ambiente 2012 - TOP FAIR Messemagazin
Transcription
ambiente 2012 - TOP FAIR Messemagazin
10 . – 14 . F e b r uar 2 0 12 Das of fizielle Messemagazin NEWS & SERVICES Fair Guide Hallenplan Hall Plan Ausstellerliste List of Exhibitors Highlights Product News TOPICS Dining Table Trends 2012 Giving Einfallsreich, individuell, unwiderstehlich Imaginative, individual, irresistible Living Räume, Zeiten, Inspirationen Space, time, inspiration Contract Business ZWEI STARKE MARKEN LED LENSER®* 1994 gründeten wir unsere Firma mit 1000 DM Startkapital, einem Zeichenblock, einem Werkzeugset und einem alten Atari-Computer in einer Garage. Inzwischen produzieren wir mit über 1000 Mitarbeitern an drei Produktionsstandorten ein Taschenlampenprogramm, das weltweit seinesgleichen sucht. Viele unserer neuen Lampen sind aufladbar und überzeugen durch innovative Lichtfunktionen sowie durchdachte Befestigungskonzepte. Bruchfestes Material, geringes Gewicht und extreme Helligkeit machen diese Lampen zu einem idealen Partner im professionellen und privaten Bereich. Besuchen Sie unseren gemeinsamen Messestand! LED LENSER®* X14 Extreme Leistung im Doppelpack ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG • Germany • 42699 Solingen • Kronenstr. 5-7 • Tel. +49 212/5948-0 • Fax +49 212/5948-200 • www.zweibrueder.com • info@zweibrueder.com UNTER EINEM DACH. Tim Leatherman, der aus dem US-Bundesstaat Oregon stammt, erhielt 1970 seinen Abschluss im Bereich Maschinenbau (Bachelor of Science in Mechanical Engineering) von der Oregon State University. Eine Auslandsreise führte ihn dazu, das Konzept des Leatherman-Mehrzweckwerkzeugs zu entwickeln. Von Anfang an hat Tim Leatherman das Unternehmen auf einer ganz einfachen Philosophie aufgebaut: Termine und Spezifikationen einhalten, den Wert erhöhen und ein angenehmes Arbeitsklima bieten. Wenn man ihn zum hohen Stellenwert der Qualität in seiner Firma befragt, lautet seine Antwort einfach: „Mein Name steht auf jedem Werkzeug.“ Halle 11.1 Stand D31 LEATHERMAN® Style PS4 Ein einzigartiges, reisefreundliches Multitool ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG • Germany • 42699 Solingen • Kronenstr. 5-7 • Tel. +49 212/5948-0 • Fax +49 212/5948-200 • www.zweibrueder.com • info@zweibrueder.com SERVICE INHALT DINING Table Trends 2012 38 „Café Sommelier” von Kahla – eine neue Qualität des Genießens ”Café Sommelier” from Kahla – a new level of indulgence 125 Jahre Arzberg Arzberg celebrates its 125th anniversary SERVICE SERVICES Hommage an einen Klassiker 40 Homage to a design classic 6, 122 Glas in seiner schönsten Form Glass in its most beautiful form 44 – 45 49 – 51 6 In bester Kochlaune A cheerful mood in the kitchen Special Show: Solutions 74 – 76 Fair Guide Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch Useful information for visitors Clevere Kosumgüter mit hoher Marktrelevanz Smart consumer goods with high market relevance Unternehmen in TOP FAIR Companies in TOP FAIR 8 – 10 Interview 12, 14 Profile Crystalex CZ 42, Ballarini 54, Ceraflame (Brazil) 56, GEFU 56, Guardini 60, Risoli 62, Eastman Chemical 64, The Box 66, Artis 67, AdHoc 68, Gimi 72 Product news Ein Datum. Ein Ort. Unzählige Chancen One date. One place. A wealth of opportunities Events & Special Shows Timeless shapes, bold colours KAHLA CONTENTS Hallenplan Hall plan 34 – 36 Zeitlose Formen, starke Farben 46, 48, 52, 57, 58, 59, 63, 65, 66, 68, 78, 80 GIVING 16, 18 – 19 Zweibrüder 2012 – Ambiente Trends 2012 20 Mut zur Farbe! Be bold about colour! 84 – 85 GfK-Studie: 22 87 Die Deutschen schenken gerne Perfektes Zusammenspiel von Ästhetik und Funktionalität Perfect interplay between aesthetic appeal and functionality Germans love to give Neu: „Talents” präsentieren Schmuck New: jewellery in the ”Talents” area 24 – 25 Profile Ambiente 2012 — neue Tools für das Contract Business Ambiente 2012 — new tools for the contract business Rocco Forte enhanced perfection Einfallsreich, individuell, unwiderstehlich Imaginative, individual, irresistible Design Plus Award 2012 Contract Business 82 – 83 die Steigerung der Perfektion Die Kunst des einfachen Luxus Or the art of simple luxury 93 Werkhaus 88, IKO Import Klaus Otte 90, Yankee Candle 90, Anuschka 92 Product news 26 – 29 86, 87, 88, 89, 91, 93 LIVING Goodwill M&G Highlights Tigerpalast Ausstellerliste List of Exhibitors 30 – 33 108 109 – 121 TITEL 04 | 05 94 – 95 25 Jahre Goodwill M&G – alles, was Feste besonders macht Goodwill M&G celebrates its 25th anniversary – with everything that makes festive occasions so special Räume, Zeiten, Inspirationen Space, time, inspiration 96 – 97 Scholtissek Hallenplan Hall plan 122 Impressum Publisher’s details 122 99 Außergewöhnliche Gartenkunst Exeptional garden design Reisenthel Mit wunderbarem Schwung 101 Full of verve and vitality Nachhaltig und außergewöhnlich Sustainable and unusual Profile TOP FAIR AMBIENTE 2012 Product news 106 Lene Bjerre Design 98, Sigel 104 98, 100, 104, 105, 107 ³08/7, 7$/(17´ Besuchen Sie uns: Ambiente, Frankfurt, 10. - 14. Februar 2012, Halle 11.0 Stand C 10 / C 20 multicargo <($56 2)($6,1(66 :::5(,6(17+(/&20 .((3,7($6< 06 | 07 SERVICE Hallenplan Galleria Eingang Galleria Messeturm Eingang Torhaus Congress Center Torhaus 2.A Service-Center Torhaus Festhalle Forum 2.B Agora Eingang City Eingang Portalhaus Eingang Halle 3 Dependance Cargo Center FAIR GUIDE IM NOTFALL IN CASE OF EMERGENCY SANITÄTSSTATIONEN FIRST-AID STATIONS «Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00 «Halle 8, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02 POLIZEI NOTRUF POLICE EMERGENCY NUMBER «Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55 110 FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE «Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69 / 75 75-14 48 HILFE BEI AUTOPANNEN HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN ADAC Tel. 0 18 02 / 22 22 22 AvD Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09 ACE Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36 TICKETS ONLINE: « www.ambiente.messefrankfurt.com TOP FAIR AMBIENTE 2012 Öffnungszeiten/Opening Times Geldautomaten/Cash Points Freitag – Montag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr Dienstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr Friday – Monday 9.00 a.m. – 6.00 p.m. Tuesday 9.00 a.m. – 5.00 p.m. « Torhaus, Ebene/level 3 « Eingang / Entrance Cit y, Ebene 0/level 0 « Eingang / Entrance Galleria, Halle 9.T/ Hall 9.T « Eingang / Entrance Torhaus (S-Bahn) « Halle/ Hall 4.1 Foyer « Halle/ Hall 11 Por talhaus Eintrittskarten/Entrance Tickets Tageskarte VVK: 24,– EUR/Kasse: 30,– EUR bzw. 16,– EUR ermäßigt/Student Dauerkarte VVK: 45,– EUR/Kasse: 65,– EUR Day tickets, advance purchase: EUR 24 / ticket office purchase: EUR 30 / Concessionary/student tickets: EUR 16; Full duration tickets, advance purchase: EUR 45 / ticket office purchase: EUR 65 Business Center/Multimedia Shop Kinderbetreuung/Childcare Kindergarten, « Torhaus, Ebene 1/ level 1 Postservices/Postal Services « Torhaus Ser vice-Center, Ebene 3/ level 3 Kurier/Courier Postal Services « TNT Torhaus, Ebene 3/ level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 « Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 ab 10.02.2012 täglich 9:00 Uhr – 18:00 Uhr am 14.02.2012 von 9:00 Uhr – 17:00 Uhr « Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 From 10 February 2012 from 9.00 a.m. – 6.00 p.m., on 14 February 2012 from 9.00 a.m. – 5.00 p.m. Apotheke/Pharmacy Business Center Congress Center Messe Frankfurt « Torhaus, Ebene 3/ level 3 « Eingang / Entrance Cit y «Halle/ Hall 4.1 « Halle/ Hall 5 « Halle/ Hall 9.0 Süd/South Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8:00 Uhr – 22:00 Uhr Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8.00 a.m. – 10.00 p.m. Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord « Rezeptser vice: Torhaus, Ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Pharmacy at the main railway station, level B North « Prescription service: Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Einkaufen/Shopping Facilities Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given. + NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR BESUCHER / USEFUL INFORMATION FOR VISITORS Come and see us! Ambiente, Frankfurt 10.02. – 14.02.2012 Serie Lace mail@sandrarich.de www.sandrarich.com 08 | 09 SERVICE ART & INNOVATION Concepts by DuPont™ Teflon® 10 . – 14 . Februar 2 012 Unternehmen Companies Firmenname Name Halle / Stand Hall / Stand auf Seite Page A 3 Claveles - Bueno Hermanos 3.0 G81 23, 109 AdHoc Entwicklung und Vertrieb 1.2 F07 46, 51, 68, 109 11.1 C16 86, 89, 109 Agentur Anna Upleger Akzente 8.0 B75 107, 109 ALESSI 4.0 B11 22, 33, 36, 49, 109 Andersen Shopper-Manufaktur Inh. Sven Andersen 6.1 C01 85, 109 9.3 A84 92, 109 4.2 C03/C33 45, 109 Anuschka by Doris John Lederwaren ARC International ARTIS 1.2 J11 67, 109 Arzberg-Porzellan 4.0 E61 40, 45, 110 ARZUM 3.1 A29 55, 110 L’Atelier Du Vin 4.0 B68 46, 110 AXA INTERNATIONAL 3.0 F70 110 B Ballarini Deutschland DuPont™ Teflon® Colour Collection Verbraucherforschung als Basis für 3 neue Farbwelten: yllVerschiedene Käuferschichten gezielt ansprechen. yllDie Farbe als Ausdruck der eigenen Persönlichkeit. yllTop-Qualität kombiniert mit mehr Lifestyle. Ihr Vorteil: Neue Kaufimpulse am POS! 3.1 E71 54, 110 11.0 G49 104, 110 9.3 A75 92, 110 BikeCap 11.1 B35 88, 110 blomus 4.0 C61 52, 110 Bormioli Luigi 4.2 E23 11, 13, 44, 46, 110 Bosign 11.1 C44 89, 91, 110 The Box 1.1 E37 66, 110 3 Claveles - Bueno Hermanos 3.0 G81 23, 109 BARIGO Beim Jupiter Accessoires / VON LILIENFELD C Casablanca Modernes Design Premiere: AMBIENTE 2012 Halle 3.0 E 50 www.teflon-art-innovation.com 9.1 A45/A90 91, 105, 111 CERAFLAME 3.0 H78 56, 111 City Glass 10.4 F37 47, 111 COEUR DE LION Schmuckdesign 9.3 A06 32, 111 Stiefelmayer-Contento 1.1 B78 66, 68, 111 Cool Gear International 6.0 A40 79, 111 Cristel 3.1 C80 52, 53, 111 4.2 J81/J91 42/43, 46, 111 Crystalex ® Das DuPont Oval, DuPont™, The miracles of science™, Teflon sind markenrechtlich geschützt für E.I. du Pont de Nemours and Company oderTOP eine ihrer FAIRKonzerngesellschaften. AMBIENTE 2012Copyright © 2011 E.I. du Pont de Nemours and Company. All rights reserved. Unternehmen Companies Firmenname Name Halle / Stand Hall / Stand auf Seite Page 10.2 A31 111, 115 ART & INNOVATION Concepts by DuPont™ Teflon® D Deco De Trend DPI 8.0 E90 103, 112 DuPont de Nemours International 3.0 E50 8, 9, 112 DUR Schmuck 9.3 B32 93, 112 DURABLE Hunke & Jochheim 5.1 D19 80, 112 Eastman Chemical 1.2 F80 64, 112 ELO-Stahlwaren K. Grünewald & Sohn 3.1 G40 51, 112 Envirosax 11.1 D21 86, 107, 112 Export Promotion Council for Handicrafts 10.1 A00 107, 112 E F Falkenporzellan 4.1 G35 35, 112 Flamant 9.0 D91 30, 96, 113 Jacob Flügel Kerzenmanufaktur 8.0 H25 100, 113 Fuji Cutlery 3.0 F10 25, 113 David Fussenegger Textil 9.0 A61 98, 113 GSW Gäns Stahlwaren 3.0 D10 58, 63, 113 Gardella Establishment 11.0 A58 105, 113 G GEFU-Küchenboss 3.1 C50 56, 113 GIMI 5.1 B02 72, 80, 113 glaskoch B. Koch / LEONARDO 4.0 D11/F11 / 4.2 C01 32, 37, 113 Golden Sun Home Products 3.1 H01 57, 113 Goodwill 9.0 E20 1 (title), 32, 94/95, 113 3.0 D60 60, 113 1.2 B50/C07 / 11.1 D11 50, 114 Guardini Fratelli Guzzini H h concept 11.0 D28 22, 114 3.1 B02 51, 114 Herdmar - Manuel Marques Herdeiros 3.0 A55 52, 114 10.2 E51 105, 114 1.2 D88 68, 114 Hornvarefabrikken Spezielle Drucktechnologie für originelle Botschaften: yllKochgeschirr als emotionaler Spontankauf mit Spaßfaktor. yllDauerhafte Markenpräsenz beim Kunden. yllQualitäts-Pfannen als Souvenir von Mega-Events oder pfiffige Sets. Ihr Vorteil: Mehrwert für Handel und Verbraucher! Robert Herder Windmühlenmesser Hitaishi KK Manufacturing DuPont™ Teflon® Print Designs Premiere: AMBIENTE 2012 Halle 3.0 E 50 www.teflon-art-innovation.com Das DuPont Oval, DuPont™, The miracles of science™, Teflon® sind markenrechtlich geschützt für E.I. du Pont de Nemours and Company oder eine ihrer Konzerngesellschaften. Copyright © 2011 E.I. du Pont de Nemours and Company. All rights reserved. 10 | 11 SERVICE Unternehmen Companies Unternehmen Companies Firmenname Name Firmenname Name Halle / Stand Hall / Stand auf Seite Page I Idealinks Halle / Stand Hall / Stand auf Seite Page R 10.1 C21 100, 114 IKO - Import Klaus Otte 9.1 E90 90, 114 Imperia & Monferrina 3.0 G78 Industrias Iris 11.0 C10/C20 5, 101, 118 RISOLI di Montini 3.0 C61 62, 65, 118 61, 63, 114 Rolser 6.1 C61 83, 118 6.1 C90 15, 80, 114 Rona 4.2 G01 39, 44, 118 10.1 D67 / 3.0 G50/ H50/J60 / 5.0 D11 70/71, 114 Roomsafari 4.0 D89 32, 48, 114 KAHLA / Thüringen Porzellan 4.0 C41 38, 115, 123 W.F. Kaiser 3.1 E40 74, 115 IMMIB / Istanbul Mineral and Metals Exporters' Association Italesse Rosenthal K Kenwood Hausgeräte c/o De'Longhi Deutschland Reisenthel Accessoires 104, 106, 118 31, 34, 37, 118 Carl Rotter, Werkstatt für Glasschliff 4.1 F29 35, 118 4.2 G25 7, 100, 119 Scholtissek 9.0 D10 19, 99, 119 Seowon Pallas 3.0 A38 57, 119 Yangjiang Shi Ba Zi Kitchenware Manufacturing 2.A C51 65, 119 S 3.1 B50 50, 63, 115 Kunsthandwerk Björn Köhler 9.2 B21 91, 115 KORONA 6.1 B61 76, 115 Sandra Rich SIA Distribution 9.0 C20 30, 119 11.0 D56 92, 105, 119 Silampos 3.0 F80 59, 65, 119 Silicone Zone 1.1 E17 66, 119 Silit-Werke 3.1 F40 57, 119 Snips 6.0 C20 75, 78, 119 11.0 A19/A20/A21 101, 102, 119 11.0 B40/B50/ 8.0 F19 / 9.3 C62 99, 119 Sigel L LA CASA di Caesar 8.0 G80 Lambert 9.0 D40 31, 116 Lene Bjerre Design 8.0 D51 31, 98, 116 4.0 D11/F11 / 4.2 C01 32, 37, 113 VON LILIENFELD / Beim Jupiter Accessoires 9.3 A75 92, 110 LotusGrill 1.1 C35 76, 116 Lurch 1.2 E29 69, 116 LEONARDO 11.0 E59 4.1 C01/C50/C51B 98, 116 M–N SOMPEX SOUTH AFRICA / The Department of Trade and Industry T–W TROIKA Germany 11.1 C49 84, 89, 120 Unseen Products 11.0 A30 33, 106, 120 3.1 C40 33, 85, 121 11.1 C31 33, 121 VICTORINOX Casa Vigar MACHARTEN 11.0 F48 31, 102, 116 Josef Mäser 4.2 E91 37, 116 Wenger Neva metall posuda 3.0 H77 59, 117 NIEDER collection Judith Nieder 9.3 B42 86, 93, 117 NICO / Niigata Industrial Creation Organization 11.0 F61 30, 97, 105, 117 Nouvel 3.0 H11 58, 65, 117 O–P VILLEROY & BOCH 4.1 A01/A02/A05/B01 30, 121 3.1 A54 49, 58, 121 WERKHAUS Design + Produktion 11.1 C80 86, 88, 121 Wodtke 11.0 D89 103, 121 WMF – Württembergische Metallwarenfabrik 3.1 F50 36, 121 Yankee Candle Deutschland 9.1 C83 85, 90, 121 Z Ocean Glass 4.2 J33 17, 117 Zipitbag 11.1 C10 88, 89, 119 OXO 1.2 J10 59, 117 Zweibrüder Optoelectronics 11.1 D31 2/3, 23, 82/83, 124, 119 4.1 B05 22, 36, 48, 97, 119 Paperproducts Design 9.2 D20 117 4.2 F03A 21, 41, 118 Pavoni 6.1 A80 73, 78, 118 PEDRINI 6.0 B28 77, 78, 118 PASABAHCE TOP FAIR AMBIENTE 2012 Zwiesel Kristallglas WINE STYLE SPECIFIC An innovative concept, wine stemglasses classified in 9 colour coded Wine Styles. Each Wine Style has a different colour code and groups together wines around common aromatic and taste elements. Impactful coloured packaging provides an outstanding vertical display. QR Code on the box can be scanned with a smartphone to see the strong and durable properties of SON.hyx stemware. www.bormioliluigi.com BOLD REDS SMOOTH REDS JUICY REDS RICH WHITES CRISP WHITES 10 -14. 2. 2012 ambiente Hall 4.2 - Stand no. E23 SOFT WHITES PINK WINES SWEET WINES SPARKLING WHITES 12 | 13 INTERVIEW Ambiente 2012 Ein Datum. Ein Ort. Unzählige Chancen Dining One date. One place. A wealth of opportunities Mit rund 4.500 Aus- With around 4,500 exhibitors and occupying the entire stellern auf einem exhibition centre, from 10 to 14 February the world’s lead- komplett ausgebuch- ing consumer goods trade fair presents a staggering array ten Messegelände of products, setting the pace for all major segments of the präsentiert die welt- consumer goods sector. TOP FAIR spoke to Nicolette weit bedeutendste Naumann, Vice President Ambiente/Tendence. Konsumgütermesse vom 10. bis 14. Februar eine beispiellose Produktvielfalt und gibt branchenübergreifend Impulse. TOP FAIR sprach mit Nicolette Naumann, Bereichsleiterin Ambiente/ Tendence. Was bietet die Ambiente als internationale Leitmesse ihren Besuchern in diesem Jahr? Die Ambiente ist eine Leistungsschau der Firmen und eine der letzten klassischen Mehrbranchenmessen. Sie bietet die Möglichkeit, sich mit Themen wie Tischkultur, Wohnen und Schenken auseinanderzusetzen und branchenübergreifend Anregungen mitzunehmen. Was verändert sich im Bereich Essen und Kochen? Wie empfange ich Gäste? Wie lebe ich? Was schenke ich zu welchen Anlässen? So belegt eine aktuelle Studie der GfK im Auftrag der Messe Frankfurt die enorme wirtschaftliche Bedeutung des Schenkens. Auf diese Fragen finden Einkäufer hier relevante Antworten. 2012 bringen Sie Contract Business in den Fokus. Welche Zielgruppen sprechen Sie an? Wie werden Sie das Thema präsentieren? Die Ambiente setzt in diesem Jahr einen Fokus beim Thema Contract Business und wird damit für Entscheider wie Einrichter, Innenarchitekten sowie die gehobene Gastronomie und Hotellerie noch interessanter. Dieses Marktsegment wächst weltweit und birgt enorme Potenziale. Neben einer digitalen Matchmaking-Plattform für Unternehmen und Einkäufer bieten wir zum Thema eine Sonderschau mit Führungen und Vorträgen. Kuratiert und gestaltet wird diese Präsentation von der Innenarchitektin Helga Janzon. Sie wird für verschiedene Zielgruppen unterschiedliche Stilrichtungen inszenieren und damit einen komprimierten Überblick über die diversen Warengruppen ermöglichen. TOP FAIR AMBIENTE 2012 Ambiente is a leading international trade fair. What does it have to offer its visitors this year? Ambiente is an exhibition of companies and all they have to offer. In the classical sense, it is one of the few remaining multi-sector trade fairs. It enables visitors to engage with the themes of dining, living and giving and gain inspiration across these businesses. What changes are there in the cooking and dining sector? How should I welcome my guests? What’s my lifestyle? What is an appropriate gift for the occasion? A recent survey commissioned by Messe Frankfurt and conducted by GfK identified the economic significance of gift giving. Purchasers can find the answers to all these questions at Ambiente. Internationale Leitmesse Ambiente Die Ambiente ist die internationale Leitmesse und weltweite Nummer 1 für Produkte rund um den gedeckten Tisch, Küche und Hausrat, Geschenk- und Dekorationsartikel sowie Wohn- und Einrichtungsaccessoires. Zum Start des Geschäftsjahres zeigen rund 4.500 Aussteller auf 330.000 Bruttoquadratmetern fünf Tage lang, was 2012 in den Geschäften rund um den Globus zu sehen sein wird. Die weltweit bedeutendste Konsumgütermesse bietet gleichzeitig eine Vielzahl an Events, Trendinszenierungen und Preisverleihungen. Ambiente Ambiente is the leading international trade fair for products for the table, kitchen, household, giving and decorating sectors, as well as for home and furnishing accessories. For five days at the beginning of the business year, around 4,500 exhibitors on 330,000 square metres of exhibition space will show what consumers will be able to see in shops around the world in 2012. The world’s leading consumer-goods fair is also distinguished by a wide variety of events, trend presentations and awards ceremonies. 14 | 15 INTERVIEW iving Wo setzen Sie bei der Präsentation von Trends und Design besondere Akzente? Die Ambiente Trendschau, recherchiert vom Stilbüro bora.herke.palmisano, zeigt die Lieblingsfarben, -formen und -materialien der kommenden Saison und darüber hinaus. Vier Trendrichtungen inszeniert das Designteam mit mehreren hundert Produkten aus den aktuellen Kollektionen der AmbienteAussteller. Neu auf der Ambiente ist die Sonderschau „Solutions“, die einen ganz anderen Ansatz verfolgt als eher designorientierte Schauen. Hier geht es dem Designer Sebastian Bergne, der die Präsentation kuratiert und gestaltet, erst an zweiter Stelle um Schönheit. Im Vordergrund stehen clevere Lösungen, intelligenter Materialeinsatz und technische oder funktionale Neuerungen. Die Designpreise „German Design Award“ und „Design Plus“ sind Klassiker und natürlich auch wieder mit dabei. Als Partnerland haben Sie in diesem Jahr Dänemark gewinnen können. Was bieten Sie den Besuchern? Mit Dänemark haben wir erstmals ein Partnerland auf der Ambiente und zeigen in Kooperation mit dem Danish Design Centre in der Galleria die Sonderpräsentation „10+ Design Forecast Denmark – Future Living“ zu dänischem Design und den Themen Zukunft und Nachhaltigkeit. Wir freuen uns sehr, diesen wichtigen Design-Standort als Partnerland gewonnen zu haben. Im Rahmen des Partnerland-Programms wird es neben der Sonderpräsentation einen offiziellen Rundgang mit Vertretern aus Politik und Wirtschaft sowie mit dem „Denmark Day“ am 13. Februar einen kulturellen Thementag geben. Lassen Sie sich überraschen! Ihr persönlicher Tipp: Was sollten sich unsere Leser auf jeden Fall anschauen? Allen Besuchern möchte ich ans Herz legen, sich einen offenen Blick zu bewahren. Ob originelle Produktinszenierungen, aufwendige Standgestaltungen oder kreative Ideen von Teilnehmern der Förderprogramme „Talents“ und „Next“: Inspiration bietet die Ambiente allerorts. Man muss sich nur die Zeit nehmen, diese zu entdecken. Wir danken Ihnen für das Gespräch, Frau Naumann. iving Contract Business is a major focus for Ambiente this year. Which target groups are you addressing? How is the theme being presented? This year Ambiente has directed its focus towards the contract business, thus making it a significantly more interesting venue for decision makers working in the fields of furnishing, interior design, high-end restaurants and hotels. This market segment is growing worldwide and holds enormous potential. Alongside a digital matchmaking platform for companies and purchasers, we are putting on a special show on the subject of contract business which also features guided tours and talks. The exhibition has been curated and designed by interior designer Helga Janzon. It incorporates different styles for different target groups, providing a valuable insight into the various product groups. How are you staging your presentation of the latest trends and designs? The Ambiente Trend Show, researched by style agency Stilbüro bora.herke. palmisano, presents the predominant colours, shapes and materials for the upcoming season and beyond. To stage its four trend themes the design team has collected together several hundred products chosen from the latest collections of the exhibitors at Ambiente. New at Ambiente is a special show entitled “Solutions”. Here the approach is quite different to the more design-oriented shows. At this show, curated and designed by designer Sebastian Bergne, appearance has not been given first priority. The main emphasis is on clever solutions, intelligent use of materials and technical or functional innovations. Needless to say, Ambiente will also be featuring the “German Design Award” and “Design Plus” prize. This year Ambiente has been able to gain Denmark as its partner country. What can visitors expect? This is the first time that we have had a partner country at Ambiente. In cooperation with the Danish Design Centre we are putting on a special presentation in the Galleria entitled “10+ Design Forecast Denmark – Future Living” featuring Danish design and focusing on the future and the theme of sustainability. We are extremely pleased to have gained Denmark as our partner country, which is famous throughout the world for its design and craftsmanship. Within the context of this programme, in addition to the special exhibition there will be an official tour of the trade fair with politicians and business leaders and “Denmark Day” on 13 February dedicated to the theme of Denmark and Danish culture. Allow yourself to be taken by surprise! On a more personal note: what shouldn’t our readers miss? My personal wish is that all visitors to the fair should come with an open mind. At Ambiente you can find inspiration wherever you go: novel product presentations, sophisticated stand designs, creative ideas from the young designers participating in the “Talents” and “Next” initiatives – to name but a few of these sources of innovation. Visitors simply need to take the time to discover them. Ms. Naumann, thank you for talking to us. TOP FAIR AMBIENTE 2012 16 | 17 EVENTS & TRENDS Ambiente 2012 Special Shows & Events Inspiration auf höchstem Niveau Inspiration of the highest level Neu: Solutions «4.0 Foyer Die Sonderpräsentation stellt echte Innovationen fürs Kochen, Genießen und Tafeln vor. Kuratiert und gestaltet von Designer Sebastian Bergne. Neu: Contract Business «4.1 Foyer New: Solutions «4.0 Foyer This special presentation showcases innovations revolving around cooking, dining and enjoyment. Curated and conceived by designer Sebastian Bergne. New: Contract Business «4.0 Foyer Für Entscheider aus dem Contract Business hat die Ambiente ein effizientes Maßnahmenpaket für den Messebesuch geschnürt. Dazu gehören z. B. eine digitale Matchmaking-Plattform, die Anfang 2012 online gehen wird, sowie eine Sonderschau mit Führungen und Vorträgen, kuratiert und gestaltet von Helga Janzon. Ambiente has put together a complete package for decision makers visiting the trade fair from the field of contract business. The package includes a digital matchmaking platform, which is expected to go online at the beginning of 2012, and a special show with guided tours and talks, curated and designed by Helga Janzon. Neu: Partnerland Dänemark New: Denmark – partner country «Galleria 1 In Sachen Design setzt Dänemark seit Jahrzehnten Maßstäbe. Das „Danish Design Centre“ wird als exklusiver Kooperationspartner in der Galleria die Sonderpräsentation „10+ Design Forecast – Future Living“ durchführen. Geplant sind auch ein offizieller Rundgang mit Vertretern aus Politik und Wirtschaft sowie ein kultureller Thementag. Neu: Plastic Gold «Halle 9.3 E54 «Galleria 1 Denmark has been setting the standards in the field of design for decades. As our exclusive cooperation partner, the “Danish Design Centre” is putting on a special presentation in the Galleria entitled “10+ Design Forecast Denmark – Future Living”. In addition to the special presentation there will be an official tour of the trade fair with politicians and business leaders and a whole day dedicated to the theme of Denmark and Danish culture. New: Plastic Gold «Hall 9.3 E54 Kreativität schafft Werte. Ein Schmuckprojekt der Designerin Florie Salnot mit Flüchtlingsfrauen aus der West Sahara. Creating values through creativity. A jewellery project initiated by designer Florie Salnot with women refugees from the Western Sahara. Ambiente-Trends 2012 Ambiente Trends 2012 «Galleria 1 Die Konsumgütertrends der Saison 2012 – inszeniert vom Stilbüro bora. herke.palmisano mit den neusten Produkten der rund 4.500 AmbienteAussteller. Vorträge: Halle 8.1, Raum Symmetrie 2, täglich um 12 Uhr und 15 Uhr TOP FAIR AMBIENTE 2012 «Galleria 1 The major trends in the consumer goods industry for the 2012 season – staged by style agency bora.herke.palmisano with products chosen from the latest collections of the 4,500 companies exhibiting at Ambiente. Talks: Hall 8.1, Room Symmetrie 2, every day at 12 midday and 3.00 pm 18 | 19 EVENTS & TRENDS Talents – erstmals auch in Carat Talents – also in Carat for the first time «Halle 9.3 «Loft: Halle 11.0 «Table: Halle 4.0 Design-Newcomer präsentieren sich im Förderprogramm der Messe Frankfurt. «Hall 9.3 «Loft: Hall 11.0 «Table: Hall 4.0 Newcomers to the design scene present their creations within the framework of Messe Frankfurt’s young talents initiative. Next Next «Loft: 11.0 / Carat: 9.3 Junge Firmen mit Designhintergrund und ersten unternehmerischen Erfahrungen. A Mano «Halle 4.1 Kunsthandwerk, Manufakturarbeiten und Kleinserien von traditionellen Herstellern, aber auch von kleinen Werkstätten und Betrieben stehen hier im Mittelpunkt. German Design Award «Portalhaus Ebene 0 Die Besten der Besten: Für den „German Design Award“ werden ausschließlich Produkte nominiert, die bereits eine Auszeichnung erhalten haben. www.german-design-award.de Design Plus 2012 «Galleria 1 Auszeichnung für Konsumgüterprodukte mit einem exzellenten Zusammenspiel von Design und Ästhetik. Messe Frankfurt Exhibition GmbH, der Rat für Formgebung, Frankfurt, und der Deutsche Industrie- und Handelskammertag (DIHK), Berlin. Plagiarius «Halle 5.1/6.1 Foyer Negativpreis für die dreistesten Plagiate, die gemeinsam mit den Originalen ausgestellt werden. www.plagiarius.com Kücheninnovation des Jahres 2012 «Halle 5.1/6.1 Foyer Auszeichnung für herausragende Produkte aus den Bereichen Küche und gedeckter Tisch. Veranstalter: Initiative „LifeCare“. Ausstellung mit LiveKochshows. www.kuecheninnovationspreis.de TOP FAIR AMBIENTE 2012 «Loft: 11.0 / Carat: 9.3 Young companies with a background in design and some business experience. A Mano «Hall 4.1 Here the focus is on hand-crafted products, elaborate manufactured goods and small-scale production runs from traditional manufacturers, workshops and small factories. German Design Award «Portalhaus Level 0 The best of the best: products which are nominated for the “German Design Award” have to have won another award. www.german-design-award.de Design Plus 2012 «Galleria 1 Prize awarded to consumer goods that successfully unite design and aesthetics. Sponsored by Messe Frankfurt Exhibition GmbH, the Rat für Formgebung (German Design Council) in Frankfurt, and the German Chamber of Industry and Commerce, DIHK, in Berlin. Plagiarius «Hall 5.1/6.1 Foyer Negative prize for the most blatant product piracy – exhibited alongside the original. www.plagiarius.com Kitchen innovations of 2012 «Hall 5.1/6.1 Foyer Prize awarded to exceptional products in the kitchen and tableware segment. Organised by: Initiative “LifeCare”. Exhibition with live cooking demonstrations. www.kuecheninnovationspreis.de Pro-K Produkt des Jahres 2012 Pro-K product of the year 2012 «Halle 5.1 B91 «Hall 5.1 B91 Das Beste aus Kunststoff. Wettbewerb des pro-K Industrieverbands Halbzeuge und Konsumprodukte aus Kunststoff e. V. www.pro-kunststoff.de The best in plastic. Awarded by the Plastic Consumer Goods Association (pro-K Industrieverbands Halbzeuge und Konsumprodukte aus Kunststoff e. V.) www.pro-kunststoff.de Guzzini design 1912 – 2012 Guzzini design 1912 – 2012 «Halle 1.1 und 1.2 Arkade «Hall 1.1 and 1.2 Arkade „A 100-year Future“ – die besten Momente des Designs aus der Vergangenheit und die heutige Unternehmensvision werden in einer dynamischen Ausstellung präsentiert. “A 100-year Future” – the best moments in the history of design presented in a dynamic exhibition alongside today’s corporate visions. Better Design, Bigger Smile Better Design, Bigger Smile «Halle 4.0 C01 «Hall 4.0 C01 85 Jahre koziol-Design 85 years koziol design Rosenthal meets Versace Rosenthal meets Versace «Halle 4.1 C01 Haute Couture Dining. 20 Jahre erfolgreiche Zusammenarbeit. «Hall 4.1 C01 Haute couture dining. A successful working relationship for 20 years. Für die besondere Pause zwischendurch ... The ultimate break experience ... ... laden wieder zahlreiche gastronomische Highlights ein. Hier werden nicht nur Gaumen verwöhnt, sondern auch höchste Designeransprüche bedient, z. B. im „Café Denmark“ in Halle 4.0 E50, das Veit Streitenberger als einladende Hommage an das diesjährige Partnerland der Ambiente gestaltet hat. ... can be had at a huge variety of gastronomic highlights. In addition to culinary delights to tempt your palate you’ll find plenty of design elements to suit all tastes. For instance in “Café Denmark” in hall 4.0 E50, designed by Veit Streitenberger as a homage to Denmark, partner country at this year’s Ambiente. 20 | 21 EVENTS & TRENDS «Galleria 1 Mut zur Farbe! Be bold about colour! Optimismus, viel Farbe, spannende Kontraste und die Reduktion auf das Wesentliche – das zeichnet die Konsumgütertrends der Saison 2012 aus. Das Stilbüro bora.herke.palmisano inszeniert vier wesentliche Trendrichtungen mit Produkten aus den neuesten Kollektionen der rund 4.500 Ambiente-Aussteller. Optimism, large splashes of colour, striking contrasts and a strong focus on the essentials are the key features of the consumer goods trends for the 2012 season. Style agency bora.herke.palmisano is staging four trend themes with products chosen from the latest collections of the 4,500 companies exhibiting at Ambiente. electric romance Folklore, Traditionelles und alte Handwerkstechniken erscheinen ganz zeitgemäß und mit einer Prise Humor: Natürliche Materialien und Recyclingwerkstoffe präsentieren sich in satten Sommerfarben und mit ländlichen Dessins. dark attitude Die Diva der Ambiente-Trendrichtungen verbindet Casual und Glamour in einem lässigen, selbstbewussten Look mit Mut zur Extravaganz: Edle Hölzer treffen auf schimmernde Metalle und körnige Jeansstoffe, es dominieren skulpturale Formen und kräftige, kontrastarme Farbtöne. Contemporary qualities and a touch of humour are added to folklore elements and the techniques of traditional craftsmanship. Natural and recycled materials are presented in lush summer colours and pastoral designs. The most diva-like of the trends on display at Ambiente adds a touch of glamour to casual styles, creating an easy-going, self-confident look with a noticeable hint of extravagance. Fine woods are combined with shimmering metals and grainy denim. Sculptured shapes dominate, used alongside rich yet muted colours. light innocence Das Hauptthema Licht sorgt für ein fast ätherisches Ambiente mit pudrigen Pastelltönen. Glas in allen Nuancen, Porzellan und zarte Keramik sowie organische Formen unterstreichen die Sanftheit und Zurückhaltung dieses Stils. Auf Plakatives wird völlig verzichtet: Weniger ist mehr! radiant modernity Eine plakative Farbgebung mit Designs in knalligen Farben und die Formgebung der 70er und 80er Jahre sind Trumpf. Intensive Töne werden oft vollflächig oder in Form von grafischen Musterungen eingesetzt. Auch Holz, Metalle und Leder entdecken die Farbigkeit für sich. As the main theme and in combination with powdery pastels, light creates an almost ethereal atmosphere. Glass in all its nuances, porcelain, delicate ceramics and organic shapes accentuate the gentle restraint of this style. There’s no need for dramatic impact: less is more! This is all about conspicuous designs in vibrant, striking colours and the shapes of the 1970s and 1980s. Rich colours are applied over entire surfaces or reappear in abstract patterns. This trend also brings a touch of colour to wood, metals and leather. TOP FAIR AMBIENTE 2012 Trends live mit dem Stilbüro bora.herke.palmisano Täglich um 12 Uhr und um 15 Uhr in Raum Symmetrie 2, Halle 8.1. Trends live with style agency bora.herke.palmisano Everyday at 12 midday and 3.00 pm Raum Symmetrie 2, Hall 8.1. 22 | 23 EVENTS & TRENDS «Galleria 1 Design Plus Award 2012 Perfektes Zusammenspiel von Ästhetik und Funktionalität Perfect interplay between aesthetic appeal and functionality h concept 11.0 D28 Zwiesel Kristallglas 4.1 B05 Alessi 4.0 B11 Eine hochkarätige Jury zeichnet auf der Ambiente High-calibre jury awards 22 products the Design Plus label 22 Produkte mit dem Design Plus Award aus. at Ambiente. Gleich 22 Kreationen von 18 Unternehmen aus zehn Ländern schafften es, die hochkarätig besetzte internationale Jury zu überzeugen. „Die Gewinnerprodukte zeichnen sich durch eine exzellente Handhabung, ein besonderes Feature oder eine innovative Technik aus und kombinieren gekonnt Ästhetik mit Funktionalität. So macht Design in den eigenen vier Wänden Spaß“, konstatiert Nicolette Naumann, Bereichsleiterin der Ambiente. Zu den diesjährigen Siegern gehören bekannte Marken wie Alessi, Bueno Hermanos, PA Design, Rosenthal oder h concept. Mehrheitlich kommen die ausgezeichneten Produkte aus dem Bereich Tisch und Küche. Das Spektrum reicht von elegantem Porzellan bis hin zu praktischen Küchenund Haushaltshelfern. Insgesamt haben 175 Unternehmen aus 28 Ländern 490 Produkte bzw. Produktserien eingereicht. Zur hochkarätigen Jury gehörten 2012 u. a. Jean-Luc Colonna d’Istria, Merci, Paris, Ed Annink, The Hague Design and Government, Den Haag, und Sebastian Bergne, Sebastian Bergne Ltd. Design Office, London. 1985 ins Leben gerufen, zählt der Design Plus Award zu den renommiertesten und begehrtesten Auszeichnungen Deutschlands. Die ausgezeichneten Produkte werden während der Ambiente in der Galleria 1 ausgestellt. Twenty two creations from 18 companies located in 10 different countries managed to convince the high-calibre international jury of the quality of their entries. “The winning products are recognised for their ease of use, a special feature or an innovative technology. They masterfully combine aesthetic appeal with functionality, making design within your own four walls especially enjoyable,” explains Nicolette Naumann, Vice President of Ambiente. This year’s award winners include well-known brands such as Alessi, Bueno Hermanos, PA Design, Rosenthal and h concept. Most of the award-winning products come from the tableware and kitchenware segments. These range from elegant porcelain pieces to practical kitchen and household items. A total of 175 companies from 28 countries entered 490 products and product series in the competition. In 2012 the high-calibre jury included personalities such as: Jean-Luc Colonna d’Istria, Merci, Paris; Ed Annink, The Hague Design and Government, The Hague; and Sebastian Bergne, Sebastian Bergne Ltd. Design Office, London. Launched in 1985, the Design Plus Award is one of the most respected and coveted awards in Germany. The award-winning products can be viewed for the duration of Ambiente in Galleria 1. TOP FAIR AMBIENTE 2012 German Design Award 2012 Heute Maßstäbe für morgen setzen Setting the standards for tomorrow Beim erstmals 2011 ausgeschriebenen German Design Award wählte die internationale Fachjury aus über 1.500 Einreichungen 25 Gewinner im Bereich Produktdesign aus und 24 Gewinner im Bereich Kommunikationsdesign. Mit dem German Design Award schließt der Rat für Formgebung die Lücke, die durch das Aussetzen des Designpreises der Bundesrepublik Deutschland durch das Bundeswirtschaftsministerium entstanden ist. Wer sich um den German Design Award bewerben will, muss bereits einen anderen hochkarätigen Designwettbewerb gewonnen haben. Ausgezeichnet werden internationale Spitzenleistungen, die heute schon Maßstäbe für morgen setzen. Eine solche Spitzenleistung ist beispielsweise die „LED LENSER® X21-R“ von Zweibrüder Optoelectronics. Die aufladbare Stablampe produziert bis zu 1.500 Lumen Lichtleistung, die über die Microcontroller gesteuerte Smart Light Technology geschaltet wird. Drei Lichtprogramme mit insgesamt acht Lichtfunktionen können für unterschiedliche Einsatzsituationen genutzt werden. Die „LED LENSER® X21-R“ ist auch mit dem Design Plus Award 2012 ausgezeichnet worden. Zweibrüder, LED LENSER® X21-R 11.1 C50 The German Design Award was presented for the first time in 2011. Some 1,500 entries were received. The jury chose 25 winners for outstanding achievements in product design and 24 winners from the field of communication design. With the German Design Award the Rat für Formgebung (German Design Council) has closed the gap which was left after the German Federal Ministry of Economics and Technology stopped presenting the Design Award of the Federal Republic of Germany. Products which are nominated for the German Design Award have to have already won some other prestigious design award. The award is given for outstanding international design achievements which already set the standards for the future. An example of such an achievement is the “LED LENSER® X21-R” from Zweibrüder Optoelectronics. The rechargeable torch produces up to 1,500 lumens which are controlled by the micro-controlleroperated Smart Light Technology. Three lighting programmes mean that for different situations you can choose from a total of eight different lighting functions. The “LED LENSER® X21-R” has also been awarded the Design Plus 2012 label. «www.german-design-council.de 24 | 25 DINING CONTRACT BUSINESS Ambiente 2012 – neue Tools für das Contract Business Mit ihren zahlreichen spezialisierten Anbietern und Designern bietet die Ambiente Contract Business Einkäufern ideale Bedingungen für ganzheitliche Lösungen. 2012 machen neue Tools den Messebesuch noch effizienter. Ambiente 2012 – new tools for contract business With its huge variety of specialist suppliers and designers, Ambiente provides contract business buyers with the perfect setting for integrated solutions. In 2012 new tools make their visit to Ambiente even more effective. Foto: Jumeirah, Frankfurt Matchmaking-Plattform für Contract Business ab jetzt online Contract Business-Einkäufer finden auf http://contractambiente.messefrankfurt.com Unternehmen, die im Objektgeschäft tätig sind und ganzheitliche Ausstattungskonzepte anbieten. Mittels digitaler Kalenderfunktion lässt sich nebenbei auch gleich ein Termin für ein persönliches Treffen auf der Messe vereinbaren. „Immer mehr Fachbesucher der Ambiente sind auf der Suche nach Herstellern, die mit ihrem Angebot deren spezifisches Objektgeschäft abdecken können“, berichtet Thomas Kastl, Objektleiter der Ambiente. „Die Matchmaking-Plattform bringt Contract Business-Einkäufer und -Anbieter zusammen und bietet die Möglichkeit, sich schon vor der Messe zu informieren und geschäftliche Kontakte zu knüpfen“, so Kastl weiter. Um den Einkäufern auch „offline“ auf der Messe die Orientierung so einfach wie möglich zu machen, werden die Messestände der Contract Business-Anbieter entsprechend gekennzeichnet. Außerdem bietet die Ambiente ein spezielles Fachbesucherprogramm an: Dazu gehören Führungen durch ausgesuchte Fünf-Sterne-Hotels in Frankfurt, die exklusive Contract Business Lounge im Foyer der Halle 4.2 als Treffpunkt für die Zielgruppe als auch eine aufwendig inszenierte Sonderschau. Matchmaking platform for contract business goes online At http://contractambiente.messefrankfurt.com contract business buyers can find companies that specialise in supplying this sector of the market and offer integrated interior and dining concepts. A digital calendar function means that it has never been easier to schedule an appointment with a supplier at the fair. “More and more of the buyers attending Ambiente are looking for manufacturers who can satisfy the special requirements of the contract business,” explains Thomas Kastl, director Ambiente. “Our matchmaking platform brings buyers and suppliers together. It also means that buyers can inform themselves before the start of the trade fair and even make initial contact with prospective suppliers,” Kastl continues. To help buyers find their way to these companies as easily and as quickly as possible, special signs indicate the stands of contract business suppliers. Ambiente is also offering a special programme for buyers attending the trade fair. This programme includes guided tours of selected five star hotels in Frankfurt, a contract business lounge in the foyer of hall 4.2 as an exclusive meeting point for this target group, and also a special show staged specifically for these buyers. Sonderschau „Contract Business – Interior & Dining Concepts for Commercial Projects“ Gestaltet und kuratiert wurde die Sonderschau von Helga Janzon. „Da es unterschiedliche Zielgruppen gibt, greifen wir auch verschiedene Stilrichtungen auf“, erzählt die Interior Designerin aus Hamburg. In angedeuteten „Häusern“ zeigt Janzon vier Themenwelten: „Landhaus klassisch und modern“ – Special show: “Contract Business – Interior & Dining Concepts for Commercial Projects” The special show has been designed and curated by Hamburg-based designer Helga Janzon. “In view of the different target groups within contract business as a whole we have incorporated a wide range of styles,” explains Janzon. She uses different “house types” to present her four TOP FAIR AMBIENTE 2012 ein Stil geprägt von Hölzern, hellen Farben und Naturmaterialien. Bei „Haus am See oder Yachteinrichtung“ unterliegen die Materialien und Produkte hoher Funktionalität. „Stadthaus“ dagegen bezeichnet einen puristischen Stil, der mit reduzierten Formen und neuen Materialien wie Betonoberflächen oder Kunststoffgeflecht einhergeht. Beim „klassischen Stil“ kommen traditionelle Formen, Farben und Muster zum Einsatz, kombiniert mit hochwertigen Materialien wie Wolle oder Bone China. „Die Inszenierung lebt von ungewöhnlichen Materialzusammenstellungen und der Kombination verschiedener Stile“, so die Kuratorin. Einkäufern gibt die Sonderschau einen komprimierten Überblick über verschiedene Warengruppen sowie die Möglichkeit, auf der Ambiente direkt und unkompliziert Kontakt zu den entsprechenden Ausstellern zu knüpfen. themed worlds: “Country House – Classic and Modern” is a style defined by different woods, pale colours and natural materials. Whereas the “Lakeside House or Yacht Interior” world is full of highly functional materials and products, “Town House” depicts a more minimalist style with reduced shapes and modern materials such as concrete surfaces and plastic mesh. More traditional shapes, colours and patterns can be found in the “Classic Style” world – in combination with high quality materials such as wool and bone china. “What makes this show so exciting is the unusual combination of materials and styles,” Janzon concludes. This special show provides buyers with a valuable insight into the various product groups and gives them the opportunity to establish direct contact with prospective suppliers at Ambiente. Exklusive Führungen Exclusive guided tours Durch die Sonderschau „Contract Business“ im Foyer der Halle 4.1 führt die Kuratorin Helga Janzon am 10. und 12. Februar jeweils um 16.30 Uhr. Curator Helga Janzon will be conducting guided tours of the “Contract Business” special show in the foyer of hall 4.1 on 10 and 12 February at 4.30 pm. Interior Design auf höchstem Niveau erleben die Contract Business-Einkäufer am 11. und 13. Februar jeweils um 16 Uhr bei den Führungen durch die Fünf-Sterne-Häuser Villa Kennedy und das Jumeirah Hotel in Frankfurt. Anmeldung und Treffpunkt ist die Contract Business Lounge im Foyer der Halle 4.2. Contract business buyers can view interior design of the highest quality on 11 and 13 February at 6 pm on guided tours through the Villa Kennedy and Jumeirah Hotel – two of Frankfurt’s five star hotels. Participants should sign up and meet for the tours in the contract business lounge in the foyer of hall 4.2. Foto: Jumeirah, Frankfurt 26 | 27 CONTRACT BUSINESS DINING Rocco Forte Hotel, Abu Dhabi, „Blue Bar“ Rocco Forte – die Kunst des einfachen Luxus Bei Luxus-Hotels mit starker Corporate Identity weiß der Gast, was ihn erwartet. Rocco Forte Hotels geht einen anderen Weg. Jedes einzelne Hotel gestaltet Luxus auf eine individuelle Weise neu. Wir sprachen mit Olga Polizzi, Director of Design von Rocco Forte Hotels und Schwester von Sir Rocco Forte, Vorstandsvorsitzender und Geschäftsführer des Unternehmens. In luxury hotels with a strong corporate identity the guest knows what awaits them. Rocco Forte Hotels is headed down another path. Each individual hotel reinvents luxury in an individual way. We spoke to Olga Polizzi, Director of Design for Rocco Forte Hotels and sister of Sir Rocco Forte, the company’s Chairman and CEO. TOP FAIR AMBIENTE 2012 Was zeichnet den Rocco Forte-Stil aus? Unser Leitmotiv ist die Kunst des einfachen Luxus. Alles, was wir machen, ist hochwertig, aber eher einfach gehalten. Modern, aber nicht ultramodern. Jedes Hotel atmet die Atmosphäre des Landes, in dem es steht. Wir geben jedem Hotel einen Sinn für den besonderen Ort. Rom sieht also nicht aus wie Berlin und Berlin nicht wie Brüssel. Wir versuchen, die Menschen gewahr werden zu lassen, wo sie gerade sind. Ein paar Dinge haben unsere Hotels aber dennoch gemeinsam: bestimmte Lampen, die uns gefallen. Wandfarben. Ruhige komfortable Zimmer. Immer sehr komfortable Betten. Generell eher ruhige Farben mit ein paar Farbtupfern. Und ein bisschen Spaß oder etwas Ungewöhnliches. Welche Rolle spielt der Look für Sie? Der Look ist sehr wichtig, aber dezent. Wir haben gerade unser Hotel in Abu Dhabi fertig gestellt. Ein bisschen Glamour muss in Abu Dhabi sein – aber das meiste ist sehr viel einfacher als in den anderen Hotels – trotz einiger hübscher Kronleuchter. Wir setzen gern schöne Designermöbel ein. Auch Kunst halte ich für sehr wichtig. Wir greifen immer auf die lokale Kunst zurück – so spüren Sie sofort, wo Sie sind. Wie sollte ein Hotelzimmer aussehen, damit sich ein Gast wohl fühlt? Wenn Gäste in ein Zimmer kommen, bringen sie meistens eine Menge eigener Dinge mit. Deshalb sollte ein Zimmer meiner Meinung nach Ruhe ausstrahlen, also nicht zu viel Wirbel machen. Zwei oder drei hübsche Ideen reichen aus. Manchmal finden sich in Schlafzimmern in Hotels oft zehn verschiedene Ideen, Kopfbretter aus Glas, bunte Lampen mit wechselnden Farben – das ist zu hektisch. Wir bevorzugen zwei oder drei hübsche Ideen, eher ruhige Farben und es ist wirklich ein Gefühl von Frieden und Komfort. What are key features of the Rocco Forte style? Our strap line is the art of simple luxury. Everything we do is good quality, but rather simple. It’s modern without being ultramodern. And every hotel hopefully feels like the country they’re in. We give each hotel a sense of place. So Rome doesn’t look like Berlin and Berlin doesn’t look like Brussels. We try the make people realise where they are. Our hotels will have a few things in common, certain lamps we like, painted walls, calm and comfortable rooms. Always very comfortable beds. Basically calm colours with a splash of colour. And then a little a sense of fun or something unusual. What role does the “look“ play? The look is very important, but it’s not glitzy. We’ve just been doing our hotel in Abu Dhabi. You have to have a little bit of glitz in Abu Dhabi, but it’s much simpler than all the other hotels, although we still had some nice chandeliers. We like using some good pieces of furniture – some designer pieces. I think art is very important. We always use the art of the locality, which immediately gives you a feeling of where you are. How should a hotel room look to make guests feel good? When a guest comes into a room, sometimes they have a lot of things of their own. So I think a room has to give you a sense of calmness. Calm, and not too fussy. Two or three nice ideas will do. Sometimes hotel bedrooms have ten different ideas; they’ve got the glass headboards and the coloured lights that change colour. It’s just too hectic. We like having one or two nice ideas, quite calm colours, and it’s really a sense of peace and comfort. Rocco Forte – or the art of simple luxury Rocco Forte Hotel, Abu Dhabi, “Presidential Suite“ Rocco Forte Hotel, Abu Dhabi, “Presidential Suite“ 28 | 29 CONTRACT BUSINESS DINING The Augustine, Prague, “Lobby“ Wie gehen Sie an die Gestaltung eines neuen Hotels heran? Es ist immer sehr wichtig, alles gründlich zu durchdenken, bevor man beginnt. Ich werfe einen Blick in ein paar Bücher und schaue mir den Ort an, um eine Vorstellung, ein Gefühl für ihn zu bekommen. Dann fangen wir an, manchmal mit einer einzigen Idee; der Rest ergibt sich. In Abu Dhabi beispielsweise ist das Sonnenlicht sehr stark. Also müssen die Farben etwas kräftiger sein, da sie sonst vom Licht verschluckt werden. In einer Mauer im Badezimmer haben wir ein arabisches Gedicht eingraviert: „Regen in der Wüste“. Das Muster des Teppichs deutet Dünen an. Für jedes Zimmer hat ein bekannter Dichter und Künstler ein Gedicht mit einem Gemälde darüber geschaffen. Für die Betten haben wir besonders leichte Decken mit arabischen Mustern anfertigen lassen. Wir haben ein wenig Marmor und viele Mosaike verwendet: Ich greife gerne auf Mosaike zurück. Sie machen das Bad weicher und betonen die handwerkliche Wertigkeit. Worauf legen Sie bei der Restaurant-Ausstattung besonderen Wert? Zunächst einmal auf hochwertige Gläser. Für guten Wein brauchen Sie exzellente Gläser. Auf dem Porzellan haben wir oft unser Logo – alles andere ist variabel. In Abu Dhabi z. B. haben wir viel Gold verwendet, weil die Leute es mögen. In Berlin haben wir uns für moderneres, einfacheres Porzellan mit einem Streifenmuster entschieden. Für jeden Standort gestalten wir das Porzellan anders. Die Stühle sind sehr bequem. Mein Bruder mag große Tische: Man kann sich ungestört und diskret unterhalten, ohne zu nahe beisammenzusitzen. Außerdem verwenden wir gern großformatige dimensionierte Kunstwerke. TOP FAIR AMBIENTE 2012 How do you approach the design for a new hotel? It’s always very important to think it through a lot before starting. I look at some books and go and see the place, just to get an idea, a feel for the place. Then sometimes we start with one single idea; the rest comes. Abu Dhabi, for example, has very strong sunlight. So the colours have to be a little stronger or else they’ll fade in the light. We engraved an Arab poem, “Rain on Your Desert”, on the stonework in the bathroom. We did some sand dunes on the carpet. For every room a well known poet and artist did a poem with some paintings over the poem. Then we had some light blankets with an Arabic pattern specially made for the beds. And we used a bit of marble and quite lot of mosaic. I always like using mosaic. They make the bath softer and emphasize the value of the craftsmanship. What is important for you when designing a restaurant? Firstly you have to have top quality glasses, because if you’re drinking good wine you have to have some fine glass. We often have our pattern on the china – everything else varies. In Abu Dhabi, for example, we did a lot of gold, because people like that there. In Berlin we decided for more modern, simpler china with a striped pattern. We do different china for each place. The chairs are very comfortable. My brother likes very big tables where people can talk at a comfortable distance. And we also like to use nice big works of art. Was bietet eine Messe wie die Ambiente für Ihr Design? Es ist immer schön, wenn man sich zwei oder drei neue Ideen holen kann. Dabei ist es besser, sich nicht zu viel vorzunehmen. Einfach losgehen und zwei Tage lang nach dem schauen, was man wirklich braucht: bestimmte Tische, bestimmte Stühle. Wenn man dann auf ein paar gute Ideen kommt, ist das wunderbar. What does a trade fair like Ambiente offer you for your design work? It’s always good to come out with two or three new ideas. It’s better not to try to see too many things. Just go and spend two days looking for what you really need, for a particular desk, a particular chair. And it’s wonderful if you can find a few good ideas. Wie definieren Sie „Luxus“? Luxus wird immer wieder anders definiert, aber der Mensch bleibt eigentlich immer der gleiche: Er wünscht sich ein komfortables Bett, bequeme Sitzgelegenheiten, ein großes Bad und alle unsere Hotels verfügen über separate Duschen. Luxus ist ein starker, warmer Wasserstrahl, ein sehr komfortables Bett, ein Spiegel, in dem ich mich gut sehe, auch gutes Licht. Und Luxus bedeutet jetzt zunehmend große Räume. Die Zimmergröße ist heute unglaublich wichtig. Es wird immer teurer, aber dennoch erwarten die Gäste immer mehr: Früher hatten Zimmer eine durchschnittliche Größe von 35 m2, heute sind es 45 m2. Alles dreht sich um Komfort. How would you define luxury? That definition keeps changing, but human beings are actually always the same: they like a comfortable bed, a comfortable chair, a big bath, and all our hotels now have separate showers. Luxury is really a strong, hot spray of water, a very comfortable bed, and a mirror in which I can see myself well, and good lighting. And luxury is now more and more big rooms; this is incredibly important nowadays. It’s getting more and more expensive, and yet people are expecting more and more. In the old days 35 m2 was an average size room; now it’s 45 m2. It’s all about comfort. The Augustine, Prague, “Thomas Suite“ The Verdura Golf & Spa Resort, Sicily, “Classic Suite“ Rocco Forte Hotels ... ... ist eine Hotelmarke mit derzeit 13 exklusiven, luxuriösen Fünf-Sterne-Hotels. Alle 13 Hotels und Resorts sind Mitglied bei The Leading Hotels of the World. Das Unternehmen mit Sitz in London gehört Sir Rocco Forte, der als Chairman und Chief Executive Officer sein Unternehmen persönlich führt. Unter der Federführung von Director of Design Olga Polizzi entstehen derzeit weitere Hotels und Resorts, u. a. in Marrakesch und in Luxor. ... is a hotel brand with 13 exclusive, luxurious five star hotels. All 13 hotels and resorts are members of The Leading Hotels of the World. Based in London, the company is owned by Sir Rocco Forte, who leads his company personally as its Chairman and Chief Executive Officer. Further hotels and resorts are currently being set up under the guidance of Director of Design Olga Polizzi, in Marrakech and Luxor, for example. www.roccofortehotels.com 32 30 | 33 31 HIGHLIGHTS SERVICE Sia NICO Flamant 11.0 U F61 9.0 UÊD91 Villeroy & Boch 4.1 UÊA01/A02 /A05/B01 TOP FAIR AMBIENTE 2012 9.0 UÊC20 Lene Bjerre 8.0 U D51 Rosenthal/Hutschenreuther Highlights macharten 4.1 U C01/C50/C51B 11.0 UÊF48 Lambert 9.0 UÊD40 32 | 33 HIGHLIGHTS Leonardo 4.0 U D11/F11 4.2 U C01 Talents Loft U Halle 11.0 Alessi 4.0 UÊB11 Goodwill 9.0 UÊE20 Unseen Products 11.0 UÊA30 Casa Vigar TOP FAIR AMBIENTE 2012 11.1ÊUÊC31 4.0 UÊD89 Coeur de Lion Highlights Italesse 9.3 UÊA06 Herzlich willkommen Halle 3.1 Stand C 40 Bohemia Cristal Victorinox Tomo Modern Art Cutting 4.2 UÊE57 Designed by Abitax Tokyo Die Funktion ist bekannt. Die Form ist neu. Der kleine Begleiter kombiniert renommiertes Design aus Japan mit Schweizer Präzision und Qualität. Talents Dining U 4.0 Victorinox AG CH-6438 Ibach-Schwyz, Switzerland T +41 41 81 81 211, F +41 41 81 81 511 info@victorinox.ch, www.victorinox.com MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE 34 | 35 TABLE DININGTRENDS Zeitlose Formen, starke Farben Timeless shapes, bold colours Auf der Ambiente 2012 sind zahlreiche begeisternde Neuheiten zu entdecken. Das Spektrum reicht von der Suche nach zeitloser Schönheit und exklusiver Individualität bis zu trendigen Farbgebungen und spektakulären Innovationen. There’s a whole array of new product launches to be discovered at Ambiente 2012. The spectrum touches on timeless beauty, exclusive individuality, trendy colours and spectacular innovations. 4.1ÊUÊC01/C50/C51B Elegante Natürlichkeit Einen zeitlosen, dezenten Dekor hat Rosenthal für die Bone China-Form „Curve“ entwickelt: „Curve Dandelion“ greift in einer ansprechenden Weise den Trend zur Natürlichkeit auf, ohne sich dem Landhausstil zu verpflichten. Der Dekor ist geprägt von der skizzierten Darstellung einer Pusteblume, ihre „Schirmchen“ tanzen zart über die Fahne des Tellers. Die sanften Pastelltöne passen zum cremefarbenen Bone China, leichte Goldakzente betonen den eleganten Charakter. Elegant naturalness Rosenthal has chosen a timeless, discreet decoration for its “Curve” series made of fine bone china: “Curve Dandelion” picks up on the trend towards naturalness in a most appealing manner, without championing the country-house style. The decoration is inspired by sketches of a dandelion clock whose seeds dance delicately over the surface of the plate. The soft pastel shades go beautifully with the cream coloured bone china while subtle touches of gold give emphasis to the elegant character of these pieces. TOP FAIR AMBIENTE 2012 Exklusive und individuelle Designs Falkenporzellan steht weltweit für erlesenes Porzellan „Made in Germany“. Das Unternehmen bietet internationalen Kunden exklusive und individuelle Designs. Hochwertige Rohstoffe, modernste Produktionseinheiten, exakte Verarbeitung und erfahrene Mitarbeiter und Künstler garantieren höchste Qualität. Mit viel Liebe zum Detail entwickelt Falkenporzellan spezielle Dekore nach Wunsch neu oder passt Originalentwürfe den Vorstellungen der Kunden an, z. B. durch die Integration von Wappen oder Logos. Exclusive and individual designs Falkenporzellan is known throughout the world for its exquisite porcelain “Made in Germany“. The company delivers exclusive and individual designs to its international customers. Premium raw materials, modern production facilities, precision workmanship, experienced personnel and skilled craftsmen guarantee superior quality. With an eye for detail, Falkenporzellan will develop special custom-designed decorations or rework its original designs to bring them into line with customers’ needs and wants, for instance by integrating a company coat of arms or logo. 4.1ÊUÊG35 Meisterhafter Schliff Carl Rotter ist weltweit ein Begriff für traditionelles und modernes Glasdesign und meisterhaften Schliff. In dem Lübecker Familienbetrieb entsteht seit Generationen zeitlose Ästhetik. Die Verbindung von fachlicher Kompetenz, handwerklicher Strenge, jahrelanger Ausbildung, großer Erfahrung und hohem künstlerischen Anspruch lassen Kostbarkeiten von zeitloser Eleganz entstehen. Handsomely cut Carl Rotter has earned a worldwide reputation for its traditional and modern glass designs and handsome cuts. Based in Lübeck/Germany, this family run business has been creating pieces with timeless aesthetic appeal for generations. The combination of professional competence, meticulous craftsmanship, years of training, great expertise, and high artistic standards gives rise to treasured objects of timeless elegance. 4.1ÊUÊF29 36 | 37 TABLE DININGTRENDS 4.0ÊUÊB11 Archetypische Präsenz Zehn Jahre nach seinem ersten Tafelservice für Alessi hat Guido Venturini für die Marke AdiAlessi Teller, Gläser und Besteck dieses Services für jeden Moment des Tages und jede Gelegenheit neu gestaltet. „All-Time” ist ein Tafelservice der ruhigen, flüssigen Formen, ausladend und mit viel Fassungsvermögen. Die Oberflächen der Objekte sind so beschaffen, dass sie das Licht weich reflektieren und wie aus einem Guss erscheinen. Die Teller betonen noch den Eindruck der Zartheit durch die Qualität des Bone China, die Dünnwandigkeit und den Verzicht auf eine Randverstärkung. An archetypal presence It was ten years ago that Guido Venturini designed his first dinnerware set for Alessi. For the AdiAlessi brand, he has now reworked this theme and created new plates, glasses and cutlery for any time of the day and for all occasions. “All-Time” is a dinnerware set that traces calm, fluid shapes and holds generous servings. The surfaces of these pieces have been designed to softly reflect the light and give the appearance of having been made in one piece. The plates reinforce the impression of delicateness through the quality of the bone china, thinness and the absence of reinforced edges. 4.1ÊUÊB05 Innovativer AIROME-Effekt Mit „SENSA“ präsentiert SCHOTT ZWIESEL ein völlig neuartiges Tasting-Glas mit AIROME, einer integrierten Aromawelle. Die elegante Welle gibt Weinen bereits im Glas noch mehr Raum zum Atmen, mildert die Säure und bringt die Frucht voll zur Geltung. Wie beim Dekantieren belüftet der AIROME-Effekt den Wein und ermöglicht ihm, seinen Geschmack schneller voll zu entfalten. Innovative AIROME effect SCHOTT ZWIESEL is presenting “SENSA” – a completely new class of tasting glass with the AIROME effect, an integrated “aroma wave”. The elegant wave gives the wine more room to breathe in the glass, tempers the acidity and accentuates the fruit. In the same way as when you decant a wine, the AIROME effect allows the wine to aerate which releases aromas and encourages the wine to produce its full flavour. Besteck mit zwei Gesichtern „Corvo“ von WMF verbindet angenehme Haptik und innovative Form. Das Messer kann sowohl liegend als auch auf der Klinge stehend eingedeckt werden. Sein modernes Design und seine mattierte Oberfläche verleihen dem Besteck eine besonders wertige Anmutung. Das außerordentlich kratzbeständige Material Cromargan protect® lässt die seidige Mattierung auch nach Jahren wie neu aussehen. Design: Köhler & Wilms. The two faces of “Corvo” WMF’s cutlery series “Corvo” teams up a very pleasant look and feel with an innovative form. When you set the table the knife can be placed lying down or on its blade. With its modern design and matt-finished surface, this cutlery set has a high value appearance. The extremely scratch resistant material Cromargan protect® ensures that the silky matt finish looks as good as new even after years of use. Design: Köhler & Wilms. 3.1ÊUÊF50 TOP FAIR AMBIENTE 2012 Klare Form, trendige Farben Das Thomas Service „Sunny Day“ besticht durch eine klare, sachliche Form, Funktionalität und Vielseitigkeit. Die leuchtenden Farben und hellen Pastelltöne lassen sich ganz nach Lust und Laune kombinieren. 2012 kommt die Trendfarbe „Lime“ hinzu. Clear shapes, trendy colours The charm of the Thomas dinnerware set “Sunny Day” is in its clear, practical shape, its functionality and its versatility. The vivid colours and muted pastel shades mean that it can be mixed and matched to your heart’s content. For 2012 it has been extended to include a new and trendy colour: “lime”. Rosenthal 4.1ÊUÊC01/C50/C51B Brillant Leonardo lässt den Becher „wave“ 2012 in acht brillanten Farben leuchten. Verwendet wird ein spezieller Lack, der nicht nur zeitgemäßer, sondern auch widerstandsfähiger ist. Brillant For 2012 Leonardo has brightened up its “wave” tumblers and added eight vibrant new colours. These are achieved by applying a special finish that makes the tumblers both more up-to-date and stronger. 4.0ÊUÊD11/F11 4.2 U C01 38 | 39 DINING KAHLA «4.0 U C41 „Café Sommelier“ von Kahla – eine neue Qualität des Genießens “Café Sommelier” from Kahla – a new level of indulgence Das innovative Porzellanprogramm setzt neue Maßstäbe, Kahla’s innovative porcelain programme brings a new denn mit ihm lassen sich beliebte Kaffeespezialitäten nach level of indulgence to coffee drinking. You can now create den Maßstäben eines Sommeliers zubereiten. your favourite gourmet coffee drinks at home to the high Die international renommierte Porzellan-Designerin Barbara Schmidt hat alle formalen Details so gestaltet, dass sich edle Röstungen aufs Beste entfalten können: „Als wir wussten, dass wir ein Programm für den perfekten Kaffeegenuss entwickeln wollten, wussten wir auch, dass wir es besser machen wollten als andere zuvor. In Michael Gliss einen erfahrenen Genussexperten zu finden hat mich besonders gefreut.“ Michael Gliss ist Deutschlands erster Kaffeesommelier. Der Genuss-Experte kennt mehr als tausend Kaffeearomen und wählt zusammen mit dem Röster die Rohmaterialien für die optimale Verarbeitung aus. Für einzelne Kaffeespezialitäten hat Kahla zudem noch die Expertise von Röstern und Baristas genutzt. So ist etwas absolut Außergewöhnliches entstanden: „Das gesamte Sortiment, Größen, Formen und Material wurden perfekt für die Herstellung von beliebten Kaffeespezialitäten und für den sinnlichen Genuss entwickelt. Wir haben neue Standards gesetzt“, konstatiert Michael Gliss. Und gibt ein Beispiel: „Bisher bedeckte ein Espresso nur den Boden der viel zu großen Espressotasse – weit weg von der Nase, optisch und im Trinkprozess irritierend. Design mit Mehrwert im „Café Sommelier“-Programm bedeutet zum Beispiel: Es gibt zwei Tassengrößen, eine Tasse für den normalen Espresso und eine Tasse für Espresso Doppio, Espresso Macchiato oder Espresso Lungo. Alle Tassen sind innen eiförmig gestaltet, sodass sich die Crema, der goldbraune Schaum, gut entwickeln kann.“ „Café Sommelier“ wird aus hygienischem Hartporzellan ökologisch und sozial nachhaltig in Deutschland gefertigt. TOP FAIR AMBIENTE 2012 standards of a master barista Internationally renowned porcelain designer Barbara Schmidt has got all the essential details just right to ensure that you get the very best cup of coffee from your freshly roasted coffee beans: “As soon as we knew that we wanted to develop a programme for the perfect coffee drinking experience, we were aware that we wanted to make a very good job of it. That is why I was particularly pleased to get the expert help of Michael Gliss.” Michael Gliss is Germany’s first coffee sommelier. The coffee professional knows more than a thousand different coffee aromas. Together with a professional coffee roaster, he seeks out the best coffee beans with which to create the most delicious coffees. For different types of coffee drinks Kahla also called on the expertise of professional coffee roasters and baristas. The result is something very special: “The entire range, the sizes, the shapes and the materials have been specifically tailored for the preparation of gourmet coffees and the ultimate indulgent experience. We have set new standards,” comments Michael Gliss. For example: “Previously an espresso only just covered the bottom of the espresso cup – which meant that the coffee was too far away from the nose of the person drinking it. For the “Café Sommelier” programme design with added value means that there are two different cup sizes: one cup size for normal espressos and one cup size for espresso drinks like doppio, macchiato or lungo. The inside bottom of all of these cups is egg-shaped to achieve a perfect crema, the creamy, smooth, golden brown foam on the top of the espresso.” “Café Sommelier” is manufactured in Germany using hygienic hard paste porcelain according to environmentally and socially sustainable production methods. 40 | 41 DINING 125 Jahre Arzberg Hommage an einen Klassiker Arzberg celebrates its 125th anniversary Homage to a design classic Zum 125. Geburtstag von Arzberg in diesem Jahr ist der fotorealistische Dekor „Sommerwiese“ des Top-Fotografen Hans Hansen entstanden – eine Hommage an die legendäre „Form 1382“. Im Original, in Weiterentwicklungen und mit immer neuen Dekoren verkauft sich die Design-Ikone seit mehr als 80 Jahren ununterbrochen erfolgreich. Mit „Sommerwiese“ greift Arzberg den urbanen Trend zur Natur auf. In Vor- und Wintergärten sowie auf Balkonen und Dachterrassen machen grüne Oasen städtisches Wohnen landlustig. Minigewächshäuser und Kräutertöpfe verwandeln selbst kleine schicke Altbauwohnungen in „grüne“ Räume. Die unprätentiöse Fotokunst von Hans Hansen macht all diese Blüten, Pflanzen und Gräser ganz natürlich gegenwärtig. Ein aufwendiges Produktionsverfahren überträgt den „natural spirit“ der Fotografien lebensecht aufs Porzellan – als Aufglasur („Sommerwiese“) oder Inglasur („Sommerwiese Seladon“). Die „Sommerwiese“ blüht für jeden Anlass: Frühstück, Mittagessen, Kaffee- oder Teestunde, Abendessen. Alle Teile lassen sich stimmig kombinieren, variieren, arrangieren: innerhalb der neuen Kollektion genauso wie zusammen mit Teilen aus weiteren „1382“-Farbwelten sowie der weißen Original-Serie. Arzberg gibt eine Nachkaufgarantie: Denn ein „1382“-Service begleitet einen meist ein Leben lang. “Sommerwiese”, which roughly translates as summer meadow, is a photo-realistic decoration created by the accomplished photographer Hans Hansen. It was produced to commemorate Arzberg’s 125th anniversary which is coming up this year – and as a homage to the legendary “Form 1382”. In its original form, with various enhancements, and again and again with new decorations, this design icon has sold successfully for over 80 years. With “Sommerwiese” Arzberg picks up on the urban trend towards nature. In front gardens and conservatories, on balconies and roof gardens green oases add a countrified touch to urban dwellings. Miniature greenhouses and pots of herbs even transform stylish tenement apartments into “green” zones. The unpretentious photographic art of Hans Hansen makes all these flowers, plants and grasses feel very real and close at hand. A sophisticated production process authentically transfers the “natural spirit” of the photography onto the porcelain – using onglaze (“Sommerwiese”) or inglaze (“Sommerwiese Seladon”) techniques. “Sommerwiese” is perfect for all occasions: breakfast, lunch, coffee breaks, teatime, or dinner. All of these pieces can be mixed and matched in all conceivable combinations: with other pieces from the new collection, with pieces from the colourful world of “1382” – and with the original white series. Arzberg guarantees the availability of this series: after all “1382” tableware is usually for life. TOP FAIR AMBIENTE 2012 «4.0 U E61 42 | 43 Profil DINING CRYSTALEX CZ «4.2 U J81/J91 «www.crystalex.cz «sales@crystalex.cz Innovation trifft Trends und Tradition Innovation meets trends and tradition Bar Angela Eine Serie von streng ausgewählten TopStielgläsern für Wein, Bier, Cocktails und andere Getränke A programme of carefully selected fine stemware for wine, beer, cocktails and other drinks Eine traditionelle Stielglasserie in verschiedenen attraktiven Designs A traditional stemware suite offered in a variety of attractive designs Victoria Viola Eine romantische Stielglasserie mit schönem Efeudesign, hergestellt mit einer PantographTechnologie A romantic stemware suite with an attractive “Ivy” design produced using a pantograph etching technique Modernes MotionDesign, abgerundet mit einem Platinumrand Modern “Motion” design complete with platinum rim Die Glashütte Crystalex ist einer der wichtigsten tschechischen Glashersteller. Für 2012 hat das Unternehmen ein herausragendes Sortiment entwickelt und präsentiert jetzt drei neue, automatisch hergestellte Serien. Mehr als 50 neue Dekorationen mit verschiedenen Dekorationstechniken werden vorgestellt. Besonders attraktiv sind die Serien, bei denen Crystalex Pantograph-, Diamantgravur-, Spritzvorgang- oder Schablonendruck-Technologien einsetzt. Neben den Neuheiten präsentierte Crystalex früher schon einmal ausgewählte Dekorationen auf unterschiedlichen Crystalex-Serien einschließlich der bekanntesten, nämlich „Claudia“ (Design von M. Matoušek, 1974) und „Angela“ (Design von A. Holišová, 2001). Der Hauptteil der Crystalex Produktion wird weltweit unter der Marke „Bohemia Crystal“ in mehr als 60 Ländern vermarktet. TOP FAIR AMBIENTE 2012 The Crystalex glassworks is one of the most important Czech producers of domestic glass. The company has developed a truly outstanding line of items for 2012 and is now presenting three new, automatically made series. More than 50 new decorations have been launched, using various decorative techniques. Particularly attractive are ranges manufactured with the application of pantograph etching, diamond engraving, spraying, or screen printing technologies. In addition to these new series, Crystalex is also presenting decorations from the past presented on different suites manufactured by Crystalex, including the best known ones, namely “Claudia” (design by M. Matoušek, 1974) and “Angela” (design by A. Holišová, 2001). The major part of the Crystalex production is sold under the “Bohemia Crystal” brand to more than 60 countries worldwide. w w w. c r y s t a l e x . c z Ambiente 2012 | 10. - 14.2. 2012 | Stand 4.2. - J 81 44 | 45 DINING Glas in seiner schönsten Form Glass in its most beautiful form Aniver Hoch entwickelte Formkunst von Rona Ihr 120-jährigen Firmenjubiläum feiert die Glashütte Rona u. a. mit einer neuen Kollektion auf der Ambiente. Die technisch und technologisch hoch entwickelte Produktionsanlage stellt Gläser mit gezogenem Stiel in modernem Design und meisterhafter Ausführung her. Die neue Serie „ANIVER“ baut auf der erfolgreichen „VIUM“ Linie auf. Mit ihrer mutigen kelchförmigen Form und ihrem elegant gezogenen Stiel hebt sich diese Serie von klassischen Stielglasserien ab. Einen Hauch Retro-Stil bringt die Kollektion „ALEX“ zwischen die Neuheiten. Der aufwendige Stiel und der tulpenförmige Kelch verleihen der Serie ein leicht nostalgisches, aber dennoch modernes und elegantes Feeling. Außerdem stellt Rona eine neue Kollektion von handgefertigten und -dekorierten Produkten vor. Technically advanced and artistically shaped – by Rona Rona Glassworks is celebrating its 120th anniversary with a new collection at Ambiente. The company’s technologically and technically advanced factory focuses on the production of pulled stem stemware in contemporary designs and mastered to the highest perfection. The new “ANIVER” series builds on the successful “VIUM” line. Its daring cup shape and elegant pulled stem makes it stand out from classic stemware items. The “ALEX” collection adds a touch of retro-style to the new product launches. The elaborate stem and tulip-like cup provide this series with a somewhat nostalgic, yet modern and elegant feeling. Rona is also presenting a new collection of hand-made and decorated products. Alex «4.2 U G01 Meisterleistungen von Bormioli Luigi Mit „BRIO“ stellt Bormioli Luigi mundgeblasene Becher vor, die ins Auge fallen. Der Klarheit des Glases wohnen reflektierende Qualitäten inne, die das manuelle Aufbringen von Farbmengen in Kobaltblau, Bernsteingelb und Orange auf der eingedrückten Oberfläche noch stärker hervorheben. Mit ihrem Stil und ihrer Eleganz eignen sich die „BRIO“ Becher sowohl für moderne als auch für klassisch gedeckte Tische. Superb craftsmanship from Bormioli Luigi With “BRIO” Bormioli Luigi presents a line of mouthblown tumblers which can’t fail to attract attention. The reflective qualities of the clarity of the glass are accentuated by the manual application of mass colour in cobalt blue, amber and orange in the dimpled surface. The style and elegance of the BRIO tumblers make them suitable for both contemporary and classic table settings. «4.2 U E23 TOP FAIR AMBIENTE 2012 Neue Farbwelten von Luminarc Luminarc bringt mit „COLOR VIBRANCE“ eine komplette Serie von Glasgeschirr neu auf den Tisch. Dekoriert ist die Serie mit organischen Farben, die keine Schwermetalle enthalten. Mit ihrem edlen Design, ihren intensiven Farben und ihren originellen Dekoren liegen die „COLOR VIBRANCE“ Linien voll im Trend. An dem neuen organischen Dekorationsverfahren „Le + Luminarc“ haben die Forscher von Arc International drei Jahren gearbeitet. Es ermöglicht ganz neue Effekte, z. B. bei Trompe-l’œils oder Fotos, sodass man Farben und Motive wiedergeben kann, die man in der Natur findet. Die „COLOR VIBRANCE“-Dekore sind spülmaschinenfest. New colourful worlds from Luminarc With its “COLOR VIBRANCE” line Luminarc brings a complete range of glass tableware to the table. The collection is decorated with organic paints which contain no heavy metals. With its classy design, intensive colours and original decorations, the “COLOR VIBRANCE” series is very much in line with current trends. Researchers from Arc International spent three years working on the new organic decorating process “Le + Luminarc”. This process makes it possible to create totally new effects, for instance with trompel’œils and photographs, so that colours and images found in nature can be reproduced. The “COLOR VIBRANCE” decorations are dishwasher proof. Modern. Seit 1887. Feiern Sie mit uns 125 Jahre Arzberg Porzellan. Modern. Since 1887. Join us in celebrating 125 years Arzberg Porcelain. ARC International «4.2 U C03/C3 3 Ambiente Frankfurt 10.02. – 14.02.2012 Halle 4.0 – E 61 www.arzberg-porzellan.com 46 | 47 DINING Einfach hochwertig Die Stielglasserie „Gissele” in klarem, reinem Design wendet sich an Weinliebhaber, die gute Qualität schätzen. Simple high quality With its clean, simple design, the “Gissele” stemware suite is the perfect choice for wine enthusiasts who appreciate good quality. Crystalex « 4.2 U J81/J91 Elegant, klar, vielseitig Klares Design, elegante Linienführung und Qualität sind Markenzeichen von Luigi Bormioli, die auch die fünf neuen Karaffen der Kollektion „ATELIER“ kennzeichnen. Aus SON.hyx Hightech-Kristallglass hergestellt, haben die Karaffen ein Fassungvermögen von 1 Liter, 0,75 Liter, 0,50 Liter, 0,25 Liter und 0,10 Liter. Die umfassende, vielseitige und vollständige Serie eignet sich für das Servieren von Wein bei Tisch und für individuelles Servieren. Auch unterschiedliche Getränke wie z. B. Wasser, Saft, Spirituosen und vieles mehr lassen sich bestens darreichen. Elegant, clean, versatile Luigi Bormioli’s true hallmark is a clean design, elegant lines and quality, all of which feature in the 5 new carafes of the “ATELIER” collection. Manufactured using SON.hyx high-tech crystal glass, the carafes are available in 1 litre, 0.75 litre, 0.50 litre, 0.25 litre and 0.10 litre sizes. The wide, versatile and complete range of carafes is suitable for serving wine at the table as well as for individual servings. They are also suitable for serving a variety of drinks such as water, juice, spirits and a whole lot more. « 4.2 U E23 Allrounder Der „Timbale“ Kübel ist die Luxusversion des klassischen Bauernhof-Milcheimers. Gefüllt mit Wasser und Eiswürfeln transportiert und kühlt er Ihren Wein. Zum Aperitif kann der Deckel auch als idealer Servierteller für Oliven und salzige Knabbereien dienen. Mit aufgesetztem Deckel ist „Timbale“ der perfekte Eiswürfelbehälter. Für 75 cl und Magnumflaschen. Aus 18/8 Edelstahl und Buchenholz. All-rounder Perfekt präsentieren und degustieren Dank einer 25 Grad Neigung eignet sich die Wein- und Dekantierliege „DIVAN“ ideal zum Dekantieren edler Tropfen. Perfect for presentation and for tasting Thanks to its 25 degree angle “DIVAN” is ideal for decanting fine wines. Adhoc « 1.2 U F07 TOP FAIR AMBIENTE 2012 The “Timbale” bucket is the luxury version of the classic farm milk can. Filled with water and ice cubes, it transports, refreshes and chills your wine. At aperitif time, its cover doubles up as an ideal saucer for olives and salty snacks. With its cover on, “Timbale” serves as an excellent ice bucket. For 75 cl and magnum bottles. Made of stainless steel 18/8 and beech wood. L’Atelier du Vin « 4.0 U B68 48 | 49 DINING Premium-Barserie mit Understatement 2012 präsentiert ZWIESEL KRISTALLGLAS u. a. die neue 42-teilige Barserie „HOMMAGE BY CHARLES SCHUMANN“ der Marke ZWIESEL 1872. Barlegende Charles Schumann hat die Entwicklung der exklusiven Kristallglas-Kollektion intensiv begleitet. Formal zurückhaltend und zeitlos-elegant präsentiert sich die Grundform mit sanft gezogenen Stielen und weichen Radien. Drei markante, differenziert gestaltete Schliffarten inszenieren ein unverwechselbares Spiel mit Licht und Farbe. In Kombination mit goldfarbenem Whisky oder klassischen Cocktails wie Martinis verbinden sich Glas und Getränk zu einem einzigartigen genussvollen Erlebnis. Premium bar series, understatement all-inclusive In 2012, ZWIESEL KRISTALLGLAS will also present the new 42-part bar ZWIESEL 1872 brand series "HOMAGE BY CHARLES SCHUMANN“. Legendary bar owner Charles Schumann accompanied the development of the exclusive crystal glass collection intensely. The basic form portrays itself as formally reserved and timelessly elegant with its smoothly drawn stems and bland radii. Three distinctive, differently designed typefaces orchestrate a unique play of light and colour. Combined with gold-coloured whisky or classical cocktails such as Martinis, glass and drink are unified as an unsurpassed, delightful experience. « 4.1 U B05 Ein Hauch modernen Glamours Dekoriert mit den innovativen „Patterns“ des schwedischen Design-Trios Claesson Koivisto Rune, verleiht die klare Version der „Vertical” Partybecher dem gedeckten Tisch oder einer Theke etwas Neues, etwas „Sprudelndes”. Die Muster sind durch die vielen originellen Formen inspiriert, die Wasser annehmen kann. Die Gläser bestehen aus kristallin-automatisch geblasenem Glas ohne Blei; ihre besondere Farbe wird mit einer neuen Anstrichtechnik erzielt. A touch of contemporary glamour Decorated with the innovative “Patterns” of Swedish design trio Claesson, Koivisto and Rune, the clear version of the “Vertical” party tumblers lends a sense of originality and a certain effervescence to the table or counter. The patterns are inspired by the many and original shapes taken by water. The tumblers are made of lead-free, automatic blown, crystalline glass; the special coloration of the glasses is achieved using a new painting technique. Italesse « 4.0 U D89 TOP FAIR AMBIENTE 2012 Halle 3.1 - Stand A54 Made in Switzerland Shiba Tatau In bester Kochlaune A cheerful mood in the kitchen Zukunftweisendes Design und handwerkliche Meisterleistungen, technische Innovationen und optimierte Funktionalität machen das Kochen zu einem wahren Vergnügen. Trend-setting designs, superb craftsmanship, technical innovations and optimal functionality make cooking a perfect pleasure. „Shiba“ und „Tatau“ von Alessi – ausgezeichnete Fusion-Küche und die Tätowierung des Schneidens 2012 mit dem Design Plus Award ausgezeichnet, beschränkt sich die Serie „Shiba“ auf die Töpfe und Pfannen, die wirklich notwendig sind. Man kann mit „Shiba“ traditionell kochen, aber auch langsam und mit wenig Wasser, wie es in der östlichen Küche üblich ist: Fusion-Design für eine Fusion-Küche. Die Serie wird aus Multiply gefertigt, einem dreischichtigen Material, das aus Aluminium und Edelstahl besteht. Neben „Shiba“ präsentiert Alessi spannende Neuheiten wie die „Tatau“-Messer von Anna und Gian Franco Gasparini. Das Set von fünf Messern fasst alle Schneidevorgänge zusammen, die für die Zubereitung von Speisen erforderlich sind. In die Klingen sind die Lebensmittel eingraviert, die damit geschnitten werden können: „Tatau“ ist die polynesische Bezeichnung für „Tätowierung“. Die Klingen sind aus AISI-420Stahl gefertigt, die Griffe aus thermoplastischem Harz und der Messerblock aus Bambuslamellen. Kleine Magnete halten die Klingen in einer festen Position. “Shiba” and “Tatau” from Alessi – superb fusion cuisine and kitchen knives sporting tattoos Winner of the Design Plus Award 2012, the “Shiba” series concentrates on the necessary when it comes to pots and pans. With “Shiba” you can cook traditionally or slowly and with very little water, which is typical of Asian cuisine: fusion design for fusion cuisine. This series is manufactured using Multiply, a three-layer material made with aluminium and stainless steel. Alongside “Shiba”, Alessi is showcasing other new proposals. One of these is its “Tatau” knife set created by Anna and Gian Franco Gasparini. The five knives in this set will chop, cut and slice everything you need when you are cooking. To help you decide which knife to use for what: the blades of the knives have been engraved with images of different food types. “Tatau” means “tattoo” in Polynesian. The blades are made of AISI-420 stainless steel, the handles in thermoplastic resin and the knife block in bamboo wood. Small magnets keep the blades in position. « 4.0 U B11 www.wenger.ch 50 | 51 DINING „Prospero Plus“ von Kenwood – ideal für ambitionierte Einsteiger-Köche Die neue Küchenmaschinen-Range „Prospero Plus" (KM280) zeichnet sich durch starke 900W, hochwertige Verarbeitungsqualität und ein umfangreiches Zubehörpaket aus. Das Patisserie-Set aus Knethaken, Schneebesen und dem Kenwood K-Haken bereitet problemlos leichte Biskuit- oder auch schwere Hefe- und Brotteige zu. Mithilfe der variabel einstellbaren Rührgeschwindigkeit und des speziellen planetarischen Rührsystems lassen sich die Zutaten in der 4,3 Liter Edelstahlschüssel optimal verarbeiten. Es gibt drei motorbetriebene Anschlüsse für verschiedene Küchenhelfer. Im neuen 1,2 Liter fassenden Glasmixaufsatz sind leckere Shakes oder Suppen schnell und einfach zubereitet. Die ebenfalls neue Gewürzmühle aus Glas zerkleinert nicht nur Kräuter und Gewürze, sondern auch Kaffeebohnen. Außerdem können ein Multi-Zerkleinerer mit Zitruspresse, ein Fleischwolf und eine Saftzentrifuge angeschlossen werden. Sicherheit spielt bei der „Prospero Plus“ eine große Rolle. So werden sämtliche Aufsätze mit einer besonderen Schutzverriegelung an das Gerät angeschlossen. Falls der Rührarm während des Betriebs versehentlich nach oben geklappt wird, schaltet sich die Maschine automatisch ab. “Prospero Plus” from Kenwood – ideal for ambitious entry-level cooks The new “Prospero Plus” (KM280) kitchen machine range features a powerful 900W motor and a whole array of attachments. With the patisserie set consisting of dough hook, balloon whisk and the infamous Kenwood K-beater you can make anything from light sponge mixtures to bread doughs and other heavy doughs. With variable speed control, a planetary mixing action and a 4.3 litre capacity stainless steel bowl your results will always be professional. There are three additional motor operated power outlets for the various attachments. In the new 1.2 litre glass liquidiser attachment delicious shakes and soups can be made in a flash. Also new, the glass spice mill attachment. It is ideal for grinding herbs and spices and will also make quick work of preparing ground coffee. Other attachments include a multi mill with a citrus press, a meat mincer/grinder and a centrifugal juicer. Safety is of the utmost importance for “Prospero Plus”. The connection between all these attachments and the kitchen machine features a special safety mechanism. For instance, if the mixing arm lifts up by mistake when the machine is in operation, the machine will automatically stop. « 3.0 U B50 „G-Plus“ von Guzzini – in neuen Farben Das Design von Hiroshi Ono überzeugt nicht nur durch seine Retro-Optik: Das neue ESE-Espressopadsystem erlaubt es, mit der Single Espressomaschine den Kaffee sowohl mit Kaffeepulver als auch mit Kaffeepads aufzubrühen. Ein ideales Geschenk für jeden Kaffeeliebhaber. “G-Plus” from Guzzini – in new colours Hiroshi Ono’s design is notable for more than just its attractive retro appearance: thanks to the new ESE espresso pad system, the single espresso machine can make coffee with coffee powder or coffee pads. The ideal present for all coffee enthusiasts. « 1.2 U B50/C07 « 11.1 UÊD11 TOP FAIR AMBIENTE 2012 Schuhbeck's Kräuter- und Gewürzmühle von AdHoc – innovatives „SchneidWerk®“ garantiert Professionelle Köche schneiden ihre Zutaten, damit sich auch die feinsten Nuancen der diversen Aromen in den unterschiedlichen Speisen verbreiten können. AdHoc hat jetzt ein Schneidwerk entwickelt, mit dem sich Aromen genau auf solche Art entfalten können. Die spezielle Klinge aus Edelstahl besitzt geätzte messerscharfe Zähne, die getrocknete Kräuter und Gewürze nicht mahlen, sondern zerschneiden. Eingesetzt wird das original AdHoc „SchneidWerk®“ z. B. in „Schuhbeck's Kräuter- und Gewürzmühle“. Ein abnehmbarer Verschlussdeckel ermöglicht leichtes Befüllen. Das schmale Acrylfenster gewährt guten Blick auf das Schneidgut und schützt es gleichzeitig vor zu viel Lichteinfall. Schuhbeck's herb and spice mill from AdHoc – innovative “SchneidWerk®” guaranteed Professional cooks prefer to chop their ingredients so that all the subtle nuances of the various flavours and aromas can be detected in their recipes. AdHoc has now developed a cutting mechanism which allows natural aromas to develop to the full. The special stainless steel blade has razor-sharp etched teeth which chop the herbs and spices as opposed to grinding them. “SchneidWerk®”, AdHoc’s original cutting mechanism can now also be found in “Schuhbeck's herb and spice mill”. The cover can be removed for easy refill. You can see the contents of the mill through a narrow acrylic window which also protects them from being exposed to too much light. « 1.2 U F07 Das „K2“ von Robert Herder Windmühlenmesser – eine handwerkliche Spitzenleistung Mit seiner ca. 110 mm langen, sanftbogigen Klinge besticht das „K2“ von Robert Herder Windmühlenmesser durch hervorragende Schnitteigenschaften. Die Schneide verläuft ähnlich wie bei einem großen Kochmesser. Gleichzeitig ist das „K2“ jedoch sehr handlich durch die deutlich geringere Größe und eignet sich für alle Arbeiten auf dem Brett. Die Klinge ist in traditionellem Handwerk dünngeschliffen und auf höchste Schärfe von Hand blaugepließtet. Das „K2“ wurde mit dem renommierten „German Design Award“ ausgezeichnet. The “K2” from Robert Herder Windmühlenmesser – high performance craftsmanship With its gently curved 110 mm long blade “K2” from Robert Herder Windmühlenmesser is notable for its outstanding cutting qualities. The blade follows the contours of a classic chef’s knife. At the same time, thanks to its reduced size the “K2” is very easy to handle, making it a wonderful all-purpose chopping board knife. The blade is finely ground using traditional handcrafted techniques to produce a razor-sharp cutting edge. “K2” has been presented with the prestigious “German Design Award”. « 3.1 U B02 ʑɚ ʽ H 0 ɰOɍ ʖȸɏ ȲɰȵHȯ 7ʑʢʛ NJ.% 7ʴ ʮ *6 WʋQɍ ɏ ȲʑQɀ ɪɸȵɏǖ $ɺʍ * + ɍ Q ʋ 6 W ɧ +ɪɸȵɏ ȫHʋʦ &D ɍ, Q Wʋ +ɪɸȵɏ6 ...auch in 2012 mit „AUSGEZEICHNETER QUALITÄT“ www.elo.de 52 | 53 DINING HERDMAR® – Besteckherstellung seit 1911 HERDMAR® – manufacturer of cutlery since 1911 Als Besteckfabrik von Manuel Marques Herdeiros gegründet, wurde das Unternehmen in der Folge stets mit dem eingetragenen Markenzeichen HERDMAR® (herdeiros marques) identifiziert. Heute leitet die dritte Generation das Familienunternehmen. Neben Besteck stellt HERDMAR® auch andere Haushaltsprodukte her. Originally founded as the cutlery factory of Manuel Marques Herdeiros, the company has since then always been closely associated with the HERDMAR® (herdeiros marques) registered trademark. It is now a third generation family business. HERDMAR® also produces other houseware products. « 3.0 U A55 Einfach zubereiten und servieren „SENCHA“ von Blomus SKS macht die Teezubereitung ganz einfach. Das große Sieb ist leicht zu füllen und nach dem Ziehen kann der Tee ohne Filterentnahme serviert werden. Mit Stövchen und 2 Teegläsern. Simple to make, simple to serve “SENCHA” from Blomus SKS makes easy work of tea making. The large sieve is easy to fill. Once the tea has brewed it can be served without removing the filter. With a warmer and 2 glass tea mugs. Blomus SKS « 4.0 U C61 Modernste Anlagen Cristel konzipiert, designt und produziert in seiner Fabrik in Fesches-le-Châtel, Frankreich, Produkte von höchster Funktionalität und Ästhetik. Modern facilities At its Fesches-le-Châtel facility in France Cristel conceptualises, designs and manufactures products with enhanced functionality and aesthetic appeal. « 3.1 U C80 TOP FAIR AMBIENTE 2012 FRANCE CRISTEL® USA Inc. 2PbcT[X]T Design by Paul DODANE Come to visit us ! Hall 3,1 stand C80 54 | 55 Profil DINING Ballarini «3.1 U E71 Optimale Lösungen erfordern komplette Kompetenz Optimal solutions require great competence Ob eine PTFE- oder eine Keramikbeschichtung in der The question as to whether a PTFE or a ceramic inner Pfanne besser ist, ist inzwischen keine Glaubensfrage coating is better is no longer a question of faith but more mehr, sondern eine Sachfrage. Es gibt klare Argumente of a factual issue. There are strong arguments for both für beide Beschichtungsarten. types of coating. In dieser Situation ist Ballarini in der Lage, kompetente Antworten zu geben. Der große europäische Pfannenhersteller hat ein umfassendes Sortiment von Pfannen vorwiegend aus Aluminium für alle Herdarten inklusive Induktion und mit beiden Beschichtungsarten. Beim Anforderungsprofil Hitzebeständigkeit ist die Lösung eine „KERAMIC“ Beschichtung. Beim Anforderungsprofil Langlebigkeit dagegen ist eine PTFE-Beschichtung vorzuziehen, genauer gesagt die „Keravis WhiteStone“-Beschichtung von Ballarini. Denn diese weiße Innenbeschichtung zeigt sich extrem widerstandsfähig bis hin zur Reinigung in der Spülmaschine. Als ökologisches Statement hat die Keramikbeschichtung bisher nie dienen können. Dafür war die Lebensdauer der Beschichtung bislang zu kurz und der Ersatzbedarf folglich zu hoch. Inzwischen stimmt die Qualität und Haltbarkeit dieser Beschichtungen. Darüber hinaus erfordert jedoch ein überzeugendes ökologisches Statement den Rückgriff auf recycelte Materialien, aus denen der Pfannenkörper hergestellt wird. All diese Faktoren berücksichtigt Ballarini in seinem Sortiment und ist damit der kompetente Komplettanbieter, wenn es um antihaftbeschichtete Pfannen geht. In this field Ballarini is the competent professional. As a major European saucepan manufacturer, Ballarini offers a wide range of saucepans, predominantly made of aluminium, suitable for all heat sources, including induction, and with both types of coating. If you are looking for heat resistance a “CERAMIC” coating is the answer. For people who value durability a PTFE coating is preferable, or more precisely, the “Keravis WhiteStone” coating from Ballarini. This white inner coating is extremely durable and can even be put in the dishwasher machine. Until recently ecological arguments could not be used for ceramic coatings. The service life of the coating was quite simply too short. These saucepans need to be replaced too soon. Now the quality and durability of this coating have been dramatically improved. However, the ecological argument only becomes totally convincing when you hear that the pan body is made using recycled materials. In all of its product lines Ballarini takes all these factors into consideration, making it a most competent partner when it comes to all types of non-stick saucepans. TOP FAIR AMBIENTE 2012 « info@ballarini.de 56 | 57 Profil DINING CERAFLAME (Brazil) «3.0 U H78 «www.ceraflame.com.br «aroldo@certaceramica.com.br „Ceraflame“ Keramik: modern, funktional und hoch entwickelt “Ceraflame” ceramics: modern, functional and very sophisticated Entwickelt von einem renommierten brasilianischen Unternehmen, stößt die „Ceraflame“ Hightech-Keramik auf starke Resonanz in der internationalen Kochszene. Die „Ceraflame“ Keramik kann direkt von der Mikrowelle oder Ofen auf den Tisch, vom Feuer auf eine Eisfläche gestellt werden und umgekehrt, denn dank einer besonderen Herstellungstechnologie widersteht die Keramik Temperaturschwankungen zu 100 %. Außerdem sind „Ceraflame“ Produkte einfach zu reinigen, kratzfest und nachweislich gesund: Sie werden aus bewährten anorganischen Rohstoffen entwickelt und geben bei der Essenszubereitung keine Schwermetalle ab. Über 100 modernste Küchenartikel in sechs Farben zeigen, wie gesund, unterhaltsam und anregend Kochen sein kann. Developed by a prestigious Brazilian company, “Ceraflame” high-tech ceramics have met with an enthusiastic response from the international culinary scene. “Ceraflame” ceramics can be taken directly from the microwave or oven to the table or from an open flame to an ice-cold surface, or vice versa. Thanks to a special technology used in the manufacturing process, these ceramics are 100% thermal shock resistant. In addition to this, “Ceraflame” products are easy to clean, scratchproof and a proven non-toxic, healthy option. They are developed from exclusive inorganic raw materials and do not release heavy metals during the process of food preparation. A line of over 100 products in six colours demonstrates how healthy, entertaining and stimulating cooking can be. Profil GEFU «3.1 U C50 Kochen ist mehr als Schälen, Putzen oder Braten – Kochen ist Leidenschaft, Eifer und Hingabe. „Niemand möchte heutzutage einfach nur Essen machen, sondern vielmehr mit Leichtigkeit köstliche Gerichte zaubern. Mit GEFU ist das gar kein Problem, denn mit unseren Küchenwerkzeugen wird die Speisenzubereitung ganz leicht zur Kochkunst“, erklärt Rudolf Schillheim, Inhaber und kreativer Kopf von GEFU, dem Spezialisten für hochwertige Küchenwerkzeuge aus Eslohe im Sauerland. Das Erfolgsunternehmen entwickelt Küchenwerkzeuge, die alle eines gemeinsam haben: Sie überzeugen durch ihre einfache Handhabung, ihren funktionalen Zusatznutzen und ihr zeitloses Design. Kurzum: Sie sind innovativ, formschön und praktisch – getreu dem Motto: Mit GEFU wird jeder zum Kochkünstler. Mit Gefu wird jeder zum Kochkünstler GEFU tools make everybody a culinary artist «www.gefu.com «mail@gefu.com TOP FAIR AMBIENTE 2012 There’s more to cooking than peeling, washing and roasting – cooking is all about passion, enthusiasm und dedication. “Today nobody just wants to make something to eat. They want to conjure up delicious meals with effortless ease. That’s no problem at all with GEFU. Our kitchen utensils make preparing meals into a culinary art,” explains Rudolf Schillheim, owner and creative mind behind GEFU, the specialist for high quality kitchen utensils from Eslohe in Sauerland/Germany. This successful enterprise develops kitchen utensils all of which have one thing in common: they are notable for their ease of use, their functional added benefits and their timeless design. In short: they are innovative, stylish and highly practical – true to the motto: with GEFU anyone can become a culinary artist. Ein Messer nach Maß. Speziell für Sie Mit „Pro-Balance-Knives“ erhalten Sie das Messer Ihrer Träume. Der hohle Griff ermöglicht es Ihnen, Gewicht und Balance nach Belieben einzustellen. The customized knife. Just for you “Pro-Balance Knives” provide you with the knife of your dreams. The hollow handle allows you to set the desired weight and balance of the knife to fit your preference. Golden Sun ➜ 3.1 • H01 ➜ www.pro-balance-knives.com ➜ sales@pro-balance-knives.com ➜ theresa@pro-balance-knives.com Rundum optimal temperiert Die neue Serie „Sensero“ von Silit besteht aus einem Bratenthermometer, Backofenthermometer, Steakthermometer, Weinthermometer sowie einem Kühl- und Gefrierschrankthermometer. Optimally tempered all-round The new “Sensero” series from Silit has a grill thermometer, oven thermometer, steak thermometer, wine thermometer and a chiller and freezer thermometer. ➜ 3.1 • F40 58 | 59 DINING WENGER – Profi-Messer 100 % Swiss made Profis wissen nach wenigen Minuten, woran sie mit einem Messer sind. Und sie schätzen die Messer von WENGER. Der Hersteller des echten Schweizer Taschenmessers schöpft aus über 100 Jahren Erfahrung in der Produktion von präzisen und langlebigen Messern. Die Klingen werden aus einer Edelstahllegierung hergestellt, die nach dem Härtungsprozess die ideale Mischung aus Festigkeit, Biegsamkeit und Abnutzungsbeständigkeit besitzt. Eine Hochglanzpolitur schützt die Oberfläche bestens gegen Korrosion und Rost. Jedes Messer wird von Hand geschärft, denn nur so kann eine langlebige und präzise Schnittkante entstehen, die zu einem professionellen Handwerkzeug gehört. WENGER – professional knives 100 % Swiss made Professionals recognise a good knife within minutes. That’s why they appreciate the high quality of WENGER knives. The manufacturer of the genuine Swiss Army Knife is backed by over 100 years of experience in the production of durable precision knives. The blades are made from stainless-steel alloys which, after the hardening process, have the ideal mixture of strength, flexibility and wear resistance. A mirror finish protects the surface of the blade against corrosion and rust. Each and every one of these knives is sharpened by hand because only then can the kind of durability and precision of the cutting edge be achieved which is so important to the professionals. «3.1 U A54 Ein Spaß für jedermann Die „Fondue-Bar“ von Nouvel besteht aus einem Guss-Caquelon, Käsefondue-Gabeln, Gasbrenner, drei Brotkörben und einem Flaschenkühler. Auch als Kochstation für verschiedene Pfannen und als normaler Bartisch nutzbar.. Fun for all The “Fondue Bar” from Nouvel is comprised of a cast iron fondue pot, cheese fondue forks, a gas burner, three bread baskets and a bottle cooler. It can also be used as a cooking station for different pans and as a normal bar table. « 3.0 U H11 „Gourmet Ceramica kobaltblau“ Faszinierend hochwertiges Finish. “Gourmet Ceramica, cobalt blue“ Eye-catching high-quality finish. GSW « 3.0 U D10 « www.gsw-stahlwaren.de TOP FAIR AMBIENTE 2012 OXO, Egg Beater « 1.2 U J10 Antihaft ALUGUSS-Kochgeschirr Diese Antihaftbeschichtungen sind: – Wasser basiert – PFOA-frei schon seit 12 Jahren Made in Russia Non-stick CAST aluminium cookware These non-stick coatings are: – WATER-BASED – have been PFOA free for the past 12 years Made in Russia NEVA METALL POSUDA « 3.0 U H77 « www.NMP.ru « info@nmp.ru 60 | 61 Profil DINING Guardini «3.0 U D60 Spannende neue Trends Exciting new trends Über 60 Jahre Familientradition machen Guardini zum Spezialisten für Ofenformen. Das Unternehmen mit Liebe zum Backen präsentiert auf der Ambiente 2012 spannende Neuheiten. Die Formen der eleganten rot-weißen Serie „Keramia“ kommen mit einem zweifachen Plus aus der Produktionsstätte bei Turin: Nichts klebt an ihnen, trotzdem sind sie stark. Einerseits geben sie dank einer speziellen Antihaftbeschichtung Gebackenes frei, ohne dass es zerbröckelt. Der Überzug aus PTFE, dem dies zu verdanken ist, wurde eigens im Rahmen eines Forschungsprojektes mit der Schweizer Firma Ilag entwickelt. Andererseits sind die Innenflächen der „Keramia“-Formen weniger empfindlich als herkömmliche Antihaftformen. Denn die Spezialbeschichtung enthält auch stärkende Keramikpartikel, sodass ihnen weder kratzendes Besteck noch häufiger Abwasch viel anhaben können. Sie erleichtern das Backen und eignen sich ideal für intensiven Gebrauch. Alle Qualitäten eines guten Backblechs besitzt die tragbare „Bake Away“ Kuchen- und Bratenform aus Hi-Top Stahl. Ihre 24 x 32 Zentimeter sind antihaftbeschichtet, was die Reinigung immens erleichtert. Besonderer Clou ist jedoch die Kunststoff-Abdeckung mit zwei starken Tragegriffen. Köstlichkeiten, die in „Bake Away“ gebacken wurden, müssen nicht auf Platten oder in Boxen umgeschichtet werden, sondern erreichen ihr Ziel versiegelt und so perfekt, wie sie sind. Mit „Green Bake“ werden duftige Kuchen hingegen zur Trendsache. Die Formen der Serie tragen außen frisches Grün, innen eine crème-weiße Antihaftbeschichtung aus Xylan. Wie „Keramia“ und „Bake Away“ sind auch sie aus leichtem, weniger dickem Hi-Top Stahl gefertigt, weshalb sie die Ofenhitze exzellent ins Backgut weiterleiten. Warum gerade Grün? Die Verpackung ist komplett aus Recyclingpapier. More than 60 years of family tradition have made Guardini a well known expert for oven moulds. The company with a passion for baking is presenting some exciting new products at Ambiente 2012. The moulds of the elegant new red and white “Keramia” range leave the production facility near Turin with two decisive advantages: they are abrasion resistant despite the fact that nothing sticks to them. On the one hand the special non-stick coating makes for easy release without damaging the baked goods. This non-stick coating was developed as part of a research project carried out in collaboration with the Swiss company Ilag. On the other hand, the inside surfaces of the “Keramia” moulds are less easily damaged than conventional non-stick surfaces. The special thing about this coating is that it is reinforced with ceramic particles so that neither scratching nor frequent washing can damage it. These moulds make baking easy and are ideal for regular use. The portable “Bake Away” baking and roasting tray is made of Hi-Top steel and incorporates all the best features of a good baking tray. It is 24 x 32 cm in size and has a non-stick coating, making it extremely easy to clean. The great advantage of this baking tray is that it is equipped with a plastic cover and two strong handles. Goods that have been baked on “Bake Away” don’t need to be turned out onto plates or put in tins. They arrive at their destination protected and in perfect shape. “Green Bake” turns fragrant cakes and pastries into a trend statement. These moulds are lush green on the outside and have a cream coloured Xylan® non-stick coating on the inside. Like the “Keramia” und “Bake Away” lines, they are made of reduced thickness Hi-Top steel which conducts oven heat evenly and thoroughly. And why green? The packaging is entirely made from recycled paper. « www.guardini.com « info@guardini.com TOP FAIR AMBIENTE 2012 62 | 63 Profil DINING Risolì «3.0 U C61 Professional plus + Risolì Gesund und mediterran kochen Cooking healthy Mediterranean-style meals Alugusspfannen von Risolì begeistern Kenner, weil Culinary enthusiasts love Risolì’s cast aluminium pans Speisen darin frisch und aromatisch bleiben. Den welt- because they bring out the full flavour of fresh food. This weiten Erfolg seiner Produkte krönt das italienische Italian based company is now celebrating its international Unternehmen jetzt mit drei Top-Neuheiten. success with three innovative new products. Seit 47 Jahren wird in Lumezzane bei Breschia jede Pfanne von der Rohware bis zum fertigen Produkt im eigenen Haus gefertigt, ist also 100 % Made in Italy. Zum 150-jährigen Jubiläum der italienischen Einheit präsentiert Risolì nun „Le Selezioni“. Die neue Profi-Linie für die Zubereitung von Bio-Produkten verbindet die Hightech-Funktionalität mit der Liebe zur italienischen Küche und dem Respekt vor der Umwelt. Exklusives Design für Könner bietet die neue Hightech-Bratpfanne aus der „Professional“ Serie. Die Aluguss-Pfanne hat einen 6 mm dicken Edelstahl-Boden und ist mit 4 Stahlnieten für den robusten Gebrauch bestens gerüstet. Das „Top Heat“ System verteilt die Wärme ausgezeichnet und spart Energie. Die Pfanne besitzt eine sehr widerstandsfähige zertifizierte Antihaft-Beschichtung. Das Bratgut behält seinen natürlichen Geschmack und brennt nicht an. Auch die neuen umweltfreundlichen „plus + Risolì“ Pfannen mit Hybrid Nonstick Brown Beschichtung besitzen vorzügliche Eigenschaften. Sie erhitzen binnen drei Minuten auf bis zu 250 Grad, verformen sich nicht und sind trotz Antihaftbeschichtung mit dem Spülschwamm zu reinigen. Es gibt sie in zwei Höhen und in vier Durchmessern (20–32 cm). Starkoch Davide Botta hat die Pfannen getestet und garantiert, dass man mit ihnen gesund kocht. Risolì-Pfannen eignen sich für alle Herdformen, auch Induktionsherde. Entdecken Sie die beiden Top-Neuheiten und weitere Spitzenprodukte auf Stand 3.0 C61. For the past 47 years each and every one of these pans has been made in the company’s manufacturing facilities in Lumezzane near Breschia. From the raw materials to the finished product these pans are 100 % Made in Italy. To mark the 150th anniversary of the unification of Italy, Risolì is presenting “Le Selezioni”. The new professional line is specifically engineered for the preparation of organic products. It teams up high-tech functionality with a passion for Italian food and respect for the environment. The new high-tech frying pan from the “Professional” range offers culinary experts exclusive design. This cast aluminium pan has a stable 6 mm thick stainless steel base and with its 4 steel rivets is well equipped for regular use. The “Top Heat” system distributes heat evenly and saves energy. The pan has a highly resistant non-stick coating which has been certified. The food keeps its natural taste and does not burn. The new eco-friendly “plus + Risolì” pans with hybrid non-stick coating also have some remarkable properties. They heat up to 250 °C within three minutes, are nondeformable and can be cleaned with a kitchen sponge despite the non-stick coating. They are available in two different heights and four different diameters (20–32 cm). Gourmet chef Davide Botta has tested these pans and guaranteed them healthy. Risolì pans are suitable for all heat sources including induction. Come and discover these brand new innovations and other top-class products at stand 3.0 C61. egg&sweet TOP FAIR AMBIENTE 2012 «www.risoli.com «info@risoli.com NANOPAN LEICHTES BR AT EN ® % V I TA F LO N ® nanot an. % pla smaveredelt . % Edle Br at- Eigenschaf ten. % L eichte Reinigung. Lächelnde Riesenravioli „Raviolamp Sorrisi” verbindet das Teigblatt aus Ihrer Imperia Pasta-Maschine mit jeder erdenklichen Füllung. Aus Pressaluminium hergestellt und auf einem emaillierten Stahlfuß montiert. Standfest. Mit praktischem Nudelholz. % H ohe K r at z fes tigkeit . % F erroT herm ® B oden. Giant ravioli with a smile “Raviolamp Sorrisi” combines the sheets of pasta prepared with your Imperia pasta machine with any imaginable filling. Made of pressed aluminium mounted on an enamelled steel base. Perfect grip. With a practical rolling-pin. « 3.0 U G78 « imperia@imperiamonferrina.com MADE IN GERMANY Johann Lafer – Profi-Stabmixer für Hobbyköche Herausragende Merkmale des „HB856 Triblade“ sind der kräftige 700-Watt-Motor und das „Triblade“ 3-Flügel-Messer aus Edelstahl. Das dritte Flügelmesser und die unterschiedlichen Schneidewinkel sorgen für mehr Leistung und optimale Ergebnisse. Johann Lafer – professional hand blender for amateur cooks The distinguishing features of the “HB856 Triblade” are its powerful 700 watt motor and its “Triblade” – a three blade system made of stainless steel. The third blade and the different cutting angles deliver enhanced performance and optimum results. Kenwood « 3.1 U B50 Besuchen Sie uns in Halle 3.0 D10 GSW STAHLWAREN GMBH · Gewerbegebiet 2 · 55595 Spabrücken Telefon: +49 (0)6706-9304-0 · Telefax: +49 (0)6706-9304-22 Email: info@gsw-stahlwaren.de · www.gsw-stahlwaren.de GERMANY 64 | 65 Profil DINING Eastman Chemical «1.2 U F80 Eastman Tritan™ Copolyester – für klare, widerstandsfähige, BPA-freie Haushaltsartikel Eastman Tritan™ copolyester – for clear, tough and BPA-free housewares Erstmals auf der Ambiente präsentiert der internationale For the first time at Ambiente world-leading manufacturer Top-Hersteller Eastman Chemical Eastman Tritan™ eine Eastman Chemical is showcasing Eastman Tritan™, a new neue Generation Copolyester, der Bisphenol-A-frei und generation of copolyester that is BPA free and tough sogar dem Geschirrspülen standhält. enough to resist multiple dishwasher cycles. Mit der Markteinführung 2007 war Eastman Tritan™ Copolyester im Markt für Haushaltsartikel auf Anhieb ein Erfolg. Mixer, Kaffeemaschinen und andere Produkte wurden auf Tritan™ umgestellt. Das spanische Unternehmen Ogapora (1.2 F80) etwa hat eine eigene Linie Tritan™ Getränkeartikel entwickelt, um das Problem des Brechens nach mehreren Geschirrspülgängen zu lösen. Und der Siegeszug von Tritan™ geht weiter. Tritan™ heißt: einfachere Verarbeitung, höhere Temperaturbeständigkeit und deutlich verbesserte Schlagzähigkeit. Gleichtzeitig behält das Material die bewährte Vielseitigkeit von Standard Copolyester. Gegenüber Polycarbonat punktet Tritan™ vor allem bei Lebensmittel- und Getränkeanwendungen durch seine ausgezeichnete chemische Widerstandsfähigkeit und Geschirrspülfestigkeit. Mit Eastman Tritan™ Copolyester können Markenhersteller ihre Produkte als BPA-frei vermarkten und Kundenbedenken abbauen. In den letzten Jahren haben neue Produkte und Anwendungen transparente Kunststoffe vom maximaler Gestaltungsfreiheit und Widerstandsfähigkeit erforderlich gemacht. Acryl-, Polycarbonat- und traditionelle Copolyester können diese Anforderungen nicht immer erfüllen. Tritan™ schließt diese Lücken. Tritan™ ist eine ideale Wahl für private und kommerzielle Haushaltswaren und Küchengeräte. Seine Widerstandsfähigkeit und dauerhafte Klarheit reduziert die Gefahr der Rissbildung und des Zerbrechens, verlängert die Lebensdauer der Produkte und kann zu weniger Abfall führen. Erleben Sie die neuesten, innovativen Haushaltsartikel in Aktion und besuchen Sie www.innovationlab.eastman.com oder den Eastman-Stand bei Ogapora! « 1.2 U F80 Eastman Tritan™ copolyester was an instant success in the housewares market when it was launched in 2007. It was immediately hugely popular for blenders, coffee makers and other houseware items. For instance, Spanish company Ogapora (1.2 F80) has developed its own line of Tritan™ beverageware to solve the problem of breakage during repeated dishwashing. The Tritan™ bandwagon continues to grow and gain momentum. Tritan™ stands for: easier processing, higher temperature resistance and significantly better impact resistance. And it still retains the proven versatility of standard copolyesters. Tritan™ also shows significant advantages over polycarbonate, particularly for food and beverage applications, thanks to its excellent chemical resistance and dishwasher durability. With Eastman Tritan™ copolyester brand owners are able to market their products as BPA-free and thus alleviate customer concerns. In recent years new products and applications have demanded clear plastics with exceptional design flexibility and durability. Acrylic, polycarbonate and traditional copolyesters have sometimes been unable to meet these needs. Tritan™ fills these gaps. Tritan™ is the ideal choice for residential and commercial housewares and kitchen appliances. Its durability and long lasting clarity reduces the risk of cracking and breaking, extends the product lifecycle and could minimize wastage. To view the very latest, innovative houseware products in action visit www.innovationlab.eastman.com or go to the Eastman stand alongside Ogapora! « 1.2 U F80 TOP FAIR AMBIENTE 2012 «www.eastman.com/tritan « ffaas@eastman.com Funktional, ästhetisch, umweltfreundlich „Silampos“ leistungstarke Produkte, mit denen sich gesund kochen lässt. Der „Impact Disc Plus“-Thermo-Boden erhitzt sehr schnell und spart spürbar Energie. Hygienisch und langlebig dank 18/10 Edelstahl. Für alle Herdarten geeignet. Spülmaschinenfest. Functional, aesthetically attractive and environmentally friendly “Silampos” high performance products help you whip up healthy, nutritious meals. The “Impact Disc Plus” thermal base ensures that the pan bottom heats quickly and saves energy. Hygienic and durable thanks to 18/10 stainless steel. Suitable for all heat sources. Dishwasher safe. « 3.0 U F80 « www.silampos.pt « marketing@silampos.pt Natürlich geschmackvoll Die neue Hightech-Bratpfanne aus der Serie „Professional“ von Risolì bietet exklusives Design für Könner. Aluguss. 6 mm dicken Edelstahl-Boden. „Top Heat“ System für ausgezeichnete Wärmeverteilung. Sehr widerstandsfähige, zertifizierte Antihaft-Beschichtung. Naturally tasty The new high-tech frying pan from the “Professional” range from Risolì provides culinary experts with exclusive design. Cast aluminium. 6 mm thick stainless steel base. “Top Heat” system for outstanding heat distribution. Highly resistant, certified, non-stick coating. « 3.0 U C61 Fondue at its best. Nouvel « 3.0 U H11 66 | 67 DINING Edel aufbewahren Mit ihrem Mix aus Glas, Edelstahl und einer hochwertigen Webstruktur in aktuellen Farben setzt die Serie „storah“ in jeder Küche Akzente. Hitzebeständiges Borosilikatglas mit Edelstahldeckel und Vinylmantel. Spülmaschinengeeignet. Elegant storage solutions With its mixture of glass, stainless steel and a high quality weave structure in all the latest colours, the “storah” line will add that special touch to your kitchen. Heat resistant borosilicate glass with stainless steel lid and a vinyl shell. Dishwasher-proof. Stiefelmayer-Contento « 1.1 U B78 « www.contento.com « info@contento.com „2012 Siliconezone by Karim“ Von Stardesigner Karim Rashid entworfen, bringt die minimalistische, ultramoderne Kollektion Spaß in die Hausarbeit. Beim Gebrauch hält sie die Hände kunstvoll und charmant vom Schmutz fern. “2012 Siliconezone by Karim” Created by world-renowned designer Karim Rashid, this minimal and futuristic collection brings a sense of fun to family chores. In the most charming of manners it keeps your hands clear of the dirt. « 1.1 U E17 Profil The Box « www.siliconezone.com « marketing@siliconezone.com «3.1 U E37 The Box – profitieren Sie von Cross-Selling! The Box aus Apeldoorn/NL ist sehr bekannt für seine breite Palette von Standard-Dosen. Viele Unternehmen kennen sowohl die bedruckten Dosen mit Themen wie Weihnachten, Valentinstag, Kaffee und Tee als auch die unbedruckten Dosen in Matt-Silber (optional mit Fenster). Daneben bietet The Box auch „Private Label“-Dosen für andere Marken und Unternehmen an. Seit Kurzem arbeitet The Box mit der Nuova R2S (bestens bekannt für Tabletts und Luxus-Haushaltsartikel) zusammen und präsentiert nun sechs exklusive The Box Serien der berühmten Nuova R2S Designer: „Maîtres Chocolatiers“, „Coffee“, „Les Fruits Botaniques“, „Route des Thés“, „Paris“ und „Tea Company“. Die neuen Dosen harmonieren perfekt mit der aktuellen Produkt-Palette von Nuova R2S. Stellen Sie die Dosen neben die Tee-Tassen, Becher, Schalen in Ihrem Regal und profitieren Sie von „Cross-Selling“! Nähere Informationen erhalten Sie bei The Box in Halle 1.1 E37. TOP FAIR AMBIENTE 2012 The Box – benefit from cross-selling! The Box from Apeldoorn/NL is very well known for its wide range of standard tin boxes. A lot of companies are familiar with both the printed tin boxes with themes such as Christmas, Valentine’s Day, Coffee and Tea, and the non-printed tin boxes in matt silver (optionally with windows). The Box also offers “Private Label” tin boxes for other brands and companies. The Box has recently been working with Nuova R2S (best known for trays and luxury household items), and now presents six exclusive The Box series conceived by the renowned R2S designers: “Maîtres Chocolatiers”, “Coffee”, “Les Fruits Botaniques”, “Route des Thés”, “Paris” and “Tea Company”. The new tin boxes look great with the existing Nuova R2S range of products. Place the tin boxes beside your tea cups, mugs or bowls on your shelf and benefit from “crossselling"! For more information, please visit The Box in Hall 1.1 E37. « www.theboxnl.com « info@theboxnl.com Profil Artis «1.2 U J11 Italienische Kreativität Italian Creativity Das Ziehen des Korkens aus der Flasche ist eine Handlung, die eine Welt eröffnet. Artis Korkenzieher fügen zu dieser traditionsreichen Geste Technologie und Design hinzu. Crick Der Korkenzieher „Crick“ wird aus edlen Materialien hergestellt: Es sind besondere Aluminiumlegierungen und Edelstahl, von Hand poliert und auf eine spezielle Weise geschützt und verfeinert, um viele brillante, zeitbeständige Farben zu erzielen. Ein origineller „Ratschen”-Mechanismus ermöglicht ein einfaches und langsames Herausziehen des Korkens. Das Kennzeichen des Korkenziehers „Speedy“ ist ein exzentrischer Stift, der an einem Scharnier im Schaft befestigt und mit dem Flaschenhebel verbunden ist. Die kombinierte Bewegung von Schaft, Hebel und Schraube ermöglicht es, die Länge des Hebelarms am Anfang und am Ende des Heraushebens nachzustellen und den Kork mit einer einfachen Handbewegung sanft herauszuziehen. Das integrierte Taschenmesser lässt sich mit einer Hand öffnen und schließen. „Grifo” schneidet die Kapsel am unteren Ring des Flaschenhalses durch. Das ist sehr wichtig, da die Kapsel den Flaschenkopf vor Verunreinigungen schützt. Die Kapsel wird mit einem einfachen sauberen Schnitt automatisch abgetrennt. Grifo Pulling the cork from a bottle is an act which opens up a whole new world. Artis corkscrews add technology and design to this ancient gesture. The “Crick” corkscrew is made from truly fine materials: special alloys of aluminium and stainless steel, all hand polished and enhanced by a special protective treatment to obtain many brilliant, age resistant colours. The application of an original “ratchet” type mechanism delivers an easy and gradual extraction of the cork. The “Speedy” corkscrew is characterised by an off-centre pin mounted on a swivel in the main body and hinged to the bottle lever. The combined movement of the main body, bottle lever and worm allow the length of the lever arm to be adjusted at the start and at the end of the lifting movement, thereby allowing the cork to be gently lifted from the bottle in a single action. The integrated pocket-knife can be extracted and put back with one hand. “Grifo” cuts the foil low down the bottle neck. This is very important so as to avoid any contamination from the capsule. It automatically slices through the capsule with one clean cut. « www.artisitaly.it « info@artisitaly.it Speedy 68 | 69 DINING snap! Löffel und Schmuck aus Horn 1935 gegründet ist Hornvarefabrikken die einzige Hornwarenfabrik in Dänemark, die Kunsthandwerksgegenstände aus Horn herstellt. Established in 1935, Hornvarefabrikken is the only company in Denmark that produces arts and crafts made out of horn. Use it to pick up cookies, serve spaghetti, use it as a cooking spoon, spatula or as salad servers – “snap!” helps you grab whatever you want. Stainless steel with silicone, dish-washer safe, heat-resistant up to 250 °C. « 1.2 U D88 Stiefelmayer Contento « 1.1 U B78 Spoons and jewellery made of horn Profil Ob als Gebäckzange, Spaghettigreifer, Kochlöffel, Pfannenwender oder Salatbesteck – die fröhlich bunte Servierzange „snap!“ hilft, ist immer zur Stelle und greift mit beiden Händen zu. Edelstahl mit Silikon, spülmaschinenfest, hitzebeständig bis 250 °C. AdHoc « www.hornvarefabrikken.dk « peder@hornvarefabrikken.dk «1.2 U F07 «info@adhoc-design.de «www.adhoc-design.de AdHoc – Design zum Genießen! Produkte genau auf den Punkt ihres zuverlässigen Einsatzes zu fokussieren ist eine Spezialität von AdHoc. Die Parmesanmühle „PISA“ ist der Turbo für schnellen und einfachen Käsegenuss. Das Käsestück einfach einlegen und loskurbeln – durch die geätzte Klinge und das integrierte Getriebe Planet+® schneidet sich der Käse wie Butter. Ein echter Eye-Catcher ist der Chilischneider „PEPE“. Speziell für das Zerkleinern von getrockneten Chilis entwickelt, bringt das original AdHoc SchneidWerk® die Aromen optimal zur Entfaltung. Dass die Zubereitung von Tee viel Spaß machen kann, beweist „TEA & HIS FRIENDS“. Die witzigen Filter stehen super-lässig in der Tasse. Mit dem langen Stab können sie einfach entnommen und in den eleganten Abtropfständer gestellt werden – tropfenfreier Genuss pur! AdHoc – design for enjoyment! AdHoc’s speciality is to focus products precisely on the point of their reliable application. The parmesan grinder “PISA” is the turbo device for preparing speedy, simple cheese delights. Simply insert the chunk of cheese and twist it – the etched blade and integrated Planet+ ® gear cut the cheese like butter. The chilli cutter “PEPE” is a real eye-catcher. Developed specially for chopping up dried chillies, the original AdHoc cutters SchneidWerk® let the aromas unfold optimally. “TEA & HIS FRIENDS” proves that preparing tea can be real fun. The funny filters stand absolutely casually in the cups. Use the long stirrer to remove them easily and put them in the elegant drainage stand – pure, drip-free pleasure! TOP FAIR AMBIENTE 2012 DER CLEVERE SPARGELSCHÄLER 2012 LURCH – ein großer Schritt in Richtung Grün! LURCH – one big step in the green direction Mit verbesserter Technik – schält Spargel in einem Rutsch! Für noch mehr Spaß in der Küche! kfurt Ambiente Fran 12 20 10.02. – 14.02. d E29 Halle 1.2 Stan Mit der Produktserie „BIG GREEN FOOT“ greift LURCH vorbildlich den aktuellen Trend zu einem umweltbewussten, genussvollen Lifestyle auf. Die farbenfrohen Teller, Schalen und Tabletts sehen nicht nur gut aus – sie werden auch umweltfreundlich aus Bambusfasern hergestellt, also einem rasch nachwachsenden und biologisch abbaubaren Rohstoff. Ob grasgrün, kürbisorange, kirschrot, zitronengelb, himmelblau oder violett – alle Produkte der brandneuen Serie sind lebensmittelecht, geschmacksneutral, bruchfest, spülmaschinengeeignet und damit außerordentlich hygienisch und langlebig. Mit den ökologisch unbedenklichen „BIG GREEN FOOT“-Produkten hinterlassen die Käufer einen grünen Fußabdruck. Ebenso wichtig dürften die günstigen Preise der Serie sein, die ab sofort im Handel erhältlich ist. KÜCHENMASCHINEN OHNE STROM With the “BIG GREEN FOOT” product series, LURCH is addressing the current trend towards environmentally aware tasteful living in an exemplary way. The colourful plates, bowls and trays don't just look good – they are also produced environmentally friendly from bamboo fibres, i.e. a fast regenerative and biologically degradable raw material. In grass green, pumpkin orange, cherry red, lemon yellow, sky blue or violet, all products of the brand new series are food safe, taste-neutral, break proof, washing machine compatible, and therefore extremely hygienic and long life. Consumers leave a green footprint with the ecologically harmless “BIG GREEN FOOT” products. The series’ cost-effective prices are also an equally important factor. The series is available in retail outlets as of now. « 1.2 U E29 Einfacher, schonender, besser vor- und zubereiten – und das ohne Strom. Deshalb arbeiten Profis mit den LURCH-Küchenmaschinen. Die intelligente Technik und ausgefeilte Mechanik sorgen für eine komfortable Anwendung und perfekte Ergebnisse. LURCH AG Schinkelstraße 6 | D-31137 Hildesheim Telefon: +49 (0) 5121 74991-0 | Telefax: +49 (0) 5121 74991-50 www.lurch.de 70 | 71 DINING TOP FAIR AMBIENTE 2012 72 | 73 Profil DINING Gimi «5.1 U B02 Gimi treibt die Innovation voran Gimi – a driver of innovation Gimi, der Referenzpunkt für den weltweiten Haushaltsmarkt, richtet den Fokus auf neue Produkte. Gimi, the reference point for the worldwide houseware market, focuses on new products. Mit den Top-Marken Gimi und Framar ist Gimi eines der führenden europäischen Unternehmen in der Herstellung und Vermarktung von Wäscheständern, Bügelbrettern, Leitern und Einkaufsrollern. Beide Marken haben spezifische Positionierungen, Produktpaletten und Zertifizierungen. Vor 42 Jahren gegründet hat sich Gimi von einem Familienunternehmen zu einem unabhängigen, modern geführten Unternehmen mit 300 Angestellten entwickelt. In seinen beiden Werken in Monselice (Padova) – dem Firmensitz – und, kürzlich erworben, in Mombello Monferrato (Alessandria) verfügt Gimi über mehr als 210.000 m² Lagerund Büroräume. Dank seiner sorgfältigen Kundenbetreuung und moderner Arbeitsabläufe ist das Unternehmen immer erfolgreich gewesen. Offizielle Zertifizierungen wie z. B. UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 und SA 8000 sind ein Beweis dafür. Eine starke Exportausrichtung in 70 Länder zeigt die Fähigkeit von Gimi, im Wettbewerb Jahr für Jahr zu bestehen und den „Made in Italy“ Stil in der ganzen Welt zu repräsentieren. Ein besonderer Fokus liegt auf Marketing sowie Forschung und Entwicklung – auch in puncto Investitionen. Das Resultat sind mehr als 10 neue Produkte oder Produktlinien, von denen die meisten weltweit patentiert sind. Es sind v. a. die Neuerungen bei den Wäscheständern, etwa bei der Topseller-Linie der ausziehbaren Wäscheständer, die Gimi in ganz Europa bekannt und in Innovation und Stil wegweisend machen. Dazu kommt die Fähigkeit, Produkte mit Mehrwert im Segment für Bügelbretter, Einkaufsroller und Leitern zu entwickeln. « www.gimi.eu « adalesio@gimi.eu « ibeggi@gimi.eu TOP FAIR AMBIENTE 2012 With its top brands Gimi and Framar, Gimi is a leading company in Europe in the manufacture and marketing of clothes dryers, ironing boards, ladders and shopping trolleys. Both brands have specific positioning, product ranges and certifications. Founded 42 years ago, Gimi has developed from a family run business into an independent company with modern management practices and 300 employees. In its two major premises in Monselice (Padova) – the company headquarters – and the recently acquired facility in Mombello Monferrato (Alessandria) Gimi has more than 210,000 m² of warehouse and office space. Thanks to careful customer service practices and modern work processes the company has always been successful. Proof of this is provided by official certifications such as UNI EN ISO 9001, UNI EN ISO 14001 and SA 8000. A strong focus on export to 70 different countries demonstrates the company’s ability to compete in the long-term and represent the “Made in Italy” style around the world. Great attention is paid to marketing and research and development – also in terms of investments. This has lead to more than 10 new products or product lines, most of them with worldwide patents. In particular Gimi’s innovations in the field of clothes dryers, as achieved with its top-selling line of extendable clothes dryers, make Gimi widely known across Europe and a true leader in terms of style and innovation. In addition, the company has a remarkable ability to develop products with added value in the ironing, shopping trolleys and ladders sectors. Sulle ali della CREATIVITÀ 2QWKHZLQJVRIcreativity. 1 accessorio... 1 ACCESSORY BLOOM è una linea di tegami in TECNOPOLIMERO LCP, un particolare ed innovativo materiale che UHVLVWH DOOH WHPSHUDWXUH HOHYDWH e può essere utilizzato per la cottura nel IRUQR WUDGL]LRQDOH e/o a PLFURRQGH e per la conservazione dei cibi in IUHH]HU. Entrambi i tegami, proprio per la loro versatilità, possono essere utilizzati anche come coperchi. 1000 possibilità 1000 USES BLOOM is a pot made from a special, innovative material LCP TECHNOPOLYMER, able to withstand high temperatures and suitable for both traditional baking and/or microwaving. Bloom can also be used as a freezer-safe container. Both pot models are highly versatile and can be used as lids too. 3URQWL all’USO in semplici MOSSE! Il DESIGN è di casa... '(6,*1RXU¿UVWlove... 5HDG\IRUXVHLQ VLPSOHPRYHV PRONTI a Tutto... Gli utensili della linea TAKE IT si contraddistinguono per il design accattivante e sono la soluzione ideale per tutte le pentole antiaderenti. Da usare separatamente oppure agganciati per formare delle pinze pratiche con presa sicura, capaci quindi di soddisfare le molteplici esigenze. Ready for everything The TAKE IT line includes five utensils characterised by sleek design and good performance with all non-stick pans. They can be used separately or attached together to form safe grip tongs suitable for a variety of requirements. L’innovazione non si ferma mai NEVER-ENDING INNOVATION www.pavonidea.com info@pavonidea.com AMBIENTE HALL 6.1 A80 FRANKFURT 10-14 FEBRUARY 74 | 75 DINING Special Show: Solutions «4.0 U Foyer Clevere Konsumgüter mit hoher Marktrelevanz Smart consumer goods with high market relevance Die neue Sonderschau „Solutions“ informiert „Einkäufer auf der Ambiente gezielt über buyers at Ambiente about innovations with products that Innovationen bei Produkten, die eine hohe have a high market relevance with different consumer Marktrelevanz bei verschiedenen Ver- groups, but are not primarily defined by the design brauchergruppen haben, sich aber nicht vorrangig über den Designaspekt definieren“, Sebastian Bergne The new Solutions special show, “specifically informs aspect,” explains Nicolette Naumann, Vice President Ambiente. erklärt Ambiente-Bereichsleiterin Nicolette Naumann. Kuratiert wird die Ausstellung von Sebastian Bergne. Christopher Sparkes von der Messe Frankfurt hat den renommierten Designer befragt. Lesen Sie im Folgenden Auszüge aus dem hochinteressanten Interview. The show’s curator is Sebastian Bergne. Messe Frankfurt‘s Christopher Sparkes spoke with the renowned designer. Here are some snippets from their extremely interesting interview. Herr Bergne, wie schwierig ist es, im heutigen Konsumgütermarkt Innovation zu schaffen? „Ich halte es heutzutage für sehr schwierig, wirklich innovative Konsumgüter zu entwickeln. Doch wir sollten es unbedingt versuchen. Denn besonders in unserer modernen Welt wird es immer wichtiger, neue Produkte nicht nur zu oberflächlichen Neuauflagen zu machen, sondern ihnen etwas wirklich Innovatives zu geben. Und Innovation kann hier auch eine ganz kleine Neuheit sein, keinesfalls muss das Rad neu erfunden werden. Ein intelligenter Materialeinsatz oder eine clevere Idee, immer verbunden mit einem bestimmten Vorteil für den Verbraucher – das ist es, was zählt. Natürlich kann das auch etwas ganz Großes sein. Doch es gilt immer zu bedenken, dass jedes Unternehmen seine eigene Kundengruppe und sein eigenes Segment bedient und dass es seinen Markt kennt. Und so muss jedes Unternehmen die Innovation entwickeln, die zu seinem Markt passt und die die Erwartungen seiner Verbraucher erfüllt.“ Mr Bergne, how difficult is it to create innovation in today’s consumer goods market? “I think it’s very difficult to create true innovation in today’s consumer goods market, but I also think it’s very important that we strive towards doing so because particularly in today’s world it’s more and more important that products that we manufacture are not just a superficial renovation, but have some true innovation within. And this innovation can be a very small novelty. For me it’s not important that it’s reinventing the wheel; it can be an intelligent use of material or a clever idea with a particular benefit for consumers. Or it can be something much bigger but I think it’s important to bear in mind that each company has their own consumer group, their own market segment that they’re aiming at and they know their market, and what is important is that they create an appropriate innovation for their markets and deliver it in a way that meets their consumers’ expectations.” teilen – mit dem „Tortenblitz“. Divide your biscuit bases perfectly and lightning-fast – with Kaiser « 3.1 U E40 the “Cake Biskuit-Böden perfekt TOP FAIR AMBIENTE 2012 Cutter”. Kaiser « 3.1 U E40 76 | 77 DINING Warum ist die Ambiente der richtige Ort, um eine Sonderschau wie „Solutions“ auf den Weg zu bringen? „Ich finde, die Ambiente bietet das ideale Umfeld für eine Ausstellung dieser Art, allein aufgrund der vielen unterschiedlichen Aussteller, die dort ihre Produkte präsentieren. Bei einer so großen Messe sind Firmen des gesamten Spektrums vertreten: ob Dritthersteller, designorientierte Unternehmen oder kleine individuelle Designer – alle stellen unter einem Dach aus. In diesem Umfeld haben wir eine riesige Auswahl an Produkten, die für unsere Sonderschau potenziell in Frage kommen.“ Was erwartet die Besucher der Sonderschau „Solutions“ zur Ambiente in Frankfurt? „Wir wollten eine Auswahl treffen, die sich eher an der Sichtweise des „Normalverbrauchers“ orientiert. Er hat nicht denselben Anspruch an die Gestaltung eines Produkts wie ein sehr designorientierter Konsument. Ihm geht es vielleicht mehr um Ideen und Innovationen – und um die Funktionen, die ein neues Produkt für ihn erfüllt. So hat das Konzept von „Solutions“ nach und nach Gestalt angenommen: Die Produkte, die dort ausgestellt werden, sollten etwas Neues haben. Sie sollten besonders funktional sein oder neue Materialien verwenden. Oder aber sie sollten bekannte Materialien in einem ganz neuen Kontext zeigen. Es kann eine kleine Idee sein oder eine große – Hauptsache, sie ist sinnvoll entwickelt und zeigt den Nutzen für den Verbraucher. Mögen einige dieser Produkte auch schlichtweg „undesignt“ aussehen: Ihr großes Plus ist vielleicht eine tolle Idee, wofür sie in meinen Augen einen Platz unter den Exponaten in „Solutions“ verdient haben.“ Auch dort verwendbar, wo das Grillen verboten ist, z. B. auf der Terrasse oder auf dem Balkon. Can also be used where barbecues are not allowed, e.g. on the terrace or balcony. Lotus Grill « 1.1 U C35 Lotus Grill « 1.1 U C35 Das vollständige Video-Interview mit Sebastian Bergne finden Sie auf www.ambiente.messefrankfurt.com oder als Filmmaterial zum Download unter: www.ambiente.messefrankfurt/journalisten. TOP FAIR AMBIENTE 2012 Aufgestellt wird die elektronische Reisewaage „Regina“ zum Spiegel. Korona « 6.1 U B61 In an upright position, the electronic “Regina” travel weighing scales turns into a mirror. Korona « 6.1 U B61 Why is Ambiente a good place to start a special show like “Solutions”? “I think Ambiente is an ideal place for doing a new exhibition like this, mainly because of the huge variety and quantity of exhibitors that come here. It is really a very large exhibition that shows companies from all ends of the spectrum: third-party manufacturers, design-led companies, small individual designers are all exhibiting under the same roof and this provides us with a large selection of products in this area, which are potentially applicable for our special show.” What can Ambiente visitors expect from the “Solutions” special show? “We wanted to present a selection that was designed more from a consumer point of view. The consumer in the street isn’t necessarily concerned with design in the way that a very design oriented consumer would be. They are perhaps more concerned with ideas and innovations and functional benefits that they would get from a new product. So we gradually developed this definition for the “Solutions” show: the products selected for it should primarily be innovative. They should have something new about them that is very functional, present a new use of materials or present well-known materials in an altogether new context. Be it an idea or a major idea – the main aspect is that it is well developed and makes the consumer benefit clear. Visually speaking, some of these products may seem “undesigned”, but their main benefit could be a great idea. And this would, from my point of view, justify their being in this selection.” For the full video interview with Sebastian Bergne, go to www.ambiente.messefrankfurt.com, or download it as film material at: www.ambiente.messefrankfurt/journalisten. 78 | 79 DINING Spaß in der Küche Neues Design für die „kleine" Salatschleuder von Snips: Mit bunten Dekoren bringt sie Farbe in Ihre Küche. Fun in the kitchen A new design for Snips’s “little” salad spinner. This colourful spinner will add that touch of colour to your kitchen. „Arrow Range“ – ein edler Touch Eine komplette Kollektion neu designter Artikel mit rutschfesten Soft-Touch-Griffen, einer auffallenden dreieckigen ergonomischen Form und verchromten Akzenten – eine elegante und exklusive Kollektion. « 6.0 U C20 “Arrow Range” – a touch of class A complete collection of newly designed articles with soft-touch non-slip handles, characterized by their triangular ergonomic shape and chrome plated accent, making an elegant and exclusive range. Pedrini« 6.0 U B28 Etwas Aufregendes kreieren Die neue Silikon-Backform aus der PAVONIDEA-Linie ist die optimale Lösung für jede Feier! Neues trendiges „Cupcake“ Design. Create something exciting This new silicone mould from the PAVONIDEA range is the best solution for all your celebrations! New trendy “cupcake” design. Pavoni« 6.1 U A80 „Sei Moka®“ – lieben und sein Ein exklusives und patentiertes Design in Verbindung mit hoher Qualität und streng kontrollierten Materialien: vielleicht die beste Kaffeekanne aller Zeiten. “Sei Moka®” – loving and being An exclusive and patented design teamed up with high quality and stringently controlled materials to create what must be the best coffee pot ever. Pedrini« 6.0 U B28 TOP FAIR AMBIENTE 2012 80 | 81 DINING Bei Bedarf doppelt so groß Trend-Papierkörbe Abfall- und Wertstoffmanagement im Büro muss nicht langweilig sein. Die neuen eleganten Papierkörbe der Serie „Trend“ von DURABLE stehen in 12 hochaktuellen, brandneuen Trendfarben zur Verfügung und passen in jedes Büroumfeld. Braucht man ihn nicht, macht sich „Duo Alu“ klein. Rücken jedoch Wäscheberge an, verdoppelt er mit einem Griff sein 105 Zentimeter langes Oberteil, sodass insgesamt 22 Meter Wäscheleine zur Verfügung stehen. Twice the size – when needed. If not, “Duo Alu” can make itself small. But when the washing mounts up, in one swift movement its 105 cm can be extended to offer 22 m of hanging space. Gimi « 5.1 U B02 The latest hot topic in waste paper baskets Office waste management doesn’t need to be boring. The new and elegant waste paper baskets in DURABLE’s “Trend” series are available in 12 different trendsetting colours and look great in any office environment. « 5.1 U D19 « www.durable.de « durable@durable.de Unterwegs mit dem IRIS Barcelona Eat Style Mit IRIS Produkten lässt sich Nahrung bestens transportieren und aufbewahren. Dank dem exklusiven „EnergyBag“ z. B. haben Sie während des Sports immer etwas zu essen dabei. On the go with IRIS Barcelona Eat Style IRIS products are the answer for transporting and storing food. For instance, the exclusive “EnergyBag” is just perfect if you want a quick bite to eat after sport. « 6.1 U C90 Entdecken Sie den IRIS Barcelona Eat Style IRIS Barcelona Eat Style bedeutet Gastronomie. Gesund gekocht werden Ihre Speisen mit der Kochtopfserie „Rombo”, die alle Nährstoffe und Geschmackseigenschaften bewahrt. Innovative quadratische Formen, gebrauchsfreundlich und Platz sparend. Discover IRIS Barcelona Eat Style IRIS Barcelona Eat Style means gastronomy. With the “Rombo” cookware range you can cook healthy food, maintaining flavour and nutritional value. Innovative square shape, easy to use and easy to store. « 6.1 U C90 TOP FAIR AMBIENTE 2012 Von Profis für Profis Die neue Buchreihe der Akademie Messe Frankfurt Online, Social Media, E-Mailing, klassisches, mobiles und virales Marketing Erfahren Sie, wie Sie mit dem richtigen Marketingmix Ihren Messeauftritt noch erfolgreicher gestalten können Erhältlich im Buchhandel und im Internet ISBN 978-39812980-1-7 152 Seiten € 24,80 82 | 83 GIVING Zweibrüder 2012 – die Steigerung der Perfektion LED LENSER X14 Zweibrüder – enhanced perfection Das ist ein Paukenschlag: Die Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co KG beginnt mit dem Vertrieb der Marke Leatherman – und gibt mit einem Doppelerfolg bei zwei Top-Design-Wettbewerben ein spektakuläres Signal für das Jahr 2012. This is a true sensation: Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co KG is starting to distribute the Leatherman brand – and sends a spectacular signal for the year 2012 with double success at two highbrow design competitions. Zweibrüder und Leatherman beginnen zukunftweisende Kooperation Seit Mitte 2011 kooperiert Zweibrüder Optoelectronics mit der Leatherman Tool Group, einem der bekanntesten Hersteller hochwertiger Multifunktionstools. Ziel der Zusammenarbeit ist, die vorhandenen Ressourcen beider Unternehmen zu nutzen, um die Marktführung weiter auszubauen. Die Stärken der beiden Unternehmen ergänzen sich optimal: Leathermans Qualitätsund Produktionsstandards gelten in der Fachwelt als richtungsweisend und Zweibrüder Optoelectronics ist ein Vorreiter bei Innovationen und Design im Taschenlampenbereich. Durch die Infrastruktur von Leatherman in den USA erschließen sich für Zweibrüder Optotelectronics neue attraktive Vertriebskanäle. Im Gegenzug profitiert Leatherman von der Struktur, dem Marketing und dem Know-how des europäischen Vertriebsnetzes von Zweibrüder Optoelectronics. Ab Januar 2012 beginnt Zweibrüder Optotelectronics mit dem Vertrieb von Produkten der Marke Leatherman®. Mit einem neugestalteten Messestand ist der erste Schritt zu einem gemeinsamen Auftritt eingeleitet. Werbematerialien, eine neue Website sowie gemeinsame Präsentationen folgen. Auch in anderer Hinsicht beginnt das Jahr 2012 für die Solinger Innovationschmiede spektakulär. Zwei Top-Awards für eine technische Sensation 2011 hatte Zweibrüder mit der „LED LENSER X21R“ schon den iF product design award und den reddot design award gewonnen. Zur Ambiente 2012 kommen noch der Design Plus Award und der German Design Award hinzu – ein Preis, der nur bereits ausgezeichneten Produkten mit bahnbrechendem Potenzial verliehen wird. Das zeigt: Wenn Produkte wirklich zukunftweisend sind, dann sind sich auch die Design-Experten einig. Und in der Tat: Die „X21R“ ist eine technische Sensation. Die wiederaufladbare Hightech-Stablampe produziert bis zu 1600 Lumen Lichtleistung, die über microcontrollergesteuerte Smart Light Technology (SLT) TOP FAIR AMBIENTE 2012 Zweibrüder and Leatherman begin trendsetting cooperation Zweibrüder Optoelectronics and the Leatherman Tool Group, one of the most renowned manufacturers of high-quality multifunction tools, have been working together since the middle of 2011. The objective of the collaboration is to utilise both companies’ existing resources in order to extend their market leadership further. The strengths of the two companies complement each other ideally: Leatherman’s quality and production standards are recognised as indicatory in professional circles and Zweibrüder Optoelectronics is a pioneer for innovations and design in the field of pocket torches. Due to Leatherman’s infrastructure in the USA, new, attractive sales channels are opened for Zweibrüder Optotelectronics. In return, Leatherman benefits from Zweibrüder Optoelectronics’ structure, marketing and their know-how of the European sales network. As of January 2012, Zweibrüder Optotelectronics will start selling Leatherman® brand products. The newly designed trade fair stand paves the initial way to a common appearance. Advertising materials, a new website and common presentations are to follow. The year 2012 also starts in a spectacular manner for Solingen’s innovation hotbed. With two top awards for a technical sensation In 2011, Zweibrüder had already won the iF product design award and the reddot design award with the "LED LENSER X21R". On the occasion of the Ambiente 2012, the Design Plus Award and the German Design Award were added to the list – a prize which is only awarded for products which have already won an award and boast unique potential. This demonstrates: if products really are trendsetting, then the design experts also agree. And it's true: the "X21R" is a technical sensation. The rechargeable high-tech torch produces a light intensity of up to 1,600 lumens, switched via microcontroller-controlled Smart Light Technology (SLT). Depending on the operating situation, users can select and control the fit- « 11.1 U D31 LED LENSER X21R Leatherman Style PS geschaltet wird. Je nach Einsatzsituation kann der Benutzer das passende Programm auswählen und kontrollieren – beides mit nur einem Tastschalter. Die sieben ultrahellen LEDChips erzeugen in der Fokusstellung einen faszinierenden, gleißend hellen Lichtstrahl. Weitere Vorteile wie Umweltfreundlichkeit und kostengünstiger Betrieb kommen hinzu. Neuheiten 2012 – gesteigerte Perfektion für magische Momente Auf der Ambiente präsentiert Zweibrüder weitere faszinierende Innovationen. Die „LED LENSER® X7R“ z. B. verblüfft durch ihren außergewöhnlichen Lampenkopf, der aus zwei synchronisierten Reflektorlinsen (X-LENS Technology) besteht. Der Lichtstrom von bis zu 500 Lumen lässt sich wahlweise suchscheinwerferartig bündeln oder kann den Nahbereich bis 45 m kreisrund und homogen ausleuchten. Eine echter Hingucker ist das FCS Floating Charge System der „X7R“. Beim Aufladen scheint die Lampe unter der Ladestation zu schweben – ein magischer Anblick! Die „X7R“ verfügt dank SLT über drei Lichtprogramme mit bis zu acht Funktionen – wie die batteriegetriebene „LED LENSER® X14", die sich besonders gut für Sport und Hobby, Sicherheitsdienste oder für den taktischen Einsatz eignet. „LED LENSER X7R“ mit Wandhalter “LED LENSER X7R” with wall unit ting programme – both by pushing a single button. The seven extremely bright LED chips generate a fascinating, glistening bright beam of light in the focus position. Moreover, it provides further advantages such as environmental compatibility and good value operation. Innovations for 2012 – increased perfection for magic moments Zweibrüder presents more fascinating innovations at the Ambiente. The “LED LENSER® X7R”, for example, stuns with its exceptional lamp head, consisting of two synchronised reflector lenses (X-LENS Technology). The lighting current of up to 500 lumens can be optionally bundled like a searchlight or illuminate the immediate area up to 45 m circularly and homogeneously. The “X7R”’s FCS Floating Charge System is a genuine eyecatcher. When loading, the lamp appears to float under the charge station – a magic view! Thanks to SLT, the “X7R” features three lighting programmes with up to eight functions – just like the “LED LENSER® X14”, which is equally appropriate for sports and hobbies, for security services or for tactical applications. 84 | 85 GIVING Einfallsreich, individuell, unwiderstehlich Imaginative, individual, irresistible Die meisten Menschen überreichen gern persönliche Most people really like to give personal presents – you only Geschenke – man braucht ihnen nur die richtigen Ideen have to come up with the right ideas. Anyone taking a look vorzustellen. Wer sich auf der Ambiente 2012 umsieht, around Ambiente 2012 will find what they want really quickly. wird rasch fündig. Mit Stil und Witz With style and esprit Als Kompetenzmarke konzentriert sich TROIKA auf zwei Dinge: Männer und Geschenke. So ist eine individuelle Kollektion entstanden, die Männerwünsche authentisch widerspiegelt, zum Zeitgeist passt und begeisternde Ideen liefert. Ein wunderschönes Beispiel ist „PUNCH ME!“. Die sportive Mini-Boxbirne aus echtem Leder und starker Metallfeder dient in den Trainingspausen als Magnet für Büroklammern. Design pur ist der „WEINKRAGEN“ aus Edelstahl und Filz: Er sieht nicht nur gut aus, sondern fängt auch jeden Tropfen sicher ein. Mit unschlagbaren Sympathiewerten kommt dagegen die „ENTE“ angerollt: „Andere sind schneller – ich bin Kult“, lautet ihre Devise. Das glänzend verchromte Cabrio nimmt Stifte „per Anhalter" mit und zieht Klammern magnetisch an. Dank kräftigem Rückziehmotor ist die Office-Version (mindestens) so schnell wie eine echte Ente. As an expertise brand, TROIKA concentrates on two things: men and presents. This has produced an individual collection that authentically reflects men’s wishes – fully in line with the zeitgeist, and delivering inspiring ideas. A wonderful example here is “PUNCH ME!“. The sporty miniature boxing pear made of real leather and strong metal springs serves in training breaks as a magnet for paper clips The “WEIN-KRAGEN” (wine collar) made of stainless steel and felt is pure design: it doesn’t just look good – it also safely catches every drop. “ENTE” (deux-chevaux) in contrast, comes rolling along with unbeatable appeal values. “Others are faster, but I’m cult” is its motto. The shining chromed cabriolet takes pens as “hitchhikers” and attracts clips magnetically. Thanks to the powerful pull-back motor the office version is (at least) as fast as a real deux-chevaux. « 11.1 U C49 TOP FAIR AMBIENTE 2012 Rock ‘n Roll! Key item for you! Wenn dieses wertvolle Stück am Schlüssel hängt, wird er garantiert nicht mehr vergessen. Denn nun hängt ganz, ganz viel von ihm ab. Die neue „Classic Limited Edition 2011“ aus der Schweizer Kultschmiede Victorinox verbirgt unter seiner schicken Griffschale mit Hochglanzlackierung im Emaille-Look alles, was Fashionistas sicher durch den Großstadtdschungel bringt: Schere, Brieföffner, Nagelfeile, Zahnstocher, Schraubenzieher und Pinzette. Lauter sinnvolle Tools für den täglichen Gebrauch, ultraleicht verpackt – niedliche 22 Gramm wiegt das „kleine Bunte“ in 10 unterschiedlichen Designs, die von zarten Flower Prints über moderne Retro-Styles bis hin zu cooler Schwarz-WeißGrafik reichen. Wer sich dieses unvergessliche Stück sichern will, sollte bald zugreifen, denn die Auflage endet definitiv zur Sommersaison 2012. Key item for you! When this valuable piece hangs on a key, it will never be forgotten again, guaranteed! Because an awful, awful lot depends on it. Under its chic grip plate the new “Classic Limited Edition 2011“ made with Victorinox, the cult Swiss knife maker, conceals everything that makes fashionistas survive the big city jungle: scissors, letter opener, nail file, toothpick, screwdriver and tweezers. All useful tools for daily use, packed ultralight. The cute and colourful eyecatcher weighs only 22 grammes in 10 different designs, ranging from delicate flower prints to modern retro styles, right through to cool black and white graphics. Anyone that wants to get their hands on this unforgettable piece should strike quickly, because the run definitely ends for the 2012 summer season. « 3.1 U C40 Ein Hochgenuss zum Osterfest at io n UN US -P rä se nt an kf ur t Am bi en te Fr . 0 2 . 1 2 1 0 . 0 2 . 1 2 – 1 4nd C01 Ha lle 6. 1 Sta www.andersen-shopper.de Die ganze Köstlichkeit des beliebten Schokoladenosterhasen hat Yankee Candle® in dem Duft „Chocolate Bunnies“ aus der Kultreihe Housewarmer® eingefangen – also ganz kalorienfrei. Der trendgerechte Duft erscheint als Limited Edition und ist das perfekte Ostergeschenk. Mit einer Brenndauer von 100 – 150 Stunden ist er wesentlich langlebiger als das herkömmliche Osterei und mit seinem warmen, schokoladigen Aroma eine willkommene Ergänzung der Duftkollektion für das Frühjahr. Also gleich bestellen, der Vorrat an diesem attraktiven Ostergeschenk ist begrenzt! A delectation for Easter Yankee Candle® has captured the entire deliciousness of the most loved Easter eggs in its “Chocolate Bunnies“ fragrance from the cult Housewarmer® series and totally calorie-free. The trend-oriented fragrance appears as a limited edition and is the perfect Easter gift. With a burning time of 100 – 150 hours, it has a considerably longer life than usual Easter eggs, and with its warm, chocolaty aroma, it is a welcome addition to the fragrance collection for the early part of the year. So order right now! Supplies of this attractive Easter gift are limited. Hackenporsche nur für Oma? Nein! Der Shopper® erleichtert allen Menschen, egal ob jung oder alt, das Leben. Und wenn man gerade nicht damit einkauft, kann man ja auch einfach mal ausflippen... UNUS, der neue Andersen Shopper®, setzt Maßstäbe in Technik und Design. Der 3-Wege-System Griff ermöglicht eine ergonomische Handhabung ohne die Handgelenke oder den Rücken zu belasten. Kombiniert mit kugelgelagerten Flüsterräder, der Einhandarretierung mit der die Höhe stufenlos eingestellt werden kann und der coolen Optik der ovalisierten Aluminiumrohre ist der UNUS die neue Shopper® Generation. Das qualitativ hochwertige Design wurde 2011 durch 3 Designpreise (reddot design award, universaldesign award und universaldesign consumer favorite award) bestätigt . « 9.1 U C83 Christa u. Günter Andersen Weg 1 · D-24986 Satrup www.andersen-shopper.de · mail@andersen-shopper.de 86 | 87 GIVING Herrlich frisch und luftig mit ENVIROSAX! Lassen Sie sich auf ein tropisches Abenteuer ein mit der exotisch blumigen Mai Tai von Envirosax. Fühlen Sie sich frisch, strahlend und verführerisch mit Ihrer Mai Tai! Feel fresh and breezy with ENVIROSAX! Discover a tropical escapade with the exotic floral Mai Tai from Envirosax. Feel refreshed, happy and attractive with your Mai Tai! Nieder Collection « 11.1 U D21 « www.envirosax.eu « eu@envirosax.com « 9.3 U B42 17;30 Wunderschöne Lederarmbänder, in vielen Farben. Lovely leather bracelets in many colors. Anna Upleger « 11.1 U C16 Fotohocker mit Ihrem Lieblingsmotiv Stabile Holzwerkstoffplatten (MDF), mit hochauflösendem Digitaldruck versehen und UV-gehärtetem Schutzlack überzogen, verbinden sich mit dem Werkhaus-Stecksystem zu einem langlebigen Sitzmöbel. Immer neu, immer überraschend, immer anders. Photo print stool with your favourite motif Solid medium density fibreboard (MDF), with high resolution digital print and UV-hardened protective paint, combine with the Werkhaus connection system to produce long-life seating furniture. New, again and again, always surprising, always different. « 11.1 U C80 TOP FAIR AMBIENTE 2012 Poesie für die Sinne! Kaleidoskope von Werkhaus lassen immer neue magische Bilder entstehen. Seit über 20 Jahren sind die WerkhausMitarbeiter hier die richtigen Spezialisten. Das Unternehmen ist einer der ganz wenigen Hersteller in Europa. Auch Guckaugen und Prismen. Poetry for the senses! Caleidoscopes from Werkhaus produce magical new images over and over again. For over 20 years now Werkhaus employees have been the ideal specialists in this field. Werkhaus is one of the very few manufacturers in this area here in Europe. Guckaugen (peeping eyes) and prisms are on offer, too. « 11.1 U C80 GfK-Studie: Die Deutschen schenken gerne GfK study: Germans love to give Eine Studie der GfK Marktforschung im Auftrag der A study by market research company GfK Marktforschung Messe Frankfurt für die Konsumgütermesse Tendence commissioned by Messe Frankfurt for the Tendence zeigt: 27 Milliarden Euro geben die Deutschen im Jahr consumer goods trade fair reveals: Germans spend € 27bn für Geschenke aus a year on gifts. Pro Person sind das rund 400 Euro. Bei der Berechnung wurde von einer Konsumentengruppe von 67 Millionen Einwohnern im Alter ab 14 Jahren ausgegangen. Der stationäre Handel bleibt die Nummer eins: Denn mehr als die Hälfte der Befragten erwirbt die Präsente in Geschäften – ausschließlich im Internet kauft keiner der Konsumenten. Das Kaufverhalten lässt sich nach acht Konsumententypen weiter differenzieren. Die „Bodenständigen“ kaufen am häufigsten in Geschäften. „Abenteurer“, „Weltoffene“ und „Häusliche“ hingegen erwerben ihre Präsente zu gleichen Teilen in Geschäften wie im Internet. „Realisten“ nennen zwar die meisten Geschenkanlässe, die durchschnittlich höchsten Beträge für Geschenke werden allerdings von den „Anspruchsvollen“, „Weltoffenen“ und „Bodenständigen“ ausgegeben. Typenübergreifend sind Personen mit höherer Schulbildung, hohem Einkommen und einem Alter zwischen 30 und 59 Jahren die großzügigsten Schenker. Pflegen die Verbraucher selbst einen gehobenen Lifestyle und Konsumstil, sind sie auch bereit, mehr Geld für Geschenke auszugeben. Die beliebtesten Geschenkanlässe sind „Geburtstage“ und „Weihnachten“. Die große Bedeutung des Weihnachtsgeschäftes für den Handel spiegelt sich auch in den Umfrageergebnissen wider: Mit 218,30 Euro sind die Befragten hier am spendabelsten. Besonders bemerkenswert: Ca. 50 Prozent wählen selbst kein Präsent aus. Sie verschenken Bargeld, damit sich die Beschenkten selbst das Präsent kaufen können. Für den Handel ist das eine potenzielle Herausforderung. Er muss kreativ sein, um die Verbraucher wieder für den Geschenkekauf in die Läden zu locken. Nähere Informationen und Kontakt: erdmann.kilian@messefrankfurt.com This comes to approximately € 400 per person. A consumer group consisting of 67 million people over the age of 14 was taken as the basis for this calculation. Store based retail formats are still the number one: over half of the people interviewed purchase their gifts in shops – none of them only purchased items over the internet. Consumer buying behaviour can be categorised into eight consumer types. “Down-to-earth” consumers usually make their purchases in shops. The “adventurers”, “cosmopolitan” and “home-loving” consumers, on the other hand, buy as many gifts in shops as they do over the internet. Although the “realists” can think of more occasions for buying gifts than anyone else, on average the “sophisticated”, the “cosmopolitan” and the “down-to-earth” consumers spend more on gifts. From all of these categories, people with a high degree of professional training and education and a high income, aged between 30 and 59, are the most generous when it comes to gift giving. People who enjoy an extravagant lifestyle and culture of consumption are also prepared to spend more on gifts. The most popular occasions throughout the year that involve giving gifts are “birthdays” and “Christmas”. The crucial importance of the Christmas trade for retailers is reflected in the results of the study: Christmas is the most generous time of the year – the research showed that on average people spend € 218.30. Also worth a mention: approximately 50 percent of the interviewees said that they don’t choose the gifts themselves. They give money as a gift so that the person receiving the gift can choose whatever he or she wants. This is a potential challenge for retailers. They need to be creative in order to tempt these consumers back into the shops to buy their gifts. For further information contact: erdmann.kilian@messefrankfurt.com 88 | 89 GIVING BikeCap Dutch Ridesign BikeCap entwickelt persönliche Fahrradmode – überraschende Produkte, die jedes Fahrrad einzigartig machen. Ein Trend, der die Welt der urbanen Mobilität mit der Modewelt vereinigt und ein Lächeln auf die Gesichter zaubert! BikeCap make your bike yours BikeCap offers a great selection of bicycle fashion items, surprising products which makes every bicycle unique. This is the trend of the season which brings urban mobility lifestyle closer to the world of fashion and makes it much more fun! «11.1 UÊB35 «www.bikecap.com «info@bikecap.com one bag – two styles Entdecken Sie die Produktneuheiten der Kollektionen BULL&HUNT® und zipitbag®. Per easy zipit ® Funktion einfach das Wende-Cover der Taschen abzippen, umdrehen und wieder anzippen. Fertig ist der neue Look. Discover the brand new products in the BULL&HUNT® and zipitbag® collections. Thanks to the easy zipit ® function you can quite simple zip off the bag’s reversible cover, turn it round and zip it on again – to reveal a whole new look. Zipitbag « 11.1 U C10 « www.zipitbag.de « info@zipitbag.de Profil Kultige Büroaccessoires aus heimischer Herstellung Office accessories with cult status – made in Germany Seit 20 Jahren liefert die Firma WERKHAUS trendiges Design aus der Lüneburger Heide in die ganze Welt – und ist ihren ursprünglichen sozialen und ökologischen Leitsätzen stets treu geblieben. Die Produkte gibt es nunmehr seit zwei Jahrzehnten in originaler Form als Büroordnungsablagen; sie werden in Deutschland (Niedersachsen) entwickelt und hergestellt. 15 Prozent der Mitarbeiter sind Schwerbehinderte, 24 Auszubildende. Menschen aus rund 15 verschiedenen Nationen arbeiten bei WERKHAUS. Es werden MDF aus heimischen Hölzern und FSC-Papier sowie komplett lösungsmittelfreie Farben verwendet. Die Gummiringe für das Original-WERKHAUS-Stecksystem sind aus Kautschuk und extrem UV-beständig. Besonders hohen Kult-Charakter hat der „Stiftebus VW Samba“, der sich in einer Flotte von fünf weiteren Farben und diversen Modellen bewegt. For 20 years, WERKHAUS has been supplying the whole world with trendy designer products made in the Lueneburg Heath area of Germany and has never lost sight of its fundamental social and ecological principles. The original office organisers have been in existence for 20 years. The products are developed and manufactured in Germany (Lower Saxony). The employees at WERKHAUS come from about 15 different countries: 15 percent are severely disabled and there are 24 trainees. The company uses medium density fibreboard made from German timbers as well as recycled paper and solvent-free colours. The rubber rings used in the original WERKHAUS connector system are made of caoutchouc (India rubber) and are extremely UV-resistant. One item with particularly high cult status is the “VW Samba pen box” which is available in five different colours and is one of a fleet of different models. «11.1 U C80 « info@werkhaus.de « www.werkhaus.de TOP FAIR AMBIENTE 2012 hall 11.1 C 49 17;30 Wunderschöne Lederarmbänder, von Hand in Hamburg gefertigt. Aus feinem Leder, aufwendig gesäumt, in vielen klassischen und trendigen Farben. Lovely leather bracelets handmade in Hamburg. Exquisitely crafted from fine leather in many different traditional and trendy colours. « 11.1 U C16 « www.upleger-hamburg.de « post@upleger-hamburg.de DER SCHLÜSSEL ZU MEHR SPONTANUMSÄTZEN VERKAUF UND PRÄSENTATION – HOCHWERTIGE MITNAHMEARTIKEL – PLATZSPAREND, UMSATZSTARK. Der TROIKA Schlüsselanhänger-Tower kann in zwei Variationen eingesetzt werden. Als SelbstbedienungsTower mit 24 Modellen und als Präsentations-Tower mit 48 Modellen. Der Umbau erfolgt im Handumdrehen, sodass maximale Flexibilität gewährleistet ist. Zipitbag. Friend XL « 11.1 U C10 Entdecken Sie das neue „Mini Laptray“ Ob Frühstück im Bett oder Tee im Garten – die Kombination von weichem Kissen und Tablett ist die ideale Lösung für jedes Alter und Zuhause. Handlich, leicht mitzunehmen oder zu verstauen. In Holz oder mit Anti-RutschOberfläche. Gestaltet und entwickelt in Schweden by Bosign. Discover the new “Mini Laptray” For breakfast in bed or tea in the garden – the combination of the soft cushion and tray is the ideal solution for any age or home. Handy size, easy to carry, easy to store. Available in wood or non-slip black. Designed and developed in Sweden by Bosign. « 11.1 U C44 « www.bosign.se « sales@bosign.se Weitere Informationen finden Sie hier www.troika.org unter Verkaufshilfen 90 | 91 Profil GIVING IKO Import Klaus Otte GmbH «9.1 U E90 Geschenkartikel zu fairen Preisen! Suchen Sie einen zuverlässigen Lieferanten für aktuelle und traditionelle Geschenkartikel? Dann sind Sie bei IKO genau richtig. IKO Import GmbH bietet eine riesige Auswahl von über 3500 verschiedenen Artikeln für alle Jahreszeiten und Anlässe. Durch langjährige Erfahrung im Import sowie eine straffe und gut organisierte Firmenstruktur kann Ihnen das Unternehmen guten Service bei absolut günstigen Preisen bieten. Auf Grund einer eigenen Lagerfläche von 17.000 m³ hat IKO immer eine gute Lieferbereitschaft. Ob Deko für Ostern, Weihnachten oder fürs ganze Jahr – bei IKO werden Sie sicherlich fündig. Überzeugen Sie sich selbst! Giftware at affordable prices! Are you looking for a reliable supplier of trendy and traditional gift items? Then IKO is the right company for you. IKO Import GmbH offers a vast selection of giftware – over 3,500 different items – for all kinds of different festive occasions throughout the year. Backed by many years of experience in the import market and a cohesive and well-organised corporate structure, IKO can offer you excellent service at affordable prices. With a storage capacity of over 17,000 m³ in its own warehouses, IKO is always able to deliver orders quickly and efficiently. If you are looking for decorations for Easter, Christmas, or some other festive event, this is where you’ll find them. Come and see for yourself. « www.iko-import.de Profil Yankee Candle « iko@iko-import.de «9.1 U C8 3 Yankee Candle®, die Premium-Marke für Raumdüfte, präsentiert neue innovative Housewarmer®-Düfte für den Sommer 2012 Die Kerzen werden aus hochwertigen Rohstoffen wie z. B. reinen, natürlichen Duftextrakten hergestellt. Die lang anhaltenden, authentischen Duftstoffe sind im gesamten Produkt enthalten. Hinzu kommen Baumwolldochte für optimales Brennverhalten und eine Qualität, der Sie vertrauen können. Zudem steigern kontinuierliche Innovationen die Nachfrage nach diesem originalen, erschwinglichen Luxus für zu Hause! Yankee Candle® the premium home fragrance brand presents their innovative new Housewarmer® fragrances for summer 2012 These candles are made with the finest ingredients, including pure, natural fragrance extracts. The long-lasting and authentic scents are fragranced throughout. Furthermore, cotton wicks ensure optimal burn and a quality you can trust. Ongoing innovations fuel customer demand for the original affordable luxury for the home! « www.yankeecandlegermany.com « info@yankeecandle.de TOP FAIR AMBIENTE 2012 Zeit für Sinnlichkeit! Mit der neuen Serie „Woman“ aus handpoliertem Aluminium setzt Casablanca auch 2012 klare harmonische Wohnakzente. Time for sensuality! Neue Trends im urbanen Einrichtungsstil Gradlinig und kontrastreich präsentiert sich die neue maskuline Kollektion von Casablanca in den Farben Schwarz und Silber. Ideal auch als Herrengeschenk. The latest trends in urban interiors The new masculine collection from Casablanca features clear contours and marked contrasts in black and silver. These items make ideal presents for men. « 9.1 U A45/A90 « www.casablanca-design.de « kundenservice@casablanca-design.de Bosign « 11.1 U C44 « www.bosign.se Neu: Festlicher Hochgenuss Der kleine „WeinNachtsmann®“ aus der Werkstatt von Köhler | Kunsthandwerk interpretiert nicht nur den Flaschenverschluss neu, sondern zeigt sich auch erfrischend dekorativ. Schöne Geschenkverpackung. Als Weiß- und als Rotweinversion erhältlich. New: a festive treat The little “WeinNachtsmann®”, which is a play on words involving the words “Father Christmas” and “wine”, from the workshop of Köhler | Kunsthandwerk, is more than a mere reinterpretation of the bottle stopper, it is also refreshingly decorative. Attractive gift packaging. Also available in a white and red wine version. « 9.2 U B21 « www.bjoern-koehler.de « info@bjoern-koehler.de With its new “Woman” series made of hand polished aluminium, in 2012 Casablanca can once again add that clear and harmonious touch to your home. « 9.1 U A45/A90 « www.casablanca-design.de « kundenservice@casablanca-design.de 92 | 93 GIVING Notizbücher designed by Jette Joop Oh là là Wunderschöne Kunstdrucke, verspielte Blumenmuster und edle Klassiker – wer Schirme mag, wird VON LILIENFELD® lieben. Die neuesten Trends vom Pagoden- bis zum Spitzenschirm gibt’s hier. Notebooks designed by Jette Joop Oh là là! Fine art prints, playful floral designs and elegant design classics – if you like umbrellas, you’ll love VON LILIENFELD®. It has all the latest trends, from pagoda style umbrellas to lace parasols. « 9.3 U A75 Profil Anuschka Sigel « 11.0 U D56 « www.von-lilienfeld.com « info@von-lilienfeld.com «9.3 U A84 Anuschka – handbemalte Unikate aus echtem Leder Doris John Lederwaren stellt erstmals auf der Ambiente die Marke Anuschka vor. „An-usch-ka“ bedeutet auf altindisch „wie - keine - andere“. Aus feinstem weichem Leder hergestellt, exzellent verarbeitet und von Künstlern mit der Hand bemalt, ist jede Tasche, jedes Accessoire ein wunderschönes Unikat. Neben vielen neuen Modellen und Designs bietet Anuschka 2012 auch ganz neue Kategorien an, z. B. handbemalte Damengürtel aus echtem Leder mit einer Schließe aus Messing oder Bilderrahmen, Schmuck kästchen und Uhrenboxen, jeweils mit handbemaltem Leder überzogen und in zwei verschiedenen Designs erhältlich. Das Highlight ist eine auf weltweit 250 Stück limitierte Taschenedition mit Zertifikat und speziellem Geschenkkarton, die jedes Sammlerherz höher schlagen lässt. Anuschka – unique hand painted pieces made of real leather This year, Doris John Lederwaren is exhibiting the Anuschka brand at Ambiente for the first time. The word “An-usch-ka“ in ancient Indian means “like no other”. Each piece is excellently crafted from the finest soft leather and hand painted by artists, making every bag and every accessory a unique work of art. In 2012, Anuschka is presenting many new models and designs as well as completely new product categories such as hand painted ladies’ belts made of real leather with a brass buckle, or picture frames, jewellery boxes and watch cases all covered in hand painted leather and available in two different patterns. The highlight of the collection is a limited edition bag restricted to 250 pieces worldwide complete with a certificate and presented in a special gift box, an item which will make collectors leap for joy. « www.anuschka-eu.de « info@anuschka-eu.de TOP FAIR AMBIENTE 2012 Neu: „Talents“ präsentieren Schmuck New: jewellery in the “Talents” area RIPA & BAIPA RIPA Erstmals gibt es auch auf der Ambiente ein eigenes „Talents“-Areal für Schmuck und persönliche Accessoires. Die Schmuckvisionen der Nachwuchsdesigner wirken beim ersten Hinsehen schön und filigran. Auf den zweiten Blick überraschen sie mit außergewöhnlichen Materialien oder Formen, neuen Techniken oder innovativen Materialkombinationen. Laura Rittlinger The 2012 edition of Ambiente is the first one with a “Talents“ area for jewellery and personal accessories. At first sight, the beauty and sophistication of the jewellery visions presented by upcoming designers grasp the visitors’ attention. At second sight, they surprise with their exceptional materials or forms, new techniques or innovative combinations of different materials. « 9.3 Inspiriert durch die Sonne ... ... ist die Farbpalette des Sommers 2012. Intensives Gelb, leuchtendes Orange und warme Korallfarben drücken pure Lebensfreude aus. In der NIEDER collection unterstreicht Schmuck in Goldtönen diesen neuen Look. Inspired by the sun The colours for summer 2012. Intense yellow, vibrant orange and warm coral colours express pure joie de vivre. With its golden hues the jewellery of the NIEDER collection underscores this new look. « 9.3 U B42 Das einfallsreiche Spiel mit Materialien ... ... ist ein Markenzeichen der Oldenburger Schmuckmanufaktur DUR. Die Linie „Bamboo“ etwa kombiniert Silber mit feinen Muschelstäbchen. Die besonders markante Oberflächenstruktur erinnert an einen Bambuswald und lässt die Schmuckstücke in edlem Perlmuttglanz erstrahlen. The imaginative interplay of materials ... ... is the hallmark of Oldenburg-based jewellery manufactory DUR. Take, for instance, the “Bamboo” series with its combination of silver and fine pieces of shell. The striking surface structure is reminiscent of a bamboo forest, giving these pieces of jewellery the elegant lustre of mother-of-pearl. DUR Schmuck « 9.3 U B32 « www.dur-schmuck.de « info@dur-schmuck.de « www.nieder-collection.com « info@nieder-collection.com T I T E L 94 | 95 LIVING Goodwill M&G «9.0 U E20 25 Jahre Goodwill M&G – 16:09 Pagina 1 ub_Opmaak 1 6/01/12 GOODWILL_frontp 2 0 12 10 . – 14 . F e b r uar Messemagazi Das of fizielle n Goodwill M&G celebrates its 25th ann NEWS & SERVICES Fair Guide Hallenplan Hall Plan Ausstellerliste List of Exhibitors Highlights Product News TOPICS Dining Table Trends 2012 Giving Einfallsreich, individuell, unwiderstehlich irresistible Imaginative, individual, Hall 9.0 Living n Stand E20 GOOD WILL decoration A world of enchanting Räume, Zeiten, Inspiratione Space, time, inspiration Contract Business Anlässlich seines 25-jährigen Jubiläums tritt das traditionsreiche Familienunternehmen auf zwei außergewöhnliche Arten ins Rampenlicht. To mark the occasion, this long established family company has chosen two remarkable ways to grab the spotlight. Bescheidene Anfänge Goodwill war nicht immer, was es heute ist: Als Importeur und Großhändler von Weihnachtsdekoration beliefert das Unternehmen Kunden in über 120 Ländern, stellt seine Saisonsprodukte im ständig erneuerten 1.200 m² großen Showroom aus und hat 10.000 m² Lager zur Verfügung. Aber ist die Größe so wichtig? Schließlich haben die Inhaber Goodwill in einem Raum kaum größer als ihre eigene Garage gegründet. Der Umsatz wuchs und wuchs mit der Zeit und bald wurde Goodwill M&G zu einer internationalen Marke. Nicht geändert haben sich die traditionellen Familienwerte, eine Nostalgie und jener Hauch von Überfluss, der Feste so besonders macht. Nach 25 Jahren ist die Zeit gekommen, einen Schritt weiterzugehen. TOP FAIR AMBIENTE 2012 Humble beginnings Goodwill has not always been the company it is today. As an importer and wholesaler of Christmas decorations it supplies a multitude of clients in over 120 countries. It displays its wide range of seasonal products in a 1,200 m² showroom which is continuously replenished and benefits from 10.000 m² of warehousing space. But does size matter? After all, the owners started the company in a space no larger than their own garage. Sales grew and grew and in time a local company had become an international brand. What has not changed are the traditional values of family, nostalgia and that touch of excess that makes festive occasions so special. After 25 years of doing just that, it is time to do more. alles, was Feste besonders macht iversary – with everything that makes festive occasions so special Das Herz von Goodwill Mehr tun durch Zurückgeben, feiern durch Schenken. Die Idee hat nach langem Überlegen endlich Gestalt angenommen. Ab Januar 2012 lanciert Goodwill M&G ein einzigartiges Produkt, mit dessen Verkaufserlösen das Bewusstsein für Brustkrebs geweckt und die Forschung gefördert werden: Eine Kugel mit rosa Band symolisiert die Solidarität von Goodwill mit all denen, die von Brustkrebs betroffen sind. Dieser besondere Artikel wird zum ersten Mal auf der Christmasworld und der Ambiente in Frankfurt vorgestellt und wird das ganze Jahr über auf Messen, im Showroom und im Webshop verkauft. Zusammen mit dem Wohltätigkeitsprojekt präsentiert Goodwill M&G eine ganz neue, exklusive Kollektion. The heart of Goodwill Doing more by giving back, celebrating by donating. The idea has been evolving for a while and now it has come to fruition. In January 2012 Goodwill M&G is presenting a unique product, the profits from the sales of which will go towards raising breast cancer awareness and supporting research: a pink ribboned ball symbolises Goodwill’s solidarity with people affected by breast cancer. This special product is being launched at Christmasworld and Ambiente in Frankfurt and will be available for sale throughout 2012 at fairs, in the showroom and online. In addition to this unique charity product, Goodwill M&G is also delighted to present an entirely new and exclusive collection. ,,Heart by Goodwill” In-house designt, tragen die verschiedenen Produktlinien den Markennamen „Heart by Goodwill” und umfassen die Themen „Macarons de Paris“, „Goodwill goes Gaga“, „Santa in Space“ und viele mehr. „Macarons de Paris” entführt Sie in die bezaubernde Welt der Pariser Confiserien – die Kunst der Patisserie meisterhaft übersetzt in Dekoration. „Goodwill goes Gaga” wird Sie sicher zum Lächeln bringen. Die Kollektion von einzigartigen Artikeln zwinkert der Diva zu, ist aber vor allem ein lustige Art, verrückt zu spielen – „go bananas, muy loco ... GAGA”. Schließlich gehen die „Santa‘s in Space” auf eine Reise, auf der sie allen möglichen bizarren Geschöpfen begegnen. “Heart by Goodwill” Designed in-house, these new product ranges are grouped under the “Heart by Goodwill” brand. They include the themes “Macarons de Paris”, “Goodwill goes Gaga”, “Santa in Space” and a whole lot more. The theme “Macarons de Paris” will take you to the beguiling world of Parisian bakeries. The culinary art of patisserie, translated into ornaments. “Goodwill goes Gaga” will certainly bring a smile to your face. This is a collection of unique items with a nod to a Diva, but most of all just a fun way to go crazy, “go bananas, muy loco ... GAGA.” Finally, the “Santas in Space” are leaving on a quest where they’ll meet all kinds of bizarre creatures. Entdecken Sie „Heart by Goodwill“ und viele andere Themen auf dem Stand von Goodwill M&G. Discover “Heart by Goodwill” at the Goodwill M&G stand, together with other themes. «www.goodwill.be «ambiente@goodwill.be 96 | 97 LIVING Räume, Zeiten, Inspirationen Space, time, inspiration Im Medium von Raum und Zeit gehen handwerkliche Techniken, modernes Design und exquisite Materialien faszinierende Verbindungen ein. In the mediums of time and space artisan techniques, modern design and exquisite materials stage the most unique combinations. „TRAVEL!“ – Flamant Die Inspiration für die Sommersaison 2012 holte sich Flamant auf Reisen nach Ligurien, in die Toskana und in die 50er und 60er Jahre. Die Linie „PORTOFINO CHIC“ kombiniert weiß patinierte Möbel mit charaktervollen Elementen in Mahagoni und Schwarz, die der Inneneinrichtung Charakter verleihen. Passend dazu: bedruckte Service in intensiven Blautönen, elegantes Silbergeschirr und natürliche Accessoires aus Stein und Holz. Die Linie „TRAVEL IN TUSCANY” lässt die ursprüngliche Atmosphäre der Toskana mit ihren angenehmen Wohnküchen und Verkostungsräumen erleben. Einfache, teilweise bearbeitete Naturholzmöbel werden kombiniert und durch warme Accessoires in natürlichen erdfarbenen Materialien ergänzt. Mit „FUNNY COLORS” interpretiert Flamant den eleganten Vintagestil der 50er und 60er Jahre. Häufig werden recyceltes oder lackiertes Holz und Chrom kombiniert. Außerdem findet man Vintage-Ledersitzmöbel, Designer-Beleuchtung in farbigem Glas und Chrom sowie Accessoires mit geometrischen Formen. “TRAVEL!” – Flamant Flamant drew inspiration for summer 2012 on a journey to Liguria, Tuscany and back to the 1950s and 1960s. The “PORTOFINO CHIC” line teams up white patina furniture with more characteristic elements such as mahogany and black, lending a distinctive note to living spheres. Together with the perfect accompaniment: printed dinnerware in deep shades of blue, elegant silver tableware and natural accessories in stone and wood. The “TRAVEL IN TUSCANY” line conjures up the feel of Tuscany with its large and comfortable kitchens and elegant tasting rooms. Furniture made of simple, sometimes machined, natural wood is mixed and matched to be enhanced by warm accessories made of natural materials in earthy tones. “FUNNY COLORS” is Flamant’s interpretation of the elegant vintage style of the 1950s and 1960s. A common element here is recycled or lacquered wood paired with chrome. There are also vintage chairs and seating made with leather, designer lamps with coloured glass and chrome, and accessories with striking geometric shapes. «9.0 U D91 Handwerkliche Meisterschaft und afrikanische Formen – ZWIESEL KRISTALLGLAS Superb craftsmanship and African shapes – ZWIESEL KRISTALLGLAS Die Wohnaccessoire-Kollektion „JUBILÉ“ der Marke ZWIESEL 1872 kombiniert eindrucksvoll modernes Design mit der handwerklicher Meisterschaft der Glasmacher im Bayerischen Wald. Die Glasobjekte in CraqueléTechnik zeigen eine halbtransparente pastellartige Farbgebung mit wechselnder Dichte. Das Design von „ZHADA“ haben die organischen Formen afrikanischer Kalebassen inspiriert. Erd- und Blautöne auf opalweißer Grundierung schaffen eine ungewöhnliche und lebendige Oberflächenstruktur. The “JUBILÉ” home decor collection from the ZWIESEL 1872 brand impressively combines modern design with the superb craftsmanship of the glass maker from the Bavarian Forest/Germany. Produced using a special technique for making ‘crackle’ glass, these glass objects have a semi-transparent colouring in pastel-ish shades with changing density. The design of “ZHADA” was inspired by African calabashes and their organic shapes. Earthy tones and shades of blue on an opal white undercoat produce an unusual and lively surface structure. «4.1 U B05 Japanische Handwerkskunst für einen modernen Lebensstil – NICO Japanese craftsmanship for a contemporary approach to life – NICO In der „Centennial Collection” präsentiert NICO (Niigata Industrial Creation Organization) eine Reihe hochwertige Neuheiten. Nomura Mokkou z. B. hat eine Serie von Tischen als Hommage an die Schönheit der japanischen Holzeinrichtungen entworfen. Die Häuser haben oft Fenster mit dekorativen Holzgittern oder Papier-Schiebetüren mit „Yukimi syoji“Glasfenstern, die speziell entwickelt wurden, um den Schnee im Garten zu betrachten. Davon sind die drei Tische inspiriert. Sie haben vertikale Gitter, die zugleich einfach und wunderschön sind. Dank der „Yukimi syoji“-Technik kann das Gitter bzw. der Tisch ausgezogen werden und ermöglichen fein texturierte Durchblicke. In its “Centennial Collection” NICO presents (Niigata Industrial Creation Organization) an array of new high quality products. Nomura Mokkou, for instance, has designed a set of nesting tables in homage to the beauty of Japanese wooden fittings. Japanese houses often have windows with decorative lattice structures or paper sliding doors with “Yukimi syoji” glass windows which are specifically conceived for the purpose of viewing snow in the garden. Inspired by this concept, the three tables have a vertical lattice structure that is both simple and beautiful. The “Yukimi syoji” technique has been applied to this lattice structure so that it can be pulled out to extend the table, producing a fine textured effect. «11.0 U F 61 98 | 99 LIVING Wohnaccessoires und Möbel perfekt kombinieren Seit der Firmengründung 1995 konzentriert sich La Casa di Caesar auf den Vertrieb von Heimtextilien, Wohnaccessoires, Quasten und Möbeln im ländlichen oder asiatischen Stil. Präsentiert werden hochwertige, ausgefallene Artikel für Menschen mit Individualität und eigenem Stil. Oasen schaffen – mit Decken, Kissen und Accessoires Made in Austria Das bereits 1832 in Dornbirn, Österreich gegründete Unternehmen beweist es seit Jahrzehnten: Regionalität, Tradition und Lifestyle lassen sich bestens verbinden! The perfect combination of home accessories and furniture Since it was founded in 1995 La Casa di Caesar has focused its efforts on selling and marketing country and oriental style home textiles, home accessories, tassels and furniture. La Casa di Caesar is showcasing high quality, imaginative items for people with their own individual style. Lene Bjerre Design Founded in 1832 in Dornbirn, Austria, this company has been demonstrating for decades that regionality, tradition and lifestyle make a perfect combination! David Fussenegger « 9.0 U A61 « www.davidfussenegger.com « info@davidfussenegger.com « 8.0 U G80 Profil Create oases – with blankets, cushions and accessories made in Austria 8.0ÊUÊD51 Lene Bjerre Design A/S – einzigartiges Interior Design Lene Bjerre Design A/S hat sich mit einzigartigen Home & Lifestyle Produkten einen Namen gemacht und gehört zu den führenden Unternehmen in diesem Bereich. Die neue Kollektion hat sich zu einem noch kompletteren Sortiment für den gesamten Wohnraum und seine Bewohner entwickelt. Dabei spielt es keine Rolle, ob Sie die klassischen natürlichen Materialien oder einen femininen Touch mit warmen Pastellfarben, Nostalgie und Romantik bevorzugen. Was auch immer Sie fürs Wohnen suchen, Sie finden es: Ob Möbel, Kissen, Tischdecken, Vorhänge, Vorleger, Porzellan, Übertöpfe, Besteck, Lampenfüße und Schirme, Kerzen, Leuchter und Teelichter, Badserien, Handtücher, Kosmetikbeutel, Gartenbedarf – auf Stand 8.0 D51 gibt es einzigartige Produkte zu entdecken. Lene Bjerre Design A/S – a new class of interior design Lene Bjerre Design A/S has made a name for itself with home and lifestyle products which are noticeably different from most other items on the market. It is one of the leading companies in this segment. Its latest collection features an even more comprehensive selection of items for all living spaces and their occupants. Whether you are looking for traditional elements and natural materials or want to add a more feminine touch to your interior with soft pastel colours and a hint of nostalgia and romanticism, you will find what you are looking for here: furniture, cushions, table cloths, curtains, rugs, porcelain, flower pots, cutlery, lamp stands and shades, candles, candlesticks and tea lights, bathroom accessories, towels, vanity bags, garden supplies – at stand 8.0 D51 there’s a whole world of unique new products to discover. « www.lenebjerre.dk TOP FAIR AMBIENTE 2012 « mail@lenebjerre.dk Scholtissek «9.0 U D10 Außergewöhnliche Gartenkunst In der Garten-Collection von Scholtissek sind viele originelle Kreationen zu entdecken. Die großen Stelen gibt es mit verschiedenen Grundkörpern aus gerostetem, z. T. auch bemaltem Eisen. Die fantasievollen Glasköpfe sind Tieren, Königen oder Zauberern nachempfunden und werden von einem Künstler in der verlorenen Form gegossen, sind also Unikate. Dank ihrer Farbigkeit und Leuchtkraft setzen die Objekte auch im Innenbereich wunderschöne Akzente. Vor allem für draußen ist die große Blütenkugel aus gerostetem Eisen gedacht, die sich von innen oder außen beranken lässt. Auf großzügigen Gartenflächen inmitten von Bodendeckern zieht sie garantiert alle Blicke auf sich. Der Esel Konrad und andere lebensgroße Eisentiere verfügen über in feiner Schmiedearbeit gefertigte, naturgetreue Gesichter und lassen sich ebenfalls beranken. Fast alle heimischen, aber auch viele afrikanische Tierarten sind in der Collection vertreten, die außerdem auch zahlreiche kunstvoll gearbeitete Gartenstecker in Form von Blumen, Blättern, Insekten, Vögeln oder abstrakten Objekten umfasst. Come witness South Africa’s unique crafting made possible by our traditional hand processing technique. South African Handmade Collection is highly valued in the global market. Exceptional garden design The Garden Collection from Scholtissek incorporates several original creations. The large steles are available with various different base elements made from corroded, also in part painted, iron. The fanciful glass heads depict animals, kings or sorcerers and are cast in a lost form by an artist and are therefore one-of-a-kind pieces. Thanks to their colourful design and luminosity, the items also set beautiful interior accents. The large flower sphere consisting of corroded iron which plants can grow over from inside or outside is primarily conceived for outdoor use. On generously proportioned garden areas in the middle of ground covers, it is sure to attract everybody’s attention. Donkey Konrad and other lifesized iron animals have natural-looking faces prepared in fine forging processes and plants can also be grown over them. Almost all endemic animals as well as several African animals are available in the collection, which also includes numerous artistically processed garden plugs as flowers, leaves, insects, birds or abstract objects. Visit South African National Pavillion at Ambiente, Germany 2012: Innovation Through Craftmanship 100 | 101 LIVING DESIGN-KERZEN – MADE IN GERMANY In der neuen Kollektion bietet die Kerzenmanufaktur Flügel neben frischen Farben auch das elegante Taupe an. Jede Kerze wird von Hand veredelt, ist somit ein Unikat von besonderem Wert. Besuchen Sie die Homepage www.kerzen-fluegel.de DESIGN CANDLES – MADE IN GERMANY The new collection of candle factory Flügel presents elegant brownish grey alongside vibrant colours. Each candle is a hand-finished unique object of true value. Visit the homepage www.kerzen-fluegel.de « 8.0 U H25 « www.kerzen-fluegel.de « design@kerzen-fluegel.de Vogelkäfig im schicken Vintage-Stil Vogelkäfig-Teelichthalter in lässig-schickem Look. Drei mitgelieferte Teelichthalter aus Quecksilberglas schaffen behagliche Cottage-Atmosphäre. IDEALINKS HOME DECORATIONS bietet ein breites Spektrum von Kerzenständern und Teelichthaltern im Vintage-Stil. Sie passen in jedes Heim und jeden Garten. Chic vintage style birdcage A birdcage votive holder with shabby chic look. Contains three mercury glass votive holders to create cosy cottage atmosphere. IDEALINKS HOME DECORATIONS offers a broad range of candle holders and votive holders with vintage chic look to fit in your home and garden deco style. « 10.1 U C21 « www.idealinks.biz « idealinks08@gmail.com Filigran und farbenfroh Delicate and full of colour Die neue Sandra Rich fine porcelain Serie „LACE” präsentiert Töpfe und Vasen mit einer Oberflächenstruktur, die wie ein Gewebe aus Spitze aufgebracht ist. Die Frühjahrs-Glas-Kollektion „Spring is in the air“ umfasst Vasen, Schalen, Kübel und Teelichthalter, die aus farbig dekoriertem Klarglas bestehen. Die beiden Hauptfarbthemen sind Grün, Weiß, Gelb sowie Rosé, Türkis, Blau. Die Farben sind auch individuell kombinierbar. “LACE” is the new fine porcelain series from Sandra Rich. It comprises flower pots and vases with a surface structure that looks like delicate lace. The spring glass collection “Spring is in the air” includes vases, bowls, tubs and tea light holders in colourfully decorated clear glass. The two main colour schemes are green, white, and yellow and rosé, turquoise and blue. The colours can also be mixed and matched. «4.2 U G25 TOP FAIR AMBIENTE 2012 Reisenthel Mit wunderbarem Schwung Full of verve and vitality «11.0 U C10/C20 Amb Ambiente / Frankfurt 10.-14.02.2012 Halle 11.0 / A19+A20+A21 Light & Building / Frankfurt 15.-20.04.2012 Halle 5.1 / A60 Early Bird / Hamburg 28.-30.07.2012 Halle A4 / D01 Tendence / Frankfurt 24.-28.08.2012 Halle 11.0 / A20 Ideen, die das Leben leichter, praktischer, eleganter machen – bei reisenthel sind sie leicht zu finden. Hier eine kleine Auswahl. Maison & Objet / Paris 07.-11.09.2012 Halle 6 / K48 Ideas that make life easier, more practical, and more elegant – these are easy to find at reisenthel. Here are a few examples. Der „multicargo“ ist ein wahres Organisationstalent für den Einkauf. In den sechs hohen Steckfächern sind Flaschen oder schlanke Verpackungen bestens aufgehoben. Das mittlere Fach bietet Platz für alle übrigen Einkäufe. Um die Einkäufe bequem ein- und ausräumen zu können, lassen sich die beiden Tragehenkel am Handgriff trennen. Schnell verstaut, schnell zur Hand sind kleine Dinge des Alltags im „seatpocket“. Einfach über den Sitzplatz legen und schon sind die beiden seitlichen Taschen aufnahmebereit. Als Verwandlungskünstler erweist sich die „wingbag“: In ihrer Grundform ist sie ein großvolumiges Transportmittel. In der Kompakt-Version begeistert sie durch ihre modische Form. Viel transportieren und dabei trotzdem die Hände frei haben – das geht mit dem „cityrucksack“. Die sich nach unten verjüngende Form gewährleistet ein leichtes Durchkommen im innerstädtischen Getümmel, bietet aber dennoch viel Stauraum. Durch Flexibilität und Geräumigkeit sorgt das „beautyduo“ für hohen Komfort sowohl auf Kurztrips als auch auf langen Reisen. “multicargo” is a rare example of organisational talent for when you go shopping. The six compartments are the perfect size for bottles or long, thin packets. In the main compartment there’s plenty of space for the rest of your shopping. The two handles can be parted so they don’t get in the way when you are putting shopping in the bag or getting it out. Those little, everyday things are quickly stashed away in “seatpocket” – and retrieved again. Just lay it over a chair and the two side pockets are ready for filling. “wingbag” is something of a transformation artist: basically a large volume bag, it presents a highly fashionable image when reduced in size. If you want to carry a lot and still have both hands free, “cityrucksack” is the bag for you. Tapered at the bottom, this bag doesn’t get in the way in crowded city centres and still provides lots of space. “beautyduo” is flexible and spacious, contributing to your comfort on both short and extended trips. sompex GmbH & Co. KG Werftstraße 20-22, D-40549 Düsseldorf-Heerdt, Germany Tel. +49 (0) 211-52 28 07-0 · Fax +49 (0) 211-52 28 07-25 info@sompex.de · www.sompex.de 102 | 103 LIVING Sompex «11.0 U A19/A 20/A 21 Die reinste Form des Lichts Zum Jahresbeginn 2012 nimmt Sompex eine neue Lizenz ins Programm auf und wird von nun an in Kooperation mit dem traditionsreichen Unternehmen Villeroy & Boch jährlich eine Kollektion klassischer und moderner Wohnraumleuchten launchen. Puristisches Design verbindet sich mit nuancierten Material- und Farbkombinationen. Die Tischleuchte „Wave“ vereint weißes Acryl und Chrom. Die Pendelleuchte „Palermo“ kombiniert einen weißen Textilschirm mit Chrom, während bei der Tischleuchte „Roma“ dunkelbraunes Holz mit einem weißen Textilschirm in elegantem Kontrast steht. Palermo Sompex – Light in its purest form At the beginning of 2012 Sompex added a new license to its programme. Once a year from now on, it will be launching a collection of traditional and modern lamps for home interiors in cooperation with renowned global brand Villeroy & Boch. This collection teams up minimalist design with a finely nuanced combination of materials and colours. Whereas table lamp “Wave” pairs white acrylic with chrome, pendant lamp “Palermo” combines a white textile shade with chrome, and table lamp “Roma“ provides an elegant contrast between dark brown wood and a white textile lamp shade. Roma Wave macharten «11.0 U F 4 8 Tragbare Architekturen Die Worte „tragbar“ und „Architektur“ scheinen ein Widerspruch in sich zu sein. für Monika Assem jedoch ist das Begriffspaar der Ausgangpunkt für die Kreation bemerkenswerter Taschen. Die Designerin gestaltet für ihr Label macharten sozusagen „Häuser“ für persönliche Dinge. Die mehrfach mit Designpreisen ausgezeichneten Ledertaschen und Accessoires überzeugen durch Schlichtheit sowie die Ausgewogenheit von Form und Proportion. Erlesene Qualität, besondere Haptik des natürlichen Rindund Lachsleders sowie schlichte, formschöne Metallbeschläge zeichnen die Modelle aus. Die Kollektion wird in einer sorgfältig ausgesuchten deutschen Ledermanufaktur in aufwendiger Handarbeit gefertigt. macharten – wearable architecture Written together, the words “wearable” and “architecture” appear to be a contradiction in terms. However, for Monika Assem these two words have provided a starting point for the creation of her unusual bag designs. For her macharten label she creates “homes” for personal things. Her leather bags and accessories have repeatedly won design awards. They are notable for their simplicity, stylish shapes and carefully balanced proportions. Other distinguishing features of these elegant bags are their exquisite quality, the distinctive look and feel of natural cowhide and salmon skin leather, and their simple, attractively shaped metalware. The collection is elaborately handcrafted by a German leather manufacturer who was chosen with great care for this job. Wodtke «11.0 U D89 Eine einfache Idee eröffnet ungeahnte Möglichkeiten Zur Ambiente erweitert Wodtke seine ausdrucksstarke Linie „wodtke living Design-Objekte“ um das innovative Holzlege-System „woodwall“. Ausgehend von einem Stapelelement aus pulverbeschichtetem Stahl in Black lassen sich mit diesem Holzlege-System durch einfache horizontale und vertikale Addition zahlreiche Kombinationen erstellen. Durch Stapeln oder Aneinanderreihen wird aus einer Holzlege eine stabile Holzwand, ein Holzregal oder eine Holzbank – so kann man Brennholz dekorativ lagern. Dabei lässt sich das Einzelelement „wally“ ganz leicht transportieren – und sorgt so jederzeit für Nachschub. „woodwall“ ist also vieles: ein Regal für dekorative Holzstapeleien drinnen und draußen. Eine Trage für den einfachen Transport vom Holzstapel zur Feuerstelle ohne lästiges Umpacken. Eine Holzlege, die neben der Feuerstelle ein schönes Bild abgibt. Das neue Holzlege-System wurde bereits kurz nach Markteinführung als „innovative Spitzenleistung“ mit dem Interior Innovation Award 2012 ausgezeichnet. Wodtke – A simple idea opens up unprecedented opportunities For Ambiente Wodtke has extended its striking “wodtke living Design-Objekte” line to include “woodwall”, an innovative firewood storage system. Designed around a black base unit made of powder coated sheet steel, this firewood storage system can be assembled in a variety of combinations by the simple addition of extra elements. Depending on how you assemble them, one on top of the other or next to each other, these units can be turned into a stable wall of wood, a shelf-like structure or even a bench – a most attractive way of storing your firewood. “wally” is available as an individual element and can be easily transported – so reinforcement can be had at any time. “woodwall” is amazingly versatile: a highly decorative firewood storage system for indoors and out. You can even use it to carry your firewood from your wood stack to your fireplace – with no need to unpack the wood when it reaches its destination: “woodwall” makes a most attractive fireside log holder. Soon after it was launched this new firewood storage system was recognised for “outstanding product innovation” and given the Interior Innovation Award 2012. 104 | 105 LIVING Edles Tisch-Set mit Uhr und Wetterstation Dieses edle Tisch-Set ist das Highlight auf Ihrem Schreibtisch. Hochwertige Messinggehäuse, aufwendig von Hand in der BARIGO Manufaktur in VillingenSchwenningen gefertigt, beherbergen eine mechanische Wetterstation und eine Tischuhr mit Quarz-Uhrwerk. Exclusive writing desk set with weather station and clock The new “BARIGO PENTABLE” will be the highlight on your writing desk. The high quality brass set manufactured in the BARIGO Manufaktur consists of a mechanical weather station and a quartz clock. Barigo « 11.0 U G49 « info@barigo.de « wwww.barigo.de Praktisch und elegant Der hakenförmigen Akzentleuchte „Cane“ sieht man sofort an, was sie kann: Die LED-Lampe lässt sich überall dort aufhängen, wo sie gebraucht wird. Ein zusätzliches Highlight ist das 5 m lange, wertige Gewebekabel in vielen frischen Farben und mit dekorativem Fußschalter. Practical and elegant You can immediately see what “Cane” can do. This hook-shaped LED lamp will elegantly accentuate your living spheres. It can be hung up wherever it’s needed. An additional highlight is the 5 m long, high-quality textile cord in lots of different vibrant colours with an attractive foot switch. roomsafari « 11.0 U E59 « www.roomsafari.com Profil Sigel « welcome@roomsafari.com «11.0 U D5 6 Stylische Organisation mit den artverum® Glas-Magnetboards Schlichte, geradlinige Formgebung und hochglänzendes, farbiges Tempered Glas: Das ist artverum® von Sigel, Design-Highlights für die Wand. Doch die Glas-Magnetboards sind nicht nur schön anzusehende Kunstwerke, sie sind auch Meister der Funktionalität. Denn die stylischen Plan- und Organisationstafeln sind zugleich magnetisch und beschriftbar. Das einzigartige und innovative Design wurde mit dem „red dot award: product design 2011“ausgezeichnet. Sigel steht für Innovation, Stil und Qualität. Die trendigen und innovativen Produkte geben die Möglichkeit, sich im Business und zu Hause stylisch und individuell zu präsentieren. Stilsicherheit und Ideenreichtum lassen Form und Funktion zu einer ebenso zweckmäßigen wie anregend schönen Einheit verschmelzen. Organise in style with the artverum® glass magnet boards Simple, linear shapes and highly polished, coloured, tempered glass: artverum® from Sigel – a design highlight for your wall. These glass magnet boards are more than just a work of art, they are masters of functionality. These stylish message boards are both magnetic and writable. Their unique and innovative design has been awarded the “red dot award: product design 2011.” Sigel stands for innovation, style and quality. These trendy and innovative products give a stylish, individual look to your business or home. A sure sense of style and a wealth of ideas allow form and function to merge, creating practical and inspiring designs which are beautiful to look at. « www.sigel.de « info@sigel.de TOP FAIR AMBIENTE 2012 The green products company Harmony 36 yrs Mass production and technology meet perfection, with the skill of hand . In our ever-evolving home decor collections discover inspired home accessories that harmonize with your style. Schönes zum Schenken Die neue Trendlinie „Day Dream“ von Casablanca kombiniert in ihrer maskulinen Version schlichtes gradliniges Design mit kühlen Materialien wie Edelstahl, Aluminium oder Keramik in verchromter Optik. Schwarz und Silber werden mit kühlem Weiß akzentuiert. Gift & Utility gift@hitaishi.net Appealing gift ideas The masculine version of the new “Day Dream” trend line from Casablanca combines simple straight design with cool materials such as stainless steel, aluminium or ceramic in a chromed look. Black and silver are accentuated with cool white. “Dreaming for a green world”. We are a quality jute bag manufacturer and supplier. We develop exclusive designs as per customer requirements and market demands. « 9.1 U A45/A90 Überraschende Kontraste „IKEDAMA” sieht aus wie ein Stein, besteht aus Metall und lässt verblüffende Kontraste zu anderen Materialien und Pflanzen erleben – outdoor wie indoor. Surprising contrasts “IKEDAMA” looks like a stone, is made of metal and lets you experience astonishing contrasts with other plants and materials – be it indoors or outdoors. jute & textile jute@hitaishi.net Horn has been combined harmoniously along with other biodegradable natural materials like wood, bone, shell, bamboo etc. to create an unconventional and exclusive product range. Niigata Industrial Creation Organization « 11.0 U F61 horn, bone & mop horn@hitaishi.net Aiming to become an unrivalled brand in the global fashion industry. With our eco-friendly horn jewellery you will own a piece of handmade, natural, reusable one of a kind jewellery. Doppelt so gut Twice as nice Place mats, runners, tablecloths and cushion covers that can be used on both sides and keep their neat looks for a long time thanks to gardella anti-stain protection. Colours match harmonically and can therefore be easily combined. « 11.0 U A58 Jewelry moryada@hitaishi.net horn@hitaishi.net Hitaishi KK Mfg.Co.Pvt.Ltd. The green products company (socially compliant) 1, B.K.Paul Avenue, Kolkata 700 005, India Ph : +91 33 22716301-04 Fax : +91 33 22180586 www.hitaishi.net ho@hitaishi.net Hall 10.2, Stand E50-51 Tischsets, Läufer, Tischdecken und Kissenhüllen sind beidseitig verwendbar und dank des gardella Fleckenschutzes dauerhaft schön. Außerdem sind sie farblich harmonisch aufeinander abgestimmt und kombinierbar. The Crafts People Hitaishi KK Mfg.Co.Pvt.Ltd. 106 | 107 LIVING Unseen Products, Mattias Rask & Tor Palm Unseen Products, Nests in tree roomsafari, leanon roomsafari, dock Nachhaltig und außergewöhnlich Sustainable and unusual Wenn soziales und ökologisches Verantwortungsbewusst- Social and environmental responsibility combined with sein sich mit kreativem Design verbindet, können außer- creative design concepts can produce highly distinctive gewöhnliche Produkte entstehen. items. Was Sie noch nie gesehen haben Das niederländische Label Unseen Products präsentiert europäischen Händlern exklusive Fair Trade-Designer Haushaltprodukte von kleinen Herstellern aus Entwicklungsländern. Ausgewählt werden Hersteller, die die Umwelt schonen und die Arbeitsbedingungen verbessern wollen. Ein jährlicher Überschussgewinn von über 10 % des Umsatzes fließt in den Prozess zurück, um die Entwicklung und Nachhaltigkeit der Hersteller zu fördern. So entstehen Produkte wie „Frobidden Fruits“. In einem Joint Venture mit Furntech und Potters Workshop, Cape Town, Südafrika, schuf das schwedische Design-Duo Mattias Rask und Tor Palm diese außergewöhnlichen Deckenlampen, die Keramik mit gedrehten Holzperlen kombinieren und authentisches südafrikanisches Feeling nach Europa bringen. Unseen Products ist eine Initiative des niederländischen Ausschusses für internationale Zusammenarbeit und nachhaltige Entwicklung, NCDO. «11.0 U A30 Unseen items Dutch label Unseen Products presents exclusive fair trade designer household products made by small producers in developing countries to European retailers. All its producers endeavour to protect the environment and improve working conditions. Annual surplus profits above 10 % of turnover are re-invested in the process to facilitate the development and sustainability of these producers. This concept gives rise to products like “Frobidden Fruits”. In a joint venture with Furntech and Potters Workshop, Cape Town, South Africa, Swedish design duo Mattias Rask and Tor Palm have created an unusual series of ceiling lamps which combine ceramics and turned wooden pearls and bring that authentic South African feel to Europe. Unseen Products is an initiative of NCDO, the Dutch National Committee for International Cooperation and Sustainable Development. «11.0 U A30 Was Sie wunderbar gebrauchen können Eine nahtlose Einheit von hochwertigem Design und nachhaltiger Produktion zeichnet roomsafari aus. Die mehrfach prämierten Produkte werden in Berlin von der anerkannten Werkstatt für Menschen mit Behinderungen der Vereinigung für Jugendhilfe hergestellt. Die besonderen Herstellungsgegebenheiten und -möglichkeiten fließen ins Design ein. Langlebig, spielerisch veränderbar und bis hin zur werkzeugfreien Montage durchdacht und ressourcenschonend konzipiert, verbinden die Produkte Gefühl und Form mit wunderbarer Leichtigkeit. Für den Flurbereich z. B. bietet roomsfari eine Vielzahl von funktionellen Lösungen an, die platzsparend, flexibel und überraschend einfach sind. Das Spektrum reicht von der praktischen Anlehngarderobe „leanon“ bis hin zum Holzhaken „dock“ mit seinem unsichtbar eingelassenen Magneten. «11.0 U E59 Wonderful things to need A seamless unity between high quality design and sustainable production is what gives roomsafari that extra edge. The award-winning products are manufactured in a workshop for people with disabilities run by VfJ, a Berlin youth welfare association. This very special manufacturing environment provides much of the inspiration for the designs. Durable, easily transformable, designed to conserve resources, and sometimes even for tool-free assembly, these products combine a sense of feel and shape with effortless ease. roomsfari offers a huge variety of functional solutions for the hall all of which are space-saving, flexible and surprisingly simple. The selection of items ranges from “leanon”, a practical lean-to coat rack, to “dock”, a wall hook with an invisible magnet. «11.0 U E59 TOP FAIR AMBIENTE 2012 Lustige Wichtel für Sauberkeit vor jeder Tür Die Easy Clean Matte „Wichtel“ aus der neuen Kollektion von AKZENTE wird lange dafür sorgen, dass es vor jeder Tür sauber bleibt. Easy Clean Matten sind maschinen-waschbar und besitzen eine 5-Jahres-Garantie. Funny gnomes for cleanliness in front of every door The Easy Clean “Gnome” mat from the new AKZENTE collection will ensure cleanliness in front of every door for a long, long time. Easy Clean mats can be washed in the machine and have a 5-year guarantee. « 8.0 U B75 «info@akzentewolf.de «www.akzentewolf.de ENVIROSAX for OEKO-TEX® Hochwertiges und umweltfreundliches Design. High quality and eco-friendly design « 11.1 U D21 108 | 109 SERVICE Atemberaubende Artistik aus der ganzen Welt Breathtaking artistry from all over the world Allabendlich staunen die Gäste des Tigerpalast Varieté Theaters über zauberhafte Akrobatik, rasante Jonglage und eindrucksvolle Magie. Wahrscheinlich werden Sie Ihren Augen kaum trauen, wenn Charly Borra, der weltbeste Taschendieb, mit flinken Fingern alles stibitzt, was nicht niet- und nagelfest ist. Every evening, visitors to the Tigerpalast Varieté Theater sit transfixed by the incredible acrobatics, quick-fire juggling and amazing illusions. You will probably not believe your eyes when Charly Borra, the world’s best pickpocket, steals everything that isn’t nailed down with his highly nimble fingers. Die hochkarätigen Seiltänzerinnen Agathe und Sanja zeigen einen sinnlich verzaubernden „Pas de Deux“ – mit einer eigens für den Tigerpalast entwickelten Choreographie. Maria Sarach hingegen macht den Hut zum zentralen Accessoire bei ihrer zauberhaft grazilen Kontorsions-Akrobatik. The top tightrope artists Agathe and Sanja perform an enchanting and sensuous “pas de deux” – with choreography developed especially for the Tigerpalast. Maria Sarach on the other hand has made a hat into an important accessory in her graceful contortion acrobatics. Diese und weitere Künstler sehen Sie in der aktuellen Winterrevue im Tigerpalast. You can see these and other artists in the new winter revue. Tigerpalast Varieté Theater Heiligkreuzgasse 16-20 · 60313 Frankfurt Tel. +49 (0)69/92 00 22 0 info@tigerpalast.de Tickets unter For tickets call Lesen Sie mehr unter Further details at +49 (0) 69 / 92 00 22 www.tigerpalast.de Focus On The Fair 6/01/12 16:09 Pagina 1 Focus On The Fair 10 . – 14 . F eb r uar Das of fizie NEWS & lle Me sse 2 0 12 magaz in SERVICES Fair Guid e Hallenpla n Hall Plan Ausstelle rliste List of Exhibi tors Highlight s Product News TOPICS Dining Table Tren ds 2012 Giving Einfallsre ich, indiv unwiders iduell, tehlich Imaginative, individual, irresistible Living Räume, Zeiten, Insp Space, time, TOP FAIR Contract inspiration Business irationen Hall 9.0 Stand E20 GO OD A world of enchan WI LL ting decora tion ist ganz auf die aktuelle Messe fokussiert U is fully focused on the current trade fair enthält wichtige News und Neuheiten aus allen Messebereichen U includes important news and additions from all trade fair areas erscheint rechtzeitig vor Messebeginn U is published in good time before the trade fair starts wird direkt und kostenfrei auf dem Messegelände verteilt U is distributed directly and free of charge on the trade fair grounds ist konsequent zweisprachig – für die internationalen Messebesucher U is consistently bilingual – for international trade fair visitors informiert durch regelmäßige Newsletter U keeps you informed by periodical newsletters ÃÌivÀiÊÀi}ÃÌÀiÀiÊUÊÃ}ÊÕ«ÊvÀÊvÀii\ ÜÜÜ°Ì«v>À°`iÊUÊ/"*Ê,ÊiÊUÊÜÜÜ°Ì«v>À°`iÊUÊ/"*Ê,ÊiÜÃiÌÌiÀÊUÊÜÜÜ°Ì«v>À°`i AUSSTELLERLISTE EXHIBITORS LIST 10. Februar – 14. Februar 2012 Stand vom status on 04. Januar/January 2012 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. Firma / Company Halle Stand Firma / Company Halle Stand 3.0 6.3 G14 A66 A.G.A Company Limited AGD GLASS TRADING A Agentur Anna Upleger 11.1 C16 Wendenstraße 279, D-20537 Hamburg Tel. +49 (0)40/25160450, Fax +49 (0)321/21018508 post@upleger-hamburg.dewww.upleger-hamburg.de 3 Claveles - Bueno Hermanos S.A. P.I. Cantabria I - Barriguelo 6 E-26009 Logrono - La Rioja Tel. +34 941/272724, Fax +34 941/272726 www.3claveles.com 3.0 G81 3DCORK - KBRINKA 3D Dekoratif Esya San. ve Tic. Ltd. Sti 3F Instruments GmbH IndoorGarden / 3Gren Oy 33 Point 3 Exports, Inc. 44spaces | Lieblingsmetropolen zum Mitnehmen 1968 Export Corporation A & C North America Inc. a cuckoo moment... Inh. Lia Fallschessel A Metalurgica Bakeware Productions, SA 8 seasons design GmbH A Tulipa Ceramica Decorativa Lda. Abdoolally Ebrahim Housewares Ltd. Yasmin Abdul Hack - I love gifts Abert S.p.A. Abexo Exports Abhinandan Steels Abhinav Exports a.b.m. Italia S.p.A ABS International Corp. A.C. Brothers Stovmon - Accademia Mugnano Accentra Kosmetik Accessoires GmbH 1.1 4.2 9.2 11.0 10.2 11.1 10.1 10.0 9.3 3.0 8.0 6.3 10.4 11.1 3.1 10.1 2.A 10.1 5.1 10.1 10.4 3.0 9.2 A37 K33 G73 F54 C67 B57 B28 A91 B03 F30 K41 C08 D41G F75 F21 E46 A15 E04 A20 B44 B14 J40 G20 accessoires agentur + 7 by bLuxe GmbH 11.0 Kaiserstr. 48, D-52146 Würselen Tel. +49 (0)2405/4896670, Fax +49 (0)2405/4896677 F20 Accessoires and More Trendschmuck und mehr ... 9.3 Accessory Arcade 10.1 Ackermann-Leder Hohmann und Sedlacek OHG 11.0 ACL Food BVBA - Deli‘Do 1.1 Acme Housewares (India) Pvt. Ltd. 10.3 ACME Industries Co. Ltd. 2.A A.D. Bijoux 9.3 AD HOC Sweden AB 11.1 A.D. International 10.3 Adam & Ziege GbR Porzellan-Manufaktur 4.1 Adamo Srl 6.1 Alicia Adams Alpaca Inc. 11.0 Adda Products Limited 11.1 Waagen-Schmitt GmbH 6.1 Adelheid - Werkstatt des wahren 11.1 Glücks / Bugs S.A. B73 C71 F28 E65 E89 B62 G69 F28 F22 A99 D40 F36 F65 A90 C70 AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH 1.2 Im Pfeifferswörth 16, D-68167 Mannheim Tel. +49 (0)621/123480, Fax +49 (0)621/1234820 info@adhoc-design.de, www.adhoc-design.de F07 ADI-Modeschmuck Inh. Sabine Schifferer ADIAMAS Aditya Gems International Aman Grover ADN IC VE DIS TIC LTD. STI. (MYTH ARTS) ADPAL ZPCHR PPHU Adam Szczepaniak Adrian Sistem S.r.l. ADYR S.A. AE Industry & Trading Co., Ltd. aerolatte Ltd Aerostone Inc. Aerotime Industrial Ltd. Aesthetic Living Merchants Pvt. Ltd AFER-FUTE-Fabrica de Utilidades de Tubo, Lda. Africa! Ignite African Art Centre AfricaNow! Afrikiko - Dagmar Schwarz M/S Aftab Sons AG Plus s.r.o. B85 B30 F71 D67 N61 A40 J57 G24 B71 C91 F25 D89 C39 C62 F19 C80 B82 C28 F80 9.3 3.0 9.3 10.1 8.0 6.3 4.1 2.B 1.2 10.2 11.1 10.2 5.0 9.3 8.0 10.1 10.1 10.3 9.3 Agentur Berg Baldassare Agnelli S.p.A. Agneta Livijn AB Guangdong Agribusiness Nanyan Trading Aguamole, Lda AHCOF International Development Co., Ltd. ahead media GmbH AHF Vertriebs GmbH dokson Ahmad Brass Corporation A. Ahmaddy Tücher und Schals AHschmuckdesign e. Kfr. Inh. Heidi Hübner Ahujasons Shawl Wale (P) Ltd. aida A/S AIYA CO., LTD. Ajka Kristaly Üvegipari Kft. Akanksha International Akay Plastik ve Tekstil San. Tic. Ltd. Sti. Akbar Brass Products Akcam Cam Plastik Insaat San. ve Tic. Ltd. Sti. Aker Elektrikli Ev. Aletleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Aking Trading Co., Ltd. AKRA Kotschenreuther GmbH AKUA KT Inc. Akyüz Plastik San. ve Tic. A.S. 11.1 3.0 1.2 10.0 11.0 10.1 11.0 11.1 10.2 9.3 9.3 10.1 1.2 11.0 4.1 10.4 5.0 10.3 6.3 3.0 10.4 9.2 2.A 5.0 A81 A50 H40 C52C G80 E25C B86 C88 E13 A20 B23 D43 F30 D40 G81 D25 A10 A43 A50 G50 A71 A90/A94 B16 A99 Akzente GMBH 8.0 Lise-Meitner-Str. 12, D-50259 Pulheim Tel. +49 (0)2234/802096, Fax +49 (0)2234/802092 info@akzentewolf.de, www.akzentewolf.de B75 Al-Co Alüminyum Bakir ve Madencilik San. Tic. A.S. 3.0 AL.GI. S.r.l. 5.1 Al-Jazz Group 3.0 Al Meerath Export & Trading 10.1 A.L. Paper House 10.1 Aladdin 1.2 Aladin 9.2 H50 A89 A54 B89 C68 B55 A85 Alain Saint-Joanis Coutelier d‘Art 4.1 2, Rue du 11 Novembre, F-63650 La Monnerie Tel. +33 (0)473514297, Fax +33 (0)473514488 E99 Albatros GmbH ALBAYRAK MELAMIN PLASTIK SAN. Albert de Thiers S.A.S. albert L. (punkt) Albo Trade Srl Alda S.A. Aldo Mistrali, S.L. 9.2 5.0 3.0 8.0 9.2 6.0 1.2 C20 B06 C76 A51 G82 A01 A87 ALESSI s.p.a. 4.0 Via Privata Alessi 6 I-28887 Crusinallo di Omegna (VB) Tel. +39 0323/868611, Fax +39 0323/868804 B11 Alfa Hogar S.L. ALFAGR for Technical Industries Co. 6.1 10.1 D81 A89 alfi GmbH 3.1 Ernst-Abbe-Str. 14, D-97877 Wertheim Tel. +49 (0)9342/8770, Fax +49 (0)9342/877160 E50 Alhansa Products Corporation 10.3 E16 Huta Szkla I Krysztalow ALICJA‘ - ‚WATRA‘ Sp.z.o.o. 6.3 B60 ALIXX 9.2 G56 Aljuan s.l. (Hega Hogar) 5.0 C70 Alkan Zuc. San. Tic. Ltd. Sti. 3.0 G50 Alkumquat Enterprise Co., Ltd. 10.0 B07 All For Color 11.1 F20 Allegiance Overseas 10.3 D11 Allene Overseas Pvt. Ltd. 2.A B32 Allied Creation Industrial Company 10.0/10.1 C51D/B29A Allinox N.V. 3.0 D51 ALLPA S.A.C. 10.1 B64 Alluflon S.p.A. 3.1 H10 Almas S.A. 6.3 B02 Alpaz Export Corporation 10.1 D25 ALPFA Gesellschaft für Produktion und 6.0 B41 Großvertrieb von Haushalts- und Freizeitartikeln mbH alphaitalia s.p.a. 5.1 A19 Alpin Celik Mutfak Gerecleri San. ve Tic Ltd. Sti. 3.0 H50 Altalena of Geneva, Ehrenbold & Cie 9.0 F87 Firma / Company Altan Sterling Silver Shenzhen Always Houseware Co., Ltd. Alza S.L. A.M. Glass International A.M. Porphyras AMADEO Wohn-Ambiente GmbH Amal Links Amaravathi Textiles amazing ideas Tanja Wagner AMAZONAS GmbH Amba AMBERA Ambiente Europe B.V. Ambiente Haus GmbH Ambiente Luxus GmbH AMBRUNN SAS Amefa B.V. amei GmbH Amit Exports Amorim Cork Composites AMRIT IMPEX Pvt. Ltd. AMS Uhrenfabrik A. Mayer GmbH Amsinck & Sell GmbH & Co. KG AMT Alumetall Gießtechnik GmbH AMV s.r.l. An Chao Company Ltd. Anand Enterprises Anand Textiles Ancap S.p.A. Anchi Company Ltd. Anchor Hocking Anco Company Ltd. Halle Stand Firma / Company 9.3 10.3 3.0 6.3 6.3 8.0 10.1 10.2 11.1 8.0 9.3 9.3 1.1 9.1 1.1 3.0 3.1 9.0 10.3 1.1 10.1 11.0 9.1 3.0 3.0 11.1 10.3 10.1 4.1 10.2 4.2 10.2 F98 E50 H13 C12 A66 B79 A78 A85 C24 M80 G50 F23 C54 A55 B84 B54 B10 F01/F02 A88 C40 D17 B35 C50 C60 C51 D40C F85 A10 A48 D87 A84 D31 Aras Metal San. ve Tic. Ltd. Sti. Araven, S.L. Andersen Shopper-Manufaktur 6.1 C01 Inh. Sven Andersen e.K Christa u. Günter Andersen Weg 1, D-24986 Satrup Tel. +49 (0)4633/95900, Fax +49 (0)4633/959030 mail@andersen-shopper.de, www.andersen-shopper.de - andeswool 10.1 Andrea House, S.L. 11.1 H. Andreas GmbH 8.0 Andrew`s Living Rooms Andrew Finch 8.0 Manufacturas Anframa, S.A. 9.2 Angel Glass Design SIA 4.0 Decoracion y Ceramica Anglada S.L. 4.1 Anh Hong Export Handicraft Enterprise Vietnam 10.4 Anhui Galaxy Arts & Crafts Co., Ltd. 10.0 Anhui Light Industries International Co., Ltd. 10.0 Anita Export Limited Partnership 10.2 Anjolus Sarl 1.1 Ankarsrum Assistent AB 3.0 Anna Sykora Porzellan 11.0 anna wand® 11.1 anne black 11.0 Anorinver S.L. 4.1 ANS 10.2 Ansan Metal ve Plast. San. Tic. Ltd. Sti. 6.0 Antik Ars s.r.l. 3.0 S.C. Antrepriza Generala Indigo Design S.r.l. 6.3 D85 D29 F70 A61 B77 C81 J37 E10 B08B D50E C22 E70 A30 E64 E15B A79 H44 A47 D39 G33 A66 . F e b r uar 10 . – 14 NEWS & Anuschka by Doris John Lederwaren 9.3 Industriestraße 8a, D-66981 Münchweiler Tel. +49 (0)6395/994179, Fax +49 (0)6395/994178 info@anuschka-eu.dewww.anuschka-eu.de Anxi Saide Casting Handicrafts Co., Ltd. Anzmann August GmbH Devotionalien APARTMENT PRO CO., LTD. AppleTree BV Home & Garden Appolia Aprezzo, Lda APS Assheuer & Pott GmbH & Co. KG S.C. Apulum SA Aquanova NV Arambi Manufacturing Corporation Aramis Decor, S.A. 10.0 9.2 11.0 9.1 3.1 5.0 3.0 6.2 9.0 10.2 1.1 A84 A04A A21 D40 D59 A72 C43 D40 D62/E60 E67 D60 B77 Artistic Accent Co., Ltd. Artists of Africa Artitec Licht- und Wohnideen Inh. Manfred Neumann Artrading Industrial Co. Ltd. Arts Beauty Exports Artweger GmbH & Co. KG Ceramika Artystyczna Spóldzielnia Rekodziela Artystycznego Arvind Impex (India) Pvt. Ltd. Ary Trays AB Aryan Worldwide agazin online bestellen Hallenplan Hall Plan liste Aussteller List of Exhibitors Highlights Product News ÃÌivÀiÊÀi}ÃÌÀiÀiÊUÊÃ}ÊÕ«ÊvÀÊvÀii\ TOPICS Dining Table Trends 2012 , ch, individuell Einfallsrei ehlich unwiderstindividual, irresistible Giving Hall 9.0 E20 Stand Imaginative, decoration en Living Inspiration Räume, Zeiten, inspiration Space, time, Contract GOOD WILL of enchanting A world Business A39 E78 ARTIS 1.2 Via M. Kolbe 53, I-36016 Thiene (VI) Tel. +39 0445386058, Fax +39 0445386108 info@artisitaly.it, www.artisitaly.it 2 0 12 sem lle Mes SERVICES Fair Guide 10.2 1.1 Arco - Iris S.r.l. 9.3 Arcos Hermanos S.A. 3.0 ARDA CAM San. ve Tic. As. 6.3 Ardigas snc. 6.1 Argenteria Donatello S.r.l. 4.1 A.R.I.R. S.A.S. Boggio di Zanon Maria Vittoria 1.1 Ariston Cleaning Solutions Srl 5.0 ARIX S.p.A. 5.0 Arjan Impex Pvt. Ltd. 2.A Armada Metal San. Ve Tic. Ltd. Sti. 3.0 ARMSTARK Handels GmbH 8.0 Arno Knof Consulting GmbH 6.3 Konrad Arnold GmbH & Co. KG 9.2 Arnolfo di Cambio Compagnia Italiana Del Cristallo 4.1 Arnstadt Kristall GmbH 4.1 @aroma Co., Ltd. 11.0 Arora Design Limited 9.2 Arredamenti Italia Group srl 6.0 Art 1 3.0 Art Deco 8.0 Art Decoration International (Pvt) Ltd. 10.2 Art for a Reason AB 9.2 Art Glass Productie 6.3 ART GLASS Veronika Wentz 9.0 ART IN THE CITY GmbH & Co. KG 11.1 M/s. Art India 10.1 Art World Trading Corp. 10.3 art4home AUSTRIA - Badeconfiserie 9.2 art4life GmbH 11.0 Artame-Industria Metalurgica, SA 3.0 Artayzia 10.4 Artcristal Bohemia s.r.o. 4.1 Artdecor GmbH Caesar Collection 9.0 ARTE PELLE Deri Kaplama San. ve Tic. Ltd. Sti. 4.0 Arte Pura S.r.l. 9.0 ARTE VIVA Industrial Home & Leisure Equipment 4.1 ARTE Wohnaccessoires GmbH & Co. KG 8.0 ARTEBENE GmbH Dr. Rüdiger Kress 11.1 Artel Glass LLC 4.1 Artesania Esteban Ferrer S.L. 9.2 Artesanias y Minerales del Peru SAC 10.0 Artex D & T Co., Ltd. 10.4 Artex Saigon Import & Export 10.2 Joint Stock Company ARTEX S.p.A 5.0 Artex Thang Long 10.1 Artexport - Embroidery Department 10.1 Artgos S.A. Zaklad Tworzyw Sztucznych 5.0 Artifacts India 10.2 artificial Jürgen J. Burk 11.0 Artin House Corp. 10.4 Artina GmbH 9.2 ntpub_Opmaak GOODWILL_fro izie Das off Stand ARC,INTERNATIONAL 4.2 C03/C33 ARC International S.A. A Directoire et Conseil de Surveillance 104, Avenue du Général de Gaulle, F-62510 Arques Tel. +33 (0)321954647, Fax +33 (0)321380623 1 16:09 Pagina 1 6/01/12 Halle /"*Ê,ÊiÊUÊÜÜÜ°Ì«v>À°`iÊUÊ/"*Ê,ÊiÜÃiÌÌiÀÊUÊÜÜÜ°Ì«v>À°`i G69 C11 A90 A60 F62 A81 B39 D05B E16 E34 M92 D17 D21 G02 E55 D40 F70A A20 H71 M50 C28 G77 A40 F40 B30 F37 A29 B71E A64 F91 C29A J25 D36 F78 B60 A68 G10 B48 G32 E70 B70 D39 E75 B44 E79 E77 D10 A55 D09 A60H A69 J11 10.1 4.1 8.0 C62 H03D B74A 10.4 10.0 5.1 6.3 A55 E92 A91 C51 10.4 1.2 10.3 D28 B87 A24 110 | 111 SERVICE Firma / Company Halle Stand Firma / Company Halle Stand B Arzberg-Porzellan GmbH 4.0 Fabrikweg 41, D-95706 Schirnding Tel. +49 (0)9233/4030, Fax +49 (0)9233/403122 www.arzberg-porzellan.de E61 Arzu Celik Metal San. Tic. Ltd. Sti G50 3.0 ARZUM 3.1 Otakçilar Cad, No: 78, Block B1B TR-34050 Eyüp, Istanbul Tel. +90 (0)212/4678080, Fax +90 (0)212/4678000 www.arzum.com A.S. Exclusiv Rüdiger Rom 8.0 ASA Selection GmbH 4.0 Rudolf-Diesel-Str. 3, D-56203 Höhr-Grenzhausen Tel. +49 (0)2624/1890, Fax +49 (0)2624/189-36 asahi kensou corporation Asango Enterprises AS.AR.GI Asha Handicrafts Association Ashdene Manufacturing Pty. Ltd. Ashish Brass Collections Ashoka Lifestyle Product Pvt. Ltd. Asia Ceramics Corporation Asia Direkt Ltd. Asia Gravure Limited PT Asia Trade Perkasa Asian Contours Logistics Asian Design House Co., Ltd. Asian-European Glass & Ceramic Co., Ltd. Asian Handicrafts Pvt. Ltd. Asian Plastowares Pvt. Ltd. Asiastyle buddha and more GmbH Asif Design Grouppe Ask Handicrafts Ltd. ASKI e.K. Aspegren Denmark I/S PT. ASTARI NIAGARA Silver by Aston Martin Astra Gold Ningbo AT Import & Export Co., Ltd. Atelier Catherine Masson Sarl. Atelier du Réquista 11.0 10.1 10.0 10.1 4.2 10.2 10.1 10.1 10.1 10.0 10.1 10.2 10.1 6.2 10.3 2.B 8.0 10.3 10.4 9.3 8.0 10.1 4.1 6.3 10.0 8.0 4.0 A29 N60 D39 D40 D88 C84 E41 A20 F90 F27 A45 F88 B59A C25 C71 B41 E81 C19 C22 L70 E18 B35 A35 B60 B05 J65 C66 E35D K55 E88 L‘Atelier Du Vin - Sanbri S.A.S 4.0 2, Route de Chepoix, F-60120 Breteuil Sur Noye Tel. +33 (0)344070711, Fax +33 (0)344071600 B68 Atelier P. Mathey & M. Seidel Atelier Schokoklunker Atenas Home Textile ATER, S.R.L. Atlantis Accessories GmbH Atmosphere - Tecnodidattica S.p.A. Atoz Industries A.T.R. General Supply Ltd. Part. Atuf Industries Au Nain Couteliers SAS Audrey Winter GmbH 9.0 9.3 1.1 6.1 9.3 11.0 10.2 10.1 10.3 3.0 9.3 F44 D62 B51 B20 C33 B31 D40 A72 E12 B19 A77 Auerhahn Bestecke GmbH 3.1 Im Oberen Tal 9, D-72213 Altensteig Tel. +49 (0)7453/94680, Fax +49 (0)7453/946890 E60 Aug. Lundh Metallfabrik AB Augenstolz Michael Boock AuLac Designs Ltd. Aura Creations Auroma Diffusion Private Limited Aurora SRL Auruni Verse, S.L.N.E Ausonia Nanutti Beltrame Spa. Australian Fine China Authentic Models BV AUTHENTICS GmbH Aux Anysetiers Du Roy Aveva design AB Avit mode GmbH Avoova Fabrica de Sticla Avrig Avsar Emaye A.S. Awaji City Society of Commerce and Industry AWK Steelwares Pvt. Ltd. 3.0 9.3 10.1 10.2 10.0 6.0 6.1 3.0 4.2 8.0 11.0 9.2 11.1 9.3 11.0 6.3 3.0 11.0 2.A J59 A62 D15 D56 C89 C81 E87 A23 A30 E21 C09 E34 D40J A12 B40 A66 A90 D40 C48 AXA International Limited 3.0 7/F, Fortis Bank Tower 77 Gloucester Road, Wanchai Hong Kong Tel: +852 2544 0796, Fax:+852 2851 9075 axa-steel.com, info@axa-intl.com AXA International Limited European Office, Stationsstraat 127 B-8780 Oostrozebeke Tel: +32 56 674 692, Fax: +32 56 674691 info@axa-intl.eu F70 AXUM BOHEMIA S.R.O. Aynsley China Ltd. Azuda International Ltd. K81 A30 A71 4.2 4.1 10.4 TOP FAIR AMBIENTE 2012 B & C Industries Ltd. 10.3 B71 B Four Group Sprl 9.0 C71 B & R Glass Impex Srl. 6.3 A66 B / R / K Handel + Service GmbH 3.0 E10 Félix BAAR, Salomon BAAR 1.1 E50 Babu Coir Works 10.3 F32 Bac Ninh Manufacture Co., Ltd. 10.3 D10 Bachtar Kleinod oHG 9.3 F05 BACI Milano S.r.l. 1.2 C77 Back Dir Deine Welt GmbH 11.1 F64 Baden GmbH 9.1 B30 BärenBande GmbH 9.2 C12 BAF Industrie- und Oberflächentechnik 3.1 A90 BAGatelle Advies B.V. 11.1 E40 Bagmati Paper Industries Pvt. Ltd 10.1 D42 bags for living Warenhandels GmbH 9.3 A17 Karl Bahns GmbH Stahlwarenfabrik 3.0 B80 Hans Baier e.K. 9.2 G06 Zhejiang Baili Electric Co., Ltd. 10.4 D59B Baisk Service 8.0 M77 Balaji Impex 10.1 F44 Balex Boxes 10.1 A45 Bali Connection Jens Kaczmarek 9.1 A35 Ballarini Deutschland GmbH 3.1 E71 Bahnhofsplatz 6, D-56410 Montabaur Tel. +49 (0)2602/947550, Fax +49 (0)2602/9475520 www.ballarini.de Ballyfabs International Ltd. 10.0 B66 Christoph Bals 9.1 D08 Bama SPA 5.1 C57 Bamix of Switzerland ESGE AG 3.1 D54 Banaras Beads Limited 10.1 F46 Bangkok Siam Products Ltd., Part. 2.A B36 Banyond International Industrial Ltd. 10.0 C71D BAO DANG Co., Ltd. Treasure Light 10.1 C76 Bao Vy Pottery 10.3 D24 BAOBAB COLLECTION sprl 9.0 C81 Baranacles GmbH 9.2 G79 Barazzoni S.p.a. 3.1 E70 Barbieri Creazioni S.p.A. 9.3 G69 Barcino r+d Formes i Colors s.l. 9.2 C57 BARIGO GmbH 11.0 G49 Eichendorffstr. 28, D-78054 Villingen-Schwenningen Tel. +49 (0)7720/3002-0, Fax +49 (0)7720/3002-11 BAROTEX VIETNAM 10.1 E69 Alfred Bartel & Söhne GmbH & Co. KG 9.3 E96 Base Brands, LLC 1.1 A85 Basic Trade GmbH & Co. KG 8.0 G50 Basic Trade Ltd. 10.0 B45 BAST S.R.L. 6.3 A40 Basta Design 11.1 F13 Bateria Trade Ltd. 5.0 D96 Bathcosey Industry Inc. 9.2 H70 Hermann Bauer GmbH & Co.KG 4.1 E81 Hermann Bauer jun. Kollektion GmbH 8.0 C74 Bauholz design a.r.t. GmbH 8.0 G90 Baumgarten handle systems KG 3.0 D91 Peter Bausch GmbH & Co.KG 6.1 A70 BB & B Casalinghi di Bianchi 3.0 J35 Giulio & C. snc BB Designs Europe Limited 9.2 F73C B.B.D. Enterprises 10.1 F84 BBS Srl 1.1 B08 BD Creation Ltd. 10.3 B02 BDK-Glass spol. s.r.o. 6.3 C65 be mine Inh. Birgit Mähler-Klerch 9.3 A15 BEAD GmbH 9.3 A29 Beads India 10.1 F48 Beadwork and Textile Design Studio „Bead“ 11.0 B40 Beas Y Tapia Ltda. 10.1 D85 Beat Collection 11.1 E25 Beaute Co., Ltd. 2.B B14 BETTS - Beck Exhibition Trade Travel Service 10.4 F04 BECKER-MANICURE SOLINGEN 9.2 G19 Siegfried Becker EK BEEM Blitz Elektro Erzeugnisse 3.0 G10 Manufaktur Handels GmbH Karl Beier oHG 11.0 F19 Beijing Housewares Industries Ltd. 10.0 C31 Beim Jupiter Accessoires GmbH 9.3 A75 Horst 4, D-25779 Hennstedt Tel. +49 (0)4836/996640, Fax +49 (0)4836/996641 www.beimjupiter.com BEKA COOKWARE 3.0 D50 BelaBela (Jana Mrsnik & Vesna Stih) 11.0 A68 Bell Xpress A/S 1.2 G80 Bella Terra 8.0 M50 Bell`Arte Thomas Gröner Einzelfirma 8.0 A60 Bellini Sara S.r.l. 6.2 E10 Bellissima Creation GmbH 9.3 A32 Belly Moden Gerlinde Stark 8.0 A92 Belo Inox Lda. 4.0 D86 Bemus Stahlwaren 3.0 J21 Bender Modische Accessoires 9.3 D99 G. Benedikt Karlovy Vary s.r.o. 4.2 K55 Eva-Christine Benesch 9.2 B71D Bengal Polymer Wares Ltd 2.B A07 Charles Bentley & Son Ltd. 5.0 A20 Bentom S.A. 5.0 A11 Bergamaschi & Vimercati Spa 6.1 B40 Firma / Company Halle Stand Bergers Belgium 11.1 E29 Berghoff Worldwide NV 3.0 D80 BERGMANN VERLAG GmbH 9.2 G52 K. Susanne Berk Esoterik e.K. 9.2 E94 Berliner Töchter 11.1 B15B Heinrich Berndes Haushaltstechnik 3.1 E80 BERNI GROUP S.r.l. 5.1 A39 Berossi s.r.o. 6.0 A35 R. Berrocal S.A.C. 10.1 C83 Bertram Lifestyle GmbH 8.0 C79 Best Trend International Inc. 10.0 B07 Bestmate Asia Limited 10.0 A51 BETEC-Bernd Eitel 6.1 A24 Bethlehem Star Olive Wood Factory 10.1 A83 Bewell (H.K.) Company, Limited 10.1 D27B Marlene Beyer Jewellery 9.3 E63 Bgspazio IBI S.L. 5.0 A06 B.G.T. bvba 9.1 A30 Bhalaria Metal Craft Pvt., Ltd. 2.A A31 Bhandari Exports 10.2 D64 Bharat Electroplaters & Exporters 10.3 E11 Bhatia´s Silverware 10.3 F51 B.H.P Industries Co., Ltd. 3.0 J34 BI-BLOCO S.A. 6.1 B50 Bialetti Industrie SPA 3.1 F11 BIC Deutschland GmbH & Co. OHG 9.2 A80 Biemme Group S.r.l. 3.0 F54 Bigso AB 1.2 G77 BikeCap BV 11.1 B35 Voorwillenseweg 19 b, NL-2806 ZC Gouda Tel. +31 (0)182/515457, Fax +31 (0)182/514975 verkauf@bikecap.nl, www.bikecap.nl Billings Decoration 8.0 H14 Bin Ahmed Enterprises 2.B C06 Bindewerk GmbH & Co. KG 11.0 E80 Binex SRL 5.0 B11 Binzhou Yongtai Trading Co., Ltd. 10.0 A41B Birambeau 5.1 C59 Birdsky Corporation 10.4 C62B pos.sei.mo Marianne Birkenfeld 9.3 A31 RBV Birkmann GmbH & Co. KG 1.2 G88 Bisbell Magnetic Products Ltd. 3.0 B52 BITOWA FROM AIZU 11.0 D40 Bizzirri srl Ceramiche 6.2 C85 BK Cookware BV 3.1 C20 BK INTERNATIONAL 10.3 E72 BKP Enterprises 10.3 C50 Black Image Natureworld e.K. 10.1 B84 Blanc Mariclo di Federighi spa 8.0 F20 Peter Blanc Kunstverlag 8.0 B10 Stefan Blaskowitz Handels GmbH 9.1 F70 die Blechfabrik 9.2 C53 Blex, a.s. 6.0 D06 BlissHome 1.2 F87 blomus GmbH 4.0 C61 Zur Hubertushalle 4, D-59846 Sundern (Sauerland) Tel. +49 (0)2933/8310, Fax +49 (0)2933/831201 Bloom Holland BV 11.0 E24 Bloomingville A/S 8.0 D50 Blue Ball (Hong Kong) Ltd. 10.4 B41B Blue Beads Company 9.3 G40 Blümchen & Ko, Heike Bringemeier e.K. 8.0 E31 Blyco Textile Group B.V. BLYCO 8.0 H30B BO-Cosmetic GmbH 9.2 F45 Bobby Industries Co. 2.A A04 Bobino BV 11.1 B19 Bochic Industrial Co., Ltd. 2.B D07 Bodum AG 1.2 C10 1.2 C30/C70 Peter Bodum A/S 1.2 D77 Bodywings 9.3 G89 Böker Messer-Manufaktur, Solingen 3.1 A15 Bönninghoff GmbH 8.0 A10 Börner GmbH 3.0 J76 Klaus Bösch, Sand Division 9.0 F28A BOHDELINE 10.2 E19 Bohemia Cristal Handelsges. mbH 4.2 E57 Tom Bohemia Crystal s.r.o. 4.1 H19 BOHEMIA JIHLAVA CO. LTD. 4.2 H81 BOHEMIA MACHINE, s.r.o. 4.0 B88 BOJ OLAÑETA, S.L. 3.0 A76 Zaklady Ceramiczne Boleslawiec sp. z o.o. 6.3 D25 Chr. Bollweg e.K. 9.1 C85 BOLTZE GRUPPE GmbH 9.1 D10/E10 9.1 F10/F20 Bomb Cosmetics 9.2 F53 Bomkhozi Projects CC 8.0 F19 Bona Xiamen Company, Ltd. 10.0 B08D Bonfanti S.r.l. 5.0 B31B Bonjet International Ltd. 10.0 C72B Bontà Express S.r.l. 4.2 J01 Bora Plastik San. Tic. A.S. 5.0 C01B Faiancas Art. Bordallo Pinheiro, Lda 6.2 A02B ML Collection Borgsmüller GmbH 8.0 L80 Bormioli Luigi S.p.a. 4.2 Via Europa 72/A, I-43122 Parma Tel. +39 0521/7931, Fax +39 0521/793285 www.bormioliluigi.it Bormioli Rocco & Figlio SPA 4.2 Born in Sweden AB 11.0 Glasstudio Borowski GmbH 11.0 Ceramica da Borralheira, S.A. 6.3 E23 H03 D19 C71 C74 Firma / Company Halle Stand Bosign AB 11.1 Grevgatan 19, S-11453 Stockholm Tel. +46 (0)8/6610092, Fax +46 (0)8/6610097 sales@bosign.se, www.bosign.se Boska Holland B.V. 1.1 Boskke 11.0 Botanique Co., Ltd. 10.2 Bougies La Francaise 9.0 Bouwjaar ‚63 11.0 Bovictus 1.2 C44 C28 F88 A12 B55 F29 G07 The Box b.v. 1.1 E37 Laan van de Kreeft 100, NL-7324 BX Apeldoorn Tel. +31 (0)55/3603851, Fax +31 (0)55/3603854 info@theboxnl.com, www.theboxnl.com Boxer 9.2 F70B BPM International (UK) Ltd. Falcon Pipes 9.2 A90 Brabantia Branding B.V. 1.2/5.0 J77/B90 Bradley‘s The Tannery Ltd 9.2 F73B BRAINSTREAM GmbH 11.1 C29 Bramli Plastic Industries Ltd. 5.1 C10 BranQ Sp. z o.o. 5.0 C79 Brasage 10.4 B19 Brasi&Brasi Nier & Kysely GbR 11.1 A70 Brass Images cc 9.3 C62 Brasschain 10.3 E24 Brasscity Creations 10.2 E10 Brassco Exports 10.3 F82 Brassex India 10.4 D10 BRASSTECH 10.3 D89 Braun + Company Papierwaren GmbH 1.1 C73 Braun & Wettberg GmbH 9.2 H60 Bredemeijer Group B.V. 1.1 A57 (Bredemeijer, Leopold-Vienna, Zilverstad) Integerated Equipments & Infra2.A A38 Services Pvt. Ltd. dba BRG Group Briefing Home Collections 9.0 A02 Bright Star 10.1 E36 Bright Time Industrial Ltd. 2.A B07 Brignani Luca 4.1 H91 Brilliance International (HK) Ltd. 10.4 D48A BRINA Trend GmbH 9.2 G75 Bristol Blue Glass South West 9.2 A30 British Jewellery, Giftware International 9.2 F73F Brix Design A/S 6.1 B91 Brookpace Lascelles 8.0 B20 Broste Copenhagen 8.0 G30 Broszio & Co. GmbH & Co. KG 6.0 D35A Browne & Co. 1.2 A10 BSS International Trading LLC 10.1 E40 S.C. BTC GLASS DESIGN S.R.L. 6.3 A66 Buculei 6.3 A40 BÜMAG eG 5.1 A71 Bürstenmann GmbH 5.1 B50 Bundesverband für den gedeckten Tisch, 4.0 FOY02 Hausrat und Wohnkultur e.V. (GPK) Bunhoi Co., Ltd. 2.A D08 Bunte Wolken & CMT 9.3 G80 Butzon & Bercker GmbH 8.0 B11 Maria Buytaert Kerzen-Vertriebs-GmbH 8.0 A74 by MUTTI 11.0 A72 C C&C Handels- und Organisationsges. mbH C & R Textiles Pvt. Ltd. CAESAR CRYSTAL BOHEMIAE, a.s. Cahaya Merahdelima P.T. Calder S.n.c. di Legnazzi Marco & C. Calypso Chile Glass Fusing Camera di Commercio Del Vco. Campur GmbH Camry Electronic (Zhaoqing) Ltd. Camry Industries (HK) Ltd. Cangzhou City Changsheng Arts & Crafts Products Co., Ltd. Cangzhou Haida Flatware Co., Ltd. CAPE TIMES Interior Design from South Africa Capi Europe Capventure B.V. IF Cardboard Creations Ltd. Care Master Manuela Carl GmbH Carma Plaids CARNEOL KFT CAROLINE KOREA LTD. Carus - a brand of Seidel GmbH & Co. KG Casa Bonita Inh. Hidir Sertkaya CASA DI STELLA GmbH CASA SI Ev ve Mufak Esyalari San. Tic. Ltd.Sti 10.0 10.2 4.2 2.B 3.0 10.1 3.0 9.3 10.4 10.4 10.0 A64 C43 C80 F07 E41 D85 E41 F06 C51E B41D A41A 10.3 8.0 A76 A64 8.0 11.1 9.2 10.1 9.3 9.0 9.2 10.0 9.0 9.2 9.2 5.0 F54 D30 G70 E43 B06B C77 A44 E66 C73 A33 H84 C57 Firma / Company Halle Stand Casablanca GmbH & Co KG 9.1 A45/A90 Modernes Design, Uphoff 5, D-46395 Bocholt Tel. +49 (0)2871/1873, Fax +49 (0)2871/187400 info@casablanca-design.de, www.casablanca-design.de CASABRIKO - TRE BI S.r.I. 5.0 C51 CASAgent aps 9.0 F71 Casalinga Trine Weng 11.0 A73 Casalinghi S.T.O. S.r.l. 3.0 E75 Cashmere Republic Ltd. 9.0 A30 Braukmann GmbH / CASO Germany 3.1 H81 Castey Global S.L. 3.0 D30 Catalina Acrylic Co., Ltd. 10.4 B62E Cavallo Brooms & Brushes s.n.c. 5.0 B80 PT Caveman Artistika Nusantara 10.1 A25 Cayambe Headwear 9.3 A83 CBI-Centre for the Promotion of 10.1 C71 Imports from Developing Countries CC Pearls GmbH 9.3 E01 CD3, Inc. 10.1 D55 CDI Lifestyle Group 1.1 C25 Cedes s.a.s. di Manuela Casati e C. 9.0 F91A CEDON MuseumShops GmbH 11.1 C50 Celar - Alumínios Cesar, S.A. 3.0 F21 Agentur Celine Klauser 9.3 A25 CellarDine UK Ltd. 1.1 D37 Cenk Metal Sanayi ve Tic. Ltd. Sti. 3.0 G36 Central Park34 10.1 B24 ‚Cepelia‘ Polska Sztuka i Rekodzielo Sp. z o.o. 9.2 B52 Cepewa GmbH 9.1 D70 Cerabella S.L. 8.0 A85 CERAFLAME 3.0 H78 Rua Adolfo Konder 70, BR-89295-000 Rio Negrinho Tel. +55 (0)473/2035000, Fax +55 (0)473/2035058 www.ceraflame.com.br CERAGES, SA 6.3 C97 Ceramic Japan Co., Ltd 4.0 E84 Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd. 10.3 B63 Cerâmica Artística Vale do Neiva, Lda. 4.2 A33 Ceramica Fonte Nova, Lda. 6.3 D03 Ceramica Nova Deruta S.r.l. 6.3 D31 Ceramicas Sao Bernardo 6.3 B88 Ceramiche Stella snc 4.2 A54B Ceramiche Toscane 6.2 E42 Ceramiche Virginia S.r.l. 6.3 C04 Ceramiche Viva S.r.l. di Tiriduzzi S. & O. 6.3 C40 Ceramiques Graupera S.A. 1.1 C78 CERAMISIA s.r.l. 6.3 B20 Ceras Imply Co., Ltd. 10.3 A80 CeraSpain S.L. 6.3 C41 Cereria Di Giorgio SpA 9.2 G68 Ceriart - Ceramica Artistica, S.A. 6.3 C71 Cerutil - Ceramicas Utilitarias, S.A. 6.2 A02A Cerutti Inox S.r.l. 3.0 E41 Cerve S.p.A. 4.2 G03 CESIRO HOUSE ALL S.R.L. 6.3 A66 CESIRO S.A. 6.3 A66 Cesky Porcelan A.S. 4.2 A66 FLORA DIS TICARET ve 5.0 D11 PAZARLAMA KADIR CETIN Cevik Group s.r.l. 4.2 A54A Chanda Steel Works (Pvt) Ltd. 2.A C35 Chandra Glass House 10.4 D11 Changsha Ellen-Design Arts and Crafts 10.4 F58C Changsha Happy Go Products Developing 10.0 E39B Changzhou Blqw Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 C37A Chanting Republic Corp. 10.0 B35G Chaoan Fuyang Shengfu Ceramics 10.3 B70 Manufactory Chaozhou Cheerful Porcelain Co., Ltd. 10.3 A59 Chaozhou Kedali Porcelain Ind. Co. Ltd. 10.3 F84 Chaozhou Lisheng Ceramics Co., Ltd. 10.4 C51A Chaozhou Weida Ceramics Making 10.3 E98 Chaozhou Yaran Ceramics Craft Making 10.0 A90A Chaozhou Zhongtao Ceramic Factory 10.4 E03 Charisma Arts 10.1 C76 Charles & Marie KG 11.0 C40A Charlot & Cie 11.0 A61 Charoon Thai Silk Ltd., Part. 10.1 B41 Cheer Loam Co., Ltd. 10.4 B71 Chef Set Ltd 3.0 J51 Chef‘n Corporation 1.2 F88 Cheng Chao Enterprise Ltd. 10.0 C39A Cheng Kuo Enterprise Inc. 10.0 B71 Cherry on top 11.1 D40F Chi Bon Metal & Plastic Mfy. Ltd. 10.0 D50C CHI CHI FAN 9.0 A62 Chiangmai Int´l Dec Ltd., Part. 10.1 A71 CHIC FUSION 9.3 C62 chic.mic GmbH 9.2 E12 Chikuno Life Co., Ltd. 11.0 D40 Chilang GmbH 10.2 C82 k 1 6/01/12 10 . – 14 . F eb r uar Das o ffizi NEWS & elle M esse SERVICE Fair Guide 16:09 Pagina Stand 11.0 10.0 9.3 10.0 C90 C34F C62 D67C 6.2 2.A 9.0 9.2 6.2 10.4 10.3 10.0 3.1 10.1 10.3 10.0 C20 E47 E50 B71F A48 F22D C51 A83 H80B A45 F68 E39C 10.4 10.4 4.2 5.1 9.3 3.1 3.1 8.0 10.1 10.3 10.4 2.A 11.1 10.2 D41D E62E D91 B55 G69 B16 G80 J51 B19 C74 C38A B56 F98 A70 City Glass 10.4 28 El Badia St., ET-11341 Heliopolis, Cairo Tel. +202 (0)24197909, Fax +202 (0)24140691 www.cityglassware.com C´IVETTE MODE - Orient Express 9.3 di Piergiorgio Marchesini & C. SnC CKK Company, Limited 10.0 Clare Jordan Ceramics 9.3 Claris - PT Kirana Pacifik Luas 5.0 CLARO Handels-GmbH 9.3 Classic Flowers Int. Co., Ltd. 10.1 Classic Haushaltsgeräte GmbH 5.1 Classic-Line Warenhandels GmbH 9.1 Classic Sign and Design Ltd. 10.0 Classical Handmade Products Bd. 10.1 Clayre & Eef B.V. 8.0 Claytan Ceramics International Ltd. 6.2 Cleanwrap Co., Ltd. 6.0 Cleverhand Impex Co., Ltd. 10.3 Cliff Trading Co. (Pvt.) Ltd. 10.1 Cloer Elektrogeräte GmbH 3.1 Cloud 7 Finest Interiors For Dogs & Dog Lovers 11.0 CMA Global 10.0 ‚Cmielów‘ Spolka z o.o. Zaklady Porcelany 6.2 CMP 1.1/6.0 CN Continental S.p.A. 6.0 CODEF 3.0 COEUR DE LION Schmuckdesign GmbH 9.3 COGNOSCO Fotokunst + Design 11.1 Cogrow International, Inc. 10.0 Fratelli Colì S.r.l. 6.2 The Colibri Group 9.2 Collevilca Cristalleria S.r.l. 4.1 Collezioni dal Mondo snc di 9.2 Bettini Pier Giorgio & C. Colombo Smart Plastic spa 5.0 Colonial Concepts 10.3 Colony Deutschland GmbH 8.0 COLOROBBIA S.p.A. 6.2 Colourful Life - A Brand of 1.1 Paper + Design GmbH tabletop Colours Cosmetic GmbH 9.3 Coltellerie Del Ben Luciano S.n.c. 3.0 Coltellerie Inox Bonomi di Bonomi 3.0 Maurizio & C. snc Columbian Home Products 3.0 COMAS & PARTNERS, S.L. 3.0 Combi Zaklad Produkcyjno 6.3 Uslugowy Ryszard Mustwilo Come In Crafts Ltd., Part. 10.1 Comercial Artendencia Limitada 10.1 Por 3 manos Comet Handicrafts 10.3 Comet International Corp. 2.A Compagnie de Provence 9.0 concept-art GmbH 9.3 Concept Consult & Cie C.K Holding B.V. 10.2 Concise Living Co., Ltd. 6.0 Conexpo 10.2 Consolidate Merchandise Associates Sprl 1.1 F37 Chilewich c/o Zero One One S.A.S. CHIMEI - Nexgen Mediatech CHIMPEL China Jiangsu Ceramics Imp. & Exp. (Group) Corp., Ltd. China Pearl (HK) Company Limited Ching Wah Metal Products Ltd. ChinThay, Edda C. Waldner RUDOLF CHLADA GmbH Chodziez SA Fabryka Porcelany Chongqing Olle Fine Ceramic Co., Ltd. Choosing Porcelain Co. Limited Chopra Musicals Chroma Cnife Chrysara - Carats Manufacturing, Inc. Chuan Kuo Ceramics Joint Stock Company Hunan Provincial Liling Chuhua Ceramic Industrial Co., Ltd. Chung Hing Limited Zhejiang Chunzhou Aluminium Industry Churchill China (UK) Ltd. C.I.E. Europe S.A. Cierrepi SAS Cigolini Group Srl unipersonale cilio tisch-accessoires GmbH Cinas A/S PT. Cipta Kreasi Klasik Circle Ceramic Co., Ltd. Circle Household Limited Cirlite Manufactory Limited Cirratum AB Citicrafts Corp A53 B55A D68 C26 F92 A51 D81 F06 A54 F64 A40 D21 C40 C37 E43 H71 E40 A69 B51 C10/C50 C25 E17B A06 C56 C07 D06 D90 G21 A19 C54 F33 B81 D52 A21 Firma / Company Halle Consorzio Coltellinai Maniago S.r.l. 3.0 Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG 1.1 Hüttenweg 4, D-97877 Wertheim Tel. +49 (0)9342/96150, Fax +49 (0)9342/961550 www.contento.com Contigo (Kambukka BVBA) 1.1 Continenta Importgesellschaft mbH 1.2 Conyble Manufacturing Ltd. 10.4 Cookline Norbert Niederschweiberer 1.1 Cookut - COFARIM 3.0 Cool Gear International 6.0 10 Cordage Park Circle, Suite 212 USA-02360 Plymouth, MA Tel. +1 508/8303440, Fax +1 508/8901454 customerservice@coolgearinc.com www.coolgearinc.com Cooltex (Anhui) Manufacturing Ltd. 10.1 Coopexim - GmbH 10.1 Copenhagen Republic 10.2 Paolo Corazzi Fibre Srl 5.0 Coreplast Laitila Oy 9.2 Cornelißen naTierliche Geschenke 9.1 Cornerstone Development Ltd 10.4 corpus delicti André Rumann 11.1 Corr - The Jute Works 10.1 Corticeira Viking Lda. 6.1 Cosatto S.p.A. 5.1 Cosmique Global 10.2 Cosmoda Corporation 11.1 Cosmoplast S.p.a. 6.1 Cosmos Exports 10.0 Cosmos Gifts Corp. 10.0 The Cosmos Import and Export Ltd. 10.4 CosoTa 6.1 Costa Nova 4.2 Cosy & Trendy 6.2 Cotex Textilvertrieb GmbH 8.0 Cottage Plastic Ltd. 5.0 Cotton Concepts 10.2 Country Living 11.0 Coutellerie CL. DOZORME SARL 3.1 Crabtree & Evelyn Deutschland GmbH 9.0 Craft Link 10.1 Craftsite Export Enterprise 10.1 CRC Exports 10.1 Creaciones Jugavi S.L. 9.2 Creart 2 9.3 Creart S.r.l. 4.1 Creation (Pvt.) Ltd. 10.2 LD Créations Laurence Douet 9.3 Creativ-Entwicklungs GmbH 9.2 Creativ light Herr Müller 9.0 Creative Tops Limited 4.2 Crecom Handels GmbH & Co. KG 9.2 CREDAN S.A. 4.1 Katharina Cremer 9.3 Crisa 4.2 Crisal 4.2 Cristais Sao Marcos Ltda 6.3 Cristal de Paris S.A. 4.1 Cristaleria V. RUVOLO Ltda 6.3 Cristalleria F. LLI Fumo S.r.l. 4.2 Cristar S.A.S 6.2 Stand B18 B78 B67 G12 D41E D80 G18 A40 A74 D85 E31 B20 B71 B84 E72 B80 C15 E54 Culto GmbH Culture Mix Cuno GmbH Curel VCI - A fábrica das cutelarias Lda Curly & Smooth Handels GmbH Curver Germany GmbH Cushion´s etc. Petra Heller C.U.T. Design GmbH Cutipol, SA CV L´AMBIANCE CWL-Lungenschmied creativ Wohnen by Lungenschmied Czechtrade Promotion Agency online bestellen in erliste ts F75A B67 E84 B02 D73 F94 E41H C92 F64 D50 C50 A69 C81 D51 B88 E62 B41F D25 C20 E43 C89 A71 F35 B60 H11 A51 E75 B36 C71 G50 G69 G91 C31 A87 D31 D70 K15 D31 G61 B06A F57B F57B A60 H27 A60 H91 D90 Cristel 3.1 C80 ZA du Moulin, F-25490 Fesches Le Chatel Tel. +33 (0)381961752, Fax +33 (0)381930984 www.cristel.com Crown Ceramics Co. Ltd. 6.3 E88 Crown Overseas 10.3 A25 Crystal BOHEMIA a.s. 4.2 A81/B99 Crystal Glamour, a.s. 6.3 D21 Crystalex CZ 4.2 J81/J91 B. Egermanna 634, CZ-473 01 Novy Bor Tel. +420 (0)487/741111, Fax +420 (0)487/726250 info@crystalex.cz, www.crystalex.cz Crystalite BOHEMIA s.r.o. 4.2 B23 Crystocraft/Mascota S.L. 9.1 A11 CSC Imports Ltd. 9.2 D56 CSE Co., Ltd. 2.A A52 CSM Philippines, Inc. 10.2 C75 CSPC Plastech Industrial Co., Ltd. 2.B D21 CU Artigiana di P. Merone 3.0 H36 P.T. Culletprima Setia 10.3 D95 Cult Design AB 11.0 D60B CULTI SRL 9.0 B45 ÃÌivÀiÊÀi}ÃÌÀiÀiÊUÊÃ}ÊÕ«ÊvÀÊvÀii\ Dining 2012 Giving Einfallsr eich, individue unwider ll, stehlich irresistible Living Räume, Space, Zeiten, time, inspirationInspirationen t Busines s Hall 9.0 Stand E20 GOO DWI A world of enchanting LL decoration B28 B41 F71 B48 D77 A40A D41 G74 A61 B04 A90 9.3 F80 Deco De Trend 10.2 A31 4/371, David Nagar, Vandalur-Wallajabad Road, Padapai Village, Sriperumbudur Taluk IND-601301 Chennai Tel. +91 (0)44/27142222, Fax +91 (0)44/27142244 export@decodetrend.com, www.decodetrend.com Deco-Stein Manufaktur 8.0 A52 Décor Vivant Co., Ltd. 10.1 C43 Decor Walther Einrichtungs GmbH 11.0 C59 Decorama GmbH 8.0 E92 Decoreter OÜ 8.0 D29 Decostar B.V. 8.0 G60 Decotech S.r.l. 4.2 A70 Decover Srl 4.2 J57 Decoy Plant Co. Ltd. 10.1 B63 Deepak Corporation 10.4 B42 Deetjen & Meyer Homestyle und 8.0 N41 Living Fashion GmbH Deglon 3.0 B75 Deima Elektromekanik - Sinbo 3.0 A10 Deja vu, Brigitte Gertz-Ziegler 9.3 B22 Dekokraft, Inc. 10.1 A49 dekoop GmbH 11.0 D61 Dekor Asia 10.1 C76 Dekor Cam Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. 6.3 D24/E08 Dekorando Oy 11.0 F35 Delarboulas Sarl. 4.1 H03G DeLite Co., Ltd. 10.3 F60 Deluxe Metal Products Co., Ltd. 10.4 F62F DEM S.P.A. 6.1 C20 Demar Makina Insaat San Ve Tic. Ltd. Sti. 10.2 A21 Imaginative Contrac 11.1 9.3 11.1 3.0 9.2 5.1 8.0 9.2 4.0 10.1 8.0 10.0 C60F 8.0 D80 9.0 F16 10.0/10.1 B59E/C39B 10.4 C42B Da-King Co. (Hong Kong) Limited 10.4 E41B Daeseung Frontier Co., Ltd. -The Glass- 6.2 C60 daff GmbH & Co. KG 9.0 B80 DAG Style Srl Menu Moda 1.1 E57 Lisbeth Dahl A/S 8.0 D71 Daisy´s Import & Export GmbH 9.3 G85 Daiwa Bussan Co., Ltd. 1.1 E28 Daka International Ltd. 10.4 C38D Dalian Aroma Article Co., Ltd. 10.0 E06F Dalian Jinnee Housewares Co., Ltd. 10.3 B90 Dalian Sun Life Housewares Co., Ltd. 10.0 C53C Dalla Piazza & Co. 1.2 H70 Dallas Tiger Furniture 10.1 C76 Daloplast AB 6.1 D20A Dalper - Cutelarias e Produtos de Mesa, S.A. 3.0 C20 Danica Imports 1.1 C55 Daniels Cards Frank C. Daniels 9.2 C13 Dankotuwa Porcelain PLC 6.2 C08 Hangzhou Danyi Bag Co., Ltd. 10.0 D36C Dar El Foutah 8.0 M50 Das Produkt Caritasverband Freiburg-Stadt eV 8.0 A75 DAUDI SARL 3.0 C38B Ets Georges David / Eda Plastiques 5.1 A10 David Mason (Design) Ltd. 1.2 C55 David Resource Co., Ltd. 10.0 C39C Robert David S.A. 3.0 E17A David Ross International s.r.l. 9.2 B81 Davis & Waddell 1.1 E32 daydream Dirk Kienappel 11.1 C30 Dazzl design e.K. 9.3 B02 DBK bvba 11.0 F90 Confiserie de Fries GmbH 9.2 E50 De La Selva-Europe 10.1 B66 De La TERRA - Artesanías de la Tierra 3.0 D61 DE-PLASTIK GmbH 6.0 B29 De Rosa Collections 4.1 J41 De Silva s.r.l. 6.2 C31 De Tol BV 8.0 L86 DEARTIS - Comércio e Indústria de 6.3 B70B Cerâmica Artística, Lda News , individual, Stand D2 Products Limited D&M Depot N.V. / S.A. D & T Design Hamburg GmbH Da Di Hong TOPICS Table Trends Halle D A82 A19 D71 J53 G41 C21 Firma / Company 2 0 12 magaz S an Ausstell List of Exhibitors Highligh Product Halle 1 Hallenpl Hall Plan Firma / Company /"*Ê,ÊiÊUÊÜÜÜ°Ì«v>À°`iÊUÊ/"*Ê,ÊiÜÃiÌÌiÀÊUÊÜÜÜ°Ì«v>À°`i 112 | 113 SERVICE top fair Firma / Company Halle Stand Demeyere Comm. V. 3.1 F10 Demirel Plastik ve Kalip Sanayi 5.0 D07 Demolli S.P.A. 6.0 B24 Denby Brands Ltd. 4.1 A51 Denizli Cam San. ve Tic. A.S. 4.2 F03B Denizli Rateks Tekstil San. ve Tic. A.S. 10.1 D67 Herbert Denk GmbH 9.1 C90 Denz Strolz Margit 11.0 G59 Depesche Vertrieb GmbH & Co. KG 9.2 D11 de‘qua Inh. Jürgen Gebauer Dipl. -Ing. Arch. 11.0 F23 Deria Deri Sanayi ve Ticaret Ltd Sti 4.1 A75 Dernier GmbH 9.3 A91 DERU-Glaswarenvertrieb GmbH 6.3 C05 Des Pots B.V. 9.0 B50 Design 2100 Inc. 10.2 B24 M/s. Design East 10.3 E87 Design Ideas Ltd. 11.1 B20 DESIGN LETTERS 11.0 E33 design + sein Dipl.-Ing. Andreas Gabriel 11.0 F89 Design MenU...of home accesories 10.1 C71 by: Speedy Crafts Int´l Corporation Designer Homeware Distribution GmbH / 4.0 B61B Maxwell & Williams Dessin & Cie. 6.2 E25 Detail Products Co. Ltd. 10.1 C64 details, produkte + ideen, martin schomisch11.0 E37 Dethlefsen & Balk GmbH Import-Export 9.2 E69 DETI GmbH Gummi- u. Kunststoffwarenfabrik 6.1 A61 Deux Filles en Fil 11.0 F60 Devisons Pvt. Ltd. 2.A B51 Dewan India Group 10.2 F04 Dewan & Sons 2.A A39 Dexam International Ltd. 1.1 C55 DFP Dr. Falkenthal & Co. GmbH 11.1 D10A Dhaka Handicrafts Ltd. 10.1 C71 Dharam Industries 2.A A05 CV. DHARMA SIADJA 10.1 A15 Dhruv Intl Exports 10.3 B12 Diamantini & Domeniconi Srl 4.0 E62 Dibbern GmbH 4.1 E05 Friedr. Dick GmbH & Co. KG 3.0 C74 Stahlwaren- u. Feilenfabrik Sid Dickens presented by Daag-Dammer.com 8.0 B01 Die Hausfreunde - Oldenburg & Stepputat 11.1 E45 Die Olive - und mehr GmbH & Co. KG 9.2 E60 Die Vogelvilla GmbH 8.0 K91 diebriefkastenfirma.de/Maria Becker 9.0 A41 Diego Design Inh. Diego Castro Sancho 9.3 B59 Dieters Holzspielzeug Dieter Stein e. K. 11.1 A14 Wilhelm Dietrich GmbH 9.3 C61 Diggers Garden Warenhandels GmbH 9.3 A72 Digvijay Exports 10.2 C03 Dinger Internationales Wohndekor GmbH 9.0 E90 Dinnerware & CO 8.0 E59 Diodono Inc. 2.A D35 DIPRO, vyrobni druzstvo invalidu 6.1 D31 Disaster Designs Bertine GmbH 11.1 C84 Discordia Verlags GmbH 9.2 D17 DITTO HOUSEWARES 6.1 A20 DESIGN & DISTRIBUIÇÃO, LDA. DIVA GmbH 9.3 B20 Divine International 10.0 A86 DKB Household UK Ltd. 1.2 J50 DMV AG - The New House of Brands 5.1 C40 D.M.W EXPO (India) Pvt. Ltd. 2.A B39 DOAN POTTERS LTD. 10.2 D25 Dogrular Madeni Esya Sn. Tic. Ltd. Sti 5.0 D07 Dolphin Exports International 10.0 A89 Dolphin Innovations GmbH 11.1 D80 DOM d.o.o. ROB 1.1 D21 DOMEX Geschenk-Manufaktur GmbH 9.2 A73 Domo S.p.a. 3.0 D70 Dongguan Sanstar Industry Co., Ltd. 10.0 D66A Dongguan Xu Cheng Enterprises Co. 10.0 C53A Dongjin Tableware (Yangxin) Co., Ltd. 10.4 A49 Dongyang Chemical Co., Ltd. 2.A E12 Shandong Dongyangtai Handicrafts 10.0 A082 Ingrid Donhauser Glaswerkstatt 4.1 H03A Donkey Products GmbH & Co. KG 11.1 D49 Doraplast GmbH 5.0 D57 Ruth Doron Designs 9.3 D58 dorothee lehnen textildesign 9.0 A45 Lehnen-Martins & Martins GbR D‘Orsay Paris S.A.S. 11.0 A85 DOTTUS SAS 11.1 F81 DOVO-Stahlwaren Bracht GmbH & Co. KG 3.0 A78 DPI GmbH 8.0 E90 Immendorfer Str. 17, D-50321 Brühl Tel. +49 (0)2232/7630-0, Fax +49 (0)2232/7630-30 www.dpi-online.de Dreamfarm 1.1 C17 Anke Drechsel 9.0 C02 DREGENO Seiffen eG 9.2 B15 Dreier Edition Haun + Reißig GbR 11.0 G81 Dreika Vertriebs GmbH 9.2/11.0 F57/C58 Drescher GmbH 8.0 H80/H90 Drevotvar druzstvo 6.1 D48 DREWMAR Producent Szczotek 6.1 A40 Ets. Mohamed Driss 3.0 A31 DropStop® - Schur Pack Denmark a/s 1.2 E49 Drytech Corp., Ltd. 10.4 B61A DS ARTEX Co., Ltd. 10.4 D14 DT - COLLECTION Dori Tscherwinka GAL.0 A01/A02 Dualit Ltd. 3.1 B90 Jean Dubost 3.1 A80 Duc Thanh Wood Processing 2.A D55 Joint Stock Company Due Ancore - Coltellerie Marcello 3.0 B20 Beltrame S.r.l. TOP FAIR AMBIENTE 2012 Firma / Company Halle Stand 8.0 4.2 5.0 11.0 E34 E22 B06 E46 DuPont de Nemours International Sàrl 3.0 2, Chemin du Pavillon CH-1218 Le Grand-Saconnex/Geneva Tel. +41 (0)22/7175111, Fax +41 (0)22/7175109 www.dupont.com E50 Duif‘s Florist Articles B.V. Dunoon Ceramics Ltd. Dunya Plastic San. ve Tic. Ltd. Sti. Duo Design DUR Schmuck GmbH 9.3 B32 Heiligengeiststrasse 10, D-26121 Oldenburg (Oldb) Tel. +49 (0)441/9984330, Fax +49 (0)441/7779164 info@dur-schmuck.de, www.dur-schmuck.com DURABLE 5.1 D19 Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Westfalenstr. 77-79, D-58636 Iserlohn Tel. +49 (0)2371/662-0, Fax +49 (0)2371/662-221 Duralex International SAS 4.2 H22 Durobor S.A. 4.2 G92 Durplastics, S.A. 6.0 B42 DutZ collection by Nethroma 9.0 C51 nic duysens e. K. 8.0 J90/J92 dw-handel David Bers 11.1 F48 DW International Ltd. 10.0 D41D Dwarf Smith Kitchenware Ltd. 2.A B52 Dyberg-Larsen 11.0 F58 Dynatech Exports 10.3 F30 E Eagle Products Textil GmbH 9.0 E74 Orleansstr. 16, D-95028 Hof Tel. +49 (0)9281/819130, Fax +49 (0)9281/8191311 Eagle Resources Trading Ltd 10.0 B63A Earthbags Exports Pvt. Ltd. 10.1 F36 East Coast Industries 10.3 E43 East India Company 10.2 F83 East-West-Gevelsberg Ltd. 5.0 C15 Eastern Glass Manufacturer Co. Ltd. 10.3 D54 PT Eastern Living International 10.1 B12 Eastman Chemical B.V. 1.2 F80 Fascinatio Boulevard 602-614 NL-2909 VA Capelle aan den Ijssel Tel. +31 (0)102402263, Fax +31 (0)102402115 www.eastman.com Easton Industrial Ltd. 10.3 A72 Ebano Internacional S.A. 4.1 H21 Bettina Eberle - die Glasmanufaktur 4.0 E76 Ebernickel + Holz Design Import GmbH 11.0 E45 Bürstenfabrik Ebnat-Kappel AG 5.1 B60 ebos / Eberle & Osterried GmbH 11.1 C98 Ece Metal Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. 3.0 H50 ECHIZEN JAPAN Knife Consortium 3.0 H70 (RYUSEN HAMONO Co. Ltd) ECHT Schmuck und Design 9.3 B53 Eco Jute Pvt. Ltd. 10.0 A61 Ecomax Textile Co., Ltd. 10.0 C34E Ecua-Andino Corp. S.A. 10.1 B80 EDCO Eindhoven B.V. 6.0 B50 Edelman B.V. 8.0 K60 8.0 L60/M60 F. Edzard GmbH & Co. KG 8.0 F30 Hester van Eeghen B.V. 11.0 F25 Efe Cam San. Ithalat Ihracat ve Tic. Ltd. Sti. 6.3 C50 Efes Hediyelik Esya San. ve Tic. Ltd. Sti. 10.2 B40 EFIA GmbH 8.0 J02 Ege EV Urunleri Madeni Esya 5.0 A10 Paz. San ve Tic. Ltd. Sti. Egermann s.r.o. 4.1 H04 Egg-O Vertriebs GmbH 1.2 A75 EGIZIA Srl 4.1 F31 EGOtogether A/S 4.0 A17 Egyptian German Porcelain Co. 6.2 A60 ehrensache 11.1 B93 Eichholtz B.V. 9.0 E10 EIGENART Brüssel Steel GmbH 1.1 E07 eigenart modedesign 9.3 A09 Heike Heim + Nina Wöllgens Eightmood AB 9.0 B79 Eiwlee Industrial Co. Ltd. 10.3 F88 Eja International ApS 8.0 C44 Ek Inter AB 1.2 H07 EK/servicegroup eG 9.1 FOY01 Ekber Mutfak Gerecleri San. ve Tic. Ltd. 3.0 H50 Ekelund, Linnevaveriet i Horred AB 9.0 F61 Ekobo Ecology & Design 11.0 C48 Elammouri 9.3 D97 Eldahan for Household Utensils 3.0 H21 Eldir plastic industries Ltd. 5.0 A80 Firma / Company Halle Stand Elements Fengshui General Trading LLC 10.1 B74 Elettroplastica S.P.A. 6.1 A59 Elia International Ltd 4.1 A74 10 Aintree Road, GB-UB6 7LA Perivale, Middlesex Tel. +44 (0)208/9982100, Fax +44 (0)208/9975596 Eliano Baluyut Pottery, Inc. 10.1 C45 Elinno Co. Ltd. 4.1 H01 Eliplast Srl 6.0 C26 Elleffe Design SRL 4.1 F54 ELMAS Natura, PT 10.1 B25 ELO-Stahlwaren 3.1 G40 K. Grünewald & Sohn GmbH & Co KG Dalberger Str. 20, D-55595 Spabrücken Tel. +49 (0)6706/9140, Fax +49 (0)6706/914251 www.elo.de Elvang Denmark A/S 11.0 F71 Ema-Lion Bonyhádi Zománcáru KFT 3.0 H38 Emalia Olkusz S.A. 3.0 J15 Emarelle - Iris Chrzan 9.2 G12 EME POSATERIE S.r.l. 3.0 E76 emform GmbH & Co. KG 11.0 A31B Urwaldstr. 8, D-26345 Bockhorn Tel. +49 (0)4453/9823-10, Fax +49 (0)4453/9823-29 EMG & Vacco International GmbH 6.0 D02 Emirates Steel Wool Mfg. Est. 5.0 B15 Emmarco Industries Co., Ltd. 10.4 C52B EMO ETT d.o.o. 3.0 G71 Emro Aziatica B.V. 9.1 A36 Emsan Mutfak Gerecleri Sanayi ve Ticaret 3.0 J60 En Gry & Sif ApS 8.0 B44 Enart Emaye Ltd. 3.0 H50 Encanto Spirit Bucuresti 6.3 A40 Encore Exports 10.2 C34 Endeavour ApS 1.1 D27 Enesco Ltd 9.1 C71 Sergio Engel Jewellery e.K. 9.3 C83 Friedrich Engels & Cie. GmbH 3.0 C52 Engels Kerzen GmbH 9.0 A60 Am Selder 8, D-47906 Kempen Tel. +49 (0)2152/206560, Fax +49 (0)2152/206565 Engstler e.K. Schwarzwalduhren 9.2 A20 Societe Ennaim Sarl. 6.2 C51 ENO Bukh Bremen GmbH 8.0 L71 Envirosax Pty Ltd. 11.1 Düsseldorfer Str. 76, D-10719 Berlin Tel. +49 (0)30/86393668, Fax +49 (0)30/86393669 info@envirosax.com, www.envirosax.eu Epiag Lofida - Porcelán Cz s.r.o. 4.2 Epicurean Cutting Surfaces Inc. 1.2 Épocas & Tendencias 6.3 Eppicotispai di Bionda Silvano & C. s.a.s. 3.0 Equinoxe 11.1 Ercolano srl. 4.1 EREM`S Inc. 11.0 ERI Textiles & Accessories Riesle GmbH 9.0 Erik Bagger AS 4.0 Erkoc Plastik ve Kalip Sanayi 5.0 Erzgebirgische Volkskunst 9.2 Richard Glässer GmbH Escapulario, Eckert-Papendieck OHG 11.1 Esfahan Glass Ind. (IGI) 6.2 Eslau Denmark Aps 1.2 Espiel S.A. 4.1 G.I.E - Espoirs 10.1 Espressi, Inc. 3.0 ESSAMA TRADING 8.0 Esschert Design BV 8.0 Essenza & Natura srl 9.0 Essig, Öl & Co. Franchise GmbH 9.2 Estelle e.K. 9.3 CV. Estetika Indonesia 10.1 ETAC Metal Products (Zhuhai) Company 2.A ETC 11.1 Eternum S.A. 3.1 EUMEL - Empresa de Utilidades 3.0 Metálicas, Lda. Eurasia Import/Export Co., Ltd. 10.1 Euro Collection 2.A Euro Souvenirs GmbH 9.1 Eurofashion homeconcepts 9.0 Eurogold Industries Ltd 5.0 Eurographics IWP GmbH 8.0 Euromex International Trade 6.3 EUROPAK DOO 5.0 European Art Waves 6.1 European Chamber of Commerce 10.1 of the Philippines (ECCP) European Tableware Company B.V. 4.2 Europeisk Produktutveckling AB 3.0 EuroSand GmbH 6.3 EUROSINO 9.3 Eusamex France SARL 1.2 Eva Solo A/S 4.0 Evagreen 10.1 Evans Atelier s.r.o. 4.1 D21 C84 A29 C22 F39 C61 H71 D40 D03 C52 D08 B36 B98 D11 B81 A31 C87 J41 K20 J70 E91 E51 B91 C15 B08 E31 E31 G20 B41 C31 D90 D20 D59 C30 A66 B22 E81 A39 A30 A39 A08 B98 H30 A51 E44A J03 Firma / Company Halle Stand EVE SA - Man. Vitsaxakis 8.0 J20 Ever Plus International Co., Ltd 2.B F24 Everest Fashion 10.1 F38 Everfortune Tin Box Co., Ltd. 2.A B11 Evergreen Enterprises Inc. 10.3 D79 Evershine International Co., Ltd. 10.1 F24E Evershining Industrial Ltd. 10.4 C49D Everware International 1.1 E68A EVI Fashion GmbH 9.3 E91 Evoluzione s.r.l. 5.0 D69 Evostil d.o.o. 1.2 E87 Hebei Ewin Enterprise Co., Ltd. 10.4 F11A Exact Intertrade Co., Ltd. 10.1 C60 Exclusive Trade srl 1.1 C34 Exim Corporation 10.4 D29 Exmart International Pvt., Ltd. 10.1 E56 Exner GmbH 9.1 C80 Exoal B.V. 9.3 B62 Exotic India 10.2 B83 Exotica Cor Mulder GmbH 8.0 D85/D90 Exotik Palm Spirit 8.0 M50 Exporsal S.A. de C.V. 10.1 D84 Export House (India) 10.4 A11 Export Promotion Council for Handicrafts 10.1 A00 EPCH House, Pocket 6 & 7, Sector ´C´ Vasant Kunj IND-110070 New Delhi Tel. +91 (0)11/26135256, Fax +91 (0)11/26135519 www.epch.in Exportinox Lda. 3.0 D34 Exports International Corporation 10.2 C38 EXTRAGOODS Horst Ballé 11.1 E49 Ningbo EZ-COOK Import & Export Co. 10.4 E71D F F & P S.r.l. 4.2 Fabric Copenhagen ApS 9.0 Fabricantes de Menaje, S.A. 6.0 Fabrikators A/S 1.2 Fabulous Goose AB 11.0 FACEM TRE SPADE 6.1 Fackelmann France 6.0 FACKELMANN GmbH & Co. KG 6.0 Reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH 9.1 Färg&Form Sweden AB 11.1 FAHRER - Individual Cycling Accessories 11.0 Faiancas Primagera, S.A. 6.2 Fair Trade Original 11.0 Fairs & More, Inc. 10.1 Fairview International Co., Ltd. 10.0 Fairwerk Inntal Werkstätten 11.1 Falcon Products Ltd. 3.0 Falkenporzellan GmbH 4.1 Naaber Str. 6, D-95671 Bärnau Tel. +49 (0)9635/913355, Fax +49 (0)9635/913360 Familie von Quast 11.1 Family Gifts Group Ltd. 10.0 Shanghai Family Industry Development 10.0 Family Plastics and Thermoware 2.B Famous Art & Antiques International 10.0 Fansia Company Ltd. 10.0 FANTASIA R. Espig KG 9.2 M/S Fantasy Exports 10.3 Faplana - Fábrica de Plasticos de Leiria 5.0 F.A.R. Brass Products 10.3 Farbenfreunde GmbH 9.0 Farca SRL 5.0 Faria & Bento, Lda. 4.2 FARR Ceramics Ltd. 6.2 FASHY GmbH 5.0 Fass Spa 5.0 S.C. FAST S.R.L. 6.3 Faszination Nepal 9.1 Fatboy The Original B.V. 11.0 Fatih Plastik San ve Tic Ltd. Sti. 6.0 Stef Fauser Design GbR 11.0 KURT FAUSTIG KG 9.0 Fausto GmbH & Co. KG 9.2 Faye-Ligui 4.0 Fayet walking sticks manufacture 3.0 FBB Interieurs GmbH & Co. KG 9.0 FBCM Co., Ltd. 10.2 Fédération Française de la Coutellerie 3.0 FEDORA Azienda Speciale CCIAA VCO 3.0 Fehling & Peiz GbR 11.0 Fantasy Fashion Karlheinz Fehringer 9.3 Ernst Feiler GmbH 9.3 Felix Solicut GmbH 3.0 Der Fellhof GmbH 8.0 Adolf Fenz GmbH Thermometerfabrik 6.1 ferm LIVING ApS 11.0 Ferri dal 1905 s.n.c. 1.1 Ferro - Carbon Ent. Co., Ltd. 10.0 Ferro Linkers 10.3 Fest Industrial Co., Ltd. 10.2 FEST - YALCO - IONIA - Socrates 3.0 D. Constantinou & Co. S.A.6 4.2 Feuer & Glas OHG 9.1 Feuerwear GmbH & Co. KG 11.0 Holz-Fichtner Reiner Fichtner 1.1 Fidea Design GmbH 11.0 Fides and Spes, Inc. 10.4 Fido Soc. Coop. 8.0 Fiduz Design ApS 1.2 Fiebiger Floristik Import-Export Großhandel 8.0 FIEC Deutschland Trading & Enterprise 10.1 FIFTYEIGHT 3d GmbH 11.1 Figura Vermittlungen u. Beratungen 9.1 im Im- und Export GmbH & Co. KG A99 F74 D25 F77 A69 B74 B02A B02B F40 E59 F17 B97 B18 FOY02 C07 B40 J61 G35 A80 C72C E35G D16 A88 B50C F29 A36 C38 A11 F55 A39 B12 D20 D15 D06 A40 D92 D50 D90 F50 E84 E48 F76 F14A C10 C81 F14D E41 E32 F96 A50 C54 E02A A51 A48 E47 B07 A28 E37B C14 B06 A83 G40 B85 E16 A71 N48 H22 F60 F91 F61 E60 Firma / Company Halle Stand Filadil Exports 10.3 E19 File Art Arno Jung 11.1 B63 FIMM ITALIA S.p.A. 5.0 A16 Find It Import & Export SLL 1.1 E64 FINE ARTS Wohnkultur GmbH 8.0 A11 Finesco International 10.4 D21 Fink GmbH & Co. KG 9.0 B10/B20 Finkbeiner-Feines Kunsthandwerk GmbH 9.2 E84 Fiorirà un Giardino di 8.0 J27 Alessandra Fior & C. snc PT. The First National Glassware 6.2 D42 FISCHER BARGOIN SAS 3.0 C80 Feingerätebau K. Fischer GmbH 6.1 A71 Michael Fischer oHG 4.2 C57A Fish Roundabout International Group 10.0 E68D (Shanghai) Co., Ltd. Fissler GmbH 3.1 G50 FIXWELL Messerfabrik GmbH & Co. KG 3.0 H14 Werkstätten Flade 9.2 B21 FLAEM NUOVA S.P.A. 6.1 A29 FLAIR Vitrine Glas Porzellan Handels GmbH9.2 F11 Flamant N.V. 9.0 D91 Industriezone, Diebeke 19B, B-9500 Geraardsbergen Tel. +32 (0)544/15475, Fax +32 (0)544/19322 Flameclub Europe B.V. 6.1 D86 Flamefield Ltd. 1.1 D36 Flaminaire Italia S.r.l. 9.2 B90 fleur ami GmbH 8.0 G40 Flonal S.P.A. 3.0 C90 Floor Décor 10.2 F08 Flora World Export Co., Ltd. 10.2 E04 Floralworld 10.0 B81 Florapharm Pflanzliche Naturprodukte 9.2 D50 Gerlinde Hofer - Florex GmbH 8.0/9.2 D30/F20 flowerjewellery.com by Shrieking Violet 9.3 F37 Jacob Flügel GmbH Kerzenmanufaktur 8.0 H25 Peterstorstr. 3, D-56410 Montabaur Tel. +49 (0)2602/16070, Fax +49 (0)2602/160710 www.kerzen-fluegel.de Barbara Flügel Porzellan 4.1 J01 Flux Design Products GmbH 1.2 H77 Wenzhou Fly Craft Product Co., Ltd. 10.0 B35 Flyin Plastic Industrial Co., Ltd 10.0 C71C FONDERIE DE LAGUIOLE S.r.l. 3.0 F14E Fondue King Industry Co., Ltd. 2.A D28 Fong Shing Investment Ltd. 10.0 C71F Fonpresmetal GAP Spa 3.0 B12 Fontenille Pataud SARL 3.0 C38A Foppa Pedretti S.p.A. 1.2 C88 Progressive Importers T/A 10.1 B71 Foreign Accents International Forever by Kaufgut SA 3.0 E41 Forge de Laguiole s.a.r.l. 3.1 E02 FORLIFE 4.0 C80 Form & Colour / Marke: Die Tasche 11.1 F15 Form & Linie GmbH 1.1 C81 FORM-PLASTIC Sp. z o.o. 2.B E13 Formaster S.A. 6.1 A28 formbilderladen GbR Jens Heilmann 11.0 F80 und Gunther Weis Formosa Alfa Merchandise Corp. 2.B C18 Formosa Brothers Co., Ltd. 10.3 B80 Forms 10.1 B27 Fortune Enterprise Inc. 3.0 D55 Fortune Exports 10.2 C55 Fortune (Fuzhou) Co., Ltd. 10.0 E36C Fortune Rich Industrial Co. 10.0 C62D Fortune Union Enterprises Ltd. 10.0 C65C Fosen Industrial Co., Ltd. 10.0 D40C Foshan Dragon Polymer Co., Ltd. 10.4 F62D Foshan Ever Rising 10.3 D52 Trading Company Limited 2.A E41 Found Yes Business Corporation 10.4 A60A Fox Knives - Oreste Frati S.r.l. 3.0 B22 Fox Run Brands 1.1 D59 Fozdka M´hir 8.0 M50 FP Glassware Industry 10.3 A85 F.P.H. ´Blender´ 6.3 C81 Frabosk Casalinghi S.A.S. di 3.0 E77 Frabosk Europe S.r.l. frames accessoires 11.0 E56 Inh. Christine Muckenhirn Framex International Corp. 10.0 B07 Franco & C Srl 4.2 A60 Franco Roma GmbH & Co. KG 9.2 G46 Gabriele Franke Unikatmode 11.0 F32 Franz Collection GmbH 4.1 H12 Fratelli Re S.P.A. 5.0 A45 Free-Free Industrial Corp. 2.A C63A Free-Free USA Inc. 2.A C63B FREEMOVER 11.0 A74 Fridolin GmbH 9.2 E18 Friedrich Lederwaren GmbH 11.1 B60 OTO GmbH (Friendly Hunting) 11.0 C54 FRILICH GmbH 3.0 B14 Fromart Co., Ltd. 10.4 C42A Front East Special Paper Industry 10.0 B36B Fruitshop International Co., Ltd. 11.1 B31 FÜRNIS Inh. Wolfgang Fürnwein 9.1 A40A Porzellanmanufaktur FÜRSTENBERG 4.1 F20 Firma / Company Halle Stand Fuji Cutlery Co., Ltd. 3.0 F10 1-13, Butsuryu-Center, TsubameJ-959-1277 Niigata Tel. +81 (0)256/637730, Fax +81 (0)256/643811 Fujian Dehua Hongshun Ceramic Co., Ltd.10.4 F72D Fujian Dehua Shuangde Ceramic Co., Ltd.10.0 E78D Fujian Inmiron Melamineware 10.4 E21B Manufacturing Corp. Fujian Minhou Jianteng Arts & Crafts 10.0 A04B Fujian Minmetals Jinjiang 10.2 F38A Non-Ferrous Metals Co., Ltd. Fujian Profit International Trading Group 10.0 C99/D07B Fukui Asahido Co., Ltd. 9.2 E20 Fung Lin Wah Enterprise Ltd. 10.3 C81 Fuoriluogo S.n.c. 9.0 E77 furniture trading GmbH 10.2 E07 Fusion in Design 10.1 E72 David Fussenegger Textil GesmbH 9.0 A61 Wallenmahd 27, A-6850 Dornbirn Tel. +43 (0)5572/228280, Fax +43 (0)5572/228286 info@davidfussenegger.com, www.davidfussenegger.com Future Design Co., Ltd. 10.1 A75 Future Haushaltsprodukte GmbH 6.0 C60 Shenzhen Fuxingye Import & Export 10.3 F75 Fuzhou Best Arts & Crafts Co., Ltd. 10.0 E41A Fuzhou Home Broad Arts & Crafts 10.0 E35F Fuzhou Jinqingyun Import & Export 10.4 E71C Fuzhou Rirong Arts Co., Ltd. 10.1 E82A Fuzhou Sunsky Import and Export 10.0 E40E FW-Glas GmbH Frankenwaldglas 9.1 C60 G G & B Beads, s.r.o. G & B Bijoux, s.r.o. G & B Handels GmbH, Member of the Victory Group G & C Interiors A/S G & Co. Handelsges.m.b.H. G & S Exports Corporation G & S Metal Products Co., Inc. G & Y Company Limited G2 Polymers Srl -G2FORYOU Gaddang Philippines Inc. PT Gadjah Elra 9.3 9.3 9.2 F80 F80 G30 8.0 6.2 2.A 3.0 10.0 6.1 10.2 10.1 H41 E13 A41 H37 C51B C70 B33 B15 GSW Gäns Stahlwaren GmbH 3.0 D10 Gewerbegebiet 2, D-55595 Spabrücken Tel. +49 (0)6706/93040, Fax +49 (0)6706/930422 info@gsw-stahlwaren.de, www.gsw-stahlwaren.de Carola Gänsslen Keramik 9.0 F20 GAGA Group LLC - Tempered Glass Lids 3.0 F50 Galerie Benso 9.3 G94A Galerie Glaswerk Rainer Schrade 9.3 C24 Galerie Joseph 11.0 A10 Galician Glasswork LLC 4.1 J36 Gall & Zick Inh. A. Zick 9.1/10.1 D06/D26 GAMA Import-Export 9.1 A21 Gamma S.p.A. 1.1 C29 Garcima, S.L. 3.0 A35 Gardeco bvba 9.0 E63 Gardella Establishment 11.0 A58s Gewerbeweg 44, FL-9486 Schaanwald Tel. +423 (0)3775939, Fax +423 (0)3775929 GardenGirl Deutschland 8.0 M78 GARG ENTERPRISES 10.3 D44 GARMOL 6.1 E51 Garnier Thiebaut S.A.S. 9.0 A37 G. & S.Garofalo SAS 6.0 B35 CV. Garuda Bali 10.1 C04 Gasper GmbH Textilpflanzen 8.0 H60 Gastroback GmbH 3.1 F80 G.A.T. SpA Gruppo Alternativo 3.0 C75 Tecnoindustriale Gau Jyr Enterprise Co., Ltd. 10.4 B62C GAWOL GmbH 1.1 E74 GD Import 6.1 D47 Bob Gedan & Associates Inc. 6.0 A10 GEFU-Küchenboss GmbH & Co. KG 3.1 C50 Braukweg 28, D-59889 Eslohe (Sauerland) Tel. +49 (0)2973/9713-0, Fax +49 (0)2973/9713-55 info@gefu.com, www.gefu.com GEHRING GmbH 3.1 F02 GEIST Industrial Co. 2.A C14 GeKi Trend GmbH 9.1 C92 Zhuji Gelaien Import & Export Co., Ltd. 10.4 F22E Gemco 10.3 B16 Gemco Home Collection 10.3 A17 Gemini Ind. Ltd. 10.0 D77F Firma / Company Halle Stand Gems of India 9.3 G36 Genity Co., Ltd. 10.0 E85 Genius GmbH 6.0 B81 Im Dachsstück 8, D-65549 Limburg Tel. +49 (0)6431/98880, Fax +49 (0)6431/988850 Gensini srl 5.0 A70 Geor d.o.o. Elerji 6.0 C41 GEORG JENSEN DAMASK A/S 1.2 D76 George East Housewares Ltd 6.1 D59 Georges & Rosalie 11.1 F73 Geos Corporation 2.A E56 UAB ´Geralda Decor´ 9.2 A71 UAB Geralda 10.1 C74 La Casa Gerber 8.0 B74B Gers Equipement 3.0 H90 Ghana Export Promotion Council 10.1 C89 Gheorghiu & Hartung GbR 11.1 D84 Ghidini Cipriano S.R.L. 6.1 C29 Ghildus Design System 6.3 A40 GI-ERRE di Rovina Cesare 5.0 B81 Gia Long Fine Art JSC 10.1 C76 GIANIT di Locateli Nicola 3.0 E41 Carlo Giannini S.p.A. 4.0 E71 Giant Choice Co., Ltd. 10.4 A71 Giant Crystal International Corp. 10.0 B36A Giaretti Italia SRL 3.0 J12 Gibson Overseas Inc. 6.2 A10 Siegfried Giede GmbH 9.3 G29 Gies GmbH & Co. Kunststoffwerk KG 5.0 A90 Johannes Giesser Messerfabrik GmbH 3.1 A30 Gift Company Geschenke Vertriebs GmbH 11.1 C51 Gift & Home Co. Ltd. 10.3 B83 Giftburg Enterprises Ltd. 10.0 A39B Giftmark Industries 10.3 F36 Giftsland Enterprises (P) Ltd. 10.1 F86A Gilde-Handwerk Macrander 9.1 A10/B10 Gimex melamine plus GmbH 6.0 A24 GIMI S.p.A. 5.1 B02 Via Trentino 23, I-35043 Monselice Tel. +39 0429/787980, Fax +39 0429/781979 adalesio@gimi.eu, www.gimi.eu Giorinox S.P.A. 3.0 B40 Gipar S.r.l. 4.2 D57 Gisela Graham Ltd. 9.1 A20 Giszas GmbH 9.2 E22 Giurgola S.r.l. 8.0 N44 GL - International GmbH 3.1 G10 GL Plastic International Ltd. 10.0 C60E G.L. Production (HK) Ltd. 10.3 C95 Glanz & Julia 9.2 E96 Glasfachschule Zwiesel 4.1 J27 Glashütte Valentin Eisch GmbH 4.1 A22 glaskoch B. Koch jr. GmbH & Co. KG 4.0 D11/F11 4.2 C01 Glasremis UAB 4.1 J23 Glass Studio Habrat 9.2 A74 Glassius 6.3 C70 Schmuckmanufaktur Bernd Gliem 9.3 E82 Global Housewares Factory 10.1 E82C Global Journey Ltd 9.2 F73L Global Kangaroo Co., Ltd. 10.4 D62B Global Market Group (Asia) Limited 10.0 C60A Global Pride International Ltd. 10.0 D50B/C16 Global State Limited 11.1 B17 Globe Artwares Impex Pvt. Ltd. 10.4 B34 Globe Enterprises 10.3 A65 Globe Metal & Glass Exports 10.2 B74 Globe Steel 2.A C29 Gloe GmbH 3.0 G21 Glorious Arts & Crafts Co., Ltd. 10.0 C51C Glowworm Lighting Co., Ltd. 10.0 B36E GMC Toy‘s Field Inc 11.1 F37 Gmundner Keramik Manufaktur GmbH 4.1 H18 F.lli GNALI Bacicio S.r.l. 3.0 E59 GOBEL 3.0 B56 Goebel Porzellan GmbH 4.1 B81/B99 A. + W. Göddert Produktionsges. mbH 9.2 F14 Goget Enterprise Co., Ltd. 2.B F23 Gold-Crystal s.r.o. 4.1 J35 Gold Line Srl 4.1 H51 Gold Mountain (China) Company 10.3 F92 GOLD PLAST S.p.A. 6.0 A28 Goldbach Geschenkartikel GmbH 9.1 D50 Goldbaur Wolfgang Baur GmbH 9.3 E25 Golden Arts Gifts & Decor Factory Ltd. 10.0 B59D Firma / Company Goodwill M & G BVBA 9.0 Veldkant 6, B-2550 Kontich Tel. +32 (0)34507300, Fax +32 (0)34507301 info@goodwill.be, www.goodwill.be Gora Exports 10.1 Gottstein GmbH & Co. KG 11.1 Gourmet Berner GmbH & Co. KG 9.2 Gourmet Settings Inc. 4.0 Goyal Crafts 10.1 GP& me s.r.l . 6.1 Grace Union International Ltd. 10.4 GRÄFE UND UNZER VERLAG GmbH 3.1 Grätz Verlag e. K. 9.2 Grain de Couleur Création 11.1 Toepferhof Gramann in Römhild GmbH 1.1 Ningbo Grammy Kitchenware Co., Ltd. 10.4 Grand Royal Enterprises Co., Ltd. 10.4 Granit Dayanikli Tüketim Mallari 3.0 Üretim ve Paz. San. Tic. Ltd. Sti. GiGi New York - A Graphic Image Company 11.0 Graphic Solutions A/S 5.0 Gratta Housewares, 6.1 Artigos para o Lar, Unip. Lda. Graupner-Holzminiaturen 9.2 Graziani s.r.l. 8.0 Great Fameford Inc. 2.A The Great Wall Group Holding Co., Ltd. 6.3 GREEN AGE GmbH 9.3 Green Earth International 10.1 The Green Suitcase 11.1 Greencraft Co., Ltd. 10.1 Greengate A/S 9.0 GreenPan BELGIUM BVBA 3.1 Greenplus Health Sciences Ltd. 10.0 RINO GREGGIO ARGENTERIE S.p.A. 4.1 Greiner-Perth Glaskunst 9.2 Grestel, S.A. 6.3 Grilo Kitchenware 2.A Christof Grosse Phenomena 8.0 Max Grubba 9.3 Carl Grüttert Uhrmacher seit 1890 GmbH 11.1 I. Grunwerg Ltd. 3.0 Grupo JK UK Ltd. 10.2 Grupo M.A.E. Jewelry S.L. 9.3 Gruppo Viva Srl 3.0 GSD Haushaltsgeräte, Gabriel Streicher 3.0 Guangdong Haixing Plastic & Rubber 10.4 Guangdong Kangli Household Products 2.A Guangdong Minglang 2.B Life Products Manufacturing Co., Ltd. Guangdong Shunxiang Porcelain Co. 10.3 Guangdong Shuye 10.0 Environmental Technology Co., Ltd. Guangdong Sitong Group Co., Ltd. 10.3 Guangxi Intact Co., Ltd. 10.0 Guangzhou Arling Trading Co., Ltd. 10.4 Guangzhou Liming Luggage Cart Factory 10.0 Guangzhou Metals NY INC. 2.A Guangzhou Textile Industry Union 10.0 Import & Export Corp. Guangzhou Topmax Enterprise Limited 10.0 Guangzhou Xinxin Metal Arts & Crafts 10.4 Guardini S.p.A. 3.0 Via Cravero, 9, I-10088 Volpiano (TO) Tel. +39 011/9952890, Fax +39 011/9952142 info@guardini.com, www.guardini.com GUATTA ANDREA S.r.l. 3.0 Guaxs Company Anselm Schaugg e.K. 9.0 Gubo & Sohn GBR 9.3 ntpub_Opmaak GOODWILL_fro . F e b r uar 10 . – 14 izie Das off NEWS & 2 0 12 sem lle Mes agazin online bestellen SERVICES Fair Guide Hallenplan Hall Plan liste Aussteller List of Exhibitors Highlights Product News ÃÌivÀiÊÀi}ÃÌÀiÀiÊUÊÃ}ÊÕ«ÊvÀÊvÀii\ TOPICS Dining Table Trends 2012 , ch, individuell Einfallsrei ehlich unwiderstindividual, irresistible Giving Hall 9.0 E20 Stand Imaginative, decoration en Living Inspiration Räume, Zeiten, inspiration Space, time, Contract GOOD WILL of enchanting A world Business Stand Golden Bamboo Production and 10.1 E85 Import-Export Co., Ltd. PT. GOLDEN MANYARAN 10.3 D91 Dalian Golden Source Commodity Co., Ltd.10.4 D59C Golden Sun Home Products Ltd. 3.1 H01 7/F., Chiu Tat Ind. Bldg., 110 King Fuk St. HK- Sanpokong, Kowloon Tel. +852 (0)23283333, Fax +852 (0)23521543 Golden Time Group Holdings Ltd. 2.B C13 Goldland Creations 10.4 D18 Goldline GmbH 9.3 B93 Otto Golze & Söhne GmbH 5.1 C76 Gondol Plastik Sanayi ve Dis Tic. Ltd. Sti. 5.0 B06 Good-Way Manufactory Limited 2.A/3.0 E28/B02 William Goodacre & Sons India Pvt. Ltd. 10.3 F43 Goodjob Co., Ltd. 9.3 A59 Goodmark Products Int‘ Ltd. 10.4 C49C 1 16:09 Pagina 1 6/01/12 Halle /"*Ê,ÊiÊUÊÜÜÜ°Ì«v>À°`iÊUÊ/"*Ê,ÊiÜÃiÌÌiÀÊUÊÜÜÜ°Ì«v>À°`i E20 D46 F14 E68 B92 C71 C80 C62C A10 E10 F18 E45 E58F A60D H50 A56 D03 B46 B30 A73 D19 E62 C71 F03 F89 C76 B70 D30 C62E G06 A11 C02 C25 B86 E92 F40 A60 E87 G81 J31 C40 F58A B42 E01 D62 A01B B81 D41B F58B D54B D18 D67A D54D F62A D60 F52 A80 C42 114 | 115 SERVICE Firma / Company Franz Güde GmbH Güral Porselen - Heris Seramik ve Turizm San. A.S. Gürok Turizm ve Madencilik A.S. (Gürallar ArtCraft) Guildart Unit II Guillouard Guimaraes e Rosa Lda. GUMA Magneticum GmbH Gumbley & Company Limited GURRIS GmbH gusto products & services GmbH Guthaben Fratelli Guzzini S.p.A. Contrada Mattonata 60 I-62019 Recanati (MC) Tel. +39 071/9891, Fax +39 071/989260 GWH Offizin GEPRÄGTE FORM GmbH Gyaneshwar Saran Sudeshwar Saran Halle Stand 3.1 4.2 A34 H61 4.2 F91 10.1 C26 3.1 A70B 3.0 J81 9.2 E62 10.1 E39 6.1 B51 8.0 K92 8.0 A64 1.2 B50/C07 11.1 D11 9.2 10.4 D75 C35 H H & B Import & Export GmbH 9.2 A96 h concept Co., Ltd. 11.0 D28 3-24-8-8F Asakusabashi Taito-kuJ-111-0053 Tokyo Tel. +81 (0)3/38626011, Fax +81 (0)3/38626012 H&H Deutschland*Österreich*Schweiz 9.2 E04 Carstens GmbH H & K International Trade Ltd. 10.1 E25A H. Lal International 10.3 B43 H & R GmbH 8.0 H30A Haans Lifestyle BV 8.0 E91 Gerhard Haas KG 5.1 C80 Hab & Gut Design GmbH & Co. KG 11.1 E21 La Habitación de Nekane, S.L. 11.1 D40H Haca Company Ltd. 10.2 D95 HACA - Europe BVBA 10.2 B43 HADAKI 11.1 F88 Hadicomex Vietha JSC. 10.2 D16 Hädicke Die Kerzenmanufaktur 9.1 B70 Pt. Haeng Nam Sejahtera Indonesia 6.2 D07 Haffke Manufaktur & Vertrieb 8.0 A69 Luisa Hahn Mode- und Lederdesign 9.3 A43 Hahn Trading Company Ltd 3.0 A15 Hailo-Werk Rudolf Loh GmbH & Co. KG 5.1 A90 Haimen Liguo Glass Products Co., Ltd. 10.0 A01E Hainan Xinrunhai Industry Co., Ltd. 2.A A63 HAK PLASTIK San. ve Tic. Ltd. Sti 5.0 B06 Hakart Dekoratif Esya ve Metal San. ve Tic. A.S. 10.1 D67 Hakbijl B.V. 8.0 G70 HaLinh Rattan + Bamboo Co., Ltd. 10.2 E95 Haller Stahlwaren GmbH 3.0 F60 Hamilton Housewares Pvt. Ltd. 6.0 A50 Design Atelier Hamleh Jeannette Hamleh 9.3 A56 F. Hammann 11.0 F19 Hampton Forge Ltd. 3.0 G74 Hamsa International 10.3 C15 Hand & Heart Co., Ltd. 10.1/10.3 B41/D67 HANDED BY BV 11.1 D88 handwerQ/ WERKSTATTsennfeld 11.0 D81 u. Dominikus-Ringeisen-Werk Hangzhou Beja Commodity Co., Ltd. 10.1 F15B Hangzhou Everbright Houseware Co. 10.0 B99A Hangzhou Everich Houseware Co., Ltd. 2.A D39 Hangzhou Jinding Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 D30A Hangzhou Light Industrial Products 10.0 D50F Arts & Crafts Textiles I/E Co., Ltd. Hangzhou Metals Minerals Machinery 10.0 B08E and Chemicals Imp. & Exp. Co., Ltd. Hangzhou Suncleaning Co., Ltd. 10.4 E59A Hangzhou Textile Fabric Co., Ltd. 10.0 C52A Hangzhou Wideep Industries Co., Ltd. 10.0 E40B Hankook Chinaware Co. Ltd. 4.1 G03 Hansa Agencies Pvt. Ltd. 10.1 C38 HanSen Kunsthandwerk GmbH 8.0/9.2 B61/H13 IRIS HANTVERK AB 11.0 F33 Happy-House 8.0 J30 HAPPY SHOP SARL 11.1 F30 Happycall Co., Ltd. 2.A A48 Happyflex - Fluorgum Spa. 6.1 C41 Hanoi Trade Corporation (Hapro) 10.4 D15 (Haprosimex Saigon) Haq Brothers 10.3 C42 Hardanger Bestikk 4.0 D77 Martin Hardt 11.0 G50B Harford Metalware Limited 10.4 E72F Harford Trading Limited 10.0 B35F Harold´s Lederwaren GmbH 11.0 F16 Hasa Vietnam Arts & Crafts 10.2 E81 Hascevher Metal San. ve Tic. A.S. 3.0 J36 Hasegawa Kogyo Co., Ltd. 11.0 E66 Naturfabrik - Webfabrik Haslach 9.2 B71H Hastkala Exports 10.3 E15 HATS Handelsgesellschaft mbH 9.3 C96 Haug Bürsten 5.1 D71 Hermann Hauser Raucherbedarf GmbH 9.2 D84 HAUSTEK Elektrikli Aletler 11.0 F77 San. Dis. Tic. Ltd. Sti. Hawpro Co. 10.2 D81 Hayco Europe N.V. 5.1 A65 De La Haye Schmuck-Import 9.3 E72 Haymann GmbH & Co. KG 8.0 K80 Hazel Enterprises 10.1 E18 Hazenkamp Furnitures BV. 9.0 E40 HCH Accessoires GmbH 1.1 E61 Head Chefs LLC 6.0 B76 Heartmade 8.0 A83 Hebei Homeasy Glassware Co., Ltd. 10.4 E61B Hebei Huaou Glass Products Co. 10.0/10.4 A32/F36 TOP FAIR AMBIENTE 2012 Firma / Company Halle Stand Hebei Joytop Imp. & Exp. Corporation 10.4 B58B Hebei Kaifa Glassware Co., Ltd. 10.0 E40H Hebei Shenghua Arts & Crafts Co., Ltd. 10.0 D66D hecht international GmbH 8.0 K30 Heembloemex Deco B.V. 8.0 K44/K50 Heerenhuis 11.0 C31 G. van de Heg BV 8.0 M54 A. + R. Hegmann GbR 11.0 F18 HEIBI-Metall Birmann GmbH 11.0 F41 Heidrun Europlastic Srl 5.1 A60 Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG 9.1 B40 Walter Heinz e.K. 9.1 A41 Heide Heinzendorff Design GmbH 9.3 C23 Helena Konfeksiyon Sedefli Tavla 10.1 D67 Mobilya Iml. San. ve Tic. Ltd. Sti. Helios Dr. Bulle GmbH & Co. KG 6.0 B19 HELLMANN-VERSAND GMBH 9.1 A92 Henan Anhua Glassware Co., Ltd. 10.3 C46 Henan Jiaozuo Foreign Trade Corp. 10.0 C37B Carl Henkel GmbH 11.0 D60D Henry Dean N.V. 11.0 C81 Herbalvalley GmbH 9.2 H40 C. Jul. Herbertz GmbH 3.1 A50 Robert Herder GmbH & Co. KG 3.1 B02 WindmühlenmesserEllerstr. 16, D-42697 Solingen Tel. +49 (0)212/267050, Fax +49 (0)212/75327 Herdmar - Manuel Marques 3.0 A55 Herdeiros, S.A Rua de S. Cláudio, 2710, P-4805-015 Barco - S. Cláudio Tel. +351 (0)253/470080, Fax +351 (0)253/470089 Hergo Creation GmbH 9.2 C71 Heritage Candle Co., Ltd. 10.3 D50 Heritage India Exports Pvt Ltd. 10.3 D07 Herzog Products GmbH 11.1 C43 Heshan Dongsheng Plastic Soaking Co. 2.B F10 HEY-SIGN e.K. Mathias Hey 11.0 D01 Heyland & Whittle Ltd 9.2 F73A H.F. Houseware Limited 10.3 B74 HGC International GmbH 9.0 E75 hhp home health products AG 8.0 K26 Hi-Pas Plastik Esya Tic. San Ltd. Sti 5.0 D08 Fujian Dehua Hiap Huat Koyo Toki Co. 10.3 D69 Hien Uyen Vi Private Enterprise 10.1 E81 Highlands Exports 10.3 D64 Highpan Merchandise Co. Ltd. 2.B B16 Hightrend Merchandise Corp. 10.3 E80 Hill Metallwaren GmbH 3.1 G02 Hing Lee (Asia Pacific) Trading Company 10.4 E28B Edgar Hintze KG 9.1 A13 Hira Lall & Son (I) Anupam P. LTD. 10.2 D61 Hirschglück 11.1 B98 Hisar Catal Kasik ve Pasl. Mad. 3.1 H70 Esya San. ve Tic. A.S. HIT-Trading B.V. 6.1 C30 Hitaishi Creative Enterprises Pvt. Ltd. 10.2 E50 Hitaishi KK 10.2 Manufacturing Company Pvt. Ltd. 1, B.K. Paul Avenue, IND-700005 Kolkata Tel. +91 (0)33/22716301, Fax +91 (0)33/22180586 www.hitaishi.net H.M.I. Manufacturing Co. 10.0 H.N. Handicrafts 10.4 Hoang Long Manufacture Imex JSC 10.3 Hoang Viet Private Enterprise 10.2 Hoechstmass Balzer GmbH 5.0 Judith Höfel 11.0 Hönes GmbH Uhrenfabrik 9.2 Hoff Interieur GmbH & Co. KG 9.1 Atelier Berthold Hoffmann 4.1 Barbara Hofmann Cosmetic Pinsel GmbH 9.2 Hogri Honer & Grimm GmbH & Co. KG 1.2 Holar Industrial Inc. 2.A T. Holfeuer Crystal GmbH 6.3 Joachim Holländer 9.0 Holly Ever International (Beijing) Ltd. 10.4 Holu, SA 6.3 Holy International Trading Co., Ltd. 10.4 Ferdinand Holzmann Verlag GmbH 11.0 Holzschriftart 8.0 Home Acrylic Inc. 10.0 Home Art Company Limited 10.0 Home Edition Mfg. Corp. 10.1 Home Gallery Co., Ltd. 10.3 Home Growing Enterprise Ltd. 2.A Home Member Co., Ltd. 10.4 Home Pottery Co. Ltd. 6.2 Homecare Enterprise Co., Ltd. 10.4 Homecosy, Inc. 10.4 Homespan (UK) Ltd 6.0 Homestyle Industries 10.2 PT HOMEWARE INTERNATIONAL INDONESIA 10.1 Honeycomb Resources Services Ltd. 10.1 Hong Kong Trade 10.0 Development Council 10.4 Hong Yi Wooden Article Co., Ltd. 10.1 Zhangjiagang Hongyu Rubber Products 10.0 Hoo Cheung Group Ltd. 10.4 Hoptimist ApS 11.1 Horn Sing Industrial Co., Ltd. 10.0 Hornvarefabrikken ApS 1.2 Aabrinkvej 2, DK-7650 Boevlingbjerg Tel. +45 97885079, www.hornvarefabrikken.com E51 E94 E40 D20 E85 A49 F42 B75A C10 H03H H20 E77 B63 E56 F37 F61L B64 D59F G90 B88 B07 D82 D28 B62 C46 B62B C91 A61B B61C D41 F87 A12 B73 A55 D41H E33A D05B E42D F97 A39C D88 Firma / Company Halle Stand OAO PKF Hors / XOPC 6.0 D40 Horwood Homewares Ltd. 3.0 A16 Hossner Heimtex GmbH 8.0 B92 Hostel Drap, S.L. 1.2 A55 Hotery Products Corp. 2.A C45 House Doctor ApS 8.0 F40/G46 House of Emotions GmbH 11.1 B50 HOUSE-WARE GmbH & Co. KG 6.0 B20 Housewin Industrial Co., Ltd. 2.B A03 Hovac 5.1/6.0 A40B/D20 How-Sit 11.1 F36 HQTS Group Limited 10.0 B59F HS European BodyCare Hans Schnebelen 9.2 H80 Hsin Yih Giftware Ent. Co., Ltd. 10.0 A39D Huabang Implement & Cooker Co., Ltd. 10.4 E62B Huangshi Fusun Trade Co., Ltd. 10.4 D71C Huayuan (Cangzhou) Glass Arts & Crafts 10.0 D66E Shenyang Huayuan Handicraft Gifts Co. 10.0 E69 Hubert Herr GmbH & Co. KG Uhrenfabrik 9.2 B32 Hürsultan Paslanmaz Mutfak Esyalari 3.0 G50 San. Tic. A.S. Huey Erl Chyang Enterprise Limited 10.4 A71 Shanghai Huge Scents Factory 10.3 E79 Ateliergemeinschaft Katzie 4.1 H03B Hughes & Scott Templin Hui Yang Sheng Yu Craft Furniture Co. 10.0 B35E Weifang Huilida Steel Tube Products 10.0 C61G Hukka Design Oy 9.2 G67 Hultquist - Copenhagen APS 9.3 C52 Human @ home GmbH 9.0 F41 HUMEX S.A. 6.0 B60 Hunan Greture Co., Ltd. 10.4 F61G Hung Sang Metal Plastic Fty (Int‘l) Ltd. 10.4 D41C Hurom L.S. Co., Ltd. 6.1 D90 M/S Husna Exports 10.3 F35 Jürgen Huss Räucherkerzenherstellung 9.2 A13 Huta Szkla Gospodarczego Tadeusz 6.3 A20 Wrzesniak Sp. z o.o. Huta Szkla Gospodarczego 6.3 B50 i Artystycznego Finezja SP.J. Huy Hieu Rattan and Bamboo Co., Ltd. 10.1 E89 H.V.G. GmbH 6.0 A30 H W S Collection 9.0 B75 HYDAS GmbH & Co. KG 6.1 A10 I I. M. G. Limited 10.4 B51B Iam Paisan Industry Co., Ltd. 2.B F19 IB Laursen ApS 8.0 C60 Iber Cutelarias, Lda. 3.0 H80 IBILI Menaje SA 3.0 D20 IBSI International Business Service e.K. 2.B C02 I.C.A. - Instituto Cearense do Artesanato 8.0 A89 Ice.bag® 1.1 D46 ICEL Industria de Cutelarias 3.0 F41 da Estremadura, S.A. Ichu jewellery 9.3 G05 ICI USA, LLC 1.2 A45 Icon International 10.3 E47 I.C.S. Industria Costruzioni Stampi S.p.A. 5.1 D35 IHR Ideal Home Range Ingrid Rick 9.0 B40 Idealinks BV 10.1 C21 Hendrik Hosstraat 30, NL-1106 ZN Amsterdam Tel. +31 (0)20/7773080, Fax +31 (0)20/7773080 Ideas Denmark A/S 1.2 H10 Innovation et Distribution en 11.0 G85 Materiels Electronique I.D.M.E S.r.l. IFC Papillon C.V. 5.1 D36 IGM & ARFAI, LDA 6.3 C80 iittala b.v. 4.0 A21 IKO - Import Klaus Otte GmbH 9.1 E90 Maikesselkopf 23, D-66539 Neunkirchen Tel. +49 (0)6821/42527, Fax +49 (0)6821/42528 iko@iko-import.de, www.iko-import.de IL Sole 24 Ore S.p.A. 4.2 F04 Ila Security Ltd. 9.2 F73G Ilcar Di Bugatti Srl 3.1 D20/D24 ILLA S.p.A. 3.0 D21 ILSA S.r.l. 3.0 Corso Pastrengo, 46, I-10093 Collegno (TO) Tel. +39 011/4031702, Fax +39 011/4035546 Talleres Ilsa S.A. 3.0 ILYASOGLU TUR. VE HED. ESYA 10.1 SAN. VE TIC. LTD. STI. Imageland Deus GmbH 8.0 Imaginative Exports 10.1 Immanuel Industrial Co., Ltd. 10.4 G80 Firma / Company Halle Stand Marketing & Vertriebs GmbH In Vitro 10.1 C71 Inatura 9.2 F68 INCADO GmbH 8.0 C02 India International Exporters 10.2 F68 Indifabs Overseas Pvt. Ltd. 10.1 E07 Indigo Nederland 9.2 C63 Indkraft Exports 10.1 E47 Indo-Dan Lampshades Pvt., Ltd. 10.2 D38 Indo Porcelain, PT. 6.2 C80 Indobel SPRL 9.2 H83 Indonatura Hasta Kreasi 10.1 C71 Indonesia, Ministry of 10.1 A32/A36 Cooperatives & SMEs P.T. Indotrade Multi Niaga 10.2 A73 Indra Ceramic Co., Ltd. 10.3 B64 Indradanush-Art of Textiles 9.0 F86A Inh. Barbara Rosenberg INDUS3D 9.2 B09 Industex S.L. 6.0 B61 Industrielack AG 3.0 D90 Industry International Ltd 10.4 C42C Infinity Green Co., Ltd. 10.0 A87 Influence Team Industrial Co., Ltd. 2.B F14 Infolai Tech Taiwan Co., Ltd. 10.0/10.1 E71/E37 Ing-Marie und die kleinen Biester 11.1 E15A Inhesion Industrial Co. Ltd. 6.2 A06 Initiative Co. Ltd. 9.2 A77 Initiative Lifecare 5_6.1 FOY01 Inmark Exports Pvt., Ltd. 10.2 C16 Spoldzielnia Inwalidów INMET 3.0 G17 InnoEssentials International 5.0 D37 Qingdao Innopack Gifts Co., Ltd. 10.0 E06C Innotek Technology (China) Ltd. 10.4 E58A Innova Editions Ltd. 8.0 C70 Inoitulos S.L. IDAPT 11.1 C21 INOXIA S.r.l. 3.0 D02 Inoxibar S.L. 3.0 G70 Inoxpran by Prama S.r.l. 3.0 D01 Inoxriv SpA di Rivadossi Francesco & Figli 3.0 E14 INP - Brazilian Plastic Institute 5.0 C44 Inpro Solar 11.1 B24 INS & OUTS 9.0 F81 Instituto Centro Cape / Central 8.0 A55 Maos de Minas Instrocon 10.1 E43 Insung Hitech Europe GmbH 8.0 C73 Inter Design Inc. 11.1 B18 Intercon Trader Ltd. 2.A B14 Intercontinental Marketing 10.4 B71 Services Far East Co., Ltd. Interglass Italia S.r.l. 4.2 A44 International Alliance Network Corporation 10.0 A39E International Housewares Association 6.0 D22 International Link 10.3 C16 Interseas Manufacturing Co., 10.3 A10 a unit of Interseas Traders Estd. 1958 Interseas Metal Finishings 10.4 B52B Intertex S.r.l. 5.0 B14 Les Invasions Éphémères SARL 11.1 C40 INVICTA Marque CHASSEUR 3.1 B78 Invotis B.V. 11.1 D61 Inware GmbH 9.1 A40B IPAC SPA 3.0 C41 IPPA S.r.l. 5.0 D18 Ipuro - Gries Deco Company GmbH 9.0 A50 IPV Inheidener Produktions- und 6.0 C39 Vertriebsges. mbH IPW Europe 11.0 B51 IQBAL Paramount Metal Industries 10.3 B46 Irak Plastik San. ve Tic. A.S. 5.0 B06 Industrias Iris, S.A. 6.1 Pol. Ind. Can Salvatella, c/Mogoda 6-10E-08210 Barbera Del Valles (Barcelona) Tel. +34 937 293061, Fax +34 937 184979 www.iris.es Iris Ohyama Europe B.V. 5.1 Ulrike Isensee 11.0 iSi GmbH 6.1 Island Accents, Inc. 10.1 ISOGONA, S.L. 3.1 C90 A70 F34 B10 B44 A41 J20 D67 C10 D39 C61C Imperia & Monferrina S.p.A. 3.0 G78 C.so Moncenisio 123I-10057 Sant´Ambrogio di Torino Tel. +39 0119324309, Fax www.imperiamonferrina.com Imperial Pottery Co., Ltd. 10.3 C65 Impex K & J 10.3 D43 Implement Design Associates Co., Ltd. 10.1 A67 IMS Internationaler Marketing-Service 6.0 D80 IMV Spezialitäten-Import 9.2 E54 Istanbul Mineral and Metals 10.1 D67 Exporters‘ Association 3.0 G50/H50 Dis Ticaret Kompleksi 3.0/5.0 J60/D11 A-Blok Cobancesme Mevki, Sanayi Cad.TR-34197 Bahcelievler / Istanbul Tel. +90 (0)212/4540000, Fax +90 (0)212/4540001 Italesse S.r.l. 4.0 D89 Via dei Templari 6, I-34015 Muggia Tel. +39 040/9235555, Fax +39 040/9235251 Italian Decor s.r.l. 6.3 C62 ITALO GORI srl 4.1 J99 Italy Export - Editrice Gidiemme 4.2 E01 Itart‘s International Co., Ltd. 10.0 A39A ITO Co., Ltd. 9.3 A19 ITP Luggage Co., Ltd. 10.0 D67B Firma / Company it´s about RoMi B.V. IVAT SRL Ivo Cutelarias Lda. IVV-Industria Vetraria Valdarnese Societa Cooperativa Iwayado Tansu Chest Association Halle Stand 8.0 4.0 3.0 4.0 A30 F74 B74 D07 11.0 D40 10.0 1.1 9.2 9.3 10.2 10.2 9.2 1.2 8.0 2.A 6.2 9.3 9.3 10.1 10.3 10.4 8.0 11.0 11.1 1.1 9.2 10.3 11.1 9.2 10.1 11.0 8.0 9.2 C56A FOY02 C60 C62 E38 A51 G51 B33 J10 C16 A30 A23 F40 F30 B50 D71B K34 E49 A30 C08 D61 D19 E19 F73K E42 E18 J11 D94 10.2 3.0 10.4 3.0 2.A 11.1 10.1 10.3 11.1 9.2 9.2 6.3 10.4 3.0 8.0 1.1 1.1 11.0 2.A 4.2 10.0 10.3 4.0 10.4 2.A 2.B 10.4 10.4 10.4 10.4 10.1 B39 C71 B11 E80 A49 B25 D38 D67 B10 B96 G94 D06 F72C A61 D10 D12 C45 D40 E60 B42 E86 F26 C62 D71F B49 G01 F61C F61H F61E F58F F15A 10.0 10.0 E07A D98B 10.3 10.0 8.0 10.0 10.0 10.4 10.0 10.4 10.0 10.3 6.0 10.0 6.0 11.0 11.0 8.0 9.2 4.2 9.2 6.1 3.1 9.3 8.0 10.3 6.3 8.0 1.2 6.0 9.0 10.4 10.3 6.3 8.0 9.3 9.3 11.0 C57 D81 M85 B07 B50A C60B C62A E14 E36A B84 C80 D39C C70 E85 D40 F50 F90 FOY03 F96 B25 F30 A79 E70 E69 C80 K40 B49 A60 A92 E21C C71 E94 C81 E06 B71 B40 J K J & L Industrial Ltd. Ja zu Deutschland e.V. Jabadabado AB Jabulani Jewellery CC Jaco Export Corporation Jade Exports Richard Jäger Inh. Doris Becker Jähn Handels GmbH & Co. KG Jänig GmbH Casa Collection Jagdamba Exports Jahan Crystal (Pr. J. S. Co.) jahn for jahn Govind Jain e.K. Jain Shawls Jaipur Ceramics Pvt. Ltd. Jake Houseware Co., Ltd. ‚Jakelio Zvakes‘ UAB Jalo Helsinki Oy james-shop / barz & barz Jameson & Tailor Tee- und Kaffeezubehör Deutschland Jandaood & Company Jane Kahn Trading Ltd Janki Exports Jansen + Co. BV Jansen Furniture The Japan Smoking Articles Corporate Association Jaro Trading BV Electrodomesticos Jata, S.A. Javaidbhai Private Limited JAY - Industrial Cubertera Galicia S.A. Jay Kay International JBs Highlights J.C. International J. C. P. Plastic Co., Ltd. Jellycat Ltd. JEMAR Groupe Jemini Svend Jensen of Denmark, Inc. Jenwood Arts & Crafts Co., Ltd. Jero - Jorge e Ramalho, Lda Jersey Pottery Ltd. Jessie Steele Inc. JET Papier GmbH JETRO - Japan External Trade Organization Jewel Impex Pvt Ltd. Jewel Trading Co., Ltd. JFCO Industrial Ltd. Jhilmil Overseas Jia Inc. Limited Jiadian Cookware & Hardware Factory Jiangmen Bonanza Metalware Ltd. Jiangmen City Xinhui Henglong Plastic Jiangmen Goldric Precision Casting Co. Jiangmen Postwin Industrial Investment Jiangmen Xinhui Jincui Metalware Co. Jiangmen Ying You Trading Co., Ltd. Jiangsu Fivestar Brush Co., Ltd. Jiangsu Yibo Color Printing & Packaging Co., Ltd. Jiangxi Styler Industrial Co., Ltd. Jieyang Jun Ye Metals & Plastics Products Co., Ltd. Jilly Organisations- und Handels GmbH Jim Jon Import Service B.V. Jin Sheu Enterprise Co., Ltd. Jinan Jimei Home & Gifts Co., Ltd. Jinan Linuo Glasswork Co., Ltd. Jingle Metal Products Company Limited JingSheng Trading S.L. Jinteng Flag Co., Ltd. Shanxi Jiuchao Glass Co., Ltd. JJA SA Shaanxi JK International Co., Ltd. JML Joanne Windaus Design Joboji Urushi Workshop Jodeco Glass B.V. Joe Cool Johnsons International News Italia S.p.A. JOJO e.K. JOKA International GmbH JOKO S.R.L. La Jolie Maison JOLIPA Jolly Tone Enterprise Co., Ltd. Jomazé, Lda. JONA FIRE Germany UG Joseph Joseph Ltd. Josko Produkte Inhaber Uwe Hoffmann Joy Fragrances s.r.l. Zibo Joy‘s International Trading Co. Joyye Arts & Crafts Co., Ltd. Huta Szkla Jozefina Ju-Lein GmbH Juchem GmbH Peter Judd Int. Accessoires Julia K Ceramics Firma / Company Halle Jung Verpackungen GmbH JUNG-DESIGN 11.0 Junior Star Enterprise Co. Ltd. 2.A Pierre Junod 11.0 JUPITER Küchenmaschinen GmbH 6.1 Jura Tournage 1.1 Just Mugs Ltd. 6.2 Just Stanly Industrial Co., Ltd. 10.0 Huta Szkla ‚Justyna‘ Jan Kikta, 6.3 Jakub Kikta Sp. j. Jute & Bags Export Corporation 10.1 Jute Wonders Unlimited 10.1 Juypal Hogar, S.L. 5.1 K Design Schmuck Factory GmbH 9.3 K. K. Overseas 2.A K&S Accessories GmbH 11.1 K & S Industriebedarf Industrieklebstoffe 9.3 ka-lani presented by WAKRO GmbH 8.0 KABUKI Country KG 9.0 Rudolf Kämmer GmbH Porzellanmanufaktur 4.1 Kaheku schönes Wohnen GmbH 8.0 Stand B65 E39 F70 D91 D45 D02 C60B B66 F64 F39 B20 G23 B48 F35 C98 B70 A33 H55 J80/J84 KAHLA / Thüringen Porzellan GmbH 4.0 C41 Christian-Eckardt-Str. 38, D-07768 Kahla Tel. +49 (0)36424/79-200, Fax +49 (0)36424/79-201 www.kahlaporzellan.com Evelyn Kahle GmbH 9.0 F24 Kai Corporation Int. Division 3.1 C10 Kai Hing Metal Products Fty. Co. Ltd. 10.4 E41G W.F. Kaiser & Co. GmbH 3.1 E40 Werner-von-Siemens-Str. 28, D-65582 Diez Tel. +49 (0)6432/915245, Fax +49 (0)6432/915139 Kaisers Merchandise Inc. 2.A B29 Kaizer Group 10.1 E43 Kalikasan Craft 10.2 C67 Jochen Kallenbach 9.3 B40 Kalugongolo Trading Enterprise 9.3 C62 Kami interieur by Equipe Ltd. 1.1 D16 M/S Kamini Krafts 10.1 E45 Kamoi Kakoshi Co., Ltd. 11.0 E89 Kandygs Handlooms (Exports) Ltd. 10.1 C71 KANGaROO Living GmbH 9.1 D40 Kanodia Hosiery Mills (P) Ltd. 10.1 C37 Kanti Floor Furnishers 10.1 D04 KAOLIN, Bostjan Jan s.p. 4.1 H03E Kapimex B.V. 6.1 D30 KAPP / Seyeks Dis Ticaret Ltd. Sti. 3.0 F76 Kapworks Modevertrieb GbR 11.0 F55 Kar Makina Parcalari San. ve Tic. Ltd. Sti 3.0 G13 Karat Taki ve Mucevherat San Tic A.S. 10.1 D67 KARE Design GmbH 11.1 D81/D91 11.1 E81/E91 KARO-PLAST Sp. J. 5.0 A19 Karolina Porcelain Factory Ltd. 6.2 E14 Karthago Olivenholz 1.1 E67 Kasama Trading Co., Ltd. 10.1 B41 Kasba Artisanat e.K. 8.0 N81 Kashmir Arts 9.3 A90 Kashmir Greenery 10.1 F32 Kashmir Surgical Co. 10.1 E43 Kasma Ltd. Part. 10.0 C87 SILVIA KASSEL Agentur für Schönes 8.0 B65 Kaszer International S.A. 9.0 F51 Katahati Sabine Krummradt 9.3 B86 Kathy Jewels 9.3 B51 KAVALIERGLASS a.s. 4.2 E57 Kaveh Glass Industry Group 6.2 E90 Kawashima Industry Co. Ltd. 3.0 B55 Kayalar Celik San. ve Tic. A.S. 3.0 H50 Kayser Berndorf AG 6.1 D74 Kazamel for Decoration Glass 6.2 E17 KB8 IMPORT EXPORT 6.2 E55 KC&L Industry Co., Ltd 10.1 C71 KCG Chaoskind 9.2 C13 Keck & Lang GmbH 1.2 E30/E70 P.T. Kedaung Industrial Ltd. 6.2 D04 PT. Kedawung Setia Industrial TBK. 3.0 G40 KeepCup Pyt. Ltd. 1.1 D18 Kelim Schmuckdesign GmbH 9.3 B21 Bürstenfabrik Keller GmbH 9.2 H26 Keller - Egger 1.1 B26 Kenana Knitters Ltd 10.1 C72 Kennex Hong Kong Ltd. 6.2 B60 Kenton (H.K.) Trading Co., Ltd. 10.0 D72A Kentray (London) Ltd. 1.1 D70 Kenwood Hausgeräte 3.1 B50 c/o De‘Longhi Deutschland GmbH Am Reitpfad 20, D-63500 Seligenstadt Tel. +49 (0)6182/9206 - 0, Fax +49 (0)6182/920111 Keosan. Co., Ltd. 2.B A09 J. Kersten BV 8.0 J60 Kerzenfarm Hahn 9.1 A06 Kerzenwelt Donabauer GmbH & Co KG 9.2 H15 F. Anton Kesper GmbH Holz-Erzeugnisse 6.1 C10 Key Trade International Limited 10.3 D51 Keywood International Inc. 10.3 A75 KGM Accessories 9.3 C99 Khanna Overseas 10.0 D88 Khyber Stone Inh. Zafar Shah 9.3 G38 Kiat Siam Leatherware Co., Ltd. 10.3 C66 Kiddee Tamdee Co., Ltd. 10.1 B41 KidKraft 9.2 C39 Kien Lam Handicraft Co., Ltd. 10.3 D26 Kiki´s Bijoux 9.3 C60 Firma / Company Halle Stand Kikkerland Europe B.V. 11.1 D10B Kim Phuong Hand Embroidery 10.1 C71 Kim´s Handle (Kasmain) Co., Ltd. 3.0 D31 Kin Wai International Trading Co. 10.4 E41E King Fai Industrial (HK) Co. Ltd. 10.4 E41A King Metal Works 2.A B59 King Tsung Industrial Co., Ltd. 3.0 E51 KING-WERK Würfel&Müller GmbH u. Co. 9.2 B31 THE KINGS 10.2 C25 Kingsville Ind. Ltd. 10.4 F42C Kinta c.v. 8.0 A45 Kinto Co., Ltd. 1.2 D30 KIRIHARA WORKS & DESIGN 11.0 D40 Roy Kirkham & Co. Ltd. 4.2 B32 Kisag AG 6.1 A01 Kishoriji Exports 10.4 A19 KITCHEN CRAFT - Thomas Plant Birmingham 1.1 B70/B71 Kitchen Planning Co., Ltd. 1.2 A80 KitchenAid Europa Inc. 3.1 D50 Kitsch Kitchen Wholesale 11.1 C25 kjomizo S. Albers & N. Gehrmann GbR 11.1 B27 Klangschalen-Center GmbH 9.2 B79 KlangundKleid.de GmbH 11.1 C89 G. Klawe GmbH Holzwarenfabrik 1.1 B07 R. Klee Edelsteinhandlung e. K. 9.3 G11 Kleen-Tex Industries GmbH 8.0 H44 Klein & More AG + Co. KG 11.0 C35 Kleine Wolke Textilgesellschaft 5.1 B82 Ernst Klever GmbH 3.0 B71 Klippan Yllefabrik AB 11.0 A18 KLONG Intermestic AB 11.0 E10 Kneisz Design GbR 11.1 F60 Hans Kniebes GmbH 9.2 G25 Koa Industry Co., Ltd 1.1 D08 Koch & Bergfeld F. Blume GmbH & Co. KG 4.1 E71 Gerd Koch Konzept + Handels GmbH 9.2 C16 Karl Koch Thermometerfabrik GmbH 6.1 B69 kochmesser.de Import GmbH & Co. KG 3.1 H80A KÖGLER GmbH & Co. KG 6.1 D01 Winfried Kögler GmbH 9.1 B41 Kunsthandwerk Björn Köhler 9.2 B21 Goetheweg 2, D-09575 Eppendorf Tel. +49 (0)37293/70484, Fax +49 (0)37293/71525 Könitz Porzellan GmbH 4.1 G54 Kokopelli GmbH 8.0 A79 KOKUBO Co., Ltd. 6.0 C83 Kol Done Corp. 9.3 C86 ‚Kolglass‘ Hurt-Import-Export 6.3 B10 Ryszard Kolat Kom Amsterdam 8.0 A71 Komar Products GmbH 8.0 C21 KOMAT Matthias Kothe 11.0 F10 Komax Industrial Co., Ltd. 10.4 B31 Komme International 10.1 E52 Komnatural Decoracion SL 8.0 M55 Konert Home GmbH 9.0 B33 Konex Co., Ltd. 5.0 D05 Kong Thavorn Glassware Co., Ltd. 10.3 C54 Konradin Verlag Robert Kohlhammer 1.1 FOY01 Konstantin Slawinski | Housewarming 11.0 D29 Objects | Slawinski & Co. GmbH Wilhelm-Mauser-Str. 49 C, D-50827 Köln Tel. +49 (0)221/28553900, Fax +49 (0)221/28553909 Konstar Industries Limited 10.4 F42B Konus Konex d.o.o. 5.0 A69 Konya Sarayli Madeni Esya imal. 5.0 D07 Paz. San. Ve Tic. Ltd. Sti Kool Ltd. 2.A C62 Koonex Group (HK) Company Ltd. 10.4 E41F Koopman International B.V. 6.0 A90 Korat Sangsunwan Pottery Ltd., Part. 10.1 B41 Korbo Handmade Wire Baskets 11.0 G28 KORDUN LAV Ltd. 3.0 E58 Korea Alphaline Co., Ltd. 2.A E05 Korea Manito Corp. 10.0 A67 KORKMAZ DIS TICARET Ltd. Sti. 3.0 J80 KORONA 6.1 B61 Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm Tel. +49 (0)731/3989-0, Fax +49 (0)731/3989-139 Orrefors Kosta Boda AB 4.0 A08/A13 Kotonadesign 11.0 E12 Koziol »ideas for friends GmbH 4.0 C11 Kracht GmbH & Co. KG 1.1 B47 Kraftwares (India) Ltd. 2.A E46 A. Krikor GmbH Mode-Schmuck 9.3 C53 krima & isa Inh. K. Marquardt 11.1 A29 Krippl-Watches Warenhandels GmbH 6.1 B41 Krishna‘s Asian Arts Co., Ltd. 10.1 A65 SARL KRISTO 9.0 A66 Kriya Nusantara 10.1 D59 KROEMER International GmbH 9.0 D74 KROKODIL d.o.o. Ljubljana 6.1 D84 Krooom Ltd. 9.2 E78 Krosno Group 4.2 G33 Karl Krüger GmbH 3.0 F20 KSB Design 10.2 E08 KSI Gastronomiezubehör-Handels- und 4.1 F82 Produktionsgesellschaft mbH Kubila International Inc. 10.0 C07 Küchenprofi GmbH 3.1 G80 Galerie Kühn 11.0 G70 Gebr. Kühn Silberwarenfabrik 4.1 E54 Kühn Kosmetik 9.2 H63 Külsan Melamin Plastik San. ve Tic. A.S. 5.1 D02 Kütahya Porselen Sanayi A.S. 4.2 D84 Gerhard Kuhl Internationale Handelsagentur 1.1 E71 Kuhn Rikon AG 3.1 E10 Drechslerei Kuhnert GmbH 9.2 B51 Kuitukuu Oy 11.0 G88 116 | 117 SERVICE Firma / Company Halle Stand Ningbo Kukiwell Kitchenware Co., Ltd. 10.4 Kumar International 10.3 Kumar Exporters (India) 10.3 Kumass International 10.2 Kunar Gems Inh. Wafa 9.3 Kuni 11.1 Kunst und Bild GmbH 9.2 Kuo Yu Plastic Enterprise Co., Ltd. 10.3 KUPArt - ELPA KUPECEK, spol. s r.o. 9.3 Kupfermanufaktur Weyersberg GmbH 3.1 Jan Kurtz Möbel 11.0 KUSMI TEA 4.0 Kutahya Seramik Porselen Turizm A.S. 4.2 PT. Kwalita Bali 10.1 Kwarsa Indah Murni, PT. 10.3 KWO Kunstgewerbe-Werkstätten Olbernhau 9.2 Kxo‘xo Leather Designs 11.0 Kylskapspoesi AB / Magnetwörter 11.1 KYOCERA FINECERAMICS GMBH 3.1 Kyoto Sen´I Co., Ltd. 9.1 E61E E23 B47 C30 F30 D40G E21 E91 F80 A14 B02 C80 D99 B09 D93 B12 B40 A51 A40 D94 L L´Officiel 95 Srl 9.3 C92 L´Orfevrerie d´Anjou 11.0 C98 La Borsa Roma 11.0 F31 La Bourguignonne Distribution S.A.S. 3.1 D70 La Briantina di Poli Giovanni S.p.A. 5.0 D49 La Cafetière Ltd. 1.2 B80 LA CASA di Caesar 8.0 G80 Neuer Höltigbaum 9, D-22143 Hamburg Tel. +49 (0)40/4134866120-13, Fax +49 (0)40/413486610 La Case de Cousin Paul 11.1 C19 La Ceramica V.B.C. 6.3 C30 La Cuisine 3.0 A17 La Finesse Lager ApS 8.0 B49 La Mopperia di Bechini Sonia 5.0 B04 La Opala RG Ltd. 6.3 D02 La Piacentina S.p.A. 5.0 D67 La Rochère SAS 4.0 B72 La Ruée Vers L‘Art SARL 9.2 A51 La Shelf AB 1.2 D80 La Siesta GmbH 8.0 N65 LA TAVOLA S.r.l. 4.1 D53 La Termoplastic F.B.M. SrL 3.0 F15 la Vida GmbH 8.0 E60 Laaj International 10.1 C49/D52 Lacor Menaje Profesional, S.L. 3.0 C21 Lacquerworld Co., Ltd. 10.4 B21 LADP Sthlm AB 11.0 E11 Lady Clare Ltd. 1.1 D40 LADY-DOG Design für 9.3 E53 Hund & Frauchen Inh. Andrea Heumüller Lässig GmbH 11.1 F80 Im Riemen 32, D-64832 Babenhausen Tel. +49 (0)6073/744890, Fax +49 (0)6073/7448929 Laguelle SAS 5.1 D60 LAGUIOLE EN AUBRAC 3.1 D90 La Coutellerie de Laguiole Honoré Durand3.0 E17C Laiya Limited, Part. 10.1 B55 Lakrids by Johan Bülow 9.2 D71 Lalo Treasures 9.3 C29 Lam Ha Company Ltd. 10.4 C12 Lam Thanh Co., Ltd. 10.3 D34 Lamapla SRL 5.1 D30 Lambert GmbH 9.0 D40 Konstantinstr. 303, D-41238 Mönchengladbach Tel. +49 (0)2166/86830, Fax +49 (0)2166/8683970 Lamela Ltd. 5.0 B20 Lamp srl 3.0 D15 Evagelos Lampropoulos 9.3 E69 LaNature Hartmann Cosmetic GmbH 8.0 A50 Lanco Ducks / Bernd Wigger 11.1 C28 Langani mit der schwarzen Perle GmbH & Co. KG 9.3 C05 Langelütje Papeterie + Text 11.1 A69 Langer.Koeln 8.0 E50 PT. Langgeng Makmur Industri Tbk 2.B E18 Laraib Jewellers 10.1 E43 Larms Srl. 4.1 H47 Laupheimer Kokosweberei GmbH & Co. KG5.1 D29 Lauren-Spencer Limited 10.0 B59B H. & F. Lauterjung GmbH & Co. 3.0 B35 Lava Metal Dokum San Tic A.S. 3.0 H50 Lavatelli S.r.l. 9.2 F71 Lavinia Collection H.G. Quandt e.K. 8.0 B90 Laxmi International Export 10.1 C71 Lazis e.K. Kerstin Venema 9.0 B92 LBV Prestige GmbH & Co. KG 9.3 B31 LC Designs Co., Ltd. 11.1 F44 L.D.D.N. Impex 2.A C39 Le Chatelard S.A.R.L. 9.2 F51 Le Creuset S.A.S. 3.1 E81 LE.GA. S.p.A. 5.0 C30 LE-NOVITA DECORATIONS 9.3 A30 Lead Full Holdings Ltd. 10.4 D48B Leader Channel Co., Ltd. 2.B E15 Leaf - made with love, Basera Elsner 9.3 C30 Learn To Earn t/a Mandela Park Mosaics11.0 B40 Leather Mine Co., Ltd. 10.1 A53 Lee Tat Handbags Mfy o/b Lexsun Ltd. 10.0 C79 Lee Yuen Housewares Co., Ltd 10.4 E42A Lee-Za International 10.1 D44 LEFF amsterdam 11.0 C60 Handelshaus Legler OHG small foot company 9.2 C70 Legnoart snc 4.0 B55 Legnomagia s.n.c. 11.0 B28 LEIFHEIT AG 5.1 B90/C90 5.1 D80/D82 TOP FAIR AMBIENTE 2012 5.1 D90 Firma / Company Halle Stand Lékué 1.2 A30 Lelie Trading 9.3 F33 lemonfish GmbH 11.0 E44 Lemper Mode-Accessoires GmbH & Co. KG9.2 F58 Lene Bjerre Design A/S 8.0 D51 Skalhuse 10, DK-9240 Nibe Tel. +45 96712100, Fax +45 96712139 mail@lenebjerre.dk, www.lenebjerre.dk Lenox Corporation 4.1 C30/C31 LEONARDIarte 9.3 C84 Leschi GmbH 11.1 A90 Leuchtturm Albenverlag GmbH & Co. 11.1 A20 Lexon S.A. 11.0 A31B Leykam Alpina Verlags- und 9.2 B71A VertriebsgmbH Nfg. & Co KG Li Thai Technology Co., Ltd. 10.4 A70 Libbey Inc. 4.2 F57B Libbey LEERDAM BV 4.2 F57B Lico (HK) Manufacturing Ltd 10.4 C49B Liddy Design Pty Ltd 1.1 A33 Liebeskummerpillen 11.1 A49 Inh. Dr. Jutta Reckschmidt Lieblingsstükke by Martina Wodke 9.3 A55 Lief Living and Giving Co., Ltd. 10.1 A63 Light & Lifestyle 8.0 H92 Lilalu Aachen Imke Buchholz 9.2 C67 Tina Lilienthal 11.0 F44 Liling Quanhu Industries General Company 10.0 D54A Limpopo Ceramics 11.0 B40 Lims 11.0 G54 Lincasa UAB 1.1/10.1 D31/C70 Lindauer Schreibgeräte Ludwig Lipp 9.2 E59 Linden International AB 6.1 D20B Gustav Lindner GmbH 9.2 B20 Lindner Porzellanfabrik KG 9.2 A04 Linea Italia s.r.l. 3.0 J16 Linea Verdace 9.0 D93 Linhai Jianxin Commodities Co., Ltd. 10.0 B50B Link Line Co., Ltd. 10.0 E82 ‚Linomeda‘ R. Dauksas 8.0 B71 Linshu Qinglang Arts & Crafts Co., Ltd. 10.0 B48E Linum GmbH 9.0 A20/A21 Linyi Luxiang Handicraft Co., Ltd. 10.0 E40G Linyi Runtong Arts & Crafts Co., Ltd. 10.0 A081 Liow Shye Enterprise Co., Ltd. 2.A C28 L.I.S. Verlag GmbH 9.3 E52A LISS Patrongyártó, Tölto és Forgalmazó Kft. 6.1 C40 Lit Gas Lighter Collection SRL 6.1 A30 Liveon Industrial Co., Ltd. 10.4 E72E Living Concepts Co., Ltd. 10.1 B54 Living Icon 2.A A13 Living (Yingde) Hardware & Plastic Manufacturing Co., Ltd. 2.A A51 Livingstone Terrasso bv 8.0 H10 Lizas GmbH 9.3 B72 Lladró, S.A. 4.1 F15 L.M. Kartenvertrieb & Verlags GmbH Germany 9.2 E30 Locau 3.0 F14C Lock & Lock Co., Ltd. 5.0 C64 LOCKENGELÖT 11.0 E71 Manufaktur Locnikar GmbH & Co. KG 9.1 A79 LOCULI Manuela Heidel-Mutter 9.3 E97 Lodenhut Manufaktur GmbH 9.3 A92 Lodge Manufacturing Co. 3.0 A81 Logoshirt Textil GmbH & Co. KG 11.1 E51 M/s Lois Creations (India) 10.4 D22 Gebrüder Lomprich GmbH Ideen 8.0 M81 aus Stein und Stahl LONDJI, SL 11.1 F19 The London Oil Refining Co. Ltd. 5.1 D50 Longtime Gothic Vertrieb - Ralf Ebkemeier 11.1 F31 Longwell Metal Products Co., Ltd. 10.1 C39A Loony gemeinnützige GmbH SD 11.0 B61 Lotus Crystal Co., Ltd. 10.3 D67 LotusGrill GmbH 1.1 C35 Rheingönheimer Weg 3-5, D-67117 Limburgerhof Tel. +49 (0)6236/465478, Fax +49 (0)6236/8440 Louis und Louisa GmbH 11.1 A59 LOVERAMICS 4.0 A67 Lovi Oy 11.0 E47 Loyfar Collection Co., Ltd. 10.1 B41 LP Vietnam Corporation 6.3 A30 LSA Lubkowski Saunders and Associates 4.0 E51 Lu Kuang Corp. 2.B B17 Marc Lubera Schmuck-Design 9.3 B33 Zaklady Porcelany Stolowej Lubiana S.A. 6.2 A50 Lucienne Monique di Karen Lenz 9.0 F60 Lucky DM Trading Limited 10.0/10.1 C39B/E33B Lucky Industrial Co., Ltd. 10.4 A71 Luckyglass Co., Ltd. 10.3 D56 Luckyland Handicrafts Co., Ltd. Minhou Fujian 10.0 E35C Lübech Living ApS - Vance Kitira 8.0 A31 Lugar Difusión, S.L. 9.2 F18 LuLu Deco GmbH 9.3 F90 Lumana Knit Craft 10.1 F79A Lumenflon Spa 3.0 C01 Luminaria Products Europe Ltd. 9.2 C50 Rainer Luppold Juwelenatelier 9.3 F01 Lurch AG 1.2 Schinkelstraße 6, D-31137 Hildesheim Tel. +49 (0)5121/749910, Fax +49 (0)5121/7499150 www.lurch.de Lutana International Corp. 10.1 E29 B36 Firma / Company Halle Stand Gerda Lutherer GmbH & Co. KG 9.2 A40 LUVIDARTE Ind. de Vidros e Iluminacao Ltda 6.3 A60 LUX living emotions 8.0 L54 LUX PLASTIC 5.0 D07 Lux:us Dr. Ofner GmbH 9.3 B50 LV & Oriental Pearl Co., Ltd. 10.2 D78 Lychee Exploration Limited 10.1/10.4 B29B/C38C Lynns Concepts Ltd. 6.2 C06 M M. ter Halle BV 8.0 MAASSEN CDH RK-Agentur u. Importe 8.0 Inh. Manuela Maaßen MACHARTEN 11.0 Nebeniusstr. 8, D-76137 Karlsruhe Tel. +49 (0)721/3540832, Fax +49 (0)721/3540833 Macherry Global Company Limited 10.0 Maco Creazioni di Piana Emanuele 3.0 made in paris 9.0 Made in Z-A 9.3 Hans-Peter Mader Skulptur + Objekt 8.0 E11 A72 F48 D72F E41 C17 C62 B84 Josef Mäser GmbH 4.2 E91 Rossmähder 9, A-6850 Dornbirn Tel. +43 (0)5572/3880-0, Fax +43 (0)5572/3880-303 info@maeser.at, www.maeser.at MAG Gorzelak i Jasinski Sp.J. 8.0 N90 MAGIMIX S.A. 3.1 F90 Magisso Oy 4.0 B51 MAGS Vertriebs GmbH 11.1 F41 MAGU GmbH 4.2 F01 Magus Industry Co., Ltd. 10.2 D13 Mahajan Carpets 10.3 F14 CV Maharani Kreasi Abadi 10.1 C24 Mahfam Jam Co. 6.2 D72 Mahmood Saeed Glass Industry Co. 6.3 D52 Maiback GmbH 3.1 A31 MAICO Art and Handicrafts 10.2 C76 Mairaj Brothers 10.3 D15 AU Maison 8.0 D60 Maison des Arts 10.3 C64 MAK - Milcho and Aneta Kalenovi Ltd. 5.0 D60 Makebest Industries Ltd. 10.0 B63E Makora Krosnienska Huta Szkla S.A. 6.3 C68 Malaysian Handicraft Development Corp. 10.1 D63 Mats Jonasson/Maleras Glasbruk AB 4.0 A22 Malerifabrikken A/S 8.0 D01 Manek Metal (India) Pvt. Ltd. 6.0 D61 Manek Metal Industries 2.A D36 Maneki von Staal t/a Totaway (Pty) Ltd. 11.0 B40 Manglam Arts 10.2 B77/B80 Manh Dan Ceramic Company Limited 10.3 C30 Chaozhou Manhen Crafts Co., Ltd. 10.3 C70 Mania GmbH Serax Germany 4.0/8.0 D91/K90 Manila Welcome Industrial Corp. 10.1 B44 mano design 11.0 E41 Manos Amigas S.A. 10.1 B76 Manses Design 4.0 A91 Manufaktur Porzellan MO * 9.2 A57 aus dem Hause Othengrafen Manufaktur Rödental GmbH 4.1 E15 Manufaktur Scheeg 11.0 A60 FNK MANUFAKTURA SP.J 6.3 D81 SMOLENSKI & ZWIERZ Manulena, LDA 8.0 M71 Manzoor Exports 10.4 C18 Maras Tutku Metal Ltd. Sti. 3.0 G50 Maraton Kencana 10.1 C27 Marco Home Products Ltd. 10.4 E42B Margot Steel Designs 9.2 F70E MARIA de Lourdes -plata mexicana9.3 B61 Marian-Plast Ltd. 5.1 D01 Marie-Sar Agencies 10.1 C71 Marietti Coltelleria Srl. 3.0 J71 Marinex 4.2 J03 Markalex Creative Craft Corp. 10.1 B36 Market Grounds GmbH & Co. KG 9.2 E34 Mark‘s Europe 11.1 D51 Markutec GmbH 6.0 C28 Marlux 3.1 A74 Marna Inc. 1.1 D17 Marque Impex 10.2 A74 Mars & More B.V. 8.0 D75 Marshal Exports 10.3 C62 Martineau SAS 9.2 A17 MARTINI S.p.A. 5.1 B03 Martiplast Industria e Comercio 1.2 E88 de Plasticos Ltda Marva SA 6.2 A20 Marvel Fragrances Company 10.0 D87 Marvelous Flotea Co. Ltd 10.1 C71 Katharina von der Marwitz 9.3 E46 mas! natural jewelry 9.3 C26 Masa Ecological Development, Inc. 10.2 D82 MASONI Collection S.r.l. 4.1 H40 PT. Maspion Group 3.0 H02 Masserano Srl 9.0 A78 Massimo Lunardon & C. s.n.c. 11.0 G69 Master Cutlery Corporation 3.1 D40 Master Household Ltd. 10.4 C52C Master Stroke Interiors Pvt. Ltd. 10.1 F82 Master Wire & Bead Craft 11.0 B40 Masterful Limited 2.A B45 Firma / Company Halle Stand Mastrad SA 1.2 F70 Mastro de Paja dal 1972 S.r.l. 8.0 A56 Mastro Geppetto Corporation 11.0 D40 Ceramiche MASTRO GIORGIO S.A.S. 6.2 C30 Mat-Flor comingB 9.1 B90 Matador die Goldschmiede 9.3 E20 Matceramica S.A. 6.2 C97 Mathilde M. 8.0 A20 Mathmos Ltd. 11.0 B26 S.A.S Mauviel 3.1 C16 Mavish Trading CC 9.3 C62 MAWA GmbH 5.1 A58 Max Benjamin 9.0 A74 Max Concept Technology Limited 10.1 D27A Max Italia S.p.A. 6.0 B70 Maxi Support Sdn Bhd. 10.4/2.B C28/C03 Maxika Enterprise Limited 10.0 C56D Maxilar di Torrigiani Ilario & C. SNC 5.0 B38 Maxplus Industries Co., Ltd. 10.4 D52D Maxsun Co., Ltd. 2.A B10 Mayer Chess, Ute Mayer 9.1 F60 M/S Mayfair International 2.A D31 Mayflower Glass Ltd. 9.2 A39 Maysa Madeni Esya Sanayi ve 6.0 D90 Ticaret Ltd. Sti. Mazzei Manufacturing SPA 5.1 C02 mbmSystems GmbH 9.2 D18 MCI Products Group, Inc. 10.2 B32B Meander BV 8.0 D81 Meba Brass Design Gallerie 10.2 C12 MECKELBURG GMBH 11.1 F93 La Medee SL (LA MEDITERRANEA) 4.0 F04 Medusa GmbH 8.0 F51 Meelarp Ceramic Ltd., Part. 10.3 E83 Meera Glass Industries Partnership Firm 6.3 D63 PT Mega Indah Glass Industry 10.3 E63 Mega Madeni Ev Gerecleri Tekstil 3.0 H74 San. ve Tic. A.S. Megatrade International Inc. 6.0 C71 Mehar Overseas 10.1 E24 Mehrotra Impex (India) 10.4 E39 MEHTAP Mutfak Esyalari San. ve. Tic. A.S3.0 J02 MEICHENG HOLDINGS LIMITED 6.2 E07 Horst Meier + Stefan Koch Spiel- und 11.1 A60 Designobjekte Modellentwicklung GbR Wilhelm Johann Meier GmbH 9.3 A40 meiko Textil GmbH 5.1 C20 MEIKO Tins Industries Co., Ltd. 10.0 D41E meins® 11.0 A67 4.1 G82 Meissener Bleikristall Marlies Sändig Meister S.A. 3.0 H34 mekhada I. Schmidt 9.3 B83 Meliconi S.p.A. 5.0 C80 Mehiläistuotteet Mellis Oy 9.2 G71 Melody House Ware Int´l Co., Ltd. 2.B D20 Menage Selection Valnet S.A. 6.0 A70 Passe & Aktuell D. Menard 9.3 C22 Menu A/S 4.0 B10 Mepal B.V. 6.0 A02 MEPRA S.p.a. 4.0 C40 Meraj Exports 10.3 C23 Mercanlar Mutfak Esyalari San. Tic. Ltd. Sti. 4.2 J67 MERCANT-GLAS Handels mbH 4.2 C57B Meriem 8.0 M50 Merison Retail B.V. 1.1 E06 Merkle & Sykora GmbH 9.2 A34 Merlin Lederwarenvertrieb & Services 9.3 A70 Thomas Merlo & Partner AG 11.0 F51 Merowings International GmbH & Co. 11.1 A81 Mert El Sanatlari, Hed. Esya Kuy. 10.1 D67 Teks. Gida San. ve Tic Ltd. Sti. Mertens Export-Import GmbH u. Co. KG 9.3 F22 Carl Mertens Besteckfabrik GmbH 4.0 A41 Mery y Celim, S.A. 5.0 C50B MESE. Co., Ltd 10.1 E16 Meso America Inc. 2.A B41 Messe Frankfurt (H.K.) Ltd. Div. V 10.0/10.1 C31/D21 10.1 F34/F74 Messe Frankfurt Italia Srl. 9.3 F70 META Industries 2.A B26 Metal Exports (India) 2.A C21 Metal India 10.4 B18 Metal Makers Mart 10.4 C19 Metal Masters 10.1 E43 Metal Products of India 10.3 C22 Metal Trends 10.3 D60 Metalac Posudje d.o.o. 3.0 H73 Metalbi Snc. 4.2 E62 Metalcasa SBOP, S.L. 1.2 E80 Metallurgica Motta Srl 3.0 E30 Metalstik Srl 5.0 B31C METALTEX S.A. 6.0 C01/C02 MeterMorphosen GmbH 11.1 C20 Metrokane Inc. 1.1 B19 Metz Textil & Design GmbH 11.1 D19 Mexico Trade Center B.V. 10.1 B87 Meyer Group Limited 3.1 H50 Meyer-Mayor AG 1.1 C39 Meyer Reimann GbR 11.1 D40E MGA Michael Gold GmbH 9.3 C08 MGM Meyer‘s göttliches Meublement 8.0 H45 M.H. Exports 10.2 A72 Mhayise Designs CC 9.3 C62 Ml International B.V. 9.2 H45 MI MO TRADE COMPANY 10.0 E79 MIAZZO ELITE ITALIA s.r.l. 9.0 C80 michel toys Handels-GmbH 9.1 E50 Micro Corporation 10.1 E43 Microplane International Deutschland 3.1 D02 Firma / Company Halle micx - media in concept - GmbH & Co. 9.2 Mida Argenti Srl 4.1 Midene 8.0 MIGHTY MUG 1.1 Migo Development Ltd. 10.3 MIHO 11.1 Mila GmbH 8.0 Milenyum Metal Dis. Tic. ve San Ltd. Sti. 5.0 Miles Ahead Corporation 10.2 Millefiori s.r.l 11.1 MILLENIUM EXPORT 10.3 Mimex Brands & Labels B.V. 8.0 MindsInSync Limited 5.0 MINEX CEI S.A. 6.3 Ming Wide Lighter Group Co., Ltd. 9.2 Minh Interior & Crafts 10.1 Company Ltd. (MICRAFTS) Minh Long I Co., Ltd. 4.2 Mini-Dolphin Industrial Co., Ltd. 10.0 Miotto SAS 4.1 Miqraz Surgical Industries 10.1 MIR HANDICRAFTS Pvt. Ltd. 10.2 Miracle Dynasty Fine Bone China 4.1/6.2 (Shanghai) Co., Ltd. Miraplast Kunststoffverarbeitungs 5.1 Mirror King Enterprise Co., Ltd. 10.0 Mischioff AG 9.0 MIT Legend Ltd. 2.B Adolf Mitheis KG 1.2 Porzellan Mitterteich GmbH 6.2 Miware Corporation Ltd. 6.2 Miyazaki Co., Ltd. 4.0 Miyazaki Seisakusho Co., Ltd. 3.0 Mizunami Corporation 4.2 MK - Haushaltswaren RICOLOR 1.1 Thomas Mayr-Kiessling MK-Tresmer Oy 5.1 MO-EL S.r.l. 6.1 Mobach Keramiek BV 9.0 Mobicool Europe Srl 6.1 MODA BAVARICA by Fluxus Fashion 9.3 MODA CONNECTION 10.0 ‚Moda Mostra‘ Vassilios Emm. Kaldis 4.2 mode...information GmbH GAL.0 Modern Times GmbH 9.1 Modern-Twist by MDI 1.2 Arthur Möhrle e.K 4.1 Möller-Therm GmbH 6.1 Moerman nv 5.0 m o h a Moderne Haushaltwaren AG 6.1 Hamadi Mokhtar Olivenholzpur 1.1 molo mimi 11.0 MOLTEX AB 9.0 Momento`s of Africa CC 9.3 Moneral Ltd. 11.0 Mongardi s.n.c. 5.0 Monia Bouzid 9.3 Monkey Business Design Israel Ltd. 11.1 Monno Ceramic Industries Ltd. 6.2 mono - eine Marke der Seibel 4.0 Designpartner GmbH7 monos Inc. 11.0 Montaco Enterprises Ltd. 10.4 Montapis 8.0 Montini Guerino Snc di Montini Antonio & Co 3.0 MOODZZ B.V. 11.1 Moosmayr Ges.m.b.H 9.2 P.P.H.U. ‚MOPEX HIS‘ 5.1 Moree Ltd. 11.0 Morfo 11.0 Mori Produzione Inox Spa 3.1 Mosaic Houseware Pvt. Ltd. 2.A Moser, a.s. 4.1 Mossapour Interior Designs OHG 9.0 Motherland Traders 10.1 Motwani International 2.A Mount Everest Tea Company GmbH 9.2 MOVA Europe 11.0 MOZAIC 9.3 MP Group srl 9.2 Manifattura Porcellane Saronno 6.2 s.r. l. MPS SRL MR BRUSH snc di Schillaci 5.0 Maurizio & Roberto M.R. Industries 10.3 Mr Plant AB 8.0 Mridul Enterprises 10.2 M.S.A. Home Collection MAKROPOULOS SA 8.0 Msafina International Co. Ltd. 10.1 MSB srl 3.0 MSC International 1.2 MSI Overseas Co. Ltd. 10.4 MT Partner S.C. 10.1 MTM-Gifts.com BVBA 11.1 MTM Tadeusz Szczepanski 5.0 Mueller & Consorten 9.3 Kleinkunst aus dem Erzgebirge Müller 9.2 Franz Müller GmbH & Co. KG 8.0 Münder Email GmbH 9.1 Mario Mugnano S.r.l. 3.0 Mujeeb International 10.2 Mulex Besteckvertriebs GmbH 3.0 CV MULTIDIMENSI 10.1 Multigift Platex 1.2 Bvba MULTY MOUSSE Sprl 5.0 MUNO 11.1 Murano.Com S.r.l. 4.1 musicrocker 11.0 Stand D58 H99 N75 E52 E94 B23 H15 B06 D72 A79 F89 C50 C40 D82 A94 D19 C12 B35A E61 E32 D15 E35/B40 D70 B35C E02 D02 H20 B20 D32 E91 A80 A03 D71 A79 B11 D71 D41 E31 C60D C99 A07 E61 A70 F99 A09 D21 C51 C31 B40 A85 C62 G41 D29 F04 C94 C98 A0 D40 D42A M50 B32 A28 B86 D10 B39 F62 F74 D49 G30 E21 F85 D25 D54 E57 F73 G90 B98 B31A B25 J40 D45 K84 C76 J91 A15 A71 C85 D99 C04 E40 B21 G20 F90 J37 C07 C91 B22 E61 C60B D78 F36 D20 Firma / Company Halle Mutlu Kalipcilik Ic Dis Tic. ve Tur. Ltd. Sti. 3.0 Mutual - B Industry Limited 10.0 Muurla Design Marketing Oy 4.0 MVH GmbH 3.0/6.2 MW Edelsteine Martin Weskamp / 9.3 Isabelle von Hörde GbR My Flair GmbH 8.0 My Senso 9.0 Mystic Maya 9.3 Myungjin Co., Ltd. 2.B MYWALIT.com S.r.l. 11.1 Stand H50 E40F E72 A22/E15 G20 E61 A65 B26 E17 F91 N F.X. Nachtmann Bleikristallwerke GmbH 4.1 B50A Nadir Figueiredo Industria 4.2 J03/K19 e Comercio S.A. 6.3 A60 Paul Nagel GmbH & Co. KG 4.1 A58 Nailace Co., Ltd. 10.1 E26 Nam Ngai Hong Industry Co., Ltd. 2.B C19 Nambé 4.0 A81 N.A.P.A. Creations Ltd. 6.2 B30 Narumi Corporation 4.1 G36 Natalini Se.A. di Natalini F. & C. Snc. 8.0 B64 Native Union 11.0 C40 Natura Art Atlas 10.1 A91 Natural Flower Prodcuts Co., Ltd. 10.1 B41 Natural Products Export Corp., Ltd. 10.2 F11 ‚Nature and Style‘ Wohnkultur Import 8.0 A70 Nature Design Concepts 10.1 E05 Naturel METAL Ltd., Sti. 8.0 M84 Natursteinschmuck Uta Ottmar 9.3 E88 NAVAHOPI Indian Arts & Crafts 9.3 F93 Nawab Regency 10.3 C17 Nayasa Homeware 2.B D17 NB Art, s.r.o. 6.3 C25 NEFF First-Choice-Diamonds 9.3 E22 Negocer Comercializaçao Internacional 6.2 C10 Nehir Madeni Mutfak Esya San. ve Tic. Ltd. Sti 3.0 J50 OJSC NEMAN glassworks 6.3 E82 NEMOX International S.r.l. 3.1 A02 Neon Living Asia Ltd. 9.2/11.1 C26/A11 Nepal Art Palace 10.0 A82 Nepal Craft Gallery 10.1 F33 Nepal Craft Traders 10.1 D33 Nepal Pashmina Crafts 10.1 F25 Nepali Paper Products Pvt. Ltd. 10.1 F79B NEPTUNIA 3.0 C16 Neri Geom. Alessandro & C. s.a.s 5.0 A30F Nesi Tessile S.r.l. 5.0 D20 Nesmuk KG 3.1 E01 Netlon Muftak Araclari Turizm San. Ve Tic. Ltd. Sti 3.0 H50 Martin Neuhaus 11.0 A66 Neva metall posuda CJSC 3.0 H77 Sverdlovskaya emb., 12RUS-195009 St. Petersburg Tel. +7 812 3315951, Fax +7 812 3314151 info@nmp.ru, www.nmp.ru New Arriva Co., Ltd 11.1 D01 New Box S.p.a. 1.1 D41 New Brands Cosmetic Vertriebs GmbH 9.2 F48 New Direction Exports 10.4 C15 New Long Ching Industrial Co., Ltd. 10.4 D62A M/S New Mass Exports 10.3 C29 Newulf S.r.l. 9.2 H68 Ngai Lam Giftware Company 10.0 C51A NGOC Minh Co., Ltd. 10.2 C84 Nhat Thang Co. Ltd. 10.4 A81 Nice Harvest International Co., Ltd. 10.1 E25F NICI GmbH 9.2 B10 Nici van Galen 9.3 C27 NICOL-MÖBEL Vertriebs GmbH & Co. 11.0 B57 Wohnbadausstattungs-KG Nicole Pietag - Pietag GmbH 11.0 G39 NIEDER collection Judith Nieder e.K. 9.3 B42 Wiesenstr. 40, D-59955 Winterberg Tel. +49 (0)2983/1068, Fax +49 (0)2983/550 info@nieder-collection.com www.nieder-collection.com Ernst und Willy Niegeloh GmbH & Co. KG 9.2 H54 Niigata Industrial Creation Organization 11.0 F61 5-1, Bandaijima, Chuo-ku, Niigata-city J-950-0078 Niigata Tel. +81 (0)25/2460025, Fax +81 (0)25/2460030 Nikis j.s.c. 3.0 H32 nikkes.berlin 11.1 B15A Nikky Agency Limited 10.0 B55B Nikolis Group SA 9.3 F83 Nikolsk Factory of Lighting Glass 6.3 D60 Nikotex Carpets Nikolaidis Brothers S.A. 6.0 C46 Ninelives Inh. Helena Rahikainen 11.1 A18 Ningbo Chengyu Electric 10.4 E21D Appliances & Moulds Co., Ltd. Ningbo Create Value Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 D66B Ningbo Eightys International Co., Ltd. 10.0 A90B Ningbo ETDZ Victor Enterprise 10.4 F61I International Co., Ltd. Ningbo Finegift Industrial Co., Ltd. 10.0 D39D Ningbo Golden Elephant Kitchenware 2.A C55 Ningbo Haihuan Rubber Industry Co. 10.4 F11D China Ningbo Hengliang 10.2 F38B Int´l Economic Trade Coop., Ltd. Ningbo Kaibo Group Co., Ltd. 10.4 D52E Ningbo Melody Industry Inc. 10.0 E40C Ningbo Qianchi Kitchenware 10.4 A61D Manufacture Co., Ltd. Ningbo Sunbow Industry & Trade Co., Ltd. 10.4 F22C Ningbo Sun-Star Import/Export Co., Ltd. 10.0 E40D Ningbo Times Aluminium Foil Technology 10.4 D71A Ningbo Yawen International Trading 10.4 C61B Gebrüder Nippes GmbH & Co. KG 9.2 H12 Firma / Company Nisha Concept Ltd. T. Nishikawa & Co., Inc. Hans Helmut Nitsche nivoh e.K. Nguyen Khoa Hanam Co., Ltd. (NKC Hanam Co., Ltd.) NL Mavundla CC Noam Urim Enterprises Ltd. nobis design Monica Nobis e.K. noelle Group GmbH & Co. KG Bijoux Noemi S.r.l. Nogent*** NOI Home & Fashion Ralf Voigt Nomess Copenhagen Noor Handels GmbH Noorjehan Exports Nordahl Andersen Nordal A/S Nordic Ware Division of Northland Aluminium Products Inc. OBH Nordica Sweden AB Nordin Produktdesign & Konsult HB (a.nordin) Nordprodukt GbR Grisella Kreiterling und Tomke Biallas NORITAKE EUROPA GMBH Noritazeh Glass Co. NORKI SAS Nosawa & Co., Ltd. Nostalgic-Art Merchandising GmbH NOUSAKU Nouval Modern Nouvel AG Industrie Grund, CH-6234 Triengen Tel. +41 (0)93/55555, Fax +41 (0)93/55566 Nova-Nature B.V. Novacook (Hong Kong) Ltd. NSM Trading Ltd nTop Corporation Nuance / F&H A/S NUC Electronics Co., Ltd. NUD Collection by Frinab Number 1 Inc. Nun Tai Industrial Co., Ltd. Vda. de Julian Nunez, S.A. Nuova R2S S.p.A. Nupur International Nuria Grau, S.L. Nyttadesign AB Halle Stand 8.0 1.1 9.1 11.0 10.2 A15 E18 F56 G89 D39 8.0 5.0 11.1 5.0 9.3 3.1 11.1 11.0 9.1 10.2 8.0 8.0 3.0 F19 A91 D40B B10 G69 A70A A98 G21 E85/E87 C39 M76 E51 G37 3.0 9.3 H20 A52 11.0 F68 4.1 6.2 9.0 3.1 9.2 11.0 3.0 3.0 D51 C02 B74 H21 C51 D40 A01 H11 8.0 2.A 4.0 2.A 1.2 1.1 11.0 10.1 10.4 3.0 1.1 10.2 4.1 1.2 G02 D11 E69 D29 E07 C70 E19 E83 B71 A70 A07 B67 J40 A92 9.0 10.0 3.0 10.2 10.1 A90 C52B H16 A90 C71 O O living GmbH O‘Party Manufacturing Ltd. O‘Best SRL Objects d‘Art India Ocean Blue Home Ocean Glass PCL. 4.2 J33 75/88-91, 34th Fl., Ocean Tower II Sukhumvit 19 (Soi Wattana), North Klongtoey THA-10110 Wattana, Bangkok Tel. +66 (0)2/2605210, Fax +66 (0)2/2605213 www.oceanglass.com Gika Böge/Viktor Odil 9.2 G31 Inh. Dipl.-Kfm. Marc Bösch ODIN GmbH Design und Imagekonzepte 11.0 D31 Odul Madeni Esya San. Tic. ve Ltd. Sti, 3.0 H50 Odvárka Martin 9.3 F80 van der Oest STYLE 8.0 K51 Ozbir Metal Pasl. Celik San. Tic. Ltd. Sti. 3.0 G50 Özgür Metal Ürünl. San. Tic. Ltd. Sti. 10.1 B60 Ofertex Industries (1997) Ltd. 5.0 A61 Trendagentur Offermann GAL.0 A06 Office National de L´Artisanat 8.0 M50 Tunisien (O.N.A.T.) Officine Metallurgica Lux S.r.l. 3.1 B19 OFFRIR INTERNATIONAL EDITOLUX 4.1 FOY02 Ogapora Iniciativas SL 1.2 F80 OIGEN Foundry Co., Ltd. 11.0 D40 OIKO Limited 10.4 D41B O.K. Design - Andreas v. Kornis 8.0 A80 OKT Germany GmbH 5.1 B40 OKYANUS MUTFAK ESYALARI 5.0 D07 SAN. VE DIS. TIC. LTD. STI. Olbrish Produkt GmbH 11.0 F24 OldSTONES by Total Panel 9.0 F90 System-Deutschland Management Olivawood 8.0 M50 Oman Cutlery Co., Ltd. 10.4 B62A Omega Silverart Company PvT. Ltd. 10.2 E55 OMERAS GmbH Oberflächen3.1 B21 veredlung u. Metallverarbeitung Oms Paslanmaz Mutfak Araclari 3.0 H50 San. ve Tic. Ltd. Sti. One World Interiors 9.0 E80 100percent Inc. 11.0 D40 Only Natural 11.1 E41 onlydesign Josef Ziesler 11.0 E60 On the Move BVBA 11.1 C39 Onur Bakalit ve Metal San. Tic A.S. 3.0 J60 OOZOO Timepieces 9.3 B70 PR-Agentur Martin Opielka 6.1 A69 Opificio Serico Fiorentino Srl 9.0 A26 Firma / Company Opificio Etico S.r.l. OPINEL SA Opossum Designobjekte Heike Sinnig Opus 4 - die GeschenkartikelKomposition Vertriebs GmbH Orfevrerie de la Tour Oriental Fine Art Co., Ltd. Oriental Handicraft Inc. Orliin OÜ Orrery Trading GmbH Orskov & Co. A/S Orthexgroup Orthomax Surgi Co. Ortigia Sicilia Alexander Ortlieb OSEC, Bereich SIPPO Swiss Import Promotion Programme OSENSE Oskar Karla Nunmehr Ges.m.b.H. Oswal Arts Pvt. Ltd. OTS Metal San. Ltd. Sti. Metallurgica Italo Ottinetti Srl Ottoman GmbH Oudon International Trading Limited Out of the Blue (Hong Kong) Limited Out of the Blue KG Out of the Woodz Co., Ltd. Outstanding Design & Manufacture Co. Overbeck and Friends e.K. Overseas Handicrafts Overseas Trade Linkers Overseas Traders OXFORD PORCELANAS S.A. Oxidos LTDA, C.I. OXO 601 W 26th Street, Suite 1050 USA-10001 New York, NY Tel. +1 212/2423333, Fax +1 212/2423336 OXYGENE Oz-Er Plastic San ve Tic. Ltd. Sti. Ozecu S.r.l. Oztiryakiler Madeni Esya San. Ve. Tic. A.S. Halle Stand 6.2 3.1 11.0 1.1 C40 A50 E51 A71 3.1 10.0 10.1 9.3 10.3 11.1 6.1 10.1 9.0 11.0 B75 A79 E80 B92 F13 E01 C81 E43 B30 E61 10.1 9.2 9.2 10.0 10.1 3.0 9.2 2.A 10.0 9.1 10.1 10.0 8.0 10.3 10.0 10.3 6.3 10.1 1.2 C76 F19 H08 C88 A77 E60 F23 D38 C56F E70 A59 C53D A41 D25 A77 F29 A60 D79 J10 11.0 6.0 3.0 3.0 B80 D70 H35 G50 10.2 11.0 9.2 10.3 9.3 4.1 D41 F11 G86 D67 F91 J11 11.1 8.0 D50 L90 9.1 10.1 9.1 10.1 11.0 10.3 5.0 5.0 10.1 10.0 10.0 10.1 10.1 4.1 8.0 9.2 A27 D71 E30 D91 A89 F79 B05 A29 A80 E89 D36B D45 A35 F91 H35 E11 P P & G Enterprises Pvt.Ltd. Pa Design - Distorsion Sarl pa-so native art GmbH Pacific Avenue Co., Ltd. Pacific Perfect Europe GmbH PACT Technologies Consulting & Trading GmbH pad home design concept GmbH Paella-World-International B.M.S. - Burger und Müller GmbH Pagoda GmbH Paj International SARL pajoma Ingo Steyer KG M/s. Pakistan Souvenirs Le Palais des Thes Pallavi International Nick Paltoglou Plastics S.A. Paltoglou S.A. - Nektarplast Paltrade / Palestine Trade Center Pan-Asia Associates Inc. Panan Jiayuan Household Products Factory Pankaj International Pansy Accessories Corp. CH. PANTAZELOS & CO. O.E. Pape Kunstgewerbe GmbH & Co. KG Paper + Design GmbH tabletop Paperproducts Design GmbH 9.2 Am Hambuch 4, D-53340 Meckenheim Tel. +49 (0)2225 9935-0, Fax +49 (0)2225 9935-35 info@ppd.tv, www.ppd.tv Papeteria - Verlags-Unternehmerges. 9.2 Pappelina AB 11.0 Pappnase & Co. GmbH 11.1 PAPSTAR Vertriebs GmbH & Co. KG 6.0 Daimlerstrasse, D-53925 Kall Tel. +49 (0)2441/830, Fax +49 (0)2441/83100 Paragon Ceramic Industries Ltd. 6.2 Paragon Plastic Ltd. 5.0 Paramount Exports 10.3 Paramount Home Collections 10.4 Paramount Metal Industries 10.3 Parampara 10.1 Paras Impo - Expo Pvt. Ltd. 2.A Parastone BV 9.2 Parawood 1993 Co. Ltd. 2.A Marion Paredes GmbH 8.0 Stefan Hegelein PARFUEME.DE 9.2 Parkland Exports 10.3 Parklink International Ltd. 10.1 PART-GLASS KROSNO Sp.z o.o. 6.3 D20 E17 A80 F90 C98 D81 B48 F46 B52A B44 C71 C50 B74 E52 A78 H92 B33 B51 D95 118 | 119 SERVICE Firma / Company Halle Pasabahce Cam Sanayi ve Ticaret A.S. 4.2 Is Kuleleri, Kule-3, 4. LeventTR-34330 Istanbul Tel. +90 (0)212/3505050, Fax +90 (0)212/3505052 www.pasabahce.com.tr Passat S.A. 6.0 PT. Passion For Handicraft 10.2 PassionFrance 3.1 Pastina Co., Ltd 2.B Patisse (Nederland) BV 3.0 Patma Gifts Pte. Ltd. 10.0 Pattaraboon Co. Ltd. 10.1 Paul - Yu Ind. Corp. 10.2 Pavoni Italia S.p.A. 6.1 Via Enrico Fermi, s.n., I-24040 Suisio (BG) Tel. +39 035/4934111, Fax +39 035/4948200 PAX Svecarna Stele d.o.o 8.0 PT Payon Agung Lestari 10.1 P.B.M. S.r.l. 5.0 PDC BRUSH N.V. 5.1 Pearl Glass Co. Egypt 10.3 Pedale 11.1 Stand F03A D35B A03 C90 B13 G30 A58 B62 D12 A80 F14 A09 D51 B09 C75 A40 PEDRINI PPL SpA 6.0 B28 Via Campagnole 10-12, I-25062 Concesio (BS) Tel. +39 030/2185305, Fax +39 030/2754039 www.pedrini.com Peel Appeal GmbH 1.1 A45 Peés Accessoires GmbH 9.3 A42 Pension für Produkte GmbH 11.0 E38 Pensofal International S.p.A. 3.0 E72 Peoples Ceramics Industries Ltd. 6.2 C81 Pepper Style by BISETTI Srl 1.2 D70 perfect belt GbR 9.3 C91 Perfection Exports 2.A D44 Personality Products 10.4 C41B Petit Jour 1.1 D64 PEUGEOT - PSP France SAS 1.2 G30 Pfefferle Bürsten GmbH 5.1 B01 Müller & Schmidt Pfeilringwerk GmbH 9.2 F04 Pfronten-Schmuck GmbH 9.1 F30 Gebrüder Lauterbach Philconcorde International, Inc. 10.1 A33 Philippi GmbH 11.0 D10 Picard & Wielpütz GmbH & Co KG 3.1 B20 Picnic Plast Industrial Co.,Ltd. 2.B E02 PILGRIM A/S 9.3 C41 SAS Nouvelle Pillivuyt 3.1 B80 Pin Jang Enterprise Ltd. 10.4 B71 Pinetti S.r.l. 11.0 B68 Pinti-Inox Spa 3.1 B40 Pioneer Gift Co., Ltd. 6.3 D66 PIROLA S.P.A. 5.1 C30 PITI 11.1 F42 Pitseng Arts & Craft 11.0 B40 PT Piviko Manunggal 10.1 B18 Plafor Sp. z o.o. 5.0 A09 Planet Zak 1.2 A88 Plast 1 A/S 5.1 D39 Plast Team A/S 5.0 C90 Plastex Oy Ab 11.1 F11 Plastime S.p.A 5.0 C25 Plastkon product s.r.o. 8.0 N78 Plastmeccanica SpA 5.0 A44 Plasútil Indústria e Comércio de Plasticos 5.0 A02 Plata D 9.3 F31 PLATA PA´TI 9.3 C43 Platiumed S.R.L. 3.0 F01 KP Plattner Ges.m.b.H. 9.2 D97 Play, S.A.- Playmarket 6.1 D69 Pling-Collection 11.0 E69 Pluto Produkter AB 11.1 C60 PM Euro Trading GmbH 9.1 B76 P.M. Overseas 10.2 F79 PMC Exports 10.0 B87 Po: Selected Co., Ltd. 11.0 A31A POCAJT d.o.o. 3.0 G71 Richard & Peter Pohl GmbH 8.0 H34 Pohoomal Kewalram Sons (Exports) Pvt. 2.A A70 Zaklad Poligraficzny ‚Pol-Mak‘ 1.1 B30 Sp. j. P. Makowiak, D. Makowiak Politan Sp.J. Bogdan i Rafal Tannenberg 5.0 B18 Pollyda Manufacturing Ltd. 10.4 F58E Polyflame Europe SA 9.2 C80 pomp-art 9.3 B30 Pomshaw Home 10.2 A17 poodlebag - Lifestyle and Fashion AG 11.1 C48 Widdersdorfer Str. 190a, D-50825 Köln Tel. +49 (0)221/3909320, Fax +49 (0)221/39093229 Porcelana Krzysztof 6.2 C50 Porcelanas Costa Verde S.A. 4.2 D54 TOPdaFAIR AMBIENTE 2012 Firma / Company Halle Stand Porcellana Valentina Srl. 6.2 D30 PORDAMSA S.L. 4.0 F31 Porica Company Limited 10.0 C71B PORTICO S.A. 8.0 E30 Portmeirion Group UK Limited 4.1 B16 Design-Porzellan/Jeanette Gebauer 11.0 G52 Porzellan-Manufaktur Herend AG 4.1 G20 Kossuth L. U. 140, H-8440 Herend Tel. +36 (0)88/523134, Fax +36 (0)88/261518 p:os Handels GmbH 9.2/11.1 D51/D18 Potin GbR Design- und Wohnobjekte 9.3 C13 POTT - eine Marke der Seibel 4.0 A07 Designpartner GmbH Power Guard Industrial Co. Ltd. 10.0 C71A Power Source Industries Co., Ltd. 10.4 E21A Powerdeals International 10.0 C83 PPC Paper Print Converting GmbH 1.1 C07 Pra-Ware Corporation 2.A D24 Practic sp. z o.o. sp.k. 6.1 A66 Pradora Inc. 10.2 C75 PRAIRIEDOG Co., Ltd. 11.1 E30 Pratos da Casa Lda 4.2 A43 Praxay Design & Manufacture Co., Ltd. 10.0 C34C Precision Instruments Private Limited 10.1 C58 Seiffener Kunsthandwerk Albin Preißler 9.2 A59 Inh. Dipl.Ing.oec. Hartmut Bauer Prepara - Freshlink Product Dev, LLC 1.2 B70 Present Time GmbH 11.1 D90 Schwieberdinger Str. 61, D-71636 Ludwigsburg Tel. +49 (0)7141/643880, Fax +49 (0)7141/6438838 Peter Priess 8.0 K31 Primacy Industries Limited 10.2 E59 Prime Source Industries 10.0 E90 Princeware International Pvt. Ltd. 5.0 D90 Prisma Textil Produktions- u. 5.1 C54 Vertriebs GmbH Prochics Co., Ltd. 10.4 A60G Chilenisches Generalkonsulat - Prochile 10.1 D85 Prodemo AG 3.0 H72 Prodglob Clasic Glass S.r.l. 6.3 A40 Prodis-Design GmbH 11.1 D13 Product Development & International 3.0 J72 Sourcing Corporation Productos Mercedes S.L 6.0 D60 Progetti S.r.l. 11.0 D21 Progetto Inc. 10.3 C82 Progressive International Inc. 6.1 C60 Promila Emporium 10.1 E50 Promo Direct 5.0 B60 Promotional Partners Group Limited 10.0 C62C PROPPER GmbH & Co. KG 5.1 A50 Prosper Co., Ltd. 10.0 A47 PPHU ‚PROSPERPLAST‘ Sp. J. 5.0 C10 Pawef Mrózek & Marek Mrózek Protik Ceramics Ltd. 6.3 D11 Provence Lavandes 9.2 B04 PROVER Andreas Fahrner 11.1 C64 Prowise Handicraft Co. Ltd. 10.0 E75 Pryldesign 11.0 A65 PTS Europe Ltd c/o PT Sango 6.2 B02 Ceramics Indonesia PUJADAS 3.0 C10 Pujiang County Weizan Industry & Trading 10.0 E68C Pujiang Hengcheng Industry & Trade 10.0 D41C Pulltex, S.L. 1.1 D67 Pulpo Ursula L‘Hoste 11.0 E20 PUMP & PUMP Co., Ltd. 2.A B21 Punjab Stainless Steel Industries 2.A A32 Purehome FZE 10.2 E43 Pushpa Artefacts 10.2 D76 Jesco von Puttkamer 11.0 G42 Putumayo World Music UK Ltd. 9.1 A81 Pylones 11.1 D60 Q R Q Squared LLC Qayyum Exports Qdo International Qingdao Develop International Trade Qingdao Ruixiao Shopping Bag Co., Ltd. Qingdao Sunpoint Co., Ltd. QTL Export House QUAI SUD sarl Quail Qualimax Internacional S.L. Quality Ceramic Co. Ltd. Quality Products of India Originell Quandt GmbH Quang Vinh Co., Ltd Qufu Shengmei Frame Co., Ltd. Qurz Inc. R&D srl R. Expo India Radiance Bulgaria Ltd Radius Einrichtungsbedarf GmbH Caspi Corp. Radmanovic Borivoj Hartmut Räder Wohnzubehör Räuberbart - Feine Beute für kleine Leute Raga Designs Rahmenlos®, Kamm + Lindermayr GbR Rajan Overseas Inc. Rajkamal Electroplaters Inc Rajkamal Overseas RAK Porcelain Europe S.A. RAM Quality Products Ltd. Ramacciotti Plast Srl RAMSON INDUSTRIES Ranga Fab Raphael Rosalee Cosmetics GmbH 1.1 C51 10.1 C20 1.2 H78 10.0 E06E 10.0 E06B 10.0 E06D 10.1 E48 1.1 E69 9.2 F73E 6.1 A46 10.3 A61 10.2 F31 11.1 C90 10.1 C76 10.0 D41A 11.0 D40 9.2 G84 10.1 F35 6.2 E21 11.0 C34 9.3 E89 11.1 A89/A91 11.1 D40A 10.2 C33 9.2 E92 10.2 B32A 10.4 B29B 10.4 B29A 4.2 B57 5.0 D53 5.0 C20 2.A D06 10.3 E67 9.2 H67 Firma / Company Halle Stand Rashid Exports 10.3 D47 Rasos Studija 9.2 A48 RATAGS Holzdesign HEIPRO GmbH 9.2 B33 Ratan Poly Plast 2.B B12 Ratan Textiles Pvt. Ltd. 10.2 C62 RDD Raum Duft Design GmbH 9.2 H09 Raum- und Tafelschmuck 9.2 B21 Gabriele Günther e. Kfr. Raumgestalt GmbH 11.0 D39 Dorfstr. 17, D-79872 Bernau im Schwarzwald Tel. +49 (0)7675/9298993, Fax +49 (0)7675/9298999 Ravi Indian Handicrafts 10.2 C40 Ningbo Ravo Import & Export Co. 10.0/10.4 B99B/F72A Rayen S.L. 5.0 C50A Rayford Enterprises Ltd. 10.0 B47 Raymisa S.A. 10.1 B86 Rayware 4.2 A18 RCR Cristalleria Italiana S.p.A. 4.0 F61 Re della Carta e.K. Inh. Carl-August Büning 11.0 D49 Realkonsum Großhandelsgesellschaft mbH 11.1 C89 Reaper Household Development Ltd. 10.4 E41C Red Door Co., Ltd. 10.1 C50 Bürstenhaus Redecker GmbH 1.2 G49 reeko design GmbH & Co. KG 11.1 E11 Reem Plastics 6.0 C30 Reenbergs ApS 1.2 A89 REFUR 9.3 A86 Regal Ware Inc. 3.0 F90 REGAS 3.0 A34 Regent Silverware Manufacturing Ltd. 3.0 A72 Günter Reichel Werkstatt 9.2 A37 moderner Figurenbildnerei F21 Porzellanmanufaktur Reichenbach GmbH 4.1 Reinders Posters GmbH 8.0 A21 Gebr. Reiner Silbermanufaktur GmbH 4.1 F81 Reinhold GmbH 8.0 K70 Reisenthel Accessoires 11.0 C10/C20 Zeppelinstr. 4, D-82205 Gilching Tel. +49 (0)8105/77292-0, Fax +49 (0)8105/77292-920 www.reisenthel.de Reither Handels-GmbH 8.0 E02B Reliance Enterprise Corp. 10.4 C61A r.e.m. products GmbH & Co. KG 3.0 B36 Remalux BV 6.0 C61 D45 Keppler & Fremer GmbH Remember® 11.1 RENA Germany - Recknagel GmbH 6.1 D68 RENA LUXX Inh. Carola Seifert 9.3 C21 Renaissance 10.1 D34 Retap ApS 1.2 A77 Retsch AG Household World 4.2 A14 M.W. Reutter Porzellanfabrik GmbH 9.2 C31 Revol Porcelaine S.A. 3.1 B70 Rex International Ltd 9.2 F70C Rezi Deutschland GmbH 5.0 B30 R.F. Yamakawa Co., Ltd. 11.0 B49 RFL Plastics Ltd. 10.1/2.B F64/D01 RH Excelcrafts & General Mdse. Enterprises 10.1 A33 RHOMTUFT GmbH 9.0 A70 Ri.Da.P 2 di Passarino Gabriella 5.0 D80 Rice A/S 8.0 B40 Rich Life Enterprise Ltd. 10.4 C62A Richartz GmbH 11.1 C38 Richfine Industries Ltd. 6.3 E72 Richie Bags & Fashions Pvt. Ltd. 10.1 E38 Richwell International 2.A D63 Rie Elise Larsen ApS 8.0 C66 Rica Riebe 9.0 C61 Riedel Tiroler Glashütte GmbH 4.1 B50C Riensch & Held GmbH & Co. KG 1.2 A07 Riess Kelomat GmbH 3.1 H20 Rigamonti Pietro & Figli S.r.l. 3.0 F19 Rika Herbst 11.0 B40 Rio Yumuri S.a.r.l. 4.1 J38 Ripple Fragrances Pvt. Ltd. 10.0 A65 Risheng Rubber & Plastic Factory Ltd 10.4 D42C Firma / Company Halle Stand Robin-Ruth 9.2 G81 Robomop International AS 5.1 C02A Roburn Co., Ltd. 10.4 B61D Rocha Frois Lda 9.3 E62 Rock Tone Enterprise Co., Ltd. 10.4 A60B Römertopf Keramik GmbH & Co. KG 3.1 G90 Röndell 3.0 E70 Rörets Industrier AB 5.0 C59 Rösle GmbH & Co. KG 3.1 D80 Johann-Georg-Fendt-Str. 38, D-87616 Marktoberdorf Tel. +49 (0)8342/912-0, Fax +49 (0)8342/912-190 Roger Orfevre 3.1 B77 Rogon B.V. 8.0 D25 ROICHEN Co., Ltd. 2.A D41 Roji Associates Co., Ltd. 4.0 B90 Roller Grill International S.A. 3.0 B10 Roller Kappatos SA 6.1 D27 Rolser S.A. P.I. Les Galgues, C/ Metalurgia, 6 E-03750 Pedreguer (Alicante) Tel. +34 965760700, Fax +34 965760687 www.rolser.com Roma Trading NV Romagnoli Renzo Romanowski-Design GmbH 6.1 C61 8.0 8.0 11.1 F10 B80 E18 Rona a.s. 4.2 G01 ul. Schreiberova 365, SK-02061 Lednické Rovne Tel. +421 (0)42/4601505, Fax +421 (0)42/4693733 www.rona.sk Ronneby Bruk AB 3.0 C53 Ronnies India 10.0 B80 ROOM Copenhagen 1.2 J70 Roomsafari GBR 11.0 E59 Bergmannstr. 59, D-10961 Berlin Tel. +49 (0)30/44308295, Fax +49 (0)30/722398849 welcome@roomsafari.com, www.roomsafari.com P. van Roon B.V. 9.0 D90 Rosa Enzo e figli s.r.l. 5.0 D68 ROSA (Thailand) Co., Ltd. 10.1 C34 Rosenthal GmbH 4.1 C01/C50 Philip-Rosenthal-Platz 1, D-95100 Selb 4.1 C51B Tel. +49 (0)9287/720, Fax +49 (0)9287/72225 Roses Design GmbH 8.0 A01 Rositell Plastik Klp. Tic. Ltd. Sti. 3.0 J50 Rosmarin Kft 5.0 C01 Rossetti Group Ltd. 3.0 A52 Rossipaul Kommunikation GmbH 4.1 FOY01 Rotho Kunststoff AG 5.1 B80 Carl Rotter, Werkstatt für Glasschliff 4.1 F29 Elisenstr. 2, D-23554 Lübeck Tel. +49 (0)451/404405, Fax +49 (0)451/407473 Rousselon Freres 3.1 A60 The Royal Crown Derby Porcelain 4.1 A34 Company Limited Royal Crystal s. r. o. 6.3 D65 Royal de Wajidsons 10.2 C08 Royal Fernwood Porcelain Ltd. 6.2 D91 Royal Knit S.A.C. 10.1 B78 Royal Porcelain Public Co., Ltd. 4.2 E84 Royal Rice Enterprise Corp. 10.0 B35B RST Ltd. t/a Royal Stafford and 4.0 A40 English Eccentrix R.S. Exports 10.3 F50 RS Segelken GmbH 9.1 A25 Rubinato s.r.l. 11.1 B13 Ruby Fires 9.0 D80 RUCO GmbH 6.0 B40 Rudolf Kämpf s.r.o. 4.1 A80 Ruffoni Srl 3.1 E90 A. Ruppenthal KG 9.3 F50 Ruskin-Creation Co., Ltd. 2.A D15 Rye Merc ApS 8.0 D20 RYU studio Co., Ltd. 11.0 D40 S RISOLI di Montini Srl 3.0 C61 Via Ruca, 82, Zone Industriale I-25065 Lumezzane S.S. (BS) Tel. +39 030/8925944, Fax +39 030/8925945 www.risoli.com Ritzenhoff AG 4.0 B61A Ritzenhoff & Breker 4.2 A02/B02 GmbH & Co. KG 4.2 B03 RIVA GLASS - Václav Ruzicka 6.3 C45 Rivadossi Sandro & Co 3.1 D14 RIVERDALE 9.0 A40 Riviera Clay Phils, Inc. 10.1 B40 Riviera Maison Export BV 9.0 C50 RKS-Kleinknecht 3.0 E20 Ningbo RL Cookware & Bakeware 10.4 C60C Manufacture Co., Ltd. RL Industry Co., Ltd. 3.0 E40B R.L. Khanna & Co. (Overseas) 10.2 B86 RMI-Concept GmbH 8.0 C51 Robbe & Berking GmbH & Co. KG, 4.1 C05 Robe di Casa S.r.l. 6.1 A76 S K Exports S & R Exports S & S International SA real Design Saara Design Oy Saattgurus Sabert Corp. Europe SABRE SAS Sacim s.r.l. Metalsomma Sänger GmbH Saffy Handicrafts Saflon Metal San. ve Tic. A.S. SAG New Look Sagad Sp. J. Sagaform AB SAHDIA Enterprises GmbH Sahil International (PNP) Sai Art Impex Exclusivas Saigo, S.L. Saini Exports 10.4 10.2 10.0 11.0 1.2 10.1 6.1 4.0 3.0 5.0 10.1 3.0 10.3 5.0 1.2 9.3 10.3 10.4 3.0 10.0 B10 E60 A45 B40 F34 C41 D45 D61 H79 B07 A33 G50 A47 A21 J09 F99 E86 B30 J17 D90 Firma / Company Halle Sainik Enterprises PT. Sakuramas Internusa Sejahtera Saleen Kunststoff GmbH Salma Fourati Salsa GmbH Salt&Pepper Stand 10.2 A30 10.3 B86 1.1 A63 8.0 M50 9.2 G55 1.1 A15/B27 6.2 D80 3.0 D73 10.0 E77 2.A E42 4.2 K91 10.4 B59B 2.A E31 9.2 F70D 4.1 C51A 4.2 E54 4.2 G57B 10.4 F51 10.4 F42A 3.0 D41 10.4 A41 10.1 E43 Salvinelli Srl Sam Eureka Corporation Sam Globals MFR & Exporters Sam Kwang Glass Co., Ltd. Sam & Lam Enterprise Co., Ltd. Sam Mei Enterprises (HK) Company Samantha Holmes Sambonet Paderno Industrie S.p.A. SAME Decorazione S.r.l. SAMIM GROUP LLC Samlan International Samson Bright Ind. Co., Ltd. San Ignacio Kitchenware, S.L. San Trade Ltd. Sana Traders Sandra Rich GmbH 4.2 G25 Industriegebiet Rohr, D-56235 Ransbach-Baumbach Tel. +49 (0)2623/85-0, Fax +49 (0)2623/85-53 mail@sandrarich.de, www.sandrarich.com Sang Ah (Thai) Co., Ltd. 10.3 B65 Sangarun Ceramic Co., Ltd. 10.3 D67 Sangita Export House 10.3 C25 Guangxi Sanhuan Enterprise 6.2 C65 Group Holding Co., Ltd. Sanhui International Trading Co., Ltd. 10.4 F62E Sanifoam Sunger San. ve Tic. A.S. 5.0 D07 Sanjo Chamber of Commerce and Industry 1.1 D75B Sanmiro Srl. 3.0 G12 Sapia SAS 10.1 D81 Sapota Europe - Casa Caprice e.K. 6.2 D41 Saran Impex 10.3 A91 Sasin Pottery Co., Ltd 6.3 B80 Satien Stainless Steel Public Co., Ltd. 10.3 D67 Saturnia S.r.l. 6.2 E80 Sava International Pvt. Ltd. 10.2 D67 Savasan Emaye ve Soba San. Ltd. Sti. 3.0 G50 Ceramiche Sberna snc di 6.3 C31 Sberna Anna E Franca T&K ScandicToys e.K. 9.2 E82 Scanpan A/S 3.1 B60 Scantex Wohnen mit Natur Textilhandel 9.0 C41 Schenner Ges.m.b.H. Holzwarenwerk 3.0 J33 Scherenmanufaktur PAUL GmbH 3.1 G70 Scheurich GmbH & Co. KG 8.0 E80 Jakob Schlaepfer 9.3 A26 J.D. Schleissner Söhne e.K. 4.1 G99 Schlittler & Co. AG 8.0 F90 Schlitzer Leinen-Industrie Driessen 9.0 E70 Schloß Veldenz Leuchten 8.0 M66 Adam Schmidt GmbH & Co. KG 8.0 J31 Carl Schmidt Sohn AG 3.0 F02 Udo Schmidt GmbH & Co. KG 9.1 B20 Alfred Schmiesing 9.3 E05 Juwelen-Perlen-Diamanthandel Lika Schmodsien 9.3 A39 schmuck-art GmbH 9.3 B60 Artur Schnabel GmbH 9.1 F50 Anton Schneider Söhne GmbH & Co. KG 9.2 B16 Schneider & Friends Inh. Franz J. Schneider 9.0 F70 Schneider GmbH 3.0 H10 Inge Schneider Wohnaccessoires 8.0 B82 Walter Schneider GmbH & Co. KG 9.2 B57 Schöffel & Kujan GmbH 9.3 E90 Scholar Enterprises Co., Ltd. 10.4 A71 Scholtissek GmbH & Co. KG 9.0 D10 Bremer Str. 40, D-49179 Ostercappeln Tel. +49 (0)5402/98580, Fax +49 (0)5402/985831 www.scholtissek.de Eva Schreiber GmbH & Co. KG 9.0 F88 Marco Schreier Mineralienhandlung GmbH 9.1 E06 Schützkeramik GbR 1.1 B52 Schulpen Schuim Leiden B.V. 5.0 C60A Josef Schulte-Ufer KG Metallwarenfabrik 3.1 E20 Florian Schulz GmbH 11.0 C69 Rosemarie Schulz GmbH 9.0 E64 J.E. Schum GmbH & Co. KG 6.0 B30 Schwarzmüller Glas 11.0 E77 Guido E.W. Schwettmann 9.2 C04B Hannelore R. Schwettmann AVENUE 38 9.2 C04A Scikio Int´l Enterprise Co., Ltd. 10.0 B08C Sciola F.lli di Pierfausto e C. Snc. 3.0 J74 Scip S.A.S. 3.0 C34 scs-finesse GmbH 9.2 F30 SDE S.A.S 8.0 C80 SEA-CLUB Handels-GmbH 8.0 F11 k 1 6/01/12 10 . – 14 . F eb r uar Das o ffizi NEWS & elle M esse SERVICE Fair Guide 16:09 Pagina Stand Sebastian Design ApS 8.0 B55 Sebra Interior ApS 8.0 B53 Seddon Investment 9.2 F73J Seema Exports 10.3 E55 Seet Kamal International 10.0 A74 Seibel Designpartner GmbH 4.0 A07 Seidel Schatz GmbH 9.2 H30 Seifert Kunststofftechnik GmbH 5.0 A40 Seiffener Volkskunst eG 9.2 B03 SEKI JAPAN 3.0 C30 Sekond Creative Design Co., Ltd. 10.0 D40B SELECT EV AKSESUARLARI 10.1 D67 SAN. VE TIC. LTD. STI. S. Selmke Porzellan 11.0 E73A Porzellanfabriken Christian Seltmann 4.2 E03 Selyn Exporters (Pvt) Ltd. 10.0 B78 Semk Products Ltd. 11.1 E99 SENCE Copenhagen 9.3 C51 Sens et Essence 8.0 M50 Sensoy Madeni Esya 3.0 J50 Senur Elektrik Motorlari San. ve Tic A.S 3.0 G50 Senyayla Pls. San. ve Tic. A.S. 5.0 D07 Seowon Pallas Co., Ltd. 3.0 A38 532-1 Galsan-Ri, Wolgot-Myun Kimpo-City ROK-415 871 Kyungki-Do Tel. +82 (0)31/9875012, Fax +82 (0)31/9875015 pallas@pallaskorea.com, www.pallaskorea.com Sepideh Jam Toos Co. 6.2 E33 Sequoia Ents. bvba 8.0 B87 Serena International (HK) Co., Ltd. 2.A A19 Hsin Chuang SERENE HOUSE International Ent. Ltd. 11.0 D60A Mikailou Seriki 9.3 G94C Servicios de Mesa de Guernica S.L. 3.0 J18 Sestini Natale & C. S.r.l. 4.1 H50 Sesto Continente 9.3 G69 Seyko Keramik OHG 9.1 B94 Sezzatini Franco Srl. 4.2 D61 B. Shackman Company Inc. 9.2 B48 Shaghafi GmbH 9.3 G51 Shagun Exim Pvt. Ltd. 10.1 D37 Shakti International 10.4 B39 Shandong Communications Imp & Exp. 2.A C10 Shandong Evergreat International Co. 10.0 C61F Shandong Hanbang Household 10.0 E06A Glassware Co., Ltd. Shandong Heishan Glass Group Co. 10.4 F22A Shandong Xinghe Import & Export Co. 10.0 A22 Shandong Yiheng Arts & Crafts 10.0 A28B Imp. & Exp. Co., Ltd. Shandong Yuehai Industrial Corp. 10.0 A41C Shanghai Bozi Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.4 E21E Shanghai Excilon New Materials 2.A D50 Technology Co., Ltd. Shanghai Flying Horse Imp. & Exp. Co. 10.4 F22B Shanghai Grape Mieko International Trade 10.0 D77E Shanghai Hexin Stainless Steel Products 10.4 B62D Shanghai Shenhong Jinhui I./E. Co., Ltd. 10.0 E78E Shanghai Shixie Industrial Co., Ltd. 10.0 E07B Shanghai Super Sharp Int´l Co., Ltd. 10.4 A60F Shanghai Virtue Economic and Trading 10.0 B35 Shanghai Wutian Industrial Co., Ltd. 10.0 C61B Shanghai Yu Yuan Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 A07C Shantou Nanheng Industrial Co., Ltd. 10.0 B08F Shanxi Beigao Trade Co., Ltd. 10.0 C53B Shanxi Samyo Industrial Products Trading 10.3 F57 Shanxi Top Winner Glass Co., Ltd. 10.3 C76 Shao & Partner 2.B A15 Shaowu Youze Bamboo Industry Co. 10.4 E58D Sharco Enterprises 10.2 F21 Sharda Corporation 3.0 J77 Sharda Exports 10.2 A43 Sharda Metal Industries 3.0 J79 Sharma Artistic Stone Gallery 10.3 F24 Shasha Grosshandels GmbH 9.3 B96 SHEELA Housewife Revolution 9.2 B71C Shelmed Cottage Treasures 10.1 A45 Jiangmen Shenhua Stainless Steel 2.A E18 Cookware Manufactory Ltd. Shenzhen Chinaware Industries Co., Ltd. 10.3 C67 Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd. 10.3 A89 Shenzhen Gottawa Industrial Ltd. 10.3 B51 Shenzhen Joy Garden Trading Co., Ltd. 10.0 A07E Shenzhen Meigeyili Trading Co., Ltd. 10.0 D66C Shenzhen Merrylane Import & Export 6.2 E52 Shenzhen Toda Enterprises Limitd 10.1 F24D Shenzhen Trueland Industrial Co., Ltd. 10.4 D61C Shenzhen Wangfujing Imp. & Exp. Co. 10.4 F62B Shern Yang Industrial Co., Ltd. 10.0 B36D Yangjiang Shi Ba Zi 2.A C51 Kitchenware Manufacturing Co., Ltd. 8/F., Shibazi Building, Nahuo Industry District PRC-529931 Yangjiang, Yangdong Tel. +86 (0)662/8866600, Fax +86 (0)662/886677 www.shibazi.com Shi Mei International Trading Co., Ltd. 10.3 C88 Shi Xin International Co., Ltd. 10.0 A07D Ningbo Shicuiying Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.4 D59A Shijiazhuang Flyfly Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 D66F Shijiazhuang Fountain Fashion Co., Ltd. 10.0 D66G Firma / Company Halle Stand Shijiazhuang Top Creation Trading Co. 10.4 Shine-E Giftech Sourcing Inc. 2.B Shinepukur Ceramics Ltd. 6.2 Shinetsu Kanaami Co., Ltd. 1.1 Shishi AS 8.0 Shiv Export 10.3 Shivom International 10.3 Shona-Art, Inh. Bastian Müller 8.0 Shoyeido Incense Co. 8.0 Shree Mahalaxmi Trade Inc. 10.1 Shree Vallabh Metals 2.A Shri Ganesha 10.1 Shri Impex 2.A Shri Kamla Creative Arts 10.3 Shtox Production UG 4.1 Zhejiang Shuangqiang Industry & Trade 10.4 Shubham Trexim Pvt. Ltd. 10.2 Shuter Enterprise Co., Ltd. 10.4 Shuyang Orient Home Décor Enterprises Inc. 10.0 Shyam Exports 10.1 SHYAM OVERSEAS 10.2 SIA Distribution SAS 9.0 115, Avenue de Dreux, F-78377 Plaisir Tel. +49 (0)152/22639508, Fax +33 (0)134910391 Siamese Merchandise Co., Ltd. 10.1 Caritas Wendelstein Werkstätten side by side 11.0 Siege Chemical Company 6.0 SIEGER DESIGN LIFESTYLE GmbH 9.0 Sif Unis France S.A. 3.0 Sifcon International Plc 8.0 Sigel GmbH 11.0 Bäumenheimer Str. 10, D-86690 Mertingen Tel. +49 (0)9078/81-0, Fax +49 (0)9078/81-200 www.sigel.de SIGG SWITZERLAND AG 1.1 SIGNATURE HOME COLLECTION GMBH 9.0 Signé Modeschmuck GmbH 9.3 Sika-Design A/S 8.0 C75B B09 B74 E22 J50 E22 C14 M70 A58 F83 D12 D53 E62 A55 J38A F72B C59 A71 D77G C33 F73 C20 A76 F59 C42 C60 F35 K21 D56 B81 F82 C88 B30 Silampos, S.A. 3.0 F80 Rua das Cortinhas, 301, P-3701-906 Cesar Tel. +351 (0)256/850400, www.silampos.pt SILBERPFEIL Lübeck 9.3 F20 Silga S.p.A. 3.0 E53 Silicone Zone Limited 1.1 E17 Rm 520B-521, 5/F, InnoCentre, 72 Tat Chee Avenue HK- Kowloon Tong, Kowloon Tel. +852 (0)39291289, Fax +852 (0)24179563 www.siliconezone.com SILIKOMART S.r.l. 6.1 B29 Silit-Werke GmbH & Co. KG 3.1 F40 Neufraer Str. 6, D-88499 Riedlingen Tel. +49 (0)7371/189-0, Fax +49 (0)7371/189-1260 Silk-KA b.v. 9.0 B90 Silk Route VOF 9.3 B90 Silktex Exports 10.2 B51 Siloworks, Inc. 10.1 A33 Silpfa Plastic Industry Co., Ltd. 10.1 C71 Silvan Srl 4.1 H70 The Silver Crane Company, Ltd. 1.1 E21 Silver Gems 10.0 C56E Silver Plus 5.0 D81 Silver Rain Export Co., Ltd. 10.0 A68 Silver Star International Ltd. 2.A C07 Silverstar Manufacturing Co., Ltd. 10.4 F22F Silvex Images India Pvt. Ltd. 9.3 G90 Simon 3D Repro 9.0 F28B simplehuman, LLC 5.0 A60 Simran Export Inc. 10.0 B74 Sin Jar Acrylic Industry Ltd. 10.0 D40A Sincere Int‘l Company Limited 10.4 C49A Zhejiang Sinda Aluminium Industry Co. 10.4 E58G Sindicato da Industria de Vidros e Cristais 6.3 A60 Planos e Ocos no Estado de Sao Paulo - Sindividro Sino Corporation 2.A D45 Sinoglass Europe GmbH 1.1 E68 Sitram Inox 3.1 H30 Sitting Bull GmbH 11.0 C30 Sitzendorfer Porzellanmanufaktur 4.1 H41 vorm. A. Voigt KG S.J Crafts 10.3 A15 Skagerak Denmark A/S 11.0 C80 The Skater Co. Ltd. 1.1 B60 SKINCOM AG 8.0 N80 H. Skjalm P. 8.0 B83 SKK Küchen- und Gasgeräte GmbH 3.0 B76 Skloservis S.r.o. 4.2 K23 Sky 2000 Int‘l Co., Ltd. 10.0 B35D SMART CEBU 10.2 D68 Smart Decò Srl Società uninominale 11.1 A25 Smart Products Scandinavia AB 5.0 A48 SMD Office Design AB 11.0 A50 Smile GmbH 9.2 B71J Smith Abrasives Inc. 3.0 E89 Firma / Company Halle Stand 2.A 6.1 E17 D60 Snips s.r.l. 6.0 Strada Prov. No. 107 No. 7 I-26816 Ossago Lodigiano Tel. +39 0371/289943, Fax +39 0371/289946 www.snips.it SNÖ of Sweden 9.3 Näslund & Jonsson Import AB Snow Peak Inc. Germany Branch 1.1 Snurk Beddengoed 11.0 SOAPLAND GmbH & Co. OHG 9.2 SOBRAL e.K. 9.3 Sobral Invicta S/A 6.3 Soft Options 10.2 Softreflector LLC 9.2 SOG Business-Software GmbH 8.0 Soga Glass Co., Ltd. 4.2 Soing d.o.o. 5.0 Sola B.V. 3.0 Sola Switzerland AG 4.0 Solbika Sp. z o.o. 6.3 Solmazer Mutfak Esyalari San. 4.2 ve Tic. Ltd. Sti. Something Different (Europe) Ltd 9.1 Sommer, Helmut A. - B.M.B. Spiegel, 9.0 Konsolen, Licht Sommerburg & Winterschloss GbR 11.1 C20 SNB Enterprises (Pvt.) Ltd. Spoldzielnia SNB online bestellen in erliste ts ÃÌivÀiÊÀi}ÃÌÀiÀiÊUÊÃ}ÊÕ«ÊvÀÊvÀii\ News Dining 2012 Giving Einfallsr eich, individue unwider ll, stehlich Imaginative , individual, irresistible Living Räume, Space, Zeiten, time, inspirationInspirationen Contrac t Busines s Hall 9.0 Stand E20 GOO DWI A world of enchanting LL decoration C64 G32 G10 C14 A60 D73 D80 N74A G57A A26 B70 B62 D40 G91 E94 E60 B39 The Department of Trade and Industry, 11.0 B40/B50 Trade & Investment South Africa 8.0/9.3 F19/C62 77 Meintjies Street, Sunnyside, ZA-0002 Pretoria Tel. +27 (0)12/394 1615, Fax +27 (0)12/394 2615 www.suedafrika.org South Harvest Int‘l Corp. 2.B F01 South Seas Native Treasures, Inc. 10.1 A33 Souvenirworld Handels GmbH 9.2 B71G SOWDEN 11.0 D60C Ningbo Sowind Imp. & Exp. Co., Ltd. 2.B E14 SoZo Disseny 4.1 J15 Spaas Kaarsen NV 8.0 K45 SpainStyle e.K. Jose Antonio 8.0 C83 Sanchez Zaragoza SPAL - Sociedade de Porcelanas 4.1 A15 de Alcobaca, S.A. Sparkling Hues Gems PVt Ltd 10.0 E65 Spartacus International Srl. 5.0 B51 Spezie & Co di Daniela Groppetti 3.0 E41 Kristallglasfabrik Spiegelau GmbH 4.1 B50B Spiegelbild Leo Lander 9.3 E85 Richmond Interiors by Spieghel 8.0 E10 Spieluhrenwelt - MMM GmbH 9.1 C77 Spigarelli Ceramiche di Spigarelli Mauro 6.2 C70 G. Spilt en Zonen B.V. 8.0 H85 Spirella S.A. 5.1 C81 Spisani s.n.c. 9.0 E81 designimdorf Stefan Spitz GmbH & Co. 11.0 D51 Spitzenstücke Stefanie Kölbel 9.3 E28 Sponge Traders International 9.2 G40 Emmanuel Sakaleros & Co. OE SPORVIL Lda. 6.3 D07 Sposis Co., Ltd. 2.A D51 Spring International GmbH 3.1 F71 S.R. Kumar Intl. 10.3 F90 Sri Nath Ji Exports 10.2 B25 Srithai Superware Public Co. Ltd. 10.3 B59 SSR-Produkt GmbH & Co.KG 1.2 D60 SSW Stolze Stahl Waren GmbH 3.0 H91 TOPICS Table Trends C82 SOMPEX GMBH & CO. KG 11.0 A19/A20 Werftstr. 20-22, D-40549 Düsseldorf 11.0 A21 Tel. +49 (0)211/522807-0, Fax +49 (0)211/522807-25 www.sompex.de Sonecol - Industria Metalurgica de 5.0 B40 Utilidades Domesticas S.A. Sonex International Pvt. Ltd. 10.1 E43 Sonnac Co., Ltd. 10.4 A71 Armin Schmid Sonnenkönig 6.1 B09 SONNENLEDER GmbH 11.0 F21 Soonsalon 11.0 F86 sora design works 11.0 A63 Sosa Ingredients, S.L. 1.1 E42 2 0 12 magaz S an Ausstell List of Exhibitors Highligh Product Halle 1 Hallenpl Hall Plan Firma / Company /"*Ê,ÊiÊUÊÜÜÜ°Ì«v>À°`iÊUÊ/"*Ê,ÊiÜÃiÌÌiÀÊUÊÜÜÜ°Ì«v>À°`i 120 | 121 SERVICE Firma / Company Halle Stand Stadler Form Aktiengesellschaft 11.0 C35 Städter GmbH 3.1 B30 Städtler MediaMarketing GmbH 9.2 C74 Stain Lay India Pvt. Ltd. 2.A E38 STALWART HOMESTYLES 10.2 E31 Stalwart Electroplating Works 10.2 F30 STALWART TRENDZ 10.2 F34 Stampaggio Materie Plastiche die Pieroni Miria 5.0 D19 Stancos Pvt. Ltd. 10.1 E43 Stand der Dinge 11.0 F69 Starglas Handelsgesellschaft mbH 4.2 A06 Starorolsky Porcelan Moritz Zdekauer A.S 4.2 H99 STARPLAST Industries (1967) Ltd. 5.1 D75 Status d.o.o. Metlika 6.1 D46 Staub Participations 3.1 F10 Stc. Bath & Body Care Factory 10.1 E25E Stechcol Enterprise Limited 10.4 B51A Ter Steege B.V. 8.0 K54 Steel-Function of Scandinavia 1.2 F42 Scandinavian Stainless Steel A/S Steel Pan srl 3.0 H31 SteelForme Design Inc. 1.1 E46 Steelite International plc 6.2 B41 Steen Design Willo Steen 9.0 E30 Stefanplast s.p.a. 5.0 C29 Ernst Stein e.K., Jewelry Design since 1906 9.3 F60 STEINDESIGN GmbH 9.3 G12 Steklarna Hrastnik d.d. 4.2 J23 STEKLARNA ROGASKA d.d. 4.1 G62 Stelton A/S 4.0 C10 Step Up International Inc. 10.0 A39F Stephisimo Stephan Singer e.K. 9.3 C48 Steren Impex Pvt. Ltd. 2.A C56 Steuber GmbH 3.0/6.0 G77/B55 Stextun Industrial Co., Ltd. 2.B F18 sticky jam GmbH 11.1 A88 Collection Stiegler 11.0 D32 Stikkelorum Accessoires 9.3 C63 Inh. Paul Stikkelorum UAB ‚STIKLO PASLAPTIS‘ 4.1 J31 S.C. Stil Glass S.r.l. 6.3 A66 stil & markt, Meisenbach GmbH Verlag 4.0 FOY01 Stilarte Srl 4.1 H31 Dr. J. Volkmar Stöber 9.1 B06 Stöckel Söhne GmbH 3.0 B81 Horst Stöckelmaier Souvenir-Fabrikation e. K. 9.2 B60 Monika Stöckinger Schmuckwaren 9.3 E12 A. & J. Stöckli AG 3.1 C78 Stölzle Lausitz GmbH 4.2 D23 Stoha - Design Richard Hieber KG 6.1 D02 Stoll GmbH Metall- und Lederwaren-Fabrik 9.2 B89 Stolz GmbH 9.1 F82 Stonemen Crafts India Pvt. Ltd. 10.3 F91 Stones like Stones GmbH 9.0 F32 Stor, S.L. 6.1 C69 Straight Line Collection 10.0 E88 Strata Products Ltd. 5.1 D09 Cristallerie Strauss S/A 4.1 J07 Street of Solutions BV 10.1 E34 strikAholic 11.0 A71 Stuco Taschentücher Stuchlik GmbH 8.0 C80 STUDIO achim manz 11.0 A62 Studio Manto 4.1 H03C Studio Marine 1.1 E51 Studio Pirsc Porcelain 4.0 D93 Studio William Welch Ltd 4.0 A73 Success Industries Ltd. 2.B F13 Sudarshan Dhoop (Pvt) Ltd. 10.0 C82 Suemin International Corp. 10.4 A70 Sugarboo Designs LLC 9.0 A34 Suh Ken Enterprises Co., Ltd. 10.4 C61 Sum Tai Company 10.0 B63D Sumiati Ekspor Internasional, PT 10.1 A03 Sun Enterprises BV 9.3 G96 Sun Ngai Hardware & Electric Products Fty 10.4 F42D Sun Plastik San. ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 B06 Sun Star Enterpises Co. 10.4 C38E Sundis 5.1 B70 Sungshin Metal Corporation 10.1 E44B Sunil Enterprises 10.1 E30 Sunkid GmbH 9.2 F67 Sunnex Products Limited 10.4 D41F Shanghai Sunpai Trading Limited 10.0 D05A Sunrise Handicrafts 10.3 B13 Sunrise Phoenix Sdn. Bhd. 10.4/2.B C28/C03 Sunrise Products Factory 10.0 C60C Sunshine Import & Export GmbH 10.3 B56 Sunshine Trading Co., Ltd. 10.3 F96 Suntrees Industrial Co., Ltd. 2.A E34 Sunware B.V. 6.0 B09 Zhejiang Superclean Industry Co., Ltd. 10.0 D77C Superhand (Quanzhou) Trading Co., Ltd. 10.0 E78C Superior Arts & Handicrafts 10.1 F80 Suprem-Inox S.A. 3.0 E61 Suritex 10.1 C71 Surjeet-Reena Handelsges. mbH 9.3 G60 Surjex 10.1 E43 Surplus Systems GmbH 1.1 E31 Surya Exports 10.2 A79 Surya International 10.2 F24 PT. Surya Pelangi Nusantara Sejahtera 2.B G02 SUU exporters 10.1 C71 SUWADA Blacksmith Works, Inc. 9.0 F91B Suzhou Everich Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 A01C Suzusan e. K. 11.0 E42 SVE S.r.l. 8.0 A47 TOP FAIR AMBIENTE 2012 Firma / Company Halle Svilanit Svila d.o.o. Swajan Crafts Swastik Industries Sweepro Brush (Pty) Ltd. Sweet Season Co., Ltd. Zibo Swiscom Light Industrial Co., Ltd. Swiss Diamond International Sarl Swiss Mountain Händ Bägs ABC GmbH SWISSMAR AG swizzzProzzz Vertriebs AG SYR Industrial Co., Ltd. 8.0 10.1 2.A 5.0 10.1 10.0 3.1 11.1 1.2 6.0 10.4 Stand A86 F64 C32 D70 B41 E40A B17 F78 G50 C19 A71 T Tableware International 4.2 FOY05 Tack Unitrade Corporation Ltd. 10.4 D48D Tivoli Audio / TAD-Audiovertrieb GmbH 11.0 B45 tät-tat GmbH 11.0 D57 Tafa International Corp. 10.4 A70 TAFFETA‘ SAS 9.2 H77 Tai Hing Plates Manufactory Limited 10.4 E41D Tai Mei Acrylic Co., Ltd. 2.B E05 Taidea Tech (Zhongshan) Co., Ltd. 10.4 F61K Taiwan External Trade 10.0 B07 Development Council 10.4 A70 Taiyuan Superman Enterprise Ltd. 10.4 C21 Taizhou Flair Home Products Co., Ltd. 10.1 F24C Taizhou Mocrystal Co., Ltd. 10.0 D67D The Taj Stores 10.3 A16 TAJ Wood & Scherer GbR 8.0 B50 Tajimi (Japan) Ltd. 6.2 D63 Tak Fu Hong Manufacturing Co., Ltd. 10.2 C52 Tak Win International GmbH 11.0 G61 Take 2 Designagentur GmbH & Co. KG 11.1 B29 Takefu Knife Village Association 3.0 J75 Taken Fun and Art Co., Ltd. 10.0 B07 Tales From The Earth 9.2 F73I Talking Tables 9.2 F80 Tama Plastic Industry 5.0 C46 Tamawa Sprl 11.0 F13 Tamlas 6.0 D70 Tangshan Golden Ceramic Co., Ltd. 10.4 E61A Tangshan Longchang Ceramics Co., Ltd. 10.4 B58A Tangshan Northern Ceramic 6.2 D51 Capital Ceramic Group Co., Ltd. Tangshan William James Fine Bone 10.4 F11C China Manufacture Co., Ltd. TARATATA & Rouge Petit Pois 9.3 B11 Tariq Glass Industries Ltd. 10.3 A84 Tarman Dis Tic. A.S. - Blue House 3.0 H15 Tarrerias-Bonjean SE 3.0 C35 Taste Maker Int‘ l Co., Ltd. 10.0 A53 tatzino Vertriebs GmbH & Co. KG 9.2 E14 Taurus Home Furnishings Ltd. 10.2 D44 Tawa Albert Weishaupt AG 9.2 B19 Taylor‘s Eye Witness Limited 3.0 A11 TC Germany Martina Löwe e.K. 4.0 E81 TDS Company Ltd. 10.2 B01 TeaLogic 1.1 D06 Technotrade GmbH & Co. KG 6.1 C09 Technotrade Import-Export GmbH 6.1 D71 TEE-MAASS Theodor Maass GmbH 9.2 D60 tegami 11.0 D40 TEKAEF Distribution & Logistik GmbH 6.1 D80 Teko-Plastic Kunststoffwerk E. Schröck 5.0 A50 TELLIER SAS 3.0 B58 Ten Sheng Assorted Houseware Co., Ltd. 10.4 A60E Tender International Co., Ltd. 10.0 E36D Zhejiang Tengxin Umbrella Co., Ltd. 10.0 D36C Tengzhou Shengquan Arts Co., Ltd. 10.0 A28A Teresa Alecrim Texteis para o Lar Lda 8.0 C85 Termisil Huta Szkla Wolomin S.A. 6.2 D71 Termo Glass Ind. 6.3 D98 La Termoplastica BS S.r.l. 5.1 C01 Messerfabrik Terna - 1923 AG 3.0 H40 Terracotta Garden Suarl 10.2 A10 Terraillon S.A. 6.1 B01 Terré GmbH 9.3 E94 TERUSKA - Traditional Historical 9.0 F36 Glass & Design Tescoma S.p.A. 6.0 B90 Tessie Industrial Co., Ltd. 10.4 A59/A61A ‚Test‘ Th. Sfikas S.A. 6.0 D24 Porzellanfabrik Tettau GmbH 4.1/4.2 G11/D03 Texteis Iris - I & S, Lda. 9.0 D76 TFA Dostmann GmbH & Co. KG 6.1 B49 Thai Direct Terracotta Co., Ltd. 10.1 A81 Thai Son 88 JSC 10.3 C39 Thai Stainless Steel Co., Ltd. 10.3 D67 TLC Thang Long JSC 10.3 D40 Thanh Dong JSC 10.2 D85 Thao Anh Handicraft Co., Ltd. 10.1 F86 The KAM Company 10.1 D51 The Kings Pewter Co., Ltd. 10.3 E59 The Source UK Ltd. 1.1 D65 The Wall AG - THE ART OF FRAMING 8.0 D21 Thelermont Hupton Ltd. 11.0 E15 Therias et L‘Econome 3.0 C70 Thermobrass BVBA 8.0 L88 Thermos L.L.C. 6.1 B90 THIERS ISSARD SABATIER 3.0 F14B Thion - Arvix 5.0 D39 Three of a Kind 11.1 D28 threebythree - seattle/Staiger + Vogel GbR 11.1 B99 Thun 1794 a.s. 4.2 A57 Thuyen Quyen Co., Ltd. 10.3 D28 Zhejiang Tianxi Industry Group Co., Ltd. 10.4 D71E Tien Thanh Producing & Handicrafts Co. 10.4 A39 Firma / Company Halle Stand Tiffany Gems 9.3 F17 Tiffany Materials, Limited 10.4 E42C Tiger Corporation 6.1 D61 Tiger Lily Viet Nam 10.3 C35 Time & Style Prestige Japan Inc. 11.0 A92 TIMEHOUSE GmbH 11.1 A47 Timely Trading Ltd. 10.0 B63B Tine K Home I/S 8.0 B30 Tinson Int´l Industrial Ltd. 10.4 D42B Tipico - eigenArt - J. Trenker 9.3 B63 PT. Tirtanata Granindo 10.1 A19 TITANIA Fabrik GmbH 9.2 F31 Titicaca Trade 11.1 B11 Titiz Plastik Dis Tic. ve San. Ltd. Sti. 5.0 D62 TM Interior GmbH 8.0 A82 TMC International GmbH 6.2 A90 TMcollection 9.0 F10 Tocontap Saigon - Hanoi Branch 10.3 D48 Saigon Sundries Investment&Trading JSC Tognana Porcellane S.p.A. 4.1 C15 Tokyo Plast International Ltd. 6.1 D83 Tomerry Ind. Co. Ltd. 10.4 B46 Tomex Metal & Paper Products Limited 10.0 C62B Tomioka Shoten Co., Ltd. 11.0 A90 Tom‘s Company Kunsthandelsges. 9.0 A10/A11 Toner s.r.o. 3.0 J70 Tonfisk Design Oy 4.0 B51 Tonglu Houseware Co., Ltd. 10.0 C61D Tontarelli S.P.A. 5.1 C60 Toos Hard Porcelain 6.2 D08 Top Art International 8.0 E58 Minqing Top Arts & Crafts Co., Ltd. 10.0 E41B Top Harvest Design & Manufacture 9.0 A71 Top Jingle Development Co. Ltd. 10.4 A61C Top King Co., Ltd., 10.0 E68B Shanghai Representative Office Top-Line Haushaltswaren GmbH 1.1 E58 Top Moka Italia 3.0 E41 Top Shelf 9.2 D68 Top S.p.a. 3.0 E41 Top Team Collection München 9.2 F10 Top Umbrella Co., Ltd. 10.0 C60G Topchoice Industries Ltd. 6.2/11.0 B08/B90 Topfirm Industrial Corp. 10.0 D55 Topi New Glass Design 6.3 A40 Ningbo Toplight Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 E35E Torrent Ceramics y Envases, S.L. 6.2 C11 Total Juggling S.r.l. 9.2 G80 Touch of India 10.0 C85 Towa Industry Co., Ltd. 5.1 D40 Tower Jewelry Ltd., Part. 9.3 G06 town-papers, cards & more GmbH & Co. 9.2 D12 Toy-o-Rama International Limited 10.0 D72G Toyo-Sasaki Glass Co., Ltd. 4.2 G02 TPT Coating, s.r.o. 3.0 G15 Trabo S.r.l. 6.1 A08 Tracon Export Services Pvt., Ltd. 10.2 D57 Trame E Rame 9.3 G69 Tramontina S.A. - Cutelaria 3.1 C60 Tranquillo GmbH 9.2 H88 Traumlicht GmbH 9.1 C21 Trebs BV 6.1 A64 TREFFINA International Trading B.V. 9.2 F60 Trend and Style - Göller Verlag GmbH 9.1 FOY02 Trend Center B.V. 9.1 B60 Trend Glass Sp. z o.o. 6.3 D12 Trend Import GmbH 11.1 D20 Trendall International Trading Co., Ltd. 10.0 D98A Trendform AG 11.1 B83 TRENDGLAS JENA GMBH 4.2 A10 Trendgroup Int. ApS 9.3 C16 Trendhaus Handelsgesellschaft mbH 9.2 C21 TRENDS Claus Lehmann 9.1 B92 Trendsoft GmbH 8.0 N74B Trendwerkk GmbH 9.3 G70 Trendy® for Fashion 9.3 E80 Trenkle-Uhren GmbH 9.2 B75B The Tretchikoff Project 10.1 B70 Tri Pendawa Corp. 10.1 C08 Tri Win Industry / Trade Co., Ltd. 2.A E48 Triage Overseas 10.2 B47 tribal art e.K. 9.0 F50 Tribal Earth Sounds (India) Pvt. Ltd. 10.0 A43 Trident Products Co., Ltd. 10.3 F56 Trimontium International Imports 9.1 A85 TRINITY COLLECTION, CV 10.2 A07 Triple a Global Group P/L 10.3 B98 PT. Trisinar Indopratama 2.B B01 Tristar Europe B.V. 3.0 A51 Tristarr Hortitech 10.3 C18 Heinz Tröber GmbH & Co. KG 9.2 C69 TROIKA Germany GmbH 11.1 Nisterfeld 11, D-57629 Müschenbach Tel. +49 (0)2662/9511-0, Fax +49 (0)2662/9511-92 www.troika.org Tropical Handicraft 10.1 Tropicana Candles 10.2 Trousselier S.A. 11.1 Trudeau Corporation 1889 Inc. 1.1 True Brands Ltd 9.2 True Grace 9.0 C49 C76 D66 A10 D81 F73H A25 Firma / Company Halle Stand 10.0 2.B 10.4 11.0 1.1 D78 B20 C62D G38 D75A 2.B 2.A 9.2 2.A 11.1 6.1 4.2 6.0 5.0 5.0 3.1 11.0 9.2 10.3 4.1 4.2 10.3 D06 E35 E15 C38 C18 A50 D81 D70 B49 A81 F31 B40 F84 A73 H03F B20 F70 TrusCo Merchandising Ltd. T.S. Industry Co., Ltd. Tsao Ru Co., Ltd. TSP Ltd. TsubameSanjo Regional Industries Promotion Center Tsung Tsuan Trading Company TTK Prestige Ltd. Tudi Billo® Papers Tulip Impex Pvt. Ltd. Tulipop ehf. TUNART - Tunisie Artisanat SARL Tunisie Porcelaine Turan Plastik San. Nak. ve Tic. Ltd. Sti. Albert Turk GmbH & Co KG Tuttoscope S. Francesco Group Srl TVS S.p.A. T.W. Ceramics Twist&Pout Carola Fenske Handelsagentur Two Brothers Holding Ltd. TWO PEOPLE Typhoon Tzeng Shyng Industries Corp. U uccellino 11.0 D41 Ücsan Plastik Ve Kalip San. ve Tic. Ltd. Sti. 5.0 A04 Miniaturendrechslerei Uhlig 9.2 A63 M/S Ujjala Exports 10.2 E53 Christian Ulbricht GmbH & Co. KG 9.2 A12 ULMIK - Erzgebirgische Volkskunst 9.2 B21 aus Seiffen Ultmost Technology Corp. 10.0 C07 UMA Enterprises Inc 10.2 B07/B10 Umbra B.V. 11.0 B10 Umbrellas at Lindy Lou Ltd. 9.3 A98 Umbriaverde Ceramiche srl 6.2 D31 Umbrinox di Barboni 3.0 J19 Undercover GB Ltd. 11.0 E86 Unger Germany GmbH 5.1 A03 Unger S.r.l. 9.3 G69 Uni-Home Industry & Trading Ltd. 10.0 E35A Uni-Splendor Corp. 10.4 B71 Unik Corporation 2.A A16 Unikat-Ambiente Anna Mütz 9.3 E86 Unilight B.V. 9.2 D91 Union Glass Co., Ltd. 10.3 D67 Union Metal Products International 10.4 C52A Company, Limited Union Venture Limited 10.4 E32A Union Victors Co., Ltd. 6.3 B40 UNITAM 3.1 B76 United Animals Klaus Reiner/Silvia Jung 11.1 A24 United Arts Co., Ltd. 10.1 A69 United Glass Co., Ltd. 6.3 C61 United Potteries Saigon 10.2 B91 United Trading Company 10.3 E51 Universal Candle Co., Ltd. 10.0 B59C Unsa Madencilik, Turizm, Enerji, 6.2 D12 Seramik Orman Ürünleri, Elektrik Üretim San. ve Tic. A.S. Unseen Products GmbH 11.0 A30 Beesdseweg 5, NL-4104 AW Culemborg Tel. +31 (0)345/512209, Fax +31 (0)345/512209 Untitled Verlag und Agentur GmbH & Co. KG 9.3 E52B Uppercase Products Ltd. 11.0 C50 Uranus Mfg. Co. 6.1 E85 URSANINA, Ursa Nina Cigler 9.3 D52 Urvashi Industries 2.A A28 USAID West Africa Trade Hub 10.1 B81 Usha Exports 10.4 C24 usus design UG 11.1 A94 Utilplastic Srl 5.0 B31D G. Wolf GmbH UWO - Erzeugnisse 6.1 B71 V V3 Crafts Vac International Vacu Vin - International Innovation Company B.V. Vagabond House Vaishali Export House Val do Sol Ceramicas, S.A. Val Saint Lambert S.A. Valahia Glassrom S.r.l. Vali Brothers Valina Jürgen Kreitmeier, Geschenke/Verlag COMERCIAL VALIRA, S.A. Vallabh Metal Inc. Valsecchi SpA Value Ceramic, S.A. Van Baal Textiles B.V. Van Mechelen Magvam BVBA VANDERLY Varra Crafts Varun Industries Ltd. VASICOL - Olaria de Barro Vermelho VE.CA. S.p.A. Veda Tableware & Textiles B.V. Veinticuatrodientes Vellmanns Deko und Accessoires VE.MA S.r.l. Vendula London Vent du Sud Deutschland GmbH Venteks Dis Tic. Ltd. Sti. VENTO Vertriebs GmbH 10.1 10.3 1.1 E14 E88 A27 4.1 A71 10.2 F40 6.3 B82 4.1 A33 6.3 A66 10.2 B87/C88 11.1 F79 3.0 C49 10.2 E63 6.0 B31 6.2 B70 8.0 M82 4.0 F88 9.3 B34 10.1 D41 10.4 D19 6.3 B70A 5.0 C49 6.2 B10 11.1 F72 8.0 K38 6.3 B08 9.2 F73D 9.0 F86B 5.0 B06 11.1 C02 Firma / Company Venus Designs M/S Venus Gift Sté Venus House M/S Venus India Venus Industries Verband Erzgebirgischer Kunsthandwerker und Spielzeughersteller e.V. André Verdier S.A. Veribest (Thailand) Co., Ltd. G. Vermes B.V. Verrerie de la Marne VERREUM Verso Design Oy Vetrart di Bagnara Daniele & C. s. n.c. Vetreria di Borgonovo S.p.A. Vetreria Etrusca S.r.l. Vetrerie Riunite SPA VIA GmbH vicii products GmbH Victor International Halle Stand 10.2 10.4 8.0 10.4 10.3 9.2 F44 D26B M50 D26A A81 B21 3.0 10.1 1.1 1.2 4.0 11.0 4.1 4.2 6.3 4.1 9.0 1.1 3.0 C50 D47 B20 B77 E87 E12 G98 H57 B44 D81 D02 C69 E15 VICTORINOX AG 3.1 C40 Schmiedgasse 57, CH-6438 Ibach-Schwyz Tel. +41 (0)41/8181211, Fax +41 (0)41/8181511 www.victorinox.ch Videotron Gems & Jewellers 9.3 F41 Vidrios San Miguel Coop.V. 6.3 A06 Alumínios Manuel G. Vieira & Filhos, Lda 3.0 H12 Viejo Valle S.A. 6.2 A80 Vietnam Invention Co. 10.1 C76 Casa Vigar, S.L. 11.1 C31 Partida Plans, Parcela 331-334 E-03740 Gata de Gorgos (Alicante) Tel. +34 96/5757035, Fax +34 96/5757153 VIKOM 6.3 D78 Vilexim Import-Export and 10.1 E65 Co-Operation Investment JSC Vilius V. Jodoko imone 9.2 A67 Village Cosmetics GmbH & Co. KG 9.2 F15 VILLEROY & BOCH AG 4.1 A01/A02 Saaruferstr., D-66693 Mettlach 4.1 A05/B01 Tel. +49 (0)6864/81-0, Fax +49 (0)6864/81-4402 Vimmax Industrial Co., Ltd. 10.4 B71 VINA EMPORIUM Inh. Thi Hue Tran 9.2 A31 Vincent Sheppard N.V. 9.0 D60 Vinea Cosmetics (Shanghai) Co., Ltd. 10.1 F24F Vinove Kitchenwares 2.A E32 Vinturi, Inc 1.1 B57 Viomes S.A. 5.0 D99 Vipp A/S 11.0 B71 Virojanglor S.A.S. 1.2 H50 Virtual (India) 10.0 B85 VIRTUS 1945, S.L. 4.1 H82 VIS - ART Co., Ltd. 10.1 B41 VISBA, Bath & Body Works 10.2 E82 Visba Giftware Manufacturers & Exporters 10.2 E80 Vision Porter GmbH 11.0 G57 Vista Alegre Atlantis, SA 4.1 F05 6.2 A02C Vita Living ApS 8.0 E55 VitaJuwel GmbH 4.0 E92 Vitrocolor S.L. 6.3 B30 S.C. Vitrometan S.A. 6.3 A66 Vivadeau GmbH - die stadtmeister 9.2 D65 VIVENZI SPA 6.1 C50 VIVIAN GROUP SRL 5.0 A30E Vivo Global Limited 10.4 C42D VJS International 10.2 E67 Royal VKB 4.0 D67 Vogel Hornwaren GmbH 9.2 B34 Joh. Vogler GmbH Import-Export 9.1 B31 Vogt Int‘ l Corp. 10.4 A71 VOI Leather Design GmbH & Co. KG 9.3 A22 Volcanica 10.1 B08 vom Hof GmbH 9.3 A01 Vomax International Co., Ltd. 10.4 B71 Werner Voß GmbH Handel & Marketing 9.1 C55 vpur Vera Purtscher 4.0 A77 Peter de Vries Design 11.0 G58 VULKANUS 3.0 C02 W W & H Exclusiver Asienhandel Wacker Industrial Co., Ltd. WAECHTERSBACH GERMANY - since 1832 eine Marke der Könitz Porzellan GmbH Wagner & Apel GmbH Porzellanfiguren Lippelsdorf Wagner Life Design GmbH Wagon Enterprises Ltd. Wah Kwong Enterprise Co. Wajidsons Exports WAL GmbH 8.0 4.1 4.1 A65 J81 F55 4.1 J60 9.1 10.0 2.A 10.3 5.1 F76 C71E E45 F40 D20 Firma / Company Halle Waldmin & Saam GmbH & Co. KG 3.0 Walentowski Galerien Galerie 8.0 am Hellweg H. u. C. Walentowski OHG Erste Bayreuther Porzellanfabrik 4.1 Walküre Siegmund Paul Meyer GmbH Wallnuts ApS 9.3 Walter & Prediger GmbH & Co. KG 11.1 Walther-Glas Deutschland GmbH 4.0/4.2 Wandler Dr. Regine Kiefer 11.1 Wasana Collection Co. Ltd. 10.1 wavemusic by California Sunset 9.0 Records GmbH Wax Industri Nusantara, PT. 10.1 Wazir Chand Exports 10.4 WD Lifestyle - Mercati Srl 1.1 Rudolf Weber KG 5.1 Willi Weber & Sohn Diamantenschleiferei 9.3 Wecomatic Gerätebau und Handel GmbH 1.1 Weifang Kaimax Co., Ltd. 2.A Weihai PTC International Co., Ltd. 10.4 WEIHE Handels GmbH 10.0 Weilburger Coatings GmbH 3.0 Weimarer Porzellanmanufaktur 4.1 Betriebs-GmbH Karl Weis & Cie GmbH 3.0 Weissbrich Porzellan 11.0 Hans Joachim Weissflog 11.0 Robert Welch Designs 4.0 Well Join Industry Co., Ltd. 10.4 Yangjiang Well-Long Imp. & Exp. Trade 10.4 Well Vantage Industrial Company 10.0 Wellco Limited 10.4 Ningbo Wellway Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 WELTER Manufaktur für Wandunikate 9.0 Gerhard Welzel Korbmöbel Collection 9.0 Wen Ben Industrial Co., Ltd. 2.A Wendekreis Handelskontor GmbH 11.1 Wendt & Kühn KG 9.2 Stand B38 C20 E01 E59 F66 A80/E42 C14 B50 FOY01 D57 C39 D20 B56 E19 E60 C11 B59A E81 H30 F47 A40 E73B F84 E55 B71 F11H B63C A20 B48B F80 C21 A23 A31 A10 Wenger S.A. 3.1 A54 Route de Bâle 63, CH-2800 Delémont Tel. +41 (0)32/4213900, Fax +41 (0)32/4213999 www.wenger.ch Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG 5.0 B70 Wenling Kangerda Arts and Crafts Co. 10.0 E36G Taizhou Wenwu Soft-Packing 10.0 C61E Color-Printing Co., Ltd. Wenzhou Dragon Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.0 A07A WERKHAUS Design + Produktion GmbH 11.1 C80 Industriestr. 11+13, D-29389 Bad Bodenteich Tel. +49 (0)5824/955-0, Fax +49 (0)5824/955-155 www.werkhaus.de WESCO 5.1 A80 Westmark GmbH 6.1 C02 What More UK Ltd. 5.0 B50 W.H.D Group (HK) Co., Limited 10.4 C41A Wheaton Brasil Vidros LTDA 6.3 A60 Whitbread Wilkinson/W2 Products Ltd. 11.0 G51 White Cristal Srl. 6.3 C24 Whitford GmbH 3.0 E40A Whole Power International Industrial Ltd. 10.4 D48C WIBO Kunststofftechnik GmbH 8.0 M94 Wickerkane - Gracia 10.2 A08 CV. Widhi Asih Bali Export 10.1 C17 Wiener Silber Manufactur 4.1 F86 E. Wienholdt Design 9.3 E30 Wiesenglück GmbH 11.1 B21 George Wilkinson 3.0 J11 Willtech Gift (HK) Limited 10.0 C56B Wilmax Limited 6.2 E61 Wimex 6.0 D26 Win Win Art & Craft Limited 10.0 A41D Win Win Plus Business Co., Ltd. 10.3 D67 Wing Tat Household Products Ltd. 10.4 D41A Wings Trading (HK) Co. Ltd. 1.2 G33 Michael Winkelmann & Halvor Wolf GbR 8.0 C69 Winpat Industrial Co., Ltd. 10.4 A51 Winwards International Limited 10.4 C49E Wired Beans INC. 11.0 D40 Wireking Housewares & Hardware 2.B B02 Paul Wirths Bestecke GmbH & Co. KG 3.1 A20 Wirtschaftskammer Österreich 8.0 E02 Austrian Federal Economic Chamber 9.2 B71/B71I Wise Unicorn Industrial Ltd. 10.0 B52 Wittkemper & Associates GmbH 8.0 E15 Wodac International AB 3.0 E16 Wodtke GmbH 11.0 D89 Rittweg 55-57, D-72070 Tübingen Tel. +49 (0)7071/70030, Fax +49 (0)7071/700350 Woerner & Cie. GmbH 11.0 C29 Wohnmanufactur Grünberger S.r.o. 8.0 C90 Norbert Woll GmbH 3.1 C30 Wonderable BV 11.0 A30A wondercandle® RCB Handels11.1 A78 Firma / Company Halle Stand und Marketing Beratungsges. mbH Wongpitak Export Co., Ltd. 10.1 B59 Woodessen, Inc. 11.0 G36 World Art Trade Klaus Bühler 8.0 M51 World Create, Inc. 1.1 D11 World Fa Exports (P) Ltd. 2.A C52 World Kitchen, LLC 4.2 B77 Worldwide Art B.V. Verno.com 8.0 D31 Worldwide Export Centre 10.0 D59 Guangzhou Worlinc Houseware Ltd. 10.4 D71D WR-Accessoires GmbH 9.2 F49 WMF-Württembergische 3.1 F50 Metallwarenfabrik AG Eberhardstr., D-73312 Geislingen an der Steige Tel. +49 (0)7331/251, Fax +49 (0)7331/45387 ED. WÜSTHOF DREIZACKWERK KG 3.1 D10 Markus Wulf e.K. 6.0 A80 WUNASIA Handelsgesellschaft mbH 3.1 E50 G. WURM GMBH + CO. KG 9.1 A50/A80 Hans-Rudolf Wutschka 4.1 H48 Wuyi Ritian Tools Co., Ltd. 10.4 E21F Wuyi Top Plastics Industry Co., Ltd. 10.0 E78E WWRD United Kingdom Ltd. 4.1/8.0 D05/C40 WWS Verlag 3.1 H91 X Y Z Xcon GmbH & Co. KG 9.2 E56 Xebec Exports 10.3 A86 Yongkang Xebon Die-Casting Co., Ltd. 10.4 E71F Xiahe Porcelain (Singapore) Pte. Ltd. 10.3 A51 Xiamen Best Link Trading Co., Ltd. 10.1 D27C Xiamen Chinarts Enterprises Co., Ltd. 10.0 E93 Xiamen Everfind Limited 10.0 D39A Xiamen Five Continents 10.4 D61A International Trading Co., Ltd. Xiamen Johnchina 10.4 F72F Fine Polishing Tech Co., Ltd. Xiamen Million Stone 10.1 B39B Xiamen Topwell International Trading 10.1 B39A Xian Freeart Enterprises Development 10.0 E36B Xian Metals and Minerals 10.0 B72 Import and Export Co., Ltd. Ningbo Xianghai Yijie 10.4 E72C Kitchen Utensils Co., Ltd. Xianju Peter‘s Gifts Factory 10.0 D77D Xinchang Ubest Houseware Co., Ltd. 10.2 E37C Guangdong Xinkeda Industry Co., Ltd. 10.4 E62A Xiongtai Group Co., Ltd. 10.4 D74C Xuzhou Senxin Arts and Crafts Co., Ltd. 10.0 D39E XXD Produktdesign GmbH 11.0 D91 XXL Prints Rolf Wiedemann Vertriebs GmbH 8.0 D15 Y-PLY 11.1 F84 Y & R International (Wuhu) Industrial 10.0 D98D Yam Yam Fashion Christian Behr GmbH 9.3 A60 Yancheng Creative Trading Co., Ltd. 10.0 B48A Yangdong Oslan Hardware Industry 10.0 A01D Yangdong Teamwork Enterprise 10.4 F61D Yangdong Woodsun Housewares 10.4 F62C Yangjiang Bihong Kitchenwares 10.4 F61A Yangjiang Eka Industries Ltd. 10.4 F61J Yangjiang Nanfang Brothers 10.4 F61B Industrial & Trading Co., Ltd. Yangjiang Puluo Mingchu Trading 10.4 F58D Yangjiang Shengjia Trading Co., Ltd. 10.4 F61F Yangjiang Sunfield Industrial Co., Ltd. 10.4 D59D Yangjiang Tansung Trading Development 10.4 D74A Yangzhou Kingsky Co., Ltd. 10.0 A38 Yankee Candle Deutschland GmbH 9.1 C83 Luitpoldstr. 9, D-91550 Dinkelsbühl Tel. +49 (0)9851/555408-0-3, Fax +49 (0)9851/555408-9 info@yankeecandle.dewww.yankeecandle.de Yantai Gold King Technology & Trading 10.4 C60A YAPE‘ S 10.2 C57 Yavuz Pres Metal San. Tic. Ltd. Sti. 3.0 G50 Yaxell Corporation 3.1 G74 Yean Chih Enterprise Co., Ltd. 2.B G12 Yesiltan Turizm ve Madeni Esya 3.0 J60 San. Tic. Ltd. Sti. (YMS) Yesilyayla Kesici Aletler Madeni Esya 3.0 G50 San. Tic. Ltd. Sti. Yi Long Enterprises Co. 10.4 B61B Yienn Lih Enterprise Co., Ltd. 10.4 B71 YILMAZ FIRCA SAN. TIC. A.S. 5.0 D08 Hangzhou Yingzida Plastic Industry 10.4 F72E Ningbo Yinzhou Homsky Household 10.0 E68A Yioula Glassworks S.A. - Uniglass Tableware 4.2 K61 YKiC 2.A B15 Yong Feng Yuan Industries Co. Ltd. 4.1 A81 Yongkang Hualing Machine Co., Ltd. 10.4 E71B Yongkang Meirte Industry & Trade 10.4 E58E Yongkang Xihang Industry & Trade 10.4 E72D Ningbo Yongqiang Stainless Steel Products 10.0 C37C YOnoBI (Cross-Edge Inc.) 11.0 A92 York Sp. z o.o. 5.1 D51 Yoshikawa Corporation 3.0 A13 YouCopia Products Inc. 1.1 E38 Jiangyin Youlite Metal Products Co. 10.4 F11B Younesteel for Metal Works 3.0 B34 Young Generation Retail GmbH 11.1 E79 Firma / Company Zweibrüder Optoelectronics 11.1 Kronenstr. 5-7, D-42699 Solingen Tel. +49 (0)212/59480, Fax +49 (0)212/5948200 www.zweibrueder.com Zwiesel Kristallglas AG 4.1 Dr.-Schott-Str. 35, D-94227 Zwiesel Tel. +49 (0)9922/980, Fax +49 (0)9922/98300 ZWILLING J.A. Henckels AG 3.1 ntpub_Opmaak GOODWILL_fro . F e b r uar 10 . – 14 izie Das off NEWS & 2 0 12 sem lle Mes agazin online bestellen SERVICES Fair Guide Hallenplan Hall Plan liste Aussteller List of Exhibitors Highlights Product News ÃÌivÀiÊÀi}ÃÌÀiÀiÊUÊÃ}ÊÕ«ÊvÀÊvÀii\ TOPICS Dining Table Trends 2012 , ch, individuell Einfallsrei ehlich unwiderstindividual, irresistible Giving Hall 9.0 E20 Stand Imaginative, decoration en Living Inspiration Räume, Zeiten, inspiration Space, time, Contract GOOD WILL of enchanting A world Business Stand Young Town Enterprises Co., Ltd. 10.4 B71 Yu Brothers Forever GmbH 2.B G11 Yueqing Jiahe Import & Export Co., Ltd. 10.0 A01A Yukawa Enterprise Co., Ltd. 2.A A54 YULYAFFAIRS 9.3 C39 Yumeya UG 11.0 E50 Zack GmbH 4.0 A60 Im Hegen 5, D-22113 Oststeinbek Tel. +49 (0)40/713746-0, Fax +49 (0)40/713746-46 Zahran Group for Household 3.0 A57 ZAK Designs Europe AG 1.2 B07 Zakaria Ilyas Export Corp. 10.3 B17 Zakaria Shahid Industries 10.3 A21 Zakaria Sons Exports 10.4 D31 Zanetti Emiliano & C. s.n.c. 3.0 E31 Johann Zang Leuchten GbR 8.0 C82 Inh. Thomas und Oliver Zang Zaramella Argenti srl 4.1 J70 Zarin Iran Porcelain Industries Company 4.2 D62 ZAROS S.A 8.0 E40 Manufaktur ZARTGEFÜHL 9.2 G15 Zassenhaus International GmbH 1.2 G70 ZAUBERBLUME GmbH 8.0 H50 Huta Szkla Zawiercie Sp. z o.o. 6.3 D70 Zaynah International 10.2 D43 Zazia Artisanat 8.0 M50 Zebag SARL 1.1 D30 Zen Forum Co., Ltd. 10.2 B19 Zenix USA 10.0 E60 Zentralverband Hartwarenhandel e.V. 5.0 C99 Zenza BV 9.0 B02 Zero Japan Inc. 1.1 D07 Olaf Zetzsche Küchen- & 1.2 A71 Grillzangen / Kitchen & BBQ Tongs Zevro 6.1 B70 Zhejiang Aishida Electric Co., Ltd. 2.A B31 Zhejiang Blue Dream Cosmetics Co. 10.1 E25B Zhejiang Cooker King Cooker Co. 10.4 E71A Zhejiang Feihong Industry & Trade Co. 10.4 E72B Zhejiang Haers Vacuum Containers Co. 10.4 C75A Zhejiang Leicast Cookware Co.. 2.A D32 Zhejiang Nan Song Ceramics Co., Ltd 6.2 E22 Zhejiang Native Produce & Animal 10.0 D30E By-Products I./E. Group Co., Ltd. Zhejiang Orient Group Light Industrial 10.4 D52C Products Imp./Exp. Co., Ltd. Zhejiang Peace Time Industry Co., Ltd. 10.4 E61F Zhejiang Sunflow Holding Group 10.1 E25D Zhejiang Taizhou Henggao Plastic Industrial 2.B G18 Zhejiang Tianzhu Industry & Trade 10.4 F11G Zhejiang Zhaori Silicone Technology 10.4 E61C Zhenghe Ruichang Industrial Art 10.4 E61D China Shaanxi Zhengwei Enterprise & Trade Co., Ltd. 10.4 E59E Xiamen Zhong Xin Cheng Co., Ltd. 10.4 E71E Zhongshan Sigle Rubber & Plastic 10.4 D59E Zhuhai Xing Yuan Development Co. Ltd. 10.4 A16 Zibo Boshan Fangzheng Craft Wares 10.0 E36F Zibo Boshan Mengyou 10.0 E40C Tempered Glass Products Factory Zibo City Zichuan Zhenhua Glass Products 10.0 E36E Zibo Hicheon Homeware Corp. Ltd. 10.3 B75 Zibo Intrue Light Industrial Products 10.0 C61A Zibo Oceanfar International Trade 10.0 C61C Zibo Top Arts Co., Ltd. 10.0 A07B Zieher KG 1.1 B31 Zielonka - Wohnen & Leben GmbH 1.1 C20 Zipitbag GmbH & Co. KG 11.1 C10 Senefelderstr. 1/F1, D-63110 Rodgau Tel. +49 (0)6106/6394020, Fax +49 (0)6106/63940210 www.zipitbag.de Zippo GmbH 9.2 C89 Sanja Zivo Design Studio 11.0 G50A Zizamele Ceramics 11.0 B40 zoegulf llc 10.2 E05 Zöller & Born Keramik- und 9.2 B70 Feinsteinzeugfabrik GmbH Zoeppritz Deckenmode GmbH 9.0 D30 Zötzl Collections by Sibylle Zötzl 11.1 A41 Zoku LLC 1.1 B42 ZÜCDER - Zucaciyeciler Dernegi 3.0 H50 ZWEI GmbH 11.0 D65 1 16:09 Pagina 1 6/01/12 Halle /"*Ê,ÊiÊUÊÜÜÜ°Ì«v>À°`iÊUÊ/"*Ê,ÊiÜÃiÌÌiÀÊUÊÜÜÜ°Ì«v>À°`i D31 B05 F10 122 | 123 SERVICE Hallenplan Galleria Eingang Galleria Messeturm Eingang Torhaus Congress Center Torhaus 2.A Service-Center Torhaus Festhalle Forum 2.B Agora Eingang City Eingang Portalhaus Dependance Eingang Halle 3 Cargo Center IMPRESSUM 10 . – 14 . F e b r uar 2 0 12 Das of fizielle Messemagazin NEWS & SERVICES Fair Guide Hallenplan Hall Plan Ausstellerliste List of Exhibitors Highlights Product News PUBLISHER‘S DETAILS TOPICS Dining Table Trends 2012 Giving Einfallsreich, individuell, unwiderstehlich Imaginative, individual, irresistible Living Räume, Zeiten, Inspirationen Space, time, inspiration Hall 9.0 Stand E20 GOODWILL A world of enchanting decoration Contract Business HERAUSGEBER ANZEIGENLEITUNG Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main Tel. +49 (0) 69/7575-6919 Fax +49 (0) 69/7575-6802 E-Mail topfair@messefrankfurt.com Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch Tel. +49 (0) 89/538598-04 Fax +49 (0) 89/538598-03 E-Mail topfair@fritsch-publishing.de PUBLISHER MITHERAUSGEBER CO-PUBLISHER Fritsch Publishing Reinhold Fritsch St.-Paul-Straße 9, 80336 München Tel. +49 (0) 89/538598-00 Fax +49 (0) 89/538598-03 E-Mail topfair@fritsch-publishing.de ADVERTISING MANAGER Fritsch Publishing, Nilgün Akdag (Assistentin) Tel. +49 (0) 89/538598-00 Fax +49 (0) 89/538598-03 E-Mail n.akdag@fritsch-publishing.de ANZEIGEN ADVERTISING DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH, SCHWEIZ REDAKTION GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND Dr. Michael Backes (Chefredakteur/Editor in chief) E-Mail michael.backes@t-online.de Bestseller GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel. +49 (0) 89/90119-508 Fax +49 (0) 89/90119-308 E-Mail topfair@bestseller.de EDITOR ÜBERSETZUNGEN TRANSLATIONS Joanna Nibler E-Mail Translations@JoannaN.de Dr. Billaudelle & Partner E-Mail info@billaudelle-partner.com CONCEPT/LAYOUT Messe Frankfurt Medien- und Service GmbH Petra Herold, Silke Magersuppe Fritsch Publishing Kathrin Enslein DRUCK PRINTING Druckhaus Main-Echo GmbH & Co. KG 63741 Aschaffenburg TOP FAIR AMBIENTE 2012 A–M N – Z: sK Mediaservice Susanne Kassun Bremer Straße 80 21073 Hamburg Tel. +49 (0) 40/76751448 Fax +49 (0) 40/76751448 E-Mail skassun@topfair-magazine.com CHINA, HONG KONG TAIWAN WORLD CONCEPT LIMITED Rosanna Tsang, P. O. Box 80657 Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong Tel. +852/27291019 Fax +852/27284600 E-Mail wclasia@netvigator.com FRANKREICH, ITALIEN, PORTUGAL, SPANIEN FRANCE, ITALY, PORTUGAL, SPAIN FARRO Pubblicità e marketing Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni Via della Mattonaia n. 13, 50121 Firenze, Italy Tel. +39 0 55/245816 Fax +39 0 55/2479611 E-Mail farro.media@yahoo.it JAPAN Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki Ledererstraße 10, 80331 München Tel. +49 (0) 89/25544366 Fax +49 (0) 89/25544369 E-Mail topfair@sasu-network.com KAMBODSCHA CAMBODIA, KOREA, LAOS, SINGAPUR SINGAPORE, VIETNAM Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch Tel. +49 (0) 89/538598-04 Fax +49 (0) 89/538598-03 E-Mail topfair@fritsch-publishing.de MEXICO, SÜDAMERIKA SOUTH AMERICA Ricardo Yañez Alarcón Carlos Antunez 2026, Of. 3c Providencia-Santiago, Chile Tel. +56 (0) 2/7167220 E-Mail top-fair-yanez@hotmail.cl ÜBRIGES AUSLAND OTHER COUNTRIES Bestseller GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel. +49 (0) 89/90119-508 Fax +49 (0) 89/90119-308 E-Mail topfair@bestseller.de Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. This magazine and all the individual articles and images contained therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet. Under no circumstances are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements, nor for entries or advertisements that have not been made or only partially made. Compensation is excluded. Our clients are responsible for the content of the advertisements and the editorial profiles and product news and for any damages incurred. Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Die Kunst zu genießen AMBIENTE FRANKFURT, 10.-14. FEBRUAR 2012 HALLE 4.0, STAND C41 Café Sommelier Café Sommelier, die neue Porzellankollektion von KAHLA, wurde von Kennern für eine neue Qualität des Kaffeegenusses entwickelt. Alle formalen Details sind nach den Maßstäben eines Kaffeesommeliers so gestaltet, dass sich die feinen Rohstoffe aufs Beste entfalten können. Kaffee für alle Ihre Sinne! www.kahlaporzellan.com Design: Barbara Schmidt, international ausgezeichnete Porzellandesignerin | Partner: Michael Gliss, Deutschlands erster Kaffeesommelier | Berater: erfahrene Röster und innovative Baristi ZWEI STARKE MARKEN UNTER EINEM DACH LED LENSER®* P3 AFS P Schlüsselleuchte mit Flutlicht LEATHERMAN® Style PS4 Ein einzigartiges, reisefreundliches Multitool BESUCHEN SIE UNSEREN NEUEN MESSESTAND! HALLE 11.1 STAND D31 ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG • Germany • 42699 Solingen • Kronenstr. 5-7 • Tel. +49 212/5948-0 • Fax +49 212/5948-200 • www.zweibrueder.com • info@zweibrueder.com