Speisekarte Restaurant Bündnerstübli Sommer 2016
Transcription
Speisekarte Restaurant Bündnerstübli Sommer 2016
~entraI ~‘n~enus Centralmenü Fisch Menu Siedfleisch-Carpaccio an Gern üsevinaig rette Selleriesalat mit Ruccola und Oliven garniert Kleiner sommerliche Blattsalat mit Himbeerdressing und Riesencrevetten (2 St.) Boiled Carpaccio Vegetable vinaigrette Celery salad with rucola Garnished with olives Grilliertes Entrecöte vom Rind « Caf~ de Paris)) Sommerliches Gemüse und Kartofel kroketten Grilled beef entrecöte « Caf6 de Paris » Summer vegetables and potatoe croquettes Small summer leaf lettuce With raspberry dressing and 2 jumbo prawns Gebratenes Filet von der Dorade mit Meerrettichbutter Mangoldblätter und tournierte Kartoffeln Fried filet from gilthead with horseradish butter Chard leaves and turned potatoes Zitronensorbet mit Wodka I.emon sorbet with wodka Marinierte Erdbeeren mit Joghurtglace CHF 48.00 Marinated strawberries with yogurt ice cream D CHE 51.00 A~-~& Me4w-‘ ~ünbncr j~Icnu Zitronengras Schaumsuppe Bündner Gerstensuppe nach Art des Hauses - Lemongras cream soup - wI-~ Z~ I-~ I~ c3~ -~-~ L Grison barley soup homemade Rotes Curry (scharf) mit Kokos Poul etbruststreifen Gemüse und Jasminreis Red hoi curry with coco‘s (spicy) Chicken breast stripes Vegetables and Jasmin rice Schweinsfilet im Bündner Rohschinkenmantel auf Bündner Capuns mit Blauburgunder Sauce und Gemüsevariationen Pork fillet in Grison raw dried-ham Capuns willi Pinot Noir sauce and vegetables variation Frische Ananas mit Kokosgiace Fresh pineapple with cocos Ice cram Vanilleglace mit Bünder Röteli CHF 42.00 1 1 1 1 1 I~ I-~ —II.~ <~ U— Z~ I~ wI~ I—~ Vanilla Ice cream with „Bündner Röteli“ CHE 48.00 1 KALTE UND WARME VORSPEISEN COLD AND WARM STARTERS Bunter Blattsalat Colorful Ieaf salad C F 9.50 Kleine Portionlsm all portion CHE 6.50 GemischterSalat Mixed salad CHE 10.50 Kleine Portion/sm all portion CHE 7.50 Sommerlicher Blattsalat mit Himbeerdressing und Riesencrevetten Summery Ieaf salad with raspberry dressing and prawns CHF 16.50 Ruccolasalat mit Erdbeeren Büffelmozzarella und Pinienkernen Rocket salad with strawberries Buffalo mozzarella and pine nuts CHF 15.50 Siedfleischcarpaccio mit Gern üsevinaigrette, Selleriesalat mit Ruccola und Oliven garniert Boiled meat carpaccio with vegetable vinaigrette Celery salad garnished with rocket salad and olives CHF 16.50 IJ LII Capuns mit Speck und Käse überbacken Cap uns gratinated with bacon and cheese CHE 16.00 Pikantes Rindstartar nach Art des Hauses Toast und Butter Spicy beef tartar home made Toast and butter CHE 29.00 Kleine Portion/smoll portion CHE 22.00 Zitronengrasschaumsuppe Lemongrass cream soup mit Riesencrevetten with jumbo shrimps CHF 10.00 CHF 13.00 Tomatensuppe mit Pesto Tomato soup with pesto CHE Original Grisons specialties i ~ i -~ :~ i ~ 1 I~ :D:~ CHF Original Bündner Gerichte ui —~ Bündner Gerstensuppe nach Art des Hauses Grisons barley soup Unsere vegetarischen Gerichte sind mit einem 1 1 SUPPEN-soups Our vegetarian meals are marked with a 1 1 13.00 :~ 1 —‘ 2 1~ gekennzeichnet. 9.50 1 1 1 RÖSTI ECKE RÖSTI CORNER — Rösti mit Gemüse und Champignons Rösti with vegetables and mushrooms CHE 21.00 Rösti Caprese (Tomaten und Büffel-Mozzarella) Rösti Caprese (Tomato and buffalo mozzarella) CHE 22.00 CHF 24.00 Rösti mit Rindsfiletmedaillon (l2Ogr) und verschiedenem Gemüse CHF 36.00 Rösti mit Käse und Rohschinken Rösti with cheese and raw ham Rösti with beef filIet (1 2Ogr) and various vegetables BÜNDNER CAPUNS GRISONS CAPUNS regional speciality! - Die Vegetarischen Capuns mit verschiedenem Gemüse und Tomaten-Rahmsauce Capuns with various vegetables and tomato-cream sauce CHF 22.00 Der Klassiker Capuns mit Speck, Bündner Trockenfleisch und Käsesauce Capuns with bacon, grisons jerky and cheese sauce CHF 24.00 1 1 1 1 Für Fischliebhaber Capuns mit Weissweinsauce und Raucherlachs Capuns with white wine sauce and smoked salmon CHF 24.00 1 Die Rustikalen Capuns mit Meerrettichsauce, Siedfleischstreifen Cap uns with horseradish sauce, boiled meat strips CHF i 1 1 24.00 ASIATISCHES Z ~ ASIAN Rotes Curry (scharf) mit Kokos, Gemüse und Jasminreis Red curry (spicy) with cocos, vegetable and jasmin rice CHF •1 CHF 24.00 mit Streifen von der Pouletbrust with stripes from chicken breast CHF 28.00 mit Riesencrevetten (5 Stück) with king prawns (5 pieces) CHF Unsere vegetarischen Gerichte sind mit einem I-~ Q Iv~~ i 22.00 mit Tofu with totu Our vegetarian meals are marked with a :~ LJIJ 1 . I~ i ~ 1~ 1 gekennzeichnet. 36.00 1 FISCHGERICHTE — FISH DISHES Saltimbocca vorn Zanderfilet auf Gern üsestreifen und tournierte Kartoffeln Saltimbocca from pike-perch filet on vegetable strips and turned pofatoes CHF 36.00 Gebratene Riesencrevetten an Knoblauchsauce mit Pernod verfeinert Butterreis und verschiedenem Gemüse Roasted giant shrimps on garlic sauce Refined with Pernod Butter rice and various vegetables CHF 36.00 Gebratenes Filet von der Dorade mit Meerrettichbutter Mangoldblätter und Salzkartoffeln Roasled gilthead fillet with horseradish butter Mangold leaves and saft potatoes CHF 36.00 FLEISC HSPEZIALITÄTEN MEAT SPECIALITIES ‘ Wienerschnitzel vom Schwein mit Preiselbeeren und Pommes frites dazu ein kleiner Blattsalat Wiener escalope from pork with cranberries and fries Served with a small leaf salad CHF Schweinsfilet im Bündner Rohschinkenmantel auf Capuns mit Blauburgunder Sauce und Gern üsevariation Pork fillet rolled in Grisons raw ham on Cap uns with Pinot Noir sauce and vegetable variation CHF Wienerschnitzel vom Kalb mit Preiselbeeren und Pommes frites dazu ein kleiner Blattsalat Wiener schnitzel from veal with cranberries and fries Served with a small leaf salad CHF Gefüllte Kalbsschnitzel Bündner Art (mit Bergköse und Prättigauer Bauernschinken) auf Mangoldblättern und Pizokels Filled veal escalope Grisons style (with mountain cheese and Prättigauer farmer ham) on mangold leaves and pizokels CHF 28.00 i i i 36.00 ~— 1 1 1 38.00 Z — : -~ —~I:~ :~ “D 38.00 ••• .1.1.1.1 Grilliertes Rindsentrecöte mit Caf~ de Paris Kartoffelkroketten und sommerliches Gemüse Grilled beef entrecäte Caf~ de Paris with polato croqueftes and vegetables CHF Rindsfilet „Stroganoff “an rassiger Paprikasauce Butterreis und verschiedenes Gemüse Beef filet „Stroganoff “ with spicy paprika sauce butter rice and vegetables CHF 38.00 1 1 ~“j 1 Zi 1 1 1 45.00 -~ 1 1 -~ Ab As zwei from Personen fwo persons Chöteau Briand mit B~arnaise Sauce pro Pers./perpers. C 59.00 Assortierte Gemüseauswahl und Kartoffeigratin, Pommes Frites, Reis oder Kartoffeikroketten Chäteau Briand with B~arnaise sauce assorted vegetable and pofato gratin, pommes frites, rice and potato croquettes Fleischdeklaralion / Meat decla,ation FleIsch / Meot Herkunft / Origin Schwein / park Schweiz Regional / Sw,fzerland Ioccil Kalb / veal Schweiz Regional, Nieder ande / Switzerland loco Netherlands Rind /beef Schweiz. Ur guay(b). Argentinien(b) / Switzerland, Uruguay(b .Argent,ncqb) Poulet / chicken Schweiz. Europa, BrasiFen(b) / Switzerland. Europe(b). Brasil(b) Wild / garne Europa. Neuseeland(b) / Europe. New Zeoland(b) Lamm / lomb Neiiseelarid(b) Australien(b) / New Zealand (b), Austrcslics(b) Wurst. Wurstwaren, Salami, Hinterschinken, Rohschinken / Sousoge. salami. horn. row horn Schweiz! Switzerlond Bündnertleisch / Air-dried Grisons meot Schweiz / Switz&and Wir servieren vorwiegend Schweizer Fleisch und Schweizer Fabrikate ansonsten ist es auf der Karte vermerkt oder unsere Mitarbeiter intormieren Sie. We moinly serve you med from Switzerland or mecst ot Swiss production; otherwise lt would be morked on the card or our statt will inform you. (b) kann mit Anhibiofika oder anderen ontimikrobiellen Leistungstörderern erzeugt worden sein. (b) lt could be. thot these are generoted with cntibiotic or other anti rnicrobiol doping. 1 uJI v~I wI-~ ~- I-~ ~ —~I::~ ~ i_I~ zI~ LLJ‘~ :~ UNSERE DESSERTS - OUR DESSERTS Glace pro Kugel Ice cream per scoop CHF 3.00 Caramel KöpfIi mit Rahm und Früchtegarnitur Caramel pudding with cream and garnished with fruits CHF 8 50 Vanilleglace mit warmer Schokoladensauce und Rahm Vanila ice-cream with warm chocolate sauce and cream CHF 11.00 Frisch marinierte Ananas mit Kokosglace Fresh marinafed pineapple with coconut ice-cream CHF 11 .00 Biscuit-Roulade mit Zitronencreme-Füllung und Himbeersorbet Bisc vif roulade filed with Iemon cream and raspberry sorbet CHF 1 3.50 1 1 1 Erdbeer-Vanille-Vacherintörtchen auf Waldbeerenkompott Strawberry-vanila-vacherin cake on wild berries compote CHF 13.50 1 I~ wI-~ Dessertvariation CENTRAL Ein Querschnitt durch die Kunst unseres Chef Patissier, Herr Gerhard Humer Dessert variation CENTRAL A delicious cross-section through the abiity of ovr confectioner Gerhard Humer CHF 1 9.50 ~ :D —I 1 —~ 1 1 ~ i ~ 1 ~ “~ <~ I~ I~ L.....‘~ 1~ wI~ I~