drupadaily
Transcription
drupadaily
June 05, 2016 Super drupa sales success for Scodix Scodix feiert Rekordumsätze auf der drupa The secrets of Konica‘s KM-C revealed Das Geheimnis um Konicas KM-C ist gelüftet Red Sofa page 4 Straub Druck & Medien invests in updated Fuji Jetpress 720s The Scodix team celebrate their success: “We’re a small company so for us this is a very big deal.” So sehen Gewinner aus: Das Scodix-Team feiert glänzende Geschäfte; insgesamt schon 39 Systeme sind verkauft. Scodix (4-D60) has sold almost 40 machines in the first week of drupa. The Israeli manufacturer sold 25 digital enhancement presses in the first three days of the show and 14 more on Friday. While its most productive press, the Ultra Pro, represents the majority of the sales – including one each to China-based Beijing Xinghan Special Printing and Italian printer Tipolito Capelli – the new E106 for the folding-carton market has also been well received, with sales closed at the show and letters of intent reaching into double digits. Scodix chief executive Roy Porat called Friday the biggest day of the company’s history and said sales were doubling every day: “We’re a small company so for us this is a very big deal and we’re very proud of it. “Drupa 2012 was considered by us all as the launch drupa daily den ersten drei Messetagen hat dieser israelische Hersteller 25 digitale Druckveredelungssysteme und am Freitag 14 weitere verkauft. Den Löwenanteil hat das produktivste System, die Ultra Pro Press, von der jeweils eine an die chinesische Spezialdruckerei Beijing Xinghan Special Printing und die italienische Druckerei Tipolito Capelli verkauft wurde. Mit Verkaufsabschlüssen und unterzeichneten Absichtserklärungen im zweistelligen Bereich findet auch die neue E106 für den Faltschachtelmarket großen Zuspruch. Scodix CEO Roy Porat bezeichnete letzten Freitag als den größten Tag in der Firmengeschichte und sagte, dass sich die Umsatzzahlen jeden Tag verdoppeln würden: „Für uns als kleines Unternehmen ist das ein sehr großer Erfolg, auf den wir mächtig stolz sind.“ Scodix (4-D60) hat fast A „Die drupa 2012 wurde 40 Maschinen in der ersten drupa-Woche verkauft. An generell als Taufe von Scoof Scodix, and a great success for the business. Between shows we grew from 12 customers to over 200, and we were hopeful of the same success in Düsseldorf again this year. We’ve seen all that and more. “We’re running out of champagne,” he added. “But it’s a good problem to have.” The manufacturer’s E106, which is being shown in public for the first time at drupa, is a B1-format multi-function digital enhancement press for short-to-medium-length runs. The machine has pro duction speeds of up to 4,000sph, which Scodix said would help folding-carton printers and converters differentiate their offerings and boost profit margins. Commercial deliveries of the press are set to start in 2017. blog.drupa.com drupa.tradefair dix und großer Erfolg für das Unternehmen angesehen. Seither ist unser Kundenstamm von 12 auf über 200 angewachsen. Wir hatten gehofft, dass wir den damaligen Erfolg bei der diesjährigen drupa wiederholen könnten. Das übertrifft alle unsere Erwartungen.“ „So langsam geht uns der Champagner aus“, fügte er hinzu. „Doch dieses Pro blem haben wir gerne.“ Die auf der drupa erstmals ausgestellte E106 ist ein multifunktionales, di gitales Druckveredelungssystem im B1-Format für kleine bis mittlere Auflagen. Dank seiner Produktionsgeschwindigkeit von bis zu 4.000 Bogen/Stunde kön nen Verpackungsdruckereien und -hersteller ihr Produktangebot differenzieren und ihre Rentabilität steigern, heißt es bei Scodix. Das System soll ab Anfang 2017 zur Auslieferung bereitstehen. #drupa2016 Straub kauft aktualisierte Jetpress 720s News page 6 The right technology for the right application Die richtige Technologie für die richtige Anwendung Interview page 14 Agfa: wide-format with matched components Großformat mit aufeinander abgestimmten Komponenten Innovation page 22 drupaTradeFair 2 PEOPLE 05.06.16 Erik Jan Verweij @ejfairway HP media partner event. Thanks for a great evening. #drupa2016 An academic’s view: drupa teaches the next generation how to navigate disruption Ehre und Pflicht: Was die Messe für Studierende aus Kalifornien bedeutet “Because we’re so far away geographically, getting students here is difficult. FacKannan Moorthy ulty and students alike fight @kannanmoo to get the spots here,” Ken Macro, an associate profesdear maha, i missed ur birthday by sor in the Graphic Communication Department at a miles and i hope u California Polytechnic celebrated it with smile :) State University told drupa #drupa2016 daily. “I’m excited because this Arjowiggins Graphic year we have nine students @ArjoGraphic attending drupa who are Using Cocoon studying at Munich and #recycledpaper one at Stuttgart. This is at #drupa2016 where the world comes to @landanano reduced their learn about all these techenvironmental impact by nologies. This is a huge deal 1,081,600 litres water for the students. The gamut of opportunities is expoElisabethDecabootere nential – that’s what is so @EDecabootere Goodmorning! Ready great about this show. “Industry representatives for day 5! #drupa2016 in the US want students who have the ability to absorb all of this technology. But more Handwriting.io importantly, it is about @handwritingio making decisions and using Living it up at constructive criticism so #drupa2016. The that they can help compaHandwriting.io executive team takes a break to nies navigate the disruption that is taking place in the check out The Rhine. industry. “We have a lot of partnerGraham Harris ships with the vendors here @GrahamH58572205 – with HP, Heidelberg and Another sunny day here at #drupa2016 @TechniFold and @CreaseStreamUK are ready for action Ken Macro: An ‘exponential gamut of opportunities’ for students Der Hochschullehrer aus Kalifornien ist begeistert von den Studenten. Kodak – so my goal is meeting them to talk about where our curriculum is, where we are going in the future and ultimately how we can form partnerships.” Find the entire interview with Ken Macro in the drupa daily app. geistert, dass wir diesmal neun Studenten haben, die zur drupa kommen. Sie studieren zurzeit an der Münchener Hochschule, einer in Stuttgart“, sagt Professor Ken Macro von der Fakultät für grafische Kommunikation der California Polytechnic State University im Gespräch „Wir sind geografisch A weit weg, daher bin ich be- mit drupa daily. „Die Fa- Three questions … Drei Fragen an … rakhee chandaria @roxchandaria Goodbye #dusseldorf ! Great time at #drupa2016 ... LORD SITH@coyz71 I am the king #drupa2016 Michael Uhl@uhl_michael End of another great day of #drupa2016. Visit us tomorrow on #Xeikon booth in hall 8a to have a look on #trilliumone Michael Mann, international production manager, T Rowe Price International Where are you from? London, UK How often have you attended drupa? This is my first time, even though I’ve worked in print, specifying and in production, for 28 years. Why are you at drupa? As a print buyer to find out about new things – last time I was at a print show I found Scodix. My requirements are low volumes and high quality, so I’m looking for things that fit that bill. And I’m here to meet people. A Woher kommen Sie? Aus London. Die wievielte drupa ist es? Ich bin zum ersten Mal hier. Im Bereich Druckausschreibung und -produktion arbeite ich aber schon seit 28 Jahren. Warum sind Sie auf der drupa? Als Druckeinkäufer geht es mir darum, Neues kennenzulernen. Als ich das letzte Mal auf einer Druckmesse war, habe ich Scodix gefunden. Meine Anforderungen sind kleine Auflagen und hohe Qualität, deshalb sehe ich mich nach Dingen um, die diesem Profil entsprechen. Und ich will hier Leute treffen. kultät und die Studierenden, alle kämpfen um diese Gelegenheit. Die ganze Welt kommt hierher, um etwas über diese Technik zu lernen. Das ist eine tolle Sache für die Studierenden. Die Bandbreite der Chancen ist exponentiell, das ist so großartig an dieser Messe.“ Zu den Herausforderungen für die Studierenden sagte Macro: „Die Indus trie möchte Leute, die den ganzen Umfang der Technik in sich aufnehmen können. Wichtiger noch, sie müssen Entscheidungen mit konstruktiver Kritik treffen können, damit sie den Unternehmen durch die gegenwärtigen Umbrüche helfen können. Wir haben viele Partnerschaften mit den Verkäufern hier, etwa mit HP, Heidelberg und Kodak, daher treffe ich sie, um über unseren Lehrplan zu sprechen, wie wir uns für die Zukunft aufstellen und letztendlich darüber, wie wir zusammenarbeiten können.“ Das gesamte Interview finden Sie als Video in der App von drupa daily. drupadaily © Ute Mulder / pixelio.de Twitter 05.06.16 PEOPLE 3 Ferag offers new line for tailored inserts In the Spotlight by Richard Stuart-Turner Ferag feiert Weltpremiere von EasySert für empfängerspezifische Beilagen Ferag (15-D25) has premiered its collating and inserting line EasySert, which compiles advertising inserts into recipient-specific collections. Each collection is designed to contain advertising messages tailored to the recipient’s individual shopping habits. Giving, for example, department stores with an opportunity to target customers with relevant advertising messages. The EasySert line allows the collation of up to 40 different inserts. According to Ferag, the system is capable of producing a maximum of 30,000 units per hour. Another new development presented by Ferag at drupa is its collation line One2Out. Up to 41 inserts can be collated for one end product, or 21 each for two end products. Any insert can serve as a jacket, which is folded inline and placed around the insert collection. The feeders can operate in split mode, where the same insert is distributed on two feeders. In addition, they are able to take on a back-up function, where the back-up feeder automatically takes over if the first one fails to feed in the insert. Bad weather can’t dampen the spirits Security swoops on forgotten briefcase Sicherheitskonzept geht auf: Gepäckstück war ungefährlich The security protocols of Messe Düsseldorf have proven its worth. Right after an abandoned briefcase had been discovered on the first floor of the North Entrance, the entire area was evacuated as a precaution. At the same time, the flow of visitors to drupa 2016 was immediately redirected to the other entrance concourses of the exhibition centre by re-routing the shuttle buses. A T hunder and lightning, it’s getting exciting” sang Russian singer Sergey Lazarev at last month’s Eurovision Song Contest. And that sentiment aptly describes the feeling in the air during the first few days of drupa 2016. Despite days of changeable weather in Düsseldorf, including lashings of thunder and lightning, the bad weather has only served to send visitors back inside to the treats that await. And be it developments in inkjet, packaThe EasySert line produces advertising products with content tailored to individuals. ging, automation or any of the Die Werbebeilagen sind dank EasySert auf die individuellen Kaufgewohnheiten ausgerichtet. other high points throughout the werden. Als Mantel dient mentragen von bis zu 40 Messe, the excitement around Die Ferag AG zeigt in A Beila- eine beliebige Beilage, die the halls remains as the show Halle 15, Stand D25-1 eine unterschiedlichen Neuheit: Die Zusammen- gen. Die Produktionsleis- im System inline gefalzt moves into its second week. trag- und Einstecklinie Ea- tung erreicht nach Anga- und um die BeilagenkolleksySert stellt Werbebeilagen ben von Ferag maximal tion gelegt wird. Die Anleger können im zu empfängerspezifischen 30.000 Exemplare pro Split-Modus arbeiten, das Kollektionen zusammen. Stunde. Eine zweite Neuentwick- heißt, die gleiche Beilage Jede Kollektion soll jene Werbung enthalten, die den lung, die Ferag auf der dru- wird auf zwei Anleger aufindividuellen Kaufgewohn- pa vorstellt, ist die Zu geteilt. Außerdem können sammentraglinie One2Out. die Anleger die Backheiten entspricht. Warenhäuser hätten so Werbebeilagen können zu up-Funktion übernehmen. hunder and lightning, it’s künftig die Möglichkeit, einem Endprodukt mit ma- Wird also von einem Anlegetting exciting“, sang ihre Kunden mit relevanter ximal 41 oder zu zwei ger eine Beilage nicht zu der Russe Sergey Lazarev Werbeinformation anzu- unterschiedlichen Endpro- geführt, aktiviert die Steue- im vergangenen Monat beim sprechen. Die EasySert-dukten mit jeweils 21 Bei rung automatisch den Eurovision Song Contest. Die Linie erlaubt das Zusam- lagen zusammengetragen Back-up-Anleger. Liedzeile über die Spannung, die bei Unwettern in der Luft liegt, beschreibt sehr treffend das Gefühl während der ersten Tage der drupa 2016. Das unstete Wetter über Düsseldorf mit Blitz und Donner und reichlich Regen specialist assigned by the A Das Sicherheitskonzept der Polizei hinzugezogener drückte den Messebesuchern police was able to give the der Messe Düsseldorf Spezialist konnte gegen 14.15 aber nicht auf die Stimmung, all-clear at 2.15 pm: the GmbH hat sich bewährt. Uhr Entwarnung geben: Der sondern führte letztlich nur briefcase turned out to be Unmittelbar nachdem ges- Koffer entpuppte sich als un- dazu, dass sie in die Hallen zu harmless. “We are truly re- tern im 1. Obergeschoss des gefährlich. „Wir sind sehr den zahlreichen interessanten lieved that this incident did Eingangs Nord ein herrenlo- erleichtert, dass dieser Vor- Exponaten strömten. Neben not have any serious conse- ser Koffer entdeckt worden fall so glimpflich ausge vielen weiteren Kernthemen quences and that our secu- war, wurde der komplette gangen ist und sich unser der Messe sind die neuesten rity concept proved effec Bereich sicherheitshalber Sicherheitskonzept bestens Entwicklungen bei Inkjet-Techtive,” underscores the evakuiert. Auch die Besu- bewährt hat“, unterstreicht nologie, Verpackungsdruck, management of Messe cherströme zur drupa wur- die Geschäftsführung der Wellpappenverarbeitung und Düsseldorf. From 2.40 pm den umgehend per Shutt- Messe Düsseldorf. Ab 14.40 Automatisierung live zu erleben. all activities at the exhibiti- le-Busse auf die anderen Uhr verlief auf dem Messe- Das ist allemal spannend und on centre went back to nor- Eingänge des Messegeländes gelände alles wieder in gere- wird auch in der zweiten Woche mal again. umgeleitet. Ein sofort von gelten Bahnen. spannend bleiben. Find more news, facts, pictures on our channels: Schlechtes Wetter, gute Stimmung T 4 PEOPLE 05.06.16 drupadaily Go to www.drupa.com to see the full video of this interview. ‘Graphic arts is our home and we want to grow in it even more’ „Wir sind in der grafischen Industrie zu Hause“ Olaf Lorenz, general manager – international marketing division, Konica Minolta Business Solutions Europe, discusses the KM-C with Darryl Danielli and (almost) reveals the identity of ‘Konica Minolta man’. Last drupa you were showing the KM-1 as a prototype, but this year it’s having its commercial launch. What’s the reaction been like? The reaction has been amazing, we have a lot of people lining up from different areas because over the past year we have been conducting more in-depth customer demonstrations, and even discussions. The show is now all about converting those into signed orders. Within the graphic arts market there is still so much analogue equipment, so the potential for digital is still huge. Olaf Lorenz ing], so the complexity of the KM-1, in terms of the paper feeding and transportation system, which is where Komori’s strength lay, was not really needed. In terms of the Konica business, it clearly has a very strong background in the office environment – how important is the graphic arts sector? Graphic arts is still our biggest sector and a sector in which we believe we can add a lot of value for commercial printers. One of the things we’re trying to do at this drupa is give the commercial printers the opportunity to see our full product portfolio so that they can see how they can organically grow their businesses and embrace the new opportunities. Graphic arts is our home and we want to grow in it even more. This year you’re also showing a new prototype, the KM-C [a B1 sheetfed inkjet]. Are you looking to launch that commercially at drupa 2019? That’s exactly what we’re saying at the moment. Based on our experience with the KM-1, then the next drupa would be a good timeframe to start shipping. The KM-1 was a partnership with Komori, but the KM-C uses all Konica technology – why the change in strategy? It’s because this type of machine has a straight paper path [non-perfect- Lorenz: “We want commercial printers to grow with us as partners.” Lorenz: „Wir unterstützen Druckdienstleister als Partner.“ Do you see graphic arts as your main growth area then? It is. The office segment is very mature, but within the graphic arts market there’s still so much analogue equipment, so the potential for digital is still huge. The two customer groups must have very different needs though? They do and that’s why we have two different initiatives for the graphic arts customers: one is Prokom, our global user group for people to exchange experiences and know-how, and the second is our super Digital 1234 business-building initiative, where we support printers by sharing ideas on how they can grow their businesses. In terms of technology then, is toner or inkjet your main growth area? We try to be technology-agnostic; we’re in this position because of the 40 years’ experience we have in inkjet. I think that means we’re best placed to find the best technology for each application. That’s why we’re showing how inkjet and toner can complement each other rather than compete, because we offer both, we can cover all applications. Next Friday, what will a good drupa look like for Konica? A lot of customers signing up, of course. More importantly that [visitors have heard] the message that we want commercial printers to grow with us as partners. 05.06.16 PEOPLE 5 drupadaily Final question, and this is the burning question of drupa – who is ‘Konica Minolta man’ featured in all the posters around the Messe? [Laughs] It’s one of our Swedish customers, I will reveal his name later. A Olaf Lorenz, verantwortlicher Ma- nager für Marketing bei Konica Minolta, spricht mit Darryl Danielli über die KM-C und gibt (fast) die Identität des „Konica Minolta Mannes“ preis. Auf der letzten drupa haben Sie die KM1 als Prototyp vorgestellt, jetzt hat sie die Marktreife erreicht. Wie ist die Reaktion? Die Reaktion ist fantastisch. Wir haben viele Interessenten aus unterschiedlichen Bereichen, weil wir die Maschine schon im letzten Jahr vorgeführt und auch intensive Kundengespräche geführt haben. Bei dieser Messe geht es jetzt darum, Absichtserklärungen in unterzeichnete Verträge umzumünzen. In diesem Jahr präsentieren Sie auch einen neuen Prototyp, die KM-C, eine B1-Inkjet-Bogendruckmaschine. Wollen Sie diese Maschine dann auf der drupa 2019 offiziell auf den Markt bringen? Genau das sagen wir zurzeit. Auf Basis unserer Erfahrungen mit der KM1 wäre die nächste drupa ein guter Zeitrahmen für die ersten Ausliefe rungen. Die KM-C arbeitet nur mit Technologie von Konica, während die KM1 ein Produkt der Partnerschaft mit Komori war. Welche Gründe verbergen sich hinter dem Strategiewechsel? Es liegt an dem geraden Papierweg [kein Widerdruck; Anm. d. Red.] bei diesem Maschinentyp, dem im Vergleich zur KM1 weniger komplexen Papiertransport – einem Bereich, in dem Komori seine Stärken hat. Unter geschäftlichen Gesichtspunkten hat Konica zweifelsohne sehr viel Erfahrung mit Lösungen für Büroumgebungen. Wie wichtig ist der grafische Bereich? Es ist nach wie vor unser stärkster Bereich – ein Bereich, in dem wir Druckdienstleistern unserer Mei nung nach einen großen Mehrwert bieten können. Auf dieser drupa möchten wir Druckdienstleistern einen Einblick in unser gesamtes Produktportfolio geben, damit sie sich selbst davon überzeugen können, wie sie durch organisches Wachstum ex- Lorenz:“One of the things we‘re trying to do is give the commercial printers the opportunity to see our full product portfolio.” Lorenz: „Wir möchten Druckdienstleistern einen Einblick in unser gesamtes Portfolio geben.“ pandieren und neue Geschäftsmög lichkeiten erschließen können. Wir sind im grafischen Bereich zu Hause und möchten darin auch noch stärker expandieren. Sehen Sie die grafische Industrie, die Druckindustrie als Ihren größten Wachstumsmarkt an? Ja. Der Markt für Bürodrucker ist stark ausgereift. Doch da es im industriellen Bereich immer noch sehr viele analogen Systeme gibt, ist das Potenzial für Digitaldrucksysteme immer noch immens. Die beiden Kundengruppen müssen doch sehr unterschiedliche Anforderungen haben, oder nicht? Ja, das stimmt. Deshalb haben wir auch zwei verschiedene Initiativen für Kunden aus dem Bereich Graphic Arts: Die eine ist Prokom, unsere globale Anwenderplattform für den Wissens- und Erfahrungsaustausch. Die andere ist unsere Geschäftsinitiative Digital 1234, in deren Rahmen wir Druckdienstleister durch den Austausch von Ideen zur Expansion und Erschließung neuer Geschäftsfelder unterstützen. Ist die Toner- oder die Inkjettechnologie Ihr größter Wachstumsbereich? Wir versuchen, keine Präferenzen zu Also on the sofa: 30.05. C laus Bolza-Schünemann, drupa president 31.05. J eff Clarke, Kodak 01.06. Rokus van Iperen, Canon 02.06. Benny Landa, Landa Group 03.06. E nrique Lores, HP 05.06. 11 a.m. Jean-Pascal Bobst, Bobst 06.07. 11 a.m. Eijiro Hori, Horizon 07.06. 11 a.m. Avner Israeli, Massivit 08.06. 1 1 a.m. York Boeder, Marabu 09.06. 1 1 a.m. Sabine SpillerBaumgartner, Mondi Hall 7, Stand CO1 setzen, technologieunabhängig zu sein. Dazu sind wir aufgrund unserer 40-jährigen Erfahrung im Inkjetdruck in der Lage. Ich glaube, dass wir optimal in der Lage sind, die am besten geeignete Technologie für jede Anwendung anzubieten. Daher möchten wir auf der drupa auch zeigen, dass Inkjet und Toner einander ergänzen und nicht unbedingt konkurrierende Technologien sind. Und da wir beide anbieten, können wir alle Anwen dungsbereiche abdecken. Wie sieht eine erfolgreiche drupa für Konica aus, wenn Sie nächsten Freitag Bilanz ziehen? Natürlich, viele Vertragsabschlüsse mit Kunden. Doch viel wichtiger ist unsere Botschaft an Kunden, an Druckdienstleister, dass wir sie als Partner bei ihrer geschäftlichen Expansion unterstützen möchten. Letzte Frage, und das ist die brennende Frage auf der drupa: Wer ist der „Konica Minolta Mann“, der auf allen Postern auf dem Messegelände zu sehen ist? [Lacht] Das ist einer unserer schwedischen Kunden. Seinen Namen werde ich später verraten. 6 NEWS 05.06.16 drupadaily News in brief Goss announces launches and new partner Esag buys new flatbed Portugese printer Esag has purchased a Screen Truepresss Jet W3200UV II HS flatbed press. This is the second Truepress wide-format purchase by Alexandre Soares, Esag director. The 230m2/hr system was purchased from supplier InPrintOut on Screen’s stand (8a-C11) and will be delivered in early July. Esag produces a range of signage and display work, alongside high-end speciality jobs such as multilayer relief products, printed leather fashion items and decorated glass. A Esag kauft neue Flachbettdruckmaschine. Die portugie sische Druckerei hat eine Truepresss Jet 3200UV II HS und damit seine zweite Truepress gekauft. Geschäftsführer Alexandre Soares schloss den Vertrag mit InPrintOut direkt am Stand von Screen (81-C11) ab. Das System mit einem Durch- satz von 230 m²/h soll Anfang Juli geliefert werden. Esag stellt Highend-Spezialerzeugnisse her. Smithers Pira hands out Profit Through Innovation yearbook Industry analyst Smithers Pira is giving out copies of the 2016 edition of its Profit Through Innovation yearbook on its stand (5-B03). This looks at recent technological changes affecting the development of print, paper and packaging sectors in Europe and globally. The book is distributed to leaders in the print, paper and packaging industries globally. A Smithers Pira verteilt „Profit Through Innovation“. Der Branchenanalyst verteilt an seinem Stand (5-B03) Examplare der Ausgabe 2016 seines Jahrbuchs. Diese Ausgabe befasst sich mit den jüngsten technologischen Veränderungen, die sich auf die Entwicklung der Druck-, Papier- und Verpackungsindustrie in Europa und weltweit auswirken. Die Jahrbücher werden in Kooperation mit Ten Alps Media veröffentlicht und an 8.000 Entscheidungsträger in der Druck-, Papier- und Verpackungsindustrie weltweit verteilt. Goss gibt neue Produkte und neuen Partner bekannt Goss International (15-D51) has launched its new Embedded Color Bar Control technology and revealed its latest partnership. The Embedded Color Bar enables packaging converters to embed a colour bar, which is used for controlling colour, registration and ink on the printed substrate, into the image on a label or packaging design. Goss product management director Peter Cakewalk said the inability to do this had previously been a barrier for firms wanting to use web offset technology. At drupa Goss has also confirmed its latest collaboration, with Presstek. The two companies, both owned by American Industrial Partners, aim to deliver a combination of platesetters, plates, presses and ser- Embedded Color Bar: colour bars on labels and packaging. Integrierte Farbregelung für die Herstellung von Verpackungen. vice and support, specifically targeted for the commercial and newspaper printing markets. Separately, heatset drying systems manufacturer Contiweb, a Goss International company, is showing its new Contiweb Fluid Applicator technology. neue integrierte Farbregelungstechnologie (Embedded Color Bar Control) vorgestellt und eine neue Partnerschaft bekannt gegeben. Mit Embedded Color Bar können Verpackungshersteller den Farbkontrollstreifen, der zur Farb- und Registerregelung auf dem Bedruckstoff verwendet Auf der drupa hat Goss A International (15-D51) seine wird, in das Bild auf einem Label oder Verpackungs design integrieren. Peter Cakewalk, Leiter Produktmanagement bei Goss, sagte: „Mit der inte grierten Farbregelung werden Probleme vermieden.“ Auf der drupa bestätigte Goss seine Kooperation mit Presstek. Beide Unternehmen sind im Besitz von American Industrial Partners (AIP) und möchten eine Kombination aus Plattenbelichtern, Platten, Druckmaschinen und Serviceleistungen speziell für den Akzidenz- und Zeitschriftendruck anbieten. Separat präsentiert Con tiweb, ein Hersteller von Heatset-Trocknungssystemen und Unternehmen von Goss International, seine neue CFA-Technologie (Contiweb Fluid Applicator) auf der drupa. Straub buys updated Jetpress 720s Straub kauft aktualisierte Jetpress 720s Fujifilm (8b-A25) has sold the updated version of its Jetpress 720s to a German printing company for the first time at drupa 2016. The new press will join an existing Jetpress 720 at Straub Druck & Medien’s premises in Schramberg. The print service provider began life as an offset-only business but has been offering inkjet production for the past 18 months. The improvements in the revamped Jetpress 720s are mainly aimed at delivering better quality print. Straub chief executive Francisco Martinez said the investment would expand the company’s inkjet printing capacity, adding that customer demand for inkjet printed products in particular has risen significantly in recent months. Environmental considerations also played an im- portant role in this purchase, Martinez said. Straub produces about 70% of its products digitally, while offset production has fallen to 30%. A Auf der drupa 2016 verkauft Fujifilm die aktu alisierte Version der Jetpress 720s erstmals nach Deutschland. Der Käufer, Straub Druck + Medien aus Schramberg, erwarb damit bereits seine zweite Jetpress 720s. Seit 18 Monaten setzt der Druckdienstleister auf die Inkjetdruck-Produktion. Mit der zweiten, hauptsächlich hinsichtlich der Druckqualität nochmals verbesserten Version der Jetpress 720s, sollen die Kapazitäten im Inkjetdruck ausgeweitet werden, wie Francisco Martinez, der Vorstandsvorsitzende von Straub, ausführte. Straub expands inkjet. From left: Taro Aoki, head of digital press solutions EMEA Fujifilm; Francisco Martinez, Vorstandsvorsitzender Straub; Takashi Yanagawa, Senior Vice President Graphics Systems Division bei Fujifilm production. Die Nachfrage seiner Kunden speziell nach im Inkjetdruck hergestellten Produkten sei in den letzten Monaten enorm gestiegen, so Martinez weiter. Zudem spielten bei dem Kauf auch ökologische Gesichtpunkte eine wichtige Rolle. Aktuell produziert Straub bereits zu 70 Prozent im Digitaldruck, der Anteil der Offsetproduktion ist auf 30 Prozent gesunken. drupadaily 05.06.16 NEWS 7 Centrum Printing invests in a KBA Rapida 145 News in brief Centrum Printing aus Australien kauft Rapida 145 Centrum Printing from Sydney, Australia, has placed the first drupa order for a large-format system from KBA. The Rapida 145, with a sheet size of 1,060x 1,450mm will be delivered in September. This investment comes almost exactly three years after the printer bought a Rapida 162a in order to target new markets – display and packaging print – for its own customers as well as partner organisations. That purchase more than trebled the company’s capacity. The strategy proved so successful, delivering continuing expansion, that it led to the decision to buy the Rapida 145. The new press will be equipped with the same features as the company’s existing system. The press is a six-colour machine with coater tower and extended delivery. It is equipped for Sandra Mascaro, managing director of Centrum Printing with Ralf Sammeck, managing director at KBA Sheetfed (left), and Dave Lewis, general manager of KBA Australasia, in front of the Rapida 145. UV hybrid operation in order to achieve a wide variety of finishing options. Features include fast automatic plate changers, Clean Tronic Multi washing systems and lowerable non-stop rollers in the delivery. Centrum’s managing director Sandra Mascaro began her drupa visit by confirming the order on the KBA stand. A Centrum Printing in Syd- ney, Australien, hat bei KBA die erste Großformatmaschine dieser drupa geordert. Die Rapida 145 im Bogenformat 106 x 145 cm wird im September ausgeliefert. Vor knapp drei Jahren hatte Centrum Printing bereits eine Großformat-Rapida in Radebeul bestellt. Damals vergrößerte sich das Unternehmen mit einer Rapida 162a um das 3,5-Fache, um in neuen Märkten aktiv zu werden: den Druck von Verpackungen und Displays für eigene Kunden und Kollegenbetriebe. Das Konzept ging auf, denn mit der neuen Rapida 145 wird der Expansionskurs fortgesetzt. Die neue Maschine wird ähnlich ausgestattet sein wie die bisherige Anlage. Es handelt sich um eine Sechsfarbenmaschine mit Lackturm und Auslageverlängerung. Sie ist für den UV-Mischbetrieb ausgestattet, damit sie eine möglichst große Veredelungsvielfalt abbilden kann. Zu den Automatisierungs details gehören u.a. die FAPC-Plattenwechselauto maten, die Wascheinrichtung Clean Tronic Multi und das absenkbare Nonstop-Rollo in der Auslage. Mit der Bestellung bei KBA begann Centrum-Geschäftsführerin Sandra Mascaro ihren Messerundgang auf der drupa. Kolbus supplies new finishing set-up for Gomer Neue Kolbus-Maschinen für Gomer Press in Wales Gomer Press has bought two new pieces of equipment from Kolbus to help it cope with increasing demand for both sewn and casebound books. The Welsh book publisher and printer wanted to boost its capacity to produce casebound books, due to addional demand. It has bought a Kolbus DA 260 fully-automatic casemaker, which runs at up to 40 cycles per minute and which managing director Jonathan Lewis described as “the perfect machine”. Gomer Press also bought a compact Meccanotecnica Aster Pro sewing machine that runs at up to 200 cycles per minute, from the German-owned supplier. Family-owned Gomer was established in 1892 and specialises in books connected with Wales. A Gomer Press hat auf der drupa zwei neue Geräte von Kolbus gekauft. Das britische Unternehmen will damit der steigenden Nachfrage nach fadengehefteten und hartgebundenen Büchern nachkommen. Bei dem Buchverlagsund Druckunternehmen aus Wales sollte aufgrund der zusätzlichen Nachfrage die Kapazität für die Produktion von hartgebundenen Büchern gesteigert werden. Laut Geschäftsführer Jonathan Lewis ist der erworbene vollautomatische Buchdeckenautomat Kolbus DA 260 mit einer Kapazität von 40 Zyklen pro Minute „perfekt für den Einsatzbereich“. Lewis (right) with Kolbus UK MD Robert Flather. Eine weitere Investition tätigte Gomer Press in eine neue Fadenheftmaschine vom Typ Meccanotecnica Aster Pro. Sie bietet eine Geschwindigkeit von bis zu 200 Zyklen pro Minute und ein platzsparendes Design. Das 1892 gegründete Familienunternehmen Gomer Press ist auf Publikationen mit Bezug zu Wales spezialisiert. Landa uses Arjowiggins paper for drupa demos Landa (9-A73) is partnering with Arjowiggins Creative Papers for its drupa demonstrations. Arjowiggins has provided 32 tonnes of its Cocoon Gloss recycled paper in B1, for use on the Landa S10 Nanographic Printing Press. Landa vice president of production strategy Gilad Tzori said: “Support for recycled substrates is a key tenet of our environmental policy.” A Messepartnerschaft zwischen Landa und Arjowiggins. Landa (9-A73) hat sich auf der drupa mit dem Feinpapierhersteller Arjowiggins zusammengeschlossen. Arjowiggins hat 32 Tonnen des Recyclingpapiers Cocoon Gloss im Format B1 für die Verwendung in der nanografischen Druckmaschine Landa S10 zur Verfügung gestellt. „Recycelte Bedruckstoffe sind ein wichtiges Prinzip unserer Umweltstrategie“, so Gilad Tzori, Vice President Production Strategy bei Landa. Clariant adds 8 pigments Clariant (3-369) has launched eight new pigment grades. It said one-pigment Toner Magenta F9B LV 6026 creates a better magenta without mixing; Toner Yellow 3GP-CT VP5156 and Toner Yellow 5GXT are economical digital pigments, while new red and green waterbased inkjet shades expand the CMYK portfolio. Toner Magenta E-ECO VP 6006; Toner Magenta E02-ECO VP 6005 and Ink Jet Magenta E02-ECO VP 6007 are new ecologically-friendly varieties. A Neue Pigmente von Clariant. Clariant (3-369) hat den Ein- Pigment-Toner Magenta F9B LV 6026 eingeführt. Er soll ohne Mischung einen besseren Farbton erzeugen. Die Toner Gelb 3GP-CT VP5156 und Gelb 5GXT sind kostengünstige Pigmente für den Digitaldruck, die wasserbasierten Rot- und Grüntöne für Inkjet-Druckmaschinen erweitern das CMYK-Farbspektrum. Neue umweltfreundliche Varianten sind die Toner Magenta E-ECO VP 6006 und Magenta E02-ECO VP 6005 und die InkjetTinte Magenta E02-ECO VP 6007. 8 NEWS 05.06.16 drupadaily B&K orders Gämmerler finishing line: Fast robot clinches the deal Gämmerler-Systeme gehen an B&K: Schneller Roboter gibt den Ausschlag B&K Offsetdruck, based in Ottersweier in southern Germany, has ordered a complete finishing line from Gämmerler (14-A80). The new line comprises infeed station, cutting machine, LiftPack compensating stacker, PR 460 robot with servo gripper and the G-Connect higher-level control system presented at the fair. B&K has been a Gämmerler customer for many years and said it was very happy with the Gämmerler equipment, in particular because it was not prone to faults and required minimal maintenance. For this latest purchase, the deciding factor was that the robot, with its servo gripper and separate slip sheet feeder, was able to meet B&K’s need for high speeds. Installation of the new line is scheduled for the first quarter of 2017 and follows on from the installation in May of a KBA C16 web offset press. B&K is a family business, now run by the second generation, with more than 200 employees. The company has the potential to produce more than 5 million 16-page products a day. Pictured (from left) are Dietrich Lauber, head of sales and project management at Gämmerler; Hannspeter Schubert, chief executive of Blue Cap, the investment company that owns Gämmerler; Hans Geideck, technical director of B&K; Werner Stimmler, commercial director of B&K; Jörg Westphal, managing director of Gämmerler; and Jörn Kalbhenn, owner and managing director of B&K. A B&K Offsetdruck im süddeutschen Ottersweier hat bei Gämmerler (14-A80) eine komplette Weiterver arbeitungslinie, bestehend aus Bandanbindung mit Einlaufstation, Schneidemaschine, Liftpack-Kreuzleger, Roboter PR 460 mit The Gämmerler and B&K teams hail the investment. Strahlen um die Wette: Die Herren von Gämmerler und B&K. Servogreifer sowie der auf der Messe vorgestellten übergeordneten Steuerung G-Connect, bestellt. B&K ist bereits seit Jahren Gämmerler-Kunde und betont seine Zufriedenheit vor allem hinsichtlich der Störungsunanfälligkeit des Gämmerler-Equipments so wie dem minimalen Wartungsaufwand. Für den aktuellen Kauf sei ausschlaggebend gewesen, dass der Roboter mit Hilfe des Servogreifers und dem separaten Zwischenbo- Pitney Bowes’ IntelliJet aims for speed and quality Pitney Bowes verbessert Versandmöglichkeiten It is only five years since Pitney Bowes (40-D59) added inkjet to its portfolio, but print is already generating some 10 per cent of total revenue. At drupa, the company is showcasing its IntelliJet HD Printing System – a collaboration project with HP – with the latest HDNA-technology to increase both speed and quality. While the shipping and mailing business still brings in around 75 per cent of Pitney Bowes’ revenue, some 70 per cent of its research and development budget goes on its digital business, said Grant Miller, vice president of global product management strategy and solution delivery. A Bei Pitney Bowes (40-D59) nahm erst vor fünf Jahren den InkjetDruck ins Sortiment auf, und schon jetzt entfallen gut 10 Prozent des Gesamtumsatzes auf diesen Bereich. Auf der drupa präsentiert Pitney Bowes das Drucksystem IntelliJet HD mit der neuesten HDNA-Technologie für Verbesserungen bei Geschwindigkeit und Qualität. Der Verkauf erfolgt in strategischer Partnerschaft mit HP. Postbearbeitung und Versand machen noch rund 75 Prozent des Umsatzes aus, doch circa 70 Prozent des F&E-Budgets entfallen laut Grant Miller, Vice President Global Product Management Strategy & Solution Delivery, auf die Weiterentwicklung der Digitaldrucktechnologie. genanleger die hohe Geschwingkeitsanforderungen von B&K erfülle. Die Installation der neuen Produktionslinie ist für das 1. Quartal 2017 geplant. Erst im Mai hatte B&K eine KBA C16 Rollenoffsetmaschine bei Koenig&Bauer bestellt. B&K ist ein in zweiter Generation geführtes Familienunternehmen, in dem heute mehr als 200 Mitarbeiter arbeiten. Das Unternehmen verfügt über das Potenzial zur täglichen Produktion von mehr als fünf Millionen 16-seitigen Produkten. Im Bild von rechts: Jörn Kalbhenn, Geschäftsführer und Eigentümer B&K, Jörg Westphal, Geschäftsführer Gämmerler, Werner Stimmler, kaufmännischer Leiter B&K, Hans Geideck, technischer Leiter B&K, Dietrich Lauber, Leiter Vertrieb und Projektmanagement Gämmerler, und Hannspeter Schubert, Vorstand der Blue Cap AG, Beteiligungsgesellschaft der Gämmerler GmbH. Stora Enso launches new lightweight uncoated paper Stora Enso mit neuem LWU-Papier Finnish paper company Stora Enso (1-B04) has used drupa to show its new Prima Super G uncoated paper, an update on its PrimaPress paper for heatset printing, which was launched five years ago. The paper is being manufactured at Stora’s Kvarnsveden mill, which produces 420,000 tonnes of paper a year. It became available for commercial use two weeks ago, and, according to Stora Enso sales director Martin Svensson, is already attracting a lot of interest in the graphic arts sector. Svensson said: “Prima Super G can replace and be an alternative to Light Weight Coated paper.” A Der finnische Papierproduzent Stora Enso (1-B04) zeigt auf der drupa das neue leichte ungestrichene Papier (LWU) Prima Super G. Es handelt sich um eine Weiterentwicklung des PrimaPress-Papiers für den Heatset-Druck, das vor fünf Jahren eingeführt wurde. Prima Super G kommt aus der Fabrik des Unternehmens in Kvarnsveden, wo jährlich 420.000 Tonnen Papier produziert werden. Seit zwei Wochen ist Prima Super G erhältlich und stößt laut Martin Svensson, Vertriebsleiter bei Stora Enso, schon jetzt auf großes Interesse. „Prima Super G ist eine Alternative zu leichtem gestrichenem Papier und kann ein echter Ersatz dafür sein“, so Martin Svensson. Transform unavoidable cost into invaluable revenue With our innovative digital print solutions, you can add targeted content to your communications. You can then upsell and cross-sell to relevant audiences, and watch your numbers grow as your customer experience becomes more personalised. Come and see us in Hall 8a and find out how we can help you #UNLEASHPRINT. #UNLEASHPRINT 10 NEWS 05.06.16 drupadaily News in brief Kama unpacks end-to-end finishing solutions Siegwerk to offer UV inkjet inks Kamas Komplettlösung für die Weiterverarbeitung von Faltschachteln Printing ink manufacturer and supplier Siegwerk (3-B16) is launching at drupa its Sicuri Jet and Sicuri Nutrijet range of UV inkjet inks for labels and packaging applications. It has built an inkjet laboratory at its technical centre in France in order to address the new technology. The digital packaging and label market is predicted to increase by 16% between now and 2020. A UV-Inkjet-Tinten von Siegwerk. Der Druckfarbenhersteller Siegwerk (3-B16) führt auf der drupa mit den Marken Sicuri Jet und Sicuri Nutrijet ein Sortiment an UV-Inkjet-Tinten für den Etiketten- und Verpackungsdruck ein. Im Technikzentrum des Unternehmens in Frankreich wurde ein Inkjet-Labor für die neue Technologie eröffnet. Der Markt für den digitalen Etikettenund Verpackungsdruck wird Prognosen zufolge bis 2020 um 16 Prozent wachsen. Kama (2-A15) is offering customised solutions for the production of folding carton, focusing on shortrun and digital packaging trends. The system consists of the DC 76 ASB die – cutter and the FF 52i folder gluer, providing short makeready times, a tool-free inline gripper and automated set-up. “We have combined the fast retooling of our commercial printing solutions with the requirements of packaging print,” explained Marcus Tralau, Kama managing director. The result is the Kama FF 52i with virtually fully automated switching of the entire production line, offering time and cost savings. The FF 52i uses an inspection system with outward transfer, allowing full control over image, colour, Global Graphics inkjet package helps cut costs UK-based Global Graphics (7-B21) has launched a new software and engineering services package for inkjet press manufacturers. Fundamentals provides manufacturers with a single source for key software components, allowing them to build a digital frontend. Created for label, packaging and commercial inkjet manufacturers, it aims to help reduce their time to market and engineering costs. A Neues Inkjet-Software-Paket von Global Graphics. Das britische Unternehmen Global Graphics (7-B21) hat ein Paket aus Software und technischen Dienstleistungen für Hersteller von Inkjet-Druckmaschinen vorgestellt. Der Service mit der Bezeichnung Fundamentals bietet ihnen die wesentlichen Softwarekomponenten für den Aufbau eines digitalen Frontends aus einer Hand. Zielgruppe sind Anbieter von Inkjet-Druckmaschinen für den Etiketten-, Verpackungs- und Akzidenzdruck. Das Paket hilft, Markteinführungen zu beschleunigen und Entwicklungskosten zu senken. text, Braille, scratches and imperfections. For commercial printing, Generation S of the ProCut die – cutting and embossing range boosts performance with servo technology and asynchronous main drive. A Für Kleinauflagen und den digitalen Verpackungsdruck bietet Kama maßgeschneiderte Lösungen für die Faltschachtelherstellung, bestehend aus der DC 76 ASB Stanz- und Präge ma schine und der Faltschachtelklebemaschine Kama FF 52i. Die Kombilösung ermöglicht mit kurzen Rüstzeiten, werkzeuglosem Inline-Ausbrecher und auto matisiertem Set-up das Fertigen kleiner und versionierter Faltschachtelauflagen. „Wir haben das schnelle Umrüsten unserer Akzi Kama’s end-to-end solution offers time and cost savings. Komplettlösung für Faltschachteln bei Kama. denzdrucklösungen für die Anforderungen der Verpackung kombiniert“, erläutert Geschäftsführer Marcus Tralau. Ergebnis ist die Kama FF 52i mit nahezu vollautomatischer Umstellung der gesamten Fer ti gungsstrecke mit Zeit- und Kostenvorteilen bei kleinen Auflagen und Wiederholjobs. Die FF 52i arbeitet mit Inspektionssystemen samt Ausschleusung bis hin zur vollständigen Kontrolle von Druckbild, Farbe, Text, Braille, Kratzern und Verunreinigungen. Fedrigoni eyes premium packaging growth Fedrigoni nimmt Premiumverpackungen ins Visier Chiara Medioli: New regulations are demanding more from packaging. Chiara Medioli: Neue Vorschriften verlangen noch mehr von Verpackungen. Fedrigoni (4-A25) is targeting the premium packaging segment with a collection of specialty and security papers at drupa. Splendorlux is a collection of cast-coated paper and board aimed at the luxury packaging sector; Immaculate is a new collection of coated self-adhesive papers for the label sector; while a new liquid crystal thread and hologram is aimed at the banknotes and passport market. Chiara Medioli, marketing director at Fedrigoni, said: “There are new regu- lations that demand more from packaging. Our innovations offer brands this qualitative association between elegant packaging and excellence of contents.” A Fedrigoni (4-A25) zielt auf der drupa mit einer pezial- und Sicherheits S papierkollektion auf das Marktsegment Premiumverpackungen. Die gussgestrichenen Papier- und Kartonprodukte aus dem Splendourlux-Sortiment sind auf den Luxusverpackungsmarkt ausgerichtet. „Immaculate“ ist eine neue Kollektion gestrichener selbstklebender Papiere für den Etikettenmarkt. Ein neuer Faden und ein Hologramm aus Flüssigkristall sind für Banknoten und Pässe gedacht. „Es gibt neue Vorschriften, die Verpackungen noch mehr abverlangen“, so Chiara Medioli, Marketing direktorin bei Fedrigoni. „Mit unseren Innovationen können Markeninhaber eine qualitative Assoziation zwischen einer eleganten Verpackung und hochwertigem Inhalt herstellen.“ START BIG. FINISH BIGGER. EFI Quantum LXr The EFI™ Quantum LXr roll-to-roll printer takes you anywhere you want to go. Add modular capabilities that will deliver everything from high-quality backlit displays to point of purchase graphics, and from indoor banners to window displays, all at a very low TCO. Learn how to fuel your success at efi.com/QLXr LET US BE THE FUEL DRUPA 2016 Düsseldorf, Germany Hall 9 — A40 May 31 - June 10, 2016 ©2016 Electronics For Imaging, Inc. All rights reserved. 12 PROFILE 05.06.16 drupadaily Digital presses and finishing solutions Spezialist für Digitaldruck und Veredelung Founded in 1982, MGI Digital Technology designs, manufactures and markets a full and innovative range digital presses and a complete line of versatile finishing solutions. The MGI Group is composed of MGI Digital Technology, headquartered in Fresnes, France, MGI Ceradrop, located in Limoges, France, and MGI Köra-Packmat, located in Villingendorf, Germany. As a leader in the professional graphic equipment market, MGI is registered on the Euronext Paris Alternext stock exchange (ALMDG). They received two prestigious bpi- france labels Innovative Company and 2014 bpifrance Excellence in recognition of their expertise and innovation in the graphics and finishing industry. In addition, MGI has won 13 international product awards from 2010-2016 related to technological innovations, including the 2013 Oscar de l’Emballage (Packaging Award) and the prestigious 2013 InterTech Technology Award sponsored by Printing Industries of America. In May 2016, Dupont USA delivered the Leadership in Innovation Award to MGI for the 3D Digital decoration process used by the packaging industry. At drupa ( Hall 5, D21), MGI will unveil several disruptive technologies and digital product innovations. Digital presses: Alphajet B1+, B1+ sheet- _1039Y_DRUPA DAILY OFICIAL.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 25.May 2016 14:08:47; PDF-CMYK für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien fed digital press with printed electronics features; Meteor Unlimited Colors S+650, digital press with inline hot-foiling module up to 330x650mm sheet format; Meteor Unlimited Colors XL+, digital press with inline hot foiling module up to 330x1,200mm sheet format. Digital finishing: Jetvarnish 3D Evolution, B1+ digital sheetfed embellishment press, 2D/3D spot coating and hot foiling; Jet varnish 3W, narrow web digital embellishment press, 2D/3D spot coating and hot foiling; AIS Smart Scanner, artificial intelligence process for all Jetvarnish models. A MGI Digital Technology ist ein 1982 gegründetes Unternehmen, das eine vollständige Palette an innovativen Digitaldruckmaschinen und viel- ALUMINIUM OFFSET PLATES THERMAL ‘ON PRESS DEVELOPING’ PLATE - IBF DIRECT T THERMAL ‘CHEMISTRY FREE’ PLATE - IBF ECOPLATE T VIOLET ‘CHEMISTRY FREE’ PLATE - IBF ECOPLATE V ULTRA VIOLET ‘CHEMISTRY FREE’ PLATE - IBF ECOPLATE UV COMPLETE LINE OF OFFSET PLATES HN FILMS marketing@ibf.com.br +55 (21) 2103-1025 +55 (21) 2103-7590 _0Z4HC_63579_drupaDaily_Neu_11_April.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 18.Apr 2016 14:47:13; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien Power & Precision in Postpress Experience more POLAR products at VDMA in hall 7a, B13 HP in hall 17 FKS in hall 6, C61-1 Canon in hall 8a, B50 Photobook in hall 4, F42 For further information about POLAR-Mohr and our products come to see us in hall 1 or go to in www.polar-mohr.com 05.06.16 PROFILE 13 drupadaily fältigen Veredelungslösungen entwickelt, herstellt und vertreibt. Der MGI Group gehören MGI Digital Technology mit Hauptsitz in Fresnes (Frankreich), MGI Ceradrop in Limoges (Frankreich) und MGI Köra-Packmat in Villingendorf (Deutschland) an. MGI ist ein führender Anbieter im professionellen Grafikgerätemarkt und an der Börse Euronext Paris Alternext notiert (ALMDG). Als Anerkennung für seine Expertise und Innovation im Grafik- und Veredelungsmarkt wurden dem Unternehmen von Bpifrance die beiden Auszeichnungen „Innovatives Unternehmen“ und „2014 Bpifrance Excellence“ verliehen. Darüber hinaus hat MGI zwischen 2010 und 2016 dreizehn internationale Produktauszeichnungen für technische Innovation erhalten, darunter 2013 den Oscar der Verpackungswelt sowie den von Printing Industries of America gesponserten „2013 InterTech Technology Award“. Im Mai 2016 nahm MGI den „Leadership in Innovation Award“ von Dupont USA entgegen. MGI wird da- mit für seinen digitalen 3D-Dekorationsprozess geehrt, der in der Verpackungsbranche eingesetzt wird. Auf der drupa (Halle 5, D21) stellt MGI mehrere revolutionäre Technologien und digitale Produktinnovationen vor. Digitaldruckmaschinen: Alphajet B1+, ein digitales B1+ Bogendrucksystem mit Features für gedruckte Elektronik; Meteor Unlimited Colors S+650, eine Digitaldruckmaschine mit Inline-Heißfolienmodul für Bogenformate bis 330 x 650 mm; Meteor Unlimited Colors XL+, MGI headquarter in Fresnes, France. MGI-Hauptsitz in Fresnes, Frankreich. eine Digitaldruckmaschine mit Inline-Heißfolienmodul für Bogenformate bis 330 x 1200 mm. Digitale Veredelung: Jet varnish 3D Evolution, eine digitale Veredelungsdruckmaschine für B1+ Formate, 2D/3D-Spotlackierung und Heißfolienprägung; Jet varnish 3W, eine digitale Veredelungsdruckmaschine für Schmalbahn-2D/3D-Spotlackierung und Heißfolienprägung; AIS Smart Scanner, ein von künstlicher Intelligenz gesteuertes Verfahren für alle Jet varnish-Modelle. _0ZUTE_Landa_Drupa2016_Ads_PRINT_insertion_order_2_s0006.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 17.May 2016 10:32:21; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien Daily Theater Shows: 10:30 | 12:00 | 13:30 | 15:00 | 16:30 14 INTERVIEW 05.06.16 drupadaily The right technology for the right application Die richtige Technologie für die richtige Anwendung Wim Maes, president of Xeikon, explains the toner strategy of Flint Group’s Digital Printing Solutions division. Mister Maes, how does Xeikon feel about being under the umbrella of Flint Group? At this year’s drupa we present ourself to the professional printing world for the first time as part of Flint Group. There we have found a new home that suits us perfectly. The new business division of Digital Printing Solutions will further drive our commitment to our partners. Ultimately this comes down to a product and service offering that is among the most comprehensive on the market. The Trillium One marks Xeikon’s launch of liquid toner technology. How does this affect toner-based printers? The Trillium One is the first system to use Tonnik toner technology. But even with the introduction of the Trillium or fusion technology, Xeikon’s focus remains firmly on dry toner. More than 60% of our investment in R&D is for further developing dry toners. Why? Because we are convinced that the printing industry will not want to be dominated by just one technology. In the future it will be a case of using the right technology for the right application – or in some cases a combination of technologies. Xeikon is coming to drupa with a punching machine for folding cartons. Will this remain your only foray into finishing or is there more to come? We have no plans for developing a complete finishing range. There are many high-quality machines on the market, and a lot of manufacturers like Bograma, Highcon and Kama are members of our Aura Partner Network. Our FDU closes a gap. The Wim Maes, president of Xeikon. Wim Maes, Präsident von Xeikon response has been overwhelming so far. To what extent we will follow up on this, remains to be seen. A Wim Maes, Präsident von Xeikon, erläutert die Tonerstrategie des Geschäftsbereichs digitale Drucklösungen der Flint Group. Herr Maes, wie fühlt sich Xeikon unter dem Dach der Flint Group? Auf dieser Drupa präsentieren wir uns der Druckfachwelt zum ersten Mal als Teil der Flint Group, wo Xeikon eine Heimat gefunden hat, mit der wir optimal harmonieren. Der neue Geschäftsbereich für digitale Drucklösungen wird unser Engagement gegenüber unseren Partnern weiter voranbringen. Das schlägt sich in der Summe in einem Produkt- und Dienstleistungsangebot nieder, das zu den umfassendsten am Markt gehört. Mit der Trillium One führt Xeikon die Flüssigtoner-Technologie ein. Welchen Einfluss hat das auf die tonerbasierten Drucksysteme? Die Trillium One ist das erste System, das mit der Tonertechnik Tonnik arbeitet. Trotz der Einführung der Tril- lium oder der Fusion-Technologie legt Xeikon den Fokus aber nach wie vor auf Trockentoner. Mehr als 60 Prozent der Forschungs- und Entwicklungsanstrengungen von Xeikon werden in die Weiterentwicklung des Trockentoners investiert. Denn wir sind überzeugt, dass die Druckbranche nicht von einer Technik beherrscht werden will. Es kommt in Zukunft darauf an, die richtige Technologie für die richtige Anwendung einzusetzen – und in einigen Fällen auch als Kombination. Zur drupa kommt Xeikon mit einer Stanzmaschine für Faltschachteln. Wird es bei dieser Lösung bleiben oder sind weitere Finishing-Komponenten geplant? Xeikon hat nicht vor, eine umfassende Produktlinie für die Weiterverarbeitung zu entwickeln. Es gibt eine Vielzahl hochwertiger Maschinen am Markt und viele Hersteller wie Bograma, Highcon und Kama sind Mitglieder unseres Aura Partnernetzwerkes. Die FDU schließt eine Lücke. Die Reaktionen waren bisher überwältigend. Inwieweit sich weitere Ent w icklungen anschließen, wird sich zeigen. The Rho 1312 gives us the flexibility to offer the best solution for full retail campaigns, surpassing offset limits regarding substrates, size and time to market. Carlos Gil General Manager Litografia Gil, S.A. Durst Innovation Durst. The industrial inkjet specialist www.durst-online.com Italy · Austria · Germany · Great Britain · Spain · France · Sweden · USA · Mexico · Brazil · Singapore · India 16 GLOBAL 05.06.16 drupadaily Business growth is a major challenge Expansion – ein schwieriges Unterfangen Achieving business growth in a declining and rapidly changing market is a significant challenge, especially against a background of strong competition and economic constraints. Couple this with the printer’s traditional blind spot for sales and marketing and there are major challenges establishing a platform for growth. Even though we have seen a significant decline in the number of print companies over recent years, it appears that there is still strong downward price pressure and either overcapacity, or the wrong capacity, in the industry to meet current demand. The pace of consolidation of the industry continues with 31% of printer respondents in 2014 reporting they have considered a merger, acquisition or sale of the company in the last year (up 3% from last year). Of those, 46% have completed a deal in the last year or expect to do so in the next year. In the current economic climate where organic revenue growth with reasonable margins is hard to achieve, strategic partnerships and M&A activity is likely to increase. This will allow printers to quickly strengthen their core business activities as well as diversifying into new service areas at relatively low risk. Recruiting the new skills Perhaps surprisingly print company employment continues to climb, according to the first drupa Global Trends Report (published in 2014): 34% reporting an increase versus just 24% a decline while 21% of printers reported that an inability to recruit the new skills they require as a key constraint on growing their business. With most print companies containing an ageing staff profile and the industry widely being perceived as a traditional sunset industry (in decline faced with online and other digital media), recruiting a new breed of digital natives that can bring new energy “Presumably as the North American print industry is in a generally better state than the rest of the world, all it needs is for demand to pick up.” Finding new customers What are the top two constraints to growing your revenues in 2015? Both printers and suppliers face the same challenge – a fast changing market driven by rapid and largely irreversible adoption of digital communications. The key constraints to growth are lack of sales and the consequential strong competition. Worin sehen Sie die beiden größten Hürden für Ihre Umsatzsteigerung 2015? Druckdienstleister und Maschinenbauer/Zulieferer sind mit den gleichen Herausforderungen konfrontiert – einem Marktumfeld, das durch die rasche und größtenteils unabänderliche Einführung digitaler Kommunikationstechnologie einem schnellen Wandel unterworfen ist. Die größten Wachstumshemmnisse sind mangelnde Umsätze und der damit einhergehende starke Wettbewerbsdruck. in general and IT skills in particular, is likely to remain a significant challenge. Constraints to growth When printers were asked about the top two constraints to growing their business in 2013, the overall results indicated very clearly that strong competition at 57% and lack of sales at 39% were the major problems. The Trends Report from 2015 and 2016 show these challenges persist (see Chart 1). While in 2015 every region has ‘strong competition’ at around 50-60%, the range for other factors is wider: ‘lack of sales’ ranges from 32% in the Middle East to 61% in North America and ‘lack of skills/ recruitment’ ranges from 17% in South/Central America to 44% in the Middle East. Interestingly, in 2016, the striking variation to the standard results shown was North America where the dominant constraint was lack of sales (80% compared with 44% for printers globally). The researchers conclude: Even though we have seen a significant decline in the number of print companies over the last years, it appears that there is still strong downward price pressure and either overcapacity or the wrong capacity in the industry to meet current demand. The agreed lack of sales begs the next question – what is causing that? During the 2013 survey, 60% of all the respondents across almost all regions thought that finding new customers was the biggest challenge. For 38% the second biggest constraint to growing sales is finding good sales staff. In developed markets like North America and Australasia, where the transition to digital print and media services is far more advanced, finding a new breed of sales person who can sell these services effectively is a major challenge. According to the third drupa Global Trends Report (published in March 2016), there is continued general agreement among printers concerning the challenge of finding new customers linked to the related issue of the difficulty of finding good new sales staff (see Chart 2). The third most common constraint was lack of demand for conventional print but here opinion was sharply divided between commercial (39%) and publishing (43%) printers and packaging (22%) and industrial (24%) printers. We added a new constraint option this year, namely the lack of economic access to the internet. As might be expected this was a low general concern (7%) but become a more significant issue for specific regions e.g. Australia/Oceania (21%) and markets e.g. industrial (17%). Challenges to suppliers The reports asked similar but not identical questions about business challenges to suppliers as well, and offered them a somewhat different set of options. By far the two dominant options chosen were ‘competitive pricing’ (55%) and ‘lack of demand’ (46%). When asked about the biggest strategic threats to the suppliers’ businesses, the overall reduction in print volume was most often reported and then the consequential reduction in the number of printing companies. 05.06.16 GLOBAL 17 drupadaily As for the print industry itself, the biggest threats perceived were overcapacity and the impact of digital media. Given the soft market conditions and yet the need for growth, the researchers asked what steps suppliers can take to improve growth regardless of economic conditions. It was clear that developing new sales channels and new product launches were the top priorities: over the past 12 months (2014) the focus has been new product launches (32% of the global sample) and upgraded products (25%) with new services (18%) and upgraded services (14%) less common. There were no significant regional differences. The 2015 survey asked suppliers to report on trends in their use of various marketing or customer support channels. Direct product training Environmental concerns When the 2015 survey asked printers about their strategy on sustainability, the dominant concern was the environmental credentials of their principal substrate. In those regions where the use of accredited papers is well established then that issue leads. In other regions where this is no so, then the use of recycled paper becomes more important e.g. the Middle East and Asia. It should be noted that carbon neutrality has dropped in importance over the last three years. For suppliers it is somewhat disappointing to report that the most common concern was achieving ‘competitive advantage’ (42%) although waste reduction (38%) and energy efficiency (32%) follow close behind. Umweltschutz Bei der Erhebung 2015 wurden Druckdienstleister zu ihrer Nachhaltigkeitsstrategie befragt, wobei die Ökobilanz ihres wichtigsten Bedruckstoffs im Vordergrund stand. In Regionen, in denen der Einsatz von Papier aus zertifizierter nachhaltiger Forstwirtschaft inzwischen gang und gäbe ist, kommt diesem Aspekt die größte Bedeutung zu. In anderen Regionen wie dem Nahen Osten und Asien, in denen dieses Konzept noch nicht so verbreitet ist, wird der Einsatz von Recyclingpapier immer wichtiger. Festzustellen ist, dass der Faktor „CO2-Neutralität“ in den letzten drei Jahren an Bedeutung verloren hat. Etwas enttäuschend gaben Maschinenbauer/Zulieferer an, dass „Wettbewerbsfähigkeit“ (42 %) ihr Hauptanliegen ist, dicht gefolgt von Abfallreduzierung (38 %) und Energieeffizienz (32 %). was the most common, but the attractive economics and practical advantages of delivering online content and education made this the second most common channel. Trade shows remain an important channel and interestingly more popular outside Europe. Marketing spend continues to increase with a positive global net balance of 26% for those increasing marketing expenditure in the next year (2015) over those decreasing it, with all regions in the range of 16-30% with the exception of Australia/Oceania at 5%. Drivers to greater profitability Given the challenging market conditions it was important to find out the priorities for both printers and suppliers to raise profitability. The three principal internal drivers chosen by printers were related; with new print technology and finishing technology often offering reduced staffing and improved productivity as a result. Across the markets the replies were much the same except that new print technology was more important for functional printers (57%) and less important for publishing printers (37%) than the global average (43%); while new pre-media technology was the reverse ie less important for industrial (7%) and more important for publishing (21%) compared with the global average of 17%. For suppliers the two top drivers chosen in 2016 were the same as previously, but the order changed with ‘new sales channels’ (50%) leading ‘new product launches’ (45%) (see Chart 4). This article is based on content from the drupa Global Trend Reports, published in February 2014, March 2015 and March 2016, and the drupa Global Insights reports, published in October 2014 and November 2015. Messe Düsseldorf, in its role as drupa organiser, appointed two independent consulting and market research companies - Printfuture (UK) and Wissler & Partner (Switzerland) to conduct these two report series. A Wer auf einem sich schnell wandelnden, insgesamt rückläufigen Markt expandieren will, hat kein leichtes Spiel. Erschwerend hinzu kommen Wettbewerbsdruck und knappe Margen – zumal die meisten Druckdienstleister in Sachen Eigen- What are your top two sales constraints over the past 12 months (2015)? There is general agreement among printers it is the challenge of finding new customers linked to the related issue of the difficulty of finding good new sales staff. The third most common constraint was lack of demand for conventional print. Worin bestanden Ihre beiden größten Umsatzhürden in den letzten 12 Monaten (2015)? Druckdienstleister sind einhellig der Auffassung, dass die Schwierigkeiten bei der Neukundengewinnung mit den Schwierigkeiten bei der Suche nach guten neuen Vertriebsmitarbeitern verknüpft sind. Das am dritthäufigsten genannte Hemmnis ist der Nachfragemangel beim konventionellen Druck. werbung eher zurückhaltend agieren. Obwohl die Zahl der Druckdienstleister in den letzten Jahren enorm zurückgegangen ist, hat es den Anschein, als ob der starke Preisdruck weiterhin anhält und die Kapazitäten immer noch nicht richtig auf die aktuelle Nachfrage zugeschnitten sind. Das Tempo der Konsolidierung in der Druckindustrie hält unvermindert an. 2014 gaben 31 % der befragten Druckdienstleister an, dass sie im vergangenen Jahr eine Fusion, Übernahme oder Veräußerung des Unternehmens in Erwägung gezogen hätten (3 % mehr als bei der vorherigen Befragung). Davon hatten 46 % im letzten Jahr eine Transaktion abgeschlossen oder gingen von einer Transaktion im Folgejahr aus. Vor dem Hintergrund des aktuellen Wirtschaftsklimas, in dem ein organisches Wachstum mit angemessenen Margen nur schwer zu erzielen ist, werden strategische Partnerschaften sowie Fusionen und Übernahmen vermutlich zunehmen. Dadurch werden Druckdienstleister eher in der Lage sein, ihr Kerngeschäft zu verstärken und mit relativ geringem Risiko neue Geschäftsfelder zu er schließen. Es mag überraschend sein, dass Neueinstellungen gemäß dem ersten (2014 veröffentlichten) drupa Global Trends Report weiterhin ansteigen: Denn 34 % der Befragten meldeten 18 GLOBAL 05.06.16 drupadaily einen Anstieg und nur 24 % einen Rückgang ihres Personals. Frappierend sind die 21 %, die einen Mangel an qualifizierten Fachkräften als großes Handicap für ihre Expansionsbemühungen erachteten. In der Tat dürfte es einer Branche, deren beste Tage nach landläufiger Meinung (aufgrund des Drucks durch Online- und andere digitale Medien) vorbei sind, relativ schwer fallen, „frisches Blut“ zu gewinnen – insbesondere „Digital Natives“, die mit allen Wassern der Online-Welt gewaschen sind. Expansionshindernisse Auf die Frage nach den beiden Faktoren, die ihre Expansion am stärksten behindern würden, nannten 57 % der Befragten den starken WettbeChoose two key internal (i.e. non-sales factors) driving profitability over the werbsdruck und 39 % Schwierigkeinext 12 months (2016)? The three principal internal drivers chosen by printers ten im Vertrieb. Aus den Trends Rewere related; with new print technology and finishing technology often offering ports 2015 und 2016 geht hervor, dass reduced staffing and improved productivity as a result. Welche zwei wichtigen internen (d. h. nicht umsatzspezifischen) Faktoren haben diese Schwierigkeiten nach wie vor vorhanden sind. (siehe Chart 1) In alzur Rentabilitätssteigerung in den letzten 12 Monaten (2016) beigetragen? Für len Regionen wurde der „starke WettDruckdienstleister waren die drei wichtigsten Faktoren neue Druck- und Weiterbewerbsdruck“ 2015 mit einem Anverarbeitungstechnologien, die häufig Personaleinsparungen und infolgedessen 100GU_FILE E-MGI-Meteor-DF-Pro.pdf; s1; (246.04 x 171.03 mm);ermöglichen. 24.May 2016 12:07:21; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. teil Schaffrath DruckMedien von 50-60 % der Befragten als auch Produktivitätsverbesserungen entscheidender Faktor angegeben. Bei den „Schwächen im Vertrieb“ reichen die Prozentangaben von 32 % im Nahen Osten bis 61 % in Nordamerika, beim „Fachkräftemangel“ von 17 % in Süd-/Mittelamerika bis 44 % im Nahen Osten. Interessanterweise war die stärkste prozentuale Abweichung von den durchschnittlichen Ergebnissen 2016 in Nordamerika zu beobachten, wo die Schwächen im Vertrieb das größte Hindernis waren (80 % gegenüber 44 % bei Druckdienstleistern weltweit). Die Analysten ziehen folgendes Fazit: „Da die Druckindustrie in Nordamerika generell in einer besseren Lage als in allen anderen Ländern der Welt ist, muss die Nachfrage vermutlich einfach nur anziehen.“ Die zugegebenen Schwächen im Vertrieb werfen die Frage nach den Gründen auf. Im Rahmen der Erhebung 2013 hatten noch 60 % aller Befragten aus fast allen Regionen die Neukundengewinnung als größte Hürde angegeben. An zweiter Stelle (38 %) folgten Schwächen im Vertriebsteam und Schwierigkeiten bei 05.06.16 GLOBAL 19 drupadaily der Suche nach guten Vertriebsmitarbeitern – besonders gravierend auf den stärker digitalisierten Märkten (Nordamerika und Australasien). Allem Anschein nach mangelt es noch an Vertriebsmitarbeitern, die speziell Digitaldruck und Crossmedia ins rechte Licht rücken können. Laut dem (im März 2016 veröffentlichten) dritten drupa Global Trends Report waren die Befragten einhellig der Auffassung, dass die Schwierigkeiten bei der Neukundengewinnung mit den Schwierigkeiten bei der Suche nach guten neuen Vertriebsmitarbeitern verknüpft sind. (siehe Chart 2) Das am dritthäufigsten genannte Hemmnis ist der Nachfragemangel beim konventionellen Druck. Doch hier gab es große Meinungsunterschiede zwischen Akzidenz- (39 %) und Verlagsdruckereien (43 %) gegenüber Verpackungs- (22 %) und Funktionsdruckereien (24 %). In diesem Jahr hat sich eine neue Hürde dazugesellt, nämlich die mangelnde Nutzung von Internet-Diensten. Erwartungsgemäß wurde diese Sorge insgesamt relativ niedrig angesiedelt (7 %), kann sich jedoch in bestimmten Regionen, z. B. Australien/Ozeanien (21 %), und Märkten, z. B. im Bereich Funktionsdruck (17 %) stärker auswirken. Herausforderungen In den Berichten wurden ähnliche Fragen zu ihren Herausforderungen an Maschinenbauer/Lieferanten gerichtet, allerdings mit etwas anderen Antwortmöglichkeiten. Mit 55 % wurden „wettbewerbsfähige Preise“ als größte Schwierigkeit genannt, dicht gefolgt vom „Nachfragemangel“ mit 46 %. (siehe Chart 1) Auf die Frage nach den größten strategischen Risiken für ihr Unternehmen nannten die meisten Maschinenbauer/Zulieferer den Rückgang der Druckvolumen und den damit einhergehenden Schrumpfungsprozess. Für die Druckindustrie selbst wurden die Überkapazität und der Einfluss der digitalen Medien als größte Risiken angesehen. Angesichts der schwachen Marktlage und der trotzdem notwendigen Expansion fragten die Analysten, welche wachstumsfördernden Maßnahmen Maschinenbauer/Zulieferer Choose two key internal factors driving profitability improvement over the next 12 months? For suppliers, the two top drivers chosen were the same as last year but the order changed with ‘new sales channels’ (50%) now leading ‘new product launches’ (45%). Durch welche zwei internen Faktoren konnten Sie die Rentabilität in den letzten 12 Monaten steigern? Für Maschinenbauer/Zulieferer waren die beiden wichtigsten Faktoren die gleichen wie bei der letztjährigen Befragung, allerdings in umgekehrter Reihenfolge, nämlich „Erschließung neuer Vertriebskanäle“ mit 50 % jetzt an erster und „Markteinführung neuer Produkte“ mit 45 % an zweiter Stelle. _103TP_5-drupadaily_Touchless_SigmaLine.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 27.May 2016 08:13:25; PDF-CMYK für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien The Future is Touchless. Muller Martini is Finishing 4.0 Touchless workflow functions enable uninterrupted print finishing without the need for manual intervention. This requires the combination of a high degree of automation and seamless connectivity. With Finishing 4.0 The SigmaLine connects digital printing and print finishing into one unique system, allowing fully automated production in one pass – from the PDF file to the gathered book block or even to the finished product. Featuring various folding schemes, the machine provides a wide range of production methods and by integrating PDF/VT, it also enables VDP production (Variable Data Printing). Muller Martini demonstrates live at drupa the touchless production of print products in a single pass. Muller Martini – your strong partner. www.mullermartini.com Phone +41 (0)62 745 45 75 20 GLOBAL 05.06.16 trotz der angespannten Wirtschaftslage ergreifen können. Es lag auf der Hand, dass die Erschließung neuer Vertriebskanäle und die Markteinführung neuer Produkte als oberste Priorität genannt wurden. In den letzten 12 Monaten (2014) lag der Schwerpunkt insgesamt auf der Einführung neuer Produkte (32 %) und Produktverbesserungen (25 %) mit neuen (18 %) und verbesserten Dienstleistungen (14 %). Regional gesehen gab es kaum Unterschiede. Im Rahmen der Befragung 2015 sollten sich Maschinenbauer/Zulieferer zu den Trends bei ihrer Nutzung verschiedener Marketing- oder Kundendienstkanäle äußern. Produktschulungen wurden am häufigsten genannt, obwohl die Bereitstellung von Online-Inhalten und Schulungen aus Kosten- und praktischen Gründen ebenfalls sehr attraktiv ist. Fachmessen bleiben ein wichtiger Kanal und erfreuen sich interessanterweise außerhalb Europas immer größerer Beliebtheit. Mit einem weltweit positiven Nettosaldo von 26 % steigen die Marke- drupadaily tingausgaben weiterhin, da alle Regionen eine Zunahme von 16 bis 30 % meldeten – einzige Ausnahme war Australien/Ozeanien mit einem Anstieg von nur 5 %. Rentabilitätssteigernde Faktoren Angesichts des schwierigen Marktumfelds galt es, die Prioritäten von Druckdienstleistern und Maschinenbauern/Zulieferern zur Steigerung ihrer Rentabilität in Erfahrung bringen. Für Druckdienstleister waren die drei wichtigsten Faktoren neue Druck- und Weiterverarbeitungstechnologien, die häufig Personaleinsparungen und infolgedessen auch Produktivitätsverbesserungen ermöglichen. [siehe Grafik 3] Auf allen Märkten waren die Befragungsergebnisse mehr oder weniger identisch: Neue Drucktechnologien waren für Funktionsdruckereien (57 %) von größerer Bedeutung als für Verlagsdruckereien (37 %) – der Durchschnitt lag weltweit bei 43 %. Bei neuer Druckvorstufen-Technologie war der Trend genau umgekehrt, d. h. für Funktionsdruckereien (7 %) weniger According to the third drupa Global Trends Report (published in March 2016), there is continued general agreement amongst printers concerning the challenge of finding new customers linked to the related issue of the difficulty of finding good new sales staff. _0ZQH1_05_june_Drupa_ad_Fashion_print.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 11.May 2016 10:02:48; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien wichtig und für Verlagsdruckereien (21 %) von größerer Bedeutung (gegenüber durchschnittlich 17 %). Für Maschinenbauer/Zulieferer waren die beiden wichtigsten Faktoren 2016 die gleichen wie bei der letztjährigen Befragung, allerdings in umgekehrter Reihenfolge, nämlich „Erschließung neuer Vertriebskanäle“ mit 50 % jetzt an erster und „Markteinführung neuer Produkte“ mit 45 % an zweiter Stelle. Dieser Artikel basiert auf den drupa Global Trend Reports, die im Februar 2014, März 2015 und März 2016 veröffentlicht wurden, sowie den im Oktober 2014 und November 2015 veröffentlichten drupa Global Insights Reports. Als Veranstalter der drupa hat die Messe Düsseldorf zwei unabhängige Beratungs- und Marktforschungsunternehmen mit der Erstellung dieser beiden Berichtreihen beauftragt: Printfuture (Großbritannien) und Wissler & Partner (Schweiz). Zitate können im deutschen Text leicht von denen in den Original-Reports abweichen. Die Zukunft soll einfacher werden. Auf Knopfdruck. Einfacher und schneller Einsatz unserer Produkte. Leichte und effiziente Steuerung Ihrer Prozesse und Anwendungen. Das alles integriert in einem cleveren System. Wir nennen es: Simply Smart. › heidelberg.com/drupa drupa 2016 in Halle 1. 31. Mai bis 10. Juni. Heidelberger Druckmaschinen Vertrieb Deutschland GmbH Gutenbergring, 69168 Wiesloch, Deutschland Telefon 06222 8267456, www.heidelberg.com 22 INNOVATION 05.06.16 sponsored by drupadaily The Power to Create ... Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Wide-format with matched components approach Großformat mit aufeinander abgestimmten Komponenten Agfa says it is developing best-inclass UV inkjet wide-format sign & display printers with UV LED curing, advanced automation and finishing options and dedicated workflow software. Print technology continues to play a crucial role despite the digitisation of our daily lives. Print volumes have suffered in some areas, yet they are still growing in packaging, wide-format and industrial applications. The brand-new Anapurna H2500i LED will be driven by the Asanti workflow at the booth. All Jeti and Anapurna wide-format solutions are designed in accordance with Agfa Graphics’ “matched components approach”. The Anapurna roll-to-roll and hybrid solutions will be driven by the Asanti workflow at the booth. So will the versatile Jeti Mira with the unique dockable roll-to-roll option and the highly productive Jeti Tauro, now for the first time in a three-quarter automation line-up including the new automatic board feeder and unloading unit. “We continue developing the common Jeti platform with the quality and productivity demands of sign & display printing companies in mind,” said Dominiek Arnout, vice-presi- dent inkjet, Agfa Graphics. “Users get the most out of our wide-format systems thanks to the tight integration with the Asanti workflow. Now, with the automation features added, the entire printing process is fully streamlined to deliver maximum productivity.” The new Acorta 3120 HD, targeted at very thick or dense materials, completes the Acorta family of cutting plotters. UV-ink technology, with its ability to print on a wide range of substrates, opens up opportunities for wide-format printing companies in the field of industrial applications. In addition, industry players recognise the technical possibilities of Agfa Graphics’ wide-format systems and start installing them in their own production halls. Now that industry integrators show interest, Agfa Graphics gives them access to printing technology such as ink and software, acting as a partner to integrate print in manufacturing by leveraging its know-how on fluids like inks, primers, white and varnish. The use of low-migration inks in the food packaging markets has already created attractive possibilities for packaging applications. Multiple opportunities present themselves with regard to flooring, decoration or bottling, as well as in the automotive industry, or when it comes to glass or metal printing. Agfa Graphics’ extensive range of inks is suited for a wide variety of applications, indoor as well as outdoor. Agfa offers water-based dye inks, solvent-based inks as well as UV-curable inks. Agfa Graphics umfangreiches Angebot an Tinten eignet sich für eine Vielzahl von Anwendungen im Innen- und Außenbereich. Agfa bietet Farbstofftinten auf Wasserbasis, lösemittelhaltige Farben sowie UV-härtende Tinten. The flatbed Jeti Mira is a six-colour-plus-white UV-inkjet printer that offers a printing speed up to 206m²/h. The dockable roll-to-roll option enables printing on a wide variety of flexible media. Der Flachbettdrucker Jeti Mira ist ein Sechsfarben- plus Weiß-UV-Drucker mit einer Leistung bis zu 206 m²/h. Die Rollenoption erlaubt den Einsatz vielfältiger Medien. A Agfa Graphics UV-Inkjet-Wide Format-Drucker bieten UV-LED, unterschiedliche Automatisierungsund Finishing-Optionen sowie spezielle Workflow-Software Drucktechnologien spielen trotz der Digitalisierung unseres Alltags nach wie vor eine wichtige Rolle. Zwar lässt das Druckvolumen bei manchen Anwendungen nach, doch es ist weiterhin ein Wachstum bei Verpackungen, im Wide-FormatDruck und bei industriellen Anwendungen zu verzeichnen. Der brandneue Anapurna H2500i LED wird am drupa-Stand vom Asanti-Workflow angesteuert. Sämtliche Wide-Format-Lösungen aus der Jeti- und Anapurna-Familie entsprechen einem Ansatz für aufeinander abgestimmte Komponenten. So werden die Rollen- und Hybridlösungen der Anapurna-Reihe am drupa-Stand mit dem Asanti-Workflow angesteuert. Dies gilt auch für den vielseitigen Jeti Mira mit dem optionalen aufsetzbaren Rollen-System und den hochproduktiven Jeti Tauro, der nun erstenmals in einem 3/4-automatisierten Line-up mit einer neuen automatischen Plattenzuführungsund Entladeeinheit zu sehen sein wird. drupadaily sponsored by The Power to Create ... 05.06.16 INNOVATION 23 Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 „Wir behalten bei der Entwicklung der gemeinsamen Jeti-Plattform stets die Anforderungen an Qualität und Produktivität von Druckunternehmen im Bereich Sign & Display im Blick“, sagt Dominiek Arnout, Vice President Inkjet bei Agfa Graphics. „Die Benutzer können unsere Systeme durch die Integration mit dem Asanti-Workflow voll ausschöpfen. Mit den neuen Automatisierungsfunktionen ist der gesamte Druckprozess gestrafft und liefert ein Maximum an Produktivität.“ Neben den Großformat-Druckern komplettiert die neue Acorta 3120 HD für sehr dicke oder dichte Materialien die Schneideplotter-Familie von Agfa Graphics. Die UV-Tintentechnologie eröffnet Wide-Format-Druckereien zudem zahlreiche Möglichkeiten im Bereich der industriellen Anwendungen für das Drucken auf einer Vielzahl von Substraten. Außerdem schätzt die Industrie die technischen Möglichkeiten der Wide-Format-Systeme von Agfa Graphics und beginnt schon damit, diese in ihren eigenen Produk- The Anapurna i-series inkjet systems are equipped with powerful, air-cooled 16 Watt/cm² UV LED lamps and support more heat-sensitive substrates. Die Inkjet-Systeme der Anapurna i-Serie sind mit leistungsstarken luftgekühlten 16 Watt/cm² UV-LED-Lampen ausgestattet und unterstützen wärmeempfindliche Substrate. Tinten in der Lebensmittelverpackung können darüber hinaus attraktive Möglichkeiten für Verpackungsanwendungen angeboten werden. Auch in den Bereichen Bodenbeläge, Dekoration und Abfüllung sowie in der Automobilindustrie oder beim Druck auf Glas oder Metall bieten sich mit Agfa-Tinten zahlreiche Möglichkeiten an. tionshallen zu installieren. Daher bietet Agfa Graphics der Industrie den Zugriff auf Drucktechnologien wie Tinte und Software und agiert somit als Partner zur Integration des Drucks direkt in der Herstellung, indem das Know-how über Flüssigkeiten wie Tinten, Primer, weiße Tinte und Lackfarben einsetzt wird. Mit der Verwendung migrationsarmer _0ZDG5_Eltex_DDaily_240x80.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 27.Apr 2016 08:32:03; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien Eltex-Elektrostatik-GmbH 79576 Weil am Rhein www.eltex.com ON COURSE RSE WITH W ELTEX FOR EFFICIENCY ENCY AND IMPROVED PERFORMANCE NEW Eltex DIGIMOISTER 1500 for high-end remoistening in digital printing NEW Eltex Smart Discharging System SDS the new discharge technology in the 24-V range NEW Eltex Safety Generator HSG62 [Performance Level d] for increased functional security in gravure printing NEW Eltex MISTING TACKER for preventing ink mist and for optimal particle deposit in printing and coating units Eltex Grounding Components for more safety in the printing industry Well-established Eltex Charging and Discharging Systems in printing and bindery THIS WAY TO SOL SOLUTIONS DRUPA HALL 15 | STAND B30 _1031G_DOW60108_DRUPA_Daily_Mail_quarterpage_landscape.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 25.May 2016 14:00:48; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien WHAT IF YOU COULD SLIT AFTER LAMINATION IN JUST 90 MINUTES? Today you can! SYMBIEX™ Solventless Adhesives, Dow’s novel adhesive technology breakthrough, combined with the new DuplexSL OneShot lamination technology from Nordmeccania, will revolutionize your packaging lamination process. Get ahead of the pack. Experience how this exclusive collaboration development will enable you to achieve conversion efficiency improvements, shorter production lead time, reduced cost-in-use, and a simpler and more reliable lamination process. Visit us in Hall 15, stand A29 (Dow) and B42 (Nordmeccanica). ®™ Trademark of The Dow Chtemical Company (“Dow”) or an affiliated company of Dow SEE THE NEW TECHNOLOGY IN ACTION! Daily live demos: June 1-9 at 11:00am and 14:00pm June 10 at 11:00am Reinvent your possibilities Our printers, presses and workflow solutions work across virtually all applications to place the infinite possibilities of the digital world at your disposal. We believe in reinventing the possibilities of what can be printed, how it can be printed and where it can be printed. Enabling you to transform your capabilities and offer your clients exciting new opportunities. Join us in Hall 17 and turn your vision into a reality for your business and for your customers. hp.com/go/drupa2016 #ReinventPossibilities 26 INNOVATION 05.06.16 sponsored by The Power to Create ... drupadaily Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Increasing commercial print with Lector and an integrated workflow Mit Fiery, Digital Storefront und Lector den Akzidenzdruck ausweiten Primo Verlag specialises in the production, printing and distribution of official newspapers in southern Baden-Württemberg. To increase its commercial printing arm, the company has moved to Fierydriven digital printing, Lector MIS and EFI’s eCommerce software Digital Storefront (DSF). Since it was founded in 1959, Primo Verlag has specialised in the production, printing and delivery of 160 official gazettes for 180 municipalities. Approximately 360,000 households receive one every week. The local newspapers keep residents abreast of the current news from their community, and for local businesses, they provide an inexpensive way to communicate with local residents every week. Offset and digital For large-scale production on the 25 to 30 tonnes of paper the company prints every week, Primo Verlag uses five eight-page web offset presses. The gazettes are bundled and packed in batches so that each of the 800 newspaper delivery staff receive the correct number of gazettes for the subscribers on their delivery route. For colour printing, the company uses a Konica Minolta press, which offers high resolution (1,200 dpi) and prints halftone quality at 80 A4 pages a minute. “We chose the EFI Fiery Controller for this press because it brings out the press’s highest quality and speed,” explains production manager Stephan Stähle. Revenue sources Most of the company’s revenue comes from advertising sales. To increase this revenue, company owner, and Stephan’s father, Anton Stähle The modern plant was built to house the five web offset machines, finishing and shipping. Das moderne Werk wurde gebaut, um die fünf Rollenoffsetmaschinen, die Weiterverarbeitung und den Versand unterzubringen. switched to four-colour printing to make the gazettes more attractive for advertising without increasing the prices. The online content management system allows all municipalities, associations and authors to send their reports directly to the publisher. A calculator shows advertisers the cost as they enter an advert. And there is a programme for viewing and browsing through the official gazettes, newsletters and information leaflets. The core business occupies the presses for only three days, so there are two ‘idle’ days. Digital printing has changed this. Business cards, letterheads and envelopes as well as advertising materials such as flyers, leaflets, brochures and catalogues are important printed matter that Primo is happy to produce. EFI Lector MIS The entire commercial printing operation at Primo is run via EFI’s Lector MIS – from quotation creation to order entry to invoicing. Upon customer enquiry, a clerk can determine the price and production time based on equipment availability and the finishing required within just a few seconds. If the customer approves, the offer is converted into A calculator shows advertisers the cost as they enter an advert. And there is a programme for viewing and browsing through the official gazettes, newsletters and information leaflets. an order, a job ticket is created for prepress, printing and finishing and the order is put into the system. At the same time, the customer data is automatically sent to the customer file so that it can be easily accessed in the event of further enquiries. When the print data is received, it is checked, imposed and forwarded to the presses. Colour work is sent to either a sheetfed offset press or the Konica Minolta press. “The Fiery processes fast and ensures the best colour quality,” emphasises Stähle. “Managing the job queue is very straightforward. You can see which job is running and can send each job from one printer to another.” At the Lector terminal, the invoice and any shipping documents are printed by clicking on the delivery note, thereby completing the job before the printed materials leave the printshop. “The only reason we can do this with a small team like ours is because with Lector we have a complete and sophisticated system,” says Stähle. “You can complete everything in just a few steps, the application is fast and easy to use. “With the acquisition by EFI, Lector has made a huge leap forward,” he adds. “You can see that development drupadaily For small runs, Stephan Stähle can choose between offset and digital printing. Für kleine Druckläufe kann Stephan Stähle zwischen Offset- und Digitaldruck wählen. is fast and ongoing and good updates are on the horizon.” Web-to-print Primo decided to attract more customers over the Internet through the new Lector online shop. When they went online, expectations were fulfilled. It worked but it wasn‘t a massive hit. After acquiring Lector, EFI offered its flexible eCommerce software, Digital Storefront, to replace the Lector shop. The new Digital Storefront shop primodruck24.com gives customers great flexibility to choose what they want. Under Office Requirements, they can choose between stationery, notepads and business cards. They can enter a wide range of relevant parameters for each product and get an immediate cost estimate. In the Advertising Materials section, they choose between brochures and booklets with perfect binding or saddlestitching, flyers, folders or posters and add from a variety of parameters. Next, they upload a printready file which they can then view and can scroll through for review. The whole process is logically structured, easy to understand and fast. DSF is fully integrated with Lector so if an online print buyer is already a Primo customer, DSF will automatically enter their full customer address. The system also prompts Primo sales representatives to invite all their customers to visit the on-line shop. Promoting the business Given that Primo can send out ad flyers with practically every gazette, they have a built-in advertising channel. Both father and son are confident that visitors will like and use the simple and flexible ordering system. Challenge Primo Verlag, producer of 160 official gazettes for 180 municipalities in southern Germany wanted to increase its commercial printing business. Solution EFI Lector is used to run entire commercial printing operation—from quotation creation to order entry to invoicing. EFI offered its flexible eCommerce software Digital Storefront, to replace the Lector shop. Results Fully integrated with Lector MIS, the new DSF shop primodruck24.com gives customers great flexibility to choose what they want. Both father and son are confident that visitors like and use the simple and flexible ordering system. Customer profile Producer of 160 different newspapers Primo Verlag, located in in Stockach, Germany turned to digital printing and e-commerce to successfully grow its commercial business. Anton Stähle is the proprietor of the family business, which was founded by his father Anton in 1959. His wife Iris is the HR manag- WE EMBODY PRINT EXPERIENCE IT IN HALL 8A! ALSO VISIT US AT TOUCHPOINT PACKAGING IN HALL 12. www.agfagraphics.com 28 INNOVATION 05.06.16 sponsored by drupadaily The Power to Create ... Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 tem ermöglicht es allen Gemeinden, Vereinen und Autoren, ihre Artikel direkt an den Verlag zu schicken. Ein Rechner zeigt Inserenten die Kosten an, wenn sie eine Anzeige aufgeben. Und es gibt ein Programm zum Ansehen der und Blättern durch die offiziellen Amtsblätter, Zeitungen und Informationsprospekte. Das Kerngeschäft belegt die Druckmaschinen lediglich für drei Tage, sodass zwei Tage Leerlauf entstehen. Der Digitaldruck hat dies geändert. Visitenkarten, Briefköpfe und Umschläge sowie Werbematerialien wie Flyer, Prospekte, Broschüren und Kataloge sind wichtige Druckerzeugnisse, die Primo gerne herstellt. EFI Lector MIS Customers can read and scroll through multi-page brochures, correcting any faults they see. Kunden können mehrseitige Broschüren lesen und sie durchblättern. Dabei können sie alle für sie ersichtlichen Fehler korrigieren. er for around 90 employees, his son Stephan is the production manager and his right-hand man, and his daughter Anja Stähle coordinates the official gazettes and leaflets. A Der Primo Verlag, Herausgeber von 160 verschiedenen Amtsblättern mit Sitz in Stockach, Deutschland, wechselte zum Digitaldruck und E-Commerce, um seinen Akzidenzdruck erfolgreich auszubauen. Anton Stähle ist Inhaber des Familienunternehmens, das sein Vater Anton 1959 gegründet hat. Seine Ehefrau Iris ist Personalleiterin für circa 90 Mitarbeiter, sein Sohn Stefan ist Produktionsleiter und fungiert als seine rechte Hand. Seine Tochter Anja Stähle koordiniert die offiziellen Amtsblätter und Prospekte. Der Primo Verlag ist spezialisiert auf die Herstellung, den Druck und die Verteilung von Info-, Mitteilungsund Amtsblättern im südlichen Baden-Württemberg. Um zusätzliche Aufträge für die Akzidenzdruckerei zu akquirieren, hat das Unternehmen seine Produktion um EFI Fiery, EFI Lector MIS und EFIs E-Commerce-Software Digital Storefront (DSF) um zusätzliche Digitaldrucklösungen erweitert. Seit seiner Gründung im Jahr 1959 versorgt der Primo Verlag wöchentlich 180 Gemeinden mit 160 Amtsblättern für insgesamt circa 360.000 Haushalte. Diese vornehmlich anzeigenfinanzierten Bulletins werden von den Gemeinden herausgegeben. So dienen sie den Einwohnern als Informationsquelle für lokale Neuigkeiten und sind gleichzeitig eine kostengünstige Möglichkeit für ortsansässige Unternehmen, regelmäßig mit Anwohnern zu kommunizieren. Offset und digital Der Primo Verlag nutzt fünf achtseitige Rollenoffsetmaschinen bei einer Druckkapazität von 25 bis 30 Tonnen Papier pro Woche. Die Amtsblätter werden in Chargen gebündelt und verpackt, sodass jeder der 800 Zeitungsausträger die benötigte Anzahl an Amtsblättern für die Abonnenten auf seiner Zustellroute erhält. Das Unternehmen nutzt für den Farbdruck eine Druckmaschine von Konica Minolta, die eine hohe Auflösung (1200x1200 dpi) liefert und in Halbtonqualität mit einer Leistung von 80 DIN A4 Seiten pro Minute druckt. „Wir haben uns für den EFI Fiery Controller entschieden, weil er die beste Qualität und höchste Geschwindigkeit der Druckmaschine nutzt“, erklärt der Produktionsmanager Stephan Stähle. Umsatzquellen Der Großteil des Unternehmensumsatzes stammt von Anzeigenverkäufen. Um diesen Umsatz zu erhöhen, hat der Unternehmensinhaber Anton Stähle zum Vierfarbdruck gewechselt, um die Amtsblätter für Werbeanzeigen attraktiver zu gestalten, ohne den Preis zu erhöhen. Das Online-Content-Management-Sys- Die gesamte Betriebsabwicklung des Akzidenzdrucks bei Primo wird über EFI Lector MIS abgewickelt – von der Angebotserstellung über die Auftragseingabe bis zur Rechnungslegung. Auf Kundenanfrage kann ein Mitarbeiter in wenigen Sekunden den Preis und die Produktionsdauer auf Basis der Maschinenbelegung und der Weiterverarbeitung ermitteln. Nimmt der Kunde das Angebot an, wird dieses in eine Bestellung umgewandelt, eine Auftragstasche für die Vorstufe, den Druck und die Weiterverarbeitung erstellt und die Bestellung ins System eingegeben. Gleichzeitig werden die Kundendaten automatisch in die Kundendatei eingepflegt, sodass sie im Falle weiterer Anfragen schnell zugänglich sind. Wenn die Druckdaten fertig sind, werden sie geprüft, verarbeitet und an die Druckmaschinen weitergeleitet. Farbdruckarbeiten werden entweder an eine Bogenoffsetdruckmaschine oder die Konica-Minolta-Druckmaschine gesendet. „Der Fiery Controller arbeitet schnell und gewährleistet beste Farbqualität“, betont Stephan Stähle. „Die Verwaltung der Auftragswarteschlange ist sehr einfach. Man kann sehen, welcher Auftrag gerade verarbeitet wird, und man kann jeden Auftrag von einem Drucker zum nächsten senden.“ Am Terminal von Lector werden Rechnungen, Lieferscheine und jegliche Versanddokumente per Klick ausgedruckt. Dadurch wird der Auftrag abgeschlossen, bevor die gedruckten Materialien die Druckerei verlassen. „Nur weil wir mit Lector ein ausgereiftes, komplettes System haben, können wir das alles mit einer so kleinen Mannschaft schaffen“, sagt Stephan Stähle. „Sie können in drupadaily sponsored by The Power to Create ... 05.06.16 INNOVATION 29 Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Amtsblatt verteilen kann, verfügt der wenigen Schritten alles erledigen, da beiter von Primo dazu, alle ihre KunVerlag über einen integrierten Werdie Anwendung sehr benutzerfreund- den zum Besuch des Online-Shops einzuladen. bekanal. Vater und Sohn Stähle sind lich ist. fest davon überzeugt, dass Besucher „Mit der Übernahme durch EFI das einfache und flexible Ordnungshat Lector einen großen Schritt nach Das Geschäft bewerben system mögen und auch nutzen wervorne gemacht“, fügt er hinzu. „Man Vor dem Hintergrund, dass Priden. kann sehen, dass die Entwicklung mo Werbeflyer mit praktisch jedem schnell und fortlaufend ist, _0Z4GX_AD_BOBST_DRUPA_EN_HD_165x240.pdf; s1; (165.00 x 240.00 mm); 18.Apr 2016 14:46:56; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien und es stehen sehr nützliche Aktualisierungen an.“ Web-to-Print Primo entschied sich zudem, mehr Kunden durch den neuen Lector-Online-Shop über das Internet anzuziehen. Als das Unternehmen online ging, wurden alle Erwartungen erfüllt. Es funktionierte, war aber kein massiver Erfolg. Nach dem Kauf von Lector konnte EFI seine flexible E-Commerce-Software Digital Storefront (DSF) anbieten, um den Lector-shop zu ersetzen. Der neue Webshop primodruck24.com lässt Kunden flexibel aus verschiedenen Produkten wählen. Im Bereich Bürobedarf können sie zwischen Briefpapier, Notizblöcken und Visitenkarten wählen. Sie können eine große Auswahl an relevanten Parametern für jedes Produkt eingeben und umgehend einen Kostenvoranschlag erhalten. Im Bereich Werbemittel können sie zwischen Broschüren mit Klebebindung oder Rückenheftung, Flyern, Foldern oder Plakaten wählen und eine Reihe von Parametern hinzufügen. Als nächstes können Kunden eine druckfertige Datei herunterladen, die sie sich ansehen und durch die sie zur Überprüfung scrollen können. Der gesamte Prozess ist logisch strukturiert, leicht verständlich und schnell. DSF ist vollständig in Lector integriert, sodass DSF die komplette Kundenadresse automatisch eingibt, wenn ein Online-Käufer von Druckerzeugnissen bereits Kunde bei Primo ist. Das motiviert Außendienstmitar- LEADING INNOVATION VISIT US AT DRUPA May 31 to June 10, 2016 Düsseldorf Hall 10/A 60 www.bobst.com 30 INNOVATION 05.06.16 sponsored by drupadaily The Power to Create ... Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Added value potential Potenzial für Wertschöpfung If you thought finishing was the boring, costly part at the end of the printing process, now is the time to think again. At drupa 2016, under the slogan of ‘Unleashing the Power of Paper’, Highcon will be appearing in a two-story, 1000m2 booth, (C50 in Hall 9) that reveals to the world the infinite added-value potential that our systems offer customers. At drupa 2012 Highcon introduced the world’s first completely digital cutting and creasing machine. Four years later, visitors to the Highcon booth will be exposed to a world of paper, all produced on our machines. From spectacular paper clothes, interior decorations all the way through to traditional applications like packages, greeting cards, point of sale, display and even 3D models. Hundreds of different brands and designers are already reaping the benefit of Highcon’s digital finishing capabilities in real products – starting from packaging of products on shelves around the world, all the way to marketing campaigns of new launches. Four machines, based on Highcon core technology will be presented at drupa, showing off their capabilities. Highcon Beam – bringing digital finishing to mainstream production at a speed of up to 5,000sph on an extensive range of substrates. The Highcon Beam will address the major pain-points of production environment, while enabling the added benefits of a digital solution for large volumes. Highcon Euclid III – the third generation Euclid machine with new additional high-value applications – Variable Data Cutting and 3D Modeling connecting the print world to the additive manufacturing market leveraging the power of paper. Highcon Pulse – B2 format digital cutting and creasing machine to answer the demand from commercial The Highcon Axis web-to-pack software platform completes the endto-end digital finishing capability being offered. The development of all these solutions focuses on customer requirements to generate even more value using our technology. Post-press is the one part of the printing and packaging process that hasn’t been digitised until now and which suffers most from bottlenecks and inefficiencies. Digital finishing offers a solution to the key trends we have seen in the industry: short runs, on-demand requests, supply chain complexities, competition – a need for differentiation. Digital printing is growing, but it is getting harder to differentiate and stay relevant without doing something fundamentally different. We are offering another dimension of differentiation that also addresses the day-to-day headaches of a production environment. A Wenn On the highcon both: interior decorations all the way through to traditional applications like packages, greeting cards, point-of-sale, display and even 3D models. Zahlreiche Anwendungsbeispiele erwarten Sie am Highcon-Stand – von Innendekors über Verpackungen, Grußkarten, POS-Materialien und Displays hin zu 3D-Modellen. printers and those with B2 digital presses looking for a complete workflow. Highcon Shape – a 3D modelling machine to be launched at a later stage, capable of producing 3D models on a huge scale, and at speeds and costs that are dramatically lower than anything available today. Sie zu denjenigen gehören, die Weiterverarbeitung im Wesentlichen für ein langweiliges, kostspieliges Anhängsel des Druckprozesses halten, erwartet Sie eine Überraschung! Auf der drupa 2016 wird Highcon unter dem Motto „Unleashing the Power of Paper“ an einem zweistöckigen, 1000 Quadratmeter großen Stand (C50, Halle 9) schier unbegrenzte Wertschöpfungspotenziale demonstrieren. Auf der drupa 2012 stellte Highcon die weltweit erste vollkommen digitale Schneid- und Rillmaschine vor. Vier Jahre später kann das drupa-Publikum in die vielfältige Welt des Papiers eintauchen. Von eindrucksvollen, aus Papier gefertigten Kleidungsstücken und Innendekors hin zu traditionellen Anwendungsbereichen wie Verpackungen, Grußkarten, POS-Materialien, Displays und sogar 3D-Modellen reichen die Exponate – alle auf Highcon-Maschinen hergestellt. Hunderte von Markenartiklern und Designern aus aller Welt setzen bereits auf Highcon – bei Produktverpackungen, Marketingkampagnen und mehr. drupadaily sponsored by The Power to Create ... 05.06.16 INNOVATION 31 Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 gitalisierung kommen damit auch für Großauflagen in Betracht – unter Beseitigung zahlreicher Schwachstellen im Produktionsworkflow. Als dritte Euclid-Generation eröffnet die Highcon Euclid III ein beachtliches Spektrum von Spitzen anwendungen. Schneiden anhand von variablen Daten und 3D-Modellierung schaffen Synergien zwischen Print und additiver Fertigung – und die Vielseitigkeit von Papier wird optimal ausgeschöpft. Die Highcon Pulse zum digitalen Schneiden und Rillen im B2-Format richtet sich speziell an Akzidenzdruckereien – zumal diejenigen, die einen komplett automatisierten Workflow für B2-Digitaldruckmaschinen wünschen. Die Highcon Shape für 3D-Modellierung (Markteinführung zu einem späteren Zeitpunkt) kann 3D-Modelle in rasantem Tempo produzieren – bei Kosten, die alle bisherigen Lösungen in den Schatten stellen. Abgerundet wird das End-to-EndPortfolio für digitale Weiterverarbei- tung durch Highcon Axis, eine Webto-Pack-Softwareplattform. Highcons Hauptanliegen bei der Entwicklung all dieser Lösungen? Ein klarer Mehrwert für die Kunden – eng orientiert an der aktuellen und künftigen Marktentwicklung. Als einziger Bereich in der Druckund Verpackungsindustrie ist die Weiterverarbeitung bisher noch kaum digitalisiert. Damit einher gehen erhebliche Engpässe und Schwachstellen. Mit der digitalen Weiterverarbeitung reagiert Highcon auf die zentralen Herausforderungen der Branche: Kleinauflagen, On-Demand-Druck, komplexe Lieferketten, wachsender Wettbewerbsdruck, Notwendigkeit zu Differenzierung. Digitaldruck ist zwar ein Wachstumsmarkt, doch es wird immer schwieriger, sich vom Gros der Mitbewerber abzuheben, ohne tiefgreifende Änderungen vorzunehmen. Highcon ermöglicht Wertschöpfung in einer neuen Dimension – unter Beseitigung zahlreicher Probleme, die im Tagesgeschäft anfallen. _0ZZLS_wmd_drupa_daily_120x165_3mm.pdf; s1; (125.98 x 171.03 mm); 23.May 2016 15:21:41; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedie Highcon will also display spectacular paper clothes. Oder wie wäre es mit Kleidungsstücken aus Papier? Auf der diesjährigen drupa glänzt Highcon mit gleich vier neuen Maschinen, die auf der bewährten Highcon-Plattform beruhen. Die Highcon Beam erschließt dem Gros der Druckdienstleister eine digitale Weiterverarbeitung – bei einem Durchsatz von bis zu 5.000 Bogen/Stunde und einer erweiterten Substratpalette. Die Vorteile der Di- N E K C U R D WIE, SIE ? S R E D N A O W H C O N Drucken auch Sie bei WIRmachenDRUCK.de, Ihrer kostengünstigen Online-Druckerei, mit riesiger Produktauswahl in erstklassiger Qualität. www.wir-machen-druck.de 32 INNOVATION 05.06.16 sponsored by The Power to Create ... drupadaily Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Focus on customers’ needs Kundenbedürfnisse im Fokus Customers expect Heidelberg to maintain the competitiveness of their bread-and-butter business through maximum efficiency and flexibility. But they also demand a range of innovative business models and forward-looking printing applications. What our job comes down to nowadays is freeing the customer from routine tasks so that they can look after their core business activities and also develop new business ideas. Any partner to the printing industry seeking to enter into business with print shops like these must be in a position to help make ‘smart’ print businesses a reality. What this means is the integration of digital and offset printing in combination with the right workflow. The top priority is to secure and increase the competitiveness of print shops and media service providers in the long run, and in this way prepare the industry for the future requirements of the market. With this in mind, Heidelberg offers its customers a comprehensive and integrated portfolio of digital and offset devices as well as services and consumables coordinated with them. As such the company can meet almost every market requirement. To operate a profitable business Questions about whether offset or digital technology is best suited to a specific run length and where the exact break-even point is for the customer have receded into the background in the face of different business models and rapidly changing requirements. The evaluation of numerous customer meetings and customer data showed that a much more important question for print shops today is the printing applications most likely to enable them to operate a profitable business. That is why Heidelberg has essentially anchored its portfolio in two categories: Business Innovation and Operational Excellence. Heidelberg offers an integrated product portfolio for digital and offset printing: for new business models (Business Innovation) and for a highly efficient overall process (Operational Excellence). Heidelberg bietet ein integriertes Produktportfolio für Digital- und Offsetdruck: für neue Geschäftsmodelle (Business Innovation) und für einen hocheffizienten Gesamtprozess (Operational Excellence). At Heidelberg, the products in the digital segment (e.g. the new Primefire 106 inkjet system for the B1 format, the Versafire CP/CV, or the Omnifire 250/1000 4D printing system) are mainly for the area of Business Innovation. These products in particular support new and innovative business models as well as future-oriented printing applications with which the customer can command attractive prices on the market. This includes versioned, customised, and personalised print products or the direct printing of 3D surfaces as well as short production runs, both in commercial printing and in packaging or label printing. The Heidelberg portfolio for offset technology (e.g. the latest generation of the Speedmaster series for the small, medium, large, and extra-large format presented for drupa), on the other hand, is aimed at maintaining competitiveness, Operational Excellence, in our customers’ core business. In other words it is designed for high-yield, high-quality, efficient, and therefore cost-effective production of a wide range of print products from short and medium production runs right up to long production runs. This portfolio also features countless innovations, both in the presses and in the workflow, aimed at simplifying processes for the customer in order to keep boosting their “Operational Excellence”. On an equal footing Just a few years ago, a kind of war of opinions was raging in our industry, with digital printing and offset printing on different sides. This discussion is now also a thing of the past. This is due to the unstoppable nature of the trend towards digitisation and widespread use of digital printing. Continuous development has also greatly improved the performance and quality of digital printing systems in recent years. As things stand today, these systems have reached a standard where discussion about which printing method is better is redundant. By the same token, digitisation is also resulting in a continuous improvement in offset technology, with the result that even fast job changes and short production runs can be done eco- drupadaily sponsored by The Power to Create ... 05.06.16 INNOVATION 33 Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 nomically. Digital and offset printing are therefore on an equal footing, which means that the sole focus today is advising the customer on which technology best supports its respective business model. Heidelberg customers benefit from the most comprehensive portfolio of digital and offset technologies available from a single source and also integrated into a workflow via Prinect. A Die Kunden erwarten von der eidelberger Druckmaschinen AG H einerseits den Erhalt der Wettbewerbsfähigkeit ihres Brot-und-Butter-Geschäfts durch höchstmögliche Effizienz und Flexibilität. Sie verlangen aber auch andererseits das Angebot innovativer Geschäftsmodelle und zukunftsweisender Druckanwendungen. Es kommt heute darauf an, den Kunden von Routineaufgaben zu entlasten, so dass er sich um seine Kern-Aufgaben kümmern und auch neue Geschäftsideen entwickeln kann. Wer als Partner der Druckindustrie mit solchen Betrieben eine langfristige Geschäftsbeziehung eingehen will, muss in der Lage sein, den „Smart Print Shop“ Realität werden zu lassen. Also die Integration von Digital- und Offsetdruck im Zusammenspiel mit dem richtigen Workflow. Oberstes Ziel ist es, die Wettbewerbsfähigkeit von Druckereien und Mediendienstleistern dauerhaft zu sichern bzw. zu steigern und so die Branche fit für die künftigen Marktanforderungen zu machen. Dafür bietet Heidelberg seinen Kunden ein umfassendes und vollständig integriertes Portfolio aus dem Digital- und Offsetbereich sowie die darauf abgestimmten Dienstleistungen und Verbrauchsmaterialien. Damit wird das Unternehmen praktisch jeder Marktanforderung gerecht. Mit welchem Kunden profitabel? Bei der Frage, welche Technologie, Offset oder Digital, für welche Auflagenhöhe am besten geeignet ist und wo dabei der exakte Break-even für den Kunden liegt, ist aufgrund unterschiedlichster Geschäftsmodelle und rasch wechselnder Anforderungen eher in den Hintergrund getreten. Die Auswertung zahlreicher Kundengespräche und -daten hat gezeigt, dass die Frage, mit welchen Druckanwendungen am ehesten ein profitables Geschäft zu betreiben ist, für Druckereien heute die viel Wichtigere ist. Daher hat Heidelberg sein Portfolio im Wesentlichen in zwei Kategorien verankert: „Business Innovation“ bzw. „Operational Excellence“. Dabei stehen bei Heidelberg die Produkte im Bereich Digital, wie beispielsweise das neue Inkjetsystem Primefire 106 für das B1-Format, die Versafire CP/CV oder das 4D-Druck system Omnifire 250/1000, vorwiegend für das Thema „Business Innovation“. Diese Produkte unterstützen insbesondere neue und innovative Geschäftsmodelle sowie zukunftsweisende Druckanwendungen, mit denen Anwender attraktive Preise am Markt erzielen können. Dazu zählen versionierte, individualisierte bzw. personalisierte Druckprodukte oder auch das direkte Bedrucken dreidimensionaler Oberflächen sowie Kleinauflagen und zwar sowohl im Akzidenz- als auch im Verpackungsoder Etikettendruck. Das Heidelberg Portfolio für die Offsettechnologie, also beispielsweise die zur drupa vorgestellte neueste Generation der Speedmaster Baureihe für das Klein- und Mittel sowie das Großformat und das ganz große Format zielt hingegen im Wesentlichen auf den Erhalt der Wettbewerbsfähigkeit, die „Operational Excel lence“, im Kerngeschäft un- Integrated and on an equal footing: digital (left) and offset innovations from Heidelberg. Integriert und auf Augenhöhe: Digital- (links) und Offsetinnovationen von Heidelberg. What it comes down to nowadays is freeing the customer from routine tasks so that they can look after their core business activities and also develop new business ideas. serer Kunden; also die produktive, qualitativ hochwertig, effiziente und damit preiswerte Produktion verschiedenster Druckerzeugnisse von der kleineren bzw. mittleren Auflage bis hin zu hohen Auflagen. Auch hier gibt es zahlreiche Innovationen sowohl an den Maschinen als auch im Workflow, um damit für den Kunden die Prozesse zu vereinfachen und so die „Operational Excellence“ immer weiter nach oben zu schrauben. Auf Augenhöhe Noch bis vor wenigen Jahren tobte dabei in unserer Branche eine Art Glaubenskrieg, den man mit Digital versus Offset bezeichnen konnte. Auch diese Diskussion gehört mittlerweile der Vergangenheit an. Denn der Trend zur Digitalisierung und der flächendeckende Einsatz des Digitaldrucks ist unaufhaltsam. Ebenso erhöhten sich durch kontinuierliche Entwicklung sowohl Leistungsfähigkeit und Qualität der Digitaldrucksysteme in den letzten Jahren deutlich. Mit Stand heute haben die Systeme einen Status erreicht, der die Diskussion darüber, welches Druckverfahren das Bessere ist, überflüssig gemacht hat. Umgekehrt führt die Digitalisierung dazu, die Effizienz der Offsettechnologie immer weiter zu erhöhen und, so dass auch schnelle Auftragswechsel und kleine Auflagen wirtschaftlich produziert werden können. Digital- und Offsetdruck befinden sich damit auf Augenhöhe, so dass es heute ausschließlich darum geht, den Kunden dabei zu beraten, welche Technologie am besten sein jeweiliges Geschäftsmodell unterstützt. Heidelberg Kunden profitieren dabei vom umfassendsten Portfolio an Digital- und Offsettechnologien, das die Branche aus einer Hand zu bieten hat und das zudem über Prinect in einen Workflow integriert wird. Advertorial Canon Voyager Comes to drupa 2016 Canon is exhibiting the prototype of Next Generation Production Inkjet Photo Press – named Voyager – at drupa 2016 (Hall 8a, Stand B50). This new prototype B2+ inkjet press – being seen in public for the very first time at drupa 2016 – harnesses Canon’s deep heritage in imaging, and sets out to push the technical boundaries of production inkjet to a new level of quality. A new era for premium quality inkjet print Canon expects Voyager to be of interest to customers producing high added value applications such as catalogues, brochures, marketing materials and customer publications for luxury brands, real estate, food and travel – for example – where the quality of image reproduction is paramount. Of course, with its photo quality output, Voyager could also lend itself to the production of classic photographic applications such as high quality photo albums, single photos and commemorative prints. LIVE PRESENTATIONS of the Canon Voyager Prototype Photo Press are taking place six times a day on each day of drupa 2016, at 10.30h, 11.30h, 12.30h, 13.30h, 14.30h and 15.30h. Presentations will last around 10 minutes. Listening to customers Canon’s aim is to set a new benchmark for the quality that can be delivered from an inkjet press, unleashing the potential of this technology for customers with the highest quality expectations. HALL 8A, STAND B50 Live presentations of Voyager will take place at hourly intervals on the Canon stand in Hall 8a. The development of the Voyager Prototype Photo Press perfectly embodies Canon’s UNLEASHPRINT philosophy – that is, to develop groundbreaking new technologies that enable customers to explore innovative business models and inspiring applications that in turn unlock the potential of their business. drupadaily sponsored by The Power to Create ... 05.06.16 INNOVATION 35 Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Monsun M, is designed to strengthen the ink manufacturer’s position as a competent systems provider with its existing customer base. In addition, the company hopes to increase awareness on an international level as well as among brand owners. The new corporate identity is continually being implemented within the organisation. Epple explains: “Our re-branding has been closely linked to an on-going change management project. The branding process and positioning were picked up early on as core themes by our employee programmes.” Lots of passion and a new logo A new brand identity Mit neuem Markenauftritt Epple Druckfarben based in Neusäss, Germany, has been making the world a more colourful place for 127 years with its ink and varnish products. Today, Epple is a market leader in Germany for sheetfed offset ink systems and is enjoying global success. The colour experts explain why it is so important for a medium-sized enterprise in the printing industry to hone its brand profile as well as its product portfolio. “At Epple, we want a brand identity that reflects our profile within the industry. As a medium-sized firm competing with global players, we need to position ourselves in a way that is memorable and works on an international level. The widely acknowledged quality of our products will now be reflected in our public image”, explains Carl Epple, member of the executive board at Epple Druckfarben. Epple is presenting its revamped logo and new brand identity with the tagline ‘essence of passion’ for the first time at drupa 2016 in Düsseldorf. “Where else is a company able to reach more experts than at the leading worldwide trade show for print and paper?” Epple adds. Of course, the Bavarian firm had already started paving the way for its brand relaunch a while back. The new image, developed by a team of brand specialists in collaboration with creative agency “essence of passion“ is also Epple’s theme for this year’s drupa. „essence of passion“: So lautet auch das Motto des Messeauftritts von Epple auf der drupa 2016. The new logo and tagline are the key elements of the new image. ‘Essence of passion’ is also a brand promise. Epple is passionate about inks, applying selected raw materials and perfected processes to produce high-quality inks. Expertise and fast response times add to ensuring the best service is provided. The tagline stands alongside the wordmark of the completely revised logo. It consists of the traditional Epple bear motif and the wordmark ‘Epple, with the term ‘Druckfarben’ added on. Epple represents colour as a product, which includes material and expertise. This view provides a memorable interpretation of Epple’s imagery. “The layout idea is based on strong images showing Epple ink pots from a bird’s eye perspective. An ink spatula is lying next to the pots. It reinforces the aspect of craftsmanship involved and serves as a recognisable symbol for colour applications”, outlines Nico Biskup, marketing manager. The new image will be applied consistently across all media. “The stand at drupa is the first opportunity to show off the new image. The relaunch of the homepage – www.epple-druckfarben.de – coincided with the drupa kick-off date. Everything from signage to company facilities to company literature is sparkling with a new look,” Biskup adds. Inside printing – a key theme There would be no point in creating this new image without Epple continuing to pursue its core competencies: high-quality product innovations, in particular in the field of low-migration inks. “Our experts are constantly developing products that meet the various customer requirements in terms of ink quality, runnability and finishing as well as 36 INNOVATION 05.06.16 sponsored by The Power to Create ... drupadaily Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 Our re-branding has been closely linked to an ongoing change management project. The branding process and positioning were picked up early on as core themes by our employee programmes. our environmental responsibilities”, says Epple. “Inside printing with BoFood Organic is one of the key themes for us and our customers at drupa.” BoFood Organic is the first migration harmless ink product series enabling inside printing of food and cigarette packaging. A Seit 127 Jahren macht die Epple Druckfarben AG aus Neusäß die Welt bunter – mit Druckfarben und -lacken. Heute ist Epple in Deutschland marktführend bei Farbsystemen für den Bogenoffsetdruck und weltweit geschätzt. Die Farbexperten erklären, weshalb es für ein mittelständisches Unternehmen der Druckbranche so wichtig ist, zugleich das Markenprofil und das Produktportfolio zu schärfen. „Als Epple wollen wir einen Auftritt, der unserer Markenbekanntheit entspricht. Im Wettbewerb mit Global Playern müssen wir Mittelständler uns einprägsam und mit internationalem Anspruch im Markt The fresh and fully revised logo of Epple Druckfarben. Das frische, komplett überarbeitete Logo der Epple Druckfarben AG. positionieren. Die anerkannte Qualität unserer Produkte wird sich jetzt im Außenauftritt widerspiegeln“, erklärt Dr. Carl Epple, Vorstandsmitglied der Epple Druckfarben AG. Mit weiterentwickeltem Logo, einem neuen Außenauftritt und dem Claim „essence of passion“ präsentiert sich die Epple Druckfarben AG erstmals öffentlich auf der drupa 2016 in Düsseldorf. „Denn“, ergänzt Dr. Epple, „wo erreicht ein Unternehmen mehr Fachleute, als bei der weltweiten Leitmesse für Druck und Papier?“. Die Weichen für den Markenre- _0ZZYZ_Drupa_PWL_Ad_QuarterPageVert[12].pdf; s1; (120.00 x 165.00 mm); 24.May 2016 08:45:40; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien O SP NE LI AD HE NS Leidenschaft und neues Logo Das neue Logo und der Claim sind die imagetragenden Hauptelemente des Erscheinungsbildes. „essence of passion“ lautet der Claim, der zugleich ein Markenversprechen ist. Epple ist der leidenschaftliche Spezialist _0ZH7F_E+L drupa daily 2016_C.pdf; s1; (120.00 x 165.00 mm); 03.May 2016 09:43:24; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien ■ S OR Dr. Carl Epple launch haben die Bayern freilich bereits früher gestellt. Mit dem neuen Erscheinungsbild – ein Markenkernteam und die Kreativagentur monsun media, Osnabrück, waren dafür zuständig – möchte der Farbenhersteller seine Position als kompetenter Systemanbieter bei Bestandskunden weiter ausbauen. Ein weiteres Ziel ist die Steigerung des Bekanntheitsgrades im internationalen Geschäft und bei den Brandownern. Die neue Corporate Identity wird fortwährend im Unternehmen implementiert, wie Dr. Epple erklärt: „Das Rebranding wurde mit einem laufenden Change-Management verknüpft. Frühzeitig haben wir Markenprozess und die Positionierung als zentrale Themen in den Mitarbeiterprogrammen des Unternehmens aufgegriffen.“ ■ ■ drupadaily sponsored by The Power to Create ... 05.06.16 INNOVATION 37 Pantone 1797CVC CMYK 0,94,94,6 für Qualitätsfarben, der ausgewählte Rohstoffe und vollendete Verfahren für hochwertige Druckfarben einsetzt. Darüber hinaus gewährleisten fachliches Know-how und schnelle Reaktionszeiten besten Service. Den Claim begleitet die Wortmarke des völlig überarbeiteten Logos. Das ist eine Kombination aus dem traditionellen Epple-Bären als Signet und der Wortmarke „Epple“ mit dem Zusatz „Druckfarben“. Epple steht für das Produkt Farbe, das beinhaltet Material und Knowhow. Diese Sichtweise interpretiert die neue Epple-Bildwelt sehr einprägsam. „Die Layout-Idee basiert auf starken Image-Bildern, die Epple-Farbtöpfe aus der Vogelperspektive zeigen. Daneben liegt ein Farbspachtel. Er verstärkt den handwerklichen Charakter der Tätigkeit und dient als schnell erkennbares Symbol für Farbanwendungen“, so Nico Biskup, Marketing Manager bei Epple. Der neue Auftritt wird konsequent über alle Medien hinweg gespielt. „Erstes Aushängeschild ist der drupa-Stand. Mit dem Messestart ging zudem unsere relaunchte Homepage www.epple-druckfarben. de an den Start. Von der Beschilderung über die Geschäftsausstattung bis hin zur Unternehmensliteratur – alles erstrahlt im neuen Look“, so Biskup. Innenseitendruck ein Topthema Nun wäre der neue Auftritt wenig wert, wenn Epple nicht weiter seine Kernkompetenzen verfolgen würde: hochwertige Produktinnovationen und hier ganz speziell im Bereich der migrationsarmen Farben. „Unsere Experten entwickeln permanent Produkte, die vielfältige Kundenanforderungen an Farbqualität, Verdruckbarkeit, Weiterverarbeitung und unsere Verantwortung für Mensch und Natur voll erfüllen“, sagt Dr. Carl Epple. „Unter anderem der Innenseitendruck mit Bofood Organic ist ein Top-Thema für uns und unsere Kunden auf der drupa“. Bo Food Organic ist die erste migrationsunbedenkliche Farbserie, die den Innenseitendruck von Lebensmittel- und Zigarettenverpackungen ermöglicht. Epple represents colour as a product, which includes material and expertise. Epple steht für das Produkt Farbe, das beinhaltet Material und Know-how. _0ZZK0_74308 Drupa Ad_Drupa Daily_HiRes.pdf; s1; (240.00 x 80.00 mm); 23.May 2016 14:43:27; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien Go fast. Stay fast. Speed is good. And 3M is where you’ll find it. Finally, the print quality, control and speed you’re craving, backed by unrivaled service. We design it all to make your job easier. Our 3M™ Cushion-Mount™ Plus Plate Mounting Tapes, L-Series, mean faster setups and high quality printing, every time. And our revolutionary 3M™ Splittable Flying Splice Tape, 8387 keeps presses running fast. And you’ll only find them at 3M. F Accelerate your business 3M and Cushion-Mount are trademarks of 3M. © 3M 2016. All rights reserved. _0Z8FX_BrenvaAd_240x330mm_4c drupa show daily Hall 8B.pdf; s1; (240.00 x 330.00 mm); 20.Apr 2016 16:32:28; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien Hall 8B PRINT. WEB. MOBILE. Ein Partner. Alle Kanäle. COMBINING THE ECONOMY OF INKJET WITH THE FLEXIBILITY OF CUT-SHEET, SO DIGITAL PRINTING WORKS BETTER. Heidelberg setzt auf Produktivitätssteigerung Heidelberg has unveiled a new vision of autonomous printing presses with its “Push to Stop” philosophy promising to potentially double the net productivity of a press. Chairman Gerold Linzbach said the firm was showcasing “the new Heidelberg” at drupa. Heidelberg (hall 1) is showing the Push to Stop concept on two drupa-generation Speedmaster XL 106 presses: a six-colour with double coater and an eight-colour perfector aimed at packaging and commercial printers respectively. “Whereas today the operator must actively start processes on the machine, in future the machine will, wherever possible, do this itself,” explained Stephan Plenz, Heidelberg board member for equipment, who likened the technology to autonomous driving systems. Gerold Linzbach, Heidelberg chairman. Heidelbergs Vorstandsvorsitzender Gerold Linzbach. Faster makeready times are achieved through the new Hycolor Multidrive system, and Prinect Press Center XL 2 and Intellistart 2 software, in combination with the new Wallscreen XL, provide an easy-to-use interface. Drupa also marks the worldwide premiere of the 2,500sph, 1,200dpi Primefire 106 seven-colour B1 sheetfed inkjet press, developed jointly with Fujifilm. A Heidelberg stellt mit „Push to Stop“ eine neue Vision für das autonome Drucken vor. Mit der Philosphie verspricht das Unternehmen eine Verdopplung der Netto-Produktivität von Druckmaschinen. Der Vorstandsvorsitzende Gerold Linzbach sagte, das Unternehmen präsentiere sich auf der drupa als „das neue Heidelberg“. Heidelberg (Halle 1) zeigt das „Push to Stop“ Konzept mit zwei Speedmaster XL 106 Maschinen der neuesten drupa-Generation: an einer Sachsfarben-Maschine mit Doppel-Lackierwerk und an einer Achtfarben-Wendemaschine. Erstere wendet sich an Verpackungsdrucker und letzere an Akzidenzdrucker. „Während der Bediener heute die Prozesse an der Maschine aktiv starten muss, wird das die Maschine in Zukunft wo immer möglich selbstständig tun“, erklärte Stephan Plenz, Heidelberg-Vorstand für das Geschäftsfeld Equipment. Er verglich die Technologie mit dem autonomen Autofahren. Schnellere Rüstzeiten werden durch das neue Hycolor Multidrive System erreicht. Prinect Press Center XL 2 und die Intellistart 2 Software liefern in Kombination mit dem neuen Wallscreen XL eine bedienerfreundliche Schnittstelle. Enhanced digitisation and networking of systems and processes Verstärkte Digitalisierung und Vernetzung der Systeme und Prozesse People page 4 Turkish printers welcome digital printing Große Beliebtheit von Digitaldruck bei Druckdienstleistern in der Türkei Global page 24 EFI shows off new corrugated press drupa daily production partner EFI mit neuer Single-Pass-Wellpappen-Druckmaschine Xerox® Brenva™ HD Production Inkjet Press www.schaffrath.de May 31, 2016 Heidelberg boosts productivity The best innovations of ten come from combinations. Discover the productivit y of inkjet paired with the ex treme versatilit y of cut-sheet—for a price that combines nicely with your budget. Work can work better. Visit us in Hall 7 / C01 © 2016 Xerox Corporation. All rights reserved. Xerox ®, Xerox and Design®, Brenva™ and “Work Can Work Better” are trademarks of Xerox Corporation in the U.S. and/or other countries. flutes, including triple wall. It uses an inline primer unit and is available up to seven colours, including white, has a 1.8x3m bed and a maximum resolution of 360x720dpi. See page 8 for more … EFI has launched its first dedicated single-pass corrugated press, the Nozomi C18000. The Nozomi uses EFI’s cool-cure LED technology and takes its name from the Japanese bullet train. The highly automated line is capable of 75 linear metres per minutes, equating to 8,100sqm/hr. It can run 14pt board (0.4mm) up to the full range of corrugated A EFI hat mit der Nozomi C18000 die erste spezielle Single-Pass-Wellpappendruckmaschine des Unternehmens vorgestellt. Der drupa daily blog.drupa.com Name der Nozomi, die mit der „Cool Cure“-LED-Technologie von EFI ausgestattet ist, leitet sich ab vom japanischen Hochgeschwindigkeitszug. Dank starker Automatisierung beträgt die Druckgeschwindigkeit bis zu 75 Laufmeter pro Minute; das entspricht 8.100 Quadratmetern pro Stunde. Angefangen mit einer Stärke von 0,4 Millimeter werden drupa.tradefair Print – for good Drucken – für immer Innovation page 30 alle Wellpappenarten – so auch dreiwellige Wellpappe – verarbeitet. Die mit einer InlineGrundierungseinheit ausgerüstete Maschine ist in bis zu sieben Farben verfügbar, darunter auch Weiß. Das Bett ist 1,8 x 3 Meter groß; die maximale Auflösung beträgt 360 x 720 dpi. EFI’s Nozomi press Weitere Informationen fin- Die Nozomi von EFI den Sie auf Seite 8. News page 8 #drupa2016 drupaTradeFair IF HD LE Stop by booth A 65 in hall 15 at drupa, to learn more about 3M tapes. Visit 3M.com/drupa3 or call 800-362-3550, ext. 11257. IED ESKO X O C ERT 38 NEWS 05.06.16 drupadaily Gmund unwraps latest papers Recyl unveils NextWave Gmund enthüllt die neuesten Kreationen Gmund Papers (4-E19) has three new products on show at drupa. Gmund Colors is described as “the smallest colour system in the world” and comrises 48 shades, intended to complement each other, in four finishes (Felt, Metallic, Transparent [translucent] and Matt). Also new are the 100%-recycled Heidi letterpress papers. These come in four colours (Used White, Faded Grey, Soft Kraft and Dull Black) and weights of 330-530gs. The company also launched what it said was the world’s first completely opaque uncoated white. Gmund is showing three new products at drupa. Gmund Papers (4-E19) A bringt auf der drupa drei Zur drupa gibt es drei neue neue Produkte auf den Produkte vom Tegernsee. Ultraschall-Reinigung mit NextWave Markt: „das kleinste Farbsystem der Welt“, ein Buchdruckpapier und das laut eigener Aussage weltweit erste opake, ungestrichene Weiß. Das Farbsystem Gmund Color hat 48 Farben, die garantiert aufeinander abgestimmt sind und das in vier Oberflächen (Felt, Metallic, Transparent und Matt), so Geschäftsführer Florian Kohler. „Menschen können blind 20 bis 80 Farben nennen. Wie möchten den kreativen Prozess beschleunigen.“ Als Reaktion auf die zunehmende Beliebtheit des Buchdrucks wird das Buchdruckpapier Heidi aus 100% Recylingmaterial in vier dezent-natürlichen Farben mit Gewichten bis 530 g/m² angeboten. After three years of development, Recyl (11-C32) is using drupa to launch its NextWave Ultrasonic Cleaning system for anilox rollers and unveil its new owners. “Our patented technology guarantees reliable and consistent long-term cleaning, as it allows us to very precisely regulate both the frequency and the power of the ultrasonic waves. This is a great leap forward in ultrasonic cleaning,” said Arunkumar Venkataraman, area sales manager, exports, and deputy director. It was also announced at the show that Pierre Chevreux, founder and president of Recyl has completed the sale of the French company to O&CG Hold- ing, effective as of 1 June. New owners Charlotte and Olivier Goualard said they were “thrilled to take Recyl forward”. A Nach drei Jahren Entwicklungsarbeit präsentiert Recyl (11/C32) auf der drupa das Ultraschall-Reinigungssystem NextWave für Rasterwalzen. Außerdem wurden die neuen Eigentümer des Unternehmens vorgestellt. „Unsere patentierte Technologie garantiert auf lange Sicht eine zuverlässige und beständige Reinigung“, so Arunkumar Venkataraman, Gebietsverkaufsleiter Export und stellvertretender Direktor. „Frequenz und Stärke der Ultraschallwellen können präzise ein- _0ZYQW_dru1602_IM_240x165+3_INT.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 23.May 2016 07:37:30; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien touch the future Inspiring ideas for success drupa is the must-attend event in 2016: Starting point of highly promising visions. Focus of future technologies. Meeting point of ideas that electrify the markets. Innovative business models and best-practice examples will show the growth potential of the future: print, packaging production, green printing, functional printing, multichannel and 3D printing. daily news, trends, innovations blog.drupa.com May 31 – June 10, 2016 Düsseldorf/Germany www.drupa.com Share Messe Düsseldorf GmbH P.O. Box 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany Tel. + 49(0)2 11/45 60-01 _ Fax + 49(0)2 11/45 60-6 68 www.messe-duesseldorf.de 05.06.16 NEWS 39 drupadaily BST entry-level systems ‘intuitive’ BST zeigt kostengünstiges Einstiegsmodell Quality control and web processing optimisation specialist BST Eltromat has introduced the EcoGuide guiding system and the ekr CON 100 controller, its new, low-cost systems with “a compact design and intuitive operation”. Both the EcoGuide and the ekr CON 100 have a plug and play function for quick and easy commissioning, said BST chief executive Johann-Carsten Kipp. BST is also showcasing the Powerscope 5000 narrow-web digital video inspection system, which it said helps operators detect irregularities on the press “far better and faster”. The company said Powerscope 5000 is a low-cost, entry-level successor to its Powerscope 4000 and features a more user-friendly interface. Arunkumar Venkataraman (left/links) gestellt werden. Das ist im Bereich der Ultraschallreinigung ein großer Sprung nach vorn.“ Bei der Messe wurde auch bekannt gegeben, dass Pierre Chevreux, der Gründer und Präsident von Recyl, den Verkauf des französischen Unternehmens an die O&CG Holding mit Wirkung zum 1. Juni abgeschlossen hat. Die neuen Inhaber Charlotte und Olivier Goualard freuen sich nach eigenen Angaben darauf, Recyl in die Zukunft zu führen. EcoGuide Intuitiv zu bedienen _0ZUP5_111393-011 Half page ad SEEING COLOUR HR (300dpi).pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 17.May 2016 09:04:03; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien IMAGINE SEEING COLOUR FOR THE FIRST TIME. At Ricoh, we are delivering breathtaking print with an image quality like you’ve never seen before. All thanks to ink droplet sizes as tiny as two picolitres and our dynamic multidrop ink jetting system, as well as world class toner-based technology. Visit us at drupa. Hall 8A, stand B-46. ricoh-europe.com/drupa Download our Clickable Paper app and scan this page to Open your New World. Find more news, facts, pictures on our channels: A BST Eltromat, Spezialist für Qualitätssicherung und Optimierung in der bahnverarbeitenden Industrie, hat zwei neue Produkte für die Bahnlaufregelung vorgestellt: das Stellglied EcoGuide und das Regelgerät ekr CON 100, „kostengünstige Systeme mit kompaktem Design und intuitiver Bedienung“. Beide Produkte lassen sich per Plug & Play einfach in Betrieb nehmen, erläutert der Geschäftsführer Johann-Carsten Kipp. Gezeigt wird zudem Power scope 5000, ein digitales Videoüberwachungssystem für Schmalbahnanwendungen, mit dem sich Unregelmäßigkeiten im Druck „deutlich besser und schneller“ erkennen lassen. 40 NEWS 05.06.16 drupadaily ContiTech unveils next generation blankets ContiTech präsentiert Drucktücher der nächsten Generation Blanket specialist ContiTech (4-B63) has launched a new range of blankets for highspeed and LED applications. Blanket segment head Thomas Perkovic said the new products were designed to cope with the demands of the latest high speed offset and flexo presses. The new blankets in the Phoenix Xtra range include the Nova Spot and Navy Premium. While the Conti-Air portfolio has been bolstered with the addition of Argon, Xenon UV, Onyx and AirDuo blankets. The blankets have been designed for use with highspeed presses using servo drives or LED curing. “The advent of fast curing special inks like LED also means the blankets have to behave in a manner that does not cause delamination,” said Perkovic. “These new developments meet the demands of the new presses.” ContiTech has also recently signed a deal with Henkel to jointly develop its Laserline plates for functional printing and printed electronics applications. “To date, such industrial applications have been printed using flatbed processes. By using roll-to-roll technology, we hope to make it cost-effective and fast,” said Perkovic. A Der Drucktuch-Spezia list ContiTech (4-B63) wartet mit mehreren neuen Drucktüchern für Hochgeschwindigkeits- und LEDAnwendungen auf. Sie seien für Hochgeschwindigkeits-Offset- und Flexodruckmaschinen der neuesten Generation gedacht, so Thomas Perkovic, Leiter des Geschäfts- Thomas Perkovic is showing a solar panel printed using roll-to-roll processing. Thomas Perkovic zeigt ein im Rolle-zu-Rolle-Verfahren bedrucktes Solarmodul. bereichs Drucktücher. Zu den neuen Drucktüchern in der Phoenix Xtra-Reihe gehören Nova Sport und Navy Premium. Das Conti-Air-Portfolio wur- de durch die Drucktücher Argon, Xenon UV, Onyx und AirDuo erweitert, die für HochgeschwindigkeitsDrucksysteme mit Servoantrieb oder LED-Techno- logie entwickelt wurden. „Diese Neuentwicklungen werden den Anforderungen der neuen Drucksysteme gerecht“, sagte Thomas Perkovic. Climate Partner targets carbon offsetting Climate Partner für klimaneutralen Druck durch Emissionsausgleich Climate Partner (7-D05) is now supplying Konica Minolta with its climate neutral printing offering. Climate neutral printing is a programme that provides a carbon-offset printer with a report of the carbon footprint of its products. It was introduced in the UK in January, when new UK sales manager Nick Hancock started in the role. Hancock said: “Nowadays carbon offsetting is something people are realising they’ve got to entertain, most people in the past thought they didn’t see any value in it.” bei dem Druckdienstleister eine CO2-Bilanz ihrer Druckerzeugnisse erhalten und CO2-Emissionen über Klimaschutzprojekte ausgleichen können. Das Programm führte Nick Hancock im Januar in A Climate Partner (7-D05) beliefert jetzt Konica Minolta mit seinen Lösungen für klimaneutralen Druck. Klimaneutrales Drucken ist ein Programm, Hancock (left) with salesman Sebastian Schnabel Großbritaninen als UK Sales Manager ein. Hancock sagte: „Durch das stärkere Klimaschutzbe- wusstsein wird der Nutzen des Ausgleichs von CO2-Emissionen heute anerkannt.“ 05.06.16 DRUPA PLUS 41 drupadaily A route to pain-free marketing Werbekampagnen unkompliziert durchführen Sandra Winter spoke with Swen Schollenbruch from Mehrkanal in the dip! energy lounge on Friday. The Essen-based company is an international provider of web-based marketing management systems, which can be used in a wide variety of sectors, from the automotive industry to insurance companies to tool makers, for running targeted advertising campaigns with ease. “We offer customised, highly configurable solutions to suit the customer’s needs. They help companies use all major channels while maintaining their customer intelligence. These could be personalised direct mail, POS advertising material or social media activities as well as coordinated, multi-stage campaigns.” The Mehrkanal marketing management system and service team help customers promote themselves and their products without the need for a lot of experience in marketing or design. The MMS is equipped with reporting tools to provide information on the progress and outcome of advertising activity at any time. Visitors can find out more about the practical implementation and possibilities of the system on the Mehrkanal stand (7-B07) in the drupa innovation park. Schollenbruch: modular system for multi-channel campaigns. Schollenbruch: Ein modulares System für Multi-Channel-Kampagnen. Sandra Winter sprach A am Freitag in der Energy sierte Marketing-Manage- ziert zielgerichtete WerbeLounge des drupa innova ment-Systeme. Über das aktionen durchführen. „Wir bieten je nach Betion parks mit Swen Schol- MMS können ganz unterkundenspezifische, lenbruch von Mehrkanal. schiedliche Branchen – von darf Das Essener Unternehmen der Autoindustrie über Ver- hochkonfigurierbare Löist ein international agie- sicherungen bis zum Werk- sungen an. Sie unterstützen render Anbieter für webba- zeughersteller – unkompli- Unternehmen dabei, CI- konform alle wichtigen Kanäle zu bedienen. Das können personalisierte Mailings sein, Werbemittel für den POS oder Social-MediaAktivitäten sowie aufeinander abgestimmte, mehrstufige Kampagnen.“ Das Marketing-Management-System und das Service Team von Mehrkanal unterstützen ihre Kunden dabei, erfolgreich für sich und ihre Produkte zu werben, wobei keine großen Erfahrungen im Marketing oder Design vorausgesetzt werden. Über den Verlauf und das Ergebnis der Werbemaßnahmen informiert das MMS jederzeit mit Reportingtools. Mehr über den praktischen Einsatz des Systems erfahren die Besucher bei Mehrkanal in Halle 7 am Stand B07 im drupa innovation park. Thieme’s precision printed electronics Printed Electronics in Sieb- und Digitaldruck Printing system manufacturer Thieme is presenting its innovations at drupa in the PEPSO (Printed Elec- tronics Products and Solutions) area (6-B03). The company is showcasing a combined production line Thieme’s system combines screen and digital printing Kombinierte Druckverfahren für Printed Electronics bei Thieme. where the functional layers are applied by screen printing and the black printing is done digitally. The Thieme vision system for screen printing allows precise, automated set-up through a computerised camera system. This means that even products with several layers can be precisely manufactured. Thieme develops printing machines in close cooperation with its customers and builds individual solutions for special requirements. Besides printed electronics, its markets include printing on glass, membrane switches, renewable energy, signs and automotive. Oliver Beck, printing systems sales manager at Thieme, reports there has been great interest at drupa, especially from international visitors from various industries. A Der Drucksystemhersteller Thieme präsentiert seine Neuheiten auf der drupa im Schwerpunkt bereich PEPSO (Printed Electronics Products and Solutions) in Halle 6 am Stand B03. Das Unternehmen zeigt eine kombinierte Produktionsstrecke, bei der die funktionellen Schichten im Siebdruckverfahren aufgebracht werden und der Schwarzdruck digital erfolgt. Das Thieme Vision System für den Siebdruck erlaubt ein exaktes, automa- tisiertes Einrichten durch ein computergestütztes Kamerasystem. So lassen sich auch Produkte mit mehreren Schichten präzise herstellen. Thieme entwickelt Druck maschinen in enger Kooperation mit den Kunden und baut individuelle Lösungen für Spezialanforderungen. Außer Printed Electronics zählen Druckprodukte auf Glas, Folientastaturen, erneuerbare Energien, Schilder und Automotive zu den Anwendungsbereichen. Oliver Beck von Thieme berichtet, dass vor allem auch internationale Besucher aus den verschiedensten Branchen großes Interesse an den Produkten zeigten. 42 DRUPA PLUS 05.06.16 drupadaily Today´s schedule Der heutige Tagesplan drupa cube: Hall 6/D03 touchpoint 3D fab+print: Hall 7a/C41 11:45-12:15 Smart technologies, print and the ‘internet of things’ Mitko Vasilev, Cisco 10:30-11:00 3D printing: Big time Lilach Sapir, vice-president marketing & business development, Massivit 3D Printing Technologies 12:30-13:00 New business models for print Chris Bondy, Raleigh Institute of Technology 11:00-11:30 The untapped potential of large 3D printing in current production methods Sander Adam, team member, LeapFrog 14:00-14:30 Leveraging hybrid technologies for print growth Chris Bondy, Raleigh Institute of Technology 14:45-15:15 Touching the future of 3D Print Lilach Sapir, vice-president marketing, Massivit 3D Printing Technologies 12:30-13:00 3D printing for print service providers Andrew Harris, Canon 14:00-14:30 Introduction: Doob Group Torsten Bernasco, Doob In focus: touchpoint 3D fab +print Today, Andrew Harris of Canon will speak about new opportunities, at the grow th opportunities can touchpoint 3D fab+prin 3D printing deliver to prin t. His presentation ‘Wh t service providers?’ will print service providers. at examine the prospects that Key principles behind 3D 3D printing presents for printing will be highlighted a variety of vertical mar as well as why it is seeing kets. Harris will also be such rapid grow th across exploring how 3D printing onal revenue streams for can enable print service their businesses by exp providers to uncover add anding their service offe C41 from 12.3 0-13:00. itiring to existing and futu re customers. Hall 7a, stan d 16:00-16:30 3D printing: It’s all about digitalisation – learning from 2D printing Raffi Beglarian, HP More information: ww Heute beschäftigt sich w.drupa.com Andrew Harris (Canon) am touchpoint 3D mit der deliver to print Ser vice Pro Frag e: „What Growth Opportu viders?“ Es werden sow nities can 3D Printing ohl die wichtigsten Prinzipi warum sich die Technologi en des 3D-Drucks beleuch e in so vielen Märkten durc tet als auch ergründet, hsetzen konnte. Es werden zusätzlichen 3D-Angebo Fak toren dargelegt, wie ten für bestehende und Druckdienstleister mit neue Kunden zusätzliche 13:0 0 Uhr in Halle 7a, Sta Einnahmequellen erschlie nd C41. ßen können. Um 12:3 0 bis Weitere Informationen: prepress/print Eingang Nord/ Entrance North premedia/multichannel postpress/converting/ packaging future technologies materials 8a equipment/services/ infrastructure 8b U-Bahnhof Tram station ESPRIT arena/ Messe Nord 7.0 7a 6 Gewichtung der Produktkategorien in den Hallen: 5 3 Emphasis on the product categories in the halls: Please visit the drupa database and the interactive hall plan at www.drupa.com/2410 for a detailed overview of the allocation of the product categories. 13 11 12 4 17 hoch/high mittel/average wenig/low Bitte besuchen Sie die drupa Datenbank und den interaktiven Hallenplan unter www.drupa.de/1410 für eine detaillierte Übersicht über die Verteilung der Produktkategorien. 9 10 2 1 CCD Süd Congress Center Düsseldorf Eingang Süd/ Entrance South 16 15 14 CCD Ost Messe-Center Congress Center Düsseldorf Eingang Ost/ Entrance East used machinery area ww w.drupa.de 05.06.16 DRUPA PLUS 43 drupadaily Chance encounter with Bracht-O-Saurus Zufallsbegegnung mit Bracht-O-Saurus In the dip!, across from the drupa daily editors’ office, we happened to bump into the Bracht-O-Saurus who was browsing around the Kollin stand (7-D02). Beneath the shirt hid a drupa veteran who has been coming to Düsseldorf regularly since 1954. Hans-W Bracht is the managing director of Digikett, a firm based in Glücksburg, northern Germany, that provides integrated print products such as plastic cards or labels embedded in printed material, and has even developed equipment itself for special solutions, such as an inkjet imprinting unit. Bracht, now 80 years old, first came to drupa shortly after completing a book printing apprenticeship. As a resourceful printing company boss and inkjet developer, Bracht-O-Saurus has moved with the times and has no need to fear the fate of his dinosaur namesake. A Im dip!, schräg gegenüber von der drupa dailyRedaktion: Wir treffen zufällig auf den Bracht-OSaurus, der gerade am Kollin-Marktplatz stöbert. In dem Hemd steckt ein drupa-Veteran, der bereits seit 1954 regelmäßig nach Düsseldorf kommt. Hans-W. Bracht ist Ge- schäftsführer des Glücksburger (Norddeutschland) Unternehmens Digikett, dass integrierte Druckprodukte (in die Drucksache eingebundene Plastikkarten oder Etiketten) anbietet und schon immer für Speziallösungen auch selbst Equipment entwickelt, beispielsweise ein Inkjet-Eindruckwerk. Der heute 80jährige Bracht kam damals kurz nach Beendigung seiner Buchdruckerlehre erstmals zur drupa. Als findiger Druckun- ternehmer und Inkjet-Entwickler schafft BrachtO-Saurus sicherlich den Umstieg in die neue Zeit und muss wohl kaum das Schicksal seiner SaurierNamensvettern fürchten. Bracht-O-Saurus with Olav Kollin in the dip!. Der Bracht-O-Saurus mit Olav Kollin im dip!. Gaming tech offers creative edge in packaging Technologie aus Computerspielen für Verpackungen Creative Edge Software has been a big name in the computer gaming scene for a long time, especially when it comes to the fast rendering of moving objects in changing environments. Now the firm is attracting attention in the packaging industry too, where its iC3D software package is being used to present virtual objects, free-standing or in computer-generated or photographed scenery, in varying lighting conditions. With iC3D, creative professionals and brand owners can quickly establish the impact of new product designs in various scenarios, including in the intended point of sale. Cloud-based presentation simplifies the consultation and approval process. In the drupa innovation park (7-C16), the exhibitor is showcasing a new module for dynamic backgrounds and perspectives, effective calculations for shrink films and improved ray tracing for realistic lighting of transparent or translucent objects such as drinks bott les. A Der Entwickler Creative Edge Software ist Kennern der Computerspieleszene schon seit Längerem ein Begriff, wenn es um das schnelle Rendern von bewegten Objekten in wechselnden Umgebungen geht. Nun sorgt das Unternehmen mit iC3D in der Ver packungsbranche für Aufmerksamkeit. Im Packaging ist es bereits in der Konzeptphase hilfreich, virtuelle Gegenstände freistehend oder in einer ebenfalls computergenerierten oder auch fotografierten Szenerie in IC3D was developed for computer games but has found a new role in the packaging sector. Creative Edge Software unterstützt Verpackungshersteller mit fotorealistischen virtuellen Modellen. wechselnden Beleuchtungssituationen zu präsentieren. Kreative und Markenartikler können sich mit der Lösung innerhalb kurzer Zeit über die Wirkung neuer Produktdesigns – auch am geplanten Point of Sale – überzeugen. Präsentationen über die Cloud vereinfachen die Abstimmung. Der Austeller zeigt im drupa innovation park (Halle 7, C16) ein neues Modul für dynamische Hintergründe und Perspektiven, effektive Berechnungen für Schrumpffolien sowie ein verbessertes Verfahren für das Ray Tracing für eine wirklichkeitsgetreue Beleuchtung durchsichtiger oder durchscheinender Objekte wie etwa bei Getränkeflaschen. 44 COMMUNITY 05.06.16 drupadaily Waiting list builds for All in Print China Von Messe zu Messe: Die All In Print China steht vor der Tür Messe Düsseldorf (Shanghai). From left: Hans Werner Reinhard of Messe Düsseldorf; Sabine Geldermann of drupa; Wang Yanbin, president of the Printing Technology Association of China; Chen Yan, president of the China Academy of Printing Technology; Evian Gu of Messe Düsseldorf (Shanghai). All in Print China, the sixth international trade show for printing technology and equipment, is all set to take place over five days on October 18-22 2016. During a press con- ference at drupa, involving high-ranking officials from China and Germany, it was announced that more than 200 exhibitors were on a waiting list, while more than 700 had regis- tered to show their wares on 82,000 sq m of exhibition space. The themes for the show are digital, packaging, printing presses, labels, 3D and web-to-print. It is considered to be “the most important event for China’s printing industry in 2016”. The organiser of the event is the Printing Technology Association of China, China Academy of Printing Technology and A Die All In Print China steht bevor. Zum sechsten Mal zeigt die internationale Messe Drucktechnik und Ausrüstung in Shanghai, dieses Jahr vom 18. bis zum 22. Oktober 2016. Über 200 Aussteller stehen auf der Warteliste, hieß es bei der Pressekonferenz auf der drupa mit hochrangigen Vertretern aus der Volksrepublik China und Deutschland. Über 700 Aussteller seien angemeldet für die 82.000 Quadratmeter Ausstellungsfläche. Die Themen der All In Print China sind Digital, Verpackung, Druckmaschinen, Label, 3D und Webprint. Es sei „das wichtigste Ereignis für Chinas Druckindustrie 2016“. Organisatoren sind die Printing Technology Asso ciation of China, die China Academy of Printing Technology und die Messe Düsseldorf (Shanghai). Today´s restaurant tip: Butch Becker Enjoy fresh pan-American-Asian cuisine in a stylish, relaxing ambience. Dishes range from homemade burgers or Thai mango salad for a quick lunch to sweet temptations from the restaurant’s bakery for a break from shopping or, for those with a bigger appetite, freshly smoked spare ribs in jasmine glace. Or relax at the end of the day with a cold craft beer. The motto at Butch Becker is: “It’s a good day to have a good day.” A Frische lädt. Egal ob handgemachte Burger, ein Thai-Mango-Salat zum schnellen Lunch, süße Sünden aus der Restaurant-Bakery zur Shopping-Pause oder selbst geräucherte Spare-Ribs in Jasmin-Glace. Und dazu ein kühles Craft Beer zum entspannten Ausklang des Tages. Hier gilt: „It’s a good day to have a good day.“ More restaurant tips see at: www.duesseldorf-inside.com panamerikanisch-asiatische Küche in einem stylischen Ambien- Klosterstr. 24, 40211 Düsseldorf, +49 (211) 91386921, te, das zum Relaxen ein- www.butch-becker.de 05.06.16 COMMUNITY 45 drupadaily Printing industry online drupa’s 65 years: part III directory goes live drupa feiert 65. Geburtstag Neues Onlineverzeichnis der Druckindustrie A new directory of services offered by printing companies in the German-speaking regions has gone online – at www.handbuch-druckwerbung.de – just in time for drupa. The online portal from the SID (the Saxony Institute for the Printing Industry) offers the industry an opportunity to effectively present its services, products and specialties. The databank is available to potential customers free of charge. Companies included on the site are able not only to list their specific product offerings in basic categories but additionally can put together a company-specific description that highlighting their specialised product offerings. Users can then search these descriptions. During drupa, SID (16/ D77) is offering special rates for company entries for the portal. The fifth drupa in 1967 saw two temporary halls added to the fair, some 5km north of the exhibition centre itself. But even at 60,000 m 2, the show sold out quickly. One year later, the city of Düsseldorf decided to build a completely new exhibition centre – on the exact spot where 1967’s temporary halls were located – to allow major trade fairs to expand even further. In 1972, therefore, drupa had some 100,000 m 2 at its disposal – and sold out again. Today, drupa covers 19 halls hosting more than 1,800 exhibitors from over 50 countries spread over 165,000 m 2. A Pünktlich zur drupa 2016 ist unter www.handbuch-druck-werbung.de ein neues Leistungsverzeichnis der Druckindustrie im A Zur fünften Ausgabe deutschsprachigen Raum der drupa im Jahr 1967 an den Start gegangen. werden zusätzlich zur Das Portal bietet der Messe zwei temporäre Branche die Möglichkeit, Hallen errichtet – rund Leistungen, Produkte und 5 km nördlich vom ei Schwerpunkte effektiv zu gentlichen Messegelände. präsentieren. Die DatenDoch selbst mit 60.000 m² bank steht potenziellen ist die Messe schnell ausKunden kostenfrei zur verkauft. Ein Jahr nach Verfügung. Neben den dieser Messe beschließt die festen Kategorien können Stadt Düsseldorf, ein völdie eingetragenen Unternehmen zusätzlich in e inem Texteintrag ihre speziellen Angebote formulieren, die bei der verfügbaren Volltextsuche mitrecherchiert werden. Während der drupa gewährt das Sächsische In stitut für die Druckindustrie (SID) aus Leizipg als Anbieter in Halle 16/D77 Sonderkonditionen für die Firmen e inträge im The old drupa site on the edge of the city centre. Das alte drupa-Gelände am Rande der Innenstadt. Online-Portal. lig neues Messegelände zu errichten, damit ihre großen Fachmessen noch weiter wachsen können – genau an der Stelle, an der 1967 die temporären Hallen gestanden hatten. 1972 steht der drupa dann eine Ausstellungsfläche von 100.000 m² zur Verfügung und ist trotzdem wieder ausverkauft. Heute belegt die drupa 19 Messehallen mit einer Ausstellungsfläche von 165.000 m² und heißt mehr als 1.800 Aussteller aus über 50 Ländern willkommen. Stating the case for print and paper Druck und Papier zeigen Größe The German Pulp and Paper Association (Verband Deutscher Papierfabriken) and the German Printing and Media Industries Fe deration (Bundesverband Druck & Medien) are stating the case for print and paper in no uncertain terms. The two sponsoring associations took the concepts behind the name of drupa – print and paper – and created a three-metre high sculpture on their joint stand at the fair. The umbrella associa- A clear statement of the power of print. Ein klares Statement für Print. tions have incorporated the two words that gave drupa its name – “Druck” and “Papier” (print and paper) – into a 3m-high sculpture. Reflecting how things have changed during the fair’s 65year history, the words “Druck” and “Papier” are now presented in English – as “Print” and “Paper”. Clearly, the stand was aiming to strike a chord, with the oversized letters becoming a popular subject for photographs and a statement that visitors would spread around the world, according to a press release from the Federal Association for Print and Media, four days into the trade fair. See it in hall 4-E02. A Ein klares Statement für Druck und Papier setzen der Verband Deutscher Papierfabriken und der Bundesverband Druck & Medi- en. Die beiden Trägerverbände haben die zwei Begriffe, die der Drupa ihren Namen gaben, auf ihrem gemeinsamen Messestand in eine drei Meter hohe Skulptur gefasst. Das Monument wird dem Wandel während der 65-jährigen Geschichte der Messe insofern gerecht, als die zehn Buchstaben der Wörter ‚Druck’ und ‚Papier’ zu ‚Print’ und ‚Paper’ geformt wurden. Die beiden Trägerverbände haben die zwei Begriffe, die der Drupa ihren Namen gaben, auf ihrem gemeinsamen Messestand in eine drei Meter hohe Skulptur gefasst. (Halle 4-E02) 46 NEWS OF THE WORLD 05.06.16 News in brief Lightning strike causes injuries at ‘Rock am Ring’ music festival Mendig (dpa) – The German rock music festival ‘Rock am Ring’ was suspended on Saturday due to a risk of thunderstorms. 51 people had been injured by a lightning strike on Friday evening. A Verletzte bei Rockfestival. Mendig (dpa) – Das Musikfes tival „Rock am Ring“ in der deutschen Eifel ist am Samstag wegen Unwettergefahr unterbrochen worden. Am Freitagabend waren 51 Menschen bei einem Blitzeinschlag verletzt worden. Die Live-Auftritte wurden unterbrochen. Einsatzkräfte kümmerten sich um die Verletzten. Surfer dies after shark attack Perth (dpa) – A 29-year-old surfer has died from his injuries in Australia. The man had been attacked by a shark near Mandurah. A Surfer stirbt nach Hai-Attacke. Perth (dpa) – Ein 29-jähriger Surfer ist in Australien seinen Verletzungen erlegen. Ein Hai hatte den Mann bei Mandurah südlich von Perth angegriffen. drupadaily Boxing legend Muhammad Ali dies Trauer um Boxlegende Muhammad Ali Muhammad Ali had been in hospital since Thursday with a respiratory illness. (Photo: dpa) Er verlor seinen letzten Kampf: Am Freitag starb Muhammad Ali im Alter von 74 Jahren. (Foto: dpa) Phoenix (dpa) – Muhammad Ali, the most famous boxer in history, has lost his most important fight at the age of 74. Ali died on Friday in a hospital near Phoenix, Arizona, according to US media reports. The three-time world heavyweight champion had been admitted to hospital on Thursday with respira- tory problems. A spokesperson initially announced that his condition was stable and would require only a short stay in hospital. International media were already reporting that his condition was far more serious, however. Ali, who suffered from Parkinson’s disease, took the world heavyweight title three times, also winning light-heavyweight gold at the Olympics. He retired from boxing in 1981. In recent years, he had been repeatedly treated in hospital for various health issues. A Phoenix (dpa) - Der berühmteste Boxer der Sportgeschichte, Muham mad Ali, hat seinen wichtigsten Kampf im Alter von 74 Jahren verloren. Ali starb am Freitag (Ortszeit) in einem Krankenhaus bei Phoenix, wie mehrere US-Medien berichteten. Der dreimalige Schwergewichtsweltmeister war am Donnerstag wegen Atemproblemen in das Krankenhaus eingeliefert worden. Sein Sprecher sagte zunächst, er befinde sich in guter Verfassung. Es sei mit einem kurzen Krankenhausaufenthalt zu rechnen. Internationale Medien berichteten aber bereits zu diesem Zeitpunkt, dass sein Zustand ernster sei. Der an Parkinson leidende Ali, dreifacher Weltmeister im Schwergewicht und Olympiasieger im Halbschwergewicht, hatte seine Karriere im Jahr 1981 beendet. In den vergangenen Jahren war er wegen gesundheitlicher Beschwerden mehrfach im Krankenhaus behandelt worden. SPORTS Weather today in Düsseldorf Wet but warm max 27°C min 14°C The forecast for Sunday’s weather at drupa is rain. Temperatures will rise from 14°C to as high as 27°C during the day, accompanied by light winds. A Das Wetter zeigt sich am Sonntag regnerisch. Die Temperaturen steigen im Laufe des Tages von 14 Grad bis auf 27 Grad. Es weht leichter Wind. Weather tomorrow Hot but thundery Expect thunderstorms to be in the air again tomorrow, Monday. Temperatures will range from 15°C up to 28°C, with a light east wind. max 28°C min 15°C A Morgen, Montag, kommt es erneut zu Gewittern in Düsseldorf. Die Temperaturen erreichen 15 bis 28 Grad bei leichtem Ostwind. WHO to assess Olympics options WHO prüft Olympia-Verlegung wegen Zika-Virus Geneva (dpa) – The World Health Organisation is set to assess a possible recommendation to postpone or relocate the Rio Olympic Games due to the potential dangers of the Zika virus. The emergency committee in charge wants to conduct a risk analysis for the summer games, due to start in August. The virus, which is particularly widespread in Brazil, can cause severe skull deformities in infants. Experts fear the global health risks. Could the Olympics be postponed due to Zika virus? (Photo: dpa) Olympia in Rio: Absage wegen Zirka-Virus? (Foto: dpa) Zika-Virus eine mögliche Empfehlung für eine Verlegung der Olympischen Spiele in Rio prüfen. Das zustänGenf (dpa) Die Weltgedige Notfall-Komitee will A sundheitsorganisation WHO die Risiken der für August will wegen der Gefahren des geplanten Sommerspiele un- tersuchen. Das besonders in Brasilien verbreitete Virus kann unter anderem schwere Schädelfehlbildungen bei Säuglingen auslösen. Experten fürchten globale Gesundheitsrisiken. 05.06.16 COMMUNITY 47 drupadaily Imprint/Impressum drupa daily drupadaily Mobile App To get all Informations, pictures and videos on your mobile scan the QR-Code. (Works with IOS and android) Published by: Messe Düsseldorf GmbH; Editors in chief: Thomas Fasold, Monika Kissing; Deputy Editor in chief: Darryl Danielli; Senior Editors: Noel D‘cunha, Jo Francis; Editors: Rushikesh Aravkar, Ed Boogard, Sarah Cosgrove, Max Goldbart, Andreas Hasenkamp, Sandra Küchler, Jürg Marti, Klaus-Peter Nicolay, Alexandra Oettler, Angela Starck, Richard Stuart-Turner; Sub Editors: Gabriele Eisenbarth, Inken Kahlstorff, Nick Mansley, Philip Parrish; Production Director: Dominik Allartz; Layout: Benjamin Bauer, Benjamin Pohlmann; Foto: Steffen Skopp; Video: kreativfilm.tv; Translation: Sparkling Lengua, Brussels; Advertising: Kristof Meesenburg, Edith Barrett, James Cockburn, Angela Koduah; Project Manager: Verena Oberauer; Publishing House: Johann Oberauer GmbH, Fliederweg 4, A-5301 Eugendorf/Salzburg; Printing: Schaffrath Medien; Paper: Stora Enso Paper, NovaPress O Matt HB 85 g/m2 Contact drupa daily: editors@drupadaily.news, Hall 7 / C01 drupa daily partners F D S p r e p r e s s _0ZR15_Stora_Lumi-drupa-240x165-2.pdf; s1; (240.00 x 165.00 mm); 11.May 2016 15:48:26; PDF-CMYK ab 150dpi für Prinergy; L. N. Schaffrath DruckMedien F D S p r e p r e s s F D S p r e p r e s s Lumi. The Paper for Sustainable Print Performance. Learn more about Lumi at www.storaenso.com/lumi or come to visit Stora Enso in Hall 1 and see Lumi in action! Come and see what all the excitement is about at the Kodak Quarter. Hall 5, F09 Kodak.com/go/drupa ©2016 Kodak. Kodak is a trademark of Kodak