Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 107467

Transcription

Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 107467
Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 107467
Bedienungsanleitung
Heizdecke 12 V
Artikel Nr. 34 09 01
Instruction Manual
Electric Blanket 12 V
Article No. 34 09 01
Sehr geehrte Damen und Herren
Um an kalten Tagen nicht mehr in Ihrem PKW frieren zu müssen, haben wir
für Sie mit der Heizdecke ein perfektes Gegenmittel. Schließen Sie die
Heizdecke einfach an den Zigaretten-Anzünder im Auto und unter der Decke
wird es mollig warm.
Seien Sie auch in Notsituation wie z.B. in Staus oder bei Pannen ausreichend
gegen Kälte gerüstet. Die Heizdecke verfügt über eine automatische Temperaturregelung, um die Temperatur immer konstant zu halten. Mit Hilfe des
zweistufigen Schalters können Sie außerdem die gewünschte Temperatur
einstellen.
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit der Heizdecke
vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut
auf.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen,
Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Dear Customers
Our electric blanket is the perfect remedy to avoid that you are cold in your car
on cold days. Simply connect the electric blanket to your car's cigarette lighter
and it will be nice and warm under the blanket.
Be always sufficiently equipped against cold even in emergency situations like
traffic jams or breakdowns. The electric blanket is equipped with an automatic
temperature control to keep the temperature always steady. With the twostage switch you can also adjust the desired temperature.
Please familiarize with the electric blanket according to the order of the
chapters and store the manual on a secure place for subsequent use.
Please read the safety notes!
These notes are to facilitate the proper use and to avoid damages and
mistakes.
II
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise............................................................................ Seite IV
Benutzung der Heizdecke ...................................................................Seite 1
Sicherungswechsel .............................................................................Seite 1
Technische Daten ...............................................................................Seite 4
Table of Contents
Safety Notes.........................................................................................Page 2
Using the Blanket .................................................................................Page 3
Changing the Fuse ...............................................................................Page 3
Technical Data .....................................................................................Page 4
III
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden
und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen
Sie die Heizdecke ausschließlich gemäß dieser Anleitung.
Bei Beschädigungen der Decke oder der Anschlussleitung darf diese nicht
mehr benutzt werden. Sie sollten sie von einer Fachkraft reparieren lassen.
Der Anschluss darf nur an 12 V Gleichspannung erfolgen.
Gebrauchen Sie die Heizdecke nicht im gefalteten Zustand.
Achten Sie darauf, dass die Heizdecke nicht zu stark geknickt wird.
Betreiben Sie die Heizdecke nicht, wenn diese feucht oder nass ist.
Schlagen Sie die Heizdecke nicht im Bett ein oder legen Sie es auch nicht
um eine Matratze.
Betreiben Sie die Heizdecke nicht auf einem verstellbaren Bett. Die Heizdecke kann eingeklemmt oder zusammengeschoben werden.
Stecken Sie keine Nadeln oder Ähnliches in die Heizdecke hinein.
Halten Sie die Heizdecke von Flammen oder ähnlich heißen Gegenständen
fern.
Benutzen Sie die Heizdecke nicht im Freien.
Setzen Sie die Heizdecke nicht dauernder Sonneneinstrahlung aus.
Verwenden Sie die Heizdecke nicht bei hilfsbedürftigen Personen, Kleinkindern (unter 3 Jahren) oder hitzeunempfindlichen Personen.
Waschen Sie die Heizdecke nicht. Benutzen Sie bei geringer Verschmutzung
ein nur leicht angefeuchtetes Tuch und lassen Sie die Decke bis zur nächsten Benutzung vollständig trocknen.
Bei grober Verschmutzung können Sie eine Kleiderbürste oder Ähnliches
verwenden. Üben Sie dabei nur einen geringen Druck auf die Heizdecke aus.
Wenn Sie die Heizdecke nicht benutzen oder sie reinigen, ziehen Sie den
Netzstecker. Ziehen Sie dabei nie am Netzkabel, sondern erfassen Sie stets den
Netzstecker.
Entfernen Sie immer den Netzstecker der Heizdecke aus der ZigarettenAnzünder-Steckdose, wenn Sie das Fahrzeug verlassen bzw. die Heizdecke
unbeobachtet ist.
Zerlegen Sie die Heizdecke nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Die Heizdecke enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu
reparierenden Teile (außer Sicherung im Stecker).
IV
Handhabung
Benutzung der Heizdecke
Nehmen Sie die Heizdecke aus der Verpackung und entsorgen Sie das nicht
benötigte Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder
unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr!
1. Stecken Sie dann das Anschlusskabel in die Zigaretten-AnzünderSteckdose Ihres Fahrzeugs. Achten Sie darauf, dass die Bordnetzspannung 12 V Gleichspannung beträgt.
Dass Spannung an der Zigaretten-Anzünder-Steckdose anliegt, erkennen
Sie an der roten Kontrollleuchte am Netzstecker.
Wenn dies nicht der Fall ist, kontrollieren Sie die Sicherung Ihrer Steckdose im PKW oder die Sicherung im Netzstecker der Heizdecke. Wechseln
Sie diese gegen eine gleichen Typs und gleicher Abmessung aus (siehe
Abbildung unten).
2. Schieben Sie den Schalter in die Position 1 oder 2, je nach gewünschter
Wärmeintensität. Zur Bestätigung leuchtet die rote LED im Schalter auf. In
der Stellung 0 (AUS) ist die LED ausgeschaltet. Nach einer kurzen Zeit hat
sich die Heizdecke angenehm erwärmt.
3. Wenn Sie die Heizdecke nicht mehr benötigen, schieben Sie den Schalter
in Stellung 0 und ziehen Sie den Netzstecker aus der ZigarettenAnzünder-Steckdose. Lassen Sie die Heizdecke abkühlen und auslüften.
4. Nach dem Abkühlen, falten Sie die Decke zusammen und verstauen Sie
die Decke in der Verpackung, damit sie vor Staub geschützt ist.
5. Lagern Sie die Heizdecke an einem trocknen und dunklen Ort.
Sicherungswechsel
1
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Please read the instruction manual carefully and do use the electric
blanket only according to this manual.
Stop using the blanket when the blanket itself or the power connection is
damaged. Repair work must be done by a qualified technician.
The unit may only be connected to 12 V DC voltage socket.
Never use the blanket when it is folded.
Make sure not to bend the electric blanket too much.
Do not use the blanket when it is moistened or wet.
Do not wrap the blanket in a bed or around a mattress.
Do not use the blanket in an adjustable bed. There is danger of shutting
and sliding together!
Never stick needles or similar objects into the electric blanket.
Keep the electric blanket away from flames or other hot objects.
Do not use the unit outdoors.
Do not constantly expose the electric blanket to sun light.
Do not use the electric blanket next to people in need of supervision,
infants (under 3 years of age), or persons who are unsusceptible to heat.
Do not wash the electric blanket. Only use a cloth slightly moistened for
slight soiling and let the blanket dry completely before you use it next time.
You can use a clothes brush or a similar object if the blanket is soiled
heavily. Do not exert too much pressure on the blanket.
Unplug the unit if you do not use it or clean it. Never pull on the line cord
for that, but always use the power plug.
Always remove the plug from the cigarette lighter if you leave your car or
the blanket is without any supervision.
Never disassemble the unit or try to repair it yourself. No part can be
changed or repaired by you (except of the fuse in the cigarette lighter
plug).
2
Operation
Using the Blanket
Remove the electric blanket from the packing and dispose packaging material
not required or store it in a place out of the reach of children. There is risk of
suffocation!
1. Connect the connecting cable to the cigarette lighter socket of your car.
Make sure that the on board voltage is 12 V.
The unit is switched on when the indicator light on the power plug turns
on.
If the indicator light does not lights up, check the fuse of your car's cigarette lighter or the fuse in the plug of the blanket. Change it with a fuse of
the same type and size; if necessary (see below drawing).
2. Turn the switch to stage 1 or 2, according to the desired temperature
setting. For confirmation the red LED in the switch lights up. In the position
0 (OFF) the LED is switched off. The electric blanket will heat up comfortably after a short period of time.
3. If you do not use the blanket any more, turn the switch to the position 0
and unplug the unit and let it cool down and air.
4. After cooling fold the blanket and store it in the packing in order to protect
it from dust.
5. Store the electric blanket in a dry and dark place.
Changing the Fuse
3
Technische Daten
Nennspannung........................................ 12 V Gleichspannung
Nennstrom (Stufe 1 / Stufe 2).................. ca. 4,6 A / 4,8 A
Stufe 1 Minimale Temperatur .................. ca. 37°C
Stufe 2 Maximale Temperatur ................. ca. 54°C
Material ................................................... 100 % Polyester Faser
Länge der Anschlussleitung .................... 3,10 Meter
Sicherung ................................................ Feinsicherung 10 A; 6,3x32 mm
Abmessung L x B .................................... 150 x 110 cm
Technical Data
Rated Voltage ......................................... 12 V DC voltage
Rated Current (Stage 1/ Stage 2)............ approx. 4.6 A / 4.8 A
Stage 1 Minimum Temperature ............... approx. 37°C
Stage 2 Maximum Temperature .............. approx. 54°C
Material ................................................... 100 % Polyester Fabric
Length of Connecting Cable .................... 3.10 m
Fuse ........................................................ Micro-Fuse 10 A; 6.3x32 mm
Dimension L x W ..................................... 150 x 110 cm
4
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Heizdecke 12 V / HB200113
Artikel Nr. 34 09 01
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
95/54/EG
(KFZ / EMV - Richtlinie)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Die Einhaltung der wesentlichen Schutzanforderung der Richtlinie 95/54/EG wird durch
die vorliegende Baumustergenehmigung E8*72/245*95/54*0513*02 bescheinigt.
Hagen, den 19. September 2007
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
EC-Declaration of Conformity
We, the
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Electric Blanket 12 V / HB200113
Article No. 34 09 01
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
95/54/EC
(Automotive EMC Directive)
and their amendments.
This device is in strict compliance with the most important safety regulations of EU
directive 95/54/EC tested and granted under cover of sample test certificate
# E8*72/245*95/54*0513*02.
Hagen, September 19th, 2007
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
V
Kundenbetreuung | Customer Services
Deutschland
Österreich
Westfalia
Industriestraße 1
D-58093 Hagen
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon:
Telefax:
Internet:
Telefon:
Telefax:
Internet:
(0180) 5 30 31 32
(0180) 5 30 31 30
www.westfalia.de
Schweiz
UK
Westfalia
Utzenstorfstraße 39
CH-3425 Koppigen
Telefon:
Telefax:
Internet:
(07723) 21 4 21
(07723) 21 4 21 40
www.westfalia-versand.at
Westfalia
Freepost SWB 40531
Devon PL21 OZZ
(034) 4 13 80 00
Phone:
(034) 4 13 80 01
Fax:
www.westfalia-versand.ch Internet:
(0800) 083 5070
(0870) 066 4148
www.westfalia.net
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie
bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte
Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind
that many of its components consist of valuable materials, which can be
recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council
for recycling facilities in your area.
Gestaltung urheberrechtlich geschützt
VI
© Westfalia 09/07