freizeit-erlebnisse leisure tips

Transcription

freizeit-erlebnisse leisure tips
FREIZEIT-ERLEBNISSE
LEISURE TIPS
Luzern-Vierwaldstättersee
Panokarte_Zentralschweiz_Generelle_v1.12_140108.ai
1
2
3
4
5
6
7
8
A
Piz Medel
3210
Gemsstock
2961
B
Trun
Disentis
Sedrun
Oberalppass
2044
Oberalpstock
3328
Tödi
3614
Hospental
Andermatt
Selbstsanft
C
Linthal
ertal
Bristen
Wassen
Gurtnellen
Amsteg
Me
äc
he
nt
al
Sustenpass
2224
Surenenpass
2291
Schattdorf
Bisistal
Kaiserstock
2515
Urirotstock
2928
Attinghausen
Altdorf
Engelberg
Seedorf
Silberen
Isenthal
Stoos
Sisikon
Bauen
Niederbauen
e
Illgau
Klewenalp
1593
n
Oberiberg
U
Seelisberg
Schlattli
Gr. Mythen
1899
Unteriberg
r
Morschach
F
Ibach
Brunnen
Lauerz
ers
e
e
Mostelberg
e
l s
e
i h
S
Arth
Unterägeri
en
Zu
ge
rb
e
Zug
Z
h
Baar
Hirzel
u
Kriens
Luzern
Littau
Udligenswil
Menzingen
Richterswil
c
Horw
Küssnacht
Immensee
Hütten
Samstagern
Meggen
Greppen
rg
Höhron
Schindellegi
g
r
e
s
e
e
Alpn
Do
Pilatus
2120
Alpnachersee
Merlischachen
Walchwil
ee
Oberägeri
Biberbrugg
H
t ä
Stansstad
t t
Kehrsiten-Dorf
e r
Weggis
Hergiswil
s e
Kastanienbaum
e
Sattel
Ä g eris
Etzel
Stans
Bürgenstock
s
Rigi Kulm
1798
Goldau
Rossberg
Rothenthurm
Buochs
Ennetbürgen
Vitznau
Steinen
Wirzweli
Stanserhorn
1898
Dallenwil
V i e
Beckenried
r w
a l
Gersau
d
-
Schwyz
Einsiedeln
Niederrickenbach
Wolfenschiessen
Emmetten
Holzegg
G
Bannalp
Brisen
2404
Isleten
al
e
at
e
Hochybrig
ot
s
Mu
Flüelen
Klingenstock
1935
Fronalpstock
1922
Muotathal
r
Pragelpass
i
al
Titlis
3238
Bürglen
Freienbach
nt
Erstfeld
Sch
E
ie
Gr. Spannort
3198
Klausenpass
1948
Ortstock
n
nerbode
2717 U r
D
Madera
n
Gr. Windgällen
3188
Gösche
Göschenen
Bristen
3073
H ü fi fi r n
Clariden
3268
Rotsee
Emmenbrücke
Ebikon
Root
Gisikon
Rotkreuz
Reuss
Rothenburg
Inwil
Dietwil
M
Emmen
Cham
Neuenkirch
Eschenbach
s
Steinhausen
Sihlbrugg
e
erse
Neudorf
egg
r g
e
s
n
Sursee
Schenkon
d
e
bi
Al
e
Hitzkirch
Oberkir
se
b
Hedingen
Ottenbach
Bonstetten
Beromünster
Mosen
Muri
Büron
ee
Rudolfstetten
Urdorf
Wohlen
Triengen
llw
Sarmenstorf
Waltenschwil
Reinach
ile
Fahrwangen
Birmensdorf
Beinwil
rs
Reu
ss
Boswil
Bremgarten
Meisterschwanden
Gontenschwil
Kirchleerau
Boniswil
Villmergen
Seengen
Unterkulm
Schöftland
Dietikon
1
2
3
Geuensee
Knutw
Wettswil
K
Rickenbach
Menziken
Aesch
Ha
tli
Ue
g
er
i n
l
L
ta
er
hl
Eich
h
Si
ac
Merenschwand
Kirchberg
Nottwil
p
J
Beinwil
Obfelden
Sempach
Auw
Mühlau
Affoltern
Hildisrieden
Hochdorf
m
üsnacht
Langnau
Rain
Se
Türlersee
Thalwil
Erlenbach
Abtwil
Sins
Maschwanden
Ballwil
Oberrüti
b
e
Horgen
Mettmenstetten
kon
Hünenberg
Bald
Wädenswil
e
Männedorf
I
4
5
6
7
8
Karte | Map
9
10
11
12
13
A
Luzern Tourismus
Zentralstrasse 5
6002 Luzern
Phone +41 (0)41 227 17 17
Fax +41 (0)41 227 17 18
luzern@luzern.com
www.luzern.com
P. Lucendro
2963
Gotthardpass
2109
B
Furkapass
2431
Realp
Oberaar
cher
glets
Rhone
Dammastock
3630
eneralp
Grimselpass
2165
Nidwalden Tourismus
Postfach
6371 Stans
Phone +41 (0)41 610 88 33
info@nidwalden.com
www.nidwalden.com
C
Sustenhorn
3503
er
er
letsch
ts c h
Gaulig
Tr
if t
gle
Guttannen
Engelhörner
Gadmen
D
Innertkirchen
Obwalden Tourismus
Bahnhofplatz 1
6060 Sarnen
Phone +41 (0)41 666 50 40
Fax +41 (0)41 666 50 45
info@obwalden-tourismus.ch
www.obwalden-tourismus.ch
Jochpass
Hasliberg
Meiringen
Melchsee-Frutt
re
Brienzersee
Brienz
Brienzer
Rothorn
2350
Lungern
Melchtal
E
Aa
Brünigpass
1008
see
ern
g
Lun
Giswil
Glaubenbühlen
F
e
s e
e r
r n
S a
Schangnau
h
Sachseln
Sörenberg
fl u
FlüeliRanft
Marbach
tt
en
Kerns
ra
Sarnen
h
Sc
Glaubenbergpass
1543
nachorf
G
Flühli
Wiggen
c h
b u
t l e
E n
Escholzmatt
Schüpfheim
Schwarzenberg
Malters
H
Entlebuch
Kl.
Em
me
Trub
Doppleschwand
Romoos
Wolhusen
Fo
Ruswil
Napf
1407
nta
nn
en
Menzberg
I
Menznau
Luthernbad
Buttisholz
Hergiswil
rch
Luthern
Willisau
Wyssachen
Mauensee
Ettiswil
Ufhusen
Alberswil
Wauwil
Egolzwil
Zell
Gettnau
Nebikon
Uffikon
Dagmersellen
Altishofen
Fischbach
Grossdietwil
Rohrbach
Gondiswil
Altbüron
Kleindietwil
Melchnau
Madiswil
K
Pfaffnau
Busswil
Reiden
Lotzwil
St. Urban
Uri Tourismus AG
Schützengasse 11
6460 Altdorf
Phone +41 (0)41 874 80 00
Fax +41 (0)41 874 80 01
info@uri.info
www.uri.info
Ferienregion Andermatt
Tourist Info
Gotthardstrasse 2
6490 Andermatt
Phone +41 (0)41 888 71 00
Fax +41 (0)41 888 71 01
info@andermatt.ch
www.andermatt.ch
Langenthal
Brittnau
10
J
Ebersecken
Roggliswil
Langnau
Wikon
Huttwil
Ohmsthal
Schötz
Buchs
9
Schwyz Tourismus
Zeughausstrasse 10
6430 Schwyz
Phone +41 (0)41 855 59 50
info@schwyz-tourismus.ch
www.schwyz-tourismus.ch
Eriswil
Grosswangen
wil
Engelberg-Titlis Tourismus AG
Klosterstrasse 3
6390 Engelberg
Phone +41 (0)41 639 77 77
Fax +41 (0)41 639 77 66
welcome@engelberg.ch
www.engelberg.ch
11
12
13
|3
Luzern | Lucerne
Chammli Alp, Uri
Vorwort | Introduction
HERZLICH WILLKOMMEN
IM HERZEN DER SCHWEIZ!
WELCOME TO THE HEART
OF SWITZERLAND!
Im Herzen der Schweiz erwartet Sie die
Erlebnis­region Luzern-Vierwaldstättersee mit
einem vielseitigen und abwechslungsreichen
Ferienangebot. Geniessen Sie Ausflüge in die
nahe gelegenen Berge oder eine Dampfschifffahrt auf dem Vierwaldstättersee. Bei uns
erwarten Sie unzählige Sommer- und Winter­
erlebnisse, vielfältige Museen und attraktive
Festivals während des ganzen Jahres.
Located in the heart of Switzerland, the
­Lucerne-Lake Lucerne Region offers a breath­
taking variety of things to do and see. These
include fantastic excursions into the nearby
mountains and trips on nostalgic paddle
steamers on Lake Lucerne. The LucerneLake ­Lucerne Region offers so much in the way
of sport and recreation, summer and winter.
Not forgetting all those festivals throughout the
year and the welcoming museums.
Geniessen Sie einen Ausflug oder ­Ihre
­Ferien in der Region Luzern-Vierwald­
stättersee. Wir freuen uns auf Sie!
Come and enjoy a day or your holiday in
the Lucerne-Lake Lucerne Region. We look
­forward to welcoming you!
|5
Inhalt | Content
Ort | Locality
Freizeit-Tipp | Leisure Tip
Luzern:
Gelfingen
Die stolze Hochburg im Seetal
The imposing stronghold in the Lake Valley
Seite | Page
Art | Type
10
ABDCF
Luzern:
Marbach
Marbachegg – mit den Marbachegg-Carts
Marbachegg – with the Marbachegg Karts
10
AB
C
Luzern:
Raum Willisau
Milch-/Käseweg
Milk and Cheese Trail
10
AB
C
Luzern:
Region Zentralschweiz
PostAuto Schweiz AG, Region Zentralschweiz
PostBus Switzerland Ltd.
11
AB
CF
Luzern:
Region Zentralschweiz
Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen!
Tell-Pass: Your ticket to enjoyment!
11
ABDCFE
Luzern:
Rigi Kaltbad
Badewelt in Rigi Kaltbad
World of water in Rigi Kaltbad
11
B
Luzern:
Romoos
Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben
Zyberliland Romoos – Play and Adventure
12
AB
Luzern:
Schüpfheim
Museum im Entlebucherhaus
Entlebuch Museum
12
A
DCFE
Luzern:
Sempach
Schweizerische Vogelwarte
Swiss Ornithological Institute
12
A
DCFE
Luzern:
Sörenberg, Rossweid
Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark
13
Mooraculum – largest moorland world of adventure
AB
C
E
Luzern:
Sörenberg/Brienzer Rothorn
Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner
Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak
13
AB
C
E
Luzern:
St. Urban
Kloster St. Urban
Monastery of St. Urban
13
Luzern:
Stadt Luzern
Bourbaki Panorama: das Seherlebnis
Bourbaki Panorama: sensation for the senses
14
A
DCFE
Luzern:
Stadt Luzern
Faszination Grand Casino Luzern
Grand Casino Luzern – fascinating!
14
A
FE
Luzern:
Stadt Luzern
Foxtrail – Luzern neu entdecken
Foxtrail – discover Lucerne anew
14
AB
Luzern:
Stadt Luzern
Gletschergarten und Spiegellabyrinth
Glacier Garden and Mirror Maze
15
A
DCFE
Luzern:
Stadt Luzern
Stadtführung Luzern
Guided City Tour of Lucerne
15
A
DCF
Luzern:
Stadt Luzern
Verkehrshaus der Schweiz
Swiss Museum of Transport
15
A
DCFE
Luzern:
Stadt Luzern und Sursee
Smartphone Schnitzeljagd
Smartphone treasure hunt
16
AB
Luzern:
Sursee
Brunnen-Marsch durch Sursee
Fountain march through Sursee
16
Luzern:
Tropenhaus Wolhusen
Tropisches Erlebnishaus für alle Sinne
Tropical warmth for the senses
16
CFE
C
D
E
CF
CFE
BDC
A
DCFE
A
Ausflug
Excursion
D
Kultur/Museum
Culture/Museum
F
Schlechtwettertauglich
Bad weather suitable
B
Aktivität/Sport
Activity/Sport
C
Familien
Families
E
Rollstuhlgängig
Handicapped accessible
6|
E
Inhalt | Content
Ort | Locality
Freizeit-Tipp | Leisure Tip
Luzern:
Vierwaldstättersee
Schifffahrt Vierwaldstättersee
Lake Lucerne Cruises
Seite | Page
Art | Type
17
A
Luzern:
Weggis Vitznau Rigi
Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi
Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing
17
ABD
Luzern:
Willisau
Auf mittelalterlichen Spuren in Willisau
Medieval traces in Willisau
17
ABDCF
Luzern:
Willisau
Luthertaler Sagenweg
Luthertal Legend Trail
18
AB
CF
Aargau:
Meisterschwanden
Eine Schifffahrt ist lustig!
A boat cruise is fun!
18
A
CFE
Aargau:
Seengen
Ausflug ins Schloss Hallwyl
Trip to Hallwyl Castle
18
A
DCF
Bern:
Trubschachen
Momente der Freude im Kambly Erlebnis
Moments of delight at the Kambly Experience
19
A
DCFE
Nidwalden:
Bannalp-Oberrickenbach
Bannalp
Impressive Alpine valley with lake
19
AB
C
Nidwalden:
Beckenried
Strandbad und Minigolf Beckenried
Beckenried lakeside pool and mini-golf
19
AB
C
E
Nidwalden:
Beckenried-Emmetten
Ausflugsparadies Klewenalp-Stockhütte
Klewenalp-Stockhütte excursion paradise
20
AB
C
E
Nidwalden:
Buochs/Vierwaldstättersee
Kanuwelt Buochs
Kayak and Canoe World Buochs
20
AB
C
Nidwalden:
Hergiswil
Glasi Hergiswil
The only Glassworks of Switzerland
20
A
Nidwalden:
Obbürgen
Hammetschwand Lift
Hammetschwand Lift
21
AB
C
Nidwalden:
Region Klewenalp
GoldiFamilien-Safari
Safari roundtrip with spectacular view over lake
21
AB
C
Nidwalden:
Region Klewenalp Emmetten
bike arena emmetten
bike arena emmetten
21
AB
Nidwalden:
Stans und Stansstad
Das Nidwaldner Museum!
The Nidwalden Museum!
22
A
Nidwalden:
Stanserhorn
Stanserhorn – Weltneuheit CabriO®
Stanserhorn – world’s first CabriO®
22
AB
C
E
Nidwalden:
Wirzweli – oberhalb Dallenwil
Wirzweli – Ausflug mit Erlebnisgarantie
Magic Mountain in the heart of Switzerland
22
AB
C
E
Obwalden:
Engelberg
Brunni – Das Familienparadies
Brunni – a family paradise
23
AB
C
E
Obwalden:
Engelberg
Engelberg-Titlis
Engelberg-Titlis
23
ABDC
Obwalden:
Engelberg
Schaukäserei Kloster Engelberg
Cheese Factory at the Engelberg Monastery
23
A
CFE
DCFE
DCFE
DCFE
A
Ausflug
Excursion
D
Kultur/Museum
Culture/Museum
F
Schlechtwettertauglich
Bad weather suitable
B
Aktivität/Sport
Activity/Sport
C
Familien
Families
E
Rollstuhlgängig
Handicapped accessible
|7
Inhalt | Content
Ort | Locality
Freizeit-Tipp | Leisure Tip
Obwalden:
Engelberg
Seilpark und Bungee Engelberg
Rope Park and Bungee Engelberg
Seite | Page
Art | Type
24
AB
CF
Obwalden:
Engelberg (Fürenalp)
Fürenalp: Alperlebnis – Erlebnisalp
Fürenalp: Experience nature
24
AB
C
Obwalden:
Engelberg-Titlis
Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern.
Emotional highs at alt. 3020 metres
24
AB
C
Obwalden:
Giswil bis Meiringen
Brünig Safari – eine tierische Fahrt.
Brünig Safari – a trip on the wild side.
25
A
CFE
Obwalden:
Langis-Glaubenberg
Nordischer Winter auf Langis-Glaubenberg
Nordic winter at Langis-Glaubenberg
25
AB
C
Obwalden:
Melchsee-Frutt
Melchsee-Frutt: die Naturperle
Melchsee-Frutt: a natural gem
25
AB
CFE
Obwalden:
Sarnen bis Giswil
Kulinarische Wanderung in Obwalden
Culinary trail in Obwalden
26
AB
C
Schwyz:
Brunnen
In Brunnen ist was los…
It’s worth to visit Brunnen…
26
A
Schwyz:
Brunnen
Minigolf mit Panorama – direkt am See
Minigolf with panorama – next to the lake
26
AB
Schwyz:
Brunnen
SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER
Schwyz:
Brunnen/Vierwaldstättersee
ADVENTURE POINT – Outdoorcenter
ADVENTURE POINT – outdoor centre
27
AB
Schwyz:
Einsiedeln
Führung Kloster Einsiedeln
Guided Tour Monastery Einsiedeln
27
A
Schwyz:
Einsiedeln
Milchmanufaktur – Erleben & Geniessen
Milchmanufaktur – Experience & Enjoy
28
A
CFE
Schwyz:
Goldau
Natur- und Tierpark Goldau
Landscape and Animal Park Goldau
28
A
CFE
Schwyz:
Morschach
Outdoor Kartbahn
Outdoor Go-karting
28
AB
C
Schwyz:
Morschach
Swiss Holiday Park
29
AB
CF
Schwyz:
Muotatal
Hölloch Höhlen Muotathal
Europe’s biggest cave system – 200 km explored
29
AB
CF
Schwyz:
Rigi
Rigi – Königin der Berge
Rigi – Queen of the Mountains
29
AB
CFE
Schwyz:
Sattel-Hochstuckli
374 m Hängebrücken-Feeling pur!
374 m Skywalking feeling!
30
AB
C
Schwyz:
Schwyz
Ameisiwäg Schwyz
Schwyz ant trail
30
AB
CF
Schwyz:
Schwyz
Bundesbriefmuseum
Museum of the Swiss Charters of Confederation
30
D
E
C
DCFE
27
C
DCF
D
A
Ausflug
Excursion
D
Kultur/Museum
Culture/Museum
F
Schlechtwettertauglich
Bad weather suitable
B
Aktivität/Sport
Activity/Sport
C
Familien
Families
E
Rollstuhlgängig
Handicapped accessible
8|
E
E
F
Inhalt | Content
Ort | Locality
Freizeit-Tipp | Leisure Tip
Schwyz:
Schwyz
Ein Museums-Erlebnis der besonderen Art
A Museum Experience of the Special Kind
Seite | Page
Art | Type
31
A
Schwyz:
Schwyz
Mythenregion – im Herzen der Schweiz
The Mythen – in the heart of Switzerland
31
AB
C
Schwyz:
Stoos-Fronalpstock
Stoos – Panorama-Bergerlebnis
Stoos – panorama mountain experience
31
AB
CF
Uri:
Altdorf
Sport- und Erlebnisbad Altdorf
Sports and Adventure Pool Altdorf
32
AB
CFE
Uri:
Altdorf/Seedorf
Von Kunst, Geschichten und Kristallen…
Art, history and crystals…
32
A
Uri:
Andermatt
Mit dem Postauto über die Alpen
Post Bus across the Alps
32
A
CFE
Uri:
Göschenen–Erstfeld
Gottardo Wanderweg
Gottardo hiking trail
33
AB
C
Uri:
Golzern/Bristen
Golzern – romantischer Bergsee
Golzern – romantic mountain lake
33
AB
C
Uri:
Isenthal
Isenthal Bike
Bike rides in Isenthal
33
AB
Uri:
Klausenpass–Eggberge
Schächentaler Höhenweg
Schächental – high altitude trail
34
AB
Uri:
Region Uri
Segway-Touren in der Urner Bergwelt
Segway touring in the Uri mountains
34
AB
Uri:
Region Uri
«Wo ist Walterli?»
“Where is Walterli?”
34
AB
C
Uri:
Schattdorf (Haldi)
Sonnenterrasse Haldi
Natural sun terrace above lake Uri
35
AB
C
Uri:
Seelisberg
Naturbadi am Bergsee Seelisberg
Bathing in Seelisberg’s mountain lake
35
AB
C
Uri:
Seelisberg
Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnah
Special ticket Lake of Uri Round Trip
35
A
Uri:
Urnersee
Heimatwanderweg «Weg der Schweiz»
Swiss hiking path with Wilhelm Tell
36
ABDC
Zug:
Baar
Höllgrotten Baar
Hell Grottoes
36
A
CF
Zug:
Oberägeri/Unterägeri
Ägerisee Schifffahrt
Lake Ägeri
36
A
CF
Zug:
Zugerberg
Zugerberg Bahn
Zug Mountain Railway
37
AB
C
Zug:
Zugersee
Eine Brise Zugerseeluft
Breathe the wonderful air of Lake Zug
37
A
CFE
DCFE
D
E
F
C
DCFE
A
Ausflug
Excursion
D
Kultur/Museum
Culture/Museum
F
Schlechtwettertauglich
Bad weather suitable
B
Aktivität/Sport
Activity/Sport
C
Familien
Families
E
Rollstuhlgängig
Handicapped accessible
E
|9
00157
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
ABDCF
GGGGGG
Die stolze Hochburg im Seetal
The imposing stronghold in the Lake Valley
LOCALITY
Luzern: Gelfingen
PHONE
+41 (0)41 917 13 25
KARTE | MAP
J6
E-MAILinfo@heidegg.ch
WEBSITEwww.heidegg.ch
Umgeben von Reben, Baldeggersee und Lindenberg präsentiert sich
das stolze Schloss Heidegg. Es bietet: Museum, Räume für Feiern,
einen berühmten Rosengarten und Park. Für Kinder: Kinderestrich
mit Kugelbahn, Spielplatz, Sieben-Brüggli-Weg usw.
00167
Surrounded by vines, Lake Baldegg and Lindenberg mountain, the
imposing Heidegg Castle offers: a museum, rooms for celebrations,
and a famous rose garden and park. For children: kid’s attic with
marble run, playground, seven-bridges path etc.
AB C E
GGGGGG
Marbachegg – mit den Marbachegg-Carts
Marbachegg – with the Marbachegg Karts
LOCALITY
Luzern: Marbach
PHONE
+41 (0)34 493 38 04
KARTE | MAP
F13
E-MAILtourismus@marbach-lu.ch
WEBSITEwww.marbachegg.ch
Die Sonnenterrasse Marbachegg ist Ausgangspunkt für schönste
Wanderungen. Sie ist ab Marbach bequem mit der Gondelbahn zu
erreichen. Besonderen Spass bieten die Marbachegg-Carts. Auf einer
Holzpiste fahren Sie über die Alpweiden.
00206
The sunny terrace of Marbachegg is the starting point for wonderful
walks. The cableway takes you straight there from Marbach. The
Marbachegg karts are great fun. You can drive on a wooden track
over the alpine pastures.
AB C
GGGGGG
Milch-/Käseweg
Milk and Cheese Trail
LOCALITY
Luzern: Raum Willisau
PHONE
+41 (0)41 970 26 66
KARTE | MAP
J10–J11
E-MAILinfo@willisau-tourismus.ch
WEBSITEwww.milch-kaeseweg.ch
Der Milch-/Käseweg lädt Familien und Gruppen ein, die Milch- und
Käseproduktion sowie die Landwirtschaft anhand interaktiven und
spielerischen Installationen mit allen 5 Sinnen zu erfahren. Picknickund Spielplätze runden das Programm ab.
With interactive and fun installations for all the senses, the milk and
cheese trail is a great way for families/groups to discover milk and
cheese production and farming in general. Also available: picnicking
and playing areas.
10 |
00078
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB CF
GGGGGG
PostAuto Schweiz AG, Region Zentralschweiz
PostBus Switzerland Ltd.
LOCALITY
Luzern: Region Zentralschweiz
PHONE
+41 (0)58 448 06 22
KARTE | MAP
H7
E-MAILzentralschweiz@postauto.ch
WEBSITEwww.postauto.ch
Von A wie Altdorf bis Z wie Zell, das Postauto bringt Sie zu den
Sehenswürdigkeiten in der Zentralschweiz, nach Fahrplan oder
mit Extrafahrt. Geniessen Sie die Reise zum Freizeitvergnügen und
erholen Sie sich auf der Heimreise im Postauto.
00089
From A for Altdorf to Z for Zell, the postbus will take you to the sights
of Central Switzerland, according to the timetable or on a specially
organised trip. Enjoy the journey to your destination and relax on the
way back in the postbus.
ABDCFE
GGGGGG
Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen!
Tell-Pass: Your ticket to enjoyment!
LOCALITY
Luzern: Region Zentralschweiz
PHONE
+41 (0)41 360 70 73
KARTE | MAP
G6
E-MAILinfo@tell-pass.ch
WEBSITEwww.tell-pass.ch
Entdecken Sie die Zentralschweiz auf Ihre Art! Mit dem Tell-Pass
reisen Sie unkompliziert mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen Bergbahnen. Zusätzliche Vergünstigungen bei attraktiven Bonuspartnern!
Erhältlich bei Tourismusbüros und an Billettschaltern.
00204
Discover Central Switzerland with ease: Thanks to the Tell-Pass, you
travel for free by train, bus, boat and many mountain railways. Great
discounts for many bonus partners. Available at hotels, tourist offices
and ticket offices.
B CFE
GGGGGG
Badewelt in Rigi Kaltbad
World of water in Rigi Kaltbad
LOCALITY
Luzern: Rigi Kaltbad
PHONE
+41 (0)41 397 04 06
KARTE | MAP
G5
E-MAILinfo@mineralbad-rigikaltbad.ch
WEBSITEwww.mineralbad-rigikaltbad.ch
Vielseitiges Bade- und Wellnessangebot für die ganze Familie im
autofreien Rigi Kaltbad auf 1450 m ü. M. mit fantastischem Blick auf
die Bergwelt. Baden und entspannen im 35 Grad warmen Wasser,
ohne Zeitlimite. Massagen: Voranmeldung empfohlen.
A wide choice of swimming and wellness opportunities for all the
family in car-free Rigi Kaltbad at 1450 m above see level with amazing
views of the mountainscape. Bathe and relax in warm 35-degree
water for as long as you like. Massage: Appointment recommended.
| 11
00072
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB C
GGGGGG
Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben
Zyberliland Romoos – Play and Adventure
LOCALITY
Luzern: Romoos
PHONE
+41 (0)41 480 28 00
KARTE | MAP
H11
E-MAILinfo@zyberliland.ch
WEBSITEwww.zyberliland.ch
Das Zyberliland Romoos bietet Abenteuerliches, zahlreiche Erlebnisangebote und einen attraktiven Spielpark für Kinder. Der Wanderweg
Bärgmandlitritt führt durch 8 verschiedene Spielwelten mit Klettern,
Rutschen, Plantschen, Kriechen oder Spielen.
00131
Zyberliland Romoos offers adventurous activities, numerous exciting
programmes, and 8 attractive game parks for kids. The Bärgmandlitritt
walkway leads through various play worlds with climbing, sliding,
splashing, crawling or playing activities.
A DCFE
GGGGGG
Museum im Entlebucherhaus
Entlebuch Museum
LOCALITY
Luzern: Schüpfheim
PHONE
+41 (0)41 484 22 21
KARTE | MAP
H11
E-MAILentlebucherhaus@bluewin.ch
WEBSITEwww.entlebucherhaus.ch
Das heimatkundliche Museum zeigt Besonderheiten des Entlebucher
Kulturguts: von der bäuerlich geprägten Alltagsgeschichte über
hiesiges Handwerk, regionale Entwicklung, Musik bis zu wertvollen
Exponaten der Flühli-Glaskunst. Spezielles Kinderangebot.
00135
The museum of history and culture presents cultural artefacts from
the Entlebuch to illustrate its everyday rural life, local craftsmanship,
regional development and music. Also showcased is Flühli glass art.
Special activities for children.
A DCFE
GGGGGG
Schweizerische Vogelwarte
Swiss Ornithological Institute
LOCALITY
Luzern: Sempach
PHONE
+41 (0)41 462 97 00
KARTE | MAP
I7
E-MAILinfo@vogelwarte.ch
WEBSITEwww.vogelwarte.ch/besuch
Interaktive Erlebnisausstellung, Vogelkino und eine den Vogel­
stimmen gewidmete «Singfonie». Volièren mit einheimischen Vögeln.
Natur­garten am See, Café, Shop. MO geschlossen, DI–SO 10–17 Uhr
(letzter Einlass 16 Uhr).
Interactive exhibition, bird cinema and a “Singfonie” dedicated to
bird calls. Aviaries with native birds. Wildlife garden by the lake, café,
shop. Mon closed, Tue–Sun 10 am–5 pm (last admission at 4 pm).
12 |
00174
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB C E
GGGGGG
Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark
Mooraculum – largest moorland world of adventure
LOCALITY
Luzern: Sörenberg, Rossweid
PHONE
+41 (0)41 488 21 21
KARTE | MAP
F12
E-MAILbahnen@soerenberg.ch
WEBSITEwww.mooraculum.ch
Riechen, Tasten, Entdecken! Tauchen Sie ein in die Welt der Moore.
Teiche mit Wasserspielgeräten, Geschicklichkeitsspiele, Picknick­
stellen und mehr. Das Mooraculum grenzt direkt an die Sonnen­
terrasse des Erlebnis-Restaurants Rossweid.
00168
Smell, feel, discover! Immerse yourself in the world of the moor.
Ponds with aquatic toys, skill-based games, picnic spots and so
much more. The Mooraculum is immediately adjacent to the terrace
of the Restaurant Rossweid.
AB C E
GGGGGG
Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner
Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak
LOCALITY
Luzern: Sörenberg/Brienzer Rothorn
PHONE
+41 (0)41 488 21 21
KARTE | MAP
E12
E-MAILbahnen@soerenberg.ch
WEBSITEwww.soerenberg.ch
Geniessen Sie die schöne Aussicht auf dem höchsten Berg des
Kantons Luzern. Das Gipfelrestaurant Rothorn lädt zum Verweilen
ein. Die kurze Wanderung bis zum 3-Kantone-Eck lässt sich auch von
ungeübten Berggängern mühelos bewältigen.
00065
Take in the wonderful views on this, Canton Lucerne’s tallest mountain. The Rothorn-Gipfel restaurant offers panoramic views and is a
great place to relax. The short walk to the spot where three cantons
meet is easily mastered by those not used to the mountains.
D E
GGGGGG
Kloster St. Urban
Monastery of St. Urban
LOCALITY
Luzern: St. Urban
PHONE
+41 (0)58 856 57 10
KARTE | MAP
K12
E-MAILkloster@st-urban.ch
WEBSITEwww.st-urban.ch
Ehemaliges Zisterzienserkloster, ein Barockjuwel in der Luzerner
Landschaft. Sehenswert: Barockkirche, Orgel, Chorgestühl, Biblio­
thek. Kulturelle Angebote: Konzerte, Ausstellungen, Lesungen,
Führungen nach Voranmeldung.
The former Cistercian monastery, a baroque gem not far from
Lucerne. It’s worth the trip: the baroque church, organ, choir stalls,
library. Cultural programme: concerts, exhibitions, readings, tours by
appointment.
| 13
00100
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
A DCFE
GGGGGG
Bourbaki Panorama: das Seherlebnis
Bourbaki Panorama: sensation for the senses
LOCALITY
Luzern: Stadt Luzern
PHONE
+41 (0)41 412 30 30
KARTE | MAP
H7
E-MAILinfo@bourbakipanorama.ch
WEBSITEwww.bourbakipanorama.ch
Das Bourbaki Panorama ist eines der letzten erhaltenen Riesenrundgemälde weltweit und seltener Zeuge der Mediengeschichte des
19. Jahrhunderts; eine Sensation aus der Zeit bevor es das Kino gab.
00202
The Bourbaki Panorama is one of the world’s last remaining largescale cycloramas and a rare witness to 19th-century media history. A
sensation from pre-cinema times.
A FE
GGGGGG
Faszination Grand Casino Luzern
Grand Casino Luzern – fascinating!
LOCALITY
Luzern: Stadt Luzern
PHONE
+41 (0)41 418 56 56
KARTE | MAP
H7
E-MAILinfo@grandcasinoluzern.ch
WEBSITEwww.grandcasinoluzern.ch
Das vielfältige Gastro- und Unterhaltungsangebot des Grand Casino
Luzern lässt nicht nur die Herzen von Liebhabern des Spiels, sondern
auch von Gourmets, Kulturbegeisterten und Partygängern höher
schlagen. Ab 18 J. mit Ausweis.
00095
The Grand Casino Luzern has so much going for it: with its great
cuisine and fabulous entertainment, it offers thrills galore, not just for
players, but also for lovers of fine dining, culture vultures and party
people. Admission over 18 with ID only.
AB CF
GGGGGG
Foxtrail – Luzern neu entdecken
Foxtrail – discover Lucerne anew
LOCALITY
Luzern: Stadt Luzern
PHONE
+41 (0)41 329 80 00
KARTE | MAP
H7
E-MAILmail@foxtrail.ch
WEBSITEwww.foxtrail.ch
Codes knacken. Rätsel lösen. Fährte aufspüren. Zu Land, zu Wasser,
kreuz und quer durchs Revier. Die spannendste Art Luzern zu ent­
decken. Etliche Teams haben den Fuchs schon gejagt – keins hat ihn
je erwischt. Aber alle hatten viel Spass.
Cracking codes. Solving puzzles. Following tracks. On land, in water,
all around the district. The most exciting way of discovering Lucerne.
So many teams have hunted the fox – none has yet caught it. But
everyone’s had a lot of fun!
14 |
00170
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
A DCFE
GGGGGG
Gletschergarten und Spiegellabyrinth
Glacier Garden and Mirror Maze
LOCALITY
Luzern: Stadt Luzern
PHONE
+41 (0)41 410 43 40
KARTE | MAP
H7
E-MAILinfo@gletschergarten.ch
WEBSITEwww.gletschergarten.ch
Erleben Sie 20 Millionen Jahre Erdgeschichte! Der Gletschergarten
mit seinem Park, den riesigen Gletschertöpfen, dem einzigartigen
Spiegellabyrinth und seinen Sonderausstellungen liegt direkt neben
dem berühmten Löwendenkmal.
00191
Experience 20 million years of Earth’s history! The Glacier Garden
with its park, the giant glacial potholes, unique ­Mirror Maze and the
temporary exhibitions neighbours the famous Lion Monument.
A DCF
GGGGGG
Stadtführung Luzern
Guided City Tour of Lucerne
LOCALITY
Luzern: Stadt Luzern
PHONE
+41 (0)41 227 17 17
KARTE | MAP
H7
E-MAILluzern@luzern.com
WEBSITEwww.luzern.com
Begleiten Sie uns auf einer Stadtführung durch Luzern. Sie erfahren
Unbekanntes, Spannendes und Witziges über die Geschichte
Luzerns, über Kirchen, Türme, Plätze und natürlich über die
Kapellbrücke.
00067
Lucerne is a great place to stroll around, so why not come on a
guided tour? You will learn important, humorous and interesting facts
about Lucerne’s history, churches, towers, squares and bridges,
especially the Chapel Bridge.
A DCFE
GGGGGG
Verkehrshaus der Schweiz
Swiss Museum of Transport
LOCALITY
Luzern: Stadt Luzern
PHONE
+41 (0)41 370 44 44
KARTE | MAP
H7
E-MAILmail@verkehrshaus.ch
WEBSITEwww.verkehrshaus.ch
Offen für Entdecker! Über 3000 Zeitzeugen der Verkehrsgeschichte,
Multimediashows, Swissarena und die Zusatzangebote Filmtheater,
Planetarium und Swiss Chocolate Adventure machen das Verkehrshaus zum beliebtesten Museum der Schweiz.
Open to discoverers! More than 3000 contemporary witnesses of
transport history, multimedia shows, the Swissarena and the additional services Filmtheatre, Planetarium and Swiss Chocolate Adventure make this museum the most popular museum in Switzerland.
| 15
00214
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB CFE
GGGGGG
Smartphone Schnitzeljagd
Smartphone treasure hunt
LOCALITY
Luzern: Stadt Luzern und Sursee
PHONE
+41 (0)41 552 06 33
KARTE | MAP
H7 | J8
E-MAILdiscovermore@swisslocaltravel.ch
WEBSITE
www.smartphone-schnitzeljagd.ch | www.swisslocaltravel.ch
Ein Spiel voller Abenteuer und Spannung. Erleben Sie die faszinierende Kombination aus neuster Technik und altem Pfadfinderwissen.
Sie lösen knifflige Rätsel und sprechen mit geheimnisvollen Personen, um mit Ihrem Team ans Ziel zu kommen.
00216
A game full of adventure and suspense. Experience the fascinating
combination of state-of-the-art technology and ancient knowledge of
scouts. You solve tricky riddles and speak with mysterious people in
order to get to the finish with your team.
BDC
GGGGGG
Brunnen-Marsch durch Sursee
Fountain march through Sursee
LOCALITY
Luzern: Sursee
PHONE
+41 (0)41 926 91 31
KARTE | MAP
J8
E-MAILbrigitte.geiser@stadtsursee.ch
WEBSITEwww.sursee.ch
Die Schnitzeljagd führt Sie durch malerische Teile von Sursee. Sie
entdecken Brunnen, Skulpturen sowie das Guck- und Hörloch und
lösen dabei knifflige Aufgaben. Dafür benötigen Sie nur einen Rätselplan, Lose, viel Elan und offene Augen.
00205
The treasure hunt takes you through picturesque parts of Sursee.
You will discover fountains, sculptures as well as the “visual and
audio hole” while solving tricky puzzles. All you need is a puzzle plan,
tickets, lots of vigour and open eyes.
A DCFE
GGGGGG
Tropisches Erlebnishaus für alle Sinne
Tropical warmth for the senses
LOCALITY
Luzern: Tropenhaus Wolhusen
PHONE
+41 (0)41 925 77 99
KARTE | MAP
I10
E-MAILinfo@tropenhaus-wolhusen.ch
WEBSITEwww.tropenhaus-wolhusen.ch
Ein Dach aus Bananenblättern, sanftes Wassergeplätscher, in der Luft
feine exotische Gerüche: Es erwartet Sie eine Sinnes-Reise durch
tropische Nutzpflanzen zu verschiedenen Erlebnissen mit Genuss,
Sinnlichkeit, Spiel, Kunst und Kultur.
A canopy of banana leaves, the gentle splashing of water, exotic
fragrances wafting in the air: explore your senses as you discover
tropical plants interwoven with pleasure, sensuousness, playfulness,
art and culture.
16 |
00054
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
A CFE
GGGGGG
Schifffahrt Vierwaldstättersee
Lake Lucerne Cruises
LOCALITY
Luzern: Vierwaldstättersee
PHONE
+41 (0)41 367 67 67
KARTE | MAP
H7
E-MAILinfo@lakelucerne.ch
WEBSITEwww.lakelucerne.ch
5 Raddampfer, ein Katamaran, 12 elegante Salon-Motorschiffe und
eine Panorama-Yacht mit Audio-Guide in 11 Sprachen bringen Sie
ganzjährig und bei jedem Wetter zur Natur-Arena Vierwaldstättersee
mit Top-Anschlüssen zu den Bergbahnen am See.
00207
5 paddle steamers, a catamaran and 12 elegant salon motorboats
and a Panorama-Yacht with a professional Audio-Guide in 11 different
languages ferry visitors all year round and in all weathers around Lake
Lucerne. Good connections to cable cars around the lake.
ABD GGGGGG
Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi
Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing
LOCALITY
Luzern: Weggis Vitznau Rigi
PHONE
+41 (0)41 227 18 00
KARTE | MAP
G5–G6
E-MAILweggis@luzern.com
WEBSITEwww.wvrt.ch
Entdecken Sie die Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi auf einem
kurzweiligen Spaziergang, bei einer gemütlichen Kutschenfahrt, per
Fahrrad oder Kajak. Konzerte, Folkloreanlässe und Gästeapéros
sorgen für einen abwechslungsreichen Aufenthalt.
00082
Discover Weggis Vitznau Rigi region during a short walk or a horsedrawn carriage ride, on a bicycle or while paddling a kayak. There’s
much to see and do during your stay, including concerts, traditional
folk events and get-togethers at our welcome drink.
ABDCF
GGGGGG
Auf mittelalterlichen Spuren in Willisau
Medieval traces in Willisau
LOCALITY
Luzern: Willisau
PHONE
+41 (0)41 970 26 66
KARTE | MAP
J10
E-MAILinfo@willisau-tourismus.ch
WEBSITEwww.willisau-tourismus.ch
Begleitet entdecken Sie das mittelalterliche Leben! Gehen Sie auf
eine Städtchenführung mit Tonbildschau oder zum Rundblick vom
Kirchturm. Geschichten aus alten Zeiten hören, auf einer Schloss­
führung über den architektonischen Reichtum staunen.
Discover life in the Middle Ages on a guided tour through the town
including diaporama or to the church tower for an all-round view. Hear
tales of times past and marvel at the castle’s amazing architecture.
| 17
00163
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB CF
GGGGGG
Luthertaler Sagenweg
Luthertal Legend Trail
LOCALITY
Luzern: Willisau
PHONE
+41 (0)41 970 26 66
KARTE | MAP
J10
E-MAILinfo@willisau-tourismus.ch
WEBSITEwww.willisau-tourismus.ch
Tauchen Sie ein in die geheimnisvolle Welt der Sagen. Wer sich mit
Neugier und Fantasie auf die ca. 3-stündige Wanderung macht, wird
sicher Sagenhaftes erleben. Ein Führer bringt Ihnen die Sagenwelt im
mystischen Napfbergland noch näher.
00158
Immerse yourself in the mysterious world of myths. This trail takes
about three hours to complete: approach it with curiosity and imagination and you’re sure to experience something mystical! Your guide will
lead you through the mysteries of the Napf mountains.
A CFE
GGGGGG
Eine Schifffahrt ist lustig!
A boat cruise is fun!
LOCALITY
Aargau: Meisterschwanden
PHONE
+41 (0)56 667 00 00
KARTE | MAP
K5
E-MAILinfo@schifffahrt-hallwilersee.ch
WEBSITEwww.schifffahrt-hallwilersee.ch
Von April bis Oktober verkehren täglich Schiffe auf dem Hallwilersee.
Die neue MS Seetal mit bis zu 200 Passagieren ist das Aushängeschild der 5er-Flotte. Es gibt auch zahlreiche Sonderfahrten, wie
«Brunch-Schiff» oder «Gourmet-Schiffe».
00201
From April to October, ships run daily on Lake Hallwil. With a capacity
of 200 passengers, the new MS Seetal is the flagship of the 5-vessle
fleet. Numerous special offers such as brunch tours, gourmet cruises.
A DCF
GGGGGG
Ausflug ins Schloss Hallwyl
Trip to Hallwyl Castle
LOCALITY
Aargau: Seengen
PHONE
+41 (0)848 871 200
KARTE | MAP
K5
E-MAILschlosshallwyl@ag.ch
WEBSITEwww.schlosshallwyl.ch
Erleben Sie Natur und Kultur im romantischsten Wasserschloss der
Schweiz! Der Besuch des Museums in der imposanten Schloss­
anlage aus dem 13. Jahrhundert führt Sie auf eine Zeitreise und der
idyllische Schlosshof lädt zum Verweilen ein.
Experience nature and culture in Switzerland’s most romantic moated
castle! A visit to the museum incorporated within the imposing 13th
century fortified structure takes you back through time, while the idyllic castle invites you to linger.
18 |
00165
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
A DCFE
GGGGGG
Momente der Freude im Kambly Erlebnis
Moments of delight at the Kambly Experience
LOCALITY
Bern: Trubschachen
PHONE
+41 (0)34 495 02 22
KARTE | MAP
G13
E-MAILreservation@kambly.ch
WEBSITEwww.kambly.ch
Entdecken Sie die Welt von Kambly mit Fabrikladen, Schauconfiserie
und Café und erkunden Sie täglich den Ursprung der beliebtesten
Biscuitmarke der Schweiz. Eintritt kostenlos, gratis Biscuit-Degustation. Stündliche Zugverbindung Luzern–Trubschachen (45 Min.).
00037
Explore the world of Kambly including a factory store, the demonstration confectionery and a café and discover the origins of Switzerland’s
most popular biscuit brand. Open daily. Free entry, free biscuit tasting.
Hourly trains Lucerne–Trubschachen (45 min).
AB C
GGGGGG
Bannalp
Impressive Alpine valley with lake
LOCALITY
Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach
PHONE
+41 (0)41 628 16 33
KARTE | MAP
E7
E-MAILmail@bannalp.ch
WEBSITEwww.bannalp.ch
Eindrückliches Hochtal mit Bergsee, Zwärgliweg Bannalp: «Das Geheimnis des funkelnden Steins» (Kinderwanderweg mit 7 Stationen),
Feuerstellen am See, Alpenflora, Wander- und Höhenwanderweg
«Walenpfad», Berggasthäuser mit Zimmer/Massenlager.
00076
Impressive Alpine valley with lake and Bannalp dwarf path “Secret
of the Sparkling Stone”; children’s hiking trail with 7 stops, barbecue
area by lake, Alpine flora, hiking trails and “Walenpfad” trail, guesthouses with rooms/dormitories.
AB C E
GGGGGG
Strandbad und Minigolf Beckenried
Beckenried lakeside pool and mini-golf
LOCALITY
Nidwalden: Beckenried
PHONE
Tourismusbüro +41 (0)41 620 31 70 | Minigolf +41 (0)79 339 36 59
KARTE | MAP
F6
E-MAILinfo@tourismus-beckenried.ch
WEBSITEwww.tourismus-beckenried.ch
Strandbad mit familiärem Beizli, Liegewiese, Kinderbassin, Eintritt
gratis – ohne Badeaufsicht. Und oberhalb des Strandbades
Minigolfanlage mit 16 Bahnen in kleinem Park, offen MI/SA/SO
13.30–18 Uhr, Juli–August täglich 13.30–20 Uhr.
Lakeside swimming with family-friendly restaurant, sunbathing lawn,
paddling pool, free admission – not supervised. 16-hole mini-golf
course in nearby park, open Wed, Sat, Sun 1.30–6 pm, July–August
daily 1.30–8 pm.
| 19
00133
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB C E
GGGGGG
Ausflugsparadies Klewenalp-Stockhütte
Klewenalp-Stockhütte excursion paradise
LOCALITY
Nidwalden: Beckenried-Emmetten
PHONE
+41 (0)41 624 66 00
KARTE | MAP
F6
E-MAILinfo@klewenalp.ch
WEBSITEwww.klewenalp.ch
Eingebettet in die wundervolle Nidwaldner Bergwelt befindet sich das
Ausflugsparadies Klewenalp-Stockhütte. Wander- und Bikeangebote
in verschiedenen Schwierigkeitsstufen. Geniessen Sie die traumhafte
Aussicht über den Vierwaldstättersee.
00136
Nestling in the unique Nidwalden Alpine scenery is the KlewenalpStockhütte region with a range of opportunities for hiking and biking
excursions of different degrees of difficulty. Enjoy the spectacular view
over Lake Lucerne.
AB C
GGGGGG
Kanuwelt Buochs
Kayak and Canoe World Buochs
LOCALITY
Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee
PHONE
+41 (0)78 635 24 14
KARTE | MAP
G6
E-MAILinfo@kanuwelt.ch
WEBSITEwww.kanuwelt.ch
Erleben Sie unvergessliche Stunden und entdecken Sie den Vierwaldstättersee im Kanu. Für Gruppen organisieren wir spannende
Teamausflüge. Zudem können bei der Kanustation in Buochs See­
kajaks gemietet oder Kurse und Touren gebucht werden.
00036
Enjoy an unforgettable experience and explore Lake Lucerne in a
canoe. We organise exciting team excursions for groups. It is also
possible to hire sea kayaks from the canoe station in Buochs or book
courses and tours.
A DCFE
GGGGGG
Glasi Hergiswil
The only Glassworks of Switzerland
LOCALITY
Nidwalden: Hergiswil
PHONE
+41 (0)41 632 32 32
KARTE | MAP
G7
E-MAILinfo@glasi.ch
WEBSITEwww.glasi.ch
Die einzige Glashütte der Schweiz zeigt «Glas» in allen Facetten.
Schauen Sie den Glasbläsern bei der Arbeit zu und besuchen Sie das
Museum, die spannenden Ausstellungen und das einzigartige GlasLabyrinth. MO–FR 9–18 Uhr/SA 9–16 Uhr.
Switzerland’s only glassworks shows glass in all its varieties.
Watch the glassblowers at work and visit the museum, the exciting
exhibitions and the unique glass maize. Mon–Fri 9 am–6 pm/Sat
9 am–4 pm.
20 |
00142
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB C
GGGGGG
Hammetschwand Lift
Hammetschwand Lift
LOCALITY
Nidwalden: Obbürgen
PHONE
+41 (0)41 612 90 90
KARTE | MAP
G7
E-MAILbahn@buergenstock.ch
WEBSITEwww.buergenstock.ch
Der imposante Felsenweg führt Sie zum höchsten Aussenlift Europas.
Die spektakuläre Fahrt bringt Sie auf die Hammetschwand, wo eine
Topaussicht, das heimelige Bergrestaurant und schöne Wanderwege
auf Sie warten. Lernpfad Felsenweg.
00041
The imposing Rock-face Path high above Lake Lucerne leads to
Europe’s tallest free-standing outdoor lift. The spectacular ascent
brings you to the Hammetschwand, with its amazing views, agreeable
restaurant and great walks. Rock-face Path educational trail.
AB C
GGGGGG
GoldiFamilien-Safari
Safari roundtrip with spectacular view over lake
LOCALITY
Nidwalden: Region Klewenalp
PHONE
+41 (0)41 820 15 63
KARTE | MAP
F6
E-MAILinfo@regionklewenalp.ch
WEBSITEwww.regionklewenalp.ch
Machen Sie die abwechslungsreichste Rundreise der Schweiz mit
Luftseilbahn, Gondelbahn, Standseilbahn, Postauto und Schiff von
Beckenried über die Klewenalp nach Seelisberg und zurück inkl. einer
1,5-stündigen Alpenwanderung (auch ab Brunnen!).
00194
Experience the most varied roundtrip in Switzerland by aerial
cableway, cable car, funicular, postbus and boat from Beckenried via
Klewenalp to Seelisberg and back. Includes a 1.5-hour mountain hike
(also from Brunnen!).
AB GGGGGG
bike arena emmetten
bike arena emmetten
LOCALITY
Nidwalden: Region Klewenalp Emmetten
PHONE
+41 (0)41 620 15 64 | +41 (0)79 764 21 45
KARTE | MAP
F6
E-MAILride@bikearena-emmetten.ch
WEBSITEwww.bikearena-emmetten.ch
Genuss-Biken oder die Waden so richtig belasten – in der bike arena
emmetten sind Sie genau richtig! Ganz gleich ob mit Guide oder
ohne, die Trails und Waldwege bieten Spannung und Abwechslung
für Profis wie auch für Anfänger. Willkommen!
If you fancy leisure biking or something more energetic, then bike
arena emmetten is just the place! With guide or without, the trails and
forest paths offer thrills and plenty of variety for professionals and
beginners alike. Welcome!
| 21
00193
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
A DCFE
GGGGGG
Das Nidwaldner Museum!
The Nidwalden Museum!
LOCALITY
Nidwalden: Stans und Stansstad
PHONE
+41 (0)41 618 73 40
KARTE | MAP
G7
E-MAILmuseum@nw.ch
WEBSITEwww.nidwaldner-museum.ch
Entdecken Sie das Stollensystem der Festung Fürigen in Stansstad,
tauchen Sie ein in die Welt der Geschichte und der Kultur Nidwaldens
im Salzmagazin in Stans und lassen Sie sich von den Kunstausstellungen im Winkelriedhaus und Pavillon inspirieren.
00053
Discover the system of underground tunnels of Castle Fürigen in
Stansstad, immerse yourself in the world of history and culture in the
Salzmagazin in Stans and seek inspiration from the art exhibitions in
the Winkelriedhaus and Pavilion.
AB C E
GGGGGG
Stanserhorn – Weltneuheit CabriO®
Stanserhorn – world’s first CabriO®
LOCALITY
Nidwalden: Stanserhorn
PHONE
+41 (0)41 618 80 40
KARTE | MAP
F8
E-MAILinfo@cabrio.ch
WEBSITEwww.cabrio.ch
Seit 2012 können Sie mit dem CabriO® aufs Stanserhorn fahren.
Erleben Sie das einmalige Frischluftgefühl bereits bei der Bergfahrt.
Geniessen Sie den Ausblick auf 100 km Alpenkette und 10 Seen.
Herzlich willkommen auf 1900 Meter über dem Alltag.
00112
Since 2012 you’ll be able to travel on the CabriO® up to the Stanserhorn. Experience the unique fresh-air feel as you make the ascent.
Savour the views: a 100 km chain of Alpine peaks, plus ten lakes.
Welcome to 1900 metres – an altitude that’s way above the ordinary!
AB C E
GGGGGG
Wirzweli – Ausflug mit Erlebnisgarantie
Magic Mountain in the heart of Switzerland
LOCALITY
Nidwalden: Wirzweli – oberhalb Dallenwil
PHONE
+41 (0)41 628 23 94
KARTE | MAP
F8
E-MAILmail@wirzweli.ch
WEBSITEwww.wirzweli.ch
Zauberhaft und wundervoll, Abenteuer pur! Luftseilbahn, Hexenspielplatz mit mega Brätlistelle, Sommer-Rodelbahn, Kleintierpark und
Ponyreiten, Lizi’s Hexenweg, Eulenpfad mit echten Tieren, Panoramawanderwege mit toller Aussicht.
Magical and wonderful, pure adventure! Cable car, adventure
playground with barbecue spot, summer tobogganing, petting zoo
and pony riding, Lizi’s Witch Trail, Owl Trail with real animals, paths
offering panoramic views.
22 |
00169
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB C E
GGGGGG
Brunni – Das Familienparadies
Brunni – a family paradise
LOCALITY
Obwalden: Engelberg
PHONE
+41 (0)41 639 60 60
KARTE | MAP
E8
E-MAILinfo@brunni.ch
WEBSITEwww.brunni.ch
Grosser Alpenspielplatz, Sommerrodelbahn, 4 Klettersteige zum
Eintauchen in die Welt des Kletterns und Wellness der besonderen
Art auf dem Barfusspfad am Härzlisee. Kinder fahren im Sommer in
Begleitung eines Erwachsenen gratis (ausser Gruppen).
00062
Large Alpine playground, summer toboggan run, four via ferratas to
delve into the special world of climbing and wellness on the barefoot
trail by Lake Härzli. During the summer months, children travel for free
if accompanied by an adult (excluding groups).
ABDC
GGGGGG
Engelberg-Titlis
Engelberg-Titlis
LOCALITY
Obwalden: Engelberg
PHONE
+41 (0)41 639 77 77
KARTE | MAP
E8
E-MAILwelcome@engelberg.ch
WEBSITEwww.engelberg.ch
Engelberg – ein Highlight im Winter wie im Sommer! Ob für die
Grossen oder Kleinen, Sportlichen und Kulturinteressierten, die Vielseitigkeit ist einmalig. Beflügelnde Weitblicke auf dem TITLIS, dem
Brunni oder der Fürenalp sind garantiert!
00033
Engelberg – a winter and summer highlight! There’s so much to see
and do for all ages, whether you’re after sport or culture. Inspirational far-reaching views on Mounts TITLIS, Brunni or Fürenalp are
guaranteed!
A DCFE
GGGGGG
Schaukäserei Kloster Engelberg
Cheese Factory at the Engelberg Monastery
LOCALITY
Obwalden: Engelberg
PHONE
+41 (0)41 638 08 88
KARTE | MAP
E8
E-MAILinfo@schaukaeserei-engelberg.ch
WEBSITEwww.schaukaeserei-engelberg.ch
Einzige Schweizer Kloster-Schaukäserei. Verkaufsgeschäft mit
Käsespezialitäten und Leckereien von Bauernfrauen aus der Region.
Geschenk-Boutique. Restaurant mit Blick auf die Schaukäserei und
den Klosterhof. Täglich geöffnet. Eintritt frei.
Only Swiss Cheese Factory in a Monastery. Shop with homemade
cheese, and goodies made by local farmer’s wifes. Gift Shop and
Restaurant with Cheese Fondue, Raclette etc. Open daily. Free
entrance.
| 23
00064
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB CF
GGGGGG
Seilpark und Bungee Engelberg
Rope Park and Bungee Engelberg
LOCALITY
Obwalden: Engelberg
PHONE
+41 (0)41 611 14 41
KARTE | MAP
E8
E-MAILinfo@outventure.ch
WEBSITEwww.outventure.ch
Ein Ausflug für Abenteuerlustige. Ihre Suche nach prickelnder
Höhenluft findet hier ein Ziel. Schwingen Sie sich mit Ihrer Familie im
Waldseilpark durch die Bäume oder wagen Sie einen Bungeesprung
aus 140 Metern Höhe. Hier werden Sie Held!
00103
A trip for those with a sense of adventure. Your search for sparkling
alpine air ends here. The whole family can enjoy swinging through
the trees or trying a bungee jump from 140 m up in the air. You’ll be a
hero!
AB C
GGGGGG
Fürenalp: Alperlebnis – Erlebnisalp
Fürenalp: Experience nature
LOCALITY
Obwalden: Engelberg (Fürenalp)
PHONE
Bahn +41 (0)41 637 20 94 | Restaurant +41 (0)41 637 39 49
KARTE | MAP
D7
E-MAILinfo@fuerenalp.ch
WEBSITEwww.fuerenalp.ch
Fahren Sie auf die Fürenalp 1850 m ü. M. und geniessen Sie im
Bergrestaurant feine Schweizer Spezialitäten. Zahlreiche Spazier- und
Wanderwege führen Sie in eine einzigartige Alpenwelt. Auf dem
Klettersteig kommen Sie dem Himmel etwas näher.
00058
Travel up to the Fürenalp 1850 m above sea level and enjoy delicious
Swiss cuisine in the mountain restaurant. Discover the unique Alpine
scenery along numerous hiking paths. The fixed rope route will take
you even closer to the sky.
AB C
GGGGGG
Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern.
Emotional highs at alt. 3020 metres
LOCALITY
Obwalden: Engelberg-Titlis
PHONE
+41 (0)41 639 50 50
KARTE | MAP
D8
E-MAILtitlis@titlis.ch
WEBSITEwww.titlis.ch
Der TITLIS ist das Highlight in der Zentralschweiz und der einzige
Gletscher in der Gegend. Geniess den perfekten Rundumblick auf
schneebedeckte Berge und unberührte Alpenidylle. Das ist Hochgefühl pur.
The TITLIS is a highlight of Central Switzerland and the region’s only
glacier. Experience perfect panoramic views of snow-capped mountains and unspoilt Alpine idylls. Get high on emotions!
24 |
00176
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
A CFE
GGGGGG
Brünig Safari – eine tierische Fahrt.
Brünig Safari – a trip on the wild side.
LOCALITY
Obwalden: Giswil bis Meiringen
PHONE
+41 (0)58 668 86 40
KARTE | MAP
F10–E12
E-MAILinfo@zentralbahn.ch
WEBSITEwww.zentralbahn.ch/safari
Begleite die kleine Tierforscherin Lix bei der Fahrt über den Brünig
und entdecke die Tierwelt entlang der Strecke. Insgesamt 13 einheimische Wildtiere aus Holz können mit Lix entdeckt werden. Wer
entdeckt sie alle? Gültig Mai bis Oktober.
00178
Accompany the small animal researcher, Lix, on a journey over the
Brünig Pass and discover the fauna along the route. A total of 13 native wild animals made of wood can be discovered with Lix. Who will
discover them all? Valid from May to October.
AB C
GGGGGG
Nordischer Winter auf Langis-Glaubenberg
Nordic winter at Langis-Glaubenberg
LOCALITY
Obwalden: Langis-Glaubenberg
PHONE
+41 (0)41 666 50 40
KARTE | MAP
G10
E-MAILinfo@obwalden-tourismus.ch
WEBSITEwww.obwalden-tourismus.ch
Das Langis, die Sonnenstube ob Sarnen, ist ein Geheimtipp für
Langläufer und Winterwanderer. Das Gebiet bietet rund 40 km präparierte Loipen, Schneeschuhtouren und Winterwanderwege durch die
verschneiten Föhrenwälder.
00127
Sunny Langis above Sarnen is an insider’s tip for cross-country skiers
and winter ramblers. It offers around 40 km of prepared cross-country
skiing, a snowshoeing trail and paths for walking through the snowy
pine forests.
AB CFE
GGGGGG
Melchsee-Frutt: die Naturperle
Melchsee-Frutt: a natural gem
LOCALITY
Obwalden: Melchsee-Frutt
PHONE
+41 (0)41 669 70 60
KARTE | MAP
E10
E-MAILinfo@melchsee-frutt.ch
WEBSITEwww.melchsee-frutt.ch
Mit der Gondelbahn schweben Sie auf das Hochplateau MelchseeFrutt zu einer imposanten und offenen Bergwelt. Egal ob Wandern,
Klettern oder Fischen: Melchsee-Frutt hat viel zu bieten. Eine Fahrt
mit dem Fruttli-Zug rundet den Ausflug ab.
Take the cable car to the Melchsee-Frutt high plateau where you can
marvel at the impressive and open mountain landscape. No matter
whether you prefer hiking, climbing or fishing: Melchsee-Frutt has a
lot to offer. A ride on the Fruttli train rounds the excursion off nicely.
| 25
00212
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB C E
GGGGGG
Kulinarische Wanderung in Obwalden
Culinary trail in Obwalden
LOCALITY
Obwalden: Sarnen bis Giswil
PHONE
+41 (0)41 666 50 40
KARTE | MAP
F9–F10
E-MAILinfo@obwalden-tourismus.ch
WEBSITEwww.obwalden-tourismus.ch
Entdecken und geniessen Sie Berglandschaften und Obwaldner Spezialitäten zu Fuss oder mit dem Velo auf der kulinarischen Wanderung
entlang dem Sarnersee. Traditionelle Gastbetriebe verwöhnen Sie mit
regionalen Köstlichkeiten.
00101
The culinary walking/cycling trail around Lake Sarnen lets you
discover the mountainscapes around these parts while savouring
Obwalden’s specialities. The trail is dotted with traditional inns serving
regional delicacies.
A D E
GGGGGG
In Brunnen ist was los…
It’s worth to visit Brunnen…
LOCALITY
Schwyz: Brunnen
PHONE
+41 (0)41 825 00 40
KARTE | MAP
F4
E-MAILinfo@brunnentourismus.ch
WEBSITEwww.brunnentourismus.ch
Jeden Sonntagabend (17 Uhr) gibt es an der Seepromenade verschiedene Musik-Konzerte. Jeden Dienstagvormittag (9.30 Uhr) gibt
es Alphornbläser-Schnupperkurse für jedermann. Am Mittwochabend
findet jeweils ein Alphornkonzert statt. (Juni–September)
00162
Brunnen Tourism organizes countless concerts, town walks, folklore
shows and interesting events. Every Tuesday morning (9.30 h) they
offer alphorn blowing courses for everybody. Wednesday evening
alphorn blowing concert. (June–September)
AB C
GGGGGG
Minigolf mit Panorama – direkt am See
Minigolf with panorama – next to the lake
LOCALITY
Schwyz: Brunnen
PHONE
+41 (0)41 825 06 06
KARTE | MAP
F4
E-MAILinfo@waldstaetterhof.ch
WEBSITEwww.waldstaetterhof.ch
Geschicklichkeit, Geduld und das nötige Quäntchen Glück: Unsere
vielseitige Minigolfanlage direkt am Vierwaldstättersee bietet Spass
und Spannung für die ganze Familie. Öffnungszeiten: April–Oktober
MO–SO: 11 Uhr bis Sonnenuntergang.
Skill, patience and a little bit of luck: our varied minigolf course
on Lake Lucerne offers fun and thrills for all the family. Opening
hours: April–October Mon–Sun: 11 am to sunset.
26 |
00164
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
DCFE
GGGGGG
SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER
LOCALITY
Schwyz: Brunnen
PHONE
+41 (0)41 820 60 10
KARTE | MAP
F4
E-MAILinfo@swissknifevalley.ch
WEBSITEwww.swissknifevalley.ch
Das weltbekannte Schweizer Taschenmesser hat eine lange und
spannende Geschichte. Diese wird zusammen mit vielen weiteren
Attraktionen der Region im VISITOR CENTER mit Victorinox Brand
Store & Museum in Brunnen präsentiert.
00108
Known the world over, the Swiss penknife has a long and illustrious
history. The VISITOR CENTER in Brunnen tells you all about it and
showcases a wealth of other attractions in the region, including the
Victorinox Brand Store & Museum.
AB C
GGGGGG
ADVENTURE POINT – Outdoorcenter
ADVENTURE POINT – outdoor centre
LOCALITY
Schwyz: Brunnen/Vierwaldstättersee
PHONE
+41 (0)79 247 74 72
KARTE | MAP
F4
E-MAILinfo@adventurepoint.ch
WEBSITEwww.adventurepoint.ch
Outdoor-Spezialist für Gruppen, Firmen, Events und Kanuvermietung. Aktivitäten: SUP-, Kayak- und Kanadiervermietung, geführte
Kanutouren, grösster Grosskanadieranbieter (10 x 10–14 Pers./Boot),
Flossbau und Canyoning. Neu: Tubing!
00042
Outdoor specialist for groups, companies, events and canoe hire.
Activities: SUP, kayak and canoe hire, guided canoe tours, largest
maxi-canoe provider (10 x 10–14 persons/boat), raft building and
canyoning. New: tubing!
A DCF
GGGGGG
Führung Kloster Einsiedeln
Guided Tour Monastery Einsiedeln
LOCALITY
Schwyz: Einsiedeln
PHONE
+41 (0)55 418 44 88
KARTE | MAP
G1
E-MAILinfo@einsiedeln-tourismus.ch
WEBSITEwww.einsiedeln-tourismus.ch
Erleben Sie die farbenfrohe Barockwelt bei der Klosterführung mit
Besichtigung der Stiftsbibliothek (ausser Sonn- und Feiertage), Treffpunkt 14 Uhr bei Einsiedeln Tourismus, Hauptstrasse 85, oder einem
Dorfrundgang mit Audiotourgerät.
Experience the colourful baroque period in a guided tour of the monastery and abbey library (closed Sundays and public holidays). Tours
start 2 pm at Einsiedeln tourist office, Hauptstrasse 85. Village tours
with audio-guide also available.
| 27
00217
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
A CFE
GGGGGG
Milchmanufaktur – Erleben & Geniessen
Milchmanufaktur – Experience & Enjoy
LOCALITY
Schwyz: Einsiedeln
PHONE
+41 (0)55 412 68 83
KARTE | MAP
G1
E-MAILinfo@milchmanufaktur.ch
WEBSITEwww.milchmanufaktur.ch
Kommen Sie nach Einsiedeln und erleben Sie die Welt der Milchverarbeitung live vor Ort. Lassen Sie sich in unserem Restaurant mit
Aussicht in die Schaukäserei kulinarisch verwöhnen oder nehmen Sie
an einer Führung durch die Produktion teil.
00083
Come to Einsiedeln and experience first-hand the world of cheese
making! Take a guided tour through the production line or indulge
yourself in our beautiful restaurant with a direct view over the cheese
dairy.
A CFE
GGGGGG
Natur- und Tierpark Goldau
Landscape and Animal Park Goldau
LOCALITY
Schwyz: Goldau
PHONE
+41 (0)41 859 06 06
KARTE | MAP
G4
E-MAILinfo@tierpark.ch
WEBSITEwww.tierpark.ch
Auf 34 Hektaren leben über 100 europäische Tierarten fast wie in
freier Wildbahn. Besondere Attraktionen sind die Gemeinschaftsanlage für Bär und Wolf und die begehbare Bartgeieranlage. Freilaufzone, Grillplätze und Abenteuerspielplatz.
00129
On 34 hectares of wild landscape, the park is home to more than
100 European species. Special attractions are the joint habitat for bear
and wolf and the new accessible bearded vulture enclosure. Open
range, barbecue areas and adventure playgrounds.
AB C
GGGGGG
Outdoor Kartbahn
Outdoor Go-karting
LOCALITY
Schwyz: Morschach
PHONE
+41 (0)41 825 50 50
KARTE | MAP
F4
E-MAILinfo@shp.ch
WEBSITEwww.kartbahn-morschach.ch
Erleben Sie Action pur auf der Outdoor Kartbahn des Swiss Holiday
Parks (und weiteren Aktivitäten). Geniessen Sie einen spannenden
Nachmittag beim Kartfahren oder buchen Sie die ganze Kartbahn
exklusiv und veranstalten Sie Ihr eigenes Rennen.
There are oodles of fun and action to be had at the outdoor go-kart
track (and other activities) at the Swiss Holiday Park. Enjoy an exciting
afternoon go-karting or book the whole track for your own exclusive
race.
28 |
00051
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB CF
GGGGGG
Swiss Holiday Park
LOCALITY
Schwyz: Morschach
PHONE
+41 (0)41 825 50 50
KARTE | MAP
F4
E-MAILinfo@shp.ch
WEBSITEwww.swissholidaypark.ch
Der ideale Ort für aktive Entspannung: Erlebnisbad mit Riesenrutschbahn, Wildwasserkanal, Whirlpool und Sprudelliegen,
Saunalandschaft, Römisch-Irische Thermen mit Warm-/Heissluftbad,
Dampfbädern und Solebädern sowie Massage-/Beautyangebot.
00090
The perfect place for active relaxation: spa pool with huge flume,
white water channel, whirlpool and bubble lounger, saunas, RomanIrish thermal baths with hot-air pool, steam and brine baths, plus
massage and beauty treatments.
AB CF
GGGGGG
Hölloch Höhlen Muotathal
Europe’s biggest cave system – 200 km explored
LOCALITY
Schwyz: Muotatal
PHONE
+41 (0)41 390 40 40
KARTE | MAP
E3
E-MAILinfo@trekking.ch
WEBSITEwww.hoelloch.ch
200 km – gigantisch – abenteuerlich – geheimnisvoll – unvergesslich!
Erleben Sie mit unseren dipl. Höhlenführern die faszinierende
Höllochwelt: 1,5-stündige Tour – 3,5-stündige Kurzexpedition – mehrtägige Expeditionen – alles ist möglich!
00098
200 km – gigantic – thrilling – mysterious – unforgettable! Our
qualified caving guides take you though the fascinating Hölloch
system: ­1.5-hour tours – 3.5-hour explorations – multi-day expeditions: anything is possible!
AB CFE
GGGGGG
Rigi – Königin der Berge
Rigi – Queen of the Mountains
LOCALITY
Schwyz: Rigi
PHONE
+41 (0)41 227 18 20
KARTE | MAP
G5
E-MAILinfo@rigi.com
WEBSITEwww.rigi.com
Die Rigi ist eine ganze Welt: 9 Bergbahnen, Hotels und Restaurants,
Mineralbad & Spa Rigi Kaltbad, Spielplätze, Seilpark, Wanderwege
noch und noch sowie zahlreiche Events: Schwebendes Restaurant,
Dampffahrten, Rigi-Schwinget, Literaturtage.
The Rigi offers nine cableways and railways, hotels and restaurants,
the Rigi-Kaltbad Mineral Bath & Spa, playgrounds, a rope park,
footpaths – plus a wealth of events: cable car restaurant, steam train
rides, Swiss wrestling, literature days.
| 29
00160
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB C E
GGGGGG
374 m Hängebrücken-Feeling pur!
374 m Skywalking feeling!
LOCALITY
Schwyz: Sattel-Hochstuckli
PHONE
+41 (0)41 836 80 80
KARTE | MAP
G3
E-MAILinfo@sattel-hochstuckli.ch
WEBSITEwww.sattel-hochstuckli.ch
Direkt bei der Bergstation der Drehgondelbahn wartet die 374 m
lange Hängebrücke «Raiffeisen Skywalk». Fantastische Höhengefühle
und ein wunderbares Panorama sind garantiert für Gross und Klein.
00215
Immediately adjacent to the valley terminus of the rotating gondola
cableway is the 374 m-long Raiffeisen Skywalk hanging bridge. Highaltitude thrills and wonderful panoramic views are guaranteed – great
for all ages.
AB CF
GGGGGG
Ameisiwäg Schwyz
Schwyz ant trail
LOCALITY
Schwyz: Schwyz
PHONE
+41 (0)79 729 06 46
KARTE | MAP
F3
E-MAILinfo@ameisiwaeg.ch
WEBSITEwww.ameisiwäg.ch
Erleben Sie als Familie eine spannende Wanderung. Die Ameise
Amelia erzählt den Kindern anhand spielerischer Aufgaben Geschichten zum Leben der Ameisen. Am Ziel warten ein Grillplatz und ein
grosser Ameisenhaufen aus Holz zum Spielen.
00084
An exciting hike for the whole family. The ant, Amelia, uses fun tasks
to tell children stories about the life of ants. A barbecue area and a
large wooden anthill to play with await you at the finish.
D F
GGGGGG
Bundesbriefmuseum
Museum of the Swiss Charters of Confederation
LOCALITY
Schwyz: Schwyz
PHONE
+41 (0)41 819 20 64
KARTE | MAP
F3
E-MAILbundesbriefmuseum@sz.ch
WEBSITEwww.bundesbrief.ch
Der Bundesbrief von 1291 galt lange als Gründungsurkunde der
Schweiz. Die 2014 neu gestaltete Ausstellung des Bundesbriefmuseums zeigt und erklärt diese aussergewöhnliche Urkunde. Im Zentrum
steht die Frage: Was ist Geschichte – und was ist Mythos?
The 1291 Federal Charter of the Confederates is seen as the founding
document of Switzerland. Newly laid out in 2014, the exhibition presents and explains this extraordinary item of history. The big question
is: what is fact – and what is myth?
30 |
00060
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
A DCFE
GGGGGG
Ein Museums-Erlebnis der besonderen Art
A Museum Experience of the Special Kind
LOCALITY
Schwyz: Schwyz
PHONE
+41 (0)58 466 80 11
F3
KARTE | MAP
E-MAILForumSchwyz@snm.admin.ch
WEBSITEwww.forumschwyz.ch
Die Ausstellung «Entstehung Schweiz» ist als Erlebnis­parcours
angelegt, der Kinder und Erwachsene emotional anspricht. Eine
aussergewöhnliche Rauminszenierung über drei Stockwerke macht
den Museumsbesuch zum Erlebnis.
00211
The exhibition “Switzerland in the Making” is designed as an adventure tour that addresses the senses of children and adults alike. The
exhibition’s astonishing design over three floors makes a visit to the
museum an event to remember.
AB C E
GGGGGG
Mythenregion – im Herzen der Schweiz
The Mythen – in the heart of Switzerland
LOCALITY
Schwyz: Schwyz
PHONE
+41 (0)41 819 70 00
F3
KARTE | MAP
E-MAILinfo@mythenregion.ch
WEBSITEwww.mythenregion.ch
Entdecken Sie die Sonnenseite der Schwyzer Voralpen und lassen
Sie den Alltag hinter sich. Die Mythenregion lockt mit unzähligen
Wanderwegen, einzigartigen Singletrails und einer aussergewöhnlichen Naturvielfalt
00107
Discover the sunny side of the Schwyz Pre-Alps and get away from it
all. The Mythen region attracts visitors thanks to its countless hiking
trails, unique single trails and exceptional natural diversity.
AB CF
GGGGGG
Stoos – Panorama-Bergerlebnis
Stoos – panorama mountain experience
LOCALITY
Schwyz: Stoos-Fronalpstock
PHONE
+41 (0)41 818 08 08
KARTE | MAP
E4
E-MAILinfo@stoos.ch
WEBSITEwww.stoos.ch
Der autofreie Stoos bietet Wanderwege mit fantastischer Aussicht
auf den Vierwaldstättersee, ein gemütliches Gipfelrestaurant, Alpwirtschaften, einen Moorerlebnisweg und viel Natur. NEU: Kinder fahren
im Sommer gratis mit allen Bergbahnen!
Car-free Stoos offers a wide range of hiking trails with fantastic views
of Lake Lucerne, a cosy restaurant on the summit, mountain restaurants, a moorland trail and lots of nature. NEW: Children travel for free
on all mountain lifts in summer!
| 31
00086
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB CFE
GGGGGG
Sport- und Erlebnisbad Altdorf
Sports and Adventure Pool Altdorf
LOCALITY
Uri: Altdorf
PHONE
+41 (0)41 870 58 25
KARTE | MAP
E5
E-MAILahoi@schwimmbad-altdorf.ch
WEBSITEwww.schwimmbad-altdorf.ch
Das Schwimmbad Altdorf bietet Badespass für Jung und Alt. Im
Sommer bieten wir zusätzlich der ganzen Familie Spass und Fun auf
unserer tollen Aussenanlage mit dem ersten und einzigen Outdoorwellenbad der Zentralschweiz.
00196
The swimming pool in Altdorf offers bathing fun for young and
old. In summer, we also offer fun for the whole family in our great
outdoor ­facility with the first and only outdoor wave pool in Central
Switzerland.
A D F
GGGGGG
Von Kunst, Geschichten und Kristallen…
Art, history and crystals…
LOCALITY
Uri: Altdorf/Seedorf
PHONE
+41 (0)41 874 80 00
KARTE | MAP
E5
E-MAILinfo@uri.info
WEBSITEwww.uri.info
Erfahren Sie in Altdorf im Historischen Museum, was Uri in der Vergangenheit geprägt hat, bestaunen Sie Kunstausstellungen im Haus
für Kunst und lassen Sie sich im Mineralienmuseum Seedorf in eine
glitzernde Kristallwelt entführen.
00213
In Altdorf’s History Museum discover what shaped Canton Uri, view
art exhibitions in the Uri House of Art and enter a glittering world of
crystals in the Seedorf Minerals Museum.
A CFE
GGGGGG
Mit dem Postauto über die Alpen
Post Bus across the Alps
LOCALITY
Uri: Andermatt
PHONE
+41 (0)41 888 71 00
KARTE | MAP
C7
E-MAILinfo@andermatt.ch
WEBSITEwww.andermatt.ch
Die schönsten Alpenpässe lassen sich mit dem Postauto in einem
Tag bestaunen. Von Mitte Juni bis Mitte Oktober gibt es verschiedene
Rundfahrten ab Andermatt über die Pässe Gotthard, Furka, Nufenen,
Grimsel und Susten.
It takes just one day to sightsee some of the Alps’ loveliest passes –
by Post Bus. From mid-June until mid-October a variety of round-trips
leave from Andermatt to take in the Gotthard, Furka, Nufenen, Grimsel
and Susten passes.
32 |
00102
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB C
GGGGGG
Gottardo Wanderweg
Gottardo hiking trail
LOCALITY
Uri: Göschenen–Erstfeld
PHONE
+41 (0)41 884 72 93
KARTE | MAP
D5
E-MAILmail@gottardo-wanderweg.ch
WEBSITEwww.gottardo-wanderweg.ch
Erleben Sie zu Fuss die bahntechnischen Errungenschaften der
Gotthard-Bergstrecke. Tipp: Erkunden Sie als Geocacher den
Gottardo Wanderweg. Insgesamt sind 27 Caches entlang vom Weg
versteckt. Ratespass ist garantiert!
00195
Experience the technological feat of the Gotthard mountain rail route
on foot. Highlight: explore the geocaching side of the Gottardo trail. In
all, 27 caches lie dotted along it. Have fun finding them all!
AB C
GGGGGG
Golzern – romantischer Bergsee
Golzern – romantic mountain lake
LOCALITY
Uri: Golzern/Bristen
PHONE
+41 (0)41 874 80 00
KARTE | MAP
C5
E-MAILinfo@uri.info
WEBSITEwww.uri.info
Verbringen Sie einen unvergesslichen Tag im wildromantischen
Maderanertal. Der idyllisch gelegene Golzernsee lädt zum Picknick
und erfrischenden Bad und die umliegende Bergwelt wartet darauf,
zu Fuss oder mit dem Bike erkundet zu werden.
00197
Spend a day to remember in the wildly romantic Maderaner Valley.
Idyllically situated Lake Golzern is just the place for picnics and taking
a refreshing swim, while the mountains in the area offer a host of
walking and biking trails.
AB GGGGGG
Isenthal Bike
Bike rides in Isenthal
LOCALITY
Uri: Isenthal
PHONE
+41 (0)41 874 80 00
KARTE | MAP
E6
E-MAILinfo@uri.info
WEBSITEwww.uri.info
Begeben Sie sich auf die Spuren des letzten Schweizer Bären. Die
Tour ins hoch über dem wunderschönen Vierwaldstättersee gelegene
Isenthal ist technisch und konditionell anspruchsvoll und eine Herausforderung für geübte Fahrer.
Follow in the footsteps of the last Swiss bear. The ride to Isenthal
­Valley, which is situated high above the beautiful Lake Lucerne, is
challenging both in terms of the required technique and stamina,
­making it a challenge even for experienced riders.
| 33
00198
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB C
GGGGGG
Schächentaler Höhenweg
Schächental – high altitude trail
LOCALITY
Uri: Klausenpass–Eggberge
PHONE
+41 (0)41 874 80 00
KARTE | MAP
D4
E-MAILinfo@uri.info
WEBSITEwww.uri.info
Auf der Sonnenseite Uris im Klausenpassgebiet führt der Schächentaler Höhenweg vorbei an fantastischer Landschaft und majestätischen Bergen. Vier Seilbahnen entlang des Weges bieten Ihnen die
Flexibilität, auch nur Teilstücke zu erwandern.
00209
On the sunny side of Uri above the Klausen Pass, this trail takes you
past amazing scenery and majestic mountains. Four cableways dotted along the trail allow you to complete the trail in bite-sized chunks
rather than all at once.
AB GGGGGG
Segway-Touren in der Urner Bergwelt
Segway touring in the Uri mountains
LOCALITY
Uri: Region Uri
PHONE
+41 (0)79 198 01 88
KARTE | MAP
E5
E-MAILwelcome@mountainwheels.ch
WEBSITEwww.mountainwheels.ch
Segway fahren ist Spass pur! Völlig mühelos erkunden Sie auf diesem
Elektro-Hightechgerät die wunderschönen Plätze im Kanton Uri. Auf
einer geführten Tour erleben Sie die Bergwelt auf einzigartige Art und
Weise.
00199
Segway riding is such fun! Explore Canton Uri’s sights – it’s effortless
on these high-tech battery-driven mobility devices. You can take
a guided tour of the mountains as you’ve never experienced them
before.
AB C
GGGGGG
«Wo ist Walterli?»
“Where is Walterli?”
LOCALITY
Uri: Region Uri
PHONE
+41 (0)41 874 80 00
KARTE | MAP
E5
E-MAILinfo@uri.info
WEBSITEwww.uri.info/walterli
Walterli, der Sohn Wilhelm Tells, ist kurz vor dem Apfelschuss
verschwunden. Die ganze Schweizer Ur-Geschichte steht auf dem
Kopf. Auf der Schnitzeljagd «Wo ist Walterli?» um Altdorf sind Spass,
Spannung und kniffliges Rätseln garantiert.
Walterli, the son of William Tell, disappeared just before the shooting
of the apple. The entire Swiss legend is turned on its head. Fun,
­tension and dodgy riddling are guaranteed on the treasure hunt
“Where is Walterli?” around Altdorf.
34 |
00066
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB C
GGGGGG
Sonnenterrasse Haldi
Natural sun terrace above lake Uri
LOCALITY
Uri: Schattdorf (Haldi)
PHONE
+41 (0)41 870 21 09
KARTE | MAP
D4
E-MAILluftseilbahn@haldi-uri.ch
WEBSITEwww.haldi-uri.ch
Die Luftseilbahn fährt in 5 Minuten zur Sonnenterrasse: Wandergebiet mit Picknick- und Spielplatz, Ort der Kraft, Walkingrouten,
Gleitschirmfliegen, Downhillstrecke sowie Skifahren, Schneeschuh­
wandern, Schlittenfahren. Restaurants und Skihäuser.
00039
The aerial cableway takes you to the sun terrace in five minutes: hiking region with picnic area and playground, place of energy,
­walking routes, paragliding, downhill trail as well as skiing, snow­
shoeing, sledding. Restaurants and ski huts.
AB C
GGGGGG
Naturbadi am Bergsee Seelisberg
Bathing in Seelisberg’s mountain lake
LOCALITY
Uri: Seelisberg
PHONE
+41 (0)41 820 35 96
KARTE | MAP
F5
E-MAILinfo@seelisberg.com
WEBSITEwww.seelisberg.com
Das erfrischende Erlebnis, das Naturcamping und die Naturbadi
Seelisberg. Behindertengerechter Einstieg ins kristallklare Wasser,
Bootsvermietung, grosse Grillstellen, Kinderspielplatz, Beachvolleyball, Restaurationsbetrieb usw. Offen Mai–September.
00040
Refreshing experience at Seelisberg natural campsite and lake. Disabled access to the crystal-clear water, boat hire, spacious barbecue
areas, children’s playground, beach volleyball, restaurant, etc. Open
May–September.
A DCFE
GGGGGG
Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnah
Special ticket Lake of Uri Round Trip
LOCALITY
Uri: Seelisberg
PHONE
+41 (0)41 820 15 63
KARTE | MAP
F5
E-MAILtsb@seelisberg.com
WEBSITEwww.seelisberg.com
Geniessen Sie eine einmalige Schifffahrt über den Fijord-ähnlichen
Urnersee vorbei an Rütli, Schillerstein und Tellskapelle ab Seelisberg nach Flüelen und zurück. Tageskarte für (Dampf-)Schiff und
Treib-Seelisberg-Bahn: CHF 43.–
Enjoy a unique boat trip across the fjord-like Lake of the Four
Cantons, past the Rütli, Schiller’s Rock and William Tell’s Chapel from
Seelisberg to Flüelen and back. (Steam) ship day pass and TreibSeelisberg cable railway: CHF 43.–
| 35
00099
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
ABDC
GGGGGG
Heimatwanderweg «Weg der Schweiz»
Swiss hiking path with Wilhelm Tell
LOCALITY
Uri: Urnersee
PHONE
+41 (0)41 825 00 46
KARTE | MAP
E5
E-MAILinfo@weg-der-schweiz.ch
WEBSITEwww.weg-der-schweiz.ch
Rund um den südlichsten Teil des Vierwaldstättersees führt der
35 km lange Heimatwanderweg. Aufgeteilt nach Kantonen hat jeder
Schweizer 5 Millimeter Weg-Anteil. Aufteilbar in beliebige Abschnitte
mit Schiff- und Bergbahnfahrt kombinierbar.
00048
The 35 km-long national walking path runs along the southern edge
of Lake Lucerne. The path is divided up according to cantons, with a
5 mm-long stretch for each Swiss. Different sections of the path can
be reached by boat and cable car.
A CF
GGGGGG
Höllgrotten Baar
Hell Grottoes
LOCALITY
Zug: Baar
PHONE
+41 (0)41 761 83 70
KARTE | MAP
I3
E-MAILinfo@hoellgrotten.ch
WEBSITEwww.hoellgrotten.ch
Lassen Sie sich in die Welt der sagenumwobenen Tropfsteinhöhlen
im wildromantischen Lorzental entführen. Das Waldrestaurant mit
Gartenterrasse und die ausgedehnten Picknickmöglichkeiten längs
des Lorzenlaufes laden zum Verweilen ein. Saison: 25.03.–31.10.16
00045
Explore the steeped in legend caves of the wildly romantic “Lorze”valley. Enjoy relaxing moments in the idyllic forest restaurant with
garden terrace and extensive picnic area along the Lorze river.
Season: March 25–October 31, 2016.
A CF
GGGGGG
Ägerisee Schifffahrt
Lake Ägeri
LOCALITY
Zug: Oberägeri/Unterägeri
PHONE
+41 (0)41 728 58 50
KARTE | MAP
H3
E-MAILinfo@aegerisee-schifffahrt.ch
WEBSITEwww.aegerisee-schifffahrt.ch
Der Ägerisee ist klein, aber stets ein grosses Abenteuer. Nebst dem
Kursbetrieb bietet er feine Frühstücksfahrten, kulinarische Abendfahrten, unterhaltsame Jassfahrten und Familienangebote. Oder wie
wär’s mit einem Besuch des Morgarten-Denkmals?
Lake Aegeri may be small, but it always provides great adventures.
In addition to scheduled services, it offers fantastic breakfast cruises,
culinary evening cruises, entertaining jass cruises and fun for the
whole family. Or how about a visit to the Morgarten monument?
36 |
00046
Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips
AB C E
GGGGGG
Zugerberg Bahn
Zug Mountain Railway
LOCALITY
Zug: Zugerberg
PHONE
+41 (0)41 728 58 00
KARTE | MAP
H3
E-MAILinfo@zbb.ch
WEBSITEwww.zugerberg-bahn.ch
Die Standseilbahn bringt Sie in nur acht Minuten auf den Zugerberg
(925 m ü. M.). Naherholung mit herrlicher Weitsicht. Der Abenteuerspielplatz «Schattwäldli», 80 km Wanderwege und einladende
Gaststätte gilt es zu entdecken.
A CFE
GGGGGG
Eine Brise Zugerseeluft
Breathe the wonderful air of Lake Zug
LOCALITY
Zug: Zugersee
PHONE
+41 (0)41 728 58 58
KARTE | MAP
H4
E-MAILinfo@zugersee-schifffahrt.ch
WEBSITEwww.zugersee-schifffahrt.ch
Die Zugersee-Flotte heisst Sie herzlich willkommen zum ZmorgeBuffet, Lunch-Schiff, zur Dessert-Rundfahrt und vielem mehr. Besonders beliebt: kulinarische Abend- und Musikfahrten beim berühmten
Sonnenuntergang.
The Lake Zug fleet welcomes you to the breakfast buffet, lunch trip or
dessert cruise and many other attractions. Especially popular: culinary
evening and music cruises in the famous sunset.
Fotografen/Bildrechte | Photographs/photorights:
Emanuel Ammon, Christian Perret, Luzern Tourismus
Diese Drucksache wurde mit Ökodruckfarben
klimaneutral auf FSC-zertifiziertem Papier gedruckt
Material printed using climateneutral process
with eco inks and FSC-certified paper
Qualitäts-Programm des Schweizer Tourismus zur Förderung
von Qualitätsentwicklung und -sicherung in touristischen Betrieben
The Switzerland Tourism quality-assurance programme promotes the development
and maintenance of quality standards in businesses in the tourist industry
f
rti
IS
ied Sy st
e
m
ISO 14001 Umweltmanagementsystem
ISO 14001 Environmental Management System
Ce
00047
The funicular railway takes you up Mt. Zugerberg in only eight minutes
(925 m above sea level). Local recreation with magnificent expansive
views. The “Schattwäldli” adventure playground, 80 km of hiking trails
and an inviting restaurant are just waiting to be discovered.
O 14001
| 37
Vierwaldstättersee | Lake Lucerne
Wo finden Sie schönere
Berge, klarere Seen und
bessere Aussichten?
Luzern – Interlaken Express und Luzern – Engelberg Express
Steigen Sie ein und erleben Sie
eine unvergessliche Panoramafahrt
im Herzen der Schweiz.
www.zentralbahn.ch /panorama
Am Brienzersee
Brünig Safari
Gemütliches Bistro
Globi-Express
Titelbild: Rotenflue Schwyz | Front page: Rotenflue Schwyz
Bild Rückseite: Waldstätterweg | Back page: Waldstätter Trail
Die Erlebnisregion der Schweiz.
Luzern Tourismus – Tourist Information
Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern
+41 (0)41 227 17 17 | Fax 5 | CH-6002
+41 (0)41 227Luzern
17 18
Luzern Tourismus-TouristTel.
Information | Zentralstrasse
Tel. +41 (0)41 227 17 17 | Fax +41 (0)41 227 17 18 | luzern@luzern.com | www.luzern.com
luzern@luzern.com | www.luzern.com