- Auktionshaus Ineichen Zürich

Transcription

- Auktionshaus Ineichen Zürich
CD-ROM
Auktion 146
Uhren · Schmuck
Auction 146
Timepieces · Jewellery
Informationen
Informations
Uhren
Timepieces
Schmuck
Jewellery
Bitte verwenden Sie Funktionen des Acrobat Reader
für Vergrösserung und Suchlauf
Please use the function of Acrobat Reader
for search and zoom objects
INEICHEN · ZÜRICH
Auktionshaus
INEICHEN · ZÜRICH
Auktionshaus
CH-8004 Zürich · Badenerstrasse 75
CH-8036 Zürich · Postfach
Telefon +41 44 298 11 44 · Fax +41 44 298 11 41
info@auktionshaus-ineichen.ch
Http://www.auktionshaus-ineichen.ch
INEICHEN · ZÜRICH
Auktionshaus
Online-Auktionen in Zusammenarbeit mit
Soltime AG unter http://www.soltime.ch
Online-auctions together with Soltime AG at http://www.soltime.com
© Copyright by AUKTIONSHAUS INEICHEN AG, 8004 Zürich, Switzerland
Prepress and Print: werk zwei, Print + Medien Konstanz GmbH, Germany
Fotos: Auktionshaus Ineichen AG/Fotostudio Brun
INEICHEN · ZÜRICH
Auktionshaus
Spielsachen-Auktion in Vorbereitung
Toy Auction in preparation
Blechspielzeug und Eisenbahnen haben eine
grosse Sammlertradition. Ältere Objekte bergen
die Faszination von Generationen und haben
ihre Anziehungskraft bis heute nicht verloren.
Das Auktionshaus Ineichen führt regelmässig
Versteigerungen mit sammelwürdigen Objekten
in der Galleria Baumgartner in Mendrisio durch.
Dabei präsentieren wir Ihnen hochwertiges
Blechspielzeug, Eisenbahnen aller Spuren,
Flugzeuge, Autos, Figuren und vieles mehr.
Tin toys and railways are traditional collectors'
items. Older objects that have been handed
down over several generations hold a great
fascination and attract keen buyers. Ineichen
Auctioneers regularly organises auctions for
collectors' items at Galleria Baumgartner in
Mendrisio (Ticino). On these occasions, you
may bid for high quality tin toys, railways of
all scales, aeroplanes, cars, figures and various
other objects.
Wir nehmen jederzeit Einlieferungen für diese Spezial-Auktion entgegen.
We are now accepting entries for this special auction.
INEICHEN · ZÜRICH
Auktionshaus
Uhren/Schmuck Auktion vom 14. November 2008 in Vorbereitung
Timepieces/Jewellery Auction to be held on November 14th in preparation
Seit 1973 versteigert das Auktionshaus Ineichen
Uhren und Schmuck. Diese Veranstaltungen
finden in der Regel in Zürich statt und erfreuen
sich hoher Beliebtheit bei Sammlern und
Branchenvertretern. Stets wird ein hochwertiges
Angebot an interessanten Stücken aus allen
Epochen der Uhrmacherkunst angeboten.
Since 1973, Ineichen has been auctioning
timepieces and clocks as well as jewellery.
These speciality auctions usually take place in
Zurich and are very popular with collectors and
specialists alike. At all times there is an outstanding selection of excellent timepieces dating
from all periods of watchmaking.
Wir nehmen jederzeit Einlieferungen für diese Spezial-Auktion entgegen.
We are now accepting entries for this special auction.
INEICHEN · ZÜRICH
Auktionshaus
Auktion und Ausstellung
Auction and Preview
Hotel Savoy Baur en Ville Zürich
Am Paradeplatz
Tel.: +41 44 215 25 89
Fax: +41 44 215 25 88
Vorbesichtigung
Mittwoch, 7. Mai, 13.30 – 20.00 Uhr
Donnerstag, 8. Mai, 10.00 – 20.00 Uhr
Freitag, 9. Mai, 10.00 – 12.00 Uhr
Preview
Wednesday, May, 1.30 p.m. to 8 p.m.
Thursday, 8th May, 10 a.m. to 8 p.m.
Friday, 9th May, 10 a.m. to 12 a.m.
7th
Auktion 146 Uhren · Schmuck
Freitag, 9. Mai, 13.30 Uhr
Auction 146 Watches · Jewellery
Friday, 9th May, 1.30 p.m.
Abholung
Während der Auktion im Auktionssaal.
Ab Mittwoch, 14. Mai, nach Voranmeldung in unserem Büro,
Badenerstrasse 75, 8004 Zürich (siehe Art. 9 der Auktionsbedingungen).
Collection
On the day of the auction the lots can be collected in the auction room.
From Wednesday, 14th May, in our office, Badenerstrasse 75, 8004 Zurich,
only on appointment (see paragraph 9 of the Conditions of Sale).
Katalogpreis CHF 35.00 / EUR 25,00 inkl. MwSt.
Illustrated catalogue CHF 35.00 / EUR 25.00 incl. VAT
Home
Auktionsbedingungen
1. Der Zuschlag erfolgt nach dreimaligem Aufruf an den
Meistbietenden gegen sofortige Barzahlung in Schweizer
Währung. Aufgrund unserer strengen Abrechnungsbestimmungen gegenüber den Einlieferern müssen die Auktionsrechnungen bis spätestens 10 Tage nach Auktionstermin
beglichen sein. Bei verspäteten Zahlungen wird ein Verzugszins von 12 % p. a. berechnet.
Meinungsäusserung und stellt, wo nichts anderes vermerkt ist,
keine Zusicherung von Eigenschaften dar. Der Versteigerer
haftet weder für unrichtige Zuschreibungen oder unrichtige
Angaben bezüglich Ursprung, Datum, Alter, Herkunft,
Zustand oder Echtheit noch für andere offene oder versteckte
Mängel. Mit Ausnahme der nachfolgenden Bestimmungen
wird jede Gewährleistung des Versteigerers wegbedungen.
2. Sämtliche Objekte werden für Rechnung Dritter versteigert.
Jeder Käufer haftet persönlich für die von ihm mündlich oder
schriftlich abgegebenen Gebote und kann nicht geltend
machen, für Rechnung Dritter gekauft zu haben. Der
Versteigerer kann von einem ihm unbekannten Bieter
verlangen, dass er sich legitimiert.
Falls ein Käufer innert 60 Tagen nach Ersteigerung eines
Objektes dem Versteigerer aufgrund einer anerkannten
Expertise schriftlich den Nachweis erbringt, dass es sich
entgegen der Katalogbeschreibung um eine Fälschung handelt,
wird der Versteigerer den Kauf rückgängig machen und den
Kaufpreis unter der Bedingung zurückerstatten, dass das
Objekt innert 14 Tagen nach dieser Meldung im gleichen
Zustand zurückgegeben wird, in dem es sich zum Zeitpunkt
des Zuschlages befunden hat.
3. Auf den Zuschlagspreis ist prinzipiell ein Aufgeld von 18 % zu
entrichten.
4. Auf Zuschlagspreis und Aufgeld ist vom Käufer die schweizerische MwSt. von 7,6 % zu entrichten. Käufer mit Wohnsitz im
Ausland, die eine vom Schweizer Zoll abgestempelte Ausfuhrdeklaration beibringen, erhalten die MwSt. rückvergütet,
sofern der Betrag CHF 30.00 übersteigt.
5. Wird die Zahlung nicht rechtzeitig geleistet, kann auf
Erfüllung des Kaufvertrages und Ersatz des Verspätungsschadens beharrt werden. Statt dessen kann der
Versteigerer die ersteigerten Objekte auch unlimitiert einer
folgenden Auktion anschliessen oder freihändig bestens
verkaufen. In diesen Fällen hat der Schuldner, neben dem
Aufgeld gemäss Ziffer 3 dieser Bedingungen und der
Differenz zwischen dem Zuschlagspreis und einem allfälligen
Mindererlös, zusätzlich 20 % vom Zuschlagspreis für die
Umtriebe des Versteigerers zu bezahlen. Auf einen allfälligen
Mehrerlös hat der Schuldner keinen Anspruch.
6. Der Versteigerer behält sich das Recht vor, einzelne Nummern
des Kataloges zu vereinen, zu trennen, ausserhalb der
Reihenfolge anzubieten oder nicht zur Versteigerung zu
bringen. Angebote, Aufruf und Zuschläge unter etwaigen
Limiten sind zulässig.
7. Die Objekte werden in dem Zustand versteigert, in dem sie
sich im Moment des Zuschlages befinden. Mit erfolgtem
Zuschlag gehen Nutzen und Gefahr der Objekte auf den
Käufer über. Jeder Interessent hat an der Ausstellung, die der
Auktion vorausgeht, Gelegenheit, sich über den Zustand der
Gegenstände persönlich zu orientieren. Die Beschreibung der
Objekte in diesem Katalog hat nur den Charakter einer
8. Das Stadtammannamt Zürich 1 wirkt bei der Auktion mit.
Organisation, Leitung, Aufruf, Zuschlag, Protokollierung,
Einzug des Erlöses, Herausgabe des Gutes und Abrechnung
mit den Auftraggebern obliegen unter Vorbehalt der
Entscheidung von Streitfällen dem Versteigerer. Für dessen
Handlungen haften weder der Stadtammann noch dessen
Vertreter noch Stadt oder Kanton Zürich.
9. Nutzen und Gefahr gehen mit dem Zuschlag auf den
Ersteigerer über. Vorbedingung für das Verfügungsrecht und
die Übergabe ist jedoch die vollständige Bezahlung des
Zuschlagspreises und des Aufgeldes. Die Objekte können
während der Auktion und bis spätestens 30 Tage nach
Auktionstermin nach vorhergehender telefonischer Anmeldung in den Geschäftsräumen des Auktionshauses abgeholt
werden. Bei Gegenständen, die 10 Tage nach diesem Termin
nicht abgeholt worden sind, ist der Versteigerer berechtigt,
diese auf Kosten und Gefahr des Käufers einlagern zu lassen.
Das Auktionshaus ist gerne bereit, Transporte der ersteigerten
Gegenstände zu Lasten des Käufers zu organisieren.
10. Als Erfüllungsort und ausschliesslichen Gerichtsstand anerkennt der Käufer den Sitz des Auktionshauses Zürich 4.
11. Mit jedem abgegebenen mündlichen oder schriftlichen
Gebot anerkennt der Auktionsteilnehmer die obgenannten
Auktionsbedingungen.
Home
Auktionshaus Ineichen AG
Conditions of Sale
1. Sales are awarded to the highest bidder after being called three
times and against immediate cash payment in Swiss currency.
Due to our strict settlement conditions with our consignors
auction dues must be settled latest 10 days after the auction.
After this period 12% interest per year will be charged.
himself regarding the condition of the objects. The description
of the objects in this catalogue is no more than an opinion and
does not, unless it is otherwise stated, represent a warranty. The
auctionhouse is not liable for any incorrect ascription, or wrong
indications concerning source, date, age, origin, condition or
authenticity of an object, or for any open or hidden defect
thereof. Except for the next following provision all liability of
the auctionhouse is herewith categorically denied. Should a
purchaser be able to bring proof in writing by a recognized
expert within 60 days of the sale to the auctionhouse Ineichen
that a purchase is a forgery of what was described in the catalogue, the auctionhouse will rescind the sale and restitute the
sale price on condition that the object is returned within 14
days of receipt of the said proof and provided the object is in
the same condition as at the moment of sale.
2. All objects of the auction are sold on behalf of third parties.
Buyers are personally responsible for what they have bid for
and cannot claim to have bought on someone else’s behalf. The
auctioneer is entitled to request an unknown bidder for proof of
his identity.
3. A commission of 18% will be added to the knock-down price.
4. The knock-down price and the commission are subject to the
Swiss VAT of 7,6 %. Foreign purchasers exporting their lots
will be credited by the VAT after their export declaration has
been received duly stamped by the Swiss customs authorities,
provided that the sum exceeds CHF 30.00.
5. In the event of payment not being received on time, the
auctioneer can either insist on fulfilment of the contract and
charge whatever expenses were caused by the delay, or is free
to put the object up for sale without any limit at the next
auction, or may otherwise sell it best possible. In these cases
the defaulting buyer will be charged commission in accordance with § 3 above, plus any price difference between the amount
originally bid plus commission and what is finally realized, if
this is lower, in case a higher price is realized he has no claim on
the additional profit.
6. The auctionhouse reserves the right to withdraw, combine, or
divide any lot or lots, or offer them in a different sequence to
that of the catalogue. Offer, calls and awards at prices lower
than a possible limit are permissible.
7. The objects are sold in the condition they are at the moment of
sale. With the award all benefits and risks in connection with
the objects revert to the purchaser. The preview before the auction offers sufficient chance for the buyer to personally satisfy
8. The auction takes place under the supervision of the City
Council of Zurich 1. Neither the City Councillor nor anyone of
his staff, nor the City or Canton Zurich are in any way liable
for the actions of the auctionhouse or the auctioneer.
9. Ownership and risk revert to the bidder with the award of the
sale. Precondition to the right of disposition and taking of
possession is the full payment of the amount bid and of the
commission. After payment the items are to be collected during
the auction sale or on appointment latest 30 days after the sale.
Lots not collected within this time can, after further 10 days,
be stored elsewhere at the expense and risk of the buyer. The
auctionhouse offers its services for all transport arrangements
on behalf and charged to the account of the buyer.
10. The seat of the auctionhouse at Zurich 4 is the acknowledged
place of performance and jurisdiction.
11. Persons taking part in the sale by making an oral or written offer thereby automatically accept the above conditions.
Home
Auktionshaus Ineichen AG
Das Auktionshaus Ineichen möchte darauf hinweisen,
dass schriftliche Gebote immer im Interesse des Auftraggebers behandelt
und somit nicht zwingend bis zum Höchstbetrag ausgenutzt werden.
It is a principle of Ineichen auctioneers that a written order
will be treated in the bidder’s interest and executed at the lowest price possible,
up to the specified maximum bid.
Telefonische Gebote werden nur nach schriftlicher Voranmeldung ausgeführt.
Bidding by phone is only possible when preliminary announced in writing.
Die beiden Schätzungen sind unverbindliche Richtlinien für die
zu erwartenden Zuschläge in Schweizer Währung.
Both quoted values are non obligatory estimates only of the prices
in Swiss Francs expected to be realized.
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:50 Uhr
Seite 1
SILBERUHR mit Silber-Übergehäuse, ca. 1750. Signiert T. STRONG
LONDON No.5.257. Poliertes Gehäuse und Übergehäuse JJ 29467.
Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette
und Schnecke. Dekorativ ausgeschnittener Kloben mit Maskaron, gravierte Brücke, Silber-Regulierscheibe. D = 4,8 cm.
CHF 450.–/700.–
1
SILVER WATCH with silver cover case, circa 1750. Signed T. STRONG
LONDON No.5.257. Polished case and cover case JJ 29467. Enamel dial,
blued hands. Fire gilt verge movement, chain and fusee. Decoratively
pierced balance cock with grotesque mask, engraved bar movement, silver regulator disk. D = 4,8 cm.
CHF 450.–/700.–
SILBERUHR «Half Hunter», London ca. 1800. Signiert DWERRIHOUSE CARTER & SON «Beckeleye Square 7437». Poliertes Gehäuse «TH Hill Street». Emailzifferblatt, 2 Stundenkreise, vergoldete Zeiger. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, Brücke und
Kloben filigran ausgeschnitten, gravierter Maskaron, Staubdeckel, Stahlunruh mit Diamantdeckstein, Flachspirale. Silber-Regulierscheibe.
D = 5,1 cm.
CHF 500.–/900.–
2
SILVER WATCH «Half Hunter», London circa 1800. Signed DWERRIHOUSE CARTER & SON «Beckeleye Square 7437». Polished case «TH
Hill Street». Enamel dial, two hours circle, gold plated hands. Fire gilt
verge movement,chain and fusee,bar movement and filigree balance cock,
engraved grotesque mask, dust cover, steel balance wheel with diamond
endstone, flat hair spring. silver regulator disk. D = 5,1 cm.
CHF 500.–/900.–
SILBERUHR mit 2 Übergehäusen, Frankreich ca. 1800. Poliertes
Gehäuse, teilweise graviertes Silber-Übergehäuse, Schildpatt-Schutzgehäuse mit Silbernägeln. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger.Vergoldetes
Spindelwerk, Kette und Schnecke, aufwendig dekorierte Platine, gebläute Schrauben. D = 5,5 cm.
CHF 600.–/800.–
3
SILVER WATCH with two cover cases, France circa 1800. Polished case,
partially engraved silver cover case, tortoiseshell protection case with silver nails. Enamel dial, gold plated hands. Gold plated verge movement
movement, chain and fusee, lavishly decorated plate, blued screws.
D = 5,5 cm.
CHF 600.–/800.–
SILBERUHR mit zu grossem Übergehäuse, ca. 1800. Signiert GIO(vanni) HOCHENADEL VENEZIA. Glattes Gehäuse. Champlevé-Zifferblatt, gebläute Zeiger, osmanische Ziffern. Im Zentrum Sonne, Mond
und Sterne. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, dekorativ verzierter Kloben, Eisenunruh mit Flachspirale. D = 6 cm.
CHF 650.–/1000.–
4
SILVER WATCH with cover case (too large), circa 1800. Signed
GIO(vanni) HOCHENADEL VENEZIA. Polished case. Champlevé
dial, blued hands, Ottoman numerals. In the center sun, moon and stars.
Fire gilt verge movement, chain and fusee, decoratively ornamented balance cock, iron balance wheel with flat hair spring. D = 6 cm.
CHF 650.–/1000.–
Home
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:50 Uhr
Seite 2
5
SILBERUHR, London ca. 1800. Signiert GEORGE MACKIE No.278.
Guillochiertes Gehäuse (berieben) mit leerer Monogrammkartusche.
Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Staubdeckel. Feuervergoldetes
Zylinderwerk, Kette und Schnecke, rankenförmig durchbrochener, gravierter Kloben, Diamantdeckstein, Messingunruh. D = 5 cm.
CHF 700.–/1000.–
SILVER WATCH, London circa 1800. Signed GEORGE MACKIE
No.278. Engine turned case (worn) with empty monogram cartouche.
Enamel dial, blued hands. Dust cover. Fire gilt cylinder movement, chain
and fusee, scrollslike pierced, engraved balance cock, diamond endstone,
brass balance wheel. D = 5 cm.
CHF 700.–/1000.–
6
SILBERUHR, ca. 1830. Signiert A. ROUTLEDGE CARLISLE.
Champlevé-Silberzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde, GoldIndizes, graviertes Zentrum. Vergoldetes Ankerwerk, gravierte Brücke,
polierte Unruh, Flachspirale. D = 5,1 cm.
CHF 400.–/600.–
SILVER WATCH, circa 1830. Signed A. ROUTLEDGE CARLISLE.
Champlevé silver dial, blued hands, small second, gold indexes, engraved
center. Gold plated lever escapement, engraved bar movement, polished
balance wheel, flat hair spring. D = 5,1 cm.
CHF 400.–/600.–
7
GOLDUHR 18K, ca. 1800. Signiert MICALLEF A MALTA (Salvatore E. Giglio). Dekorativ verziertes Gehäuse mit umlaufender Girlande
in verschiedenfarbigem Gold. Emailzifferblatt, vergoldete Fantasiezeiger. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, filigran ausgeschnittener Kloben, gravierte Silber-Regulierscheibe. D = 4 cm.
CHF 800.–/1200.–
GOLD WATCH 18K, circa 1800. Signed MICALLEF A MALTA (Salvatore E. Giglio). Decoratively ornamented case with circling garland in
polychrome gold. Enamel dial, gold plated hands. Fire gilt verge movement, chain and fusee, filigree pierced balance cock, engraved silver regulator disk. D = 4 cm.
CHF 800.–/1200.–
8
GOLDUHR mit getriebenem Gold-Übergehäuse 18K, ca. 1795. Signiert RO(ber)T COFFINS CREWKERNE No.171. Glattes Gehäuse
RP. Das Übergehäuse zeigt im Hochrelief eine figürliche mythologische
Szene. Emailzifferblatt mit goldenen Lilienzeigern. Feuervergoldetes
Spindelwerk, Kette und Schnecke, rankenförmig ausgeschnittener Kloben mit Raubvogel, Silber-Regulierscheibe mit Hand. D = 4,6 cm.
CHF 1800.–/2500.–
GOLD WATCH with repoussé gold cover case 18K, circa 1795. Signed
RO(ber)T COFFINS CREWKERNE No.171. Polished case RP. Cover
case with a figurative mythological scene in relief. Enamel dial with golden
lily hands. Fire gilt verge movement, chain and fusee, scrollslike pierced
balance cock with bird of prey, silver regulator disk with hand. D = 4,6 cm.
CHF 1800.–/2500.–
2
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:50 Uhr
Seite 3
GOLDUHR mit Gold-Übergehäuse 18K, ca. 1777. Signiert ISAAC
ROGERS LONDON No.12.073. Glattes Gehäuse TG (Thomas Gibbard?). Reich getriebenes Übergehäuse mit figürlicher Szene aus der
Antike. Emailzifferblatt (Haarrisse und minime Randbeschädigung),
dekorative Goldzeiger. Staubschutz. Feuervergoldetes graviertes Spindelwerk, Kette und Schnecke. Rankenförmig ausgeschnittener Kloben,
Diamantdeckstein in Stahlchaton, Stahlunruh, Flachspirale, SilberRegulierscheibe. D = 4,9 cm.
CHF 1700.–/2500.–
9
GOLD WATCH with gold cover case 18K, circa 1777. Signed ISAAC
ROGERS LONDON No.12.073. Polished case TG (Thomas Gibbard?).
Richly repoussé cover case with figurative scene from the ancient world.
Enamel dial (hair line crack and small damages at the edges), decorative
gold hands. Dust protection cover. Fire gilt engraved verge movement,
chain and fusee. Scrollslike pierced balance cock, diamond endstone in
steel chaton, steel balance wheel, flat hair spring, silver regulator disk.
D = 4,9 cm.
CHF 1700.–/2500.–
SILBERUHR mit Silber-Übergehäuse, London ca. 1800. Signiert MAY 10
No.9.551. Poliertes Gehäuse, Übergehäuse mit reliefierter figürlicher
Szene. Polychrome Landschaftszene auf Emailzifferblatt, vergoldete
Zeiger. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, rankenförmig durchbrochener und gravierter Kloben, Stahlunruh, Silber-Regulierscheibe. D = 5 cm.
CHF 800.–/1200.–
SILVER WATCH with silver cover case, London circa 1800. Signed MAY
No.9.551. Polished case, cover case with reliefed figurative scene. Polychrome landscape scene on enamel dial, gold plated hands. Fire gilt verge
movement, chain and fusee, scrollslike pierced and engraved balance
cock, steel balance wheel, silver regulator disk. D = 5 cm.
CHF 800.–/1200.–
INTERESSANTE SILBERUHR, stoppbare springende Zentrum- 11
sekunde «seconde morte», 2 Zeitzonen, Westschweiz ca. 1850. Guillochiertes Gehäuse «1909-SSS 2121», versetzte Scharniere, Randung und
Pendant 18K-Gold. Guillochiertes Silberzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, kleine Sekunde. Vergoldete Cuvette. Vergoldetes Zylinderwerk
mit 2 Federhäusern, Malteserstellung, Flachspirale, langer Rücker.
D = 5,8 cm. Sammlerobjekt.
CHF 2100.–/2800.–
INTERESTING SILVER WATCH, stopable jumping sweep seconds
«seconde morte», two time zones, Swiss made circa 1850. Engine turned
case «1909-SSS 2121», shifted hinges, edge and pendant 18K gold. Engine
turned silver dial, blued Breguet hands, small second. Gold plated cuvette.
Gold plated cylinder movement with two barrels, Maltese position, flat
hair spring, long regulator. D = 5,8 cm. Collector’s item.
CHF 2100.–/2800.–
GOLDUHR 18K, Paris ca. 1850. Signiert MUFFAT-JOLY. Guillochier- 12
tes, 3fach scharniertes Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger. Cuvette.Vergoldetes Zylinderwerk, gebläute Schrauben. D = 4,5 cm.
CHF 600.–/900.–
GOLD WATCH 18K, Paris circa 1850. Signed MUFFAT-JOLY. Engine
turned, three-fold hinged cover. Enamel dial, blued Breguet hands. cuvette.
Gold plated cylinder movement, blued screws. D = 4,5 cm.
CHF 600.–/900.–
3
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:50 Uhr
Seite 4
13 GOLDUHR 18K mit Datumkreis, Paris ca. 1820. Werk und Zifferblatt
signiert BREGUET. Strahlenförmig guillochiertes Gehäuse No.062,
gerippte Wandung, Monogrammspiegel FW. Emailzifferblatt, gebläute
Breguetzeiger, innenliegender Datumkreis mit Pfeilzeiger. Vergoldetes
Zylinderwerk, Kette und Schnecke, ornamental ausgeschnittener Kloben, polierte Stahlunruh, Silber-Regulierscheibe. Professioneller Einbau
eines wohl gewechselten Breguet-Werks mit Vollplatine. D = 5,8 cm.
CHF 1400.–/2000.–
GOLD WATCH 18K with date circle, Paris circa 1820. Movement and
dial signed Breguet. Radiate engine turned case No.062, ribbed side,
monogram cartouche FW. Enamel dial, blued Breguet hands, inner date
circle with arrow hands. Gold plated cylinder movement, chain and fusee,
ornamentally pierced balance cock, polished steel balance wheel, silver
regulator disk. Professional installation of a most likely replaced Breguet
movement with full plate. D = 5,8 cm.
CHF 1400.–/2000.–
14 ROTGOLDUHR 18K mit Viertelrepetition, Westschweiz ca. 1800.
Poliertes Gehäuse CAD 359, gerippte Randung, guillochierte Wandung.
Vergoldetes, teilweise guillochiertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kupferfarbener Zifferring. Cuvette mit Widmung. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, Silber-Regulierscheibe, gebläute Schrauben.
D = 5,5 cm.
CHF 1500.–/2000.–
PINK GOLD WATCH 18K with quarter repetition, Swiss made circa
1800. Polished case CAD 359, ribbed edge, engine turned side. Gold
plated, partially engine turned dial, blued hands, copper colored chapter
ring. cuvette with dedication. Fire gilt verge movement, chain and fusee,
silver regulator disk, blued screws. D = 5,5 cm.
CHF 1500.–/2000.–
15 CHROMSTAHL-STOPPUHR für Regatten, Villeret ca. 1950. Signiert
MINERVA YACHTING.Weisses Zifferblatt, gebläuter Chronograph, 3
verschiedenfarbige Skalen mit 5-Minuten-Einteilung über gewinkelten
Zeiger. Ankerwerk mit Flachspirale. D = 5 cm.
CHF 200.–/300.–
CHROMIUM STEEL STOPWATCH for regattas, Villeret circa 1950.
Signed MINERVA YACHTING. White dial, blued chronograph, three
polychrome scales with five-minute graduation over bent hand. Lever
escapement with flat hair spring. D = 5 cm.
CHF 200.–/300.–
16 SILBERUHR, St. Imier ca. 1922. Signiert LONGINES No.3.145.861
«Chronomètre». Poliertes 3fach scharniertes Gehäuse. Emailzifferblatt,
gebläute Breguetzeiger. Verkäufersignatur. Silbercuvette. Vergoldetes
Brücken-Ankerwerk C.19.95, Breguetspirale, Kompensationsunruh,
geschraubtes Minutenrad-Chaton, Feinregulierung. D = 5 cm.
CHF 380.–/550.–
SILVER WATCH, St. Imier circa 1922. Signed LONGINES No.3.145.861
«Chronomètre». Polished three-fold hinged cover. Enamel dial, blued
Breguet hands. Signature of salesperson. Silver cuvette. Gold plated bridge
lever escapement C.19.95, Breguet hair spring, compensation balance,
screwed minute wheel-chaton, micrometer regulator. D = 5 cm.
CHF 380.–/550.–
4
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:50 Uhr
Seite 5
SILBERUHR, ca. 1914. Signiert IWC SCHAFFHAUSEN No.616.887. 17
0.900-Silbergehäuse und Werk «Probus Scafusia». Abgegriffene Guillochierung mit leerem Monogrammspiegel. Emailzifferblatt, vergoldete
Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette. Vergoldetes Ankerwerk C.52,
Kompensationsunruh, Breguetspirale, Schwanenhalsregulierung. 3
geschraubte Chatons. Stark getragen. D = 5,6 cm.
CHF 400.–/700.–
SILVER WATCH, circa 1914. Signed IWC SCHAFFHAUSEN
No.616.887. 0.900-silver-case and movement «Probus Scafusia». Worn
engine turning with empty monogram cartouche. Enamel dial, gold plated
hands, small second. Silver cuvette. Gold plated lever escapement C.52,
compensation balance, Breguet hair spring, swan neck micrometer. three
screwed chatons. Much worn. D = 5,6 cm.
CHF 400.–/700.–
SILBERUHR, ca. 1915. Signiert IWC SCHAFFHAUSEN No.630.941. 18
Poliertes 0.800-Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette. Vergoldetes Ankerwerk C.57 H6, Breguetspirale, Kompensationsunruh, 3 geschraubte Chatons. D = 5,2 cm.
CHF 450.–/700.–
SILVER WATCH, circa 1915. Signed IWC SCHAFFHAUSEN
No.630.941. Polished 0.800-case. Enamel dial, blued Breguet hands, small
second. Silver cuvette. Gold plated lever escapement C.57 H6, Breguet hair
spring, compensation balance, 3 screwed chatons. D = 5,2 cm.
CHF 450.–/700.–
SILBERUHR, Schaffhausen ca. 1898. Signiert IWC No.181.318. Guillo- 19
chiertes Gehäuse mit leerer Monogrammkartusche. Emailzifferblatt,
vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Polierte Cuvette. Vergoldetes
Brücken-Ankerwerk C.65 19’’’ H6, Breguetspirale, Kompensationsunruh, Feinregulierung, 3 geschraubte Goldchatons. D = 5,3 cm.
CHF 550.–/800.–
SILVER WATCH, Schaffhausen circa 1898. Signed IWC No.181.318.
Engine turned case with empty monogram cartouche. Enamel dial, gold
plated hands, small second. Polished cuvette. Gold plated bridge lever
escapement C.65 19‘‘‘ H6, Breguet hair spring, compensation balance,
micrometer regulator, 3 screwed gold settings. D = 5,3 cm.
CHF 550.–/800.–
GOLDUHR 18K, Le Locle ca. 1935. Signiert ZENITH No.1.008.815. 20
Massives Gehäuse.Auf Schale dekorativ graviertes Monogramm. Emailzifferblatt, gebläute Birnenzeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette mit
Medaillons.Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Schwanenhalsregulierung mit Nierenscheibe. D = 4,8 cm.
CHF 600.–/900.–
GOLD WATCH 18K, Le Locle circa 1935. Signed ZENITH
No.1.008.815. Massive case. Cover with engraved monogram. Enamel
dial, blued pear hands, small second. Gold cuvette with medallions. Gold
plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, swan
neck micrometer with kidney-disk. D = 4,8 cm.
CHF 600.–/900.–
5
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 6
21 GOLDSAVONNETTE 14K, Grenchen Mitte 1930er Jahre. Signiert
ETERNA No.2.627.401 «Chronomètre». Poliertes Gehäuse, Randung,
Pendant und Bügel graviert. Zifferblatt, Zeiger und aufgesetzte Indizes
vergoldet, kleine Sekunde. Vergoldete Cuvette. Vergoldetes BrückenAnkerwerk C.320, Breguetspirale, Kompensationsunruh. D = 4,9 cm.
CHF 650.–/1000.–
GOLD HUNTER 14K, Grenchen middle 1930’s. Signed ETERNA
No.2.627.401 «Chronomètre». Polished case. Edge, pendant and bow
engraved. Dial, hands and applied indexes gilded, small second. Gold
plated cuvette. Gold plated bridge lever escapement C.320, Breguet hair
spring, compensation balance. D = 4,9 cm.
CHF 650.–/1000.–
22 VERGOLDETE SAVONNETTE, ca. 1907. Signiert P.S. BARTLETT
WALTHAM MASSACHUSSETS No.15.006.230. Dekorativ graviertes,
3fach scharniertes Gehäuse. Emailzifferblatt (Haarriss), gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Vernickeltes Vollplatinen-Ankerwerk,
Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung. D = 5,5 cm.
CHF 400.–/700.–
GOLD PLATED SAVONNETTE, circa 1907. Signed P.S. BARTLETT
WALTHAM MASSACHUSSETS NO.15.006.230. Engraved 3-fold
hinged cover. Enamel dial (hair line crack) blued hands, small second.
Cuvette. Nickel plated full plate-lever escapement, compensation balance,
Breguet hair spring, micrometer regulator. D = 5,5 cm. CHF 400.–/700.–
23 GOLDSAVONNETTE 14K, Tramelan 1920er Jahre. Signiert LA MAISONNETTE No.71.034. Strahlenförmig guillochiertes, 3fach scharniertes Gehäuse. Vergoldetes, teilweise guillochiertes Zifferblatt, gebläute
Breguetzeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk, Breguetspirale, Kompensationsunruh, Minutenrad mit Chaton. D = 5 cm.
CHF 700.–/1200.–
GOLD HUNTER 14K, Tramelan 1920’s. Signed LA MAISONNETTE
No.71.034. Radiate engine turned, 3-fold hinged cover. Gold plated, partially engine turned dial, blued Breguet hands, small second. Gold plated
lever escapement, Breguet hair spring, compensation balance, minute
wheel with chaton. D = 5 cm.
CHF 700.–/1200.–
6
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 7
SILBERSAVONNETTE, Schaffhausen ca. 1918. Signiert IWC 24
No.721.712. Guillochiertes Gehäuse mit leerem Monogrammspiegel.
Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Silber-Cuvette mit
gravierter Widmung. Vergoldetes Ankerwerk C.53 19’’’ H6, Breguetspirale, Kompensationsunruh, Feinregulierung. D = 5,2 cm.
CHF 800.–/1000.–
SILVER HUNTER, Schaffhausen circa 1918. Signed IWC No.721.712.
Engine turned case with empty monogram cartouche. Enamel dial, blued
hands, small second. silver cuvette with engraved dedication. Gold plated
lever escapement C.53 19‘‘‘ H6, Breguet hair spring, compensation balance, micrometer regulator. D = 5,2 cm.
CHF 800.–/1000.–
GOLDSAVONNETTE 18K, Schaffhausen ca. 1908. Signiert IWC 25
No.413.117. Gehäuse und Werk «Probus Scafusia». Emailzifferblatt «Billian-Zürich», vergoldete Birnenzeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Vergoldetes Ankerwerk C.53, Kompensationsunruh, Breguetspirale, 3
geschraubte Chatons. Aufzugräder mit Oxydationsspuren. D = 4,9 cm.
CHF 900.–/1300.–
GOLD HUNTER 18K, Schaffhausen circa 1908. Signed IWC
No.413.117. Case and movement «Probus Scafusia». Enamel dial «Billian-Zurich», gold plated pear hands, small second. Cuvette. Gold plated
lever escapement C.53, compensation balance, Breguet hair spring, 3
screwed chatons. Winding wheels with traces of oxidation. D = 4,9 cm.
CHF 900.–/1300.–
GOLDUHR 14K, Schaffhausen ca. 1907. Signiert IWC No.385.989. 26
Schale und Werk «Probus Scafusia». Guillochiertes Gehäuse mit leerem
Monogrammspiegel. Goldcuvette. Vergoldetes Ankerwerk C.52, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Schwanenhalsregulierung. D = 5 cm.
CHF 800.–/1300.–
GOLD WATCH 14K, Schaffhausen circa 1907. Signed IWC No.385.989.
Case and movement «Probus Scafusia». Engine turned case with empty
monogram cartouche. Gold cuvette. Gold plated lever escapement C.52,
compensation balance, Breguet hair spring, swan neck micrometer.
D = 5 cm.
CHF 800.–/1300.–
7
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 8
27 GOLDUHR 18K, Schaffhausen ca. 1905. Signiert IWC No.333.017. Guillochierte Rückseite (Dellen) mit leerer Monogrammkartusche. Vergoldetes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette.Vergoldetes
Ankerwerk C.52 18’’’ H6, Kompensationsunruh, Breguetspirale, 3
geschraubte Chatons. D = 4,7 cm.
CHF 750.–/1100.–
GOLD WATCH 18K, Schaffhausen circa 1905. Signed IWC No.333.017.
Engine turned back (dents) with empty monogram cartouche. Gold plated
dial, blued hands, small second. cuvette. Gold plated lever escapement
C.52 18‘‘‘ H6, compensation balance, Breguet hair spring, 3 screwed chatons. D = 4,7 cm.
CHF 750.–/1100.–
28 SELTENE GOLDUHR 18K mit 8-Tagewerk, Westschweiz ca. 1900.
Poliertes Gehäuse. Emailzifferblatt «8 Days», vergoldete Zeiger, kleine
Sekunde, roter 24-Stundenkreis. Goldcuvette «Bundesfeier 14. Juli
1901». Vergoldetes 3/4-Platinen-Ankerwerk Schweizer Patent No.7032,
Kompensationsunruh, Breguetspirale, gebläute und polierte Schrauben.
D = 5 cm.
CHF 800.–/1300.–
RARE GOLD WATCH 18K with 8-day movement, Swiss made circa
1900. Polished case. Enamel dial «8 Days», gold plated hands, small second, red 24-hours circle. Gold cuvette «Bundesfeier 14. Juli 1901». Gold
plated 3/4-plate lever movement Swiss patent No.7032, compensation balance, Breguet hair spring, blued and polished screws. D = 5 cm.
CHF 800.–/1300.–
29 GROSSE NEUSILBER-TASCHENUHR mit 8-Tagewerk, Westschweiz ca. 1900. Signiert MAPPIN & WEB Ltd. Poliertes Gehäuse.
Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Vergoldetes
Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 6,5 cm.
CHF 350.–/500.–
LARGE NICKEL SILVER POCKET WATCH with 8-day movement,
Swiss made circa 1900. Signed MAPPIN & WEB Ltd. Polished case.
Enamel dial, blued hands, small second. cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 6,5 cm.
CHF 350.–/500.–
30 FRÜHE GOLDUHR 18K, ca. 1880. Signiert IWC SCHAFFHAUSEN.
Guillochiertes Gehäuse No.10.136. Gravierte leere Monogrammkartusche (kleinere Dellen). Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde, innenliegender 24-Stundenkreis. Goldcuvette mit guillochierter Randung. Vergoldetes Ankerwerk, gravierte Brücken. Kompensationsunruh, Breguetspirale, 4 geschraubte Chatons. Elgin Qualität I, 1. Serie.
D = 4,9 cm.
CHF 900.–/1400.–
EARLY GOLD WATCH 18K, circa 1880. Signed IWC SCHAFFHAUSEN. Engine turned case No.10.136. Engraved empty monogram
cartouche (small dents). Enamel dial, blued hands, small second, inner 24hours circle. Gold cuvette with engine turned edge. Gold plated lever
escapement, engraved bar movement. Compensation balance, Breguet
hair spring, 4 screwed chatons. Elgin quality I, 1st series. D = 4,9 cm.
CHF 900.–/1400.–
8
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 9
GOLDSAVONNETTE 18K, ca. 1900. Signiert A. LANSEL ZÜRICH 31
No.16.553. Poliertes Gehäuse. Auf Sprungdeckel graviertes Monogramm. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette.
Vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Bandschliff, Kompensationsunruh,
Breguetspirale, Minutenrad in geschraubtem Goldchaton. D = 5 cm.
CHF 950.–/1200.–
GOLD HUNTER 18K, circa 1900. Signed A. LANSEL Zurich
No.16.553. Polished case. Spring cover with engraved monogram. Enamel
dial, blued hands, small second. Gold cuvette. Nickel plated bar movement
lever escapement, wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring,
minute wheel in screwed gold setting. D = 5 cm.
CHF 950.–/1200.–
GOLDSAVONNETTE 18K, Le Locle Mitte 1930er Jahre. Signiert 32
ZENITH No.2.128.243. Poliertes Gehäuse.Auf Sprungdeckel graviertes
Monogramm EB.Vergoldetes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette 18K.Vergoldetes Ankerwerk C. NVXI 20,5’’’, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung. D = 5,2 cm.
CHF 950.–/1200.–
GOLD HUNTER 18K, Le Locle middle 1930’s. Signed ZENITH
No.2.128.243. Polished case. Spring cover with engraved monogram EB.
Gold plated dial, blued hands, small second. Gold cuvette 18K. Gold
plated lever escapement C. NVXI 20,5‘‘‘, compensation balance, Breguet
hair spring, micrometer regulator. D = 5,2 cm.
CHF 950.–/1200.–
GOLDUHR 18K, ca. 1950er Jahre. Signiert UHLMANN GENEVE 33
No.49. Poliertes Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine
Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.6497 «Unitas», Bandschliff, Stosssicherung. D = 4,3 cm.
CHF 1100.–/1400.–
GOLD WATCH 18K, circa 1950’s. Signed UHLMANN GENEVE
No.49. Polished case. Enamel dial, blued hands, small second. Gold plated
lever escapement C.6497 «Unitas», wide stripes, shock protection.
D = 4,3 cm.
CHF 1100.–/1400.–
9
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 10
34 ROTGOLDUHR 14K, Genf Mitte 1920er Jahre. Signiert VACHERON
& CONSTANTIN No.346.025. Poliertes Gehäuse mit versenkten Scharnieren. Graviertes Monogramm PC. Emailzifferblatt, Goldzeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5 cm.
CHF 1200.–/1800.–
PINK GOLD WATCH 14K, Geneva middle 1920’s. Signed VACHERON
& CONSTANTIN No.346.025. Polished case with recessed hinges.
Engraved monogram PC. Enamel dial, gold hands, small second. Gold
cuvette. Gold plated bridge lever escapement, compensation balance,
Breguet hair spring. D = 5 cm.
CHF 1200.–/1800.–
35 SILBERUHR «B-Uhr» mit Chronograph, Altona ca. 1900. Signiert
U.F.P. SACKMANN (1898 als Uhr- und Chronometermacher erwähnt).
Poliertes schweres 0.900-Gehäuse No.25.437 AD. Emailzifferblatt,
gebläute Stahlzeiger, Chronograph über Krone stoppbar, kleine Sekunde. Silbercuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh
mit Goldschrauben, Breguetspirale, poliertes Chronographenwerk.
D = 6 cm.
CHF 1200.–/1800.–
SILVER WATCH «B-watch» with chronograph, Altona circa 1900.
Signed U.F.P. SACKMANN (listed in 1898 as watch- and chronometer
maker). Polished heavy 0.900-case No.25.437 AD. Enamel dial, blued steel
hand, chronograph stopable over crown, small second. Silver cuvette.
Gold plated lever escapement, compensation balance with gold-screws,
Breguet hair spring, polished chronograph movement. D = 6 cm.
CHF 1200.–/1800.–
36 INTERESSANTE FRÜHE SILBERUHR, Schaffhausen ca. 1886. Signiert IWC No.19.052. Guillochiertes Gehäuse mit leerer Monogrammkartusche. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette. Rhodiniertes, verziertes Ankerwerk C.45 (Jones), Schraubenunruh, Breguetspirale, langer Rücker. D = 5,1 cm. CHF 1400.–/1800.–
INTERESTING EARLY SILVER WATCH, Schaffhausen circa 1886.
Signed IWC No.19.052. Engine turned case with empty monogram cartouche. Enamel dial, blued hands, small second. Silver cuvette. Rhodium
plated, ornamented lever escapement C.45 (Jones), screw balance wheel,
Breguet hair spring, long regulator. D = 5,1 cm.
CHF 1400.–/1800.–
10
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 11
GOLDSAVONNETTE 18K «Half Hunter», ca. 1870. Signiert HENRY 37
CAPT GENEVE No.34.160. Poliertes Gehäuse mit profilierter Randung. Auf Schale kobaltblau emailliertes Monogramm. Sprungdeckel
mit verglastem Fenster. Schwarz emaillierter Zifferring mit Minutenkranz. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Goldcuvette. Vergoldetes Brücken-Zylinderwerk, monometallische Unruh. D = 3,5 cm.
CHF 1600.–/2000.–
GOLD HUNTER 18K «Half Hunter», circa 1870. Signed HENRY
CAPT GENEVE No.34.160. Polished case with shaped edge. On cover
cobalt blue enameled monogram. Spring cover with glazed aperture.
Black enameled chapter ring with minute-wreath. Enamel dial, blued
hands. Gold cuvette. Gold plated bridge lever escapement, monometallic
balance wheel. D = 3,5 cm.
CHF 1600.–/2000.–
INTERESSANTE GOLDSAVONNETTE 18K «Half Hunter», Origi- 38
naletui, ca. 1910. Signiert PLEISTER LONDON «Regent St(reet) 312».
Schweres poliertes Gehäuse «F.T. London». Sprungdeckel mit verglastem Fensterausschnitt. Gravierte Widmung der «Royal Geographical
Society to Commander Lieu. V.L.A. Campbell R.N in the British
Antarctic Expedition 1910–1913». Auf Schale dekorativ graviertes
Monogramm. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes 3/4-Platinen-Ankerwerk, Kompensationsunruh mit
Goldschrauben, Flachspirale, Minutenrad in geschraubtem Chaton,
gebläute Schrauben. D = 5,2 cm.
CHF 1300.–/2000.–
INTERESTING GOLD HUNTER 18K «Half Hunter», original box,
circa 1910. Signed PLEISTER LONDON «Regent St(reet) 312». Heavy
polished case «F.T.London».Spring cover with glazed aperture.Engraved
dedication «Royal Geographical Society to Commander Lieu. V.L.A.
Campbell R.N in the British Antarctic Expedition 1910 to 1913». Cover
with decoratively engraved monogram. Enamel dial, gold plated hands,
small second. Gold cuvette. Gold plated 3/4-plate lever movement, compensation balance with gold-screws, flat hair spring, minute wheel in
screwed chaton, blued screws. D = 5,2 cm.
CHF 1300.–/2000.–
GOLDSAVONNETTE mit Chatelaine 18K, St. Imier ca. 1922. Signiert 39
LONGINES No.3.577.081. Poliertes Gehäuse. Auf Sprungdeckel graviertes Monogramm AR. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vernickeltes Brücken-Ankerwerk C.19.96,
Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Schwanenhalsregulierung. D = 5,1 cm.
CHF 1700.–/2500.–
GOLD HUNTER with Châtelaine 18K, St. Imier circa 1922. Signed
LONGINES No.3.577.081. Polished case. Spring cover with engraved
monogram AR. Enamel dial, blued Breguet hands, small second. Gold
cuvette. Nickel plated bridge lever escapement C.19.96, wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring, swan neck micrometer. D = 5,1 cm.
CHF 1700.–/2500.–
11
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 12
40 ROTGOLD-SAVONNETTE 14K mit Rotgold-Kette 18K, Schaffhausen ca. 1905. Signiert IWC No.341.406. Guillochiertes Gehäuse mit
Monogramm BD. Emailzifferblatt, Goldzeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes Ankerwerk C.53H6 1/2, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung, 4 geschraubte Chatons. D = 5,2 cm.
CHF 1900.–/2500.–
PINK GOLD HUNTER 14K with pink gold chain 18K, Schaffhausen
circa 1905. Signed IWC No.341.406. Engine turned case with monogram
BD. enamel dial, gold hands, small second. Gold cuvette. Gold plated lever
escapement C.53H6 1/2, compensation balance, Breguet hair spring,
micrometer regulator, 4 screwed chatons. D = 5,2 cm. CHF 1900.–/2500.–
41 FRÜHE GOLDUHR 18K mit Gold-Panzerkette 18K (43 g), Originaletui, Ersatzgläser, Verpackung mit entsprechender Nummer, ca. 1878.
Signiert PATEK, PHILIPPE & Cie. GENEVE No.70.277. Poliertes
Gehäuse «PP Co.» No.225.321. Emailzifferblatt, Goldzeiger, kleine
Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh,
Breguetspirale, langer polierter Rücker mit Skala. D = 4,7 cm. Sammlerobjekt in sehr schöner Erhaltung.
CHF 3300.–/5500.–
EARLY GOLD WATCH 18K with gold tank chain 18K (43 gr) original
box, spare watchglasses, packaging with matching number, circa 1878.
Signed PATEK, PHILIPPE & Cie. GENEVE NO.70.277. Polished case
«PP Co». No.225.321. Enamel dial, gold hands, small second. Gold
cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet
hair spring, long polished regulator with scale. D = 4,7 cm. Collector’s item
in best condition.
CHF 3300.–/5500.–
42 SCHWERE GOLDUHR 18K «B-Uhr», Mitte 1890er Jahre. Signiert
ULYSSE NARDIN LOCLE No.9.402. Poliertes Gehäuse mit abgegriffener Guillochierung. Kleiner gravierter Monogrammspiegel. Emailzifferblatt, gebläute Spadezeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh mit Goldschrauben,
Breguetspirale, Schwanenhalsregulierung, Minutenrad in geschraubtem
Goldchaton, gebläute Schrauben. D = 5,4 cm. Seltenes Objekt. Goldene
B-Uhren in dieser Grösse und Ausführung wurden von der Firma Ulysse Nardin erst nach der Jahrhundertwende als B-Uhren bezeichnet.
CHF 3000.–/4500.–
HEAVY GOLD WATCH 18K «B-Watch», middle 1890’s . Signed
ULYSSE NARDIN LOCLE No.9.402. Polished case with worn engine
turning. Small engraved monogram cartouche. Enamel dial, blued spade
hands, small second. Gold cuvette. Gold plated bridge lever escapement,
compensation balance with gold-screws, Breguet hair spring, swan neck
micrometer, minute wheel in screwed gold setting, blued screws.
D = 5,4 cm. Rare object. Golden B-watches of this Size and design were
named B-watches only after the turn of the century (1900) by Ulysse
Nardin.
CHF 3000.–/4500.–
12
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 13
GOLDSAVONNETTE 18K, Feder-Chronometerhemmung, Westschweiz ca. 1900. Guillochiertes Gehäuse (Dellen auf Randung). Emailzifferblatt «Chronomètre», vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Verglastes, vernickeltes Werk No.17.520, Bandschliff, Kompensationsunruh,
zylindrische Spirale, Feinregulierung, 3 geschraubte Goldchatons.
D = 5,7 cm.
CHF 3500.–/4500.–
43
GOLD HUNTER 18K, feather chronometer escapement, Swiss made
circa 1900. Engine turned case, dents on edge. Enamel dial
«Chronomètre», gold plated hands, small second. Glazed, nickel plated
movement No.17.520, wide stripes, compensation balance, cylindrical hair
spring, micrometer regulator, 3 screwed gold settings. D = 5,7 cm.
CHF 3500.–/4500.–
ROTGOLDUHR 14K mit Feder-Chronometerhemmung, Le Locle ca. 44
1900. Signiert in kyrillischer Schrift PAWEL BUHRE No.186.869 «Lieferant des Hofes Seiner Majestät». Poliertes schweres Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes Brückenwerk Pat. No.21.639/24.671, Kompensationsunruh, Breguetspirale,
geschraubter Diamantdeckstein. D = 5,2 cm.
CHF 4000.–/7000.–
PINK GOLD WATCH 14K with feather chronometer escapement, Le
Locle circa 1900. Signed in cyrillic writing PAWEL BUHRE No.186.869
«Lieferant des Hofes Seiner Majestät». Polished heavy case. Enamel dial,
blued Breguet hands, small second. Gold plated bar movement Pat.
No.21.639/24.671, compensation balance, Breguet hair spring, screwed
diamond endstone. D = 5,2 cm.
CHF 4000.–/7000.–
SCHWERE GOLDUHR 18K mit Feder-Chronometerhemmung, ca. 45
1865. Signiert FROM THE LATE JA(ame)S MC CABE LONDON
No.06.788 THO(ma)S GAMMAGE & SON «60 Queen Victoria
St(reet)». Poliertes Gehäuse, die Randung fein profiliert. Auf Schale
graviertes Monogramm. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes 3/4-Platinenwerk, Kompensationsunruh,
zylindrische Spirale mit Diamantdeckstein, geschraubte Chatons,
gebläute Schrauben. D = 5,3 cm.
CHF 5300.–/7000.–
HEAVY GOLD WATCH 18K with feather chronometer escapement,
circa 1865. Signed FROM THE LATE JA(ame)S MC CABE LONDON
No.06.788 THO(ma)S GAMMAGE & SON «60 Queen Victoria St(reet).
Polished case with finely shaped edges. Cover with engraved monogram.
Enamel dial, blued hands, small second. Gold cuvette. Gold plated 3/4plate movement, compensation balance, cylindrical hair spring with diamond endstone, screwed chatons, blued screws. D = 5,3 cm.
CHF 5300.–/7000.–
13
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 14
46 SILBER-FRACKUHR mit Stammbuchauszug, Schaffhausen ca. 1925.
Signiert IWC No.826.077. Guillochiertes, graviertes Gehäuse mit leerer
Monogrammkartusche. Versenktes Scharnier. Vergoldetes Zifferblatt,
gebläute Zeiger, kleine Sekunde.Vergoldetes Ankerwerk C.73H4, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Minutenrad in geschraubtem Chaton,
Feinregulierung. D = 4,8 cm.
CHF 600.–/900.–
SILVER TAIL WATCH with register extract, Schaffhausen circa 1925.
Signed IWC No.826.077. Engine turned, engraved case with empty monogram cartouche. Recessed hinge. Gold plated dial, blued hands, small second. Gold plated lever escapement C.73H4, compensation balance,
Breguet hair spring, minute wheel in screwed chaton, micrometer regulator. D = 4,8 cm.
CHF 600.–/900.–
47 FLACHE GOLDUHR 18K, Schaffhausen ca. 1930. Signiert IWC
No.922.925. Poliertes Gehäuse. Schwarzes Zifferblatt, vergoldete Zeiger,
kleine Sekunde. Goldcuvette.Vernickeltes Ankerwerk C.95, Bandschliff,
Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 4,5 cm. CHF 1000.–/1500.–
FLAT GOLD WATCH 18K, Schaffhausen circa 1930. Signed IWC
No.922.925. Polished case. Black dial, gold plated hands, small second.
Gold cuvette. Nickel plated lever escapement C.95, wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring. D = 4,5 cm.
CHF 1000.–/1500.–
48 SILBERUHR, Viertelrepetition, Paris ca. 1820. Signiert LE ROY
No.3.019 «Au Palais Royal 88». Guillochiertes Gehäuse. Schlagwerkauslösung durch Drücken des Pendants. Emailzifferblatt, vergoldete Breguetzeiger. Cuvette. Zylinderwerk, polierte Stahlteile, gebläute Schrauben. D = 5,7 cm.
CHF 900.–/1200.–
SILVER WATCH, quarter repetition, Paris circa 1820. Signed LE ROY
No.3.019 «Au Palais Royal 88». Engine turned case. Release of striking
mechanism by pressing the pendant. Enamel dial, gold plated Breguet
hands. Cuvette. Cylinder movement, polished steel part, blued screws.
D = 5,7 cm.
CHF 900.–/1200.–
49 GOLDUHR 18K, Viertelrepetition, ca. 1840. Signiert V(icto)R BOURQUIN A PERNEMBUCO. Guillochiertes Gehäuse No.5.065.Versilbertes Zifferblatt, gebläute Lilienzeiger, das Zentrum floral graviert, Randung mit18K-Goldverzierungen. Schlagwerkauslösung durch Drücken
des Pendants. Seitliche Schlagwerk-Arretierung. Goldcuvette.Vergoldetes Brücken-Zylinderwerk. D = 5,1 cm.
CHF 1200.–/1800.–
GOLD WATCH 18K, quarter repetition, circa 1840. Signed V(icto)R
BOURQUIN A PERNEMBUCO. Engine turned case No.5.065. Silverplated dial, blued lilies hands, the center flowerlike engraved, edge
with18K gold ornamentations. Striking mechanism released by pressing
the pendant. Lateral striking mechanism locking. Gold cuvette. Gold
plated bridge lever escapement. D = 5,1 cm.
CHF 1200.–/1800.–
14
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 15
GOLDUHR 18K, Viertelrepetition, Paris ca. 1820. Signiert BERGOU- 50
NIOUX MED. Poliertes Gehäuse mit gerippter Wandung. Emailzifferblatt (bei 3 Randung minim ausgebessert), gebläute Breguetzeiger.
Randschieber für Schlagwerk-Arretierung. Sprungcuvette. Vergoldetes
Spindelwerk, Kette und Schnecke, verzierte Silber-Regulierscheibe.
D = 5,3 cm.
CHF 1300.–/2000.–
GOLD WATCH 18K, quarter repetition, Paris circa 1820. Signed
BERGOUNIOUX MED. Polished case with ribbed side. Enamel dial (at
3:edge slightly repaired), blued Breguet hands. Edge-racketeers for striking mechanism locking. Spring cuvette. Gold plated verge movement
movement, chain and fusee, ornamented silver regulator disk. D = 5,3 cm.
CHF 1300.–/2000.–
SILBERUHR, Viertelrepetition, Paris ca. 1800. Signiert BREGUET & 51
FILS. Reliefiertes, guillochiertes Gehäuse mit gerippter Randung.
Emailzifferblatt (bei Aufzugachse und 9 beschädigt), gebläute Breguetzeiger. Sprungcuvette. Feuervergoldetes Vollplatinen-Spindelwerk, Kette und Schnecke, rankenförmig durchbrochener gravierter Kloben, Silber-Regulierscheibe, gebläute Schrauben. D = 5,7 cm.
CHF 1200.–/1800.–
SILVER WATCH, quarter repetition, Paris circa 1800. Signed
BREGUET & FILS. Reliefed, engine turned case with ribbed edge.
Enamel dial (at winding arbor and 9 damaged) blued Breguet hands.
Spring cuvette. Fire gilt full plate verge movement, chain and fusee, scrollslike pierced engraved balance cock, silver regulator disc, blued screws.
D = 5,7 cm.
CHF 1200.–/1800.–
GOLDUHR 18K,Viertelrepetition, Paris ca. 1830. Signiert BREGUET 52
A PARIS. Strahlenförmig guillochierte Rückseite mit graviertem
Namen, gerippte Randung. Auslösen des Schlagwerks durch Drücken
des Pendants. Emailzifferblatt (kleine Beschädigungen), Stahlzeiger mit
Gold-Spitzen. Sprungcuvette. Vergoldetes, teilweise graviertes Vollplatinen-Spindelwerk, Kette und Schnecke, Messingunruh, durchbrochener
gravierter Kloben. D = 5,8 cm.
CHF 1800.–/2500.–
GOLD WATCH 18K, quarter repetition, Paris circa 1830. Signed
BREGUET A PARIS. Radiate engine turned back with engraved name,
ribbed edge. Release of the striking-movement through depressing of the
pendant. Enamel dial, small damages, steel hand with gold-tops. Spring
cuvette. Gold plated, partially engraved full plate-verge movement, chain
and fusee,brass balance wheel,pierced engraved balance cock.D = 5,8 cm.
CHF 1800.–/2500.–
INTERESSANTE GOLDUHR 18K, Chronograph, 60-Minuten-Zäh- 53
ler, ca. 1890. Signiert LE ROY PARIS. Poliertes schweres Gehäuse. 18KGoldzifferblatt (Randung mit Altersspuren), gebläute Breguetzeiger,
Chronograph über Krone stoppbar. Randversetzt Zähler und kleine
Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh,
Breguetspirale, Kadratur angliert und fein geschliffen. D = 5 cm. Sammlerobjekt. Handgeschriebenes Zertifikat der Firma Breguet aus dem Jahre 1977: «Vendu à Madame La Comtesse Zoé de Grimouville le No.2288».
CHF 4600.–/7000.–
INTERESTING GOLD WATCH 18K, chronograph, 60 minutes counters, circa 1890. Signed LE ROY PARIS. Polished heavy case. 18K gold
dial (edge with signs of age), blued Breguet hands, chronograph stopable
over crown. Outer counters and small second. Gold cuvette. Gold plated
lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, under-dial
work beveled and sharpened finely. D = 5 cm. Collector’s item. Handwritten certificate from Breguet of the year 1977: «Vendu A Madame La
Comtesse Zoé de Grimouville le No.2288».
CHF 4600.–/7000.–
15
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 16
54 GOLDEMAIL-SAVONNETTE 18K «montre à tact» (Blindenuhr),
2. H. 18. Jh. Signiert (Pierre) LE ROY No.3.908 (vergleiche Daniels
«Breguet» S.258 Abb.298a–c). Rosettenförmig guillochiertes Gehäuse,
beidseitig mit transluzidem, kobaltblauem Email gefasst. Guillochierte
Wandung mit erhöht umlaufenden goldenen Tastknöpfen als Stundenmarkierung. Schale mit kleinem Goldmonogramm HR, rückseitig Weissgold-Stundenzeiger in Pfeilform, besetzt mit Brillanten. Unter Sprungdeckel vergoldete Platine. Exzentrischer, versilberter Zifferring mit 18KGoldzeiger für Zeitkontrolle. Gangregulier-Vorrichtung. Vergoldetes
Brücken-Zylinderwerk. Gehäusering (Pendant) wohl ausgetauscht.
D = 4,5 cm. Sammlerobjekt in sehr schöner Erhaltung.
CHF 15000.–/20000.–
GOLD ENAMEL HUNTER 18K «montre à tact» (touch time watch),
second half of 18th century, signed (Pierre) LE ROY No.3.908 (see
Daniels «Breguet» page 258 fig.298a-c). Rosette like engine turned case,
bordered on both sides with translucide, cobalt-blue enamel. Engine
turned side with raised circling golden buttons to mark the hours. Case
with small gold monogram HR, on back white gold hour arrowhand, covered with brillant-cut diamonds. Gold plated plate under spring cover.
Outer, silver-plated chapter ring with 18K gold hands for time control.
Gold plated bridge lever escapement. Case-ring (pendant) probably
replaced. D = 4,5 cm. Collector’s item in best condition.
CHF 15000.–/20000.–
16
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 17
GOLD-MUSIKUHR 18K, Viertelstunden-Repetition, selbstständige 55
stündliche Spielwerkauslösung und Auslösung auf Anfrage,Westschweiz
ca. 1830. Poliertes Gehäuse mit gerippter Wandung. Emailzifferblatt,
Metallzeiger. Cuvette. Aufzugachse «Musik». Vergoldetes, gänzlich graviertes, ziseliertes Zylinderwerk, Spielwerk über 24 Stahlzungen (2
defekt). D = 6,1 cm.
CHF 3500.–/5000.–
GOLD MUSICAL WATCH 18K, quarters of an hour repetition,
autonomous hourly release of peal and release upon demand. Swiss made
circa 1830. Polished case with ribbed side. Enamel dial, metal hands.
Cuvette. Winding arbor «Music». Gold plated, fully engraved, chased
cylinder movement, chime over 24 steel tongues (2 defect). D = 6,1 cm.
CHF 3500.–/5000.–
ROTGOLDUHR 18K, Figuren-Automat «Jaquemarts», Viertelrepeti- 56
tion, ca. 1820. Signiert SEBASTIEN DOLL A PARIS No.1.765. Poliertes Gehäuse mit gerippter Randung. Ausgeschnittene, reich verzierte
Front, schmal umlaufender Emailzifferring, vergoldete Zeiger. Seitliche
Goldfiguren in mehrfarbigem Gold «schlagen» beim Auslösen des
Schlagwerks die Stunden und Viertel mit kleinen Hämmern auf 2 Glocken. Seitliche Schlagwerk-Arretierung. Vergoldete Cuvette. Spindelwerk, Kette und Schnecke, Flachspirale, Silber-Regulierscheibe.
D = 5,6 cm.
CHF 4800.–/6000.–
PINK GOLD WATCH 18K, Figure Automat «Jaquemarts», quarter repetition, circa 1820. Signed SEBASTIEN DOLL A PARIS No.1.765. Polished case with ribbed edge. Pierced, richly ornamented front, narrowly
circling enamel chapter ring, gold plated hands. Lateral gold figures in
multicolored gold «strike» the hours and quarters with small hammers on
2 bells. Lateral striking mechanism lock. Gold plated cuvette.Verge movement, chain and fusee, flat hair spring, silver regulator disk. D = 5,6 cm.
CHF 4800.–/6000.–
GOLDUHR 18K, Figurenautomat «Jaquemarts», Viertelrepetition, 57
Paris ca. 1820. Signiert BREGUET & FILS No.22.354. Guillochiertes
Gehäuse. Gravierter Goldzifferring, Emailkartuschen und emaillierter
Minutenring. Gebläute Breguetzeiger. Auf gebläuter Scheibe vergoldete, dekorativ ausgeschnittene Front. 3 Amoretten «schlagen» beim Auslösen des Schlagwerks die Stunden und Viertel mit kleinen Hämmern
auf Glocken. Vergoldete Cuvette. Vergoldetes Zylinderwerk, polierte
Stahlunruh, Flachspirale. Wechsel- und Stundenrad mit 5 Schenkeln
handwerklich fein gearbeitet. D = 5,6 cm.
CHF 4500.–/6000.–
GOLD WATCH 18K, Figure Automat «Jaquemarts», quarter repetition,
Paris circa 1820. Signed BREGUET & FILS No.22.354. Engine turned
case. Engraved gold chapter ring, enamel cartouche and enameled minute
ring. Blued Breguet hands. On blued disk gold plated, decoratively pierced
front. Three figures strike the hours and quarters with small hammers on
bells. Gold plated cuvette. Gold plated cylinder movement, polished steel
balance wheel, flat hair spring. Finely crafted change- and hour wheel with
5 shanks. D = 5,6 cm.
CHF 4500.–/6000.–
17
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 18
58 2-SEITIGE GOLDSAVONNETTE 18K, Minutenrepetition, Kalender
und Mondphase, Westschweiz ca. 1910. Gehäuse gänzlich blumen- und
girlandenförmig graviert. Kleines Monogramm SM. Emailzifferblatt
«Calendrier Bréveté», gebläute Spadezeiger, kleine Sekunde, grosses
Mondfenster. Rückseitig Kalender. Aussenliegender versilberter
Wochentagkreis, vergoldeter Datumkreis mit Monatsfenster und Anzahl
Tage. Vergoldeter, ausgeschnittener Zeiger. Vernickeltes BrückenAnkerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,4 cm.
CHF 5500.–/7500.–
DOUBLE SIDED GOLD HUNTER 18K, minute repetition, calendar
and moon phase, Swiss made circa 1910, case elaborately engraved. Small
monogram SM. Enamel dial «Calendrier Bréveté», blued spade hands,
small second, big moon aperture. Calendar on back. Outer silver-plated
weekday circle, gilded date circle with aperture for month and days.
Gilded, pierced hands. Nickel plated bridge lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,4 cm.
CHF 5500.–/7500.–
59 GOLDSAVONNETTE 18K mit Minutenrepetition, ca. 1910. Signiert
VOLTA No.33.118 (Ditisheim & Cie. Chaux-de-Fonds). Sprungdeckel
mit goldgefasstem Diamant, gerahmt von Raubtierköpfen und Rocaillen im Relief. Versilbertes, dekorativ guillochiertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde und Signaturschild. Auf Goldcuvette Medaillons und gravierte Werkangaben. Vernickeltes Brücken-Ankerwerk
«15 Rubis», Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Diamantdeckstein, Schlagwerkablauf «silencieuse». D = 4,8 cm. Sehr dekoratives Objekt.
CHF 4800.–/5800.–
GOLD HUNTER 18K with minute repetition, circa 1910. Signed VOLTA
No.33.118 (Ditisheim & Cie. Chaux-de-Fonds). Spring cover with gold
mounted diamond, framed by carnivore heads and rococo ornaments. Silver-plated, decoratively engine turned dial, blued hands, small second and
signature plate. On gold cuvette medaillons and engraved factory details.
Nickel plated bridge lever escapement «15 rubis», wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring, diamond endstone, striking mechanism «silencieuse». D = 4,8 cm. Very decorative object.
CHF 4800.–/5800.–
60 GOLDSAVONNETTE 14K, Minutenrepetition,
Chronograph, Etui, Chaux-de-Fonds ca. 1910. Signiert LE PHARE No.4564. Guillochiertes Gehäuse.Auf Sprungdeckel leere Monogrammkartusche.
Emailzifferblatt (feiner Haarriss), vergoldete Zeiger, gebläuter Chronographenzeiger, kleine Sekunde, roter 24-Stundenkreis. Goldcuvette mit
Medaillons. Verglastes vergoldetes Ankerwerk,
Kompensationsunruh, Breguetspirale, Chronographenwerk poliert. D = 5,7 cm.
CHF 1800.–/2500.–
18
GOLD HUNTER 14K, minute repetition, chronograph, box, Chaux-de-Fonds circa 1910. Signed LE
PHARE No.4564. Engine turned case. Spring cover
with empty monogram cartouche. Enamel dial
(fine hair line crack), gold plated hands, blued
chronograph hand, small second, red 24-hours circle. Gold cuvette with medallions. Glazed gold
plated lever escapement, compensation balance,
Breguet hair spring, polished chronograph movement. D = 5,7 cm.
CHF 1800.–/2500.–
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 19
ELEGANTE GOLDUHR 18K, Minutenrepetition, Fotokopie Stamm- 61
buchauszug, ca. 1919. Signiert PATEK PHILIPPE & Co. GENEVA
No.174.935. Poliertes Gehäuse No.406.769 mit dekorativ emailliertem
Monogramm. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Dauphinezeiger, kleine
Sekunde. Vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Genferschliff, «29 Steine».
Kompensationsunruh, Breguetspirale, Minutenrad in geschraubtem
Goldchaton, Wolfsverzahnung. D = 4,6 cm.
CHF 14500.–/17000.–
ELEGANT GOLD WATCH 18K, minute repetition, photocopy of register extract, circa 1919. Signed PATEK PHILIPPE & Co. GENEVA
NO.174.935. Polished case No.406.769 with enameled monogram. Silverplated dial,blued dauphine hands,small second.Nickel plated bridge lever
escapement, Genevan-cut, «29 stones». Compensation balance, Breguet
hair spring, minute wheel in screwed gold setting, wolf-toothed winding
wheels. D = 4,6 cm.
CHF 14500.–/17000.–
19
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 20
62 SCHWERE GOLDSAVONNETTE 14K, Viertelrepetition, Kalender,
Mondphase, Chronograph, Chaux-de-Fonds ca. 1910. Signiert LE PHARE No.72.897 «Schwob & Cie». Guillochiertes Gehäuse, Sprungdeckel
mit leerem Monogrammspiegel. Emailzifferblatt, vergoldete Louis XVZeiger, Fenster für Wochentag und Monat, kleine Sekunde mit Mondphase, Datumkreis. Goldcuvette mit Medaillons. Vernickeltes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,9 cm.
CHF 4000.–/6000.–
HEAVY GOLD HUNTER 14K, quarter repetition, calendar, moon
phase, chronograph, Chaux-de-Fonds circa 1910. Signed LE PHARE
No.72.897 «Schwob & Cie». Engine turned case, spring cover with empty
monogram cartouche. Enamel dial, gold plated Louis XV hands, apertures for weekday and month, small second with moon phase, date circle.
Gold cuvette with medallions. Nickel plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,9 cm.
CHF 4000.–/6000.–
63 VERGOLDETER FIGURENAUTOMAT mit Musikwerk, Zentrumsekunde, Originaletui, ohne Schlüssel, Westschweiz 1970er Jahre. Signiert REUGE. Graviertes Gehäuse mit gerippter Randung. Zifferblatt
mit polychromer Landschaftsdarstellung und Figurenautomat. Vergoldetes Ankerwerk C. AS mit Stosssicherung. D = 5,7 cm.
CHF 800.–/1300.–
GILDED FIGURE AUTOMAT with music work, sweep seconds, original box without keys, Swiss made 1970’s. Signed REUGE. Engraved case
with ribbed edge. Dial with polychrome landscape and automaton. Gold
plated lever escapement C. AS with shock protection. D = 5,7 cm.
CHF 800.–/1300.–
64 SILBERUHR «Schuluhr» mit Chronograph, 30-Minuten-Zähler, Westschweiz Mitte 1920er Jahre. Poliertes 0.925-Gehäuse No.204.307 AD.
Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette.
Vernickeltes Ankerwerk No.342.489, Bandschliff, Kompensationsunruh,
Breguetspirale. D = 5 cm.
CHF 2000.–/3000.–
SILVER WATCH «School Watch» with chronograph, 30-minutes counters, Swiss made middle 1920’s. Polished 0.925-case No.204.307 AD.
Enamel dial, blued Breguet hands, small second. Silver cuvette. Nickel
plated lever escapement No.342.489, wide stripes, compensation balance,
Breguet hair spring. D = 5 cm.
CHF 2000.–/3000.–
20
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 21
BRÜNIERTE STAHLUHR, Kalender und Mondphase, Westschweiz 65
1920er Jahre. Teilweise vergoldet. Auf der Rückseite dekorativ aufgesetztes 18K-Goldmonogramm IZ. Transluzid emailliertes Zifferblatt
(Haarrisse), Silber- und Gold-Applikationen, Fensterausschnitte für
Datum, Wochentag, Monat und Mondphase. Gebläute Zeiger, kleine
Sekunde.Verglastes vergoldetes Brücken-Ankerwerk, Schraubenunruh,
Breguetspirale. D = 5,3 cm.
CHF 650.–/900.–
BROWNED STEEL WATCH, calendar and moon phase, Swiss made
1920’s. Partially gilded. 18K-gold monogram IZ on the back. Translucide
enameled dial (hair line crack), silver and gold applications, apertures for
date, weekday, month and moon phase. Blued hands, small second. Glazed
gold plated bridge lever escapement, screw balance wheel, Breguet hair
spring. D = 5,3 cm.
CHF 650.–/900.–
GOLDSAVONNETTE 18K,Viertelrepetition, Chronograph, Kalender, 66
Mondphase, Westschweiz ca. 1900. Poliertes schweres Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Randversetzt Indikationen für Wochentag,
Datum, Monat, kleine Sekunde mit Mondphase. Goldcuvette.Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Kadratur angliert.
D = 5,5 cm.
CHF 4000.–/6000.–
GOLD HUNTER 18K, quarter repetition, chronograph, calendar, moon
phase, Swiss made circa 1900. Polished heavy case. Enamel dial, blued
hands. Outer indications for weekday, date, month, small second with
moon phase. Gold cuvette. Gold plated lever escapement, compensation
balance, Breguet hair spring, beveled under-dial work. D = 5,5 cm.
CHF 4000.–/6000.–
GOLDSAVONNETTE 18K,Viertelrepetition, Kalender «Quantième», 67
Mondphase, Chronograph mit 5tel-Sekunden-Einteilung, Chaux-deFonds ca. 1905. Signiert VOLTA. Poliertes schweres Gehäuse No.36.578.
Emailzifferblatt, Goldzeiger, Fenster für Wochentag und Monat. Randversetzt kleine Sekunde, Mondphase und Datumkreis. Goldcuvette mit
Medaillons. Verglastes vergoldetes Ankerwerk Pat. No.13.244 (Ditisheim & Co.), Kompensationsunruh, Breguetspirale, poliertes Chronographenwerk. D = 5,5 cm.
CHF 4900.–/6000.–
GOLD HUNTER 18K, quarter repetition, calendar «Quantième», moon
phase, chronograph with fifths-seconds scale, Chaux-de-Fonds circa 1905.
Signed VOLTA. Polished heavy case No.36.578. Enamel dial, gold hands,
aperture for weekday and month. Outer small second, moon phase and
date circle. Gold cuvette with medallions. Glazed gold plated lever escapement Pat. No.13.244, Ditisheim & Co., compensation balance, Breguet
hair spring, polished chronograph movement. D = 5,5 cm.
CHF 4900.–/6000.–
21
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 22
68 SCHWERE GOLDSAVONNETTE 18K, Minutenrepetition, ewiger
Kalender «Calendrier perpétuel», Chronograph, Mondphase, Genf ca.
1900. Signiert MARCHAND & SANDOZ. Gänzlich guillochiertes
Gehäuse. Auf Sprungdeckel leere Monogrammkartusche, versenkte
Scharniere. Emailzifferblatt, goldene Louis XV-Zeiger, Chronographenzeiger mit Stein. Randversetzt Indikationen für Wochentag- und Datumangabe, 4-Jahreskalender mit Berücksichtigung des Schaltjahres, kleine
Sekunde, Fensterausschnitt für Mondphase. Goldcuvette mit gravierten
Medaillons und technischen Angaben. Vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Bandschliff, polierte Kadratur, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,5 cm. Sammlerobjekt in sehr guter Erhaltung.
CHF 27000.–/32000.–
HEAVY GOLD HUNTER 18K, minute repetition, perpetual calendar
«Calendrier perpétuel», chronograph, moon phase, Geneva circa 1900.
Signed MARCHAND & SANDOZ. Fully engine turned case. spring
cover with empty monogram cartouche, recessed hinges. Enamel dial,
golden Louis XV hands, chronograph hand with stone. Outer indications
for weekday and date, 4 year calendar with allowance for leap years, small
second, aperture for moon phase. Gold cuvette with engraved medallions
and technical information. Nickel plated bridge lever escapement, wide
stripes, polished under-dial work, compensation balance, Breguet hair
spring. D = 5,5 cm. Collector’s item in very good condition.
CHF 27000.–/32000.–
22
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 23
23
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 24
69 GOLDSAVONNETTE 18K, Minutenrepetition,
Westschweiz ca. 1920. Signiert G. SÜSSMANN LE
CAIRE (Kairo). Poliertes schweres Gehäuse.
Emailzifferblatt, gebläute Spadezeiger, kleine
Sekunde. Goldcuvette «Purveyor to the Kohedivial
Family». Verglastes, vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. 2
geschraubte Chatons. D = 4,9 cm.
CHF 4200.–/5200.–
GOLD HUNTER 18K, minute repetition, Swiss
made circa 1920. Signed G. SÜSSMANN LE
CAIRE (Cairo). Polished heavy case. Enamel dial,
blued spade hands, small second. Gold cuvette
«Purveyor to the Kohedivial Family». Glazed,
nickel plated bridge lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. 2 screwed chatons.
D = 4,9 cm.
CHF 4200.–/5200.–
70 GOLDSAVONNETTE 18K, Minutenrepetition,
London ca. 1910. Poliertes, 3fach scharniertes
Gehäuse mit Monogramm. Emailzifferblatt,
gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette mit gravierter Widmung. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, 2 geschraubte
Chatons, Wolfsverzahnung, gebläute Schrauben,
polierte Stahlteile. D = 5,4 cm.
CHF 4000.–/6000.–
GOLD HUNTER 18K, minute repetition, London
circa 1910. Polished 3-fold hinged cover with monogram. Enamel dial, blued hands, small second.
Cuvette with engraved dedication. Gold plated lever
escapement, compensation balance, Breguet hair
spring, 2 screwed chatons, wolf-toothed winding
wheels, blued screws, polished steel part. D = 5,4 cm.
CHF 4000.–/6000.–
71 SILBER-CHRONOGRAPH «Tintenschreiber» mit 60-Minuten-Zähler, ca. 1890. Signiert PATEK, PHILIPPE & Co. GENEVE No.86.902.
Poliertes Gehäuse mit profilierter Randung. Emailzifferblatt, gebläuter
2teiliger Chronograph, die Zeigerspitzen als winziger Tintenbehälter.
Stoppbar über Krone zum Markieren der Zeit auf dem 5tel-Sekundenkreis. Vergoldetes Zylinderwerk, Messingunruh, Flachspirale.
D = 5,6 cm. Sammlerobjekt.
CHF 4200.–/5400.–
SILVER CHRONOGRAPH «Ink-Writer» with 60-minutes counter,
circa 1890. Signed PATEK, PHILIPPE & Co. GENEVE NO.86.902. Polished case with shaped edge. Enamel dial, blued bipartite chronograph,
the hand ends serve as tiny ink receptacles. Stopable over crown for marking the time on the fifths-second circle. Gold plated cylinder movement,
brass balance wheel, flat hair spring. D = 5,6 cm. Collector’s item.
CHF 4200.–/5400.–
72 SILBERUHR «Sector-Watch», Tramelan Mitte 1920er Jahre. Die Schale zeigt in getriebener Arbeit Girlanden und Embleme der Jagd mit Beutetier. Emailzifferblatt, gebläute Spadezeiger. 12-Stunden- und 60-Minuten-Segment mit auf 0 zurückspringenden Zeigern. Vergoldetes Ankerwerk, Breguetspirale. L = 6 cm.
CHF 4200.–/5500.–
SILVER WATCH «Sector-Watch», Tramelan middle 1920’s. The case
shows garlands and emblems of the hunt in repoussé work. Enamel dial,
blued spade hands. 12 hours and 60 minute segment with hands returning
to 0. Gold plated lever escapement, Breguet hair spring. L = 6 cm.
CHF 4200.–/5500.–
24
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 25
73
74
SELTENE GOLDUHR 18K «à 4 couleurs», ca. 1810. Signiert JA(me)S
MC CABE LONDON No.7.144 «Royal Exchange». Schweres, gänzlich
guillochiertes Gehäuse TMC mit breit gerippter Wandung. Die verglaste Schale zeigt in aufwendiger, mehrfarbiger Goldarbeit Säulenstrunk
mit Tauben und Blumen, gerahmt von Ranken. Goldzifferblatt mit
Schlangenzeigern, das Zentrum guillochiert. Frühes, feuervergoldetes
Zylinderwerk, blumen- und rankenförmig ausgeschnittener Kloben, gravierte Brücke, Maskaron und Diamantdeckstein. Grosses GangregulierSegment. D = 4,5 cm.
CHF 3600.–/4200.–
FRÜHE GOLDUHR 18K mit Wippen-Chronometerhemmung, ca.
1870. Signiert A(do)LPH JEANNOT DROZ A BESANCON. Schalennummer 627-1123. Guillochiertes Gehäuse, kleiner Monogrammspiegel,
versetzte Scharniere. Fein gerippte Wandung. Emailzifferblatt, gebläute
Breguetzeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette.Vergoldetes Brückenwerk,
Minutenrad in geschraubtem Chaton, Goldchronometerrad, Kompensationsunruh, Breguetspirale mit Goldschrauben. Schlüsselaufzug.
D = 4,9 cm. Sammlerobjekt in sehr guter Erhaltung. CHF 6500.–/9000.–
EARLY GOLD WATCH 18K with seesaw chronometer escapement,
circa 1870. Signed A(do)LPH JEANNOT DROZ A BESANCON. Casenumber 627-1123. Engine turned case, small monogram cartouche, shifted
hinges. Finely ribbed side. Enamel dial, blued Breguet hands, small second. Gold cuvette. Gold plated bar movementmovement, minute wheel in
screwed chaton, gold-chronometer-wheel, compensation balance, Breguet
hair spring with gold-screws. Keywind movement. D = 4,9 cm. Collector’s
item in very good condition.
CHF 6500.–/9000.–
RARE GOLD WATCH 18K «à 4 couleurs», circa 1810. Signed JA(me)S
MC CABE LONDON No.7.144 «Royal Exchange». Heavy, fully engine
turned case TMC with broadly ribbed side. The glazed case shows elaborate, multicolored goldwork framed by scrolls. Gold dial with snake
hands, engine turned center. Early, fire gilt cylinder movement, flowersand scrollslike pierced balance cock, engraved bar movement, grotesque
mask and diamond endstone. Big regulator segment. D = 4,5 cm.
CHF 3600.–/4200.–
25
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 27
75
SCHWERE GOLDSAVONNETTE mit Wippen-Chronometerhemmung, Vallée de Joux ca. 1860. Guillochiertes Gehäuse No.3.800 TC,
gerippte Wandung, versetzte Scharniere. Emailzifferblatt, gebläute Lilienzeiger, kleine Sekunde «à creuse». Goldcuvette mit guillochierter
Randung «Chronomètre». Vergoldetes 3/4-Platinenwerk, Kette und
Schnecke, 2armige Kompensationsunruh mit gekröpften Speichen und
goldenen Regulierschrauben. Zylindrische Spiralfeder mit Endkurve, 4
geschraubte Goldchatons. Sämtliche Schrauben gebläut. Schlüsselaufzug. D = 5 cm. Sammlerobjekt in sehr guter Erhaltung.
CHF 4800.–/7000.–
HEAVY GOLD HUNTER with seesaws chronometer escapement, Vallée de Joux circa 1860. Engine turned case No.3.800 TC, ribbed side, shifted
hinges. Enamel dial, blued lilies hands, small second «à creuse». Gold
cuvette with engine turned edge «Chronomètre». Gold plated 3/4-plate
movement, chain and fusee, two armed compensation balance with
cranked spokes and golden rating screw. Cylindrical coil, 4 screwed gold
settings. All screws blued. Keywind movement. D = 5 cm. Collector’s item
in very good condition.
CHF 4800.–/7000.–
GOLDUHR 18K «Lucia Grand Guichet», ca. 1890. Signiert A(dolf) 76
LANGE & SÖHNE GLASHÜTTE No.41.198. Poliertes massives
Gehäuse mit der typisch breiten Lunette. Emailzifferblatt, Goldzeiger,
kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes 3/4-Platinen-Ankerwerk mit
Goldanker, goldenes Ankerrad, geschraubte Goldchatons, Kompensationsunruh, Breguetspirale, geschraubter Deckstein. Gravierte Brücke.
D = 4,6 cm.
CHF 3800.–/5000.–
GOLD WATCH 18K «Lucia Grand Guichet», circa 1890. Signed A(dolf)
LANGE & SÖHNE GLASHÜTTE No.41.198. Polished massive case
with the typically wide bezel. Enamel dial, gold hands, small second. Gold
cuvette. Gold plated 3/4-plate lever movement with gold lever, golden lever
wheel, screwed gold settings, compensation balance, Breguet hair spring,
screwed endstone. Engraved bar movement. D = 4,6 cm.
CHF 3800.–/5000.–
27
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 28
77 SCHWERE ROTGOLD-SAVONNETTE 18K, Minutenrepetition,
ewiger Kalender «Leap Year C(alenda)r Perpetual», Mondphase und
Chronograph, Westschweiz ca. 1900. Massives Gehäuse mit versenkten
Scharnieren. Emailzifferblatt, gebläute Stahlzeiger und 5tel-Sekundenkranz. Randversetzt Indikationen für Wochentag- und Datumangabe.
Kleine Sekunde, Fensterausschnitt für Mondphase 291/2 Tage, ungewöhnlich angeordneter Zifferkranz mit Sekunden- und MondphasenEinteilung. Kalenderscheibe für 4 Jahre mit Berücksichtigung des
Schaltjahres. Goldcuvette. Ankerwerk, poliertes Chronographenwerk,
Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,5 cm. Interessante Schlagwerkuhr. Sammlerobjekt.
CHF 27000.–/36000.–
HEAVY PINK GOLD HUNTER 18K, minute repetition, perpetual calendar «Leap Year C(alenda)r Perpetual», moon phase and chronograph,
Swiss made circa 1900. Massive case with recessed hinges. Enamel dial,
blued steel hand and fifths-second wreath. Outer indications for weekdayand date indication. Small second, aperture for moon phase 291/2 days,
unusually placed numeral wreath with second and moon phase calibration. Calendar disk for 4 years with allowance for leap years. Gold cuvette.
Lever escapement, polished chronograph movement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,5 cm. Interesting repeating watch. Collector’s item.
CHF 27000.–/36000.–
28
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 29
29
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 30
78 SEHR SELTENE REISEUHR, 1-Minuten-Tourbillon, 8-Tagewerk,
Stunden- und Halbstunden-Schlag, Stundenrepetition über Drücker auf
Tonfeder und Wecker, Original-Lederetui mit Schieber, vergoldeter
Schlüssel mit korrespondierender Nummer, 2. H. 20. Jh. Signiert
L’EPEE «Fondée en 1839/Sainte-Suzanne France». 5seitig mit geschliffenem Glas verkleidetes, vergoldetes Cloisonné-Gehäuse, gänzlich verziert mit polychromen Blumen und Ranken auf türkisblauem Grund.
Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger und kleine Weckerscheibe.Verglastes Ankertourbillon «Tourbillon No.59» auf girlandenförmig ausgeschnittener, gravierter Platte, Brücke und Steg in entsprechend dekorativer Arbeit verziert, Schraubenunruh, polierte Flachspirale.Vergoldete
Platine «No.95» mit Logo, Kadratur, Schrauben und Stahlteile angliert
und poliert. Vergoldete Bodenplatte «Tourbillon No.59/Boîtier No.95».
17 x 10 x 9 cm. Sammlerobjekt in tadelloser Erhaltung.
CHF 46000.–/60000.–
VERY RARE TRAVELLING CLOCK, 1 minute Tourbillon, 8-day
movement, hours- and half hours striking, hour-repetition over pushers
on gong and alarm, original leather-box with racketeer, Gilded key with
corresponding number, 2nd half of 20th century. Signed L’EPEE «Fondée
en 1839/Sainte-Suzanne France». 5-sided gold plated Cloisonné case, fully
ornamented with polychrome flowers and scrolls on turquoise-blue base.
Enamel dial, blued Breguet hands and small alarm disc. Glazed «Tourbillon No.59» on pierced, engraved plate, bar movement and bridge decoratively ornamented, screw balance wheel, polished flat hair spring. Gold
plated plate «No.95» with logo, under-dial work, screws and steel parts
beveled and polished. Gold plated plate «Tourbillon No.59/Boîtier
No.95». 17 x 10 x 9 cm. Collector’s item in impeccable condition.
CHF 46000.–/60000.–
30
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 31
31
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 32
79 SCHWERE GOLDSAVONNETTE 18K, Minutenrepetition, ewiger
Kalender «Leap Year/Perpetual Cal(endar)», Chronograph, Mondphase, Vallée de Joux ca. 1900. Poliertes Gehäuse AL No.45 mit versenkten
Scharnieren, Schlagwerk-Auslösung über seitlichen Schieber, Chronographen-Drücker bei der 12. Emailzifferblatt, Fensterausschnitt für
Mondphase, Hilfszifferblätter für Datum, Wochentag, Monat und Jahreszyklus mit Berücksichtigung des Schaltjahres, Goldzeiger, kleine
Sekunde. Verglastes vernickeltes Ankerwerk, Kompensationsunruh,
Breguetspirale, Feinregulierung, polierte und anglierte Stahlteile.
D = 5,6 cm.
CHF 19000.–/28000.–
HEAVY GOLD HUNTER 18K, minute repetition, perpetual calendar
«Leap Year/Perpetual Cal(endar)», chronograph, moon phase, Vallée de
Joux circa 1900. Polished case AL No.45 with recessed hinges, striking
mechanism release over lateral racketeers, pusher for chronograph at 12.
Enamel dial, aperture for moon phase, auxiliary dial for date, weekday,
month and year cycle with allowance for leap years, gold hands, small second. Glazed nickel plated lever escapement, compensation balance,
Breguet hair spring, micrometer regulator, polished and beveled steel part.
D = 5,6 cm.
CHF 19000.–/28000.–
32
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:51 Uhr
Seite 33
BRÜNIERTE STAHLUHR, Eindrücker-Chronograph, 30-Minuten- 80
Zähler, England Ende 1920er Jahre. Verkäufersignatur THOMAS
ARMSTRONG & BROTHER No.975.547. Bodengravur B.W.E. No.25
(Altersspuren). Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, gebläuter Chronographenzeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5 cm.
CHF 300.–/400.–
BROWNED STEEL WATCH, single press chronograph, 30-minutes
counters, England end 1920’s. Signature of salesperson THOMAS ARMSTRONG & BROTHER No.975.547. Engraving on base B.W.E. No.25
(signs of age). Enamel dial, gold plated hands, blued chronograph hand,
small second. Cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5 cm.
CHF 300.–/400.–
SILBERUHR, stoppbare Zentrumsekunde «Centre Seconde Chrono- 81
graph», ca. 1870. Signiert J. HARRIS MANCHESTER No.29.605.
Poliertes, 3fach scharniertes Gehäuse, gerippte Wandung. Emailzifferblatt, vergoldete Lilienzeiger, gebläuter Chronograph. Silbercuvette.
Seitlicher Goldstopper für Gehwerk. Vergoldetes 3/4-Platinen-Ankerwerk, Kette und Schnecke, Kompensationsunruh, geschraubte Chatons,
gebläute Schrauben. D = 5,8 cm.
CHF 380.–/500.–
SILVER WATCH, stopable sweep seconds «Centre Seconde Chronograph», circa 1870. Signed J. HARRIS MANCHESTER No.29.605. Polished, 3-fold hinged cover, ribbed side. Enamel dial, gold plated lily hands,
blued chronograph. Silver cuvette. Lateral gold-stopper for movement.
Gold plated 3/4-plate lever movement, chain and fusee, compensation balance, screwed chatonses, blued screws. D = 5,8 cm.
CHF 380.–/500.–
BRÜNIERTE STAHLUHR, Schaltrad-Chronograph, Westschweiz ca. 82
1900. Teilweise vergoldet, Gold-Bügel 18K. Emailzifferblatt, gebläute
Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, anglierte und fein geschliffene Stahl-Kadratur. D = 5,2 cm.
CHF 450.–/650.–
BROWNED STEEL WATCH, ratchet wheel chronograph, Swiss made
circa 1900. Partially gilded, gold bow 18K. Enamel dial, blued hands, small
second. Cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance,
Breguet hair spring, beveled and finely sharpened steel- under-dial work.
D = 5,2 cm.
CHF 450.–/650.–
SILBERUHR, Chronograph, 30-Minuten-Countdown,Westschweiz ca. 83
1900. Bezeichnet «Chronographe» No.276. Guillochiertes Gehäuse
(Dellen). Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Vergoldetes Ankerwerk,
Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,3 cm.
CHF 500.–/750.–
SILVER WATCH, chronograph, 30 minutes countdown, Swiss made
circa 1900. Marked «Chronographe» No.276. Engine turned case (dents).
Enamel dial, blued hands. Gold plated lever escapement, compensation
balance, Breguet hair spring. D = 5,3 cm.
CHF 500.–/750.–
33
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 34
84 SILBERUHR mit stoppbare Zentrumsekunde, England 19. Jh. Signiert
J.W. REELEY & SONS No.20.761. Poliertes Gehäuse, gerippte Wandung, gravierte Monogrammkartusche. Emailzifferblatt «Centre
Seconds Chronograph», vergoldete Zeiger. Silbercuvette. 3/4-PlatinenAnkerwerk, Kompensationsunruh, verschraubte Chatons, gebläute
Schrauben. D = 5,9 cm.
CHF 600.–/900.–
SILVER WATCH with stopable sweep seconds, England 19th century.
Signed J.W. REELEY & SONS NO.20.761. Polished case, ribbed side,
engraved monogram cartouche. Enamel dial «Centre Seconds Chronograph», gold plated hands. Silver cuvette. 3/4-plate lever movement, compensation balance, screwed chatons, blued screws. D = 5,9 cm.
CHF 600.–/900.–
85 GOLDUHR 14K, Chronograph, 30-Minuten-Zähler, «Türler-Etui»,
Westschweiz ca. 1910.Werk und Zifferblatt signiert TÜRLER BERNE.
Poliertes Gehäuse. Vergoldetes Zifferblatt, gebläute «Lances»-Zeiger,
kleine Sekunde. Vergoldete Cuvette. Vernickeltes Ankerwerk, Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale. Auf Werk graviert «Hier
unten Ersatzstücke». D = 4,6 cm.
CHF 800.–/1200.–
GOLD WATCH 14K, chronograph, 30 minutes counters, «Türler-case»,
Swiss made circa 1910. Movement and dial signed TÜRLER BERNE.
Polished case. Gold plated dial, blued «Lances» hands, small second. Gold
plated cuvette. Nickel plated lever escapement, wide stripes, compensation
balance, Breguet hair spring. Engraving on movement «Hier unten
Ersatzstücke». D = 4,6 cm.
CHF 800.–/1200.–
86 SILBERUHR mit Chronograph, Tachymeter, 15-Minuten-Zähler mit
Farbskala, Biel ca. 1910. Poliertes Gehäuse. Emailzifferblatt, vergoldete
und gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette.Vergoldetes Ankerwerk C.18’’’P CHRONO NNL, Kompensationsunruh, Breguetspirale,
poliertes Chronographenwerk. D = 5,4 cm. Abgebildet und beschrieben
in «OMEGA», S.226.
CHF 1100.–/1800.–
SILVER WATCH with chronograph, tachometer, 15 minutes counter with
color-scale, Biel circa 1910. Polished case. Enamel dial, gold plated and
blued hands, small second. Silver cuvette. Gold plated lever escapement
C.18‘‘‘ P CHRONO NNL, compensation balance, Breguet hair spring,
polished chronograph movement. D = 5,4 cm. Pictured and described in
«OMEGA», P.226.
CHF 1100.–/1800.–
87 GOLDUHR 18K, Chronograph, 30-Minuten-Zähler, St. Imier ca. 1905.
Signiert LONGINES No.1.564.765. Schweres poliertes Gehäuse
No.1.564.765. Graviertes Monogramm JS. Emailzifferblatt, vergoldete
Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette mit gravierter Widmung.Vergoldetes Ankerwerk, Kadratur und Stahlteile angliert und poliert, Feinreglage mit Nierenscheibe. D = 5,3 cm.
CHF 1700.–/2500.–
GOLD WATCH 18K, chronograph, 30 minutes counter, St. Imier circa
1905. Signed LONGINES No.1.564.765. Heavy polished case
No.1.564.765. engraved monogram JS. Enamel dial, gold plated hands,
small second. Gold cuvette with engraved dedication. Gold plated lever
escapement, under-dial work and steel part beveled and polished, fine-regulator with kidney-disk. D = 5,3 cm.
CHF 1700.–/2500.–
34
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 35
SELTENE SILBERUHR mit Chronograph für Langzeitmessung, Val- 88
lé de Joux, ca. 1920. Signiert CONTETOUT PAT.71.222 (Firma J. Reymond & Fils Patent für aussergewöhnliche Zeitmessung). Poliertes
Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Stahlzeiger, Zähler mit 2 Zeigern für
Stunden und Minuten. Innenliegender 24-Stundenkreis und 5tel-Sekunden-Einteilung. Silbercuvette. Vernickeltes Ankerwerk No.399, Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Schwanenhalsregulierung.
D = 5,1 cm.
CHF 3000.–/4500.–
RARE SILVER WATCH with chronograph for long-run timing,Vallé de
Joux, circa 1920. Signed CONTETOUT PAT.71.222 (Firma J. Reymond
& Fils Patent für aussergewöhnliche Zeitmessung). Polished case. Enamel
dial, blued steel hand, counter with 2 hands for hours and minutes. Inner
24 hours circle and 5th second calibration. Silver cuvette. Nickel plated
lever escapement No.399, wide stripes, compensation balance, Breguet
hair spring, swan neck micrometer. D = 5,1 cm.
CHF 3000.–/4500.–
GOLDUHR 18K «à 4-couleurs», ca. 1810. Signiert LES REY FRERES 89
A GENEVE No.11.904. Beidseitige Türkislunette. Gehäuse mit erhöht
umlaufenden Girlanden, Ranken und Früchten in verschiedenfarbigem
Gold, teils mit Türkisen besetzt. Guillochiertes vergoldetes Zifferblatt,
gebläute Breguetzeiger, eingesetzte Emailkartuschen. Feuervergoldetes
Spindelwerk, Kette und Schnecke, ausgeschnittener Kloben, SilberRegulierscheibe. D = 4,2 cm.
CHF 1500.–/2200.–
GOLD WATCH 18K «à 4-couleurs», circa 1810. Signed LES REY
FRERES A GENEVE No.11.904. Double sided turquoise-bezel. Case
with raised circling garlands, scrolls and fruits in polychrome gold, partly
set with turquoises. Engine turned gold plated dial, blued Breguet hands,
inserted enamel cartouche. Fire gilt verge movement, chain and fusee,
pierced balance cock, silver regulator disk. D = 4,2 cm.
CHF 1500.–/2200.–
GOLD-SPINDELUHR 18K, Viertelrepetition auf Glocke, Weissgold- 90
Kettchen, Schlüsselaufzug, Paris 1780er Jahre. Signiert (Pierre) GREGSON No. 170. Lunette mit Halbperlen-Entourage, auf der strahlenförmig gravierten, ehemals emaillierten Rückseite Diamant-Entourage insgesamt ca. 2 ct. Emailzifferblatt, Goldzeiger. Feuervergoldetes Werk mit
Kette und Schnecke, ausgeschnittener und gravierter Kloben, gebläute
Schrauben. D = 4 cm.
CHF 1800.–/2500.–
GOLD VERGE WATCH 18K, quarter repetition on gong, white gold
chain, keywind movement, Paris 1780’s. Signed, Pierre, GREGSON No.
170. Bezel with half pearl entourage, the back with diamond entourage
(circa 2 ct). Enamel dial, gold hands. Fire gilt movement with chain and
fusee, pierced and engraved balance cock, blued screws. D = 4 cm.
CHF 1800.–/2500.–
GOLDEMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN 18K, Paris ca. 1800. Signiert 91
GUILLARMO. Gehäuse «à 4-couleurs» mit erhöht umlaufenden, steinbesetzten Blumen und Ranken. In polychromer Email-Miniaturmalerei
Brustbild einer vornehmen Dame mit 5 gefassten Steinen im Haar, in
Strasslunette. Entsprechend signiertes und mit Steinen besetztes Emailzifferblatt, steinbesetzte Silberzeiger.Vergoldetes Spindelwerk mit Kette und Schnecke, Silber-Regulierskala, dekorativ durchbrochener und
gravierter Kloben. D = 3,9 cm.
CHF 1300.–/1800.–
GOLD ENAMEL PENDANT WATCH 18K, Paris circa 1800. Signed
GUILLARMO. Case «à 4-couleurs» with raised circling, stone-set flowers and scrolls. Strasse bezel with polychrome enamel portrait of a lady
with 5 composed stones in her hair. Signed enamel dial set with stones,
stone-set silver hands. Gold plated verge movement movement with chain
and fusee, silver regulator scale, decoratively pierced and engraved balance cock. D = 3,9 cm.
CHF 1300.–/1800.–
35
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 36
92 GOLDEMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN 18K, Schlüsselaufzug, vergoldete Kette, Paris ca. 1830. Werkgravur «REP(ar)ÉE PAR BREGUET
N(o)» 1218. Beidseitig umlaufende Lunette aus zweifarbigen Halbperlen, gerippte Randung, Rückseite mit transluzidem Email und zentralem Blumenmotiv. Graviertes Goldzifferblatt mit Emailkartuschen,
gebläute Breguetzeiger. Vergoldetes Spindelwerk mit Kette und Schnecke, Silber-Regulierskala, dekorativ durchbrochener und gravierter Kloben, gebläute Schrauben. D = 3,3 cm.
CHF 600.–/1000.–
GOLD ENAMEL PENDANT WATCH 18K, keywind movement, gold
plated chain, Paris circa 1830. Engraving on movement «REP(ar)ÉE
PAR BREGUET N(o)» 1218. On both sides circling bezel with bi-colored half pearls, ribbed edge, back with translucide enamel and central
flower motive. Engraved gold dial with enamel cartouche, blued Breguet
hands. Gold plated verge movement with chain and fusee, silver regulator
scale, decoratively pierced and engraved balance cock, blued screws.
D = 3,3 cm.
CHF 600.–/1000.–
93 SILBEREMAIL-SAVONNETTE, Le Locle ca. 1900. Beidseitig emaillierte Frauen-Portraits, umrahmt von floralen Motiven. Gerippte Randung. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes
«L’Epine-Ankerwerk», Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5 cm.
CHF 450.–/700.–
SILVER ENAMEL HUNTER, Le Locle circa 1900. Portraits of women
in enamel framed with flower motives on both sides. Ribbed edge. Enamel
dial, gold plated hands, small second. Gold plated «L’Epine-Lever escapement», compensation balance, Breguet hair spring. D = 5 cm.
CHF 450.–/700.–
94 GOLDEMAILUHR 18K, ca. 1780. Signiert L’EPINE A PARIS
No.3.454. Gehäuse, Wandung und Randungen mit erhöht umlaufenden
Ranken und Girlanden in Grüngold. Lunette mit Similisteinen. In polychromer Email-Miniaturmalerei das Brustbild einer vornehmen jungen
Frau, gerahmt von Similisteinen. Emailzifferblatt (bei Aufzugachse ausgebessert) mit steinbesetzten Zeigern. Feuervergoldetes Spindelwerk,
Kette und Schnecke, girlandenförmig ausgeschnittener Kloben, SilberRegulierscheibe. D = 4,2 cm.
CHF 2500.–/3500.–
GOLD ENAMEL WATCH 18K, circa 1780. Signed L’EPINE A PARIS
No.3.454. Case, side and edges with raised circling scrolls and garlands in
green gold. Bezel with stones. A polychrome enamel miniature shows the
portrait of an elegant young woman, framed by stones. Enamel dial (at
winding arbor repaired), with stone-set hands. Fire gilt verge movement,
chain and fusee, garland like pierced balance cock, silver regulator disk.
D = 4,2 cm.
CHF 2500.–/3500.–
95 INTERESSANTE GOLDUHR mit Duplexhemmung, ca. 1815. Signiert
THO(mas) MOSS LONDON No.5.795. Rosettenförmig guillochiertes,
schweres Gehäuse DW mit gerippter Wandung. Goldzifferblatt, vergoldete Sonnenzeiger. Im Zentrum Girlande in mehrfarbigem Gold. Staubschutz mit Fenster für den reich verzierten Kloben mit geschraubtem
Diamantdeckstein. Feuervergoldetes, dekorativ verziertes Werk, Kette
und Schnecke, die Schrauben gebläut. D = 4,6 cm. CHF 2300.–/3000.–
INTERESTING GOLD WATCH with duplex escapement, circa 1815.
Signed THO(mas) MOSS LONDON No.5.795. Engine turned heavy
case DW with ribbed side. Gold dial, gold plated sun hands. In the center
a garland in multicolored gold. Dust protection cover with an aperture for
the richly ornamented balance cock with screwed diamond endstone. Fire
gilt, decoratively ornamented movement, chain and fusee, blued screws .
D = 4,6 cm.
CHF 2300.–/3000.–
36
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 37
GOLDEMAIL-SAVONNETTE 18K, Genf ca. 1855. Signiert PATEK 96
PHILIPPE No.7.561. Beidseitig Sprungdeckel über separate Drücker im
Pendant. Randung und Bügel fein graviert. Vorderseite zeigt in polychromer Emailmalerei 2 Engel beim Beobachten des Himmels unter mit
9 Diamanten besetztem Sternenbogen (1 Stein fehlt) auf blauem Grund.
Blau emaillierte Rückseite mit diamantbesetztem Stern und Perle.
Emailzifferblatt mit gebläuten Zeigern. Cuvette. Vergoldetes BrückenZylinderwerk mit fliegendem Federhaus, gebläute Schrauben.
D = 3,8 cm.
CHF 4500.–/7000.–
GOLD ENAMEL HUNTER 18K, Geneva circa 1855. Signed PATEK
PHILIPPE No.7.561. Spring covers. Edge and bow finely engraved. Forefront with 2 angels observing the sky ,in polychrome enamel art, under a
string of stars set with 9 diamonds (one stone is missing). Blue enameled
back with a diamond star and pearl. Enamel dial with blued hands.
Cuvette. Gold plated bridge lever escapement with flying barrel, blued
screws. D = 3,8 cm.
CHF 4500.–/7000.–
GOLDEMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN, Goldemail-Brosche und 97
Kette, Genf Mitte 1920er Jahre. Signiert VACHERON & CONSTANTIN No.336.161. Reliefierte Gold-Applikationen, mit 8 Steinen dekorativ verziertes Gehäuse mit transluzidem Email (teilweise ausgebrochen),
versenktes Scharnier. Versilbertes, teilweise guillochiertes Zifferblatt,
vergoldete Zeiger. Goldcuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh. D = 2,8 cm. Ausserordentlich dekoratives Anhängeührchen.
CHF 3000.–/4500.–
GOLD ENAMEL PENDANT WATCH, gold enamel brooch and
chain, Geneva middle 1920’s. Signed VACHERON & CONSTANTIN
No.336.161. Decoratively ornamented case with 8 stones in translucide
enamel (partially damaged), recessed hinge. Silver-plated, partially engine
turned dial, gold plated hands. Gold cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance. D = 2,8 cm. Extremely decorative pendant
watch.
CHF 3000.–/4500.–
GOLDEMAILUHR 18K, ca. 1800. Signiert JO(h)N HOWLETT 98
CHELTENHAM No.6.966. Goldgefasste, beidseitig umlaufende
Barockperlen-Lunette auf kobaltblauem Email. Guillochierte, mit transluzidem kobaltblauem Email gefasste Schale, Pendant entsprechend verziert. 18K-Goldzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, das Zentrum fein
guillochiert. Feuervergoldetes flaches Ankerwerk, Kette und Schnecke,
Flachspirale, Silber-Regulierscheibe, gebläute Schrauben. D = 4,9 cm
.
CHF 2100.–/3000.–
GOLD ENAMEL WATCH 18K, circa 1800. Signed JO(h)N HOWLETT CHELTENHAM No.6.966. Gold mounted bezel with circling
baroque pearls on cobalt-blue enamel. Engine turned case in translucide
cobalt-blue enamel, ornamented pendant. 18K gold-dial with a finely
engine turned center, blued Breguet hands. Fire gilt flat lever escapement,
chain and fusee, flat hair spring, silver regulator disk, blued screws.
D = 4,9 cm.
CHF 2100.–/3000.–
PLATIN-EMAILUHR mit entsprechend gearbeiteter Platinbrosche, Genf ca. 1925. Signiert POURRAT
DREICER & Co. Verziert mit opakem schwarzem
Email und dekorativer Kartusche. Brosche signiert
«Dreicer & Co.» Silberfarbenes Zifferblatt, gebläute
Stahlzeiger. Altes, gewölbtes Glas. Vernickeltes
Ankerwerk. L = 2,8 cm. Aparte Art-Déco-Uhr.
CHF 1500.–/2000.–
PLATINUM ENAMEL WATCH with platinum 99
brooch, Geneva circa 1925. Signed POURRAT DREICER & Co. Ornamented with opaque black enamel
and decorative cartouche. Brooch signed «Dreicer &
Co». Silver coloured dial, blued steel hand. Old,
arched glass. Nickel plated lever escapement.
L = 2,8 cm. Nice Art Déco Watch.
CHF 1500.–/2000.–
37
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 38
100 GOLDEMAILUHR 18K, ca. 1840. Signiert LE ROY A PARIS
No.11.137. Schale, Bügel und Pendant mit sehr dekorativer, polychromer
Emailmalerei verziert. Emailzifferblatt, vergoldete Breguetzeiger, türkische Ziffern. Guillochierte Goldcuvette. Vergoldetes Brücken-Zylinderwerk, Flachspirale. D = 4,3 cm. Sehr dekorative Uhr.
CHF 1900.–/2800.–
GOLD ENAMEL WATCH 18K, circa 1840. Signed LE ROY A PARIS
No.11.137. Case, bow and pendant in very decorative, polychrome enamel
art. Enamel dial, gold plated Breguet hands, Turkish numerals. Engine
turned gold cuvette. Gold plated bridge lever escapement, flat hair spring.
D = 4,3 cm. Very decorative watch.
CHF 1900.–/2800.–
101 GOLDEMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN 18K mit vergoldeter Kette,
ca. 1900. Signiert COURVOISIER FRERES A LA CHAUX-DEFONDS. Lunette und Randung floral graviert. In polychromer Emailmalerei flötenspielende Putte mit Vogel, gerahmt von inkrustierten Steinen. Emailzifferblatt, vergoldete Louis XV-Zeiger. Goldcuvette. Vernickeltes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 3,5 cm.
CHF 1100.–/1400.–
GOLD ENAMEL PENDANT WATCH 18K with gilded chain, circa
1900. Signed COURVOISIER FRERES A LA CHAUX-DE-FONDS.
Bezel and edge flowerlike engraved. Flute playing puto with bird shown
in polychrome enamel-art framed with stones. Enamel dial, gold plated
Louis XV-hands. Gold cuvette. Nickel plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 3,5 cm.
CHF 1100.–/1400.–
102 GOLD-ANHÄNGEÜHRCHEN 18K mit vergoldeter Kette, Westschweiz ca. 1900. Gehäuse gänzlich mit Perlen verziert CA No.8.515. Zifferblatt aus transluzidem, strahlenförmigem Email, gebläute Zeiger.
Goldcuvette. Vergoldetes Brücken-Zylinderwerk. D = 2,4 cm.
CHF 1000.–/1300.–
GOLD PENDANT WATCH 18K with gilded chain, Swiss made circa
1900. Case CA No.8.515 with pearls. Dial in translucide radiate enamel,
blued hands. Gold cuvette. Gold plated bridge lever escapement.
D = 2,4 cm.
CHF 1000.–/1300.–
103 GOLDEMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN 18K, Genf 1960er Jahre. Signiert UHLMANN. Rückseite mit polychromer Emailmalerei.Vergoldetes Zifferblatt, geschwärzte Zeiger. Ankerwerk C.7001 Peseux.
D = 3,1 cm.
CHF 500.–/700.–
GOLD ENAMEL PENDANT WATCH 18K, Geneva 1960’s. Signed
UHLMANN. Back with polychrome enamel-art. Gold plated dial, blackened hands. Lever escapement C.7001 Peseux. D = 3,1 cm.
CHF 500.–/700.–
38
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 39
GOLDEMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN 18K mit vergoldeter Kette, 104
Westschweiz ca. 1910. Gehäuse gänzlich mit Goldornamenten und -blumen auf transluzidem, grünem Email. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk. D = 2,5 cm.
CHF 500.–/800.–
GOLD ENAMEL PENDANT WATCH 18K with gilded chain, Swiss
made circa 1910. Case with gold-ornaments and-flowers on translucide
green enamel. Enamel dial, gold plated hands. Nickel plated lever escapement. D = 2,5 cm.
CHF 500.–/800.–
NEUSILBERUHR, Westschweiz ca. 1910. Signiert F.E. ROSKOPF. 105
Gravierte Rückseite mit Wappenmotiven. Auf gravierter Lunette
Schriftzug «L’Heure Nationale Belge». Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Messingwerk System Roskopf, Bandschliff.
D = 5,4 cm.
CHF 130.–/200.–
NICKEL SILVER WATCH, Swiss made circa 1910. Signed F.E.
ROSKOPF. Engraved back with emblems. On engraved bezel writing
«L’Heure Nationale Belge». Enamel dial, gold plated hands, small second.
Brass-movement system Roskopf, wide stripes. D = 5,4 cm.
CHF 130.–/200.–
SILBERUHR mit dekorativer Silberkette, Westschweiz ca. 1925. Ver- 106
käufersignatur JOS. THÜRIG, MALTERS. Beidseitig umlaufende vergoldete Lunette.Auf der Rückseite gravierte ländliche Szene. Polychrom
mit ländlichen Motiven bemaltes Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger,
kleine Sekunde. Silbercuvette. Vergoldetes Brücken-Ankerwerk.
D = 5,2 cm.
CHF 230.–/300.–
SILVER WATCH with decorative silver chain,Swiss made circa 1925.Signature of salesperson JOS. THÜRIG, MALTERS. On both sides circling
gold plated bezel. Rural scene engraved on the back. Enamel dial with
painted polychrome rural motives, gold plated hands, small second. Silver
cuvette. Gold plated bridge lever escapement. D = 5,2 cm.
CHF 230.–/300.–
GROSSE NEUSILBERUHR, Westschweiz ca. 1910. Signiert DOXA. 107
Poliertes Gehäuse mit gravierter Eisenbahndarstellung. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Gravierte Cuvette. Vernickeltes
Ankerwerk, Bandschliff, Schraubenunruh. D = 6,7 cm. Alters- und
Gebrauchsspuren.
CHF 300.–/450.–
LARGE NICKEL SILVER WATCH, Swiss made circa 1910. Signed
DOXA. Polished case with engraved train motive. Enamel dial, blued
hands, small second. Engraved cuvette. Nickel plated lever escapement,
wide stripes, screw balance wheel. D = 6,7 cm. Signs of age and usage.
CHF 300.–/450.–
39
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 40
108 GROSSE SILBERUHR, Westschweiz ca. 1910. Signiert DOXA. Beidseitig umlaufende gravierte Lunette. Auf der Rückseite gravierte ländliche Szene. Polychrom bemaltes Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger,
kleine Sekunde. Gravierte Cuvette. Verglastes vergoldetes Ankerwerk,
Schraubenunruh. D = 6 cm.
CHF 350.–/500.–
LARGE SILVER WATCH, Swiss made circa 1910. Signed DOXA. On
both sides circling engraved bezel. Rural scene engraved on the back.
Polychrome painted enamel dial, gold plated hands, small second.
Engraved cuvette. Glazed gold plated lever escapement, screw balance
wheel. D = 6 cm.
CHF 350.–/500.–
109 TULA-SILBER-SCHULUHR «Technikum Cantonal Biel», ca. 1928.
Signiert ANDRE BONZON No.336. Strahlenförmig guillochiertes
Gehäuse (Tula fast gänzlich ausgebrochen). Emailzifferblatt, gebläute
Zeiger, kleine Sekunde. Gravierte Silbercuvette. Vergoldetes BrückenAnkerwerk, Kompensationsunruh mit Goldschrauben, Breguetspirale.
D = 5,2 cm.
CHF 400.–/600.–
NIELLO SILVER SCHOOL WATCH «Technikum Cantonal Biel»,
circa 1928. Signed ANDRE BONZON No.336.Case radiate engine
turned (niello broken). Enamel dial, blued hands, small second. Engraved
silver cuvette. Gold plated bridge lever escapement, compensation balance
with gold-screws, Breguet hair spring. D = 5,2 cm.
CHF 400.–/600.–
110 SILBER-SCHULUHR, Westschweiz ca. 1927. Poliertes 0.900-Gehäuse
«1927».Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette «Francis Pellaton Noel 1927». Vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, langer polierter Rücker mit
Skala. D = 5 cm.
CHF 1000.–/1500.–
SILVER SCHOOL WATCH, Swiss made circa 1927. Polished 0.900-case
«1927». Silver-plated dial, blued hands, small second. Silver cuvette «Francis Pellaton Noel 1927». Nickel plated bridge lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, long polished regulator with scale.
D = 5 cm.
CHF 1000.–/1500.–
111 STAHLUHR, Kalender und Mondphase, Westschweiz ca. 1900. Monogramm aus skelettiertem Goldrelief 18K auf Sprungdeckel. Kalender
mit Datum, Wochentag und Monatsangabe über vergoldeten Zeiger
unter Sprungdeckel. Emailzifferblatt (Haarriss), gebläute Zeiger, kleine
Sekunde. Im Zentrum Fensterausschnitt für Mondphase. Vergoldetes
Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, spiegelpolierte Aufzugräder. D = 5,2 cm.
CHF 800.–/1200.–
STEEL WATCH, calendar and moon phase, Swiss made circa 1900.
Skeletonized gold relief monogram on 18K spring cover. Calendar with
date, weekday and month graduation, gold plated hands under spring
cover. Enamel dial (hair line crack), blued hands, small second. Aperture
for moon phase in the center. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, mirror-polished winding-wheels.
D = 5,2 cm.
CHF 800.–/1200.–
40
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 41
SILBER-SCHULUHR «Ecole d’Horlogerie Neuchâtel», ca. 1930. Guil- 112
lochiertes Gehäuse mit leerer Monogrammkartusche. Emailzifferblatt,
gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Brücken-Ankerwerk,
Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,2 cm. Arbeiten
des Schülers: Balancier mit 4 Stahl-Regulierschrauben. Breguetspirale
angefertigt. Wohl auch Schwanenhals.
CHF 400.–/600.–
SILVER SCHOOL WATCH «Ecole d’Horlogerie Neuchâtel», circa
1930. Engine turned case with empty monogram cartouche. Enamel dial,
blued hands, small second. Nickel plated bridge lever escapement, wide
stripes, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,2 cm. Work of
a student: balance with 4 steel-rating screws, Breguet hair spring, possibly
also swan neck.
CHF 400.–/600.–
SILBER-SCHULUHR «Ecole de Horlogerie Neuchatel», ca. 1930. 113
Guillochiertes Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde.Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung. D = 5,2 cm. Arbeit der Schülers: Balancier mit zusätzlichen
Regulierschrauben versehen, sowie Schwanenhalsregulierung angefertigt.
CHF 400.–/600.–
SILVER SCHOOL WATCH «Ecole de Horlogerie Neuchatel», circa
1930. Engine turned case. Enamel dial, blued hands, small second. Gold
plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring,
micrometer regulator. D = 5,2 cm. Work of a student: Balance equipped
with additional rating screws and swan neck micrometer.
CHF 400.–/600.–
TULA-SILBERUHR, Genf Mitte 1920er Jahre. Signiert J.J. BADOL- 114
LET No.171.375. Mit Lilienmuster verziertes, 3fach scharniertes Gehäuse, Monogramm EH. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette mit gravierten, vergoldeten Medaillen. Vergoldetes
Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung.
D = 5,1 cm.
CHF 500.–/800.–
NIELLO SILVER WATCH, Geneva middle 1920’s. Signed J.J. BADOLLET NO.171.375. Ornamented with lily pattern, 3-fold hinged cover,
monogram EH. Enamel dial, gold plated hands, small second. Silver
cuvette with engraved, gold plated medallions. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, micrometer regulator.
D = 5,1 cm.
CHF 500.–/800.–
NIELLO SILVER HUNTER, Grenchen middle
1920’s. Signed GRANA (Kurth Frères S.A.) 0.800case with golden escutcheon. Enamel dial, blued
Breguet hands. Gold plated lever escapement,
mono-metal balance wheel, flat hair spring.
D = 4,2 cm.
CHF 400.–/700.–
TULA-SILBERSAVONNETTE, Grenchen Mitte 115
1920er Jahre. Signiert GRANA (Kurth Frères S.A.)
0.800-Gehäuse mit goldenem Wappenschild.
Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger. Vergoldetes Ankerwerk, Monometallunruh, Flachspirale.
D = 4,2 cm.
CHF 400.–/700.–
41
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 42
116 TULA-SILBERSAVONNETTE, Le Locle 1920er Jahre. Signiert
AXOD (Doxa). 0.800-Gehäuse. Emailzifferblatt mit späterer 24-Stunden-Einteilung, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5 cm. CHF 250.–/350.–
NIELLO SILVER HUNTER, Le Locle 1920’s. Signed AXOD (Doxa).
0.800-case. Enamel dial with later 24 hour division, blued hands, small second. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair
spring. D = 5 cm.
CHF 250.–/350.–
117 TULA-SILBERUHR, Biel 1920er Jahre. Signiert VOGT. Vergoldetes
guillochiertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes
Ankerwerk C. Vogt, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 4,9 cm.
CHF 250.–/350.–
NIELLO SILVER WATCH, Biel 1920’s. Signed VOGT. Gold plated
engine turned dial, blued hands, small second. Gold plated lever escapement C. Vogt, compensation balance, Breguet hair spring. D = 4,9 cm.
CHF 250.–/350.–
118 TULA-SILBERÜHRCHEN, Westschweiz 1930er Jahre. 0.800-Gehäuse mit gerändelter Randung. Vergoldetes Zifferblatt, gebläute Zeiger,
kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.17A.A, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung. D = 4,5 cm.
CHF 250.–/350.–
SMALL NIELLO SILVER WATCH, Swiss made 1930’s. 0.800-case with
milled edge. Gold plated dial, blued hands, small second. Nickel plated
lever escapement C.17A.A, compensation balance, Breguet hair spring,
micrometer regulator. D = 4,5 cm.
CHF 250.–/350.–
119 TULA-SILBER-ANHÄNGEÜHRCHEN mit langer Tula-Silber-Kette (ca. 1,41 m), Westschweiz ca. 1920er Jahre. Streifendekor (Tula auf
Randung leicht ausgebrochen), Monogramm ES auf der Rückseite.
Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger. Silbercuvette.Vergoldetes BrückenZylinderwerk. D = 3,2 cm.
CHF 400.–/600.–
NIELLO SILVER PENDANT WATCH with long niello-silver chain
(circa 1,41 m), Swiss made 1920’s. Strip-decor (niello slightly broken on
edge), monogram ES on back. Enamel dial, gold plated hands. Silver
cuvette. Gold plated bridge lever escapement. D = 3,2 cm.
CHF 400.–/600.–
42
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 43
TULA-SILBERSAVONNETTE, Westschweiz ca. 1923. Signiert 120
MUSETTE «Chronometre». Sprungdeckel mit teilweise vergoldetem
Eisenbahnmotiv (Tula auf der Rückseite leicht ausgebrochen). Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, innenliegender 24-Stundenkreis, kleine
Sekunde. Silbercuvette. Vernickeltes Ankerwerk, Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,1 cm.
CHF 400.–/500.–
NIELLO SILVER HUNTER, Swiss made circa 1923. Signed MUSETTE «Chronometre». Spring cover with partially gilded train motive
(niello on the back slightly broken). Enamel dial, blued hands, inner 24
hours circle, small second. Silver cuvette. Nickel plated lever escapement,
wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,1 cm.
CHF 400.–/500.–
KLEINE GOLDEMAIL-SCHÜTZENUHR 18K «Eidgenössisches 121
Schützenfest Luzern 1901». Signiert VACHERON & CONSTANTIN
GENEVE No.315.476. Polychrom emaillierte Stadtansicht von Luzern.
Emailzifferblatt, Goldzeiger. Beschriftete Goldcuvette.Vergoldetes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh, gebläute Schrauben. D = 3 cm.
CHF 1200.–/2000.–
SMALL GOLD ENAMEL SCHUETZENUHR 18K «Eidgenössisches
Schützenfest Luzern 1901». Signed VACHERON & CONSTANTIN
GENEVE No.315.476. Polychrome enameled town view of Lucerne.
Enamel dial, gold hands. Inscribed gold cuvette. Gold plated bridge lever
escapement, compensation balance, blued screws. D = 3 cm.
CHF 1200.–/2000.–
SILBER-SCHÜTZENUHR «Eidgenössisches Schützenfest 1895 in 122
Winterthur», St. Imier ca. 1895. Signiert LONGINES. Reliefiertes
Gehäuse. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Gravierte Silbercuvette. Vergoldetes Ankerwerk wohl C.18.79, Breguetspirale,
Kompensationsunruh, Feinregulierung, geschraubtes Minutenrad-Chaton. D = 5,3 cm.
CHF 600.–/900.–
SILVER SCHÜTZENUHR «Eidgenössisches Schützenfest 1895 in Winterthur», St. Imier circa 1895. Signed LONGINES. Reliefed case. Enamel
dial, gold plated hands, small second. Engraved silver cuvette. Gold plated
lever escapement (probably C.18.79), Breguet hair spring, compensation
balance, micrometer regulator, screwed minute wheel-chaton. D = 5,3 cm.
CHF 600.–/900.–
SELTENE SCHÜTZEN-TISCHUHR mit 8-Tagewerk «Tir Federal Fri- 123
bourg 1934». Signiert MONTILIER No.869.760 (Montilier Watch Co.
S.A.). Aufklappbares Etui «Tir Federal Fribourg 1934». Chromstahlgehäuse No.185 auf entsprechend beschriftetem Sockel. Vernickeltes
Ankerwerk, Schraubenunruh, Flachspirale. 13 x 17 cm.
CHF 400.–/700.–
RARE RIFLEMAN-TABLE CLOCK with 8-day movement «Tir Federal Fribourg 1934». Signed MONTILIER No.869.760, Montilier Watch
Co. S.A. Folding box «Tir Federal Fribourg 1934». Chromium steel-case
No.185 on accordingly written on base. Nickel plated lever escapement,
screw balance wheel, flat hair spring. 13 x 17 cm.
CHF 400.–/700.–
43
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 44
124 KLEINE GOLD-SCHÜTZENUHR 18K «Eidg(enössisches) Schützenfest in Zuerich 1907». Signiert LONGINES No.1.993.372. Auf Schale 2
Frauenköpfe mit Kranz «A. Boesch & Co.» Emailzifferblatt, vergoldete Louis XV-Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette mit Medaillons. Vergoldetes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale.
D = 3,3 cm.
CHF 800.–/1200.–
SMALL GOLD-SCHUETZENUHR 18K «Eidg(enössisches), Schützenfest in Zurich 1907». Signed LONGINES No.1.993.372. On cover 2 portraits with wreath «A. Boesch & Co». Enamel dial, gold plated Louis XVhands, small second. Gold cuvette with medallions. Gold plated bridge
lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 3,3 cm.
CHF 800.–/1200.–
125 2 MILITÄR-UHREN, Mitte 1940er Jahre. Metallgehäuse, Schale geschraubt, schwarzes Zifferblatt,
Tritiumzeiger, kleine Sekunde, Ankerwerk, Breguetspirale, Schraubenunruh. a) Le Locle
ZENITH No.3.392.343, D = 5,1 cm. b) UHRENFABRIK BÜREN AG, C.19 35/12, D = 5,3 cm.
CHF 1100.–/1800.–
2 MILITARY WATCHES, middle 1940’s. Metalcase, case screwed, black dial, luminescent hands,
small second, lever escapement, Breguet hair spring,
screw balance wheel. a) Le Locle ZENITH
No.3.392.343, D = 5,1 cm. b) UHRENFABRIK
BÜREN INC., C.19 35/12, D = 5,3 cm.
CHF 1100.–/1800.–
126 SILBERUHR «Pallweber III/42» mit digitaler
Anzeige, Schaffhausen 1880er Jahre. Signiert IWC
No.10.273. Guillochiertes Gehäuse mit leerer
Monogrammkartusche. Emailzifferblatt (beschädigt), Fensterausschnitte für Stunden und Minuten,
kleine Sekunde. Silbercuvette.Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale.
D = 5,1 cm.
CHF 1300.–/1800.–
SILVER WATCH «Pallweber III/42» with digital
indicator, Schaffhausen 1880’s. Signed IWC
No.10.273. Engine turned case with empty monogram cartouche. Enamel dial, damaged, apertures
for hours and minutes, small second. Silver cuvette.
Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,1 cm.
CHF 1300.–/1800.–
127 BRÜNIERTE STAHLUHR mit Digital-Anzeige,
Westschweiz ca. 1900. Pressboden. Emailzifferblatt
(feiner Haarriss). Platte signiert A & L mit Fenster
für springende Stunde und Minute. Kleine Sekunde. Goldfarbene Verzierungen.Vergoldetes Ankerwerk, Schraubenunruh, Breguetspirale. D = 5,2 cm.
CHF 600.–/900.–
BROWNED STEEL WATCH with digital indicator, Swiss made circa 1900. Push back. Enamel dial,
fine hair line crack. Plate signed A & L with aperture for jumping hour and minute. Small second.
Golden ornamentations. Gold plated lever escapement, screw balance wheel, Breguet hair spring.
D = 5,2 cm.
CHF 600.–/900.–
44
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 45
SMALL CHROMIUM STEEL HUNTER, Chauxde-Fonds 1930’s. Signed ROSSKOPF PATENT.
Spring cover with engraved company logo. Push
back with engraved medallions.White dial, luminescent hands and indexes. Glazed lever escapement.
D = 3,7 cm.
CHF 80.–/120.–
KLEINE CHROMSTAHL-SAVONNETTE, 128
Chaux-de-Fonds 1930er Jahre. Signiert ROSSKOPF PATENT. Sprungdeckel mit graviertem Firmenlogo, Pressboden mit gravierten Medaillen.
Weisses Zifferblatt, Leuchtzeiger und Indizes.Verglastes Ankerwerk. D = 3,7 cm. CHF 80.–/120.–
PLAQUE-UHR mit 8-Tagewerk, Biel 1930er Jahre. Signiert HEBDO- 129
MAS. Poliertes Gehäuse. Emailzifferblatt, exzentrischer Zifferring, vergoldete Zeiger. Sichtbare Unruh unter gravierter Brücke. Vernickeltes
Ankerwerk, Schraubenunruh, Breguetspirale. D = 4,8 cm.
CHF 750.–/1100.–
PLAQUE WATCH with 8-day movement, Biel 1930’s. Signed HEBDOMAS. Polished case. Enamel dial, outer chapter ring, gold plated hands.
Balance wheel visible under engraved bar movement. Nickel plated lever
escapement, screw balance wheel, Breguet hair spring. D = 4,8 cm.
CHF 750.–/1100.–
SILBERUHR mit 8-Tagewerk, Chaux-de-Fonds ca. 1920. Signiert HEB- 130
DOMAS. Guillochiertes Gehäuse mit leerer Monogrammkartusche.
Gefärbtes Emailzifferblatt, exzentrischer Zifferring, gebläute Zeiger.
Sichtbare Schraubenunruh unter gravierter Brücke. Grosses Federhaus
«Qualité Superieur Garantie», Ankerwerk, Bandschliff, Breguetspirale.
D = 4,7 cm.
CHF 450.–/650.–
SILVER WATCH with 8-day movement, Chaux-de-Fonds circa 1920.
Signed HEBDOMAS. Engine turned case with empty monogram cartouche. Colored enamel dial, outer chapter ring, blued hands.Visible screw
balance wheel under engraved bar movement. Big barrel «Qualité
Superieur Garantie», lever escapement, wide stripes, Breguet hair spring.
D = 4,7 cm.
CHF 450.–/650.–
SILBERUHR mit Wecker auf Tonfeder, ca. 1815. Signiert CHA(rles) 131
EDW(ar)D VINER LONDON No.164 «31 Red Lion Street Clerkenwell». Poliertes Gehäuse J.G (Joseph Glenny 31 Red Lion Street Clerkenwell ca. 1812). Emailzifferblatt (Haarrisse bei I), vergoldete Lilienzeiger, gebläuter Weckerzeiger. Vergoldete Cuvette. Feuervergoldetes
Vollplatinen-Spindelwerk «Patent 164», Kette und Schnecke, Diamantdeckstein, Stahlunruh, reich gravierte Brücke mit Maskaron. D = 5,2 cm.
CHF 900.–/1300.–
SILVER WATCH with alarm on gong, circa 1815. Signed CHA(rles)
EDW(ar)D VINER LONDON No.164 «31 Red Lion Street Clerkenwell». Polished case J.G (Joseph Glenny 31 Red Lion Street Clerkenwell
circa 1812). Enamel dial (hair line crack at I), gold plated lily hands, blued
alarm-hands. Gold plated cuvette. Fire gilt full plate-verge movement
«patent 164», chain and fusee, diamond endstone, steel balance wheel,
richly engraved bar movement with grotesque mask. D = 5,2 cm.
CHF 900.–/1300.–
45
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 47
GROSSE SILBERUHR, Datumkreis, schwere Silberkette,Westschweiz 132
2. H. 19. Jh. Guillochiertes Gehäuse CK 1863. In dekorativer Gravur
Darstellung des Rütli-Schwures. Emailzifferblatt, vergoldete Breguetzeiger mit gebläuten Spitzen, kleine Sekunde. Datumkreis mit gebläutem Zeiger. Cuvette.Vergoldetes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh, Flachspirale, Schlüsselaufzug. D = 7,7 cm.
CHF 2000.–/3000.–
LARGE SILVERWATCH, date circle, heavy silver-chain, Swiss made
second half of 19th century. Engine turned case CK 1863. Engraving
showing the Rütli Vow. Enamel dial, gold plated Breguet hands with blued
tops, small second. date circle with blued hands. cuvette. Gold plated
bridge lever escapement, compensation balance, flat hair spring, keywind
movement. D = 7,7 cm.
CHF 2000.–/3000.–
GROSSE SILBERUHR, Datum, Wochentag, schwere Nickelkette mit 133
Hufeisen, Westschweiz Ende 1890er Jahre. Guillochiertes, 3fach scharniertes Gehäuse mit leerer Monogrammkartusche. Emailzifferblatt
(Haarrisse), gebläute Zeiger (nicht zusammen passend), Hilfszifferblätter für Kalender, kleine Sekunde. Gravierte Silbercuvette. Verglastes
vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Schraubenunruh, guillochierter Streifendekor. D = 8,6 cm.
CHF 1000.–/1500.–
LARGE SILVERWATCH, date, weekday. Heavy nickel-chain with
horseshoe, Swiss made end 1890’s. Engine turned, 3-fold hinged cover with
empty monogram cartouche. Enamel dial, (hair line crack) blued hands
(not matching), auxiliary dial for calendar, small second. Engraved silver
cuvette. Glazed nickel plated bridge lever escapement, screw balance
wheel, engine turned strip decor. D = 8,6 cm.
CHF 1000.–/1500.–
GROSSE CHROMSTAHLUHR, Datum, Wochentag, Monat und 134
Mondphase, Spezial-Lederetui für das Tragen am Gurt oder Aufstellen,
Westschweiz 1920er Jahre. Poliertes 3fach scharniertes Gehäuse mit seitlichen Drückern für Datumkorrektur. Vergoldetes, teilweise graviertes
Zifferblatt, Fensterausschnitt für Mondphase, Hilfszifferblätter für
Kalender, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Verglastes vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Schraubenunruh, Breguetspirale, guillochierte Verzierung. D = 8 cm.
CHF 1300.–/1800.–
LARGE CHRONIUM STEEL WATCH date, weekday, month and
moon phase. Special leather-box for fixing on a belt or putting on a table,
Swiss made 1920’s. Polished 3-fold hinged cover with lateral pushers for
date setting. Gold plated, partially engraved dial. Aperture for moon
phase, auxiliary dial for calendar, blued hands, small second. cuvette.
Glazed nickel plated bridge lever escapement, screw balance wheel,
Breguet hair spring, engine turned ornamentation. D = 8 cm.
CHF 1300.–/1800.–
2 KLEINE SILBERUHREN mit Zentrumsekunde, für den Chinesi- 135
schen Markt, Originaletui mit Schlüssel, Fleurier ca. 1860. Chinesische
Firmenzeichen JUVET und GUINAND. Poliertes Gehäuse. Emailzifferblatt mit gebläuten Zeigern. Verglastes, vergoldetes, gänzlich ziseliertes und graviertes Zylinderwerk, Brücken und Federhaus freistehend. D = 3,7 cm.
CHF 1200.–/1900.–
2 SMALL SILVER WATCHES with sweep seconds, intended for the Chinese market. Original box with key, Fleurier circa 1860. Chinese company
logos JUVET and GUINAND. Polished case. Enamel dial with blued
hands. Glazed, gold plated, fully chased and engraved cylinder movement,
bar movement and barrel freestanding. D = 3,7 cm. CHF 1200.–/1900.–
47
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 48
136 SCHIEBER-ANHÄNGEÜHRCHEN, La Chauxde-Fonds 1950er Jahre. Signiert CORTEBERT.
Vergoldetes, polychrom lackiertes Gehäuse. Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C. Ebauches
FHF. H = 4,1 cm.
CHF 120.–/180.–
RACKETEER PENDANT WATCH, La Chauxde-Fonds 1950’s. Signed CORTEBERT. Gold
plated, polychrome lacquered case. Gold plated
dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel
plated lever escapement C. Ebauches FHF.
H = 4,1 cm.
CHF 120.–/180.–
137 2 ANHÄNGEÜHRCHEN. a) Schlüsselanhänger
in Würfelform mit Uhr. Signiert RIVO. Ankerwerk. b) Kette mit «Schloss», Uhr. Signiert ROAMER. Ankerwerk.
CHF 120.–/180.–
2 PENDANT WATCHES a) key-pendant with
watch in a cube. Signed RIVO. Lever escapement.
b) chain with safety lock watch. Signed ROAMER.
Lever escapement.
CHF 120.–/180.–
138 2 UHREN. a) Lippenstift mit Uhr im Deckel, signiert PERDAL. Ankerwerk. b) Anhängeührchen
mit Brosche. Signiert BUTEX. Ankerwerk.
CHF 120.–/180.–
2 WATCHES a) lipstick with watch in the cover,
signed PERDAL. Lever escapement. b) pendant
watch with brooch. Signed BUTEX. Lever escapement.
CHF 120.–/180.–
139 CHROMSTAHL-KLAPPANHÄNGEÜHRCHEN, Solothurn 1930er Jahre. Signiert ULTUS.
2farbig lackiertes, über seitlichen Drücker aufspringendes Gehäuse. Versilbertes Zifferblatt,
gebläute Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vergoldetes
Ankerwerk C. MST (Roamer 340), Schraubenunruh. 2,4 x 3,5 cm.
CHF 150.–/250.–
CHROMIUM STEEL PENDANT WATCH,
Solothurn 1930’s. Signed ULTUS. Folding case. Silver-plated dial, blued hands, applied indexes. Gold
plated lever escapement C. MST (Roamer 340)
screw balance wheel. 2,4 x 3,5 cm.
CHF 150.–/250.–
140
CHROMSTAHL-KLAPPANHÄNGEÜHRCHEN, Westschweiz
1930er Jahre. Signiert NICOLET WATCH. 2farbig lackiertes, über seitlichen Drücker aufspringendes Gehäuse.Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk, Schraubenunruh, Stosssicherung. 3,6 x 2,9 cm. CHF 150.–/250.–
CHROMIUM STEEL PENDANT WATCH, Swiss made 1930’s. Signed
NICOLET WATCH. Folding case. Silver-plated dial, gold plated hands,
applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement, screw balance wheel, shock protection. 3,6 x 2,9 cm.
CHF 150.–/250.–
48
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 49
SILBER-ANHÄNGEÜHRCHEN mit teilweise vergoldeter Tula-Sil- 141
ber-Kette, Deutschland ca. 1900. Teilweise vergoldetes Gehäuse, graviertes Vogelmotiv auf der Rückseite. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger. Vergoldete Cuvette. Vergoldetes Brücken-Zylinderwerk, teilweise
gebläute Schrauben. D = 3,1 cm.
CHF 200.–/300.–
SILVER PENDANT WATCH with partially gilded niello silver chain,
Germany circa 1900. Partially gold plated cover, engraved bird motive on
the back. Enamel dial, gold plated hands. Gold plated cuvette. Gold plated
bridge lever escapement, partially blued screws. D = 3,1 cm.
CHF 200.–/300.–
TULA-SILBER-ANHÄNGEÜHRCHEN mit Silberkette, Schaffhau- 142
sen ca. 1914. Signiert IWC No.597.202. 3fach scharniertes Gehäuse mit
Streifendekor (Tula teilweise ausgebrochen). Emailzifferblatt, gebläute
Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette.Vergoldetes Ankerwerk C.63 12’’’,
Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 3,3 cm.
CHF 350.–/500.–
NIELLO SILVER PENDANT WATCH with silver chain, Schaffhausen
circa 1914. Signed IWC No.597.202. 3-fold hinged cover with strip-decor
(niello partially broken). Enamel dial, blued hands, small second. Silver
cuvette. Gold plated lever escapement C.63 12, compensation balance,
Breguet hair spring. D = 3,3 cm.
CHF 350.–/500.–
PERLMUTTUHR mit Perlmuttzifferblatt,Westschweiz ca. 1920. Deko- 143
ratives Gehäuse mit vergoldeter Lunette. Gebläute Zeiger, kleine
Sekunde, roter 13–24-Stundeninnenkreis. Ankerwerk. D = 5,2 cm. Sehr
dekorative Uhr.
CHF 700.–/1000.–
MOTHER-OF-PEARL WATCH with mother-of-pearl dial, Swiss made
circa 1920. Decorative case with gilded bezel. Blued hands, small second,
red 13-24 hour inner circle. Lever escapement. D = 5,2 cm. Very decorative watch.
CHF 700.–/1000.–
VERGOLDETES SILBER-SCHIEBERÜHRCHEN «Ermeto»,West- 144
schweiz ca. 1935. Signiert MOVADO. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren) mit polierten Zeigern. Ankerwerk C.150MN, Kompensationsunruh, Breguetspirale. 5 x 3,5 cm.
CHF 800.–/1200.–
GOLD PLATED SILBER RACKETEER WATCH «Ermeto», Swiss
made circa 1935. Signed MOVADO. Silver-plated dial (signs of age) with
polished hands. Lever escapement C.150MN, compensation balance,
Breguet hair spring. 5 x 3,5 cm.
CHF 800.–/1200.–
GOLD-BIERZIPFELUHR 18K, Biel ca. 1964. Signiert OMEGA 145
No.21.136.575. Aufwendig gearbeiteter Bierzipfel mit integrierter Uhr.
Satiniertes Goldzifferblatt, geschwärzte Zeiger und Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.620, Stosssicherung. 2,5 x 11,5 cm.
CHF 1000.–/1500.–
GOLD BIERZIPFELUHR 18K, Biel circa 1964. Signed OMEGA
No.21.136.575. Lavishly worked
„Bierzipfel» with integrated watch.
Glazed gold-dial, blackened hands and indexes. Pinkgilt lever escapement
C.620, shock protection. 2,5 x 11,5 cm.
CHF 1000.–/1500.–
49
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 50
146 GOLD-MÜNZENUHR 18K «Twenty Dollars 1904», St. Imier ca. 1960.
Signiert LONGINES No.1.200.421. Gerippte Wandung. Geheimer Drücker für Sprungdeckel. Ausklappbare Golduhr. Vergoldetes Zifferblatt,
schwarze Zeiger, schwarze Strichindizes. Sehr flaches vernickeltes
Ankerwerk (Ulysse Nardin), Bandschliff, Berylliumunruh, Flachspirale.
D = 3,4 cm.
CHF 1300.–/2000.–
GOLD COIN WATCH 18K «Twenty dollars 1904», St. Imier circa 1960.
Signed LONGINES No.1.200.421. Ribbed side. Hidden pusher for spring
cover. Folding gold watch. Gold plated dial, black hands, black lineindexes. Very flat nickel plated lever escapement, Ulysse Nardin, wide
stripes, beryllium balance, flat hair spring. D = 3,4 cm.
CHF 1300.–/2000.–
147 GOLD-MÜNZENUHR 18K, ca. 1965. Signiert KURT SCHAFFO LE
LOCLE «Twenty Dollars 1907». Gerippte Wandung mit geheimem Drücker für Sprungdeckel. Ausklappbare Golduhr. Vergoldetes Zifferblatt,
gebläute Zeiger. Sehr flaches vergoldetes Ankerwerk C. Piguet 99-21,
Bandschliff, Flachspirale. D = 3,5 cm.
CHF 1300.–/2000.–
GOLD COIN WATCH 18K, circa 1965. Signed KURT SCHAFFO LE
LOCLE «Twenty dollars 1907». Ribbed side with hidden pusher for
spring cover. Folding gold watch. Gold plated dial, blued hands. Very flat
gold plated lever escapement C. Piguet 99-21, wide stripes, flat hair spring.
D = 3,5 cm.
CHF 1300.–/2000.–
148 GOLD-KNOPFLOCHÜHRCHEN 18K, Chauxde-Fonds ca. 1925. Signiert MOVADO WATCH
SURETE. Kleines, vorgesetztes Gehäuse. Lunette
mit Rubinen verziert. Emailzifferblatt, polierte
Stahlzeiger.Vernickeltes guillochiertes Ankerwerk
C.150 MN, Stahlunruh, Breguetspirale. D = 2,9 und
1,3 cm.
CHF 2800.–/3800.–
GOLD BUTTONHOLE WATCH 18K, Chaux-deFonds circa 1925. Signed MOVADO WATCH
SURETE. Small case. Bezel with rubies. Enamel
dial, polished steel hand. Nickel plated engine
turned lever escapement C.150 MN, steel balance
wheel, Breguet hair spring. D = 2,9 and 1,3 cm.
CHF 2800.–/3800.–
149 SILBEREMAIL-MINIATUR-PENDULETTE
mit 8-Tagewerk, Paris Mitte 19. Jh. Signiert E.
DREYFOUS «Paris-London-New York/Breveté
S.G.D.G. No.509.546». Smaragdgrün emailliertes
Gehäuse mit goldfarbenen, weissen und schwarzen
Emailverzierungen. Alle Brisuren in 18K-Gold.
Bombiertes, konkav geschliffenes Mineralglas.
Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, rote Ziffern.
Silbersockel, gefasst mit transluzidem violettem
Email, mit schwarzer Emailzeichnung. Guillochierte Bodenplatte mit Signaturspiegel, darunter Zeigerstell- und Aufzieh-Vorrichtung. Vergoldetes
Ankerwerk im Sockel. H = 5,5 cm. Wohl einmaliges, ausgefallenes Objekt in den Farben der Suffragetten (Mitglieder der Frauenbewegung Anfang
20.Jh. in England).
CHF 7500.–/9500.–
SILVER ENAMEL MINIATURE PENDULUM
CLOCK with 8-day movement, Paris middle of
19.th century, signed E. DREYFOUS «Paris-London-New York/Breveté S.G.D.G. No.509.546».
Emerald enameled case with golden, white and
black enamel-ornamentations. All brisuren in
18Kgold. Cambered, concave sharpened mineral
glass. Enamel dial, gold plated hands, red numerals.
Silver base, bordered by translucide violet enamel,
with black enamel-drawing. Engine turned base
with signature mirror, with winding and setting
device. Gold plated lever escapement in the base.
H = 5,5 cm. Fancy object in the colors of the suffragettes.
CHF 7500.–/9500.–
50
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 51
SILBEREMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN mit dazugehöriger Brosche, 150
Westschweiz 1920er Jahre. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger. Zylinderwerk. D = 2,8 cm.
CHF 500.–/750.–
SILVER ENAMEL PENDANT WATCH with corresponding brooch,
Swiss made 1920’s. Enamel dial, gold plated hands. Cylinder movement.
D = 2,8 cm.
CHF 500.–/750.–
PENDULUM CLOCK with base, 8-day movement, 3/4 striking on 2 bells, Neuenburg circa 1810.
Ornamented case in red, with polychrome flowers
and scrolls. Cambered enamel dial, pierced gold
plated hands. Gold plated pin lever movement
escapement lever movement with thread-pendulum,
rake-striking with polished under-dial work.
H = 67,5 cm.
CHF 900.–/1200.–
PENDULE mit Sockel, 8-Tagewerk, 3/4-Schlag auf 151
2 Glocken, Neuenburg ca. 1810. Rot gefasstes, mit
polychromen Blumen und Ranken verziertes
Gehäuse. Bombiertes Emailzifferblatt, ausgeschnittene vergoldete Zeiger. Vergoldetes Stiftankerwerk mit Fadenpendel, Rechenschlag mit
polierter Kadratur. H = 67,5 cm.
CHF 900.–/1200.–
SMALL PENDULUM CLOCK with base «corne
verte», 8-day movement, hours-and Half-hoursstriking on bell, 19th century. Signed GILLE
L’AINE A PARIS. Decorative bronze ornamentations. Enamel dial «treize pièces» with pierced, gold
plated hands. Gold plated lever escapement with
locking plate, thread-pendulum. H = 58 cm.
CHF 900.–/1200.–
KLEIN-PENDULE mit Sockel «corne verte», 8- 152
Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag auf
Glocke, 19. Jh. Signiert GILLE L’AINE A PARIS.
Dekorative Bronze-Verzierungen. Emailzifferblatt
«treize pièces» mit ausgeschnittenen, vergoldeten
Zeigern.Vergoldetes Ankerwerk mit Schlossscheibe, Fadenpendel. H = 58 cm.
CHF 900.–/1200.–
SMALL PENDULUM CLOCK with base, 8-day
movement, hours-and 3/4-striking on 2 bells, Neuenburg circa 1800. Black composed and gold plated
profile rods ornamented case. Glazed sides. Cambered enamel dial, gold plated engraved hands.
Gold plated verge movement movement. Rakestriking with locking plate, back pendulum with
thread-suspension. H = 68,5 cm.
CHF 2000.–/3000.–
KLEIN-PENDULE mit Sockel, 8-Tagewerk, Stun- 153
den- und 3/4-Schlag auf 2 Glocken, Neuenburg ca.
1800. Schwarz gefasstes mit vergoldeten Profilstäben verziertes Gehäuse. Verglaste Seiten. Bombiertes Emailzifferblatt, vergoldete gravierte Zeiger. Vergoldetes Spindelwerk. Rechenschlag mit
Schlossscheibe, Hinterpendel mit Fadenaufhängung. H = 68,5 cm.
CHF 2000.–/3000.–
51
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 52
154
155
PENDULE mit Sockel, 8-Tagwerk, Stunden- und 3/4-Schlag mit 4 Hämmern auf 4 Glocken, Repetition auf Anfrage, ca. 1810. Zifferblatt signiert
J. ROBERT & FILS A LA CHAUX-DE-FONDS. Grün gefasstes, mit
goldfarbenen Blumen und Ranken verziertes Gehäuse. Rückwand
geschraubt. Laitons-repoussés Applikationen, Emailzifferblatt mit vergoldeten Scherenzeigern. Vergoldetes Ankerwerk mit Rechenschlag,
polierte Stahlteile, Hinterpendel mit Sonnenlinse. H = 107 cm.
CHF 2000.–/3000.–
PENDULE mit Sockel, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag
auf Glocke, ca. 1770. Signiert (Etienne) LE NOIR A PARIS. BoulleGehäuse mit reichen, feuervergoldeten Applikationen. Getriebenes, vergoldetes Bronzezifferblatt, Emailkartuschen, gebläute Lilienzeiger. Späteres Ankerwerk (ca. 1850) mit Hinterpendel, Pendelscheibe mit Sonnensymbol. Gehäuse zu restaurieren. H = 122 cm. CHF 2200.–/3500.–
PENDULUM CLOCK with base, 8-day movement, hours-and halfhours-striking on bell, circa 1770. Signed (Etienne) LE NOIR A PARIS.
Boulle case with lavish, fire gilt applications. Gold plated bronze dial,
enamel cartouche, blued lilies hands. Later lever escapement (circa 1850)
with back pendulum, pendulum disk with sun symbol. Case needs restoring. H = 122 cm.
CHF 2200.–/3500.–
SMALL PENDULUM CLOCK with base, 8-day movement, hours-and
3/4-striking with 4 hammers on 4 bells, repetition upon demand, circa 1810.
Dial signed J. ROBERT & FILS A LA CHAUX-DE-FONDS. Green
composed, with golden flowers and scrolls ornamented case. Rear wall
screwed. Laitons repoussés applications, enamel dial with gold plated scissor hands. Gold plated lever escapement with rake-striking, polished steel
part, back pendulum with sun lentil. H = 107 cm.
CHF 2000.–/3000.–
52
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 53
156
157
PENDULE mit Sockel, 8-Tagewerk, Stunden- und 3/4-Schlag mit 4 Hämmern auf 2 Glocken, Repetition auf Anfrage, Wecker über separaten
Schnurzug, Neuenburg ca. 1780. Braun gefasstes, mit bunten Blumen verziertes Gehäuse (starke Altersspuren). Laitons-repoussés Verzierungen
und feuervergoldete Bronze-Applikationen. Bombiertes Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, gebläuter Weckerzeiger. Vergoldetes Spindelwerk gepunzt «R L B» mit Fadenpendel, Rechenschlag, polierte Stahlteile. H = 100 cm.
CHF 2800.–/4000.–
PRUNK-PENDULE mit Sockel, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag auf Glocke, ca. 1740. Werk und Zifferblatt signiert JEAN
P(ierre) DU COMMUN D(it)-TINNON A LA CHAUX-DE-FONDS
CA. 1750. Boulle-Gehäuse mit reichen Messingintarsien auf rotem
Schildpatt. Sehr schöne, feuervergoldete Bronze-Applikationen, als Aufsatz und vor Pendelfenster vergoldete Bronzefiguren.Vergoldetes, reich
getriebenes Bronze-Zifferblatt, blattförmig ausgeschnittene Zeiger.
Emailkartuschen für Stunden und Minuten. Emailliertes Zentrum mit
zusätzlichem Signaturschild. Feuervergoldetes Spindelwerk, Fadenpendel. H = 115 cm.
CHF 3500.–/6000.–
PENDULUM CLOCK with base, 8-day movement, hours-and 3/4-striking with 4 hammers on 2 bells, repetition upon demand, alarmvia separate cord, Neuenburg circa 1780. Brown composed, with colorful flowers
ornamented case (strong signs of age). Laitons-repoussés ornamentations
and fire gilt bronze applications. Cambered enamel dial, gold plated
hands, blued alarm-hands. Gold plated verge movement movement
marked «R L B» with thread pendulum, rake-striking, polished steel part.
H = 100 cm.
CHF 2800.–/4000.–
MAGNIFICIENT PENDULUM CLOCK with base, 8-day movement,
hours-and half-hours-striking on bell, circa 1740. Movement and dial
signed JEAN P(ierre) DU COMMUN D(it) -TINNON A LA CHAUXDE-FONDS CIRCA 1750. Boulle-case with lavish brass inlays on red tortoiseshell. Very beautiful, fire gilt bronze applications, gold plated bronze
figures. Gold plated, richly repoussé bronze-dial, leaflike pierced hands.
Enamel cartouche for hours and minutes. Enameled center with additional signature plate. Fire gilt verge movement, thread-pendulum.
H = 115 cm.
CHF 3500.–/6000.–
53
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 54
158 PULTUHR, 8-Tagewerk, Wecker, Schweiz ca.
1960. Signiert RICHARD. Lackiertes, aufklappbares Messinggehäuse mit 2 Fächern. Blaues Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes.
Vernickeltes Ankerwerk C. 242, Schraubenunruh,
Stosssicherung. 15,7 x 8,5 x 4 cm. CHF 150.–/250.–
DESK CLOCK 8-day movement, alarms, Switzerland circa 1960. Signed RICHARD. Varnished,
folding brass-case with 2 compartments. Blue dial,
gold plated luminescent hands, applied indexes.
Nickel plated lever escapement C. 242, screw balance wheel, shock protection. 15,7 x 8,5 x 4 cm.
CHF 150.–/250.–
159 KLEINER REISEWECKER in aufklappbarem
Lederetui, Zentrumsekunde, Wecker, Le Sentier
Mitte 1960er Jahre. Signiert JAEGER LECOULTRE No.1.712.962. Vergoldetes Gehäuse. Zifferblatt und Zeiger vergoldet. Über zusätzliche Krone drehbare Weckerscheibe. Vernickeltes Ankerwerk C.814, Stosssicherung. 5,1 x 5,1 cm.
CHF 200.–/300.–
SMALL TRAVEL ALARM CLOCK in folding
leather box, sweep seconds, alarm, Le Sentier middle 1960’s. Signed JAEGER LECOULTRE
No.1.712.962. Gold plated cover. Dial and hands
gilded. Alarm disc turnable via additional crown.
Nickel plated lever escapement C.814, shock protection. 5,1 x 5,1 cm.
CHF 200.–/300.–
160 ATMOS-UHR mit «Certificat de Garantie de
Réparation», 1980er Jahre. Signiert JAEGER LE
COULTRE No.399.164, Ref.5.800. Vergoldetes,
5seitig verglastes Gehäuse mit sichtbarem Werk.
Justierschrauben und Libelle. Weisser Zifferring,
vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Antrieb
über Aneorid-Dose mit langsam drehendem Torsionspendel als isochron schwingender Unruh, aufgehängt an Elinvar-Draht. C,540.Arretier-Vorrichtung. Eine Temperaturschwankung von 1 Grad
reicht für eine Gangdauer von ca. 48 Stunden.
H = 23 cm. Total revidiert bei Jaeger le Coultre am
17.10.2007.
CHF 700.–/1000.–
ATMOS CLOCK with «Certificat de Garantie de
Réparation», 1980’s. Signed JAEGER LE COULTRE No.399.164, Ref.5.800. Gold plated, 5-sided
glazed case with visible movement. Setting screws
and dragonfly. White chapter ring, gold plated
hands, applied indexes. Drive over aneorid socket
with slowly turning torsion pendulum serving as
isochron vibrant balance wheel. C,540. Detent
device. A temperature fluctuation of 1 degree guarantees 48 hours of movement. H = 23 cm. Complete
revision by Jaeger le Coultre on 17.10.2007.
CHF 700.–/1000.–
161 ATMOS-UHR mit Gebrauchsanweisung, Le Sentier Mitte 1970er Jahre. Signiert ATMOS JAEGER
LE COULTRE No.17.193. 5seitig verglastes, vergoldetes Gehäuse mit breitem Bandschliff, Justierschrauben und Libelle. Schwarzer Zifferring «Türler»,vergoldete Zeiger und Indizes. Sichtbares
Werk C.526-5. Antrieb über Aneorid-Dose mit
langsam drehendem Torsionspendel an ElinvarDraht. Isochron schwingende Unruh. Arretierhebel. Eine Temperaturschwankung von 1 Grad
reicht für eine Gangdauer von 48 Stunden.
H = 23,5 cm.
CHF 1000.–/1500.–
ATMOS CLOCK with operating instructions, Le
Sentier middle 1970’s. Signed ATMOS JAEGER
LE COULTRE No.17.193. 5-sided glazed, gold
plated cover with wide wide stripes, Setting screws
and dragonfly. Black chapter ring «Türler», gilded
hands and indexes.Visible movement C.526-5.Drive
over aneorid socket with slowly turning torsion pendulum serving as isochron vibrant balance wheel.
Detent device.A temperature fluctuation of 1 degree
guarantees 48 hours of movement. H = 23,5 cm.
CHF 1000.–/1500.–
162 VERGOLDETE REISEUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag, Stunden-Repetition
auf Anfrage, Zifferblätter für Wochentag, Datum
und Wecker, Fenster für Mondalter 29 1/2 Tage, Originalbox (Tragriemen fehlt), Schlüssel, Westschweiz ca. 1980. Signiert MATTHEW NORMAN.
4seitig mit facettiertem Glas verkleidetes Gehäuse. Versilberte guillochierte Front, polierte Zifferringe, gebläute Zeiger. Vergoldetes poliertes
Ankerwerk, Monometallunruh, Flachspirale.
15,3 x 9,3 cm.
CHF 1200.–/1800.–
GOLD PLATED TRAVEL CLOCK 8-day movement, hours-and half-hours-striking, hours-repetition upon demand, dials for weekday, date and
alarm, aperture for moon age 29 1/2 days, original
box (1 strap is missing), keys, Swiss made circa 1980.
Signed MATTHEW NORMAN. 4-sided faceted
glass case. Silver-plated engine turned front, polished chapter ring, blued hands. Gold plated polished lever escapement, mono-metal-balance wheel,
flat hair spring. 15,3 x 9,3 cm. CHF 1200.–/1800.–
54
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 55
SMALL TRAVELLING CLOCK, 8-day movement, hours-and quarter striking, repetition upon
demand, alarm, original box with broken strap.
Geneva circa 1850. Movement and dial signed
HENRY CAPT No.321 «Ls. Gallopin & Cie.
Succ(esseu)r». 5-sided glazed case. On base setting
device «G(ran)de Sonnerie/Silence/P(eti)te Sonnerie». Enamel dial, blued lilies hands, small alarm
disc. Glazed lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. Gold plated plate, blued
screws. H = 12 cm.
CHF 1600.–/2300.–
KLEINE REISEUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und 163
Viertelschlag, Repetition auf Anfrage, Wecker,
Original-Schatulle mit gerissenem Tragband, Genf
ca. 1850. Werk und Zifferblatt signiert HENRY
CAPT No.321 «Ls. Gallopin & Cie. Succ(esseu)r».
5seitig verglastes Gehäuse. Auf Bodenplatte Stellvorrichtung «G(ran)de Sonnerie/Silence/P(eti)te
Sonnerie». Emailzifferblatt, gebläute Lilienzeiger,
kleine Weckerscheibe. Verglastes Ankerwerk,
Kompensationsunruh, Breguetspirale. Vergoldete
Platine, gebläute Schrauben. H = 12 cm.
CHF 1600.–/2300.–
CAPUCINE, 8-day movement, hours-and half
hours-echo-striking on bell with repetition after
circa 2 minutes, repetition upon demand, alarm via
separate cord, circa 1840. Signed VAUQUELIN A
CAEN (1830-1850). Gilded brass-case with small
side-small. Enamel dial with blued hands. Brasslever escapement, polished rake-striking, short
thread-pendulum. H = 29,5 cm.
CHF 2100.–/3000.–
CAPUCINE, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstun- 164
den-Echoschlag auf Glocke mit Wiederholung
nach ca. 2 Minuten, Repetition auf Anfrage,
Wecker über separaten Schnurzug, ca. 1840. Signiert VAUQUELIN A CAEN (1830-1850). Vergoldetes Messinggehäuse mit Seitentürchen.
Emailzifferblatt mit gebläuten Zeigern. MessingAnkerwerk, polierter Rechenschlag, kurzer Fadenpendel. H = 29,5 cm.
CHF 2100.–/3000.–
BRACKET CLOCK, 8-day movement, hours-and
half-hours-striking on bell. Decorative work. Glassfront, applied chapter ring, gold plated hands. Lever
movement with back pendulum. Wood-bracket.
Fancy, newer work. H = 41 cm. CHF 115.–/200.–
KONSOLENUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und 165
Halbstunden-Schlag auf Glocke. Dekorative
Arbeit. Glasfront, aufgesetzter Zifferring, vergoldete Zeigern. Ankergang mit Hinterpendel. Holzkonsole. Ausgefallene, neuere Arbeit. H = 41 cm.
CHF 115.–/200.–
55
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 56
166 KLEINE SCHWARZWALDUHR «Jockele» mit
Stundenschlag auf Glocke, 2. H. 19. Jh. Geschlossenes Holzgehäuse mit Seitentürchen. Polychrom
bemalte Porzellanfront (einige Kratzer), gebläute
Zeiger. Holzplatine und Holzpfeiler. MessingAnkerwerk mit Hinterpendel, Ketten-Gewichtszug. H = 13,6 cm.
CHF 350.–/500.–
SMALL BLACK FOREST CLOCK «Jockele»
with hour striking on bell. Second half of 19th century. Closed wooden case with small side doors,
Polychrome painted porcelain front (some
scratches), blued hands. Wooden plate and wooden
pillars. Brass-lever escapement with back pendulum, chain weight traction. H = 13,6 cm.
CHF 350.–/500.–
167 MOREZ-UHR «Comptoise», Stunden- und Halbstunden-Schlag auf grosse Glocke, Echoschlag, ca.
1850. Signiert BEAUFILS A CONCHES (Tardy S.
36). Geschlossenes Gehäuse. Getriebene Laitonsrepoussés Front. Bombiertes Emailzifferblatt, ausgeschnittene Messingzeiger. Messing-Ankerwerk
mit Eisenplatinen, langer Rostpendel mit grosser
Pendellinse. Schnur-Gewichtszug. Eisenkonsole.
Kurbelschlüssel. H = 44 cm.
CHF 400.–/700.–
MOREZ CLOCK «Comptoise», hours-and halfhours-striking on large bell, echo-striking, circa
1850. Signed BEAUFILS A CONCHES (Tardy
page. 36). Closed case. Repoussé laitons, repoussé
front. Cambered enamel dial, pierced brass hands.
Brass-lever escapement with iron plates, long rust
pendulum with big pendulum lentil. String-weighttraction. Iron-bracket. Crank keys. H = 44 cm.
CHF 400.–/700.–
168 KUCKUCKUHR «Augenwender», Stunden- und
Halbstunden-Schlag mit Kuckuck, Schwarzwald
2. H. 19. Jh. Holzgehäuse mit Seitentürchen. Im
Fronton kleines Fenster für Kuckuck. Front mit
aufgemaltem Raubtier, das mit dem Pendelgang
die Augen bewegt. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Ankerwerk mit Hinterpendel. Kettenzug mit
Tannzapfengewichten. H = 37 cm.
CHF 450.–/600.–
CUCKOO CLOCK «Augenwender», hours-and
half-hours-striking with cuckoo, Black forest second half of 19th century. Wooden case with small
side doors. Small aperture in the front for cuckoo.
Front with painted carnivore that moves the eyes
with the pendulum movement. Enamel dial, blued
hands. Lever escapement with back pendulum.
Chain traction with fir cone weights. H = 37 cm.
CHF 450.–/600.–
169 KLEINE SCHWARZWÄLDERUHR «Jockele»,
Stundenschlag und Wecker auf Glocke, ca. 1860.
Polychrom bemalte Porzellanfront, gebläute Zeiger. Geschlossenes Holzgehäuse mit Seitentürchen. Holzplatine und Holzpfeiler. MessingAnkerwerk mit Hinterpendel, Aussenliegende
Schlossscheibe. Gewichtszug. H = 8,5 cm.
CHF 400.–/700.–
SMALL BLACK FOREST CLOCK «Jockele»,
hour striking and alarmon bell, circa 1860. Polychrome painted porcelain front, blued hands.
Closed wooden case with small side doors. Wooden
plate and wooden pillars. Brass-lever escapement
with back pendulum, outer locking plate. Weighttraction. H = 8,5 cm.
CHF 400.–/700.–
56
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 57
IRON CLOCK, hours-and quarters of an hourstriking with 2 hammers on 2 side by side angeordnete bells, probably Switzerland circa 1800. Closed
case with arched finish, small side doors. Polychrome painted dial, pierced hands. Irons-verge
movement with brass-wheels, front-pendulums.
Chains-weight-traction. H = 37 cm.
CHF 900.–/1300.–
EISENUHR, Stunden- und Viertelstunden-Schlag 170
mit 2 Hämmern auf 2 nebeneinander angeordnete
Glocken, wohl Schweiz ca. 1800. Geschlossenes
Gehäuse mit gewölbtem Abschluss, Seitentürchen.
Polychrom bemaltes Zifferblatt, ausgeschnittene
Zeiger. Eisen-Spindelwerk mit Messingrädern,
Vorderpendel. Ketten-Gewichtszug. H = 37 cm.
CHF 900.–/1300.–
WOODEN CLOCK, hour striking on bell with
wooden bow, circa 1780. Closed case with small side
doors. Substituted polychrome painted wooden
shield, pierced brass-hands (probably Black Forest).Wooden wheel verge movement with front pendulum, massive wooden wheels, basket pinions,
shaped corner pillars. String weight-traction.
H = 32 cm.
CHF 900.–/1400.–
APPENZELLER HOLZRÄDERUHR, Stun- 171
denschlag auf Glocke mit Holzbügel, ca. 1780.
Geschlossenes Gehäuse mit Seitentürchen. Ersetzter, polychrom bemalter Holzschild, ausgeschnittene Messingzeiger (wohl Schwarzwald). HolzräderSpindelwerk mit Vorderpendel, massive Holzräder, Korbtriebe, profilierte Ecksäulen. SchnurGewichtszug. H = 32 cm.
CHF 900.–/1400.–
SINGLE HANDED «BRIENZER» WOODEN
CLOCK, hour striking and alarm on bell with
wooden bow, dated 1852. Closed wooden case with
small side doors. Polychrome painted wooden
shield with wooden hands (newer painting).
Wooden wheels with brass-tooth wreath. Outer
locking plate and wooden wind catch. Verge movement with front pendulum. String weight-traction
with decorative weights. H = 29 cm.
CHF 1200.–/1800.–
1-ZEIGRIGE BRIENZER HOLZRÄDER- 172
UHR, Stundenschlag und Wecker auf Glocke mit
Holzbügel, datiert 1852. Geschlossenes Holzgehäuse mit Seitentürchen. Polychrom bemalter
Holzschild mit Holzzeiger (neuere Bemalung).
Holzräder mit Messingzahnkranz. Aussenliegende
Schlossscheibe und hölzerner Windfang. Spindelwerk mit Vorderpendel. Schnur-Gewichtszug mit
dekorativen Gewichten. H = 29 cm.
CHF 1200.–/1800.–
57
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 58
173
174
WIENER «LATERNDLUHR», 8-Tagewerk, 4/4-Schlag auf Tonfeder,
Mitte 19. Jh. (Eventuell später). Auf Platine verwischte Signatur, lesbar
«WIEN». 3-seitig verglastes, elegantes Nussbaumgehäuse mit Birnbaumintarsien. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, versetzte Aufzugachsen. Ankerwerk mit 3 Gewichten und Feineinstellung. Polierter Stahlpendel mit Messing-Pendellinse, Kurbelschlüssel mit Elfenbeingriff.
H = 93 cm. Sehr eleganter, kleiner Regulator.
CHF 5600.–/8000.–
WAND-REGULATOR, 8-Tagewerk, springende Zentrumsekunde,
wohl Sumiswald 19. Jh. Holzgehäuse mit verglaster Fronttüre. Giebel
und schwarze Front mit dekorativer, goldfarbener Malerei verziert.Vergoldete Lunette. Emailzifferblatt, ausgeschnittene, gebläute Zeiger.
Ankerwerk mit Sekundenpendel, schwarz gefasste Holzstange, grosse
polierte Messing-Pendellinse. L = 122 cm.
CHF 700.–/1200.–
REGULATOR, 8-day movement, jumping sweep seconds, probably
Sumiswald 19th century. Wooden case with glazed front door. Gable and
black front with decorative, golden painting. Gold plated lunette. Enamel
dial, pierced, blued hands. Lever escapement with second-pendulum,
black composed wood-pole, large polished brass pendulum lentil.
L = 122 cm.
CHF 700.–/1200.–
VIENNESE «LATERNDLUHR», 8-day movement, 4/4-striking on
gong, middle of 19th century (possibly later). On plate blurred signature,
legible WIEN». 3-sided glazed, fashionable walnut case with pear tree
inlays. Enamel dial, blued hands, shifted to winding pivots. Lever escapement with three weights and fine tuning, polished steel pendulum with
brass pendulum-lentill, crank-keys with ivory grip. H = 93 cm. Very fashionable small regulator.
CHF 5600.–/8000.–
58
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:52 Uhr
Seite 59
175
176
BRACKET-CLOCK, 8-Tagewerk, Stundenschlag auf Glocke, Repetition auf Anfrage, ca. 1800. Signiert JOHN MOORE & SON CLERKENWELL LONDON. Nussbaumgehäuse.Ausgeschnittene, mit Stoff unterlegte Seiten.Verglaste Fronttüre. Bombiertes Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger.Vergoldete, floral gravierte Platine,Ankerwerk, schwerer Präzisionspendel mit Transport-Sicherung. H = 48 cm. CHF 1800.–/2500.–
BRACKET-CLOCK mit Konsole, 8-Tagewerk, Glockenspiel mit 8
Hämmern auf 8 Glocken, 4/4-Schlag mit Melodienauslösung, Stundenschlag auf separate grosse Glocke, Repetition auf Anfrage, Datumfenster und Zierpendel, ca. 1760. Signiert WILLIAM ADDIS LONDON.
Nussbaumgehäuse. Seitliche Messinggitter mit Stoff unterlegt. Ausgeschnittene Holzkonsole. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger. Im
Fronton Vorrichtung für «Strike/Silent», seltene Gangregulierung mit
Skala 10–60 über Nierenscheibe. Feuervergoldetes, gänzlich graviertes
Spindelwerk, Darmsaite und Schnecke. Transportsicherung für Pendel.
H = 45 cm, Konsole 18 cm. Sehr interessante Glockenspieluhr.
CHF 5300.–/7000.–
BRACKET CLOCK, 8-day movement, hour striking on bell, repetition
upon demand circa 1800. Signed JOHN MOORE & SON CLERKENWELL LONDON. Walnut case. Glazed front door. Cambered enamel
dial, gold plated hands. Gold plated, flowerlike engraved plate, lever
escapement, heavy precision pendulum with locking device for transportation. H = 48 cm.
CHF 1800.–/2500.–
BRACKET CLOCK with bracket, 8-day movement, chime with 8 hammers on 8 bells, 4/4-striking with melody release, hour striking on separate
large bell, repetition upon demand, date aperture and ornamental pendulum, circa 1760. Signed WILLIAM ADDIS LONDON.Walnut base. Lateral brass grates underlaid with cloth. Pierced wooden bracket. Silverplated dial, blued hands. On front device for «Strike/Silent», rare
movement regulator with scale 10–60 over kidney disk. Fire gilt, fully
engraved verge movement, catgut and fusee.Transportation protection for
pendulum. H = 45 cm, bracket 18 cm. Very interesting «Glockenspiel»
clock.
CHF 5300.–/7000.–
59
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 60
177 VERGOLDETE PULTUHR mit 8-Tagewerk,
Frankreich 20. Jh. Rundform. Weisses Zifferblatt,
gebläute Breguetzeiger. Messing-Zylinderwerk
No.2361/5-5. D = 13 cm.
CHF 150.–/250.–
GOLD PLATED DESK CLOCK with 8-day
movement, France 20th century. Round form.White
dial, blued Breguet hands. Brass-cylinder movement No.2361/5-5. D = 13 cm.
CHF 150.–/250.–
178 KAMINUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag auf Glocke, 19. Jh. Signiert
CHARLES OUDIN A PARIS «Elève de Breguet». Elegantes Wurzelmaser-Gehäuse. Verglastes versilbertes Zifferblatt, gebläute Breguetzeiger.
Vergoldetes, wohl später eingebautes Ankerwerk
No.1837 mit Schlossscheibe, Fadenpendel.
H = 32 cm.
CHF 500.–/750.–
MANTEL CLOCK, 8-day movement, hours-and
half-hours-striking on bell, 19th century. Signed
CHARLES OUDIN A PARIS «Elève de Breguet».
Fashionable root vein case. Glazed silver-plated
dial, blued Breguet hands. Gold plated (probably
later added) lever escapement No.1837 with locking
plate, thread-pendulum. H = 32 cm.
CHF 500.–/750.–
179 DIGITAL-TISCHUHR, 20. Jh. Signiert THE
PLATO CLOCK mit verschiedenen Patent-Angaben 1902–1903. Glaszylinder auf getriebenem, vergoldetem Fuss. 3 vergoldete Säulen halten Stunden- und Minuten-Plättchen mit goldfarbenen Ziffern auf blauem Fond, Ankerwerk. H = 19 cm.
CHF 200.–/300.–
DIGITAL TABLE CLOCK, 20th century, signed
THE PLATO CLOCK with dissimilar patent
data19021903. Glass-cylinder on repoussé gilded
foot. 3 gold plated pillars, hours-and minutes plates
with golden numerals on blue base, lever escapement. H = 19 cm.
CHF 200.–/300.–
180 SCHWINGPENDELUHR «Elefant» mit 8-Tagewerk, Westschweiz 1. H. 20. Jh. Figur auf Holzsockel. Im Rüssel der vergoldete, schwingende Pendel mit Uhr und Gegengewicht. Emailzifferblatt,
gebläute Zeiger. Vergoldetes Ankerwerk.
27,5 x 26 cm.
CHF 350.–/500.–
PENDULUM CLOCK «Elephant» with 8-day
movement, Swiss made 1st half 20th century. Elephant on wodden base. The trunk holds a gold
plated, swinging pendulum with watch and counterbalance. Enamel dial, blued hands. Gold plated
lever escapement. 27,5 x 26 cm. CHF 350.–/500.–
60
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 61
NIGHT CLOCK, 20th century. On the base labeled
«Breveté SE Paris/London». Bronze figure: knave
with sabre and rod holding a white glass ring with
hours-and minute circle. Solid hand index. Candle
holder. In the base the open brass lever escapement,
drive mechanism activated through arbor in the rod.
H = 50 cm.
CHF 500.–/800.–
NACHTUHR, 20. Jh. Im Sockel bezeichnet «Bre- 181
veté SE Paris/London». Bronzefigur Knappe mit
Säbel. Auf dem Stab hält er den sich drehenden,
weissen Glasring mit Stunden- und Minutenkreis.
Fester Zeigerindex. Im Innern Einrichtung für
Kerze. Im Sockel offenes Messing-Ankerwerk,
Antrieb über Welle im Stab. H = 50 cm.
CHF 500.–/800.–
PENDULUM, probable German beginning of 20th
century. Signed art nouveau girl figure. In her hand
the gold plated swinging pendulum with watch and
counterbalance. Enamel dial with blued hands.
Lever escapement. Has been revised. H = 36 cm.
CHF 700.–/900.–
SCHWINGPENDELUHR, wohl deutsch Anfang 182
20. Jh. Signierte Jugendstil-Mädchenfigur, in der
Hand der vergoldete schwingende Pendel mit Uhr
und Gegengewicht. Emailzifferblatt mit gebläuten
Zeigern. Ankerwerk. Revidiert. H = 36 cm.
CHF 700.–/900.–
PORTAL CLOCK, 8-day movement, hours-and
half-hours-striking on bell, 19th century. Signed
GIRAOD A NYON No.45. White alabaster case.
Gold plated dial, blued Breguet hands. Gold plated,
garland like ornamented bezel. Gold plated lever
escapement, decorative compensation pendulum,
flowerlike pendulum-lentil. H = 44,5 cm.
CHF 700.–/1000.–
PORTALUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und Halb- 183
stunden-Schlag auf Glocke, 19. Jh. Signiert GIRAOD A NYON No.45. Weisses Alabaster-Gehäuse.
Vergoldetes Zifferblatt, gebläute Breguetzeiger.
Vergoldete, girlandenförmig verzierte, breite
Lunette. Vergoldetes Ankerwerk, dekoratives
Kompensationspendel, blumenförmige Pendellinse. H = 44,5 cm.
CHF 700.–/1000.–
PORTAL CLOCK, 8-day movement, hours-and
half-hours-striking on bell, probably Neuenburg
second half of the19th century. Rosewood case
with fine wooden fillets, base and plate with rich
wood-inlays. Silver-plated dial, blued Breguet
hands, gold plated Lunette. Closed lever escapement
«B 1357» with decorative compensation pendulum.
H = 47,5 cm.
CHF 700.–/1000.–
PORTALUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und Halb- 184
stunden-Schlag auf Glocke, wohl Neuenburg
2. H. 19. Jh. Palisander-Gehäuse mit feinen Holzfilets, Sockel und Bodenplatte mit reichen Holzintarsien. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Breguetzeiger, vergoldete Lunette. Geschlossenes Ankerwerk «B 1357» mit dekorativem Kompensationspendel. H = 47,5 cm.
CHF 700.–/1000.–
61
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 62
185 PORTALUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag auf Glocke, 19. Jh. Werksignatur
CHARLES PICKAR PARIS No.870. Schwarzes
Gehäuse, die Säulen mit feinen Messingintarsien.
Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger. Ankerwerk mit Schlossscheibe, Hinterpendel. H = 45 cm.
CHF 450.–/650.–
PORTAL CLOCK, 8-day movement, hours-and
half-hours-striking on bell, 19th century. Signature
on movement CHARLES PICKAR PARIS
No.870. Black case, the columns with fine brassinlays. Enamel dial, blued Breguet hands. Lever
escapement with locking plate, back pendulum.
H = 45 cm.
CHF 450.–/650.–
186 KAMINUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag auf Glocke, Frankreich 19. Jh.
Werksignatur PONS A.C.D.No.2.728. Vergoldeter
Amor mit Bogen und Köcher auf ovalem Sockel
mit Tatzenfüssen. Umlaufender Fries. Gehäuse mit
verglaster Hintertür. Vergoldetes Zifferblatt,
gebläute Breguetzeiger, getriebene Fabeltiere.Vergoldetes Ankerwerk, Pendel mit Fadenaufhängung. H = 38 cm.
CHF 800.–/1200.–
MANTEL CLOCK, 8-day movement, hours-and
half-hours-striking on bell, France 19th century. Signature on movement PONS A.C.D.No.2.728.
Gilded cupid with bow and quiver on oval base. Circling frieze. Case with glazed back door. Gold plated
dial, blued Breguet hands, repoussé fable animals.
Gold plated lever escapement, pendulum with
thread-suspension. H = 38 cm. CHF 800.–/1200.–
187 MARINE-CHRONOMETER mit 56-StundenGangreserve, ca. 1950. Signiert THO(mas) RUSSELL & SON LONDON/LIVERPOOL No.2.226
«Makers to the Queen». Doppelt aufklappbares,
dunkel gefasstes Mahagoni-Gehäuse mit Elfenbein- Signaturschild. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger. Unter Krone V R «By Appointment», kleine Sekunde und Gangreserven-Anzeige. Vergoldetes, guillochiertes Feder-Chronometerwerk mit Goldfeder, Kette und Schnecke,
aufgeschnittene
Kompensationsunruh
mit
Gewichten, zylindrische Spirale, gebläute Schrauben. D = 10 cm.
CHF 1800.–/2500.–
MARINE CHRONOMETER with 56-hourswalk-reserve, circa 1950. Signed THO(mas) RUSSELL & SON LONDON/LIVERPOOL No.2.226
«Makers to the Queen». Double folding, dark composed mahogany case with ivory signature-plate.
Silver-plated dial, gold plated hands. Under crown
V R «By Appointment», small second and walkreserve indicator. Gold plated, engine turned feather
chronometer movement with gold feather, chain and
fusee, cut open compensation balance with weights,
cylindrical hair spring, blued screws. D = 10 cm.
CHF 1800.–/2500.–
188 KOLBENZAHNANKER-GANGMODELL,
vergoldet, Glassturz, Schlüssel, Deutschland
1990er Jahre. Signiert GLASHÜTTE No.25.
Gebläute zylindrische Spiralfeder, Rubin-Lagersteine, Paletten und Hebelstein, Schraubenunruh
mit gefasstem Deckstein in vergoldetem Chaton,
gebläute Schrauben. 48-Stunden-Gangdauer.
Handgedrechselter Holzsockel. 20 x 20 x 13 cm.
Dieses Gangmodell wird nicht mehr produziert.
Der letzte Verkaufspreis war Euro 11’000.–
CHF 4800.–/6000.–
PISTON TOOTH ANCHOR MOVEMENT
MODEL, gold plated, glass casing, keys, Germany
1990’s. Signed GLASHÜTTE No.25. Blued cylindrical coil, ruby settings, palettes and lever stone,
screw balance wheel with composed endstone in
gilded chaton, blued screws. 48-hour movement.
Handshaped wooden base. 20 x 20 x 13 cm. This
movement model is no longer produced. The last
known sale price was Euro 11’000.–
CHF 4800.–/6000.–
62
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 63
STOPWATCH, 30-minutes counter, original case
and box, Villeret 1960’s. Signed MINERVA. Dyecast/metal case with screwed back.White dial, blued
hands. Nickel plated lever escapement, shock protection. 6 x 5,1 cm. Produced for Swiss Military.
CHF 350.–/500.–
STOPPUHR, 30-Minuten-Zähler, Original-Etui 189
und Box, Villeret 1960er Jahre. Signiert MINERVA. Spritzguss/Metall-Gehäuse mit verschraubtem Boden. Weisses Zifferblatt, gebläute
Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk, Stosssicherung.
6 x 5,1 cm. Produziert für CH-Militär.
CHF 350.–/500.–
CHROMSTAHL-STOPPUHR mit 2 Chronographen «Rattrapante», 190
30-Minuten-Zähler, Westschweiz ca. 1936. Weisses Zifferblatt «Fischer
Zürich 8» (bei 30 beschädigt), gebläute Zeiger.Vernickeltes Ankerwerk
No.3364 mit Ersatzteilen. D = 4,7 cm.
CHF 120.–/180.–
CHROMIUM STEEL STOPWATCH with 2 chronographs «Rattrapante», 30-minutes-counter, Swiss made circa 1936. White dial «Fischer
Zürich 8 «(at 30 damaged), blued hands. Nickel plated lever escapement
No.3364 with spare parts. D = 4,7 cm.
CHF 120.–/180.–
CHROMSTAHL-STOPPUHR «Verbandsturnfest Seen 1933 Obertur- 191
nerpreis», Biel 1930er Jahre. Signiert HEUER No.105.885 «R. Wehrli
Winterthur». Emailzifferblatt mit 5tel-Sekunden-Einteilung und 30Minuten-Zähler. Vernickeltes Ankerwerk, Bandschliff, Flachspirale.
D = 5,1 cm.
CHF 250.–/350.–
CHROMIUM STEEL STOPWATCH «Verbandsturnfest Seen 1933
Oberturnerpreis», Biel 1930’s. Signed HEUER No.105.885 «R. Wehrli
Winterthur». Enamel dial with fifths-second calibration and 30 minures
counter. Nickel plated lever escapement, wide stripes, flat hair spring.
D = 5,1 cm.
CHF 250.–/350.–
2-SEITIGER RECHENSCHIEBER, 20. Jh. Signiert BILLWILLER & 192
KRADOLFER ZÜRICH. Beidseitig verglastes Gehäuse. Weisse Skalenblätter «Calculator 1 n3 HC». Gebläute Zeiger. Verschiedene über
Krone und Drücker einstellbare Messvorgänge. Altersspuren.
D = 5,1 cm.
CHF 180.–/250.–
DOUBLE SIDED SLIDE RULE, 20th century signed BILLWILLER
& KRADOLFER ZÜRICH. On both sides glazed case. White scales
«Calculator 1 n3 HC». Blued hands.Various measurement processes possible. Signs of age. D = 5,1 cm.
CHF 180.–/250.–
2-SEITIGER RECHENSCHIEBER, 20. Jh. Signiert C. BAUER’S 193
«Pat.Red.Uhr». Beidseitig verglastes Gehäuse.Weisse Skalenblätter für
«Pfennige/Mark» und «Kreuzer/Gulden». Gebläute Zeiger. Funktion
über Krone. Altersspuren. D = 5 cm.
CHF 180.–/230.–
DOUBLE SIDED SLIDE RULE, 20th century signed C. BAUER’S
«Pat.Red.Uhr». On both sides glazed case. White scales for
«Pfennige/Mark» and «Kreuzer/Gulden». Blued hands. Function via
crown. Signs of age. D = 5 cm.
CHF 180.–/230.–
63
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 64
194 DEKORATIVE GOLDCHATELAINE 18K. 2 Karneole mit verschiedenen Motiven und Inschrift «tout pour vous». L = 12 cm.
CHF 200.–/300.–
ORNAMENTAL GOLD CHÂTELAINE 18K.Two carnelians with different motives and inscription «tout pour vous». L = 12 cm.
CHF 200.–/300.–
195 5 PETSCHAFTEN UND 2 SCHLÜSSEL. 3 18K-Anhänger mit Karneolen in verschiedenen Ausformungen. 1 Petschaft mit Koralle und 1
vergoldete Petschaft. 2 18K-Goldschlüssel, 1 mit Rubin.
CHF 800.–/1100.–
5 SIGNETS AND 2 KEYS. 3 18K pendants with carnelians in various
forms. 1 signet with coral and 1 gold plated signet.Two 18K gold keys, one
of them with a ruby.
CHF 800.–/1100.–
196 BAROMETER, englisch 20. Jh. MahagoniGehäuse mit Randfilets. Verglaste Anzeigen und
kleiner Spiegel. Versilberter Barometer, vergoldeter und gebläuter fester Zeiger für meteorologische Angaben mit Gradeinteilung. Intakte Quecksilbersäule. L = 98 cm.
CHF 900.–/1400.–
64
BAROMETER, english 20th century. Mahogany
case. Glazed indicators and small mirror. Silverplated barometer, Gilded and blued solid indicator
for meteorological data with scale. Intact mercury
column. L = 98 cm.
CHF 900.–/1400.–
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 65
MUSIKDOSE, Vallée de Joux, ca. 1870. Schwarz gefasster Holzkasten. 197
Auf Deckel figürliche «Laque de Chine» Malerei. Verglaste Messingwalze, Kamm mit Stahlzungen. Bezeichnet im Kreuz C P 8 C. No.110-63.
Wähl- und Abstellhebel für verschiedene Melodien. Aufzugvorrichtung
über Hebel. Sehr gute Erhaltung. 50 x 22 x 14 cm. CHF 1300.–/2000.–
MUSIC BOX, Vallée de Joux, circa 1870. Black composed wooden box.
On cover figurative «Laque de Chine» painting. Glazed brass cylinder,
comb with steel-tongues. Marked P 8 C. No.110 C-63. Lever for choosing
different melodies. Winding mechanism via lever. Very good condition.
50 x 22 x 14 cm.
CHF 1300.–/2000.–
PEDOMETER «Schrittzähler», französisch 20. Jh. Bezeichnet «Déoisé 198
H C». Vernickeltes Gehäuse. Emailzifferblatt, Einteilungen «Mètres
100–1000/Kilomètres 10–100 und 1–10». Exzentrisch gelagertes Gewicht
nach Pedometer-Prinzip. D = 4,7 cm.
CHF 120.–/200.–
PEDOMETER «Schrittzähler», French 20th century. Labeled «Déoisé H
C». Nickel plated case. Enamel dial, scales «Mètres 100–1000/Kilomètres
10–100 and 1–10». Eccentrically mounted weight according to pedometer
principle. D = 4,7 cm.
CHF 120.–/200.–
CHROMIUM STEEL RACKETEER, Swiss made
circa 1950. Signed MOVADO «Chronometre
Ermeto». Leather covered case, folding stand. Silver-plated dial (signs of age), blued luminescent
hands. Nickel plated lever escapement C.150MN,
Breguet hair spring, screw balance wheel. 5 x 3,4 cm.
CHF 280.–/400.–
CHROMSTAHL-SCHIEBERUHR,Westschweiz 199
ca. 1950. Signiert MOVADO «Chronometre Ermeto». Lederverkleidetes Gehäuse, Klappfuss. Aufzug durch Auf- und Zuschieben des Gehäuses.
Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren), gebläute
Leuchtzeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.150MN,
Breguetspirale, Schraubenunruh. 5 x 3,4 cm.
CHF 280.–/400.–
PLAQUE WRISTWATCH autom.,calendar,sweep
seconds, moon phase, Swiss made circa 1960. Signed
RICHARD. Black dial, date circle polished gold
plated hands, aperture for weekdays. Nickel plated
lever escapement C.AS 1402 NS, flat hair spring.
Feather-traction band. Strong signs of age.
D = 3,5 cm.
CHF 400.–/600.–
PLAQUE-ARMBANDUHR autom., Kalender, 200
Zentrumsekunde, Mondphase, Westschweiz ca.
1960. Signiert RICHARD. Schwarzes Zifferblatt,
polierte vergoldete Zeiger, Fenster für Wochentag,
Datumkreis. Vernickeltes Ankerwerk C.AS 1402
N, Flachspirale. Federzugband. Starke Altersspuren. D = 3,5 cm.
CHF 400.–/600.–
65
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 66
201 STAHL-ARMBANDUHR autom., Lunette und
Krone Gold, Genf ca. 1950. Signiert ROLEX
«Oyster Perpetual» Ref.3.132. Boden und Krone
verschraubt. Schwarzes Zifferblatt, vergoldete
Leuchtzeiger, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk C. NA620, Breguetspirale, Schraubenunruh,
Ankerrad in verschraubtem Gold-Chaton.
3,9 x 3,1 cm.
CHF 1300.–/1800.–
STEEL WRISTWATCH autom., gold bezel and
crown, Geneva circa 1950. Signed ROLEX «Oyster
Perpetual» Ref.3.132. Back and crown screwed.
Black dial, gold plated luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement C. NA620,
Breguet hair spring, screw balance wheel, lever
wheel in screwed gold chaton. 3,9 x 3,1 cm.
CHF 1300.–/1800.–
202 STAHL-ARMBANDUHR autom., Genf 1940er
Jahre. Signiert ROLEX «Chronometer» No.17.593,
Ref.2940. Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk, Breguetspirale und «Super Balance» Unruh, Feinregulierung,
Perlschliff. D = 3,2 cm.
CHF 1200.–/1800.–
STEEL WRISTWATCH autom., Geneva 1940’s.
Signed ROLEX «Chronometer» No.17.593,
Ref.2940. Screwed back. Black dial, gold plated
hands, applied indexes, small second. Nickel plated
lever escapement, Breguet hair spring and «super
balance» balance wheel, micrometer regulator, circular grained. D = 3,2 cm.
CHF 1200.–/1800.–
203 PLAQUE-DAMENARMBANDUHR, rote Zentrumsekunde, Genf ca. 1960. Signiert OYSTER
RECORDA. Stahlboden, verschraubte Krone.
Versilbertes Zifferblatt, Leuchtzeiger, Ziffern.Vernickeltes Ankerwerk, Bandschliff, Schraubenunruh. D = 2,8 cm.
CHF 550.–/900.–
LADY’S PLAQUE WRISTWATCH, red sweep
seconds, Geneva circa 1960. Signed OYSTER
RECORDA. Steel-back, screwed crown. Silverplated dial, luminescent hands, numerals. Nickel
plated lever escapement, wide stripes, screw balance
wheel. D = 2,8 cm.
CHF 550.–/900.–
204 SILBER-ARMBANDUHR, Schaffhausen ca.
1920. Signiert IWC «Beyer, Zürich» No.745.729.
Boden scharniert. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes
Ankerwerk C.64,12’’’, Breguetspirale, Kompensationsunruh, Wellenschliff. 3 x 3 cm.
CHF 800.–/1200.–
SILVER WRISTWATCH, Schaffhausen circa
1920. Signed IWC «Beyer, Zürich» No.745.729.
Hinged back. Silver-plated dial, blued luminescent
hands, small second. Nickel plated lever escapement
C.64,12‘‘‘, Breguet hair spring, compensation balance, wave stripes. 3 x 3 cm.
CHF 800.–/1200.–
66
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 67
STEEL WRISTWATCH autom., sweep seconds,
Geneva circa 1950. Signed ROLEX «Oyster Perpetual, Chronomètre» No.99.400, Ref.2.940. Back and
crown screwed. Silver-plated dial, gold plated
hands, applied numerals. Nickel plated lever escapement, Breguet hair spring, screw balance wheel,
micrometer regulator. 3,1 x 3 cm. Requires revision.
CHF 1800.–/2500.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Zentrumse- 205
kunde, Genf ca. 1950. Signiert ROLEX «Oyster
Perpetual, Chronomètre» No.99.400, Ref.2.940.
Boden und Krone verschraubt.Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Ziffern. Vernickeltes Ankerwerk, Breguetspirale, Schraubenunruh, Feinregulierung. 3,1 x 3 cm. Benötigt Revision.
CHF 1800.–/2500.–
STEEL WRISTWATCH, Biel circa 1920. Signed
OMEGA No.7.660.804. Push back. Silver-plated
dial (signs of age), skeletonized luminescent hands,
small second. Nickel plated lever escapement
C.26.5, Breguet hair spring, compensation balance.
3 x 3 cm.
CHF 350.–/500.–
STAHL-ARMBANDUHR, Biel ca. 1920. Signiert 206
OMEGA No.7.660.804. Pressboden. Versilbertes
Zifferblatt (Altersspuren), skelettierte Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk
C.26.5, Breguetspirale, Kompensationsunruh.
3 x 3 cm.
CHF 350.–/500.–
SILVER WRISTWATCH, St. Imier circa 1913.
Signed LONGINES No.3.334.210. Push back.
Enamel dial, blued luminescent hands, small second. Gold plated lever escapement C.12.92, compensation balance. 3,1 x 3,1 cm. CHF 380.–/500.–
SILBER-ARMBANDUHR, St. Imier ca. 1913. 207
Signiert LONGINES No.3.334.210. Pressboden.
Emailzifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, kleine
Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.12.92, Kompensationsunruh. 3,1 x 3,1 cm.
CHF 380.–/500.–
STEEL WRISTWATCH, Biel circa 1956. Signed
OMEGA No.15.752.350. Push back. Black dial,
polished hands, small second. Gold plated lever
escapement C.267, Breguet hair spring, screw balance wheel, shock protection. D = 3,5 cm.
CHF 500.–/750.–
STAHL-ARMBANDUHR, Biel ca. 1956. Signiert 208
OMEGA No.15.752.350. Pressboden. Schwarzes
Zifferblatt, polierte Zeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.267, Breguetspirale,
Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,5 cm.
CHF 500.–/750.–
67
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 68
209 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, Datum,
Wochentag, Solothurn Mitte 1950er Jahre. Signiert
MEDANA «Calendar». Stahl-Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, roter
Datumzeiger, Fensteröffnung für Wochentag, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk mit Wellenschliff. D = 3,3 cm.
CHF 300.–/450.–
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, date,
weekday, Solothurn middle 1950’s. Signed
MEDANA «Calendar». Steel push back. Silverplated dial, blued luminescent hands, red date hand,
aperture for weekday, small second. Nickel plated
lever escapement with wave stripes. D = 3,3 cm.
CHF 300.–/450.–
210 PLAQUE-ARMBANDUHR, Kalender, Mondphase, L’Abbaye 1990er Jahre. Signiert HENRY
BERNEY. Verglaster Boden. Weisses Zifferblatt,
Fensterausschnitte für Wochentag, Monat und
Mondphase, Datum aus der Mitte, polierte Zeiger
und aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk
C. 2892-2 ETA, Feinregulierung, Perlschliff.
D = 3,5 cm.
CHF 400.–/600.–
PLAQUE WRISTWATCH, calendar, moon phase,
L’Abbaye 1990’s. Signed HENRY BERNEY.
Glazed back. White dial, apertures for weekday,
month and moon phase, date from the middle, polished hands and applied indexes. Nickel plated lever
escapement C. 2892-2 ETA, micrometer regulator,
circular grain. D = 3,5 cm.
CHF 400.–/600.–
211 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR mit Kalender, La Chaux-de-Fonds ca. 1948. Signiert
GOTHAM. Stahl-Pressboden, zusätzliche Krone
für Datumkorrektur. Fensterausschnitt für Monat,
Datum und Wochentag über Zeiger aus der Mitte,
gebläute Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk, Schraubenunruh, Stosssicherung.
D = 3,3 cm.
CHF 450.–/600.–
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH with calendar, La Chaux-de-Fonds circa 1948. Signed
GOTHAM. Steel push back, additional crown for
date-correction.Aperture for month, date and weekday over hands from the middle, blued luminescent
hands, small second. Nickel plated lever escapement, screw balance wheel, shock protection.
D = 3,3 cm.
CHF 450.–/600.–
212 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, manuell
schaltbarer Kalender, Westschweiz ca. 1930. Signiert VIBRA. Pressboden.Versilbertes Zifferblatt,
gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes
Ankerwerk. 4,1 x 2,8 cm. Vergleiche: Kahlert/
Mühe/ Brunner «Armbanduhren» S.326, Abb.284.
CHF 560.–/700.–
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, manually
switchable calendar, Swiss made circa 1930. Signed
VIBRA. Push back. Silver-plated dial, blued hands,
small second. Nickel plated lever escapement.
4,1 x 2,8 cm. See: Kahlert/Mühe/Brunner «Armbanduhren» page.326, fig.284.
CHF 560.–/700.–
213 PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Kalender,
Mondphase, Westschweiz ca. 1960. Signiert
NACAR. Stahl-Pressboden, seitliche Drücker für
Kalenderstellung.Versilbertes Zifferblatt, Fensterausschnitte für Wochentag, Monat und Mondphase, Datum über Zeiger aus der Mitte, vergoldete
Zeiger, kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk C.203 Venus, Schraubenunruh, Strichdekor.
D = 3,7 cm.
CHF 550.–/800.–
PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, calendar,
moon phase, Swiss made circa 1960. Signed
NACAR. Steel push back, lateral pushers for calendar. Silver-plated dial, apertures for weekday, month
and moon phase, date from hand from the middle,
gold plated hands, small second. Pinkgilt lever
escapement C.203 Venus, screw balance wheel, linedecor. D = 3,7 cm.
CHF 550.–/800.–
68
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 69
RARE CHROMIUM STEEL WRISTWATCH,
calendar, Swiss made 1950’s. Steel push back with
two 18K gold-racketeers for setting the date. Silverplated dial, apertures for weekday and month, hand
for date, gold plated hands, small second. Nickel
plated lever escapement C. ETA, screw balance
wheel, shock protection. 3 x 3 cm.
CHF 1600.–/2600.–
SELTENE CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, 214
Kalender, Westschweiz 1950er Jahre. Stahl-Pressboden mit zwei Gold-Schiebern 18K für die
Datumkorrektur. Versilbertes Zifferblatt, Fensterausschnitte für Wochentag und Monat, Zeiger für
Datum, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C. ETA, Schraubenunruh,
Stosssicherung. 3 x 3 cm.
CHF 1600.–/2600.–
PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, date, weekday, month, moon phase, Tramelan 1960’s. Signed
RECORD WATCH «Datofix». Screwed back, 3 lateral pushers for the calendar setting. Silver-plated
dial, gold plated hands, small second. Nickel plated
lever escapement C.107C, screw balance wheel.
D = 3,4 cm.
CHF 600.–/800.–
PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Datum, 215
Wochentag, Monat, Mondphase, Tramelan 1960er
Jahre. Signiert RECORD WATCH «Datofix».Verschraubter Boden, 3 seitliche Drücker für die
Kalendereinstellung. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes
Ankerwerk C.107C, Schraubenunruh. D = 3,4 cm.
CHF 600.–/800.–
GOLD WRISTWATCH 18K, BIEL 1944. Signed
OMEGA «Chronomètre» No.10.644.946. Push
back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied
index, small second. Pinkgilt lever escapement C.30
T2 Rg., Breguet hair spring, screw balance wheel,
micrometer regulator. D = 3,3 cm.
CHF 1200.–/1800.–
GOLD-ARMBANDUHR 18K, Biel 1944. Signiert 216
OMEGA «Chronomètre» No.10.644.946. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger,
aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk C.30 T2 Rg., Breguetspirale,
Schraubenunruh, Feinregulierung. D = 3,3 cm.
CHF 1200.–/1800.–
STEEL WRISTWATCH, sweep seconds, Biel
circa 1926. Signed OMEGA «Chronomètre»
No.9.919.382.Push back. Silver-plated dial, polished
hands. Pinkgilt lever escapement C.30.T2 SC,
Breguet hair spring, compensation balance,
micrometer regulator. D = 3,3 cm. In very good condition.
CHF 1700.–/2500.–
STAHL-ARMBANDUHR, Zentrumsekunde, 217
Biel ca. 1926. Signiert OMEGA «Chronomètre»
No.9.919.382. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt,
polierte Zeiger. Rotvergoldetes Ankerwerk
C.30.T2 SC, Breguetspirale, Kompensationsunruh,
Feinregulierung. D = 3,3 cm. Sehr guter Zustand
.
CHF 1700.–/2500.–
69
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 70
218 NEUSILBER-ARMBANDUHR, Le Locle Mitte
1920er Jahre. Signiert H(enr)Y. MOSER Cie.
No.699.944. Scharnierter Boden. Emailzifferblatt,
gebläute Zeiger (Stundenzeiger abgebrochen),
kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk (Altersspuren), Breguetspirale, Kompensationsunruh
(defekt). D = 3,3 cm.
CHF 250.–/350.–
NICKEL SILVER WRISTWATCH, Le Locle middle 1920’s. Signed H(enr)Y. MOSER Cie.
No.699.944. hinged back. Enamel dial, blued hand
(hour hand broken), small second. Gold plated
lever escapement (signs of age), Breguet hair spring,
compensation balance (defective). D = 3,3 cm.
CHF 250.–/350.–
219 FRÜHE NICKEL-ARMBANDUHR in OriginalSäckchen, ohne Band, Le Locle 1930er Jahre. Signiert H(enr)Y MOSER & Co. Poliertes Gehäuse
No.56.811. Emailzifferblatt, Rotgoldzeiger, schwarze Ziffern, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Bandschliff. D = 3,2 cm.
CHF 280.–/350.–
EARLY NICKEL WRISTWATCH in original
small bag, without band, Le Locle 1930’s. Signed
H(enr)Y MOSER & Co. Polished case No.56.811.
Enamel dial, pink gold-hands, black numerals,
small second. Nickel plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, wide stripes.
D = 3,2 cm.
CHF 280.–/350.–
220 SILBER-ARMBANDUHR, St. Imier ca. 1912. Signiert LONGINES
No.2.945.750. Scharnierter Boden. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger,
kleine Sekunde. Vergoldete Silber-Cuvette. Vergoldetes BrückenAnkerwerk C.12.92, Kompensationsunruh. D = 3,2 cm.
CHF 450.–/600.–
SILVER WRISTWATCH, St. Imier circa 1912. Signed LONGINES
No.2.945.750. Hinged back. Enamel dial, blued hands, small second. Gold
plated Silber cuvette. Gold plated bridge lever escapement C.12.92, compensation balance. D = 3,2 cm.
CHF 450.–/600.–
221 GROSSE VERNICKELTE ARMBANDUHR mit Original-Säckchen,
ohne Band, Le Locle ca. 1910. Signiert H(enr)Y MOSER No.181.087.
Poliertes Gehäuse, scharnierter Boden. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Breguetspirale,
Kompensationsunruh. D = 3,9 cm.
CHF 1200.–/1800.–
LARGE NICKEL PLATED WRISTWATCH in original small bag,
without band, Le Locle circa 1910. Signed H(enr)Y MOSER No.181.087.
Polished case, hinged back. Enamel dial, blued hands, small second.
cuvette. Gold plated lever escapement, Breguet hair spring, compensation
balance. D = 3,9 cm.
CHF 1200.–/1800.–
222 GOLD-ARMBANDUHR 18K, Hammerautomat,
Zentrumsekunde, Biel ca. 1952. Signiert OMEGA
No.13.466.308. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.354, Schraubenunruh,
Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,4 cm.
CHF 800.–/1200.–
70
GOLD WRISTWATCH 18K, bumper automatic,
sweep seconds, Biel circa 1952. Signed OMEGA
No.13.466.308. Push back. Silver-plated dial, gold
plated hands, applied indexes. Pinkgilt lever escapement C.354, screw balance wheel, shock protection,
micrometer regulator. D = 3,4 cm.
CHF 800.–/1200.–
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 71
STEEL WRISTWATCH, bumper automatic, Biel
circa 1944. Signed OMEGA No.10.675.499. Push
back. Silver coloured dial, black hour-ring, blued
hands, small second. Pinkgilt lever escapement
(signs of age), C.30.10 RA (330), screw balance
wheel, shock protection. D = 3,5 cm.
CHF 750.–/1000.–
STAHL-ARMBANDUHR, Hammerautomat, 223
Biel ca. 1944. Signiert OMEGA No.10.675.499.
Pressboden. Silberfarbenes Zifferblatt, schwarzer
Stundenring, gebläute Zeiger, kleine Sekunde.
Rotvergoldetes
Ankerwerk
(Altersspuren)
C.30.10 RA (330), Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,5 cm.
CHF 750.–/1000.–
GOLD WRISTWATCH 10K, bumper automatic,
movement reserve indicator, crown on back, Le
Sentier circa 1955. Signed LECOULTRE «Futurematic» No.852.682. Push back. Silver-plated dial,
gold plated hands, applied indexes, small second.
Nickel plated lever escapement C.497,screw balance
wheel, shock protection. D = 3,5 cm. Small signs of
age and use.
CHF 780.–/950.–
GOLD-ARMBANDUHR 10K, Hammerautomat, 224
Gangreserven-Anzeige Bodenkrone, Le Sentier
ca. 1955. Signiert LECOULTRE «Futurematic»
No.852.682. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt,
vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine
Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.497,
Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,5 cm.
Leichte Alters- und Gebrauchsspuren.
CHF 780.–/950.–
CHROMIUM PLATED WRISTWATCH with
automatic winding, about 1932. Signed AUTORIST
No. 1413. Silver-plated dial, blued hands and
applied indexes. The automatic winding works
through the movable lugs, the watch is wound by the
movement of the wrist. Form movement with wide
stripes. 2,4 x 4 cm.
CHF 1200.–/1800.–
VERCHROMTE ARMBANDUHR mit automa- 225
tischem Aufzug, um 1932. Signiert AUTORIST No.
1413. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger und
aufgesetzte Indizes. Der automatische Aufzug
erfolgt durch die unteren, beweglichen Bandanstösse, die mit einem Steg verbunden sind. Beim
Öffnen und Schliessen der Hand verändert sich der
Gelenkumfang, dadurch wird die Uhr aufgezogen.
Formwerk mit Bandschliff. 2,4 x 4 cm.
CHF 1200.–/1800.–
CHROMIUM PLATED WRISTWATCH, joggle
automat, Swiss made circa 1932. Signed ROLLS/
ATO. Polished case, folding bezel with underlying
wheel for hand setting. Silver-plated dial, blued
hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement, compensation balance. 3,2 x 1,8 cm.
CHF 1200.–/1800.–
VERCHROMTE-ARMBANDUHR, Rüttelauto- 226
mat, Westschweiz ca. 1932. Signiert ROLLS/ATO.
Poliertes Gehäuse, aufklappbare Lunette mit
darunterliegendem Rändelrad für die Zeigerstellung. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk, Kompensationsunruh. 3,2 x 1,8 cm. CHF 1200.–/1800.–
SILVER WRISTWATCH, bumper automatic,
Villeret circa 1928. Signed HARWOOD. Push back,
ribbed bezel. Silver-plated engine turned dial, blued
hands. Hand setting over turnable bezel. Indicator
for hand setting an/aus at the 6. Nickel plated lever
escapement, compensation balance. 3,8 x 2,9 cm.
CHF 560.–/700.–
SILBER-ARMBANDUHR, Hammerautomat, 227
Villeret ca. 1928. Signiert HARWOOD. Pressboden, gerippte Lunette. Versilbertes guillochiertes
Zifferblatt, gebläute Zeiger. Zeigerstellung über
drehbare Lunette. Anzeige für Zeigerstellung
an/aus bei der 6. Vernickeltes Ankerwerk, Kompensationsunruh. 3,8 x 2,9 cm.
CHF 560.–/700.–
71
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 72
228 GOLDCAPE-ARMBANDUHR, Hammerautomat, Zentrumsekunde, Biel 1952. Signiert OMEGA «Seamaster» No.14.127.730. Stahl-Pressboden.
Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.354,
Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,4 cm.
CHF 550.–/750.–
GOLDCAPE WRISTWATCH,bumper automatic,
sweep seconds, Biel 1952. Signed OMEGA «Seamaster» No.14.127.730. Steel push back. Silver
plated dial, gold plated hands, applied index.
Pinkgilt lever escapement C.354, screw balance
wheel, shock protection. D = 3,4 cm.
CHF 550.–/750.–
229 GOLD-ARMBANDUHR 18K, St. Imier 1920er
Jahre. Signiert LONGINES No.4.414.654. Pressboden. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine
Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.13.34., Breguetspirale, Kompensationsunruh. D = 3,2 cm.
CHF 500.–/750.–
GOLD WRISTWATCH 18K, St. Imier 1920’s.
Signed LONGINES No.4.414.654. Push back.
Enamel dial,blued hands,small second.Gold plated
lever escapement C.13.34.,Breguet hair spring,compensation balance. D = 3,2 cm. CHF 500.–/750.–
230 GOLDCAPE-ARMBANDUHR autom., Datum,
Zentrumsekunde, Biel ca. 1962. Signiert OMEGA
«Seamaster» No.19.073.441. Verschraubter Stahlboden mit Gravur. Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes
Ankerwerk C.562, Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,3 cm.
CHF 500.–/750.–
GOLDCAPE WRISTWATCH autom., date, sweep
seconds, Biel circa 1962. Signed OMEGA «Seamaster» No.19.073.441. Screwed steel-back with engraving. Gold plated dial, gold plated hands, applied
indexes. Pinkgilt lever escapement C.562, shock protection, micrometer regulator. D = 3,3 cm.
CHF 500.–/750.–
231 GOLDCAPE-ARMBANDUHR autom., MicroRotor, Zentrumsekunde, Original-Plaqueschliesse,
La Chaux-de-Fonds ca. 1970. Signiert GIRARD
PERREGAUX «Gyromatic» No.3.109.987. Verschraubter Stahlboden. Versilbertes Zifferblatt,
vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes.Vergoldetes
Ankerwerk, Stosssicherung, Feinregulierung.
D = 3,5 cm.
CHF 480.–/700.–
GOLDCAPE WRISTWATCH autom., Micro
rotor, sweep seconds, original plaque buckle. La
Chaux-de-Fonds circa 1970. Signed GIRARD
PERREGAUX «Gyromatic» No.3.109.987. Screwed
steel-back. Silver-plated dial, gold plated hands,
applied indexes. Gold plated lever escapement,
shock protection, micrometer regulator. D = 3,5 cm.
CHF 480.–/700.–
232 GOLD-ARMBANDUHR, Westschweiz Mitte
1930er Jahre. Signiert VINVI. Pressboden, gravierte Lunette. Zifferblatt mit Perlmuttfolie, gebläute
Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk,
Schraubenunruh, Bandschliff. 3,7 x 2,5 cm.
CHF 450.–/600.–
GOLD WRISTWATCH, Swiss made middle
1930’s. Signed VINVI. Push back, engraved bezel.
Dial with mother-of-pearl foil, blued hands, small
second. Nickel plated lever escapement, screw balance wheel, wide stripes. 3,7 x 2,5 cm.
CHF 450.–/600.–
72
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 73
GOLDCAPE WRISTWATCH autom., date, sweep
seconds, Biel circa 1961. Signed OMEGA «Seamaster» No.18.182.366. Screwed steel-back, gold-bezel
18K. Silver-plated dial, gold plated hands, applied
indexes. Pinkgilt lever escapement C.562, shock protection, micrometer regulator. D = 3,5 cm.
CHF 450.–/650.–
GOLDCAPE-ARMBANDUHR autom., Datum, 233
Zentrumsekunde, Biel ca. 1961. Signiert OMEGA
«Seamaster» No.18.182.366. Verschraubter Stahlboden, Goldlunette 18K. Versilbertes Zifferblatt,
vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerkwerk C.562, Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,5 cm.
CHF 450.–/650.–
STEEL WRISTWATCH, Schaffhausen circa 1943.
Signed IWC No.1.065.258. Push back. Black dial,
luminescent hands and indexes, small second.
Nickel plated lever escapement C.83, Breguet hair
spring, screw balance wheel, shock protection, wide
stripes. D = 3,5 cm.
CHF 300.–/450.–
STAHL-ARMBANDUHR, Schaffhausen ca. 234
1943. Signiert IWC No.1.065.258. Pressboden.
Schwarzes Zifferblatt, Leuchtzeiger und Indizes,
kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.83,
Breguetspirale, Schraubenunruh, Stosssicherung,
Bandschliff. D = 3,5 cm.
CHF 300.–/450.–
STEEL WRISTWATCH autom., Micro rotor,
sweep seconds, Geneva 1971. Signed UNIVERSAL
«Polerouter Jet» Ref.20355/2. Screwed back (several
small dents). Silver-plated dial, polished hands,
engraved and polished indexes. Nickel plated lever
escapement C.215-9, shock protection, wave stripes.
D = 3,4 cm.
CHF 380.–/500.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Micro-Rotor, 235
Zentrumsekunde, Genf 1971. Signiert UNIVERSAL «Polerouter Jet» Ref.20355/2. Verschraubter
Boden (mehrere kleine Dellen). Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger, gravierte und polierte
Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.215-9, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 3,4 cm.
CHF 380.–/500.–
PLAQUE/STEEL WRISTWATCH autom., calendar, sweep seconds, Swiss made 1960’s. Signed
BUCHERER «Officially Certified Chronometer»
No.54.360. Screwed steel-back. Silver-plated dial,
gold plated hands, applied indexes, apertures for
date and weekday. Nickel plated lever escapement
C.2638 ETA, shock protection. 3,8 x 3,5 cm.
CHF 350.–/500.–
PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR autom., 236
Kalender, Zentrumsekunde, Westschweiz 1960er
Jahre. Signiert BUCHERER «Officially Certified
Chronometer» No.54.360. Verschraubter Stahlboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger,
aufgesetzte Indizes, Fensterausschnitte für Datum
und Wochentag. Vernickeltes Ankerwerk C.2638
ETA, Stosssicherung. 3,8 x 3,5 cm.
CHF 350.–/500.–
GOLDCAPE WRISTWATCH, sweep seconds,
Geneva 1950’s. Signed BEGUELIN. Screwed steelback. Silver-plated, engine turned dial, gold plated
hands, applied indexes. Pinkgilt lever escapement
C.320 Ebauches, screw balance wheel, shock protection, wave stripes. D = 3,4 cm.
CHF 350.–/500.–
GOLDCAPE-ARMBANDUHR, Zentrumsekun- 237
de, Genf 1950er Jahre. Signiert BEGUELIN. Verschraubter Stahlboden. Versilbertes, guillochiertes
Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes.
Rotvergoldetes Ankerwerk C.320 Ebauches,
Schraubenunruh, Stosssicherung, Wellenschliff.
D = 3,4 cm.
CHF 350.–/500.–
73
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 74
238 STAHL-ARMBANDUHR autom., 36-StundenGangreserven-Anzeige, Schweiz/USA ca. 1960.
Signiert BENRUS. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren), vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk
C.1424N (AS), Schraubenunruh, Stosssicherung.
D = 3,3 cm.
CHF 300.–/450.–
STEEL WRISTWATCH autom., 36-hours movement reserve, Switzerland/USA circa 1960. Signed
BENRUS. Screwed back. Silver-plated dial (signs of
age), gold plated hands, applied indexes. Nickel
plated lever escapement C.1424N (AS), screw balance wheel, shock protection. D = 3,3 cm.
CHF 300.–/450.–
239 GOLDCAPE-ARMBANDUHR, Hammerautomat, Zentrumsekunde, Grenchen 1950er Jahre.
Signiert ETERNA No. 3211417. Verschraubter
Stahlboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete
Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1159H, Schraubenunruh. D = 3,3 cm.
CHF 300.–/450.–
GOLDCAPE WRISTWATCH,bumper automatic,
sweep seconds, Grenchen 1950’s. Signed ETERNA
No. 3211417. Screwed steel-back. Silver-plated dial,
gold plated hands, applied indexes. Nickel plated
lever escapement C.1159H, screw balance wheel.
D = 3,3 cm.
CHF 300.–/450.–
240 GOLD-ARMBANDUHR 18K, Westschweiz Mitte 1930er Jahre. Signiert SUPERBIA. Pressboden,
gravierte Randung. Versilbertes Zifferblatt,
gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes
Ankerwerk C.717 ETA, Schraubenunruh mit guillochiertem Streifenmuster. 3,7 x 2,1 cm.
CHF 280.–/350.–
GOLD WRISTWATCH 18K, Swiss made middle
1930’s. Signed SUPERBIA. Push back, engraved
edge. Silver-plated dial, blued hands, small second.
Nickel plated lever escapement C.717 ETA, screw
balance wheel with engine turned stripe pattern.
3,7 x 2,1 cm.
CHF 280.–/350.–
241 STAHL-WERBEUHR «Saurer» autom., Datum,
Zentrumsekunde, Grenchen 1980er Jahre. Signiert
CERTINA.Verschraubter Boden.Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger und Indizes. Vernickeltes
Ankerwerk C.605/ETA 2872 (Schnellschwinger),
Stosssicherung. 4 x 3,5 cm.
CHF 280.–/400.–
STEEL WRISTWATCH «Saurer» autom., date,
sweep seconds, Grenchen 1980’s. Signed CERTINA. Screwed back. Silver-plated dial, polished
hands and indexes. Nickel plated lever escapement
C.605/ETA 2872 (Schnellschwinger), shock protection. 4 x 3,5 cm.
CHF 280.–/400.–
242 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, La Chauxde-Fonds Mitte 1920er Jahre. Signiert ELECTION
«Chronomètre» No.160.630. Gravierte Lunette,
scharnierter Boden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk, Breguetspirale, Kompensationsunruh. 3,9 x 2,5 cm.
CHF 250.–/350.–
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, La
Chaux-de-Fonds middle 1920’s. Signed ELECTION «Chronomètre» No.160.630. Engraved
bezel, hinged back. Silver-plated dial, gold plated
hands, applied indexes, small second. Nickel plated
lever escapement, Breguet hair spring, compensation balance. 3,9 x 2,5 cm.
CHF 250.–/350.–
74
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 75
STEEL WRISTWATCH, sweep seconds, St. Imier
circa 1966. Signed LONGINES «Sport Chief»
No.13.213.435. Screwed back. Silver-plated dial,
gold plated hands, applied indexes. Nickel plated
lever escapement C.280, screw balance wheel, shock
protection. D = 3,4 cm.
CHF 250.–/350.–
STAHL-ARMBANDUHR, Zentrumsekunde, St. 243
Imier ca. 1966. Signiert LONGINES «Sport Chief»
No.13.213.435. Verschraubter Boden. Versilbertes
Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes.
Vernickeltes Ankerwerk C.280, Schraubenunruh,
Stosssicherung. D = 3,4 cm.
CHF 250.–/350.–
STEEL WRISTWATCH, Swiss made 1950’s.
Signed VOGT L1. Special push back to increase the
level of waterproofness. Black dial, blued luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement, screw balance wheel. 3,7 x 2,2 cm.
CHF 220.–/320.–
STAHL-ARMBANDUHR, Westschweiz 1950er 244
Jahre. Signiert VOGT L1. Spezieller Pressboden
zur Erhöhung der Wasserfestigkeit. Schwarzes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, kleine Sekunde.
Vernickeltes
Ankerwerk,
Schraubenunruh.
3,7 x 2,2 cm.
CHF 220.–/320.–
CHROMIUM PLATED WRISTWATCH, Swiss
made 1950’s. Signed WEBCO. Quadratic case with
movable band impulses, push back. Copperplated
dial, blued hands, small second. Nickel plated lever
escapement C. Ebauches, screw balance wheel,
shock protection, engine turned stripes. 3,3 x 2,5 cm.
As new.
CHF 200.–/300.–
VERCHROMTE ARMBANDUHR, West- 245
schweiz 1950er Jahre. Signiert WEBCO. Quadratisches Gehäuse mit beweglichen Bandanstössen,
Pressboden. Verkupfertes Zifferblatt, gebläute
Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk
C. Ebauches, Schraubenunruh, Stosssicherung,
guillochierte Streifen. 3,3 x 2,5 cm. Neuwertig.
CHF 200.–/300.–
GOLD WRISTWATCH, sweep seconds, warranty,
Schaffhausen circa 1970. Signed IWC «De Luxe»
No.2.012.599. Monocoque case. Gold plated dial,
gold plated hands, applied indexes. Lever escapement C.403, shock protection, micrometer regulator.
D = 3,4 cm.
CHF 750.–/1000.–
GOLD-ARMBANDUHR,
Zentrumsekunde, 246
Garantieheft, Schaffhausen ca. 1970. Signiert IWC
«De Luxe» No.2.012.599. Monocoque-Gehäuse.
Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Ankerwerk C.403, Stosssicherung,
Feinregulierung. D = 3,4 cm.
CHF 750.–/1000.–
PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, bumper automatic, sweep seconds, Swiss made circa 1950. Signed
ZENTRA CYMA No.195.752. Screwed steel-back.
Silver-plated, partially engine turned dial, gold
plated hands, applied indexes. Pinkgilt lever escapement C. R420, screw balance wheel. D = 3,4 cm.
CHF 200.–/300.–
PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Hammer- 247
automat, Zentrumsekunde, Westschweiz ca. 1950.
Signiert ZENTRA CYMA No.195.752. Verschraubter Stahlboden.Versilbertes, teilweise guillochiertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C. R420,
Schraubenunruh. D = 3,4 cm.
CHF 200.–/300.–
75
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 76
248 GOLDCAPE-ARMBANDUHR autom., Datum,
Zentrumsekunde, Biel 1959. Signiert OMEGA
«Seamaster» No.17.448.881. Verschraubter Stahlboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger,
aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk
C.562, Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,3 cm.
CHF 500.–/750.–
GOLDCAPE WRISTWATCH autom., date, sweep
seconds, Biel 1959. Signed OMEGA «Seamaster»
No.17.448.881. Screwed steel-back. Silver-plated
dial, gold plated hands, applied indexes. Pinkgilt
lever escapement C.562, shock protection, micrometer regulator. D = 3,3 cm.
CHF 500.–/750.–
249 PLAQUE-ARMBANDUHR, Datum, Wochentag, Monat, Zentrumsekunde, Tramelan ca. 1973.
Signiert OURNEA. Pressboden. Kupferfarbenes
Zifferblatt mit weissem Datumring, Fensterausschnitte für Wochentag und Monat, schwarze Zeiger. Ankerwerk
C.179, Schraubenunruh.
D = 3,3 cm.
CHF 450.–/650.–
PLAQUE WRISTWATCH, date, weekday, month,
sweep seconds, Tramelan circa 1973. Signed
OURNEA. Push back. Copper colored dial with
white date-ring, apertures for weekday and month,
black hands. Lever escapement C.179, screw balance wheel. D = 3,3 cm.
CHF 450.–/650.–
250 STAHL-ARMBANDUHR autom., Zentrumsekunde, Originalbox, Internationaler Garantieschein, Anleitung, Lederband mit Original-Faltschliesse, ca. 1990. Signiert VAN CLEEF &
ARPELS. Verschraubter Boden, polierte Lunette
(Gebrauchsspuren). Schwarzes Metallzifferblatt,
weisse Leuchtzeiger und Indizes. Vernickeltes
Ankerwerk C.2892 ETA, Stosssicherung, Feinregulierung, Perlschliff. D = 3,6 cm.
CHF 800.–/1100.–
STEEL WRISTWATCH autom., sweep seconds,
original box, international warranty, instruction
manual, leather band with original folding clasp,
circa 1990. Signed VAN CLEEF & ARPELS.
Screwed back, bezel (signs of use) polished. Black
metal-dial, white luminescent hands and indexes.
Nickel plated lever escapement C.2892 ETA, shock
protection, micrometer regulator, circular grained.
D = 3,6 cm.
CHF 800.–/1100.–
251 STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, Original-Kautschukband mit StahlFaltschliesse, La Chaux-de-Fonds Ende 1990er Jahre. Signiert EBEL. Verschraubter und verglaster
Boden. Schwarzes Zifferblatt, weisse Zeiger und
Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.330, Stosssicherung, Feinregulierung, Perl- und Bandschliff.
D = 3,8 cm.
CHF 500.–/750.–
STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original rubber band with steel folding clasp,
La Chaux-de-Fonds end 1990’s. Signed EBEL.
Screwed and glazed back. Black dial, white hands
and indexes. Nickel plated lever escapement C.330,
shock protection, micrometer regulator, bubblesand wide stripes. D = 3,8 cm.
CHF 500.–/700.–
76
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 77
STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., date,
sweep seconds, original steel/gold band, La Chauxde-Fonds 1980’s. Signed EBEL «1911». Back and
gold-bezel screwed. Blued, engine turned dial, gold
plated luminescent hands, applied indexes. Nickel
plated lever escapement C.080, Lemania 8810,
shock protection, micrometer regulator, wide
stripes. D = 3,7 cm.
CHF 1000.–/1500.–
STAHL/GOLD-ARMBANDUHR
autom., 252
Datum, Zentrumsekunde, Original-Stahl/GoldBand, La Chaux-de-Fonds 1980er Jahre. Signiert
EBEL «1911». Boden und Goldlunette verschraubt. Gebläutes, guillochiertes Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.080 (Lemania 8810), Stosssicherung,
Feinregulierung,
Bandschliff.
D = 3,7 cm.
CHF 1000.–/1500.–
STEEL/GOLD-WRISTWATCH, date, sweep seconds, original steel/gold band, Biel circa 1991.
Signed OMEGA «Constellation» No.53.851.332.
Steel push back, gold-bezel. Gold plated dial, gold
plated luminescent hands. Gold plated quarz movementt C. Ebauches. D = 3,3 cm. CHF 300.–/500.–
STAHL/GOLD-ARMBANDUHR, Datum, Zen- 253
trumsekunde, Original-Stahl/Gold-Band, Biel
ca. 1991. Signiert OMEGA «Constellation»
No.53.851.332. Stahl-Pressboden, Goldlunette.
Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger.
Vergoldetes Quarzwerk C. Ebauches. D = 3,3 cm.
CHF 300.–/500.–
STEEL/GOLD LADY’S WRISTWATCH autom.,
date, sweep seconds, original gold/steel band with
folding clasp, La Chaux-de-Fonds middle 1980’s.
Signed CARTIER. Back and bezel screws, crown
with sapphire cabochon. Dark grey metal dial, gold
plated hands. Nickel plated lever escapement C.2671
ETA, shock protection, micrometer regulator, circular grained. 2,9 x 2,9 cm.
CHF 1200.–/1800.–
STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR 254
autom., Datum, Zentrumsekunde, OriginalGold/Stahl-Band mit Faltschliesse, La Chaux-deFonds Mitte 1980er Jahre. Signiert CARTIER.
Boden und Lunette verschraubt, Krone mit SafirCabochon. Dunkelgraues Metallzifferblatt, vergoldete Zeiger.Vernickeltes Ankerwerk C.2671 ETA,
Stosssicherung, Feinregulierung, Perlschliff.
2,9 x 2,9 cm.
CHF 1200.–/1800.–
STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., sweep
seconds, date, original steel/gold band, St. Imier
circa 1995. Signed LONGINES «Las Vegas».
Glazed push back with «mini-roulette», gold-bezel
18K. White dial, gold plated luminescent hands,
applied index. Nickel plated lever escapement C.
L990.1, wide stripes. D = 3,3 cm. Roulette numerals
on the glazed back. The rotor serves as «ball».
CHF 600.–/900.–
STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Zen- 255
trumsekunde, Datum, Original-Stahl/Gold-Band,
St. Imier ca. 1995. Signiert LONGINES «Las
Vegas». Verglaster Pressboden mit «Mini-Roulette», Goldlunette 18K. Weisses Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C. L990.1, Bandschliff.
D = 3,3 cm. Auf dem verglasten Boden Roulettezahlen-Einteilung. Der Rotor dient als «Kugel».
CHF 600.–/900.–
77
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 78
256 STAHL-DAMENARMBANDUHR autom., Zentrumsekunde, Datum, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Westschweiz 1990er Jahre. Signiert
BULGARI. Pressboden. Schwarzes Zifferblatt,
polierte Leuchtzeiger. Vernickeltes Ankerwerk
C.3002-MBBL, Stosssicherung, Feinregulierung,
Bandschliff. D = 2,9 cm.
CHF 800.–/1200.–
STEEL LADY’S WRISTWATCH autom., sweep
seconds, date, original steel-band with folding clasp,
Swiss made 1990’s. Signed BULGARI. Push back.
Black dial, polished luminescent hands. Nickel
plated lever escapement C.3002-MBBL, shock protection, micrometer regulator, wide stripes.
D = 2,9 cm.
CHF 800.–/1200.–
257 STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse,
Westschweiz 1990er Jahre. Signiert BULGARI.
Boden und Krone verschraubt. Schwarzes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes.
Vernickeltes Ankerwerk C. ETA, Stosssicherung,
Feinregulierung, Bandschliff. D = 3,6 cm.
CHF 1000.–/1500.–
STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original-steel-band with folding clasp, Swiss
made 1990’s. Signed BULGARI. Back and crown
screwed. Black dial, polished luminescent hands,
applied indexes. Nickel plated lever escapement C.
ETA, shock protection, micrometer regulator, wide
stripes. D = 3,6 cm.
CHF 1000.–/1500.–
258 GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., 24-Stunden-Anzeige und Weltzeit-Funktion über drehbare Lunette, Datum, Zentrumsekunde, OriginalLederband mit Gold-Faltschliesse, La Chaux-deFonds 1980er Jahre. Signiert EBEL «Voyager».
Boden und Krone verschraubt.Weisses Zifferblatt,
vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.124 (Eta 2892), Stosssicherung,
Feinregulierung, Bandschliff. 4,1 x 4,3 cm.
CHF 1800.–/2500.–
GOLD WRISTWATCH 18K autom., 24-hoursindicator and world-time-function via turnable
bezel, date, sweep seconds, original leather band
with gold folding clasp, La Chaux-de-Fonds 1980’s.
Signed EBEL «Voyager». Back and crown screwed.
White dial, gold plated hands, applied indexes.
Nickel plated lever escapement C.124 (Eta 2892),
shock protection, micrometer regulator, wide
stripes. 4,1 x 4,3 cm.
CHF 1800.–/2500.–
259 STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR mit
Originalband und Originalschachtel, Frankreich
1990er Jahre. Signiert PIERRE BALMAIN. StahlPressboden, Goldlunette. Versilbertes guillochiertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Quarzwerk C.282.001 ETA. 2,6 x 3,3 cm.
CHF 200.–/300.–
STEEL/GOLD LADY’S WRISTWATCH with
original band and original box, France 1990’s.
Signed PIERRE BALMAIN. Steel push back, gold
bezel. Silver-plated engine turned dial, gold plated
hands, applied indexes. Quartz movement
C.282.001 ETA. 2,6 x 3,3 cm.
CHF 200.–/300.–
78
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 79
STEEL WRISTWATCH autom., date, gold-bezel
18K, Swiss made 1990’s. Signed MAURICE
LACROIX No. 58789. Glazed push back. Silverplated dial, gold plated hands, applied indexes.
Nickel plated lever escapement C.58 ML (ETA),
shock protection, micrometer regulator, band-and
circular grained. D = 3,8 cm.
CHF 350.–/500.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Gold- 260
lunette 18K, Westschweiz 1990er Jahre. Signiert
MAURICE LACROIX No. 58789. Verglaster
Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete
Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.58 ML (ETA), Stosssicherung, Feinregulierung, Band- und Perlschliff. D = 3,8 cm.
CHF 350.–/500.–
LARGE STEEL WRISTWATCH with bulk-date,
Swiss made circa 1998. Signed REVUE THOMMEN. Screwed, glazed back. Blue, finely engine
turned metal-dial, polished hands, applied indexes,
small second. Nickel plated lever escapement
C.3297M (Unitas), shock protection, wide stripes.
D = 4,3 cm.
CHF 400.–/600.–
GROSSE STAHL-ARMBANDUHR mit Gross- 261
datum, Westschweiz ca. 1998. Signiert REVUE
THOMMEN. Verschraubter, verglaster Boden.
Blaues, fein guillochiertes Metallzifferblatt, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk C.3297M (Unitas), Stosssicherung, Bandschliff. D = 4,3 cm.
CHF 400.–/600.–
STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original steel band with folding clasp, original
box, documents, Swiss made end 1990’s. Signed
PAUL PICOT «Gentleman 40». Push back. Black
metal-dial, polished hands, applied indexes. Nickel
plated lever escapement C.2892, shock protection,
micrometer regulator, circular grained. D = 4 cm.As
new.
CHF 1000.–/1500.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zen- 262
trumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse,
Original-Box, Papiere, Westschweiz Ende 1990er
Jahre. Signiert PAUL PICOT «Gentleman 40».
Pressboden. Schwarzes Metallzifferblatt, polierte
Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.2892, Stosssicherung, Feinregulierung,
Perlschliff. D = 4 cm. Neuwertig.
CHF 1000.–/1500.–
STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., date,
sweep seconds, original steel/gold band with folding
clasp, La Chaux-de-Fonds end 1980’s. Signed
EBEL «Discovery». Back and crown screws, turnable gold-bezel with gold-screws. Cream colored
dial, gold plated luminescent hands. Nickel plated
lever escapement C.95 Piguet, shock protection.
D = 3,9 cm. As new.
CHF 1200.–/1800.–
STAHL/GOLD-ARMBANDUHR
autom., 263
Datum, Zentrumsekunde, Original-Stahl/GoldBand mit Faltschliesse, La Chaux-de-Fonds Ende
1980er Jahre. Signiert EBEL «Discovery». Boden
und Krone verschraubt, drehbare Goldlunette mit
Goldschrauben. Crèmefarbenes Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger. Vernickeltes Ankerwerk
C.95 Piguet, Stosssicherung. D = 3,9 cm. Neuwertig.
CHF 1200.–/1800.–
79
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 80
264 STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, 24-Stunden-Anzeige und
Weltzeit-Funktion, Original-Stahl/Gold-Band mit
Faltschliesse, Original-Box und Kopie der Gebrauchsanleitung, La Chaux-de-Fonds ca. 1998.
Signiert EBEL «Voyager». Boden und Goldkrone
verschraubt, bidirektional drehbare Lunette mit
Städteangaben auf Goldkranz. Zifferblatt mit 2farbiger Weltkarte, weisse Leuchtzeiger, mitlaufende
24-Stunden-Skala. Vernickeltes Ankerwerk C.124
ETA, Stosssicherung, Feinregulierung, Perlschliff.
4,4 x 4,1 cm.
CHF 2600.–/3600.–
STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., date,
sweep seconds, 24 hours indicator and world-time
function, original steel/gold band with folding clasp,
original box and copy of the operating instructions,
La Chaux-de-Fonds circa 1998. Signed EBEL
«Voyager». Back and gold-crown screwed, bi-directional turnable bezel with cities. Dial with bi-colored
world map, white luminescent hands, 24 hour scale.
Nickel plated lever escapement C.124 ETA, shock
protection, micrometer regulator, circular grained.
4,4 x 4,1 cm.
CHF 2600.–/3600.–
265 STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, 24-Stunden-Anzeige und
Weltzeit-Funktion, Original-Stahl/Gold-Band mit
Faltschliesse, La Chaux-de-Fonds 1980er Jahre.
Signiert EBEL «Voyager». Boden und Krone verschraubt, bidirektional drehbare Goldlunette mit
Goldschrauben. Weisses Zifferblatt, vergoldete
Leuchtzeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.95
Piguet, Stosssicherung. D = 3,9 cm.
CHF 1500.–/2000.–
STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., date,
sweep seconds, 24-hours indicator and world-time
function, original steel/gold band with folding clasp,
La Chaux-de-Fonds 1980’s. Signed EBEL «Voyager». Back and crown screwed, bidirectional turnable gold-bezel with gold-screws. White dial, gold
plated luminescent hands. Nickel plated lever
escapement C.95 Piguet, shock protection.
D = 3,9 cm.
CHF 1500.–/2000.–
266 STAHL-TAUCHERUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse,
Original-Box und Papiere, Westschweiz ca. 1998.
Signiert BULGARI «Chronometer Officially Certified, 200m» No.843. Boden und Krone verschraubt, drehbare Lunette. Schwarzes Zifferblatt,
polierte Leuchtzeiger, Leuchtindizes. Vernickeltes
Ankerwerk C. Ebauches, Stosssicherung, Feinregulierung, Perlschliff. D = 3,8 cm. CHF 3000.–/4000.–
STEEL DIVING WATCH autom., date, sweep seconds, original steel band with folding clasp, original
box and papers, Swiss made circa 1998. Signed
BULGARI «Chronometer Officially Certified,
200m» No.843. Back and crown screwed, turnable
bezel. Black dial, polished luminescent hands, luminous indexes. Nickel plated lever escapement C.
Ebauches, shock protection, micrometer regulator,
circular grained. D = 3,8 cm. CHF 3000.–/4000.–
267 STAHL-TAUCHERUHR, Datum, Zentrumsekunde, Schweiz ca. 1960. Signiert BLANCPAIN.
Verschraubter Boden, drehbare Lunette. Schwarzes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger. Vernickeltes
Ankerwerk C.2063AS, Stosssicherung. D = 4,2 cm.
CHF 2400.–/3200.–
STEEL DIVING WATCH, date, sweep seconds,
Switzerland circa 1960. Signed BLANCPAIN.
Screwed back, turnable bezel. Black dial, white
luminescent hands. Nickel plated lever escapement
C.2063AS, shock protection. D = 4,2 cm.
CHF 2400.–/3200.–
80
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 81
FLACHE PLATIN-ARMBANDUHR, Original-Lederband mit Platin- 268
Schliesse, Le Brassus 1990er Jahre. Signiert BLANCPAIN No.624. Verglaster Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger, aufgesetzte
Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.21, Stosssicherung, Bandschliff.
D = 3,3 cm.
CHF 3000.–/4500.–
FLAT PLATINUM WRISTWATCH, original leather band with platinum clasp, Le Brassus 1990’s. Signed BLANCPAIN No.624. Glazed
push back. Silver-plated dial, polished hands, applied indexes. Nickel
plated lever escapement C.21, shock protection, wide stripes. D = 3,3 cm.
CHF 3000.–/4500.–
FLACHE GOLD-ARMBANDUHR 18K, Original-Lederband mit 269
Gold-Schliesse, Le Brassus ca. 1990. Signiert BLANCPAIN No.483.Verglaster Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, Goldzeiger, aufgesetzte
Goldindizes. Vernickeltes Ankerwerk C.21, Stosssicherung, Bandschliff.
D = 3,3 cm.
CHF 2500.–/3500.–
FLAT GOLD WRISTWATCH 18K, original leather band with gold
clasp, Le Brassus circa 1990. Signed BLANCPAIN No.483. Glazed push
back. Silver-plated dial, gold hands, applied gold indexes. Nickel plated
lever escapement C.21, shock protection, wide stripes. D = 3,3 cm.
CHF 2500.–/3500.–
PLATINUM WRISTWATCH, Swiss made middle
1980’s. Signed PIAGET No.055/100. Screwed back.
Silver-plated dial, rhodanized hands. Gold plated
lever escapement 9P No.02, shock protection,
micrometer regulator, extensively engraved with
flower like motives. D = 3,3 cm. CHF 2500.–/3500.–
PLATIN-ARMBANDUHR, Westschweiz Mitte 270
1980er Jahre. Signiert PIAGET No.055/100. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, rhodininierte Zeiger. Vergoldetes Ankerwerk 9P No.02,
Stosssicherung, Feinregulierung, umfangreich graviert mit floralen Motiven. D = 3,3 cm.
CHF 2500.–/3500.–
STEEL WRISTWATCH autom., sweep seconds,
date, original steel band with folding clasp, Geneva
circa 1983. Signed ROLEX «Oyster Perpetual
Date», Ref.1.501. Back and crown screwed, magnifying glass-glass. Black dial, gold plated luminescent
hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.1570, Breguet hair spring, shock protection.
D = 3,5 cm.
CHF 2500.–/3500.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Zentrumse- 271
kunde, Datum, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Genf ca. 1983. Signiert ROLEX «Oyster Perpetual Date», Ref.1.501. Boden und Krone verschraubt, Lupenglas. Schwarzes Zifferblatt, vergoldete
Leuchtzeiger,
aufgesetzte
Indizes.
Vernickeltes Ankerwerk C.1570, Breguetspirale,
Stosssicherung. D = 3,5 cm.
CHF 2500.–/3500.–
81
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 82
272 GOLD-ARMBANDUHR autom., Original-Präsidentband 18K, Datum, Wochentag, Zentrumsekunde, Internationaler Garantieschein, Originaletui, Genf 1970er Jahre. Signiert ROLEX No. DD
61.639, Ref.1803/1.122.918 «Day Date». Poliertes
Gehäuse, Lunette gerippt, Krone verschraubt.
Matt versilbertes Zifferblatt, polierte Goldzeiger,
Goldindizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1555,
Flachspirale, Stosssicherung. D = 3,5 cm.
CHF 5900.–/8000.–
GOLD WRISTWATCH autom., original president
band 18K, date, weekday, sweep seconds, international warranty paper, original box, Geneva 1970’s.
Signed ROLEX No. DD 61.639, Ref.1803/1.122.918
«Day Date». Polished case, bezel ribbed, crown
screwed. Matt silver-plated dial, polished gold
hands, gold indexes. Nickel plated lever escapement
C.1555, flat hair spring, shock protection.
D = 3,5 cm.
CHF 5900.–/8000.–
273 STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Datum und Wochentag, Original Gold/Stahl-Band mit
Faltschliesse, Le Brassus 1980er Jahre. Signiert
AUDEMARS PIQUET No.278.801. Boden, Krone und Goldlunette (mit Weissgold-Schrauben)
verschraubt.Versilbertes guillochiertes Zifferblatt,
Hilfszifferblätter für Datum und Wochentag,
schwarze Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.2124,
Stosssicherung, Feinregulierung, Bandschliff.
4,6 x 3,6 cm. Originalbox.
CHF 5500.–/7500.–
STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., date and
weekday, original gold/steel band with folding clasp,
Le Brassus 1980’s. Signed AUDEMARS PIQUET
No.278.801. Back, crown and gold bezel (with white
gold screws) screwed. Silver-plated engine turned
dial, auxiliary dial for date and weekday, black
hands. Nickel plated lever escapement C.2124,
Shock protection, micrometer regulator, wide
stripes. 4,6 x 3,6 cm. Original box.
CHF 5500.–/7500.–
274 FLACHE WEISSGOLD-ARMBANDUHR, Original-Lederband, Le Brassus ca. 1974. Signiert
AUDEMARS PIGUET No.155.567. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, Goldzeiger,
aufgesetzte Goldindizes (Altersspuren).Vernickeltes Ankerwerk C.2003/1, Schraubenunruh, Bandschliff. 3,3 x 3,3 cm.
CHF 2700.–/3700.–
FLAT WHITE GOLD WRISTWATCH, original
leather band, Le Brassus circa 1974. Signed AUDEMARS PIGUET No.155.567. Screwed back. Silverplated dial, gold hands, applied gold indexes (signs
of age). Nickel plated lever escapement C.2003/1,
screw balance wheel, wide stripes. 3,3 x 3,3 cm.
CHF 2700.–/3700.–
275 PLATIN-ARMBANDUHR, Glashütte 1990er
Jahre. Signiert LANGE & SÖHNE No.3683
«1815». Verschraubter, verglaster Boden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.941.1L, Schraubenunruh, Stosssicherung, Feinregulierung, 4
geschraubte Goldchatons, gebläute Schrauben,
Bandschliff. D = 3,5 cm.
CHF 4000.–/6000.–
PLATINUM WRISTWATCH, Glashütte 1990’s.
Signed LANGE & SÖHNE No.3683 «1815».
Screwed, glazed back. Silver-plated dial, blued
hands, small second. Nickel plated lever escapement
C.941.1L, screw balance wheel, shock protection,
micrometer regulator, 4 screwed gold setting, blued
screws, wide stripes. D = 3,5 cm.
CHF 4000.–/6000.–
82
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 83
276
277
GOLD-ARMBANDUHR 18K, Box autom., springende Stunde, Le
Brassus 1990er Jahre. Signiert BREGUET «2636» No.77/800. Verschraubter Boden, Krone mit Safir-Cabochon, gerippte Randung.
Weisses Zifferblatt, gebläuter Minutenzeiger, Fensterausschnitt für
springende Stunde. Vernickeltes Ankerwerk No.559 C.562, Stosssicherung, Feinregulierung, Bandschliff. D = 3,6 cm. CHF 6000.–/9000.–
WEISSGOLD-ARMBANDUHR 18K, Box, Le Brassus 1990er Jahre.
Signiert BREGUET No.5198. Krone mit Safir-Cabochon, gerippte Randung.Versilbertes, teilweise guillochiertes Zifferblatt, gebläute BreguetZeiger, polierter Zifferring. Vernickeltes Ankerwerk No.1464 C.9P
Piaget, Stosssicherung. D = 3,3 cm.
CHF 4000.–/6000.–
WHITE GOLD WRISTWATCH 18K, Box, Le Brassus 1990’s. Signed
BREGUET No.5198. Crown with sapphire cabochon, ribbed edge. Silver-plated, partially engine turned dial, blued Breguet hands, polished
chapter ring. Nickel plated lever escapement No.1464 C.9P Piaget, shock
protection. D = 3,3 cm.
CHF 4000.–/6000.–
GOLD WRISTWATCH 18K, Box, autom., jumping hour, Le Brassus
1990’s. Signed BREGUET «2636» No.77/800s. Screwed back, crown with
sapphire cabochon, ribbed edge. White dial, blued minute hand, aperture
for jumping hour. Nickel plated lever escapement No.559 C.562, shock
protection, micrometer regulator, wide stripes. D = 3,6 cm.
CHF 6000.–/9000.–
83
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 84
278
279
GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., ewiger Kalender, Mondphase,
Omega-Lederband, Gold-Schliesse mit Brillant, Omega-Box, Biel ca.
1973. Signiert LOUIS BRANDT No.37.030.220. Verglaster Boden,
Goldkrone mit 7 Brillanten, seitliche Drücker für Datumkorrektur.
Weisses Zifferblatt, Hilfszifferblätter für Datum,Wochentag und Monat,
Fensterausschnitt für Mondphase, vergoldete geschwärzte Zeiger. Reich
guillochiertes, vergoldetes Ankerwerk C.716 mit Gold-Rotor,
Schraubenunruh, Stosssicherung, Feinregulierung, gebläute Schrauben.
D = 3,4 cm.
CHF 8700.–/10000.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., ewiger Kalender, Mondphase, Kontrollfenster für Datumkorrektur, Zentrumsekunde, Lederband mit Original-Faltschliesse, Le Sentier 1990er Jahre. Signiert JAEGER
LECOULTRE No.259, Ref.140.8.80.S. Verglaster verschraubter Boden,
seitlicher Drücker für Datumkorrektur. Schwarzes Zifferblatt, Fensterausschnitte für Mondphase und Jahresangabe, Hilfszifferblätter für
Datum,Wochentag und Monat, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes.Vernickeltes Ankerwerk C.809/440/2, Stosssicherung, Feinregulierung,
Rotor mit Gold-Segment 22K und Kreisschliff. D = 3,7 cm.
CHF 6000.–/9000.–
GOLD WRISTWATCH 18K autom., perpetual calendar, moon phase,
Omega leather band, gold clasp with brillant-cut diamond, Omega box,
Biel circa 1973. Signed LOUIS BRANDT No.37.030.220. Glazed back,
gold crown with 7 brillant-cut diamonds, lateral pushers for date adjustment. White dial, auxiliary dials for date, weekday and month, aperture
for moon phase, gold plated blackened hands. Engine turned, gold plated
lever escapement C.716 with gold rotor, screw balance wheel, shock protection, micrometer regulator, blued screws. D = 3,4 cm.
CHF 8700.–/10000.–
STEEL WRISTWATCH autom., perpetual calendar, moon phase, control aperture for date adjustment, sweep seconds, leather band with original folding clasp, Le Sentier 1990’s. Signed JAEGER LECOULTRE
No.259, Ref.140.8.80.S. Glazed screwed back, lateral pusher for dateadjustment. Black dial, apertures for moon phase and year, auxiliary dialsl
for date, weekday and month, polished hands, applied indexes. Nickel
plated lever escapement C.809/440/2, shock protection, micrometer regulator, rotor with gold segment 22K and circle cut. D = 3,7 cm.
CHF 6000.–/9000.–
84
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 85
280
281
GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., ewiger Kalender, Mondphase,
Lederband mit Original-Goldschliesse, 1990er Jahre. Signiert URBAN
JÜRGENSEN No.033. Pressboden. Versilbertes, teilweise fein guillochiertes Zifferblatt, Fensterausschnitte für Wochentag und Monat, Sektorausschnitt für Mondphase, Hilfszifferblatt für Datum, Goldzeiger,
polierter Zifferring.Vernickeltes Ankerwerk C.033-100, Stosssicherung,
Gold-Rotor 21K. D = 3,8 cm.
CHF 18000.–/22000.–
PLATIN-ARMBANDUHR autom., ewiger Kalender, Mondphase, Original-Lederband mit Platin-Schliesse, Genf 1990er Jahre. Signiert
VACHERON CONSTANTIN No.733.088. Pressboden, 4 Poussoirs auf
Randung für Datumkorrektur. Weisses Zifferblatt, Sektorausschnitt für
Mondphase, Hilfszifferblätter für Datum, Wochentag, Monat und Jahreszyklus, polierte Zeiger und Indizes, gebläute Hilfszeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.1120/1, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 3,5 cm.
CHF 15000.–/23000.–
GOLD WRISTWATCH 18K autom., perpetual calendar, moon phase,
leather band with original gold clasp, 1990’s. Signed URBAN JÜRGENSEN No.033. Push back. Silver-plated, partially finely engine turned
dial, apertures for weekday and month, window for moon phase, auxiliary dial for date, gold hands, polished chapter ring. Nickel plated lever
escapement C.033-100, shock protection, gold-rotor 21K. D = 3,8 cm.
CHF 18000.–/22000.–
PLATINUM WRISTWATCH autom., perpetual calendar, moon phase,
original leather band with platinum clasp, Geneva 1990’s. Signed
VACHERON CONSTANTIN No.733.088. Push back, 4 pushers on edge
for date adjustment. White dial, window for moon phase, auxiliary dials
for date, weekday, month and annual cycle, polished hands and indexes,
blued support-hands. Nickel plated lever escapement C.1120/1, shock protection, wave stripes. D = 3,5 cm.
CHF 15000.–/23000.–
85
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 86
282
283
GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., ewiger Kalender, ewige Zeitgleichung, Original-Lederband mit Gold-Schliesse, Zertifikat und
Instruktionen, Le Brassus 1990er Jahre. Signiert BREGUET No. 844
Ref.3477. Verglaster Boden, gerippte Randung, seitliche Poussoirs für
Datumkorrektur, Krone mit Safir-Cabochon. Teilweise fein guillochiertes Weissgold-Zifferblatt 18K, Fensterausschnitt für Wochentag, Hilfszifferblatt für Datum, Monat und Jahreszyklus, zwei Sektoren für Zeitgleichung, gebläute Breguetzeiger.Vergoldetes, mit graviertem floralem
Muster verziertes Ankerwerk C.502DEP mit offenem Federhaus, Stosssicherung. D = 3,7 cm.
CHF 50000.–/60000.–
GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., ewiger Kalender, Mondphase,
Original-Lederband mit Gold-Schliesse, Uhrenbeweger, Le Brassus
1990er Jahre. Signiert BREGUET No.962. Ref. BA-3050.Verschraubter
Boden, Krone mit Safir-Cabochon, 3 Poussoirs für Datumkorrektur,
gerippte Randung. Versilbertes, teilweise fein guillochiertes Zifferblatt,
Hilfszifferblätter für Datum, Wochentag, Monat und Jahreszyklus, Sektorausschnitt für Mondphase, gebläute Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk
C.12’’’, Stosssicherung. D = 3,6 cm.
CHF 25000.–/35000.–
GOLD WRISTWATCH 18K autom., perpetual calendar, moon phase,
original leather band with gold clasp, winding mechanism, Le Brassus
1990’s. Signed BREGUET No.962. Ref BA-3050. Screwed back, crown
with sapphire cabochon, 3 pushers for date-correction, ribbed edge. Silver-plated, partially finely engine turned dial, auxiliary dial for date, weekday, month and annual cycle, sector-sector for moon phase, blued hands.
Nickel plated lever escapement C.12‘‘‘, shock protection. D = 3,6 cm.
CHF 25000.–/35000.–
GOLD WRISTWATCH 18K autom.,perpetual calendars,perpetual timeequation, original leather band with gold clasp, certificate and operating
instructions, Le Brassus 1990’s. Signed BREGUET No. 844 Ref.3477.
Glazed back, ribbed edge, lateral pushers for date-correction, crown with
sapphire cabochon. Partially finely engine turned white gold dial 18K,
aperture for weekday, auxiliary dial for date, month and annual cycle, two
sectors for time-equation, blued Breguet hands. Gold plated and ornamented lever escapement C.502DEP with open barrel, shock protection.
D = 3,7 cm.
CHF 50000.–/60000.–
86
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 87
GOLD WRISTWATCH 18K autom., sweep seconds, Grenchen circa 1970. Signed ETERNAMATIC «Centenaire» No.4.046.026. Monocoque
case. Gold plated dial, gold plated hands, applied
indexes. Nickel plated lever escapement C.1429U,
shock protection. D = 3,4 cm. CHF 900.–/1400.–
GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., Zentrum- 284
sekunde, Grenchen ca. 1970. Signiert ETERNAMATIC «Centenaire» No.4.046.026. MonocoqueGehäuse. Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk
C.1429U, Stosssicherung. D = 3,4 cm.
CHF 900.–/1400.–
GOLD WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, Le Locle middle 1960’s. Signed ZENITH
No.5.791.909. Push back. Silver-plated dial, date
aperture between 4 and 5, gold plated hands, applied
indexes. Nickel plated lever escapement C.2532PC,
shock protection, micrometer regulator. 2,9 x 2,9 cm.
CHF 650.–/950.–
GOLD-ARMBANDUHR autom., Datum, Zen- 285
trumsekunde, Le Locle Mitte 1960er Jahre. Signiert
ZENITH No.5.791.909. Pressboden. Versilbertes
Zifferblatt, Datumfenster zwischen 4 und 5, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes
Ankerwerk C.2532PC, Stosssicherung, Feinregulierung. 2,9 x 2,9 cm.
CHF 650.–/950.–
GOLD WRISTWATCH 18K autom., sweep seconds, Grenchen 1960’s. Signed ETERNA-MATIC
«Centenaire» No.5.036.742. Push back. Silverplated dial, gold plated hands, applied indexes.
Nickel plated lever escapement C.1428 21, shock
protection. 2,9 x 2,9 cm.
CHF 400.–/600.–
GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., Zentrum- 286
sekunde, Grenchen 1960er Jahre. Signiert ETERNA-MATIC «Centenaire» No.5.036.742. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger,
aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk
C.1428 21, Stosssicherung. 2,9 x 2,9 cm.
CHF 400.–/600.–
GOLD WRISTWATCH 18K autom., date, sweep
seconds, Le Locle 1970’s. Signed ZENITH «De
Luxe». Massive case. Gold dial, gold hands, applied
indexes, date aperture between 4 and 5. Nickel plated
lever escapement C.2652PC, shock protection,
micrometer regulator. 3 x 3 cm. CHF 800.–/1200.–
GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., Datum, 287
Zentrumsekunde, Le Locle 1970er Jahre. Signiert
ZENITH «De Luxe». Massives Gehäuse. Goldzifferblatt, Goldzeiger, aufgesetzte Indizes, Datumfenster zwischen 4 und 5. Vernickeltes Ankerwerk
C.2652PC, Stosssicherung, Feinregulierung.
3 x 3 cm.
CHF 800.–/1200.–
LOT with wristwatch and compass: a) Gilt-Wristwatch autom. with date and center seconds,
Grenchen 1960's. Signed FORTIS «True Line».
Push back. Black dial, gilt hands. Gilt lever movement C. 2452 ETA with screw balance and shock
protection. 4 x 3,2 cm. b) Compass with extra large
nylon band to wear over uniform. D = 3,1 cm.
CHF 150.–/250.–
LOT mit Armbanduhr und Kompass: a) Plaque- 288
Armbanduhr autom. mit Datum und Zentrumsekunde, Grenchen 1960er Jahre. Signiert FORTIS
«True Line». Pressboden. Schwarzes Zifferblatt,
vergoldete Zeiger.Vergoldetes Ankerwerk C. 2452
ETA mit Schraubenunruh und Stosssicherung.
4 x 3,2 cm. b) Kompass mit überlangem Nylonband
für das Tragen über der Uniform. D = 3,1 cm.
CHF 150.–/250.–
87
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 88
289 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, Grenchen
ca. 1960. Signiert DARWIL.Verschraubter verglaster Boden. Versilbertes Zifferblatt, skelettierter
zusätzlicher Zifferring, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes
Ankerwerk C.7012. D = 3,3 cm. CHF 270.–/370.–
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, Grenchen
circa 1960. Signed DARWIL. Screwed glazed back.
Silver-plated dial, skeletonized additional chapter
ring, polished luminescent hands, applied indexes,
small second. Nickel plated lever escapement
C.7012. D = 3,3 cm.
CHF 270.–/370.–
290 SKELETTIERTE PLAQUE-ARMBANDUHR,
Westschweiz 1970er Jahre. Verkäufersignatur
Brunner. Beidseitig verglastes Gehäuse mit Pressboden. Schwarzer Zifferring, schwarze Zeiger. Skelettiertes, teilweise graviertes Ankerwerk, Stosssicherung, offenes Federhaus. D = 3,1 cm.
CHF 180.–/250.–
SKELETONIZED PLAQUE WRISTWATCH,
Swiss made 1970’s. Signature of salesperson Brunner. On both sides glazed case with push back. Black
chapter ring, black hands. Skeletonized, partially
engraved lever escapement, shock protection, open
barrel. D = 3,1 cm.
CHF 180.–/250.–
291 STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, Westschweiz 1970er Jahre. Signiert
GRAND PRIX. Ausgefallenes MonocoqueGehäuse mit Fensterausschnitt für das Datum bei
6. Dekorativ eingefärbtes Metallzifferblatt, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes. Ankerwerk.
3,6 x 3,6 cm.
CHF 250.–/350.–
STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, Swiss made 1970’s. Signed GRAND PRIX.
Fancy monocoque case with aperture for the date at
6. Decoratively colored metal dial, polished luminescent hands, applied indexes. Lever escapement.
3,6 x 3,6 cm.
CHF 250.–/350.–
292 KUNSTSTOFF-WERBEUHR «Tennis Club Le
Locle», Genf ca. 1970. Produktion TISSOT. Kunststoff-Zifferring und Zeiger. Kunststoff/MetallAnkerwerk. 4,4 x 3,4 cm. Versuch eines wartungsfreien Uhrwerks (kein Nachölen).
CHF 180.–/250.–
PLASTIC WRISTWATCH «Tennis Club Le
Locle», Geneva circa 1970. Production TISSOT.
Plastic chapter ring and hands. Plastic/metal lever
escapement. 4,4 x 3,4 cm.Attempt at a maintenancefree mechanism (no oil).
CHF 180.–/250.–
293 STAHL-ARMBANDUHR «Misterieuse» autom.,
Datum, Zentrumsekunde, Le Locle 1970er Jahre.
Signiert ZODIAC No. 880. Verschraubter Boden.
Blaues Zifferblatt, Fensteröffnung für Datum, 3
Plexiglasscheiben für die Zeiger. Vernickeltes
Ankerwerk, Stosssicherung. 4,2 x 3,5 cm.
CHF 150.–/250.–
STEEL WRISTWATCH «Misterieuse» autom.,
date, sweep seconds, Le Locle 1970’s. Signed
ZODIAC No. 880. Screwed back. Blue dial, aperture for date, 3 plexiglas discs serving as hands.
Nickel plated lever escapement, shock protection.
4,2 x 3,5 cm.
CHF 150.–/250.–
88
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 89
STEEL WRISTWATCH with date and original
box, Biel circa 1996. Signed OMEGA «ArtCollection, Robert Thalmann» No. 827/999. Screwed back
designed by Robert Thalmann, ceramic alloy.White
dial, black hands. Gold plated quarz movementt C.
1433 with trimmer. D = 4 cm.
CHF 300.–/500.–
STAHL-ARMBANDUHR mit Datum und Origi- 294
naletui, Biel ca. 1996. Signiert OMEGA «Art Collection, Robert Thalmann» No. 827/999. Verschraubter Boden gestaltet von Robert Thalmann,
Keramiklegierung. Weisses Zifferblatt, schwarze
Zeiger. Vergoldetes Quarzwerk C. 1433 mit Trimmer. D = 4 cm.
CHF 300.–/500.–
FLAT STEEL WRISTWATCH, La Chaux-deFonds end 1960’s. Signed VULCAIN. Push back.
Silver-plated dial, polished hands and indexes.
Nickel plated lever escapement C.7000 Peseux,
shock protection. D = 3,4 cm. As new.
CHF 250.–/350.–
FLACHE STAHL-ARMBANDUHR, La Chaux- 295
de-Fonds Ende 1960er Jahre. Signiert VULCAIN.
Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger und Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.7000
Peseux, Stosssicherung. D = 3,4 cm. Neuwertig.
CHF 250.–/350.–
STEEL WRISTWATCH autom., Micro -Rotor,
date, sweep seconds, Swiss made 1960’s. Signed
BUREN «intra—matic». Screwed back. Black dial,
polished luminescent hands and indexes. Nickel
plated lever escapement C.1321, shock protection,
micrometer regulator. 3,9 x 3,4 cm.
CHF 250.–/350.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Micro-Rotor, 296
Datum, Zentrumsekunde,Westschweiz 1960er Jahre. Signiert BUREN «intra-matic». Verschraubter
Boden. Schwarzes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger und Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1321,
Stosssicherung, Feinregulierung. 3,9 x 3,4 cm.
CHF 250.–/350.–
STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original steel band with folding clasp, Swiss
made end 1990’s. Signed TABBAH «Designer
Line». Screwed back. Black dial, polished luminescent hands, applied indexes. Nickel plated lever
escapement C.2892A ETA, shock protection.
4 x 3,2 cm.
CHF 500.–/750.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zen- 297
trumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse,
Westschweiz Ende 1990er Jahre. Signiert TABBAH «Designer Line». Verschraubter Boden.
Schwarzes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes.Vernickeltes Ankerwerk C.2892A
ETA, Stosssicherung. 4 x 3,2 cm.
CHF 500.–/750.–
STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original steel band with folding clasp, Swiss
made circa 1998. Signed TABBAH «Designer
Line». Screwed back. White metal-dial, polished
luminescent hands. Nickel plated lever escapement
C.2892 A2 ETA, shock protection, micrometer regulator. 3,9 x 3,2 cm.
CHF 500.–/900.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zen- 298
trumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse,
Westschweiz ca. 1998. Signiert TABBAH «Designer Line». Verschraubter Boden. Weisses Metallzifferblatt, polierte Leuchtzeiger. Vernickeltes
Ankerwerk C.2892 A2 ETA, Stosssicherung, Feinregulierung. 3,9 x 3,2 cm.
CHF 500.–/900.–
89
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 90
299 STAHL-ARMBANDUHR, Wecker, Zentrumsekunde, Originalbox, Papier, Original-Stahlband
mit Faltschliesse, Ersatzglieder, La Chaux-deFonds ca. 1997. Signiert REVUE THOMMEN
«Cricket». Pressboden, zusätzliche Krone für
Weckerfunktion.Verkupfertes Zifferblatt, polierte
Leuchtzeiger, Leuchtindizes, aussenliegender
Weckerkreis. Vernickeltes Ankerwerk C.80 MSR
(Roamer), Stosssicherung, Feinregulierung.
D = 3,8 cm. Neuwertig.
CHF 400.–/600.–
STEEL WRISTWATCH, alarm, sweep seconds,
original box, paper, original steel band with folding
clasp, spare limbs, La Chaux-de-Fonds circa 1997.
Signed REVUE THOMMEN «Cricket». Push
back, additional crown for alarm. Copperplated
dial, polished luminescent hands, luminous indexes,
outer alarm-circle. Nickel plated lever escapement
C.80 MSR (Roamer), shock protection, micrometer
regulator. D = 3,8 cm. As new.
CHF 400.–/600.–
300 STAHL-ARMBANDUHR, Wecker, Zentrumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse, La
Chaux-de-Fonds ca. 1997. Signiert REVUE
THOMMEN «Cricket». Pressboden, zusätzliche
Krone für Weckerfunktion, Safir-Glas. Blaues Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, aussenliegender
Weckerkreis, Leuchtziffern. Vernickeltes Ankerwerk C.80 MSR (Roamer) mit 2 Federhäusern mit
Wippen-Aufzug-System, Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,8 cm. Sehr guter Zustand.
CHF 400.–/600.–
STEEL WRISTWATCH, alarm, sweep seconds,
original steel band with folding clasp, La Chaux-deFonds circa 1997. Signed REVUE THOMMEN
«Cricket». Push back, additional crown for alarmfunction, sapphire-glass. Blue dial, polished luminescent hands, outer alarm-circle, luminescent
numerals. Nickel plated lever escapement C.80 MSR
(Roamer) with 2 barrels with seesaw winding system, shock protection, micrometer regulator.
D = 3,8 cm. very good condition. CHF 400.–/600.–
301 STAHL-ARMBANDUHR, Wecker, Zentrumsekunde, Biel 1960er Jahre. Signiert MONVAL
«Alarm».Verschraubter Boden, zusätzliche Krone
für Weckerfunktion. Versilbertes Zifferblatt,
polierte Zeiger und Indizes, schlangenförmiger
Weckerzeiger. Rotvergoldetes Ankerwerk C.
Ebauches (AS), Stosssicherung. D = 3,4 cm. Neuwertig.
CHF 300.–/450.–
STEEL WRISTWATCH, alarm, sweep seconds,
Biel 1960’s. Signed MONVAL «Alarm». Screwed
back, additional crown for alarm-function. Silverplated dial, polished hands and indexes, snakelike
alarm hands. Pinkgilt lever escapement C. Ebauches
(ACE), shock protection. D = 3,4 cm. As new.
CHF 300.–/450.–
302 PLAQUE-ARMBANDUHR, Wecker, Zentrumsekunde, Le Sentier Mitte 1960er Jahre. Signiert
JAEGER LECOULTRE «MEMOVOX». Monocoque-Gehäuse.Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, über zusätzliche
Krone drehbare, innenliegende Weckerscheibe.
Vernickeltes Ankerwerk C.489/1, Stosssicherung.
D = 3,2 cm.
CHF 900.–/1500.–
PLAQUE-WRISTWATCH, alarm, sweep seconds,
Le Sentier middle 1960’s. Signed JAEGER
LECOULTRE «MEMOVOX». Monocoque case.
Silver-plated dial, gold plated hands, applied
indexes. Inner alarm disc turnable via separate
crown. Nickel plated lever escapement C.489/1,
shock protection. D = 3,2 cm. CHF 900.–/1500.–
90
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 91
STEEL WRISTWATCH, bumper automatic,
alarm, date, sweep seconds, Le Sentier circa 1962.
Signed JAEGER LECOULTRE No.1.977.655.
Screwed back. Silver-plated dial, inner alarm disc
turnable via separate crown. Polished steel hands,
indexes. Nickel plated lever escapement C.823,
shock protection, wave stripes. D = 3,7 cm.
CHF 1200.–/1800.–
STAHL-ARMBANDUHR, Hammerautomat, 303
Wecker, Datum, Zentrumsekunde, Le Sentier
ca. 1962. Signiert JAEGER LECOULTRE
No.1.977.655. Verschraubter Boden. Versilbertes
Zifferblatt, innenliegende, über zusätzliche Krone
drehbare Weckerscheibe, polierte Stahlzeiger,
Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.823, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 3,7 cm.
CHF 1200.–/1800.–
STEEL WRISTWATCH, bumper automatic,
alarm, date, sweep seconds, world times, original
steel band with folding clasp, Le Sentier 1960’s.
Signed JAEGER LECOULTRE. Screwed back.
Silver-plated dial, polished steel hand, applied
indexes. Inner alarm disc turnable via separate
crown with city data. Lever escapement with shock
protection. D = 3,6 cm.
CHF 1300.–/2000.–
STAHL-ARMBANDUHR, Hammerautomat, 304
Wecker, Datum, Zentrumsekunde, Weltzeitangaben, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Le Sentier 1960er Jahre. Signiert JAEGER LECOULTRE. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, polierte Stahlzeiger, aufgesetzte Indizes.
Über zusätzliche Krone drehbare, innenliegende
Weckerscheibe mit Städteangaben.Ankerwerk mit
Stosssicherung. D = 3,6 cm.
CHF 1300.–/2000.–
STEEL WRISTWATCH, Geneva 1960’s. Signed
FAVRE LEUBA. «Reverso» case. Silver-plated
dial, blued hands, small second. Gold plated lever
escapement C.6665N Unitas, shock protection.
3,4 x 2,3 cm.
CHF 900.–/1300.–
STAHL-ARMBANDUHR, Genf 1960er Jahre. 305
Signiert FAVRE LEUBA. «Reverso»-Gehäuse.
Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine
Sekunde.Vergoldetes Ankerwerk C.6665N Unitas,
Stosssicherung. 3,4 x 2,3 cm.
CHF 900.–/1300.–
ALUMINUM WRISTWATCH autom., compass,
date, sweep seconds, moon phase, original aluminum band with folding clasp, box and papers,
Schaffhausen circa 1985. Signed IWC «Porsche
Design». Folding case with compass and mirror
showing under it. Screwed back. Black dial, white
luminescent hands and indexes. Nickel plated lever
escapement C.3754. 4,6 x 3,8 cm.
CHF 2800.–/3500.–
ALUMINIUM-ARMBANDUHR autom., Kom- 306
pass, Datum, Zentrumsekunde, Mondphase, Original-Aluminiumband mit Faltschliesse, Box und
Papiere, Schaffhausen ca. 1985. Signiert IWC
«Porsche Design». Aufklappbares Gehäuse mit
darunter liegendem Kompass und Spiegel. Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt, weisse
Leuchtzeiger und Indizes.Vernickeltes Ankerwerk
C. 3754. 4,6 x 3,8 cm.
CHF 2800.–/3500.–
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, 2 turnable
bezels for long time measurement, Swiss made circa
1940. Signed MOVADO «Cronoplan». Push back.
Silver-plated dial, blued luminescent hands. Nickel
plated lever escapement C.150MN, Breguet hair
spring, screw balance wheel. D = 3,3 cm.
CHF 480.–/750.–
CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, 2 drehbare 307
Lunetten für Langzeitmessungen, Westschweiz ca.
1940. Signiert MOVADO «Cronoplan». Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.150MN, Breguetspirale, Schraubenunruh. D = 3,3 cm.
CHF 480.–/750.–
91
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 92
308 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR mit Eindrücker-Chronograph und 30-Minuten-Zähler, Westschweiz ca. 1950er Jahre. Stahl-Pressboden. Versilbertes Zifferblatt mit Tele- und Tachymeter-Einteilung, exzentrisches Zifferblatt für die Zeitanzeige,
gebläute Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.140
Venus, Bandschliff. D = 3,3 cm. CHF 450.–/600.–
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH with push
chronograph and 30 minutes counter, Swiss made
circa 1950’s. Steel push back. Silver-plated dial with
tele-and tachometer-scale, outer dial for the time,
blued hands. Nickel plated lever escapement C.140
Venus, wide stripes. D = 3,3 cm. CHF 450.–/600.–
309 STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30Minuten- und 12-Stunden-Zähler. Signiert
MINERVA «VD 712». Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, kleine
Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.72 Valjoux,
Schraubenunruh, Stosssicherung, polierte und
anglierte Chrono-Kadratur. D = 3,6 cm.
CHF 950.–/1300.–
STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes
and 12 hours counter. Signed MINERVA «VD
712». Screwed back. Silver-plated dial, blued luminescent hands, small second. Nickel plated lever
escapement C.72 Valjoux, screw balance wheel,
shock protection, polished and beveled chrono
under dial work. D = 3,6 cm.
CHF 950.–/1300.–
310 ROTGOLD-ARMBANDUHR 18K, SchaltradChronograph, 30-Minuten-Zähler, OriginalSchachtel, St. Imier ca. 1950. Signiert LONGINES
Ref.5.645, No.7.500.560. Pressboden. Versilbertes
Zifferblatt, vergoldete Zeiger und Indizes, kleine
Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.30CH.
D = 3,8 cm. Sehr guter Zustand.
CHF 3600.–/5600.–
PINK GOLD WRISTWATCH 18K, ratchet wheel
chronograph, 30 minutes counter, original box, St.
Imier circa 1950. Signed LONGINES Ref.5.645,
No.7.500.560. Push back. Silver-plated dial, gold
plated hands and indexes, small second. Nickel
plated lever escapement C.30CH.D = 3,8 cm.In very
good condition.
CHF 3600.–/5600.–
311 STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Genf ca. 1944.
Signiert LE COULTRE. Verschraubter Boden,
bidirektional drehbare Lunette mit Minuten-Einteilung. Schwarzes Zifferblatt, weisse Hilfszifferblätter, Tachymeter-Einteilung, polierte Zeiger,
aufgesetzte Indizes, gebläute Hilfszeiger, kleine
Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.287 Universal, Breguetspirale, Schraubenunruh, geschliffene
und anglierte Kadratur. D = 3,8 cm. Sehr guter
Zustand.
CHF 2500.–/3500.–
STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes
and 12 hours counter, Geneva circa 1944. Signed LE
COULTRE. Screwed back, bidirectional turnable
bezel with minutes scale. Black dial, white auxiliary
dial, tachometer scale, polished hands, applied
indexes, blued support hands, small second. Nickel
plated lever escapement C.287 Universal, Breguet
hair spring, screw balance wheel, sharpened and
beveled under-dial work. D = 3,8 cm. In very good
condition.
CHF 2500.–/3500.–
312 STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 12Stunden- und 30-Minuten-Zähler, Datum,Originalband mit Faltschliesse, Genf 1970er Jahre. Signiert BREITLING. Drehbare Lunette. Verschraubter Boden. Bräunliches Zifferblatt, rote
Zeiger, weisse Indizes. Vernickeltes Ankerwerk
C.7740 Valjoux, Stosssicherung. 4,5 x 4,2 cm.
CHF 1200.–/1800.–
STEEL WRISTWATCH, chronograph, 12 hours
and 30 minutes counter, date, original band with
folding clasp, Geneva 1970’s. Signed BREITLING.
Turnable bezel. Screwed back. Brownish dial, red
hands, white indexes. Nickel plated lever escapement
C.7740 Valjoux, shock protection. 4,5 x 4,2 cm.
CHF 1200.–/1800.–
92
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:53 Uhr
Seite 93
PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, 24 hours indicator, ratchet wheel chronograph, 30 minutes and 12
hours counter, Geneva 1970’s. Signed BREITLING
«Cosmonaute». Steel-push back, turnable bezel
with slide rule scale. Black dial, gold plated luminescent hands, small second. Pinkgilt lever escapement
C.178 Venus, shock protection. D = 4 cm.
CHF 2400.–/3400.–
PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, 24-Stun- 313
den-Anzeige, Schaltrad-Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Genf 1970er Jahre.
Signiert BREITLING «Cosmonaute». Stahlpressboden, drehbare Lunette mit Rechenschieber-Einteilung und Telemeter. Schwarzes Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk C.178 Venus, Stosssicherung.
D = 4 cm.
CHF 2400.–/3400.–
STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30-minutes-counter, Biel end 1950’s. Signed HEUER.
Screwed monocoque case, bi-directional turnable
bezel. Black dial, white luminescent hands and
indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.230 Valjoux, shock protection. D = 4,4 cm
.
CHF 1800.–/2600.–
STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30- 314
Minuten-Zähler, Biel Ende 1950er Jahre. Signiert
HEUER. Verschraubtes Monocoque-Gehäuse,
bidirektional drehbare Lunette. Schwarzes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger und Indizes, kleine
Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.230 Valjoux,
Stosssicherung. D = 4,4 cm.
CHF 1800.–/2600.–
STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes
and 12 hours counter, original steel band with folding clasp, Biel circa 1969. Signed OMEGA «Speedmaster professional Mark II» No.31.314.477.
Screwed back, bezel with tachometer scale. Black
dial,white luminescent hands and indexes,small second. Pinkgilt lever escapement C.861, shock protection, micrometer regulator. 4,5 x 4,1 cm. Very good
condition.
CHF 1400.–/2000.–
STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30- 315
Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Biel ca. 1969. Signiert OMEGA «Speedmaster Professional Mark II»
No.31.314.477. Verschraubter Boden, Lunette mit
Tachymeter-Einteilung. Schwarzes Zifferblatt,
weisse Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde.
Rotvergoldetes Ankerwerk C.861, Stosssicherung,
Feinregulierung. 4,5 x 4,1 cm. Sehr guter Zustand.
CHF 1400.–/2000.–
STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 60
minutes and 12 hours counter, date, 24 hours indicator, original steel band with folding clasp, Biel
circa 1975. Signed OMEGA «Speedmaster 125,
Automatic Chronomètre» No.38.292.285. Screwed
back. Black dial, white luminescent hands and
indexes, small second. Pinkgilt lever escapement
C.1041, shock protection, micrometer regulator.
5,1 x 4,1 cm. Very good condition.
CHF 2200.–/3000.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 316
60-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Datum,
24-Stunden-Anzeige, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Biel ca. 1975. Signiert OMEGA
«Speedmaster 125, Automatic Chronomètre»
No.38.292.285. Verschraubter Boden. Schwarzes
Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk C.1041,
Stosssicherung, Feinregulierung. 5,1 x 4,1 cm. Sehr
guter Zustand.
CHF 2200.–/3000.–
93
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 94
317
318
GOLD-ARMBANDUHR 18K autom. mit Chronograph, 30-Minutenund 12-Stundenzähler, Original-Goldband 18K, Omega-Box, Garantieschein und Papiere, Biel ca. 1997. Signiert OMEGA No.49.050.520,
Ref.5115 C. «Speedmaster». Massives, poliertes Gehäuse. Verglaster
Boden, Lunette mit 60 Brillanten. Vergoldetes Zifferblatt, geschwärzte
Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.
2890-2 ETA mit Stosssicherung. D = 5 cm.
CHF 4800.–/7000.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten-Zähler,
Datum, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Biel Ende 1990er Jahre.
Signiert OMEGA «Speedmaster Chronometer». Verglaster und verschraubter Boden, Lunette mit Tachymeter-Einteilung. Schwarzes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk C.3303, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 4,2 cm.
Neuwertig.
CHF 1500.–/2500.–
GOLD WRISTWATCH 18 K autom., original gold-band 18K, chronograph, 12 hours, 30 minutes counter, Biel circa 1997. Signed OMEGA
No.49.050.520, Ref.5115 C. «Speedmaster». Massive, polished case. Bezel
with 60 brillant-cut diamonds, back with sapphire-glass. Gilded dial,
blackened hands, applied indexes, small second. Gilded lever escapement
C.2890-2 ETA with shock protection. Original box, warranty paper,
papers. D = 5 cm.
CHF 4800.–/7000.–
STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes counter, date,
original steel band with folding clasp, Biel end 1990’s. Signed OMEGA
«Speedmaster Chronometer». Glazed and screwed back, bezel with
tachometer-scale. Black dial, polished luminescent hands, applied indexes,
small second. Nickel plated lever escapement C.3303, shock protection,
wave stripes. D = 4,2 cm. As new.
CHF 1500.–/2500.–
94
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 95
319
320
STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten- und 12Stunden-Zähler, 24-Stunden-Anzeige und Kalender, Lederband mit
Stahl-Faltschliesse, Biel 1990er Jahre. Signiert OMEGA «Speedmaster».
Pressboden, bei 11 Drücker für Datumkorrektur, Lunette mit Tachymeter-Einteilung. Schwarzes Zifferblatt, Fensterausschnitte für Wochentag
und Monat, Datum über Zeiger, weisse Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.1151, Stosssicherung, Feinregulierung, guillochiertes Streifendekor. D = 3,9 cm.
CHF 1000.–/1500.–
STAHL-ARMBANDUHR, Eindrücker-Chronograph, Datum, Zentrumsekunde, Omega-Lederband mit Original-Stahlschliesse, Biel 1969.
Signiert OMEGA «Chronostop» No.20.850.117. Verschraubter Boden.
Grünes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger, polierte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.920, Stosssicherung, Feinregulierung. 3,9 x 3,4 cm.
CHF 1000.–/1500.–
STEEL WRISTWATCH, push chronograph, date, sweep seconds, Omega
leather band with original steel clasp, Biel 1969. Signed OMEGA
«Chronostop» No.20.850.117. Screwed back. Green dial, white luminescent hands, polished indexes. Pinkgilt lever escapement C.920, shock protection, micrometer regulator. 3,9 x 3,4 cm.
CHF 1000.–/1500.–
STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours
counter, 24 hours indicator and calendar, leather band with steel folding
clasp, Signed OMEGA «Speedmaster». Push back.At 11 pusher for datecorrection, bezel with tachometer scale. Black dial, apertures for weekday
and month, date over hands, white luminescent hands and indexes, small
second. Nickel plated lever escapement C.1151, shock protection, micrometer regulator, engine turned strip-decor. D = 3,9 cm. CHF 1000.–/1500.–
95
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 96
321 STAHL-ARMBANDUHR, Schaltrad-Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Biel
ca. 1958. Signiert OMEGA «Seamaster»
No.16.649.319. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, weisse Zeiger, polierte aufgesetzte Indizes,
kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk C.321,
Breguetspirale, Schraubenunruh, Stosssicherung.
D = 3,5 cm.
CHF 1300.–/1800.–
STEEL WRISTWATCH, ratchet wheel chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, Biel circa
1958. Signed OMEGA «Seamaster» No.16.649.319.
Push back. Silver-plated dial, white hands, polished
applied indexes, small second. Pinkgilt lever escapement C.321, Breguet hair spring, screw balance
wheel, shock protection. D = 3,5 cm.
CHF 1300.–/1800.–
322 STAHL-ARMBANDUHR, Schaltrad-Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler,
Lederband mit Stahl-Faltschliesse, Genf Mitte
1940er Jahre. Signiert UNIVERSAL No.191.101.
Pressboden.Versilbertes Zifferblatt mit TelemeterEinteilung, polierte Zeiger, Leuchtindizes, kleine
Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk (Altersspuren)
C.285, Breguetspirale, Kompensationsunruh.
D = 3,5 cm.
CHF 1200.–/1800.–
STEEL WRISTWATCH, ratchet wheel chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, leather
band with steel folding clasp, Geneva middle 1940’s.
Signed UNIVERSAL No.191.101. Push back. Silver-plated dial with telemeter scale, polished hands,
luminous indexes, small second. Gold plated lever
escapement (signs of age) C.285, Breguet hair
spring, compensation balance. D = 3,5 cm.
CHF 1200.–/1800.–
323 STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30Minuten- und 12-Stundenzähler, Luzern ca. 1970.
Signiert BUCHERER No.2.882.406. Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger, Tachymeter-Einteilung, kleine Sekunde.
Vernickeltes Ankerwerk C.1873 Lemania, Stosssicherung, Feinregulierung. 3,7 x 4 cm. Sehr guter
Zustand.
CHF 750.–/1100.–
STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes
and 12 hours counter, Lucerne circa 1970. Signed
BUCHERER No.2.882.406. Screwed back. Black
dial, white luminescent hands, tachometer scale,
small second. Nickel plated lever escapement
C.1873 Lemania, shock protection, micrometer regulator. 3,7 x 4 cm. In very good condition.
CHF 750.–/1100.–
324 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph,
60-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Datum,
Westschweiz ca. 1970. Signiert JEAN HERBER.
Verschraubter Boden, über zusätzliche Krone
drehbare Lunette mit 5-Minuten-Einteilung. Braunes Metallzifferblatt, graue Hilfszifferblätter, weisse Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.1341 Lemania,
Stosssicherung. 4,4 x 4,3 cm.
CHF 550.–/850.–
STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 60
minures and 12 hours counter, date, Swiss made
circa 1970. Signed JEAN HERBER. Screwed back,
over additional crown turnable bezel with 5 minuten
scale . Brown metal dial, grey auxiliary dials, white
luminescent hands, applied indexes, small second.
Nickel plated lever escapement C.1341 Lemania,
shock protection. 4,4 x 4,3 cm.
CHF 550.–/850.–
96
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 97
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes counter, Swiss made middle
1940’s. Signed GALLET. Steel push back. Silverplated dial, blued luminescent hands, small second.
Nickel plated lever escapement C.188 Venus, screw
balance wheel. D = 3,4 cm.
CHF 500.–/750.–
CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, Chrono- 325
graph, 30-Minuten-Zähler, Westschweiz Mitte
1940er Jahre. Signiert GALLET. Stahl-Pressboden.
Versilbertes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger,
kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.188
Venus, Schraubenunruh. D = 3,4 cm.
CHF 500.–/750.–
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes counter, date, weekday and
month, Biel middle 1950’s. Signed SADA. Steel push
back. Silver-plated dial (signs of age) with tachometer scale, gold plated hands, applied indexes, small
second. Gold plated lever escapement C.58 Landeron, screw balance wheel. D = 3,8 cm.
CHF 500.–/750.–
CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, Chrono- 326
graph, 30-Minuten-Zähler, Datum,Wochentag und
Monat, Biel Mitte 1950er Jahre. Signiert SADA.
Stahl-Pressboden. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren) mit Tachymeter-Einteilung, vergoldete
Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.58 Landeron, Schraubenunruh. D = 3,8 cm.
CHF 500.–/750.–
PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, chronograph,
30 minutes counter, Biel 1950’s. Signed SILVANA.
Steel push back. Silver-plated dial with mark, pulse
counter, gold plated hands, applied indexes, small
second. Lever escapement C.48 Landeron, screw
balance wheel. D = 3,8 cm.
CHF 480.–/700.–
PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Chrono- 327
graph, 30-Minuten-Zähler, Biel 1950er Jahre. Signiert SILVANA. Stahl-Pressboden. Versilbertes
Zifferblatt mit Apotheker-Signet, Pulsmesser-Einteilung, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes,
kleine Sekunde. Ankerwerk C.48 Landeron,
Schraubenunruh. D = 3,8 cm.
CHF 480.–/700.–
STEEL WRISTWATCH with chronograph and 30
minute counter, Swiss made 1940’s. Signed
JAQUET. Screwed back. Silver-plated dial, blued
luminescent hands, small second. Nickel plated lever
escapement, Breguet hair spring, screw balance
wheel, shock protection, wide stripes. D = 3,6 cm.
CHF 480.–/700.–
STAHL-ARMBANDUHR mit Chronograph und 328
30-Minutenzähler, Westschweiz 1940er Jahre. Signiert JAQUET. Verschraubter Boden. Versilbertes
Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, kleine Sekunde.
Vernickeltes
Ankerwerk,
Breguetspirale,
Schraubenunruh, Stosssicherung, Bandschliff.
D = 3,6 cm.
CHF 480.–/700.–
97
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 98
329 STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30Minuten- und 12-Stunden-Zähler, La Chaux-deFonds Mitte 1960er Jahre. Signiert ENICAR. Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt, versilberte Hilfszifferblätter, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vergoldetes
Ankerwerk C.72 Valjoux, Stosssicherung.
4,1 x 3,7 cm.
CHF 450.–/650.–
STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes
and 12 hours counter, La Chaux-de-Fonds middle
1960’s. Signed ENICAR. Screwed back. Black dial,
silver-plated auxiliary dial, polished luminescent
hands, applied indexes, small second. Gold plated
lever escapement C.72 Valjoux, shock protection.
4,1 x 3,7 cm.
CHF 450.–/650.–
330 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR mit Schaltrad-Chronograph und 60-Minutenzähler, Westschweiz 1940er Jahre. Stahl-Pressboden. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren), gebläute Zeiger,
kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.170
Venus, Schraubenunruh, Wellenschliff. D = 3,2 cm.
CHF 400.–/600.–
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH with
ratchet wheel chronograph and 60 minute counter,
Swiss made 1940’s. Steel push back. Silver-plated
dial (signs of age), blued hands, small second. Nickel
plated lever escapement C.170 Venus, screw balance
wheel, wave stripes. D = 3,2 cm. CHF 400.–/600.–
331 PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30-Minuten-Zähler, Biel 1950er Jahre. Signiert WILBOI. Stahl-Pressboden.Versilbertes Zifferblatt,Tachymeter-Einteilung, vergoldete Zeiger,
aufgesetzte Ziffern, kleine Sekunde. Vernickeltes
Ankerwerk C.48 Landeron, Schraubenunruh.
D = 3,8 cm.
CHF 380.–/600.–
PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, chronograph,
30 minutes counter, Biel 1950’s. Signed WILBOI.
Steel push back. Silver-plated dial, tachometer scale,
gold plated hands, applied numerals, small second.
Nickel plated lever escapement C.48 Landeron,
screw balance wheel. D = 3,8 cm. CHF 380.–/600.–
332 PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30-Minuten-Zähler, Landeron Mitte 1950er
Jahre. Signiert OPTIMA. Stahl-Pressboden.Versilbertes guillochiertes Zifferblatt,Verkäufersignatur
«Guntensberger Engelsberg», vergoldete Zeiger,
aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes
Ankerwerk C.48 Landeron, Schraubenunruh,
Stosssicherung. D = 3,4 cm.
CHF 350.–/550.–
PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, chronograph,
30 minutes counter, Landeron middle 1950’s. Signed
OPTIMA. Steel push back. Silver-plated engine
turned dial, Signature of salesperson «Guntensberger Engelsberg», gold plated hands, applied
indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.48 Landeron, screw balance wheel, shock
protection. D = 3,4 cm.
CHF 350.–/550.–
98
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 99
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH with
chronograph and 45 minute counter, Biel 1970’s.
Signed DESOTOS. Screwed steel back. Radiate
brushed dial with tachometer scale, polished hands
and applied indexes, small second. Nickel plated
lever escapement with shock protection. D = 3,7 cm.
CHF 300.–/450.–
CHROMSTAHL-ARMBANDUHR mit Chrono- 333
graph und 45-Minutenzähler, Biel 1970er Jahre.
Signiert DESOTOS. Verschraubter Stahlboden.
Strahlenförmig gebürstetes Zifferblatt mit Tachymeter-Einteilung, polierte Zeiger und aufgesetzte
Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk
mit Stosssicherung. D = 3,7 cm. CHF 300.–/450.–
STEEL WRISTWATCH, chronograph, 45 minute
counter, Swiss made circa 1980. Signed PRECIMAX. Screwed back, bi-directional turnable bezel.
Black dial with tachometer scale, polished hands,
applied indexes, small second. Nickel plated lever
escapement C.7733 Valjoux, shock protection.
3,7 x 4,3 cm.
CHF 300.–/400.–
STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 45- 334
Minutenzähler, Westschweiz ca. 1980. Signiert
PRECIMAX. Verschraubter Boden, bidirektional
drehbare Lunette. Schwarzes Zifferblatt mit
Tachymeter-Einteilung, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.7733 Valjoux, Stosssicherung. 3,7 x 4,3 cm.
CHF 300.–/400.–
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, date,
chronograph, Grenchen 1960’s. Screwed steel back,
red pusher for start/return of the minute chronograph hand. Silver-plated dial with bi-colored
minute ring, luminescent hands (oxidized) and
indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.8800 EB (Borel), shock protection.
3,8 x 3,5 cm.
CHF 250.–/350.–
CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, Datum, 335
Chronograph, Grenchen 1960er Jahre.Verschraubter Stahlboden, roter Drücker für Start/Rückstellung des Minuten-Chronographenzeigers. Versilbertes Zifferblatt mit 2farbigem Minutenring,
Leuchtzeiger (oxydiert) und Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.8800 EB (Borel),
Stosssicherung. 3,8 x 3,5 cm.
CHF 250.–/350.–
STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, calendar
and moon phase, original steel/gold band, Swiss
made end 1990’s. Signed DUNHILL. Screwed,
glazed back.White dial, apertures for date, weekday,
month and moon phase, blackened hands, small second. Nickel plated lever escapement C.410 (El
Primero), shock protection. 4,8 x 4,3 cm.
CHF 2800.–/3800.–
STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Chro- 336
nograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler,
Kalender und Mondphase, Original-Stahl/GoldBand, Westschweiz Ende 1990er Jahre. Signiert
DUNHILL. Verschraubter, verglaster Boden.
Weisses Zifferblatt, Fensterausschnitte für Datum,
Wochentag, Monat und Mondphase, geschwärzte
Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk
C.410 (El Primero), Stosssicherung. 4,8 x 4,3 cm.
CHF 2800.–/3800.–
99
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 100
337 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph,
30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Datum, Original-Stahlband mit Faltschliessse, La Chaux-deFonds 1980er Jahre. Signiert EBEL. Pressboden.
Weisses Zifferblatt, polierte Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.400 (El Primero),
Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,8 cm.
CHF 1600.–/2500.–
STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30
minutes and 12 hours counter, date, original steel
band with folding clasp,La Chaux-de-Fonds 1980’s.
Signed EBEL. Push back. White dial, polished
hands, small second. Nickel plated lever escapement
C.400 (El Primero), shock protection, micrometer
regulator. D = 3,8 cm.
CHF 1600.–/2500.–
338 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph,
30-Minuten-, 12-Stunden-Zähler, Datum, OriginalStahlband mit Faltschliesse, La Chaux-de-Fonds
ca. 1994. Signiert EBEL. Pressboden, verschraubte Lunette. Schwarzes Zifferblatt mit TachymeterEinteilung, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes,
kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.134 El
Primero,
Stosssicherung,
Feinregulierung.
4,1 x 4,3 cm.
CHF 1500.–/2200.–
STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30
minutes, 12 hours counter, date, original steel band
with folding clasp, La Chaux-de-Fonds circa 1994.
Signed EBEL. Push back, screwed bezel. Black dial
with tachometer scale, polished hands, applied
indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.134 El Primero, shock protection, micrometer regulator. 4,1 x 4,3 cm.
CHF 1500.–/2200.–
339 STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler,
Datum, Original Stahl/Gold-Band mit Faltschliesse, Genf 1990er Jahre. Signiert RAYMOND WEIL
«Parsifal». Verschraubter Boden. Goldlunette,
Tachymeter-Einteilung. Weisses Zifferblatt,
geschwärzte Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.7750 ETA, Stosssicherung.
D = 3,9 cm. Neuwertig.
CHF 800.–/1200.–
STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, date, original steel/gold band with folding clasp, Geneva
1990’s. Signed RAYMOND WEIL «Parsifal».
Screwed back. gold bezel, tachometer scale. White
dial, blackened luminescent hands, small second.
Nickel plated lever escapement C.7750 ETA, shock
protection. D = 3,9 cm. As new. CHF 800.–/1200.–
340 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph,
30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Lederband
mit Stahl-Faltschliesse, Westschweiz Ende 1990er
Jahre. Signiert TABBAH «Personal 11». Boden,
Krone und Drücker verschraubt, Lunette mit
«Units per minute»-Einteilung.Versilbertes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk C.7750 ETA, Stosssicherung.
D = 3,9 cm.
CHF 700.–/1000.–
STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30
minutes and 12 hours counter, leather band with
steel folding clasp, Swiss made end 1990’s. Signed
TABBAH «Personal 11». Back, crown and pushers
screwed, bezel with «Units per minute «scale. Silverplated dial, polished luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement C.7750 ETA,
shock protection. D = 3,9 cm. CHF 700.–/1000.–
100
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 101
STEEL WRISTWATCH, chronograph and 30 minutes counter, Germany middle 1990’s. Signed
JUNGHANS «Fliegerchronograph» No.030/250.
Screwed back, bi-directional turnable bezel. Black
dial, luminescent hands and indexes, small second.
Nickel plated lever escapement C. P3133 (Valjoux
caliber produced in Russia), shock protection.
D = 3,7 cm. As new.
CHF 500.–/750.–
STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph und 30- 341
Minuten-Zähler, Deutschland Mitte 1990er Jahre.
Signiert JUNGHANS «Fliegerchronograph»
No.030/250. Verschraubter Boden, bidirektional
drehbare Lunette. Schwarzes Zifferblatt, Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes
Ankerwerk C. P3133 (in Russland produziertes
Valjoux-Kaliber), Stosssicherung. D = 3,7 cm. Neuwertig.
CHF 500.–/750.–
STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30
minutes and 12 hours counter, date, Swiss made end
1990’s. Signed SOCIETE DE CHRONOGRAPHIE «La Grande Date» No.1398/2000. Screwed
back.White dial, blued luminescent hands, tachometer scale, small second. Nickel plated lever escapement C.2892 ETA, shock protection, circular
grained. D = 4 cm.
CHF 400.–/600.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 342
30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Grossdatum,
Westschweiz Ende 1990er Jahre. Signiert SOCIETE DE CHRONOGRAPHIE «La Grande Date»
No.1398/2000. Verschraubter Boden. Weisses Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, Tachymeter-Einteilung, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk
C.2892 ETA, Stosssicherung, Perlschliff. D = 4 cm.
CHF 400.–/600.–
STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes
and 12 hours counter, date, original steel band with
folding clasp, Biel circa 1995. Signed TAG HEUER
«Professional 200 Meters». Back and crown
screwed. Silver-plated dial, polished luminescent
hands. Gold plated quarz movement C.251.262
ETA. 4,6 x 4,1 cm.
CHF 1200.–/1800.–
STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30- 343
Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Datum, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Biel ca. 1995. Signiert TAG HEUER «Professional 200 Meters».
Boden und Krone verschraubt.Versilbertes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger. Vergoldetes Quarzwerk C.251.262 ETA. 4,6 x 4,1 cm.
CHF 1200.–/1800.–
STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30
minutes counter, original steel band with folding
clasp, Biel end 1990’s. Signed EPOS «Flyback».
Screwed back, sapphire glass. Silver-plated dial, polished luminescent hands, luminous indexes, small
second. Lever escapement C.7750 ETA, shock protection. 4,5 x 3,5 cm. As new.
CHF 600.–/900.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 344
30-Minuten-Zähler, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Biel Ende 1990er Jahre. Signiert EPOS
«Flyback». Verschraubter Boden, Safir-Glas. Versilbertes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, Leuchtindizes, kleine Sekunde. Ankerwerk C.7750 ETA,
Stosssicherung. 4,5 x 3,5 cm. Neuwertig.
CHF 600.–/900.–
101
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 102
345 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph,
30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Wochentag
und Datum, Original-Stahlband mit Faltschliesse,
La Chaux-de-Fonds Ende 1990er Jahre. Signiert
REVUE THOMMEN «Airspeed XLarge». Krone
und verglaster Boden verschraubt. Schwarzes Zifferblatt, schwarze Leuchtzeiger, Leuchtziffern,
kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.7750
ETA, Stosssicherung, Bandschliff. D = 4 cm. Neuwertig.
CHF 400.–/600.–
STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30
minutes and 12 hours counter, weekday and date,
original steel band with folding clasp, La Chaux-deFonds end 1990’s. Signed REVUE THOMMEN
«Airspeed XLarge». Crown and glazed back
screwed. Black dial, black luminescent hands, luminescent numerals, small second. Nickel plated lever
escapement C.7750 ETA, shock protection, wide
stripes. D = 4 cm. As new.
CHF 400.–/600.–
346 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph,
30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Grossdatum,
Original-Lederband mit Faltschliesse, La Chauxde-Fonds Ende 1990er Jahre. Signiert REVUE
THOMMEN «Air Speed, Flyback». Krone und
verglaster Boden verschraubt. Silberfarbenes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes,
Tachymeter-Einteilung, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk C.7750 ETA, Stosssicherung, Bandschliff, gebläute Schrauben. D = 4,2 cm. Neuwertig.
CHF 800.–/1200.–
STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30
minutes and 12 hours counter, date. original leather
band with folding clasp, La Chaux-de-Fonds end
1990’s. Signed REVUE THOMMEN «Air Speed,
Flyback». Crown and glazed back screwed. Silver
coloured dial, polished luminescent hands, applied
indexes, tachometer scale, small second. Nickel
plated lever escapement C.7750 ETA, shock protection, wide stripes, blued screws. D = 4,2 cm. As new.
CHF 800.–/1200.–
347 STAHL-ARMBANDUHR autom., 60-Minutenund 12-Stunden-Zähler, Datum, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Le Locle 1960er Jahre. Signiert TISSOT «Navigator» No.17.296.042. Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt mit
Tachymeter-Einteilung, Leuchtzeiger und Indizes,
kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.1341
Lemania, Stosssicherung. 4,1 x 3,9 cm.
CHF 1200.–/1800.–
STEEL WRISTWATCH autom., 60 minutes and 12
hours counter, date, original steel band with folding
clasp, Le Locle 1960’s. Signed TISSOT «Navigator»
No.17.296.042. Screwed back. Black dial with
tachometer scale, luminescent hands and indexes,
small second. Nickel plated lever escapement
C.1341 Lemania, shock protection. 4,1 x 3,9 cm.
CHF 1200.–/1800.–
348 STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, 24Stunden-Anzeige, Datum, Wochentag, Monat und
Mondphase, Original-Gold/Stahl-Band mit Faltschliesse, Biel ca. 1991. Signiert OMEGA
No.53.077.344. Pressboden, Goldlunette mit Tachymeter-Einteilung. Weisses Zifferblatt, vergoldete
Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.1150 (Valjoux 7751), Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,8 cm.
CHF 2500.–/3500.–
STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, 24 hours
indicator, date, weekday, month and moon phase,
original gold/steel band with folding clasp,Biel circa
1991. Signed OMEGA No.53.077.344. Push back,
gold bezel with tachometer scale. White dial, gold
plated hands, applied indexes, small second. Gold
plated lever escapement C.1150,Valjoux 7751, shock
protection, micrometer regulator. D = 3,8 cm.
CHF 2500.–/3500.–
102
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 103
CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, 3 pushers
chronograph, 30 minutes counter, Swiss made
1950’s. Push back. Black dial with telemeter, luminescent hands and indexes, small second. Nickel
plated lever escapement C.48 Landeron, screw balance wheel. D = 3,4 cm.
CHF 400.–/600.–
CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, 3-Drücker- 349
Chronograph, 30-Minuten-Zähler, Westschweiz
1950er Jahre. Pressboden. Schwarzes Zifferblatt
mit Telemeter, Leuchtzeiger und Indizes, kleine
Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk C.48 Landeron,
Schraubenunruh. D = 3,4 cm.
CHF 400.–/600.–
PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, Germany
1950’s. Signed JUNGHANS «Chronometer».
Screwed steel back. Silver-plated dial (signs of age),
gold plated hands, applied indexes, small second.
Pinkgilt lever escapement C.82, screw balance
wheel, shock protection, micrometer regulator.
D = 3,3 cm.
CHF 350.–/500.–
PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Deutsch- 350
land 1950er Jahre. Signiert JUNGHANS «Chronometer». Verschraubter Stahlboden. Versilbertes
Zifferblatt (Altersspuren), vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Rotvergoldetes
Ankerwerk C.82, Schraubenunruh, Stosssicherung,
Feinregulierung. D = 3,3 cm.
CHF 350.–/500.–
GOLD WRISTWATCH autom., sweep seconds, La
Chaux-de-Fonds middle 1950’s. Signed DUBEY &
SCHALDENBRAND. Push back. Silver-plated
dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel
plated lever escapement C.1560 Felsa, screw balance
wheel, shock protection. D = 3,3 cm.
CHF 550.–/750.–
GOLD-ARMBANDUHR autom., Zentrumse- 351
kunde, La Chaux-de-Fonds Mitte 1950er Jahre. Signiert DUBEY & SCHALDENBRAND. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger,
aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk
C.1560 Felsa, Schraubenunruh, Stosssicherung.
D = 3,3 cm.
CHF 550.–/750.–
GOLD WRISTWATCH 18K autom., with sweep
seconds, Swiss made about 1950. Signed MOVADO
No.6.927. Push back with engraved dedication. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes.
Nickel plated lever escapement, screw balance
wheel, micrometer regulator, shock protection.
D = 3,3 cm.
CHF 550.–/750.–
GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., mit Zen- 352
trumsekunde, Westschweiz ca 1950. Signiert
MOVADO No.6.927. Pressboden mit gravierter
Widmung.Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk,
Schraubenunruh, Feinregulierung, Stosssicherung.
D = 3,3 cm.
CHF 550.–/750.–
PINK GOLD WRISTWATCH, bumper automatic,
sweep seconds, Swiss made circa 1955. Signed
MOVADO No.0.553. Screwed back. Partially
engine turned and polished gold dial, polished gold
hands, applied gold indexes. Nickel plated lever
escapement C.221A, Breguet hair spring, screw balance wheel, shock protection. D = 3,3 cm.
CHF 500.–/750.–
ROTGOLD-ARMBANDUHR, Hammerauto- 353
mat, Zentrumsekunde, Westschweiz ca. 1955. Signiert MOVADO No.0.553. Verschraubter Boden.
Teilweise guillochiertes und poliertes Gold-Zifferblatt, polierte Goldzeiger, aufgesetzte Goldindizes.
Vernickeltes Ankerwerk C.221A, Breguetspirale,
Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,3 cm.
CHF 500.–/750.–
103
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 104
354 GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., Datum,
Zentrumsekunde, Le Locle Mitte 1960er Jahre. Signiert
TISSOT
«Visodate
Seastar-Seven»
No.6.924.916. Monocoque-Gehäuse. Versilbertes
Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes.
Vernickeltes Ankerwerk C.784-2, Stosssicherung.
D = 3,4 cm.
CHF 550.–/800.–
GOLD WRISTWATCH 18K autom., date, sweep
seconds, Le Locle middle 1960’s. Signed TISSOT
«Visodate Seastar-Seven» No.6.924.916. Monocoque case. Silver-plated dial, gold plated hands,
applied indexes. Nickel plated lever escapement
C.784-2, shock protection. D = 3,4 cm.
CHF 550.–/800.–
355 GOLD-ARMBANDUHR 14K, Hammerautomat,
Zentrumsekunde, Le Locle ca. 1950. Signiert TISSOT No. 2959791. Pressboden mit gravierter Widmung. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger,
aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk
C.28.5 T21, Schraubenunruh, Stosssicherung.
D = 3,3 cm.
CHF 600.–/900.–
GOLD WRISTWATCH 14K, bumper automatic,
sweep seconds, Le Locle circa 1950. Signed TISSOT
No. 2959791. Push back with engraved dedication.
Silver-plated dial, gold plated hands, applied
indexes. Pinkgilt lever escapement C.28.5 T21, screw
balance wheel, shock protection. D = 3,3 cm.
CHF 600.–/900.–
356 GOLD-ARMBANDUHR 14K, Hammerautomat,
Biel ca. 1950. Signiert OMEGA No.12.852.994.
Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete
Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.342, Schraubenunruh, Stosssicherung.
D = 3,2 cm.
CHF 650.–/900.–
GOLD WRISTWATCH 14K, bumper automatic,
Biel circa 1950. Signed OMEGA No.12.852.994.
Push back. Silver-plated dial, gold plated hands,
applied indexes. Pinkgilt lever escapement C.342,
screw balance wheel, shock protection. D = 3,2 cm.
CHF 650.–/900.–
357 GOLD-ARMBANDUHR 14K mit Leder- und
Flexiband, Schaffhausen ca. 1958. Signiert IWC No.
1437395. Pressboden mit gravierter Widmung
(Dellen). Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren),
vergoldetes Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine
Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.88, Breguetspirale, Schraubenunruh, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 3,5 cm.
CHF 700.–/1000.–
GOLD WRISTWATCH 14K with leather and flexi
band, Schaffhausen circa 1958. Signed IWC No.
1437395. Push back with engraved dedication
(dents). Silver-plated dial (signs of age), gold plated
hands, applied indexes, small second. Nickel plated
lever escapement C.88, Breguet hair spring, screw
balance wheel, shock protection, wave stripes.
D = 3,5 cm.
CHF 700.–/1000.–
358 GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., Datum,
Zentrumsekunde, Schaffhausen ca. 1967. Signiert
IWC No.1.880.948. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes.
Vernickeltes Ankerwerk C.8541, Breguetspirale,
Stosssicherung. D = 3,5 cm. Sehr gute Zustand.
CHF 1000.–/1500.–
GOLD WRISTWATCH 18K autom., date, sweep
seconds, Schaffhausen circa 1967. Signed IWC
No.1.880.948. Push back. Silver-plated dial, gold
plated hands, applied indexes. Nickel plated lever
escapement C.8541, Breguet hair spring, shock protection. D = 3,5 cm. In very good condition.
CHF 1000.–/1500.–
104
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 105
STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, Schaffhausen circa 1970. Signed IWC «Yacht
Club» No.2.005.498. Screwed back. Silver-plated
dial, polished hands, applied indexes. Nickel plated
lever escapement C.8541B, Breguet hair spring,
shock protection, micrometer regulator, circle-cut.
D = 3,6 cm.
CHF 1000.–/1500.–
STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zen- 359
trumsekunde, Schaffhausen ca. 1970. Signiert IWC
«Yacht Club» No.2.005.498. Verschraubter Boden.
Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.8541B, Breguetspirale, Stosssicherung, Feinregulierung, Kreisschliff. D = 3,6 cm.
CHF 1000.–/1500.–
WHITE GOLD WRISTWATCH 18K with gold
lever escapement 14K, La Chaux-de-Fonds circa
1930. Signed OLLENDORF No. 10.842. Layered
case, hinged back. Silver-plated dial, blued hands.
Movement with Breguet hair spring and compensation balance, lever wheel and balance with diamond
endstone. 2,8 x 1,6 cm.
CHF 1200.–/1800.–
WEISSGOLD-ARMBANDUHR 18K mit Gold- 360
Ankerwerk 14K, La Chaux-de-Fonds ca. 1930. Signiert OLLENDORF No. 10.842. Abgestuftes
Gehäuse, scharnierter Boden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger. Werk mit Breguetspirale
und Kompensationsunruh, Ankerrad und Balance
mit Diamant-Deckstein. 2,8 x 1,6 cm.
CHF 1200.–/1800.–
GOLD WRISTWATCH 9K, sweep seconds,
Geneva circa 1950. Signed ROLEX «Precision»
No.169. Monocoque-case. Silver-plated dial (signs
of age), gold plated hands, applied indexes. Nickel
plated lever escapement C.1215, Breguet hair
spring, screw balance wheel, shock protection.
D = 3,3 cm.
CHF 1200.–/1800.–
GOLD-ARMBANDUHR 9K, Zentrumsekunde, 361
Genf ca. 1950. Signiert ROLEX «Precision»
No.169. Monocoque-Gehäuse. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren), vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1215, Breguetspirale, Schraubenunruh, Stosssicherung.
D = 3,3 cm.
CHF 1200.–/1800.–
GOLD WRISTWATCH with gold band 18K,
autom., sweep seconds, Grenchen middle 1960’s.
Signed ETERNA MATIC. Polished case. Silverplated dial, polished gold plated tritium hands and
indexes. Nickel plated lever escapement, flat hair
spring. Scale limbs, gold band, catch with applied
white gold monogram EH. D = 3,3 cm.
CHF 1200.–/1800.–
GOLD-ARMBANDUHR mit Goldband 18K, 362
autom., Zentrumsekunde, Grenchen Mitte 1960er
Jahre. Signiert ETERNA MATIC. Poliertes
Gehäuse. Versilbertes Zifferblatt, polierte vergoldete Tritumzeiger und Indizes.Vernickeltes Ankerwerk, Flachspirale. Schuppenglieder-Goldband,
Verschluss mit aufgesetztem Weissgold-Monogramm EH. D = 3,3 cm.
CHF 1200.–/1800.–
105
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 106
363 GOLD-ARMBANDUHR mit Originalband 18K,
Originaletui, Ersatzglied, Biel 1960er Jahre. Signiert EBERHARD. Scharnierter Goldboden.Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk, Breguetspirale, Kompensationsunruh. D = 3,7 cm.
CHF 1200.–/1800.–
GOLD WRISTWATCH with original band 18K,
original box, spare limb, Biel 1960’s. Signed EBERHARD. Hinged gold back. Gold plated dial, gold
plated hands. Nickel plated lever escapement,
Breguet hair spring, compensation balance.
D = 3,7 cm.
CHF 1200.–/1800.–
364 PLAQUE-ARMBANDUHR mit LED-Anzeige,
Originalband, Original-Schliesse mit Fach für Stellmagnet, Magnet, Japan ca. 1975. Signiert PULSAR.
Boden verschraubt, zwei seitliche Drücker für
Anzeige von Uhrzeit und Datum. Rotes Mineralglas. Quarzwerk C.3013. 4,2 x 4,6 cm.
CHF 720.–/900.–
PLAQUE WRISTWATCH with led indicator, original band, original clasp with compartment for setting magnet, magnet, Japan circa 1975. Signed PULSAR. Back screwed, two lateral pushers for
indication of time and date. Red mineral glass.
Quartz movement C.3013. 4,2 x 4,6 cm.
CHF 720.–/900.–
365 STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, Digital- und Analoganzeige, Datum, Zentrumsekunde,
Original-Stahlband mit Faltschliesse, Biel Ende
1970er Jahre. Signiert OMEGA «Chrono-Quartz»
No.40.106.487. Verschraubter Boden. Schwarzes
Zifferblatt, Fensterausschnitte für Digital-Anzeige
und Datum, weisse Leuchtzeiger. KunststoffQuarzwerk C.1611. 4,6 x 3,4 cm.
CHF 1800.–/2500.–
STEEL WRISTWATCH, chronograph, digital-and
analogue indicator, date, sweep seconds, original
steel band with folding clasp, Biel end 1970’s. Signed
OMEGA
«Chrono-Quartz»
No.40.106.487.
Screwed back. Black dial, apertures for digital indicator and date, white luminescent hands. Synthetic
quartz movement C.1611. 4,6 x 3,4 cm.
CHF 1800.–/2500.–
366 STAHL-ARMBANDUHR «Duo Face» mit digitaler und analoger Zeitangabe, Chronograph,
Wecker, Original-Stahlband mit Faltschliesse,
Anleitung, Biel ca. 1981. Signiert OMEGA, Modell
Equinox. «Reverso»-Gehäuse.Vergoldetes Quarzwerk C.1655. 3 x 2,7 cm.
CHF 200.–/400.–
STEEL WRISTWATCH «Duo Face» with digital
and analogue date, chronograph, alarm, original
steel band with folding clasp, instruction, Biel circa
1981. Signed OMEGA, model Equinox. «Reverso»
case. Gold plated quartz movement C.1655.
3 x 2,7 cm.
CHF 200.–/400.–
367 GOLD-ARMBANDUHR 18K, Datum, Zentrumsekunde, Biel ca. 1970. Signiert OMEGA «Constallation Electroquartz f 8192Hz» No.00.001.166.
Verschraubter Boden, Krone bei der 9 (für Linkshänder). Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete
geschwärzte Zeiger.Vernickeltes Quarz-Stimmgabelwerk C.1300. 3,8 x 4,3 cm. CHF 2200.–/3000.–
GOLD WRISTWATCH 18K, date, sweep seconds,
Biel circa 1970. Signed OMEGA «Constallation
Electroquartz f 8192Hz» No.00.001.166. Screwed
back, crown at the 9 (for left handers). Gold plated
dial, gold plated blackened hands. Nickel plated
quartz fork movement C.1300. 3,8 x 4,3 cm.
CHF 2200.–/3000.–
106
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 107
WHITE GOLD WRISTWATCH autom., original
band 18K, Biel circa 1970. Signed OMEGA
No.26.513.751 «Chronometer/Constellation». Fashionable case with faceted mineral glass, crown with
sapphire cabochon. Silver-plated, engine turned dial
with stripe decor, blackened hands, gold indexes.
Pinkgilt lever escapement C.712, flat hair spring,
microsystem. 4,2 x 2,9 cm.
CHF 1300.–/2000.–
WEISSGOLD-ARMBANDUHR autom., Origi- 368
nalband 18K, Biel ca. 1970. Signiert OMEGA
No.26.513.751 «Chronometer/Constellation». Elegantes Gehäuse mit facettiertem Mineralglas, Krone mit Safir-Cabochon. Versilbertes, mit Streifendekor guillochiertes Zifferblatt, geschwärzte Zeiger, Goldindizes. Rotvergoldetes Ankerwerk
C.712, Flachspirale, Micro-System. 4,2 x 2,9 cm.
CHF 1300.–/2000.–
GOLD WRISTWATCH 18K, Germany 1990’s.
Signed ARS. Reliefed case, screwed back. Gold dial
with pattern, gold plated hands. Quartz movement
C.256.031 ETA. 3,8 x 2,8 cm. CHF 1100.–/1600.–
GOLD-ARMBANDUHR 18K, Deutschland 369
1990er Jahre. Signiert ARS. Reliefiertes Gehäuse,
verschraubter Boden. Gold-Zifferblatt mit Muster, vergoldete Zeiger. Quarzwerk C.256.031 ETA.
3,8 x 2,8 cm.
CHF 1100.–/1600.–
WHITE GOLD WRISTWATCH autom., date,
integrated original white gold band 18K, Geneva
1970’s. Signed AUDEMARS PIGUET No.121.045.
Screwed back. Silver-plated dial, blued hands,
applied indexes. Nickel plated lever escapement
C.2121, Gyromax balance wheel, shock protection,
wave stripes. D = 3,4 cm.
CHF 3000.–/4000.–
WEISSGOLD-ARMBANDUHR autom., Da- 370
tum, integriertes Original-Weissgoldband 18K,
Genf 1970er Jahre. Signiert AUDEMARS
PIGUET No.121.045. Verschraubter Boden.
Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.2121,
Gyromax-Unruh, Stosssicherung, Wellenschliff.
D = 3,4 cm.
CHF 3000.–/4000.–
WHITE GOLD WRISTWATCH 18K autom., date,
sweep seconds, original white gold band 18K, Biel
circa 1966. Signed OMEGA «Chronometer Officially Certified» No.24.448.573. Screwed back.
White gold dial with 11 brillant-cut diamonds serving as indexes, date aperture at the 3, blackened
hands. Pinkgilt lever escapement C.561, shock protection, micrometer regulator. 3,9 x 3,4 cm.
CHF 7000.–/9500.–
WEISSGOLD-ARMBANDUHR 18K autom., 371
Datum, Zentrumsekunde, Original-Weissgoldband 18K, Biel ca. 1966. Signiert OMEGA
«Chronometer Officially Certified» No.24.448.573.
Verschraubter Boden. Weissgold-Zifferblatt mit
11 Brillanten als Indizes, Datumfenster bei
der 3, geschwärzte Zeiger. Rotvergoldetes Ankerwerk C.561, Stosssicherung, Feinregulierung.
3,9 x 3,4 cm.
CHF 7000.–/9500.–
GOLD WRISTWATCH 18K with original gold
band and certificate, Geneva end 1970’s. Signed
PATEK PHILIPPE No.1.321.337. Push back, gold
crown with sapphire cabochon. Onyx dial, gold
hands. Nickel plated lever escapement C.215, Gyromax balance wheel, shock protection. 3,8 x 3,1 cm.
CHF 7500.–/9500.–
GOLD-ARMBANDUHR 18K mit Original- 372
Goldband und Zertifikat, Genf Ende 1970er Jahre. Signiert PATEK PHILIPPE No.1.321.337.
Pressboden, Goldkrone mit Safir-Cabochon.
Onyx-Zifferblatt, Goldzeiger.Vernickeltes Ankerwerk C.215, Gyromax-Unruh, Stosssicherung.
3,8 x 3,1 cm.
CHF 7500.–/9500.–
107
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 108
373 SILBER-ARMBANDUR, integriertes OriginalSilberarmband, Biel ca. 1973. Signiert OMEGA
«De Ville» No.37.989.473. Pressboden, Krone mit
Cabochon. Schwarzes Metallzifferblatt, polierte
Stahlzeiger. Rotvergoldetes Ankerwerk C.625,
Stosssicherung. 3,1 x 2 cm.
CHF 600.–/1000.–
SILVER WRISTWATCH, integrated original silver
bracelet, Biel circa 1973. Signed OMEGA «De
Ville» No.37.989.473. Push back, crown with cabochon. Black metal dial, polished steel hand. Pinkgilt
lever escapement C.625, shock protection.
3,1 x 2 cm.
CHF 600.–/1000.–
374 WEISSGOLD-ARMBANDUHR mit Originalband 18K, rote Zentrumsekunde, Datumfenster,
Grenchen ca. 1975. Signiert ETERNA-SONIC
No.012.903, Gehäuse No.115. Satiniertes Gehäuse
mit integriertem Band. Versilbertes Zifferblatt,
polierte Zeiger, polierte Indizes. Vernickeltes, verziertes Stimmgabelwerk C.1551. D = 3,7 cm.
CHF 1100.–/1600.–
WHITE GOLD WRISTWATCH with original
band 18K, red sweep seconds, date aperture,
Grenchen circa 1975. Signed ETERNA-SONIC
No.012.903, case No.115. Glazed case with integrated bond. Silver plated dial, polished hands, polished indexes. Nickel plated, ornamented fork
movement C.1551. D = 3,7 cm. CHF 1100.–/1600.–
375 GOLD-ARMBANDUHR 18K, Datum, OriginalGoldband 18K,Westschweiz 1970er Jahre. Signiert
BUREN «Westminster». Pressboden. Versilbertes
Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes.
Vernickeltes Ankerwerk C.95, Feinregulierung.
3,1 x 3,1 cm.
CHF 1500.–/2000.–
GOLD WRISTWATCH 18K, date, original goldband 18K, Swiss made 1970’s. Signed BUREN
«Westminster». Push back. Silver-plated dial, gold
plated hands, applied indexes. Nickel plated lever
escapement C.95, micrometer regulator. 3,1 x 3,1 cm.
CHF 1500.–/2000.–
376 GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., integriertes Original-Goldband 18K (Gebrauchsspuren),
Genf Mitte 1970er Jahre. Signiert VACHERON &
CONSTANTIN No.641.382. Monocoque-Gehäuse, guillochierte Lunette. Vergoldetes Zifferblatt,
Goldzeiger und Indizes. Vernickeltes Ankerwerk
C.1120, Gyromax-Unruh, Stosssicherung, Wellenschliff, Rotor mit 21K-Gold beschwert. Die 4 Werkbefestigungsschrauben (von aussen durch den
Gehäuseboden) fehlen. D = 3,4 cm.
CHF 1900.–/3000.–
GOLD WRISTWATCH 18K autom., integrated
original gold band 18K (signs of use), Geneva middle 1970’s. Signed VACHERON & CONSTANTIN
No.641.382. Monocoque case, engine turned bezel.
Gold plated dial, gold hands and indexes. Nickel
plated lever escapement C.1120, Gyromax balance
wheel, shock protection, wave stripes, rotor weighed
down with 21K gold. The 4 movement fastening
screws are missing. D = 3,4 cm. CHF 1900.–/3000.–
377 WEISSGOLD-ARMBANDUHR 18K autom. mit
Datum und Zentrumsekunde, Original-Weissgoldband und Brillanten, Biel ca. 1966. Signiert OMEGA «Constellation, Chronometer Officially Certified» No. 24488724. Verschraubter Boden mit
reliefiertem Observatorium. Versilbertes Zifferblatt mit insgesamt 10 Diamanten, polierte Zeiger
und aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C. 561 mit Stosssicherung und Feinregulierung. D = 3,6 cm.
CHF 3500.–/5000.–
WHITE GOLD WRISTWATCH 18K autom. with
date and sweep seconds, original white gold-band
and brillant-cut diamonds, Biel circa 1966. Signed
OMEGA «Constellation, Chronometer Officially
Certified» No.. 24488724. Screwed back with
reliefed observatory. Silver-plated dial with 10 diamonds, polished hands and applied indexes.
Pinkgilt lever escapement C. 561 with shock protection and micrometer regulator. D = 3,6 cm.
CHF 3500.–/5000.–
108
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 109
GOLD WRISTWATCH 18K with original goldband 18K, Swiss made 1990’s. Signed PIAGET.
Screwed back. White dial, blackened hands. Nickel
plated lever escapement C.9P, shock protection.
2,5 x 2,5 cm.
CHF 2000.–/3000.–
GOLD-ARMBANDUHR 18K mit Original- 378
Goldband 18K,Westschweiz 1990er Jahre. Signiert
PIAGET. Verschraubter Boden. Weisses Zifferblatt, geschwärzte Zeiger.Vernickeltes Ankerwerk
C.9P, Stosssicherung. 2,5 x 2,5 cm.
CHF 2000.–/3000.–
GOLD WRISTWATCH 18K, original-gold-band
with gold folding clasp, gold crown with diamond,
La Chaux-de-Fonds middle 1980’s. Signed
CORUM. Push back. Golden dollar serves as dial,
black hands. Partially gold plated quartz movement
C.256.041 ETA. D = 3,2 cm. As new.
CHF 1800.–/2800.–
GOLD-ARMBANDUHR 18K, Original-Gold- 379
band mit Gold-Faltschliesse, Gold-Krone mit Diamant, La Chaux-de-Fonds Mitte 1980er Jahre. Signiert CORUM. Pressboden. Gold-Dollar als Zifferblatt, schwarze Zeiger. Teilweise vergoldetes
Quarzwerk C.256.041 ETA. D = 3,2 cm. Neuwertig.
CHF 1800.–/2800.–
GOLD WRISTWATCH with decorative gold band
18K, Geneva circa 1960. Signed JAEGER LE
COULTRE No.1.388.706 . Matt polished case sides.
Silver-plated dial, gold plated baton hands and
indexes. Nickel plated lever escapement C.480C,
wide stripes, screw balance wheel, flat hair spring.As
new. 3,2 x 2,5 cm.
CHF 1800.–/2500.–
GOLD-ARMBANDUHR mit dekorativem Gold- 380
band 18K, Genf ca. 1960. Signiert JAEGER LE
COULTRE No.1.388.706. Gehäuseseiten matt und
poliert. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Batonzeiger und Indizes. Vernickeltes Ankerwerk
C.480C, Bandschliff, Schraubenunruh, Flachspirale. Neuwertig. 3,2 x 2,5 cm.
CHF 1800.–/2500.–
GOLD WRISTWATCH with gold band 18K, Le
Brassus circa 1958. Signed AUDEMARS PIGUET
No.72.642. Push back, circular engraved bezel. Silver-plated dial, gold hands and indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.2001, shock
protection, wave stripes. D = 3,1 cm.
CHF 1800.–/2800.–
GOLD-ARMBANDUHR mit Goldband 18K, Le 381
Brassus ca. 1958. Signiert AUDEMARS PIGUET
No.72.642. Pressboden, kreisförmig gravierte
Lunette. Versilbertes Zifferblatt, Goldzeiger und
Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk
C.2001, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 3,1 cm
.
CHF 1800.–/2800.–
GOLD WRISTWATCH 18K with original gold
band 18K, La Côte-aux-Fées middle 1970’s. Signed
PIAGET No.605.132. Monocoque case, glazed
bezel. Gold dial, blued hands. Nickel plated lever
escapement C.9P, screw balance wheel, shock protection. D = 3,2 cm.
CHF 2000.–/3000.–
GOLD-ARMBANDUHR 18K mit Original- 382
Goldband 18K, La Côte-aux-Fées Mitte 1970er
Jahre. Signiert PIAGET No.605.132. MonocoqueGehäuse, satinierte Lunette. Gold-Zifferblatt,
gebläute Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.9P,
Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,2 cm.
CHF 2000.–/3000.–
109
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 110
383 STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR, Datum, Zentrumsekunde, Original-Stahl/Goldband
mit Faltschliesse, La Chaux-de-Fonds 1980er Jahre. Signiert EBEL. Monocoque-Gehäuse, GoldKrone und verschraubte Gold-Lunette. Weisses
Zifferblatt, schwarze Zeiger und Indizes. Vernickeltes Quarzwerk C.83. D = 3,2 cm.
CHF 700.–/1000.–
LADY’S STEEL/GOLD WRISTWATCH, date,
sweep seconds, original steel/gold band with folding
clasp, La Chaux-de-Fonds 1980’s. Signed EBEL.
Monocoque case, gold-crown and screwed gold
bezel. White dial, black hands and indexes. Nickel
plated quartz movement C.83. D = 3,2 cm.
CHF 700.–/1000.–
384 STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR, Datum und Zentrumsekunde, Lederband mit Original-Schliesse, La Chaux-de-Fonds Mitte 1930er
Jahre. Signiert GIRARD PERREGAUX «GP
90», Ref.1200. Stahl-Pressboden, Goldlunette.Versilbertes guillochiertes Zifferblatt, vergoldete
Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes,
guillochiertes Quarzwerk C. GP90. D = 2,9 cm.
CHF 300.–/500.–
LADY’S STEEL/GOLD WRISTWATCH, date
and sweep seconds, leather band with original
clasp, La Chaux-de-Fonds middle 1930’s. Signed
GIRARD PERREGAUX «GP 90», Ref.1200. Steel
push back, gold bezel. Silver-plated engine turned
dial, gold plated luminescent hands, applied indexes.
Nickel plated, engine turned quartz movement
C. GP90. D = 2,9 cm.
CHF 300.–/500.–
385 GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K mit
Datum, Originalband mit Gold-Schliesse, Westschweiz 1990er Jahre. Signiert BULGARI. Pressboden. Schwarzes Metallzifferblatt, vergoldete
Zeiger.Vergoldetes Quarzwerk mit guillochiertem
Streifendekor. D = 2,7 cm.
CHF 1200.–/1800.–
LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K with date,
original band with gold clasp, Swiss made 1990’s.
Signed BULGARI. Push back. Black metal dial,
gold plated hands. Gold plated quartz movement
with engine turned stripe decor. D = 2,7 cm.
CHF 1200.–/1800.–
386 GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K, Original-Lederband mit Gold-Schliesse, Biel ca. 1999.
Signiert OMEGA «Constellation» No.57.250.852.
Verschraubter Boden mit reliefiertem Observatorium. Perlmuttzifferblatt, Goldzeiger, 4 gefasste
Brillanten als Indizes. Vernickeltes Quarzwerk
C.1376. 2,4 x 1,9 cm.
CHF 300.–/500.–
LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K, original
leather band with gold clasp, Biel circa 1999. Signed
OMEGA «Constellation» No.57.250.852. Screwed
back with relief. Mother of pearl dial, gold hands, 4
composed brillant-cut diamonds serve as indexes.
Nickel plated quartz movement C.1376. 2,4 x 1,9 cm.
CHF 300.–/500.–
387 STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR, Original-Stahl/Goldband mit Stahl-Faltschliesse, Le
Brassus ca. 1990. Signiert AUDEMARS PIGUET
No.251.750. Verschraubter Goldboden mit Weissgoldschrauben, Gold-Lunette. Schwarzes, guillochiertes Zifferblatt, Gold-Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Quarzwerk C.2502 mit Streifendekor. 3,2 x 2,4 cm.
CHF 1500.–/2000.–
LADY’S STEEL/GOLD WRISTWATCH, original steel/gold band with steel folding clasp, Le Brassus circa 1990. Signed AUDEMARS PIGUET
No.251.750. Screwed gold back with white gold
screws, gold bezel. Black, engine turned dial, gold
hands, applied indexes. Nickel plated quartz movement C.2502 with stripe decor. 3,2 x 2,4 cm.
CHF 1500.–/2000.–
110
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 111
LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K with integrated original gold band 18K, Biel circa 1962.
Signed OMEGA «De Ville» No.19.118.121. Push
back. Gold plated dial, black hands, gold plated
applied indexes. Pinkgilt lever escapement C.620,
shock protection. 3 x 2,8 cm. CHF 1500.–/2000.–
GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K mit inte- 388
griertem Original-Goldband 18K, Biel ca. 1962.
Signiert OMEGA «De Ville» No.19.118.121. Pressboden. Vergoldetes Zifferblatt, schwarze Zeiger,
vergoldete aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes
Ankerwerk C.620, Stosssicherung. 3 x 2,8 cm.
CHF 1500.–/2000.–
LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K, date, sweep
seconds, original gold band, Biel circa 1978. Signed
OMEGA «Seamaster» No.41.110.309. Push back.
Gold plated dial, gold plated hands, applied indexes.
Pinkgilt quartz movement C.1360 with trimmer.
3,2 x 2,8 cm.
CHF 700.–/1000.–
GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K, Datum, 389
Zentrumsekunde, Original-Goldband, Biel ca.
1978.
Signiert
OMEGA
«Seamaster»
No.41.110.309. Pressboden. Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Quarzwerk C.1360 mit Trimmer.
3,2 x 2,8 cm.
CHF 700.–/1000.–
LADY’S STEEL/GOLD WRISTWATCH with
original steel/gold band, 1990’s. Signed AUDEMARS PIGUET «Royal Oak». Back and gold
bezel with white gold screws. Black, engine turned
dial. Nickel plated quartz movement C.2502, wide
stripes. D = 2,7 cm.
CHF 1800.–/2800.–
STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR mit 390
Original-Stahl/Gold-Band, 1990er Jahre. Signiert
AUDEMARS PIGUET «Royal Oak». Boden und
Goldlunette mit Weissgoldschrauben. Schwarzes,
guillochiertes Zifferblatt. Vernickeltes Quarzwerk
C.2502, Bandschliff. D = 2,7 cm.
CHF 1800.–/2800.–
RARE LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH
18K with fork movement, circa 1970. Signed
BULOVA «Accutron». Push back. Lapislazuli dial,
white hands. Fork-movement C.2210. 2,6 x 2,2 cm.
Never worn. Without battery. CHF 1000.–/1500.–
SELTENE WEISSGOLD-DAMENARMBAND- 391
UHR 18K mit Stimmgabelwerk, ca. 1970. Signiert
BULOVA «Accutron». Pressboden. LapislazuliZifferblatt, weisse Zeiger. Stimmgabelwerk
C.2210. 2,6 x 2,2 cm. Ungetragen. Ohne Batterie.
CHF 1000.–/1500.–
RARE LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH
18K with fork movement, circa 1970. Signed
BULOVA «Accutron». Push back. malachit dial,
white hands. Fork-movement C.2210. 2,2 x 2,6 cm.
As new. Without battery.
CHF 1000.–/1500.–
SELTENE WEISSGOLD-DAMENARMBAND- 392
UHR 18K mit Stimmgabelwerk, ca. 1970. Signiert
BULOVA «Accutron». Pressboden. Malachit-Zifferblatt, weisse Zeiger. Stimmgabelwerk C.2210.
2,2 x 2,6 cm. Neuwertig. Ohne Batterie.
CHF 1000.–/1500.–
111
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 112
393 TITAN-ARMBANDUHR, Chronograph, 30Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Datum, Original-Titanband mit Faltschliesse, Box, Schaffhausen ca. 1996. Signiert IWC «Porsche Design»
No.2.719.975. Verschraubter Boden, Lunette mit
Tachymeter-Einteilung, versenkte Drücker.
Schwarzes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger und
Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Quarzwerk
C.630, Wellenschliff. D = 3,4 cm.
CHF 1800.–/2500.–
TITANIUM WRISTWATCH, chronograph, 30
minutes and 12 hours counter, date, original titan
band with folding clasp, box, Schaffhausen circa
1996. Signed IWC «Porsche Design» No.2.719.975.
Screwed back, bezel with tachometer scale, recessed
pushers. Black dial, white luminescent hands and
indexes, small second. Nickel plated quartz movement C.630, wave stripes. D = 3,4 cm.
CHF 1800.–/2500.–
394 GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K autom.,
Zentrumsekunde, integriertes Milanaise-Goldband 18K, Grenchen 1960er Jahre. Signiert ETERNA-MATIC «Sahida», Verkäufersignatur Beyer.
Pressboden. Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete
polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes
Ankerwerk C.1459, Stosssicherung. D = 2,2 cm.
CHF 800.–/1200.–
LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K autom.,
sweep seconds, integrated Milanaise gold-band
18K, Grenchen 1960’s. Signed ETERNA-MATIC
«Sahida», Signature of seller Beyer. Push back.
Gold plated dial, gold plated polished hands,
applied indexes. Nickel plated lever escapement
C.1459, shock protection. D = 2,2 cm.
CHF 800.–/1200.–
395 STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR, Originalband und 3 Ersatzglieder, Biel ca. 1982. Signiert OMEGA No.45.015.079. Weisses Zifferblatt,
vergoldete Zeiger, 4 applizierte Indizes. Vergoldetes Quarzwerk C.1387. 3,1 x 2 cm.
CHF 600.–/1000.–
LADY’S STEEL/GOLD WRISTWATCH, original band and 3 spare limbs, Biel circa 1982. Signed
OMEGA No.45.015.079. White dial, gold plated
hands, 4 applied indexes. Gold plated quartz movement C.1387. 3,1 x 2 cm.
CHF 600.–/1000.–
396 WEISSGOLD-DAMENARMBANDUHR mit
Original-Weissgoldband, Genf ca. 1968. Signiert
ROLEX «Midas» No.565. Pressboden, Krone links
für Linkshänder. Versilbertes Zifferblatt, polierte
Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.650 (Q9),
Schraubenunruh. 2,5 x 2,7 cm.
CHF 2800.–/3500.–
LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH with
original white gold band, Geneva circa 1968. Signed
ROLEX «Midas» No.565. Push back, crown on left
for left handers. Silver-plated dial, polished hands.
Nickel plated lever escapement C.650 (Q9), screw
balance wheel. 2,5 x 2,7 cm.
CHF 2800.–/3500.–
397 STAHL-DAMENARMBANDUHR autom., Zentrumsekunde, Datumfenster, Jubilé-Band, Genf
ca.
1972.
Signiert
ROLEX
No.83.486,
Ref.6917/3.430.353 «Oyster Perpetual Date». Krone und Boden verschraubt. Schwarzes Zifferblatt,
polierte Stahlzeiger und Indizes. Vernickeltes
Ankerwerk C.2030, Triovis-Reglage, Stosssicherung. D = 2,6 cm.
CHF 900.–/1300.–
LADY’S STEEL WRISTWATCH autom., sweep
seconds, date aperture, Jubilé band, Geneva circa
1972. Signed ROLEX No.83.486, Ref.6917/3.430.353
«Oyster Perpetual Date». Crown and back screwed.
Black dial, polished steel hand and indexes. Nickel
plated lever escapement C.2030, Triovis regulator,
shock protection. D = 2,6 cm.
CHF 900.–/1300.–
112
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 113
LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH 18K
with original white gold band 18K, box and certificate, Geneva circa 1975. Movement. Case and band
signed
PATEK
PHILIPPE.
Movement
No.1.391.977, case No.2.769.477, Ref.4285/001.
Bezel with 36 brillant-cut diamonds.White gold dial
with pavé diamonds. White gold dauphine hands.
White gold band with 43 brillant-cut diamonds.
Nickel plated lever escapement C.250, Genevan-cut.
2,7 x 2,7 cm. Very decorative and rare watch of
exceptional quality.
CHF 9000.–/14000.–
WEISSGOLD-DAMENARMBANDUHR 18K 398
mit Original-Weissgoldband 18K, Etui und Zertifikat, Genf ca. 1975. Werk. Gehäuse und Band signiert PATEK PHILIPPE. Werk No.1.391.977,
Schale No.2.769.477, Ref.4285/001. Auf Lunette 36
Brillanten. Weissgold-Zifferblatt gänzlich mit
Pavé-Diamanten verziert.Weissgold-Dauphinezeiger. Durchbrochenes Weissgoldband, besetzt mit
43 grösseren Brillanten. Vernickeltes Ankerwerk
C.250, Genferschliff. 2,7 x 2,7 cm. Sehr dekorative,
seltene Schmuckuhr von aussergewöhnlicher Qualität.
CHF 9000.–/14000.–
LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH 18 K
autom. with diamond entourage (38 brillant-cut diamonds, circa 1,1 ct.), date, sweep seconds, original
white gold band with folding clasp, spare limb, original box, operating instructions, La Chaux-deFonds circa 1994. Signed CARTIER «Pasha».
Screwed back, crown with brillant-cut diamonds.
Silver-plated dial, polished hands, applied indexes.
Nickel plated lever escapement C.120, ETA 2000,
shock protection, micrometer regulator, wide
stripes. D = 3,3 cm.
CHF 8000.–/12000.–
WEISSGOLD-DAMENARMBANDUHR 18 K 399
autom. mit Diamant-Entourage (38 Brillanten insgesamt ca. 1,1 ct.), Datum, Zentrumsekunde, Original-Weissgoldband mit Faltschliesse, Ersatzglied,
Originalbox, Gebrauchsanleitung, La Chaux-deFonds ca. 1994. Signiert CARTIER «Pasha». Verschraubter Boden, Krone mit Brillant.Versilbertes
Zifferblatt, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes.
Vernickeltes Ankerwerk C.120 (ETA 2000),
Stosssicherung, Feinregulierung, Bandschliff.
D = 3,3 cm.
CHF 8000.–/12000.–
LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH
«Ellipse», original band 18K and original box, circa
1971. Signed PATEK PHILIPPE GENEVE. Bezel
with 32 brillant-cut diamonds. Blue dial, white gold
dauphine hands, white gold indexes. Nickel plated
lever escapement C.16-250, Genevan-cut, triovis
finetuning. 2,3 x 2,1 cm.
CHF 3800.–/5500.–
W EISSGOLD-DAMENARMBANDUHR 400
«Ellipse», Originalband 18K und Originaletui, ca.
1971. Signiert PATEK PHILIPPE GENEVE.
Lunette mit 32 Brillanten in Entourage. Blaues
Zifferblatt,Weissgold-Dauphinezeiger,WeissgoldIndizes.Vernickeltes Ankerwerk C.16-250, Genferschliff, Triovis-Feinregulierung. 2,3 x 2,1 cm.
CHF 3800.–/5500.–
LADY’S GOLD WRISTWATCH with original
band 18K, end 1980’s. Signed ROLEX GENEVE
«Cellini». Bezel and band lavishly engraved. Silverplated dial without indexes, gold plated polished
hands. Nickel plated lever escapement C.1600, flat
hair spring, 2 excenter screws. 2,7 x 2,4 cm.
CHF 1900.–/2500.–
GOLD-DAMENARMBANDUHR mit Original- 401
band 18K, Ende 1980er Jahre. Signiert ROLEX
GENEVE «Cellini». Lunette und Band aufwändig
graviert. Versilbertes Zifferblatt ohne Indizes,
vergoldete polierte Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.1600, Flachspirale, 2 Exzenterschrauben.
2,7 x 2,4 cm.
CHF 1900.–/2500.–
113
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 114
402 PLATIN-DAMENARMBANDUHR mit Goldband 18K und Brillant-Entourage (16 Stk.), Genf
1950er Jahre. Signiert ROLEX «Precision». Pressboden No. 28. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren). Polierte Zeiger und aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk mit Schraubenunruh und
Stosssicherung. D = 1,6 cm.
CHF 1200.–/1800.–
LADY’S PLATINUM WRISTWATCH with gold
band 18K and brillant-cut diamonds (16 pieces.),
Geneva 1950’s. Signed ROLEX «Precision». Push
back No.. 28. Silver-plated dial (signs of age). Polished hands and applied indexes. Nickel plated lever
escapement with screw balance wheel and shock
protection. D = 1,6 cm.
CHF 1200.–/1800.–
403 GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K mit
Goldband 18K, Biel ca. 1951. Signiert OMEGA
No. 12.344.801. Pressboden, reliefierte, mit Steinen
besetzte Randung. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger und aufgesetzte Indizes. Vernickeltes
Ankerwerk C. 211 mit Schraubenunruh.
D = 1,8 cm.
CHF 700.–/1000.–
LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K with gold
band 18K, Biel circa 1951. Signed OMEGA No.
12.344.801. Push back, reliefed edge set with stones.
Silver-plated dial, gold plated hands and applied
indexes. Nickel plated lever escapement C. 211 with
screw balance wheel. D = 1,8 cm.
CHF 700.–/1000.–
404 GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K mit Original-Goldband und Zertifikat, Genf Ende 1990er
Jahre. Signiert PATEK PHILIPPE No.1.600.353.
Pressboden, Gold-Krone. Versilbertes Zifferblatt,
vergoldete Zeiger. Vernickeltes, guillochiertes
Quarzwerk C. E15. D = 1,9 cm.
CHF 3800.–/4800.–
LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K with original gold band and certificate, Geneva end 1990’s.
Signed PATEK PHILIPPE No.1.600.353. Push
back, gold crown. Silver-plated dial, gold plated
hands. Nickel plated, engine turned quartz movement C. E15. D = 1,9 cm.
CHF 3800.–/4800.–
405 GOLD-DAMENARMBANDUHR mit Goldband 18K, Originaletui, ca. 1965. Signiert PATEK
PHILIPPE GENEVE No.857,887. Versilbertes
Zifferblatt mit Verkäufersignatur «Beyer», polierte goldene Batonzeiger. Vernickeltes Ankerwerk,
Bandschliff, Breguetspirale, Berylliumunruh.
Abnehmbares Band mit satinierter Oberfläche.
D = 2,1 cm.
CHF 800.–/1200.–
LADY’S GOLD WRISTWATCH with gold-band
18K, original box, circa 1965. Signed PATEK
PHILIPPE GENEVE No.857,887. Silver-plated
dial with signature of seller «Beyer», polished
golden baton hands. Nickel plated lever escapement,
wide stripes, Breguet hair spring, beryllium balance.
Detachable band with glazed surface. D = 2,1 cm.
CHF 800.–/1200.–
114
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 115
LADY’S GOLD WHITE WRISTWATCH 18K
with yellow gold band 18K, Geneva circa 1960.
Signed ROLEX «Precision». Bezel with 18 diamonds (0,65 ct), original crown in white gold. Silver-plated dial, polished hands and indexes. Very
small lever escapement C.1400, flat hair spring.
Voucher from Bucherer 12.09.75. D = 1,6 cm.
CHF 900.–/1500.–
WEISSGOLD-DAMENARMBANDUHR 18K 406
mit Gelbgoldband 18K, Genf ca. 1960. Signiert
ROLEX «Precision». Lunette mit 18 Diamanten in
Entourage 0,65 ct. Feines Weiss/Lr, Originalkrone
in Weissgold. Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger und Indizes. Sehr kleines Ankerwerk C.1400,
Flachspirale. Beleg Firma Bucherer 12.09.75.
D = 1,6 cm.
CHF 900.–/1500.–
LADY’S PLATINUM WRISTWATCH with 27
brillant-cut diamonds and 4 sapphires, Geneva middle 1920’s. Signed VACHERON & CONSTANTIN
No.387.986. Push back and edge partially engraved.
Silver-plated dial, blued hands. Nickel plated lever
escapement, Breguet hair spring, compensation balance. 3 x 1,3 cm.
CHF 1400.–/2000.–
PLATIN-DAMENARMBANDUHR mit 27 Bril- 407
lanten und 4 Safiren, Genf Mitte 1920er Jahre. Signiert VACHERON & CONSTANTIN No.387.986.
Pressboden und Randung teilweise graviert.Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger. Vernickeltes
Ankerwerk, Breguetspirale, Kompensationsunruh.
3 x 1,3 cm.
CHF 1400.–/2000.–
LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH 14K
with 12 brillant-cut diamonds and white gold band,
St. Imier circa 1966. Signed LONGINES
No.13.627.854. Push back, glazed bezel. Silverplated dial, polished hands, applied indexes. Nickel
plated lever escapement C.410, shock protection.
3 x 1,4 cm.
CHF 320.–/450.–
WEISSGOLD-DAMENARMBANDUHR 14K 408
mit 12 Brillanten und Weissgoldband, St. Imier ca.
1966. Signiert LONGINES No.13.627.854. Pressboden, satinierte Lunette. Versilbertes Zifferblatt,
polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes
Ankerwerk C.410, Stosssicherung. 3 x 1,4 cm.
CHF 320.–/450.–
LADY’S NIELLO SILVER WRISTWATCH with
niello silver flexi band, Swiss made middle 1920’s.
Signed GENIAL, Signature of seller «BillianZürich». Hinged back. Silver-plated dial, blued
hands. Gold plated lever escapement, Breguet hair
spring, compensation balance. 3,2 x 2,5 cm.
CHF 400.–/600.–
TULA-SILBER-DAMENARMBANDUHR mit 409
Tula-Silber-Flexiband, Westschweiz Mitte 1920er
Jahre. Signiert GENIAL,Verkäufersignatur «Billian-Zürich». Scharnierter Boden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger. Vergoldetes Ankerwerk,
Breguetspirale, Kompensationsunruh. 3,2 x 2,5 cm.
CHF 400.–/600.–
115
B_Uhren_A146-7
20.03.2008
11:54 Uhr
Seite 116
410 GOLD-DAMENARMBANDUHR mit Etui,
Schaffhausen ca. 1946. Signiert IWC No.1.129.344.
Poliertes Gehäuse. Schwarzes Zifferblatt, polierte
vergoldete Dauphinezeiger. Schwarzes Kordelband. Ankerwerk C.51 N. 1,8 x 1,8 cm.
CHF 500.–/750.–
LADY’S GOLD WRISTWATCH with box,
Schaffhausen circa 1946. Signed IWC No.1.129.344.
Polished case. Black dial, polished gold plated
dauphine hands. Black cord band. Lever escapement C.51 N. 1,8 x 1,8 cm.
CHF 500.–/750.–
411 LOT mit 2 Armbanduhren und Uhrenbeweger,
Westschweiz Ende 1990er Jahre. Signiert CHEVALIER.
CHF 600.–/900.–
LOT with 2 WRISTWATCHES and WINDING
MECHANISM,Swiss made end 1990’s. Signed
CHEVALIER.
CHF 600.–/900.–
412 LITERATUR. 3 Bücher: Donald de Carle F.B.H.I
«Watch & Clock Encyclopedia». Alan and Rita
Shenton» The Price Guide to Clocks 1840–1940».
J.B. Priestley «Man and Time».
CHF 30.–/50.–
LITERATURE. 3 books: Donald de Carle F.B.H.I
«Watch & Clock Encyclopedia». Alan and Rita
Shenton» The Price Guide to Clocks 1840—1940».
J.B. Priestley «Man and Time».
CHF 30.–/50.–
413 – 3 Bücher: Simon Fleet «Clocks» 136 illustrations
in colour & black and white. J.F. Hayward «English
Watches» (Victoria and Albert Museum 1969).
Donald de Carle F.B.H.I «Practical Watch Repairing».
CHF 80.–/120.–
– 3 books: Simon Fleet «Clocks» 136 illustrations in
colour & black and white. J.F. Hayward «English
Watches» (Victoria and Albert Museum 1969).Donald de Carle F.B.H.I «Practical Watch Repairing».
CHF 80.–/120.–
414 – 3 Bücher: Cecil Clutton/Camerer Guss «Clocks
& Watches». E. Morpurgo «Precious Watches from
the 16th to the 19th century». Alan Smith «Clocks
and Watches/The Connoisseur illustrated Guides».
CHF 80.–/130.–
– 3 books:Cecil Clutton/Camerer Guss «Clocks &
Watches». E. Morpurgo «Precious Watches from
the 16th to the 19th century». Alan Smith «Clocks
and Watches/The Connoisseur illustrated Guides».
CHF 80.–/130.–
415 – 4 Bücher: Wilhelm Brandes «Alte Japanische
Uhren». Hans Christoph Ackermann «Die Uhrensammlung Nathan-Rupp im Historischen Museum
Basel». Ernst von Bassermann-Jordan «Uhren».
«Zeit Zeichen», die tragbare Uhr von Henlein bis
heute.
CHF 70.–/100.–
– 4 books: Wilhelm Brandes «Alte Japanische
Uhren». Hans Christoph Ackermann «Die Uhrensammlung Nathan-Rupp im Historischen Museum
Basel». Ernst von Bassermann-Jordan «Uhren».
«Zeit Zeichen», die tragbare Uhr von Henlein bis
heute.
CHF 70.–/100.–
416 – 3 Bücher: The Camerer Cuss Book of «Antique
Watches». Country Life Collectors Guides «Early
Watches.» Britten «Watch and Clockmakers Handbook/Dictionary and Guide».
CHF 70.–/100.–
– 3 books: The Camerer Cuss Book of «Antique
Watches». Country Life Collectors Guides «Early
Watches». Britten «Watch and Clockmakers Handbook/Dictionary and Guide».
CHF 70.–/100.–
417 – 3 Bücher: Ullstein Uhrenbuch «Eine Kulturgeschichte der Zeitmessung». «Schriften Freunde
alter Uhren» Bd. 21, 1982. Jüttemann «Die
Schwarzwalduhr».
CHF 80.–/120.–
– 3 books: Ullstein Uhrenbuch «Eine Kulturgeschichte der Zeitmessung». «Schriften Freunde
alter Uhren» Bd. 21, 1982. Jüttemann «Die
Schwarzwalduhr».
CHF 80.–/120.–
116
D_Schmuck146
18.03.2008
18:19 Uhr
Seite 117
INEICHEN · ZÜRICH
Auktionshaus
SILENT SALE
Schmuck/Jewellery
Nr. 1001–1188
Die nachfolgenden Objekte werden nicht ausgerufen. Diese können nur schriftlich ersteigert
werden.
Die schriftlichen Gebote müssen bis spätestens Dienstag, 13. Mai, 12.00 Uhr im Auktionshaus
eingetroffen sein.
Diese Objekte sind zusammen mit den anderen Losen dieses Kataloges während der Vorbesichtigung zu begutachten. Mit Ausnahme der Bestimmungen gemäss Artikel 7 der
Auktionsbedingungen wird jede Gewährleistung des Versteigerers wegbedungen.
Erfolgreiche Bieter werden schriftlich benachrichtigt und können die ersteigerten Lose
gemäss Angaben im Katalog abholen.
Silent Sales are those conducted by confidential written bid only.These objects will not be auctioned.
Written bids will be accepted until Tuesday, 13th May. Bidding will be closed at 12 a.m.
Silent Auction objects can be viewed and examined during the preview together with all other
items in this catalogue. Except for the limited warranty contained in the Conditions of Sale all
liability of the auctionhouse is herewith categorically denied – see paragraph 7.
Successful bidders will be notified by letter and can pick up their items as written in the catalogue.
Home
D_Schmuck146
18.03.2008
18:19 Uhr
Seite 118
1001 AMETHYST-ANHÄNGER. Gelbgold 585. Lavallière mit rundem
Amethyst. Fein gravierte Blätter- und Blütenmotive, verziert mit
Saatperlen. Zierliches Collier. L = 46 cm.
CHF 700.– /1100.–
1010 LALIQUE-BROSCHE, ca. 1897–1898. Gelbgold 750. Weiblicher
Profilkopf aus getriebenem und ziseliertem Gold in flachem Relief,
die langen gelockten Haarsträhnen in den drei Halbkreisformen an
unteren Abschluss eingepasst. Die Zwischenräume der Haarsträhnen mit dunkelgrünem Email gefüllt. Der Kopf von Mistelzweigen
über einer Tiara aus sechs diamantbesetzten Sternen bekrönt. Am
unteren Rand signiert LALIQUE. 4,2 x 3,2 cm. Siehe: Sigrid Barten
«René Lalique, Schmuck und Objets d’art, 1890–1910», München
1977, Abb.955, S.394. Eine vergleichbare Brosche befindet sich im
Hessischen Landesmuseum, Darmstadt, Inv. Nr. Kg 63.
CHF 21000.– /30000.–
AMETHYSTE PENDANT. Yellow gold 585. Lavallière with round
amethyste. Finely engraved leaves and blooms, decorated with seedpearls. Dainty necklace. Length = 46 cm.
CHF 700.– /1100.–
1002 KORALLEN-ONYX-ANHÄNGER, holländisch ca. 1915. Gelbgold 750. Polierter Onyx-Tropfen, Käppchen und Brisur verziert
mit granulierten Motiven auf schwarzem Fond. Rundes KorallenCabochon. Feine Kette. L = 4 cm.
CHF 1300.– /1900.–
LALIQUE BROOCH, approximately 1897–1898. Yellow gold 750.
Female profile-head in chased gold in flat relief, the long lured hairstrands fitted in the three semicircle-forms. The gaps of the hairstrands with dark-green enamel filled. The head of mistletoe twigs
over a tiara from six diamond-set stars. Signed LALIQUE at the low
edge. 4,2 x 3,2 cm. Sigrid Barten «René Lalique, jewelry and objets
d’art, 1890–1910», Munich 1977, illustration 955, p.394. A comparable brooch is in the Hessian Landesmuseum, Darmstadt, Inv. No.
kg 63.
CHF 21000.– /30000.–
CORAL ONYX PENDANT, Dutch approximately 1915. Yellow
gold 750. Polished onyx - drop, set with granulated motives on black
back. Round coral cabochon. Fine chain. Length = 4 cm.
CHF 1300.– /1900.–
1003 JADE-ELEFANT. Gelbgold 750. Schön geschnitzter Elefant in
poliertem Goldreif, besetzt mit Diamanten. Feines 6-Rang Collier
in Gelb- und Weissgold mit diamantbesetzten Ösen.
CHF 2700.– /3500.–
JADE ELEPHANT.Yellow gold 750. Beautifully carved elephant in
polished gold ring, set with diamonds. Fine 6 row necklace in yellowand white gold with diamond-set eyelets.
CHF 2700.– /3500.–
1011 AMETHYST-RING, französisch ca. 1910. Platin.Amethyst im Ceylonschliff, Fassung mit durchbrochen gearbeiteten, diamantbesetzten Blumenranken. Grösse 51.
CHF 1500.– /2300.–
1004 JUGENDSTIL-GOLDANHÄNGER, englisch ca. 1900. Ähre mit
grünem Fensteremail. Feine Goldkette 750. Unleserliche Punzierung. 9 g. L = 5,5 cm.
CHF 1300.– /2000.–
AMETHYSTE RING, French approximately 1910. Platinum.
Amethyste in the Ceylon-cut, setting with perforated worked, diamond-set flower scrolls. Size 51.
CHF 1500.– /2300.–
ART NOUVEAU GOLD PENDANT, English approximately 1900.
Head with green window-enamel. Fine gold-chain 750. Illegible
mark. 9 gs. Length = 5,5 cm.
CHF 1300.– /2000.–
1012 OPAL-ANHÄNGER, englisch ca. 1900.Weissgold 585. Opal-Tropfen mit diamantbesetztem Käppchen an zierlicher diamantbesetzter Schlaufe. Feine Weissgoldkette.
CHF 2300.– /3000.–
1005 BROSCHE, italienisch ca. 1860. Signiert FORTUNATO PIO CASTELLANI. Sternförmig eingeschnittenes, amethystfarbenes Cabochon, goldgefasste Diamantrose im Zentrum, montiert in Goldring.
D = 2 cm.
CHF 1300.– /2000.–
OPAL PENDANT, English approximately 1900. White gold 585.
Opal drop with diamond-set cutting at a dainty diamond-set strap.
Fine white gold-chain.
CHF 2300.– /3000.–
BROOCH, Italian approximately 1860. Signed FORTUNATO PIO
CASTELLANI. Asteroid incised, amethyste-colored cabochon,
gold-composed diamond-rose in the center, installed in gold-ring.
D = 2 cm.
CHF 1300.– /2000.–
1013 JUGENDSTIL-GOLD-BROSCHE, französisch ca. 1900. Fein profilierter Frauenkopf, gerahmt von Ranken und Blättern. 3,5 x 2,5 cm.
CHF 2300.– /3500.–
1006 AMETHYST-BRACELET. Gelbgold 750. Filigran gearbeitetes
Armband besetzt mit 11 oval facettierten Amethysten.
L = 19 cm.
CHF 800.– /1200.–
ART NOUVEAU GOLD BROOCH, French approximately 1900.
Finely defined women’s head, framed from scrolls and leaves.
3,5 x 2,5 cm.
CHF 2300.– /3500.–
AMETHYSTE BRACELET. Yellow gold 750. Filigree worked
bracelet with 11 oval faceted amethystes. Length = 19 cm.
CHF 800.– /1200.–
1014 AMETHYST-RING. Vergoldeter Reif mit Blumendekor. Rechteckig facettierter Amethyst. Grösse 50.
CHF 300.– /500.–
1007 TÜRKIS-SCHLANGE, englisch ca. 1840. Gelbgold 750. Massiver
Schlangenkörper, gänzlich ausgefasst mit Türkisen. Kopf mit Türkisen in Pavé-Fassung, Diamantrosen und Rubin-Augen. Bekanntes
Schmuckstück der Viktorianischen Zeit.Altes, lederbezogenes Etui.
L = 39 cm. Hervorragende Goldschmiedearbeit. Passend zu Nr.1008.
CHF 8200.– /12000.–
AMETHYSTE RING. Gilt ring with flower-decor. Rectangularly
faceted amethyste. Size 50.
CHF 300.– /500.–
1015 3 EDELSTEIN-OHRSTECKER. Gelbgold 750. a) Zierliche Blüte
mit 1 Smaragd und 6 kleinen Brillanten. b) 1 Brillant ca. 0,10 ct. in
Zargenfassung. c) 1 Brillant ca. 0,16 ct. und 1 Safir.
CHF 800.– /1200.–
TURQUOISE SNAKE, English approximately 1840. Yellow gold
750. Massive snake-body, fully set with turquoises. Head with
turquoises in pavé - setting, diamond-roses and ruby-eyes. Well
known piece of jewelry of the Victorian time. Old leather-case.
Length = 39 cm. Beautiful goldsmith-work. Matching to No. 1008.
CHF 8200.– /12000.–
3 JEWEL STUDS. Yellow gold 750. a) Dainty bloom with 1 emerald
and 6 small brilliant-cut diamonds. b) 1 brilliant-cut diamond
approximately 0,10 cts. in edge-setting. c) 1 brilliant-cut diamond
approximately 0,16 cts. and 1 sapphire.
CHF 800.– /1200.–
1008 TÜRKIS-ARMBAND, englisch ca. 1840. Gelbgold 750. Schlangenkörper in gleicher Arbeit wie vorangehendes Collier. Altes, lederbezogenes Etui. L = 19 cm.
CHF 7800.– /11000.–
TURQUOISE BRACELET, English approximately 1840. Yellow
gold 750. Snake-body in same work as antecedent necklace. Old
leather-case. Length = 19 cm.
CHF 7800.– /11000.–
1016 OHRSCHMUCK. Gelbgold 750 poliert. Geschweifte, gerillte Ohrstecker/Clips. 16 g.
CHF 200.– /300.–
EARRINGS. Yellow gold 750 polished. Waved, fluted earclips.
16 gs.
CHF 200.– /300.–
1009 EDELSTEIN-BROSCHE, ca. 1900. Gelbgold 750. Blütenförmig
gearbeitet, besetzt mit verschieden grossen, rund und oval facettierten grünen Edelsteinen (wohl Demantoide) und stilisierten Blättern. Als Anhänger zu tragen mit abnehmbarer Öse. 4,7 x 6 cm.
CHF 2000.– /3000.–
1017 SEHR SCHÖNE ARMSPANGE. Gelbgold 585. Konkave Spange,
fein ziseliert mit poliertem Blumendekor. B = 12 mm. 25 g.
5,5–6 cm.
CHF 350.– /550.–
JEWEL BROOCH, approximately 1900.Yellow gold 750. Flower set
with various round and oval faceted green gems (probably demantoides) and stylized leaves. As pendant with detachable eyelet.
4,7 x 6 cm.
CHF 2000.– /3000.–
VERY BEAUTIFUL BANGLE. Yellow gold 585. Concave buckle,
finely chased with polished flower-decor. Width = 12 mm. 25 gs.
5,5–6 cm.
CHF 350.– /550.–
118
D_Schmuck146
18.03.2008
18:19 Uhr
Seite 119
1003
1012
1004
1013
1010
1008
1007
1005
1011
1009
1006
119
1002
1001
D_Schmuck146
18.03.2008
18:19 Uhr
Seite 120
ROUND GRANITE EAR-CLIPS. Modern earrings with clip-system in silver 925. Granite plates with glazed yellow gold 750 decoration. Signed TOMMASI. D = 3 cm.
CHF 600.– /900.–
1018 MANSCHETTENKNÖPFE. Gelbgold 750. Rechteckig, satiniert,
an einer Ecke besetzt mit einem sternenförmig gefassten Brillanten,
total ca. 0,10 ct. 13 g. 2,3 x 1, cm.
CHF 350.– /450.–
CUFFLINKS. Yellow gold 750. Rectangularly, glazed, set with a brilliant-cut diamond each, totally approximately 0,10 cts. 13 gs.
2,3 x 1, cm.
CHF 350.– /450.–
1030 TANSANIT-RING. Weissgold 750. Polierter birnenförmiger Reif,
mit Ringschiene bis Grösse 55. Rund geschliffener, safirblauer Tansanit in Zargenfassung.
CHF 1100.– /1600.–
1019 MANSCHETTENKNÖPFE. Gelbgold 750. Profilierte, quadratische Manschettenknöpfe. 33 g. 1,5 x 1,5 cm.
CHF 600.– /800.–
CUFFLINKS. Yellow gold 750. Defined, quadratic cufflinks. 33 gs.
1,5 x 1,5 cm.
CHF 600.– /800.–
TANSANITE RING.White gold 750. Polished pear shaped ring, with
ring-rail size 55. Sapphire-blue tansanite in edge-setting.
CHF 1100.– /1600.–
1031 LABRADORIT-ONYX-KETTE. Collier aus 4 Rang Onyx-Zylindern mit Silber-Motiven. 1 Rang facettierte, anthrazitfarbene Labradorit-Rondellen mit buntem Farbenspiel. L = 65 cm.
CHF 470.– /800.–
1020 DIAMANT-RING. Gelbgold 585. Polierter Bandreif mit 4 verschieden grossen Brillanten von insgesamt ca. 0,30 ct., im Verlauf angeordnet. Grösse 62.
CHF 700.– /1100.–
DIAMOND RING. Yellow gold 585. Polished band-ring with 4 different big brilliant-cut diamonds of altogether approximately
0,30 cts., in the course. Size 62.
CHF 700.– /1100.–
LABRADORIT ONYX CHAIN. Necklace from 4 rows onyx - cylinders with silver-motives. 1 row faceted, charcoal-gray labradorits with
color-game. Length = 65 cm.
CHF 470.– /800.–
1021 DIAMANT-RING. Gelbgold/Weissgold 750 poliert. Brillant von
ca. 0,16 ct. schlaufenförmig in Weissgold gefasst. Grösse 58.
CHF 450.– /700.–
DIAMOND RING. Yellow / white gold 750 polished. Brilliant-cut
diamond of approximately 0,16 cts. set in white gold. Size 58.
CHF 450.– /700.–
1032 SAFIR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Moderner Doppelreif,
besetzt mit Pavé-Diamanten. Oval geschliffener Safir in Kastenfassung. Grösse 52.
CHF 1800.– /2500.–
SAPPHIRE DIAMOND RING.White gold 750. Modern duplicatering, set with pavé - diamonds. Oval shaped sapphire in box-setting.
Size 52.
CHF 1800.– /2500.–
1022 2 KRAWATTENHALTER. a) Gelbgold 750, geometrisches
Design, poliert und satiniert, mit einem kleinem Brillanten. Feines
Panzerkettchen. 4 g. b) Gelbgold 750 poliert, stabförmig mit Streifenmuster in Rot- und Weissgold. 9 g.
CHF 150.– /200.–
2 NECKTIE-HOLDERS. a) Yellow gold 750, geometrical design,
polished and glazed, with a small brilliant-cut diamond. Fine chain.
4 gs. b) Yellow gold 750 polished, with strip-pattern in red - and white
gold. 9 gs.
CHF 150.– /200.–
1033 HERZFÖRMIGER ONYX-ANHÄNGER. Gelbgold 750. Poliertes Onyx-Herz in Goldrahmen, im Zentrum kleiner Brillant. GoldÖse. 2 x 3 cm.
CHF 400.– /600.–
HEART-SHAPED ONYX PENDANT. Yellow gold 750. Polished
onyx - heart in gold-framework, in the center a small brilliant-cut diamond. Gold - eyelet. 2 x 3 cm.
CHF 400.– /600.–
1023 KRAWATTENHALTER. Gelbgold 750. Gedrehte Kordel. 7 g.
CHF 150.– /200.–
NECKTIE-HOLDER. Yellow gold 750. Turned cord. 7 gs.
CHF 150.– /200.–
1034 MONDSTEIN-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Orangefarbenes,
querovales Mondstein-Cabochon von 16,46 ct. Halb-Entourage aus
insgesamt 18 Diamanten 0,28 ct. Breiter bombierter Reif.
Grösse 56.
CHF 1500.– /2300.–
MOONSTONE DIAMOND RING. Yellow gold 750. Orangecoloured moonstone cabochon of 16,46 cts. Half-entourage from
altogether 18 diamonds 0,28 ct. Wide ring. Size 56.
CHF 1500.– /2300.–
1024 KRAWATTEN-NADEL. Gelbgold 750. Polierte Nadel, satinierte,
rautenförmige Verzierung mit einem kleinen Brillanten. Signiert
BUCHERER. 8 g. L = 5,8 cm.
CHF 400.– /600.–
NECKTIE - NEEDLE. Yellow gold 750. Polished needle, glazed,
rhombic ornamentation with a small brilliant-cut diamond. Signed
BUCHERER. 8 gs. Length = 5,8 cm.
CHF 400.– /600.–
1035 LAPISLAZULI-RING. Gelbgold 750 poliert. Breiter Reif mit
kugeligem Lapislazuli-Cabochon. Grösse 53.
CHF 850.– /1100.–
LAPIS LAZULI RING. Yellow gold 750 polished. Wide ring with
spherical lapis lazuli cabochon. Size 53.
CHF 850.– /1100.–
1025 AQUAMARIN-COLLIER. Silber 925 vergoldet. Dekorative Kette mit verschieden grossen Aquamarinen, vergoldeten Flammen
und Rondellen. L = 49 cm.
CHF 350.– /550.–
AQUAMARINE NECKLACE. Silver 925 gilt. Decorative chain
with various aquamarines, gilt flames and rounds. Length = 49 cm.
CHF 350.– /550.-
1036 SAFIR-DIAMANT-RING. Gelbgold 750, mit Innenschiene bis
Grösse 55. Besetzt mit 6 Safir-Carrés und diamantbesetzten Seitenlinien.
CHF 3100.– /5000.–
SAPPHIRE DIAMOND RING. Yellow gold 750, with inside-rail
size 55. Set with 6 sapphire carrés and diamond-set side-lines.
CHF 3100.– /5000.–
1026 FEINES
LAPISLAZULI-COLLIER.
Lapislazuli-Zylinder
4,00 mm mit vergoldeten und silbernen Zylindern. L = 45 cm.
CHF 240.– /350.–
NICE LAPIS LAZULI NECKLACE. Lapis lazuli cylinders
4,00 mm with gilt and silvery cylinders. Length = 45 cm.
CHF 240.– /350.–
1037 SAFIR-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Polierter Bandreif, mit
Innennoppen (können entfernt werden) Grösse 45. Kuppel gänzlich
ausgefasst mit Pavé-Diamanten. Ovales Safir-Cabochon.
CHF 6000.– /9000.–
1027 LAPISLAZULI-KETTE. Sehr schöne polierte Lapislazuli-Kugeln
14,00 mm. Poliertes Weissgold-Kugelschloss 750. L = 45 cm.
CHF 400.– /700.–
LAPIS LAZULI CHAIN.Very beautiful polished lapis lazuli sphericals 14,00 mm. Polished white gold spherical-clasp 750.
Length = 45 cm.
CHF 400.– /700.–
SAPPHIRE DIAMOND RING. Yellow gold 750. Polished bandring. Fully set with pavé - diamonds. Oval cut sapphire cabochon.
CHF 6000.– /9000.–
1038 LAPISLAZULI-RING. Gelbgold 585.Abgeflachter Reif mit rechteckiger Lapislazuli-Platte. Grösse 59–61.
CHF 600.– /900.–
1028 GEOMETRISCHE OHRSTECKER. Gelbgold 750. Handgefertigter Ohrschmuck mit granulierter Oberfläche. Signiert ROSSI. 17
g.
CHF 700.– /1100.–
GEOMETRICAL STUDS. Yellow gold 750. Hand-made earrings
with granulated surface. Signed ROSSI. 17 gs.
CHF 700.– /1100.–
LAPIS LAZULI RING. Yellow gold 585. Ring with a rectangular
lapis lazuli plate. Size 59–61.
CHF 600.– /900.–
1039 SEHR SCHÖNER STERNSAFIR. Rad-Anhänger in Weissgold
750, besetzt mit einem ovalen Sternsafir-Cabochon und 8 Brillanten. Dekorative schwarze Lederkordel.
CHF 5000.– /7000.–
1029 RUNDE GRANIT-OHRCLIPS. Moderner Ohrschmuck mit Clipsystem in Silber 925. Granitplatte mit aufgesetztem «Spitzhütchen»
in Gelbgold 750, satiniert. Signiert TOMMASI. D = 3 cm.
CHF 600.– /900.–
VERY BEAUTIFUL STAR-SAPPHIRE. Wheel - pendant in white
gold 750, set with an oval star-sapphire cabochon and 8 brilliant-cut
diamonds. Decorative black leather-cord.
CHF 5000.– /7000.–
120
D_Schmuck146
18.03.2008
18:19 Uhr
Seite 121
1032
1037
1036
1031
1030
1025
3
1039
1026
1027
1035
1029
1038
1034
1028
121
D_Schmuck146
18.03.2008
18:19 Uhr
Seite 122
EXCLUSIVE SAPPHIRE DIAMOND RING. White gold 750.
Quadratic shaped cashmere - sapphire approximately 2,40 cts., from
very beautiful cornflower-blue color. Entourage from 20 brilliant-cut
diamonds approximately 0,60 cts. Size 51.
CHF 5800.– /7500.–
1040 SAFIR-RING. Gelbgold 585 poliert. Zierlicher, auslaufender Bandreif, besetzt mit 1 ovalen Safir-Cabochon und 2 inkrustierten Brillanten. Grösse 58.
CHF 400.– /600.–
SAPPHIRE RING. Yellow gold 585 polished. Dainty band-ring, set
with 1 oval sapphire cabochon and 2 brilliant-cut diamonds.
Size 58.
CHF 400.– /600.–
1051 SAFIR-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Klassischer CocktailRing mit oval facettiertem Safir von ca. 2,58 ct. Entourage aus 12
Brillanten ca. 0,83 ct. Grösse 52.
CHF 2000.– /3000.–
1041 WEISSGOLD-ARMSPANGE 750 mit Scharnier. Mittelteil besetzt
mit 4 verschieden grossen, weissen Zuchtperlen sowie 5 Safir-Baguetten. Ausgefasst mit Brillanten. 5,5 x 5 cm. CHF 3700.– /4500.–
WHITE GOLD BANGLE with hinge. Midsection set with 4 various
white cultured pearls as well as 5 baguette-shaped sapphires. Set with
brilliant-cut diamonds. 5,5 x 5 cm.
CHF 3700.– /4500.–
SAPPHIRE DIAMOND RING. Yellow gold 750. Classic cocktail ring with an oval faceted sapphire of approximately 2,58 cts.
Entourage from 12 brilliant-cut diamonds approximately 0,83 cts.
Size 52.
CHF 2000.– /3000.–
1052 SAFIR-DIAMANT-OHRSTECKER. Gelbgold 750. 2 ovale Safire in Entourage von je 12 Brillanten.
CHF 1600.– /2300.–
1042 PERLEN-COLLIER UND BRACELET. Gelbgold 750. KobraKette, Mittelteil besetzt mit 9 verschieden grossen weissen Zuchtperlen und 4 Brillanten ca. 0,15 ct. Bracelet in passender Ausführung
mit 9 Zuchtperlen und 5 Brillanten ca. 0,12 ct. Ersatzglieder für Bracelet.
CHF 2100.– /3200.–
PEARL NECKLACE AND BRACELET. Yellow gold 750. Cobrachain, midsection set with 9 different white cultured pearls and 4 brilliant-cut diamonds approximately 0,15 cts. Bracelet in matching
implementation with 9 cultured pearls and 5 brilliant-cut diamonds
approximately 0,12 ct. Spare links for bracelet. CHF 2100.– /3200.–
SAPPHIRE DIAMOND STUDS. Yellow gold 750. 2 oval cut sapphires in entourage from 12 brilliant-cut diamonds.
CHF 1600.– /2300.–
1053 DIAMANT-TENNIS-BRACELET. Weissgold 750. Ausgefasst mit
54 Brillanten von 1,13 ct. L = 18 cm.
CHF 1200.– /1800.–
DIAMOND TENNIS BRACELET.White gold 750. Set with 54 brilliant-cut diamonds of 1,13 cts. Length = 18 cm. CHF 1200.– /1800.–
1054 ZIERLICHES TENNIS-BRACELET. Weissgold 750. Besetzt mit
32 einzeln gefassten Safiren 1,82 ct. und 7 Brillanten 0,15 ct. 11,86 g.
L = 18 cm.
CHF 900.– /1300.–
1043 SAFIR-DIAMANT-COLLIER.Weissgold 750. Schöner farbintensiver Safir-Tropfen in Diamant-Entourage. Insgesamt 15 verschieden grosse Brillanten von ca. 0,96 ct. Satiniertes Kobracollier.
L = 41,5 cm.
CHF 3500.– /5500.–
SAPPHIRE DIAMOND NECKLACE.White gold 750. Beautifully
intensive blue sapphire drop in diamond-entourage. Altogether 15
differently big brilliant-cut diamonds of approximately 0,96 cts.
Glazed cobra-necklace. Length = 41,5 cm.
CHF 3500.– /5500.–
FINE TENNIS BRACELET. White gold 750. Set with 32 individually composed sapphires of 1,82 cts. and 7 brilliant-cut diamonds
0,15 cts. 11,86 gs. Length = 18 cm.
CHF 900.– /1300.–
1055 SAFIR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Ovaler Safir von sehr
schöner Farbe 2,27 ct. Schultern besetzt mit insgesamt 6 DiamantBaguetten von 0,26 ct. Grösse 55.
CHF 1600.– /2300.–
1044 DIAMANT-COLLIER.Weissgold 750. Mittelteil besetzt mit 19 einzeln gefassten Brillanten von insgesamt ca. 0,95 ct., im Verlauf.
Schlangencollier. L = 41 cm.
CHF 1800.– /2500.–
DIAMOND NECKLACE. White gold 750. Midsection set with 19
brilliant-cut diamonds of altogether approximately 0,95 cts., in the
course. Snake-necklace. Length = 41 cm.
CHF 1800.– /2500.–
SAPPHIRE DIAMOND RING. White gold 750. An oval cut sapphire of very beautiful color 2,27 cts. Shoulders set with altogether 6
baguette-shaped diamonds of 0,26 cts. Size 55. CHF 1600.– /2300.–
1056 PERLEN-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Stilisierte Blüte
besetzt mit 2 weissen Zuchtperlen und einem Brillanten.
Grösse 48.
CHF 750.– /1000.–
1045 RECHTECKIGE MANSCHETTENKNÖPFE. Weissgold 750.
Beidseitig geschweifte satinierte Oberfläche, Mittelsteg besetzt mit
je 1 Safir- und 2 Diamant-Baguetten. 17 g. 2,2 x 1,1 cm.
CHF 800.– /1200.–
RECTANGULAR CUFFLINKS. White gold 750. The two waved
parts with glazed surface, middle set with 1 baguette-cut sapphire and
2 diamonds each. 17 gs. 2,2 x 1,1 cm.
CHF 800.– /1200.–
PEARL DIAMOND RING. Yellow gold 750. Stylized bloom set
with 2 white cultured pearls and a brilliant-cut diamond. Size 48.
CHF 750.– /1000.–
1057 SAFIR-ALLIANCE-RING.Weissgold 750. 21 Safire von sehr schöner Farbe, insgesamt 3,51 ct. Grösse 54.
CHF 800.– /1200.–
SAPPHIRE ALLIANCE RING. White gold 750. 21 sapphires of
very beautiful color, altogether 3,51 cts. Size 54. CHF 800.– /1200.–
1046 FEINER RUBIN-ALLIANCE-RING. Weissgold 750. Grösse 54.
CHF 600.– /900.–
FINE RUBY ALLIANCE RING. White gold 750. Size 54.
CHF 600.– /900.–
1058 SAFIR-DIAMANT-OHRSTECKER. Weissgold 750. 2 Safir-Tropfen und 10 Safir-Navetten ca. 1,80 ct., 8 Diamant-Baguetten 0,50 ct.
und 20 Brillanten 0,20 ct. L = 4,5 cm.
CHF 4200.– /5500.–
1047 ELEGANTES DIAMANT-BRACELET. Gelbgold 750. Brillanten, insgesamt ca. 2,35 ct. Sicherheitsschliesse. L = 17,5 cm.
CHF 2500.– /3500.–
FASHIONABLE DIAMOND BRACELET. Yellow gold 750.
Brilliant-cut diamonds approximately 2,35 cts. Security-clasp.
Length = 17,5 cm.
CHF 2500.– /3500.–
SAPPHIRE DIAMOND STUDS. White gold 750.2 sapphire drops
and 10 navette-shaped sapphires approximately 1,80 cts., 8 baguetteshaped diamonds 0,50 cts. and 20 brilliant-cut diamonds 0,20 cts.
Length = 4,5 cm.
CHF 4200.– /5500.–
1059 SAFIR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Zentraler Brillant von
ca. 0,60 ct. Verziert mit 8 Safir-Baguetten und 12 Brillanten.
Grösse 54.
CHF 4400.– /7000.–
1048 SAFIR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. 5 Safir-Navetten ca.
1,20 ct. 14 Brillanten insgesamt ca. 0,90 ct. Grösse 54.
CHF 3600.– /5500.–
SAPPHIRE DIAMOND RING. White gold 750. 5 navette-shaped
sapphires of approximately 1,20 cts. 14 brilliant-cut diamonds
approximately 0,90 cts. Size 54.
CHF 3600.– /5500.–
SAPPHIRE DIAMOND RING. White gold 750. Central brilliantcut diamond of approximately 0,60 cts. 8 baguette-shaped sapphires
and 12 brilliant-cut diamonds. Size 54.
CHF 4400.– /7000.–
1060 SAFIR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Sehr schöner Safir von
2,13 ct. Entourage, Schultern und Stege ausgefasst mit Diamanten
von 1,17 ct. Grösse 53.
CHF 3000.– /5000.–
1049 DIAMANT-SOLITÄR-RING.Weissgold 750. Brillant von 1,207 ct.
Feines Weiss/VS. Grösse 501/2. Diamant Expertise SSEF Nr. CH
05779.
CHF 7000.– /11000.–
DIAMOND SOLITAIRE RING. White gold 750. A brilliant of
1,207 cts. Rare white/vs1. Size 501⁄2. Diamond report SSEF No. CH
05779.
CHF 7000.– /11000.–
SAPPHIRE DIAMOND RING. White gold 750. A very beautiful
sapphire of 2,13 cts. Entourage, shoulders and bridges fully set with
diamonds of 1,17 ct. Size 53.
CHF 3000.– /5000.–
1061 DIAMANT-SAFIR-RING. Weissgold 750. Quadratisches Kissen
ausgefasst mit 67 Pavé-Diamanten von 1,58 ct. und 50 Safiren von
1,47 ct. Polierter Reif. Grösse 541/2.
CHF 2700.– /4500.–
1050 EXKLUSIVER SAFIR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Quadratisch geschliffener Kaschmir-Safir ca. 2,40 ct., von sehr schöner
kornblumenblauer Farbe. Entourage aus 20 Brillanten ca. 0,60 ct.
Grösse 51.
CHF 5800.– /7500.–
DIAMOND SAPPHIRE RING. White gold 750. Quadratic pillow
set with 67 pavé - diamonds of 1,58 cts. and 50 sapphires of 1,47 cts.
Polished ring. Size 541⁄2.
CHF 2700.– /4500.–
122
D_Schmuck146
18.03.2008
18:19 Uhr
Seite 123
1052
1060
1043
1051
1044
1050
1049
1058
1042
1057
1046
1056
1041
1054
1053
1059
1055
1048
1047
123
1061
D_Schmuck146
18.03.2008
18:19 Uhr
Seite 124
1062 PERLEN-OHRHÄNGER. Gelbgold-Montierung 750. Pinkfarbene Frischwasser-Zuchtperlen, Tropfen 13,00–12,50 mm.
CHF 300.– /500.–
1072 DIAMANT-SOLITÄR-RING. Weissgold 585. Brillant ca. 0,25 ct.
Grösse 511/2.
CHF 500.– /800.–
DIAMOND SOLITAIRE RING. White gold 585. A diamond
CHF 500.– /800.–
approximately 0,25 cts. Size 511⁄2.
PEARL EARRINGS.Yellow gold - settings 750. Pink fresh-watercultured pearls, drops 13,00–12,50 mm.
CHF 300.– /500.–
1073 DIAMANT-SOLITÄR-RING. Weissgold 585. Gerillter Reif. Altschliff-Diamant von 0,67 ct. Grösse 52.
CHF 800.– /1200.–
1063 PERLEN-SAUTOIR. Kette mit weissen Frischwasser-Zuchtperlen
9,00 mm. Polierter Silber-Kugelverschluss 925. L = 270 cm.
CHF 500.– /800.–
DIAMOND SOLITAIRE RING. White gold 585. Fluted ring. An
old-cut diamond of 0,67 cts. Size 52.
CHF 800.– /1200.–
PEARL SAUTOIR. Chain with white fresh-water cultured pearls
9,00 mm. Polished silver spherical-clasp 925. Length = 270 cm.
CHF 500.– /800.–
1074 PERLEN-COLLIER. 3 Rang beige Frischwasser-Zuchtperlen
7,00 mm. Gerillter Stabverschluss Gelbgold 585. L = 45 cm.
CHF 250.– /400.–
1064 PERLEN-ARMBAND. 7 Rang Süsswasser-Zuchtperlen, weiss und
silbergrau bis roséfarben. Dekorativer Drehverschluss Weissgold
750. L = 20 cm.
CHF 500.– /700.–
PEARL NECKLACE. 3 rows beige fresh-water cultured pearls
7,00 mm. Fluted rod-clasp in yellow gold 585. Length = 45 cm.
CHF 250.– /400.–
PEARL BRACELET. 7 rows fresh-water cultured pearls, white and
silver-gray to pink colored. Decorative trick-shutter in white gold 750.
Length = 20 cm.
CHF 500.– /700.–
1075 PERLEN-ARMBAND. Weissgold 750. 3-reihiges Armband mit
weissen Zuchtperlen 7,00 mm, 2 Zwischenstäbchen, Stabverschluss
besetzt mit 5 kleinen Perlen. L = 20 cm.
CHF 1000.– /1500.–
1065 PERLEN-ARMBAND. Weissgold 585. 3 Rang weisse Zuchtperlen
5,00 mm. Schliesse besetzt mit 4 kleinen Zuchtperlen und 6 Safiren
ca. 0,30 ct. L = 20 cm.
CHF 600.– /900.–
PEARL BRACELET. White gold 750. 3 - row bracelet with white
cultured pearls 7,00 mm, rod-shutter set with 5 small pearls.
Length = 20 cm.
CHF 1000.– /1500.–
PEARL BRACELET. White gold 585. 3 rows white cultured pearls
5,00 mm. Clasp set with 4 small cultured pearls and 6 sapphires of
approximately 0,30 cts. Length = 20 cm.
CHF 600.– /900.–
1076 PERLEN-OHRCLIPS. Gelbgold 585. Mabé-Zuchtperlen 12 mm in
geschnürlter Entourage.
CHF 300.– /500.–
1066 MODERNER GRANAT-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Ziselierter Reif mit abgeflachter Schauseite. Rechteckig geschliffener,
roter, leicht violettfarbener Granat (Almandin) und 9 Diamanten
ca. 0,40 ct. Grösse 45.
CHF 1600.– /2300.–
PEARL EAR-CLIPS. Yellow gold 585. Mabé - cultured pearls
12 mm mounted in gold frame.
CHF 300.– /500.–
MODERN GARNET DIAMOND RING. Yellow gold 750. Chased
ring with leveled off show-side. Rectangularly shaped, red, slightly
violet-colored garnet, and 9 diamonds approximately 0,40 cts.
Size 45.
CHF 1600.– /2300.–
1077 PERLEN-DIAMANT-OHRHÄNGER. Weissgold 750. Brisuren
und Hänger besetzt mit insgesamt 10 Brillanten 0,20 ct. und 2 weissen Zuchtperlen 7,00 mm. L = 3 cm.
CHF 400.– /700.–
PEARL DIAMOND EARRINGS. White gold 750. Set with altogether 10 brilliant-cut diamonds 0,20 cts. and 2 white cultured pearls
7,00 mm. Length = 3 cm.
CHF 400.– /700.–
1067 GRANAT-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Orange-rotbrauner,
oval facettierter Granat, die Schultern besetzt mit 2 DiamantBaguetten. Grösse 52.
CHF 1100.– /1600.–
1078 TIGERAUGE-KETTE. Endloskette mit polierten Tigeraugen
10 mm und vergoldeten Zwischenkugeln. L = 76 cm.
CHF 400.– /700.–
GARNET DIAMOND RING.Yellow gold 750. Orange - red brown,
oval faceted garnet, shoulders set with 2 baguette-shaped diamonds.
Size 52.
CHF 1100.– /1600.–
TIGER-EYE CHAIN. Unending-chain with polished tiger-eyes
10 mm and gilt inter-sphericals. Length = 76 cm. CHF 400.– /700.–
1068 AQAMARIN-CHALCEDON-KETTE. Sehr schönes Collier aus
Aquamarinen, Drusen-Chalcedon und silbergrauen Tahiti-Zuchtperlen 12,00–10,00 mm. Silber 925 vergoldet. L = 47 cm.
CHF 760.– /1100.–
1079 SEHR SCHÖNE SCHILDPATT-PUDERDOSE. Gelbgold 585.
Neuwertig, mit Innenspiegel. D = 9 cm.
CHF 1200.– /1800.–
AQAMARINE CHALCEDON CHAIN. Very beautiful necklace
with aquamarines, chalcedons and silver-gray Tahiti cultured pearls
12,00–10,00 mm. Silver 925 gilt. Length = 47 cm. CHF 760.– /1100.–
VERY NICE TORTOISESHELL POWDER COMPACT. Yellow
gold 585. As new, with inside-mirror. D = 9 cm.
CHF 1200.– /1800.–
1069 JADE-COLLIER. Verschieden farbige burmesische Jade-Kugeln
14,00 mm. Ziseliertes Weissgold-Schloss 750. L = 44 cm.
CHF 400.– /700.–
1080 RAUCHQUARZ-RING. Weissgold 750. Kissenförmig geschliffener Rauchquarz von 19,65 ct. Die doppelten Ringschultern besetzt
mit insgesamt 28 gelben Safiren von 0,79 ct. Grösse 54.
CHF 1300.– /1900.–
JADE NECKLACE. Differently colored Burmese jade sphericals
14,00 mm. Chased white gold - clasp 750. Length = 44 cm.
CHF 400.– /700.–
SMOKE-QUARTZ RING.White gold 750. Cushion-shaped smokequartz of 19,65 cts. The double ring-shoulders set with altogether 28
yellow sapphires of 0,79 cts. Size 54.
CHF 1300.– /1900.–
1070 GROSSER JADEIT-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Ovales,
erhöht montiertes Jadeit-Cabochon, breit auslaufende DiamantEntourage. Grösse 52.
CHF 2200.– /3500.–
1081 DOPPELTES PERLEN-COLLIER. Weissgold 585. Beige Zuchtperlen 6,50–6,00 mm. Blütenförmige Schliesse besetzt mit 4 Zuchtperlen und 3 Brillanten 0,18 ct. L = 50 cm.
CHF 1500.– /2300.–
BIG JADEITE DIAMOND RING. Yellow gold 750. Oval jadeite
cabochon in diamond-entourage. Size 52.
CHF 2200.– /3500.–
DOUBLE PEARL NECKLACE. White gold 585. Beige cultured
pearls 6,50–6,00 mm. Flower clasp set with 4 cultured pearls and
3 brilliant-cut diamonds 0,18 cts. Length = 50 cm.
CHF 1500.– /2300.–
1071 FEUEROPAL-DIAMANT-BROSCHE. Gelbgold 750. Polierte
Nadelbrosche mit rechteckig facettiertem mexikanischen Feueropal
und einer Diamant-Baguette von 0,10 ct. Feines Weiss/VVS.
L = 5,7 cm.
CHF 800.– /1200.–
1082 CHRYSOPRAS-RING. Silber 925. Ovales Chrysopras-Cabochon
in Zargenfassung. Grösse 53.
CHF 180.– /250.–
FIRE-OPAL DIAMOND BROOCH. Yellow gold 750. Polished
needle-brooch with rectangularly faceted Mexican fire-opal and
a baguette-shaped diamond of 0,10 cts. Rare white/vvs1.
Length = 5,7 cm.
CHF 800.– /1200.–
CHRYSOPRAS RING. Silver 925. Oval cut chrysopras cabochon in
edge-setting. Size 53.
CHF 180.– /250.–
124
D_Schmuck146
18.03.2008
18:20 Uhr
Seite 125
1080
1078
1068
1070
1069
1082
1077
1064
1065
1071
1072
1081
1067
1066
1073
1075
125
D_Schmuck146
18.03.2008
18:20 Uhr
Seite 126
1083 RUBIN-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Polierter Bandreif, mit
Innenschiene bis Grösse 55. Schauseite ausgefasst mit kleinen Rubinen und Diamanten.
CHF 370.– /550.–
RUBY DIAMOND RING.Yellow gold 750.Polished band-ring,with
inside-rail size 55. Show-side set with small rubies and diamonds.
CHF 370.– /550.–
1094 DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Besetzt mit 11 Brillanten und 6
Diamant-Navetten, insgesamt 1,50 ct. Weiss/VVS. Grösse 53.
CHF 1600.– /2300.–
DIAMOND RING. Yellow gold 750. Set with 11 brilliant-cut diamonds and 6 navette-shaped diamonds, altogether 1,50 cts.
White/vvs1. Size 53.
CHF 1600.– /2300.–
1084 RUBN-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Polierter gerundeter
Reif. Oval geschliffener Rubin in Diamant-Entourage. Grösse 56.
CHF 1000.– /1500.–
RUBY DIAMOND RING. Yellow gold 750. Polished rounded ring.
Oval shaped ruby in diamond - entourage. Size 56.
CHF 1000.– /1500.–
1095 DIAMANT-OHRSTECKER/CLIPS. Gelbgold 750. Besetzt mit
total 50 Brillanten von ca. 0,60 ct.
CHF 1100.– /1600.–
DIAMOND EAR-CLIPS. Yellow gold 750. Set with totally 50 brilliant-cut diamonds of approximately 0,60 cts. CHF 1100.– /1600.–
1096 RUBELLIT-DIAMANT-ARMBAND. Weissgold 750. 16 sehr
schöne ovale Rubellite von 20,22 ct. Besetzt mit insgesamt 32 Brillanten 3,63 ct. Feines Weiss/VVS. L = 17 cm. CHF 3600.– /5500.–
RUBELLITE DIAMOND BRACELET. White gold 750. 16 very
beautiful oval rubellites of 20,22 cts. Set with altogether 32 brilliantcut diamonds 3,63 cts. Rare white/vvs1. Length = 17 cm.
CHF 3600.– /5500.–
1085 FARBIGER EDELSTEIN-RING. Weissgold 750. Doppelreif,
besetzt mit je einem kugeligen Rubin-, Safir- und Smaragd-Cabochon. Grösse 50.
CHF 1100.– /1600.–
COLORED JEWEL RING.White gold 750. Duplicate-ring, set with
a spherical ruby -, sapphire - and emerald cabochon. Size 50.
CHF 1100.– /1600.–
1097 SEHR SCHÖNER ANTIKER SMARAGD-DIAMANT-RING.
Weissgold 750. Oktagonal facettierter, farbintensiver Smaragd ca.
3,50 ct. Entourage aus 14 Altschliff-Diamanten total ca. 1,60 ct. und
kleinen Smaragd-Triangeln. Grösse 51.
CHF 12000.– /18000.–
VERY BEAUTIFUL ANTIQUE EMERALD DIAMOND RING.
White gold 750. Octagonal faceted, color-intensive emerald approximately 3,50 cts. Entourage from 14 old-cut diamonds totally approximately 1,60 cts. and small emerald - triangles. Size 51.
CHF 12000.– /18000.–
1086 ZIERLICHE VELO-BROSCHE. Gelbgold 750. Rennvelo mit diamantbesetzten, beweglichen Rädern. L = 2,5 cm. CHF 500.– /700.–
DAINTY BICYCLE BROOCH. Yellow gold 750. Bicycle with diamond-set, movable wheels. Length = 2,5 cm.
CHF 500.– /700.–
1087 SAFIR-BRILLANT-BROSCHE. Weissgold 750. Satiniert. Zweige
besetzt mit 4 Safiren ca. 0,30 ct. und 4 Brillanten ca. 0,10 ct.
L = 5,5 cm.
CHF 500.– /800.–
SAPPHIRE DIAMOND BROOCH. White gold 750. Glazed.
Branches set with 4 sapphires approximately 0,30 cts. and 4 brilliant-cut
diamonds approximately 0,10 cts. Length = 5,5 cm. CHF 500.– /800.–
1098 ART-DECO DIAMANT-ARMBAND, ca. 1920. Weissgold 750.
Exklusives Bracelet, gänzlich ausgefasst mit verschieden grossen
Altschliff-Diamanten und Diamant-Baguetten von insgesamt ca.
10,00 ct. L = 19 cm.
CHF 22500.– /30000.–
ART NOUVEAU DIAMOND BRACELET, approximately 1920.
White gold 750. Exclusive bracelet, fully set with differently big oldcut diamonds and baguette-shaped diamonds of altogether approximately 10,00 cts. Length = 19 cm.
CHF 22500.– /30000.–
1088 SMARAGD-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Ovales SmaragdCabochon ca. 6,00 ct. Entourage aus Brillanten von ca. 0,40 ct.
Weiss/VVS–VS. 11,6 g. Grösse 53. Gutachten. CHF 3400.– /5500.–
EMERALD DIAMOND RING. Yellow gold 750. Oval emerald
cabochon approximately 6,00 ct. Entourage from brilliant-cut diamonds of approximately 0,40 cts. White/vvs1–vs1. 11,6 gs. Size 53.
Report.
CHF 3400.– /5500.–
1099 DIAMANT-SMARAGD-BROSCHE. Weissgold 750. Ausgefasst
mit 48 Smaragd-Carrés und Triangeln von total ca. 2,06 ct. sowie 89
Brillanten ca. 1,20 ct. 4,3 x 1,7 cm.
CHF 2500.– /3500.–
DIAMOND EMERALD BROOCH. White gold 750. Set with 48
emerald carrés and triangles of totally approximately 2,06 cts. just as
89 brilliant-cut diamonds 1,20 cts. 4,3 x 1,7 cm. CHF 2500.– /3500.–
1089 SMARAGD-OHRSTECKER/CLIPS. Gelbgold 750. 2 ovale Smaragde total ca. 9,00 ct. Feine Diamant-Entourage insgesamt ca.
1,10 ct. Weiss/VVS–VS. 13,3 g. Gutachten.
CHF 4900.– /8000.–
EMERALD EAR-CLIPS. Yellow gold 750. 2 oval emeralds totally
approximately 9,00 cts. Fine diamond - entourage altogether approximately 1,10 cts. White/vvs1–vs1. 13,3 gs. Report. CHF 4900.– /8000.–
1100 SOLITÄR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Birnenförmiger
polierter Reif. Diamant von ca. 0,40 ct. in dekorativer Zargenfassung. Grösse 541/2.
CHF 1900.– /2900.–
SOLITAIRE DIAMOND RING. White gold 750. Pear shaped polished ring. Diamond of approximately 0,40 cts. in decorative edge-setting. Size 541⁄2.
CHF 1900.– /2900.–
1090 BOMBIERTER SMARAGD-RING. Gelbgold 750. Gerundeter
polierter Reif. Oval facettierter Smaragd von ca. 3,60 ct. Grösse 58.
Gutachten.
CHF 1950.– /3000.–
EMERALD RING. Yellow gold 750. Rounded polished ring. Oval
faceted emerald of approximately 3,60 cts. Size 58. Report.
CHF 1950.– /3000.–
1101 RUBIN-RING. Gelbgold 750. Sehr schöner, oval facettierter Rubin
von ca. 2 ct., flankiert von 2 Brillanten von 0,20 ct. Grösse 52.
CHF 4500.– /7500.–
RUBY RING. Yellow gold 750. Very beautiful, oval faceted ruby of
approximately 2 cts., flanked from 2 brilliant-cut diamonds of 0,20 cts.
Size 52.
CHF 4500.– /7500.–
1091 PERLEN-DIAMANT-BROSCHE. Weissgold 585. Besetzt mit 18
Brillanten sowie 6 Diamant-Baguetten von insgesamt ca. 2,45 ct.
Weisse Zuchtperle 7,50 mm. 3,3 x 4,3 cm.
CHF 2000.– /3000.–
PEARL DIAMOND BROOCH. White gold 585. Set with 18 brilliant-cut diamonds as well as 6 baguette-shaped diamonds of altogether approximately 2,45 cts. White cultured pearl 7,50 mm.
3,3 x 4,3 cm.
CHF 2000.– /3000.–
1102 SAFIR-RING. Gelbgold 750. Zierlicher Reif mit oval facettiertem
Ceylon Safir. Grösse 53.
CHF 400.– /600.–
SAPPHIRE RING. Yellow gold 750. Dainty ring with oval faceted
Ceylon sapphire. Size 53.
CHF 400.– /600.–
1092 SAFIR-DIAMANT-COLLIER. Weissgold 750. Poliertes Collier.
Mittelteil ausgefasst mit insgesamt 18 Brillanten von 0,85 ct. Feines
Weiss/Lr. Rund facettierter Safir 0,40 ct. L = ca. 42 cm.
CHF 2200.– /2800.–
SAPPHIRE DIAMOND NECKLACE. White gold 750. Polished
necklace. Midsection set with altogether 18 brilliant-cut diamonds
of 0,85 cts. Rare white/if. Round faceted sapphire 0,40 cts.
Length = approximately 42 cm.
CHF 2200.– /2800.–
1103 OPAL-DIAMANT-RING. Roségold 750. Breiter, fein ziselierter
Reif. Ovaler Schwarz-Opal in schönem Farbspiel. Diamant-Entourage in Weissgold. Grösse 47.
CHF 2500.– /3500.–
OPAL DIAMOND RING. Red gold 750. Wide, finely chased ring.
Oval cut black - opal in beautiful color-game. Diamond - entourage
in white gold. Size 47.
CHF 2500.– /3500.–
1093 SAFIR-DIAMANT-BRACELET. Weissgold 750. Doppeltes
poliertes Armband. Zentraler Safir ca. 0,60 ct. in Diamant-Entourage. Insgesamt 14 Brillanten von 0,60 ct. Feines Weiss/SI.
L = 18,5 cm.
CHF 1800.– /2300.–
SAPPHIRE DIAMOND BRACELET.White gold 750. Double polished bracelet. Central sapphire approximately 0,60 cts. in diamond entourage. Altogether 14 brilliant-cut diamonds of 0,60 cts. Rare
white/si1. Length = 18,5 cm.
CHF 1800.– /2300.–
1104 EDELSTEIN-DEMI-PARURE, bestehend aus Anhänger, Ohrsteckern und Ring (Grösse 56). Gelbgold 750. Dekoratives Design, ausgefasst mit verschieden grossen Safiren, Rubinen und Brillanten.
CHF 2100.– /2800.–
COLORED JEWEL DEMI-PARURE,existing from pendant,studs
and ring (size 56).Yellow gold 750. Decorative design, set with differently big sapphires, rubies and brilliant-cut diamonds.
CHF 2100.– /2800.–
126
D_Schmuck146
18.03.2008
18:20 Uhr
Seite 127
1089
1100
1097
1088
1091
1092
1093
1095
1087
1094
1085
1101
1102
1086
1104
1084
1099
1103
1090
1098
1096
127
D_Schmuck146
18.03.2008
18:20 Uhr
Seite 128
1105 KORALLEN-ANHÄNGER. Gelbgold 750. Sehr schöne geschnittene Korallen-Rose mit satinierten, gewölbten Blättern. L = 3,5 cm.
CHF 1300.– /1900.–
CORAL PENDANT. Yellow gold 750. A very beautiful cut coral rose with glazed, curved leaves. Length = 3,5 cm.
CHF 1300.– /1900.–
1116 ART-DECO RING. Rotgold 750. Breiter, polierter Reif mit Rillendekor. Maschenförmige Schauseite, Schlaufe besetzt mit 3 Altschliff-Diamanten ca. 0,30 ct. Grösse 53.
CHF 1300.– /1900.–
ART NOUVEAU RING. Red gold 750. Wide, polished ring with
groove-decor. Show-side set with 3 old-cut diamonds approximately
0,30 cts. Size 53.
CHF 1300.– /1900.–
1117 PANTHER-COLLIER. Gelbgold 750. Plastisch geformter Panther
besetzt mit 21 Brillanten ca. 0,40 ct. 5-reihige Stäbchenkette. Totalgewicht 86 g. L = 43 cm.
CHF 1500.– /2300.–
PANTHER NECKLACE. Yellow gold 750. Plastic molded panther
set with 21 brilliant-cut diamonds approximately 0,40 cts. Totalweight 86 gs. Length = 43 cm.
CHF 1500.– /2300.–
1106 KORALLEN-OHRHÄNGER. Gelbgold 750. 2 polierte KorallenTropfen 2,83 ct. Brisuren aus diamantbesetzten Navetten, insgesamt
112 Diamanten 0,37 ct. L = 5,5 cm.
CHF 1600.– /2300.–
CORAL EARRINGS. Yellow gold 750. 2 polished coral - drops
2,83 cts. with navette-shaped diamonds, altogether 112 diamonds
0,37 cts. Length = 5,5 cm.
CHF 1600.– /2300.–
1118 TURMALIN-ANHÄNGER. Gelbgold 750. Moderner, handgefertigter Anhänger, poliert und satiniert. Blau-grüner afrikanischer
Turmalin. 4 Brillanten 0,12 ct. Feines Weiss/SI. L = 4,3 cm.
CHF 1400.– /2100.–
TOURMALINE PENDANT. Yellow gold 750. Modern, hand-made
pendant, polished and glazed. Blue - green African tourmaline. 4 brilliant-cut diamonds 0,12 cts. Rare white/si1. Length = 4,3 cm.
CHF 1400.– /2100.–
1107 KORALLEN-OHRSTECKER. Polierte Korallen-Kugeln 9,50–
9,00 mm. Montierung Gelbgold 750.
CHF 300.– /500.–
CORAL STUDS. Polished coral - sphericals 9,50–9,00 mm. Settings
in yellow gold 750.
CHF 300.– /500.–
1108 MULTICOLOR-TURMALIN-BRACELET. Gelbgold 750. 27
rund facettierte, einzeln gefassteTurmaline in allen Farbschattierungen. L = 17 cm.
CHF 1500.– /2300.–
1119 EICHHÖRNCHEN-BROSCHE. Gelbgold 750 «Gübelin». Sehr
schön gearbeitetes Eichhörnchen, Körper aus Tigerauge, mit Korallen-Augen. 3,5 x 3 cm.
CHF 1200.– /1800.–
SQUIRREL BROOCH.Yellow gold 750 «Gübelin».Very beautifully
worked squirrel, body from tiger-eye, with coral - eyes. 3,5 x 3 cm.
CHF 1200.– /1800.–
MULTICOLOR TOURMALINE BRACELET.Yellow gold 750. 27
faceted, individually set tourmalines in all color-shades.
Length = 17 cm.
CHF 1500.– /2300.–
1109 DIAMANT-BRACELET. Gelbgold 750 poliert. Die geometrischen
Glieder besetzt mit Brillanten von ca. 0,80 ct., in Weissgold gefasst.
Kastenschloss. 46 g. L = 18 cm.
CHF 2000.– /3000.–
1120 RUBIN-BROSCHE. Gelbgold 750. Blütenbrosche in filigraner
Arbeit, besetzt mit 16 kleinen Rubinen. D = 3,5 cm.
CHF 400.– /700.–
RUBY BROOCH. Yellow gold 750. Bloom-brooch in filigree work,
set with 16 small rubies. D = 3,5 cm.
CHF 400.– /700.–
DIAMOND BRACELET. Yellow gold 750 polished. The geometrical links set with brilliant-cut diamonds of approximately 0,80 cts.,
mounted in white gold. Box-clasp. 46 gs. Length = 18 cm.
CHF 2000.– /3000.–
1121 PFERDE-BROSCHE. Gelbgold/Weissgold 750. Plastisch geformtes Pferd, Sulky mit rot-weiss-blau emailliertem Jockey.
L = 4,5 cm.
CHF 1800.– /2500.–
HORSE BROOCH. Yellow / white gold 750. Plastic molded horse,
sulky with red - white - blue enameled jockey. Length = 4,5 cm.
CHF 1800.– /2500.–
1110 MANSCHETTENKNÖPFE. Gelbgold 585. Schachbrettmuster mit
Smaragden 0,14 ct. und Brillanten 0,16 ct. 1,8 x 1,4 cm.
CHF 900.– /1200.–
CUFFLINKS. Yellow gold 585. Chessboard-pattern with emeralds
0,14 cts. and brilliant-cut diamonds 0,16 cts. 1,8 x 1,4 cm.
CHF 900.– /1200.–
1122 MANSCHETTENKNÖPFE. Gelbgold 750. Quadratische Knöpfe
mit gerundeten Ecken. «Nuggets» in durchbrochenem Muster,
polierter Rahmen. 18 g. 1,8 x 1,8 cm.
CHF 400.– /600.–
CUFFLINKS.Yellow gold 750. Quadratic buttons with rounded corners. «Nuggets» in perforated pattern, polished framework. 18 gs.
1,8 x 1,8 cm.
CHF 400.– /600.–
1111 DEKORATIVER RING. Gelbgold 750. Ziselierter Doppelreif. Die
offen gearbeitete Schauseite besetzt mit 5 einzeln gefassten Rubinen und 2 Brillanten. Grösse 53.
CHF 500.– /700.–
DECORATIVE RING. Yellow gold 750. Chased duplicate-ring. The
show-side set with 5 individually composed rubies and 2 brilliant-cut
diamonds. Size 53.
CHF 500.– /700.–
1123 PAPAGEI. Gelbgold 750. Farbige Edelstein-Brosche. Körper gänzlich ausgefasst mit Smaragd-, Rubin-, Safir- und Citrin-Carrés. Kopf
aus Brillanten mit Smaragd-Auge und poliertem Onyx-Schnabel.
H = 8,5 cm.
CHF 1800.– /2500.–
PARROT.Yellow gold 750. Colored gem - brooch. Body fully set with
emerald -, ruby -, sapphire - and citrine carrés. Head from brilliantcut diamonds with emerald - eye and polished onyx-beak.
H = 8,5 cm.
CHF 1800.– /2500.–
1112 SCHLANGEN-RING. Gelbgold 750. Ziselierte Schlange mit diamantbesetztem Kopf und Rubin-Augen. Grösse 49.
CHF 1300.– /1900.–
SNAKE RING. Yellow gold 750. Chased snake with diamond-set
head and ruby - eyes. Size 49.
CHF 1300.– /1900.–
1113 KARNEOL-ARMSPANGE. Gelbgold 750. Polierter ovaler Armreif mit Scharnier. Schauseite mit Karneol-Element und insgesamt
18 Diamanten in Kanalfassung verziert. 6 x 5 cm.
CHF 750.– /950.–
1124 DEKORATIVE SMARAGD-KORALLEN-BROSCHE. Gelbgold 750. 16 kugelige Smaragde in geschnürlten Gold-Rondellen, 10
polierte Korallen-Cabochons und 4 weissgoldgefasste Brillanten.
5 x 4 cm.
CHF 3100.– /5000.–
ORNAMENTAL EMERALD CORAL BROOCH.Yellow gold 750.
16 spherical emeralds, 10 polished coral cabochons and 4 white goldcomposed brilliant-cut diamonds. 5 x 4 cm.
CHF 3100.– /5000.–
CARNEOL BANGLE. Yellow gold 750. Polished oval bracelet with
hinge. Show-side with a carneol element and altogether 18 diamonds
in canal-setting. 6 x 5 cm.
CHF 750.– /950.–
1114 FEINES KORALLEN-COLLIER. Polierte Korallen-Kugeln im
Verlauf. Gerilltes Kugelschloss in Gelbgold 750. L = 43 cm.
CHF 250.– /350.–
1125 SMARAGD-RING. Gelbgold 750. Oval facettierter Smaragd ca.
2,40 ct. Schultern besetzt mit 2 Brillanten ca. 0,14 ct.Weiss/VVS–VS.
6,3 g. Grösse 58. Gutachten.
CHF 1950.– /3000.–
EMERALD RING. Yellow gold 750. Oval faceted emerald approximately 2,40 cts. Shoulders set with 2 brilliant-cut diamonds 0,14 cts.
White/vvs1. 6,3 gs. Size 58. Report.
CHF 1950.– /3000.–
FINE CORAL NECKLACE. Polished coral - sphericals in the
course. Fluted spherical-clasp in yellow gold 750. Length = 43 cm.
CHF 250.– /350.–
1115 KORALLEN-COLLIER. Polierte Korallen-Kugeln von sehr schöner Farbe, 12,00–9,00 mm, im Verlauf. Gelbgold-Kugelschloss 750
mit kleinen Diamanten. L = 51 cm.
CHF 2800.– /4500.–
1126 KORALLEN-RING. Gelbgold 585. Ovales poliertes KorallenCabochon, die Schultern besetzt mit 4 kleinen Diamanten. Grösse 52.
CHF 600.– /900.–
CORAL RING. Yellow gold 585. Oval polished coral cabochon,
shoulders set with 4 small diamonds. Size 52.
CHF 600.– /900.–
CORAL NECKLACE. Polished corals of very beautiful color,
12,00–9,00 mm, in the course. Yellow gold spherical-clasp 750 with
small diamonds. Length = 51 cm.
CHF 2800.– /4500.–
128
D_Schmuck146
18.03.2008
18:20 Uhr
Seite 129
1106
1121
1117
1107
1108
1109
1114
1115
1110
1122
1126
1125
1105
1124
1116
1113
1111
1118
1119
129
1112
1120
1123
D_Schmuck146
18.03.2008
18:20 Uhr
Seite 130
1127 LAVA-PERLEN-ARMBAND. Lava-Cabochons und Kugeln mit
weissen Zuchtperlen, vergoldeten Rondellen und Kugeln. Passend
zu Collier No.1128.
CHF 110.– /160.–
1138 TOPAS-RING. Weissgold 750. Rechteckiger blauer Topas im Treppenschliff von 29,42 ct. Polierte Fassung. Grösse 57.
CHF 1500.– /2300.–
LAVA PEARL BRACELET. Lava cabochons and sphericals with
white cultured pearls. Matching to No.1128.
CHF 110.– /160.–
TOPAZ RING. White gold 750. Rectangularly cut blue topaz of
29,42 cts. Polished setting. Size 57.
CHF 1500.– /2300.–
1128 LAVA-PERLEN-COLLIER. Lava-Cabochons und Kugeln. Weisse Zuchtperlen «free size». Vergoldete Kugeln, Rondellen und
Flammen. L = 49 cm.
CHF 270.– /450.–
1139 TOPAS-RING. Gelbgold 750. Breiter polierter Bandreif. Rechteckig facettierter Topas von ca. 5,50 ct. Grösse 51. CHF 400.– /700.–
TOPAZ RING. Yellow gold 750. Polished band-ring. Rectangularly
faceted topaz of approximately 5,50 cts. Size 51. CHF 400.– /700.–
LAVA PEARL NECKLACE.Lava cabochons and sphericals.White
cultured pearls «free size».Gilt sphericals and flames.Length = 49 cm.
CHF 270.– /450.–
1129 MONDSTEIN-GRANAT-RING. Gelbgold 750. Kugeliges Mondstein-Cabochon von 11,83 ct. Entourage mit 17 roten Granaten
2,79 ct. Breiter polierter Reif. Grösse 56.
CHF 1400.– /2100.–
1140 ACHAT-BROSCHE. Sogenannter «Schlangenachat», beige bis silbergrau, besetzt mit Mabé-Perle 9,00 mm und Brillant in Weissgoldfassung. Broschennadel in Gelbgold 750. 4,8 x 4,2 cm.
CHF 500.– /800.–
MOONSTONE GARNET RING. Yellow gold 750. Spherical moonstone cabochon of 11,83 cts. Entourage with 17 red garnets
2,79 cts. Polished ring. Size 56.
CHF 1400.– /2100.–
AGATE BROOCH. So-called «snake-agate», set with a mabé-pearl
9,00 mm and a brilliant-cut diamond mounted in white gold, broochneedle in yellow gold 750. 4,8 x 4,2 cm.
CHF 500.– /800.–
1130 MONDSTEIN-OHRHÄNGER. Runde Mondstein-Cabochons in
Kastenfassung. Gelbgold-Montierung 750. L = 2,8 cm.
CHF 400.– /700.–
1141 PERLEN-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Moderner 4-fach
Reif. Die flache Schauseite besetzt mit einer petrolfarbenen Zuchtperle 6,00 mm, flankiert von je einem Brillanten, total ca. 0,20 ct.
Grösse 53.
CHF 1000.– /1500.–
MOONSTONE EARRINGS.2 round moonstone cabochons in boxsetting yellow gold 750. Length = 2,8 cm.
CHF 400.– /700.–
PEARL DIAMOND RING. White gold 750. Modern 4 - fold ring.
The flat show-side set with an anthracite cultured pearl 6,00 mm,
flanked from 2 brilliant-cut diamonds, totally approximately 0,20 cts.
Size 53.
CHF 1000.– /1500.–
1131 AUSSERGEWÖHNLICHES PERLEN-COLLIER. 33 SüdseeZuchtperlen mit sehr schönem Lüster, 15,30–12,00 mm, im Verlauf.
Satiniertes Kugelschloss Weissgold 750 mit Diamanten 0,08 ct.
L = 50 cm.
CHF 7000.– /11000.–
1142 PERLEN-COLLIER. Weisse Frischwasser-Zuchtperlen 12,00–
11,00 mm. Poliertes Weissgold-Kugelschloss 750. L = 45 cm.
CHF 900.– /1300.–
EXCEPTIONAL PEARL NECKLACE. 33 South sea cultured
pearls with very beautiful luster, 15,30–12,00 mm, in the course.
Glazed spherical-clasp in white gold 750 with diamonds 0,08 cts.
Length = 50 cm.
CHF 7000.– /11000.–
PEARL NECKLACE. White fresh-water cultured pearls
12,00–11,00 mm. Polished white gold spherical-clasp 750.
Length = 45 cm.
CHF 900.– /1300.–
1132 PERLEN-OHRSTECKER. Weissgold-Montierung 750. 2 silbergraue Tahiti-Zuchtperlen 12,50 mm.
CHF 600.– /900.–
1143 PERLEN-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Sehr schöne silbergraue Tahiti-Zuchtperle 12,50 mm. Kelchförmige Fassung besetzt
mit Diamanten von insgesamt 1,13 ct. Grösse 54.
CHF 2400.– /3500.–
PEARL STUDS. White gold - settings 750. 2 silver-gray Tahiti cultured pearls 12,50 mm.
CHF 600.– /900.–
1133 PERLEN-COLLIER. 33 Tahiti-Zuchtperlen, 15,70–12,00 mm, im
Verlauf. Hellgrau, anthrazit bis petrolfarben. Satiniertes WeissgoldKugelschloss 750 mit Diamanten. L = 46 cm. CHF 5400.– /8500.–
PEARL DIAMOND RING. White gold 750. Very beautiful silvergray Tahiti cultured pearl 12,50 mm. Setting with diamonds of altogether 1,13 cts. Size 54.
CHF 2400.– /3500.–
PEARL NECKLACE. 33 Tahiti cultured pearls, 15,70–12,00 mm, in
the course.Anthracite colored. Glazed white gold spherical-clasp 750
with diamonds. Length = 46 cm.
CHF 5400.– /8500.–
1144 MODERNER DIAMANT-RING.Weissgold 750. Schauseite gänzlich ausgefasst mit Pavé-Diamanten von 0,94 ct. Grösse 55.
CHF 1400.– /2100.–
1134 PERLEN-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Klassischer Ring mit
weisser Zuchtperle 9,00 mm in schönem Lüster. Entourage aus 14
Brillanten insgesamt ca. 1,30 ct. Grösse 531/2.
CHF 2800.– /4500.–
MODERN DIAMOND RING. White gold 750. Show-side fully set
with pavé - diamonds of 0,94 cts. Size 55.
CHF 1400.– /2100.–
PEARL DIAMOND RING. White gold 750. Classic ring with a
white cultured pearl 9,00 mm in beautiful luster. Entourage from 14
brilliant-cut diamonds altogether approximately 1,30 cts. Size 531⁄2.
CHF 2800.– /4500.–
1145 MULTICOLOR-PERLEN-COLLIER. 45 Südsee-Zuchtperlen
10,00–9,00 mm. Weiss, beige, gold- bis petrolfarben schimmernd.
Satiniertes Kugelschloss Weissgold 750 mit Diamanten. L = 47 cm.
CHF 2800.– /4500.–
1135 PERLEN-OHRSTECKER. Weisse Südsee-Zuchtperlen, Tropfen
13,00 und 13,50 mm, mit sehr schönem Lüster. Weissgold-Creolen
750, besetzt mit je 12 verschieden grossen Brillanten insgesamt ca.
0,60 ct. Weiss/VVS–VS. Gutachten.
CHF 2900.– /4500.–
MULTICOLOR PEARL NECKLACE. 45 South sea cultured
pearls 10,00–9,00 mm.White, beige, gold, gleaming anthracite. Glazed
spherical-clasp in white gold 750 with diamonds. Length = 47 cm.
CHF 2800.– /4500.–
PEARL STUDS. White South sea cultured pearls, drops 13,00 and
13,50 mm, with very beautiful luster. White gold creoles set with 12
different big brilliant-cut diamonds each, altogether approximately
0,60 cts. White/vvs1–vs1. Report.
CHF 2900.– /4500.–
1146 DIAMANT-BROSCHE/ANHÄNGER.Weissgold 750. Blütenförmige, durchbrochen gearbeitete Brosche, ausgefasst mit einem zentralen Brillant von 0,16 ct. und 180 Diamanten von insgesamt 0,97 ct.
Mit umlegbarer Öse als Anhänger zu tragen. 4,5 x 4,5 cm.
CHF 1600.– /2300.–
1136 ELEGANTE DIAMANT-BROSCHE. Platin 950. Schlaufenförmige Brosche, ausgefasst mit 41 Brillanten von insgesamt 3,00 ct. und 11
Diamant-Baguetten ca. 1,00 ct. 4,5 x 4,5 cm.
CHF 3500.– /5000.–
DASHING DIAMOND BROOCH. Platinum 950. Set with 41 brilliant-cut diamonds of altogether 3,00 cts. and 11 baguette-shaped diamonds approximately 1,00 ct. 4,5 x 4,5 cm.
CHF 3500.– /5000.–
DIAMOND BROOCH/PENDANT. White gold 750. Flower
shaped, perforated worked brooch, set with a central brilliant-cut diamond of 0,16 cts. and 180 diamonds of altogether 0,97 cts. With turndown eyelet, to carry as a pendant. 4,5 x 4,5 cm.
CHF 1600.– /2300.–
1137 EXKLUSIVER DIAMANT-RING. Weissgold 750. Mittellinie aus
29 cognacfarbenen Diamanten von 1,59 ct. Seitenlinien mit insgesamt 58 Brillanten von 3,03 ct. Grösse 54.
CHF 4500.– /7000.–
1147 RUNDE DIAMANT-BROSCHE. Weissgold 750. Gittermuster,
Randung besetzt mit total 18 Brillanten von 1,08 ct. Feines Weiss/SI.
11,1 g. D = 3,2 cm.
CHF 1000.– /1500.–
EXCLUSIVE DIAMOND RING. White gold 750. Center line from
29 cognac-colored diamonds of 1,59 cts. Side-lines with altogether 58
brilliant-cut diamonds of 3,03 cts. Size 54.
CHF 4500.– /7000.–
ROUND DIAMOND BROOCH.White gold 750. Fence-pattern, set
with totally 18 brilliant-cut diamonds of 1,08 cts. Rare white/si1.
11,1 gs. D = 3,2 cm.
CHF 1000.– /1500.–
130
D_Schmuck146
18.03.2008
18:20 Uhr
Seite 131
1140
1132
1143
1141
1133
1135
1131
1142
1134
1128
1145
1136
1147
1146
1129
1139
1137
131
1144
1138
D_Schmuck146
18.03.2008
18:20 Uhr
Seite 132
1148 AQUAMARIN-OHRHÄNGER. Facettierte Aquamarin-Tropfen
mit Keshi-Perlen und vergoldeten Flammen. L = 4,5 cm.
CHF 90.– /140.–
1160 PERIDOT-OHRSTECKER. Weissgold 750. Sechseckig facettierte
Peridote von 15,16 ct. Fassung und Brisuren besetzt mit insgesamt 8
Diamanten 0,12 ct. Passend zu Anhänger No.1159.
CHF 600.– /900.–
AQUAMARINE EARRINGS. Faceted aquamarine - drops with
Keshi-pearls and gilt flames. Length = 4,5 cm.
CHF 90.– /140.–
PERIDOT STUDS. White gold 750. Hexagonal faceted peridots of
15,16 cts. Setting with altogether 8 diamonds 0,12 cts. Matching to
No.1159.
CHF 600.– /900.–
1149 PERIDOT-OHRHÄNGER. Peridot-Cabochons mit Keshi-Perlen
und vergoldeten Flammen. L = 4,5 cm.
CHF 140.– /210.–
PERIDOT EARRINGS. Peridot cabochons with Keshi-pearls and
gilt flames. Length = 4,5 cm.
CHF 140.– /210.–
1161 PERIDOT-OHRSTECKER. Montierung Gelbgold 750. Rund
facettierte Peridote von 4,24 ct.
CHF 550.– /900.–
1150 PERLEN-OHRSTECKER. Gelbgold 750. Rundes Design, ziseliert
und poliert. Weisse Zuchtperlen 6,00 mm.
CHF 300.– /500.–
PERIDOT STUDS. Settings in yellow gold 750. Round faceted peridots of 4,24 cts.
CHF 550.– /900.–
PEARL STUDS. Yellow gold 750. Round design, glazed and polished. White cultured pearls 6,00 mm.
CHF 300.– /500.–
1162 DEKORATIVER DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Bandreif mit
zentralem Brillant von ca. 0,30 ct. und 12 verschieden grossen cognacfarbenen Diamanten, in Zackenlinie angeordnet. Grösse 63.
CHF 2800.– /3500.–
1151 BRACELET. Gelbgold 750. Doppelglieder-Armband. Signiert
BUCHERER. 24 g. L = 22 cm.
CHF 500.– /800.–
BRACELET. Yellow gold 750. Duplicate-link bracelet. Signed
BUCHERER. 24 gs. Length = 22 cm.
CHF 500.– /800.–
DECORATIVE DIAMOND RING. Yellow gold 750. Band-ring
with a central brilliant-cut diamond of approximately 0,30 cts. and 12
differently big cognac-colored diamonds. Size 63.
CHF 2800.– /3500.–
1152 DIAMANT-RING. Gelbgold/Weissgold 750. Zentraler Brillant von
ca. 0,15.ct. Grösse 63.
CHF 450.– /700.–
DIAMOND RING.Yellow / white gold 750. Central brilliant-cut diamond of approximately 0,15.cts. Size 63.
CHF 450.– /700.–
1163 DIAMANT-BROSCHE.Weissgold/Gelbgold 750. Signiert GÜBELIN «Stern-Sturm».Verziert mit 18 Brillanten von insgesamt 1,47 ct.
5 x 4 cm.
CHF 2200.– /3200.–
1153 DIAMANT-RING. Gelbgld 750. Breiter geschweifter Reif, poliert.
Besetzt mit 4 Diamanten ca. 0,32 ct. Grösse 48. CHF 600.– /900.–
DIAMOND RING. Yellow gold 750. Waved ring, polished. Set with
4 diamonds approximately 0,32 cts. Size 48.
CHF 600.– /900.–
DIAMOND BROOCH.White / yellow gold 750. Signed GÜBELIN
«star-storm». Embellished with 18 brilliant-cut diamonds of altogether 1,47 cts. 5 x 4 cm.
CHF 2200.– /3200.–
1154 CREOLEN. Gelb-/Rosé- und Weissgold 750, poliert. 25 g. D = 3 cm.
CHF 850.– /1100.–
1164 M U LT I C O L O R - P E R L E N - K E T T E . Zuchtperlen, Boutons
11,00–10,00 mm, in verschiedenen beige, rosa und apricot Farbschattierungen. Kugelschloss in Weissgold 750. L = 45 cm.
CHF 700.– /1100.–
CREOLES. Yellow - /red - and white gold 750, polished. 25 gs.
D = 3 cm.
CHF 850.– /1100.–
1155 COLLIER UND ARMBAND. Gelbgold/Weissgold 750. Kette
besetzt mit 7 Brillanten ca. 0,56 ct., L = 45 cm, 68 g. Bracelet mit
5 Brillanten ca. 0,30 ct., L = 18 cm, 30 g.
CHF 2600.– /3500.–
MULTICOLOR PEARL CHAIN. Cultured pearls, boutons
11,00–10,00 mm, in different beige, pink and apricot color-shades.
Spherical-clasp in white gold 750. Length = 45 cm.
CHF 700.– /1100.–
NECKLACE AND BRACELET. Yellow /white gold 750. Chain set
with 7 brilliant-cut diamonds approximately 0,56 cts., length = 45 cm,
68 gs. Bracelet with 5 brilliant-cut diamonds approximately 0,30 cts.,
length = 18 cm, 30 gs .
CHF 2600.– /3500.–
1165 OPALIT-LEMONQUARZ-KETTE. Kette aus Pink-Opalit,
Lemonquarz und weissen Zuchtperlen, mit vergoldeten Flammen
und Rondellen. L = 46 cm.
CHF 320.– /450.–
1156 LEMONQUARZ-RING. Weissgold 750 Quadratisch facettierter
Lemonquarz von 6,48 ct. Schultern mit Dreieckmotiv aus total 20
Diamanten 0,23 ct. Breiter polierter Reif. Grösse 56.
CHF 1600.– /2300.–
OPALITE LEMONQUARTZ CHAIN. Pink opalites, lemonquartz
and white cultured pearls, with gilt flames and sphericals.
Length = 46 cm.
CHF 320.– /450.–
LEMONQUARTZ RING.White gold 750.Quadratic faceted lemonquartz of 6,48 cts. Shoulders with triangle-motives from totally 20 diamonds 0,23 cts. Polished ring. Size 56.
CHF 1600.– /2300.–
1166 COLLIER UND BRACELET. Gelbgold 750. Spiralförmige Kordelkette mit Noppen, L = 60 cm, 99 g. Armband, L = 20 cm, 37 g.
Kette kann mit Bracelet verlängert werden.
CHF 3700.– /5500.–
1157 GROSSER CITRIN-RING. Weissgold 750. Kissenförmig geschliffener Citrin von 21,66 ct. Polierte und satinierte Croisé-Fassung.
Grösse 54.
CHF 1400.– /2100.–
NECKLACE AND BRACELET. Yellow gold 750. Spiral-shaped
cord-chain, length = 60 cm, 99 gs. Bracelet, length = 20 cm, 37 gs. Chain
can be extended with bracelet.
CHF 3700.– /5500.–
BIG CITRINE RING. White gold 750. Cushion shaped citrine of
21,66 cts. Polished and glazed croisé - setting. Size 54.
CHF 1400.– /2100.–
1158 JADE-COLLIER. Gelbgold 750. Polierte Jade-Kugeln 9,00 mm mit
Goldrondellen. Verschluss mit Goldkugel. Angehängt bombiertes
Citrin-Herz 2,2 x 2,2 cm. L = 42,5 cm.
CHF 850.– /1100.–
1167 CITRIN-OHRSTECKER. Montierung Weissgold 750. Rund facettierte Citrine von 2,96 ct.
CHF 500.– /800.–
JADE NECKLACE. Yellow gold 750. Polished jade sphericals
9,00 mm. Clasp with a gold-spherical. Attached a citrine heart
2,2 x 2,2 cm. Length = 42,5 cm.
CHF 850.– /1100.–
CITRINE STUDS. Settings white gold 750. Round faceted citrines of
2,96 cts.
CHF 500.– /800.–
1168 AMETHYST-RING. Gelbgold 750. Rechteckig facettierter Amethyst, die Croisé-Schultern besetzt mit total 14 Brillanten. Grösse 53.
CHF 1000.– /1500.–
1159 PERIDOT-ANHÄNGER.Weissgold 750. Sechseckig geschliffener
Peridot von 10,65 ct. Fassung und Brisur besetzt mit 6 Diamanten
0,09 ct. Passend zu Ohrstecker No.1160.
CHF 400.– /700.–
PERIDOT PENDANT. White gold 750. Hexagonal shaped peridot
of 10,65 cts. Setting with 6 diamonds 0,09 cts. Matching to No.1160.
CHF 400.– /700.–
AMETHYSTE RING. Yellow gold 750. Rectangularly faceted
amethyste,croisé - shoulders set with totally 14 brilliant-cut diamonds.
Size 53.
CHF 1000.– /1500.–
132
D_Schmuck146
18.03.2008
18:20 Uhr
Seite 133
1164
1163
1165
1150
1158
1154
1155
1157
1167
1155
1156
1166
1161
1159
1153
1160
1152
1149
1168
1162
133
D_Schmuck146
20.03.2008
11:28 Uhr
Seite 134
1179 LAVA-OHRHÄNGER. Lava-Kugeln mit vergoldeten Flammen.
L = 4,5 cm.
CHF 60.– /90.–
LAVA EARRINGS. Lava sphericals with gilt flames.
Length = 4,5 cm.
CHF 60.– /90.–
1169 BERGKRISTALL-ACHAT-COLLIER. Facettierte Bergkristalle,
milchig weisse ovale Achate, Keshi- und Tahiti-Zuchtperlen. Verschluss und Flammen Silber 925. L = 48 cm.
CHF 300.– /500.–
MOUNTAIN-CRYSTAL AGATE NECKLACE. Faceted mountain-crystals, milky white oval agates, Keshi - and Tahiti-cultured
pearls. Clasp and flames in silver 925. Length = 48 cm.
CHF 300.– /500.–
1180 PERLEN-KETTE. Frischwasser-Zuchtperlen in den Farben weiss,
mint und apfelgrün. Vergoldeter Verkürzer. L = 180 cm.
CHF 120.– /180.–
PEARL CHAIN. Fresh-water cultured pearls in the colors white,
mint and apple-green. Length = 180 cm.
CHF 120.– /180.–
1170 GRÜN-GRAUE EDELSTEINKETTE. Cabochons aus grauem
Quarz-Katzenauge, Jade und Prasiolith. Vergoldete Flammen- und
Rondellen-Motive. L = 50 cm.
CHF 600.– /900.–
1181 PERLEN-COLLIER. 5-Rang Collier mit Biwa-Zuchtperlen. Verschluss in Weiss- und Gelbgold 750 poliert. 44–38 cm.
CHF 850.– /1100.–
PEARL NECKLACE. 5 - row necklace with Biwa cultured pearls.
Clasp in white and yellow gold 750 polished. 44–38 cm.
CHF 850.– /1100.–
GREEN - GRAY GEM-CHAIN. Cabochons from gray quartz - cateye, jade and prasiolith. Gilt flames. Length = 50 cm.
CHF 600.– /900.–
1171 ONYX-HERRENRING. Gelbgold 750. Polierter und gehämmerter Reif mit eingelegter, tonneauförmiger Onyx-Platte. Grösse 62.
CHF 350.– /550.–
1182 PERLEN-KETTE. Frischwasser-Zuchtperlen, weiss, goldfarben,
apricot und grau. Vergoldeter Verkürzer. L = 180 cm.
CHF 120.– /180.–
PEARL CHAIN. Fresh-water cultured pearls in white, golden, apricot and gray colors. Length = 180 cm.
CHF 120.– /180.–
BIG ONYX RING. Yellow gold 750. Polished and hammered ring
with inlaid, tonneau-shaped onyx - plate. Size 62. CHF 350.– /550.–
1172 MASSIVE TÜRKIS-KETTE. Grosse polierte ovale Türkise mit
vergoldeten Elementen. L = 51 cm.
CHF 430.– /700.–
1183 LAVA-BERNSTEIN-KETTE. Collier aus ovalen Lava-Cabochons
und einem grossem Bernstein-Cabochon mit vergoldeten Zwischengliedern. L = 47 cm.
CHF 270.– /450.–
LAVA AMBER CHAIN. Necklace from oval lava cabochons and a
big amber cabochon with gilt inter-links. Length = 47 cm.
CHF 270.– /450.–
MASSIVE TURQUOISE CHAIN.Big polished oval turquoises with
gilt elements. Length = 51 cm.
CHF 430.– /700.–
1173 ONYX-DIAMANT-OHRSTECKER. Gelbgold 750. Onyx-Hänger
mit geschnitzten Blumenranken, 21,20 ct. Käppchen und Brisuren
besetzt mit 22 Brillanten 0,16 ct. und 8 Diamant-Baguetten 0,10 ct.
L = 6 cm.
CHF 900.– /1300.–
1184 LAVA-BERNSTEIN-ARMBAND. Silber 925 vergoldet, mit Zugband. Passend zu Collier No.1183.
CHF 110.– /160.–
LAVA AMBER BRACELET. Silver 925 gilt. Matching to
No.1183.
CHF 110.– /160.–
ONYX DIAMOND STUDS.Yellow gold 750. Onyx - drops 21,20 cts.
with carved flower scrolls. Set with 22 brilliant-cut diamonds 0,16 cts.
and 8 baguette-shaped diamonds 0,10 cts. Length = 6 cm.
CHF 900.– /1300.–
1185 CITRIN-PERLEN-KETTE. Pastellfarbenes Collier mit Citrinen,
rosa Zuchtperlen und weissen Keshi-Perlen.Vergoldete Silber-Zwischenglieder. L =75 cm.
CHF 450.– /700.–
CITRINE PEARL CHAIN. Pastel necklace with citrines, pink cultured pearls and white Keshi - pearls. Gilt silver - inter-links.
Length = 75 cm.
CHF 450.– /700.–
1174 PERLEN-KETTE. Frischwasser-Zuchtperlen in pink, weiss und
anthrazit. Vergoldeter Verkürzer. L = 120 cm.
CHF 120.– /180.–
PEARL CHAIN. Fresh-water cultured pearls in pink, white and
anthracite shades. Length = 120 cm.
CHF 120.– /180.–
1186 APFEL-ANHÄNGER. Polierter Zitronen-Chrysopras-Apfel mit
fein ziseliertem Silber-Blatt. L = 3,5 cm.
CHF 110.– /150.–
APPLE PENDANT. Polished lemon - chrysopras apple with finely
chased silver-leaf. Length = 3,5 cm.
CHF 110.– /150.–
1175 KÖNIGSKETTE UND BRACELET. Gelbgold 585. Poliertes Sautoir, L = 100 cm, 84 g. 3-Rang Bracelet, L = 18,5 cm, 48 g.
CHF 2300.– /3500.–
«KÖNIGSKETTE» AND BRACELET. Yellow gold 585. Polished
sautoir, length = 100 cm, 84 gs. 3 - row bracelet, length = 18,5 cm, 48
gs.
CHF 2300.– /3500.–
1187 BICOLOR-OHRCLIPS. Gelbgold/Weissgold 750. Polierte bombierte herzförmige Elemente. Signiert BULGARI. 35 g.
CHF 850.– /1100.–
TWO-COLOURED EAR-CLIPS. Yellow /white gold 750. Polished
heart-shaped elements. Signed BULGARI. 35 gs.
CHF 850.– /1100.–
1176 SAUTOIR. Gelbgold 750. Sehr dekorative Endlos-Kette im Schlingen-Design, L = 101 cm, 160 g.
CHF 2500.– /3500.–
SAUTOIR.Yellow gold 750.Very decorative chain in the loop-design,
length = 101 cm, 160 gs.
CHF 2500.– /3500.–
1188 KORALLEN-LAVA-PERLEN-COLLIER. Schaumkorallen- und
Lava-Zylinder 10,00 mm mit weissen Zuchtperlen, Boutons
10,00 mm. Rondellen und Verschluss Silber 925 vergoldet. L = 46 cm.
CHF 400.– /700.–
CORAL LAVA PEARL NECKLACE. Foam-corals - and lavacylinders 10,00 mm with white cultured pearls, boutons 10,00 mm.
Clasp in gilt silver 925. Length = 46 cm.
CHF 400.– /700.–
1177 JASPIS-ONYX-ARMBAND. Graue Jaspis-, Onyx- und vergoldete Cabochons. Passend zu Collier No.1178.
CHF 100.– /150.–
JASPIS ONYX BRACELET.Gray jaspis-,onyx- and gilt cabochons.
Matching to No.1178.
CHF 100.– /150.–
1178 JASPIS-ONYX-COLLIER. Silber 925 vergoldet. Kette aus ovalen
Jaspis-, Onyx- und vergoldeten Cabochons 15,00 x 20,00 mm.
L = 47 cm.
CHF 260.– /450.–
JASPIS ONYX NECKLACE. Silver 925 gilt. Chain from oval
jaspis-, onyx- and gilt cabochons 15,00 x 20,00 mm. Length = 47 cm.
CHF 260.– /450.–
134
D_Schmuck146
18.03.2008
18:20 Uhr
Seite 135
1170
1169
1172
1183
1185
1188
1178
1181
1174
135
1180
1182
D_Schmuck146
18.03.2008
18:20 Uhr
Seite 136