as 50 maiores empresas franco-portuguesas

Transcription

as 50 maiores empresas franco-portuguesas
LUSO
Hebdomadaire franco-portugais gratuit
Edition n°23 / Série II, du mercredi 16 février 2011
UM PALMARÉS DA CCIFP COM O PATROCÍNIO DO BANQUE BCP
Página 03 Passos Coelho
O líder do PSD Pedro
Passos Coelho veio a
Paris encontrar-se
com empresários
portugueses e com
responsáveis da UMP
CCIFP
AS 50 MAIORES EMPRESAS
FRANCO-PORTUGUESAS
Página 09 Montanha
Páginas de 11 a 14
Joana Valente
Nelson do Nascimento
é socorrista de
montanha na
conhecida estância de
esqui do Val d’Isère.
Página 10 Cabo Verde Show
CCIFP
DR
O grupo mítico Cabo
Verde Show vai atuar
no próximo fim de
semana; no New
Morning de Paris
com o pianista Carlos
Matos na primeira
parte.
João Martinho, Diretor Geral da Construtel, uma empresa do grupo
Visabeira, que lidera o Palmarés das empresas franco-portuguesas
com maior crescimento.
Nicolas Castiglione
Página 21 Futsal
O Sporting Club de
Paris voltou a golear
o Colmar por 20-5 e
está completamente
isolado no primeiro
lugar do Campeonato
nacional francês de
futsal..
MAFALDA ARNAUTH CANTOU NO
PALAIS DES CONGRÈS DE AJACCIO
NOS 25 ANOS DA ASSOCIAÇÃO
Página 08
CONVÍVIO PORTUGUÊS
2 Opinião
LusoJornal
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Crónica de opinião
A coordenação do ensino português em França
prepara o próximo ano letivo
n
Adelaide
Cristóvão
Coordenadora
do ensino
português em
França
Édité par:
CCIFP Editions SAS, une société
d’édition de la Chambre de
commerce et d’industrie
franco-portugaise
N°siret: en cours
Represéntée par:
Carlos Vinhas Pereira
LusoJornal
Le seul hebdomadaire
franco-portugais d’information
Rédacteur en Chef:
Carlos Pereira
Collaboration:
Aida Cerqueira, Alfredo Cadete
(desporto), Aurélio Pinto, Clara
Teixeira, Dominique Stoenesco,
Duarte Pereira (ciclismo), Fátima
Sampaio (Reims), Joana Valente,
Joaquim Pereira, Jorge Campos
(Lyon), José Paiva (Orléans), José
Sousa Gomes, Manuel Martins,
Natércia Gonçalves (ClermontFerrand), Nicolas Castiglione
(Sporting Club de Paris), Manuel
de Sousa Fonseca, Manuel do
Nascimento, Marco Oliveira
(Lusitanos St Maur), Maria
Fernanda Pinto, Norberto
Guerreiro, Ricardo Simões, Rui
Manuel Ribeiro (Meaux).
Chroniqueurs:
Adelaide Cristóvão, Albano
Cordeiro, Aurélio Pinto, Carlos dos
Reis, Carlos Gonçalves, Carlos
Vinhas Pereira, Daniel Ribeiro,
Jorge Coelho, José Manuel
Esteves, José Paiva, Manuel de
Sousa Fonseca, Nathalie Oliveira,
Padre Nuno Aurélio, Paulo
Dentinho, Paulo Pisco, Pascal de
Lima, Pedro da Nóbrega, Roméo
de Amorim, Raúl Lopes, Ricardo
Simões, Rui Neumann.
Les auteurs d’articles d’opinion
prennent la responsabilité de
leurs écrits.
Photos:
Alfredo Lima, António Borga, José
Lopes, Mário Cantarinha
Maquette: Jorge Vilela Design
Agence de presse: Lusa
Impression: Corelio Printing
(Belgique)
LusoJornal
63 rue de Boulainvilliers
75016 Paris
Tel.: 01.40.50.31.18
Fax: 01.45.25.48.37
contact@lusojornal.com
www.lusojornal.com
Distribution gratuite
10.000 exemplaires
Dépôt légal: Février 2011
ISSN 2109-0173
“Uma língua é o lugar donde se vê o
mundo e em que se traçam os limites
do nosso pensar e sentir. Da minha
língua vê-se o mar” (Vergilio Ferreira).
Estas palavras do escritor Vergílio
Ferreira, ricas de sentido e de poesia,
prestam-se à reflexão. Como Eduardo
Prado Coelho (escritor e ensaísta)
muito bem comentou,“da minha língua vê-se o mar” é como dizer “da
minha casa vê-se o mar”, é criar uma
analogia entre a língua e a casa.A língua seria assim uma espécie de casa
imaterial de todos nós, e por isso precisamos de cuidar dela e de lhe dar
toda atenção de que somos capazes.
É a casa de muitos milhões de pessoas, espalhadas pelo mundo, que aí
abrigam as palavras com que dizem o
que pensam e o que sentem, palavras
que transportam olhares e formas de
sentir tão variadas e ricas como as terras e as paisagens que as viram nascer.
Em França há cerca de um milhão de
pessoas que sabem que a casa da língua portuguesa abriga, entre outros,
todos os laços afetivos que nos unem
a Portugal, à cultura com a qual nos
identificamos e que é a nossa. É natural que queiram transmitir este património aos filhos.
Tratando-se da língua de cerca de 250
milhões de pessoas, língua oficial de
oito países: Portugal, Cabo Verde,
Moçambique, São Tomé e Príncipe,
Guiné Bissau, Timor, Angola e Brasil,
estes dois últimos com cada vez mais
importância no mundo do ponto de
vista económico, aprender a língua
portuguesa, estudá-la na escola, é para
todos, e não só para os lusófonos,
uma mais valia que abre portas no
mundo do trabalho.
Em França, o ensino da língua e cultura portuguesa beneficia do apoio
do governo português, através do
Instituto Camões (Ministério dos
Negócios Estrangeiros português),
desde a pré-primária (maternelle) até
ao ensino superior, envolvendo mais
de 17 mil alunos no primário e secundário e cerca de 7 mil no ensino universitário.
Na escola primária, o ensino do português é feito integralmente por professores colocados pelo Instituto
Camões. Quer isto dizer que 670
escolas primárias em França têm
ensino de língua portuguesa.
Este ensino pode ser integrado no
horário dos alunos, os chamados cursos ELVE, existentes em 39 escolas, e
onde a turma inteira, constituída na
sua maior parte por crianças francesas, tem no horário a disciplina de
português.
Mas na maior parte das escolas onde
há português, mais de 600, o ensino
tem lugar em horário pós-letivo, ou
então à quarta-feira ou ao sábado.
Estes cursos, designados ELCO, resultantes de acordos entre Portugal e a
França, são reconhecidos como atividades letivas e figuram na caderneta
escolar do aluno para a sua entrada
em 6ème. Quer isto dizer que estes
alunos “oficialmente” fizeram duas línguas na primária, o inglês e o português.
Mas é importante sabermos que para
frequentar estes cursos é necessário
inscrever-se. Qualquer criança, de
qualquer nacionalidade, e não só portuguesa como às vezes se pensa,
pode inscrever-se e frequentar os cursos ELCO. Por isso, neste momento,
em todas as escolas primárias francesas, como todos os anos por esta
altura, as inspeções académicas, por
intermédio dos diretores das escolas,
estão a distribuir um inquérito para
saber quantas crianças querem
aprender português. É assim que se
abrem cursos nas escolas onde há
maior procura e para onde são dirigidas todas as outras crianças das escolas do setor. Os inquéritos da inspeção académica já foram distribuídos
em muitas escolas e podem sempre
ser solicitados ao diretor da escola
que é quem tem a obrigação de os
distribuir. Quando esta fase dos
inquéritos estiver terminada, será
afixado nas escolas um aviso, para
que as pessoas que responderam afirmativamente ao inquérito se dirijam
à escola onde há português e confirmem essa inscrição junto do professor de português. Só assim, a
Coordenação terá dados para quando
reunir com cada uma das inspeções
académicas poder confirmá-los e
fazer propostas.
Uma preocupação e um desejo de
todos nós é que este ensino de português na primária tenha continuidade no ensino secundário. É o que
acontece em muitos casos mas, infelizmente ainda não na maioria. O
ensino do português nos collège e
lycée é da responsabilidade do
Ministério da Educação francês e a
Coordenação do Ensino Português
não tem qualquer poder para interferir. Os pedidos de abertura de turmas
de português podem ser feitos pelos
pais, junto da direção do collège, apresentando para tal uma lista de interessados (15, no mínimo mas, quantas
mais assinaturas, melhor).
No entanto, em alguns, muito poucos, collèges, lycées e escolas primárias, existem secções internacionais
portuguesas que resultam de um
acordo entre os dois países, França e
Portugal. Numa secção internacional
portuguesa, os alunos têm o ensino
francês normal, com todas as disciplinas, acrescido de 4h de ensino de língua e literatura portuguesa e de 2h de
história e geografia de Portugal.
Como é fácil imaginar, este ensino
destina-se a alunos estudiosos e aplicados, que têm prazer e facilidade em
aprender. A um aluno que já tenha
algumas dificuldades ou que não
goste de estudar, não será uma boa
ideia juntar-lhe mais seis horas de
aulas ao horário normal. Este ensino,
considerado um percurso de excelência, termina com o OIB (option
internationale du baccalauréat), um
diploma que abre portas para os melhores estabelecimentos de ensino
superior, para as classes prépa, um
ótimo cartão de visita no mundo do
trabalho. No ensino superior ou no
mercado do trabalho, um aluno com
um OIB tem mais possibilidades, pois
sabe-se que se trata de alguém que
tem capacidades de trabalho e é apli-
cado, que fez com sucesso um percurso escolar acrescido de 6h semanais de trabalho, que tem conhecimentos aprofundados de uma outra
língua e cultura, para além da francesa, que desenvolveu e apurou uma
aprendizagem e uma experiência
num contexto plurilingue e multicultural e que tal constitui uma experiência enriquecedora e valorizada
nos nossos dias.
Tratando-se de um ensino exigente e
que comporta um horário semanal
acrescido, para frequentar uma secção internacional é necessário fazer
um teste de entrada. Estão a decorrer
neste momento as inscrições para os
testes de entrada nas secções internacionais. Há secções internacionais
portuguesas no Collège-Lycée
Montaigne (Paris), no Collège-Lycée
Honoré de Balzac (Paris), no Lycée
international de Saint Germain-enLaye, no Collège Jean Moulin
(Chaville, 92) na Cité internationale
Europole (Grenoble) e na Cité internationale de Lyon.
Como as secções internacionais, por
serem em número reduzido e pela
sua especificidade não podem dar
resposta a todos, o Instituto Camões
disponibiliza ainda professores para
dar aulas em associações, em zonas
onde não existe português no collège. Este ensino pode ser reconhecido através de uma certificação oficial. Para tal os alunos que o desejarem podem fazer os exames do
CAPLE (centro de avaliação de português língua estrangeira) da
Faculdade de Letras de Lisboa, cujos
diplomas são reconhecidos na
Europa. A Coordenação do Ensino
Português assegura a próxima sessão
de exames do mês de maio (inscrições em abril: consultar o site da
coordenação: www.epefrance.org).
O ensino e a promoção da língua e da
cultura portuguesa é uma tarefa que
nos diz respeito a todos. Os pais, em
particular, têm um papel muito
importante pois é a eles que cabe
orientar as escolhas dos filhos, ajudando-os nas suas opções. Numa
sociedade que se pretende multilingue e multicultural, a porta deve
estar aberta e a casa acolhedora.
Opinião do leitor
Opinião do leitor
Resposta ao Sr. Deputado
Carlos Gonçalves
Um bem haja para o
"excelente" LusoJornal
O Sr. Deputado Carlos Gonçalves,
eleito pelo círculo da Europa, diz no
LusoJornal n° 021-II que um dos problemas da não participação dos cidadãos nas Presidenciais, foi o facto de
não haver desdobramento de mesas
de voto citando Reims a 400 kms de
distância, isto é o caso de muitos
Consulados, inclusivo o de Nantes,
onde resido.
Permito-me informar o Sr. Deputado
que na região que abrange o Vice
Consulado de Nantes houve a intenção de desdobrar mesas de voto,
tendo havido contactos com diversas
autarquias desta região.
De início deram parecer positivo,
mas logo que lhes foi dito que as eleições tinham lugar durante três dias,
foram negativos, porque não podem
Senhor Diretor do LusoJornal:
É com grande satisfação que envio
estas poucas letras, pois sou um
pouco analfabeto, ou melhor não
tenho estudos para muito escrever,
mas na qualidade de leitor assíduo do
vosso jornal, lembrei-me de vos felicitar pela maravilhosa obra que é esse
nobre jornal, pois além de ser muito
elucidativo para nós Portugueses, é
também um jornal que aceita as nossas críticas, pois já comentei com
uma crítica um artigo por vós publicado, ou melhor dois, e essa mesma
minha observação saiu por completo
no jornal, e outros jornais portugueses não o fariam, ou então só
publicariam se fosse do agrado do
diretor, e se fosse críticas políticas, só
seriam publicadas se fossem da côr
afetar verbas camarárias para remunerar os respetivos empregados,
demais pelas condições a que são
submetidos pela legislação em vigor
ao fim de semana.
Esta posição de polémica não é
necessária, conviria pois sim propor
uma modificação da Lei eleitoral que
podia ter a adesão de todos os
Partidos
representados
na
Assembleia, isto é, à semelhança do
que vigora em Portugal, a eleição ser
organizada só num dia, sendo depois
mais fácil proceder ao desdobramento de mesas de voto, facultando e
facilitando assim a participação dos
cidadãos residentes a grande distância do posto consular.
n
Manuel Ferreira, Nantes
do Diretor, não estou falando em particular para jornal algum, mas...
Devo também felicitar o vosso jornal
que vive sem essas propagandas
enganosas de bruxos e curandeiros, e
não como um outro jornal que vive
na especulação desses bruxos e
curandeiros.
Um bem haja para vós todos que nos
servem com esse excelente jornal.
n
José Vieira
n
www.lusojornal.com
Comunidade 3
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Almoço-debate sobre a internacionalização contou com 70 empresários
Breves
Passos Coelho mostra optimismo e oportunidade
aos empresários portugueses em Paris
CCIFP
DR
Protocolo entre o
PSD e a UMP
Pedro Passos Coelho falou aos empresários
No passado dia 10, o líder do PSD
falou aos empresários portugueses
em Paris sobre a importância da ligação Portugal-França. Os problemas
que Portugal atravessa estiveram na
ordem do dia, mas Passos Coelho
mostra-se otimista com a capacidade
de
consciencialização
dos
Portugueses e com as oportunidades
que se podem revelar, com o apoio
das empresas franco-portuguesas e
com uma orientação estratégica correta. O evento decorreu no Hotel
Prince de Gales, a convite da Câmara
de Comércio e Indústria FrancoPortuguesa.
A sala nobre quase não chegava para
os mais de 70 empresários que quiseram almoçar com o político, debatendo na primeira pessoa, as questões
da internacionalização das empresas
portuguesas. Passos Coelho começou
por abordar as características da economia portuguesa e as vantagens em
ser uma economia aberta e flexível,
capaz de se moldar rapidamente.
Salientou o valor dos portugueses
que estão fora do país e a necessidade
do seu maior reconhecimento. Esta
“rede de afinidade extremamente
vantajosa”, que pode ser potenciada
por instituições como as Câmaras de
Comércio e Indústria e com as quais
“é prioritário um entrosamento com
o estado Português”.
Portugal enfrenta o desafio de reduzir
o défice, mas sim de melhorar a
balança externa, reduzir a dívida do
estado e dos privados. É uma grande
oportunidade, na opinião de Passos
Coelho, que os portugueses estão
consciencializados das dificuldades e
dispostos à mudança. “Se formos eficientes, rápidos consistentes e
convincentes a fazer as reformas,
Portugal retomará um clima de crescimento”.
Quanto à exportação, urge reforçar os
mecanismos, diminuir os riscos e
colocar os apoios do Estado naquelas
organizações que conhecem os mercados e podem identificar as oportunidades para investimento, alavancar
negócio e conquistar quotas de mer-
cado. É fulcral criar uma ligação mais
direta, um estatuto mais oficial às
Câmaras de Comércio e Indústria.
Oportunidades de negócio em
Portugal
Passos Coelho identificou algumas
oportunidades de mercado em
Portugal, como o turismo, nomeadamente o turismo histórico, sénior e
de saúde, a aposta nos serviços de tecnologias de informação, o investimento relacionado com a exploração
do mar, de recursos energéticos e
outros produtos, de biotecnologia,
estética ou medicina, a reparação
naval, transportes marítimos e as
novas rotas marítimas. A regeneração
dos centros urbanos é outra oportunidade referida por Passos Coelho,
onde o exemplo francês poderá ser
muito útil. Nos setores mais tradicionais, é necessário apostar na área agrícola e piscatória, onde há algumas fragilidades. Já o calçado, têxteis e cortiça são setores que se modernizaram, tem qualidade reconhecida são
competitivas e só podem acrescentar
valor através do marketing, imagem e
distribuição.
A imagem do emigrante em Portugal
foi alvo de debate. Para Passos
Coelho, é importante mostrar aos
portugueses um novo paradigma de
emigrante descomplexado, maduro,
uma comunidade de investidores de
origem portuguesa que são relevantes, tem capital investido, gente a
trabalhar e uma excelente reputação
nos países onde se encontram.
O líder do PSD terminou a sua intervenção apelando ao apoio dos
empresários, para que encontrem em
Portugal condições de negócio ou trazendo outros empresários portugueses para França.
Carlos Vinhas Pereira, Presidente da
Câmara de Comércio e Indústria
Franco-Portuguesa, terminou assim o
evento, reiterando a vontade e o
empenho dos empresários francoportugueses em ajudar Portugal a sair
do cenário de dificuldades.
n Rodrigo Gonçalves
Política
Gestores e economistas franco-portugueses
contra Moção de Censura do Bloco de Esquerda
A moção de censura anunciada pelo
BE é “desnecessária e inconsciente” e
vai “aumentar ainda mais a pressão
das praças financeiras sobre
Portugal”, afirmou à agência Lusa o
gestor franco-português Roger
Carvalho. “A política e o debate político têm o seu lugar, mas as picadinhas políticas deviam ser mais refletidas porque Portugal não está isolado
num cantinho a que ninguém presta
atenção”, afirmou Roger Carvalho,
sócio da divisão Petróleo e Gás, do
grupo internacional ‘Renascence’.
Roger Carvalho, um dos fundadores
da Confraria dos Financeiros
Portugueses de Paris acrescentou que
“o anúncio da moção de censura tem
o efeito de uma bomba nos mercados
internacionais”. Para este gestor “a
moção não ajuda nada em nada, antes
pelo contrário, só estraga”.
Roger Carvalho afirmou ainda que
“devia haver um consenso nacional
além do debate partidário sobre
assuntos de estabilidade económica e
www.lusojornal.com
financeira que deviam ser tratados
como se tratam assuntos de segurança nacional”.
A moção de censura anunciada pelo
Bloco de Esquerda “vai provocar uma
quebra de confiança nos mercados,
pois a política passou à frente da economia”, afirmou por seu lado à agência Lusa, o economista Pascal de Lima.
“Os problemas de Portugal vão com-
plicar-se”, resumiu o chefe da equipa
de análise económica da consultora
internacional Altran
Financial
Services, em Paris.
Para o economista,“no sentido económico, não havia ainda necessidade
absoluta de uma intervenção internacional, mas a crise política em
Portugal vai dar mais premência à
ideia do recurso a instituições inter-
Moção de censura ao Governo
O líder do BE, Francisco Louçã, anunciou na semana passada que vai
apresentar uma moção de censura
ao Governo a 10 de março, um dia
depois de Cavaco Silva tomar posse
para um segundo mandato como
Presidente da República, voltando a
ser possível a dissolução do
Parlamento.
O Primeiro-Ministro, José Sócrates,
considerou este anúncio uma “colossal irresponsabilidade” mas, até
agora, apenas o PS garantiu que
votará contra a moção. Os partidos
da oposição remeteram para mais
tarde a definição do sentido de voto.
Para ser aprovada, uma moção de
censura exige a aprovação da maioria absoluta dos Deputados em efetividade de funções (116) e implica a
queda do Governo. Para que a
moção de censura do BE seja aprovada terá de contar, pelo menos,
com os votos favoráveis das bancadas do PSD e do CDS.
nacionais” para assistência financeira
direta. “É preciso apaziguar, não excitar os mercados, que funcionam
muito na base de emoções e de perceção de confiança”, acrescentou o
economista francês.
Pascal de Lima, que voltou na quinta
feira de uma viagem a Portugal em
que manteve encontros com investidores de vários setores, referiu que
conhece “os vários êxitos estruturais”
da competitividade portuguesa mas
sublinhou que uma crise política “vai
fazer esquecer os dados estruturais
em benefício da situação conjuntural”.
O principal analista da Altran
Financial Services afirma, por isso,
que “em vez de criar sanções políticas
ao Governo, era melhor ajudar ao
esforço de dar confiança aos parceiros internacionais de Portugal e esperar dois anos para avançar em debates
ideológicos sobre como reagir às
medidas de austeridade”.
n
O Presidente do Partido Social
Democrata (PSD) Pedro Passos
Coelho, esteve na quinta-feira, 10 de
fevereiro em Paris para um Almoçodebate promovido pela Chambre de
Commerce et d’Industrie FrancoPortugaise. Mas aproveitou também
para ter um encontro com JeanFrançois Copé, na sede da UMP em
Paris e jantou na Embaixada de
Portugal em Paris com os
Embaixadores dos Países Lusófonos
em Paris.
Segundo Paulo Marques, Passos
Coelho assinou um Protocolo de
colaboração com a UMP, que vai ser
validado pelas direções dos dois
Partidos.
Para além de Pedro Passos Coelho,
participaram na reunião com a UMP
Carlos Moedas, e os Deputados José
Cesário e Carlos Gonçalves. Pela
UMP estavam presentes Jean
François Copé, Arnaud Odier (relações internacionais) e Paulo
Marques.
Permanência
consular em Reims
No próximo dia 25 de fevereiro,
sexta-feira, vai ter lugar uma permanência consular na cidade de Reims.
Os funcionários do Consulado Geral
de Portugal em Paris vão estar na
Antenne Municipale de Neuvillette antiga Câmara Municipal de
Neuvillette (avenue Nationale),
entre as 10h00 e as 14h00.
Podem beneficiar deste serviço descentralizado, todos os cidadãos portugueses que precisem de tratar de
assuntos de natureza consular.
O atendimento à Comunidade portuguesa nesta localidade, realiza-se
na última sexta-feira de cada mês.
4 Comunidade
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Novo enquadramento
Gostava de me recensear para
poder votar aqui em França. Como
e onde o posso fazer?
Resposta:
Após as eleições presidenciais do
passado dia 23 de janeiro, estão
novamente abertas as inscrições,
transferência de inscrições ou
alterações do recenseamento
eleitoral.
Todos os cidadãos portugueses
maiores de 17 anos têm o direito
e o dever de promover a sua inscrição no recenseamento eleitoral, bem como de verificar se
estão inscritos e, em caso de erro
ou omissão, requerer a respetiva
retificação
O recenseamento eleitoral é
feito, para as pessoas que residam de modo permanente (há
mais de 185 dias) no estrangeiro,
nos Postos Consulares portugueses.
Para o efeito, o cidadão português deve dirigir-se ao
Consulado da área da sua residência com o Cartão de cidadão
ou Bilhete de identidade válido e
um justificativo de domicílio
(qualquer documento com a residência). O recenseamento dos
cidadãos portugueses residentes
de forma permanente no estrangeiro é voluntário.
Em caso de alteração de residência, o eleitor deve promover à
transferência da sua inscrição no
posto consular situado na área da
sua nova residência.
A consulta anual cadernos de
recenseamento
é
efetuada
durante o mês de março, junto
das Comissões recenseadoras.
Esta operação destina-se a garantir aos interessados a confirmação da regularidade da sua inscrição no recenseamento eleitoral e
a possibilidades de, caso necessário, desencadear o processo da
sua correção
O eleitor pode ainda consultar
diretamente os dados constantes
dos cadernos eleitorais que lhe
respeitem, através de meios
informatizados, nomeadamente
pela Internet: www.recenseamento.mai.gov.pt
Pode consultar esta e outras
informações no site do consulado www.consuladoportugalparis.com
ou contactar-nos através da nossa
central de atendimento telefónico: 01.56.33.81.00.
Consulado-Geral de Portugal em
Paris
6, rue Georges Berger
75017 Paris
Leia o
LusoJornal
na
internet
Alunos em França estão sem aulas de português pelo atraso na
publicação da modalidade de contrato local
Alunos estão sem aulas de português
em França (mas também na
Alemanha e na Suíça) pelo atraso na
publicação oficial da modalidade de
contrato local de professores, afirmou
o Secretário de Estado das
Comunidades. “Estamos atrasados
não na colocação propriamente dita,
mas na publicação da modalidade de
contrato local”, disse António Braga.
“Em França os horários foram todos
preenchidos. O problema que se tem
colocado é o de contratação local
para substituir temporariamente professores que estão com baixa por
doença, em licença de maternidade,
etc.” disse ao LusoJornal a
Coordenadora do ensino de português em França,Adelaide Cristóvão.
O Secretário de Estado falou à
imprensa, em Lisboa. “Esta é a primeira vez que se faz contratações por
via deste novo enquadramento e é
esta a razão também que levou a um
certo atraso na sua publicação”, disse.
“Tentamos resolver, nesta fase, de
forma mais casuística em cada área
educativa, que normalmente tem a
ver com a área geográfica de cada
país e consulado, em concreto, tentamos resolver ou somando horas a
docentes que já estão colocados ou
enquadrando de modo a que haja o
mínimo prejuízo”, disse o Secretário
de Estado.
António Braga referiu que “sem este
instrumento legal” não tem sido viável fazer a contratação local.“Prende-
se com as questões relacionadas com
a disponibilidade orçamental (…),
com processos internos de decisão,
que eu conto brevemente poder ter o
processo em condições de ser lançado”, avaliou António Braga.
“Esta questão dos contratos locais,
por um lado, é a salvaguarda de direitos, porque decorre de um novo
enquadramento. Antes, estes professores não estavam em emprego
público, portanto, era mais fácil a
contratação local, não tinham mais
direitos”, avaliou a Presidente do
Instituto Camões (IC), Ana Paula
Laborinho.
Segundo Ana Paula Laborinho, a partir deste novo enquadramento, os
docentes passam de facto a ter o
reconhecimento do seu tempo de
serviço, mas em contrapartida é preciso autorização do Ministro das
Finanças e, anteriormente, bastava a
autorização de um Diretor geral.“Esta
salvaguarda, que foi também uma exigência, justa, dos Sindicatos, e no presente contexto esta situação tornou
tudo mais difícil”, sublinhou a responsável do IC.
Segundo Ana Paula Laborinho, foi
feito um concurso com o modelo de
bolsa de recrutamento e por três
vezes recorreram àquela para colmatar estes problemas, mas não foi possível preencher as vagas de docentes
em alguns locais, sobrando a alternativa de contratação local.
n
Foi assinado o acordo de avaliação de professores no estrangeiro
O Secretário de Estado das
Comunidades, António Braga, defendeu na semana passada que o sistema
de avaliação dos professores afetos ao
Ensino do Português no Estrangeiro
(EPE) torna-o credível e fomenta o
espírito de responsabilidade nesta
modalidade de ensino.
O governante falou aos jornalistas
após a assinatura do acordo de avaliação de desempenho dos docentes do
EPE, com a Federação Nacional da
Educação (FNE), o Sindicato dos
Professores das Comunidades
Lusíadas (SPCL) e o Sindicato dos
Professores no Estrangeiro, filiado à
FENPROF.
“Independentemente de uma divergência de fundo, relativamente a quotas, que aliás não se aplica inteiramente no estrangeiro da mesma
forma que em Portugal, a questão
relevante é que nós, com esta modalidade de avaliação, credibilizamos as
aprendizagens e fomentamos um
espírito de responsabilidade que provavelmente fazia e faz falta no ensino
do português no estrangeiro”, sublinhou António Braga.
O Secretário de Estado das
Comunidades declarou que o EPE
está numa fase de transformação, de
Lusa - Estela Silva
O Consulado
Informa...
Antonio Braga, Secretario de Estado das Comunidades
mudança intensiva, de um modelo
anterior para agora estar sob a responsabilidade do Instituto Camões
(IC). O EPE passou da tutela do
Ministério da Educação para o
Ministério dos Negócios Estrangeiros,
sob a alçada do IC.
António Braga referiu ainda que a
cooperação entre os Sindicatos e o
Governo “possibilitou encontrar soluções para resguardar os direitos dos
docentes no estrangeiro”, sendo que
os professores poderão ajudar a
“consolidar um sistema credível e
válido”.
“Um dos objetivos deste modelo de
avaliação é permitir reconduzir ou
levar pela primeira vez ao sistema de
ensino em Portugal estes professores
colocados no estrangeiro”, indicou o
Secretário de Estado.
O Secretário-geral da FNE, João Dias
da Silva, considerou positivo o acordo
assinado, apesar das divergências que
o sindicato aponta ao modelo de avaliação dos professores em Portugal.
“Fica em aberto relativamente aos
docentes no estrangeiro a questão da
sua progressão de carreira nos
lugares de origem em Portugal, mas
E MARIANO
TS
esta é matéria que desenvolveremos
posteriormente com o Ministério da
Educação”, referiu Dias da Silva. O responsável da FNE saudou o Governo
pelos esforços no que se refere à formação e qualificação contínua dos
professores.
Por seu lado, Carlos Pato, do Sindicato
dos Professores no Estrangeiro, declarou que apesar das profundas divergências em relação ao modelo de avaliação dos professores, manifestado
pela FENPROF (sobretudo no
conjunto das quotas de avaliação de
mérito), é um “mal necessário” e que
sem esta avaliação não há como renovar as comissões de serviço no estrangeiro. “Não há quebra de solidariedade para com a Fenprof com o
apoio a este acordo, já que é necessário salvaguardar os interesses dos professores que estão no estrangeiro”,
sublinhou Carlos Pato, referindo que
é necessário manter sempre as
conversações para melhorar este sistema de avaliação.
Participaram ainda na assinatura do
acordo a Presidente do Instituto
Camões, Ana Paulo Laborinho, e
Teresa Soares, do Sindicato dos
Professores das Comunidades
Lusíadas.
Uma equipa
ao seu dispor
3 bis rue Gay Lussac
94430 Chennevières
s/Marne
Tel.: 01 56 31 33 40
Fax: 01 56 31 33 41
1 rue de l’Orne-Gâteau
45400 Semoy
Tel.: 02 38 22 12 22
Fax: 02 38 22 12 27
807 ZI Les Mercières
69140 Rilleux la
Pape
Tel.: 04 78 88 06 66
Fax: 04 78 97 17 85
A melhor escolha da gastronomia ibérica
2 rue Edmond Besse
33000 Bordeaux
Tel.: 05 56 39 17 08
Fax: 05 56 69 17 61
6 Comunidade
Semaine
Gastronomique à
Strasbourg
Du 14 au 18 février, a lieu à
Strasbourg, dans le restaurant «La
Cloche
à
Fromage»
rue
Gutenberg, au centre ville de
Strasbourg,
une
Semaine
Gastronomique portugaise avec
une variation d’entrées, plats et
desserts typiques portugais, dans
un cadre spécialement décoré
pour l’occasion aux couleurs et
chaleurs du Portugal, sur fond de
guitares portugaises.
Cette semaine a été élaboré avec la
participation du Consul Général
du Portugal, de la Pâtisserie Koenig
et de l’Association Culturelle
Portugaise de Strasbourg.
Língua mirandesa
em debate na
Gulbenkian
A Fundação Gulbenkian organizou
na semana passada a apresentação
do livro “Le Portugal bilingue”, de
Michel Cahen. Para além do autor
da obra, estiveram presentes os
professores de Mirandês José
Meirinhos e Maria Benedita Basto.
“Foi curioso ver sublinhado pelo
professor José Meirinhos o facto
do Mirandês nunca ter sido objeto
de ‘apropriação’ política ou regionalista, situação muito comum em
línguas minoritárias” escreve o
Embaixador de Portugal em
França, Francisco Seixas da Costa,
no seu blogue “Duas ou Três
Coisas”.
Concerto Narrado
de Bruno Belthoise
no Porto
O próximo concerto narrado de
Bruno Belthoise e Christina
Margotto vai ter lugar no auditório
do Conservatório de Música do
Porto, no próximo dia 18 de fevereiro, às 21h30.
A narração de “Contos Musicais”
está a cargo de Magna Ferreira, que
vai ser acompanhada ao piano por
Bruno Belthoise e Christina
Margotto. Bruno Belthoise é um
conceituado pianista de origem
portuguesa que mora em Paris.
“Hänsel & Gretel” é um conto
musical sobre crianças que se perderam. Tem música de Emmanuel
Hieaux e texto de Bruno
Belthoise, inspirado por Grimm. A
versão portuguesa é de Paulo
Valente Pereira.
“Jeux d’enfants” ou “O dia de
Florentin” tem música de Georges
Bizet com texto de Bruno e
Béatrice Belthoise. A versão portuguesa é de Sónia Almeida.
O CD com a versão original dos
contos, em francês, está disponível
na Librairie Sonore Jeunesse de
Frémeaux & Associés.
Segunda sessão organizada pelo posto consular
Formação para associações no Consulado de Nantes
Decorreu no Vice Consulado de
Portugal em Nantes a segunda sessão de formação destinada a dirigentes associativos. A formadora,
“emprestada” pelo banco francês
Crédit Agricole, animou durante
mais de 2 horas esta sessão. O tema
principal era a organização de uma
Assembleia geral, desde a convocatória, com a respetiva ordem de trabalhos e envio de documentos, até à
eleição dos corpos gerentes, passando pela apresentação do relatório de atividades, do relatório de
contas e do projeto associativo.
Foi igualmente distribuído material
informativo, designadamente uma
brochura editada pelo banco.
18 Dirigentes associativos marcaram
presença, com destaque especial
para os dirigentes de duas associações de Rennes que não hesitaram e
percorreram ao todo mais de 200
km para participar de maneira muito
ativa e empenhada.
“Espero que esta segunda formação
Ana Maria Brito
Em breve
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Formação no Consulado de Nantes
tenha contribuído a que os dirigentes associativos saibam cada vez
melhor preparar este ponto alto da
vida associativa assim como os dossiers que apresentam para obtenção
de subsídios e apoios, quer junto das
autoridades locais quer junto do
posto consular” explicou ao
LusoJornal a Vice Cônsul Rosa Maria
Teixeira Ribeiro. “A troca de ideias
informal após a formação permitiu
colher ecos positivos dos presentes,
tendo ficado assente o principio de
renovar a experiência, em fevereiro
de 2012”.
Recenseamento eleitoral
O Vice Consulado de Portugal em
Nantes vai permanecer aberto, em
certos dias, até às 20h00 para facilitar o recenseamento eleitoral dos
Portugueses daquela área consular.
25 de fevereiro
25 de março
29 de abril
27 de maio
24 de junho
O Fotógrafo Gérard Castello-Lopes morreu em Paris aos 85 anos
O fotógrafo e distribuidor de filmes
Gérard Castello-Lopes, que morreu
no sábado passado em Paris vítima de
doença prolongada, foi também crítico de cinema, tendo-se iniciado no
mundo da imagem como autodidata.
Castello-Lopes nasceu em Vichy (na
França), em 1925, mas viveu em
Lisboa, Cascais e Strasbourg, onde
integrou o corpo diplomático da
Missão Permanente de Portugal junto
do Conselho da Europa.
Tendo-se licenciado em economia
em Lisboa, foi fotógrafo, profissional
de cinema e crítico desta expressão
artística, além de gerente de uma
sociedade no campo do audiovisual.
Dedicou-se à fotografia desde 1956,
mas só em 1982 deu um impulso
significativo nesta actividade.
Gérard Castello-Lopes, que morreu
aos 85 anos, foi assistente de realização do filme português “Os Pássaros
de Asas Cortadas” (1962) e de encenação de duas óperas realizadas pelo
Grupo Experimental de Ópera de
Câmara, que era subsidiado pela
Fundação Calouste Gulbenkian.
Esteve na fundação do Centro
Gérard Castello-Lopes
No blogue Duas ou Três Coisas, o
Embaixador de Portugal em
França, Francisco Seixas da Costa,
evoca a morte de Gérard CastelloLopes.
“Conheci Gérard Castello-Lopes
há uma boa década, num daqueles
divertidos almoços de agosto, em
Sintra, em casa do Bartolomeu Cid
dos Santos, em que o também já
desaparecido anfitrião tinha o
condão de juntar um grupo magnífico, de alguns dentre os seus
inúmeros amigos. Recordo-lhe a
voz forte e as gargalhadas francas,
com que desfiava e acompanhava
histórias da vida. Conhecia as suas
anteriores andanças pelo quadro
do meu Ministério, quando fora
tentado por José Cutileiro a fazer
parte da delegação junto do
Conselho da Europa, em
Strasbourg. E, naturalmente, sabia
do seu trabalho na área da cultura,
em especial ligado ao cinema, uma
paixão e negócio de família”.
Português de Cinema e foi coautor e
assistente de produção e realização,
juntamente com Fernando Lopes e
Nuno de Bragança, da obra
“Nacionalidade: Português”, uma
curta-metragem de 1970.
De 1991 a 1993, presidiu ao júri do
Instituto Português de Cinema, além
de ter integrado o Conselho consultivo da Culturgest.
Como a maioria dos fotógrafos seus
contemporâneos, numa época em
que não havia cursos de fotografia,
teve uma aprendizagem nesta área
como autodidata. Interessou-se, no
entanto, por outras formas de arte,
como a pintura e a escultura.
Na fotografia, revelou-se um seguidor
dos ensinamentos técnicos de Henri
Cartier-Bresson, tendo buscado muita
da sua formação neste domínio em
revistas e livros estrangeiros da especialidade.
Crítico de cinema na revista “O
Tempo e o Modo”, de 1964 a 1966,
escreveu também mais tarde, como
colaborador, noutros títulos da
imprensa em Portugal, como os jornais “A Tarde” e o “Semanário”, de
1982 a 1984.Antes e depois do 25 de
Abril de 1974, realizou dezenas de
exposições individuais e participou
em diversas coletivas, em Portugal e
no estrangeiro.
Mas foi em 1982 que este admirador
do brasileiro Sebastião Salgado se
relançou como fotógrafo, com uma
mostra retrospetiva. “Nunca achei
que era excecional ou muito bom
fotógrafo. Muito bons fotógrafos
foram homens como Ansel Adams,
Minor-White, Henri Cartier-Bresson,
Soudek, Jacques-Henri Lartigue, W.
Eugene Smith, cada um no seu
género, e ‘pourquoi pas?’, Sebastião
Salgado, por quem tenho uma admiração enorme”, confessava Gérard
Castello-Lopes numa entrevista ao
jornal Público, em 2004.
Só que, como “a modéstia não deve
entrar em linha de conta”, nunca
achou “que estava à altura da fasquia
que essas pessoas atingiram”. “Se
alguém entendeu que podia mostrar
as minhas fotografias é porque não
deixam as pessoas completamente
indiferentes”, declarou na altura.
n
Aristides Sousa Mendes homenageado no Senado de Nova Iorque
O Senado de Nova Iorque homenageou na semana passada Aristides
Sousa Mendes, ex-cônsul de Portugal
em Bordeaux durante a Segunda
Guerra Mundial que salvou milhares
de pessoas da perseguição nazi. “A
Aristides Sousa Mendes é reconhecido o salvamento de cerca de 30 mil
pessoas em 1940, quando (…) ignorou e desafiou as ordens do seu próprio governo parar assegurar a segurança de refugiados que escapavam
às forças militares alemãs”, refere a
resolução aprovada pela Câmara alta
da Assembleia estadual nova-iorquina,
por iniciativa do Senador luso-americano Jack Martins. “Inspirado em
parte pela sua amizade com o rabi
Chaim Kruger, Sousa Mendes deliberadamente desobedeceu às ordens
para não atribuir vistos a estrangeiros
de nacionalidade indefinida ou
contestada (…) ou judeus expulsos
dos seus países de origem”, adianta o
texto.
Ao todo, refere, Sousa Mendes terá
atribuído 30 mil vistos, não só a
judeus, mas também a dissidentes
políticos, oficiais de países ocupados
e membros do clero, como padres e
freiras.
A resolução foi apresentada a propósito da inauguração de uma exposição sobre o ex-Cônsul nos arredores
de Nova Iorque e do estabelecimento
da Fundação Aristides Sousa Mendes
nos Estados Unidos, segundo disse à
Lusa o Senador luso-americano. “É a
oportunidade de poder reconhecer
um grande líder da história portuguesa, alguém que, pela sua coragem,
pelo seu caráter, teve oportunidade
de influenciar centenas de milhar de
pessoas, e de forma real mudar a
História, não só da Europa, mas mundial”, adiantou Jack Martins.
A exposição organizada pela nova
Fundação estará patente a partir do
final desta semana e até 3 de abril na
cidade de Mineola, nos arredores de
Nova Iorque, onde reside uma numerosa Comunidade de origem portuguesa e de que Martins foi Presidente
de Câmara até à eleição para o
Senado em novembro.
Para o Senador, é uma oportunidade
para mostrar aos luso-descendentes
“os grandes heróis do passado” de
Portugal, mas também o melhor do
país aos norte-americanos. “Falamos
sempre no Vasco da Gama, Infante D
Henrique ou reis, mas temos também
um Aristides Sousa Mendes que na
altura certa teve a coragem de fazer o
que tinha a fazer e de afetar o mundo
de uma maneira especial”, disse à
Lusa.
A Fundação está já a recolher fundos
para o projeto da Casa do Passal, residência da família Sousa Mendes em
Cabanas de Viriato (Viseu) que se
encontra em ruínas, que inclui um
Museu e um Centro de Estudos.
Outra parte da missão é fazer uma listagem completa de todos os que
foram direta ou indiretamente beneficiados pelos vistos portugueses, e
seus descendentes, cujo número
pode rondar as centenas de milhar,
embora a maioria não conheça
sequer o benfeitor.
n
www.lusojornal.com
NO DIA 2 DE MARÇO
VAI TER UMA REAÇÃO
8 Comunidade
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
25 Anos da associação Convívio Português
Em breve
Mafalda Arnauth no Palais des Congrès de Ajaccio
Exposição de João
Moniz no
Consulado de
Portugal em Paris
O Consulado Geral de Portugal em
Paris acolhe a exposição do pintor
João Moniz, intitulada “Singularités
du blanc”. Esta mostra é inaugurada
no próximo dia 18 de fevereiro, às
18h30, nas instalações do Consulado
e pode ser vista até 11 de março.
João Moniz é um grande nome da
pintura portuguesa contemporânea.
No seu percurso artístico já expôs
nas melhores galerias de numerosos
países. Nasceu em Lisboa a 3 de
janeiro de 1949 e fez a Escola de
Artes Decorativas António Arroio, a
École Nationale Supérieure des
Beaux Arts de Paris e o Atelier
Gustave Singier. É um pintor intimista, minucioso, que procura num
espaço e num tempo primordial e
espiritual uma luz criativa apontadora de caminhos pictóricos.
Com exposições individuais desde o
início dos anos 70, nas mais conceituadas galerias da Europa,João Moniz
participou igualmente nos prestigiados “Salon de Mai” e no “Salon des
réalités Nouvelles” em Paris por dois
anos consecutivos.De referir ainda,o
filme-documentário realizado sobre
a sua obra para a Televisão Alemã em
1985.
A exposição que João Moniz traz ao
Consulado Geral de Portugal em
Paris, é composta essencialmente
por obras com técnica de óleo sobre
tela e colagem que se conjugam em
dípticos dando uma relação primordial à sua textura individual.
Consulado Geral de Portugal em
Paris
6 rue Georges Berger
75017 Paris
Carlos Pereira
O Consulado Geral de Portugal em
Paris será palco de um espetáculo
bilingue, no próximo dia 21 de fevereiro, às 11h00.
A Companhia de Teatro “Cá e Lá”
apresenta mais um trabalho artístico
no quadro dos “Imprevistos no
Consulado / Impromptus au
Consulat”.
A companhia de teatro bilingue vai
intervir nas salas de espera do
Consulado, com uma equipa de
comediantes que interpretam diálogos originais e insólitos de espanador
e aspirador para uma“limpeza de primavera”.
A encenação está a cargo de Graça
dos Santos, com figurinos de Isabel
Vieira e a interpretação dos atores do
Teatro Cá e Lá.
Event’Com - Carlos Ferreira
DR
“Limpeza de
Primavera” no
Consulado de
Portugal em Paris
Mafalda Arnauth no Palais des Congrès
Anísio Gomes (Vice-Presidente) e Manuel Dias (Presidente)
A associação Convívio Português de
Ajaccio comemorou no sábado passado, 25 anos de existência, com um
dos eventos portugueses mais importantes que a associação organizou na
cidade.Alugou o Palais des Congrès e
programou um concerto com a
fadista Mafalda Arnauth.
A partir das 19 horas Portugueses e
Franceses (muitos Corsos) juntaramse no Palais des Congrès para um
cocktail que deu início às comemorações. Seguiu-se depois um jantar para
cerca de 400 pessoas, entre as quais
algumas das personalidades mais
conhecidas da cidade, a começar
pelo Deputado e Maire de Ajaccio,
Simon Renucci e pelo Vice-Cônsul de
Portugal António Ramos.
“Queríamos marcar esta data com um
evento que se visse. Queríamos que a
cidade ficasse a saber que a associação portuguesa comemora 25 anos
de idade” disse ao LusoJornal o
Presidente da associação, Manuel
Dias.A data oficial da criação da coletividade é o dia 30 de dezembro de
1985. Mas só agora pôde ser organizado o concerto.
“Eu estava aqui no dia da fundação,
aliás sou o sócio número dois, e ainda
aqui estou para a comemoração deste
25° aniversário” disse ao LusoJornal
Anísio Gomes, empresário na área da
carpintaria e vice Presidente da associação. “É com muito orgulho que
organizámos estas comemorações, de
forma pouco habitual aqui em
Ajaccio. Mas era importante que fizéssemos algo que fique na memória das
de ter sido criada a associação. Em
1987, dois anos depois da sua fundação, a equipa participava já nos campeonatos corporativos de futebol. A
equipa participa também regularmente em torneios que são organizados na ilha.
pessoas”.
Manuel Dias e Anísio Gomes foram os
dois principais impulsionadores destas comemorações. Mas entregaram a
organização prática a uma agência de
comunicação
e
eventos,
a
Event’Com, de Carlos Ferreira, um
lusodescendente que praticamente
também viu nascer a associação.
“Estas coisas querem-se bem organizadas e nós temos a sorte de ter gente
à volta da associação que sabe organizar eventos, que tem boa reputação e
por isso recorremos a eles” explica
Anísio Gomes.
A associação começou com um
grupo de folclore que ainda hoje
existe, representando a região do
Minho. O grupo tem representado
Portugal nos mais diversos eventos
organizados na Córsega.
O futebol foi também outra das atividades que nasceu quase logo depois
LusoJornal na
Córsega
O LusoJornal também é distribuído
na Córsega, nomeadamente no
Escritório Consular de Ajaccio, na
associação Convívio Português de
Ajaccio e na Associação Cultural
Portuguesa de Porto Vecchio. Mas, a
partir destes pontos, também chega
à única loja de produtos portugueses de Porto Vecchio e ao grupo
folclórico português de Propriano.
Um concerto memorável
“Esta foi a primeira vez na minha vida
que fui a um concerto” disse ao
LusoJornal Carla Pereira, empregada
bancária. “Nunca tinha ido e achei
que durou pouco”. A sala do Palácio
dos Congressos estava cheia e
Mafalda Arnauth fez um espetáculo
que agradou.“É para mim uma honra
de saber que este é o primeiro grande
evento organizado por esta associação e que me escolheram a mim”
disse ao LusoJornal.“Notava-se que o
público estava mais irreverente no
início do concerto, mas passou-se
maravilhosamente bem” disse a
fadista.
Na sala estavam muitos franceses,
mas Mafalda Arnauth explicava regularmente, em francês, os fados que
cantava. Cantou também “La
Bohème” em francês. “Gosto muito
desta canção que eu canto como um
fado”.
“Nós viemos de Propriano até aqui de
propósito para assistir ao concerto”
disse ao LusoJornal Vitor Silva, ensaiador dos grupos de folclore de
Propriano e de Porto Vecchio.
“Estamos maravilhados. Sempre que
haja aqui concertos destes viremos”.
“E quem sabe se também nós vamos
um dia organizar um concerto assim
em Propriano?” questiona Carla
Pereira, Secretária da associação.
Para além de uma forte “delegação” da
Associação Portuguesa de Propriano,
estavam também presentes os dirigentes da Associação Cultural
Portuguesa de Porto Vecchio, nomeadamente o Presidente Januário
Monteiro.
“Estávamos com algum receio que o
concerto não corresse bem. Como é
a primeira vez, estávamos com uma
grande expectativa” disse o
Presidente Manuel Dias. “Mas correu
tudo bem, havia muitos Corsos que
gostaram muito dos fados e que vieram felicitar-me”.
De Paris estava uma delegação do
banco BPI, constituída pelo Diretor
Geral Luis Gonçalves e pelo Diretor
comercial adjunto Manuel Oliveira.
“Para nós é mesmo uma honra saber
que houve pessoas que se deslocaram de longe para estar connosco”
diz Anísio Gomes.“Agora vamos continuar a organizar assim eventos de
qualidade, não só para portugueses,
mas para franceses” completa o
Presidente Manuel Dias.
“Acho esta ideia muito interessante,
de querer misturar os públicos e de
querer mostrar aos franceses, aquilo
que os portugueses gostam” diz
Mafalda Arnauth que passou pela
associação portuguesa antes de
regressar a Lisboa.
Estão de parabéns os dirigentes da
associação.
n Carlos Pereira
«Pessoa»: création théâtrale et musicale
à la Cartoucherie de Vincennes
La Compagnie Sonnets présente sa
nouvelle création théâtrale et musicale «Pessoa», les 24, 25 et 26 février
au Théâtre de l’Aquarium, à la
Cartoucherie de Vincennes. Les
textes sont de Fernando Pessoa, la
conception de Pascal Collin et
Frédéric Fresson, la mise en scène de
Frédéric Fresson, la composition
musicale d’Emmanuel Bex et
Frédéric Fresson, avec Emmanuel
Bex, orgue, piano (le musicien),
Pascal Collin, voix (le penseur),
Frédéric Fresson, voix, piano (le
poète) et Frédérique Ruchaud, voix
(la lectrice).
Depuis une dizaine d’années, la compagnie «Sonnets», animée par
Frédéric Fresson et Pascal Collin,
explore les relations du théâtre et de
la musique, au travers de projets très
divers:
«Les
Sonnets»
de
Shakespeare, «La tête ailleurs» et
«Irrégulière» avec Norah Krief, «Les
Challengers» autour des chansons de
Fred Fresson, ou encore les collaborations aux mises en scène de JeanFrançois Sivadier et de Yann-Joël
Collin.
«Pour ce nouveau projet, il s'agit
encore une fois de mettre ce rapport
vivant entre les mots et les sons au
centre de l'écriture du spectacle, et
ici d'inventer la dramaturgie d’une
soirée où les spectateurs seront
accueillis comme des invités, et
conduits à la découverte d’un continent: l’écriture de Fernando Pessoa,
dans son incroyable diversité… Ils
seront alors conviés à entendre cette
parole multiforme (à la fois chant et
pensée, poésie et comédie humaine)
à travers un voyage musical, théâtral
et festif» dit le dossier de présentation du spectacle. «C’est ainsi l’occasion, comme toujours, d’un véritable
partage avec le public: les paradoxes
de cette écriture sont pour nous la
matière, nourrie d’inattendu, d’un
spectacle qui semble s’édifier au présent de la représentation. Acteurs et
spectateurs seront engagés ensemble dans le voyage étonnant d’une
conscience… pour que ce moment
d'égarement soit aussi celui d’une
lucidité commune».
Le caractère festif de la réunion
autour de Pessoa, la proximité des
spectateurs avec les artistes constituent à la fois l’esprit du spectacle et
sa réalité.
«Depuis quelques années me trottent dans la tête les poèmes et les
textes de Pessoa. Il est devenu pour
moi une sorte de penseur et de
magicien, un guide étrange qui m'accompagne, me donnant les clefs
d'horizons familiers et pourtant
insondables» dit Frédéric Fresson,
metteur en scène. «Pessoa, en même
temps qu'il nous perd dans ses
limbes, nous ramène toujours au
présent de la sensation. Sa parole
convoque immédiatement notre
existence. C'est de cette perte et de
ce paradoxe que naissent tous ses
personnages littéraires, toutes ses
pulsions d'écrire. Ils sont les facettes
d'un tout impossible à embrasser
d’un seul tentant et toujours en
invention».
C’est de cette «matière vivante»
qu’est né l’objet poétique et musical: de Pessoa à Pessoa en passant
par ses différentes identités: Caeiro,
Reis, Campos, Soares… Une traversée à laquelle sont conviées la
musique, le théâtre et le chant.
Spectacle gratuit
Réservation
obligatoire
au
01.43.66.96.60
n
www.lusojornal.com
Comunidade 9
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Montanha/Neve
Nelson do Nascimento tem 38 anos,
nasceu em Bordeaux, mas é filho de
pais portugueses, transmontanos.Aos
24 anos pensou que Portugal não
podia ser apenas a aldeia de Trás-osMontes onde passava as férias do
Verão e foi conhecer a capital.
Gostou muito de Lisboa e decidiu
ficar.
Durante 8 anos, trabalhou em áreas
bastante diferentes, mas o ritmo de
vida fez com que, de certa forma, quisesse voltar às origens. Regressou a
França e às montanhas mas, desta
vez, dos Alpes de onde guardava ótimas recordações dos tempos em que
esquiava quando era criança e onde,
anos mais tarde, cumpriu o serviço
militar, no Bataillon des Chasseurs
Alpins, em Bourg Saint Maurice.
Sendo um apreciador da região, candidatou-se a vários empregos na
conceituada estância de esqui de Val
d’Isère, também conhecida como
uma das estâncias mais desportivas.
Juntamente com Tignes, formam o
Espace Killy e oferecem 300 km de
área esquiável, 154 pistas, 2 glaciares
e 94 meios mecânicos. Aqui trabalhou 4 anos como vendedor de aulas
de esqui na ESF (École du Ski
Français), emprego que lhe permitia
esquiar com frequência, aperfeiçoando, por um lado a sua técnica de
esqui e aprofundando por outro, o
conhecimento da área.
A profissão de socorrista de mon-
Joana Valente
Nelson do Nascimento, um socorrista português nas pistas de Val d’Isère
Nelson do Nascimento, socorrista de montanha
tanha (pisteur secouriste) agradoulhe imediatamente. Poder socorrer as
pessoas, dar todo o tipo de informações sobre o esqui em pista e fora de
pista, numa estância que tão bem
conhece, fez com que decidisse
especializar-se. Dedica-se então à formação fazendo, com sucesso, o primeiro teste técnico fora de pista,
seguido do Certificado de Formação
de Primeiros Socorros em equipa
(CFAPSE) e por fim o Primeiro Grau
de socorrista, onde ganhou conhecimentos gerais sobre o meio da montanha e conhecimentos específicos
de socorrismo, meteorologia, estudo
da neve, aprendizagem de manuseamento dos trenós e aprendizagem de
preparação relativamente às zonas
de aterragem dos helicópteros para
evacuação das vítimas.
Este já é o quarto inverno que
Nelson do Nascimento é socorrista
na estância de esqui de Val d’Isère e
continua apaixonado pelo seu trabalho. “Para além de poder esquiar
todos os dias, a minha profissão tem
uma dimensão humana muito importante”, revela ao LusoJornal.
Com os conhecimentos profissionais
que adquiriu sobre o meio da montanha, tanto na formação como com
a experiência profissional, Nelson do
Nascimento tem hoje um outro olhar
relativamente ao esqui e reage de
forma muito diferente a determinadas situações. “Há coisas que fiz,
enquanto esquiador, que nunca faria
hoje, porque sou profissional e muito
mais consciente de certos perigos”.
Nas pistas de Val d’Isère fazem-se, em
média, 15 socorros por dia. Os mais
frequentes, na linguagem usada pelos
socorristas no dia-a-dia,“são joelhos e
ombros” embora existam casos mais
graves e acidentes, por vezes, irreversíveis.
Este ano as avalanches tiraram a vida
a 7 pessoas que esquiavam fora de
pista e fizeram feridos graves, alguns,
conseguiram sobreviver graças ao
profissionalismo e à rapidez de intervenção dos socorristas. É importante
não esquecer que os socorristas, ao
tentarem salvar as vítimas, estão a
arriscar as suas próprias vidas.
Aos leitores do LusoJornal, Nelson do
Nascimento deixa alguns conselhos:
“há coisas que são muito importantes como o controlo da velocidade, existem muitos acidentes de
choques entre esquiadores; outra
sugestão é não esquiar a ouvir
música, porque deixa de se ter noção
do que se passa ao nosso redor.
Respeitar as regras básicas, ter noção
do seu próprio nível de esqui, não
aventurar-se em pistas fechadas, respeitar as sinalizações, se elas existem
é para limitar os riscos e prevenir
certos acidentes. E, muito importante, ter sempre um seguro (pode
comprar-se com o passe dos meios
mecânicos), pois em caso de acidente, pode evitar alguns aborrecimentos.
Se pensar em vir esquiar a Val d’Isère
pode confiar na equipa dos 50 socorristas e, se quiser algumas dicas e
dois dedos de conversa, Nelson do
Nascimento terá todo o gosto em ajudar.
n
Joana Valente
10 Cultura
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
René Cabral de retour sur la scène du New Morning
Opinião
Concert de ‘Cabo Verde Show’ à Paris
le groupe mythique des années 80’
Nós assistimos desde há algumas
semanas ao desperto do mundo
árabe. Era tempo que esta parte do
mundo saísse da idade média.
A palavra idade média mesmo se
parece excessiva para alguns, não o
é, ela traduz de maneira objetiva e
sem partidarismo a realidade dessa
zona do mundo.
Nós sabemos também ou devíamos saber todos, que na maioria
desses países desde a “independência”, foram governados por fantoches entronizados por algumas
nações Europeias. Essas mesmas,
que dizem não tomarem partido,
mas que desde há muito tempo
tiram partido, dessa situação social
bem caótica.
Essas nações foram e são cúmplices, de todas essas marionetes
postas nos cargos de Chefes de
Estado e que privaram e privam
ainda hoje milhões de cidadãos das
suas liberdades e do progresso
social. Essas nações que dão lições
de honestidade, e de liberdade,
quando elas estão bem longe de
serem um exemplo.
Elas têm uma grande responsabilidade na situação atual e explosiva
nesta parte do mundo. Mas também da falta de democracia, de
dignidade, das infraestruturas, das
suas situações económicas e
sociais, que são hoje o pão-nosso
de cada dia na maioria dos países
do mundo árabe, assim como em
outras muitas regiões do mundo.
Chegou a hora de deixarmos de
tapar os olhos para não vermos o
mundo que se transforma e a
necessidade de agirmos em consequência.
O mundo inteiro devia aproveitar
todas estas mudanças, para por
nova ordem mundial onde cada
nação teria um papel de ator real
para trazer ordem na desordem
internacional atual. Já é mais que
tempo de nos darmos os meios
necessários para fazermos um
mundo mais justo, onde cada
nação possa ter o seu justo lugar.
n Manuel de Sousa Fonseca
DR
O desperto do
mundo Árabe
Cabo Verde Show
Cabo Verde Show, les précurseurs de
la vague capverdienne en France,
sera au New Morning, à Paris, le 19
février prochain, pour un concert
organisé par Edition4, en hommage
à un musicien capverdien disparu,
Bius (interprète et compositeur qui
s’était fait un nom sur la scène mindelense en multipliant les concerts,
des plus grands aux plus intimistes).
René Cabral, le chanteur lead du
groupe a déclaré au LusoJornal être
touché par cet hommage, car il avait
rencontré Bius aux EUA avec lequel
une forte relation s’était créée.
Fondé en 1976 par Gerard Mendès
Sequeira ainsi que Manu Lima, Eça
Monteiro ou encore Luis Silva, le
groupe ‘Cabo Verde Show’ n'a pas
pris beaucoup de temps pour devenir une star du Cap Vert et des expatriés capverdiens de Paris ou des
Pays-Bas. Doté d'un son caractéristique dû au jeu de Manu Lima aux
claviers et de Boy Gé Mendès
(Gerard Mendès Sequeira) à la guitare, le groupe a signé jusque là des
tubes incontournables tel que
«Joana», «Bo ca sabe» ou «Casa ma um
criola».
Mais avec le poids des années, cer-
TRIBUNAL DA RELAÇÃO DE LISBOA
1ª Secção
Rua do Arsenal – Letra G – 1100-038 Lisboa
Telf: 21322290 Fax: 213479845 Mail: lisboa@tribunais.org.pt
Anúncio
Processo: 872/10.0YRLSB
Revisão/Confirmação de Sentença Estrangeira
N/Referência: 2508692 de 20/01/011
Requerente: Maria Guilhermina Azevedo Alegrias
Requerido: Philippe Caillard
Nos autos acima identificados, correm éditos de 30 dias, contados da data da segunda e última
publicação do anúncio, citando:
Requerido: Philippe Caillard, filho(a) de Bernard Maxime Caillard e Denise Aléne Baudin,
com domicílio: Charenton Le Pont 94220, 117 bis rue de Paris, França,
com última residência conhecida na(a) morada(s) indicada(s) para, no prazo de 15 dias, decorrido que seja o dos éditos, deduzir oposição, querendo, à acção.
Na falta de oposição, encontrando-se observados todos os requisitos exigidos pelas disposições combinadas dos artigos 1096.° e 1101.° do Código de Processo Civil, o Tribunal concederá a revisão e confirmará a sentença estrangeira revidenda nos termos do n.° 1 do artigo
1094.° do mesmo Código, para que produza os efeitos em Portugal.
O pedido consiste em que seja revista e confirmada a sentença proferida pelo Tribunal de
Grande Instância de Créteil, no dia 17 de Novembro de 1987, tudo como melhor consta do
duplicado da petição inicial que se encontra nessa Secretaria, à disposição do citando.
O Juiz de Direito
Dr(a). Rosário Gonçalves
O Oficial de Justiça
António Abrantes
tains musiciens ont laissé place
vacante à la jeune génération à
l'image de René Cabral, le chanteur
phare du groupe, qui a intégré la formation seulement en 1983.
Vecteur de l'esprit même du métissage musical, le groupe ‘Cabo Verde
Show’ a pour habitude de faire
résonner les sonorités d’Afrique, du
Brésil et des Antilles. Et ce n’est pas
pour déplaire aux Réunionnais.
Preuve en est des milliers d’albums
déjà vendus dans l’île depuis les
années 80. D’ailleurs le groupe est
en ce moment même en pleine promotion de son 1er DVD enregistré
en live à la Réunion.
«Le groupe a édité environ 15
albums, mais parallèlement je travaille en solo et j’ai enregistré 7
albums, le dernier sorti en 2007
‘Dinheiro’ e actuellement je suis en
préparation du prochain qui devrait
sortir en cours d’année». René
Cabral évoque alors les nouvelles
inspirations, afin d’accompagner les
tendances des jeunes. «Il y aura bien
évidemment des titres traditionnelles capverdiens mais j’opte aussi
pour le changement, sinon mon travail n’évoluerait pas», dit-il sans don-
ner trop de détails.
Artiste atypique et incontournable
de la scène musicale capverdienne,
René Cabral développe une
musique chaude épicée de multiples
influences. Véritable creuset artistique, René Cabral réussit à synthétiser habilement de nombreuses
influences musicales à travers une
musique capverdienne originale qui
finalement lui ressemble. Né de père
antillais et de mère capverdienne, il a
grandi au Sénégal, vécu en Côte
d’Ivoire et vit actuellement en
France. «Avant j’étais inspiré par le
rythm and blues, la salsa et le reggae.
J’ai quitté le Sénégal avec un groupe
qui s’appelait les ‘Super stars de
Dakar’. Nous sommes allés en Côte
d’Ivoire où nous sommes restés une
dizaine d’années», se rappelle-t-il.
«C’est quand je suis venu en France
que j’ai commencé à jouer avec le
groupe ‘Cabo Verde Show’. C’est à
partir de là que j’ai commencé à
faire de la musique capverdienne en
tant qu’auteur compositeur».
Cependant tous ses fans français doivent se contenter de ses rares spectacles en France. «Je ne sais pas pourquoi mais aussi bien avec le groupe
qu’en solo nous chantons rarement
en France mais plutôt à l’étranger».
René Cabral prépare déjà ses valises
pour partir en Hollande où il donnera un concert. Quand on lui
demande son avis sur la nouvelle
génération de chanteurs capverdiens en France, il répond aussitôt,
«j’écoute de la musique capverdienne tous les jours, heureusement
il y a des nouveautés, mais si c’est
toujours du zook, ça passe pas!
Pourtant au Cap Vert il y a une
énorme richesse musicale et je
trouve cela dommage, mais j’espère
qu’on pourra découvrir bien d’autres encore et qui feront la différence».
Avant de s’attaquer aux tournées
européennes, cette date à Paris pour
le groupe mythique des années 80'
est importante. Mais ne ratez pas la
première partie avec Carlos Matos,
pianiste prodige des îles du Cap Vert.
n
Cabo Verde Show
Le 19 février
New Morning, à Paris
Clara Teixeira
Palmarés 11
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Palmarés CCIFP/Banque BCP
Breves
Principais empresas franco-portuguesas totalizam 2,62 mil
milhões de euros de Volume de Negócios
Le mot
du Président
de la CCIFP
Construção e imobiliário voltam aos
dez primeiros
O líder destacado da tabela continua
a ser a operadora turística Go
Voyages. A empresa liderada por
Carlos da Silva teve um crescimento
DR
Análise do Palmarés
Comparativamente ao Palmarés
anterior o total do Volume de
Negócios das 50 empresas diminuiu
ligeiramente - 0,5% - cifrando-se
agora em 2.625.434.714 euros.
No que respeita à repartição por
setor de atividade, das 50 empresas
presentes temos a Construção representada com 17 empresas, confirmando a importância do setor na
comunidade empresarial franco-portuguesa. Serviços às empresas surge
com 7 empresas, depois Banca
Seguros, Comércio, Transportes e
Indústria não agroalimentar com 5
empresas cada. Por fim Atividades
imobiliárias e Serviços aos particulares cada uma com 3 empresas. A
Indústria Agroalimentar não coloca
nenhuma empresa entre as 50.
Geograficamente a predominância
vai para as empresas localizadas na
região Ile-de-France (fora Paris) com
27 empresas presentes. Paris conta
12 e o resto de França 11.
DR
A edição do Palmarés das empresas
franco-portuguesas, empresas francesas detidas por portugueses e/ou
luso-descendentes ao que se junta as
filiais e sucursais francesas de
empresas portuguesas, contempla
dados de 2009.
Este é um ponto importante para
análise da tabela, dado que é do
conhecimento geral as dificuldades
decorrentes da crise que naturalmente afetou as empresas e os seus
resultados. Outro ponto importante
é o indicador escolhido para o ordenamento das empresas neste caso o
Volume de Negócios, ou seja, o valor
das vendas e prestações de serviços.
Nenhum indicador por si só é suficiente para avaliar uma empresa,
logo o Palmarés não é uma avaliação
das empresas ou do seu desempenho, é apenas um ordenamento
das principais empresas por valores
que movimentam durante um ano.
A Go Voyages, liderada por Carlos da Silva, permanece líder incontestável após 4 edições. A operadora turística continua a crescer a taxas de dois dígitos ano após ano.
do Volume de Negócios de 22,12%
face ao palmarés anterior. O segundo
lugar da tabela é agora ocupado pela
papeleira Inapa France por troca
com a Isoroy, empresa do grupo
Sonae Indústria, que desce à terceira
posição.
Regista-se a reentrada nos dez primeiros lugares da Imobiliária France
Pierre 2, 6ª posição, e da construtora
Decoration Sousa Frères, 10ª, ambas
do empresário António de Sousa.
As dez primeiras empresas representam 62% do Volume de Negócios
total do Palmarés. Mas aqui também
podemos constatar os efeitos da
crise de 2009. Se excluirmos a primeira classificada e comparando os
valores com o Palmarés anterior percebemos que há uma quebra de 7%
no top 10.
Convidamos a visitar www.ccifp.fr
para
consultar
o
Palmarés
CCIFP/Banque BCP na íntegra,
conhecer as tabelas por Efetivos,
Setores de atividade, Volume de
Negócios por efetivos, Crescimento
do Volume de Negócios, por Área
geográfica.
n Ricardo Simões
Méthodologie utilisée par la Chambre de Commerce et de
l’Industrie Franco-Portugaise pour la réalisation du Palmarès
Pour la réalisation de ce Palmarès
ont été considérées les filiales et succursales d’entreprises portugaises
implantées en France, ainsi que des
entreprises françaises détenues par
des portugais ou des luso-descendants.
Les entreprises ont été sélectionnées
selon leurs chiffres d’affaires et le
nombre d’effectifs correspondant à
l’année 2009. Les sources utilisées
furent l’Infogreffe et les entreprises
elles-mêmes. La valeur du chiffre
d’affaires per capita fut obtenu à travers du ratio entre la valeur du chiffre d’affaires et le nombre d’effectifs.
www.lusojornal.com
Dans le cas spécifique des banques,
la valeur considérée pour le chiffre
d'affaires est le produit bancaire
liquide.
Pour le classement par localisation
géographique, trois grandes zones
géographiques ont été considérées:
«Paris», «Île-de-France hors Paris» et
«Province». Dans le classement par
Secteur d’activité, les sociétés ont
été distribuées par les secteurs suivants: immobilier, banque et assurances, construction, industrie agroalimentaire, industrie hors agro-alimentaire, services aux entreprises,
services aux particuliers et trans-
ports.
Enfin, pour le classement par croissance du chiffre d'affaires, celui-ci fut
calculé à partir du produit de la différence du chiffre d'affaires de 2009
et 2008 divisé par le chiffre d'affaires
de 2009 [(CA 2009 - CA 2008) / CA
2009)]. Les entreprises dont la valeur
du chiffre d'affaires de 2008 nous
n'avons pas été en mesure d'obtenir
ne figurent pas dans ce classement.
La CCIFP admet la possibilité que
d’autres entreprises éligibles existent et que celles-ci auraient les
conditions pour intégrer ce
Palmarès.Toutefois, soit dû à l’impos-
sibilité de les référencer, soit parce
qu’elles ne nous ont pas procuré les
informations nécessaires, ces entreprises seront absentes dans ce listage.
Au cas où votre société remplit les
conditions d’éligibilité mentionnée
dans le premier paragraphe de cette
note méthodologique, n'hésitez pas
à prendre contact avec les services
de la Chambre de Commerce et de
l’Industrie
Franco-Portugaise
(CCIFP), afin que votre entreprise
puisse intégrer le prochain Palmarès.
n
Ce Palmarès prétend identifier et
classer les entreprises les plus éminentes de l’univers franco-portugais.
Les entreprises présentées ont été
classées à partir de critères objectifs,
tels que le chiffre d’affaires, le nombre d’effectifs,le chiffre d’affaires par
employés.
Cette initiative est sponsorisée par la
Banque BCP et diffusée par
LusoJornal et est en ligne sur
www.ccifp.fr.
Elle permet à la Chambre de
Commerce et de l’Industrie FrancoPortugaise (CCIFP) de vous offrir
une liste des 50 plus grandes entreprises franco-portugaises selon chacun de ces critères, un classement
des dix plus grandes entreprises par
localisation géographique et enfin
les cinq plus grandes entreprises par
secteur d’activité.
Nous nous faisons fort de continuer
à reporter de façon objective la
place incontournable que les entreprises portugaises et luso-descendantes occupent sur le marché français. Nous n’avons pas la prétention
de toutes les connaître et nous
encourageons toutes celles qui n’y
figurent pas à se faire connaître
auprès de nous afin d’intégrer la prochaine édition de ce Palmarès si elles
en remplissent les critères.
Nous profitons de cette occasion
pour vous assurer que les entreprises franco-portugaises trouveront
dans la CCIFP un réseau de
confiance et d’affinités,un espace de
promotion de leur activité en France
et au Portugal et une source essentielle d’information.
Pour terminer, permettez moi, d’une
part, de féliciter les membres de
notre Chambre qui figurent dans ce
nouveau Palmarès et d’autre part
d’inciter les autres classifiés à nous
rejoindre pour renforcer toujours
plus notre représentativité et valider
une fois de plus notre devise «la
force de l’alliance».
Je vous souhaite à tous de très
bonnes performances pour 2011.
n Carlos Vinhas Pereira
Président de la Chambre de
Commerce et d'Industrie
Franco-Portugaise
12 Palmarés
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Um Palmarés da Câmara de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa, patrocinado pelo Banque BCP
Les 50 plus grandes entreprises «franco portugaises» de France
1. Go Voyages
Dirigeant : Carlos da Silva
Ville : Paris
Activité : Services aux particuliers
CA09 : 696606000 €
6. France Pierre 2
Dirigeant : António de Sousa
Ville : Villeneuve Saint Georges
Activité : Activités immobilières
CA09 : 101683000 €
11. Império Assurances et Capitalisation
Dirigeant : Vitalino d'Ascenção
Ville : Levallois-Perret
Activité : Banques, Assurances
CA09 : 51843714 €
16. Société Francilienne de Béton
Dirigeant : Armando Lopes
Ville : Valenton
Activité : Construction
CA09 : 39056000 €
21. Mendes SA
Dirigeant : José Mendes
Ville : Neuilly sur Marne
Activité : Construction
CA09 : 34911000 •
2. Inapa France
Dirigeant : José Morgado
Ville : Corbeil Essonne
Activité : Commerce
CA09 : 220000000 €
7. Banque BCP
Dirigeant : Jean Marc Vilon
Ville : Paris
Activité : Banques, Assurances
CA09 : 77627000 €
12. J'Océane
Dirigeant : José Correia
Ville : Rungis
Activité : Commerce
CA09 : 45224000 €
17. Limpa Nettoyages
Dirigeant : Arthur Barbosa
Ville : Orléans
Activité : Services aux entreprises
CA09 : 37318000 €
22. Banque Espírito Santo Vénétie
Dirigeant : Joaquim de Sá Nogueira
Ville : Paris
Activité : Banques, Assurances
CA09 : 34800000 €
3. Isoroy
Dirigeant : Carlos Bianchi de Aguiar
Ville : Rungis
Activité : Industrie hors agro-alimentaire
CA09 : 148555000 €
8. Fidelidade Mundial
Dirigeant : Carlos Vinhas Pereira
Ville : Paris
Activité : Banques, Assurances
CA09 : 54428000 €
13. Alliadis
Dirigeant : Christian Armando
Ville : Paris
Activité : Services aux entreprises
CA09 : 44233000 €
18. Edipro-Printreference
Dirigeant : Jacques Lopes
Ville : Levallois Perret
Activité : Services aux entreprises
CA09 : 37105000 €
23. Les Dauphins
Dirigeant : Mapril Baptista
Ville : Chelles
Activité : Industrie hors agro-alimentaire
CA09 : 33000000 €
9. Reed business Information
Dirigeant : Antoine Duarte
Ville : Paris
Activité : Services aux entreprises
CA09 : 52639000 €
14. Entreprise Gallego
Dirigeant : António Nunes
Ville : Séméac
Activité : Construction
CA09 : 40297000 €
19. Meridien SAS
Dirigeant : Adelino Cardoso
Ville : Paris
Activité : Services aux entreprises
CA09 : 35467000 €
10. Decoration Sousa Fréres
Dirigeant : António de Sousa
Ville : Villeneuve-Saint-Georges
Activité : Construction
CA09 : 52550000 €
15. Ferbeck et Fumitherm
Dirigeant : Jorge Alves
Ville : Saint Pierre de Chandieu
Activité : Construction
CA09 : 39815000 €
20. Constructel
Dirigeant : João Martinho
Ville : Portes les Valence
Activité : Services aux entreprises
CA09 : 35079000 €
4. TAP Portugal
Dirigeant : Riccardo Lo Presti
Ville : Paris
Activité : Transports
CA09 : 121000000 €
25. Labo Centre France
Dirigeant : Isidoro Fartaria
Ville : Cebazat
Activité : Industrie hors agro-alimentaire
CA09 : 25276000 €
CCIFP
5. Caixa Geral de Depósitos
Dirigeant : José Berberan Ramalho
Ville : Paris
Activité : Banques, Assurances
CA09 : 114300000 €
24. Socateb et Cie
Dirigeant : Jean-Pierre Valente
Ville : Orly
Activité : Construction
CA09 : 30417000 €
Mapril Baptista e a Les Dauphins, cujas ambulâncias receberam recentemente a distinção da CCIFP
de Produto do Ano 2010 (23ª posição no Palmarés)
Les 10 entreprises franco-portugaises avec la plus grande croissance
1. Constructel
Dirigeant : João Martinho
Ville : Portes les Valence
Activité : Services aux entreprises
CA09 : 35079000 •
CA08 : 13291000 •
Croissance 09/08 : 62,11%
3. France Pierre 2
Dirigeant : António de Sousa
Ville : Villeneuve Saint Georges
Activité : Activités immobilières
CA09 : 101683000 •
CA08 : 43817000 •
Croissance 09/08 : 56,90%
5. R&F Constructions
Dirigeant : Jose Luis Rodrigues
Ville : Ozoir la Ferrière
Activité : Construction
CA09 : 1603000 •
CA08 : 1020000 •
Croissance 09/08 : 36,36%
7. Bazzi
Dirigeant : António da Silva
Ville : Villemomble
Activité : Construction
CA09 : 15381000 •
CA08 : 10096000 •
Croissance 09/08 : 34,36%
2. Groupe Faria Immobilier
Dirigeant : Paulo Faria
Ville : Chelles
Activité : Activités immobilières
CA09 : 1157000 •
CA08 : 439191 •
Croissance 09/08 : 62,04%
4. Tradi-art
Dirigeant : Patrice Francisco
Ville : Saint Michel sur Orge
Activité : Construction
CA09 : 15211000 •
CA08 : 8136000 •
Croissance 09/08 : 46,51%
6. Entreprise Gallego
Dirigeant : António Nunes
Ville : Séméac
Activité : Construction
CA09 : 40297000 •
CA08 : 25789000 •
Croissance 09/08 : 36,00%
8. Etablissements Pauby
Dirigeant : Alcidio Martins
Ville : Alfortville
Activité : Construction
CA09 : 3435000 •
CA08 : 2292000 •
Croissance 09/08 : 33,27%
9. Conception Etude Equipement
Electrique
Dirigeant : Manuel Francisco
Ville : Cergy
Activité : Construction
CA09 : 5741000 •
CA08 : 3914000 •
Croissance 09/08 : 31,82%
10. Caixa Geral de Depósitos
Dirigeant : José Berberan Ramalho
Ville : Paris
Activité : Banques, Assurances
CA09 : 114300000 •
CA08 : 78025418 •
Croissance 09/08 : 31,73%
www.lusojornal.com
Palmarés 13
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Um Palmarés da Câmara de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa, patrocinado pelo Banque BCP
Les 50 plus grandes entreprises «franco portugaises» de France
26. Agriberia
Dirigeant : Paulo Pereira da Silva
Ville : Saint Jean de la Ruelle
Activité : Commerce
CA09 : 23131000 €
31. JBM Bureau Medical
Dirigeant : Patrice Campos
Ville : Paris
Activité : Services aux particuliers
CA09 : 20163000 €
36. Costa SA
Dirigeant : Alain Costa
Ville : Créteil
Activité : Construction
CA09 : 17961000 €
41. Tradi-art
Dirigeant : Patrice Francisco
Ville : Saint Michel sur Orge
Activité : Construction
CA09 : 15211000 €
27. Atlântico
Dirigeant : Manuel Castro
Ville : Sainte Geneviève des Bois
Activité : Commerce
CA09 : 21236000 €
32. Soc. Economie Mixte Agir pour
Bagneux
Dirigeant : Maria Nunes
Ville : Bagneux
Activité : Activités immobilières
CA09 : 20010000 €
37. Aero Services Executive
Dirigeant : José Miguel da Costa
Ville : Le Bourget
Activité : Transports
CA09 : 17705000 €
42. Mariano Aux Caves Du Portugal
Dirigeant : Victor Mariano
Ville : Semoy
Activité : Commerce
CA09 : 15000000 €
38. AAC Globe Express
Dirigeant : Francisco Fernandes
Ville : Aulnay sous bois
Activité : Transports
CA09 : 15815000 €
43. Societé Montoit
Dirigeant : Manuel Monteiro
Ville : Noisy le Grand
Activité : Construction
CA09 : 14632000 €
39. Bazzi
Dirigeant : António da Silva
Ville : Villemomble
Activité : Construction
CA09 : 15381000 €
44. Montoit immobilier
Dirigeant : Manuel do Carmo
Ville : Paris
Activité : Activités immobilières
CA09 : 13758000 €
40. Les Bâtisseurs de Saint Maur
Dirigeant : Jorge Domingues
Ville : Villecresnes
Activité : Construction
CA09 : 15367000 €
45. Gama international
Dirigeant : Georges Sequeira
Ville : Saint Priest
Activité : Transports
CA09 : 13671000 €
28. Francilia
Dirigeant : Joseph Ferreira
Ville : Villiers le bel
Activité : Construction
CA09 : 20714000 €
33. VDSTP
Dirigeant : Georges Pierre da Silva
Ville : Courtry
Activité : Services aux entreprises
CA09 : 19196000 €
34. Lamas Construction
Dirigeant :Armindo Dias Fernandes
Ville : Ozoir la ferrière
Activité : Construction d'autres
bâtiments
CA09 : 18660000 €
30. Groupe Diogo Fernandes
Dirigeant : Manuel Fernandes
Ville : Lormaye
Activité : Construction
CA09 : 20335000 €
35. Alpha TP
Dirigeant : Francisco da Cunha Leal
Ville : Brie-Comte-Robert
Activité : Construction
CA09 : 18152000 €
47. Clinalliance Buttes Chaumont
Dirigeant : Isilda Bouniol
Ville : Paris
Activité : Services aux particuliers
CA09 : 13506000 €
48. DSA
Dirigeant : Arlindo dos Santos
Ville : Chilly Mazarin
Activité : Construction
CA09 : 13018000 €
49. MRTI
Dirigeant : Mário Martins
Ville : Les pavillons sous bois
Activité : Transports
CA09 : 12975000 €
50. Orgarome
Dirigeant : Emmanuel Alves
Ville : Saint Ouen l'Aumone
Activité : Industrie hors agro-alimentaire
CA09 : 12424000 €
Icon sport/CCIFP
29. Simoldes Plásticos France
Dirigeant : António da Silva
Rodrigues
Ville : Onnaing
Activité : Industrie hors agro-alimentaire
CA09 : 20536000 €
46. Générale de couverture plomberie
Dirigeant : Antonio Fernandes
Ville : Alfortville
Activité : Construction
CA09 : 13648000 €
Icon sport/CCIFP
Valdemar Francisco, fundador da construtora Tradi-Art (41ª posição no Palmarés)
José Correia e a J'Océane, principal grossista de peixe do mercado internacional de Rungis (12ª
posição no Palmarés)
Les 10 entreprises franco-portugaises avec le plus d’employés
1. Limpa Nettoyages
Dirigeant : Arthur Barbosa
Ville : Orléans
Activité : Services aux entreprises
Effectif 2009 : 2312
2. Isoroy
Dirigeant : Carlos Bianchi de Aguiar
Ville : Rungis
Activité : Industrie hors agro-alimentaire
Effectif 2009 : 747
3. Banque BCP
Dirigeant : Jean Marc Vilon
Ville : Paris
Activité : Banques, Assurances
www.lusojornal.com
Effectif 2009 : 582
4. Caixa Geral de Depósitos
Dirigeant : José Berberan Ramalho
Ville : Paris
Activité : Banques, Assurances
Effectif 2009 : 505
5. Servia Services
Dirigeant : Dulcelina Mendes
Ville : Montreuil sous bois
Activité : Services aux entreprises
Effectif 2009 : 471
6. JBM Bureau Médical
Dirigeant : Patrice Campos
Ville : Paris
Activité : Services aux particuliers
Effectif 2009 : 388
7. Alliadis
Dirigeant : Christian Armando
Ville : Paris
Activité : Services aux entreprises
Effectif 2009 : 333
8. Reed Business Information
Dirigeant : Antoine Duarte
Ville : Paris
Activité : Services aux entreprises
Effectif 2009 : 318
9. Go Voyages
Dirigeant : Carlos da Silva
Ville : Paris
Activité : Services aux particuliers
Effectif 2009 : 309
10. Decoration Sousa Fréres
Dirigeant : António de Sousa
Ville : Villeneuve-Saint-Georges
Activité : Construction
Effectif 2009 : 295
14 Palmarés
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
António Silva, Diretor da AICEP em Paris
Cada vez há mais empresas portuguesas a exportar para França
que tenho neste momento ainda é
muito preliminar. Mas é francamente positiva. Há um conjunto de
elementos aqui em França que trabalhando em rede podem contribuir para reforçar essa imagem
positiva que vai sendo cada vez
mais reconhecida por parte de
outras pessoas.
LusoJornal: Como vão as relações
comerciais entre Portugal e a
França?
António Silva: Como sabe, desde
2008 que atravessamos uma crise
global. Portugal e a França também
foram afetados. Por isso, as relações
entre os dois países refletiram esta
mesma crise. Em 2009 tivemos
uma queda das exportações portuguesas para França, mas em 2010 já
se verificou um aumento de cerca
de 300 milhões de euros. Depois da
Espanha e da Alemanha foi o maior
aumento de exportações portuguesas.
LusoJornal: Mas os meios que tem
não são muitos. Como faz para promover Portugal assim?
António Silva: Muitas das ações de
promoção que fazíamos foram
transferidas para as empresas e
para as associações empresariais.
Por exemplo hoje não fazemos feiras. São as associações que coordenam a presença em feiras. Fazem-se
muitas feiras cá. Posso-lhe dizer
que desde outubro até agora já
contactámos mais de 200 empresas. Não só todas estão muito satisfeitas, mas a presença portuguesa
nessas feiras também mudou
LusoJornal: Sente-se então uma
recuperação?
António Silva: Os dados que temos
Carlos Pereira
António Silva é transmontano de
Vila Real, e é, desde outubro do ano
passado, o Diretor da AICEP
Portugal na Embaixada de Portugal
em Paris. Ocupa-se das relações
comerciais e empresariais entre
Portugal e a França, mas também
da promoção de Portugal enquanto
destino turístico
António Silva, Diretor da AICEP em Paris
todas. Até porque a França é cada
vez mais um mercado importante
para as empresas portuguesas.
LusoJornal: Que tipo de apoio é
dado às empresas que querem
exportar para França?
António Silva: Há incentivos que
são dados às empresas que querem
exportar: desde incentivos finan-
Não se justifica um espaço físico em Paris para o Ofício de Turismo
de Portugal. É evidente que se abrir um espaço em qualquer sitio há
gente que entre e que pede informações. A questão é a eficácia. Se não
houvesse custos, está bem, mas os espaços custam uma fortuna e é
necessário pessoas para distribuir 100 ou 200 brochuras. Ora, hoje
nós distribuímos dezenas e dezenas de brochuras pela net para todo
o país, não apenas para Paris.
até agora, parecem apontar que a
situação está em recuperação. De
qualquer forma isso nota-se, até
pelo número de perguntas que nos
são feitas regularmente. Há efetivamente um dinamismo maior.
LusoJornal: E que produtos portugueses se exportam para França?
António Silva: Produtos desde os
bens alimentares até aos serviços
na área das tecnologias, mas também materiais de construção ou
maquinaria. Nota-se que há um ressurgir da confiança. E eu confirmo
quando vou visitar as empresas nas
feiras. Antes de vir para cá não imaginava a presença de empresas portuguesas em feiras aqui. Visito-as
ceiros, até ao apoio a nível de
seguro de crédito, apoio na colocação de quadros,... Aliás o senhor
Primeiro Ministro anunciou o
reforço desta verba... Mas o essencial do trabalho é as empresas
terem vontade e serem capazes de
competir. Ora, esta situação de
crise atiça essa necessidade e portanto as empresas vêm mais facilmente para fora do que vinham
antes. Hoje as empresas compreendem que têm de sair. E têm-no
feito.
LusoJornal: E o que acha das
empresas da Comunidade portuguesa?
António Silva: Estou num processo
progressivo de contactos. Parece-
me claro que há um número cada
vez maior de empresas, pelo que
eu sinto, que já não são empresas
estritamente da Comunidade. As
empresas já alargaram o âmbito da
sua ação e não se limitam apenas
ao mercado da emigração. Por isso,
não é muito rigoroso dizer que há
um mercado da emigração. Aliás,
muitas das empresas portuguesas
começaram por vir a França por
causa do mercado da emigração,
mas depois saltaram para um mercado mais amplo.
LusoJornal: Quais são os incentivos
para ajudar estes empresários de cá
a investir em Portugal?
António Silva: Tanto nós aqui na
AICEP, como por exemplo a
Câmara de Comércio e Indústria
LusoJornal: Mas foi a Comunidade
que no fundo os ajudou...
António Silva: Uma das razões para
o grande interesse de empresas
portuguesas pela França é o facto
de aqui haver muitos portugueses.
O mercado para o qual há maior
Franco-Portuguesa, fazemos um trabalho muito importante na divulgação das vantagens que Portugal
tem na área de investimento. Por
isso há várias empresas que se dirigem a nós. Ainda há tempos um
empresário português de cá tinha
Temos um contacto regular com os Consulados em tudo o que é área
económica. Ainda há pouco tempo tivemos uma reunião articulada
com o senhor Embaixador e com um Cônsul de Portugal. Mas neste
momento ainda estou em Paris e pouco mais. Temos respondido aos
Consulados que nos pedem informação, mas procurarei trabalhar
em permanente colaboração. Estamos todos a trabalhar para o
mesmo e temos de ter articulação.
Há que fazer um esforço de manter os canais de informação entre
Portugal e os Portuguesas aqui radicados. Todos devemos contribuir
para que essa relação se mantenha e se reforce. Há várias associações
empresariais na província. Vou contactando com algumas, mas
ainda estou cá há apenas três meses.
número de pedidos de informação
é a França. Isso é uma vantagem
para nós. Como é uma vantagem
que haja aqui um conjunto de
empresários portugueses com
capacidades reconhecidas e com
uma obra notável. Tudo isso vai
melhorando a nossa capacidade de
trabalharmos em rede.
fornecedores em Portugal, mas
agora quer ele produzir em
Portugal e nós ajudamos a encaminhar.
LusoJornal: Qual a imagem que
tem da Comunidade?
António Silva: Ainda estou cá há
pouco tempo, por isso, a imagem
muito. Há mais qualidade. Para muitos Portugueses que aqui vivem,
seria um grande orgulho de ver
algumas empresas portuguesas por
exemplo no salão Maison & Objet.
LusoJornal: Está contente por estar
em Paris?
António Silva: Estou muito satisfeito de cá estar. Para mim pessoalmente é um grande desafio. Este é
um grande mercado, é um dos
grandes investidores em Portugal.
Também vem a crescer muito em
termos de fluxos turísticos
Sobretudo em termos de receitas.
Está a aumentar muito os turistas
de França que vão a Portugal. Não é
apenas um turista de sol e praia,
mas procura outras cidades.
n
Carlos Pereira
Optimismo no têxtil e couro
41 Empresas portuguesas na Feira de referência do setor têxtil/couros em
Paris: Première Vision Pluriel
Decorreu nos dias 8 a 10 de fevereiro, no Parque de exposições de
Paris Villepinte, a primeira edição
de 2011 da feira profissional
“Première Vision Pluriel”.
Evento referência do setor têxtil da
Moda, o salão “Première Vision
Pluriel”, reuniu cerca de 700 expositores de 28 países. A participação
de empresas expositoras pode ser
considerada estável relativamente à
edição anterior, de setembro 2010,
o que prova uma resistência bastante positiva do setor.
A feira é constituída por um
conjunto de 6 feiras temáticas:
Expofil, especializada em fios e
malha retilínea e circular; Première
Vision, tecido para confeção; Le
Cuir à Paris, couros, peles, e componentes da indústria do calçado,
marroquinaria, roupas e estofos
para o setor automóvel/transportes; Indigo, design de moda;
ModAmont, acessórios para a
confeção, metálicos e plásticos;
Zoom by Fatex, confecção a feitio,
para a zona Euro e Euromed.
A presença portuguesa é bastante
importante, com 42 empresas
expositoras, 26 das quais na
Première Vision com o apoio da
Associação Seletiva Moda, da
Associação Têxtil e Vestuário de
Portugal (ATP), presente com um
stand de tendências, contando
ainda com uma empresa na
Expofil, uma na Modamont e 6 na
Zoom. As restantes 8 empresas
representaram o nosso país na feira
de curtumes Le Cuir à Paris apoiados pela Associação Portuguesa
dos Industriais de Curtumes
(APIC).
Nesta primeira edição da feira
“Première Vision Pluriel”, o sentimento global continua a ser “o otimismo”. Assim se pode resumir o
sentimento global dos expositores
portugueses que exprimiram um
retorno de uma série de compradores e encomendas que animaram
os industriais portugueses.
Apesar de contactos e perspetivas
encorajadoras para 2011, mantevese um certo sentimento de apreensão relativamente às matérias-primas, nomeadamente o importante
aumento do algodão e da lã mas
também algumas preocupações
para os fios sintéticos inteiramente
dependentes do preço do petróleo.
No caso dos curtumes todos os
nossos expositores mostraram-se
relativamente satisfeitos com o
nível de contactos conseguidos na
feira, sendo que esta estação
(verão) não é a mais adequada para
o setor dos curtumes.
Apesar de tudo o regresso dos compradores e a perspetiva do
aumento dos preços da confeção
mantêm o otimismo dos industriais
portugueses para este início de
ano.
A próxima edição do salão terá
lugar em setembro de 2011.
n
Jorge Rodrigues Ruivo, AICEP
www.lusojornal.com
16 Cultura
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
‘Segue a tua vida, segue o teu caminho’
Em breve
Cristel, en pleine promotion de son premier album
DR
DR
Fête des adhérents
de l’association
Nantes Pin Sec
Cristel
L'Association Culturelle Portugaise
de Nantes Pin-Sec et son groupe
folklorique «Les étoiles du
Portugal» organisent leur traditionnelle fête des adhérents le samedi
19 février, à la salle festive Nantes
Erdre (251 route de Saint Joseph, à
44300 Nantes) (Périphérique
Beaujoire).
Il y aura du folklore portugais avec
le groupe folklorique de l’ARCOP
de Nanterre (92). Il y aura aussi un
bal populaire animé par l'orchestre O Samba, et les artistes: Rui
Alves, Maria Celeste et Carlos
Ribeiro.
Il y a possibilité de se restaurer sur
place uniquement sur réservation
02.40.43.02.87.
La jeune chanteuse Cristel après une
participation en première partie du
concert de Luis Manuel à Argenteuil,
le weekend dernier, se prépare déjà à
monter de nouveau sur scène ce
samedi, à Jersey, en compagnie du
chanteur David Garcia.
Cristel n’est pas encore très connue
du public portugais mais son premier
album sorti l’été dernier intitulé
«Segue a tua vida, Segue o teu
caminho» a fait ses preuves et surtout
encouragé la jeune lusodescendante
dans sa voie musicale. «Cet album je
l’ai travaillé avec Jhonny Gama, qui
m’avait conseillé de l’enregistrer chez
Alfama Production, dans lequel deux
titres sont en français et tous les
autres en portugais. J’avoue que je
préfère chanter en langue portugaise»!
Sa collaboration avec l’auteur-compo-
Baile organizado
pela associação de
Clamart
Assemblée générale de
Regarde Ailleurs
DR
A Amicale Franco Portuguesa de
Clamart vai organizar um baile no
sábado, dia 19 de fevereiro, pelas
21h00, na Sala de festas de
Clamart, Place Hunebelle, com a
orquestra “O Império Show” que
vem expressamente de Portugal,
da região dos Arcos de Valdevez.“É
o grupo do Delfim pequeno, filho
do Delfim cantador que todos
conhecemos muito bem dos cantares ao desafio” explicam os organizadores.
E no domingo 20, no mesmo local,
a associação organiza um Festival
de folclore com a participação dos
grupos de Clamart, Ballancourt,
Fresnes, Montreuil, Bois d'Arcy e
Champigny, com almoço a partir
do meio dia. Para além das grelhadas, o Prato do dia vai ser “Mão de
vaca com grão e arroz seco”.
Há bilhetes à venda a preço reduzido até ao dia 19 antes das 18h00,
na churrasqueira O Minhoto, em
Chatillon, e no restaurante O
Lusitano, em Clamart.
Infos: 01.83.39.29.01
siteur, Jhonny Gama, s’est révélée
payante dans la mesure où ils avaient
les mêmes idées et partageaient les
mêmes goûts. Cristel surprend par le
ton de sa voix et par son genre musical, pop romantique.
«Je suis en pleine promotion de mon
album, je fais régulièrement des spectacles et j’essaye d’être présente
autant que possible au sein de la
Communauté portugaise», déclare-telle au LusoJornal. Cependant Cristel
confirme qu’il y a encore du travail à
faire dans le milieu associatif, car la
plupart des associations fait appel à
des artistes «pimba», ce qui ne correspond pas tout à fait à son genre musical.
«J’adore la musique, depuis l’âge de
mes 9 ans je me suis baignée dedans,
notamment par mon père qui était
accordéoniste et qui m’a transmis
AG de Regarde Ailleurs
L’association Regarde Ailleurs a organisé son Assemblée générale le 5
février dernier. Un nouveau bureau a
été élu:
Président: Jean-Philippe Leroy
Trésorière: Djemila Vidière
Secrétaire et Coordinateur Paris Ilede-France: Carlos da Silva
Chargé de mission technique:
Bernard Dupont
L’association a actuellement en
cours, au Cap Vert, la mise en place
d’un bateau solidaire pour São
Nicolau (retard probable lié à la mise
en place des ressources humaines au
Cap Vert), la finalisation des projets
d'équipement de congélateur dans
les écoles et la préparation du projet
Vigne sur São Nicolau (en attente
d'une réponse budgétaire).
L’association a aussi d’autres projets
en préparation: le développement
d'une antenne sur Paris courant 2010
et officialisation pour 2011, la réalisation d’un programme culturel complet pour 2011 (Festival Lusophone,
Festival dans le Drôme, Conférence
dans le Drôme, Expositions Paris,
Festival du Cap Vert à Toulouse,
Journée culturel à Paris...).
Le bilan financier de l’association en
2010 a été présenté: Une recette de
7.471 euros et une dépense de 1.265
euros.
Courant 2011, l’association souhaite
développer la création d’antennes
décentralisées, notamment sur la
région sud ouest, le nord est, la région
PACA, la région lyonnaise.
n Manuel Martins
son goût pour la musique, mais aussi
au collège où j’ai eu la possibilité
d’avoir chanté dans quelques petits
spectacles et depuis je savais que je
voulais mieux exploiter tout ça».
Bien que sa carrière artistique ne soit
pas son activité principale, Cristel se
donne le temps pour perfectionner
sa voix et ses futurs projets.
Régulièrement elle s’entraîne chez
elle. «J’aime bien chanter à la maison,
chauffer ma voix, je ne peux pas vivre
sans musique», rajoute-t-elle.
Originaire de Montalegre et de Torres
Vedras, à 24 ans, Cristel Gomes reste
très attachée au Portugal où elle s’y
rend tous les ans «inévitablement».
Après avoir fréquenté l’école Fénelon
à Paris où elle perfectionne son portugais, la jeune femme s’inspire souvent du Portugal, de ses émotions
vécues pendant les vacances mais
aussi de la musique pop latino. «En
effet vers mes 16 ans, je me suis intéressée de plus près à certains chanteurs espagnols, comme David Bisbal,
et c’est à ce moment-là que j’ai
découvert un autre genre musical qui
m’a beaucoup touchée et dont maintenant je m’inspire énormément, il ne
manque plus qu’à maîtriser la langue
espagnole», dit-elle souriante.
En attendant Cristel commence à
préparer les premiers spectacles qui
auront lieu cet été au Portugal, pouvoir enfin y divulguer son talent, c’est
un des objectifs qui enthousiasment
beaucoup la jeune lusodescendante.
On peut d’ores et déjà jeter un coup
d’œil sur un de ses blogs ou tout simplement écouter certains titres sur
youtube.
n Clara Teixeira
www.cristel-musica.skyrock.com
Lyon: Radio RCT CAPSAO
recrute un chargé du mécénat
et des partenariats
RCT CAPSAO, la radio luso-latino de
Lyon (99,3 FM), recherche un(e)
Chargé(e) du mécénat et des partenariats.
«En étroite collaboration avec
l’équipe de la radio, vous développez
le mécénat et le partenariat auprès
des entreprises en lien avec le monde
lusophone et hispanophone. Vous
identifiez les mécènes et partenaires
potentiels dans les réseaux professionnels, vous prospectez et prenez
contacts avec les chefs d’entreprises
ou décideurs, vous cernez leurs
attentes, vous mettez en place et
accompagnez la mise en œuvre des
conventions» dit l’annonce de recrutement. «En outre, pour réussir votre
mission, vous participez à la rédaction d’offres et d’actions de communication, utilisez et animez les
réseaux sociaux, entretenez des
bases de données».
La mission permet un fort potentiel
d’évolution, ayant un lien étroit avec
des décideurs.
La radio recherche des compétences
dominantes: aisance relationnelle, en
particulier dans les réseaux profes-
sionnels, bonne culture générale,
bonne pratique de l’outil informatique, mais aussi du dynamisme, du
sens des responsabilités, ouverture
d’esprit.
Une formation commerciale, marketing, communication, avec bac + 2
minimum et une expérience professionnelle nécessaire dans le domaine,
sont les souhaits de la radio. Le candidat doit prouver d’une expérience de
1 an minimum, doit s’intéresser à la
culture lusophone ou hispanophone,
connaissance de la langue portugaise
et/ou espagnole.
La personne recrutée va gagner le
Smic à temps partiel (basé sur le
nombre d’heures aidées par le dispositif CAE, évolutions de l’horaire hebdomadaire envisageable selon résultats). Le lieu de travail est Lyon 7ème
mais la persnne doit se déplacer dans
Lyon et ses périphéries. C’est un
contrat aidé CAE en CDD de 6 mois
renouvelable.
Poste à pourvoir immédiatement,
envoyer CV et lettre de motivation à
recrutement@capsao.com
n
www.lusojornal.com
Cultura 17
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Banda procura voz feminina
A banda Lusofolia animou no fim de
semana passado, mais uma festa organizada pela associação ‘Lembranças
do Ribatejo’ em Limeil-Brévannes
(94). Solicitados regularmente pelo
meio associativo português, os
Lusofolia propõem um repertório
diversificado em português, brasileiro ou ainda em francês. “Temos
sempre a preocupação de fazer progredir o nosso repertório musical a
fim de agradarmos a um público
cada vez mais variado, de modo que
tanto cantamos música popular portuguesa, como música pop francesa
ou internacional, e para que todos
aqueles que gostam de rock ou de
reggae, possam abanar o capacete”,
começa por declarar Paulo Custódio.
A banda é regularmente convidada
para animar diversos eventos como
casamentos, batizados e festas de aniversário.
Foi em 2007 que os amigos apaixonados pelo universo musical decidiram formar o grupo e partir à
conquista da Comunidade portuguesa. Após umas pequenas mudanças, atualmente o grupo é formado
por quatro elementos: Joel da Silva,
teclado, acordeão e vocalista, Pedro
da Silva, guitarra baixo e vocalista,
Jean François Teles, guitarra elétrica e
vocalista e por fim Paulo Custódio,
bateria.
“Já tínhamos todos alguma experiência musical e conhecíamos bem os
nossos instrumentos, de modo que
DR
Grupo Lusofolia para animar festas portuguesas
Grupo Lusofolia
foi relativamente fácil conjugar as
nossas competências e poder oferecer um trabalho de qualidade”,
explica ao LusoJornal. Paulo
Custódio aposta essencialmente na
maneira em como a banda aborda o
palco, assim como privilegiando o
material e o som.
Os empregos respetivos deixam-lhes
pouco tempo para a música, contudo
os Lusofolia reúnem-se uma vez por
semana para os ensaios “sem esque-
cer o trabalho pessoal de cada um
em casa”.
Paulo Custódio é professor de FísicoQuímica. Originário da Figueira da
Foz, o jovem músico vai todos os
anos a Portugal.“Umas férias inevitá-
veis para mudar de ideias e aproveitar para acompanhar as novidades
musicais”. Com 31 anos, o lusodescendente sempre esteve em
contacto com a língua e a cultura
portuguesa desde pequeno, “mas
confesso que mais novo não gostava
de ir aos bailes nem apreciava muito
a música popular portuguesa! Só
muito mais tarde é que me surpreendi a mim mesmo a tocar este
tipo de música”, diz sorridente. “Mas
o nosso objetivo também não é nos
restringirmos ao meio português ou
só a um género musical mas sim
podermos estar em constante evolução”, acrescenta.
Para além do projeto com os
Lusofolia, Paulo Custódio evocou
rapidamente a sua implicação noutro
projeto musical, porém ainda prematuro para falar dele.
Com diversas datas já programadas
nos próximos meses, nomeadamente
festas privadas, os Lusofolia também
participam em eventos caritativos e
vão percorrendo a região parisiense.
Uma das próximas etapas da banda é
atrair uma voz feminina disposta a
integrar o grupo e talvez trazer um
pouco mais de suavidade.“Deixamos
aqui um apelo a uma jovem cantora
que esteja interessada em evoluir
connosco”, concluiu otimista.
n Clara Teixeira
lusofolia@live.fr
06.14.16.48.34
18 Desporto
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Luisão ficou no banco
Em breve
(13ª jornada)
Divisão de Honra
Inter de Paris-Port. de Porto 2-2
Divisão de Honra Regional
Grupo A
Montreuil- Port. de Garches 10
PPromoção de Honra
Grupo B
Paris/Lisboa-Benfica de Paris 19
4-0
Trabalhadores Port. de Paris 18Sevran 0-1
Grupo D
Desportiva Vima
Houssaye 3-0
de
Ivry-
Excellence
Port. Académica de ChampignyMinhotos de Braga 2-5
Port. de Porte d’Italie-Arcueil 2-3
Sporting Club de Paris-Amitie 01
Lusitanos de St Maur-Supremes
Beliers 1-2
Comandam os Minhotos de
Braga com 44 pontos
Grupo B
Valenton-Port. de Villeneuve St.
Georges (b) 3-1
Franco/Portugueses de VilliersCaudacienne 3-3
n
Alfredo Cadete
Em jogo particular disputado na passada quarta-feira no Stade de France
perante 79.182 espectadores, o
Brasil - cinco vezes Campeão do
mundo - voltou a perder contra a
França (1-0), com golo de Karim
Benzema aos 54 minutos. A França
que ostenta apenas um título, precisamente contra a Seleção canarinha
no Mundial disputado em França em
1998.
O Brasil que jogou 50 minutos reduzidos a 10 jogadores, por expulsão
de Hermanes (40 min), não conseguiu vingar a derrota da final de
1998 neste mesmo estádio, que muitos milhares de brasileiros esperavam no final festejarem antecipadamente o Carnaval brasileiro.
Um Carnaval que não deixou de
estar presente antes do início do
jogo com lindas brasileiras vestidas
com os seus tradicionais trajos carnavalescos, dando a volta ao retângulo do estádio dançando ao som da
música brasileira, e sempre muito
aplaudidas pelos cerca dos oitenta
mil espectadores.
Quanto ao jogo, tratando-se de um
particular, não foi um jogo cinco
estrelas como se esperava. O Brasil
do novo Selecionador Luiz António
Venker (Mano), apresentou-se com
uma equipa muito jovem, entrou
muito mal no jogo, e ainda para
maior ajuda, viu-se reduzido a dez
unidades a partir dos 40 minutos
Alfredo Cadete
Hulk só jogou 5 minutos no amigável França - Brasil
Resultados
Futebol CDM
Hulk a ser entrevistado em Paris
por expulsão (justa) do seu defesa
Hermanes, muito contestada pelos
brasileiros, chegando ao intervalo
com (0-0).
No segundo tempo, e praticamente
com o mesmo cenário do primeiro,
os franceses aproveitando a inferioridade numérica do Brasil, acabaram
por fazer jus à vitória com um golo
de Karim Benzema (54 min), no
aproveitamento de um passe do
lado direito de Menés, com a bola a
passar sob o olhar do guarda-redes
brasileiro Júlio César. Benzema isolado do lado esquerdo, só teve o trabalho de empurrar o esférico para o
fundo da baliza.
A França ainda teve mais duas seve-
ras ocasiões de poder alterar o marcador, mas pelo que ambas as equipas demonstraram, a vitória da
França (1-0) é mais do que justa.
Só não deu para compreender,
porque motivo o Selecionador brasileiro, mesmo jogando com dez jogadores, não optou pelo benfiquista
Luisão deixando-o todo o jogo no
banco, e só fez entrar Hulk (melhor
marcador do FC do Porto) a quatro
minutos do final, que acabou por
não tocar uma só vez no esférico.
No final do jogo e perante um batalhão de jornalistas na zona mista, do
qual fazia parte o LusoJornal, Luisão
foi o único jogador da Seleção canarinha que não quis dar conversa aos
jornalistas. Quanto a Hulk, apenas se
limitou a falar do jogo dizendo:“Não
foi um bom jogo. Entrámos mal, e
depois com a expulsão de
Hermanes, tudo ficou mais complicado.A França ganhou, e foi um bom
vencedor”. Quando lhe foi colocada
a questão porque motivo só foi utilizado nos últimos cinco minutos,
Hulk respondeu: “Não sei. Só o
Mister poderá responder.Apenas me
limitei acatar as suas ordens”
concluiu o melhor marcador do FC
do Porto que provavelmente neste
momento está mais preocupado
com os azuis e brancos, que propriamente com a Seleção do Brasil.
n Alfredo Cadete
Voleibol – Liga A (18ª jornada)
Portugueses do Poitiers mostraram uma vez mais o seu valor
Stade Poitevin (Poitiers Volley) Montpellier 3-1
Sempre titulares e com o Pavilhão
Desportivo Lawson Body do Stad
Poitevin superlotado (2.385 espectadores), o Poitiers Volley dos três portugueses Teixeira, Pinheiro (2 pontos) e Lopes (15 pontos), uma vez
mais brindaram o seu público com
uma preciosa vitória, derrotando um
dos candidatos ao play-off, o
Montpellier (3-1).
Não largando o líder Tours VB que
também foi conseguir um excelente
vitória a Sète Arago (3-0), mantendo-
se ambas as equipas no primeiro
lugar com os mesmos pontos, mas o
Tours VB com menos um jogo.
Quanto à vitória do Poitiers Volley
que até começou mal ao perder o
primeiro set (20/25), foi mais uma
para os homens de Olivier Lecat, que
pelos restantes parciais, (25/23,
25/21 e 25/20), nota-se que houve
uma certa pressão por parte do
Montpellier. Mas como nos disse no
final do jogo Nuno Pinheiro, a vitória
nunca esteve em risco: “É verdade
que começámos mal no primeiro
set. Mas depois de nos adaptar, esti-
vemos sempre em vantagem em
todos os restantes sets, cuja vitória
nunca esteve em risco. No entanto,
temos que realçar a excelente prestação do Montpellier que faz parte
das melhores equipas que procuram
o apuramento para o play-off e que
não vai encontrar dificuldades para
se apurar” disse Nuno Pinheiro ao
LusoJornal, confirmando que já se
apuraram para o play-off.
Resultados:
Poitiers
VolleyMontpellier 3-1; Sète-Tours VB 0-3; St.
Quentin-Tourcoing 0-3; Cannes-Paris
Volley 3-2;Toulouse-GFCO Ajaccio 23; Rennes-Nice; Beauvais-Nantes
Rezé (r/d).
Classificação: 1° Tours VB (-1 jogo) e
Poitiers com 41 pontos; 3° Arago
Sète (-1 jogo) 33; 4° Montpellier 30;
5° Cannes 29; 6° Paris Volley e
Nantes Rezé 26; 8° GFCO Ajaccio e
Rennes Volley 25; 10° Beauvais (-2
jogos) 22; 11° Tourcoing 21; 12°
Toulouse 19; 13° Nice VB 18; 14° St
Quentin com 2 pontos.
n
Alfredo Cadete
Championnats de France vétérans:
Médaille d’argent pourZé Boaventura
Carla e Christopher casaram no
dia 29 de janeiro, em Mesnim
Amelot, na Seine et Marne.
A Photo Lima e o LusoJornal desejam muitas felicidades ao jovem
casal.
Le spécialiste du 400 mètres haies
qui envisage de participer aux
Championnats de France qui se
déroulera en juin prochain, va changer de méthode de travail pour se
consacrer aux techniques de haies,
ce, dès la fin du mois de mars.
Un an et demi après sa reprise après
9 ans de congés sportif Zé
Boaventura a été Champion de
l’Oise, de Picardie et classé 4ème
aux Championnats de France à
Tours en 2010. En 2011 l’athlète de
Sud Oise Athlétisme est devenu
Champion de Picardie en salle avant
cette médaille d’argent obtenue ce
samedi à Vittel.
DR
Mariage
L’athlète franco capverdien de Sud
Oise Athlétisme Zé Boaventura est
monté à la deuxième marche du
podium lors des Championnats de
France indoor qui se sont déroulés à
Vittel (Vosges 88) les 12 et 13
février, réalisant un chrono de 57s
7/10 sur 400 mètres.
Ce premier podium national a une
grande importance pour Zé
Boaventura car il permettra à
l’athlète de faire le bilan sur sa progression et poursuivre ainsi l’entrainement avec l’objectivité et espérer
se qualifier pour la finale lors de ces
Championnats d’Europe qui se
dérouleront du 16 au 20 mars prochain à Gand, en Belgique.
Zé Boaventura sur le podium
n
www.lusojornal.com
DR
20 Desporto
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Liga de Paris (Divisão de Honra)
CFA 2
Grupo B (16ª Jornada)
Roye/Noyon-Créteil/Lusitanos
(b) 6-0
Classificação: 1° Roye/Noyon
com 44 pontos; 2° Calais (-1
jogo) 42; 13° Créteil/Lusitanos
(b) (-2 jogos) com 28 pontos.
Liga de Paris
DH (14ª jornada)
Issy FC-Meaux 0-1
Classificação:
1°
Issy-lesMoulineaux com 41 pontos; 2°
Fleury-Merogis 40; 14° Orly com
14 pontos.
DSR
Grupo B (13ª jornada)
Lusitanos de St Maur-Neauphe 0-4
Classificação: 1° Boulogne
Billancourt com 34 pontos; 12°
Lusitanos de St. Maur com 19
pontos.
DHR
Grupo B (13ª jornada)
Créteil/Lusitanos (c)-Les Gobelins 0-2
Classificação: 1° Gobelins FC com
34 pontos; 6° Créteil/Lusitanos (c)
24; 12° Neuilly-sur-Marne com 19
pontos.
PH
Grupo B (13ª jornada)
Port. de Goussainville-Chelles 2-1
Classificação: 1° Noisy-le-Grand
com 38 pontos; 4° Port. de
Goussainville 29; 12° Roissy-enBrie com 17 pontos.
Liga Centro
Promoção de Honra (13ª jornada)
Grupo A
Port. de Bourges-Joue Les Tours 3-0
Classificação: 1° Chartres FC (b)
com 46 pontos; 3° Port. de
Bourges 37; 12° Avoine (b) com
13 pontos.
Grupo B
Port. de Tours-Sabris 1-5
Classificação: 1° Bourges Jeunes
du Nord com 45 pontos; 9° Port.
de Tours 26; 12° Selles St. Denis
com 21 pontos.
Campeonatos Distritais
(13ª jornada)
Seine e Marne Norte (77)
1ª Divisão Grupo B
Torcy (c)-Port. de Pontault/Combault
5-2
2ª Divisão Grupo A
Port. de Pontault/Combault (b)Claye/Soully 1-2
Essonne (91)
1ª Divisão Grupo A
Port. de Ris-Igny (b) 0-1
Val de Marne (94)
Excelence
Sporting Club de Paris-Lusitanos
de St. Maur (b) 5-1
2ª Divisão Grupo B
Cabo Verde-Ivry (d) 3-1
Champigny (c)-Sporting Club de
Paris (b) 7-1
Val do Oise (95)
1ª Divisão Grupo B
Port. de Goussaiville (b)-Gonesse
3-2
2ª Divisão Grupo B
Eragny-Port. de Persan 4-0
n Alfredo
Cadete
António Tavares sofre a primeira derrota no campeonato
Issy FC - Meaux 0-1
Jogo no Parc des Sports Jean Bouin
de Issy-les-Molineaux.
Espectadores: 150.
Árbitro: M.Jauffrey Nicolas.
Golo: Meaux: Mohamed Kamara
(37 min).
Ação disciplinar: Issy FC: Michel
(76 min) e Hubert (90 min).
Meaux: Chambellant (37 min).
Issy FC: Ribeiro; Hubert, Peixoto,
Akono (Michel, 46 min) e Dembele
(Bakadal, 46 min); Lavison, Mendes
(Fofana, 68 min), Bouchamama,
Saki e Sidibé; N’Tumpa. Treinador:
António Tavares.
Meaux: Chambellant; Bally, A.
Kamara, Mhomed Kamara e L.
Kamara; Beugre, Nsikpotmele,
Viegas e Youmbi; Niane (BengoMbuta, 90 min) e Komba (Elpathi,
70 min). Treinador: Lemaitre e
Morbello.
Ao intervalo (0-1)
Alfredo Cadete
Resultados do
futebol amador
Ribeiro mostrou-se seguro mas não evitou a derrota
Após ter dominado os primeiros
trinta minutos, jamais poderia passar pela cabeça do Técnico
António Tavares que lhe estaria
reservada a primeira derrota no
Campeonato com a receção à
equipa do Seine-Marne. Mas acon-
teceu (37 min) através de um livre
fora da área, com a bola a fazer
ricochete em vários jogadores, acabando por terminar nos pés de
Mohamed Kamara, que face a
Ribeiro marcou o golo que lhes
valeu os quatro pontos.
Uma primeira derrota do técnico
António Tavares, que ao LusoJornal
não se mostrou desmoralizado:
“Sabia perfeitamente que algum
dia teria que acontecer. Só não
esperava que acontecesse perante
o nosso público. Mas como diz um
provérbio, há dias que não se pode
sair de casa. E hoje foi um deles.
Foi um dia Não, em que os meus
homens estivarem muito apáticos,
sobretudo no segundo tempo”.
António Tavares que recebia a
informação que o seu mais direto
perseguidor Fleury-Merogis tinha
empatado em casa (2-2), prosseguiu:“Ainda bem, porque continuamos a guardar a liderança”
concluiu o Técnico luso-gaulês,
que no próximo domingo recebe
os vizinhos Ararat Issy. Um bom
jogo em perspetiva.
n Alfredo
Cadete
Campeonato Excellence do Val de Marne
Leões de Paris vencem derby português do Val de Marne
Sporting Clube de Paris - Lusitanos
de St. Maur (b) 5-1
Jogo no estádio Poterne des
Peupliers em Paris 13.
Espectadores: 100.
Árbitro: Franque Didier.
Golos: Sporting Club de Paris:
Hamza (3), Gael (1) e Franck (1).
Lusitanos de St. Maur (b). Xavier (1).
Ação disciplinar: Sporting Club de
Paris: Kevin (2 cartões amarelos).
Expulsão: Sporting Club de Paris:
Kevin (60 min).
Sporting Club de Paris: Thomas;
Sylvan, Jonathan, Julien e Kevin;
Herman; Keny, Gael e Teixeira (Cap);
Franck (Ludovic, 75 min) e Hamza
(Mathieu, 95 min). Treinador: Hamid
Belmahi.
Lusitanos de Saint Maur: Guy;
Gersan (Djefar, 75 min), David, Pedro
(Lemos, 60 min) e Luis; Xavier,
Hendrix (Cap.),Toy e Guadley; Rémi
e Kevin. Treinador: Nselom Kakool.
Ao intervalo: (4-0)
No jogo que era considerado derby
do Val de Marne, quase que não se
deu conta que se tratava de um
derby. E tudo isto, porque a equipa
do Presidente José Lopes entrando
Alfredo Cadete
Em breve
Os Lusitanos atacaram, mas em vão
com o acelerador a fundo, começou
por abrir o ativo logo nos primeiros
minutos, descontrolando os homens
do ex-guarda-redes dos Lusitanos de
St. Maur Nselom Kakool, hoje
Treinador da equipa b, que sempre
de pé e encorajando-os, nada podia
fazer para impedir que os endiabrados homens de Hamid Belmahi, violassem as redes de Guy por mais três
vezes até chegar ao intervalo com 40, onde se salientou Hamza com três
dos quatro golos.
Na etapa complementar, e aqui naturalmente com um puxão de orelhas
aos seus discípulos, os Lusitanos estiveram mais equilibrados, não impedindo que os “Leões de Paris”
aumentassem a vantagem para 5-0.
Quando parecia que o resultado
estava desenhado, surgiu o único
tento de honra dos Lusitanos, marcado por Xavier.
No final, o LusoJornal registou as reações de ambos os Técnico, começando por ouvir o Técnico dos
Lusitanos de St. Maur, Nselom
Kakool: “Entrámos muito mal no
jogo. E quando em poucos minutos
se sofre quatro golos de rajada,
depois é difícil recuperar. Pelo que
felicito o nosso adversário que foi,
de longe, superior” reconheceu o
Técnico dos Lusitanos.
Quanto a Hamid Belmahi, o
Treinador do Sporting Club de Paris,
apenas se limitou a dizer: “A nossa
maior preocupação quando entrámos em jogo, era marcar o mais
cedo possível como aconteceu.
Depois foi só saber gerir. Apesar de
termos sido prejudicados pela arbitragem, sobretudo com a expulsão
de Kevin, fizemos um bom jogo, e o
resultado, penso que não merece ser
contestado” concluiu o Técnico do
Sporting Club de Paris, que por
enquanto não pensa em altos voos
No
próximo
domingo,
os
Campeonatos sofrem mais uma
interrupção, para dar lugar às Taças,
onde na Taça do Val de Marne em
que o Sporting Club de Paris ainda
está em prova, recebe os seus vizinhos e rivais do Villejuif, do
Campeonato de Excellence.
n Alfredo Cadete
Campeonato Nacional (26ª jornada)
Créteil/Lusitanos voltou a brilhar em casa alheia
Pacy sur Eure - Créteil/Lusitanos 2-3.
Jogo em Pacy-Ménille.
Espectadores: 410.
Árbitro: David Mezouar.
Golos: Pacy: Cvitkovic (37 min) e
Essombé (46 min). Créteil/Lusitanos:
Golliard (20 min) e Djelliahine (58 e
59 min).
Ação disciplinar: Pacy: Dieye (31
min) e Cvitkovic (88 min).
Créteil/Lusitanos: Bourgaud (40
min). Expulsão: Créteil/Lusitanos:
Koukou (85 min).
Pacy-sur-Eure: Dos Santos; Fofana,
Cvikovic, Denouyers e Rouchan
(Domrane, 86 min); Scotte, Nirlo
(Niakaté, 82 min), Diaye e Elouari;
Paillette e Meslin. Treinador: Laurent
Hatton.
Créteil/Lusitanos: Richard Trivino
(Cap.); Mahon de Monagham, Rémi
(Bong, 74 min), Golliard e Ali-Bahi;
Koukou, Le Postollec, Djellilahine,
Lesage e Bourgaud; Marques (H.
Esteves, 83 min). Treinador: Hubert
Velud. Treinador-adjunto: Rui
Pataca.
Ao intervalo (1-1)
Não se dando bem com os ares de
casa, o Créteil/Lusitanos voltou a
fazer das suas, em casa alheia, como
atestam as duas preciosas vitórias
conquistadas no espaço de quarenta
e oito horas neste último fim de
semana.A primeira na passada terça-
feira para acerto de calendário em
Colmar (2-1), golos de Marques (32
min) e Bourgaud de (g/p, 74 min).
De referir que o Colmar jogou com
dez jogadores a partir dos 25 min
por expulsão de Haaby; e só conseguiu reduzir já perto do final (90+2
min).
Quanto à segunda vitória, aconteceu
no passado sábado com os homens
de Hubert Velud a conquistar mais
três preciosos pontos em Pacy-surEure, ao vencer o Pacy (3-2). Golliard
abriu o marcador (20 min), para
Djelliahine bisar (58 e 59 min),
tendo o Créteil/Lusitanos terminado
o jogo com dez unidades por expulsão de Koukou aos oitenta e cinco
minutos.
Duas preciosas vitórias que o
Técnico da equipa luso-gaulesa
considerou excelentes para os planos que traçou após a derrota em
casa frente ao Fréjus-St. Raphael:
“Como já o disse e volto a repetir,
para se ganhar jogos, é necessário
marcar. E isso foi confirmado nestes
dois jogos que disputamos, o que é
bom sinal” sublinhou o Técnico
Hubert Velud que já está a preparar
a equipa para o próximo embate
que vai ter lugar esta sexta-feira no
estádio Dominique Duvauchelle, às
20h00, face ao lanterna vermelha e
vizinho UJA (Alfortville).
n Alfredo Cadete
www.lusojornal.com
Desporto 21
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Futsal: Championnat National
Em breve
Le Sporting Club de Paris cartonne Colmar
Resultados do
futebol Profissional
Samedi, c’est un Sporting très diminué qui recevait l’équipe de Colmar.
Toutefois, le coach Lopes pouvait aligner sa nouvelle recrue arrivée en
provenance de Belgique: le gardien,
Champion d’Europe 2005, FrançoisXavier Dewijsen.
En cet après-midi, les Lions avaient à
cœur de faire oublier le match manqué de la semaine passée. Dès l’entame de la rencontre, le public a vu
une équipe du Sporting très appliquée exerçant un pressing haut.
Hélas pour les Alsaciens, la première
période sera un véritable calvaire
durant lequel ils subiront la maîtrise
du jeu des Lusophones. Le gardien
tentera de sauver les meubles mais à
la pause l’ampleur du score (9-1) ne
Nicolas Castiglione
Sporting Paris 20 - Colmar 5
Annexe Carpentier (Paris XIII)
Spectateurs: environ 150.
Arbitres: M. Subocz et M. Benali.
Buts: Betinho (x11), Teixeira (x5),
Falasque (x2), Khireddine (x2).
Sporting Club de Paris: Cheik
Tangara, Lucas Diniz, Alexandre
Teixeira (Cap.), Ricardo Falasque,
Betinho.
Remplaçants:
François-Xavier
Deswijsen, Jacob de Vasconcelos,
Yves Pichard, Hamza Khireddine.
Entraîneur: Rodolphe Lopes.
Bétinho a marqué 11 des 20 buts
laisse aucun doute quant à l’issue de
la rencontre.
En seconde période, alors qu’on pouvait s’attendre à ce que les
Sportinguistas gèrent leur avance, ils
sont revenus sur le parquet avec la
même envie, offrant un véritable festival offensif à leurs supporters. Et
c’est le goleador Betinho qui assure
le show en inscrivant 6 buts consécutifs.
Au final, le Sporting s’impose 20-5 et
fait taire ses détracteurs. Et Betinho,
auteur de 11 buts vient de battre le
record précédent du nombre de buts
inscrits par un joueur dans le même
match (10 buts par Betinho contre
La Sauce Carlésienne).
Samedi prochain, le Sporting se
déplacera en Normandie, à Yvetot
(76), pour y disputer la phase interrégionale de la Coupe Nationale. Les
Parisiens seront opposés aux
équipes du SC Hérouville, Evreux FC
27 et Le reste du monde Maromme.
Les matchs auront lieu au gymnase
Vanier et le coup d’envoi du premier
match des Sportinguistas sera donné
à 14h40.
Les autres résultats: FC Erdre - Vision
Nova 3-2; Clénay - Roubaix 1-1;
Béthune - Garges 5-3; Parmain Fâches Thumesnil, non joué. Pfastatt
exempt.
Classement: 1° Sporting (54 points),
2° Béthune (46), 3° Fâches (37), 4°
Pfastatt (36), 5° FC Erdre (34), 6°
Colmar (33), 7° Clénay (30), 8°
Parmain (28), 9° Vision Nova (25),
10° Garges (25) et 11) Roubaix (25)
n Nicolas Castiglioni
No dia 29 de janeiro a Sucursal de
França do BPI organizou o I Torneio
Internacional, com a presença de
duas equipas da Sucursal de França e
de duas equipas que se deslocaram
de Braga, a “Bracara Augusta” I e II.
Esta iniciativa teve como principal
objetivo a interação dos colaboradores do BPI em França e do BPI em
Portugal, deixando o resultado desportivo para segundo plano.
O programa teve início na sexta-feira
dia 28 com a visita dos colaboradores vindos de Portugal à sede do
Banco BPI na avenue de l’Ópera,
onde puderam ter contacto com os
serviços centrais e departamento
comercial. Depois seguiram para a
visita a uma das 11 agências do BPI
DR
I Torneio Internacional do BPI Sucursal de França
Equipas do BPI
em França, onde tiveram a oportunidade de conhecer pessoalmente os
comerciais com quem regularmente
falam, mas pelo telefone. “Esta inter-
ação é muito importante para nós,
porque nos sentimos muito mais
próximos dos colegas de França, e
isso pode potenciar o negócio de
ambos”, dizia Justino Rodrigues o
Gerente do balcão da Trofa que fazia
parte da comitiva.
O Torneio realizou-se no dia 29 e destaca-se a alegria e boa-disposição que
sempre reinou neste evento. Cada
equipa fez 3 jogos, numa poule de
todos contra todos, e desportivamente a equipa “Bracara Augusta I”,
conseguiu obter a vitória final,
contudo foi unânime o sentimento
de que todos tinham sido vencedores
com esta iniciativa.
A entrega dos prémios e o convívio
foi levado a cabo num restaurante em
Saint Maur, onde estiveram presentes
cerca de 50 pessoas, entre colaboradores BPI e famílias.
O dia do regresso foi no domingo,
não sem antes efetuarem uma visita à
Torre Eiffel e a Notre Dame.
n
Mário Lopes
Liga 1 (23ª jornada)
Resultados: Sochaux-Marseille 1-2;
PSG-Lens 0-0; Monaco-Lorient 3-1;
Arles/Avignon-Montpellier 0-0;
Bordeaux-Caen
1-2; NancyAuxerre 3-1; St. Etienne-Lyon 1-4;
Rennes-Nice 2-0; ValenciennesBrest 3-0; Lille-Toulouse 2-0.
Classificação: 1° Lille com 45 pontos; 2° Rennes 40; 3° Marseille 39;
4° PSG e Lyon 38; 6° St. Etienne 35;
7° Montpellier 34; 8° Toulouse 33;
9° Bordeaux, Brest e Lorient 31;
12° Valenciennes 29; 13° Sochaux
e Nice 28; 15° Caen 27; 16° Nice
26; 17° Auxerre 25; 18° Monaco e
Lens 24; 20° Arles Avignon com 9
pontos.
Liga 2 (23ª jornada)
Resultados:
Evian
ThononChâteauroux 1-0; Istres-Boulogne
0-1; Laval-Tours 2-2; Le HavreClermont 1-0; Le Mans-Grenoble 10; Nîmes-Dijon 0-2; Sedan-Angers
0-1; Troyes-Reims 3-2; VannesNantes 1-0; Metz-Ajaccio (r/d).
Classificação: 1° Le Mans com 41
pontos; 2° Evian Thonon 39; 3° Le
Havre e Boulogne 35; 5° Sedan,
Tours e AC Ajaccio (-1 jogo) 34; 8°
Troyes 33; 9° Dijon e Istres 31; 18°
Vannes 24; 19 Metz (-1 jogo) 23;
20° Grenoble com 20 pontos.
Nacional (26ª jornada)
Resultados: Beauvais-Orléans 1-2;
Plabennec-Amiens 0-0; Gap-Rouen
1-3; Gueugnon-Rodez 0-0; NiortGuingamp 1-0; Pacy sur EureCréteil/Lusitanos 2-3; FréjusLuzenac 1-0; Bastia-Cannes 0-0;
Colmar-Strasbourg 1-2; Paris FCBayonne 0-2; Folgou: UJA.
Classificação: 11° Bastia (25 jogos)
com 57 pontos; 2° Amiens e
Guingamp (24 jogos) 46; 4° Fréjus
St. Raphael (23 jogos) e Cannes
(24
jogos)
42;
10°
Créteil/Lusitanos (25 jogos) 34;
17° Pacy (24 jogos) 22; 18° Colmar
(25 jogos) 21; 19° Rodez (25
jogos) 19; 20 Gueugnon (24 jogos)
15; 21° UJA (23 jogos) com 14
pontos.
n
Alfredo Cadete
22 Passatempos
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Jogue connosco
Le programme de LusoJornal
SuDoKu do LusoJornal Sortez de chez vous
1
3
4
1
3
1
3
7
6
1
6
9
5
3
2
1
2
2
7
8
8
Expositions
9
7
6
9
5
5
2
8
9
4
3
3
1
Regras do SuDoKu:
Sudoku é um puzzle de colocação de números. Cada
coluna, linha e região só pode ter um número de cada (de
1 a 9). Cada linha de 9 números tem de incluir todos os
algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Cada coluna tem
de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer
ordem. E cada sub quadro 3x3 tem de incluir todos os
algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum tempo.
Fado
Du 17 février au 26 février
Exposition collective avec des tableaux du
peintre portugais Sérgio Fernandes. Trafic
Galerie,13 cité de l'ameublement,à Paris 11.
Du 18 février au 11 mars
Exposition de peinture “Singularités du
blanc” de João Moniz, au Consulat du
Portugal à Paris, 6 rue Georges Berger, à
Paris 17.
Jusqu’au 19 février
Exposition antropologique de 50 œuvres
du Centro Português de Serigrafia, au Quai
de la Batterie, Hôtel de Guînes, 2 rue des
jongleurs, à Arras (59).
Jusqu’au 22 février
Exposition «Les gardiens d’Amazonie» avec
photos de J.L. Bulcão et Antoine Olivier,
organisée par l’association Autres Brésils, à
la Galerie W, 44 rue Lepic, à Paris 18.
Du 26 février au 6 mars
Exposition «La République, Lettres et
Couleurs, Idées et Auteurs», accompagnée
des oeuvres de M. Pereira, artiste-sculpteur.
Au siège de l'Amicale et Salle Camões, 73
av. du Général Leclerc, à Viroflay (78). Infos:
01.30.24.28.46.Toute la semaine de 15h à
19h, entrée libre.
Jusqu’au 22 avril
Exposition «Are you ready, Lola?» avec peintures de Lisa Santos Silva, au Centre
Culturel Gulbenkian, 51 avenue d’Iéna, à
Paris 16. Infos: 01.53.23.93.93.
Cinema
Le mercredi 16 février
Projection du premier long métrage
d'Edgar Navarro «Je me souviens», au
Cinéma Apollo, à Pontault-Combault (77).
Théâtre
Le samedi 19 février
Concert du groupe Cabo Verde Show au
New Morning, à Paris.
Le samedi 19 février
Concert du groupe Cabo Verde Show au
New Morning, à Paris.
Le mardi 22 février, 19h00
Concert de The Legendary Tigerman, à La
Ferme d’en haut, à Villeneuve d’Ascq (59).
Le mercredi 23 février, 21h00
Concert de The Legendary Tigerman à la
Marroquinerie, à Paris 20.
Le dimanche 20 février, 13h00
Fado avec Mena Sobral et Joaquim
Campos, accompagnés par Manuel
Miranda et Casimiro Silva. Restaurant
Coimbra do Choupal, 92 allée du Colonel
Fabien, Les Pavillons-sous-Bois (93). Infos:
01.48.02.27.41.
Le jeudi 24 février, 19h00
Concert de The Legendary Tigerman au
Trinitaire, à Metz (57).
Le samedi 26 février, 21h00
Fado avec Jenyfer Rainho, accompagnée
par Manuel Corgas et Flaviano Ramos.
Restaurant Vila Nova, 53 rue Maurice
Sarraut, à Tourcoing (59).
Infos: 03.20.25.02.80.
Le samedi 26 février, 19h00
Concert de The Legendary Tigerman à
Cylindre, à Besançon (25).
Le samedi 5 mars, 19h00
Dîner et soirée fado avec le groupe Tertúlia
Bairradinha (fado de Coimbra), organisé
par le Centre culturel luso-français. Salle
des Fêtes de la Tremblaye, à Bois d’Arcy
(78). Infos: 01.30.58.14.37.
Le dimanche 6 mars, 15h00
Fado avec le groupe Tertúlia Bairradinha
(fado de Coimbra), organisé par l'Amicale
Culturelle Franco-Portugaise, à Viroflay
(78).
Le vendredi 25 février, 19h00
Concert de The Legendary Tigerman à
Cartonnerie, à Reims (51).
Le samedi 26 février, 20h00
Concert du groupe Oquestrada, organisé
par l’ACP Feyzin, à l’Épicerie Moderne, à
Feyzin (69).
Le samedi 26 février, 21h30
Concert de Lucenzo avec animation lar les
Dj’s de Lua Vista Discothèque, organisé par
l’Association Saudades de Portugal. Salle
Georges Brassens, 4 rue Boiëldieu, au dessus du Marché, à Villiers-sur-Marne (94).
Infos: 06.08.23.38.42.
Spectacles
Concerts
Le jeudi 17 février, 19h00
Concert de The Legendary Tigerman, à La
Formi, à Limoges (87).
Le vendredi 18 février, 19h00
Concert de The Legendary Tigerman, au Le
Tandem, à Toulon (83).
Le samedi 19 février, 20h00
Spectacle“L’amour”avec Jorge Martinez, au
restaurant Réveil Matin, à Montgeron (91).
Le samedi 19 février, 20h30
Spectacle de St. Valentin avec Emanuel,
suivi d’un bal avec le groupe Europa Show,
organisé par l’Association Drancèenne des
Amis du Portugal, au Gymanase Joliot
Curie, 107 avenue Jean Jaurès, à Drancy
(93). Infos: 06.33.77.23.08.
Brinque connosco
Descubra
as palavras:
Sopa de Letras – Animais selvagens
o Oui, je veux recevoir chez moi,
!
Le samedi 19 février
Fado avec Jenyfer Raínho et Joaquim
Campos, accompagnés par Philippe de
Sousa et Casimiro Silva. Restaurant O
Canto da Saudade, 301 avenue des Grands
Godets, à Champigny-sur-Marne (94). Infos:
01.48.80.23.33.
Le mercredi 16 février, 19h00
Concert de The Legendary Tigerman, au
Chabada, à Angers (49).
Les 24 ,25 ,26 février, 20h30
«Pessoa», création théâtrale et musicale par
la Compagnie Sonnets.Texte de Fernando
Pessoa, mis en scène par Frédéric Fresson,
avec Emmanuel Bex, Pascal Collin, Frédéric
Fresson et Frédérique Ruchaud.Au Théâtre
de l’Aquarium, Cartoucherie de Vincennes,
à Paris. Infos: 01.43.66.96.60. Gratuit.
Abonnement
Du 15 au 20 février
Concerts de Mísia (présentation du nouvel
album «Senhora da Noite»). Les Bouffes du
Nord, 37 bis boulevard de la Chapelle, à
Paris 10. Infos: 01.46.07.34.50.
Le samedi 19 février, 19h00
CConcert de The Legendary Tigerman, à
Meylan, à Grenoble (38).
20 numéros de LusoJornal (30 euros)
50 numéros de LusoJornal (75 euros).
Participation aux frais
B
R
A
Z
C
T
I
G
O
M
P
A
N
D
V
K
R
S
P
N
A
Z
R
E
B
A
L
L
N
O
D
A
E
D
C
B
A
Z
X
O
B
E
F
G
H
T
I
G
R
E
F
G
C
H
I
J
K
L
M
C
C
B
K
J
I
D
A
P
A
D
N
A
P
A
N
T
E
R
A
O
Prénom + Nom
D
R
L
L
O
B
O
Q
C
A
N
G
N
T
N
U
R
V
B
P
Adresse:
E
A
M
C
G
A
Z
R
W
W
W
W
W
F
A
G
G
M
N
V
O
N
O
L
B
O
H
I
W
W
W
W
W
E
K
L
U
C
E
R
A
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Code
Ville
Tel. :
Ma date de naissance:
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de
LusoJornal, à l’adresse suivante :
LusoJornal:
63 rue de Boulainvilliers
75016 Paris
LJ 023-II
U
R
S
O
C
F
G
J
W
W
W
W
W
Q
L
R
S
R
T
C
M
N
A
B
E
K
L
W
W
W
W
W
X
Z
E
P
Q
U
P
A
L
O
O
D
A
T
S
W
W
W
W
W
J
E
U
F
C
V
O
S
B
K
P
A
S
S
E
L
E
F
A
N
T
E
B
S
T
A
A
C
J
Q
O
M
R
U
E
T
X
Z
E
B
R
I
A
X
S
B
T
D
I
P
E
N
Q
V
A
U
V
C
A
S
R
T
O
Z
T
C
V
X
E
A
R
L
O
P
C
O
B
R
A
A
F
A
R
I
G
O
G
R
H
S
E
L
E
F
A
T
E
A
C
N
O
P
R
S
R
U
P
F
G
T
L
A
G
A
R
T
O
B
N
R
S
A
N
T
A
V
H
Leão
Pantera
Tigre
Girafa
Elefante
Zebra
Raposa
Urso
Cobra
Panda
Lagarto
Crocodilo
Canguru
Castor
Lobo
www.lusojornal.com
Media 23
LusoJornal n°023/II de 16/02/2011
Le programme de LusoJornal
TV
Sortez de chez vous
Destaques da
SIC
Internacional
Fête de Carnaval avec déjeuner
(Cozido à Portuguesa) sivi d’un
défilé de Carnaval et d’un bal avec
João Manuel, organisé par l’ASCFP.
École Henri Prou (près de la piscine), Les Clayes sous Bois (78).
Infos: 01.30.56.03.02.
Spectacles
Le samedi 19 février, 21h00
Spectacle de José Malhoa suivi d’un
bal animé par le groupe Banda
Louca, organisé par l’Association
Tradições Alto e Baixo Minho, à la
Salle des fêtes, 40 Grande Rue, à
Breuillet (91). Infos: 09.52.72.50.94.
Le samedi 19 février, 21h30
Spectacle de St. Valentin avec Nel
Monteiro, Saul, Joana et Elena, suivi
d’un bal avec le groupe Nova
Imagem, organisé par l’ACTP, à la
Salle Caroussel, à Ozoir-la-Ferrière
(77). Infos: 06.81.34.04.13.
Le samedi 26 février, 19h00
Dîner avec animation musicale
organisée par l’association Terras do
Minho. Salle des fêtes André Maigné,
18 bis rue du 14 Juillet, Le Kremlin
Bicêtre (94). Infos: 06.63.54.93.96.
Le samedi 26 février, 21h30
Spectacle de Farnando Rocha suivi
d’un bal animé par le groupe Arco
Íris. Maison du Portugal, 610 rue
Mansart, à Plaisir (78).
Le dimanche 6 mars, 12h30
Folklore
Le dimanche 20 février, 14h00
Festival de folklore organisé par
l’Association Franco-Portugaise,
avec les groupes Flores do Minho
d’Asnières (Alto Minho), Corações
Unidos d’Epernay Reims (Alto
Minho), Portugal Novo de
Colombes (Minho), Danças e
Cantares de Almeirim de Levallois
(Ribatejo), Amigos de Portugal de
Conflans Ste Honorine (Alto
Minho) et Ceifeiras do Minho de
Chelles-Vaires (Alto Minho). Espace
Francis Delage, 27 rue de la
Concorde, à Asnières-sur-Seine (92).
Entrée libre.
Le dimanche 20 février, 14h30
“Rusgas” et “Cantares ao Desafio”
avec Maria Celeste et Carlos Ribeiro
(du Portugal). Maison du Portugal,
610 rue Mansart, à Plaisir (78).
Entrée Libre.
Le samedi 26 février, 21h30
Soirée «Rusgas», organisée par
l'Association folklorique jeunesse
portugaise de Paris 7 avec la participation des groupes Estrelas do
Norte de Paris 19, Os Lusitanos de
St. Cyr l’École, Barco à Vela de Paris
11, Amigos Unidos de Bois d’Arcy,
Os Aventureiros de Thiais et
Juventude Portuguesa de Paris 7.
Salle C3B, 54 rue Emeriau, à Paris 15.
Entrée gratuite.
Infos: 01.45.54.06.11.
Envie-nos os
eventos
culturais da sua
região.
O LusoJornal
divulga-os.
Voici
les
matchs
du
Championnat portugais, diffusés
en France par la chaîne Ma
Chaîne Sport.
Le lundi 21 février, 21h15: J20,
Sporting/Benfica, en direct, avec
commentaires de Nicolas Vilas et
Rui Pataca.
Lua Vermelha
Um colégio como tantos outros. Os
problemas da juventude. A paixão
entre um rapaz e uma rapariga. Mas
para além das aparências, um terrível segredo está prestes a ser revelado, pondo em causa este amor
impossível. É que as diferenças que
os separam podem vir a ser mais
fortes do que tudo o que os une: ele
é vampiro e está condenado a manter-se com a mesma idade para todo
o sempre. Uma história de humanos
e vampiros adolescentes, cheia de
humanidade e muitas emoções
fortes.
De segunda a sexta, às 19h30, na SIC
Internacional.
Quinta-feira, 17/02
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço Certo
16:00 Canadá Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
Directo
20:00 Retrospectivas
20:15 Resistirei
21:00 Telejornal
22:00 Grande Entrevista
22:30 Quem quer ser
milionário
23:30 Pontapé de Saída
01:00 Notícias
Sexta-feira, 18/02
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço Certo
16:00 Timor Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
Directo
20:00 Retrospectivas
20:15 Resistirei
21:00 Telejornal
22:00 Voo Direto
23:00 Portugueses pelo
Mundo
23:45 Musical
01:00 Notícias
Sábado, 19/02
08:00 África 7 dias
08:30 Vida por vida
09:00 Bom Dia Portugal
10:00 Zig Zag
11:00 Notícias de Port.
11:30 A Alma e a Gente
12:00 Portugal sem fronteiras
14:00 Jornal da Tarde
15:15 Parlamento
16:15 Gostos e Sabores
16:45 Fá-las curtas
17:15 Port. pelo Mundo
18:00 Atlântida
(Madeira)
19:30 África du Sul
Contacto
20:00 Retrospectivas
20:15 Regresso a
Sizalinda
21:00 Telejornal
22:00 A voz do cidadão
22:15 Pai à força!
23:15 Documentário
00:00 Herman 2011
01:00 Notícias
Domingo, 20/02
08:00 Áfric@Global
08:30 Consigo
09:00 Bom Dia Portugal
10:00 Zig Zag
11:00 Eucaristia
12:00 Angelus pelo Papa
Bento XVI
12:15 Salvador
12:45 Documentário
13:30 Ingrediente
Secreto
14:00 Jornal da tarde
15:15 Eurodeputados
15:45 Só Visto
16:45 Com ciência
17:15 Programa das
Festas
19:15 Europa Contacto
19:45 Chefs
20:00 Nativos digitais
20:15 Regresso a
Sizalinda
21:00 Telejornal
22:00 Conta-me como foi
00:30 Grandes Livros
01:00 Notícias
Segunda-feira, 21/02
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço Certo
16:00 EUA Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
directo
20:00 Retrospectivas
20:15 Resistirei
21:00 Telejornal
22:00 Salvador
22:30 Prémio autores
01:00 Notícias
Terça-feira, 22/02
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço Certo
16:00 Macau Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
directo
20:00 Retrospectivas
20:15 Resistirei
21:00 Telejornal
21:45 Documentário
22:45 Quem quer ser
milionário
23:30 Trio d’Ataque
01:00 Notícias
Televisão: programação da SIC internacional
Quarta-feira, 16/02
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da Manhã
10:30 Companhia das
manhãs
14:00 1° Jornal
15:00 Mais Mulher
16:00 Famashow
16:30 Boa Tarde
18:45 Magazine
19:15 Cartaz
19:30 Lua vermelha
20:15 Laços de Sangue
21:00 Jornal da noite
22:30 Alô Portugal
23:15 Os Malucos do
Riso
23:45 Famashow
00:15 Lua Vermelha
01:00 Jornal da Noite
Quinta-feira, 17/02
07:00 SIC notícias
08:00 Edição da manhã
10:30 Companhia das
manhãs
14:00 1° Jornal
15:00 Mais Mulher
16:00 Escape
16:30 Boa Tarde
18:45 Alta Definição
19:15 Cartaz
19:30 Lua Vermelha
20:15 Laços de sangue
21:00 Jornal da noite
21:30 Grande
Reportagem
22:00 Alo Portugal
22:45 Os Malucos do
Riso
23:15 +351
00:00 Cartaz
00:15 Lua Vermelha
01:00 Jornal da Noite
www.lusojornal.com
Sexta-feira, 18/02
07:00 SIC notícias
08:00 Edição da manhã
10:30 Companhia das
manhãs
14:00 1° Jornal
15:00 Entre Nós
16:00 Imagens Marca
16:30 Boa Tarde
18:45 Perdidos e
Achados
19:15 Cartaz
19:30 Lua Vermelha
20:15 Laços de sangue
21:00 Jornal da Noite
22:30 Alô Portugal
23:15 Quadratura do
Círculo
00:00 Cartaz
00:15 Lua Vermelha
01:00 Jornal da Noite
Sábado, 19/02
07:00 Mais mulher
08:00 Cartaz
08:15 Chiquititas
09:00 Factor K
09:30 Lua Vermelha
10:15 Lua Vermelha
11:00 My games
11:15 Curto Circuito
13:15 +351
14:00 1° Jornal
15:00 Laços de sangue
16:30 A definir
17:30 Portugal tem
Talento
19:00 Famashow
19:30 +351
20:15 Os Malucos do
Riso
21:00 Jornal da Noite
22:15 Perdidos e
Achados
22:30 Cuidado com elas
23:00 Maré Alta
23:45 Magazine
00:00 Expresso da Meia
Noite
00:45 Imagens Marca
01:00 Jornal da Noite
Domingo, 20/02
07:00 Entre Nós
08:00 Cartaz
08:15 Chiquititas
09:00 Factor K
09:30 Lua Vermelha
10:15 Lua Vermelha
11:00 My Games
11:15 Curto Circuito
13:15 Maré Alta
14:00 1° Jornal
15:00 Laços de sangue
16:30 Magazine
17:00 Querido, mudei
de casa
18:00 Magazine
18:30 Golf report
18:45 Quad.do círculo
19:30 TV Turbo
19:45 Alta Definição
20:15 Os Malucos do
riso
21:00 Jornal da Noite
22:15 Grande
Reportagem
22:45 Portugal tem
talento
00:15 A definir
01:00 Jornal da Noite
Segunda-feira, 21/02
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da Manhã
10:30 Companhia do
Amor
14:00 1°Jornal
15:00 Mais Mulher
16:00 Alta definição
16:30 Boa tarde
18:45 Escape
19:15 Cartaz
19:30 Lua vermelha
20:15 Laços de sangue
21:00 Jornal da Noite
22:30 Alô Portugal
23:15 Entretenimento
00:00 Cartaz
00:15 Lua vermelha
01:00 Jornal da Noite
www.machainesport.fr
Rádio Enghien
Programa ‘Voz de Portugal’, aos sábados, das 14h30 às 16h30.
No programa do dia 19 de fevereiro
vai ser convidado a cantora Morgan
para falar do seu novo álbum.
A rádio pode ser ouvida na região
norte de Paris em FM 98.0 ou por
internet em www.vozdeportugal.fr
Televisão: programação da RTP internacional
Quarta-feira, 16/02
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço Certo
16:00 Brasil Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
Direto
20:00 Retrospectivas
20:15 Resistirei
21:00 Telejornal
21:45 Linha da frente
22:15 Quem quer ser
milionário
23:15 A Alma e a Gente
23:45 Documentário
01:00 Notícias
Ma Chaîne Sport
Terça-feira, 22/02
07:00 Sic Notícias
08:00 Edição da manhã
10:30 Companhia das
manhãs
14:00 1°Jornal
15:00 Mais Mulher
16:00 Magazine
16:30 Boa Tarde
18:45 Imagens Marca
19:15 Cartaz
19:30 Lua vermelha
20:15 Laços de sangue
21:00 Jornal da Noite
22:30 Alô Portugal
23:15 O dia seguinte
01:15 Jornal da Noite
Radio Trait d’Union
Information et culture
Interviews et musique
La radio de la Communauté portugaise de
la région de Lyon
Le lundi de 18h00 à 19h00
Música Portuguesa, présentée par Isilda
Le mardi de 19h30 à 21h00
«Portugal no Coração» par CJ
Le jeudi de 15h00 à 16h00
«Bom dia Portugal» par CJ
Le samedi de 13h30 à 16h00
Reportages, vie associative et musique,
animé par Mário Ribeiro et Emilie
Le samedi de 16h00 à 17h00
«Le jour du Seigneur» par JL, CJ e Isabel
Le dimanche de 10h30 à 12h00
Música portuguesa, animé par Rosa.
Le dimanche de 15h00 à 17h00
Africanissimo, musique du monde lusophone, animé par Monia et son équipe.
Plus de 10 heures d’émission en portugais
pendant la semaine.