topfair ish 2013 - TOP FAIR Messemagazin

Transcription

topfair ish 2013 - TOP FAIR Messemagazin
Das o f f izielle Mes semagazin
NEWS & SERVICES
Fair Guide
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
Highlights
Product News
TOPICS
Events im Überblick
Events at a glance
Topthemen
Top Themes
Reportage Commerzbank-Arena
Wassersparen
im Stadion
Saving water is the goal
|
ISH 2 0 13
2|3
RUBRIKENNAME
Die neue Calio: große Kompetenz –
jetzt auch in klein.
Unsere hocheffiziente, neue Generation von Heizungsumwälzpumpen –
entwickelt aus den langjährigen Anwendungserfahrungen und unserem innovativen
Know-how nach dem neusten Stand der Technik.
Q Einfaches Handling
Q Hoher Komfort
Q Maximale Energieeffizienz
Q Universelle Einsatzbereiche
KSB Aktiengesellschaft . Johann-Klein-Straße 9 . 67227 Frankenthal . www.ksb.com
Pumpen
Q
Armaturen
TOP FAIR ISH 2013
Q
Service
Editorial
Die ISH 2013 bietet die weltgrößte Leistungsschau für innovatives Baddesign, energieeffiziente
Heizungs- und Klimatechnik und erneuerbare Energien. Insgesamt 2.427 Firmen aus aller Welt stellen
auf dem Frankfurter Messegelände fünf Tage lang
alle Weltneuheiten und Trends für zukunftsweisende
Gebäude vor. TOP FAIR ISH sprach mit Stefan Seitz,
Leiter Brandmanagement ISH.
ISH 2013 is the world’s largest exhibition for innovative bathroom design, energy-efficient heating,
ventilation and air-conditioning and renewable
energy. 2427 companies from all over the world
will be showcasing the latest products and trends
in pioneering building technology over five days at
the Frankfurt Exhibition Center.
TOP FAIR ISH talked to Stefan Seitz, Head of Brand
Management for ISH.
Herr Seitz, was sind die Themen auf der diesjährigen ISH?
Dreh- und Angelpunkt der ISH 2013 und damit Mittelpunkt aller Produktbereiche ist das Thema Ressourcenschonung. Der Bereich ISH Water widmet sich dem
Umgang mit der Ressource Wasser und setzt dabei
Akzente in Richtung Trinkwasseraufbereitung und
Nachhaltigkeit. Ergänzt wird dies um die Themen
generationenübergreifendes Bad sowie Komplettbad
und dem damit einhergehenden Trend zu ganzheitlichen Raumkonzepten, die das Bad innenarchitektonisch gliedern. Der Bereich ISH Energy fokussiert die
Themen „Effiziente Heizungssysteme und erneuerbare
Energien“ sowie „Energieeffizienz und Behaglichkeit in
der Raumlufttechnik“.
Mr Seitz, what are the themes of this year’s ISH?
The subject of protecting natural resources is the dominant theme of ISH 2013 and therefore the focus for all
product areas. The ISH Water section deals with this
precious resource and focuses on water treatment and
sustainability. These topics are supplemented by crossgeneration bathrooms, complete bathrooms and the
associated trend of holistic room concepts and interior
design. The ISH Energy section focuses on the twin
topics of “efficient heating systems and renewable
energies” and “energy efficiency and comfort in air
conditioning”.
Was gibt es Neues auf der ISH 2013 im Vergleich
zur Vorveranstaltung?
Aufgrund der gestiegenen Nachfrage wird erstmals für
den Bereich Haus- und Gebäudeautomation, Energiemanagement, Mess-, Prüf- und Regelungstechnik die
Halle 10.3 als zusätzliche Fläche in Betrieb genommen.
Zudem wird das Forum IKK Building erstmals in der
Halle 10.2 stattfinden, wo auch zum ersten Mal weitere
Aussteller aus dem Bereich Aircontec – Klima-, Kälteund Lüftungstechnik zu finden sind.
Thematische Akzente setzt die ISH 2013 im Bereich
ISH Water mit zwei neuen Rahmenprogrammpunkten:
Mit der Sonderschau „wall + floor“ werden erstmals
die Sortimente für Boden und Wand mit innovativen
Produkten und Einrichtungskonzepten vertreten sein.
In die Sonderschau integriert ist das „Pop up my Bathroom“-Atelier, in dem verschiedene Kreativ-Themen
diskutiert werden.
Erstmals zur ISH wird es eine Informations- und Kommunikationsplattform für den technischen Anlagenbau
und die Immobilienwirtschaft geben. Unter dem Titel
„BTGA – Forum für Immobilien, Energie und Technik“
bekommen Besucher im Portalhaus anhand von Projekten und Best-Practice-Beispielen alles rund um die
Energiewende in der Immobilienwirtschaft präsentiert.
Zur ISH veranstaltet der ZVSHK in Kooperation mit dem
Europäischen Institut Design für Alle in Deutschland
e.V. (EDAD) erstmalig den Wettbewerb „Badkomfort für
Generationen“. Der Award fokussiert innovative Badprodukte, die Anforderungen an das barrierefreie Bauen
mit Aspekten von Komfort und Sicherheit verbinden.
What’s new at ISH 2013 compared to the last fair?
In view of the increased demand for house and building
automation, energy management, and instrumentation
and control systems, level 10.3 in Hall 10 will be available for the first time as an additional venue. The IKK
Building Forum will take place for the first time in Hall
10.2 and there will also be exhibitors from the Aircontec
sector (heating, ventilation and air-conditioning) on that
level for the first time.
The Water section at ISH 2013 has two new framework
programs. The special “wall + floor” show will highlight
innovative products and furnishing concepts for floors
and walls. Integrated in the special wall + floor show is
the “Pop up my Bathroom” workshop in which various
creative topics will be discussed.
For the first time at ISH, there will be an information
and communication platform for plant construction and
the real-estate business. At “BTGA – Forum for Real
Estate, Energy and Technology“ in the Portalhaus, visitors can find out about the switch to renewable energy
in the property business based on actual projects and
examples of best practice.
ZVSHK (The German Sanitation, Heating and AirConditioning Federation) in cooperation with EDAD
(European Institute for Design for All in Germany)
design institute is organizing the “Bathroom Comfort
for Generations” competition for the first time. The
award focuses on innovative bathroom products that
combine level-access design with aspects of comfort
and safety.
Stefan Seitz
Leiter
Brandmanagement ISH
Head of
Brand Management
for ISH
4|5
Service
Unternehmen/Companies
(Redaktion + Anzeigen/Editorial content + advertisements) in ISH TOP FAIR 2013
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben.
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.
Aussteller
Exhibitors
Halle/Stand
Hall/booth
Seite
page
Aussteller
Exhibitors
Halle/Stand
Hall/booth
Seite
page
3i International Innovative
Industries S.A.
Aco Passavant GmbH
AEG Haustechnik
altmayerBTD GmbH & Co. KG
Artweger GmbH & Co KG
Atmos Jaroslav Cankar a syn
August Brötje GmbH
Bath Collection SL
Bette GmbH & Co. KG
Bossini SPA
Brawoliner Karl Otto Braun GmbH & Co. KG
Buderus Deutschland,
Bosch Thermotechnik GmbH
6.1 A64,
9.1 G84
4.0 E45
8.0 D95
9.0 F30
3.0 B23
9.0 C42
8.0 D06
3.0 C90
3.1 C99
4.1 H45
6.2 C51
25
8.0 A30/
B03/04/06,
9.2 B05,
F10.0 A28
10.1 B69
3.0 D23
9.1 C44
8.0 F10
4.0 C54
11.0 B90
11.0 C31
34
Laufen Bathrooms AG
Lorowerk K.H. Vahlbrauk GmbH & Co. KG
MCZ Group SPA
Mitsubishi Electric Europe B.V.
mobiheat GmbH
Novelan GmbH
NunnaUuni Oy
Ochsner Wärmepumpen GmbH
Ökofen Heiztechnik GmbH
Oranier Heiztechnik GmbH
Rehau AG + Co
Remko GmbH & Co. KG
Rentschler Reven Lüftungssysteme GmbH
Repabad GmbH
Rika Innovative Ofentechnik GmbH
Roca Sanitario, S.A.
Roth Werke GmbH
3.1 B51
6.0 B51
9.2 F05
9.0 E18
9.1 A97
9.0 E40
9.2 C39
9.0 D05
9.1 G29
9.2 E25
6.0 A85/C61
11.0 B50
11.1 C77
18
24
42
33
38
35
42
33
28/29
30
41
49
47
3.0 C23
9.2 A15/B25
3.1 C69
3.1 D91
6.0 D90/C90
4.1 F46
12
39
Cover/11
36
14
25
10.2 C10
11.0 B91
9.0 E81
4.1 G06/
H 06/J04
4.0 C50
4.0 B47
11.1 B91
3.0 C45
10.1 B59/B69
6.1 B 11
10.1 A 41
F10.0 B 06
3.0 B 80
6.0 D60
3.0 C16
9.0 B41
10.3 A53
3.1 B05/
11 C06
3.1 A68/A69
8.0 F31
9.1 E30
8.0 F05
4.1 E06
40
44/45
32
20/21
3.0 C93
4.0 F92
9.1 D61
10.2 C94
11.0 D50/
F11.0 B31
6.2 D49
11.0 B18
11.1 C11
9.1 F40
3.1 A02/
19/20
10.3 A41
4.2 C47
8.0 B43/
B93/B97
9.1 D97
3.0 A79
4.0 A44/
B44/ B46
8.0 F96/G94
2.0 A01
4.0 F92
11.1 B40
11.0 C81
8.0 E94/
9.2 E01/05
11.0 D 75
Centraline, Honeywell GmbH
Coram GmbH
DAB Pumps SPA
Daikin Europe N.V.
Dallmer GmbH + Co. KG
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG
Emco Bau- und
Klimatechnik GmbH & Co. KG
Fluke Deutschland GmbH
GEA Refrigeration Technologies GmbH
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Grohe AG
Group Nivelles (I-Drain/ Solidslope/ nSee)
Helios Ventilatoren GmbH & Co. KG
Heritage Bathrooms (Bristan Group)
Honeywell GmbH
Hottgenroth Software GmbH & Co. KG
Hummel AG
Intedoor s.r.o.
IVT GmbH & Co. KG
Jaquar & Company Pvt. Ltd.
Jeremias GmbH
Jumo GmbH & Co. KG
Keramag Keramische Werke AG
Kermi GmbH
KSB Aktiengesellschaft
Kübler GmbH
KWC AG
Impressum
Herausgeber und Verlag/Publisher
Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Publishing Services
Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main
Telefon/Phone +49 69 7575-5515
Fax +49 69 7575-6802
publishing.services@messefrankfurt.com
www.publishingservices.messefrankfurt.com
Projektleitung/Project Manager
Bettina Ivers-Tiffée
bettina.ivers-tiffee@messefrankfurt.com
Chefredaktion/Editor-in-chief
Dipl.-Ing. (FH) Claudia Hilgers (v.i.S.d.P.)
Telefon/Phone +49 3425 85 46 88
Fax +49 3425 81 78 04
info@textingenieurin.de
Redaktion Aircontec/Editor Aircontec
cci Dialog GmbH
Telefon/Phone +49(0)721/565 14-49
TOP FAIR ISH 2013
20/21
34
36
12
31
32
12/15
16
13/19
22
39
10
37/42
32/44/45
24
44/45/46
46
23/U3
49
16
19
41
41
17
25
10/U4
30/33
40
8/9
38
U2/36
34
19
Übersetzung/Translations
David Bennett
DavidJBennett@aol.com
Konzept/Layout
Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Silke Magersuppe
Anzeigen/Advertising
BESTSELLER GmbH
Daniel Bölitz
Telefon/Phone +49 89 901 19-508
topfair@bestseller.de
Druck/Printing
Druckhaus Main-Echo GmbH & Co. KG
63741 Aschaffenburg
Auflage/Edition
55.000 Exemplare
Verteilung/Distribution
Tägliche Verteilung auf der ISH und in Frankfurter
Hotels.
Distributed daily at ISH and in Frankfurt hotels.
Schell GmbH & Co. KG,
Armaturentechnologie
SFA Sanibroy GmbH
Simplex Armaturen & Systeme GmbH
SorTech AG
Stulz GmbH Klimatechnik
Sumner MFG Co., Inc.
Swegon GmbH
Systemair GmbH
Taconova GmbH
Teuco Guzzini SpA
Theben AG
Unidrain A/S
Vaillant Deutschland GmbH & Co. KG
Värmebaronen AB
Victoria + Albert Baths Ltd
Viega GmbH & Co. KG
Viessmann Werke GmbH & Co KG
Villeroy & Boch AG
VSH Fittings B.V.
Walter Meier (Klima Deutschland) GmbH
Wildeboer Bauteile GmbH
Wodtke GmbH
Yanmar Europe B.V. Energy Systems
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese
Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen
Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich
geschützt. Jede Verwertung außerhalb der
engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf der
Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die
Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung
auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in
keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder
nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen.
Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt
von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl.
daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber
verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist
Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
14
44/45
49
24
47
35
38
18
39
17
28/29
31
14
22
28/29
16
22
48
48
30
46
We cannot guarantee that all hall and stand numbers
are correct. This magazine and all the individual articles
and images contained therein are protected by copyright.
Any utilisation beyond the narrow limits of copyright law
requires the consent of the publisher. This also applies to
reproduction by making copies, filing in electronic data
bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet.
Under no circumstances are we liable for incorrect
or faulty entries or advertisements, nor for entries or
advertisements that have not been made or only partially made. Compensation is excluded. Our clients are
responsible for the content of the advertisements and the
editorial profiles and product news and for any damages
incurred. Place of performance and place of jurisdiction is
Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Das aktuelle Heft der TOP FAIR ISH gibt es jetzt auch als App für das iPad – inklusive
Benachrichtigungsfunktion, wenn das nächste Hefte erscheint.
The current edition of TOP FAIR ISH is now also available as an app for iPads – including
a notification function announcing the next edition.
Inhalt
Editorial
3
ISH-Events im Überblick
6
ISH Water
Erlebniswelt Bad
Spielmacher beim Wassersparen
Produktneuheiten
8–9
10 – 19
ISH Water
Welt der Installationstechnik
Glanzleistung der Gebäudetechnik: The Squaire am Frankfurter Flughafen
20 – 21
Produktneuheiten
22 – 25
ISH Water: Aussteller nach Topthemen
26 – 27
ISH Energy
Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien
Wohnen im Kleinkraftwerk
28 – 29
Produktneuheiten
30 – 42
Hallenplan
43
Informationen für den Messebesuch
43
Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik
Trendsetter Aircontec: Technik der nächsten Generation
44 – 45
Produktneuheiten
46 – 49
ISH Energy: Aussteller nach Topthemen
50
Welt der Installation
Contents
Editorial
3
ISH events at a glance
7
ISH Water
The Bathroom Experience
Saving water is the goal
Product news
8–9
10 – 19
World of Installation Technology
Building systems taken to the limit: The Squaire at Frankfurt airport
20 – 21
Product news
22 – 25
ISH Water: Exhibitors according to Top Themes
26 – 27
ISH Energy
ISH Energy
Building and Energy Technology/Renewable Energies
Living in a small power plant
28 – 29
Product news
30 – 42
Hall plan
43
Information for visitors
43
Aircontec / Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology
Aircontec sets the trend: next generation technology
44 – 45
Product news
46 – 49
ISH Energy: Exhibitors according to Top Themes
50
Aircontec
ISH 12. – 16.3.2013
ISH-Events im Überblick
Veranstaltung
Inhalt
Wo? Wann?
Sonderschau wall + floor
Zur ISH 2013 werden erstmals auf ca. 500 m² ausgestellt: Tiles (Wand- und Bodenfliesen), Innovation (Kunststoffbeläge und -materialien), Nature (z.B. Kork, Natursteine oder Marmor) und Colour (Farben und Farbsysteme). (Siehe Kasten
auf S. 17)
Halle 3.0 D95
12. – 16.3.2013
„Pop up my bathroom“ –
das Trendforum
www.pop-up-my-bathroom.de
Die Vereinigung Deutsche Sanitärwirtschaft (VDS) präsentiert die Bad-Trends für
2013/14. In Szene gesetzt sind drei neue Badwelten, die einen Vorgeschmack auf
die kommende Saison geben.
Halle 3.0 D95
12. – 16.3.2013
Blue Responsibility –
nachhaltige Sanitärlösungen
www.blue-responsibility.com
Im Rahmen der „Blue Responsibility“ Kampagne informieren namhafte
Badhersteller nachhaltige und innovative Sanitärlösungen. Top-Themen der
Kampagne zur ISH sind Trinkwasserhygiene und Badarchitektur im demographischen Wandel.
Foyer Halle 4.0
12. – 16.3.2013
Wertvolles Wasser
Die Sonderschau des Bundesverbandes Schwimmbad & Wellness e. V. (bsw)
widmet sich den Themen Trinkwasserhygiene und Heizungssicherheit.
Halle 5.1 C80
12. – 16.3.2013
Sonderschau
„Badkomfort für Generationen“
www.shk-barrierefrei.de
Das „Barrierefreie Bad“ präsentiert der Zentralverband Sanitär Heizung Klima
(ZVSHK). Mit dem sogenannten Age-Explorer – einem Altersanzug – können
Besucher körperliche Einschränkungen an der eigenen Person testen.
Foyer Halle 4.1
12. – 16.3.2013
ISH Technologie und Energie Forum
Das Forum zeigt energiesparende und ressourcenschonende Wärmeerzeugung in
Gebäuden. Veranstalter ist der BDH in Kooperation mit der Messe Frankfurt und
weiteren Partnern.
Galleria 1 Nord
(Übergang zwischen
den Hallen 8 und 9)
12. – 16.3.2013
BTGA – Forum für Immobilien, Energie und
Technik
Erstmals zur ISH 2013 gibt es eine Informations- und Kommunikationsplattform für
den technischen Anlagenbau und die Immobilienwirtschaft. Veranstalter ist der
Bundesindustrieverband Technische Gebäudeausrüstung BTGA (ehemals BHKS).
(Siehe Kasten S. 37)
Portalhaus
Raum Frequenz/
Südfoyer
12. – 16.3.2013
Ofenforum
Arbeitsgemeinschaft der deutschen Kachelofenwirtschaft (AdK), Industrieverband
Haus-, Heiz- und Küchentechnik (HKI) und ZVSHK präsentieren erstmalig gemeinsam eine Sonderschau über Holzfeuerung und deren technische Entwicklungen
und Trends. (Siehe Kasten auf S. 31)
Halle 9.2 D05
12. – 16.3.2013
Forum Gebäude – Effizient – Intelligent
Der VDMA (Verband Deutscher Maschinen und Anlagenbau) bietet Vorträge und
Diskussionen u. a. zu Themen wie „Kosteneffiziente und wirtschaftliche Gebäudesanierung“ oder „Vom Passiv-Haus zum intelligenten Plus-Energiegebäude“.
Halle 10.3 C99
12. – 16.3.2013
Forum IKK Building
Spezialisierte Fachbetriebe stellen zukunftsweisende Systemlösungen für Planer,
Ingenieur- und Architekturbüros, das innovative Fachhandwerk und für das Facility
Management vor. Veranstalter ist der Verband Deutscher Kälte-Klima-Fachbetriebe
(VDKF). (Siehe Kasten S. 48)
Ausstellung in
Halle 10.2 C95/D98
Vortragsforum
Halle 10.3 C99
12. – 16.3.2013
Klima-Forum
Die Ausstellung und Vorträge des Klima-Forum widmen sich den High-end-Lösungen zur Energieeffizienzsteigerung im Wohn- und Nichtwohnbereich. Veranstalter
ist der Fachverband Gebäude-Klima (FGK). (Siehe Kasten auf S. 47)
Halle 11.1 FYN90
12. – 16.3.2013
Design Plus powered by ISH
Der ISH Design Plus Wettbewerb prämiert herausragendes und besonders innovatives Design, das Klimaschutz, Energieeffizienz und Nachhaltigkeit eine wichtige
Bedeutung zumisst.
Foyer Halle 4.2
Sonderschau:
12. – 16.3.2013
(Preisverleihung:
12.3.2013, 14:00 Uhr)
Innovationspreis Architektur und Technik
Die Architektur-Fachzeitschriften AIT und xia Intelligente Architektur zeichnen
architektonische Qualität im Bereich der Gebäudetechnik aus. 2013 erstmals mit
der Sonderkategorie „Keramik“. Die eingereichten Projekte zeigt eine Sonderschau.
Foyer Halle 4.2
Sonderschau:
12. – 16.3.2013
(Preisverleihung:
12.3.2013, 17:00 Uhr)
ZVSHK-Produkt-Award
„Badkomfort für Generationen“
Der ZVSHK vergibt einen internationalen Design-Preis für barrierefreie Sanitärprodukte. www.zvshk-award.de
Foyer Halle
12. – 16.3.2013
(Preisverleihung:
14.3.2013, 15:30 Uhr)
TOP FAIR ISH 2013
Water
Ein umfangreiches Rahmenprogramm rundet den Besuch der ISH ab. Alle Events bieten einen kompakten Überblick über die neuesten
Trends und Entwicklungen der Branche.
Noch mehr Informationen zu Veranstaltungen: www.ish.messefrankfurt.com
Energy
6|7
ISH events at a glance
Content
Where and when
Special show wall + floor
For the first time at ISH 2013 there will be an exhibition focusing on the following
products and covering an area of approx. 500 m²: Tiles (wall and floor tiles), innovations (plastic coverings and man-made materials), nature (e.g. cork, natural stone
and marble) and color (shades and colorways). (See box on page 17)
Hall 3.0 D95
12. – 16.3.2013
“Pop up my bathroom” – the trend forum
The German Sanitation Industry (VDS) presents bathroom trends for 2013/14.
On show will be three new bathroom scenarios giving a foretaste of the coming
season.
Hall 3.0 D95
12. – 16.3.2013
Blue Responsibility –
sustainable sanitation solutions
As part of the Blue Responsibility campaign well-known bathroom manufacturers
will be presenting sustainable and innovative sanitation solutions. The top themes
of the campaign at ISH will be drinking-water hygiene and bathroom architecture
in a time of demographic change.
Foyer Hall 4.0
12. – 16.3.2013
Valuable Water
The special show by the German Swimming Pool and Wellness Association (bsw)
is tackling the subject of water hygiene and heating safety.
Hall 5.1 C80
12. – 16.3.2013
Special show
“Bathroom comfort for generations”
The German Sanitation, Heating and Air-Conditioning Federation (ZVSHK) is
presenting “Barrier free bathrooms”. With an “Age Explorer” – an age-simulating
outer suit – you can experience for yourself what it feels like to have physical
limitations.
Foyer Hall 4.1
12. – 16.3.2013
ISH Technology and Energy Forum
The forum focuses on energy and resource saving heat production in buildings.
The forum is organized by the BDH in cooperation with Messe Frankfurt and other
partners.
Galleria 1 North
(between Hall 8
and 9)
12. – 16.3.2013
BTGA – Forum for Real Estate, Energy and
Technology
For the first time, there will be an information and communication platform for
plant construction and the real-estate business at ISH 2013. The forum has been
organized by the German Federal Industrial Association for Building Services and
Technical Installations BTGA (formerly BHKS). (See box on page 37)
Portalhaus
Room Frequenz/
South Foyer
12. – 16.3.2013
Stove Forum
For the first time, the German Tiled Stove Working Group (Arbeitsgemeinschaft der
deutschen Kachelofenwirtschaft, AdK), the House, Heating and Kitchen Technology
Industrial Association (Industrieverband Haus-, Heiz- und Küchentechnik e.V. – HKI)
and the Central Association of Sanitation, Heating and Air-Conditioning (Zentralverband Sanitär Heizung Klima – ZVSHK) – will present a special show on woodbased fuels and their technical development and trends. (See box on page 31)
Hall 9.2 D05
12. – 16.3.2013
Forum Building – Efficient – Intelligent
The Federation of German Machine and Plant Manufacturers (VDMA) will hold a
Lecture and Discussion Forum on topics such as “Cost-effective and economic
building modernization” and “From passive house to intelligent plus-energy building”.
Hall 10.3 C99
12. – 16.3.2013
Forum IKK Building
Specialist companies will present pioneering system solutions for planners, engineers, architects, the innovative installation trade and facility managers. The forum
is organized by the German Refrigeration & Air-Conditioning Association (VDKF).
(See box on page 48)
Exhibition in
Hall 10.2 C95/D98
Forum in
Hall 10.3 C99
12. – 16.3.2013
Air Conditioning Forum
The exhibition and presentations of the Air Conditioning Forum will focus on
high-end solutions for improving energy efficiency in the residential and nonresidential sectors. The event organizer is the German Institute of Building and
Air Conditioning (FGK). (See box on page 47)
Hall 11.1 FYN90
12. – 16.3.2013
Design Plus powered by ISH
The Design Plus Award is presented for outstanding and particularly innovative
designs that pay close attention to climate protection, energy efficiency and
sustainability.
Foyer Hall 4.2
Special show:
12. – 16.3.2013
(Award ceremony:
12.3.2013, 2 pm)
Innovation Award for Architecture
and Technology
The AIT and xia architectural trade magazines present this award for high-quality
architecture in the building systems sector. A special “Ceramics” category has been
added for 2013. The projects submitted will be included in a special show.
Foyer Hall 4.2
Special show:
12. – 16.3.2013
(Award ceremony:
12.3.2013, 5 pm)
ZVSHK Product Award
“Bathroom comfort for generations”
The ZVSHK has created a design prize for barrier-free sanitation products.
Foyer Hall
12. –16.3.2013
(Award ceremony:
14.3.2013, 3.30 pm)
Energy
Events
Water
Visitors to ISH can look forward to a comprehensive schedule of events. The events provide a compact overview of the latest trends and
developments in the industry.
8|9
Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience
Spielmacher beim Wassersparen
Auf dem Rasen der Commerzbank-Arena kickt normalerweise die Frankfurter Eintracht,
aber auch so manches Länderspiel wurde hier angepfiffen. Die Stones haben gerockt,
ebenso wie Madonna und U2. Die Commerzbank-Arena ist Aushängeschild der Frankfurter
Region nicht nur was Fußball oder Großveranstaltungen betrifft. Auch in Sachen Umweltschutz und Nachhaltigkeit ist das Stadion Vorreiter.
Die klimaneutrale Versorgung mit Energie und der sorgsame Umgang mit der Ressource
Wasser sind die zentralen Faktoren für das nachhaltige Fußballstadion. Beim Umbau des
alten Waldstadions wurde eine Regenwassernutzung angelegt. Die Anlage versorgt die
Bewässerung des grünen Rasens – dem Aushängeschild jeder Fußballarena – ebenso wie
die Spülung der rund 430 Toiletten. Für die Regenwassernutzung befinden sich zwei große
Zisternen mit einem nutzbaren Speichervolumen von circa 200 Kubikmeter im Bereich der
Tiefgarage. Hier wird ein Teil des Regenwassers gesammelt, das von den Dachflächen
abfließt. Das nicht gebrauchte Regenwasser versickert in einer Rigolenanlage und gelangt
so auf natürliche Weise in den Wasserkreislauf zurück.
Sparsamer Betrieb
Der Sanitärbereich ist in Fußballstadien der größte Wasserverbraucher. Deshalb gingen die
Arena-Betreiber auch in diesem Bereich neue Wege. Ein Beispiel sind die neuen Entspannungsbecken. Im warmen Beckenwasser erholen sich die Spieler nach einem anstrengendem Match. Statt eines großen gemeinsamen Beckens wurden in Frankfurt dagegen eine
Reihe von kleinen Einzelbecken installiert. Diese nutzen jetzt die Sportler nur bei Bedarf
und sparen dabei wertvolles Wasser. Nach Angaben der Mainova AG, die das Gelände mit
Strom und Wasser versorgt, spart die Commerzbank-Arena mit allen Sparmaßnahmen
6,5 Mio. Liter Trinkwasser pro Jahr. Dies entspricht ungefähr dem Tagesverbrauch einer
Stadt wie Bad Homburg.
Sparsam: Das Hybrid-Urinal „Centaurus“ für
öffentliche Gebäude.
Druckerhöhungsanlage mit vier Pumpen in der
Zisterne Ost unter der Tiefgarage.
Economical: the “Centaurus” hybrid urinal
for public buildings.
Booster station with four pumps in the Storage
Tank East underneath the underground garage.
Foto/photo: Keramag
Foto/photo: HSG Zander Rhein-Main/
Commerzbank Arena
TOP FAIR ISH 2013
Green Goal: Noch mehr Wassereinsparpotenziale in Fußballstadien
Für den Umweltschutz in Fußballstadien
setzt sich die Initiative Green Goal ein. Sie
ist eine Gemeinschaftsaktion von DFB, FIFA
und Partnern wie dem Ökoinstitut in Freiburg. Im Zuge der Frauen-Weltmeisterschaft 2011 hat die Initiative es geschafft,
alle neun WM-Stadien nach dem Umweltmanagementsystem „Ökoprofit“ zu zertifizieren. Neben der Regenwassernutzung
wie in Frankfurt, Sinsheim oder Berlin,
kann auch intelligente Sanitärtechnik helfen, Wasser zu sparen. So sind zum Beispiel in Kaiserslautern, Nürnberg und Stuttgart wasserlose Urinale installiert. In fast
allen Stadien sind Waschtische mit
Wascharmaturen eingebaut, die die Durchflusszeiten begrenzen und den Wasserfluss
automatisch stoppen.
Steckbrief Commerzbank-Arena
t CJT6NCBV[VS$PNNFS[CBOL
Arena
t CFCBVUF'MÊDIFDBN¤PIOF
Spielfeld)
t ,BQB[JUÊU'V•CBMMTQJFMFSVOE;V
schauer bei 9.300 Stehplätzen
t ,BQB[JUÊU,PO[FSUF;VTDIBVFS
t /VU[VOH'V•CBMM"NFSJDBO'PPUCBMM"SFOB
für Großveranstaltungen
t +ÊISMJDIF#FTVDIFS[BIMNFISBMT.JP
t 5FDIOJTDIF)JHIMJHIUTXFMUXFJUHSڕUFT
Stahl-Seil-Membran-Innendach und
Videowürfel
Sanitärausstattung: Keramag AG, Ratingen
(Sanitärkeramik), Uponor GmbH, Haßfurt
(Vorwandelemente für WC, Urinal, Waschtisch
und Ausguss)
Saving water is the goal
The Commerzbank Arena is home to Eintracht Frankfurt but Germany also play some of
their international football matches at this venue. The Stones have also set this stadium
rocking, as have Madonna and U2. The Commerzbank Arena is an excellent advertisement
for the Frankfurt region, and not only for football matches and rock concerts. The stadium
also leads the field in environment protection and sustainability.
A climate-neutral energy supply and the careful use of the precious resource of water are
the key features for the sustainable ports stadium. When the old stadium was being rebuilt
one of the main requirements was the efficient use of rainwater. The rainwater system
provides water for keeping the grass in prime condition – an important consideration for
a football stadium – and for supplying the 430 toilets in and around the stadium. The rainwater system includes two huge buried cisterns capable of holding about 200 cubic meters
of water. This is where some of the rainwater flowing off the roof is stored. The rainwater
that is not needed is allowed to drain off into a trench system and return naturally to the
water cycle.
Economical operation
The sanitation facilities are the greatest consumer of water in any football stadium. The
operators of the Arena therefore decided to take a new approach to this problem. The new
relaxation pools are a good example. After a match the players recover in a pool full of
warm water. Normally in major stadiums there are large communal pools. In Frankfurt,
however, a series of small individual pools have been installed. The players only use as
many as they need, saving valuable water. According to Mainova AG, the company that
supplies the facility with electricity and water, all the measures designed to make savings
at the Commerzbank Arena combine to save 6.5 million liters of water per year. This corresponds approximately to the daily consumption of a city such as Bad Homburg.
Die Regenwasseranlage speist auch die
Spielfeldberegnung.
The rainwater system also feeds the sprinklers
for the playing surface.
Das anfallende Regenwasser von insgesamt
4,3 ha Dachfläche versickert in über
9.000 unterirdischen Kunststoffblöcken.
The rainwater from the 10.6 acre roof surface
seeps into a total of 9000 buried plastic blocks.
Grafik/graphic: MS Galabau
Green Goal: even greater potential
water savings in football stadiums
The Green Goal initiative focuses on environment protection in football stadiums. It
is a joint initiative involving DFB, FIFA and
various other partners such as the Eco
*OTUJUVUFJO'SFJCVSH%VSJOHUIFXPNFOT
world cup in 2011 the Green Goal initiative
succeeded in bringing all nine of the stadiums used up to “Ökoprofit” standard. In
addition to rainwater use as in Frankfurt,
Sinsheim and Berlin, intelligent sanitation
systems also help. Waterless urinals, for
example, have been installed in Kaiserslautern, Nuremberg and Stuttgart. Wash
basins with faucets that limit the flow times
and automatically shut off the water are
already standard equipment in almost all
stadiums.
Facts & figures for the Commerzbank Arena
t 5IFPMETUBEJVNXBTSFOPWBUFECFUXFFO
2002 and 2005 and renamed the Commerzbank Arena
t #VJMUVQBSFBBQQSPYN¤FYDMVEJOH
pitch)
t $BQBDJUZGPSGPPUCBMMNBUDIFTBSPVOE
52,000 spectators, of whom 9300 standing
t $
BQBDJUZGPSDPODFSUTTQFDUBUPST
t 6
TBHFGPPUCBMM"NFSJDBOGPPUCBMMNBKPS
events
t "
OOVBMOVNCFSPGWJTJUPSTNPSFUIBO
1 million
t 5FDIOJDBMIJHIMJHIUTUIFXPSMETMBSHFTUTUFFM
and cable membrane roof and video cube
Sanitation facilities: Keramag AG, Ratingen
(sanitation ceramics),
Uponor GmbH, Hassfurt (front wall elements
for WCs, urinals, wash basins and drains)
10 | 11
Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience
dem Material „Solid Surface“ gefertigt. Der hochwertige Mineralguss ist extrem strapazierfähig und leicht zu pflegen. Selbst Kratzer
lassen sich problemlos entfernen. Das integrierte Pop-Up Ablaufventil macht störende Bedienknöpfe im Wannenrand überflüssig.
Die Wanne steht stabil ohne zusätzlichen Füße oder Halterungen
im Raum. Zudem hilft die ergonomisch geformte Rückenpartie der
Badewanne, in Ruhe und vor allem entspannt sein Bad genießen
zu können. Erhältlich ist Coco bei Coram Bad, die Fachhandelsmarke der Coram (Deutschland).
Free-standing
Frei im Raum
Reduzieren auf das Wesentliche – das ist die Philosophie der neuen
freistehenden Badewanne Coco von Sealskin. Keine überflüssigen
Applikationen oder Betonungen. Nur formvollendeter Minimalismus. Coco überzeugt ebenso in Material und Technik. Sie ist aus
The bare essentials – that is the philosophy behind the new freestanding Coco tub from Sealskin. There are no superfluous additions or highlights. Just a minimalist look with sleek lines. Coco is
also impressive for its materials and technology. It is manufactured
from a material called “Solid Surface”, a high-quality mineral casting which is extremely resilient and easy to clean. Even scratches
can be easily removed. The integrated pop-up waste outlet makes
fiddly buttons on the side of the tub a thing of the past. The overflow is also barely visible, enhancing the minimalist design of
Coco. The tub is perfectly stable without the need for additional
feet or brackets. The ergonomically shaped back invites you to
enjoy a relaxing bath. Coco is available from Coram Bad, the retail
arm of Coram (Germany).
Coram (Deutschland) GmbH
Halle/hall 3.0 D23
Promo
A Master Piece from Jaquar Group
The Linea basin mixer from Artize (a
luxury bath brand from Jaquar Group) is
the epitome of minimalism.
-JOFBTTUSJLJOHEFTJHOGFBUVSFJTUIFHSBDFful swinging motion of its spout. This also
BDUTBTUIFGBVDFUTPOPGGNFDIBOJTN
-JOFBTNVMUJQVSQPTFTQPVUQJWPUTUPGPSN
an arc that also controls the temperature of
TOP FAIR ISH 2013
water along its curve. The user is able to
experience a jet of cold, mixed or hot
water at varying positions. Intelligent
design keeps the falling water at the centre
of the wash basin away from the brim.
-JOFBTBOUJTDBMEJOHGFBUVSFQSFWFOUTIPU
water from coming into contact with its
chrome body allowing it to remain cool at
all times. Linea is a tribute to exquisite
craftsmanship and precision where design,
technology and talent combine to deliver a
masterpiece.
To know more logo on to
www.jaquar.com
Jaquar
Halle/hall 3.0 C16
Profil
Roca presents at ISH
The Armani/Roca bathroom collection
broadens its exclusive and elegant range
BROWSE YOUR BATHROOM
At ISH 2013, Roca will feature the Armani/Roca collection, an elegant and exclusive bathroom space that has become a hallmark of
luxury and personality around the world. This collection created by
the prestigious Italian designer is the result of the partnership
between two leader companies in its respective sectors.
The Armani/Roca bathroom space includes all types of products for
the bathroom, from wall tiling and flooring to new accessories and
fixtures that allow customers to create a sophisticated and functional contemporary space. The Armani/Roca collection is unique
in that it allows not only for the traditional distribution of bathroom
elements, but also permits an island format if so desired. The new
products and new sizes of existing products broaden even further
the elegant solutions that this collection offers.
The new under-counter washbasins integrate perfectly into the
collection. As well as the furniture range, with its simple, straight
lines which has been extended and now offers different sizes to
ensure elegant and functional solutions to all manner of spaces
and storage needs. The furniture designed for the new under-counter washbasins feature an exquisite tinted glass countertop, which
is available in the various finishes of the collection for complete
harmony.
Attention to detail is found in every item in this collection ensuring
that the whole bathroom is in harmony, including the new accessories: soap dispenser, toothbrush holder, tissue box holder and soap
dish, all available in the three exclusive Armani / Roca finishes.
Roca produces and sells a wide range of elements featuring everything required to fully equip the bathroom space: vitreous china
sanitaryware, bathtubs, whirlpool baths and spas, shower trays,
saunas, hydrotherapy cabins and columns, faucets, bathroom furniture, fixtures and shower screens. Roca’s products, renowned
worldwide for their quality, are the result of a production process
that leverages the very latest in cutting-edge technologies.
The company is strongly committed to excellence in product
design throughout all its business lines. Its foremost priority is a
focus on customers and enhancing their comfort and quality of
life. These are the concepts that the company is presenting with its
new proposals at ISH 2013, showcasing a commitment to the consumer that goes beyond the mere production and marketing of a
high-quality product range.
Roca analyses the needs, tastes, lifestyles and socio-cultural
trends of society, using the results of this research to adapt its
products and services to new market expectations.
www.roca.com
Visit us at the ISH:
Roca: Halle/hall 3.1 C69
12 | 13
Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience
Wellnessoase auf
kleinem Raum
Das Dampfbad Atlanta von Repabad
bringt wohltuend feuchtes Klima in kleine
Bäder. Ein bis zwei Personen können eine
Wellnesskur in den eigenen vier Wänden
genießen. Neben Brausen und Dampfbaden sind auch Aroma-, Farblichttherapie,
Musikgenuss und heilsames Sole-Inhalieren möglich. Das Dampfpaneel besitzt ein
bedienerfreundliches Tableau. Der Dampfgenerator mit 230 V Anschluss bringt mit
4 KW Leistung ein starkes Dampfbild. Ein
Antikalkmanagement ist im schlanken
Dampfpaneel integriert. Die Duschtasse
aus Mineralwerkstoff gibt es wahlweise
in den Größen 100 x 100 cm oder 120 x
100 cm.
Spa luxury in the
smallest room
The Atlanta steam bath from Repabad
brings the health benefits of steam to small
bathrooms. One or two people can enjoy a
spa treat in their own four walls. In addition to a shower and steam bath you can
treat yourself to aroma therapy, colored
light therapy, music and healthy brine inhalation treatment. There is a easy-to-read
user-friendly control panel. The steam generator runs off 230 V ac. With a rating of
4 KW it produces a large amount of steam.
An anti-limescale system is integrated in
the slim steam panel. The shower tray is
made from a composite material and is
available in a choice of two sizes, 100 x
100 cm or 120 x 100 cm..
Repabad GmbH
Halle/ hall 3.0 C23
Promo
BATHCO belongs to a Spanish
group of enterprises based in
the sanitary field for more than
35 years, manufacturers of
modern designed washbasins,
sanitary ware, bathroom furniture
and accessories.
BATHCO has reached a privileged
position in the bathroom sector,
exporting nowadays to more than
60 countries all over the world.
BATHCO offers one of the widest
collections of functional and
modern designed washbasins,
varied in shapes, sizes and materials, since porcelain, resin, glass or
stone.
The firm presents at ISH 2013 its
latest incorporations, a unique
selection of designs made in
cement, terrazzo, bi-coloured
stone and solid surface.
Quality, image, competence, elegance, design and lifestyle are
the defining characteristics of the
BATHCO brand.
www.thebathcollection.com
BATHCO
TOP FAIR ISH 2013
Halle/hall 3.0 C90
Auf die Schiene
gebracht
Die Modellreihe Highline+ mit neuen
bodengeführten Schiebetüren von Artweger
machen sich bei Badeinrichtern aufgrund
ihres geringen Platzbedarfs beliebt. Anstatt
die Türelemente an der Oberkante der
Duschwände zu befestigen, werden sie bei
der Highline+ am Boden geführt. Trotz des
umgekehrten Prinzips lassen sich die Türen
stabil öffnen. Ihr Gewicht ruht auf hochwertigen Kugellagern, die gleichmäßig auf einer
Führungsschiene hin- und hergleiten. Die
Höhe der Führungsschiene misst barrierefreie 6 mm.
Eine weitere Besonderheit ist die optionale
Schwallleiste, mit der die Norm für die
Dichtheit von Duschabtrennungen erfüllt
wird. Die Bodenführung der Highline+
ermöglicht außerdem eine Vier-Punkt-Fixierung der Türelemente, wodurch sich diese
besonders stabil und sicher bedienen lassen. Dadurch sind auch breitere Türelemente möglich.
Beauty and the bath
The Highline+ series with its new floormounted sliding doors from Artweger are
popular with bathroom installers because of
their small footprint. Instead of fixing door
elements at the top of the shower wall, the
doors for Highline+ are mounted in floor
guides. Despite this topsy-turvy approach
the doors are reassuringly stable and open
easily. Their weight is supported on highquality ball bearings that glide smoothly
along a guide rail. The height of the guide
rail is only 6 mm for level access.
Another special feature is the optional
splash strip that meets the standard for
shower seals. The floor guide for Highline+
also enables the doors to have four-point fixings, making them particularly stable and
easy to open and close. This means that
wider door elements can be used.
Artweger GmbH & Co KG
Halle/hall 3.0 B23
BOSSINI:
A WATERFALL OF WELLBEING
Profil
Bossini, as a Company with a firm commitment to design, innovation, sustainability and new technologies, is presenting its new
proposals at lSH 2013.
Respect for the environment is a priority to Bossini. A sensibility
that impacts on the entire production process of the Company. In
the continuous evolution of the modern concept of living, the bathroom has become a true space of wellness with bath and shower
as the essential moments of the day. From these prospects arise
the collections suitable for the home, hotels and spas.
Bossini has interpreted these lifestyle demands creating a line of
showers that are used both in the residential and hospitality sectors: the new eco-friendly Agua Line handshowers are available in
the 120 mm diameter round shape, or in the 120 x 80 mm rectangular one. The Agua-Life version features a water flow regulating
device, allowing to adjust the desired water volume. Agua Fit-Air,
mixing water and air, thanks to the FitAir system therefore reducing water consumption while maintaining a high comfort of the
shower. Finally, Agua-Project, specially designed for hospitality.
At ISH 2013, Bossini presents its innovative Extensible Slide Rail
designed to provide the right height in use to all the family. The
handshower can be hooked up with the rail fully extended or in
the “comfort” setting with the pipe all way down.
Bossini also surprises visitors with a completely new wellness
experience: the original Outdoor and Indoor Shower Columns, as
the result of conceptual development carried out in Bossini’s Innovation Workshop.
Finally take a look at the new AQUAVOLO panel, where showering
becomes a two-fold pleasure, along with the enveloping WideRain
jet or the revitalizing Waterfall.
www.bossini.it
BOSSINI
Halle/hall 4.1 H45
14 | 15
Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience
Wassersparend
und hygienisch
Die Urinal-Elektronik Edition E von Schell
löst Spülungen berührungslos und damit
hygienischer aus. Sie ist eine elegante,
montagfreundliche und hochwertige Alternative zu mechanischen Betätigungsplatten. Die Edition E gehört zum WandeinbauSpülsystem Schell Compact II für den Einsatz in öffentlichen oder halböffentlichen
Sanitärräumen. Über Infrarotentfernungsmessung erkennt die Steuerelektronik,
wenn der Nutzer den Sensorbereich verlässt und gibt das Signal an die Wasserspülung. Wenn viele Besucher in kurzer
Zeit den Sanitärbereich aufsuchen, z. B. im
Stadion oder in der Veranstaltungshalle,
schaltet die Elektronik in „Stadionbetrieb“.
Sie spült sparsam nur einmal pro Sekunde,
bis die Nutzerfrequenz wieder nachlässt.
Die zugehörige Auslöseplatte im zeitlosen
Design ist in den Oberflächen Chrom, Weiß
und Edelstahl erhältlich.
Hygienic and
economical
Edition E urinal electronics from Schell
provides the basis for contactless flushing
and therefore improved hygiene. It is an
easy-install, elegant and high-quality alternative to mechanical systems. Edition E is
part of the Schell Compact II concealed
flush system for use in public and semipublic washrooms. The control electronics
makes use of infrared proximity measurement to register when a user leaves the
Promo
sensor range and sends an actuation signal
to the flush system. If there is a high number of users in a short space of time, for
example in sports stadiums, the electronic
system switches to “stadium mode”. It
flushes economically only once per second
until the user frequency falls below a certain threshold. The trigger plate has a timeless design and is available in chrome,
white or stainless steel finishes.
Schell GmbH & Co. KG Halle/ hall 4.1 F46
Badewanne wird
Dusche
Ohne aufwändige Umbaumaßnahmen lässt
sich eine alte Badewanne innerhalb eines
einzigen Werktages in eine geräumige und
sichere Dusche verwandeln. SFA Sanibroy
stellt das Konzept Sanimagic vor, bei dem
die neue Duschkabine haargenau an die
Stelle passt, die zuvor die Badewanne eingenommen hat: Die Fliesen werden beim
Umbau nicht in Mitleidenschaft gezogen,
so dass weder Lärm noch Staub und
Schmutz auftreten. Die Duschwanne ist
dank einer High-Tech-Beschichtung rutschfest, antibakteriell und schützt vor Kalkablagerungen.
Victoria + Albert Baths: Neue Produktlinien
Die Firma präsentiert u.a. mit der Radford Collection eine neue Produktlinie: Auf der
Basis traditioneller Designvorgaben der strikten Symmetrie werden elegante und
zugleich moderne und anwendergerechte Produkte für das Bad vorgestellt.
New product launches for Victoria + Albert Baths
British brand Victoria + Albert Baths is returning to its design roots with the launch
of the new Radford Collection. Comprised of an opulent roll-top freestanding bath
and a complementary basin, this beautiful collection brings a touch of new traditional
elegance to the bathroom or bedroom.
3FEFTJHOFEGPSUIFDPNGPSUPGUPEBZTCBUIFSXJUIMBSHFSEJNFOTJPOTUIFCBUIGFBtures a signature rim detailing and follows the traditional design rules of strict symmetry offering a perfect angle of recline, which fully supports the body.
New product launches for Victoria + Albert Baths also include the Drayton Collection,
Mozzano bath and the Staffordshire and Tubo brassware collections.
www.vandabaths.com
Victoria + Albert Baths
TOP FAIR ISH 2013
Halle/hall 3.0 A79
Turning a bathtub
into a shower
An old bathtub can be converted into a
safe and generously proportioned shower
in one day with no need for any costly
rebuilding work. SFA Sanibroy presents its
Sanimagic concept in which a new shower cubicle is fitted precisely where the old
bathtub used to be. The tiles are not affected so there is no noise, no dust and no dirt.
SFA Sanibroy GmbH
Halle/hall 3.0 C93
Profil
NEW MATERIALS, NEW EXPERIENCES
Firm to its commitment of providing design and innovation to
the bathroom industry, Bathco presents its new proposals at
ISH 2013.
Offering one of the widest collections of modern designed washbasins in porcelain, the company bets on the introduction of
new materials like, solid surface, bi-coloured stone, cement and
terrazzo.
Solid surface: thanks to its unique look, water-resistant surface
and pleasing feel and, due to its poreless surface, this material is
exceptionally hygienic and easy to clean and maintain.
Bi-coloured stone: natural stone colours which draw inspiration
from nature’s organic tones. The range will impress the visitor
with its timeless designs.
Cement: the appeal of the waterproof, cement washbasins lies
in its puristic simplicity. Fine edge design features and new
aesthetic possibilities.
Terrazzo: Just the word terrazzo conjures up images of colorful,
fragmented stone composite surfaces. This is one of the most
durable materials in existence. The consumer will rediscover the
innate beauty of this material.
Experiences lead to more happiness.
Live the Bathco experience at ISH 2013 Stand 3.0 C90
Bath Collection, S.L.
www.thebathcollection.com
16 | 17
Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience
Ein Bad mit Apps
Joyce heißt die neue Komplettserie für das
Bad von Villeroy & Boch. Ganz dem Trend
der mobilen Gesellschaft folgend ist Joyce
das Bad mit Apps. Das innovative Konzept
setzt auf austauschbare, funktionale
Accessoires, die so genannten Apps, mit
denen man das Bad nach Belieben individualisieren kann. Dazu gehören Schalen,
Duftvase und Seifenschalen-Set. Als
umfangreiche Komplettbadkollektion
umfasst Joyce neben den Apps alle Produktkategorien: Sanitärkeramik, Badmöbel
und Accessoires. Alle Waschtische aus
hochwertigem Feinfeuerton sind mit einem
keramischen Ventil ausgestattet. Sie besit-
zen ein tiefes, kreisrundes Becken und eine
großzügige, keramische Ablage.
A bathroom with apps
Joyce is the name of the new complete
series for the bathroom from Villeroy &
Boch. In keeping with the trend towards
the mobile society, Joyce is a bathroom
with apps. This innovative concept is based
on interchangeable functional accessories,
or apps as they have been called, which
allow the bathroom to be designed according to individual taste. This includes bowls,
fragrance vases and a soap dish set. As a
comprehensive bathroom collection, Joyce
includes not only these apps but all product
Promo
categories: sanitary ceramics, bathroom
furniture and accessories. All the wash
basins are manufactured from high-quality
fire clay and are equipped with ceramic
outlet. They have a deep round basin and a
generous ceramic tray area.
Villeroy & Boch AG
Halle/ hall 2.0 A01
Aus der Mitte
an den Rand
Bei der neuen BetteFloor Side rückt Bette
den Ablauf aus der Mitte an den Rand. So
entsteht eine großzügige, durchgängige
und fugenlose Standfläche. Der wandseitigen Ablauf bietet höheren Duschkomfort
und ist eine reinigungsfreundliche Lösung.
Das unterscheidet sie von herkömmlichen
Duschwannen, deren runde Ecken Radien
von bis zu 20 Millimetern aufweisen. Die
BetteFloor gibt es in zwölf verschiedenen
Abmessungen. 22 Mattfarben und weitere
rund 1.000 Sanitärfarben sind bei der BetteFloor-Familie möglich.
Außergewöhnliches britisches Design
für den Weltmarkt
From the middle
to the side
Heritage Bathrooms präsentiert zur ISH seine Kollektion von klassischen und modernen Badezimmern. Claire Willoughby, internationale Verkaufsdirektorin der Firma:
„Die ISH bietet uns eine Plattform, um unsere unverwechselbare Kollektion, die den
Inbegriff des englischen Badezimmers darstellt, vorzustellen.
Wir bieten außergewöhnliches britisches Design zu wettbewerbsfähigen Preisen
und hoffen auf der ISH internationale Partner zu finden, die unsere Vision der Marke
„Heritage“ mit uns teilen wollen.“
For its new BetteFloor Side Bette has
moved the drain from the middle to the
side. The result is a generous floor area
with no joints. The wall-side drain improves
the showering experience and makes the
shower easier to clean. BetteFloor is available in twelve different sizes. The BetteFloor
range includes 22 matt colours and around
1000 further colours.
Great British Design for the Global Market
Bette GmbH & Co. KG
For the first time, Heritage Bathrooms will showcase its biggest collection of classic
and contemporary bathroom solutions at ISH. Claire Willoughby, International Sales
Manager at Heritage Bathrooms, said: “ISH presents us with a platform to showcase
our distinctive collection of quintessentially English bathroom products. We offer great
British designs at great prices and hope ISH will help us find specialist international
partners who share our vision for the Heritage brand.”
www.heritagebathrooms.com
Heritage Bathrooms
TOP FAIR ISH 2013
Halle/hall 3.0 C45
Halle/hall 3.1 C99
UNIDRAIN®
GLASSLINE
Seien Sie unter den Ersten,
erleben Sie uns in Halle 4.2 C47
Baddesign am Bildschirm
Erstmalig präsentiert Massmöbel2B in Kooperation mit seinem
Partnerunternehmen Intedoor auf der ISH 2013 ein eigenes Badmöbelsystem. Mit dem speziell entwickelten Möbel-Konfigurator ist
eine individuelle Planung jetzt kinderleicht. Der Nutzer wählt am
Computerbildschirm zwischen 7 verschiedenen Korpus-Designs
und 2.100 Frontfarben in Matt oder Hochglanz-Lack und kreiert
dann sein eigenes Möbelstück in der gewünschten Größe.
Bathroom design on screen
Massmöbel2B in cooperation with its partner company Intedoor
presents its own bathroom furniture system for the first time at
*4)*OEJWJEVBMQMBOOJOHJTDIJMETQMBZXJUIUIFTQFDJBMMZ
developed Furniture Configurator.
Intedoor s.r.o.
Halle/hall 3.0 B80
Foto/photo: Villeroy&Boch
NEU: wall + floor
Die Sonderschau wall + floor ist ein neues Format der ISH
Water 2013. Auf der Sonderschau präsentieren um die 16
Anbieter ihre Sortimente für Boden und Wand. Aufgeteilt ist
die Ausstellfläche in die Bereichen Tiles (Wand- und Bodenfliesen), Innovation (Kunststoffbeläge und -materialien), Nature (z.B. Kork,
Natursteine oder Marmor)
und Colour (Farben und
Farbsysteme). In die Sonderschau wall + floor integriert ist das Pop up my
Bathroom Atelier. Wall +
floor befindet sich zentral
in der Halle 3.0 und soll zu einem Anlaufpunkt für kreative
Einrichtungsideen im Badezimmer werden.
NEW: wall + floor
The special wall + floor show is a new format for ISH Water
2013. 16 suppliers will be showcasing their products for this
important sector. The exhibition space is divided into Tiles (wall
and floor tiles), Innovations (plastic coverings and man-made
materials), Nature (e.g. cork, natural stone and marble) and
Color (shades and colorways). Integrated in the special wall +
floor show is the “Pop up my Bathroom” workshop. This acts
as a central communication hub. wall + floor is located in Hall
3.0 and promises to be a magnet for creative bathroom ideas.
Halle/hall 3.0 D95
unidrain.de
18 | 19
Erlebniswelt Bad · The Bathroom Experience
Promo
Italo-Eleganz
Die neue Badezimmer-Kollektion Suit von Teuco trägt die Handschrift des Mailänder
Designers Matteo Nunziati. Das elegante Badinterieur soll die Atmosphäre der Fünf-SterneHotels ausstrahlen. Zur Kollektion gehören pflegeleichte Waschbecken und Duschtassen
aus dem Acryl-Verbundwerkstoff Duralight sowie Möbel und Spiegel. Die strapazierfähigen
Badmöbel sind in fünf Größen erhältlich. Die Oberflächen gibt es in Naturholztönen oder
lackiert in 32 Farbnuancen mit mattem oder glänzendem Finish. Trotz der klaren rechteckigen Grundform sind die Kanten der weißen Waschbecken und Duschtassen weich
und gewunden. Besonders: Ein rechteckiger Ablauf durchzieht nicht nur die Dusche sondern auch das gesamte Waschbecken. Es ist in den Abmessungen 60/80/100/120/140 x
50 cm lieferbar. Zum Waschtisch passt der hinterleuchtete Spiegel aus der Kollektion.
Italian elegance
Laufen
revolutioniert
Sanitär-Keramik
Die innovative Rezeptur von SaphirKeramik eröffnet ungeahnte Spielräume in der Formgestaltung und
erweitert das Spektrum der Ausdrucksformen. Die neue Keramik ist deutlich
härter und biegefester und erlaubt
Kantenradien von 1 – 2 mm. LAUFEN
produziert so dünnere keramische
Körper und reduziert damit das
Gewicht sowie den Rohstoff- und
Energieverbrauch.
Laufen has
revolutionized
sanitary ceramic
The innovative formulation of
SaphirKeramik opens up unimagined
scope in shaping and extents the
range of forms of expression. The new
ceramic is perceptibly sturdier, has
greater flexural strength and allows
edge radii of 1 – 2 mm. Thus, LAUFEN
can produce thinner ceramic bodies,
thereby reducing the weight as well
as the raw material and energy consumption.
The new Suit bathroom collection from Teuco bears all the hallmarks of the Milan designer
Matteo Nunziati. This elegant range conjures up the atmosphere of a five-star hotel. The collection includes easy-clean wash basins and shower trays made from Duralight, an acrylic
material, plus furniture and mirrors. The robust storage units are available in five sizes. They
come in natural wood tones or are painted in any of 32 shades with either a matt or gloss
finish. Despite the squared shape of the white wash basins and shower trays the edges are
softly rounded. The drain is
another special feature as it runs
not only from the shower but
also along the entire base of the
basin. The wash basins are available in 60/80/100/120/140 x
50 cm versions. Matching backlit
mirrors have been designed to
be teamed with the wash basins.
Teuco Guzzini S.p.A.
Halle/hall 3.1 A20/19 und A02
Promo
Die Evolution von Pro
Schlanker, leichter, klarer – LAUFEN Pro S ist
das neue Familienmitglied der erfolgreichen
LAUFEN Pro Serie. Das bedeutsame ReDesign macht das elegante Pro S kompatibel
zu allen Pro-Varianten, seine neuen technischen Features bringen echten Mehrwert und
zusätzliche Raffinesse ins Bad. Zu Pro S gehören formvollendete Waschtische in vielen Größen, ein geometrisches Wand-WC und -Bidet
sowie praktische Möbel.
The evolution of Pro
Slimmer, lighter, clearer – LAUFEN Pro S is
the new member of the family of the successful LAUFEN Pro series. Due to its gentle redesign, the elegant Pro S suits all variants of
the Pro series. Its new technical features add real surplus and additional finesse to the
bathroom. Pro S includes perfectly shaped washbasins in various sizes, a geometrical
wall-hung WC and bidet as well as functional furniture.
www.laufen.com
www.laufen.com
Laufen Bathrooms Halle/hall 3.1 B51
Laufen Bathrooms AG
TOP FAIR ISH 2013
Halle/hall 3.1 B51
Promo
Stil-Sicher spülen
Der Schweizer Armaturenhersteller KWC
stellt 2013 die exklusive Küchenarmatur
Saros vor. Das Design verbindet Funktionalität mit logischem und sicherem Handling.
Die gewölbte Brause schmiegt sich ergonomisch in die Hand und wird so zum perfekten Werkzeug. Für noch mehr Komfort ist
die Auszugbrause am Auslauf magnetisch
angedockt und lässt sich so leicht in Auszugrichtung bis 60 cm herausziehen. Sie
rastet beim Zurückschieben automatisch
mit einem Klick wieder ein. Per Knopfdruck
kann man direkt an der Brause zwischen
zwei Strahlarten switchen: Neoperl- oder
Siebstrahl mit automatischer Rückstellung.
Das Herzstück der Armatur ist die KWC
Patrone mit Keramikscheibentechnik. Sie
sorgt für jederzeit stufenlos regulierbare
Auslaufmenge und Temperatur. Das Zweischalenprinzip garantiert Sicherheit: Die
Auszugbrause wird nicht heiß – keine Verbrennungsgefahr.
Mixa/3 Fitair®:
Ultraflache und wassersparende Handbrausen
Mixa/3 Fitair® sind die ultraflachen Handbrausen von Bossini Ø 140 und Ø 110 mm
mit selbstreinigenden Noppen. Durch die Verwirbelung mit Luft verwandelt sich der
Brausestrahl in weichen Regen. Gleichzeitig sorgt die Fitair-Technologie für eine
Wasserersparnis bis zu 50 % gegenüber herkömmlichen Brausearten.
The Eco-friendly handhsower Mixa/3 Fitair®
Mixa/3 Fitair® are the Super-slim handshowers from Bossini, with an extraordinarily
large shower head, available with two different sizes Ø 140 and Ø 110 mm, deliver a
drenching all-round jet for an invigorating shower. Mixed with air, the water released
becomes softer or harder, depending on the spray mode and the water consumption
is easily reduced up to 50 %, compared with a traditional handshower.
www.bossini.it
BOSSINI Spa
Making a stylish
splash
Halle/hall 4.1 H45
Kompakt und komplett
The Swiss manufacturer of kitchen fittings,
KWC, presents its exclusive Saros range
for 2013. The design combines functionality
with logical and reliable use. The curved
ergonomic spray head fits the hand beautifully, making it the perfect tool. For even
greater convenience the pull-out spray
head is held in a magnetic tight-fit holder
and can be easily pulled out up to 60 cm.
It returns automatically to the holder with
a reassuring click. A button on the spray
head lets you choose between two types of
spray: Neoperl or Cascade with automatic
diverter reset. At the heart of the fitting is
the KWC cartridge with its ceramic discs.
It ensures that the flow rate and temperature are continuously variable. The doubleskin principle guarantees safe operation.
The spray head does not get hot so there
is no risk of scalding.
Haustechnikspezialist Honeywell stellt im Bereich „Wasser“ das
Primus Center vor. In nur einem Gerät vereint es Rückflussverhinderer, rückspülbaren Filter, Druckminderer, Trinkwasserverteilung für
Speicher- und Hauswasserinstallation sowie Speichersicherheitsgruppe. Das komplette, kompakte und leicht zu installierende Hauswasser-Center erfüllt alle Anforderungen an die moderne Hauswassereinführung. Vorteil des kompakten Centers: Der Installateur muss
bei der Montage nicht viele Einzelkomponenten sortieren, sondern
kann mit nur drei Schrauben zeit- und platzsparend eine formschöne
Gesamtlösung montieren.
KWC AG
Honeywell GmbH, Haustechnik
Halle/hall 4.1 E06
Compact and complete
Building systems specialist Honeywell presents its Primus Center for
the “Water” sector. It combines a backflow preventer, back-flush filter, pressure
reducer, water distributor for installation in storage tanks or house water systems, and storage tank safety valve – all in one unit. The complete compact easy-to-install
water center meets all the requirements for modern home water inlet systems. The main
advantage of the compact center is that fitters do not have to install a large number of
individual components. The unit can be mounted with just three screws.
Halle/hall 10.1 B59/B69
20 | 21
Welt der Installationstechnik · World of Installation Technology
Foto: Grohe
Glanzleistung der Gebäudetechnik:
„The Squaire“ am Frankfurter Flughafen
Es ist das größte Bürogebäude Deutschlands. Länger als die
Frankfurter Einkaufsmeile Zeil, neun Etagen hoch. „The Squaire“
heißt das spektakuläre Gebäude am Flughafen. Der Name ist eine
Mischung aus square (engl. für Karree) und air (engl. für Luft). Die
kleine Stadt unter einem Dach hat sogar eine eigene Postleitzahl.
Der zeppelinartige Baukörper steht auf 86 Säulen über dem Flughafenbahnhof, den am Tag um die 200 ICE-Züge passieren.
Im „The Squaire“ befinden sich Büros, ein Business- und Conference Center, Geschäfte, Arztpraxen, Restaurants und zwei Hilton
Hotels mit 600 Zimmern. „New Work City“ werden die weiträumigen Büroetagen genannt, in denen rund 7.000 Menschen arbeiten.
Das futuristische Gebäude mit der riesigen Glaskuppel ist ein Drehkreuz der Mobilität, an dem sich Luftverkehr, Schienennetz und
Autobahn treffen. Über 300 Millionen Reisende begegnen sich hier
jährlich. Ein Gang verbindet das Gebäude direkt mit dem Terminal 1
des Frankfurter Flughafens.
Bautafel
Bauherr: IVG Immobilien AG (97%) und Fraport AG (3%)
Architekt: JSK Dipl. Ing. Architekten, Frankfurt/Main
Projektbeteiligte: Hyder Consulting GmbH, Berlin (Planung und Ausschreibung technische Gebäudeausrüstung); YIT Germany GmbH,
München (Ausführung Gebäudetechnik) und Hermos AG, Mistelgau
(Ausführung in Zusammenarbeit YIT MSR- und Leittechnik TGA);
Telba AG, Düsseldorf (Konzeption und Installation von Brandmeldeanlagen, Elektroakustischen Anlagen, Fluchttürsteuerung, Videoanlagen)
Das Gebäude in Zahlen:
Länge: 660 m
Breite: 65 m
Höhe: 45 m (9 Geschosse)
Bauzeit: 2006 bis 2011
Nutzfläche: 145.000 m², davon Büros 94.500 m², Hotels 34.500 m²,
Handel & Gastronomie 5.900 m², Atrien 13.000 m²
Fassadenfläche: 145.000 m² (Glasdach: über 2.000 Scheiben)
Pkw-Stellplätze: 3.125 (mit Parkhaus The Squaire Parking)
Ankermieter: KPMG, Deutsche Lufthansa AG, Hilton
Investition: rund 1 Milliarde Euro
10 Kältemaschinen mit Gesamtkühlleistung von 9.700 kW
110 RLT-Geräte mit einer Gesamtluftmenge von 1.450.000 m²/h
6 Fernwärmeübergabestationen mit 9.200 kW Heizleistung
Sprinkleranlage mit 41.000 Sprinklern
HDE-Entwässerung für ca. 33.000 m² Dachfläche
TOP FAIR ISH 2013
Seit 2012 befördert die „Squaire Metro“, eine umweltfreundliche
Seilbahn, die Passagiere in 80 Sekunden vom Parkhaus über die
Autobahn zum Hauptgebäude.
Herausforderung für die Gebäudetechnik
Die Planer mussten die enorme Dimension des Baukörpers mit elf
Nutzungs- und Technikebenen ebenso berücksichtigen wie die
große Nutzungsvielfalt im Gebäude. Vom Bauherren kam die Forderung nach einem möglichst energieeffizienten Betrieb. Entstanden ist eines der nachhaltigsten Gebäude weltweit. „The Squaire“
hat 2012 die „LEED-Gold“-Zertifizierung erhalten, das anerkannte
internationale Gütesiegel für hochwertige ökologische Gebäude.
Die vielen LEED-Punkte erhielten die sehr gute Verkehrsanbindung, die hohe Wassereffizienz und das energetische Konzept.
Heizung und Klimatisierung
Für angenehmes Raumklima in den Innenräumen sorgen eine Bauteilaktivierung und temperierte Decken und Fußböden. Allein die
Heiz- und Kühldecken nehmen eine Fläche von 80.000 Quadratmeter ein und wurden für „The Squaire“ zum Teil als Sonderformate entwickelt. Die Atrien im Gebäude funktionieren als energiesparende Klimapuffer. In die zentrale Lüftungsanlage ist eine Wärmerückgewinnung integriert. So wird die Energie vom Heizen bzw.
Kühlen aus der Abluft der Büros rückgewonnen und der Frischluft
der Atrien wieder zugeführt. Geheizt wird mit Fernwärme aus dem
Netz des Flughafenbetreibers Fraport, die an sechs Übergabestationen bereit steht. Das Heiz-Kälte-Kraftwerk auf dem Flughafengelände versorgt auch die sechs Kälteanlagen. Von rund
100 Technikzentralen verteilen sich die Medien auf 380 km langen
Rohrleitungen im Gebäudekomplex. Für eine optimale Hydraulik in
den weit verzweigten Leitungswegen sorgen drehzahlgeregelte
Umwälzpumpen, die sich genau an den jeweiligen Leistungsbedarf
anpassen.
Eingesetzte Installationstechnik im „The Squaire“ von
Ausstellern der ISH 2013 u. a.:
ACO Passavant Haustechnik GmbH, Stadtlengsfeld (Entwässerungsanlage, Halle 4.0 E45); Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG,
Iserlohn (Armaturen Hotel, Halle 4.1 F84/F99/G54); Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG (Dämmung, Halle 6.0 B21);
Grohe AG, Düsseldorf (Armaturen Hotel, Halle 4.1 G06 /H06);
KSB Aktiengesellschaft, Frankenthal (Pumpen, Halle 9.1 E30);
Viega GmbH & Co. KG, Attendorn (Rohrleitungssystem für Trinkwasser, Heizungs- und Sprinkleranlage, Halle 4.0 A44/B44, B46)
Foto: Aco Passavant
Foto: Grohe
Foto: Leitner
Building systems taken to the limit:
The Squaire at Frankfurt airport
It is the largest office building in Germany. Longer than Zeil,
'SBOLGVSUTQSFNJFSTIPQQJOHTUSFFUi5IF4RVBJSFwJTUIFOBNFPG
this spectacular building at Frankfurt airport. The name is a hybrid
from “square” and “air”. This small city under one roof even has
its own zip code. The building resembles an airship and stands on
86 columns above the airport rail station through which around
200 express trains pass each day.
“The Squaire” contains offices, a business and conference center,
shops, doctors practices, restaurants and two Hilton hotels with
600 rooms. The huge office space has been called “New Work
City” and provides workplaces for around 7000 people. The futuristic building with its huge glass cupola is a mobility hub where air
travel, rail travel and road travel meet. More than 300 million
travelers converge here each year. A passageway connects the
CVJMEJOHEJSFDUMZXJUI'SBOLGVSUBJSQPSUT5FSNJOBM0QFOFEJO
2012, the “Squaire Metro”, an eco-friendly cableway, transports
passengers from the parking lot above the freeway to the main
building in only 80 seconds.
Challenges for the building systems
Planners had to take into consideration the enormous dimensions
of the structure with eleven floors for usable space and building
systems, plus the huge variety of activities within the building. The
developers insisted that the building be as energy-efficient as possible. The result is one of the most sustainable buildings in the
world. “The Squaire” was granted “LEED Gold” certification in
2012, the internationally recognized seal of approval for high-quality eco-friendly buildings. Most LEED points were awarded for the
excellent transport connections, high water efficiency and the overall energy concept.
Heating and air-conditioning
A pleasant climate inside the building is guaranteed by a combination of component activation and, to a large extent, by heating and
cooling ceilings. They take up an area of 80,000 square meters and
in some cases were developed as special formats specifically for
“The Squaire”. The atriums in the building act as energy-saving
buffers. A thermal recovery system is integrated in the central ventilation system. The energy for heating or cooling is recovered from
the air extracted from the offices and fed back to the fresh air in
the atriums. District heat from the network of the airport operator
Fraport is used, supplied from six transfer stations. The combined
heating and cooling power plant at the airport also supplies the six
air-conditioning systems. The media are distributed from around
100 technical centers throughout the building complex via 380 km
of piping. Speed-regulated circulating pumps which are controlled
with a high degree of precision according to demand are used to
ensure optimum hydraulic pressure in the complex network of
pipes.
A selection of exhibitors at ISH 2013 that installed equipment
in “The Squaire”:
ACO Passavant Haustechnik GmbH, Stadtlengsfeld (drainage system, Hall 4.0 E45); Aloys F.Dornbracht GmbH & Co. KG, Iserlohn
(hotel fittings, Hall 4.1 F84/F99/G54), Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG (insulation, Hall 6.0 B21); Grohe AG,
Düsseldorf (hotel fittings, Hall 4.1 G06/H06); KSB Aktiengesellschaft, Frankenthal (pumps, Hall 9.1 E30); Viega GmbH & Co. KG,
Attendorn (pipe system for water, heating and sprinkler system,
Hall 4.0 A44/B44, B46)
Project sign
Developers: IVG Immobilien AG (97%) and Fraport AG (3%)
Architect: JSK Dipl. Ing. Architekten, Frankfurt/Main
Project partners: Hyder Consulting GmbH, Berlin (planning and specification of technical building equipment); YIT Germany GmbH, Munich (building systems design) and Hermos AG, Mistelgau (execution in cooperation
with YIT MSR- und Leittechnik TGA); Telba AG, Düsseldorf (design and
installation of fire alarm systems, electro-acoustic systems, escape door
control, video systems)
The building in figures:
Length: 660 m
Width: 65 m
Height: 45 m (9 floors)
Construction period: 2006 to 2011
Usable floor space: 145,000 m², of which Offices 94,500 m²,
Hotels 34,500 m², Shops & restaurants 5,900 m², Atriums 13,000 m²
Façade: 145,000 m² (glass roof: more than 2000 panes)
Parking spaces: 3125 (incl. The Squaire Parking)
Principal tenants: KPMG, Deutsche Lufthansa AG, Hilton
Investment: around 1 billion euros
10 air-conditioning units with a total cooling output of 9700 kW
110 ventilation units with a total flow rate of 1,450,000 m²/h
6 district heat transfer stations with a heating output of 9200 kW
A sprinkler system with 41,000 sprinklers
High-performance roof drainage system for approx. 33,000 m² roof
surface
22 | 23
Welt der Installationstechnik · World of Installation Technology
Promo
XPress 66,7 mm –
die Größe, die den
Unterschied macht
Mit der neuen Größe von 66,7 mm führen wir eine Zwischengröße innerhalb
der XPress C-Stahl-Reihe ein, womit wir
Ihnen entscheidende Vorteile bieten.
Untersuchungen haben gezeigt, dass in
65% der Fälle, in denen eine Größe von
76,1 mm eingesetzt wurde, eine Größe
66,7 mm die bessere Wahl gewesen
wäre, um Geld, Platz und Gewicht einzusparen. Mit dem 66,7 mm bieten wir
Ihnen eine Lösung genau zwischen
54 und 76,1 mm, um überdimensionierte Anlagen zu vermeiden. Die Wahl
einer kleineren Größe führt umgehend
zu einer Verringerung Ihrer Gesamtkosten für das Material und die Installation.
Das Ergebnis besteht in einer zusätzlichen Flexibilität während der Konzeptionsphase, ohne Beeinträchtigung der
Geschwindigkeit der Anlage, der einfachen Bedienbarkeit und des Aussehens.
Dauerhaft saniert
Wenn Wasser aus undichten Rohrleitungen
austritt, entstehen feuchte Wände, modriger
Geruch und Schimmelbildung. Das BrawolinerVerfahren der Karl Otto Braun GmbH schützt
vor diesen Schäden. Die wirtschaftliche Sanierungslösung ist für defekte Abwasserleitungen
in den Nennweiten DN 50 – DN 250 geeignet.
Dabei werden die defekten Rohre von innen
mit einem harzgetränkten Textilschlauch ausgekleidet. Der Schlauch gelangt mittels Luftoder Wasserdruck ins Rohrsystem. Auf das aufwendige Öffnen der Wände und des Bodens
kann bei der Brawoliner-Sanierung verzichtet werden. Auch Rohre mit Bögen bis 90° und
bis zu zwei Dimensionsänderungen lassen sich sanieren. Nach dem Aushärten des Harzes
entsteht ein neues Rohr im Altrohr mit einer Lebenserwartung von über 50 Jahren.
A permanent solution
Water leaking from piping that is no longer water-tight results in damp walls, musty smells
and mould. The Brawoliner process from Karl Otto Braun GmbH protects against such
damage. This economical renovation process is suitable for faulty drain and sewer pipes
with nominal sizes of DN 50 to DN 250. The faulty pipes are lined on the inside with a
resin-soaked fabric liner. The liner is introduced into the piping by air or water pressure.
There is then no need for the costly and time-consuming task of breaking open walls or the
ground. Pipes with bends up to 90° and with up to two changes in dimension can be renovated. Once the resin hardens there is a new pipe within the old pipe with a life expectancy of more than 50 years.
Brawoliner/Karl Otto Braun GmbH & Co. KG
Besser pressen
XPress 66,7 mm –
the dimension that
makes the difference
With the new 66,7 mm we introduce an
intermediate size within the XPress
Carbon range which provides important
benefits for you. Research has shown
that in 65% of the cases where a
76,1 mm has been used, a 66,7 mm
would have been the better choice:
saving money, space and weight.
With 66,7 mm we offer you a solution
right between the 54 and 76,1 mm –
eliminating over dimensioned installations. Choosing a smaller dimension
immediately reduces your total material
and installation cost. The end result is
added flexibility during the design
phase but not giving in on speed of
installation, ease of use and visual
attractiveness.
www.xpress-fittings.com
VSH Fittings B.V.
TOP FAIR ISH 2013
Halle/hall 4.0 F92
Der Systemanbieter von Installationstechnik Viega stellt auf der ISH 2013 das Presswerkzeug Pressgun 5 vor. Es eignet sich
für Pressverbindungen mit dem RaxofixSystem für Heizungs- und Trinkwasserinstallationen. Die Pressmaschine ist kaum
größer als das von Viega bekannte Presswerkzeug Picco – und wiegt mit 3,2 Kilogramm über 20 Prozent weniger als ihre
Vorgängerin. Das neue Presswerkzeug
besitzt Leistungswerte, die sonst nur größere Maschinen erreichen: Mit Akku oder
Netzteil verpresst die Pressgun 5 alle
Dimensionen von 12 bis 108 mm. Nach
Herstellerangaben ist die Viega-Entwicklung damit die kleinste und leichteste
Pressmaschine auf dem Markt für XLPressverbindungen. Der ergonomische Pis-
Halle 6.2 C51
tolengriff, eine integrierte LED-Lampe zur
komfortablen Ausleuchtung der Pressstelle
oder Serviceintervalle von 40.000 Verpressungen sind weitere Ausstattungsmerkmale.
Press to improve
Viega, the installation system supplier presents Pressgun 5 at ISH 2013. It has been
designed for press connections with the
Raxofix system for heating and water
installations. The press gun is not much
MBSHFSUIBO7JFHBTQPQVMBS1JDDPQSPEVDUo
BOEXFJHITKVTULJMPTUIBUTNPSFUIBO
20 percent less than its predecessor. The
new press tool offers performance normally
found only in larger machines. Powered by
battery or an ac supply, Pressgun 5 can
press all dimensions from 12 to 108 mm.
According to the manufacturer, this Viega
development is the smallest and lightest
press tool on the market for XL press connections. Other features of Pressgun 5
include an ergonomic pistol grip, an integrated LED lamp for convenient illumination and service intervals of 40,000 pressings.
Viega GmbH & Co. KG
Halle/hall 4.0 B44/46
I-Drain, inspires and innovates
walk-in shower design
Profil
Group Nivelles NV is since a long time manufacturer of the I-Drain shower drains. I-Drain is
a smart and sustainable shower drain that uses the ingenious I-Drain siphon. I-Drain is
therefore the lowest shower drain. I-Drain is also ideal for renovations due to the 54mm or
57 mm mounting height. I-Drain is deep drawn from stainless steel 316 and is placed with
or without waterproofing. The grid is adjustable to the thickness of the tile and available in
different contemporary designs. Through its seamless form the I-Drain is easy to clean.
In addition we propose our newest product on the fair: Solid Slope
More info:
www.i-drain.com
www.solidslope.com
Solid slope is the shower tray reinvented for you:
WITH MANY BENEFITS:
X 100 % waterproof 1-piece shower tray
X 0 % visible in the final result
X 100 % design
And many more advantages:
X Unbeatable installation time of 25 minutes vs. other systems which take 1.5 to 5 hours
X Easy to install
X5IFNPTUDPTUFGGJDJFOUAUPUBMTPMVUJPOQVSDIBTFDPTUPGFRVJQNFOUJOTUBMMBUJPODPTUT
X Weighs less than 25 kg
X Outstanding acoustic insulation (in combination with self-leveling screed)
X All accessories are included
X One sloped surface (no run-off in four directions) makes tiling more attractive and simpler
SOLIDSLOPE
Contact:
Info@groupnivelles.com
jenny.baerts@groupnivelles.com
GROUP NIVELLES NV
Halle/hall 4.0 C50
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
BUILT-IN DRAINAGE SLOPE
OVERFLOW EDGE
MOLDED AROUND
TOTAL PERIMETER
REMOVABLE INTEGRATED
I-DRAIN SIPHON
24 | 25
Welt der Installationstechnik · World of Installation Technology
Promo
Variables Balkonentwässerungssystem
Verschiedene Balkonaufbauten und neue Materialien
wie Flüssigkunststoffe oder Kunststoff/Zementkombinationen verlangen abgestimmte Ablaufsysteme.
Die LORO-X Balkonentwässerungen, Serie V, sind
das variable System für jeden Einsatzfall. Alle Elemente bestehen aus Edelstahl und sind unempfindlich gegen Hitze, Frost sowie UV-Strahlung. Basis
der Entwässerung ist nur ein Grundkörper, der zeitlich unabhängig mit Schalungspilz und Schalungsglocke in die Rohbau-Platte eingegossen wird.
Zusätzlich stehen modulare Aufsatzstücke für jeden
Balkonaufbau zur Verfügung. Komplettiert wird das
System durch Kunststoffsiebaufnahmen und Edelstahlsiebe in runder oder quadratischer Ausführung.
Die Aufsätze sind bei Sanierungen wechselbar.
Variable balcony drainage system
Different balcony designs and new materials such as liquid plastics and plastic/
cement combinations call for tailored drainage systems. The LORO-X Series V balcony
drainage system is a variable system that can cover all conditions. All the elements
are made from stainless steel and can withstand heat, frost and UV radiation. The
drainage system is based on a single basic element that can be cast into the fabric of
the building; the other elements can then be attached at any time. Modular attachments are available to suit any balcony design. The system also includes plastic screen
mounts and stainless steel screens in round or square designs. The attachments can
be changed during renovations.
LOROWERK K.H. Vahlbrauk GmbH & Co. KG
Halle/hall 6.0 B51
Promo
Vielseitige M
Montagehelfer
Sumner Produkte sind ideale Helfer für Schweiß- und Montagefirmen.
Hochwertige Materiallifte,
M
Rohrböcke, Rohrhalteklemmen, verschieSchw
dene Schweißwerkzeuge
und Transportwagen erlauben sicheres
e
und einfaches
Arbeiten. Diese Montagehelfer werden täglich
w
weltweit
in verschieden Branchen eingesetzt. Sumner
Werkzeuge werden mit einem gesunden Menschenverstand konstruiert, wobei das sichere Handling
im Vordergrund steht. Sumner ist auf dem europäischen Markt vertreten mit Verkaufsbüros und
Warenlager in England und in den Niederlanden.
Lifting solutions
so
Sumner Manufac
Manufacturing is serving the welding and mechanical contracth
ing industry with high
quality material lifts, jack stands, pipe fit-up
DMBNQT XFMEJOH UP
DMBNQTXFMEJOHUPPMTBOENBUFSJBMDBSUT4VNOFSTQSPEVDUTBSFVTFE
daily worldwide in numerous industries.
product are built with the concept of providing safe, common
All Sumner products
a priced right. In Europe Sumner is present with sales
sense tools which are
wareho
offices and warehouses
in the UK and the Netherlands.
www.sumne
www.sumner.com
Sumner MFG Co., Inc.
Halle/hall 6.2 D49
Ablaufsysteme
für bodengleiche
Duschen
Zum modernen Bad gehört heute die
bodenebene Dusche. Dafür zeigt Dallmer
auf der ISH 2013 innovative Ablaufsysteme
für Neubau und Modernisierung. Die Aktiventwässerung ist eine Systemlösung, die
ein flaches Ablaufsystem mit einer sensorgesteuerten Pumpe kombiniert. Zur AktivSerie gehören die extraflache Duschrinne
CeraLine Aktiv, der Komplettablauf CeraDrain Aktiv sowie eine Duschboard-Lösung.
Sie bietet zahlreiche neue Optionen für
bodengleiche Duschen im Bestandsbau.
Ebenfalls neu ist die exklusive Serie Tisto:
Mit flachen Abläufen, Kurzrinnen mit
Ankern unter dem Flansch und neuer Oberfläche lässt sie sich besser im Estrich und
der Verbundabdichtung fixieren. TistoLine
ist eine elegante Kurzrinne und TistoPrimus
ein Komplettablauf, der mit und ohne
Sperrwasser funktioniert.
Drainage systems for
flush-to-floor showering
Flush-to-floor showers are very much
part of a modern bathroom. At ISH 2013
Dallmer is showcasing innovative drainage
systems for new buildings and renovations.
Aktiv is a system solution that combines a
low-profile drainage system with a sensorcontrolled pump. The Aktiv series includes
an ultra low-profile CeraLine Aktiv shower
trough, the complete CeraDrain Aktiv drain
and a shower board solution. It offers
numerous new options for level-access
showering in existing buildings. Also new
is the exclusive Tisto series. With low-profile drains, short troughs with anchors
under the flange and a new surface finish
it can more easily be fixed to screed floors
and drainage systems. TistoLine is an elegant short trough and TistoPrimus a complete drain which operates with and without a water seal.
Dallmer GmbH + Co. KG Halle/hall 4.0 C54
TOP FAIR ISH 2013
Für ZusatzFlächenheizungen
Die Regelboxen von Simplex eignen
sich für die Regelung von Fußbodenheizungen, die in einem einzelnen oder
zusätzlichen Raum verlegt wurden. Mit
den Simplex Regelboxen gelingt die perfekte Anbindung an die Flächenheizung.
Sie arbeiten je nach Ausführung raumtemperaturabhängig über einen integrierten Raumthermostat oder regeln durch Festwertbegrenzung der
Rücklauftemperatur.
Convenient control for
additional surface heating
The control boxes from Simplex are suitable for controlling floor
heating systems that have been installed in a separate room. The
surface heating system is mostly connected to an existing radiator
system. Simplex control boxes make such links very successful.
Depending on the version, they operate on the basis of room temperature via an integrated room thermostat or control the return
temperature on the basis of a fixed limit value.
Simplex Armaturen & Systeme GmbH
Halle/hall 9.1 D61 und 4.0 F92
3i International Innovative Industries is one of the leading
companies in the field of insulation and heating and one of
the few manufacturers in the world that produces its own
rubber mixture for closed cell elastomeric insulation. The
company is active in the international market for 16 years
Wand-Heizwärme
Wenn bei einer Nachrüstung kein Platz für Heizkörper oder Konvektoren ist, kommt die Sockelleistenheizung von IVT ins Spiel.
Ohne Eingriff in die Bausubstanz, wird die Heizleiste im Sockelbereich vor die Wand installiert. Sie erwärmt die Wand und diese gibt
Strahlungswärme an den Raum ab. Zum System gehören ein Zweirohr-Heizregister sowie Wandund Front-Abdeckblenden. Im
Querschnitt baut die komplette
Sockelheizleiste nur 30 mm auf
der Wand auf.
Warmth along
the wall
Skirting radiators from IVT are
ideal in homes where there is little or no space for traditional
radiators or convector heaters.
These skirting radiators are
mounted directly on the wall so there is no need to create channels
within the wall. They heat up the walls on which they are mounted,
radiating their heat into the room. The package includes a twinpipe heating element plus wall panels and cover panels. The radiator projects only 30 mm into the room.
IVT GmbH & Co. KG
Halle/hall 6.0 D60
and exports to over 40 countries worldwide. 3i has offices
and warehouses in Athens, Greece, Thessaloniki, Greece
and Barcelona, Spain (Isopipe Iberica S.L.), while its industrial premises, that are located in Ritsona area in Greece,
cover more than 27.000 m2.
Isopipe is a new generation of high performance insulation. The closed cell
elastomeric rubber insulation is a lasting solution. It has outstanding thermal
protection and because of this its surface is absolute condensation resistant.
In the year 2000, ISOPIPE insulation was awarded by the EUROPEAN Business
Organization, due to its excellent quality and in 2012 acquired the CE mark.
3i also holds a protected patent for Innovative Product Design for the ISOPIPE
UV protection and has all the legitimate certifications that are listed in a complete book of certificates. It has four lines of products, three protection types,
eight different application types and all the necessary accessories in order to
offer complete solutions for your every need
Isopipe
Halle/hall 6.1 A64
Torrent is a complete series of oil & gas boilers that offer maximum energy efficiency, with four specially designed cast iron elements and available in five different models. Those high performance boilers have a range from 25KW to
1400KW or 21.686Kcal to 1.203.783Kcal! That means that there is a product for
every need, whether it is a small house, an apartments building or a hospital
and a school. Torrent boilers are designed and tested for endurance and thermal efficiency according to the German DIN Standards and European EN Standards. All boilers are poured in our modern foundry installations and controlled
by experienced technicians.
Torrent Boilers
For more information please visit our website www.isopipe.eu · Tel. +30 210 2828603
Halle/hall 9.1 G84
Profil
26 | 27
ISH Water
ISH Water
Topthemen Aussteller / Top Themes Exhibitors
ISH verschafft dem Design Raum –
für wohnliche Installationen im
Badezimmer
ISH makes space for design –
and cosy installations in the bathroom
Trendgeschehen in der Badgestaltung
The impact of trends in bathroom design
Alape GmbH
3.1 D49
3.0 E99
Dune
3.0 D95D
Keraben
3.0 D95D
Bette GmbH & Co. KG
3.1 C99
Aloys F. Dornbracht
GmbH & Co. KG
Clou BV
3.0 B82
Bette GmbH & Co. KG
3.1 C99
Levantina y Asociados de
3.0 D95D
D + S Sanitärprodukte GmbH
Duscholux
3.1 A97
Mermaid Panels Limited
3.0 D95B
Porcelaingres GmbH
3.0 D95A
Duravit AG
3.1 B99 / 3.1 C80
HOESCH Design GmbH
3.1 D99
Inbani Design, SL
3.0 B84
Inda S.R.L.
3.1 D81
KWC AG Armaturenfabrik
4.1 E06
LAUFEN Bathrooms AG
3.1 B51
Repabad GmbH
3.0 C23
Rubinetterie 3M Srl
4.1 B93
Hans Sasserath & Co. KG SYR
4.0 A54
Schell GmbH & Co. KG
Armaturentechnologie
4.1 F46
Spectra GmbH
6.2 B95
TECE GmbH
4.0 D96
TOTO Europe GmbH
4.1 J54 /
4.1 J94 / 4.1 J55
VIEGA GmbH & Co. KG
Sanitär- und Heizungssysteme
Zucchetti Rubinetteria S.p.A.
TOP FAIR ISH 2013
4.0 A44 /
4.0 B44 /
4.0 B46
4.1 C54
Duravit AG
4.1 G54
4.1 F84 / 4.1 F99
Cosentino S.A.
3.1 B99 / 3.1 C80
Kermi GmbH 3.1 A68 / 3.1 A69 / 8.0 F31
Keuco GmbH & Co. KG
3.1 A21
sam Vertriebs GmbH + Co. KG
4.1 D64
Schell GmbH & Co. KG
Armaturentechnologie
4.1 F46
VIEGA GmbH & Co. KG
Sanitär- und Heizungssysteme
VILLEROY & BOCH AG
4.0 A44 /
4.0 B44 /
4.0 B46
2.0 A01
Das Badezimmer als
ganzheitliche Gestaltungsaufgabe
The bathroom as a holistic
design assignment
Apavisa Porcelanico S. L.
CERACASA S.A.
Ceramicas Aparici S.A
CEVICA, S.L.
3.0 D87
3.0 D95D
3.0 D86 / 3.0 E84
3.0 D95D
Land Porcelanico, S.L.
3.0 D86
RAK Ceramics GmbH
3.0 D11
Rossittis GmbH
3.0 E97
RUBICER
3.0 D95C
SALONI, S.A., CERAMICA
3.0 D95D
VILLEROY & BOCH AG
2.0 A01
Badarchitektur im
demographischen Wandel
The effect of demographic change
on bathroom design
Abu-plast
Kunststoffbetriebe GmbH
BEMM GmbH
4.0 E06
8.0 D60 / 3.0 A35
Benkiser Armaturenwerk GmbH
4.1 F05
Bette GmbH & Co. KG
3.1 C99
Duravit AG
3.1 B99 / 3.1 C80
Franke Aquarotter GmbH
4.1 G46
GEO Produkte GmbH
3.0 B11
ISH Navigator App
im/on the
App Store
GriP AntiSliP Swiss GmbH
Der ISH-Navigator mit aktuellen, messerelevanten Informationen ist die offizielle ISH-App der Messe
Frankfurt. Die Anwendung kann kostenlos im App Store und auf Google Play heruntergeladen werden.
The ISH Navigator is the official ISH app from Messe Frankfurt with up-to-date information, relevant
to the trade fair. The application can be downloaded free of charge from the App Store and from
Google Play.
4.2 H43
Honeywell GmbH, Haustechnik 10.1 B69
Kermi GmbH 3.1 A68 / 3.1 A69 / 8.0 F31
Gebr. Kemper GmbH & Co. KG
4.0 E55
Keuco GmbH & Co. KG
3.1 A21
Keuco GmbH & Co. KG
3.1 A21
KWC AG Armaturenfabrik
4.1 E06
MEPA Pauli & Menden GmbH
4.0 C07
LAUFEN Bathrooms AG
3.1 B51
Oventrop GmbH & Co. KG
Lux Elements GmbH & Co. KG
4.0 C32
sam Vertriebs GmbH + Co. KG
4.1 D64
RADA ARMATUREN GmbH
4.0 C06
Hans Sasserath & Co. KG SYR
4.0 A54
Repabad GmbH
3.0 C23
Schell GmbH & Co. KG
Armaturentechnologie
4.1 F46
Schell GmbH & Co. KG
Armaturentechnologie
4.1 F46
TECE GmbH
4.0 D96
VIEGA GmbH & Co. KG
Sanitär- und Heizungssysteme
VILLEROY & BOCH AG
Walraven GmbH
4.0 A44 /
4.0 B44 /
4.0 B46
2.0 A01
6.1 D96 / 6.1 C96
Nachhaltigkeit – verantwortungsvoller
Umgang mit der Ressource Wasser
Sustainability – responsible use
of water as a resource
Aloys F. Dornbracht
GmbH & Co. KG
Duravit AG
4.1 G54 / 4.1 F84 /
4.1 F99
VILLEROY & BOCH AG
4.0 A44 /
4.0 B44 /
4.0 B46
2.0 A01
Trinkwasserqualität – die Sanitärindustrie in der Verantwortung
Drinking water quality – the
responsibility of the sanitary industry
Aloys F. Dornbracht
GmbH & Co. KG
4.1 G54 / 4.1 F84 /
4.1 F99
Aqa24-Gesundheitstechnik
VIEGA GmbH & Co. KG
5.1 D78
4.0 A44 /
4.0 B44 / 4.0 B46
VWS Deutschland GmbH
5.1 D60
WELL – Water Efficiency Label:
Europäisches Klassifizierungssystem
für Sanitärarmaturen
WELL – Water Efficiency Label:
European classification system
for sanitary fittings
Aloys F. Dornbracht
GmbH & Co. KG
4.1 G54 / 4.1 F84 /
4.1 F99
Axent International AG
3.0 D69
Franke Aquarotter GmbH
4.1 G46
Keuco GmbH & Co. KG
3.1 A21
sam Vertriebs GmbH + Co. KG
4.1 D64
Schell GmbH & Co. KG
4.1 F46
VIEGA GmbH & Co. KG
4.0 A44 /
4.0 B44 / 4.0 B46
5.1 D48
BWT Wassertechnik GmbH
5.1 A94 /
5.1 A94 / 5.1 A92 / 5.1 A92
JUDO
Wasseraufbereitung GmbH
perma-trade
Wassertechnik GmbH
5.1 C50 /
5.1 C58
WimTec Sanitärprodukte GmbH
4.1 D74
3.1 B99 / 3.1 C80
Franke Aquarotter GmbH
TA Heimeier GmbH
VIEGA GmbH & Co. KG
Sanitär- und Heizungssysteme
10.1 A39
ISH Navigator
App bei/on
Google Play
4.1 G46
10.1 D38
KOCH Facility
5.1 A81
Engineering & Consulting GmbH
Ozone Industries Ireland Ltd.
5.1 E50
Stand: 21. Februar 2013. Keine Gewähr für Hallen-/
Standangaben.
Status: February 21, 2013. We cannot guarantee that
all hall and stand numbers are correct.
28 | 29
Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies
Wohnen im Kleinkraftwerk
Nullenergie- oder Plusenergiehäuser sind
die Häuser der Zukunft. Bis 2020 wollen
die Europäer alle Neubauten in diesem
Standard planen und bauen. Die Vision:
Häuser sollen mehr Energie produzieren als
ihre Bewohner verbrauchen. Überschüssige
Energie speisen sie ins öffentliche Netz
oder geben es an das Elektroauto in der
Garage ab. Eine Schlüsseltechnologie dafür
sind neben der Photovoltaik stromerzeugende Heizungen. Für Einfamilienhäuser
sind Mikro-Blockheizkraftwerke (BHKW)
stark im Kommen.
Pelletsheizung Pellematic
Smart_e mit Stirlingmotor.
Pellematic Smart_e with
Stirling motor.
Foto/Photo: ÖkoFen
Das Mikro-BHKW Vitotwin
300-W für Ein- und Zweifamilienhäuser kombiniert Freikolben-Stirlingmotor und GasBrennwertgerät.
The Vitotwin 300-W micro
CHP for family homes.
Foto/Photo: Viessmann
Die kleinsten Geräte der neuen Generation
– Mikro (siehe Kasten) – sind gerade mal so
groß wie ein Kühlschrank. Hinter ihrer Verkleidung verbirgt sich ein Kraftwerk für das
Eigenheim. Hinzu kommen meist ein wandhängendes Gasbrennwertgerät für Spitzenlasten und ein Pufferspeicher wie bei herkömmlichen Heizungen. Das Mikro-BHKW
erzeugt die für ein Einfamilienhaus passende Wohnwärme und den größten Teil des
benötigten Stroms. Der Gesamtwirkungsgrad für Strom und Wärme liegt zwischen
80 und 90 Prozent. Im Vergleich produziert
ein Kohlekraftwerk Strom mit einem Wirkungsgrad von 37 Prozent.
Mikro-BHKW mit Motoren
Für die private Nutzung im Ein- und Mehrfamilienhaus haben sich bisher überwiegend Anlagen etabliert, die auf Erdgas
basieren. Das Gas verbrennt in einem Otto-
Verbrennungsmotor, wie er vom Auto bekannt ist. Er treibt einen
Elektrogenerator an, der Strom erzeugt. Die Wärme, die der Motor
abgibt, wird zum Heizen genutzt. Für die Mikro-Anlagen werden
Mini-Otto-Motoren eingesetzt. Das erste Gerät dieser Generation
wurde 2011 auf der ISH vorgestellt.
Neben den Gasmotoren eignen sich auch BHKW mit Stirlingmotor für den Einsatz in Einfamilienhäusern. Der schon 1815 erfundene Heißluftmotor erlebt im Zeitalter der Energiewende eine regelrechte Renaissance. Er kann nicht nur Erdgas sondern auch regenerative Brennstoffe wie Pellets oder Hackgut verwerten. Auf der
ISH 2013 werden neue und verbesserte Stirling-BHKW vorgestellt.
Angekommen in der Zukunft
Ein ideales Kleinkraftwerk lässt sich mit der Brennstoffzelle verwirklichen. Es arbeitet leiser als die motorbasierten Geräte und
besitzt eine höhere Stromproduktivität. In der Brennstoffzelle läuft
auf Erdgasbasis ein elektro-chemischer Prozess ab, bei dem direkt
Strom und Wärme entsteht. Das Prinzip ist mit dem Elektronenaustausch einer Batterie vergleichbar. Brennstoffzellen benötigen keinen Generator wie die anderen KWK-Technologien. Verschiedene
Unternehmen wie beispielsweise Baxi, Hexis oder Vaillant haben
auf der ISH 2009 schon Prototypen ihrer entwickelten Brennstoffzellen-Geräte vorgestellt. Erst Ende 2012 bescheinigte eine Studie
des ifeu (Institut für Energie- und Umweltforschung Heidelberg)
den Brennstoffzellen-Heizgeräten das bestmögliche Potenzial für
Ein- und Zweifamilienhäuser. ISH-Besucher dürfen gespannt sein,
mit welchen Mikro-KWK-Neuheiten die Aussteller 2013 überraschen werden.
Aussteller Mikro- und Mini-KWK ISH 2013
Exhibitors of micro and mini CHPPs at ISH 2013
Baxi Innotech GmbH / August Brötje GmbH Halle/hall 8.0 D06
Buderus, Bosch Thermotechnik GmbH
Leistungsgrößen von Mini- und Mikro-BHKW
Bezeichnung
Elektrische Leistung
Thermische Leistung
Mikro-BHKW
< 2 kW
4 bis 5 kW
Mini-BHKW
2 bis 50 kW
12 bis 45 kW
Klein-BHKW
50 kW bis 2 MW
Das Marktanreizprogramm (MAP) in Deutschland fördert Mikro-BHKW
mit einem Geldgeschenk von mindestens 1.500 Euro. Die Anschaffungskosten für ein Mikro-BHKW liegen zwischen 20.000 und 30.000 Euro.
TOP FAIR ISH 2013
Halle/hall 8.0
B06/04/03 A30
De Dietrich Remeha GmbH
Halle/hall 8.0 B94
ELCO GmbH (Ariston Thermo Group)
Halle/hall 8.0
E60 A/B/C
Elcore GmbH
Halle/hall 9.0 E38
Hoval GmbH
Halle/hall 8.0 E 32
Junkers, Bosch Thermotechnik GmbH
Halle/hall 8.0 F44
KD Navien
Halle/hall 9.0 B30
Foto: Viessmann
Living in a small power plant
Zero energy houses and plus energy houses are the houses of the
future. By 2020 the intention is for all new buildings in Europe to
be planned and constructed to this standard. The vision is that
houses should produce more energy than their inhabitants consume. Excess energy will be fed into the public grid or to the electric car in the garage. Key technologies here are photovoltaic systems and power-generating heating systems. There is a very strong
trend toward micro combined heat and power plants (CHPPs) for
residential properties.
The smallest units in the latest generation of systems, the micro
units (see box), are no larger than a refrigerator. Behind their cladding is a power plant for the home. In most cases there is also a
wall-mounted gas boiler for peak loads and a storage tank as with
conventional heating systems. The micro CHPP generates enough
heat for a family home and most of the electricity the family would
need. The overall efficiency for power and heat from the CHPP is
between 80 and 90 percent. By comparison, a large coal-fired
power plant produces electricity with an efficiency of 37 percent.
Micro CHPP with engines
Up to now, the majority of systems installed in private residences
have been fueled by natural gas. Gas is burnt in a combustion
engine similar to the ones used in cars. This drives a generator that
produces electricity. The heat given off by the engine is used for
heating. Mini combustion engines are used in micro CHPPs. The
first unit of this latest generation was showcased in 2011 at the ISH
exhibition.
Kirsch GmbH
Halle/hall 10.3 A20
Oekofen Heiztechnik GmbH
Halle/hall 10.3
A209.1 G29
Proenvis GmbH & Co. KG
Halle/hall 9.0 F02
SenerTec Kraft-Wärme-Energiesysteme GmbH Halle/hall 8.0 B96
Vaillant Deutschland GmbH & Co. KG
Halle/hall 8.0
B438.0/938.0/97
Viessmann Erke GmbH & Co KG, Hexis AG
Halle/hall 8.0
F968.0/ G94
Yanmar Europe B.V. Energy Systems
Halle/hall 11.0 D75
In addition to gas engines, CHPPs with
stirling engines are suitable for use in
private houses. This hot-air engine was
invented as long ago as 1815 and is now
experiencing something of a renaissance in
this age of renewable energy. It can use
not only natural gas but also regenerative
fuels such as pellets and wood chips. New
and improved stirling CHPPs will be showcased at ISH 2013.
The future is here
The fuel cell provides the basis for an
ideal small power plant. It is quieter than
engine-based systems and offers greater
productivity in generating electricity. A
electro-chemical process takes place in the
fuel cell based on natural gas. The direct
d
results of this process are electricity and
he
heat. The principle is similar to that of the
process of electron exchange that takes
da
place in a battery. Fuel cells do not need
generator, unlike other cogeneration
technologies. Various companies such
as Baxi, Hexis and Vaillant presented
prototypes of their own fuel cell units
at ISH 2009. At the end of 2012 a
study by ifeu (Institute for Energy and
Environmental Research in Heidelberg) identified fuel cell heating as
having the optimum potential for
family homes. Visitors to ISH can look
forward to some fascinating new
micro CHPP products from exhibitors
in 2013.
Das Brennstoffzellen-System
Galileo 1000 N erzeugt aus
Erdgas Strom und Wärme.
The Galileo 1000 N fuel cell
system generates electricity
and heat from natural gas.
Foto/Photo: Viessmann/Hexis
Mikro-KWK-System
ecoPOWER für EFH arbeitet
mit Gasmotor.
The ecoPOWER micro
CHP for family houses with
gas motor.
Foto/Photo: Vaillant
Output of mini and micro CHPPs
Name
Electrical output
Thermal output
Micro CHPP
< 2 kW
4 to 5 kW
Mini CHPP
2 to 50 kW
12 to 45 kW
Small CHPP
50 kW to 2 MW
The Market Incentive Program in Germany is supporting micro CHPPs
with a subsidy of at least 1500 euros. The procurement cost of a micro
CHPP is between 20,000 and 30,000 euros.
30 | 31
Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies
Feuer anzünden
und abschalten
Looking like
a Smartphone
Den Holzkaminofen Holiday hat
Wodtke für das moderne Bauen
konzipiert. Eine spezielle Feuerraum-Geometrie und eine Nachverbrennung unterstützen das
emissionsarme Heizen. Besonderer Clou ist nicht nur das elegante
Ofendesign, sondern auch ein
Tiefenfilter aus Schaumkeramik über dem Feuerraum. Der integrierte Wodtke HiClean-Filter reinigt die Abgase fast rückstandslos
von Rußpartikeln. Der Ofenkörper auf dem soliden Sockel ist um
48 Grad nach rechts und links schwenkbar. So ist das Flammenspiel aus jeder Blickrichtung möglich. Der Ofen ist besonders für
den Einsatz in Niedrigenergie- oder Passivhäusern mit kontrollierter
Wohnraumlüftung geeignet.
Mit dem Ofen Smart X will Oranier im Kaminofen-Design neue
Wege beschreiten. Der Kaminofen, der zur ISH Premiere feiert, ist
der erste Ofen im eleganten Smartphone-Look. Den schwarzen
Korpus fasst ein silbergrauer Rahmen ein, der an den Ecken leicht
abgerundet ist. In der Mitte leuchtet wie ein überdimensionales
Display die extra große Feuerraumtür. Der Kaminofen ist für das
Heizen mit Scheitholz, Holz- und Kohlebriketts geeignet. Der Leistungsbereich liegt zwischen 3,6 bis 7,5 kW. Der Ofen wiegt 125 kg.
Seine Abmessungen betragen 1172 x 600 x 453 mm
(Höhe x Breite x Tiefe).
Switch on so you can switch off
The Holiday wood burning stove from Wodtke has been designed
for modern living. The special geometry of the fire chamber and a
post-combustion process provide the basis for low-emission heating. The really special features are the elegant stove design and a
filter made from foamed ceramic above the fire chamber. The integrated HiClean filter cleans the waste gases so well that there are
virtually no residual soot particles. The body of the stove rests on a
solid pedestal and can be tilted through 48 degrees left and right
so the flames can be seen from any angle.
With its Smart X product,
Oranier is taking stove
design in a new direction.
This stove is making its debut
at ISH and is the first stove in
an elegant smartphone look. The black body holds a silver-grey
frame with lightly rounded corners. In the middle is the fire door,
looking like an oversize display. The stove is suitable for burning
logs, wood briquettes or coal briquettes. The output ranges from
3.6 to 7.5 kW. The stove weighs 125 kg and measures 1172 x 600 x
453 mm (height x width x depth).
Wodtke GmbH
Oranier Heiztechnik GmbH
Halle/hall 8.0 E94 + 9.2 E01/ E05
Looking like a
smartphone
Halle/hall 9.2 E25
Promo
Ein Schornstein für alle Fälle
Das doppelwandige Edelstahl-Schornsteinsystem DWKL von Jeremias passt zu allen
modernen Heizungen mit Öl, Gas oder Biomassebrennstoffen und BHKW. Das doppelwandige und druckdichte System eignet sich für Über- sowie Hochdruckbetrieb und für
die trockene oder feuchte Betriebsweise. Und nicht nur das: Jeremias hat zusammen mit
dem Ingenieurbüro Peintner das Abgassystem DWKL für eine High-Tech-Ökostrom-Anlage in Schlanders/Norditalien weiter entwickelt. Die BHKW-Anlage produziert aus Holzhackschnitzeln über Holzvergasung Strom und Wärme. Der Synthesegasgenerator verbrennt Holzgas bei 900°C. Das System DWKL erwies sich als ideal, weil die Abgasrohr
aus einer Hochtemperatur-Stahl-Legierung besteht und die umweltfreundliche Keramikfaserisolierung überzeugte.
A flue for all requirements
The DWKL double-wall stainless steel flue system from Jeremias is ideal for all modern
heating systems running on oil, gas or biomass and for CHP plants. The pressure-tight
system can be used in overpressure and high-pressure modes and is suitable for dry
PSEBNQPQFSBUJPO#VUUIBUTOPUBMM5PHFUIFSXJUIUIF1FJOUOFSFOHJOFFSJOHPGGJDF
Jeremias has developed the DWKL flue gas system for a high-tech eco-power installation in Schlanders/North Italy. This CHP plant produces heat and electricity from wood
chips using the gasification method. The synthesis gas generator burns wood gas at
900°C. The DWKL system has proved to be very successful thanks to its high-temperature steel alloy flue and ceramic fibre insulation.
Jeremias GmbH
TOP FAIR ISH 2013
Halle/hall 9.0 B41
Robuster Brenner und
besserer Pelletstransport
D tschechische Kesselproduzent Atmos zeigt NeueDer
rrungen bei den Pelletskesseln der P- und DP-Serie.
S sind jetzt mit einer automatischen PressluftaustraSie
g
gung
ausgestattet. Sie kann mühelos an Atmos-Pelletbr
b
brennern im Bestand nachgerüstet werden. Damit könd Geräte
G
nen die
ein größeres Spektrum an Pelletsqualitäten
verbrennen
b
Ei weitere
it
E
it
verbrennen.
Eine
Erweiterung
gibt es bei der mechanischen Pelletszuführung.
Neben dem sonst nur geradläufigen Förderschneckensystem bietet Atmos nun Lösungen
für Trogaustragung und abgewinkelte Zuführsysteme an. Auch eine pneumatische Pelletsansaugung ist jetzt realisierbar. Die Bafa-förderfähigen Pelletskessel eigen sich zum Beheizen von Ein- und Zweifamilienhäusern sowie Gewerbebauten mit einem Energiebedarf bis
30 kW (P-Serie) und bis 40 kW (DP-Serie).
Robust burner and improved pellet transport
The Czech boiler manufacturer Atmos is presenting new products in its P and DP series
of pellet boilers. They are now equipped with an automatic compressed air system. This
system can be easily retrofitted to existing boilers so they can burn pellets of a wide range
of quality grades. There are also now further mechanical pellet feed options. In addition to
the straight-line worm conveyor system, Atmos now offers trough feed and angled feed
systems. Pneumatic pellet intake is also possible. The pellet boilers qualify for BAFA subsidies in Germany and are suitable for heating residential houses and commercial buildings
with energy requirements up to 30 kW (P series) and up to 40 kW (DP series).
Atmos Jaroslav Cankař a syn
Halle/hall 9.0 C42
Holzheizen im coolen Design
Auf den ersten Blick sieht er aus wie ein Kühlschrank im
Retro-Stil. In Wahrheit verbirgt sich aber unter der mattschwarzen Verkleidung ein Holzvergaserheizkessel.
Vedolux Lambda heißt der Kessel, den der schwedische
Hersteller Värmebaronen AB entwickelt hat. Den Holzvergaser gibt es in drei Ausführungen mit 35, 45 und
65 kW Heizleistung. Der Wirkungsgrad aller Modelle liegt
bei 93 Prozent. Die Kessel besitzen eine Lambda-Steuerung, die für minimale Rußbildung sorgt. Die Spezialverriegelungen und ein intelligentes Steuersystem garantieren für Sicherheit und guten Schutz für den Bediener. Zum
robusten Kessel gehören dicke Verkleidungsbleche, kräftige Tasten und Griffe, die einiges aushalten. Für sein cooles
Design wurde der Vedolux Lambda mit dem Design PlusPreis powered by ISH 2013 ausgezeichnet.
Das neue Ofenforum auf der ISH 2013
ist erstmals ein Gemeinschaftsprojekt
der deutschen Kachelofenwirtschaft
(AdK), dem Industrieverband Haus-,
Heiz- und Küchentechnik (HKI) und
dem Zentralverband Sanitär, Heizung,
Klima (ZVSHK). Die Sonderschau in
Halle 9.2 zeigt anschaulich die energie- und klimapolitische Bedeutung
der Holzfeuerung. Auf dem Messestand wird neben der Ausstellung
und Informationsständen ein Programm mit hochkarätigen Fachvorträgen angeboten. Sie beschäftigen sich
mit Technik, Gesetzen und Vorschriften für Holzfeuerstätten und Schornsteinsystemen.
Stove Forum
The new Stove Forum at ISH 2013 is
for the first time a joint project by
AdK (German Tiled Stove Industry),
HKI (German House, Heating and
Kitchen Technology Industrial Association) and ZVSHK (German Sanitation, Heating and Air-Conditioning
Federation). The special show in Hall
9.2 highlights the significance of
wood-burning stoves in terms of
energy policy and climate change.
In addition to an exhibition and information booths there will be a series
of high-quality presentations on the
technologies, legal requirements and
regulations relating to wood-burning
stoves and chimneys.
Halle/hall 9.2 D05
Wood-fired boilers in a cool design
At first sight it looks like a retro-style refrigerator but under the matt black cladding is a
state-of-the-art wood-fired boiler. Vedolux Lambda is the name of this interesting product
developed by Swedish manufacturer Värmebaronen AB. It is available in three versions
with thermal outputs of 35, 45 and 65 kW. The efficiency of all the models is an impressive
93 percent. The boilers feature lambda control to ensure minimal soot levels. Special hatch
locks and intelligent controls make sure that the boilers are safe and offer good personal
protection. The boilers have a robust construction with thick cladding and sturdy controls
and handles. For its cool looks the Vedolux Lambda was presented with the Design Plus
award powered by ISH 2013.
Värmebaronen AB
Ofenforum
Halle 9.1 D97
32 | 33
Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare
are Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies
Promo
Minimaler Platzbedarf,
maximaler Komfort –
die neue Dimplex Split
mit Invertertechnik
Dimplex stellt ein innovatives Splydro-System vor: Luft/Wasser-Wärmepumpe in Splitbauweise kombiniert mit der Weiterentwicklung des bewährten Dimplex Hydro-Towers.
Neben minimalem Installationsaufwand und
Platzbedarf zeichnet sich Splydro durch geringe Anschaffungskosten aus.
Minimal space requirements, maximal
comfort – the new Dimplex Split featuring
inverter technology
Dimplex presents its innovative Splydro system – a split-design air-to-water heat
pump combined with an upgraded version of the successful Dimplex Hydro-Tower.
Splydro offers easy installation, modest space requirements and low purchase costs.
TrinkwasserWärmepumpe für
universellen Einsatz
Eine Wärmepumpe, die kostengünstig warmes Wasser zum Duschen und Baden aus
Umweltwärme bereitet, stellt Brötje vor.
Die SensoTherm BTW kann in bestehende
Anlagen nachgerüstet werden. Sie lässt
sich auch mit einer Photovoltaik-Anlage zur
Eigennutzung des Sonnenstroms kombinieren. Die Wärmepumpe besitzt ein Speichervolumen von 300 Litern und eine Leistungszahl (COP) von 3,7. Die Speichertemperatur von 62°C schafft sie ohne ElektroZusatzheizung. Die SensoTherm gibt es in
zwei Ausführungen: Das Modell BWT
arbeitet im reinen Umluftbetrieb, das
Modell BTW S dagegen mit zusätzlicher
Heizschlange. Damit ist das Kombinieren
mit einem Kessel oder Solarthermie möglich.
www.dimplex.de
Glen Dimplex
Halle/hall 9.0 E81
Luft/Luft-Wärmepumpe der vierten Generation
Zusammen mit dem Tochterunternehmen Rotex Heating Systems stellt der Klimaanlagenund Wärmepumpenanbieter Daikin Europe N.V. erstmals in Halle 8 aus. Zu sehen ist u. a.
eine VRV IV Luft/Luft-Wärmepumpe, die zwei Neuheiten bietet: eine variable Kältemitteltemperatur und einen kontinuierlichen Heizbetrieb selbst während der Abtauphase. Die
Wärmepumpe arbeitet mit der neuen VRT-Technologie. VRT steht für „Variable Refrigerant
Temperature“. Dabei wird die Verdampfungs- bzw. Verflüssigungstemperatur im laufenden
Betrieb an den Leistungsbedarf angepasst. Damit wird die saisonale Effizienz gegenüber
der derzeitigen dritten Generation an VRV-Geräten um bis zu 25 % gesteigert. Die Wärmepumpe VRV IV kann in nur einem System heizen, kühlen, lüften und Warmwasser erzeugen. Zum Einsatz kommt sie in Gewerbeobjekten wie Ladengeschäften oder Hotels.
Fourth generation air-to-air heat pump
Together with its subsidiary Rotex Heating Systems, the air conditioning and heat pump specialists Daikin Europe N.V. are exhibiting
in Hall 8 for the first time. On display is a VRV IV air-to-air heat
pump that offers two novel features: a variable refrigerant temperature and continuous heating even during the defrosting phase. The
heat pump makes use of new VRT technology. VRT stands for “Variable Refrigerant Temperature”. This ensures that the evaporation
and condensation temperatures are continually matched during
operation to the required heating or cooling loads. This in turn
increases seasonal efficiency by up to 25% compared with third
generation VRV units. The VRV IV heat pump can heat, cool, air
condition and provide hot water in a single system. Its main application is in commercial buildings such as shops and hotels.
Daikin Europe N.V.
TOP FAIR ISH 2013
Halle/hall 8.0 F10
Water heat pump for
universal use
Brötje presents a heat pump that uses
ambient heat to provide cost-effective hot
water for baths and showers. The SensoTherm BTW can be retro-fitted to existing
systems. It can even be combined with a
photovoltaic systems to make use of solar
power. The heat pump has a storage volume of 300 litres and a coefficient of performance (COP) of 3,7. It can maintain a
storage temperature of 62°C without any
additional electric heating. SensoTherm is
available in two versions. The BWT model
operates in air-circulation mode, whereas
the BTW S model has an additional heating
loop. This means it can be combined with a
boiler or solar heating system.
August Brötje GmbH
Halle/hall 8.0 D06
Neue Generation
Wärmepumpen
Die Ecodan-Luft-/Wasser-Wärmepumpen
hat Mitsubishi Electric vollständig überarbeitet und in der Effizienz auf die kommende Ökodesign-Richtlinie ausgerichtet. Sie
erreichen im Stand-alone-Betrieb die Energieeffizienzklasse A++. Die Leistungsdaten:
Der COP wurde um 10 Prozent sowie der
SCOP um 30 Prozent gesteigert. Die Innengeräte stehen als Speichermodul mit Trinkwasserspeicher und als Hydromodul ohne
Speicher zur Verfügung. Die Außengeräte
sind mit Power Inverter- oder neuer Zubadan-Verdichtertechnik ausgestattet. Das
Fassungsvermögen des Warmwasserspeichers ist mit 200 Litern um ein Viertel grö-
ßer als der Vorgänger. Mit der neuen Regelung ist eine serienmäßige Kaskadierung
der Wärmepumpenmodelle bis zu sechs
Einheiten möglich. Die Gesamt-Heizleistung
beträgt dann 138 kW.
New generation
heat pumps
Mitsubishi Electric has completely
upgraded its Ecodan air-to-water heat
pumps and tailored its efficiency to comply
with the imminent Eco Design directive.
In standalone operation they meet the
requirements of Energy Efficiency Class
A++. COP has been increased by 10 percent, and SCOP by 30 percent. The internals are available as a storage tank module
with a water tank and as a hydro module
without a storage tank. The externals are
equipped with power inverter technology
or new Zubadan compressor technology.
At 200 litres the capacity of the hot water
tank is 25 percent greater than that of its
predecessor. Up to six heat pump models
can be cascaded as standard. Total thermal
output is then 138 kW.
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Halle/hall 9.0 E18
Wärmepumpen-Hybrid für Effizienzhäuser
Zur ISH 2013 bietet Ochsner alle Wärmepumpen als Smart Grid-Wärmepumpen an.
Diese Geräte können mit den künftig geplanten intelligenten Stromzählern kommunizieren.
Damit besitzen sie bereits heute die Steuer- und Regeltechnik für die intelligente Nutzung
von günstigen Stromtarifen. Besonders für Niedrigenergiehäuser interessant ist die neue
Wärmepumpen- Hybridlösung von Ochsner. Sie besteht aus der Brauchwasser-Wärmepumpe Europa 323 DK-EW und den separaten Split-Geräten der Luft/ Wasser-Wärmepumpe ELW Vertical, einem Einsteigermodell für die Heizung. Die Brauchwasser-Wärmepumpe
bietet Ochsner mit Erdwärmekollektoren an. Zusammen sind sie eine preiswerte und effiziente Gesamtlösung im Einfamilienhaus.
Hybrid heat pump for high-efficiency houses
At ISH 2013 Ochsner is offering all its heat pumps as Smart Grid
heat pumps. These units will be able to communicate with planned
intelligent electricity meters. The pumps are therefore already
equipped with the control technology needed for the intelligent use
of lower electricity tariffs. The new hybrid heat pump from Ochsner is
particularly interesting for low-energy houses. It consists of a Europa
323 DK-EW service water heat pump and the separate split units of
the ELW Vertical air-to-water heat pump, an
entry model for heating systems. Ochsner
offers its service water heat pump with
ground heat collectors. Together they represent an efficient and cost-effective solution.
Ochsner Wärmepumpen GmbH
Halle/hall 9.0 D05
34 | 35
Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies
Brennwertkessel mit Internetanschluss
Der Öl-Brennwertkessel Logano plus GB145 von Buderus ist für die Zukunft bestens vorbereitet. Er hat neben moderner Verbrennungstechnik auch das „Internet inside“. Mit
einem Smartphone oder einem Tablet-PC kann der Betreiber den Kessel von unterwegs
über die App EasyControl bedienen und überwachen. Möglich macht das die Regelung
Logamatic MC100, die serienmäßig über einen LAN-Anschluss verfügt und ohne zusätzliches Modem über einen Router ins Netz geht. Der bodenstehende Kessel ist mit seiner
Heizleistung von 15 kW für Ein- und Zweifamilienhäuser sowie Reihenhäuser geeignet.
Der modulierende Öl-Verdampfungsbrenner im Kesselinneren ersetzt die klassische
Zerstäuberdüse und kann sich selbst kalibrieren. Öldruck und Luftmenge
sind so schon voreingestellt, was die Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten erleichtert. Ebenfalls für eine leichte Montage sorgt das
geringe Kesselgewicht von weniger als 70 kg.
Internet inside
The Logano plus GB145 oil-fired boiler from Buderus is ideally
equipped for the future. In addition to state-of-the-art combustion technology it features “internet inside”. With a smartphone
or tablet PC you can monitor and control the boiler from any
location using the EasyControl app. This is made possible by the
Logamatic MC100 controller which has a LAN connection as
standard and can access the internet via a router without needed an additional modem. The floor-standing boiler has an output
of 15 kW, making it suitable for a wide range of houses. The
modulating oil vaporizing burner inside the boiler replaces the
classic atomizer nozzle and can calibrate itself. The oil pressure and
volume of air are preset, which makes initial use and maintenance much easier. The low
boiler weight of less than 70 kg also makes installation easier.
Buderus - Bosch Thermotechnik GmbH
Energiesparende
Hallenheizung
Kübler präsentiert das Hallenheizungssystem Hybrid, das erst im Dezember 2012 als
„Deutschlands Nachhaltigstes Produkt“
ausgezeichnet wurde. Das System kann
je nach Hallentyp und -dimension 30 bis
70 Prozent Heizenergie einsparen. Es
besteht aus einer Infrarotheizung, die mit
einer Warmwasser-Heizung gekoppelt ist.
Der mit Erdgas betriebene Infrarotstrahler
Optima plus gibt über 70 Prozent Direktwärme an die Halle ab. Bis zu 15 Prozent
der dort anfallenden Restwärme lassen sich
mit dem System Opus für die WarmwasserHeizung der angrenzenden Büroräume nutzen. Das System wird über einen Computer
digital gesteuert. Der feuerungstechnische
Wirkungsgrad steigt im Gesamtsystem auf
bis zu 108 Prozent.
Halle/hall 8.0 A30 + 9.2 B05
Dezentrale Wärme
Die dezentralen Wärmeübergabestationen von AEG
Haustechnik verteilen in einzelne Wohnungen Wärme
aus einem zentralen Wärmeerzeuger, beispielsweise
einer Öl-, Gas-, Wärmepumpen- oder Pellets-Heizanlage. Fünf unterschiedliche Trinkwasserstationen zur
bedarfsgesteuerten Warmwasserbereitung und neun
weitere Auf- und Unterputzvarianten für Heizung/
Warmwasser hat AEG jetzt neu im Programm. 2-LeiterWärmeübergabestationen sind für einen Heizkreis und
eine dezentrale Trinkwassererwärmung geeignet. Die
4-Leiter-Wärmeübergabestation ermöglicht das Anbinden von zwei Heizkreisen mit unterschiedlichem Temperaturniveau, z. B. Radiatoren und Flächenheizung.
Energy-saving
space heating
Decentralized heat
The decentralized heat transfer stations from AEG Haustechnik distribute heat from a central heat generator such as an oil-fired, gas-fired, heat-pump or pellet heating system into
individual homes. AEG has added five different water stations for demand-led hot water
supply and nine further surface-mounted or flush-mounted versions for heating/hot water
to its portfolio. 2-conductor heat transfer stations are suitable for one heating circuit and
one decentralized hot water system. The 4-conductor heat transfer station enables two
heating circuits with different temperature levels to be connected, such as radiators and
a surface heating system.
AEG Haustechnik
TOP FAIR ISH 2013
Halle/hall 8.0 D95
Kübler presents its Hybrid space heating
system which as recently as December
XBTDMBTTFEi(FSNBOZT.PTU4VTtainable Product”. The system can achieve
savings in heating energy of between
30 and 70 percent depending on the type
and size of the space. It consists of an
infrared heating system coupled with a
hot-water heating system. The Optima plus
infrared heater is operated on natural gas
and emits more than 70 percent direct heat
into the room. Up to 15 percent of the
residual heat can be used by the Opus system for hot water in neighbouring offices.
The system is digitally controlled via a computer. In the overall system combustion
efficiency is as high as 108 percent.
Kübler GmbH
Energiesparende Hallenheizungen
Halle/hall 8.0 F05
Wärmepumpen mit Kühlfunktion
Haustechnikzentrale
Die Luft/Wasser-Wärmepumpen der LAD-Reihe von Novelan können nicht nur heizen und Warmwasser bereiten, sie kühlen auch.
Die Kühlfunktion ist besonders effektiv, wenn die Wärmepumpe im
Zusammenspiel mit einer Fußbodenoder Wandheizung arbeitet. Die
Modelle LAD 5RX und LAD 7RX
sind in Baugrößen mit 5 bzw.
7 kW lieferbar. Der COP-Wert
beträgt 3,8. Wie alle Luft/WasserWärmepumpen der LAD-Reihe,
lassen sie sich ohne Kälteschein
installieren. Mit der Kühlfunktion
bieten die reversiblen Geräte der
LAD-Reihe alles, was in modernen
wärmegedämmten Häusern mit
vielen Glasflächen benötigt wird, um ein angenehmes Raumklima
zu schaffen.
Die neue, kompakte Haustechnikzentrale
„Genius“ von Systemair vereint die Haustechnik für Einfamilienhäuser in einem
Gerät. Sie übernimmt die Funktionen Heizen, Lüften, Kühlen, Wärmerückgewinnung
und Warmwasser. Ergänzt wird die kontrollierte Wohnungslüftung mit integrierter
Wärmerückgewinnung durch eine stufenlos
geregelte, reversible Luft/Luft/Wasser-Wärmepumpe. Das Kombigerät ist mit einem
150-Liter-Trinkwasserspeicher ausgestattet.
Das System kann über das Internet und eine
Bedieneinheit am Gerät geregelt werden. Möglich sind eine Einzelraumregelung über Raumsensoren, ein Notbetrieb für Heizen und
Warmwasserbereitung und eine Schnellaufladung Warmwasser.
Heat pumps with a cooling function
The air-to-water heat pumps in the LAD series from Novelan can
not only heat and provide hot water, they can also cool. The cooling function is particularly effective in conjunction with underfloor
or wall heating. The LAD 5RX and LAD 7RX heat pumps are
available in 5 and 7 kW versions. The COP value is 3.8. Like all the
air-to-water heat pumps in the LAD series they can be installed
without a fluorinated gas certificate. With the cooling function the
reversible units in the LAD series offer everything that is needed in
modern thermally insulated houses with extensive glass surfaces to
create a pleasant room temperature.
The new compact “Genius” central building systems unit from
Systemair combines all the building services for a house in one
unit. It provides heating, ventilation, air-conditioning, thermal
recovery and hot water. Controlled ventilation is combined with
integrated thermal recovery with the aid of a stepless reversible
air-to-air and air-to-water heat pump that heats the air in the house
in winter and cools it in summer. The unit is equipped with a 150
litre water tank. The system can be controlled via the internet or a
control panel on the unit. Individual rooms can be set at different
temperatures via room sensors. There is also an emergency mode
for heating and hot water and rapid recharge for hot water. The airconditioning unit is thermally isolated.
Novelan GmbH
Systemair GmbH
Halle/hall 9.0 E40
Central building services unit
Halle/hall 11.1 C11
Atemberaubende Artistik aus der ganzen Welt
Breath-taking artistry from all over the world
Sich verzaubern lassen, wohlfühlen und mit allen Sinnen genießen – dafür steht seit nun 25 Jahren das Tigerpalast Varieté
Theater im Herzen Frankfurts. Die Faszination der Live-Unterhaltung mit Live-Orchester, Chanson, Kabarett und der atemberaubenden Akrobatik besteht noch heute.
Auch in der diesjährigen Frühjahrs-Sommerrevue steht
die Ästhetik der klassischen Varietékünste im Mittelpunkt.
George Schlick ist einer der großen Stilbildner der Bauchrednerkünste und ist seit vielen Jahren Stargast auf den
großen und kleinen Bühnen der ganzen Welt. Nicht auf der
Bühne, sondern unterm Dach des Tigerpalastes präsentiert
sich Darkan. Der hochtalentierte Künstler aus Kasachstan
kann förmlich fliegen – zumindest an den Strapaten über den
Köpfen der Gäste. Frech und komisch, gefühlvoll, charmant und
unwiderstehlich – so präsentiert Alix Dudel die Weltstars des
Varietés – und sich selbst. Im Stil der klassischen Diseuse
voller Ironie und Eleganz.
Diese und viele andere Ausnahmekünstler sind täglich,
außer montags, ab 13. Februar 2013 im Tigerpalast Varieté
Theater zu sehen.
Tigerpalast Varieté Theater
Heiligkreuzgasse 16-20 · 60313 Frankfurt
Tel. +49 (0)69/92 00 22 0
info@tigerpalast.de
Be enchanted, feel good and enjoy an evening with all
senses – this has been the aim of the Tigerpalast Varietéé
Theater in the heart of Frankfurt for the last 25 years. Today, the
fascination of live entertainment with orchestra, chanson, cabaret and breath-taking artistry is no less vital than ever before.
As in previous years, the focus of this year’s springsummer revue is on the aesthetic aspects of archetypal variety
acts. George Schlick is one of the world’s leading ventriloquists
and he has been the star guest at innumerable big and small
theatres around the globe. By way of contrast, Darkan’s act is not
to be seen on the stage but under the ceiling of the Tigerpalast
Varieté Theater. It is no exaggeration to say this highly talented artist from Kazakhstan actually flies over the heads of the audience –
at least using the ropes hanging from the ceiling. Cheeky and
humorous, emotive, charming and irresistible – that’s Alix Dudel,
a classic cabaret artist who presents the evening’s world stars
with an ironic sense of humour and great elegance.
These and many other exceptional artists will be appearing daily, except Monday, at the Tigerpalast Varieté Theater, which
begins on 13 February 2013.
Tickets unter
For tickets call
Lesen Sie mehr unter
Further details at
+49 (0) 69 / 92 00 22
www.tigerpalast.de
36 | 37
Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies
Flexibler Wärmepuffer
AltmayerBTD hat sein Speicherprogramm ThermoOne weiterentwickelt und präsentiert
den Pufferspeicher aus der Serie für verschiedene Einsatzmöglichkeiten. Er kann jetzt als
hydraulische Weiche, in Kombination mit einer Trinkwasserstation und als Baugruppe mit
einem bzw. zwei Wärmetauschern eingesetzt werden. Die ThermoOne-Puffe
er
ferspeicher
sind einsetzbar für Zentralheizungen, thermische Solaranlagen, Wärmepumpen- , Kachelofen-, und Biomasseheizungen sowie
für Blockheizkraftwerke. Oberirdische Pufferspeicher können
sowohl in liegender als auch in stehender Ausführung gefertigt
werden. Standardspeicher sind in den Größen von 2.000 bis 5.000 l
llieferbar.
Versatile storage tank
AltmayerBTD has expanded its range of ThermoOne storage tanks
and now presents a storage tank designed for a wide variety of
applications. It can be used as a hydraulic switch, in combination
i h a water station and as a module with one or two heat exchangers.
with
ThermoOne storage tanks can be used for central heating systems, thermal solar panel
systems, heat pump systems, stove heating systems, biomass heating systems and combined heat and power plants. Above-ground storage tanks can be supplied in horizontal or
vertical versions. Standard storage tanks are available in sizes from 2000 to 5000 litres.
Altmayer BTD GmbH & Co. KG
Halle/hall 9.0 F30
Promo
KSB: große Kompetenz – jetzt auch im
Kleinformat
Die neuen KSB-Pumpenbaureihen Calio und Calio S feiern zur ISH 2013 Messepremiere. Die Nassläuferpumpen überzeugen durch Energieeffizienz sowie durch
Ko
einfaches Handling und Komfort
bei Inbetriebnahme und Bedienung. So lässt
o S dank
d
sich die Baureihe Calio
des integrierten Anschlusssteckers an die Versorgungssspa
sorgungsspannung
anschließen, ohne dass dazu das Gehäuse
geö
öffne werden muss. Das All-in-One-Konzept der Nassgeöffnet
läufer
läuferpumpen
Calio spart Investitions- und Inbetriebnahmek
m
mekosten. Die Pumpen sind werkseitig für den Einsatz in
inte
intelligenten gebäudetechnischen Systemen vorbereitet,
so d
dass keine Zusatzmodule benötigt werden. Sämtliche
Anw
Anwendungsbereiche für den Einsatz von Pumpen, Pumpen
pensystemen und Pumpenregelungen können jetzt komp
pl
et mit dem KSB-Sortiment abgedeckt werden. Bereits
plett
heut
h
heute erfüllen die KSB-Nassläuferpumpen Calio und
Caalio S die Vorgaben der Ökodesign-Richtlinie, die ab
Calio
11. A
ugu 2015 gelten.
August
Expertise: where little learns from large
The new KSB Calio and Calio S pump series are being premiered at ISH 2013. These
wet rotor pumps offer impressive energy efficiency, simple handling and a high level
of convenience for commissioning and operation. The Calio S series has an integrated
plug for connection to the power supply so the housing does not have to be opened.
The all-in-one concept of the Calio wet rotor pumps saves in investment and commissioning costs. The pumps are supplied ready for use in intelligent building systems so
there is no need for any additional modules. All applications for pumps, pump systems and pump controls can now be covered by the KSB range. The KSB Calio und
Calio S wet rotor pumps already meet the requirements of the Eco Design directive
which is due to come into force on August 1, 2015.
KSB Aktiengesellschaft
TOP FAIR ISH 2013
Halle/hall Halle 9.1 E30
Speichern
im Quadrat
Die Roth Werke zeigen zur ISH 2013 ein
Wärmespeicherprogramm mit erweitertem
Sortiment. Dazu gehören die Thermotanks
Quadroline 325 und 500 Liter. Sie überzeugen durch Leichtigkeit und raumsparende Form. Der Roth Thermotank besteht aus
Kunststoff-Composite-Material (Fibre/PlastVerbundtechnologie) mit Alu-Diffusionsschutz und äußerer EPS-Hochleistungsdämmung. Der Einsatz dieses Materials
macht ihn zum Leichtgewicht – er wiegt
nur ein Drittel eines herkömmlichen Stahlspeichers. Die Quadroline-Speicher finden
Einsatz als zentrale Einheit in Heizungen,
als Trenn- oder Pufferspeicher, als Solarund Kombispeicher sowie in der Trinkwassererwärmung. Durch
seinen quadratischen
Grundriss ist der
Kunststoffspeicher
besonders platzsparend. Die AufstellGrundfläche beträgt
600 x 600 mm bei
325 Litern Volumen
und 780 x 780 mm
bei 500 Liter Volumen.
Fair and
square
At ISH 2013 Roth
Werke is showcasing
an extended range of
thermal energy storage tanks. The range
now includes 325 and 500 litre
versions of Thermotank Quadroline. They
are setting new standards in lightness and
space-saving design. The Roth Thermotank
is made of high-quality plastic composite
material with aluminium diffusion protection and an outer jacket made of EPS highperformance insulation. This material
makes the tank extremely light – it weighs
just one third of the weight of a conventional steel storage tank. The Quadroline
tanks can be used as central units for heating systems, as separation or buffer storage tanks, as solar and combi storage
tanks, and for hot water. The square footprint makes optimum use of every square
centimetre of space. Just 600 x 600 mm is
needed for the 325 litre version, and 780 x
780 mm for the 500 litre version.
Roth Werke GmbH
Halle/hall 6.0 C90/D90 + 3.1 D91
REVOLUTIONS ALWAYS
HAVE A NAME:
NEU: BTGA – Forum für
Immobilien, Energie und
Technik
Erstmals zur ISH 2013 präsentiert der BTGA – Bundesindustrieverband Technische Gebäudeausrüstung e. V. (ehemals BHKS)
sein neues Konferenz- und Ausstellungsforum rund um Immobilien, Energie und Technik. Bei der Kombination aus Kongress
und Ausstellung dreht sich alles um energieeffiziente und
nachhaltige Gebäude im Nichtwohnbereich. Die Ausstellung
zeigt, wie Anforderungen an die Gebäudeenergieeffizienz
erfolgreich umzusetzen sind. Die Vorträge der viertägigen
Konferenz befassen sich eingangs mit den Perspektiven der
Energiewende und politischen Rahmenbedingungen für nachhaltige Nichtwohnbauten. Im Anschluss stellen Referenten
aus der Immobilienbranche und Industrie anhand von Best
Practice-Beispielen dar, welche Energie- und Kosteneinsparungen heute durch energieeffiziente Gebäudetechnik und
Energiemanagement möglich sind. Für den Informationsaustausch steht Besuchern und Teilnehmern eine komfortabel
eingerichtete Lounge zur Verfügung. Das BTGA-Forum richtet
sich an Gebäudemanager, Industrie, Immobilienentwickler,
Architekten und Planer.
For the first time at ISH 2013 the BTGA – German Federal
Industrial Association for Building Services and Technical
Installations (formerly BHKS) is presenting its new conference
and presentation forum on real estate, energy and technology.
This combination of conference and exhibition focuses on
energy-efficient and sustainable buildings in the non-residential sector. The exhibition shows how building energy efficiency requirements can be successfully met. The presentations in
this four-day conference will initially deal with the prospects
for the switch to renewable energy and the political landscape
for sustainable non-residential buildings. Speakers from the
real estate sector and industry will then use examples of best
practice to show which energy and cost savings can be made
through energy-efficient building systems and energy management. A well furnished lounge is available where visitors
and participants can discuss these topics in comfort. The
BTGA forum is aimed at building managers, manufacturers,
property developers, architects and planners.
Ausstellung: Halle/hall 11.V FYS10, via Foyer Süd Stand 10
Konferenz: Portalhaus, Ebene Via Mobile, Raum Frequenz
www.dabpumps.com/e.sybox
NEW: BTGA – Forum for Real
Estate, Energy and Technology
THE NEW DAB SOLUTION
FOR PRESSURE BOOSTING
38 | 39
Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies
Ausgezeichnetes Elektroheizmobil Energiespar-Heizkörper
Mobiheat ist auf der ISH mit zwei mit dem „Plus X Award“ ausgezeichneten Produkten vor Ort, dem Heizmobilanhänger MH150F
und dem Elektroheizmobil MH19.2M. Das Heizmobil MH150F ist
eine komplette Heizzentrale im isolierten Tandem-Koffer-Autoanhänger. Zusätzlich zum Öl/Gas Niedertemperaturheizkessel sind alle
Hydraulikbauteile und Sicherheitsrichtungen integriert und damit
sofort anschlussbereit. Das Elektroheizmobil MH19.2M ist auf
einem Transportwagen gelagert. Es ist geeignet für eine Notheizung, für Arbeiten am Wärmeerzeuger, zur Frostsicherung und zur
Estrichaufheizung. Ein Gerät verlost Mobiheat als Highlight und
Dankeschön an die Kunden am Messefreitag am Stand.
Mit dem Therm X2-Flachheizkörper hat Kermi die Funktionsweise mehrlagiger Flachheizkörper revolutioniert. Der Heizungsvorlauf
wärmt nicht wie bisher beide Platten gleichzeitig, sondern er
durchströmt die Frontplatte zuerst. Das reicht für den Regelbetrieb.
Die zweite Platte wirkt dabei als Strahlungsschirm. Erst bei steigendem Wärmebedarf heizt sie in kurzer Zeit den Raum mit. Mit dieser
Technologie erzielt der Therm X2 gegenüber konventionellen Heizkörpern Energieeinsparungen bis zu 11 Prozent, verkürzt die Aufheizphase des Heizkörpers um 25 Prozent und gibt bis zu 100 Prozent mehr Strahlungswärme ab. Die Therm X2-Flachheizkörper gibt
es in vielen Baugrößen sowie in verschiedenen Anschluss- und
Oberflächenausführungen.
Energy-saving radiators
Mobiheat comes to ISH with two “Plus X Award” winning products, the MH150F trailer-based mobile heating system and the
MH19.2M mobile electric heating system. MH150F is a complete
system housed in an insulated twin-axle trailer. An oil/gas low-temperature boiler, all the hydraulic components and all the safety
equipment are fully integrated and ready for immediate connection. MH19.2M is trolley mounted. It is suitable for emergency
heating, for work on a heat generator, for frost protection and for
screed heating. Mobiheat will be giving away a unit to a lucky customer at its booth on Friday by way of a thank-you.
The Therm X2 radiator from Kermi has revolutonised the way in
which multi-panel radiators operate. Unlike in conventional radiators, the water does not flow through both panels at the same time
but initially only through the
front panel. In controlled
operation, this is completely
sufficient and the back
panel acts as a shield. If
demand for heat increases
it then also contributes to
the rapid heating of the
room. Compared with conventional radiators, Therm
X2 achieves energy savings
of up to 11 percent, shortens
the heat-up phase of the
radiator by 25 percent and
radiates up to 100 percent more heat. Therm X2 radiators are available in many different sizes, with different connections and with
different finishes.
Mobiheat GmbH
Kermi GmbH
Award-winning mobile heat
Mischventil mit
Dämmbox
Das thermostatische Mischventil NovaMix
von Taconova schützt bei solarer Trinkwassererwärmung vor Verbrühungsgefahr.
Die Armatur wird zentral am Austritt des
Warmwasserspeichers installiert. Dort sorgt
sie für eine gradgenaue Mischtemperatur.
Für eine saubere und lückenlose Dämmung
bietet Taconova zusätzlich eine Dämmbox
an. Sie umschließt das Mischventil vollständig. Aufwendiges Zuschneiden von
Dämmmaterial wird so überflüssig. NovaMix gibt es in zwei Ausführungen: NovaMix
Value ist für die Anforderungen gemäß
EN 15092 konzipiert und deckt entsprechend der Norm den Regelbereich von
45 bis 65 °C ab. Für die TemperaturbegrenTOP FAIR ISH 2013
Halle/hall 9.1 A97
zung nach
Speichern
oder Durchlauf-Wassererwärmern ist
das Mischventil
NovaMix Standard
zuständig. Dafür stehen
Regelbereiche von 20 bis
40 °C sowie 30 bis 70 °C zur Auswahl.
Mixer valve with
scald protection
The thermostatic NovaMix mixer valve
from Taconova protects against the risk of
scalding in solar hot water systems. The
valve is installed centrally at the outlet of
the hot water tank where it ensures a pre-
Halle/hall 8.0 F31
cise mixing temperature. Taconova
also offers an insulation box that
completely encloses the
mixer valve for complete and reliable insulation. There is therefore no need for the
laborious task of cutting
insulation to shape. NovaMix is available in two versions:
NovaMix Value is designed to meet the
requirements of EN 15092. In keeping with
this standard it covers the range from 45 to
65°C. For limiting the temperature after
storage tanks or after through-flow water
heaters the NovaMix Standard mixing
valve covers control ranges from 20 to
40°C and from 30 to 70°C.
Taconova GmbH
Halle 9.1 F40
Dezente Wetterstation mit GPS
Die Wetterstation Meteodata 140 GPS
KNX von Theben misst Helligkeit, Wind,
Temperatur und Regen und das fast
unsichtbar an der Fassade. Durch ihr transparentes Gehäuse schimmert die Fassadenfarbe durch und sie fügt sich so harmonisch in den jeweiligen Hintergrund ein. Ihr
robustes Windrad sorgt für das zuverlässige Erfassen der Windgeschwindigkeit, egal
aus welcher Richtung er weht und auch bei
Schneefall. Unempfindlich gegen Schmutz
und Feuchte übergibt der kapazitive Regensensor seine Messwerte. Drei Lichtsensoren messen den Sonnenstand aus drei
Richtungen. Damit können Jalousien an
drei Fassaden gesteuert werden. Die
Meteodata empfängt per GPS die genaue
Zeitangabe und den Standort und bietet
damit eine exakte Sonnenstandsnachführung von Azimut und Elevation. Die werkseitig vorprogrammierten Universal- und
Sonnenschutzkanäle ermöglichen eine
schnelle Inbetriebnahme der Wetterstation.
Online-Energiemanagement
CentraLine stellt eine Software für professionelles Energiemanagement vor. Energy
Management Essential heißt das webbasierte Programm. Es hilft bei der Erfassung,
Archivierung, Auswertung und Visualisierung von Energiedaten eines Gebäudes.
Mit ihm lassen sich in regelmäßigen
Abständen Daten verschiedener Verbraucher und Datenquellen sammeln. Damit
erstellt das Programm dann umfassende
Berichte über die Energieleistung eines
Gebäudes. So sind Gebäude und Liegenschaften im Energieverbrauch vergleichbar
und Einsparpotenziale werden erkannt.
Online energy management
CentraLine is showcasing software for professional energy management. Energy
Management Essentials is the name of this web-based software. It can help record,
archive, evaluate and visualize the energy data of a building. It can collect data from different users and data sources at regular intervals. The program then produces comprehensive
reports on energy use in the building. This means that the energy consumption of different
buildings can be compared and potential energy savings identified.
CentraLine, Honeywell GmbH
Halle/hall 10.1 B59/B69
Promo
Self-contained weather
station with GPS
The Meteodata 140 GPS KNX weather
station from Theben measures brightness,
wind, temperature and rainfall and can be
fitted unobtrusively to any building facade.
Its transparent enslosure allows the color of
the facade to shine through so it blends
perfectly with any background. Its robust
wind wheel reliably measures wind speed
from any direction and even during snowfall. The capacitive rain sensor is impervious to dust and moisture. Three light sensors measure the available daylight from
three directions so that blinds on three
sides of the building can be automatically
controlled. The 140 GPS KNX receives the
exact time and location via GPS. As a
SFTVMUUIFTVOTQPTJUJPOJOUFSNTPGB[Jmuth and elevation can be accurately
tracked. The weather station can be used
quickly thanks to factory preset universal
and solar protection channels.
Theben AG
Halle/hall 10.3 A41
Der Kombiofen von RIKA
RIKA präsentiert die Neuheit in Sachen Heizen. Induo ist Kaminofen und Pelletofen
zugleich, ohne Umzurüsten. Ausgestattet mit der automatischen Brennstofferkennung
„weiß“ der Ofen von selbst, ob Holz oder Pellets zugeführt werden. Die Heizleistung
des Kombiofen INDUO beträgt von 3 bis 10 kW und ist mit einem Pelletbehälter für
34 kg Pellets ausgestattet.
Combi stove from RIKA
RIKA presents a world first in heating! A stove for logs and for pellets – and all that
without any conversion or switchover. Equipped with automatic fuel detection, the
stove detects whether wood or pellets are added. Induo has an output of 3 to 10 kW
and the large-capacity pellet container holds 34 kg pellets.
www.rika.at
RIKA Innovative Ofentechnik GmbH
Halle/hall 9.2 A15/B25
Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies
Scharfsichtiges
Thermometer
Das visuelle Infrarot-Thermometer VT02
von Fluke ist ein handliches Werkzeug für
die Suche nach Wärmelecks. Es vereint
mehrere Geräte in einem. Das VT02 ist so
komfortabel wie ein Infrarot-Thermometer,
so aussagefähig wie eine Wärmebildkamera und bietet dazu eine ähnliche Bildfunktion wie eine Digitalkamera. Durch die
Kombination aus Infrarot-Wärmekarte und
Digitalbildern erkennt der Monteur entweichende Wärme sofort auf dem Display. Die
Bilder werden als reine Infrarotbilder, reine
Sichtbilder oder in verschiedenen Stufen
(25, 50 oder 75 Prozent) überblendet dargestellt. Bisher konnten Überblendungen
nur mit Wärmebildkameras durchgeführt
werden, die fünf bis zehn Mal so viel kosten. Die Bilder des VT02 werden auf einer
Micro-SD-Speicherkarte aufgezeichnet und
sind jederzeit wieder abrufbar.
Besserer Abgastemperaturwächter
Den Abgastemperaturwächter (ATW) der Baureihe heatTHERM-AT hat Jumo jetzt weiter
entwickelt. Das neue Fühlerelement misst 6 mm im Außendurchmesser anstatt wie bisher
4,2 mm. Dadurch eignet sich der robustere Thermostat auch für den Einsatz außerhalb
der Heizung. Durch die maximale Fühlertemperatur von 600 °C kann er in ältere
Kesselanlagen mit stark schwankenden
Maximaltemperaturen eingebaut werden.
Er ist ebenfalls für die Abgastemperaturüberwachung in modernen Kunststoffabgasrohren geeignet, wie sie in der
Brennwertheiztechnik verwendet werden.
Improved flue gas temperature monitor
The flue gas temperature monitor (ATW) from the heatTHERM-AT range from Jumo is
now even better equipped. The new probe element has an external diameter of 6 mm,
rather than 4.2 mm as was previously the case. This makes the thermostat considerably
more robust and suitable for heating. The maximum probe temperature of 600 °C means
that it can be used in older boiler systems with large variations in maximum temperatures.
It is also suitable for monitoring flue gas temperatures in modern plastic flue pipes.
Jumo GmbH & Co. KG
Halle/hall 10.3 A53
Visual thermometer
The visual infrared VT02 thermometer from
Fluke is a useful tool for finding heat leakages. The VT02 combine the convenibines
enc of an infrared
ence
the
thermometer
with
th visual advanthe
ta of a thermal
tage
im
imaging
camera
a the imaging
and
functionality of a
digital camera.
The combination
of an infared
h
heat
map and
di
digital
images
me
means
that fitters
can instantly see on
the display where
he is escaping.
heat
Th images are
The
pre
presented
as pure
inf
infrared
images,
pu visual images
pure
or overlaid to various degrees (25,
50 or 75 percent).
Up to now, such overlays were possible only with thermal imaging cameras costing five to ten times as
much. The images from the VT02 are
stored on a micro SD card and can be
retrieved any time.
Fluke Deutschland GmbH
Halle/hall 10.2 C10
TOP FAIR ISH 2013
Tipp: Mehr Gebäudeautomation
auf der ISH 2013
Aufgrund der gestiegenen Nachfrage für den Bereich Haus- und Gebäudeautomation, Energiemanagement, Mess-, Prüf- und Regelungstechnik steht die Ebene 10.3 in
Halle 10 erstmals zur ISH 2013 als zusätzliche Fläche zu den Ebenen 10.1 und 10.2 zur
Verfügung. Zahlreiche Hersteller aus der MSR-Technik und Hausautomation haben
ihre Präsenz spürbar erweitert ebenso sind neue Aussteller hinzugekommen. Auch
ein Vortrags- und Diskussions-Forum “ Gebäude – Effizient – Intelligent“ des VDMA
wird es in Halle 10.3 geben. Die Vorträge behandeln Themen wie „Kosteneffiziente
und wirtschaftliche Gebäudesanierung“, „Vom Passiv-Haus zum intelligenten PlusEnergiegebäude“, „Gebäude-IQ – Messbare Effizienz!“ und „Flexiblere Bauten durch
Funktechnologien“.
Tip: more building automation at ISH 2013
In view of the increased demand for house and building automation, energy management, and instrumentation and control systems, level 10.3 in Hall 10 will be available
at ISH 2013 for the first time in addition
to 10.1 and 10.2. Numerous manufacturers from the I&C and building automation sectors have expanded their presence considerably, and new exhibitors
have also been added. The “Building –
Efficient – Intelligent” presentation and
discussion forum organized by the
VDMA will also take place in Hall 10.3.
The presentations will cover topics such
as “Cost-effective and economic building modernization”, “From passive house to
intelligent plus-energy building”, “Building IQ – Measurable Efficiency!” and “Radio
Technologies For More Flexible Buildings”.
Halle/hall 10.3
Messe Frankfurt Exhibition GmbH/Petra Welzel
40 | 41
Für die individuelle Wohlfühltemperatur
Der Raumregler Nea von Rehau steuert Flächenheizungs und -kühlungssysteme an. Das
funktioniert über thermische Stellantriebe. Erhältlich ist er in drei Varianten: Heizen, Heizen
mit Zeitschaltprogramm sowie Heizen und Kühlen mit
Zeitschaltprogramm. Das neue Regelgerät besitzt ein
elegantes Design, das es in dieser Ausführung nur bei
Rehau gibt. Die Bedienung des Raumreglers erfolgt
über drei Tasten. Eine selbsterklärende Benutzerführung
sowie die übersichtliche Statusanzeige mit klarer Symbolik erleichtern das Bedienen. Die Regelung kann der
Nutzer entweder manuell oder automatisch durchführen lassen.
Individual feel-good temperatures
The Nea room controller from Rehau controls surface heating and cooling systems. It
makes use of thermal actuators and is available in three versions: heating, heating with
timer products, and heating and cooling with timer programs. This new controller has an
elegant design that is available in this version only from Rehau. The controller has three
buttons to operate it. A self-explanatory user guide and uncluttered status display with
clear icons make operating the controller very easy. The user has a choice between manual
or automatic control.
Rehau AG + Co
Halle/hall 6.0 A85/C61
Simulation der KraftWärme-Kopplung
Mit der Software KWK Simulation von
Hottgenroth lassen sich Blockheizkraftwerke (BHKW) energieeffizient planen und
optimieren. Grundlage der Berechnung ist
der genaue Heizenergiebedarf. Dazu gibt
der Nutzer Gebäudedaten und klimatische
Bedingungen in den PC ein. Die Simulation
berücksichtigt dann unter anderem Klimabzw. Gebäudedaten sowie Nutzungsprofile.
Die generierte KWK-Simulation liefert
zuverlässige quantitative Aussagen zur
BHKW-Leistung, Laufzeiten, Brennstoffeinsparung und Stromerlöse durch den Einsatz
von BHKW. Es simuliert den Betrieb der
Anlagen von 4 bis 50 kW sowohl mit fossilen Brennstoffen als auch mit Biogas, Bioerdgas und Rapsöl. Alle Ergebnisse und
Nachweise lassen sich als übersichtliche
Dokumentation ausdrucken und dem Endkunden zur Verfügung stellen.
Promo
HUMMEL erweitert sein
Produktprogramm ...
HUMMEL präsentiert auf der ISH 2013 die
neue Produktpalette SolarThermie. Das neue
HUMMEL Solarsystem ist ein komplettes und
hocheffizientes System, dessen Komponenten in
bewährter HUMMEL Qualität aufeinander abgestimmt sind, damit ein Höchstmaß an wirtschaftlicher Effizienz, bei niedrigstem Montage- und
Serviceaufwand gewährleistet ist. Das System
ü
überzeugt
durch seine Kompaktheit, wodurch es
problemlos in der Modernisierung von Bestandsanlagen
eingesetzt werden kann, sowie durch sein komplettes Zubehör, das volle Funktion und
Sicherheit garantiert. Somit ist das System für alle Anforderungen gerüstet, denn
HUMMEL setzt Standards!
HUMMEL is expanding its product range
HUMMEL is showcasing its new SolarThermie product range at ISH 2013. This new
HUMMEL solar heating system is a complete and highly efficient system with perfectMZNBUDIFEDPNQPOFOUTJO)6..&-TSFOPXOFEIJHIRVBMJUZUPFOTVSFNBYJNVN
economical efficiency and minimum installation and servicing costs. The system is
impressively compact so it can be used to modernize existing installations without
any problems. A full range of accessories means that functionality and safety are
guaranteed. Whatever the requirements this system will meet them, because
HUMMEL sets standards.
www.hummel.com
Hummel AG
Halle/hall F10.0 B06 + 10.1 A41
Simulated power/
heat coupling
KWK Simulation software from
Hottgenroth enables energy-efficient
combined heat and power plants (CHPPs)
to be planned and optimised. The basis for
the simulation is an accurate assessment
of the demand for heating energy. Users
enter the building data and climate conditions into the software. The simulation
then takes into account all this data and
also user profiles. The simulation provides
reliable quantitative statements on the
CHPP output, run times, fuel savings and
electricity yield from the use of the CHPP.
It simulates the operation of systems from
4 to 50 kW running on fossil fuels, biogas,
natural gas or rapeseed oil. All the results
can be printed out and presented to the
end customer.
Hottgenroth Software GmbH & Co. KG
Halle/hall 6.1 B11
42 | 43
Gebäude- und Energietechnik/Erneuerbare Energien · Building and Energy Technology/Renewable Energies
Promo
e.sybox: Revolutions always have a name
e.sybox is the new integrated system by DAB for water pressure boosting in domestic and residential applications. e.sybox does not require any additional component for
its installation because it consists of a self-priming multistage pump, electronics for
control and management, pressure and flow sensors, a high-resolution LCD orientable
display and an integrated expansion vessel of 2 litres.
The water-cooled motor, the protective casings in sound-deadening ABS, the vibration-damping feet and the inverter electronics that modulate the motor revolutions
according to the set pressure (set point) and the flow requested, make e.sybox
extremely quiet and free from vibrations, ideal for domestic installations, even in tight
spaces without a high air exchange.
Versatile, compact, offering extreme comfort, easy maintenance, environment-friendly
– see our website for more information on e.sybox.
Speckstein light
Seit über 30 Jahren stellt der traditionelle,
finnische Familienbetrieb NunnaUuni
hochwertige Specksteinöfen her. Die Feuerstätten geben gleichmäßige Strahlungswärme ab und heizen mit geringen Emissionen. Zur ISH stellt NunnaUuni leichte Injektorkamine vor, zum Beispiel das Modell
Genius. Er ist eine Alternative für alle, die
eine Holzheizung mit modernem Design
bevorzugen und auf die Vorteile des klassischen Specksteinofens nicht verzichten
möchten. Ein Injektor im Ansaugstutzen
des Ofens verteilt die Rauchgase gleichmäßig auf vier Rauchzüge des Specksteinspeichers. Einmal angefeuert, wärmt Genius mehr als 12 Stunden lang. Seine Nennwärmeleistung beträgt 2,9 kW und die
abgegeben Wärmeenergie 35 bis 40 kWh.
Der Specksteinofen wiegt 535 kg. Serienmäßig wird er in ”Pure White” geliefert.
Weitere Farben sind auf Wunsch möglich.
www.dabpumps.com
DAB Pumps S.p.A.
Halle/hall 9.1 C44
Lautloser Ofen
Der italienische Ofenhersteller MCZ präsentiert eine Serie von neuen leisen Pelletsöfen.
Mit der Technologie „Still“ hat MCZ nach eigenen Angaben einen geräuschlosen Betrieb
erreicht. Dafür hat das Unternehmen
Unterne
für den permanent laufenden Getriebemotor einen
speziellen Stoßdä
Stoßdämpfer entwickelt. Zusammen mit dem von der Rauchabsau
sa
saugung
vollständig getrennten Pelletsbehälter sorgt er für leise Ofenbetrieb. Die Wärme gibt der Ofen nur über Strahsen
lu
lungswärme ab. Die „Active“-Technologie von MCZ , die sich
au
automatisch den Pelletslängen 6 bis 8 mm anpasst, garantiert
zu
zudem optimale Leistung und Verbrennung. Die „Still“-Familie umfasst die Modelle Cap und Tray. Das Modell Cap besitzt
ein Heizleistung von 8 kW. Der Pelletsbehälter fasst 25 kg
eine
Ho
Holzpresslinge.
Die Ofenverkleidung ist in Bronze und
Sc
Schwarz
erhältlich.
Genius fire
Th Italian stove manufacturer MCZ presents a series of new
The
lo
low-noise pellet stoves. According to MCZ, it has achieved
ssilent
si
l
operation thanks to its “Still” technology. The company
ha developed a special shock absorber for the permanently
has
rrun
running
drive motor. The pellet container is completely separa
ate from the smoke extractor for even greater noise reduction.
rate
ssto emits only radiated heat. “Active” technology from MCZ
The stove
automatica adapts to pellet lengths of 6 to 8 mm, ensuring optimum
automatically
f
d combustion.
b i
T “Still” family includes the Cap and Tray models. The
performance
and
The
Cap model has a thermal output of 8 kW. The pellet container holds 25 kg. The stove cladding is available in bronze and black finishes.
For more than 30 years the traditional, Finnish family-owned company NunnaUuni has
been manufacturing high-quality soapstone
stoves. They give off uniform radiated heat
with low emissions. At ISH NunnaUuni is
showcasing lightweight injector fireplaces,
such as the Genius model. This is an alternative for anyone who prefers a woodburning stove with modern styling but does not
want to miss out on the benefits of a classic
soapstone stove. An injector in the intake
duct distributes the flue gases evenly
among four flues in the soapstone. Once
fired up, Genius releases warmth for more
than 12 hours. Its rated thermal output is
2.9 kW, and its emitted thermal energy is
35 to 40 kWh. The soapstone stove weighs
535 kg. It is available in “Pure White” as
standard. Other colours are available on
request.
MCZ Group SPA
NunnaUuni Oy
Silent stove
S
TOP FAIR ISH 2013
Halle/hall 9.2 F05
Halle/hall 9.2 C39
Hallenplan / hall plan
Eingang
Entrance
Galleria
Galleria
Messeturm
Eingang
Entrance
Torhaus
Congress Center
World of Installation Technology
Building and Energy Technology / Renewable Energies
F 11
Torhaus
Renewable Energies
Service-Center
Torhaus
Festhalle
F 10
1.1
Eingang
Entrance
City
Agora
Eingang
Entrance
Portalhaus
Eingang
Entrance
Halle 3
Dependance
Cargo Center
State: July 2012 – Subject to change
The Bathroom Experience
Building and Energy Technology / Renewable Energies
The Bathroom Experience
Aircontec / Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology
World of Installation Technology
FAIR GUIDE
NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR BESUCHER/USEFUL INFORMATION FOR VISITORS
+
IM NOTFALL
IN CASE OF EMERGENCY
SANITÄTSSTATIONEN
FIRST-AID STATIONS
«Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 00
«Halle 8, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02
POLIZEI NOTRUF
POLICE EMERGENCY NUMBER
«Halle 4, Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55
110
FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE
«Torhaus Ebene 0
Tel. +49 (0) 69 / 75 75-14 48
HILFE BEI AUTOPANNEN
HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN
ADAC Tel. 0 18 02 / 22 22 22
AvD
Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09
ACE
Tel. +49 (0) 1 80 / 2 34 35 36
TICKETS ONLINE:
« www.ish.messefrankfurt.com
Öffnungszeiten/Opening Times
Geldautomaten/Cash Points
Dienstag bis Freitag 9:00 Uhr – 18:00 Uhr
Sanstag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr
Tuesday to Friday 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Saturday 9.00 a.m. to 5.00 p.m.
«
«
«
«
«
«
Eintrittskarten/Entrance Tickets
Tageskarte VVK: 17,– EUR/Kasse: 35,– EUR
bzw. 10,– EUR ermäßigt/Student
Dauerkarte VVK: 46,– EUR/Kasse: 75,– EUR
Day tickets, advance purchase: EUR 17
ticket office purchase: EUR 35
Concessionary/student tickets: EUR 10;
Full duration tickets, advance purchase: EUR 46
ticket office purchase: EUR 75
Business Center/Multimedia Shop
« Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
ab 12.03.2013 täglich 9:00 Uhr – 18:00 Uhr
am 16.03.2013 von 9:00 Uhr – 17:00 Uhr
« Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
From 12 March 2013 from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.,
on 16 March 2013 from 9.00 a.m. to 5.00 p.m.
Business Center
Congress Center Messe Frankfurt
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8:00 Uhr – 22:00 Uhr
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11, 8.00 a.m. to 10.00 p.m.
Torhaus, Ebene/level 3
Eingang /Entrance City, Ebene 0/level 0
Eingang /Entrance Galleria, Halle 9.T/Hall 9.T
Eingang /Entrance Torhaus (S-Bahn)
Halle 4.1/Hall 4.1
Halle 11/Hall 11 Por talhaus
Kinderbetreuung/Childcare
Kindergarten « Torhaus, Ebene 1/level 1
Postservices/Postal Services
« Torhaus Ser vice-Center, Ebene 3/level 3
Kurier/Courier Postal Services
« TNT Torhaus, Ebene 3/level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
Apotheke/Pharmacy
Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord
« Rezeptser vice: Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Pharmacy at the main railway station, level B North
« Prescription service: Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Einkaufen/Shopping Facilities
«
«
«
«
«
Torhaus, Ebene 3/level 3
Eingang Cit y/Entrance City
Halle 4.1/Hall 4.1
Halle 5/Hall 5
Halle 9.0 Süd/Hall 9.0 South
Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given.
Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik · Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology
Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik
Trendsetter Aircontec:
Technik der nächsten Generation
Klimaschutz und Energiesparen gehören untrennbar zusammen –
nicht umsonst ist das Thema Ressourcenschonung Dreh- und
Angelpunkt der ISH 2013 und damit Mittelpunkt aller Produktbereiche. Gerade bei Kühl- und Klimaanlagen fallen Einsparungen besonders ins Gewicht, da sie 15 Prozent des weltweiten Gesamtstrombedarfs verbrauchen. Deshalb stellt die EU mit den neuen ÖkoDesign-Richtlinien strenge Anforderungen an die Geräteeffizienz.
Eine Herausforderung für die Branche und zugleich Ansporn, neue
Produkte zu entwickeln, die diesen Ansprüchen genügen. In den
Hallen 11.0, 11.1. und 2013 erstmals auch in der Halle 10.2 stehen bei
der ISH/Aircontec Nachhaltigkeit und Energiesparen im Vordergrund. TOP FAIR ISH gibt einen Überblick über aktuelle Trends.
Further development of VRF air conditioning systems
The market for VRF units, the air-conditioning all-rounders, will grow strongly in 2013
as in previous years. Modern VRF systems are universal solutions that can not only
cool but also heat. They are increasingly being used as replacements for fossil heat
sources. Thanks to continual improvements in components such as heat exchangers
and compressors the latest generation of VRF units are able to achieve greater seasonal efficiency.
V
Weiterentwicklung der VRF-Klimatechnik
Der Markt für VRF-Geräte, die Alleskönner der Klimatechnik, wird auch 2013 wie bisher kräftig wachsen. Die VRF-Systeme von heute sind universelle Lösungen, die nicht
nur kühlen, sondern auch heizen. Sie ersetzen zunehmend fossile Heizquellen. Dank
der Optimierung von Komponenten wie Wärmetauscher und Kompressoren erzielt
die neue Generation der VRF-Geräte eine höhere saisonale Effizienz.
Außengerät der VRV IV-Generation für durchgängigen Heizbetrieb und variabler Kältemitteltemperatur
für optimale Effizienz.
Outdoor unit of the VRV IV generation for continuous
heating and variable coolant temperature for optimum efficiency.
Foto/Photo: Daikin, Halle/hall 8.0 F10
V
44 | 45
Der Kompaktventilator W3G200 wurde auf Basis
der neuen energieeffizienten GreenTech EC-Motoren entwickelt.
The W3G200 compact fan has been developed
on the basis of new energy-efficient GreenTech
EC motors.
Foto/Photo: ebm-papst, Halle/hall 11.0 B90
TOP FAIR ISH 2013
Stromsparende Klima- und Lüftungsgeräte
Die Ökodesign-Richtlinie der EU-Kommission dient dazu, Produkte umweltfreundlicher zu machen. Das betrifft ab 2013 auch die Effizienz der Raumklimageräte und
Ventilatoren. In den Folgejahren gelten dann noch strengere Werte. Ab 2014 gilt
diese Richtlinie auch für die zentralen Klima- und Lüftungsgeräte für Wohn- und
Nichtwohngebäude.
Energy-saving air-conditioning and ventilation units
The purpose of the Eco Design directive of the EU Commission is to make products
more environmentally friendly. From 2013 this also includes the power requirements
of air-conditioning units and fans. Stricter values will apply in subsequent years.
From 2014 this directive will also apply to central air-conditioning and ventilation
units for residential and non-residential buildings.
Heating, ventilation and air-conditioning:
Aircontec sets the trend:
next generation technology
V
Climate protection and energy savings are inextricably linked, so it
is hardly surprising that the subject of protecting natural resources
is the dominant theme of ISH 2013 and therefore the focus for all
product areas. Savings are particularly important in the HVAC sector because HVAC systems account for 15 percent of the worldwide
demand for electricity. The new Eco-Design directives from the EU
therefore place strict requirements on equipment efficiency. This
represents a challenge for the industry and also an incentive to
develop new products that meet these requirements. In Halls 11.0,
11.1 and, for the first time, 10.2 the focus at ISH/Aircontec will be
on sustainability and energy savings. TOP FAIR ISH has put
together a summary of the latest trends.
Mit der Baureihe Grasso BluAstrum präsentiert die
GEA Ammoniak-Flüssigkeitskühlsätze, die mit natürlichem Kältemittel kühlen.
With its Grasso BluAstrum series GEA presents
ammonia units that refrigerate with a natural
coolant.
Kältemittel 4.0
Umweltfreundliche Kältemittel sind ein Dauerbrenner in der Branche. Sie sollen
nachhaltig sein, keine ozonabbauende Wirkung besitzen und ein niedriges Treibhauspotential (GWP) aufweisen. Die Forderung nach Nachhaltigkeit erfüllen Kälteund Klimaanlagen, die mit natürlichen Kältemitteln wie Ammoniak, Propan oder
Kohlendioxid betrieben werden. Bei den synthetischen Kältemitteln ist mittlerweile
die vierte Generation entwickelt worden, die sogenannten HFO (Hydro-FluoroOlefine). Sie besitzen einen geringen GWP-Faktor.
Coolant 4.0
Eco-friendly coolants are much in demand. The new coolants should be sustainable,
have no ozone-generating effect and a low global warming potential (GWP). The
requirement for sustainability is met by refrigeration and air-conditioning systems
that are operated on natural coolants such as ammonia, propane or carbon dioxide.
The fourth generation of synthetic coolants has now been developed, known as
HFOs (hydrofluoroolefins). These have a lower GWP factor.
Foto/Photo: GEA Refrigeration
Technologies GmbH, Halle/hall 11.0 B91
Cooling with heat
Refrigeration units that use heat as the energy supplier are more effective and more
economical than mechanical compressors that use electricity. The basic principle of
all thermal refrigeration units is known as sorption, in other words the attachment
of the coolant in a chemical solution (absorption) or to the surface of a solid (adsorption). The sorption refrigeration process, for example, processes waste heat from
CHP and industrial processes or from solar heat. The cold water produced from this
heat is then used as the medium for cooling.
V
Kühlen mit Wärme
Effektiver und sparsamer als mechanische Kompressoren, die mit Strom kühlen sind
Kältemaschinen, die Wärme als Energielieferanten nutzen. Das Grundprinzip aller
thermischen Kältemaschinen ist die Sorption, also die Bindung des Kältemittels in
einer chemischen Lösung (Absorption) oder an der Oberfläche eines Festkörpers
(Adsorption). Der Sorptions-Kälteprozess verwertet zum Beispiel Abwärme aus
BHKW und Industrieprozessen oder aus Solarthermie. Das mittels Wärme erzeugte
Kaltwasser wird dann als Medium zum Kühlen benutzt.
Adsorptionskälteaggregate der Serie eCoo nutzen
überschüssige Wärme und Wasser als natürliches
und umweltverträgliche Kältemittel.
Adsorption refrigeration units from the eCoo series
use excess heat and water as natural eco-friendly
coolants.
Foto/Photo: SorTech AG, Halle/hall 10.2 C94
46 | 47
Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik · Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology
Der Diffusor „AxiTop“ für
Axialventilatoren.
The “AxiTop” diffuser for
axial fans.
Bild/image: ebm-papst
Mulfingen
Motoren
und Ventilatoren
Multifunktionale
Deckenluftdurchlässe
Die ebm-papst Mulfingen GmbH stellt energiesparende Motoren und Ventilatoren für die
Kälte- und Klimatechnik vor. Neu ist der
„AxiTop“, ein Diffusor, der bei luftgekühlten
Wärmeübertragern eingesetzt wird. Er senkt
das Geräusch und den Energieverbrauch,
indem er durch seine drucksteigernde Wirkung die Austrittsverluste verringert. Als Retrofit in bestehenden Kühl- und Tiefkühlmöbeln
präsentiert das Unternehmen die „iQ“-Motorenfamilie.
Die neuen Deckenluftdurchlässe „emcoair MPC“ der Emco Bauund Klimatechnik GmbH, Lingen, bestehen aus einer perforierten
Frontplatte, einem Anschlusskasten und einem wählbaren Einsatz,
mit dem unterschiedliche Zuluftströmungsformen realisiert werden
können: eine quellluftartige Verdrängungsströmung, eine radiale
Zuluftströmung und eine variable Strahlausrichtung. Die abklappbare
und mit Schnellverschlüssen versehene Frontplatte ermöglicht einen leichten Zugang zu
sämtlichen Einzelkomponenten.
Motors and fans
ebm-papst Mulfingen GmbH produces energy-saving motors and
fans for cooling and air-conditioning systems. A newcomer to their
range is the “AxiTop”, a diffuser that is used on air-cooled heat
exchangers. It reduces noise and decreases power consumption by
increasing pressure and thereby cutting outlet losses. The company
is presenting the “iQ” family of moors for retrofitting in existing
chiller and deepfreeze cabinets.
Multi-functional
ceiling air diffusers
The new “emcoair MPC” ceiling air diffusers
from Emco Bau- und Klimatechnik GmbH, Lingen, consist of a
perforated front plate, a connection box and a choice of insets to
achieve different air flows: displacement flow, a radial flow and a
variable flow. The fold-down front panel is equipped with quickrelease locks to make inspection and cleaning easy.
Emco Bau- und Klimatechnik GmbH & Co. KG
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG
Yanmar Expands Product Portfolio
with Unique Gas Heat Pump
Profil
Besides the already introduced micro
cogeneration systems, Yanmar will further
expand its products into Europe. The first
introduction will be a series of gas heat
pumps into Germany through a new local
distributor, KKU Concept in Marl.
The new gas heat pump has a built-in
reversible chiller, instead of an external
chiller. Yanmar is the first company worldwide to use this technique. The built-in
chiller turns the system into a highly efficient and clean gas system that is environTOP FAIR ISH 2013
Halle/hall 11.0 C31
Halle/hall 11.0 B90
all-friendly,
mental-friendly,
e
savess energy
and
costs.. With one of the
longest maintenance intervals in the industry, high quality and reliability, the Yanmar
GHP chiller is used in a wide variety of
commercial applications from comfort air
conditioning to the replacement of boilers
and other systems in many industrial and
public sectors. Yanmar first aims for the
71 kW model while the conventional GHP
will be available in 45, 56, 71 and 85 kW.
About KKU Concept
The Yanmar Gas Heat Pumps will be handled through KKU Concept, a full subsidiary
of Eschenfelder KKU. Eschenfelder KKU is
an established, well-known HVAC company
in the German market. Eschenfelder KKU
has been engineering, installing and servicing gas heat pumps for many years and is
recognised as a trustful and reliable partner
to provide solutions for their customers.
Abo
ou Yanmar
About
Ya
Y
Yanmar
has a global workforce of over
15,000 and a sales network operating
in more than 130 countries. We
design and manufacture diesel
engines, accessories and finishing
equipment for a wide range of applications in pleasure craft and commercial marine vessels, for industrial use,
agricultural machinery, construction
equipment as well as gas engines for
cogeneration and gas heat pump
s
systems.
The company has pioneered
clean emissions technology and sustainable energy systems. In Europe, Yanmar
employs around 600 people and generates
annual sales of approximately Euro 800 million.
www.yanmar.eu
Yanmar Europe BV
Halle/hall 11.0 D75
Unterzentrale
Partikelmessung
Swegon GmbH, Bergkamen, präsenin der Lebensmittelproduktion Die
tiert erstmals auf dem deutschen Markt das
Die Rentschler Reven Lüftungssysteme GmbH, Sersheim,
bietet die Messung und Feinanalyse von Luftverunreinigungen am Arbeitsplatz in der Lebensmittelproduktion an. Mit
einem Messgerät wird der Verschmutzungsgrad in mg/m³
Raumluft bestimmt. Dadurch können kritische Arbeitszonen
mit hoher Fettnebel- oder Aerosolbelastung entdeckt werden.
Die Größenverteilung der Partikel wird grafisch dargestellt.
Erfasst werden nicht nur Aerosolpartikel, sondern auch
dampfförmige Moleküle, die unter anderem bei offenen ProLuftkeimmessung in einem
Molkereibetrieb.
zessen und in High-Risk-Bereichen auftreten, beispielsweise
Measuring air pollution in a dairy.
im Bereich von Kochkesseln, Bratstraßen, Blanchierlinien und
Frittieranlagen. Die Luftkeimmessungen erlauben den Ver(Bild/image: Rentschler Reven)
gleich der Abscheidecharakteristik und -leistung unterschiedlicher Aerosolabscheider und Filter. Sie dienen dem Nachweis der geforderten Abscheidegrade bei der Abnahme der Lüftungsanlage sowie der Einhaltung der Arbeitsplatz-Grenzwerte.
System „Tellus“. Dies ist eine kompakte,
modular aufgebaute Unterzentrale, die
bedarfsgesteuert temperierte Luft und
gleichzeitig oder unabhängig voneinander
Wärme und Kälte sowie Warmwasser
erzeugt und verteilt. Die erste „Tellus“-Serie
eignet sich für Projektgrößen von 750 bis
2000 m².
Particle measurement in food production
Rentschler Reven Lüftungssysteme GmbH, Sersheim, offers to measure and analyse airborne impurities at the workplace in the food production sector. Pollution is measured in
mg per cubic metre of air in a room. This enables critical work zones with high levels of oil
mist or aerosols to be identified. The size distribution of the particles is shown in graphic
form. The instruments detect not only aerosol particles but also vapour molecules as occur
with open processes and in high-risk areas, such as near boiling liquids, grills, blanching
lines and fryers. The measurements enable the separation characteristics and performance
of different aerosol separators and filters to be compared. They are used to verify the
required filtering performance of air-conditioning systems for acceptance testing and for
compliance with workplace threshold values.
Tellus series
Rentschler Reven Lüftungssysteme GmbH
Swegon GmbH
Halle/hall 11.1 C77
Swegon GmbH, Bergkamen, is premiering
its “Tellus” system on the German market.
This is a compact modular system that produces and distributes demand-led conditioned air, and heat, cold and hot water at
the same time or independently of one
another. The first “Tellus” series is suitable
for project sizes of 750 to 2000 m².
Halle/hall 11.0 B18
Klima-Forum
Air Conditioning Forum
Lüftungsanlagen und Energieeffizienz
High-end-Lösungen zur Energieeffizienzsteigerung im Wohnund Nichtwohnbereich stehen beim KLIMA-FORUM des Fachverband Gebäude-Klima e. V. (FGK) auf der diesjährigen ISH im
Mittelpunkt. Von Dienstag bis Freitag werden die Referenten
in sechs Fachforen mit jeweils drei bis fünf Vorträgen innovative
Technologien der Klima- und Lüftungstechnik vorstellen.
Die Foren im Überblick:
tForum Energieeffizienz, multifunktionale Wärmerückgewinnung
tForum Bedarfsgeregelte Lüftung in der Praxis
tForum Wohnungslüftung
tForum Lüftung in Bildungsstätten
t'PSVN&7*"&VSPQFBO7FOUJMBUJPO*OEVTUSZ"TTPDJBUJPO
t'PSVN1$.
In der begleitenden Ausstellung werden auf Schautafeln
aktuelle Best-Practice-Beispiele zur
Energieeffizienzsteigerung präsentiert. Die Bandbreite der
sanierten oder neugebauten Gebäude reicht von Mehrfamilienhäusern, über Regierungsgebäude und Werkshallen, bis hin zu
Fußballarenen.
Siehe auch www.ish.messefrankfurt.com, Rubrik „Events“
Focus on energy efficiency
High-end solutions for improving energy efficiency in the residential and non-residential sectors are the focus of the AIR-CONDITIONING FORUM organized by the FGK (German Association for
#VJMEJOHBOE"JS$POEJUJPOJOH
BUUIJTZFBST*4)FYIJCJUJPO'SPN
Tuesday to Friday, there will be six forums each with three to five
presentations on innovative technologies in air-conditioning and
ventilation. The forums are as follows:
t&OFSHZFGGJDJFODZNVMUJGVODUJPOBMUIFSNBMSFDPWFSZ
t%FNBOEMFEWFOUJMBUJPOJOQSBDUJDF
t3FTJEFOUJBMWFOUJMBUJPO
t7FOUJMBUJPOJOFEVDBUJPOBMFTUBCMJTINFOUT
t&7*"&VSPQFBO7FOUJMBUJPO*OEVTUSZ"TTPDJBUJPO
t1$.
The associated exhibition will include display panels showing
best practice examples of how to improve energy efficiency.
The range of renovated or new buildings includes residential
properties, government buildings, factories and sports arenas.
See also www.ish.messefrankfurt.com, “Events”
12. bis 15. März
Halle/hall 11.1 FYN 90
48 | 49
Aircontec / Klima-, Kälte- und Lüftungstechnik · Air-conditioning, Cooling and Ventilation Technology
Ventilatorkonvektor
für Hotels
Die Walter Meier (Klima Deutschland)
GmbH, Garching-Hochbrück, entwickelte
einen neuen Ventilatorkonvektor für den
Einsatz in Hotelzimmern. Beim „AxAir
GKH“ wurde besonders auf eine niedrige
Geräuschentwicklung Wert gelegt. Durch
eine Schalldämmstrecke an der Ausblasseite beträgt der Schalldruckpegel in einem
Abstand von 1,5 m bei einer Nennluftmenge
von 343 m³/h 28 dB(A). Die Gehäuse haben je nach Modell eine Breite zwischen
600 und 1.120 mm. Die Wasser- und Stromanschlüsse sind laut Hersteller gut zugänglich von einer Seite erreichbar, die Gehäuseunterseite ist vollflächig abschraubbar.
t4 Baugrößen
tNennluftmenge: 343 bis 1.256 m³/h
tKühlleistung: 2,1 bis 6,7 kW
(27 °C; 47 % r. F.; 7/12 °C)
tHeizleistung: 2,6 bis 9 kW
(20 °C; Vorlauf 50 °C)
tLänge/Höhe: 850/250 mm
Eckige Volumenstromregler
er
Die Wildeboer Bauteile GmbH, Weener, bietet neue
elektronische Volumenstromregler „VKE1“ in eckiger
ssAusführung an. Kernbauteil ist ein Differenzdruck-Messn eine
verfahren, das auch bei geringen Luftvolumenströmen
gen auf den SollRegelgenauigkeit zwischen +/-5 % und +/- 15 % bezogen
Volumenstrom erlaubt. Ein variabler Betriebsmodus für die Regelung im Bereich
von 2 bis 8 V sorgt für ein Schließen und Öffnen des Klappenblatts. Die Regler senden
Informationen zum Drosselverhalten an die Gebäudeleittechnik. Diese vergleicht die Signale und analysiert, ob die Ventilatorleistung des RLT-Systems insgesamt verringert werden
kann. Laut Anbieter ermöglicht dies einen energetisch optimierten Betrieb der RLTAnlage.
Die Regler haben beleuchtete Klartextdisplays.
Square volume flow controllers
Wildeboer Bauteile GmbH, Weener, offers new “VKE1” electronic volume flow controllers in a square format. The core component is a differential pressure measurement cell
that provides accurate control between +/-5% and +/-15% with reference to the setpoint
volume flow even at low volume air flows. A variable operating mode for control in the
range from 2 to 8 V ensures reliable opening and closing. The controllers send information
on damper behavior to a building control system. This compared the signals and determines whether the fan output of the RLT system can be reduced. According to the supplier, this ensures energy-efficient operation of the RLT system. The controllers have an illuminated plain text display.
Wildeboer Bauteile GmbH
Halle/hall 11.0 C81
Forum IKK Building
Fan convector for
hotels
Walter Meier (Klima Deutschland) GmbH,
Garching-Hochbrück, has developed a new
fan convector for use in hotel rooms. In
developing “AxAir GKH” the company
focused in particular on creating a low
noise design. Thanks to a silencer system
on the outlet side the sound pressure level
(SPL) at a distance of 1.5 m is 28 dB(A) for
a rated air flow of 343 m³/h. Depending on
the model, the enclosure has a width of
between 600 and 1120 mm. According to
the manufacturer, the water and power
connections are easily accessible from the
side. The entire bottom of the enclosure
can be removed by loosening the screws.
tTJ[FT
t3BUFEGMPXSBUFUPN©I
t$PPMJOHQPXFSUPL8
(27°C; 47% rel. hum.; 7/12°C)
t)FBUJOHQPXFSUPL8¡$GFFE
50°C)
tLength/height: 850/250 mm
Walter Meier (Klima Deutschland) GmbH
Halle/hall 11.1 B40
TOP FAIR ISH 2013
Ausstellung und Vortragsforum
Zur ISH 2013 organisiert der Verband Deutscher Kälte-Klima-Fachbetriebe e. V.
(VDKF) in Kooperation mit der Messe Frankfurt erneut das Forum IKK Building in
Halle 10.2. Begleitend zur Ausstellung bieten sie interessante und branchenrelevante Vorträge in Halle 10.3. Die Vortragsthemen im Überblick:
tKühlen mit Wärme
tEnergieeffiziente und umweltfreundliche Kälte- und Klimaanlagen
tUmfassende energetische Betrachtung von Kältesystemen: das ANSOR-Konzept
tSmart Energy Konzepte für die Kälte-Klima-Technik
tEinsatz von effizienzoptimierten Rückkühlern
tKraft-Wärme-Kälte-Kopplung mit hydraulisch optimierten Adsorptionskältemaschinen im kleinen Leistungsbereich
Dienstag bis Freitag täglich von 10.00 bis 11.30 Uhr und von 13.00 bis 16.00 Uhr
IKK Building Forum
Exhibition and presentations
For ISH 2013 the Association of German Refrigeration and Air Conditioning Companies (VDKF) in cooperation with Messe Frankfurt has again organized the IKK Building Forum in Hall 10.2. To accompany the exhibition there will be a series of fascinating and relevant presentations in Hall 10.3. The subjects at a glance:
t$PPMJOHXJUIIFBUoBETPSQUJPOSFGSJHFSBUJPOTZTUFNT
t&OFSHZFGGJDJFOUBOEFDPGSJFOEMZSFGSJHFSBUJPOBOEBJSDPOEJUJPOJOHTZTUFNT
t"DPNQSFIFOTJWFFOFSHZBOBMZTJTPGSFGSJHFSBUJPOTZTUFNTUIF"/403DPODFQU
t4NBSU&OFSHZDPODFQUTGPSSFGSJHFSBUJPOBOEBJSDPOEJUJPOJOHTZTUFNT
t6TFPGIJHIMZFGGJDJFOUDPPMFST
t1PXFSIFBUSFGSJHFSBUJPODPVQMJOHTZTUFNXJUIIZESBVMJDBMMZPQUJNJ[FEBETPSQUJPO
refrigeration units in the low output range
Daily from 10.00 to 11.30 and from 13.00 to 16.00
Halle/hall 10.2 C95 + D98 (Ausstellung)
Halle/hall 10.3 C99 (Vortragsforum)
„CompTrol Interface III“.
„CompTrol Interface III“. (Bild/image: Stulz)
VRF-Klimasysteme
Deckenkonvektor
und ortsunabhängige Überwachung
Mit einem neuen Deckenkonvektor zum Kühlen und Heizen erweitert die Stulz GmbH,
Hamburg, ihr Produktportfolio für die Klimasysteme „KX6“ und „FDS“ von Mitsubishi
Heavy Industries. Der Deckenkonvektor eignet sich aufgrund der hohen Luftleistungen und
breiten Fächerung des Luftstrahls für Großraumbüros und weitläufige Verkaufsflächen.
Der Konvektor hat eine Bauhöhe von 330 mm und verfügt über manuell einstellbare und
rundum ausblasende Lamellen. Die Wurfweite beträgt bis 6 m. Für die zentrale Steuerung
und Überwachung steht die „CompTrol-Serie“ zur Verfügung, die mit neuem Zusatzmodul
Klimageräte ortsunabhängig steuert und überwacht. .
Ceiling convector and monitoring
from any location
Stulz GmbH, Hamburg, has added to its product portfolio for the ”KX6” and “FDS” airconditioning systems from Mitsubishi Heavy Industries with a new ceiling convector for
cooling and heating. Thanks to its high air flow and wide coverage the ceiling convector is
suitable for open-plan offices and large retail areas. The convector has a height of 330 mm
and is equipped with manually adjustable blades that blow in all directions. It has a range
of up to 6 m. The “CompTrol Series” is available for central control and monitoring. The
new add-on module enables air-conditioning units to be controlled and monitored from
any location.
Stulz GmbH Klimatechnik
Die Remko GmbH, Lage, hat ihr Programm
um eine Serie von VRF-Klimageräten erweitert. Die aus Fernost importierten, mit der
Marke Remko versehenen Geräte haben
Kälteleistungen von 12 bis 20 kW, die durch
Zusammenschalten von Geräten erweitert
werden können. Der Kühlbetrieb ist ab
Außentemperaturen von -15 °C möglich.
An die Außengeräte können bis zu 16 Innengeräte (Wand- und Deckenkassettengeräte
in unterschiedlichen Größen und Leistungen) angeschlossen werden. Zentral geregelt
können die Geräte per Steuermodul „MCC-1“
werden. Damit lassen sich bis 64 Innengeräte einzeln ansteuern (Lüfterstufe, Funktion Heizen, Kühlen, Sollwerte, Anzeigen von
Betriebszeiten, Serviceparametern und Temperaturen). Zur Inbetriebnahme und Wartung der Klimasysteme bietet Remko die
Servicedienstleistung „CheckServ“ an.
Halle/hall 11.0 D50/F 11.0 B31
KWL und energieeffiziente Lüftungslösungen
Neu im Bereich der kontrollierten Wohnraumlüftung mit Wärmerückgewinnung bietet Helios
Ventilatoren GmbH, Villingen-Schwenningen, das flache Deckengerät „KWL 340 D“ und
die stehenden Kompaktgeräte mit Luftleistungen von 800 bis 2600 m³/h, die die Passivhausgeräte-Palette verbreitern. Bei den Luftverteilsystemen stellt Helios als Neuheit „FlexPipe
Plus“ vor. Das „Plus“ steht für die Ergänzung des bewährten Rundrohrs um ovale Komponenten, die aufgrund identischer hydraulischer Querschnitte und Druckverluste beliebig mit
dem Rundrohr kombinierbar sind. Ein weiterer Schwerpunkt liegt im Bereich energieeffizienter Lüftungslösungen für Nichtwohngebäude. Das vor zwei Jahren erstmals vorgestellte Programm an ECVentilatoren wurde ausgeweitet. Der Hersteller präsentiert neue EC-Axial-Hochleistungsventilatoren in einer Bandbreite von 250 bis 500 mm Durchmesser.
KWL and energy-efficient ventilation
Helios Ventilatoren GmbH, Villingen-Schwenningen, presents its new low-profile
“KWL 340 D” ceiling unit for monitored room ventilation with thermal recovery and its compact floor-standing units with flow rates of 800 to 2600 m³/h as additions to its range of passive house systems. Helios is also premiering “FlexPipe Plus”
for air distribution systems. “Plus” here stands for the addition of oval components to the tried and tested round pipe.
Thanks to identical hydraulic cross-sections and pressure losses these oval components can be used in any combination
with the round pipe. The company is also focusing on energyefficient ventilation systems for non-residential buildings.
The range of EC fans launched two years ago has now been
extended. The manufacturer presents new EC axial high-performance fans with diameters ranging from 250 to 500 mm.
Helios Ventilatoren GmbH & Co. KG
Halle/hall 11.1 B91
Bei den Innengeräten kann frei zwischen Wandgeräten und Deckenkassetten gewählt werden.
There is a choice of wall-mounted or ceiling
cassette units for indoors. (Bild/image: Remko)
VRF air-conditioning
systems
Remko GmbH, Lage, has added to its product portfolio with a range of VRF air-conditioners. The units are imported from the
Far East and given Remko badges. They
offer cooling outputs of 12 to 20 kW, which
can be increased by connecting units
together. Cooling is possible at outdoor temperatures as low as –15°C. Up to 16 indoor
units (wall and ceiling cassette units in different sizes and outputs) can be connected
to the outdoor units. The units can be centrally controlled by the “MCC-1” control
module. Up to 64 indoor units can be individually controlled (fan speed, heating, cooling, setpoints, operating time displays, service parameters and temperatures). Remko
offers “CheckServ” for commissioning and
maintaining the air-conditioning systems.
Remko GmbH & Co. KG
Halle/hall 11.0 B 50
50 | 51
ISH Energy
ISH Energy
Topthemen Aussteller / Top Themes Exhibitors
Effiziente Heizungssysteme für Gas und Öl
Efficient heating systems for gas and oil
August Brötje GmbH
8.0 D06
Rotex Heating Systems GmbH
8.0 F10
Viessmann Werke
GmbH & Co. KG
8.0 G94
8.0 F96
Max Weishaupt GmbH
8.0 F94
Systeme zur Nutzung von
Umwelt-/Erdwärme
Systems utilising ambient
and geothermal heat
Rotex Heating Systems GmbH
8.0 F10
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
8.0 B41
Uponor GmbH
6.0 C30 / 6.0 D30 /
6.0 E79 / 6.0 E91
Viessmann Werke
GmbH & Co. KG
8.0 G94
8.0 F96
Max Weishaupt GmbH
8.0 F94
Heizungssysteme zur Nutzung von Holz
Heating systems utilising wood
HDG Bavaria GmbH
8.0 D68
KWB Deutschland
9.0 D18
Kraft und Wärme aus Biomasse GmbH
ÖkoFEN Heiztechnik GmbH
9.1 G29
Oranier Heiztechnik GmbH
9.2 E25
Scheffer Energy Systems GmbH 9.0 F18
Schmid AG, energy solutions
9.0 F54
Värmebaronen AB
9.1 D97
Viessmann Werke
GmbH & Co. KG
8.0 G94
8.0 F96
Wodtke GmbH
8.0 E94 / 9.2 E05 /
9.2 E01
Thermische Systeme zur Nutzung
von Solarenergie
Thermal systems for the utilisation
of solar energy
August Brötje GmbH
8.0 D06
Rotex Heating Systems GmbH
8.0 F10
Viessmann Werke
GmbH & Co. KG
8.0 G94
8.0 F96
Max Weishaupt GmbH
8.0 F94
Stromerzeugende Heizsysteme
Electricity-generating heating systems
SenerTec Kraft-WärmeEnergiesysteme GmbH
8.0 B96
Viessmann Werke
GmbH & Co. KG
8.0 G94
8.0 F96
ISH Navigator App
im/on the
App Store
TOP FAIR ISH 2013
Großfeuerungstechnik, Prozesswärme
Large-scale combustion systems,
process heat
Bosch Industriekessel GmbH
8.0 B31
Viessmann Werke
8.0 G94
GmbH & Co. KG
8.0 F96
Max Weishaupt GmbH
8.0 F94
Energieeffiziente Raumklimageräte
und Wärmepumpen
Energy-efficient room air conditioners
and heat pumps
Johnson Controls
10.3 B49
Systems & Service GmbH
10.3 A61
Walter Meier
11.1 B40
(Klima Deutschland) GmbH
Mitsubishi Electric Europe B.V. 9.0 E18
REMKO GmbH & Co. KG
11.0 B50
Klima- und Wärmetechnik
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
8.0 B41
Stulz GmbH
11.0 D50 / F11.0 B31
Vaillant Deutschland
8.0 B43 /
GmbH & Co. KG
8.0 B93 / 8.0 B97
Viessmann Werke
8.0 G94
GmbH & Co. KG
8.0 F96
High-End Lösungen
in der Raumlufttechnik
High-end ventilation
and air-conditioning technology
Klingenburg GmbH
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Energieeffizienz und Behaglichkeit
im Wohnhaus
Energy efficiency and comfort
in residential buildings
Exhausto GmbH
11.0 B49
Helios Ventilatoren
4.0 B47
GmbH + Co. KG
11.1 B91
Lüfta GmbH
11.0 D59
Maico Elektroapparate11.1 B11
Fabrik GmbH
Öko-Haustechnik
11.1 D82
inVENTer GmbH
Paul
11.1 D58
Wärmerückgewinnung GmbH 11.1 D79
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
8.0 B41
Systemair GmbH
11.1 C11
Viessmann Werke
8.0 G94
GmbH & Co. KG
8.0 F96
Zehnder Group
8.0 D55
Deutschland GmbH
8.0 D53
9.0 E18
Paul
Wärmerückgewinnung GmbH
11.1 D58
11.1 D79
robatherm GmbH + Co. KG
11.0 B71
SEW-Systemtechnik
für Energierecycling und
Wärmeflußbegrenzung GmbH
11.0 B94
Gebäudeautomation – Schlüsseltechnologie für Energieeffizienz
Building automation – a key technology
for energy efficiency
Kieback&Peter
GmbH & Co. KG
10.3 C55
SAUTER Deutschland
Sauter-Cumulus GmbH
10.2 A61
10.3 A61
Siemens AG 10.3 B69
Infrastructure & Cities Sector 10.2 C55
10.3 A61 / 10.3 A49
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
Energieeffizienz in der
zentralen Raumlufttechnik
Energy efficiency and comfort
in residential buildings
GEA Air Treatment GmbH
11.0 B91
robatherm GmbH + Co. KG
11.0 B71
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
8.0 B41
Systemair GmbH
11.1 C11
11.0 B10
8.0 B41
Förderareal
Junge Innovative Unternehmen
Promotional Area
for Young Innovative Companies
BROSER GmbH
10.3 B27
deematrix
Energiesysteme GmbH
10.3 B12
eZeit Ingenieure GmbH
10.3 B28
Fresh aertec GmbH & Co. KG
10.3 B26
K.H. Mederer
Energie + Technik e.K.
10.3 B11
mfh system GmbH
10.3 B10
miniJOULE GmbH & Co. KG
10.3 B13
Naturwaerme.org
Inhaber Tony Seifert
10.3 C28
Perfactory Sensorsystems
10.3 C26
PR-Agentur Krampitz
10.3 C10
Roboterwerk GmbH
10.3 B29
ROHEM-Feuerungstechnik
10.3 C13
SchulerControl GmbH
10.3 B09
Tooliss Gmbh
10.3 C11
Welltherm GmbH
10.3 C12
Stand: 21. Februar 2013. Keine Gewähr für Hallen-/
Standangaben.
Status: February 21, 2013. We cannot guarantee that
all hall and stand numbers are correct.
Der ISH-Navigator mit aktuellen, messerelevanten Informationen ist die offizielle ISH-App der Messe
Frankfurt. Die Anwendung kann kostenlos im App Store und auf Google Play heruntergeladen werden.
The ISH Navigator is the official ISH app from Messe Frankfurt with up-to-date information, relevant
to the trade fair. The application can be downloaded free of charge from the App Store and from
Google Play.
ISH Navigator
App bei/on
Google Play
Visit us on ISH
HALL 4.0
Stand C50
Design | Technology
Showerdrains
I-Drain offers ingenious and innovative drains that
elegantly handle the water in your walk-in shower.
I-Drain realizes an astonishing low built-in
height of 54 mm for its Linear drains, floor finish
excluded. This minimal built-in height is particularly
useful in renovation and new build projects.
The innovative value of I-Drain finds its’ tangibility in
the pre-glued collar, the gratings which are adjustable to tile thickness and the tile frame which ensures
an accurate and safe positioning of the tiles against
the drain. Ingeniousness is shown in its’ ability to fit
tiles of all sizes and in the fact that the floor slope is
to be constructed in only one direction. This drain
contains a removable and dismountable siphon –
with strainer – and has a seamless body. These features enable ultra-efficient maintenance.
I-Drain is high-tech shower design, developed by
craftsmen to be innovative, user-friendly and flexible.
www.i-drain.com
Visit us on ISH
HALL 4.0
The tileable shower plate
WE HAVE
REINVENTED
THE SHOWER TRAY
FOR YOU!
New
With live
installation
demo!
all accessories inclusive
with many benefits:
- 100% waterproof
- 0% visible
- 100% design
- integrated drain
- integrated sloped surface
I-Drain / Solidslope Brands of Group Nivelles
Stand C50
www.solidslope.com