Azahar - Caminos

Transcription

Azahar - Caminos
Caminos
MAGAZIN IN DEUTSCHER SPRACHE
ENGLISH LANGUAGE MAGAZINE
März/March
03/2013
2,30 Euro
Editorial
Liebe Leser,
die
Tage
sind
bereits spürbar länger geworden. Mit den großen
Karnevalsumzügen
in
Vinaròs wurde dem Winter schon wieder der Garaus gemacht. In knapp
vier Wochen beginnt der
Frühling und kurz darauf
kommt schon die Sommerzeit.
Natürlich hängt uns der Ausfall der Januar-Ausgabe von
Caminos noch nach und so
waren wir sehr froh, dass die
letzte Ausgabe wieder wie
gewohnt produziert und gedruckt wurde und rechtzeitig
in den Verkaufsstellen angekommen ist.
Inzwischen gibt es auch wieder Neuigkeiten zum Flughafen Castellón, auf dem ein
deutsches DTM-Team Testfahrten gemacht hat und wo
nun bis Ende Februar die Kalibrierungsflüge für die Navigationseinrichtungen erfolgen sollen. Möglicherweise
gibt es sogar eine libysche
Investorengruppe, die sich
für den Kauf und Betrieb des
Flughafens interessiert. Ergebnisse dazu werden aber
erst für Ende Februar er2 wartet und vielleicht können
wir in der nächsten Ausgabe
mehr darüber berichten.
Wir wünschen Ihnen nun
gute Unterhaltung mit der
neuen Caminos-Ausgabe.
Dear Readers,
The days are getting
noticeably longer now,
while Vinaròs’ great carnival processions have
laid winter to rest once
more; in just four weeks’
time, spring will be arriving, with summer hot on
its heels.
The loss of the January issue
of Caminos still haunts us,
of course, and so we were
delighted that last month’s
edition came out as normal
and arrived at our outlets on
time.
In the meantime, Castellón
Airport is again in the news,
this time playing host to
testing sessions for a German DTM team, while flights
to calibrate the navigation
systems are set to continue
until the end of February.
There is even potential interest from a Libyan group
of investors in purchasing
and running the airport.
Most likely, the outcome of
this will only become clear
at the end of February, and
we may have more to report
on this next month.
So, we hope you enjoy the
latest issue of Caminos.
Your Caminos-Team
Ihr Caminos-Team
Inhaltsverzeichnis
Nachrichten
Nachrichten Azahar
Nachrichten Daurada
Veranstaltungen/Märkte
Kleinanzeigen
Information Tierisches
Serviceseite
Contents
News News Azahar
News Daurada
Events/Markets
Classified Ads
Information
Animals
Service
Shops
Alcossebre
Watson’s mini market, Carretera Las Fuentes
L’Atall Regalos, Cami L’Atall, s/n, Edificio Callipso
Benicarló
Kiosco Muchola, Plaza Mercat Vell s/n
Mi Kiosco, C./Ferreres Bretó
Cambrils
Llibreria Bellart, C/ Pescador, 9
El Perelló
Canigó, C/Hospital,5
L’Ametlla de Mar
Llibreria Sant Jordi, Plaza Nova 12
L’Ampolla
La Llibreria d’Avelina, AV. Barceloneta, 14
Libreria Sant Jordi, C/Menorca, 6
Miami Platja
Supermercado Michelangelo
Kiosco Europa
Haftungsausschluss
Die Redaktion übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder
Qualität der bereitgestellten Informationen. Haftungsansprüche gegen die Redaktion, welche
sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger
Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens der Redaktion kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
Disclaimer
The editorial department accepts no responsibility or liability for the actuality, accuracy, completeness or quality of information provided by third parties. Claims against the editorial department concerning damage of either material or ideal nature, which are made due to using
or not using the information presented or, the use of incorrect and incomplete information, are
not possible so long as there is no significant proof that the editorial department has acted with
intent or gross negligence.
Caminos
Impressum
Nächste Ausgabe The next 21.03.2013
Herausgeber Editor
Jörg Gienapp
Chefredaktion Edition adviser Martina Röhner
Beiträge, Bilder Teamwork
Juan José Benito
Übersetzung Translation
Helgi Attenson
Foto Photo
bhttp://marpimar.files.wordpress.com
Emailcaminos@los-caminos.com
Tel.964 780 056 Fax0049 32 226268123
Postanschrift Contact
Apartado 567, 12500 Vinaròs
Deposito legalCS-216-2005
Peñíscola
Lectura Prensa, Av. d’Espanya
Premsa Paris, Av. d’Espanya, 12 + Porteta 1
Kiosco International Press, Peñiscola-Centre, 6
Camping Eden, Avda. Papa Luna, 6
Vinaròs
Kiosco Disc-Press, Calle San Cristobal
Liberia Diaris, Plaza Jovellar
Kiosco Lisboa, Avenida Pais Valencia, 11
Kiosco Portilla, Costa i Borrás
Supermercado „El Garrofer“, Ctra. Costa Norte
Xuxeries Pilar Garcia Pablo, Avenida Colón, 7
Caminos
www.los-caminos.com
Mo-Fr / Mon-Fri 10.00 -12.00 + 18.00-20.00
Tel. 964 780 056
Unemployment among foreign nationals in Spain
reaches 36.5%
Madrid, 26.01.2013 - LV
Madrid, 26.01.2013 - LV
16 bis 64 Jahre ist im Lauf
eines Jahres um 169.200
kleiner geworden; bei den
Spaniern reduzierte sich die
Altersgruppe der arbeitsfähigen im gleichen Zeitraum nur
um etwa 5.900.
In der „aktiven“ Altersgruppe zwischen 16 und 64 Jahren befinden sich etwa 77,1
% der Ausländer, die in Spanien leben und 52,1 % der
Spanier.
Mit knapp unter sechs Millionen Menschen liegt
die Arbeitslosenquote bei 26,02 Prozent der aktiven
Bevölkerung
und auf dem
bisher historisch
höchsten Stand.
Ein Garten wird nie fertig,
er wächst und verändert sich ständig, er ist
lebendige Natur. Deshalb müssen das ganze
Jahr über die unterschiedlichsten Arbeiten
im Garten durchgeführt werden. Dabei sind
wir Ihr zuverlässiger Partner.
- Beratung
- Gehölzschnitt
- Pflanzarbeiten
- Rasenarbeiten und Service
- Integrierter Pflanzenschutz
- Grund, Saison, Dauerpflege
- Biologische Bekämpfung des
- Palmrüsslers
Wir bieten Ihnen regelmässige
fachmännische Pflege auch zum
monatlichen Pauschalpreis
The latest figures from
the National Statistics
Office (INE) show that
at
36.5%,
unemployment among foreign nationals living in Spain is
now fifty per cent higher
than among Spaniards, at
24.23%.
An employment figure expert
from the INE said the wide
gap between
Spanish
a n d
f o r e i g n
workers is because the majority of foreign
Gartenbau Gerard
Ihren Traum vom Garten
verwirklichen wir mit Kreativität,
gärtnerischer Erfahrung und
Begeisterung für Pflanzen
Seit 20 Jahren Ih
r zuverlässiger
Partner in Vinaró
s
Tel:
964 496 145
Handy: 639 889 117
gartenbaugerard@orange.es
nationals are employed in the
construction sector, which
has been hardest hit by the
economic crisis. Other areas of the economy, some of
which are under considerable
strain due to the economic
situation, also employ large
numbers of non-Spaniards,
including the catering sector
in particular, in addition to
other service areas, whereas
employment among Spanish
workers is spread considerably more widely over all areas of the economy.
3
This year, the foreign population in the 16-24 age group
has shrunk by 169,200,
while the number of Spaniards in this age group that
are able to work has only
fallen by around 5,900 in
the same period.
Approximately 77.1% of the
foreign nationals living in
Spain and 52.1% of Spaniards fall within the working
population aged between 16
and 24.
At just under 6 million, or
26.02% of the working population, unemployment is
currently at its highest ever
level.
Spanien bald ohne Palmen?
Ein aus Asien eingeschleppter Schädling stellt neuerdings
eine große Gefahr für die Palmen im Mittelmeerraum dar.
Die Larven des Roten Rüsselkäfers fressen sich zunächst
unbemerkt durch das innere der Palmen. Ohne sofortige
Behandlung sterben diese Palmen innerhalb kürzester
Zeit.
Biologische Bekämpfung des Picudo rojo
( Palmrüssler)
Die Bekämpfung des Picudo rojo mit dem Pilz Beauveria
bassiana ist bisher am erfolgversprechendsten. Der Pilz
kommt in Spanien natürlich vor, d.h. es wird kein
landesfremder Organismus freigesetzt. Der Pilz befällt alle
Stadien des Picudo rojo. Er dringt in den Käfer ein und
vermehrt sich dort rasant. Nach ca. 5 Tagen erliegt das
Opfer seinem Angreifer. Da sich der Pilz auch an der
Oberfläche des Opfers ansiedelt, werden so auch weitere
Exemplare infiziert.
Erstmals ist auch eine vorbeugende Behandlung möglich.
Caminos
Laut den aktuellen Daten
des Nationalen StatistikInstituts (INE) ist die
Arbeitslosigkeit der in
Spanien lebenden Ausländer mit 36,5 Prozent
um die Hälfte höher, als
die der Spanier, für die
eine Quote von 24,23 Prozent gemeldet wird.
Der große Unterschied zwischen Spaniern und Ausländern resultiert nach Angaben
einer INE-Expertin für Arbeitsmarktstatistik
daraus,
dass ein Grossteil der Ausländer im Bausektor beschäftigt war, der unter der Wirtschaftskrise am stärksten
leidet. Auch in anderen Wirtschaftsbereichen, die unter
der wirtschaftlichen Situation zum Teil erheblich leiden,
waren viele Nichtspanier beschäftigt. Hierzu zählen vor
allem die Gastronomie und
weitere Dienstleistungsbereiche.
Unter den spanischen Arbeitnehmern ist die Arbeit deutlich breiter über alle Wirtschaftsbereiche verteilt.
Die ausländische Bevölkerung in der Altersgruppe von
Nachrichten • News
Die Arbeitslosigkeit der Ausländer in Spanien
erreicht 36,5 Prozent
Nachrichten • News
Hotels in Madrid, Barcelona und Valencia mit
„Llave Verde“ ausgezeichnet
Hotels in Madrid, Barcelona and Valencia
awarded ‘Llave Verde’
Madrid, 29.01.2013 - LV
Madrid, 29.01.2013 - LV
Fünf Hotels in Madrid,
Barcelona und Valencia
sind für ihr Umweltengagement und ihre Nachhaltigkeitspolitik
mit
den erstmals in Spanien
vergebenen Preisen “Llave Verde” (Grüner Schlüssel) ausgezeichnet
worden.
Die Preise wurden am
29. Januar in Madrid
durch die Asociación
De Educación Ambiental y del Consumidor (ADEAC) in
Zusammenarbeit mit
ERP Spanien und mit
Unterstützung der UN
an die Hotels Ópera
(Madrid), Hilton Madrid Airport, Hilton
Diagonal Mar (Barcelona), The Westin
Valencia und Meninas
(Madrid) vergeben.
Der “Grüne Schlüssel”
ist ein 1994 gegründetes internationales
Zertifizierungsprogramm, das von der
Foundation for Environmental Education (FEE) bereits in
39 Ländern eingeführt wurde
und den umweltgerechten,
nachhaltigen Tourismus zum
Ziel hat.
Five hotels in Madrid, Barcelona and Valencia have
become the first in Spain
to be awarded the Llave
Verde (Green Key) prize
for their environmental
and sustainability policies.
The Ópera (Madrid), Hilton
Madrid Airport, Hilton Diagonal Mar (Barcelona), The
Westin Valencia and Meninas
(Madrid) were presented with
their awards on 29 January
in Madrid by the Asociación
De Educación Ambiental y
del Consumidor (ADEAC), in
partnership
with the ERP
in Spain and
supported by
the UN.
The
Green
Key is a certification programme that
was set up
in 1994 and
which
the
Foundation for
Environmental Education
(FEE), which
has as its goal
eco-friendly
and sustainable tourism,
has
already
rolled out in
39 countries.
4
Matthias Hopp S.L.
Wir stellen uns für Sie auf den Kopf
www.hopp-bau.com
Tel +34 964 40 79 89 · Mobil +34 617 52 75 38
Matthias Hopp S.L.
Beratung · Service · Umsetzung
Alles aus einer Hand – kreative Ideen rund um ihr Haus!
Caminos
Von der Baugenehmigung bis zur Schlüsselübergabe betreuen wir
Ihre Wünsche. Unser Team steht Ihnen mit 25jähriger Erfahrung
und vielen neuen Ideen zur Seite.
Madrid, 30.01.2013 - LV
Madrid, 30.01.2013 - LV
Die Windenergie ist im
bisherigen Verlauf des
Jahres die primäre Quelle
für elektrischen Strom in
Spanien und hat sich über
die letzten drei Monate
(November,
Dezember
und Januar) noch vor der
Atomenergie auf Platz
1 der Stromproduktion
etabliert.
Im Lauf des Januar war
Windenergie 17 Tage in Folge die primäre Quelle zur
Erzeugung elektrischer Energie auf dem spanischen
Festland und brach damit
den bisherigen 9-Tage-Rekord aus dem April letzten
Jahres.
Zum ersten Mal erreichte
die Windenergie im Januar
eine Produktion von mehr
als 6.000 GWh - ein Wert,
der bisher nur im Jahr 2010
von den Gas-Kombinationskraftwerken erreicht wurde.
Nach Angaben von Red
Eléctrica de España (REE)
reicht diese Produktion aus,
um den größten Teil der
Haushalte (mit einer ver-
traglichen Potenz von weniger als 10 KW) zu versorgen.
An zweiter Stelle der Stromproduktion steht für Januar
die Atomenergie mit einer
Gesamtproduktion von 4.784
GWh.
Wind power has so far
this year become the biggest provider of energy
in Spain, overtaking nuclear as the main source
of electricity over the past
three months (November,
December and January).
In January, wind power was
the leading source of energy
on the Spanish mainland for
17 consecutive days, breaking the previous record of 9
days seen last April.
The month also
saw
more
than
6,000GWh of wind
energy generated
for the first time – a
level only previously reached in 2010
by the country’s
gas
combination
power stations.
According to Red
Eléctrica de España
(REE), this level of
output is enough to
supply the majority
of Spanish households (with a power
supply contract of
less than 10KW).
Nuclear power was
second in terms of
energy production
in January, generating 4,784GWh in
total.
Nachrichten • News
Wind power Spain’s primary energy source since
start of year
5
Caminos
Die Windenergie ist seit Jahresbeginn die
primäre Energiequelle in Spanien
Nachrichten • News
Verbraucherschützer fordern im Kongress ein
Gesetz zur Privatinsolvenz
Consumer groups demand personal bankruptcy
law in Congress
Madrid, 07.02.2013 - PM
Madrid, 07.02.2013 - PM
Die Rechtsanwältin und
Präsidentin des Allgemeinen Verbraucherrates,
Francisca
Sahuquillo,
hat dem Wirtschaftsausschuss des Kongresses
vorgeschlagen, ein neues
Gesetz zu schaffen, das
speziell auf die Problematik überschuldeter Familien ausgerichtet ist.
Mit dem neuen Gesetz sollte Familien ermöglicht werden, ihren eigenen „Konkurs“
durchzuführen und Gerichten
möglich werden, die Schulden der Familie in Abhängigkeit der konkreten Umstände
ganz oder teilweise zu streichen, um Zwangsräumungen
zu vermeiden.
Aus Sicht der aktiven Sozialistin ist das geltende
Konkursgesetz
überholt
und nicht wirksam, wenn
es um die Verhinderung der
Zwangsräumungen
geht.
Dies liege daran, dass das
Gesetz in erster Linie für
den Handelsverkehr und für
Caminos Februar als
07.01.2013
12:28
Unternehmen
Schuldner
beziehungsweise Gläubiger
gedacht sei.
Derzeit sei es möglich, eine
Familie über ein summierendes Verfahren aus ihrer Wohnung zwangsweise hinauszuwerfen, ohne die konkreten
Umstände des Einzelfalles zu
berücksichtigen. Wenn man
dafür jetzt keine Lösung finde, werde sich
die Situation
über kurz oder
lang
weiter
verschärfen
und zu einer
steigenden
sozialen Spannung in der
Gesellschaft
führen.
The president of the General Consumer Council
and
lawyer,
Francisca
Sahuquillo, has proposed
before the Economic Committee in Congress that
new legislation should be
drawn up specially tailored to address the prob-
Seite 1
lem of families that are
heavily in debt.
The new law would allow
families to declare themselves bankrupt and enable
the courts to either fully or
partially cancel their debts,
depending on their individual
circumstances, in order to
avoid forced eviction.
The active socialist said she
believed existing insolvency legislation was outdated
and no longer effective with
regard to preventing compulsory evictions.
Ms Sahuquillo said the reason for
this was that the law was
primarily aimed at business
and commercial debtors and
creditors.
She said that at present,
families can be forced out of
their homes through summary proceedings, without their
individual circumstances being taken into account, and
that if no solution could now
be found, the situation in
both the short and long term
would worsen, leading to increased social tension.
  
6

 


  
 

 



 








 







 






 



Caminos
 










 


C/Pio XII, 16 - 12580 Benicarló
Tel. 964 47 03 02
In der Nähe der Markthalle - Close to Market hall
Mo-Sa/Mon-Sat
9:30-13:30 + 17:30-20:30
Samstagnachmittag geschlossen
Saturday afternoon closed
Immobilienmakler • Real Estate Agent
Renata F. de B. Macedo Isenberg
Tel. 964 489 809
Movil 666 661 963
Calle Irta 10, local 7
12598 Peñiscola
AMG nutzt Flughafen Castellón als Testgelände
für DTM-Fahrzeuge
AMG using Castellón Airport as test track for
German touring cars
Castellón, 23.01.2013 - JG
Castellón,
Auf der Piste des 2011
eröffneten
Flughafens
Castellón sind bisher immer noch keine Flugzeuge
gestartet und gelandet.
Stattdessen hat das DTMTeam von HWA AMG von
Mercedes dort seine Testfahrten zur Vorbereitung
der kommenden Saison absolviert.
Laut der Flughafengesellschaft Aerocas hat
die Mercedes-Crew für die
Nutzung der Piste zu aerodynamischen Tests 3.000 Euro
plus Steuer bezahlt. Die Entscheidung, den Flughafen für
die Tests der Motorsportler
bereitzustellen, habe Aerocas-Präsident Carlos Fabra
persönlich getroffen.
Der wirtschaftliche Nutzen
für die Region aus den AMGTests zur Vorbereitung der
DTM belaufe sich durch weitere Ausgaben wie Unterkunft, Verpflegung und anderes auf rund 50.000 Euro,
versicherte Aerocas.
Die Kompetenz, die Nutzung
des Flughafens zu erlauben, liege bei Aerocas, die
im Vorfeld entsprechende
Sicherheitsgutachten
von
den Flughafentechniker eingeholt hatte, um zu prüfen,
ob die Tests möglicherweise
Schäden an der Infrastruktur
verursachen könnten. Dies
sahen die Techniker als nicht
wahrscheinlich und so sei die
Nutzung genehmigungsfähig
gewesen.
Zusätzlich habe man vor
dem Beginn der Tests eine
Haftungsvereinbarung über
einen Betrag von 5 Millionen
Euro geschlossen, um möglicherweise doch auftretende
Schäden abzudecken. Die für
die Testfahrten erforderlichen
Notdienste - Krankenwagen
und Ärzte - seien durch die
Deutschen selbst organisiert
und bezahlt worden, teilte
Aerocas mit.
23.01.2013
-
JG
Since it opened in 2011,
Castellón Airport has seen
no aircraft take off or
land. Instead, the HWA
Mercedes AMG DTM team
has just finished testing
in preparation for the upcoming season.
The airport operator, Aerocas, said the Mercedes team
paid €3,000 plus tax for use
of the runway for aerodynamic testing. The decision
to make the airport available
to the motor racing team
was made personally by the
president of Aerocas, Carlos
Fabra.
Aerocas assured that the
economic benefits to the region resulting from AMG’s
testing in preparation for the
DTM season would amount
to around €50,000 through
additional spending on items
such as board and lodgings,
among other things.
The authority to allow the
airport to be used in this way
lay with Aerocas itself, which
in the run-up to the testing
commissioned airport technicians to compile a safety report to examine whether the
tests were likely to cause any
damage to the infrastructure.
The report said there was little risk, and permission was
therefore granted.
Before testing began, however, a liability agreement
worth €5 million was also
drawn up to cover any potential damage.
Aerocas
said the emergency services
and doctors required to be
present at the tests had been
organised by the German
team itself.
7
Zwei Guardia Civiles aus Peñíscola als Mitglieder
eines Drogenrings verhaftet
Two Guardia Civil officers from Peñíscola
suspected members of drugs ring
Peñíscola,
Peñíscola, 23.01.2013 - PM
23.01.2013
-
PM
Die Guardia Civil Castellón
hat
am
Wochenende
zwei Beamte des Cuartels Peñíscola als mutmaßliche Mitglieder eines
national
operierenden
Drogenhändlerringes verhaftet.
Die beiden Polizisten sind
dringend verdächtig, einem
Drogenhandelsnetz anzugehören, das Betäubungsmittel im großen Stil landesweit
an- und verkauft hat und zu
dem noch verschiedene andere Personen - alles Spanier
- gehören.
Einer der beiden festge-
nommenen Beamten gehört
nach Informationen der Zeitung „El Periódico Mediterranéo“ zur Stammbesetzung
des Cuartels Peñíscola. Der
zweite Beamte gehöre zum
Standort Vinaròs und sei nur
vorübergehend zur Verstärkung in Peñíscola eingesetzt
gewesen.
Wie die Zeitung weiter berichtet, dauern die Ermittlungen noch an und es werden
weitere Festnahmen nicht
ausgeschlossen. Inzwischen
wurde durch den zuständigen
Untersuchungsrichter
eine Nachrichtensperre angeordnet.
The Guardia Civil in Castellón arrested at the
weekend
two
officers
from the Peñíscola cuartel
believed to be members
of a nationwide drug trafficking ring.
The two policemen are
strongly suspected of belonging to a drug dealing network
involved in the large-scale
purchase and sale of narcotics throughout the country,
along with a number of other
people, all Spanish nationals,
who are also believed to be
part of the ring.
The El Periódico Mediter-
Jennifer Jack
Zahnärztin - Dentist
Alexander Jack
Zahntechnikermeister Master Dental Technologist
Hochwertige Zahnmedizin und -technik auf dem neuesten Stand
Providing up-to.date professional standards in Dentistry and Dental Technology
ranéo reports that one of the
two officers arrested is a regular member of staff at the
Peñíscola cuartel, while the
second is based in Vinaròs
and had only been posted
in Peñíscola to provide extra
cover.
The newspaper goes on to
say that the investigation is
still on-going, and a news
blackout
has
meanwhile
been ordered by an examining magistrate.
Mo, Mi, Fr 10:00 - 16:00
Di, Do
14:00 - 20:00
und nach Vereinbarung
Mon, Wed, Fri 10:00 - 16:00
Tue, Thu 14:00 - 20:00
and by agreement
Tel. 964 481 588
Plaça de Bous, 1 - Peñíscola
Caminos
Qualitätswein in Eichenfässern,
Rotwein, Weisswein, Rosewein, Liköre,
Brandy, Orujo, Pastis, Essig ...
Vintage wines in oak barrel,
Red wine, white wine, rosé, liqueur, brandy,
orujo, pastis, vinegar ...
Azahar • Nachrichten • News
BODEGA Los Viñedos
Azahar • Nachrichten • News
Fingierte Schwangerschaft sollte „Vater“ zur
Zahlung von 3.000 Euro zwingen
Faked pregnancy aimed to extort 3,000 euro
from ‘father’
Benicarló, 06.02.2013 - DM
Benicarló, 06.02.2013 - DM
Die Guardia Civil hat in
Benicarló zwei Frauen und
einen Mann festgenommen, die über das Vortäuschen der Schwangerschaft einer der beiden
Frauen 3.000 Euro für eine
angebliche
Abtreibung
von dem mutmasslichen
Vater ergaunert haben.
Die Frau, die vorgab schwanger zu sein, habe gelegentliche sexuelle Kontakte mit
dem in Vinaròs wohnenden
Mann gehabt, für den sie
als Haushaltshilfe gearbeitet
hat.
Nachdem der Mann eine Anzeige bei der Guardia Civil
erstattet hatte, ermittelten
die Beamten, dass sich die
vermeintliche Mutter gemeinsam mit ihrer Schwester und deren Ehemann die
A good man to know
8
Geschichte ausgedacht und
geplant haben, das Opfer
glauben zu lassen, dass es
der Vater sei.
So nahmen die drei rumänischen Staatsangehörigen
dann Kontakt zu dem Mann
auf und drohten ihm mit einer Anzeige und der Geltendmachung von Ansprüchen
aus der Vaterschaft, wenn
er nicht eine Reihe von Zahlungen leiste, die dazu verwendet werden sollten, die
Abtreibung in einer katalanischen Klinik und weitere Kosten zu finanzieren.
Die drei Rumänen präsentierten ihrem Opfer unter anderem einen gefälschten positiven Schwangerschaftstest
und Abtreibungsmedikamente, die nicht der angeblichen
Schwangeren gehörten.
The Guardia Civil have arrested in Benicarló a man
and two women believed
to have conned an alleged
father out of €3,000 for
an abortion after one of
the women faked a pregnancy.
The woman pretending to be
pregnant had previously engaged in occasional sexual
contact with the man, who
lived in Vinaròs and for whom
the woman had worked as a
home help.
When the man reported the
case to the Guardia Civil,
officers discovered that the
supposed mother had fabricated the story together with
her sister and brother-in-law
and planned to let the victim
believe that he was the father.
Subsequently, the three Romanian nationals contacted
the man and threatened to
report him and make him accept paternity if he refused
to make a series of payments
towards an abortion at a Catalan clinic, and also pay any
additional costs.
The three Romanians also
showed their victim a falsified positive pregnancy test
and bogus abortion medication, which did not in fact belong to the supposedly pregnant woman.
Einen guten Handwerker
A phone number to keep (for future if
not now).
All types of work in and aroud the house,
gardens, pools, cleaning. No job too
small, good rates, free quotes.
kann man immer gebrauchen, wenn
nicht heute dann morgen...
Alle Arbeiten in und ums Haus, Gartenund Poolpflege, Reinigung. Gute Preise,
kostenlose Angebote.
Airport Tranfers to Reus, Valencia,
Barcelona. Excellent rates.
Flughafen Transfers nach Reus, Valencia
und Barcelona. Gute Preise
Caminos
Terry Phone 680 19 28 43
Versorgungsprobleme für Senioreneinrichtungen
in Benicarló
Supply problems at Benicarló retirement homes
Benicarló, 31.01.2013 - LE
Benicarló, 31.01.2013 - LE
Der Schuldenberg, den die
Seniorenheime von Benicarló durch die fehlenden
Subventionszahlungen
der Generalitat aufgebaut haben, wirkt sich inzwischen negativ auf die
Versorgung mit Sanitätsmaterial, Kleidung, Reinigungsmittel und Lebensmittel aus.
Das Sozialministerium der
Generalitat Valenciana schuldet den vier Zentren, die zu
dem Organismo Autónomo
de Centros Sociales Especializados (Oacse) gehören, insgesamt mehr als eine Million
Euro. Die angespannte Situation der Senioreneinrichtungen verschärft sich nach dem
Ausbleiben der Subventionen
nun durch den Druck der Lieferanten, die nicht mehr liefern können, solange der Oacse nicht die aufgelaufenen
Schulden beglichen hat.
Von Seiten der Oacse-Geschäftsleitung wird laut einem Bericht der Zeitung Le-
vante garantiert, dass sich
die Situation weder auf die
Betreuung noch auf die Servicequalität auswirkt. Man
arbeite daran, mit anderen
Lieferanten Kontakt aufzunehmen, um die Versorgung
der vier Zentren in Benicarló
weiterhin sicherzustellen.
Oacse-Präsidentin Sarah Vallés sicherte Ende Januar den
Lieferanten die Zahlung ihrer
Rechnungen zu, auch wenn
noch nicht klar sei, wann
konkret sie erfolgen. Gleichzeitig bestätigte
Vallés, dass die
Gehälter
Ende
Januar
überwiesen wurden
und bereits ein
erster Teil der
Rechnungen beglichen worden
sei. Die Restzahlungen seien
vom Eingang der
Subventionen
der Generalitat
abhängig.
The mountain of debt
amassed by retirement
homes in Benicarló as a
result of missed payments
from the Generalitat is
having a negative impact
on supplies of sanitation
products, clothing, cleaning materials and food.
The Generalitat Valenciana
social affairs department
owes the four centres run by
the Organismo Autónomo de
Centros Sociales Especializados
(Oacse)
a total
of more
t h a n
o n e
million
e u r o .
T h e
strain
on the
facilities resulting
from the
missing
subsidies has worsened after
coming under pressure from
suppliers, who are unable to
continue making deliveries
until Oacse has settled the
debts it has accrued.
The Levante newspaper reports that Oacse’s management have said that the situation is not affecting care or
quality of service, and that
they are in talks with other
suppliers in order to be able
to continue to guarantee
supplies to its four centres in
Benicarló.
Speaking in late January,
the president of Oacse, Sarah Vallés, assured suppliers
that their invoices would be
paid, even though it was unclear when exactly this would
happen. Ms Vallés also confirmed that staff wages would
be paid at the end of January, and that some invoices
had already been settled,
with the remaining payments
dependent on the receipt of
the subsidies from the Generalitat.
jan.greiling@live.com
Torreblanca (Castellon)
www.elektro-technik-greiling.com
Firmeneintragung - Nummero de inscrpción
R.I - 12/27824 Industrias Castellón
Stadt Peñíscola startet Projekt zur
Verbesserung der Organisationsstruktur
Peñíscola council starts project to improve
organisational structure
Peñíscola, 06.02.2013 - SP
Peñíscola, 06.02.2013 - SP
und anschließend Alternativen und Verbesserungsvorschläge erarbeiten, mit
denen sowohl die neuen
Anforderungen der Bürger
sowie auch die internen Erfordernisse der Verwaltung
selbst erfüllt werden sollen.
Bürgermeister Andrés Martínez erklärte, dass hinter
dem Projekt der Wunsch der
Stadtregierung stehe, die Arbeitsplätze zu erhalten und
gleichzeitig die Flexibilität
der Mitarbeiter zu erhöhen,
um diese in den Abteilungen
einsetzen zu können, in denen jetzt höchste Effizienz
und Effektivität gefordert
sind, um Einsparungen der
Verwaltung zu erhöhen und
die laufenden Kosten unter
Kontrolle zu halten.
Die möglichen Veränderungen müssen dann in einem
neuen
Organigramm
abgebildet werden, in dessen
Rahmen dann auch gegebenenfalls Arbeitsbereiche und
Verantwortlichkeiten neu geordnet werden müssen, so
Martínez.
The personnel department at Peñíscola Town
Council has signalled the
start of a restructuring
project that will see a reorganistion of human resources.
Councillor Sandra Albiol said
the aim of the project was
to tailor human resources
to requirements. Ms Albiol
also said the launch of the
project would involve discussions with external consulting firms, the town council,
the people in charge of the
various departments and union representatives.
The councillor explained that
during the first phase, the
consultancy, Consultors de
Gestió Pública, would analyse the current structure of
the council and then develop
alternatives and put forward
improvements in order for
it to meet the demands of
the general public and the
internal requirements of the
council itself.
Mayor Andrés Martínez said
the driving force behind the
Bar Restaurante
Bar Restaurante
C as a Marian
Cösterreichische
as a Marian
Spezialitäten
Österreichische und
spanische Spezialitäten
Wild, Gulasch, Kaiserschmarrn uvm.
Haxe auf Vorbestellung
Austrian and spanish cuisine
Montag + Freitag:
Schnitzel mit Beilage 6,20 €
Monday + Friday:
Schnitzel with side dish 6,20 €
Game, Gulasch and much more
Knuckle of pork with advanced order
Tel. 964 461 908 Móvil 620 097 326 - Peniscola - Avendida Papa Luna
project was the council’s desire to safeguard jobs but at
the same time increase staff
flexibility, which it wants to
bring in to the departments
requiring the highest levels
of efficiency and effectiveness, in order to bring greater savings to the council and
keep running costs under
control.
Mr Martínez continued by
saying that any changes
would then have to be incorporated into a new organisa9
tional chart showing which
working areas and responsibilities might have to be reorganised.
Samstag, Saturday
Parillada de carne, Grillteller 6,50 €
Parillada de pescado, Fischteller 7,50 €
4, Local 5 - Centro Comercial (2. linea/Reihe/line)
Caminos
Die
Personalabteilung
der Stadtverwaltung von
Peñíscola hat mit den
ersten
Sitzungen
den
Startschuss für ein Projekt zur Verbesserung der
Organisationsstrukturen
der Verwaltung gegeben,
mit dem personelle Ressourcen
neu
geordnet
werden sollen.
Das Ziel des Organisationsprojektes ist es, die verfügbaren personellen Ressourcen
an die neuen Erfordernisse anzupassen, erklärte die
für den Bereich zuständige
Stadtverordnete, Sandra Albiol. Zum Auftakt des Projekts wurden verschiedene
Gespräche mit dem externen
Beratungsunternehmen, der
Stadtregierung, den Verantwortlichen der unterschiedlichen Abteilungen sowie den
Vertretern der Gewerkschaften geführt.
Im ersten Schritt werde nun
das Beratungsunternehmen
Consultors de Gestió Pública die aktuelle Struktur der
Stadtverwaltung
erheben
Azahar • Nachrichten • News
Tel. 649 719 269
Azahar • Nachrichten • News
Torreblanca lässt Wohnblock in Torrenostra
wegen Einsturzgefahr räumen
Torreblanca evacuates Torrenostra apartment
block in danger of collapse
Torreblanca,
30.01.2013
PM
Die Stadtverwaltung
Torreblanca, 30.01.2013
Angesichts dieser Risiken
ordnete die Stadt die umgehende Räumung und Sperrung des Gebäudes sowie
des betroffenen Straßenabschnitts an. Da das Gebäude
in den Wintermonaten nahezu leer steht, waren nur
zwei Familien von der Soforträumung betroffen; eine
neunzigjährige Frau und ihre
Enkelin sowie die Familie, die
sich um den Unterhalt des
Hauses kümmert.
Laut Stadträtin Rosana Fabregat soll nun eine umfassende Untersuchung des
Gebäudes erfolgen, um detailliert festzustellen, wie
weit die strukturellen Schäden tatsächlich fortgeschritten sind.
von Torreblanca hat die
umgehende Räumung und
Sperrung eines der auffälligsten Gebäude von Torrenostra, das vor 34 Jahren errichtete Prados II,
wegen Schäden in der Gebäudestruktur und möglicher Einsturzgefahren angeordnet.
Nachdem am 25. Januar das
Gutachten eines Architekten
bei der Stadtverwaltung eingereicht wurde, nach dem
das 22 Meter hohe Gebäude
mit 24 Wohneinheiten möglicherweise einsturzgefährdet
ist, verfügte die Stadt über
das Bauamt die umgehende
Räumung und Sperrung des
Wohnblocks, der
zu den höchsten
in dem Küstenortsteil zählt.
Laut dem Architektengutachten wurde nach
umfangreichen
Untersuchungen
festgestellt, dass
das
Gebäude
mehrere
Risse
10 aufweist, die auf
Beschädigungen
der
Gebäudestruktur als Folge
partieller
Fehler in den Fundamenten
des
Gebäudes
hindeuten und zum
Bruch der Gründungspfähle führen können. Bei
einem Bruch dieser Gründungspfähle,
deren
Funktion die Verankerung
der Fundamente im Boden
ist, könnte das Gebäude kippen und in sich zusammenbrechen.
Foto: http://www.elperiodicomediterraneo.com
Zahnarztpraxis - Dental Surgery
Tamara Schmidt-Fülle No.colegio 1803
The local council in Torreblanca has ordered the
immediate
evacuation
and closure of one of the
most striking buildings
that extensive investigations
had found that the building had a number of cracks
that indicated damage to
the structure resulting from
partial defects in the founda-
in Torrenostra,
the Prados II,
which was built
34 years ago,
due to defects
in the building’s
structure and a
possible risk of
collapse.
An
architectural
survey submitted
to the council on
25 January stated
that the 22-metre high building,
which comprises
24
residential
units, was in potential danger of
collapse, and as a
consequence the
council
planning
department
ordered the immediate evacuation and sealing of
the apartment block, which
is one of the tallest in the
coastal area of the town.
The architectural survey said
tions and which could lead to
the collapse of the foundation piles. These piles anchor the foundations in the
ground, and if they were to
break, the building could
topple over and collapse in
on itself.
In light of the danger, the
council ordered the immediate evacuation and sealing
off of the building, as well
as the road nearby. In the
winter months, the building stands virtually empty,
and therefore only two families were affected by the
emergency evacuation; a
ninety-year-old woman and
her granddaughter, and the
family that takes care of the
block’s maintenance.
Councillor Rosana Fabregat
said a thorough inspection of
the building would now take
place in order to establish in
detail the extent of the structural damage.
Peñiscola, schönes Haus, lovely house,
stark preis reduziert!, price strongly reduced!
128.000,- €
.
AC
30
IN
G
N
HI
Caminos
BLE
MIN
Deutsche Zahnärztin
Termine nach
Vereinbarung
English speaking Dentist
Call for appointment
Carretera Las Fuentes, 48 12579 Alcossebre Tel. 964 41 44 71
Promeo Inmobiliaria
Tel. phone: (0034) 679 863 794
www.promeo24.com
Benicarló,
30.01.2013
-
PM
Die 20. Ausgabe der Fiesta de la Alcachofa hat
in Benicarló für neue Rekorde gesorgt. Als besonderer Erfolg gelten die
Pincho-Tage, die großen
Zuspruch verzeichneten
und bei denen die 38 teilnehmenden
Bars im Schnitt
1.500
Tapas
pro Tag servierten.
Der für die Landwirtschaft
zuständige Stadtrat Eduardo Arín
schätzt, dass in
den zwei Wochen seit 11. Januar insgesamt
60.000 Artischockentapas in den
Lokalen der Stadt
serviert wurden.
Dies beziehe sich
aber nicht ausschließlich auf die
an der Kampagne offiziell beteiligten Lokale,
sondern auch auf
alle anderen, die
in dieser Zeit Artischockentapas
angeboten
haben.
Der Stadtrat zog
eine „absolut positive“ Bilanz der
diesjährigen Artischocken-Festtage und stellte
fest, dass die
Ko n s o l i d i e r u n g
der Vorschläge, die in das
Programm
aufgenommen
wurden, sehr erfolgreich gewesen sei. So wurden zum
Beispiel bei der „Torrà popular“ und der gastronomischen Vorführung von den 27
Benicarló a record-breaker with 60,000
artichoke skewers
Teilnehmern mehr als 15.000
Portionen an Tausende von
Besuchern herausgegeben.
Die Aktivitäten rund um die
Artischocken ziehen sich
noch bis in den März hin, in
dem am 22. zum ersten Mal
der Artischocken-Kochwettbewerb ausgetragen wird.
Benicarló,
30.01.2013
-
PM
Noch bis zum 28. Februar
bieten 26 Restaurants in der
Stadt spezielle Artischockengerichte an und am 16. und
17. März findet die traditionelle Artischocken-Regatta
statt.
tapas a day.
The councillor responsible
for rural affairs, Eduardo
Arín, estimated that in the
two weeks from 11 January,
60,000 artichoke tapas were
served in the town’s bars and
The 20th Fiesta de la Alcachofa in Benicarló has set
a number of new records,
while the ‘Pincho Days’
proved especially popular
and a great success, with
the 38 bars taking part
serving an average 1,500
Azahar • Nachrichten • News
Benicarló bricht mit 60.000 Artischockenspießen die bisherigen Rekorde
restaurants.
Mr Arín said
this not only included the establishments officially taking
part in the campaign, but all
that had served artichoke tapas in that time.
The councillor gave an “thoroughly positive” assessment
of this year’s artichoke festival,
asserting that all the
suggestions
i n c o r p o ra t e d
into the programme
had
been
hugely
successful, citing as an example the ‘Torrà popular’ and
food presentations
organised by the 27
participants,
during which
more
than
15,000
portions had been
handed out to
thousands of
visitors.
The activities
put on to celebrate the artichoke will con- 11
tinue through
to
March,
when the first
ever artichoke
cooking competition
will
take
place
on the 22nd.
Tw e n t y - s i x
restaurants in
the town will
be serving special artichoke
dishes until 28th February,
while the traditional artichoke regatta will be held
from 16 to 17 March.
Fertilizer & Plant Protectant
Seeds, Pet Food
Service & Consultation
Irrigation Devices
Gardening & Agricultural Devices
Hunting & Alpine Equipment
Pol. Ind. Mediterráneo Partida Capsades Wine & Sparkling Wine from Terra Alta
Vinaròs, Tel./Fax: 964 451 257
Caminos
Dünger & Pflanzenschutzmittel
Saatgut, Tiernahrung
Landwirtschaftliche Beratung
Bewässerungsanlagen
Geräte für Garten & Landwirtschaft
Jagdbekleidung & Zubehör
Ausrüstung & Bekleidung Bergsport
Wein & Sekt aus der Terra Alta
Azahar • Nachrichten • News
pepa sierra
Fliesen Finca Manolo
Friseur - Hairdresser
www.fliesen-finca-manolo.com
Wir geben Ihrem Haus ein Gesicht!
“We give your home a new look!”
Um- und Renovierungsarbeiten,
Reparaturarbeiten
C/San Isidre, 9
12500 Vinaròs
Tel. 964 459 233
Building, renovations and repairs
Tel.: 964 765 520
Mov.: 680 886 567
Geisterfahrer im Schnellverfahren zu
16 Monaten Gefängnis verurteilt
Summary proceedings see wrong-way driver
sentenced to 16 months
Castellón,
Castellón, 08.02.2013 - AB
08.02.2013
-
AB
Nachdem die Guardia Civil
am Montagabend einen
Geisterfahrer auf der AP-7
stellen und festnehmen
konnte, wurde der 46-jährige bereits 3 Tage später
durch ein Schnellgericht
zu 16 Monaten Gefängnis,
einer Geldstrafe und Führerscheinentzug
verurteilt.
Der Mann aus Lora del Río
(Sevilla) war am 4. Februar
gegen 19.10 Uhr über eine
12 Strecke von 23 Kilometern
auf der Autobahn AP-7 in
Richtung Norden entgegen
der Fahrtrichtung gefahren,
bevor er gegen 19.30 Uhr
von der Guardia Civil an einer Zahlstelle nahe Castellón
gestoppt werden konnte.
Zahlreiche
Fahrzeugführer,
die auf dem betroffenen Autobahnabschnitt in Richtung
Alicante unterwegs waren,
mussten dem ihnen entgegenkommenden “Kamikaze”
ausweichen.
Nach Polizeiangaben hatte
der Mann an zwei Mautstellen Gelegenheit, auf die richtige Fahrspur zu wechseln.
Trotzdem setzte er seine
Falschfahrt weiter fort, bis er
schließlich nach 15minütiger
Verfolgung an der Zahlstelle
Alquerías del Niño Perdido
gestoppt werden konnte. Bei
der anschließenden Überprüfung des Mannes fiel der
Alkoholtest negativ aus und
es wurden von den Beamten
auch keine Anzeichen auf
Drogenmissbrauch
festgestellt.
Der Fahrer wurde
von den Beamten anschließend
wieder auf freien
Fuß gesetzt und
unterzog sich am
Donnerstag dem
Schnellgerichtsverfahren.
Den Strafanträgen
der Staatsanwaltschaft
stimmte
der Angeklagte zu
und wurde so im
Schnellverfahren
zu 16 Monaten
Gefängnis,
einer
Geldstrafe
von
2.400 Euro sowie
dem endgültigen Entzug der
Fahrerlaubnis und dem Einzug seines Fahrzeugs verurteilt.
A 46-year-old man has
been given a sixteenmonth custodial sentence
in summary proceedings,
along with a fine and a
driving ban, just three
days after he was spotted
driving the wrong way
along the AP-7 on Monday
evening and subsequently
arrested by the Guardia
Civil.
The man from Lora del Río
(Sevilla) had been driving
northbound against the flow
of traffic for 23 kilometres
on the AP-7 before being
stopped by the Guardia Civil
at 7.30pm at a toll gate near
Castellón.
The ‘kamikaze’
driver caused large numbers
of oncoming motorists heading in the direction of Alicante on the affected section
of motorway to swerve.
According to police sources,
the man had an opportunity
to move onto the correct carriageway at two toll gates.
Despite this, however, he
continued travelling in the
wrong direction until he was
eventually stopped at the
Alquerías del Niño Perdido
toll gate following a fifteenminute pursuit.
During a
subsequent check, the man
tested negative for alcohol,
while officers also found no
evidence of drug use.
The driver was then released,
but still faced summary proceedings on Thursday.
In court, the accused pleaded
guilty to the charges brought
by the public prosecutor and
was sentenced to 16 months
in prison, in addition to a fine
of €2,400, a driving ban and
the seizure of his vehicle.
Caminos
Ref: P-661 Schönes Penthouse, Zentrum Vinaròs
Ca. 120 m2 Wfl. 3 Schlafzimmer, Badezimmer, eine
große ausgestattete Küche, Vorratskammer / Waschküche, Wohn-/ Esszimmer und 3 Terrassen. Hauptterrasse von 40 m2 mit herrlichem Panoramablick auf die
Berge und auf das Meer. Pkw-Stellplatz.
Ref:-661 Super penthouse located in the towncenter
of Vinaròs. 120 m2 living area distributed in 3 bedrooms, bathroom, a large fully equipped kitchen, pantry / laundry room, living room and 3 terraces. Main
terrace of 40 m2 with beautiful panoramic views to
the Hermitage and the sea. Car-park
Ref: CH-CH-753 Teilrenov. EFH Südküste Vinaròs ca.
300 Meter vom Meer. Ca. 650 m2 Grdst. Aussengrill.
Ca. 211 m2 Wfl. 5 SZ, 2 Bäder, Gäste-WC, gr. Küche,
Waschküche, Vorratskammer, Esszimmer, Wohnzimmer mit Kamin, 2 Terrassen. Weinkeller mit Kamin.
Ref: CH-753 Chalet, partly renewed, on the southcoast of Vinaròs, only 300 meters from the beach.
650 m2 plot, exterior barbecua. 211 m2 living area,
5 bedrooms, 2 bathrooms, toilet, a huge kitchen,
laundry room, storage, dining room, living room with
chimney, 2 terraces. Wine-vault/ Cellar with chimney.
New Ecoparque opens in Vinaròs
Vinaròs, 24.01.2013 - PM
Vinaròs, 24.01.2013 - PM
Auf 3.400 Quadratmetern können Vinarocenses
nach der Inbetriebnahme
des
neuen
Recyclinghofes ihr Material an allen
Wochentagen
anliefern
und erhalten nach Inbetriebnahme der Waage
Recyclingpunkte zur Reduzierung ihrer Müllgebühren.
Der neue Wertstoffhof,
der
vom Abfallkonsortium errichtet wurde, liegt
gegenüber der
Kläranlage im
Bereich
des
Camí
Rossell
am Río Cervol.
Der zuständige
Stadtrat
José
Ramon Tárrega besichtigte
die neue Anlage gemeinsam
mit Mitgliedern
des Abfallkonsortiums
und
erklärte gegenüber der Presse, dass es sich
um einen Ecoparque Typ D
handele.
Auf
diesem
We r t s t o f f h o f
gibt es jetzt
auch eine Abgabestelle für
Bauschutt, die
es im alten Ecoparque
nicht
gab und was häufig zu “wilden” Ablagerungen in Hausmüllcontainern oder an Feldwegen geführt hat.
Darüber hinaus verfügt der
neue Wertstoffhof über Annahmepunkte für alle Arten
von Abfällen. Insgesamt 10
Container stehen für “voluminosos”
(Sperrmüll),
Baumschnitt, Bauschutt sowie in einem anderen Bereich für Elektro- und Elektronikschrott und andere
gefährliche Abfälle bereit.
Der Vertreter der Betreiberfirma Tecma, Jordi Belda,
erklärte, dass die Anlage in
Vinaròs der Ecoparque Nummer 22 des Konsortiums sei
und jetzt nur noch die Installation der Waage und des zugehörigen Computersystems
fehle, damit die Nutzer Recyclingpunkte erhalten und
sammeln können.
Following the opening of
the new recycling centre, which covers 34,000
square metres, the Vinarocenses can now dispose
of their rubbish every day
of the week. In addition,
once a weighing machine
enters service, they will
also begin receiving recycling points with which
they can reduce their refuse charges.
The new recycling centre,
which was built by the waste
consortium, is located opposite the sewage works on the
Río Cervol in the Camí Ros-
Azahar • Nachrichten • News
Neuer Ecoparque in Vinaròs eröffnet
sell area.
Councillor José Ramon Tárrega visited the new facility
together with members of
the waste consortium, telling
reporters that the site was a
Type D ecoparque.
The recycling centre now accepts building rubble, which
was not possible at the old
ecoparque and often led to
“wild” dumping in household skips or
in
country
lanes.
In addition,
the new facility
can
also
handle
all types of
refuse, with
ten containers provided
for ‘voluminosos’ (bulky
items), tree
cuttings,
building rubble, and another
area
for electrical
items
and
other hazard13
ous waste.
Jordi Belda,
a
representative of
the centre’s
o p e r a t o r,
Tecma, said
the facility in
Vinaròs was
the consortium’s twenty-second ecoparque and that all that
was still needed to be done
was to install the weighing
machine and its computer
system, which would allow
users to begin collecting recycling points.
Plaza Mercat
Tel. 964 46 03 25
Benicarló
C/Socors, 51
Tel. 964 45 53 57
Vinaròs
Vinaròs, Calle de San Pedro 2
Caminos
OPTICA MAESTRAT
Daurada • Nachrichten • News
Amposta sanktioniert Alkoholkonsum auf der
Strasse mit bis zu 300 Euro
Amposta introduces fines of up to 300 euro for
drinking in street
Amposta, 28.01.2013 - AB
Amposta, 28.01.2013 - AB
Das Stadtparlament von
Amposta hat mit den
Stimmen von CiU, ERC und
PSC eine neue städtische
Verordnung verabschiedet, nach der der Konsum
von Alkohol auf öffentlichen Plätzen und Strassen mit Bußgeldern von
100 bis 300 Euro bestraft
werden.
Mit der neuen
Verordnung will die Stadt
die sogenannten “Botellóns”
unterbinden, die von verschiedenen Gruppen Jugendlicher nahezu regelmäßig an
unterschiedlichen
Punkten
der Stadt veranstaltet werden. Mit Ausnahme der PxC,
die sich bei der Abstimmung
enthielt, stimmten neben
der regierenden CiU alle
politischen Parteien im
Stadtparlament
von
Amposta für die neue,
von der ERC vorgeschlagene Verordnung.
Die für die Stadtfinanzen
verantwortliche
Stadträtin
Isabel Ferré benannte die
Punkte im Stadtgebiet, an
denen Jugendliche regelmäßig Alkohol konsumieren
14 und versicherte, dass es mit
der Verordnung nicht darum
gehe, zusätzliche Einnahmen
für die Stadt zu generieren.
Die Betroffenen hätten unter
anderem die Möglichkeit, die
Geldstrafen mit der Teilnahme an Bildungsmaßnahmen
zu kompensieren.
The
in
local
council
Amposta has
passed
with
votes
from
the
CiU,
ERC and
PSC a
by-
law
under
which
anyone
found consuming
alcohol
either
on the street or
in public will face
a fine of between
€100 and €300.
The council hopes the new
rules will bring an end to
so-called ‘botellóns’, which
are regularly organised by
groups of youths at various
spots around the town. With
the exception of the PxC,
which abstained, all the political parties on Amposta’s
local council, including the
ruling CiU, voted in favour
of the by-law proposed
by the ERC.
The councillor responsible for the
town’s finances,
Isabel Ferré, named
the places around the
town where young people regularly gather to
consume alcohol, and assured that the new rules had
not been introduced simply
to generate additional revenue for the council.
Ms
Ferré said that those concerned would also be given
the chance to have their fine
waived by taking part in an
education programme.
Fischereischiff rettet abgetriebenen Taucher
vor der Küste von Tarragona
Fishing boat rescues drifting diver off Tarragona
coast
Tarragona,
Tarragona, 08.02.2013 - EP
08.02.2013
-
EP
Das Fischereischiff “Mar
i Sol” hat am Freitagmittag einen vor der Küste im
Meer treibenden Taucher
aufgenommen, der von
der Playa de Els Capellans
durch die Strömung ins
offene Meer hinausgetrieben wurde.
Nachdem die Fischer den
Taucher etwa drei Seemeilen
südlich des Hafens von Tarragona aufgenommen hatten,
alarmierten sie gegen 14.10
Uhr
den Seenotrettungsdienst.
Wenig später übernahm der
Rettungskreuzer
Salvamar
Diphda den Taucher, der bei
Bewusstsein war und Unterkühlungssymptome zeigte,
und transportierte ihn in den
Hafen der Provinzhauptstadt,
von wo aus der Mann in das
Krankenhaus Joan XXIII gebracht wurde.
Fest montiert, wie ein Rollo - kinderleicht zu öffnen und zu schliessen!
Permanent fitting. Easy to open and close - like a roller shutter!
The fishing vessel, Mar i
Sol, recovered a drifting
driver on Friday afternoon
who had been swept out
to sea by the current from
Playa de Els Capellans. •
The fishermen informed the
coastguard at 2.10pm after
picking up the diver approximately three nautical miles
south of Tarragona harbour.
A short time later, the coastguard ship, Salvamar Diphda
, took on board the diver,
who had remained conscious
but was exhibiting signs of
hypothermia, and ferried him
to the harbour of the provincial capital, from where he
was transferred to the Joan
XXIII Hospital. • Erteilen Sie Fliegen, Mücken & Co. Hausverbot!
Wir montieren Ihnen Fliegengitter nach Mass, die Sie im Winter nicht
einlagern müssen, sondern 365 Tage im Jahr jederzeit einsatzbereit sind. Ab 80,00 Euro inkl. Montage.
Fordern Sie per email, SMS oder Telefon mit den gewünschten Massen einen kostenloses Angebot an.
NO ENTRY - For flies, mosquitos and other insects!
Caminos
We install netting for all size windows. Installation for all year around so you
get the most benefit. From 80.00 Euros incl. installation.
Ask for your quote per email, phone or SMS
Email: mosquitera@fincaweb.de Tel. 650 79 24 20
Tarragona,
Tarragona,
29.01.2013
-
LP
Die Guardia Civil hat in
Salou den mutmasslichen
Täter eines Überfalls auf
eine Zahnklinik in Benicarló
festgenommen,
bei dem im März 2012
rund 11.000 Euro sowie
persönliche Gegenstände
erbeutet wurden.
Der Überfall auf die Zahnklinik in Benicarló war von
einem
Unbekannten,
der sich als Patient angemeldet hatte, verübt
worden. Dabei brach
der Täter mehrere Kassen in der Praxis auf und
erbeutete etwa 11.000
Euro und einige persönliche Gegenstände.
Anschließend bedrohte
der Mann eine Verwaltungskraft und einen
Zahnarzt um flüchten zu
können.
Da über den Täter nur
wenige
Informationen
bekannt waren, dauerten die komplexen
Ermittlungen der Guardia
Civil mehrere Monate. Die
Ermittler konnten die Spuren des Täters in den Provinzen Castellón und Tarragona
verfolgen, die schließlich zur
Festnahme des dringend Tatverdächtigen in Salou führten.
29.01.2013
-
LP
The Guardia Civil have arrested in Salou a man suspected of robbing a dental practice in Benicarló
in March 2012 in which
around €11,000 were stolen, along with personal
property.
The raid was carried out by
an unidentified individual
who had registered as a patient at the dental clinic in
Benicarló. During the robbery, several cash registers
at the practice were broken into and approximately
€11,000 taken, in addition
to personal belongings. The
man then threatened both
an administrator and a dentist during his attempt to escape.
Very
little
was
known about the
perpetrator
and,
as a consequence,
the complex investigation by the
Guardia Civil took
several
months,
with investigators
managing to trace
the robber’s movements in Castellón
and
Tarragona
provinces,
which
eventually led to
the arrest of the
prime suspect in
Salou.
Daurada • Nachrichten • News
Guardia Civil arrest suspected dental clinic
robber in Salou
15
Caminos
Guardia Civil verhaftet in Salou den
mutmasslichen Räuber einer Zahnklinik
Daurada • Nachrichten • News
Mit einem Laden für Kleidung nach Gewicht aus
der Arbeitslosigkeit
Shop selling clothing by weight provides way
out of unemployment
Cambrils, 24.01.2013 - LV
Cambrils, 24.01.2013 - LV
Mit
dem
Nachmachen
der in Nordeuropa bereits verbreiteten Praxis,
Bekleidung und Accessoires nach Gewicht zu
verkaufen, hat sich eine
Frau aus Miami Platja
einen Weg aus der Arbeitslosigkeit gebaut.
Magda Planes aus Miami
Platja bietet seit Mitte Dezember in ihrem Laden “Kilo
Ropa” in Cambrils neue und
gebrauchte Kleidung sowie
Zubehör zum Kilopreis an
und verzeichnet bisher stetig
steigende Kundenzahlen.
Die Idee, etwas eigenes aufzuziehen um wieder Arbeit zu
haben, sei in der Familie entwickelt worden, die in Cambrils über ein Geschäftslokal
verfügt, für das bereits seit
Monaten kein Mieter gefunden werden konnte.
Eine der zahlreichen Ideen war die Eröffnung einer
ökologischen
Wäscherei,
aber dann sollte es doch
etwas noch innovativeres
sein, das Aufmerksamkeit
erweckt, aber keine großen
Anfangsinvestitionen erfor-
derlich macht. So sei “Kilo
Ropa” schließlich entstanden, berichtet die Jungunternehmerin.
Die Kleidung, die in dem Laden in der Calle Juan Sebastián Elcano in der Nähe des
Hafens verkauft wird, ist neu
oder gebraucht, aber immer
im besten Zustand, versichert Magda und berichtet,
dass gerade ältere Leute
noch Vorbehalte gegenüber
der Secondhand-Ware haben. Bei den jüngeren Kunden sei dies kein Thema,
diese seien vor allem auf den
Preis fixiert.
16
impreso
Kostenvoranschlag
info@tienda24.net
Tel. 964 78 00 56
Info and quotes:
info@tienda24.net
Tel. 649 47 56 76
Tischsets für
Restaurants
A3 (420 mm x 297 mm)
1-seitig, 4/0-farbig, 80 g/m²
mattes Offsetpapier
1.000 Stück 207,88 €
Table paper mats
for restaurants A3
(420 mm x 297 mm)
One sided, 4/0 coloured, 80 g/
m2 matt offset paper
1000 p 207,88 €
Transparent sticker 1000 p 125,96 €
Sticker A8 transparent (52 mm x 74 mm)
Caminos
Inspired by the already
widespread practice in
northern Europe of selling
clothing and accessories
by weight, a woman from
Miami Platja is finding a
way to escape unemployment.
Since mid-December, Magda
Planes from Miami Platja has
been offering at her shop
in Cambrils, Kilo Ropa, new
and second-hand clothing
and accessories at a per kilo
price, and has reported a
steady rise in the number of
Aufkleber transparent 1000 St. 125,96 €
Aufkleber A8 transparent
(52 mm x 74 mm)
customers.
The idea of doing something
herself in order to find work
came about through her family, who own a shop premises
in Cambrils for which they
had struggled to find a tenant for several months.
The young entrepreneur says
that one of their many ideas
was to open an eco-friendly
laundrette, but they then decided to take a more innovative approach that could generate interest but required
little initial outlay, with Kilo
Ropa the result.
The clothing sold in the
shop, which is situated
in Calle Juan Sebastián
Elcano near the harbour,
is either new or secondhand, but Magda assures
it is always in excellent
condition, saying that
the town’s older residents in particular still
have reservations about
buying used goods. For
her younger customers,
however, this is not an
issue, as they are more
concerned about the
price.
Postkarten A6 (105 mm x 148 mm)
2-seitig, 4/4-farbig, 300 g/m²,
Bilderdruck matt
1.000 Stück 127,30 Euro
Postcards A6 (105 mm x 148 mm)
Double sided, 4/4 coloured, 300 g/m2,
matt print - 1000 p 127,30 €
Und vieles mehr ....
And much more....
Internetseiten
Internetshop
ab 116,00 €
Internet page
Internet shop
From 116,00 €
Flyer A6 (148 mm x 105 mm)
2-seitig, 4/4-farbig, 135 g/m²
hochwertig glänzendes
Bilderdruckpapier
2500 Stück 100,00 €
Flyer A6 (148 mm x 105mm)
double sided, 4/4 coloured,
135 g/m2, top quality shiny photo
paper 2500 pieces 100,00 €
Business cards
One sided (55 mm x 85 mm)
1000 p 69,25 €
Visitenkarten
einseitig (55 mm x 85 mm)
1000 Stück 69,25 €
Gas Natural to invest 12.6 million euro in
Tarragona this year
Tarragona, 07.02.2013 - FI
Tarragona, 07.02.2013 - FI
versorger 4.772 neue Gasanschlüsse schaffen und damit
einen Bestand von 156.759
in der Provinz erreichen.
Im vergangenen Jahr investierte Gas Natural rund 13
Millionen Euro und brachte
damit unter anderem Gas
nach El Catllar und erweiterte die Versorgungsnetze in
Els Pallaresos, Mont-roig del
Camp und El Vendrell.
Im Geschäftsjahr 2012 konnte das Unternehmen den
Umsatz von 18.728 GWh aus
dem Jahr 2011 auf 20.988
steigern, was laut Olivé vor
allem auf Steigerungen bei
industriellen Nutzern zurückzuführen ist.
Surgery
Prosthesis
Orthodontics
Implants
Odontology
Chirurgie
Prothesen
Orthodontie
Implantate
Odontologie
Gas Natural Distribución
intends to invest almost
€12.6 million over the
coming year in the expansion of its gas supply
network and connecting
L‘Ametlla de Mar, Falset,
La Sénia and L‘Ampolla to
the grid.
The director responsible for
the Tarragona region, Xavier
Olivé, said this year’s investment would see the laying of 33 kilometres of new
pipes and more than 4,700
new connections in districts
around Tarragona Province.
In Falset, the main community in Priorat, work on
the supply network has al-
ready begun and is due to be
completed in around three
months’ time. Over the next
six months, authorisation is
expected to be given for La
Sénia and L‘Ampolla, which
will be supplied by a liquid
gas facility.
The gas supplier hopes its
investment and sales programmes in 2013 will create 4,772 new connections,
bringing the overall number
in the province to 156,759.
Last year, Gas Natural invested around €13 million
and brought El Catllar on 17
stream, among other places,
and also extended its supply
networks to include Els Pallaresos, Mont-roig del Camp
and El Vendrell.
In the 2012 financial year, the
firm managed to
increase
supply
from 18,728GWh
in
2011
to
20,988GWh,
which Mr Olivé
largely put down
to a rise among
commercial customers.
Deutsche Zahnarztpraxis Dr. Dajana Kern
Öffnungszeiten:
Montag - Donnerstag 14-21 Uhr,
Dienstag - Mittwoch 9-17 Uhr,
Freitag 8-15 Uhr
German Dental Clinic Dr. Dajana Kern
Opening hours:
Monday - Thursday 14-21 h,
Tuesday - Wednesday 9-17 h,
Friday 8-15 h
Av. Barcelona 64, local 1 - Miami Platja Tel. 977 170 397
Caminos
Im Lauf des Jahres wird
das Unternehmen Gas
Natural Distribución fast
12,6 Millionen in den Ausbau des Gasversorgungsnetzes und die Anbindung von L‘Ametlla de
Mar, Falset, La Sénia und
L‘Ampolla
investieren.
Nach Informationen des Direktors für die Region Tarragona, Xavier Olivé, werden
durch die Investitionen in
diesem Jahr 33 neue Kilometer Leitungsnetz und mehr
als 4.700 neue Anschlusspunkte in den Landkreisen
der Provinz Tarragona geschaffen.
In Falset, der Hauptgemeinde des Priorat, hat die Errichtung des Leitungsnetzes bereits begonnen und
soll in etwa drei Monaten
abgeschlossen sein. In den
nächsten sechs Monaten
sollen dann die Genehmigungen für La Sénia und
L‘Ampolla vorliegen, die
über ein Flüssiggaswerk
versorgt werden sollen.
Mit den für 2013 geplanten
Investitions- und Verkaufsmaßnahmen will der Gas-
Daurada • Nachrichten • News
Gas Natural investiert in diesem Jahr
12,6 Millionen Euro in Tarragona
Daurada • Nachrichten • News
18
Tortosa verzichtet bei Wohnsitzanmeldungen
wieder auf die Cédula
Tortosa waives cédula for residence
registrations
Tortosa, 06.02.2013 - AB
Tortosa, 06.02.2013 - AB
Nach einem neuen Beschluss
der
Stadtregierung von Tortosa ist
es ab sofort nicht mehr
erforderlich, für die Anmeldung eines Wohnsitzes in der Stadt auch eine
Wohnbarkeitsbescheinigung (cédula de habitabilidad) für die Wohnung
vorzulegen.
Mit diesem Beschluss wird die
seit 2007 geltende Regelung,
nach der für die Wohnung, in
der sich jemand anmelden
wollte, die cédula zwingend
vorzulegen war, aufgehoben.
Damals war die cédula-Pflicht
nach der Feststellung von
überfüllten Flüchtlingswohnungen eingeführt worden,
um das lokale Melderegister
wieder zu ordnen.
Nachdem in den vergangenen Jahren die cédula für die
Anmeldung obligatorisch war
und zahlreiche Überprüfungen von Wohnungen erfolgt
sind, konnte das Register bereinigt werden und es sei nun
sichergestellt, dass die neuen
Anmeldungen nur in Häusern
erfolgen, die die Mindestbedingungen für die Bewohnbarkeit erfüllen und kein
Überbelegungsrisiko besteht.
Trotzdem wird die Stadtverwaltung die eingeführten
Kontrollen weiterhin beibehalten, um sicherzustellen,
dass nicht wieder massive
Anmeldungen auf eine bestimmte Adresse erfolgen.
The city council in Tortosa has decided that from
immediate effect it will
no longer be necessary
to present a Certificate
of Habitation (cédula de
habitabilidad) when registering a place of residence in the city.
The decision sees the easing
of the existing rules, which
came into effect in 2007 and
under which a cédula had to
be presented for a home in
which a person wanted to
register themselves as living.
The duty to show a cédula
was introduced at the time in
an attempt to bring into order the local register of residents after it had been found
that refugees had been living
in overcrowded homes.
The cédula becoming obligatory for the registration
of a residence and large
number of inspections on
homes in recent years has
enabled the register to be
corrected. This has ensured that new registrations will now only take
place for houses that meet
the
minimum
requirements for habitability and
present no risk of overcrowding.
However, despite this, the
city council wants to retain
the controls that had been
introduced in order to ensure that large numbers of
registrations are not made
for the same address.
DÄMMUNG = PREISWERT HEIZEN
INSULATION = LOW COST HEATING
Kälte, Hitze, Lärmbelästigung
Cold, heat, noise
Amortisation nach ca. 3 Jahren
Pay off in approx. 3 years
Caminos
Im Sommer kühl im Winter warm
Cool in summer, warm in winter
Casa Ecologica - Horst Moritz
Ptda. les Comes s/n • 43530 Alcanar
Mobil
650 913 913
Tel.
977 732 186
Fax.
977 732 210
E-Mail horstm18942@t-online.de
www. casa-ecologica.com
Pelletöfen und
-heizungen
Pellet stoves and
heating
Alcanar council forced to demolish
thirty-two illegal homes
Alcanar, 26.01.2013 - PE
Alcanar, 26.01.2013 - PE
die Gemeinde aus, dass bei
Nichterfüllung des Urteils
durch das Gericht weitergehende Zwangsmaßnahmen
eingeleitet werden können.
Hier drohen unter anderem
den verantwortlichen Personen Bußgelder und weitere
strafrechtliche Folgen. Auch
die Vorlage eines neuen Projektes ermögliche nicht den
Erhalt der Bauten, die entgegen der gültigen Bauvorschriften und mit gerichtlich
für ungültig erklärten Baugenehmigungen errichtet worden seien, so das Gericht.
Die Baugenehmigung für 32
Wo h n h ä u ser, die die
Gemeindeverwaltung
2003
für
eine Parzelle erteilte, in
der
laut Bebauungsplan
nur
neun
Einfamilienhäuser
vorgesehen
waren,
ist
jedoch kein
Einzelfall.
Zwischen
1997
und
2003 wurden 615 Wohneinheiten durch die Gemeinde
genehmigt, obwohl im Generalbebauungsplan nur 180
Einheiten vorgesehen waren.
Im Gegensatz zu dem Bereich für den jetzt der Abriss
verfügt wurde, hat in diesen
Fällen aber bisher niemand
Klage bei Gericht eingereicht.
Foto:
http://img01.lavanguardia.com/2012/11/29/Elsegundo-bloque-de-aparta-
A ruling by the administrative court in Tarragona means the municipal
council in Alcanar has two
months in which to arrange for the demolition
of thirty-two homes in the
Serramar area that were
built on a site for which
the development plans
had only allowed seven
houses.
The court granted the local council a period of two
months ending on 22 March
in which to complete the
work. In its verdict, the ad-
ministrative court rejected
the council’s strategy of trying to delay the demolition of
the buildings for as long as
possible by drawing recourse
to the former developer,
Turov SL.
Following the announcement
of the ruling, Mayor Alfons
Montserrat (ERC) said the
council’s legal department
had already been asked to
look into the possibility of
protecting residents from
losing the homes for which
they had paid or, in some
cases, were still paying off.
On 22 January, Judge Crescencia del Pozo Prieto ruled
that the council’s request to
the developer to draw up
plans to restore the legality of the homes’ construction would not be allowed to
cause any delays. The judge
said that in order to restore
the legal situation the unlawful buildings would have to
be demolished, and that this
was the responsibility of the
municipal council.
At the same time, the judge
also gave the council a clear
warning that if it failed to
comply with the verdict,
the court would take further action, including fining those in charge of the
project, along with other
sanctions. The court also
said the submission of
plans for a new scheme
would not mean that the
houses would be saved,
as they had been built in
violation of the building
regulations and with planning permission that had
been declared invalid by
the courts.
The planning permission 19
granted by the municipal council in 2003 for 32
houses to be built on the
site, for which the development plans only provided for
nine single-family homes, is
not an isolated case, however.
Between 1997 and
2003, 615 homes received
planning permission from
the council, even though the
general development plan allowed for only 180. In those
cases, however, in contrast
to the site for which demolition has now been ordered,
no-one has ever taken the
matter to court.
Dr. Axel Menke M.D
Collegiat 4688
Chalet Vinaròs. Ermita/Rio Cervol, Zona
Urbana. Meerblick, 2 - 3 Schlafzimmer,
Wohnzimmer, voll ausgestattete Küche,
Bad, Waschmaschine, 1.000 qm Grundstück, Pool, Wintergarten, Telefon, Internet,
Alarmanlage. Vollständige Dokumentation,
Cedula vorhanden. Wasser, Strom (Iberdrola). Ganzjährig zu vermieten oder zu verkaufen 229.000,00 € VHB.
Chalet Vinaròs. Ermita/Rio Cervol, urban
zone. Sea views, 2/3 bedrooms, living
room, fully equiped kitchen, bathroom.
1000 m2 plot, pool, conservatory, phone
line, internet access, alarm system. Water,
electricity(Iberdrola). All legal with cedula.
For long term rent or for sale 229.000 €.
Please contact CAMINOS.
Anfragen an Caminos
Tel. 964 780 056 oder
caminos@los-caminos.com
Allgemeinmedizin
General Medicine
Kinderheilkunde
Paediatric
Orthopädie
Orthopedics
Kleinchirurgie
Notfall Emergencies Small Surgery
24 h Service
Tel. 646 530 881
Avda. Barcelona, 41 - Miami Platja
direkt an der directly on the N-340
Tel./Fax 977 810 779
Caminos
Die Gemeinde Alcanar
muss nach einem Urteil
des Verwaltungsgerichts
Tarragona innerhalb von
2 Monaten 32 Wohnhäuser im Bereich Serramar abreißen lassen, die
in einem Areal errichtet
wurden, in dem laut Bebauungsplan nur sieben
Häuser zulässig waren.
Das Gericht räumte der Gemeinde für den Abschluss
der Arbeiten eine Frist von 2
Monaten ein, die am 22.
März endet. Mit dem Urteil
wies das Verwaltungsgericht
die Strategie der Gemeinde
zurück, durch den Rückgriff
auf den damaligen Bauträger
Turov SL, den Abriss soweit
wie möglich zu verzögern.
Bürgermeister Alfons Montserrat (ERC) teilte nach dem
Bekannt werden des Urteils
mit, dass die juristischen
Dienste der Gemeinde bereits damit beauftragt wurden, nach Möglichkeiten zu
suchen, um zu verhindern,
dass Bürger Häuser verlieren, für die sie bezahlt haben
oder sogar noch immer zahlen.
Am 22. Januar hatte die
Richterin Crescencia del Pozo
Prieto entschieden, dass die
von der Gemeinde an den
Bauträger gerichtete Aufforderung, ein Projekt zur
Wiederherstellung der baurechtlichen Legalität in dem
Bereich
vorzulegen,
keine aufschiebende Wirkung
habe. Die Wiederherstellung
der legalen baurechtlichen
Situation bedinge den Abriss
der unrechtmäßigen Bauten
und dies sei die Aufgabe der
Gemeinde selbst.
Gleichzeitig sprach die Richterin eine klare Warnung an
Daurada • Nachrichten • News
Alcanar muss 32 illegale Häuser abreissen
Kalender • Calendar
Wann/ WhenWo/WhereWas/What
CAMINOS_Agenda_Druck1
1.10 -
16.10 -
Caminos
20
Peñíscola
Raubvögel-Ausstellung und
Flugvorführungen, WinterÖffnungszeiten: 16. Oktober bis
Palmsonntag
Bird of pray-exhibition and air
display, Castillo de Peñiscola
Garden. Entrance fee: 2,50€.
Winter opening hours: 16.
October to Palm Sunday
Benicarló
Gemeinsame Ausstellung von
Künstlern aus Benicarló, Mucbe
Common exposition of artists of
Benicarló, Mucbe
Barcelona
TRADICIONÀRIUS,
internationales Folk-Festival,
Programm und Info:
http://www.tradicionarius.com/
TRADICIONÀRIUS, international
Folk-Festival, Programm and
info:
http://www.tradicionarius.com/
31.3 10:00 - 18:00 Peñíscola
24.3
16.10 -
24.3
13.12 -
3.3
11.1 -
Peñíscola
Museu de la mar Meeresmuseum,
Dauerausstellung über die
Seemannskultur, geöffnet
Dienstag bis Sonntag von 10 bis
14 und 16 bis 18 Uhr.
Templer-Ausstellung, Saló del
Cònclave del Castell de
Peníscola�
Winter-Öffnungszeiten: 16.
Oktober bis Palmsonntag
10:30 -
10:30 -
22.3
17:30
17:30
1.2 -
28.2
Benicarló
1.2 -
28.2
Benicarló
8.2 -
3.3
Cambrils
8.2 22.2 23.2
10.3
23.2
23.2
Alcanar
23.2 -
24.3
Amposta
23.2
23.2
24.2 -
10.3
24.2
24.2
Alcanar
Amposta
18:30
Benicarló
Benicarló
10:00
24.2
24.2
12:00
24.2
24.2
18:00
24.2
1.3 -
24.2
19.3
18:00
Vinaròs
Dauerausstellung "Tesoros
arqueológicos, hallazgos ibéricos
de Benicarló", über die
archäologischen Schätze und
iberischen Funde von Benicarló,
Erdgeschoss des Museums
MUCBE
Artischocken-Wochen der
Restaurants
Jornadas de la Galera,
Gastronomische
Heuschreckenkrebstage
Gastronomische Krebstage,
http://www.alcanar.org/bd/progr
ama_jornades_galera_20130.pdf
Karneval
Artischocken-Fest
Artischocken-Wochen der
Restaurants
Präsentation der Falla "La
Paperina", Auditorio
Ausstellung "Ninot Indultat",
Mucbe
Museu de la mar - Maritime
museum, Permanent exhibition
about sailor culture, open TueSun from 10 to 14 hrs and 16 to
18 hrs.
Templar Exhibition, Saló del
Cònclave del Castell de
Peñiscola. Winter opening hours:
16. October to Palm Sunday
Permanent exhibition "Tesoros
arqueológicos, hallazgos ibéricos
de Benicarl, about the
archaeological treasures and
Iberic discoveries in Benicarló.
Ground floor MUCBE Benicarló
Artichoke week in restaurants
Jornadas de la Galera, "Galera"
prawn festival
Jornades Gastronòmiques de la
Galera,
http://www.alcanar.org/bd/progr
ama_jornades_galera_20130.pdf
Carnival
Aritichoke Fiesta
Artichoke weeks in restaurants
Presentation of Falla "La
Paperina", Auditorio
"Ninot Indultat" Exhibition,
Mucbe
English Church, (2nd and 4th
English Church, Plaza Primero de Sunday of each month), Plaza
Mayo, 5
Primero de Mayo, 5
Familienkonzert: Nachtserenate,
Auditorio de Vandellòs
Family concert: Night Serenade,
Auditorio de Vandellòs
Vandellòs
Concert: Presentation of the
Konzert: Präsentation der Falles- Falles music CD, with the Banda
Musik-CD, mit der Stadtkapelle
de Música Ciutat de Benicarló,
Benicarló, Auditori
Audiitori
Benicarló
Movie premiere: El Cuerpo,
Premierenkino: El Cuerpo, Teatre- Teatre-Auditori de l'Hospitalet de
L'Hospitalet de l' Auditori de l'Hospitalet de l'Infant l'Infant
Falles Benicarló
Falles Benicarló
Benicarló
1.3 -
Benicarló
31.3
1.3
1.3
20:30
2.3
2.3
2.3
2.3
9:00 -
2.3
2.3
10:00 -
2.3
2.3
22:00
3.3
3.3
10:00
3.3
3.3
18:00
6.3
6.3
18:30
7.3 -
1.5
16:30
Dauerausstellung "Tesoros
arqueológicos, hallazgos ibéricos
de Benicarló", über die
archäologischen Schätze und
iberischen Funde von Benicarló,
Erdgeschoss des Museums
MUCBE
Ausruf der Falles, Rathaus
PRODA-Flohmarkt, Plaza de San
Valente, jeden 1. und 3. Samstag
im Monat
Vinaròs
Ökologischer und
Kunsthandwerkermarkt, Plaça
d'Espanya
14:00 Cambrils
Ökologischer Bauernmarkt,
Markthalle
14:00 Alcanar
Theater "Oleanna" von David
Mamet, Teatre-Auditori de
L'Hospitalet de l' l'Hospitalet de l'Infant
Halbmarathon und 10-kmVolkslauf
Cambrils
Benicarló
Permanent exhibition "Tesoros
arqueológicos, hallazgos ibéricos
de Benicarl, about the
archaeological treasures and
Iberic discoveries in Benicarló.
Ground floor MUCBE Benicarló
Exclamtion of Falles, Townhall
PRODA fleemarket, Plaza de San
Valente, every first and third
Saturday of the month
Ecological art and trade fair,
Plaça d'Espanya
Ecological farmers market,
Market hall
Kalender • Calendar
Wann/ WhenWo/WhereWas/What
CAMINOS_Agenda_Druck1
Theatre "Oleanna" by David
Mamet
Half marathon and 10 km run
Premierenkino, Teatre-Auditori de
Konzert der städtischen
Musikschule, Teatre-Auditori de
L'Hospitalet de l' l'Hospitalet de l'Infant
Aufführung der Passió
d'Ulldecona (castellano), 07., 14.,
21., 28.03. und 1. Mai, Teatre
Orfeó Montsià
Ulldecona
Movie premiere
Concert of the municipal music
school, Teatre-Auditori de
l'Hospitalet de l'Infant
Perfomance of Passió d'Ulldecona
(castellano), 07., 14., 21.,
28.03. and 1. May, Teatre Orfeó
Montsià
International Women's Day, or
World Women's Day. Celebrated
on the 8th of March by many
Women's organistations.
FEC - European short film
festival
Movie premiere, Auditorio de
Vandellòs
Art & antiques market, Hotel
Flamingo
Les Bandes al Palau, Unió
Les Bandes al Palau, Unió Musical Musical Santa Cecilia de Xilxes,
Santa Cecilia de Xilxes, Palau de Palau de Congressos de
Congressos, Eintritt frei
Peníscola, free entrance
Internationaler Frauentag, oder
Weltfrauentag wird weltweit von
Frauenorganisationen am 8. März
begangen.
FEC - Europäisches
Kurzfilmfestival
Premienkino, Auditorio de
Vandellòs
Kunst- und Antikmarkt, Hotel
Flamingo
8.3
8.3
8.3 -
9.3
9.3
9.3
10.3
10.3
10:00 -
10.3
10.3
12:00
Peñíscola
10.3
10.3
12:00
L'Hospitalet de l' Auditori de l'Hospitalet de l'Infant de l'Hospitalet de l'Infant
11.3
11.3
15.3 -
16.3
15.3 -
17.3
16.3 -
17.3
16.3
16.3
16.3
16.3
9:00 13:00
17.3
17.3
18:00
Cambrils
22:00
Vandellòs
14:00
L'Ampolla
Theater für Familien, Teatre-
21.03.
Nationaler Gedenktag, für die
Terroropfer in Madrid vom 11.
März 2004
FEC - Europäisches
Kurzfilmfestival
Reus
Fallas-Motorrad-Treffen,
Freizeitgelände "Barranquet"
Benicarló
Regatta "Carxofa de Benicarló",
Sporthafen
Benicarló
Ökologischer und
Kunsthandwerkermarkt, Plaça
d'Espanya
14:00 Cambrils
L'Hospitalet de l' Volks-Calçotada, Masriudoms
Solidaritäts-Gospel-Konzert,
Teatre-Auditori de l'Hospitalet de
L'Hospitalet de l' l'Infant
Caminos
Page 1
21
Family theatre, Teatre-Auditori
National Memory Day, In honor
of the terror victims in Madrid on
11.3.2004
FEC - European short film
Festival
Fallas Motorcycle Gathering,
"Barranquet" area
Regatta "Carxofa de Benicarló",
Marina
Ecological art and trade fair,
Plaça d'Espanya
Calçotada , Masriudoms
Solidarity Gospel concert, TeatreAuditori de l'Hospitalet de
l'Infant
Caminos
L'Hospitalet de l' l'Hospitalet de l'Infant
Spanien bald ohne Palmen?
Ein aus Asien eingeschleppter Schädling stellt neuerdings eine große Gefahr für die
Palmen im Mittelmeerraum dar. Praktisch die ganze Küste ist mit dem roten Palmrüssler
(Picudo rojo) infiziert. Der Käfer ist etwa 3,5 cm groß, hat eine rostrote Farbe mit
einigen schwarzen Punkten. Der prägnante Rüssel macht ihn unverwechselbar. 2004
wurde der Käfer das erste mal im Land Valencia gesehen. Er kann bis zu 7 Kilometer am
Tag fliegen und hat sich so sehr schnell ausgebreitet. Bei der Eiablage legt er ca. 200
Eier in die Krone der Palme. Die Larven schlüpfen und fressen sich unbemerkt, oft
Monate durch das Innere der Palme ohne das man äußerliche Symptome erkennt. Dann
geht es aber sehr schnell. Innerhalb von ein paar Tagen sterben auch 40Jahre alte
Pflanzen. Zuerst erkennt man eine Trichterförmige Wuchsform der Palme. Die inneren
Blätter wachsen nicht mehr nach oder fallen ab. Die äußeren Blätter biegen sich dann
schnell nach unten und vertrocknen. Die Palme ist jetzt nicht mehr zu retten.
Beim ersten Anzeichen eines Befalls ist es zwingend erforderlich, diese Palme sofort zu behandeln, denn im Anfangsstadium ist die
Palme eventuell noch zu retten. Die Symptome sind nicht immer gleich. Erste Anzeichen sind Frassspuren an den Blättern, etwa 2cm
große Löcher im oberen Bereich des Stamms. Oft sieht man aber nur, das die Palme nicht mehr richtig wächst. Die neuen, inneren
Blätter sind viel kleiner als die äußeren. Selten sieht man Überreste von Kokons zwischen den Blattstielen.
Ist das Herz der Palme noch nicht zu stark befallen, kann man evtl. mit baumchirugischen Maßnahmen und einer sofortigen
Behandlung die Palme retten. Es muss aber sehr schnell gehen.
Es gibt verschiedene Behandlungsmethoden:
Mittels Besprühung, Bewässerung und Injektionen in den Stamm. Die Behandlungen erfolgen
bei Palmen ohne sichtbare Anzeichen von März bis Oktober alle 2 Monate. Bei sichtbar
befallenen Palmen sollte man im Abstand von 4 Wochen auch im
Winter behandeln. Der Käfer ist jetzt nicht aktiv, die Larven im
Inneren der Palme aber schon.
Häufig sieht man Injektionen in den Stamm. Das ist von jedem
Gartenbesitzer mit einer Bohrmaschine leicht auszuführen,
bietet aber meiner Meinung maximal eine unterstützende
Wirkung. Für die chemische Behandlung sind momentan zwei
Wirkstoffe zugelassen. Man sollte diese Mittel abwechselnd spritzen, weil die Gefahr der Gewöhnung sehr
groß ist. Wir mischen die Mittel in der Wachstumsperiode mit einem speziellen Flüssigdünger und einem
Pilzmittel. Gespritzt wird von oben in die Krone. Je nach Größe der Palme 30-70 Liter Spritzmittel. Wir
haben mit diesen Spritzmittel sehr gute Erfolge erzielt. Sie haben aber den Nachteil, das sie nicht
vorbeugend sind und die Umwelt belasten.
Die Bekämpfung des Picudo rojo mit dem Pilz „Beauveria bassiana“ ist
bisher am erfolgversprechendsten. Der Pilz kommt in Spanien natürlich vor, d.h. es wird kein
landesfremder Organismus freigesetzt. Der Pilz befällt alle Stadien des Picudo rojo. Er dringt in den
Käfer ein und vermehrt sich dort rasant. Nach ca. 5 Tagen erliegt das Opfer seinem Angreifer. Da sich
der Pilz auch an der Oberfläche des Opfers ansiedelt werden so auch weitere Exemplare infiziert.
Erstmals ist auch eine vorbeugende Behandlung möglich. Die Behandlung mit dem Pilz muss nur alle
3 Monate erfolgen. Die Kosten belaufen sich je nach Größe der Palme zwischen 25 und 45€. Leider ist
das Mittel hier in Spanien nur sehr schwer oder überteuert zu bekommen. In anderen Europäischen
Ländern ist man da schon etwas fortschrittlicher.
Sollte die Palme nicht mehr zu retten sein, sollte sie von einer Fachfirma behandelt und entsorgt
werden. Der Befall ist meldepflichtig.
Im Süden Spaniens hat sich schon der nächste Käfer ausgebreitet und auf den Weg zu uns gemacht.
Der Picudo negro. Er sieht fast genauso aus wie der Picudo rojo, ist aber ganz schwarz und kann nicht
fliegen. Dieser Käfer frisst mit Vorliebe Agaven, Yuccas und Kakteen.
Letzten Sommer haben wir das erste Mal einen anderen Palmenschädling in Vinaros gefunden.
„Paysandisia archon“ ist ein Nachtfalter der in Südamerika verbreitet ist und Ende des 20.
Jahrhunderts nach Europa eingeschleppt wurde. Er frisst mit Vorliebe die kleineren Palmarten,
aber auch Phoenix und Fächerpalmen.
Quelle Bild: palmae.free.fr
Fragen zu diesem Thema beantworte ich gerne.
Frank Gerard, gartenbaugerard@orange.es
Will Spain lose its palms?
A pest introduced from Asia is presenting a major threat to palms
in the Mediterranean, with virtually the entire coast becoming
infested by the red palm weevil (picudo rojo). The beetle is approximately 3.5cm long and rust red in colour with black spots,
making the distinctive weevil unmistakable. The weevil was first
spotted in Valencia in 2004. It can fly up to seven kilometres a
day, allowing it to spread extremely quickly, and lays around 200
eggs in the crown of the palm tree, where the larvae often hatch
unnoticed and eat their way through the inside of the palm for
months without any visible signs. Things then begin to move
very quickly, however, with even 40-year-old palms dying within
a couple of days. The first sign is a funnel-shaped growth on the
palm. The inner leaves stop growing or fall off, then the outer
leaves quickly begin to droop and dry out. By then, the palm can
no longer be saved.
As soon as an infestation has been identified, it is extremely important to treat the palm straight away, as in the initial stages the
palm can still be saved. Symptoms, however, are not always the
same. The first signs are bite marks on the leaves and holes on
the upper trunk about 2cm in diameter. However, the first noticeable sign is when the palm no longer grows properly. The newer,
inner leaves are much smaller than the outer ones and, on rare
occasions, remnants of cocoons can be seen on the leaf stalks.
Providing the heart of the palm has not been too badly affected,
it is possible to save the plant through immediate treatment and
tree surgery, but this must be carried out extremely quickly.
There are several treatment methods available:
Spraying, watering and injecting into the trunk: treatment is administered on palms that have no visible signs every two months
from March to October. If any signs of infestation are visible,
palms should also be treated every four weeks in winter, when
the beetle is no longer active, but the larvae inside the palm are.
Injections in the trunk can often be seen. This can be done very
easily by any garden-owner with a drill, but I am of the opinion
that this only provides a supporting role at best. For chemical
treatment, two agents are currently permitted. These treatments
should be sprayed alternately, as there is a real risk that the insects will develop a tolerance. During the growing season, mix
the agents with a special liquid fertiliser and fungicide. Spray inside the crown from the top using 30 to 70 litres of spray, depending on the size of the palm. We have seen excellent results with
this spray, but the downside is that it is not preventative, while it
is also harmful to the environment.
Fighting the picudo rojo using the Beauveria bassiana fungus appears to be the most promising method. The fungus is naturally
occurring in Spain, and so there is no need to release any foreign
species. The fungus attacks the picudo rojo at all stages by penetrating into the beetle, where it reproduces extremely quickly.
After around five days, the victim succumbs to its attacker. As
the fungus also settles on the surface of its victim, other beetles
also become infected.
A preventative treatment has now also become available for the
first time. This fungal treatment must be applied once every
three months. It costs between €25 and €45, depending on the
size of the palm, but unfortunately the treatment is very hard
to come by in Spain and is overly expensive. Other European
countries have progressed more quickly on this.
If the palm is beyond saving, it should be handled and disposed
of by a specialist firm. Any infestations must be reported.
In southern Spain, another beetle has already begun to spread
and is heading in our direction: the picudo negro. This beetle looks almost identical to the picudo rojo, but is completely
black, is unable to fly and has a preference for agave, yucca and
cactus.
Last summer, we also found another palm pest in Vinaros for the
first time: the Paysandisia archon is a moth that is widespread in
South America and was introduced into Europe in the late 20th
century. It likes to eat smaller palm varieties, as well as phoenix and fan palms.
Frank Gerard - gartenbaugerard@orange.es
Spanische Augenblicke, die unter die Haut gehen
Spanien ist eines der beliebtesten Urlaubsziele und jeder glaubt, bereits eine Menge
über das Land zu wissen. Man kennt Paella, hat schon mal Sangria getrunken und
spanische Churros genascht. Viele haben schon mal eine Flamenco-Vorstellung
besucht, sich eine Meinung zum Stierkampf gebildet und bereits eine Bodega von innen gesehen. „Spanien 151“ zeigt, dass man trotzdem gar nichts weiß und das Land
noch viel mehr zu bieten hat als Sherry, Tapas und Mandelkonfekt. Die neue Länderdokumentation aus dem CONBOOK Verlag, Meerbusch, zeigt die unterschiedlichsten
Seiten der spanischen Gesellschaft – Momentaufnahmen in Wort und Bild mitten aus
dem Alltag.
Auf einer Vielzahl von bewegenden Fotografien sind typische spanische Momente
festgehalten – manche wecken beim Leser Erinnerungen an vergangene Spanienreisen, andere zeigen eher unbekannte Aspekte der Kultur. Gemeinsam haben alle
Fotos die Kraft, den Leser zu bewegen und sein Interesse zu fesseln. Lisa Graf-Riemann („Fettnäpfchenführer Spanien“, CONBOOK 2011) liefert dazu pointierte Texte,
von kurios bis umwerfend, manchmal witzig, manchmal lehrreich. Mal wundert sich
der Leser, mal schmunzelt er, um beim nächsten Kapitel ungläubig den Kopf zu
schütteln.
Von den Hügeln Andalusiens zum „Ende der Welt“ im Nordosten und vom stürmischen Karneval auf den Kanaren zum Flamencowettstreit in der Provinz Murcia: Lisa
Graf-Riemann kennt den Abwechslungsreichtum spanischer Regionen, weiß die Vielfalt des Landes in Worte zu fassen und geschickt mit den Bildern zu verzahnen. Sie
hat spanisches Schuhwerk getestet, Heißgetränke in Madrid probiert und ist über
Straßenmärkte gebummelt – der Leser zweifelt keine Sekunde daran, dass sie alles
selbst erlebt und nicht bloß recherchiert hat.
Titelinformationen
Lisa Graf-Riemann: Spanien
151 – Porträt
eines Landes mit
vielen Gesichtern in 151
Momentaufnahmen
288 Seiten, Broschur, Originalausgabe
€14,95 [D]
- €15,40 [A] sFr. 21,90 [CH]
(UVP)
ISBN 978-3943176-12-4
Ref. 1249 • Caravan Tabbert,7m,Bj.1981.
nicht angemeldet.Ideal für Grundstück
oder Campingplatz, VB 990, Tel. 627
103 595 ab 17.00, Anrufbeantworter
vorhanden.e-Mail:elgoog111@yahoo.de •
Ref. 1184 • 1 Gangway für Jacht, 1 Beiboot-Waage, 2 Anker je 25 kg Tel. 977 59
32 69 •
Biete Immobilien
Ref. 1112 • Von Privat, freistehendes
Haus in Alcanar-Platja 650 qm Grd. 90 qm
Wohnfl. sehr gut erh. 500m zum Meer,
sehr ruhig gelegen, 3 Schlafzimmer 2 Bäder (Dusche), Wohnzimmer, Küche, Wintergarten, zu verk.0049761-443627
roswitha.lupberger@googlemail.com •
Kleinanzeigen • Classified Ads
Motorboot Aprea Mare 9 cabinato, 9,10 x
3,20, 2VM Diesel je 220 PS, abnehmbarer
Fensterrahmen und Targabügel klappbar,
Badeplattform, Gangway, Warmwasser,
Elektr. Anker, Victron Ladegerät, Winterplane, Schmutzwassertank elektr., GPS,
Navtex, Cockpitzelt usw. Tel/Fax. 0049
7022 903902 liegt in Cap d`Agde 73.000
Euro •
Ref. 1149 • Finca 13.000 qm mit kleinem
Häuschen ca. 70 qm, 144 Oliven, nahe
Camarles/Ampolla Preis 69.000,00 Euro
Tel. 977 261 769 •
Ref. 1223 • Peniscola, ca. 40 qm Wohnung, komplett eingerichtet, Garagenstellplatz, Blick auf Meer und Altstadt,
25
75.000 Euro VB Tel. 964 489 025 •
Ref. 1224 • Altershalber zu verkaufen an
der Costa Dorado (L‘Ampolla) sehr schöne
Liegenschaft 2508mLand, kompl. Eingezäunt, komf.EFH 3 Schlafz. Bad/WC, Du./
WC,Salon u.Esszi,Lesezi, offene Küche.
Vorratsraum, . Zentralheiz.Warmluftkamin, gr.u.kl. Pergola m. Chemine
angbaute u. freist. Garage, Pool 4x8m,
schöne
Gartenanlage
m.Gartenhaus.
Wasser u. Strom. 1.8Km zum Strand
2.0Km ins Dorf VP 290000 Tel/Fax: +34
977 46 06 86 od. +34 689 45 62 21 EMail: steffen-ai-ko@bluewin.ch •
Bekanntschaften
Ref. 1245 • Rentner, junggebliebene 70,
gerade noch vorzeigbar, sucht Dauerbekanntschaft mit einer Netten Dame passenden Alters. Lebenslustig und mollig
wäre super. Beschnuppern kostet nichts.
Tel. 654 502 055 •
Biete Autos, Boote
Ref. 1179 • Verkaufe REX CHOPPER
125ccm, erst 5300km gelaufen.Preis VB
575 , ist abgemeldet und hatte deutsches
Kennzeichen.Tel.:626 700 566 •
Ref. 1197 • WOHNMOBIL FIAT DUCATO 1.9 TD BAUJAHR 1999 .SPANISCHE ZULASSUNG ITV BIS 24.04.2013.
NUR
EINEN
VORBESITZER,100.000
KM,WIE NEU, ZUGELASSEN FUER 6 PE
RSONEN,WARMWASSER,DUSCHE,THED
Ref. 1127 • Autoanhänger, Fabrikat Nonnenmacher, Massanfertigung, Bj. 2008,
nur 5.000 km gefahren, zulässiges Gesamtgewicht 200 kg, mech. Auflaufbremse, Reserverad, Abdeckplane, Innenmass
2,45 m x 1,26 m. V.P. 1.800 € Tel. 678
299 411. •
Ref. 1250 • Audi A4 2,0 silber Topzustand
alle inspektionen Neue Reifen Klimaautomatik Sitzheizung Cd Radio Airbag Bj 2001
130.000.KM 4000,000 Euro Tel.964 480
546 Mov. 679 050 812 •
Ref. 1244 • Segelboot Avance 36 de
Luxe, 10,8 x 2,75 x1,78, Volvo-Diesel mit
Saildrive, renoviertes Teakdeck und kompl. Teakinnenausstattung, finnischer Qualitätsbau, EG-Versteuert, liegt auf C 10
in Hospitalet, 57.000 Euro, Tel/Fax. 0049
7022 903902
Ref. 1234 • Großes Wohnhaus El Perello-L‘Ampolla, 2 unabhängigen Wohnungen bebaute Fläche: 227 qm, jede mit 2
Schlafzimmern, Wohn/Esszimmer, offene
Küche, Bad mit WC. Zentralheizung in einer Wohnung, offener Kamin, sowie KlimaAußenanlage –warm/kalt. Garage 34 qm,
und eine Apartment 34 qm mit Dusche
und WC, Küchenzeile, Abstellraum. Super
Panoramablick auf‘s Meer und Ebro-Delta
sehr attraktive Lage Grundstück: 2.997
m² ,runder Pool (Ø 4,60 m) - Geräteschuppen - 1 Abstellraum. Geeignet für Großfamilie oder 2 Familien bis 10 Personen,
299000,00 Euro, Tel. +49(0)721/551493
E-Mail MusicOnTop@freenet.de, ohne Makler •
Ref. 1054 • Maisonetten-Wohnung Panoramica Golf, 2SZ, 2 Terrassen, grosser Gemeinschaftspool, 125.000€; Tel.:
693035318, www.carobtree.eu
Las Atalayas, Wohnung mit 3SZ, 2BZ,
Caminos
FORT
TOILETTE,VORZELT,16.999.-TEL:
666.97.64.39 •
Kleinanzeigen • Classified Ads
Meerblick,
135.000€;
Tel.:
693035318, www.carobtree.eu
Villa mit Pool in Vinaros, Triador, wie neu, 3SZ, 2BZ, nur
235.000€; Tel.: 693035318,
www.carobtree.eu
Villa Marcolina, Las Fuentes,
Pool, 3SZ, 3BZ, 285.000€;
Tel.: 693035318, www.carobtree.eu
Für unsere Klienten suchen
wir Immobilien um Peñíscola, Vinaros, Benicarló, sowie
Sant Jordi, Calig und Cervera
del Maestre, zu marktgerechten Preisen.Carobtree – Costa Azahar Immobilien, Tel.
693035318,
www.carobtree.
eu •
Ref. 1189 • Wir müssen krankheitsbedingt unser Haus mit
Pool in Miami PLatja verkaufen
977 810 059moni-dali@gmx.
net •
Ref. 1060 • Promeo Inmobiliaria, Peñiscola, sucht noch gute
und preiswerte Immobilien für
unsere französischen Kunden!
Bitte rufen Sie uns unverbindlich an unter: (0034) 679 863
794
Promeo Inmobiliaria biete eine
grosse Auswahl an neuen und
gebrauchten Immobilien an.
26 Bitte besuchen Sie: www.promeo24.com Gerne helfen wir
Ihnen auch telefonisch unter:
679 863 794 weiter.
Echtes Schnäppchen! Haus in
Vinaros, Planes de Reine, mit
einem 575 m2 grossen Grundstück, 3 Schlafzimmer, 2 Bäder, umständehalber für nur
109.000,- € zu verkaufen!!!
Tel.: 679 863 794
Promeo Inmobiliaria bietet:
schöner Bungalow in Peñiscola,
2 Schlafzimmer, Wohn-Esszimmer, Küche und tolle Sonnenterrasse mit bestem Blick auf
die Burg und das Meer für nur
99.000,- €. Tel.: 679 863 794.
Gerne machen wir mit Ihnen
eine unverbindliche Besichtigung!
Caminos
Finca in Cervera mit sehr schönem, neuwertigen Häusschen
zu verkaufen! Grundstück mit
9800 m2 Land! Kaufpreis nur
159.000,- €.Promeo Inmobiliaria, Oliver Oelgart, Tel.: 679
863 794
Finca in Benicarlo/Calig zu verkaufen! Sehr schönes Haus mit
2 Schlafzimmern auf einem
2.600 m2 grossen Grundstück
mit Strom und Wasser! Sehr
schön gelegen! Kaufpreis nur
139.000,- €. Promeo Inmobiliaria, Oliver Oelgart, Tel. 679
863 794
Luxeriöses Landhaus in Cervera, Bestzustand wie neu,
342 m2 gross und 14.000 m2
Grundstück
mit
Meerblick!
Kaufpreis stark reduziert von
480.000,- € auf jetzt nur noch
298.000,- €!!! Bitte fordern
Sie weitere Infos an unter Tel.:
679 863 794, Promeo Inmobiliaria, Oliver Oelgart. •
Ref. 1171 • Wunderschönes
„Katalanisches Landhaus“ mit
burgartigem Turm in „Miami
Playa“. 1964 von dt. Architekten sehr massiv gebaut /im
Winter warm, im sommer kühl)
rustikal und originell. 165qm
Wohnfl., Wintergarten, Heizung, Kamin, Terrasse, Freisitz,
Vorratsräume. Wunderschöner
uneinsehbarer Farten mit Pool,
Grill, grosse Palmen. Grundstück 575 qm in ruhiger Villengegend, Zentrum 80 m,
Strand 250 m. Maklerfrei nur
280.000,00Euro. Tel. 0049
(0)6841 172 0853 •
Ref. 1237 • Privatverkauf:
Schoenes Haus (Wohnflaeche
120 qm) in ruhiger und sicherer Lage in einer kleinen Urbanisation in der Naehe von San
Rafel del Rio.2 Schlafzimmer,
Bad/WC, Dusche/WC, grosses
Wohn- und Esszimmer, grosse
Dachterasse mit Meerblick, Garage, Grundstueck ca. 480 qm.
VB 165.000 Euro, Tel. 071714518 •
Ref. 1207 • Penthouse in Peñíscola, Erstbezug, Einbauküche
2 SZ, 2 Bäder, 90qm + 30qm
Dachterrasse,
300m
zum
Strand + 500m zur Burg, Preis
VB Tel. 650 735 726 •
Ref. 1210 • Privatverkauf:
Schönes Haus (Wohnfläche
120 qm) in ruhiger und sicherer Lage in einer kleinen Urbanisation in der Nähe von San
Rafel del Rio.2 Schlafzimmer,
Bad/WC, Dusche/WC, grosses
Wohn- und Esszimmer, grosse
Dachterasse mit Meerblick, Garage, Grundstück ca. 480 qm.
VB 165.000 Euro, Tel. 071714518 •
Ref. 1247 • Schöner Wohnen ..
muß kein Traum bleiben! Nutzen Sie unseren Full-Service,
wenn Sie Zeit und Geld sparen
wollen, Ihre Nerven schonen
möchten, zu wenig Zeit haben
um sich vor Ort um Ihr Immobilien-Projekt zu kümmern,
einen Partner möchten der
IHRE Interessen vertritt, ohne
sprachliche Mißverständnisse
kommunizieren möchten oder
einen Partner möchten der einfach da ist, wenn Sie ihn brau-
chen. Mehr Info unter: www.
josamarka.com oder Telefon:
0034 629 885513
Wir planen Ihren Wohn(t)raum:
Wir sind kein Makler, keine Architekten und kein Bauunternehmer. Unsere Aufgabe ist
es IHR Immobilien Projekt zu
managen. Gerne unterstützen
wir Sie dabei das Haus zu finden das zu Ihnen passt. Außerdem planen, organisieren und
betreuen wir Ihre Umbau- oder
Renovierungsmaßnahme und
übernehmen auch gerne nach
Ihren Wünschen die Inneneinrichtung. Mehr Info unter:
www.josamarka.com oder Telefon: 0034 629 885513
Ein schönes Zuhause ist Lebensqualität! Sie haben bereits eine Immobilie gefunden
und planen einiges umzubauen? Dann nutzen Sie unseren
Service: Beratung bei der Gestaltung, Umsetzung der Pläne, zuverlässige Handwerker
finden,
Kostenvoranschläge
einholen, Überwachen der Termine, Kontrolle der Arbeiten,
Inneneinrichtung und Vermietungsservice. Mehr Info unter:
www.josamarka.com oder Telefon: 0034 629 885513 •
Biete
Sonstiges
Ref. 1213 • Junge Frau (18
Jahre), sucht Arbeit. Erfahrung
als Verkäuferin und Bedienung.
Spreche spanisch und deutsch
perfekt. Gerne auch im Haushalt tätig oder als Kindermädchen in deutscher Familie.
Ebenfalls im Bereich der Altenpflege oder im Immobilienbereich. 656 416 398 / 654 720
780
guevara.braun@gmail.
com •
Ref. 1175 • Werkstatt Verkauf:Verkaufe Maschinen u.
a. für den Profi + Nichtprofi 1. ELU 40040 Zinkfräse, Schablone mit Fräskopf + Schwalbenschwanz = 200,00 €
2. Parkett + Randschleifmaschine von Lägler / ELU, Profimaschine = 250,00 €
3. Taucher - Trockenanzug Gr.
38 (M) 6mm Neopren=90,00 €
4. 100 Watt Musikboxen,
schwarz = 100,00 €
5. Java Rio Palisanerbohlen, 1x
1,50m x 0,18m x 0,05m: 1x
1,40m x 0,18m x 0,05m:
1x
1,00m x 0,18m x 0,05m, Ideal
für Instrumentenbauer (Gitarrenhälse) = 300,00 €
6. Olivenholz: Rohstämme mit
Rinde 5 x = 40,00 €, Scheiben / schöne Maserungen, sehr
lebendig, nur 12 x = 70,00€
sehr gute Rohlinge für den
Kunsthandwerker + Gewerbe, Einzelanfertigungen für
Schmuck oder Verzierungen,
1 gr. Korb = 100,00 € Telefon:
977 743 317 •
Ref. 1174 • Kleintierklinik in
Peñíscola sucht eine administrative Helferin (Verwaltung.
Verkauf etc.) mit sehr guten
Deutschkenntnissen.Französische Sprachkenntnisse wären
von Vorteil. Sie sollte in Peniscola, oder näheren Umgebung
wohnen. francksavary@gmail.
com” Tel. 964 784 983 •
Ref. 1166 • Schwimmwesten,
gelb, neu 35,- Euro Tube mit
Leinen, neu 180,- Euro Tel.
964 919 214 •
Ref. 1243 • Verkaufe Ergometer 60170/FEG170 Der Fa.
RUNTEC, 3 Jahre alt, mit spanischer Beschreibung, 50 €
Telefon: 977 823 221 •
Ref. 1209 • Verkaufe Wohnwagen Adria Optima 530 Bauj.
1989 Guter Zustand Preis
2500,00 00491754 959 792
cd2010@t-online.de •
Ref. 1212 • Brauchen sie Facharbeiter rund um das Hauseine
neue
Treppe,Garage,
ine Holzdecke damit für immer die Risse weg sind. Neue
Fenster oder einen Anstrich,
aber auch Gartenarbeit, neue
Mauer,Zäune, Palmen schneiden u.v.m Kleine und große Dinge,ich vermittel gerne
zuverlässliche,preisgünstige
und gute Constructeure Rau
m:Vinaros,Benicarlo,Peniscola
Rufen sie mich an.
964 48 1427 •
Ref. 1230 • Bett, Massivholz, dunkelbraun, 220 cm *
105 cm, komplett mit Lattenrost und Matratze, Euro 100
+34652501154
2 schwarze Ledersessel, mit
Chromgestell, moderne Würfelform (Neuwert Euro 2.000/
Stück) wg. leichter Gebrauchsspuren Abgabepreis je Euro 50.
+34652501154
2-sitziges Sofa, 2 Sessel, 1
Tisch mit neuwertiger Polsterung (waschbar). Euro 180.
+34652501154
Sehr gut erhaltener 3-Sitzer,
komplett mit kompakten Sitzund Rückenpolstern. Dach aus
wetterfestem
Markisenstoff.
Neuwert Euro 1.200. Verkaufspreis Euro 180; +34 652 501
154 •
Ref. 1228 • verschenke Kinder-
Ref. 1225 • Verkaufe 2 Paraffinoefen, neuwertig, Zibro
R419C mit Anleitung, 2700
Watt, 220g/Std. Verbrauch,
75,-, Yasun R-2500, 2600
Watt, 210g/Std. Verbrauch,
60,-, beide mit E-Zuendung,
Tel. 693502532 10-18 h. •
Ref. 1248 • Westernsattel zu
verkaufen, rotbraun, wenig benutzt, top gepflegt, VB 370 €,
Tel. 616815527 (abends) •
Ref. 1218 • Zu verkaufen: gebrauchte Fahrräder Zona Triador Calle A 4 Vinaros Tel 964
496 927 o 664 792 115 •
Ref. 1216 • Verkauf antike Musiktruhe (SNM Consul 120)mit
Euro-Münzautomat. In Truhe
50 Platten + zusätzlich 420
Platten 900.-Euro.977 460 686
o. 689 456 221 •
Ref. 1242 • Pioneer SupraLaufband mit vielen Computerprogr.
Neupr.:850Euro
für390Euro zu verkaufen. und
wenn möglich noch bitte ein
Elektroroller E70 R Monty.Der
Roller wurde nur einmal benutzt. VHB 440 Euro Tel. Nr.
977 170 419 •
Ref. 1206 • Verkaufe Holzhaus
4,10 x 5,20, Farbe pino, 21
m, VB 3.000,00 Telefon 964
919264 •
Ref. 1194 • 55 deutsche Bücher- historische - Krimi Thriller - internationale Autoren - guter Zustand- Stück 1
Euro komplett 40,00 Euro 628
042 806 •
Ref. 1200 • „Günstige & Zuverlässige Beiladung!“Ich biete Ihnen die Möglichkeit, Umzüge /
Beiladungen zu transportieren,
alles wird zu 100 % zuverlässig und pünktlich erledigt. Wir
bedienen in Spanien die mediterrane Linie bis Murcia und
in Deutschland Bundesweit.
Beiladungen nach Frankreich
(Süd) und Österreich bitte nur
ab 7 Kubikmeter. Ab sofort
Ref. 1123 • 1.) Generator 5.5
KW/h mit E-Starter. Nur 270
Std. gelaufen, für 400,- € zu
verkaufen.Tel.Nr. 964 470 340
Anrufbeantworter vorhanden
2.) Generator 2.8 KW/h für
170,- € zu verkaufen.Tel.Nr.
964 470 340 Anrufbeantworter
vorhanden
3.) Generator 2.2 KW/h, Neuwertig und kaum gelaufen für
150,- € zu verkaufen. Tel.Nr.
964 470 340 Anrufbeantworter
vorhanden •
Ref. 1198 • Klavier Rippen,
wie neu, moderner Styl, farbe
Nussbaum mit entsprechendem verstellbaren Sitz. € 600.-.Tel. 609 18 75 98 •
Ref. 1088 • 2 Kaltschaummatratzen, 100 x 200 cm, neuwertig, 150,- Euro zusammen.
Tel.: 977 / 811416
Couchtisch, 125 x 95 cm, Höhe
45 cm, Grundgestell aus Massiv Kiefer, braun lasiert, mit
eingelegter Marmorplatte.
VB 200,-- Euro. Tel. 977 /
811416 •
Ref. 1133 • 2 UV-Lichthärtungsgeräte für Gelnägel +
div. Zubehr 100,- , Leuchtlupe 80 ,-, Vapozone 100,-,
Heisswachsgerät 25,-, mehrere Sets Everlash Dauerwimpern 25,- , Chi-Trainer 30,- Tel.
964 46 0771 •
Ref. 1196 • WOHNWAGEN
MIT
GROSSEM
VORZELT
UND MIT SPANISCHEN PAPIERE .SOFORT REISE FERTIG,
AUCH
IDEAL
FUER
FINCA,GRUNDSTUECK ODER
CAMPINGPLATZ
,
MIT
KAUFVERTRAG,ABSOLUT
TROCKEN UND MIT VIEL ZUBEHOER
PREISGUENSTIG
ABZUGEBEN.EIN
TRANSPORT DES WOHNWAGENS
BIS ZUM NEUEN STANDORT
WAERE
MOEGLICH:
TEL:
666.97.64.39 •
becken beheizbar, komplett
im Möbel mit Sessel + 2 Stück
höhenverstellbare Friseursesselstühle Preis nur VB 530,00
Tel. 96441 21 56 oder 666 688
176 •
Ref. 1214 • Verkaufe gebrauchte Solar-GEL-Akkus 12 Volt/65
Ah, insgesamt 13 Stück, Fa. RPOWER, 5 Jahre alt ca. 50 %
Restkapazität, Stückpreis 20,an Selbstabholer, Tel. 693 502
532 •
Ref. 1186 • Zu verkaufen: 2
Friseurstühle, drehbar und
höhen verstellbar, rot.1 Rückwärtswaschbecken mit Sessel.
1 Wärmelampe zum Haaretrocknen, für Farbe + Dauerwelle, einstellbar. Alles neu für
nur 2000.- EUR. Tel. 669 106
426 •
Ref. 1143 • Freundlicher junger
Mann bietet sich fr Fliesen- und
Maurerarbeiten an.(Hausbau)
Tel.610 658 649 •
Ref. 1147 • Verkaufe Fächerpalmen,
Stammhöhe
702,30cm ab Grundstück.Preis
60-200 Euro.Tele: 964 765
077 •
Ref. 1203 • Wegen Geflügelzuchtaufgabe zu verkaufen.2
Brutmaschinen für HühnerGänse-Enteneier Stck.50Euro.
Diverse
FreßnäpfeTele:964
765 077 •
Biete Tiere
Ref. 1240 • Ich bin Max, ein
7-8 Jahre alter Schäferhund.
Bisher durfte ich auf der Finca meines Herrchens frei leben. Leider ist mein Herrchen
verstorben. Auch meine Tierfreunde - Katzen, Enten und
Ziegen -sind nicht mehr da.
Deshalb suche ich ein neues
Zuhause. Meine Urlaubsnachbarn würden all mein Futter
usw. bezahlen. Tel. 977 261
769 •
Ref. 1162 • Haustiere zur Adoption im Refugi del Baix Camp
(15 min von Salou) .Hunde
und Katzen sind geïmpft, gechipt und kastriert. Sie können
durch Adoption helfen oder das
Tierheim unterstützen, entweder finanziell oder mit Ihrem
freiwilligen Einsatz vor Ort.
www.refugibaixcamp.org
refugibaixcamp@hotmail.com
671343599 (deutschsprachige
Kontaktperson Hr. Martin) •
Ref. 1177 • Wir helfen Hunden
und Katzen in Not und suchen
Flugpaten oder tierliebe PkwFahrer, die uns helfen, die Notfelle zuihren neuen Frauchen/
Herrchen mitzunehmen. Wer
selbst einen Notfall aufnehmen
möchte oder eine Pflegestelle
anbieten kann, darf sich auch
gern an uns wenden.Nähere
Infos unter www.fritzdogs.de
oder Tel. 694 456 202 oder
693 594 793 •
Kleinanzeigen • Classified Ads
Ref. 1226 • Verkaufe 8 Mon.
alten Dieselgenerator, 215 Std.
gel., 6000 Watt, E-Starter mit
Funk-FB, 5-fach Anschluss
230V/380V/12V, ca. 100 Kg,
Hersteller Greencut, FP 600,- ;
Batterielader Koekgraf 12V/40
Amp., Modell CBF-40A, FP
100,- ; Schweissgeraet TES
150 Turbo mit Dioden und
Schirm, unbenutzt, FP 60,, Tel. 693502532 10-18 h.
Adresse => Paraje Serra, N 5,
12330 Traiguera •
sind auch Auto-Transfers bis
nach Marbella möglich. „Sind
Sie zufrieden, dann sind wir es
auch!“ Telef.: (+34) 977 743
317 •
Biete
Vermietungen
Ref. 1219 • Appartement zu
vermieten: wohnzimmer, 2
schlafzimmer, 2 badezimmer,
terasse, complet eingerichtet.
1.5 km von centrum von Vina- 27
ros.. Minimum vermietung 2
monate . Tel 664792115 •
Ref. 1239 • Alcanar-Platja
freisteh. Haus,gr Garten, 3
Schlafz. 2 Bäder (Dusche) TV
SAT, Kamin, Wintergarten,
500m z. Meer, minimum 6
Monate zu verm.0049761443627 roswitha.lupberger@
gmail.com •
Ref. 1235 • Überwintern in
Spanien: 120 km südlich von
Barcelona (Miami Playa), EFH
mit Zentralheizung und Kamin, für wöchentlich nur 145,-
Ref. 1182 • Junge Frau (Muttersprache deutsch) bietet
Übersetzung von Dokumenten in verschieden Sprachen
an: Deutsch, Englisch, Spanisch und Französisch. Preis
je nach Dokument vereinbar.
Tel. 645 087 335 •
Ref. 1193 • Friseur Neueinsteiger, biete 2 Kopfwasch-
Caminos
bücher, Jugendbücher, Bücher
für Erwachsene ... an Selbstabholer. Tel. 645 308 655 •
Kleinanzeigen • Classified Ads
Euro. Tiere sind erlaubt! Jetzt
reservieren unter Tel. 977 /
811416. •
Ref. 1233 • Zu vermieten MaiOkt. .Kl. Rustico ideal für 55+
mit Kind, Hunde willkommen.
Alles inbegriffen. Tel. 977 574
736, 649 687 362 L‘Ampolla •
Ref. 1231 • Apartament ganz
jährlich zu vermieten ca. 50
m2, 1 Schlafzimmer, Flur, Bad,
Wohnzimmer mit amerikanischen Küche, Grosse Balkon
mit Blick ans Meer, Klimaanlage, TV, Komplett eingerichtet. Autoparkplatz, gemeinschaft Swimmingpool. Internet
WiFi kostenlos. In Cala Montero, Vinaros. Monatsmiete
290 . Privatvermieter. Telefon
964 496110, Movil 646 653
507,Email: enrique.bofarull@
gmail.com •
Ref. 1202 • 1,2,3 Zimmer Wohnungen mit Pool zu vermieten.
Auch Langzeitmieter gesucht.
Tel.: 633 095 286 •
Ref. 1251 • Vinaros, in der
Nähe der Ermita, neues Appartement zu vermieten, ca 125
m2, komplett eingerichtet, Terassen 80 m2, wunderschöne
Aussicht, kleines Schwimmbad, Wohnzimmer/Küche, 2
Schlafzimmer, 2 Badezimmer,
Zentralheizung, Aufzug Wifi,
28 Canal-Digitaal, Golf 10 Minuten, Strand 10 Minuten, 0031
653 148 630 •
Ref. 1246 • Kl. Ferien rustico zu
Caminos
Bedingungen: Private kostenlose
Kleinanzeigen werden in den
Sprachen gedruckt, in denen
sie an die Redaktion bis zum
Annahmeschluss
geliefert
werden. Die Übersetzung kann
durch unseren Übersetzer gegen
Kostenersatz
erfolgen.
Die
Anzeigen werden einen Monat
veröffentlicht und dann von der
Redaktion entfernt, sofern es
keinen anderen Auftrag gibt.
Private Kleinanzeigen mit Bild sind
nicht kostenlos. Wenn Sie uns Ihr
Bild per Email senden, dann kostet
eine Bildanzeige (Bild und Text)
pro Ausgabe 5,00 €.
Senden Sie uns Ihr Bild per
Post, oder erfolgt die Übergabe
persönlich dann berechnen wir pro
Bildanzeige 8,00 €. Wir senden
Ihnen dann Ihre Bilder per Post
wieder zurück. Länge der Anzeige
maximal 105 Zeichen inklusive
Leerzeichen.
Kleinanzeigen in denen Dienstleistungen angeboten werden,
sind ebenfalls kostenpflichtig.
vermieten. Mai-Okt ideal 55+
auch mit Begleitung von 2 oder
4-Beinern, günstige Saisonpreise, zwischen Perello und
L´Ampolla. 0034 977 475 736
oder 0034 649 687 362 •
staurant in Alcosebre sucht für
2013 eine Mitarbeiterin fr die
Kche.Bei intresse bitte melden
unter
thomasohm66@gmail.
com 12579 Alcocebre Tel. 634
611 860 •
Ref. 1185 • Benicarlo, wunderschöne,
etwas
aussergewöhnliche
Wohnung,
ganzjährig zu vermieten.Parterrewohnung in freistehendem
Haus, Grundstück komplett
eingezäunt,ruhig, 2 Minuten zur
Stadt, 3 Minuten zum Strand.
Deutsche und spanische Nachbarschaft. Ausserhalb der Ortschaft, aber stadtnah.125qm,
2 Wohnzimmer, SZ, groes Bad,
Kleiderzimmer, Gästebad, moderne Küche mit Spülmaschine. l- Zentralheizung, Isolierverglasung, ein geschlossener
Kaminofen. 100 qm Patio mit
Fischteich. Parkplatz vor dem
Haus. Internet,-Telefon ,- SatTV Anschlu und Alarmanlage
vorhanden.Tierhaltung mglich.
Miete monatl. 550 Euro + NK
( Strom).Tel. 0034 - 964 46
0771e-mail : info@esoteriklife.de •
Ref. 1191 • Suche weibliche
Haushaltshilfe für Spanisches
Anwesen (ca.3-4 Monate) und
für ein Deutsches Anwesen (ca.
8-9 Monate). Unterbringung
und Verpflegung incl. bei guter
Bezahlung. Arbeitszeiten nach
Vereinbarung.
Deutschkenntnisse werden bevorzugt. 0049 4285 930716
Ref. 1241 • Sie wollen in
Spanien berwintern? Das
Haus (90qm) mit eigenem
Pool (450qm Grundstck) liegt
120 km südlich von Barcelona (Miami Platja), EFH mit
Zentralheizung und Kamin,
monatlich ab 600,- Euro (l,
Strom, Wasser wird separat
abgelesen und verrechnet).
Tiere sind erlaubt! Gerne unterbreite ich Ihnen auch ein
persnliches
Angebot. Jetzt reservieren
unter Tel. +49 162 1083497
oder info@klan-widmann.de
Weitere Infos zum Haus unter
www.klan-widmann.de. •
Suche
Immobilien
Ref. 1236 • Haus oder Wohnung in oder um Peniscola;
Valencia auch Küste bis Alicante in Strandnähe mit 2 Sz.
und wenn möglich Meerblick
gesucht.Schnelle Abwicklung
garantiert !
d.mittelbach@gmx.de
oder
0049 381 7786535 •
Suche
Sonstiges
Ref. 1238 • Schweizer Re-
Suche
Vermietung
Ref. 1153 • Deutsches Ehepaar
sucht Finca mit Haus, Strom
und Wasser in der Umgebung
von Vinaròs zur
Langzeitmiete. Tel. 964 456
202 oder mobil 693 594 793 •
Ref. 1211 • wir suchen langfristig Haus mit Garten und
Garage in Vinaros (bevorzugt
costa sur) zu mieten... Garten und Hauspflege wird gerne bernommen.... bitte email
masdelrey.olivenoel@gmx.net
oder tel.692959623 •
Ref. 1199 • (Rentnerin 62 Jahre, Nichtraucherin, jedoch mit
Haustier) suche ein kleines,
preisgünstiges Häuschen in
Peñiscola, ggf. auch in Vinarós.
Mietzeitraum ab dem letzten
Oktoberwochenende für 5-6
Monate. Bei Gefallen auch auf
Dauermiete moeglich, eventuell mit Kaufoption. Das Häuschen sollte aber einen kleinen
Garten haben und nicht direkt
an einer belebten Strasse liegen. Kontakt: roswithaunkel@
kabelmail.de, oder +49 5523
9498044 •
Offers
Animals
Ref. 1162 • Pets for adoption:
Refugi Baix Camp (Reus) - Cats
and dogs are vaccinated, chipped and sterilised. You can help
by adopting pets and by supporting the Association financially or as a Volunteer. http://
www.refugibaixcamp.org
refugibaixcamp@hotmail.com
Offers
Cars, Boats ...
Ref. 1197 • AUTOCARAVAN
FIAT DUCATO 1,9 TD YEAR
OF
CONSTRUCTIO
1999.
SPANISH
MATRICULATION
AND SPANISCH PAPERS,ITV
NEW 24.04.2013,ONLY ONE
OWNER
BEFORE,CERTIFIED
FOR
6
PERSONS,WARM
WATER,SHOWER,THEDFORT
TOILET,AND
ANY
MORE,
16.999.- TEL: 666.97.64.39 •
Ref. 1232 • CATAMARAN DART
18, 1985, c/w launch trolley &
road trailer. 800 euros. Tel 977
Conditions:
Private free of charge advertisements will be printed in
the language submitted to the
editorial office by the editorial
deadline. A fee will be charged
for translations carried out by
our translators. The advertisements will be publicised for a
period of one month before
being removed if no further
contract is assigned. Private
classified advertisements including a picture are not free
of charge. If you send us your
picture as an email your classified advertisement (Picture
and text) will cost 5 Euros per
edition.
If the picture material is sent
with the post or brought to
us personally the picture advertisement will then cost
8 Euros. We will return your
pictures with the post. A
maximum of 105 Characters
including spaces are allowed.
Classified advertisements offering a service are subject to
a charge.
679 863 794
•
Offers
Miscellaneous
Promeo Inmobiliaria offers:
nice bungalow in Peñiscola, 2
bedrooms, living and dining
room, american kitchen and a
bathroom, lovely terrace with
excellent view to the castle and
the sea for only 99.000,- €.
Phone: 679 863 794.
Offers
Rentals
Ref. 1198 • Piano RIPPEN like
new, modern form in nut-tree,
€ 600.--. TEL. 609 18 75 98 •
Ref. 1196 • CAMPER WITH
LARGE VORZELT AND WITH
SPANISH OF PAPERS. IMMEDIATELY JOURNEY FINISHED,
ALSO IDEAL FOR FINCA, PROPERTY OR CAMPING SITE TO
DELIVER WITH
SALES CONTRACT, ABSOLUTELY DRYING AND WITH MUCH
ACCESSORIES LOW-PRICED. A
TRANSPORT OF THE CAMPER
UP TO THE NEW LOCATION
WOULD BE POSSIBLE: TEL:
Pratdip.
Little
Paradise
8600m2.
Cosy
cottage
47m2. Chalet 9m2. 85000€.
634 04 72 47. jml-iceskate@
hotmail.es
666.97.64.39 •
Ref. 1154 • Radio Control Model Tugboat. See www.kenandglen.com/tugboat for details.
€100. •
Ref. 1140 • Whe have for sale
a fridge table size price 110
Fridge big price 160 / and a
Freezer table sizeprice 120/
a big Fridge price 140 tel nr
653025367 all 1 year old except de big Fridge Tel.653 025
367 •
Ref. 1242 • I want to sell my Ebike Monty E 70 R for 440 Euros.Like new.1 Walking running
exercise machine.Like new for
390.- EuroTel nr. 977 170 419 •
Offers
Properties
Finca in Cervera with a very
nice little house on a plot of
9800 m2. The house is totally
reformed like brand new! Only
159.000,- €! Promeo Inmobiliaria, phone: 679 863 794
Finca in Benicarlo/Calig for
sale! Very nice house with 2
bedrooms on a plot of 2600 m2
with electricity and water! Very
nice located! Only 139.000,€! Promeo Inmobiliaria, Oliver
Oelgart, phone: 679 863 794.
Unique offer! Luxury property
in Cervera with 342 m2 built on
a plot of 14.000 m2. Excellent
villa with view to the sea! Price has been strongly reduced
to only 298.000,- €!! Please
ask for more details! Must see!
Promeo Inmobiliaria, Oliver
Oelgart, phone: 679 863 794. •
Ref. 1054 • Duplex apartment on Golf Panoramica, 2
beds, large lounge/ dining rm,
2 terraces, communal pool,
125.000€ Tel.: 630882045,
www.carobtree.co.uk
las Atalayas, apartment with
3 beds, 2 baths, large terrace, great seaviews, 135.000€;
Tel.: 630882045, www.carobtree.co.uk
Villa with pool i Vinaros, Triadaor, as new, 3 beds, 2 baths, only
235.000€; Tel.: 630882045,
www.carobtree.co.uk
Villa Marcolina, las Fuentas,
pool, 3beds, 2bths, 285.000;
Tel.: 630882045, www.carobtree.co.uk
House (as new) St Mateau
(edge of town), 2 beds, 1
bath, front and back garden
with parking, 69.000€; Tel.:
630882045,
www.carobtree.
co.uk
Ref. 1060 • Promeo Inmobiliaria is looking for properties
for sale for our French clients!
Please call us on: 679 863 794
Recently restored detached
stone house, Les Coves de
Vinroma,
walking
distance
to village, 3beds, 2baths,
2,500sqm plot, 119.000€; Tel.:
630882045,
www.carobtree.
co.uk •
Real bargin! Villa in Vinaros,
Planes de Reine, on a plot of
575 m2 is a house with 3 bedrooms, 2 bathrooms for sale
for only 109.000,- €! Phone:
Ref. 1025 • INVESTMENT OPPORTUNITY- 2 bed, furnished
apartment at Panoramica Golf.
Air con.Offers in excess of
65000 euros.Tel 615 915 695.
Ref. 1251 • Vinaros, near Ermita, new apartment for rent,
ca 125 sqm, complete furnished, terraces 80 sqm, excellent view, small pool, living/diningroom/kichen, 2 bedrooms,
2 badrooms, central heating,
lift, WIFI, Canaal Digitaal, Golf
10 minutes, Beach 10 Minutes,
0031 653 148 630 •
Ref. 1229 • LARGE 4 BED 2
BATH VILLA.PRIVATE POOL,
BBQ, A/C, FURNISHED, LOG
BURNER,LARGE LOUNGE.GARDEN OPENING DIRECTLY ON
TO GOLF COURSE.AVAILABLE
FOR LONG LET 750.00 EUROS
MONTHLY PLUS UTILITIES.
EMAIL
rentthevilla@hotmail.
co.uk •
Ref. 1010 • 2 bed furnished
ground
floor
apartment Panoramica Golf. 2
terraces,overlooking
course
front and back.Available long
or short term lets. 350 euros
per month, exclusive, on long
let.More info tel 615915695. •
Wanted
Miscellaneous
Kleinanzeigen • Classified Ads
Ref. 1227 • Fun loving young
retired french couple would like
to meet a similar single English
woman to become friends with,
learn English and maybe develop into something more…Call
to the 648 729 901. We are
near
053 934 or 627 677 556. •
29
Ref. 1181 • An English teacher
is needed at Aula Magna, the
new language school beside
the Health Center (Ambulatorio) in Vinars. Only native
speakers should apply. CVs
should be sent to the given email or address. C/ Arcipreste
Bono, 22, Vinaros, 0034 617
103 979 info@aula-magna-vinaros.com •
Offers
Rentals
Ref. 1010 • 2 bed furnished
ground
floor
apartment Panoramica Golf. 2
terraces,overlooking
course
front and back.Available long
or short term lets. 350 euros
per month, exclusive, on long
let.More info tel 615915695. •
Ref. 1229 • LARGE 4 BED 2
BATH VILLA.PRIVATE POOL,
BBQ, A/C, FURNISHED, LOG
BURNER,LARGE LOUNGE.GARDEN OPENING DIRECTLY ON
TO GOLF COURSE.AVAILABLE
FOR LONG LET 750.00 EUROS
MONTHLY PLUS UTILITIES.
EMAIL
rentthevilla@hotmail.
co.uk •
Caminos
Acquaintance
Information
Achtung aufgepasst alle Residenten in Spanien
müssen Ihr im Ausland sich befindliches Hab
und Gut anzeigen !!
Caution: all residents in Spain are now required to declare their foreign assets!!!
Am 31.1. ist nun nach einiger Verzögerung das neue
Steuerformular 720 verabschiedet worden.
In diesem Fornular müssen alle sich im spanischen
Ausland befindlichen Güter
On 31 January, the delayed
new Tax Form 720 was approved, which requires all
foreign goods and rights to
be declared to the Spanish
treasury and threatens stiff
penalties simply for failing
pflichtig.
Dies ist nichts Neues und
auch weiterhin nicht ungewöhnlich.
Da die Kassen hiezulande
aber scheinbar so leer sind,
dass jetzt durch Strafen
30
und Rechte dem Fiskus angezeigt werden.
Es drohen empfindliche
Strafen für das reine Nichterklären, auch wenn keinerlei Einkünfte erzielt werden.
Als Resident in Spanien
sind Sie mit Ihrem Welteinkommen in Spanien steuer-
Einnahmen erzielt werden
müssen, ist äusserste Vorsicht geboten.
Bis zum 30.4.13 (und bitte keinen Tag später, sonst
ist eine Strafe fällig), muss
nun jede natürliche oder
auch juristische Person, die
Eigentum oder Besitz von
einem Wert von mehr als
to declare them, even if
they provide no income.
As a resident in Spain, you
are obliged to pay tax on
your worldwide income.
This is nothing new, nor is
it unusual.
However, as the Spanish
government’s coffers are
apparently so empty that
Fortsetzung Seite 31
it needs to earn money by
imposing fines, extreme
caution is advised.
Until 30 April 2013 (not a
day later, otherwise you
are likely to be fined), every natural or legal
person must declare any property they own
abroad that is
worth more than
€50,000.
There are three
categories of asset that may not
exceed this value,
otherwise
they
will have to be
declared:
1. A c c o u n t s
outside
Spain.
The total amount
held in these accounts (giro, savings etc.) may not
exceed the maximum permitted.
If you hold an
account
abroad
together with a
non-resident, half
the amount held
in that account
will count towards
your assets, or
similarly, if you
are simply the attorney for an account.
2. Stakes in
foreign firms, investments,
rights, insurance policies
and pensions that are tied
up, managed or paid out
abroad.
3.
Property and property rights, e.g. the right of
usufruct. In the case of an
acquisition through inheritance or a gift, the actual
value at the time of the
Continuation Page 31
Caminos
D E U T S C H S P R A C H I G E R E C H T S A N W Ä LT E | A D V O C AT S | E N G L . S P E A K I N G L AY W E R S
Beate Härtl
Rechtsanwältin
Abogada
Engl. speaking Laywer
Tel.: (+34) 964 454 402
Fax: (+34) 964 455 962
mail: info@rechtsanwaltinspanien.eu
www.rechtsanwaltinspanien.eu
Pl. Jovellar, 12
E-12500 Vinaros
Tarraco Iuris Advocats
Carlos Prieto Cid
Deutschsprachige Advocats
Engl. speaking Laywer
Tel.: (+34) 977 243 021
Fax: (+34) 977 224 103
mail: info@tarracoiuris-abogados.com
www.tarracoiuris-abogados.com
Member of Eurojuris International,
established in all countries of Europe
Carrer Torres Jordi, 10 A
E-43005 Tarragona
Angenommen Sie geben
das Steuerformular 720
nicht bis zum 30.4.13 in Ihrer Finanzbehörde ab, obwohl Sie aus den drei oben
genannten Blöcken dazu
verpflichtet sind, wie hoch
ist die Mindest-Sanktion,
die Ihnen auferlegt wird ?
Sollten
Sie
Vermögen,
oder Rechte aus allen drei
Blöcken haben und Sie
verstossen gegen die Informationspflicht, die das
Steuerformular 720 beinhaltet, ist die Mindeststerafe 30.000 €. Sollten
Sie nur eine Verpflichtung
nicht erklärt haben, z.B.
wenn Sie Kontensalden von
insgesamt mehr als 50.000
€ oder eine Immobilie im
Ausland haben, deren Ihnen
gehörender
Anteil
mehr als 50.000 € wert ist,
so beträgt die Mindeststrafe 10.000 €.
Hervorzuheben ist noch
einmal, dass es sich hierbei
lediglich um bestehendes
Beate Härtl Rechtsanwältin
& Abogada und
Carlos Prieto Cid Abogado
Colegio de Abogados Castellon nº 2636,
Col.legi de advocats d´Barcelona nº31734
acquisition is taken as the
basis.
The exchange rate in euro
is for 31 December 2012,
the effective date of the
valuation.
If you were to fail to submit Tax Form 720 to your
tax office by 30 April
2013, even though you are
obliged to do so according to the three categories
listed above, what would
be the minimum fine you
would face?
If you have assets or rights
that come under all three
categories and you neglect your duty to provide
the information requested
in Tax Form 720, the minimum penalty would be
€30,000. If you only fail to
declare one of these, e.g. if
you have account balances
worth more than €50,000
or own property abroad,
the minimum fine would be
€10,000.
Again, it must be stressed
that this only concerns existing assets, from which
you do not even have to
earn any income.
In a nod to Orwell, the
other member states of
the European Union have
assured Spain of their cooperation in exchanging
relevant information.
Inforamtion
1.
Konten im spanischen Ausland. Hier darf der
Gesamtsaldo aller Konten
(Girokonto, Sparkonto...)
den Betrag nicht übersteigen. Haben Sie zusammen
mit einem Nichtresidenten
ein Konto im Ausland, so
zählt die Hálfte des Saldos
zu Ihrem Vermögen, genauso, wie wenn Sie lediglich Bevollmächtigter eines
Kontos sind.
2. Beteiligungen
an
ausländlischenFirmen, Anlagen, Rechte, Versicherungen und Renten, die im
Ausland festliegen, verwaltet oder ausgezahlt werden.
3. Immobilien
und
dingliche Rechte, wie z.B.
Niessbrauchsrechte.
Bei
einem Erwerb durch Erbschaft oder Schenkung wird
der reele Wert zum Zeitpunkt des Erwerbs zugrundegelegt.
Der Umrechungskurs in
Euros ist der Stichtag für
die Wertermittlung, der
31.12.12.
Vermögen handelt aus dem
Sie noch nicht einmal Einkünfte erzielen müssen.
Die Staaten der EU und
auch der Schweiz haben
Spanien Ihre Mitarbeit zugesichert dementsprechende Daten auszutauschen.
Orwell lässt grüssen.
Beate Härtl, Lawyer &
Abogada, and
Carlos Prieto Cid, Abogado
31
Caminos
50.000 € im Ausland hat
dies angeben.
Es gibt drei Blöcke von Vermögen, von denen jeder
diesen Wert nicht übersteigen darf, bzw. ansonsten
deklariet werden muss:
Inforamtion
FRIENDS OF ALCOSSEBRE
CHARITY SHOP
“Supporting the Community”
Freunde von Alcossebre Wohltätigkeits Laden
“Zum Wohle unserer
Mitmenschen”
Second-hand books galore – 1€
each Clothing, bric-a-brac and
more!
El Centro, Las Fuentes, Alcossebre
Tfno: 964 41 49 73
Open: 09:30h – 13:00h – Monday to Friday
Web: http://friendsofalcossebre.page.tl
Tierheim „Terres de l’Ebre Bücher nur 1€ (Englisch,
Deutsch, Spanisch), Kleider,
Dekorationsartikel und vieles
mehr!
El Centro Las Fuentes, Alcossebre.
Tel. 964 41 49 73
Öffnungszeiten: Mo - Fr
09.30h- 13.00 Uhr
www.friendsofalcossebre.page.tl
Animal Refuge „Terres de l’Ebre“
32
JOSÉ
Schade, unsere Carl ist gestorben ohne eine neue Familie zu finden.
Und Dena, Sean, Ina und Marie warten noch auf eine neue Familie.
Dieser Monat fragen wir aufmerksamkeit für einige andere Hunden.
José ist ein jungen Hund, sehr lieb. Kann sichselbst gut unterhalten
aber mag auch sehr gerne bei dir kommen um zu küscheln. Sehr
freundlichen Hund die gerne lernt.
Jóse is a young male dog. He can entertain himself very well, but
also loves to cuddle. Very friendly dog, who wants to learn.
ww
Caminos
w.
DAVID
Unsere David ist ein jungen Hund. Lieb, ruhig und zugleich spielsam. Er hat einen Unterbiss (seinen untere
Kiefer steht mehr nach vorne wie seine obene). Magst
du mit ihm spazieren gehen?
Our David is a young dog. Lovely, sweet, quiet and
at the same time playfull. He has an underbite (his
bottom keefer is standing forward more then his top keefer).
Will you have a walk with him?
tie
rh
eim
-ca
ma
times:
täglich 10 –14 • daily 10-14 rle
s.d
e
Öffnungszeiten/Opening
Kleinanzeigen • Classified Ads
CLÍNICA
Votre vétérinaire est Français
Votre vétérinaire est Français
Ihr Tierarzt
Tierartz spricht
Ihr
sprichtfliessend
fliessendDeutsch
Deutsch
EUROVET
Your vet speaks English fluently
Your vet speak english fluently
Nächste Ausgabe
Next Edition
21.03.2013
Avenida Estación, 38 - 12598 Peñíscola - Tel: 964 784 983
Urg. 24H: 671 281 025
Monday - Friday: 9h30-13h30 17h-20h30
-
Saturday: 9h30-13h30
www.agatameus.com
Kleinanzeigen
Annahmeschluss
Classified Ads
Acceptance
closing
hv_agatameus@vetersalud.com
C/Ramón i Cajal, 22
Deltebre 43580 // TGN
t. 977 481 525 // m. 628 496 209
01.03.2013
Grup Facebook:
agatameusveterinariavetersalud
Wir sprechen fliessend Deutsch
Nous parlons parfaitement français
We speak English fluently
Ich bin Max, ein 7-8 Jahre alter Schäferhund.
Bisher durfte ich auf der Finca meines Herrchens frei
leben.
33
Leider ist mein Herrchen verstorben.
Auch meine Tierfreunde
- Katzen, Enten und Ziegen sind nicht mehr da.
Deshalb suche ich ein neues Zuhause.
Meine Urlaubsnachbarn würden all mein Futter usw.
bezahlen.
Tel. 977 261 769
Donnerstag - Thursday
Vinaròs,
L’Ametlla,
Constanti,
Ruidoms,
Tarragona,
Vila-Seca,
La Cava,
Sitges,
Alcanar
L’Ampolla
Deltebre
Freitag - Friday
Alcala de Xivert,
Ulldecona
Samstag - Saturday
Sant Carles de la Ràpita
Miami Platja (nachmittags
afternoon)
Reus Antikmarkt Antiques
market, Paseo Prim
Sonntag - Sunday
Tarragona (Bona vista),
Hospitalet, Morella
Caminos
Dienstag - Tuesday
Alcossebre (nachmittags
afternoon),
Amposta,
Calafell,
Tarragona,
Torreblanca,
Torredembarra,
Camarles
Mittwoch - Wednesday
Benicarló,
Cambrills,
Valls,
l’Ampolla
Hospitalet
Wochenmärkte
Weekly market
Montag - Monday
Peñiscola,
L’Ametlla de Mar,
Reus,
Salou,
Tortosa
Service
Alcala de Xivert
Alcossebre
Ayuntamiento 964 157 376
Policia Municipal 964 410 000
Centro Medico Alcossebre
964 412 880
Centro Medico Las Fuentes
964 412 880
Benicarló
Ayuntamiento 964 470 050
Centre de Salud 964 474 311
Policia Local 964 475 300
Urgències Centre de Salud
964 474 505
Peñiscola
Ayuntamiento 964 480 050
Policia Local 964 480 121
Guardia Civil 964 480 046
Vinaròs
Ayuntamiento 964 407 700
Policia Local 964407 704
Guardia Civil 964 407 140
Hospital 964 477 000
Ambulancia 908 165 554
964 461 688
Ambulatorio 964 477 500
L‘Ametlla de Mar
Ajuntament 977 456 000
CAP 977 493 849
Creu Roja 977 483 745
Guardia Civil 977 456 003
Polícia Municipal 977 493 949
34
L‘Ampolla
Ajuntament 977 46 00 18
CAP 977 46 06 01
Guradia Civil 977 45 60 03
Polícia Local 616 44 84 46
L‘Hospitalet/Vandellòs
Ajuntament 977 824 037
977 823 313
CAP 977 820 336
Ambulàncies 977 252 525
Mont-Roig/Miami Platja
Ajuntament 977 837 005
977 170 440 Miami
CAP Mont-Roig 977 837 877
CAP Miami 977 810 858
Caminos
Cambrils
Ajuntament 977 794 579
Ambulàncies 977 360 034
Guardia Civil 977 360 062
Konsulate - Embassy
Kreditkartenverlust Lost credit cards
Generalkonsulat
Deutschland
Passeig de Gracia, 111
08008 Barcelona,
Tel.: 932 921 000
Fax: 932 921 002
Kreditkartenverlust in Spanien
VISA und Mastercard: Tel. 915 196 000
American Express: Tel. 915 720 320
übrige Karten: Tel. 902 114 400
Kreditkartenverlust/international
VISA: Tel. 900 974 445
Mastercard: Tel. 900 971 231
British Embassy
C/ Fernando el Santo, 16
28010 Madrid
Tel.: 917 008 200 913 190 200
Fax: 917 008 272
Lost credit cards in Spain
VISA and Mastercard: Tel. 915 196 000
American Express: Tel. 915 720 320
other cards: Tel. 902 114 400
Lost credit cards / international
VISA: Tel. 900 974 445
Mastercard: Tel. 900 971 231
Generalkonsulat Schweiz
Gran Vía de Carlos III, 94
08028 Barcelona
Tel: 93 409 06 50
Fax: 93 490 65 98
Generalkonsulat
Österreich
Calle Mallorca, 214
08008 Barcelona
Tel.: 934 537 294
Fax: 934 534 980
Nederlandse Ambassade
Avenida Comandante
Franco, 32
28016 Madrid
Tel.: 913 537 500
Fax: 913 537 565
Notruf allgemein: 112 Feuerwehr: 085 Guardia Civil (Polizei): 062
Emergency General: 112 Fire: 085 Guardia Civil (Police): 062
Mossos d’esquadra (Polizei/Police Catalunya) 088
C
aminos abonnieren
Wenn Sie Caminos kostengünstig und papierlos abonnieren möchten, dann finden Sie hierzu im
Internet auf der Seite www.los-caminos.com mehr
Informationen.
S
ubscribe Caminos
You can find information about how to subscribe the paperless and inexpensive edition of Caminos in the Internet under www.los-caminos.com
Abonnement 12 Monate
Ich bitte um Zusendung an folgende
Adresse:
12 months subscription
Please send by post to the following
address:
Name, Vorname:
Strasse/Hausnr. :
Postleitzahl /Ort:
Land:
Name:
Address: Town / Postcode:
Country:
Preis für 12 Ausgaben
27,60 + 25,20 Versand innerhalb
Spanien = 52,80 €
27,60 + 84,60 Versand innerhalb
Europa = 112,20 €
Price for 12 month
27,60 + 25,20 within Spain = 52,80 €
27,60 + 84,60 throughout Europe =
112,20 €
( ) habe ich beigelegt oder
( ) werde ich überweisen.
( ) has been enclosed or
( ) I will transfer the amount due to
your account.
Postanschrift:
Caminos Apartado 567, 12500
Vinaròs/Castellon (España)
Contact address:
Caminos Apartado 567, 12500
Vinaròs/Castellon (España)
Nächste Ausgabe - Next Edition
21.03.2013
Kleinanzeigen Annahmeschluss - Classified Ads Acceptance closing
01.03.2013
Bitte nehmen Sie folgende private Anzeige in die nächste Ausgabe von Caminos kostenlos auf.
Annahmeschluss ist der 20. des Monats vor dem nächsten Erscheinungsmonat.
Please include my private offer in the Classified Ads Caminos for free. Acceptance closing date is the 20. of the
month of issue.
Name:
Name:
Postanschrift:
My Adress:
Telefon/Fax/Mail:
Phone/Fax/Mail:
Text:
________________________________________________
Text:
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
Information
Ferien- oder Langzeitvermietung
11 komplett unabhängigen Wohnungen
(1, 2 oder 3 Zimmer), Heizung, Klimaanlage, Fernseher, Küche Waschmaschine,
Kühlschrank und Mikrowelle.
Gemeinschaftszonen,Terrasse im obersten Stock mit Panoramablick auf die
Berge und das Meer. Parkplätze, behindertengerecht, Veranstaltungssaal,
Restaurant, Wäscheservice
11 completely separate apartments (1, 2 or
3 bed), heating, air conditioning, TV; kitchen
with washing machine, refrigerator and microwave.
Communal areas, upper-level terrace with
panoramic view of the mountains and sea,
parking, wheelchair access, function room,
restaurant, laundry service.
Spezielle Angebote für
Langzeitmiete 10% Rabatt Code CAMINOSMDE12
Special offer: 10% discount
on long-term rentals Code CAMINOSMDE12
Mas dels Estellers - C/ Maestrat s/n 12320 Sant Jordi (Castellón) - Telf.: 964.49.91.00 646.60.40.46 - info@masdelsestellers.com
35
Caminos
Holiday and
long-term rentals
Ein Stück Wildtierland.
Werden Sie Pate!
Geben Sie heimischen Wildtieren auf Dauer ein Zuhause.
Gemeinsam mit der Deutschen Wildtier Stiftung können Sie etwas
Bleibendes schaffen.
Werden Sie unser Partner: Schon ab 50 Euro pro Hektar und Jahr
helfen Sie mit einer Flächenpatenschaft, das Nationale Naturerbe
zu erhalten und für spätere Generationen zu sichern.
Schon für 50 Euro
pro Hektar und Jahr
www.DeutscheWildtierStiftung.de
Telefon: 01805-WILDTIER*
die Buchstaben Ihrer Telefontastatur
*Zum Wählen einfach „Wildtier“ über
z der Telekom, Mobilfunk max. 42 ct/Min.
eingeben. 14 ct/Min. aus dem Festnet
RZ_110714_DeWiSt_Anz_230x297_NNE.indd 1
14.07.11 14:20