- Auktionshaus Ineichen Zürich
Transcription
- Auktionshaus Ineichen Zürich
CD-ROM Auktion 146 Uhren · Schmuck Auction 146 Timepieces · Jewellery Informationen Informations Uhren Timepieces Schmuck Jewellery Bitte verwenden Sie Funktionen des Acrobat Reader für Vergrösserung und Suchlauf Please use the function of Acrobat Reader for search and zoom objects INEICHEN · ZÜRICH Auktionshaus INEICHEN · ZÜRICH Auktionshaus CH-8004 Zürich · Badenerstrasse 75 CH-8036 Zürich · Postfach Telefon +41 44 298 11 44 · Fax +41 44 298 11 41 info@auktionshaus-ineichen.ch Http://www.auktionshaus-ineichen.ch INEICHEN · ZÜRICH Auktionshaus Online-Auktionen in Zusammenarbeit mit Soltime AG unter http://www.soltime.ch Online-auctions together with Soltime AG at http://www.soltime.com © Copyright by AUKTIONSHAUS INEICHEN AG, 8004 Zürich, Switzerland Prepress and Print: werk zwei, Print + Medien Konstanz GmbH, Germany Fotos: Auktionshaus Ineichen AG/Fotostudio Brun INEICHEN · ZÜRICH Auktionshaus Spielsachen-Auktion in Vorbereitung Toy Auction in preparation Blechspielzeug und Eisenbahnen haben eine grosse Sammlertradition. Ältere Objekte bergen die Faszination von Generationen und haben ihre Anziehungskraft bis heute nicht verloren. Das Auktionshaus Ineichen führt regelmässig Versteigerungen mit sammelwürdigen Objekten in der Galleria Baumgartner in Mendrisio durch. Dabei präsentieren wir Ihnen hochwertiges Blechspielzeug, Eisenbahnen aller Spuren, Flugzeuge, Autos, Figuren und vieles mehr. Tin toys and railways are traditional collectors' items. Older objects that have been handed down over several generations hold a great fascination and attract keen buyers. Ineichen Auctioneers regularly organises auctions for collectors' items at Galleria Baumgartner in Mendrisio (Ticino). On these occasions, you may bid for high quality tin toys, railways of all scales, aeroplanes, cars, figures and various other objects. Wir nehmen jederzeit Einlieferungen für diese Spezial-Auktion entgegen. We are now accepting entries for this special auction. INEICHEN · ZÜRICH Auktionshaus Uhren/Schmuck Auktion vom 14. November 2008 in Vorbereitung Timepieces/Jewellery Auction to be held on November 14th in preparation Seit 1973 versteigert das Auktionshaus Ineichen Uhren und Schmuck. Diese Veranstaltungen finden in der Regel in Zürich statt und erfreuen sich hoher Beliebtheit bei Sammlern und Branchenvertretern. Stets wird ein hochwertiges Angebot an interessanten Stücken aus allen Epochen der Uhrmacherkunst angeboten. Since 1973, Ineichen has been auctioning timepieces and clocks as well as jewellery. These speciality auctions usually take place in Zurich and are very popular with collectors and specialists alike. At all times there is an outstanding selection of excellent timepieces dating from all periods of watchmaking. Wir nehmen jederzeit Einlieferungen für diese Spezial-Auktion entgegen. We are now accepting entries for this special auction. INEICHEN · ZÜRICH Auktionshaus Auktion und Ausstellung Auction and Preview Hotel Savoy Baur en Ville Zürich Am Paradeplatz Tel.: +41 44 215 25 89 Fax: +41 44 215 25 88 Vorbesichtigung Mittwoch, 7. Mai, 13.30 – 20.00 Uhr Donnerstag, 8. Mai, 10.00 – 20.00 Uhr Freitag, 9. Mai, 10.00 – 12.00 Uhr Preview Wednesday, May, 1.30 p.m. to 8 p.m. Thursday, 8th May, 10 a.m. to 8 p.m. Friday, 9th May, 10 a.m. to 12 a.m. 7th Auktion 146 Uhren · Schmuck Freitag, 9. Mai, 13.30 Uhr Auction 146 Watches · Jewellery Friday, 9th May, 1.30 p.m. Abholung Während der Auktion im Auktionssaal. Ab Mittwoch, 14. Mai, nach Voranmeldung in unserem Büro, Badenerstrasse 75, 8004 Zürich (siehe Art. 9 der Auktionsbedingungen). Collection On the day of the auction the lots can be collected in the auction room. From Wednesday, 14th May, in our office, Badenerstrasse 75, 8004 Zurich, only on appointment (see paragraph 9 of the Conditions of Sale). Katalogpreis CHF 35.00 / EUR 25,00 inkl. MwSt. Illustrated catalogue CHF 35.00 / EUR 25.00 incl. VAT Home Auktionsbedingungen 1. Der Zuschlag erfolgt nach dreimaligem Aufruf an den Meistbietenden gegen sofortige Barzahlung in Schweizer Währung. Aufgrund unserer strengen Abrechnungsbestimmungen gegenüber den Einlieferern müssen die Auktionsrechnungen bis spätestens 10 Tage nach Auktionstermin beglichen sein. Bei verspäteten Zahlungen wird ein Verzugszins von 12 % p. a. berechnet. Meinungsäusserung und stellt, wo nichts anderes vermerkt ist, keine Zusicherung von Eigenschaften dar. Der Versteigerer haftet weder für unrichtige Zuschreibungen oder unrichtige Angaben bezüglich Ursprung, Datum, Alter, Herkunft, Zustand oder Echtheit noch für andere offene oder versteckte Mängel. Mit Ausnahme der nachfolgenden Bestimmungen wird jede Gewährleistung des Versteigerers wegbedungen. 2. Sämtliche Objekte werden für Rechnung Dritter versteigert. Jeder Käufer haftet persönlich für die von ihm mündlich oder schriftlich abgegebenen Gebote und kann nicht geltend machen, für Rechnung Dritter gekauft zu haben. Der Versteigerer kann von einem ihm unbekannten Bieter verlangen, dass er sich legitimiert. Falls ein Käufer innert 60 Tagen nach Ersteigerung eines Objektes dem Versteigerer aufgrund einer anerkannten Expertise schriftlich den Nachweis erbringt, dass es sich entgegen der Katalogbeschreibung um eine Fälschung handelt, wird der Versteigerer den Kauf rückgängig machen und den Kaufpreis unter der Bedingung zurückerstatten, dass das Objekt innert 14 Tagen nach dieser Meldung im gleichen Zustand zurückgegeben wird, in dem es sich zum Zeitpunkt des Zuschlages befunden hat. 3. Auf den Zuschlagspreis ist prinzipiell ein Aufgeld von 18 % zu entrichten. 4. Auf Zuschlagspreis und Aufgeld ist vom Käufer die schweizerische MwSt. von 7,6 % zu entrichten. Käufer mit Wohnsitz im Ausland, die eine vom Schweizer Zoll abgestempelte Ausfuhrdeklaration beibringen, erhalten die MwSt. rückvergütet, sofern der Betrag CHF 30.00 übersteigt. 5. Wird die Zahlung nicht rechtzeitig geleistet, kann auf Erfüllung des Kaufvertrages und Ersatz des Verspätungsschadens beharrt werden. Statt dessen kann der Versteigerer die ersteigerten Objekte auch unlimitiert einer folgenden Auktion anschliessen oder freihändig bestens verkaufen. In diesen Fällen hat der Schuldner, neben dem Aufgeld gemäss Ziffer 3 dieser Bedingungen und der Differenz zwischen dem Zuschlagspreis und einem allfälligen Mindererlös, zusätzlich 20 % vom Zuschlagspreis für die Umtriebe des Versteigerers zu bezahlen. Auf einen allfälligen Mehrerlös hat der Schuldner keinen Anspruch. 6. Der Versteigerer behält sich das Recht vor, einzelne Nummern des Kataloges zu vereinen, zu trennen, ausserhalb der Reihenfolge anzubieten oder nicht zur Versteigerung zu bringen. Angebote, Aufruf und Zuschläge unter etwaigen Limiten sind zulässig. 7. Die Objekte werden in dem Zustand versteigert, in dem sie sich im Moment des Zuschlages befinden. Mit erfolgtem Zuschlag gehen Nutzen und Gefahr der Objekte auf den Käufer über. Jeder Interessent hat an der Ausstellung, die der Auktion vorausgeht, Gelegenheit, sich über den Zustand der Gegenstände persönlich zu orientieren. Die Beschreibung der Objekte in diesem Katalog hat nur den Charakter einer 8. Das Stadtammannamt Zürich 1 wirkt bei der Auktion mit. Organisation, Leitung, Aufruf, Zuschlag, Protokollierung, Einzug des Erlöses, Herausgabe des Gutes und Abrechnung mit den Auftraggebern obliegen unter Vorbehalt der Entscheidung von Streitfällen dem Versteigerer. Für dessen Handlungen haften weder der Stadtammann noch dessen Vertreter noch Stadt oder Kanton Zürich. 9. Nutzen und Gefahr gehen mit dem Zuschlag auf den Ersteigerer über. Vorbedingung für das Verfügungsrecht und die Übergabe ist jedoch die vollständige Bezahlung des Zuschlagspreises und des Aufgeldes. Die Objekte können während der Auktion und bis spätestens 30 Tage nach Auktionstermin nach vorhergehender telefonischer Anmeldung in den Geschäftsräumen des Auktionshauses abgeholt werden. Bei Gegenständen, die 10 Tage nach diesem Termin nicht abgeholt worden sind, ist der Versteigerer berechtigt, diese auf Kosten und Gefahr des Käufers einlagern zu lassen. Das Auktionshaus ist gerne bereit, Transporte der ersteigerten Gegenstände zu Lasten des Käufers zu organisieren. 10. Als Erfüllungsort und ausschliesslichen Gerichtsstand anerkennt der Käufer den Sitz des Auktionshauses Zürich 4. 11. Mit jedem abgegebenen mündlichen oder schriftlichen Gebot anerkennt der Auktionsteilnehmer die obgenannten Auktionsbedingungen. Home Auktionshaus Ineichen AG Conditions of Sale 1. Sales are awarded to the highest bidder after being called three times and against immediate cash payment in Swiss currency. Due to our strict settlement conditions with our consignors auction dues must be settled latest 10 days after the auction. After this period 12% interest per year will be charged. himself regarding the condition of the objects. The description of the objects in this catalogue is no more than an opinion and does not, unless it is otherwise stated, represent a warranty. The auctionhouse is not liable for any incorrect ascription, or wrong indications concerning source, date, age, origin, condition or authenticity of an object, or for any open or hidden defect thereof. Except for the next following provision all liability of the auctionhouse is herewith categorically denied. Should a purchaser be able to bring proof in writing by a recognized expert within 60 days of the sale to the auctionhouse Ineichen that a purchase is a forgery of what was described in the catalogue, the auctionhouse will rescind the sale and restitute the sale price on condition that the object is returned within 14 days of receipt of the said proof and provided the object is in the same condition as at the moment of sale. 2. All objects of the auction are sold on behalf of third parties. Buyers are personally responsible for what they have bid for and cannot claim to have bought on someone else’s behalf. The auctioneer is entitled to request an unknown bidder for proof of his identity. 3. A commission of 18% will be added to the knock-down price. 4. The knock-down price and the commission are subject to the Swiss VAT of 7,6 %. Foreign purchasers exporting their lots will be credited by the VAT after their export declaration has been received duly stamped by the Swiss customs authorities, provided that the sum exceeds CHF 30.00. 5. In the event of payment not being received on time, the auctioneer can either insist on fulfilment of the contract and charge whatever expenses were caused by the delay, or is free to put the object up for sale without any limit at the next auction, or may otherwise sell it best possible. In these cases the defaulting buyer will be charged commission in accordance with § 3 above, plus any price difference between the amount originally bid plus commission and what is finally realized, if this is lower, in case a higher price is realized he has no claim on the additional profit. 6. The auctionhouse reserves the right to withdraw, combine, or divide any lot or lots, or offer them in a different sequence to that of the catalogue. Offer, calls and awards at prices lower than a possible limit are permissible. 7. The objects are sold in the condition they are at the moment of sale. With the award all benefits and risks in connection with the objects revert to the purchaser. The preview before the auction offers sufficient chance for the buyer to personally satisfy 8. The auction takes place under the supervision of the City Council of Zurich 1. Neither the City Councillor nor anyone of his staff, nor the City or Canton Zurich are in any way liable for the actions of the auctionhouse or the auctioneer. 9. Ownership and risk revert to the bidder with the award of the sale. Precondition to the right of disposition and taking of possession is the full payment of the amount bid and of the commission. After payment the items are to be collected during the auction sale or on appointment latest 30 days after the sale. Lots not collected within this time can, after further 10 days, be stored elsewhere at the expense and risk of the buyer. The auctionhouse offers its services for all transport arrangements on behalf and charged to the account of the buyer. 10. The seat of the auctionhouse at Zurich 4 is the acknowledged place of performance and jurisdiction. 11. Persons taking part in the sale by making an oral or written offer thereby automatically accept the above conditions. Home Auktionshaus Ineichen AG Das Auktionshaus Ineichen möchte darauf hinweisen, dass schriftliche Gebote immer im Interesse des Auftraggebers behandelt und somit nicht zwingend bis zum Höchstbetrag ausgenutzt werden. It is a principle of Ineichen auctioneers that a written order will be treated in the bidder’s interest and executed at the lowest price possible, up to the specified maximum bid. Telefonische Gebote werden nur nach schriftlicher Voranmeldung ausgeführt. Bidding by phone is only possible when preliminary announced in writing. Die beiden Schätzungen sind unverbindliche Richtlinien für die zu erwartenden Zuschläge in Schweizer Währung. Both quoted values are non obligatory estimates only of the prices in Swiss Francs expected to be realized. B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:50 Uhr Seite 1 SILBERUHR mit Silber-Übergehäuse, ca. 1750. Signiert T. STRONG LONDON No.5.257. Poliertes Gehäuse und Übergehäuse JJ 29467. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke. Dekorativ ausgeschnittener Kloben mit Maskaron, gravierte Brücke, Silber-Regulierscheibe. D = 4,8 cm. CHF 450.–/700.– 1 SILVER WATCH with silver cover case, circa 1750. Signed T. STRONG LONDON No.5.257. Polished case and cover case JJ 29467. Enamel dial, blued hands. Fire gilt verge movement, chain and fusee. Decoratively pierced balance cock with grotesque mask, engraved bar movement, silver regulator disk. D = 4,8 cm. CHF 450.–/700.– SILBERUHR «Half Hunter», London ca. 1800. Signiert DWERRIHOUSE CARTER & SON «Beckeleye Square 7437». Poliertes Gehäuse «TH Hill Street». Emailzifferblatt, 2 Stundenkreise, vergoldete Zeiger. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, Brücke und Kloben filigran ausgeschnitten, gravierter Maskaron, Staubdeckel, Stahlunruh mit Diamantdeckstein, Flachspirale. Silber-Regulierscheibe. D = 5,1 cm. CHF 500.–/900.– 2 SILVER WATCH «Half Hunter», London circa 1800. Signed DWERRIHOUSE CARTER & SON «Beckeleye Square 7437». Polished case «TH Hill Street». Enamel dial, two hours circle, gold plated hands. Fire gilt verge movement,chain and fusee,bar movement and filigree balance cock, engraved grotesque mask, dust cover, steel balance wheel with diamond endstone, flat hair spring. silver regulator disk. D = 5,1 cm. CHF 500.–/900.– SILBERUHR mit 2 Übergehäusen, Frankreich ca. 1800. Poliertes Gehäuse, teilweise graviertes Silber-Übergehäuse, Schildpatt-Schutzgehäuse mit Silbernägeln. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger.Vergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, aufwendig dekorierte Platine, gebläute Schrauben. D = 5,5 cm. CHF 600.–/800.– 3 SILVER WATCH with two cover cases, France circa 1800. Polished case, partially engraved silver cover case, tortoiseshell protection case with silver nails. Enamel dial, gold plated hands. Gold plated verge movement movement, chain and fusee, lavishly decorated plate, blued screws. D = 5,5 cm. CHF 600.–/800.– SILBERUHR mit zu grossem Übergehäuse, ca. 1800. Signiert GIO(vanni) HOCHENADEL VENEZIA. Glattes Gehäuse. Champlevé-Zifferblatt, gebläute Zeiger, osmanische Ziffern. Im Zentrum Sonne, Mond und Sterne. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, dekorativ verzierter Kloben, Eisenunruh mit Flachspirale. D = 6 cm. CHF 650.–/1000.– 4 SILVER WATCH with cover case (too large), circa 1800. Signed GIO(vanni) HOCHENADEL VENEZIA. Polished case. Champlevé dial, blued hands, Ottoman numerals. In the center sun, moon and stars. Fire gilt verge movement, chain and fusee, decoratively ornamented balance cock, iron balance wheel with flat hair spring. D = 6 cm. CHF 650.–/1000.– Home B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:50 Uhr Seite 2 5 SILBERUHR, London ca. 1800. Signiert GEORGE MACKIE No.278. Guillochiertes Gehäuse (berieben) mit leerer Monogrammkartusche. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Staubdeckel. Feuervergoldetes Zylinderwerk, Kette und Schnecke, rankenförmig durchbrochener, gravierter Kloben, Diamantdeckstein, Messingunruh. D = 5 cm. CHF 700.–/1000.– SILVER WATCH, London circa 1800. Signed GEORGE MACKIE No.278. Engine turned case (worn) with empty monogram cartouche. Enamel dial, blued hands. Dust cover. Fire gilt cylinder movement, chain and fusee, scrollslike pierced, engraved balance cock, diamond endstone, brass balance wheel. D = 5 cm. CHF 700.–/1000.– 6 SILBERUHR, ca. 1830. Signiert A. ROUTLEDGE CARLISLE. Champlevé-Silberzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde, GoldIndizes, graviertes Zentrum. Vergoldetes Ankerwerk, gravierte Brücke, polierte Unruh, Flachspirale. D = 5,1 cm. CHF 400.–/600.– SILVER WATCH, circa 1830. Signed A. ROUTLEDGE CARLISLE. Champlevé silver dial, blued hands, small second, gold indexes, engraved center. Gold plated lever escapement, engraved bar movement, polished balance wheel, flat hair spring. D = 5,1 cm. CHF 400.–/600.– 7 GOLDUHR 18K, ca. 1800. Signiert MICALLEF A MALTA (Salvatore E. Giglio). Dekorativ verziertes Gehäuse mit umlaufender Girlande in verschiedenfarbigem Gold. Emailzifferblatt, vergoldete Fantasiezeiger. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, filigran ausgeschnittener Kloben, gravierte Silber-Regulierscheibe. D = 4 cm. CHF 800.–/1200.– GOLD WATCH 18K, circa 1800. Signed MICALLEF A MALTA (Salvatore E. Giglio). Decoratively ornamented case with circling garland in polychrome gold. Enamel dial, gold plated hands. Fire gilt verge movement, chain and fusee, filigree pierced balance cock, engraved silver regulator disk. D = 4 cm. CHF 800.–/1200.– 8 GOLDUHR mit getriebenem Gold-Übergehäuse 18K, ca. 1795. Signiert RO(ber)T COFFINS CREWKERNE No.171. Glattes Gehäuse RP. Das Übergehäuse zeigt im Hochrelief eine figürliche mythologische Szene. Emailzifferblatt mit goldenen Lilienzeigern. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, rankenförmig ausgeschnittener Kloben mit Raubvogel, Silber-Regulierscheibe mit Hand. D = 4,6 cm. CHF 1800.–/2500.– GOLD WATCH with repoussé gold cover case 18K, circa 1795. Signed RO(ber)T COFFINS CREWKERNE No.171. Polished case RP. Cover case with a figurative mythological scene in relief. Enamel dial with golden lily hands. Fire gilt verge movement, chain and fusee, scrollslike pierced balance cock with bird of prey, silver regulator disk with hand. D = 4,6 cm. CHF 1800.–/2500.– 2 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:50 Uhr Seite 3 GOLDUHR mit Gold-Übergehäuse 18K, ca. 1777. Signiert ISAAC ROGERS LONDON No.12.073. Glattes Gehäuse TG (Thomas Gibbard?). Reich getriebenes Übergehäuse mit figürlicher Szene aus der Antike. Emailzifferblatt (Haarrisse und minime Randbeschädigung), dekorative Goldzeiger. Staubschutz. Feuervergoldetes graviertes Spindelwerk, Kette und Schnecke. Rankenförmig ausgeschnittener Kloben, Diamantdeckstein in Stahlchaton, Stahlunruh, Flachspirale, SilberRegulierscheibe. D = 4,9 cm. CHF 1700.–/2500.– 9 GOLD WATCH with gold cover case 18K, circa 1777. Signed ISAAC ROGERS LONDON No.12.073. Polished case TG (Thomas Gibbard?). Richly repoussé cover case with figurative scene from the ancient world. Enamel dial (hair line crack and small damages at the edges), decorative gold hands. Dust protection cover. Fire gilt engraved verge movement, chain and fusee. Scrollslike pierced balance cock, diamond endstone in steel chaton, steel balance wheel, flat hair spring, silver regulator disk. D = 4,9 cm. CHF 1700.–/2500.– SILBERUHR mit Silber-Übergehäuse, London ca. 1800. Signiert MAY 10 No.9.551. Poliertes Gehäuse, Übergehäuse mit reliefierter figürlicher Szene. Polychrome Landschaftszene auf Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, rankenförmig durchbrochener und gravierter Kloben, Stahlunruh, Silber-Regulierscheibe. D = 5 cm. CHF 800.–/1200.– SILVER WATCH with silver cover case, London circa 1800. Signed MAY No.9.551. Polished case, cover case with reliefed figurative scene. Polychrome landscape scene on enamel dial, gold plated hands. Fire gilt verge movement, chain and fusee, scrollslike pierced and engraved balance cock, steel balance wheel, silver regulator disk. D = 5 cm. CHF 800.–/1200.– INTERESSANTE SILBERUHR, stoppbare springende Zentrum- 11 sekunde «seconde morte», 2 Zeitzonen, Westschweiz ca. 1850. Guillochiertes Gehäuse «1909-SSS 2121», versetzte Scharniere, Randung und Pendant 18K-Gold. Guillochiertes Silberzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, kleine Sekunde. Vergoldete Cuvette. Vergoldetes Zylinderwerk mit 2 Federhäusern, Malteserstellung, Flachspirale, langer Rücker. D = 5,8 cm. Sammlerobjekt. CHF 2100.–/2800.– INTERESTING SILVER WATCH, stopable jumping sweep seconds «seconde morte», two time zones, Swiss made circa 1850. Engine turned case «1909-SSS 2121», shifted hinges, edge and pendant 18K gold. Engine turned silver dial, blued Breguet hands, small second. Gold plated cuvette. Gold plated cylinder movement with two barrels, Maltese position, flat hair spring, long regulator. D = 5,8 cm. Collector’s item. CHF 2100.–/2800.– GOLDUHR 18K, Paris ca. 1850. Signiert MUFFAT-JOLY. Guillochier- 12 tes, 3fach scharniertes Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger. Cuvette.Vergoldetes Zylinderwerk, gebläute Schrauben. D = 4,5 cm. CHF 600.–/900.– GOLD WATCH 18K, Paris circa 1850. Signed MUFFAT-JOLY. Engine turned, three-fold hinged cover. Enamel dial, blued Breguet hands. cuvette. Gold plated cylinder movement, blued screws. D = 4,5 cm. CHF 600.–/900.– 3 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:50 Uhr Seite 4 13 GOLDUHR 18K mit Datumkreis, Paris ca. 1820. Werk und Zifferblatt signiert BREGUET. Strahlenförmig guillochiertes Gehäuse No.062, gerippte Wandung, Monogrammspiegel FW. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, innenliegender Datumkreis mit Pfeilzeiger. Vergoldetes Zylinderwerk, Kette und Schnecke, ornamental ausgeschnittener Kloben, polierte Stahlunruh, Silber-Regulierscheibe. Professioneller Einbau eines wohl gewechselten Breguet-Werks mit Vollplatine. D = 5,8 cm. CHF 1400.–/2000.– GOLD WATCH 18K with date circle, Paris circa 1820. Movement and dial signed Breguet. Radiate engine turned case No.062, ribbed side, monogram cartouche FW. Enamel dial, blued Breguet hands, inner date circle with arrow hands. Gold plated cylinder movement, chain and fusee, ornamentally pierced balance cock, polished steel balance wheel, silver regulator disk. Professional installation of a most likely replaced Breguet movement with full plate. D = 5,8 cm. CHF 1400.–/2000.– 14 ROTGOLDUHR 18K mit Viertelrepetition, Westschweiz ca. 1800. Poliertes Gehäuse CAD 359, gerippte Randung, guillochierte Wandung. Vergoldetes, teilweise guillochiertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kupferfarbener Zifferring. Cuvette mit Widmung. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, Silber-Regulierscheibe, gebläute Schrauben. D = 5,5 cm. CHF 1500.–/2000.– PINK GOLD WATCH 18K with quarter repetition, Swiss made circa 1800. Polished case CAD 359, ribbed edge, engine turned side. Gold plated, partially engine turned dial, blued hands, copper colored chapter ring. cuvette with dedication. Fire gilt verge movement, chain and fusee, silver regulator disk, blued screws. D = 5,5 cm. CHF 1500.–/2000.– 15 CHROMSTAHL-STOPPUHR für Regatten, Villeret ca. 1950. Signiert MINERVA YACHTING.Weisses Zifferblatt, gebläuter Chronograph, 3 verschiedenfarbige Skalen mit 5-Minuten-Einteilung über gewinkelten Zeiger. Ankerwerk mit Flachspirale. D = 5 cm. CHF 200.–/300.– CHROMIUM STEEL STOPWATCH for regattas, Villeret circa 1950. Signed MINERVA YACHTING. White dial, blued chronograph, three polychrome scales with five-minute graduation over bent hand. Lever escapement with flat hair spring. D = 5 cm. CHF 200.–/300.– 16 SILBERUHR, St. Imier ca. 1922. Signiert LONGINES No.3.145.861 «Chronomètre». Poliertes 3fach scharniertes Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger. Verkäufersignatur. Silbercuvette. Vergoldetes Brücken-Ankerwerk C.19.95, Breguetspirale, Kompensationsunruh, geschraubtes Minutenrad-Chaton, Feinregulierung. D = 5 cm. CHF 380.–/550.– SILVER WATCH, St. Imier circa 1922. Signed LONGINES No.3.145.861 «Chronomètre». Polished three-fold hinged cover. Enamel dial, blued Breguet hands. Signature of salesperson. Silver cuvette. Gold plated bridge lever escapement C.19.95, Breguet hair spring, compensation balance, screwed minute wheel-chaton, micrometer regulator. D = 5 cm. CHF 380.–/550.– 4 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:50 Uhr Seite 5 SILBERUHR, ca. 1914. Signiert IWC SCHAFFHAUSEN No.616.887. 17 0.900-Silbergehäuse und Werk «Probus Scafusia». Abgegriffene Guillochierung mit leerem Monogrammspiegel. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette. Vergoldetes Ankerwerk C.52, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Schwanenhalsregulierung. 3 geschraubte Chatons. Stark getragen. D = 5,6 cm. CHF 400.–/700.– SILVER WATCH, circa 1914. Signed IWC SCHAFFHAUSEN No.616.887. 0.900-silver-case and movement «Probus Scafusia». Worn engine turning with empty monogram cartouche. Enamel dial, gold plated hands, small second. Silver cuvette. Gold plated lever escapement C.52, compensation balance, Breguet hair spring, swan neck micrometer. three screwed chatons. Much worn. D = 5,6 cm. CHF 400.–/700.– SILBERUHR, ca. 1915. Signiert IWC SCHAFFHAUSEN No.630.941. 18 Poliertes 0.800-Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette. Vergoldetes Ankerwerk C.57 H6, Breguetspirale, Kompensationsunruh, 3 geschraubte Chatons. D = 5,2 cm. CHF 450.–/700.– SILVER WATCH, circa 1915. Signed IWC SCHAFFHAUSEN No.630.941. Polished 0.800-case. Enamel dial, blued Breguet hands, small second. Silver cuvette. Gold plated lever escapement C.57 H6, Breguet hair spring, compensation balance, 3 screwed chatons. D = 5,2 cm. CHF 450.–/700.– SILBERUHR, Schaffhausen ca. 1898. Signiert IWC No.181.318. Guillo- 19 chiertes Gehäuse mit leerer Monogrammkartusche. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Polierte Cuvette. Vergoldetes Brücken-Ankerwerk C.65 19’’’ H6, Breguetspirale, Kompensationsunruh, Feinregulierung, 3 geschraubte Goldchatons. D = 5,3 cm. CHF 550.–/800.– SILVER WATCH, Schaffhausen circa 1898. Signed IWC No.181.318. Engine turned case with empty monogram cartouche. Enamel dial, gold plated hands, small second. Polished cuvette. Gold plated bridge lever escapement C.65 19‘‘‘ H6, Breguet hair spring, compensation balance, micrometer regulator, 3 screwed gold settings. D = 5,3 cm. CHF 550.–/800.– GOLDUHR 18K, Le Locle ca. 1935. Signiert ZENITH No.1.008.815. 20 Massives Gehäuse.Auf Schale dekorativ graviertes Monogramm. Emailzifferblatt, gebläute Birnenzeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette mit Medaillons.Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Schwanenhalsregulierung mit Nierenscheibe. D = 4,8 cm. CHF 600.–/900.– GOLD WATCH 18K, Le Locle circa 1935. Signed ZENITH No.1.008.815. Massive case. Cover with engraved monogram. Enamel dial, blued pear hands, small second. Gold cuvette with medallions. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, swan neck micrometer with kidney-disk. D = 4,8 cm. CHF 600.–/900.– 5 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 6 21 GOLDSAVONNETTE 14K, Grenchen Mitte 1930er Jahre. Signiert ETERNA No.2.627.401 «Chronomètre». Poliertes Gehäuse, Randung, Pendant und Bügel graviert. Zifferblatt, Zeiger und aufgesetzte Indizes vergoldet, kleine Sekunde. Vergoldete Cuvette. Vergoldetes BrückenAnkerwerk C.320, Breguetspirale, Kompensationsunruh. D = 4,9 cm. CHF 650.–/1000.– GOLD HUNTER 14K, Grenchen middle 1930’s. Signed ETERNA No.2.627.401 «Chronomètre». Polished case. Edge, pendant and bow engraved. Dial, hands and applied indexes gilded, small second. Gold plated cuvette. Gold plated bridge lever escapement C.320, Breguet hair spring, compensation balance. D = 4,9 cm. CHF 650.–/1000.– 22 VERGOLDETE SAVONNETTE, ca. 1907. Signiert P.S. BARTLETT WALTHAM MASSACHUSSETS No.15.006.230. Dekorativ graviertes, 3fach scharniertes Gehäuse. Emailzifferblatt (Haarriss), gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Vernickeltes Vollplatinen-Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung. D = 5,5 cm. CHF 400.–/700.– GOLD PLATED SAVONNETTE, circa 1907. Signed P.S. BARTLETT WALTHAM MASSACHUSSETS NO.15.006.230. Engraved 3-fold hinged cover. Enamel dial (hair line crack) blued hands, small second. Cuvette. Nickel plated full plate-lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, micrometer regulator. D = 5,5 cm. CHF 400.–/700.– 23 GOLDSAVONNETTE 14K, Tramelan 1920er Jahre. Signiert LA MAISONNETTE No.71.034. Strahlenförmig guillochiertes, 3fach scharniertes Gehäuse. Vergoldetes, teilweise guillochiertes Zifferblatt, gebläute Breguetzeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk, Breguetspirale, Kompensationsunruh, Minutenrad mit Chaton. D = 5 cm. CHF 700.–/1200.– GOLD HUNTER 14K, Tramelan 1920’s. Signed LA MAISONNETTE No.71.034. Radiate engine turned, 3-fold hinged cover. Gold plated, partially engine turned dial, blued Breguet hands, small second. Gold plated lever escapement, Breguet hair spring, compensation balance, minute wheel with chaton. D = 5 cm. CHF 700.–/1200.– 6 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 7 SILBERSAVONNETTE, Schaffhausen ca. 1918. Signiert IWC 24 No.721.712. Guillochiertes Gehäuse mit leerem Monogrammspiegel. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Silber-Cuvette mit gravierter Widmung. Vergoldetes Ankerwerk C.53 19’’’ H6, Breguetspirale, Kompensationsunruh, Feinregulierung. D = 5,2 cm. CHF 800.–/1000.– SILVER HUNTER, Schaffhausen circa 1918. Signed IWC No.721.712. Engine turned case with empty monogram cartouche. Enamel dial, blued hands, small second. silver cuvette with engraved dedication. Gold plated lever escapement C.53 19‘‘‘ H6, Breguet hair spring, compensation balance, micrometer regulator. D = 5,2 cm. CHF 800.–/1000.– GOLDSAVONNETTE 18K, Schaffhausen ca. 1908. Signiert IWC 25 No.413.117. Gehäuse und Werk «Probus Scafusia». Emailzifferblatt «Billian-Zürich», vergoldete Birnenzeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Vergoldetes Ankerwerk C.53, Kompensationsunruh, Breguetspirale, 3 geschraubte Chatons. Aufzugräder mit Oxydationsspuren. D = 4,9 cm. CHF 900.–/1300.– GOLD HUNTER 18K, Schaffhausen circa 1908. Signed IWC No.413.117. Case and movement «Probus Scafusia». Enamel dial «Billian-Zurich», gold plated pear hands, small second. Cuvette. Gold plated lever escapement C.53, compensation balance, Breguet hair spring, 3 screwed chatons. Winding wheels with traces of oxidation. D = 4,9 cm. CHF 900.–/1300.– GOLDUHR 14K, Schaffhausen ca. 1907. Signiert IWC No.385.989. 26 Schale und Werk «Probus Scafusia». Guillochiertes Gehäuse mit leerem Monogrammspiegel. Goldcuvette. Vergoldetes Ankerwerk C.52, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Schwanenhalsregulierung. D = 5 cm. CHF 800.–/1300.– GOLD WATCH 14K, Schaffhausen circa 1907. Signed IWC No.385.989. Case and movement «Probus Scafusia». Engine turned case with empty monogram cartouche. Gold cuvette. Gold plated lever escapement C.52, compensation balance, Breguet hair spring, swan neck micrometer. D = 5 cm. CHF 800.–/1300.– 7 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 8 27 GOLDUHR 18K, Schaffhausen ca. 1905. Signiert IWC No.333.017. Guillochierte Rückseite (Dellen) mit leerer Monogrammkartusche. Vergoldetes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette.Vergoldetes Ankerwerk C.52 18’’’ H6, Kompensationsunruh, Breguetspirale, 3 geschraubte Chatons. D = 4,7 cm. CHF 750.–/1100.– GOLD WATCH 18K, Schaffhausen circa 1905. Signed IWC No.333.017. Engine turned back (dents) with empty monogram cartouche. Gold plated dial, blued hands, small second. cuvette. Gold plated lever escapement C.52 18‘‘‘ H6, compensation balance, Breguet hair spring, 3 screwed chatons. D = 4,7 cm. CHF 750.–/1100.– 28 SELTENE GOLDUHR 18K mit 8-Tagewerk, Westschweiz ca. 1900. Poliertes Gehäuse. Emailzifferblatt «8 Days», vergoldete Zeiger, kleine Sekunde, roter 24-Stundenkreis. Goldcuvette «Bundesfeier 14. Juli 1901». Vergoldetes 3/4-Platinen-Ankerwerk Schweizer Patent No.7032, Kompensationsunruh, Breguetspirale, gebläute und polierte Schrauben. D = 5 cm. CHF 800.–/1300.– RARE GOLD WATCH 18K with 8-day movement, Swiss made circa 1900. Polished case. Enamel dial «8 Days», gold plated hands, small second, red 24-hours circle. Gold cuvette «Bundesfeier 14. Juli 1901». Gold plated 3/4-plate lever movement Swiss patent No.7032, compensation balance, Breguet hair spring, blued and polished screws. D = 5 cm. CHF 800.–/1300.– 29 GROSSE NEUSILBER-TASCHENUHR mit 8-Tagewerk, Westschweiz ca. 1900. Signiert MAPPIN & WEB Ltd. Poliertes Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 6,5 cm. CHF 350.–/500.– LARGE NICKEL SILVER POCKET WATCH with 8-day movement, Swiss made circa 1900. Signed MAPPIN & WEB Ltd. Polished case. Enamel dial, blued hands, small second. cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 6,5 cm. CHF 350.–/500.– 30 FRÜHE GOLDUHR 18K, ca. 1880. Signiert IWC SCHAFFHAUSEN. Guillochiertes Gehäuse No.10.136. Gravierte leere Monogrammkartusche (kleinere Dellen). Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde, innenliegender 24-Stundenkreis. Goldcuvette mit guillochierter Randung. Vergoldetes Ankerwerk, gravierte Brücken. Kompensationsunruh, Breguetspirale, 4 geschraubte Chatons. Elgin Qualität I, 1. Serie. D = 4,9 cm. CHF 900.–/1400.– EARLY GOLD WATCH 18K, circa 1880. Signed IWC SCHAFFHAUSEN. Engine turned case No.10.136. Engraved empty monogram cartouche (small dents). Enamel dial, blued hands, small second, inner 24hours circle. Gold cuvette with engine turned edge. Gold plated lever escapement, engraved bar movement. Compensation balance, Breguet hair spring, 4 screwed chatons. Elgin quality I, 1st series. D = 4,9 cm. CHF 900.–/1400.– 8 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 9 GOLDSAVONNETTE 18K, ca. 1900. Signiert A. LANSEL ZÜRICH 31 No.16.553. Poliertes Gehäuse. Auf Sprungdeckel graviertes Monogramm. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Minutenrad in geschraubtem Goldchaton. D = 5 cm. CHF 950.–/1200.– GOLD HUNTER 18K, circa 1900. Signed A. LANSEL Zurich No.16.553. Polished case. Spring cover with engraved monogram. Enamel dial, blued hands, small second. Gold cuvette. Nickel plated bar movement lever escapement, wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring, minute wheel in screwed gold setting. D = 5 cm. CHF 950.–/1200.– GOLDSAVONNETTE 18K, Le Locle Mitte 1930er Jahre. Signiert 32 ZENITH No.2.128.243. Poliertes Gehäuse.Auf Sprungdeckel graviertes Monogramm EB.Vergoldetes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette 18K.Vergoldetes Ankerwerk C. NVXI 20,5’’’, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung. D = 5,2 cm. CHF 950.–/1200.– GOLD HUNTER 18K, Le Locle middle 1930’s. Signed ZENITH No.2.128.243. Polished case. Spring cover with engraved monogram EB. Gold plated dial, blued hands, small second. Gold cuvette 18K. Gold plated lever escapement C. NVXI 20,5‘‘‘, compensation balance, Breguet hair spring, micrometer regulator. D = 5,2 cm. CHF 950.–/1200.– GOLDUHR 18K, ca. 1950er Jahre. Signiert UHLMANN GENEVE 33 No.49. Poliertes Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.6497 «Unitas», Bandschliff, Stosssicherung. D = 4,3 cm. CHF 1100.–/1400.– GOLD WATCH 18K, circa 1950’s. Signed UHLMANN GENEVE No.49. Polished case. Enamel dial, blued hands, small second. Gold plated lever escapement C.6497 «Unitas», wide stripes, shock protection. D = 4,3 cm. CHF 1100.–/1400.– 9 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 10 34 ROTGOLDUHR 14K, Genf Mitte 1920er Jahre. Signiert VACHERON & CONSTANTIN No.346.025. Poliertes Gehäuse mit versenkten Scharnieren. Graviertes Monogramm PC. Emailzifferblatt, Goldzeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5 cm. CHF 1200.–/1800.– PINK GOLD WATCH 14K, Geneva middle 1920’s. Signed VACHERON & CONSTANTIN No.346.025. Polished case with recessed hinges. Engraved monogram PC. Enamel dial, gold hands, small second. Gold cuvette. Gold plated bridge lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5 cm. CHF 1200.–/1800.– 35 SILBERUHR «B-Uhr» mit Chronograph, Altona ca. 1900. Signiert U.F.P. SACKMANN (1898 als Uhr- und Chronometermacher erwähnt). Poliertes schweres 0.900-Gehäuse No.25.437 AD. Emailzifferblatt, gebläute Stahlzeiger, Chronograph über Krone stoppbar, kleine Sekunde. Silbercuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh mit Goldschrauben, Breguetspirale, poliertes Chronographenwerk. D = 6 cm. CHF 1200.–/1800.– SILVER WATCH «B-watch» with chronograph, Altona circa 1900. Signed U.F.P. SACKMANN (listed in 1898 as watch- and chronometer maker). Polished heavy 0.900-case No.25.437 AD. Enamel dial, blued steel hand, chronograph stopable over crown, small second. Silver cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance with gold-screws, Breguet hair spring, polished chronograph movement. D = 6 cm. CHF 1200.–/1800.– 36 INTERESSANTE FRÜHE SILBERUHR, Schaffhausen ca. 1886. Signiert IWC No.19.052. Guillochiertes Gehäuse mit leerer Monogrammkartusche. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette. Rhodiniertes, verziertes Ankerwerk C.45 (Jones), Schraubenunruh, Breguetspirale, langer Rücker. D = 5,1 cm. CHF 1400.–/1800.– INTERESTING EARLY SILVER WATCH, Schaffhausen circa 1886. Signed IWC No.19.052. Engine turned case with empty monogram cartouche. Enamel dial, blued hands, small second. Silver cuvette. Rhodium plated, ornamented lever escapement C.45 (Jones), screw balance wheel, Breguet hair spring, long regulator. D = 5,1 cm. CHF 1400.–/1800.– 10 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 11 GOLDSAVONNETTE 18K «Half Hunter», ca. 1870. Signiert HENRY 37 CAPT GENEVE No.34.160. Poliertes Gehäuse mit profilierter Randung. Auf Schale kobaltblau emailliertes Monogramm. Sprungdeckel mit verglastem Fenster. Schwarz emaillierter Zifferring mit Minutenkranz. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Goldcuvette. Vergoldetes Brücken-Zylinderwerk, monometallische Unruh. D = 3,5 cm. CHF 1600.–/2000.– GOLD HUNTER 18K «Half Hunter», circa 1870. Signed HENRY CAPT GENEVE No.34.160. Polished case with shaped edge. On cover cobalt blue enameled monogram. Spring cover with glazed aperture. Black enameled chapter ring with minute-wreath. Enamel dial, blued hands. Gold cuvette. Gold plated bridge lever escapement, monometallic balance wheel. D = 3,5 cm. CHF 1600.–/2000.– INTERESSANTE GOLDSAVONNETTE 18K «Half Hunter», Origi- 38 naletui, ca. 1910. Signiert PLEISTER LONDON «Regent St(reet) 312». Schweres poliertes Gehäuse «F.T. London». Sprungdeckel mit verglastem Fensterausschnitt. Gravierte Widmung der «Royal Geographical Society to Commander Lieu. V.L.A. Campbell R.N in the British Antarctic Expedition 1910–1913». Auf Schale dekorativ graviertes Monogramm. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes 3/4-Platinen-Ankerwerk, Kompensationsunruh mit Goldschrauben, Flachspirale, Minutenrad in geschraubtem Chaton, gebläute Schrauben. D = 5,2 cm. CHF 1300.–/2000.– INTERESTING GOLD HUNTER 18K «Half Hunter», original box, circa 1910. Signed PLEISTER LONDON «Regent St(reet) 312». Heavy polished case «F.T.London».Spring cover with glazed aperture.Engraved dedication «Royal Geographical Society to Commander Lieu. V.L.A. Campbell R.N in the British Antarctic Expedition 1910 to 1913». Cover with decoratively engraved monogram. Enamel dial, gold plated hands, small second. Gold cuvette. Gold plated 3/4-plate lever movement, compensation balance with gold-screws, flat hair spring, minute wheel in screwed chaton, blued screws. D = 5,2 cm. CHF 1300.–/2000.– GOLDSAVONNETTE mit Chatelaine 18K, St. Imier ca. 1922. Signiert 39 LONGINES No.3.577.081. Poliertes Gehäuse. Auf Sprungdeckel graviertes Monogramm AR. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vernickeltes Brücken-Ankerwerk C.19.96, Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Schwanenhalsregulierung. D = 5,1 cm. CHF 1700.–/2500.– GOLD HUNTER with Châtelaine 18K, St. Imier circa 1922. Signed LONGINES No.3.577.081. Polished case. Spring cover with engraved monogram AR. Enamel dial, blued Breguet hands, small second. Gold cuvette. Nickel plated bridge lever escapement C.19.96, wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring, swan neck micrometer. D = 5,1 cm. CHF 1700.–/2500.– 11 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 12 40 ROTGOLD-SAVONNETTE 14K mit Rotgold-Kette 18K, Schaffhausen ca. 1905. Signiert IWC No.341.406. Guillochiertes Gehäuse mit Monogramm BD. Emailzifferblatt, Goldzeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes Ankerwerk C.53H6 1/2, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung, 4 geschraubte Chatons. D = 5,2 cm. CHF 1900.–/2500.– PINK GOLD HUNTER 14K with pink gold chain 18K, Schaffhausen circa 1905. Signed IWC No.341.406. Engine turned case with monogram BD. enamel dial, gold hands, small second. Gold cuvette. Gold plated lever escapement C.53H6 1/2, compensation balance, Breguet hair spring, micrometer regulator, 4 screwed chatons. D = 5,2 cm. CHF 1900.–/2500.– 41 FRÜHE GOLDUHR 18K mit Gold-Panzerkette 18K (43 g), Originaletui, Ersatzgläser, Verpackung mit entsprechender Nummer, ca. 1878. Signiert PATEK, PHILIPPE & Cie. GENEVE No.70.277. Poliertes Gehäuse «PP Co.» No.225.321. Emailzifferblatt, Goldzeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, langer polierter Rücker mit Skala. D = 4,7 cm. Sammlerobjekt in sehr schöner Erhaltung. CHF 3300.–/5500.– EARLY GOLD WATCH 18K with gold tank chain 18K (43 gr) original box, spare watchglasses, packaging with matching number, circa 1878. Signed PATEK, PHILIPPE & Cie. GENEVE NO.70.277. Polished case «PP Co». No.225.321. Enamel dial, gold hands, small second. Gold cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, long polished regulator with scale. D = 4,7 cm. Collector’s item in best condition. CHF 3300.–/5500.– 42 SCHWERE GOLDUHR 18K «B-Uhr», Mitte 1890er Jahre. Signiert ULYSSE NARDIN LOCLE No.9.402. Poliertes Gehäuse mit abgegriffener Guillochierung. Kleiner gravierter Monogrammspiegel. Emailzifferblatt, gebläute Spadezeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh mit Goldschrauben, Breguetspirale, Schwanenhalsregulierung, Minutenrad in geschraubtem Goldchaton, gebläute Schrauben. D = 5,4 cm. Seltenes Objekt. Goldene B-Uhren in dieser Grösse und Ausführung wurden von der Firma Ulysse Nardin erst nach der Jahrhundertwende als B-Uhren bezeichnet. CHF 3000.–/4500.– HEAVY GOLD WATCH 18K «B-Watch», middle 1890’s . Signed ULYSSE NARDIN LOCLE No.9.402. Polished case with worn engine turning. Small engraved monogram cartouche. Enamel dial, blued spade hands, small second. Gold cuvette. Gold plated bridge lever escapement, compensation balance with gold-screws, Breguet hair spring, swan neck micrometer, minute wheel in screwed gold setting, blued screws. D = 5,4 cm. Rare object. Golden B-watches of this Size and design were named B-watches only after the turn of the century (1900) by Ulysse Nardin. CHF 3000.–/4500.– 12 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 13 GOLDSAVONNETTE 18K, Feder-Chronometerhemmung, Westschweiz ca. 1900. Guillochiertes Gehäuse (Dellen auf Randung). Emailzifferblatt «Chronomètre», vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Verglastes, vernickeltes Werk No.17.520, Bandschliff, Kompensationsunruh, zylindrische Spirale, Feinregulierung, 3 geschraubte Goldchatons. D = 5,7 cm. CHF 3500.–/4500.– 43 GOLD HUNTER 18K, feather chronometer escapement, Swiss made circa 1900. Engine turned case, dents on edge. Enamel dial «Chronomètre», gold plated hands, small second. Glazed, nickel plated movement No.17.520, wide stripes, compensation balance, cylindrical hair spring, micrometer regulator, 3 screwed gold settings. D = 5,7 cm. CHF 3500.–/4500.– ROTGOLDUHR 14K mit Feder-Chronometerhemmung, Le Locle ca. 44 1900. Signiert in kyrillischer Schrift PAWEL BUHRE No.186.869 «Lieferant des Hofes Seiner Majestät». Poliertes schweres Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes Brückenwerk Pat. No.21.639/24.671, Kompensationsunruh, Breguetspirale, geschraubter Diamantdeckstein. D = 5,2 cm. CHF 4000.–/7000.– PINK GOLD WATCH 14K with feather chronometer escapement, Le Locle circa 1900. Signed in cyrillic writing PAWEL BUHRE No.186.869 «Lieferant des Hofes Seiner Majestät». Polished heavy case. Enamel dial, blued Breguet hands, small second. Gold plated bar movement Pat. No.21.639/24.671, compensation balance, Breguet hair spring, screwed diamond endstone. D = 5,2 cm. CHF 4000.–/7000.– SCHWERE GOLDUHR 18K mit Feder-Chronometerhemmung, ca. 45 1865. Signiert FROM THE LATE JA(ame)S MC CABE LONDON No.06.788 THO(ma)S GAMMAGE & SON «60 Queen Victoria St(reet)». Poliertes Gehäuse, die Randung fein profiliert. Auf Schale graviertes Monogramm. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes 3/4-Platinenwerk, Kompensationsunruh, zylindrische Spirale mit Diamantdeckstein, geschraubte Chatons, gebläute Schrauben. D = 5,3 cm. CHF 5300.–/7000.– HEAVY GOLD WATCH 18K with feather chronometer escapement, circa 1865. Signed FROM THE LATE JA(ame)S MC CABE LONDON No.06.788 THO(ma)S GAMMAGE & SON «60 Queen Victoria St(reet). Polished case with finely shaped edges. Cover with engraved monogram. Enamel dial, blued hands, small second. Gold cuvette. Gold plated 3/4plate movement, compensation balance, cylindrical hair spring with diamond endstone, screwed chatons, blued screws. D = 5,3 cm. CHF 5300.–/7000.– 13 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 14 46 SILBER-FRACKUHR mit Stammbuchauszug, Schaffhausen ca. 1925. Signiert IWC No.826.077. Guillochiertes, graviertes Gehäuse mit leerer Monogrammkartusche. Versenktes Scharnier. Vergoldetes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde.Vergoldetes Ankerwerk C.73H4, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Minutenrad in geschraubtem Chaton, Feinregulierung. D = 4,8 cm. CHF 600.–/900.– SILVER TAIL WATCH with register extract, Schaffhausen circa 1925. Signed IWC No.826.077. Engine turned, engraved case with empty monogram cartouche. Recessed hinge. Gold plated dial, blued hands, small second. Gold plated lever escapement C.73H4, compensation balance, Breguet hair spring, minute wheel in screwed chaton, micrometer regulator. D = 4,8 cm. CHF 600.–/900.– 47 FLACHE GOLDUHR 18K, Schaffhausen ca. 1930. Signiert IWC No.922.925. Poliertes Gehäuse. Schwarzes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette.Vernickeltes Ankerwerk C.95, Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 4,5 cm. CHF 1000.–/1500.– FLAT GOLD WATCH 18K, Schaffhausen circa 1930. Signed IWC No.922.925. Polished case. Black dial, gold plated hands, small second. Gold cuvette. Nickel plated lever escapement C.95, wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring. D = 4,5 cm. CHF 1000.–/1500.– 48 SILBERUHR, Viertelrepetition, Paris ca. 1820. Signiert LE ROY No.3.019 «Au Palais Royal 88». Guillochiertes Gehäuse. Schlagwerkauslösung durch Drücken des Pendants. Emailzifferblatt, vergoldete Breguetzeiger. Cuvette. Zylinderwerk, polierte Stahlteile, gebläute Schrauben. D = 5,7 cm. CHF 900.–/1200.– SILVER WATCH, quarter repetition, Paris circa 1820. Signed LE ROY No.3.019 «Au Palais Royal 88». Engine turned case. Release of striking mechanism by pressing the pendant. Enamel dial, gold plated Breguet hands. Cuvette. Cylinder movement, polished steel part, blued screws. D = 5,7 cm. CHF 900.–/1200.– 49 GOLDUHR 18K, Viertelrepetition, ca. 1840. Signiert V(icto)R BOURQUIN A PERNEMBUCO. Guillochiertes Gehäuse No.5.065.Versilbertes Zifferblatt, gebläute Lilienzeiger, das Zentrum floral graviert, Randung mit18K-Goldverzierungen. Schlagwerkauslösung durch Drücken des Pendants. Seitliche Schlagwerk-Arretierung. Goldcuvette.Vergoldetes Brücken-Zylinderwerk. D = 5,1 cm. CHF 1200.–/1800.– GOLD WATCH 18K, quarter repetition, circa 1840. Signed V(icto)R BOURQUIN A PERNEMBUCO. Engine turned case No.5.065. Silverplated dial, blued lilies hands, the center flowerlike engraved, edge with18K gold ornamentations. Striking mechanism released by pressing the pendant. Lateral striking mechanism locking. Gold cuvette. Gold plated bridge lever escapement. D = 5,1 cm. CHF 1200.–/1800.– 14 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 15 GOLDUHR 18K, Viertelrepetition, Paris ca. 1820. Signiert BERGOU- 50 NIOUX MED. Poliertes Gehäuse mit gerippter Wandung. Emailzifferblatt (bei 3 Randung minim ausgebessert), gebläute Breguetzeiger. Randschieber für Schlagwerk-Arretierung. Sprungcuvette. Vergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, verzierte Silber-Regulierscheibe. D = 5,3 cm. CHF 1300.–/2000.– GOLD WATCH 18K, quarter repetition, Paris circa 1820. Signed BERGOUNIOUX MED. Polished case with ribbed side. Enamel dial (at 3:edge slightly repaired), blued Breguet hands. Edge-racketeers for striking mechanism locking. Spring cuvette. Gold plated verge movement movement, chain and fusee, ornamented silver regulator disk. D = 5,3 cm. CHF 1300.–/2000.– SILBERUHR, Viertelrepetition, Paris ca. 1800. Signiert BREGUET & 51 FILS. Reliefiertes, guillochiertes Gehäuse mit gerippter Randung. Emailzifferblatt (bei Aufzugachse und 9 beschädigt), gebläute Breguetzeiger. Sprungcuvette. Feuervergoldetes Vollplatinen-Spindelwerk, Kette und Schnecke, rankenförmig durchbrochener gravierter Kloben, Silber-Regulierscheibe, gebläute Schrauben. D = 5,7 cm. CHF 1200.–/1800.– SILVER WATCH, quarter repetition, Paris circa 1800. Signed BREGUET & FILS. Reliefed, engine turned case with ribbed edge. Enamel dial (at winding arbor and 9 damaged) blued Breguet hands. Spring cuvette. Fire gilt full plate verge movement, chain and fusee, scrollslike pierced engraved balance cock, silver regulator disc, blued screws. D = 5,7 cm. CHF 1200.–/1800.– GOLDUHR 18K,Viertelrepetition, Paris ca. 1830. Signiert BREGUET 52 A PARIS. Strahlenförmig guillochierte Rückseite mit graviertem Namen, gerippte Randung. Auslösen des Schlagwerks durch Drücken des Pendants. Emailzifferblatt (kleine Beschädigungen), Stahlzeiger mit Gold-Spitzen. Sprungcuvette. Vergoldetes, teilweise graviertes Vollplatinen-Spindelwerk, Kette und Schnecke, Messingunruh, durchbrochener gravierter Kloben. D = 5,8 cm. CHF 1800.–/2500.– GOLD WATCH 18K, quarter repetition, Paris circa 1830. Signed BREGUET A PARIS. Radiate engine turned back with engraved name, ribbed edge. Release of the striking-movement through depressing of the pendant. Enamel dial, small damages, steel hand with gold-tops. Spring cuvette. Gold plated, partially engraved full plate-verge movement, chain and fusee,brass balance wheel,pierced engraved balance cock.D = 5,8 cm. CHF 1800.–/2500.– INTERESSANTE GOLDUHR 18K, Chronograph, 60-Minuten-Zäh- 53 ler, ca. 1890. Signiert LE ROY PARIS. Poliertes schweres Gehäuse. 18KGoldzifferblatt (Randung mit Altersspuren), gebläute Breguetzeiger, Chronograph über Krone stoppbar. Randversetzt Zähler und kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Kadratur angliert und fein geschliffen. D = 5 cm. Sammlerobjekt. Handgeschriebenes Zertifikat der Firma Breguet aus dem Jahre 1977: «Vendu à Madame La Comtesse Zoé de Grimouville le No.2288». CHF 4600.–/7000.– INTERESTING GOLD WATCH 18K, chronograph, 60 minutes counters, circa 1890. Signed LE ROY PARIS. Polished heavy case. 18K gold dial (edge with signs of age), blued Breguet hands, chronograph stopable over crown. Outer counters and small second. Gold cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, under-dial work beveled and sharpened finely. D = 5 cm. Collector’s item. Handwritten certificate from Breguet of the year 1977: «Vendu A Madame La Comtesse Zoé de Grimouville le No.2288». CHF 4600.–/7000.– 15 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 16 54 GOLDEMAIL-SAVONNETTE 18K «montre à tact» (Blindenuhr), 2. H. 18. Jh. Signiert (Pierre) LE ROY No.3.908 (vergleiche Daniels «Breguet» S.258 Abb.298a–c). Rosettenförmig guillochiertes Gehäuse, beidseitig mit transluzidem, kobaltblauem Email gefasst. Guillochierte Wandung mit erhöht umlaufenden goldenen Tastknöpfen als Stundenmarkierung. Schale mit kleinem Goldmonogramm HR, rückseitig Weissgold-Stundenzeiger in Pfeilform, besetzt mit Brillanten. Unter Sprungdeckel vergoldete Platine. Exzentrischer, versilberter Zifferring mit 18KGoldzeiger für Zeitkontrolle. Gangregulier-Vorrichtung. Vergoldetes Brücken-Zylinderwerk. Gehäusering (Pendant) wohl ausgetauscht. D = 4,5 cm. Sammlerobjekt in sehr schöner Erhaltung. CHF 15000.–/20000.– GOLD ENAMEL HUNTER 18K «montre à tact» (touch time watch), second half of 18th century, signed (Pierre) LE ROY No.3.908 (see Daniels «Breguet» page 258 fig.298a-c). Rosette like engine turned case, bordered on both sides with translucide, cobalt-blue enamel. Engine turned side with raised circling golden buttons to mark the hours. Case with small gold monogram HR, on back white gold hour arrowhand, covered with brillant-cut diamonds. Gold plated plate under spring cover. Outer, silver-plated chapter ring with 18K gold hands for time control. Gold plated bridge lever escapement. Case-ring (pendant) probably replaced. D = 4,5 cm. Collector’s item in best condition. CHF 15000.–/20000.– 16 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 17 GOLD-MUSIKUHR 18K, Viertelstunden-Repetition, selbstständige 55 stündliche Spielwerkauslösung und Auslösung auf Anfrage,Westschweiz ca. 1830. Poliertes Gehäuse mit gerippter Wandung. Emailzifferblatt, Metallzeiger. Cuvette. Aufzugachse «Musik». Vergoldetes, gänzlich graviertes, ziseliertes Zylinderwerk, Spielwerk über 24 Stahlzungen (2 defekt). D = 6,1 cm. CHF 3500.–/5000.– GOLD MUSICAL WATCH 18K, quarters of an hour repetition, autonomous hourly release of peal and release upon demand. Swiss made circa 1830. Polished case with ribbed side. Enamel dial, metal hands. Cuvette. Winding arbor «Music». Gold plated, fully engraved, chased cylinder movement, chime over 24 steel tongues (2 defect). D = 6,1 cm. CHF 3500.–/5000.– ROTGOLDUHR 18K, Figuren-Automat «Jaquemarts», Viertelrepeti- 56 tion, ca. 1820. Signiert SEBASTIEN DOLL A PARIS No.1.765. Poliertes Gehäuse mit gerippter Randung. Ausgeschnittene, reich verzierte Front, schmal umlaufender Emailzifferring, vergoldete Zeiger. Seitliche Goldfiguren in mehrfarbigem Gold «schlagen» beim Auslösen des Schlagwerks die Stunden und Viertel mit kleinen Hämmern auf 2 Glocken. Seitliche Schlagwerk-Arretierung. Vergoldete Cuvette. Spindelwerk, Kette und Schnecke, Flachspirale, Silber-Regulierscheibe. D = 5,6 cm. CHF 4800.–/6000.– PINK GOLD WATCH 18K, Figure Automat «Jaquemarts», quarter repetition, circa 1820. Signed SEBASTIEN DOLL A PARIS No.1.765. Polished case with ribbed edge. Pierced, richly ornamented front, narrowly circling enamel chapter ring, gold plated hands. Lateral gold figures in multicolored gold «strike» the hours and quarters with small hammers on 2 bells. Lateral striking mechanism lock. Gold plated cuvette.Verge movement, chain and fusee, flat hair spring, silver regulator disk. D = 5,6 cm. CHF 4800.–/6000.– GOLDUHR 18K, Figurenautomat «Jaquemarts», Viertelrepetition, 57 Paris ca. 1820. Signiert BREGUET & FILS No.22.354. Guillochiertes Gehäuse. Gravierter Goldzifferring, Emailkartuschen und emaillierter Minutenring. Gebläute Breguetzeiger. Auf gebläuter Scheibe vergoldete, dekorativ ausgeschnittene Front. 3 Amoretten «schlagen» beim Auslösen des Schlagwerks die Stunden und Viertel mit kleinen Hämmern auf Glocken. Vergoldete Cuvette. Vergoldetes Zylinderwerk, polierte Stahlunruh, Flachspirale. Wechsel- und Stundenrad mit 5 Schenkeln handwerklich fein gearbeitet. D = 5,6 cm. CHF 4500.–/6000.– GOLD WATCH 18K, Figure Automat «Jaquemarts», quarter repetition, Paris circa 1820. Signed BREGUET & FILS No.22.354. Engine turned case. Engraved gold chapter ring, enamel cartouche and enameled minute ring. Blued Breguet hands. On blued disk gold plated, decoratively pierced front. Three figures strike the hours and quarters with small hammers on bells. Gold plated cuvette. Gold plated cylinder movement, polished steel balance wheel, flat hair spring. Finely crafted change- and hour wheel with 5 shanks. D = 5,6 cm. CHF 4500.–/6000.– 17 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 18 58 2-SEITIGE GOLDSAVONNETTE 18K, Minutenrepetition, Kalender und Mondphase, Westschweiz ca. 1910. Gehäuse gänzlich blumen- und girlandenförmig graviert. Kleines Monogramm SM. Emailzifferblatt «Calendrier Bréveté», gebläute Spadezeiger, kleine Sekunde, grosses Mondfenster. Rückseitig Kalender. Aussenliegender versilberter Wochentagkreis, vergoldeter Datumkreis mit Monatsfenster und Anzahl Tage. Vergoldeter, ausgeschnittener Zeiger. Vernickeltes BrückenAnkerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,4 cm. CHF 5500.–/7500.– DOUBLE SIDED GOLD HUNTER 18K, minute repetition, calendar and moon phase, Swiss made circa 1910, case elaborately engraved. Small monogram SM. Enamel dial «Calendrier Bréveté», blued spade hands, small second, big moon aperture. Calendar on back. Outer silver-plated weekday circle, gilded date circle with aperture for month and days. Gilded, pierced hands. Nickel plated bridge lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,4 cm. CHF 5500.–/7500.– 59 GOLDSAVONNETTE 18K mit Minutenrepetition, ca. 1910. Signiert VOLTA No.33.118 (Ditisheim & Cie. Chaux-de-Fonds). Sprungdeckel mit goldgefasstem Diamant, gerahmt von Raubtierköpfen und Rocaillen im Relief. Versilbertes, dekorativ guillochiertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde und Signaturschild. Auf Goldcuvette Medaillons und gravierte Werkangaben. Vernickeltes Brücken-Ankerwerk «15 Rubis», Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Diamantdeckstein, Schlagwerkablauf «silencieuse». D = 4,8 cm. Sehr dekoratives Objekt. CHF 4800.–/5800.– GOLD HUNTER 18K with minute repetition, circa 1910. Signed VOLTA No.33.118 (Ditisheim & Cie. Chaux-de-Fonds). Spring cover with gold mounted diamond, framed by carnivore heads and rococo ornaments. Silver-plated, decoratively engine turned dial, blued hands, small second and signature plate. On gold cuvette medaillons and engraved factory details. Nickel plated bridge lever escapement «15 rubis», wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring, diamond endstone, striking mechanism «silencieuse». D = 4,8 cm. Very decorative object. CHF 4800.–/5800.– 60 GOLDSAVONNETTE 14K, Minutenrepetition, Chronograph, Etui, Chaux-de-Fonds ca. 1910. Signiert LE PHARE No.4564. Guillochiertes Gehäuse.Auf Sprungdeckel leere Monogrammkartusche. Emailzifferblatt (feiner Haarriss), vergoldete Zeiger, gebläuter Chronographenzeiger, kleine Sekunde, roter 24-Stundenkreis. Goldcuvette mit Medaillons. Verglastes vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Chronographenwerk poliert. D = 5,7 cm. CHF 1800.–/2500.– 18 GOLD HUNTER 14K, minute repetition, chronograph, box, Chaux-de-Fonds circa 1910. Signed LE PHARE No.4564. Engine turned case. Spring cover with empty monogram cartouche. Enamel dial (fine hair line crack), gold plated hands, blued chronograph hand, small second, red 24-hours circle. Gold cuvette with medallions. Glazed gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, polished chronograph movement. D = 5,7 cm. CHF 1800.–/2500.– B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 19 ELEGANTE GOLDUHR 18K, Minutenrepetition, Fotokopie Stamm- 61 buchauszug, ca. 1919. Signiert PATEK PHILIPPE & Co. GENEVA No.174.935. Poliertes Gehäuse No.406.769 mit dekorativ emailliertem Monogramm. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Dauphinezeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Genferschliff, «29 Steine». Kompensationsunruh, Breguetspirale, Minutenrad in geschraubtem Goldchaton, Wolfsverzahnung. D = 4,6 cm. CHF 14500.–/17000.– ELEGANT GOLD WATCH 18K, minute repetition, photocopy of register extract, circa 1919. Signed PATEK PHILIPPE & Co. GENEVA NO.174.935. Polished case No.406.769 with enameled monogram. Silverplated dial,blued dauphine hands,small second.Nickel plated bridge lever escapement, Genevan-cut, «29 stones». Compensation balance, Breguet hair spring, minute wheel in screwed gold setting, wolf-toothed winding wheels. D = 4,6 cm. CHF 14500.–/17000.– 19 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 20 62 SCHWERE GOLDSAVONNETTE 14K, Viertelrepetition, Kalender, Mondphase, Chronograph, Chaux-de-Fonds ca. 1910. Signiert LE PHARE No.72.897 «Schwob & Cie». Guillochiertes Gehäuse, Sprungdeckel mit leerem Monogrammspiegel. Emailzifferblatt, vergoldete Louis XVZeiger, Fenster für Wochentag und Monat, kleine Sekunde mit Mondphase, Datumkreis. Goldcuvette mit Medaillons. Vernickeltes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,9 cm. CHF 4000.–/6000.– HEAVY GOLD HUNTER 14K, quarter repetition, calendar, moon phase, chronograph, Chaux-de-Fonds circa 1910. Signed LE PHARE No.72.897 «Schwob & Cie». Engine turned case, spring cover with empty monogram cartouche. Enamel dial, gold plated Louis XV hands, apertures for weekday and month, small second with moon phase, date circle. Gold cuvette with medallions. Nickel plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,9 cm. CHF 4000.–/6000.– 63 VERGOLDETER FIGURENAUTOMAT mit Musikwerk, Zentrumsekunde, Originaletui, ohne Schlüssel, Westschweiz 1970er Jahre. Signiert REUGE. Graviertes Gehäuse mit gerippter Randung. Zifferblatt mit polychromer Landschaftsdarstellung und Figurenautomat. Vergoldetes Ankerwerk C. AS mit Stosssicherung. D = 5,7 cm. CHF 800.–/1300.– GILDED FIGURE AUTOMAT with music work, sweep seconds, original box without keys, Swiss made 1970’s. Signed REUGE. Engraved case with ribbed edge. Dial with polychrome landscape and automaton. Gold plated lever escapement C. AS with shock protection. D = 5,7 cm. CHF 800.–/1300.– 64 SILBERUHR «Schuluhr» mit Chronograph, 30-Minuten-Zähler, Westschweiz Mitte 1920er Jahre. Poliertes 0.925-Gehäuse No.204.307 AD. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette. Vernickeltes Ankerwerk No.342.489, Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5 cm. CHF 2000.–/3000.– SILVER WATCH «School Watch» with chronograph, 30-minutes counters, Swiss made middle 1920’s. Polished 0.925-case No.204.307 AD. Enamel dial, blued Breguet hands, small second. Silver cuvette. Nickel plated lever escapement No.342.489, wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5 cm. CHF 2000.–/3000.– 20 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 21 BRÜNIERTE STAHLUHR, Kalender und Mondphase, Westschweiz 65 1920er Jahre. Teilweise vergoldet. Auf der Rückseite dekorativ aufgesetztes 18K-Goldmonogramm IZ. Transluzid emailliertes Zifferblatt (Haarrisse), Silber- und Gold-Applikationen, Fensterausschnitte für Datum, Wochentag, Monat und Mondphase. Gebläute Zeiger, kleine Sekunde.Verglastes vergoldetes Brücken-Ankerwerk, Schraubenunruh, Breguetspirale. D = 5,3 cm. CHF 650.–/900.– BROWNED STEEL WATCH, calendar and moon phase, Swiss made 1920’s. Partially gilded. 18K-gold monogram IZ on the back. Translucide enameled dial (hair line crack), silver and gold applications, apertures for date, weekday, month and moon phase. Blued hands, small second. Glazed gold plated bridge lever escapement, screw balance wheel, Breguet hair spring. D = 5,3 cm. CHF 650.–/900.– GOLDSAVONNETTE 18K,Viertelrepetition, Chronograph, Kalender, 66 Mondphase, Westschweiz ca. 1900. Poliertes schweres Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Randversetzt Indikationen für Wochentag, Datum, Monat, kleine Sekunde mit Mondphase. Goldcuvette.Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Kadratur angliert. D = 5,5 cm. CHF 4000.–/6000.– GOLD HUNTER 18K, quarter repetition, chronograph, calendar, moon phase, Swiss made circa 1900. Polished heavy case. Enamel dial, blued hands. Outer indications for weekday, date, month, small second with moon phase. Gold cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, beveled under-dial work. D = 5,5 cm. CHF 4000.–/6000.– GOLDSAVONNETTE 18K,Viertelrepetition, Kalender «Quantième», 67 Mondphase, Chronograph mit 5tel-Sekunden-Einteilung, Chaux-deFonds ca. 1905. Signiert VOLTA. Poliertes schweres Gehäuse No.36.578. Emailzifferblatt, Goldzeiger, Fenster für Wochentag und Monat. Randversetzt kleine Sekunde, Mondphase und Datumkreis. Goldcuvette mit Medaillons. Verglastes vergoldetes Ankerwerk Pat. No.13.244 (Ditisheim & Co.), Kompensationsunruh, Breguetspirale, poliertes Chronographenwerk. D = 5,5 cm. CHF 4900.–/6000.– GOLD HUNTER 18K, quarter repetition, calendar «Quantième», moon phase, chronograph with fifths-seconds scale, Chaux-de-Fonds circa 1905. Signed VOLTA. Polished heavy case No.36.578. Enamel dial, gold hands, aperture for weekday and month. Outer small second, moon phase and date circle. Gold cuvette with medallions. Glazed gold plated lever escapement Pat. No.13.244, Ditisheim & Co., compensation balance, Breguet hair spring, polished chronograph movement. D = 5,5 cm. CHF 4900.–/6000.– 21 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 22 68 SCHWERE GOLDSAVONNETTE 18K, Minutenrepetition, ewiger Kalender «Calendrier perpétuel», Chronograph, Mondphase, Genf ca. 1900. Signiert MARCHAND & SANDOZ. Gänzlich guillochiertes Gehäuse. Auf Sprungdeckel leere Monogrammkartusche, versenkte Scharniere. Emailzifferblatt, goldene Louis XV-Zeiger, Chronographenzeiger mit Stein. Randversetzt Indikationen für Wochentag- und Datumangabe, 4-Jahreskalender mit Berücksichtigung des Schaltjahres, kleine Sekunde, Fensterausschnitt für Mondphase. Goldcuvette mit gravierten Medaillons und technischen Angaben. Vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Bandschliff, polierte Kadratur, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,5 cm. Sammlerobjekt in sehr guter Erhaltung. CHF 27000.–/32000.– HEAVY GOLD HUNTER 18K, minute repetition, perpetual calendar «Calendrier perpétuel», chronograph, moon phase, Geneva circa 1900. Signed MARCHAND & SANDOZ. Fully engine turned case. spring cover with empty monogram cartouche, recessed hinges. Enamel dial, golden Louis XV hands, chronograph hand with stone. Outer indications for weekday and date, 4 year calendar with allowance for leap years, small second, aperture for moon phase. Gold cuvette with engraved medallions and technical information. Nickel plated bridge lever escapement, wide stripes, polished under-dial work, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,5 cm. Collector’s item in very good condition. CHF 27000.–/32000.– 22 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 23 23 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 24 69 GOLDSAVONNETTE 18K, Minutenrepetition, Westschweiz ca. 1920. Signiert G. SÜSSMANN LE CAIRE (Kairo). Poliertes schweres Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Spadezeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette «Purveyor to the Kohedivial Family». Verglastes, vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. 2 geschraubte Chatons. D = 4,9 cm. CHF 4200.–/5200.– GOLD HUNTER 18K, minute repetition, Swiss made circa 1920. Signed G. SÜSSMANN LE CAIRE (Cairo). Polished heavy case. Enamel dial, blued spade hands, small second. Gold cuvette «Purveyor to the Kohedivial Family». Glazed, nickel plated bridge lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. 2 screwed chatons. D = 4,9 cm. CHF 4200.–/5200.– 70 GOLDSAVONNETTE 18K, Minutenrepetition, London ca. 1910. Poliertes, 3fach scharniertes Gehäuse mit Monogramm. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette mit gravierter Widmung. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, 2 geschraubte Chatons, Wolfsverzahnung, gebläute Schrauben, polierte Stahlteile. D = 5,4 cm. CHF 4000.–/6000.– GOLD HUNTER 18K, minute repetition, London circa 1910. Polished 3-fold hinged cover with monogram. Enamel dial, blued hands, small second. Cuvette with engraved dedication. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, 2 screwed chatons, wolf-toothed winding wheels, blued screws, polished steel part. D = 5,4 cm. CHF 4000.–/6000.– 71 SILBER-CHRONOGRAPH «Tintenschreiber» mit 60-Minuten-Zähler, ca. 1890. Signiert PATEK, PHILIPPE & Co. GENEVE No.86.902. Poliertes Gehäuse mit profilierter Randung. Emailzifferblatt, gebläuter 2teiliger Chronograph, die Zeigerspitzen als winziger Tintenbehälter. Stoppbar über Krone zum Markieren der Zeit auf dem 5tel-Sekundenkreis. Vergoldetes Zylinderwerk, Messingunruh, Flachspirale. D = 5,6 cm. Sammlerobjekt. CHF 4200.–/5400.– SILVER CHRONOGRAPH «Ink-Writer» with 60-minutes counter, circa 1890. Signed PATEK, PHILIPPE & Co. GENEVE NO.86.902. Polished case with shaped edge. Enamel dial, blued bipartite chronograph, the hand ends serve as tiny ink receptacles. Stopable over crown for marking the time on the fifths-second circle. Gold plated cylinder movement, brass balance wheel, flat hair spring. D = 5,6 cm. Collector’s item. CHF 4200.–/5400.– 72 SILBERUHR «Sector-Watch», Tramelan Mitte 1920er Jahre. Die Schale zeigt in getriebener Arbeit Girlanden und Embleme der Jagd mit Beutetier. Emailzifferblatt, gebläute Spadezeiger. 12-Stunden- und 60-Minuten-Segment mit auf 0 zurückspringenden Zeigern. Vergoldetes Ankerwerk, Breguetspirale. L = 6 cm. CHF 4200.–/5500.– SILVER WATCH «Sector-Watch», Tramelan middle 1920’s. The case shows garlands and emblems of the hunt in repoussé work. Enamel dial, blued spade hands. 12 hours and 60 minute segment with hands returning to 0. Gold plated lever escapement, Breguet hair spring. L = 6 cm. CHF 4200.–/5500.– 24 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 25 73 74 SELTENE GOLDUHR 18K «à 4 couleurs», ca. 1810. Signiert JA(me)S MC CABE LONDON No.7.144 «Royal Exchange». Schweres, gänzlich guillochiertes Gehäuse TMC mit breit gerippter Wandung. Die verglaste Schale zeigt in aufwendiger, mehrfarbiger Goldarbeit Säulenstrunk mit Tauben und Blumen, gerahmt von Ranken. Goldzifferblatt mit Schlangenzeigern, das Zentrum guillochiert. Frühes, feuervergoldetes Zylinderwerk, blumen- und rankenförmig ausgeschnittener Kloben, gravierte Brücke, Maskaron und Diamantdeckstein. Grosses GangregulierSegment. D = 4,5 cm. CHF 3600.–/4200.– FRÜHE GOLDUHR 18K mit Wippen-Chronometerhemmung, ca. 1870. Signiert A(do)LPH JEANNOT DROZ A BESANCON. Schalennummer 627-1123. Guillochiertes Gehäuse, kleiner Monogrammspiegel, versetzte Scharniere. Fein gerippte Wandung. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette.Vergoldetes Brückenwerk, Minutenrad in geschraubtem Chaton, Goldchronometerrad, Kompensationsunruh, Breguetspirale mit Goldschrauben. Schlüsselaufzug. D = 4,9 cm. Sammlerobjekt in sehr guter Erhaltung. CHF 6500.–/9000.– EARLY GOLD WATCH 18K with seesaw chronometer escapement, circa 1870. Signed A(do)LPH JEANNOT DROZ A BESANCON. Casenumber 627-1123. Engine turned case, small monogram cartouche, shifted hinges. Finely ribbed side. Enamel dial, blued Breguet hands, small second. Gold cuvette. Gold plated bar movementmovement, minute wheel in screwed chaton, gold-chronometer-wheel, compensation balance, Breguet hair spring with gold-screws. Keywind movement. D = 4,9 cm. Collector’s item in very good condition. CHF 6500.–/9000.– RARE GOLD WATCH 18K «à 4 couleurs», circa 1810. Signed JA(me)S MC CABE LONDON No.7.144 «Royal Exchange». Heavy, fully engine turned case TMC with broadly ribbed side. The glazed case shows elaborate, multicolored goldwork framed by scrolls. Gold dial with snake hands, engine turned center. Early, fire gilt cylinder movement, flowersand scrollslike pierced balance cock, engraved bar movement, grotesque mask and diamond endstone. Big regulator segment. D = 4,5 cm. CHF 3600.–/4200.– 25 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 27 75 SCHWERE GOLDSAVONNETTE mit Wippen-Chronometerhemmung, Vallée de Joux ca. 1860. Guillochiertes Gehäuse No.3.800 TC, gerippte Wandung, versetzte Scharniere. Emailzifferblatt, gebläute Lilienzeiger, kleine Sekunde «à creuse». Goldcuvette mit guillochierter Randung «Chronomètre». Vergoldetes 3/4-Platinenwerk, Kette und Schnecke, 2armige Kompensationsunruh mit gekröpften Speichen und goldenen Regulierschrauben. Zylindrische Spiralfeder mit Endkurve, 4 geschraubte Goldchatons. Sämtliche Schrauben gebläut. Schlüsselaufzug. D = 5 cm. Sammlerobjekt in sehr guter Erhaltung. CHF 4800.–/7000.– HEAVY GOLD HUNTER with seesaws chronometer escapement, Vallée de Joux circa 1860. Engine turned case No.3.800 TC, ribbed side, shifted hinges. Enamel dial, blued lilies hands, small second «à creuse». Gold cuvette with engine turned edge «Chronomètre». Gold plated 3/4-plate movement, chain and fusee, two armed compensation balance with cranked spokes and golden rating screw. Cylindrical coil, 4 screwed gold settings. All screws blued. Keywind movement. D = 5 cm. Collector’s item in very good condition. CHF 4800.–/7000.– GOLDUHR 18K «Lucia Grand Guichet», ca. 1890. Signiert A(dolf) 76 LANGE & SÖHNE GLASHÜTTE No.41.198. Poliertes massives Gehäuse mit der typisch breiten Lunette. Emailzifferblatt, Goldzeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette. Vergoldetes 3/4-Platinen-Ankerwerk mit Goldanker, goldenes Ankerrad, geschraubte Goldchatons, Kompensationsunruh, Breguetspirale, geschraubter Deckstein. Gravierte Brücke. D = 4,6 cm. CHF 3800.–/5000.– GOLD WATCH 18K «Lucia Grand Guichet», circa 1890. Signed A(dolf) LANGE & SÖHNE GLASHÜTTE No.41.198. Polished massive case with the typically wide bezel. Enamel dial, gold hands, small second. Gold cuvette. Gold plated 3/4-plate lever movement with gold lever, golden lever wheel, screwed gold settings, compensation balance, Breguet hair spring, screwed endstone. Engraved bar movement. D = 4,6 cm. CHF 3800.–/5000.– 27 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 28 77 SCHWERE ROTGOLD-SAVONNETTE 18K, Minutenrepetition, ewiger Kalender «Leap Year C(alenda)r Perpetual», Mondphase und Chronograph, Westschweiz ca. 1900. Massives Gehäuse mit versenkten Scharnieren. Emailzifferblatt, gebläute Stahlzeiger und 5tel-Sekundenkranz. Randversetzt Indikationen für Wochentag- und Datumangabe. Kleine Sekunde, Fensterausschnitt für Mondphase 291/2 Tage, ungewöhnlich angeordneter Zifferkranz mit Sekunden- und MondphasenEinteilung. Kalenderscheibe für 4 Jahre mit Berücksichtigung des Schaltjahres. Goldcuvette. Ankerwerk, poliertes Chronographenwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,5 cm. Interessante Schlagwerkuhr. Sammlerobjekt. CHF 27000.–/36000.– HEAVY PINK GOLD HUNTER 18K, minute repetition, perpetual calendar «Leap Year C(alenda)r Perpetual», moon phase and chronograph, Swiss made circa 1900. Massive case with recessed hinges. Enamel dial, blued steel hand and fifths-second wreath. Outer indications for weekdayand date indication. Small second, aperture for moon phase 291/2 days, unusually placed numeral wreath with second and moon phase calibration. Calendar disk for 4 years with allowance for leap years. Gold cuvette. Lever escapement, polished chronograph movement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,5 cm. Interesting repeating watch. Collector’s item. CHF 27000.–/36000.– 28 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 29 29 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 30 78 SEHR SELTENE REISEUHR, 1-Minuten-Tourbillon, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag, Stundenrepetition über Drücker auf Tonfeder und Wecker, Original-Lederetui mit Schieber, vergoldeter Schlüssel mit korrespondierender Nummer, 2. H. 20. Jh. Signiert L’EPEE «Fondée en 1839/Sainte-Suzanne France». 5seitig mit geschliffenem Glas verkleidetes, vergoldetes Cloisonné-Gehäuse, gänzlich verziert mit polychromen Blumen und Ranken auf türkisblauem Grund. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger und kleine Weckerscheibe.Verglastes Ankertourbillon «Tourbillon No.59» auf girlandenförmig ausgeschnittener, gravierter Platte, Brücke und Steg in entsprechend dekorativer Arbeit verziert, Schraubenunruh, polierte Flachspirale.Vergoldete Platine «No.95» mit Logo, Kadratur, Schrauben und Stahlteile angliert und poliert. Vergoldete Bodenplatte «Tourbillon No.59/Boîtier No.95». 17 x 10 x 9 cm. Sammlerobjekt in tadelloser Erhaltung. CHF 46000.–/60000.– VERY RARE TRAVELLING CLOCK, 1 minute Tourbillon, 8-day movement, hours- and half hours striking, hour-repetition over pushers on gong and alarm, original leather-box with racketeer, Gilded key with corresponding number, 2nd half of 20th century. Signed L’EPEE «Fondée en 1839/Sainte-Suzanne France». 5-sided gold plated Cloisonné case, fully ornamented with polychrome flowers and scrolls on turquoise-blue base. Enamel dial, blued Breguet hands and small alarm disc. Glazed «Tourbillon No.59» on pierced, engraved plate, bar movement and bridge decoratively ornamented, screw balance wheel, polished flat hair spring. Gold plated plate «No.95» with logo, under-dial work, screws and steel parts beveled and polished. Gold plated plate «Tourbillon No.59/Boîtier No.95». 17 x 10 x 9 cm. Collector’s item in impeccable condition. CHF 46000.–/60000.– 30 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 31 31 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 32 79 SCHWERE GOLDSAVONNETTE 18K, Minutenrepetition, ewiger Kalender «Leap Year/Perpetual Cal(endar)», Chronograph, Mondphase, Vallée de Joux ca. 1900. Poliertes Gehäuse AL No.45 mit versenkten Scharnieren, Schlagwerk-Auslösung über seitlichen Schieber, Chronographen-Drücker bei der 12. Emailzifferblatt, Fensterausschnitt für Mondphase, Hilfszifferblätter für Datum, Wochentag, Monat und Jahreszyklus mit Berücksichtigung des Schaltjahres, Goldzeiger, kleine Sekunde. Verglastes vernickeltes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung, polierte und anglierte Stahlteile. D = 5,6 cm. CHF 19000.–/28000.– HEAVY GOLD HUNTER 18K, minute repetition, perpetual calendar «Leap Year/Perpetual Cal(endar)», chronograph, moon phase, Vallée de Joux circa 1900. Polished case AL No.45 with recessed hinges, striking mechanism release over lateral racketeers, pusher for chronograph at 12. Enamel dial, aperture for moon phase, auxiliary dial for date, weekday, month and year cycle with allowance for leap years, gold hands, small second. Glazed nickel plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, micrometer regulator, polished and beveled steel part. D = 5,6 cm. CHF 19000.–/28000.– 32 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:51 Uhr Seite 33 BRÜNIERTE STAHLUHR, Eindrücker-Chronograph, 30-Minuten- 80 Zähler, England Ende 1920er Jahre. Verkäufersignatur THOMAS ARMSTRONG & BROTHER No.975.547. Bodengravur B.W.E. No.25 (Altersspuren). Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, gebläuter Chronographenzeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5 cm. CHF 300.–/400.– BROWNED STEEL WATCH, single press chronograph, 30-minutes counters, England end 1920’s. Signature of salesperson THOMAS ARMSTRONG & BROTHER No.975.547. Engraving on base B.W.E. No.25 (signs of age). Enamel dial, gold plated hands, blued chronograph hand, small second. Cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5 cm. CHF 300.–/400.– SILBERUHR, stoppbare Zentrumsekunde «Centre Seconde Chrono- 81 graph», ca. 1870. Signiert J. HARRIS MANCHESTER No.29.605. Poliertes, 3fach scharniertes Gehäuse, gerippte Wandung. Emailzifferblatt, vergoldete Lilienzeiger, gebläuter Chronograph. Silbercuvette. Seitlicher Goldstopper für Gehwerk. Vergoldetes 3/4-Platinen-Ankerwerk, Kette und Schnecke, Kompensationsunruh, geschraubte Chatons, gebläute Schrauben. D = 5,8 cm. CHF 380.–/500.– SILVER WATCH, stopable sweep seconds «Centre Seconde Chronograph», circa 1870. Signed J. HARRIS MANCHESTER No.29.605. Polished, 3-fold hinged cover, ribbed side. Enamel dial, gold plated lily hands, blued chronograph. Silver cuvette. Lateral gold-stopper for movement. Gold plated 3/4-plate lever movement, chain and fusee, compensation balance, screwed chatonses, blued screws. D = 5,8 cm. CHF 380.–/500.– BRÜNIERTE STAHLUHR, Schaltrad-Chronograph, Westschweiz ca. 82 1900. Teilweise vergoldet, Gold-Bügel 18K. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, anglierte und fein geschliffene Stahl-Kadratur. D = 5,2 cm. CHF 450.–/650.– BROWNED STEEL WATCH, ratchet wheel chronograph, Swiss made circa 1900. Partially gilded, gold bow 18K. Enamel dial, blued hands, small second. Cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, beveled and finely sharpened steel- under-dial work. D = 5,2 cm. CHF 450.–/650.– SILBERUHR, Chronograph, 30-Minuten-Countdown,Westschweiz ca. 83 1900. Bezeichnet «Chronographe» No.276. Guillochiertes Gehäuse (Dellen). Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,3 cm. CHF 500.–/750.– SILVER WATCH, chronograph, 30 minutes countdown, Swiss made circa 1900. Marked «Chronographe» No.276. Engine turned case (dents). Enamel dial, blued hands. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,3 cm. CHF 500.–/750.– 33 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 34 84 SILBERUHR mit stoppbare Zentrumsekunde, England 19. Jh. Signiert J.W. REELEY & SONS No.20.761. Poliertes Gehäuse, gerippte Wandung, gravierte Monogrammkartusche. Emailzifferblatt «Centre Seconds Chronograph», vergoldete Zeiger. Silbercuvette. 3/4-PlatinenAnkerwerk, Kompensationsunruh, verschraubte Chatons, gebläute Schrauben. D = 5,9 cm. CHF 600.–/900.– SILVER WATCH with stopable sweep seconds, England 19th century. Signed J.W. REELEY & SONS NO.20.761. Polished case, ribbed side, engraved monogram cartouche. Enamel dial «Centre Seconds Chronograph», gold plated hands. Silver cuvette. 3/4-plate lever movement, compensation balance, screwed chatons, blued screws. D = 5,9 cm. CHF 600.–/900.– 85 GOLDUHR 14K, Chronograph, 30-Minuten-Zähler, «Türler-Etui», Westschweiz ca. 1910.Werk und Zifferblatt signiert TÜRLER BERNE. Poliertes Gehäuse. Vergoldetes Zifferblatt, gebläute «Lances»-Zeiger, kleine Sekunde. Vergoldete Cuvette. Vernickeltes Ankerwerk, Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale. Auf Werk graviert «Hier unten Ersatzstücke». D = 4,6 cm. CHF 800.–/1200.– GOLD WATCH 14K, chronograph, 30 minutes counters, «Türler-case», Swiss made circa 1910. Movement and dial signed TÜRLER BERNE. Polished case. Gold plated dial, blued «Lances» hands, small second. Gold plated cuvette. Nickel plated lever escapement, wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring. Engraving on movement «Hier unten Ersatzstücke». D = 4,6 cm. CHF 800.–/1200.– 86 SILBERUHR mit Chronograph, Tachymeter, 15-Minuten-Zähler mit Farbskala, Biel ca. 1910. Poliertes Gehäuse. Emailzifferblatt, vergoldete und gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette.Vergoldetes Ankerwerk C.18’’’P CHRONO NNL, Kompensationsunruh, Breguetspirale, poliertes Chronographenwerk. D = 5,4 cm. Abgebildet und beschrieben in «OMEGA», S.226. CHF 1100.–/1800.– SILVER WATCH with chronograph, tachometer, 15 minutes counter with color-scale, Biel circa 1910. Polished case. Enamel dial, gold plated and blued hands, small second. Silver cuvette. Gold plated lever escapement C.18‘‘‘ P CHRONO NNL, compensation balance, Breguet hair spring, polished chronograph movement. D = 5,4 cm. Pictured and described in «OMEGA», P.226. CHF 1100.–/1800.– 87 GOLDUHR 18K, Chronograph, 30-Minuten-Zähler, St. Imier ca. 1905. Signiert LONGINES No.1.564.765. Schweres poliertes Gehäuse No.1.564.765. Graviertes Monogramm JS. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette mit gravierter Widmung.Vergoldetes Ankerwerk, Kadratur und Stahlteile angliert und poliert, Feinreglage mit Nierenscheibe. D = 5,3 cm. CHF 1700.–/2500.– GOLD WATCH 18K, chronograph, 30 minutes counter, St. Imier circa 1905. Signed LONGINES No.1.564.765. Heavy polished case No.1.564.765. engraved monogram JS. Enamel dial, gold plated hands, small second. Gold cuvette with engraved dedication. Gold plated lever escapement, under-dial work and steel part beveled and polished, fine-regulator with kidney-disk. D = 5,3 cm. CHF 1700.–/2500.– 34 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 35 SELTENE SILBERUHR mit Chronograph für Langzeitmessung, Val- 88 lé de Joux, ca. 1920. Signiert CONTETOUT PAT.71.222 (Firma J. Reymond & Fils Patent für aussergewöhnliche Zeitmessung). Poliertes Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Stahlzeiger, Zähler mit 2 Zeigern für Stunden und Minuten. Innenliegender 24-Stundenkreis und 5tel-Sekunden-Einteilung. Silbercuvette. Vernickeltes Ankerwerk No.399, Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Schwanenhalsregulierung. D = 5,1 cm. CHF 3000.–/4500.– RARE SILVER WATCH with chronograph for long-run timing,Vallé de Joux, circa 1920. Signed CONTETOUT PAT.71.222 (Firma J. Reymond & Fils Patent für aussergewöhnliche Zeitmessung). Polished case. Enamel dial, blued steel hand, counter with 2 hands for hours and minutes. Inner 24 hours circle and 5th second calibration. Silver cuvette. Nickel plated lever escapement No.399, wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring, swan neck micrometer. D = 5,1 cm. CHF 3000.–/4500.– GOLDUHR 18K «à 4-couleurs», ca. 1810. Signiert LES REY FRERES 89 A GENEVE No.11.904. Beidseitige Türkislunette. Gehäuse mit erhöht umlaufenden Girlanden, Ranken und Früchten in verschiedenfarbigem Gold, teils mit Türkisen besetzt. Guillochiertes vergoldetes Zifferblatt, gebläute Breguetzeiger, eingesetzte Emailkartuschen. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, ausgeschnittener Kloben, SilberRegulierscheibe. D = 4,2 cm. CHF 1500.–/2200.– GOLD WATCH 18K «à 4-couleurs», circa 1810. Signed LES REY FRERES A GENEVE No.11.904. Double sided turquoise-bezel. Case with raised circling garlands, scrolls and fruits in polychrome gold, partly set with turquoises. Engine turned gold plated dial, blued Breguet hands, inserted enamel cartouche. Fire gilt verge movement, chain and fusee, pierced balance cock, silver regulator disk. D = 4,2 cm. CHF 1500.–/2200.– GOLD-SPINDELUHR 18K, Viertelrepetition auf Glocke, Weissgold- 90 Kettchen, Schlüsselaufzug, Paris 1780er Jahre. Signiert (Pierre) GREGSON No. 170. Lunette mit Halbperlen-Entourage, auf der strahlenförmig gravierten, ehemals emaillierten Rückseite Diamant-Entourage insgesamt ca. 2 ct. Emailzifferblatt, Goldzeiger. Feuervergoldetes Werk mit Kette und Schnecke, ausgeschnittener und gravierter Kloben, gebläute Schrauben. D = 4 cm. CHF 1800.–/2500.– GOLD VERGE WATCH 18K, quarter repetition on gong, white gold chain, keywind movement, Paris 1780’s. Signed, Pierre, GREGSON No. 170. Bezel with half pearl entourage, the back with diamond entourage (circa 2 ct). Enamel dial, gold hands. Fire gilt movement with chain and fusee, pierced and engraved balance cock, blued screws. D = 4 cm. CHF 1800.–/2500.– GOLDEMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN 18K, Paris ca. 1800. Signiert 91 GUILLARMO. Gehäuse «à 4-couleurs» mit erhöht umlaufenden, steinbesetzten Blumen und Ranken. In polychromer Email-Miniaturmalerei Brustbild einer vornehmen Dame mit 5 gefassten Steinen im Haar, in Strasslunette. Entsprechend signiertes und mit Steinen besetztes Emailzifferblatt, steinbesetzte Silberzeiger.Vergoldetes Spindelwerk mit Kette und Schnecke, Silber-Regulierskala, dekorativ durchbrochener und gravierter Kloben. D = 3,9 cm. CHF 1300.–/1800.– GOLD ENAMEL PENDANT WATCH 18K, Paris circa 1800. Signed GUILLARMO. Case «à 4-couleurs» with raised circling, stone-set flowers and scrolls. Strasse bezel with polychrome enamel portrait of a lady with 5 composed stones in her hair. Signed enamel dial set with stones, stone-set silver hands. Gold plated verge movement movement with chain and fusee, silver regulator scale, decoratively pierced and engraved balance cock. D = 3,9 cm. CHF 1300.–/1800.– 35 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 36 92 GOLDEMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN 18K, Schlüsselaufzug, vergoldete Kette, Paris ca. 1830. Werkgravur «REP(ar)ÉE PAR BREGUET N(o)» 1218. Beidseitig umlaufende Lunette aus zweifarbigen Halbperlen, gerippte Randung, Rückseite mit transluzidem Email und zentralem Blumenmotiv. Graviertes Goldzifferblatt mit Emailkartuschen, gebläute Breguetzeiger. Vergoldetes Spindelwerk mit Kette und Schnecke, Silber-Regulierskala, dekorativ durchbrochener und gravierter Kloben, gebläute Schrauben. D = 3,3 cm. CHF 600.–/1000.– GOLD ENAMEL PENDANT WATCH 18K, keywind movement, gold plated chain, Paris circa 1830. Engraving on movement «REP(ar)ÉE PAR BREGUET N(o)» 1218. On both sides circling bezel with bi-colored half pearls, ribbed edge, back with translucide enamel and central flower motive. Engraved gold dial with enamel cartouche, blued Breguet hands. Gold plated verge movement with chain and fusee, silver regulator scale, decoratively pierced and engraved balance cock, blued screws. D = 3,3 cm. CHF 600.–/1000.– 93 SILBEREMAIL-SAVONNETTE, Le Locle ca. 1900. Beidseitig emaillierte Frauen-Portraits, umrahmt von floralen Motiven. Gerippte Randung. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes «L’Epine-Ankerwerk», Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5 cm. CHF 450.–/700.– SILVER ENAMEL HUNTER, Le Locle circa 1900. Portraits of women in enamel framed with flower motives on both sides. Ribbed edge. Enamel dial, gold plated hands, small second. Gold plated «L’Epine-Lever escapement», compensation balance, Breguet hair spring. D = 5 cm. CHF 450.–/700.– 94 GOLDEMAILUHR 18K, ca. 1780. Signiert L’EPINE A PARIS No.3.454. Gehäuse, Wandung und Randungen mit erhöht umlaufenden Ranken und Girlanden in Grüngold. Lunette mit Similisteinen. In polychromer Email-Miniaturmalerei das Brustbild einer vornehmen jungen Frau, gerahmt von Similisteinen. Emailzifferblatt (bei Aufzugachse ausgebessert) mit steinbesetzten Zeigern. Feuervergoldetes Spindelwerk, Kette und Schnecke, girlandenförmig ausgeschnittener Kloben, SilberRegulierscheibe. D = 4,2 cm. CHF 2500.–/3500.– GOLD ENAMEL WATCH 18K, circa 1780. Signed L’EPINE A PARIS No.3.454. Case, side and edges with raised circling scrolls and garlands in green gold. Bezel with stones. A polychrome enamel miniature shows the portrait of an elegant young woman, framed by stones. Enamel dial (at winding arbor repaired), with stone-set hands. Fire gilt verge movement, chain and fusee, garland like pierced balance cock, silver regulator disk. D = 4,2 cm. CHF 2500.–/3500.– 95 INTERESSANTE GOLDUHR mit Duplexhemmung, ca. 1815. Signiert THO(mas) MOSS LONDON No.5.795. Rosettenförmig guillochiertes, schweres Gehäuse DW mit gerippter Wandung. Goldzifferblatt, vergoldete Sonnenzeiger. Im Zentrum Girlande in mehrfarbigem Gold. Staubschutz mit Fenster für den reich verzierten Kloben mit geschraubtem Diamantdeckstein. Feuervergoldetes, dekorativ verziertes Werk, Kette und Schnecke, die Schrauben gebläut. D = 4,6 cm. CHF 2300.–/3000.– INTERESTING GOLD WATCH with duplex escapement, circa 1815. Signed THO(mas) MOSS LONDON No.5.795. Engine turned heavy case DW with ribbed side. Gold dial, gold plated sun hands. In the center a garland in multicolored gold. Dust protection cover with an aperture for the richly ornamented balance cock with screwed diamond endstone. Fire gilt, decoratively ornamented movement, chain and fusee, blued screws . D = 4,6 cm. CHF 2300.–/3000.– 36 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 37 GOLDEMAIL-SAVONNETTE 18K, Genf ca. 1855. Signiert PATEK 96 PHILIPPE No.7.561. Beidseitig Sprungdeckel über separate Drücker im Pendant. Randung und Bügel fein graviert. Vorderseite zeigt in polychromer Emailmalerei 2 Engel beim Beobachten des Himmels unter mit 9 Diamanten besetztem Sternenbogen (1 Stein fehlt) auf blauem Grund. Blau emaillierte Rückseite mit diamantbesetztem Stern und Perle. Emailzifferblatt mit gebläuten Zeigern. Cuvette. Vergoldetes BrückenZylinderwerk mit fliegendem Federhaus, gebläute Schrauben. D = 3,8 cm. CHF 4500.–/7000.– GOLD ENAMEL HUNTER 18K, Geneva circa 1855. Signed PATEK PHILIPPE No.7.561. Spring covers. Edge and bow finely engraved. Forefront with 2 angels observing the sky ,in polychrome enamel art, under a string of stars set with 9 diamonds (one stone is missing). Blue enameled back with a diamond star and pearl. Enamel dial with blued hands. Cuvette. Gold plated bridge lever escapement with flying barrel, blued screws. D = 3,8 cm. CHF 4500.–/7000.– GOLDEMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN, Goldemail-Brosche und 97 Kette, Genf Mitte 1920er Jahre. Signiert VACHERON & CONSTANTIN No.336.161. Reliefierte Gold-Applikationen, mit 8 Steinen dekorativ verziertes Gehäuse mit transluzidem Email (teilweise ausgebrochen), versenktes Scharnier. Versilbertes, teilweise guillochiertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger. Goldcuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh. D = 2,8 cm. Ausserordentlich dekoratives Anhängeührchen. CHF 3000.–/4500.– GOLD ENAMEL PENDANT WATCH, gold enamel brooch and chain, Geneva middle 1920’s. Signed VACHERON & CONSTANTIN No.336.161. Decoratively ornamented case with 8 stones in translucide enamel (partially damaged), recessed hinge. Silver-plated, partially engine turned dial, gold plated hands. Gold cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance. D = 2,8 cm. Extremely decorative pendant watch. CHF 3000.–/4500.– GOLDEMAILUHR 18K, ca. 1800. Signiert JO(h)N HOWLETT 98 CHELTENHAM No.6.966. Goldgefasste, beidseitig umlaufende Barockperlen-Lunette auf kobaltblauem Email. Guillochierte, mit transluzidem kobaltblauem Email gefasste Schale, Pendant entsprechend verziert. 18K-Goldzifferblatt, gebläute Breguetzeiger, das Zentrum fein guillochiert. Feuervergoldetes flaches Ankerwerk, Kette und Schnecke, Flachspirale, Silber-Regulierscheibe, gebläute Schrauben. D = 4,9 cm . CHF 2100.–/3000.– GOLD ENAMEL WATCH 18K, circa 1800. Signed JO(h)N HOWLETT CHELTENHAM No.6.966. Gold mounted bezel with circling baroque pearls on cobalt-blue enamel. Engine turned case in translucide cobalt-blue enamel, ornamented pendant. 18K gold-dial with a finely engine turned center, blued Breguet hands. Fire gilt flat lever escapement, chain and fusee, flat hair spring, silver regulator disk, blued screws. D = 4,9 cm. CHF 2100.–/3000.– PLATIN-EMAILUHR mit entsprechend gearbeiteter Platinbrosche, Genf ca. 1925. Signiert POURRAT DREICER & Co. Verziert mit opakem schwarzem Email und dekorativer Kartusche. Brosche signiert «Dreicer & Co.» Silberfarbenes Zifferblatt, gebläute Stahlzeiger. Altes, gewölbtes Glas. Vernickeltes Ankerwerk. L = 2,8 cm. Aparte Art-Déco-Uhr. CHF 1500.–/2000.– PLATINUM ENAMEL WATCH with platinum 99 brooch, Geneva circa 1925. Signed POURRAT DREICER & Co. Ornamented with opaque black enamel and decorative cartouche. Brooch signed «Dreicer & Co». Silver coloured dial, blued steel hand. Old, arched glass. Nickel plated lever escapement. L = 2,8 cm. Nice Art Déco Watch. CHF 1500.–/2000.– 37 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 38 100 GOLDEMAILUHR 18K, ca. 1840. Signiert LE ROY A PARIS No.11.137. Schale, Bügel und Pendant mit sehr dekorativer, polychromer Emailmalerei verziert. Emailzifferblatt, vergoldete Breguetzeiger, türkische Ziffern. Guillochierte Goldcuvette. Vergoldetes Brücken-Zylinderwerk, Flachspirale. D = 4,3 cm. Sehr dekorative Uhr. CHF 1900.–/2800.– GOLD ENAMEL WATCH 18K, circa 1840. Signed LE ROY A PARIS No.11.137. Case, bow and pendant in very decorative, polychrome enamel art. Enamel dial, gold plated Breguet hands, Turkish numerals. Engine turned gold cuvette. Gold plated bridge lever escapement, flat hair spring. D = 4,3 cm. Very decorative watch. CHF 1900.–/2800.– 101 GOLDEMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN 18K mit vergoldeter Kette, ca. 1900. Signiert COURVOISIER FRERES A LA CHAUX-DEFONDS. Lunette und Randung floral graviert. In polychromer Emailmalerei flötenspielende Putte mit Vogel, gerahmt von inkrustierten Steinen. Emailzifferblatt, vergoldete Louis XV-Zeiger. Goldcuvette. Vernickeltes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 3,5 cm. CHF 1100.–/1400.– GOLD ENAMEL PENDANT WATCH 18K with gilded chain, circa 1900. Signed COURVOISIER FRERES A LA CHAUX-DE-FONDS. Bezel and edge flowerlike engraved. Flute playing puto with bird shown in polychrome enamel-art framed with stones. Enamel dial, gold plated Louis XV-hands. Gold cuvette. Nickel plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 3,5 cm. CHF 1100.–/1400.– 102 GOLD-ANHÄNGEÜHRCHEN 18K mit vergoldeter Kette, Westschweiz ca. 1900. Gehäuse gänzlich mit Perlen verziert CA No.8.515. Zifferblatt aus transluzidem, strahlenförmigem Email, gebläute Zeiger. Goldcuvette. Vergoldetes Brücken-Zylinderwerk. D = 2,4 cm. CHF 1000.–/1300.– GOLD PENDANT WATCH 18K with gilded chain, Swiss made circa 1900. Case CA No.8.515 with pearls. Dial in translucide radiate enamel, blued hands. Gold cuvette. Gold plated bridge lever escapement. D = 2,4 cm. CHF 1000.–/1300.– 103 GOLDEMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN 18K, Genf 1960er Jahre. Signiert UHLMANN. Rückseite mit polychromer Emailmalerei.Vergoldetes Zifferblatt, geschwärzte Zeiger. Ankerwerk C.7001 Peseux. D = 3,1 cm. CHF 500.–/700.– GOLD ENAMEL PENDANT WATCH 18K, Geneva 1960’s. Signed UHLMANN. Back with polychrome enamel-art. Gold plated dial, blackened hands. Lever escapement C.7001 Peseux. D = 3,1 cm. CHF 500.–/700.– 38 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 39 GOLDEMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN 18K mit vergoldeter Kette, 104 Westschweiz ca. 1910. Gehäuse gänzlich mit Goldornamenten und -blumen auf transluzidem, grünem Email. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk. D = 2,5 cm. CHF 500.–/800.– GOLD ENAMEL PENDANT WATCH 18K with gilded chain, Swiss made circa 1910. Case with gold-ornaments and-flowers on translucide green enamel. Enamel dial, gold plated hands. Nickel plated lever escapement. D = 2,5 cm. CHF 500.–/800.– NEUSILBERUHR, Westschweiz ca. 1910. Signiert F.E. ROSKOPF. 105 Gravierte Rückseite mit Wappenmotiven. Auf gravierter Lunette Schriftzug «L’Heure Nationale Belge». Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Messingwerk System Roskopf, Bandschliff. D = 5,4 cm. CHF 130.–/200.– NICKEL SILVER WATCH, Swiss made circa 1910. Signed F.E. ROSKOPF. Engraved back with emblems. On engraved bezel writing «L’Heure Nationale Belge». Enamel dial, gold plated hands, small second. Brass-movement system Roskopf, wide stripes. D = 5,4 cm. CHF 130.–/200.– SILBERUHR mit dekorativer Silberkette, Westschweiz ca. 1925. Ver- 106 käufersignatur JOS. THÜRIG, MALTERS. Beidseitig umlaufende vergoldete Lunette.Auf der Rückseite gravierte ländliche Szene. Polychrom mit ländlichen Motiven bemaltes Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette. Vergoldetes Brücken-Ankerwerk. D = 5,2 cm. CHF 230.–/300.– SILVER WATCH with decorative silver chain,Swiss made circa 1925.Signature of salesperson JOS. THÜRIG, MALTERS. On both sides circling gold plated bezel. Rural scene engraved on the back. Enamel dial with painted polychrome rural motives, gold plated hands, small second. Silver cuvette. Gold plated bridge lever escapement. D = 5,2 cm. CHF 230.–/300.– GROSSE NEUSILBERUHR, Westschweiz ca. 1910. Signiert DOXA. 107 Poliertes Gehäuse mit gravierter Eisenbahndarstellung. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Gravierte Cuvette. Vernickeltes Ankerwerk, Bandschliff, Schraubenunruh. D = 6,7 cm. Alters- und Gebrauchsspuren. CHF 300.–/450.– LARGE NICKEL SILVER WATCH, Swiss made circa 1910. Signed DOXA. Polished case with engraved train motive. Enamel dial, blued hands, small second. Engraved cuvette. Nickel plated lever escapement, wide stripes, screw balance wheel. D = 6,7 cm. Signs of age and usage. CHF 300.–/450.– 39 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 40 108 GROSSE SILBERUHR, Westschweiz ca. 1910. Signiert DOXA. Beidseitig umlaufende gravierte Lunette. Auf der Rückseite gravierte ländliche Szene. Polychrom bemaltes Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Gravierte Cuvette. Verglastes vergoldetes Ankerwerk, Schraubenunruh. D = 6 cm. CHF 350.–/500.– LARGE SILVER WATCH, Swiss made circa 1910. Signed DOXA. On both sides circling engraved bezel. Rural scene engraved on the back. Polychrome painted enamel dial, gold plated hands, small second. Engraved cuvette. Glazed gold plated lever escapement, screw balance wheel. D = 6 cm. CHF 350.–/500.– 109 TULA-SILBER-SCHULUHR «Technikum Cantonal Biel», ca. 1928. Signiert ANDRE BONZON No.336. Strahlenförmig guillochiertes Gehäuse (Tula fast gänzlich ausgebrochen). Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Gravierte Silbercuvette. Vergoldetes BrückenAnkerwerk, Kompensationsunruh mit Goldschrauben, Breguetspirale. D = 5,2 cm. CHF 400.–/600.– NIELLO SILVER SCHOOL WATCH «Technikum Cantonal Biel», circa 1928. Signed ANDRE BONZON No.336.Case radiate engine turned (niello broken). Enamel dial, blued hands, small second. Engraved silver cuvette. Gold plated bridge lever escapement, compensation balance with gold-screws, Breguet hair spring. D = 5,2 cm. CHF 400.–/600.– 110 SILBER-SCHULUHR, Westschweiz ca. 1927. Poliertes 0.900-Gehäuse «1927».Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette «Francis Pellaton Noel 1927». Vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, langer polierter Rücker mit Skala. D = 5 cm. CHF 1000.–/1500.– SILVER SCHOOL WATCH, Swiss made circa 1927. Polished 0.900-case «1927». Silver-plated dial, blued hands, small second. Silver cuvette «Francis Pellaton Noel 1927». Nickel plated bridge lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, long polished regulator with scale. D = 5 cm. CHF 1000.–/1500.– 111 STAHLUHR, Kalender und Mondphase, Westschweiz ca. 1900. Monogramm aus skelettiertem Goldrelief 18K auf Sprungdeckel. Kalender mit Datum, Wochentag und Monatsangabe über vergoldeten Zeiger unter Sprungdeckel. Emailzifferblatt (Haarriss), gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Im Zentrum Fensterausschnitt für Mondphase. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, spiegelpolierte Aufzugräder. D = 5,2 cm. CHF 800.–/1200.– STEEL WATCH, calendar and moon phase, Swiss made circa 1900. Skeletonized gold relief monogram on 18K spring cover. Calendar with date, weekday and month graduation, gold plated hands under spring cover. Enamel dial (hair line crack), blued hands, small second. Aperture for moon phase in the center. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, mirror-polished winding-wheels. D = 5,2 cm. CHF 800.–/1200.– 40 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 41 SILBER-SCHULUHR «Ecole d’Horlogerie Neuchâtel», ca. 1930. Guil- 112 lochiertes Gehäuse mit leerer Monogrammkartusche. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,2 cm. Arbeiten des Schülers: Balancier mit 4 Stahl-Regulierschrauben. Breguetspirale angefertigt. Wohl auch Schwanenhals. CHF 400.–/600.– SILVER SCHOOL WATCH «Ecole d’Horlogerie Neuchâtel», circa 1930. Engine turned case with empty monogram cartouche. Enamel dial, blued hands, small second. Nickel plated bridge lever escapement, wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,2 cm. Work of a student: balance with 4 steel-rating screws, Breguet hair spring, possibly also swan neck. CHF 400.–/600.– SILBER-SCHULUHR «Ecole de Horlogerie Neuchatel», ca. 1930. 113 Guillochiertes Gehäuse. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde.Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung. D = 5,2 cm. Arbeit der Schülers: Balancier mit zusätzlichen Regulierschrauben versehen, sowie Schwanenhalsregulierung angefertigt. CHF 400.–/600.– SILVER SCHOOL WATCH «Ecole de Horlogerie Neuchatel», circa 1930. Engine turned case. Enamel dial, blued hands, small second. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, micrometer regulator. D = 5,2 cm. Work of a student: Balance equipped with additional rating screws and swan neck micrometer. CHF 400.–/600.– TULA-SILBERUHR, Genf Mitte 1920er Jahre. Signiert J.J. BADOL- 114 LET No.171.375. Mit Lilienmuster verziertes, 3fach scharniertes Gehäuse, Monogramm EH. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette mit gravierten, vergoldeten Medaillen. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung. D = 5,1 cm. CHF 500.–/800.– NIELLO SILVER WATCH, Geneva middle 1920’s. Signed J.J. BADOLLET NO.171.375. Ornamented with lily pattern, 3-fold hinged cover, monogram EH. Enamel dial, gold plated hands, small second. Silver cuvette with engraved, gold plated medallions. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, micrometer regulator. D = 5,1 cm. CHF 500.–/800.– NIELLO SILVER HUNTER, Grenchen middle 1920’s. Signed GRANA (Kurth Frères S.A.) 0.800case with golden escutcheon. Enamel dial, blued Breguet hands. Gold plated lever escapement, mono-metal balance wheel, flat hair spring. D = 4,2 cm. CHF 400.–/700.– TULA-SILBERSAVONNETTE, Grenchen Mitte 115 1920er Jahre. Signiert GRANA (Kurth Frères S.A.) 0.800-Gehäuse mit goldenem Wappenschild. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger. Vergoldetes Ankerwerk, Monometallunruh, Flachspirale. D = 4,2 cm. CHF 400.–/700.– 41 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 42 116 TULA-SILBERSAVONNETTE, Le Locle 1920er Jahre. Signiert AXOD (Doxa). 0.800-Gehäuse. Emailzifferblatt mit späterer 24-Stunden-Einteilung, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5 cm. CHF 250.–/350.– NIELLO SILVER HUNTER, Le Locle 1920’s. Signed AXOD (Doxa). 0.800-case. Enamel dial with later 24 hour division, blued hands, small second. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5 cm. CHF 250.–/350.– 117 TULA-SILBERUHR, Biel 1920er Jahre. Signiert VOGT. Vergoldetes guillochiertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C. Vogt, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 4,9 cm. CHF 250.–/350.– NIELLO SILVER WATCH, Biel 1920’s. Signed VOGT. Gold plated engine turned dial, blued hands, small second. Gold plated lever escapement C. Vogt, compensation balance, Breguet hair spring. D = 4,9 cm. CHF 250.–/350.– 118 TULA-SILBERÜHRCHEN, Westschweiz 1930er Jahre. 0.800-Gehäuse mit gerändelter Randung. Vergoldetes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.17A.A, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Feinregulierung. D = 4,5 cm. CHF 250.–/350.– SMALL NIELLO SILVER WATCH, Swiss made 1930’s. 0.800-case with milled edge. Gold plated dial, blued hands, small second. Nickel plated lever escapement C.17A.A, compensation balance, Breguet hair spring, micrometer regulator. D = 4,5 cm. CHF 250.–/350.– 119 TULA-SILBER-ANHÄNGEÜHRCHEN mit langer Tula-Silber-Kette (ca. 1,41 m), Westschweiz ca. 1920er Jahre. Streifendekor (Tula auf Randung leicht ausgebrochen), Monogramm ES auf der Rückseite. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger. Silbercuvette.Vergoldetes BrückenZylinderwerk. D = 3,2 cm. CHF 400.–/600.– NIELLO SILVER PENDANT WATCH with long niello-silver chain (circa 1,41 m), Swiss made 1920’s. Strip-decor (niello slightly broken on edge), monogram ES on back. Enamel dial, gold plated hands. Silver cuvette. Gold plated bridge lever escapement. D = 3,2 cm. CHF 400.–/600.– 42 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 43 TULA-SILBERSAVONNETTE, Westschweiz ca. 1923. Signiert 120 MUSETTE «Chronometre». Sprungdeckel mit teilweise vergoldetem Eisenbahnmotiv (Tula auf der Rückseite leicht ausgebrochen). Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, innenliegender 24-Stundenkreis, kleine Sekunde. Silbercuvette. Vernickeltes Ankerwerk, Bandschliff, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,1 cm. CHF 400.–/500.– NIELLO SILVER HUNTER, Swiss made circa 1923. Signed MUSETTE «Chronometre». Spring cover with partially gilded train motive (niello on the back slightly broken). Enamel dial, blued hands, inner 24 hours circle, small second. Silver cuvette. Nickel plated lever escapement, wide stripes, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,1 cm. CHF 400.–/500.– KLEINE GOLDEMAIL-SCHÜTZENUHR 18K «Eidgenössisches 121 Schützenfest Luzern 1901». Signiert VACHERON & CONSTANTIN GENEVE No.315.476. Polychrom emaillierte Stadtansicht von Luzern. Emailzifferblatt, Goldzeiger. Beschriftete Goldcuvette.Vergoldetes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh, gebläute Schrauben. D = 3 cm. CHF 1200.–/2000.– SMALL GOLD ENAMEL SCHUETZENUHR 18K «Eidgenössisches Schützenfest Luzern 1901». Signed VACHERON & CONSTANTIN GENEVE No.315.476. Polychrome enameled town view of Lucerne. Enamel dial, gold hands. Inscribed gold cuvette. Gold plated bridge lever escapement, compensation balance, blued screws. D = 3 cm. CHF 1200.–/2000.– SILBER-SCHÜTZENUHR «Eidgenössisches Schützenfest 1895 in 122 Winterthur», St. Imier ca. 1895. Signiert LONGINES. Reliefiertes Gehäuse. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Gravierte Silbercuvette. Vergoldetes Ankerwerk wohl C.18.79, Breguetspirale, Kompensationsunruh, Feinregulierung, geschraubtes Minutenrad-Chaton. D = 5,3 cm. CHF 600.–/900.– SILVER SCHÜTZENUHR «Eidgenössisches Schützenfest 1895 in Winterthur», St. Imier circa 1895. Signed LONGINES. Reliefed case. Enamel dial, gold plated hands, small second. Engraved silver cuvette. Gold plated lever escapement (probably C.18.79), Breguet hair spring, compensation balance, micrometer regulator, screwed minute wheel-chaton. D = 5,3 cm. CHF 600.–/900.– SELTENE SCHÜTZEN-TISCHUHR mit 8-Tagewerk «Tir Federal Fri- 123 bourg 1934». Signiert MONTILIER No.869.760 (Montilier Watch Co. S.A.). Aufklappbares Etui «Tir Federal Fribourg 1934». Chromstahlgehäuse No.185 auf entsprechend beschriftetem Sockel. Vernickeltes Ankerwerk, Schraubenunruh, Flachspirale. 13 x 17 cm. CHF 400.–/700.– RARE RIFLEMAN-TABLE CLOCK with 8-day movement «Tir Federal Fribourg 1934». Signed MONTILIER No.869.760, Montilier Watch Co. S.A. Folding box «Tir Federal Fribourg 1934». Chromium steel-case No.185 on accordingly written on base. Nickel plated lever escapement, screw balance wheel, flat hair spring. 13 x 17 cm. CHF 400.–/700.– 43 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 44 124 KLEINE GOLD-SCHÜTZENUHR 18K «Eidg(enössisches) Schützenfest in Zuerich 1907». Signiert LONGINES No.1.993.372. Auf Schale 2 Frauenköpfe mit Kranz «A. Boesch & Co.» Emailzifferblatt, vergoldete Louis XV-Zeiger, kleine Sekunde. Goldcuvette mit Medaillons. Vergoldetes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 3,3 cm. CHF 800.–/1200.– SMALL GOLD-SCHUETZENUHR 18K «Eidg(enössisches), Schützenfest in Zurich 1907». Signed LONGINES No.1.993.372. On cover 2 portraits with wreath «A. Boesch & Co». Enamel dial, gold plated Louis XVhands, small second. Gold cuvette with medallions. Gold plated bridge lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 3,3 cm. CHF 800.–/1200.– 125 2 MILITÄR-UHREN, Mitte 1940er Jahre. Metallgehäuse, Schale geschraubt, schwarzes Zifferblatt, Tritiumzeiger, kleine Sekunde, Ankerwerk, Breguetspirale, Schraubenunruh. a) Le Locle ZENITH No.3.392.343, D = 5,1 cm. b) UHRENFABRIK BÜREN AG, C.19 35/12, D = 5,3 cm. CHF 1100.–/1800.– 2 MILITARY WATCHES, middle 1940’s. Metalcase, case screwed, black dial, luminescent hands, small second, lever escapement, Breguet hair spring, screw balance wheel. a) Le Locle ZENITH No.3.392.343, D = 5,1 cm. b) UHRENFABRIK BÜREN INC., C.19 35/12, D = 5,3 cm. CHF 1100.–/1800.– 126 SILBERUHR «Pallweber III/42» mit digitaler Anzeige, Schaffhausen 1880er Jahre. Signiert IWC No.10.273. Guillochiertes Gehäuse mit leerer Monogrammkartusche. Emailzifferblatt (beschädigt), Fensterausschnitte für Stunden und Minuten, kleine Sekunde. Silbercuvette.Vergoldetes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 5,1 cm. CHF 1300.–/1800.– SILVER WATCH «Pallweber III/42» with digital indicator, Schaffhausen 1880’s. Signed IWC No.10.273. Engine turned case with empty monogram cartouche. Enamel dial, damaged, apertures for hours and minutes, small second. Silver cuvette. Gold plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. D = 5,1 cm. CHF 1300.–/1800.– 127 BRÜNIERTE STAHLUHR mit Digital-Anzeige, Westschweiz ca. 1900. Pressboden. Emailzifferblatt (feiner Haarriss). Platte signiert A & L mit Fenster für springende Stunde und Minute. Kleine Sekunde. Goldfarbene Verzierungen.Vergoldetes Ankerwerk, Schraubenunruh, Breguetspirale. D = 5,2 cm. CHF 600.–/900.– BROWNED STEEL WATCH with digital indicator, Swiss made circa 1900. Push back. Enamel dial, fine hair line crack. Plate signed A & L with aperture for jumping hour and minute. Small second. Golden ornamentations. Gold plated lever escapement, screw balance wheel, Breguet hair spring. D = 5,2 cm. CHF 600.–/900.– 44 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 45 SMALL CHROMIUM STEEL HUNTER, Chauxde-Fonds 1930’s. Signed ROSSKOPF PATENT. Spring cover with engraved company logo. Push back with engraved medallions.White dial, luminescent hands and indexes. Glazed lever escapement. D = 3,7 cm. CHF 80.–/120.– KLEINE CHROMSTAHL-SAVONNETTE, 128 Chaux-de-Fonds 1930er Jahre. Signiert ROSSKOPF PATENT. Sprungdeckel mit graviertem Firmenlogo, Pressboden mit gravierten Medaillen. Weisses Zifferblatt, Leuchtzeiger und Indizes.Verglastes Ankerwerk. D = 3,7 cm. CHF 80.–/120.– PLAQUE-UHR mit 8-Tagewerk, Biel 1930er Jahre. Signiert HEBDO- 129 MAS. Poliertes Gehäuse. Emailzifferblatt, exzentrischer Zifferring, vergoldete Zeiger. Sichtbare Unruh unter gravierter Brücke. Vernickeltes Ankerwerk, Schraubenunruh, Breguetspirale. D = 4,8 cm. CHF 750.–/1100.– PLAQUE WATCH with 8-day movement, Biel 1930’s. Signed HEBDOMAS. Polished case. Enamel dial, outer chapter ring, gold plated hands. Balance wheel visible under engraved bar movement. Nickel plated lever escapement, screw balance wheel, Breguet hair spring. D = 4,8 cm. CHF 750.–/1100.– SILBERUHR mit 8-Tagewerk, Chaux-de-Fonds ca. 1920. Signiert HEB- 130 DOMAS. Guillochiertes Gehäuse mit leerer Monogrammkartusche. Gefärbtes Emailzifferblatt, exzentrischer Zifferring, gebläute Zeiger. Sichtbare Schraubenunruh unter gravierter Brücke. Grosses Federhaus «Qualité Superieur Garantie», Ankerwerk, Bandschliff, Breguetspirale. D = 4,7 cm. CHF 450.–/650.– SILVER WATCH with 8-day movement, Chaux-de-Fonds circa 1920. Signed HEBDOMAS. Engine turned case with empty monogram cartouche. Colored enamel dial, outer chapter ring, blued hands.Visible screw balance wheel under engraved bar movement. Big barrel «Qualité Superieur Garantie», lever escapement, wide stripes, Breguet hair spring. D = 4,7 cm. CHF 450.–/650.– SILBERUHR mit Wecker auf Tonfeder, ca. 1815. Signiert CHA(rles) 131 EDW(ar)D VINER LONDON No.164 «31 Red Lion Street Clerkenwell». Poliertes Gehäuse J.G (Joseph Glenny 31 Red Lion Street Clerkenwell ca. 1812). Emailzifferblatt (Haarrisse bei I), vergoldete Lilienzeiger, gebläuter Weckerzeiger. Vergoldete Cuvette. Feuervergoldetes Vollplatinen-Spindelwerk «Patent 164», Kette und Schnecke, Diamantdeckstein, Stahlunruh, reich gravierte Brücke mit Maskaron. D = 5,2 cm. CHF 900.–/1300.– SILVER WATCH with alarm on gong, circa 1815. Signed CHA(rles) EDW(ar)D VINER LONDON No.164 «31 Red Lion Street Clerkenwell». Polished case J.G (Joseph Glenny 31 Red Lion Street Clerkenwell circa 1812). Enamel dial (hair line crack at I), gold plated lily hands, blued alarm-hands. Gold plated cuvette. Fire gilt full plate-verge movement «patent 164», chain and fusee, diamond endstone, steel balance wheel, richly engraved bar movement with grotesque mask. D = 5,2 cm. CHF 900.–/1300.– 45 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 47 GROSSE SILBERUHR, Datumkreis, schwere Silberkette,Westschweiz 132 2. H. 19. Jh. Guillochiertes Gehäuse CK 1863. In dekorativer Gravur Darstellung des Rütli-Schwures. Emailzifferblatt, vergoldete Breguetzeiger mit gebläuten Spitzen, kleine Sekunde. Datumkreis mit gebläutem Zeiger. Cuvette.Vergoldetes Brücken-Ankerwerk, Kompensationsunruh, Flachspirale, Schlüsselaufzug. D = 7,7 cm. CHF 2000.–/3000.– LARGE SILVERWATCH, date circle, heavy silver-chain, Swiss made second half of 19th century. Engine turned case CK 1863. Engraving showing the Rütli Vow. Enamel dial, gold plated Breguet hands with blued tops, small second. date circle with blued hands. cuvette. Gold plated bridge lever escapement, compensation balance, flat hair spring, keywind movement. D = 7,7 cm. CHF 2000.–/3000.– GROSSE SILBERUHR, Datum, Wochentag, schwere Nickelkette mit 133 Hufeisen, Westschweiz Ende 1890er Jahre. Guillochiertes, 3fach scharniertes Gehäuse mit leerer Monogrammkartusche. Emailzifferblatt (Haarrisse), gebläute Zeiger (nicht zusammen passend), Hilfszifferblätter für Kalender, kleine Sekunde. Gravierte Silbercuvette. Verglastes vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Schraubenunruh, guillochierter Streifendekor. D = 8,6 cm. CHF 1000.–/1500.– LARGE SILVERWATCH, date, weekday. Heavy nickel-chain with horseshoe, Swiss made end 1890’s. Engine turned, 3-fold hinged cover with empty monogram cartouche. Enamel dial, (hair line crack) blued hands (not matching), auxiliary dial for calendar, small second. Engraved silver cuvette. Glazed nickel plated bridge lever escapement, screw balance wheel, engine turned strip decor. D = 8,6 cm. CHF 1000.–/1500.– GROSSE CHROMSTAHLUHR, Datum, Wochentag, Monat und 134 Mondphase, Spezial-Lederetui für das Tragen am Gurt oder Aufstellen, Westschweiz 1920er Jahre. Poliertes 3fach scharniertes Gehäuse mit seitlichen Drückern für Datumkorrektur. Vergoldetes, teilweise graviertes Zifferblatt, Fensterausschnitt für Mondphase, Hilfszifferblätter für Kalender, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Verglastes vernickeltes Brücken-Ankerwerk, Schraubenunruh, Breguetspirale, guillochierte Verzierung. D = 8 cm. CHF 1300.–/1800.– LARGE CHRONIUM STEEL WATCH date, weekday, month and moon phase. Special leather-box for fixing on a belt or putting on a table, Swiss made 1920’s. Polished 3-fold hinged cover with lateral pushers for date setting. Gold plated, partially engraved dial. Aperture for moon phase, auxiliary dial for calendar, blued hands, small second. cuvette. Glazed nickel plated bridge lever escapement, screw balance wheel, Breguet hair spring, engine turned ornamentation. D = 8 cm. CHF 1300.–/1800.– 2 KLEINE SILBERUHREN mit Zentrumsekunde, für den Chinesi- 135 schen Markt, Originaletui mit Schlüssel, Fleurier ca. 1860. Chinesische Firmenzeichen JUVET und GUINAND. Poliertes Gehäuse. Emailzifferblatt mit gebläuten Zeigern. Verglastes, vergoldetes, gänzlich ziseliertes und graviertes Zylinderwerk, Brücken und Federhaus freistehend. D = 3,7 cm. CHF 1200.–/1900.– 2 SMALL SILVER WATCHES with sweep seconds, intended for the Chinese market. Original box with key, Fleurier circa 1860. Chinese company logos JUVET and GUINAND. Polished case. Enamel dial with blued hands. Glazed, gold plated, fully chased and engraved cylinder movement, bar movement and barrel freestanding. D = 3,7 cm. CHF 1200.–/1900.– 47 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 48 136 SCHIEBER-ANHÄNGEÜHRCHEN, La Chauxde-Fonds 1950er Jahre. Signiert CORTEBERT. Vergoldetes, polychrom lackiertes Gehäuse. Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C. Ebauches FHF. H = 4,1 cm. CHF 120.–/180.– RACKETEER PENDANT WATCH, La Chauxde-Fonds 1950’s. Signed CORTEBERT. Gold plated, polychrome lacquered case. Gold plated dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C. Ebauches FHF. H = 4,1 cm. CHF 120.–/180.– 137 2 ANHÄNGEÜHRCHEN. a) Schlüsselanhänger in Würfelform mit Uhr. Signiert RIVO. Ankerwerk. b) Kette mit «Schloss», Uhr. Signiert ROAMER. Ankerwerk. CHF 120.–/180.– 2 PENDANT WATCHES a) key-pendant with watch in a cube. Signed RIVO. Lever escapement. b) chain with safety lock watch. Signed ROAMER. Lever escapement. CHF 120.–/180.– 138 2 UHREN. a) Lippenstift mit Uhr im Deckel, signiert PERDAL. Ankerwerk. b) Anhängeührchen mit Brosche. Signiert BUTEX. Ankerwerk. CHF 120.–/180.– 2 WATCHES a) lipstick with watch in the cover, signed PERDAL. Lever escapement. b) pendant watch with brooch. Signed BUTEX. Lever escapement. CHF 120.–/180.– 139 CHROMSTAHL-KLAPPANHÄNGEÜHRCHEN, Solothurn 1930er Jahre. Signiert ULTUS. 2farbig lackiertes, über seitlichen Drücker aufspringendes Gehäuse. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vergoldetes Ankerwerk C. MST (Roamer 340), Schraubenunruh. 2,4 x 3,5 cm. CHF 150.–/250.– CHROMIUM STEEL PENDANT WATCH, Solothurn 1930’s. Signed ULTUS. Folding case. Silver-plated dial, blued hands, applied indexes. Gold plated lever escapement C. MST (Roamer 340) screw balance wheel. 2,4 x 3,5 cm. CHF 150.–/250.– 140 CHROMSTAHL-KLAPPANHÄNGEÜHRCHEN, Westschweiz 1930er Jahre. Signiert NICOLET WATCH. 2farbig lackiertes, über seitlichen Drücker aufspringendes Gehäuse.Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk, Schraubenunruh, Stosssicherung. 3,6 x 2,9 cm. CHF 150.–/250.– CHROMIUM STEEL PENDANT WATCH, Swiss made 1930’s. Signed NICOLET WATCH. Folding case. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement, screw balance wheel, shock protection. 3,6 x 2,9 cm. CHF 150.–/250.– 48 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 49 SILBER-ANHÄNGEÜHRCHEN mit teilweise vergoldeter Tula-Sil- 141 ber-Kette, Deutschland ca. 1900. Teilweise vergoldetes Gehäuse, graviertes Vogelmotiv auf der Rückseite. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger. Vergoldete Cuvette. Vergoldetes Brücken-Zylinderwerk, teilweise gebläute Schrauben. D = 3,1 cm. CHF 200.–/300.– SILVER PENDANT WATCH with partially gilded niello silver chain, Germany circa 1900. Partially gold plated cover, engraved bird motive on the back. Enamel dial, gold plated hands. Gold plated cuvette. Gold plated bridge lever escapement, partially blued screws. D = 3,1 cm. CHF 200.–/300.– TULA-SILBER-ANHÄNGEÜHRCHEN mit Silberkette, Schaffhau- 142 sen ca. 1914. Signiert IWC No.597.202. 3fach scharniertes Gehäuse mit Streifendekor (Tula teilweise ausgebrochen). Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Silbercuvette.Vergoldetes Ankerwerk C.63 12’’’, Kompensationsunruh, Breguetspirale. D = 3,3 cm. CHF 350.–/500.– NIELLO SILVER PENDANT WATCH with silver chain, Schaffhausen circa 1914. Signed IWC No.597.202. 3-fold hinged cover with strip-decor (niello partially broken). Enamel dial, blued hands, small second. Silver cuvette. Gold plated lever escapement C.63 12, compensation balance, Breguet hair spring. D = 3,3 cm. CHF 350.–/500.– PERLMUTTUHR mit Perlmuttzifferblatt,Westschweiz ca. 1920. Deko- 143 ratives Gehäuse mit vergoldeter Lunette. Gebläute Zeiger, kleine Sekunde, roter 13–24-Stundeninnenkreis. Ankerwerk. D = 5,2 cm. Sehr dekorative Uhr. CHF 700.–/1000.– MOTHER-OF-PEARL WATCH with mother-of-pearl dial, Swiss made circa 1920. Decorative case with gilded bezel. Blued hands, small second, red 13-24 hour inner circle. Lever escapement. D = 5,2 cm. Very decorative watch. CHF 700.–/1000.– VERGOLDETES SILBER-SCHIEBERÜHRCHEN «Ermeto»,West- 144 schweiz ca. 1935. Signiert MOVADO. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren) mit polierten Zeigern. Ankerwerk C.150MN, Kompensationsunruh, Breguetspirale. 5 x 3,5 cm. CHF 800.–/1200.– GOLD PLATED SILBER RACKETEER WATCH «Ermeto», Swiss made circa 1935. Signed MOVADO. Silver-plated dial (signs of age) with polished hands. Lever escapement C.150MN, compensation balance, Breguet hair spring. 5 x 3,5 cm. CHF 800.–/1200.– GOLD-BIERZIPFELUHR 18K, Biel ca. 1964. Signiert OMEGA 145 No.21.136.575. Aufwendig gearbeiteter Bierzipfel mit integrierter Uhr. Satiniertes Goldzifferblatt, geschwärzte Zeiger und Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.620, Stosssicherung. 2,5 x 11,5 cm. CHF 1000.–/1500.– GOLD BIERZIPFELUHR 18K, Biel circa 1964. Signed OMEGA No.21.136.575. Lavishly worked „Bierzipfel» with integrated watch. Glazed gold-dial, blackened hands and indexes. Pinkgilt lever escapement C.620, shock protection. 2,5 x 11,5 cm. CHF 1000.–/1500.– 49 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 50 146 GOLD-MÜNZENUHR 18K «Twenty Dollars 1904», St. Imier ca. 1960. Signiert LONGINES No.1.200.421. Gerippte Wandung. Geheimer Drücker für Sprungdeckel. Ausklappbare Golduhr. Vergoldetes Zifferblatt, schwarze Zeiger, schwarze Strichindizes. Sehr flaches vernickeltes Ankerwerk (Ulysse Nardin), Bandschliff, Berylliumunruh, Flachspirale. D = 3,4 cm. CHF 1300.–/2000.– GOLD COIN WATCH 18K «Twenty dollars 1904», St. Imier circa 1960. Signed LONGINES No.1.200.421. Ribbed side. Hidden pusher for spring cover. Folding gold watch. Gold plated dial, black hands, black lineindexes. Very flat nickel plated lever escapement, Ulysse Nardin, wide stripes, beryllium balance, flat hair spring. D = 3,4 cm. CHF 1300.–/2000.– 147 GOLD-MÜNZENUHR 18K, ca. 1965. Signiert KURT SCHAFFO LE LOCLE «Twenty Dollars 1907». Gerippte Wandung mit geheimem Drücker für Sprungdeckel. Ausklappbare Golduhr. Vergoldetes Zifferblatt, gebläute Zeiger. Sehr flaches vergoldetes Ankerwerk C. Piguet 99-21, Bandschliff, Flachspirale. D = 3,5 cm. CHF 1300.–/2000.– GOLD COIN WATCH 18K, circa 1965. Signed KURT SCHAFFO LE LOCLE «Twenty dollars 1907». Ribbed side with hidden pusher for spring cover. Folding gold watch. Gold plated dial, blued hands. Very flat gold plated lever escapement C. Piguet 99-21, wide stripes, flat hair spring. D = 3,5 cm. CHF 1300.–/2000.– 148 GOLD-KNOPFLOCHÜHRCHEN 18K, Chauxde-Fonds ca. 1925. Signiert MOVADO WATCH SURETE. Kleines, vorgesetztes Gehäuse. Lunette mit Rubinen verziert. Emailzifferblatt, polierte Stahlzeiger.Vernickeltes guillochiertes Ankerwerk C.150 MN, Stahlunruh, Breguetspirale. D = 2,9 und 1,3 cm. CHF 2800.–/3800.– GOLD BUTTONHOLE WATCH 18K, Chaux-deFonds circa 1925. Signed MOVADO WATCH SURETE. Small case. Bezel with rubies. Enamel dial, polished steel hand. Nickel plated engine turned lever escapement C.150 MN, steel balance wheel, Breguet hair spring. D = 2,9 and 1,3 cm. CHF 2800.–/3800.– 149 SILBEREMAIL-MINIATUR-PENDULETTE mit 8-Tagewerk, Paris Mitte 19. Jh. Signiert E. DREYFOUS «Paris-London-New York/Breveté S.G.D.G. No.509.546». Smaragdgrün emailliertes Gehäuse mit goldfarbenen, weissen und schwarzen Emailverzierungen. Alle Brisuren in 18K-Gold. Bombiertes, konkav geschliffenes Mineralglas. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, rote Ziffern. Silbersockel, gefasst mit transluzidem violettem Email, mit schwarzer Emailzeichnung. Guillochierte Bodenplatte mit Signaturspiegel, darunter Zeigerstell- und Aufzieh-Vorrichtung. Vergoldetes Ankerwerk im Sockel. H = 5,5 cm. Wohl einmaliges, ausgefallenes Objekt in den Farben der Suffragetten (Mitglieder der Frauenbewegung Anfang 20.Jh. in England). CHF 7500.–/9500.– SILVER ENAMEL MINIATURE PENDULUM CLOCK with 8-day movement, Paris middle of 19.th century, signed E. DREYFOUS «Paris-London-New York/Breveté S.G.D.G. No.509.546». Emerald enameled case with golden, white and black enamel-ornamentations. All brisuren in 18Kgold. Cambered, concave sharpened mineral glass. Enamel dial, gold plated hands, red numerals. Silver base, bordered by translucide violet enamel, with black enamel-drawing. Engine turned base with signature mirror, with winding and setting device. Gold plated lever escapement in the base. H = 5,5 cm. Fancy object in the colors of the suffragettes. CHF 7500.–/9500.– 50 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 51 SILBEREMAIL-ANHÄNGEÜHRCHEN mit dazugehöriger Brosche, 150 Westschweiz 1920er Jahre. Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger. Zylinderwerk. D = 2,8 cm. CHF 500.–/750.– SILVER ENAMEL PENDANT WATCH with corresponding brooch, Swiss made 1920’s. Enamel dial, gold plated hands. Cylinder movement. D = 2,8 cm. CHF 500.–/750.– PENDULUM CLOCK with base, 8-day movement, 3/4 striking on 2 bells, Neuenburg circa 1810. Ornamented case in red, with polychrome flowers and scrolls. Cambered enamel dial, pierced gold plated hands. Gold plated pin lever movement escapement lever movement with thread-pendulum, rake-striking with polished under-dial work. H = 67,5 cm. CHF 900.–/1200.– PENDULE mit Sockel, 8-Tagewerk, 3/4-Schlag auf 151 2 Glocken, Neuenburg ca. 1810. Rot gefasstes, mit polychromen Blumen und Ranken verziertes Gehäuse. Bombiertes Emailzifferblatt, ausgeschnittene vergoldete Zeiger. Vergoldetes Stiftankerwerk mit Fadenpendel, Rechenschlag mit polierter Kadratur. H = 67,5 cm. CHF 900.–/1200.– SMALL PENDULUM CLOCK with base «corne verte», 8-day movement, hours-and Half-hoursstriking on bell, 19th century. Signed GILLE L’AINE A PARIS. Decorative bronze ornamentations. Enamel dial «treize pièces» with pierced, gold plated hands. Gold plated lever escapement with locking plate, thread-pendulum. H = 58 cm. CHF 900.–/1200.– KLEIN-PENDULE mit Sockel «corne verte», 8- 152 Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag auf Glocke, 19. Jh. Signiert GILLE L’AINE A PARIS. Dekorative Bronze-Verzierungen. Emailzifferblatt «treize pièces» mit ausgeschnittenen, vergoldeten Zeigern.Vergoldetes Ankerwerk mit Schlossscheibe, Fadenpendel. H = 58 cm. CHF 900.–/1200.– SMALL PENDULUM CLOCK with base, 8-day movement, hours-and 3/4-striking on 2 bells, Neuenburg circa 1800. Black composed and gold plated profile rods ornamented case. Glazed sides. Cambered enamel dial, gold plated engraved hands. Gold plated verge movement movement. Rakestriking with locking plate, back pendulum with thread-suspension. H = 68,5 cm. CHF 2000.–/3000.– KLEIN-PENDULE mit Sockel, 8-Tagewerk, Stun- 153 den- und 3/4-Schlag auf 2 Glocken, Neuenburg ca. 1800. Schwarz gefasstes mit vergoldeten Profilstäben verziertes Gehäuse. Verglaste Seiten. Bombiertes Emailzifferblatt, vergoldete gravierte Zeiger. Vergoldetes Spindelwerk. Rechenschlag mit Schlossscheibe, Hinterpendel mit Fadenaufhängung. H = 68,5 cm. CHF 2000.–/3000.– 51 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 52 154 155 PENDULE mit Sockel, 8-Tagwerk, Stunden- und 3/4-Schlag mit 4 Hämmern auf 4 Glocken, Repetition auf Anfrage, ca. 1810. Zifferblatt signiert J. ROBERT & FILS A LA CHAUX-DE-FONDS. Grün gefasstes, mit goldfarbenen Blumen und Ranken verziertes Gehäuse. Rückwand geschraubt. Laitons-repoussés Applikationen, Emailzifferblatt mit vergoldeten Scherenzeigern. Vergoldetes Ankerwerk mit Rechenschlag, polierte Stahlteile, Hinterpendel mit Sonnenlinse. H = 107 cm. CHF 2000.–/3000.– PENDULE mit Sockel, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag auf Glocke, ca. 1770. Signiert (Etienne) LE NOIR A PARIS. BoulleGehäuse mit reichen, feuervergoldeten Applikationen. Getriebenes, vergoldetes Bronzezifferblatt, Emailkartuschen, gebläute Lilienzeiger. Späteres Ankerwerk (ca. 1850) mit Hinterpendel, Pendelscheibe mit Sonnensymbol. Gehäuse zu restaurieren. H = 122 cm. CHF 2200.–/3500.– PENDULUM CLOCK with base, 8-day movement, hours-and halfhours-striking on bell, circa 1770. Signed (Etienne) LE NOIR A PARIS. Boulle case with lavish, fire gilt applications. Gold plated bronze dial, enamel cartouche, blued lilies hands. Later lever escapement (circa 1850) with back pendulum, pendulum disk with sun symbol. Case needs restoring. H = 122 cm. CHF 2200.–/3500.– SMALL PENDULUM CLOCK with base, 8-day movement, hours-and 3/4-striking with 4 hammers on 4 bells, repetition upon demand, circa 1810. Dial signed J. ROBERT & FILS A LA CHAUX-DE-FONDS. Green composed, with golden flowers and scrolls ornamented case. Rear wall screwed. Laitons repoussés applications, enamel dial with gold plated scissor hands. Gold plated lever escapement with rake-striking, polished steel part, back pendulum with sun lentil. H = 107 cm. CHF 2000.–/3000.– 52 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 53 156 157 PENDULE mit Sockel, 8-Tagewerk, Stunden- und 3/4-Schlag mit 4 Hämmern auf 2 Glocken, Repetition auf Anfrage, Wecker über separaten Schnurzug, Neuenburg ca. 1780. Braun gefasstes, mit bunten Blumen verziertes Gehäuse (starke Altersspuren). Laitons-repoussés Verzierungen und feuervergoldete Bronze-Applikationen. Bombiertes Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger, gebläuter Weckerzeiger. Vergoldetes Spindelwerk gepunzt «R L B» mit Fadenpendel, Rechenschlag, polierte Stahlteile. H = 100 cm. CHF 2800.–/4000.– PRUNK-PENDULE mit Sockel, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag auf Glocke, ca. 1740. Werk und Zifferblatt signiert JEAN P(ierre) DU COMMUN D(it)-TINNON A LA CHAUX-DE-FONDS CA. 1750. Boulle-Gehäuse mit reichen Messingintarsien auf rotem Schildpatt. Sehr schöne, feuervergoldete Bronze-Applikationen, als Aufsatz und vor Pendelfenster vergoldete Bronzefiguren.Vergoldetes, reich getriebenes Bronze-Zifferblatt, blattförmig ausgeschnittene Zeiger. Emailkartuschen für Stunden und Minuten. Emailliertes Zentrum mit zusätzlichem Signaturschild. Feuervergoldetes Spindelwerk, Fadenpendel. H = 115 cm. CHF 3500.–/6000.– PENDULUM CLOCK with base, 8-day movement, hours-and 3/4-striking with 4 hammers on 2 bells, repetition upon demand, alarmvia separate cord, Neuenburg circa 1780. Brown composed, with colorful flowers ornamented case (strong signs of age). Laitons-repoussés ornamentations and fire gilt bronze applications. Cambered enamel dial, gold plated hands, blued alarm-hands. Gold plated verge movement movement marked «R L B» with thread pendulum, rake-striking, polished steel part. H = 100 cm. CHF 2800.–/4000.– MAGNIFICIENT PENDULUM CLOCK with base, 8-day movement, hours-and half-hours-striking on bell, circa 1740. Movement and dial signed JEAN P(ierre) DU COMMUN D(it) -TINNON A LA CHAUXDE-FONDS CIRCA 1750. Boulle-case with lavish brass inlays on red tortoiseshell. Very beautiful, fire gilt bronze applications, gold plated bronze figures. Gold plated, richly repoussé bronze-dial, leaflike pierced hands. Enamel cartouche for hours and minutes. Enameled center with additional signature plate. Fire gilt verge movement, thread-pendulum. H = 115 cm. CHF 3500.–/6000.– 53 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 54 158 PULTUHR, 8-Tagewerk, Wecker, Schweiz ca. 1960. Signiert RICHARD. Lackiertes, aufklappbares Messinggehäuse mit 2 Fächern. Blaues Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C. 242, Schraubenunruh, Stosssicherung. 15,7 x 8,5 x 4 cm. CHF 150.–/250.– DESK CLOCK 8-day movement, alarms, Switzerland circa 1960. Signed RICHARD. Varnished, folding brass-case with 2 compartments. Blue dial, gold plated luminescent hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C. 242, screw balance wheel, shock protection. 15,7 x 8,5 x 4 cm. CHF 150.–/250.– 159 KLEINER REISEWECKER in aufklappbarem Lederetui, Zentrumsekunde, Wecker, Le Sentier Mitte 1960er Jahre. Signiert JAEGER LECOULTRE No.1.712.962. Vergoldetes Gehäuse. Zifferblatt und Zeiger vergoldet. Über zusätzliche Krone drehbare Weckerscheibe. Vernickeltes Ankerwerk C.814, Stosssicherung. 5,1 x 5,1 cm. CHF 200.–/300.– SMALL TRAVEL ALARM CLOCK in folding leather box, sweep seconds, alarm, Le Sentier middle 1960’s. Signed JAEGER LECOULTRE No.1.712.962. Gold plated cover. Dial and hands gilded. Alarm disc turnable via additional crown. Nickel plated lever escapement C.814, shock protection. 5,1 x 5,1 cm. CHF 200.–/300.– 160 ATMOS-UHR mit «Certificat de Garantie de Réparation», 1980er Jahre. Signiert JAEGER LE COULTRE No.399.164, Ref.5.800. Vergoldetes, 5seitig verglastes Gehäuse mit sichtbarem Werk. Justierschrauben und Libelle. Weisser Zifferring, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Antrieb über Aneorid-Dose mit langsam drehendem Torsionspendel als isochron schwingender Unruh, aufgehängt an Elinvar-Draht. C,540.Arretier-Vorrichtung. Eine Temperaturschwankung von 1 Grad reicht für eine Gangdauer von ca. 48 Stunden. H = 23 cm. Total revidiert bei Jaeger le Coultre am 17.10.2007. CHF 700.–/1000.– ATMOS CLOCK with «Certificat de Garantie de Réparation», 1980’s. Signed JAEGER LE COULTRE No.399.164, Ref.5.800. Gold plated, 5-sided glazed case with visible movement. Setting screws and dragonfly. White chapter ring, gold plated hands, applied indexes. Drive over aneorid socket with slowly turning torsion pendulum serving as isochron vibrant balance wheel. C,540. Detent device. A temperature fluctuation of 1 degree guarantees 48 hours of movement. H = 23 cm. Complete revision by Jaeger le Coultre on 17.10.2007. CHF 700.–/1000.– 161 ATMOS-UHR mit Gebrauchsanweisung, Le Sentier Mitte 1970er Jahre. Signiert ATMOS JAEGER LE COULTRE No.17.193. 5seitig verglastes, vergoldetes Gehäuse mit breitem Bandschliff, Justierschrauben und Libelle. Schwarzer Zifferring «Türler»,vergoldete Zeiger und Indizes. Sichtbares Werk C.526-5. Antrieb über Aneorid-Dose mit langsam drehendem Torsionspendel an ElinvarDraht. Isochron schwingende Unruh. Arretierhebel. Eine Temperaturschwankung von 1 Grad reicht für eine Gangdauer von 48 Stunden. H = 23,5 cm. CHF 1000.–/1500.– ATMOS CLOCK with operating instructions, Le Sentier middle 1970’s. Signed ATMOS JAEGER LE COULTRE No.17.193. 5-sided glazed, gold plated cover with wide wide stripes, Setting screws and dragonfly. Black chapter ring «Türler», gilded hands and indexes.Visible movement C.526-5.Drive over aneorid socket with slowly turning torsion pendulum serving as isochron vibrant balance wheel. Detent device.A temperature fluctuation of 1 degree guarantees 48 hours of movement. H = 23,5 cm. CHF 1000.–/1500.– 162 VERGOLDETE REISEUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag, Stunden-Repetition auf Anfrage, Zifferblätter für Wochentag, Datum und Wecker, Fenster für Mondalter 29 1/2 Tage, Originalbox (Tragriemen fehlt), Schlüssel, Westschweiz ca. 1980. Signiert MATTHEW NORMAN. 4seitig mit facettiertem Glas verkleidetes Gehäuse. Versilberte guillochierte Front, polierte Zifferringe, gebläute Zeiger. Vergoldetes poliertes Ankerwerk, Monometallunruh, Flachspirale. 15,3 x 9,3 cm. CHF 1200.–/1800.– GOLD PLATED TRAVEL CLOCK 8-day movement, hours-and half-hours-striking, hours-repetition upon demand, dials for weekday, date and alarm, aperture for moon age 29 1/2 days, original box (1 strap is missing), keys, Swiss made circa 1980. Signed MATTHEW NORMAN. 4-sided faceted glass case. Silver-plated engine turned front, polished chapter ring, blued hands. Gold plated polished lever escapement, mono-metal-balance wheel, flat hair spring. 15,3 x 9,3 cm. CHF 1200.–/1800.– 54 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 55 SMALL TRAVELLING CLOCK, 8-day movement, hours-and quarter striking, repetition upon demand, alarm, original box with broken strap. Geneva circa 1850. Movement and dial signed HENRY CAPT No.321 «Ls. Gallopin & Cie. Succ(esseu)r». 5-sided glazed case. On base setting device «G(ran)de Sonnerie/Silence/P(eti)te Sonnerie». Enamel dial, blued lilies hands, small alarm disc. Glazed lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring. Gold plated plate, blued screws. H = 12 cm. CHF 1600.–/2300.– KLEINE REISEUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und 163 Viertelschlag, Repetition auf Anfrage, Wecker, Original-Schatulle mit gerissenem Tragband, Genf ca. 1850. Werk und Zifferblatt signiert HENRY CAPT No.321 «Ls. Gallopin & Cie. Succ(esseu)r». 5seitig verglastes Gehäuse. Auf Bodenplatte Stellvorrichtung «G(ran)de Sonnerie/Silence/P(eti)te Sonnerie». Emailzifferblatt, gebläute Lilienzeiger, kleine Weckerscheibe. Verglastes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale. Vergoldete Platine, gebläute Schrauben. H = 12 cm. CHF 1600.–/2300.– CAPUCINE, 8-day movement, hours-and half hours-echo-striking on bell with repetition after circa 2 minutes, repetition upon demand, alarm via separate cord, circa 1840. Signed VAUQUELIN A CAEN (1830-1850). Gilded brass-case with small side-small. Enamel dial with blued hands. Brasslever escapement, polished rake-striking, short thread-pendulum. H = 29,5 cm. CHF 2100.–/3000.– CAPUCINE, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstun- 164 den-Echoschlag auf Glocke mit Wiederholung nach ca. 2 Minuten, Repetition auf Anfrage, Wecker über separaten Schnurzug, ca. 1840. Signiert VAUQUELIN A CAEN (1830-1850). Vergoldetes Messinggehäuse mit Seitentürchen. Emailzifferblatt mit gebläuten Zeigern. MessingAnkerwerk, polierter Rechenschlag, kurzer Fadenpendel. H = 29,5 cm. CHF 2100.–/3000.– BRACKET CLOCK, 8-day movement, hours-and half-hours-striking on bell. Decorative work. Glassfront, applied chapter ring, gold plated hands. Lever movement with back pendulum. Wood-bracket. Fancy, newer work. H = 41 cm. CHF 115.–/200.– KONSOLENUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und 165 Halbstunden-Schlag auf Glocke. Dekorative Arbeit. Glasfront, aufgesetzter Zifferring, vergoldete Zeigern. Ankergang mit Hinterpendel. Holzkonsole. Ausgefallene, neuere Arbeit. H = 41 cm. CHF 115.–/200.– 55 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 56 166 KLEINE SCHWARZWALDUHR «Jockele» mit Stundenschlag auf Glocke, 2. H. 19. Jh. Geschlossenes Holzgehäuse mit Seitentürchen. Polychrom bemalte Porzellanfront (einige Kratzer), gebläute Zeiger. Holzplatine und Holzpfeiler. MessingAnkerwerk mit Hinterpendel, Ketten-Gewichtszug. H = 13,6 cm. CHF 350.–/500.– SMALL BLACK FOREST CLOCK «Jockele» with hour striking on bell. Second half of 19th century. Closed wooden case with small side doors, Polychrome painted porcelain front (some scratches), blued hands. Wooden plate and wooden pillars. Brass-lever escapement with back pendulum, chain weight traction. H = 13,6 cm. CHF 350.–/500.– 167 MOREZ-UHR «Comptoise», Stunden- und Halbstunden-Schlag auf grosse Glocke, Echoschlag, ca. 1850. Signiert BEAUFILS A CONCHES (Tardy S. 36). Geschlossenes Gehäuse. Getriebene Laitonsrepoussés Front. Bombiertes Emailzifferblatt, ausgeschnittene Messingzeiger. Messing-Ankerwerk mit Eisenplatinen, langer Rostpendel mit grosser Pendellinse. Schnur-Gewichtszug. Eisenkonsole. Kurbelschlüssel. H = 44 cm. CHF 400.–/700.– MOREZ CLOCK «Comptoise», hours-and halfhours-striking on large bell, echo-striking, circa 1850. Signed BEAUFILS A CONCHES (Tardy page. 36). Closed case. Repoussé laitons, repoussé front. Cambered enamel dial, pierced brass hands. Brass-lever escapement with iron plates, long rust pendulum with big pendulum lentil. String-weighttraction. Iron-bracket. Crank keys. H = 44 cm. CHF 400.–/700.– 168 KUCKUCKUHR «Augenwender», Stunden- und Halbstunden-Schlag mit Kuckuck, Schwarzwald 2. H. 19. Jh. Holzgehäuse mit Seitentürchen. Im Fronton kleines Fenster für Kuckuck. Front mit aufgemaltem Raubtier, das mit dem Pendelgang die Augen bewegt. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Ankerwerk mit Hinterpendel. Kettenzug mit Tannzapfengewichten. H = 37 cm. CHF 450.–/600.– CUCKOO CLOCK «Augenwender», hours-and half-hours-striking with cuckoo, Black forest second half of 19th century. Wooden case with small side doors. Small aperture in the front for cuckoo. Front with painted carnivore that moves the eyes with the pendulum movement. Enamel dial, blued hands. Lever escapement with back pendulum. Chain traction with fir cone weights. H = 37 cm. CHF 450.–/600.– 169 KLEINE SCHWARZWÄLDERUHR «Jockele», Stundenschlag und Wecker auf Glocke, ca. 1860. Polychrom bemalte Porzellanfront, gebläute Zeiger. Geschlossenes Holzgehäuse mit Seitentürchen. Holzplatine und Holzpfeiler. MessingAnkerwerk mit Hinterpendel, Aussenliegende Schlossscheibe. Gewichtszug. H = 8,5 cm. CHF 400.–/700.– SMALL BLACK FOREST CLOCK «Jockele», hour striking and alarmon bell, circa 1860. Polychrome painted porcelain front, blued hands. Closed wooden case with small side doors. Wooden plate and wooden pillars. Brass-lever escapement with back pendulum, outer locking plate. Weighttraction. H = 8,5 cm. CHF 400.–/700.– 56 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 57 IRON CLOCK, hours-and quarters of an hourstriking with 2 hammers on 2 side by side angeordnete bells, probably Switzerland circa 1800. Closed case with arched finish, small side doors. Polychrome painted dial, pierced hands. Irons-verge movement with brass-wheels, front-pendulums. Chains-weight-traction. H = 37 cm. CHF 900.–/1300.– EISENUHR, Stunden- und Viertelstunden-Schlag 170 mit 2 Hämmern auf 2 nebeneinander angeordnete Glocken, wohl Schweiz ca. 1800. Geschlossenes Gehäuse mit gewölbtem Abschluss, Seitentürchen. Polychrom bemaltes Zifferblatt, ausgeschnittene Zeiger. Eisen-Spindelwerk mit Messingrädern, Vorderpendel. Ketten-Gewichtszug. H = 37 cm. CHF 900.–/1300.– WOODEN CLOCK, hour striking on bell with wooden bow, circa 1780. Closed case with small side doors. Substituted polychrome painted wooden shield, pierced brass-hands (probably Black Forest).Wooden wheel verge movement with front pendulum, massive wooden wheels, basket pinions, shaped corner pillars. String weight-traction. H = 32 cm. CHF 900.–/1400.– APPENZELLER HOLZRÄDERUHR, Stun- 171 denschlag auf Glocke mit Holzbügel, ca. 1780. Geschlossenes Gehäuse mit Seitentürchen. Ersetzter, polychrom bemalter Holzschild, ausgeschnittene Messingzeiger (wohl Schwarzwald). HolzräderSpindelwerk mit Vorderpendel, massive Holzräder, Korbtriebe, profilierte Ecksäulen. SchnurGewichtszug. H = 32 cm. CHF 900.–/1400.– SINGLE HANDED «BRIENZER» WOODEN CLOCK, hour striking and alarm on bell with wooden bow, dated 1852. Closed wooden case with small side doors. Polychrome painted wooden shield with wooden hands (newer painting). Wooden wheels with brass-tooth wreath. Outer locking plate and wooden wind catch. Verge movement with front pendulum. String weight-traction with decorative weights. H = 29 cm. CHF 1200.–/1800.– 1-ZEIGRIGE BRIENZER HOLZRÄDER- 172 UHR, Stundenschlag und Wecker auf Glocke mit Holzbügel, datiert 1852. Geschlossenes Holzgehäuse mit Seitentürchen. Polychrom bemalter Holzschild mit Holzzeiger (neuere Bemalung). Holzräder mit Messingzahnkranz. Aussenliegende Schlossscheibe und hölzerner Windfang. Spindelwerk mit Vorderpendel. Schnur-Gewichtszug mit dekorativen Gewichten. H = 29 cm. CHF 1200.–/1800.– 57 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 58 173 174 WIENER «LATERNDLUHR», 8-Tagewerk, 4/4-Schlag auf Tonfeder, Mitte 19. Jh. (Eventuell später). Auf Platine verwischte Signatur, lesbar «WIEN». 3-seitig verglastes, elegantes Nussbaumgehäuse mit Birnbaumintarsien. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, versetzte Aufzugachsen. Ankerwerk mit 3 Gewichten und Feineinstellung. Polierter Stahlpendel mit Messing-Pendellinse, Kurbelschlüssel mit Elfenbeingriff. H = 93 cm. Sehr eleganter, kleiner Regulator. CHF 5600.–/8000.– WAND-REGULATOR, 8-Tagewerk, springende Zentrumsekunde, wohl Sumiswald 19. Jh. Holzgehäuse mit verglaster Fronttüre. Giebel und schwarze Front mit dekorativer, goldfarbener Malerei verziert.Vergoldete Lunette. Emailzifferblatt, ausgeschnittene, gebläute Zeiger. Ankerwerk mit Sekundenpendel, schwarz gefasste Holzstange, grosse polierte Messing-Pendellinse. L = 122 cm. CHF 700.–/1200.– REGULATOR, 8-day movement, jumping sweep seconds, probably Sumiswald 19th century. Wooden case with glazed front door. Gable and black front with decorative, golden painting. Gold plated lunette. Enamel dial, pierced, blued hands. Lever escapement with second-pendulum, black composed wood-pole, large polished brass pendulum lentil. L = 122 cm. CHF 700.–/1200.– VIENNESE «LATERNDLUHR», 8-day movement, 4/4-striking on gong, middle of 19th century (possibly later). On plate blurred signature, legible WIEN». 3-sided glazed, fashionable walnut case with pear tree inlays. Enamel dial, blued hands, shifted to winding pivots. Lever escapement with three weights and fine tuning, polished steel pendulum with brass pendulum-lentill, crank-keys with ivory grip. H = 93 cm. Very fashionable small regulator. CHF 5600.–/8000.– 58 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:52 Uhr Seite 59 175 176 BRACKET-CLOCK, 8-Tagewerk, Stundenschlag auf Glocke, Repetition auf Anfrage, ca. 1800. Signiert JOHN MOORE & SON CLERKENWELL LONDON. Nussbaumgehäuse.Ausgeschnittene, mit Stoff unterlegte Seiten.Verglaste Fronttüre. Bombiertes Emailzifferblatt, vergoldete Zeiger.Vergoldete, floral gravierte Platine,Ankerwerk, schwerer Präzisionspendel mit Transport-Sicherung. H = 48 cm. CHF 1800.–/2500.– BRACKET-CLOCK mit Konsole, 8-Tagewerk, Glockenspiel mit 8 Hämmern auf 8 Glocken, 4/4-Schlag mit Melodienauslösung, Stundenschlag auf separate grosse Glocke, Repetition auf Anfrage, Datumfenster und Zierpendel, ca. 1760. Signiert WILLIAM ADDIS LONDON. Nussbaumgehäuse. Seitliche Messinggitter mit Stoff unterlegt. Ausgeschnittene Holzkonsole. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger. Im Fronton Vorrichtung für «Strike/Silent», seltene Gangregulierung mit Skala 10–60 über Nierenscheibe. Feuervergoldetes, gänzlich graviertes Spindelwerk, Darmsaite und Schnecke. Transportsicherung für Pendel. H = 45 cm, Konsole 18 cm. Sehr interessante Glockenspieluhr. CHF 5300.–/7000.– BRACKET CLOCK, 8-day movement, hour striking on bell, repetition upon demand circa 1800. Signed JOHN MOORE & SON CLERKENWELL LONDON. Walnut case. Glazed front door. Cambered enamel dial, gold plated hands. Gold plated, flowerlike engraved plate, lever escapement, heavy precision pendulum with locking device for transportation. H = 48 cm. CHF 1800.–/2500.– BRACKET CLOCK with bracket, 8-day movement, chime with 8 hammers on 8 bells, 4/4-striking with melody release, hour striking on separate large bell, repetition upon demand, date aperture and ornamental pendulum, circa 1760. Signed WILLIAM ADDIS LONDON.Walnut base. Lateral brass grates underlaid with cloth. Pierced wooden bracket. Silverplated dial, blued hands. On front device for «Strike/Silent», rare movement regulator with scale 10–60 over kidney disk. Fire gilt, fully engraved verge movement, catgut and fusee.Transportation protection for pendulum. H = 45 cm, bracket 18 cm. Very interesting «Glockenspiel» clock. CHF 5300.–/7000.– 59 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 60 177 VERGOLDETE PULTUHR mit 8-Tagewerk, Frankreich 20. Jh. Rundform. Weisses Zifferblatt, gebläute Breguetzeiger. Messing-Zylinderwerk No.2361/5-5. D = 13 cm. CHF 150.–/250.– GOLD PLATED DESK CLOCK with 8-day movement, France 20th century. Round form.White dial, blued Breguet hands. Brass-cylinder movement No.2361/5-5. D = 13 cm. CHF 150.–/250.– 178 KAMINUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag auf Glocke, 19. Jh. Signiert CHARLES OUDIN A PARIS «Elève de Breguet». Elegantes Wurzelmaser-Gehäuse. Verglastes versilbertes Zifferblatt, gebläute Breguetzeiger. Vergoldetes, wohl später eingebautes Ankerwerk No.1837 mit Schlossscheibe, Fadenpendel. H = 32 cm. CHF 500.–/750.– MANTEL CLOCK, 8-day movement, hours-and half-hours-striking on bell, 19th century. Signed CHARLES OUDIN A PARIS «Elève de Breguet». Fashionable root vein case. Glazed silver-plated dial, blued Breguet hands. Gold plated (probably later added) lever escapement No.1837 with locking plate, thread-pendulum. H = 32 cm. CHF 500.–/750.– 179 DIGITAL-TISCHUHR, 20. Jh. Signiert THE PLATO CLOCK mit verschiedenen Patent-Angaben 1902–1903. Glaszylinder auf getriebenem, vergoldetem Fuss. 3 vergoldete Säulen halten Stunden- und Minuten-Plättchen mit goldfarbenen Ziffern auf blauem Fond, Ankerwerk. H = 19 cm. CHF 200.–/300.– DIGITAL TABLE CLOCK, 20th century, signed THE PLATO CLOCK with dissimilar patent data19021903. Glass-cylinder on repoussé gilded foot. 3 gold plated pillars, hours-and minutes plates with golden numerals on blue base, lever escapement. H = 19 cm. CHF 200.–/300.– 180 SCHWINGPENDELUHR «Elefant» mit 8-Tagewerk, Westschweiz 1. H. 20. Jh. Figur auf Holzsockel. Im Rüssel der vergoldete, schwingende Pendel mit Uhr und Gegengewicht. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger. Vergoldetes Ankerwerk. 27,5 x 26 cm. CHF 350.–/500.– PENDULUM CLOCK «Elephant» with 8-day movement, Swiss made 1st half 20th century. Elephant on wodden base. The trunk holds a gold plated, swinging pendulum with watch and counterbalance. Enamel dial, blued hands. Gold plated lever escapement. 27,5 x 26 cm. CHF 350.–/500.– 60 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 61 NIGHT CLOCK, 20th century. On the base labeled «Breveté SE Paris/London». Bronze figure: knave with sabre and rod holding a white glass ring with hours-and minute circle. Solid hand index. Candle holder. In the base the open brass lever escapement, drive mechanism activated through arbor in the rod. H = 50 cm. CHF 500.–/800.– NACHTUHR, 20. Jh. Im Sockel bezeichnet «Bre- 181 veté SE Paris/London». Bronzefigur Knappe mit Säbel. Auf dem Stab hält er den sich drehenden, weissen Glasring mit Stunden- und Minutenkreis. Fester Zeigerindex. Im Innern Einrichtung für Kerze. Im Sockel offenes Messing-Ankerwerk, Antrieb über Welle im Stab. H = 50 cm. CHF 500.–/800.– PENDULUM, probable German beginning of 20th century. Signed art nouveau girl figure. In her hand the gold plated swinging pendulum with watch and counterbalance. Enamel dial with blued hands. Lever escapement. Has been revised. H = 36 cm. CHF 700.–/900.– SCHWINGPENDELUHR, wohl deutsch Anfang 182 20. Jh. Signierte Jugendstil-Mädchenfigur, in der Hand der vergoldete schwingende Pendel mit Uhr und Gegengewicht. Emailzifferblatt mit gebläuten Zeigern. Ankerwerk. Revidiert. H = 36 cm. CHF 700.–/900.– PORTAL CLOCK, 8-day movement, hours-and half-hours-striking on bell, 19th century. Signed GIRAOD A NYON No.45. White alabaster case. Gold plated dial, blued Breguet hands. Gold plated, garland like ornamented bezel. Gold plated lever escapement, decorative compensation pendulum, flowerlike pendulum-lentil. H = 44,5 cm. CHF 700.–/1000.– PORTALUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und Halb- 183 stunden-Schlag auf Glocke, 19. Jh. Signiert GIRAOD A NYON No.45. Weisses Alabaster-Gehäuse. Vergoldetes Zifferblatt, gebläute Breguetzeiger. Vergoldete, girlandenförmig verzierte, breite Lunette. Vergoldetes Ankerwerk, dekoratives Kompensationspendel, blumenförmige Pendellinse. H = 44,5 cm. CHF 700.–/1000.– PORTAL CLOCK, 8-day movement, hours-and half-hours-striking on bell, probably Neuenburg second half of the19th century. Rosewood case with fine wooden fillets, base and plate with rich wood-inlays. Silver-plated dial, blued Breguet hands, gold plated Lunette. Closed lever escapement «B 1357» with decorative compensation pendulum. H = 47,5 cm. CHF 700.–/1000.– PORTALUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und Halb- 184 stunden-Schlag auf Glocke, wohl Neuenburg 2. H. 19. Jh. Palisander-Gehäuse mit feinen Holzfilets, Sockel und Bodenplatte mit reichen Holzintarsien. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Breguetzeiger, vergoldete Lunette. Geschlossenes Ankerwerk «B 1357» mit dekorativem Kompensationspendel. H = 47,5 cm. CHF 700.–/1000.– 61 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 62 185 PORTALUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag auf Glocke, 19. Jh. Werksignatur CHARLES PICKAR PARIS No.870. Schwarzes Gehäuse, die Säulen mit feinen Messingintarsien. Emailzifferblatt, gebläute Breguetzeiger. Ankerwerk mit Schlossscheibe, Hinterpendel. H = 45 cm. CHF 450.–/650.– PORTAL CLOCK, 8-day movement, hours-and half-hours-striking on bell, 19th century. Signature on movement CHARLES PICKAR PARIS No.870. Black case, the columns with fine brassinlays. Enamel dial, blued Breguet hands. Lever escapement with locking plate, back pendulum. H = 45 cm. CHF 450.–/650.– 186 KAMINUHR, 8-Tagewerk, Stunden- und Halbstunden-Schlag auf Glocke, Frankreich 19. Jh. Werksignatur PONS A.C.D.No.2.728. Vergoldeter Amor mit Bogen und Köcher auf ovalem Sockel mit Tatzenfüssen. Umlaufender Fries. Gehäuse mit verglaster Hintertür. Vergoldetes Zifferblatt, gebläute Breguetzeiger, getriebene Fabeltiere.Vergoldetes Ankerwerk, Pendel mit Fadenaufhängung. H = 38 cm. CHF 800.–/1200.– MANTEL CLOCK, 8-day movement, hours-and half-hours-striking on bell, France 19th century. Signature on movement PONS A.C.D.No.2.728. Gilded cupid with bow and quiver on oval base. Circling frieze. Case with glazed back door. Gold plated dial, blued Breguet hands, repoussé fable animals. Gold plated lever escapement, pendulum with thread-suspension. H = 38 cm. CHF 800.–/1200.– 187 MARINE-CHRONOMETER mit 56-StundenGangreserve, ca. 1950. Signiert THO(mas) RUSSELL & SON LONDON/LIVERPOOL No.2.226 «Makers to the Queen». Doppelt aufklappbares, dunkel gefasstes Mahagoni-Gehäuse mit Elfenbein- Signaturschild. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger. Unter Krone V R «By Appointment», kleine Sekunde und Gangreserven-Anzeige. Vergoldetes, guillochiertes Feder-Chronometerwerk mit Goldfeder, Kette und Schnecke, aufgeschnittene Kompensationsunruh mit Gewichten, zylindrische Spirale, gebläute Schrauben. D = 10 cm. CHF 1800.–/2500.– MARINE CHRONOMETER with 56-hourswalk-reserve, circa 1950. Signed THO(mas) RUSSELL & SON LONDON/LIVERPOOL No.2.226 «Makers to the Queen». Double folding, dark composed mahogany case with ivory signature-plate. Silver-plated dial, gold plated hands. Under crown V R «By Appointment», small second and walkreserve indicator. Gold plated, engine turned feather chronometer movement with gold feather, chain and fusee, cut open compensation balance with weights, cylindrical hair spring, blued screws. D = 10 cm. CHF 1800.–/2500.– 188 KOLBENZAHNANKER-GANGMODELL, vergoldet, Glassturz, Schlüssel, Deutschland 1990er Jahre. Signiert GLASHÜTTE No.25. Gebläute zylindrische Spiralfeder, Rubin-Lagersteine, Paletten und Hebelstein, Schraubenunruh mit gefasstem Deckstein in vergoldetem Chaton, gebläute Schrauben. 48-Stunden-Gangdauer. Handgedrechselter Holzsockel. 20 x 20 x 13 cm. Dieses Gangmodell wird nicht mehr produziert. Der letzte Verkaufspreis war Euro 11’000.– CHF 4800.–/6000.– PISTON TOOTH ANCHOR MOVEMENT MODEL, gold plated, glass casing, keys, Germany 1990’s. Signed GLASHÜTTE No.25. Blued cylindrical coil, ruby settings, palettes and lever stone, screw balance wheel with composed endstone in gilded chaton, blued screws. 48-hour movement. Handshaped wooden base. 20 x 20 x 13 cm. This movement model is no longer produced. The last known sale price was Euro 11’000.– CHF 4800.–/6000.– 62 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 63 STOPWATCH, 30-minutes counter, original case and box, Villeret 1960’s. Signed MINERVA. Dyecast/metal case with screwed back.White dial, blued hands. Nickel plated lever escapement, shock protection. 6 x 5,1 cm. Produced for Swiss Military. CHF 350.–/500.– STOPPUHR, 30-Minuten-Zähler, Original-Etui 189 und Box, Villeret 1960er Jahre. Signiert MINERVA. Spritzguss/Metall-Gehäuse mit verschraubtem Boden. Weisses Zifferblatt, gebläute Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk, Stosssicherung. 6 x 5,1 cm. Produziert für CH-Militär. CHF 350.–/500.– CHROMSTAHL-STOPPUHR mit 2 Chronographen «Rattrapante», 190 30-Minuten-Zähler, Westschweiz ca. 1936. Weisses Zifferblatt «Fischer Zürich 8» (bei 30 beschädigt), gebläute Zeiger.Vernickeltes Ankerwerk No.3364 mit Ersatzteilen. D = 4,7 cm. CHF 120.–/180.– CHROMIUM STEEL STOPWATCH with 2 chronographs «Rattrapante», 30-minutes-counter, Swiss made circa 1936. White dial «Fischer Zürich 8 «(at 30 damaged), blued hands. Nickel plated lever escapement No.3364 with spare parts. D = 4,7 cm. CHF 120.–/180.– CHROMSTAHL-STOPPUHR «Verbandsturnfest Seen 1933 Obertur- 191 nerpreis», Biel 1930er Jahre. Signiert HEUER No.105.885 «R. Wehrli Winterthur». Emailzifferblatt mit 5tel-Sekunden-Einteilung und 30Minuten-Zähler. Vernickeltes Ankerwerk, Bandschliff, Flachspirale. D = 5,1 cm. CHF 250.–/350.– CHROMIUM STEEL STOPWATCH «Verbandsturnfest Seen 1933 Oberturnerpreis», Biel 1930’s. Signed HEUER No.105.885 «R. Wehrli Winterthur». Enamel dial with fifths-second calibration and 30 minures counter. Nickel plated lever escapement, wide stripes, flat hair spring. D = 5,1 cm. CHF 250.–/350.– 2-SEITIGER RECHENSCHIEBER, 20. Jh. Signiert BILLWILLER & 192 KRADOLFER ZÜRICH. Beidseitig verglastes Gehäuse. Weisse Skalenblätter «Calculator 1 n3 HC». Gebläute Zeiger. Verschiedene über Krone und Drücker einstellbare Messvorgänge. Altersspuren. D = 5,1 cm. CHF 180.–/250.– DOUBLE SIDED SLIDE RULE, 20th century signed BILLWILLER & KRADOLFER ZÜRICH. On both sides glazed case. White scales «Calculator 1 n3 HC». Blued hands.Various measurement processes possible. Signs of age. D = 5,1 cm. CHF 180.–/250.– 2-SEITIGER RECHENSCHIEBER, 20. Jh. Signiert C. BAUER’S 193 «Pat.Red.Uhr». Beidseitig verglastes Gehäuse.Weisse Skalenblätter für «Pfennige/Mark» und «Kreuzer/Gulden». Gebläute Zeiger. Funktion über Krone. Altersspuren. D = 5 cm. CHF 180.–/230.– DOUBLE SIDED SLIDE RULE, 20th century signed C. BAUER’S «Pat.Red.Uhr». On both sides glazed case. White scales for «Pfennige/Mark» and «Kreuzer/Gulden». Blued hands. Function via crown. Signs of age. D = 5 cm. CHF 180.–/230.– 63 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 64 194 DEKORATIVE GOLDCHATELAINE 18K. 2 Karneole mit verschiedenen Motiven und Inschrift «tout pour vous». L = 12 cm. CHF 200.–/300.– ORNAMENTAL GOLD CHÂTELAINE 18K.Two carnelians with different motives and inscription «tout pour vous». L = 12 cm. CHF 200.–/300.– 195 5 PETSCHAFTEN UND 2 SCHLÜSSEL. 3 18K-Anhänger mit Karneolen in verschiedenen Ausformungen. 1 Petschaft mit Koralle und 1 vergoldete Petschaft. 2 18K-Goldschlüssel, 1 mit Rubin. CHF 800.–/1100.– 5 SIGNETS AND 2 KEYS. 3 18K pendants with carnelians in various forms. 1 signet with coral and 1 gold plated signet.Two 18K gold keys, one of them with a ruby. CHF 800.–/1100.– 196 BAROMETER, englisch 20. Jh. MahagoniGehäuse mit Randfilets. Verglaste Anzeigen und kleiner Spiegel. Versilberter Barometer, vergoldeter und gebläuter fester Zeiger für meteorologische Angaben mit Gradeinteilung. Intakte Quecksilbersäule. L = 98 cm. CHF 900.–/1400.– 64 BAROMETER, english 20th century. Mahogany case. Glazed indicators and small mirror. Silverplated barometer, Gilded and blued solid indicator for meteorological data with scale. Intact mercury column. L = 98 cm. CHF 900.–/1400.– B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 65 MUSIKDOSE, Vallée de Joux, ca. 1870. Schwarz gefasster Holzkasten. 197 Auf Deckel figürliche «Laque de Chine» Malerei. Verglaste Messingwalze, Kamm mit Stahlzungen. Bezeichnet im Kreuz C P 8 C. No.110-63. Wähl- und Abstellhebel für verschiedene Melodien. Aufzugvorrichtung über Hebel. Sehr gute Erhaltung. 50 x 22 x 14 cm. CHF 1300.–/2000.– MUSIC BOX, Vallée de Joux, circa 1870. Black composed wooden box. On cover figurative «Laque de Chine» painting. Glazed brass cylinder, comb with steel-tongues. Marked P 8 C. No.110 C-63. Lever for choosing different melodies. Winding mechanism via lever. Very good condition. 50 x 22 x 14 cm. CHF 1300.–/2000.– PEDOMETER «Schrittzähler», französisch 20. Jh. Bezeichnet «Déoisé 198 H C». Vernickeltes Gehäuse. Emailzifferblatt, Einteilungen «Mètres 100–1000/Kilomètres 10–100 und 1–10». Exzentrisch gelagertes Gewicht nach Pedometer-Prinzip. D = 4,7 cm. CHF 120.–/200.– PEDOMETER «Schrittzähler», French 20th century. Labeled «Déoisé H C». Nickel plated case. Enamel dial, scales «Mètres 100–1000/Kilomètres 10–100 and 1–10». Eccentrically mounted weight according to pedometer principle. D = 4,7 cm. CHF 120.–/200.– CHROMIUM STEEL RACKETEER, Swiss made circa 1950. Signed MOVADO «Chronometre Ermeto». Leather covered case, folding stand. Silver-plated dial (signs of age), blued luminescent hands. Nickel plated lever escapement C.150MN, Breguet hair spring, screw balance wheel. 5 x 3,4 cm. CHF 280.–/400.– CHROMSTAHL-SCHIEBERUHR,Westschweiz 199 ca. 1950. Signiert MOVADO «Chronometre Ermeto». Lederverkleidetes Gehäuse, Klappfuss. Aufzug durch Auf- und Zuschieben des Gehäuses. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren), gebläute Leuchtzeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.150MN, Breguetspirale, Schraubenunruh. 5 x 3,4 cm. CHF 280.–/400.– PLAQUE WRISTWATCH autom.,calendar,sweep seconds, moon phase, Swiss made circa 1960. Signed RICHARD. Black dial, date circle polished gold plated hands, aperture for weekdays. Nickel plated lever escapement C.AS 1402 NS, flat hair spring. Feather-traction band. Strong signs of age. D = 3,5 cm. CHF 400.–/600.– PLAQUE-ARMBANDUHR autom., Kalender, 200 Zentrumsekunde, Mondphase, Westschweiz ca. 1960. Signiert RICHARD. Schwarzes Zifferblatt, polierte vergoldete Zeiger, Fenster für Wochentag, Datumkreis. Vernickeltes Ankerwerk C.AS 1402 N, Flachspirale. Federzugband. Starke Altersspuren. D = 3,5 cm. CHF 400.–/600.– 65 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 66 201 STAHL-ARMBANDUHR autom., Lunette und Krone Gold, Genf ca. 1950. Signiert ROLEX «Oyster Perpetual» Ref.3.132. Boden und Krone verschraubt. Schwarzes Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk C. NA620, Breguetspirale, Schraubenunruh, Ankerrad in verschraubtem Gold-Chaton. 3,9 x 3,1 cm. CHF 1300.–/1800.– STEEL WRISTWATCH autom., gold bezel and crown, Geneva circa 1950. Signed ROLEX «Oyster Perpetual» Ref.3.132. Back and crown screwed. Black dial, gold plated luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement C. NA620, Breguet hair spring, screw balance wheel, lever wheel in screwed gold chaton. 3,9 x 3,1 cm. CHF 1300.–/1800.– 202 STAHL-ARMBANDUHR autom., Genf 1940er Jahre. Signiert ROLEX «Chronometer» No.17.593, Ref.2940. Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk, Breguetspirale und «Super Balance» Unruh, Feinregulierung, Perlschliff. D = 3,2 cm. CHF 1200.–/1800.– STEEL WRISTWATCH autom., Geneva 1940’s. Signed ROLEX «Chronometer» No.17.593, Ref.2940. Screwed back. Black dial, gold plated hands, applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement, Breguet hair spring and «super balance» balance wheel, micrometer regulator, circular grained. D = 3,2 cm. CHF 1200.–/1800.– 203 PLAQUE-DAMENARMBANDUHR, rote Zentrumsekunde, Genf ca. 1960. Signiert OYSTER RECORDA. Stahlboden, verschraubte Krone. Versilbertes Zifferblatt, Leuchtzeiger, Ziffern.Vernickeltes Ankerwerk, Bandschliff, Schraubenunruh. D = 2,8 cm. CHF 550.–/900.– LADY’S PLAQUE WRISTWATCH, red sweep seconds, Geneva circa 1960. Signed OYSTER RECORDA. Steel-back, screwed crown. Silverplated dial, luminescent hands, numerals. Nickel plated lever escapement, wide stripes, screw balance wheel. D = 2,8 cm. CHF 550.–/900.– 204 SILBER-ARMBANDUHR, Schaffhausen ca. 1920. Signiert IWC «Beyer, Zürich» No.745.729. Boden scharniert. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.64,12’’’, Breguetspirale, Kompensationsunruh, Wellenschliff. 3 x 3 cm. CHF 800.–/1200.– SILVER WRISTWATCH, Schaffhausen circa 1920. Signed IWC «Beyer, Zürich» No.745.729. Hinged back. Silver-plated dial, blued luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement C.64,12‘‘‘, Breguet hair spring, compensation balance, wave stripes. 3 x 3 cm. CHF 800.–/1200.– 66 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 67 STEEL WRISTWATCH autom., sweep seconds, Geneva circa 1950. Signed ROLEX «Oyster Perpetual, Chronomètre» No.99.400, Ref.2.940. Back and crown screwed. Silver-plated dial, gold plated hands, applied numerals. Nickel plated lever escapement, Breguet hair spring, screw balance wheel, micrometer regulator. 3,1 x 3 cm. Requires revision. CHF 1800.–/2500.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Zentrumse- 205 kunde, Genf ca. 1950. Signiert ROLEX «Oyster Perpetual, Chronomètre» No.99.400, Ref.2.940. Boden und Krone verschraubt.Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Ziffern. Vernickeltes Ankerwerk, Breguetspirale, Schraubenunruh, Feinregulierung. 3,1 x 3 cm. Benötigt Revision. CHF 1800.–/2500.– STEEL WRISTWATCH, Biel circa 1920. Signed OMEGA No.7.660.804. Push back. Silver-plated dial (signs of age), skeletonized luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement C.26.5, Breguet hair spring, compensation balance. 3 x 3 cm. CHF 350.–/500.– STAHL-ARMBANDUHR, Biel ca. 1920. Signiert 206 OMEGA No.7.660.804. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren), skelettierte Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.26.5, Breguetspirale, Kompensationsunruh. 3 x 3 cm. CHF 350.–/500.– SILVER WRISTWATCH, St. Imier circa 1913. Signed LONGINES No.3.334.210. Push back. Enamel dial, blued luminescent hands, small second. Gold plated lever escapement C.12.92, compensation balance. 3,1 x 3,1 cm. CHF 380.–/500.– SILBER-ARMBANDUHR, St. Imier ca. 1913. 207 Signiert LONGINES No.3.334.210. Pressboden. Emailzifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.12.92, Kompensationsunruh. 3,1 x 3,1 cm. CHF 380.–/500.– STEEL WRISTWATCH, Biel circa 1956. Signed OMEGA No.15.752.350. Push back. Black dial, polished hands, small second. Gold plated lever escapement C.267, Breguet hair spring, screw balance wheel, shock protection. D = 3,5 cm. CHF 500.–/750.– STAHL-ARMBANDUHR, Biel ca. 1956. Signiert 208 OMEGA No.15.752.350. Pressboden. Schwarzes Zifferblatt, polierte Zeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.267, Breguetspirale, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,5 cm. CHF 500.–/750.– 67 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 68 209 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, Datum, Wochentag, Solothurn Mitte 1950er Jahre. Signiert MEDANA «Calendar». Stahl-Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, roter Datumzeiger, Fensteröffnung für Wochentag, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk mit Wellenschliff. D = 3,3 cm. CHF 300.–/450.– CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, date, weekday, Solothurn middle 1950’s. Signed MEDANA «Calendar». Steel push back. Silverplated dial, blued luminescent hands, red date hand, aperture for weekday, small second. Nickel plated lever escapement with wave stripes. D = 3,3 cm. CHF 300.–/450.– 210 PLAQUE-ARMBANDUHR, Kalender, Mondphase, L’Abbaye 1990er Jahre. Signiert HENRY BERNEY. Verglaster Boden. Weisses Zifferblatt, Fensterausschnitte für Wochentag, Monat und Mondphase, Datum aus der Mitte, polierte Zeiger und aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C. 2892-2 ETA, Feinregulierung, Perlschliff. D = 3,5 cm. CHF 400.–/600.– PLAQUE WRISTWATCH, calendar, moon phase, L’Abbaye 1990’s. Signed HENRY BERNEY. Glazed back. White dial, apertures for weekday, month and moon phase, date from the middle, polished hands and applied indexes. Nickel plated lever escapement C. 2892-2 ETA, micrometer regulator, circular grain. D = 3,5 cm. CHF 400.–/600.– 211 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR mit Kalender, La Chaux-de-Fonds ca. 1948. Signiert GOTHAM. Stahl-Pressboden, zusätzliche Krone für Datumkorrektur. Fensterausschnitt für Monat, Datum und Wochentag über Zeiger aus der Mitte, gebläute Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,3 cm. CHF 450.–/600.– CHROMIUM STEEL WRISTWATCH with calendar, La Chaux-de-Fonds circa 1948. Signed GOTHAM. Steel push back, additional crown for date-correction.Aperture for month, date and weekday over hands from the middle, blued luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement, screw balance wheel, shock protection. D = 3,3 cm. CHF 450.–/600.– 212 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, manuell schaltbarer Kalender, Westschweiz ca. 1930. Signiert VIBRA. Pressboden.Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk. 4,1 x 2,8 cm. Vergleiche: Kahlert/ Mühe/ Brunner «Armbanduhren» S.326, Abb.284. CHF 560.–/700.– CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, manually switchable calendar, Swiss made circa 1930. Signed VIBRA. Push back. Silver-plated dial, blued hands, small second. Nickel plated lever escapement. 4,1 x 2,8 cm. See: Kahlert/Mühe/Brunner «Armbanduhren» page.326, fig.284. CHF 560.–/700.– 213 PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Kalender, Mondphase, Westschweiz ca. 1960. Signiert NACAR. Stahl-Pressboden, seitliche Drücker für Kalenderstellung.Versilbertes Zifferblatt, Fensterausschnitte für Wochentag, Monat und Mondphase, Datum über Zeiger aus der Mitte, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk C.203 Venus, Schraubenunruh, Strichdekor. D = 3,7 cm. CHF 550.–/800.– PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, calendar, moon phase, Swiss made circa 1960. Signed NACAR. Steel push back, lateral pushers for calendar. Silver-plated dial, apertures for weekday, month and moon phase, date from hand from the middle, gold plated hands, small second. Pinkgilt lever escapement C.203 Venus, screw balance wheel, linedecor. D = 3,7 cm. CHF 550.–/800.– 68 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 69 RARE CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, calendar, Swiss made 1950’s. Steel push back with two 18K gold-racketeers for setting the date. Silverplated dial, apertures for weekday and month, hand for date, gold plated hands, small second. Nickel plated lever escapement C. ETA, screw balance wheel, shock protection. 3 x 3 cm. CHF 1600.–/2600.– SELTENE CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, 214 Kalender, Westschweiz 1950er Jahre. Stahl-Pressboden mit zwei Gold-Schiebern 18K für die Datumkorrektur. Versilbertes Zifferblatt, Fensterausschnitte für Wochentag und Monat, Zeiger für Datum, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C. ETA, Schraubenunruh, Stosssicherung. 3 x 3 cm. CHF 1600.–/2600.– PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, date, weekday, month, moon phase, Tramelan 1960’s. Signed RECORD WATCH «Datofix». Screwed back, 3 lateral pushers for the calendar setting. Silver-plated dial, gold plated hands, small second. Nickel plated lever escapement C.107C, screw balance wheel. D = 3,4 cm. CHF 600.–/800.– PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Datum, 215 Wochentag, Monat, Mondphase, Tramelan 1960er Jahre. Signiert RECORD WATCH «Datofix».Verschraubter Boden, 3 seitliche Drücker für die Kalendereinstellung. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.107C, Schraubenunruh. D = 3,4 cm. CHF 600.–/800.– GOLD WRISTWATCH 18K, BIEL 1944. Signed OMEGA «Chronomètre» No.10.644.946. Push back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied index, small second. Pinkgilt lever escapement C.30 T2 Rg., Breguet hair spring, screw balance wheel, micrometer regulator. D = 3,3 cm. CHF 1200.–/1800.– GOLD-ARMBANDUHR 18K, Biel 1944. Signiert 216 OMEGA «Chronomètre» No.10.644.946. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk C.30 T2 Rg., Breguetspirale, Schraubenunruh, Feinregulierung. D = 3,3 cm. CHF 1200.–/1800.– STEEL WRISTWATCH, sweep seconds, Biel circa 1926. Signed OMEGA «Chronomètre» No.9.919.382.Push back. Silver-plated dial, polished hands. Pinkgilt lever escapement C.30.T2 SC, Breguet hair spring, compensation balance, micrometer regulator. D = 3,3 cm. In very good condition. CHF 1700.–/2500.– STAHL-ARMBANDUHR, Zentrumsekunde, 217 Biel ca. 1926. Signiert OMEGA «Chronomètre» No.9.919.382. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger. Rotvergoldetes Ankerwerk C.30.T2 SC, Breguetspirale, Kompensationsunruh, Feinregulierung. D = 3,3 cm. Sehr guter Zustand . CHF 1700.–/2500.– 69 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 70 218 NEUSILBER-ARMBANDUHR, Le Locle Mitte 1920er Jahre. Signiert H(enr)Y. MOSER Cie. No.699.944. Scharnierter Boden. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger (Stundenzeiger abgebrochen), kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk (Altersspuren), Breguetspirale, Kompensationsunruh (defekt). D = 3,3 cm. CHF 250.–/350.– NICKEL SILVER WRISTWATCH, Le Locle middle 1920’s. Signed H(enr)Y. MOSER Cie. No.699.944. hinged back. Enamel dial, blued hand (hour hand broken), small second. Gold plated lever escapement (signs of age), Breguet hair spring, compensation balance (defective). D = 3,3 cm. CHF 250.–/350.– 219 FRÜHE NICKEL-ARMBANDUHR in OriginalSäckchen, ohne Band, Le Locle 1930er Jahre. Signiert H(enr)Y MOSER & Co. Poliertes Gehäuse No.56.811. Emailzifferblatt, Rotgoldzeiger, schwarze Ziffern, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk, Kompensationsunruh, Breguetspirale, Bandschliff. D = 3,2 cm. CHF 280.–/350.– EARLY NICKEL WRISTWATCH in original small bag, without band, Le Locle 1930’s. Signed H(enr)Y MOSER & Co. Polished case No.56.811. Enamel dial, pink gold-hands, black numerals, small second. Nickel plated lever escapement, compensation balance, Breguet hair spring, wide stripes. D = 3,2 cm. CHF 280.–/350.– 220 SILBER-ARMBANDUHR, St. Imier ca. 1912. Signiert LONGINES No.2.945.750. Scharnierter Boden. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vergoldete Silber-Cuvette. Vergoldetes BrückenAnkerwerk C.12.92, Kompensationsunruh. D = 3,2 cm. CHF 450.–/600.– SILVER WRISTWATCH, St. Imier circa 1912. Signed LONGINES No.2.945.750. Hinged back. Enamel dial, blued hands, small second. Gold plated Silber cuvette. Gold plated bridge lever escapement C.12.92, compensation balance. D = 3,2 cm. CHF 450.–/600.– 221 GROSSE VERNICKELTE ARMBANDUHR mit Original-Säckchen, ohne Band, Le Locle ca. 1910. Signiert H(enr)Y MOSER No.181.087. Poliertes Gehäuse, scharnierter Boden. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Cuvette. Vergoldetes Ankerwerk, Breguetspirale, Kompensationsunruh. D = 3,9 cm. CHF 1200.–/1800.– LARGE NICKEL PLATED WRISTWATCH in original small bag, without band, Le Locle circa 1910. Signed H(enr)Y MOSER No.181.087. Polished case, hinged back. Enamel dial, blued hands, small second. cuvette. Gold plated lever escapement, Breguet hair spring, compensation balance. D = 3,9 cm. CHF 1200.–/1800.– 222 GOLD-ARMBANDUHR 18K, Hammerautomat, Zentrumsekunde, Biel ca. 1952. Signiert OMEGA No.13.466.308. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.354, Schraubenunruh, Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,4 cm. CHF 800.–/1200.– 70 GOLD WRISTWATCH 18K, bumper automatic, sweep seconds, Biel circa 1952. Signed OMEGA No.13.466.308. Push back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Pinkgilt lever escapement C.354, screw balance wheel, shock protection, micrometer regulator. D = 3,4 cm. CHF 800.–/1200.– B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 71 STEEL WRISTWATCH, bumper automatic, Biel circa 1944. Signed OMEGA No.10.675.499. Push back. Silver coloured dial, black hour-ring, blued hands, small second. Pinkgilt lever escapement (signs of age), C.30.10 RA (330), screw balance wheel, shock protection. D = 3,5 cm. CHF 750.–/1000.– STAHL-ARMBANDUHR, Hammerautomat, 223 Biel ca. 1944. Signiert OMEGA No.10.675.499. Pressboden. Silberfarbenes Zifferblatt, schwarzer Stundenring, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk (Altersspuren) C.30.10 RA (330), Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,5 cm. CHF 750.–/1000.– GOLD WRISTWATCH 10K, bumper automatic, movement reserve indicator, crown on back, Le Sentier circa 1955. Signed LECOULTRE «Futurematic» No.852.682. Push back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.497,screw balance wheel, shock protection. D = 3,5 cm. Small signs of age and use. CHF 780.–/950.– GOLD-ARMBANDUHR 10K, Hammerautomat, 224 Gangreserven-Anzeige Bodenkrone, Le Sentier ca. 1955. Signiert LECOULTRE «Futurematic» No.852.682. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.497, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,5 cm. Leichte Alters- und Gebrauchsspuren. CHF 780.–/950.– CHROMIUM PLATED WRISTWATCH with automatic winding, about 1932. Signed AUTORIST No. 1413. Silver-plated dial, blued hands and applied indexes. The automatic winding works through the movable lugs, the watch is wound by the movement of the wrist. Form movement with wide stripes. 2,4 x 4 cm. CHF 1200.–/1800.– VERCHROMTE ARMBANDUHR mit automa- 225 tischem Aufzug, um 1932. Signiert AUTORIST No. 1413. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger und aufgesetzte Indizes. Der automatische Aufzug erfolgt durch die unteren, beweglichen Bandanstösse, die mit einem Steg verbunden sind. Beim Öffnen und Schliessen der Hand verändert sich der Gelenkumfang, dadurch wird die Uhr aufgezogen. Formwerk mit Bandschliff. 2,4 x 4 cm. CHF 1200.–/1800.– CHROMIUM PLATED WRISTWATCH, joggle automat, Swiss made circa 1932. Signed ROLLS/ ATO. Polished case, folding bezel with underlying wheel for hand setting. Silver-plated dial, blued hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement, compensation balance. 3,2 x 1,8 cm. CHF 1200.–/1800.– VERCHROMTE-ARMBANDUHR, Rüttelauto- 226 mat, Westschweiz ca. 1932. Signiert ROLLS/ATO. Poliertes Gehäuse, aufklappbare Lunette mit darunterliegendem Rändelrad für die Zeigerstellung. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk, Kompensationsunruh. 3,2 x 1,8 cm. CHF 1200.–/1800.– SILVER WRISTWATCH, bumper automatic, Villeret circa 1928. Signed HARWOOD. Push back, ribbed bezel. Silver-plated engine turned dial, blued hands. Hand setting over turnable bezel. Indicator for hand setting an/aus at the 6. Nickel plated lever escapement, compensation balance. 3,8 x 2,9 cm. CHF 560.–/700.– SILBER-ARMBANDUHR, Hammerautomat, 227 Villeret ca. 1928. Signiert HARWOOD. Pressboden, gerippte Lunette. Versilbertes guillochiertes Zifferblatt, gebläute Zeiger. Zeigerstellung über drehbare Lunette. Anzeige für Zeigerstellung an/aus bei der 6. Vernickeltes Ankerwerk, Kompensationsunruh. 3,8 x 2,9 cm. CHF 560.–/700.– 71 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 72 228 GOLDCAPE-ARMBANDUHR, Hammerautomat, Zentrumsekunde, Biel 1952. Signiert OMEGA «Seamaster» No.14.127.730. Stahl-Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.354, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,4 cm. CHF 550.–/750.– GOLDCAPE WRISTWATCH,bumper automatic, sweep seconds, Biel 1952. Signed OMEGA «Seamaster» No.14.127.730. Steel push back. Silver plated dial, gold plated hands, applied index. Pinkgilt lever escapement C.354, screw balance wheel, shock protection. D = 3,4 cm. CHF 550.–/750.– 229 GOLD-ARMBANDUHR 18K, St. Imier 1920er Jahre. Signiert LONGINES No.4.414.654. Pressboden. Emailzifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.13.34., Breguetspirale, Kompensationsunruh. D = 3,2 cm. CHF 500.–/750.– GOLD WRISTWATCH 18K, St. Imier 1920’s. Signed LONGINES No.4.414.654. Push back. Enamel dial,blued hands,small second.Gold plated lever escapement C.13.34.,Breguet hair spring,compensation balance. D = 3,2 cm. CHF 500.–/750.– 230 GOLDCAPE-ARMBANDUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, Biel ca. 1962. Signiert OMEGA «Seamaster» No.19.073.441. Verschraubter Stahlboden mit Gravur. Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.562, Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,3 cm. CHF 500.–/750.– GOLDCAPE WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, Biel circa 1962. Signed OMEGA «Seamaster» No.19.073.441. Screwed steel-back with engraving. Gold plated dial, gold plated hands, applied indexes. Pinkgilt lever escapement C.562, shock protection, micrometer regulator. D = 3,3 cm. CHF 500.–/750.– 231 GOLDCAPE-ARMBANDUHR autom., MicroRotor, Zentrumsekunde, Original-Plaqueschliesse, La Chaux-de-Fonds ca. 1970. Signiert GIRARD PERREGAUX «Gyromatic» No.3.109.987. Verschraubter Stahlboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes.Vergoldetes Ankerwerk, Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,5 cm. CHF 480.–/700.– GOLDCAPE WRISTWATCH autom., Micro rotor, sweep seconds, original plaque buckle. La Chaux-de-Fonds circa 1970. Signed GIRARD PERREGAUX «Gyromatic» No.3.109.987. Screwed steel-back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Gold plated lever escapement, shock protection, micrometer regulator. D = 3,5 cm. CHF 480.–/700.– 232 GOLD-ARMBANDUHR, Westschweiz Mitte 1930er Jahre. Signiert VINVI. Pressboden, gravierte Lunette. Zifferblatt mit Perlmuttfolie, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk, Schraubenunruh, Bandschliff. 3,7 x 2,5 cm. CHF 450.–/600.– GOLD WRISTWATCH, Swiss made middle 1930’s. Signed VINVI. Push back, engraved bezel. Dial with mother-of-pearl foil, blued hands, small second. Nickel plated lever escapement, screw balance wheel, wide stripes. 3,7 x 2,5 cm. CHF 450.–/600.– 72 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 73 GOLDCAPE WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, Biel circa 1961. Signed OMEGA «Seamaster» No.18.182.366. Screwed steel-back, gold-bezel 18K. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Pinkgilt lever escapement C.562, shock protection, micrometer regulator. D = 3,5 cm. CHF 450.–/650.– GOLDCAPE-ARMBANDUHR autom., Datum, 233 Zentrumsekunde, Biel ca. 1961. Signiert OMEGA «Seamaster» No.18.182.366. Verschraubter Stahlboden, Goldlunette 18K. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerkwerk C.562, Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,5 cm. CHF 450.–/650.– STEEL WRISTWATCH, Schaffhausen circa 1943. Signed IWC No.1.065.258. Push back. Black dial, luminescent hands and indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.83, Breguet hair spring, screw balance wheel, shock protection, wide stripes. D = 3,5 cm. CHF 300.–/450.– STAHL-ARMBANDUHR, Schaffhausen ca. 234 1943. Signiert IWC No.1.065.258. Pressboden. Schwarzes Zifferblatt, Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.83, Breguetspirale, Schraubenunruh, Stosssicherung, Bandschliff. D = 3,5 cm. CHF 300.–/450.– STEEL WRISTWATCH autom., Micro rotor, sweep seconds, Geneva 1971. Signed UNIVERSAL «Polerouter Jet» Ref.20355/2. Screwed back (several small dents). Silver-plated dial, polished hands, engraved and polished indexes. Nickel plated lever escapement C.215-9, shock protection, wave stripes. D = 3,4 cm. CHF 380.–/500.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Micro-Rotor, 235 Zentrumsekunde, Genf 1971. Signiert UNIVERSAL «Polerouter Jet» Ref.20355/2. Verschraubter Boden (mehrere kleine Dellen). Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger, gravierte und polierte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.215-9, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 3,4 cm. CHF 380.–/500.– PLAQUE/STEEL WRISTWATCH autom., calendar, sweep seconds, Swiss made 1960’s. Signed BUCHERER «Officially Certified Chronometer» No.54.360. Screwed steel-back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes, apertures for date and weekday. Nickel plated lever escapement C.2638 ETA, shock protection. 3,8 x 3,5 cm. CHF 350.–/500.– PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR autom., 236 Kalender, Zentrumsekunde, Westschweiz 1960er Jahre. Signiert BUCHERER «Officially Certified Chronometer» No.54.360. Verschraubter Stahlboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, Fensterausschnitte für Datum und Wochentag. Vernickeltes Ankerwerk C.2638 ETA, Stosssicherung. 3,8 x 3,5 cm. CHF 350.–/500.– GOLDCAPE WRISTWATCH, sweep seconds, Geneva 1950’s. Signed BEGUELIN. Screwed steelback. Silver-plated, engine turned dial, gold plated hands, applied indexes. Pinkgilt lever escapement C.320 Ebauches, screw balance wheel, shock protection, wave stripes. D = 3,4 cm. CHF 350.–/500.– GOLDCAPE-ARMBANDUHR, Zentrumsekun- 237 de, Genf 1950er Jahre. Signiert BEGUELIN. Verschraubter Stahlboden. Versilbertes, guillochiertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.320 Ebauches, Schraubenunruh, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 3,4 cm. CHF 350.–/500.– 73 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 74 238 STAHL-ARMBANDUHR autom., 36-StundenGangreserven-Anzeige, Schweiz/USA ca. 1960. Signiert BENRUS. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren), vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1424N (AS), Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,3 cm. CHF 300.–/450.– STEEL WRISTWATCH autom., 36-hours movement reserve, Switzerland/USA circa 1960. Signed BENRUS. Screwed back. Silver-plated dial (signs of age), gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.1424N (AS), screw balance wheel, shock protection. D = 3,3 cm. CHF 300.–/450.– 239 GOLDCAPE-ARMBANDUHR, Hammerautomat, Zentrumsekunde, Grenchen 1950er Jahre. Signiert ETERNA No. 3211417. Verschraubter Stahlboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1159H, Schraubenunruh. D = 3,3 cm. CHF 300.–/450.– GOLDCAPE WRISTWATCH,bumper automatic, sweep seconds, Grenchen 1950’s. Signed ETERNA No. 3211417. Screwed steel-back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.1159H, screw balance wheel. D = 3,3 cm. CHF 300.–/450.– 240 GOLD-ARMBANDUHR 18K, Westschweiz Mitte 1930er Jahre. Signiert SUPERBIA. Pressboden, gravierte Randung. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.717 ETA, Schraubenunruh mit guillochiertem Streifenmuster. 3,7 x 2,1 cm. CHF 280.–/350.– GOLD WRISTWATCH 18K, Swiss made middle 1930’s. Signed SUPERBIA. Push back, engraved edge. Silver-plated dial, blued hands, small second. Nickel plated lever escapement C.717 ETA, screw balance wheel with engine turned stripe pattern. 3,7 x 2,1 cm. CHF 280.–/350.– 241 STAHL-WERBEUHR «Saurer» autom., Datum, Zentrumsekunde, Grenchen 1980er Jahre. Signiert CERTINA.Verschraubter Boden.Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger und Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.605/ETA 2872 (Schnellschwinger), Stosssicherung. 4 x 3,5 cm. CHF 280.–/400.– STEEL WRISTWATCH «Saurer» autom., date, sweep seconds, Grenchen 1980’s. Signed CERTINA. Screwed back. Silver-plated dial, polished hands and indexes. Nickel plated lever escapement C.605/ETA 2872 (Schnellschwinger), shock protection. 4 x 3,5 cm. CHF 280.–/400.– 242 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, La Chauxde-Fonds Mitte 1920er Jahre. Signiert ELECTION «Chronomètre» No.160.630. Gravierte Lunette, scharnierter Boden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk, Breguetspirale, Kompensationsunruh. 3,9 x 2,5 cm. CHF 250.–/350.– CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, La Chaux-de-Fonds middle 1920’s. Signed ELECTION «Chronomètre» No.160.630. Engraved bezel, hinged back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement, Breguet hair spring, compensation balance. 3,9 x 2,5 cm. CHF 250.–/350.– 74 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 75 STEEL WRISTWATCH, sweep seconds, St. Imier circa 1966. Signed LONGINES «Sport Chief» No.13.213.435. Screwed back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.280, screw balance wheel, shock protection. D = 3,4 cm. CHF 250.–/350.– STAHL-ARMBANDUHR, Zentrumsekunde, St. 243 Imier ca. 1966. Signiert LONGINES «Sport Chief» No.13.213.435. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.280, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,4 cm. CHF 250.–/350.– STEEL WRISTWATCH, Swiss made 1950’s. Signed VOGT L1. Special push back to increase the level of waterproofness. Black dial, blued luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement, screw balance wheel. 3,7 x 2,2 cm. CHF 220.–/320.– STAHL-ARMBANDUHR, Westschweiz 1950er 244 Jahre. Signiert VOGT L1. Spezieller Pressboden zur Erhöhung der Wasserfestigkeit. Schwarzes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk, Schraubenunruh. 3,7 x 2,2 cm. CHF 220.–/320.– CHROMIUM PLATED WRISTWATCH, Swiss made 1950’s. Signed WEBCO. Quadratic case with movable band impulses, push back. Copperplated dial, blued hands, small second. Nickel plated lever escapement C. Ebauches, screw balance wheel, shock protection, engine turned stripes. 3,3 x 2,5 cm. As new. CHF 200.–/300.– VERCHROMTE ARMBANDUHR, West- 245 schweiz 1950er Jahre. Signiert WEBCO. Quadratisches Gehäuse mit beweglichen Bandanstössen, Pressboden. Verkupfertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C. Ebauches, Schraubenunruh, Stosssicherung, guillochierte Streifen. 3,3 x 2,5 cm. Neuwertig. CHF 200.–/300.– GOLD WRISTWATCH, sweep seconds, warranty, Schaffhausen circa 1970. Signed IWC «De Luxe» No.2.012.599. Monocoque case. Gold plated dial, gold plated hands, applied indexes. Lever escapement C.403, shock protection, micrometer regulator. D = 3,4 cm. CHF 750.–/1000.– GOLD-ARMBANDUHR, Zentrumsekunde, 246 Garantieheft, Schaffhausen ca. 1970. Signiert IWC «De Luxe» No.2.012.599. Monocoque-Gehäuse. Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Ankerwerk C.403, Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,4 cm. CHF 750.–/1000.– PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, bumper automatic, sweep seconds, Swiss made circa 1950. Signed ZENTRA CYMA No.195.752. Screwed steel-back. Silver-plated, partially engine turned dial, gold plated hands, applied indexes. Pinkgilt lever escapement C. R420, screw balance wheel. D = 3,4 cm. CHF 200.–/300.– PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Hammer- 247 automat, Zentrumsekunde, Westschweiz ca. 1950. Signiert ZENTRA CYMA No.195.752. Verschraubter Stahlboden.Versilbertes, teilweise guillochiertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C. R420, Schraubenunruh. D = 3,4 cm. CHF 200.–/300.– 75 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 76 248 GOLDCAPE-ARMBANDUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, Biel 1959. Signiert OMEGA «Seamaster» No.17.448.881. Verschraubter Stahlboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.562, Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,3 cm. CHF 500.–/750.– GOLDCAPE WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, Biel 1959. Signed OMEGA «Seamaster» No.17.448.881. Screwed steel-back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Pinkgilt lever escapement C.562, shock protection, micrometer regulator. D = 3,3 cm. CHF 500.–/750.– 249 PLAQUE-ARMBANDUHR, Datum, Wochentag, Monat, Zentrumsekunde, Tramelan ca. 1973. Signiert OURNEA. Pressboden. Kupferfarbenes Zifferblatt mit weissem Datumring, Fensterausschnitte für Wochentag und Monat, schwarze Zeiger. Ankerwerk C.179, Schraubenunruh. D = 3,3 cm. CHF 450.–/650.– PLAQUE WRISTWATCH, date, weekday, month, sweep seconds, Tramelan circa 1973. Signed OURNEA. Push back. Copper colored dial with white date-ring, apertures for weekday and month, black hands. Lever escapement C.179, screw balance wheel. D = 3,3 cm. CHF 450.–/650.– 250 STAHL-ARMBANDUHR autom., Zentrumsekunde, Originalbox, Internationaler Garantieschein, Anleitung, Lederband mit Original-Faltschliesse, ca. 1990. Signiert VAN CLEEF & ARPELS. Verschraubter Boden, polierte Lunette (Gebrauchsspuren). Schwarzes Metallzifferblatt, weisse Leuchtzeiger und Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.2892 ETA, Stosssicherung, Feinregulierung, Perlschliff. D = 3,6 cm. CHF 800.–/1100.– STEEL WRISTWATCH autom., sweep seconds, original box, international warranty, instruction manual, leather band with original folding clasp, circa 1990. Signed VAN CLEEF & ARPELS. Screwed back, bezel (signs of use) polished. Black metal-dial, white luminescent hands and indexes. Nickel plated lever escapement C.2892 ETA, shock protection, micrometer regulator, circular grained. D = 3,6 cm. CHF 800.–/1100.– 251 STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, Original-Kautschukband mit StahlFaltschliesse, La Chaux-de-Fonds Ende 1990er Jahre. Signiert EBEL. Verschraubter und verglaster Boden. Schwarzes Zifferblatt, weisse Zeiger und Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.330, Stosssicherung, Feinregulierung, Perl- und Bandschliff. D = 3,8 cm. CHF 500.–/750.– STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original rubber band with steel folding clasp, La Chaux-de-Fonds end 1990’s. Signed EBEL. Screwed and glazed back. Black dial, white hands and indexes. Nickel plated lever escapement C.330, shock protection, micrometer regulator, bubblesand wide stripes. D = 3,8 cm. CHF 500.–/700.– 76 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 77 STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original steel/gold band, La Chauxde-Fonds 1980’s. Signed EBEL «1911». Back and gold-bezel screwed. Blued, engine turned dial, gold plated luminescent hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.080, Lemania 8810, shock protection, micrometer regulator, wide stripes. D = 3,7 cm. CHF 1000.–/1500.– STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., 252 Datum, Zentrumsekunde, Original-Stahl/GoldBand, La Chaux-de-Fonds 1980er Jahre. Signiert EBEL «1911». Boden und Goldlunette verschraubt. Gebläutes, guillochiertes Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.080 (Lemania 8810), Stosssicherung, Feinregulierung, Bandschliff. D = 3,7 cm. CHF 1000.–/1500.– STEEL/GOLD-WRISTWATCH, date, sweep seconds, original steel/gold band, Biel circa 1991. Signed OMEGA «Constellation» No.53.851.332. Steel push back, gold-bezel. Gold plated dial, gold plated luminescent hands. Gold plated quarz movementt C. Ebauches. D = 3,3 cm. CHF 300.–/500.– STAHL/GOLD-ARMBANDUHR, Datum, Zen- 253 trumsekunde, Original-Stahl/Gold-Band, Biel ca. 1991. Signiert OMEGA «Constellation» No.53.851.332. Stahl-Pressboden, Goldlunette. Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger. Vergoldetes Quarzwerk C. Ebauches. D = 3,3 cm. CHF 300.–/500.– STEEL/GOLD LADY’S WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original gold/steel band with folding clasp, La Chaux-de-Fonds middle 1980’s. Signed CARTIER. Back and bezel screws, crown with sapphire cabochon. Dark grey metal dial, gold plated hands. Nickel plated lever escapement C.2671 ETA, shock protection, micrometer regulator, circular grained. 2,9 x 2,9 cm. CHF 1200.–/1800.– STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR 254 autom., Datum, Zentrumsekunde, OriginalGold/Stahl-Band mit Faltschliesse, La Chaux-deFonds Mitte 1980er Jahre. Signiert CARTIER. Boden und Lunette verschraubt, Krone mit SafirCabochon. Dunkelgraues Metallzifferblatt, vergoldete Zeiger.Vernickeltes Ankerwerk C.2671 ETA, Stosssicherung, Feinregulierung, Perlschliff. 2,9 x 2,9 cm. CHF 1200.–/1800.– STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., sweep seconds, date, original steel/gold band, St. Imier circa 1995. Signed LONGINES «Las Vegas». Glazed push back with «mini-roulette», gold-bezel 18K. White dial, gold plated luminescent hands, applied index. Nickel plated lever escapement C. L990.1, wide stripes. D = 3,3 cm. Roulette numerals on the glazed back. The rotor serves as «ball». CHF 600.–/900.– STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Zen- 255 trumsekunde, Datum, Original-Stahl/Gold-Band, St. Imier ca. 1995. Signiert LONGINES «Las Vegas». Verglaster Pressboden mit «Mini-Roulette», Goldlunette 18K. Weisses Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C. L990.1, Bandschliff. D = 3,3 cm. Auf dem verglasten Boden Roulettezahlen-Einteilung. Der Rotor dient als «Kugel». CHF 600.–/900.– 77 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 78 256 STAHL-DAMENARMBANDUHR autom., Zentrumsekunde, Datum, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Westschweiz 1990er Jahre. Signiert BULGARI. Pressboden. Schwarzes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.3002-MBBL, Stosssicherung, Feinregulierung, Bandschliff. D = 2,9 cm. CHF 800.–/1200.– STEEL LADY’S WRISTWATCH autom., sweep seconds, date, original steel-band with folding clasp, Swiss made 1990’s. Signed BULGARI. Push back. Black dial, polished luminescent hands. Nickel plated lever escapement C.3002-MBBL, shock protection, micrometer regulator, wide stripes. D = 2,9 cm. CHF 800.–/1200.– 257 STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Westschweiz 1990er Jahre. Signiert BULGARI. Boden und Krone verschraubt. Schwarzes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C. ETA, Stosssicherung, Feinregulierung, Bandschliff. D = 3,6 cm. CHF 1000.–/1500.– STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original-steel-band with folding clasp, Swiss made 1990’s. Signed BULGARI. Back and crown screwed. Black dial, polished luminescent hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C. ETA, shock protection, micrometer regulator, wide stripes. D = 3,6 cm. CHF 1000.–/1500.– 258 GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., 24-Stunden-Anzeige und Weltzeit-Funktion über drehbare Lunette, Datum, Zentrumsekunde, OriginalLederband mit Gold-Faltschliesse, La Chaux-deFonds 1980er Jahre. Signiert EBEL «Voyager». Boden und Krone verschraubt.Weisses Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.124 (Eta 2892), Stosssicherung, Feinregulierung, Bandschliff. 4,1 x 4,3 cm. CHF 1800.–/2500.– GOLD WRISTWATCH 18K autom., 24-hoursindicator and world-time-function via turnable bezel, date, sweep seconds, original leather band with gold folding clasp, La Chaux-de-Fonds 1980’s. Signed EBEL «Voyager». Back and crown screwed. White dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.124 (Eta 2892), shock protection, micrometer regulator, wide stripes. 4,1 x 4,3 cm. CHF 1800.–/2500.– 259 STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR mit Originalband und Originalschachtel, Frankreich 1990er Jahre. Signiert PIERRE BALMAIN. StahlPressboden, Goldlunette. Versilbertes guillochiertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Quarzwerk C.282.001 ETA. 2,6 x 3,3 cm. CHF 200.–/300.– STEEL/GOLD LADY’S WRISTWATCH with original band and original box, France 1990’s. Signed PIERRE BALMAIN. Steel push back, gold bezel. Silver-plated engine turned dial, gold plated hands, applied indexes. Quartz movement C.282.001 ETA. 2,6 x 3,3 cm. CHF 200.–/300.– 78 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 79 STEEL WRISTWATCH autom., date, gold-bezel 18K, Swiss made 1990’s. Signed MAURICE LACROIX No. 58789. Glazed push back. Silverplated dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.58 ML (ETA), shock protection, micrometer regulator, band-and circular grained. D = 3,8 cm. CHF 350.–/500.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Gold- 260 lunette 18K, Westschweiz 1990er Jahre. Signiert MAURICE LACROIX No. 58789. Verglaster Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.58 ML (ETA), Stosssicherung, Feinregulierung, Band- und Perlschliff. D = 3,8 cm. CHF 350.–/500.– LARGE STEEL WRISTWATCH with bulk-date, Swiss made circa 1998. Signed REVUE THOMMEN. Screwed, glazed back. Blue, finely engine turned metal-dial, polished hands, applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.3297M (Unitas), shock protection, wide stripes. D = 4,3 cm. CHF 400.–/600.– GROSSE STAHL-ARMBANDUHR mit Gross- 261 datum, Westschweiz ca. 1998. Signiert REVUE THOMMEN. Verschraubter, verglaster Boden. Blaues, fein guillochiertes Metallzifferblatt, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk C.3297M (Unitas), Stosssicherung, Bandschliff. D = 4,3 cm. CHF 400.–/600.– STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original steel band with folding clasp, original box, documents, Swiss made end 1990’s. Signed PAUL PICOT «Gentleman 40». Push back. Black metal-dial, polished hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.2892, shock protection, micrometer regulator, circular grained. D = 4 cm.As new. CHF 1000.–/1500.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zen- 262 trumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Original-Box, Papiere, Westschweiz Ende 1990er Jahre. Signiert PAUL PICOT «Gentleman 40». Pressboden. Schwarzes Metallzifferblatt, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.2892, Stosssicherung, Feinregulierung, Perlschliff. D = 4 cm. Neuwertig. CHF 1000.–/1500.– STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original steel/gold band with folding clasp, La Chaux-de-Fonds end 1980’s. Signed EBEL «Discovery». Back and crown screws, turnable gold-bezel with gold-screws. Cream colored dial, gold plated luminescent hands. Nickel plated lever escapement C.95 Piguet, shock protection. D = 3,9 cm. As new. CHF 1200.–/1800.– STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., 263 Datum, Zentrumsekunde, Original-Stahl/GoldBand mit Faltschliesse, La Chaux-de-Fonds Ende 1980er Jahre. Signiert EBEL «Discovery». Boden und Krone verschraubt, drehbare Goldlunette mit Goldschrauben. Crèmefarbenes Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.95 Piguet, Stosssicherung. D = 3,9 cm. Neuwertig. CHF 1200.–/1800.– 79 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 80 264 STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, 24-Stunden-Anzeige und Weltzeit-Funktion, Original-Stahl/Gold-Band mit Faltschliesse, Original-Box und Kopie der Gebrauchsanleitung, La Chaux-de-Fonds ca. 1998. Signiert EBEL «Voyager». Boden und Goldkrone verschraubt, bidirektional drehbare Lunette mit Städteangaben auf Goldkranz. Zifferblatt mit 2farbiger Weltkarte, weisse Leuchtzeiger, mitlaufende 24-Stunden-Skala. Vernickeltes Ankerwerk C.124 ETA, Stosssicherung, Feinregulierung, Perlschliff. 4,4 x 4,1 cm. CHF 2600.–/3600.– STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, 24 hours indicator and world-time function, original steel/gold band with folding clasp, original box and copy of the operating instructions, La Chaux-de-Fonds circa 1998. Signed EBEL «Voyager». Back and gold-crown screwed, bi-directional turnable bezel with cities. Dial with bi-colored world map, white luminescent hands, 24 hour scale. Nickel plated lever escapement C.124 ETA, shock protection, micrometer regulator, circular grained. 4,4 x 4,1 cm. CHF 2600.–/3600.– 265 STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, 24-Stunden-Anzeige und Weltzeit-Funktion, Original-Stahl/Gold-Band mit Faltschliesse, La Chaux-de-Fonds 1980er Jahre. Signiert EBEL «Voyager». Boden und Krone verschraubt, bidirektional drehbare Goldlunette mit Goldschrauben. Weisses Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.95 Piguet, Stosssicherung. D = 3,9 cm. CHF 1500.–/2000.– STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, 24-hours indicator and world-time function, original steel/gold band with folding clasp, La Chaux-de-Fonds 1980’s. Signed EBEL «Voyager». Back and crown screwed, bidirectional turnable gold-bezel with gold-screws. White dial, gold plated luminescent hands. Nickel plated lever escapement C.95 Piguet, shock protection. D = 3,9 cm. CHF 1500.–/2000.– 266 STAHL-TAUCHERUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Original-Box und Papiere, Westschweiz ca. 1998. Signiert BULGARI «Chronometer Officially Certified, 200m» No.843. Boden und Krone verschraubt, drehbare Lunette. Schwarzes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, Leuchtindizes. Vernickeltes Ankerwerk C. Ebauches, Stosssicherung, Feinregulierung, Perlschliff. D = 3,8 cm. CHF 3000.–/4000.– STEEL DIVING WATCH autom., date, sweep seconds, original steel band with folding clasp, original box and papers, Swiss made circa 1998. Signed BULGARI «Chronometer Officially Certified, 200m» No.843. Back and crown screwed, turnable bezel. Black dial, polished luminescent hands, luminous indexes. Nickel plated lever escapement C. Ebauches, shock protection, micrometer regulator, circular grained. D = 3,8 cm. CHF 3000.–/4000.– 267 STAHL-TAUCHERUHR, Datum, Zentrumsekunde, Schweiz ca. 1960. Signiert BLANCPAIN. Verschraubter Boden, drehbare Lunette. Schwarzes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.2063AS, Stosssicherung. D = 4,2 cm. CHF 2400.–/3200.– STEEL DIVING WATCH, date, sweep seconds, Switzerland circa 1960. Signed BLANCPAIN. Screwed back, turnable bezel. Black dial, white luminescent hands. Nickel plated lever escapement C.2063AS, shock protection. D = 4,2 cm. CHF 2400.–/3200.– 80 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 81 FLACHE PLATIN-ARMBANDUHR, Original-Lederband mit Platin- 268 Schliesse, Le Brassus 1990er Jahre. Signiert BLANCPAIN No.624. Verglaster Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.21, Stosssicherung, Bandschliff. D = 3,3 cm. CHF 3000.–/4500.– FLAT PLATINUM WRISTWATCH, original leather band with platinum clasp, Le Brassus 1990’s. Signed BLANCPAIN No.624. Glazed push back. Silver-plated dial, polished hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.21, shock protection, wide stripes. D = 3,3 cm. CHF 3000.–/4500.– FLACHE GOLD-ARMBANDUHR 18K, Original-Lederband mit 269 Gold-Schliesse, Le Brassus ca. 1990. Signiert BLANCPAIN No.483.Verglaster Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, Goldzeiger, aufgesetzte Goldindizes. Vernickeltes Ankerwerk C.21, Stosssicherung, Bandschliff. D = 3,3 cm. CHF 2500.–/3500.– FLAT GOLD WRISTWATCH 18K, original leather band with gold clasp, Le Brassus circa 1990. Signed BLANCPAIN No.483. Glazed push back. Silver-plated dial, gold hands, applied gold indexes. Nickel plated lever escapement C.21, shock protection, wide stripes. D = 3,3 cm. CHF 2500.–/3500.– PLATINUM WRISTWATCH, Swiss made middle 1980’s. Signed PIAGET No.055/100. Screwed back. Silver-plated dial, rhodanized hands. Gold plated lever escapement 9P No.02, shock protection, micrometer regulator, extensively engraved with flower like motives. D = 3,3 cm. CHF 2500.–/3500.– PLATIN-ARMBANDUHR, Westschweiz Mitte 270 1980er Jahre. Signiert PIAGET No.055/100. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, rhodininierte Zeiger. Vergoldetes Ankerwerk 9P No.02, Stosssicherung, Feinregulierung, umfangreich graviert mit floralen Motiven. D = 3,3 cm. CHF 2500.–/3500.– STEEL WRISTWATCH autom., sweep seconds, date, original steel band with folding clasp, Geneva circa 1983. Signed ROLEX «Oyster Perpetual Date», Ref.1.501. Back and crown screwed, magnifying glass-glass. Black dial, gold plated luminescent hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.1570, Breguet hair spring, shock protection. D = 3,5 cm. CHF 2500.–/3500.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Zentrumse- 271 kunde, Datum, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Genf ca. 1983. Signiert ROLEX «Oyster Perpetual Date», Ref.1.501. Boden und Krone verschraubt, Lupenglas. Schwarzes Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1570, Breguetspirale, Stosssicherung. D = 3,5 cm. CHF 2500.–/3500.– 81 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 82 272 GOLD-ARMBANDUHR autom., Original-Präsidentband 18K, Datum, Wochentag, Zentrumsekunde, Internationaler Garantieschein, Originaletui, Genf 1970er Jahre. Signiert ROLEX No. DD 61.639, Ref.1803/1.122.918 «Day Date». Poliertes Gehäuse, Lunette gerippt, Krone verschraubt. Matt versilbertes Zifferblatt, polierte Goldzeiger, Goldindizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1555, Flachspirale, Stosssicherung. D = 3,5 cm. CHF 5900.–/8000.– GOLD WRISTWATCH autom., original president band 18K, date, weekday, sweep seconds, international warranty paper, original box, Geneva 1970’s. Signed ROLEX No. DD 61.639, Ref.1803/1.122.918 «Day Date». Polished case, bezel ribbed, crown screwed. Matt silver-plated dial, polished gold hands, gold indexes. Nickel plated lever escapement C.1555, flat hair spring, shock protection. D = 3,5 cm. CHF 5900.–/8000.– 273 STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Datum und Wochentag, Original Gold/Stahl-Band mit Faltschliesse, Le Brassus 1980er Jahre. Signiert AUDEMARS PIQUET No.278.801. Boden, Krone und Goldlunette (mit Weissgold-Schrauben) verschraubt.Versilbertes guillochiertes Zifferblatt, Hilfszifferblätter für Datum und Wochentag, schwarze Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.2124, Stosssicherung, Feinregulierung, Bandschliff. 4,6 x 3,6 cm. Originalbox. CHF 5500.–/7500.– STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., date and weekday, original gold/steel band with folding clasp, Le Brassus 1980’s. Signed AUDEMARS PIQUET No.278.801. Back, crown and gold bezel (with white gold screws) screwed. Silver-plated engine turned dial, auxiliary dial for date and weekday, black hands. Nickel plated lever escapement C.2124, Shock protection, micrometer regulator, wide stripes. 4,6 x 3,6 cm. Original box. CHF 5500.–/7500.– 274 FLACHE WEISSGOLD-ARMBANDUHR, Original-Lederband, Le Brassus ca. 1974. Signiert AUDEMARS PIGUET No.155.567. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, Goldzeiger, aufgesetzte Goldindizes (Altersspuren).Vernickeltes Ankerwerk C.2003/1, Schraubenunruh, Bandschliff. 3,3 x 3,3 cm. CHF 2700.–/3700.– FLAT WHITE GOLD WRISTWATCH, original leather band, Le Brassus circa 1974. Signed AUDEMARS PIGUET No.155.567. Screwed back. Silverplated dial, gold hands, applied gold indexes (signs of age). Nickel plated lever escapement C.2003/1, screw balance wheel, wide stripes. 3,3 x 3,3 cm. CHF 2700.–/3700.– 275 PLATIN-ARMBANDUHR, Glashütte 1990er Jahre. Signiert LANGE & SÖHNE No.3683 «1815». Verschraubter, verglaster Boden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.941.1L, Schraubenunruh, Stosssicherung, Feinregulierung, 4 geschraubte Goldchatons, gebläute Schrauben, Bandschliff. D = 3,5 cm. CHF 4000.–/6000.– PLATINUM WRISTWATCH, Glashütte 1990’s. Signed LANGE & SÖHNE No.3683 «1815». Screwed, glazed back. Silver-plated dial, blued hands, small second. Nickel plated lever escapement C.941.1L, screw balance wheel, shock protection, micrometer regulator, 4 screwed gold setting, blued screws, wide stripes. D = 3,5 cm. CHF 4000.–/6000.– 82 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 83 276 277 GOLD-ARMBANDUHR 18K, Box autom., springende Stunde, Le Brassus 1990er Jahre. Signiert BREGUET «2636» No.77/800. Verschraubter Boden, Krone mit Safir-Cabochon, gerippte Randung. Weisses Zifferblatt, gebläuter Minutenzeiger, Fensterausschnitt für springende Stunde. Vernickeltes Ankerwerk No.559 C.562, Stosssicherung, Feinregulierung, Bandschliff. D = 3,6 cm. CHF 6000.–/9000.– WEISSGOLD-ARMBANDUHR 18K, Box, Le Brassus 1990er Jahre. Signiert BREGUET No.5198. Krone mit Safir-Cabochon, gerippte Randung.Versilbertes, teilweise guillochiertes Zifferblatt, gebläute BreguetZeiger, polierter Zifferring. Vernickeltes Ankerwerk No.1464 C.9P Piaget, Stosssicherung. D = 3,3 cm. CHF 4000.–/6000.– WHITE GOLD WRISTWATCH 18K, Box, Le Brassus 1990’s. Signed BREGUET No.5198. Crown with sapphire cabochon, ribbed edge. Silver-plated, partially engine turned dial, blued Breguet hands, polished chapter ring. Nickel plated lever escapement No.1464 C.9P Piaget, shock protection. D = 3,3 cm. CHF 4000.–/6000.– GOLD WRISTWATCH 18K, Box, autom., jumping hour, Le Brassus 1990’s. Signed BREGUET «2636» No.77/800s. Screwed back, crown with sapphire cabochon, ribbed edge. White dial, blued minute hand, aperture for jumping hour. Nickel plated lever escapement No.559 C.562, shock protection, micrometer regulator, wide stripes. D = 3,6 cm. CHF 6000.–/9000.– 83 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 84 278 279 GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., ewiger Kalender, Mondphase, Omega-Lederband, Gold-Schliesse mit Brillant, Omega-Box, Biel ca. 1973. Signiert LOUIS BRANDT No.37.030.220. Verglaster Boden, Goldkrone mit 7 Brillanten, seitliche Drücker für Datumkorrektur. Weisses Zifferblatt, Hilfszifferblätter für Datum,Wochentag und Monat, Fensterausschnitt für Mondphase, vergoldete geschwärzte Zeiger. Reich guillochiertes, vergoldetes Ankerwerk C.716 mit Gold-Rotor, Schraubenunruh, Stosssicherung, Feinregulierung, gebläute Schrauben. D = 3,4 cm. CHF 8700.–/10000.– STAHL-ARMBANDUHR autom., ewiger Kalender, Mondphase, Kontrollfenster für Datumkorrektur, Zentrumsekunde, Lederband mit Original-Faltschliesse, Le Sentier 1990er Jahre. Signiert JAEGER LECOULTRE No.259, Ref.140.8.80.S. Verglaster verschraubter Boden, seitlicher Drücker für Datumkorrektur. Schwarzes Zifferblatt, Fensterausschnitte für Mondphase und Jahresangabe, Hilfszifferblätter für Datum,Wochentag und Monat, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes.Vernickeltes Ankerwerk C.809/440/2, Stosssicherung, Feinregulierung, Rotor mit Gold-Segment 22K und Kreisschliff. D = 3,7 cm. CHF 6000.–/9000.– GOLD WRISTWATCH 18K autom., perpetual calendar, moon phase, Omega leather band, gold clasp with brillant-cut diamond, Omega box, Biel circa 1973. Signed LOUIS BRANDT No.37.030.220. Glazed back, gold crown with 7 brillant-cut diamonds, lateral pushers for date adjustment. White dial, auxiliary dials for date, weekday and month, aperture for moon phase, gold plated blackened hands. Engine turned, gold plated lever escapement C.716 with gold rotor, screw balance wheel, shock protection, micrometer regulator, blued screws. D = 3,4 cm. CHF 8700.–/10000.– STEEL WRISTWATCH autom., perpetual calendar, moon phase, control aperture for date adjustment, sweep seconds, leather band with original folding clasp, Le Sentier 1990’s. Signed JAEGER LECOULTRE No.259, Ref.140.8.80.S. Glazed screwed back, lateral pusher for dateadjustment. Black dial, apertures for moon phase and year, auxiliary dialsl for date, weekday and month, polished hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.809/440/2, shock protection, micrometer regulator, rotor with gold segment 22K and circle cut. D = 3,7 cm. CHF 6000.–/9000.– 84 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 85 280 281 GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., ewiger Kalender, Mondphase, Lederband mit Original-Goldschliesse, 1990er Jahre. Signiert URBAN JÜRGENSEN No.033. Pressboden. Versilbertes, teilweise fein guillochiertes Zifferblatt, Fensterausschnitte für Wochentag und Monat, Sektorausschnitt für Mondphase, Hilfszifferblatt für Datum, Goldzeiger, polierter Zifferring.Vernickeltes Ankerwerk C.033-100, Stosssicherung, Gold-Rotor 21K. D = 3,8 cm. CHF 18000.–/22000.– PLATIN-ARMBANDUHR autom., ewiger Kalender, Mondphase, Original-Lederband mit Platin-Schliesse, Genf 1990er Jahre. Signiert VACHERON CONSTANTIN No.733.088. Pressboden, 4 Poussoirs auf Randung für Datumkorrektur. Weisses Zifferblatt, Sektorausschnitt für Mondphase, Hilfszifferblätter für Datum, Wochentag, Monat und Jahreszyklus, polierte Zeiger und Indizes, gebläute Hilfszeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.1120/1, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 3,5 cm. CHF 15000.–/23000.– GOLD WRISTWATCH 18K autom., perpetual calendar, moon phase, leather band with original gold clasp, 1990’s. Signed URBAN JÜRGENSEN No.033. Push back. Silver-plated, partially finely engine turned dial, apertures for weekday and month, window for moon phase, auxiliary dial for date, gold hands, polished chapter ring. Nickel plated lever escapement C.033-100, shock protection, gold-rotor 21K. D = 3,8 cm. CHF 18000.–/22000.– PLATINUM WRISTWATCH autom., perpetual calendar, moon phase, original leather band with platinum clasp, Geneva 1990’s. Signed VACHERON CONSTANTIN No.733.088. Push back, 4 pushers on edge for date adjustment. White dial, window for moon phase, auxiliary dials for date, weekday, month and annual cycle, polished hands and indexes, blued support-hands. Nickel plated lever escapement C.1120/1, shock protection, wave stripes. D = 3,5 cm. CHF 15000.–/23000.– 85 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 86 282 283 GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., ewiger Kalender, ewige Zeitgleichung, Original-Lederband mit Gold-Schliesse, Zertifikat und Instruktionen, Le Brassus 1990er Jahre. Signiert BREGUET No. 844 Ref.3477. Verglaster Boden, gerippte Randung, seitliche Poussoirs für Datumkorrektur, Krone mit Safir-Cabochon. Teilweise fein guillochiertes Weissgold-Zifferblatt 18K, Fensterausschnitt für Wochentag, Hilfszifferblatt für Datum, Monat und Jahreszyklus, zwei Sektoren für Zeitgleichung, gebläute Breguetzeiger.Vergoldetes, mit graviertem floralem Muster verziertes Ankerwerk C.502DEP mit offenem Federhaus, Stosssicherung. D = 3,7 cm. CHF 50000.–/60000.– GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., ewiger Kalender, Mondphase, Original-Lederband mit Gold-Schliesse, Uhrenbeweger, Le Brassus 1990er Jahre. Signiert BREGUET No.962. Ref. BA-3050.Verschraubter Boden, Krone mit Safir-Cabochon, 3 Poussoirs für Datumkorrektur, gerippte Randung. Versilbertes, teilweise fein guillochiertes Zifferblatt, Hilfszifferblätter für Datum, Wochentag, Monat und Jahreszyklus, Sektorausschnitt für Mondphase, gebläute Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.12’’’, Stosssicherung. D = 3,6 cm. CHF 25000.–/35000.– GOLD WRISTWATCH 18K autom., perpetual calendar, moon phase, original leather band with gold clasp, winding mechanism, Le Brassus 1990’s. Signed BREGUET No.962. Ref BA-3050. Screwed back, crown with sapphire cabochon, 3 pushers for date-correction, ribbed edge. Silver-plated, partially finely engine turned dial, auxiliary dial for date, weekday, month and annual cycle, sector-sector for moon phase, blued hands. Nickel plated lever escapement C.12‘‘‘, shock protection. D = 3,6 cm. CHF 25000.–/35000.– GOLD WRISTWATCH 18K autom.,perpetual calendars,perpetual timeequation, original leather band with gold clasp, certificate and operating instructions, Le Brassus 1990’s. Signed BREGUET No. 844 Ref.3477. Glazed back, ribbed edge, lateral pushers for date-correction, crown with sapphire cabochon. Partially finely engine turned white gold dial 18K, aperture for weekday, auxiliary dial for date, month and annual cycle, two sectors for time-equation, blued Breguet hands. Gold plated and ornamented lever escapement C.502DEP with open barrel, shock protection. D = 3,7 cm. CHF 50000.–/60000.– 86 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 87 GOLD WRISTWATCH 18K autom., sweep seconds, Grenchen circa 1970. Signed ETERNAMATIC «Centenaire» No.4.046.026. Monocoque case. Gold plated dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.1429U, shock protection. D = 3,4 cm. CHF 900.–/1400.– GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., Zentrum- 284 sekunde, Grenchen ca. 1970. Signiert ETERNAMATIC «Centenaire» No.4.046.026. MonocoqueGehäuse. Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1429U, Stosssicherung. D = 3,4 cm. CHF 900.–/1400.– GOLD WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, Le Locle middle 1960’s. Signed ZENITH No.5.791.909. Push back. Silver-plated dial, date aperture between 4 and 5, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.2532PC, shock protection, micrometer regulator. 2,9 x 2,9 cm. CHF 650.–/950.– GOLD-ARMBANDUHR autom., Datum, Zen- 285 trumsekunde, Le Locle Mitte 1960er Jahre. Signiert ZENITH No.5.791.909. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, Datumfenster zwischen 4 und 5, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.2532PC, Stosssicherung, Feinregulierung. 2,9 x 2,9 cm. CHF 650.–/950.– GOLD WRISTWATCH 18K autom., sweep seconds, Grenchen 1960’s. Signed ETERNA-MATIC «Centenaire» No.5.036.742. Push back. Silverplated dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.1428 21, shock protection. 2,9 x 2,9 cm. CHF 400.–/600.– GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., Zentrum- 286 sekunde, Grenchen 1960er Jahre. Signiert ETERNA-MATIC «Centenaire» No.5.036.742. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1428 21, Stosssicherung. 2,9 x 2,9 cm. CHF 400.–/600.– GOLD WRISTWATCH 18K autom., date, sweep seconds, Le Locle 1970’s. Signed ZENITH «De Luxe». Massive case. Gold dial, gold hands, applied indexes, date aperture between 4 and 5. Nickel plated lever escapement C.2652PC, shock protection, micrometer regulator. 3 x 3 cm. CHF 800.–/1200.– GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., Datum, 287 Zentrumsekunde, Le Locle 1970er Jahre. Signiert ZENITH «De Luxe». Massives Gehäuse. Goldzifferblatt, Goldzeiger, aufgesetzte Indizes, Datumfenster zwischen 4 und 5. Vernickeltes Ankerwerk C.2652PC, Stosssicherung, Feinregulierung. 3 x 3 cm. CHF 800.–/1200.– LOT with wristwatch and compass: a) Gilt-Wristwatch autom. with date and center seconds, Grenchen 1960's. Signed FORTIS «True Line». Push back. Black dial, gilt hands. Gilt lever movement C. 2452 ETA with screw balance and shock protection. 4 x 3,2 cm. b) Compass with extra large nylon band to wear over uniform. D = 3,1 cm. CHF 150.–/250.– LOT mit Armbanduhr und Kompass: a) Plaque- 288 Armbanduhr autom. mit Datum und Zentrumsekunde, Grenchen 1960er Jahre. Signiert FORTIS «True Line». Pressboden. Schwarzes Zifferblatt, vergoldete Zeiger.Vergoldetes Ankerwerk C. 2452 ETA mit Schraubenunruh und Stosssicherung. 4 x 3,2 cm. b) Kompass mit überlangem Nylonband für das Tragen über der Uniform. D = 3,1 cm. CHF 150.–/250.– 87 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 88 289 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, Grenchen ca. 1960. Signiert DARWIL.Verschraubter verglaster Boden. Versilbertes Zifferblatt, skelettierter zusätzlicher Zifferring, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.7012. D = 3,3 cm. CHF 270.–/370.– CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, Grenchen circa 1960. Signed DARWIL. Screwed glazed back. Silver-plated dial, skeletonized additional chapter ring, polished luminescent hands, applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.7012. D = 3,3 cm. CHF 270.–/370.– 290 SKELETTIERTE PLAQUE-ARMBANDUHR, Westschweiz 1970er Jahre. Verkäufersignatur Brunner. Beidseitig verglastes Gehäuse mit Pressboden. Schwarzer Zifferring, schwarze Zeiger. Skelettiertes, teilweise graviertes Ankerwerk, Stosssicherung, offenes Federhaus. D = 3,1 cm. CHF 180.–/250.– SKELETONIZED PLAQUE WRISTWATCH, Swiss made 1970’s. Signature of salesperson Brunner. On both sides glazed case with push back. Black chapter ring, black hands. Skeletonized, partially engraved lever escapement, shock protection, open barrel. D = 3,1 cm. CHF 180.–/250.– 291 STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zentrumsekunde, Westschweiz 1970er Jahre. Signiert GRAND PRIX. Ausgefallenes MonocoqueGehäuse mit Fensterausschnitt für das Datum bei 6. Dekorativ eingefärbtes Metallzifferblatt, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes. Ankerwerk. 3,6 x 3,6 cm. CHF 250.–/350.– STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, Swiss made 1970’s. Signed GRAND PRIX. Fancy monocoque case with aperture for the date at 6. Decoratively colored metal dial, polished luminescent hands, applied indexes. Lever escapement. 3,6 x 3,6 cm. CHF 250.–/350.– 292 KUNSTSTOFF-WERBEUHR «Tennis Club Le Locle», Genf ca. 1970. Produktion TISSOT. Kunststoff-Zifferring und Zeiger. Kunststoff/MetallAnkerwerk. 4,4 x 3,4 cm. Versuch eines wartungsfreien Uhrwerks (kein Nachölen). CHF 180.–/250.– PLASTIC WRISTWATCH «Tennis Club Le Locle», Geneva circa 1970. Production TISSOT. Plastic chapter ring and hands. Plastic/metal lever escapement. 4,4 x 3,4 cm.Attempt at a maintenancefree mechanism (no oil). CHF 180.–/250.– 293 STAHL-ARMBANDUHR «Misterieuse» autom., Datum, Zentrumsekunde, Le Locle 1970er Jahre. Signiert ZODIAC No. 880. Verschraubter Boden. Blaues Zifferblatt, Fensteröffnung für Datum, 3 Plexiglasscheiben für die Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk, Stosssicherung. 4,2 x 3,5 cm. CHF 150.–/250.– STEEL WRISTWATCH «Misterieuse» autom., date, sweep seconds, Le Locle 1970’s. Signed ZODIAC No. 880. Screwed back. Blue dial, aperture for date, 3 plexiglas discs serving as hands. Nickel plated lever escapement, shock protection. 4,2 x 3,5 cm. CHF 150.–/250.– 88 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 89 STEEL WRISTWATCH with date and original box, Biel circa 1996. Signed OMEGA «ArtCollection, Robert Thalmann» No. 827/999. Screwed back designed by Robert Thalmann, ceramic alloy.White dial, black hands. Gold plated quarz movementt C. 1433 with trimmer. D = 4 cm. CHF 300.–/500.– STAHL-ARMBANDUHR mit Datum und Origi- 294 naletui, Biel ca. 1996. Signiert OMEGA «Art Collection, Robert Thalmann» No. 827/999. Verschraubter Boden gestaltet von Robert Thalmann, Keramiklegierung. Weisses Zifferblatt, schwarze Zeiger. Vergoldetes Quarzwerk C. 1433 mit Trimmer. D = 4 cm. CHF 300.–/500.– FLAT STEEL WRISTWATCH, La Chaux-deFonds end 1960’s. Signed VULCAIN. Push back. Silver-plated dial, polished hands and indexes. Nickel plated lever escapement C.7000 Peseux, shock protection. D = 3,4 cm. As new. CHF 250.–/350.– FLACHE STAHL-ARMBANDUHR, La Chaux- 295 de-Fonds Ende 1960er Jahre. Signiert VULCAIN. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger und Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.7000 Peseux, Stosssicherung. D = 3,4 cm. Neuwertig. CHF 250.–/350.– STEEL WRISTWATCH autom., Micro -Rotor, date, sweep seconds, Swiss made 1960’s. Signed BUREN «intra—matic». Screwed back. Black dial, polished luminescent hands and indexes. Nickel plated lever escapement C.1321, shock protection, micrometer regulator. 3,9 x 3,4 cm. CHF 250.–/350.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Micro-Rotor, 296 Datum, Zentrumsekunde,Westschweiz 1960er Jahre. Signiert BUREN «intra-matic». Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger und Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1321, Stosssicherung, Feinregulierung. 3,9 x 3,4 cm. CHF 250.–/350.– STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original steel band with folding clasp, Swiss made end 1990’s. Signed TABBAH «Designer Line». Screwed back. Black dial, polished luminescent hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.2892A ETA, shock protection. 4 x 3,2 cm. CHF 500.–/750.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zen- 297 trumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Westschweiz Ende 1990er Jahre. Signiert TABBAH «Designer Line». Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes.Vernickeltes Ankerwerk C.2892A ETA, Stosssicherung. 4 x 3,2 cm. CHF 500.–/750.– STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, original steel band with folding clasp, Swiss made circa 1998. Signed TABBAH «Designer Line». Screwed back. White metal-dial, polished luminescent hands. Nickel plated lever escapement C.2892 A2 ETA, shock protection, micrometer regulator. 3,9 x 3,2 cm. CHF 500.–/900.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zen- 298 trumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Westschweiz ca. 1998. Signiert TABBAH «Designer Line». Verschraubter Boden. Weisses Metallzifferblatt, polierte Leuchtzeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.2892 A2 ETA, Stosssicherung, Feinregulierung. 3,9 x 3,2 cm. CHF 500.–/900.– 89 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 90 299 STAHL-ARMBANDUHR, Wecker, Zentrumsekunde, Originalbox, Papier, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Ersatzglieder, La Chaux-deFonds ca. 1997. Signiert REVUE THOMMEN «Cricket». Pressboden, zusätzliche Krone für Weckerfunktion.Verkupfertes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, Leuchtindizes, aussenliegender Weckerkreis. Vernickeltes Ankerwerk C.80 MSR (Roamer), Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,8 cm. Neuwertig. CHF 400.–/600.– STEEL WRISTWATCH, alarm, sweep seconds, original box, paper, original steel band with folding clasp, spare limbs, La Chaux-de-Fonds circa 1997. Signed REVUE THOMMEN «Cricket». Push back, additional crown for alarm. Copperplated dial, polished luminescent hands, luminous indexes, outer alarm-circle. Nickel plated lever escapement C.80 MSR (Roamer), shock protection, micrometer regulator. D = 3,8 cm. As new. CHF 400.–/600.– 300 STAHL-ARMBANDUHR, Wecker, Zentrumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse, La Chaux-de-Fonds ca. 1997. Signiert REVUE THOMMEN «Cricket». Pressboden, zusätzliche Krone für Weckerfunktion, Safir-Glas. Blaues Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, aussenliegender Weckerkreis, Leuchtziffern. Vernickeltes Ankerwerk C.80 MSR (Roamer) mit 2 Federhäusern mit Wippen-Aufzug-System, Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,8 cm. Sehr guter Zustand. CHF 400.–/600.– STEEL WRISTWATCH, alarm, sweep seconds, original steel band with folding clasp, La Chaux-deFonds circa 1997. Signed REVUE THOMMEN «Cricket». Push back, additional crown for alarmfunction, sapphire-glass. Blue dial, polished luminescent hands, outer alarm-circle, luminescent numerals. Nickel plated lever escapement C.80 MSR (Roamer) with 2 barrels with seesaw winding system, shock protection, micrometer regulator. D = 3,8 cm. very good condition. CHF 400.–/600.– 301 STAHL-ARMBANDUHR, Wecker, Zentrumsekunde, Biel 1960er Jahre. Signiert MONVAL «Alarm».Verschraubter Boden, zusätzliche Krone für Weckerfunktion. Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger und Indizes, schlangenförmiger Weckerzeiger. Rotvergoldetes Ankerwerk C. Ebauches (AS), Stosssicherung. D = 3,4 cm. Neuwertig. CHF 300.–/450.– STEEL WRISTWATCH, alarm, sweep seconds, Biel 1960’s. Signed MONVAL «Alarm». Screwed back, additional crown for alarm-function. Silverplated dial, polished hands and indexes, snakelike alarm hands. Pinkgilt lever escapement C. Ebauches (ACE), shock protection. D = 3,4 cm. As new. CHF 300.–/450.– 302 PLAQUE-ARMBANDUHR, Wecker, Zentrumsekunde, Le Sentier Mitte 1960er Jahre. Signiert JAEGER LECOULTRE «MEMOVOX». Monocoque-Gehäuse.Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, über zusätzliche Krone drehbare, innenliegende Weckerscheibe. Vernickeltes Ankerwerk C.489/1, Stosssicherung. D = 3,2 cm. CHF 900.–/1500.– PLAQUE-WRISTWATCH, alarm, sweep seconds, Le Sentier middle 1960’s. Signed JAEGER LECOULTRE «MEMOVOX». Monocoque case. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Inner alarm disc turnable via separate crown. Nickel plated lever escapement C.489/1, shock protection. D = 3,2 cm. CHF 900.–/1500.– 90 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 91 STEEL WRISTWATCH, bumper automatic, alarm, date, sweep seconds, Le Sentier circa 1962. Signed JAEGER LECOULTRE No.1.977.655. Screwed back. Silver-plated dial, inner alarm disc turnable via separate crown. Polished steel hands, indexes. Nickel plated lever escapement C.823, shock protection, wave stripes. D = 3,7 cm. CHF 1200.–/1800.– STAHL-ARMBANDUHR, Hammerautomat, 303 Wecker, Datum, Zentrumsekunde, Le Sentier ca. 1962. Signiert JAEGER LECOULTRE No.1.977.655. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, innenliegende, über zusätzliche Krone drehbare Weckerscheibe, polierte Stahlzeiger, Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.823, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 3,7 cm. CHF 1200.–/1800.– STEEL WRISTWATCH, bumper automatic, alarm, date, sweep seconds, world times, original steel band with folding clasp, Le Sentier 1960’s. Signed JAEGER LECOULTRE. Screwed back. Silver-plated dial, polished steel hand, applied indexes. Inner alarm disc turnable via separate crown with city data. Lever escapement with shock protection. D = 3,6 cm. CHF 1300.–/2000.– STAHL-ARMBANDUHR, Hammerautomat, 304 Wecker, Datum, Zentrumsekunde, Weltzeitangaben, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Le Sentier 1960er Jahre. Signiert JAEGER LECOULTRE. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, polierte Stahlzeiger, aufgesetzte Indizes. Über zusätzliche Krone drehbare, innenliegende Weckerscheibe mit Städteangaben.Ankerwerk mit Stosssicherung. D = 3,6 cm. CHF 1300.–/2000.– STEEL WRISTWATCH, Geneva 1960’s. Signed FAVRE LEUBA. «Reverso» case. Silver-plated dial, blued hands, small second. Gold plated lever escapement C.6665N Unitas, shock protection. 3,4 x 2,3 cm. CHF 900.–/1300.– STAHL-ARMBANDUHR, Genf 1960er Jahre. 305 Signiert FAVRE LEUBA. «Reverso»-Gehäuse. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, kleine Sekunde.Vergoldetes Ankerwerk C.6665N Unitas, Stosssicherung. 3,4 x 2,3 cm. CHF 900.–/1300.– ALUMINUM WRISTWATCH autom., compass, date, sweep seconds, moon phase, original aluminum band with folding clasp, box and papers, Schaffhausen circa 1985. Signed IWC «Porsche Design». Folding case with compass and mirror showing under it. Screwed back. Black dial, white luminescent hands and indexes. Nickel plated lever escapement C.3754. 4,6 x 3,8 cm. CHF 2800.–/3500.– ALUMINIUM-ARMBANDUHR autom., Kom- 306 pass, Datum, Zentrumsekunde, Mondphase, Original-Aluminiumband mit Faltschliesse, Box und Papiere, Schaffhausen ca. 1985. Signiert IWC «Porsche Design». Aufklappbares Gehäuse mit darunter liegendem Kompass und Spiegel. Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger und Indizes.Vernickeltes Ankerwerk C. 3754. 4,6 x 3,8 cm. CHF 2800.–/3500.– CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, 2 turnable bezels for long time measurement, Swiss made circa 1940. Signed MOVADO «Cronoplan». Push back. Silver-plated dial, blued luminescent hands. Nickel plated lever escapement C.150MN, Breguet hair spring, screw balance wheel. D = 3,3 cm. CHF 480.–/750.– CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, 2 drehbare 307 Lunetten für Langzeitmessungen, Westschweiz ca. 1940. Signiert MOVADO «Cronoplan». Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.150MN, Breguetspirale, Schraubenunruh. D = 3,3 cm. CHF 480.–/750.– 91 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 92 308 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR mit Eindrücker-Chronograph und 30-Minuten-Zähler, Westschweiz ca. 1950er Jahre. Stahl-Pressboden. Versilbertes Zifferblatt mit Tele- und Tachymeter-Einteilung, exzentrisches Zifferblatt für die Zeitanzeige, gebläute Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.140 Venus, Bandschliff. D = 3,3 cm. CHF 450.–/600.– CHROMIUM STEEL WRISTWATCH with push chronograph and 30 minutes counter, Swiss made circa 1950’s. Steel push back. Silver-plated dial with tele-and tachometer-scale, outer dial for the time, blued hands. Nickel plated lever escapement C.140 Venus, wide stripes. D = 3,3 cm. CHF 450.–/600.– 309 STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30Minuten- und 12-Stunden-Zähler. Signiert MINERVA «VD 712». Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.72 Valjoux, Schraubenunruh, Stosssicherung, polierte und anglierte Chrono-Kadratur. D = 3,6 cm. CHF 950.–/1300.– STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes and 12 hours counter. Signed MINERVA «VD 712». Screwed back. Silver-plated dial, blued luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement C.72 Valjoux, screw balance wheel, shock protection, polished and beveled chrono under dial work. D = 3,6 cm. CHF 950.–/1300.– 310 ROTGOLD-ARMBANDUHR 18K, SchaltradChronograph, 30-Minuten-Zähler, OriginalSchachtel, St. Imier ca. 1950. Signiert LONGINES Ref.5.645, No.7.500.560. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger und Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.30CH. D = 3,8 cm. Sehr guter Zustand. CHF 3600.–/5600.– PINK GOLD WRISTWATCH 18K, ratchet wheel chronograph, 30 minutes counter, original box, St. Imier circa 1950. Signed LONGINES Ref.5.645, No.7.500.560. Push back. Silver-plated dial, gold plated hands and indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.30CH.D = 3,8 cm.In very good condition. CHF 3600.–/5600.– 311 STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Genf ca. 1944. Signiert LE COULTRE. Verschraubter Boden, bidirektional drehbare Lunette mit Minuten-Einteilung. Schwarzes Zifferblatt, weisse Hilfszifferblätter, Tachymeter-Einteilung, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes, gebläute Hilfszeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.287 Universal, Breguetspirale, Schraubenunruh, geschliffene und anglierte Kadratur. D = 3,8 cm. Sehr guter Zustand. CHF 2500.–/3500.– STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, Geneva circa 1944. Signed LE COULTRE. Screwed back, bidirectional turnable bezel with minutes scale. Black dial, white auxiliary dial, tachometer scale, polished hands, applied indexes, blued support hands, small second. Nickel plated lever escapement C.287 Universal, Breguet hair spring, screw balance wheel, sharpened and beveled under-dial work. D = 3,8 cm. In very good condition. CHF 2500.–/3500.– 312 STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 12Stunden- und 30-Minuten-Zähler, Datum,Originalband mit Faltschliesse, Genf 1970er Jahre. Signiert BREITLING. Drehbare Lunette. Verschraubter Boden. Bräunliches Zifferblatt, rote Zeiger, weisse Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.7740 Valjoux, Stosssicherung. 4,5 x 4,2 cm. CHF 1200.–/1800.– STEEL WRISTWATCH, chronograph, 12 hours and 30 minutes counter, date, original band with folding clasp, Geneva 1970’s. Signed BREITLING. Turnable bezel. Screwed back. Brownish dial, red hands, white indexes. Nickel plated lever escapement C.7740 Valjoux, shock protection. 4,5 x 4,2 cm. CHF 1200.–/1800.– 92 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:53 Uhr Seite 93 PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, 24 hours indicator, ratchet wheel chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, Geneva 1970’s. Signed BREITLING «Cosmonaute». Steel-push back, turnable bezel with slide rule scale. Black dial, gold plated luminescent hands, small second. Pinkgilt lever escapement C.178 Venus, shock protection. D = 4 cm. CHF 2400.–/3400.– PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, 24-Stun- 313 den-Anzeige, Schaltrad-Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Genf 1970er Jahre. Signiert BREITLING «Cosmonaute». Stahlpressboden, drehbare Lunette mit Rechenschieber-Einteilung und Telemeter. Schwarzes Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk C.178 Venus, Stosssicherung. D = 4 cm. CHF 2400.–/3400.– STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30-minutes-counter, Biel end 1950’s. Signed HEUER. Screwed monocoque case, bi-directional turnable bezel. Black dial, white luminescent hands and indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.230 Valjoux, shock protection. D = 4,4 cm . CHF 1800.–/2600.– STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30- 314 Minuten-Zähler, Biel Ende 1950er Jahre. Signiert HEUER. Verschraubtes Monocoque-Gehäuse, bidirektional drehbare Lunette. Schwarzes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.230 Valjoux, Stosssicherung. D = 4,4 cm. CHF 1800.–/2600.– STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, original steel band with folding clasp, Biel circa 1969. Signed OMEGA «Speedmaster professional Mark II» No.31.314.477. Screwed back, bezel with tachometer scale. Black dial,white luminescent hands and indexes,small second. Pinkgilt lever escapement C.861, shock protection, micrometer regulator. 4,5 x 4,1 cm. Very good condition. CHF 1400.–/2000.– STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30- 315 Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Biel ca. 1969. Signiert OMEGA «Speedmaster Professional Mark II» No.31.314.477. Verschraubter Boden, Lunette mit Tachymeter-Einteilung. Schwarzes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk C.861, Stosssicherung, Feinregulierung. 4,5 x 4,1 cm. Sehr guter Zustand. CHF 1400.–/2000.– STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 60 minutes and 12 hours counter, date, 24 hours indicator, original steel band with folding clasp, Biel circa 1975. Signed OMEGA «Speedmaster 125, Automatic Chronomètre» No.38.292.285. Screwed back. Black dial, white luminescent hands and indexes, small second. Pinkgilt lever escapement C.1041, shock protection, micrometer regulator. 5,1 x 4,1 cm. Very good condition. CHF 2200.–/3000.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 316 60-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Datum, 24-Stunden-Anzeige, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Biel ca. 1975. Signiert OMEGA «Speedmaster 125, Automatic Chronomètre» No.38.292.285. Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk C.1041, Stosssicherung, Feinregulierung. 5,1 x 4,1 cm. Sehr guter Zustand. CHF 2200.–/3000.– 93 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 94 317 318 GOLD-ARMBANDUHR 18K autom. mit Chronograph, 30-Minutenund 12-Stundenzähler, Original-Goldband 18K, Omega-Box, Garantieschein und Papiere, Biel ca. 1997. Signiert OMEGA No.49.050.520, Ref.5115 C. «Speedmaster». Massives, poliertes Gehäuse. Verglaster Boden, Lunette mit 60 Brillanten. Vergoldetes Zifferblatt, geschwärzte Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C. 2890-2 ETA mit Stosssicherung. D = 5 cm. CHF 4800.–/7000.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten-Zähler, Datum, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Biel Ende 1990er Jahre. Signiert OMEGA «Speedmaster Chronometer». Verglaster und verschraubter Boden, Lunette mit Tachymeter-Einteilung. Schwarzes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk C.3303, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 4,2 cm. Neuwertig. CHF 1500.–/2500.– GOLD WRISTWATCH 18 K autom., original gold-band 18K, chronograph, 12 hours, 30 minutes counter, Biel circa 1997. Signed OMEGA No.49.050.520, Ref.5115 C. «Speedmaster». Massive, polished case. Bezel with 60 brillant-cut diamonds, back with sapphire-glass. Gilded dial, blackened hands, applied indexes, small second. Gilded lever escapement C.2890-2 ETA with shock protection. Original box, warranty paper, papers. D = 5 cm. CHF 4800.–/7000.– STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes counter, date, original steel band with folding clasp, Biel end 1990’s. Signed OMEGA «Speedmaster Chronometer». Glazed and screwed back, bezel with tachometer-scale. Black dial, polished luminescent hands, applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.3303, shock protection, wave stripes. D = 4,2 cm. As new. CHF 1500.–/2500.– 94 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 95 319 320 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten- und 12Stunden-Zähler, 24-Stunden-Anzeige und Kalender, Lederband mit Stahl-Faltschliesse, Biel 1990er Jahre. Signiert OMEGA «Speedmaster». Pressboden, bei 11 Drücker für Datumkorrektur, Lunette mit Tachymeter-Einteilung. Schwarzes Zifferblatt, Fensterausschnitte für Wochentag und Monat, Datum über Zeiger, weisse Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.1151, Stosssicherung, Feinregulierung, guillochiertes Streifendekor. D = 3,9 cm. CHF 1000.–/1500.– STAHL-ARMBANDUHR, Eindrücker-Chronograph, Datum, Zentrumsekunde, Omega-Lederband mit Original-Stahlschliesse, Biel 1969. Signiert OMEGA «Chronostop» No.20.850.117. Verschraubter Boden. Grünes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger, polierte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.920, Stosssicherung, Feinregulierung. 3,9 x 3,4 cm. CHF 1000.–/1500.– STEEL WRISTWATCH, push chronograph, date, sweep seconds, Omega leather band with original steel clasp, Biel 1969. Signed OMEGA «Chronostop» No.20.850.117. Screwed back. Green dial, white luminescent hands, polished indexes. Pinkgilt lever escapement C.920, shock protection, micrometer regulator. 3,9 x 3,4 cm. CHF 1000.–/1500.– STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, 24 hours indicator and calendar, leather band with steel folding clasp, Signed OMEGA «Speedmaster». Push back.At 11 pusher for datecorrection, bezel with tachometer scale. Black dial, apertures for weekday and month, date over hands, white luminescent hands and indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.1151, shock protection, micrometer regulator, engine turned strip-decor. D = 3,9 cm. CHF 1000.–/1500.– 95 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 96 321 STAHL-ARMBANDUHR, Schaltrad-Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Biel ca. 1958. Signiert OMEGA «Seamaster» No.16.649.319. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, weisse Zeiger, polierte aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk C.321, Breguetspirale, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,5 cm. CHF 1300.–/1800.– STEEL WRISTWATCH, ratchet wheel chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, Biel circa 1958. Signed OMEGA «Seamaster» No.16.649.319. Push back. Silver-plated dial, white hands, polished applied indexes, small second. Pinkgilt lever escapement C.321, Breguet hair spring, screw balance wheel, shock protection. D = 3,5 cm. CHF 1300.–/1800.– 322 STAHL-ARMBANDUHR, Schaltrad-Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Lederband mit Stahl-Faltschliesse, Genf Mitte 1940er Jahre. Signiert UNIVERSAL No.191.101. Pressboden.Versilbertes Zifferblatt mit TelemeterEinteilung, polierte Zeiger, Leuchtindizes, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk (Altersspuren) C.285, Breguetspirale, Kompensationsunruh. D = 3,5 cm. CHF 1200.–/1800.– STEEL WRISTWATCH, ratchet wheel chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, leather band with steel folding clasp, Geneva middle 1940’s. Signed UNIVERSAL No.191.101. Push back. Silver-plated dial with telemeter scale, polished hands, luminous indexes, small second. Gold plated lever escapement (signs of age) C.285, Breguet hair spring, compensation balance. D = 3,5 cm. CHF 1200.–/1800.– 323 STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30Minuten- und 12-Stundenzähler, Luzern ca. 1970. Signiert BUCHERER No.2.882.406. Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger, Tachymeter-Einteilung, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.1873 Lemania, Stosssicherung, Feinregulierung. 3,7 x 4 cm. Sehr guter Zustand. CHF 750.–/1100.– STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, Lucerne circa 1970. Signed BUCHERER No.2.882.406. Screwed back. Black dial, white luminescent hands, tachometer scale, small second. Nickel plated lever escapement C.1873 Lemania, shock protection, micrometer regulator. 3,7 x 4 cm. In very good condition. CHF 750.–/1100.– 324 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 60-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Datum, Westschweiz ca. 1970. Signiert JEAN HERBER. Verschraubter Boden, über zusätzliche Krone drehbare Lunette mit 5-Minuten-Einteilung. Braunes Metallzifferblatt, graue Hilfszifferblätter, weisse Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.1341 Lemania, Stosssicherung. 4,4 x 4,3 cm. CHF 550.–/850.– STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 60 minures and 12 hours counter, date, Swiss made circa 1970. Signed JEAN HERBER. Screwed back, over additional crown turnable bezel with 5 minuten scale . Brown metal dial, grey auxiliary dials, white luminescent hands, applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.1341 Lemania, shock protection. 4,4 x 4,3 cm. CHF 550.–/850.– 96 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 97 CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes counter, Swiss made middle 1940’s. Signed GALLET. Steel push back. Silverplated dial, blued luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement C.188 Venus, screw balance wheel. D = 3,4 cm. CHF 500.–/750.– CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, Chrono- 325 graph, 30-Minuten-Zähler, Westschweiz Mitte 1940er Jahre. Signiert GALLET. Stahl-Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.188 Venus, Schraubenunruh. D = 3,4 cm. CHF 500.–/750.– CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes counter, date, weekday and month, Biel middle 1950’s. Signed SADA. Steel push back. Silver-plated dial (signs of age) with tachometer scale, gold plated hands, applied indexes, small second. Gold plated lever escapement C.58 Landeron, screw balance wheel. D = 3,8 cm. CHF 500.–/750.– CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, Chrono- 326 graph, 30-Minuten-Zähler, Datum,Wochentag und Monat, Biel Mitte 1950er Jahre. Signiert SADA. Stahl-Pressboden. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren) mit Tachymeter-Einteilung, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.58 Landeron, Schraubenunruh. D = 3,8 cm. CHF 500.–/750.– PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes counter, Biel 1950’s. Signed SILVANA. Steel push back. Silver-plated dial with mark, pulse counter, gold plated hands, applied indexes, small second. Lever escapement C.48 Landeron, screw balance wheel. D = 3,8 cm. CHF 480.–/700.– PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Chrono- 327 graph, 30-Minuten-Zähler, Biel 1950er Jahre. Signiert SILVANA. Stahl-Pressboden. Versilbertes Zifferblatt mit Apotheker-Signet, Pulsmesser-Einteilung, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Ankerwerk C.48 Landeron, Schraubenunruh. D = 3,8 cm. CHF 480.–/700.– STEEL WRISTWATCH with chronograph and 30 minute counter, Swiss made 1940’s. Signed JAQUET. Screwed back. Silver-plated dial, blued luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement, Breguet hair spring, screw balance wheel, shock protection, wide stripes. D = 3,6 cm. CHF 480.–/700.– STAHL-ARMBANDUHR mit Chronograph und 328 30-Minutenzähler, Westschweiz 1940er Jahre. Signiert JAQUET. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk, Breguetspirale, Schraubenunruh, Stosssicherung, Bandschliff. D = 3,6 cm. CHF 480.–/700.– 97 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 98 329 STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30Minuten- und 12-Stunden-Zähler, La Chaux-deFonds Mitte 1960er Jahre. Signiert ENICAR. Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt, versilberte Hilfszifferblätter, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.72 Valjoux, Stosssicherung. 4,1 x 3,7 cm. CHF 450.–/650.– STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, La Chaux-de-Fonds middle 1960’s. Signed ENICAR. Screwed back. Black dial, silver-plated auxiliary dial, polished luminescent hands, applied indexes, small second. Gold plated lever escapement C.72 Valjoux, shock protection. 4,1 x 3,7 cm. CHF 450.–/650.– 330 CHROMSTAHL-ARMBANDUHR mit Schaltrad-Chronograph und 60-Minutenzähler, Westschweiz 1940er Jahre. Stahl-Pressboden. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren), gebläute Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.170 Venus, Schraubenunruh, Wellenschliff. D = 3,2 cm. CHF 400.–/600.– CHROMIUM STEEL WRISTWATCH with ratchet wheel chronograph and 60 minute counter, Swiss made 1940’s. Steel push back. Silver-plated dial (signs of age), blued hands, small second. Nickel plated lever escapement C.170 Venus, screw balance wheel, wave stripes. D = 3,2 cm. CHF 400.–/600.– 331 PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30-Minuten-Zähler, Biel 1950er Jahre. Signiert WILBOI. Stahl-Pressboden.Versilbertes Zifferblatt,Tachymeter-Einteilung, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Ziffern, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.48 Landeron, Schraubenunruh. D = 3,8 cm. CHF 380.–/600.– PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes counter, Biel 1950’s. Signed WILBOI. Steel push back. Silver-plated dial, tachometer scale, gold plated hands, applied numerals, small second. Nickel plated lever escapement C.48 Landeron, screw balance wheel. D = 3,8 cm. CHF 380.–/600.– 332 PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30-Minuten-Zähler, Landeron Mitte 1950er Jahre. Signiert OPTIMA. Stahl-Pressboden.Versilbertes guillochiertes Zifferblatt,Verkäufersignatur «Guntensberger Engelsberg», vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.48 Landeron, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,4 cm. CHF 350.–/550.– PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes counter, Landeron middle 1950’s. Signed OPTIMA. Steel push back. Silver-plated engine turned dial, Signature of salesperson «Guntensberger Engelsberg», gold plated hands, applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.48 Landeron, screw balance wheel, shock protection. D = 3,4 cm. CHF 350.–/550.– 98 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 99 CHROMIUM STEEL WRISTWATCH with chronograph and 45 minute counter, Biel 1970’s. Signed DESOTOS. Screwed steel back. Radiate brushed dial with tachometer scale, polished hands and applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement with shock protection. D = 3,7 cm. CHF 300.–/450.– CHROMSTAHL-ARMBANDUHR mit Chrono- 333 graph und 45-Minutenzähler, Biel 1970er Jahre. Signiert DESOTOS. Verschraubter Stahlboden. Strahlenförmig gebürstetes Zifferblatt mit Tachymeter-Einteilung, polierte Zeiger und aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk mit Stosssicherung. D = 3,7 cm. CHF 300.–/450.– STEEL WRISTWATCH, chronograph, 45 minute counter, Swiss made circa 1980. Signed PRECIMAX. Screwed back, bi-directional turnable bezel. Black dial with tachometer scale, polished hands, applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.7733 Valjoux, shock protection. 3,7 x 4,3 cm. CHF 300.–/400.– STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 45- 334 Minutenzähler, Westschweiz ca. 1980. Signiert PRECIMAX. Verschraubter Boden, bidirektional drehbare Lunette. Schwarzes Zifferblatt mit Tachymeter-Einteilung, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.7733 Valjoux, Stosssicherung. 3,7 x 4,3 cm. CHF 300.–/400.– CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, date, chronograph, Grenchen 1960’s. Screwed steel back, red pusher for start/return of the minute chronograph hand. Silver-plated dial with bi-colored minute ring, luminescent hands (oxidized) and indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.8800 EB (Borel), shock protection. 3,8 x 3,5 cm. CHF 250.–/350.– CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, Datum, 335 Chronograph, Grenchen 1960er Jahre.Verschraubter Stahlboden, roter Drücker für Start/Rückstellung des Minuten-Chronographenzeigers. Versilbertes Zifferblatt mit 2farbigem Minutenring, Leuchtzeiger (oxydiert) und Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.8800 EB (Borel), Stosssicherung. 3,8 x 3,5 cm. CHF 250.–/350.– STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, calendar and moon phase, original steel/gold band, Swiss made end 1990’s. Signed DUNHILL. Screwed, glazed back.White dial, apertures for date, weekday, month and moon phase, blackened hands, small second. Nickel plated lever escapement C.410 (El Primero), shock protection. 4,8 x 4,3 cm. CHF 2800.–/3800.– STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Chro- 336 nograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Kalender und Mondphase, Original-Stahl/GoldBand, Westschweiz Ende 1990er Jahre. Signiert DUNHILL. Verschraubter, verglaster Boden. Weisses Zifferblatt, Fensterausschnitte für Datum, Wochentag, Monat und Mondphase, geschwärzte Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.410 (El Primero), Stosssicherung. 4,8 x 4,3 cm. CHF 2800.–/3800.– 99 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 100 337 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Datum, Original-Stahlband mit Faltschliessse, La Chaux-deFonds 1980er Jahre. Signiert EBEL. Pressboden. Weisses Zifferblatt, polierte Zeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.400 (El Primero), Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,8 cm. CHF 1600.–/2500.– STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, date, original steel band with folding clasp,La Chaux-de-Fonds 1980’s. Signed EBEL. Push back. White dial, polished hands, small second. Nickel plated lever escapement C.400 (El Primero), shock protection, micrometer regulator. D = 3,8 cm. CHF 1600.–/2500.– 338 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten-, 12-Stunden-Zähler, Datum, OriginalStahlband mit Faltschliesse, La Chaux-de-Fonds ca. 1994. Signiert EBEL. Pressboden, verschraubte Lunette. Schwarzes Zifferblatt mit TachymeterEinteilung, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.134 El Primero, Stosssicherung, Feinregulierung. 4,1 x 4,3 cm. CHF 1500.–/2200.– STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes, 12 hours counter, date, original steel band with folding clasp, La Chaux-de-Fonds circa 1994. Signed EBEL. Push back, screwed bezel. Black dial with tachometer scale, polished hands, applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.134 El Primero, shock protection, micrometer regulator. 4,1 x 4,3 cm. CHF 1500.–/2200.– 339 STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Datum, Original Stahl/Gold-Band mit Faltschliesse, Genf 1990er Jahre. Signiert RAYMOND WEIL «Parsifal». Verschraubter Boden. Goldlunette, Tachymeter-Einteilung. Weisses Zifferblatt, geschwärzte Leuchtzeiger, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.7750 ETA, Stosssicherung. D = 3,9 cm. Neuwertig. CHF 800.–/1200.– STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, date, original steel/gold band with folding clasp, Geneva 1990’s. Signed RAYMOND WEIL «Parsifal». Screwed back. gold bezel, tachometer scale. White dial, blackened luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement C.7750 ETA, shock protection. D = 3,9 cm. As new. CHF 800.–/1200.– 340 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Lederband mit Stahl-Faltschliesse, Westschweiz Ende 1990er Jahre. Signiert TABBAH «Personal 11». Boden, Krone und Drücker verschraubt, Lunette mit «Units per minute»-Einteilung.Versilbertes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk C.7750 ETA, Stosssicherung. D = 3,9 cm. CHF 700.–/1000.– STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, leather band with steel folding clasp, Swiss made end 1990’s. Signed TABBAH «Personal 11». Back, crown and pushers screwed, bezel with «Units per minute «scale. Silverplated dial, polished luminescent hands, small second. Nickel plated lever escapement C.7750 ETA, shock protection. D = 3,9 cm. CHF 700.–/1000.– 100 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 101 STEEL WRISTWATCH, chronograph and 30 minutes counter, Germany middle 1990’s. Signed JUNGHANS «Fliegerchronograph» No.030/250. Screwed back, bi-directional turnable bezel. Black dial, luminescent hands and indexes, small second. Nickel plated lever escapement C. P3133 (Valjoux caliber produced in Russia), shock protection. D = 3,7 cm. As new. CHF 500.–/750.– STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph und 30- 341 Minuten-Zähler, Deutschland Mitte 1990er Jahre. Signiert JUNGHANS «Fliegerchronograph» No.030/250. Verschraubter Boden, bidirektional drehbare Lunette. Schwarzes Zifferblatt, Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C. P3133 (in Russland produziertes Valjoux-Kaliber), Stosssicherung. D = 3,7 cm. Neuwertig. CHF 500.–/750.– STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, date, Swiss made end 1990’s. Signed SOCIETE DE CHRONOGRAPHIE «La Grande Date» No.1398/2000. Screwed back.White dial, blued luminescent hands, tachometer scale, small second. Nickel plated lever escapement C.2892 ETA, shock protection, circular grained. D = 4 cm. CHF 400.–/600.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 342 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Grossdatum, Westschweiz Ende 1990er Jahre. Signiert SOCIETE DE CHRONOGRAPHIE «La Grande Date» No.1398/2000. Verschraubter Boden. Weisses Zifferblatt, gebläute Leuchtzeiger, Tachymeter-Einteilung, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.2892 ETA, Stosssicherung, Perlschliff. D = 4 cm. CHF 400.–/600.– STEEL WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, date, original steel band with folding clasp, Biel circa 1995. Signed TAG HEUER «Professional 200 Meters». Back and crown screwed. Silver-plated dial, polished luminescent hands. Gold plated quarz movement C.251.262 ETA. 4,6 x 4,1 cm. CHF 1200.–/1800.– STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, 30- 343 Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Datum, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Biel ca. 1995. Signiert TAG HEUER «Professional 200 Meters». Boden und Krone verschraubt.Versilbertes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger. Vergoldetes Quarzwerk C.251.262 ETA. 4,6 x 4,1 cm. CHF 1200.–/1800.– STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes counter, original steel band with folding clasp, Biel end 1990’s. Signed EPOS «Flyback». Screwed back, sapphire glass. Silver-plated dial, polished luminescent hands, luminous indexes, small second. Lever escapement C.7750 ETA, shock protection. 4,5 x 3,5 cm. As new. CHF 600.–/900.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 344 30-Minuten-Zähler, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Biel Ende 1990er Jahre. Signiert EPOS «Flyback». Verschraubter Boden, Safir-Glas. Versilbertes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, Leuchtindizes, kleine Sekunde. Ankerwerk C.7750 ETA, Stosssicherung. 4,5 x 3,5 cm. Neuwertig. CHF 600.–/900.– 101 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 102 345 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Wochentag und Datum, Original-Stahlband mit Faltschliesse, La Chaux-de-Fonds Ende 1990er Jahre. Signiert REVUE THOMMEN «Airspeed XLarge». Krone und verglaster Boden verschraubt. Schwarzes Zifferblatt, schwarze Leuchtzeiger, Leuchtziffern, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.7750 ETA, Stosssicherung, Bandschliff. D = 4 cm. Neuwertig. CHF 400.–/600.– STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, weekday and date, original steel band with folding clasp, La Chaux-deFonds end 1990’s. Signed REVUE THOMMEN «Airspeed XLarge». Crown and glazed back screwed. Black dial, black luminescent hands, luminescent numerals, small second. Nickel plated lever escapement C.7750 ETA, shock protection, wide stripes. D = 4 cm. As new. CHF 400.–/600.– 346 STAHL-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Grossdatum, Original-Lederband mit Faltschliesse, La Chauxde-Fonds Ende 1990er Jahre. Signiert REVUE THOMMEN «Air Speed, Flyback». Krone und verglaster Boden verschraubt. Silberfarbenes Zifferblatt, polierte Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes, Tachymeter-Einteilung, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk C.7750 ETA, Stosssicherung, Bandschliff, gebläute Schrauben. D = 4,2 cm. Neuwertig. CHF 800.–/1200.– STEEL WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, date. original leather band with folding clasp, La Chaux-de-Fonds end 1990’s. Signed REVUE THOMMEN «Air Speed, Flyback». Crown and glazed back screwed. Silver coloured dial, polished luminescent hands, applied indexes, tachometer scale, small second. Nickel plated lever escapement C.7750 ETA, shock protection, wide stripes, blued screws. D = 4,2 cm. As new. CHF 800.–/1200.– 347 STAHL-ARMBANDUHR autom., 60-Minutenund 12-Stunden-Zähler, Datum, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Le Locle 1960er Jahre. Signiert TISSOT «Navigator» No.17.296.042. Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt mit Tachymeter-Einteilung, Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.1341 Lemania, Stosssicherung. 4,1 x 3,9 cm. CHF 1200.–/1800.– STEEL WRISTWATCH autom., 60 minutes and 12 hours counter, date, original steel band with folding clasp, Le Locle 1960’s. Signed TISSOT «Navigator» No.17.296.042. Screwed back. Black dial with tachometer scale, luminescent hands and indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.1341 Lemania, shock protection. 4,1 x 3,9 cm. CHF 1200.–/1800.– 348 STAHL/GOLD-ARMBANDUHR autom., Chronograph, 30-Minuten- und 12-Stunden-Zähler, 24Stunden-Anzeige, Datum, Wochentag, Monat und Mondphase, Original-Gold/Stahl-Band mit Faltschliesse, Biel ca. 1991. Signiert OMEGA No.53.077.344. Pressboden, Goldlunette mit Tachymeter-Einteilung. Weisses Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vergoldetes Ankerwerk C.1150 (Valjoux 7751), Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,8 cm. CHF 2500.–/3500.– STEEL/GOLD WRISTWATCH autom., chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, 24 hours indicator, date, weekday, month and moon phase, original gold/steel band with folding clasp,Biel circa 1991. Signed OMEGA No.53.077.344. Push back, gold bezel with tachometer scale. White dial, gold plated hands, applied indexes, small second. Gold plated lever escapement C.1150,Valjoux 7751, shock protection, micrometer regulator. D = 3,8 cm. CHF 2500.–/3500.– 102 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 103 CHROMIUM STEEL WRISTWATCH, 3 pushers chronograph, 30 minutes counter, Swiss made 1950’s. Push back. Black dial with telemeter, luminescent hands and indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.48 Landeron, screw balance wheel. D = 3,4 cm. CHF 400.–/600.– CHROMSTAHL-ARMBANDUHR, 3-Drücker- 349 Chronograph, 30-Minuten-Zähler, Westschweiz 1950er Jahre. Pressboden. Schwarzes Zifferblatt mit Telemeter, Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde.Vernickeltes Ankerwerk C.48 Landeron, Schraubenunruh. D = 3,4 cm. CHF 400.–/600.– PLAQUE/STEEL WRISTWATCH, Germany 1950’s. Signed JUNGHANS «Chronometer». Screwed steel back. Silver-plated dial (signs of age), gold plated hands, applied indexes, small second. Pinkgilt lever escapement C.82, screw balance wheel, shock protection, micrometer regulator. D = 3,3 cm. CHF 350.–/500.– PLAQUE/STAHL-ARMBANDUHR, Deutsch- 350 land 1950er Jahre. Signiert JUNGHANS «Chronometer». Verschraubter Stahlboden. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren), vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Rotvergoldetes Ankerwerk C.82, Schraubenunruh, Stosssicherung, Feinregulierung. D = 3,3 cm. CHF 350.–/500.– GOLD WRISTWATCH autom., sweep seconds, La Chaux-de-Fonds middle 1950’s. Signed DUBEY & SCHALDENBRAND. Push back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.1560 Felsa, screw balance wheel, shock protection. D = 3,3 cm. CHF 550.–/750.– GOLD-ARMBANDUHR autom., Zentrumse- 351 kunde, La Chaux-de-Fonds Mitte 1950er Jahre. Signiert DUBEY & SCHALDENBRAND. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1560 Felsa, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,3 cm. CHF 550.–/750.– GOLD WRISTWATCH 18K autom., with sweep seconds, Swiss made about 1950. Signed MOVADO No.6.927. Push back with engraved dedication. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement, screw balance wheel, micrometer regulator, shock protection. D = 3,3 cm. CHF 550.–/750.– GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., mit Zen- 352 trumsekunde, Westschweiz ca 1950. Signiert MOVADO No.6.927. Pressboden mit gravierter Widmung.Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk, Schraubenunruh, Feinregulierung, Stosssicherung. D = 3,3 cm. CHF 550.–/750.– PINK GOLD WRISTWATCH, bumper automatic, sweep seconds, Swiss made circa 1955. Signed MOVADO No.0.553. Screwed back. Partially engine turned and polished gold dial, polished gold hands, applied gold indexes. Nickel plated lever escapement C.221A, Breguet hair spring, screw balance wheel, shock protection. D = 3,3 cm. CHF 500.–/750.– ROTGOLD-ARMBANDUHR, Hammerauto- 353 mat, Zentrumsekunde, Westschweiz ca. 1955. Signiert MOVADO No.0.553. Verschraubter Boden. Teilweise guillochiertes und poliertes Gold-Zifferblatt, polierte Goldzeiger, aufgesetzte Goldindizes. Vernickeltes Ankerwerk C.221A, Breguetspirale, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,3 cm. CHF 500.–/750.– 103 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 104 354 GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., Datum, Zentrumsekunde, Le Locle Mitte 1960er Jahre. Signiert TISSOT «Visodate Seastar-Seven» No.6.924.916. Monocoque-Gehäuse. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.784-2, Stosssicherung. D = 3,4 cm. CHF 550.–/800.– GOLD WRISTWATCH 18K autom., date, sweep seconds, Le Locle middle 1960’s. Signed TISSOT «Visodate Seastar-Seven» No.6.924.916. Monocoque case. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.784-2, shock protection. D = 3,4 cm. CHF 550.–/800.– 355 GOLD-ARMBANDUHR 14K, Hammerautomat, Zentrumsekunde, Le Locle ca. 1950. Signiert TISSOT No. 2959791. Pressboden mit gravierter Widmung. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.28.5 T21, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,3 cm. CHF 600.–/900.– GOLD WRISTWATCH 14K, bumper automatic, sweep seconds, Le Locle circa 1950. Signed TISSOT No. 2959791. Push back with engraved dedication. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Pinkgilt lever escapement C.28.5 T21, screw balance wheel, shock protection. D = 3,3 cm. CHF 600.–/900.– 356 GOLD-ARMBANDUHR 14K, Hammerautomat, Biel ca. 1950. Signiert OMEGA No.12.852.994. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.342, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,2 cm. CHF 650.–/900.– GOLD WRISTWATCH 14K, bumper automatic, Biel circa 1950. Signed OMEGA No.12.852.994. Push back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Pinkgilt lever escapement C.342, screw balance wheel, shock protection. D = 3,2 cm. CHF 650.–/900.– 357 GOLD-ARMBANDUHR 14K mit Leder- und Flexiband, Schaffhausen ca. 1958. Signiert IWC No. 1437395. Pressboden mit gravierter Widmung (Dellen). Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren), vergoldetes Zeiger, aufgesetzte Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.88, Breguetspirale, Schraubenunruh, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 3,5 cm. CHF 700.–/1000.– GOLD WRISTWATCH 14K with leather and flexi band, Schaffhausen circa 1958. Signed IWC No. 1437395. Push back with engraved dedication (dents). Silver-plated dial (signs of age), gold plated hands, applied indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.88, Breguet hair spring, screw balance wheel, shock protection, wave stripes. D = 3,5 cm. CHF 700.–/1000.– 358 GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., Datum, Zentrumsekunde, Schaffhausen ca. 1967. Signiert IWC No.1.880.948. Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.8541, Breguetspirale, Stosssicherung. D = 3,5 cm. Sehr gute Zustand. CHF 1000.–/1500.– GOLD WRISTWATCH 18K autom., date, sweep seconds, Schaffhausen circa 1967. Signed IWC No.1.880.948. Push back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.8541, Breguet hair spring, shock protection. D = 3,5 cm. In very good condition. CHF 1000.–/1500.– 104 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 105 STEEL WRISTWATCH autom., date, sweep seconds, Schaffhausen circa 1970. Signed IWC «Yacht Club» No.2.005.498. Screwed back. Silver-plated dial, polished hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.8541B, Breguet hair spring, shock protection, micrometer regulator, circle-cut. D = 3,6 cm. CHF 1000.–/1500.– STAHL-ARMBANDUHR autom., Datum, Zen- 359 trumsekunde, Schaffhausen ca. 1970. Signiert IWC «Yacht Club» No.2.005.498. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.8541B, Breguetspirale, Stosssicherung, Feinregulierung, Kreisschliff. D = 3,6 cm. CHF 1000.–/1500.– WHITE GOLD WRISTWATCH 18K with gold lever escapement 14K, La Chaux-de-Fonds circa 1930. Signed OLLENDORF No. 10.842. Layered case, hinged back. Silver-plated dial, blued hands. Movement with Breguet hair spring and compensation balance, lever wheel and balance with diamond endstone. 2,8 x 1,6 cm. CHF 1200.–/1800.– WEISSGOLD-ARMBANDUHR 18K mit Gold- 360 Ankerwerk 14K, La Chaux-de-Fonds ca. 1930. Signiert OLLENDORF No. 10.842. Abgestuftes Gehäuse, scharnierter Boden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger. Werk mit Breguetspirale und Kompensationsunruh, Ankerrad und Balance mit Diamant-Deckstein. 2,8 x 1,6 cm. CHF 1200.–/1800.– GOLD WRISTWATCH 9K, sweep seconds, Geneva circa 1950. Signed ROLEX «Precision» No.169. Monocoque-case. Silver-plated dial (signs of age), gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.1215, Breguet hair spring, screw balance wheel, shock protection. D = 3,3 cm. CHF 1200.–/1800.– GOLD-ARMBANDUHR 9K, Zentrumsekunde, 361 Genf ca. 1950. Signiert ROLEX «Precision» No.169. Monocoque-Gehäuse. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren), vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1215, Breguetspirale, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,3 cm. CHF 1200.–/1800.– GOLD WRISTWATCH with gold band 18K, autom., sweep seconds, Grenchen middle 1960’s. Signed ETERNA MATIC. Polished case. Silverplated dial, polished gold plated tritium hands and indexes. Nickel plated lever escapement, flat hair spring. Scale limbs, gold band, catch with applied white gold monogram EH. D = 3,3 cm. CHF 1200.–/1800.– GOLD-ARMBANDUHR mit Goldband 18K, 362 autom., Zentrumsekunde, Grenchen Mitte 1960er Jahre. Signiert ETERNA MATIC. Poliertes Gehäuse. Versilbertes Zifferblatt, polierte vergoldete Tritumzeiger und Indizes.Vernickeltes Ankerwerk, Flachspirale. Schuppenglieder-Goldband, Verschluss mit aufgesetztem Weissgold-Monogramm EH. D = 3,3 cm. CHF 1200.–/1800.– 105 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 106 363 GOLD-ARMBANDUHR mit Originalband 18K, Originaletui, Ersatzglied, Biel 1960er Jahre. Signiert EBERHARD. Scharnierter Goldboden.Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk, Breguetspirale, Kompensationsunruh. D = 3,7 cm. CHF 1200.–/1800.– GOLD WRISTWATCH with original band 18K, original box, spare limb, Biel 1960’s. Signed EBERHARD. Hinged gold back. Gold plated dial, gold plated hands. Nickel plated lever escapement, Breguet hair spring, compensation balance. D = 3,7 cm. CHF 1200.–/1800.– 364 PLAQUE-ARMBANDUHR mit LED-Anzeige, Originalband, Original-Schliesse mit Fach für Stellmagnet, Magnet, Japan ca. 1975. Signiert PULSAR. Boden verschraubt, zwei seitliche Drücker für Anzeige von Uhrzeit und Datum. Rotes Mineralglas. Quarzwerk C.3013. 4,2 x 4,6 cm. CHF 720.–/900.– PLAQUE WRISTWATCH with led indicator, original band, original clasp with compartment for setting magnet, magnet, Japan circa 1975. Signed PULSAR. Back screwed, two lateral pushers for indication of time and date. Red mineral glass. Quartz movement C.3013. 4,2 x 4,6 cm. CHF 720.–/900.– 365 STAHL-ARMBANDUHR, Chronograph, Digital- und Analoganzeige, Datum, Zentrumsekunde, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Biel Ende 1970er Jahre. Signiert OMEGA «Chrono-Quartz» No.40.106.487. Verschraubter Boden. Schwarzes Zifferblatt, Fensterausschnitte für Digital-Anzeige und Datum, weisse Leuchtzeiger. KunststoffQuarzwerk C.1611. 4,6 x 3,4 cm. CHF 1800.–/2500.– STEEL WRISTWATCH, chronograph, digital-and analogue indicator, date, sweep seconds, original steel band with folding clasp, Biel end 1970’s. Signed OMEGA «Chrono-Quartz» No.40.106.487. Screwed back. Black dial, apertures for digital indicator and date, white luminescent hands. Synthetic quartz movement C.1611. 4,6 x 3,4 cm. CHF 1800.–/2500.– 366 STAHL-ARMBANDUHR «Duo Face» mit digitaler und analoger Zeitangabe, Chronograph, Wecker, Original-Stahlband mit Faltschliesse, Anleitung, Biel ca. 1981. Signiert OMEGA, Modell Equinox. «Reverso»-Gehäuse.Vergoldetes Quarzwerk C.1655. 3 x 2,7 cm. CHF 200.–/400.– STEEL WRISTWATCH «Duo Face» with digital and analogue date, chronograph, alarm, original steel band with folding clasp, instruction, Biel circa 1981. Signed OMEGA, model Equinox. «Reverso» case. Gold plated quartz movement C.1655. 3 x 2,7 cm. CHF 200.–/400.– 367 GOLD-ARMBANDUHR 18K, Datum, Zentrumsekunde, Biel ca. 1970. Signiert OMEGA «Constallation Electroquartz f 8192Hz» No.00.001.166. Verschraubter Boden, Krone bei der 9 (für Linkshänder). Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete geschwärzte Zeiger.Vernickeltes Quarz-Stimmgabelwerk C.1300. 3,8 x 4,3 cm. CHF 2200.–/3000.– GOLD WRISTWATCH 18K, date, sweep seconds, Biel circa 1970. Signed OMEGA «Constallation Electroquartz f 8192Hz» No.00.001.166. Screwed back, crown at the 9 (for left handers). Gold plated dial, gold plated blackened hands. Nickel plated quartz fork movement C.1300. 3,8 x 4,3 cm. CHF 2200.–/3000.– 106 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 107 WHITE GOLD WRISTWATCH autom., original band 18K, Biel circa 1970. Signed OMEGA No.26.513.751 «Chronometer/Constellation». Fashionable case with faceted mineral glass, crown with sapphire cabochon. Silver-plated, engine turned dial with stripe decor, blackened hands, gold indexes. Pinkgilt lever escapement C.712, flat hair spring, microsystem. 4,2 x 2,9 cm. CHF 1300.–/2000.– WEISSGOLD-ARMBANDUHR autom., Origi- 368 nalband 18K, Biel ca. 1970. Signiert OMEGA No.26.513.751 «Chronometer/Constellation». Elegantes Gehäuse mit facettiertem Mineralglas, Krone mit Safir-Cabochon. Versilbertes, mit Streifendekor guillochiertes Zifferblatt, geschwärzte Zeiger, Goldindizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.712, Flachspirale, Micro-System. 4,2 x 2,9 cm. CHF 1300.–/2000.– GOLD WRISTWATCH 18K, Germany 1990’s. Signed ARS. Reliefed case, screwed back. Gold dial with pattern, gold plated hands. Quartz movement C.256.031 ETA. 3,8 x 2,8 cm. CHF 1100.–/1600.– GOLD-ARMBANDUHR 18K, Deutschland 369 1990er Jahre. Signiert ARS. Reliefiertes Gehäuse, verschraubter Boden. Gold-Zifferblatt mit Muster, vergoldete Zeiger. Quarzwerk C.256.031 ETA. 3,8 x 2,8 cm. CHF 1100.–/1600.– WHITE GOLD WRISTWATCH autom., date, integrated original white gold band 18K, Geneva 1970’s. Signed AUDEMARS PIGUET No.121.045. Screwed back. Silver-plated dial, blued hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.2121, Gyromax balance wheel, shock protection, wave stripes. D = 3,4 cm. CHF 3000.–/4000.– WEISSGOLD-ARMBANDUHR autom., Da- 370 tum, integriertes Original-Weissgoldband 18K, Genf 1970er Jahre. Signiert AUDEMARS PIGUET No.121.045. Verschraubter Boden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.2121, Gyromax-Unruh, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 3,4 cm. CHF 3000.–/4000.– WHITE GOLD WRISTWATCH 18K autom., date, sweep seconds, original white gold band 18K, Biel circa 1966. Signed OMEGA «Chronometer Officially Certified» No.24.448.573. Screwed back. White gold dial with 11 brillant-cut diamonds serving as indexes, date aperture at the 3, blackened hands. Pinkgilt lever escapement C.561, shock protection, micrometer regulator. 3,9 x 3,4 cm. CHF 7000.–/9500.– WEISSGOLD-ARMBANDUHR 18K autom., 371 Datum, Zentrumsekunde, Original-Weissgoldband 18K, Biel ca. 1966. Signiert OMEGA «Chronometer Officially Certified» No.24.448.573. Verschraubter Boden. Weissgold-Zifferblatt mit 11 Brillanten als Indizes, Datumfenster bei der 3, geschwärzte Zeiger. Rotvergoldetes Ankerwerk C.561, Stosssicherung, Feinregulierung. 3,9 x 3,4 cm. CHF 7000.–/9500.– GOLD WRISTWATCH 18K with original gold band and certificate, Geneva end 1970’s. Signed PATEK PHILIPPE No.1.321.337. Push back, gold crown with sapphire cabochon. Onyx dial, gold hands. Nickel plated lever escapement C.215, Gyromax balance wheel, shock protection. 3,8 x 3,1 cm. CHF 7500.–/9500.– GOLD-ARMBANDUHR 18K mit Original- 372 Goldband und Zertifikat, Genf Ende 1970er Jahre. Signiert PATEK PHILIPPE No.1.321.337. Pressboden, Goldkrone mit Safir-Cabochon. Onyx-Zifferblatt, Goldzeiger.Vernickeltes Ankerwerk C.215, Gyromax-Unruh, Stosssicherung. 3,8 x 3,1 cm. CHF 7500.–/9500.– 107 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 108 373 SILBER-ARMBANDUR, integriertes OriginalSilberarmband, Biel ca. 1973. Signiert OMEGA «De Ville» No.37.989.473. Pressboden, Krone mit Cabochon. Schwarzes Metallzifferblatt, polierte Stahlzeiger. Rotvergoldetes Ankerwerk C.625, Stosssicherung. 3,1 x 2 cm. CHF 600.–/1000.– SILVER WRISTWATCH, integrated original silver bracelet, Biel circa 1973. Signed OMEGA «De Ville» No.37.989.473. Push back, crown with cabochon. Black metal dial, polished steel hand. Pinkgilt lever escapement C.625, shock protection. 3,1 x 2 cm. CHF 600.–/1000.– 374 WEISSGOLD-ARMBANDUHR mit Originalband 18K, rote Zentrumsekunde, Datumfenster, Grenchen ca. 1975. Signiert ETERNA-SONIC No.012.903, Gehäuse No.115. Satiniertes Gehäuse mit integriertem Band. Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger, polierte Indizes. Vernickeltes, verziertes Stimmgabelwerk C.1551. D = 3,7 cm. CHF 1100.–/1600.– WHITE GOLD WRISTWATCH with original band 18K, red sweep seconds, date aperture, Grenchen circa 1975. Signed ETERNA-SONIC No.012.903, case No.115. Glazed case with integrated bond. Silver plated dial, polished hands, polished indexes. Nickel plated, ornamented fork movement C.1551. D = 3,7 cm. CHF 1100.–/1600.– 375 GOLD-ARMBANDUHR 18K, Datum, OriginalGoldband 18K,Westschweiz 1970er Jahre. Signiert BUREN «Westminster». Pressboden. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.95, Feinregulierung. 3,1 x 3,1 cm. CHF 1500.–/2000.– GOLD WRISTWATCH 18K, date, original goldband 18K, Swiss made 1970’s. Signed BUREN «Westminster». Push back. Silver-plated dial, gold plated hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.95, micrometer regulator. 3,1 x 3,1 cm. CHF 1500.–/2000.– 376 GOLD-ARMBANDUHR 18K autom., integriertes Original-Goldband 18K (Gebrauchsspuren), Genf Mitte 1970er Jahre. Signiert VACHERON & CONSTANTIN No.641.382. Monocoque-Gehäuse, guillochierte Lunette. Vergoldetes Zifferblatt, Goldzeiger und Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1120, Gyromax-Unruh, Stosssicherung, Wellenschliff, Rotor mit 21K-Gold beschwert. Die 4 Werkbefestigungsschrauben (von aussen durch den Gehäuseboden) fehlen. D = 3,4 cm. CHF 1900.–/3000.– GOLD WRISTWATCH 18K autom., integrated original gold band 18K (signs of use), Geneva middle 1970’s. Signed VACHERON & CONSTANTIN No.641.382. Monocoque case, engine turned bezel. Gold plated dial, gold hands and indexes. Nickel plated lever escapement C.1120, Gyromax balance wheel, shock protection, wave stripes, rotor weighed down with 21K gold. The 4 movement fastening screws are missing. D = 3,4 cm. CHF 1900.–/3000.– 377 WEISSGOLD-ARMBANDUHR 18K autom. mit Datum und Zentrumsekunde, Original-Weissgoldband und Brillanten, Biel ca. 1966. Signiert OMEGA «Constellation, Chronometer Officially Certified» No. 24488724. Verschraubter Boden mit reliefiertem Observatorium. Versilbertes Zifferblatt mit insgesamt 10 Diamanten, polierte Zeiger und aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C. 561 mit Stosssicherung und Feinregulierung. D = 3,6 cm. CHF 3500.–/5000.– WHITE GOLD WRISTWATCH 18K autom. with date and sweep seconds, original white gold-band and brillant-cut diamonds, Biel circa 1966. Signed OMEGA «Constellation, Chronometer Officially Certified» No.. 24488724. Screwed back with reliefed observatory. Silver-plated dial with 10 diamonds, polished hands and applied indexes. Pinkgilt lever escapement C. 561 with shock protection and micrometer regulator. D = 3,6 cm. CHF 3500.–/5000.– 108 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 109 GOLD WRISTWATCH 18K with original goldband 18K, Swiss made 1990’s. Signed PIAGET. Screwed back. White dial, blackened hands. Nickel plated lever escapement C.9P, shock protection. 2,5 x 2,5 cm. CHF 2000.–/3000.– GOLD-ARMBANDUHR 18K mit Original- 378 Goldband 18K,Westschweiz 1990er Jahre. Signiert PIAGET. Verschraubter Boden. Weisses Zifferblatt, geschwärzte Zeiger.Vernickeltes Ankerwerk C.9P, Stosssicherung. 2,5 x 2,5 cm. CHF 2000.–/3000.– GOLD WRISTWATCH 18K, original-gold-band with gold folding clasp, gold crown with diamond, La Chaux-de-Fonds middle 1980’s. Signed CORUM. Push back. Golden dollar serves as dial, black hands. Partially gold plated quartz movement C.256.041 ETA. D = 3,2 cm. As new. CHF 1800.–/2800.– GOLD-ARMBANDUHR 18K, Original-Gold- 379 band mit Gold-Faltschliesse, Gold-Krone mit Diamant, La Chaux-de-Fonds Mitte 1980er Jahre. Signiert CORUM. Pressboden. Gold-Dollar als Zifferblatt, schwarze Zeiger. Teilweise vergoldetes Quarzwerk C.256.041 ETA. D = 3,2 cm. Neuwertig. CHF 1800.–/2800.– GOLD WRISTWATCH with decorative gold band 18K, Geneva circa 1960. Signed JAEGER LE COULTRE No.1.388.706 . Matt polished case sides. Silver-plated dial, gold plated baton hands and indexes. Nickel plated lever escapement C.480C, wide stripes, screw balance wheel, flat hair spring.As new. 3,2 x 2,5 cm. CHF 1800.–/2500.– GOLD-ARMBANDUHR mit dekorativem Gold- 380 band 18K, Genf ca. 1960. Signiert JAEGER LE COULTRE No.1.388.706. Gehäuseseiten matt und poliert. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Batonzeiger und Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.480C, Bandschliff, Schraubenunruh, Flachspirale. Neuwertig. 3,2 x 2,5 cm. CHF 1800.–/2500.– GOLD WRISTWATCH with gold band 18K, Le Brassus circa 1958. Signed AUDEMARS PIGUET No.72.642. Push back, circular engraved bezel. Silver-plated dial, gold hands and indexes, small second. Nickel plated lever escapement C.2001, shock protection, wave stripes. D = 3,1 cm. CHF 1800.–/2800.– GOLD-ARMBANDUHR mit Goldband 18K, Le 381 Brassus ca. 1958. Signiert AUDEMARS PIGUET No.72.642. Pressboden, kreisförmig gravierte Lunette. Versilbertes Zifferblatt, Goldzeiger und Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Ankerwerk C.2001, Stosssicherung, Wellenschliff. D = 3,1 cm . CHF 1800.–/2800.– GOLD WRISTWATCH 18K with original gold band 18K, La Côte-aux-Fées middle 1970’s. Signed PIAGET No.605.132. Monocoque case, glazed bezel. Gold dial, blued hands. Nickel plated lever escapement C.9P, screw balance wheel, shock protection. D = 3,2 cm. CHF 2000.–/3000.– GOLD-ARMBANDUHR 18K mit Original- 382 Goldband 18K, La Côte-aux-Fées Mitte 1970er Jahre. Signiert PIAGET No.605.132. MonocoqueGehäuse, satinierte Lunette. Gold-Zifferblatt, gebläute Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.9P, Schraubenunruh, Stosssicherung. D = 3,2 cm. CHF 2000.–/3000.– 109 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 110 383 STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR, Datum, Zentrumsekunde, Original-Stahl/Goldband mit Faltschliesse, La Chaux-de-Fonds 1980er Jahre. Signiert EBEL. Monocoque-Gehäuse, GoldKrone und verschraubte Gold-Lunette. Weisses Zifferblatt, schwarze Zeiger und Indizes. Vernickeltes Quarzwerk C.83. D = 3,2 cm. CHF 700.–/1000.– LADY’S STEEL/GOLD WRISTWATCH, date, sweep seconds, original steel/gold band with folding clasp, La Chaux-de-Fonds 1980’s. Signed EBEL. Monocoque case, gold-crown and screwed gold bezel. White dial, black hands and indexes. Nickel plated quartz movement C.83. D = 3,2 cm. CHF 700.–/1000.– 384 STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR, Datum und Zentrumsekunde, Lederband mit Original-Schliesse, La Chaux-de-Fonds Mitte 1930er Jahre. Signiert GIRARD PERREGAUX «GP 90», Ref.1200. Stahl-Pressboden, Goldlunette.Versilbertes guillochiertes Zifferblatt, vergoldete Leuchtzeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes, guillochiertes Quarzwerk C. GP90. D = 2,9 cm. CHF 300.–/500.– LADY’S STEEL/GOLD WRISTWATCH, date and sweep seconds, leather band with original clasp, La Chaux-de-Fonds middle 1930’s. Signed GIRARD PERREGAUX «GP 90», Ref.1200. Steel push back, gold bezel. Silver-plated engine turned dial, gold plated luminescent hands, applied indexes. Nickel plated, engine turned quartz movement C. GP90. D = 2,9 cm. CHF 300.–/500.– 385 GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K mit Datum, Originalband mit Gold-Schliesse, Westschweiz 1990er Jahre. Signiert BULGARI. Pressboden. Schwarzes Metallzifferblatt, vergoldete Zeiger.Vergoldetes Quarzwerk mit guillochiertem Streifendekor. D = 2,7 cm. CHF 1200.–/1800.– LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K with date, original band with gold clasp, Swiss made 1990’s. Signed BULGARI. Push back. Black metal dial, gold plated hands. Gold plated quartz movement with engine turned stripe decor. D = 2,7 cm. CHF 1200.–/1800.– 386 GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K, Original-Lederband mit Gold-Schliesse, Biel ca. 1999. Signiert OMEGA «Constellation» No.57.250.852. Verschraubter Boden mit reliefiertem Observatorium. Perlmuttzifferblatt, Goldzeiger, 4 gefasste Brillanten als Indizes. Vernickeltes Quarzwerk C.1376. 2,4 x 1,9 cm. CHF 300.–/500.– LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K, original leather band with gold clasp, Biel circa 1999. Signed OMEGA «Constellation» No.57.250.852. Screwed back with relief. Mother of pearl dial, gold hands, 4 composed brillant-cut diamonds serve as indexes. Nickel plated quartz movement C.1376. 2,4 x 1,9 cm. CHF 300.–/500.– 387 STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR, Original-Stahl/Goldband mit Stahl-Faltschliesse, Le Brassus ca. 1990. Signiert AUDEMARS PIGUET No.251.750. Verschraubter Goldboden mit Weissgoldschrauben, Gold-Lunette. Schwarzes, guillochiertes Zifferblatt, Gold-Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Quarzwerk C.2502 mit Streifendekor. 3,2 x 2,4 cm. CHF 1500.–/2000.– LADY’S STEEL/GOLD WRISTWATCH, original steel/gold band with steel folding clasp, Le Brassus circa 1990. Signed AUDEMARS PIGUET No.251.750. Screwed gold back with white gold screws, gold bezel. Black, engine turned dial, gold hands, applied indexes. Nickel plated quartz movement C.2502 with stripe decor. 3,2 x 2,4 cm. CHF 1500.–/2000.– 110 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 111 LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K with integrated original gold band 18K, Biel circa 1962. Signed OMEGA «De Ville» No.19.118.121. Push back. Gold plated dial, black hands, gold plated applied indexes. Pinkgilt lever escapement C.620, shock protection. 3 x 2,8 cm. CHF 1500.–/2000.– GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K mit inte- 388 griertem Original-Goldband 18K, Biel ca. 1962. Signiert OMEGA «De Ville» No.19.118.121. Pressboden. Vergoldetes Zifferblatt, schwarze Zeiger, vergoldete aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Ankerwerk C.620, Stosssicherung. 3 x 2,8 cm. CHF 1500.–/2000.– LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K, date, sweep seconds, original gold band, Biel circa 1978. Signed OMEGA «Seamaster» No.41.110.309. Push back. Gold plated dial, gold plated hands, applied indexes. Pinkgilt quartz movement C.1360 with trimmer. 3,2 x 2,8 cm. CHF 700.–/1000.– GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K, Datum, 389 Zentrumsekunde, Original-Goldband, Biel ca. 1978. Signiert OMEGA «Seamaster» No.41.110.309. Pressboden. Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete Zeiger, aufgesetzte Indizes. Rotvergoldetes Quarzwerk C.1360 mit Trimmer. 3,2 x 2,8 cm. CHF 700.–/1000.– LADY’S STEEL/GOLD WRISTWATCH with original steel/gold band, 1990’s. Signed AUDEMARS PIGUET «Royal Oak». Back and gold bezel with white gold screws. Black, engine turned dial. Nickel plated quartz movement C.2502, wide stripes. D = 2,7 cm. CHF 1800.–/2800.– STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR mit 390 Original-Stahl/Gold-Band, 1990er Jahre. Signiert AUDEMARS PIGUET «Royal Oak». Boden und Goldlunette mit Weissgoldschrauben. Schwarzes, guillochiertes Zifferblatt. Vernickeltes Quarzwerk C.2502, Bandschliff. D = 2,7 cm. CHF 1800.–/2800.– RARE LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH 18K with fork movement, circa 1970. Signed BULOVA «Accutron». Push back. Lapislazuli dial, white hands. Fork-movement C.2210. 2,6 x 2,2 cm. Never worn. Without battery. CHF 1000.–/1500.– SELTENE WEISSGOLD-DAMENARMBAND- 391 UHR 18K mit Stimmgabelwerk, ca. 1970. Signiert BULOVA «Accutron». Pressboden. LapislazuliZifferblatt, weisse Zeiger. Stimmgabelwerk C.2210. 2,6 x 2,2 cm. Ungetragen. Ohne Batterie. CHF 1000.–/1500.– RARE LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH 18K with fork movement, circa 1970. Signed BULOVA «Accutron». Push back. malachit dial, white hands. Fork-movement C.2210. 2,2 x 2,6 cm. As new. Without battery. CHF 1000.–/1500.– SELTENE WEISSGOLD-DAMENARMBAND- 392 UHR 18K mit Stimmgabelwerk, ca. 1970. Signiert BULOVA «Accutron». Pressboden. Malachit-Zifferblatt, weisse Zeiger. Stimmgabelwerk C.2210. 2,2 x 2,6 cm. Neuwertig. Ohne Batterie. CHF 1000.–/1500.– 111 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 112 393 TITAN-ARMBANDUHR, Chronograph, 30Minuten- und 12-Stunden-Zähler, Datum, Original-Titanband mit Faltschliesse, Box, Schaffhausen ca. 1996. Signiert IWC «Porsche Design» No.2.719.975. Verschraubter Boden, Lunette mit Tachymeter-Einteilung, versenkte Drücker. Schwarzes Zifferblatt, weisse Leuchtzeiger und Indizes, kleine Sekunde. Vernickeltes Quarzwerk C.630, Wellenschliff. D = 3,4 cm. CHF 1800.–/2500.– TITANIUM WRISTWATCH, chronograph, 30 minutes and 12 hours counter, date, original titan band with folding clasp, box, Schaffhausen circa 1996. Signed IWC «Porsche Design» No.2.719.975. Screwed back, bezel with tachometer scale, recessed pushers. Black dial, white luminescent hands and indexes, small second. Nickel plated quartz movement C.630, wave stripes. D = 3,4 cm. CHF 1800.–/2500.– 394 GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K autom., Zentrumsekunde, integriertes Milanaise-Goldband 18K, Grenchen 1960er Jahre. Signiert ETERNA-MATIC «Sahida», Verkäufersignatur Beyer. Pressboden. Vergoldetes Zifferblatt, vergoldete polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.1459, Stosssicherung. D = 2,2 cm. CHF 800.–/1200.– LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K autom., sweep seconds, integrated Milanaise gold-band 18K, Grenchen 1960’s. Signed ETERNA-MATIC «Sahida», Signature of seller Beyer. Push back. Gold plated dial, gold plated polished hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.1459, shock protection. D = 2,2 cm. CHF 800.–/1200.– 395 STAHL/GOLD-DAMENARMBANDUHR, Originalband und 3 Ersatzglieder, Biel ca. 1982. Signiert OMEGA No.45.015.079. Weisses Zifferblatt, vergoldete Zeiger, 4 applizierte Indizes. Vergoldetes Quarzwerk C.1387. 3,1 x 2 cm. CHF 600.–/1000.– LADY’S STEEL/GOLD WRISTWATCH, original band and 3 spare limbs, Biel circa 1982. Signed OMEGA No.45.015.079. White dial, gold plated hands, 4 applied indexes. Gold plated quartz movement C.1387. 3,1 x 2 cm. CHF 600.–/1000.– 396 WEISSGOLD-DAMENARMBANDUHR mit Original-Weissgoldband, Genf ca. 1968. Signiert ROLEX «Midas» No.565. Pressboden, Krone links für Linkshänder. Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.650 (Q9), Schraubenunruh. 2,5 x 2,7 cm. CHF 2800.–/3500.– LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH with original white gold band, Geneva circa 1968. Signed ROLEX «Midas» No.565. Push back, crown on left for left handers. Silver-plated dial, polished hands. Nickel plated lever escapement C.650 (Q9), screw balance wheel. 2,5 x 2,7 cm. CHF 2800.–/3500.– 397 STAHL-DAMENARMBANDUHR autom., Zentrumsekunde, Datumfenster, Jubilé-Band, Genf ca. 1972. Signiert ROLEX No.83.486, Ref.6917/3.430.353 «Oyster Perpetual Date». Krone und Boden verschraubt. Schwarzes Zifferblatt, polierte Stahlzeiger und Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.2030, Triovis-Reglage, Stosssicherung. D = 2,6 cm. CHF 900.–/1300.– LADY’S STEEL WRISTWATCH autom., sweep seconds, date aperture, Jubilé band, Geneva circa 1972. Signed ROLEX No.83.486, Ref.6917/3.430.353 «Oyster Perpetual Date». Crown and back screwed. Black dial, polished steel hand and indexes. Nickel plated lever escapement C.2030, Triovis regulator, shock protection. D = 2,6 cm. CHF 900.–/1300.– 112 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 113 LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH 18K with original white gold band 18K, box and certificate, Geneva circa 1975. Movement. Case and band signed PATEK PHILIPPE. Movement No.1.391.977, case No.2.769.477, Ref.4285/001. Bezel with 36 brillant-cut diamonds.White gold dial with pavé diamonds. White gold dauphine hands. White gold band with 43 brillant-cut diamonds. Nickel plated lever escapement C.250, Genevan-cut. 2,7 x 2,7 cm. Very decorative and rare watch of exceptional quality. CHF 9000.–/14000.– WEISSGOLD-DAMENARMBANDUHR 18K 398 mit Original-Weissgoldband 18K, Etui und Zertifikat, Genf ca. 1975. Werk. Gehäuse und Band signiert PATEK PHILIPPE. Werk No.1.391.977, Schale No.2.769.477, Ref.4285/001. Auf Lunette 36 Brillanten. Weissgold-Zifferblatt gänzlich mit Pavé-Diamanten verziert.Weissgold-Dauphinezeiger. Durchbrochenes Weissgoldband, besetzt mit 43 grösseren Brillanten. Vernickeltes Ankerwerk C.250, Genferschliff. 2,7 x 2,7 cm. Sehr dekorative, seltene Schmuckuhr von aussergewöhnlicher Qualität. CHF 9000.–/14000.– LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH 18 K autom. with diamond entourage (38 brillant-cut diamonds, circa 1,1 ct.), date, sweep seconds, original white gold band with folding clasp, spare limb, original box, operating instructions, La Chaux-deFonds circa 1994. Signed CARTIER «Pasha». Screwed back, crown with brillant-cut diamonds. Silver-plated dial, polished hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.120, ETA 2000, shock protection, micrometer regulator, wide stripes. D = 3,3 cm. CHF 8000.–/12000.– WEISSGOLD-DAMENARMBANDUHR 18 K 399 autom. mit Diamant-Entourage (38 Brillanten insgesamt ca. 1,1 ct.), Datum, Zentrumsekunde, Original-Weissgoldband mit Faltschliesse, Ersatzglied, Originalbox, Gebrauchsanleitung, La Chaux-deFonds ca. 1994. Signiert CARTIER «Pasha». Verschraubter Boden, Krone mit Brillant.Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.120 (ETA 2000), Stosssicherung, Feinregulierung, Bandschliff. D = 3,3 cm. CHF 8000.–/12000.– LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH «Ellipse», original band 18K and original box, circa 1971. Signed PATEK PHILIPPE GENEVE. Bezel with 32 brillant-cut diamonds. Blue dial, white gold dauphine hands, white gold indexes. Nickel plated lever escapement C.16-250, Genevan-cut, triovis finetuning. 2,3 x 2,1 cm. CHF 3800.–/5500.– W EISSGOLD-DAMENARMBANDUHR 400 «Ellipse», Originalband 18K und Originaletui, ca. 1971. Signiert PATEK PHILIPPE GENEVE. Lunette mit 32 Brillanten in Entourage. Blaues Zifferblatt,Weissgold-Dauphinezeiger,WeissgoldIndizes.Vernickeltes Ankerwerk C.16-250, Genferschliff, Triovis-Feinregulierung. 2,3 x 2,1 cm. CHF 3800.–/5500.– LADY’S GOLD WRISTWATCH with original band 18K, end 1980’s. Signed ROLEX GENEVE «Cellini». Bezel and band lavishly engraved. Silverplated dial without indexes, gold plated polished hands. Nickel plated lever escapement C.1600, flat hair spring, 2 excenter screws. 2,7 x 2,4 cm. CHF 1900.–/2500.– GOLD-DAMENARMBANDUHR mit Original- 401 band 18K, Ende 1980er Jahre. Signiert ROLEX GENEVE «Cellini». Lunette und Band aufwändig graviert. Versilbertes Zifferblatt ohne Indizes, vergoldete polierte Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk C.1600, Flachspirale, 2 Exzenterschrauben. 2,7 x 2,4 cm. CHF 1900.–/2500.– 113 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 114 402 PLATIN-DAMENARMBANDUHR mit Goldband 18K und Brillant-Entourage (16 Stk.), Genf 1950er Jahre. Signiert ROLEX «Precision». Pressboden No. 28. Versilbertes Zifferblatt (Altersspuren). Polierte Zeiger und aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk mit Schraubenunruh und Stosssicherung. D = 1,6 cm. CHF 1200.–/1800.– LADY’S PLATINUM WRISTWATCH with gold band 18K and brillant-cut diamonds (16 pieces.), Geneva 1950’s. Signed ROLEX «Precision». Push back No.. 28. Silver-plated dial (signs of age). Polished hands and applied indexes. Nickel plated lever escapement with screw balance wheel and shock protection. D = 1,6 cm. CHF 1200.–/1800.– 403 GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K mit Goldband 18K, Biel ca. 1951. Signiert OMEGA No. 12.344.801. Pressboden, reliefierte, mit Steinen besetzte Randung. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger und aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C. 211 mit Schraubenunruh. D = 1,8 cm. CHF 700.–/1000.– LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K with gold band 18K, Biel circa 1951. Signed OMEGA No. 12.344.801. Push back, reliefed edge set with stones. Silver-plated dial, gold plated hands and applied indexes. Nickel plated lever escapement C. 211 with screw balance wheel. D = 1,8 cm. CHF 700.–/1000.– 404 GOLD-DAMENARMBANDUHR 18K mit Original-Goldband und Zertifikat, Genf Ende 1990er Jahre. Signiert PATEK PHILIPPE No.1.600.353. Pressboden, Gold-Krone. Versilbertes Zifferblatt, vergoldete Zeiger. Vernickeltes, guillochiertes Quarzwerk C. E15. D = 1,9 cm. CHF 3800.–/4800.– LADY’S GOLD WRISTWATCH 18K with original gold band and certificate, Geneva end 1990’s. Signed PATEK PHILIPPE No.1.600.353. Push back, gold crown. Silver-plated dial, gold plated hands. Nickel plated, engine turned quartz movement C. E15. D = 1,9 cm. CHF 3800.–/4800.– 405 GOLD-DAMENARMBANDUHR mit Goldband 18K, Originaletui, ca. 1965. Signiert PATEK PHILIPPE GENEVE No.857,887. Versilbertes Zifferblatt mit Verkäufersignatur «Beyer», polierte goldene Batonzeiger. Vernickeltes Ankerwerk, Bandschliff, Breguetspirale, Berylliumunruh. Abnehmbares Band mit satinierter Oberfläche. D = 2,1 cm. CHF 800.–/1200.– LADY’S GOLD WRISTWATCH with gold-band 18K, original box, circa 1965. Signed PATEK PHILIPPE GENEVE No.857,887. Silver-plated dial with signature of seller «Beyer», polished golden baton hands. Nickel plated lever escapement, wide stripes, Breguet hair spring, beryllium balance. Detachable band with glazed surface. D = 2,1 cm. CHF 800.–/1200.– 114 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 115 LADY’S GOLD WHITE WRISTWATCH 18K with yellow gold band 18K, Geneva circa 1960. Signed ROLEX «Precision». Bezel with 18 diamonds (0,65 ct), original crown in white gold. Silver-plated dial, polished hands and indexes. Very small lever escapement C.1400, flat hair spring. Voucher from Bucherer 12.09.75. D = 1,6 cm. CHF 900.–/1500.– WEISSGOLD-DAMENARMBANDUHR 18K 406 mit Gelbgoldband 18K, Genf ca. 1960. Signiert ROLEX «Precision». Lunette mit 18 Diamanten in Entourage 0,65 ct. Feines Weiss/Lr, Originalkrone in Weissgold. Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger und Indizes. Sehr kleines Ankerwerk C.1400, Flachspirale. Beleg Firma Bucherer 12.09.75. D = 1,6 cm. CHF 900.–/1500.– LADY’S PLATINUM WRISTWATCH with 27 brillant-cut diamonds and 4 sapphires, Geneva middle 1920’s. Signed VACHERON & CONSTANTIN No.387.986. Push back and edge partially engraved. Silver-plated dial, blued hands. Nickel plated lever escapement, Breguet hair spring, compensation balance. 3 x 1,3 cm. CHF 1400.–/2000.– PLATIN-DAMENARMBANDUHR mit 27 Bril- 407 lanten und 4 Safiren, Genf Mitte 1920er Jahre. Signiert VACHERON & CONSTANTIN No.387.986. Pressboden und Randung teilweise graviert.Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger. Vernickeltes Ankerwerk, Breguetspirale, Kompensationsunruh. 3 x 1,3 cm. CHF 1400.–/2000.– LADY’S WHITE GOLD WRISTWATCH 14K with 12 brillant-cut diamonds and white gold band, St. Imier circa 1966. Signed LONGINES No.13.627.854. Push back, glazed bezel. Silverplated dial, polished hands, applied indexes. Nickel plated lever escapement C.410, shock protection. 3 x 1,4 cm. CHF 320.–/450.– WEISSGOLD-DAMENARMBANDUHR 14K 408 mit 12 Brillanten und Weissgoldband, St. Imier ca. 1966. Signiert LONGINES No.13.627.854. Pressboden, satinierte Lunette. Versilbertes Zifferblatt, polierte Zeiger, aufgesetzte Indizes. Vernickeltes Ankerwerk C.410, Stosssicherung. 3 x 1,4 cm. CHF 320.–/450.– LADY’S NIELLO SILVER WRISTWATCH with niello silver flexi band, Swiss made middle 1920’s. Signed GENIAL, Signature of seller «BillianZürich». Hinged back. Silver-plated dial, blued hands. Gold plated lever escapement, Breguet hair spring, compensation balance. 3,2 x 2,5 cm. CHF 400.–/600.– TULA-SILBER-DAMENARMBANDUHR mit 409 Tula-Silber-Flexiband, Westschweiz Mitte 1920er Jahre. Signiert GENIAL,Verkäufersignatur «Billian-Zürich». Scharnierter Boden. Versilbertes Zifferblatt, gebläute Zeiger. Vergoldetes Ankerwerk, Breguetspirale, Kompensationsunruh. 3,2 x 2,5 cm. CHF 400.–/600.– 115 B_Uhren_A146-7 20.03.2008 11:54 Uhr Seite 116 410 GOLD-DAMENARMBANDUHR mit Etui, Schaffhausen ca. 1946. Signiert IWC No.1.129.344. Poliertes Gehäuse. Schwarzes Zifferblatt, polierte vergoldete Dauphinezeiger. Schwarzes Kordelband. Ankerwerk C.51 N. 1,8 x 1,8 cm. CHF 500.–/750.– LADY’S GOLD WRISTWATCH with box, Schaffhausen circa 1946. Signed IWC No.1.129.344. Polished case. Black dial, polished gold plated dauphine hands. Black cord band. Lever escapement C.51 N. 1,8 x 1,8 cm. CHF 500.–/750.– 411 LOT mit 2 Armbanduhren und Uhrenbeweger, Westschweiz Ende 1990er Jahre. Signiert CHEVALIER. CHF 600.–/900.– LOT with 2 WRISTWATCHES and WINDING MECHANISM,Swiss made end 1990’s. Signed CHEVALIER. CHF 600.–/900.– 412 LITERATUR. 3 Bücher: Donald de Carle F.B.H.I «Watch & Clock Encyclopedia». Alan and Rita Shenton» The Price Guide to Clocks 1840–1940». J.B. Priestley «Man and Time». CHF 30.–/50.– LITERATURE. 3 books: Donald de Carle F.B.H.I «Watch & Clock Encyclopedia». Alan and Rita Shenton» The Price Guide to Clocks 1840—1940». J.B. Priestley «Man and Time». CHF 30.–/50.– 413 – 3 Bücher: Simon Fleet «Clocks» 136 illustrations in colour & black and white. J.F. Hayward «English Watches» (Victoria and Albert Museum 1969). Donald de Carle F.B.H.I «Practical Watch Repairing». CHF 80.–/120.– – 3 books: Simon Fleet «Clocks» 136 illustrations in colour & black and white. J.F. Hayward «English Watches» (Victoria and Albert Museum 1969).Donald de Carle F.B.H.I «Practical Watch Repairing». CHF 80.–/120.– 414 – 3 Bücher: Cecil Clutton/Camerer Guss «Clocks & Watches». E. Morpurgo «Precious Watches from the 16th to the 19th century». Alan Smith «Clocks and Watches/The Connoisseur illustrated Guides». CHF 80.–/130.– – 3 books:Cecil Clutton/Camerer Guss «Clocks & Watches». E. Morpurgo «Precious Watches from the 16th to the 19th century». Alan Smith «Clocks and Watches/The Connoisseur illustrated Guides». CHF 80.–/130.– 415 – 4 Bücher: Wilhelm Brandes «Alte Japanische Uhren». Hans Christoph Ackermann «Die Uhrensammlung Nathan-Rupp im Historischen Museum Basel». Ernst von Bassermann-Jordan «Uhren». «Zeit Zeichen», die tragbare Uhr von Henlein bis heute. CHF 70.–/100.– – 4 books: Wilhelm Brandes «Alte Japanische Uhren». Hans Christoph Ackermann «Die Uhrensammlung Nathan-Rupp im Historischen Museum Basel». Ernst von Bassermann-Jordan «Uhren». «Zeit Zeichen», die tragbare Uhr von Henlein bis heute. CHF 70.–/100.– 416 – 3 Bücher: The Camerer Cuss Book of «Antique Watches». Country Life Collectors Guides «Early Watches.» Britten «Watch and Clockmakers Handbook/Dictionary and Guide». CHF 70.–/100.– – 3 books: The Camerer Cuss Book of «Antique Watches». Country Life Collectors Guides «Early Watches». Britten «Watch and Clockmakers Handbook/Dictionary and Guide». CHF 70.–/100.– 417 – 3 Bücher: Ullstein Uhrenbuch «Eine Kulturgeschichte der Zeitmessung». «Schriften Freunde alter Uhren» Bd. 21, 1982. Jüttemann «Die Schwarzwalduhr». CHF 80.–/120.– – 3 books: Ullstein Uhrenbuch «Eine Kulturgeschichte der Zeitmessung». «Schriften Freunde alter Uhren» Bd. 21, 1982. Jüttemann «Die Schwarzwalduhr». CHF 80.–/120.– 116 D_Schmuck146 18.03.2008 18:19 Uhr Seite 117 INEICHEN · ZÜRICH Auktionshaus SILENT SALE Schmuck/Jewellery Nr. 1001–1188 Die nachfolgenden Objekte werden nicht ausgerufen. Diese können nur schriftlich ersteigert werden. Die schriftlichen Gebote müssen bis spätestens Dienstag, 13. Mai, 12.00 Uhr im Auktionshaus eingetroffen sein. Diese Objekte sind zusammen mit den anderen Losen dieses Kataloges während der Vorbesichtigung zu begutachten. Mit Ausnahme der Bestimmungen gemäss Artikel 7 der Auktionsbedingungen wird jede Gewährleistung des Versteigerers wegbedungen. Erfolgreiche Bieter werden schriftlich benachrichtigt und können die ersteigerten Lose gemäss Angaben im Katalog abholen. Silent Sales are those conducted by confidential written bid only.These objects will not be auctioned. Written bids will be accepted until Tuesday, 13th May. Bidding will be closed at 12 a.m. Silent Auction objects can be viewed and examined during the preview together with all other items in this catalogue. Except for the limited warranty contained in the Conditions of Sale all liability of the auctionhouse is herewith categorically denied – see paragraph 7. Successful bidders will be notified by letter and can pick up their items as written in the catalogue. Home D_Schmuck146 18.03.2008 18:19 Uhr Seite 118 1001 AMETHYST-ANHÄNGER. Gelbgold 585. Lavallière mit rundem Amethyst. Fein gravierte Blätter- und Blütenmotive, verziert mit Saatperlen. Zierliches Collier. L = 46 cm. CHF 700.– /1100.– 1010 LALIQUE-BROSCHE, ca. 1897–1898. Gelbgold 750. Weiblicher Profilkopf aus getriebenem und ziseliertem Gold in flachem Relief, die langen gelockten Haarsträhnen in den drei Halbkreisformen an unteren Abschluss eingepasst. Die Zwischenräume der Haarsträhnen mit dunkelgrünem Email gefüllt. Der Kopf von Mistelzweigen über einer Tiara aus sechs diamantbesetzten Sternen bekrönt. Am unteren Rand signiert LALIQUE. 4,2 x 3,2 cm. Siehe: Sigrid Barten «René Lalique, Schmuck und Objets d’art, 1890–1910», München 1977, Abb.955, S.394. Eine vergleichbare Brosche befindet sich im Hessischen Landesmuseum, Darmstadt, Inv. Nr. Kg 63. CHF 21000.– /30000.– AMETHYSTE PENDANT. Yellow gold 585. Lavallière with round amethyste. Finely engraved leaves and blooms, decorated with seedpearls. Dainty necklace. Length = 46 cm. CHF 700.– /1100.– 1002 KORALLEN-ONYX-ANHÄNGER, holländisch ca. 1915. Gelbgold 750. Polierter Onyx-Tropfen, Käppchen und Brisur verziert mit granulierten Motiven auf schwarzem Fond. Rundes KorallenCabochon. Feine Kette. L = 4 cm. CHF 1300.– /1900.– LALIQUE BROOCH, approximately 1897–1898. Yellow gold 750. Female profile-head in chased gold in flat relief, the long lured hairstrands fitted in the three semicircle-forms. The gaps of the hairstrands with dark-green enamel filled. The head of mistletoe twigs over a tiara from six diamond-set stars. Signed LALIQUE at the low edge. 4,2 x 3,2 cm. Sigrid Barten «René Lalique, jewelry and objets d’art, 1890–1910», Munich 1977, illustration 955, p.394. A comparable brooch is in the Hessian Landesmuseum, Darmstadt, Inv. No. kg 63. CHF 21000.– /30000.– CORAL ONYX PENDANT, Dutch approximately 1915. Yellow gold 750. Polished onyx - drop, set with granulated motives on black back. Round coral cabochon. Fine chain. Length = 4 cm. CHF 1300.– /1900.– 1003 JADE-ELEFANT. Gelbgold 750. Schön geschnitzter Elefant in poliertem Goldreif, besetzt mit Diamanten. Feines 6-Rang Collier in Gelb- und Weissgold mit diamantbesetzten Ösen. CHF 2700.– /3500.– JADE ELEPHANT.Yellow gold 750. Beautifully carved elephant in polished gold ring, set with diamonds. Fine 6 row necklace in yellowand white gold with diamond-set eyelets. CHF 2700.– /3500.– 1011 AMETHYST-RING, französisch ca. 1910. Platin.Amethyst im Ceylonschliff, Fassung mit durchbrochen gearbeiteten, diamantbesetzten Blumenranken. Grösse 51. CHF 1500.– /2300.– 1004 JUGENDSTIL-GOLDANHÄNGER, englisch ca. 1900. Ähre mit grünem Fensteremail. Feine Goldkette 750. Unleserliche Punzierung. 9 g. L = 5,5 cm. CHF 1300.– /2000.– AMETHYSTE RING, French approximately 1910. Platinum. Amethyste in the Ceylon-cut, setting with perforated worked, diamond-set flower scrolls. Size 51. CHF 1500.– /2300.– ART NOUVEAU GOLD PENDANT, English approximately 1900. Head with green window-enamel. Fine gold-chain 750. Illegible mark. 9 gs. Length = 5,5 cm. CHF 1300.– /2000.– 1012 OPAL-ANHÄNGER, englisch ca. 1900.Weissgold 585. Opal-Tropfen mit diamantbesetztem Käppchen an zierlicher diamantbesetzter Schlaufe. Feine Weissgoldkette. CHF 2300.– /3000.– 1005 BROSCHE, italienisch ca. 1860. Signiert FORTUNATO PIO CASTELLANI. Sternförmig eingeschnittenes, amethystfarbenes Cabochon, goldgefasste Diamantrose im Zentrum, montiert in Goldring. D = 2 cm. CHF 1300.– /2000.– OPAL PENDANT, English approximately 1900. White gold 585. Opal drop with diamond-set cutting at a dainty diamond-set strap. Fine white gold-chain. CHF 2300.– /3000.– BROOCH, Italian approximately 1860. Signed FORTUNATO PIO CASTELLANI. Asteroid incised, amethyste-colored cabochon, gold-composed diamond-rose in the center, installed in gold-ring. D = 2 cm. CHF 1300.– /2000.– 1013 JUGENDSTIL-GOLD-BROSCHE, französisch ca. 1900. Fein profilierter Frauenkopf, gerahmt von Ranken und Blättern. 3,5 x 2,5 cm. CHF 2300.– /3500.– 1006 AMETHYST-BRACELET. Gelbgold 750. Filigran gearbeitetes Armband besetzt mit 11 oval facettierten Amethysten. L = 19 cm. CHF 800.– /1200.– ART NOUVEAU GOLD BROOCH, French approximately 1900. Finely defined women’s head, framed from scrolls and leaves. 3,5 x 2,5 cm. CHF 2300.– /3500.– AMETHYSTE BRACELET. Yellow gold 750. Filigree worked bracelet with 11 oval faceted amethystes. Length = 19 cm. CHF 800.– /1200.– 1014 AMETHYST-RING. Vergoldeter Reif mit Blumendekor. Rechteckig facettierter Amethyst. Grösse 50. CHF 300.– /500.– 1007 TÜRKIS-SCHLANGE, englisch ca. 1840. Gelbgold 750. Massiver Schlangenkörper, gänzlich ausgefasst mit Türkisen. Kopf mit Türkisen in Pavé-Fassung, Diamantrosen und Rubin-Augen. Bekanntes Schmuckstück der Viktorianischen Zeit.Altes, lederbezogenes Etui. L = 39 cm. Hervorragende Goldschmiedearbeit. Passend zu Nr.1008. CHF 8200.– /12000.– AMETHYSTE RING. Gilt ring with flower-decor. Rectangularly faceted amethyste. Size 50. CHF 300.– /500.– 1015 3 EDELSTEIN-OHRSTECKER. Gelbgold 750. a) Zierliche Blüte mit 1 Smaragd und 6 kleinen Brillanten. b) 1 Brillant ca. 0,10 ct. in Zargenfassung. c) 1 Brillant ca. 0,16 ct. und 1 Safir. CHF 800.– /1200.– TURQUOISE SNAKE, English approximately 1840. Yellow gold 750. Massive snake-body, fully set with turquoises. Head with turquoises in pavé - setting, diamond-roses and ruby-eyes. Well known piece of jewelry of the Victorian time. Old leather-case. Length = 39 cm. Beautiful goldsmith-work. Matching to No. 1008. CHF 8200.– /12000.– 3 JEWEL STUDS. Yellow gold 750. a) Dainty bloom with 1 emerald and 6 small brilliant-cut diamonds. b) 1 brilliant-cut diamond approximately 0,10 cts. in edge-setting. c) 1 brilliant-cut diamond approximately 0,16 cts. and 1 sapphire. CHF 800.– /1200.– 1008 TÜRKIS-ARMBAND, englisch ca. 1840. Gelbgold 750. Schlangenkörper in gleicher Arbeit wie vorangehendes Collier. Altes, lederbezogenes Etui. L = 19 cm. CHF 7800.– /11000.– TURQUOISE BRACELET, English approximately 1840. Yellow gold 750. Snake-body in same work as antecedent necklace. Old leather-case. Length = 19 cm. CHF 7800.– /11000.– 1016 OHRSCHMUCK. Gelbgold 750 poliert. Geschweifte, gerillte Ohrstecker/Clips. 16 g. CHF 200.– /300.– EARRINGS. Yellow gold 750 polished. Waved, fluted earclips. 16 gs. CHF 200.– /300.– 1009 EDELSTEIN-BROSCHE, ca. 1900. Gelbgold 750. Blütenförmig gearbeitet, besetzt mit verschieden grossen, rund und oval facettierten grünen Edelsteinen (wohl Demantoide) und stilisierten Blättern. Als Anhänger zu tragen mit abnehmbarer Öse. 4,7 x 6 cm. CHF 2000.– /3000.– 1017 SEHR SCHÖNE ARMSPANGE. Gelbgold 585. Konkave Spange, fein ziseliert mit poliertem Blumendekor. B = 12 mm. 25 g. 5,5–6 cm. CHF 350.– /550.– JEWEL BROOCH, approximately 1900.Yellow gold 750. Flower set with various round and oval faceted green gems (probably demantoides) and stylized leaves. As pendant with detachable eyelet. 4,7 x 6 cm. CHF 2000.– /3000.– VERY BEAUTIFUL BANGLE. Yellow gold 585. Concave buckle, finely chased with polished flower-decor. Width = 12 mm. 25 gs. 5,5–6 cm. CHF 350.– /550.– 118 D_Schmuck146 18.03.2008 18:19 Uhr Seite 119 1003 1012 1004 1013 1010 1008 1007 1005 1011 1009 1006 119 1002 1001 D_Schmuck146 18.03.2008 18:19 Uhr Seite 120 ROUND GRANITE EAR-CLIPS. Modern earrings with clip-system in silver 925. Granite plates with glazed yellow gold 750 decoration. Signed TOMMASI. D = 3 cm. CHF 600.– /900.– 1018 MANSCHETTENKNÖPFE. Gelbgold 750. Rechteckig, satiniert, an einer Ecke besetzt mit einem sternenförmig gefassten Brillanten, total ca. 0,10 ct. 13 g. 2,3 x 1, cm. CHF 350.– /450.– CUFFLINKS. Yellow gold 750. Rectangularly, glazed, set with a brilliant-cut diamond each, totally approximately 0,10 cts. 13 gs. 2,3 x 1, cm. CHF 350.– /450.– 1030 TANSANIT-RING. Weissgold 750. Polierter birnenförmiger Reif, mit Ringschiene bis Grösse 55. Rund geschliffener, safirblauer Tansanit in Zargenfassung. CHF 1100.– /1600.– 1019 MANSCHETTENKNÖPFE. Gelbgold 750. Profilierte, quadratische Manschettenknöpfe. 33 g. 1,5 x 1,5 cm. CHF 600.– /800.– CUFFLINKS. Yellow gold 750. Defined, quadratic cufflinks. 33 gs. 1,5 x 1,5 cm. CHF 600.– /800.– TANSANITE RING.White gold 750. Polished pear shaped ring, with ring-rail size 55. Sapphire-blue tansanite in edge-setting. CHF 1100.– /1600.– 1031 LABRADORIT-ONYX-KETTE. Collier aus 4 Rang Onyx-Zylindern mit Silber-Motiven. 1 Rang facettierte, anthrazitfarbene Labradorit-Rondellen mit buntem Farbenspiel. L = 65 cm. CHF 470.– /800.– 1020 DIAMANT-RING. Gelbgold 585. Polierter Bandreif mit 4 verschieden grossen Brillanten von insgesamt ca. 0,30 ct., im Verlauf angeordnet. Grösse 62. CHF 700.– /1100.– DIAMOND RING. Yellow gold 585. Polished band-ring with 4 different big brilliant-cut diamonds of altogether approximately 0,30 cts., in the course. Size 62. CHF 700.– /1100.– LABRADORIT ONYX CHAIN. Necklace from 4 rows onyx - cylinders with silver-motives. 1 row faceted, charcoal-gray labradorits with color-game. Length = 65 cm. CHF 470.– /800.– 1021 DIAMANT-RING. Gelbgold/Weissgold 750 poliert. Brillant von ca. 0,16 ct. schlaufenförmig in Weissgold gefasst. Grösse 58. CHF 450.– /700.– DIAMOND RING. Yellow / white gold 750 polished. Brilliant-cut diamond of approximately 0,16 cts. set in white gold. Size 58. CHF 450.– /700.– 1032 SAFIR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Moderner Doppelreif, besetzt mit Pavé-Diamanten. Oval geschliffener Safir in Kastenfassung. Grösse 52. CHF 1800.– /2500.– SAPPHIRE DIAMOND RING.White gold 750. Modern duplicatering, set with pavé - diamonds. Oval shaped sapphire in box-setting. Size 52. CHF 1800.– /2500.– 1022 2 KRAWATTENHALTER. a) Gelbgold 750, geometrisches Design, poliert und satiniert, mit einem kleinem Brillanten. Feines Panzerkettchen. 4 g. b) Gelbgold 750 poliert, stabförmig mit Streifenmuster in Rot- und Weissgold. 9 g. CHF 150.– /200.– 2 NECKTIE-HOLDERS. a) Yellow gold 750, geometrical design, polished and glazed, with a small brilliant-cut diamond. Fine chain. 4 gs. b) Yellow gold 750 polished, with strip-pattern in red - and white gold. 9 gs. CHF 150.– /200.– 1033 HERZFÖRMIGER ONYX-ANHÄNGER. Gelbgold 750. Poliertes Onyx-Herz in Goldrahmen, im Zentrum kleiner Brillant. GoldÖse. 2 x 3 cm. CHF 400.– /600.– HEART-SHAPED ONYX PENDANT. Yellow gold 750. Polished onyx - heart in gold-framework, in the center a small brilliant-cut diamond. Gold - eyelet. 2 x 3 cm. CHF 400.– /600.– 1023 KRAWATTENHALTER. Gelbgold 750. Gedrehte Kordel. 7 g. CHF 150.– /200.– NECKTIE-HOLDER. Yellow gold 750. Turned cord. 7 gs. CHF 150.– /200.– 1034 MONDSTEIN-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Orangefarbenes, querovales Mondstein-Cabochon von 16,46 ct. Halb-Entourage aus insgesamt 18 Diamanten 0,28 ct. Breiter bombierter Reif. Grösse 56. CHF 1500.– /2300.– MOONSTONE DIAMOND RING. Yellow gold 750. Orangecoloured moonstone cabochon of 16,46 cts. Half-entourage from altogether 18 diamonds 0,28 ct. Wide ring. Size 56. CHF 1500.– /2300.– 1024 KRAWATTEN-NADEL. Gelbgold 750. Polierte Nadel, satinierte, rautenförmige Verzierung mit einem kleinen Brillanten. Signiert BUCHERER. 8 g. L = 5,8 cm. CHF 400.– /600.– NECKTIE - NEEDLE. Yellow gold 750. Polished needle, glazed, rhombic ornamentation with a small brilliant-cut diamond. Signed BUCHERER. 8 gs. Length = 5,8 cm. CHF 400.– /600.– 1035 LAPISLAZULI-RING. Gelbgold 750 poliert. Breiter Reif mit kugeligem Lapislazuli-Cabochon. Grösse 53. CHF 850.– /1100.– LAPIS LAZULI RING. Yellow gold 750 polished. Wide ring with spherical lapis lazuli cabochon. Size 53. CHF 850.– /1100.– 1025 AQUAMARIN-COLLIER. Silber 925 vergoldet. Dekorative Kette mit verschieden grossen Aquamarinen, vergoldeten Flammen und Rondellen. L = 49 cm. CHF 350.– /550.– AQUAMARINE NECKLACE. Silver 925 gilt. Decorative chain with various aquamarines, gilt flames and rounds. Length = 49 cm. CHF 350.– /550.- 1036 SAFIR-DIAMANT-RING. Gelbgold 750, mit Innenschiene bis Grösse 55. Besetzt mit 6 Safir-Carrés und diamantbesetzten Seitenlinien. CHF 3100.– /5000.– SAPPHIRE DIAMOND RING. Yellow gold 750, with inside-rail size 55. Set with 6 sapphire carrés and diamond-set side-lines. CHF 3100.– /5000.– 1026 FEINES LAPISLAZULI-COLLIER. Lapislazuli-Zylinder 4,00 mm mit vergoldeten und silbernen Zylindern. L = 45 cm. CHF 240.– /350.– NICE LAPIS LAZULI NECKLACE. Lapis lazuli cylinders 4,00 mm with gilt and silvery cylinders. Length = 45 cm. CHF 240.– /350.– 1037 SAFIR-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Polierter Bandreif, mit Innennoppen (können entfernt werden) Grösse 45. Kuppel gänzlich ausgefasst mit Pavé-Diamanten. Ovales Safir-Cabochon. CHF 6000.– /9000.– 1027 LAPISLAZULI-KETTE. Sehr schöne polierte Lapislazuli-Kugeln 14,00 mm. Poliertes Weissgold-Kugelschloss 750. L = 45 cm. CHF 400.– /700.– LAPIS LAZULI CHAIN.Very beautiful polished lapis lazuli sphericals 14,00 mm. Polished white gold spherical-clasp 750. Length = 45 cm. CHF 400.– /700.– SAPPHIRE DIAMOND RING. Yellow gold 750. Polished bandring. Fully set with pavé - diamonds. Oval cut sapphire cabochon. CHF 6000.– /9000.– 1038 LAPISLAZULI-RING. Gelbgold 585.Abgeflachter Reif mit rechteckiger Lapislazuli-Platte. Grösse 59–61. CHF 600.– /900.– 1028 GEOMETRISCHE OHRSTECKER. Gelbgold 750. Handgefertigter Ohrschmuck mit granulierter Oberfläche. Signiert ROSSI. 17 g. CHF 700.– /1100.– GEOMETRICAL STUDS. Yellow gold 750. Hand-made earrings with granulated surface. Signed ROSSI. 17 gs. CHF 700.– /1100.– LAPIS LAZULI RING. Yellow gold 585. Ring with a rectangular lapis lazuli plate. Size 59–61. CHF 600.– /900.– 1039 SEHR SCHÖNER STERNSAFIR. Rad-Anhänger in Weissgold 750, besetzt mit einem ovalen Sternsafir-Cabochon und 8 Brillanten. Dekorative schwarze Lederkordel. CHF 5000.– /7000.– 1029 RUNDE GRANIT-OHRCLIPS. Moderner Ohrschmuck mit Clipsystem in Silber 925. Granitplatte mit aufgesetztem «Spitzhütchen» in Gelbgold 750, satiniert. Signiert TOMMASI. D = 3 cm. CHF 600.– /900.– VERY BEAUTIFUL STAR-SAPPHIRE. Wheel - pendant in white gold 750, set with an oval star-sapphire cabochon and 8 brilliant-cut diamonds. Decorative black leather-cord. CHF 5000.– /7000.– 120 D_Schmuck146 18.03.2008 18:19 Uhr Seite 121 1032 1037 1036 1031 1030 1025 3 1039 1026 1027 1035 1029 1038 1034 1028 121 D_Schmuck146 18.03.2008 18:19 Uhr Seite 122 EXCLUSIVE SAPPHIRE DIAMOND RING. White gold 750. Quadratic shaped cashmere - sapphire approximately 2,40 cts., from very beautiful cornflower-blue color. Entourage from 20 brilliant-cut diamonds approximately 0,60 cts. Size 51. CHF 5800.– /7500.– 1040 SAFIR-RING. Gelbgold 585 poliert. Zierlicher, auslaufender Bandreif, besetzt mit 1 ovalen Safir-Cabochon und 2 inkrustierten Brillanten. Grösse 58. CHF 400.– /600.– SAPPHIRE RING. Yellow gold 585 polished. Dainty band-ring, set with 1 oval sapphire cabochon and 2 brilliant-cut diamonds. Size 58. CHF 400.– /600.– 1051 SAFIR-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Klassischer CocktailRing mit oval facettiertem Safir von ca. 2,58 ct. Entourage aus 12 Brillanten ca. 0,83 ct. Grösse 52. CHF 2000.– /3000.– 1041 WEISSGOLD-ARMSPANGE 750 mit Scharnier. Mittelteil besetzt mit 4 verschieden grossen, weissen Zuchtperlen sowie 5 Safir-Baguetten. Ausgefasst mit Brillanten. 5,5 x 5 cm. CHF 3700.– /4500.– WHITE GOLD BANGLE with hinge. Midsection set with 4 various white cultured pearls as well as 5 baguette-shaped sapphires. Set with brilliant-cut diamonds. 5,5 x 5 cm. CHF 3700.– /4500.– SAPPHIRE DIAMOND RING. Yellow gold 750. Classic cocktail ring with an oval faceted sapphire of approximately 2,58 cts. Entourage from 12 brilliant-cut diamonds approximately 0,83 cts. Size 52. CHF 2000.– /3000.– 1052 SAFIR-DIAMANT-OHRSTECKER. Gelbgold 750. 2 ovale Safire in Entourage von je 12 Brillanten. CHF 1600.– /2300.– 1042 PERLEN-COLLIER UND BRACELET. Gelbgold 750. KobraKette, Mittelteil besetzt mit 9 verschieden grossen weissen Zuchtperlen und 4 Brillanten ca. 0,15 ct. Bracelet in passender Ausführung mit 9 Zuchtperlen und 5 Brillanten ca. 0,12 ct. Ersatzglieder für Bracelet. CHF 2100.– /3200.– PEARL NECKLACE AND BRACELET. Yellow gold 750. Cobrachain, midsection set with 9 different white cultured pearls and 4 brilliant-cut diamonds approximately 0,15 cts. Bracelet in matching implementation with 9 cultured pearls and 5 brilliant-cut diamonds approximately 0,12 ct. Spare links for bracelet. CHF 2100.– /3200.– SAPPHIRE DIAMOND STUDS. Yellow gold 750. 2 oval cut sapphires in entourage from 12 brilliant-cut diamonds. CHF 1600.– /2300.– 1053 DIAMANT-TENNIS-BRACELET. Weissgold 750. Ausgefasst mit 54 Brillanten von 1,13 ct. L = 18 cm. CHF 1200.– /1800.– DIAMOND TENNIS BRACELET.White gold 750. Set with 54 brilliant-cut diamonds of 1,13 cts. Length = 18 cm. CHF 1200.– /1800.– 1054 ZIERLICHES TENNIS-BRACELET. Weissgold 750. Besetzt mit 32 einzeln gefassten Safiren 1,82 ct. und 7 Brillanten 0,15 ct. 11,86 g. L = 18 cm. CHF 900.– /1300.– 1043 SAFIR-DIAMANT-COLLIER.Weissgold 750. Schöner farbintensiver Safir-Tropfen in Diamant-Entourage. Insgesamt 15 verschieden grosse Brillanten von ca. 0,96 ct. Satiniertes Kobracollier. L = 41,5 cm. CHF 3500.– /5500.– SAPPHIRE DIAMOND NECKLACE.White gold 750. Beautifully intensive blue sapphire drop in diamond-entourage. Altogether 15 differently big brilliant-cut diamonds of approximately 0,96 cts. Glazed cobra-necklace. Length = 41,5 cm. CHF 3500.– /5500.– FINE TENNIS BRACELET. White gold 750. Set with 32 individually composed sapphires of 1,82 cts. and 7 brilliant-cut diamonds 0,15 cts. 11,86 gs. Length = 18 cm. CHF 900.– /1300.– 1055 SAFIR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Ovaler Safir von sehr schöner Farbe 2,27 ct. Schultern besetzt mit insgesamt 6 DiamantBaguetten von 0,26 ct. Grösse 55. CHF 1600.– /2300.– 1044 DIAMANT-COLLIER.Weissgold 750. Mittelteil besetzt mit 19 einzeln gefassten Brillanten von insgesamt ca. 0,95 ct., im Verlauf. Schlangencollier. L = 41 cm. CHF 1800.– /2500.– DIAMOND NECKLACE. White gold 750. Midsection set with 19 brilliant-cut diamonds of altogether approximately 0,95 cts., in the course. Snake-necklace. Length = 41 cm. CHF 1800.– /2500.– SAPPHIRE DIAMOND RING. White gold 750. An oval cut sapphire of very beautiful color 2,27 cts. Shoulders set with altogether 6 baguette-shaped diamonds of 0,26 cts. Size 55. CHF 1600.– /2300.– 1056 PERLEN-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Stilisierte Blüte besetzt mit 2 weissen Zuchtperlen und einem Brillanten. Grösse 48. CHF 750.– /1000.– 1045 RECHTECKIGE MANSCHETTENKNÖPFE. Weissgold 750. Beidseitig geschweifte satinierte Oberfläche, Mittelsteg besetzt mit je 1 Safir- und 2 Diamant-Baguetten. 17 g. 2,2 x 1,1 cm. CHF 800.– /1200.– RECTANGULAR CUFFLINKS. White gold 750. The two waved parts with glazed surface, middle set with 1 baguette-cut sapphire and 2 diamonds each. 17 gs. 2,2 x 1,1 cm. CHF 800.– /1200.– PEARL DIAMOND RING. Yellow gold 750. Stylized bloom set with 2 white cultured pearls and a brilliant-cut diamond. Size 48. CHF 750.– /1000.– 1057 SAFIR-ALLIANCE-RING.Weissgold 750. 21 Safire von sehr schöner Farbe, insgesamt 3,51 ct. Grösse 54. CHF 800.– /1200.– SAPPHIRE ALLIANCE RING. White gold 750. 21 sapphires of very beautiful color, altogether 3,51 cts. Size 54. CHF 800.– /1200.– 1046 FEINER RUBIN-ALLIANCE-RING. Weissgold 750. Grösse 54. CHF 600.– /900.– FINE RUBY ALLIANCE RING. White gold 750. Size 54. CHF 600.– /900.– 1058 SAFIR-DIAMANT-OHRSTECKER. Weissgold 750. 2 Safir-Tropfen und 10 Safir-Navetten ca. 1,80 ct., 8 Diamant-Baguetten 0,50 ct. und 20 Brillanten 0,20 ct. L = 4,5 cm. CHF 4200.– /5500.– 1047 ELEGANTES DIAMANT-BRACELET. Gelbgold 750. Brillanten, insgesamt ca. 2,35 ct. Sicherheitsschliesse. L = 17,5 cm. CHF 2500.– /3500.– FASHIONABLE DIAMOND BRACELET. Yellow gold 750. Brilliant-cut diamonds approximately 2,35 cts. Security-clasp. Length = 17,5 cm. CHF 2500.– /3500.– SAPPHIRE DIAMOND STUDS. White gold 750.2 sapphire drops and 10 navette-shaped sapphires approximately 1,80 cts., 8 baguetteshaped diamonds 0,50 cts. and 20 brilliant-cut diamonds 0,20 cts. Length = 4,5 cm. CHF 4200.– /5500.– 1059 SAFIR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Zentraler Brillant von ca. 0,60 ct. Verziert mit 8 Safir-Baguetten und 12 Brillanten. Grösse 54. CHF 4400.– /7000.– 1048 SAFIR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. 5 Safir-Navetten ca. 1,20 ct. 14 Brillanten insgesamt ca. 0,90 ct. Grösse 54. CHF 3600.– /5500.– SAPPHIRE DIAMOND RING. White gold 750. 5 navette-shaped sapphires of approximately 1,20 cts. 14 brilliant-cut diamonds approximately 0,90 cts. Size 54. CHF 3600.– /5500.– SAPPHIRE DIAMOND RING. White gold 750. Central brilliantcut diamond of approximately 0,60 cts. 8 baguette-shaped sapphires and 12 brilliant-cut diamonds. Size 54. CHF 4400.– /7000.– 1060 SAFIR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Sehr schöner Safir von 2,13 ct. Entourage, Schultern und Stege ausgefasst mit Diamanten von 1,17 ct. Grösse 53. CHF 3000.– /5000.– 1049 DIAMANT-SOLITÄR-RING.Weissgold 750. Brillant von 1,207 ct. Feines Weiss/VS. Grösse 501/2. Diamant Expertise SSEF Nr. CH 05779. CHF 7000.– /11000.– DIAMOND SOLITAIRE RING. White gold 750. A brilliant of 1,207 cts. Rare white/vs1. Size 501⁄2. Diamond report SSEF No. CH 05779. CHF 7000.– /11000.– SAPPHIRE DIAMOND RING. White gold 750. A very beautiful sapphire of 2,13 cts. Entourage, shoulders and bridges fully set with diamonds of 1,17 ct. Size 53. CHF 3000.– /5000.– 1061 DIAMANT-SAFIR-RING. Weissgold 750. Quadratisches Kissen ausgefasst mit 67 Pavé-Diamanten von 1,58 ct. und 50 Safiren von 1,47 ct. Polierter Reif. Grösse 541/2. CHF 2700.– /4500.– 1050 EXKLUSIVER SAFIR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Quadratisch geschliffener Kaschmir-Safir ca. 2,40 ct., von sehr schöner kornblumenblauer Farbe. Entourage aus 20 Brillanten ca. 0,60 ct. Grösse 51. CHF 5800.– /7500.– DIAMOND SAPPHIRE RING. White gold 750. Quadratic pillow set with 67 pavé - diamonds of 1,58 cts. and 50 sapphires of 1,47 cts. Polished ring. Size 541⁄2. CHF 2700.– /4500.– 122 D_Schmuck146 18.03.2008 18:19 Uhr Seite 123 1052 1060 1043 1051 1044 1050 1049 1058 1042 1057 1046 1056 1041 1054 1053 1059 1055 1048 1047 123 1061 D_Schmuck146 18.03.2008 18:19 Uhr Seite 124 1062 PERLEN-OHRHÄNGER. Gelbgold-Montierung 750. Pinkfarbene Frischwasser-Zuchtperlen, Tropfen 13,00–12,50 mm. CHF 300.– /500.– 1072 DIAMANT-SOLITÄR-RING. Weissgold 585. Brillant ca. 0,25 ct. Grösse 511/2. CHF 500.– /800.– DIAMOND SOLITAIRE RING. White gold 585. A diamond CHF 500.– /800.– approximately 0,25 cts. Size 511⁄2. PEARL EARRINGS.Yellow gold - settings 750. Pink fresh-watercultured pearls, drops 13,00–12,50 mm. CHF 300.– /500.– 1073 DIAMANT-SOLITÄR-RING. Weissgold 585. Gerillter Reif. Altschliff-Diamant von 0,67 ct. Grösse 52. CHF 800.– /1200.– 1063 PERLEN-SAUTOIR. Kette mit weissen Frischwasser-Zuchtperlen 9,00 mm. Polierter Silber-Kugelverschluss 925. L = 270 cm. CHF 500.– /800.– DIAMOND SOLITAIRE RING. White gold 585. Fluted ring. An old-cut diamond of 0,67 cts. Size 52. CHF 800.– /1200.– PEARL SAUTOIR. Chain with white fresh-water cultured pearls 9,00 mm. Polished silver spherical-clasp 925. Length = 270 cm. CHF 500.– /800.– 1074 PERLEN-COLLIER. 3 Rang beige Frischwasser-Zuchtperlen 7,00 mm. Gerillter Stabverschluss Gelbgold 585. L = 45 cm. CHF 250.– /400.– 1064 PERLEN-ARMBAND. 7 Rang Süsswasser-Zuchtperlen, weiss und silbergrau bis roséfarben. Dekorativer Drehverschluss Weissgold 750. L = 20 cm. CHF 500.– /700.– PEARL NECKLACE. 3 rows beige fresh-water cultured pearls 7,00 mm. Fluted rod-clasp in yellow gold 585. Length = 45 cm. CHF 250.– /400.– PEARL BRACELET. 7 rows fresh-water cultured pearls, white and silver-gray to pink colored. Decorative trick-shutter in white gold 750. Length = 20 cm. CHF 500.– /700.– 1075 PERLEN-ARMBAND. Weissgold 750. 3-reihiges Armband mit weissen Zuchtperlen 7,00 mm, 2 Zwischenstäbchen, Stabverschluss besetzt mit 5 kleinen Perlen. L = 20 cm. CHF 1000.– /1500.– 1065 PERLEN-ARMBAND. Weissgold 585. 3 Rang weisse Zuchtperlen 5,00 mm. Schliesse besetzt mit 4 kleinen Zuchtperlen und 6 Safiren ca. 0,30 ct. L = 20 cm. CHF 600.– /900.– PEARL BRACELET. White gold 750. 3 - row bracelet with white cultured pearls 7,00 mm, rod-shutter set with 5 small pearls. Length = 20 cm. CHF 1000.– /1500.– PEARL BRACELET. White gold 585. 3 rows white cultured pearls 5,00 mm. Clasp set with 4 small cultured pearls and 6 sapphires of approximately 0,30 cts. Length = 20 cm. CHF 600.– /900.– 1076 PERLEN-OHRCLIPS. Gelbgold 585. Mabé-Zuchtperlen 12 mm in geschnürlter Entourage. CHF 300.– /500.– 1066 MODERNER GRANAT-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Ziselierter Reif mit abgeflachter Schauseite. Rechteckig geschliffener, roter, leicht violettfarbener Granat (Almandin) und 9 Diamanten ca. 0,40 ct. Grösse 45. CHF 1600.– /2300.– PEARL EAR-CLIPS. Yellow gold 585. Mabé - cultured pearls 12 mm mounted in gold frame. CHF 300.– /500.– MODERN GARNET DIAMOND RING. Yellow gold 750. Chased ring with leveled off show-side. Rectangularly shaped, red, slightly violet-colored garnet, and 9 diamonds approximately 0,40 cts. Size 45. CHF 1600.– /2300.– 1077 PERLEN-DIAMANT-OHRHÄNGER. Weissgold 750. Brisuren und Hänger besetzt mit insgesamt 10 Brillanten 0,20 ct. und 2 weissen Zuchtperlen 7,00 mm. L = 3 cm. CHF 400.– /700.– PEARL DIAMOND EARRINGS. White gold 750. Set with altogether 10 brilliant-cut diamonds 0,20 cts. and 2 white cultured pearls 7,00 mm. Length = 3 cm. CHF 400.– /700.– 1067 GRANAT-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Orange-rotbrauner, oval facettierter Granat, die Schultern besetzt mit 2 DiamantBaguetten. Grösse 52. CHF 1100.– /1600.– 1078 TIGERAUGE-KETTE. Endloskette mit polierten Tigeraugen 10 mm und vergoldeten Zwischenkugeln. L = 76 cm. CHF 400.– /700.– GARNET DIAMOND RING.Yellow gold 750. Orange - red brown, oval faceted garnet, shoulders set with 2 baguette-shaped diamonds. Size 52. CHF 1100.– /1600.– TIGER-EYE CHAIN. Unending-chain with polished tiger-eyes 10 mm and gilt inter-sphericals. Length = 76 cm. CHF 400.– /700.– 1068 AQAMARIN-CHALCEDON-KETTE. Sehr schönes Collier aus Aquamarinen, Drusen-Chalcedon und silbergrauen Tahiti-Zuchtperlen 12,00–10,00 mm. Silber 925 vergoldet. L = 47 cm. CHF 760.– /1100.– 1079 SEHR SCHÖNE SCHILDPATT-PUDERDOSE. Gelbgold 585. Neuwertig, mit Innenspiegel. D = 9 cm. CHF 1200.– /1800.– AQAMARINE CHALCEDON CHAIN. Very beautiful necklace with aquamarines, chalcedons and silver-gray Tahiti cultured pearls 12,00–10,00 mm. Silver 925 gilt. Length = 47 cm. CHF 760.– /1100.– VERY NICE TORTOISESHELL POWDER COMPACT. Yellow gold 585. As new, with inside-mirror. D = 9 cm. CHF 1200.– /1800.– 1069 JADE-COLLIER. Verschieden farbige burmesische Jade-Kugeln 14,00 mm. Ziseliertes Weissgold-Schloss 750. L = 44 cm. CHF 400.– /700.– 1080 RAUCHQUARZ-RING. Weissgold 750. Kissenförmig geschliffener Rauchquarz von 19,65 ct. Die doppelten Ringschultern besetzt mit insgesamt 28 gelben Safiren von 0,79 ct. Grösse 54. CHF 1300.– /1900.– JADE NECKLACE. Differently colored Burmese jade sphericals 14,00 mm. Chased white gold - clasp 750. Length = 44 cm. CHF 400.– /700.– SMOKE-QUARTZ RING.White gold 750. Cushion-shaped smokequartz of 19,65 cts. The double ring-shoulders set with altogether 28 yellow sapphires of 0,79 cts. Size 54. CHF 1300.– /1900.– 1070 GROSSER JADEIT-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Ovales, erhöht montiertes Jadeit-Cabochon, breit auslaufende DiamantEntourage. Grösse 52. CHF 2200.– /3500.– 1081 DOPPELTES PERLEN-COLLIER. Weissgold 585. Beige Zuchtperlen 6,50–6,00 mm. Blütenförmige Schliesse besetzt mit 4 Zuchtperlen und 3 Brillanten 0,18 ct. L = 50 cm. CHF 1500.– /2300.– BIG JADEITE DIAMOND RING. Yellow gold 750. Oval jadeite cabochon in diamond-entourage. Size 52. CHF 2200.– /3500.– DOUBLE PEARL NECKLACE. White gold 585. Beige cultured pearls 6,50–6,00 mm. Flower clasp set with 4 cultured pearls and 3 brilliant-cut diamonds 0,18 cts. Length = 50 cm. CHF 1500.– /2300.– 1071 FEUEROPAL-DIAMANT-BROSCHE. Gelbgold 750. Polierte Nadelbrosche mit rechteckig facettiertem mexikanischen Feueropal und einer Diamant-Baguette von 0,10 ct. Feines Weiss/VVS. L = 5,7 cm. CHF 800.– /1200.– 1082 CHRYSOPRAS-RING. Silber 925. Ovales Chrysopras-Cabochon in Zargenfassung. Grösse 53. CHF 180.– /250.– FIRE-OPAL DIAMOND BROOCH. Yellow gold 750. Polished needle-brooch with rectangularly faceted Mexican fire-opal and a baguette-shaped diamond of 0,10 cts. Rare white/vvs1. Length = 5,7 cm. CHF 800.– /1200.– CHRYSOPRAS RING. Silver 925. Oval cut chrysopras cabochon in edge-setting. Size 53. CHF 180.– /250.– 124 D_Schmuck146 18.03.2008 18:20 Uhr Seite 125 1080 1078 1068 1070 1069 1082 1077 1064 1065 1071 1072 1081 1067 1066 1073 1075 125 D_Schmuck146 18.03.2008 18:20 Uhr Seite 126 1083 RUBIN-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Polierter Bandreif, mit Innenschiene bis Grösse 55. Schauseite ausgefasst mit kleinen Rubinen und Diamanten. CHF 370.– /550.– RUBY DIAMOND RING.Yellow gold 750.Polished band-ring,with inside-rail size 55. Show-side set with small rubies and diamonds. CHF 370.– /550.– 1094 DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Besetzt mit 11 Brillanten und 6 Diamant-Navetten, insgesamt 1,50 ct. Weiss/VVS. Grösse 53. CHF 1600.– /2300.– DIAMOND RING. Yellow gold 750. Set with 11 brilliant-cut diamonds and 6 navette-shaped diamonds, altogether 1,50 cts. White/vvs1. Size 53. CHF 1600.– /2300.– 1084 RUBN-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Polierter gerundeter Reif. Oval geschliffener Rubin in Diamant-Entourage. Grösse 56. CHF 1000.– /1500.– RUBY DIAMOND RING. Yellow gold 750. Polished rounded ring. Oval shaped ruby in diamond - entourage. Size 56. CHF 1000.– /1500.– 1095 DIAMANT-OHRSTECKER/CLIPS. Gelbgold 750. Besetzt mit total 50 Brillanten von ca. 0,60 ct. CHF 1100.– /1600.– DIAMOND EAR-CLIPS. Yellow gold 750. Set with totally 50 brilliant-cut diamonds of approximately 0,60 cts. CHF 1100.– /1600.– 1096 RUBELLIT-DIAMANT-ARMBAND. Weissgold 750. 16 sehr schöne ovale Rubellite von 20,22 ct. Besetzt mit insgesamt 32 Brillanten 3,63 ct. Feines Weiss/VVS. L = 17 cm. CHF 3600.– /5500.– RUBELLITE DIAMOND BRACELET. White gold 750. 16 very beautiful oval rubellites of 20,22 cts. Set with altogether 32 brilliantcut diamonds 3,63 cts. Rare white/vvs1. Length = 17 cm. CHF 3600.– /5500.– 1085 FARBIGER EDELSTEIN-RING. Weissgold 750. Doppelreif, besetzt mit je einem kugeligen Rubin-, Safir- und Smaragd-Cabochon. Grösse 50. CHF 1100.– /1600.– COLORED JEWEL RING.White gold 750. Duplicate-ring, set with a spherical ruby -, sapphire - and emerald cabochon. Size 50. CHF 1100.– /1600.– 1097 SEHR SCHÖNER ANTIKER SMARAGD-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Oktagonal facettierter, farbintensiver Smaragd ca. 3,50 ct. Entourage aus 14 Altschliff-Diamanten total ca. 1,60 ct. und kleinen Smaragd-Triangeln. Grösse 51. CHF 12000.– /18000.– VERY BEAUTIFUL ANTIQUE EMERALD DIAMOND RING. White gold 750. Octagonal faceted, color-intensive emerald approximately 3,50 cts. Entourage from 14 old-cut diamonds totally approximately 1,60 cts. and small emerald - triangles. Size 51. CHF 12000.– /18000.– 1086 ZIERLICHE VELO-BROSCHE. Gelbgold 750. Rennvelo mit diamantbesetzten, beweglichen Rädern. L = 2,5 cm. CHF 500.– /700.– DAINTY BICYCLE BROOCH. Yellow gold 750. Bicycle with diamond-set, movable wheels. Length = 2,5 cm. CHF 500.– /700.– 1087 SAFIR-BRILLANT-BROSCHE. Weissgold 750. Satiniert. Zweige besetzt mit 4 Safiren ca. 0,30 ct. und 4 Brillanten ca. 0,10 ct. L = 5,5 cm. CHF 500.– /800.– SAPPHIRE DIAMOND BROOCH. White gold 750. Glazed. Branches set with 4 sapphires approximately 0,30 cts. and 4 brilliant-cut diamonds approximately 0,10 cts. Length = 5,5 cm. CHF 500.– /800.– 1098 ART-DECO DIAMANT-ARMBAND, ca. 1920. Weissgold 750. Exklusives Bracelet, gänzlich ausgefasst mit verschieden grossen Altschliff-Diamanten und Diamant-Baguetten von insgesamt ca. 10,00 ct. L = 19 cm. CHF 22500.– /30000.– ART NOUVEAU DIAMOND BRACELET, approximately 1920. White gold 750. Exclusive bracelet, fully set with differently big oldcut diamonds and baguette-shaped diamonds of altogether approximately 10,00 cts. Length = 19 cm. CHF 22500.– /30000.– 1088 SMARAGD-DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Ovales SmaragdCabochon ca. 6,00 ct. Entourage aus Brillanten von ca. 0,40 ct. Weiss/VVS–VS. 11,6 g. Grösse 53. Gutachten. CHF 3400.– /5500.– EMERALD DIAMOND RING. Yellow gold 750. Oval emerald cabochon approximately 6,00 ct. Entourage from brilliant-cut diamonds of approximately 0,40 cts. White/vvs1–vs1. 11,6 gs. Size 53. Report. CHF 3400.– /5500.– 1099 DIAMANT-SMARAGD-BROSCHE. Weissgold 750. Ausgefasst mit 48 Smaragd-Carrés und Triangeln von total ca. 2,06 ct. sowie 89 Brillanten ca. 1,20 ct. 4,3 x 1,7 cm. CHF 2500.– /3500.– DIAMOND EMERALD BROOCH. White gold 750. Set with 48 emerald carrés and triangles of totally approximately 2,06 cts. just as 89 brilliant-cut diamonds 1,20 cts. 4,3 x 1,7 cm. CHF 2500.– /3500.– 1089 SMARAGD-OHRSTECKER/CLIPS. Gelbgold 750. 2 ovale Smaragde total ca. 9,00 ct. Feine Diamant-Entourage insgesamt ca. 1,10 ct. Weiss/VVS–VS. 13,3 g. Gutachten. CHF 4900.– /8000.– EMERALD EAR-CLIPS. Yellow gold 750. 2 oval emeralds totally approximately 9,00 cts. Fine diamond - entourage altogether approximately 1,10 cts. White/vvs1–vs1. 13,3 gs. Report. CHF 4900.– /8000.– 1100 SOLITÄR-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Birnenförmiger polierter Reif. Diamant von ca. 0,40 ct. in dekorativer Zargenfassung. Grösse 541/2. CHF 1900.– /2900.– SOLITAIRE DIAMOND RING. White gold 750. Pear shaped polished ring. Diamond of approximately 0,40 cts. in decorative edge-setting. Size 541⁄2. CHF 1900.– /2900.– 1090 BOMBIERTER SMARAGD-RING. Gelbgold 750. Gerundeter polierter Reif. Oval facettierter Smaragd von ca. 3,60 ct. Grösse 58. Gutachten. CHF 1950.– /3000.– EMERALD RING. Yellow gold 750. Rounded polished ring. Oval faceted emerald of approximately 3,60 cts. Size 58. Report. CHF 1950.– /3000.– 1101 RUBIN-RING. Gelbgold 750. Sehr schöner, oval facettierter Rubin von ca. 2 ct., flankiert von 2 Brillanten von 0,20 ct. Grösse 52. CHF 4500.– /7500.– RUBY RING. Yellow gold 750. Very beautiful, oval faceted ruby of approximately 2 cts., flanked from 2 brilliant-cut diamonds of 0,20 cts. Size 52. CHF 4500.– /7500.– 1091 PERLEN-DIAMANT-BROSCHE. Weissgold 585. Besetzt mit 18 Brillanten sowie 6 Diamant-Baguetten von insgesamt ca. 2,45 ct. Weisse Zuchtperle 7,50 mm. 3,3 x 4,3 cm. CHF 2000.– /3000.– PEARL DIAMOND BROOCH. White gold 585. Set with 18 brilliant-cut diamonds as well as 6 baguette-shaped diamonds of altogether approximately 2,45 cts. White cultured pearl 7,50 mm. 3,3 x 4,3 cm. CHF 2000.– /3000.– 1102 SAFIR-RING. Gelbgold 750. Zierlicher Reif mit oval facettiertem Ceylon Safir. Grösse 53. CHF 400.– /600.– SAPPHIRE RING. Yellow gold 750. Dainty ring with oval faceted Ceylon sapphire. Size 53. CHF 400.– /600.– 1092 SAFIR-DIAMANT-COLLIER. Weissgold 750. Poliertes Collier. Mittelteil ausgefasst mit insgesamt 18 Brillanten von 0,85 ct. Feines Weiss/Lr. Rund facettierter Safir 0,40 ct. L = ca. 42 cm. CHF 2200.– /2800.– SAPPHIRE DIAMOND NECKLACE. White gold 750. Polished necklace. Midsection set with altogether 18 brilliant-cut diamonds of 0,85 cts. Rare white/if. Round faceted sapphire 0,40 cts. Length = approximately 42 cm. CHF 2200.– /2800.– 1103 OPAL-DIAMANT-RING. Roségold 750. Breiter, fein ziselierter Reif. Ovaler Schwarz-Opal in schönem Farbspiel. Diamant-Entourage in Weissgold. Grösse 47. CHF 2500.– /3500.– OPAL DIAMOND RING. Red gold 750. Wide, finely chased ring. Oval cut black - opal in beautiful color-game. Diamond - entourage in white gold. Size 47. CHF 2500.– /3500.– 1093 SAFIR-DIAMANT-BRACELET. Weissgold 750. Doppeltes poliertes Armband. Zentraler Safir ca. 0,60 ct. in Diamant-Entourage. Insgesamt 14 Brillanten von 0,60 ct. Feines Weiss/SI. L = 18,5 cm. CHF 1800.– /2300.– SAPPHIRE DIAMOND BRACELET.White gold 750. Double polished bracelet. Central sapphire approximately 0,60 cts. in diamond entourage. Altogether 14 brilliant-cut diamonds of 0,60 cts. Rare white/si1. Length = 18,5 cm. CHF 1800.– /2300.– 1104 EDELSTEIN-DEMI-PARURE, bestehend aus Anhänger, Ohrsteckern und Ring (Grösse 56). Gelbgold 750. Dekoratives Design, ausgefasst mit verschieden grossen Safiren, Rubinen und Brillanten. CHF 2100.– /2800.– COLORED JEWEL DEMI-PARURE,existing from pendant,studs and ring (size 56).Yellow gold 750. Decorative design, set with differently big sapphires, rubies and brilliant-cut diamonds. CHF 2100.– /2800.– 126 D_Schmuck146 18.03.2008 18:20 Uhr Seite 127 1089 1100 1097 1088 1091 1092 1093 1095 1087 1094 1085 1101 1102 1086 1104 1084 1099 1103 1090 1098 1096 127 D_Schmuck146 18.03.2008 18:20 Uhr Seite 128 1105 KORALLEN-ANHÄNGER. Gelbgold 750. Sehr schöne geschnittene Korallen-Rose mit satinierten, gewölbten Blättern. L = 3,5 cm. CHF 1300.– /1900.– CORAL PENDANT. Yellow gold 750. A very beautiful cut coral rose with glazed, curved leaves. Length = 3,5 cm. CHF 1300.– /1900.– 1116 ART-DECO RING. Rotgold 750. Breiter, polierter Reif mit Rillendekor. Maschenförmige Schauseite, Schlaufe besetzt mit 3 Altschliff-Diamanten ca. 0,30 ct. Grösse 53. CHF 1300.– /1900.– ART NOUVEAU RING. Red gold 750. Wide, polished ring with groove-decor. Show-side set with 3 old-cut diamonds approximately 0,30 cts. Size 53. CHF 1300.– /1900.– 1117 PANTHER-COLLIER. Gelbgold 750. Plastisch geformter Panther besetzt mit 21 Brillanten ca. 0,40 ct. 5-reihige Stäbchenkette. Totalgewicht 86 g. L = 43 cm. CHF 1500.– /2300.– PANTHER NECKLACE. Yellow gold 750. Plastic molded panther set with 21 brilliant-cut diamonds approximately 0,40 cts. Totalweight 86 gs. Length = 43 cm. CHF 1500.– /2300.– 1106 KORALLEN-OHRHÄNGER. Gelbgold 750. 2 polierte KorallenTropfen 2,83 ct. Brisuren aus diamantbesetzten Navetten, insgesamt 112 Diamanten 0,37 ct. L = 5,5 cm. CHF 1600.– /2300.– CORAL EARRINGS. Yellow gold 750. 2 polished coral - drops 2,83 cts. with navette-shaped diamonds, altogether 112 diamonds 0,37 cts. Length = 5,5 cm. CHF 1600.– /2300.– 1118 TURMALIN-ANHÄNGER. Gelbgold 750. Moderner, handgefertigter Anhänger, poliert und satiniert. Blau-grüner afrikanischer Turmalin. 4 Brillanten 0,12 ct. Feines Weiss/SI. L = 4,3 cm. CHF 1400.– /2100.– TOURMALINE PENDANT. Yellow gold 750. Modern, hand-made pendant, polished and glazed. Blue - green African tourmaline. 4 brilliant-cut diamonds 0,12 cts. Rare white/si1. Length = 4,3 cm. CHF 1400.– /2100.– 1107 KORALLEN-OHRSTECKER. Polierte Korallen-Kugeln 9,50– 9,00 mm. Montierung Gelbgold 750. CHF 300.– /500.– CORAL STUDS. Polished coral - sphericals 9,50–9,00 mm. Settings in yellow gold 750. CHF 300.– /500.– 1108 MULTICOLOR-TURMALIN-BRACELET. Gelbgold 750. 27 rund facettierte, einzeln gefassteTurmaline in allen Farbschattierungen. L = 17 cm. CHF 1500.– /2300.– 1119 EICHHÖRNCHEN-BROSCHE. Gelbgold 750 «Gübelin». Sehr schön gearbeitetes Eichhörnchen, Körper aus Tigerauge, mit Korallen-Augen. 3,5 x 3 cm. CHF 1200.– /1800.– SQUIRREL BROOCH.Yellow gold 750 «Gübelin».Very beautifully worked squirrel, body from tiger-eye, with coral - eyes. 3,5 x 3 cm. CHF 1200.– /1800.– MULTICOLOR TOURMALINE BRACELET.Yellow gold 750. 27 faceted, individually set tourmalines in all color-shades. Length = 17 cm. CHF 1500.– /2300.– 1109 DIAMANT-BRACELET. Gelbgold 750 poliert. Die geometrischen Glieder besetzt mit Brillanten von ca. 0,80 ct., in Weissgold gefasst. Kastenschloss. 46 g. L = 18 cm. CHF 2000.– /3000.– 1120 RUBIN-BROSCHE. Gelbgold 750. Blütenbrosche in filigraner Arbeit, besetzt mit 16 kleinen Rubinen. D = 3,5 cm. CHF 400.– /700.– RUBY BROOCH. Yellow gold 750. Bloom-brooch in filigree work, set with 16 small rubies. D = 3,5 cm. CHF 400.– /700.– DIAMOND BRACELET. Yellow gold 750 polished. The geometrical links set with brilliant-cut diamonds of approximately 0,80 cts., mounted in white gold. Box-clasp. 46 gs. Length = 18 cm. CHF 2000.– /3000.– 1121 PFERDE-BROSCHE. Gelbgold/Weissgold 750. Plastisch geformtes Pferd, Sulky mit rot-weiss-blau emailliertem Jockey. L = 4,5 cm. CHF 1800.– /2500.– HORSE BROOCH. Yellow / white gold 750. Plastic molded horse, sulky with red - white - blue enameled jockey. Length = 4,5 cm. CHF 1800.– /2500.– 1110 MANSCHETTENKNÖPFE. Gelbgold 585. Schachbrettmuster mit Smaragden 0,14 ct. und Brillanten 0,16 ct. 1,8 x 1,4 cm. CHF 900.– /1200.– CUFFLINKS. Yellow gold 585. Chessboard-pattern with emeralds 0,14 cts. and brilliant-cut diamonds 0,16 cts. 1,8 x 1,4 cm. CHF 900.– /1200.– 1122 MANSCHETTENKNÖPFE. Gelbgold 750. Quadratische Knöpfe mit gerundeten Ecken. «Nuggets» in durchbrochenem Muster, polierter Rahmen. 18 g. 1,8 x 1,8 cm. CHF 400.– /600.– CUFFLINKS.Yellow gold 750. Quadratic buttons with rounded corners. «Nuggets» in perforated pattern, polished framework. 18 gs. 1,8 x 1,8 cm. CHF 400.– /600.– 1111 DEKORATIVER RING. Gelbgold 750. Ziselierter Doppelreif. Die offen gearbeitete Schauseite besetzt mit 5 einzeln gefassten Rubinen und 2 Brillanten. Grösse 53. CHF 500.– /700.– DECORATIVE RING. Yellow gold 750. Chased duplicate-ring. The show-side set with 5 individually composed rubies and 2 brilliant-cut diamonds. Size 53. CHF 500.– /700.– 1123 PAPAGEI. Gelbgold 750. Farbige Edelstein-Brosche. Körper gänzlich ausgefasst mit Smaragd-, Rubin-, Safir- und Citrin-Carrés. Kopf aus Brillanten mit Smaragd-Auge und poliertem Onyx-Schnabel. H = 8,5 cm. CHF 1800.– /2500.– PARROT.Yellow gold 750. Colored gem - brooch. Body fully set with emerald -, ruby -, sapphire - and citrine carrés. Head from brilliantcut diamonds with emerald - eye and polished onyx-beak. H = 8,5 cm. CHF 1800.– /2500.– 1112 SCHLANGEN-RING. Gelbgold 750. Ziselierte Schlange mit diamantbesetztem Kopf und Rubin-Augen. Grösse 49. CHF 1300.– /1900.– SNAKE RING. Yellow gold 750. Chased snake with diamond-set head and ruby - eyes. Size 49. CHF 1300.– /1900.– 1113 KARNEOL-ARMSPANGE. Gelbgold 750. Polierter ovaler Armreif mit Scharnier. Schauseite mit Karneol-Element und insgesamt 18 Diamanten in Kanalfassung verziert. 6 x 5 cm. CHF 750.– /950.– 1124 DEKORATIVE SMARAGD-KORALLEN-BROSCHE. Gelbgold 750. 16 kugelige Smaragde in geschnürlten Gold-Rondellen, 10 polierte Korallen-Cabochons und 4 weissgoldgefasste Brillanten. 5 x 4 cm. CHF 3100.– /5000.– ORNAMENTAL EMERALD CORAL BROOCH.Yellow gold 750. 16 spherical emeralds, 10 polished coral cabochons and 4 white goldcomposed brilliant-cut diamonds. 5 x 4 cm. CHF 3100.– /5000.– CARNEOL BANGLE. Yellow gold 750. Polished oval bracelet with hinge. Show-side with a carneol element and altogether 18 diamonds in canal-setting. 6 x 5 cm. CHF 750.– /950.– 1114 FEINES KORALLEN-COLLIER. Polierte Korallen-Kugeln im Verlauf. Gerilltes Kugelschloss in Gelbgold 750. L = 43 cm. CHF 250.– /350.– 1125 SMARAGD-RING. Gelbgold 750. Oval facettierter Smaragd ca. 2,40 ct. Schultern besetzt mit 2 Brillanten ca. 0,14 ct.Weiss/VVS–VS. 6,3 g. Grösse 58. Gutachten. CHF 1950.– /3000.– EMERALD RING. Yellow gold 750. Oval faceted emerald approximately 2,40 cts. Shoulders set with 2 brilliant-cut diamonds 0,14 cts. White/vvs1. 6,3 gs. Size 58. Report. CHF 1950.– /3000.– FINE CORAL NECKLACE. Polished coral - sphericals in the course. Fluted spherical-clasp in yellow gold 750. Length = 43 cm. CHF 250.– /350.– 1115 KORALLEN-COLLIER. Polierte Korallen-Kugeln von sehr schöner Farbe, 12,00–9,00 mm, im Verlauf. Gelbgold-Kugelschloss 750 mit kleinen Diamanten. L = 51 cm. CHF 2800.– /4500.– 1126 KORALLEN-RING. Gelbgold 585. Ovales poliertes KorallenCabochon, die Schultern besetzt mit 4 kleinen Diamanten. Grösse 52. CHF 600.– /900.– CORAL RING. Yellow gold 585. Oval polished coral cabochon, shoulders set with 4 small diamonds. Size 52. CHF 600.– /900.– CORAL NECKLACE. Polished corals of very beautiful color, 12,00–9,00 mm, in the course. Yellow gold spherical-clasp 750 with small diamonds. Length = 51 cm. CHF 2800.– /4500.– 128 D_Schmuck146 18.03.2008 18:20 Uhr Seite 129 1106 1121 1117 1107 1108 1109 1114 1115 1110 1122 1126 1125 1105 1124 1116 1113 1111 1118 1119 129 1112 1120 1123 D_Schmuck146 18.03.2008 18:20 Uhr Seite 130 1127 LAVA-PERLEN-ARMBAND. Lava-Cabochons und Kugeln mit weissen Zuchtperlen, vergoldeten Rondellen und Kugeln. Passend zu Collier No.1128. CHF 110.– /160.– 1138 TOPAS-RING. Weissgold 750. Rechteckiger blauer Topas im Treppenschliff von 29,42 ct. Polierte Fassung. Grösse 57. CHF 1500.– /2300.– LAVA PEARL BRACELET. Lava cabochons and sphericals with white cultured pearls. Matching to No.1128. CHF 110.– /160.– TOPAZ RING. White gold 750. Rectangularly cut blue topaz of 29,42 cts. Polished setting. Size 57. CHF 1500.– /2300.– 1128 LAVA-PERLEN-COLLIER. Lava-Cabochons und Kugeln. Weisse Zuchtperlen «free size». Vergoldete Kugeln, Rondellen und Flammen. L = 49 cm. CHF 270.– /450.– 1139 TOPAS-RING. Gelbgold 750. Breiter polierter Bandreif. Rechteckig facettierter Topas von ca. 5,50 ct. Grösse 51. CHF 400.– /700.– TOPAZ RING. Yellow gold 750. Polished band-ring. Rectangularly faceted topaz of approximately 5,50 cts. Size 51. CHF 400.– /700.– LAVA PEARL NECKLACE.Lava cabochons and sphericals.White cultured pearls «free size».Gilt sphericals and flames.Length = 49 cm. CHF 270.– /450.– 1129 MONDSTEIN-GRANAT-RING. Gelbgold 750. Kugeliges Mondstein-Cabochon von 11,83 ct. Entourage mit 17 roten Granaten 2,79 ct. Breiter polierter Reif. Grösse 56. CHF 1400.– /2100.– 1140 ACHAT-BROSCHE. Sogenannter «Schlangenachat», beige bis silbergrau, besetzt mit Mabé-Perle 9,00 mm und Brillant in Weissgoldfassung. Broschennadel in Gelbgold 750. 4,8 x 4,2 cm. CHF 500.– /800.– MOONSTONE GARNET RING. Yellow gold 750. Spherical moonstone cabochon of 11,83 cts. Entourage with 17 red garnets 2,79 cts. Polished ring. Size 56. CHF 1400.– /2100.– AGATE BROOCH. So-called «snake-agate», set with a mabé-pearl 9,00 mm and a brilliant-cut diamond mounted in white gold, broochneedle in yellow gold 750. 4,8 x 4,2 cm. CHF 500.– /800.– 1130 MONDSTEIN-OHRHÄNGER. Runde Mondstein-Cabochons in Kastenfassung. Gelbgold-Montierung 750. L = 2,8 cm. CHF 400.– /700.– 1141 PERLEN-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Moderner 4-fach Reif. Die flache Schauseite besetzt mit einer petrolfarbenen Zuchtperle 6,00 mm, flankiert von je einem Brillanten, total ca. 0,20 ct. Grösse 53. CHF 1000.– /1500.– MOONSTONE EARRINGS.2 round moonstone cabochons in boxsetting yellow gold 750. Length = 2,8 cm. CHF 400.– /700.– PEARL DIAMOND RING. White gold 750. Modern 4 - fold ring. The flat show-side set with an anthracite cultured pearl 6,00 mm, flanked from 2 brilliant-cut diamonds, totally approximately 0,20 cts. Size 53. CHF 1000.– /1500.– 1131 AUSSERGEWÖHNLICHES PERLEN-COLLIER. 33 SüdseeZuchtperlen mit sehr schönem Lüster, 15,30–12,00 mm, im Verlauf. Satiniertes Kugelschloss Weissgold 750 mit Diamanten 0,08 ct. L = 50 cm. CHF 7000.– /11000.– 1142 PERLEN-COLLIER. Weisse Frischwasser-Zuchtperlen 12,00– 11,00 mm. Poliertes Weissgold-Kugelschloss 750. L = 45 cm. CHF 900.– /1300.– EXCEPTIONAL PEARL NECKLACE. 33 South sea cultured pearls with very beautiful luster, 15,30–12,00 mm, in the course. Glazed spherical-clasp in white gold 750 with diamonds 0,08 cts. Length = 50 cm. CHF 7000.– /11000.– PEARL NECKLACE. White fresh-water cultured pearls 12,00–11,00 mm. Polished white gold spherical-clasp 750. Length = 45 cm. CHF 900.– /1300.– 1132 PERLEN-OHRSTECKER. Weissgold-Montierung 750. 2 silbergraue Tahiti-Zuchtperlen 12,50 mm. CHF 600.– /900.– 1143 PERLEN-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Sehr schöne silbergraue Tahiti-Zuchtperle 12,50 mm. Kelchförmige Fassung besetzt mit Diamanten von insgesamt 1,13 ct. Grösse 54. CHF 2400.– /3500.– PEARL STUDS. White gold - settings 750. 2 silver-gray Tahiti cultured pearls 12,50 mm. CHF 600.– /900.– 1133 PERLEN-COLLIER. 33 Tahiti-Zuchtperlen, 15,70–12,00 mm, im Verlauf. Hellgrau, anthrazit bis petrolfarben. Satiniertes WeissgoldKugelschloss 750 mit Diamanten. L = 46 cm. CHF 5400.– /8500.– PEARL DIAMOND RING. White gold 750. Very beautiful silvergray Tahiti cultured pearl 12,50 mm. Setting with diamonds of altogether 1,13 cts. Size 54. CHF 2400.– /3500.– PEARL NECKLACE. 33 Tahiti cultured pearls, 15,70–12,00 mm, in the course.Anthracite colored. Glazed white gold spherical-clasp 750 with diamonds. Length = 46 cm. CHF 5400.– /8500.– 1144 MODERNER DIAMANT-RING.Weissgold 750. Schauseite gänzlich ausgefasst mit Pavé-Diamanten von 0,94 ct. Grösse 55. CHF 1400.– /2100.– 1134 PERLEN-DIAMANT-RING. Weissgold 750. Klassischer Ring mit weisser Zuchtperle 9,00 mm in schönem Lüster. Entourage aus 14 Brillanten insgesamt ca. 1,30 ct. Grösse 531/2. CHF 2800.– /4500.– MODERN DIAMOND RING. White gold 750. Show-side fully set with pavé - diamonds of 0,94 cts. Size 55. CHF 1400.– /2100.– PEARL DIAMOND RING. White gold 750. Classic ring with a white cultured pearl 9,00 mm in beautiful luster. Entourage from 14 brilliant-cut diamonds altogether approximately 1,30 cts. Size 531⁄2. CHF 2800.– /4500.– 1145 MULTICOLOR-PERLEN-COLLIER. 45 Südsee-Zuchtperlen 10,00–9,00 mm. Weiss, beige, gold- bis petrolfarben schimmernd. Satiniertes Kugelschloss Weissgold 750 mit Diamanten. L = 47 cm. CHF 2800.– /4500.– 1135 PERLEN-OHRSTECKER. Weisse Südsee-Zuchtperlen, Tropfen 13,00 und 13,50 mm, mit sehr schönem Lüster. Weissgold-Creolen 750, besetzt mit je 12 verschieden grossen Brillanten insgesamt ca. 0,60 ct. Weiss/VVS–VS. Gutachten. CHF 2900.– /4500.– MULTICOLOR PEARL NECKLACE. 45 South sea cultured pearls 10,00–9,00 mm.White, beige, gold, gleaming anthracite. Glazed spherical-clasp in white gold 750 with diamonds. Length = 47 cm. CHF 2800.– /4500.– PEARL STUDS. White South sea cultured pearls, drops 13,00 and 13,50 mm, with very beautiful luster. White gold creoles set with 12 different big brilliant-cut diamonds each, altogether approximately 0,60 cts. White/vvs1–vs1. Report. CHF 2900.– /4500.– 1146 DIAMANT-BROSCHE/ANHÄNGER.Weissgold 750. Blütenförmige, durchbrochen gearbeitete Brosche, ausgefasst mit einem zentralen Brillant von 0,16 ct. und 180 Diamanten von insgesamt 0,97 ct. Mit umlegbarer Öse als Anhänger zu tragen. 4,5 x 4,5 cm. CHF 1600.– /2300.– 1136 ELEGANTE DIAMANT-BROSCHE. Platin 950. Schlaufenförmige Brosche, ausgefasst mit 41 Brillanten von insgesamt 3,00 ct. und 11 Diamant-Baguetten ca. 1,00 ct. 4,5 x 4,5 cm. CHF 3500.– /5000.– DASHING DIAMOND BROOCH. Platinum 950. Set with 41 brilliant-cut diamonds of altogether 3,00 cts. and 11 baguette-shaped diamonds approximately 1,00 ct. 4,5 x 4,5 cm. CHF 3500.– /5000.– DIAMOND BROOCH/PENDANT. White gold 750. Flower shaped, perforated worked brooch, set with a central brilliant-cut diamond of 0,16 cts. and 180 diamonds of altogether 0,97 cts. With turndown eyelet, to carry as a pendant. 4,5 x 4,5 cm. CHF 1600.– /2300.– 1137 EXKLUSIVER DIAMANT-RING. Weissgold 750. Mittellinie aus 29 cognacfarbenen Diamanten von 1,59 ct. Seitenlinien mit insgesamt 58 Brillanten von 3,03 ct. Grösse 54. CHF 4500.– /7000.– 1147 RUNDE DIAMANT-BROSCHE. Weissgold 750. Gittermuster, Randung besetzt mit total 18 Brillanten von 1,08 ct. Feines Weiss/SI. 11,1 g. D = 3,2 cm. CHF 1000.– /1500.– EXCLUSIVE DIAMOND RING. White gold 750. Center line from 29 cognac-colored diamonds of 1,59 cts. Side-lines with altogether 58 brilliant-cut diamonds of 3,03 cts. Size 54. CHF 4500.– /7000.– ROUND DIAMOND BROOCH.White gold 750. Fence-pattern, set with totally 18 brilliant-cut diamonds of 1,08 cts. Rare white/si1. 11,1 gs. D = 3,2 cm. CHF 1000.– /1500.– 130 D_Schmuck146 18.03.2008 18:20 Uhr Seite 131 1140 1132 1143 1141 1133 1135 1131 1142 1134 1128 1145 1136 1147 1146 1129 1139 1137 131 1144 1138 D_Schmuck146 18.03.2008 18:20 Uhr Seite 132 1148 AQUAMARIN-OHRHÄNGER. Facettierte Aquamarin-Tropfen mit Keshi-Perlen und vergoldeten Flammen. L = 4,5 cm. CHF 90.– /140.– 1160 PERIDOT-OHRSTECKER. Weissgold 750. Sechseckig facettierte Peridote von 15,16 ct. Fassung und Brisuren besetzt mit insgesamt 8 Diamanten 0,12 ct. Passend zu Anhänger No.1159. CHF 600.– /900.– AQUAMARINE EARRINGS. Faceted aquamarine - drops with Keshi-pearls and gilt flames. Length = 4,5 cm. CHF 90.– /140.– PERIDOT STUDS. White gold 750. Hexagonal faceted peridots of 15,16 cts. Setting with altogether 8 diamonds 0,12 cts. Matching to No.1159. CHF 600.– /900.– 1149 PERIDOT-OHRHÄNGER. Peridot-Cabochons mit Keshi-Perlen und vergoldeten Flammen. L = 4,5 cm. CHF 140.– /210.– PERIDOT EARRINGS. Peridot cabochons with Keshi-pearls and gilt flames. Length = 4,5 cm. CHF 140.– /210.– 1161 PERIDOT-OHRSTECKER. Montierung Gelbgold 750. Rund facettierte Peridote von 4,24 ct. CHF 550.– /900.– 1150 PERLEN-OHRSTECKER. Gelbgold 750. Rundes Design, ziseliert und poliert. Weisse Zuchtperlen 6,00 mm. CHF 300.– /500.– PERIDOT STUDS. Settings in yellow gold 750. Round faceted peridots of 4,24 cts. CHF 550.– /900.– PEARL STUDS. Yellow gold 750. Round design, glazed and polished. White cultured pearls 6,00 mm. CHF 300.– /500.– 1162 DEKORATIVER DIAMANT-RING. Gelbgold 750. Bandreif mit zentralem Brillant von ca. 0,30 ct. und 12 verschieden grossen cognacfarbenen Diamanten, in Zackenlinie angeordnet. Grösse 63. CHF 2800.– /3500.– 1151 BRACELET. Gelbgold 750. Doppelglieder-Armband. Signiert BUCHERER. 24 g. L = 22 cm. CHF 500.– /800.– BRACELET. Yellow gold 750. Duplicate-link bracelet. Signed BUCHERER. 24 gs. Length = 22 cm. CHF 500.– /800.– DECORATIVE DIAMOND RING. Yellow gold 750. Band-ring with a central brilliant-cut diamond of approximately 0,30 cts. and 12 differently big cognac-colored diamonds. Size 63. CHF 2800.– /3500.– 1152 DIAMANT-RING. Gelbgold/Weissgold 750. Zentraler Brillant von ca. 0,15.ct. Grösse 63. CHF 450.– /700.– DIAMOND RING.Yellow / white gold 750. Central brilliant-cut diamond of approximately 0,15.cts. Size 63. CHF 450.– /700.– 1163 DIAMANT-BROSCHE.Weissgold/Gelbgold 750. Signiert GÜBELIN «Stern-Sturm».Verziert mit 18 Brillanten von insgesamt 1,47 ct. 5 x 4 cm. CHF 2200.– /3200.– 1153 DIAMANT-RING. Gelbgld 750. Breiter geschweifter Reif, poliert. Besetzt mit 4 Diamanten ca. 0,32 ct. Grösse 48. CHF 600.– /900.– DIAMOND RING. Yellow gold 750. Waved ring, polished. Set with 4 diamonds approximately 0,32 cts. Size 48. CHF 600.– /900.– DIAMOND BROOCH.White / yellow gold 750. Signed GÜBELIN «star-storm». Embellished with 18 brilliant-cut diamonds of altogether 1,47 cts. 5 x 4 cm. CHF 2200.– /3200.– 1154 CREOLEN. Gelb-/Rosé- und Weissgold 750, poliert. 25 g. D = 3 cm. CHF 850.– /1100.– 1164 M U LT I C O L O R - P E R L E N - K E T T E . Zuchtperlen, Boutons 11,00–10,00 mm, in verschiedenen beige, rosa und apricot Farbschattierungen. Kugelschloss in Weissgold 750. L = 45 cm. CHF 700.– /1100.– CREOLES. Yellow - /red - and white gold 750, polished. 25 gs. D = 3 cm. CHF 850.– /1100.– 1155 COLLIER UND ARMBAND. Gelbgold/Weissgold 750. Kette besetzt mit 7 Brillanten ca. 0,56 ct., L = 45 cm, 68 g. Bracelet mit 5 Brillanten ca. 0,30 ct., L = 18 cm, 30 g. CHF 2600.– /3500.– MULTICOLOR PEARL CHAIN. Cultured pearls, boutons 11,00–10,00 mm, in different beige, pink and apricot color-shades. Spherical-clasp in white gold 750. Length = 45 cm. CHF 700.– /1100.– NECKLACE AND BRACELET. Yellow /white gold 750. Chain set with 7 brilliant-cut diamonds approximately 0,56 cts., length = 45 cm, 68 gs. Bracelet with 5 brilliant-cut diamonds approximately 0,30 cts., length = 18 cm, 30 gs . CHF 2600.– /3500.– 1165 OPALIT-LEMONQUARZ-KETTE. Kette aus Pink-Opalit, Lemonquarz und weissen Zuchtperlen, mit vergoldeten Flammen und Rondellen. L = 46 cm. CHF 320.– /450.– 1156 LEMONQUARZ-RING. Weissgold 750 Quadratisch facettierter Lemonquarz von 6,48 ct. Schultern mit Dreieckmotiv aus total 20 Diamanten 0,23 ct. Breiter polierter Reif. Grösse 56. CHF 1600.– /2300.– OPALITE LEMONQUARTZ CHAIN. Pink opalites, lemonquartz and white cultured pearls, with gilt flames and sphericals. Length = 46 cm. CHF 320.– /450.– LEMONQUARTZ RING.White gold 750.Quadratic faceted lemonquartz of 6,48 cts. Shoulders with triangle-motives from totally 20 diamonds 0,23 cts. Polished ring. Size 56. CHF 1600.– /2300.– 1166 COLLIER UND BRACELET. Gelbgold 750. Spiralförmige Kordelkette mit Noppen, L = 60 cm, 99 g. Armband, L = 20 cm, 37 g. Kette kann mit Bracelet verlängert werden. CHF 3700.– /5500.– 1157 GROSSER CITRIN-RING. Weissgold 750. Kissenförmig geschliffener Citrin von 21,66 ct. Polierte und satinierte Croisé-Fassung. Grösse 54. CHF 1400.– /2100.– NECKLACE AND BRACELET. Yellow gold 750. Spiral-shaped cord-chain, length = 60 cm, 99 gs. Bracelet, length = 20 cm, 37 gs. Chain can be extended with bracelet. CHF 3700.– /5500.– BIG CITRINE RING. White gold 750. Cushion shaped citrine of 21,66 cts. Polished and glazed croisé - setting. Size 54. CHF 1400.– /2100.– 1158 JADE-COLLIER. Gelbgold 750. Polierte Jade-Kugeln 9,00 mm mit Goldrondellen. Verschluss mit Goldkugel. Angehängt bombiertes Citrin-Herz 2,2 x 2,2 cm. L = 42,5 cm. CHF 850.– /1100.– 1167 CITRIN-OHRSTECKER. Montierung Weissgold 750. Rund facettierte Citrine von 2,96 ct. CHF 500.– /800.– JADE NECKLACE. Yellow gold 750. Polished jade sphericals 9,00 mm. Clasp with a gold-spherical. Attached a citrine heart 2,2 x 2,2 cm. Length = 42,5 cm. CHF 850.– /1100.– CITRINE STUDS. Settings white gold 750. Round faceted citrines of 2,96 cts. CHF 500.– /800.– 1168 AMETHYST-RING. Gelbgold 750. Rechteckig facettierter Amethyst, die Croisé-Schultern besetzt mit total 14 Brillanten. Grösse 53. CHF 1000.– /1500.– 1159 PERIDOT-ANHÄNGER.Weissgold 750. Sechseckig geschliffener Peridot von 10,65 ct. Fassung und Brisur besetzt mit 6 Diamanten 0,09 ct. Passend zu Ohrstecker No.1160. CHF 400.– /700.– PERIDOT PENDANT. White gold 750. Hexagonal shaped peridot of 10,65 cts. Setting with 6 diamonds 0,09 cts. Matching to No.1160. CHF 400.– /700.– AMETHYSTE RING. Yellow gold 750. Rectangularly faceted amethyste,croisé - shoulders set with totally 14 brilliant-cut diamonds. Size 53. CHF 1000.– /1500.– 132 D_Schmuck146 18.03.2008 18:20 Uhr Seite 133 1164 1163 1165 1150 1158 1154 1155 1157 1167 1155 1156 1166 1161 1159 1153 1160 1152 1149 1168 1162 133 D_Schmuck146 20.03.2008 11:28 Uhr Seite 134 1179 LAVA-OHRHÄNGER. Lava-Kugeln mit vergoldeten Flammen. L = 4,5 cm. CHF 60.– /90.– LAVA EARRINGS. Lava sphericals with gilt flames. Length = 4,5 cm. CHF 60.– /90.– 1169 BERGKRISTALL-ACHAT-COLLIER. Facettierte Bergkristalle, milchig weisse ovale Achate, Keshi- und Tahiti-Zuchtperlen. Verschluss und Flammen Silber 925. L = 48 cm. CHF 300.– /500.– MOUNTAIN-CRYSTAL AGATE NECKLACE. Faceted mountain-crystals, milky white oval agates, Keshi - and Tahiti-cultured pearls. Clasp and flames in silver 925. Length = 48 cm. CHF 300.– /500.– 1180 PERLEN-KETTE. Frischwasser-Zuchtperlen in den Farben weiss, mint und apfelgrün. Vergoldeter Verkürzer. L = 180 cm. CHF 120.– /180.– PEARL CHAIN. Fresh-water cultured pearls in the colors white, mint and apple-green. Length = 180 cm. CHF 120.– /180.– 1170 GRÜN-GRAUE EDELSTEINKETTE. Cabochons aus grauem Quarz-Katzenauge, Jade und Prasiolith. Vergoldete Flammen- und Rondellen-Motive. L = 50 cm. CHF 600.– /900.– 1181 PERLEN-COLLIER. 5-Rang Collier mit Biwa-Zuchtperlen. Verschluss in Weiss- und Gelbgold 750 poliert. 44–38 cm. CHF 850.– /1100.– PEARL NECKLACE. 5 - row necklace with Biwa cultured pearls. Clasp in white and yellow gold 750 polished. 44–38 cm. CHF 850.– /1100.– GREEN - GRAY GEM-CHAIN. Cabochons from gray quartz - cateye, jade and prasiolith. Gilt flames. Length = 50 cm. CHF 600.– /900.– 1171 ONYX-HERRENRING. Gelbgold 750. Polierter und gehämmerter Reif mit eingelegter, tonneauförmiger Onyx-Platte. Grösse 62. CHF 350.– /550.– 1182 PERLEN-KETTE. Frischwasser-Zuchtperlen, weiss, goldfarben, apricot und grau. Vergoldeter Verkürzer. L = 180 cm. CHF 120.– /180.– PEARL CHAIN. Fresh-water cultured pearls in white, golden, apricot and gray colors. Length = 180 cm. CHF 120.– /180.– BIG ONYX RING. Yellow gold 750. Polished and hammered ring with inlaid, tonneau-shaped onyx - plate. Size 62. CHF 350.– /550.– 1172 MASSIVE TÜRKIS-KETTE. Grosse polierte ovale Türkise mit vergoldeten Elementen. L = 51 cm. CHF 430.– /700.– 1183 LAVA-BERNSTEIN-KETTE. Collier aus ovalen Lava-Cabochons und einem grossem Bernstein-Cabochon mit vergoldeten Zwischengliedern. L = 47 cm. CHF 270.– /450.– LAVA AMBER CHAIN. Necklace from oval lava cabochons and a big amber cabochon with gilt inter-links. Length = 47 cm. CHF 270.– /450.– MASSIVE TURQUOISE CHAIN.Big polished oval turquoises with gilt elements. Length = 51 cm. CHF 430.– /700.– 1173 ONYX-DIAMANT-OHRSTECKER. Gelbgold 750. Onyx-Hänger mit geschnitzten Blumenranken, 21,20 ct. Käppchen und Brisuren besetzt mit 22 Brillanten 0,16 ct. und 8 Diamant-Baguetten 0,10 ct. L = 6 cm. CHF 900.– /1300.– 1184 LAVA-BERNSTEIN-ARMBAND. Silber 925 vergoldet, mit Zugband. Passend zu Collier No.1183. CHF 110.– /160.– LAVA AMBER BRACELET. Silver 925 gilt. Matching to No.1183. CHF 110.– /160.– ONYX DIAMOND STUDS.Yellow gold 750. Onyx - drops 21,20 cts. with carved flower scrolls. Set with 22 brilliant-cut diamonds 0,16 cts. and 8 baguette-shaped diamonds 0,10 cts. Length = 6 cm. CHF 900.– /1300.– 1185 CITRIN-PERLEN-KETTE. Pastellfarbenes Collier mit Citrinen, rosa Zuchtperlen und weissen Keshi-Perlen.Vergoldete Silber-Zwischenglieder. L =75 cm. CHF 450.– /700.– CITRINE PEARL CHAIN. Pastel necklace with citrines, pink cultured pearls and white Keshi - pearls. Gilt silver - inter-links. Length = 75 cm. CHF 450.– /700.– 1174 PERLEN-KETTE. Frischwasser-Zuchtperlen in pink, weiss und anthrazit. Vergoldeter Verkürzer. L = 120 cm. CHF 120.– /180.– PEARL CHAIN. Fresh-water cultured pearls in pink, white and anthracite shades. Length = 120 cm. CHF 120.– /180.– 1186 APFEL-ANHÄNGER. Polierter Zitronen-Chrysopras-Apfel mit fein ziseliertem Silber-Blatt. L = 3,5 cm. CHF 110.– /150.– APPLE PENDANT. Polished lemon - chrysopras apple with finely chased silver-leaf. Length = 3,5 cm. CHF 110.– /150.– 1175 KÖNIGSKETTE UND BRACELET. Gelbgold 585. Poliertes Sautoir, L = 100 cm, 84 g. 3-Rang Bracelet, L = 18,5 cm, 48 g. CHF 2300.– /3500.– «KÖNIGSKETTE» AND BRACELET. Yellow gold 585. Polished sautoir, length = 100 cm, 84 gs. 3 - row bracelet, length = 18,5 cm, 48 gs. CHF 2300.– /3500.– 1187 BICOLOR-OHRCLIPS. Gelbgold/Weissgold 750. Polierte bombierte herzförmige Elemente. Signiert BULGARI. 35 g. CHF 850.– /1100.– TWO-COLOURED EAR-CLIPS. Yellow /white gold 750. Polished heart-shaped elements. Signed BULGARI. 35 gs. CHF 850.– /1100.– 1176 SAUTOIR. Gelbgold 750. Sehr dekorative Endlos-Kette im Schlingen-Design, L = 101 cm, 160 g. CHF 2500.– /3500.– SAUTOIR.Yellow gold 750.Very decorative chain in the loop-design, length = 101 cm, 160 gs. CHF 2500.– /3500.– 1188 KORALLEN-LAVA-PERLEN-COLLIER. Schaumkorallen- und Lava-Zylinder 10,00 mm mit weissen Zuchtperlen, Boutons 10,00 mm. Rondellen und Verschluss Silber 925 vergoldet. L = 46 cm. CHF 400.– /700.– CORAL LAVA PEARL NECKLACE. Foam-corals - and lavacylinders 10,00 mm with white cultured pearls, boutons 10,00 mm. Clasp in gilt silver 925. Length = 46 cm. CHF 400.– /700.– 1177 JASPIS-ONYX-ARMBAND. Graue Jaspis-, Onyx- und vergoldete Cabochons. Passend zu Collier No.1178. CHF 100.– /150.– JASPIS ONYX BRACELET.Gray jaspis-,onyx- and gilt cabochons. Matching to No.1178. CHF 100.– /150.– 1178 JASPIS-ONYX-COLLIER. Silber 925 vergoldet. Kette aus ovalen Jaspis-, Onyx- und vergoldeten Cabochons 15,00 x 20,00 mm. L = 47 cm. CHF 260.– /450.– JASPIS ONYX NECKLACE. Silver 925 gilt. Chain from oval jaspis-, onyx- and gilt cabochons 15,00 x 20,00 mm. Length = 47 cm. CHF 260.– /450.– 134 D_Schmuck146 18.03.2008 18:20 Uhr Seite 135 1170 1169 1172 1183 1185 1188 1178 1181 1174 135 1180 1182 D_Schmuck146 18.03.2008 18:20 Uhr Seite 136