolin GmbH
9.2
E18
Friedrich Lederwaren GmbH
11.1
B60
OTO GmbH (Friendly Hunting)
11.0
C54
FRILICH GmbH
3.0
B14
Fromart Co., Ltd.
10.4
C42A
Front East Special Paper Industry
10.0
B36B
Fruitshop International Co., Ltd.
11.1
B31
FÜRNIS Inh. Wolfgang Fürnwein
9.1
A40A
Porzellanmanufaktur FÜRSTENBERG
4.1
F20
Firma / Company
Halle
Stand
Fuji Cutlery Co., Ltd.
3.0
F10
1-13, Butsuryu-Center, TsubameJ-959-1277 Niigata
Tel. +81 (0)256/637730, Fax +81 (0)256/643811
Fujian Dehua Hongshun Ceramic Co., Ltd.10.4
F72D
Fujian Dehua Shuangde Ceramic Co., Ltd.10.0
E78D
Fujian Inmiron Melamineware
10.4
E21B
Manufacturing Corp.
Fujian Minhou Jianteng Arts & Crafts 10.0
A04B
Fujian Minmetals Jinjiang
10.2
F38A
Non-Ferrous Metals Co., Ltd.
Fujian Profit International Trading Group 10.0 C99/D07B
Fukui Asahido Co., Ltd.
9.2
E20
Fung Lin Wah Enterprise Ltd.
10.3
C81
Fuoriluogo S.n.c.
9.0
E77
furniture trading GmbH
10.2
E07
Fusion in Design
10.1
E72
David Fussenegger Textil GesmbH
9.0
A61
Wallenmahd 27, A-6850 Dornbirn
Tel. +43 (0)5572/228280, Fax +43 (0)5572/228286
info@davidfussenegger.com, www.davidfussenegger.com
Future Design Co., Ltd.
10.1
A75
Future Haushaltsprodukte GmbH
6.0
C60
Shenzhen Fuxingye Import & Export
10.3
F75
Fuzhou Best Arts & Crafts Co., Ltd.
10.0
E41A
Fuzhou Home Broad Arts & Crafts
10.0
E35F
Fuzhou Jinqingyun Import & Export
10.4
E71C
Fuzhou Rirong Arts Co., Ltd.
10.1
E82A
Fuzhou Sunsky Import and Export
10.0
E40E
FW-Glas GmbH Frankenwaldglas
9.1
C60
G
G & B Beads, s.r.o.
G & B Bijoux, s.r.o.
G & B Handels GmbH,
Member of the Victory Group
G & C Interiors A/S
G & Co. Handelsges.m.b.H.
G & S Exports Corporation
G & S Metal Products Co., Inc.
G & Y Company Limited
G2 Polymers Srl -G2FORYOU
Gaddang Philippines Inc.
PT Gadjah Elra
9.3
9.3
9.2
F80
F80
G30
8.0
6.2
2.A
3.0
10.0
6.1
10.2
10.1
H41
E13
A41
H37
C51B
C70
B33
B15
GSW Gäns Stahlwaren GmbH
3.0
D10
Gewerbegebiet 2, D-55595 Spabrücken
Tel. +49 (0)6706/93040, Fax +49 (0)6706/930422
info@gsw-stahlwaren.de, www.gsw-stahlwaren.de
Carola Gänsslen Keramik
9.0
F20
GAGA Group LLC - Tempered Glass Lids 3.0
F50
Galerie Benso
9.3
G94A
Galerie Glaswerk Rainer Schrade
9.3
C24
Galerie Joseph
11.0
A10
Galician Glasswork LLC
4.1
J36
Gall & Zick Inh. A. Zick
9.1/10.1 D06/D26
GAMA Import-Export
9.1
A21
Gamma S.p.A.
1.1
C29
Garcima, S.L.
3.0
A35
Gardeco bvba
9.0
E63
Gardella Establishment
11.0
A58s
Gewerbeweg 44, FL-9486 Schaanwald
Tel. +423 (0)3775939, Fax +423 (0)3775929
GardenGirl Deutschland
8.0
M78
GARG ENTERPRISES
10.3
D44
GARMOL
6.1
E51
Garnier Thiebaut S.A.S.
9.0
A37
G. & S.Garofalo SAS
6.0
B35
CV. Garuda Bali
10.1
C04
Gasper GmbH Textilpflanzen
8.0
H60
Gastroback GmbH
3.1
F80
G.A.T. SpA Gruppo Alternativo
3.0
C75
Tecnoindustriale
Gau Jyr Enterprise Co., Ltd.
10.4
B62C
GAWOL GmbH
1.1
E74
GD Import
6.1
D47
Bob Gedan & Associates Inc.
6.0
A10
GEFU-Küchenboss GmbH & Co. KG
3.1
C50
Braukweg 28, D-59889 Eslohe (Sauerland)
Tel. +49 (0)2973/9713-0, Fax +49 (0)2973/9713-55
info@gefu.com, www.gefu.com
GEHRING GmbH
3.1
F02
GEIST Industrial Co.
2.A
C14
GeKi Trend GmbH
9.1
C92
Zhuji Gelaien Import & Export Co., Ltd. 10.4
F22E
Gemco
10.3
B16
Gemco Home Collection
10.3
A17
Gemini Ind. Ltd.
10.0
D77F
Firma / Company
Halle
Stand
Gems of India
9.3
G36
Genity Co., Ltd.
10.0
E85
Genius GmbH
6.0
B81
Im Dachsstück 8, D-65549 Limburg
Tel. +49 (0)6431/98880, Fax +49 (0)6431/988850
Gensini srl
5.0
A70
Geor d.o.o. Elerji
6.0
C41
GEORG JENSEN DAMASK A/S
1.2
D76
George East Housewares Ltd
6.1
D59
Georges & Rosalie
11.1
F73
Geos Corporation
2.A
E56
UAB ´Geralda Decor´
9.2
A71
UAB Geralda
10.1
C74
La Casa Gerber
8.0
B74B
Gers Equipement
3.0
H90
Ghana Export Promotion Council
10.1
C89
Gheorghiu & Hartung GbR
11.1
D84
Ghidini Cipriano S.R.L.
6.1
C29
Ghildus Design System
6.3
A40
GI-ERRE di Rovina Cesare
5.0
B81
Gia Long Fine Art JSC
10.1
C76
GIANIT di Locateli Nicola
3.0
E41
Carlo Giannini S.p.A.
4.0
E71
Giant Choice Co., Ltd.
10.4
A71
Giant Crystal International Corp.
10.0
B36A
Giaretti Italia SRL
3.0
J12
Gibson Overseas Inc.
6.2
A10
Siegfried Giede GmbH
9.3
G29
Gies GmbH & Co. Kunststoffwerk KG
5.0
A90
Johannes Giesser Messerfabrik GmbH 3.1
A30
Gift Company Geschenke Vertriebs GmbH 11.1
C51
Gift & Home Co. Ltd.
10.3
B83
Giftburg Enterprises Ltd.
10.0
A39B
Giftmark Industries
10.3
F36
Giftsland Enterprises (P) Ltd.
10.1
F86A
Gilde-Handwerk Macrander
9.1 A10/B10
Gimex melamine plus GmbH
6.0
A24
GIMI S.p.A.
5.1
B02
Via Trentino 23, I-35043 Monselice
Tel. +39 0429/787980, Fax +39 0429/781979
adalesio@gimi.eu, www.gimi.eu
Giorinox S.P.A.
3.0
B40
Gipar S.r.l.
4.2
D57
Gisela Graham Ltd.
9.1
A20
Giszas GmbH
9.2
E22
Giurgola S.r.l.
8.0
N44
GL - International GmbH
3.1
G10
GL Plastic International Ltd.
10.0
C60E
G.L. Production (HK) Ltd.
10.3
C95
Glanz & Julia
9.2
E96
Glasfachschule Zwiesel
4.1
J27
Glashütte Valentin Eisch GmbH
4.1
A22
glaskoch B. Koch jr. GmbH & Co. KG
4.0 D11/F11
4.2
C01
Glasremis UAB
4.1
J23
Glass Studio Habrat
9.2
A74
Glassius
6.3
C70
Schmuckmanufaktur Bernd Gliem
9.3
E82
Global Housewares Factory
10.1
E82C
Global Journey Ltd
9.2
F73L
Global Kangaroo Co., Ltd.
10.4
D62B
Global Market Group (Asia) Limited
10.0
C60A
Global Pride International Ltd.
10.0 D50B/C16
Global State Limited
11.1
B17
Globe Artwares Impex Pvt. Ltd.
10.4
B34
Globe Enterprises
10.3
A65
Globe Metal & Glass Exports
10.2
B74
Globe Steel
2.A
C29
Gloe GmbH
3.0
G21
Glorious Arts & Crafts Co., Ltd.
10.0
C51C
Glowworm Lighting Co., Ltd.
10.0
B36E
GMC Toy‘s Field Inc
11.1
F37
Gmundner Keramik Manufaktur GmbH 4.1
H18
F.lli GNALI Bacicio S.r.l.
3.0
E59
GOBEL
3.0
B56
Goebel Porzellan GmbH
4.1 B81/B99
A. + W. Göddert Produktionsges. mbH
9.2
F14
Goget Enterprise Co., Ltd.
2.B
F23
Gold-Crystal s.r.o.
4.1
J35
Gold Line Srl
4.1
H51
Gold Mountain (China) Company
10.3
F92
GOLD PLAST S.p.A.
6.0
A28
Goldbach Geschenkartikel GmbH
9.1
D50
Goldbaur Wolfgang Baur GmbH
9.3
E25
Golden Arts Gifts & Decor Factory Ltd. 10.0
B59D
Firma / Company
Goodwill M & G BVBA
9.0
Veldkant 6, B-2550 Kontich
Tel. +32 (0)34507300, Fax +32 (0)34507301
info@goodwill.be, www.goodwill.be
Gora Exports
10.1
Gottstein GmbH & Co. KG
11.1
Gourmet Berner GmbH & Co. KG
9.2
Gourmet Settings Inc.
4.0
Goyal Crafts
10.1
GP& me s.r.l .
6.1
Grace Union International Ltd.
10.4
GRÄFE UND UNZER VERLAG GmbH
3.1
Grätz Verlag e. K.
9.2
Grain de Couleur Création
11.1
Toepferhof Gramann in Römhild GmbH 1.1
Ningbo Grammy Kitchenware Co., Ltd. 10.4
Grand Royal Enterprises Co., Ltd.
10.4
Granit Dayanikli Tüketim Mallari
3.0
Üretim ve Paz. San. Tic. Ltd. Sti.
GiGi New York - A Graphic Image Company 11.0
Graphic Solutions A/S
5.0
Gratta Housewares,
6.1
Artigos para o Lar, Unip. Lda.
Graupner-Holzminiaturen
9.2
Graziani s.r.l.
8.0
Great Fameford Inc.
2.A
The Great Wall Group Holding Co., Ltd. 6.3
GREEN AGE GmbH
9.3
Green Earth International
10.1
The Green Suitcase
11.1
Greencraft Co., Ltd.
10.1
Greengate A/S
9.0
GreenPan BELGIUM BVBA
3.1
Greenplus Health Sciences Ltd.
10.0
RINO GREGGIO ARGENTERIE S.p.A.
4.1
Greiner-Perth Glaskunst
9.2
Grestel, S.A.
6.3
Grilo Kitchenware
2.A
Christof Grosse Phenomena
8.0
Max Grubba
9.3
Carl Grüttert Uhrmacher seit 1890 GmbH 11.1
I. Grunwerg Ltd.
3.0
Grupo JK UK Ltd.
10.2
Grupo M.A.E. Jewelry S.L.
9.3
Gruppo Viva Srl
3.0
GSD Haushaltsgeräte, Gabriel Streicher 3.0
Guangdong Haixing Plastic & Rubber 10.4
Guangdong Kangli Household Products 2.A
Guangdong Minglang
2.B
Life Products Manufacturing Co., Ltd.
Guangdong Shunxiang Porcelain Co.
10.3
Guangdong Shuye
10.0
Environmental Technology Co., Ltd.
Guangdong Sitong Group Co., Ltd.
10.3
Guangxi Intact Co., Ltd.
10.0
Guangzhou Arling Trading Co., Ltd.
10.4
Guangzhou Liming Luggage Cart Factory 10.0
Guangzhou Metals NY INC.
2.A
Guangzhou Textile Industry Union
10.0
Import & Export Corp.
Guangzhou Topmax Enterprise Limited 10.0
Guangzhou Xinxin Metal Arts & Crafts 10.4
Guardini S.p.A.
3.0
Via Cravero, 9, I-10088 Volpiano (TO)
Tel. +39 011/9952890, Fax +39 011/9952142
info@guardini.com, www.guardini.com
GUATTA ANDREA S.r.l.
3.0
Guaxs Company Anselm Schaugg e.K. 9.0
Gubo & Sohn GBR
9.3
ntpub_Opmaak
GOODWILL_fro
. F e b r uar
10 . – 14
izie
Das off
NEWS &
2 0 12
sem
lle Mes
agazin
online bestellen
SERVICES
Fair Guide
Hallenplan
Hall Plan
liste
Aussteller
List of Exhibitors
Highlights
Product News
ŽœÃÌi˜vÀiˆÊÀi}ˆÃÌÀˆiÀi˜ÊUÊÈ}˜ÊÕ«ÊvœÀÊvÀii\
TOPICS
Dining
Table Trends
2012
,
ch, individuell
Einfallsrei
ehlich
unwiderstindividual, irresistible
Giving
Hall 9.0
E20
Stand
Imaginative,
decoration
en
Living
Inspiration
Räume, Zeiten,
inspiration
Space, time,
Contract
GOOD WILL
of enchanting
A world
Business
Stand
Golden Bamboo Production and
10.1
E85
Import-Export Co., Ltd.
PT. GOLDEN MANYARAN
10.3
D91
Dalian Golden Source Commodity Co., Ltd.10.4
D59C
Golden Sun Home Products Ltd.
3.1
H01
7/F., Chiu Tat Ind. Bldg., 110 King Fuk St.
HK- Sanpokong, Kowloon
Tel. +852 (0)23283333, Fax +852 (0)23521543
Golden Time Group Holdings Ltd.
2.B
C13
Goldland Creations
10.4
D18
Goldline GmbH
9.3
B93
Otto Golze & Söhne GmbH
5.1
C76
Gondol Plastik Sanayi ve Dis Tic. Ltd. Sti. 5.0
B06
Good-Way Manufactory Limited
2.A/3.0 E28/B02
William Goodacre & Sons India Pvt. Ltd. 10.3
F43
Goodjob Co., Ltd.
9.3
A59
Goodmark Products Int‘ Ltd.
10.4
C49C
1
16:09 Pagina
1 6/01/12
Halle
/"*Ê,ʜ˜ˆ˜iÊUÊÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`iÊUÊ/"*Ê,ʘiÜÏiÌÌiÀÊUÊÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`i
E20
D46
F14
E68
B92
C71
C80
C62C
A10
E10
F18
E45
E58F
A60D
H50
A56
D03
B46
B30
A73
D19
E62
C71
F03
F89
C76
B70
D30
C62E
G06
A11
C02
C25
B86
E92
F40
A60
E87
G81
J31
C40
F58A
B42
E01
D62
A01B
B81
D41B
F58B
D54B
D18
D67A
D54D
F62A
D60
F52
A80
C42
114 | 115
SERVICE
Firma / Company
Franz Güde GmbH
Güral Porselen - Heris Seramik
ve Turizm San. A.S.
Gürok Turizm ve Madencilik A.S.
(Gürallar ArtCraft)
Guildart Unit II
Guillouard
Guimaraes e Rosa Lda.
GUMA Magneticum GmbH
Gumbley & Company Limited
GURRIS GmbH
gusto products & services GmbH
Guthaben
Fratelli Guzzini S.p.A.
Contrada Mattonata 60
I-62019 Recanati (MC)
Tel. +39 071/9891, Fax +39 071/989260
GWH Offizin GEPRÄGTE FORM GmbH
Gyaneshwar Saran Sudeshwar Saran
Halle
Stand
3.1
4.2
A34
H61
4.2
F91
10.1
C26
3.1
A70B
3.0
J81
9.2
E62
10.1
E39
6.1
B51
8.0
K92
8.0
A64
1.2 B50/C07
11.1
D11
9.2
10.4
D75
C35
H
H & B Import & Export GmbH
9.2
A96
h concept Co., Ltd.
11.0
D28
3-24-8-8F Asakusabashi Taito-kuJ-111-0053 Tokyo
Tel. +81 (0)3/38626011, Fax +81 (0)3/38626012
H&H Deutschland*Österreich*Schweiz 9.2
E04
Carstens GmbH
H & K International Trade Ltd.
10.1
E25A
H. Lal International
10.3
B43
H & R GmbH
8.0
H30A
Haans Lifestyle BV
8.0
E91
Gerhard Haas KG
5.1
C80
Hab & Gut Design GmbH & Co. KG
11.1
E21
La Habitación de Nekane, S.L.
11.1
D40H
Haca Company Ltd.
10.2
D95
HACA - Europe BVBA
10.2
B43
HADAKI
11.1
F88
Hadicomex Vietha JSC.
10.2
D16
Hädicke Die Kerzenmanufaktur
9.1
B70
Pt. Haeng Nam Sejahtera Indonesia
6.2
D07
Haffke Manufaktur & Vertrieb
8.0
A69
Luisa Hahn Mode- und Lederdesign
9.3
A43
Hahn Trading Company Ltd
3.0
A15
Hailo-Werk Rudolf Loh GmbH & Co. KG 5.1
A90
Haimen Liguo Glass Products Co., Ltd. 10.0
A01E
Hainan Xinrunhai Industry Co., Ltd.
2.A
A63
HAK PLASTIK San. ve Tic. Ltd. Sti
5.0
B06
Hakart Dekoratif Esya ve Metal
San. ve Tic. A.S.
10.1
D67
Hakbijl B.V.
8.0
G70
HaLinh Rattan + Bamboo Co., Ltd.
10.2
E95
Haller Stahlwaren GmbH
3.0
F60
Hamilton Housewares Pvt. Ltd.
6.0
A50
Design Atelier Hamleh Jeannette Hamleh 9.3
A56
F. Hammann
11.0
F19
Hampton Forge Ltd.
3.0
G74
Hamsa International
10.3
C15
Hand & Heart Co., Ltd.
10.1/10.3 B41/D67
HANDED BY BV
11.1
D88
handwerQ/ WERKSTATTsennfeld
11.0
D81
u. Dominikus-Ringeisen-Werk
Hangzhou Beja Commodity Co., Ltd.
10.1
F15B
Hangzhou Everbright Houseware Co.
10.0
B99A
Hangzhou Everich Houseware Co., Ltd. 2.A
D39
Hangzhou Jinding Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0
D30A
Hangzhou Light Industrial Products
10.0
D50F
Arts & Crafts Textiles I/E Co., Ltd.
Hangzhou Metals Minerals Machinery 10.0
B08E
and Chemicals Imp. & Exp. Co., Ltd.
Hangzhou Suncleaning Co., Ltd.
10.4
E59A
Hangzhou Textile Fabric Co., Ltd.
10.0
C52A
Hangzhou Wideep Industries Co., Ltd. 10.0
E40B
Hankook Chinaware Co. Ltd.
4.1
G03
Hansa Agencies Pvt. Ltd.
10.1
C38
HanSen Kunsthandwerk GmbH
8.0/9.2 B61/H13
IRIS HANTVERK AB
11.0
F33
Happy-House
8.0
J30
HAPPY SHOP SARL
11.1
F30
Happycall Co., Ltd.
2.A
A48
Happyflex - Fluorgum Spa.
6.1
C41
Hanoi Trade Corporation (Hapro)
10.4
D15
(Haprosimex Saigon)
Haq Brothers
10.3
C42
Hardanger Bestikk
4.0
D77
Martin Hardt
11.0
G50B
Harford Metalware Limited
10.4
E72F
Harford Trading Limited
10.0
B35F
Harold´s Lederwaren GmbH
11.0
F16
Hasa Vietnam Arts & Crafts
10.2
E81
Hascevher Metal San. ve Tic. A.S.
3.0
J36
Hasegawa Kogyo Co., Ltd.
11.0
E66
Naturfabrik - Webfabrik Haslach
9.2
B71H
Hastkala Exports
10.3
E15
HATS Handelsgesellschaft mbH
9.3
C96
Haug Bürsten
5.1
D71
Hermann Hauser Raucherbedarf GmbH 9.2
D84
HAUSTEK Elektrikli Aletler
11.0
F77
San. Dis. Tic. Ltd. Sti.
Hawpro Co.
10.2
D81
Hayco Europe N.V.
5.1
A65
De La Haye Schmuck-Import
9.3
E72
Haymann GmbH & Co. KG
8.0
K80
Hazel Enterprises
10.1
E18
Hazenkamp Furnitures BV.
9.0
E40
HCH Accessoires GmbH
1.1
E61
Head Chefs LLC
6.0
B76
Heartmade
8.0
A83
Hebei Homeasy Glassware Co., Ltd.
10.4
E61B
Hebei Huaou Glass Products Co. 10.0/10.4 A32/F36
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Firma / Company
Halle
Stand
Hebei Joytop Imp. & Exp. Corporation 10.4
B58B
Hebei Kaifa Glassware Co., Ltd.
10.0
E40H
Hebei Shenghua Arts & Crafts Co., Ltd. 10.0
D66D
hecht international GmbH
8.0
K30
Heembloemex Deco B.V.
8.0 K44/K50
Heerenhuis
11.0
C31
G. van de Heg BV
8.0
M54
A. + R. Hegmann GbR
11.0
F18
HEIBI-Metall Birmann GmbH
11.0
F41
Heidrun Europlastic Srl
5.1
A60
Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG
9.1
B40
Walter Heinz e.K.
9.1
A41
Heide Heinzendorff Design GmbH
9.3
C23
Helena Konfeksiyon Sedefli Tavla
10.1
D67
Mobilya Iml. San. ve Tic. Ltd. Sti.
Helios Dr. Bulle GmbH & Co. KG
6.0
B19
HELLMANN-VERSAND GMBH
9.1
A92
Henan Anhua Glassware Co., Ltd.
10.3
C46
Henan Jiaozuo Foreign Trade Corp.
10.0
C37B
Carl Henkel GmbH
11.0
D60D
Henry Dean N.V.
11.0
C81
Herbalvalley GmbH
9.2
H40
C. Jul. Herbertz GmbH
3.1
A50
Robert Herder GmbH & Co. KG
3.1
B02
WindmühlenmesserEllerstr. 16, D-42697 Solingen
Tel. +49 (0)212/267050, Fax +49 (0)212/75327
Herdmar - Manuel Marques
3.0
A55
Herdeiros, S.A
Rua de S. Cláudio, 2710, P-4805-015 Barco - S. Cláudio
Tel. +351 (0)253/470080, Fax +351 (0)253/470089
Hergo Creation GmbH
9.2
C71
Heritage Candle Co., Ltd.
10.3
D50
Heritage India Exports Pvt Ltd.
10.3
D07
Herzog Products GmbH
11.1
C43
Heshan Dongsheng Plastic Soaking Co. 2.B
F10
HEY-SIGN e.K. Mathias Hey
11.0
D01
Heyland & Whittle Ltd
9.2
F73A
H.F. Houseware Limited
10.3
B74
HGC International GmbH
9.0
E75
hhp home health products AG
8.0
K26
Hi-Pas Plastik Esya Tic. San Ltd. Sti
5.0
D08
Fujian Dehua Hiap Huat Koyo Toki Co. 10.3
D69
Hien Uyen Vi Private Enterprise
10.1
E81
Highlands Exports
10.3
D64
Highpan Merchandise Co. Ltd.
2.B
B16
Hightrend Merchandise Corp.
10.3
E80
Hill Metallwaren GmbH
3.1
G02
Hing Lee (Asia Pacific) Trading Company 10.4
E28B
Edgar Hintze KG
9.1
A13
Hira Lall & Son (I) Anupam P. LTD.
10.2
D61
Hirschglück
11.1
B98
Hisar Catal Kasik ve Pasl. Mad.
3.1
H70
Esya San. ve Tic. A.S.
HIT-Trading B.V.
6.1
C30
Hitaishi Creative Enterprises Pvt. Ltd. 10.2
E50
Hitaishi KK
10.2
Manufacturing Company Pvt. Ltd.
1, B.K. Paul Avenue, IND-700005 Kolkata
Tel. +91 (0)33/22716301, Fax +91 (0)33/22180586
www.hitaishi.net
H.M.I. Manufacturing Co.
10.0
H.N. Handicrafts
10.4
Hoang Long Manufacture Imex JSC
10.3
Hoang Viet Private Enterprise
10.2
Hoechstmass Balzer GmbH
5.0
Judith Höfel
11.0
Hönes GmbH Uhrenfabrik
9.2
Hoff Interieur GmbH & Co. KG
9.1
Atelier Berthold Hoffmann
4.1
Barbara Hofmann Cosmetic Pinsel GmbH 9.2
Hogri Honer & Grimm GmbH & Co. KG
1.2
Holar Industrial Inc.
2.A
T. Holfeuer Crystal GmbH
6.3
Joachim Holländer
9.0
Holly Ever International (Beijing) Ltd.
10.4
Holu, SA
6.3
Holy International Trading Co., Ltd.
10.4
Ferdinand Holzmann Verlag GmbH
11.0
Holzschriftart
8.0
Home Acrylic Inc.
10.0
Home Art Company Limited
10.0
Home Edition Mfg. Corp.
10.1
Home Gallery Co., Ltd.
10.3
Home Growing Enterprise Ltd.
2.A
Home Member Co., Ltd.
10.4
Home Pottery Co. Ltd.
6.2
Homecare Enterprise Co., Ltd.
10.4
Homecosy, Inc.
10.4
Homespan (UK) Ltd
6.0
Homestyle Industries
10.2
PT HOMEWARE INTERNATIONAL INDONESIA 10.1
Honeycomb Resources Services Ltd.
10.1
Hong Kong Trade
10.0
Development Council
10.4
Hong Yi Wooden Article Co., Ltd.
10.1
Zhangjiagang Hongyu Rubber Products 10.0
Hoo Cheung Group Ltd.
10.4
Hoptimist ApS
11.1
Horn Sing Industrial Co., Ltd.
10.0
Hornvarefabrikken ApS
1.2
Aabrinkvej 2, DK-7650 Boevlingbjerg
Tel. +45 97885079, www.hornvarefabrikken.com
E51
E94
E40
D20
E85
A49
F42
B75A
C10
H03H
H20
E77
B63
E56
F37
F61L
B64
D59F
G90
B88
B07
D82
D28
B62
C46
B62B
C91
A61B
B61C
D41
F87
A12
B73
A55
D41H
E33A
D05B
E42D
F97
A39C
D88
Firma / Company
Halle
Stand
OAO PKF Hors / XOPC
6.0
D40
Horwood Homewares Ltd.
3.0
A16
Hossner Heimtex GmbH
8.0
B92
Hostel Drap, S.L.
1.2
A55
Hotery Products Corp.
2.A
C45
House Doctor ApS
8.0 F40/G46
House of Emotions GmbH
11.1
B50
HOUSE-WARE GmbH & Co. KG
6.0
B20
Housewin Industrial Co., Ltd.
2.B
A03
Hovac
5.1/6.0 A40B/D20
How-Sit
11.1
F36
HQTS Group Limited
10.0
B59F
HS European BodyCare Hans Schnebelen
9.2
H80
Hsin Yih Giftware Ent. Co., Ltd.
10.0
A39D
Huabang Implement & Cooker Co., Ltd. 10.4
E62B
Huangshi Fusun Trade Co., Ltd.
10.4
D71C
Huayuan (Cangzhou) Glass Arts & Crafts 10.0
D66E
Shenyang Huayuan Handicraft Gifts Co. 10.0
E69
Hubert Herr GmbH & Co. KG Uhrenfabrik 9.2
B32
Hürsultan Paslanmaz Mutfak Esyalari
3.0
G50
San. Tic. A.S.
Huey Erl Chyang Enterprise Limited
10.4
A71
Shanghai Huge Scents Factory
10.3
E79
Ateliergemeinschaft Katzie
4.1
H03B
Hughes & Scott Templin
Hui Yang Sheng Yu Craft Furniture Co. 10.0
B35E
Weifang Huilida Steel Tube Products
10.0
C61G
Hukka Design Oy
9.2
G67
Hultquist - Copenhagen APS
9.3
C52
Human @ home GmbH
9.0
F41
HUMEX S.A.
6.0
B60
Hunan Greture Co., Ltd.
10.4
F61G
Hung Sang Metal Plastic Fty (Int‘l) Ltd. 10.4
D41C
Hurom L.S. Co., Ltd.
6.1
D90
M/S Husna Exports
10.3
F35
Jürgen Huss Räucherkerzenherstellung 9.2
A13
Huta Szkla Gospodarczego Tadeusz
6.3
A20
Wrzesniak Sp. z o.o.
Huta Szkla Gospodarczego
6.3
B50
i Artystycznego Finezja SP.J.
Huy Hieu Rattan and Bamboo Co., Ltd. 10.1
E89
H.V.G. GmbH
6.0
A30
H W S Collection
9.0
B75
HYDAS GmbH & Co. KG
6.1
A10
I
I. M. G. Limited
10.4
B51B
Iam Paisan Industry Co., Ltd.
2.B
F19
IB Laursen ApS
8.0
C60
Iber Cutelarias, Lda.
3.0
H80
IBILI Menaje SA
3.0
D20
IBSI International Business Service e.K. 2.B
C02
I.C.A. - Instituto Cearense do Artesanato 8.0
A89
Ice.bag®
1.1
D46
ICEL Industria de Cutelarias
3.0
F41
da Estremadura, S.A.
Ichu jewellery
9.3
G05
ICI USA, LLC
1.2
A45
Icon International
10.3
E47
I.C.S. Industria Costruzioni Stampi S.p.A. 5.1
D35
IHR Ideal Home Range Ingrid Rick
9.0
B40
Idealinks BV
10.1
C21
Hendrik Hosstraat 30, NL-1106 ZN Amsterdam
Tel. +31 (0)20/7773080, Fax +31 (0)20/7773080
Ideas Denmark A/S
1.2
H10
Innovation et Distribution en
11.0
G85
Materiels Electronique I.D.M.E S.r.l.
IFC Papillon C.V.
5.1
D36
IGM & ARFAI, LDA
6.3
C80
iittala b.v.
4.0
A21
IKO - Import Klaus Otte GmbH
9.1
E90
Maikesselkopf 23, D-66539 Neunkirchen
Tel. +49 (0)6821/42527, Fax +49 (0)6821/42528
iko@iko-import.de, www.iko-import.de
IL Sole 24 Ore S.p.A.
4.2
F04
Ila Security Ltd.
9.2
F73G
Ilcar Di Bugatti Srl
3.1 D20/D24
ILLA S.p.A.
3.0
D21
ILSA S.r.l.
3.0
Corso Pastrengo, 46, I-10093 Collegno (TO)
Tel. +39 011/4031702, Fax +39 011/4035546
Talleres Ilsa S.A.
3.0
ILYASOGLU TUR. VE HED. ESYA
10.1
SAN. VE TIC. LTD. STI.
Imageland Deus GmbH
8.0
Imaginative Exports
10.1
Immanuel Industrial Co., Ltd.
10.4
G80
Firma / Company
Halle
Stand
Marketing & Vertriebs GmbH
In Vitro
10.1
C71
Inatura
9.2
F68
INCADO GmbH
8.0
C02
India International Exporters
10.2
F68
Indifabs Overseas Pvt. Ltd.
10.1
E07
Indigo Nederland
9.2
C63
Indkraft Exports
10.1
E47
Indo-Dan Lampshades Pvt., Ltd.
10.2
D38
Indo Porcelain, PT.
6.2
C80
Indobel SPRL
9.2
H83
Indonatura Hasta Kreasi
10.1
C71
Indonesia, Ministry of
10.1 A32/A36
Cooperatives & SMEs
P.T. Indotrade Multi Niaga
10.2
A73
Indra Ceramic Co., Ltd.
10.3
B64
Indradanush-Art of Textiles
9.0
F86A
Inh. Barbara Rosenberg
INDUS3D
9.2
B09
Industex S.L.
6.0
B61
Industrielack AG
3.0
D90
Industry International Ltd
10.4
C42C
Infinity Green Co., Ltd.
10.0
A87
Influence Team Industrial Co., Ltd.
2.B
F14
Infolai Tech Taiwan Co., Ltd.
10.0/10.1 E71/E37
Ing-Marie und die kleinen Biester
11.1
E15A
Inhesion Industrial Co. Ltd.
6.2
A06
Initiative Co. Ltd.
9.2
A77
Initiative Lifecare
5_6.1
FOY01
Inmark Exports Pvt., Ltd.
10.2
C16
Spoldzielnia Inwalidów INMET
3.0
G17
InnoEssentials International
5.0
D37
Qingdao Innopack Gifts Co., Ltd.
10.0
E06C
Innotek Technology (China) Ltd.
10.4
E58A
Innova Editions Ltd.
8.0
C70
Inoitulos S.L. IDAPT
11.1
C21
INOXIA S.r.l.
3.0
D02
Inoxibar S.L.
3.0
G70
Inoxpran by Prama S.r.l.
3.0
D01
Inoxriv SpA di Rivadossi Francesco & Figli 3.0
E14
INP - Brazilian Plastic Institute
5.0
C44
Inpro Solar
11.1
B24
INS & OUTS
9.0
F81
Instituto Centro Cape / Central
8.0
A55
Maos de Minas
Instrocon
10.1
E43
Insung Hitech Europe GmbH
8.0
C73
Inter Design Inc.
11.1
B18
Intercon Trader Ltd.
2.A
B14
Intercontinental Marketing
10.4
B71
Services Far East Co., Ltd.
Interglass Italia S.r.l.
4.2
A44
International Alliance Network Corporation 10.0
A39E
International Housewares Association 6.0
D22
International Link
10.3
C16
Interseas Manufacturing Co.,
10.3
A10
a unit of Interseas Traders Estd. 1958
Interseas Metal Finishings
10.4
B52B
Intertex S.r.l.
5.0
B14
Les Invasions Éphémères SARL
11.1
C40
INVICTA Marque CHASSEUR
3.1
B78
Invotis B.V.
11.1
D61
Inware GmbH
9.1
A40B
IPAC SPA
3.0
C41
IPPA S.r.l.
5.0
D18
Ipuro - Gries Deco Company GmbH
9.0
A50
IPV Inheidener Produktions- und
6.0
C39
Vertriebsges. mbH
IPW Europe
11.0
B51
IQBAL Paramount Metal Industries
10.3
B46
Irak Plastik San. ve Tic. A.S.
5.0
B06
Industrias Iris, S.A.
6.1
Pol. Ind. Can Salvatella, c/Mogoda 6-10E-08210
Barbera Del Valles (Barcelona)
Tel. +34 937 293061, Fax +34 937 184979
www.iris.es
Iris Ohyama Europe B.V.
5.1
Ulrike Isensee
11.0
iSi GmbH
6.1
Island Accents, Inc.
10.1
ISOGONA, S.L.
3.1
C90
A70
F34
B10
B44
A41
J20
D67
C10
D39
C61C
Imperia & Monferrina S.p.A.
3.0
G78
C.so Moncenisio 123I-10057 Sant´Ambrogio di Torino
Tel. +39 0119324309, Fax www.imperiamonferrina.com
Imperial Pottery Co., Ltd.
10.3
C65
Impex K & J
10.3
D43
Implement Design Associates Co., Ltd. 10.1
A67
IMS Internationaler Marketing-Service 6.0
D80
IMV Spezialitäten-Import
9.2
E54
Istanbul Mineral and Metals
10.1
D67
Exporters‘ Association
3.0 G50/H50
Dis Ticaret Kompleksi
3.0/5.0 J60/D11
A-Blok Cobancesme Mevki,
Sanayi Cad.TR-34197 Bahcelievler / Istanbul
Tel. +90 (0)212/4540000, Fax +90 (0)212/4540001
Italesse S.r.l.
4.0
D89
Via dei Templari 6, I-34015 Muggia
Tel. +39 040/9235555, Fax +39 040/9235251
Italian Decor s.r.l.
6.3
C62
ITALO GORI srl
4.1
J99
Italy Export - Editrice Gidiemme
4.2
E01
Itart‘s International Co., Ltd.
10.0
A39A
ITO Co., Ltd.
9.3
A19
ITP Luggage Co., Ltd.
10.0
D67B
Firma / Company
it´s about RoMi B.V.
IVAT SRL
Ivo Cutelarias Lda.
IVV-Industria Vetraria Valdarnese
Societa Cooperativa
Iwayado Tansu Chest Association
Halle
Stand
8.0
4.0
3.0
4.0
A30
F74
B74
D07
11.0
D40
10.0
1.1
9.2
9.3
10.2
10.2
9.2
1.2
8.0
2.A
6.2
9.3
9.3
10.1
10.3
10.4
8.0
11.0
11.1
1.1
9.2
10.3
11.1
9.2
10.1
11.0
8.0
9.2
C56A
FOY02
C60
C62
E38
A51
G51
B33
J10
C16
A30
A23
F40
F30
B50
D71B
K34
E49
A30
C08
D61
D19
E19
F73K
E42
E18
J11
D94
10.2
3.0
10.4
3.0
2.A
11.1
10.1
10.3
11.1
9.2
9.2
6.3
10.4
3.0
8.0
1.1
1.1
11.0
2.A
4.2
10.0
10.3
4.0
10.4
2.A
2.B
10.4
10.4
10.4
10.4
10.1
B39
C71
B11
E80
A49
B25
D38
D67
B10
B96
G94
D06
F72C
A61
D10
D12
C45
D40
E60
B42
E86
F26
C62
D71F
B49
G01
F61C
F61H
F61E
F58F
F15A
10.0
10.0
E07A
D98B
10.3
10.0
8.0
10.0
10.0
10.4
10.0
10.4
10.0
10.3
6.0
10.0
6.0
11.0
11.0
8.0
9.2
4.2
9.2
6.1
3.1
9.3
8.0
10.3
6.3
8.0
1.2
6.0
9.0
10.4
10.3
6.3
8.0
9.3
9.3
11.0
C57
D81
M85
B07
B50A
C60B
C62A
E14
E36A
B84
C80
D39C
C70
E85
D40
F50
F90
FOY03
F96
B25
F30
A79
E70
E69
C80
K40
B49
A60
A92
E21C
C71
E94
C81
E06
B71
B40
J K
J & L Industrial Ltd.
Ja zu Deutschland e.V.
Jabadabado AB
Jabulani Jewellery CC
Jaco Export Corporation
Jade Exports
Richard Jäger Inh. Doris Becker
Jähn Handels GmbH & Co. KG
Jänig GmbH Casa Collection
Jagdamba Exports
Jahan Crystal (Pr. J. S. Co.)
jahn for jahn
Govind Jain e.K.
Jain Shawls
Jaipur Ceramics Pvt. Ltd.
Jake Houseware Co., Ltd.
‚Jakelio Zvakes‘ UAB
Jalo Helsinki Oy
james-shop / barz & barz
Jameson & Tailor Tee- und
Kaffeezubehör Deutschland
Jandaood & Company
Jane Kahn Trading Ltd
Janki Exports
Jansen + Co. BV
Jansen Furniture
The Japan Smoking Articles
Corporate Association
Jaro Trading BV
Electrodomesticos Jata, S.A.
Javaidbhai Private Limited
JAY - Industrial Cubertera Galicia S.A.
Jay Kay International
JBs Highlights
J.C. International
J. C. P. Plastic Co., Ltd.
Jellycat Ltd.
JEMAR
Groupe Jemini
Svend Jensen of Denmark, Inc.
Jenwood Arts & Crafts Co., Ltd.
Jero - Jorge e Ramalho, Lda
Jersey Pottery Ltd.
Jessie Steele Inc.
JET Papier GmbH
JETRO - Japan External Trade Organization
Jewel Impex Pvt Ltd.
Jewel Trading Co., Ltd.
JFCO Industrial Ltd.
Jhilmil Overseas
Jia Inc. Limited
Jiadian Cookware & Hardware Factory
Jiangmen Bonanza Metalware Ltd.
Jiangmen City Xinhui Henglong Plastic
Jiangmen Goldric Precision Casting Co.
Jiangmen Postwin Industrial Investment
Jiangmen Xinhui Jincui Metalware Co.
Jiangmen Ying You Trading Co., Ltd.
Jiangsu Fivestar Brush Co., Ltd.
Jiangsu Yibo Color
Printing & Packaging Co., Ltd.
Jiangxi Styler Industrial Co., Ltd.
Jieyang Jun Ye Metals & Plastics
Products Co., Ltd.
Jilly Organisations- und Handels GmbH
Jim Jon Import Service B.V.
Jin Sheu Enterprise Co., Ltd.
Jinan Jimei Home & Gifts Co., Ltd.
Jinan Linuo Glasswork Co., Ltd.
Jingle Metal Products Company Limited
JingSheng Trading S.L.
Jinteng Flag Co., Ltd.
Shanxi Jiuchao Glass Co., Ltd.
JJA SA
Shaanxi JK International Co., Ltd.
JML
Joanne Windaus Design
Joboji Urushi Workshop
Jodeco Glass B.V.
Joe Cool
Johnsons International News Italia S.p.A.
JOJO e.K.
JOKA International GmbH
JOKO S.R.L.
La Jolie Maison
JOLIPA
Jolly Tone Enterprise Co., Ltd.
Jomazé, Lda.
JONA FIRE Germany UG
Joseph Joseph Ltd.
Josko Produkte Inhaber Uwe Hoffmann
Joy Fragrances s.r.l.
Zibo Joy‘s International Trading Co.
Joyye Arts & Crafts Co., Ltd.
Huta Szkla Jozefina
Ju-Lein GmbH
Juchem GmbH
Peter Judd Int. Accessoires
Julia K Ceramics
Firma / Company
Halle
Jung Verpackungen GmbH JUNG-DESIGN 11.0
Junior Star Enterprise Co. Ltd.
2.A
Pierre Junod
11.0
JUPITER Küchenmaschinen GmbH
6.1
Jura Tournage
1.1
Just Mugs Ltd.
6.2
Just Stanly Industrial Co., Ltd.
10.0
Huta Szkla ‚Justyna‘ Jan Kikta,
6.3
Jakub Kikta Sp. j.
Jute & Bags Export Corporation
10.1
Jute Wonders Unlimited
10.1
Juypal Hogar, S.L.
5.1
K Design Schmuck Factory GmbH
9.3
K. K. Overseas
2.A
K&S Accessories GmbH
11.1
K & S Industriebedarf Industrieklebstoffe 9.3
ka-lani presented by WAKRO GmbH
8.0
KABUKI Country KG
9.0
Rudolf Kämmer GmbH Porzellanmanufaktur 4.1
Kaheku schönes Wohnen GmbH
8.0
Stand
B65
E39
F70
D91
D45
D02
C60B
B66
F64
F39
B20
G23
B48
F35
C98
B70
A33
H55
J80/J84
KAHLA / Thüringen Porzellan GmbH
4.0
C41
Christian-Eckardt-Str. 38, D-07768 Kahla
Tel. +49 (0)36424/79-200, Fax +49 (0)36424/79-201
www.kahlaporzellan.com
Evelyn Kahle GmbH
9.0
F24
Kai Corporation Int. Division
3.1
C10
Kai Hing Metal Products Fty. Co. Ltd.
10.4
E41G
W.F. Kaiser & Co. GmbH
3.1
E40
Werner-von-Siemens-Str. 28, D-65582 Diez
Tel. +49 (0)6432/915245, Fax +49 (0)6432/915139
Kaisers Merchandise Inc.
2.A
B29
Kaizer Group
10.1
E43
Kalikasan Craft
10.2
C67
Jochen Kallenbach
9.3
B40
Kalugongolo Trading Enterprise
9.3
C62
Kami interieur by Equipe Ltd.
1.1
D16
M/S Kamini Krafts
10.1
E45
Kamoi Kakoshi Co., Ltd.
11.0
E89
Kandygs Handlooms (Exports) Ltd.
10.1
C71
KANGaROO Living GmbH
9.1
D40
Kanodia Hosiery Mills (P) Ltd.
10.1
C37
Kanti Floor Furnishers
10.1
D04
KAOLIN, Bostjan Jan s.p.
4.1
H03E
Kapimex B.V.
6.1
D30
KAPP / Seyeks Dis Ticaret Ltd. Sti.
3.0
F76
Kapworks Modevertrieb GbR
11.0
F55
Kar Makina Parcalari San. ve Tic. Ltd. Sti 3.0
G13
Karat Taki ve Mucevherat San Tic A.S. 10.1
D67
KARE Design GmbH
11.1 D81/D91
11.1 E81/E91
KARO-PLAST Sp. J.
5.0
A19
Karolina Porcelain Factory Ltd.
6.2
E14
Karthago Olivenholz
1.1
E67
Kasama Trading Co., Ltd.
10.1
B41
Kasba Artisanat e.K.
8.0
N81
Kashmir Arts
9.3
A90
Kashmir Greenery
10.1
F32
Kashmir Surgical Co.
10.1
E43
Kasma Ltd. Part.
10.0
C87
SILVIA KASSEL Agentur für Schönes
8.0
B65
Kaszer International S.A.
9.0
F51
Katahati Sabine Krummradt
9.3
B86
Kathy Jewels
9.3
B51
KAVALIERGLASS a.s.
4.2
E57
Kaveh Glass Industry Group
6.2
E90
Kawashima Industry Co. Ltd.
3.0
B55
Kayalar Celik San. ve Tic. A.S.
3.0
H50
Kayser Berndorf AG
6.1
D74
Kazamel for Decoration Glass
6.2
E17
KB8 IMPORT EXPORT
6.2
E55
KC&L Industry Co., Ltd
10.1
C71
KCG Chaoskind
9.2
C13
Keck & Lang GmbH
1.2 E30/E70
P.T. Kedaung Industrial Ltd.
6.2
D04
PT. Kedawung Setia Industrial TBK.
3.0
G40
KeepCup Pyt. Ltd.
1.1
D18
Kelim Schmuckdesign GmbH
9.3
B21
Bürstenfabrik Keller GmbH
9.2
H26
Keller - Egger
1.1
B26
Kenana Knitters Ltd
10.1
C72
Kennex Hong Kong Ltd.
6.2
B60
Kenton (H.K.) Trading Co., Ltd.
10.0
D72A
Kentray (London) Ltd.
1.1
D70
Kenwood Hausgeräte
3.1
B50
c/o De‘Longhi Deutschland GmbH
Am Reitpfad 20, D-63500 Seligenstadt
Tel. +49 (0)6182/9206 - 0, Fax +49 (0)6182/920111
Keosan. Co., Ltd.
2.B
A09
J. Kersten BV
8.0
J60
Kerzenfarm Hahn
9.1
A06
Kerzenwelt Donabauer GmbH & Co KG 9.2
H15
F. Anton Kesper GmbH Holz-Erzeugnisse 6.1
C10
Key Trade International Limited
10.3
D51
Keywood International Inc.
10.3
A75
KGM Accessories
9.3
C99
Khanna Overseas
10.0
D88
Khyber Stone Inh. Zafar Shah
9.3
G38
Kiat Siam Leatherware Co., Ltd.
10.3
C66
Kiddee Tamdee Co., Ltd.
10.1
B41
KidKraft
9.2
C39
Kien Lam Handicraft Co., Ltd.
10.3
D26
Kiki´s Bijoux
9.3
C60
Firma / Company
Halle
Stand
Kikkerland Europe B.V.
11.1
D10B
Kim Phuong Hand Embroidery
10.1
C71
Kim´s Handle (Kasmain) Co., Ltd.
3.0
D31
Kin Wai International Trading Co.
10.4
E41E
King Fai Industrial (HK) Co. Ltd.
10.4
E41A
King Metal Works
2.A
B59
King Tsung Industrial Co., Ltd.
3.0
E51
KING-WERK Würfel&Müller GmbH u. Co. 9.2
B31
THE KINGS
10.2
C25
Kingsville Ind. Ltd.
10.4
F42C
Kinta c.v.
8.0
A45
Kinto Co., Ltd.
1.2
D30
KIRIHARA WORKS & DESIGN
11.0
D40
Roy Kirkham & Co. Ltd.
4.2
B32
Kisag AG
6.1
A01
Kishoriji Exports
10.4
A19
KITCHEN CRAFT - Thomas Plant Birmingham 1.1 B70/B71
Kitchen Planning Co., Ltd.
1.2
A80
KitchenAid Europa Inc.
3.1
D50
Kitsch Kitchen Wholesale
11.1
C25
kjomizo S. Albers & N. Gehrmann GbR 11.1
B27
Klangschalen-Center GmbH
9.2
B79
KlangundKleid.de GmbH
11.1
C89
G. Klawe GmbH Holzwarenfabrik
1.1
B07
R. Klee Edelsteinhandlung e. K.
9.3
G11
Kleen-Tex Industries GmbH
8.0
H44
Klein & More AG + Co. KG
11.0
C35
Kleine Wolke Textilgesellschaft
5.1
B82
Ernst Klever GmbH
3.0
B71
Klippan Yllefabrik AB
11.0
A18
KLONG Intermestic AB
11.0
E10
Kneisz Design GbR
11.1
F60
Hans Kniebes GmbH
9.2
G25
Koa Industry Co., Ltd
1.1
D08
Koch & Bergfeld F. Blume GmbH & Co. KG 4.1
E71
Gerd Koch Konzept + Handels GmbH
9.2
C16
Karl Koch Thermometerfabrik GmbH
6.1
B69
kochmesser.de Import GmbH & Co. KG 3.1
H80A
KÖGLER GmbH & Co. KG
6.1
D01
Winfried Kögler GmbH
9.1
B41
Kunsthandwerk Björn Köhler
9.2
B21
Goetheweg 2, D-09575 Eppendorf
Tel. +49 (0)37293/70484, Fax +49 (0)37293/71525
Könitz Porzellan GmbH
4.1
G54
Kokopelli GmbH
8.0
A79
KOKUBO Co., Ltd.
6.0
C83
Kol Done Corp.
9.3
C86
‚Kolglass‘ Hurt-Import-Export 6.3
B10
Ryszard Kolat
Kom Amsterdam
8.0
A71
Komar Products GmbH
8.0
C21
KOMAT Matthias Kothe
11.0
F10
Komax Industrial Co., Ltd.
10.4
B31
Komme International
10.1
E52
Komnatural Decoracion SL
8.0
M55
Konert Home GmbH
9.0
B33
Konex Co., Ltd.
5.0
D05
Kong Thavorn Glassware Co., Ltd.
10.3
C54
Konradin Verlag Robert Kohlhammer
1.1
FOY01
Konstantin Slawinski | Housewarming 11.0
D29
Objects | Slawinski & Co. GmbH
Wilhelm-Mauser-Str. 49 C, D-50827 Köln
Tel. +49 (0)221/28553900, Fax +49 (0)221/28553909
Konstar Industries Limited
10.4
F42B
Konus Konex d.o.o.
5.0
A69
Konya Sarayli Madeni Esya imal.
5.0
D07
Paz. San. Ve Tic. Ltd. Sti
Kool Ltd.
2.A
C62
Koonex Group (HK) Company Ltd.
10.4
E41F
Koopman International B.V.
6.0
A90
Korat Sangsunwan Pottery Ltd., Part. 10.1
B41
Korbo Handmade Wire Baskets
11.0
G28
KORDUN LAV Ltd.
3.0
E58
Korea Alphaline Co., Ltd.
2.A
E05
Korea Manito Corp.
10.0
A67
KORKMAZ DIS TICARET Ltd. Sti.
3.0
J80
KORONA
6.1
B61
Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm
Tel. +49 (0)731/3989-0, Fax +49 (0)731/3989-139
Orrefors Kosta Boda AB
4.0 A08/A13
Kotonadesign
11.0
E12
Koziol »ideas for friends GmbH
4.0
C11
Kracht GmbH & Co. KG
1.1
B47
Kraftwares (India) Ltd.
2.A
E46
A. Krikor GmbH Mode-Schmuck
9.3
C53
krima & isa Inh. K. Marquardt
11.1
A29
Krippl-Watches Warenhandels GmbH
6.1
B41
Krishna‘s Asian Arts Co., Ltd.
10.1
A65
SARL KRISTO
9.0
A66
Kriya Nusantara
10.1
D59
KROEMER International GmbH
9.0
D74
KROKODIL d.o.o. Ljubljana
6.1
D84
Krooom Ltd.
9.2
E78
Krosno Group
4.2
G33
Karl Krüger GmbH
3.0
F20
KSB Design
10.2
E08
KSI Gastronomiezubehör-Handels- und 4.1
F82
Produktionsgesellschaft mbH
Kubila International Inc.
10.0
C07
Küchenprofi GmbH
3.1
G80
Galerie Kühn
11.0
G70
Gebr. Kühn Silberwarenfabrik
4.1
E54
Kühn Kosmetik
9.2
H63
Külsan Melamin Plastik San. ve Tic. A.S. 5.1
D02
Kütahya Porselen Sanayi A.S.
4.2
D84
Gerhard Kuhl Internationale Handelsagentur 1.1
E71
Kuhn Rikon AG
3.1
E10
Drechslerei Kuhnert GmbH
9.2
B51
Kuitukuu Oy
11.0
G88
116 | 117
SERVICE
Firma / Company
Halle
Stand
Ningbo Kukiwell Kitchenware Co., Ltd. 10.4
Kumar International
10.3
Kumar Exporters (India)
10.3
Kumass International
10.2
Kunar Gems Inh. Wafa
9.3
Kuni
11.1
Kunst und Bild GmbH
9.2
Kuo Yu Plastic Enterprise Co., Ltd.
10.3
KUPArt - ELPA KUPECEK, spol. s r.o.
9.3
Kupfermanufaktur Weyersberg GmbH
3.1
Jan Kurtz Möbel
11.0
KUSMI TEA
4.0
Kutahya Seramik Porselen Turizm A.S. 4.2
PT. Kwalita Bali
10.1
Kwarsa Indah Murni, PT.
10.3
KWO Kunstgewerbe-Werkstätten Olbernhau 9.2
Kxo‘xo Leather Designs
11.0
Kylskapspoesi AB / Magnetwörter
11.1
KYOCERA FINECERAMICS GMBH
3.1
Kyoto Sen´I Co., Ltd.
9.1
E61E
E23
B47
C30
F30
D40G
E21
E91
F80
A14
B02
C80
D99
B09
D93
B12
B40
A51
A40
D94
L
L´Officiel 95 Srl
9.3
C92
L´Orfevrerie d´Anjou
11.0
C98
La Borsa Roma
11.0
F31
La Bourguignonne Distribution S.A.S.
3.1
D70
La Briantina di Poli Giovanni S.p.A.
5.0
D49
La Cafetière Ltd.
1.2
B80
LA CASA di Caesar
8.0
G80
Neuer Höltigbaum 9, D-22143 Hamburg
Tel. +49 (0)40/4134866120-13, Fax +49 (0)40/413486610
La Case de Cousin Paul
11.1
C19
La Ceramica V.B.C.
6.3
C30
La Cuisine
3.0
A17
La Finesse Lager ApS
8.0
B49
La Mopperia di Bechini Sonia
5.0
B04
La Opala RG Ltd.
6.3
D02
La Piacentina S.p.A.
5.0
D67
La Rochère SAS
4.0
B72
La Ruée Vers L‘Art SARL
9.2
A51
La Shelf AB
1.2
D80
La Siesta GmbH
8.0
N65
LA TAVOLA S.r.l.
4.1
D53
La Termoplastic F.B.M. SrL
3.0
F15
la Vida GmbH
8.0
E60
Laaj International
10.1 C49/D52
Lacor Menaje Profesional, S.L.
3.0
C21
Lacquerworld Co., Ltd.
10.4
B21
LADP Sthlm AB
11.0
E11
Lady Clare Ltd.
1.1
D40
LADY-DOG Design für
9.3
E53
Hund & Frauchen Inh. Andrea Heumüller
Lässig GmbH
11.1
F80
Im Riemen 32, D-64832 Babenhausen
Tel. +49 (0)6073/744890, Fax +49 (0)6073/7448929
Laguelle SAS
5.1
D60
LAGUIOLE EN AUBRAC
3.1
D90
La Coutellerie de Laguiole Honoré Durand3.0
E17C
Laiya Limited, Part.
10.1
B55
Lakrids by Johan Bülow
9.2
D71
Lalo Treasures
9.3
C29
Lam Ha Company Ltd.
10.4
C12
Lam Thanh Co., Ltd.
10.3
D34
Lamapla SRL
5.1
D30
Lambert GmbH
9.0
D40
Konstantinstr. 303, D-41238 Mönchengladbach
Tel. +49 (0)2166/86830, Fax +49 (0)2166/8683970
Lamela Ltd.
5.0
B20
Lamp srl
3.0
D15
Evagelos Lampropoulos
9.3
E69
LaNature Hartmann Cosmetic GmbH
8.0
A50
Lanco Ducks / Bernd Wigger
11.1
C28
Langani mit der schwarzen Perle GmbH & Co. KG 9.3
C05
Langelütje Papeterie + Text
11.1
A69
Langer.Koeln
8.0
E50
PT. Langgeng Makmur Industri Tbk
2.B
E18
Laraib Jewellers
10.1
E43
Larms Srl.
4.1
H47
Laupheimer Kokosweberei GmbH & Co. KG5.1
D29
Lauren-Spencer Limited
10.0
B59B
H. & F. Lauterjung GmbH & Co.
3.0
B35
Lava Metal Dokum San Tic A.S.
3.0
H50
Lavatelli S.r.l.
9.2
F71
Lavinia Collection H.G. Quandt e.K.
8.0
B90
Laxmi International Export
10.1
C71
Lazis e.K. Kerstin Venema
9.0
B92
LBV Prestige GmbH & Co. KG
9.3
B31
LC Designs Co., Ltd.
11.1
F44
L.D.D.N. Impex
2.A
C39
Le Chatelard S.A.R.L.
9.2
F51
Le Creuset S.A.S.
3.1
E81
LE.GA. S.p.A.
5.0
C30
LE-NOVITA DECORATIONS
9.3
A30
Lead Full Holdings Ltd.
10.4
D48B
Leader Channel Co., Ltd.
2.B
E15
Leaf - made with love, Basera Elsner
9.3
C30
Learn To Earn t/a Mandela Park Mosaics11.0
B40
Leather Mine Co., Ltd.
10.1
A53
Lee Tat Handbags Mfy o/b Lexsun Ltd. 10.0
C79
Lee Yuen Housewares Co., Ltd
10.4
E42A
Lee-Za International
10.1
D44
LEFF amsterdam
11.0
C60
Handelshaus Legler OHG small foot company 9.2
C70
Legnoart snc
4.0
B55
Legnomagia s.n.c.
11.0
B28
LEIFHEIT AG
5.1 B90/C90
5.1 D80/D82
TOP FAIR AMBIENTE 2012
5.1
D90
Firma / Company
Halle
Stand
Lékué
1.2
A30
Lelie Trading
9.3
F33
lemonfish GmbH
11.0
E44
Lemper Mode-Accessoires GmbH & Co. KG9.2
F58
Lene Bjerre Design A/S
8.0
D51
Skalhuse 10, DK-9240 Nibe
Tel. +45 96712100, Fax +45 96712139
mail@lenebjerre.dk, www.lenebjerre.dk
Lenox Corporation
4.1 C30/C31
LEONARDIarte
9.3
C84
Leschi GmbH
11.1
A90
Leuchtturm Albenverlag GmbH & Co.
11.1
A20
Lexon S.A.
11.0
A31B
Leykam Alpina Verlags- und
9.2
B71A
VertriebsgmbH Nfg. & Co KG
Li Thai Technology Co., Ltd.
10.4
A70
Libbey Inc.
4.2
F57B
Libbey LEERDAM BV
4.2
F57B
Lico (HK) Manufacturing Ltd
10.4
C49B
Liddy Design Pty Ltd
1.1
A33
Liebeskummerpillen
11.1
A49
Inh. Dr. Jutta Reckschmidt
Lieblingsstükke by Martina Wodke
9.3
A55
Lief Living and Giving Co., Ltd.
10.1
A63
Light & Lifestyle
8.0
H92
Lilalu Aachen Imke Buchholz
9.2
C67
Tina Lilienthal
11.0
F44
Liling Quanhu Industries General Company 10.0
D54A
Limpopo Ceramics
11.0
B40
Lims
11.0
G54
Lincasa UAB
1.1/10.1 D31/C70
Lindauer Schreibgeräte Ludwig Lipp
9.2
E59
Linden International AB
6.1
D20B
Gustav Lindner GmbH
9.2
B20
Lindner Porzellanfabrik KG
9.2
A04
Linea Italia s.r.l.
3.0
J16
Linea Verdace
9.0
D93
Linhai Jianxin Commodities Co., Ltd.
10.0
B50B
Link Line Co., Ltd.
10.0
E82
‚Linomeda‘ R. Dauksas
8.0
B71
Linshu Qinglang Arts & Crafts Co., Ltd. 10.0
B48E
Linum GmbH
9.0 A20/A21
Linyi Luxiang Handicraft Co., Ltd.
10.0
E40G
Linyi Runtong Arts & Crafts Co., Ltd.
10.0
A081
Liow Shye Enterprise Co., Ltd.
2.A
C28
L.I.S. Verlag GmbH
9.3
E52A
LISS Patrongyártó, Tölto és Forgalmazó Kft. 6.1
C40
Lit Gas Lighter Collection SRL
6.1
A30
Liveon Industrial Co., Ltd.
10.4
E72E
Living Concepts Co., Ltd.
10.1
B54
Living Icon
2.A
A13
Living (Yingde) Hardware & Plastic
Manufacturing Co., Ltd.
2.A
A51
Livingstone Terrasso bv
8.0
H10
Lizas GmbH
9.3
B72
Lladró, S.A.
4.1
F15
L.M. Kartenvertrieb & Verlags GmbH Germany 9.2
E30
Locau
3.0
F14C
Lock & Lock Co., Ltd.
5.0
C64
LOCKENGELÖT
11.0
E71
Manufaktur Locnikar GmbH & Co. KG
9.1
A79
LOCULI Manuela Heidel-Mutter
9.3
E97
Lodenhut Manufaktur GmbH
9.3
A92
Lodge Manufacturing Co.
3.0
A81
Logoshirt Textil GmbH & Co. KG
11.1
E51
M/s Lois Creations (India)
10.4
D22
Gebrüder Lomprich GmbH Ideen
8.0
M81
aus Stein und Stahl
LONDJI, SL
11.1
F19
The London Oil Refining Co. Ltd.
5.1
D50
Longtime Gothic Vertrieb - Ralf Ebkemeier 11.1
F31
Longwell Metal Products Co., Ltd.
10.1
C39A
Loony gemeinnützige GmbH SD
11.0
B61
Lotus Crystal Co., Ltd.
10.3
D67
LotusGrill GmbH
1.1
C35
Rheingönheimer Weg 3-5, D-67117 Limburgerhof
Tel. +49 (0)6236/465478, Fax +49 (0)6236/8440
Louis und Louisa GmbH
11.1
A59
LOVERAMICS
4.0
A67
Lovi Oy
11.0
E47
Loyfar Collection Co., Ltd.
10.1
B41
LP Vietnam Corporation
6.3
A30
LSA Lubkowski Saunders and Associates 4.0
E51
Lu Kuang Corp.
2.B
B17
Marc Lubera Schmuck-Design
9.3
B33
Zaklady Porcelany Stolowej Lubiana S.A. 6.2
A50
Lucienne Monique di Karen Lenz
9.0
F60
Lucky DM Trading Limited
10.0/10.1 C39B/E33B
Lucky Industrial Co., Ltd.
10.4
A71
Luckyglass Co., Ltd.
10.3
D56
Luckyland Handicrafts Co., Ltd. Minhou Fujian 10.0
E35C
Lübech Living ApS - Vance Kitira
8.0
A31
Lugar Difusión, S.L.
9.2
F18
LuLu Deco GmbH
9.3
F90
Lumana Knit Craft
10.1
F79A
Lumenflon Spa
3.0
C01
Luminaria Products Europe Ltd.
9.2
C50
Rainer Luppold Juwelenatelier
9.3
F01
Lurch AG
1.2
Schinkelstraße 6, D-31137 Hildesheim
Tel. +49 (0)5121/749910, Fax +49 (0)5121/7499150
www.lurch.de
Lutana International Corp.
10.1
E29
B36
Firma / Company
Halle
Stand
Gerda Lutherer GmbH & Co. KG
9.2
A40
LUVIDARTE Ind. de Vidros e Iluminacao Ltda 6.3
A60
LUX living emotions
8.0
L54
LUX PLASTIC
5.0
D07
Lux:us Dr. Ofner GmbH
9.3
B50
LV & Oriental Pearl Co., Ltd.
10.2
D78
Lychee Exploration Limited
10.1/10.4 B29B/C38C
Lynns Concepts Ltd.
6.2
C06
M
M. ter Halle BV
8.0
MAASSEN CDH RK-Agentur u. Importe 8.0
Inh. Manuela Maaßen
MACHARTEN
11.0
Nebeniusstr. 8, D-76137 Karlsruhe
Tel. +49 (0)721/3540832, Fax +49 (0)721/3540833
Macherry Global Company Limited
10.0
Maco Creazioni di Piana Emanuele
3.0
made in paris
9.0
Made in Z-A
9.3
Hans-Peter Mader Skulptur + Objekt
8.0
E11
A72
F48
D72F
E41
C17
C62
B84
Josef Mäser GmbH
4.2
E91
Rossmähder 9, A-6850 Dornbirn
Tel. +43 (0)5572/3880-0, Fax +43 (0)5572/3880-303
info@maeser.at, www.maeser.at
MAG Gorzelak i Jasinski Sp.J.
8.0
N90
MAGIMIX S.A.
3.1
F90
Magisso Oy
4.0
B51
MAGS Vertriebs GmbH
11.1
F41
MAGU GmbH
4.2
F01
Magus Industry Co., Ltd.
10.2
D13
Mahajan Carpets
10.3
F14
CV Maharani Kreasi Abadi
10.1
C24
Mahfam Jam Co.
6.2
D72
Mahmood Saeed Glass Industry Co.
6.3
D52
Maiback GmbH
3.1
A31
MAICO Art and Handicrafts
10.2
C76
Mairaj Brothers
10.3
D15
AU Maison
8.0
D60
Maison des Arts
10.3
C64
MAK - Milcho and Aneta Kalenovi Ltd. 5.0
D60
Makebest Industries Ltd.
10.0
B63E
Makora Krosnienska Huta Szkla S.A.
6.3
C68
Malaysian Handicraft Development Corp. 10.1
D63
Mats Jonasson/Maleras Glasbruk AB
4.0
A22
Malerifabrikken A/S
8.0
D01
Manek Metal (India) Pvt. Ltd.
6.0
D61
Manek Metal Industries
2.A
D36
Maneki von Staal t/a Totaway (Pty) Ltd. 11.0
B40
Manglam Arts
10.2 B77/B80
Manh Dan Ceramic Company Limited 10.3
C30
Chaozhou Manhen Crafts Co., Ltd.
10.3
C70
Mania GmbH Serax Germany
4.0/8.0 D91/K90
Manila Welcome Industrial Corp.
10.1
B44
mano design
11.0
E41
Manos Amigas S.A.
10.1
B76
Manses Design
4.0
A91
Manufaktur Porzellan MO *
9.2
A57
aus dem Hause Othengrafen
Manufaktur Rödental GmbH
4.1
E15
Manufaktur Scheeg
11.0
A60
FNK MANUFAKTURA SP.J
6.3
D81
SMOLENSKI & ZWIERZ
Manulena, LDA
8.0
M71
Manzoor Exports
10.4
C18
Maras Tutku Metal Ltd. Sti.
3.0
G50
Maraton Kencana
10.1
C27
Marco Home Products Ltd.
10.4
E42B
Margot Steel Designs
9.2
F70E
MARIA de Lourdes -plata mexicana9.3
B61
Marian-Plast Ltd.
5.1
D01
Marie-Sar Agencies
10.1
C71
Marietti Coltelleria Srl.
3.0
J71
Marinex
4.2
J03
Markalex Creative Craft Corp.
10.1
B36
Market Grounds GmbH & Co. KG
9.2
E34
Mark‘s Europe
11.1
D51
Markutec GmbH
6.0
C28
Marlux
3.1
A74
Marna Inc.
1.1
D17
Marque Impex
10.2
A74
Mars & More B.V.
8.0
D75
Marshal Exports
10.3
C62
Martineau SAS
9.2
A17
MARTINI S.p.A.
5.1
B03
Martiplast Industria e Comercio
1.2
E88
de Plasticos Ltda
Marva SA
6.2
A20
Marvel Fragrances Company
10.0
D87
Marvelous Flotea Co. Ltd
10.1
C71
Katharina von der Marwitz
9.3
E46
mas! natural jewelry
9.3
C26
Masa Ecological Development, Inc.
10.2
D82
MASONI Collection S.r.l.
4.1
H40
PT. Maspion Group
3.0
H02
Masserano Srl
9.0
A78
Massimo Lunardon & C. s.n.c.
11.0
G69
Master Cutlery Corporation
3.1
D40
Master Household Ltd.
10.4
C52C
Master Stroke Interiors Pvt. Ltd.
10.1
F82
Master Wire & Bead Craft
11.0
B40
Masterful Limited
2.A
B45
Firma / Company
Halle
Stand
Mastrad SA
1.2
F70
Mastro de Paja dal 1972 S.r.l.
8.0
A56
Mastro Geppetto Corporation
11.0
D40
Ceramiche MASTRO GIORGIO S.A.S.
6.2
C30
Mat-Flor comingB
9.1
B90
Matador die Goldschmiede
9.3
E20
Matceramica S.A.
6.2
C97
Mathilde M.
8.0
A20
Mathmos Ltd.
11.0
B26
S.A.S Mauviel
3.1
C16
Mavish Trading CC
9.3
C62
MAWA GmbH
5.1
A58
Max Benjamin
9.0
A74
Max Concept Technology Limited
10.1
D27A
Max Italia S.p.A.
6.0
B70
Maxi Support Sdn Bhd.
10.4/2.B C28/C03
Maxika Enterprise Limited
10.0
C56D
Maxilar di Torrigiani Ilario & C. SNC
5.0
B38
Maxplus Industries Co., Ltd.
10.4
D52D
Maxsun Co., Ltd.
2.A
B10
Mayer Chess, Ute Mayer
9.1
F60
M/S Mayfair International
2.A
D31
Mayflower Glass Ltd.
9.2
A39
Maysa Madeni Esya Sanayi ve
6.0
D90
Ticaret Ltd. Sti.
Mazzei Manufacturing SPA
5.1
C02
mbmSystems GmbH
9.2
D18
MCI Products Group, Inc.
10.2
B32B
Meander BV
8.0
D81
Meba Brass Design Gallerie
10.2
C12
MECKELBURG GMBH
11.1
F93
La Medee SL (LA MEDITERRANEA)
4.0
F04
Medusa GmbH
8.0
F51
Meelarp Ceramic Ltd., Part.
10.3
E83
Meera Glass Industries Partnership Firm 6.3
D63
PT Mega Indah Glass Industry
10.3
E63
Mega Madeni Ev Gerecleri Tekstil
3.0
H74
San. ve Tic. A.S.
Megatrade International Inc.
6.0
C71
Mehar Overseas
10.1
E24
Mehrotra Impex (India)
10.4
E39
MEHTAP Mutfak Esyalari San. ve. Tic. A.S3.0
J02
MEICHENG HOLDINGS LIMITED
6.2
E07
Horst Meier + Stefan Koch Spiel- und 11.1
A60
Designobjekte Modellentwicklung GbR
Wilhelm Johann Meier GmbH
9.3
A40
meiko Textil GmbH
5.1
C20
MEIKO Tins Industries Co., Ltd.
10.0
D41E
meins®
11.0
A67
4.1
G82
Meissener Bleikristall Marlies Sändig
Meister S.A.
3.0
H34
mekhada I. Schmidt
9.3
B83
Meliconi S.p.A.
5.0
C80
Mehiläistuotteet Mellis Oy
9.2
G71
Melody House Ware Int´l Co., Ltd.
2.B
D20
Menage Selection Valnet S.A.
6.0
A70
Passe & Aktuell D. Menard
9.3
C22
Menu A/S
4.0
B10
Mepal B.V.
6.0
A02
MEPRA S.p.a.
4.0
C40
Meraj Exports
10.3
C23
Mercanlar Mutfak Esyalari San. Tic. Ltd. Sti. 4.2
J67
MERCANT-GLAS Handels mbH
4.2
C57B
Meriem
8.0
M50
Merison Retail B.V.
1.1
E06
Merkle & Sykora GmbH
9.2
A34
Merlin Lederwarenvertrieb & Services 9.3
A70
Thomas Merlo & Partner AG
11.0
F51
Merowings International GmbH & Co. 11.1
A81
Mert El Sanatlari, Hed. Esya Kuy.
10.1
D67
Teks. Gida San. ve Tic Ltd. Sti.
Mertens Export-Import GmbH u. Co. KG 9.3
F22
Carl Mertens Besteckfabrik GmbH
4.0
A41
Mery y Celim, S.A.
5.0
C50B
MESE. Co., Ltd
10.1
E16
Meso America Inc.
2.A
B41
Messe Frankfurt (H.K.) Ltd. Div. V 10.0/10.1 C31/D21
10.1 F34/F74
Messe Frankfurt Italia Srl.
9.3
F70
META Industries
2.A
B26
Metal Exports (India)
2.A
C21
Metal India
10.4
B18
Metal Makers Mart
10.4
C19
Metal Masters
10.1
E43
Metal Products of India
10.3
C22
Metal Trends
10.3
D60
Metalac Posudje d.o.o.
3.0
H73
Metalbi Snc.
4.2
E62
Metalcasa SBOP, S.L.
1.2
E80
Metallurgica Motta Srl
3.0
E30
Metalstik Srl
5.0
B31C
METALTEX S.A.
6.0 C01/C02
MeterMorphosen GmbH
11.1
C20
Metrokane Inc.
1.1
B19
Metz Textil & Design GmbH
11.1
D19
Mexico Trade Center B.V.
10.1
B87
Meyer Group Limited
3.1
H50
Meyer-Mayor AG
1.1
C39
Meyer Reimann GbR
11.1
D40E
MGA Michael Gold GmbH
9.3
C08
MGM Meyer‘s göttliches Meublement 8.0
H45
M.H. Exports
10.2
A72
Mhayise Designs CC
9.3
C62
Ml International B.V.
9.2
H45
MI MO TRADE COMPANY
10.0
E79
MIAZZO ELITE ITALIA s.r.l.
9.0
C80
michel toys Handels-GmbH
9.1
E50
Micro Corporation
10.1
E43
Microplane International Deutschland 3.1
D02
Firma / Company
Halle
micx - media in concept - GmbH & Co. 9.2
Mida Argenti Srl
4.1
Midene
8.0
MIGHTY MUG
1.1
Migo Development Ltd.
10.3
MIHO
11.1
Mila GmbH
8.0
Milenyum Metal Dis. Tic. ve San Ltd. Sti. 5.0
Miles Ahead Corporation
10.2
Millefiori s.r.l
11.1
MILLENIUM EXPORT
10.3
Mimex Brands & Labels B.V.
8.0
MindsInSync Limited
5.0
MINEX CEI S.A.
6.3
Ming Wide Lighter Group Co., Ltd.
9.2
Minh Interior & Crafts
10.1
Company Ltd. (MICRAFTS)
Minh Long I Co., Ltd.
4.2
Mini-Dolphin Industrial Co., Ltd.
10.0
Miotto SAS
4.1
Miqraz Surgical Industries
10.1
MIR HANDICRAFTS Pvt. Ltd.
10.2
Miracle Dynasty Fine Bone China
4.1/6.2
(Shanghai) Co., Ltd.
Miraplast Kunststoffverarbeitungs
5.1
Mirror King Enterprise Co., Ltd.
10.0
Mischioff AG
9.0
MIT Legend Ltd.
2.B
Adolf Mitheis KG
1.2
Porzellan Mitterteich GmbH
6.2
Miware Corporation Ltd.
6.2
Miyazaki Co., Ltd.
4.0
Miyazaki Seisakusho Co., Ltd.
3.0
Mizunami Corporation
4.2
MK - Haushaltswaren RICOLOR
1.1
Thomas Mayr-Kiessling
MK-Tresmer Oy
5.1
MO-EL S.r.l.
6.1
Mobach Keramiek BV
9.0
Mobicool Europe Srl
6.1
MODA BAVARICA by Fluxus Fashion
9.3
MODA CONNECTION
10.0
‚Moda Mostra‘ Vassilios Emm. Kaldis
4.2
mode...information GmbH
GAL.0
Modern Times GmbH
9.1
Modern-Twist by MDI
1.2
Arthur Möhrle e.K
4.1
Möller-Therm GmbH
6.1
Moerman nv
5.0
m o h a Moderne Haushaltwaren AG
6.1
Hamadi Mokhtar Olivenholzpur
1.1
molo mimi
11.0
MOLTEX AB
9.0
Momento`s of Africa CC
9.3
Moneral Ltd.
11.0
Mongardi s.n.c.
5.0
Monia Bouzid
9.3
Monkey Business Design Israel Ltd.
11.1
Monno Ceramic Industries Ltd.
6.2
mono - eine Marke der Seibel
4.0
Designpartner GmbH7
monos Inc.
11.0
Montaco Enterprises Ltd.
10.4
Montapis
8.0
Montini Guerino Snc di Montini Antonio & Co 3.0
MOODZZ B.V.
11.1
Moosmayr Ges.m.b.H
9.2
P.P.H.U. ‚MOPEX HIS‘
5.1
Moree Ltd.
11.0
Morfo
11.0
Mori Produzione Inox Spa
3.1
Mosaic Houseware Pvt. Ltd.
2.A
Moser, a.s.
4.1
Mossapour Interior Designs OHG
9.0
Motherland Traders
10.1
Motwani International
2.A
Mount Everest Tea Company GmbH
9.2
MOVA Europe
11.0
MOZAIC
9.3
MP Group srl
9.2
Manifattura Porcellane Saronno
6.2
s.r. l. MPS SRL
MR BRUSH snc di Schillaci
5.0
Maurizio & Roberto
M.R. Industries
10.3
Mr Plant AB
8.0
Mridul Enterprises
10.2
M.S.A. Home Collection MAKROPOULOS SA 8.0
Msafina International Co. Ltd.
10.1
MSB srl
3.0
MSC International
1.2
MSI Overseas Co. Ltd.
10.4
MT Partner S.C.
10.1
MTM-Gifts.com BVBA
11.1
MTM Tadeusz Szczepanski
5.0
Mueller & Consorten
9.3
Kleinkunst aus dem Erzgebirge Müller
9.2
Franz Müller GmbH & Co. KG
8.0
Münder Email GmbH
9.1
Mario Mugnano S.r.l.
3.0
Mujeeb International
10.2
Mulex Besteckvertriebs GmbH
3.0
CV MULTIDIMENSI
10.1
Multigift Platex
1.2
Bvba MULTY MOUSSE Sprl
5.0
MUNO
11.1
Murano.Com S.r.l.
4.1
musicrocker
11.0
Stand
D58
H99
N75
E52
E94
B23
H15
B06
D72
A79
F89
C50
C40
D82
A94
D19
C12
B35A
E61
E32
D15
E35/B40
D70
B35C
E02
D02
H20
B20
D32
E91
A80
A03
D71
A79
B11
D71
D41
E31
C60D
C99
A07
E61
A70
F99
A09
D21
C51
C31
B40
A85
C62
G41
D29
F04
C94
C98
A0
D40
D42A
M50
B32
A28
B86
D10
B39
F62
F74
D49
G30
E21
F85
D25
D54
E57
F73
G90
B98
B31A
B25
J40
D45
K84
C76
J91
A15
A71
C85
D99
C04
E40
B21
G20
F90
J37
C07
C91
B22
E61
C60B
D78
F36
D20
Firma / Company
Halle
Mutlu Kalipcilik Ic Dis Tic. ve Tur. Ltd. Sti. 3.0
Mutual - B Industry Limited
10.0
Muurla Design Marketing Oy
4.0
MVH GmbH
3.0/6.2
MW Edelsteine Martin Weskamp /
9.3
Isabelle von Hörde GbR
My Flair GmbH
8.0
My Senso
9.0
Mystic Maya
9.3
Myungjin Co., Ltd.
2.B
MYWALIT.com S.r.l.
11.1
Stand
H50
E40F
E72
A22/E15
G20
E61
A65
B26
E17
F91
N
F.X. Nachtmann Bleikristallwerke GmbH 4.1
B50A
Nadir Figueiredo Industria
4.2 J03/K19
e Comercio S.A.
6.3
A60
Paul Nagel GmbH & Co. KG
4.1
A58
Nailace Co., Ltd.
10.1
E26
Nam Ngai Hong Industry Co., Ltd.
2.B
C19
Nambé
4.0
A81
N.A.P.A. Creations Ltd.
6.2
B30
Narumi Corporation
4.1
G36
Natalini Se.A. di Natalini F. & C. Snc.
8.0
B64
Native Union
11.0
C40
Natura Art Atlas
10.1
A91
Natural Flower Prodcuts Co., Ltd.
10.1
B41
Natural Products Export Corp., Ltd.
10.2
F11
‚Nature and Style‘ Wohnkultur Import
8.0
A70
Nature Design Concepts
10.1
E05
Naturel METAL Ltd., Sti.
8.0
M84
Natursteinschmuck Uta Ottmar
9.3
E88
NAVAHOPI Indian Arts & Crafts
9.3
F93
Nawab Regency
10.3
C17
Nayasa Homeware
2.B
D17
NB Art, s.r.o.
6.3
C25
NEFF First-Choice-Diamonds
9.3
E22
Negocer Comercializaçao Internacional 6.2
C10
Nehir Madeni Mutfak Esya San. ve Tic. Ltd. Sti 3.0
J50
OJSC NEMAN glassworks
6.3
E82
NEMOX International S.r.l.
3.1
A02
Neon Living Asia Ltd.
9.2/11.1 C26/A11
Nepal Art Palace
10.0
A82
Nepal Craft Gallery
10.1
F33
Nepal Craft Traders
10.1
D33
Nepal Pashmina Crafts
10.1
F25
Nepali Paper Products Pvt. Ltd.
10.1
F79B
NEPTUNIA
3.0
C16
Neri Geom. Alessandro & C. s.a.s
5.0
A30F
Nesi Tessile S.r.l.
5.0
D20
Nesmuk KG
3.1
E01
Netlon Muftak Araclari Turizm San. Ve Tic. Ltd. Sti 3.0
H50
Martin Neuhaus
11.0
A66
Neva metall posuda CJSC
3.0
H77
Sverdlovskaya emb., 12RUS-195009 St. Petersburg
Tel. +7 812 3315951, Fax +7 812 3314151
info@nmp.ru, www.nmp.ru
New Arriva Co., Ltd
11.1
D01
New Box S.p.a.
1.1
D41
New Brands Cosmetic Vertriebs GmbH 9.2
F48
New Direction Exports
10.4
C15
New Long Ching Industrial Co., Ltd.
10.4
D62A
M/S New Mass Exports
10.3
C29
Newulf S.r.l.
9.2
H68
Ngai Lam Giftware Company
10.0
C51A
NGOC Minh Co., Ltd.
10.2
C84
Nhat Thang Co. Ltd.
10.4
A81
Nice Harvest International Co., Ltd.
10.1
E25F
NICI GmbH
9.2
B10
Nici van Galen
9.3
C27
NICOL-MÖBEL Vertriebs GmbH & Co. 11.0
B57
Wohnbadausstattungs-KG
Nicole Pietag - Pietag GmbH
11.0
G39
NIEDER collection Judith Nieder e.K.
9.3
B42
Wiesenstr. 40, D-59955 Winterberg
Tel. +49 (0)2983/1068, Fax +49 (0)2983/550
info@nieder-collection.com
www.nieder-collection.com
Ernst und Willy Niegeloh GmbH & Co. KG 9.2
H54
Niigata Industrial Creation Organization 11.0
F61
5-1, Bandaijima, Chuo-ku, Niigata-city
J-950-0078 Niigata
Tel. +81 (0)25/2460025, Fax +81 (0)25/2460030
Nikis j.s.c.
3.0
H32
nikkes.berlin
11.1
B15A
Nikky Agency Limited
10.0
B55B
Nikolis Group SA
9.3
F83
Nikolsk Factory of Lighting Glass
6.3
D60
Nikotex Carpets Nikolaidis Brothers S.A. 6.0
C46
Ninelives Inh. Helena Rahikainen
11.1
A18
Ningbo Chengyu Electric
10.4
E21D
Appliances & Moulds Co., Ltd.
Ningbo Create Value Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0
D66B
Ningbo Eightys International Co., Ltd. 10.0
A90B
Ningbo ETDZ Victor Enterprise
10.4
F61I
International Co., Ltd.
Ningbo Finegift Industrial Co., Ltd.
10.0
D39D
Ningbo Golden Elephant Kitchenware 2.A
C55
Ningbo Haihuan Rubber Industry Co.
10.4
F11D
China Ningbo Hengliang
10.2
F38B
Int´l Economic Trade Coop., Ltd.
Ningbo Kaibo Group Co., Ltd.
10.4
D52E
Ningbo Melody Industry Inc.
10.0
E40C
Ningbo Qianchi Kitchenware
10.4
A61D
Manufacture Co., Ltd.
Ningbo Sunbow Industry & Trade Co., Ltd. 10.4
F22C
Ningbo Sun-Star Import/Export Co., Ltd. 10.0
E40D
Ningbo Times Aluminium Foil Technology 10.4
D71A
Ningbo Yawen International Trading
10.4
C61B
Gebrüder Nippes GmbH & Co. KG
9.2
H12
Firma / Company
Nisha Concept Ltd.
T. Nishikawa & Co., Inc.
Hans Helmut Nitsche
nivoh e.K.
Nguyen Khoa Hanam Co., Ltd.
(NKC Hanam Co., Ltd.)
NL Mavundla CC
Noam Urim Enterprises Ltd.
nobis design Monica Nobis e.K.
noelle Group GmbH & Co. KG
Bijoux Noemi S.r.l.
Nogent***
NOI Home & Fashion Ralf Voigt
Nomess Copenhagen
Noor Handels GmbH
Noorjehan Exports
Nordahl Andersen
Nordal A/S
Nordic Ware Division of Northland
Aluminium Products Inc.
OBH Nordica Sweden AB
Nordin Produktdesign &
Konsult HB (a.nordin)
Nordprodukt GbR Grisella Kreiterling
und Tomke Biallas
NORITAKE EUROPA GMBH
Noritazeh Glass Co.
NORKI SAS
Nosawa & Co., Ltd.
Nostalgic-Art Merchandising GmbH
NOUSAKU
Nouval Modern
Nouvel AG
Industrie Grund, CH-6234 Triengen
Tel. +41 (0)93/55555, Fax +41 (0)93/55566
Nova-Nature B.V.
Novacook (Hong Kong) Ltd.
NSM Trading Ltd
nTop Corporation
Nuance / F&H A/S
NUC Electronics Co., Ltd.
NUD Collection by Frinab
Number 1 Inc.
Nun Tai Industrial Co., Ltd.
Vda. de Julian Nunez, S.A.
Nuova R2S S.p.A.
Nupur International
Nuria Grau, S.L.
Nyttadesign AB
Halle
Stand
8.0
1.1
9.1
11.0
10.2
A15
E18
F56
G89
D39
8.0
5.0
11.1
5.0
9.3
3.1
11.1
11.0
9.1
10.2
8.0
8.0
3.0
F19
A91
D40B
B10
G69
A70A
A98
G21
E85/E87
C39
M76
E51
G37
3.0
9.3
H20
A52
11.0
F68
4.1
6.2
9.0
3.1
9.2
11.0
3.0
3.0
D51
C02
B74
H21
C51
D40
A01
H11
8.0
2.A
4.0
2.A
1.2
1.1
11.0
10.1
10.4
3.0
1.1
10.2
4.1
1.2
G02
D11
E69
D29
E07
C70
E19
E83
B71
A70
A07
B67
J40
A92
9.0
10.0
3.0
10.2
10.1
A90
C52B
H16
A90
C71
O
O living GmbH
O‘Party Manufacturing Ltd.
O‘Best SRL
Objects d‘Art India
Ocean Blue Home
Ocean Glass PCL.
4.2
J33
75/88-91, 34th Fl., Ocean Tower II Sukhumvit 19
(Soi Wattana), North Klongtoey
THA-10110 Wattana, Bangkok
Tel. +66 (0)2/2605210, Fax +66 (0)2/2605213
www.oceanglass.com
Gika Böge/Viktor Odil
9.2
G31
Inh. Dipl.-Kfm. Marc Bösch
ODIN GmbH Design und Imagekonzepte 11.0
D31
Odul Madeni Esya San. Tic. ve Ltd. Sti, 3.0
H50
Odvárka Martin
9.3
F80
van der Oest STYLE
8.0
K51
Ozbir Metal Pasl. Celik San. Tic. Ltd. Sti. 3.0
G50
Özgür Metal Ürünl. San. Tic. Ltd. Sti.
10.1
B60
Ofertex Industries (1997) Ltd.
5.0
A61
Trendagentur Offermann
GAL.0
A06
Office National de L´Artisanat
8.0
M50
Tunisien (O.N.A.T.)
Officine Metallurgica Lux S.r.l.
3.1
B19
OFFRIR INTERNATIONAL EDITOLUX
4.1
FOY02
Ogapora Iniciativas SL
1.2
F80
OIGEN Foundry Co., Ltd.
11.0
D40
OIKO Limited
10.4
D41B
O.K. Design - Andreas v. Kornis
8.0
A80
OKT Germany GmbH
5.1
B40
OKYANUS MUTFAK ESYALARI
5.0
D07
SAN. VE DIS. TIC. LTD. STI.
Olbrish Produkt GmbH
11.0
F24
OldSTONES by Total Panel
9.0
F90
System-Deutschland Management
Olivawood
8.0
M50
Oman Cutlery Co., Ltd.
10.4
B62A
Omega Silverart Company PvT. Ltd.
10.2
E55
OMERAS GmbH Oberflächen3.1
B21
veredlung u. Metallverarbeitung
Oms Paslanmaz Mutfak Araclari
3.0
H50
San. ve Tic. Ltd. Sti.
One World Interiors
9.0
E80
100percent Inc.
11.0
D40
Only Natural
11.1
E41
onlydesign Josef Ziesler
11.0
E60
On the Move BVBA
11.1
C39
Onur Bakalit ve Metal San. Tic A.S.
3.0
J60
OOZOO Timepieces
9.3
B70
PR-Agentur Martin Opielka
6.1
A69
Opificio Serico Fiorentino Srl
9.0
A26
Firma / Company
Opificio Etico S.r.l.
OPINEL SA
Opossum Designobjekte Heike Sinnig
Opus 4 - die GeschenkartikelKomposition Vertriebs GmbH
Orfevrerie de la Tour
Oriental Fine Art Co., Ltd.
Oriental Handicraft Inc.
Orliin OÜ
Orrery Trading GmbH
Orskov & Co. A/S
Orthexgroup
Orthomax Surgi Co.
Ortigia Sicilia
Alexander Ortlieb
OSEC, Bereich SIPPO Swiss
Import Promotion Programme
OSENSE
Oskar Karla Nunmehr Ges.m.b.H.
Oswal Arts Pvt. Ltd.
OTS Metal San. Ltd. Sti.
Metallurgica Italo Ottinetti Srl
Ottoman GmbH
Oudon International Trading Limited
Out of the Blue (Hong Kong) Limited
Out of the Blue KG
Out of the Woodz Co., Ltd.
Outstanding Design & Manufacture Co.
Overbeck and Friends e.K.
Overseas Handicrafts
Overseas Trade Linkers
Overseas Traders
OXFORD PORCELANAS S.A.
Oxidos LTDA, C.I.
OXO
601 W 26th Street, Suite 1050
USA-10001 New York, NY
Tel. +1 212/2423333, Fax +1 212/2423336
OXYGENE
Oz-Er Plastic San ve Tic. Ltd. Sti.
Ozecu S.r.l.
Oztiryakiler Madeni Esya San. Ve. Tic. A.S.
Halle
Stand
6.2
3.1
11.0
1.1
C40
A50
E51
A71
3.1
10.0
10.1
9.3
10.3
11.1
6.1
10.1
9.0
11.0
B75
A79
E80
B92
F13
E01
C81
E43
B30
E61
10.1
9.2
9.2
10.0
10.1
3.0
9.2
2.A
10.0
9.1
10.1
10.0
8.0
10.3
10.0
10.3
6.3
10.1
1.2
C76
F19
H08
C88
A77
E60
F23
D38
C56F
E70
A59
C53D
A41
D25
A77
F29
A60
D79
J10
11.0
6.0
3.0
3.0
B80
D70
H35
G50
10.2
11.0
9.2
10.3
9.3
4.1
D41
F11
G86
D67
F91
J11
11.1
8.0
D50
L90
9.1
10.1
9.1
10.1
11.0
10.3
5.0
5.0
10.1
10.0
10.0
10.1
10.1
4.1
8.0
9.2
A27
D71
E30
D91
A89
F79
B05
A29
A80
E89
D36B
D45
A35
F91
H35
E11
P
P & G Enterprises Pvt.Ltd.
Pa Design - Distorsion Sarl
pa-so native art GmbH
Pacific Avenue Co., Ltd.
Pacific Perfect Europe GmbH
PACT Technologies
Consulting & Trading GmbH
pad home design concept GmbH
Paella-World-International
B.M.S. - Burger und Müller GmbH
Pagoda GmbH
Paj International SARL
pajoma Ingo Steyer KG
M/s. Pakistan Souvenirs
Le Palais des Thes
Pallavi International
Nick Paltoglou Plastics S.A.
Paltoglou S.A. - Nektarplast
Paltrade / Palestine Trade Center
Pan-Asia Associates Inc.
Panan Jiayuan Household Products Factory
Pankaj International
Pansy Accessories Corp.
CH. PANTAZELOS & CO. O.E.
Pape Kunstgewerbe GmbH & Co. KG
Paper + Design GmbH tabletop
Paperproducts Design GmbH
9.2
Am Hambuch 4, D-53340 Meckenheim
Tel. +49 (0)2225 9935-0, Fax +49 (0)2225 9935-35
info@ppd.tv, www.ppd.tv
Papeteria - Verlags-Unternehmerges.
9.2
Pappelina AB
11.0
Pappnase & Co. GmbH
11.1
PAPSTAR Vertriebs GmbH & Co. KG
6.0
Daimlerstrasse, D-53925 Kall
Tel. +49 (0)2441/830, Fax +49 (0)2441/83100
Paragon Ceramic Industries Ltd.
6.2
Paragon Plastic Ltd.
5.0
Paramount Exports
10.3
Paramount Home Collections
10.4
Paramount Metal Industries
10.3
Parampara
10.1
Paras Impo - Expo Pvt. Ltd.
2.A
Parastone BV
9.2
Parawood 1993 Co. Ltd.
2.A
Marion Paredes GmbH
8.0
Stefan Hegelein PARFUEME.DE
9.2
Parkland Exports
10.3
Parklink International Ltd.
10.1
PART-GLASS KROSNO Sp.z o.o.
6.3
D20
E17
A80
F90
C98
D81
B48
F46
B52A
B44
C71
C50
B74
E52
A78
H92
B33
B51
D95
118 | 119
SERVICE
Firma / Company
Halle
Pasabahce Cam Sanayi ve Ticaret A.S. 4.2
Is Kuleleri, Kule-3, 4. LeventTR-34330 Istanbul
Tel. +90 (0)212/3505050, Fax +90 (0)212/3505052
www.pasabahce.com.tr
Passat S.A.
6.0
PT. Passion For Handicraft
10.2
PassionFrance
3.1
Pastina Co., Ltd
2.B
Patisse (Nederland) BV
3.0
Patma Gifts Pte. Ltd.
10.0
Pattaraboon Co. Ltd.
10.1
Paul - Yu Ind. Corp.
10.2
Pavoni Italia S.p.A.
6.1
Via Enrico Fermi, s.n., I-24040 Suisio (BG)
Tel. +39 035/4934111, Fax +39 035/4948200
PAX Svecarna Stele d.o.o
8.0
PT Payon Agung Lestari
10.1
P.B.M. S.r.l.
5.0
PDC BRUSH N.V.
5.1
Pearl Glass Co. Egypt
10.3
Pedale
11.1
Stand
F03A
D35B
A03
C90
B13
G30
A58
B62
D12
A80
F14
A09
D51
B09
C75
A40
PEDRINI PPL SpA
6.0
B28
Via Campagnole 10-12, I-25062 Concesio (BS)
Tel. +39 030/2185305, Fax +39 030/2754039
www.pedrini.com
Peel Appeal GmbH
1.1
A45
Peés Accessoires GmbH
9.3
A42
Pension für Produkte GmbH
11.0
E38
Pensofal International S.p.A.
3.0
E72
Peoples Ceramics Industries Ltd.
6.2
C81
Pepper Style by BISETTI Srl
1.2
D70
perfect belt GbR
9.3
C91
Perfection Exports
2.A
D44
Personality Products
10.4
C41B
Petit Jour
1.1
D64
PEUGEOT - PSP France SAS
1.2
G30
Pfefferle Bürsten GmbH
5.1
B01
Müller & Schmidt Pfeilringwerk GmbH 9.2
F04
Pfronten-Schmuck GmbH
9.1
F30
Gebrüder Lauterbach
Philconcorde International, Inc.
10.1
A33
Philippi GmbH
11.0
D10
Picard & Wielpütz GmbH & Co KG
3.1
B20
Picnic Plast Industrial Co.,Ltd.
2.B
E02
PILGRIM A/S
9.3
C41
SAS Nouvelle Pillivuyt
3.1
B80
Pin Jang Enterprise Ltd.
10.4
B71
Pinetti S.r.l.
11.0
B68
Pinti-Inox Spa
3.1
B40
Pioneer Gift Co., Ltd.
6.3
D66
PIROLA S.P.A.
5.1
C30
PITI
11.1
F42
Pitseng Arts & Craft
11.0
B40
PT Piviko Manunggal
10.1
B18
Plafor Sp. z o.o.
5.0
A09
Planet Zak
1.2
A88
Plast 1 A/S
5.1
D39
Plast Team A/S
5.0
C90
Plastex Oy Ab
11.1
F11
Plastime S.p.A
5.0
C25
Plastkon product s.r.o.
8.0
N78
Plastmeccanica SpA
5.0
A44
Plasútil Indústria e Comércio de Plasticos 5.0
A02
Plata D
9.3
F31
PLATA PA´TI
9.3
C43
Platiumed S.R.L.
3.0
F01
KP Plattner Ges.m.b.H.
9.2
D97
Play, S.A.- Playmarket
6.1
D69
Pling-Collection
11.0
E69
Pluto Produkter AB
11.1
C60
PM Euro Trading GmbH
9.1
B76
P.M. Overseas
10.2
F79
PMC Exports
10.0
B87
Po: Selected Co., Ltd.
11.0
A31A
POCAJT d.o.o.
3.0
G71
Richard & Peter Pohl GmbH
8.0
H34
Pohoomal Kewalram Sons (Exports) Pvt. 2.A
A70
Zaklad Poligraficzny ‚Pol-Mak‘
1.1
B30
Sp. j. P. Makowiak, D. Makowiak
Politan Sp.J. Bogdan i Rafal Tannenberg 5.0
B18
Pollyda Manufacturing Ltd.
10.4
F58E
Polyflame Europe SA
9.2
C80
pomp-art
9.3
B30
Pomshaw Home
10.2
A17
poodlebag - Lifestyle and Fashion AG 11.1
C48
Widdersdorfer Str. 190a, D-50825 Köln
Tel. +49 (0)221/3909320, Fax +49 (0)221/39093229
Porcelana Krzysztof
6.2
C50
Porcelanas
Costa Verde
S.A.
4.2
D54
TOPdaFAIR
AMBIENTE
2012
Firma / Company
Halle
Stand
Porcellana Valentina Srl.
6.2
D30
PORDAMSA S.L.
4.0
F31
Porica Company Limited
10.0
C71B
PORTICO S.A.
8.0
E30
Portmeirion Group UK Limited
4.1
B16
Design-Porzellan/Jeanette Gebauer
11.0
G52
Porzellan-Manufaktur Herend AG
4.1
G20
Kossuth L. U. 140, H-8440 Herend
Tel. +36 (0)88/523134, Fax +36 (0)88/261518
p:os Handels GmbH
9.2/11.1 D51/D18
Potin GbR Design- und Wohnobjekte
9.3
C13
POTT - eine Marke der Seibel
4.0
A07
Designpartner GmbH
Power Guard Industrial Co. Ltd.
10.0
C71A
Power Source Industries Co., Ltd.
10.4
E21A
Powerdeals International
10.0
C83
PPC Paper Print Converting GmbH
1.1
C07
Pra-Ware Corporation
2.A
D24
Practic sp. z o.o. sp.k.
6.1
A66
Pradora Inc.
10.2
C75
PRAIRIEDOG Co., Ltd.
11.1
E30
Pratos da Casa Lda
4.2
A43
Praxay Design & Manufacture Co., Ltd. 10.0
C34C
Precision Instruments Private Limited 10.1
C58
Seiffener Kunsthandwerk Albin Preißler 9.2
A59
Inh. Dipl.Ing.oec. Hartmut Bauer
Prepara - Freshlink Product Dev, LLC
1.2
B70
Present Time GmbH
11.1
D90
Schwieberdinger Str. 61, D-71636 Ludwigsburg
Tel. +49 (0)7141/643880, Fax +49 (0)7141/6438838
Peter Priess
8.0
K31
Primacy Industries Limited
10.2
E59
Prime Source Industries
10.0
E90
Princeware International Pvt. Ltd.
5.0
D90
Prisma Textil Produktions- u.
5.1
C54
Vertriebs GmbH
Prochics Co., Ltd.
10.4
A60G
Chilenisches Generalkonsulat - Prochile 10.1
D85
Prodemo AG
3.0
H72
Prodglob Clasic Glass S.r.l.
6.3
A40
Prodis-Design GmbH
11.1
D13
Product Development & International
3.0
J72
Sourcing Corporation
Productos Mercedes S.L
6.0
D60
Progetti S.r.l.
11.0
D21
Progetto Inc.
10.3
C82
Progressive International Inc.
6.1
C60
Promila Emporium
10.1
E50
Promo Direct
5.0
B60
Promotional Partners Group Limited
10.0
C62C
PROPPER GmbH & Co. KG
5.1
A50
Prosper Co., Ltd.
10.0
A47
PPHU ‚PROSPERPLAST‘ Sp. J.
5.0
C10
Pawef Mrózek & Marek Mrózek
Protik Ceramics Ltd.
6.3
D11
Provence Lavandes
9.2
B04
PROVER Andreas Fahrner
11.1
C64
Prowise Handicraft Co. Ltd.
10.0
E75
Pryldesign
11.0
A65
PTS Europe Ltd c/o PT Sango
6.2
B02
Ceramics Indonesia
PUJADAS
3.0
C10
Pujiang County Weizan Industry & Trading 10.0
E68C
Pujiang Hengcheng Industry & Trade 10.0
D41C
Pulltex, S.L.
1.1
D67
Pulpo Ursula L‘Hoste
11.0
E20
PUMP & PUMP Co., Ltd.
2.A
B21
Punjab Stainless Steel Industries
2.A
A32
Purehome FZE
10.2
E43
Pushpa Artefacts
10.2
D76
Jesco von Puttkamer
11.0
G42
Putumayo World Music UK Ltd.
9.1
A81
Pylones
11.1
D60
Q R
Q Squared LLC
Qayyum Exports
Qdo International
Qingdao Develop International Trade
Qingdao Ruixiao Shopping Bag Co., Ltd.
Qingdao Sunpoint Co., Ltd.
QTL Export House
QUAI SUD sarl
Quail
Qualimax Internacional S.L.
Quality Ceramic Co. Ltd.
Quality Products of India
Originell Quandt GmbH
Quang Vinh Co., Ltd
Qufu Shengmei Frame Co., Ltd.
Qurz Inc.
R&D srl
R. Expo India
Radiance Bulgaria Ltd
Radius Einrichtungsbedarf GmbH
Caspi Corp. Radmanovic Borivoj
Hartmut Räder Wohnzubehör
Räuberbart - Feine Beute für kleine Leute
Raga Designs
Rahmenlos®, Kamm + Lindermayr GbR
Rajan Overseas Inc.
Rajkamal Electroplaters Inc
Rajkamal Overseas
RAK Porcelain Europe S.A.
RAM Quality Products Ltd.
Ramacciotti Plast Srl
RAMSON INDUSTRIES
Ranga Fab
Raphael Rosalee Cosmetics GmbH
1.1
C51
10.1
C20
1.2
H78
10.0
E06E
10.0
E06B
10.0
E06D
10.1
E48
1.1
E69
9.2
F73E
6.1
A46
10.3
A61
10.2
F31
11.1
C90
10.1
C76
10.0
D41A
11.0
D40
9.2
G84
10.1
F35
6.2
E21
11.0
C34
9.3
E89
11.1 A89/A91
11.1
D40A
10.2
C33
9.2
E92
10.2
B32A
10.4
B29B
10.4
B29A
4.2
B57
5.0
D53
5.0
C20
2.A
D06
10.3
E67
9.2
H67
Firma / Company
Halle
Stand
Rashid Exports
10.3
D47
Rasos Studija
9.2
A48
RATAGS Holzdesign HEIPRO GmbH
9.2
B33
Ratan Poly Plast
2.B
B12
Ratan Textiles Pvt. Ltd.
10.2
C62
RDD Raum Duft Design GmbH
9.2
H09
Raum- und Tafelschmuck
9.2
B21
Gabriele Günther e. Kfr.
Raumgestalt GmbH
11.0
D39
Dorfstr. 17, D-79872 Bernau im Schwarzwald
Tel. +49 (0)7675/9298993, Fax +49 (0)7675/9298999
Ravi Indian Handicrafts
10.2
C40
Ningbo Ravo Import & Export Co. 10.0/10.4 B99B/F72A
Rayen S.L.
5.0
C50A
Rayford Enterprises Ltd.
10.0
B47
Raymisa S.A.
10.1
B86
Rayware
4.2
A18
RCR Cristalleria Italiana S.p.A.
4.0
F61
Re della Carta e.K. Inh. Carl-August Büning 11.0
D49
Realkonsum Großhandelsgesellschaft mbH 11.1
C89
Reaper Household Development Ltd.
10.4
E41C
Red Door Co., Ltd.
10.1
C50
Bürstenhaus Redecker GmbH
1.2
G49
reeko design GmbH & Co. KG
11.1
E11
Reem Plastics
6.0
C30
Reenbergs ApS
1.2
A89
REFUR
9.3
A86
Regal Ware Inc.
3.0
F90
REGAS
3.0
A34
Regent Silverware Manufacturing Ltd. 3.0
A72
Günter Reichel Werkstatt
9.2
A37
moderner Figurenbildnerei
F21
Porzellanmanufaktur Reichenbach GmbH 4.1
Reinders Posters GmbH
8.0
A21
Gebr. Reiner Silbermanufaktur GmbH
4.1
F81
Reinhold GmbH
8.0
K70
Reisenthel Accessoires
11.0 C10/C20
Zeppelinstr. 4, D-82205 Gilching
Tel. +49 (0)8105/77292-0, Fax +49 (0)8105/77292-920
www.reisenthel.de
Reither Handels-GmbH
8.0
E02B
Reliance Enterprise Corp.
10.4
C61A
r.e.m. products GmbH & Co. KG
3.0
B36
Remalux BV
6.0
C61
D45
Keppler & Fremer GmbH Remember® 11.1
RENA Germany - Recknagel GmbH
6.1
D68
RENA LUXX Inh. Carola Seifert
9.3
C21
Renaissance
10.1
D34
Retap ApS
1.2
A77
Retsch AG Household World
4.2
A14
M.W. Reutter Porzellanfabrik GmbH
9.2
C31
Revol Porcelaine S.A.
3.1
B70
Rex International Ltd
9.2
F70C
Rezi Deutschland GmbH
5.0
B30
R.F. Yamakawa Co., Ltd.
11.0
B49
RFL Plastics Ltd.
10.1/2.B F64/D01
RH Excelcrafts & General Mdse. Enterprises 10.1
A33
RHOMTUFT GmbH
9.0
A70
Ri.Da.P 2 di Passarino Gabriella
5.0
D80
Rice A/S
8.0
B40
Rich Life Enterprise Ltd.
10.4
C62A
Richartz GmbH
11.1
C38
Richfine Industries Ltd.
6.3
E72
Richie Bags & Fashions Pvt. Ltd.
10.1
E38
Richwell International
2.A
D63
Rie Elise Larsen ApS
8.0
C66
Rica Riebe
9.0
C61
Riedel Tiroler Glashütte GmbH
4.1
B50C
Riensch & Held GmbH & Co. KG
1.2
A07
Riess Kelomat GmbH
3.1
H20
Rigamonti Pietro & Figli S.r.l.
3.0
F19
Rika Herbst
11.0
B40
Rio Yumuri S.a.r.l.
4.1
J38
Ripple Fragrances Pvt. Ltd.
10.0
A65
Risheng Rubber & Plastic Factory Ltd 10.4
D42C
Firma / Company
Halle
Stand
Robin-Ruth
9.2
G81
Robomop International AS
5.1
C02A
Roburn Co., Ltd.
10.4
B61D
Rocha Frois Lda
9.3
E62
Rock Tone Enterprise Co., Ltd.
10.4
A60B
Römertopf Keramik GmbH & Co. KG
3.1
G90
Röndell
3.0
E70
Rörets Industrier AB
5.0
C59
Rösle GmbH & Co. KG
3.1
D80
Johann-Georg-Fendt-Str. 38, D-87616 Marktoberdorf
Tel. +49 (0)8342/912-0, Fax +49 (0)8342/912-190
Roger Orfevre
3.1
B77
Rogon B.V.
8.0
D25
ROICHEN Co., Ltd.
2.A
D41
Roji Associates Co., Ltd.
4.0
B90
Roller Grill International S.A.
3.0
B10
Roller Kappatos SA
6.1
D27
Rolser S.A.
P.I. Les Galgues, C/ Metalurgia, 6
E-03750 Pedreguer (Alicante)
Tel. +34 965760700, Fax +34 965760687
www.rolser.com
Roma Trading NV
Romagnoli Renzo
Romanowski-Design GmbH
6.1
C61
8.0
8.0
11.1
F10
B80
E18
Rona a.s.
4.2
G01
ul. Schreiberova 365, SK-02061 Lednické Rovne
Tel. +421 (0)42/4601505, Fax +421 (0)42/4693733
www.rona.sk
Ronneby Bruk AB
3.0
C53
Ronnies India
10.0
B80
ROOM Copenhagen
1.2
J70
Roomsafari GBR
11.0
E59
Bergmannstr. 59, D-10961 Berlin
Tel. +49 (0)30/44308295, Fax +49 (0)30/722398849
welcome@roomsafari.com, www.roomsafari.com
P. van Roon B.V.
9.0
D90
Rosa Enzo e figli s.r.l.
5.0
D68
ROSA (Thailand) Co., Ltd.
10.1
C34
Rosenthal GmbH
4.1 C01/C50
Philip-Rosenthal-Platz 1, D-95100 Selb 4.1
C51B
Tel. +49 (0)9287/720, Fax +49 (0)9287/72225
Roses Design GmbH
8.0
A01
Rositell Plastik Klp. Tic. Ltd. Sti.
3.0
J50
Rosmarin Kft
5.0
C01
Rossetti Group Ltd.
3.0
A52
Rossipaul Kommunikation GmbH
4.1
FOY01
Rotho Kunststoff AG
5.1
B80
Carl Rotter, Werkstatt für Glasschliff
4.1
F29
Elisenstr. 2, D-23554 Lübeck
Tel. +49 (0)451/404405, Fax +49 (0)451/407473
Rousselon Freres
3.1
A60
The Royal Crown Derby Porcelain
4.1
A34
Company Limited
Royal Crystal s. r. o.
6.3
D65
Royal de Wajidsons
10.2
C08
Royal Fernwood Porcelain Ltd.
6.2
D91
Royal Knit S.A.C.
10.1
B78
Royal Porcelain Public Co., Ltd.
4.2
E84
Royal Rice Enterprise Corp.
10.0
B35B
RST Ltd. t/a Royal Stafford and
4.0
A40
English Eccentrix
R.S. Exports
10.3
F50
RS Segelken GmbH
9.1
A25
Rubinato s.r.l.
11.1
B13
Ruby Fires
9.0
D80
RUCO GmbH
6.0
B40
Rudolf Kämpf s.r.o.
4.1
A80
Ruffoni Srl
3.1
E90
A. Ruppenthal KG
9.3
F50
Ruskin-Creation Co., Ltd.
2.A
D15
Rye Merc ApS
8.0
D20
RYU studio Co., Ltd.
11.0
D40
S
RISOLI di Montini Srl
3.0
C61
Via Ruca, 82, Zone Industriale
I-25065 Lumezzane S.S. (BS)
Tel. +39 030/8925944, Fax +39 030/8925945
www.risoli.com
Ritzenhoff AG
4.0
B61A
Ritzenhoff & Breker
4.2 A02/B02
GmbH & Co. KG
4.2
B03
RIVA GLASS - Václav Ruzicka
6.3
C45
Rivadossi Sandro & Co
3.1
D14
RIVERDALE
9.0
A40
Riviera Clay Phils, Inc.
10.1
B40
Riviera Maison Export BV
9.0
C50
RKS-Kleinknecht
3.0
E20
Ningbo RL Cookware & Bakeware
10.4
C60C
Manufacture Co., Ltd.
RL Industry Co., Ltd.
3.0
E40B
R.L. Khanna & Co. (Overseas)
10.2
B86
RMI-Concept GmbH
8.0
C51
Robbe & Berking GmbH & Co. KG,
4.1
C05
Robe di Casa S.r.l.
6.1
A76
S K Exports
S & R Exports
S & S International
SA real Design
Saara Design Oy
Saattgurus
Sabert Corp. Europe
SABRE SAS
Sacim s.r.l. Metalsomma
Sänger GmbH
Saffy Handicrafts
Saflon Metal San. ve Tic. A.S.
SAG New Look
Sagad Sp. J.
Sagaform AB
SAHDIA Enterprises GmbH
Sahil International (PNP)
Sai Art Impex
Exclusivas Saigo, S.L.
Saini Exports
10.4
10.2
10.0
11.0
1.2
10.1
6.1
4.0
3.0
5.0
10.1
3.0
10.3
5.0
1.2
9.3
10.3
10.4
3.0
10.0
B10
E60
A45
B40
F34
C41
D45
D61
H79
B07
A33
G50
A47
A21
J09
F99
E86
B30
J17
D90
Firma / Company
Halle
Sainik Enterprises
PT. Sakuramas Internusa Sejahtera
Saleen Kunststoff GmbH
Salma Fourati
Salsa GmbH
Salt&Pepper
Stand
10.2
A30
10.3
B86
1.1
A63
8.0
M50
9.2
G55
1.1 A15/B27
6.2
D80
3.0
D73
10.0
E77
2.A
E42
4.2
K91
10.4
B59B
2.A
E31
9.2
F70D
4.1
C51A
4.2
E54
4.2
G57B
10.4
F51
10.4
F42A
3.0
D41
10.4
A41
10.1
E43
Salvinelli Srl
Sam Eureka Corporation
Sam Globals MFR & Exporters
Sam Kwang Glass Co., Ltd.
Sam & Lam Enterprise Co., Ltd.
Sam Mei Enterprises (HK) Company
Samantha Holmes
Sambonet Paderno Industrie S.p.A.
SAME Decorazione S.r.l.
SAMIM GROUP LLC
Samlan International
Samson Bright Ind. Co., Ltd.
San Ignacio Kitchenware, S.L.
San Trade Ltd.
Sana Traders
Sandra Rich GmbH
4.2
G25
Industriegebiet Rohr, D-56235 Ransbach-Baumbach
Tel. +49 (0)2623/85-0, Fax +49 (0)2623/85-53
mail@sandrarich.de, www.sandrarich.com
Sang Ah (Thai) Co., Ltd.
10.3
B65
Sangarun Ceramic Co., Ltd.
10.3
D67
Sangita Export House
10.3
C25
Guangxi Sanhuan Enterprise
6.2
C65
Group Holding Co., Ltd.
Sanhui International Trading Co., Ltd. 10.4
F62E
Sanifoam Sunger San. ve Tic. A.S.
5.0
D07
Sanjo Chamber of Commerce and Industry 1.1
D75B
Sanmiro Srl.
3.0
G12
Sapia SAS
10.1
D81
Sapota Europe - Casa Caprice e.K.
6.2
D41
Saran Impex
10.3
A91
Sasin Pottery Co., Ltd
6.3
B80
Satien Stainless Steel Public Co., Ltd. 10.3
D67
Saturnia S.r.l.
6.2
E80
Sava International Pvt. Ltd.
10.2
D67
Savasan Emaye ve Soba San. Ltd. Sti.
3.0
G50
Ceramiche Sberna snc di
6.3
C31
Sberna Anna E Franca
T&K ScandicToys e.K.
9.2
E82
Scanpan A/S
3.1
B60
Scantex Wohnen mit Natur Textilhandel 9.0
C41
Schenner Ges.m.b.H. Holzwarenwerk
3.0
J33
Scherenmanufaktur PAUL GmbH
3.1
G70
Scheurich GmbH & Co. KG
8.0
E80
Jakob Schlaepfer
9.3
A26
J.D. Schleissner Söhne e.K.
4.1
G99
Schlittler & Co. AG
8.0
F90
Schlitzer Leinen-Industrie Driessen
9.0
E70
Schloß Veldenz Leuchten
8.0
M66
Adam Schmidt GmbH & Co. KG
8.0
J31
Carl Schmidt Sohn AG
3.0
F02
Udo Schmidt GmbH & Co. KG
9.1
B20
Alfred Schmiesing
9.3
E05
Juwelen-Perlen-Diamanthandel
Lika Schmodsien
9.3
A39
schmuck-art GmbH
9.3
B60
Artur Schnabel GmbH
9.1
F50
Anton Schneider Söhne GmbH & Co. KG 9.2
B16
Schneider & Friends Inh. Franz J. Schneider 9.0
F70
Schneider GmbH
3.0
H10
Inge Schneider Wohnaccessoires
8.0
B82
Walter Schneider GmbH & Co. KG
9.2
B57
Schöffel & Kujan GmbH
9.3
E90
Scholar Enterprises Co., Ltd.
10.4
A71
Scholtissek GmbH & Co. KG
9.0
D10
Bremer Str. 40, D-49179 Ostercappeln
Tel. +49 (0)5402/98580, Fax +49 (0)5402/985831
www.scholtissek.de
Eva Schreiber GmbH & Co. KG
9.0
F88
Marco Schreier Mineralienhandlung GmbH 9.1
E06
Schützkeramik GbR
1.1
B52
Schulpen Schuim Leiden B.V.
5.0
C60A
Josef Schulte-Ufer KG Metallwarenfabrik 3.1
E20
Florian Schulz GmbH
11.0
C69
Rosemarie Schulz GmbH
9.0
E64
J.E. Schum GmbH & Co. KG
6.0
B30
Schwarzmüller Glas
11.0
E77
Guido E.W. Schwettmann
9.2
C04B
Hannelore R. Schwettmann AVENUE 38 9.2
C04A
Scikio Int´l Enterprise Co., Ltd.
10.0
B08C
Sciola F.lli di Pierfausto e C. Snc.
3.0
J74
Scip S.A.S.
3.0
C34
scs-finesse GmbH
9.2
F30
SDE S.A.S
8.0
C80
SEA-CLUB Handels-GmbH
8.0
F11
k 1 6/01/12
10 . – 14
. F eb r
uar
Das o
ffizi
NEWS &
elle M
esse
SERVICE
Fair Guide
16:09
Pagina
Stand
Sebastian Design ApS
8.0
B55
Sebra Interior ApS
8.0
B53
Seddon Investment
9.2
F73J
Seema Exports
10.3
E55
Seet Kamal International
10.0
A74
Seibel Designpartner GmbH
4.0
A07
Seidel Schatz GmbH
9.2
H30
Seifert Kunststofftechnik GmbH
5.0
A40
Seiffener Volkskunst eG
9.2
B03
SEKI JAPAN
3.0
C30
Sekond Creative Design Co., Ltd.
10.0
D40B
SELECT EV AKSESUARLARI
10.1
D67
SAN. VE TIC. LTD. STI.
S. Selmke Porzellan
11.0
E73A
Porzellanfabriken Christian Seltmann
4.2
E03
Selyn Exporters (Pvt) Ltd.
10.0
B78
Semk Products Ltd.
11.1
E99
SENCE Copenhagen
9.3
C51
Sens et Essence
8.0
M50
Sensoy Madeni Esya
3.0
J50
Senur Elektrik Motorlari San. ve Tic A.S 3.0
G50
Senyayla Pls. San. ve Tic. A.S.
5.0
D07
Seowon Pallas Co., Ltd.
3.0
A38
532-1 Galsan-Ri, Wolgot-Myun Kimpo-City
ROK-415 871 Kyungki-Do
Tel. +82 (0)31/9875012, Fax +82 (0)31/9875015
pallas@pallaskorea.com, www.pallaskorea.com
Sepideh Jam Toos Co.
6.2
E33
Sequoia Ents. bvba
8.0
B87
Serena International (HK) Co., Ltd.
2.A
A19
Hsin Chuang
SERENE HOUSE International Ent. Ltd. 11.0
D60A
Mikailou Seriki
9.3
G94C
Servicios de Mesa de Guernica S.L.
3.0
J18
Sestini Natale & C. S.r.l.
4.1
H50
Sesto Continente
9.3
G69
Seyko Keramik OHG
9.1
B94
Sezzatini Franco Srl.
4.2
D61
B. Shackman Company Inc.
9.2
B48
Shaghafi GmbH
9.3
G51
Shagun Exim Pvt. Ltd.
10.1
D37
Shakti International
10.4
B39
Shandong Communications Imp & Exp. 2.A
C10
Shandong Evergreat International Co. 10.0
C61F
Shandong Hanbang Household
10.0
E06A
Glassware Co., Ltd.
Shandong Heishan Glass Group Co.
10.4
F22A
Shandong Xinghe Import & Export Co. 10.0
A22
Shandong Yiheng Arts & Crafts
10.0
A28B
Imp. & Exp. Co., Ltd.
Shandong Yuehai Industrial Corp.
10.0
A41C
Shanghai Bozi Imp. & Exp. Co., Ltd.
10.4
E21E
Shanghai Excilon New Materials
2.A
D50
Technology Co., Ltd.
Shanghai Flying Horse Imp. & Exp. Co. 10.4
F22B
Shanghai Grape Mieko International Trade 10.0
D77E
Shanghai Hexin Stainless Steel Products 10.4
B62D
Shanghai Shenhong Jinhui I./E. Co., Ltd. 10.0
E78E
Shanghai Shixie Industrial Co., Ltd.
10.0
E07B
Shanghai Super Sharp Int´l Co., Ltd.
10.4
A60F
Shanghai Virtue Economic and Trading 10.0
B35
Shanghai Wutian Industrial Co., Ltd.
10.0
C61B
Shanghai Yu Yuan Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0
A07C
Shantou Nanheng Industrial Co., Ltd.
10.0
B08F
Shanxi Beigao Trade Co., Ltd.
10.0
C53B
Shanxi Samyo Industrial Products Trading 10.3
F57
Shanxi Top Winner Glass Co., Ltd.
10.3
C76
Shao & Partner
2.B
A15
Shaowu Youze Bamboo Industry Co.
10.4
E58D
Sharco Enterprises
10.2
F21
Sharda Corporation
3.0
J77
Sharda Exports
10.2
A43
Sharda Metal Industries
3.0
J79
Sharma Artistic Stone Gallery
10.3
F24
Shasha Grosshandels GmbH
9.3
B96
SHEELA Housewife Revolution
9.2
B71C
Shelmed Cottage Treasures
10.1
A45
Jiangmen Shenhua Stainless Steel
2.A
E18
Cookware Manufactory Ltd.
Shenzhen Chinaware Industries Co., Ltd. 10.3
C67
Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd. 10.3
A89
Shenzhen Gottawa Industrial Ltd.
10.3
B51
Shenzhen Joy Garden Trading Co., Ltd. 10.0
A07E
Shenzhen Meigeyili Trading Co., Ltd.
10.0
D66C
Shenzhen Merrylane Import & Export
6.2
E52
Shenzhen Toda Enterprises Limitd
10.1
F24D
Shenzhen Trueland Industrial Co., Ltd. 10.4
D61C
Shenzhen Wangfujing Imp. & Exp. Co. 10.4
F62B
Shern Yang Industrial Co., Ltd.
10.0
B36D
Yangjiang Shi Ba Zi
2.A
C51
Kitchenware Manufacturing Co., Ltd.
8/F., Shibazi Building, Nahuo Industry District
PRC-529931 Yangjiang, Yangdong
Tel. +86 (0)662/8866600, Fax +86 (0)662/886677
www.shibazi.com
Shi Mei International Trading Co., Ltd. 10.3
C88
Shi Xin International Co., Ltd.
10.0
A07D
Ningbo Shicuiying Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.4
D59A
Shijiazhuang Flyfly Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0
D66F
Shijiazhuang Fountain Fashion Co., Ltd. 10.0
D66G
Firma / Company
Halle
Stand
Shijiazhuang Top Creation Trading Co. 10.4
Shine-E Giftech Sourcing Inc.
2.B
Shinepukur Ceramics Ltd.
6.2
Shinetsu Kanaami Co., Ltd.
1.1
Shishi AS
8.0
Shiv Export
10.3
Shivom International
10.3
Shona-Art, Inh. Bastian Müller
8.0
Shoyeido Incense Co.
8.0
Shree Mahalaxmi Trade Inc.
10.1
Shree Vallabh Metals
2.A
Shri Ganesha
10.1
Shri Impex
2.A
Shri Kamla Creative Arts
10.3
Shtox Production UG
4.1
Zhejiang Shuangqiang Industry & Trade 10.4
Shubham Trexim Pvt. Ltd.
10.2
Shuter Enterprise Co., Ltd.
10.4
Shuyang Orient Home Décor Enterprises Inc. 10.0
Shyam Exports
10.1
SHYAM OVERSEAS
10.2
SIA Distribution SAS
9.0
115, Avenue de Dreux, F-78377 Plaisir
Tel. +49 (0)152/22639508, Fax +33 (0)134910391
Siamese Merchandise Co., Ltd.
10.1
Caritas Wendelstein Werkstätten side by side 11.0
Siege Chemical Company
6.0
SIEGER DESIGN LIFESTYLE GmbH
9.0
Sif Unis France S.A.
3.0
Sifcon International Plc
8.0
Sigel GmbH
11.0
Bäumenheimer Str. 10, D-86690 Mertingen
Tel. +49 (0)9078/81-0, Fax +49 (0)9078/81-200
www.sigel.de
SIGG SWITZERLAND AG
1.1
SIGNATURE HOME COLLECTION GMBH 9.0
Signé Modeschmuck GmbH
9.3
Sika-Design A/S
8.0
C75B
B09
B74
E22
J50
E22
C14
M70
A58
F83
D12
D53
E62
A55
J38A
F72B
C59
A71
D77G
C33
F73
C20
A76
F59
C42
C60
F35
K21
D56
B81
F82
C88
B30
Silampos, S.A.
3.0
F80
Rua das Cortinhas, 301, P-3701-906 Cesar
Tel. +351 (0)256/850400, www.silampos.pt
SILBERPFEIL Lübeck
9.3
F20
Silga S.p.A.
3.0
E53
Silicone Zone Limited
1.1
E17
Rm 520B-521, 5/F, InnoCentre, 72 Tat Chee Avenue
HK- Kowloon Tong, Kowloon
Tel. +852 (0)39291289, Fax +852 (0)24179563
www.siliconezone.com
SILIKOMART S.r.l.
6.1
B29
Silit-Werke GmbH & Co. KG
3.1
F40
Neufraer Str. 6, D-88499 Riedlingen
Tel. +49 (0)7371/189-0, Fax +49 (0)7371/189-1260
Silk-KA b.v.
9.0
B90
Silk Route VOF
9.3
B90
Silktex Exports
10.2
B51
Siloworks, Inc.
10.1
A33
Silpfa Plastic Industry Co., Ltd.
10.1
C71
Silvan Srl
4.1
H70
The Silver Crane Company, Ltd.
1.1
E21
Silver Gems
10.0
C56E
Silver Plus
5.0
D81
Silver Rain Export Co., Ltd.
10.0
A68
Silver Star International Ltd.
2.A
C07
Silverstar Manufacturing Co., Ltd.
10.4
F22F
Silvex Images India Pvt. Ltd.
9.3
G90
Simon 3D Repro
9.0
F28B
simplehuman, LLC
5.0
A60
Simran Export Inc.
10.0
B74
Sin Jar Acrylic Industry Ltd.
10.0
D40A
Sincere Int‘l Company Limited
10.4
C49A
Zhejiang Sinda Aluminium Industry Co. 10.4
E58G
Sindicato da Industria de Vidros e Cristais
6.3
A60
Planos e Ocos no Estado de Sao Paulo - Sindividro
Sino Corporation
2.A
D45
Sinoglass Europe GmbH
1.1
E68
Sitram Inox
3.1
H30
Sitting Bull GmbH
11.0
C30
Sitzendorfer Porzellanmanufaktur
4.1
H41
vorm. A. Voigt KG
S.J Crafts
10.3
A15
Skagerak Denmark A/S
11.0
C80
The Skater Co. Ltd.
1.1
B60
SKINCOM AG
8.0
N80
H. Skjalm P.
8.0
B83
SKK Küchen- und Gasgeräte GmbH
3.0
B76
Skloservis S.r.o.
4.2
K23
Sky 2000 Int‘l Co., Ltd.
10.0
B35D
SMART CEBU
10.2
D68
Smart Decò Srl Società uninominale
11.1
A25
Smart Products Scandinavia AB
5.0
A48
SMD Office Design AB
11.0
A50
Smile GmbH
9.2
B71J
Smith Abrasives Inc.
3.0
E89
Firma / Company
Halle
Stand
2.A
6.1
E17
D60
Snips s.r.l.
6.0
Strada Prov. No. 107 No. 7
I-26816 Ossago Lodigiano
Tel. +39 0371/289943, Fax +39 0371/289946
www.snips.it
SNÖ of Sweden 9.3
Näslund & Jonsson Import AB
Snow Peak Inc. Germany Branch
1.1
Snurk Beddengoed
11.0
SOAPLAND GmbH & Co. OHG
9.2
SOBRAL e.K.
9.3
Sobral Invicta S/A
6.3
Soft Options
10.2
Softreflector LLC
9.2
SOG Business-Software GmbH
8.0
Soga Glass Co., Ltd.
4.2
Soing d.o.o.
5.0
Sola B.V.
3.0
Sola Switzerland AG
4.0
Solbika Sp. z o.o.
6.3
Solmazer Mutfak Esyalari San.
4.2
ve Tic. Ltd. Sti.
Something Different (Europe) Ltd
9.1
Sommer, Helmut A. - B.M.B. Spiegel,
9.0
Konsolen, Licht
Sommerburg & Winterschloss GbR
11.1
C20
SNB Enterprises (Pvt.) Ltd.
Spoldzielnia SNB
online bestellen
in
erliste
ts
ŽœÃÌi˜vÀiˆÊÀi}ˆÃÌÀˆiÀi˜ÊUÊÈ}˜ÊÕ«ÊvœÀÊvÀii\
News
Dining
2012
Giving
Einfallsr
eich, individue
unwider
ll,
stehlich
Imaginative
, individual,
irresistible
Living
Räume,
Space,
Zeiten,
time, inspirationInspirationen
Contrac
t Busines
s
Hall 9.0
Stand
E20
GOO DWI
A world
of enchanting
LL
decoration
C64
G32
G10
C14
A60
D73
D80
N74A
G57A
A26
B70
B62
D40
G91
E94
E60
B39
The Department of Trade and Industry, 11.0 B40/B50
Trade & Investment South Africa
8.0/9.3 F19/C62
77 Meintjies Street, Sunnyside, ZA-0002 Pretoria
Tel. +27 (0)12/394 1615, Fax +27 (0)12/394 2615
www.suedafrika.org
South Harvest Int‘l Corp.
2.B
F01
South Seas Native Treasures, Inc.
10.1
A33
Souvenirworld Handels GmbH
9.2
B71G
SOWDEN
11.0
D60C
Ningbo Sowind Imp. & Exp. Co., Ltd.
2.B
E14
SoZo Disseny
4.1
J15
Spaas Kaarsen NV
8.0
K45
SpainStyle e.K. Jose Antonio
8.0
C83
Sanchez Zaragoza
SPAL - Sociedade de Porcelanas
4.1
A15
de Alcobaca, S.A.
Sparkling Hues Gems PVt Ltd
10.0
E65
Spartacus International Srl.
5.0
B51
Spezie & Co di Daniela Groppetti
3.0
E41
Kristallglasfabrik Spiegelau GmbH
4.1
B50B
Spiegelbild Leo Lander
9.3
E85
Richmond Interiors by Spieghel
8.0
E10
Spieluhrenwelt - MMM GmbH
9.1
C77
Spigarelli Ceramiche di Spigarelli Mauro 6.2
C70
G. Spilt en Zonen B.V.
8.0
H85
Spirella S.A.
5.1
C81
Spisani s.n.c.
9.0
E81
designimdorf Stefan Spitz GmbH & Co. 11.0
D51
Spitzenstücke Stefanie Kölbel
9.3
E28
Sponge Traders International 9.2
G40
Emmanuel Sakaleros & Co. OE
SPORVIL Lda.
6.3
D07
Sposis Co., Ltd.
2.A
D51
Spring International GmbH
3.1
F71
S.R. Kumar Intl.
10.3
F90
Sri Nath Ji Exports
10.2
B25
Srithai Superware Public Co. Ltd.
10.3
B59
SSR-Produkt GmbH & Co.KG
1.2
D60
SSW Stolze Stahl Waren GmbH
3.0
H91
TOPICS
Table Trends
C82
SOMPEX GMBH & CO. KG
11.0 A19/A20
Werftstr. 20-22, D-40549 Düsseldorf
11.0
A21
Tel. +49 (0)211/522807-0, Fax +49 (0)211/522807-25
www.sompex.de
Sonecol - Industria Metalurgica de
5.0
B40
Utilidades Domesticas S.A.
Sonex International Pvt. Ltd.
10.1
E43
Sonnac Co., Ltd.
10.4
A71
Armin Schmid Sonnenkönig
6.1
B09
SONNENLEDER GmbH
11.0
F21
Soonsalon
11.0
F86
sora design works
11.0
A63
Sosa Ingredients, S.L.
1.1
E42
2 0 12
magaz
S
an
Ausstell
List of Exhibitors
Highligh
Product
Halle
1
Hallenpl
Hall Plan
Firma / Company
/"*Ê,ʜ˜ˆ˜iÊUÊÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`iÊUÊ/"*Ê,ʘiÜÏiÌÌiÀÊUÊÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`i
120 | 121
SERVICE
Firma / Company
Halle
Stand
Stadler Form Aktiengesellschaft
11.0
C35
Städter GmbH
3.1
B30
Städtler MediaMarketing GmbH
9.2
C74
Stain Lay India Pvt. Ltd.
2.A
E38
STALWART HOMESTYLES
10.2
E31
Stalwart Electroplating Works
10.2
F30
STALWART TRENDZ
10.2
F34
Stampaggio Materie Plastiche
die Pieroni Miria
5.0
D19
Stancos Pvt. Ltd.
10.1
E43
Stand der Dinge
11.0
F69
Starglas Handelsgesellschaft mbH
4.2
A06
Starorolsky Porcelan Moritz Zdekauer A.S 4.2
H99
STARPLAST Industries (1967) Ltd.
5.1
D75
Status d.o.o. Metlika
6.1
D46
Staub Participations
3.1
F10
Stc. Bath & Body Care Factory
10.1
E25E
Stechcol Enterprise Limited
10.4
B51A
Ter Steege B.V.
8.0
K54
Steel-Function of Scandinavia 1.2
F42
Scandinavian Stainless Steel A/S
Steel Pan srl
3.0
H31
SteelForme Design Inc.
1.1
E46
Steelite International plc
6.2
B41
Steen Design Willo Steen
9.0
E30
Stefanplast s.p.a.
5.0
C29
Ernst Stein e.K., Jewelry Design since 1906 9.3
F60
STEINDESIGN GmbH
9.3
G12
Steklarna Hrastnik d.d.
4.2
J23
STEKLARNA ROGASKA d.d.
4.1
G62
Stelton A/S
4.0
C10
Step Up International Inc.
10.0
A39F
Stephisimo Stephan Singer e.K.
9.3
C48
Steren Impex Pvt. Ltd.
2.A
C56
Steuber GmbH
3.0/6.0 G77/B55
Stextun Industrial Co., Ltd.
2.B
F18
sticky jam GmbH
11.1
A88
Collection Stiegler
11.0
D32
Stikkelorum Accessoires
9.3
C63
Inh. Paul Stikkelorum
UAB ‚STIKLO PASLAPTIS‘
4.1
J31
S.C. Stil Glass S.r.l.
6.3
A66
stil & markt, Meisenbach GmbH Verlag 4.0
FOY01
Stilarte Srl
4.1
H31
Dr. J. Volkmar Stöber
9.1
B06
Stöckel Söhne GmbH
3.0
B81
Horst Stöckelmaier Souvenir-Fabrikation e. K. 9.2
B60
Monika Stöckinger Schmuckwaren
9.3
E12
A. & J. Stöckli AG
3.1
C78
Stölzle Lausitz GmbH
4.2
D23
Stoha - Design Richard Hieber KG
6.1
D02
Stoll GmbH Metall- und Lederwaren-Fabrik 9.2
B89
Stolz GmbH
9.1
F82
Stonemen Crafts India Pvt. Ltd.
10.3
F91
Stones like Stones GmbH
9.0
F32
Stor, S.L.
6.1
C69
Straight Line Collection
10.0
E88
Strata Products Ltd.
5.1
D09
Cristallerie Strauss S/A
4.1
J07
Street of Solutions BV
10.1
E34
strikAholic
11.0
A71
Stuco Taschentücher Stuchlik GmbH
8.0
C80
STUDIO achim manz
11.0
A62
Studio Manto
4.1
H03C
Studio Marine
1.1
E51
Studio Pirsc Porcelain
4.0
D93
Studio William Welch Ltd
4.0
A73
Success Industries Ltd.
2.B
F13
Sudarshan Dhoop (Pvt) Ltd.
10.0
C82
Suemin International Corp.
10.4
A70
Sugarboo Designs LLC
9.0
A34
Suh Ken Enterprises Co., Ltd.
10.4
C61
Sum Tai Company
10.0
B63D
Sumiati Ekspor Internasional, PT
10.1
A03
Sun Enterprises BV
9.3
G96
Sun Ngai Hardware & Electric Products Fty 10.4
F42D
Sun Plastik San. ve Tic. Ltd. Sti.
5.0
B06
Sun Star Enterpises Co.
10.4
C38E
Sundis
5.1
B70
Sungshin Metal Corporation
10.1
E44B
Sunil Enterprises
10.1
E30
Sunkid GmbH
9.2
F67
Sunnex Products Limited
10.4
D41F
Shanghai Sunpai Trading Limited
10.0
D05A
Sunrise Handicrafts
10.3
B13
Sunrise Phoenix Sdn. Bhd.
10.4/2.B C28/C03
Sunrise Products Factory
10.0
C60C
Sunshine Import & Export GmbH
10.3
B56
Sunshine Trading Co., Ltd.
10.3
F96
Suntrees Industrial Co., Ltd.
2.A
E34
Sunware B.V.
6.0
B09
Zhejiang Superclean Industry Co., Ltd. 10.0
D77C
Superhand (Quanzhou) Trading Co., Ltd. 10.0
E78C
Superior Arts & Handicrafts
10.1
F80
Suprem-Inox S.A.
3.0
E61
Suritex
10.1
C71
Surjeet-Reena Handelsges. mbH
9.3
G60
Surjex
10.1
E43
Surplus Systems GmbH
1.1
E31
Surya Exports
10.2
A79
Surya International
10.2
F24
PT. Surya Pelangi Nusantara Sejahtera 2.B
G02
SUU exporters
10.1
C71
SUWADA Blacksmith Works, Inc.
9.0
F91B
Suzhou Everich Imp. & Exp. Co., Ltd.
10.0
A01C
Suzusan e. K.
11.0
E42
SVE S.r.l.
8.0
A47
TOP FAIR AMBIENTE 2012
Firma / Company
Halle
Svilanit Svila d.o.o.
Swajan Crafts
Swastik Industries
Sweepro Brush (Pty) Ltd.
Sweet Season Co., Ltd.
Zibo Swiscom Light Industrial Co., Ltd.
Swiss Diamond International Sarl
Swiss Mountain Händ Bägs ABC GmbH
SWISSMAR AG
swizzzProzzz Vertriebs AG
SYR Industrial Co., Ltd.
8.0
10.1
2.A
5.0
10.1
10.0
3.1
11.1
1.2
6.0
10.4
Stand
A86
F64
C32
D70
B41
E40A
B17
F78
G50
C19
A71
T
Tableware International
4.2
FOY05
Tack Unitrade Corporation Ltd.
10.4
D48D
Tivoli Audio / TAD-Audiovertrieb GmbH 11.0
B45
tät-tat GmbH
11.0
D57
Tafa International Corp.
10.4
A70
TAFFETA‘ SAS
9.2
H77
Tai Hing Plates Manufactory Limited
10.4
E41D
Tai Mei Acrylic Co., Ltd.
2.B
E05
Taidea Tech (Zhongshan) Co., Ltd.
10.4
F61K
Taiwan External Trade
10.0
B07
Development Council
10.4
A70
Taiyuan Superman Enterprise Ltd.
10.4
C21
Taizhou Flair Home Products Co., Ltd. 10.1
F24C
Taizhou Mocrystal Co., Ltd.
10.0
D67D
The Taj Stores
10.3
A16
TAJ Wood & Scherer GbR
8.0
B50
Tajimi (Japan) Ltd.
6.2
D63
Tak Fu Hong Manufacturing Co., Ltd.
10.2
C52
Tak Win International GmbH
11.0
G61
Take 2 Designagentur GmbH & Co. KG 11.1
B29
Takefu Knife Village Association
3.0
J75
Taken Fun and Art Co., Ltd.
10.0
B07
Tales From The Earth
9.2
F73I
Talking Tables
9.2
F80
Tama Plastic Industry
5.0
C46
Tamawa Sprl
11.0
F13
Tamlas
6.0
D70
Tangshan Golden Ceramic Co., Ltd.
10.4
E61A
Tangshan Longchang Ceramics Co., Ltd. 10.4
B58A
Tangshan Northern Ceramic
6.2
D51
Capital Ceramic Group Co., Ltd.
Tangshan William James Fine Bone
10.4
F11C
China Manufacture Co., Ltd.
TARATATA & Rouge Petit Pois
9.3
B11
Tariq Glass Industries Ltd.
10.3
A84
Tarman Dis Tic. A.S. - Blue House
3.0
H15
Tarrerias-Bonjean SE
3.0
C35
Taste Maker Int‘ l Co., Ltd.
10.0
A53
tatzino Vertriebs GmbH & Co. KG
9.2
E14
Taurus Home Furnishings Ltd.
10.2
D44
Tawa Albert Weishaupt AG
9.2
B19
Taylor‘s Eye Witness Limited
3.0
A11
TC Germany Martina Löwe e.K.
4.0
E81
TDS Company Ltd.
10.2
B01
TeaLogic
1.1
D06
Technotrade GmbH & Co. KG
6.1
C09
Technotrade Import-Export GmbH
6.1
D71
TEE-MAASS Theodor Maass GmbH
9.2
D60
tegami
11.0
D40
TEKAEF Distribution & Logistik GmbH
6.1
D80
Teko-Plastic Kunststoffwerk E. Schröck 5.0
A50
TELLIER SAS
3.0
B58
Ten Sheng Assorted Houseware Co., Ltd. 10.4
A60E
Tender International Co., Ltd.
10.0
E36D
Zhejiang Tengxin Umbrella Co., Ltd.
10.0
D36C
Tengzhou Shengquan Arts Co., Ltd.
10.0
A28A
Teresa Alecrim Texteis para o Lar Lda
8.0
C85
Termisil Huta Szkla Wolomin S.A.
6.2
D71
Termo Glass Ind.
6.3
D98
La Termoplastica BS S.r.l.
5.1
C01
Messerfabrik Terna - 1923 AG
3.0
H40
Terracotta Garden Suarl
10.2
A10
Terraillon S.A.
6.1
B01
Terré GmbH
9.3
E94
TERUSKA - Traditional Historical
9.0
F36
Glass & Design
Tescoma S.p.A.
6.0
B90
Tessie Industrial Co., Ltd.
10.4 A59/A61A
‚Test‘ Th. Sfikas S.A.
6.0
D24
Porzellanfabrik Tettau GmbH
4.1/4.2 G11/D03
Texteis Iris - I & S, Lda.
9.0
D76
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
6.1
B49
Thai Direct Terracotta Co., Ltd.
10.1
A81
Thai Son 88 JSC
10.3
C39
Thai Stainless Steel Co., Ltd.
10.3
D67
TLC Thang Long JSC
10.3
D40
Thanh Dong JSC
10.2
D85
Thao Anh Handicraft Co., Ltd.
10.1
F86
The KAM Company
10.1
D51
The Kings Pewter Co., Ltd.
10.3
E59
The Source UK Ltd.
1.1
D65
The Wall AG - THE ART OF FRAMING
8.0
D21
Thelermont Hupton Ltd.
11.0
E15
Therias et L‘Econome
3.0
C70
Thermobrass BVBA
8.0
L88
Thermos L.L.C.
6.1
B90
THIERS ISSARD SABATIER
3.0
F14B
Thion - Arvix
5.0
D39
Three of a Kind
11.1
D28
threebythree - seattle/Staiger + Vogel GbR 11.1
B99
Thun 1794 a.s.
4.2
A57
Thuyen Quyen Co., Ltd.
10.3
D28
Zhejiang Tianxi Industry Group Co., Ltd. 10.4
D71E
Tien Thanh Producing & Handicrafts Co. 10.4
A39
Firma / Company
Halle
Stand
Tiffany Gems
9.3
F17
Tiffany Materials, Limited
10.4
E42C
Tiger Corporation
6.1
D61
Tiger Lily Viet Nam
10.3
C35
Time & Style Prestige Japan Inc.
11.0
A92
TIMEHOUSE GmbH
11.1
A47
Timely Trading Ltd.
10.0
B63B
Tine K Home I/S
8.0
B30
Tinson Int´l Industrial Ltd.
10.4
D42B
Tipico - eigenArt - J. Trenker
9.3
B63
PT. Tirtanata Granindo
10.1
A19
TITANIA Fabrik GmbH
9.2
F31
Titicaca Trade
11.1
B11
Titiz Plastik Dis Tic. ve San. Ltd. Sti.
5.0
D62
TM Interior GmbH
8.0
A82
TMC International GmbH
6.2
A90
TMcollection
9.0
F10
Tocontap Saigon - Hanoi Branch
10.3
D48
Saigon Sundries Investment&Trading JSC
Tognana Porcellane S.p.A.
4.1
C15
Tokyo Plast International Ltd.
6.1
D83
Tomerry Ind. Co. Ltd.
10.4
B46
Tomex Metal & Paper Products Limited 10.0
C62B
Tomioka Shoten Co., Ltd.
11.0
A90
Tom‘s Company Kunsthandelsges.
9.0 A10/A11
Toner s.r.o.
3.0
J70
Tonfisk Design Oy
4.0
B51
Tonglu Houseware Co., Ltd.
10.0
C61D
Tontarelli S.P.A.
5.1
C60
Toos Hard Porcelain
6.2
D08
Top Art International
8.0
E58
Minqing Top Arts & Crafts Co., Ltd.
10.0
E41B
Top Harvest Design & Manufacture
9.0
A71
Top Jingle Development Co. Ltd.
10.4
A61C
Top King Co., Ltd.,
10.0
E68B
Shanghai Representative Office
Top-Line Haushaltswaren GmbH
1.1
E58
Top Moka Italia
3.0
E41
Top Shelf
9.2
D68
Top S.p.a.
3.0
E41
Top Team Collection München
9.2
F10
Top Umbrella Co., Ltd.
10.0
C60G
Topchoice Industries Ltd.
6.2/11.0 B08/B90
Topfirm Industrial Corp.
10.0
D55
Topi New Glass Design
6.3
A40
Ningbo Toplight Imp. & Exp. Co., Ltd.
10.0
E35E
Torrent Ceramics y Envases, S.L.
6.2
C11
Total Juggling S.r.l.
9.2
G80
Touch of India
10.0
C85
Towa Industry Co., Ltd.
5.1
D40
Tower Jewelry Ltd., Part.
9.3
G06
town-papers, cards & more GmbH & Co. 9.2
D12
Toy-o-Rama International Limited
10.0
D72G
Toyo-Sasaki Glass Co., Ltd.
4.2
G02
TPT Coating, s.r.o.
3.0
G15
Trabo S.r.l.
6.1
A08
Tracon Export Services Pvt., Ltd.
10.2
D57
Trame E Rame
9.3
G69
Tramontina S.A. - Cutelaria
3.1
C60
Tranquillo GmbH
9.2
H88
Traumlicht GmbH
9.1
C21
Trebs BV
6.1
A64
TREFFINA International Trading B.V.
9.2
F60
Trend and Style - Göller Verlag GmbH
9.1
FOY02
Trend Center B.V.
9.1
B60
Trend Glass Sp. z o.o.
6.3
D12
Trend Import GmbH
11.1
D20
Trendall International Trading Co., Ltd. 10.0
D98A
Trendform AG
11.1
B83
TRENDGLAS JENA GMBH
4.2
A10
Trendgroup Int. ApS
9.3
C16
Trendhaus Handelsgesellschaft mbH
9.2
C21
TRENDS Claus Lehmann
9.1
B92
Trendsoft GmbH
8.0
N74B
Trendwerkk GmbH
9.3
G70
Trendy® for Fashion
9.3
E80
Trenkle-Uhren GmbH
9.2
B75B
The Tretchikoff Project
10.1
B70
Tri Pendawa Corp.
10.1
C08
Tri Win Industry / Trade Co., Ltd.
2.A
E48
Triage Overseas
10.2
B47
tribal art e.K.
9.0
F50
Tribal Earth Sounds (India) Pvt. Ltd.
10.0
A43
Trident Products Co., Ltd.
10.3
F56
Trimontium International Imports
9.1
A85
TRINITY COLLECTION, CV
10.2
A07
Triple a Global Group P/L
10.3
B98
PT. Trisinar Indopratama
2.B
B01
Tristar Europe B.V.
3.0
A51
Tristarr Hortitech
10.3
C18
Heinz Tröber GmbH & Co. KG
9.2
C69
TROIKA Germany GmbH
11.1
Nisterfeld 11, D-57629 Müschenbach
Tel. +49 (0)2662/9511-0, Fax +49 (0)2662/9511-92
www.troika.org
Tropical Handicraft
10.1
Tropicana Candles
10.2
Trousselier S.A.
11.1
Trudeau Corporation 1889 Inc.
1.1
True Brands Ltd
9.2
True Grace
9.0
C49
C76
D66
A10
D81
F73H
A25
Firma / Company
Halle
Stand
10.0
2.B
10.4
11.0
1.1
D78
B20
C62D
G38
D75A
2.B
2.A
9.2
2.A
11.1
6.1
4.2
6.0
5.0
5.0
3.1
11.0
9.2
10.3
4.1
4.2
10.3
D06
E35
E15
C38
C18
A50
D81
D70
B49
A81
F31
B40
F84
A73
H03F
B20
F70
TrusCo Merchandising Ltd.
T.S. Industry Co., Ltd.
Tsao Ru Co., Ltd.
TSP Ltd.
TsubameSanjo Regional Industries
Promotion Center
Tsung Tsuan Trading Company
TTK Prestige Ltd.
Tudi Billo® Papers
Tulip Impex Pvt. Ltd.
Tulipop ehf.
TUNART - Tunisie Artisanat SARL
Tunisie Porcelaine
Turan Plastik San. Nak. ve Tic. Ltd. Sti.
Albert Turk GmbH & Co KG
Tuttoscope S. Francesco Group Srl
TVS S.p.A.
T.W. Ceramics
Twist&Pout Carola Fenske Handelsagentur
Two Brothers Holding Ltd.
TWO PEOPLE
Typhoon
Tzeng Shyng Industries Corp.
U
uccellino
11.0
D41
Ücsan Plastik Ve Kalip San. ve Tic. Ltd. Sti. 5.0
A04
Miniaturendrechslerei Uhlig
9.2
A63
M/S Ujjala Exports
10.2
E53
Christian Ulbricht GmbH & Co. KG
9.2
A12
ULMIK - Erzgebirgische Volkskunst
9.2
B21
aus Seiffen
Ultmost Technology Corp.
10.0
C07
UMA Enterprises Inc
10.2 B07/B10
Umbra B.V.
11.0
B10
Umbrellas at Lindy Lou Ltd.
9.3
A98
Umbriaverde Ceramiche srl
6.2
D31
Umbrinox di Barboni
3.0
J19
Undercover GB Ltd.
11.0
E86
Unger Germany GmbH
5.1
A03
Unger S.r.l.
9.3
G69
Uni-Home Industry & Trading Ltd.
10.0
E35A
Uni-Splendor Corp.
10.4
B71
Unik Corporation
2.A
A16
Unikat-Ambiente Anna Mütz
9.3
E86
Unilight B.V.
9.2
D91
Union Glass Co., Ltd.
10.3
D67
Union Metal Products International
10.4
C52A
Company, Limited
Union Venture Limited
10.4
E32A
Union Victors Co., Ltd.
6.3
B40
UNITAM
3.1
B76
United Animals Klaus Reiner/Silvia Jung 11.1
A24
United Arts Co., Ltd.
10.1
A69
United Glass Co., Ltd.
6.3
C61
United Potteries Saigon
10.2
B91
United Trading Company
10.3
E51
Universal Candle Co., Ltd.
10.0
B59C
Unsa Madencilik, Turizm, Enerji,
6.2
D12
Seramik Orman Ürünleri, Elektrik
Üretim San. ve Tic. A.S.
Unseen Products GmbH
11.0
A30
Beesdseweg 5, NL-4104 AW Culemborg
Tel. +31 (0)345/512209, Fax +31 (0)345/512209
Untitled Verlag und Agentur GmbH & Co. KG 9.3
E52B
Uppercase Products Ltd.
11.0
C50
Uranus Mfg. Co.
6.1
E85
URSANINA, Ursa Nina Cigler
9.3
D52
Urvashi Industries
2.A
A28
USAID West Africa Trade Hub
10.1
B81
Usha Exports
10.4
C24
usus design UG
11.1
A94
Utilplastic Srl
5.0
B31D
G. Wolf GmbH UWO - Erzeugnisse
6.1
B71
V
V3 Crafts
Vac International
Vacu Vin - International Innovation
Company B.V.
Vagabond House
Vaishali Export House
Val do Sol Ceramicas, S.A.
Val Saint Lambert S.A.
Valahia Glassrom S.r.l.
Vali Brothers
Valina Jürgen Kreitmeier, Geschenke/Verlag
COMERCIAL VALIRA, S.A.
Vallabh Metal Inc.
Valsecchi SpA
Value Ceramic, S.A.
Van Baal Textiles B.V.
Van Mechelen Magvam BVBA
VANDERLY
Varra Crafts
Varun Industries Ltd.
VASICOL - Olaria de Barro Vermelho
VE.CA. S.p.A.
Veda Tableware & Textiles B.V.
Veinticuatrodientes
Vellmanns Deko und Accessoires
VE.MA S.r.l.
Vendula London
Vent du Sud Deutschland GmbH
Venteks Dis Tic. Ltd. Sti.
VENTO Vertriebs GmbH
10.1
10.3
1.1
E14
E88
A27
4.1
A71
10.2
F40
6.3
B82
4.1
A33
6.3
A66
10.2 B87/C88
11.1
F79
3.0
C49
10.2
E63
6.0
B31
6.2
B70
8.0
M82
4.0
F88
9.3
B34
10.1
D41
10.4
D19
6.3
B70A
5.0
C49
6.2
B10
11.1
F72
8.0
K38
6.3
B08
9.2
F73D
9.0
F86B
5.0
B06
11.1
C02
Firma / Company
Venus Designs
M/S Venus Gift
Sté Venus House
M/S Venus India
Venus Industries
Verband Erzgebirgischer Kunsthandwerker und Spielzeughersteller e.V.
André Verdier S.A.
Veribest (Thailand) Co., Ltd.
G. Vermes B.V.
Verrerie de la Marne
VERREUM
Verso Design Oy
Vetrart di Bagnara Daniele & C. s. n.c.
Vetreria di Borgonovo S.p.A.
Vetreria Etrusca S.r.l.
Vetrerie Riunite SPA
VIA GmbH
vicii products GmbH
Victor International
Halle
Stand
10.2
10.4
8.0
10.4
10.3
9.2
F44
D26B
M50
D26A
A81
B21
3.0
10.1
1.1
1.2
4.0
11.0
4.1
4.2
6.3
4.1
9.0
1.1
3.0
C50
D47
B20
B77
E87
E12
G98
H57
B44
D81
D02
C69
E15
VICTORINOX AG
3.1
C40
Schmiedgasse 57, CH-6438 Ibach-Schwyz
Tel. +41 (0)41/8181211, Fax +41 (0)41/8181511
www.victorinox.ch
Videotron Gems & Jewellers
9.3
F41
Vidrios San Miguel Coop.V.
6.3
A06
Alumínios Manuel G. Vieira & Filhos, Lda 3.0
H12
Viejo Valle S.A.
6.2
A80
Vietnam Invention Co.
10.1
C76
Casa Vigar, S.L.
11.1
C31
Partida Plans, Parcela 331-334
E-03740 Gata de Gorgos (Alicante)
Tel. +34 96/5757035, Fax +34 96/5757153
VIKOM
6.3
D78
Vilexim Import-Export and
10.1
E65
Co-Operation Investment JSC
Vilius V. Jodoko imone
9.2
A67
Village Cosmetics GmbH & Co. KG
9.2
F15
VILLEROY & BOCH AG
4.1 A01/A02
Saaruferstr., D-66693 Mettlach
4.1 A05/B01
Tel. +49 (0)6864/81-0, Fax +49 (0)6864/81-4402
Vimmax Industrial Co., Ltd.
10.4
B71
VINA EMPORIUM Inh. Thi Hue Tran
9.2
A31
Vincent Sheppard N.V.
9.0
D60
Vinea Cosmetics (Shanghai) Co., Ltd.
10.1
F24F
Vinove Kitchenwares
2.A
E32
Vinturi, Inc
1.1
B57
Viomes S.A.
5.0
D99
Vipp A/S
11.0
B71
Virojanglor S.A.S.
1.2
H50
Virtual (India)
10.0
B85
VIRTUS 1945, S.L.
4.1
H82
VIS - ART Co., Ltd.
10.1
B41
VISBA, Bath & Body Works
10.2
E82
Visba Giftware Manufacturers & Exporters 10.2
E80
Vision Porter GmbH
11.0
G57
Vista Alegre Atlantis, SA
4.1
F05
6.2
A02C
Vita Living ApS
8.0
E55
VitaJuwel GmbH
4.0
E92
Vitrocolor S.L.
6.3
B30
S.C. Vitrometan S.A.
6.3
A66
Vivadeau GmbH - die stadtmeister
9.2
D65
VIVENZI SPA
6.1
C50
VIVIAN GROUP SRL
5.0
A30E
Vivo Global Limited
10.4
C42D
VJS International
10.2
E67
Royal VKB
4.0
D67
Vogel Hornwaren GmbH
9.2
B34
Joh. Vogler GmbH Import-Export
9.1
B31
Vogt Int‘ l Corp.
10.4
A71
VOI Leather Design GmbH & Co. KG
9.3
A22
Volcanica
10.1
B08
vom Hof GmbH
9.3
A01
Vomax International Co., Ltd.
10.4
B71
Werner Voß GmbH Handel & Marketing 9.1
C55
vpur Vera Purtscher
4.0
A77
Peter de Vries Design
11.0
G58
VULKANUS
3.0
C02
W
W & H Exclusiver Asienhandel
Wacker Industrial Co., Ltd.
WAECHTERSBACH GERMANY - since 1832 eine Marke der Könitz Porzellan GmbH
Wagner & Apel GmbH
Porzellanfiguren Lippelsdorf
Wagner Life Design GmbH
Wagon Enterprises Ltd.
Wah Kwong Enterprise Co.
Wajidsons Exports
WAL GmbH
8.0
4.1
4.1
A65
J81
F55
4.1
J60
9.1
10.0
2.A
10.3
5.1
F76
C71E
E45
F40
D20
Firma / Company
Halle
Waldmin & Saam GmbH & Co. KG
3.0
Walentowski Galerien Galerie
8.0
am Hellweg H. u. C. Walentowski OHG
Erste Bayreuther Porzellanfabrik
4.1
Walküre Siegmund Paul Meyer GmbH
Wallnuts ApS
9.3
Walter & Prediger GmbH & Co. KG
11.1
Walther-Glas Deutschland GmbH
4.0/4.2
Wandler Dr. Regine Kiefer
11.1
Wasana Collection Co. Ltd.
10.1
wavemusic by California Sunset
9.0
Records GmbH
Wax Industri Nusantara, PT.
10.1
Wazir Chand Exports
10.4
WD Lifestyle - Mercati Srl
1.1
Rudolf Weber KG
5.1
Willi Weber & Sohn Diamantenschleiferei 9.3
Wecomatic Gerätebau und Handel GmbH 1.1
Weifang Kaimax Co., Ltd.
2.A
Weihai PTC International Co., Ltd.
10.4
WEIHE Handels GmbH
10.0
Weilburger Coatings GmbH
3.0
Weimarer Porzellanmanufaktur
4.1
Betriebs-GmbH
Karl Weis & Cie GmbH
3.0
Weissbrich Porzellan
11.0
Hans Joachim Weissflog
11.0
Robert Welch Designs
4.0
Well Join Industry Co., Ltd.
10.4
Yangjiang Well-Long Imp. & Exp. Trade 10.4
Well Vantage Industrial Company
10.0
Wellco Limited
10.4
Ningbo Wellway Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0
WELTER Manufaktur für Wandunikate
9.0
Gerhard Welzel Korbmöbel Collection
9.0
Wen Ben Industrial Co., Ltd.
2.A
Wendekreis Handelskontor GmbH
11.1
Wendt & Kühn KG
9.2
Stand
B38
C20
E01
E59
F66
A80/E42
C14
B50
FOY01
D57
C39
D20
B56
E19
E60
C11
B59A
E81
H30
F47
A40
E73B
F84
E55
B71
F11H
B63C
A20
B48B
F80
C21
A23
A31
A10
Wenger S.A.
3.1
A54
Route de Bâle 63, CH-2800 Delémont
Tel. +41 (0)32/4213900, Fax +41 (0)32/4213999
www.wenger.ch
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
5.0
B70
Wenling Kangerda Arts and Crafts Co. 10.0
E36G
Taizhou Wenwu Soft-Packing
10.0
C61E
Color-Printing Co., Ltd.
Wenzhou Dragon Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0
A07A
WERKHAUS Design + Produktion GmbH 11.1
C80
Industriestr. 11+13, D-29389 Bad Bodenteich
Tel. +49 (0)5824/955-0, Fax +49 (0)5824/955-155
www.werkhaus.de
WESCO
5.1
A80
Westmark GmbH
6.1
C02
What More UK Ltd.
5.0
B50
W.H.D Group (HK) Co., Limited
10.4
C41A
Wheaton Brasil Vidros LTDA
6.3
A60
Whitbread Wilkinson/W2 Products Ltd. 11.0
G51
White Cristal Srl.
6.3
C24
Whitford GmbH
3.0
E40A
Whole Power International Industrial Ltd. 10.4
D48C
WIBO Kunststofftechnik GmbH
8.0
M94
Wickerkane - Gracia
10.2
A08
CV. Widhi Asih Bali Export
10.1
C17
Wiener Silber Manufactur
4.1
F86
E. Wienholdt Design
9.3
E30
Wiesenglück GmbH
11.1
B21
George Wilkinson
3.0
J11
Willtech Gift (HK) Limited
10.0
C56B
Wilmax Limited
6.2
E61
Wimex
6.0
D26
Win Win Art & Craft Limited
10.0
A41D
Win Win Plus Business Co., Ltd.
10.3
D67
Wing Tat Household Products Ltd.
10.4
D41A
Wings Trading (HK) Co. Ltd.
1.2
G33
Michael Winkelmann & Halvor Wolf GbR 8.0
C69
Winpat Industrial Co., Ltd.
10.4
A51
Winwards International Limited
10.4
C49E
Wired Beans INC.
11.0
D40
Wireking Housewares & Hardware
2.B
B02
Paul Wirths Bestecke GmbH & Co. KG 3.1
A20
Wirtschaftskammer Österreich
8.0
E02
Austrian Federal Economic Chamber
9.2 B71/B71I
Wise Unicorn Industrial Ltd.
10.0
B52
Wittkemper & Associates GmbH
8.0
E15
Wodac International AB
3.0
E16
Wodtke GmbH
11.0
D89
Rittweg 55-57, D-72070 Tübingen
Tel. +49 (0)7071/70030, Fax +49 (0)7071/700350
Woerner & Cie. GmbH
11.0
C29
Wohnmanufactur Grünberger S.r.o.
8.0
C90
Norbert Woll GmbH
3.1
C30
Wonderable BV
11.0
A30A
wondercandle® RCB Handels11.1
A78
Firma / Company
Halle
Stand
und Marketing Beratungsges. mbH
Wongpitak Export Co., Ltd.
10.1
B59
Woodessen, Inc.
11.0
G36
World Art Trade Klaus Bühler
8.0
M51
World Create, Inc.
1.1
D11
World Fa Exports (P) Ltd.
2.A
C52
World Kitchen, LLC
4.2
B77
Worldwide Art B.V. Verno.com
8.0
D31
Worldwide Export Centre
10.0
D59
Guangzhou Worlinc Houseware Ltd.
10.4
D71D
WR-Accessoires GmbH
9.2
F49
WMF-Württembergische
3.1
F50
Metallwarenfabrik AG
Eberhardstr., D-73312 Geislingen an der Steige
Tel. +49 (0)7331/251, Fax +49 (0)7331/45387
ED. WÜSTHOF DREIZACKWERK KG
3.1
D10
Markus Wulf e.K.
6.0
A80
WUNASIA Handelsgesellschaft mbH
3.1
E50
G. WURM GMBH + CO. KG
9.1 A50/A80
Hans-Rudolf Wutschka
4.1
H48
Wuyi Ritian Tools Co., Ltd.
10.4
E21F
Wuyi Top Plastics Industry Co., Ltd.
10.0
E78E
WWRD United Kingdom Ltd.
4.1/8.0 D05/C40
WWS Verlag
3.1
H91
X Y
Z
Xcon GmbH & Co. KG
9.2
E56
Xebec Exports
10.3
A86
Yongkang Xebon Die-Casting Co., Ltd. 10.4
E71F
Xiahe Porcelain (Singapore) Pte. Ltd.
10.3
A51
Xiamen Best Link Trading Co., Ltd.
10.1
D27C
Xiamen Chinarts Enterprises Co., Ltd. 10.0
E93
Xiamen Everfind Limited
10.0
D39A
Xiamen Five Continents
10.4
D61A
International Trading Co., Ltd.
Xiamen Johnchina
10.4
F72F
Fine Polishing Tech Co., Ltd.
Xiamen Million Stone
10.1
B39B
Xiamen Topwell International Trading 10.1
B39A
Xian Freeart Enterprises Development 10.0
E36B
Xian Metals and Minerals
10.0
B72
Import and Export Co., Ltd.
Ningbo Xianghai Yijie
10.4
E72C
Kitchen Utensils Co., Ltd.
Xianju Peter‘s Gifts Factory
10.0
D77D
Xinchang Ubest Houseware Co., Ltd.
10.2
E37C
Guangdong Xinkeda Industry Co., Ltd. 10.4
E62A
Xiongtai Group Co., Ltd.
10.4
D74C
Xuzhou Senxin Arts and Crafts Co., Ltd. 10.0
D39E
XXD Produktdesign GmbH
11.0
D91
XXL Prints Rolf Wiedemann Vertriebs GmbH 8.0
D15
Y-PLY
11.1
F84
Y & R International (Wuhu) Industrial
10.0
D98D
Yam Yam Fashion Christian Behr GmbH 9.3
A60
Yancheng Creative Trading Co., Ltd.
10.0
B48A
Yangdong Oslan Hardware Industry
10.0
A01D
Yangdong Teamwork Enterprise
10.4
F61D
Yangdong Woodsun Housewares
10.4
F62C
Yangjiang Bihong Kitchenwares
10.4
F61A
Yangjiang Eka Industries Ltd.
10.4
F61J
Yangjiang Nanfang Brothers
10.4
F61B
Industrial & Trading Co., Ltd.
Yangjiang Puluo Mingchu Trading
10.4
F58D
Yangjiang Shengjia Trading Co., Ltd.
10.4
F61F
Yangjiang Sunfield Industrial Co., Ltd. 10.4
D59D
Yangjiang Tansung Trading Development 10.4
D74A
Yangzhou Kingsky Co., Ltd.
10.0
A38
Yankee Candle Deutschland GmbH
9.1
C83
Luitpoldstr. 9, D-91550 Dinkelsbühl
Tel. +49 (0)9851/555408-0-3, Fax +49 (0)9851/555408-9
info@yankeecandle.dewww.yankeecandle.de
Yantai Gold King Technology & Trading 10.4
C60A
YAPE‘ S
10.2
C57
Yavuz Pres Metal San. Tic. Ltd. Sti.
3.0
G50
Yaxell Corporation
3.1
G74
Yean Chih Enterprise Co., Ltd.
2.B
G12
Yesiltan Turizm ve Madeni Esya
3.0
J60
San. Tic. Ltd. Sti. (YMS)
Yesilyayla Kesici Aletler Madeni Esya
3.0
G50
San. Tic. Ltd. Sti.
Yi Long Enterprises Co.
10.4
B61B
Yienn Lih Enterprise Co., Ltd.
10.4
B71
YILMAZ FIRCA SAN. TIC. A.S.
5.0
D08
Hangzhou Yingzida Plastic Industry
10.4
F72E
Ningbo Yinzhou Homsky Household
10.0
E68A
Yioula Glassworks S.A. - Uniglass Tableware 4.2
K61
YKiC
2.A
B15
Yong Feng Yuan Industries Co. Ltd.
4.1
A81
Yongkang Hualing Machine Co., Ltd.
10.4
E71B
Yongkang Meirte Industry & Trade
10.4
E58E
Yongkang Xihang Industry & Trade
10.4
E72D
Ningbo Yongqiang Stainless Steel Products 10.0
C37C
YOnoBI (Cross-Edge Inc.)
11.0
A92
York Sp. z o.o.
5.1
D51
Yoshikawa Corporation
3.0
A13
YouCopia Products Inc.
1.1
E38
Jiangyin Youlite Metal Products Co.
10.4
F11B
Younesteel for Metal Works
3.0
B34
Young Generation Retail GmbH
11.1
E79
Firma / Company
Zweibrüder Optoelectronics
11.1
Kronenstr. 5-7, D-42699 Solingen
Tel. +49 (0)212/59480, Fax +49 (0)212/5948200
www.zweibrueder.com
Zwiesel Kristallglas AG
4.1
Dr.-Schott-Str. 35, D-94227 Zwiesel
Tel. +49 (0)9922/980, Fax +49 (0)9922/98300
ZWILLING J.A. Henckels AG
3.1
ntpub_Opmaak
GOODWILL_fro
. F e b r uar
10 . – 14
izie
Das off
NEWS &
2 0 12
sem
lle Mes
agazin
online bestellen
SERVICES
Fair Guide
Hallenplan
Hall Plan
liste
Aussteller
List of Exhibitors
Highlights
Product News
ŽœÃÌi˜vÀiˆÊÀi}ˆÃÌÀˆiÀi˜ÊUÊÈ}˜ÊÕ«ÊvœÀÊvÀii\
TOPICS
Dining
Table Trends
2012
,
ch, individuell
Einfallsrei
ehlich
unwiderstindividual, irresistible
Giving
Hall 9.0
E20
Stand
Imaginative,
decoration
en
Living
Inspiration
Räume, Zeiten,
inspiration
Space, time,
Contract
GOOD WILL
of enchanting
A world
Business
Stand
Young Town Enterprises Co., Ltd.
10.4
B71
Yu Brothers Forever GmbH
2.B
G11
Yueqing Jiahe Import & Export Co., Ltd. 10.0
A01A
Yukawa Enterprise Co., Ltd.
2.A
A54
YULYAFFAIRS
9.3
C39
Yumeya UG
11.0
E50
Zack GmbH
4.0
A60
Im Hegen 5, D-22113 Oststeinbek
Tel. +49 (0)40/713746-0, Fax +49 (0)40/713746-46
Zahran Group for Household
3.0
A57
ZAK Designs Europe AG
1.2
B07
Zakaria Ilyas Export Corp.
10.3
B17
Zakaria Shahid Industries
10.3
A21
Zakaria Sons Exports
10.4
D31
Zanetti Emiliano & C. s.n.c.
3.0
E31
Johann Zang Leuchten GbR
8.0
C82
Inh. Thomas und Oliver Zang
Zaramella Argenti srl
4.1
J70
Zarin Iran Porcelain Industries Company 4.2
D62
ZAROS S.A
8.0
E40
Manufaktur ZARTGEFÜHL
9.2
G15
Zassenhaus International GmbH
1.2
G70
ZAUBERBLUME GmbH
8.0
H50
Huta Szkla Zawiercie Sp. z o.o.
6.3
D70
Zaynah International
10.2
D43
Zazia Artisanat
8.0
M50
Zebag SARL
1.1
D30
Zen Forum Co., Ltd.
10.2
B19
Zenix USA
10.0
E60
Zentralverband Hartwarenhandel e.V.
5.0
C99
Zenza BV
9.0
B02
Zero Japan Inc.
1.1
D07
Olaf Zetzsche Küchen- &
1.2
A71
Grillzangen / Kitchen & BBQ Tongs
Zevro
6.1
B70
Zhejiang Aishida Electric Co., Ltd.
2.A
B31
Zhejiang Blue Dream Cosmetics Co.
10.1
E25B
Zhejiang Cooker King Cooker Co.
10.4
E71A
Zhejiang Feihong Industry & Trade Co. 10.4
E72B
Zhejiang Haers Vacuum Containers Co. 10.4
C75A
Zhejiang Leicast Cookware Co..
2.A
D32
Zhejiang Nan Song Ceramics Co., Ltd
6.2
E22
Zhejiang Native Produce & Animal
10.0
D30E
By-Products I./E. Group Co., Ltd.
Zhejiang Orient Group Light Industrial 10.4
D52C
Products Imp./Exp. Co., Ltd.
Zhejiang Peace Time Industry Co., Ltd. 10.4
E61F
Zhejiang Sunflow Holding Group
10.1
E25D
Zhejiang Taizhou Henggao Plastic Industrial 2.B
G18
Zhejiang Tianzhu Industry & Trade
10.4
F11G
Zhejiang Zhaori Silicone Technology
10.4
E61C
Zhenghe Ruichang Industrial Art
10.4
E61D
China Shaanxi Zhengwei
Enterprise & Trade Co., Ltd.
10.4
E59E
Xiamen Zhong Xin Cheng Co., Ltd.
10.4
E71E
Zhongshan Sigle Rubber & Plastic
10.4
D59E
Zhuhai Xing Yuan Development Co. Ltd. 10.4
A16
Zibo Boshan Fangzheng Craft Wares
10.0
E36F
Zibo Boshan Mengyou
10.0
E40C
Tempered Glass Products Factory
Zibo City Zichuan Zhenhua Glass Products 10.0
E36E
Zibo Hicheon Homeware Corp. Ltd.
10.3
B75
Zibo Intrue Light Industrial Products
10.0
C61A
Zibo Oceanfar International Trade
10.0
C61C
Zibo Top Arts Co., Ltd.
10.0
A07B
Zieher KG
1.1
B31
Zielonka - Wohnen & Leben GmbH
1.1
C20
Zipitbag GmbH & Co. KG
11.1
C10
Senefelderstr. 1/F1, D-63110 Rodgau
Tel. +49 (0)6106/6394020, Fax +49 (0)6106/63940210
www.zipitbag.de
Zippo GmbH
9.2
C89
Sanja Zivo Design Studio
11.0
G50A
Zizamele Ceramics
11.0
B40
zoegulf llc
10.2
E05
Zöller & Born Keramik- und
9.2
B70
Feinsteinzeugfabrik GmbH
Zoeppritz Deckenmode GmbH
9.0
D30
Zötzl Collections by Sibylle Zötzl
11.1
A41
Zoku LLC
1.1
B42
ZÜCDER - Zucaciyeciler Dernegi
3.0
H50
ZWEI GmbH
11.0
D65
1
16:09 Pagina
1 6/01/12
Halle
/"*Ê,ʜ˜ˆ˜iÊUÊÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`iÊUÊ/"*Ê,ʘiÜÏiÌÌiÀÊUÊÜÜ̜ܰ«v>ˆÀ°`i
D31
B05
F10
122 | 123
SERVICE
Hallenplan
Galleria
Eingang
Galleria
Messeturm
Eingang
Torhaus
Congress Center
Torhaus
2.A Service-Center
Torhaus
Festhalle
Forum
2.B Agora
Eingang
City
Eingang
Portalhaus
Dependance
Eingang
Halle 3
Cargo Center
IMPRESSUM
10 . – 14 . F e b r uar 2 0 12
Das of fizielle Messemagazin
NEWS & SERVICES
Fair Guide
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
Highlights
Product News
PUBLISHER‘S DETAILS
TOPICS
Dining
Table Trends 2012
Giving
Einfallsreich, individuell,
unwiderstehlich
Imaginative, individual, irresistible
Living
Räume, Zeiten, Inspirationen
Space, time, inspiration
Hall 9.0
Stand E20
GOODWILL
A world of enchanting decoration
Contract Business
HERAUSGEBER
ANZEIGENLEITUNG
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main
Tel.
+49 (0) 69/7575-6919
Fax
+49 (0) 69/7575-6802
E-Mail topfair@messefrankfurt.com
Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch
Tel.
+49 (0) 89/538598-04
Fax
+49 (0) 89/538598-03
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de
PUBLISHER
MITHERAUSGEBER
CO-PUBLISHER
Fritsch Publishing
Reinhold Fritsch
St.-Paul-Straße 9, 80336 München
Tel.
+49 (0) 89/538598-00
Fax
+49 (0) 89/538598-03
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de
ADVERTISING MANAGER
Fritsch Publishing, Nilgün Akdag (Assistentin)
Tel.
+49 (0) 89/538598-00
Fax
+49 (0) 89/538598-03
E-Mail n.akdag@fritsch-publishing.de
ANZEIGEN
ADVERTISING
DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH,
SCHWEIZ
REDAKTION
GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND
Dr. Michael Backes (Chefredakteur/Editor in chief)
E-Mail michael.backes@t-online.de
Bestseller GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.
+49 (0) 89/90119-508
Fax
+49 (0) 89/90119-308
E-Mail topfair@bestseller.de
EDITOR
ÜBERSETZUNGEN
TRANSLATIONS
Joanna Nibler
E-Mail Translations@JoannaN.de
Dr. Billaudelle & Partner
E-Mail info@billaudelle-partner.com
CONCEPT/LAYOUT
Messe Frankfurt Medien- und Service GmbH
Petra Herold, Silke Magersuppe
Fritsch Publishing
Kathrin Enslein
DRUCK
PRINTING
Druckhaus Main-Echo GmbH & Co. KG
63741 Aschaffenburg
TOP FAIR AMBIENTE 2012
A–M
N – Z:
sK Mediaservice
Susanne Kassun
Bremer Straße 80
21073 Hamburg
Tel.
+49 (0) 40/76751448
Fax
+49 (0) 40/76751448
E-Mail skassun@topfair-magazine.com
CHINA, HONG KONG
TAIWAN
WORLD CONCEPT LIMITED
Rosanna Tsang, P. O. Box 80657
Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong
Tel.
+852/27291019
Fax
+852/27284600
E-Mail wclasia@netvigator.com
FRANKREICH, ITALIEN,
PORTUGAL, SPANIEN
FRANCE, ITALY, PORTUGAL, SPAIN
FARRO Pubblicità e marketing
Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni
Via della Mattonaia n. 13, 50121 Firenze, Italy
Tel.
+39 0 55/245816
Fax
+39 0 55/2479611
E-Mail farro.media@yahoo.it
JAPAN
Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki
Ledererstraße 10, 80331 München
Tel.
+49 (0) 89/25544366
Fax
+49 (0) 89/25544369
E-Mail topfair@sasu-network.com
KAMBODSCHA CAMBODIA,
KOREA, LAOS,
SINGAPUR SINGAPORE,
VIETNAM
Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch
Tel.
+49 (0) 89/538598-04
Fax
+49 (0) 89/538598-03
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de
MEXICO, SÜDAMERIKA
SOUTH AMERICA
Ricardo Yañez Alarcón
Carlos Antunez 2026, Of. 3c
Providencia-Santiago, Chile
Tel.
+56 (0) 2/7167220
E-Mail top-fair-yanez@hotmail.cl
ÜBRIGES AUSLAND
OTHER COUNTRIES
Bestseller GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.
+49 (0) 89/90119-508
Fax
+49 (0) 89/90119-308
E-Mail topfair@bestseller.de
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben.
Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen
sind urheberrechtlich geschützt. Jede
Verwertung außerhalb der engen
Grenzen der Urheberrechtes bedarf der
Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch
für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und
für die Verbreitung auf CD-ROM und im
Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen.
Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für
den Inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende
Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist
Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
We cannot guarantee that all hall and
stand numbers are correct. This magazine and all the individual articles and
images contained therein are protected
by copyright. Any utilisation beyond the
narrow limits of copyright law requires
the consent of the publisher. This also
applies to reproduction by making copies,
filing in electronic data bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet.
Under no circumstances are we liable for
incorrect or faulty entries or advertisements, nor for entries or advertisements
that have not been made or only partially
made. Compensation is excluded. Our
clients are responsible for the content of
the advertisements and the editorial profiles and product news and for any damages incurred. Place of performance and
place of jurisdiction is Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service
GmbH
Die Kunst zu genießen
AMBIENTE
FRANKFURT, 10.-14. FEBRUAR 2012
HALLE 4.0, STAND C41
Café Sommelier
Café Sommelier, die neue Porzellankollektion von KAHLA, wurde von Kennern
für eine neue Qualität des Kaffeegenusses entwickelt. Alle formalen Details
sind nach den Maßstäben eines Kaffeesommeliers so gestaltet, dass sich die
feinen Rohstoffe aufs Beste entfalten können. Kaffee für alle Ihre Sinne!
www.kahlaporzellan.com
Design: Barbara Schmidt, international ausgezeichnete Porzellandesignerin | Partner: Michael Gliss, Deutschlands erster Kaffeesommelier | Berater: erfahrene Röster und innovative Baristi
ZWEI STARKE MARKEN
UNTER EINEM DACH
LED LENSER®* P3 AFS P
Schlüsselleuchte mit Flutlicht
LEATHERMAN® Style PS4
Ein einzigartiges, reisefreundliches Multitool
BESUCHEN SIE UNSEREN NEUEN MESSESTAND!
HALLE 11.1
STAND D31
ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS
Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG • Germany • 42699 Solingen • Kronenstr. 5-7 • Tel. +49 212/5948-0 • Fax +49 212/5948-200 • www.zweibrueder.com • info@zweibrueder.com