Speisekarte Restaurant Bündnerstübli Sommer 2016

Transcription

Speisekarte Restaurant Bündnerstübli Sommer 2016
~entraI ~‘n~enus
Centralmenü
Fisch Menu
Siedfleisch-Carpaccio an
Gern üsevinaig rette
Selleriesalat mit Ruccola
und Oliven garniert
Kleiner sommerliche Blattsalat
mit Himbeerdressing und
Riesencrevetten (2 St.)
Boiled Carpaccio
Vegetable vinaigrette
Celery salad with rucola
Garnished with olives
Grilliertes Entrecöte vom Rind
« Caf~ de Paris))
Sommerliches Gemüse und
Kartofel kroketten
Grilled beef entrecöte
« Caf6 de Paris »
Summer vegetables
and potatoe croquettes
Small summer leaf lettuce
With raspberry dressing
and 2 jumbo prawns
Gebratenes Filet von der Dorade
mit Meerrettichbutter
Mangoldblätter und tournierte
Kartoffeln
Fried filet from gilthead
with horseradish butter
Chard leaves and turned potatoes
Zitronensorbet mit Wodka
I.emon sorbet with wodka
Marinierte Erdbeeren mit
Joghurtglace
CHF 48.00
Marinated strawberries with yogurt ice cream
D
CHE 51.00
A~-~& Me4w-‘
~ünbncr j~Icnu
Zitronengras Schaumsuppe
Bündner Gerstensuppe
nach Art des Hauses
-
Lemongras cream soup
-
wI-~
Z~
I-~
I~
c3~
-~-~
L
Grison barley soup homemade
Rotes Curry (scharf) mit Kokos
Poul etbruststreifen
Gemüse und Jasminreis
Red hoi curry with coco‘s (spicy)
Chicken breast stripes
Vegetables and Jasmin rice
Schweinsfilet im Bündner
Rohschinkenmantel auf Bündner
Capuns mit Blauburgunder Sauce
und Gemüsevariationen
Pork fillet in Grison raw dried-ham
Capuns willi Pinot Noir sauce and
vegetables variation
Frische Ananas mit Kokosgiace
Fresh pineapple with cocos Ice cram
Vanilleglace mit Bünder Röteli
CHF 42.00
1
1
1
1
1
I~
I-~
—II.~
<~
U—
Z~
I~
wI~
I—~
Vanilla Ice cream with „Bündner Röteli“
CHE 48.00
1
KALTE UND WARME VORSPEISEN
COLD
AND
WARM
STARTERS
Bunter Blattsalat
Colorful Ieaf salad
C F
9.50
Kleine Portionlsm all portion
CHE
6.50
GemischterSalat
Mixed salad
CHE
10.50
Kleine Portion/sm all portion
CHE
7.50
Sommerlicher Blattsalat mit Himbeerdressing
und Riesencrevetten
Summery Ieaf salad with raspberry dressing
and prawns
CHF
16.50
Ruccolasalat mit Erdbeeren
Büffelmozzarella und Pinienkernen
Rocket salad with strawberries
Buffalo mozzarella and pine nuts
CHF
15.50
Siedfleischcarpaccio mit Gern üsevinaigrette,
Selleriesalat mit Ruccola und Oliven garniert
Boiled meat carpaccio with vegetable vinaigrette
Celery salad garnished with rocket salad and olives
CHF
16.50
IJ
LII
Capuns mit Speck und Käse überbacken
Cap uns gratinated with bacon and cheese
CHE
16.00
Pikantes Rindstartar nach Art des Hauses
Toast und Butter
Spicy beef tartar home made
Toast and butter
CHE
29.00
Kleine Portion/smoll portion
CHE
22.00
Zitronengrasschaumsuppe
Lemongrass cream soup
mit Riesencrevetten
with jumbo shrimps
CHF
10.00
CHF
13.00
Tomatensuppe mit Pesto
Tomato soup with pesto
CHE
Original Grisons specialties
i ~
i
-~
:~
i
~ 1
I~
:D:~
CHF
Original Bündner Gerichte
ui
—~
Bündner Gerstensuppe nach Art des Hauses
Grisons barley soup
Unsere vegetarischen Gerichte sind mit einem
1
1
SUPPEN-soups
Our vegetarian meals are marked with a
1
1
13.00
:~
1
—‘
2
1~
gekennzeichnet.
9.50
1
1
1
RÖSTI ECKE
RÖSTI CORNER
—
Rösti mit Gemüse und Champignons
Rösti with vegetables and mushrooms
CHE
21.00
Rösti Caprese (Tomaten und Büffel-Mozzarella)
Rösti Caprese (Tomato and buffalo mozzarella)
CHE
22.00
CHF
24.00
Rösti mit Rindsfiletmedaillon (l2Ogr) und verschiedenem Gemüse CHF
36.00
Rösti mit Käse und Rohschinken
Rösti with cheese and raw ham
Rösti with beef filIet (1 2Ogr) and various vegetables
BÜNDNER CAPUNS
GRISONS CAPUNS regional speciality!
-
Die Vegetarischen
Capuns mit verschiedenem Gemüse
und Tomaten-Rahmsauce
Capuns with various vegetables and tomato-cream sauce
CHF
22.00
Der Klassiker
Capuns mit Speck, Bündner Trockenfleisch
und Käsesauce
Capuns with bacon, grisons jerky and cheese sauce
CHF
24.00
1
1
1
1
Für Fischliebhaber
Capuns mit Weissweinsauce und Raucherlachs
Capuns with white wine sauce and smoked salmon
CHF
24.00
1
Die Rustikalen
Capuns mit Meerrettichsauce, Siedfleischstreifen
Cap uns with horseradish sauce, boiled meat strips
CHF
i
1
1
24.00
ASIATISCHES
Z
~
ASIAN
Rotes Curry (scharf) mit Kokos, Gemüse und Jasminreis
Red curry (spicy) with cocos, vegetable and jasmin rice
CHF
•1
CHF
24.00
mit Streifen von der Pouletbrust
with stripes from chicken breast
CHF
28.00
mit Riesencrevetten (5 Stück)
with king prawns (5 pieces)
CHF
Unsere vegetarischen Gerichte sind mit einem
I-~
Q
Iv~~
i
22.00
mit Tofu
with totu
Our vegetarian meals are marked with a
:~
LJIJ 1
.
I~
i ~
1~
1
gekennzeichnet.
36.00
1
FISCHGERICHTE
—
FISH
DISHES
Saltimbocca vorn Zanderfilet
auf Gern üsestreifen und tournierte Kartoffeln
Saltimbocca from pike-perch filet
on vegetable strips and turned pofatoes
CHF
36.00
Gebratene Riesencrevetten an Knoblauchsauce
mit Pernod verfeinert
Butterreis und verschiedenem Gemüse
Roasted giant shrimps on garlic sauce
Refined with Pernod
Butter rice and various vegetables
CHF
36.00
Gebratenes Filet von der Dorade mit Meerrettichbutter
Mangoldblätter und Salzkartoffeln
Roasled gilthead fillet with horseradish butter
Mangold leaves and saft potatoes
CHF
36.00
FLEISC HSPEZIALITÄTEN
MEAT SPECIALITIES
‘
Wienerschnitzel vom Schwein mit Preiselbeeren
und Pommes frites
dazu ein kleiner Blattsalat
Wiener escalope from pork with cranberries and fries
Served with a small leaf salad
CHF
Schweinsfilet im Bündner Rohschinkenmantel
auf Capuns mit Blauburgunder Sauce und Gern üsevariation
Pork fillet rolled in Grisons raw ham
on Cap uns with Pinot Noir sauce and vegetable variation
CHF
Wienerschnitzel vom Kalb mit Preiselbeeren
und Pommes frites
dazu ein kleiner Blattsalat
Wiener schnitzel from veal with cranberries and fries
Served with a small leaf salad
CHF
Gefüllte Kalbsschnitzel Bündner Art
(mit Bergköse und Prättigauer Bauernschinken)
auf Mangoldblättern und Pizokels
Filled veal escalope Grisons style
(with mountain cheese and Prättigauer farmer ham)
on mangold leaves and pizokels
CHF
28.00
i
i
i
36.00
~—
1
1
1
38.00
Z
—
:
-~
—~I:~
:~
“D
38.00
•••
.1.1.1.1
Grilliertes Rindsentrecöte mit Caf~ de Paris
Kartoffelkroketten und sommerliches Gemüse
Grilled beef entrecäte Caf~ de Paris
with polato croqueftes and vegetables
CHF
Rindsfilet „Stroganoff “an rassiger Paprikasauce
Butterreis und verschiedenes Gemüse
Beef filet „Stroganoff “ with spicy paprika sauce
butter rice and vegetables
CHF
38.00
1
1 ~“j
1
Zi
1
1
1
45.00
-~
1
1
-~
Ab
As
zwei
from
Personen
fwo
persons
Chöteau Briand mit B~arnaise Sauce
pro Pers./perpers. C
59.00
Assortierte Gemüseauswahl und Kartoffeigratin, Pommes Frites,
Reis oder Kartoffeikroketten
Chäteau Briand with B~arnaise sauce
assorted vegetable and pofato gratin, pommes frites, rice and potato croquettes
Fleischdeklaralion / Meat decla,ation
FleIsch / Meot
Herkunft / Origin
Schwein / park
Schweiz Regional / Sw,fzerland Ioccil
Kalb / veal
Schweiz Regional, Nieder ande / Switzerland loco Netherlands
Rind /beef
Schweiz. Ur guay(b). Argentinien(b) /
Switzerland, Uruguay(b .Argent,ncqb)
Poulet / chicken
Schweiz. Europa, BrasiFen(b) /
Switzerland. Europe(b). Brasil(b)
Wild / garne
Europa. Neuseeland(b) / Europe. New Zeoland(b)
Lamm / lomb
Neiiseelarid(b) Australien(b) / New Zealand (b), Austrcslics(b)
Wurst. Wurstwaren, Salami, Hinterschinken,
Rohschinken / Sousoge. salami. horn. row horn
Schweiz! Switzerlond
Bündnertleisch / Air-dried Grisons meot
Schweiz / Switz&and
Wir servieren vorwiegend Schweizer Fleisch und Schweizer Fabrikate ansonsten ist es auf der Karte vermerkt oder unsere Mitarbeiter intormieren Sie.
We moinly serve you med from Switzerland or mecst ot Swiss production; otherwise lt would be morked on the card or our statt will inform you.
(b) kann mit Anhibiofika oder anderen ontimikrobiellen Leistungstörderern erzeugt worden sein.
(b) lt could be. thot these are generoted with cntibiotic or other anti rnicrobiol doping.
1
uJI
v~I
wI-~
~-
I-~
~
—~I::~
~
i_I~
zI~
LLJ‘~
:~
UNSERE DESSERTS
-
OUR
DESSERTS
Glace pro Kugel
Ice cream per scoop
CHF
3.00
Caramel KöpfIi mit Rahm und Früchtegarnitur
Caramel pudding with cream and garnished with fruits
CHF
8 50
Vanilleglace mit warmer Schokoladensauce und Rahm
Vanila ice-cream with warm chocolate sauce and cream
CHF
11.00
Frisch marinierte Ananas mit Kokosglace
Fresh marinafed pineapple with coconut ice-cream
CHF
11 .00
Biscuit-Roulade mit Zitronencreme-Füllung
und Himbeersorbet
Bisc vif roulade filed with Iemon cream and raspberry sorbet
CHF
1 3.50
1
1
1
Erdbeer-Vanille-Vacherintörtchen auf Waldbeerenkompott
Strawberry-vanila-vacherin cake on wild berries compote
CHF
13.50
1
I~
wI-~
Dessertvariation CENTRAL
Ein Querschnitt durch die Kunst unseres
Chef Patissier, Herr Gerhard Humer
Dessert variation CENTRAL
A delicious cross-section through the abiity
of ovr confectioner Gerhard Humer
CHF
1 9.50
~
:D
—I
1
—~
1
1 ~
i ~
1 ~
“~
<~
I~
I~
L.....‘~
1~
wI~
I~