as 50 maiores empresas franco-portuguesas
Transcription
as 50 maiores empresas franco-portuguesas
LUSO Hebdomadaire franco-portugais gratuit Edition n°23 / Série II, du mercredi 16 février 2011 UM PALMARÉS DA CCIFP COM O PATROCÍNIO DO BANQUE BCP Página 03 Passos Coelho O líder do PSD Pedro Passos Coelho veio a Paris encontrar-se com empresários portugueses e com responsáveis da UMP CCIFP AS 50 MAIORES EMPRESAS FRANCO-PORTUGUESAS Página 09 Montanha Páginas de 11 a 14 Joana Valente Nelson do Nascimento é socorrista de montanha na conhecida estância de esqui do Val d’Isère. Página 10 Cabo Verde Show CCIFP DR O grupo mítico Cabo Verde Show vai atuar no próximo fim de semana; no New Morning de Paris com o pianista Carlos Matos na primeira parte. João Martinho, Diretor Geral da Construtel, uma empresa do grupo Visabeira, que lidera o Palmarés das empresas franco-portuguesas com maior crescimento. Nicolas Castiglione Página 21 Futsal O Sporting Club de Paris voltou a golear o Colmar por 20-5 e está completamente isolado no primeiro lugar do Campeonato nacional francês de futsal.. MAFALDA ARNAUTH CANTOU NO PALAIS DES CONGRÈS DE AJACCIO NOS 25 ANOS DA ASSOCIAÇÃO Página 08 CONVÍVIO PORTUGUÊS 2 Opinião LusoJornal LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Crónica de opinião A coordenação do ensino português em França prepara o próximo ano letivo n Adelaide Cristóvão Coordenadora do ensino português em França Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise N°siret: en cours Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira LusoJornal Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information Rédacteur en Chef: Carlos Pereira Collaboration: Aida Cerqueira, Alfredo Cadete (desporto), Aurélio Pinto, Clara Teixeira, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (ciclismo), Fátima Sampaio (Reims), Joana Valente, Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Paiva (Orléans), José Sousa Gomes, Manuel Martins, Natércia Gonçalves (ClermontFerrand), Nicolas Castiglione (Sporting Club de Paris), Manuel de Sousa Fonseca, Manuel do Nascimento, Marco Oliveira (Lusitanos St Maur), Maria Fernanda Pinto, Norberto Guerreiro, Ricardo Simões, Rui Manuel Ribeiro (Meaux). Chroniqueurs: Adelaide Cristóvão, Albano Cordeiro, Aurélio Pinto, Carlos dos Reis, Carlos Gonçalves, Carlos Vinhas Pereira, Daniel Ribeiro, Jorge Coelho, José Manuel Esteves, José Paiva, Manuel de Sousa Fonseca, Nathalie Oliveira, Padre Nuno Aurélio, Paulo Dentinho, Paulo Pisco, Pascal de Lima, Pedro da Nóbrega, Roméo de Amorim, Raúl Lopes, Ricardo Simões, Rui Neumann. Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits. Photos: Alfredo Lima, António Borga, José Lopes, Mário Cantarinha Maquette: Jorge Vilela Design Agence de presse: Lusa Impression: Corelio Printing (Belgique) LusoJornal 63 rue de Boulainvilliers 75016 Paris Tel.: 01.40.50.31.18 Fax: 01.45.25.48.37 contact@lusojornal.com www.lusojornal.com Distribution gratuite 10.000 exemplaires Dépôt légal: Février 2011 ISSN 2109-0173 “Uma língua é o lugar donde se vê o mundo e em que se traçam os limites do nosso pensar e sentir. Da minha língua vê-se o mar” (Vergilio Ferreira). Estas palavras do escritor Vergílio Ferreira, ricas de sentido e de poesia, prestam-se à reflexão. Como Eduardo Prado Coelho (escritor e ensaísta) muito bem comentou,“da minha língua vê-se o mar” é como dizer “da minha casa vê-se o mar”, é criar uma analogia entre a língua e a casa.A língua seria assim uma espécie de casa imaterial de todos nós, e por isso precisamos de cuidar dela e de lhe dar toda atenção de que somos capazes. É a casa de muitos milhões de pessoas, espalhadas pelo mundo, que aí abrigam as palavras com que dizem o que pensam e o que sentem, palavras que transportam olhares e formas de sentir tão variadas e ricas como as terras e as paisagens que as viram nascer. Em França há cerca de um milhão de pessoas que sabem que a casa da língua portuguesa abriga, entre outros, todos os laços afetivos que nos unem a Portugal, à cultura com a qual nos identificamos e que é a nossa. É natural que queiram transmitir este património aos filhos. Tratando-se da língua de cerca de 250 milhões de pessoas, língua oficial de oito países: Portugal, Cabo Verde, Moçambique, São Tomé e Príncipe, Guiné Bissau, Timor, Angola e Brasil, estes dois últimos com cada vez mais importância no mundo do ponto de vista económico, aprender a língua portuguesa, estudá-la na escola, é para todos, e não só para os lusófonos, uma mais valia que abre portas no mundo do trabalho. Em França, o ensino da língua e cultura portuguesa beneficia do apoio do governo português, através do Instituto Camões (Ministério dos Negócios Estrangeiros português), desde a pré-primária (maternelle) até ao ensino superior, envolvendo mais de 17 mil alunos no primário e secundário e cerca de 7 mil no ensino universitário. Na escola primária, o ensino do português é feito integralmente por professores colocados pelo Instituto Camões. Quer isto dizer que 670 escolas primárias em França têm ensino de língua portuguesa. Este ensino pode ser integrado no horário dos alunos, os chamados cursos ELVE, existentes em 39 escolas, e onde a turma inteira, constituída na sua maior parte por crianças francesas, tem no horário a disciplina de português. Mas na maior parte das escolas onde há português, mais de 600, o ensino tem lugar em horário pós-letivo, ou então à quarta-feira ou ao sábado. Estes cursos, designados ELCO, resultantes de acordos entre Portugal e a França, são reconhecidos como atividades letivas e figuram na caderneta escolar do aluno para a sua entrada em 6ème. Quer isto dizer que estes alunos “oficialmente” fizeram duas línguas na primária, o inglês e o português. Mas é importante sabermos que para frequentar estes cursos é necessário inscrever-se. Qualquer criança, de qualquer nacionalidade, e não só portuguesa como às vezes se pensa, pode inscrever-se e frequentar os cursos ELCO. Por isso, neste momento, em todas as escolas primárias francesas, como todos os anos por esta altura, as inspeções académicas, por intermédio dos diretores das escolas, estão a distribuir um inquérito para saber quantas crianças querem aprender português. É assim que se abrem cursos nas escolas onde há maior procura e para onde são dirigidas todas as outras crianças das escolas do setor. Os inquéritos da inspeção académica já foram distribuídos em muitas escolas e podem sempre ser solicitados ao diretor da escola que é quem tem a obrigação de os distribuir. Quando esta fase dos inquéritos estiver terminada, será afixado nas escolas um aviso, para que as pessoas que responderam afirmativamente ao inquérito se dirijam à escola onde há português e confirmem essa inscrição junto do professor de português. Só assim, a Coordenação terá dados para quando reunir com cada uma das inspeções académicas poder confirmá-los e fazer propostas. Uma preocupação e um desejo de todos nós é que este ensino de português na primária tenha continuidade no ensino secundário. É o que acontece em muitos casos mas, infelizmente ainda não na maioria. O ensino do português nos collège e lycée é da responsabilidade do Ministério da Educação francês e a Coordenação do Ensino Português não tem qualquer poder para interferir. Os pedidos de abertura de turmas de português podem ser feitos pelos pais, junto da direção do collège, apresentando para tal uma lista de interessados (15, no mínimo mas, quantas mais assinaturas, melhor). No entanto, em alguns, muito poucos, collèges, lycées e escolas primárias, existem secções internacionais portuguesas que resultam de um acordo entre os dois países, França e Portugal. Numa secção internacional portuguesa, os alunos têm o ensino francês normal, com todas as disciplinas, acrescido de 4h de ensino de língua e literatura portuguesa e de 2h de história e geografia de Portugal. Como é fácil imaginar, este ensino destina-se a alunos estudiosos e aplicados, que têm prazer e facilidade em aprender. A um aluno que já tenha algumas dificuldades ou que não goste de estudar, não será uma boa ideia juntar-lhe mais seis horas de aulas ao horário normal. Este ensino, considerado um percurso de excelência, termina com o OIB (option internationale du baccalauréat), um diploma que abre portas para os melhores estabelecimentos de ensino superior, para as classes prépa, um ótimo cartão de visita no mundo do trabalho. No ensino superior ou no mercado do trabalho, um aluno com um OIB tem mais possibilidades, pois sabe-se que se trata de alguém que tem capacidades de trabalho e é apli- cado, que fez com sucesso um percurso escolar acrescido de 6h semanais de trabalho, que tem conhecimentos aprofundados de uma outra língua e cultura, para além da francesa, que desenvolveu e apurou uma aprendizagem e uma experiência num contexto plurilingue e multicultural e que tal constitui uma experiência enriquecedora e valorizada nos nossos dias. Tratando-se de um ensino exigente e que comporta um horário semanal acrescido, para frequentar uma secção internacional é necessário fazer um teste de entrada. Estão a decorrer neste momento as inscrições para os testes de entrada nas secções internacionais. Há secções internacionais portuguesas no Collège-Lycée Montaigne (Paris), no Collège-Lycée Honoré de Balzac (Paris), no Lycée international de Saint Germain-enLaye, no Collège Jean Moulin (Chaville, 92) na Cité internationale Europole (Grenoble) e na Cité internationale de Lyon. Como as secções internacionais, por serem em número reduzido e pela sua especificidade não podem dar resposta a todos, o Instituto Camões disponibiliza ainda professores para dar aulas em associações, em zonas onde não existe português no collège. Este ensino pode ser reconhecido através de uma certificação oficial. Para tal os alunos que o desejarem podem fazer os exames do CAPLE (centro de avaliação de português língua estrangeira) da Faculdade de Letras de Lisboa, cujos diplomas são reconhecidos na Europa. A Coordenação do Ensino Português assegura a próxima sessão de exames do mês de maio (inscrições em abril: consultar o site da coordenação: www.epefrance.org). O ensino e a promoção da língua e da cultura portuguesa é uma tarefa que nos diz respeito a todos. Os pais, em particular, têm um papel muito importante pois é a eles que cabe orientar as escolhas dos filhos, ajudando-os nas suas opções. Numa sociedade que se pretende multilingue e multicultural, a porta deve estar aberta e a casa acolhedora. Opinião do leitor Opinião do leitor Resposta ao Sr. Deputado Carlos Gonçalves Um bem haja para o "excelente" LusoJornal O Sr. Deputado Carlos Gonçalves, eleito pelo círculo da Europa, diz no LusoJornal n° 021-II que um dos problemas da não participação dos cidadãos nas Presidenciais, foi o facto de não haver desdobramento de mesas de voto citando Reims a 400 kms de distância, isto é o caso de muitos Consulados, inclusivo o de Nantes, onde resido. Permito-me informar o Sr. Deputado que na região que abrange o Vice Consulado de Nantes houve a intenção de desdobrar mesas de voto, tendo havido contactos com diversas autarquias desta região. De início deram parecer positivo, mas logo que lhes foi dito que as eleições tinham lugar durante três dias, foram negativos, porque não podem Senhor Diretor do LusoJornal: É com grande satisfação que envio estas poucas letras, pois sou um pouco analfabeto, ou melhor não tenho estudos para muito escrever, mas na qualidade de leitor assíduo do vosso jornal, lembrei-me de vos felicitar pela maravilhosa obra que é esse nobre jornal, pois além de ser muito elucidativo para nós Portugueses, é também um jornal que aceita as nossas críticas, pois já comentei com uma crítica um artigo por vós publicado, ou melhor dois, e essa mesma minha observação saiu por completo no jornal, e outros jornais portugueses não o fariam, ou então só publicariam se fosse do agrado do diretor, e se fosse críticas políticas, só seriam publicadas se fossem da côr afetar verbas camarárias para remunerar os respetivos empregados, demais pelas condições a que são submetidos pela legislação em vigor ao fim de semana. Esta posição de polémica não é necessária, conviria pois sim propor uma modificação da Lei eleitoral que podia ter a adesão de todos os Partidos representados na Assembleia, isto é, à semelhança do que vigora em Portugal, a eleição ser organizada só num dia, sendo depois mais fácil proceder ao desdobramento de mesas de voto, facultando e facilitando assim a participação dos cidadãos residentes a grande distância do posto consular. n Manuel Ferreira, Nantes do Diretor, não estou falando em particular para jornal algum, mas... Devo também felicitar o vosso jornal que vive sem essas propagandas enganosas de bruxos e curandeiros, e não como um outro jornal que vive na especulação desses bruxos e curandeiros. Um bem haja para vós todos que nos servem com esse excelente jornal. n José Vieira n www.lusojornal.com Comunidade 3 LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Almoço-debate sobre a internacionalização contou com 70 empresários Breves Passos Coelho mostra optimismo e oportunidade aos empresários portugueses em Paris CCIFP DR Protocolo entre o PSD e a UMP Pedro Passos Coelho falou aos empresários No passado dia 10, o líder do PSD falou aos empresários portugueses em Paris sobre a importância da ligação Portugal-França. Os problemas que Portugal atravessa estiveram na ordem do dia, mas Passos Coelho mostra-se otimista com a capacidade de consciencialização dos Portugueses e com as oportunidades que se podem revelar, com o apoio das empresas franco-portuguesas e com uma orientação estratégica correta. O evento decorreu no Hotel Prince de Gales, a convite da Câmara de Comércio e Indústria FrancoPortuguesa. A sala nobre quase não chegava para os mais de 70 empresários que quiseram almoçar com o político, debatendo na primeira pessoa, as questões da internacionalização das empresas portuguesas. Passos Coelho começou por abordar as características da economia portuguesa e as vantagens em ser uma economia aberta e flexível, capaz de se moldar rapidamente. Salientou o valor dos portugueses que estão fora do país e a necessidade do seu maior reconhecimento. Esta “rede de afinidade extremamente vantajosa”, que pode ser potenciada por instituições como as Câmaras de Comércio e Indústria e com as quais “é prioritário um entrosamento com o estado Português”. Portugal enfrenta o desafio de reduzir o défice, mas sim de melhorar a balança externa, reduzir a dívida do estado e dos privados. É uma grande oportunidade, na opinião de Passos Coelho, que os portugueses estão consciencializados das dificuldades e dispostos à mudança. “Se formos eficientes, rápidos consistentes e convincentes a fazer as reformas, Portugal retomará um clima de crescimento”. Quanto à exportação, urge reforçar os mecanismos, diminuir os riscos e colocar os apoios do Estado naquelas organizações que conhecem os mercados e podem identificar as oportunidades para investimento, alavancar negócio e conquistar quotas de mer- cado. É fulcral criar uma ligação mais direta, um estatuto mais oficial às Câmaras de Comércio e Indústria. Oportunidades de negócio em Portugal Passos Coelho identificou algumas oportunidades de mercado em Portugal, como o turismo, nomeadamente o turismo histórico, sénior e de saúde, a aposta nos serviços de tecnologias de informação, o investimento relacionado com a exploração do mar, de recursos energéticos e outros produtos, de biotecnologia, estética ou medicina, a reparação naval, transportes marítimos e as novas rotas marítimas. A regeneração dos centros urbanos é outra oportunidade referida por Passos Coelho, onde o exemplo francês poderá ser muito útil. Nos setores mais tradicionais, é necessário apostar na área agrícola e piscatória, onde há algumas fragilidades. Já o calçado, têxteis e cortiça são setores que se modernizaram, tem qualidade reconhecida são competitivas e só podem acrescentar valor através do marketing, imagem e distribuição. A imagem do emigrante em Portugal foi alvo de debate. Para Passos Coelho, é importante mostrar aos portugueses um novo paradigma de emigrante descomplexado, maduro, uma comunidade de investidores de origem portuguesa que são relevantes, tem capital investido, gente a trabalhar e uma excelente reputação nos países onde se encontram. O líder do PSD terminou a sua intervenção apelando ao apoio dos empresários, para que encontrem em Portugal condições de negócio ou trazendo outros empresários portugueses para França. Carlos Vinhas Pereira, Presidente da Câmara de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa, terminou assim o evento, reiterando a vontade e o empenho dos empresários francoportugueses em ajudar Portugal a sair do cenário de dificuldades. n Rodrigo Gonçalves Política Gestores e economistas franco-portugueses contra Moção de Censura do Bloco de Esquerda A moção de censura anunciada pelo BE é “desnecessária e inconsciente” e vai “aumentar ainda mais a pressão das praças financeiras sobre Portugal”, afirmou à agência Lusa o gestor franco-português Roger Carvalho. “A política e o debate político têm o seu lugar, mas as picadinhas políticas deviam ser mais refletidas porque Portugal não está isolado num cantinho a que ninguém presta atenção”, afirmou Roger Carvalho, sócio da divisão Petróleo e Gás, do grupo internacional ‘Renascence’. Roger Carvalho, um dos fundadores da Confraria dos Financeiros Portugueses de Paris acrescentou que “o anúncio da moção de censura tem o efeito de uma bomba nos mercados internacionais”. Para este gestor “a moção não ajuda nada em nada, antes pelo contrário, só estraga”. Roger Carvalho afirmou ainda que “devia haver um consenso nacional além do debate partidário sobre assuntos de estabilidade económica e www.lusojornal.com financeira que deviam ser tratados como se tratam assuntos de segurança nacional”. A moção de censura anunciada pelo Bloco de Esquerda “vai provocar uma quebra de confiança nos mercados, pois a política passou à frente da economia”, afirmou por seu lado à agência Lusa, o economista Pascal de Lima. “Os problemas de Portugal vão com- plicar-se”, resumiu o chefe da equipa de análise económica da consultora internacional Altran Financial Services, em Paris. Para o economista,“no sentido económico, não havia ainda necessidade absoluta de uma intervenção internacional, mas a crise política em Portugal vai dar mais premência à ideia do recurso a instituições inter- Moção de censura ao Governo O líder do BE, Francisco Louçã, anunciou na semana passada que vai apresentar uma moção de censura ao Governo a 10 de março, um dia depois de Cavaco Silva tomar posse para um segundo mandato como Presidente da República, voltando a ser possível a dissolução do Parlamento. O Primeiro-Ministro, José Sócrates, considerou este anúncio uma “colossal irresponsabilidade” mas, até agora, apenas o PS garantiu que votará contra a moção. Os partidos da oposição remeteram para mais tarde a definição do sentido de voto. Para ser aprovada, uma moção de censura exige a aprovação da maioria absoluta dos Deputados em efetividade de funções (116) e implica a queda do Governo. Para que a moção de censura do BE seja aprovada terá de contar, pelo menos, com os votos favoráveis das bancadas do PSD e do CDS. nacionais” para assistência financeira direta. “É preciso apaziguar, não excitar os mercados, que funcionam muito na base de emoções e de perceção de confiança”, acrescentou o economista francês. Pascal de Lima, que voltou na quinta feira de uma viagem a Portugal em que manteve encontros com investidores de vários setores, referiu que conhece “os vários êxitos estruturais” da competitividade portuguesa mas sublinhou que uma crise política “vai fazer esquecer os dados estruturais em benefício da situação conjuntural”. O principal analista da Altran Financial Services afirma, por isso, que “em vez de criar sanções políticas ao Governo, era melhor ajudar ao esforço de dar confiança aos parceiros internacionais de Portugal e esperar dois anos para avançar em debates ideológicos sobre como reagir às medidas de austeridade”. n O Presidente do Partido Social Democrata (PSD) Pedro Passos Coelho, esteve na quinta-feira, 10 de fevereiro em Paris para um Almoçodebate promovido pela Chambre de Commerce et d’Industrie FrancoPortugaise. Mas aproveitou também para ter um encontro com JeanFrançois Copé, na sede da UMP em Paris e jantou na Embaixada de Portugal em Paris com os Embaixadores dos Países Lusófonos em Paris. Segundo Paulo Marques, Passos Coelho assinou um Protocolo de colaboração com a UMP, que vai ser validado pelas direções dos dois Partidos. Para além de Pedro Passos Coelho, participaram na reunião com a UMP Carlos Moedas, e os Deputados José Cesário e Carlos Gonçalves. Pela UMP estavam presentes Jean François Copé, Arnaud Odier (relações internacionais) e Paulo Marques. Permanência consular em Reims No próximo dia 25 de fevereiro, sexta-feira, vai ter lugar uma permanência consular na cidade de Reims. Os funcionários do Consulado Geral de Portugal em Paris vão estar na Antenne Municipale de Neuvillette antiga Câmara Municipal de Neuvillette (avenue Nationale), entre as 10h00 e as 14h00. Podem beneficiar deste serviço descentralizado, todos os cidadãos portugueses que precisem de tratar de assuntos de natureza consular. O atendimento à Comunidade portuguesa nesta localidade, realiza-se na última sexta-feira de cada mês. 4 Comunidade LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Novo enquadramento Gostava de me recensear para poder votar aqui em França. Como e onde o posso fazer? Resposta: Após as eleições presidenciais do passado dia 23 de janeiro, estão novamente abertas as inscrições, transferência de inscrições ou alterações do recenseamento eleitoral. Todos os cidadãos portugueses maiores de 17 anos têm o direito e o dever de promover a sua inscrição no recenseamento eleitoral, bem como de verificar se estão inscritos e, em caso de erro ou omissão, requerer a respetiva retificação O recenseamento eleitoral é feito, para as pessoas que residam de modo permanente (há mais de 185 dias) no estrangeiro, nos Postos Consulares portugueses. Para o efeito, o cidadão português deve dirigir-se ao Consulado da área da sua residência com o Cartão de cidadão ou Bilhete de identidade válido e um justificativo de domicílio (qualquer documento com a residência). O recenseamento dos cidadãos portugueses residentes de forma permanente no estrangeiro é voluntário. Em caso de alteração de residência, o eleitor deve promover à transferência da sua inscrição no posto consular situado na área da sua nova residência. A consulta anual cadernos de recenseamento é efetuada durante o mês de março, junto das Comissões recenseadoras. Esta operação destina-se a garantir aos interessados a confirmação da regularidade da sua inscrição no recenseamento eleitoral e a possibilidades de, caso necessário, desencadear o processo da sua correção O eleitor pode ainda consultar diretamente os dados constantes dos cadernos eleitorais que lhe respeitem, através de meios informatizados, nomeadamente pela Internet: www.recenseamento.mai.gov.pt Pode consultar esta e outras informações no site do consulado www.consuladoportugalparis.com ou contactar-nos através da nossa central de atendimento telefónico: 01.56.33.81.00. Consulado-Geral de Portugal em Paris 6, rue Georges Berger 75017 Paris Leia o LusoJornal na internet Alunos em França estão sem aulas de português pelo atraso na publicação da modalidade de contrato local Alunos estão sem aulas de português em França (mas também na Alemanha e na Suíça) pelo atraso na publicação oficial da modalidade de contrato local de professores, afirmou o Secretário de Estado das Comunidades. “Estamos atrasados não na colocação propriamente dita, mas na publicação da modalidade de contrato local”, disse António Braga. “Em França os horários foram todos preenchidos. O problema que se tem colocado é o de contratação local para substituir temporariamente professores que estão com baixa por doença, em licença de maternidade, etc.” disse ao LusoJornal a Coordenadora do ensino de português em França,Adelaide Cristóvão. O Secretário de Estado falou à imprensa, em Lisboa. “Esta é a primeira vez que se faz contratações por via deste novo enquadramento e é esta a razão também que levou a um certo atraso na sua publicação”, disse. “Tentamos resolver, nesta fase, de forma mais casuística em cada área educativa, que normalmente tem a ver com a área geográfica de cada país e consulado, em concreto, tentamos resolver ou somando horas a docentes que já estão colocados ou enquadrando de modo a que haja o mínimo prejuízo”, disse o Secretário de Estado. António Braga referiu que “sem este instrumento legal” não tem sido viável fazer a contratação local.“Prende- se com as questões relacionadas com a disponibilidade orçamental (…), com processos internos de decisão, que eu conto brevemente poder ter o processo em condições de ser lançado”, avaliou António Braga. “Esta questão dos contratos locais, por um lado, é a salvaguarda de direitos, porque decorre de um novo enquadramento. Antes, estes professores não estavam em emprego público, portanto, era mais fácil a contratação local, não tinham mais direitos”, avaliou a Presidente do Instituto Camões (IC), Ana Paula Laborinho. Segundo Ana Paula Laborinho, a partir deste novo enquadramento, os docentes passam de facto a ter o reconhecimento do seu tempo de serviço, mas em contrapartida é preciso autorização do Ministro das Finanças e, anteriormente, bastava a autorização de um Diretor geral.“Esta salvaguarda, que foi também uma exigência, justa, dos Sindicatos, e no presente contexto esta situação tornou tudo mais difícil”, sublinhou a responsável do IC. Segundo Ana Paula Laborinho, foi feito um concurso com o modelo de bolsa de recrutamento e por três vezes recorreram àquela para colmatar estes problemas, mas não foi possível preencher as vagas de docentes em alguns locais, sobrando a alternativa de contratação local. n Foi assinado o acordo de avaliação de professores no estrangeiro O Secretário de Estado das Comunidades, António Braga, defendeu na semana passada que o sistema de avaliação dos professores afetos ao Ensino do Português no Estrangeiro (EPE) torna-o credível e fomenta o espírito de responsabilidade nesta modalidade de ensino. O governante falou aos jornalistas após a assinatura do acordo de avaliação de desempenho dos docentes do EPE, com a Federação Nacional da Educação (FNE), o Sindicato dos Professores das Comunidades Lusíadas (SPCL) e o Sindicato dos Professores no Estrangeiro, filiado à FENPROF. “Independentemente de uma divergência de fundo, relativamente a quotas, que aliás não se aplica inteiramente no estrangeiro da mesma forma que em Portugal, a questão relevante é que nós, com esta modalidade de avaliação, credibilizamos as aprendizagens e fomentamos um espírito de responsabilidade que provavelmente fazia e faz falta no ensino do português no estrangeiro”, sublinhou António Braga. O Secretário de Estado das Comunidades declarou que o EPE está numa fase de transformação, de Lusa - Estela Silva O Consulado Informa... Antonio Braga, Secretario de Estado das Comunidades mudança intensiva, de um modelo anterior para agora estar sob a responsabilidade do Instituto Camões (IC). O EPE passou da tutela do Ministério da Educação para o Ministério dos Negócios Estrangeiros, sob a alçada do IC. António Braga referiu ainda que a cooperação entre os Sindicatos e o Governo “possibilitou encontrar soluções para resguardar os direitos dos docentes no estrangeiro”, sendo que os professores poderão ajudar a “consolidar um sistema credível e válido”. “Um dos objetivos deste modelo de avaliação é permitir reconduzir ou levar pela primeira vez ao sistema de ensino em Portugal estes professores colocados no estrangeiro”, indicou o Secretário de Estado. O Secretário-geral da FNE, João Dias da Silva, considerou positivo o acordo assinado, apesar das divergências que o sindicato aponta ao modelo de avaliação dos professores em Portugal. “Fica em aberto relativamente aos docentes no estrangeiro a questão da sua progressão de carreira nos lugares de origem em Portugal, mas E MARIANO TS esta é matéria que desenvolveremos posteriormente com o Ministério da Educação”, referiu Dias da Silva. O responsável da FNE saudou o Governo pelos esforços no que se refere à formação e qualificação contínua dos professores. Por seu lado, Carlos Pato, do Sindicato dos Professores no Estrangeiro, declarou que apesar das profundas divergências em relação ao modelo de avaliação dos professores, manifestado pela FENPROF (sobretudo no conjunto das quotas de avaliação de mérito), é um “mal necessário” e que sem esta avaliação não há como renovar as comissões de serviço no estrangeiro. “Não há quebra de solidariedade para com a Fenprof com o apoio a este acordo, já que é necessário salvaguardar os interesses dos professores que estão no estrangeiro”, sublinhou Carlos Pato, referindo que é necessário manter sempre as conversações para melhorar este sistema de avaliação. Participaram ainda na assinatura do acordo a Presidente do Instituto Camões, Ana Paulo Laborinho, e Teresa Soares, do Sindicato dos Professores das Comunidades Lusíadas. Uma equipa ao seu dispor 3 bis rue Gay Lussac 94430 Chennevières s/Marne Tel.: 01 56 31 33 40 Fax: 01 56 31 33 41 1 rue de l’Orne-Gâteau 45400 Semoy Tel.: 02 38 22 12 22 Fax: 02 38 22 12 27 807 ZI Les Mercières 69140 Rilleux la Pape Tel.: 04 78 88 06 66 Fax: 04 78 97 17 85 A melhor escolha da gastronomia ibérica 2 rue Edmond Besse 33000 Bordeaux Tel.: 05 56 39 17 08 Fax: 05 56 69 17 61 6 Comunidade Semaine Gastronomique à Strasbourg Du 14 au 18 février, a lieu à Strasbourg, dans le restaurant «La Cloche à Fromage» rue Gutenberg, au centre ville de Strasbourg, une Semaine Gastronomique portugaise avec une variation d’entrées, plats et desserts typiques portugais, dans un cadre spécialement décoré pour l’occasion aux couleurs et chaleurs du Portugal, sur fond de guitares portugaises. Cette semaine a été élaboré avec la participation du Consul Général du Portugal, de la Pâtisserie Koenig et de l’Association Culturelle Portugaise de Strasbourg. Língua mirandesa em debate na Gulbenkian A Fundação Gulbenkian organizou na semana passada a apresentação do livro “Le Portugal bilingue”, de Michel Cahen. Para além do autor da obra, estiveram presentes os professores de Mirandês José Meirinhos e Maria Benedita Basto. “Foi curioso ver sublinhado pelo professor José Meirinhos o facto do Mirandês nunca ter sido objeto de ‘apropriação’ política ou regionalista, situação muito comum em línguas minoritárias” escreve o Embaixador de Portugal em França, Francisco Seixas da Costa, no seu blogue “Duas ou Três Coisas”. Concerto Narrado de Bruno Belthoise no Porto O próximo concerto narrado de Bruno Belthoise e Christina Margotto vai ter lugar no auditório do Conservatório de Música do Porto, no próximo dia 18 de fevereiro, às 21h30. A narração de “Contos Musicais” está a cargo de Magna Ferreira, que vai ser acompanhada ao piano por Bruno Belthoise e Christina Margotto. Bruno Belthoise é um conceituado pianista de origem portuguesa que mora em Paris. “Hänsel & Gretel” é um conto musical sobre crianças que se perderam. Tem música de Emmanuel Hieaux e texto de Bruno Belthoise, inspirado por Grimm. A versão portuguesa é de Paulo Valente Pereira. “Jeux d’enfants” ou “O dia de Florentin” tem música de Georges Bizet com texto de Bruno e Béatrice Belthoise. A versão portuguesa é de Sónia Almeida. O CD com a versão original dos contos, em francês, está disponível na Librairie Sonore Jeunesse de Frémeaux & Associés. Segunda sessão organizada pelo posto consular Formação para associações no Consulado de Nantes Decorreu no Vice Consulado de Portugal em Nantes a segunda sessão de formação destinada a dirigentes associativos. A formadora, “emprestada” pelo banco francês Crédit Agricole, animou durante mais de 2 horas esta sessão. O tema principal era a organização de uma Assembleia geral, desde a convocatória, com a respetiva ordem de trabalhos e envio de documentos, até à eleição dos corpos gerentes, passando pela apresentação do relatório de atividades, do relatório de contas e do projeto associativo. Foi igualmente distribuído material informativo, designadamente uma brochura editada pelo banco. 18 Dirigentes associativos marcaram presença, com destaque especial para os dirigentes de duas associações de Rennes que não hesitaram e percorreram ao todo mais de 200 km para participar de maneira muito ativa e empenhada. “Espero que esta segunda formação Ana Maria Brito Em breve LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Formação no Consulado de Nantes tenha contribuído a que os dirigentes associativos saibam cada vez melhor preparar este ponto alto da vida associativa assim como os dossiers que apresentam para obtenção de subsídios e apoios, quer junto das autoridades locais quer junto do posto consular” explicou ao LusoJornal a Vice Cônsul Rosa Maria Teixeira Ribeiro. “A troca de ideias informal após a formação permitiu colher ecos positivos dos presentes, tendo ficado assente o principio de renovar a experiência, em fevereiro de 2012”. Recenseamento eleitoral O Vice Consulado de Portugal em Nantes vai permanecer aberto, em certos dias, até às 20h00 para facilitar o recenseamento eleitoral dos Portugueses daquela área consular. 25 de fevereiro 25 de março 29 de abril 27 de maio 24 de junho O Fotógrafo Gérard Castello-Lopes morreu em Paris aos 85 anos O fotógrafo e distribuidor de filmes Gérard Castello-Lopes, que morreu no sábado passado em Paris vítima de doença prolongada, foi também crítico de cinema, tendo-se iniciado no mundo da imagem como autodidata. Castello-Lopes nasceu em Vichy (na França), em 1925, mas viveu em Lisboa, Cascais e Strasbourg, onde integrou o corpo diplomático da Missão Permanente de Portugal junto do Conselho da Europa. Tendo-se licenciado em economia em Lisboa, foi fotógrafo, profissional de cinema e crítico desta expressão artística, além de gerente de uma sociedade no campo do audiovisual. Dedicou-se à fotografia desde 1956, mas só em 1982 deu um impulso significativo nesta actividade. Gérard Castello-Lopes, que morreu aos 85 anos, foi assistente de realização do filme português “Os Pássaros de Asas Cortadas” (1962) e de encenação de duas óperas realizadas pelo Grupo Experimental de Ópera de Câmara, que era subsidiado pela Fundação Calouste Gulbenkian. Esteve na fundação do Centro Gérard Castello-Lopes No blogue Duas ou Três Coisas, o Embaixador de Portugal em França, Francisco Seixas da Costa, evoca a morte de Gérard CastelloLopes. “Conheci Gérard Castello-Lopes há uma boa década, num daqueles divertidos almoços de agosto, em Sintra, em casa do Bartolomeu Cid dos Santos, em que o também já desaparecido anfitrião tinha o condão de juntar um grupo magnífico, de alguns dentre os seus inúmeros amigos. Recordo-lhe a voz forte e as gargalhadas francas, com que desfiava e acompanhava histórias da vida. Conhecia as suas anteriores andanças pelo quadro do meu Ministério, quando fora tentado por José Cutileiro a fazer parte da delegação junto do Conselho da Europa, em Strasbourg. E, naturalmente, sabia do seu trabalho na área da cultura, em especial ligado ao cinema, uma paixão e negócio de família”. Português de Cinema e foi coautor e assistente de produção e realização, juntamente com Fernando Lopes e Nuno de Bragança, da obra “Nacionalidade: Português”, uma curta-metragem de 1970. De 1991 a 1993, presidiu ao júri do Instituto Português de Cinema, além de ter integrado o Conselho consultivo da Culturgest. Como a maioria dos fotógrafos seus contemporâneos, numa época em que não havia cursos de fotografia, teve uma aprendizagem nesta área como autodidata. Interessou-se, no entanto, por outras formas de arte, como a pintura e a escultura. Na fotografia, revelou-se um seguidor dos ensinamentos técnicos de Henri Cartier-Bresson, tendo buscado muita da sua formação neste domínio em revistas e livros estrangeiros da especialidade. Crítico de cinema na revista “O Tempo e o Modo”, de 1964 a 1966, escreveu também mais tarde, como colaborador, noutros títulos da imprensa em Portugal, como os jornais “A Tarde” e o “Semanário”, de 1982 a 1984.Antes e depois do 25 de Abril de 1974, realizou dezenas de exposições individuais e participou em diversas coletivas, em Portugal e no estrangeiro. Mas foi em 1982 que este admirador do brasileiro Sebastião Salgado se relançou como fotógrafo, com uma mostra retrospetiva. “Nunca achei que era excecional ou muito bom fotógrafo. Muito bons fotógrafos foram homens como Ansel Adams, Minor-White, Henri Cartier-Bresson, Soudek, Jacques-Henri Lartigue, W. Eugene Smith, cada um no seu género, e ‘pourquoi pas?’, Sebastião Salgado, por quem tenho uma admiração enorme”, confessava Gérard Castello-Lopes numa entrevista ao jornal Público, em 2004. Só que, como “a modéstia não deve entrar em linha de conta”, nunca achou “que estava à altura da fasquia que essas pessoas atingiram”. “Se alguém entendeu que podia mostrar as minhas fotografias é porque não deixam as pessoas completamente indiferentes”, declarou na altura. n Aristides Sousa Mendes homenageado no Senado de Nova Iorque O Senado de Nova Iorque homenageou na semana passada Aristides Sousa Mendes, ex-cônsul de Portugal em Bordeaux durante a Segunda Guerra Mundial que salvou milhares de pessoas da perseguição nazi. “A Aristides Sousa Mendes é reconhecido o salvamento de cerca de 30 mil pessoas em 1940, quando (…) ignorou e desafiou as ordens do seu próprio governo parar assegurar a segurança de refugiados que escapavam às forças militares alemãs”, refere a resolução aprovada pela Câmara alta da Assembleia estadual nova-iorquina, por iniciativa do Senador luso-americano Jack Martins. “Inspirado em parte pela sua amizade com o rabi Chaim Kruger, Sousa Mendes deliberadamente desobedeceu às ordens para não atribuir vistos a estrangeiros de nacionalidade indefinida ou contestada (…) ou judeus expulsos dos seus países de origem”, adianta o texto. Ao todo, refere, Sousa Mendes terá atribuído 30 mil vistos, não só a judeus, mas também a dissidentes políticos, oficiais de países ocupados e membros do clero, como padres e freiras. A resolução foi apresentada a propósito da inauguração de uma exposição sobre o ex-Cônsul nos arredores de Nova Iorque e do estabelecimento da Fundação Aristides Sousa Mendes nos Estados Unidos, segundo disse à Lusa o Senador luso-americano. “É a oportunidade de poder reconhecer um grande líder da história portuguesa, alguém que, pela sua coragem, pelo seu caráter, teve oportunidade de influenciar centenas de milhar de pessoas, e de forma real mudar a História, não só da Europa, mas mundial”, adiantou Jack Martins. A exposição organizada pela nova Fundação estará patente a partir do final desta semana e até 3 de abril na cidade de Mineola, nos arredores de Nova Iorque, onde reside uma numerosa Comunidade de origem portuguesa e de que Martins foi Presidente de Câmara até à eleição para o Senado em novembro. Para o Senador, é uma oportunidade para mostrar aos luso-descendentes “os grandes heróis do passado” de Portugal, mas também o melhor do país aos norte-americanos. “Falamos sempre no Vasco da Gama, Infante D Henrique ou reis, mas temos também um Aristides Sousa Mendes que na altura certa teve a coragem de fazer o que tinha a fazer e de afetar o mundo de uma maneira especial”, disse à Lusa. A Fundação está já a recolher fundos para o projeto da Casa do Passal, residência da família Sousa Mendes em Cabanas de Viriato (Viseu) que se encontra em ruínas, que inclui um Museu e um Centro de Estudos. Outra parte da missão é fazer uma listagem completa de todos os que foram direta ou indiretamente beneficiados pelos vistos portugueses, e seus descendentes, cujo número pode rondar as centenas de milhar, embora a maioria não conheça sequer o benfeitor. n www.lusojornal.com NO DIA 2 DE MARÇO VAI TER UMA REAÇÃO 8 Comunidade LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 25 Anos da associação Convívio Português Em breve Mafalda Arnauth no Palais des Congrès de Ajaccio Exposição de João Moniz no Consulado de Portugal em Paris O Consulado Geral de Portugal em Paris acolhe a exposição do pintor João Moniz, intitulada “Singularités du blanc”. Esta mostra é inaugurada no próximo dia 18 de fevereiro, às 18h30, nas instalações do Consulado e pode ser vista até 11 de março. João Moniz é um grande nome da pintura portuguesa contemporânea. No seu percurso artístico já expôs nas melhores galerias de numerosos países. Nasceu em Lisboa a 3 de janeiro de 1949 e fez a Escola de Artes Decorativas António Arroio, a École Nationale Supérieure des Beaux Arts de Paris e o Atelier Gustave Singier. É um pintor intimista, minucioso, que procura num espaço e num tempo primordial e espiritual uma luz criativa apontadora de caminhos pictóricos. Com exposições individuais desde o início dos anos 70, nas mais conceituadas galerias da Europa,João Moniz participou igualmente nos prestigiados “Salon de Mai” e no “Salon des réalités Nouvelles” em Paris por dois anos consecutivos.De referir ainda,o filme-documentário realizado sobre a sua obra para a Televisão Alemã em 1985. A exposição que João Moniz traz ao Consulado Geral de Portugal em Paris, é composta essencialmente por obras com técnica de óleo sobre tela e colagem que se conjugam em dípticos dando uma relação primordial à sua textura individual. Consulado Geral de Portugal em Paris 6 rue Georges Berger 75017 Paris Carlos Pereira O Consulado Geral de Portugal em Paris será palco de um espetáculo bilingue, no próximo dia 21 de fevereiro, às 11h00. A Companhia de Teatro “Cá e Lá” apresenta mais um trabalho artístico no quadro dos “Imprevistos no Consulado / Impromptus au Consulat”. A companhia de teatro bilingue vai intervir nas salas de espera do Consulado, com uma equipa de comediantes que interpretam diálogos originais e insólitos de espanador e aspirador para uma“limpeza de primavera”. A encenação está a cargo de Graça dos Santos, com figurinos de Isabel Vieira e a interpretação dos atores do Teatro Cá e Lá. Event’Com - Carlos Ferreira DR “Limpeza de Primavera” no Consulado de Portugal em Paris Mafalda Arnauth no Palais des Congrès Anísio Gomes (Vice-Presidente) e Manuel Dias (Presidente) A associação Convívio Português de Ajaccio comemorou no sábado passado, 25 anos de existência, com um dos eventos portugueses mais importantes que a associação organizou na cidade.Alugou o Palais des Congrès e programou um concerto com a fadista Mafalda Arnauth. A partir das 19 horas Portugueses e Franceses (muitos Corsos) juntaramse no Palais des Congrès para um cocktail que deu início às comemorações. Seguiu-se depois um jantar para cerca de 400 pessoas, entre as quais algumas das personalidades mais conhecidas da cidade, a começar pelo Deputado e Maire de Ajaccio, Simon Renucci e pelo Vice-Cônsul de Portugal António Ramos. “Queríamos marcar esta data com um evento que se visse. Queríamos que a cidade ficasse a saber que a associação portuguesa comemora 25 anos de idade” disse ao LusoJornal o Presidente da associação, Manuel Dias.A data oficial da criação da coletividade é o dia 30 de dezembro de 1985. Mas só agora pôde ser organizado o concerto. “Eu estava aqui no dia da fundação, aliás sou o sócio número dois, e ainda aqui estou para a comemoração deste 25° aniversário” disse ao LusoJornal Anísio Gomes, empresário na área da carpintaria e vice Presidente da associação. “É com muito orgulho que organizámos estas comemorações, de forma pouco habitual aqui em Ajaccio. Mas era importante que fizéssemos algo que fique na memória das de ter sido criada a associação. Em 1987, dois anos depois da sua fundação, a equipa participava já nos campeonatos corporativos de futebol. A equipa participa também regularmente em torneios que são organizados na ilha. pessoas”. Manuel Dias e Anísio Gomes foram os dois principais impulsionadores destas comemorações. Mas entregaram a organização prática a uma agência de comunicação e eventos, a Event’Com, de Carlos Ferreira, um lusodescendente que praticamente também viu nascer a associação. “Estas coisas querem-se bem organizadas e nós temos a sorte de ter gente à volta da associação que sabe organizar eventos, que tem boa reputação e por isso recorremos a eles” explica Anísio Gomes. A associação começou com um grupo de folclore que ainda hoje existe, representando a região do Minho. O grupo tem representado Portugal nos mais diversos eventos organizados na Córsega. O futebol foi também outra das atividades que nasceu quase logo depois LusoJornal na Córsega O LusoJornal também é distribuído na Córsega, nomeadamente no Escritório Consular de Ajaccio, na associação Convívio Português de Ajaccio e na Associação Cultural Portuguesa de Porto Vecchio. Mas, a partir destes pontos, também chega à única loja de produtos portugueses de Porto Vecchio e ao grupo folclórico português de Propriano. Um concerto memorável “Esta foi a primeira vez na minha vida que fui a um concerto” disse ao LusoJornal Carla Pereira, empregada bancária. “Nunca tinha ido e achei que durou pouco”. A sala do Palácio dos Congressos estava cheia e Mafalda Arnauth fez um espetáculo que agradou.“É para mim uma honra de saber que este é o primeiro grande evento organizado por esta associação e que me escolheram a mim” disse ao LusoJornal.“Notava-se que o público estava mais irreverente no início do concerto, mas passou-se maravilhosamente bem” disse a fadista. Na sala estavam muitos franceses, mas Mafalda Arnauth explicava regularmente, em francês, os fados que cantava. Cantou também “La Bohème” em francês. “Gosto muito desta canção que eu canto como um fado”. “Nós viemos de Propriano até aqui de propósito para assistir ao concerto” disse ao LusoJornal Vitor Silva, ensaiador dos grupos de folclore de Propriano e de Porto Vecchio. “Estamos maravilhados. Sempre que haja aqui concertos destes viremos”. “E quem sabe se também nós vamos um dia organizar um concerto assim em Propriano?” questiona Carla Pereira, Secretária da associação. Para além de uma forte “delegação” da Associação Portuguesa de Propriano, estavam também presentes os dirigentes da Associação Cultural Portuguesa de Porto Vecchio, nomeadamente o Presidente Januário Monteiro. “Estávamos com algum receio que o concerto não corresse bem. Como é a primeira vez, estávamos com uma grande expectativa” disse o Presidente Manuel Dias. “Mas correu tudo bem, havia muitos Corsos que gostaram muito dos fados e que vieram felicitar-me”. De Paris estava uma delegação do banco BPI, constituída pelo Diretor Geral Luis Gonçalves e pelo Diretor comercial adjunto Manuel Oliveira. “Para nós é mesmo uma honra saber que houve pessoas que se deslocaram de longe para estar connosco” diz Anísio Gomes.“Agora vamos continuar a organizar assim eventos de qualidade, não só para portugueses, mas para franceses” completa o Presidente Manuel Dias. “Acho esta ideia muito interessante, de querer misturar os públicos e de querer mostrar aos franceses, aquilo que os portugueses gostam” diz Mafalda Arnauth que passou pela associação portuguesa antes de regressar a Lisboa. Estão de parabéns os dirigentes da associação. n Carlos Pereira «Pessoa»: création théâtrale et musicale à la Cartoucherie de Vincennes La Compagnie Sonnets présente sa nouvelle création théâtrale et musicale «Pessoa», les 24, 25 et 26 février au Théâtre de l’Aquarium, à la Cartoucherie de Vincennes. Les textes sont de Fernando Pessoa, la conception de Pascal Collin et Frédéric Fresson, la mise en scène de Frédéric Fresson, la composition musicale d’Emmanuel Bex et Frédéric Fresson, avec Emmanuel Bex, orgue, piano (le musicien), Pascal Collin, voix (le penseur), Frédéric Fresson, voix, piano (le poète) et Frédérique Ruchaud, voix (la lectrice). Depuis une dizaine d’années, la compagnie «Sonnets», animée par Frédéric Fresson et Pascal Collin, explore les relations du théâtre et de la musique, au travers de projets très divers: «Les Sonnets» de Shakespeare, «La tête ailleurs» et «Irrégulière» avec Norah Krief, «Les Challengers» autour des chansons de Fred Fresson, ou encore les collaborations aux mises en scène de JeanFrançois Sivadier et de Yann-Joël Collin. «Pour ce nouveau projet, il s'agit encore une fois de mettre ce rapport vivant entre les mots et les sons au centre de l'écriture du spectacle, et ici d'inventer la dramaturgie d’une soirée où les spectateurs seront accueillis comme des invités, et conduits à la découverte d’un continent: l’écriture de Fernando Pessoa, dans son incroyable diversité… Ils seront alors conviés à entendre cette parole multiforme (à la fois chant et pensée, poésie et comédie humaine) à travers un voyage musical, théâtral et festif» dit le dossier de présentation du spectacle. «C’est ainsi l’occasion, comme toujours, d’un véritable partage avec le public: les paradoxes de cette écriture sont pour nous la matière, nourrie d’inattendu, d’un spectacle qui semble s’édifier au présent de la représentation. Acteurs et spectateurs seront engagés ensemble dans le voyage étonnant d’une conscience… pour que ce moment d'égarement soit aussi celui d’une lucidité commune». Le caractère festif de la réunion autour de Pessoa, la proximité des spectateurs avec les artistes constituent à la fois l’esprit du spectacle et sa réalité. «Depuis quelques années me trottent dans la tête les poèmes et les textes de Pessoa. Il est devenu pour moi une sorte de penseur et de magicien, un guide étrange qui m'accompagne, me donnant les clefs d'horizons familiers et pourtant insondables» dit Frédéric Fresson, metteur en scène. «Pessoa, en même temps qu'il nous perd dans ses limbes, nous ramène toujours au présent de la sensation. Sa parole convoque immédiatement notre existence. C'est de cette perte et de ce paradoxe que naissent tous ses personnages littéraires, toutes ses pulsions d'écrire. Ils sont les facettes d'un tout impossible à embrasser d’un seul tentant et toujours en invention». C’est de cette «matière vivante» qu’est né l’objet poétique et musical: de Pessoa à Pessoa en passant par ses différentes identités: Caeiro, Reis, Campos, Soares… Une traversée à laquelle sont conviées la musique, le théâtre et le chant. Spectacle gratuit Réservation obligatoire au 01.43.66.96.60 n www.lusojornal.com Comunidade 9 LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Montanha/Neve Nelson do Nascimento tem 38 anos, nasceu em Bordeaux, mas é filho de pais portugueses, transmontanos.Aos 24 anos pensou que Portugal não podia ser apenas a aldeia de Trás-osMontes onde passava as férias do Verão e foi conhecer a capital. Gostou muito de Lisboa e decidiu ficar. Durante 8 anos, trabalhou em áreas bastante diferentes, mas o ritmo de vida fez com que, de certa forma, quisesse voltar às origens. Regressou a França e às montanhas mas, desta vez, dos Alpes de onde guardava ótimas recordações dos tempos em que esquiava quando era criança e onde, anos mais tarde, cumpriu o serviço militar, no Bataillon des Chasseurs Alpins, em Bourg Saint Maurice. Sendo um apreciador da região, candidatou-se a vários empregos na conceituada estância de esqui de Val d’Isère, também conhecida como uma das estâncias mais desportivas. Juntamente com Tignes, formam o Espace Killy e oferecem 300 km de área esquiável, 154 pistas, 2 glaciares e 94 meios mecânicos. Aqui trabalhou 4 anos como vendedor de aulas de esqui na ESF (École du Ski Français), emprego que lhe permitia esquiar com frequência, aperfeiçoando, por um lado a sua técnica de esqui e aprofundando por outro, o conhecimento da área. A profissão de socorrista de mon- Joana Valente Nelson do Nascimento, um socorrista português nas pistas de Val d’Isère Nelson do Nascimento, socorrista de montanha tanha (pisteur secouriste) agradoulhe imediatamente. Poder socorrer as pessoas, dar todo o tipo de informações sobre o esqui em pista e fora de pista, numa estância que tão bem conhece, fez com que decidisse especializar-se. Dedica-se então à formação fazendo, com sucesso, o primeiro teste técnico fora de pista, seguido do Certificado de Formação de Primeiros Socorros em equipa (CFAPSE) e por fim o Primeiro Grau de socorrista, onde ganhou conhecimentos gerais sobre o meio da montanha e conhecimentos específicos de socorrismo, meteorologia, estudo da neve, aprendizagem de manuseamento dos trenós e aprendizagem de preparação relativamente às zonas de aterragem dos helicópteros para evacuação das vítimas. Este já é o quarto inverno que Nelson do Nascimento é socorrista na estância de esqui de Val d’Isère e continua apaixonado pelo seu trabalho. “Para além de poder esquiar todos os dias, a minha profissão tem uma dimensão humana muito importante”, revela ao LusoJornal. Com os conhecimentos profissionais que adquiriu sobre o meio da montanha, tanto na formação como com a experiência profissional, Nelson do Nascimento tem hoje um outro olhar relativamente ao esqui e reage de forma muito diferente a determinadas situações. “Há coisas que fiz, enquanto esquiador, que nunca faria hoje, porque sou profissional e muito mais consciente de certos perigos”. Nas pistas de Val d’Isère fazem-se, em média, 15 socorros por dia. Os mais frequentes, na linguagem usada pelos socorristas no dia-a-dia,“são joelhos e ombros” embora existam casos mais graves e acidentes, por vezes, irreversíveis. Este ano as avalanches tiraram a vida a 7 pessoas que esquiavam fora de pista e fizeram feridos graves, alguns, conseguiram sobreviver graças ao profissionalismo e à rapidez de intervenção dos socorristas. É importante não esquecer que os socorristas, ao tentarem salvar as vítimas, estão a arriscar as suas próprias vidas. Aos leitores do LusoJornal, Nelson do Nascimento deixa alguns conselhos: “há coisas que são muito importantes como o controlo da velocidade, existem muitos acidentes de choques entre esquiadores; outra sugestão é não esquiar a ouvir música, porque deixa de se ter noção do que se passa ao nosso redor. Respeitar as regras básicas, ter noção do seu próprio nível de esqui, não aventurar-se em pistas fechadas, respeitar as sinalizações, se elas existem é para limitar os riscos e prevenir certos acidentes. E, muito importante, ter sempre um seguro (pode comprar-se com o passe dos meios mecânicos), pois em caso de acidente, pode evitar alguns aborrecimentos. Se pensar em vir esquiar a Val d’Isère pode confiar na equipa dos 50 socorristas e, se quiser algumas dicas e dois dedos de conversa, Nelson do Nascimento terá todo o gosto em ajudar. n Joana Valente 10 Cultura LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 René Cabral de retour sur la scène du New Morning Opinião Concert de ‘Cabo Verde Show’ à Paris le groupe mythique des années 80’ Nós assistimos desde há algumas semanas ao desperto do mundo árabe. Era tempo que esta parte do mundo saísse da idade média. A palavra idade média mesmo se parece excessiva para alguns, não o é, ela traduz de maneira objetiva e sem partidarismo a realidade dessa zona do mundo. Nós sabemos também ou devíamos saber todos, que na maioria desses países desde a “independência”, foram governados por fantoches entronizados por algumas nações Europeias. Essas mesmas, que dizem não tomarem partido, mas que desde há muito tempo tiram partido, dessa situação social bem caótica. Essas nações foram e são cúmplices, de todas essas marionetes postas nos cargos de Chefes de Estado e que privaram e privam ainda hoje milhões de cidadãos das suas liberdades e do progresso social. Essas nações que dão lições de honestidade, e de liberdade, quando elas estão bem longe de serem um exemplo. Elas têm uma grande responsabilidade na situação atual e explosiva nesta parte do mundo. Mas também da falta de democracia, de dignidade, das infraestruturas, das suas situações económicas e sociais, que são hoje o pão-nosso de cada dia na maioria dos países do mundo árabe, assim como em outras muitas regiões do mundo. Chegou a hora de deixarmos de tapar os olhos para não vermos o mundo que se transforma e a necessidade de agirmos em consequência. O mundo inteiro devia aproveitar todas estas mudanças, para por nova ordem mundial onde cada nação teria um papel de ator real para trazer ordem na desordem internacional atual. Já é mais que tempo de nos darmos os meios necessários para fazermos um mundo mais justo, onde cada nação possa ter o seu justo lugar. n Manuel de Sousa Fonseca DR O desperto do mundo Árabe Cabo Verde Show Cabo Verde Show, les précurseurs de la vague capverdienne en France, sera au New Morning, à Paris, le 19 février prochain, pour un concert organisé par Edition4, en hommage à un musicien capverdien disparu, Bius (interprète et compositeur qui s’était fait un nom sur la scène mindelense en multipliant les concerts, des plus grands aux plus intimistes). René Cabral, le chanteur lead du groupe a déclaré au LusoJornal être touché par cet hommage, car il avait rencontré Bius aux EUA avec lequel une forte relation s’était créée. Fondé en 1976 par Gerard Mendès Sequeira ainsi que Manu Lima, Eça Monteiro ou encore Luis Silva, le groupe ‘Cabo Verde Show’ n'a pas pris beaucoup de temps pour devenir une star du Cap Vert et des expatriés capverdiens de Paris ou des Pays-Bas. Doté d'un son caractéristique dû au jeu de Manu Lima aux claviers et de Boy Gé Mendès (Gerard Mendès Sequeira) à la guitare, le groupe a signé jusque là des tubes incontournables tel que «Joana», «Bo ca sabe» ou «Casa ma um criola». Mais avec le poids des années, cer- TRIBUNAL DA RELAÇÃO DE LISBOA 1ª Secção Rua do Arsenal – Letra G – 1100-038 Lisboa Telf: 21322290 Fax: 213479845 Mail: lisboa@tribunais.org.pt Anúncio Processo: 872/10.0YRLSB Revisão/Confirmação de Sentença Estrangeira N/Referência: 2508692 de 20/01/011 Requerente: Maria Guilhermina Azevedo Alegrias Requerido: Philippe Caillard Nos autos acima identificados, correm éditos de 30 dias, contados da data da segunda e última publicação do anúncio, citando: Requerido: Philippe Caillard, filho(a) de Bernard Maxime Caillard e Denise Aléne Baudin, com domicílio: Charenton Le Pont 94220, 117 bis rue de Paris, França, com última residência conhecida na(a) morada(s) indicada(s) para, no prazo de 15 dias, decorrido que seja o dos éditos, deduzir oposição, querendo, à acção. Na falta de oposição, encontrando-se observados todos os requisitos exigidos pelas disposições combinadas dos artigos 1096.° e 1101.° do Código de Processo Civil, o Tribunal concederá a revisão e confirmará a sentença estrangeira revidenda nos termos do n.° 1 do artigo 1094.° do mesmo Código, para que produza os efeitos em Portugal. O pedido consiste em que seja revista e confirmada a sentença proferida pelo Tribunal de Grande Instância de Créteil, no dia 17 de Novembro de 1987, tudo como melhor consta do duplicado da petição inicial que se encontra nessa Secretaria, à disposição do citando. O Juiz de Direito Dr(a). Rosário Gonçalves O Oficial de Justiça António Abrantes tains musiciens ont laissé place vacante à la jeune génération à l'image de René Cabral, le chanteur phare du groupe, qui a intégré la formation seulement en 1983. Vecteur de l'esprit même du métissage musical, le groupe ‘Cabo Verde Show’ a pour habitude de faire résonner les sonorités d’Afrique, du Brésil et des Antilles. Et ce n’est pas pour déplaire aux Réunionnais. Preuve en est des milliers d’albums déjà vendus dans l’île depuis les années 80. D’ailleurs le groupe est en ce moment même en pleine promotion de son 1er DVD enregistré en live à la Réunion. «Le groupe a édité environ 15 albums, mais parallèlement je travaille en solo et j’ai enregistré 7 albums, le dernier sorti en 2007 ‘Dinheiro’ e actuellement je suis en préparation du prochain qui devrait sortir en cours d’année». René Cabral évoque alors les nouvelles inspirations, afin d’accompagner les tendances des jeunes. «Il y aura bien évidemment des titres traditionnelles capverdiens mais j’opte aussi pour le changement, sinon mon travail n’évoluerait pas», dit-il sans don- ner trop de détails. Artiste atypique et incontournable de la scène musicale capverdienne, René Cabral développe une musique chaude épicée de multiples influences. Véritable creuset artistique, René Cabral réussit à synthétiser habilement de nombreuses influences musicales à travers une musique capverdienne originale qui finalement lui ressemble. Né de père antillais et de mère capverdienne, il a grandi au Sénégal, vécu en Côte d’Ivoire et vit actuellement en France. «Avant j’étais inspiré par le rythm and blues, la salsa et le reggae. J’ai quitté le Sénégal avec un groupe qui s’appelait les ‘Super stars de Dakar’. Nous sommes allés en Côte d’Ivoire où nous sommes restés une dizaine d’années», se rappelle-t-il. «C’est quand je suis venu en France que j’ai commencé à jouer avec le groupe ‘Cabo Verde Show’. C’est à partir de là que j’ai commencé à faire de la musique capverdienne en tant qu’auteur compositeur». Cependant tous ses fans français doivent se contenter de ses rares spectacles en France. «Je ne sais pas pourquoi mais aussi bien avec le groupe qu’en solo nous chantons rarement en France mais plutôt à l’étranger». René Cabral prépare déjà ses valises pour partir en Hollande où il donnera un concert. Quand on lui demande son avis sur la nouvelle génération de chanteurs capverdiens en France, il répond aussitôt, «j’écoute de la musique capverdienne tous les jours, heureusement il y a des nouveautés, mais si c’est toujours du zook, ça passe pas! Pourtant au Cap Vert il y a une énorme richesse musicale et je trouve cela dommage, mais j’espère qu’on pourra découvrir bien d’autres encore et qui feront la différence». Avant de s’attaquer aux tournées européennes, cette date à Paris pour le groupe mythique des années 80' est importante. Mais ne ratez pas la première partie avec Carlos Matos, pianiste prodige des îles du Cap Vert. n Cabo Verde Show Le 19 février New Morning, à Paris Clara Teixeira Palmarés 11 LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Palmarés CCIFP/Banque BCP Breves Principais empresas franco-portuguesas totalizam 2,62 mil milhões de euros de Volume de Negócios Le mot du Président de la CCIFP Construção e imobiliário voltam aos dez primeiros O líder destacado da tabela continua a ser a operadora turística Go Voyages. A empresa liderada por Carlos da Silva teve um crescimento DR Análise do Palmarés Comparativamente ao Palmarés anterior o total do Volume de Negócios das 50 empresas diminuiu ligeiramente - 0,5% - cifrando-se agora em 2.625.434.714 euros. No que respeita à repartição por setor de atividade, das 50 empresas presentes temos a Construção representada com 17 empresas, confirmando a importância do setor na comunidade empresarial franco-portuguesa. Serviços às empresas surge com 7 empresas, depois Banca Seguros, Comércio, Transportes e Indústria não agroalimentar com 5 empresas cada. Por fim Atividades imobiliárias e Serviços aos particulares cada uma com 3 empresas. A Indústria Agroalimentar não coloca nenhuma empresa entre as 50. Geograficamente a predominância vai para as empresas localizadas na região Ile-de-France (fora Paris) com 27 empresas presentes. Paris conta 12 e o resto de França 11. DR A edição do Palmarés das empresas franco-portuguesas, empresas francesas detidas por portugueses e/ou luso-descendentes ao que se junta as filiais e sucursais francesas de empresas portuguesas, contempla dados de 2009. Este é um ponto importante para análise da tabela, dado que é do conhecimento geral as dificuldades decorrentes da crise que naturalmente afetou as empresas e os seus resultados. Outro ponto importante é o indicador escolhido para o ordenamento das empresas neste caso o Volume de Negócios, ou seja, o valor das vendas e prestações de serviços. Nenhum indicador por si só é suficiente para avaliar uma empresa, logo o Palmarés não é uma avaliação das empresas ou do seu desempenho, é apenas um ordenamento das principais empresas por valores que movimentam durante um ano. A Go Voyages, liderada por Carlos da Silva, permanece líder incontestável após 4 edições. A operadora turística continua a crescer a taxas de dois dígitos ano após ano. do Volume de Negócios de 22,12% face ao palmarés anterior. O segundo lugar da tabela é agora ocupado pela papeleira Inapa France por troca com a Isoroy, empresa do grupo Sonae Indústria, que desce à terceira posição. Regista-se a reentrada nos dez primeiros lugares da Imobiliária France Pierre 2, 6ª posição, e da construtora Decoration Sousa Frères, 10ª, ambas do empresário António de Sousa. As dez primeiras empresas representam 62% do Volume de Negócios total do Palmarés. Mas aqui também podemos constatar os efeitos da crise de 2009. Se excluirmos a primeira classificada e comparando os valores com o Palmarés anterior percebemos que há uma quebra de 7% no top 10. Convidamos a visitar www.ccifp.fr para consultar o Palmarés CCIFP/Banque BCP na íntegra, conhecer as tabelas por Efetivos, Setores de atividade, Volume de Negócios por efetivos, Crescimento do Volume de Negócios, por Área geográfica. n Ricardo Simões Méthodologie utilisée par la Chambre de Commerce et de l’Industrie Franco-Portugaise pour la réalisation du Palmarès Pour la réalisation de ce Palmarès ont été considérées les filiales et succursales d’entreprises portugaises implantées en France, ainsi que des entreprises françaises détenues par des portugais ou des luso-descendants. Les entreprises ont été sélectionnées selon leurs chiffres d’affaires et le nombre d’effectifs correspondant à l’année 2009. Les sources utilisées furent l’Infogreffe et les entreprises elles-mêmes. La valeur du chiffre d’affaires per capita fut obtenu à travers du ratio entre la valeur du chiffre d’affaires et le nombre d’effectifs. www.lusojornal.com Dans le cas spécifique des banques, la valeur considérée pour le chiffre d'affaires est le produit bancaire liquide. Pour le classement par localisation géographique, trois grandes zones géographiques ont été considérées: «Paris», «Île-de-France hors Paris» et «Province». Dans le classement par Secteur d’activité, les sociétés ont été distribuées par les secteurs suivants: immobilier, banque et assurances, construction, industrie agroalimentaire, industrie hors agro-alimentaire, services aux entreprises, services aux particuliers et trans- ports. Enfin, pour le classement par croissance du chiffre d'affaires, celui-ci fut calculé à partir du produit de la différence du chiffre d'affaires de 2009 et 2008 divisé par le chiffre d'affaires de 2009 [(CA 2009 - CA 2008) / CA 2009)]. Les entreprises dont la valeur du chiffre d'affaires de 2008 nous n'avons pas été en mesure d'obtenir ne figurent pas dans ce classement. La CCIFP admet la possibilité que d’autres entreprises éligibles existent et que celles-ci auraient les conditions pour intégrer ce Palmarès.Toutefois, soit dû à l’impos- sibilité de les référencer, soit parce qu’elles ne nous ont pas procuré les informations nécessaires, ces entreprises seront absentes dans ce listage. Au cas où votre société remplit les conditions d’éligibilité mentionnée dans le premier paragraphe de cette note méthodologique, n'hésitez pas à prendre contact avec les services de la Chambre de Commerce et de l’Industrie Franco-Portugaise (CCIFP), afin que votre entreprise puisse intégrer le prochain Palmarès. n Ce Palmarès prétend identifier et classer les entreprises les plus éminentes de l’univers franco-portugais. Les entreprises présentées ont été classées à partir de critères objectifs, tels que le chiffre d’affaires, le nombre d’effectifs,le chiffre d’affaires par employés. Cette initiative est sponsorisée par la Banque BCP et diffusée par LusoJornal et est en ligne sur www.ccifp.fr. Elle permet à la Chambre de Commerce et de l’Industrie FrancoPortugaise (CCIFP) de vous offrir une liste des 50 plus grandes entreprises franco-portugaises selon chacun de ces critères, un classement des dix plus grandes entreprises par localisation géographique et enfin les cinq plus grandes entreprises par secteur d’activité. Nous nous faisons fort de continuer à reporter de façon objective la place incontournable que les entreprises portugaises et luso-descendantes occupent sur le marché français. Nous n’avons pas la prétention de toutes les connaître et nous encourageons toutes celles qui n’y figurent pas à se faire connaître auprès de nous afin d’intégrer la prochaine édition de ce Palmarès si elles en remplissent les critères. Nous profitons de cette occasion pour vous assurer que les entreprises franco-portugaises trouveront dans la CCIFP un réseau de confiance et d’affinités,un espace de promotion de leur activité en France et au Portugal et une source essentielle d’information. Pour terminer, permettez moi, d’une part, de féliciter les membres de notre Chambre qui figurent dans ce nouveau Palmarès et d’autre part d’inciter les autres classifiés à nous rejoindre pour renforcer toujours plus notre représentativité et valider une fois de plus notre devise «la force de l’alliance». Je vous souhaite à tous de très bonnes performances pour 2011. n Carlos Vinhas Pereira Président de la Chambre de Commerce et d'Industrie Franco-Portugaise 12 Palmarés LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Um Palmarés da Câmara de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa, patrocinado pelo Banque BCP Les 50 plus grandes entreprises «franco portugaises» de France 1. Go Voyages Dirigeant : Carlos da Silva Ville : Paris Activité : Services aux particuliers CA09 : 696606000 € 6. France Pierre 2 Dirigeant : António de Sousa Ville : Villeneuve Saint Georges Activité : Activités immobilières CA09 : 101683000 € 11. Império Assurances et Capitalisation Dirigeant : Vitalino d'Ascenção Ville : Levallois-Perret Activité : Banques, Assurances CA09 : 51843714 € 16. Société Francilienne de Béton Dirigeant : Armando Lopes Ville : Valenton Activité : Construction CA09 : 39056000 € 21. Mendes SA Dirigeant : José Mendes Ville : Neuilly sur Marne Activité : Construction CA09 : 34911000 • 2. Inapa France Dirigeant : José Morgado Ville : Corbeil Essonne Activité : Commerce CA09 : 220000000 € 7. Banque BCP Dirigeant : Jean Marc Vilon Ville : Paris Activité : Banques, Assurances CA09 : 77627000 € 12. J'Océane Dirigeant : José Correia Ville : Rungis Activité : Commerce CA09 : 45224000 € 17. Limpa Nettoyages Dirigeant : Arthur Barbosa Ville : Orléans Activité : Services aux entreprises CA09 : 37318000 € 22. Banque Espírito Santo Vénétie Dirigeant : Joaquim de Sá Nogueira Ville : Paris Activité : Banques, Assurances CA09 : 34800000 € 3. Isoroy Dirigeant : Carlos Bianchi de Aguiar Ville : Rungis Activité : Industrie hors agro-alimentaire CA09 : 148555000 € 8. Fidelidade Mundial Dirigeant : Carlos Vinhas Pereira Ville : Paris Activité : Banques, Assurances CA09 : 54428000 € 13. Alliadis Dirigeant : Christian Armando Ville : Paris Activité : Services aux entreprises CA09 : 44233000 € 18. Edipro-Printreference Dirigeant : Jacques Lopes Ville : Levallois Perret Activité : Services aux entreprises CA09 : 37105000 € 23. Les Dauphins Dirigeant : Mapril Baptista Ville : Chelles Activité : Industrie hors agro-alimentaire CA09 : 33000000 € 9. Reed business Information Dirigeant : Antoine Duarte Ville : Paris Activité : Services aux entreprises CA09 : 52639000 € 14. Entreprise Gallego Dirigeant : António Nunes Ville : Séméac Activité : Construction CA09 : 40297000 € 19. Meridien SAS Dirigeant : Adelino Cardoso Ville : Paris Activité : Services aux entreprises CA09 : 35467000 € 10. Decoration Sousa Fréres Dirigeant : António de Sousa Ville : Villeneuve-Saint-Georges Activité : Construction CA09 : 52550000 € 15. Ferbeck et Fumitherm Dirigeant : Jorge Alves Ville : Saint Pierre de Chandieu Activité : Construction CA09 : 39815000 € 20. Constructel Dirigeant : João Martinho Ville : Portes les Valence Activité : Services aux entreprises CA09 : 35079000 € 4. TAP Portugal Dirigeant : Riccardo Lo Presti Ville : Paris Activité : Transports CA09 : 121000000 € 25. Labo Centre France Dirigeant : Isidoro Fartaria Ville : Cebazat Activité : Industrie hors agro-alimentaire CA09 : 25276000 € CCIFP 5. Caixa Geral de Depósitos Dirigeant : José Berberan Ramalho Ville : Paris Activité : Banques, Assurances CA09 : 114300000 € 24. Socateb et Cie Dirigeant : Jean-Pierre Valente Ville : Orly Activité : Construction CA09 : 30417000 € Mapril Baptista e a Les Dauphins, cujas ambulâncias receberam recentemente a distinção da CCIFP de Produto do Ano 2010 (23ª posição no Palmarés) Les 10 entreprises franco-portugaises avec la plus grande croissance 1. Constructel Dirigeant : João Martinho Ville : Portes les Valence Activité : Services aux entreprises CA09 : 35079000 • CA08 : 13291000 • Croissance 09/08 : 62,11% 3. France Pierre 2 Dirigeant : António de Sousa Ville : Villeneuve Saint Georges Activité : Activités immobilières CA09 : 101683000 • CA08 : 43817000 • Croissance 09/08 : 56,90% 5. R&F Constructions Dirigeant : Jose Luis Rodrigues Ville : Ozoir la Ferrière Activité : Construction CA09 : 1603000 • CA08 : 1020000 • Croissance 09/08 : 36,36% 7. Bazzi Dirigeant : António da Silva Ville : Villemomble Activité : Construction CA09 : 15381000 • CA08 : 10096000 • Croissance 09/08 : 34,36% 2. Groupe Faria Immobilier Dirigeant : Paulo Faria Ville : Chelles Activité : Activités immobilières CA09 : 1157000 • CA08 : 439191 • Croissance 09/08 : 62,04% 4. Tradi-art Dirigeant : Patrice Francisco Ville : Saint Michel sur Orge Activité : Construction CA09 : 15211000 • CA08 : 8136000 • Croissance 09/08 : 46,51% 6. Entreprise Gallego Dirigeant : António Nunes Ville : Séméac Activité : Construction CA09 : 40297000 • CA08 : 25789000 • Croissance 09/08 : 36,00% 8. Etablissements Pauby Dirigeant : Alcidio Martins Ville : Alfortville Activité : Construction CA09 : 3435000 • CA08 : 2292000 • Croissance 09/08 : 33,27% 9. Conception Etude Equipement Electrique Dirigeant : Manuel Francisco Ville : Cergy Activité : Construction CA09 : 5741000 • CA08 : 3914000 • Croissance 09/08 : 31,82% 10. Caixa Geral de Depósitos Dirigeant : José Berberan Ramalho Ville : Paris Activité : Banques, Assurances CA09 : 114300000 • CA08 : 78025418 • Croissance 09/08 : 31,73% www.lusojornal.com Palmarés 13 LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Um Palmarés da Câmara de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa, patrocinado pelo Banque BCP Les 50 plus grandes entreprises «franco portugaises» de France 26. Agriberia Dirigeant : Paulo Pereira da Silva Ville : Saint Jean de la Ruelle Activité : Commerce CA09 : 23131000 € 31. JBM Bureau Medical Dirigeant : Patrice Campos Ville : Paris Activité : Services aux particuliers CA09 : 20163000 € 36. Costa SA Dirigeant : Alain Costa Ville : Créteil Activité : Construction CA09 : 17961000 € 41. Tradi-art Dirigeant : Patrice Francisco Ville : Saint Michel sur Orge Activité : Construction CA09 : 15211000 € 27. Atlântico Dirigeant : Manuel Castro Ville : Sainte Geneviève des Bois Activité : Commerce CA09 : 21236000 € 32. Soc. Economie Mixte Agir pour Bagneux Dirigeant : Maria Nunes Ville : Bagneux Activité : Activités immobilières CA09 : 20010000 € 37. Aero Services Executive Dirigeant : José Miguel da Costa Ville : Le Bourget Activité : Transports CA09 : 17705000 € 42. Mariano Aux Caves Du Portugal Dirigeant : Victor Mariano Ville : Semoy Activité : Commerce CA09 : 15000000 € 38. AAC Globe Express Dirigeant : Francisco Fernandes Ville : Aulnay sous bois Activité : Transports CA09 : 15815000 € 43. Societé Montoit Dirigeant : Manuel Monteiro Ville : Noisy le Grand Activité : Construction CA09 : 14632000 € 39. Bazzi Dirigeant : António da Silva Ville : Villemomble Activité : Construction CA09 : 15381000 € 44. Montoit immobilier Dirigeant : Manuel do Carmo Ville : Paris Activité : Activités immobilières CA09 : 13758000 € 40. Les Bâtisseurs de Saint Maur Dirigeant : Jorge Domingues Ville : Villecresnes Activité : Construction CA09 : 15367000 € 45. Gama international Dirigeant : Georges Sequeira Ville : Saint Priest Activité : Transports CA09 : 13671000 € 28. Francilia Dirigeant : Joseph Ferreira Ville : Villiers le bel Activité : Construction CA09 : 20714000 € 33. VDSTP Dirigeant : Georges Pierre da Silva Ville : Courtry Activité : Services aux entreprises CA09 : 19196000 € 34. Lamas Construction Dirigeant :Armindo Dias Fernandes Ville : Ozoir la ferrière Activité : Construction d'autres bâtiments CA09 : 18660000 € 30. Groupe Diogo Fernandes Dirigeant : Manuel Fernandes Ville : Lormaye Activité : Construction CA09 : 20335000 € 35. Alpha TP Dirigeant : Francisco da Cunha Leal Ville : Brie-Comte-Robert Activité : Construction CA09 : 18152000 € 47. Clinalliance Buttes Chaumont Dirigeant : Isilda Bouniol Ville : Paris Activité : Services aux particuliers CA09 : 13506000 € 48. DSA Dirigeant : Arlindo dos Santos Ville : Chilly Mazarin Activité : Construction CA09 : 13018000 € 49. MRTI Dirigeant : Mário Martins Ville : Les pavillons sous bois Activité : Transports CA09 : 12975000 € 50. Orgarome Dirigeant : Emmanuel Alves Ville : Saint Ouen l'Aumone Activité : Industrie hors agro-alimentaire CA09 : 12424000 € Icon sport/CCIFP 29. Simoldes Plásticos France Dirigeant : António da Silva Rodrigues Ville : Onnaing Activité : Industrie hors agro-alimentaire CA09 : 20536000 € 46. Générale de couverture plomberie Dirigeant : Antonio Fernandes Ville : Alfortville Activité : Construction CA09 : 13648000 € Icon sport/CCIFP Valdemar Francisco, fundador da construtora Tradi-Art (41ª posição no Palmarés) José Correia e a J'Océane, principal grossista de peixe do mercado internacional de Rungis (12ª posição no Palmarés) Les 10 entreprises franco-portugaises avec le plus d’employés 1. Limpa Nettoyages Dirigeant : Arthur Barbosa Ville : Orléans Activité : Services aux entreprises Effectif 2009 : 2312 2. Isoroy Dirigeant : Carlos Bianchi de Aguiar Ville : Rungis Activité : Industrie hors agro-alimentaire Effectif 2009 : 747 3. Banque BCP Dirigeant : Jean Marc Vilon Ville : Paris Activité : Banques, Assurances www.lusojornal.com Effectif 2009 : 582 4. Caixa Geral de Depósitos Dirigeant : José Berberan Ramalho Ville : Paris Activité : Banques, Assurances Effectif 2009 : 505 5. Servia Services Dirigeant : Dulcelina Mendes Ville : Montreuil sous bois Activité : Services aux entreprises Effectif 2009 : 471 6. JBM Bureau Médical Dirigeant : Patrice Campos Ville : Paris Activité : Services aux particuliers Effectif 2009 : 388 7. Alliadis Dirigeant : Christian Armando Ville : Paris Activité : Services aux entreprises Effectif 2009 : 333 8. Reed Business Information Dirigeant : Antoine Duarte Ville : Paris Activité : Services aux entreprises Effectif 2009 : 318 9. Go Voyages Dirigeant : Carlos da Silva Ville : Paris Activité : Services aux particuliers Effectif 2009 : 309 10. Decoration Sousa Fréres Dirigeant : António de Sousa Ville : Villeneuve-Saint-Georges Activité : Construction Effectif 2009 : 295 14 Palmarés LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 António Silva, Diretor da AICEP em Paris Cada vez há mais empresas portuguesas a exportar para França que tenho neste momento ainda é muito preliminar. Mas é francamente positiva. Há um conjunto de elementos aqui em França que trabalhando em rede podem contribuir para reforçar essa imagem positiva que vai sendo cada vez mais reconhecida por parte de outras pessoas. LusoJornal: Como vão as relações comerciais entre Portugal e a França? António Silva: Como sabe, desde 2008 que atravessamos uma crise global. Portugal e a França também foram afetados. Por isso, as relações entre os dois países refletiram esta mesma crise. Em 2009 tivemos uma queda das exportações portuguesas para França, mas em 2010 já se verificou um aumento de cerca de 300 milhões de euros. Depois da Espanha e da Alemanha foi o maior aumento de exportações portuguesas. LusoJornal: Mas os meios que tem não são muitos. Como faz para promover Portugal assim? António Silva: Muitas das ações de promoção que fazíamos foram transferidas para as empresas e para as associações empresariais. Por exemplo hoje não fazemos feiras. São as associações que coordenam a presença em feiras. Fazem-se muitas feiras cá. Posso-lhe dizer que desde outubro até agora já contactámos mais de 200 empresas. Não só todas estão muito satisfeitas, mas a presença portuguesa nessas feiras também mudou LusoJornal: Sente-se então uma recuperação? António Silva: Os dados que temos Carlos Pereira António Silva é transmontano de Vila Real, e é, desde outubro do ano passado, o Diretor da AICEP Portugal na Embaixada de Portugal em Paris. Ocupa-se das relações comerciais e empresariais entre Portugal e a França, mas também da promoção de Portugal enquanto destino turístico António Silva, Diretor da AICEP em Paris todas. Até porque a França é cada vez mais um mercado importante para as empresas portuguesas. LusoJornal: Que tipo de apoio é dado às empresas que querem exportar para França? António Silva: Há incentivos que são dados às empresas que querem exportar: desde incentivos finan- Não se justifica um espaço físico em Paris para o Ofício de Turismo de Portugal. É evidente que se abrir um espaço em qualquer sitio há gente que entre e que pede informações. A questão é a eficácia. Se não houvesse custos, está bem, mas os espaços custam uma fortuna e é necessário pessoas para distribuir 100 ou 200 brochuras. Ora, hoje nós distribuímos dezenas e dezenas de brochuras pela net para todo o país, não apenas para Paris. até agora, parecem apontar que a situação está em recuperação. De qualquer forma isso nota-se, até pelo número de perguntas que nos são feitas regularmente. Há efetivamente um dinamismo maior. LusoJornal: E que produtos portugueses se exportam para França? António Silva: Produtos desde os bens alimentares até aos serviços na área das tecnologias, mas também materiais de construção ou maquinaria. Nota-se que há um ressurgir da confiança. E eu confirmo quando vou visitar as empresas nas feiras. Antes de vir para cá não imaginava a presença de empresas portuguesas em feiras aqui. Visito-as ceiros, até ao apoio a nível de seguro de crédito, apoio na colocação de quadros,... Aliás o senhor Primeiro Ministro anunciou o reforço desta verba... Mas o essencial do trabalho é as empresas terem vontade e serem capazes de competir. Ora, esta situação de crise atiça essa necessidade e portanto as empresas vêm mais facilmente para fora do que vinham antes. Hoje as empresas compreendem que têm de sair. E têm-no feito. LusoJornal: E o que acha das empresas da Comunidade portuguesa? António Silva: Estou num processo progressivo de contactos. Parece- me claro que há um número cada vez maior de empresas, pelo que eu sinto, que já não são empresas estritamente da Comunidade. As empresas já alargaram o âmbito da sua ação e não se limitam apenas ao mercado da emigração. Por isso, não é muito rigoroso dizer que há um mercado da emigração. Aliás, muitas das empresas portuguesas começaram por vir a França por causa do mercado da emigração, mas depois saltaram para um mercado mais amplo. LusoJornal: Quais são os incentivos para ajudar estes empresários de cá a investir em Portugal? António Silva: Tanto nós aqui na AICEP, como por exemplo a Câmara de Comércio e Indústria LusoJornal: Mas foi a Comunidade que no fundo os ajudou... António Silva: Uma das razões para o grande interesse de empresas portuguesas pela França é o facto de aqui haver muitos portugueses. O mercado para o qual há maior Franco-Portuguesa, fazemos um trabalho muito importante na divulgação das vantagens que Portugal tem na área de investimento. Por isso há várias empresas que se dirigem a nós. Ainda há tempos um empresário português de cá tinha Temos um contacto regular com os Consulados em tudo o que é área económica. Ainda há pouco tempo tivemos uma reunião articulada com o senhor Embaixador e com um Cônsul de Portugal. Mas neste momento ainda estou em Paris e pouco mais. Temos respondido aos Consulados que nos pedem informação, mas procurarei trabalhar em permanente colaboração. Estamos todos a trabalhar para o mesmo e temos de ter articulação. Há que fazer um esforço de manter os canais de informação entre Portugal e os Portuguesas aqui radicados. Todos devemos contribuir para que essa relação se mantenha e se reforce. Há várias associações empresariais na província. Vou contactando com algumas, mas ainda estou cá há apenas três meses. número de pedidos de informação é a França. Isso é uma vantagem para nós. Como é uma vantagem que haja aqui um conjunto de empresários portugueses com capacidades reconhecidas e com uma obra notável. Tudo isso vai melhorando a nossa capacidade de trabalharmos em rede. fornecedores em Portugal, mas agora quer ele produzir em Portugal e nós ajudamos a encaminhar. LusoJornal: Qual a imagem que tem da Comunidade? António Silva: Ainda estou cá há pouco tempo, por isso, a imagem muito. Há mais qualidade. Para muitos Portugueses que aqui vivem, seria um grande orgulho de ver algumas empresas portuguesas por exemplo no salão Maison & Objet. LusoJornal: Está contente por estar em Paris? António Silva: Estou muito satisfeito de cá estar. Para mim pessoalmente é um grande desafio. Este é um grande mercado, é um dos grandes investidores em Portugal. Também vem a crescer muito em termos de fluxos turísticos Sobretudo em termos de receitas. Está a aumentar muito os turistas de França que vão a Portugal. Não é apenas um turista de sol e praia, mas procura outras cidades. n Carlos Pereira Optimismo no têxtil e couro 41 Empresas portuguesas na Feira de referência do setor têxtil/couros em Paris: Première Vision Pluriel Decorreu nos dias 8 a 10 de fevereiro, no Parque de exposições de Paris Villepinte, a primeira edição de 2011 da feira profissional “Première Vision Pluriel”. Evento referência do setor têxtil da Moda, o salão “Première Vision Pluriel”, reuniu cerca de 700 expositores de 28 países. A participação de empresas expositoras pode ser considerada estável relativamente à edição anterior, de setembro 2010, o que prova uma resistência bastante positiva do setor. A feira é constituída por um conjunto de 6 feiras temáticas: Expofil, especializada em fios e malha retilínea e circular; Première Vision, tecido para confeção; Le Cuir à Paris, couros, peles, e componentes da indústria do calçado, marroquinaria, roupas e estofos para o setor automóvel/transportes; Indigo, design de moda; ModAmont, acessórios para a confeção, metálicos e plásticos; Zoom by Fatex, confecção a feitio, para a zona Euro e Euromed. A presença portuguesa é bastante importante, com 42 empresas expositoras, 26 das quais na Première Vision com o apoio da Associação Seletiva Moda, da Associação Têxtil e Vestuário de Portugal (ATP), presente com um stand de tendências, contando ainda com uma empresa na Expofil, uma na Modamont e 6 na Zoom. As restantes 8 empresas representaram o nosso país na feira de curtumes Le Cuir à Paris apoiados pela Associação Portuguesa dos Industriais de Curtumes (APIC). Nesta primeira edição da feira “Première Vision Pluriel”, o sentimento global continua a ser “o otimismo”. Assim se pode resumir o sentimento global dos expositores portugueses que exprimiram um retorno de uma série de compradores e encomendas que animaram os industriais portugueses. Apesar de contactos e perspetivas encorajadoras para 2011, mantevese um certo sentimento de apreensão relativamente às matérias-primas, nomeadamente o importante aumento do algodão e da lã mas também algumas preocupações para os fios sintéticos inteiramente dependentes do preço do petróleo. No caso dos curtumes todos os nossos expositores mostraram-se relativamente satisfeitos com o nível de contactos conseguidos na feira, sendo que esta estação (verão) não é a mais adequada para o setor dos curtumes. Apesar de tudo o regresso dos compradores e a perspetiva do aumento dos preços da confeção mantêm o otimismo dos industriais portugueses para este início de ano. A próxima edição do salão terá lugar em setembro de 2011. n Jorge Rodrigues Ruivo, AICEP www.lusojornal.com 16 Cultura LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 ‘Segue a tua vida, segue o teu caminho’ Em breve Cristel, en pleine promotion de son premier album DR DR Fête des adhérents de l’association Nantes Pin Sec Cristel L'Association Culturelle Portugaise de Nantes Pin-Sec et son groupe folklorique «Les étoiles du Portugal» organisent leur traditionnelle fête des adhérents le samedi 19 février, à la salle festive Nantes Erdre (251 route de Saint Joseph, à 44300 Nantes) (Périphérique Beaujoire). Il y aura du folklore portugais avec le groupe folklorique de l’ARCOP de Nanterre (92). Il y aura aussi un bal populaire animé par l'orchestre O Samba, et les artistes: Rui Alves, Maria Celeste et Carlos Ribeiro. Il y a possibilité de se restaurer sur place uniquement sur réservation 02.40.43.02.87. La jeune chanteuse Cristel après une participation en première partie du concert de Luis Manuel à Argenteuil, le weekend dernier, se prépare déjà à monter de nouveau sur scène ce samedi, à Jersey, en compagnie du chanteur David Garcia. Cristel n’est pas encore très connue du public portugais mais son premier album sorti l’été dernier intitulé «Segue a tua vida, Segue o teu caminho» a fait ses preuves et surtout encouragé la jeune lusodescendante dans sa voie musicale. «Cet album je l’ai travaillé avec Jhonny Gama, qui m’avait conseillé de l’enregistrer chez Alfama Production, dans lequel deux titres sont en français et tous les autres en portugais. J’avoue que je préfère chanter en langue portugaise»! Sa collaboration avec l’auteur-compo- Baile organizado pela associação de Clamart Assemblée générale de Regarde Ailleurs DR A Amicale Franco Portuguesa de Clamart vai organizar um baile no sábado, dia 19 de fevereiro, pelas 21h00, na Sala de festas de Clamart, Place Hunebelle, com a orquestra “O Império Show” que vem expressamente de Portugal, da região dos Arcos de Valdevez.“É o grupo do Delfim pequeno, filho do Delfim cantador que todos conhecemos muito bem dos cantares ao desafio” explicam os organizadores. E no domingo 20, no mesmo local, a associação organiza um Festival de folclore com a participação dos grupos de Clamart, Ballancourt, Fresnes, Montreuil, Bois d'Arcy e Champigny, com almoço a partir do meio dia. Para além das grelhadas, o Prato do dia vai ser “Mão de vaca com grão e arroz seco”. Há bilhetes à venda a preço reduzido até ao dia 19 antes das 18h00, na churrasqueira O Minhoto, em Chatillon, e no restaurante O Lusitano, em Clamart. Infos: 01.83.39.29.01 siteur, Jhonny Gama, s’est révélée payante dans la mesure où ils avaient les mêmes idées et partageaient les mêmes goûts. Cristel surprend par le ton de sa voix et par son genre musical, pop romantique. «Je suis en pleine promotion de mon album, je fais régulièrement des spectacles et j’essaye d’être présente autant que possible au sein de la Communauté portugaise», déclare-telle au LusoJornal. Cependant Cristel confirme qu’il y a encore du travail à faire dans le milieu associatif, car la plupart des associations fait appel à des artistes «pimba», ce qui ne correspond pas tout à fait à son genre musical. «J’adore la musique, depuis l’âge de mes 9 ans je me suis baignée dedans, notamment par mon père qui était accordéoniste et qui m’a transmis AG de Regarde Ailleurs L’association Regarde Ailleurs a organisé son Assemblée générale le 5 février dernier. Un nouveau bureau a été élu: Président: Jean-Philippe Leroy Trésorière: Djemila Vidière Secrétaire et Coordinateur Paris Ilede-France: Carlos da Silva Chargé de mission technique: Bernard Dupont L’association a actuellement en cours, au Cap Vert, la mise en place d’un bateau solidaire pour São Nicolau (retard probable lié à la mise en place des ressources humaines au Cap Vert), la finalisation des projets d'équipement de congélateur dans les écoles et la préparation du projet Vigne sur São Nicolau (en attente d'une réponse budgétaire). L’association a aussi d’autres projets en préparation: le développement d'une antenne sur Paris courant 2010 et officialisation pour 2011, la réalisation d’un programme culturel complet pour 2011 (Festival Lusophone, Festival dans le Drôme, Conférence dans le Drôme, Expositions Paris, Festival du Cap Vert à Toulouse, Journée culturel à Paris...). Le bilan financier de l’association en 2010 a été présenté: Une recette de 7.471 euros et une dépense de 1.265 euros. Courant 2011, l’association souhaite développer la création d’antennes décentralisées, notamment sur la région sud ouest, le nord est, la région PACA, la région lyonnaise. n Manuel Martins son goût pour la musique, mais aussi au collège où j’ai eu la possibilité d’avoir chanté dans quelques petits spectacles et depuis je savais que je voulais mieux exploiter tout ça». Bien que sa carrière artistique ne soit pas son activité principale, Cristel se donne le temps pour perfectionner sa voix et ses futurs projets. Régulièrement elle s’entraîne chez elle. «J’aime bien chanter à la maison, chauffer ma voix, je ne peux pas vivre sans musique», rajoute-t-elle. Originaire de Montalegre et de Torres Vedras, à 24 ans, Cristel Gomes reste très attachée au Portugal où elle s’y rend tous les ans «inévitablement». Après avoir fréquenté l’école Fénelon à Paris où elle perfectionne son portugais, la jeune femme s’inspire souvent du Portugal, de ses émotions vécues pendant les vacances mais aussi de la musique pop latino. «En effet vers mes 16 ans, je me suis intéressée de plus près à certains chanteurs espagnols, comme David Bisbal, et c’est à ce moment-là que j’ai découvert un autre genre musical qui m’a beaucoup touchée et dont maintenant je m’inspire énormément, il ne manque plus qu’à maîtriser la langue espagnole», dit-elle souriante. En attendant Cristel commence à préparer les premiers spectacles qui auront lieu cet été au Portugal, pouvoir enfin y divulguer son talent, c’est un des objectifs qui enthousiasment beaucoup la jeune lusodescendante. On peut d’ores et déjà jeter un coup d’œil sur un de ses blogs ou tout simplement écouter certains titres sur youtube. n Clara Teixeira www.cristel-musica.skyrock.com Lyon: Radio RCT CAPSAO recrute un chargé du mécénat et des partenariats RCT CAPSAO, la radio luso-latino de Lyon (99,3 FM), recherche un(e) Chargé(e) du mécénat et des partenariats. «En étroite collaboration avec l’équipe de la radio, vous développez le mécénat et le partenariat auprès des entreprises en lien avec le monde lusophone et hispanophone. Vous identifiez les mécènes et partenaires potentiels dans les réseaux professionnels, vous prospectez et prenez contacts avec les chefs d’entreprises ou décideurs, vous cernez leurs attentes, vous mettez en place et accompagnez la mise en œuvre des conventions» dit l’annonce de recrutement. «En outre, pour réussir votre mission, vous participez à la rédaction d’offres et d’actions de communication, utilisez et animez les réseaux sociaux, entretenez des bases de données». La mission permet un fort potentiel d’évolution, ayant un lien étroit avec des décideurs. La radio recherche des compétences dominantes: aisance relationnelle, en particulier dans les réseaux profes- sionnels, bonne culture générale, bonne pratique de l’outil informatique, mais aussi du dynamisme, du sens des responsabilités, ouverture d’esprit. Une formation commerciale, marketing, communication, avec bac + 2 minimum et une expérience professionnelle nécessaire dans le domaine, sont les souhaits de la radio. Le candidat doit prouver d’une expérience de 1 an minimum, doit s’intéresser à la culture lusophone ou hispanophone, connaissance de la langue portugaise et/ou espagnole. La personne recrutée va gagner le Smic à temps partiel (basé sur le nombre d’heures aidées par le dispositif CAE, évolutions de l’horaire hebdomadaire envisageable selon résultats). Le lieu de travail est Lyon 7ème mais la persnne doit se déplacer dans Lyon et ses périphéries. C’est un contrat aidé CAE en CDD de 6 mois renouvelable. Poste à pourvoir immédiatement, envoyer CV et lettre de motivation à recrutement@capsao.com n www.lusojornal.com Cultura 17 LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Banda procura voz feminina A banda Lusofolia animou no fim de semana passado, mais uma festa organizada pela associação ‘Lembranças do Ribatejo’ em Limeil-Brévannes (94). Solicitados regularmente pelo meio associativo português, os Lusofolia propõem um repertório diversificado em português, brasileiro ou ainda em francês. “Temos sempre a preocupação de fazer progredir o nosso repertório musical a fim de agradarmos a um público cada vez mais variado, de modo que tanto cantamos música popular portuguesa, como música pop francesa ou internacional, e para que todos aqueles que gostam de rock ou de reggae, possam abanar o capacete”, começa por declarar Paulo Custódio. A banda é regularmente convidada para animar diversos eventos como casamentos, batizados e festas de aniversário. Foi em 2007 que os amigos apaixonados pelo universo musical decidiram formar o grupo e partir à conquista da Comunidade portuguesa. Após umas pequenas mudanças, atualmente o grupo é formado por quatro elementos: Joel da Silva, teclado, acordeão e vocalista, Pedro da Silva, guitarra baixo e vocalista, Jean François Teles, guitarra elétrica e vocalista e por fim Paulo Custódio, bateria. “Já tínhamos todos alguma experiência musical e conhecíamos bem os nossos instrumentos, de modo que DR Grupo Lusofolia para animar festas portuguesas Grupo Lusofolia foi relativamente fácil conjugar as nossas competências e poder oferecer um trabalho de qualidade”, explica ao LusoJornal. Paulo Custódio aposta essencialmente na maneira em como a banda aborda o palco, assim como privilegiando o material e o som. Os empregos respetivos deixam-lhes pouco tempo para a música, contudo os Lusofolia reúnem-se uma vez por semana para os ensaios “sem esque- cer o trabalho pessoal de cada um em casa”. Paulo Custódio é professor de FísicoQuímica. Originário da Figueira da Foz, o jovem músico vai todos os anos a Portugal.“Umas férias inevitá- veis para mudar de ideias e aproveitar para acompanhar as novidades musicais”. Com 31 anos, o lusodescendente sempre esteve em contacto com a língua e a cultura portuguesa desde pequeno, “mas confesso que mais novo não gostava de ir aos bailes nem apreciava muito a música popular portuguesa! Só muito mais tarde é que me surpreendi a mim mesmo a tocar este tipo de música”, diz sorridente. “Mas o nosso objetivo também não é nos restringirmos ao meio português ou só a um género musical mas sim podermos estar em constante evolução”, acrescenta. Para além do projeto com os Lusofolia, Paulo Custódio evocou rapidamente a sua implicação noutro projeto musical, porém ainda prematuro para falar dele. Com diversas datas já programadas nos próximos meses, nomeadamente festas privadas, os Lusofolia também participam em eventos caritativos e vão percorrendo a região parisiense. Uma das próximas etapas da banda é atrair uma voz feminina disposta a integrar o grupo e talvez trazer um pouco mais de suavidade.“Deixamos aqui um apelo a uma jovem cantora que esteja interessada em evoluir connosco”, concluiu otimista. n Clara Teixeira lusofolia@live.fr 06.14.16.48.34 18 Desporto LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Luisão ficou no banco Em breve (13ª jornada) Divisão de Honra Inter de Paris-Port. de Porto 2-2 Divisão de Honra Regional Grupo A Montreuil- Port. de Garches 10 PPromoção de Honra Grupo B Paris/Lisboa-Benfica de Paris 19 4-0 Trabalhadores Port. de Paris 18Sevran 0-1 Grupo D Desportiva Vima Houssaye 3-0 de Ivry- Excellence Port. Académica de ChampignyMinhotos de Braga 2-5 Port. de Porte d’Italie-Arcueil 2-3 Sporting Club de Paris-Amitie 01 Lusitanos de St Maur-Supremes Beliers 1-2 Comandam os Minhotos de Braga com 44 pontos Grupo B Valenton-Port. de Villeneuve St. Georges (b) 3-1 Franco/Portugueses de VilliersCaudacienne 3-3 n Alfredo Cadete Em jogo particular disputado na passada quarta-feira no Stade de France perante 79.182 espectadores, o Brasil - cinco vezes Campeão do mundo - voltou a perder contra a França (1-0), com golo de Karim Benzema aos 54 minutos. A França que ostenta apenas um título, precisamente contra a Seleção canarinha no Mundial disputado em França em 1998. O Brasil que jogou 50 minutos reduzidos a 10 jogadores, por expulsão de Hermanes (40 min), não conseguiu vingar a derrota da final de 1998 neste mesmo estádio, que muitos milhares de brasileiros esperavam no final festejarem antecipadamente o Carnaval brasileiro. Um Carnaval que não deixou de estar presente antes do início do jogo com lindas brasileiras vestidas com os seus tradicionais trajos carnavalescos, dando a volta ao retângulo do estádio dançando ao som da música brasileira, e sempre muito aplaudidas pelos cerca dos oitenta mil espectadores. Quanto ao jogo, tratando-se de um particular, não foi um jogo cinco estrelas como se esperava. O Brasil do novo Selecionador Luiz António Venker (Mano), apresentou-se com uma equipa muito jovem, entrou muito mal no jogo, e ainda para maior ajuda, viu-se reduzido a dez unidades a partir dos 40 minutos Alfredo Cadete Hulk só jogou 5 minutos no amigável França - Brasil Resultados Futebol CDM Hulk a ser entrevistado em Paris por expulsão (justa) do seu defesa Hermanes, muito contestada pelos brasileiros, chegando ao intervalo com (0-0). No segundo tempo, e praticamente com o mesmo cenário do primeiro, os franceses aproveitando a inferioridade numérica do Brasil, acabaram por fazer jus à vitória com um golo de Karim Benzema (54 min), no aproveitamento de um passe do lado direito de Menés, com a bola a passar sob o olhar do guarda-redes brasileiro Júlio César. Benzema isolado do lado esquerdo, só teve o trabalho de empurrar o esférico para o fundo da baliza. A França ainda teve mais duas seve- ras ocasiões de poder alterar o marcador, mas pelo que ambas as equipas demonstraram, a vitória da França (1-0) é mais do que justa. Só não deu para compreender, porque motivo o Selecionador brasileiro, mesmo jogando com dez jogadores, não optou pelo benfiquista Luisão deixando-o todo o jogo no banco, e só fez entrar Hulk (melhor marcador do FC do Porto) a quatro minutos do final, que acabou por não tocar uma só vez no esférico. No final do jogo e perante um batalhão de jornalistas na zona mista, do qual fazia parte o LusoJornal, Luisão foi o único jogador da Seleção canarinha que não quis dar conversa aos jornalistas. Quanto a Hulk, apenas se limitou a falar do jogo dizendo:“Não foi um bom jogo. Entrámos mal, e depois com a expulsão de Hermanes, tudo ficou mais complicado.A França ganhou, e foi um bom vencedor”. Quando lhe foi colocada a questão porque motivo só foi utilizado nos últimos cinco minutos, Hulk respondeu: “Não sei. Só o Mister poderá responder.Apenas me limitei acatar as suas ordens” concluiu o melhor marcador do FC do Porto que provavelmente neste momento está mais preocupado com os azuis e brancos, que propriamente com a Seleção do Brasil. n Alfredo Cadete Voleibol – Liga A (18ª jornada) Portugueses do Poitiers mostraram uma vez mais o seu valor Stade Poitevin (Poitiers Volley) Montpellier 3-1 Sempre titulares e com o Pavilhão Desportivo Lawson Body do Stad Poitevin superlotado (2.385 espectadores), o Poitiers Volley dos três portugueses Teixeira, Pinheiro (2 pontos) e Lopes (15 pontos), uma vez mais brindaram o seu público com uma preciosa vitória, derrotando um dos candidatos ao play-off, o Montpellier (3-1). Não largando o líder Tours VB que também foi conseguir um excelente vitória a Sète Arago (3-0), mantendo- se ambas as equipas no primeiro lugar com os mesmos pontos, mas o Tours VB com menos um jogo. Quanto à vitória do Poitiers Volley que até começou mal ao perder o primeiro set (20/25), foi mais uma para os homens de Olivier Lecat, que pelos restantes parciais, (25/23, 25/21 e 25/20), nota-se que houve uma certa pressão por parte do Montpellier. Mas como nos disse no final do jogo Nuno Pinheiro, a vitória nunca esteve em risco: “É verdade que começámos mal no primeiro set. Mas depois de nos adaptar, esti- vemos sempre em vantagem em todos os restantes sets, cuja vitória nunca esteve em risco. No entanto, temos que realçar a excelente prestação do Montpellier que faz parte das melhores equipas que procuram o apuramento para o play-off e que não vai encontrar dificuldades para se apurar” disse Nuno Pinheiro ao LusoJornal, confirmando que já se apuraram para o play-off. Resultados: Poitiers VolleyMontpellier 3-1; Sète-Tours VB 0-3; St. Quentin-Tourcoing 0-3; Cannes-Paris Volley 3-2;Toulouse-GFCO Ajaccio 23; Rennes-Nice; Beauvais-Nantes Rezé (r/d). Classificação: 1° Tours VB (-1 jogo) e Poitiers com 41 pontos; 3° Arago Sète (-1 jogo) 33; 4° Montpellier 30; 5° Cannes 29; 6° Paris Volley e Nantes Rezé 26; 8° GFCO Ajaccio e Rennes Volley 25; 10° Beauvais (-2 jogos) 22; 11° Tourcoing 21; 12° Toulouse 19; 13° Nice VB 18; 14° St Quentin com 2 pontos. n Alfredo Cadete Championnats de France vétérans: Médaille d’argent pourZé Boaventura Carla e Christopher casaram no dia 29 de janeiro, em Mesnim Amelot, na Seine et Marne. A Photo Lima e o LusoJornal desejam muitas felicidades ao jovem casal. Le spécialiste du 400 mètres haies qui envisage de participer aux Championnats de France qui se déroulera en juin prochain, va changer de méthode de travail pour se consacrer aux techniques de haies, ce, dès la fin du mois de mars. Un an et demi après sa reprise après 9 ans de congés sportif Zé Boaventura a été Champion de l’Oise, de Picardie et classé 4ème aux Championnats de France à Tours en 2010. En 2011 l’athlète de Sud Oise Athlétisme est devenu Champion de Picardie en salle avant cette médaille d’argent obtenue ce samedi à Vittel. DR Mariage L’athlète franco capverdien de Sud Oise Athlétisme Zé Boaventura est monté à la deuxième marche du podium lors des Championnats de France indoor qui se sont déroulés à Vittel (Vosges 88) les 12 et 13 février, réalisant un chrono de 57s 7/10 sur 400 mètres. Ce premier podium national a une grande importance pour Zé Boaventura car il permettra à l’athlète de faire le bilan sur sa progression et poursuivre ainsi l’entrainement avec l’objectivité et espérer se qualifier pour la finale lors de ces Championnats d’Europe qui se dérouleront du 16 au 20 mars prochain à Gand, en Belgique. Zé Boaventura sur le podium n www.lusojornal.com DR 20 Desporto LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Liga de Paris (Divisão de Honra) CFA 2 Grupo B (16ª Jornada) Roye/Noyon-Créteil/Lusitanos (b) 6-0 Classificação: 1° Roye/Noyon com 44 pontos; 2° Calais (-1 jogo) 42; 13° Créteil/Lusitanos (b) (-2 jogos) com 28 pontos. Liga de Paris DH (14ª jornada) Issy FC-Meaux 0-1 Classificação: 1° Issy-lesMoulineaux com 41 pontos; 2° Fleury-Merogis 40; 14° Orly com 14 pontos. DSR Grupo B (13ª jornada) Lusitanos de St Maur-Neauphe 0-4 Classificação: 1° Boulogne Billancourt com 34 pontos; 12° Lusitanos de St. Maur com 19 pontos. DHR Grupo B (13ª jornada) Créteil/Lusitanos (c)-Les Gobelins 0-2 Classificação: 1° Gobelins FC com 34 pontos; 6° Créteil/Lusitanos (c) 24; 12° Neuilly-sur-Marne com 19 pontos. PH Grupo B (13ª jornada) Port. de Goussainville-Chelles 2-1 Classificação: 1° Noisy-le-Grand com 38 pontos; 4° Port. de Goussainville 29; 12° Roissy-enBrie com 17 pontos. Liga Centro Promoção de Honra (13ª jornada) Grupo A Port. de Bourges-Joue Les Tours 3-0 Classificação: 1° Chartres FC (b) com 46 pontos; 3° Port. de Bourges 37; 12° Avoine (b) com 13 pontos. Grupo B Port. de Tours-Sabris 1-5 Classificação: 1° Bourges Jeunes du Nord com 45 pontos; 9° Port. de Tours 26; 12° Selles St. Denis com 21 pontos. Campeonatos Distritais (13ª jornada) Seine e Marne Norte (77) 1ª Divisão Grupo B Torcy (c)-Port. de Pontault/Combault 5-2 2ª Divisão Grupo A Port. de Pontault/Combault (b)Claye/Soully 1-2 Essonne (91) 1ª Divisão Grupo A Port. de Ris-Igny (b) 0-1 Val de Marne (94) Excelence Sporting Club de Paris-Lusitanos de St. Maur (b) 5-1 2ª Divisão Grupo B Cabo Verde-Ivry (d) 3-1 Champigny (c)-Sporting Club de Paris (b) 7-1 Val do Oise (95) 1ª Divisão Grupo B Port. de Goussaiville (b)-Gonesse 3-2 2ª Divisão Grupo B Eragny-Port. de Persan 4-0 n Alfredo Cadete António Tavares sofre a primeira derrota no campeonato Issy FC - Meaux 0-1 Jogo no Parc des Sports Jean Bouin de Issy-les-Molineaux. Espectadores: 150. Árbitro: M.Jauffrey Nicolas. Golo: Meaux: Mohamed Kamara (37 min). Ação disciplinar: Issy FC: Michel (76 min) e Hubert (90 min). Meaux: Chambellant (37 min). Issy FC: Ribeiro; Hubert, Peixoto, Akono (Michel, 46 min) e Dembele (Bakadal, 46 min); Lavison, Mendes (Fofana, 68 min), Bouchamama, Saki e Sidibé; N’Tumpa. Treinador: António Tavares. Meaux: Chambellant; Bally, A. Kamara, Mhomed Kamara e L. Kamara; Beugre, Nsikpotmele, Viegas e Youmbi; Niane (BengoMbuta, 90 min) e Komba (Elpathi, 70 min). Treinador: Lemaitre e Morbello. Ao intervalo (0-1) Alfredo Cadete Resultados do futebol amador Ribeiro mostrou-se seguro mas não evitou a derrota Após ter dominado os primeiros trinta minutos, jamais poderia passar pela cabeça do Técnico António Tavares que lhe estaria reservada a primeira derrota no Campeonato com a receção à equipa do Seine-Marne. Mas acon- teceu (37 min) através de um livre fora da área, com a bola a fazer ricochete em vários jogadores, acabando por terminar nos pés de Mohamed Kamara, que face a Ribeiro marcou o golo que lhes valeu os quatro pontos. Uma primeira derrota do técnico António Tavares, que ao LusoJornal não se mostrou desmoralizado: “Sabia perfeitamente que algum dia teria que acontecer. Só não esperava que acontecesse perante o nosso público. Mas como diz um provérbio, há dias que não se pode sair de casa. E hoje foi um deles. Foi um dia Não, em que os meus homens estivarem muito apáticos, sobretudo no segundo tempo”. António Tavares que recebia a informação que o seu mais direto perseguidor Fleury-Merogis tinha empatado em casa (2-2), prosseguiu:“Ainda bem, porque continuamos a guardar a liderança” concluiu o Técnico luso-gaulês, que no próximo domingo recebe os vizinhos Ararat Issy. Um bom jogo em perspetiva. n Alfredo Cadete Campeonato Excellence do Val de Marne Leões de Paris vencem derby português do Val de Marne Sporting Clube de Paris - Lusitanos de St. Maur (b) 5-1 Jogo no estádio Poterne des Peupliers em Paris 13. Espectadores: 100. Árbitro: Franque Didier. Golos: Sporting Club de Paris: Hamza (3), Gael (1) e Franck (1). Lusitanos de St. Maur (b). Xavier (1). Ação disciplinar: Sporting Club de Paris: Kevin (2 cartões amarelos). Expulsão: Sporting Club de Paris: Kevin (60 min). Sporting Club de Paris: Thomas; Sylvan, Jonathan, Julien e Kevin; Herman; Keny, Gael e Teixeira (Cap); Franck (Ludovic, 75 min) e Hamza (Mathieu, 95 min). Treinador: Hamid Belmahi. Lusitanos de Saint Maur: Guy; Gersan (Djefar, 75 min), David, Pedro (Lemos, 60 min) e Luis; Xavier, Hendrix (Cap.),Toy e Guadley; Rémi e Kevin. Treinador: Nselom Kakool. Ao intervalo: (4-0) No jogo que era considerado derby do Val de Marne, quase que não se deu conta que se tratava de um derby. E tudo isto, porque a equipa do Presidente José Lopes entrando Alfredo Cadete Em breve Os Lusitanos atacaram, mas em vão com o acelerador a fundo, começou por abrir o ativo logo nos primeiros minutos, descontrolando os homens do ex-guarda-redes dos Lusitanos de St. Maur Nselom Kakool, hoje Treinador da equipa b, que sempre de pé e encorajando-os, nada podia fazer para impedir que os endiabrados homens de Hamid Belmahi, violassem as redes de Guy por mais três vezes até chegar ao intervalo com 40, onde se salientou Hamza com três dos quatro golos. Na etapa complementar, e aqui naturalmente com um puxão de orelhas aos seus discípulos, os Lusitanos estiveram mais equilibrados, não impedindo que os “Leões de Paris” aumentassem a vantagem para 5-0. Quando parecia que o resultado estava desenhado, surgiu o único tento de honra dos Lusitanos, marcado por Xavier. No final, o LusoJornal registou as reações de ambos os Técnico, começando por ouvir o Técnico dos Lusitanos de St. Maur, Nselom Kakool: “Entrámos muito mal no jogo. E quando em poucos minutos se sofre quatro golos de rajada, depois é difícil recuperar. Pelo que felicito o nosso adversário que foi, de longe, superior” reconheceu o Técnico dos Lusitanos. Quanto a Hamid Belmahi, o Treinador do Sporting Club de Paris, apenas se limitou a dizer: “A nossa maior preocupação quando entrámos em jogo, era marcar o mais cedo possível como aconteceu. Depois foi só saber gerir. Apesar de termos sido prejudicados pela arbitragem, sobretudo com a expulsão de Kevin, fizemos um bom jogo, e o resultado, penso que não merece ser contestado” concluiu o Técnico do Sporting Club de Paris, que por enquanto não pensa em altos voos No próximo domingo, os Campeonatos sofrem mais uma interrupção, para dar lugar às Taças, onde na Taça do Val de Marne em que o Sporting Club de Paris ainda está em prova, recebe os seus vizinhos e rivais do Villejuif, do Campeonato de Excellence. n Alfredo Cadete Campeonato Nacional (26ª jornada) Créteil/Lusitanos voltou a brilhar em casa alheia Pacy sur Eure - Créteil/Lusitanos 2-3. Jogo em Pacy-Ménille. Espectadores: 410. Árbitro: David Mezouar. Golos: Pacy: Cvitkovic (37 min) e Essombé (46 min). Créteil/Lusitanos: Golliard (20 min) e Djelliahine (58 e 59 min). Ação disciplinar: Pacy: Dieye (31 min) e Cvitkovic (88 min). Créteil/Lusitanos: Bourgaud (40 min). Expulsão: Créteil/Lusitanos: Koukou (85 min). Pacy-sur-Eure: Dos Santos; Fofana, Cvikovic, Denouyers e Rouchan (Domrane, 86 min); Scotte, Nirlo (Niakaté, 82 min), Diaye e Elouari; Paillette e Meslin. Treinador: Laurent Hatton. Créteil/Lusitanos: Richard Trivino (Cap.); Mahon de Monagham, Rémi (Bong, 74 min), Golliard e Ali-Bahi; Koukou, Le Postollec, Djellilahine, Lesage e Bourgaud; Marques (H. Esteves, 83 min). Treinador: Hubert Velud. Treinador-adjunto: Rui Pataca. Ao intervalo (1-1) Não se dando bem com os ares de casa, o Créteil/Lusitanos voltou a fazer das suas, em casa alheia, como atestam as duas preciosas vitórias conquistadas no espaço de quarenta e oito horas neste último fim de semana.A primeira na passada terça- feira para acerto de calendário em Colmar (2-1), golos de Marques (32 min) e Bourgaud de (g/p, 74 min). De referir que o Colmar jogou com dez jogadores a partir dos 25 min por expulsão de Haaby; e só conseguiu reduzir já perto do final (90+2 min). Quanto à segunda vitória, aconteceu no passado sábado com os homens de Hubert Velud a conquistar mais três preciosos pontos em Pacy-surEure, ao vencer o Pacy (3-2). Golliard abriu o marcador (20 min), para Djelliahine bisar (58 e 59 min), tendo o Créteil/Lusitanos terminado o jogo com dez unidades por expulsão de Koukou aos oitenta e cinco minutos. Duas preciosas vitórias que o Técnico da equipa luso-gaulesa considerou excelentes para os planos que traçou após a derrota em casa frente ao Fréjus-St. Raphael: “Como já o disse e volto a repetir, para se ganhar jogos, é necessário marcar. E isso foi confirmado nestes dois jogos que disputamos, o que é bom sinal” sublinhou o Técnico Hubert Velud que já está a preparar a equipa para o próximo embate que vai ter lugar esta sexta-feira no estádio Dominique Duvauchelle, às 20h00, face ao lanterna vermelha e vizinho UJA (Alfortville). n Alfredo Cadete www.lusojornal.com Desporto 21 LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Futsal: Championnat National Em breve Le Sporting Club de Paris cartonne Colmar Resultados do futebol Profissional Samedi, c’est un Sporting très diminué qui recevait l’équipe de Colmar. Toutefois, le coach Lopes pouvait aligner sa nouvelle recrue arrivée en provenance de Belgique: le gardien, Champion d’Europe 2005, FrançoisXavier Dewijsen. En cet après-midi, les Lions avaient à cœur de faire oublier le match manqué de la semaine passée. Dès l’entame de la rencontre, le public a vu une équipe du Sporting très appliquée exerçant un pressing haut. Hélas pour les Alsaciens, la première période sera un véritable calvaire durant lequel ils subiront la maîtrise du jeu des Lusophones. Le gardien tentera de sauver les meubles mais à la pause l’ampleur du score (9-1) ne Nicolas Castiglione Sporting Paris 20 - Colmar 5 Annexe Carpentier (Paris XIII) Spectateurs: environ 150. Arbitres: M. Subocz et M. Benali. Buts: Betinho (x11), Teixeira (x5), Falasque (x2), Khireddine (x2). Sporting Club de Paris: Cheik Tangara, Lucas Diniz, Alexandre Teixeira (Cap.), Ricardo Falasque, Betinho. Remplaçants: François-Xavier Deswijsen, Jacob de Vasconcelos, Yves Pichard, Hamza Khireddine. Entraîneur: Rodolphe Lopes. Bétinho a marqué 11 des 20 buts laisse aucun doute quant à l’issue de la rencontre. En seconde période, alors qu’on pouvait s’attendre à ce que les Sportinguistas gèrent leur avance, ils sont revenus sur le parquet avec la même envie, offrant un véritable festival offensif à leurs supporters. Et c’est le goleador Betinho qui assure le show en inscrivant 6 buts consécutifs. Au final, le Sporting s’impose 20-5 et fait taire ses détracteurs. Et Betinho, auteur de 11 buts vient de battre le record précédent du nombre de buts inscrits par un joueur dans le même match (10 buts par Betinho contre La Sauce Carlésienne). Samedi prochain, le Sporting se déplacera en Normandie, à Yvetot (76), pour y disputer la phase interrégionale de la Coupe Nationale. Les Parisiens seront opposés aux équipes du SC Hérouville, Evreux FC 27 et Le reste du monde Maromme. Les matchs auront lieu au gymnase Vanier et le coup d’envoi du premier match des Sportinguistas sera donné à 14h40. Les autres résultats: FC Erdre - Vision Nova 3-2; Clénay - Roubaix 1-1; Béthune - Garges 5-3; Parmain Fâches Thumesnil, non joué. Pfastatt exempt. Classement: 1° Sporting (54 points), 2° Béthune (46), 3° Fâches (37), 4° Pfastatt (36), 5° FC Erdre (34), 6° Colmar (33), 7° Clénay (30), 8° Parmain (28), 9° Vision Nova (25), 10° Garges (25) et 11) Roubaix (25) n Nicolas Castiglioni No dia 29 de janeiro a Sucursal de França do BPI organizou o I Torneio Internacional, com a presença de duas equipas da Sucursal de França e de duas equipas que se deslocaram de Braga, a “Bracara Augusta” I e II. Esta iniciativa teve como principal objetivo a interação dos colaboradores do BPI em França e do BPI em Portugal, deixando o resultado desportivo para segundo plano. O programa teve início na sexta-feira dia 28 com a visita dos colaboradores vindos de Portugal à sede do Banco BPI na avenue de l’Ópera, onde puderam ter contacto com os serviços centrais e departamento comercial. Depois seguiram para a visita a uma das 11 agências do BPI DR I Torneio Internacional do BPI Sucursal de França Equipas do BPI em França, onde tiveram a oportunidade de conhecer pessoalmente os comerciais com quem regularmente falam, mas pelo telefone. “Esta inter- ação é muito importante para nós, porque nos sentimos muito mais próximos dos colegas de França, e isso pode potenciar o negócio de ambos”, dizia Justino Rodrigues o Gerente do balcão da Trofa que fazia parte da comitiva. O Torneio realizou-se no dia 29 e destaca-se a alegria e boa-disposição que sempre reinou neste evento. Cada equipa fez 3 jogos, numa poule de todos contra todos, e desportivamente a equipa “Bracara Augusta I”, conseguiu obter a vitória final, contudo foi unânime o sentimento de que todos tinham sido vencedores com esta iniciativa. A entrega dos prémios e o convívio foi levado a cabo num restaurante em Saint Maur, onde estiveram presentes cerca de 50 pessoas, entre colaboradores BPI e famílias. O dia do regresso foi no domingo, não sem antes efetuarem uma visita à Torre Eiffel e a Notre Dame. n Mário Lopes Liga 1 (23ª jornada) Resultados: Sochaux-Marseille 1-2; PSG-Lens 0-0; Monaco-Lorient 3-1; Arles/Avignon-Montpellier 0-0; Bordeaux-Caen 1-2; NancyAuxerre 3-1; St. Etienne-Lyon 1-4; Rennes-Nice 2-0; ValenciennesBrest 3-0; Lille-Toulouse 2-0. Classificação: 1° Lille com 45 pontos; 2° Rennes 40; 3° Marseille 39; 4° PSG e Lyon 38; 6° St. Etienne 35; 7° Montpellier 34; 8° Toulouse 33; 9° Bordeaux, Brest e Lorient 31; 12° Valenciennes 29; 13° Sochaux e Nice 28; 15° Caen 27; 16° Nice 26; 17° Auxerre 25; 18° Monaco e Lens 24; 20° Arles Avignon com 9 pontos. Liga 2 (23ª jornada) Resultados: Evian ThononChâteauroux 1-0; Istres-Boulogne 0-1; Laval-Tours 2-2; Le HavreClermont 1-0; Le Mans-Grenoble 10; Nîmes-Dijon 0-2; Sedan-Angers 0-1; Troyes-Reims 3-2; VannesNantes 1-0; Metz-Ajaccio (r/d). Classificação: 1° Le Mans com 41 pontos; 2° Evian Thonon 39; 3° Le Havre e Boulogne 35; 5° Sedan, Tours e AC Ajaccio (-1 jogo) 34; 8° Troyes 33; 9° Dijon e Istres 31; 18° Vannes 24; 19 Metz (-1 jogo) 23; 20° Grenoble com 20 pontos. Nacional (26ª jornada) Resultados: Beauvais-Orléans 1-2; Plabennec-Amiens 0-0; Gap-Rouen 1-3; Gueugnon-Rodez 0-0; NiortGuingamp 1-0; Pacy sur EureCréteil/Lusitanos 2-3; FréjusLuzenac 1-0; Bastia-Cannes 0-0; Colmar-Strasbourg 1-2; Paris FCBayonne 0-2; Folgou: UJA. Classificação: 11° Bastia (25 jogos) com 57 pontos; 2° Amiens e Guingamp (24 jogos) 46; 4° Fréjus St. Raphael (23 jogos) e Cannes (24 jogos) 42; 10° Créteil/Lusitanos (25 jogos) 34; 17° Pacy (24 jogos) 22; 18° Colmar (25 jogos) 21; 19° Rodez (25 jogos) 19; 20 Gueugnon (24 jogos) 15; 21° UJA (23 jogos) com 14 pontos. n Alfredo Cadete 22 Passatempos LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Jogue connosco Le programme de LusoJornal SuDoKu do LusoJornal Sortez de chez vous 1 3 4 1 3 1 3 7 6 1 6 9 5 3 2 1 2 2 7 8 8 Expositions 9 7 6 9 5 5 2 8 9 4 3 3 1 Regras do SuDoKu: Sudoku é um puzzle de colocação de números. Cada coluna, linha e região só pode ter um número de cada (de 1 a 9). Cada linha de 9 números tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Cada coluna tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. E cada sub quadro 3x3 tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum tempo. Fado Du 17 février au 26 février Exposition collective avec des tableaux du peintre portugais Sérgio Fernandes. Trafic Galerie,13 cité de l'ameublement,à Paris 11. Du 18 février au 11 mars Exposition de peinture “Singularités du blanc” de João Moniz, au Consulat du Portugal à Paris, 6 rue Georges Berger, à Paris 17. Jusqu’au 19 février Exposition antropologique de 50 œuvres du Centro Português de Serigrafia, au Quai de la Batterie, Hôtel de Guînes, 2 rue des jongleurs, à Arras (59). Jusqu’au 22 février Exposition «Les gardiens d’Amazonie» avec photos de J.L. Bulcão et Antoine Olivier, organisée par l’association Autres Brésils, à la Galerie W, 44 rue Lepic, à Paris 18. Du 26 février au 6 mars Exposition «La République, Lettres et Couleurs, Idées et Auteurs», accompagnée des oeuvres de M. Pereira, artiste-sculpteur. Au siège de l'Amicale et Salle Camões, 73 av. du Général Leclerc, à Viroflay (78). Infos: 01.30.24.28.46.Toute la semaine de 15h à 19h, entrée libre. Jusqu’au 22 avril Exposition «Are you ready, Lola?» avec peintures de Lisa Santos Silva, au Centre Culturel Gulbenkian, 51 avenue d’Iéna, à Paris 16. Infos: 01.53.23.93.93. Cinema Le mercredi 16 février Projection du premier long métrage d'Edgar Navarro «Je me souviens», au Cinéma Apollo, à Pontault-Combault (77). Théâtre Le samedi 19 février Concert du groupe Cabo Verde Show au New Morning, à Paris. Le samedi 19 février Concert du groupe Cabo Verde Show au New Morning, à Paris. Le mardi 22 février, 19h00 Concert de The Legendary Tigerman, à La Ferme d’en haut, à Villeneuve d’Ascq (59). Le mercredi 23 février, 21h00 Concert de The Legendary Tigerman à la Marroquinerie, à Paris 20. Le dimanche 20 février, 13h00 Fado avec Mena Sobral et Joaquim Campos, accompagnés par Manuel Miranda et Casimiro Silva. Restaurant Coimbra do Choupal, 92 allée du Colonel Fabien, Les Pavillons-sous-Bois (93). Infos: 01.48.02.27.41. Le jeudi 24 février, 19h00 Concert de The Legendary Tigerman au Trinitaire, à Metz (57). Le samedi 26 février, 21h00 Fado avec Jenyfer Rainho, accompagnée par Manuel Corgas et Flaviano Ramos. Restaurant Vila Nova, 53 rue Maurice Sarraut, à Tourcoing (59). Infos: 03.20.25.02.80. Le samedi 26 février, 19h00 Concert de The Legendary Tigerman à Cylindre, à Besançon (25). Le samedi 5 mars, 19h00 Dîner et soirée fado avec le groupe Tertúlia Bairradinha (fado de Coimbra), organisé par le Centre culturel luso-français. Salle des Fêtes de la Tremblaye, à Bois d’Arcy (78). Infos: 01.30.58.14.37. Le dimanche 6 mars, 15h00 Fado avec le groupe Tertúlia Bairradinha (fado de Coimbra), organisé par l'Amicale Culturelle Franco-Portugaise, à Viroflay (78). Le vendredi 25 février, 19h00 Concert de The Legendary Tigerman à Cartonnerie, à Reims (51). Le samedi 26 février, 20h00 Concert du groupe Oquestrada, organisé par l’ACP Feyzin, à l’Épicerie Moderne, à Feyzin (69). Le samedi 26 février, 21h30 Concert de Lucenzo avec animation lar les Dj’s de Lua Vista Discothèque, organisé par l’Association Saudades de Portugal. Salle Georges Brassens, 4 rue Boiëldieu, au dessus du Marché, à Villiers-sur-Marne (94). Infos: 06.08.23.38.42. Spectacles Concerts Le jeudi 17 février, 19h00 Concert de The Legendary Tigerman, à La Formi, à Limoges (87). Le vendredi 18 février, 19h00 Concert de The Legendary Tigerman, au Le Tandem, à Toulon (83). Le samedi 19 février, 20h00 Spectacle“L’amour”avec Jorge Martinez, au restaurant Réveil Matin, à Montgeron (91). Le samedi 19 février, 20h30 Spectacle de St. Valentin avec Emanuel, suivi d’un bal avec le groupe Europa Show, organisé par l’Association Drancèenne des Amis du Portugal, au Gymanase Joliot Curie, 107 avenue Jean Jaurès, à Drancy (93). Infos: 06.33.77.23.08. Brinque connosco Descubra as palavras: Sopa de Letras – Animais selvagens o Oui, je veux recevoir chez moi, ! Le samedi 19 février Fado avec Jenyfer Raínho et Joaquim Campos, accompagnés par Philippe de Sousa et Casimiro Silva. Restaurant O Canto da Saudade, 301 avenue des Grands Godets, à Champigny-sur-Marne (94). Infos: 01.48.80.23.33. Le mercredi 16 février, 19h00 Concert de The Legendary Tigerman, au Chabada, à Angers (49). Les 24 ,25 ,26 février, 20h30 «Pessoa», création théâtrale et musicale par la Compagnie Sonnets.Texte de Fernando Pessoa, mis en scène par Frédéric Fresson, avec Emmanuel Bex, Pascal Collin, Frédéric Fresson et Frédérique Ruchaud.Au Théâtre de l’Aquarium, Cartoucherie de Vincennes, à Paris. Infos: 01.43.66.96.60. Gratuit. Abonnement Du 15 au 20 février Concerts de Mísia (présentation du nouvel album «Senhora da Noite»). Les Bouffes du Nord, 37 bis boulevard de la Chapelle, à Paris 10. Infos: 01.46.07.34.50. Le samedi 19 février, 19h00 CConcert de The Legendary Tigerman, à Meylan, à Grenoble (38). 20 numéros de LusoJornal (30 euros) 50 numéros de LusoJornal (75 euros). Participation aux frais B R A Z C T I G O M P A N D V K R S P N A Z R E B A L L N O D A E D C B A Z X O B E F G H T I G R E F G C H I J K L M C C B K J I D A P A D N A P A N T E R A O Prénom + Nom D R L L O B O Q C A N G N T N U R V B P Adresse: E A M C G A Z R W W W W W F A G G M N V O N O L B O H I W W W W W E K L U C E R A Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Code Ville Tel. : Ma date de naissance: J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal: 63 rue de Boulainvilliers 75016 Paris LJ 023-II U R S O C F G J W W W W W Q L R S R T C M N A B E K L W W W W W X Z E P Q U P A L O O D A T S W W W W W J E U F C V O S B K P A S S E L E F A N T E B S T A A C J Q O M R U E T X Z E B R I A X S B T D I P E N Q V A U V C A S R T O Z T C V X E A R L O P C O B R A A F A R I G O G R H S E L E F A T E A C N O P R S R U P F G T L A G A R T O B N R S A N T A V H Leão Pantera Tigre Girafa Elefante Zebra Raposa Urso Cobra Panda Lagarto Crocodilo Canguru Castor Lobo www.lusojornal.com Media 23 LusoJornal n°023/II de 16/02/2011 Le programme de LusoJornal TV Sortez de chez vous Destaques da SIC Internacional Fête de Carnaval avec déjeuner (Cozido à Portuguesa) sivi d’un défilé de Carnaval et d’un bal avec João Manuel, organisé par l’ASCFP. École Henri Prou (près de la piscine), Les Clayes sous Bois (78). Infos: 01.30.56.03.02. Spectacles Le samedi 19 février, 21h00 Spectacle de José Malhoa suivi d’un bal animé par le groupe Banda Louca, organisé par l’Association Tradições Alto e Baixo Minho, à la Salle des fêtes, 40 Grande Rue, à Breuillet (91). Infos: 09.52.72.50.94. Le samedi 19 février, 21h30 Spectacle de St. Valentin avec Nel Monteiro, Saul, Joana et Elena, suivi d’un bal avec le groupe Nova Imagem, organisé par l’ACTP, à la Salle Caroussel, à Ozoir-la-Ferrière (77). Infos: 06.81.34.04.13. Le samedi 26 février, 19h00 Dîner avec animation musicale organisée par l’association Terras do Minho. Salle des fêtes André Maigné, 18 bis rue du 14 Juillet, Le Kremlin Bicêtre (94). Infos: 06.63.54.93.96. Le samedi 26 février, 21h30 Spectacle de Farnando Rocha suivi d’un bal animé par le groupe Arco Íris. Maison du Portugal, 610 rue Mansart, à Plaisir (78). Le dimanche 6 mars, 12h30 Folklore Le dimanche 20 février, 14h00 Festival de folklore organisé par l’Association Franco-Portugaise, avec les groupes Flores do Minho d’Asnières (Alto Minho), Corações Unidos d’Epernay Reims (Alto Minho), Portugal Novo de Colombes (Minho), Danças e Cantares de Almeirim de Levallois (Ribatejo), Amigos de Portugal de Conflans Ste Honorine (Alto Minho) et Ceifeiras do Minho de Chelles-Vaires (Alto Minho). Espace Francis Delage, 27 rue de la Concorde, à Asnières-sur-Seine (92). Entrée libre. Le dimanche 20 février, 14h30 “Rusgas” et “Cantares ao Desafio” avec Maria Celeste et Carlos Ribeiro (du Portugal). Maison du Portugal, 610 rue Mansart, à Plaisir (78). Entrée Libre. Le samedi 26 février, 21h30 Soirée «Rusgas», organisée par l'Association folklorique jeunesse portugaise de Paris 7 avec la participation des groupes Estrelas do Norte de Paris 19, Os Lusitanos de St. Cyr l’École, Barco à Vela de Paris 11, Amigos Unidos de Bois d’Arcy, Os Aventureiros de Thiais et Juventude Portuguesa de Paris 7. Salle C3B, 54 rue Emeriau, à Paris 15. Entrée gratuite. Infos: 01.45.54.06.11. Envie-nos os eventos culturais da sua região. O LusoJornal divulga-os. Voici les matchs du Championnat portugais, diffusés en France par la chaîne Ma Chaîne Sport. Le lundi 21 février, 21h15: J20, Sporting/Benfica, en direct, avec commentaires de Nicolas Vilas et Rui Pataca. Lua Vermelha Um colégio como tantos outros. Os problemas da juventude. A paixão entre um rapaz e uma rapariga. Mas para além das aparências, um terrível segredo está prestes a ser revelado, pondo em causa este amor impossível. É que as diferenças que os separam podem vir a ser mais fortes do que tudo o que os une: ele é vampiro e está condenado a manter-se com a mesma idade para todo o sempre. Uma história de humanos e vampiros adolescentes, cheia de humanidade e muitas emoções fortes. De segunda a sexta, às 19h30, na SIC Internacional. Quinta-feira, 17/02 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço Certo 16:00 Canadá Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em Directo 20:00 Retrospectivas 20:15 Resistirei 21:00 Telejornal 22:00 Grande Entrevista 22:30 Quem quer ser milionário 23:30 Pontapé de Saída 01:00 Notícias Sexta-feira, 18/02 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço Certo 16:00 Timor Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em Directo 20:00 Retrospectivas 20:15 Resistirei 21:00 Telejornal 22:00 Voo Direto 23:00 Portugueses pelo Mundo 23:45 Musical 01:00 Notícias Sábado, 19/02 08:00 África 7 dias 08:30 Vida por vida 09:00 Bom Dia Portugal 10:00 Zig Zag 11:00 Notícias de Port. 11:30 A Alma e a Gente 12:00 Portugal sem fronteiras 14:00 Jornal da Tarde 15:15 Parlamento 16:15 Gostos e Sabores 16:45 Fá-las curtas 17:15 Port. pelo Mundo 18:00 Atlântida (Madeira) 19:30 África du Sul Contacto 20:00 Retrospectivas 20:15 Regresso a Sizalinda 21:00 Telejornal 22:00 A voz do cidadão 22:15 Pai à força! 23:15 Documentário 00:00 Herman 2011 01:00 Notícias Domingo, 20/02 08:00 Áfric@Global 08:30 Consigo 09:00 Bom Dia Portugal 10:00 Zig Zag 11:00 Eucaristia 12:00 Angelus pelo Papa Bento XVI 12:15 Salvador 12:45 Documentário 13:30 Ingrediente Secreto 14:00 Jornal da tarde 15:15 Eurodeputados 15:45 Só Visto 16:45 Com ciência 17:15 Programa das Festas 19:15 Europa Contacto 19:45 Chefs 20:00 Nativos digitais 20:15 Regresso a Sizalinda 21:00 Telejornal 22:00 Conta-me como foi 00:30 Grandes Livros 01:00 Notícias Segunda-feira, 21/02 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço Certo 16:00 EUA Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em directo 20:00 Retrospectivas 20:15 Resistirei 21:00 Telejornal 22:00 Salvador 22:30 Prémio autores 01:00 Notícias Terça-feira, 22/02 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço Certo 16:00 Macau Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em directo 20:00 Retrospectivas 20:15 Resistirei 21:00 Telejornal 21:45 Documentário 22:45 Quem quer ser milionário 23:30 Trio d’Ataque 01:00 Notícias Televisão: programação da SIC internacional Quarta-feira, 16/02 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da Manhã 10:30 Companhia das manhãs 14:00 1° Jornal 15:00 Mais Mulher 16:00 Famashow 16:30 Boa Tarde 18:45 Magazine 19:15 Cartaz 19:30 Lua vermelha 20:15 Laços de Sangue 21:00 Jornal da noite 22:30 Alô Portugal 23:15 Os Malucos do Riso 23:45 Famashow 00:15 Lua Vermelha 01:00 Jornal da Noite Quinta-feira, 17/02 07:00 SIC notícias 08:00 Edição da manhã 10:30 Companhia das manhãs 14:00 1° Jornal 15:00 Mais Mulher 16:00 Escape 16:30 Boa Tarde 18:45 Alta Definição 19:15 Cartaz 19:30 Lua Vermelha 20:15 Laços de sangue 21:00 Jornal da noite 21:30 Grande Reportagem 22:00 Alo Portugal 22:45 Os Malucos do Riso 23:15 +351 00:00 Cartaz 00:15 Lua Vermelha 01:00 Jornal da Noite www.lusojornal.com Sexta-feira, 18/02 07:00 SIC notícias 08:00 Edição da manhã 10:30 Companhia das manhãs 14:00 1° Jornal 15:00 Entre Nós 16:00 Imagens Marca 16:30 Boa Tarde 18:45 Perdidos e Achados 19:15 Cartaz 19:30 Lua Vermelha 20:15 Laços de sangue 21:00 Jornal da Noite 22:30 Alô Portugal 23:15 Quadratura do Círculo 00:00 Cartaz 00:15 Lua Vermelha 01:00 Jornal da Noite Sábado, 19/02 07:00 Mais mulher 08:00 Cartaz 08:15 Chiquititas 09:00 Factor K 09:30 Lua Vermelha 10:15 Lua Vermelha 11:00 My games 11:15 Curto Circuito 13:15 +351 14:00 1° Jornal 15:00 Laços de sangue 16:30 A definir 17:30 Portugal tem Talento 19:00 Famashow 19:30 +351 20:15 Os Malucos do Riso 21:00 Jornal da Noite 22:15 Perdidos e Achados 22:30 Cuidado com elas 23:00 Maré Alta 23:45 Magazine 00:00 Expresso da Meia Noite 00:45 Imagens Marca 01:00 Jornal da Noite Domingo, 20/02 07:00 Entre Nós 08:00 Cartaz 08:15 Chiquititas 09:00 Factor K 09:30 Lua Vermelha 10:15 Lua Vermelha 11:00 My Games 11:15 Curto Circuito 13:15 Maré Alta 14:00 1° Jornal 15:00 Laços de sangue 16:30 Magazine 17:00 Querido, mudei de casa 18:00 Magazine 18:30 Golf report 18:45 Quad.do círculo 19:30 TV Turbo 19:45 Alta Definição 20:15 Os Malucos do riso 21:00 Jornal da Noite 22:15 Grande Reportagem 22:45 Portugal tem talento 00:15 A definir 01:00 Jornal da Noite Segunda-feira, 21/02 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da Manhã 10:30 Companhia do Amor 14:00 1°Jornal 15:00 Mais Mulher 16:00 Alta definição 16:30 Boa tarde 18:45 Escape 19:15 Cartaz 19:30 Lua vermelha 20:15 Laços de sangue 21:00 Jornal da Noite 22:30 Alô Portugal 23:15 Entretenimento 00:00 Cartaz 00:15 Lua vermelha 01:00 Jornal da Noite www.machainesport.fr Rádio Enghien Programa ‘Voz de Portugal’, aos sábados, das 14h30 às 16h30. No programa do dia 19 de fevereiro vai ser convidado a cantora Morgan para falar do seu novo álbum. A rádio pode ser ouvida na região norte de Paris em FM 98.0 ou por internet em www.vozdeportugal.fr Televisão: programação da RTP internacional Quarta-feira, 16/02 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço Certo 16:00 Brasil Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em Direto 20:00 Retrospectivas 20:15 Resistirei 21:00 Telejornal 21:45 Linha da frente 22:15 Quem quer ser milionário 23:15 A Alma e a Gente 23:45 Documentário 01:00 Notícias Ma Chaîne Sport Terça-feira, 22/02 07:00 Sic Notícias 08:00 Edição da manhã 10:30 Companhia das manhãs 14:00 1°Jornal 15:00 Mais Mulher 16:00 Magazine 16:30 Boa Tarde 18:45 Imagens Marca 19:15 Cartaz 19:30 Lua vermelha 20:15 Laços de sangue 21:00 Jornal da Noite 22:30 Alô Portugal 23:15 O dia seguinte 01:15 Jornal da Noite Radio Trait d’Union Information et culture Interviews et musique La radio de la Communauté portugaise de la région de Lyon Le lundi de 18h00 à 19h00 Música Portuguesa, présentée par Isilda Le mardi de 19h30 à 21h00 «Portugal no Coração» par CJ Le jeudi de 15h00 à 16h00 «Bom dia Portugal» par CJ Le samedi de 13h30 à 16h00 Reportages, vie associative et musique, animé par Mário Ribeiro et Emilie Le samedi de 16h00 à 17h00 «Le jour du Seigneur» par JL, CJ e Isabel Le dimanche de 10h30 à 12h00 Música portuguesa, animé par Rosa. Le dimanche de 15h00 à 17h00 Africanissimo, musique du monde lusophone, animé par Monia et son équipe. Plus de 10 heures d’émission en portugais pendant la semaine.
Similar documents
Portuguesa especialista da esterilidade masculina
(France),Ana Durão et Portmundo (Portugal) Distribution : José Lopes Assistante de rédaction : Clara Teixeira Photos : José Lopes Rédaction :Alfredo Cadete, Manuel Martins, Carla Catarino, Maria Fe...
More information