Strömende Wälder, fließende Zeit
Transcription
Strömende Wälder, fließende Zeit
David Schnell Stunde / Uur/ Hour Kunstverein Hannover GEM, museum voor actuele kunst, Den Haag Museum zu Allerheiligen Schaffhausen Stunde Inhalt / Inhoud / Contents 7 Vorwort Stunde 1 ] 2 ] Voorwoord Foreword 13 Abbildungen, Teil 1 / Afbeeldingen, Deel 1 / Illustrations, Part 1 Ute Stuffer 55 Kontrolliertes Chaos 10 10 Markus Stegmann 61 74 74 Strömende Wälder, fließende Zeit Ü ber die Wirklichkeit von Spiel, Inszenierung und Vergessen in den Bildern von David Schnell, Jean-Honoré Fragonard und Claude Monet 78 78 3 ] Xaver Bayer 89 97 Vloeiende bossen, vlietende tijd Over de werkelijkheid van spel, enscenering en zelfvergetelheid in het werk van David Schnell, Jean-Honoré Fragonard en Claude Monet Sweeping Forests, Flowing Time On the Realities of Play, Mise en Scène, and Oblivion in the Paintings of David Schnell, Jean-Honoré Fragonard, and Claude Monet Der Strich durch das Labyrinth Nebensätze zu David Schnells Bildern 89 89 Stunde Gecontroleerde chaos Controlled Chaos De streep door het labyrint Bijzinnen bij David Schnells schilderijen Neutralizing the Labyrinth Some Remarks on David Schnell’s Paintings Abbildungen, Teil 2 / Afbeeldingen, Deel 2 / Illustrations, Part 2 161 Anhang / Aanhangsel / Appendix 161 Abbildungsverzeichnis / Lijst van afgebeelde werken / List of Works 163 Biografie / Biografie / Biography 164 Bibliografie / Bibliografie / Bibliography Vorwort David Schnells Arbeiten zeichnen sich durch die atemberaubende Ver bindung von gegenständlichen und abstrakten Elementen aus. Schnell verwendet einen extremen Blickwinkel, der den Betrachter in Richtung eines weit entfernten Fluchtpunktes zieht. Seine konstruierten Räume las sen den Eindruck von großer Dynamik und extremer Bewegung entstehen. Diese Illusionen erinnern an die technische Perfektion und Virtuosität der Künstler der Renaissance und des Manierismus. Aber der unwiderlegbar zeitgenössische Schauplatz und die rotierenden Beweg ungen lassen auch an Computerspiele und Science•Fiction•Filme denken. Schnell nimmt den Betrachter auf einen eindrucksvollen Flug mit. Die erste Station dieser internationalen Ausstellung ist der Kunst verein Hannover. Seit seinem Gründungsjahr 1832 ist der Kunstverein Hannover stets der Präsentation aktueller Entwicklungen innerhalb der zeitgenössischen Kunst verpflichtet gewesen. In den vergangenen Jahren hat sich der Kunstverein auf die Präsentation der künstlerischen Anliegen und Ausdrucksformen der ersten Dekade des neuen Jahrhunderts kon zentriert. Nachdem wichtige künstlerische Themen und Ansätze in unterschiedlichen Medien von Künstlern wie Omer Fast, Simon Dybbroe Møller, David Thorpe, Friedrich Kunath oder Jason Dodge vorgestellt worden sind, hebt diese Reihe umfassender Einzelausstellungen nun einen herausragenden Vertreter der zeitgenössischen Malerei hervor. David Schnell nimmt ein klassisches Genre wie die perspektivische Landschafts malerei als Ausgangspunkt – ein Rückgri¿, der sich parallel zu seinem Interesse an der zeitgenössischen Kunst entwickelt. Weit über die tradi tionellen Grenzen des Genres hinaus entwickelte Schnell innerhalb der letzten zehn Jahre eine unverwechselbare Überlagerung von Landschafts-, Architektur- und Interieurmalerei. Diese Verbindung gegensätzlicher [7 Einflüsse zusammen mit der aktuellen Wahrnehmung einer virtuellen Rea lität hebt die Landschaftsmalerei auf ein neues, zeitgenössisches Niveau und führt zu einem anderen Verständnis. Die Ausstellung im Kunstverein Hannover wurde durch Gelder der Stiftung Niedersachsen und des Landes Niedersachsen ermöglicht. Der Kunstverein Hannover möchte sich bei der Stiftung Niedersachsen und dem Land Niedersachsen für ihre konti nuierliche Unterstützung und die Zusammenarbeit bei Produktion und Realisierung epochaler zeitgenössischer Ausstellungen wie dieser über David Schnell bedanken. In den letzten Jahren hat sich das GEM, museum voor actuele kunst in Den Haag, verstärkt mit der zeitgenössischen Malerei und vor allem mit den Werken junger deutscher Künstler auseinandergesetzt. Dieser Trend wird mit der Ausstellung von David Schnells Werk fortgeführt. David Schnell, der an der Leipziger Hochschule für Grafik und Buchkunst studiert hat, hatte sich bewusst für diesen Ort entschieden. Eine traditio nelle Ausbildung und handwerkliche Fähigkeiten hatten an dieser Kunst hochschule immer oberste Priorität, wie man auch an den Werken von Matthias Weischer, Maix Mayer und Sebastian Gögel sieht – allesamt Künst ler, die die Museumsvereinigung Den Haag (GEM, Gemeentemuseum und Gemak) in den letzten Jahren in den Niederlanden präsentiert hat. Das Gemeentemuseum besitzt bereits ein Gemälde von David Schnell, und so stellt eine Ausstellung mit einer Publikation eine sinnvolle Weiter entwicklung dar. Das Museum zu Allerheiligen, untergebracht in einem ehemaligen romanischen Benediktinerkloster im Herzen der Altstadt Scha¿hausens, vereint als traditionsreiches Mehrspartenhaus verschiedene Fachbereiche unter einem Dach: Archäologie, Geschichte, Kunst und Naturkunde. Die Kunstabteilung verfügt über eine bemerkenswerte Sammlung Schweizer Kunst vom ausgehenden Mittelalter bis zur Gegenwart. Schwerpunkt der Ausstellungstätigkeit bilden die Schweizer und die internationale Kunst der Gegenwart. Während der letzten Jahre galt das besondere Interesse des Museums zu Allerheiligen neuen Entwicklungen in der Malerei. Hier wurden erstmals in der Schweiz Einzelausstellungen von Tim Eitel, Ingmar 8] Alge oder Matthias Weischer gezeigt, aber auch bedeutende Schweizer Kunstscha¿ende wie Reto Boller, Klodin Erb, Ulrich Meister oder Léopold Rabus, die sich mit malerischen Fragen und möglichen Erweiterungen des Mediums beschäftigen. Mit David Schnell wird die Vermittlung aktueller malerischer Positionen fortgesetzt. Wir sind stolz darauf, dass diese Ausstellungen drei Stationen hat, und wir danken den beteiligten Kuratoren für ihren Einsatz: Ute Stu¿er (Kunstverein Hannover), Doede Hardeman (GEM, museum voor actuele kunst) und Markus Stegmann (Museum zu Allerheiligen). Seit den 1990erJahren hat sich der Galerist Gerd Harry Lybke (Galerie Eigen + Art, Leipzig / Berlin) für die internationale Anerkennung der Neuen Leipziger Schule sehr eingesetzt. Seine Begeisterung und sein Einfallsreichtum waren eine große Unterstützung für diese Ausstellung. Sehr verbunden sind wir ebenfalls allen privaten und ö¿entlichen Leihgebern, ohne deren unkom plizierte Kooperationsbereitschaft eine Ausstellung in diesem Umfang nicht möglich gewesen wäre. Allen voran danken wir jedoch dem Künstler, mit dem zu arbeiten für alle drei Museen – bei aller Unterschiedlichkeit – ein Vergnügen gewesen ist. René Zechlin Direktor, Kunstverein Hannover Benno Tempel Direktor, GEM, museum voor actuele kunst, Den Haag Roger Fayet Direktor, Museum zu Allerheiligen Scha¿hausen [9 Voorwoord Foreword Kenmerkend voor het werk van David Schnell is de duizelingwek kende manier waarop hij voorwerpen en abstracte elementen combineert. Hij hanteert een extreem perspectief waardoor de toeschouwer het gevoel heeft meegezogen te worden naar een ver verdwijnpunt. De geconstrueerde ruimtes in zijn schilderijen geven een gevoel van grote dynamiek en extreme beweging. Deze zinsbegoochelingen doen denken aan de technische perfectie en virtuositeit van renaissance- of maniëristische kunstenaars. Maar de ontegenzeggelijk hedendaagse setting en de roterende bewegingen doen ook denken aan computergames of sciencefictionfilms. Schnell neemt de toeschouwer mee op een indrukwekkende vlucht. De eerste venue van deze internationale tentoonstelling is de Kunstverein Hannover. Sinds haar oprichting in 1832 houdt de Kunstverein Hannover zich bezig met het volgen en presenteren van actuele ontwikkelingen in de hedendaagse kunst, de afgelopen jaren waren dat de ideeën en expressievormen van kunstenaars van begin deze eeuw. Er is aandacht geweest voor belangrijke artistieke thema’s en opvattingen, uitgevoerd in diverse media, van mensen als Omer Fast, Simon Dybbroe Møller, David Thorpe, Friedrich Kunath en Jason Dodge. In deze reeks solotentoonstellingen staat nu een belangrijke representant van de schilderkunst van onze tijd centraal. David Schnell neemt het klassieke genre van de per spectivische landschapsschilderkunst als vertrekpunt. Hij is, behalve in actuele kunst, altijd geïnteresseerd geweest in de traditionele landschapsschilders. Schnell heeft de afgelopen tien jaar de grenzen van het genre opgezocht en overschreden. Hij ontwikkelde een compleet eigen stijl waarin hij landschaps-, architectuuren interieurschilderkunst met elkaar vermengt. Door conflicterende invloeden te combineren met een virtuele realiteit, zoals hij die op dat moment waarneemt, tilt hij het landschap naar een nieuw, eigentijds niveau en laat hij mensen op een nieuwe manier kijken naar het landschap. De tentoonstelling in de Kunstverein Hannover is mede mogelijk gemaakt door financiële steun van de Stiftung Niedersachsen en het Land Niedersachsen. De Kunstverein Hannover dankt hen voor hun niet aflatende steun en de samenwerking bij het produceren en realiseren van dit soort baanbrekende tentoonstellingen over eigentijdse kunstenaars, zoals dit keer David Schnell. De afgelopen jaren heeft het GEM, museum voor actuele kunst in Den Haag, zich intensief beziggehouden met eigentijdse schilderkunst en dan met name met werk van jonge Duitse kunstenaars. Met de tentoonstelling over het werk van David Schnell wordt die trend voortgezet. David Schnell, die aan de Hochschule für Grafik und Buchkunst studeerde, koos bewust voor die academie, die een opleidingstraditie kent waarin vanouds veel aandacht werd besteed aan ambachtelijke vaardigheden, zoals ook te zien is aan het werk van de kunstenaars die door de Haagse museumgroep (GEM, Gemeentemuseum en Gemak) de afgelopen jaren naar Nederland zijn gehaald: Matthias Weischer, Maix Mayer en Sebastian Gögel. Het Gemeentemuseum heeft een schilderij van David Schnell in zijn bezit, en deze tentoonstelling met publicatie vormt in die zin een logisch vervolg. Het Museum zu Allerheiligen is gevestigd in een voormalig romaans benedictijnerklooster in het oude stadshart van Schaffhausen. Het museum is van oudsher multidisciplinair van opzet en verenigt verschillende disciplines onder één dak: archeologie, geschiedenis, kunst en natuurhistorie. De kunstafdeling beschikt over een belangrijke verzameling Zwitserse kunst van de late middeleeuwen tot aan het heden. Bij de tentoonstellingen ligt de focus bij actuele kunst van Zwitserse en internationale kunstenaars. De afgelopen jaren is er vooral aandacht geweest voor nieuwe ontwikkelingen binnen de schilderkunst. Het Museum zu Allerheiligen toonde, als eerste museum in Zwitserland, solotentoonstellingen van Tim Eitel, Ingmar Alge en Matthias Weischer, maar ook belangrijke Zwitserse kunstenaars als Reto Boller, Klodin Erb, Ulrich Meister en Léopold Rabus, die zich in hun werk bezighouden met schilder kunstige kwesties en een nieuwe invulling geven aan het medium. Met David Schnell wordt die lijn doorgetrokken. We zijn er trots op dat deze tentoonstelling in drie musea te zien is. De conservatoren die bij dit project betrokken waren, willen we hartelijk danken voor hun inzet: Ute Stuffer (Kunstverein Hannover), Doede Hardeman (GEM, museum voor actuele kunst) en Markus Stegmann (Museum zu Allerheiligen). Sinds de jaren ’90 heeft galerie houder Gerd Harry Lybke (Galerie Eigen + A rt, Leipzig / Berlijn) zich met hart en ziel ingezet voor de internationale erkenning van de Neue Leipziger Schule. Zijn enthousiasme en zijn inventiviteit zijn eveneens een grote steun geweest voor deze tentoonstelling. Onze hartelijke dank gaat tevens uit naar alle particuliere en publieke bruikleengevers. Zonder hun samenwerking zou een tentoonstelling van deze omvang niet mogelijk zijn geweest. In de eerste plaats willen we echter onze dank uitspreken aan de kunstenaar. Voor alle drie musea – hoe verschillend ze ook zijn – was het een genoegen om met hem te mogen samenwerken. David Schnell’s work is characterized by breathtaking combinations of figurative and abstract elements. He employs an extreme perspec tive that gives the viewer the sensation of being drawn toward a distant vanishing point. The constructed spaces in his paintings create a sense of great dynamism and extreme motion, illusions that are reminiscent of the technical perfection and virtuosity of Renaissance and Mannerist artists. But the irrefutably contemporary setting and the rotational movements also bring to mind computer games and science-fiction films. Schnell takes the viewer on a magnificent flight. The first venue of this international touring exhibition is the Kunstverein Hannover. Founded in 1832, the Kunstverein has always been dedicated to the presentation of cutting-edge contemporary art, most recently focusing on the presentation of the artistic interests and forms of expression from the first decade of the twentieth century. After presenting important artistic themes and approaches in different media by artists such as Omer Fast, Simon Dybbroe Møller, David Thorpe, Friedrich Kunath, or Jason Dodge, the next in this series of comprehensive solo presentations now highlights an exceptional representative of contemporary painting. David Schnell takes a classical genre such as perspective landscape painting as his point of departure — a recourse that evolved parallel to his interest in contemporary art. Far beyond the traditional limits of the genre, in the course of the last decade, Schnell has developed a distinct superimposition of landscape, architectural, and interior painting. The combination of these contrary influences, including today’s perception of a virtual reality, brings the landscape to a new level and leads to a different understanding of it. The exhibition at the Kunstverein Hannover was made possible by funding from the Stiftung Niedersachsen and the Land Niedersachsen. We would like to thank them both for their continued support and cooperation in the production and realization of landmark contemporary exhibitions such as this one of work by David Schnell. The GEM, Museum of Contemporary Art in The Hague has in recent years devoted more and more attention to contemporary painting, in particular the work of young German artists. This trend is being continued with the current exhibition. David Schnell made a conscious decision to study at the Academy of Visual Arts Leipzig, where traditional training and technical skills have always had the utmost priority. This is demonstrated in works by Matthias Weischer, Maix Mayer, and Sebastian Gögel, all of them artists who have been brought to the Netherlands by the Gemeentemuseum Den Haag. The museum already has one of Schnell’s paintings in its collection, and so an exhibition and a publication were an obvious next step. The Museum zu Allerheiligen is located in the heart of the historic center of Schaffhausen in a Romanesque building that once housed a Benedictine abbey. As an institution with a rich tradition, the museum unites a variety of disciplines under one roof: archeology, history, art, and natural history. The art department has a remark able collection of Swiss art, dating from the late Middle Ages to the present day. Its exhibition activities focus on contemporary Swiss and international art. In recent years, the Museum zu Allerheiligen has been particularly interested in new developments in painting. It was the first in Switzerland to present solo exhibitions of works by Tim Eitel, Ingmar Alge, and Matthias Weischer, as well as by important Swiss artists such as Reto Boller, Klodin Erb, Ulrich Meister, and Léopold Rabus, all of whom work with the questions surrounding painting and the possible ways of expanding the medium’s potential. With the David Schnell exhibit, we are continuing our tradition of communicating contemporary stances in painting. We are proud that this exhibition has three venues, and we would like to express our thanks to the participating curators for their commitment: Ute Stuffer (Kunstverein Hannover), Doede Hardeman (GEM, Museum of Contemporary Art), and Markus Stegmann (Museum zu Allerheiligen). Since the nineties, gallery owner Gerd Harry Lybke (Eigen + A rt gallery, Leipzig / Berlin) has done a great deal to ensure international recognition of the Neue Leipziger Schule. His enthusiasm and ingenuity have also been a major boost to this presentation. We are furthermore indebted to all the private and public lenders, without whose uncomplicated cooperation an exhibition of this scope would not have been possible. Above all, however, we would like to extend our appreciation to the artist, with whom it was a pleasure to work for each of the three different institutions. 10 ] [ 11 René Zechlin Directeur, Kunstverein Hannover Benno Tempel Directeur, GEM, museum voor actuele kunst, Den Haag Roger Fayet Directeur, Museum zu Allerheiligen Schaffhausen René Zechlin Director, Kunstverein Hannover Benno Tempel Director, GEM, Museum of Contemporary Art, The Hague Roger Fayet Director, Museum zu Allerheiligen Schaffhausen Stunde / Uur/ Hour Teil 1 / Deel 1 / Part 1 Stunde [ 15 ill. 1 Baumhaus [ Boomhut/Tree House ] 2010 ill. 2 Glas [Glas/Glass ] 2010 16 ] [ 17 ill. 3 Grund [Grond/Ground ] 2010 18 ] [ 19 ill. 4 Schnitt [Snee/Cut ] 2010 [ 21 ill. 5 Schicht [ Laag/Multilayer ] 2010 ill. 6 Moment [ Moment/Moment ] 2010 22 ] [ 23 ill. 7 Prinzip [ Principe/Principle ] 2010 24 ] [ 25 [ 27 ill. 8 Schatten [ Schaduw/Shade ] 2009 [ 29 ill. 9 Orange [ Oranje/Orange ] 2009 ill. 10 Strauch [ Struik/Shrub ] 2009 30 ] [ 31 ill. 11 Umweg [Omweg/Detour ] 2009 [ 33 ill. 12 Plakat [ Poster/Poster ] 2008 ill. 13 Code [Code/Code ] 2008 34 ] [ 35 [ 37 ill. 14 Bienenstock [ Bijenkorf/Beehive ] 2008 ill. 15 Bruch [ Broek/Marsh ] 2010 38 ] [ 39 ill. 16 Verkehr [ Verkeer/Tra¡c ] 2010 40 ] [ 41 ill. 17 Lift [ Lift/Lift ] 2007 ill. 18 Markt [ Markt/Market ] 2010 42 ] [ 43 ill. 19 Probe [ Repetitie/Rehearsal ] 2010 44 ] [ 45 ill. 20 Blende [ Scherm/Aperture ] 2010 ill. 21 Bucht [ Baai/Bay ] 2008 46 ] [ 47 ill. 22 Strand [Strand/Beach ] 2008 48 ] [ 49 ill. 23 Ecke [ Hoek/Corner ] 2008 ill. 24 Blau [ Blauw/Blue ] 2010 50 ] [ 51 1 ] Ute Stuffer/ Kontrolliertes Chaos Gecontroleerde chaos Controlled Chaos 2 ] Markus Stegmann/ Strömende Wälder, fließende Zeit Über die Wirklichkeit von Spiel, Inszenierung und Vergessen in den Bildern von David Schnell, Jean-Honoré Fragonard und Claude Monet Vloeiende bossen, vlietende tijd Over de werkelijkheid van spel, enscenering en zelfvergetelheid in het werk van David Schnell, Jean-Honoré Fragonard en Claude Monet Sweeping Forests, Flowing Time On the Realities of Play, Mise en Scène, and Oblivion in the Paintings of David Schnell, Jean-Honoré Fragonard, and Claude Monet 3 ] Xaver Bayer/ wNebensätze zu David Schnells Bildern De streep door het labyrint Bijzinnen bij David Schnells schilderijen Neutralizing the Labyrinth Some Remarks on David Schnell’s Paintings 1 Grün (2007), Pink (2007), Gelb (2007), Schwarz (2008), Orange (2009), Blau (2010) 1] Ute Stuffer/ Kontrolliertes Chaos Es wird unnatürlich still. Nur das Rauschen der Bäume im Wind ist zu hören. Eine seltsame Stimmung beherrscht die nächtliche Szenerie. In Michelangelo Antonionis berühmtem Film Blow•Up durchstreift ein Lon doner Starfotograf eine weitläufige, scheinbar menschenleere Parkanlage. Allein das endlos lange Blätterrauschen durchbricht die Stille und erzeugt eine Atmosphäre der Suspense, eine bedrohliche Unbestimmtheit, an die ich mich beim Anblick der großformatigen Arbeit Schein (2008) → ill. 26 von David Schnell sofort erinnert fühle. Beim Entwickeln der im Park entstandenen Fotografien nährt sich der Schatten eines Verdachts, worau≈in der Fotograf den Bildausschnitt so lange vergrößert, bis er den Beweis für einen Mord zu entdecken glaubt. Auf einer strukturellen Ebene illustriert das Vorgehen des Fotografen, dass Bilder bis in die kleinste Einheit hinein mit Realitätspartikeln von Infor mationen und Bedeutung gesättigt sind. Je mehr man sich der Oberflächen struktur nähert, je tiefer man in sie eindringt, desto mehr o¿enbaren sich die Zusammenhänge. Die hierin anklingende Dialektik von Oberfläche und Inhalt, Ferne und Nähe formuliert eine bildkonstituierende Spannung, die auch David Schnells Malerei der letzten fünf Jahre prägt. In Schein wie auch in den sechs weiteren Arbeiten, die sich dem Motiv Allee widmen,[1] umfängt den Betrachter ein barocker, fast körperlich beengender Horror Vacui aus Farbe und Textur, der im Überfluss des Rapports energisch über die Bild grenzen hinwegzudrängen scheint. In den Arbeiten ereignet sich eine gewal tige Fülle von Präsenz: Farbkomplexe streben dynamisch in Richtung des perspektivisch angelegten Zentrums, kommen sich näher, verdichten sich, stoßen sich ab und driften auseinander. Atmosphärische Au≈ellungen, weiße Lichter und transparente Partien geben der Bewegung des dichten [ 55 2 Vgl. Manfred Smuda, »Natur als ästhetischer Gegenstand und als Gegenstand der Ästhetik. Zur Konstruktion von Landschaft«, in: ders. (Hrsg.), Landschaft, Frankfurt am Main 1986, S. 55. Blätterwerks Luft und Raum. Die flirrende, das gesamte Bildformat be herrschende Fläche ö¿net sich sogartig in eine Raumtiefe, um den Blick des Betrachters letztendlich vor einem unüberschaubaren Kontinuum amor pher Farbflächen zurückprallen zu lassen. Was aus der Ferne eine gegen ständlich lesbare Einheit bildet, zerf ällt von Nahem in ein autonomes, die Kraft der Farbe auskostendes Malereignis, das den konstruierten Raum (zurück•)erobert. Dieses für Schnells aktuelle Produktion charakteristi sche Wechselspiel von Verdichtung und Auflösung, Ordnung und Chaos, Illusionismus und Desillusionismus thematisiert nichts Geringeres als den Gegenstand und dessen Verschwinden. In Schein treibt Schnell die Auflösung des Alleemotivs am weitesten. Nicht nur die pure malerische Lust ist spürbar, sondern auch eine überaus produktiv verunsichernde Kraft. Räumliche Bezugspunkte und mimetische Referenz entgleiten und geben einer spannungsvollen Unbestimmtheit des Bildes Raum. Die Unterscheidbarkeit der Dinge verschwindet zugunsten eines Kontinuums von Farbflecken. Seit 2000 ist die Landschaftsmalerei wesentlicher Schwerpunkt der Arbeiten von David Schnell. In der Landschaft verzahnen sich Natur und Kultur. Sie ist die Verbindung von Natur, menschlichem Wirken und einer Idee. Landschaft enthält Natur, ist aber nicht Natur. Sie ist erschlos sene, gestaltete, strukturierte und verwaltete Natur, wie sie uns überall be gegnet. Aus wahrnehmungstheoretischer Sicht ist Landschaft im Wesent lichen ein geistiges Konstrukt. Die Bedingung der Wahrnehmung von Natur ist ihre Verwandlung in ein im Sehen herausgetrenntes, als Einheit gedeutetes, ästhetisches Bild.[2] Wer eine Landschaft malt, unterwirft sie seinem eigenen Blick, entfernt sie einerseits von uns, indem er sie in ein Bild verwandelt, und macht sie andererseits im Modus des Bildes erst erfahrbar. Die mithilfe von Rastern und Fluchtpunktperspektive streng durch konstruierten Landschaften Schnells werden von Pfaden, Schutzhütten, Hochsitzen, Bänken und Tribünen – kurz: von Spuren der Zivilisation – durchkreuzt. Fliegende Heuballen, Spulen und Lampions, frei in der Luft schwebende Stufen und ihrer Stützkonstruktion entledigte Brücken unter streichen die Bewegung und Dynamik seiner bühnenartigen Bild welten und lassen bereits ein ganz eigenes, vielf ach gebrochenes Verhältnis zur Realität vermuten. Hochbahn (2000),→ ill. 59 Au¿ahrt (2002),→ fig. A Hütte am See (2002) → ill. 62 und Sonntag (2004) → ill. 56 verdeutlichen, dass jenes Bildinventar zuallererst eine Funktion hat: den Blick des Betrachters unweigerlich in die Tiefe des Bildes zu leiten. Alles in diesen frühen Bildern ist einem rigiden geome trischen Ordnungssystem unterworfen, das die reale Welthaltig keit des Bildes massiv verfremdet und das in Schilf (2002)→ ill. 57 und Rinne (2004) → fig. B auf die Spitze getrieben wird: Die Bäume, die die Rinne umgeben, und das Schilf, das den Weg säumt, haben jede Natürlichkeit verloren. Nicht ein organisches Wuchern wird ins Bild gesetzt, sondern eine scheinbar unendliche Repetition gleichförmig stilisierter Pflanzen, die sich in einer ortlosen, sich jeglichem topografischem Verweis entziehenden Landschaft dem strengen, zentralperspektivischen Raster unterordnen. Pflanzen als Abbreviatur, die ebenso beständig wiederkehrt wie die modellartigen architektonischen Versatzstücke. Die in der Beschreibung der Alleen zum Teil bereits angesprochene markante Veränderung beziehungsweise Weiterentwicklung in Schnells Malerei rückt den Moment in den Mittelpunkt des Bildes, in dem die Welt und ihre Auflösung eins werden. Die präzise malerische Formulierung des Gegenstandes wird von einem freien Gestus des Pinselstrichs und einer sich vom Gegenstand radikal befreienden Farbigkeit abgelöst. Die strenge Systematik des Bildau√aus wird aufgebrochen. Trotz der weiterhin bild beherrschenden Zentralperspektive dehnt sich die Bildfläche hierarchie los in alle Richtungen aus. Der in die Tiefe des Bildes führende Flucht punkt wird durch weitere, teils konkurrierende Fluchtpunkte ergänzt, sodass perspektivische Verzerrungen und mehrere sich überlagernde Räume entstehen. Nicht nur das Weglassen bestimmter architektonischer Bestandteile ist von kompositorischem Interesse,[ 3 ] sondern auch das Zer legen und Zersetzen des Baukörpers bis hin zu seiner explosionsartigen Zersplitterung. fig. A David Schnell, Au¿ahrt, 2002, Eitempera auf Leinwand, 150 ◊ 230 cm, Private collection fig. B David Schnell, Rinne, 2004, Öl und Tempera auf Leinwand, 165 ◊ 250 cm, Susan D. Goodman Collection, New York 3 Vgl. das Interview von Natalie de Ligt mit David Schnell, in: Kunstwerkstatt David Schnell, München 2009, S. 12. 56 ] [ 57 4 Ebd. So gerät die Welt ins Wanken oder sprichwörtlich aus den Fugen, was sich an Arbeiten wie Verschlag (2004),→ ill. 48 Gelbe Scheune (2005),→ ill. 46 Ein gang (2007),→ ill. 42 Ecke (2008) → ill. 23 und Hof (2008) → ill. 28 nachvollziehen lässt. In ihnen ereignet sich die zunehmende Durchdringung von Archi tektur und Natur. Erst zaghaft, dann unau≈altsam gelangen Licht und Natur durch immer größer werdende Spalten in den Innenraum entleer ter Holzschuppen und tunnelartiger Passagen, die allmählich in Schräg lage geraten und ein nur schwer zu fassendes Eigenleben führen. Instabil wirkende Räume bieten dem Betrachter keinerlei sicheren Stand, Halt oder Schutz: Boden, Wand und Decke fächern sich in Einzelteile auf, werden fragmentiert und streben in vorgegebene Richtungen. Die aus ihrem ar chitektonischen Körper gelösten Formen werden zu autonomen, fluten den Elementen und bleiben dennoch Teil des Kontextes. Im nachtschwar zen Außenraum überwältigt eine zwischen Im• und Explosion hin• und hertreibende Massendynamik, die den gesamten Bildraum erobert. Ein kontrolliertes Chaos aus schwebenden Bauteilen, wimpelartigen Struktu ren, weißen Verdichtungen und kursorischen Lineaturen. Es ist unmög lich, die Konstruktion und die Dekonstruktion des Raumes, das Einzelne und das Ganze, das Detail und die Totale zugleich zu erfassen. Alles ist unmittelbar sichtbar, wirkt gleichermaßen wichtig und entzieht sich den noch im nächsten Moment dem erkennenden Zugri¿. In der Abfolge eines spezifischen Seh• und Wahrnehmungsprozesses muss sich der Betrachter auf die parallelen Geschwindigkeits•, Ebenen• und Richtungswechsel ein lassen. Ständig mitten im Bild, bleibt der Betrachter dennoch ein Stück weit draußen, auf der Suche nach einem eindeutig justierbaren Verhältnis zwischen sich und dem Bild, das sich nicht mehr herstellen lässt. Je inten siver der Versuch, sich im Bildraum zu verorten, umso mehr verliert man sich in ihm, im Geflecht der sich überlagernden Ebenen und gesta¿elten Horizonte. Menschenleere: Die Wege, Plätze und Bauwerke sind verlassen, entleert von allem, was sich hier tummeln könnte. Was Schnell an seinen Motiven interessiert, ist an erster Stelle nicht inhaltlich, sondern formal motiviert. Der Faszination an Formsuche, •findung und •auflösung fallen 58 ] zuallererst die Menschen zum Opfer, dann alles nicht Bildkonforme der Gebäude und schließlich der Baukörper selbst. Malerei wird hier zum Akt ästhetischer Weltschöpfung, die alles Formstörende mit einem Pinselstrich beiseiteschiebt. Schnells Bilder sind heute malerischer denn je und tragen dies selbst bewusst zur Schau, indem jeder Pinselstrich, jeder Farbverlauf die Auto nomie, die Eigenweltlichkeit der Malerei betont. Neben die beschreibende, potenziell motivbildende Funktion tritt die Reichhaltigkeit der autarken Kunstwelt. Tropfspuren, o¿ene Stellen im Farbgrund und Konstruktions linien verweisen auf den Entstehungsprozess seiner Bilder. Die poppig auftrumpfende Farbigkeit wird zum entscheidenden Stimmungsträger. Die Farben leuchten und brodeln, als wollten sie die Wirklichkeit zum Verblassen bringen. Alle Farben scheinen denkbar, vor allem jene, die ihren Ursprung aus dem Geist der Künstlichkeit unmittelbar preisgeben. Die schlicht mit Orange,→ ill. 9 Blau,→ ill. 24 Gelb,→ ill. 35 Pink,→ ill. 39 oder Grün,→ ill. 40 benannte Motivgruppe der Alleen zeigt exemplarisch, wie Schnell in unzähligen Variationen eines Bildes das Wirkungsfeld Farbe un tersucht. »Wenn ich ein Bild anfange, habe ich oft keine Landschaft im Kopf, sondern eine Farbigkeit.« [ 4 ] Nicht die Landschaft steht im Mittel punkt, sondern das lustvolle Auskosten koloristischer Möglichkeiten. Durch Farb•, Format• und teilweise Medienwechsel erprobt Schnell in der Wiederholung bestimmter Bildmodule und Motive sowie dem damit ein hergehenden seriellen Charakter das andere im Gleichen und unterstreicht die Ablösung des Bildes vom Motiv. [ 5 ] Die Entstehung der Bilder folgt einem fortwährenden Prozess aus Kondensation und Abstraktion, in dem die Realität zu einem Bild wird, das seinen realen Ursprung fast gänzlich vergessen lässt. Sukzessiv tastet sich Schnell an das in seinem Gedächtnis akkumulierte Bildwissen heran, um eine Vielzahl di¿erierender Raumerfahrungen zu einem Bild zu ver dichten. Erinnerungen an das konkrete Erleben einer Landschaft, Land schaftseindrücke während einer Zug• oder Autofahrt überlagern sich mit imaginierten Landschaftsbildern und der Ästhetik virtueller Räu• me aus Computerspielen. Aus der Vielheit der Sinneswahrnehmungen, [ 59 5 »Derzeit plane ich, Ausschnitte von einzelnen Bildern in eine andere Technik umzusetzen – entweder Siebdruck oder Linolschnitt.«, in: ebd., S. 13. 6 Gottfried Boehm, »Das neue Bild der Natur. Nach dem Ende der Landschaftsmalerei«, in: Manfred Smuda (Hrsg.), Landschaft, Frankfurt am Main 1986, S. 108. aus sich überschneidenden Bildern und Assoziationen formt sich eine ungemein dynamische Malerei, die zum nie zur Ruhe kommenden Bild generator wird und selbstbewusst den Moment unverfügter Spontaneität einschließt. Landschaft ist der Rohsto¿ seiner Bilder, der ihm als Spiel• und Projektionsraum dient. Landschaft verliert bei Schnell an Eindeutigkeit, gewinnt jedoch eine unbekannte Totalität. Sie ist mit den Worten Gott fried Boehms »[…] nicht länger das Land vor unseren Augen, auf das wir blicken – zum komponierten Ausschnitt gefügt. Was der Künstler malend aufspürt, ist ein vielgestaltiges Substrat. Der Sto¿, aus dem sich Wirklich keit bildet und in den sie zerfällt.« [ 6 ] 2] Markus Stegmann/ Strömende Wälder, fließende Zeit Über die Wirklichkeit von Spiel, Inszenierung und Vergessen in den Bildern von David Schnell, Jean•Honoré Fragonard und Claude Monet Ein Wal Tief liegt der Horizont unendlicher Weite, über den sich flirrend ein Him mel zerbrechlicher Blätter wölbt. Und schon zieht uns die perspektivische Zuspitzung dieser Landschaften in die Bilder hinein, die Orange (2009),→ ill. 9 Blau (2010)→ ill. 24 oder Schein (2008)→ ill. 26 heißen, vorbei in rasanter Ge schwindigkeit an Büschen, Bäumen, Blättern, immer weiter ins Innere der Bilder, wo wir schließlich an einen Punkt gelangen, der paradoxerweise aus nichts besteht: kein weit entferntes Schloss, kein umnachteter Turm, keine Erfüllung unserer Erwartungen und Wünsche, einfach nichts. Wenn es uns so gewaltig in ein Bild hineinzieht, muss doch irgendwo in jener höchst illusionistischen Ferne die Ursache dieser Sogwirkung zu finden sein oder wenigstens etwas spektakulär Augenfälliges? Doch das, was wir erwarten, gibt es nicht, jedenfalls nicht hier an diesem Ort. So wendet sich unser Blick von diesem Punkt aller Punkte wieder ab, gerät ein wenig nach links, nach rechts, verfängt sich in den Blättern hier, in den Flecken des Lichts dort und wandert schließlich wieder an die Ränder der Bilder, wo die Blätter scheinbar grei√arer sind. Aber auch hier ist kein wirklicher Halt zu finden, weshalb unser Blick nicht zur Ruhe kommt, sondern weiterschweift, sich von Blatt zu Blatt, von Ast zu Ast, von Baum zu Baum hangelt, um dabei plötzlich wieder in den Sog der Zentralperspektive zu geraten. Wie kann es sein, dass uns diese denkbar einfache perspektivische Bildanlage so viele Rätsel aufgibt? Die Bilder 61 60 ] [ 61 Strömende Wälder, fließende Zeit scheinen klar und rational organisiert zu sein, so klar, dass es eigentlich keine o¿enen Fragen, keine Verwirrung geben dürfte. Ohne brauchbare Antwort bleiben wir zunächst an einzelnen Blättern, Bäumen und Gebü schen oder an den manchmal hervorschauenden Kanten und Rändern von Aussichtsplattformen, Wegweisern, Parkbänken oder skulpturalen Gestal tungselementen des ö¿entlichen Raums in der Ho¿nung hängen, wir könn ten uns hier dem Sog der Tiefe widersetzen. Die Bilder heißen nun Strauch (2009),→ ill. 10 Waldsiedlung (2008)→ ill. 27 oder Mikado (2007).→ ill. 37 Auch wenn jedes der genannten Landschaftsbilder David Schnells ein ganz spezifisches, jeweils anderes Verhalten unserer Wahrnehmung auslöst, fällt auf, dass uns eine außergewöhnlich illusionistische Räum lichkeit begegnet, die uns unwiderstehlich aufsaugt, um uns an anderer Stelle wieder auszuspucken. Wie Jona geraten wir in einen Schlund. Aber es ist kein Wal, der uns verschlingt, sondern es sind Bilder. Und wie der Wal lassen uns die Bilder wieder frei, auch wenn wir nicht drei Tage im ›Magen‹ der Bilder bleiben müssen. Wir können jederzeit wieder zurück. Doch jedes Mal, wenn wir dem Bild entsteigen, entsteht erneut der Sog ins Bild. Indem wir so viele Wege in die Bilder hinein und wieder hinaus finden, sie regelrecht abschreiten und durchwandern, kommt allmählich die Frage auf, durch welche Art von Landschaft wir uns hier überhaupt bewegen. Eine wilde, ursprüngliche Natur oder eine vom Menschen ge machte? Zwei gegenläufige Verhaltensweisen prallen in diesen Landschaf ten aufeinander: planerische, gestalterische Zielsetzungen des Menschen und das wilde Wuchern und Wachsen der Natur. Hier rationale Eingri¿e, dort Wildwuchs. Doch menschenleer und verlassen liegen die landschaft lichen Gefilde vor uns, die o¿enbar unserer Erholung und Regeneration, unserer Zerstreuung und unserem Spiel dienen sollen. Durch die Abwe senheit der Personen erhalten die Gegenden von David Schnell etwas sanft gespenstisch Abstraktes: seltsam missglückte und verwaiste Eingri¿e in die Natur, im Begri¿, die Bodenhaftung zu verlieren. Gut gemeint, aber von den Nutzern nicht angenommen – warum auch immer. Es entsteht eine spannungsvolle Reibung zwischen der Planung und unserem unarti 62 ] kulierbaren Bedürfnis, aus Alltag und Pflicht auszubrechen, auch wenn es sich hier nur um einen schnurgerade angelegten Weg durch üppiges Gesträuch in die Tiefe des Raums handelt. Wäre sie so ursprünglich, wie wir sie uns wünschen, böte die Natur zwar ein wunderbares Reservat, drohte aber plötzlich auch, in entleerte Kulissenhaftigkeit zu kippen, wenn Gärtner und Gestalter alles daran setzen, den landschaftlichen Raum zu unserem Wohlgefallen zu inszenieren. 1 BMX ist die Abkürzung für Bicycle Moto- Cross und bezeichnet eine in den 1960er-Jahren in den USA entstandene Radsportart, bei der artistische Sprünge auf speziellen Rampen, Steilwand kurven und Geländestrecken ausge führt werden. Abgeleitet vom Moto- Cross- Sport sind BMX- Räder besonders stabil gebaut und besitzen kleine 20-Zoll- Laufräder, die erstaunliche Kunststücke auch in sehr geringer Geschwindig keit ermöglichen. 2 David Schnell im Gespräch mit dem Autor im Atelier, Leipzig, 17. Dezember 2009. Ein BMX•Parcours Woher nimmt David Schnell die Vorlagen für seine Landschaften, was hat er gesehen und erlebt, um zu diesen Bildfindungen zu gelangen, die uns von irgendwoher vertraut erscheinen, um sich dann doch wieder unserer auf Wiedererkennbarkeit fixierten Wahrnehmung zu entziehen? Einerseits kennen wir das, wovon hier die Rede ist, andererseits bleibt es uns auf leicht beunruhigende Art fremd. Mitte der 1980er•Jahre kam David Schnell als Vierzehnjähriger mit dem in Europa neu aufkommenden BMX•Rad•Fahren in Kontakt.[1] Er war fasziniert und vom neuen ›Bazillus‹ der Jugendkultur derart be fallen, dass er binnen kurzer Zeit zu den aktivsten Protagonisten im Rhein land gehörte und an Wettbewerben und Meisterschaften teilnahm. [2] Natürlich gab es damals die für diesen Sport notwendigen Anlagen nicht, sodass die jungen Fahrer ihre Rampen und Bauten selbst herstellen muss ten. Dabei kam dem Ausprobieren und permanenten Umbauen große Bedeutung zu. Zwölf Jahre hat David Schnell das BMX•Fahren aktiv aus geübt, bis er plötzlich die Freude daran verlor. Es muss für ihn nicht nur eine sportliche Betätigung und eine soziale, subkulturelle Prägung in der Gruppe, sondern gleichzeitig auch und vor allem eine Zeit intensiver Land schaftserfahrung gewesen sein, da sich alles draußen im Freien auf land schaftlichen Rand• und Restflächen abspielte. Heute steht das BMX•Rad von einst im Keller, aber die Landschaften von damals mit ihren Versatz stücken im Niemandsland sind in seine Bilder eingegangen und ermögli [ 63 3 Ebd. chen dem Künstler eine in besonderem Maße geschärfte Wahrnehmung landschaftlicher Orte, an welchen Natur und zivilisatorische Eingri¿e auf einanderprallen. David Schnell geht gerne spazieren, sei es in Leipzig oder in der unmittelbaren Umgebung, wo beispielsweise aus den riesigen Einschnit ten des Tagebaus in die Landschaft Seen entstehen und diese Seen mit viel planerischem Aufwand zu Naherholungsgebieten umfunktioniert werden. Oder weiter im Norden, in Mecklenburg•Vorpommern etwa, wo der Künst ler gern in Schlossparks unterwegs ist und die strenge Ordnung dieser Landschaften, den planerischen Umgang von Barock und Rokoko mit den Kräften der Natur beobachtet, auch wenn von den ursprünglichen Anla gen heute nicht mehr alles erhalten ist. Seine Bilder – so abstrakt beziehungsweise weit entfernt von rea len Landschaften sie manchmal auch erscheinen mögen – sind ohne diese wirklichen Landschaften nicht denkbar. Im Gegensatz zu früher malt David Schnell seine Bilder schon seit einiger Zeit nicht mehr nach konkre ten Vorlagen, geschweige denn nach Fotos, sondern frei aus der Erinne rung, verzichtet sogar auf vorbereitende Skizzen. Aber die Erinnerung be nötigt eine regelmäßige Vergewisserung der Wirklichkeit. Seit Beginn seines Studiums 1995 lebt er in Leipzig, nun schon fünfzehn Jahre, und hat während dieser Zeit die enormen baulichen Veränderungen in der Stadt aus unmittelbarer Nähe miterlebt. Wie er mir im Atelier erzählt, sind auch viele gut gemeinte Erneuerungen darunter: Spielplätze, Radwege und ö¿entliche Anlagen. Und doch liefen diese Impulse gelegentlich aus uner klärlichen Gründen ins Leere, zielten irgendwie an der Realität vorbei. Plan und Wirklichkeit kamen sich o¿enbar ins Gehege. Genau diese Ecken waren und sind es, welche die Aufmerksamkeit des Künstlers auf sich zie hen: der Kontrast von menschlichem Plan und der Rückeroberung der Natur, und seien es lediglich frisch von Unkraut überwucherte Platten eines im Nichts endenden Radwegs. Wenn sich David Schnell Spielplätze, ö¿entliche (Freizeit•)Anla gen oder andere ›gestaltete‹ Areale unter freiem Himmel ansieht, dann beschreibt er sie im Hinblick auf seine Bilder so: »Ausgangspunkt sind für 64 ] mich die ö¿entlichen Orte, die so langweilig sind, dass ich sie einem Hurrikan aussetzen möchte.« [ 3] Ich weiß nicht, ob man eine solche Bezie hung zu diesen Gegenden als Hassliebe bezeichnen kann, doch die plane risch erstrebte Ordnung, die freundliche Einladung zur Zerstreuung einer seits und die Reibung an der Wirklichkeit, um nicht zu sagen: die Bruchlandungen andererseits bilden jenen brisanten Cocktail, aus dem die Bilder David Schnells gemacht sind. Eine Sehnsucht Wenn wir zu den Bildern der jüngsten Zeit zurückkehren, zu den teilweise riesigen Formaten, in welchen sich unendlich weit ein Kosmos kleinteili ger Blätter ausbreitet und gelegentlich auftretende geometrische Flächen als buntfarbene Motive die Bilddynamik verstärken, fallen aquarellartig durchscheinende Farben, zart schmelzende Pastelltöne und ein bezau berndes Flirren und Flimmern auf, sodass uns die Landschaftsmalerei des Rokoko und des Impressionismus ins Bewusstsein tritt.[ 4 ] Die Hingabe, mit welcher die neuen Bilder von David Schnell die Natur als eine Möglich keit des Sich•selbst•Vergessens erscheinen lassen, jenseits der ihnen zu grundeliegenden banalen Wirklichkeitserfahrung, unterstreicht den histo rischen Bezug. Und spätestens jetzt sind wir an einem Punkt angelangt, der im Kontext zeitgenössischer Malerei zunächst verwundert. Was zeigt sich in diesen Rückbezügen, und wie bewusst sind sie angelegt? Während ein Großteil gegenwärtiger Malerei das Repertoire malerischer Erfindun gen des 20. Jahrhunderts reflektiert und hier vor allem minimalistische und konzeptionelle Ansätze sowie das Erbe von Surrealismus und Pop•Art hervortreten, scheint die Bezugnahme auf frühere Epochen im ersten Mo ment ungewöhnlich. Unter den früheren Arbeiten von David Schnell fällt ein Motiv auf, das als Chi¿re der Kindheit nicht ohne idyllischen Charme aus dem Rahmen zeitgenössischer Coolness fällt: die Schaukel (2004).→ ill. 53 Aufge hängt im Nirgendwo des Himmels, jenseits von Ast und Baum, schwingt [ 65 4 David Schnell erwähnt vor allem die Malerei von Jean•Honoré Fragonard, dessen traumverlorene Landschaften ihn besonders faszinieren (Gespräch mit dem Autor im Atelier, Leipzig, 17. Dezember 2009). fig. A Jean- Honoré Fragonard, Die Schaukel, 1775–1780, Öl auf Leinwand, 216 ◊ 185,5 cm, National Gallery of Art, Washington fig. B Jean- Honoré Fragonard, Die Schaukel, 1767, Öl auf Leinwand, 81 ◊ 64 cm, The Wallace Collection, London 5 Zu den künstlichen Ruinen des 18. Jahrhunderts zählte beispiels weise der Ruinenberg am Rande des Schlossparks von Sanssouci in Potsdam, den Friedrich der Große von seinem Baumeister Georg Wenzeslaus von Knobelsdor¿ um 1748 anlegen ließ und der einem römischen Amphitheater nachempfunden ist. sie von weit oben zu uns herab. Die von hinten nach vorne frei fliegenden Holzbretter deuten wie in einem Film den Bewegungs verlauf an. Das Rosa und Hellblau des Himmels mit ihren wie Insekten in der Luft schwirrenden Blüten schlagen definitiv den Bogen zum Rokoko, genauer zu einem bedeutenden Gemälde von Jean•Honoré Fragonard: Die Schaukel.→ fig. A Während hier die schaukelnde höfische Dame in eine weite arkadische Landschaft eingebettet ist, über der sich auf der rechten Bildhälfte allerdings sinnbildhaft Gewitterwolken zusammenballen und die hoch auf ragenden Baumkronen auf der linken Bildhälfte gleichsam zum Duell herausfordern, rückt in einem früheren, kleinformatigen Bild gleichen Titels die Schaukel noch viel stärker ins Bildzen trum.→ fig. B Hier wie dort ist die Botschaft eindeutig: Die feudale Gesellschaftsschicht der Epoche sah in der ›wilden‹ Natur einen Ort, an dem sie sich jenseits höfischer Etikette relativ ungezwun gen aufhalten konnte, wo erotische Versuchungen lockten und die pantheistische Sehnsucht nach Verschmelzung mit der Natur greifbar schien. Das Verhalten in der Natur folgte gern den Vor gaben des unbefangenen Spielens und der theatralischen Inszenie rung, etwa durch Verkleidung aus Bereichen des angeblich unbeschwerten ländlichen Lebens (wie Hirte, Schäferin) oder in Gestalt künstlich erbau ter Ruinen, die im 18. und 19. Jahrhundert Kristallisationspunkte roman tischer Sehnsucht und Weltentfernung bildeten.[ 5] So heiter und gelöst die Atmosphäre auch sein mochte, der Wettstreit um Schönheit und Liebes gunst war jedoch einer der wesentlichen Antriebe jenseits der Loslösung vom feudalen Verhaltenskodex, was in weiteren Bildern Jean•Honoré Fragonards deutlich zum Ausdruck kommt, beispielsweise im großforma tigen Gemälde Die Verfolg ung,→ fig. C Bestandteil seiner monumentalen Werkgruppe Liebesverfolgung. Das Bild zeigt nicht nur das höchst theatra lisch inszenierte Flirten der Protagonisten, sondern auch den geschickten Einsatz architektonischer Versatzstücke, die wie selbstverständlich in die wild überbordende Natur eingewachsen scheinen. Obwohl ein im weites ten Sinn antiker Bezug o¿ensichtlich ist, kann ihr Alter genauso wenig 66 ] definiert werden wie ihre Funktion. Unübersehbar aber ist ihre perfekte ›Bühnenwirkung‹: Die Architektur diente als ra¡nierte Kulisse für das dramatische Agieren der Fig uren, in das sich auch die Skulpturengruppe und das undurchdringliche Blätterwerk im Hintergrund nahtlos einreihen. Natürlich: In den Bildern von David Schnell fehlen die Fi guren und somit der barocke, figurative Überschwang der Gemälde Jean•Honoré Fragonards. Die Schaukel bleibt leer, so leer, dass sie beinahe abweisend und gegenstandslos wirkt, was die aus dem Hintergrund her anschwirrenden Bretter noch verstärken. Außerdem sind die Bilder von David Schnell ungleich kühler, abstrakter und besitzen eine härtere, artifi ziellere Ausstrahlung, keine Frage. Und doch zeigen sich über die Schau kel hinaus in vielen anderen seiner Bilder vergleichbare Motive: waldige Bäume, undurchdringliches Gebüsch, flirrendes Blattwerk, hohe Himmel und architektonische Elemente größtenteils unbestimmbarer Herkunft und Funktion. Neben den Motiven kommt noch eine weitere Ebene der Vergleich barkeit hinzu: das Verhältnis der Personen zur Landschaft. Auch wenn bei David Schnell die Personen fehlen, die in den Bildern Jean•Honoré Fra gonards eine so wichtige Rolle spielen, liegt die Vergleichbarkeit im Bezug, den wir als Betrachter zur dargestellten Landschaft herstellen können. Es geschieht wie von selbst, dass wir in die Bilder von David Schnell gelan gen und dort gewissermaßen spazieren gehen. Der eingangs geschilderte Sog der Zentralperspektive ist dabei nur ein Faktor. Ein weiterer besteht darin, dass uns die Abwesenheit von Personen und somit von erzähleri schen Details einen Freiraum anbietet, den wir sogleich mit eigenen Er innerungen an vergleichbare Landschaftserfahrungen füllen können. Die gemalten und die erinnerten landschaftlichen Eindrücke begegnen sich. Dabei fällt auf, dass die Landschaftsräume David Schnells genauso wie diejenigen Jean•Honoré Fragonards Möglichkeiten des Zeigens und Ver bergens ö¿nen. Die kulissenhaft eingesetzten Bäume und Büsche bilden ebenso wie die architektonischen Versatzstücke sowohl Orte der gesteiger ten Aufmerksamkeit als auch Orte des Verschwindens. Wir sind in diesen [ 67 fig. C Jean- Honoré Fragonard, Die Verfolgung, 1771–1773, Öl auf Leinwand, 318 ◊ 216 cm, The Frick Collection, New York fig. D Claude Monet, Frühstück im Grünen, 1865/66, Öl auf Leinwand, 248 ◊ 217 cm, Musée d’Orsay, Paris Landschaften von einst und heute also nicht allein! Im Gegenteil: Auch wenn wir bei David Schnell weder begleitende noch uns be gegnende Personen ausmachen können, sind die Möglichkeiten des gegenseitigen imaginären Beobachtens o¿enkundig. Hier schließt sich der Kreis zur Erfahrung des BMX•Fahrens in der Jugend des Künstlers. Es geht in diesem Sport ja nicht um die schnellstmögliche Bewegung von A nach B, wie etwa beim klassischen Radrennen. Die BMX•Anlagen sind einerseits soziale Tre¿punkte, ande rerseits Orte des gegenseitigen Beobachtens und Lernens, aber natürlich auch Orte der Konkurrenz und des Wettstreits. Obwohl es auf den ersten Blick paradox erscheint: Dieses soziale Verhalten unter freiem Himmel ist mit demjenigen im Rokoko durchaus vergleichbar, so zeitlich und gesell schaftlich weit entfernt beide Personenkreise sein mögen. Die Landschaft mit ihren künstlich gestalteten Elementen bildet jeweils die ›Bühne‹ und dient in letzter Konsequenz als Ort erfüllter Selbstvergessenheit. Wenn alle Faktoren stimmen, gehen die Protagonisten in ihrem Tun auf, ver gessen Herkunft und gesellschaftliche Regeln, Zeit und Raum und ver schmelzen mit der Natur. Auch sind die spielerischen Momente des Tuns unverkennbar, genauso wie der Wettstreit um Aufmerksamkeit und Wert schätzung. Jenseits aller äußerlicher Di¿erenzen zwischen beiden Epochen und Bildwelten geht es im Kern um allgemein menschliche Bedürfnisse und Verhaltensweisen, die vor zweihundertfünfzig Jahren so virulent waren wie heute. Ein Vergessen Rund hundert Jahre später übernahmen die Landschaft und vor allem der Aufenthalt des Menschen in freier Natur im Impressionismus erneut eine zentrale Rolle. Nicht nur verlegten die Impressionisten ihre künstle rische Arbeit, gewissermaßen ihr Atelier, ins Freie, sondern auch auf der Ebene der gewählten Motive scheint es, als würden die dargestellten Per sonen inmitten der Natur plötzlich zu neuem Leben erwachen, wie etwa 68 ] in Claude Monets bedeutendem Gemälde Frühstück im Grünen. Die Impressionisten malten ö¿entliche Orte, die im Unter schied zum Rokoko nun allen Gesellschaftsschichten in ihrer (sonn täglichen) Freizeit o¿enstanden: Der Froschteich von Pierre•Auguste Renoir → fig. E und einige Zeit später Ein Sonntagnachmittag auf der Insel La Grande Jatte von Georges Seurat → fig. F – ein Hauptwerk des Pointillismus – sind dafür prominente Beispiele. Hier begeg neten sich nicht nur das im 19. Jahrhundert in Auflehnung gegen den Adel neu entstandene Bürgertum, sondern auch alle anderen sozialen Schichten. Die Natur hat nichts von ihrer zauberhaften Ausstrahlung verloren, auch wenn hier und da Zeichen der Groß stadt und Technisierung Einzug halten, beispielsweise in Gestalt von kleinen Dampfschi¿en oder Ruder• und Segelsportlern bei Georges Seurat. Die Bilder belegen, dass der ö¿entliche Raum in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts eine wichtige ›Bühne‹ des Sehens und Gesehen werdens war. In dieser Epoche spielte sich hier draußen, vor den Toren der Metropole Paris, ein wichtiger Teil des gesellschaftlichen Lebens ab: Erstmals in der Kunst• und Sozialgeschichte waren es nun Großstadt bewohner, die in diesen Landschaften an der Grenze zwischen Urbanität und Natur Regeneration und Zerstreuung, aber auch soziale Anerkennung suchten. Bei allen Unterschieden zeigen sich erneut einige frappante Paral lelen zum Verhalten der BMX•Protagonisten: Als Großstadtbewohner trafen sie sich in ihrer Freizeit an den Rändern ihrer Städte. Beobachten und Sich•Präsentieren, Zerstreuung und Wettbewerb sind die vergleich baren Verhaltensweisen. Gerade der ö¿entliche Raum an den Stadträn dern hat in den letzten Jahrzehnten durch Bebauung und Verkehrswege enorme Veränderungen erfahren. Doch regt sich auch planerischer Wider stand: Mit erheblichem finanziellem Aufwand werden diese Räume ökono mischen Interessen abgetrotzt, um der Bevölkerung Regenerationszonen zur Verfügung zu stellen, denn unser elementares Bedürfnis nach Licht, Landschaft und intakter Natur hat sich während der Jahrhunderte nicht verändert. → fig. D [ 69 fig. E Pierre-Auguste Renoir, Der Froschteich, 1869, Öl auf Leinwand, 66,5 ◊ 81 cm, Nationalmuseum, Stockholm fig. F Georges Seurat, Ein Sonntagnach mittag auf der Insel La Grande Jatte, 1884–1886, Öl auf Leinwand, 207,5 ◊ 308,1 cm, The Art Institute of Chicago fig. G Claude Monet, Pappeln, 1891, Öl auf Leinwand, 93 ◊ 74,1 cm, Philadelphia Museum of Art fig. H Claude Monet, Seerosen, um 1920, Öl auf Leinwand, 200 ◊ 427 cm, Museum Folkwang, Essen Aber es gibt nicht nur das gemeinschaftliche Erleben der Natur, das sich wie ein roter Faden vom Rokoko bis heute durch die Kunst geschichte zieht, sondern auch eine formale Ebene des Vergleichs der Bilder David Schnells mit bestimmten Arbeiten des Impressio nismus, insbesondere mit dem Spätwerk von Claude Monet. Beim Herantreten an die Bilder lösen sich sowohl bei Monet als auch bei Schnell die Motive in gegenstandslose Flecken auf: Blätter und Blüten konstituieren sich aus unzähligen, spontan gesetzten Farb flecken, die sich erst aus größerer Betrachtungsdistanz zu den dar gestellten Motiven zusammensetzen. Die Farbflecken besitzen eine skizzenhafte, improvisiert erscheinende Flüchtigkeit, die durch ihre lichte, aquarellartige Durchlässigkeit noch verstärkt wird – als wären sie kleine Membranen, die ein wenig Licht au¿angen. Im erstaunlichen Abstraktionsgrad der späten Landschaften von Claude Monet von der Werkgruppe der Pappeln → fig. G bis zu seinem ge waltig ausgreifenden und die letzten Lebensjahrzehnte dominierenden Thema der Seerosen liegt eine weitere Vergleichbarkeit zu David Schnell. In den Seerosen verschwindet der Horizont schließlich ganz,→ fig. H sodass wir der schillernden Welt blühender Wasserpflanzen noch näher kommen, die uns mit ungewöhnlich großen Formaten sozusagen ganz umfangen und somit von unserer äußeren Wirklichkeit entfernen. Damit gelingt es dem allmählich fast erblindeten Monet im beginnenden, vom technischen Fortschritt faszinierten 20. Jahrhundert, der romantischen Sehnsucht des Menschen nach Verschmelzung mit der Natur eine erstaunlich suggestive Projektionsebene zu ö¿nen. Dabei darf allerdings nicht übersehen werden, dass Monet seine späten Seerosenbilder nicht etwa vor der ›natürlich‹ ge wachsenen Natur malte, sondern in seinem künstlich angelegten Garten in Giverny. Der Künstler schuf sich die Natur so, wie er sie sich erdachte und vorstellte. Zwar verehrte Monet in seinen Bildern das Zauberhafte der Seerosen, dies aber stets im Bewusstsein, dass erst ein gewisses Maß an menschlicher Gartenbaukunst und somit künstlicher Inszenierung das Farbenspektakel der Blüten Wirklichkeit werden lässt. Im Kern sind die Bilder Jean•Honoré Fragonards kaum anders: Erst die theatralische 70 ] Komposition von Natur und Architekturfragmenten, von Personen und Skulpturen, erst die kunstvolle Zusammenführung dieser Ingredienzien lassen die beabsichtigte Bildwirkung entstehen. Natürlich ist David Schnell weit davon entfernt, die Natur in der feierlichen, bukolischen oder pantheistischen Art von Fragonard und Monet darzustellen, doch das Verweben von architektonischen, manchmal auch skulpturalen Formen mit dem wuchernden Blattwerk, die lichte, pastellene Buntfarbigkeit seiner Palette und die ephemere Ungreifbarkeit der Farben münden in ein Naturerleben, das die Landschaft als Möglich keit des Sich-Verlierens und vielleicht sogar des ›Verschwindens‹ aus der Wirklichkeit in Erwägung zieht. Die Landschaften David Schnells sind ra¡nierte, spielerische Einladungen des Sich•selbst-Vergessens. Und das in einer Zeit, in der das tief verwurzelte Bedürfnis des Menschen nach Nähe zur Natur oder gar nach Auflösung in ihr nichts von seiner Dring lichkeit verloren hat. Fragonard, Monet und Schnell war beziehungsweise ist dabei wohl bewusst, dass die gewünschte Nähe immer auch etwas Weltverdrän gendes nach sich zieht, insofern der gehegte Wunsch nach Auflösung in der Natur notwendigerweise ein Stück Identitätsverlust mit sich bringt. Wer in die Landschaft hineinkriechen möchte, um in ihr aufzugehen, dem geht zwangsläufig ein Teil seines Bewusstseins von sich selbst abhanden, weil sich die Unterscheidbarkeit zwischen Objekt und Subjekt verschleift und verliert. Die Landschaften von Fragonard, Monet oder Schnell zeigen, dass die ersehnte Verschmelzung mit der Natur nur um den Preis künstlicher Inszenierung erreicht werden kann. Was sich zunächst als urwüchsige Natur in den Bildern zeigt, ist in Wirklichkeit ausgedacht, konstruiert und angepflanzt, ist künstlich drapiert, schön frisiert und geschickt dramati siert. Die erho¿te Auflösung in der Natur gelingt bestenfalls in der mensch lichen Vorstellung, nicht aber in der Wirklichkeit, heute ebenso wenig wie vor hundert oder zweihundertfünfzig Jahren. Egal zu welcher Zeit die Bilder betrachtet wurden oder werden: Die gemalten Landschaften von Fragonard, Monet und Schnell sind aus der selbsterfahrenen Lebenswirk [ 71 lichkeit der Künstler hervorgebrachte Fokussierungen des Verhältnisses zwischen Mensch und Natur. Die Bilder destillieren aus der freien Natur heraus, was dort di¿us und partikelhaft umherschwirrt. Indem wir vor dem Hintergrund eigener Naturerfahrung den Weg über die Wahrnehmung der Bilder nehmen, könnte das o¿ensichtlich zu allen Zeiten gelegentlich notwendige Selbstvergessen tatsächlich glücken. Aber nur dann, wenn es uns gelingt, zweckfrei in den Bildern zu ›treiben‹. Wenn wir so in unser Schauen und Sinnen versunken sind, dass wir die Welt um uns herum nicht mehr bewusst wahrnehmen, wenn die Zeit un bemerkt fließt, die Wälder strömen, dann, erst dann gelangen wir an jenen zauberhaften, ungreifbaren Ort, an dem die Reibung zwischen uns und der Welt aufgehoben ist. Ein Ort, der keine Distanz mehr zu den Dingen aufweist, ohne Unterscheidbarkeit. Dann sind wir Teil der Wälder, Blät ter und Blüten, Teil ihres Strömens und Fließens. So märchenhaft wunder voll diese Vorstellung auch klingt, sie hat einen hohen Preis: unser Bewusst sein, unsere Identität. Doch genau darin besteht der außergewöhnliche Beitrag von Fragonard, Monet und Schnell: Wenn wir in ihre Bilder eintau chen, ahnen wir, dass der Weg zurück ins Paradies nicht so leicht möglich ist. Aber immerhin wird er ein Stück weit vorstellbar. Nicht etwa die Erfah rung realer Natur, sondern erst die ins Künstliche gesteigerte Verdichtung des Landschaftlichen in den Bildern lässt Möglichkeiten des Vergessens und somit andere Formen des Bewusstseins sichtbar werden. Damit sind wir wieder bei Jona angelangt, der dem Wal anders entstieg, als er hineingezogen wurde, nämlich innerlich ›gereinigt‹ und ›geläutert‹. Der Wal war nicht sein Untergang, sondern seine Rettung. 72 ] Ute Stuffer / Gecontroleerde chaos Ute Stuffer / Controlled Chaos Het wordt onnatuurlijk stil. Alleen het ruisen van de bomen in de wind is te horen. Een eigenaardig soort stemming domineert de nachtelijke scène. In Blow-Up, de beroemde film van Michelangelo Antonioni, loopt een Londense sterfotograaf door een uitgestrekt, ogenschijnlijk uitgestorven park. De stilte wordt slechts doorbroken door het eindeloze ruisen van de bladeren. Het was die sfeer van suspense, die dreigende onbestemdheid, die me overviel toen ik oog in oog stond met het gigantische werk Schein (Schijn, 2008) → ill. 26 van David Schnell. Bij het ontwikkelen van de foto’s die hij in het park heeft gemaakt, ontdekt de fotograaf vreemde schaduwen. Hij besluit de uitsnede net zolang uit te vergroten tot hij het bewijs voor een moord meent te hebben gevonden. Op een structureel niveau laat de handelwijze van de fotograaf zien dat foto’s tot in het allerkleinste detail doordrenkt zijn met deeltjes werkelijkheid, dragers van informatie en betekenis. Hoe dichter je bij de oppervlaktestructuur komt, hoe dieper je doordringt tot in het beeld, hoe duidelijker de samenhangen zichtbaar worden. De dialectiek van oppervlak en inhoud, van afstand en nabijheid die daaruit spreekt, genereert een beeldvormende spanning die ook kenmerkend is voor het werk dat David Schnell de afgelopen vijf jaar maakte. In Schein, maar ook in de zes andere werken gewijd aan het motief van de allee,[ 1 ] wordt de toeschouwer bevangen door een barokke, bijna fysiek benauwende horror vacui van kleur en textuur van een heftigheid die uit de grenzen van het schilderij lijkt te breken. De overdaad is in dit werk overweldigend aanwezig: kleurformaties drijven dynamisch naar het perspectivische centrum, naderen elkaar, condenseren, lossen op en vallen uiteen. Sferische lichtaccenten, witte oplichtingen en transparante delen brengen lucht en ruimte in de beweging van het dichte bladerwerk. Het stroboscopische vlak dat zich uitstrekt over het gehele schilderij wordt de diepte ingezogen, waar de blik van de toeschouwer uiteindelijk terugkaatst op het onoverzichtelijke continuüm van amorfe kleurvlakken. Wat van een afs tand een verzameling voorwerpen lijkt, valt bij nadere beschouwing uiteen in een autonome schilderhandeling die de gecon strueerde ruimte verovert en alle kracht uit de kleur haalt. Dit voor Schnells recentere werk karakteristieke spel van indikken en diffuus worden, van ordening en chaos, van illusionisme en desillusionisme gaat over niets minder dan het voorwerp en het verdwijnen daarvan. In Schein drijft hij het oplossen van het alleemotief het verste door. Voelbaar is niet alleen de pure lust van het schilderen, maar ook een kracht die alle zekerheden doet verdwijnen. Referentiepunten in de ruimte en verwijzingen naar de werkelijkheid ontsporen en maken plaats voor een met spanning vervulde onbestemdheid. De voorwerpen verliezen hun onderscheidende karakter en gaan over in een continuüm van kleurvlekken. Sinds 2000 houdt David Schnell zich hoofdzakelijk bezig met landschappen. In het landschap zijn natuur en cultuur vervlochten. Het landschap is het resultaat van natuur, menselijk ingrijpen en een idee. Landschap omvat natuur, maar is geen natuur. Het is een ontsloten, vormgegeven, gestructureerde en beheerde natuur, zoals we die overal tegenkomen. De waarnemingstheorie ziet landschap in essentie als een constructie van onze geest. Om natuur te kunnen waarnemen, moet ze zich transformeren tot een esthetisch beeld, dat door het zien wordt afgescheiden en als eenheid wordt geduid.[ 2 ] Wie een landschap schildert, onderwerpt het aan zijn eigen blik. Door het te schilderen, haalt de schilder het landschap bij ons vandaan maar doordat hij het omzet in beeld kunnen wij het ervaren. Het beeld dient daarbij als middel. Schnell construeert zijn landschappen streng, met rasters, verdwijnpunten en paden. Schuilhutten, hoogzitten, banken en tribunes – kortom, sporen van de beschaving – doorkruisen het beeld. Rondvliegende strobalen, haspels en lampions, vrij in de lucht zwevende traptreden en bruggen zonder steunconstructie accentueren de beweging en dynamiek van Schnells theatraal aandoende beeldwerelden en doen vermoeden dat de kunstenaar er een geheel eigen visie op de werkelijkheid op nahoudt, met tal van breuklijnen. Hochbahn (Fly-over, 2000), → ill. 59 Auffahrt (Oprit, 2002), → fig. A Hütte am See (Hutje aan het meer, 2002) → ill. 62 en Sonntag (Zondag, 2004) → ill. 56 maken duidelijk dat de voorwerpen vooral worden gebruikt om de blik van de toeschouwer onverbiddelijk de diepte in te slepen. In dit vroege werk is alles onderworpen aan een strak en geometrisch ordeningssysteem, waardoor het gehalte aan werke lijke wereld danig vervreemd raakt. In Schilf (Riet, 2002) → ill. 57 en Rinne (Watergoot, 2004) → fig. B wordt die vervreemding op de spits gedreven: de bomen aan weerskanten van de goot en het riet langs de kant van het pad zijn al hun natuurlijkheid kwijtgeraakt. Niet een organische woekering is geschilderd, maar een schijnbaar eindeloze herhaling van gelijkvormig gestileerde planten in een landschap zonder plaats, zonder enige topografische verwijzing, onderworpen aan een streng, centraalperspectivisch raster. Planten als veelvuldig terugkerende abbreviatuur, net als de architectonische decorstukken die overal opduiken. De bij de beschrijving van het alleemotief al even genoemde opvallende verandering, of liever gezegd ontwikkeling, in het werk van Schnell plaatst het moment waarop de wereld en het oplossen van die wereld één worden in het middelpunt. De nauwkeurige schilderkunstige formulering van een voorwerp maakt plaats voor een vrijer gebruik van het penseel en een kleurgebruik dat zich emancipeert van het uitgebeelde voorwerp. De strenge systematiek van de beeldopbouw wordt doorbroken. Het centrale perspectief blijft weliswaar beeldbepalend, maar van daaruit breidt het pic turale vlak zich hiërarchieloos uit naar alle richtingen. Het verdwijnpunt dat de kijker meeneemt de diepte in, wordt aangevuld met andere, deels concurrerende verdwijnpunten zodat er perspectivische vervormingen ontstaan, en ruimtes die elkaar overlappen. It is unnaturally still. Only the murmur of trees in the wind can be heard. A strange mood dominates the nighttime scene. In Michelangelo Antonioni’s famous film Blow-Up, a star photographer wanders through a vast, apparently deserted park in London. The silence is broken only by the endless rustling of leaves, creating an atmosphere of suspense, a threatening uncertainty—of which I am immediately reminded when I look at David Schnell’s largeformat work Schein (Shine, 2008). → ill. 26 When the photographer develops the images taken in the park, a shadow of suspicion arises, whereupon he repeatedly enlarges the detail until he believes to have discovered evidence of a murder. On a structural level, the way he proceeds demonstrates that pictures are saturated with reality particles of information and meaning down to the smallest element. The closer one gets to its surface structure and the deeper one penetrates an image, the more visible its nexus become. The dialectic suggested here between surface and content, distance and proximity, formulates a kind of tension that contributes to the constitution of images, one which has also characterized the paintings David Schnell has produced in the last five years. In Schein, as in the six other works devoted to the motif of the tree-lined allée,[ 1 ] the viewer is surrounded by a Baroque, almost physically confining horror vacui comprised of colors and textures in which the profusion of relationships seems to overflow beyond the boundaries of the painting itself. The works have an overwhelming sense of presence: constellations of colors move dynamically toward the perspectival center, approach each other, condense, repel each other, and drift apart. Atmospheric brightening, white lights, and transparent areas lend air and space to the motion of the thick foliage. The shimmering surface that dominates the entire format of the painting opens up, vortex-like, into spatial depth, so that the viewer’s gaze ultimately recoils from the impenetrable continuum of amorphous planes of color. Up close, what seems (from a distance) to be a concretely legible unit disintegrates into an autonomous experience, reveling in the force of the color, that (re)conquers the constructed space. This interplay of consolidation and dissolution, order and chaos, illusionism and disillusionism so characteristic of Schnell’s current artistic output thematizes nothing less than the object and its disappearance. It is in Schein that the painter carries the dissolution of the allée motif the furthest. One not only senses the pure enjoyment of painting, but a thoroughly productive, unsettling force as well. Spatial and mimetic points of reference slip away, making room for the picture’s intriguing indeterminacy. Distinguishable objects give way to a continuous sequence of patches of color. David Schnell has been focusing primarily on landscape painting since 2000. It is in the landscape that nature and culture dovetail: it is the connection between nature, human action, and an idea. Although landscape contains nature, it is not nature. It is nature as we encounter it everywhere: developed, designed, structured, and administrated. In terms of perception theory, landscape is essentially an intellectual construct. In order to perceive nature, it has be transformed into an aesthetic image that is visually discernible as an entity.[ 2 ] Anyone who paints a landscape subjects it to his or her own viewpoint, distancing it from us on the one hand by transforming it into an image, and on the other hand making it possible for us to experience it in the mode of the painting. Schnell’s landscapes, strictly composed with the aid of grids and a vanishing-point perspective, are traversed by paths, mountain shelters, hunting platforms, benches, and bleachers—in brief, by signs of civilization. Flying bales of hay, spools, and lampions; stairs hovering in the air and bridges lacking supports underscore the momentum and dynamics of his stage-like visual worlds, suggesting a unique, extremely fragmented relationship to reality. Hochbahn (Elevated Railway, 2000), → ill. 59 Auffahrt (Driveway, 2002), → fig. A Hütte am See (Shelter at the Lake, 2002), → ill. 62 and Sonntag (Sunday, 2004) → ill. 56 make it plain that the features in each of the pictures above all serve one function: to draw the viewer’s gaze inexorably into the depths of the painting. Everything in these early paintings is subjected to a rigid, geometrical system of order, which has a tremendously alienating effect on the picture’s relation to the real world, and which is carried to extremes in Schilf (Reeds, 2002) → ill. 57 and Rinne (Channel, 2004). → fig. B The trees surrounding the channel and the reeds lining the path have lost any resemblance to nature. These are not depictions of organic growth, but rather the apparently interminable repetition of practically identically stylized plants which are subordinated to a strict central-perspective grid in a landscape divested of any topographical reference—a non-place. Plants as abbreviations, recurring as persistently as the model-like architectural props. The striking change or development in Schnell’s painting, which was in part addressed in the descriptions of the allées above, shifts the focus to the moment in which the world and its dissolution become one. The precise painterly formulation of the object gives way to a free, gestural brushstroke and a chromacity that radically liberates itself from the object. The strict system of the picture’s composition is forced open. Despite the fact that the central pers pective continues to dominate, the planes of the pictures expand in every direction, dispensing with any sort of hierarchy. The line vanishing into the depths of the painting is supplemented by other, occasionally competing, vanishing points, which in turn create distorted perspectives and overlapping dimensions. In terms of composition, doing away with certain architectural elements is not the only thing of interest,[ 3 ] but also the fact that Schnell dissects and subverts the structure to the point of its explosion-like fragmentation. 74 ] [ 75 Niet alleen het weglaten van bepaalde architectonische onderdelen heeft een compositorische betekenis,[ 3 ] maar ook het ontleden, het uiteenvallen en het verpulveren ervan in een explosieve uitbarsting. De wereld wordt zo aan het wankelen gebracht of zelfs spreekwoordelijk uit haar voegen gerukt, als in Verschlag (Bouwsel, 2004),→ ill. 48 Gelbe Scheune (Gele schuur, 2005), → ill. 46 Eingang (Ingang, 2007), → ill. 42 Ecke (Hoek, 2008) → ill. 23 en Hof (2008), → ill. 28 omdat daarin architectuur en natuur ingrijpen in elkaars domein. Aanvankelijk aarzelend maar dan onstuitbaar dringen licht en natuur via steeds groter wordende kieren door tot in de binnenruimte van leeggehaalde schuurtjes en tunnelachtige passages die geleidelijk schuin komen te staan en een eigen leven gaan leiden dat amper te bevatten is. Instabiel ogende ruimtes bieden de kijker geen enkel houvast, geen ankerpunt, geen bescherming: vloer, wand en plafond vallen uiteen in losse delen, raken versplinterd en gaan elk een kant op – een richting die vooraf is vastgelegd. De vormen, bevrijd uit hun architectonische context, transformeren tot auto nome, stromende elementen en blijven niettemin deel uitmaken van het geheel. De nachtzwarte buitenruimte is het toneel van een imposante, tussen implosie en explosie heen en weer slingerende dynamische massa, die bezit neemt van de gehele beeldruimte. Een gecontroleerde chaos van zwevende bouwdelen, vlaggetjesachtige structuren, witte condensaties en vluchtig lijnenwerk. Het is onmogelijk om de constructie en deconstructie van de ruimte, het detail en het geheel, het losse element en het totaalbeeld in één keer te doorgronden. Alles is meteen zichtbaar, lijkt even belangrijk maar onttrekt zich aan het oog zodra je het probeert te begrijpen. Alleen wie een specifiek kijk- en waarnemingsproces volgt, krijgt grip op de gelijktijdige wisselingen in snelheid, niveau en richting. Al is de beschouwer midden in het schilderij, hij blijft er deels ook buiten, op zoek naar een eenduidige verhouding tussen hemzelf en het werk. En dan zal blijken dat die relatie nooit tot stand komt. Hoe intenser de worsteling om houvast te vinden in het schilderij, hoe meer de kijker de weg kwijtraakt, zich verliest in het vlechtwerk van over elkaar heen buitelende niveaus en gestapelde horizons. Geen mens te bekennen: de straten, pleinen en bouwwerken zijn verlaten, alle activiteit die hier zou kunnen plaatsvinden, is weggelaten. Schnells interesse in zijn motieven is in de eerste plaats formeel, niet inhoudelijk. Slachtoffer van de fascinatie van het zoeken, vinden en ontleden van de juiste vorm zijn in de eerste plaats de mensen en vervolgens alles van de gebouwen wat niet in het beeld past en tot slot het gebouw zelf. Schilderkunst wordt bij Schnell een scheppingshandeling, de schepping van een esthetische wereld waarin alles wat de vorm verstoort opzij wordt geduwd met een streek van het penseel. Schnells nieuwe werk is schilderkunstiger dan ooit en straalt dat ook uit. Elke kwaststreek, elk kleurverloop onderstreept de autonomie van de schilderkunst, haar vermogen een eigen wereld te vormen. De rijkdom van de autonome kunstwereld neemt haar plaats in naast de beschrijvende, in potentie motiefvormende functie. Druipsporen, open plekken in de ondergrond en constructielijnen verwijzen naar het ontstaansproces van de schilderijen. Brutale kleuren dringen zich op, worden sfeerbepalend. De kleuren lichten op, borrelen en bruisen of ze de werkelijkheid willen doen verbleken. Alle kleuren lijken denkbaar, vooral kleuren die overduidelijk zijn ontsproten aan de geest van de kunstmatigheid. De werken met het alleemotief, simpelweg aangeduid als Orange (Oranje),→ ill. 9 Blau (Blauw), → ill. 24 Gelb (Geel),→ ill. 35 Pink (Pink) → ill. 39 en Grün (Groen) → ill. 40 tonen exemplarisch hoe Schnell in ontelbare variaties alle aspecten en effecten van kleur onderzoekt. »Als ik begin aan een schilderij heb ik vaak geen landschap in mijn hoofd maar kleuren.« [ 4 ] Niet het landschap staat centraal, maar de gretige exploratie van alle coloristische mogelijkheden. Schnell wisselt in kleur, formaat en soms ook media, herhaalt beeldmodules en motieven, en creëert daarmee een serieel karakter. Hij gebruikt dat alles om het andere in hetzelfde op te sporen, de nadruk te leggen op het motief dat zich losmaakt van het schilderij. [ 5 ] De schilderijen ontstaan in een proces van condensatie en abstractie, waarin de realiteit wordt omgezet in een schilderij dat in vrijwel niets meer herinnert aan de feitelijke oorsprong. Stap voor stap tast Schnell zijn geheugen af naar het beeldmateriaal dat daar ligt opgestapeld en gebruikt die diversiteit aan ervaringen van de ruimte om ze te comprimeren tot een beeld. Herinneringen aan een concreet ervaren landschap, een landschap gezien door het raam van een auto of trein, vermengd met imaginaire landschapsbeelden en de esthetiek van virtuele ruimtes uit computergames. Uit die veelheid van zintuiglijke waarnemingen, uit het amalgaam van beelden en associaties, ontstaat een ongekend dynamische schilderkunst, een beeldengenerator die van geen ophouden weet en die zelfbewust ook het spontane moment binnenhaalt. Landschap is de grondstof van Schnells werken en het dient voor hem als speelveld en projectievlak. Landschap verliest bij Schnell zijn unieke karakter maar wint een onbekende totaliteit. In de woorden van Gottfried Boehm is het landschap »[…] niet meer het land voor onze ogen waar we naar kijken maar tot een gecompo neerde uitsnede gevoegd. Wat de kunstenaar al schilderend op het spoor komt, is een substraat met vele gedaantes. De stof waaruit de werkelijkheid gevormd is en waarin ze uiteenvalt.« [ 6 ] This causes the world to become unhinged or, as the proverb goes, out of joint, which is palpably demonstrated in works such as Verschlag (Shed, 2004), → ill. 48 Gelbe Scheune (Yellow Barn, 2005), → ill. 46 Eingang (Entrance, 2007), → ill. 42 Ecke (Corner, 2008),→ ill. 23 and Hof (Courtyard, 2008). → ill. 28 In these paintings, architecture and nature increasingly interpenetrate. Tentatively at first, then relentlessly, light and nature infiltrate progressively larger gaps in the interiors of empty wooden sheds and tunnel-like passages, which gradually begin to cant and slope, taking on a life of their own that is difficult to grasp. Seemingly unstable spaces do not offer the viewer any kind of secure footing, support, or protection: floors, walls, and ceilings fan out into individual parts, become fragmented and pursue pre defined directions. Disengaged from their architectural bodies, these forms become autonomous, surging elements, yet they continue to be part of the context. In the midnight-black exterior space, mass motion, oscillating between implosion and explosion, overwhelms the entire surface of the painting. It is a controlled chaos comprised of floating architectural elements, streamer-like structures, thick agglomerations of white, and cursory lines. It is impossible to comprehend the construction and deconstruction of the space, the individual and the whole, the detail and the totality all at once. Everything is immediately visible, seems equally important, and yet, in the next moment, eludes access. In the course of a specific visual and perceptive process, the viewer has to surrender to parallel changes in speed, level, and direction. Always in the midst of the picture, the viewer nevertheless remains outside of it, looking for an obvious, justifiable relationship between himself and the painting, which, how ever, can no longer be established. The more intensely one attempts to situate oneself inside the painting, the more one gets lost inside of it in the web of overlapping levels and staggered horizons. Deserted: paths, squares, and buildings are abandoned, devoid of anyone or anything that might even suggest activity. Schnell’s interest in his motifs is not motivated by their content, but by their form. People are the first to disappear, falling victim to his fasci nation with seeking, discovering, and dissolving forms. Next to go is anything about the buildings that does not conform to the picture. And finally, the structures themselves vanish. Here, painting becomes an act of creating an aesthetic world in which anything that might disturb form is shoved aside with a stroke of the brush. Today, David Schnell’s pictures are more painterly than ever, and they confidently display this by making sure that every brushstroke, every daub of paint, emphasizes the autonomy, the private world of painting. The richness of the autarchic world of art also appears alongside the descriptive, potentially motif-shaping function. Splashes of paint, unprimed ground, and sketch lines are references to the genesis of his paintings. The jazzily boasting chromacity becomes the defining carrier of atmosphere. The colors glow and simmer, as if they were trying to eclipse reality. Any color seems possible, especially those that reveal their origin directly out of the spirit of artificiality. The group of allée pictures, with simple names such as Orange (Orange), → ill. 9 Blau (Blue), → ill. 24 Yellow (Gelb), → ill. 35 Pink (Pink) → ill. 39 or Grün (Green), → ill. 40 is an excellent example of how Schnell explores the influence of color through countless variations. “When I begin a painting, I often don’t have a particular landscape in mind, but chromacity.” [ 4 ] The focus is not on the landscape, but on the joys of savoring each possible color. By changing color, format, and, on occasion, media, Schnell explores the other in the same in his repetition of certain modules and motifs and in their accompanying serial character, underscoring the separation of the painting from the motif.[ 5 ] The paintings’ development follows a continual process of con solidation and abstraction by turning reality into a picture that allows its actual origin to be almost completely forgotten. Bit by bit, Schnell plumbs the depths of the visual knowledge that has accumulated in his memory in order to condense a variety of different experiences of space into a single picture. Memories of the concrete experience of a landscape or impressions gathered during a train or car trip are combined with imaginary images of landscapes and the aesthetics of the virtual spaces in computer games. Out of the multiplicity of sensory perceptions, out of overlapping images and associations, an amazingly dynamic kind of painting emerges that in turn becomes an image generator that never rests, confidently embracing the sacrosanct moment of spontaneity. Landscape forms the raw material for David Schnell’s paintings, and it serves as both a play- and projection room. In his work, landscape loses its clarity, yet gains an unfamiliar totality. It is, touse the words of Gottfried Boehm, “… no longer the land in front of our eyes upon which we gaze — joined together to form a com-posed detail. What the painter seeks out is a multi-faceted substrate, the stuff of which reality is made and into which it ultimately decomposes.” [ 6 ] 76 ] 1 Grün (Groen, 2007), Pink (Pink, 2007), Gelb (Geel, 2007), Schwarz (Zwart, 2008), Orange (Oranje, 2009), Blau (Blauw, 2010). 2 Zie ook Manfred Smuda, »Natur als ästhetischer Gegenstand und als Gegenstand der Ästhetik. Zur Konstruktion von Landschaft«, in: idem (ed.) Landschaft, Frankfurt am Main 1986, p. 55. 1 Grün (Green, 2007), Pink (Pink, 2007), Gelb (Yellow, 2007), Schwarz (Black, 2008), Orange (Orange, 2009), Blau (Blue, 2010). 2 See Manfred Smuda, “Natur als ästhetischer Gegenstand und als Gegenstand der Ästhetik: Zur Konstruktion von Landschaft,” in id., ed., Landschaft (Frankfurt am Main, 1986), p. 55. 3 See Natalie de Ligt’s “Interview mit David Schnell,” in Tilo Schulz and Christina Bylow, eds., Kunstwerkstatt David Schnell (Munich, 2009), p. 12. 4 5 Translated from ibid. 6 Translated from Gottfried Boehm, “Das neue Bild der Natur: Nach dem Ende der Landschaftsmalerei,” in Smuda 1986 (see note 2), p. 108. [ 77 “I am currently planning to take sections of certain paintings and transpose them into another technique, either silk screen or linocut.” Translated from ibid., p. 13. 3 Zie ook het interview van Natalie de Ligt met David Schnell, in: Kunstwerkstatt David Schnell, München 2009, p. 12. 4 5 Ibid. 6 Gottfried Boehm, »Das neue Bild der Natur. Nach dem Ende der Landschaftsmalerei«, in: Manfred Smuda (ed.) Landschaft, Frankfurt am Main 1986, p. 108. → zie p. 57 »Op dit moment ben ik bezig met plannen om bepaalde fragmenten uit eerdere werken om te zetten in een andere techniek – zeefdruk of misschien linosnede«, in: interview met David Schnell (zie noot 4), p. 13. fig. A David Schnell, Oprit, 2002, eitempera op doek, 150 x 230 cm, Private collection fig. B David Schnell, Watergoot, 2004, olieverf en tempera op doek , 165 × 250 cm, Susan D. Goodman Collection, New York → see p. 57 fig. A David Schnell, Driveway, 2002, egg tempera on canvas, 150 x 230 cm, Private collection fig. B David Schnell, Channel, 2004, oil and tempera on canvas, 165 × 250 cm, Susan D. Goodman Collection, New York Markus Stegmann/ Vloeiende bossen, vlietende tijd Over de werkelijkheid van spel, enscenering en zelfvergetelheid in het werk van David Schnell, Jean-Honoré Fragonard en Claude Monet Markus Stegmann/ Sweeping Forests, Flowing Time On the Realities of Play, Mise en Scène, and Oblivion in the Paintings of David Schnell, Jean-Honoré Fragonard, and Claude Monet Een walvis Strauch (Struik, 2009),→ ill. 10 Waldsiedlung (Woudnederzetting, 2008) of Mikado (Mikado, 2007). → ill. 37 Elk van de landschapsschilderijen heeft een heel eigen uitwerking op onze waarneming, maar wat ze gemeen hebben is het illusio nistische van de ruimte. Het is een ruimtelijkheid die ons opslurpt en ons op een andere plek weer uitspuugt. Net als Jona worden we verzwolgen. Dit keer niet door een walvis, maar door beelden. En zoals de walvis Jona liet gaan, laten ook de beelden ons weer los en daarvoor hoeven we niet eens drie dagen in de ›maag‹ van de schilderijen te blijven. We kunnen eruit als we dat willen. Maar telkens wanneer we uit beeld stappen, worden we weer naar binnen getrokken. De vele wegen in en uit beeld volgend, dringt zich de vraag op: Wat is dat eigenlijk voor landschap waar we doorheen lopen? Is de natuur wild en oorspronkelijk of door mensenhand gemaakt? In deze landschappen botsen twee zaken: de mens met zijn plannen, zijn inrichtingsbehoefte versus het vrije woekeren en groeien van de natuur. Aan de ene kant beredeneerde ingrepen, anderzijds wildgroei. De landschappen, kennelijk bedoeld om ons verstrooiing te bieden, gebieden waar we zouden moeten spelen, recreëren en op adem komen, liggen er leeg en verlaten bij. Het ontbreken van mensen geeft de landschappen van David Schnell iets abstracts, iets spookachtigs: We zien mislukte, desolate ingrepen in de natuur die elke aarding dreigen te verliezen. Goed bedoeld, maar afgewezen door de gebruikers van het landschap, om wat voor reden dan ook. Op die manier komt er spanning te staan op de verhouding tussen het ingerichte landschap en onze drang om los te breken uit de alledaagse sleur, ook al gaat het hier maar om een kaarsrecht aangelegd pad door weelderige begroeiing helemaal achter in de ruimte. Ware de natuur net zo oorspronkelijk als we graag zouden willen, dan was het een fantastisch reservaat. Een reservaat dat echter elk moment kan veranderen in een leeg decor zodra planologen en landschapsarchitecten het landschap te ijverig omvormen tot een landschap dat ons behaagt. → ill. 27 De oneindig verre horizon ligt diep, daarboven een trillende hemelboog van kwetsbare bladeren. De perspectiefwerking van het landschap zuigt ons meteen het beeld in, de schilderijen dragen namen als Orange (Oranje, 2009), → ill. 9 Blau (Blauw, 2010)→ ill. 24 en Schein (Schijn, 2008).→ ill. 26 We schieten met duizelingwekkende snelheid langs struiken, bomen, bladeren, steeds verder de diepte in, om aan te komen bij een punt dat – hoe paradoxaal – bestaat uit niets: geen kasteel in de verte, geen in nevelen gehulde toren, geen dromen die uitkomen, verwachtingen die vervuld worden, gewoon helemaal niets. En als we dan al met alle geweld het beeld ingetrokken worden, dan moet toch ergens in die illusionistische verte de reden voor die aanzuigingskracht besloten liggen, of op zijn minst iets spectaculairs? Maar wat we verwachten is er niet, althans niet hier, op deze plek. Dus wenden onze ogen zich weer af van dit punt der punten, een beetje naar links, een beetje naar rechts, blijven haken in de bla deren, in de lichtvlekken en komen uiteindelijk weer uit bij de randen van het schilderij, waar de bladeren grijpbaarder lijken. Maar ook daar vinden we niet echt houvast. Onze blik komt niet tot rust, moet verder dwalen, worstelt van blad tot blad, van tak tot tak, van boom tot boom en belandt plotsklaps opnieuw in de greep van het centrale perspectief. Hoe kan een schilderij met een niet erg ingewikkelde perspectiefopbouw voor zoveel verwarring zorgen? Het werk van Schnell is op het eerste gezicht duidelijk, doordacht, georganiseerd. Eigenlijk zou er van open vragen, verwarring geen sprake hoeven zijn. Zonder bruikbaar antwoord blijven we eerst maar eens hangen aan bladeren, bomen, struikgewas en soms ook aan de randen van uit zichtplatforms, wegwijzers, parkbanken of stukken van beeldhouw werken uit de publieke ruimte, in de hoop dat we daar de aanzuigen de werking van de diepte kunnen weerstaan. Het werk heet nu A Whale A low-lying, infinitely vast horizon; above it arches a sky full of shimmering, fragile leaves: the exaggerated perspective of these landscapes immediately draws us into their depths. Their titles are Orange (Orange, 2009),→ ill. 9 Blau (Blue, 2010) → ill. 24 or Schein (Shine, 2008).→ ill. 26 Inside, we race past bushes, trees, leaves, deeper and deeper into the images, until we finally arrive at a point which, paradoxically, is comprised of nothing at all: no distant castle, no tower shrouded in darkness, no fulfillment of our expectations and desires — just nothing. When a picture pulls us into it so forcefully, should we not then be able to discover the origin of this vortex, or at least something spectacular, somewhere in that highly illusionary distance? Whatever we are expecting, however, does not exist — at least not here. So we turn our gaze away from this point of all points and look a bit to the left, to the right; it gets caught in the leaves here, in the patches of light there, and finally, the eye wanders to the edges of the painting, where it seems as if the leaves are within reach. Yet here, too, there is nothing, really, to hold onto, and so the gaze never comes to rest on anything but continues to sweep across the image — from leaf to leaf, from branch to branch, from tree to tree, only to plunge suddenly, once again, into the vortex of the central perspective. How is it possible for this extremely simple use of perspective to produce so many puzzles ? The pictures seem to be clearly and rationally organized — so clearly, in fact, that there ought to be no openended questions, no confusion. Left without any practical answer, we initially fix our gaze on individual leaves, trees, and bushes, or on the edges and corners of observation decks, directional signs, park benches, or the kinds of sculptural design elements seen in public areas that occasionally peer forth in the hope that this will help us to resist the lure of the yawning chasm. These paintings are now 78 ] titled Strauch (Shrub, 2009),→ ill. 10 Waldsiedlung (Forest Settlement, 2008),→ ill. 27 and Mikado (Mikado, 2007).→ ill. 37 Even if each of these landscape paintings by David Schnell elicits a very specific mode of perception, it is evident that we are encountering an extraordinarily illusionistic spatiality that irresistibly sucks us in, only to spit us out somewhere else. Like Jonah, we slip into a gaping maw, yet we are not devoured by a whale, but by paintings. And, like the whale, the pictures set us free again, even if we do not have to spend three days in the ‘stomach’ of the paintings. We can return at any time. Yet each time we climb out of the painting, we are again pulled back in. Since we find so many ways into the paintings and out of them again, positively pacing them off and wandering through them, a question gradually arises: What sort of landscape are we traversing, anyway— is it wild, primordial, or perhaps even fabricated nature? Two contradictory behaviors collide in these landscapes: man’s deliberate design of the landscape and the wild proliferation of nature. Here, rational interventions; there, uncontrolled growth. Still, these landscapes lie before us, deserted and abandoned, although they are obviously meant to serve our need for relaxation and regeneration, distraction and recreation. The absence of people in Schnell’s pictures lends them a slightly ghostly, abstract air: oddly miscarried and forsaken interventions in nature to the point of losing touch with reality: well-meant, but unacceptable to the users — for whatever reason. This creates a tense friction between our plans and our inexpressible need to break away from day-to-day life and obligations, even if the only available way out is a ramrod-straight path through luxuriant vegetation into the depths of space. If it were as unspoiled as we wanted it to be, nature would indeed be a wonderful preserve, yet it would also be in danger of suddenly becoming an empty backdrop if gardeners and landscape architects made every effort to stage landscaped space to our liking. [ 79 Een crossparcours Waar haalt David Schnell de motieven voor zijn landschappen van daan? Wat heeft hij gezien en meegemaakt om beelden te kunnen schilderen die ons op de een of andere manier vertrouwd zijn en die zich tegelijkertijd onttrekken aan onze op herkenbaarheid gefixeerde waarneming. We kennen de dingen die we hier zien, maar ze blijven ons, op een licht verontrustende manier, vreemd. Halverwege de jaren ’80 kwam David Schnell als veertienjarige in contact met het fenomeen crossfietsen, toen een hype in Europa.[ 1 ] Hij werd erdoor gegrepen en was in een mum van tijd een van de meest actieve crossfietsers van het Rheinland. Hij nam deel aan wedstrijden en kampioenschappen.[ 2 ] Natuurlijk waren er toen nog geen speciale crossfaciliteiten. De jonge crossers moesten zelf hun parcours en hun obstakels bouwen. Een groot deel van de tijd werd besteed aan het testen en verbeteren van het traject. David Schnell is twaalf jaar lang heel intensief bezig geweest met crossfiet sen, tot hij er plotseling de brui aan gaf. Het fietsen was voor hem niet alleen belangrijk als sportieve activiteit maar ook om zijn rol binnen de groep en de subcultuur te vinden. Het was een tijd van intense ervaring van het landschap, van alles wat zich buiten afspeelde op en rond de rafelranden van de stad. Op dit moment staat zijn oude crossfiets in de kelder, maar de landschappen van toen, met hun losse bouwsels in het niemandsland, figureren nu in zijn schilderijen en hebben zijn blik gescherpt voor locaties waar natuur en beschaving botsen. David Schnell gaat graag uit wandelen in Leipzig en omgeving, bijvoorbeeld op plekken waar de mijnbouwindustrie grote happen uit het landschap heeft genomen. De meertjes die daarbij zijn ontstaan worden nu met behulp van forse investeringen omgevormd tot recreatiegebieden. Ook is hij veel te vinden in de parktuinen rond de vorstelijke residenties in Mecklenburg-Vorpommern en bestudeert A BMX Track Where does Schnell find the models for his landscapes? What has he seen and experienced that would lead him to these pictorial compositions that somehow seem familiar to us, only to withdraw them from our perception, which is fixated on recognition value? On the one hand, we know what is going on here, but on the other hand, it remains foreign to us in a slightly unsettling way. In the mid-eighties, a fourteen-year-old Schnell discovered BMX cycling, which was new to Europe at the time.[ 1 ] He was fascinated and so seized by the new youth-culture ‘bacteria’ that in no time at all he was one of the most active protagonists in the Rhineland, taking part in competitions and championships.[ 2 ] In those days, of course, there were no proper BMX facilities, so that young cyclists had to construct their own ramps and other structures. Continual testing, building, and rebuilding became very important. For twelve years, Schnell was an active biker, until he suddenly lost his pleasure in it. For him, that period probably involved not only athletic activity and the social, subcultural influence of his peers, it must have at the same time — and above all — been a time of intense experience of the landscape, since everything took place outdoors in semirural settings and on empty lots. Today, his old BMX is in the basement, but the topography, with its props in no man’s land, has found its way into his paintings, giving the artist a particularly keen eye for landscaped places in which nature collides with civilization. Schnell likes to take walks, whether in Leipzig or its immediate surroundings, where, for instance, artificial lakes are created out of the giant gashes in the land caused by strip mining and with much careful planning turned into local recreational areas. Or further north, in Mecklenburg-Vorpommern, where the artist enjoys strolling through palace gardens, observing their strict order, the daar de planmatige wijze waarop de tuinarchitecten van barok en rococo de natuur aan banden hebben gelegd, al is vandaag de dag van die ontwerpen niet alles meer intact. Zijn schilderijen, hoe abstract ook, hoe ver ook verwijderd van reële landschappen, zijn zonder die landschappen van de werke lijkheid niet denkbaar. Anders dan vroeger schildert David Schnell al een tijd niet meer naar concrete voorbeelden en zeker niet naar foto’s. Hij werkt vanuit de herinnering, maakt zelfs geen voorberei dende schetsen. Maar de herinnering moet regelmatig getoetst worden aan de werkelijkheid. Sinds 1995, het begin van zijn studietijd, woont Schnell in Leipzig. In die vijftien jaar heeft hij de enorme veranderingen op bouwgebied van dichtbij meegemaakt. Hij vertelt me in zijn atelier dat veel met de beste bedoelingen is aangelegd: speeltuinen, fietspaden, openbare ruimte. En toch zijn er telkens weer projecten bij die volkomen mislukken, die op de een of andere manier aan de realiteit voorbijschieten. Idee en werkelijkheid komen dan niet bij elkaar. Juist die stukjes land zijn het die de aandacht van de kunstenaar trekken: het contrast tussen de plannen van de mens en de natuur die terrein herovert, zoals de met onkruid overwoekerde betonplaten van een fietspad dat eindigt in het niets. Als David Schnell kijkt naar speeltuinen, publieke (recreatie) faciliteiten of andere van overheidswege ingerichte percelen, dan beschrijft hij ze met betrekking tot zijn werk op de volgende manier: »Uitgangspunt zijn voor mij de stukken openbare ruimte die zo saai zijn dat je er het liefste een tornado overheen zou willen jagen.« [ 3 ] Ik weet niet of je een dergelijke relatie met dit soort plekken zou kunnen betitelen als haat-liefde, maar dit is wel de heftige cocktail waaruit het werk van David Schnell is opgebouwd: enerzijds zijn er de planners en landschapsinrichters met hun hang naar ordening, hun uitnodiging om toch vooral te komen recreëren, anderzijds is er het schuren van idee en werkelijkheid, een frictie die soms ook uitmondt in een daverende mislukking. Baroque and Rococo landscape architecture and the way it tames the forces of nature, although the original gardens have lost certain aspects of their original appearance. As abstract or far from reality as they sometimes appear, David Schnell’s paintings are unimaginable without these real landscapes. Unlike in the past, for some time now the artist has not been producing his paintings based on concrete models, not to mention photographs, but from memory, even dispensing with any preparatory sketches. However, memory requires him to check up on reality at regular intervals. Schnell began studying art in Leipzig in 1995, and has lived there ever since; it’s been fifteen years now, and during this time he has witnessed first-hand the enormous architectural changes the city has undergone. As he told me in his studio, these include many examples of well-meant modernization measures — to playgrounds, bicycle paths, and public facilities. And yet for some inexplicable reason, these projects occasionally came to nothing, somehow bypassing the real world. Design and reality obviously got in each other’s way. It was precisely these areas that attracted the artist’s attention: the contrast between human design and nature reclaiming space — even if this is only weeds that have recently grown over the concrete slabs of a bicycle path that leads nowhere. When David Schnell looks at playgrounds, public (recreation) facilities, or other ‘designed’ outdoor areas, with respect to his paintings he describes them as follows: “I start with public places which are so boring that I’d like to expose them to a hurricane.” [ 3 ] I don’t know if one can call this a love-hate relationship, but Schnell’s paintings emerge out of a volatile cocktail of contrasts between the carefully designed, friendly, relaxing sense of order in these places on the one hand, and the friction between them and the real world—not to mention the crash landings—on the other. Een verlangen We gaan terug naar het meest recente werk, naar de deels gigantische schilderijen met hun kosmos van gebladerte, soms nog met geometrische vlakken die als kleurrijk decor de dynamiek van het beeld versterken. Dan zien we ook aquarelachtige, doorschijnende kleuren, zoetvloeiende pasteltinten en een betoverend zinderen en flonkeren, dat ons doet denken aan de landschapsschilders van de rococo en het impressionisme.[ 4 ] De overgave waarmee David Schnell in zijn nieuwe werk de natuur voorstelt als een plek om je in te verliezen, om de banale werkelijkheid, die die natuur ook heeft gevormd, te ontvluchten, heeft historische wortels. En daarmee zijn we aanbeland bij een connectie die in de context van de hedendaagse schilderkunst op het eerste gezicht wat merkwaardig aandoet. Wat laten deze historische verwijzingen zien, hoe bewust zijn ze aangebracht? In veel eigentijdse kunst grijpen de schilders terug op het repertoire van de twintigste eeuw, met name minimalistische en conceptuele ontwikkelingen en de erfenis van surrealisme en popart. Referenties naar vroegere periodes van de kunstgeschiedenis doen op het eerste moment ongewoon aan. Bij het vroegere werk van David Schnell is er één motief dat niet lijkt te passen bij de eigentijdse coolness, een met een zekere idyllische charme weergegeven object uit de jeugd van de kunstenaar: de Schaukel (Schommel, 2004). → ill. 53 De schommel is opgehangen in het niets en zwaait ons, zonder takken of bomen in zicht, vanuit hoog in de hemel tegemoet. De van achter naar voren zwevende planken suggereren beweging, als in een film. Het roze en lichtblauw van de hemel met bloemblaadjes als rondzoemende insecten leggen duidelijk de link naar de rococo, om precies te zijn naar een belangrijk werk van Jean-Honoré Fragonard: De schommel.→ fig. A De hoofse dame op de schommel is ingebed in een arcadisch landschap, maar rechts achter haar pakken zich donderwolken samen die de An Aspiration If we return to Schnell’s most recent paintings, to the sometimes gigantic formats — in which a universe of detailed foliage stretches out into infinity, and the colorful motifs of the occasional geo metrical plane reinforce the dynamics of the picture — then we notice transparent, watercolor-like hues; fragile, melting pastel tones; and an enchanting shimmer and flicker, calling to mind Rococo and Impressionist landscape painting.[ 4 ] In his new pictures, Schnell’s commitment to presenting nature as a possible way to forget oneself, to go beyond the fundamental, mundane experience of reality, underscores their reference to history. By now, at the latest, we have arrived at a point that is surprising in the context of contemporary painting. What can be seen in these historical references, and how consciously are they employed? Whereas a large share of con temporary painters reflect the repertoire of twentieth-century artistic innovations, so that what emerges are for the most part references to Minimalism and Conceptualism as well as the legacies of Surrealism and Pop Art, Schnell’s reference to much earlier periods seems very unusual at first. One of his earlier works features a motif that falls outside of the realm of contemporary coolness, a symbol of childhood not lacking in idyllic charm: Schaukel (Swing, 2004).→ ill. 53 Hanging in the sky, attached to nothing, beyond branch and tree, it swings from high above down to us below. As if in a film, wooden boards fly back and forth, indicating the path of movement. The pink and light blue of the sky, with its flower petals whirring through the air like insects, are definite bridges to Rococo, or, more precisely, to a famous painting by Jean-Honoré Fragonard, The Swing.→ fig. A While here the courtly lady seated on the swing is imbedded in a broad, Arcadian landscape, above which thunderclouds symbolically gather in the right half of the painting, and in the left half the tree tops challenge each other, 80 ] boomtoppen links in beeld lijken te willen uitdagen tot een duel. Van dit schilderij bestaat een vroegere, kleinere versie met dezelfde titel, waar de schommel nog veel duidelijker in het midden van het beeld is geplaatst.→ fig. B Op beide werken is de boodschap duidelijk: voor de adellijke elite van die tijd was de ›wilde‹ natuur een plek om, ongehinderd door de hoofse etiquette, te verpozen, een plek waar erotische verlokkingen wachtten en het pantheïstische verlangen naar versmelting met de natuur de vervulling nabij leek. Voor dit thema, de mens in de natuur, werd graag de topos van het onbe vangen spelen gebruikt. Voorname dames en heren staken zich in kostuums die pasten bij het, naar men meende, zorgeloze landleven (herders en herderinnetjes), en ook nagebouwde ruïnes, in de achttiende en negentiende eeuw kristallisatiepunt van het romantische verlangen en de wereldvluchtcultus, waren zeer populair.[ 5 ] Al was de sfeer buitengewoon losjes en vrolijk, de strijd om schoonheid en liefdesgunst was een belangrijke aanleiding om los te komen van de heersende gedragscodes, hetgeen in andere werken van Jean-Honoré Fragonard duidelijk naar voren komt, zoals in diens grote De achtervolging,→ fig. C deel van de monumentale groep Voortgang van de liefde. We zien het flirten van de protagonist, hoogst theatraal geënsceneerd, maar ook een ingenieus gebruik van architectonische decorstukken, neergezet alsof ze daar van nature horen, te midden van een welig tierende natuur. Hoewel de scène duidelijk refereert aan een antiek tafereel, weten we niets over de datering en de functie van die historische verwijzing. Niettemin is het ›podiumeffect‹ perfect: de architectuur dient als geraffineerde coulisse voor de dramatische handeling van de hoofdfiguren. De beeldengroep en het dichte gebladerte op de achtergrond voegen zich naadloos in dat geheel. Toegegeven: in het werk van David Schnell ontbreken de personages en ook de figuratieve overdaad van Jean-Honoré Fragonard. Schnells schommel blijft leeg en is daardoor bijna abstract, afwijzend, een effect dat nog wordt versterkt door de planken die vanuit de achtergrond aan komen zweven. Bovendien zijn de schilderijen van David Schnell duidelijk abstracter en hebben ze een hardere, meer kunstmatige uitstraling. En toch vinden we, behalve in de Schommel, in veel van zijn werk vergelijkbare motieven: de bossige bomen, het ondoordringbare struikgewas, het ritselende gebladerte, de hemelkoepel en de architectonische elementen, doorgaans zonder herleidbare herkomst en functie. Afgezien van de motieven is er nog een vlak waarop vergelij kingen geoorloofd zijn: de verhouding van de mens tot het landschap. Ook al ontbreken in het werk van David Schnell de personen die bij Jean-Honoré Fragonard zo belangrijk zijn, net als Fragonard stelt Schnell ons in staat een relatie op te bouwen met het weergegeven landschap. We worden als vanzelf het schilderij binnengetrokken en wandelen daarin rond. De aanzuigende kracht van het centrale perspectief is daarbij maar een van de factoren. De afwezigheid van mensen – en dus van narratieve details – biedt ons een ruimte die we kunnen vullen met eigen herinneringen aan vergelijkbare landschappen. De indrukken van geschilderde en herinnerde landschappen ontmoeten elkaar. Wat daarbij opvalt is dat de landschaps ruimtes van David Schnell net als die van Jean-Honoré Fragonard mogelijkheden bieden om dingen te tonen en tegelijkertijd te verbergen. Het decor van bomen en struikgewas is, net als de architec tonische elementen, een plek om te verdwijnen en tevens een plek waar alle zintuigen op scherp staan. We zijn in de landschappen van toen en van nu dus niet alleen! Integendeel, al maakt Schnell geen gebruik van personages die ons vergezellen of tegenkomen, toch zijn er overduidelijk tal van mogelijkheden om elkaar imaginair te bespieden. Zo bezien is de cirkel weer rond, als we kijken naar de cross fietserij in de jeugdjaren van de kunstenaar. Bij fietscross gaat het er niet om zo snel mogelijk van A naar B te komen, zoals bij klassieke as it were, to a duel, in an earlier, smaller painting of the same name, the swing is more firmly planted in the middle of the picture.→ fig. B Here, as there, the message is obvious: the epoch’s feudal class of society regarded ‘untamed’ nature as a place where they could exist in relative freedom, beyond the restraints of court etiquette; a place where erotic temptation beckoned, where it seemed possible to fulfill the pantheistic yearning to become one with nature. In nature, people behaved according to the rules of unfettered play and the theatrical mise en scène, dressing, for example, in emulation of supposedly carefree rural life — wearing the clothing of shepherds or shepherdesses — or idling among artificial ruins, which in the eighteenth and nineteenth centuries comprised the crystallization points of romantic desire and removal from the world.[ 5 ] As cheerful and casual as the atmosphere might have seemed, vying for beauty and love was, however, one of the essential drives — beyond liberation from the feudal code of behavior—and this is clearly expressed in other paintings by Fragonard, such as his large-format picture The Pursuit,→ fig. C which is part of his monumental group of works The Pursuit of Love. The painting not only features the protagonists involved in highly theatrical flirting, but it also makes clever use of architectural props that almost as a matter of course appear to have sprung up out of the exuberantly wild natural world. Although the architecture refers to antiquity in the broadest sense, its age is as difficult to determine as its function. Highly conspicuous, however, is its perfect ‘dramatic effect’: the architecture serves as a refined setting for the dramatic action of the figures, while the group of sculptures and the impenetrable foliage in the background seamlessly fall into line. Naturally, Schnell’s paintings lack the figures and hence the Baroque, figurative exuberance of Fragonard’s work. The swing is empty; so empty, in fact, that it seems almost unapproachable and non-representational—something that is reinforced by the boards whizzing out of the background. Moreover, Schnell’s pictures are disparately cooler, more abstract, and have a harder, more artificial aura, no doubt about it. And yet many of his other paintings feature similar motifs: sylvan woods, impenetrable undergrowth, shim mering foliage, vaulting skies, and architectural elements of mostly indeterminate origin and function. Apart from the motifs, comparisons can be drawn on another level: the relationship of people to the landscape. Even though Schnell’s paintings lack the human figures that are so important in those by Fragonard, comparability lies in the relationship to the landscape we, the viewers, are able to create. We almost automatically enter Schnell’s pictures, where we, so to speak, go for a stroll. The vortex of the central perspective described above is just one factor in this. Another one is that the absence of people (and thus of narrative details) provides free space that we can immediately fill with our own memories of similar experiences with other landscapes: painted and remembered impressions meet. In the process, we realize that Schnell’s landscapes, just like Fragonard’s, open up opportunities for display and concealment. Together with the architectural props, the backdrop-like trees and bushes create places of heightened awareness as well as places in which to disappear. So we are not alone in these landscapes of yore and today! On the contrary: even though we cannot make out anyone in Schnell’s paintings who would either accompany us or whom we would encounter, the opportunities for imaginary, mutual observation are obvious. Here is where we circle back to the artist’s experience with BMX cycling in his youth. After all, this sport is not like classic bike racing, about getting from point A to point B in the fastest way possible. For one, BMX tracks are also social meeting places; for another, they are also settings in which one watches and learns from each other, but of course places of competition and rivalry as well. Even though it initially seems paradoxical, this outdoor social [ 81 races. Fietscrossterreinen zijn ontmoetingspunten, maar ook plekken waar mensen elkaar observeren, van elkaar leren en tegelijkertijd de competitie aangaan. Hoe paradoxaal het ook moge lijken, dit sociale gedrag onder de blote hemel vertoont absoluut overeenkomsten met de gedragingen van de rococo-elite, ondanks alle verschillen in tijd en sociale klasse. Het landschap en de kunstmatig vormge geven elementen in dat landschap zijn het ›toneel‹. Uiteindelijk is dit de plek waar mensen zich helemaal kunnen laten gaan. Ze gaan op in waar ze mee bezig zijn, vergeten hun afkomst, vergeten het keurslijf van etiquette, tijd en ruimte en versmelten met de natuur. In die handelingen zitten speelse momenten, maar ook momenten waarin wordt gevochten om aandacht en erkenning. Afgezien van alle uiterlijke verschillen tussen periodes en beeldtalen, gaat het in de kern om algemeen menselijke behoeften en handelwijzen, die nu nog even geldig zijn als tweehonderdvijftig jaar geleden. Zelfvergetelheid Zo’n honderd jaar later gaven de impressionisten het landschap, en dan met name de mens in de vrije natuur, opnieuw een centrale rol. Zij verruilden hun atelier voor de vrije natuur maar ook de door hen gekozen motieven kregen door die verschuiving een andere kwaliteit, alsof de afgebeelde personen in de natuur helemaal opleefden, zoals in Claude Monets Lunch op het gras.→ fig. D De impressionisten schilderden plekken in de openbare ruimte die, anders dan in de rococotijd, toegankelijk waren voor alle rangen en standen als (zondagse) recreatieplek: De kikkervijver van Pierre-Auguste Renoir → fig. E en vrij kort daarna Zondagmiddag op het Grande-Jatte-Eiland van Georges Seurat → fig. F – een hoofdwerk van het pointillisme – zijn prominente voorbeelden daarvan. Daar kwam niet alleen het burgerdom, dat zich in de negentiende eeuw emancipeerde van de adel, maar behavior can definitely be compared with that during the Rococo period, regardless of how far apart these circles of people are in terms of time and class membership. Each landscape, with its artificial elements, is a ‘stage’ and ultimately serves as a place where people are able to forget themselves. When all of the factors are just right, the protagonists vanish into their activities, become oblivious to their backgrounds, society’s rules, time, and space, and join the natural world. The playful aspects of each activity are also unmistakable, as is the competition for attention and status. Regardless of all the external differences between the two eras and visual worlds, both are, at the core, about fundamental human needs and patterns of behavior, which were just as virulent two hundred and fifty years ago as they are today. Oblivion About one hundred years later, the landscape and, most especially, the way people related to nature once again took on significance with the advent of Impressionism. Not only did the Impressionists move their work — their studio, in a way — outdoors, but it also seems as if at the level of the selected motifs the persons depicted in the midst of nature were suddenly revitalized, such as in Claude Monet’s famous painting The Picnic.→ fig. D In contrast to Rococo paintings, the places depicted in Impressionist paintings were public, open to all strata of society during their (Sunday) leisure time: La Grenouillère (The Frog Pond) by Pierre-Auguste Renoir → fig. E and, a bit later, George Seurat’s A Sunday on La Grande Jatte → fig. F — a major Pointillist work — are prominent examples of this. Not only did the nineteenth-century’s new middle-class, which grew out of the rejection of nobility, meet here, so did all of the other social classes. Nature lost nothing of its enchanting radiance, even though signs of big-city ook alle andere lagen van de bevolking. De natuur had toen nog niets van haar magische aantrekkingskracht verloren, ook al drongen hier en daar de tekenen van de mechanisering en verstedelijking het beeld binnen, bijvoorbeeld in de vorm van stoomschepen, zeilboten en kanovaarders bij Georges Seurat. Het zijn schilderijen die laten zien dat de publieke ruimte in de tweede helft van de negentiende eeuw een belangrijke plek was om te zien en gezien te worden. In die tijd speelde zich buiten, voor de poorten van de metropool Parijs, een belangrijk deel van het sociale leven af: voor het eerst in de geschiedenis van de kunst en het sociale leven waren het de grotestadsbewoners die hier, op de grens van urbaniteit en natuur, ontspanning en vermaak zochten, maar ook sociale erkenning. Zonder voorbij te willen gaan aan de verschillen, zijn ook hier weer frappante parallellen met het gedrag van de crossfietshelden aan te wijzen: als grotestadsbewoners kwamen ze in hun vrije tijd samen aan de randen van de stad. Observeren en jezelf presenteren, zoeken naar ontspanning en mogelijkheden om je te bewijzen – qua sociaal gedrag is het vergelijkbaar. Juist het publieke domein langs de randen van de stad heeft door nieuwbouw en de aanleg van wegen de afgelopen decennia enorme veranderingen doorgemaakt. Toch is er in kringen van beleidsmakers ook verzet: dan wordt besloten om de economische belangen te laten voor wat ze zijn en land in te richten als plek waar de bevolking tot rust kan komen. Per slot van rekening is één ding in al die eeuwen niet veranderd: onze elementaire behoefte aan licht, landschap en ongerepte natuur. Enerzijds is er het aspect van de gezamenlijke beleving van natuur, dat als een rode draad vanaf de rococo tot het heden door de kunstgeschiedenis loopt. Maar anderzijds zijn er ook op het formele vlak vergelijkingen te trekken tussen werk van David Schnell en dat van kunstenaars uit het impressionisme, en dan vooral het late werk van Claude Monet. Net als bij Monet muteren de motieven bij nadere beschouwing tot vlekken: bladeren en bloemen blijken te bestaan uit tal van spontaan geplaatste kleurvlekken en pas vanaf grotere afstand vormen die vlekken zich tot motieven. Ze beschikken over een schetsmatige, geïmproviseerd aandoende vluchtigheid, die nog versterkt wordt door hun ijle, aquarelachtige transparantie – alsof het membraampjes zijn die minuscule lichtdeeltjes opvangen. Van de verbazingwekkende abstractie van de late landschappen van Claude Monet, zoals in de populieren-serie,→ fig. G tot aan het thema dat de laatste decennia zijn werk domineerde, de waterlelies, zijn er overeenkomsten met David Schnell. In de waterlelies verdwijnt de horizon uiteindelijk geheel,→ fig. H zodat we nog dieper doordringen in de wereld van de bloeiende lelies, tot we als het ware worden omarmd door de overweldigende doeken en ons losmaken van de wereld buiten. Daarmee is de kunstenaar, die op latere leeftijd nagenoeg blind werd, erin geslaagd om aan het begin van de twintigste eeuw, toen de mensen in de ban waren van de technische vooruitgang, het romantische verlangen naar versmelting met de natuur een projectievlak te geven van een ongekend suggestieve kracht. Waarbij overigens niet over het hoofd mag worden gezien dat Monet zijn late waterleliewerken niet baseerde op de ›natuurlijk ontstane‹ natuur, maar op zijn aangelegde tuin in Giverny. De kunstenaar schiep natuur volgens zijn eigen voorstellingen. Monet getuigde in zijn werk van het feeërieke, het bijzondere van waterlelies maar wist heel goed dat het kleurenspektakel van de bloemen te danken was aan de tuin architect. In de kern zijn de schilderijen van Jean-Honoré Fragonard niet veel anders: door van natuur en brokstukken architectuur, in combinatie met personen en beeldhouwwerken, een theatrale compositie te maken, ontstaat het gewenste effect. Uiteraard is de natuurweergave van David Schnell niet plechtstatig, bucolisch of pantheïstisch, zoals bij Fragonard en Monet. Toch verweeft ook hij architectuurfragmenten, soms sculpturale vormen en wild woekerende vegetatie. De lichtheid, de pastellen van zijn palet en de ongrijpbaarheid van de kleuren monden uit in een natuurbeleving, waarin het landschap kan figureren als een plek waarin mensen zich kunnen verliezen of misschien zelfs ›verdwijnen‹ uit de werkelijkheid. De landschappen van David Schnell zijn geraffineerde, speelse uitnodigingen om jezelf helemaal te vergeten. En dat in een tijd waarin de diepgewortelde behoefte van de mens aan verbondenheid met of zelfs opgaan in de natuur even sterk aanwezig is als voorheen. Fragonard en Monet wisten, en Schnell weet intussen heel goed dat die behoefte aan natuurverbondenheid ook een aspect van wereldverdringing in zich draagt. Het verlangen om op te gaan in de natuur gaat noodzakelijkerwijs gepaard met een stuk verlies van de eigen identiteit. Wie in het landschap wil kruipen om erin op te lossen, zal een deel van zijn bewustzijn moeten opgeven, omdat het verschil tussen object en subject op dat moment wordt geslecht. De landschappen van Fragonard, Monet en Schnell laten zien dat een versmelten met de natuur alleen mogelijk is als die natuur in scène wordt gezet. De zogenaamd oorspronkelijke, woeste natuur op de schilderijen is in werkelijkheid bedacht, geconstrueerd en aangelegd. Door de kunstenaar gedrapeerd, gesnoeid en slim gedramatiseerd. De eenwording met de natuur is iets wat bestaat in de hoofden van mensen, niet in de werkelijkheid. En dat is vandaag de dag niet anders dan honderd of tweehonderdvijftig jaar geleden. In wat voor tijd de schilderijen ook worden of werden bekeken, de geschilderde landschappen van Fragonard, Monet en Schnell zoomen in op de verhouding tussen mens en natuur op een manier die alles te maken heeft met hoe de kunstenaar de werkelijkheid ervaart. Hun werken destilleren uit de vrije natuur de dingen die daar losjes rondslingeren. Als we ons vanuit onze eigen natuurervaring een weg banen, kunnen we al kijkende onszelf vergeten en op die manier waarachtig doordringen in het schilderij. Dat lukt alleen als we ons zonder life and technology can be seen here or there, for example in the form of the small steamboats, rowboats, or yachts in Seurat’s paintings. The pictures prove that public space in the latter half of the nineteenth century was an important ‘stage’ where people could see and be seen by others. During this era, a major portion of social life took place outdoors, outside the gates of metropolitan Paris: for the first time in the history of art and society, it was the inhabitants of large cities who sought regeneration, diversion, and social recognition in these landscapes at the border between the urban and the natural worlds. Despite all of their differences, there are, once again, some striking parallels between this and the behavior of the BMX protagonists: as residents of the big city, they met at the urban peripheries during their free time. Observing each other and presenting themselves, distraction, and competition were the comparable modes of behavior. In recent decades, the public spaces on the outskirts have undergone enormous changes due to the construction of new buildings and roads. Yet there has also been resistance to development: through considerable financial expenditures, these spaces have been rescued from commercial development and made available to the public as zones of regeneration, because our basic need for light, open space, and intact nature has not diminished over the centuries. Yet there is more than just the collective experience of nature, a recurrent theme in art history from the Rococo to the present; it is also possible to compare Schnell’s paintings on a formal level with certain Impressionist works — especially Monet’s late work. When one takes a closer look at the paintings by both Monet and Schnell, the motifs dissolve into abstract spots: leaves and blossoms are comprised of countless numbers of spontaneously applied specks of paint that only take on the semblance of the motifs when viewed from a distance. These patches of color have a fleeting, sketchy, improvisatorial quality, which is reinforced by their luminous, almost watery, transparency, as if they were little membranes absorbing a small amount of light. From the astonishing degree of abstraction in Monet’s late Poplar landscape series,→ fig. G to the overwhelmingly wide-ranging theme of the Water Lilies, which dominated the final decades of his life, there is yet another comparison to be made to Schnell. In the Water Lilies, the horizon finally disappears entirely,→ fig. H bringing us even closer to the iridescent world of the blooming aquatic plants; since they are unusually large, we are practically enveloped by them, so to speak, and thus removed from our external reality. In these pictures, painted at the beginning of the technology-obsessed twentieth century, the nearly blind Monet was able to open up an amazingly suggestive projection surface upon which could be seen the romantic desire of humankind to become one with nature. At the same time, we should not overlook the fact that Monet did not paint his water lilies in an actual natural environment, but in his artfully landscaped garden in Giverny. The artist painted nature according to the way he conceived and imagined it. Although Monet venerated the enchantment of the water lilies in his pictures, he always did this with the awareness that it took a certain amount of human cultivation, and thus some artificial design, in order to make this colorful, blooming spectacle a reality. At their core, Fragonard’s paintings are not much different: it is only the theatrical composition of nature, architectural fragments, people, and sculptures—along with the artful assembly of these ingredients — which ultimately gives the paintings their desired visual effect. Of course, Schnell is nowhere near depicting nature in the festive, bucolic, or pantheistic manner of Fragonard or Monet. But the weaving together of architectural and sometimes sculpturalforms with proliferate foliage, joined with the bright, pastel colors of his palette and their ephemeral intangibility, open up into an experience of nature in which the landscape is considered an opportunity to lose oneself in, perhaps even ‘disappear’ out of, the real world. Schnell’s landscapes are subtle, playful invitations to slip into self-oblivion. And this in a time in which humankind’s deeply rooted need to be close to nature, or even to fuse with it, has lost nothing of its urgency. As was the case for Fragonard and Monet, David Schnell is also quite aware that the desire for intimacy is always followed by the urge to block out the world, in as much as the longing to become one with nature by necessity has to go hand in hand with a certain amount of identity loss. Anyone wanting to crawl inside a landscape in order to be taken up with it will inevitably relinquish some awareness of him- or herself, because the distinction between object and subject becomes obscure and is lost. The landscapes by Fragonard, Monet, or Schnell show that this longed-for fusion with nature can only be achieved at the expense of an artificial mise en scène. What at first glance seems to be unspoiled nature is actually devised, constructed, and planted by hand: it has been artificially shaped, beautifully coiffed, and skillfully dramatized. The desired melting into nature is best achieved through the human imagination, not in reality, and this is just as true today as it was one hundred or two hundred and fifty years ago. Regardless of the point in time at which the pictures were, or are, seen: the painted landscapes of Fragonard, Monet, and Schnell represent the ways that the artists have taken their own life experiences and developed out of them an emphatic focus on the relationship between humankind and nature. The paintings distill out of the great outdoors anything diffusely or fragmentarily whirring about there. By taking the path via the perception of the paintings against the background of one’s own experience of nature, one may actually succeed in forgetting oneself, which has obviously occasionally been necessary since time immemorial. But only if we are successful in ‘drifting’ aimlessly within the pictures. If we are so immersed in 82 ] [ 83 verdere bijbedoelingen het beeld in laten ›drijven‹. En als we dan zo verzonken zijn in ons kijken en nadenken dat we de wereld om ons heen vergeten, als de tijd ongemerkt verstrijkt, de bossen stromen, dan pas bereiken we die magische, ongrijpbare plek waar de frictie tussen mens en wereld is opgeheven. Een plek waar geen afstand tot de dingen meer bestaat, waar alle onderscheid is weggevallen. Dan zijn we onderdeel geworden van de bossen, bladeren en bloemen, onderdeel van hun vlieten en stromen. Hoe sprookjesachtig dit idee ook moge klinken, we betalen er een hoge prijs voor: ons bewustzijn, onze identiteit. Toch is juist dat de uitzonderlijke prestatie die Fragonard, Monet en Schnell hebben geleverd: Als we ons onderdompelen in hun beelden, groeit het besef dat we niet zomaar kunnen terugkeren in het paradijs. Maar we kunnen het ons wél beter voorstellen. Het is niet de natuurervaring op zich die ons in staat stelt om te vergeten en andere vormen van bewustzijn zichtbaar maakt, het is de kunstmatige verdichting van het landschap die dat mogelijk maakt. Daarmee komen we terug bij Jona, die anders uit de walvis tevoorschijn kwam dan hij erin gegaan was, namelijk innerlijk gereinigd en gelouterd. De walvis was niet zijn ondergang maar zijn redding. 1 Crossfiets (BMX) is de afkorting voor Bicycle MotoCross. Het gaat om een fietssport die in de jaren ’60 in de VS is ontstaan en waarbij de fietser toeren uithaalt op speciale schansen, steile wanden en parcoursen. Crossfietsen zijn net als crossmotoren zeer stevig gecons trueerd en voorzien van relatief kleine banden (20 inch), waardoor de rijders ook bij lage snelheid kunnen stunten. 2 David Schnell in gesprek met de auteur in zijn atelier, Leipzig, 17 december 2009. 3 Ibidem. the process of seeing and musing that we are no longer consciously aware of the world around us—when time flows by unnoticed, and the forests sweep past us—then, and only then, do we arrive at that magical, intangible place where the friction between ourselves and the world vanishes. A place that no longer exhibits any distance to things, without distinction. Then we are part of the forests, leaves, and blossoms; part of their sweeping and flowing. As fabulously wonderful this notion may sound, it comes at a high price: the loss of our consciousness, our identity. Nevertheless, it is precisely here that we find the extraordinary contributions made by Fragonard, Monet, and Schnell: when we are immersed in the paintings, we sense that returning to paradise is not so easily done—but at least to a certain extent imaginable. It is not the experience of real nature that makes the allées of forgetting and thus other forms of consciousness visible, but the consolidation of landscape in the paintings to the point of their artificiality. With this, we have come back to Jonah, who left the whale a different man — that is, ‘cleansed’ and ‘purified’ on the inside. The whale was not his downfall, but his salvation. 1 BMX is an abbreviation for bicycle motocross and refers to a sport that emerged in the sixties in the United States. BMX bikers perform adroit jumps on special ramps, banked curves, and stretches of terrain. Derived from cross-country racing motorcycles, BMXs are especially robust and have small, twenty-inch wheels, which make it possible to perform astonishing tricks, even at low speeds. 2 David Schnell, in conversation with the author at the artist’s studio in Leipzig, December 17, 2009. 3 4 Ibid. 4 David Schnell noemt met name de schilderkunst van Jean-Honoré Fragonard, wiens dromerige landschappen hem mateloos fascineerden (gesprek met de auteur in het atelier, Leipzig, 17 december 2009). 5 Een van de kunstmatige ruïnes van de achttiende eeuw was de ruïneberg aan de rand van het park Sanssouci in Potsdam, omstreeks 1748 gebouwd door Georg Wenzeslaus von Knobelsdorff in opdracht van Frederik de Grote, gebaseerd op een Romeins amfitheater. → zie pp. 66 –70 fig. A Jean-Honoré Fragonard, De schommel, 1775 –1780, olie op doek, 216 × 185,5 cm, National Gallery of Art, Washington fig. B Jean-Honoré Fragonard, De schommel, 1767, olie op doek, 81 × 64 cm, The Wallace Collection, Londen fig. C Jean-Honoré Fragonard, De achtervolging, 1771–1773, olie op doek, 318 × 216 cm, The Frick Collection, New York fig. D Claude Monet, De lunch op het gras, 1865/66, olie op doek, 248 × 217 cm, Musée d’Orsay, Parijs fig. E Pierre-Auguste Renoir, De kikkervijver, 1869, olie op doek, 66,5 × 81 cm, Nationalmuseum, Stockholm fig. F Georges Seurat, Zondagmiddag op het Grande-JatteEiland, 1884 –1886, olie op doek, 207,5 × 308,1 cm, The Art Institute of Chicago fig. G Claude Monet, Populieren, 1891, olie op doek, 93 × 74,1 cm, Philadelphia Museum of Art fig. H Claude Monet, Waterlelies, omstreeks 1920, olie op doek, 200 × 427 cm, Museum Folkwang, Essen 5 One example of artificial, eighteenth-century ruins would be the pile of ruins on the periphery of the palace gardens at Sans-Souci in Potsdam; they were designed by architect George Wenzelaus von Knobelsdorff for Frederick the Great around 1748, and modeled after a Roman amphitheater. → see pp. 66 –70 fig. A Jean-Honoré Fragonard, The Swing, 1775–80, oil on canvas, 216 × 185.5 cm, National Gallery of Art, Washington, D. C. fig. B Jean-Honoré Fragonard, The Swing, 1767, oil on canvas, 81 × 64 cm, The Wallace Collection, London fig. C Jean-Honoré Fragonard, The Pursuit, 1771–73, oil on canvas, 318 x 216 cm, The Frick Collection, New York fig. D Claude Monet, The Picnic, 1865–66, oil on canvas, 248 x 217 cm, Musée d’Orsay, Paris fig. E Pierre-Auguste Renoir, La Grenouillère (The Frog Pond), 1869, oil on canvas, 66.5 x 81 cm, Nationalmuseum, Stockholm fig. F Georges Seurat, A Sunday on La Grande Jatte, 1884–86, oil on canvas, 207.5 x 308.1 cm, The Art Institute of Chicago fig. G Claude Monet, Poplars, 1891, oil on canvas, 93 × 74.1 cm, Philadelphia Museum of Art fig. H Claude Monet, Water Lilies, ca. 1920, oil on canvas, 200 × 427 cm, Museum Folkwang, Essen Schnell mentions the paintings of Jean-Honoré Fragonard in particular, since he was particularly fascinated by their dream-like landscapes. Ibid. 84 ] ill. 25 Ohne Titel [ Zonder titel / Untitled ] 2009 3 ] Xaver Bayer/ Der Strich durch das Labyrinth Nebensätze zu David Schnells Bildern Xaver Bayer/ De streep door het labyrint Bijzinnen bij David Schnells schilderijen Xaver Bayer/ Neutralizing the Labyrinth Some Remarks on David Schnell’s Paintings Wenn nicht mehr Zahlen und Figuren Sind Schlüssel aller Kreaturen Novalis Im Licht: die Bushaltestelle und ein Dach – gegenüber ausgestorbenes Gelände. Als schwebe alles Verständliche und Feste – wie Schwämme im Badewasser – in der Bildlosigkeit. Zsuzsa Rakovszky Als niet getallen en figuren De sleutel zijn tot alle creaturen When no longer numbers and figures Are keys to all creatures. Novalis Novalis In het licht: de bushalte en een dak – tegenover een uitgestorven terrein. Als zweefde alles wat besef en vast is – als sponzen in het badwater – in de beeldloosheid. In the light: the bus stop and a roof— across from that, dead terrain. As if everything comprehensible and permanent were floating—like sponges in bathwater—in nonpictorialness. Zsuzsa Rakovszky Zsuzsa Rakovszky 90 ] Der Schnee, das Erdbraun der Felder, das dunkle Tannengrün, die Hundertschaften von Baumstämmen und Stromleitungsmasten, in den Wolkentälern das Himmelblau, die taubengrauen Straßen, die Betonbohlen eines Schienenstrangs, aus den Augenwinkeln ist die Landschaft, das Vorüberziehen der Welt ein Zeichenband: der Rhythmus in allem Wuchs Es strebt zur Auflösung der Horizont, zum Außer kraftsetzen der perspektivischen Ordnung, von den Rändern her: demaskierte Urbarmachung De sneeuw, het aardebruin van de velden, het donkere naaldgroen van de bomen, de boomstammen en hoogspannings masten in het gelid, in de wolkendalen het hemelblauw, de duifgrijze straten, de betonliggers van een stuk spoor, vanuit de ooghoeken is het landschap, het voorbijtrekken van de wereld, een lint met tekens: het ritme in alles wat groeit The snow, the earthy brown of the fields, the dark fir sprigs, the hundreds of tree trunks and electrical towers, the sky blue in the valleys of clouds, the dove-colored streets, the concrete slabs in a section of track, out of the corner of the eye is the landscape, the world passing by is a patterned ribbon: the rhythm of all that grows De horizon wil oplossen, uiteenvallen, de perspectivische ordening buiten werking stellen, vanuit de randen naar binnen: ontmaskerde ontginning It strives to dissolve the horizon, to invalidate the perspectival order, from the edges: cultivation unmasked [ 91 Ähnlich dem Phänomen des Whiteouts in der Antarktis, wenn zuweilen durch bestimmte Lichtdiffusion die Dinge ihren Schatten verlieren und man Entfernungen nicht mehr abschätzen kann: die Phänomene selbst sind das Befriedigende, nicht ihre Erklärung Die menschenlose Natur als das Irrationale, das immer und überall hervorklafft, schlechthin als des Menschen einziger Widerstand: Es gängelt der Ariadnefaden Idyllen der Unmöglichkeit, in denen man sich wie in eine Landkarte vertiefen, verlieren kann: Springbilder Net als het verschijnsel van de whiteout in Antarctica, waar soms door een bepaalde diffusie van het licht de dingen hun schaduw verliezen en afstanden niet meer in te schatten zijn: de fenomenen zelf schenken voldoening, niet hun verklaring Like Antarctic whiteouts, when at times certain diffusions of light cause things to lose their shadows and distance can no longer be calculated: the phenomena themselves are gratifying, not their explanation De mensloze natuur als het irrationele, dat altijd en overal uitpuilt, als enige weerstand die de mens kent: de draad van Ariadne als leiband Nature devoid of humans as the irrational, which constantly gapes forth everywhere, humankind’s sole resistance: pulled along by Ariadne’s thread Idylles van het onmogelijke, waarin je je kunt verdiepen, verliezen als in een landkaart: springende beelden Idylls of impossibility in which one can become engrossed, much like the way one is absorbed in a map: ambiguous illusions Die Farbe, die an der Leinwand herunterrinnt, versus die gemalten Pflanzen: das alte Spiel zwischen den Stalaktiten, den Tropfen, den Stalagmiten und der Zeit Wo sich das Florale sammelt und mehrt, wird es un weigerlich zum Strudel, und ohne dass wir es merken, spiegeln wir uns darin: Weltraummüll So wie alles Vegetative geradewegs auf das Sonnenrund ausgerichtet ist, so steuern hier die Linien und Kanten und Blöcke auf einen ungewissen, runden Ort des Verlangens hin: Es wuchert der Himmel nach innen Zugleich ist der Sehnsuchtsort, die Natur, das Un menschliche: Wir, die Betrachter, sind der Kompromiss, der Fluchtpunkt 92 ] De verf die over het doek naar beneden drupt versus de geschilderde planten: het oude spel tussen de stalactieten, de druppels, de stalagmieten en de tijd The paint running down the canvas versus the painted plants: the old game played by the stalactites, the droplets, the stalagmites, and time Waar al wat bloeit samenkomt en zich vermeerdert, ontstaat onvermijdelijk een maalstroom en, zonder dat we het merken, spiegelen we ons daarin: galactisch afval Wherever flora gathers and grows, it inevitably becomes a vortex, and without realizing it, we are reflected in it: space debris Zoals al wat groeit in een rechte lijn opgaat naar het zonnerond, zo sturen de lijnen, randen en blokken hier richting een on bekende, cirkelvormige plek van verlangen: de hemel woekert binnenwaarts Just as all vegetation turns straight toward the disc of the sun, here the lines and edges and blocks navigate toward an uncertain, circular place of longing: the sky proliferates rampantly inward Tegelijkertijd richt het verlangen zich op de natuur, het onmenselijke: wij, de toeschou wers, zijn het compromis, het verdwijnpunt At the same time, the place of desire, nature, the unhuman: we, the observers, are the compromise, the vanishing point [ 93 Es scheint weder vorwärts noch rückwärts zu gehen: Vielleicht ist der Durchschlupf in die Freiheit nur aufgemalt auf die Ausweglosigkeit, so wie einst die bemalte Unterseite von Kampfflugzeugen die leere Luft vortäuschen sollte Die Synkope als Maßnahme gegen digitale Monokulturen und ihre Bewirtschafter (ausgiebig hinnehmend, betulich im Gedeihenlassen, veranlagt zur Selbstvernichtung): ein Aufbäumen, ein Überbäumen Auch in der Nacht von gestern auf morgen ist es das Licht, das Wünsche ins Bild streut, ein Kunstlicht vielleicht, man weiß nie, seitwärts, durch das Gestrüpp: das Undurchschaubare der Transparenz Von der Schwerkraft Aufhebens machen: Farbladung Er is geen vooruit en geen achteruit, zo lijkt het: misschien is het sluipgat naar de vrijheid alleen maar geschilderd op de uitwegloosheid, zoals ooit de onderkanten van gevechtsvliegtuigen werden beschilderd om ze te doen lijken op lege lucht It does not seem to go either forward or backward: perhaps the escape to freedom is only painted over the desperation, just like the underbellies of fighter planes were once painted to give the appearance of empty sky Ook in de nacht van gisteren op morgen is er licht, dat wensen uitstrooit in het beeld, kunstlicht misschien, je weet het maar nooit, van opzij, door het struweel: het onoverzichtelijke van transparantie Even in the night from yesterday to tomorrow, it is light that scatters desires into the picture, an artificial light perhaps, one never knows, sideways, through the undergrowth: the opacity of transparency 94 ] De syncope als maatregel tegen digitale monoculturen en hun exploitanten (veelvuldig voor lief nemend, overbezorgd in het laten groeien, met aanleg tot zelfdestructie): een steigeren en vallen The syncope as a measure for countering digital monocultures and their administra tors (exhaustively acquiescent, comfortably flourishing, hardwired to self-destruct): a rearing up, an overturning Veel ophef maken over de zwaartekracht: kleurlading Making a fuss over the force of gravity: a color charge [ 95 Stunde / Uur/ Hour Meistens sind die Wege nur noch Schemen, wie im Dämmerungsdickicht, unser Blick rodet, die Schneisen wachsen wieder zu: Schauprozesse Teil 2 / Deel 2 / Part 2 Am Ende könnte die Erfüllung versteckt sein oder gar offen liegen: die Furcht kann uns nicht ganz allein lassen Erdanziehung: Liebe Meestal zijn de wegen niet meer dan schema’s, als in het struikgewas van de schemering, onze blik kapt vrij, de ge baande paden groeien weer dicht: showprocessen The paths are mostly only outlines, like in a twilight thicket, our gaze cuts a swath that becomes overgrown again: visual processes Uiteindelijk ligt de vervulling ergens verstopt of misschien zelfs open en bloot: de angst kan ons niet helemaal alleen laten In the end, fulfillment might be hidden, or perhaps even laid open: fear cannot leave us entirely alone Aantrekkingskracht van de aarde: liefde Earth’s gravitational pull: love Stunde 96 ] [ 99 ill. 26 Schein [Schijn/Shine ] 2008 [ 101 ill. 27 Waldsiedlung [Woudnederzetting/Forest Settlement ] 2008 ill. 28 Hof [Hof/Courtyard ] 2008 102 ] [ 103 ill. 29 Autobahn [ Autosnelweg/Freeway ] 2008 104 ] [ 105 [ 107 ill. 30 Banner [ Banner/Banner ] 2008 ill. 31 Depot [ Depot/Depot ] 2008 108 ] [ 109 [ 111 ill. 32 Streifen [Strepen/Stripes ] 2008 [ 113 ill. 33 Abkürzung [ A∆orting/Shortcut ] 2005 [ 115 ill. 34 Dickicht [Struikgewas/Thicket ] 2005 ill. 35 Gelb [Geel/Yellow ] 2007 116 ] [ 117 [ 119 ill. 36 Glockenspiel [ Klokken/Glockenspiel ] 2007 [ 121 ill. 37 Mikado [ Mikado/Mikado ] 2007 ill. 38 Löschteich [Blusvijver/Fire Water Pond ] 2007 122 ] [ 123 ill. 39 Pink [ Pink/Pink ] 2007 124 ] [ 125 ill. 40 Grün [Groen/Green ] 2007 126 ] [ 127 [ 129 ill. 41 Gewitter [Onweer/Thunderstorm ] 2007 ill. 42 Eingang [Ingang/Entrance ] 2007 130 ] [ 131 [ 133 ill. 43 Teich [Vijver/Pond ] 2007 ill. 44 Thermik [Thermiek/Thermal ] 2007 134 ] [ 135 ill. 45 Treibhaus [Broeikas/Greenhouse ] 2007 136 ] [ 137 ill. 46 Gelbe Scheune [Gele schuur/Yellow Barn ] 2005 138 ] [ 139 ill. 47 In der Ecke [ In de hoek/In the Corner ] 2005 140 ] [ 141 ill. 48 Verschlag [Bouwsel/Shed ] 2004 ill. 49 Wind [Wind/Wind ] 2006 142 ] [ 143 [ 145 ill. 50 Spielplatz [Speeltuin/Playground ] 2005 ill. 51 Ballen [ Balen/Bales ] 2003 146 ] [ 147 ill. 52 Tellerlift [ Bordenlift/Platter Lift ] 2002 148 ] [ 149 ill. 53 Schaukel [Schommel/Swing ] 2004 ill. 54 Spulen [ Haspels/Bobbins ] 2004 150 ] [ 151 ill. 55 Einflug [ Door de lucht/Approach ] 2006 ill. 56 Sonntag [ Zondag/Sunday ] 2004 152 ] [ 153 ill. 57 Schilf [ Riet/Reeds ] 2002 ill. 58 Gestänge 3 [Stangen 3/Bars 3 ] 2003 154 ] [ 155 ill. 59 Hochbahn [ Fly•over/Elevated Railway ] 2000 156 ] [ 157 ill. 60 Allee II [ Allee II/Allée II ] 2003 ill. 61 Ansitz [Uitkijkpost/Raised Stand ] 2001 158 ] [ 159 ill. 62 Hütte am See [ Hut aan het meer/Shelter at the Lake ] 2002 Abbildungsverzeichnis / Lijst van afgebeelde werken / List of Works ill. 1 |→ p. 15 Baumhaus [ Boomhut/Tree House ] ill. 11 |→ p. 31 Umweg [Omweg/Detour ] 2009, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas. 90 ◊ 120 cm Sammlung Ültzen / Westho¿ 2010, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 80 ◊ 60 cm Private collection ill. 2 |→ ill. 6 |→ pp. 22 –23 Moment [ Moment/ Moment ] 2010, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 240 ◊ 460 cm Private collection ill. 7 |→ pp. 24 –25 Prinzip [ Principe/Principle ] 2010, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 75 ◊ 140 cm Sammlung A. J. ill. 8 |→ p. 27 Schatten [Schaduw/Shade ] 2009, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 300 ◊ 200 cm Private collection ill. 9 |→ p. 29 Orange [Oranje/Orange ] 2009, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 310 ◊ 230 cm Private collection ill. 10 |→ p. 30 Strauch [Struik/Shrub ] 2009, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 80 ◊ 50 cm Sammlung Ültzen / Westho¿ 160 ] 2008, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 230 ◊ 360 cm Private collection ill. 14 |→ p. 37 Bienenstock [Bijenkorf/Beehive ] 2008, Öl und Eitempera auf Leinwand / olieverf en eitempera op doek / oil and egg tempera on canvas, 60 ◊ 55 cm Sammlung A. J. [ 161 2008, Öl und Eitempera auf Leinwand / olieverf en eitempera op doek / oil and egg tempera on canvas, 50 ◊ 80 cm Sammlung Hildebrand, Leipzig ill. 23 |→ p. 49 Ecke [Hoek/Corner ] 2008, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 160 ◊ 120 cm Collectie De Heus Zomer, Nederland ill. 24 |→ pp. 50–51 Blau [Blauw/Blue ] 2010, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 290 ◊ 460 cm Private collection ill. 25 |→ pp. 85–88 Ohne Titel [Zonder titel/Untitled ] 2009, Wandmalerei / muurschildering/ mural painting, 3000 ◊ 5000 cm, Ausstellungs ansicht / beeld van de tentoonstelling / exhibition view, Gruppenausstellung / groeps tentoonstelling / group exhibition, Panoramica, Leipzig ill. 15 |→ pp. 38–39 Bruch [Broek/Marsh ] 2010, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 230 ◊ 360 cm Private collection ill. 5 |→ p. 21 Schicht [ Laag/ Multilayer ] 2010, Öl und Eitempera auf Leinwand / olieverf en eitempera op doek / oil and egg tempera on canvas, 66 ◊ 89 cm Private collection ill. 63 Raps [ Koolzaad/Rape ] 2001 ill. 13 |→ pp. 34–35 Code [Code /Code ] ill. 4 |→ p. 19 Schnitt [Snee/Cut ] 2010, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 160 ◊ 120 cm Private collection 2008, Öl und Eitempera auf Leinwand / olieverf en eitempera op doek / oil and egg tempera on canvas, 65 ◊ 80 cm Private collection, Frankfurt am Main ill. 3|→ p. 18 Grund [Grond/Ground ] 2010, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 70 ◊ 100 cm Collectie De Heus Zomer, Nederland ill. 12 |→ p. 33 Plakat [Poster /Poster ] pp. 16 –17 Glas [Glas/Glass ] 2010, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 200 ◊ 310 cm Private collection ill. 22 |→ p. 48 Strand [Strand/Beach ] ill. 26 |→ p. 99 Schein [Schijn/Shine ] 2008, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 290 ◊ 230 cm ACT Art Collection S. Loch ill. 16 |→ p. 40 Verkehr [Verkeer/Tra¡c ] 2010, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 50 ◊ 90 cm Private collection, Deutschland ill. 17 |→ p. 41 Lift [ Lift/Lift ] ill. 27 |→ p. 101 Waldsiedlung [Woudnederzetting/ Forest Settlement ] 2008, Öl und Eitempera auf Leinwand / olieverf en eitempera op doek / oil and egg tempera on canvas, 80 ◊ 60 cm Sammlung SØR Rusche, Ölde/ Berlin 2007, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 290 ◊ 230 cm Carlos and Rosa de la Cruz Collection, Miami ill. 18 |→ pp. 42–43 Markt [Markt/Market ] ill. 28 |→ pp. 102–103 Hof [Hof/Courtyard ] 2010, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 110 ◊ 180 cm Sammlung SØR Rusche, Ölde/ Berlin ill. 19 |→ p. 44 Probe [Repetitie/Rehearsal ] 2008, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 240 ◊ 460 cm (2-teilig / delen / parts) Museum Frieder Burda, Baden- Baden ill. 29 |→ pp. 104–105 Autobahn [Autosnelweg/Freeway ] 2010, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 70 ◊ 90 cm AMC Collezione Coppola ill. 20 |→ p. 45 Blende [Scherm/Aperture ] 2008, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 200 ◊ 300 cm Private collection, Düsseldorf ill. 30 |→ p. 107 Banner [Banner/Banner ] 2010, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 210 ◊ 140 cm Sammlung Queenie, München ill. 21 |→ pp. 46–47 Bucht [Baai/Bay ] 2008, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 200 ◊ 300 cm AMC Collezione Coppola 2008, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 90 ◊ 50 cm Laszlo Gero Collection, Budapest ill. 31 |→ pp. 108–109 Depot [Depot /Depot ] 2008, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 290 ◊ 460 cm (2-teilig / delen / parts) Private collection ill. 32 |→ p. 111 Streifen [Strepen/Stripes ] ill. 42 |→ pp. 130–131 Eingang [Ingang/Entrance ] 2008, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 60 ◊ 100 cm Collection of Zsolt Somlói and Katalin Spengler, Budapest ill. 33 |→ p. 113 Abkürzung [A∆orting/Shortcut ] 2007, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 290 ◊ 460 cm (2-teilig / delen / parts ) Museum Frieder Burda, Baden- Baden ill. 43 |→ p. 133 Teich [Vijver/Pond ] 2005, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 280 ◊ 210 cm KRC Collection, Nederland ill. 34 |→ p. 115 Dickicht [Struikgewas/Thicket ] 2005, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 250 ◊ 140 cm Gemeentemuseum Den Haag ill. 35 |→ pp. 116 –117 Gelb [Geel/Yellow ] 2007, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 220 ◊ 350 cm Private collection ill. 44 |→ pp. 134–135 Thermik [Thermiek/Thermal ] 2007, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 230 ◊ 360 cm Private collection, Berlin ill. 46 |→ pp. 138–139 Gelbe Scheune [Gele schuur/Yellow Barn ] 2005, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 210 ◊ 330 cm Hall Collection ill. 36 |→ p. 119 Glockenspiel [Klokken/Glockenspiel ] ill. 47 |→ p. 140 In der Ecke [In de hoek /In the Corner ] 2005, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 75 ◊ 98 cm Private collection ill. 37 |→ p. 121 Mikado [ Mikado/Mikado ] 2007, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 300 ◊ 170 cm KRC Collection, Nederland ill. 48 |→ p. 141 Verschlag [Bouwsel/Shed ] 2004, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 220 ◊ 130 cm Hall Collection ill. 38 |→ pp. 122–123 Löschteich [Blusvijver/Fire Water Pond ] ill. 39 |→ pp. 124–125 Pink [Pink/Pink ] 2007, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 290 ◊ 460 cm (2-teilig / delen / parts) Titze Collection, Schweiz ill. 40 |→ pp. 126–127 Grün [Groen/Green ] 2007, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 290 ◊ 440 cm (2-teilig / delen / parts) Zabludowicz Collection ill. 41 |→ p. 129 Gewitter [Onweer/Thunderstorm ] 2007, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 100 ◊ 70 cm Private collection ill. 54 |→ p. 150 Spulen [Haspels/Bobbins ] 2004, Acryl auf Leinwand / acryl op doek / acrylic on canvas, 180 ◊ 280 cm Sammlung Queenie, München ill. 55 |→ p. 151 Einflug [Door de lucht/Approach ] 2006, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 240 ◊ 160 cm Judy and Ken Robins, Denver, Colorado ill. 56 |→ p. 152 Sonntag [Zondag/Sunday] 2004, Acryl auf Leinwand / acryl op doek / acrylic on canvas, 100 ◊ 160 cm Mimi Dusselier, Belgique ill. 57 |→ p. 153 Schilf [Riet/Reeds] 2002, Acryl auf Leinwand / acryl op doek / acrylic on canvas, 165 ◊ 250 cm AMC Collezione Coppola ill. 58 |→ pp. 154–155 Gestänge 3 [Stangen 3/Bars 3] 2003, Acryl auf Leinwand / acryl op doek / acrylic on canvas, 190 ◊ 290 cm The Museum of Contemporary Art, Los Angeles ill. 59 |→ p. 156 Hochbahn [Fly•over/Elevated Railway] David Schnell Geboren / Geboren / Born 1971 in Bergisch Gladbach Lebt und arbeitet / Woont en werkt / Lives and works in Leipzig Studium / Studie / Studies 1995–2000 Studium der Malerei an der / Studeerde schilderkunst aan de / Studied Painting at the Hochschule für Grafik und Buchkunst Leipzig 2000–2002 Meisterschüler bei / Mastersopleiding bij / Master Student with Prof. Arno Rink Stipendien / Studiebeurs / Scholarships 2001 Sächsisches Landesstipendium ill. 49 |→ pp. 142–143 2000, Eitempera auf Leinwand / eitempera op doek / egg tempera on canvas, 220 ◊ 150 cm ARKEN Museum for Moderne Kunst, Ishøj ill. 60 |→ p. 157 Allee II [Allee II/Allée II ] 2003, Acryl auf Leinwand / acryl op doek / acrylic on canvas, 110 ◊ 90 cm Sammlung Queenie, München Wind [Wind/Wind ] 2006, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 160 ◊ 250 cm Private collection, Amsterdam, New York ill. 50 |→ p. 145 Spielplatz [Speeltuin/Playground ] 2005, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 86 ◊ 125 cm Private collection ill. 51 |→ pp. 146–147 Ballen [Balen/Bales] ill. 52 |→ p. 148 Tellerlift [Bordenlift/Platter Lift ] 2002, Acryl auf Leinwand / acryl op doek / acrylic on canvas, 220 ◊ 160 cm Private collection, Leipzig 2010 Stunde, Kunstverein Hannover; GEM, museum voor actuele kunst, Den Haag 2008 Elusive, Galerie EIGEN + A RT, Berlin 2007 David Schnell. Hover, Mönchehaus Museum für moderne Kunst, Goslar; MAP – Museo de Arte de Ponce, Puerto Rico Mikado, Galerie EIGEN + A RT, Leipzig 2006 Streifzüge, Parasol Unit. Foundation for Contemporary Art, London 2005 Um zwölf, Galerie EIGEN + A RT, Berlin 2004 Sonntag, Galerie LIGA, Berlin 2009 Gestaltung des Friedensfensters in der Thomaskirche / Ontwerp Friedensfensters in de Thomaskirche / Design of the Peace Window for the St. Thomas Church, Leipzig 2002 Wandertag, Galerie LIGA, Berlin David Schnell. Malerei, Galerie Kleindienst, Leipzig 2001 Galerie Kleindienst, Leipzig Projekte / Projecten / Projects 2010 Gestaltung des Bühnenbildes für Die Quelle, Biennale München und Theater Bremen in Zusammenarbeit mit dem Peking Music Festival, der EXPO 2010 Shanghai, China, und dem Goethe- Institut / Podiumontwerp voor Die Quelle, Biënnale München en Theater Bremen in samenwerking met het Peking Music Festival, de EXPO 2010 Shanghai, China, en het Goethe- Institut / Stage design for Die Quelle, performed at the Munich Biennail and Theater Bremen in Cooperation with the Peking Music Festival, the EXPO 2010 Shanghai, China, and the Goethe Institute ill. 62 |→ p. 159 Hütte am See [Hut aan het meer/ Shelter at the Lake] 2002, Acryl auf Leinwand / acryl op doek / acrylic on canvas, 180 ◊ 125 cm Private collection, London ill. 63 |→ p. 160 Raps [Koolzaad/Rape ] Gruppenausstellungen / Groepstentoon stellingen / Group Exhibitions 2010 Kistefos Museum, Jevnaker Museum Kerava German Contemporary Painting, MASP – Museu de Arte de São Paulo »Die Bilder tun was mit mir …« Einblicke in die Sammlung Frieder Burda, Museum Frieder Burda, Baden- Baden 2009 Carte Blanche IX. Vor heimischer Kulisse. Kunst in der Sachsen Bank / Sammlung Landesbank Baden-Württemberg, Galerie für Zeitgenössische Kunst, Leipzig Carte Blanche VII. Das Prinzip Messe, Galerie für Zeitgenössische Kunst, Leipzig Damaged Romanticism. A Mirror of Modern Emotion, Grey Art Gallery, New York University Galerie EIGEN + A RT, Leipzig Panoramica, Windmühlenstraße 29, Leipzig Lubok. Originalgrafische Bilderbücher, Museum der bildenden Künste Leipzig 2001, Eitempera auf Leinwand / eitempera op doek / egg tempera on canvas, 210 ◊ 150 cm Private collection 162 ] 2011 Stunde, Museum zu Allerheiligen Scha¿hausen 2003 David Schnell. New Paintings, Sandroni Rey Gallery, Los Angeles 2003, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 180 ◊ 280 cm The Rubell Family Collection ill. 61 |→ p. 158 Ansitz [Uitkijkpost/Raised Stand ] 2001, Eitempera auf Leinwand / eitempera op doek / egg tempera on canvas, 230 ◊ 160 cm Kunstfonds, Staatliche Kunstsammlungen Dresden Einzelausstellungen / Solo tentoonstellingen / Solo Exhibitions Projekte im öffentlichen Raum / Projecten in de openbare ruimte / Projects in Public Space 2007, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 220 ◊ 340 cm Sammlung Essl, Klosterneuburg / Wien ill. 45 |→ pp. 136–137 Treibhaus [Broeikas/Greenhouse ] 2007, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 220 ◊ 350 cm Maria and Alberto de la Cruz Collection, Miami Biografie / Biografie / Biography 2004, Acryl auf Leinwand / acryl op doek / acrylic on canvas, 210 ◊ 130 cm Frank Cohen Collection 2007, Öl auf Leinwand / olieverf op doek / oil on canvas, 120 ◊ 110 cm Private collection, Berlin 2007, Öl und Acryl auf Leinwand / olieverf en acryl op doek / oil and acrylic on canvas, 300 ◊ 200 cm Private collection, Berlin ill. 53 |→ p. 149 Schaukel [Schommel/Swing ] [ 163 2008 Sommer bei EIGEN + A RT, Galerie EIGEN + A RT, Berlin Vertrautes Terrain. Aktuelle Kunst in & über Deutschland, ZKM | Museum für Neue Kunst, Karlsruhe Böhmen liegt am Meer. Werke aus der Sammlung Frieder Burda, Museum Frieder Burda, Baden- Baden The Leipzig Phenomena, Mücsarnok, Budapest Germania contemporanea. Dipingere è narrare. Tim Eitel, Matthias Weischer, David Schnell, MART – Museo d’Arte Moderna e Contem poranea di Trento e Rovereto Rosebud. Eine Suche nach Opulenz und Leere, Kunstverein Langenhagen Damaged Romanticism. A Mirror of Modern Emotion, Bla¿er Gallery, The Art Museum of the University of Houston New Leipzig School, Cobra Museum, Amstelveen 2007 Made in Leipzig, Schloss Hartenfels, Torgau 2006 Landschaft, Galerie EIGEN + A RT, Berlin Artists from Leipzig, Arario Beijing, Peking / Peking / Beijing Schilderkunst The Netherlands. Germany Malerei, Denver Art Museum Schilderkunst Nederland. Deutschland Malerei, GEM, museum voor actuele kunst, Den Haag. Made in Leipzig. Bilder aus einer Stadt, Sammlung Essl, Klosterneuburg New Trajectories I. Relocations, Reed’s Cooley Gallery, Reed College, Portland Full House. Gesichter einer Sammlung, Kunsthalle Mannheim 2005 Cold Hearts. Artists from Leipzig, Arario Gallery, Chungnam Life After Death. New Paintings from the Rubell Family Collection, Massachusetts Museum of Contemporary Art, North Adams; SITE Santa Fe; Katzen Arts Center Museum, Washington, D. C .; Frye Art Museum, Seattle; Salt Lake Art Center, Salt Lake City; Kemper Museum of Contemporary Art, Kansas City (bis / tot / till 2008) From Leipzig, Cleveland Museum of Art David, Matthes und ich, Kunstverein Nürnberg; Kunstverein Bielefeld Portrait, Galerie EIGEN + A RT, Berlin 2004 Northern Light. Leipzig in Miami, Rubell Family Collection, Miami Tim Eitel, David Schnell, Matthias Weischer, Galerie EIGEN + A RT, Berlin Clara Park. Positions of Contemporary Painting from Leipzig, Marianne Boesky Gallery, New York Direkte Malerei. Die neue Kunsthalle IV, Kunsthalle Mannheim 2003 Future. Five Artists from Germany, Sandroni Rey Gallery, Los Angeles Sieben mal Malerei, Neuer Leipziger Kunstverein im / in het / at the Museum der bildenden Künste Leipzig Halbzeit, Galerie LIGA, Berlin Tilo Baumgärtel, David Schnell, Matthias Weischer, Tim Eitel, Christoph Ruckhäberle, Peter Busch, Galleri Nicolai Wallner, Kopenhagen / Kopenhagen / Copenhagen 2002 Leipziger Lerchen, Kunstverein Speyer und / en / and Städtische Galerie Speyer im Kunsthof Flachsgasse, Speyer 5 x 5. Junge Kunst aus Sachsen, Neue Sächsische Galerie, Chemnitz 3 aus Leipzig, Kunstverein Sulzfeld 5 aus 11, Galerie LIGA, Berlin Convoi, Kulturspeicher Oldenburg Willkommen in Leipzig, Ausstellungsraum de Ligt, Frankfurt am Main Wunschbilder, Museum der bildenden Künste Leipzig New German Landscape, Gallery Rhodes + Mann, London 2001 NatürlichKünstlich, Leipziger Jahres ausstellung 2000 Junge Kunst V, Galerie Kleindienst, Leipzig LIGA, Steibs Hof, Leipzig Bibliografie / Bibliografie / Bibliography 2009 60 40 20. Kunst in Leipzig seit 1949, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. Museum der bildenden Künste Leipzig, Kunsthalle der Sparkasse Leipzig, Leipzig. Kunstwerkstatt David Schnell, München / München / Munich. Gregor Jansen und / en / and Thomas Thiel (Hrsg. / samenst. / ed.), Vertrautes Terrain. Aktuelle Kunst in & über Deutschland, Ausst.Kat. / tent.cat. / exh. cat. ZKM | Museum für Neue Kunst, Karlsruhe, Heidelberg. 2008 Robert Klanten (Hrsg. / samenst. / ed.), The Upset. Young Contemporary Art, Berlin. Damaged Romanticism. A Mirror of Modern Emotion, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. Bla¿er Gallery, The Art Museum of the University of Houston; Grey Art Gallery, New York University, London. The Leipzig Phenomena, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. Mücsarnok, Budapest. Germania contemporanea. Dipingere è narrare. Tim Eitel, Matthias Weischer, David Schnell, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. MART– Museo di arte moderna e contemporanea di Trento e Rovereto, Mailand / Milaan / Milan. Hans-Werner Schmidt (Hrsg. / samenst. / ed.), mdbk nullsechsnullsieben (Ωahresheft Museum für bildende Künste Leipzig, 12), Leipzig. New Leipzig School, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. Cobra Museum, Amstelveen. Spazi Aperti 5, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. Accademia di Romania, Rom / Rome / Rome. 2005 Marc Coetzee und / en / and Laura Steward Heon (Hrsg. / samenst. / ed.), Life after death. New Leipzig Paintings from the Rubell Family Collection, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. Massachusetts Museum of Contemporary Art, North Adams, Massachusetts, Miami. Françoise Cohen (Hrsg. / samenst. / ed.), La nouvelle peinture allemande, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. Carré d’Art. Musée d’Art Contemporain de Nîmes, Arles. Cold Hearts. Artists from Leipzig, Ausst.Kat. / tent.cat. / exh. cat. Arario Gallery, Cheonan. Natalie de Ligt und / en / and Stefanie Heraeus (Hrsg. / samenst. / ed.), David, Matthes und ich, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. Kunstverein Nürnberg; Kunstverein Bielefeld, Nürnberg. Rolf Lauter (Hrsg. / samenst. / ed.), Direkte Malerei. Die neue Kunsthalle IV, Ausst.Kat. / tent.cat. / exh. cat. Kunsthalle Mannheim, Heidelberg. 2003 Josef Filipp und / en / and Hans-Werner Schmidt (Hrsg. / samenst. / ed.), Sieben mal Malerei, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. Neuer Leipziger Kunstverein im / in het / at the Museum der bildenden Künste Leipzig, Bielefeld. 2002 David Schnell. Malerei, Ausst.•Kat. / tent.cat. / exh. cat. Galerie Kleindienst, Leipzig. 2007 David Schnell. Hover, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. Mönchehaus Museum für moderne Kunst, Goslar; Museo de Arte de Ponce, Puerto Rico, Ostfildern. VNG – Verbundnetz Gas Aktiengesellschaft (Hrsg. / samenst. / ed.), Sammlung zeitgenös sische Malerei und Grafik der VNG – Verbund netz Gas Aktiengesellschaft, Leipzig 2006. Carol Strickland und / en / and John Boswell, The Annotated Mona Lisa. A Crash Course in Art History from Prehistoric to Post-Modern, Kansas City. 2006 Schilderkunst Nederland. Deutschland Malerei, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. GEM, museum voor actuele kunst, Den Haag. Christoph Tannert (Hrsg. / samenst. / ed.), New German Painting. Remix, München / München / Munich (u.a. / e.a. / et al.), S. / pp. / pp. 216 – 221. Parasol Unit. Foundation for Contemporary Art (Hrsg. / samenst. / ed.), David Schnell, Ausst.- Kat. / tent.cat. / exh. cat. Streifzüge, Parasol Unit. Foundation for Contemporary Art, London, Ostfildern. Impressum / Colofon / Colophon Diese Publikation erscheint anlässlich der Ausstellung/ Deze publicatie verschijnt ter gelegenheid van de tentoonstelling/ This book is published in conjunction with the exhibition David Schnell. Stunde Kunstverein Hannover 10. iv. – 30. v. 2010 GEM, museum voor actuele kunst, Den Haag 10. vii. – 3. x. 2010 Museum zu Allerheiligen Scha¿hausen 13. 11. – 24. iv. 2011 Katalog / Catalogus / Catalogue Herausgeber / Samensteller / Editor Kunstverein Hannover, GEM, museum voor actuele kunst, Den Haag, Museum zu Allerheiligen Scha¿hausen Redaktion / Redactie / Managing editor Ute Stu¿er Koordination / Coördinatie / Coordination Elke Hannemann, Corinna Wolfien Verlagslektorat / Tekstredactie / Copyediting Marieke van Driel, Rebecca van Dyck, Birte Kreft, Julika Zimmermann Übersetzungen/ Vertalingen/ Translations Sibylle Luig, Allison Plath- Moseley, Els Struiving Gestaltung/ Grafische vormgeving/ Graphic design Markus Dreßen, Spector Bureau, Leipzig Schrift/ Lettertype/ Typeface Fournier/ Monotype, Theinhardt / Optimo Fotos/ Fotos/ Photos Uwe Walter, Berlin Druck/ Druk/ Printing Messedruck Leipzig GmbH Papier/ Papier/ Paper Profibulk 1.1, 150 g/m²; Maxigloss, 100 g/m²; Fly extraweiß, 115 g/m²; Druckfix, 80 g/m²; Pergaminseiden, 40 g/m² Buchbinderei/ Boekbinder/ Binding Leipziger Kunst• und Verlagsbuchbinderei GmbH © 2010 Hatje Cantz Verlag, Ostfildern, und Autoren / en auteurs / and authors © 2010 für die abgebildeten Werke von / voor de afgebeelde werken van / for the reproduced works by David Schnell: © Courtesy Galerie EIGEN + A RT Leipzig / Berlin/ VG Bild- Kunst, Bonn; der Künstler / de kunstenaar/ the artist Alle Arbeiten/ Al het werk/ All works: Courtesy Galerie EIGEN + A RT Leipzig / Berlin www.eigen-art.com Erschienen im/ Verschenen bij/ Published by Hatje Cantz Verlag Zeppelinstrasse 32 73760 Ostfildern Deutschland/ Duitsland/ Germany Tel. + 4 9 711 4405•200 Fax + 4 9 711 4405•220 www.hatjecantz.com 164 ] Informationen zu dieser oder zu anderen Aus stellungen finden Sie unter www.kq•daily.de/ Voor meer informatie over deze en andere tentoonstellingen zie www.kq•daily.de/ You can find information on this exhibition and many others at www.kq•daily.de Es erscheint eine Collector’s Edition. Nähere Informationen erhalten Sie beim Verlag. / Er verschijnt een speciale editie. Neemt u hiervoor contact op met uitgeverij Hatje Cantz. / A special Collector’s Edition is available. Please contact Hatje Cantz for more information. Hatje Cantz books are available internationally at selected bookstores. For more information about our distribution partners, please visit our website at www.hatjecantz.com. ISBN 978•3•7757•2620•7 Printed in Germany Umschlagabbildung / Omslag / Cover illustration ›Code‹, 2008, ill. 13, pp. 34–35 Frontispiz / Frontispice / Frontispiece ›Du bist aber groß geworden!‹ [Je bent echt gegroeid ! / You’ve really grown!], 2009, Linoldruck auf Bütten / Linoleumsnede op handgeschept papier / Linocut on handmade paper, 60 ◊ 42 cm Drucke auf Pergaminpapier / A√eeldingen op perkamentpapier / Prints on glassine paper Farbauszüge von Siebdrucken David Schnells (Details) / Kleurscheidingen van zeefdrukken van David Schnell (details) / Color separations from David Schnell’s silkscreens (details) Ausstellung / Tentoonstelling / Exhibition Kunstverein Hannover Dank/ Met dank aan / Acknowledgments GEM, museum voor actuele kunst Sophienstraße 2 30159 Hannover Deutschland / Duitsland / Germany Tel.+ 4 9 511 16 99 278 0 Fax + 4 9 511 16 99 278 278 www.kunstverein•hannover.de Stadhouderlaan 43 2517 HV Den Haag Niederlande / Nederland / The Netherlands Tel.+ 31 70 33 811 33 Fax + 31 70 33 811 55 www.gem- online.nl Direktor / Directeur / Director René Zechlin Kurator / Curator / Curator Ute Stu¿er Sekretariat / Secretariaat / Secretarial o¡ce Angela Lautenbach Art Handling und Finanzen / Art Handling en Financiën / Art handling and accountancy Marina Neufang Technik / Techniek / Technical department Rolf Risse Presse• und Ö¿entlichkeitsarbeit / PR•afdeling / Public relations Katharina Klara Jung (Volontariat / Trainee / Trainee) Museumspädagogik / Educatieafdeling / Education Andrea Gogl (Freie Mitarbeit / Freelance / Freelance) Praktikantinnen / Stagiaires / Interns Gesa Antonia Kaselow, Aileen Kagemann Vorstand / Bestuur / Board Ellen Lorenz, Jörg Maaß, Dr. Jürgen Peters, Gerlinde Harig Direktor / Directeur / Director Benno Tempel Kurator / Curator / Curator Doede Hardeman Technik und Art Handling / Techniek en Art Handling / Technical department and art handling Ap Gewald, TCS Presse• und Ö¿entlichkeitsarbeit / PR•afdeling / Public relations Emma van Proosdij, Marlien de Vries Die Ausstellung des Kunstverein Hannovers wurde großzügig unterstützt durch / De tentoonstelling in Kunstverein Hannover wordt genereus ondersteund door / The exhibition at the Kunstverein Hannover has been supported generously by Der Kunstverein wird vom Kulturbüro der Landeshauptstadt Hannover institutionell gefördert / Kunstverein Hannover wordt gesponsord door het Cultuurbureau van de Landeshauptstadt Hannover / The Kunstverein Hannover is sponsored by the Culture O¡ce of the Landeshauptstadt Hannover Museum zu Allerheiligen Schaffhausen Baumgartenstrasse 6 CH- 8200 Scha¿hausen Schweiz / Zwitserland / Switzerland Tel.+ 41 52 633 07 77 Fax + 41 52 633 07 88 www.allerheiligen.ch Direktor / Directeur / Director Roger Fayet Kurator / Curator / Curator Markus Stegmann Wissenschaftliche Mitarbeit / Onderzoeksassistent / Research assistant Marc Munter Ö¿entlichkeitsarbeit / PR•afdeling / Public relations Ruth Singer Konservatorische Betreuung / Restaurator / Conservation Peter Im Obersteg Ausstellungstechnik / Tentoonstellingstechniek / Technical services Domenico Busciglio, Rudolf Hügli, Ernst Walter Der Kunstverein Hannover, das GEM, museum voor actuele kunst, Den Haag, und das Museum zu Allerheiligen Scha¿hausen möchten den Leihgebern der Ausstellung für ihre Unterstützung herzlich danken./ De Kunstverein Hannover, het GEM, museum voor actuele kunst, Den Haag en het Museum zu Allerheiligen, Scha¿hausen willen de bruikleengevers hartelijk bedanken voor hun steun./ The Kunstverein Hannover, the GEM, Museum of Contemporary Art, The Hague, and the Museum zu Allerheiligen Scha¿ hausen, would like to thank the lenders for their support. ACT Art Collection S. Loch AMC Collezione Coppola Collectie De Heus Zomer, Nederland Gemeentemuseum Den Haag Hall Collection KRC Collection, Nederland Mimi Dusselier, Belgique Museum Frieder Burda, Baden- Baden Private collection Private collection, Berlin Private collection, Frankfurt am Main Private collection, Amsterdam, New York Sammlung A. J. Klein Sammlung SØR Rusche, Ölde / Berlin Sammlung Ültzen / Westho¿ Titze Collection, Schweiz Zabludowicz Collection