KBA show sales exceed €100m
Transcription
KBA show sales exceed €100m
June 09, 2016 KBA show sales exceed €100m KBA knackt die 100 Mio. Euro-Marke KBA’s sales at drupa have broken the €100m mark. The manufacturer has sold more than 60 presses to customers from more than 30 countries and on six continents in the first nine days. The German press giant, which has switched its focus from publishing presses to packaging presses over the past decade, said it had been especially pleased with the volume of German and Indian deals signed at the Messe. “This was the most successful drupa for us since 2000,” said senior vice-president for marketing Klaus Schmidt, who is attending his seventh and final drupa ahead of retirement next year. “In 2000, the industry was publishing oriented, but today the packaging businesses are booming. The fast-developing countries such as India and China, where populations are growing and consumer welfare is improving, have huge potential.” In one of the manufacturer’s big ticket deals, New Delhi-based KBA agent Indo Polygraph Machinery (IPM) sold six high-end KBA presses, three of which will go to packaging giant TCPL, a deal which included a country first. “The six-colour plus coater Rapida 106 conventional press with a top speed of 20,000sph, is an India first for KBA,” said IPM managing director Aditya Surana. J Thomson Colour Printers, in Glasgow, UK, Centrum Printing in Sydney, Australia, NRG Printing & drupa daily stand zunehmen, ist riesig groß.“ Bei einem der Großaufträge verkaufte Indo Po- Marabu’s York Boeder lygraph Machinery (IPM), on smarter digital der in Neu-Delhi ansässige printing inks Händler von KBA, sechs Viele industrielle Anwendungen Highend-Maschinen von nur im Siebdruck möglich KBA, von denen drei an Red sofa page 4 den Verpackungsriesen TCPL geliefert werden. „Die Rapida 106 mit sechs Farbwerken plus Lack ist unsere erste Maschine in Indien“, sagte IPM Geschäftsführer Aditya Surana. Die in Glasgow ansässige Dru- Mimaki aims to amaze with complete UV portfolio KBA senior vice-president for marketing Klaus Schmidt. Packaging in Artotec, Pakistan, and NRE Printing & Packaging, Bangladesh are among the other clients who signed up. Schmidt said KBA had also sold a web press to an Austrian newspaper printer and further web deals “with their roots in drupa” are expected to be finalised by the end of June or July. He also praised the quality of the visitors: “A lot of visitors came. Most of them came for a maximum of two days but there were more decision-makers and fewer people running around looking for posters.” A Nach dem Verkauf von mehr als 60 Druckmaschinen an Kunden aus über 30 Ländern auf sechs Kontinenten hat KBA die Umsatzmarke von über 100 Mio. Euro an den ersten neun Messetagen geknackt. Der deutsche Hersteller, der seinen Schwerpunkt in den letzten 10 Jahren vom blog.drupa.com Die Besucher zum Staunen bringen Interview page 14 TCPL and KBA teams - India’s TCPL signed a deal for three KBAs. Die Teams von TCPL (Indien) und KBA. Verlags- auf den Verpackungsdruck verlagert hat, ist laut eigener Aussage hochzufrieden über die Höhe der Verkaufsabschlüsse mit deutschen und indischen Kunden. „Das ist für uns die erfolgreichste drupa seit 2000“, sagte Senior Vice President Marketing Klaus Schmidt, der nach seiner siebten und letzten drupa im kommenden Jahr in den Ruhestand gehen wird. „Im Jahr 2000 lag der Branchenfokus noch auf dem Verlagsdruck; doch inzwischen ist der Verpackungsdruck immer stärker auf dem Vormarsch. Das Potenzial in Schwellenländern wie Indien und China, in denen die Bevölkerungszahl und der Wohl- drupa.tradefair ckerei J Thompson Colour Printers, Centrum Printing aus Sydney, Australien, NRG Printing & Packaging, Artotec, Pakistan, A design for life: und NRE Printing & refining productivity Packaging, Bangladesch, through innovation zählten zu den weiteren Neudefinition der Produktivität Käufern. Schmidt sagte, durch Innovation dass KBA auch eine RollenInnovation page 30 druckmaschine an eine österreichische Zeitungsdruckerei verkauft habe. Außerdem erwarte man weitere auf der drupa vorbereitete Verkaufsabschlüsse für Ende Juni oder Juli. Er äußerte sich auch lobend über die Qualität der Besucher: „Es kamen viele Fach- Folding fashions on besucher, meist für maxi- show at paper clothes mal zwei Tage – mehr show Entscheidungsträger als Haute Couture wird in der Besucher, die nur an Pos- Kö-Galerie neu interpretiert tern interessiert sind.“ Community page 44 #drupa2016 drupaTradeFair 4 PEOPLE 09.06.16 drupadaily Go to www.drupa.com to see the full video of this interview. ‘Many industrial applications are only possible using screen printing’ „Viele industrielle Anwendungen nur im Siebdruck möglich“ Marabu chief executive York Boeder talks with Thomas Fasold about digitisation in printing and the strengths of screen printing. How often have you been to drupa? It’s Marabu’s 11th time, we’ve been a regular participant since 1972. For me personally, it’s the second time. In your opinion, which have been the most important editions of drupa? The 1995 one, because it had the first truly functional digital solutions, and the 2008 one, because it was heavily focused on inkjet. And this current drupa because we are presenting integrated processes for screen, pad and digital printing on a joint stand for the first time. Tell us a bit about Marabu, the company and its special products for the printing industry. Marabu is a world-leading manufacturer of screen, digital and pad printing inks as well as liquid coatings and our headquarters are in the Stuttgart technology region. It’s a family-run company with two areas of business: printing inks and creative inks. As a supplier of inks and dyes, Marabu is an important partner of the printing industry. How have Marabu’s challenges changed in times of increasing digitisation? Since we have not been involved in publication printing, as yet, the effects for us have not been as significant as for other ink manufacturers. With our range of screen, digital and pad printing inks, we can sell in many different industries. Digital printing is gaining more and more importance, both in the graphic and the industrial sectors. The customer’s individual requirements are always the priority. How can Marabu help print providers on the way to ever more digitally printed or hybrid products? Marabu is about more than just inks. With us you get a combination of product quality and consulting. One of our big advantages is that as a manufacturer of screen, digital and pad printing inks, we can offer the best solution to suit individual needs. For example, we have developed a complete solution for the production of touch-screens, which combines the screen and digital printing processes. By combining the technical and economic advantages of both methods, production becomes faster, more easily customisable and more cost-effective overall – without compromising on quality or technical demands. And is there a clear trend towards industrial applications in screen printing? Definitely. And actually, many applications can only be implemented to the required quality and functionali- ty using screen printing. So it’s very important to communicate and further develop the strengths of industrial screen printing. These include unique features that no other method can offer. For example, at the moment, screen printing is the only method that can vary the ink application so selectively that different layer thicknesses can be achieved. At the same time, the high chemical and mechanical resistance of screen printing inks makes it possible to print on difficult substrates such as glass or injection-molded parts in the in-mold decoration process. How’s drupa 2016 going so far for Marabu? We’re very happy so far. The fascinating thing about drupa is that visitors from all over the world are showing interest in our products. Also, it is the perfect platform to meet existing and potential customers in one place. What do you personally find exciting? Personally, I’m most impressed by the fact that at this drupa, digital technology is finding its place more and more in industrial applications and at the same time, many companies, including us, are focusing on the environment and water technology, for example Durst and Landa. A Der CEO von Marabu, York Boe- der, spricht mit Thomas Fasold über die Digitalisierung im Druck und die Stärken des Siebdrucks. Marabu is about more than just inks. With us you get a combination of product quality and consulting. York Boeder 09.06.16 PEOPLE 5 drupadaily Boeder: “Digital technology is finding its place more and more in industrial applications.” Boeder: „Der Digitaldruck gewinnt immer mehr an Bedeutung sowohl im grafischen als auch im industriellen Bereich.“ Wie häufig waren Sie schon auf der drupa? Für Marabu ist es die elfte Teilnahme, seit 1972 sind wir regelmäßig hier. Für mich persönlich ist es die zweite. Welche drupa war aus Ihrer Sicht die bedeutendste? Die 1995er wegen der ersten wirklich funktionierenden digitalen Lösungen, und die 2008er, weil ihr Fokus stark auf Inkjet lag. Und die aktuelle drupa, weil wir erstmals an einem kombinierten Stand integrierte Pro zesse für Sieb-, Tampon- und Digitaldruck präsentieren. Stellen Sie doch bitte kurz Marabu, das Unternehmen und sein spezielles Angebot für die Druckindustrie vor. Marabu ist einer der weltweit führenden Hersteller von Sieb-, Digital- und Tampondruckfarben sowie Flüssigbeschichtungen mit Hauptsitz in der Technologie-Region Stuttgart. Es ist ein Familienunternehmen mit zwei Geschäftsbereichen: Druckfarben und Kreativfarben. Als Farben- und Tintenlieferant ist Marabu ein wichtiger Partner der Druckindustrie. Wie verändern sich Marabus Aufgaben in Zeiten der zunehmenden Digitalisierung? Da wir bislang nicht im Druck von Publikationen tätig sind, waren die Effekte für uns nicht so groß, wie für andere Druckfarbenhersteller. Mit unserem Angebot an Siebdruck-, Di gitaldruck- und Tampondruckfarben können wir in viele unterschiedliche Industrien verkaufen. Digitaldruck gewinnt immer mehr an Bedeutung sowohl im grafischen als auch im industriellen Bereich. Der personalisierte Kundenwunsch steht hierbei im Vordergrund. Fakt ist: Der Siebdruck hat seine Hoheit verloren. Wie kann Marabu Druckdienstleister auf dem Weg hin zu immer mehr Digitaldruck oder gemischte Produkte unterstützen? Marabu ist mehr als nur Farbe. Bei uns trifft man auf eine Einheit von Produktqualität und Beratung. Einer unserer großen Vorteile ist, dass wir als Hersteller von Sieb-, Digital- und Tampondruckfarben die bestmögliche Lösung anbieten können, je nach Bedürfnis. Zum Beispiel haben wir eine Paketlösung für die Bedruckung von Eingabesystemen entwickelt, die die Verfahren Sieb- und Digitaldruck kombiniert. Durch die Kombination der technischen und wirtschaftlichen Vorteile beider Verfahren wird die Produktion insgesamt schneller, leichter individualisierbar und kostengünstiger, ohne dabei auf qualitative und technische Ansprüche zu verzichten. Und gibt es im Siebdruck einen deutlichen Trend zu industriellen Anwendungen? Also on the sofa: 30.05. C laus Bolza-Schünemann, drupa president 31.05. J eff Clarke, Kodak 01.06. Rokus van Iperen, Canon 02.06. Benny Landa, Landa Group 03.06. E nrique Lores, HP 04.06. O laf Lorenz, Konica Minolta 05.06. Jean-Pascal Bobst, Bobst 06.07. Eijiro Hori, Horizon 07.06. Avner Israeli, Massivit 09.06. 1 1 a.m. Wolfgang Kropiunik, Mondi Hall 7, Stand CO1 Definitiv. Und viele Anwendungen, können sogar nur im Siebdruck in der erforderlichen Qualität und Funktionalität umgesetzt werden. Derzeit schafft es beispielsweise der Siebdruck als einziges Verfahren, den Farbauftrag so selektiv zu variieren, dass unterschiedliche Schichtdicken erreicht werden können. Gleichzeitig ermöglicht die hohe chemische und mechanische Beständigkeit von Siebdruckfarben das Bedrucken von schwierigen Substraten wie Glas oder Spritzgussteilen im IMD-Verfahren (IMD: Inmould Decoration; Anmerkung der Redaktion). Wie ist die drupa 2016 für Marabu bisher verlaufen? Bis jetzt sind wir sehr zufrieden. Das Faszinierende an der drupa ist, dass Besucher aus der ganzen Welt Interesse an unseren Produkten zeigen. Außerdem ist sie die perfekte Platt form, um sich mit bestehenden und potenziellen Kunden an einem Ort zu treffen. Was fanden Sie persönlich besonders spannend? Persönlich bin ich am meisten davon beeindruckt, dass auf dieser drupa die Digitaltechnologie mehr und mehr in industriellen Anwendungen ihren Platz findet und gleichzeitig viele Firmen, wie auch wir, auf das Thema Umwelt und Wassertechnologie setzen (z. B. Durst und Landa). 6 NEWS 09.06.16 drupadaily News in brief Mohndruck purchases In-Log post-press solution Spingold buys UK’s first Duplo PFi Di-CUT 300 Mehr Flexibilität: Mohndruck kauft In-Log-Postpress-Lösung Design and digital company Spingold has signed a deal at drupa to become the UK’s first user of Duplo’s (6-B61) showlaunched PFi Di-Cut 300 diecutting system, which is aimed at mid-volume, high-speed digital printers. The on-demand device can produce a variety of digital print and packaging products on a wide range of paper stocks at 3,000sph. A Spingold erwirbt Duplo PFi Di-CUT 300. Mit dem Kauf Rotationsstanzmaschine von Duplo (6-B61) für den Hochgeschwindigkeitsdruck von hohen Auflagen ist die englische Designagentur und Druckerei Spingold der erste Anwender dieses Systems in England. Die Maschine unterstützt die Herstellung zahlreicher Digitaldruck- und Verpackungserzeugnisse auf einer Vielzahl von Substraten mit einem Durchsatz von 3.000 Bogen pro Stunde. Mohn Media Mohndruck has placed an order with Manroland Web Systems for a new 96-page rotary web press for its Gütersloh, Germany site. It is also fitting out its finishing systems with In-Log flowline trimmers from Mertens Maschinenbau. The new press is equipped with folders for both shortand long-grain applications for increased flexibility. It is expected to be operational by the end of the year and will be joined later by the two trimmers. Alex Hentrei, joint chief executive of Bertelsmann Printing Group and managing director at Mohn Media, emphasised that the flowline trimmers offer significant flexibility, in particular for smaller formats. Intensive market analysis has led to the conclusion Atlas Converting demos Titan SR800 Massivit sells to Japan Atlas Converting Equipment (12-D55) is demonstrating its Titan SR800 slitter rewinder at drupa. The UK-based firm says the SR800 provides high performance and productivity, and is highly flexible and sustainable. The machine is available in 1,650mm or 1,350mm web widths. Both options offer a maximum production speed of 700m/ min with rewind diameters up to 800mm and slit widths as narrow as 20mm. A Atlas Converting Equipment (12-D55) stellt seinen Rollenschneider Titan SR800 vor. Laut Herstellerangaben besticht er durch hohe Leistung, Produktivität, Flexibilität und Nachhaltigkeit. Die bereits erhältliche Maschine wird für Bahnbreiten von 1.650 mm oder 1.350 mm angeboten. Beide Varianten bieten eine Produktionsgeschwindigkeit von max. 700 m/min mit einem Aufrolldurchmesser von bis zu 800 mm und einer Schnittbreite von nur 20 mm. Signing the Contract: Two flowline trimmers for rotary press. Vertrag unterzeichnet: Zwei Fließschneidelinien mit zwei Falzapparaten. that Mertens offered the best value for money. The company did not only consider the initial investment cost, but also the ongoing cost of ownership. Pictured above, following signing of the contract, from left to right are Roland Witte, manager production & technology at Mohn Media Mohndruck; Peter Merten, managing di- 3D-Drucker von Massivit jetzt auch in Japan rector Merten Maschinenbau; Axel Hentrei, joint chief executive of Bertelsmann Printing Group; and Jörg Raschpichler, sales director for Mohn Media Mohndruck. A Mohn Media Mohndruck hat für den Standort Gütersloh bei Manroland Websystems eine neue 96-Seiten-Rotation bestellt und rüstet die Druckweiterverarbeitung dafür mit In-Log-Fließschneidelinien von Merten Maschinenbau aus. Zum Jahresende geht die neue Rotation in Betrieb. Sie ist mit einem stehenden und einem liegenden Falz apparat ausgestattet, um die Flexibilität zu erhöhen. Um diese Flexibilität in Zukunft auch in der Druckweiterverarbeitung ausschöpfen zu können, werden zwei Fließschneidelinien von Merten installiert. Axel Hentrei, Co-CEO von der Bertelsmann Printing Group und Geschäftsführer von Mohn Media, betont, dass die Fließschneider besonders bei kleineren Formaten wesentlich flexibler einsetzbar seien. Nach einer intensiven Analyse habe sich gezeigt, dass Merten das beste Preis-Leistungs-Verhältnis biete. CloudLab releases v2.0 of PrintQ W2P package Web to Print System in neuer Version From left: Avner Israeli (Massivit), Yutaka Tsujikawa and colleagues. v.li.;Avner Israeli (Massivit) mit Yutaka Tsujikawa und Mitarbeitern. Massivit 3D (7a-B40) is making inroads into Japan after it sold a 3D print engine to Tsujikawa Group of Osaka. The Japanese company’s president Yutaka Tsujikawa signed the deal at drupa. The engraving and moulding company has plants in Japan, Australia, Indonesia and China, and bought the Massivit 1800 a day after first seeing it. The company makes moulds for embossing and foil stamping. A Nach dem Verkauf eines 3D-Druckers an die Tsujikawa Group in Osaka ist Massivit 3D (7a-B40) jetzt auch in Japan vertreten. President Yutaka Tsujikawa (zweiter von links) unterzeichnete den Vertrag auf der drupa. Das im Bereich Gravur und Formpressen tätige Unternehmen hat Produktionsstätten in Japan, Australien, Indonesien und China und hat den Massivit 1800 „auf der Stelle“ gekauft. PrintQ. PrintQ basiert auf dem Open Source Onlineshop-Softwaresystem Magento und erlaubt die Vollautomatisierung der Bestellabläufe in Druckereien und Agenturen. Die neue Version bietet nun Funktionen wie eine deutlich erweiterte 3D-Vorschau. So sollen Kunden mit der „Life Preview“ ihr Produkt direkt am Bildschirm in Echtzeit exakt so gestalten können, wie sie es wünschen – eine besonders interessante Funktion zum Beispiel für Verpackungshersteller. Weitere neue Funktionen sind unter anderem eine verbesserte Anbindung an Produktionsworkflows und eine einfachere Anpassung durch CloudLab präsentierte A die neue Version 2.0 seines neue Vorlagen für das SeiWeb to Print Systems tenlayout. CloudLab has introduced version 2.0 of its web-toprint system, PrintQ. PrintQ is based on the open source online shopping software system Magento, enabling fully automated ordering processes for print providers and agencies. The new version offers added functionality, including an extended 3D preview, Live Preview, which enables users to design their products on-screen and in real time to exact specifications. Version 2.0 also boasts improved connectivity with production workflows and easier customisation with new page layout templates. CERTIFIED PRINT WORKFLOWS. WHERE PRECISION ACCELERATES SUCCESS. EFI Productivity Suite Whether you’re running a small commercial business, a franchise, or a multinational enterprise, there’s an EFI™ Productivity Suite to help boost your efficiency. Our certified end-to-end workflows help you run your business at the optimal level of performance and fuel your success. Visit efi.com/PWF LET US BE THE FUEL DRUPA 2016 Düsseldorf, Germany Hall 9 — A40 May 31 - June 10, 2016 ©2016 Electronics For Imaging, Inc. All rights reserved. 8 NEWS 09.06.16 drupadaily News in brief Indian newspaper group moves into packaging Landa signs first Latin American S10 customer Indische Zeitungsgruppe steigt in den Verpackungsdruck ein Landa (9-A73) has signed up Mexican paper manufacturer and packaging company Grupo Gondi as its first Latin American S10 Nanographic Printing Press customer. When installed the press will give Gondi a B1 digital capability, which will enable it to profitably print short- to medium-run mainstream packaging jobs and explore growth-enhancing business opportunities in new markets. A Erster Kunde aus Latein amerika bestellt S10 bei Landa. Das mexikanische Papier herstellungs- und Verpackungsunternehmen Grupo Gondi hat als erster lateinameri kanischer Kunde ein S10 Nanographic Drucksystem bei Landa (Halle 9, A73) bestellt. Die Druckmaschine eröffnet Grupo Gondi die Möglichkeit zum Digitaldruck in B1. Damit kann sie übliche Verpackungsaufträge in kleinen bis mittleren Auflagen profitabel drucken und sich wachstumsträchtige Chancen in neuen Märkten erschließen. Sakal, the Indian newspaper and commercial print group, has invested €2m with KBA (16-C47) and Bobst (10-A60) at drupa to move into packaging. The Nashik-based company has bought a six-colour plus UV coater Rapida 75 Pro, a Bobst Novacut 106E and a Bobst Ambition A1 folder-gluer. Sakal Group chairman Pratap Pawar, said: “We have been running a successful newspaper and commercial printing business, and diversification into the packaging segment, though a new one for us, is only a natural progression.” The group aims to target the pharmaceuticals, liquor and fast-moving consumer goods sectors. The plant is expected to be up and running by this October. Pawar said setting up the Nashik Unitedprint sets up 250th partner shop Germany-based web-to-print company Unitedprint (7a-E30), which features print24.com among its brands, has added the 250th partner shop to its programme at this year’s drupa. Under the Unitedprint Shop Services brand, the business offers local printers the opportunity to open their own online partner shop at no extra cost. A Unitedprint richtet 250. Partnershop ein. Das deutsche Web-to-Print-Unternehmen Unitedprint (Halle 7a, E30), zu dessen Marken print24.com gehört, hat den 250. Partnershop in sein Programm aufgenommen. Unter der Marke Unitedprint Shop Services bietet das Unternehmen Druckern die Möglichkeit, ohne zusätzliche Kosten einen eigenen OnlinePartnershop zu eröffnen. Der 250. Partnershop wurde erfolgreich auf der diesjährigen drupa eingerichtet. From left: Sandeep Khutade, Sakal chief manager; Pratap Pawar, chairman; Ashish Shete, senior manager. plant is only the first stage: “Sakal has 12 printing units across [the state of] Maharashtra and we hope to extend each of the 12 units with a packaging arm.” A Die im indischen Bundesstaat Maharashtra ansässige Zeitungs- und Mediengruppe Sakal hat auf der drupa 2 Mio. Euro in Systeme von KBA (Halle 16, C47) und Bobst (Halle 10, 60) für ihren Einstieg in den Verpackungsdruck investiert. Sakal hat eine Rapida 75 Pro mit sechs Farbwerken und UV-Trocknung, einen Stanzautomaten Bobst Novacut 106E und eine Faltschachtel-Klebemaschine Bobst Ambition A1 gekauft. Pratap Pawar von Sakal sagte: „Wir sind erfolgreich im Zeitungs- und Akzidenzdruck. Der Einstieg in den Verpackungsdruck, obwohl noch Neuland für uns, ist für uns eine logische Geschäftserweiterung.“ Zielmärkte seien Arzneimittel, Genussund Verbrauchsgüter. Bis Ende Oktober 2016 soll das Werk betriebsbereit sein. „Der Verpackungsmarkt bietet ein enormes Potenzial, obwohl der Verbrauch an Verpackungen von weniger als 5 kg pro Kopf in Indien geringer ist als in den USA (65 kg) und Europa (42 kg)“, sagte Pawar. Der Bau der Anlage in Na shik sei nur der erste Schritt: „Sakal hat zwölf Druckwerke in ganz Maharashtra. Doch im Laufe der Zeit wollen wir jedes Werk um ein System für Verpackungen erweitern.“ Heidelberg wins XL sales Ecograf in Ricoh deal Speedmaster 75 und 106 verkauft Heidelberg UK has secured deals for its XL platform presses for packaging app lications. Commercial printer Vale Press has ordered a five-colour Speedmaster XL75 with Inpress Control, its third Speedmaster. Managing director Tom Stowe said: “We need a press capable of producing on thicker boards.” Label printer Tipografic has ordered the latest generation Speedmaster XL 106-7+L, a Polar 115 Auto- From left: Vale Press director Oliver Stowe, managing director Tom Stowe and sales director Edward Stowe. Ecograf kauft zwei Ricoh Pro C9110 trim and multi-station BM 105 bander. The seven colour plus coater B1 will be configured with a CutStar. A Heidelberg verkauft XL- Machinen für Verpackungs anwendungen. Mit der neuen Speedmaster XL75 mit Inpress Control hat die englische Druckerei Vale Press Lars Christensen, Ecograf sales director (left), and Flemming Jensen, nun ihre dritte Speedmas- Ecograf director, with the Ricoh Pro C9110. ter. Als Dienstleister im B2-Markt steige Vale Press Danish digital print com- A Die dänische Digital immer mehr in den Ver pany Ecograf has ordered druckerei Ecograf hat auf packungsbereich ein, auf- two Ricoh (8a-B46) Pro der drupa zwei digitale Fargrund der starken Nachfra- C9110 digital colour sheet- bproduktionssysteme des ge benötige es eine Maschi- fed presses at drupa. The Typs Pro C9110 von Ricoh ne, die stärkeres Material company plans to use the (8a-B46) bestellt. Die Mabedrucken kann. Die Etiket machines to enhance its schinen sollen die Produktitendruckerei Tipografic hat production capability and onskapazität erweitern und auf der Messe eine Speed quality. die Qualität aufwerten. master CL 106-7+L der The business provides a Ecograf bietet ein breites neuesten Generation, einen wide range of general com- Spektrum an AkzidenzSchneidautomaten Polar mercial print services to druck unter anderem für die 115 und einen Mehrnutzen- sectors such as the fashion Modebranche. bündler BM-105 gekauft. industry. The sale was Der Verkauf erfolgte über Sie soll über Weihnachten agreed through local Ricoh den lokalen Ricoh-Vertriebinstalliert werden. agent X & Co. spartner X & Co. Let our end-to-end service meet your specific needs It’s time to get personal. Our skilled consultants will get under the skin of your business and work with you to design and implement unique end-to-end solutions, developed to match your individual business strategy and help you reach your goals. Come and see us in Hall 8a and find out how we can help you #UNLEASHPRINT. #UNLEASHPRINT 10 NEWS 09.06.16 drupadaily Walsh signs €6m three-press Komori deal 6 Millionen Euro: Walsh schließt Vertrag über drei Komori-Druckmaschinen Ireland-based trade printer Walsh Colour Print has signed for three Komori (15-D04) presses at drupa, in a deal worth around €6m. The company has bought a GLX-840RP 4/4 fixed perfector and a Lithrone GL 540 plus coater, both be installed in the next few months, and a drupa-launched GL 529 plus coater, which will to be delivered in early 2017. All three machines are equipped with Komori‘s H-UV drying system. Komori UK director of sheetfed sales Steve Turner said Walsh Colour Print, a long-term Komori user, decided to bring its investment plans forward by around 12 months after visiting drupa. The H-UV technology will enable the 120-staff Turner (left) with Ian Murphy, managing director of Komori sales agency Portman Graphic. print firm, which owns educational book publisher Educate.ie, to print on a wider range of stocks. “The new presses will also give us quicker turnarounds and less wastage and reduce our makeready times,” said Walsh Colour Print managing director Tony Walsh. A Die irische Lohndrucke- rei Walsh Colour Print hat auf der drupa drei Druckmaschinen von Komori (Halle 15, D04) im Wert von insgesamt sechs Millionen Euro erworben. Die Investition umfasst eine 4/4-farbige GLX-840RPSchön-/Widerdruckmaschine ohne Bogenwendung und _0ZXKQ_RZ_16252_AZ MBO drupa daily 14.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 19.May 2016 16:34:32; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien eine Lithrone GL 540 mit Lackierwerk, die beide in den nächsten Monaten installiert werden sollen, und die auf der drupa eingeführte GL 529 mit Lackierwerk, die Anfang 2017 ausgeliefert wird. Alle drei Maschinen sind mit dem H-UV-Trocknersystem von Komori ausgestattet. Walsh Colour Print nutzt schon seit Langem Komori-Systeme. Die Druckerei will die Investitionspläne innerhalb von zwölf Monaten nach dem drupa-Besuch umsetzen. Die H-UV-Technologie wird es dem Betrieb mit seinen 120 Mitarbeitern ermöglichen, vielfältigere Materialien zu bedrucken. Die Lieferzeiten würden verkürzt und die Abfallmenge reduziert werden. Mondi targets Papier von Mondi für den Mondi Uncoated Fine Papers (4-C21) has launched Neujet at drupa, a new range of high-speed inkjet papers. Johannes Klumpp, Mondi’s sales and marketing director, said: “The Neujet range is optimised for medium to heavy colour, direct mail, graphic art and book printing applications.” It is available in matte and silk finishes. In addition, the manufacturer is showcasing its Pergraphica range of papers, which come in three whiteness levels and two different surfaces, and in weights from 90 to 300gsm. The company has also announced its partnership with 3D printer manufacturer Mcor at drupa. Mcor’s Finish First Finishing für Offset | Digitaldruck Pharma | Mailing | Packaging Neue Ideen für eine schnellere Produktion und kürzere Rüstzeiten Besuchen Sie uns in Halle 6 / Stand B40 www.mbo-folder.com www.herzog-heymann.com _0Z4HC_63579_drupaDaily_Neu_11_April.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 18.Apr 2016 14:47:13; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien 1/4 Eltex Experience more POLAR products at VDMA in hall 7a, B13 HP in hall 17 FKS in hall 6, C61-1 Canon in hall 8a, B50 Photobook in hall 4, F42 Power & Precision in Postpress For further information about POLAR-Mohr and our products come to see us in hall 1 or go to in www.polar-mohr.com 09.06.16 NEWS 11 drupadaily high-speed inkjet market Hochgeschwindigkeits-Inkjetdruck Mondi is in hall 4. Mondi Stand in Halle 4. ARKe 3D printer can be seen at the show converting sheets of paper into 3D objects. Mondi has developed papers optimised for Mcor devices. A Mondi Uncoated Fine Papers (4-C21) hat auf der drupa Neujet vorgestellt, ein neues High-Speed-Inkjet-Papier. „Das Neujet-Portfolio eignet sich optimal für mittlere bis schwere Farben sowie für Direkt-Mail-, Grafik- und Buchdruckanwendungen“, so Johannes Klumpp, Vertriebs- und Marketingleiter von Mondi. Das Papier wird in den Qualitäten matt und silk angeboten. Zudem präsentiert das Unternehmen die Pergra phica-Designpapiere, die in drei Weißtönen, mit zwei unterschiedlichen Texturen und in Grammaturen zwischen 90 und 300 Gramm pro Quadratmeter bestellt wer den können. Auf der drupa kündigte Mondi auch eine Partnerschaft mit dem 3D-Dru cker-Hersteller Mcor an. First Move buys first UK Xerox Trivor First Move ist der erste englische Käufer einer Xerox Trivor 2400 First Move Direct Marketing has become the UK’s first buyer of the Xerox (8bA62) Trivor 2400, the 20in (50.8cm) production inkjet web launched by the manufacturer at drupa. The machine, which is the direct mail printer’s first inkjet press, is expected to be installed in August. First Move managing director David Amor said: “We have been watching inkjet very closely for quite a number of years, in order to take forward colour, variable data and variable imagery, at what we thought was the right cost.” From left/von links: Xerox’s Robert Stabler and Nick Bridge; Amor and First Move deputy MD Rachel Smith; Xerox’s Phil Tucker and Jean-Marc Pasturel. Xerox (8b-A62) Trivor 2400, die auf der drupa auf den Markt gebracht wurde. Die Maschine wird die erste Inkjet-Druckmaschine bei dieA First Move Direct Marke- ser britischen Druckerei für ting ist der erste englische Direktwerbung sein und soll Käufer der 510 mm Ink- im August installiert werjet-Endlosdruckplattform den. Geschäftsführer David Amor von First Move sagte: „Seit einigen Jahren haben wir den Inkjet-Druckmarkt im Blick, weil wir uns eine Maschine für den Farbdruck mit variablen Daten und Bildern zum richtigen Preis-Leistungs-Verhältnis anschaffen wollten.“ _0ZJO7_CA_Anz_Drupa_Daily_240x165.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 04.May 2016 14:52:17; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien Print to perfection. Our patented compressible layer and latest technologies ensure absolute print perfection. Long-lasting, uniform and consistently sharp images. CONTI-AIR® – 100 years of quality. Made in Germany. : 3 u s at o. B 6 N h Vi s it t o 4, B o H a ll 0 New: Our app with a selection guide: www.contiair.com/selguideen Find more news, facts, pictures on our channels: 12 PROFILE 09.06.16 drupadaily Innovation in packaging, post-press, direct mail and intralogistics Innovationen für Packaging bis hin zur Intralogistik Sitma, established in 1965 in Spilamberto, northern Italy, delivers systems and solutions worldwide for packaging and distribution in the graphics industry, for copyshops and business communication, for automation in intralogistics and packaging of consumer products. Our machines are used to process and collate newspapers, magazines, books, advertising inserts and business correspondence and prepare them for shipment. Depending on the customer’s requirements, the products can be wrapped in film or paper, inserted into a cover or jacket, or enclosed in a paper sleeve. But innovation at Sitma is not just about the machines (i.e. the hardware), it has also been focused on the software, which guarantees the most extensive networking possibilities. Through co-operation with research institutes and laboratories, such as LIAM, which we are involved in, we are strengthening our development capabilities, especially in software. All processing operations of the Sitma machines are controlled by _0ZH79_E+L drupa daily 2016_A.pdf; s1; (120.00 x 165.00 mm); 03.May 2016 09:43:26; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien software solutions developed inhouse, from the Sitma Jet and IJC programs for addressing and shipment by postal or delivery services through to the software developed for various production-related applications: Optima for production optimisation and planning, the Logistic Terminal for controlling internal material logistics for the machine, and the Shift Leader Terminal for planning and deployment of the personnel who work on the machines. Our focus is always on the customers and they demand modularity and flexibility to facilitate personalised configuration of the technical solu- _0ZYRW_dru1602_TPP_120x165+3_INT.pdf; s1; (120.00 x 165.00 mm); 23.May 2016 07:42:45; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien touchpoint packaging May 31 - June 10, 2016 Düsseldorf / Germany Hall 12, B 53 www.drupa.com/tpp-2 ■ ■ ■ ■ discover the future of packaging 09.06.16 PROFILE 13 drupadaily tions so they can exploit opportunities for new business activities. Our aim is to provide fast responses to new requirements, which we do with the support of our branches or local representatives in the respective markets, who are an important part of the customer relationship. A Sitma, 1965 in Spilamberto (in Norditalien) gegründet, liefert weltweit Systeme und Lösungen für die Verpackung und Distribution in der grafischen Industrie, für Lettershops und Geschäftskommunikation, für die Automation in der Intralogistik sowie die Verpackung von Consumerprodukten. Zeitungen, Zeitschriften, Bücher, Werbebeilagen und Geschäftskorrespondenz werden mit unseren Maschinen verarbeitet, zusammengetragen und für den Versand vorbereitet. Je nach Wunsch können die Produkte in Folie oder Papier verpackt, in einen Umschlag oder ein “Jacket” eingesteckt oder von einer Papier-Banderole umschlossen werden. Doch die Innovation bei Sitma be- trifft nicht nur die Maschinen, sondern auch die Software, die weitest gehende Vernetzungsmöglichkeiten garantiert. Durch die Zusammenarbeit mit Forschungsinstituten und – laboren, wie etwa LIAM, an dem wir beteiligt sind, verstärken wir unsere Entwicklungskapazitäten vor allem im Bereich Software. Alle Verarbeitungsprozesse der Sitma Maschinen werden von selbst entwickelten Software-Lösungen gesteuert, angefangen von den Programmen Sitma Jet und IJC für Adressierung und Versand durch die Post oder Zustelldienste bis hin zur Software, die für unterschiedliche produktionsrelevante Anwendungen entwickelt wurde: Optima für Produktionsoptimierung und -planung, Logistic Terminal zur Steuerung der internen Materiallogistik für die Maschine sowie der Shift Leader Terminal für Planung und Einsatz des Personals an den Maschinen . Bei uns stehen die Kunden im Mittelpunkt, die Modularität und Flexibilität verlangen für die personalisierte Konfiguration der technischen The Sitma plant in Spilamberto, Italy. Das Sitma-Werk im italienischen Spilamberto. Lösungen, um die Chancen auf neue Businessaktivitäten zu nutzen. Unser Ziel ist es, schnelle Antworten auf neue Anforderungen zu geben, wobei wir uns in den jeweiligen Märkten auf unsere Filialen oder unsere dortigen Vertretungen stützen, die einen wichtigen Bestandteil der Kundenbeziehung darstellen. _0ZUTB_Landa_Drupa2016_Ads_PRINT_insertion_order_2_s0010.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 17.May 2016 10:32:15; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien Nanography. Digital. Any Paper. Daily Theater Shows: 10:30 | 12:00 | 13:30 | 15:00 | 16:30 14 INTERVIEW 09.06.16 drupadaily Aiming to amaze visitors Die Besucher zum Staunen bringen Mike Horsten, general manager marketing EMEA at Mimaki Europe, is promising real-life applications. robotic system for feeding and stacking objects printed on our industrial inkjet systems. What is the potential for wide-format printing within the traditional printing sector? In my view, there is currently great demand for printing solutions in wide and superwide formats within the traditional print marketplace. Extending our range in this sector is very important to us. Brand owners require personalised print products that are quick to produce and are not limited to offset printing. Commercial printers will be able to approach brand owners with better solutions if they complement their machinery with UV-flatbed printing systems. Often, they are also faster and cheaper than conventional printing technologies. With its wide-format inkjet printers and cutting plotters, Mimaki offers a very broad product range. What is the focus for drupa? Mimaki is showing its complete UV-LED product range, from compact solutions to wide-format flatbed printers to the new UJV55-320 LED roll-to-roll printing system. Mimaki was among the first companies to deploy UV-LED technology for inkjet printing. This market has evolved dramatically since then. Today, UV-LED inkjet technologies are already regarded as standard – a field Mimaki possesses a great deal of expertise in, and has done for many years. In addi- Mimaki is known for its excellent applications. ZLS_wmd_drupa_daily_120x165_3mm.pdf; s1; (125.98 x 171.03 mm); 23.May 2016 15:21:41; PDF-CMYK ab 150dpiWhat für Prinergy; L. N. visitors Schaffrath DruckMedien can in Düsseldorf expect to see? tion, we are showcasing a brand new automated We would like to offer print providers practical, real-life solutions, and we have some fascinating samples to show which will demonstrate the possibilities of digital inkjet technology. We are hoping to amaze visitors by printing on carton, acrylic or glass. A Mike Horsten, General Manager Marketing EMEA Mimaki Europe, verspricht praxisorientierte Anwendungen. N E K C U R D WIE, SIE ? S R E D N A O W H C O N Drucken auch Sie bei WIRmachenDRUCK.de, Ihrer kostengünstigen Online-Druckerei, mit riesiger Produktauswahl in erstklassiger Qualität. www.wir-machen-druck.de Mimaki ist mit seinen Großformat-Tintenstrahldruckern und Schneideplottern extrem breit aufgestellt. Wo liegen die Schwerpunkte auf der drupa? Mimaki zeigt seine gesamte UV-LED-Produktlinie, die von Kompakt-Lösungen über großformatige Flachbettdruckanlagen bis zur neuen UJV55-320 LED Rolle-zu-Rolle- Mike Horsten, general manager marketing EMEA at Mimaki Europe Druckanlage reicht. Mimaki zählt zu den ersten Unternehmen, die die UV-LED-Technik im Inkjetdruck eingesetzt haben. Seither hat sich dieser Markt enorm entwickelt. Heute werden UV-LED-Inkjetdrucktechniken bereits als Standard nachgefragt – auf einem Gebiet, in dem Mimaki schon seit vielen Jahren ein große Expertise besitzt. Außerdem präsentieren wir ein brandneues automatisches Robotersystem für die Zufuhr und Ablage von Objekten, die auf unseren industriellen Inkjetsystemen bedruckt werden. Welches Potenzial hat der Großformatdruck im klassischen Druckmarkt? Im klassischen Druckmarkt herrscht meiner Meinung nach eine große Nachfrage nach Drucklösungen für große und sehr große Formate. Unser Sortiment hier auszuweiten, ist für uns ein entscheidendes Anliegen. Markenartikler verlangen personalisierte und schnell realisierte Druckprodukte, die sich nicht nur auf den Offsetdruck beschränken. Akzidenzdrucker können auf Markenartikler lösungsorientierter zugehen, wenn sie mit UV-Flachbettdruckanlagen ihren Maschinenpark ergänzen. Und sie sind oft schneller und günstiger als in herkömmlichen Drucktechniken. Mimaki ist bekannt für seine exzellenten Anwendungsbeispiele. Was dürfen die Besucher in Düsseldorf erwarten? Wir wollen den Druckunternehmen praxisorientierte Lösungen bieten. Welche Möglichkeiten mit der digitalen Inkjetdrucktechnik bestehen, zeigen wir anhand faszinierender Druckbeispiele. Wir wollen die Besucher einmal mehr zum Staunen bringen, wenn sie sehen, wie wir auf Karton, Acryl oder Glas drucken. Advertorial Canon Voyager Comes to drupa 2016 Canon is exhibiting the prototype of Next Generation Production Inkjet Photo Press – named Voyager – at drupa 2016 (Hall 8a, Stand B50). This new prototype B2+ inkjet press – being seen in public for the very first time at drupa 2016 – harnesses Canon’s deep heritage in imaging, and sets out to push the technical boundaries of production inkjet to a new level of quality. A new era for premium quality inkjet print Canon expects Voyager to be of interest to customers producing high added value applications such as catalogues, brochures, marketing materials and customer publications for luxury brands, real estate, food and travel – for example – where the quality of image reproduction is paramount. Of course, with its photo quality output, Voyager could also lend itself to the production of classic photographic applications such as high quality photo albums, single photos and commemorative prints. LIVE PRESENTATIONS of the Canon Voyager Prototype Photo Press are taking place six times a day on each day of drupa 2016, at 10.30h, 11.30h, 12.30h, 13.30h, 14.30h and 15.30h. Presentations will last around 10 minutes. Listening to customers Canon’s aim is to set a new benchmark for the quality that can be delivered from an inkjet press, unleashing the potential of this technology for customers with the highest quality expectations. HALL 8A, STAND B50 Live presentations of Voyager will take place at hourly intervals on the Canon stand in Hall 8a. The development of the Voyager Prototype Photo Press perfectly embodies Canon’s UNLEASHPRINT philosophy – that is, to develop groundbreaking new technologies that enable customers to explore innovative business models and inspiring applications that in turn unlock the potential of their business. 16 GLOBAL 09.06.16 drupadaily Better management, better profits Besseres Management, höhere Gewinne At drupa 2016 there are countless examples of technological applications of print, all offering an exciting prospect of more profitable print business. The two key questions are: ‘Which to select?’ and ‘How to go about it in a manner likely to maximise return on the investment?’ The second drupa Global Insights Report, published in November 2015, set out to find the answers. Advance financial planning Before examining how printers approached implementing new print applications in detail, the survey asked the panel (714 printers across the globe took part) a very simple initial question as to whether a sales forecast, a profitability forecast and a pay-back analysis had been prepared before investing. It is alarming to see that across the full sample less than 50% had prepared a sales forecast and less than 40% had prepared a profit & loss forecast. It is perhaps less surprising that only a third had prepared a pay-back analysis. The variations between markets and regions were minimal. Size of investment It is instructive to know the scale of investment made by the panel for the different applications on average. The small average figure for a few applications (for example, $17,500 (€15,700) for both wide-format and 3D printing) suggests a very limited commitment, while the significant investments made in other applications ($300,000 for most publishing and packaging applications) imply the opposite. In other words, there should be every effort made to ensure these investments are successful. The question is: were all reasonable efforts made? Marketing applications The survey also asked printers how they promoted their new applica- tions. Putting on one side the issue of regional differences, there was very little variation between markets and applications in how they did so. The most common options used by far were via the sales team, by word of mouth to existing customers and printers’ own websites. “Hardly cutting edge marketing,” the Report comments: “Promotional email and direct mail came some way behind and then all the rest were used by well below 20% of the panel. It is always disappointing to report how limited is the use of more advanced multichannel marketing among printers, when they of all people should be aware of the power of such techniques.” Turning to regional differences, again there were significant variations between the global averages and the results for Asia (e.g. little social media), North America (e.g. reduced use of word of mouth), Africa (e.g. heavy use of word of mouth) and the Middle East (e.g. little use of email). The Report assumes this is due to a combination of technological (e.g. access to the internet) and cultural (e.g. routine communication habits) reasons. Major difficulties faced Virtually all implementations of any print application will face challenges. Again putting aside regional differences, the survey outcome was virtually identical for all markets, with poor market pricing most common, followed by lack of effective sales teams – two complaints familiar to any conversation with printers, but a sad reflection on the lack of preparation by printers in terms of market research and training. Pay-back The panel was asked about the size of their investment and the size of the additional annual profit gained, assuming it was more than one year since installation. By dividing the first by the second, the Report could gain a simple measure of ‘pay-back’. Commercial applications pay-back can probably be interpreted in several different ways depending on an in- Profile of investments for all markets (compared with commercial specifically) As for the profile of the size of investment, the following chart shows a plateau of investment above the range $25,000 to $100,000 for all markets, except commercial where there are relatively few investments in excess of $500,000 (reflecting the simpler applications in general in that market). Profil der Investitionen für alle Märkte (im Vergleich zum kommerziellen Bereich) – Das Profil für die Investitionshöhe pendelt sich, wie in der nachstehenden Abbildung veranschaulicht, in allen Märkten bei einem Wert von 25.000 $ bis 100.000 $ ein. Im kommerziellen Bereich allerdings gibt es einige wenige Investitionen von mehr als 500.000 $ (dies spiegelt die Tatsache wider, dass es in diesem Markt generell einfachere Anwendungen gibt). dividual company’s perspective. However, there appears to be some clear dynamics behind the numbers. Business stationery is very commoditised and therefore margins are wafer thin and it takes longer to payback any investment. Whereas consumer products often require investment in workflow, as well as online integration through web-to-print and in printing and finishing equipment. The overall investment tends to be bigger and products also tend to be competitively priced. On the other, hand most investments in direct mail tend to be upgrades to existing printing, finishing and mailing equipment, with maybe some personalisation capability and therefore pay-back is quicker due to better efficiency and utilisation. With Multichannel this is usually investment in software, which is relatively inexpensive and due to the market being less competitive it is easier to sell these services and achieve a quicker pay-back. It is a similar picture in publishing where commodity print like inserts and catalogues have a longer pay- 09.06.16 GLOBAL 17 drupadaily back period. More complex applications like short run newspapers/magazines and on-demand books are more specialist areas and require higher levels of integration, workflow and back office support which drive better margins and therefore quicker pay-back. Packaging is different Pay-back for packaging is different from the other sectors as digital is far less prevalent in packaging. Digital packaging for corrugated and cartons is still in its infancy and companies are investing to educate and develop a market for the future and therefore pay-back on their investment takes much longer. Digital labels on the other hand, is a more mature market with a lot of competition and therefore it is becoming more price sensitive. Applications like personalised and interactive packaging tend to have a quicker pay-back because the market is less competitive, brand owners will pay a premium and the additional investment by the packaging convertor will be modest in comparison to investment in capital equipment. “Better management, better profits” Questions on advance financial planning show that most printers do not bother to carry out much by way of planning when deciding whether to proceed with an application. Equally the results of the marketing question suggest a fairly conservative and modest approach to promoting new applications. Yet there is little published evidence to demonstrate to printers that adopting such poor practices damages their profitability. The drupa Global Insights Report now provides clear evidence in respect of three key topics of management practice – business planning, operational integration and marketing – that those who adopt good practice get significantly better results. The gains from good management practices varied somewhat between applications, as one would expect given the nature of specific applications. So the gains were stronger with good marketing in those applications that need heavy marketing by definition (e.g. promotional applications) and stronger in integration in the more complex applications in production terms (e.g. on-demand book production). Challenging packaging market This is not to say that the data was universally supporting the hypothesis ‘that better management makes better profits’. The commercial and publishing data is clearly supportive but the packaging data was mixed, even pointing the other way in one case (i.e. better integration for packaging applications got a slightly worse net profit). The Report believes this is evidence that making new applications take off in the packaging market is more challenging than other markets; conservative converters and complex supply chain issues are the obvious issues. The failure to date of digital print to make a significant impact in packaging despite many years of promotion by digital print manufacturers is evidence of this. The question is whether those that have tried to date will reap the benefit of experience as the new applications finally get traction in the market: drupa 2016 will be a key milestone in the transition to digital packaging. Top implementation difficulties across all markets globally - The drupa panel was asked to name the top two difficulties they faced for their chosen application. Putting aside regional differences, the survey outcome was virtually identical for all markets, with poor market pricing most common, followed by lack of effective sales teams. Hauptschwierigkeiten bei der Implementierung weltweit auf allen Märkten – Die Teilnehmer an der drupa-Umfrage wurden gebeten, die beiden größten Schwierigkeiten zu nennen, die sich bei der von ihnen gewählten Anwendung ergaben. Wenn man die regionalen Besonderheiten außer Acht lässt, stellt man fest, dass die Umfrageergebnisse für alle Märkte praktisch identisch waren. Am häufigsten genannt wurden schlechte Marktpreise, gefolgt von ineffektiven Vertriebsteams. Es ist besorgniserregend, dass weniger als 50 % aller Befragten eine Verkaufsprognose erstellt hatten und weniger als 40 % eine Gewinn- und Verlustvorhersage. Weniger überraschen dürfte vielleicht, dass nur ein Drittel eine Amortisationsanalyse durchgeführt hatte. Zwischen den verschiedenen Märkten und Regionen gab es dabei nur geringfügige Unterschiede. This article is based on content from the drupa Global Trend Reports, published in February 2014, March 2015 and March 2016, and the drupa Global Insights reports, published in October 2014 and November 2015. Messe Düsseldorf, in its role as drupa organiser, appointed two independent consulting and market research companies - Printfuture (UK) and Wissler & Partner (Switzerland) to conduct these two report series. Investitionshöhe Die durchschnittliche Höhe der von den Teilnehmern für die verschiedenen Anwendungen getätigten Investitionen ist aufschlussreich. Der geringe Durchschnittsbetrag für einige Anwendungen (z. B. 17.500 $ für Großformat- und 3D-Druck) weist auf ein sehr begrenztes Interesse hin. Die erheblichen Investitionen in andere Anwendungen (z. B. 300.000 $ für die meisten Publishing- und Verpackungsanwendungen) hingegen legen den gegenteiligen Schluss nahe (siehe Chart 1). Anders ausgedrückt, es müssen alle Anstrengungen unternommen werden, damit sich diese Investitionen lohnen. Die Frage ist: Wurden tatsächlich alle angemessenen Anstrengungen unternommen? A Bei der drupa 2016 gibt es zahllose Beispiele für technologische Druckanwendungen, die allesamt gewinnträchtigere Druckgeschäfte in Aussicht stellen. Aber welche Anwendung ist die Richtige? Und wie sorgt man bei der Implementierung für eine maximale Kapitalrendite? Der zweite drupa Global Insights Report, der im November 2015 veröffentlicht wurde, ging diesen Fragen nach. Finanzielle Vorausplanung Im Rahmen der Umfrage wurden die Teilnehmer (714 Druckereien aus aller Welt) ausführlich dazu befragt, wie sie bei der Implementierung neuer Druckanwendungen vorgehen. Den Auftakt bildete jedoch die sehr einfache Frage, ob sie vor der Investition eine Verkaufsprognose, eine Rentabilitätsvorschau und eine Amortisationsanalyse erstellt hatten. Vermarktung von Anwendungen Virtually all implementations of any print application will face challenges. Die Umfrageteilnehmer wurden auch gefragt, wie sie für ihre neuen Anwendungen werben. Wenn man einmal die regionalen Besonderheiten außer Acht lässt, gibt es hier zwischen den Märkten und Anwendungen kaum Unterschiede. Die bei Weitem am häufigsten genannten Formen der Werbung wa- 18 GLOBAL 09.06.16 ren die Vertriebsmitarbeiter, Gespräche mit vorhandenen Kunden sowie die Druckerei-eigenen Websites. „Dies ist alles andere als modernes Marketing“, heißt es im Bericht. „Werbung per E-Mail und Direktmailing folgten mit deutlichem Abstand. Die restlichen Möglichkeiten wurden von weitaus weniger als 20 % der Befragten genutzt. Es ist immer enttäuschend, berichten zu müssen, wie wenig modernes Multichannel-Marketing von Druckereien genutzt wird, insbesondere weil es gerade Druckereien sind, die sich der Wirkung dieser Techniken bewusst sein sollten.“ Eine genauere Analyse der regionalen Besonderheiten ergibt, dass die Ergebnisse für Asien (z. B. kaum soziale Medien), Nordamerika (z. B. weniger Mundpropaganda), Afrika (z. B. Mundpropaganda besonders ausgeprägt) und den Nahen Osten (z. B. kaum E-Mail) stark von den globalen Durchschnittswerten abweichen. Der Bericht geht davon aus, dass es hierfür eine Reihe von technologischen (z. B. Internetzugriff) und kulturellen (z. B. gängige Formen der Kommunikation) Gründen gibt. Erhebliche Schwierigkeiten Bei praktisch allen Implementierungen von Druckanwendungen sind Schwierigkeiten zu erwarten. Wenn man erneut die regionalen Besonderheiten außer Acht lässt, stellt man fest, dass die Umfrageergebnisse für alle Märkte praktisch identisch waren. Am häufigsten genannt wurden schlechte Marktpreise, gefolgt von ineffektiven Vertriebsteams. Diese beiden Probleme werden von Druckereien häufig angeführt, sind aber ein trauriges Zeichen dafür, dass sie Marktforschung und Schulung vernachlässigt haben (siehe Chart 2). Amortisation Die Umfrageteilnehmer wurden gebeten, die Höhe ihrer Investition und die Höhe des erwirtschafteten zusätzlichen Jahresgewinns anzugeben, sofern die Installation mindestens ein Jahr zurücklag. Im Bericht wurde der erste Betrag durch den zweiten dividiert, um einen einfachen Messwert für die „Amortisation“ zu berechnen. Die Amortisation kommerzieller Anwendungen kann je nach der Sichtweise eines Unternehmens wahrscheinlich auf unterschiedliche Weise ausgelegt werden. Hinter den Zahlen verbergen sich jedoch einige klare Sachverhalte. Geschäftsdrucksachen sind stark standardisiert. Daher sind drupadaily die Gewinnspannen hauchdünn, und die Amortisation einer Investition dauert grundsätzlich länger. Konsumgüter hingegen setzen oft neben einer Investition in den Workflow auch eine Online-Integration in Webto-Print sowie Druck- und Weiterverarbeitungsgeräte voraus. Die Gesamtinvestition ist in der Regel höher, und die Produkte werden meist zu einem attraktiven Preis angeboten. Bei den Investitionen in Direktmailing wiederum geht es vorwiegend um die Aufrüstung bereits vorhandener Druck-, Weiterverarbeitungs- und Mailinggeräte, möglicherweise durch Personalisierungs funktionen. Die resultierende höhere Effizienz und Nutzung bewirken eine schnellere Amortisation. Im Multichannel-Bereich wird vorwiegend in Software investiert. Weil Software relativ kostengünstig und der Konkurrenzdruck in diesem Markt weniger ausgeprägt ist, ist es einfacher, diese Services zu verkaufen und eine schnellere Amortisation zu erzielen (siehe Chart 3). Ähnliches gilt für den Publishing-Bereich, wo Massenwaren wie Beilagen und Kataloge eine längere Amortisationsdauer haben. Komplexere Anwendungen wie Zeitungen/ Zeitschriften mit geringen Auflagen und bedarfsgesteuerter Buchdruck sind Sonderfälle und setzen häufig ein höheres Maß an Integration, Workflow- und Back-Office-Support voraus, die wiederum bessere Gewinnspannen und somit eine schnellere Amortisation fördern. Commercial applications - pay-back period in years - Business stationery is very commoditised and therefore margins are wafer thin and it takes longer to pay-back any investment. Multichannel usually requires investment in software, which is relatively inexpensive and due to the market being less competitive it is easier to sell these services and achieve a quicker pay-back. Kommerzielle Anwendungen – Amortisationsdauer in Jahren – Geschäftsdrucksachen sind stark standardisiert. Daher sind die Gewinnspannen hauchdünn, und die Amortisation einer Investition dauert grundsätzlich länger. Im Multichannel-Bereich sind in der Regel Investitionen in Software erforderlich. Weil Software relativ kostengünstig und der Konkurrenzdruck in diesem Markt weniger ausgeprägt ist, ist es einfacher, diese Services zu verkaufen und eine schnellere Amortisation zu erzielen. eines Aufpreises bereit sind. Die zusätzliche Investition einer Verpackungsdruckerei fällt im Vergleich zu ihrer Investition in Betriebsanlagen zudem eher bescheiden aus. „Besseres Management, höhere Gewinne“ Verpackung fällt aus dem Rahmen Die Amortisation bei Verpackungen unterscheidet sich von allen anderen Sektoren, weil der Digitaldruck hier weitaus weniger verbreitet ist. Digital bedruckte Verpackungen aus Wellpappe und Karton sind bisher noch eine Seltenheit. Unternehmen versuchen durch gezielte Investitionen, Vorbehalte abzubauen und die Entwicklung des Markts auf lange Sicht zu fördern. Es dauert somit wesentlich länger, bis sich ihre Investitionen bezahlt machen. Der digitale Etikettendruck wiederum ist ein reiferer Markt mit starkem Konkurrenzdruck und zunehmender Preissensibilität. Anwendungen wie personalisierte und interaktive Verpackungen haben in der Regel eine kürzere Amortisationsdauer, weil der Wettbewerb in diesem Markt weniger stark ausgeprägt ist und Markenartikler zur Zahlung Questions on advance financial planning show that most printers do not bother to carry out much by way of planning when deciding whether to proceed with an application. Hinsichtlich finanzieller Vorausplanung ergab die Umfrage, dass sich die meisten Druckereien bei der Entscheidung für oder gegen eine Anwendung nicht lange mit Planungsfragen aufhalten. Beim Marketing legen die Antworten den Schluss nahe, dass neue Anwendungen auf eine recht konservative und zurückhaltende Weise beworben werden. Es wurden bisher aber nur wenige Zahlen veröffentlicht, die belegen, dass derart unzulängliche Vorgehensweisen die Rentabilität von Druckereien beeinträchtigen. Der drupa Global Insights Report weist jetzt für drei Hauptbereiche der Managementpraxis – Geschäftsplanung, betriebliche Integration und Marketing – klar nach, dass bewährte Verfahrensweisen zu erheblich besseren Ergebnissen führen (siehe Chart 4). Die Höhe der auf guten Managementpraktiken basierenden Gewinne variierte je nach Anwendung, wie aufgrund der Besonderheiten der verschiedenen Anwendungen nicht anders zu erwarten. Gutes Marketing bewirkte bei den Anwendungen, die naturgemäß intensives Marketing erfordern EVERY TRACK UNIQUE. EVERY ALBUM COVER TOO. Being able to customise your print outputs helps your business perform more creatively. Ricoh’s latest digital print technology makes it cost-effective to print amazing graphics in very small quantities. This means you can now flex your print outputs in a million different ways... from album covers to Direct Mail. Visit us at drupa. Hall 8A, stand B-46. ricoh-europe.com/drupa Download our Clickable Paper app and scan this page to Open your New World. PRINT. WEB. MOBILE. Ein Partner. Alle Kanäle. _0Z8FX_BrenvaAd_240x330mm_4c drupa show daily Hall 8B.pdf; s1; (240.00 x 330.00 mm); 20.Apr 2016 16:32:28; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien Hall 8B May 31, 2016 drupa daily production partner Heidelberg boosts productivity Heidelberg setzt auf Produktivitätssteigerung COMBINING THE ECONOMY OF INKJET WITH THE FLEXIBILITY OF CUT-SHEET, SO DIGITAL PRINTING WORKS BETTER. www.schaffrath.de Heidelberg has unveiled a new vision of autonomous printing presses with its “Push to Stop” philosophy promising to potentially double the net productivity of a press. Chairman Gerold Linzbach said the firm was showcasing “the new Heidelberg” at drupa. Heidelberg (hall 1) is showing the Push to Stop concept on two drupa-generation Speedmaster XL 106 presses: a six-colour with double coater and an eight-colour perfector aimed at packaging and commercial printers respectively. “Whereas today the operator must actively start processes on the machine, in future the machine will, wherever possible, do this itself,” explained Stephan Plenz, Heidelberg board member for equipment, who likened the technology to autonomous driving systems. Gerold Linzbach, Heidelberg chairman. Heidelbergs Vorstandsvorsitzender Gerold Linzbach. Faster makeready times are achieved through the new Hycolor Multidrive system, and Prinect Press Center XL 2 and Intellistart 2 software, in combination with the new Wallscreen XL, provide an easy-to-use interface. Drupa also marks the worldwide premiere of the 2,500sph, 1,200dpi Primefire 106 seven-colour B1 sheetfed inkjet press, developed jointly with Fujifilm. A Heidelberg stellt mit „Push to Stop“ eine neue Vision für das autonome Drucken vor. Mit der Philosphie verspricht das Unternehmen eine Verdopplung der Netto-Produktivität von Druckmaschinen. Der Vorstandsvorsitzende Gerold Linzbach sagte, das Unternehmen präsentiere sich auf der drupa als „das neue Heidelberg“. Heidelberg (Halle 1) zeigt das „Push to Stop“ Konzept mit zwei Speedmaster XL 106 Maschinen der neuesten drupa-Generation: an einer Sachsfarben-Maschine mit Doppel-Lackierwerk und an einer Achtfarben-Wendemaschine. Erstere wendet sich an Verpackungsdrucker und letzere an Akzidenzdrucker. „Während der Bediener heute die Prozesse an der Maschine aktiv starten muss, wird das die Maschine in Zukunft wo immer möglich selbstständig tun“, erklärte Stephan Plenz, Heidelberg-Vorstand für das Geschäftsfeld Equipment. Er verglich die Technologie mit dem autonomen Autofahren. Schnellere Rüstzeiten werden durch das neue Hycolor Multidrive System erreicht. Prinect Press Center XL 2 und die Intellistart 2 Software liefern in Kombination mit dem neuen Wallscreen XL eine bedienerfreundliche Schnittstelle. Enhanced digitisation and networking of systems and processes Verstärkte Digitalisierung und Vernetzung der Systeme und Prozesse People page 4 Turkish printers welcome digital printing Große Beliebtheit von Digitaldruck bei Druckdienstleistern in der Türkei Global page 24 EFI shows off new corrugated press EFI mit neuer Single-Pass-Wellpappen-Druckmaschine Xerox® Brenva™ HD Production Inkjet Press The best innovations of ten come from combinations. Discover the productivit y of inkjet paired with the ex treme versatilit y of cut-sheet—for a price that combines nicely with your budget. Work can work better. Visit us in Hall 7 / C01 © 2016 Xerox Corporation. All rights reserved. Xerox ®, Xerox and Design®, Brenva™ and “Work Can Work Better” are trademarks of Xerox Corporation in the U.S. and/or other countries. flutes, including triple wall. It uses an inline primer unit and is available up to seven colours, including white, has a 1.8x3m bed and a maximum resolution of 360x720dpi. See page 8 for more … EFI has launched its first dedicated single-pass corrugated press, the Nozomi C18000. The Nozomi uses EFI’s cool-cure LED technology and takes its name from the Japanese bullet train. The highly automated line is capable of 75 linear metres per minutes, equating to 8,100sqm/hr. It can run 14pt board (0.4mm) up to the full range of corrugated A EFI hat mit der Nozomi C18000 die erste spezielle Single-Pass-Wellpappendruckmaschine des Unternehmens vorgestellt. Der drupa daily blog.drupa.com Name der Nozomi, die mit der „Cool Cure“-LED-Technologie von EFI ausgestattet ist, leitet sich ab vom japanischen Hochgeschwindigkeitszug. Dank starker Automatisierung beträgt die Druckgeschwindigkeit bis zu 75 Laufmeter pro Minute; das entspricht 8.100 Quadratmetern pro Stunde. Angefangen mit einer Stärke von 0,4 Millimeter werden drupa.tradefair Print – for good Drucken – für immer Innovation page 30 alle Wellpappenarten – so auch dreiwellige Wellpappe – verarbeitet. Die mit einer InlineGrundierungseinheit ausgerüstete Maschine ist in bis zu sieben Farben verfügbar, darunter auch Weiß. Das Bett ist 1,8 x 3 Meter groß; die maximale Auflösung beträgt 360 x 720 dpi. EFI’s Nozomi press Weitere Informationen fin- Die Nozomi von EFI den Sie auf Seite 8. News page 8 #drupa2016 drupaTradeFair 20 GLOBAL 09.06.16 (z. B. Werbeanwendungen) höhere Gewinne. Das Gleiche galt für die Integration bei den aus Produktionssicht komplexeren Anwendungen (z. B. bedarfs orientierte Buchproduktion). Schwieriger Verpackungsmarkt drupadaily schiedener Digitaldruckhersteller nicht wirklich gelungen ist, sich im Verpackungsmarkt zu etablieren. Die Frage ist, ob sich die Erfahrungen derjenigen, die den Umstieg bereits gewagt haben, bezahlt machen werden, wenn die neuen Anwendungen endlich im Markt Fuß fassen. Die drupa 2016 wird beim Umstieg auf digital bedruckte Verpackungen eine Schlüsselrolle spielen. Damit soll nicht gesagt werden, dass alle Daten die Hypothese „besseres Management bedeutet höhere Gewinne“ belegten. Eindeutig belegt wird sie von den Daten für kommerzielle und Publishing-Anwendungen. Dieser Artikel basiert auf den drupa Die Verpackungsdaten waren jedoch Global Trend Reports, die im Februar uneinheitlich und legten in einem 2014, März 2015 und März 2016 Fall sogar das Gegenteil nahe (d. h. veröffentlicht wurden, sowie den im eine bessere Integration bei Verpa- Oktober 2014 und November 2015 ckungsanwendungen führte zu einem veröffentlichten drupa Global Insights etwas geringeren Nettogewinn). Der Reports. Als Veranstalter der drupa Bericht schließt hieraus, dass es für hat die Messe Düsseldorf zwei unabneue Anwendungen im Verpackungs- hängige Beratungs- und Marktmarkt schwieriger als in anderen forschungsunternehmen mit der Er- Better management practices gain better profits - The drupa Global Insights Märkten ist, sich durchzusetzen. stellung dieser beiden Berichtreihen Report now provides clear evidence in respect of three key topics of manageDies liegt offenkundig an der konser- beauftragt: Printfuture (Großbritan- ment practice – business planning, operational integration and marketing – vativen Haltung von Verpackungs- nien) und Wissler & Partner (Schweiz). that those who adopt good practice get significantly better results. druckereien sowie an komplexen Lie- Zitate können im deutschen Text leicht Bessere Managementpraktiken bedeuten höhere Gewinne – Der drupa Global ferkettenproblemen. Dies zeigt sich von denen in den Original-Reports Insights Report weist jetzt für drei Hauptbereiche der Managementpraxis – darin, dass es dem Digitaldruck trotz abweichen. Geschäftsplanung, betriebliche Integration und Marketing – klar nach, dass 0LR_FILE D-MGI-JETvarnish-3DW V2.pdf; s1; (246.04 x 171.03seitens mm); 24.May 2016 12:35:22; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien jahrelanger Bemühungen verbewährte Verfahrensweisen zu erheblich besseren Ergebnissen führen. drupadaily sponsored by The Power to Create ... 09.06.16 INNOVATION 21 Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Clever pre-collecting process for advertising products Cleverer Sammelprozess für Werbematerialien Ferag is coming to Düsseldorf with extended inserting systems that have been improved in numerous ways. Tried-and-tested Easy Sert technology, for example, can be connected by Roll Stream or FlyStream with up to 40 hoppers. Ferag will also be standing by with a worldwide innovation that the Swiss company will only reveal at the show. What’s more, the one2out line is another genuine Ferag innovation, and will be presented to the industry for the very first time at Düsseldorf. This modular, expandable installation is a clever precollecting process for advertising products that are merged from two different production strands. Ferag is thus offering optimum solutions for inserting supplements in the areas of newspaper printing, insert-into-insert processing, or when readying advertising titles for direct mail. Two complete installations ‘Performance, progress, value’ – it’s under this motto that live presenta- tions – on two complete installations equipped with every refinement that the world market leader in the area of postpress processing and finishing currently has to offer – will await visitors to Drupa and the Ferag stand D25-1 in Hall 15. The highlight is certainly going to be the one2out line, which comprises different modules that are specified by the customer. With Swiss precision, one2out easily masters even the most complex requirements when processing and inserting supplements. Next to direct mail, it’s a specialist in clever insert-into-insert processing for advertising brochures, when two different production strands are merged by means of a loop. One of these inserts is folded to form a jacket, into which the others are then inserted. The Ferag engineers have further optimized many details of the EasySert machine, adjacent to the new one2out solution. Thanks to its enormous versatility and flexibility, for numerous newspaper publishers and direct-mail outfits this tried-and-tested EasySert system already qualifies Improvements in numerous details: EasySert processes more than 30,000 inserts an hour. Verbesserungen in zahlreichen Details: Easy Sert verarbeitet über 30.000 Beilagen pro Stunde. as the undisputed hit of the entire Ferag inserting drum family. But it also comes with an exceptional innovation – a feature that the company from the Zürcher Oberland in Switzerland only wishes to make public at the show. Without giving too much away, Ferag chief executive Jürg Möckli sees it as a ground-breaking, innovation that not only comes up to the high expectations of advertisers and consumers alike, but also opens up unprecedented possibilities when processing advertising material. Planning and control software Common to both lines is Navigator – that’s the name of the planning and control software that Ferag has developed in-house. It can adapt and expand according to the customer’s own special requirements. Of all Navigator add-on modules, it’s the Optimiser that stands out. Optimiser has already paid dividends for many Ferag customers. The software tool always calculates the optimum parameters for configuring and operating the line, based on production data and other predefined information. 22 INNOVATION 09.06.16 sponsored by drupadaily The Power to Create ... Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 In parallel, the application precisely predicts the number of upcoming insert changes, along with the estimated production time. Each Ferag customer can thus achieve a significant increase in logistical efficiency and the output of the overall production process. A Ferag kommt mit erweiterten und in zahlreichen Details verbesserten Einstecksystemen nach Düsseldorf. So lässt sich die erfolgreiche Easysert-Technik per Roll Stream oder Fly Stream mit bis zu 40 Anlegern verbinden. Gleichzeitig wartet sie mit einer Weltneuheit auf, die das Schweizer Unternehmen erst auf der Messe enthüllen wird. Die in Düsseldorf erstmals der Fachwelt präsentierte One2Out-Linie ist ebenfalls eine echte Ferag-Innovation: Die modular ausbaubare Anlage versteht sich als cleverer Sammelprozess für Werbematerialien, die aus zwei unterschiedlichen Produktionssträngen zusammengeführt werden. Damit offeriert Ferag-optimale Lösungen für das Einstecken von Beilagen im Zeitungsdruck, die Beilagen-in-Bei- Clever pre-collecting and processing for the production of advertising brochures: the newly developed one2out solution allows modular upgrades. Cleverer Sammel- und Verarbeitungsprozess für die Produktion von Werbeprospekten: Die neu entwickelte One2Out-Lösung lässt sich modular ausbauen. lagen-Verarbeitung oder das Konfektionieren von Anzeigenblättern im Direktvertrieb. Zwei komplette Anlagen live „Leistung, Fortschritt, Nutzen“. Unter diesem Motto erwarten den Dru- pa-Besucher auf dem Ferag-Stand in Halle 15/ D25-1 Live-Präsentationen auf zwei kompletten Anlagen, die mit allen Raffinessen ausgestattet sind, die derzeit der Weltmarktführer in Sachen Druckweiterverarbeitung zu bieten hat. Der Clou ist sicherlich _1031G_DOW60108_DRUPA_Daily_Mail_quarterpage_landscape.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 25.May 2016 14:00:48; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien WHAT IF YOU COULD SLIT AFTER LAMINATION IN JUST 90 MINUTES? Today you can! SYMBIEX™ Solventless Adhesives, Dow’s novel adhesive technology breakthrough, combined with the new DuplexSL OneShot lamination technology from Nordmeccania, will revolutionize your packaging lamination process. Get ahead of the pack. Experience how this exclusive collaboration development will enable you to achieve conversion efficiency improvements, shorter production lead time, reduced cost-in-use, and a simpler and more reliable lamination process. Visit us in Hall 15, stand A29 (Dow) and B42 (Nordmeccanica). ®™ SEE THE NEW TECHNOLOGY IN ACTION! Daily live demos: June 1-9 at 11:00am and 14:00pm June 10 at 11:00am Trademark of The Dow Chtemical Company (“Dow”) or an affiliated company of Dow _0ZZJ5_KressAbo_ViertelQuer.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 23.May 2016 14:29:35; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien ABO HIER BESTELLEN: KRESS.DE/PRO/ABONNEMENT Jetzt Jahres-Abo bestellen und nach 6 Monaten entscheiden: Abo behalten oder Geld komplett zurück Wir freuen uns über Ihre Anruf unter +43 6225 2700-42, Christine Maier kresspro GELDZURÜCKGARANTIE 6 Monate drupadaily die aus unterschiedlichen Modulen kundenspezifisch komponierte One2Out-Linie, die mit Schweizer Präzision selbst komplexe Anforderungen beim Verarbeiten und Einstecken von Beilagen bewältigt. Neben dem Direkt-Mailing liegt ihre Spezialität in der cleveren Beilagen-in-Beilagen-Verarbeitung für Werbeprospekte. Dazu werden zwei verschiedene Produktionsstränge über ein Looping zusammengeführt. Eine der auf diese Weise hinzugefügten Beilagen wird zu einem Umschlag gefalzt, in den dann die anderen eingesteckt werden. Die neben der neuen One2Out- Lösung aufgebaute Easy Sert-Maschine haben die Ferag-Ingenieure in vielen Details weiter optimiert. Aufgrund ihrer enormen Vielseitigkeit und Flexibilität gilt das bereits bei zahlreichen Zeitungsverlagen und Direct-Mailern bewährte Easy Sert-System ohnehin als Renner der ganzen Ferag-Einstecktrommelfamilie. Gleichzeitig verfügt sie über eine herausragende Innovation, mit der das Unternehmen aus dem Zürcher Oberland erst auf der Messe an die Öffentlichkeit gehen will. So viel sei jetzt schon verraten: Jürg Möckli, CEO von Ferag, sieht darin eine bahnbrechende Weltneuheit, die nicht nur den hohen Ansprüchen von Werbern und Konsumenten gleichermaßen gerecht wird, sondern auch noch nie da gewesene Möglichkeiten der Verarbeitung von Werbematerialien eröffnet. Planung- und Steuerungs software Beiden Anlagen ist der Navigator gemein. So heißt die von Ferag im eigenen Haus entwickelte Planungsund Steuerungs-Software, die sich je nach Kundenwunsch anpassen und erweitern lässt. Von allen Navigator-Zusatzmodulen ragt besonders der Optimizer heraus, der sich schon für viele Ferag-Kunden bezahlt gemacht hat. Das Software-Tool ermittelt aufgrund der Produktionsdaten und anderer vorher zu definierenden Angaben die jeweils optimalen Parameter zum Betreiben und Belegen der Anlage. Parallel dazu prognostiziert die Applikation präzise die Anzahl der auftretenden Beilagenwechsel und die voraussichtliche Produktionszeit. Jeder Ferag-Kunde kann auf diese Weise die logistische Effizienz und Produktionsleistung des Gesamtprozesses signifikant steigern. The one2out line is another genuine Ferag innovation, and will be presented to the industry for the very first time at Düsseldorf. WE EMBODY PRINT EXPERIENCE IT IN HALL 8A! ALSO VISIT US AT TOUCHPOINT PACKAGING IN HALL 12. www.agfagraphics.com Reinvent your possibilities Our printers, presses and workflow solutions work across virtually all applications to place the infinite possibilities of the digital world at your disposal. We believe in reinventing the possibilities of what can be printed, how it can be printed and where it can be printed. Enabling you to transform your capabilities and offer your clients exciting new opportunities. Join us in Hall 17 and turn your vision into a reality for your business and for your customers. hp.com/go/drupa2016 #ReinventPossibilities 26 INNOVATION 09.06.16 sponsored by The Power to Create ... drupadaily Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Wide product range from online print provider Onlinedrucker mit großer Produktpalette A Die Wir machen Druck GmbH (Halle 7 D20/D22) gehört zu den europaweit führenden Online- Druckereien und ist seit 2016 eine Marke des internationalen tätigen Unternehmens Cimpress. Seit der Einführung des Onlineportals www.wir-machen-druck.de im Jahr 2008 ist das Unternehmen aus Backnang, Deutschland, auf Erfolgskurs und hat sich rasant zum Preismarktführer entwickelt. Grund für das Wachstum sind nicht nur steigende Auftragszahlen und über 300.000 zufriedene Kunden in ganz Europa, sondern auch eine außergewöhnlich große Produktpalette. So bietet der Experte für Druckerzeugnisse seinen Privat- und Geschäftskunden online über 4 Millionen Drucksachen in höchster Offsetdruckqualität sowie im flexiblen Digitaldruck an. Talente! t kreative Since the online portal www. wir-machen-druck.de was launched in 2008, the company, based in Backnang, Germany, has been going from strength to strength, quickly becoming market leader in terms of pricing. Growth has been driven not only by increased numbers of orders and more than 300,000 happy customers all over Europe, but also by the exceptionally wide range of products available. The print specialist offers consumers and corporate customers more than 4 million printed products, which are produced using high-quality offset as well as flexible digital printing methods. From stickers and presentation folders to brochures, books and printable beverage cans as well as flyers, posters, t-shirts, business cards and magazines – there is practically no printed product that can’t be found on www.wir-machen-druck.de. The range is continually expanded. Printable promotional media, shop window stickers and packaging material are just some of the many products that have recently been added to the range. discovered talent: Wir machen Druck offers creative minds the chance to make it big through numerous competitions, where they can showcase their ideas for t-shirt designs, advertisements, imaginative comics and short stories as well as impressive photographs. The formidable results of previous Wir machen Druck competitions can be found in the sci-fi short story collection ‘Parallelwelten’ (‘Parallel Worlds’), as well as the first comics anthology on the company’s drupa stand. Visitors can not only admire these on site, but even take a free book sample home with them. In line with its theme ‘Creative Thinking’, the online printer allows drupa visitors many other insights into its versatile activities. For instance, Wir machen Druck has developed a sci-fi themed board game produced with printed products from its own range. Visitors to the stand are welcome to admire – or try for themselves – how business cards are used as playing cards, die-cut postcards serve as boards, flyers become the instructions and stickers are turned into packaging. WIRmach enDRUCK such Wir machen Druck (Hall 7, D20/ D22) is one of Europe’s leading online print providers and has been a brand under the umbrella of international player Cimpress since 2016. Special projects But there is more. Wir machen Druck has much more up its sleeve than a comprehensive product range. The online print provider cares passionately about supporting as many projects as possible through donations and sponsorships, including sports, social issues, education, research, culture and animal welfare. However, the company places equal importance on providing a unique platform for the creative work of un- Das 2008 gegründete Unternehmen Wir machen Druck hat seinen Sitz in Backnang. Wir machen Druck GmbH was founded in 2008 and is based in Backnang, Germany. It’s well worth taking part, since winners stand to have their entries published in both digital and printed format and have a chance to win an exciting prize. drupadaily sponsored by The Power to Create ... 09.06.16 INNOVATION 27 Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 sitenkarten als Spielkarten, gestanzAngefangen bei Aufklebern und rei den Besuchern der drupa 2016 te Postkarten als Spielbrett, Flyer als Angebotsmappen über Broschüren, noch viele weitere Einblicke in ihre Spielanleitung und Aufkleber für die Bücher und bedruckbare Getränke- vielseitige Arbeit. So hat das UnterVerpackung zweckentfremdet werdosen bis hin zu Flyern, Plakaten, nehmen zum Beispiel ein aus eigenen den, kann an ihrem Messestand beT-Shirts, Visitenkarten und Zeit- Druckerzeugnissen hergestelltes Gewundert oder auch gerne unmittelbar schriften gibt es fast kein Drucker- sellschaftsspiel zum Thema Sci-Fi getestet werden. zeugnis, das unter www.wir-machen- entwickelt. Wie es aussieht, wenn Vidruck.de nicht gefunden _0Z4GX_AD_BOBST_DRUPA_EN_HD_165x240.pdf; s1; (165.00 x 240.00 mm); 18.Apr 2016 14:46:56; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien werden könnte. Das Sortiment wird stetig erweitert. Bedruckbare Werbeartikel, Schaufensterbeklebungen oder Verpackungen sind nur einige der vielen Produkte, welche die Online Druckerei seit Neustem anbietet. Besondere Projekte Doch das ist längst nicht alles! Die Wir machen Druck GmbH hat noch viel mehr in petto als ein umfangreiches Drucksortiment. Der Online Druckerei liegt es insbesondere am Herzen, möglichst viele Projekte im Bereich Sport, Soziales, Bildung, Forschung, Kultur und Tierschutz in Form von Spenden und Sponsorings zu unterstützen. Ebenso wichtig ist es dem Unternehmen aber auch, unentdeckten Talenten eine einzigartige Plattform für Ihre kreative Arbeit zu bieten: Ob selbst designte T-Shirts, Werbeanzeigen, einfallsreiche Comics und Kurzgeschichten oder beeindruckende Fotos – das Unternehmen bietet im Rahmen von zahlreichen Wettbewerben kreativen Köpfen die Chance, ganz groß rauszukommen. Die vielfältigen und beeindruckenden Ergebnisse der vergangenen Wir machen Druck-Wettbewerbe sind in der Sci-Fi-Kurzgeschichten-Anthologie „Parallelwelten“ sowie in der ersten Comic-Anthologie am Messestand der Online-Druckerei vorzufinden. Diese können dort nicht nur bestaunt, sondern sogar als Gratis-Buchdruck-Exemplar mit nach Hause genommen werden. Ganz nach dem Motto „kreativ Umdenken“ gewährt die Online Drucke- LEADING INNOVATION VISIT US AT DRUPA May 31 to June 10, 2016 Düsseldorf Hall 10/A 60 www.bobst.com 28 INNOVATION 09.06.16 sponsored by drupadaily The Power to Create ... Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Mobilising additional power reserves and higher quality Mobilisierung weiterer Leistungsreserven und höhere Qualität SwissQprint has announced a robot and a 50% higher print resolution for its UV inkjet printer. With significant versatility, fast processing and high print quality, swissQprint, the manufacturer of large-format digital printing systems, has made a name for itself since drupa 2008. According to Infosource, in 2015 SwissQprint was Western Europe’s most purchased brand in the mid-price class, with the Nyala 2 model at the top of the list in this market segment. Flatbed printers Impala 2 and Oryx 2 also rank high up on the popularity scale. Around 700 SwissQprint large-format printers are in use around the world, printing on paper, cardboard, plastics, wood, technical fabrics, glass, and much more. Oryx 2 is the professional, entry-level model with a maximum output of 65m²/hr. Impala 2 delivers an output of up to 180m²/hr and the maximum speed of the Nyala 2 is 206m²/hr. With the tandem function, standstill times during series production have been eliminated, and the printers achieve a notable level of productivity. The flatbed printers deliver a resolution of up to 1,080dpi onto the substrate. Boards up to 3.2x4m or continuous webs up to 3.2m in width can be permanently printed onto the UV machines. The user can configure a maximum of nine colour channels according to their own requirements: As well as CMYK, the printers use light colours, white, paint, primer or spot colours. Two central developments However, the large-format printing market is also now under increasing competitive and price pressure. This results in two central developments: mobilising additional power reserves and higher quality. For example, with higher throughput an automated material feed can be achieved. SwissQprint has announced a new innovation: a robot that loads and unloads the large-format printer with rigid media. No manual work is required, enabling operator-free production. This means users receive an additional module that makes the printer even more cost-effective. This option can be used to ship new machines as well as supplement printers already in the field. SwissQprint is therefore keeping its promise to make new developments accessible to existing customers as well. The already high print quality of the Swiss machines is upped by another 50% increase in resolution. Existing users can also profit from this improvement. Nyala 2, the flagship of the Swiss manufacturer, will be demonstrating these new innovations in Hall 9. A SwissQprint hat einen Roboter sowie eine 50% höhere Druckauflösung für seine UV-Inkjet-Drucker angekündigt. SwissQprint is active on the worldwide market with the three models Nyala, Impala and Oryx. Mit den drei Modellen Nyala, Impala und Oryx ist SwissQprint auf dem Weltmarkt unterwegs. Mit großer Vielseitigkeit, hoher Verarbeitungs- und Druckqualität hat sich SwissQprint, Hersteller von Großformat-Digitaldrucksystemen, seit der drupa 2008 einen Namen gemacht. Laut Infosource war SwissQprint 2015 in Westeuropa die meist gekaufte Marke in der mittleren Preisklasse, wobei das Modell Nyala 2 die Liste dieses Marktsegmentes anführt. Auch die Flachbettdrucker Impala 2 und Oryx 2 rangieren weit oben in der Beliebtheitsskala. Etwa 700 Swiss Q printGroßformatdrucker sind rund um den Globus im Einsatz, bedrucken Papier, Karton, Kunststoffe, Holz, technische Gewebe, Glas und vieles mehr. Oryx 2 ist das professionelle Einstiegsmodell mit einer Leistung von maximal 65 m²/h. Impala 2 liefert bis zu 180 m² Output pro Stunde und die Maximalgeschwindigkeit des Nyala 2 beträgt 206 m²/h. Mit der Tandem-Funktion, die Stillstandzeiten während der Serienproduktion eliminiert, erreichen die Drucker eine bemerkenswerte Produktivität. Die Flachbettdrucker bringen eine Auf- drupadaily sponsored by The Power to Create ... 09.06.16 INNOVATION 29 Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Automated material feed: SwissQprint is offering a robot that loads and unloads the large-format printer with rigid media. Automatisierte Materialführung: SwissQprint bietet einen Roboter, der die Großformatdrucker mit starren Medien be- und entlädt. lösung von bis zu 1.080 dpi auf die Substrate. Platten bis zu 3,2 m x 4 m oder Endlosbahnen bis 3,2 m Breite lassen sich auf den UV-Maschinen dauerhaft bedrucken. Die maximal neun Farbkanäle kann der Anwender nach seinen Bedürfnissen konfigurieren: Neben CMYK arbeiten die Dru- cker mit Light-Farben, Weiß, Lack, Primer oder Spotfarben. Zwei zentrale Entwicklungen Doch auch der Markt des Large-Format-Printing steht inzwischen unter einem steigenden Wettbewerbs- und Preisdruck. Deshalb zeichnen sich zwei _0ZR0W_Stora_EnsoRocketScience240x165.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 11.May 2016 15:48:08; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien This is not rocket science ...it’s print meeting digital. Together they can be an effective solution for targeting your customer or just having fun. This magazine is printed on NovaPress Matt by Stora Enso. Come to see how print meets digital at Stora Enso’s stand in Hall 1. zentrale Entwicklungen ab: Einmal die Mobilisierung weiterer Leistungsreserven und zum Zweiten höhere Qualität. Ein höherer Durchsatz ist beispielsweise durch eine weiter automatisierte Materialführung erreichbar. SwissQprint hat dazu eine Neuheit angekündigt: einen Roboter, der die Großformatdrucker mit starren Medien be- und entlädt. Handarbeit entfällt und eine mannlose Produktion wird möglich. Damit erhalten Anwender ein Zusatzmodul, das den Drucker noch wirtschaftlicher macht. Mit dieser Option können neue Maschinen ausgeliefert werden als auch Drucker im Feld ergänzt werden. SwissQprint hält damit sein Versprechen, Neuentwicklungen auch bestehenden Kunden zugänglich zu machen. Die ohnehin schon hohe Druckqualität der Schweizer Maschinen wird durch eine nochmals um 50% erhöhte Auflösung getoppt. Auch von dieser Verbesserung können bestehende Anwender profitieren. Nyala 2, das Flaggschiff des Schweizer Herstellers, wird diese Neuerungen in Halle 9 vorführen. 30 INNOVATION 09.06.16 sponsored by drupadaily The Power to Create ... Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Redefining productivity through innovation Neudefinition der Produktivität durch Innovation The advent of digital communications and increased market demands have given productivity an even keener focus. By Peter Wolff, senior director, Production Print, Canon Europe and Crit Driessen, vice-president, strategy and alliances, Canon Commercial Printing. In pre-digital days, when offset was the only choice, productivity was defined by a relatively straightforward combination of press speed, makeready and job changeover time. However, the advent of digital communications and increased market demands have given productivity an even keener business-critical focus, while customer requirements have driven the demand for ever decreasing run lengths. As a result, PSPs today are gaining a more holistic understanding that productivity is the sum of many factors such as press uptime, consistency of quality and colour, media flexibility, workflow and integrated finishing. Consultative approach This broader perspective is a natural fit for Canon as we adopt a consultative approach, guiding customers towards investment decisions based on what they need to execute their business strategies. By really getting to know our customers’ businesses, we also use their feedback to rethink processes intelligently and shape the development of innovative products that help them to meet their business objectives. So while Canon digital presses are robustly built to work reliably and consistently in real production environments, with every generation we reassess their design from the ground up and incorporate innovations that have a further positive impact on productivity. Reduced ink showthrough On the Canon stand (Hall 8a, B50), you’ll find many examples of such innovations in both our inkjet and toner-based devices. First and foremost is the new Océ Colorstream 6000 Chroma, featuring the new Chromera ink set that delivers outstanding colour fidelity and a gamut up to 30 per cent wider, depending on the media used. The new Océ Colorstream 6000 Chroma, featuring the new Chromera ink set. Die neue Océ Colorstream 6000 Chroma mit den neuen Chromera-Tinten. Extending the application range of the press to lighter weight media with reduced ink showthrough, the higher pigment load of the Chromera inks also enables the consistent production of higher quality documents on uncoated or inkjet treated papers. Also on show are the Océ Varioprint i300, our first high-speed sheetfed inkjet press that combines B&W and colour pages on one single, highly productive print platform and the Océ Imagestream 2400, our first full-colour inkjet press to print on standard offset-coated stock. Able to print on a wide range of media, the press allows PSPs to mix offset and digital production lines without compromising productivity. In our toner portfolio, our latest flagship, the Imagepress C10000VP, includes a number of innovations to optimise productivity by ensuring that the press can handle a wide range of substrates and maximise uptime with little impact on its 100 pages-per-minute rated speed. Of course to achieve the highest levels of productivity, printing workflows need to be as tightly integrated as possible, which explains our focus drupadaily sponsored by The Power to Create ... 09.06.16 INNOVATION 31 Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 on creating end-to-end solutions for customers. For transactional, direct mail and graphic arts environments, for example, the combination of Canon’s high-performance Prisma production software and Scalable Raster Architecture (SRA) MP controller ensures 100 per cent variable data at the highest quality colour at full rated speed. On the Canon stand you’ll also see how we collaborate with expert finishing partners, such as Hunkeler, Tecnau and Plockmatic, to deliver a range of fully integrated options. A Durch den Einzug der digitalen Kommunikationstechnologie und die gestiegene Marktnachfrage steht die Produktivität noch stärker im Vordergrund. Von Peter Wolff, Senior Director – Production Print, Canon Europe, und Crit Driessen, VP Strategy & Alliances, Canon Commercial Printing. In den Zeiten vor dem Einzug der Digitaltechnologie, als der Offsetdruck noch die einzige Option war, wurde die Produktivität durch eine relativ einfache Kombination aus den Faktoren Druckgeschwindigkeit, Rüst- und Umrüstzeiten definiert. Doch durch den Einzug der digitalen Kommunikationstechnologie und die gestiegene Marktnachfrage steht die Produktivität noch stärker im Vordergrund. Hinzu kommt die Kundennachfrage nach immer kleineren Auflagen. Infolgedessen entwickeln Druckdienstleister heute ein ganzheitlich ausgeprägtes Verständnis, wonach die Produktivität die Summe vieler Faktoren ist, wie u. a. Verfügbarkeit der Druckmaschine, Qualitäts- und Farbkonstanz, Medienflexibilität, Workflow und integrierte Weiterverarbeitung. Beratender Ansatz Wir bei Canon teilen diese breitere Sichtweise, da wir einen beratenden Ansatz verfolgen und unsere Kunden auf Basis ihrer Anforderungen zur Umsetzung ihrer Geschäftsstrategien zu gut durchdachten Investitionsentscheidungen führen möchten. Wir verschaffen uns einen Einblick in das Geschäftsumfeld unserer Kunden und nutzen ihr Feedback, um Prozesse zu überdenken und die Entwicklung innovativer Produkte voranzutreiben, die ihnen bei der Erreichung ihrer Geschäftsziele helfen. Obwohl Digitaldruckmaschinen von Canon für den zuverlässigen und konstanten Betrieb in echten Produktionsumgebungen konzipiert sind, überprüfen wir ihr Design bei jeder Entwicklung einer neuen Generation und integrieren innovative Funktionen, die sich weiter positiv auf die Produktivität auswirken. Geringerer Durchscheineffekt Am Stand von Canon (B50 in Halle 8a) werden Sie viele dieser innovativen Entwicklungen in unseren Inkjet- und tonerbasierten Drucksystemen finden. Ein prominentes Beispiel ist die neue Océ Colorstream 6000 Chroma mit den neuen Chromera-Tinten, die sich durch absolut präzise Farbwiedergabe und einen um bis zu 30 % größeren Farbraum – abhängig von den verwendeten Substraten – auszeichnen. Durch den höheren Pigmentanteil der Chromera-Tinten werden die Einsatzmöglichkeiten der Druckmaschine erweitert und auch leichtere Substrate unterstützt, da diese Tinten einen geringeren Durchscheineffekt haben und auch auf ungestrichenem oder inkjet-optimiertem Papier eine höhere Dokumentqualität bieten. Ebenfalls auf der drupa ausgestellt sind die Océ Varioprint i300, unsere erste Hochgeschwindigkeits-Inkjet-Bogendruckmaschine, die S/W- und Farbseiten auf nur einer produktiven Druckplattform kombiniert, und die Océ ImageStream 2400, unser erstes Vollfarb-Inkjet-Produktionsdrucksystem für den Druck auf gestrichene Offset-Standardpapiere. Diese Druckmaschine, die eine größere Vielzahl von Medien bedruckt, gibt Druckdienstleistern die Möglichkeit, Offset- und Digi taldruck-Produktionslinien ohne Produktivitätseinbußen miteinander zu kombinieren. Peter Wolff, senior director, Production Print, Canon Europe. Peter Wolff, Senior Director, Production Print, Canon Europe. The advent of digital communi cations and increased market demands have given productivity an even keener business-critical focus. Bei unseren tonerbasierten Drucksystemen wartet unser neuestes Flaggschiff, die Imagepress C10000VP, mit einigen Innovationen zur Steigerung der Produktivität auf, weil sie eine größere Vielzahl von Substraten unterstützt und die Verfügbarkeit mit nur geringer Auswirkung auf ihre Nenngeschwindigkeit von 100 Seiten pro Minute erhöht. Zur Erzielung der höchstmöglichen Produktivität müssen Druck-Workflows natürlich möglichst nahtlos integriert sein. Vor diesem Hintergrund liegt unser Schwerpunkt auf der Entwicklung von Komplettlösungen für unsere Kunden. Für den Druck von Transaktionsdokumenten und Direktwerbung ermöglicht beispielsweise die Kombination der leistungsstarken Prisma-Produktionssoftware von Canon mit dem SRA (Scalable Raster Architecture) MP-Hochleistungscontroller die Verarbeitung vollvariabler Daten mit höchster Farbqualität bei voller Maschinengeschwindigkeit. Am Messestand von Canon wird auch zu sehen sein, wie wir mit führenden Anbietern von Weiterverarbeitungssystemen wie Hunkeler, Tecnau und Plockmatic kooperieren, um vollintegrierte Optionen bereitstellen zu können. 32 INNOVATION 09.06.16 sponsored by drupadaily The Power to Create ... Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Let your products smell Verleihen Sie Ihren Produkten eine Duftnote For over 25 years Schubert International has been delivering scented lacquers ready for application for all printing systems. Scentific varnishes may be applied in every printing method and offer numerous opportunities to design inserts, promotion, packaging and other printed products even more stimulating. The fragrance varnish is applied as part of printing process, which makes any additional devices superfluous. The fragrance can be released by gently rubbing over the scented area. The scent may be noticed both on the printed material and on the contact area on the skin. In order to achieve an optimum result of your printed product we recommend the usage of low odour paper types and printing inks. Encapsulating customers fragrance essences Furthermore we constantly develop new fragrances and also encapsulate customers fragrance essences. Please feel free to contact us on this any time. Thanks to our long lasting experience and strict quality controls, Scentific varnishes are part of the industrial elite. A successful scent marketing will stick with consumers’ minds - we are looking forward to welcome you at our stand F07 in Hall 7. A Seit mehr als 25 Jahren ist Schubert International Anbieter von gebrauchsfertigen Duftlacken für alle Drucksysteme. Duftlacke lassen sich in jedem Druckverfahren verarbeiten und bieten zahllose Möglichkeiten, um Beilagen, Werbung, Verpackungen und andere Druckerzeugnisse mit angenehmem Wohlgeruch noch attraktiver zu gestalten. Da der Duftlack beim Druckvorgang aufgetragen wird, erübrigen sich andere Geräte. Der Duftstoff wird durch sanftes Reiben über den behandelten Bereich freigesetzt. Der Duft entfaltet seine Company headquarters and production facility, Schubert International, in the Bavarian city of Utting. Der Sitz und Produktionsstandort von Schubert International im bayerischen Utting. Wirkung auf dem Druckerzeugnis und auf dem Kontaktbereich der Haut. Zur Erzielung optimaler Ergebnisse empfehlen wir Ihnen die Verwendung von geruchsarmen Papiersorten und Druckfarben. bei Ihren Kunden hinterlassen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch an unserem Stand F07 in Halle 7. Wunschdüfte in Microkapseln Darüber hinaus entwickeln wir ständig weitere Düfte und schließen auch kundenseitig gewünschte Düfte in unsere Mikrokapseln ein. Bei Fragen können Sie sich jederzeit mit uns in Verbindung setzen. Dank unserer langjährigen Erfahrung und strengen Qualitätskontrolle erfreuen sich unsere Scentific-Duftlacke branchenweit größter Beliebtheit. Erfolgreiches Duftmarketing wird garantiert einen bleibenden Eindruck The company constantly develops new frangrances. Das Unternehmen entwickelt ständig weitere Düfte. „Strategie, Technik, Fakten. Alles drin.“ Das Magazin für Unternehmer in der Druckbranche: ■ Nachrichten aus dem Markt ■ Fakten zu technischen Innovationen ■ Berichte über den Menschen in erfolgreichen Unternehmen ■ unabhängig und kompetent hen nsc Me | haft tsc Wir | hnik Tec ärz et M n.n edie ck-m dru 6 201 rät port ens in ein en tern | rucknikderrh kräftig12 rt Unchaft dTech | Menschen Wirts lever m Nieinvestie Seite C ve a ckcenteräne Klensen Dru iedet Pl ehm t April 2016 druck-medien.ne Mensc hen | Interview Wirtsc en noch Kund Den haft | len Tech Druck früher abho nik e von Festge Li schm und druc k-med Interv ien.ne iew us ital Dig: Im spa dam /Fe Amster esse LFbiPläum hrine Digital-M Fok Ju Ja Zehn w rvie Inte Seite Im Fo kus jetdru ck ierung Umwelt/Zertifiz l“ zum „Blauer Enge d Mit viel Aufwan WKS-Gruppe: tzeichen neuen Umwel t Mai Schri digita tt weiter beim le Torst en Bis n Um dem Boge chofs Erf stieg n-Ink ahrun 18 r ds r feüTrInen ust Er e no s s i n r dru aupfadvationen Reg diezu er dr upa Me Im Fokus Bestellen Sie gleich: vertrieb@oberauer.com oder rufen Sie an: 0043/6225/2700-0 oder 0800/2700222 Seite 8 Andrea Stahnk sketten denkt in Prozes 2016 gen mit Seite 8 Seite 20 nd in u fil We Pro Im gel, Tie tchen MleitWand nitel Print 4.0: Der digita Sch on24 ny r und Cloud , Seite ffe Inkjet C der Messe Wie elschächen Vorbht Im Profil erich prägt das Gesic Hüg nkis eim te frä Prem s rer im nbernhisterung edia, über die Be Sinnstiftende sfüh niert Mai Bege ruckDigita e te D e häft l-/LFP- reiche diFin am d Öko-Drucken al esc y insz enken lt un niin Druck füter ish g/häVe ps Der Südhesold-G wsk er ark eite 8 undLech ben orkshoredeluRalf Lokay Vign Popla tten M S Of se ng fs W etr dr ,kt für eine gibtucite 46 mit te Jörg odeke ebnisse Se k schrec wei Seite tische und M ferl authen r fü Kau 16 Umglaubwürdige ng und welt-Ausrichtu auch nicht vor n unangenehme Konsequenzen zurück Seite 46 Onlin e-P rint Gute Markt chan cen Münc ausg hener Sy epräg mp ter Zu osium versic mit se hr ht Seite 12 Im P rofil Büche austat r liebevo ten ll Karin Fride Schmidt ric auch hs hält Zeite in digitalen n für be die Fahn gut ge sonders e Büch staltete rechn er hoch un mit einet zukünft d ig em Platz festen mix im Medie nSeite 46 _0ZYQW_dru1602_IM_240x165+3_INT.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 23.May 2016 07:37:30; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien touch the future Inspiring ideas for success drupa is the must-attend event in 2016: Starting point of highly promising visions. Focus of future technologies. Meeting point of ideas that electrify the markets. Innovative business models and best-practice examples will show the growth potential of the future: print, packaging production, green printing, functional printing, multichannel and 3D printing. daily news, trends, innovations blog.drupa.com May 31 – June 10, 2016 Düsseldorf/Germany www.drupa.com Share Messe Düsseldorf GmbH P.O. Box 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany Tel. + 49(0)2 11/45 60-01 _ Fax + 49(0)2 11/45 60-6 68 www.messe-duesseldorf.de 34 INNOVATION 09.06.16 sponsored by The Power to Create ... drupadaily Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 New insight into new colours Neue Farben und was dahintersteht More colours – your single most noted request of Pantone. We know that new colours mean new possibility, new expression, more joy, and more precise representation of your ideas. That’s why we just launched 112 new colours for graphic designers, bringing the total number of Pantone colours to 1,867. Colour commands our attention and is the single most important design element in reflecting mood and style. In today’s visual world, creating the right colour palette is more crucial to success than ever before. Illustrating the present and reading the future, Pantone proudly introduces these 112 new colours to give designers a greater range of expression and freedom. How colours come to life Did you ever wonder how Pantone comes up with new colours for their graphic design palettes? Below is an inside look at how our colours come to life. Most critical is making sure new colour additions are reflective of current and future market trends across all of the areas of design that we touch. What’s happening in global culture affects everything – our thoughts, desires, inspiration, creative output and, of course, our colour choices. Adding new colours for global design intent means considering everything from environmental movements, lifestyle changes, economic shifts, which create the need for new media, materials, and special effects. This is the work of the global experts at the Pantone Color Institute, who forecast colour trends and advise on colour psychology. We also revisit what you and our brand partners share with us – we’ve made sure your strongly requested blue and neutral ranges were included in our latest launch of 112 new Pantone colours, to provide you with a market relevant, contemporary, and meaningful palette. The Formula Guide Solid Coated and Solid Uncoated set is the must-have tool for designers, printers and color decision makers for specifying and approving spot colours in graphic projects, especially logos, branded designs and packaging. Formula Guide Solid Coated & Uncoated – Schluss mit Missverständnissen über Sonderfarben! Ein Muss für Designer, Druckdienstleister/Verpackungshersteller und Koloristen, die sich auf farbrichtige Markenauftritte verständigen möchten. Our new colours must also be achievable – what you see should be what you can get when designs are ready for release. Before colours make the final cut, we get to work making sure they can be consistently reproduced with accuracy. Laurie Pressman, vice-president of the Pantone Color Institute, has shared colour rationale behind the expansion of ranges in the new collection: Trusted, organic, and grounded, neutral shades continue to be important. From sandy beiges to more classic taupe shades, our new range of colourful neutrals provide warmth and comfort. Falling into shades that are more earth-driven yet luxurious, the new colours in our brown family include robust coffee and chocolate browns, as well as those that are more golden and more red-based. Several of our additions to the pink family are softer in tone, mimicking nature and conveying the rosy glow of good health. We also added some more vibrant shades with blue undertones, expressing the more vibrant and playful side. drupadaily sponsored by The Power to Create ... 09.06.16 INNOVATION 35 Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 In the red family, we added a variety of richer, more elegant reds containing both blue and yellow undertones, as well as some deeper wine reds with hints of brown. We expanded our range of oranges to include variations of this versatile and convivial shade, including hot and radiant orange tones, spicy shades, more toned down hues suffused with brown, and additional coral-influenced hues. The continued influence of the green family led to the addition of a wide array of green shades, including earthy warm yellow-, olive infused shades, deep blue-greens, and citrusy, energetic tones. With blues becoming more nuanced, we added varying degrees of watery and more vibrant aquamarine blues; cooler, ethereal shades; chambray and denim blues, and classic navies. As purple hues continue to soar and we embrace the more multi-dimensional aspect of purple, we have added vibrant red-based purples, several grayed-down purples with blue undertones, an array of softer mid-tones, and more mystical purples shades. This is the Pantone Graphics process. We too are designers, brand owners, printers and colour evaluators, which means we’re as excited about our 112 new colours as you. What do new colours mean to you? A Mehr Farben – der Wunsch, der am häufigsten an Pantone herangetragen wird. Mehr Farben bedeuten mehr Möglichkeiten und mehr Freude – mit neuen Ausdrucksformen, die eine präzisere Umsetzung kreativer Ideen ermöglichen. Grund genug für Pantone, am Ball zu bleiben! 112 neue Farben für das Grafikdesign sind unlängst hinzugekommen. Die erweiterte Pantone-Palette umfasst damit 1867 Farben. Farbe trifft Wie kein anderes Designelement transportiert sie eine Stimmung oder ein Lebensgefühl – gleich auf den ersten Blick. In einer schnelllebigen Welt wird es deshalb immer wichtiger, „Farbe zu bekennen“. Genau dies sollen die 112 Pantone-Neuzugänge erleichtern. Spiegelung der Gegenwart, Gestaltung der Zukunft – so lässt sich das Leitbild auf den Punkt bringen. Aber werden wir konkreter. Wie findet Pantone immer wieder zu Farben, die einen Nerv treffen? Zeit für einen Blick hinter die Kulissen! Eines ist sicher: Neue Farben müssen aktuelle und künftige Trends aufgreifen – und zwar in allen Designbereichen, in denen die Pantone-Palette zum Einsatz kommt. Globale kulturelle Strömungen beeinflussen unsere Gedanken, Wünsche, Eingebungen, kreativen Leistungen – und natürlich unsere Farbentscheidungen. Neue Lebensgewohnheiten, konjunkturelle Schwankungen, wachsendes Umweltbewusstsein – nur einige der Faktoren, die Bedarf an neuen Medien, Materialien, Effekten und eben auch Farben schaffen. Vorhang auf für das Pantone Color Institute! Unter Berücksichtigung farbpsychologischer Aspekte bestimmt es frühzeitig neue Farbtrends. Ein weiterer wichtiger Aspekt sind Anregungen von Ihnen, unseren Kunden. Nicht ohne Grund sind unter den 112 neuen Farben zahlreiche Blau- und Neutraltöne. Nach allem, was wir von Ihnen zu diesen Tönen gehört haben, stehen sie derzeit hoch im Kurs! Unser Hauptanliegenist es, Ihnen eine immer zeitgemäße, ausgewogene Palette am Puls des Marktes bereitzustellen. Und schließlich: Was Sie im Fächer oder auf den Chips sehen, muss exakt dem Endprodukt entsprechen. Grünes Licht erhalten bei uns nur Farben, die sich auch umsetzen lassen – nicht nur einmal, sondern jedes Mal. Doch was steht hinter den Erweiterungen im Einzelnen? Laurie Pressman, Vice President beim Pantone Color Institute, hat sie kommentiert: Vertraut, organisch, geerdet – Neutraltöne sind ein Dauerbrenner. Von sandigem Beige zu klassischem Taupe verströmt diese neue, ausgewogene Palette Wärme und Behaglichkeit. Erdig mit einem Hauch von Opulenz – so lässt sich die neue Farbfamilie Braun auf den Punkt bringen. Von satten Kaffee- und Schokoladentönen hin zu Untertönen von Gold und Rot reicht ihre Bandbreite. Etliche Neuzugänge zur Farbfamilie Pink sind weicher und naturnaher. Der rosige Schein guter Gesundheit kommt darin perfekt zum Ausdruck. Hinzu kommen lebhaftere Nuancen mit blauen Untertönen, die die frechere, spielerische Seite von Pink verkörpern. Sie sehen rot? Kein Wunder! Sattere, elegantere Rottöne mit Anteilen von Blau oder Gelb sind ebenso hinzugekommen wie Varianten von Weinrot mit einem Hauch von Braun. Warm bis hitzig, satt und würzig, The Color Bridge Coated guide is a multi-purpose tool for printers, graphic and web designers. Color Bridge Coated – vielseitig einsetzbarer Farbfächer für Druckdienstleister, Grafiker und Webdesigner. Color commands our attention and is the single most important design element in reflecting mood and style. gedämpfter mit Anflügen von Braun, von Korallen inspiriert – vielseitig wie noch nie präsentiert sich unsere Farbfamilie Orange. Alle Nuancen vermitteln vor allem eines: Lebensfreude! Erdig warmes Gelbgrün, Oliventöne, mysteriöses Blaugrün, spritzige Zitronentöne – auch in Sachen Grün haben wir uns einiges einfallen lassen. Grund ist die anhaltende Bedeutung dieser Farbfamilie. Wässriges bis tieferes Aquamarin, kühlere, ätherische Nuancen, Chambray und Denim, klassische Marinetöne – unsere Farbfamilie Blau lässt Ihnen die Qual der Wahl. Violett – weiterhin klar im Aufwind! Den multidimensionalen Aspekt dieser Trendfarbe wollten wir noch besser herausarbeiten. Von lebhaften roten Untertönen bis ins Graustichige auf blauer Basis, von weicheren Mitteltönen bis ins Mystische reichen die Neuzugänge. So viel zur Vorgehensweise von Pantone Graphics. Von Haus aus sind wir Designer, Markenartikler, Druckdienstleister oder Koloristen – und damit genauso begeistert über die 112 neuen Farben, wie Sie es sein dürften! Was werden Sie wohl damit anfangen? Wir sind gespannt ... 36 INNOVATION 09.06.16 sponsored by drupadaily The Power to Create ... Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Artificial intelligence and inline hot foiling Künstliche Intelligenz und Inline-Heißfolienprägung MGI Digital Technology, the French manufacturer of digital printing presses and innovative finishing solutions has announced the exclusive world premieres of important new products for digital and offset applications (Hall 5, stand D21). MGI has announced AIS Smart Scanner, the world premiere of touchless sheet registration with artificial intelligence. The AIS system is a revolutionary registration development for the printing and finishing industry: eliminates more than 80% of operator setup time spent on registration processes and dramatically reduces makeready waste; allows quick and seamless job workflow integration with simple, automatic ‘scan and register’ set-up process; creates ROI advantages with increased uptime, improved throughput, faster job completion and greater productivity; removes unnecessary operator wage costs and paper makeready waste associated with analogue setup processes Automatic registration The AIS system uses artificial intelligence to create an automatic varnish and hot-foil registration for inkjet heads and each printed sheet. It is fully compatible with Variable Data Finishing (VDF) jobs. Using print image and inkjet synchronisation algorithms, the exclusive and patented AIS system runs at more than 5,000 billion operations per second. Without operator intervention or a decrease in feeding speed, it makes corrections and adjustments for any defects generated by the original offset or digital printing run and any subsequent lamination process. At drupa more than five AIS Smart Scanners will be demonstrated within several MGI Jet varnish product configurations. The AIS system uses artificial intelligence to create an automatic varnish and hot-foil registration for inkjet heads and each printed sheet. Das AIS-System sorgt mithilfe künstlicher Intelligenz für ein automatisches Register zum Lackieren und Heißfolienprägen, das auf die Inkjet-Druckköpfe und alle Bogen angewendet wird. Inline hot-foilng The new Meteor Unlimited Colors is a digital press with inline hot-foiling that features the exclusive Authentication hologram digital printing (AHDP) system. This unique integration of MGI Digital Presses and iFoil digital hot-foiling technology creates a new color spectrum with the reflective light qualities of metallic colored foils. The foil can be overprinted with the CMYK toner to create diverse color tones and sparkling effects. A virtually unlimited number of colours can be produced. Single-pass printing and foil enhancement makes many new profitable business opportunities available. The Meteor Unlimited Colors product series creates brilliant application effects on uncoated and textured papers, as well as on coated and offset papers. AHDP, an MGI exclusive and patented system, produces on-demand holographic imprints with Meteor Unlimited Colors presses, specially-formulated toner and foil films. The digital holographic effects offer customised security authentication options at a mere fraction of traditional costs. This powerful anti-counterfeiting method is now economically accessible without the need of expensive dies and lengthy tooling processes. AHDP also works in conjunction with Variable Data Printing (VDP) to create unique document identification applications. With multiple different digital press configurations available, the Meteor Unlimited Colors product series can support paper sizes up to 330x1,200mm, paper weight up to 400gsm (16 pt) and a wide variety of envelopes. In addition to these products, MGI will show its full line of new digital printing and finishing equipment, drupadaily sponsored by The Power to Create ... 09.06.16 INNOVATION 37 Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 including the latest Jetvarnish 3D Evolution, a Spot UV Coating and Foiling Solution for B1+ and smaller sheet formats. The entire Meteor Digital Press family and the Jet card 3D inkjet card factory will also be running live production demos. A MGI Digital Technology (Halle 5, Stand D21), der französische Hersteller von Digitaldruckmaschinen und innovativen Weiterverarbeitungslösungen, hat mehrere Weltpremieren angekündigt. Wichtige Neuerungen für den Digital- und Offsetdruck werden ihren Einstand feiern. Zu diesen Weltneuheiten zählt der AIS Smart Scanner, der eine berührungslose Bogenausrichtung mit künstlicher Intelligenz bietet. Das AIS-System stellt eine revolutionäre Entwicklung im Bereich der Registereinstellung für Druck und Weiterverarbeitung dar. Es verringert die vom Bediener für die Registerregelung aufgewendete Zeit um mehr als 80 % und reduziert den Anlaufausschuss. Gleichzeitig ermöglicht es dank eines einfachen, automatischen Einrichtungsprozesses („Scan & Register“) eine schnelle und nahtlose Workflow-Integration. Längere Betriebszeiten, ein höherer Durchsatz und eine insgesamt zügigere Auftragsbearbeitung steigern den ROI. Der Aufwand und Ausschuss, die bei herkömmlichen Einrichtungsprozessen anfallen, sind Vergangenheit. Automatische Registereinstellung Das AIS-System sorgt mithilfe künstlicher Intelligenz für ein automatisches Register zum Lackieren und Heißfolienprägen, das auf die Inkjet-Druckköpfe und alle Bogen angewendet wird. VDF (Variable Data Finishing) wird in vollem Umfang unterstützt. Anhand von Algorithmen zur Druckbild- und Inkjet-Synchronisierung führt das patentierte AIS-System mehr als 5.000 Milliarden Vorgänge pro Sekunde aus. Bei unvermindertem Produktionstempo korrigiert es Mängel, die beim Offset-/Digitaldruck oder beim nachfolgenden Laminieren entstanden sind. Auf der drupa werden mehr als fünf AIS Smart Scanner in verschiedenen MGI Jetvarnish-Produktkonfigurationen vorgeführt. Inline-Heißfolienprägung Die neue Meteor Unlimited Colors ist eine Digitaldruckmaschine mit Inline-Heißfolienprägung und dem exklusiven AHDP-System (Authentication Hologram Digital Printing). Diese einzigartige Integration von MGI-Digitaldruckmaschinen und iFoil, einer digitalen Heißfolienprägungstechnologie, erzeugt ein neues Farbspektrum, das die reflektierenden Eigenschaften von Metallic-Folien aufweist. Durch Überdrucken der Folie mit CMYK-Toner entstehen vielfältige Farbtöne und Glanzeffekte. Praktisch unendlich viele Farben können so erzeugt werden. Single- The AIS system uses artificial intelligence to create an automatic varnish and hot foil registration for inkjet heads and each printed sheet. Pass-Druck mit Folienveredelung eröffnet Druckdienstleistern lukrative neue Ertragschancen. Bei ungestrichenem/strukturiertem Papier sowie bei gestrichenem Offsetpapier erzeugt die Serie Meteor Unlimited Colors gleichermaßen spektakuläre Effekte. In Verbindung mit Meteor Unlimited Colors-Druckmaschinen, speziell formuliertem Toner und Metallfolien erstellt AHDP, ein patentiertes System von MGI, On-Demand-Hologrammaufdrucke. Vielfältige Fälschungsschutzoptionen kommen damit in Betracht – ohne herkömmliche Stanzformen und damit zu einem Bruchteil der bisherigen Kosten. Für Spezialanwendungen zur Dokumentenidentifizierung kann AHDP zudem mit VDP (Variable Data Printing) kombiniert werden. In verschiedenen Druckmaschinenkonfigurationen eignet sich die Produktserie Meteor Unlimited Colors für Papierformate bis 330 x 1200 mm, Grammaturen bis 400 g/m² und eine Vielzahl von Umschlägen. Zusätzlich zu diesen Produkten wird MGI alle seine neuen Digitaldruck- und Weiterverarbeitungsgeräte vorführen, darunter Jetvarnish 3D Evolution, eine UV-Spotlackierungsund Folienlösung für B1+ und kleinere Bogenformate. Bei Live-Demos können die gesamte Meteor Digital Press-Familie und die Jetcard 3D Inkjet Card Factory in Augenschein genommen werden. The new Meteor Unlimited Colors is a digital press with inline hot-foiling. Die neue Meteor Unlimited Colors ist eine Digitaldruckmaschine mit Inline-Heißfolienprägung. 38 NEWS 09.06.16 drupadaily News in brief German buyer for Ferag One2Out line C&T Channel Mat Pareto becomes largest Kodak Sonora XP user afd Direktwerbung kauft One2Out-Linie von Ferag C&T Channel Matrix bringt Pareto-Print has become the biggest user of Kodak (5-F09) Sonora XP plates worldwide after converting to the manufacturer’s process-free plates. The Russiabased business, which uses 300,000sqm plates annually to produce high-quality books and magazines, said Sonora XP plates ensured it stays at the forefront of technology while maximising cost savings and print consistency. A Pareto-Print wird größter Anwender der Kodak Sonora XP-Platten. Nach der Umstellung auf die prozessfreien Platten von Kodak (Halle 5, F09) wird Pareto-Print der weltweit größte Anwender der Sonora XP-Platten. Das russische Unternehmen bebildert jährlich 300.000 Quadratmeter Platten für den Druck hochwertiger Bücher und Zeitschriften. Mit den Sonora XP-Platten will es nicht nur auf dem neuesten Stand der Technik bleiben, sondern auch Kosten sparen und die Qualitätskonstanz erhöhen. German company afd Direktwerbung has ordered a One2Out line from Ferag (15-D25) The line comprises two strands for the collation of two sets of 16 inserts, which are then inserted into a jacket. This configuration allows the production of one set of 33 inserts, or two of 16 inserts each, plus a jacket. The One2Out’s collation lines can each be extended to up to 20 feeders, including one for the jacket. The system is due to be installed at the company’s site in Viernheim, Germany, in August. Creasing matrix and profile rubbers manufacturer C&T Channel Matrix (10-B52) has launched a newly patented rubber range, Sprintrubba Pro, at drupa. The UK-based firm said Sprintrubba Pro is the only rubber profile to feature a self-adhesive locating strip. It enables users to remove and then replace the top rubber profile after the ‘nicking’ process of the creasing and cutting rule to prevent damage. C&T has also launched Countamat, a new type of durable counter material for long-run packaging. A Die afd Direktwerbung GmbH (Deutschland) hat bei Ferag eine One2Out-Linie bestellt. Die Linie umfasst zwei Sammelstrecken From left/ von links: Enrico Caruso, sales director, Ferag, and Christian Schäfer, managing director, afd Direktwerbung. für das Zusammentragen von zweimal 16 Beilagen, die anschliessend in ein Mantelprodukt eingesteckt werden. Die Konfiguration erlaubt es, ein Beilagenset mit 33 Beilagen oder zwei Beilagensets mit jeweils 16 Beilagen plus Mantelpro- dukt zu produzieren. Die Zusammentragstrecken der One2Out-Linie können auf jeweils 20 Anleger mit je einem Anleger für das Mantelprodukt erweitert A Auf der drupa bringt der werden. Die Anlage soll im britische Hersteller von RillAugust am Standort Viern- matritzen und Gummiprofiheim (Mannheim) in Be- len C&T Channel Matrix Data Image first customer for Esko’s Kongsberg X Data Image schreitet mit Kongsberg in die Zukunft UK-based print firm Data new Kongsberg X automatThe deal was signed on berg X von Esko (Halle 8b, Image has become the first ed robotic production sys- the first day of drupa. Data A23). Der Vertrag wurde company to invest in the tem from Esko (8b-A23). Image director Robert Far- am ersten Tag der drupa fort said he believed the unterzeichnet. UK-based cross media Laut Robert Farfort, Kongsberg X was the next production specialist Datum has generation of cutting. He Director von Data Image, ordered a 130ppm Ricoh (8aadded: “The automation stellt die neue Technologie B461/2) Pro C9110 heavy duty delivered by this table fu- von Esko die nächste Genecolour sheetfed press at drupa, ture-proofs our business.” ration des Schneidens dar. after liking its six-page A4 and „Mit der zusätzlichen Aulong sheet capability. The press tomatisierung durch d iese supports uncoated, textured and Das britische DruckunA coated media up to 400gsm. ternehmen Data Image ist neue Anlage wird unser zukunfts Managing partner Scott Pearce der erste Käufer der neuen Unternehmen said the press would increase automatisierten Weiterver- sicherer“, gibt sich Robert Farfort (right) concludes the deal on Esko‘s stand. the company’s capacity and arbeitungsanlage Kongs- Farfort zuversichtlich. Farfort (r.) begrüßt mit Esko die nächste Generation des Schneidens. productivity. A Datum setzt auf Ricoh Pro C9110. Der in Hertfordshire, England, ansässige Crossmedia-Druckspezialist hat eine Hochgeschwindigkeits-Bogen- TMB Image Center of the and has purchased several druckmaschine Ricoh (Halle 8a, Netherlands has ordered an HP presses in the past. B461/2) Pro C9110 mit einer HP (hall 17) Indigo 12000 Geschwindigkeit von 130 digital press at drupa to ex- A TMB Image Centre aus Seiten/min gekauft. Diese Mapand its commercial print- den Niederlanden hat in TMB and HP executives toast the Indigo 12000 order. schine verarbeitet ungestriche- ing business. It said it went Düsseldorf den Kaufver- Feierlaune: TMB hat bereits mehrere HP-Druckmaschinen. ne, strukturierte und gestrichene for the 12000 as it produces trag für eine DigitaldruckMedien mit einer Grammatur the widest commercial ap- maschine Indigo 12000 schäft ausbauen. Für die Anwendungspalette habe. von bis zu 400 g/m². Mit dieser plication range with superi- von HP (Halle 17) unter- 12000 entschied sich TMB Das Unternehmen bietet Druckmaschine könne das or print quality. TMB offers zeichnet. Mit der Maschi- Image Centre, weil dieses verschiedene Druck-, WeiUnternehmen seine Kapazität a range of printing, finish- ne will das Unternehmen System bei hervorragender terverarbeitungs- und Binund Produktivität erhöhen. ing and binding services sein Akzidenzdruckge- Druckqualität die breiteste dedienstleistungen an. Datum boosts capacity with Ricoh Pro C9110 Dutch deal for HP TMB erwirbt Indigo 12000 09.06.16 NEWS 39 drupadaily rix unveils Sprintrubba Pro Direct Services buys Truepress Jet520 Gummiprodukte Sprintrubba Pro auf den Markt Sprintrubba Pro features a self-adhesive locating strip. Sprintrubba Pro hat einen selbstklebenden Positionierungsstreifen. (10-B52) seine neu patentierten Gummiprodukte Sprintrubba Pro auf den Markt. Laut eigener Aussage ist Sprintrubba Pro das einzige Gummiprofil mit einem selbstklebenden Positionierungsstreifen. Dadurch lässt sich das obere Gummiprofil nach dem Erstellen der Rill- und Stanzlinie entfernen und anschließend neu positionieren. So wird das Gummi beim Stanzen nicht beschädigt. Ein weiteres Novum dieses Herstellers ist Countamat, ein neuartiges Gegenzurichtematerial für den Verpackungsdruck in hohen Auflagen, das sich durch sauberes Stanzen, Langlebigkeit und antistatische Eigenschaften auszeichnet. Bertelsmanntochter kauft Screen Truepress Jet520ZZ Direct Services Gütersloh, owned by Bertelsmann, has ordered a Truepress Jet520ZZ from Screen (8aC11) at the show. The printer will use the new inkjet web press to produce direct mail and transaction documents and said it chose it for its “excellent print results and reliable colour management” and lack of click charges. Screen hailed drupa 2016 a success; Takanori Kakita, chairman of Screen GP Europe, said 10 printing units had been sold by Tuesday of the second week. Auf dem Rollen-Inkjet-System werden ab August am Standort Gütersloh Direct Mailings und Transaktionsdokumente produziert. Das Unternehmen begründet die Wahl der Truepress mit den „sehr guten Druckergebnissen und dem sicheren Color Management“. Dass Screen keine Klickkosten erhebt, habe die Entscheidung weiter begünstigt. Screen berichtet, dass die diesjährige drupa bislang erfolgreich verlief. Wie der Chairman von Screen GP Europe, Takanori Kakita, bestätigt, waren bis am Dienstag der zweiten Woche über zehn Durckeinheiten verkauft. A Das zu Bertelsmann gehörende Unternehmen Direct Services hat bei Screen (Halle 8a, C11) eine True- Representatives from Direct Services and Screen celebrate the deal. press Jet520ZZ bestellt. Vertreter von Direct Services und Screen mit der Truepress Jet520ZZ. _0ZYRH_dru1602_Strand_240x165+3_INT.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 23.May 2016 07:40:01; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien The ad that safeguards the kids on the beach. Unbounded creativity is at home all over the world. Nivea placed a tear-out armband as an insert in the Brazilian magazine Veja Rio. The armband’s integrated sensors enabled parents to use a smartphone app to locate their children on an overcrowded beach. But you can only discover the functional printing ideas of tomorrow if you get to know the best of today’s crop. drupa 2016, which features more than 1,500 exhibitors from over 50 countries, is far and away the most important pace-setter for the global print and media sector. Here you’ll find the innovations that will determine your future business. drupa: turning visions into innovations. Get the whole story and even more news from tomorrow at www.drupa.com/track touch the future May 31 – June 10, 2016 Düsseldorf/Germany www.drupa.com Share Find more news, facts, pictures on our channels: Messe Düsseldorf GmbH P.O. Box 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany Tel. + 49(0)2 11/45 60-01 _ Fax + 49(0)2 11/45 60-6 68 www.messe-duesseldorf.de 40 NEWS 09.06.16 drupadaily News in brief QuadTech with quartet of new products Maping showcases Fastbind range QuadTech stellt vier neue Produkte zur Farbregelung vor Finland-based Maping (6-C63) is showing its complete range of Fastbind kit for binding digitally printed documents. Highlights include the Pureva XT, which is designed for short-run digital. The compact, tabletop binder can be used for both soft- and hard-cover binding using either standard EVA or PUR hotmelts. A Präsentation des kompletten Fastbind-Sortiments. Der finnische Hersteller Maping präsentiert sein gesamtes Sortiment von Fastbind-Geräten für das Binden digital gedruckter Hard- und Softcover-Dokumente. Der Pureva XT-Klebebinder, der speziell für kleine digital gedruckte Auflagen entwickelt wurde, ist einer der Höhepunkte. Das kompakte Tischgerät ist für das Binden von Soft- und Hardcover-Dokumenten geeignet und verwendet standardmäßig EVA- oder PUR-Heißleime. Colour and inspection technology specialist QuadTech (15-D50) has unveiled four new products at drupa. The US company’s launches include a colour quality product, Color Track, for packaging and converting, that will allow press operators to both collect and process colour measurements and facilitate the correction of ink formulations. Stephan Doppelhammer, global marketing manager for packaging at QuadTech, said the software, which has been developed with ColorConsulting, can be used on any flexo and gravure press with no press modification. Also new for packaging is a defect detection product that will facilitate the fast detection and removal of defects, as well as a col- Futec partners with Maxcess Futec and US-based Maxcess are teaming up to promote each other’s product portfolio to customers in Germany, Austria and Poland. Futec European sales manager Silvio Neumann said: “This partnership harnesses Futec’s in-depth knowledge and outstanding product innovation in 100 per cent web inspection systems and the best of Maxcess’s varied, well-established portfolio for guiding, slitting, winding and tension control products.” A Partnerschaft zwischen Futec und Maxcess. Futec hat die Zusammenarbeit mit dem US-Unternehmen Maxcess angekündigt. Die Partner werden ihr Sortiment bei Kunden in Deutschland, Österreich und Polen bekannter machen. „Futec bringt umfassendes Wissen und Innovationen bei Druckbeobachtungssystemen ein, von Maxcess kommen die besten Elemente aus einem vielfältigen und bewährten Lösungsportfolio für Bahnführung, Längsschnitt, Aufwicklung und Spannungs regelung“, erklärte Futec. QuadTech’s ColorTrack goes on show at drupa. ColorTrack von QuadTech dient der Farbmessung. our measurement product that provides accurate LAB spectral measurements. QuadTech has also launched a new colourto-colour register product for newspaper printers. All four new products will be commercially available immediately from drupa. Separately, QuadTech has signed a contract with Done Hwa Information Co at drupa, for the latter to be its first certified dealer in the Greater China region. A QuadTech ist spezialisiert auf Farbregelungsund Inspektionstechnologie. In Halle 15 an Stand D50 präsentiert das Unternehmen, das seinen Hauptsitz in den USA hat, vier neue Produkte. QuadTech führt unter anderem ein Farbqualitätsprodukt für den Verpackungsdruck und die Druckverarbeitung auf dem Markt ein. Druck maschinenbediener können damit Farbmessungen erfassen und verarbeiten, zudem wird das Korrigieren von Tintenrezepturen vereinfacht. Für den Verpackungsdruck gibt es außerdem ein neues Produkt, mit dem Fehler schnell erkannt und behoben werden können, sowie eine Farbmesslösung für präzise Messungen im LAB-Spektrum. Ebenfalls neu von QuadTech ist ein Farbregisterprodukt für den Zeitungsdruck. Alle vier neuen Produkte sind seit Beginn der drupa auf dem Markt erhältlich. Avon becomes largest Mimaki JFX500 customer Avon wird größter Mimaki-Anwender weltweit From left: Theo van Beek (Mimaki); Steve Madin, Mark Sollman and Jason Hay (Spicers); Brad Creighton (Mimaki Australia), Tate Hone (Avon Graphics) and John Bryson (Mimaki). Australia trade printing specialist Avon Graphics has signed for a pair of Mimaki (9-A04) wide-format inkjets at the show, a JFX500-2131 and a dye-sub TS300P-1800, in a deal that will make it the largest JFX500 user in the world. The company will run 13 Mimakis once the installation is completed. Avon director Tate Hone signed off the sale with Ja- son Hay of Spicers, Mimaki’s agent in Australia, after negotiations with Brad Creighton, sales and marketing manager on the Mimaki stand. Hone said: “Our customers are accustomed to offset quality. They won’t accept anything less. When we began wide-format [two years ago] we were impressed by the quality of the Japanese inkjet heads. Then we dis- covered the Mimaki machines and we’ve been with them ever since.” A Die australische Druckerei Avon Graphics hat einen Vertrag über den Kauf von Großformat-Inkjetdruckmaschinen von Mimaki unterzeichnet – einer JFX500-2131 und einem Thermosublimations-Textildrucker TS300P-1800 – und wird so zum größten JFX500-Anwender weltweit. Nach Abschluss der Ins tallation werden bei Avon Graphics 13 Mimaki-Druckmaschinen in Betrieb sein. Avon Geschäftsführer Tate Hone unterzeichnete den Vertrag mit Jason Hay von Spicers, dem Händler von Mimaki in Australien, nach Verhandlungen mit Brad Creighton, Sales & Marketing Manager, am Mimaki-Stand. „Unsere Kunden sind an Offsetqualität gewöhnt. Sie akzeptieren nichts anderes. Als wir vor zwei Jahren in den Großformatdruck eingestiegen sind, waren wir von der Qualität der japanischen Inkjet-Druckkopftechnologie schwer beeindruckt. Dann haben wir die Maschinen von Mimaki entdeckt und schwören seither auf sie“, sagte er. 09.06.16 DRUPA PLUS 41 drupadaily Lenticular sheets for small labels to large-format prints Lentikularfolien: Vom kleinen Etikett bis zum Großformatdruck ist alles möglich more users, especially from the packaging industry, are interested in using the technology.” DP Lenticular is showing its lenticular sheets and a selection of remarkable examples from international artists and graphic designers in the drupa innovation park in hall 7, stand F09. A Sandra Winter hatte am Dienstag Daniel Pierret, den Geschäftsführer von DP Lenticular, in der dip! energy lounge zu Gast. Der Daniel Pierret: “Lenticular effects can be achieved in combination with inkjet, offset and flexo printing.” Anbieter von LenticuDaniel Pierret: „Lenticular-Effekte lassen sich in Kombination mit Inkjet-, Offset- und Flexodruck erreichen.“ lar-Folien für 3D- und Bewegungseffekte bei geDaniel Pierret, managing motion effects in printed for large-format printing druckten Motiven, hat director of DP Lenticular, motifs has brought some to particularly finely struc- einige Neuheiten zur Messe tured lenticular materials was Sandra Winter’s guest new products to the fair. “We are showing the that are suitable for labels in the dip energy lounge on Tuesday. The provider of whole range of our prod- and security features,” lenticular sheets for 3D and ucts, from speciality sheets Pierret said. “More and mitgebracht. „Wir zeigen die gesamte Skala unserer Produkte von Spezialfolien für den großformatigen Druck bis hin zu besonders fein strukturierten Lenticular-Materialien, die für Etiketten oder Sicherheitselemente geeignet sind“, berichtet Daniel Pierret. „Immer mehr Anwender, besonders auch aus dem Verpackungsbereich, interessieren sich für den konkreten Einsatz der Technologie.“ DP Lenticular zeigt seine Lentikularfolien und eine Auswahl bemerkenswerter Beispiele von internationalen Künstlern und Grafikern im drupa innovation park in Halle 7 am Stand F09. 3D sector can learn from print Easy, fast, shared access key 3D-Druck will Wachstumsmarkt erschließen to artwork management HP product manager Lorenzo Mayol Barange discussed what the 3D print sector can learn from traditional print in terms of how to expand on a commercial scale, at the touchpoint 3D fab+print booth (7a-C41). Barange said: “3D printing, a €4bn market, is at the point 2D print was at 30 years ago. “We see now that we have the technology and we will be capable of sparking that growth in the following years.” Barange said the 3D market could learn from HP’s example, citing disruptive technology and killer applications as drivers. A HP Produktmanager Lorenzo Mayol Barange sprach am touchpoint 3D fab + print-Stand (Halle 7a, C41) darüber, was der 3D-Druck aus kommerzieller Sicht vom 2D-Markt lernen könne. Barange sagte: „Mit einem Marktvolumen von 4 Mrd. Euro befindet sich der 3D-Druck derzeit in der gleichen Ausgangslage wie Schneller und einfacher gemeinsamer Zugriff als Voraussetzung beim Artwork-Management Lorenzo Mayol Barange der 2D-Druck vor 30 Jahren. Wir sehen jetzt, dass die Technologie vorhanden ist und dass wir in der Lage sind, diesen Wachstumsmarkt in den kommenden Jahren zu erschließen.“ Laut Barange könne der 3D-Markt davon lernen, wie HP das Wachstum des 2D-Markts mit disruptiver Technologie, der Suche nach „Killerapplikationen“ und der Schaffung einer Umgebung zur Förderung des Marktwachstums geholfen habe. Mit Nachdruck wies er auch auf die not wendige Umstellung auf die Teilefertigung in 3D hin. Modern packaging design and print requires tools that enable easy, shared access and management of artwork through the creative lifecycle, according to Fred Sanuy, pre-sales solutions manager of Dalim Software, speaking at touchpoint packaging. Sanuy told the audience at the touchpoint packaging theatre (12B53): “In the packaging industry it’s really important to be able to check your files and share and cor- Fred Sanuy of Dalim Fred Sanuy von Dalim rect with other people.” The German company (7a-E41) has launched three new software releases at drupa. A Für modernes Verpackungsdesign und die zugehörige Druckproduktion sind Tools notwendig, die einen unkomplizierten gemeinsamen Zugriff und eine reibungslose Verwaltung innerhalb des gesamten Lebenszyklus ermöglichen – das machte Fred Sanuy, Pre-Sales Solutions Manager bei Dalim Software, im Forum Packaging Touchpoint (12-B53) deutlich: „Beim Verpackungsdruck muss man die Dateien überprüfen können und in der Lage sein, sich beispielsweise für Korrekturen mit anderen abzustimmen“, so Fred Sanuy am 4. Juni. Das deutsche Unternehmen (7aE41) hat auf der drupa drei neue Software-Versionen vorgestellt. 42 DRUPA PLUS 09.06.16 drupadaily Today´s schedule Der heutige Tagesplan drupa cube: Hall 6/D03 drupa innovation park: Hall 7 touchpoint packaging: Hall 12/B53 touchpoint 3D fab+print: Hall 7a/C41 11:00-11:30 Service Diversification: How to cash in on new services Neil Falconer, Print Futures 13:00-13:30 Added Value in Print: Lenticulars Daniel Pierret, DP Lenticular 11:00-16:30 Workshop Day: “Our day of packaging!” Winfried Batzke, managing director, DVI 10:30-11:00 3D printing - Big Time Lilach Sapir, VP marketing & BD, Massivit 3D Printing Technologies 11:45-12:45 Gladiator Session: Inkjet vs toner technologies Gareth Ward, Eurographics; Mark Stephenson, Fujifilm; Filip Weymans, Xeikon; Gareth Ward, Print Business / Eurographic Press 14:15-14:45 Talent is The Key to Success Quintin Schevernels, author of Suits and Hoodies 15:00-15:45 3D Print: Hope or Hype? Ryan Van Echo, The Medici Group 13:30-14:00 The Most Important New Features in callas pdfToolbox 9 Dietrich von Seggern, managing director, callas software 14:00-14:30 Brands love print Nancy Janes, WW business development director, HP Graphic Solutions Business 14:30-15:00 Connected Automation: Creating competitive edge for Printed Electronics equipment manufactures Hans Niessen, business development manager, Bosch Rexroth postpress/converting/ packaging prepress/print Eingang Nord/ Entrance North prepress/print future technologies premedia/multichannel future technologies equipment/services/ premedia/multichannel U-Bahnhof future technologies 7a materials 6 U-Bahnhof Tram station ESPRIT arena/ Messe Nord Gewichtung der Produktkategorien in den Hallen: der Gewichtung 3 Emphasis on the Produktkategorien categories inproduct Hallen: inden the halls: for a detailed overview of the allocation of Please visit the drupa database and the www.drupa.de/1410 für eine detaillierte the product categories. interactive hall plan at www.drupa.com/2410 Übersicht über die of Verteilung for a detailed overview the allocationder of Produktkategorien. the product categories. Please visit the drupa database and the interactive hall plan at www.drupa.com/2410 for a detailed overview of the allocation of the product categories. 14:30-15:00 SDD: SDD Corporate Presentation 15:00-15:30 Synergy Between 2D and 3D Printing Itamar Yona, Aviv3D 16:00-16:30 3D Printing: It’s all about digitalisation – learning from 2D printing Raffi Beglarian, HP 8a 8b 88 a a 8bb 8 ESPRIT arena/ Messe Nord Eingang Nord/ Entrance North U-Bahnhof Tram station ESPRIT arena/ Messe Nord equipment/services/ postpress/converting/ infrastructure packaging und den interaktiven Hallenplan unter Please visit the drupa database www.drupa.de/1410 für eine detaillierteand the Bitte besuchen Sie die drupa Übersicht über Verteilung der Datenbank interactive halldieplan at www.drupa.com/2410 Produktkategorien. und den interaktiven Hallenplan unter 14:00-14:30 Benefits and Legal Challenges in 3D Printing H Sternemann, Cohausz, and Florack 8aU-Bahnhof Tram station 8b infrastructure prepress/print materials interactive hall planSie at www.drupa.com/2410 Bitte besuchen die drupa Datenbank hoch/high for a detailed overview of the allocation of hoch/high und interaktiven mittel/average theden product categories. Hallenplan unter www.drupa.de/1410 für eine detaillierte wenig/low mittel/average Übersicht über die Verteilung der wenig/low Bitte besuchen Sie die drupa Datenbank Produktkategorien. 12:30-13:00 3D Printing for Print Service Providers Andrew Harris, Canon Entrance North packaging postpress/converting/ equipment/services/ future technologies packaging infrastructure materials Emphasis onthe the Übersicht über die Verteilung der Emphasis on wenig/low Produktkategorien. product categories product categories in the visit halls: Please the drupa database and the in the halls: 12:00-12:30 Synergy Between 2D and 3D Printing Itamar Yona, Aviv3D Eingang Nord/ Entrance Eingang North Nord/ postpress/converting/ premedia/multichannel materials in den Hallen: www.drupa.de/1410 für eine detaillierte 11:30-12:00 Additive Manufacturing in Mechanical Engineering Christoph Lessmann, Krause DiMaTec Eingang Nord/ Entrance North premedia/multichannel Emphasis on the hoch/high productmittel/average categories in the halls: wenig/low Gewichtung der Gewichtung der hoch/high Produktkategorien Bitte besuchen Sie die drupa Datenbank inProduktkategorien den Hallen: und den interaktiven Hallenplan unter mittel/average 11:00-11:30 Introduction Doob Group, drupa Torsten Bernasco, Doob kag Heute bietet der touchpoint packaging einen komplet ten Workshop Day rund um das Thema Verpackungen an. Von 11:0 0 bis 16:3 0 Uhr zeigen zahlreiche Anbieter und Experte n praxisorientiert ihre aktuellen Ideen und Lösu ngen für die Verpackungsindustrie in Halle 12, Stand B53. Es sind Experten von der PrintCity Alliance mit dabei wie unter anderem Heidelberg Web Carton Converting, Leonard Kurz, Merck Metsä Board und Weilburger Graphics. Moderie rt wird die Veranstaltung von Winfried Batzke, Geschäftsführer des Deutschen Verpackungsinst ituts e. V. (DVI ). Weitere Informationen: ww w.drupa.de prepress/print equipment/services/ infrastructure In Focus: touchpoint pac ing Today touchpoint packaging will be offering a fullday workshop on the subj ect of packaging. From 11am to 4.30pm in hall 12, stand B53, numerous providers and experts will demonstrate their current ideas and solution s for the packaging industry using practical exam ples. Experts from the PrintCity Alliance will be there, including Heidelberg Web Carton Con verting, Leonard Kurz, Merck Metsä Board and Weilburger Graphics, among others. The even t will be moderated by Winfried Batzke, managin g director of the German Packaging Institute, the Deu tsches Verpackungs institut eV (DVI ). Fur ther information: ww w.drupa.com U-Bahnhof Tram station Tram station ESPRIT arena/ Messe Nord 7a 4 6 7a 6 7.0 6 5 2 3 Congress Center Düsseldorf 7a 5 7.0 3 42 2 1 CCD Süd 21 Messe-Center Congress Center Düsseldorf 1 Eingang Süd/ South Entrance CCD Süd Congress Eingang Süd/ Center Düsseldorf Entrance South 2 16 1 Congress Center Düsseldorf Congress Center Düsseldorf 9 12 Eingang Süd/ Entrance South Eingang Süd/ Entrance South 10 9 10 9 15 11 14 12 17 13 CCD Ost 4 CCD Süd CCD Süd 11 Congress Center Düsseldorf Messe-Center 17 Eingang Süd/ Entrance South 13 10 7.0 17 4 1016 5 9 3 1 4 10 5 3 CCD Süd 7.0 arena/ 7a 7.0ESPRIT Messe Nord 8b 8a 9 65 17 Eingang Ost/ Entrance East 15 1714 Messe-Center Messe-Center CCD Ost Congress Center Düsseldorf Eingang Ost/ Messe-Center Entrance East 16 16 16 used machinery area 11 13 12 13 11 used machinery 12 11area 13 12 15 15 15 14 14 CCD Ost Congress Center Düsseldorf 14 CCD Ost Congress EingangCenter Ost/ Düsseldorf Entrance East Eingang Ost/ Entrance East CCD Ost Congress Center Düsseldorf Eingang Ost/ Entrance East used machinery area used machinery used area machinery area _0 09.06.16 DRUPA PLUS 43 drupadaily Neoseven shows off media production system Medienproduktion über alle Kanäle mit Neoseven Neoseven (7-A05), part of the Heidelberg Group, is showing its omni-channel ‘media production system’, which unites media production, web-to-print and marketing management in one platform, at the drupa innovation park. The modular system comprises PIM (product information management), Marketing Resource Management and Media Asset Management. The company said the system was equally at home in all channels, whether managing information for the production of brochures or handling an online storefront. Customers are able to compile their own individual configuration as required. The company said that many drupa visitors have been enquiring about the possibility of integration with Heidelberg’s Prinect workflow. A Neoseven zeigt sein komplettes Omni-Channel-Portfolio im drupa innovation park. Das modulare System lässt sich für alle denkbaren Anforderungen in Druckereien, Agenturen, Industrieunternehmen sowie im Handel und im Dienstleistungs sektor anpassen. Die Suite deckt die Aufgabenfelder PIM, Marketing Resource Management sowie Media Jochen Christ and Marco Kahler presenting the Neoseven suite at the drupa innovation park. Jochen Christ und Marco Kahler stellen die Neoseven-Suite im drupa innovation park vor. _0ZYSD_1-8-Seite-4-farbig_EN_dd_mit Anschnitt.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 23.May 2016 07:46:42; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien Asset Management ab und unterstützt die Anwender in ihrer Medienproduktion und Kundenkommunikation. Ob zum Beispiel Katalogproduktion oder WebShop, Neoseven ist für alle Kanäle bereit. Die Kunden können sich ihre individuelle Konfiguration zusammenstellen. Für die übersichtliche Bedienung sorgt das Mind-Map-Interface. Seit anderthalb Jahren ist Neoseven Teil der Heidelberg-Gruppe, und zahl reiche Besucher der drupa informieren sich über die Möglichkeiten einer di rekten Prinect-Anbindung. Neoseven präsentiert seine Cloud-fähige Suite in Halle 7, Stand A05. 0ZDG5_Eltex_DDaily_240x80.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 27.Apr 2016 08:32:03; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien Eltex-Elektrostatik-GmbH 79576 Weil am Rhein www.eltex.com ON COURSE RSE WITH W ELTEX FOR EFFICIENCY ENCY AND IMPROVED PERFORMANCE NEW Eltex DIGIMOISTER 1500 for high-end remoistening in digital printing NEW Eltex Smart Discharging System SDS the new discharge technology in the 24-V range NEW Eltex Safety Generator HSG62 [Performance Level d] for increased functional security in gravure printing NEW Eltex MISTING TACKER for preventing ink mist and for optimal particle deposit in printing and coating units Eltex Grounding Components for more safety in the printing industry Well-established Eltex Charging and Discharging Systems in printing and bindery THIS WAY TO SOL SOLUTIONS DRUPA HALL 15 | STAND B30 44 COMMUNITY 09.06.16 drupadaily Paper folds into haute couture at Kö Galerie Haute Couture wird in der Kö-Galerie neu interpret The Kö Galerie in Düsseldorf is exhibiting a special fashion collection made from paper and designed by students at Düsseldorf Media Design School. The theme of the collection is based on this year’s drupa slogan, ‘touch the future’, and the experimental designs exploit different qualities of the paper and different construction techniques. Elements of bookbinding can be found as well as origami folds. And there’s more to catch your eye nearby: 3D printing in the Schadow Arkaden, where visitors will be able to observe how the Düsseldorf TV tower is reproduced in miniature over the duration of the show or Experimental and futuristic fashion how give-aways can be proFuturistische Mode auf der Kö. duced in just 20 minutes. In the Galeria Kaufhof, on am Wehrhahn, the winner of a drawing competition will receive the object of his/her drawing in 3D. If you travel over to Düsseldorf Airport, you can win a 3D figure of yourself at the ‘Win your twin’ promotional area in the checkin hall. A Die Kö-Galerie präsentiert eine besondere Mode-Kollektion aus Papier, entworfen von Studenten der Mediadesign-Hochschule Düsseldorf. Das Thema der Kollektion orientiert sich am diesjährigen Slogan der drupa: „touch the future“. Für die Modellkleider wurden verschiedene Papier-Qualitäten und Techniken eingesetzt. Elemente der Buchbinderei finden sich dabei ebenso wie die Origami-Faltkunst. Das Weiß des Papiers akzentuiert das Schwarz der Druckfarbe, und Silber sorgt für den futuristischen Touch. In der Nähe warten weitere Hingucker: 3DDruck im FabBus und in den Schadow-Arkaden, wo man u.a. erleben kann, wie über die gesamte Messelaufzeit der Düsseldorfer Fernsehturm entsteht oder in nur 20 Minuten GiveAways produziert werden. In der Galeria Kaufhof am Wehrhahn erhält der Gewinner eines Malwettbewerbs das Objekt seiner Zeichnung später in 3D. Wer den Flughafen Düsseldorf ansteuert, kann auf der Aktionsfläche „Win your twin“ in der Check-In Halle eine persönliche 3D-Figuren gewinnen. Doc Shredder, the paper artist Doc Shredder der Papierkünstler Meet Doc Shredder: he has been wowing crowds at paper mills and printing houses, and at trade fairs, as a special act who creates art from paper. The Doc is ready to perform his act at a wide variety of events, from variety shows to galas, corporate events and company parties, at almost any kind of celebration, in fact – birthday parties included. He will work with your company to develop a paper show that will show your prod- Today´s restaurant tip: Restaurant „Hase und Igel“ Business area manager Europe Thorsten Jost, centre, and colleagues begin their day at drupa Business Area Manager Europe Thorsten Jost und seine Kollegen beginnen den Tag schwungvoll. Starting the day with numbers and a jig The team at Winkler + Dünnebier starts every day with music and a boogie – and yesterday’s figures. Frank Eichhorn, managing director of the provider of solutions for envelope-based direct mailings, says visitor numbers are on a par with 2012 but sales prospects are more tangible. He expressed surprise at the next drupa taking place in 2020, but agrees with the decision as drupa represents a “huge investment”. A Mit Musik und einem Tänzchen startet die Crew von Winkler + Dünnebier in den Tag – und mit den Zahlen vom Vortag. Die Zahl der Besucher sei auf dem Niveau von 2012, sagt Geschäftsführer Frank Eichhorn. Gut habe sein Unternehmen, ein Anbieter für briefumschlagbasierte Mailings, die Integration in den Barry-Wehmiller-Konzern (USA) verkraftet. Das Unternehmen habe einen Export-Anteil von über 90 Prozent und der Vertrieb sei weltweit unterwegs. Hase und Igel has made its home in the former laboratories of a chemical company at Schwanenhöfe. The industrial buildings have been carefully spruced up with wood, copper, warm light and contemporary art. Chef Stefan Marquardand his team skilfully turn out dishes such as artichoke and goat’s cheese ravioli and cod with fried potato and blood sausage using fresh, regional, seasonal ingredients. Separate rooms are available for events and groups. A Hase und Igel haben in den einstigen Laboratorien auf den Schwanenhöfen ihr Zuhause gefunden. Behutsam wurden die Industriebauten im Szeneviertel Flingern mit Holz, Kupfer, warmem Licht und zeitge- nössischer Kunst veredelt. Herzstück ist die Küche von Spitzenkoch Stefan Marquard, dessen Team Erstaunliches auf die Teller bringt – handwerkliche Meisterschaft und ungewöhnliche Zutaten. Sepa- rate Räumlichkeiten stehen für Events und geschlossene Gesellschaften bereit. Die Küche rockt! More restaurant tips see: www.duesseldorf-inside.com Erkrather Straße 226, Schwanenhöfe Gebäude 8, 40233 Düsseldorf, +49 (211) 98962077, www.haseundigel.eu 09.06.16 COMMUNITY 45 drupadaily Bullish H’berg posts strong results Heidelberg-Vorstandschef blickt optimistisch in die Zukunft uct in a positive light. In this digital world, it’s refreshing to witness the delights of analogue art. A Doc Shreder ist als Künstler einzigartig. Er bietet Showeinlagen oder ganze Papershows. Diese kann man buchen, zum Beispiel für besondere Veranstaltungen, Varieté, Galas, Firmenfeiern oder für Geburtstage. Die Zuschauer können sich von seiner großartigen Papier- kunst mit den ausgefeilten Shownummern unterhalten lassen. Seine Art, aus Papier Kunst zu erschaffen, beeindruckt nicht nur Menschen in Papierfabriken oder Druckhäusern, sondern auch auf Messen. Er erarbeitet mit Unternehmen eine Papiershow, die deren Produkt im richtigen Licht erscheinen lässt. In einer digitalen Welt wirkt die analoge Kunst des Doc Shredder sehr erfrischend. Düsseldorf (dpa) – Heidelberg presented its annual financial results at drupa on Wednesday. Following years of economic crisis, the group has returned to the profit zone. Initially, the company reported losses for five consecutive years. Whereas two years ago the firm was able to break even, it reported losses of €72m last year. In the financial year 2015/16 to the end of March, surplus increased from €100m to €28m. “The most important thing we have implemented is a change of perspective”, said chief executive Gerold Linzbach. “We are now no longer focusing on just one technology, but concentrate instead on predicting customer needs.” Heidelberg aims to achieve growth by 2%-4% annually. Heidelberg reported an increase in sales of 7.6% to €2.4bn. Heidelberg will künftig jedes Jahr um zwei bis vier Prozent wachsen. A Düsseldorf (dpa) – Die Heidelberger Druckmaschinen AG präsentierte am Mittwoch auf der drupa ihre Jahreszahlen. Nach Jahren der Krise ist der Konzern wieder in der Gewinnzone. Zunächst hatte er fünf Verlustjahre in Folge verbucht. Vor zwei Jahren gelang die schwarze Null, vergangenes Jahr vermeldete das Unternehmen wieder einen Verlust von 72 Millionen Euro. Im Ende März abgelaufenen Geschäftsjahr 2015 stieg der Überschuss um 100 Millionen Euro auf 28 Millionen Euro. „Das Wichtigste ist der Perspektivenwechsel, den wir vollzogen haben: Wir fokussieren uns nicht mehr auf eine bestimmte Technologie, sondern konzentrieren uns darauf, die Kundenbedürfnisse für die nächsten Jahre vorauszusehen“, sagte Vorstandschef Gerold Linzbach. Gutenberg invites you to experience history Mit Gutenberg auf Zeitreise zu den Anfängen des Drucks The World Museum of Printing is exhibiting in hall 13 (13-C51) with a journey through 600 years of printing history. The focus is on the “Man of the Millennium”, Johannes Gutenberg, who invented printing with movable letters more than 550 years ago. On a reconstructed Gu tenberg press, staff from the Gutenberg Museum, Mainz, wearing period costume, demonstrate how printing used to be done. Recons tructions and originals from the Bookbinding Museum, Mainz, are also on display. There are interactive exhibits and information on subjects ranging from papermaking to typesetting, book illustration and hand gilding to bookbinding with historical tools. In addition to the replica of Johannes Gutenberg’s wooden printing press, an original Korrex hand press, a Boston platen press and a letterpress can also be seen in use. Paper artist John Gerard is exhibiting creative and experimental works. A Das „Weltmuseum der Druckkunst“ präsentiert sich in Halle 13 mit einer Reise durch 600 Jahre Druckgeschichte. Im MitGutenberg welcomes visitors from India with the Korrex hand press from the Gutenberg Museum, Mainz Gutenberg begrüßt an der Korrex-Handpresse seines Kollegen vom Gutenberg-Museum Mainz Besucher aus Indien. telpunkt steht Johannes Gutenberg, der vor mehr als 550 Jahren das Drucken mit beweglichen Lettern er- funden hat. An der rekon struierten Gutenberg-Presse zeigen Mitarbeiter des Gutenberg-Museums in his torischer Kleidung, wie damals gedruckt wurde. Auch Rekonstruktionen und Originale des Buchbinder-Mu- seums sind zu sehen. Dazu gibt es interaktive Vorführungen und Information – vom Papierschöpfen über den Satz, die Buchmalerei und Hand vergoldung bis zur Buchbinderei mit historischen Werkzeugen. Außer dem Nachbau der hölzernen Druckpresse Johannes Gutenbergs sind auch eine Original-Korrex-Handpresse, ein Boston-Tiegel und eine Letterpress-Maschine im Einsatz. Der Papierkünstler John Gerard zeigt kreative und experimentelle Arbeiten. 46 NEWS OF THE WORLD 09.06.16 drupadaily News in brief Hillary Clinton secures Democratic nomination Refugee centre fire link to row over Ramadan Klare Vorwahlsiege für Hillary Clinton bei US-Wahlen Düsseldorf (dpa) – A fire at a refugee centre at Düsseldorf Messe on Tuesday was preceded by an argument about the observation of the fasting month of Ramadan, according to witness reports. The public prosecutor is investigating a possible arson connection. A Vor Großbrand: Streit um Ramadan. Düsseldorf (dpa) - Vor dem Großbrand in einer Düsseldorfer Flüchtlingsunterkunft hat es Zeugen zufolge Streit um die Beachtung des islamischen Fastenmonats Ramadan gegeben. Ob ein Zusammenhang zur Brand stiftung bestehe, wird laut Staatsanwaltschaft noch geprüft. Bomb at Turkish police HQ kills two Istanbul (dpa) – At least two officers were killed in a car bomb attack on a police headquarters in Midyat, southeast Turkey, yesterday. A Erneut Anschlag in Türkei. Istanbul (dpa) - Bei einem Autobombenanschlag auf das Polizeihauptquartier in der südosttürkischen Stadt Midyat sind am Mittwoch mindestens zwei Polizisten getötet worden. Clinton is the first female presidential candidate from any major party. (Photo: dpa) Clinton schlägt Sanders und führt damit als erste Frau die US-Demokraten in den Wahlkampf. (Foto: dpa) Washington (dpa) – Hillary Clinton has won the Democratic Party’s backing as its presidential candidate, following further primary wins. Clinton is the first female presidential nominee from any major party. The former Secretary of State won in New Jersey, Weather today in Düsseldorf max 20°C min 11°C Sunny and cloudy The outlook for Thursday at drupa is changeable, with a mixture of sun and cloud. It will be milder, with temperatures between 11°C and 20°C and a light breeze. A Heute bleibt das Wetter auf der drupa wechselhaft mit einem Mix aus Sonne und Wolken. Es wird kühler. Die Werte liegen zwischen 11 und 20 Grad bei leichtem Wind. Weather tomorrow Sunny and cloudy Conditions tomorrow, Friday, will remain changeable, with temperatures ranging from 10°C to 21°C, accompanied by a gentle wind. max 21°C min 10°C A Auch morgen, Freitag, wechseln Sonne und Wolken bei Temperaturen zwischen 10 und 21 Grad. Es weht ein schwacher Wind. New Mexico, South Dakota as well as in California on Tuesday. Democratic rival Bernie Sanders was able to take the vote in Montana and North Dakota. New York billionnaire Donald Trump remained the last candidate for the Republican Party in the final five primaries. Clinton has now secured the majority of democratric delegates, with only a few primaries remaining. Clinton will also require some of the votes of the independent delegates, hundreds of whom have already assured their votes. A Washington (dpa) - Nach weiteren klaren Vorwahlsiegen führt Hillary Clinton als erste Frau die US-Demokraten in den Wahlkampf um das Weiße Haus. Die frühere Außenministerin gewann am Dienstag (Ortszeit) in New Jersey, New Mexico, South Dakota und im größten Bundesstaat Kalifornien. Ihr innerparteilicher Rivale Bernie Sanders entschied die Abstimmungen in Montana und North Dakota für sich. Bei den Republikanern war der New Yorker Milliardär Donald Trump in den fünf letzten Vorwahlen als einziger Kandidat übrig geblieben. Clinton vereint nun nach Ende fast aller Vorwahlen eine Mehrheit der demokratischen Delegierten auf sich. Sie braucht für die Nominierung auf dem Parteitag im Juli zusätzlich die Stimmen einiger von der Basis unabhängiger Delegierter, von denen ihr aber bereits Hunderte ihre Zustimmung zugesichert haben. SPORTS World’s oldest gymnast dives for QE II Älteste Turnerin der Welt springt für die Queen Böhlen/Halle (dpa) – Johanna Quaas, 90, from Halle, Germany has successfully completed her first parachute jump. According to Guinness World Records, she is the oldest competition gymnast in the world and was given the tandem jump as a present for her 90th birthday. She has dedicated it to Queen Elizabeth II, who is also 90 years old. Quaas trains intensively at least four times a week and plans to enter her final competition in August in Freyburg at the traditional Jahnturnfest. Johanna Quaas is the oldest competition gymnast in the world. Johanna Quaas ist die älteste Wettkampfturnerin der Welt. A Böhlen/Halle (dpa) – Den ersten Fallschirmsprung ihres Lebens hat Turnerin Johanna Quaas (90) aus Halle mit Bravour absolviert. Sie ist laut Guinness-Buch der Rekorde die älteste Wettkampfturnerin der Welt. Den Tandem-Sprung hatte sie zu ihrem 90. Geburtstag geschenkt bekommen und der englischen Königin Elizabeth II. gewidmet, die auch 90 Jahre alt ist. Vier Mal die Woche treibt die 90-Jährige intensiv Sport. Ihren letzten Wettkampf will Quaas beim traditionellen Jahnturnfest im August in Freyburg absolvieren. 09.06.16 IMPRINT 47 drupadaily Imprint/Impressum drupa daily drupadaily Mobile App To get all Informations, pictures and videos on your mobile scan the QR-Code. (Works with IOS and android) Published by: Messe Düsseldorf GmbH; Editors in chief: Thomas Fasold, Monika Kissing; Deputy Editor in chief: Darryl Danielli; Senior Editors: Noel D‘cunha, Jo Francis; Editors: Rushikesh Aravkar, Ed Boogard, Sarah Cosgrove, Max Goldbart, Andreas Hasenkamp, Sandra Küchler, Jürg Marti, Klaus-Peter Nicolay, Alexandra Oettler, Angela Starck, Richard Stuart-Turner; Sub Editors: Gabriele Eisenbarth, Inken Kahlstorff, Nick Mansley, Philip Parrish; Production Director: Dominik Allartz; Layout: Benjamin Bauer, Benjamin Pohlmann; Foto: Steffen Skopp; Video: kreativfilm.tv; Translation: Sparkling Lengua, Brussels; Advertising: Kristof Meesenburg, Edith Barrett, James Cockburn, Angela Koduah; Project Manager: Verena Oberauer; Publishing House: Johann Oberauer GmbH, Fliederweg 4, A-5301 Eugendorf/Salzburg; Printing: Schaffrath Medien; Paper: Stora Enso Paper, NovaPress O Matt HB 85 g/m2 Contact drupa daily: editors@drupadaily.news, Hall 7 / C01 drupa daily partners F D S p r e p r e s s F D S p r e p r e s s F D S EN T R A T S H C DUR EM MIT EIGEN OP! -SH RESELLER p r e p r e s s EN T R A T S H C DUR EM MIT EIGEN P! HO S R E L L E S RE Prootieren Sie von: Weitere Informationen zum Reseller-Programm von WIRmachenDRUCK nden sie unter: geringen Einrichtungskosten und einer schnellen Freischaltung Ihres Online-Shops. günstigen Einkaufspreisen für über 5 Millionen Produkte. 0711 / 995 - 982 - 28 reseller@wir-machen-druck.de www.wir-machen-druck.de der Option selbstproduzierte oder von externen Dienstleistern bezogene Produkte in Ihren Reseller-Shop zu integrieren. Hall 5, F09 Kodak.com/go/drupa ©2016 Kodak. Kodak is a trademark of Kodak Come and see what all the excitement is about at the Kodak Quarter.