freizeit-erlebnisse leisure tips
Transcription
freizeit-erlebnisse leisure tips
FREIZEIT-ERLEBNISSE LEISURE TIPS Luzern-Vierwaldstättersee Panokarte_Zentralschweiz_Generelle_v1.12_140108.ai 1 2 3 4 5 6 7 8 A Piz Medel 3210 Gemsstock 2961 B Trun Disentis Sedrun Oberalppass 2044 Oberalpstock 3328 Tödi 3614 Hospental Andermatt Selbstsanft C Linthal ertal Bristen Wassen Gurtnellen Amsteg Me äc he nt al Sustenpass 2224 Surenenpass 2291 Schattdorf Bisistal Kaiserstock 2515 Urirotstock 2928 Attinghausen Altdorf Engelberg Seedorf Silberen Isenthal Stoos Sisikon Bauen Niederbauen e Illgau Klewenalp 1593 n Oberiberg U Seelisberg Schlattli Gr. Mythen 1899 Unteriberg r Morschach F Ibach Brunnen Lauerz ers e e Mostelberg e l s e i h S Arth Unterägeri en Zu ge rb e Zug Z h Baar Hirzel u Kriens Luzern Littau Udligenswil Menzingen Richterswil c Horw Küssnacht Immensee Hütten Samstagern Meggen Greppen rg Höhron Schindellegi g r e s e e Alpn Do Pilatus 2120 Alpnachersee Merlischachen Walchwil ee Oberägeri Biberbrugg H t ä Stansstad t t Kehrsiten-Dorf e r Weggis Hergiswil s e Kastanienbaum e Sattel Ä g eris Etzel Stans Bürgenstock s Rigi Kulm 1798 Goldau Rossberg Rothenthurm Buochs Ennetbürgen Vitznau Steinen Wirzweli Stanserhorn 1898 Dallenwil V i e Beckenried r w a l Gersau d - Schwyz Einsiedeln Niederrickenbach Wolfenschiessen Emmetten Holzegg G Bannalp Brisen 2404 Isleten al e at e Hochybrig ot s Mu Flüelen Klingenstock 1935 Fronalpstock 1922 Muotathal r Pragelpass i al Titlis 3238 Bürglen Freienbach nt Erstfeld Sch E ie Gr. Spannort 3198 Klausenpass 1948 Ortstock n nerbode 2717 U r D Madera n Gr. Windgällen 3188 Gösche Göschenen Bristen 3073 H ü fi fi r n Clariden 3268 Rotsee Emmenbrücke Ebikon Root Gisikon Rotkreuz Reuss Rothenburg Inwil Dietwil M Emmen Cham Neuenkirch Eschenbach s Steinhausen Sihlbrugg e erse Neudorf egg r g e s n Sursee Schenkon d e bi Al e Hitzkirch Oberkir se b Hedingen Ottenbach Bonstetten Beromünster Mosen Muri Büron ee Rudolfstetten Urdorf Wohlen Triengen llw Sarmenstorf Waltenschwil Reinach ile Fahrwangen Birmensdorf Beinwil rs Reu ss Boswil Bremgarten Meisterschwanden Gontenschwil Kirchleerau Boniswil Villmergen Seengen Unterkulm Schöftland Dietikon 1 2 3 Geuensee Knutw Wettswil K Rickenbach Menziken Aesch Ha tli Ue g er i n l L ta er hl Eich h Si ac Merenschwand Kirchberg Nottwil p J Beinwil Obfelden Sempach Auw Mühlau Affoltern Hildisrieden Hochdorf m üsnacht Langnau Rain Se Türlersee Thalwil Erlenbach Abtwil Sins Maschwanden Ballwil Oberrüti b e Horgen Mettmenstetten kon Hünenberg Bald Wädenswil e Männedorf I 4 5 6 7 8 Karte | Map 9 10 11 12 13 A Luzern Tourismus Zentralstrasse 5 6002 Luzern Phone +41 (0)41 227 17 17 Fax +41 (0)41 227 17 18 luzern@luzern.com www.luzern.com P. Lucendro 2963 Gotthardpass 2109 B Furkapass 2431 Realp Oberaar cher glets Rhone Dammastock 3630 eneralp Grimselpass 2165 Nidwalden Tourismus Postfach 6371 Stans Phone +41 (0)41 610 88 33 info@nidwalden.com www.nidwalden.com C Sustenhorn 3503 er er letsch ts c h Gaulig Tr if t gle Guttannen Engelhörner Gadmen D Innertkirchen Obwalden Tourismus Bahnhofplatz 1 6060 Sarnen Phone +41 (0)41 666 50 40 Fax +41 (0)41 666 50 45 info@obwalden-tourismus.ch www.obwalden-tourismus.ch Jochpass Hasliberg Meiringen Melchsee-Frutt re Brienzersee Brienz Brienzer Rothorn 2350 Lungern Melchtal E Aa Brünigpass 1008 see ern g Lun Giswil Glaubenbühlen F e s e e r r n S a Schangnau h Sachseln Sörenberg fl u FlüeliRanft Marbach tt en Kerns ra Sarnen h Sc Glaubenbergpass 1543 nachorf G Flühli Wiggen c h b u t l e E n Escholzmatt Schüpfheim Schwarzenberg Malters H Entlebuch Kl. Em me Trub Doppleschwand Romoos Wolhusen Fo Ruswil Napf 1407 nta nn en Menzberg I Menznau Luthernbad Buttisholz Hergiswil rch Luthern Willisau Wyssachen Mauensee Ettiswil Ufhusen Alberswil Wauwil Egolzwil Zell Gettnau Nebikon Uffikon Dagmersellen Altishofen Fischbach Grossdietwil Rohrbach Gondiswil Altbüron Kleindietwil Melchnau Madiswil K Pfaffnau Busswil Reiden Lotzwil St. Urban Uri Tourismus AG Schützengasse 11 6460 Altdorf Phone +41 (0)41 874 80 00 Fax +41 (0)41 874 80 01 info@uri.info www.uri.info Ferienregion Andermatt Tourist Info Gotthardstrasse 2 6490 Andermatt Phone +41 (0)41 888 71 00 Fax +41 (0)41 888 71 01 info@andermatt.ch www.andermatt.ch Langenthal Brittnau 10 J Ebersecken Roggliswil Langnau Wikon Huttwil Ohmsthal Schötz Buchs 9 Schwyz Tourismus Zeughausstrasse 10 6430 Schwyz Phone +41 (0)41 855 59 50 info@schwyz-tourismus.ch www.schwyz-tourismus.ch Eriswil Grosswangen wil Engelberg-Titlis Tourismus AG Klosterstrasse 3 6390 Engelberg Phone +41 (0)41 639 77 77 Fax +41 (0)41 639 77 66 welcome@engelberg.ch www.engelberg.ch 11 12 13 |3 Luzern | Lucerne Chammli Alp, Uri Vorwort | Introduction HERZLICH WILLKOMMEN IM HERZEN DER SCHWEIZ! WELCOME TO THE HEART OF SWITZERLAND! Im Herzen der Schweiz erwartet Sie die Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee mit einem vielseitigen und abwechslungsreichen Ferienangebot. Geniessen Sie Ausflüge in die nahe gelegenen Berge oder eine Dampfschifffahrt auf dem Vierwaldstättersee. Bei uns erwarten Sie unzählige Sommer- und Winter erlebnisse, vielfältige Museen und attraktive Festivals während des ganzen Jahres. Located in the heart of Switzerland, the Lucerne-Lake Lucerne Region offers a breath taking variety of things to do and see. These include fantastic excursions into the nearby mountains and trips on nostalgic paddle steamers on Lake Lucerne. The LucerneLake Lucerne Region offers so much in the way of sport and recreation, summer and winter. Not forgetting all those festivals throughout the year and the welcoming museums. Geniessen Sie einen Ausflug oder Ihre Ferien in der Region Luzern-Vierwald stättersee. Wir freuen uns auf Sie! Come and enjoy a day or your holiday in the Lucerne-Lake Lucerne Region. We look forward to welcoming you! |5 Inhalt | Content Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Luzern: Gelfingen Die stolze Hochburg im Seetal The imposing stronghold in the Lake Valley Seite | Page Art | Type 10 ABDCF Luzern: Marbach Marbachegg – mit den Marbachegg-Carts Marbachegg – with the Marbachegg Karts 10 AB C Luzern: Raum Willisau Milch-/Käseweg Milk and Cheese Trail 10 AB C Luzern: Region Zentralschweiz PostAuto Schweiz AG, Region Zentralschweiz PostBus Switzerland Ltd. 11 AB CF Luzern: Region Zentralschweiz Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! Tell-Pass: Your ticket to enjoyment! 11 ABDCFE Luzern: Rigi Kaltbad Badewelt in Rigi Kaltbad World of water in Rigi Kaltbad 11 B Luzern: Romoos Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben Zyberliland Romoos – Play and Adventure 12 AB Luzern: Schüpfheim Museum im Entlebucherhaus Entlebuch Museum 12 A DCFE Luzern: Sempach Schweizerische Vogelwarte Swiss Ornithological Institute 12 A DCFE Luzern: Sörenberg, Rossweid Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark 13 Mooraculum – largest moorland world of adventure AB C E Luzern: Sörenberg/Brienzer Rothorn Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak 13 AB C E Luzern: St. Urban Kloster St. Urban Monastery of St. Urban 13 Luzern: Stadt Luzern Bourbaki Panorama: das Seherlebnis Bourbaki Panorama: sensation for the senses 14 A DCFE Luzern: Stadt Luzern Faszination Grand Casino Luzern Grand Casino Luzern – fascinating! 14 A FE Luzern: Stadt Luzern Foxtrail – Luzern neu entdecken Foxtrail – discover Lucerne anew 14 AB Luzern: Stadt Luzern Gletschergarten und Spiegellabyrinth Glacier Garden and Mirror Maze 15 A DCFE Luzern: Stadt Luzern Stadtführung Luzern Guided City Tour of Lucerne 15 A DCF Luzern: Stadt Luzern Verkehrshaus der Schweiz Swiss Museum of Transport 15 A DCFE Luzern: Stadt Luzern und Sursee Smartphone Schnitzeljagd Smartphone treasure hunt 16 AB Luzern: Sursee Brunnen-Marsch durch Sursee Fountain march through Sursee 16 Luzern: Tropenhaus Wolhusen Tropisches Erlebnishaus für alle Sinne Tropical warmth for the senses 16 CFE C D E CF CFE BDC A DCFE A Ausflug Excursion D Kultur/Museum Culture/Museum F Schlechtwettertauglich Bad weather suitable B Aktivität/Sport Activity/Sport C Familien Families E Rollstuhlgängig Handicapped accessible 6| E Inhalt | Content Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Luzern: Vierwaldstättersee Schifffahrt Vierwaldstättersee Lake Lucerne Cruises Seite | Page Art | Type 17 A Luzern: Weggis Vitznau Rigi Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing 17 ABD Luzern: Willisau Auf mittelalterlichen Spuren in Willisau Medieval traces in Willisau 17 ABDCF Luzern: Willisau Luthertaler Sagenweg Luthertal Legend Trail 18 AB CF Aargau: Meisterschwanden Eine Schifffahrt ist lustig! A boat cruise is fun! 18 A CFE Aargau: Seengen Ausflug ins Schloss Hallwyl Trip to Hallwyl Castle 18 A DCF Bern: Trubschachen Momente der Freude im Kambly Erlebnis Moments of delight at the Kambly Experience 19 A DCFE Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach Bannalp Impressive Alpine valley with lake 19 AB C Nidwalden: Beckenried Strandbad und Minigolf Beckenried Beckenried lakeside pool and mini-golf 19 AB C E Nidwalden: Beckenried-Emmetten Ausflugsparadies Klewenalp-Stockhütte Klewenalp-Stockhütte excursion paradise 20 AB C E Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee Kanuwelt Buochs Kayak and Canoe World Buochs 20 AB C Nidwalden: Hergiswil Glasi Hergiswil The only Glassworks of Switzerland 20 A Nidwalden: Obbürgen Hammetschwand Lift Hammetschwand Lift 21 AB C Nidwalden: Region Klewenalp GoldiFamilien-Safari Safari roundtrip with spectacular view over lake 21 AB C Nidwalden: Region Klewenalp Emmetten bike arena emmetten bike arena emmetten 21 AB Nidwalden: Stans und Stansstad Das Nidwaldner Museum! The Nidwalden Museum! 22 A Nidwalden: Stanserhorn Stanserhorn – Weltneuheit CabriO® Stanserhorn – world’s first CabriO® 22 AB C E Nidwalden: Wirzweli – oberhalb Dallenwil Wirzweli – Ausflug mit Erlebnisgarantie Magic Mountain in the heart of Switzerland 22 AB C E Obwalden: Engelberg Brunni – Das Familienparadies Brunni – a family paradise 23 AB C E Obwalden: Engelberg Engelberg-Titlis Engelberg-Titlis 23 ABDC Obwalden: Engelberg Schaukäserei Kloster Engelberg Cheese Factory at the Engelberg Monastery 23 A CFE DCFE DCFE DCFE A Ausflug Excursion D Kultur/Museum Culture/Museum F Schlechtwettertauglich Bad weather suitable B Aktivität/Sport Activity/Sport C Familien Families E Rollstuhlgängig Handicapped accessible |7 Inhalt | Content Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Obwalden: Engelberg Seilpark und Bungee Engelberg Rope Park and Bungee Engelberg Seite | Page Art | Type 24 AB CF Obwalden: Engelberg (Fürenalp) Fürenalp: Alperlebnis – Erlebnisalp Fürenalp: Experience nature 24 AB C Obwalden: Engelberg-Titlis Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern. Emotional highs at alt. 3020 metres 24 AB C Obwalden: Giswil bis Meiringen Brünig Safari – eine tierische Fahrt. Brünig Safari – a trip on the wild side. 25 A CFE Obwalden: Langis-Glaubenberg Nordischer Winter auf Langis-Glaubenberg Nordic winter at Langis-Glaubenberg 25 AB C Obwalden: Melchsee-Frutt Melchsee-Frutt: die Naturperle Melchsee-Frutt: a natural gem 25 AB CFE Obwalden: Sarnen bis Giswil Kulinarische Wanderung in Obwalden Culinary trail in Obwalden 26 AB C Schwyz: Brunnen In Brunnen ist was los… It’s worth to visit Brunnen… 26 A Schwyz: Brunnen Minigolf mit Panorama – direkt am See Minigolf with panorama – next to the lake 26 AB Schwyz: Brunnen SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER Schwyz: Brunnen/Vierwaldstättersee ADVENTURE POINT – Outdoorcenter ADVENTURE POINT – outdoor centre 27 AB Schwyz: Einsiedeln Führung Kloster Einsiedeln Guided Tour Monastery Einsiedeln 27 A Schwyz: Einsiedeln Milchmanufaktur – Erleben & Geniessen Milchmanufaktur – Experience & Enjoy 28 A CFE Schwyz: Goldau Natur- und Tierpark Goldau Landscape and Animal Park Goldau 28 A CFE Schwyz: Morschach Outdoor Kartbahn Outdoor Go-karting 28 AB C Schwyz: Morschach Swiss Holiday Park 29 AB CF Schwyz: Muotatal Hölloch Höhlen Muotathal Europe’s biggest cave system – 200 km explored 29 AB CF Schwyz: Rigi Rigi – Königin der Berge Rigi – Queen of the Mountains 29 AB CFE Schwyz: Sattel-Hochstuckli 374 m Hängebrücken-Feeling pur! 374 m Skywalking feeling! 30 AB C Schwyz: Schwyz Ameisiwäg Schwyz Schwyz ant trail 30 AB CF Schwyz: Schwyz Bundesbriefmuseum Museum of the Swiss Charters of Confederation 30 D E C DCFE 27 C DCF D A Ausflug Excursion D Kultur/Museum Culture/Museum F Schlechtwettertauglich Bad weather suitable B Aktivität/Sport Activity/Sport C Familien Families E Rollstuhlgängig Handicapped accessible 8| E E F Inhalt | Content Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Schwyz: Schwyz Ein Museums-Erlebnis der besonderen Art A Museum Experience of the Special Kind Seite | Page Art | Type 31 A Schwyz: Schwyz Mythenregion – im Herzen der Schweiz The Mythen – in the heart of Switzerland 31 AB C Schwyz: Stoos-Fronalpstock Stoos – Panorama-Bergerlebnis Stoos – panorama mountain experience 31 AB CF Uri: Altdorf Sport- und Erlebnisbad Altdorf Sports and Adventure Pool Altdorf 32 AB CFE Uri: Altdorf/Seedorf Von Kunst, Geschichten und Kristallen… Art, history and crystals… 32 A Uri: Andermatt Mit dem Postauto über die Alpen Post Bus across the Alps 32 A CFE Uri: Göschenen–Erstfeld Gottardo Wanderweg Gottardo hiking trail 33 AB C Uri: Golzern/Bristen Golzern – romantischer Bergsee Golzern – romantic mountain lake 33 AB C Uri: Isenthal Isenthal Bike Bike rides in Isenthal 33 AB Uri: Klausenpass–Eggberge Schächentaler Höhenweg Schächental – high altitude trail 34 AB Uri: Region Uri Segway-Touren in der Urner Bergwelt Segway touring in the Uri mountains 34 AB Uri: Region Uri «Wo ist Walterli?» “Where is Walterli?” 34 AB C Uri: Schattdorf (Haldi) Sonnenterrasse Haldi Natural sun terrace above lake Uri 35 AB C Uri: Seelisberg Naturbadi am Bergsee Seelisberg Bathing in Seelisberg’s mountain lake 35 AB C Uri: Seelisberg Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnah Special ticket Lake of Uri Round Trip 35 A Uri: Urnersee Heimatwanderweg «Weg der Schweiz» Swiss hiking path with Wilhelm Tell 36 ABDC Zug: Baar Höllgrotten Baar Hell Grottoes 36 A CF Zug: Oberägeri/Unterägeri Ägerisee Schifffahrt Lake Ägeri 36 A CF Zug: Zugerberg Zugerberg Bahn Zug Mountain Railway 37 AB C Zug: Zugersee Eine Brise Zugerseeluft Breathe the wonderful air of Lake Zug 37 A CFE DCFE D E F C DCFE A Ausflug Excursion D Kultur/Museum Culture/Museum F Schlechtwettertauglich Bad weather suitable B Aktivität/Sport Activity/Sport C Familien Families E Rollstuhlgängig Handicapped accessible E |9 00157 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips ABDCF GGGGGG Die stolze Hochburg im Seetal The imposing stronghold in the Lake Valley LOCALITY Luzern: Gelfingen PHONE +41 (0)41 917 13 25 KARTE | MAP J6 E-MAILinfo@heidegg.ch WEBSITEwww.heidegg.ch Umgeben von Reben, Baldeggersee und Lindenberg präsentiert sich das stolze Schloss Heidegg. Es bietet: Museum, Räume für Feiern, einen berühmten Rosengarten und Park. Für Kinder: Kinderestrich mit Kugelbahn, Spielplatz, Sieben-Brüggli-Weg usw. 00167 Surrounded by vines, Lake Baldegg and Lindenberg mountain, the imposing Heidegg Castle offers: a museum, rooms for celebrations, and a famous rose garden and park. For children: kid’s attic with marble run, playground, seven-bridges path etc. AB C E GGGGGG Marbachegg – mit den Marbachegg-Carts Marbachegg – with the Marbachegg Karts LOCALITY Luzern: Marbach PHONE +41 (0)34 493 38 04 KARTE | MAP F13 E-MAILtourismus@marbach-lu.ch WEBSITEwww.marbachegg.ch Die Sonnenterrasse Marbachegg ist Ausgangspunkt für schönste Wanderungen. Sie ist ab Marbach bequem mit der Gondelbahn zu erreichen. Besonderen Spass bieten die Marbachegg-Carts. Auf einer Holzpiste fahren Sie über die Alpweiden. 00206 The sunny terrace of Marbachegg is the starting point for wonderful walks. The cableway takes you straight there from Marbach. The Marbachegg karts are great fun. You can drive on a wooden track over the alpine pastures. AB C GGGGGG Milch-/Käseweg Milk and Cheese Trail LOCALITY Luzern: Raum Willisau PHONE +41 (0)41 970 26 66 KARTE | MAP J10–J11 E-MAILinfo@willisau-tourismus.ch WEBSITEwww.milch-kaeseweg.ch Der Milch-/Käseweg lädt Familien und Gruppen ein, die Milch- und Käseproduktion sowie die Landwirtschaft anhand interaktiven und spielerischen Installationen mit allen 5 Sinnen zu erfahren. Picknickund Spielplätze runden das Programm ab. With interactive and fun installations for all the senses, the milk and cheese trail is a great way for families/groups to discover milk and cheese production and farming in general. Also available: picnicking and playing areas. 10 | 00078 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB CF GGGGGG PostAuto Schweiz AG, Region Zentralschweiz PostBus Switzerland Ltd. LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz PHONE +41 (0)58 448 06 22 KARTE | MAP H7 E-MAILzentralschweiz@postauto.ch WEBSITEwww.postauto.ch Von A wie Altdorf bis Z wie Zell, das Postauto bringt Sie zu den Sehenswürdigkeiten in der Zentralschweiz, nach Fahrplan oder mit Extrafahrt. Geniessen Sie die Reise zum Freizeitvergnügen und erholen Sie sich auf der Heimreise im Postauto. 00089 From A for Altdorf to Z for Zell, the postbus will take you to the sights of Central Switzerland, according to the timetable or on a specially organised trip. Enjoy the journey to your destination and relax on the way back in the postbus. ABDCFE GGGGGG Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen! Tell-Pass: Your ticket to enjoyment! LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz PHONE +41 (0)41 360 70 73 KARTE | MAP G6 E-MAILinfo@tell-pass.ch WEBSITEwww.tell-pass.ch Entdecken Sie die Zentralschweiz auf Ihre Art! Mit dem Tell-Pass reisen Sie unkompliziert mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen Bergbahnen. Zusätzliche Vergünstigungen bei attraktiven Bonuspartnern! Erhältlich bei Tourismusbüros und an Billettschaltern. 00204 Discover Central Switzerland with ease: Thanks to the Tell-Pass, you travel for free by train, bus, boat and many mountain railways. Great discounts for many bonus partners. Available at hotels, tourist offices and ticket offices. B CFE GGGGGG Badewelt in Rigi Kaltbad World of water in Rigi Kaltbad LOCALITY Luzern: Rigi Kaltbad PHONE +41 (0)41 397 04 06 KARTE | MAP G5 E-MAILinfo@mineralbad-rigikaltbad.ch WEBSITEwww.mineralbad-rigikaltbad.ch Vielseitiges Bade- und Wellnessangebot für die ganze Familie im autofreien Rigi Kaltbad auf 1450 m ü. M. mit fantastischem Blick auf die Bergwelt. Baden und entspannen im 35 Grad warmen Wasser, ohne Zeitlimite. Massagen: Voranmeldung empfohlen. A wide choice of swimming and wellness opportunities for all the family in car-free Rigi Kaltbad at 1450 m above see level with amazing views of the mountainscape. Bathe and relax in warm 35-degree water for as long as you like. Massage: Appointment recommended. | 11 00072 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB C GGGGGG Zyberliland Romoos – Spielen und Erleben Zyberliland Romoos – Play and Adventure LOCALITY Luzern: Romoos PHONE +41 (0)41 480 28 00 KARTE | MAP H11 E-MAILinfo@zyberliland.ch WEBSITEwww.zyberliland.ch Das Zyberliland Romoos bietet Abenteuerliches, zahlreiche Erlebnisangebote und einen attraktiven Spielpark für Kinder. Der Wanderweg Bärgmandlitritt führt durch 8 verschiedene Spielwelten mit Klettern, Rutschen, Plantschen, Kriechen oder Spielen. 00131 Zyberliland Romoos offers adventurous activities, numerous exciting programmes, and 8 attractive game parks for kids. The Bärgmandlitritt walkway leads through various play worlds with climbing, sliding, splashing, crawling or playing activities. A DCFE GGGGGG Museum im Entlebucherhaus Entlebuch Museum LOCALITY Luzern: Schüpfheim PHONE +41 (0)41 484 22 21 KARTE | MAP H11 E-MAILentlebucherhaus@bluewin.ch WEBSITEwww.entlebucherhaus.ch Das heimatkundliche Museum zeigt Besonderheiten des Entlebucher Kulturguts: von der bäuerlich geprägten Alltagsgeschichte über hiesiges Handwerk, regionale Entwicklung, Musik bis zu wertvollen Exponaten der Flühli-Glaskunst. Spezielles Kinderangebot. 00135 The museum of history and culture presents cultural artefacts from the Entlebuch to illustrate its everyday rural life, local craftsmanship, regional development and music. Also showcased is Flühli glass art. Special activities for children. A DCFE GGGGGG Schweizerische Vogelwarte Swiss Ornithological Institute LOCALITY Luzern: Sempach PHONE +41 (0)41 462 97 00 KARTE | MAP I7 E-MAILinfo@vogelwarte.ch WEBSITEwww.vogelwarte.ch/besuch Interaktive Erlebnisausstellung, Vogelkino und eine den Vogel stimmen gewidmete «Singfonie». Volièren mit einheimischen Vögeln. Naturgarten am See, Café, Shop. MO geschlossen, DI–SO 10–17 Uhr (letzter Einlass 16 Uhr). Interactive exhibition, bird cinema and a “Singfonie” dedicated to bird calls. Aviaries with native birds. Wildlife garden by the lake, café, shop. Mon closed, Tue–Sun 10 am–5 pm (last admission at 4 pm). 12 | 00174 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB C E GGGGGG Mooraculum – Grösster Moor-Erlebnispark Mooraculum – largest moorland world of adventure LOCALITY Luzern: Sörenberg, Rossweid PHONE +41 (0)41 488 21 21 KARTE | MAP F12 E-MAILbahnen@soerenberg.ch WEBSITEwww.mooraculum.ch Riechen, Tasten, Entdecken! Tauchen Sie ein in die Welt der Moore. Teiche mit Wasserspielgeräten, Geschicklichkeitsspiele, Picknick stellen und mehr. Das Mooraculum grenzt direkt an die Sonnen terrasse des Erlebnis-Restaurants Rossweid. 00168 Smell, feel, discover! Immerse yourself in the world of the moor. Ponds with aquatic toys, skill-based games, picnic spots and so much more. The Mooraculum is immediately adjacent to the terrace of the Restaurant Rossweid. AB C E GGGGGG Brienzer Rothorn – Der höchste Luzerner Brienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak LOCALITY Luzern: Sörenberg/Brienzer Rothorn PHONE +41 (0)41 488 21 21 KARTE | MAP E12 E-MAILbahnen@soerenberg.ch WEBSITEwww.soerenberg.ch Geniessen Sie die schöne Aussicht auf dem höchsten Berg des Kantons Luzern. Das Gipfelrestaurant Rothorn lädt zum Verweilen ein. Die kurze Wanderung bis zum 3-Kantone-Eck lässt sich auch von ungeübten Berggängern mühelos bewältigen. 00065 Take in the wonderful views on this, Canton Lucerne’s tallest mountain. The Rothorn-Gipfel restaurant offers panoramic views and is a great place to relax. The short walk to the spot where three cantons meet is easily mastered by those not used to the mountains. D E GGGGGG Kloster St. Urban Monastery of St. Urban LOCALITY Luzern: St. Urban PHONE +41 (0)58 856 57 10 KARTE | MAP K12 E-MAILkloster@st-urban.ch WEBSITEwww.st-urban.ch Ehemaliges Zisterzienserkloster, ein Barockjuwel in der Luzerner Landschaft. Sehenswert: Barockkirche, Orgel, Chorgestühl, Biblio thek. Kulturelle Angebote: Konzerte, Ausstellungen, Lesungen, Führungen nach Voranmeldung. The former Cistercian monastery, a baroque gem not far from Lucerne. It’s worth the trip: the baroque church, organ, choir stalls, library. Cultural programme: concerts, exhibitions, readings, tours by appointment. | 13 00100 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips A DCFE GGGGGG Bourbaki Panorama: das Seherlebnis Bourbaki Panorama: sensation for the senses LOCALITY Luzern: Stadt Luzern PHONE +41 (0)41 412 30 30 KARTE | MAP H7 E-MAILinfo@bourbakipanorama.ch WEBSITEwww.bourbakipanorama.ch Das Bourbaki Panorama ist eines der letzten erhaltenen Riesenrundgemälde weltweit und seltener Zeuge der Mediengeschichte des 19. Jahrhunderts; eine Sensation aus der Zeit bevor es das Kino gab. 00202 The Bourbaki Panorama is one of the world’s last remaining largescale cycloramas and a rare witness to 19th-century media history. A sensation from pre-cinema times. A FE GGGGGG Faszination Grand Casino Luzern Grand Casino Luzern – fascinating! LOCALITY Luzern: Stadt Luzern PHONE +41 (0)41 418 56 56 KARTE | MAP H7 E-MAILinfo@grandcasinoluzern.ch WEBSITEwww.grandcasinoluzern.ch Das vielfältige Gastro- und Unterhaltungsangebot des Grand Casino Luzern lässt nicht nur die Herzen von Liebhabern des Spiels, sondern auch von Gourmets, Kulturbegeisterten und Partygängern höher schlagen. Ab 18 J. mit Ausweis. 00095 The Grand Casino Luzern has so much going for it: with its great cuisine and fabulous entertainment, it offers thrills galore, not just for players, but also for lovers of fine dining, culture vultures and party people. Admission over 18 with ID only. AB CF GGGGGG Foxtrail – Luzern neu entdecken Foxtrail – discover Lucerne anew LOCALITY Luzern: Stadt Luzern PHONE +41 (0)41 329 80 00 KARTE | MAP H7 E-MAILmail@foxtrail.ch WEBSITEwww.foxtrail.ch Codes knacken. Rätsel lösen. Fährte aufspüren. Zu Land, zu Wasser, kreuz und quer durchs Revier. Die spannendste Art Luzern zu ent decken. Etliche Teams haben den Fuchs schon gejagt – keins hat ihn je erwischt. Aber alle hatten viel Spass. Cracking codes. Solving puzzles. Following tracks. On land, in water, all around the district. The most exciting way of discovering Lucerne. So many teams have hunted the fox – none has yet caught it. But everyone’s had a lot of fun! 14 | 00170 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips A DCFE GGGGGG Gletschergarten und Spiegellabyrinth Glacier Garden and Mirror Maze LOCALITY Luzern: Stadt Luzern PHONE +41 (0)41 410 43 40 KARTE | MAP H7 E-MAILinfo@gletschergarten.ch WEBSITEwww.gletschergarten.ch Erleben Sie 20 Millionen Jahre Erdgeschichte! Der Gletschergarten mit seinem Park, den riesigen Gletschertöpfen, dem einzigartigen Spiegellabyrinth und seinen Sonderausstellungen liegt direkt neben dem berühmten Löwendenkmal. 00191 Experience 20 million years of Earth’s history! The Glacier Garden with its park, the giant glacial potholes, unique Mirror Maze and the temporary exhibitions neighbours the famous Lion Monument. A DCF GGGGGG Stadtführung Luzern Guided City Tour of Lucerne LOCALITY Luzern: Stadt Luzern PHONE +41 (0)41 227 17 17 KARTE | MAP H7 E-MAILluzern@luzern.com WEBSITEwww.luzern.com Begleiten Sie uns auf einer Stadtführung durch Luzern. Sie erfahren Unbekanntes, Spannendes und Witziges über die Geschichte Luzerns, über Kirchen, Türme, Plätze und natürlich über die Kapellbrücke. 00067 Lucerne is a great place to stroll around, so why not come on a guided tour? You will learn important, humorous and interesting facts about Lucerne’s history, churches, towers, squares and bridges, especially the Chapel Bridge. A DCFE GGGGGG Verkehrshaus der Schweiz Swiss Museum of Transport LOCALITY Luzern: Stadt Luzern PHONE +41 (0)41 370 44 44 KARTE | MAP H7 E-MAILmail@verkehrshaus.ch WEBSITEwww.verkehrshaus.ch Offen für Entdecker! Über 3000 Zeitzeugen der Verkehrsgeschichte, Multimediashows, Swissarena und die Zusatzangebote Filmtheater, Planetarium und Swiss Chocolate Adventure machen das Verkehrshaus zum beliebtesten Museum der Schweiz. Open to discoverers! More than 3000 contemporary witnesses of transport history, multimedia shows, the Swissarena and the additional services Filmtheatre, Planetarium and Swiss Chocolate Adventure make this museum the most popular museum in Switzerland. | 15 00214 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB CFE GGGGGG Smartphone Schnitzeljagd Smartphone treasure hunt LOCALITY Luzern: Stadt Luzern und Sursee PHONE +41 (0)41 552 06 33 KARTE | MAP H7 | J8 E-MAILdiscovermore@swisslocaltravel.ch WEBSITE www.smartphone-schnitzeljagd.ch | www.swisslocaltravel.ch Ein Spiel voller Abenteuer und Spannung. Erleben Sie die faszinierende Kombination aus neuster Technik und altem Pfadfinderwissen. Sie lösen knifflige Rätsel und sprechen mit geheimnisvollen Personen, um mit Ihrem Team ans Ziel zu kommen. 00216 A game full of adventure and suspense. Experience the fascinating combination of state-of-the-art technology and ancient knowledge of scouts. You solve tricky riddles and speak with mysterious people in order to get to the finish with your team. BDC GGGGGG Brunnen-Marsch durch Sursee Fountain march through Sursee LOCALITY Luzern: Sursee PHONE +41 (0)41 926 91 31 KARTE | MAP J8 E-MAILbrigitte.geiser@stadtsursee.ch WEBSITEwww.sursee.ch Die Schnitzeljagd führt Sie durch malerische Teile von Sursee. Sie entdecken Brunnen, Skulpturen sowie das Guck- und Hörloch und lösen dabei knifflige Aufgaben. Dafür benötigen Sie nur einen Rätselplan, Lose, viel Elan und offene Augen. 00205 The treasure hunt takes you through picturesque parts of Sursee. You will discover fountains, sculptures as well as the “visual and audio hole” while solving tricky puzzles. All you need is a puzzle plan, tickets, lots of vigour and open eyes. A DCFE GGGGGG Tropisches Erlebnishaus für alle Sinne Tropical warmth for the senses LOCALITY Luzern: Tropenhaus Wolhusen PHONE +41 (0)41 925 77 99 KARTE | MAP I10 E-MAILinfo@tropenhaus-wolhusen.ch WEBSITEwww.tropenhaus-wolhusen.ch Ein Dach aus Bananenblättern, sanftes Wassergeplätscher, in der Luft feine exotische Gerüche: Es erwartet Sie eine Sinnes-Reise durch tropische Nutzpflanzen zu verschiedenen Erlebnissen mit Genuss, Sinnlichkeit, Spiel, Kunst und Kultur. A canopy of banana leaves, the gentle splashing of water, exotic fragrances wafting in the air: explore your senses as you discover tropical plants interwoven with pleasure, sensuousness, playfulness, art and culture. 16 | 00054 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips A CFE GGGGGG Schifffahrt Vierwaldstättersee Lake Lucerne Cruises LOCALITY Luzern: Vierwaldstättersee PHONE +41 (0)41 367 67 67 KARTE | MAP H7 E-MAILinfo@lakelucerne.ch WEBSITEwww.lakelucerne.ch 5 Raddampfer, ein Katamaran, 12 elegante Salon-Motorschiffe und eine Panorama-Yacht mit Audio-Guide in 11 Sprachen bringen Sie ganzjährig und bei jedem Wetter zur Natur-Arena Vierwaldstättersee mit Top-Anschlüssen zu den Bergbahnen am See. 00207 5 paddle steamers, a catamaran and 12 elegant salon motorboats and a Panorama-Yacht with a professional Audio-Guide in 11 different languages ferry visitors all year round and in all weathers around Lake Lucerne. Good connections to cable cars around the lake. ABD GGGGGG Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi Weggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing LOCALITY Luzern: Weggis Vitznau Rigi PHONE +41 (0)41 227 18 00 KARTE | MAP G5–G6 E-MAILweggis@luzern.com WEBSITEwww.wvrt.ch Entdecken Sie die Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi auf einem kurzweiligen Spaziergang, bei einer gemütlichen Kutschenfahrt, per Fahrrad oder Kajak. Konzerte, Folkloreanlässe und Gästeapéros sorgen für einen abwechslungsreichen Aufenthalt. 00082 Discover Weggis Vitznau Rigi region during a short walk or a horsedrawn carriage ride, on a bicycle or while paddling a kayak. There’s much to see and do during your stay, including concerts, traditional folk events and get-togethers at our welcome drink. ABDCF GGGGGG Auf mittelalterlichen Spuren in Willisau Medieval traces in Willisau LOCALITY Luzern: Willisau PHONE +41 (0)41 970 26 66 KARTE | MAP J10 E-MAILinfo@willisau-tourismus.ch WEBSITEwww.willisau-tourismus.ch Begleitet entdecken Sie das mittelalterliche Leben! Gehen Sie auf eine Städtchenführung mit Tonbildschau oder zum Rundblick vom Kirchturm. Geschichten aus alten Zeiten hören, auf einer Schloss führung über den architektonischen Reichtum staunen. Discover life in the Middle Ages on a guided tour through the town including diaporama or to the church tower for an all-round view. Hear tales of times past and marvel at the castle’s amazing architecture. | 17 00163 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB CF GGGGGG Luthertaler Sagenweg Luthertal Legend Trail LOCALITY Luzern: Willisau PHONE +41 (0)41 970 26 66 KARTE | MAP J10 E-MAILinfo@willisau-tourismus.ch WEBSITEwww.willisau-tourismus.ch Tauchen Sie ein in die geheimnisvolle Welt der Sagen. Wer sich mit Neugier und Fantasie auf die ca. 3-stündige Wanderung macht, wird sicher Sagenhaftes erleben. Ein Führer bringt Ihnen die Sagenwelt im mystischen Napfbergland noch näher. 00158 Immerse yourself in the mysterious world of myths. This trail takes about three hours to complete: approach it with curiosity and imagination and you’re sure to experience something mystical! Your guide will lead you through the mysteries of the Napf mountains. A CFE GGGGGG Eine Schifffahrt ist lustig! A boat cruise is fun! LOCALITY Aargau: Meisterschwanden PHONE +41 (0)56 667 00 00 KARTE | MAP K5 E-MAILinfo@schifffahrt-hallwilersee.ch WEBSITEwww.schifffahrt-hallwilersee.ch Von April bis Oktober verkehren täglich Schiffe auf dem Hallwilersee. Die neue MS Seetal mit bis zu 200 Passagieren ist das Aushängeschild der 5er-Flotte. Es gibt auch zahlreiche Sonderfahrten, wie «Brunch-Schiff» oder «Gourmet-Schiffe». 00201 From April to October, ships run daily on Lake Hallwil. With a capacity of 200 passengers, the new MS Seetal is the flagship of the 5-vessle fleet. Numerous special offers such as brunch tours, gourmet cruises. A DCF GGGGGG Ausflug ins Schloss Hallwyl Trip to Hallwyl Castle LOCALITY Aargau: Seengen PHONE +41 (0)848 871 200 KARTE | MAP K5 E-MAILschlosshallwyl@ag.ch WEBSITEwww.schlosshallwyl.ch Erleben Sie Natur und Kultur im romantischsten Wasserschloss der Schweiz! Der Besuch des Museums in der imposanten Schloss anlage aus dem 13. Jahrhundert führt Sie auf eine Zeitreise und der idyllische Schlosshof lädt zum Verweilen ein. Experience nature and culture in Switzerland’s most romantic moated castle! A visit to the museum incorporated within the imposing 13th century fortified structure takes you back through time, while the idyllic castle invites you to linger. 18 | 00165 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips A DCFE GGGGGG Momente der Freude im Kambly Erlebnis Moments of delight at the Kambly Experience LOCALITY Bern: Trubschachen PHONE +41 (0)34 495 02 22 KARTE | MAP G13 E-MAILreservation@kambly.ch WEBSITEwww.kambly.ch Entdecken Sie die Welt von Kambly mit Fabrikladen, Schauconfiserie und Café und erkunden Sie täglich den Ursprung der beliebtesten Biscuitmarke der Schweiz. Eintritt kostenlos, gratis Biscuit-Degustation. Stündliche Zugverbindung Luzern–Trubschachen (45 Min.). 00037 Explore the world of Kambly including a factory store, the demonstration confectionery and a café and discover the origins of Switzerland’s most popular biscuit brand. Open daily. Free entry, free biscuit tasting. Hourly trains Lucerne–Trubschachen (45 min). AB C GGGGGG Bannalp Impressive Alpine valley with lake LOCALITY Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach PHONE +41 (0)41 628 16 33 KARTE | MAP E7 E-MAILmail@bannalp.ch WEBSITEwww.bannalp.ch Eindrückliches Hochtal mit Bergsee, Zwärgliweg Bannalp: «Das Geheimnis des funkelnden Steins» (Kinderwanderweg mit 7 Stationen), Feuerstellen am See, Alpenflora, Wander- und Höhenwanderweg «Walenpfad», Berggasthäuser mit Zimmer/Massenlager. 00076 Impressive Alpine valley with lake and Bannalp dwarf path “Secret of the Sparkling Stone”; children’s hiking trail with 7 stops, barbecue area by lake, Alpine flora, hiking trails and “Walenpfad” trail, guesthouses with rooms/dormitories. AB C E GGGGGG Strandbad und Minigolf Beckenried Beckenried lakeside pool and mini-golf LOCALITY Nidwalden: Beckenried PHONE Tourismusbüro +41 (0)41 620 31 70 | Minigolf +41 (0)79 339 36 59 KARTE | MAP F6 E-MAILinfo@tourismus-beckenried.ch WEBSITEwww.tourismus-beckenried.ch Strandbad mit familiärem Beizli, Liegewiese, Kinderbassin, Eintritt gratis – ohne Badeaufsicht. Und oberhalb des Strandbades Minigolfanlage mit 16 Bahnen in kleinem Park, offen MI/SA/SO 13.30–18 Uhr, Juli–August täglich 13.30–20 Uhr. Lakeside swimming with family-friendly restaurant, sunbathing lawn, paddling pool, free admission – not supervised. 16-hole mini-golf course in nearby park, open Wed, Sat, Sun 1.30–6 pm, July–August daily 1.30–8 pm. | 19 00133 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB C E GGGGGG Ausflugsparadies Klewenalp-Stockhütte Klewenalp-Stockhütte excursion paradise LOCALITY Nidwalden: Beckenried-Emmetten PHONE +41 (0)41 624 66 00 KARTE | MAP F6 E-MAILinfo@klewenalp.ch WEBSITEwww.klewenalp.ch Eingebettet in die wundervolle Nidwaldner Bergwelt befindet sich das Ausflugsparadies Klewenalp-Stockhütte. Wander- und Bikeangebote in verschiedenen Schwierigkeitsstufen. Geniessen Sie die traumhafte Aussicht über den Vierwaldstättersee. 00136 Nestling in the unique Nidwalden Alpine scenery is the KlewenalpStockhütte region with a range of opportunities for hiking and biking excursions of different degrees of difficulty. Enjoy the spectacular view over Lake Lucerne. AB C GGGGGG Kanuwelt Buochs Kayak and Canoe World Buochs LOCALITY Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee PHONE +41 (0)78 635 24 14 KARTE | MAP G6 E-MAILinfo@kanuwelt.ch WEBSITEwww.kanuwelt.ch Erleben Sie unvergessliche Stunden und entdecken Sie den Vierwaldstättersee im Kanu. Für Gruppen organisieren wir spannende Teamausflüge. Zudem können bei der Kanustation in Buochs See kajaks gemietet oder Kurse und Touren gebucht werden. 00036 Enjoy an unforgettable experience and explore Lake Lucerne in a canoe. We organise exciting team excursions for groups. It is also possible to hire sea kayaks from the canoe station in Buochs or book courses and tours. A DCFE GGGGGG Glasi Hergiswil The only Glassworks of Switzerland LOCALITY Nidwalden: Hergiswil PHONE +41 (0)41 632 32 32 KARTE | MAP G7 E-MAILinfo@glasi.ch WEBSITEwww.glasi.ch Die einzige Glashütte der Schweiz zeigt «Glas» in allen Facetten. Schauen Sie den Glasbläsern bei der Arbeit zu und besuchen Sie das Museum, die spannenden Ausstellungen und das einzigartige GlasLabyrinth. MO–FR 9–18 Uhr/SA 9–16 Uhr. Switzerland’s only glassworks shows glass in all its varieties. Watch the glassblowers at work and visit the museum, the exciting exhibitions and the unique glass maize. Mon–Fri 9 am–6 pm/Sat 9 am–4 pm. 20 | 00142 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB C GGGGGG Hammetschwand Lift Hammetschwand Lift LOCALITY Nidwalden: Obbürgen PHONE +41 (0)41 612 90 90 KARTE | MAP G7 E-MAILbahn@buergenstock.ch WEBSITEwww.buergenstock.ch Der imposante Felsenweg führt Sie zum höchsten Aussenlift Europas. Die spektakuläre Fahrt bringt Sie auf die Hammetschwand, wo eine Topaussicht, das heimelige Bergrestaurant und schöne Wanderwege auf Sie warten. Lernpfad Felsenweg. 00041 The imposing Rock-face Path high above Lake Lucerne leads to Europe’s tallest free-standing outdoor lift. The spectacular ascent brings you to the Hammetschwand, with its amazing views, agreeable restaurant and great walks. Rock-face Path educational trail. AB C GGGGGG GoldiFamilien-Safari Safari roundtrip with spectacular view over lake LOCALITY Nidwalden: Region Klewenalp PHONE +41 (0)41 820 15 63 KARTE | MAP F6 E-MAILinfo@regionklewenalp.ch WEBSITEwww.regionklewenalp.ch Machen Sie die abwechslungsreichste Rundreise der Schweiz mit Luftseilbahn, Gondelbahn, Standseilbahn, Postauto und Schiff von Beckenried über die Klewenalp nach Seelisberg und zurück inkl. einer 1,5-stündigen Alpenwanderung (auch ab Brunnen!). 00194 Experience the most varied roundtrip in Switzerland by aerial cableway, cable car, funicular, postbus and boat from Beckenried via Klewenalp to Seelisberg and back. Includes a 1.5-hour mountain hike (also from Brunnen!). AB GGGGGG bike arena emmetten bike arena emmetten LOCALITY Nidwalden: Region Klewenalp Emmetten PHONE +41 (0)41 620 15 64 | +41 (0)79 764 21 45 KARTE | MAP F6 E-MAILride@bikearena-emmetten.ch WEBSITEwww.bikearena-emmetten.ch Genuss-Biken oder die Waden so richtig belasten – in der bike arena emmetten sind Sie genau richtig! Ganz gleich ob mit Guide oder ohne, die Trails und Waldwege bieten Spannung und Abwechslung für Profis wie auch für Anfänger. Willkommen! If you fancy leisure biking or something more energetic, then bike arena emmetten is just the place! With guide or without, the trails and forest paths offer thrills and plenty of variety for professionals and beginners alike. Welcome! | 21 00193 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips A DCFE GGGGGG Das Nidwaldner Museum! The Nidwalden Museum! LOCALITY Nidwalden: Stans und Stansstad PHONE +41 (0)41 618 73 40 KARTE | MAP G7 E-MAILmuseum@nw.ch WEBSITEwww.nidwaldner-museum.ch Entdecken Sie das Stollensystem der Festung Fürigen in Stansstad, tauchen Sie ein in die Welt der Geschichte und der Kultur Nidwaldens im Salzmagazin in Stans und lassen Sie sich von den Kunstausstellungen im Winkelriedhaus und Pavillon inspirieren. 00053 Discover the system of underground tunnels of Castle Fürigen in Stansstad, immerse yourself in the world of history and culture in the Salzmagazin in Stans and seek inspiration from the art exhibitions in the Winkelriedhaus and Pavilion. AB C E GGGGGG Stanserhorn – Weltneuheit CabriO® Stanserhorn – world’s first CabriO® LOCALITY Nidwalden: Stanserhorn PHONE +41 (0)41 618 80 40 KARTE | MAP F8 E-MAILinfo@cabrio.ch WEBSITEwww.cabrio.ch Seit 2012 können Sie mit dem CabriO® aufs Stanserhorn fahren. Erleben Sie das einmalige Frischluftgefühl bereits bei der Bergfahrt. Geniessen Sie den Ausblick auf 100 km Alpenkette und 10 Seen. Herzlich willkommen auf 1900 Meter über dem Alltag. 00112 Since 2012 you’ll be able to travel on the CabriO® up to the Stanserhorn. Experience the unique fresh-air feel as you make the ascent. Savour the views: a 100 km chain of Alpine peaks, plus ten lakes. Welcome to 1900 metres – an altitude that’s way above the ordinary! AB C E GGGGGG Wirzweli – Ausflug mit Erlebnisgarantie Magic Mountain in the heart of Switzerland LOCALITY Nidwalden: Wirzweli – oberhalb Dallenwil PHONE +41 (0)41 628 23 94 KARTE | MAP F8 E-MAILmail@wirzweli.ch WEBSITEwww.wirzweli.ch Zauberhaft und wundervoll, Abenteuer pur! Luftseilbahn, Hexenspielplatz mit mega Brätlistelle, Sommer-Rodelbahn, Kleintierpark und Ponyreiten, Lizi’s Hexenweg, Eulenpfad mit echten Tieren, Panoramawanderwege mit toller Aussicht. Magical and wonderful, pure adventure! Cable car, adventure playground with barbecue spot, summer tobogganing, petting zoo and pony riding, Lizi’s Witch Trail, Owl Trail with real animals, paths offering panoramic views. 22 | 00169 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB C E GGGGGG Brunni – Das Familienparadies Brunni – a family paradise LOCALITY Obwalden: Engelberg PHONE +41 (0)41 639 60 60 KARTE | MAP E8 E-MAILinfo@brunni.ch WEBSITEwww.brunni.ch Grosser Alpenspielplatz, Sommerrodelbahn, 4 Klettersteige zum Eintauchen in die Welt des Kletterns und Wellness der besonderen Art auf dem Barfusspfad am Härzlisee. Kinder fahren im Sommer in Begleitung eines Erwachsenen gratis (ausser Gruppen). 00062 Large Alpine playground, summer toboggan run, four via ferratas to delve into the special world of climbing and wellness on the barefoot trail by Lake Härzli. During the summer months, children travel for free if accompanied by an adult (excluding groups). ABDC GGGGGG Engelberg-Titlis Engelberg-Titlis LOCALITY Obwalden: Engelberg PHONE +41 (0)41 639 77 77 KARTE | MAP E8 E-MAILwelcome@engelberg.ch WEBSITEwww.engelberg.ch Engelberg – ein Highlight im Winter wie im Sommer! Ob für die Grossen oder Kleinen, Sportlichen und Kulturinteressierten, die Vielseitigkeit ist einmalig. Beflügelnde Weitblicke auf dem TITLIS, dem Brunni oder der Fürenalp sind garantiert! 00033 Engelberg – a winter and summer highlight! There’s so much to see and do for all ages, whether you’re after sport or culture. Inspirational far-reaching views on Mounts TITLIS, Brunni or Fürenalp are guaranteed! A DCFE GGGGGG Schaukäserei Kloster Engelberg Cheese Factory at the Engelberg Monastery LOCALITY Obwalden: Engelberg PHONE +41 (0)41 638 08 88 KARTE | MAP E8 E-MAILinfo@schaukaeserei-engelberg.ch WEBSITEwww.schaukaeserei-engelberg.ch Einzige Schweizer Kloster-Schaukäserei. Verkaufsgeschäft mit Käsespezialitäten und Leckereien von Bauernfrauen aus der Region. Geschenk-Boutique. Restaurant mit Blick auf die Schaukäserei und den Klosterhof. Täglich geöffnet. Eintritt frei. Only Swiss Cheese Factory in a Monastery. Shop with homemade cheese, and goodies made by local farmer’s wifes. Gift Shop and Restaurant with Cheese Fondue, Raclette etc. Open daily. Free entrance. | 23 00064 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB CF GGGGGG Seilpark und Bungee Engelberg Rope Park and Bungee Engelberg LOCALITY Obwalden: Engelberg PHONE +41 (0)41 611 14 41 KARTE | MAP E8 E-MAILinfo@outventure.ch WEBSITEwww.outventure.ch Ein Ausflug für Abenteuerlustige. Ihre Suche nach prickelnder Höhenluft findet hier ein Ziel. Schwingen Sie sich mit Ihrer Familie im Waldseilpark durch die Bäume oder wagen Sie einen Bungeesprung aus 140 Metern Höhe. Hier werden Sie Held! 00103 A trip for those with a sense of adventure. Your search for sparkling alpine air ends here. The whole family can enjoy swinging through the trees or trying a bungee jump from 140 m up in the air. You’ll be a hero! AB C GGGGGG Fürenalp: Alperlebnis – Erlebnisalp Fürenalp: Experience nature LOCALITY Obwalden: Engelberg (Fürenalp) PHONE Bahn +41 (0)41 637 20 94 | Restaurant +41 (0)41 637 39 49 KARTE | MAP D7 E-MAILinfo@fuerenalp.ch WEBSITEwww.fuerenalp.ch Fahren Sie auf die Fürenalp 1850 m ü. M. und geniessen Sie im Bergrestaurant feine Schweizer Spezialitäten. Zahlreiche Spazier- und Wanderwege führen Sie in eine einzigartige Alpenwelt. Auf dem Klettersteig kommen Sie dem Himmel etwas näher. 00058 Travel up to the Fürenalp 1850 m above sea level and enjoy delicious Swiss cuisine in the mountain restaurant. Discover the unique Alpine scenery along numerous hiking paths. The fixed rope route will take you even closer to the sky. AB C GGGGGG Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern. Emotional highs at alt. 3020 metres LOCALITY Obwalden: Engelberg-Titlis PHONE +41 (0)41 639 50 50 KARTE | MAP D8 E-MAILtitlis@titlis.ch WEBSITEwww.titlis.ch Der TITLIS ist das Highlight in der Zentralschweiz und der einzige Gletscher in der Gegend. Geniess den perfekten Rundumblick auf schneebedeckte Berge und unberührte Alpenidylle. Das ist Hochgefühl pur. The TITLIS is a highlight of Central Switzerland and the region’s only glacier. Experience perfect panoramic views of snow-capped mountains and unspoilt Alpine idylls. Get high on emotions! 24 | 00176 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips A CFE GGGGGG Brünig Safari – eine tierische Fahrt. Brünig Safari – a trip on the wild side. LOCALITY Obwalden: Giswil bis Meiringen PHONE +41 (0)58 668 86 40 KARTE | MAP F10–E12 E-MAILinfo@zentralbahn.ch WEBSITEwww.zentralbahn.ch/safari Begleite die kleine Tierforscherin Lix bei der Fahrt über den Brünig und entdecke die Tierwelt entlang der Strecke. Insgesamt 13 einheimische Wildtiere aus Holz können mit Lix entdeckt werden. Wer entdeckt sie alle? Gültig Mai bis Oktober. 00178 Accompany the small animal researcher, Lix, on a journey over the Brünig Pass and discover the fauna along the route. A total of 13 native wild animals made of wood can be discovered with Lix. Who will discover them all? Valid from May to October. AB C GGGGGG Nordischer Winter auf Langis-Glaubenberg Nordic winter at Langis-Glaubenberg LOCALITY Obwalden: Langis-Glaubenberg PHONE +41 (0)41 666 50 40 KARTE | MAP G10 E-MAILinfo@obwalden-tourismus.ch WEBSITEwww.obwalden-tourismus.ch Das Langis, die Sonnenstube ob Sarnen, ist ein Geheimtipp für Langläufer und Winterwanderer. Das Gebiet bietet rund 40 km präparierte Loipen, Schneeschuhtouren und Winterwanderwege durch die verschneiten Föhrenwälder. 00127 Sunny Langis above Sarnen is an insider’s tip for cross-country skiers and winter ramblers. It offers around 40 km of prepared cross-country skiing, a snowshoeing trail and paths for walking through the snowy pine forests. AB CFE GGGGGG Melchsee-Frutt: die Naturperle Melchsee-Frutt: a natural gem LOCALITY Obwalden: Melchsee-Frutt PHONE +41 (0)41 669 70 60 KARTE | MAP E10 E-MAILinfo@melchsee-frutt.ch WEBSITEwww.melchsee-frutt.ch Mit der Gondelbahn schweben Sie auf das Hochplateau MelchseeFrutt zu einer imposanten und offenen Bergwelt. Egal ob Wandern, Klettern oder Fischen: Melchsee-Frutt hat viel zu bieten. Eine Fahrt mit dem Fruttli-Zug rundet den Ausflug ab. Take the cable car to the Melchsee-Frutt high plateau where you can marvel at the impressive and open mountain landscape. No matter whether you prefer hiking, climbing or fishing: Melchsee-Frutt has a lot to offer. A ride on the Fruttli train rounds the excursion off nicely. | 25 00212 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB C E GGGGGG Kulinarische Wanderung in Obwalden Culinary trail in Obwalden LOCALITY Obwalden: Sarnen bis Giswil PHONE +41 (0)41 666 50 40 KARTE | MAP F9–F10 E-MAILinfo@obwalden-tourismus.ch WEBSITEwww.obwalden-tourismus.ch Entdecken und geniessen Sie Berglandschaften und Obwaldner Spezialitäten zu Fuss oder mit dem Velo auf der kulinarischen Wanderung entlang dem Sarnersee. Traditionelle Gastbetriebe verwöhnen Sie mit regionalen Köstlichkeiten. 00101 The culinary walking/cycling trail around Lake Sarnen lets you discover the mountainscapes around these parts while savouring Obwalden’s specialities. The trail is dotted with traditional inns serving regional delicacies. A D E GGGGGG In Brunnen ist was los… It’s worth to visit Brunnen… LOCALITY Schwyz: Brunnen PHONE +41 (0)41 825 00 40 KARTE | MAP F4 E-MAILinfo@brunnentourismus.ch WEBSITEwww.brunnentourismus.ch Jeden Sonntagabend (17 Uhr) gibt es an der Seepromenade verschiedene Musik-Konzerte. Jeden Dienstagvormittag (9.30 Uhr) gibt es Alphornbläser-Schnupperkurse für jedermann. Am Mittwochabend findet jeweils ein Alphornkonzert statt. (Juni–September) 00162 Brunnen Tourism organizes countless concerts, town walks, folklore shows and interesting events. Every Tuesday morning (9.30 h) they offer alphorn blowing courses for everybody. Wednesday evening alphorn blowing concert. (June–September) AB C GGGGGG Minigolf mit Panorama – direkt am See Minigolf with panorama – next to the lake LOCALITY Schwyz: Brunnen PHONE +41 (0)41 825 06 06 KARTE | MAP F4 E-MAILinfo@waldstaetterhof.ch WEBSITEwww.waldstaetterhof.ch Geschicklichkeit, Geduld und das nötige Quäntchen Glück: Unsere vielseitige Minigolfanlage direkt am Vierwaldstättersee bietet Spass und Spannung für die ganze Familie. Öffnungszeiten: April–Oktober MO–SO: 11 Uhr bis Sonnenuntergang. Skill, patience and a little bit of luck: our varied minigolf course on Lake Lucerne offers fun and thrills for all the family. Opening hours: April–October Mon–Sun: 11 am to sunset. 26 | 00164 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips DCFE GGGGGG SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER LOCALITY Schwyz: Brunnen PHONE +41 (0)41 820 60 10 KARTE | MAP F4 E-MAILinfo@swissknifevalley.ch WEBSITEwww.swissknifevalley.ch Das weltbekannte Schweizer Taschenmesser hat eine lange und spannende Geschichte. Diese wird zusammen mit vielen weiteren Attraktionen der Region im VISITOR CENTER mit Victorinox Brand Store & Museum in Brunnen präsentiert. 00108 Known the world over, the Swiss penknife has a long and illustrious history. The VISITOR CENTER in Brunnen tells you all about it and showcases a wealth of other attractions in the region, including the Victorinox Brand Store & Museum. AB C GGGGGG ADVENTURE POINT – Outdoorcenter ADVENTURE POINT – outdoor centre LOCALITY Schwyz: Brunnen/Vierwaldstättersee PHONE +41 (0)79 247 74 72 KARTE | MAP F4 E-MAILinfo@adventurepoint.ch WEBSITEwww.adventurepoint.ch Outdoor-Spezialist für Gruppen, Firmen, Events und Kanuvermietung. Aktivitäten: SUP-, Kayak- und Kanadiervermietung, geführte Kanutouren, grösster Grosskanadieranbieter (10 x 10–14 Pers./Boot), Flossbau und Canyoning. Neu: Tubing! 00042 Outdoor specialist for groups, companies, events and canoe hire. Activities: SUP, kayak and canoe hire, guided canoe tours, largest maxi-canoe provider (10 x 10–14 persons/boat), raft building and canyoning. New: tubing! A DCF GGGGGG Führung Kloster Einsiedeln Guided Tour Monastery Einsiedeln LOCALITY Schwyz: Einsiedeln PHONE +41 (0)55 418 44 88 KARTE | MAP G1 E-MAILinfo@einsiedeln-tourismus.ch WEBSITEwww.einsiedeln-tourismus.ch Erleben Sie die farbenfrohe Barockwelt bei der Klosterführung mit Besichtigung der Stiftsbibliothek (ausser Sonn- und Feiertage), Treffpunkt 14 Uhr bei Einsiedeln Tourismus, Hauptstrasse 85, oder einem Dorfrundgang mit Audiotourgerät. Experience the colourful baroque period in a guided tour of the monastery and abbey library (closed Sundays and public holidays). Tours start 2 pm at Einsiedeln tourist office, Hauptstrasse 85. Village tours with audio-guide also available. | 27 00217 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips A CFE GGGGGG Milchmanufaktur – Erleben & Geniessen Milchmanufaktur – Experience & Enjoy LOCALITY Schwyz: Einsiedeln PHONE +41 (0)55 412 68 83 KARTE | MAP G1 E-MAILinfo@milchmanufaktur.ch WEBSITEwww.milchmanufaktur.ch Kommen Sie nach Einsiedeln und erleben Sie die Welt der Milchverarbeitung live vor Ort. Lassen Sie sich in unserem Restaurant mit Aussicht in die Schaukäserei kulinarisch verwöhnen oder nehmen Sie an einer Führung durch die Produktion teil. 00083 Come to Einsiedeln and experience first-hand the world of cheese making! Take a guided tour through the production line or indulge yourself in our beautiful restaurant with a direct view over the cheese dairy. A CFE GGGGGG Natur- und Tierpark Goldau Landscape and Animal Park Goldau LOCALITY Schwyz: Goldau PHONE +41 (0)41 859 06 06 KARTE | MAP G4 E-MAILinfo@tierpark.ch WEBSITEwww.tierpark.ch Auf 34 Hektaren leben über 100 europäische Tierarten fast wie in freier Wildbahn. Besondere Attraktionen sind die Gemeinschaftsanlage für Bär und Wolf und die begehbare Bartgeieranlage. Freilaufzone, Grillplätze und Abenteuerspielplatz. 00129 On 34 hectares of wild landscape, the park is home to more than 100 European species. Special attractions are the joint habitat for bear and wolf and the new accessible bearded vulture enclosure. Open range, barbecue areas and adventure playgrounds. AB C GGGGGG Outdoor Kartbahn Outdoor Go-karting LOCALITY Schwyz: Morschach PHONE +41 (0)41 825 50 50 KARTE | MAP F4 E-MAILinfo@shp.ch WEBSITEwww.kartbahn-morschach.ch Erleben Sie Action pur auf der Outdoor Kartbahn des Swiss Holiday Parks (und weiteren Aktivitäten). Geniessen Sie einen spannenden Nachmittag beim Kartfahren oder buchen Sie die ganze Kartbahn exklusiv und veranstalten Sie Ihr eigenes Rennen. There are oodles of fun and action to be had at the outdoor go-kart track (and other activities) at the Swiss Holiday Park. Enjoy an exciting afternoon go-karting or book the whole track for your own exclusive race. 28 | 00051 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB CF GGGGGG Swiss Holiday Park LOCALITY Schwyz: Morschach PHONE +41 (0)41 825 50 50 KARTE | MAP F4 E-MAILinfo@shp.ch WEBSITEwww.swissholidaypark.ch Der ideale Ort für aktive Entspannung: Erlebnisbad mit Riesenrutschbahn, Wildwasserkanal, Whirlpool und Sprudelliegen, Saunalandschaft, Römisch-Irische Thermen mit Warm-/Heissluftbad, Dampfbädern und Solebädern sowie Massage-/Beautyangebot. 00090 The perfect place for active relaxation: spa pool with huge flume, white water channel, whirlpool and bubble lounger, saunas, RomanIrish thermal baths with hot-air pool, steam and brine baths, plus massage and beauty treatments. AB CF GGGGGG Hölloch Höhlen Muotathal Europe’s biggest cave system – 200 km explored LOCALITY Schwyz: Muotatal PHONE +41 (0)41 390 40 40 KARTE | MAP E3 E-MAILinfo@trekking.ch WEBSITEwww.hoelloch.ch 200 km – gigantisch – abenteuerlich – geheimnisvoll – unvergesslich! Erleben Sie mit unseren dipl. Höhlenführern die faszinierende Höllochwelt: 1,5-stündige Tour – 3,5-stündige Kurzexpedition – mehrtägige Expeditionen – alles ist möglich! 00098 200 km – gigantic – thrilling – mysterious – unforgettable! Our qualified caving guides take you though the fascinating Hölloch system: 1.5-hour tours – 3.5-hour explorations – multi-day expeditions: anything is possible! AB CFE GGGGGG Rigi – Königin der Berge Rigi – Queen of the Mountains LOCALITY Schwyz: Rigi PHONE +41 (0)41 227 18 20 KARTE | MAP G5 E-MAILinfo@rigi.com WEBSITEwww.rigi.com Die Rigi ist eine ganze Welt: 9 Bergbahnen, Hotels und Restaurants, Mineralbad & Spa Rigi Kaltbad, Spielplätze, Seilpark, Wanderwege noch und noch sowie zahlreiche Events: Schwebendes Restaurant, Dampffahrten, Rigi-Schwinget, Literaturtage. The Rigi offers nine cableways and railways, hotels and restaurants, the Rigi-Kaltbad Mineral Bath & Spa, playgrounds, a rope park, footpaths – plus a wealth of events: cable car restaurant, steam train rides, Swiss wrestling, literature days. | 29 00160 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB C E GGGGGG 374 m Hängebrücken-Feeling pur! 374 m Skywalking feeling! LOCALITY Schwyz: Sattel-Hochstuckli PHONE +41 (0)41 836 80 80 KARTE | MAP G3 E-MAILinfo@sattel-hochstuckli.ch WEBSITEwww.sattel-hochstuckli.ch Direkt bei der Bergstation der Drehgondelbahn wartet die 374 m lange Hängebrücke «Raiffeisen Skywalk». Fantastische Höhengefühle und ein wunderbares Panorama sind garantiert für Gross und Klein. 00215 Immediately adjacent to the valley terminus of the rotating gondola cableway is the 374 m-long Raiffeisen Skywalk hanging bridge. Highaltitude thrills and wonderful panoramic views are guaranteed – great for all ages. AB CF GGGGGG Ameisiwäg Schwyz Schwyz ant trail LOCALITY Schwyz: Schwyz PHONE +41 (0)79 729 06 46 KARTE | MAP F3 E-MAILinfo@ameisiwaeg.ch WEBSITEwww.ameisiwäg.ch Erleben Sie als Familie eine spannende Wanderung. Die Ameise Amelia erzählt den Kindern anhand spielerischer Aufgaben Geschichten zum Leben der Ameisen. Am Ziel warten ein Grillplatz und ein grosser Ameisenhaufen aus Holz zum Spielen. 00084 An exciting hike for the whole family. The ant, Amelia, uses fun tasks to tell children stories about the life of ants. A barbecue area and a large wooden anthill to play with await you at the finish. D F GGGGGG Bundesbriefmuseum Museum of the Swiss Charters of Confederation LOCALITY Schwyz: Schwyz PHONE +41 (0)41 819 20 64 KARTE | MAP F3 E-MAILbundesbriefmuseum@sz.ch WEBSITEwww.bundesbrief.ch Der Bundesbrief von 1291 galt lange als Gründungsurkunde der Schweiz. Die 2014 neu gestaltete Ausstellung des Bundesbriefmuseums zeigt und erklärt diese aussergewöhnliche Urkunde. Im Zentrum steht die Frage: Was ist Geschichte – und was ist Mythos? The 1291 Federal Charter of the Confederates is seen as the founding document of Switzerland. Newly laid out in 2014, the exhibition presents and explains this extraordinary item of history. The big question is: what is fact – and what is myth? 30 | 00060 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips A DCFE GGGGGG Ein Museums-Erlebnis der besonderen Art A Museum Experience of the Special Kind LOCALITY Schwyz: Schwyz PHONE +41 (0)58 466 80 11 F3 KARTE | MAP E-MAILForumSchwyz@snm.admin.ch WEBSITEwww.forumschwyz.ch Die Ausstellung «Entstehung Schweiz» ist als Erlebnisparcours angelegt, der Kinder und Erwachsene emotional anspricht. Eine aussergewöhnliche Rauminszenierung über drei Stockwerke macht den Museumsbesuch zum Erlebnis. 00211 The exhibition “Switzerland in the Making” is designed as an adventure tour that addresses the senses of children and adults alike. The exhibition’s astonishing design over three floors makes a visit to the museum an event to remember. AB C E GGGGGG Mythenregion – im Herzen der Schweiz The Mythen – in the heart of Switzerland LOCALITY Schwyz: Schwyz PHONE +41 (0)41 819 70 00 F3 KARTE | MAP E-MAILinfo@mythenregion.ch WEBSITEwww.mythenregion.ch Entdecken Sie die Sonnenseite der Schwyzer Voralpen und lassen Sie den Alltag hinter sich. Die Mythenregion lockt mit unzähligen Wanderwegen, einzigartigen Singletrails und einer aussergewöhnlichen Naturvielfalt 00107 Discover the sunny side of the Schwyz Pre-Alps and get away from it all. The Mythen region attracts visitors thanks to its countless hiking trails, unique single trails and exceptional natural diversity. AB CF GGGGGG Stoos – Panorama-Bergerlebnis Stoos – panorama mountain experience LOCALITY Schwyz: Stoos-Fronalpstock PHONE +41 (0)41 818 08 08 KARTE | MAP E4 E-MAILinfo@stoos.ch WEBSITEwww.stoos.ch Der autofreie Stoos bietet Wanderwege mit fantastischer Aussicht auf den Vierwaldstättersee, ein gemütliches Gipfelrestaurant, Alpwirtschaften, einen Moorerlebnisweg und viel Natur. NEU: Kinder fahren im Sommer gratis mit allen Bergbahnen! Car-free Stoos offers a wide range of hiking trails with fantastic views of Lake Lucerne, a cosy restaurant on the summit, mountain restaurants, a moorland trail and lots of nature. NEW: Children travel for free on all mountain lifts in summer! | 31 00086 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB CFE GGGGGG Sport- und Erlebnisbad Altdorf Sports and Adventure Pool Altdorf LOCALITY Uri: Altdorf PHONE +41 (0)41 870 58 25 KARTE | MAP E5 E-MAILahoi@schwimmbad-altdorf.ch WEBSITEwww.schwimmbad-altdorf.ch Das Schwimmbad Altdorf bietet Badespass für Jung und Alt. Im Sommer bieten wir zusätzlich der ganzen Familie Spass und Fun auf unserer tollen Aussenanlage mit dem ersten und einzigen Outdoorwellenbad der Zentralschweiz. 00196 The swimming pool in Altdorf offers bathing fun for young and old. In summer, we also offer fun for the whole family in our great outdoor facility with the first and only outdoor wave pool in Central Switzerland. A D F GGGGGG Von Kunst, Geschichten und Kristallen… Art, history and crystals… LOCALITY Uri: Altdorf/Seedorf PHONE +41 (0)41 874 80 00 KARTE | MAP E5 E-MAILinfo@uri.info WEBSITEwww.uri.info Erfahren Sie in Altdorf im Historischen Museum, was Uri in der Vergangenheit geprägt hat, bestaunen Sie Kunstausstellungen im Haus für Kunst und lassen Sie sich im Mineralienmuseum Seedorf in eine glitzernde Kristallwelt entführen. 00213 In Altdorf’s History Museum discover what shaped Canton Uri, view art exhibitions in the Uri House of Art and enter a glittering world of crystals in the Seedorf Minerals Museum. A CFE GGGGGG Mit dem Postauto über die Alpen Post Bus across the Alps LOCALITY Uri: Andermatt PHONE +41 (0)41 888 71 00 KARTE | MAP C7 E-MAILinfo@andermatt.ch WEBSITEwww.andermatt.ch Die schönsten Alpenpässe lassen sich mit dem Postauto in einem Tag bestaunen. Von Mitte Juni bis Mitte Oktober gibt es verschiedene Rundfahrten ab Andermatt über die Pässe Gotthard, Furka, Nufenen, Grimsel und Susten. It takes just one day to sightsee some of the Alps’ loveliest passes – by Post Bus. From mid-June until mid-October a variety of round-trips leave from Andermatt to take in the Gotthard, Furka, Nufenen, Grimsel and Susten passes. 32 | 00102 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB C GGGGGG Gottardo Wanderweg Gottardo hiking trail LOCALITY Uri: Göschenen–Erstfeld PHONE +41 (0)41 884 72 93 KARTE | MAP D5 E-MAILmail@gottardo-wanderweg.ch WEBSITEwww.gottardo-wanderweg.ch Erleben Sie zu Fuss die bahntechnischen Errungenschaften der Gotthard-Bergstrecke. Tipp: Erkunden Sie als Geocacher den Gottardo Wanderweg. Insgesamt sind 27 Caches entlang vom Weg versteckt. Ratespass ist garantiert! 00195 Experience the technological feat of the Gotthard mountain rail route on foot. Highlight: explore the geocaching side of the Gottardo trail. In all, 27 caches lie dotted along it. Have fun finding them all! AB C GGGGGG Golzern – romantischer Bergsee Golzern – romantic mountain lake LOCALITY Uri: Golzern/Bristen PHONE +41 (0)41 874 80 00 KARTE | MAP C5 E-MAILinfo@uri.info WEBSITEwww.uri.info Verbringen Sie einen unvergesslichen Tag im wildromantischen Maderanertal. Der idyllisch gelegene Golzernsee lädt zum Picknick und erfrischenden Bad und die umliegende Bergwelt wartet darauf, zu Fuss oder mit dem Bike erkundet zu werden. 00197 Spend a day to remember in the wildly romantic Maderaner Valley. Idyllically situated Lake Golzern is just the place for picnics and taking a refreshing swim, while the mountains in the area offer a host of walking and biking trails. AB GGGGGG Isenthal Bike Bike rides in Isenthal LOCALITY Uri: Isenthal PHONE +41 (0)41 874 80 00 KARTE | MAP E6 E-MAILinfo@uri.info WEBSITEwww.uri.info Begeben Sie sich auf die Spuren des letzten Schweizer Bären. Die Tour ins hoch über dem wunderschönen Vierwaldstättersee gelegene Isenthal ist technisch und konditionell anspruchsvoll und eine Herausforderung für geübte Fahrer. Follow in the footsteps of the last Swiss bear. The ride to Isenthal Valley, which is situated high above the beautiful Lake Lucerne, is challenging both in terms of the required technique and stamina, making it a challenge even for experienced riders. | 33 00198 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB C GGGGGG Schächentaler Höhenweg Schächental – high altitude trail LOCALITY Uri: Klausenpass–Eggberge PHONE +41 (0)41 874 80 00 KARTE | MAP D4 E-MAILinfo@uri.info WEBSITEwww.uri.info Auf der Sonnenseite Uris im Klausenpassgebiet führt der Schächentaler Höhenweg vorbei an fantastischer Landschaft und majestätischen Bergen. Vier Seilbahnen entlang des Weges bieten Ihnen die Flexibilität, auch nur Teilstücke zu erwandern. 00209 On the sunny side of Uri above the Klausen Pass, this trail takes you past amazing scenery and majestic mountains. Four cableways dotted along the trail allow you to complete the trail in bite-sized chunks rather than all at once. AB GGGGGG Segway-Touren in der Urner Bergwelt Segway touring in the Uri mountains LOCALITY Uri: Region Uri PHONE +41 (0)79 198 01 88 KARTE | MAP E5 E-MAILwelcome@mountainwheels.ch WEBSITEwww.mountainwheels.ch Segway fahren ist Spass pur! Völlig mühelos erkunden Sie auf diesem Elektro-Hightechgerät die wunderschönen Plätze im Kanton Uri. Auf einer geführten Tour erleben Sie die Bergwelt auf einzigartige Art und Weise. 00199 Segway riding is such fun! Explore Canton Uri’s sights – it’s effortless on these high-tech battery-driven mobility devices. You can take a guided tour of the mountains as you’ve never experienced them before. AB C GGGGGG «Wo ist Walterli?» “Where is Walterli?” LOCALITY Uri: Region Uri PHONE +41 (0)41 874 80 00 KARTE | MAP E5 E-MAILinfo@uri.info WEBSITEwww.uri.info/walterli Walterli, der Sohn Wilhelm Tells, ist kurz vor dem Apfelschuss verschwunden. Die ganze Schweizer Ur-Geschichte steht auf dem Kopf. Auf der Schnitzeljagd «Wo ist Walterli?» um Altdorf sind Spass, Spannung und kniffliges Rätseln garantiert. Walterli, the son of William Tell, disappeared just before the shooting of the apple. The entire Swiss legend is turned on its head. Fun, tension and dodgy riddling are guaranteed on the treasure hunt “Where is Walterli?” around Altdorf. 34 | 00066 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB C GGGGGG Sonnenterrasse Haldi Natural sun terrace above lake Uri LOCALITY Uri: Schattdorf (Haldi) PHONE +41 (0)41 870 21 09 KARTE | MAP D4 E-MAILluftseilbahn@haldi-uri.ch WEBSITEwww.haldi-uri.ch Die Luftseilbahn fährt in 5 Minuten zur Sonnenterrasse: Wandergebiet mit Picknick- und Spielplatz, Ort der Kraft, Walkingrouten, Gleitschirmfliegen, Downhillstrecke sowie Skifahren, Schneeschuh wandern, Schlittenfahren. Restaurants und Skihäuser. 00039 The aerial cableway takes you to the sun terrace in five minutes: hiking region with picnic area and playground, place of energy, walking routes, paragliding, downhill trail as well as skiing, snow shoeing, sledding. Restaurants and ski huts. AB C GGGGGG Naturbadi am Bergsee Seelisberg Bathing in Seelisberg’s mountain lake LOCALITY Uri: Seelisberg PHONE +41 (0)41 820 35 96 KARTE | MAP F5 E-MAILinfo@seelisberg.com WEBSITEwww.seelisberg.com Das erfrischende Erlebnis, das Naturcamping und die Naturbadi Seelisberg. Behindertengerechter Einstieg ins kristallklare Wasser, Bootsvermietung, grosse Grillstellen, Kinderspielplatz, Beachvolleyball, Restaurationsbetrieb usw. Offen Mai–September. 00040 Refreshing experience at Seelisberg natural campsite and lake. Disabled access to the crystal-clear water, boat hire, spacious barbecue areas, children’s playground, beach volleyball, restaurant, etc. Open May–September. A DCFE GGGGGG Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnah Special ticket Lake of Uri Round Trip LOCALITY Uri: Seelisberg PHONE +41 (0)41 820 15 63 KARTE | MAP F5 E-MAILtsb@seelisberg.com WEBSITEwww.seelisberg.com Geniessen Sie eine einmalige Schifffahrt über den Fijord-ähnlichen Urnersee vorbei an Rütli, Schillerstein und Tellskapelle ab Seelisberg nach Flüelen und zurück. Tageskarte für (Dampf-)Schiff und Treib-Seelisberg-Bahn: CHF 43.– Enjoy a unique boat trip across the fjord-like Lake of the Four Cantons, past the Rütli, Schiller’s Rock and William Tell’s Chapel from Seelisberg to Flüelen and back. (Steam) ship day pass and TreibSeelisberg cable railway: CHF 43.– | 35 00099 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips ABDC GGGGGG Heimatwanderweg «Weg der Schweiz» Swiss hiking path with Wilhelm Tell LOCALITY Uri: Urnersee PHONE +41 (0)41 825 00 46 KARTE | MAP E5 E-MAILinfo@weg-der-schweiz.ch WEBSITEwww.weg-der-schweiz.ch Rund um den südlichsten Teil des Vierwaldstättersees führt der 35 km lange Heimatwanderweg. Aufgeteilt nach Kantonen hat jeder Schweizer 5 Millimeter Weg-Anteil. Aufteilbar in beliebige Abschnitte mit Schiff- und Bergbahnfahrt kombinierbar. 00048 The 35 km-long national walking path runs along the southern edge of Lake Lucerne. The path is divided up according to cantons, with a 5 mm-long stretch for each Swiss. Different sections of the path can be reached by boat and cable car. A CF GGGGGG Höllgrotten Baar Hell Grottoes LOCALITY Zug: Baar PHONE +41 (0)41 761 83 70 KARTE | MAP I3 E-MAILinfo@hoellgrotten.ch WEBSITEwww.hoellgrotten.ch Lassen Sie sich in die Welt der sagenumwobenen Tropfsteinhöhlen im wildromantischen Lorzental entführen. Das Waldrestaurant mit Gartenterrasse und die ausgedehnten Picknickmöglichkeiten längs des Lorzenlaufes laden zum Verweilen ein. Saison: 25.03.–31.10.16 00045 Explore the steeped in legend caves of the wildly romantic “Lorze”valley. Enjoy relaxing moments in the idyllic forest restaurant with garden terrace and extensive picnic area along the Lorze river. Season: March 25–October 31, 2016. A CF GGGGGG Ägerisee Schifffahrt Lake Ägeri LOCALITY Zug: Oberägeri/Unterägeri PHONE +41 (0)41 728 58 50 KARTE | MAP H3 E-MAILinfo@aegerisee-schifffahrt.ch WEBSITEwww.aegerisee-schifffahrt.ch Der Ägerisee ist klein, aber stets ein grosses Abenteuer. Nebst dem Kursbetrieb bietet er feine Frühstücksfahrten, kulinarische Abendfahrten, unterhaltsame Jassfahrten und Familienangebote. Oder wie wär’s mit einem Besuch des Morgarten-Denkmals? Lake Aegeri may be small, but it always provides great adventures. In addition to scheduled services, it offers fantastic breakfast cruises, culinary evening cruises, entertaining jass cruises and fun for the whole family. Or how about a visit to the Morgarten monument? 36 | 00046 Freizeit-Erlebnisse | Leisure Tips AB C E GGGGGG Zugerberg Bahn Zug Mountain Railway LOCALITY Zug: Zugerberg PHONE +41 (0)41 728 58 00 KARTE | MAP H3 E-MAILinfo@zbb.ch WEBSITEwww.zugerberg-bahn.ch Die Standseilbahn bringt Sie in nur acht Minuten auf den Zugerberg (925 m ü. M.). Naherholung mit herrlicher Weitsicht. Der Abenteuerspielplatz «Schattwäldli», 80 km Wanderwege und einladende Gaststätte gilt es zu entdecken. A CFE GGGGGG Eine Brise Zugerseeluft Breathe the wonderful air of Lake Zug LOCALITY Zug: Zugersee PHONE +41 (0)41 728 58 58 KARTE | MAP H4 E-MAILinfo@zugersee-schifffahrt.ch WEBSITEwww.zugersee-schifffahrt.ch Die Zugersee-Flotte heisst Sie herzlich willkommen zum ZmorgeBuffet, Lunch-Schiff, zur Dessert-Rundfahrt und vielem mehr. Besonders beliebt: kulinarische Abend- und Musikfahrten beim berühmten Sonnenuntergang. The Lake Zug fleet welcomes you to the breakfast buffet, lunch trip or dessert cruise and many other attractions. Especially popular: culinary evening and music cruises in the famous sunset. Fotografen/Bildrechte | Photographs/photorights: Emanuel Ammon, Christian Perret, Luzern Tourismus Diese Drucksache wurde mit Ökodruckfarben klimaneutral auf FSC-zertifiziertem Papier gedruckt Material printed using climateneutral process with eco inks and FSC-certified paper Qualitäts-Programm des Schweizer Tourismus zur Förderung von Qualitätsentwicklung und -sicherung in touristischen Betrieben The Switzerland Tourism quality-assurance programme promotes the development and maintenance of quality standards in businesses in the tourist industry f rti IS ied Sy st e m ISO 14001 Umweltmanagementsystem ISO 14001 Environmental Management System Ce 00047 The funicular railway takes you up Mt. Zugerberg in only eight minutes (925 m above sea level). Local recreation with magnificent expansive views. The “Schattwäldli” adventure playground, 80 km of hiking trails and an inviting restaurant are just waiting to be discovered. O 14001 | 37 Vierwaldstättersee | Lake Lucerne Wo finden Sie schönere Berge, klarere Seen und bessere Aussichten? Luzern – Interlaken Express und Luzern – Engelberg Express Steigen Sie ein und erleben Sie eine unvergessliche Panoramafahrt im Herzen der Schweiz. www.zentralbahn.ch /panorama Am Brienzersee Brünig Safari Gemütliches Bistro Globi-Express Titelbild: Rotenflue Schwyz | Front page: Rotenflue Schwyz Bild Rückseite: Waldstätterweg | Back page: Waldstätter Trail Die Erlebnisregion der Schweiz. Luzern Tourismus – Tourist Information Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern +41 (0)41 227 17 17 | Fax 5 | CH-6002 +41 (0)41 227Luzern 17 18 Luzern Tourismus-TouristTel. Information | Zentralstrasse Tel. +41 (0)41 227 17 17 | Fax +41 (0)41 227 17 18 | luzern@luzern.com | www.luzern.com luzern@luzern.com | www.luzern.com