drupadaily

Transcription

drupadaily
June 08, 2016
Kodak exceeds Prosper inkjet targets
Kodak übertrifft Verkaufsziele bei Prosper-Inkjet-System
Kodak has exceeded its
drupa target for Prosper
inkjet press sales, with six
deals sealed at the show by
Tuesday.
The deals include what
will be Kodak’s first Prosper press in Germany, at
Paragon Group subsidiary
MeillerGHP.
“We had a show goal of
three Prosper presses and
we’ve exceeded that, and
we’re just about to exceed
our target for printheads as
well,” said Eric Owen,
vice-president worldwide
sales and marketing at
Kodak’s Enterprise Inkjet
System division. “At shows
you often have deals announced that never become
deals, but this is real business and firm contracts.”
The 300m/min Prosper
6000C on the Kodak booth
(5-F09) will be shipped to
MeillerGHP after the show.
“We’ve worked very hard
to get a press sold to Germany and we’re very happy
to be leaving that Prosper
behind,” Owen added.
Among the other deals,
Toppan Forms of Japan has
become Kodak’s biggest
Prosper customer, signing
for its fifth press. The UK’s
Lettershop, part of YM
From left: Owen; Christoff Botha, group executive of Paarl parent company, Novus; and Phil Walsh, Kodak Inkjet sales director for UAE and Africa.
Group, has purchased its
first high-speed inkjet
press, buying a Prosper
6000C. The firm already
uses Kodak inkjet heads on
its hybrid system.
South Africa’s Paarl Media also became Kodak’s
largest Southern Hemisphere installation, confirming a deal for a Prosper
6000C press and seven S20
printheads.
Buyers were undeterred
by the ‘for sale’ sign over
Kodak’s inkjet business.
“People could have been
unsettled but they’re not.
We tell customers the whole
story and obviously they’re
okay with it,” Owen said.
Verkauf der Inkjet-Druckmaschine Prosper bereits
übertroffen: Bis Dienstag
wurden sechs Verträge abgeschlossen. Damit kommt
auch die erste Prosper-Druckmaschine nach Deutschland, denn einer der Käufer
ist die Meiller GHP GmbH,
Tochterunternehmen
der
Paragon Group.
„Unser Messeziel – der
Verkauf von drei Prosper-Druckmaschinen – ist
mehr als erreicht, und auch
bei Druckköpfen ist der
Zielwert schon fast überschritten“, freut sich Eric
Owen, Vice President World­
wide Sales and Marketing
der Enterprise Inkjet System Division von Kodak.
Die am Stand von Kodak
Kodak
hat
die
für
die
druA
pa gesteckten Ziele beim (5-F09) präsentierte Prosper
6000C mit einer Geschwindigkeit von 300 Metern pro
Minute wird nach der drupa
an Meiller GHP geliefert.
„Wir haben sehr hart gearbeitet, um eine Druckmaschine nach Deutschland zu verkaufen und sind
jetzt sehr glücklich, dass
die Pros­p er gleich hierbleiben kann“, so Eric Owen
weiter.
Einer der anderen Geschäftsabschlüsse erfolgte
mit dem japanischen Unternehmen Toppan Forms, das
bereits die fünfte Druckmaschine von Kodak erwirbt
und damit zum wichtigsten
Prosper-Kunden wurde.
Letter­
shop, ein zur YM
Group gehörendes Unternehmen aus Großbritannien, hat mit einer Prosper
6000C seine erste ultraschnelle Inkjet-Druckmaschine erworben. Der
Betrieb setzt schon KodakInkjet-Druckköpfe bei seinem Hybrid-System ein.
Paarl Media in Südafrika
wird mit dem bestätigten
Erwerb von einer Druckmaschine des Typs Prosper
6000C und sieben S20Druckköpfen zum Standort
der größten Kodak-Installation auf der Südhalbkugel.
Massivit’s Israeli says
3D tech could be as big
as digital print
Wir betreten hier absolutes
Neuland
Red sofa page 4
drupa sticks to
4-year-cycle
Nächste drupa 2020
News page 3
Agfa’s Vanhooren
outlines the must-sees
on the company’s stand
Türen zu neuen Märkten
aufstoßen
Interview page 14
Goss signs dual web deal with Metrocolor
Gleich zwei Goss-Maschinen für Metrocolor
Goss International (15-D51)
was celebrating yesterday after sealing a deal with
Latin American print group
Metrocolor for two web offset presses. Fast-growing
Metrocolor has ordered two
Goss Sunday web systems. It
will install one press at its
operation in Mexico and the
drupa daily
other in Peru. Sandro Urbina Garcia, general manager
at Metrocolor Peru, said:
“We look forward to celebrating this next stage in our
company’s development with
plenty of pisco and tequila!”
stimmung angesagt, nachdem die lateinamerikanische Druckereigruppe Metrocolor zwei Heatset-Rollenoffsetmaschinen bestellt
hatte. Die derzeit schnell
wachsende Gruppe unterschrieb die Kaufverträge
für zwei Sundays. Die MaBei
Goss
International
A
(15-D51) war gestern Feier- schinen sollen in Metroco-
blog.drupa.com
drupa.tradefair
lor-Druckereien in Mexiko
und Peru installiert warden.
Sandro Urbina Garcia, Geschäftsführer von Metrocolor in Peru, sagt: „Wir freu- How HP’s Latex technoen uns, auf diesen weiteren logy has stretched the
Schritt in unserer Unter- bounds of wide-format
nehmensentwicklung mit Die Schlüssel zum Erfolg von HP
viel Pisco und Tequila anzu- Latex
stoßen.”
Innovation page 21
#drupa2016
drupaTradeFair
2 PEOPLE 08.06.16
Number of the day
212.000 visitors from
183 countries had visited
drupa 2016 up to and including
Tuesday.
Flather named Global Print president
Robert Flather ist neuer Präsident des Weltfachverbands
Chairman of UK printing
confederation Picon, Robert Flather, has been elected as president of Global
Print, and has declared
drupa 2016 so successful
that it is ranks as highly as
the 20th-century shows.
Alexander Grossmann
Flather, managing direc@SciPubLab
tor of Kolbus UK and presNice feedback at
ident of Kolbus France and
#drupa2016 in
Dusseldorf on our new Libertec, succeeds PEIAC
president Jiangou Xu, as
edition of dictionary „print &
president of the internamedia“ (German & English)
tional federation of print
equipment manufacturing
Ija Mohan @SpicyGuy
associations.
First day of
This is his seventh drupa.
#drupa2016 was
He attended twice as a visitamazing, 4 hours of
ing printer, first with Clays
non-stop walking & still not
and then with Jarrold, and
seen the half of it. Looking
five times as an exhibitor
forward to more today!
with Kolbus (16-C22).
He attended the first
pengac @pengac
Global Print meeting at
Good morning Drupa
drupa 2008 and said it was
#drupa2016
a great honour to become
#thaiprinting
president. Addressing the
association @ Messe…
lack of young people coming into the UK industry is
Géraldine G. @GGFRAN
one of his top priorities, he
Enjoying Drupa
explained.
#drupa2016
“Some people look at the
#UNLEASHPRINT
industry and think it’s the
sunset of print. It’s not a
John Davies @jdavies66
The people here since natural choice for young
people to get into,” he said.
day 1, are the ones
walking around like
they have barbed wire in their
shoes #drupa2016
212.000 Besucher aus 183
Ländern haben bis einschließlich
Dienstag die drupa 2016 besucht.
Twitter
Robert Flather (left) with outgoing president Jiangou Xu.
“It’s important that we enthuse them. Shows like this
are an important part of
that process.
“This drupa the Kolbus
stand has been really busy.
There’s been a lot of activity and we’ve been in the
drupa daily. It’s like my early drupas. And 2004 was a
particularly good show.”
A Robert Flather, der Vorsitzende des britischen
Druckindustrieverbands
Picon, wurde zum Präsidenten des internationalen
Fachverbands Global Print
gewählt. Flather zufolge ist
die drupa 2016 so erfolgreich, dass sie den guten alten drupas im vorherigen
Jahrhundert in nichts nachsteht.
Flather ist Managing Director von Kolbus UK und
President von Kolbus France sowie Libertec, er folgt
PEIAC-Präsident Jiangou
Xu als Präsident der Ver­
einigung von nationalen
Maschinenbauverbänden
in der Industrie der Druckund Papierverarbeitungsmaschinen.
Robert Flather ist in diesem Jahr zum siebten Mal
auf einer drupa. Zwei Mal
war er als Mitarbeiter der
britischen Druckunternehmen Clays und Jarrold
Printing dabei, fünf Mal als
Repräsentant von Kolbus
(Halle 16, C22). Auf der
drupa 2008 nahm Robert
Flather an der ersten Versammlung von Global
Print teil. Es ist für ihn
nach eigener Aussage eine
große Ehre, Präsident des
Verbands zu werden. Einer
seiner wichtigsten Arbeitsschwerpunkte soll die Bekämpfung des Nachwuchsmangels in der britischen
Druckindustrie
werden:
„Einige Menschen meinen,
die Branche stehe kurz vor
dem Untergang. Für junge
Leute ist eine Berufswahl in
anderen Bereichen aktuell
naheliegender. Wir müssen
für mehr Begeisterung sorgen. Messen wie diese sind
dafür sehr wichtig.“
„Am Kolbus-Stand ist
auf dieser drupa wirklich
viel los“, so Robert Flather
weiter. „Viele Aktionen stehen auf dem Programm,
und wir wurden in der drupa daily erwähnt. Das ist
wie bei den alten drupas in
meiner Frühzeit. Besonders 2004 gab es eine sehr
gute Messe. Die Veranstaltung 2008 schien ganz in
Ordnung zu sein, aber danach ging alles steil bergab
und 2012 war eigentlich
nicht der Rede wert.“
Three questions … Drei Fragen an …
Kevin Roman
@KDRoman
Day 8 at the #Kodak
Quarter: The place to
be, come and see, Hall
5 #drupa2016 #PrintForGood
Stan Lemmens
@stan_lemmens
Just entered the
#Drupa2016 area.
It feels like coming
home again
Jay Patadiya
@jaypatadiya
Starting with Day 8 at
#Drupa2016 Excited
for great interactions
with fellow industry colleagues
I’m also really interested in
keeping up with what’s going
on. I’m interested in finishing
systems, such as foil blocking.
We might go and see Kurz.
seit zwölf Jahren zum ersten
Mal wieder da und möchte
daher einfach alles sehen. Es
hat sich einiges verändert,
aber alles ist immer noch echt
groß – und anstrengend!
Julian: Ich möchte hier etwas
Woher
kommen
Sie?
A
Aus Acton, West London (Fenton PR für Ricoh machen, weil
Smith), und St Austell, Cornwall wir vor Kurzem eine 7100
Smith (left) and Hocking: visiting drupa for a second time
gekauft haben und jetzt die
(Julian Hocking)
going on. I’ve not been here
Where are you from?
Wie oft waren Sie schon auf neue SaaS-Lösung MarcomCentral bei unserem Kunden ­St
Fenton Smith: Acton, west Lon- for 12 years so I’m interested einer drupa?
Austell Brewery testen. Und ich
don. Julian Hocking: St Austell, in seeing everything. It’s still
Das ist unser zweites Mal.
möchte mich auf den neuesten
really big, and tiring!
Cornwall in the UK
Warum besuchen Sie die
Stand bringen. Ich interessiere
How often have you attended Julian: I’m here to do some
drupa?
mich für WeiterverarbeitungsPR for Ricoh as we recently
drupa?
Fenton: Ich möchte mir hier
systeme wie die Folienpräbought a 7100 and are trialling nichts Spezielles ansehen,
This is our second time
gung. Vielleicht besuchen wir
their new MarcomCentral with sondern mir einen generellen
Why are you at drupa?
den Stand von Kurz.
Fenton: I’m here to see what’s our client St Austell Brewery.
Eindruck verschaffen. Ich bin
08.06.16 NEWS 3
Komori presses enjoy ‘huge interest’ In the Spotlight
Komoris Maschinen stoßen auf großes Interesse
Komori (15-D04) has secured nine letters of intent
for its B1 Impremia NS40
sheetfed digital press.
The NS40 is Komori’s
version of the Landa S10,
both machines use a Komori chassis and transport
system with Landa’s Nanographic imaging system.
One of these presses will
go to Cassachrome, Belgium, a specialist in fine art
and book printing that has
been using Komori litho
presses for many years.
Robert Holscher, Komori Europe director of
digital sales, said: “Extending our ‘print on anything’
philosophy to our digital
portfolio has proven to be
exactly right.
“Both the B2-format IS29
inkjet press and the B1
NS40 have received huge
interest.”
The Impremia IS29 system, developed in cooperation with Konica Minolta,
has generated strong sales
so far, says Holscher.
The NS40 on show at
drupa will be available in
both four-colour and sev-
Cassachrome and Komori seal the deal for the NS40 press.
Cassachrome druckt Kunst und Bücher künftig auf der NS40.
en-colour configurations,
with an optional coating
unit.
According to Holscher,
installations of the NS40
presses are scheduled for
spring 2018. “We will first
complete the entire betaphase together with Landa,” he said.
A Komori (Halle 15, D04)
hat neun Vorverträge über
den Kauf der Bogen-Digitaldruckmaschine Impremia NS40 für das
B1-Format
entgegengenommen. Die NS40 ist die
Komori-Version der Landa
S10, beide Maschinen sind
mit einem Gehäuse und
Transportsystem von Komori und einem nanografischen Bebilderungssystem
von Landa ausgestattet.
Eine der Druckmaschinen soll an das belgische
Unternehmen Cassachrome geliefert werden, das
auf Kunstreproduktionen
und Bücher spezialisiert
ist. Offsetdruckmaschinen
von Komori sind hier
schon seit vielen Jahren im
Einsatz.
„Die Erweiterung unserer Philosophie der Sub­
stratvielfalt auf das Digitaldrucksortiment hat
sich als genau richtig erwiesen“, sagt Robert Holscher, Director of Digital
Sales Komori Europe.
„Sowohl die Inkjet-Druckmaschine IS29 für das
B2-Format als auch die
NS40 sind auf großes Interesse gestoßen.“
Das in Kooperation mit
Konica Minolta entwickelte System Impremia IS29
hat sich laut Robert Holscher bisher gut verkauft.
Die auf der drupa aus­
gestellte NS40 wird als
Vier-Farb- oder SiebenFarb-Druckmaschine mit
optionalem Lackierwerk
erhältlich sein.
Robert Holscher zufolge
sind die Installationen der
NS40-Druckmaschinen für
das Frühjahr 2018 geplant:
„Wir werden zunächst die
gesamte Betaphase zusammen mit Landa abschließen.“
drupa sticks to four-year cycle
Nächste drupa 2020
In response to leading exhibitors, drupa is keeping
to a four-year cycle and will
next be held from June 23July 3 2020. “The current
drupa, with its outstanding
business deals and positive
atmosphere, really stands
out and has made one thing
perfectly clear: its USP is
the production lines, which
are in full operation here,”
said Werner Dornscheidt,
president and chief executive of Messe Düsseldorf.
“This is one reason why
drupa is such a beacon.
What many representatives
of the exhibitor community
have assured us over the
past few days is they want to
make this investment, being at and with drupa in the
future, their number one
international industry platform. Therefore, in the interests of our customers
and international markets,
drupa will stick to its fouryear cycle.”
stattfinden. Damit trägt
die Messe Düsseldorf den
Wünschen aus der ausstellenden Industrie Rechnung.
„Die aktuelle drupa, die
schon jetzt von herausragenden Geschäftsabschlüssen und einem positiven
Spirit geprägt ist, hat eines
sehr deutlich gemacht: Ihr
Alleinstellungsmerkmal
sind die Produktionsanlagen, die vollständig in BeDie
drupa
bleibt
beim
trieb sind“, erläutert WerA
Vier-Jahres-Turnus und wird ner M. Dornscheidt, Vorvom 23. Juni bis 3. Juli 2020 sitzender der Geschäftsfüh-
Find more news, facts, pictures on our channels:
rung der Messe Düsseldorf.
„Das macht unter anderem
die Einzigartigkeit der drupa aus. Genau dieses Invest­
ment – so haben uns viele
Vertreter der Ausstellerschaft in den letzten Tagen
hier versichert – wollen sie
auch in Zukunft auf und
mit der drupa, ihrer internationalen Branchenplattform Nr. 1, realisieren.
Ganz im Sinne unserer
Kunden und der internationalen Märkte bleibt die
drupa damit im Vier-Jahres-Turnus.“
By Rushikesh Aravkar
Smartphones
make for
smart presses
W
ith every passing
drupa, the need for
speed gets greater.
The development of printing
presses can be related to the
evolution of mobile phones,
where the latest smartphones
ensure the user can maximise
press utilisation with the swipe
of a finger. At drupa 2016, one
of the themes is the integration
of printing and print finishing
equipment with smart devices. We have moved beyond
‘push-button’ to ‘touchscreen’.
Like smartphones and cars,
printing kit is becoming destination focused rather than controls
focused? Sci-fi? Not really? Our
leading suppliers see opportunity in simple programmable
systems that enable ‘what you
see is what you get’ models of
workflow.
Smartphones
für smarte
Drucker
V
on drupa zu drupa werden
die Druckmaschinen
schneller. Geballte Power
für den Drucksaal – doch die
will ausgeschöpft sein. Hier
kommt eine neue Generation
von Smartphones ins Spiel,
die den Maschinen wahre
Höchstleistungen entlockt – per
Fingerwisch. Ein Trend auf der
drupa 2016 ist die Integration
„smarter“ Geräte in Druck
und Weiterverarbeitung. Von
„Push-Button“ zu „TouchScreen“ heißt die Devise.
Zukunftsmusik? I wo! Zahlreiche Hersteller imponieren mit
einfachen programmierbaren
Systemen, die intuitiv zu bedienen sind und den Druckworkflow fließen lassen.
4 PEOPLE 08.06.16
drupadaily
Go to www.drupa.com
to see the full video of
this interview.
‘We have a solution for people who are
looking for an additional dimension’
„Wir betreten hier absolutes Neuland“
Massivit chief executive Avner
Israeli’s 3D printer manufacturing
company might not have been born
until after the last drupa, but he
explains to Darryl Danielli that
with a 30-year career in print he is
no stranger to the show – and he
emphasises that printers should
embrace the 3D opportunity sooner
rather than later.
is that we are not just a prototyping
company – we cater for everything
from design, to prototyping to actual
manufacturing – where we can build
molds for vacuum forming or silicon
molding, for example.
But do you think 3D represents an
opportunity for all commercial and
wide-format printers or only those
with very specific skills or client base?
That’s a good point. I believe that we
are moving into an almost ‘virgin’
market, and I think that one of the
things that really helped us to build
our machine is that we did a lot of
In the next 10 years,
or possibly by the
next show, drupa
will have a different
form and many
more 3D products.
Avner Israeli
Why are you here at drupa?
Because we believe that we have a
solution for people that are engaged
in 2D printing, people who are looking for an additional dimension to
increase revenue, profitability and
productivity, and new applications.
And are those 2D printers your typical
customers?
Typical customers here at the show
are printers, people that are using
wide-format and some commercial
printers looking to diversify. But
we’ve already sold systems to bureaus, and also theme park-type businesses and theatres. We believe that
we will be able to extend the applications further.
People get very excited about 3D, but
are there specific areas or applications
that are particularly exciting?
Something that we have found lately,
analysis about what the market
wants. So the [large] format size of
our technology, for example, is suited
to the market.
So it’s open to any printer as long as
they have the right applications?
Sure. Obviously people need some
training, it requires an initial investment for the equipment – but I believe
that in the next 10 years, or possibly
even by the next show, drupa will
have a different form and many more
3D products.
What should printers ask before they
look at making an investment in 3D?
They need to ask themselves: do I
want to invest? Do I want to take the
risk? I can tell you from history that
most of the printers that invested in
digital printing in the mid 1990s – the
entrepreneurs that did take that risk
– have become rich and are growing
like hell, and surprisingly enough
they come to our booth and they see
another revolution coming.
So your advice is: get in early, don’t
wait, move now?
Move now, absolutely.
Israeli: “I think the sky is the limit for us.”
Israeli: „Nach oben sind uns keine Grenzen gesetzt.“
So do you think that with the industry
going through a period of evolution
and many printers looking for ways to
futureproof their businesses that 3D
might be the answer?
Yes, but it depends, because 3D will
over time become crowded. At the
moment the majority of the people
08.06.16 PEOPLE 5
drupadaily
offering 3D printing are in the engineering space, but this is not what we
are offering. We are offering a different solution that uses different materials aimed at a different market. I
think the sky is the limit for us.
Because you think that commercial
printers might be perfectly placed to
commercialise 3D printing?
They might just be.
A Avner Israeli, CEO des israelischen
3D-Druckerherstellers Massivit – ein
Unternehmen, das erst nach der letzten drupa aus der Taufe gehoben
wurde –, erklärt Darryl Danielli, dass
er mit seiner 30-jährigen Erfahrung
im Druckgeschäft die drupa gut
kennt und auch der Überzeugung ist,
dass Druckdienstleister die Möglichkeiten des 3D-Drucks früher oder
später nutzen sollten.
Warum sind Sie auf der drupa
vertreten?
Weil wir der Überzeugung sind, dass
wir eine Lösung für Dienstleister im
2D-Druck anbieten, die auf der Suche
nach einer zusätzlichen Dimension
zur Steigerung ihrer Umsätze, Ren­
tabilität und Produktivität und zur
Erschließung neuer Anwendungen
sind.
Sind diese 2D-Druckdienstleister Ihre
typischen Kunden?
Typische Kunden hier auf der Messe
sind Großformat-Druckdienstleister
und einige Akzidenzdruckereien,
die ihr Sortiment an Produkten
und D
­ ienstleistungen diversifizieren
möchten. Doch wir haben bereits
Systeme an Servicebüros und auch an
Freizeitparks und Theater verkauft.
Wir sind sicher, dass wir die An­
wendungs­möglichkeiten noch erweitern können.
Generell herrscht große Begeisterung
für den 3D-Druck. Gibt es bestimmte
Bereiche oder Anwendungen, die
besonders aufregend sind?
Erst kürzlich haben wir festgestellt,
dass wir nicht nur ein Unternehmen
zur Fertigung von Prototypen sind,
sondern den gesamten Prozess abdecken – vom Design über die Proto­
typ- und Modellentwicklung bis hin
zur Fertigung, wo wir beispielsweise
Formen für das Vakuumtiefziehen
oder Silikonformen herstellen können.
Doch glauben Sie, dass der 3D-Druck
eine Chance für alle Akzidenz- und
Großformatdruckereien oder nur für
Israeli: “We are not just a prototyping company – we cater for everything from design, to prototyping to actual manufacturing.”
Israeli: „Ich bin davon überzeugt, dass in den nächsten Jahren viel mehr 3D-Produkte zu sehen sein werden.“
Druckdienstleister mit sehr speziellem
Know-how oder einem bestimmten
Kundenstamm darstellt?
Das ist eine gute Frage. Meiner Mei­
nung nach betreten wir hier absolutes
Neuland. Und was uns bei der Entwicklung unserer Maschine wirklich
geholfen hat, ist die Tatsache, dass wir
den Markt und die Marktanforderungen genau analysiert haben. Daher ist
das Großformat unserer Technologie
beispielsweise für den Markt geeignet.
Also können alle Druckdienstleister in
den 3D-Druck einsteigen, solange sie
die richtigen Anwendungen haben?
Ja, klar! Natürlich sind Schulungen
und Investitionen für die Anschaffung der Systeme notwendig. Doch
ich bin davon überzeugt, dass die
Messe in den nächsten zehn Jahren
oder vielleicht schon die nächste drupa ganz anders aussehen wird und
dass viel mehr 3D-Produkte zu sehen
sein werden.
Welche Fragen sollten sich Druck­
dienstleister vor einer Investition in
den 3D-Druck stellen?
Sie sollten sich fragen: Will ich
wirklich investieren? Bin ich bereit,
das Risiko einzugehen? Ich kann Ihnen im Rückblick sagen, dass die
meisten Druckdienstleister, die Mitte
der 1990er-Jahre in den Digitaldruck
Also on the sofa:
30.05. C
laus
Bolza-Schünemann, drupa
president
31.05. J eff Clarke,
Kodak
01.06. Rokus van Iperen,
Canon
02.06. Benny Landa,
Landa Group
03.06. E nrique Lores,
HP
04.06. O
laf Lorenz,
Konica Minolta
05.06. Jean-Pascal
Bobst, Bobst
06.07. Eijiro Hori,
Horizon
08.06. 11 a.m.
York Boeder,
Marabu
09.06. 1 1 a.m.
Wolfgang
Kropiunik,
Mondi
Hall 7, Stand CO1
investiert haben und das unternehmerische Risiko eingegangen sind,
reich geworden sind und immer noch
wahnsinnig expandieren. Überraschenderweise kommen sie an unse­
ren Stand und werden Zeuge einer
weiteren Revolution.
Ihr Rat lautet also: Früh einsteigen,
nicht abwarten, jetzt handeln?
Jetzt handeln, absolut!
Glauben Sie, dass der 3D-Druck
angesichts der Veränderungen in der
Druckindustrie und der Bemühungen
vieler Druckdienstleister, ihr
Unterneh­men zukunftssicher zu
machen, die Antwort sein könnte?
Ja, aber alles hängt vom Zeitpunkt
ab, weil sich im 3D-Druck über kurz
oder lang viele Anbieter tummeln
werden. Derzeit sind die meisten
3D-Druckanbieter im technischen
Bereich angesiedelt. Doch das bieten
wir nicht an. Wir bieten eine andere
Lösung, die mit anderen Materialien
arbeitet und für einen anderen Zielmarkt gedacht ist. Nach oben sind
uns keine Grenzen gesetzt.
Weil Sie der Meinung sind, dass
Akzidenzdruckereien für die Kommerzialisierung des 3D-Drucks
perfekt aufgestellt sind?
Ja, möglicherweise.
6 NEWS 08.06.16
drupadaily
News in brief Konica signs US deals for B2 inkjet
Anglo Printers
purchases Ireland’s
first B1 hybrid
Anglo Printers has become
the first company in Ireland to
invest in a Komori (15-D04)
Lithrone GL540 Hybrid-UV. It
is also the first B1 hybrid UV
press installed in Ireland. Anglo
managing director Padraic Kierans said: “We’re at the cutting
edge of printing in Ireland and
our latest acquisition stands as
testament to this.”
A Irlands erste B1-HybridDruckmaschine. Anglo Printers
erwirbt als erstes irisches
Unternehmen eine Hybrid-UVDruckmaschine, die Lithrone
GL540 von Komori (Halle 15,
D04). Es handelt sich um die
erste Hybrid-UV-Druckmaschine
für das B1-Format, die in Irland
installiert wird. „Von unseren
Räumlichkeiten über unser
Team bis hin zu unserer Aus­­stattung sind wir erstklassig in
der irischen Druckbranche“, ist
Geschäftsführer Padraic Kierans
über­zeugt. „Auch unser neu­es-­
ter Erwerb ist ein Beleg dafür.“
Label products opts for
Xeikon 3300
Belgium-based Label Products
has bought a new Xeikon (8aB20-3) 3300 digital label press
to boost output. The firm intends
to use the new press for printing
on transparent materials for
beverage and food packaging.
Label Product’s Marc Dhondt
said: “This decision was based
entirely upon the fact that it is
the best solution for the current
production environment.”
A Label Products entscheidet
sich für die Xeikon 3300. Das
belgische Unternehmen Label
Products hat eine neue digitale
Etikettendruckmaschine – das
Modell 3300 von Xeikon (Halle
8a, B20-3) – erworben, um die
Produktion zu steigern. Mit dem
neuen System sollen transpa­
rente Materialien für Getränkeund Lebensmittelverpackungen
bedruckt werden. „Wir haben
uns für diese Digitaldruckmaschine entschieden, weil es sich
um die beste Lösung für die
aktuelle Produktionsumgebung
handelt“, sagte Marc Dhondt von
Label Products.
Konica verkauft zwei B2-Inkjet-Maschinen und zieht Erfolgsbilanz
Konica Minolta has sold its
first AccurioJet KM-1 UV
B2 digital presses, to two
US companies at drupa.
The machine had its commercial launch at the show.
The manufacturer’s US
division has signed up PostcardMania, in Tampa,
Florida, and Cohber Press
in Rochester, New York.
Cohber’s deal represents
its first foray into inkjet.
The company’s president
Eric Webber said the decision was prompted by the
3,000sph press’s versatility.
“We’ve been talking about
inkjet for a number of years
– and invested once inkjet
was up to a certain standard, especially in B2.”
Chief technology officer J
Chris Bowen added: “What
gets us engaged out of the
gate is there’s no pre-coating of the sheets. At the
plant we can have one workflow for offset or digital.”
Konica Minolta senior
manager production printing international marketing
division Michael Mølbaek
said: “We’ve sold about 75
From left: Eric Webber and son Max; J Chris Bowen; Bill Troxil and
Barbara Stainbrook of Konica Minolta North America.
machines [across the KMrange] at the show. It’s been
really successful for us. We’re
very proud.” He said the
Bizhub Press C71 CF label
press was the biggest seller.
A Konica Minolta hat zwei
AccurioJet KM-1 verkauft,
es handelt sich um die
UV-Inkjet-Druckmaschine
im B2-Format. Sie druckt
3.000 Bogen die Stunde
und wurde zur drupa auf
dem Markt eingeführt.
Beide Käufer kommen
aus den USA: PostcardMania (Tampa, Florida) und
Cohber Press (Rochester,
New York), das mit 88
­Mit­arbeitern 13 Millionen
US-Dollar jährlich erwirtschaftet.
Für Cohber handelt es
sich um den ersten Vorstoß
in den Inkjetdruck. Den
Ausschlag gab laut Firmenchef Eric Webber die
Vielseitigkeit der Maschine: „Seit Jahren hatten wir
darauf gewartet, dass Inkjet einen gewissen Standard erreichen würde, besonders im B2-Format.“
J. Chris Bowen, der technische Leiter des Unternehmens, ergänzt: „Was
uns auf Anhieb begeistert
hat, war die Möglichkeit,
gängige Bogen ohne Vorbehandlung zu bedrucken.
Offset- und Digitaldruck
können wir so zu einem
einzigen Workflow verbinden.“
Erfreut zeigte sich auch
Michael Molbaek, Senior
Manager für den Produktionsdruck im internationalen Marketing bei Konica
Minolta: „Rund 75 Maschinen haben wir auf der
drupa bereits verkauft –
eine Erfolgsbilanz, auf die
wir stolz sind.“
Besonders groß sei der
Zuspruch für das Etikettendrucksystem
Bizhub
Press C71 CF gewesen, berichtet er weiter.
Xerox sells Direct To Object prototype to UK printer
Xerox verkauft DtO-Prototyp
Xerox (8b-A62) has sold the
prototype of the new Direct
to Object Inkjet Printer it is
showing at drupa.
The machine, which enables personalised printing
on three-dimensional objects, has been sold to UKbased trade printer DCL
Print, which expects to take
delivery of the device in late
August.
The machine supports a
wide variety of substrates including plastics, metals, ceramics, paper and cloth and
object volumes of up to one
cubic foot can be handled.
Xerox mechanical designer Michael Leo said:
“We custom make each ma- Objects up to 1ft3 can be imaged.
chine for the client.”
Objekte bis 0,03 m³ sind möglich.
The prototype can print
up to 30 objects per hour,
although this can be increased for industrial applications. Its print resolution
ranges from 300dpi to
1,200dpi and it can be configured with up to 10 ink
channels, typically UV.
A Xerox (8b-A62) hat den
auf der drupa ausgestellten
Prototyp des neuen DtOInkjetdruckers (Direct-toObject) verkauft.
Die Maschine für den
personalisierten Druck auf
dreidimensionalen Objekten wurde an die englische
Druckerei DCL Print verkauft und soll Ende August
geliefert werden.
Sie kann eine Vielzahl von
Substraten, wie u. a. Kunststoff, Metall, Keramik, Papier und Stoff sowie Objekte
mit einem Volumen von bis
zu 0,03 m³ bedrucken.
Michael Leo, technischer
Designer von Xerox, sagte:
„Wir werden jede Maschine
kundenspezifisch konfigurieren.“
Die Maschine kann bis zu
30 Objekte pro Stunde drucken, wobei dieser Durchsatz für industrielle Anwendungen erhöht werden
kann. Ihre Druckauflösung
reicht von 300 bis 1.200 dpi.
Sie kann mit bis zu 10 Farbkanälen, in der Regel für
UV-härtende Tinten, konfiguriert werden.
A SPECTACULAR BREAKTHROUGH
IN FABRIC PRINTING.
EFI VUTEk FabriVu
This changes everything. The world’s leading technology in ultra-high
quality fashion textiles is now yours to dominate the soft signage world.
The EFI™ VUTEk® FabriVU line delivers up to 2400 dpi. Up to 500 m2 per
hour. And up to 95% ink recirculation for greener printing and lower TCO.
Find out more at efi.com/FV
LET US BE THE FUEL
DRUPA 2016
Düsseldorf, Germany
Hall 9 — A40
May 31 - June 10, 2016
©2016 Electronics For Imaging, Inc. All rights reserved.
8 NEWS 08.06.16
drupadaily
News in brief MGI’s ‘best ever’ drupa for sales
Fujifilm Jet Press an
inkjet first for CEWE
MGI begeistert über die „beste drupa denn je“
German web-to-print giant
CEWE Stiftung & Co has has
bought a Fujifilm Jet Press
720S, its first investment in
Fujifilm (8b-A25 and 1-B19)
inkjet. Fujifim regional sales
manager Dirk Mussenbrock
said: “CEWE’s investment in
the Jet Press 720S will help
ensure the company is in a firm
position to take the next step in
its ambitious growth strategy.”
A Fujifilm Jet Press für CEWE.
Der deutsche Web-to-Print-Gigant CEWE hat eine Fujifilm Jet
Press 720S erworben, es ist die
erste Investition des Unternehmens in Inkjet-Technologie von
Fujifilm (Halle 8b, A25 und
Halle 1, B19). „Mit dem Kauf der
Jet Press 720S stellt sich CEWE
für den nächsten Schritt der
ambitionierten Wachstums­
strategie auf“, sagte Dirk
Mussenbrock, der Regional­
verkaufsleiter bei Fujifim.
MGI Digital Graphic Technology (5-D21) has called
drupa 2016 its “best ever”
after seeing sales reach the
“high double digits”.
The French digital printing and finishing equipment manufacturer said it
had sold kit to customers in
countries including the
UK, US, France, Germany
and China, and orders had
been placed for all the commercially available machines on its stand.
“It’s the largest drupa for
us by far in terms of space,
staff and exposure. We
would be blessed to leave the
show reaching triple figure
sales – and it’s still possible,”
said MGI USA managing
director Michael Abergel.
The firm’s show launches
include the Jetvarnish 3D
Evolution, which it claims is
the world’s first digital sheetfed enhancement press to be
retro upgradable from a B2
Enfocus offers free
­workflow makeover
Enfocus (8b-A23) is running
a competition on its stand to
win a free, complete workflow
transformation. This includes
initial planning, installations,
training and final business
analysis. The winner will pay
no Enfocus software costs,
consulting fees or maintenance
costs for the first year. During
the year, Enfocus will document
the process and promote the
company’s X-Treme Switchover transformation.
A Workflow-Umgestaltung mit
Unterstützung von Enfocus. Am
Stand von Enfocus (Halle 8b,
A23) ist eine kostenlose kom­plette Workflow-Transformation
zu gewinnen – mit Planung,
Installation, Schulung und
abschließender Geschäftsana­
lyse. Beim Gewinner fallen
weder Kosten für die Enfocus-Software noch Beratungsgebühren an. Auch die Wartung
im ersten Jahr ist kostenlos.
Enfocus dokumentiert den
Prozess während der zwölf
Monate und unterstützt den
umfassenden Wandel im
Unternehmen.
From left: group president Edmond Abergel, Michael Abergel and
executive vice-president Victor Abergel
to B1. Also on show is the
new AIS SmartScanner sheet
registration system, which
will be installed on all of
MGI’s technology, including the Meteor DP8700 XL+
toner-based digital press.
A Für MGI Digital Graphic
Technology (Halle 5, D21)
ist die drupa 2016 die „beste
drupa denn je“. Beim Gerä-
teverkauf erreichte MGI eine „hohe zweistellige Zahl“.
Der französische Hersteller
hat seine Digitaldruckmaschinen und Weiterverarbeitungsanlagen an Kunden in Großbritannien, den
USA, Frankreich, Deutschland und China verkauft.
Für alle am Stand ausgestellten Maschinen gingen
Bestellungen ein.
„Diese drupa ist für uns in
Bezug auf Fläche, Mitarbeiter und Öffentlichkeitswirksamkeit bei Weitem die größte“, sagte Michael Abergel
von MGI USA. „Vielleicht
haben wir das Glück, die
Messe mit einer dreistelligen
Verkaufszahl zu beenden,
das ist immer noch möglich.“
Zu den Neuvorstellungen
gehört die Jetvarnish 3D
Evolution, MGI zufolge die
weltweit erste Digital-Enhancement-Bogendruckmaschine, bei der von­
B2- auf das B1-Format umgerüstet werden kann. Mit
jedem Gerät wird das neue
Bogenausrichtungssystem
AIS SmartScanner installiert. Die tonerbasierte Digitaldruckmaschine Meteor DP8700XL+ kann bis zu
1,2 Meter lange Substrate
bedrucken. Papier und
Kunststoffe werden ebenso
unterstützt wie Briefumschläge.
New Solution labelling prototype finds buyer
New Solution verkauft den Prototypen seiner NS Multi auf der drupa
Portugal-based manufacturer New Solution (5-E20)
has sold the only prototype
of its new NS Multi packaging and wide-format labelling machine.
Spain-based
printer
CdeC Servicios Gráficos
has bought the device from
the New Solution stand after first seeing it at drupa,
while three other companies have also placed orders
for the machine during the
show. CdeC Servicios
Gráficos will use the single-pass machine to produce POS and packaging
labelling.
The NS Multi, which will
be commercially available
from the end of July for
around €97,000, is a digital
full colour inline printing
system that can also laminate multilayer materials
inline. The device uses
Memjet’s printhead tech-
nology and can print at 9m/
min at 1,600dpi and 18m/
min at 1,600x800dpi.
New Solution chief executive Eloi Ferreira said: “I
knew from the beginning
that there’s nobody competing in this market with
the NS Multi but we never
expected it to get such a
great reception at drupa.”
A Der portugiesische Hersteller New Solution (5-E20)
hat den einzigen Prototypen
seiner Verpackungs- und
Großformat-Etikettiermaschine NS Multi verkauft.
Der im spanischen Vigo
ansässige Druckdienstleister CdeC Servicios Gráficos
entdeckte das Gerät auf der
drupa und erwarb es am
Stand von New Solution.
Drei weitere Unternehmen
haben ebenfalls Bestellungen auf der drupa aufgegeben.
New Solution chief executive Eloi Ferreira
CdeC Servicios Gráficos
wird die Single-Pass-Maschine für die Produktion
von POS-Material und Verpackungsetiketten verwenden.
Die NS Multi wird Ende
des Jahres zu einem Preis
von 97.000 Euro erhältlich
sein. Es handelt sich um ein
digitales Vollfarb-Inlinedrucksystem, das auch zur
Inline-Laminierung mehr-
schichtiger Materialien geeignet ist. Das Gerät ist mit
Druckköpfen von Memjet
ausgestattet und druckt mit
einer Geschwindigkeit von
bis zu 9 m/Min bei einer Auflösung von 1.600 dpi, bzw.
18 m/Min bei 1.600 x 800 dpi.
Dazu Eloi Ferreira, CEO
von New Solution: „Den guten Zuspruch, den das Gerät erhält, hätten wir niemals erwartet.“
Decrease your run size and increase
your possibilities
Delivering a small print run doesn’t have to cost the earth. With Canon’s seamless
digital production solutions and support from our skilled experts, your business
can take advantage of on-demand, ultra-short and one-off runs to reach more
of the right people.
Come and see us in Hall 8a and find out how
we can help you #UNLEASHPRINT.
#UNLEASHPRINT
10 NEWS 08.06.16
drupadaily
Merck unveils additive inks
Merck mischt Farben auf reflektierendem Grund
creating
new horizons
Reaching new heights
The future of the printing industry lies at
the crossroads of emotion, function and
individualization. Where innovative concepts
link the analog world to the digital world. Let
us lead you to new horizons to experience
new perspectives – on smooth paths to highly
appealing and cost-effective production.
We will show you new opportunities with
optimized processes, products, designs and
functions. We look forward to your visit!
Come see us at drupa 2016
hall 3 / D 60
and hall 3 / E 74
hall 7.0 / E 10, drupa innovation park
hall 12 / B 53, Touchpoint Packaging
hall 12 / C 51, PrintCity
LEONHARD KURZ Stiftung & Co. KG
Schwabacher Str. 482
D-90763 Fuerth
www.kurz-drupa.com
Specialist pigment manufacturer
Merck (12-C55) is presenting a
system at drupa for using additive
colour mixing in printing, a process previously only achieved by
digital devices such as monitors,
projectors and digital cameras.
The system is based on the
firm’s Spectraval pearl effect pigments in red, green and blue,
which reflect light. Where the reflections overlap, the colours mix;
the viewer sees cyan, magenta and
yellow as well as the achromatic
tones.
Merck is demonstrating possible applications such as folding
box packaging, labels, posters
and high-quality brochures.
A Merck (Halle 12, C55) zeigt die
drucktechnische Umsetzung der
additiven Farbmischung. Was bislang nur mit selbstleuchtenden Geräten (Monitor, Projektor, Scan-
ner, Digitalkamera etc.) möglich
war, hat Merck auf reflektierendes
oder absorbierendes Material
übertragen. Grundlage bilden die
Perleffektpigmente Spectraval in
den Primärfarben Rot, Grün und
Blau. Die Spitzlichter werden mit
einem Silberweiß hervorgehoben.
Die Pigmente reflektieren auftreffendes Licht. Wo sich Reflexionen überlagern, findet eine addi­
tive Mischung statt. Neben Rot,
Grün und Blau nimmt der Betrachter Cyan, Magenta, Gelb und
die unbunten Töne von den Tiefen
bis zu den Lichtern wahr. Gedruckt wird auf schwarzes Material. Indem der dunkle Grund das
Licht absorbiert, kommen die
Farbtöne des Druckbilds zur Geltung. Mögliche Anwendungen des
RGB-Drucks sind Faltschachtelverpackungen, Shrink-Sleeves, Eti­
ketten, großformatige Poster und
hochwertige Broschüren.
Renz targets smaller volumes
Mit Kleinauflagen groß raus
Wire comb and spiral binding
specialist Renz (6-C60) has unveiled a range of new machines,
including smaller versions of existing devices, to target firms processing smaller volumes.
Among the launches is a
3,600cph automatic punch, the
AP 300 Compact. Renz (UK)
managing director Iain Bullock
said: “There’s a hole in our range
and in the market for a £20,000
[€25,000] punch. Critically, it also
has a tiny footprint.”
The company also debuted a
Compact version of its Inline 500
punching and binding line.
A Renz (Halle 6, C60), Spezialist
für Drahtkamm- und Spiralbindesysteme, wartet mit mehreren
neuen Maschinen, darunter auch
kleineren Versionen vorhandener
Systeme, auf. Gezielt konzentriert
sich das Unternehmen auf die Verarbeitung von kleinen bis mittleren Auflagen – bislang ein Bereich
für manuelle oder teilweise automatische Stanzsysteme. Doch da
dieser Bereich den steigenden Anforderungen an die Verkürzung
der Produktionszeit nicht unbedingt gerecht wird, hat Renz die
automatische Stanzmaschine AP
300 Compact mit einer Taktleistung von 3.600 pro Stunde entwickelt. Geschäftsführer Iain Bullock sagte: „In unserem Sortiment
und im Markt gab es eine Lücke
für ein Stanzsystem in dieser Preiskategorie (25.000 Euro). Dank
Bullock with AP 300 Compact.
kompakter Bauweise passt es beDie Briten punkten mit kleinen Maschinen. quem in jede Digitaldruckerei.“
08.06.16 NEWS 11
drupadaily
Presstek reveals multiple launches
Mehrere Neuerungen als Erweiterung des Sortiments von Presstek
Pollock: greater competitiveness
Vertriebsleiter Ian Pollock
Presstek
(15-D59)
has
launched a range of products at drupa, including
platesetters and plates.
The new products include
the Eco-UV Integrated
Curing System for DI presses, the Dimension Pro2
Thermal CTP System and
the chemistry-free develop-on-press GemPlate.
The Eco-UV system is
said to boost printers’ competitiveness through energy
savings. EAMER sales director Ian Pollock said:
“We give them the ability to
add higher margin products to their portfolio.”
The new Dimension Pro2
CTP is being shown processing both the new GemPlate and the Zahara plate.
A Presstek (15-D59) hat auf
der drupa eine Reihe neuer
Produkte vorgestellt, darunter Plattenbelichter und
Druckplatten.
Die neuen Produkte – das
integrierte Trocknungssystem Eco-UV für digitale
DI-Offsetdruckmaschinen,
das
CtP-Thermosystem
Presstek Dimension Pro2
und die Platte GemPlate
für chemiefreies Entwickeln
direkt auf der Presse – sind
ab sofort erhältlich. Press­
tek zufolge steigert das EcoUV-System die Wettbewerbsfähigkeit von Druckunternehmen, da der Energieverbrauch sinkt, die Geschwindigkeit steigt und
vielfältige
Bedruckstoffe
unterstützt werden.
„Unsere Kunden erhalten die Möglichkeit, ihre
Angebotspalette bei Kunststoffen und Synthetikmaterialien auszuweiten und
Produkte mit höheren Margen zu verkaufen“, erklärt
Ian Pollock, Vertriebsleiter
für die EAMER-Region.
Das neue CtP-Thermosystem Presstek Dimension
Pro2 von Presstek steht in
mehreren Varianten zur
Verfügung.
Lenticular lens substrate manufacturer DP Lenticular
(7-F09) is showing 3D-effect material Lenstar Plus,
made by US firm Pacur and designed for wide-format
flatbeds: 3D 20 (large, for viewing from further away)
and 3D 28 (smaller and for viewing from closer
ranges). Founder Daniel Pierret (pictured) said the
substrates had been designed with photographers for
maximum impact. “We wanted these lenses to be a
little bit different,” he said. He is giving a talk on the
dip! stage today at 1pm.
A DP Lenticular (7-F09), Hersteller von Materialien
für Lentikularlinsen, präsentiert Lenstar Plus, ein Material mit 3D-Effekt für Großformat-Flachbettdrucker
vom US-amerikanischen
Unternehmen Pacur hergestellt: 3D 20 ist die größere
Version zur Fernansicht;
3D 28 ist kleiner und zur
Nahansicht geeignet. Nach
Angaben des Unternehmensgründers Daniel Pierret (siehe Bild) seien die
Substrate in Zusammenarbeit mit Fotografen entwickelt worden, um maximale Effekte zu erzielen.
_0ZYIB_Konica Minolta European Brand Campaign Ad drupa daily RZ 3mm Beschnitt M....pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 20.May 2016 16:36:10; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
YOU
WANT TO SHAPE
THE FUTURE
WE
TAKE YOUR BUSINESS
TO THE NEXT LEVEL
Visit Konica Minolta
at stand A65 in Hall 8B
Come and “touch the future” at Konica Minolta’s drupa stand in
Hall 8B for an overview of our world-class innovations in printing,
applications and know-how to enable your business.
drupa2016.konicaminolta.eu
Find more news, facts, pictures on our channels:
DRUPA 2016
12 PROFILE 08.06.16
drupadaily
Advanced quality control solutions
Hochentwickelte Lösungen für die Qualitätskontrolle
Global Vision (Hall 7a, E20) helps
companies of all sizes unlock the
power of automated proofreading
technologies.
According to the company, its complete suite of advanced quality-control solutions feature intuitive tools
for inspecting text, graphics, Braille,
and barcodes, and are designed to
eliminate printed artwork and
copy-related errors; they also provide
end-to-end security at every stage of
the packaging workflow. In short, the
developer said, its suite covers the entire quality-control process for packaging, all in one solution.
In response to significant and
growing demands for web-based
proofreading technologies, Global
Vision developed the industry’s first
all-in-one platform for quality control. The Global Vision Quality
Control Platform has been designed
to help printers and pre-media companies ensure accuracy, traceability
and achieve uniform packaging
quality throughout the workflow
while artwork changes, errors, and
associated costs. The package is ideal for the stringent demands of printing and packaging manufacturers,
who need to ensure the accuracy of
their clients’ text and artwork, Global Vision said.
The company has also recently
announced that it has teamed up
_103S0_ADV_Cerutti_Drupa Daily Gazette_240x165_B.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 27.May 2016 08:05:00; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
with Esko to integrate its Quality
Control Platform within Esko’s Automation Engine 16, providing an
all-in-one quality-assurance solution that runs as a background process and results in an annotated and
viewable design file within Automation Engine 16. Global Vision said
this system further enables rapid
and systematic review of all detected packaging and labeling errors
throughout the workflow, from upstream design to print.
The Global Vision Quality Control
Platform features: Scanproof for
print inspection; Docuproof for text
checking; Artproof for graphics inspection; Barproof to check barcodes; Brailleproof for braille inspection; and spellproof to check spelling.
DRUPA 2016
Hall 16,
Stand B 03
www.cerutti.it
Rotogravure presses for publications,
catalogues and inserts printing
Rotogravure presses for packaging
and specialities printing
Flexographic presses for newspaper printing
Converting equipment
Web-fed platen die cutters
Sheet-fed platen die cutters
Delivery systems
Cerutti Group - 66, Via Marcello Adam - 15033 Casale Monferrato (AL) - Italy - P. +39 0142 459411 - F. +39 0142 76350
08.06.16 PROFILE 13
drupadaily
Global Vision Quality Control Platform offers a complete suite for eliminating
artwork and copy-related errors.
Die Global Vision Tools sind dafür konzipiert, Fehler in Druckgrafiken und Texten
zu beseitigen.
A Global Vision (Halle 7a, E20) hilft
Unternehmen jeder Größenordnung,
das volle Potenzial automatisierter
Korrekturlesetechnologien auszu-
schöpfen. In einer kompletten Suite
von hochentwickelten Qualitäts­
kontrolllösungen, so das Unterneh­
men, biete man intuitive Tools zur
Prüfung von Texten, Grafiken,
Braille und Barcodes. Die Tools
seien dafür konzipiert, Fehler in
Druckgrafiken und Texten zu
beseitigen – bei durchgängiger
­
Si­
­
cherheit in jeder Phase des
­Verpackungsworkflows. Global
Vision zufolge deckt die Suite
den gesamten Qualitätskontrollprozess für Verpackungen
in einer Lösung ab.
Als Antwort auf den immer
häufiger geäußerten Wunsch nach
webgestützten
Korrekturlesetechnologien hat Global Vision die
­Quality Control Platform entwickelt,
die branchenweit erste All-in-oneLösung
für
Qualitätskontrolle.
Druck- und Prepress-Dienstleistern
soll sie zu Präzision, Rückverfolgbarkeit und einer einheitlichen
Verpackungsqualität im gesamten
­
Work­
flow verhelfen – unter Mini­
mierung von Fehlern, Nacharbeit
und den damit einhergehenden Kos-
ten. Die QC Platform ist ideal für die
hohen Anforderungen der Druckund Verpackungsindustrie, für die
eine akkurate Wiedergabe kundenseitiger Texte und Grafiken das
A und O ist.
Zudem hat Global Vision kürzlich
eine Zusammenarbeit mit Esko
bekannt gegeben. Ziel ist die Inte­
gration der Global Vision Quality
Control Platform in die Automation
Engine 16 von Esko. Die resultierende Komplettlösung zur Qualitätssicherung läuft als Hintergrund­­
prozess und gibt eine kommentierte
Designdatei aus, die in der Automation Engine betrachtet werden kann.
Hinzu kommt eine schnelle und systematische Durchsicht aller erkann­
ten Fehler bei Verpackungen und
Kennzeichnungen – im gesamten
Workflow vom Design bis zum Druck.
Die Global Vision Quality Control
Platform umfasst Scanproof (Druckprüfung), Docuproof (Textprüfung),
Artproof (Grafikprüfung), Barproof
(Barcode-Prüfung),
Brailleproof
(Braille-Prüfung) und Rechtschreibprüfung Spellproof.
_103SH_1_drupadaily_Now_engl.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 27.May 2016 08:10:05; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
The Future is Now.
Muller Martini is Finishing 4.0
Using nine systems, Muller Martini showcases Finishing 4.0 live each day at drupa to underscore its position
as a market and innovation leader. Hundreds of copies of over twenty different print products are produced
utilizing: smart automation, seamless machine connectivity, variable, customized production, and touchless
workflow. They all represent exciting opportunities to grow your business.
Take off with Muller Martini.
Muller Martini – your strong partner.
drupa, May 31 to June 10, 2016
Hall 2, Booth A49
We look forward to seeing
you there!
www.mullermartini.com
Phone +41 (0)62 745 45 75
14 INTERVIEW 08.06.16
drupadaily
Open doors to new markets
Türen zu neuen Märkten aufstoßen
Stefaan Vanhooren, president
Agfa Graphics, outlines the power
of print.
volumen bei manchen Anwendungen
(z. B. Zeitungen und Zeitschriften)
spürbar nachlässt. Allerdings ist weiterhin ein Wachstum in den Bereichen Verpackung, Großformatdruck und Industrie sowie in den
Schwellenländern zu verzeichnen.
Daraus ergeben sich zahlreiche
Geschäftsgelegenheiten.
Mr. Vanhooren, what is the significance of print in today’s world?
Print and print technology continue
to play a crucial role despite the
­digitization of our daily lives. Print
volumes undoubtedly suffer in particular areas and applications (e.g.
newspapers, magazines), yet they are
still growing in packaging, wide-format and industrial applications, as
well as in the emerging economies,
generating strong business opportunities.
Welche Prioritäten setzen Sie auf der
drupa?
Die drupa ist der internationale
Pflicht­
termin für unsere Branche,
weil hier alle Innovationen unter einem Dach präsentiert werden. Mit
dem Slogan „We Embody Print“
möchten wir nicht nur auf unser Portfolio aufmerksam machen, sondern
auch unser Engagement für die Offset- und Großformatbranche unterstreichen. Gleichzeitig stoßen wir
Türen zu neuen Märkten auf, die innovative Lö­sungen benötigen.
What are your priorities at drupa?
Drupa is the international touchpoint of our industry with all innovations under one roof. We invite visitors with the slogan ‘We Embody
Print’, underlining our commitment
to both the offset and the wide-format printing industry. At the same
time we open doors to new markets in
need of innovative solutions.
Which are Agfa Graphics’ absolute
must-see products?
There are only ‘must sees’ on the Agfa
booth: new CtP devices, the Arkana
smart plate processor in combination
with the new Energy Elite Eco thermal plate, and the VLF version of Azura chem-free system. We show the
new Anapurna with LED curing, the
Acorta HD cutting plotter and automation features on both the Jeti Mira
and Tauro wide-format engine. You
should also not miss our software
solutions: Arziro for security design
and authentication, as well as an impressive series of cloud applications.
We also open doors to new markets
that are close to the printing market:
mobile publishing with Eversify and
industrial printing with dedicated
inks. At the Touchpoint Packaging in
hall 12 you will find us with technology and software for smart packaging
design, authentication and customization or personalization.
Stefaan Vanhooren, president Agfa Graphics.
Stefaan Vanhooren, President Agfa Graphics
A Stefaan Vanhooren, President
Agfa Graphics, äußert sich zu den
Potenzialen für Print.
Herr Vanhooren, welche Bedeutung
hat der Druck heutzutage?
Druck und Drucktechnologie spielen
trotz der Digitalisierung unseres Alltags nach wie vor eine wichtige Rolle.
Es ist unbestreitbar, dass das Druck­
Welche Produkte von Agfa Graphics
sollten die Besucher sich keinesfalls
entgehen lassen?
Alle am Agfa-Stand präsentierten
Produkte sind ein Muss: die neuen
Computer-to-Plate-Geräte, der intelligente Plattenprozessor Arkana mit
der neuen Thermoplatte Energy Elite
Eco sowie die VLF-Version des chemiefreien Systems Azura. Wir
demonstrieren die neue Anapurna
mit LED-Härtung, den Schneideplotter Acorta HD sowie die Automatisierungsfunktionen der Großformatsysteme Jeti Mira und Tauro.
Auch unsere Softwarelösungen sollte
man sich nicht entgehen lassen. Neben Arziro für Sicherheitsdesign und
Authentifizierung zeigen wir eine eindrucksvolle Palette von Cloud-Anwendungen. Zudem stoßen wir Türen
zu neuen Märkten auf, die eng mit
dem Druckmarkt verbunden sind,
beispielsweise mobiles Publishing
mit Eversify und Industriedruck mit
speziellen Tinten. Bei der Sonderschau „Touchpoint Packaging“ in
Halle 12 präsentieren wir Technologien und Software für intelligentes
Verpackungsdesign, Authentifizierung und Individualisierung/Personalisierung.
Die Zukunft soll
einfacher werden.
Auf Knopfdruck.
Einfacher und schneller Einsatz unserer Produkte.
Leichte und effiziente Steuerung Ihrer Prozesse
und Anwendungen. Das alles integriert in einem
cleveren System. Wir nennen es: Simply Smart.
› heidelberg.com/drupa
drupa 2016 in Halle 1.
31. Mai bis 10. Juni.
Heidelberger Druckmaschinen Vertrieb Deutschland GmbH
Gutenbergring, 69168 Wiesloch, Deutschland
Telefon 06222 8267456, www.heidelberg.com
16 GLOBAL 08.06.16
drupadaily
Data as a business driver
Daten als geschäftsfördernder Faktor
All businesses are confronted with
the challenge of becoming “more
digital” but few really understand
what it means or what the consequences are. For some it’s about
technology, for others it’s a new way
of engaging with customers but the
reality is it represents an entirely
new way of doing business. Going
digital is a fundamental realignment
of a common strategy or vision
about where the business needs to
go to drive performance and
increase competitiveness.
more detail, identify new market opportunities sooner, and get resulting
offers or product variations to market faster.
The combination of intelligent devices, intelligent systems and intelligent automation has never been
more applicable than in the printing
industry. This is particularly true
when we consider the cost of not just
the printed product itself but the
whole communication lifecycle,
where 90% of the overall cost can be
attributed to managing information,
document management, end user interaction, IT support infrastructure,
administration, procurement and
facilities.
The digital journey
Being a truly digital enterprise requires a re-examination of your entire way of doing business and understanding where new value can be
created, which could be from new
markets, new products or new customers. Being digital means being
wired-in to how customer journeys
are evolving and developing inside
and outside your business; this is crucial to getting ahead of trends that
can both deliver and destroy value.
The drupa Global Insights Reports,
published in October 2014 and November 2015, provide an overview of
how printers can use data as a business driver.
Increased collection of data
At the end of 2014, the number of mobile-connected devices in existence
exceeded the number of people on
earth, and by 2018 the expanded ‘internet of things’ will mean there will
be nearly 1.4 mobile devices per capita. The increased collection and analysis of data will have a fundamental
impact on the products we produce
and how they are designed and distributed.
Data collection can now span the
entire value chain of a product and
this will create new opportunities for
competitive advantage. Analysis of
selected data enables companies to
understand customer insights in
The next challenge in the digital
journey is rethinking how to use new
capabilities to improve how customers are served, by thinking about
how digital capabilities can design
and deliver the best possible experience, across all parts of the business.
Relevance is the currency of the digital age. This requires making decisions, based on intelligence and facts
to deliver content and experiences
that are personalised and relevant to
the customer. In the back office, analytics and business intelligence provide insights into customer preferences and behaviours that then
determine the types of messages and
offers that are delivered. The rising
number of customer interactions
from cross-media platforms generates a stream of data that allows
marketers to make better-informed
decisions about what their customers want. The rapid rise of wearable
technology and interconnected devices is the latest wave of touchpoints that will enable companies to
blend both digital and physical experiences.
Personalised communications
We are all aware that the amount of
data in our world has been exploding,
and analysing data sets will become a
key basis of competitive advantage,
and underpin new applications and
productivity growth. Printers will
Globally there were 6.9 billion SIM connections at the end of 2013, with an
average of 1.8 active SIM cards per unique subscriber. *CIS is the Commonwealth of Independent States (Source: ITU World Telecommunication/ICT
Indicators Database)
Ende 2013 gab es weltweit 6,9 Milliarden SIM-Verbindungen; jedem Teilnehmer waren dabei durchschnittlich 1,8 aktive SIM-Karten zugeordnet. * GUS
steht für die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten. (Quelle: ITU-Datenbank zur
weltweiten Telekommunikation und zu IKT-Indikatoren)
Data collection
can now span the
entire value chain
of a product and
this will create new
opportunities for
competitive advantage.
need to be data savvy to help customers combine data from commercial
transactions with data from various
web outlets, including social media
and mobile devices, in order to better
understand, anticipate and meet customer demands.
According to AT Kearney’s report
Big Data and the Creative Destruction
of Today’s Business Models an estimated 2.5 zettabytes of data were
generated in 2012 alone (1 zettabyte =
1 billion terabytes). Trends indicate
that the volume of business data will
grow at a compound annual rate of
40%. Every day, 2.5 quintillion (i.e.
2.5 x 1018) bytes of data are created,
with 90% of the world‘s data created
in the past two years alone. Data production will be 44 times greater in
2020 than in 2009. The volume of
business data worldwide is expected
to double every 1.2 years.
In practical terms this means that
big data tools and techniques can in
principle enable very exact segmented marketing, down to the level of the
individual. This creates the opportunity for accurate personalised communications in both digital and
printed formats.
08.06.16 GLOBAL 17
drupadaily
Data as a business driver
Yet even for the largest organisations,
whether brands, corporates or governments, effectively controlling
their customer data and using it to
good effect is a major challenge. Currently the bottleneck for the growth
of big data management is growing
the skills fast enough. The McKinsey
Global Institute report Global Institute Game changers: Five opportunities for US growth & renewal 2013 projected that the US needs 140,000 to
190,000 more workers with ‘deep analytical’ expertise and 1.5 million more
data-literate managers. So for every
print provider, there is enormous
growth potential just from developing the skills to manage and analyse
customer data.
Although highly targeted mass
customisation has been the ‘next big
thing’ in print for years, only around
5% personalise beyond just name and
address. Yet the relevant technologies for highly personalised print
production are sufficiently developed
and affordable to make it accessible
for the majority of print providers.
Web based supply chain integration now enables more efficient production, so there is a more efficient
flow between customers’ orders and
fulfilment on the production side.
Customer-facing technologies are
cheaper and easier to deploy than
ever before. The cost and time required for developing customer-facing portals that intuitively guide
end-users as they build customised
products has dropped significantly in
the past few years. For sectors like
photo merchandise products there is
now a range of out-of-the-box and
cloud-based solutions available at a
relatively low cost of entry.
Technologies that allow customers
to design their own products will continue to grow and will become more
sophisticated, mass customisation
will become easier and more affordable, and in turn, will drive the growth
of 3D printing.
Customer relationship
management
The winners in the global manufacturing arena will be those companies
that can harness data with manufacturing analytics to uncover customer
insight, identify new markets and collect after-sales data to drive the next
wave of product development. Key to
achieving this aim is the use of CRM
(customer relationship management)
systems as an essential component
for capturing and managing customer data. Such systems can also track
and measure marketing campaigns
over multiple channels, which is essential for digital print providers who
need to provide metrics and return on
investment information for their customers. It also allows them to provide
a wider holistic view of market segments and individual customers.
The drupa Global Insight Reports
show that printers are embarking on
this journey but they are still lagging
well behind the pace of technological
change and many are largely disconnected from the trends playing out in
the consumers’ world.
This article is based on content from
the drupa Global Trend Reports,
published in February 2014, March
2015 and March 2016, and the drupa
Global Insights reports, published
in October 2014 and November 2015.
Messe Düsseldorf, in its role as drupa
organiser, appointed two independent
consulting and market research companies - Printfuture (UK) and Wissler
& Partner (Switzerland) to conduct
these two report series.
A Alle Unternehmen stehen vor der
Herausforderung, Abläufe stärker digitalisieren zu müssen. Nur in wenigen Unternehmen wird aber wirklich
verstanden, was das genau bedeutet
und welche Folgen damit verbunden
sind. Einigen Verantwortlichen geht
es um Technologie im engeren Sinn,
andere betrachten vor allem neue
Möglichkeiten zur Interaktion mit
Kunden. Tatsächlich aber steht Digitalisierung für eine echte Innovation
bei geschäftlichen Aktivitäten, verbunden mit der grundlegenden Neuausrichtung gängiger Strategien.
Zentrales Element ist die Zukunftsvision zu notwendigen Veränderungen
im Unternehmen, um die Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen und den
Erfolg zu steigern.
Um ein echtes digitales Unternehmen zu erschaffen, muss die gesamte
Geschäftstätigkeit auf den Prüfstand. Wo kann neuer Nutzen erzeugt
werden; welche neuen Märkte, Produkte oder Kunden sind denkbar?
Die drupa Global Insights Reports
aus dem Oktober 2014 und November 2015 geben Druckdienstleistern
Aufschluss darüber, wie sie Daten
zur Förderung des Geschäfts einsetzen können.
Ende 2014 gab es mehr mobil vernetzte Geräte als Erdenbewohner,
Being digital means
being wired-in
to how customer
journeys are
evolving and
developing inside
and outside your
business.
und bis 2018 werden durch das erweiterte Internet der Dinge fast 1,4 Mobilgeräte pro Kopf vorhanden sein
(siehe Chart 1). Die umfassendere Erhebung und Auswertung von Daten
wird wesentliche Auswirkungen auf
die erzeugten Produkte sowie auf die
Verfahren für die Produktkonzeption
und den Produktvertrieb haben.
Eine Datenerfassung ist jetzt über
die gesamte Wertschöpfungskette
hinweg möglich – dadurch entstehen
neue Chancen auf die Erzielung von
Wettbewerbsvorteilen. Unternehmen
können ausgewählte Daten analysieren, um die Kundenanforderungen
besser zu verstehen, neue Marktchancen früher zu erkennen und entsprechende Angebote beziehungsweise Produktvariationen schneller
auf den Markt zu bringen.
Für die Kombination aus intelligenten Geräten, intelligenten Systemen und intelligenter Automatisierung bieten sich in der Druckbranche
optimale Einsatzmöglichkeiten. Besonders deutlich wird das, wenn man
nicht nur die Kosten der Print-Produkte selbst sieht, sondern den gesamten Kommunikationslebenszyklus einbezieht: Hier lassen sich
90 Prozent der Gesamtkosten dem
Informations- und Dokumentenmanagement, der Endnutzerinteraktion
sowie der IT-Support-Infrastruktur,
Verwaltung, Beschaffung und Ausstattung zuordnen.
Digitale Transformation
Die nächste Herausforderung bei der
digitalen Transformation besteht darin, andere Ansätze für die Nutzung
neuer Möglichkeiten zu finden, um so
den Kundenservice zu verbessern.
Relevance is the currency of the digital age. This requires making decisions,
based on data to deliver content and experiences that are personalized and
relevant to the customer. (Source: Global DMA – Global review of Data driven
marketing & advertising 2014)
Relevanz ist im digitalen Zeitalter eine wichtige Währung. Voraussetzung
dafür ist das Treffen von Entscheidungen basierend auf Daten, um Inhalte und
Serviceleistungen bereitstellen zu können, die personalisiert und somit genau
auf den Kunden zugeschnitten sind. (Quelle: Global DMA – Global Review of
Data-Driven Marketing and Advertising 2014)
18 GLOBAL 08.06.16
Dazu muss überlegt werden, wie mithilfe von Digitaltechnologie in allen
Bereichen des Unternehmens der
bestmögliche Service konzipiert und
realisiert werden kann. Relevanz ist
im digitalen Zeitalter eine wichtige
Währung. Voraussetzung dafür ist
das Treffen von Entscheidungen basierend auf Datenanalysen und Fakten, um Inhalte und Serviceleistungen bereitstellen zu können, die
personalisiert und somit genau auf
den Kunden zugeschnitten sind (siehe Chart 2). Im Backoffice vermitteln
Big-Data-Analysen und Business Intelligence neue Erkenntnisse zu den
Kundenpräferenzen und -verhaltenweisen. Davon ausgehend wird bestimmt, welche Arten von Mitteilungen und Angeboten zu übermitteln
sind. Durch die steigende Zahl an
Kundeninteraktionen über crossmediale Plattformen wird ein Datenstrom generiert, mit dem Marketingfachleute
fundiertere
Informationen zu den Wünschen ihrer Kunden erhalten (siehe Chart 3).
Mit dem schnellen Aufkommen von
tragbarer Technologie und vernetz-
drupadaily
ten Geräten ist die neueste Welle von
Berührungspunkten da, die Unternehmen das Verschmelzen von digitaler und physischer Welt ermöglichen.
Personalisierte Mitteilungen
Jeder ist sich bewusst, dass die vorhandene Datenmenge explosionsartig
angewachsen ist. Die Analyse von Datensätzen wird insofern zu einer wesentlichen Basis für Wettbewerbsvorteile. Neue Anwendungen werden
ebenso wie Produktivitätssteigerungen durch Datenanalysen gestützt.
Druckdienstleister müssen sich künftig mit Daten auskennen, um Kunden
zu helfen, Informationen aus geschäftlichen Transaktionen mit Informationen aus dem Internet zu kombinieren. Auch Social Media und
Mobilgeräte sind dabei einzubeziehen. Davon ausgehend sollen die Kundenanforderungen genauer erfasst,
prognostiziert und erfüllt werden.
Im Bericht Big Data and the Creative Destruction of Today’s Business
Models des Marktforschungsunternehmens A. T. Kearney wird ge-
The rising number of customer interactions from cross-media platforms generates a stream of data that allows marketers to make better-informed decisions
about what their customers want. (Source: Global DMA – Global review of Data
driven marketing & advertising 2014)
Durch die steigende Zahl der Kundeninteraktionen über crossmediale Plattformen wird ein Datenstrom generiert, mit dem Marketingfachleuten fundiertere
Informationen zu den Wünschen ihrer Kunden erhalten. (Quelle: Global DMA –
Global Review of Data-Driven Marketing and Advertising 2014)
schätzt, dass allein im Jahr 2012 rund
2,5 Zettabyte an Daten generiert wurden (1 Zettabyte = 1 Milliarde Terabyte). Trends deuten darauf hin, dass die
Menge der Geschäftsdaten mit einer
durchschnittlichen jährlichen Wachstumsrate von 40 Prozent zunimmt.
_0ZFA8_3_Breitstrecken_240x165.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 02.May 2016 08:26:22; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
Oft nicht zu sehen.
Besu
chen
Si
in e uns
Ha
Stan lle 12,
d:D
36
Die Leistung unübersehbar.
Bürsten-Technologie, die Falten
einfach breitstreckt.
im Herstellungs- und Verarbeitungsprozess neigen
Folien- oder Papierbahnen häufig zur Faltenbildung. Mit den nach außen gerichteten Faserbündeln der rotierenden Breitstreckwalzenbürste von
Mink gelingt es, solche Falten zu strecken und die
Bahnen perfekt zu glätten.
so reduziert das schonende Verfahren die Ausschussware und die kosten.
Das ist nur ein Beispiel aus dem Bereich
Breitstrecken. Außerdem setzen wir unser geballtes Wissen auch für Lösungen beim Abdichten,
transportieren und bei der Oberflächenbearbeitung ein.
Nutzen Sie unsere Denkfabrik auch
für Ihre Prozesse.
Breitstrecken
Gewusst wie...
August Mink kG, Wilhelm-Zwick-straße 13, D-73035 Göppingen
tel.: +49 (0)71 61 40 31-0 | info@mink-buersten.de
Think Mink! ®
www.mink-buersten.com
08.06.16 GLOBAL 19
drupadaily
Jeden Tag entstehen 2,5 Trillionen
(also 2,5 x 1018) Byte an neuen Daten,
und 90 Prozent aller weltweit aktuell
vorhandenen Daten sind in den letzten zwei Jahren erzeugt worden. Die
Datengenerierung wird im Jahr 2020
das 44-fache Ausmaß des entsprechenden Werts von 2009 haben. Für
den Geschäftsdatenbestand wird von
einer Verdoppelung alle 1,2 Jahre ausgegangen (siehe Chart 4). Praktisch
bedeutet dies, dass Big-Data-Tools
und entsprechende Verfahren grundsätzlich ein sehr genau segmentiertes
Marketing ermöglichen – bis hin zur
Ebene der einzelnen Personen. Daraus ergibt sich die Möglichkeit, sowohl in digitaler Form als auch gedruckt
präzise
personalisierte
Mitteilungen zu erstellen.
Daten zur Geschäftsförderung
Selbst für sehr große Organisationen – ob Markenartikelanbieter, andere Unternehmen oder auch Behörden – ist es allerdings schwierig,
Kundendaten effektiv zu kontrollieren und sinnvoll einzusetzen. Der
Engpass für ein zunehmendes
Big-Data-Management besteht aktuell im zu langsamen Wachstum der
dafür notwendigen Fertigkeiten. Im
Bericht Game changers: Five opportunities for US growth & renewal aus
dem Jahr 2013 prognostiziert das
McKinsey Global Institute für die
USA einen Bedarf von 140.000 bis
190.000 zusätzlichen Arbeitskräften
mit umfassenden analytischen Fachkenntnissen sowie von 1,5 Mio. datenkundigen Führungskräften. Für
Druckdienstleister besteht also ein
großes Wachstumspotenzial, das sich
zum Verwalten und Analysieren von
Kundendaten erschließen lässt. Obwohl die kundenindividuelle Massenproduktion mit genau abgegrenzten Zielgruppen schon seit Jahren als
großer Trend gehandelt wird, erfolgt
nur in etwa 5 Prozent der Fälle eine
über Name und Anschrift hinausgehende Personalisierung.
Big-Data-Analysen und kunden­
individuelle Massenproduktion
Durch eine webbasierte Integration
der Lieferkette kann heutzutage die
Effizienz gesteigert werden, da die
The increased use of mobile broadband Internet in developing countries will
help drive Internet penetration beyond 50% of the world’s population by 2016.
(Source: Digital, Social & Mobile Worldwide in 2015 published by ‘We are social’
using sources Internet LiveStats Q1 2015 and Internet World Stats Q1 2015)
Die zunehmende Nutzung mobiler Breitbandinternetverbindungen in Entwicklungsländern wird dazu beitragen, die Internetpenetration bis 2016 so weit zu
steigern, dass über 50 Prozent der weltweiten Bevölkerung Zugang haben.
(Quelle: Digital, Social & Mobile Worldwide in 2015, veröffentlicht von We are
social basierend auf Daten von Internet LiveStats und Internet World Stats für
das erste Quartal 2015)
Übermittlung der Kundenaufträge
sowie die nachfolgende Auftragsbearbeitung reibungsloser ablaufen.
Kundenservicetechnologien
sind
kostengünstiger und einfacher bereit-
_0ZUTI_Landa_Drupa2016_Ads_PRINT_insertion_order_2_s0009.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 17.May 2016 10:32:13; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
Nanography.
Digital. Lowest Print Cost.
Daily Theater Shows: 10:30 | 12:00 | 13:30 | 15:00 | 16:30
20 GLOBAL 08.06.16
stellbar als jemals zuvor. Der Kostenund Zeitaufwand für die Entwicklung von Kundenportalen, über die
Nutzer ihre Produkte auf einfache
Weise für sich anpassen können, ist in
den letzten Jahren deutlich gesunken.
Für bestimmte Angebotsbereiche
drupadaily
stehen mittlerweile vielfältige Lösungen zur Verfügung, zum Teil auch auf
Cloud-Basis. Die Einstiegskosten
sind insofern relativ gering. Technologien, die Kunden das Entwerfen eigener Produkte ermöglichen, werden
künftig in zunehmendem Maße und
_0Z4GX_AD_BOBST_DRUPA_EN_HD_165x240.pdf; s1; (165.00 x 240.00 mm); 18.Apr 2016 14:46:56; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
LEADING
INNOVATION
VISIT US AT DRUPA
May 31 to June 10, 2016
Düsseldorf
Hall 10/A 60
www.bobst.com
in immer ausgefeilterer Form verfügbar sein.
Kundenbeziehungs­management
Auf dem weltweiten Feld der Fertigung werden sich diejenigen Unternehmen behaupten, die Big-Data-Analysen nutzen, um
die Kundenanforderungen
zu erkennen, neue Märkte
zu finden und über erhobene After-Sales-Daten die
nächste Runde der Produktentwicklung einzuleiten. CRM-Systeme für das
Customer
Relationship
Management sind dabei
unverzichtbar zum Erfassen und Verwalten der
Kundendaten. Mit derartigen Systemen können zudem
Werbekampagnen
über mehrere Kanäle hinweg nachverfolgt und ausgewertet werden – sehr
wichtig für Digitaldruckanbieter, die Kennzahlen
und ROI-Informationen
für Ihre Kunden bereitstellen müssen. So kann auch
ein umfassenderer, ganzheitlicher Überblick zu
Marktsegmenten und einzelnen Kunden geboten
werden. Die drupa Global
Insights Reports zeigen,
dass
Druckdienstleister
mit der Digitalisierung ihres Geschäfts beginnen,
mit dem Tempo des technologischen Wandels aber
noch längst nicht mithalten können.
Dieser Artikel basiert auf
den drupa Global Trend Reports, die im Februar 2014,
März 2015 und März 2016
veröffentlicht wurden, sowie
den im Oktober 2014 und
November 2015 veröffentlichten drupa Global Insights
Reports. Als Veranstalter
der drupa hat die Messe
Düsseldorf zwei unabhängige Beratungs- und Marktforschungsunternehmen mit
der Erstellung dieser beiden
Berichtreihen beauftragt:
Printfuture (Großbritannien) und Wissler & Partner (Schweiz).Zitate können im deutschen Text leicht
von denen in den Original-Reports abweichen.
drupadaily
sponsored by
The Power to Create ...
08.06.16 INNOVATION 21
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
The keys of HP Latex success
Die Schlüssel zum Erfolg von HP Latex
By Joan Pérez Pericot, global
business director, Large Format
Graphics division, HP Inc.
At drupa 2016, HP is celebrating
eight years since the introduction
of HP Latex printing technology at
drupa 2008. Since then, HP Latex
technology has experienced tremendous customer acceptance becoming the number-one supplier for the
large-format production segment,
according to IDC, with growth accelerating year after year. Today, more
than 35,000 printers have shipped,
proving this technology is already an
industry standard, replacing solvent
technology.
But, what have been the keys to the
success of this technology?
Create a big disruption
With the first and second generation
of HP Latex printing technology, HP
brought a big disruption to the marketplace. HP Latex inks were the first
water-based alternative to solvent
inks, and our message was focused
there. Market response was positive,
but we were not yet a true solvent alternative as the technology was not yet
achieving some critical elements like
faster speeds for banners and vinyl’s
– the core of solvent printing. It was
with the launch of the third generation
that HP Latex technology became
mainstream. The new Latex Optimizer allowed us to deliver printers with
significantly faster speeds and great
quality, thus fixing the basic challenges. The third generation also introduced huge value to customers, like
the scratch resistance, wider range of
compatible substrates and the on-line
profiles access, which combined with
the instant dry and the health and
environmental benefits, has been the
true tipping point for the success of
HP Latex printing technology.
Help customers grow
Our customers are constantly looking for means to grow and better
serve their clients. They want to expand into new applications, differentiate themselves from traditional
“We also discovered quickly that adjacent markets to signage, like decoration, were great opportunities.”
„Schnell stellte sich auch heraus, dass Nachbarmärkte des Beschilderungssektors – wie Dekoration – viele Chancen bieten.“
print jobs and get into new market
segments. We also discovered quickly
that adjacent markets to signage, like
decoration, were great opportunities.
But each segment has its own customer requirements, design and finishing
solutions, or certifications. A fundamental motto in our team is that ‘it’s
all about applications’. We don’t just
sell printers. We help our customers
grow by enabling them to do more.
That’s why we have developed very
specific end-to-end solutions to address every application from traditional signage to new areas like wall
paper, canvas, textiles and even window blinds.
Keep costs competitive
Keeping costs competitive is surely
another major factor for success, and
it is not an easy one. There’s a need
for balance between being affordable
and offering value. Customers are
very cost-sensitive and competition
is aggressive, so Print Service Providers (PSPs) are constantly looking
for the right balance between price
and the value delivered. With every
HP Latex generation, we have provided lower cost of printing and disrupted our price/performance posi-
tion against competition. This has
been possible by leveraging the large
R&D capabilities of HP and inkjet
science innovation since 1984, but
also with best-in-class, cost-efficient
operations. The result has been that
we have made the technology accessible to more customers, with existing customers printing more with
each generation.
The last thing I would highlight is
the need to constantly innovate and
reinvent your offerings based on customer feedback and needs. We listen
to our channel partners and customers, and bring new ideas and innovations with every single product we
launch. The large supplies, the mobile
application, the new wiper roller or
the split spindles are just few examples
of ideas that we have implemented by
listening to our customers. PSPs also
need to go beyond the current status
quo, and continuously reinvent themselves through new service offerings to
their clients. The pace of technology is
changing faster every day and products become obsolete very quickly, so
PSPs need to ask themselves, ‘What’s
going to be next?’ For HP Latex, we
know the answer, but we’ll save that
for another article.
22 INNOVATION 08.06.16
sponsored by
drupadaily
The Power to Create ...
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
A Von Joan Pérez Pericot, Global
Business Director, Large Format
Graphics Division, HP Inc.
Auf der diesjährigen drupa 16 feiert HP acht Jahre seit Vorstellung
der HP Latex-Drucktechnologie auf
der drupa 08. Seitdem erfreut sich die
HP Latex-Technologie einer enormen
Kundenakzeptanz. Laut IDC ist HP
damit der führende Anbieter im großformatigen
Produktionssegment,
und das Wachstum beschleunigt sich
Jahr für Jahr. Bis heute wurden mehr
als 35.000 Drucker ausgeliefert. Das
beweist: Diese Technologie ist bereits
ein Industriestandard, der Lösemitteltechnologie ersetzt.
Welchen Faktoren verdankt die
Technologie ihren Erfolg? Ich hatte
das Glück, dem Team von Anfang an
anzugehören, und möchte die Leser an
meinen Einsichten teilhaben lassen.
Eine grundlegende Umwälzung
bewirken
Mit der HP Latex Printing-Technologie der ersten und zweiten Generation hat HP eine tiefgreifende
Umwälzung auf dem Markt bewirkt.
HP Latex-Tinten waren die erste
wasserbasierte Alternative zu Lösemitteltinten, und das stand in unserer Botschaft im Mittelpunkt. Das
Marktecho war positiv, aber wir
waren noch keine echte Alternative
zu Lösemitteltinten, denn der Technologie fehlten noch entscheidende
Elemente – beispielsweise höhere Geschwindigkeiten für Banner und Vinyl, der Domäne des Drucks mit Lösemitteltinten. Mit der Vorstellung
der dritten Generation etablierte
sich die HP Latex-Technologie. Dank
dem neuen Latex-Optimizer können
wir Drucker mit deutlich höheren
Geschwindigkeiten in hervorragender Qualität liefern und somit die
grundlegenden Herausforderungen
meistern. Auch die dritte Generation bot Kunden enorme Vorteile, wie
etwa Kratzfestigkeit, ein breiteres
Spektrum kompatibler Bedruckstoffe und Online-Zugriff auf Profile.
Zusammen mit der sofortigen Trocknung sowie den gesundheitlichen und
ökologischen Vorteilen schaffte die
HP Latex-Drucktechnologie damit
ihren endgültigen Durchbruch.
The pace of
technology is
changing faster
every day and
products
become obsolete
very quickly.
Pérez Pericot, HP Inc.
Kunden zu Wachstum verhelfen
Unsere Kunden suchen ständig neue
Wege, wie sie wachsen und ihren
Kunden noch besser zu Diensten
sein können. Man will in neue Anwendungen expandieren, sich von
herkömmlichen
Druckaufträgen
differenzieren und neue Marktsegmente erschließen. Schnell stellte
sich auch heraus, dass Nachbarmärkte des Beschilderungssektors
– wie Dekoration – viele Chancen
bieten. Aber in jedem Segment haben Kunden andere Anforderungen,
und es gibt eigene Design- und Verarbeitungslösungen oder Zertifizierungen. Ein grundlegendes Motto in
unserem Team ist: „Alles dreht sich
um Anwendungen“. Wir verkaufen
nicht nur Drucker. Wir verhelfen unseren Kunden zu Wachstum, indem
wir sie in die Lage versetzen, mehr
zu tun. Deshalb haben wir sehr spezifische durchgängige Lösungen für
jede Aufgabenstellung entwickelt,
von traditioneller Beschilderung bis
hin neuen Einsatzbereichen wie Tapeten, Leinwand, Textilien und sogar Jalousien.
_0ZAS0_boewe_anzeige_240x80_DRUCK2.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 25.Apr 2016 10:53:50; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
Hall 2–B05
High-Performance | Low Cost | Thermal & Piezo
Digital Inks, Dispersions, Special Effect Pigments
Black & Color | Magnetic (MICR) | Invisible Color | Fluorescent |
Luminescent | Thermochromic | Photochromic | Food Grade | Textile
diversifiednano.com
Accessories & Services
• New! INKVERSE™ Refillable HP TIJ 2.5 cartridges
• INKVERSE™ Continuous Ink Delivery solutions
• MICR ink printing software, Invisible Color Image Generator, UV display lights
• Private brand “Peace of Mind Ink” Production and Fulfillment Program
Compatible with: Hewlett Packard, Canon, Epson, Konica Minolta, Ricoh,
Screen, Brother, Domino, Xerox, Kyocera, Fuji Dimatix, Kodak, Pitney
Bowes, Amica Systems and more!
drupadaily
sponsored by
The Power to Create ...
08.06.16 INNOVATION 23
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Kosten wettbewerbsfähig halten
Die Kosten wettbewerbsfähig zu halten, ist sicher ein weiterer wichtiger
Faktor für den Erfolg, auch wenn es
nicht leicht zu verwirklichen ist. Es
kommt auf die richtige Balance zwischen Erschwinglichkeit und einem
wertvollen Angebot an. Kunden sind
sehr kostenbewusst, und die Konkurrenz ist hart. Druckdienstleister
sind deshalb ständig auf der Suche
nach der richtigen Balance zwischen
Preis und dem geliefertem Wert. Mit
jeder neuen HP Latex-Generation
haben wir niedrigere Druckkosten
und ein deutlich besseres Preis-Leistungsverhältnis als die Konkurrenz
geboten. Möglich wurde es durch
die immensen Forschungs- und Entwicklungskapazitäten bei HP sowie
durch neue wissenschaftliche Erkenntnisse auf dem Inkjet-Gebiet
seit 1984, aber auch durch eine richtungweisende, kosteneffiziente Arbeitsweise. Im Ergebnis haben wir
die Technologie für mehr Kunden
zugänglich gemacht, und bestehende Kunden drucken mit jeder neuen
Generation mehr.
“Customers want to expand into new applications, differentiate themselves
from traditional print jobs and get into new market segments.”
„Kunden wollen in neue Anwendungen expandieren, sich von herkömmlichen
Druckaufträgen differenzieren und neue Marktsegmente erschließen.“
Zum Abschluss möchte ich betonen, wie wichtig es ist, ständig innovativ zu sein und das eigene Angebot
ausgehend von Rückmeldungen und
Bedürfnissen der Kunden immer
wieder neu zu erfinden. Wir hören
auf unsere Channel-Partner und
Kunden und bringen mit jeder Produktvorstellung neue Ideen und
Innovationen. Verbrauchsmaterialien mit großem Volumen, die Mobil-App, die neue Abstreifwalze oder
die geteilten Spindeln – das sind nur
ein paar Beispiele für Ideen, die wir
durch Hören auf unsere Kunden umgesetzt haben.
Druckdienstleister müssen auch
über den Status quo hinausgehen und
sich mit neuen Serviceangeboten für
ihre Kunden immer wieder neu erfinden. Der technologische Wandel beschleunigt sich täglich, und Produkte
veralten sehr schnell.
Druckdienstleister müssen sich
deshalb die Frage stellen: „Was
kommt als Nächstes?“ Für HP Latex kennen wir die Antwort, aber wir
sparen sie uns für einen nächsten Artikel auf.
_0ZZ4H_KBA-Anzeige für Mittwoch 8. Juni_Flexo_240x165_e (2).pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 23.May 2016 11:55:56; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
United we colour-up
the world!
With a wide range of CI flexographic printing presses of high technical
profile we offer the market a diversified choice of customized machine
configurations to meet the most challenging applications for the
industry of modern packaging adding high performance, unrivalled
print quality and eco sustainability to your business.
Come and see us in Hall 16, Stand C47
KBA-Flexotecnica S.p.A.
Tel.: +39 (0371) 4431
info@kba-flexotecnica.com
www.kba-flexotecnica.com
Reinvent your
possibilities
Our printers, presses and workflow
solutions work across virtually all
applications to place the infinite
possibilities of the digital world at your
disposal. We believe in reinventing the
possibilities of what can be printed,
how it can be printed and where it can
be printed. Enabling you to transform
your capabilities and offer your clients
exciting new opportunities.
Join us in Hall 17 and turn your vision
into a reality for your business and for
your customers.
hp.com/go/drupa2016
#ReinventPossibilities
26 INNOVATION 08.06.16
sponsored by
The Power to Create ...
drupadaily
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
New for the imaging market
Neues für den Imaging-Markt
There has been constant digital evolution at Imaging Solutions for
all kinds of photo products.
On-demand photobooks, canvases,
photos, posters, etc, are a growing
market which is judged on quality and
on-line presence and is stimulated by
app marketing. Customers expect
high-quality products that can be
bought through simple order processes and delivered overnight. To meet
this expectation, the Swiss company
Imaging Solutions (ISAG) is offering
new and advanced print-on-demand
systems which will be demonstrated
live on the company’s stand in Hall 14
as well as on the Fujifilm stand (Hall
8b) and the HP stand (Hall 17).
ISAG’s products for the photobook
and calendar market range from the
entry-level solution Fast Book Basic
for producing 50 books to the new
Fast Block 04/90/2300 system (sheet
or web) for more than 1,000 books
a day. The systems include integrated creasing, folding, cutting, gluing, pressing and on-the-fly format
changeover. Edition 1 and quality are
essential criteria, as well as layflat or
panorama binding. The Mini Frame
and Fast Frame systems are used
to automatically stretch small and
large-format canvas pictures over
wooden frames at a consistently high
level of quality for the home decoration and promotional market. Quantities of more than 1,000 frames a day
can be produced by just one operator.
The new Chromira 5x Pro Lab professional digital photo printer prints
photos from 9x130mm to 760mm
width to the highest quality and offers integrated XY cutting as well as
order sorting. The Chromira 5x Pro
Lab photo printer produces photo
prints, posters, book pages for layflat
binding, canvases and book covers in
small and large formats. The whole
production takes up a footprint of
only 1.52mx1.65m.
Photo products for young target
groups
For the emerging app business, there
is Fast Booklet, a system for fast
and easy production of softcover
paperbacks (format 100x150mm or
130x180m) geared towards consumers in the younger age bracket of 15
to 35 years. The idea behind it is to
offer a superfast process for ordering
photo prints in paperback format
through an app on your smartphone
or tablet, complete with the fastest
delivery. Fast Booklet is very efficient
when used with web printers from
the HP Indigo series or high-performance real photo printers.
ISAG also offers the associated
software. Viesus allows fully automatic image enhancement with the
highest hit rate, regardless of whether
the image will be exposed on photo
paper or printed digitally. Viesus runs
on the netGate and Purus platforms
as a scalable stand-alone application
or integrated into any workflow. Files
in all the popular image formats can
also be processed, e.g. images embedded in PDFs.
A Konstante digitale Evolution bei
Imaging Solutions für die Herstellung von Fotoprodukten vielfältiger
Art.
On-demand-Fotobücher, Canvas,
Fotoprints, Poster etc. sind ein
Wachstumsmarkt, der über Qualität und Online-Präsenz entschieden wird und durch App-Marketing
stimuliert wird. Kunden erwarten
hochwertige Produkte, die durch einfache Bestellvorgänge erworben und
über Nacht geliefert werden können.
Dafür bietet die Schweizer Imaging
Solutions AG (ISAG) neue und erwei-
terte Print-on-demand-Systeme, die
live auf dem eigenen Stand in Halle
14 sowie bei Fujifilm (Halle 8b) und
HP (Halle 17) gezeigt werden.
Für den Fotobuch- und Kalendermarkt reicht die ISAG-Produktpalette von der Einsteigerlösung Fast Book
Basic zur Produktion von 50 Büchern
bis zum neuen Fast Block 04/90/2300
System (Sheet oder Rolle) für mehr
als 1.000 Bücher pro Tag. Dabei sind
Rillen, Falzen, Schneiden, Kleben,
Pressen und fliegender Formatwechsel integriert. Auflage 1 und Qualität
sind essentielle Kriterien, ebenso wie
die Layflat- oder Panoramabindung.
Leinwandbilder
für den Home Decorationund Promotion-Markt für
Klein- und Großformate
werden automatisch in
gleichbleibend hoher
Qualität durch die Systeme miniFrame und
fastFrame auf Holzrahmen aufgezogen.
Stückzahlen von über
1.000 Rahmen pro Tag
können von nur einem Bediener hergestellt werden.
Neu ist der professionelle digitale Fotodrucker Chromira 5x Pro
Lab, der Formate von 9 x 13 cm bis
76 cm Breite in höchster Fotoqualität
druckt, mit einem integrierten XYSchnitt schneidet und auftragsgenau
sortiert. Fotoprints, Poster, Buchseiten für Layflat-Bindung, Canvas oder Buchcover im Klein- oder
Großformat werden vom Chromira
5x Pro Lab Fotodrucker hergestellt.
The print-on-demand systems from Imaging Solutions
are designed for books of
different sizes and formats.
Die Print-on-demand-Systeme von Imaging Solutions
sind für Bücher in unterschiedlichen Größen und
Formaten ausgelegt.
drupadaily
Die gesamte Produktion ist auf einer
Stellfläche von nur 1,52 m x 1,65 m
möglich.
Fotoprodukte für junge
Zielgruppen
Für das neu aufkommende App Business gibt es die Fast Booklet – ein
System zur schnellen und einfachen
Produktion von Softcover-Taschenbüchern (Format 10 x 15 cm oder 13
x 18 cm) – ausgerichtet auf die Verbraucher die jüngere Altersgruppe
zwischen 15 und 35 Jahren. Die Idee
dahinter: blitzschnell Fotoabzüge
im Taschenbuchformat direkt vom
Smartphone oder Tablet per App
bestellen und in kürzester Zeit zu erhalten. Die Fast Booklet ist rationell
für Rollendrucker der HP Indigo-Serie oder Echtfoto-Hochleistungsdrucker einsetzbar.
ISAG bietet auch die dazugehörige
Software an. Viesus ermöglicht die
vollautomatische Bildoptimierung
mit höchster Trefferquote, unabhängig davon, ob das Bild auf Fotopapier
belichtet oder digital gedruckt wird.
Viesus läuft auf den Plattformen
Net Gate und Purus, als skalierbare
Stand-Alone-Applikation oder integriert in beliebigen Workflows. Dateien in allen gängigen Bildformaten
können ebenso verarbeitet werden
wie in PDF eingebettete Bilder.
For the emerging
app business, there
is Fast Booklet, a
system for fast and
easy production of
softcover paperbacks.
WE
EMBODY
PRINT
EXPERIENCE IT
IN HALL 8A!
Over 1,000 books a day can be produced with the new
Fast Block 04/90/2300.
Mehr als 1.000 Bücher pro Tag lassen sich mit der neuen
Fast Block 04/90/2300 herstellen.
ALSO VISIT US AT TOUCHPOINT
PACKAGING IN HALL 12.
www.agfagraphics.com
28 INNOVATION 08.06.16
sponsored by
The Power to Create ...
drupadaily
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
What a tree can do
Was Bäume alles können
Stora Enso’s stand in Hall 1 will
provide a wide display of paper,
consumer board, and re-board
offerings as well as eye-opening
digital experiences on ‘what a tree
can do’, now and in the future. ​
solutions for our customers. Stora
Enso will be displaying a wide array
of paper and board solutions, ranging
from sustainable papermaking to innovative print and packaging designs.
Its papers and boards will be running
on several printing presses in the hall
as well as on other machines at drupa,” says Katariina Tanner, vice-president marketing, Division Paper.
“2016 is an especially exciting year in
Hall 1 is the most visited location of
the fair and dedicated to the printing the consumer board business. We are
machine provider Heidelberg and its celebrating the 20th anniversary of our
expert partners. There will also be Performa and CKB product brands.
presentations running in the audito- We will also be starting up a new, staterium in Hall 1 daily, with a number of-the-art board machine in Beihai,
of topical speeches by Stora Enso‘s China. And we will have a number of
experts. “The joint appearance is all new and unique packaging innovations
about innovation. We demonstrate from our Recreate Packaging design
how we bring our respective core com- contest to display at our stand at drupa. Stora Enso is celebrating the 20th anniversary of the Performa and CKB product brands
_100GX_FILE F-MGI-Meteor-Press-Punch.pdf;
s1; (246.04
171.03 mm); 24.May
12:07:17;
PDF-CMYK
ab 150dpi
für Prinergy;with
L. N. Schaffrath
will be
a great
exhibition
lots ofDruckMedien
petencies together
and xintegrate
into 2016 It
Stora Enso feiert auf der drupa das 20-jährige Bestehen der Produktmarken Performa und CKB.
drupadaily
sponsored by
The Power to Create ...
08.06.16 INNOVATION 29
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
innovations based on renewable materials,“ says Jonas Pettersson, VP Product Management & Marketing, Stora
Enso Carton Board.
during drupa.
A Der Stora Enso-Stand in Halle 1
führt ein breites Angebot an Papier-,
Verbraucherkarton- und Reboardprodukten vor und bietet eindrucksvolle
digitale Erlebnisse zum Thema „Was
Bäume alles können“, sowohl gegenwarts- als auch zukunftsbezogen.
Halle 1 ist der meistbesuchte Ort
der Messe und konzentriert sich auf
das Angebot des Druckmaschinenherstellers Heidelberg und seiner
Partnerunternehmen. Im Auditorium von Halle 1 finden täglich Präsentationen statt, zu denen auch
zahlreiche Stora Enso-Experten
ihren Beitrag leisten. „Bei diesem
gemeinsamen Auftritt geht es um Innovation“ erklärt Katariina Tanner,
Vice President Marketing von Stora
Enso Paper. „Wir wollen zeigen, wie
wir unsere jeweiligen Kernkompetenzen zusammenführen, um integrierte Lösungen für unsere Kunden
zu schaffen. Stora Enso präsentiert
eine breite Palette von Papier- und
Kartonlösungen, die von nachhaltigen
Papierherstellungsverfahren
bis hin zu innovativem Druck- und
Verpackungsdesign reichen. Stora
Ensos Papier- und Kartonsorten werden während der drupa auf mehreren
Druckmaschinen in Halle 1 und auch
auf anderen Maschinen laufen.“
„2016 ist für unser Verbraucherkartongeschäft ein besonders interessantes Jahr“, erklärt Jonas Petterson,
Vice President Product Management
und Marketing, Stora Enso Carton
Board. „Wir feiern das 20-jährige Bestehen unserer Produktmarken Performa und CKB. Außerdem nehmen
wir in unserem chinesischen Werk
Beihai eine neue Kartonmaschine
auf dem neuesten Stand der Technik
in Betrieb. Und wir verfügen dank
unseres Designwettbewerbs Recreate
Packaging über eine Reihe neuer origineller Verpackungskonzepte, die
wir an unserem Stand auf der drupa
präsentieren werden. Das wird eine
großartige Messe werden, mit vielen
Innovationen auf der Grundlage erneuerbarer Materialien.“
_0ZZK0_74308 Drupa Ad_Drupa Daily_HiRes.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 23.May 2016 14:43:27; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
Go fast. Stay fast.
Speed is good. And 3M is where you’ll find it.
Accelerate your business
3M and Cushion-Mount are trademarks of 3M. © 3M 2016. All rights reserved.
IED
IF
LE
F
Stop by booth A 65 in hall 15 at drupa, to learn more about 3M tapes.
Visit 3M.com/drupa3 or call 800-362-3550, ext. 11257.
ESKO
HD
Finally, the print quality, control and speed you’re craving, backed by unrivaled
service. We design it all to make your job easier. Our 3M™ Cushion-Mount™ Plus
Plate Mounting Tapes, L-Series, mean faster setups and high quality printing,
every time. And our revolutionary 3M™ Splittable Flying Splice Tape, 8387
keeps presses running fast. And you’ll only find them at 3M.
X O C ERT
30 INNOVATION 08.06.16
sponsored by
drupadaily
The Power to Create ...
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Nano-Metallography technology:
print’s new answer to foil waste issue
Nano-Metallography-Technologie:
neue „Zero-Waste“-Drucklösung ohne Folienabfall
For hundreds of years, print artisans
have been using metal to increase
the aesthetic appearance and
perceived value of our printed
publications, packaging and
other items.
Adding metal to print has always
been a very labour-intensive, expensive and waste-generating process,
and this has been reflected in its price
to customers limiting its use to high
value items. But the true appreciation
for the amount of foil waste associated with adding metallic finishing
in the current foil processes, has not
been fully realised, or addressed until
now.
A conventional roll of foil consists
of multiple layers, with the metal layer being approximately 1% of the roll.
Conservative estimates then suggest
that, when a metal foil is added to a
printed job, on average only 10% of
the metal foil surface is actually utilised, meaning more than 99% of the
original roll is waste. With no further
value or use to the printer/converter,
that same roll is simply sent to landfill – representing significant waste of
what was already a costly material
investment.
Metallisation with zero-waste
To address this waste, and to ensure
that print continues to add value in
the modern marketing mix, Landa is using drupa to unveil a new
breakthrough nanotechnology for
the graphics metallisation market.
This solution offers beautiful metallisation with zero-waste and reduces
costs of foiling by more than half.
Replacing hot-stamp and cold-foil
units the new Nano-Metallography
technology can work with any printing technology including offset, flexo,
screen, gravure and inkjet.
The process is simple to use with
Nano-Metallography modules, positioned inline on a press enabling
metallization inline at full printing
speeds. One of the printing stations
prints and, cures-or-dries, a ‘trigger
image’ to be metallised. The trigger
image can be UV, solvent or water
based. Inside the Nano-Metallography module is a donor roll and a
replenishing system. The donor roll
carries on its surface a monolayer of
Landa Nano Flake metal. Upon contact with the trigger image, the metal
transfers to it and instantly bonds,
requiring no additional curing or
drying.
Wide range of metallic effects
Using different trigger images enables a wide range of metallic effects
– smooth or embossed, matt, satin
or glossy. This can be achieved on a
wide range of coated or rough and
absorbent substrates, including wine
paper, and enables metallisation of
any job, from fine images to full coverage.
The first module to be commercialised will be the Landa L50 Nano-Metallography module for the
production of labels, compatible with
narrow-web label presses. Available
for new presses or as a retrofit to installed presses, the L50 module is
a relatively low cost entry point to
high-impact metallisation solutions
for all types of metallised label jobs.
Nano Flake metal offers a range
of unique characteristics and benefits, ideal for publishers, retailers
and marketers. However, the real advantage for them is in the increased
production flexibility provided by the
technology. This means that – unrestrained by high costs and other inefficiencies inherent in foiling – these
customers can now apply metallic
finishes to almost any printed job to
achieve the exact effect they desire.
What’s more, Nano Flake metal is
A wide range of coated or rough and absorbent substrates, including wine
labelling substrates, can be used.
Zahlreiche beschichtete oder unbeschichtete und absorbierende Substrate,
einschließlich Weinetiketten, können eingesetzt werden.
not electrically conductive and can be
used in a microwave. A totally unique
new capability that makes it ideal for
a wide range of food packaging. Matthew Lightstone, vice-president Na-
drupadaily
sponsored by
The Power to Create ...
08.06.16 INNOVATION 31
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Landa L50: One of the printing stations prints and, cures-or-dries,
a trigger image to be metallised.
Landa L50: Eines der Druckwerke erzeugt ein so genanntes
„Trigger Image“, das dann metallisiert wird.
no-Metallisation, Landa, comments:
“We are very excited to show drupa
visitors this new technology. We expect to revolutionise the metallisation
market with this process, and enable
printers and converters to boost their
profitability with an extremely valuable competitive advantage. Why not
visit us in Hall 9 to see a live demonstration and to learn more.”
A Seit Hunderten von Jahren kommt
der Werkstoff Metall im Druckhandwerk zum Einsatz, um Druckerzeugnisse, Verpackungen und vieles andere
mehr attraktiver zu gestalten und ihren
wahrgenommenen Wert zu erhöhen.
Die Metallveredelung von Druck­
erzeugnissen war schon immer ein
sehr zeit- und kostenaufwändiger,
„abfallträchtiger“ Prozess, was sich
für Kunden im Preis niedergeschlagen hat. Daher kam dieses Verfahren
auch nur für hochwertige Produkte
in Frage. Doch bislang wurde den
Folienabfällen, die mit der Metallveredelung bei den heutigen Folierungsverfahren einhergehen, kaum
Beachtung geschenkt.
Eine herkömmliche Folienrolle besteht aus mehreren Schichten, wobei
die Metallschicht etwa 1 % der Rolle
ausmacht. Vorsichtigen Schätzungen
zufolge werden durchschnittlich nur
10 % der Metallfolienoberfläche bei
der Kaschierung mit einer Metallfolie tatsächlich genutzt. Demnach
werden mehr als 99 % der ursprünglichen Rolle sprichwörtlich verschwendet. Ohne weiteren Wert oder Nutzen
für den Druckdienstleister oder Verpackungshersteller landet die Rolle
dann achtlos auf dem Müll – eine
enorme Verschwendung angesichts
der hohen Anschaffungskosten.
Zero-Waste-Metallisierung
Um dieses Abfallproblem zu lösen
und dafür zu sorgen, dass Print
auch weiterhin einen Mehrwert im
modernen Marketing-Mix hat, wird
Landa die drupa als Plattform zur
Präsentation einer neuen, bahnbrechenden Nanotechnologie für
den Metallisierungsmarkt nutzen.
Ganz ohne Abfall („Zero Waste“)
bietet diese Lösung eine attraktive
Metallbeschichtung und verringert
die Folienkosten um mehr als die
Hälfte. Als Ersatz für die Heiß- und
Kaltfolienprägung unterstützt die
neue
Nano-Metallography-Technologie alle Druckverfahren, einschließlich Offset-, Sieb-, Tief- und
Inkjet-Druck.
Die in die Druckmaschine integrierten Nano-Metallography-Module bieten ein einfaches Verfahren für
die Inline-Metallisierung bei voller
Druckgeschwindigkeit. Eines der
Druckwerke erzeugt ein so genanntes
„Trigger Image“, das dann metallisiert wird. Das Trigger Image kann
UV-, lösemittel- oder wasserbasiert
sein. Im Nano-Metallography-Modul sind eine Spenderwalze und eine
Nachfülleinheit angebracht. Auf
der Oberfläche der Spenderwalze
befindet sich eine Monoschicht des
Landa Nano Flake-Metalls. Bei Berührung mit dem Trigger Image wird
das Metall übertragen und haftet sofort ohne weitere Aushärtung oder
Trocknung an.
Vielzahl von Metallic-Effekten
Die Verwendung von Trigger Images
ermöglicht eine Vielzahl von Metallic-Effekten – glatt oder geprägt,
matt, seidenglänzend oder glänzend.
Diese Effekte lassen sich auf zahlreichen beschichteten oder unbeschichteten und absorbierenden Substraten,
einschließlich Weinetiketten, erzielen
und ermöglichen die Metallbeschichtung jedes Druckauftrags.
Das Landa L50 Nano-Metallography-Modul für die Herstel-
We expect to
revolutionise the
metallization
market with this
process.
Matthew Lightstone, VP
Nano-Metallization, Landa
lung von Etiketten soll als erstes
System auf den Markt gebracht
werden und ist mit Schmal­
bahnEtikettendruckmaschinen
kom­
patibel. Dieses L50-Modul, das
für neue Druckmaschinen oder als
Nachrüstung für installierte Druckmaschinen bestellt werden kann, ist
eine relativ kostengünstige Einstiegslösung für metallisierte Etiketten
aller Art. Das Nano Flake-Metall
bietet eine Fülle von attraktiven Leistungsmerkmalen und Vorteilen für
Verlagshäuser, Einzelhändler und
Marketer. Doch der wahre Vorzug
liegt in der höheren Produktionsflexibilität, die diese Technologie bietet, d. h. keine Beschränkung durch
hohe Folienkosten und andere Unzulänglichkeiten oder Defizite bei der
Folierung. Veredelung von Druckerzeugnissen durch Metallfolienbeschichtung – Metallisierung mit dem
vom Kunden gewünschten Effekt!
Darüber hinaus ist das Nano Flake-Metall nicht leitfähig und sogar
mikrowellengeeignet – eine völlig
neue Eigenschaft, durch das es für
eine Vielzahl von Lebensmittelverpackungen hervorragend geeignet ist.
Matthew Lightstone, VP Nano-Metallization von Landa, erklärt: „Wir freuen uns schon sehr
darauf, diese neue Technologie auf
der drupa einem breiten Publikum
zu präsentieren. Sie wird den Metallisierungsmarkt revolutionieren
und Druckdienstleistern und Verpackungsherstellern die Möglichkeit
bieten, ihre Rentabilität zu steigern
und sich echte Wettbewerbsvorteile zu verschaffen. Besuchen Sie uns
an unserem Stand in Halle 9, um bei
Live-Vorführungen mehr über diese
bahnbrechende Technologie zu erfahren.“
32 INNOVATION 08.06.16
sponsored by
The Power to Create ...
drupadaily
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Showcasing all graphic systems
Mit allen Grafik-Systemen vertreten
OKI’s (hall 5, stand B21) focus in
Düsseldorf is directed towards its
portfolio of graphic arts printers.
OKI’s showing includes the new
Pro6410 NeonColor printer as well
as white toner technology, five-colour technology and the Color Painter H3-104s and M64s wide-format
printers. OKI will be showcasing the
entire breadth of its graphic printing
systems for the very first time.
The Pro6410 Neon Color printer
provides particularly brilliant colours and fluorescent designs thanks
to its revolutionary neon toners. Even
tricky materials such as textiles and
product decorations, personalised
items, all types of packaging, POS
displays and in-store signage can
be printed outside of the standard
CMY-spectrum through the use of
transfer media.
The new colour spectrum and innovative technology open up a whole
new dimension for advertising and
design.
Alongside the neon toner printer,
OKI will also show its white toner
printers Pro7411WT and Pro9420WT
as well as the five-colour printers
Pro9541 and Pro9542. Their sophisticated technologies have won several
awards, including Best New Technology at Euro Trophex for its white
toner as well as Best of Viscom 2013
and Good Design 2013 for CMYK-
plus-one, and unlock new opportunities within the creative and industrial
printing sectors. These models combine innovative high-definition LED
technology with the prized white toner or five-colour printing technology,
achieving a printed result previously
only possible using significantly more
expensive production equipment.
OKI’s wide-format inkjet printers
Color Painter H3-104s and M-64s
will be demonstrated live in operation for the first time. They cover a
wide range of applications, from advertising and display to applications
in the architectural, engineering and
construction sectors.
A Oki legt in Düsseldorf (Halle 5
B21) den Fokus auf sein Portfolio der
Graphic-Arts-Drucker. Das schließt
den neu eingeführten Pro6410 Neon
Color-Drucker sowie die Weißtoner-Technologie, die Fünffarb-Technologie sowie die ColorPainter-Großformat-Drucker H3-104s und M-64s
mit ein. Zum allerersten Mal wird
OKI die gesamte Bandbreite seiner
grafischen Drucksysteme präsentieren.
Vor allem der Pro6410 Neon Color-Drucker revolutioniert mit seinen Neonfarben die Farbgebung
beim Druck mit besonders strahlenden Farben und fluoreszierenden
Designs. Durch den Einsatz von
Transfermedien lassen sich selbst
schwierige Materialien wie Stoffe
und Produktdekorationen bis hin
The Pro 6410 Neon Color
printer provides particularly
brilliant colours and fluorescent designs thanks to its
neon toners.
Der Pro 6410 Neon ColorDrucker überzeugt durch
strahlende Farben und
­fluoreszierende Designs.
zu Personalisierungen, Verpackungen jeglicher Art, Point-of-Sale- und
In-Store-Signages auch jenseits des
CMY-Standardfarbereichs bedrucken. Vor allem der Werbe- und Design-Branche eröffnen sich durch
das neuartige Farbspektrum und die
innovative Technologie neue Dimensionen.
Neben dem Neontoner-Drucker
zeigt OKI auch die Weißtoner-Drucker Pro7411WT und Pro9420WT
sowie die Fünffarb-Drucker Pro9541
und Pro9542. Mit ihren ausgefeilten
Technologien, die unter anderem als
„Best New Technology“ bei der Euro
Trophex (Weißtoner) und als „Best
of Viscom 2013“ und „Good Design 2013“ (CMYK +1) ausgezeichnet worden sind, erschließen sich
dem kreativen wie dem industriellen
Druckbereich neue Möglichkeiten.
Die Modelle vereinen die innovative
High Definition LED-Technologie
mit der prämierten Weißtoner- oder
Fünffarb-Drucktechnik und realisieren so ein Druckergebnis, das bislang
nur mit deutlich teureren Produktionsgeräten zu erzielen war.
Zum ersten Mal werden außerdem
die
Großformat-Tintenstrahldrucker (Wide-Format-Drucker) Co­
lor Painter H3­
-104s und M-64s im
Live-Betrieb präsentiert. Sie decken
ein breites Repertoire an Anwendungsbereichen ab – vom Werbe- und
Display-Bereich bis zum Einsatz in
der Architektur sowie im Ingenieursund Konstruktionswesen.
Advertorial
Canon Voyager Comes to drupa 2016
Canon is exhibiting the prototype of Next Generation
Production Inkjet Photo Press – named Voyager –
at drupa 2016 (Hall 8a, Stand B50).
This new prototype B2+ inkjet press – being seen in public for the very first time
at drupa 2016 – harnesses Canon’s deep heritage in imaging, and sets out to
push the technical boundaries of production inkjet to a new level of quality.
Live presentations of the Canon Voyager Prototype Photo Press
are taking place six times a day on each day of drupa 2016,
at: 10.30h, 11.30h, 12.30h, 13.30h, 14.30h and 15.30h.
HALL 8A,
STAND B50
Presentations will last around 10 minutes.
A new era for premium quality inkjet print
Canon expects Voyager to be of interest to customers producing high
added value applications such as catalogues, brochures, marketing materials
and customer publications for luxury brands, real estate, food and travel –
for example – where the quality of image reproduction is paramount.
Of course, with its photo quality output, Voyager could also lend itself
to the production of classic photographic applications such as high quality
photo albums, single photos and commemorative prints.
Listening to customers
Canon’s aim is to set a new benchmark for the quality that can be delivered
from an inkjet press, unleashing the potential of this technology for customers
with the highest quality expectations.
Live presentations of Voyager will take place at hourly intervals on the
Canon stand in Hall 8a.
The development of the Voyager Prototype Photo Press perfectly embodies
Canon’s UNLEASHPRINT philosophy – that is, to develop groundbreaking
new technologies that enable customers to explore innovative business models
and inspiring applications that in turn unlock the potential of their business.
34 INNOVATION 08.06.16
sponsored by
drupadaily
The Power to Create ...
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
News for the packaging market
Neues für den digitalen Verpackungsdruck
Durst unveils its new
corrugated packaging
& display printing segment with single-pass
and multi-pass technologies.
Durst, the industrial inkjet specialist,
is unveiling its new corrugated packaging & display printing segment
and is showcasing single-pass and
multi-pass printing systems for corrugated cardboard manufacturers
and converters. The highlight is the
new Rho 130 SPC which, with a print
speed of up to 9,350m2/hr, offers the
industrial productivity needed in the
packaging sector.
Alongside the cost-efficient production of shelving and sales packaging in small and medium-sized job
runs, the Rho 130 SPC also supports
sampling, customisations and versioning – without set-up costs. With
the development of a non-hazardous
ink system based on Durst Water
Technology, Durst is also already addressing the future directives for sustainable packaging products in the
food retail sector.
The new Rho 130 SPC with a print speed of up to 9,350m2 /hr.
Der neue Rho 130 SPC arbeitet mit einer Druckgeschwindigkeit von bis zu
9.350 Quadratmetern pro Srunde.
Latest generation of single-pass
printing systems
The Rho 130 SPC is based on the latest generation of single-pass printing systems which Durst is already
using in the label printing segment,
for instance, with the Tau 330. This
single-pass UV inkjet label printing
system alone has been installed for 60
clients within the space of a year. Its
success is based not just on its performance, but also on the configuration
and automation options that allow
production with low-migration UV
inks, also support their use on primary packaging.
Durst will also be presenting the
Tau 330 in combination with a laser
finishing system and providing information about the new Tau 330E standalone model which, with a pigment
ink system, offers a cost-effective
gateway to digital production. Also
shown will be the Rho 1330 flatbed
printing system which, with its extensive media flexibility and high level of
automation, is particularly aimed at
offset printers.
A Durst präsentiert sein neues Seg-
ment Corrugated Packaging & Display Printing mit Single- und Multi-Pass Technologien.
Durst, Spezialist für industrielle Inkjet-Anwendungen, stellt sein
neues Segment Corrugated Packaging & Display Printing vor und
präsentiert dazu Single-Pass und
Multi-Pass-Drucksysteme für Wellpappenhersteller und Konverter.
Highlight ist dabei der neue Rho 130
SPC, der mit einer Druckgeschwindigkeit von bis zu 9.350 Quadratmetern pro Stunde die notwendige
industrielle Produktivität für den
Verpackungssektor bietet.
drupadaily
sponsored by
The Power to Create ...
08.06.16 INNOVATION 35
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Durst Tau 330 in combination with a laser finishing system.
Durst Tau 330 in Kombination mit einem Laser-Finishing-System.
Neben der wirtschaftlichen Produktion von Regal- und Verkaufsverpackungen in kleinen und mittelgroßen Serien ermöglicht der
Rho 130 SPC auch Bemusterungen,
Individualisierungen und Versionierungen ohne weitere Rüstkosten.
Mit der Entwicklung des kennzeichnungsfreien Tintensystems auf Basis
der Durst Water Technology bedient
Durst schon heute die künftigen
Richtlinien an nachhaltige Verpackungs-Produkte im LEH.
_0ZZLS_wmd_drupa_daily_120x165_3mm.pdf; s1; (125.98 x 171.03 mm); 23.May 2016 15:21:41; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedie
Neueste Single-Pass-Generation
Der Rho 130 SPC basiert auf der
neuesten Generation von Single-Pass
Drucksystemen, die Durst bereits im
Segment Label-Printing mit dem Tau
330 einsetzt. Dieses Label-Drucksystem mit Single-Pass und UV-Inkjet
wurde innerhalb eines Jahres bei 60
Kunden installiert. Der Erfolg basiert unter anderem auf den Konfigurations- und Automatisierungs-Optionen, die mit migrationsarmen
UV-Tinten auch die Anwendung auf
Primärverpackungen ermöglichen.
Zudem präsentiert Durst den Tau
330 in Kombination mit einem Laser-Finishing-System und informiert
über das Standalone-Modell Tau
330E, das den wirtschaftlichen Einstieg in die digitale Produktion bietet. Vielseitig präsentiert sich auch
das Rho 1330 Flachbettdrucksystem,
das durch die breite Medienflexibilität und den hohen Automatisierungsgrad besonders Offsetdrucker adressiert.
Durst is also
already addressing
the future direc­
tives for sustainable
packaging products
in the food retail
sector.
N
E
K
C
U
R
D
WIE, SIE
?
S
R
E
D
N
A
O
W
H
C
O
N
Drucken auch Sie bei WIRmachenDRUCK.de, Ihrer
kostengünstigen Online-Druckerei, mit riesiger
Produktauswahl in erstklassiger Qualität.
www.wir-machen-druck.de
36 INNOVATION 08.06.16
sponsored by
drupadaily
The Power to Create ...
Pantone 1797CVC
CMYK 0,94,94,6
Finish first – with winning speeds
Finish First – Vorsprung durch Geschwindigkeit
MBO and Herzog+Heymann (Hall 6,
B40-1) offer folding solutions for
offset and digital printing as well as
for direct mail, pharmaceuticals and
packaging.
Together with its subsidiary Herzog+Heymann, MBO will be presenting 11 systems at drupa for finishing offset and digital prints as well as
for special applications such as direct
mail, pharmaceuticals and packaging. The MBO Group’s drupa motto
‘Finish First’ is very apt for the K8RS, for example. Designed for speeds
of up to 275m/min, it is claimed to
be the fastest folder in the world and
will be combined with digital MBO
equipment for the first time at drupa.
Another example is the K8 Automatik, which offers extremely fast makeready times. Also new is the horizontal log stacker for high-speed folders
in the sheetfed offset arena.
As a show highlight, MBO will be
demonstrating a high-speed folding
system for businesses with high fold
volumes that represents a milestone
on the road to industrialisation of the
finishing process in terms of speed
and ergonomics.
Special solutions from
Herzog+Heymann
MBO’s subsidiary Herzog+Heymann
will be exhibiting four lines. In addition to a creasing/folding station for
heavy stocks, they will be demonstrating a Vario line for merging individual sheets. They will also be
presenting an outsert line with new
folding concepts for packaging solutions. Furthermore, in cooperation
with punch specialists Bograma, they
will be demonstrating the “Stamina”
packaging line where folding cartons are stamped, folded and glued
to form cartons. On this line, an insert is incorporated directly into the
carton and glued. The quality assurance system uses a camera to check
whether the correct insert has been
incorporated into the correct carton.
The associated glue application control ensures that only correctly glued
folding cartons reach the delivery.
The K8-RS from MBO will be combined with digital equipment for the first time
at drupa.
Die K8-RS von MBO wird auf der drupa erstmals mit Digital-Equipment
kombiniert.
A MBO und Herzog+Heymann
(Halle 6 B40_1) bieten Falzlösungen
für Offset- und Digitaldruck sowie
für Mailing, Pharma und Packaging.
MBO präsentiert auf der drupa gemeinsam mit der Tochtergesellschaft
Herzog+Heymann elf Systeme für die
Weiterverarbeitung von Offset- und
Digitaldrucken sowie für Sonderanwendungen wie Mailing, Pharma
und Packaging. Dem drupa-Motto
der MBO-Gruppe „Finish First“
wird zum Beispiel die K8-RS gerecht.
Sie wurde für Geschwindigkeiten
von bis zu 275 m/Min. als schnellste
Falzmaschine der Welt konzipiert
und wird auf der drupa erstmals mit
digitalem MBO-Equipment kombiniert. Ein weiteres Beispiel ist die K8
Automatik, die sich extrem schnell
The Stamina packaging line from Herzog+Heymann for producing folding cartons with inserts incorporated.
Die Packaging-Linie „Stamina“ von Herzog+Heymann zur Herstellung von Faltschachteln mit eingespendetem Insert.
rüsten lässt. Ebenfalls neu ist ein horizontaler Stangenbündler für Highspeed-Falzmaschinen im Bogenoffsetbereich.
Als Messehighlight zeigt MBO für
Betriebe mit hohen Falz-Volumen ein
Hochgeschwindigkeits-Falzsystem,
das bei Geschwindigkeit und Ergonomie einen Meilenstein auf dem
Weg zur Industrialisierung der Weiterverarbeitung darstellt.
Sonderlösungen von
Herzog+Heymann
Die MBO-Tochter Herzog+Heymann wird vier Linien ausstellen. Neben einer Rill-/Falzstation für hohe
Grammaturen wird eine Vario-Linie
gezeigt, die unterschiedliche Einzelbogen zusammenführt. Weiterhin
wird eine Outsertlinie mit neuen
Falzkonzepten für Verpackungslösungen präsentiert. Zudem wird in
Zusammenarbeit mit dem Stanzspezialisten Bograma die Packaging-Linie „Stamina“ demonstriert, auf der
Faltschachteln gestanzt, gefalzt und
zu Schachteln verklebt werden. Auf
dieser Linie wird ein Beipackzettel
direkt in die Faltschachtel eingespendet und verklebt. Das Qualitätssicherungssystem überprüft mittels
Kameralesung, ob der richtige Beipackzettel in die richtige Faltschachtel eingespendet wird. Die dazugehörige
Klebstoffauftragskontrolle
gewährleistet, dass nur richtig verklebte Faltschachteln in die Auslage
gelangen.
Ready to transform
your business today
Onset X
The ultimate industrial flatbed
Our heritage in traditional printing complemented by a world-class portfolio
of inkjet technologies means we are able to offer the industry’s leading print
solutions. Whether it’s the Acuity family of wide format printers, our SUPERIA
solution for optimising offset, or our high end Onset X and Jet Press 720S
platforms, our print solutions deliver the best performance on the market.
So don’t wait. Talk to Fujifilm and let us help you transform your business today.
Value from Innovation
Hall 8b
38 NEWS 08.06.16
drupadaily
News in brief Hybrid celebrates drupa sales rush
Masar to adopt EFI
Publication Print Suite
Dubai-based Masar Print &
Publishing will implement the
new EFI (9-A40) Publication
Print Suite, launched at drupa
2016. EFI and Masar shook
hands on the deal on Sunday
5 June. Publication Print Suite
is EFI’s newest software suite,
one of two new pro­ductivity
suites it launched at the 2016
show, the other being its
Midmarket Print Suite,
version 4.0.
A Masar kauft EFI Publication
Print Suite. Masar Print & Publishing aus Dubai wird die
auf der diesjährigen drupa
erstmals vorgestellte neue EFI
(9-A40) Publication Print Suite
implementieren. EFI und Masar
schlossen den Vertrag am
Sonntag, den 5. Juni, ab. Die
Publication Print Suite ist eine
der beiden neuen Software-Suites, die EFI anlässlich der drupa
auf den Markt gebracht hat, die
zweite ist die Midmarket Print
Suite Version 4.0.
Augustus Martin
invests in three new
Fujifilm Onset Xs
UK-based Augustus Martin
has purchased three new
Fujifilm (8b-A25) flatbeds from
its Digital Onset X series: two
onset X2s and one Onset X3.
The new flatbeds will fit in
with its existing Onset S70 and
Augustus Martin believes they
will substantially increase production capacity. The machines
will be split across Augustus
Martin’s facilities in London and
Manchester.
A Augustus Martin investiert
in Onset-Digitaldruckmaschine
von Fujifilm. Die englische
Druckerei Augustus Martin hat
drei neue Flachbett-Digitaldrucker der Serie Onset X von
Fujifilm (8b-A25) gekauft, zwei
Onset X2 und eine Onset X3.
Sie fügen sich nahtlos in die
bei Augustus Martin bereits
vorhandene Onset S70 ein und
werden die Produktionskapazität erheblich steigern. Die
neuen Maschinen sollen in den
Niederlassungen von Augustus
Martin in London und Manchester zum Einsatz kommen.
Verpackungs-Software-Spezialist feiert Verkaufserfolge
From left: Hybrid chief executive Michael Rottenborn, managing
director Christopher Graf, chairman Guido Van der Schueren.
Print packaging software
company Hybrid Software
has made sold more than €1.2
worth of its cloud-based and
native PDF products at drupa. A german folding carton pharracentical printer
ordered €465,000 worth of
Software. Hybrid chief executive Michael Rottenborn
said this was Hybrid’s busi-
est drupa, and staff had given more than 600 customers
demos.
Hybrid’s new products
for drupa include the Packz
RoundTrip program, which
creates a link between Adobe PDF and Illustrator files,
meaning users can open native Illustrator files without
going through a PDF.
A Der Softwarespezialist für
Verpackungsdruck Hybrid
Software hat bereits cloudbasierte, native PDF-Produkte
im Gesamtwert von über
750.000 Euro verkauft. Ein
italienischer Kunde bestellte
Software im Wert von 140.000
Euro für eine vollständige
Druckvorstufenkonfiguration. Michael Rottenborn,
CEO von Hybrid, sagte, diese
drupa sei die erfolgreichste
für Hybrid. Seine Mitarbeiter hätten bereits mehr als
600 Live-Vorführungen für
Kunden gegeben.
Zu den neuen Produkten
gehört Packz RoundTrip
zur Verknüpfung zwischen
Adobe PDF- und Illustrator-Dateien, wodurch native Adobe Illustrator-Dateien nicht zuerst in PDF
konvertiert werden müssen.
Books prove big
Der Rollendruck in Indien
Indian web press makers
are reporting a high-volume
of enquiries at drupa, mainly for book applications.
Pawan Tyagi, general
manager at The Printers
House (16-B57), which has
an installed base of some
2,500 four-tower units, said:
“70 per cent of our enquiries have come from customers printing books.”
This was echoed by NBG
Printographic Machinery
(3-D21), Ronald Weboffset
(15-B32) and Manugraph
Industries (6-B30).
Manugraph has signed
its first deal at drupa. AGA
Publications in Hyderabad
has ordered a CityLine Express press consisting of four
four-colour printing towers,
one F222 jaw folder and four
integrated autopasters.
Elitron shows pallet-to-pallet cutting solution
Elitron stellt eine neue Schneidplotter-Lösung vor
Elitron (6-D42) is debuting
its Kombo TAV-R large-format automated cutting system at drupa.
The Italian manufacturer
has combined elements of
its existing, proven technology into the device, which is
priced at around €240,000.
The pallet-to-pallet system has two independent
cuttings heads, and its multi-sheet loading facility allows full use of the 3.2x3.2m
cutting area.
Target markets include
point-of-purchase and corrugated packaging printers.
“This is a unique machine
– people see it at the show
and then they come back
the next day to ask for more
information about it,” said
general manager Daniele
Gallucci.
“It can run unmanned, so
even if cutting takes longer
than printing, you don’t
need to be there.”
Elitron’s Airo panel unloads the entire working
Daniele Gallucci, general manager at Elitron.
Eine einzigartige Maschine, perfekte Stapel und ein zufriedener Aussteller.
area, whether multiple or
single sheets, in one go and
creates “perfect stacks”
without nicks for easy stripping.
Empty pallets travel from
the loading area to the unloading area automatically.
One customer for the
Kombo TAV-R on Elitron’s
stand has been Belgian
point-of-sale
marketing
agency Pop Solutions.
mals seinen automatischen
Großformat-Schneidplotter
Kombo TAV-R aus. In
dieses System (es kostet
240.000 Euro) hat der italienische Hersteller bewährte
technische Komponenten
integriert.
Das Paletten-zu-PalettenSystem hat zwei separate
Schneidköpfe. Das vollautomatische Transportsystem für mehrere Bogen ermöglicht die Nutzung des
gesamten Arbeitsbereichs
Elitron
(Halle
6,
D42)
A
stellt auf der drupa erst- von 3,2 mal 3,2 Metern.
Zu den Zielmärkten gehören POS-Hersteller und
Verpackungsdruckereien.
„Diese Maschine ist wirklich einzigartig. Manche
Messebesucher
kommen
am nächsten Tag wieder,
um mehr Informationen
zu erhalten“, sagte General
Manager Daniele Gallucci.
„Sie ist für den unbeaufsichtigten Betrieb gedacht,
selbst wenn das Schneiden
mehr Zeit als der Druckvorgang in Anspruch nimmt.“
In einem Durchgang
entfernt das Airo PanelEnt­ladesystem von Elitron
sämtliche Bogen – mehrere
oder einzelne Bogen – aus
dem Arbeitsbereich und
erstellt „perfekte Stapel“
ohne unansehnliche Stanzbrücken. Leere Paletten
werden automatisch vom
Belade- zum Entladebereich transportiert.
Der am Stand von Elitron
ausgestellte Kombo TAV-R
wurde an die belgische Firma Pop Solutions verkauft.
08.06.16 NEWS 39
drupadaily
for Indian web press makers OnPrintShop upgrade on show
wächst zusammen mit dem Buchmarkt
Pawan Tyagi, TPH.
Seine Kunden drucken Bücher.
Manugraph, NBG and
The Printer House said they
were also using drupa as a
springboard to enter the
packaging market.
A Rollendruckmaschinenhersteller aus Indien erhalten auf der drupa zahlreiche Anfragen, meist im
Zusammenhang mit Buchdruckanwendungen.
„Zu 70 Prozent informieren sich Kunden, die
Bücher drucken“, bestätigt
Pawan Tyagi, Geschäftsführer bei The Printer
House (Halle 16, B57), von
dem rund 2.500 Systeme
mit Viererturm in Betrieb
sind. Die Rollendruck­
maschinenhersteller NBG
Printo­g raphic Machinery
(Halle 3, D21) aus Neu-Delhi, Ronald Weboffset (Halle 15, B32) und Manugraph
Industries (Halle 6, B30)
aus Mumbai äußern sich
ähnlich. „Die Hälfte der
von uns verkauften Maschinen wird für die Buchproduktion eingesetzt“, so
Rahul Gupta von NBG.
Manugraph konnte auf
der drupa bereits eine Maschine vom Typ CityLine
Express verkaufen.
OnPrintShop verwaltet komplexe Druckaufträge
India-based Radixweb (8bD11) is debuting its new advanced B2B web-to-print
module, aimed at managing
the complex print ordering
requirements of franchisee
networks and large organisations with multiple departments or locations.
Building on its proven OnPrintShop, launched in 2008
and now in use at more than
500 print service providers
in over 60 countries, the new
module offers features such
as rule-based approval, inventory management and
profile-based template auto-fill. Naresh Bordia, OnPrintShop’s vice-president
of business development,
said: “We are also happy to
integrate third-party tools
into our solution, to meet
any specific demands.”
_0ZH7F_E+L drupa daily 2016_C.pdf; s1; (120.00 x 165.00 mm); 03.May 2016 09:43:24; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
From left: Dharmesh Acharya, Radixweb chief operating officer;
Naresh Bordia, OnPrintShop vice-president of business development.
A Der indische Anbieter
Radixweb (Halle 8b, D11)
stellt sein erweitertes B2BWeb-to-Print-Modul aus,
das die Verwaltung komplexer Druckaufträge größerer
Unternehmen mit mehreren
Abteilungen oder Standorten erleichtern soll. Auf
Basis der 2008 eingeführten
OnPrintShop-Plattform,
die 500 Druckdienstleister
in über 60 Ländern nutzen,
bietet das Modul regelbasierte Freigabe, Bestandmanagement und das automatische Ausfüllen von
Vorlagen.
„Keine Lösung kann alle
Anforderungen
erfüllen.
Daher integrieren wir gern
Tools von Drittanbietern,
um bestimmten Anforderungen ge­recht zur werden“,
sagt Naresh Bordia von OnPrintShop.
_0ZYSR_DALIMSOFTWARE_Neu.pdf; s1; (120.00 x 165.00 mm); 23.May 2016 07:55:58; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
Pilot Your Cross-Media Workflow
Collaborative Digital Asset Production and Management Platform
■
■
■
“Enterprise Workflow meets Enterprise DAM”
at
Hall 07a / E41 & FG03.3
www.dalim.com
40 NEWS 08.06.16
drupadaily
News in brief Hugo Beck robot takes over manual packaging
DMA engraving machine
offers full digital control
Ein Spinnenroboter, der schnell verpackt
DMA Innotec (13-F25) has
unveiled its DMA R10 Series,
an engraving machine with full
digital control. Integrated One
Path technology allows images
and very small text to be
engraved in one path at 8KHz,
improving efficiency. The device
is also integrated with the Packz
PDF-based workflow editor from
Hybrid Software for directly
accepting the PDF format.
A DMA Innotec stellt neue Graviermaschine aus. DMA Innotec
(13-F25) hat die DMA R10 Serie
eingeführt – eine Graviermaschine mit volldigitaler Steuerung.
Die integrierte One-Path-Technologie ermöglicht die Gravur
von Bildern und kleinem Text
mit einer Frequenz von 8 KHz;
so wird die Produktionseffizienz
erhöht. Zur direkten Unterstützung des PDF-Formats ist das
System auch in den PDF-basierten Workflow-Editor Packz von
Hybrid Software integriert.
Hugo Beck (14-B70) has debuted an automated highspeed robotic pick and
place system, coupled with
film packaging applications
for the print and paper industry.
The device, which is commercially available immediately, enables tasks that previously had to be performed
manually, such as affixing
free gifts to magazine covers, to be completed more
efficiently.
Controlled by Hugo Beck’s
servo X side sealer, a spider
robot reads a text marker on
a pre-printed magazine insert, which is then packaged
in film.
The robot’s large work
area enables it to handle a
wide range of products and
packaging, including awkwardly shaped items.
The company said this
means print businesses in-
Hunkeler-Ultimate link
to simplify processes
Hunkeler (8a-C20) and Ultimate
TechnoGraphics (8b-D06) have
formed a strategic partnership
bringing to market integrated
and simplified file preparation
imposition for the Hunkeler
Modular Book Block machine for
print firms in the digital inkjet
market. This will enable easy
configuration for Hunkeler’s
PF7 and SR7 with Ultimate
Impostrip Scalable to provide
precise imposition, layout, page
numbering, marks and barcodes.
A Hunkeler kooperiert mit Ultimate TechnoGraphics. Hunkeler
(8a-C20) und Ultimate TechnoGraphics (8b-D06) haben eine
strategische Partnerschaft zur
Entwicklung und Vermarktung
einer integrierten Ausschießlösung für den neuen modularen
Buchblock-Vereinzler von Hunkeler angekündigt. Die Kooperation ermöglicht die einfache
Einrichtung und Konfiguration
der Hunkeler Buchblock-Vereinzler PF7 und SR7 mit Ultimate
Impostrip Scalable und bietet so
eine Lösung für präzises Ausschießen, Seitennummerierung,
Markierungen und Barcodes.
Hugo Beck sales director Timo Kollmann.
Der Verkaufsdirektor von Hugo Beck Timo Kollmann.
volved in post-print processing can use the machine
to respond to customer requests with greater flexibility, easily cope with small
or large quantities and increase production throughput and efficiency.
The maximum speed of a
robot is 140 cycles/min, but
more than one can be used
inline.
Hugo Beck sales director
Timo Kollmann said: “We
have a lot of customers interested in this machine. It’s
good for mail production
companies that do things
like this manually.”
A Hugo Beck (14-B70) stellt
erstmals ein Hochgeschwindigkeits-Robotersystem mit
Pick & Place-Anleger und
Folienverpackung für die
Druck- und Papierindustrie vor. Auf effiziente Weise erledigt das System, das
ab sofort im Handel erhältlich ist, bislang zeitaufwändige, manuelle Arbeiten,
wie das Anbringen von Gratisartikeln auf Zeitschriften.
Ein Spinnenroboter, der
von einer servo-X-Maschi­
ne gesteuert wird, liest eine
Textmarkierung auf einer
vorgedruckten Zeitschriftenbeilage, die dann in
Folie verpackt wird. Der
große Arbeitsbereich des
Roboters unterstützt eine
Vielzahl von Produkten
und Verpackungen, auch
ungleichförmige Artikel.
Nach Angaben des Unternehmens können Druckdienstleister, die auch im
Bereich der Druckweiterverarbeitung tätig sind, die
Maschine nutzen, um Kundenwünsche flexibler zu
erfüllen, variable Mengen
zu verarbeiten und die Produktivität zu erhöhen.
Kolbus automates multi-part luxury packaging
Kolbus automatisiert die Produktion von Luxusverpackungen
Kai Büntemeyer aims to produce luxe packaging more cost-effectively.
Büntemeyer will aufwendige Verpackungen kostengünstig produzieren.
Kolbus (16-C22) has developed a system for manufacturing complex cartons
made from several parts.
The troolless, servo-driven
machine is a capable of more
than 2,000 cartons per hour.
Kolbus is targeting the
luxury goods segment with
this new line. For cost reasons, these companies generally have their premium
packaging produced in
Asia, said Kolbus, resulting
in long delivery times and a
gap in the value chain.
The new production
line means luxury packaging could once again be
produced in the countries
where the products are sold,
explained Kai Büntemeyer,
managing director of Kolbus. The minimum order
quantities would fall, which
would open up access to
the luxury market for small
providers, and big brands
could adjust orders to fluctuating demands on a weekly rather than yearly basis in
future.
Besides Europe, Kolbus
sees markets for the new
production line in Asia and
Latin America. One system
is in production in Mexico City and another in the
Netherlands, and two are in
use in Taiwan, the firm said.
A Kolbus (Halle 16, C22)
hat ein System zur Herstellung komplexer, aus mehreren Teilen aufgebauten
Schachteln entwickelt. Die
Produktionsstraße wird bei
Produktwechsel über Stellmotoren umgestellt. Ein
Umbau mit Werkzeugwechsel entfällt. Die Maximalleistung erreicht über 2.000
Schachteln pro Stunde.
Kolbus richtet sich damit
an Firmen aus dem Luxus-
gütersegment. Diese lassen
Premiumverpackungen aus
Kostengründen in Asien
herstellen. Lange Lieferfristen und eine Lücke in der
Wertschöpfungskette sind
die Folge. Dank der neuen
Produktionsstraße könnten
die aufwendigen Verpackungen wieder dort produziert
werden, wo die Produkte
verkauft werden, sagt Kai
Büntemeyer, Geschäftsführer von Kolbus. Die Mindestbestellmengen würden
sinken, das öffne kleinen Anbietern den Zugang zum Luxusgütermarkt. Die großen
Marken würden ihr Angebot
künftig im Wochen- statt im
Jahresrhythmus an schwankende Nachfragen anpassen.
Auch in Asien und Lateinamerika gebe es Märkte
für die Straße. Eine Anlage
produziert in Mexico City,
eine weitere in den Niederlanden. Zwei Systeme stünden in Taiwan, so Kolbus.
drupadaily
08.06.16 DRUPA PLUS 41
Rogler’s global expansion continues
Rogler wird internationaler und weitet seine Tätigkeiten über Europa hinaus aus
expanded to Europe and
beyond. At drupa, our international customers can
see the redesigned industry
solution Rogler Software
Suite for print, packaging
and labelling, which features many new elements.”
Rogler is represented
twice at the fair: in the drupa innovation park in hall
7, stand A04, and in hall 7A,
stand F44.
A Am Montag sprach
Sandra Winter mit Hannes
Rogler, dem Geschäftsführer von Rogler Software,
über die Neuigkeiten, die
Hannes Rogler: “Small customers can grow with us and successful companies can expand their success.” das Unternehmen seit der
Rogler: „Kleine Kunden können mit uns wachsen und erfolgreiche Firmen können ihren Erfolg ausweiten.“
letzten drupa zu berichten
hat.
Sandra Winter caught up the company’s progress ­internationalisation. “We
with Hannes Rogler, man- since the last drupa in 2012. have opened a subsidiary in
aging director of Rogler The firm, based in Austria, Luxembourg,” explained
Software, on Monday about has continued with its Rogler. “Our activities have
Die in Österreich ansässige Firma hat sich weiter internationalisiert. „Wir haben ein Zweig­un­ter­nehmen
in Luxemburg eröffnet“,
erklärt Hannes Rogler.
„Unsere Tätigkeiten haben
sich nach Europa und da­
rüber hinaus ausgeweitet.
Unsere internationalen Kun­
den können die Branchenlösung Rogler Software
Suite für Druck, Verpackung und Label in neuer
Aufmachung und mit vielen neuen Elementen auf
der drupa sehen.“
Rogler ist auf der Messe
zweimal vertreten: im drupa innovation park in Halle
7 am Stand A04 und in Halle 7A am Stand F44.
– Advertorial promotion –
Sitma and Spotta cooperation for the future
Sitma is proud to announce that
on Drupa 2016, a long term
Agreement was signed with the
Management of Spotta (formally
known as Netwerk VSP), Holland and PostNL, to whom the
Dutch door to door distribution
Company belongs, concerning
the supply of a new generation
high speed poly-bagging lines
for unaddressed promotional
leaflets as well as a planned replacement of all their existing
twelve Sitma wrapping lines.
Sitma’s relationship with Spotta began in 2000, when the first
poly-wrapping line for the distribution of promotional flyers to
individual households was supplied to their plant in Utrecht, followed by eleven further installations in subsequent years. These
machines have been continuously producing since they were
installed.
Since then, Sitma have been
working hard to develop new
technology for this market, and Europe and Northern America, ary new feeding technology.
thanks also to their experiences have launched their new wrapAs Sitma COO, Fabrizio Della
with other turn key customers in ping system including revolution- Casa explains: “Our aim was to
offer not only higher efficiency
systems but also professional
consulting to help our Customers increase their performance
and shorten their ROI.” “This has
given us the chance to use our
experience and make it available
to our customers as well as giving us the chance to work closely
with them as industrial Partners
to tackle the challenges for the
next decade” Della Casa adds.
This was the key, Sitma believe, the reason why Spotta renewed their trust with the signature on this Agreement.
Della Casa continues: “We are
grateful for this order and thank
the Spotta and PostNL Management for reconfirming Sitma as
their preferred supplier.”
“We also would like to thank all
of our collaborators who made
this success possible, with special thanks to our local Agent
PARCO BV., with whom we started supplying Spotta in 2000 and
who has also been offering them
professional service and support
24/7 during these years.”
42 DRUPA PLUS 08.06.16
drupadaily
Today´s schedule
Der heutige Tagesplan
drupa cube: Hall 6/D03
drupa innovation park: Hall 7
touchpoint packaging: Hall 12/B53
touchpoint 3D fab+print: Hall 7a/C41
11:00-11:45
Designing the Future: How will the fittest survive
in the age of blended reality?
Shane Wall, HP
11:00-11:30
Planamelt
Robert Alber, chief executive, Planatol Wetzel
11:00-11:30
Talk: From Cost Savings to Value Creation: An
introduction to the package value toolkit
Virpi Korhonen, Value Pack
10:30-11:00
3D printing - Big Time
Lilach Sa, pir, VP marketing & BD, Massivit 3D Printing
Technologies
11:30-12:00
Talk: Beauty Doesn’t Do the Job: Transforming
features into benefits
Uwe Melichar, Partner, Factor
11:00-11:30
Introduction: Doob Group
Torsten Bernasco, Doob
14:00-14:30
Better Business Planning and Operations
Nick Benkovich, EFI Productivity Software
14:45-15:45
Inkjet vs Offset in Commercial Printing Gladiator
Session
Host: Gareth Ward, Print Business/Eurographic Press
Speakers: Bob Usher, Apex Digital; Mark Hinder,
Konica Minolta
16:00-16:30
Innovation: Can it be for everybody?
Enrico Deluchi; Canon Italia
11:30-12:00
Future of Print in Multichannel Communication:
The instruction manual – a new touchpoint
opportunity
Dietmar Feld, WERK II, priint Group
12:30-13:00
Digitales Lesen: Digitale Innovationen auf dem
Buch- und Medienmarkt
Dr Sigrid Fahrer Projektmanagerin „Digitales Lesen“
Stiftung Lesen
13:00-13:30
Added Value in Print: Lenticulars
Daniel Pierret, chief executive, DPLenticular
Im Fokus: touchpoint 3D fab+print rint by patent
3D fab+p
The presentation today at touchpoint
sz & Florack is about
attorney Henning Sternemann from Cohau
the oppor tunities
side
Along
g.
printin
3D
of
the legal challenges
nges also arise.
challe
new
g,
printin
3D
and benefits brought by
e a producer, business
With every­body being able to becom
ce, in the spare parts
concepts may have to change – for instan
ses the threat of product
business. In addition, 3D printing increa
become more difficult
piracy, and intellectual property rights can
hot topic in one’s own
a
yet
not
is
g
printin
3D
if
Even
e.
to enforc
right time for strategic
field of production, now may be the
and challenges of this
s
tunitie
oppor
the
with
thinking to cope
hall 7a, stand C41.
2pm,
Starts
ology.
groundbreaking techn
: www.drupa.com
More information
einen Vortrag über die
Heute bietet der touchpoint 3D fab+print
tanwalt Henning
Paten
an.
ucks
3D-Dr
des
te
rechtlichen Aspek
die rechtlichen
über
t
sprich
k
Florac
&
sz
Sternemann von Cohau
ethode. Wenn jeder sein
Herausforderungen dieser Fertigungsm
sich womöglich die Geeigener Hersteller sein kann, müssen
iel die Sparte Ersatzschäf tsmodelle ändern. Hier ist zum Beisp
3D-Druck die Bedrohunteile zu nennen. Außerdem erhöht der
e immer schwieriger
gen durch die Produktpiraterie und es könnt
Auch wenn der 3Dzen.
zuset
durch
echte
tumsr
Eigen
werden,
d noch nicht die
umfel
ktions
Produ
en
eigen
im
g
Druck bislan
jetzt der richtige
ch
denno
e
könnt
sollte,
haben
große Bedeutung
sforderungen
Herau
und
en
Chanc
den
Zeitpunkt sein, sich mit
anderzuset zen. Beginn
dieser revolutionären Technologie ausein
7a, Stand C41.
der Veranstaltung ist um 14:00 Uhr in Halle
a.de
Weitere Informationen: www.drup
13:30-14:00
The Most Important New Features in callas
pdfToolbox 9
Dietrich von Seggern, callas software, Managing
Director
14:00-14:30
The Next Step in Print Quality Data Exchange
Erik Koldenhof, chief technology officer, Colorware
14:30-15:00
Workflow and Big Data in the context of Quality
Assurance
Dr Michael Dattner, BST eltromat International
15:00-15:30
Goodbye Ethyls - Optimize your performance in
package printing with OXEA’s n-Propanol- based
solvents
Dr Jens Klabunde, OXEA
15:30-16:00
Multichannel Publishing & Marketing Solutions
Hannes Rogler, Rogler Software
16:00-16:30
Process Optimisation & Automation
Dr Rainer Prosi, chief technology officer, CIP4
12:00-12:30
Talk: How will E- Commerce impact Packaging to
boost sales
Bruno Leruste, structural design director, Team
Créatif Group
12:30-13:00
Talk: On the Origins of Innovation
Guido Stompff, marketing communication manager,
Océ, Canon
11:30-12:00
Additive Manufacturing in Mechanical
Engineering
Christoph Lessmann, Krause DiMaTec
12:00-12:30
The Untapped Potential of Large 3D Printing in
Current Production Methods
Sander Adam, team member, LeapFrog
12:30-13:00
3D Printing for Print Service Providers
13:00-13:30
Demonstration: Virtual Packaging in the Real World Andrew Harris, Canon
Chris Stowe, product manager, Esko
14:00-14:30
Benefits and Legal Challenges in 3D Printing
13:30-14:00
H Sternemann, Cohausz and Florack
Talk: New Roles for Packaging - The Key Drivers
Suzanne McEwen, head of marketing & communications, Pro Carton
14:00-15:00
Presentation of Students‘ Projects on the Future
of Packaging and Prize-Giving
Claudia Josephs, operations manager, epda
15:00-15:30
Talk: Inspirational Packaging for the Future
Rainer Kuhn, PrintCity
15:30-16:00
Workshop: Inspirational Packaging for the Future:
How to realise it
Alexander Dort, PrintCity
14:30-15:00
SDD: SDD Corporate Presentation
15:00-15:30
Synergy between 2D and 3D Printing
Itamar Yona, Aviv3D
16:00-16:30
3D Printing: It‘s all about digitalisation - ­learning
from 2D printing
Raffi Beglarian, HP
16:30-18:00
Drinks‘ Reception: Welcome talk on the success
story of the red dot awarded product – “This is
not a Calvados“
Renne Angelvuo, epda
Alwan promises precision printing
Elie Khoury spricht im dip! über exakte Druckausgaben
French manufacturer Alwan Color Expertise is all
about precise, predictable
output with economical ink
consumption. On Monday,
Knud Wassermann interviewed Elie Khoury, the
company’s founder, on the
subject in the dip energy
lounge. “It is our goal to
maintain standardised and
controlled colour across
the
entire
production
process,” Khoury stated.
­
“Whether it’s printing in
CMYK, more than four
colours or faithfully transferring spot colour to
CMYK, Alwan can provide
solutions to ensure that a
brand or company colour is
printed according to the
brand owner’s exact specifications.” Alwan Color Expertise is also presenting its
new Alwan Dynamic Profiling process at the drupa
innovation park in hall 17,
stand C17.
A Beim französischen Hersteller Alwan Color Expertise dreht sich alles um
die exakte, vorhersagbare
Druckausgabe bei möglichst sparsamem Farbverbrauch. Zu diesem Thema
hatte Knud Wassermann
am Montag den Gründer
des Unternehmens, Elie
Khoury, in der dip! energy
lounge zu Gast. „Unser Ziel
ist die standardisierte und
kontrollierte Farbe über den
gesamten Produktionsprozess hinweg“, erklärt Elie
Khoury. „Ob der Druck in
CMYK, mit mehr als vier
Farben oder auch die möglichst originalgetreue Übersetzung von Spot nach
CMYK, Alwan hat Lösungen im Programm, die dafür
sorgen, dass eine Markenoder Firmenfarbe exakt so
gedruckt wird, wie es sich
der Markenartikler vor-
Elie Khoury: ‘At Alwan, everything revolves around consistent,
predictable and matching colours.’
„Bei Alwan dreht sich alles um konsistente, vorhersagbare und korrekte Farben“, sagt Elie Khoury( links im Bild).
stellt.“ Alwan Color Exper- C17 auch das neue Verfahtise stellt im drupa innovati- ren Alwan Dynamic Profion park in Halle 7 am Stand ling vor.
prepress/print
Eingang Nord/
Entrance North
drupadaily
premedia/multichannel
08.06.16 DRUPA PLUS 43
postpress/converting/
packaging
future technologies
materials
prepress/print
equipment/services/
premedia/multichannel
prepress/print
infrastructure
postpress/converting/
prepress/print
future technologies
postpress/converting/
premedia/multichannel
materials
packaging
postpress/converting/
equipment/services/
packaging
future
technologies
infrastructure
future technologies
Eingang
Nord/
Messe Nord
Entrance North
8b
8a
materials
7a
U-Bahnhof
Tram station
ESPRIT arena/
Messe Nord
materials
equipment/services/
equipment/services/
infrastructure
infrastructure
8
7a
6
Gewichtung der
6
6
3
in the halls: der
Gewichtung
Bitte besuchen Sie die drupa Datenbank
hoch/highSie die drupa Datenbank
Produktkategorien
Bitte
besuchen
und den
interaktiven Hallenplan unter
mittel/average
inund
den
Hallen:
www.drupa.de/1410
für eine
detaillierte unter
den
interaktiven
Hallenplan
Übersicht
über die Verteilung der
wenig/low
www.drupa.de/1410
Emphasis
on the für eine
Produktkategorien.
detaillierte
Übersicht
über diedatabase
Verteilung
der
product
categories
Please
visit
the drupa
and the
Bitte besuchen
Sie die drupa Datenbank
interactive
hall plan atHallenplan
www.drupa.com/2410
inProduktkategorien.
the
und halls:
den interaktiven
unter
for a detailed overview of the allocation of
www.drupa.de/1410
für eine
detaillierteand the
Please
visitcategories.
the drupa
database
the
product
Übersicht
über die Verteilung der
hoch/high
interactive
hall plan at www.drupa.com/2410
Produktkategorien.
mittel/average
forPlease
a detailed
overview of the allocation of
visit the drupa database and the
the
product
interactive
hallcategories.
plan at www.drupa.com/2410
wenig/low
for a detailed overview of the allocation of
the product categories.
3
7a
5
107.0
9
3
5
7a 94 7.010
45
6
in
the halls: der
Gewichtung
hoch/high
Produktkategorien
hoch/high
in den mittel/average
Hallen:
mittel/average
Emphasis on the
wenig/low
wenig/low
product categories
8a
U-Bahnhof
57.0
6
7a
7.0
Tram
.0 station
7
ESPRIT arena/
Messe Nord
3
17
4 16
52
4
2
17
1
CCD Süd
Congress
Center
Düsseldorf
Messe-Center
CCD Süd
Congress
Center
Düsseldorf
1
Eingang Süd/
CCD Süd
Entrance South
Congress
Center
Düsseldorf
Messe-Center
1
CCD Süd
Congress
Center
Düsseldorf
8b
9
10
13
11
16
10
12
9
11
9
15
13
12
17
10
14
17
41 2
3
2
8b
8a
U-Bahnhof
Tram station
ESPRIT arena/
Messe Nordb
8a
U-Bahnhof
Tram station
ESPRIT arena/
Messe Nord
Produktkategorien
Emphasis
on the
in den Hallen:
product
categories
Emphasis on the
inproduct
the halls:
categories
Eingang Nord/
Entrance North
U-Bahnhof
Tram station
ESPRIT arena/
premedia/multichannel
packaging
Gewichtung der
Produktkategorien
in den Hallen:
Nord/
8b
8aEingang
Entrance North
Eingang Nord/
Entrance North
CCD Ost
Congress
Center
Düsseldorf
16
Messe-Center
15
14
Eingang Ost/
Entrance East
Messe-Center
17
Eingang Ost/
Entrance East
16
2
Eingang Süd/
Entrance South
Please visit the drupa database and the
interactive hall plan at www.drupa.com/2410
for a detailed overview of the allocation of
the product categories.
13
used
machinery
11 area
12
11 15
13
used
machinery
area
14
12
CCD Ost
Congress
Center
Düsseldorf
14
15
used
machinery
area
Eingang Ost/
Entrance East
15
14
CCD Ost
Messe-Center
Bitte besuchen Sie die drupa Datenbank
und den interaktiven Hallenplan unter
CCD Süd
www.drupa.de/1410 für eine detaillierte
_0ZR12_Stora_IP_Ad_240 x165_drupa_3.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 11.May 2016
15:48:29; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
Congress
Übersicht über die Verteilung der
Center
Düsseldorf
Produktkategorien.
1
11used
machinery 12
area
CCD Ost
Eingang
Ost/
Congress
Center
Entrance
East
Düsseldorf
CCD Ost
Congress
Center
Düsseldorf
Eingang Süd/
Entrance South
Eingang Süd/
Entrance South
16
13
used
machinery
area
Congress
Center
Düsseldorf
Eingang Ost/
Entrance East
Eingang Süd/
Entrance South
Exceptional
consumer
engagement
and traceability
with intelligent
packaging
Intelligent packaging solutions by Stora Enso
enables a package which creates a unique
experience and enables consumer to discuss
directly with the brand.
Traceability with automated operations for
reading and identifying up to 600 packages
in a seconds when packages and pallets are
moving along the supply chain is one of our
application examples.
Our interest is to engage with the brands to in
depth discussions of needed solutions and
create a realistic path to fulfill them.
Come to visit Stora Enso’s stand in the hall 1
and let’s discuss more!
storaenso.com
44 COMMUNITY 08.06.16
drupadaily
Head over heels for cartwheels: drupa souvenirs to go
Nicht nur für Naschkatzen: Andenken an die Druckfachmesse
Why not treat yourself or
your family to a drupa souvenir? How about a Düsseldorf Cartwheeler – a symbol
of the city? Cartwheeling
children pop up as a symbol
on several of the city’s fountains, and even on some
manhole covers. The city’s
most famous fountain is
right in the centre of the Old
Town: the RadschlägerBrunnen on Burgplatz.
According to folklore, its
citizens cartwheeled for joy
in the streets when Düsseldorf was declared a city.
Another legend has it that
a boy became a living cartwheel when a wedding carriage lost a wheel and he
held on to it. More recently,
children would perform
cartwheels for exhibition
visitors for pocket money.
For a more practical gift,
you’ll love the drupa Edi-
In days gone by, children would do cartwheels at the Messe gates for pocket money
Früher turnten Kinder für ein Taschengeld vor der Messe. Diese Radschläger aus Fruchtgummi sind essbar.
tion watch with stainless
steel case and fine leather
strap (€46) or the branded
wheeled luggage (€99.50).
Also available are key rings,
a ballpoint pen with a funky
clip, or a pencil set. Souve- venirs von der drupa könnirs are on sale at the drupa nen Freude bereiten.
shop at the north entrance.
Lebensfreude drückt besonders das Symbol des
A Ob man sich selbst etwas Düsseldorfer Radschläschenkt oder anderen, Sou- gers aus: Radschlagende
Kinder sind Motiv mehrerer Brunnen in Düsseldorf
und von Kanaldeckeln.
Der bekanntesten Legende
nach schlugen die Einwohner im Jahre 1288 vor Freude Rad auf der Straße:
Düsseldorf wurde Stadt.
Eine weitere Legende: Ein
Junge wurde zum lebenden
Kutschrad, als eine Hochzeitskutsche ein Rad verlor
und er es festhielt. Später
schlugen Kinder für Messegäste Rad, um etwas
Geld zu bekommen. Der
bekannteste Brunnen liegt
im Herzen der Altstadt:
der Radschläger-Brunnen
am Burgplatz.
Die Souvenirs gibt es im
drupa-Shop am Eingang
Nord, ebenso wie Prak­
tisches: eine drupa-Uhr,
Schlüsselringe oder Kugelschreiber und Bleistift im
Ingenieursdesign.
Today’s restaurant tip:
Restaurant „La Castagnas“
Eltex invitation to Black Forest party
Electrostatic systems specialist Eltex Elektrostatik (15B30) invited show visitors to sample a selection of delicacies from the Black Forest region, under the banner
‘Black Forest Greetings’. Pictured above, general manager and sales and marketing manager Thomas Litterst
(right), greets the guests.
A Schwarzwald-Party bei Eltex. Unter dem Motto
„Schwarzwald-Gruß“ lud die Eltex Elektrostatik
Gmbh (15-B30) am Montag an ihren Stand. Die Gäste
wurden mit Köstlichkeiten aus der Region verwöhnt.
Im Bild: Eltex-Prokurist und Leiter von Vertrieb und
Marketing, Thomas Litterst (r.) begrüßte die Gäste.
La Castagnas, in the Derendorf district, has a
long-standing reputation
for turning out delicious
Italian cuisine. The menu
varies depending on what
fresh produce is in season
in the local market and hail
from all corners of Italy.
The dishes also range from
traditional to sophisticated, but are all cooked and
served with equal passion.
There’s no fast food here,
just tasty freshly prepared
meals. And for those who
want it, the open kitchen
offers a view of the food
being prepared.
A Das La Castagnas in
Derendorf ist ein italienisches Restaurant vom
Feinsten: Hier wird in lebhafter Atmosphäre traditionelle italienische Kochkunst zelebriert – von
bodenständig bis raffiniert,
mit einer Freundlichkeit,
die von Herzen kommt.
Bewusst wird darauf verzichtet, sich auf eine Region festzulegen. Vielmehr
bestimmt das frische Angebot des Wochenmarktes
die Zusammenstellung der
Speisekarte. ConvenienceProdukte gibt es im La
Castagnas nicht. Und wer
will, kann den Köchen in
der offenen Küche auf die
Finger schauen.
More restaurant tips see:
www.duesseldorf-inside.com
Roßstraße 9, 40476 Düsseldorf, +49 (211) 466211,
www.lacastagnas.de
08.06.16 COMMUNITY 45
drupadaily
drupa about ‘sharing ideas and team spirit’
Auf der Druckleitmesse geht es um den Austausch von Erfahrungen
Where
does
Rainer
Kirschke, the new business
manager for mobile publishing at Agfa, see drupa?
“It provides a great opportunity for discussions
with customers and prospective clients to find ways
of fostering a symbiosis between digital and print, to
really provide added value
for end users. This is what
we are exploring here: ultimately, how our solutions fit
as an expanded business
model for printers, for publishers, for agencies.
“We are testing the water a
bit at drupa – we do not see
digital as the cannibalisa-
tion of print, but as enriching it. After all, the printing
family, the drupa family,
who meet here every four
years, offer huge advantages
in terms of sharing experiences and needs, which we
can then re-address.
“Plus, you are better able
to understand your own
company when you see the
entire breadth of what is on
offer in the market and
when you feel the full power
of a team. Selling has also
got something to do with
positive team spirit. And
you can sense that – you feel
it right up until the next
drupa takes place.”
A Wo sieht Rainer Kirschke, der neue Verantwortliche für Mobile Publishing
bei Agfa die drupa?
„Sie ermöglicht eine
große Chance der Diskussion mit Kunden und Interessenten, um Wege zu
finden zu einer Symbiose
von Digital und Print, um
wirklich einen Mehrwert
für Endanwender zu liefern. Das ist das, was wir
hier ausloten: Wie unsere
Lösungen letztendlich als
erweitertes Geschäftsmodell für Druckereien, für
Verlage, für Agenturen
passen. Wir testen das auf
der drupa ein bisschen aus
– wir sehen Digital nicht
als Kannibalisierung des
Print, sondern als Anreicherung.
Da bietet die Familie
Druck, die Familie drupa,
die hier alle vier Jahre zusammenkommt,
einfach
gigantische Vorteile im
Austausch von Erfahrungen, von Bedürfnissen, die
wir dann wieder adressieren können.
Außerdem spürt man
sein eigenes Unternehmen
besser, wenn man die gesamte Breite sieht, die man
im Markt anbietet, und
wenn man die gesamte Power eines Teams spürt.
Rainer Kirschke, Agfa business
manager for mobile publishing
Kirschke: Familie drupa
Verkaufen hat auch etwas
mit dem positiven Gefühl
eines Teams zu tun. Und
man kann das spüren, fühlen, bis die nächste drupa
stattfindet.“
Young writers celebrated with specially commissioned book
Schüler gewinnen Schreibwettbewerb und erhalten gebundene Ausgabe mit ihren Geschichten
There was an unusually
young audience on the
stand of the German Engineering Federation, the
VDMA (7-B13), on Tuesday. Three classes (years 7
to 9) from schools in Hamburg, Cologne and Heusenstamm came to drupa to
celebrate their fellow pupils, who had submitted
successful entries to a writing competition entitled
‘Lebens(t)räume’ (Room to
Dream/Room to Live).
The winners were Greta
Beeckmann of Gymnasium
Rissen, Celine Hron of Ad­
olf-Reichwein-Gymnasium
and Johannes Thurk of Wil-
ly-Brandt-Gesamtschule.
Prizes were presented by The
Printing and Paper Technology Association and the German Reading Foundation.
All of the pupils received
a special edition of the commemorative book, Lebens-­
(t)raume, which contains a
selection of highlights from
the more than 500 submitted short stories, poems
and essays.
A Ungewohnt junges Pu­bli­
kum am Stand des Verbands
Deutscher Maschinen- und
Anlagenbau am Dienstag in
Halle 7a: Drei Schulklassen
der Stufen 7 bis 9 aus Ham-
Texten beim Schreibwettbewerb „Lebens(t)räume“
durchsetzen konnten. Gewonnen haben Greta Beeckmann vom Gymnasium
Rissen, Celine Hron vom
Adolf-Reichwein-Gymnasium und Johannes Thurk
von der Willy-Brandt-Gesamtschule. Der Preis wurde vom Fachverband Druckund Papiertechnik und von
der Stiftung Lesen ausgelobt. Auf der drupa erhalten
Following the awards ceremony, Johannes Thurk read his winning
alle Schüler eine gebundene
story from the freshly printed book Lebens(t)räume.
und künstlerisch gestaltete
Im Anschluss an die Verleihung las Johannes Thurk seine prämierte
Ausgabe mit einer Auswahl
Geschichte aus dem frisch gedruckten „Lebens(t)räume“-Buch vor.
der besten der mehr als 500
burg, Köln und Heusen­ kommen, um ihre Mitschüler eingereichten Kurzgeschichstamm waren zur drupa ge- zu feiern, die sich mit ihren ten, Gedichte und Essays.
_0Z8FX_BrenvaAd_240x330mm_4c drupa show daily Hall 8B.pdf; s1; (240.00 x 330.00 mm); 20.Apr 2016 16:32:28; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
Hall 8B
PRINT. WEB. MOBILE.
Ein Partner. Alle Kanäle.
COMBINING THE ECONOMY OF INKJET
WITH THE FLEXIBILITY OF CUT-SHEET,
SO DIGITAL PRINTING WORKS BETTER.
Heidelberg setzt auf Produktivitätssteigerung
Heidelberg has unveiled a
new vision of autonomous
printing presses with its
“Push to Stop” philosophy
promising to potentially
double the net productivity
of a press.
Chairman Gerold Linzbach said the firm was
showcasing “the new Heidelberg” at drupa.
Heidelberg (hall 1) is
showing the Push to Stop
concept on two drupa-generation Speedmaster XL 106
presses: a six-colour with
double coater and an
eight-colour perfector aimed
at packaging and commercial printers respectively.
“Whereas today the operator must actively start processes on the machine, in
future the machine will,
wherever possible, do this
itself,” explained Stephan
Plenz, Heidelberg board
member for equipment,
who likened the technology
to autonomous driving systems.
Gerold Linzbach, Heidelberg chairman.
Heidelbergs Vorstandsvorsitzender Gerold Linzbach.
Faster makeready times
are achieved through the
new Hycolor Multidrive
system, and Prinect Press
Center XL 2 and Intellistart
2 software, in combination
with the new Wallscreen
XL, provide an easy-to-use
interface.
Drupa also marks the
worldwide premiere of the
2,500sph, 1,200dpi Primefire 106 seven-colour B1
sheetfed inkjet press, developed jointly with Fujifilm.
A Heidelberg stellt mit
„Push to Stop“ eine neue Vision für das autonome Drucken vor. Mit der Philosphie
verspricht das Unternehmen eine Verdopplung der
Netto-Produktivität
von
Druckmaschinen.
Der Vorstandsvorsitzende Gerold Linzbach sagte,
das Unternehmen präsentiere sich auf der drupa als
„das neue Heidelberg“.
Heidelberg (Halle 1) zeigt
das „Push to Stop“ Konzept
mit zwei Speedmaster XL
106 Maschinen der neuesten
drupa-Generation: an einer
Sachsfarben-Maschine mit
Doppel-Lackierwerk und
an einer Achtfarben-Wendemaschine. Erstere wendet
sich an Verpackungsdrucker und letzere an Akzidenzdrucker.
„Während der Bediener
heute die Prozesse an der
Maschine aktiv starten
muss, wird das die Maschine in Zukunft wo immer
möglich selbstständig tun“,
erklärte Stephan Plenz, Heidelberg-Vorstand für das
Geschäftsfeld Equipment.
Er verglich die Technologie
mit dem autonomen Autofahren.
Schnellere Rüstzeiten werden durch das neue Hycolor
Multidrive System erreicht.
Prinect Press Center XL 2
und die Intellistart 2 Software liefern in Kombination
mit dem neuen Wallscreen
XL eine bedienerfreundliche Schnittstelle.
Enhanced digitisation
and networking of
systems and processes
Verstärkte Digitalisierung und
Vernetzung der Systeme und
Prozesse
People page 4
Turkish printers
welcome digital
printing
Große Beliebtheit von Digitaldruck
bei Druckdienstleistern in der
Türkei
Global page 24
EFI shows off new corrugated press
drupa daily production partner
EFI mit neuer Single-Pass-Wellpappen-Druckmaschine
Xerox® Brenva™ HD Production Inkjet Press
www.schaffrath.de
May 31, 2016
Heidelberg boosts productivity
The best innovations of ten come from combinations. Discover the
productivit y of inkjet paired with the ex treme versatilit y of cut-sheet—for
a price that combines nicely with your budget. Work can work better.
Visit us in Hall 7 / C01
© 2016 Xerox Corporation. All rights reserved. Xerox ®, Xerox and Design®, Brenva™ and “Work Can Work Better” are trademarks of Xerox Corporation in the U.S. and/or other countries.
flutes, including triple wall. It
uses an inline primer unit
and is available up to seven
colours, including white, has
a 1.8x3m bed and a maximum resolution of 360x720dpi. See page 8 for more …
EFI has launched its first
dedicated single-pass corrugated press, the Nozomi
C18000. The Nozomi uses
EFI’s cool-cure LED technology and takes its name
from the Japanese bullet
train. The highly automated
line is capable of 75 linear
metres per minutes, equating
to 8,100sqm/hr. It can run
14pt board (0.4mm) up to the
full range of corrugated
A EFI hat mit der Nozomi
C18000 die erste spezielle
Single-Pass-Wellpappendruckmaschine des Unternehmens vorgestellt. Der
drupa daily
blog.drupa.com
Name der Nozomi, die mit
der „Cool Cure“-LED-Technologie von EFI ausgestattet
ist, leitet sich ab vom japanischen
Hochgeschwindigkeitszug. Dank starker Automatisierung beträgt die
Druckgeschwindigkeit bis
zu 75 Laufmeter pro Minute;
das entspricht 8.100 Quadratmetern pro Stunde. Angefangen mit einer Stärke
von 0,4 Millimeter werden
drupa.tradefair
Print – for good
Drucken – für immer
Innovation page 30
alle Wellpappenarten – so
auch dreiwellige Wellpappe
– verarbeitet.
Die mit einer InlineGrundierungseinheit ausgerüstete Maschine ist in
bis zu sieben Farben verfügbar, darunter auch Weiß.
Das Bett ist 1,8 x 3 Meter
groß; die maximale Auflösung beträgt 360 x 720 dpi. EFI’s Nozomi press
Weitere Informationen fin- Die Nozomi von EFI
den Sie auf Seite 8.
News page 8
#drupa2016
drupaTradeFair
46 NEWS OF THE WORLD 08.06.16
drupadaily
News in brief Fire in Düsseldorf Messe refugee centre
Istanbul bomb attack
claims seven lives
Istanbul (dpa) – Police in
Istanbul have arrested four
suspects following a car bomb
attack that killed at least
seven people and injured
36 yesterday.
A Anschlag in Istanbul.
Istanbul (dpa) - Nach dem
Autobombenanschlag in
Istanbul hat die Polizei vier
Verdächtige festgenommen.
Bei dem Anschlag waren am
Dienstag mindestens sieben
Menschen getötet worden.
36 Personen wurden verletzt.
Harry Potter play
previews begin
London (dpa) – Previews of
Harry Potter and the Cursed
Child, a play based on the
series of books by JK Rowling,
started on Tuesday evening
in London’s West End. The
official premiere will take
place on July 30.
A Harry-Potter-Stück startet.
London (dpa) - Am Dienstagabend fand die Vorpremiere von
„Harry Potter and the Cursed
Child“ in London statt. Die
offizielle Premiere ist am
30. Juli.
Großbrand in Düsseldorf
Düsseldorf (dpa) – A major
fire broke out yesterday in a
storage hall at the Düsseldorf Messe being used as a
refugee centre.
No one was in danger, a
spokesman for the fire brigade said. Initially, the
cause of the fire remained
unclear.
According to the City of
Düsseldorf, 282 people
were housed in the hall.
All 130 or so men who
were there when fire broke
out were rescued, the City
said.
“We still have to clarify
where the rest of the residents are,” a spokesman
said. “But we do not believe
there are any more people
in the hall.”
The halls where drupa is
being held were not affected by the fire, nor were
flight operations at the
nearby Düsseldorf airport,
a spokesman said.
A Düsseldorf (dpa) - In einer als Flüchtlingsunterkunft genutzten Halle am
Düsseldorfer Messegelände ist am Dienstag ein
Weather today in Düsseldorf
max 27°C
min 15°C
Sunny
and cloudy
Wednesday’s outlook for drupa
is changeable, with sunny and
cloudy spells. Temperatures
will range from 15°C to 27°C,
with a gentle breeze.
A Der Mittwoch präsentiert
sich auf der drupa wechselhaft
mit Sonne und Wolken bei
Werten zwischen 17 und 25
Grad. Es bläst leichter Wind.
Weather tomorrow
Milder
and breezy
The changeable picture
continues tomorrow, Thursday.
Temperatures will rise from
13°C to 22°C, accompanied
by a light northerly wind.
max 22°C
min 13°C
A Morgen, Donnerstag, bleibt
es wechselhaft. Das Thermometer erreicht im Tagesverlauf
13 bis 22 Grad bei schwachem
Wind aus nördlicher Richtung.
The hall housed 282 refugees but none was put in danger by the fire.
Feuer in Flüchtlingsunterkunft.
Großbrand ausgebrochen.
Menschen waren nicht in
Gefahr, wie ein Sprecher
der Feuerwehr sagte. Die
Brandursache war zunächst unklar.
Nach Angaben der Stadt
Düsseldorf leben in der
Halle 282 Bewohner. Alle
rund 130 Männer, die demnach beim Ausbruch des
Feuers dort waren, seien
gerettet. Wo die übrigen
Bewohner sind, müsse noch
geklärt werden, sagte ein
Sprecher.
„Wir gehen aber nicht davon aus, dass noch Men-
schen in der Halle sind.“
Die Messe, wo derzeit die
drupa läuft, war von dem
Brand nicht betroffen.
Auch der Flugbetrieb am
nahe gelegenen Düsseldorfer Flughafen sei nicht beeinträchtigt worden, sagte
ein Sprecher.
SPORTS
Olympic fencing champion attacked
Fecht-Olympiasieger bei Attacke schwer verletzt
Shanghai/Bonn (dpa) – The
Olympic fencing champion
Benjamin Kleibrink has sustained a traumatic brain
injury after being attacked
by a European tourist in
Shanghai. According to the
German Fencing Federation, the 30-year-old had
gone to dinner following
the end of the Grand Prix
tournament. On leaving
the restaurant, he was attacked from behind. A suspect has been arrested.
Benjamin Kleibrink attacked.
(Photo: dpa)
Benjamin Kleibrink wurde angeShanghai/Bonn
(dpa)
–
A
Fecht-Olympiasieger Ben- griffen (Foto: dpa)
jamin Kleibrink hat sich in
Shanghai bei einer Attacke
durch einen europäischen
Touristen ein SchädelHirn-Trauma zugezogen.
Wie der Deutsche Fechter-Bund am Dienstag mitteilte, war der 30-Jährige
nach Ende des Grand-PrixTurniers mit seinen Teamkollegen zum Abendessen
gegangen. Beim Verlassen
eines Restaurants wurde er
von hinten angefallen. Der
mutmaßliche Täter wurde
noch vor Ort von den chinesischen Behörden festgenommen.
08.06.16 IMPRINT 47
drupadaily
Imprint/Impressum drupa daily
drupadaily
Mobile App
To get all Informations, pictures and videos on your
mobile scan the QR-Code. (Works with IOS and android)
Published by: Messe Düsseldorf GmbH; Editors in chief: Thomas
Fasold, Monika Kissing; Deputy Editor in chief: Darryl Danielli; Senior
Editors: Noel D‘cunha, Jo Francis; Editors: Rushikesh Aravkar, Ed Boogard,
Sarah Cosgrove, Max Goldbart, Andreas Hasenkamp, Sandra Küchler, Jürg
Marti, Klaus-Peter Nicolay, Alexandra Oettler, Angela Starck, Richard
Stuart-Turner; Sub Editors: Gabriele Eisenbarth, Inken Kahlstorff, Nick
Mansley, Philip Parrish; Production Director: Dominik Allartz; Layout:
Benjamin Bauer, Benjamin Pohlmann; Foto: Steffen Skopp; Video: kreativfilm.tv; Translation: Sparkling Lengua, Brussels; Advertising: Kristof
Meesenburg, Edith Barrett, James Cockburn, Angela Koduah; Project
Manager: Verena Oberauer; Publishing House: Johann Oberauer GmbH,
Fliederweg 4, A-5301 Eugendorf/Salzburg; Printing: Schaffrath Medien;
Paper: Stora Enso Paper, NovaPress O Matt HB 85 g/m2
Contact drupa daily:
editors@drupadaily.news, Hall 7 / C01
drupa daily partners
F D S
p r e p r e s s
_0ZUP5_111393-011 Half page ad SEEING COLOUR HR (300dpi).pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 17.May 2016 09:04:03; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien
F D S
p r e p r e s s
F D S
p r e p r e s s
IMAGINE SEEING COLOUR
FOR THE FIRST TIME.
At Ricoh, we are delivering breathtaking print with
an image quality like you’ve never seen before.
All thanks to ink droplet sizes as tiny as two picolitres
and our dynamic multidrop ink jetting system,
as well as world class toner-based technology.
Visit us at drupa. Hall 8A, stand B-46.
ricoh-europe.com/drupa
Download our Clickable Paper app and
scan this page to Open your New World.
Come and see what all the excitement is about at the Kodak Quarter.
Hall 5, F09
Kodak.com/go/drupa
©2016 Kodak. Kodak is a trademark of Kodak