Durch neue Gärten wandeln

Transcription

Durch neue Gärten wandeln
1
[Oktober 2012]
Published by the German Association
The Magazine for the German-speaking Community in Singapore
Durch neue
Gärten wandeln
Java, Lombok, Bali:
indonesische
Reisewelten
2
Editorial
3
Editorial
Liebe Leserinnen, liebe Leser,
Seite
10
seit ich in Singapur bin, führe ich mit verschiedensten Menschen immer wieder
die Diskussion, ob in dieser Stadt alles besser oder schlechter ist, als zu Hause. Die
Die Haji Lane nahe der Arab
Street – ein Kleinod in der
Großstadt.
Meinungen gehen natürlich auseinander, der eine liebt hier alles, dem anderen
gefällt wenig. Ich stehe irgendwo zwischen den beiden Extremen.
Ein Beispiel: die Gardens by the Bay. Singapur hat eine neue gigantische Attraktion in Rekordzeit geschaffen, die ihresgleichen sucht. Das finde ich immer
wieder bewunderswert. Zum Vergleich: In meiner Heimatstadt wurde erst fünf
Jahre über den Bau einer Brücke diskutiert, bevor sie dann in sieben Jahren fertiggestellt wurde. Zwölf Jahre für eine kleine Brücke, das wäre beim hiesigen
Bautempo einfach unvorstellbar.
Seite
14
Die Gardens by the Bay steckt voller besonderer Ideen und einzigartiger technischer Lösungen von den Supertrees bis hin zum Flowerdome und dem Cloud
Forest Dome. Gut finde ich die ökologischen Aspekte, die überall erklärt werden.
Aber dann gehe ich durch den Cloud Forest Dome, stehe auf einer Rolltreppe wie
in einer Shopping Mall und lese, dass die dort ausgestellten Stalagmiten das Ergebnis einer Million Jahre sind und aus verschiedenen Höhlen der Welt stammen.
Das National Museum of
Singapore präsentiert Hochzeitskleider aus dem V&A
Museum in London.
Das kann ich nicht verstehen. Für mich widerspricht das dem restlichen Konzept
des Gartens, der auf das Prädikat „ökologisch sinnvoll“ Wert legt.
Am besten bilden Sie sich eine eigene Meinung. Sabine Pfaar hat den Garten
für Sie besucht. Auf den Seiten 8 und 9 schildert sie ihre Eindrücke und teilt Ihnen
Wissenswertes mit.
Wenn Sie zu denjenigen gehören, denen in Singapur wenig gefällt, dann
könnte Sie unser Reise-Special über Indonesien interessieren. Wir haben verschiedene Regionen und Reiseerlebnisse für Sie in dieser Ausgabe zusammengestellt.
Seite
16
Das reicht von einer Rundreise auf Java über eine Wanderung auf den Gunung
Rijani auf Lombok bis hin zum Besuch eines balinesischen Heilers. Es dürfte für
jeden etwas dabei sein.
Gute Unterhaltung beim Lesen der neuen Impulse.
Ihre
Impulse magazine is published monthly by
German Association-Deutsches Haus
Java, Lombok oder Bali?
Indonesische Destinationen,
die alle eine Reise wert sind.
4
I n h a lt
Editorial
3
Inhalt, Impressum, About us 4
Dies & Das
6
Impressum
Editor: Petra Bude E-Mail: editor@impulse.org.sg • Contributors:
Natalie Artus, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert, Dagmar
Hansen, Robert Heigermoser, Ute Hollinde-Steininger, Rachel Hyde,
Margit Kunz, Sabine Pfaar, Sandra Portenschlager, Lidia Rabenstein,
Sonja Weichsler • Lektorat: Kathrin Freist • Advertising Enquiry:
E-Mail: sales@impulse.org.sg, Tel: 6467 8802, Fax: 6467 8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art
Creative Pte Ltd, E-Mail: creative@oart.com.sg • Publisher: German
Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore
596300, E-Mail: info@impulse.org.sg.
Singapur
Durch neue Gärten wandeln: Gardens by the Bay
8
Haji Lane: Shoppen, Shisha, Schönes
10
Die grüne Seite der Stadt:
König Durio und Königin Garcinia
12
Die Supertrees im neuen Gardens
by the Bay.
Foto: Martin Bude
Kultur
The Wedding Dress: Ja, ich will! 14
Indonesische Reisewelten
Highlights einer Java-Rundreise
16
Kulturelles Lombok
18
Wanderlust auf Lombok
22
Spirituelles Bali
25
Veranstaltungskalender20
Gastro-Tipps
Alkaff Mansion 27
Tiong Bahru Bakery by Gontran Cherrier
27
Opinions and views expressed by contributing writers are not
necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to
edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse
is copyrighted and reproduction in whole or in part without express
permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©.
Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MICA (P) 022/07/2012
Redaktionsschluss
Dezember-Ausgabe: Montag, 22. Oktober 2012
Januar/Februar-Ausgabe: Montag, 26. November 2012
About Impulse
Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in
Singapore is the leading German language magazine published in
Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides
up-to-date information on cultural and social events in Singapore
as well as on tourist destinations in the country and the region.
Furthermore, it serves as a platform for sharing information within
the German-speaking social and business communities, comprising
more than 8,000 expatriats.
Aus der Gemeinde
z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian,
German and Swiss Embassy.
Schweizer Botschaft:
Gruß des neuen Botschafters Thomas Kupfer
28
AHK: Neue Management-Seminare und
Expertengruppen bei AHK Singapur
29
GESS: Arbeitsgemeinschaften –
Co-curricular activities (CCA) an der GESS
29
Katholische Gemeinde: Es geht durch unsere Hände… 31
Evangelische Gemeinde: Ein Lied für Gott
31
Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate
households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine
is also available at the following locations:
Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German
and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce
• German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore
• Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education
Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language
Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany
German Association – Deutsches Haus Aktivitäten 32
Treffpunkte 36
Kontakte und Adressen
39
z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to
www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an
email to info@germanclub.org.sg.
z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.
org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“.
5
Mittelstandsbank
Grenzen trennen.
Wir verbinden.
Weltweit alles aus einer Hand
Mit 14.000 Mitarbeitern in mehr als 50 Ländern bieten wir Ihnen einen entscheidenden Mehrwert:
weltweite Unterstützung aus einer Hand. Ihr vertrauter Commerzbank-Betreuer ist auch bei Ihren
Auslandsengagements Ihr zentraler Ansprechpartner. Mit dem Wissen um Ihre Wünsche und Anforderungen lenkt er unsere Kunden-Service-Teams in Ihren Auslandsmärkten.
Strategische Steuerung durch Ihren persönlichen Betreuer, konkrete länderspezifische Umsetzung mit
der Vor-Ort-Expertise unserer Relationship-Manager und Spezialisten in unseren Auslandsfilialen – so
verstehen wir internationales Geschäft. Schnell, schlank und grenzenlos.
www.commerzbank.de/firmenkunden/international
Commerzbank AG, Singapore Branch: Jan Kern +65 63 11 07 38 oder Jens Hinrichsen +65 63 11 05 75,
8 Shenton Way, Singapore 068811, GermanDesk.Singapore@commerzbank.com
Gemeinsam mehr erreichen
6
Deutsche „Stimmengewalt“
zu Gast in Singapur
Das internationale A-CapellaFestival ist zurück. Den ganzen
Oktober über präsentieren internationale Chöre und Gruppen
ihre
„Stimmengewalt“.
Mit
von der Partie ist die deutsche
Vocalband „Sonic Suite“. Die
sechs Vokalisten zeichnen sich
durch einen Stil aus Pop, Soul und R’n’B aus. Das Besondere an
der Gruppe ist die Tatsache, dass sie nur mit ihren Stimmen, ohne
jegliche Instrumente einen komplexen Bandsound kreieren.
Sonic Suite tritt am 11. Oktober um 19:30 Uhr im Fort Canning
Centre, Black Box Theatre auf. Karten können für 40 SingapurDollar unter www.a-capella.org.sg bestellt werden. Auf der gleichen Webseite finden Sie weitere Informationen rund um das
A-Capella-Festival.
Oans, zwoa, g’suffa!
Paulaner Bräuhaus feiert Oktoberfest
Auch in diesem Jahr heißt
es im Paulaner Bräuhaus
wieder: „O’Zapft is“. Noch
bis zum 6. Oktober können
sich Gäste an bayerischer
Atmosphäre
mit
Haxen,
Sauerkraut und Bratwurst
erfreuen. Dazu serviert das
Bräuhaus ein ganz besonderes Schmankerl: original Oktoberfestbier. Paulaner gehört zu den Brauereien, die das Bier brauen und
ausschenken dürfen. Für die musikalische Unterhaltung sorgt
das Münchner „Scharivari Sextett“ mit Bierzeltmusik, Oldies und
Top Hits. Seien Sie dabei, wenn das Oktoberfest nach Singapur
kommt. Unter www.paulaner-brauhaus.com/singapore finden Sie
weitere Informationen.
Chicago live in Singapur
Die Band der 70er und 80er Jahre,
die mit ihrem unverkennbaren
Sound zahlreiche Hiterfolge gelandet hat, kommt nach Singapur. Am 29. Oktober können Sie
im Singapore Indoor Stadium Hits
wie „Hard to say I‘m sorry“, „You’re the inspiration“ und „If you
leave me now” live erleben. Tickets sind ab 88 Singapur-Dollar
unter www.sistic.com.sg erhältlich.
7
Der Mensch im Mittelpunkt!
Rödl & Partner ist mit 89 eigenen Niederlassungen in 39 Ländern vertreten. Die integrierte Beratungs- und Prüfungsgesellschaft für Recht, Steuern, Unternehmensberatung und Wirtschaftsprüfung
verdankt ihren dynamischen Erfolg über dreitausend unternehmerisch denkenden Partnern und
Mitarbeitern.
Zur Verstärkung unseres Teams in Singapur suchen wir eine
Assistenz (w/m)
Ihre Aufgaben
› Personaladministration (Ein-/Austritte, Spesenabrechnungen, Abwesenheitsverwaltung etc.)
› Erstellung von Berichten und Auswertungen sowie Organisation und Überwachung von Terminen
oder Veranstaltungen
› Fakturierung und Mahnwesen, Datenerfassung und -pflege
› Allgemeine Büroarbeiten (Telefonbedienung, Korrespondenz, Ablage etc.)
Ihr Profil
› Mehrjährige Berufserfahrung in vergleichbarer Position und ein sicheres und gepflegtes Auftreten
sowie ein freundliches Wesen
› Einsatzbereitschaft, Belastbarkeit und Flexibilität und sehr gute Englischkenntnisse in Wort und
Schrift
› Fundierte Kenntnisse in PC-Anwendungen (Microsoft Office)
Sehen Sie Ihre Chance?
Dann werden Sie Teil unseres leistungsstarken, interdisziplinären und internationalen Teams. Senden
Sie uns bitte Ihre aussagekräftigen Bewerbungsunterlagen gerne per E-Mail an Frau Eva Reichwald.
Rödl & Partner
Shaw Centre, 1 Scotts Road #21-10 | Singapore 228208 | Tel.: + 65 62 38 67 70 | eva.reichwald@roedl.com
Services
Wissen
Öffentlicher
Auftrag
Die AHK Singapur hat knapp 500 Mitglieder
Wir organisieren gut 100 Veranstaltungen pro Jahr für Sie
Wir finden Geschäftspartner für Sie
Wir finden Mitarbeiter für Sie
Wir organisieren Geschäftsreisen für Unternehmen
Wir haben detailliertes Branchenwissen zum Standort Singapur und zu Deutschland
Wir bilden Ihre Mitarbeiter weiter
Wir informieren Sie umfangreich über Ihre Geschäftsmöglichkeiten in Singapur
Wir vernetzen Sie mit den richtigen Ansprechpartnern
Mitglieder
Services
AHK
Öffentlicher
Auftrag
Werden Sie Mitglied! Rufen Sie uns an, wir unterstützen Sie!
Kontakt: AHK Singapur, Tel.: +65 6433 5330 oder
Email: info@sgc.org.sg, URL: www.sgc.org.sg
Wissen
INTERNATIONAL
Mitglieder
8
Singapur
Durch neue Gärten wandeln:
Gardens by the Bay
Was unternehmen wir am Wochenende? Diese
bauarbeiten, wobei eine erste Phase im Oktober 2011 der
Frage dürfte wohl in einigen Familien immer
Öffentlichkeit zugänglich gemacht wurde.
wieder Thema sein. Wenn Shoppen auf der Orchard
Die Arbeiten an Bay South – dem Herzstück des
Road seinen Reiz verloren hat, Brunchen auf die
Projektes – begannen im November 2007 nach einem
Dauer zu sehr ins Geld geht und sämtliche Inseln
Entwurf der britischen Firma Grant Associates. Wird der
bereits abgeklappert worden sind, könnte es an der
Gartenplan vom Wasser her betrachtet – wenn man ihn
Zeit für einen Besuch der Gardens by the Bay sein.
also quasi auf den Kopf stellt – kann man mit etwas
Phantasie erkennen, dass der Grundriss einer Orchidee
Gardens by the Bay erstreckt sich als ausgedehnte Park-
nachempfunden ist: Die Gewächshäuser stehen für die
landschaft rund um das Marina Reservoir und besteht
Wurzeln, in der Landschaftsform erkennt man die Blätter,
aus drei verschiedenen Grünanlagen: Bay South, Bay
Wege bilden die Stiele und entlang dieser entspringen die
Central und Bay East. Die Gärten sind integraler Be-
Themengärten als Blüten. Die insgesamt 54 Hektar große
standteil einer Strategie der Regierung, Singapur in eine
Parkanlage wurde am 29. Juni 2012 dem allgemeinen
„Stadt im Garten“ zu verwandeln. Im Herzen der Stadt
Publikumsverkehr übergeben und bietet neben ausge-
gelegen, hätte dieses, dem Meer über Jahrzehnte abge-
dehnten Grün- und Wasserflächen eine spannende Kom-
rungene Land auch kommerziellen Zwecken zugeführt
bination aus Architektur und Botanik.
werden können. Letztendlich erschien es jedoch vorteil-
Besonders markant sind der Flower Dome und der
hafter für die Zukunft der Stadt, hier eine Grünanlage zu
Cloud Forest Dome, die als tropische Gegenkonzeption zu
errichten, die nicht nur als neue Touristenattraktion von
den uns bekannten Gewächshäusern gelten können: Im
Wert ist, sondern auch eine allgemeine Verbesserung der
Inneren nicht warm, sondern kühl, soll Hitze abgehalten
Lebensqualität mit sich bringen soll – ein Aspekt, der im
und nicht bewahrt werden. In ihrer Form erinnern sie an
Wettbewerb um internationale Führungskräfte Pluspunkte
gewaltige Muscheln, überspannt von Stahlbögen, die an
bringen dürfte.
Rippen eines Dinosauriers denken lassen. Diese äußere
Der Startschuss für das Landschaftsprojekt „Gardens
Stahlstruktur dient als Aufhängung für die unzähligen
by the Bay“ fiel im Januar 2006 mit der internationalen
Glaselemente, was den Vorteil bietet, dass im Inneren der
Ausschreibung des Masterplans. Während die Entwick-
Gewächshäuser auf tragende Säulen verzichtet werden
lung von Bay Central zurückgestellt wurde, begannen
konnte. Die Weite und Transparenz, die auf diese Weise
die Arbeiten an Bay East zunächst als Interimslösung: Im
entsteht, vermittelt den Eindruck, man befände sich in
Rahmen der Olympischen Jugendspiele 2010 diente der
einem Dom aus Glas.
Park als Veranstaltungsort für die Ruder- und Kanuwett-
Der Flower Dome überspannt eine Fläche von 1,2
bewerbe. Nach Abschluss der Spiele begannen die Um-
Hektar – das entspricht etwas mehr als zwei Fußballfel-
Singapur
dern – und beherbergt die Flora der mediterranen Gebiete
um die Supertrees erstrecken sich der Indische, der Chi-
sowie semi-ariden Regionen der Erde. Bei durchschnitt-
nesische, der Malaiische sowie der koloniale Garten, die
lichen Tagestemperaturen von 23 bis 25 Grad Celsius
mit jeweils typischen Elementen, Formen und Farben den
herrscht im Inneren dieses Gewächshauses ewiger Früh-
verschiedenen Bevölkerungsgruppen Referenz erweisen.
ling. In verschiedenen Ländergärten gedeihen hier Oli-
In der „World of Plants“ erschließt sich dem Besucher
venbäume aus Spanien, Wein aus Kalifornien, Koniferen
ein vielfältiges und spannendes Lehrstück der tropischen
aus Südamerika, Kakteen aus Westaustralien und skurril
Pflanzenwelt: Wie wachsen Bäume? Warum gibt es so
anmutende „Baobabs“ aus Madagaskar. Um ausgedehn-
viele verschiedene Blumen? Welche Rolle spielen die
te Trockenperioden zu überstehen, speichern die Baobabs
Pilze im Wald? Wie sind Pflanzen entstanden und warum
Wasser in ihren Stämmen, was sie wie prall gefüllte
haben sie sich über die Jahrhunderte verändert? Diese und
Bäuche aussehen lässt; aufgrund ihrer extrem kurzen Äste,
andere Fragen werden hier thematisiert und liefern Stoff
könnte man zudem auf die Idee verfallen, jemand hätte
für Erkundungen und Entdeckungen. Mit „The Meadows“
die Baobabs verkehrt herum eingepflanzt. Bereits 2009
verfügt Bay South schließlich über einen Freiluft-Veranstal-
trafen die ersten Bäume in Singapur ein und scheinen sich
tungsort, der in seiner Anlage einem Amphitheater gleicht
mittlerweile in ihrem neuen Umfeld heimisch zu fühlen.
und bis zu dreißigtausend Besuchern Platz bieten soll.
Im Cloud Forest, dem zweiten Gewächshaus, emp-
Umweltschutzaspekte haben bei der Anlage des Parks
fängt den Besucher das tosende Brausen eines Wasser-
eine wesentliche Rolle gespielt, was insbesondere im
falls. Kühl und sehr nass ist es hier; eine Jacke könnte jetzt
Bemühen um energieeffiziente Lösungen zum Ausdruck
nicht schaden. Von der Grundfläche etwas kleiner als sein
kommt. So werden in beiden Gewächshäusern nur die
Gegenstück, dafür mit 58 Metern wesentlich höher, ist
bodennahen Schichten gekühlt, und zwar mit Hilfe einer
das Thema des Cloud Forests die Gewächse der tropischen
Fußbodenkühlung. Die Energiegewinnung erfolgt im park-
Bergregionen etwa Borneos, Costa Ricas und der Cameron
eigenen Kraftwerk durch das Verbrennen von Bioabfällen,
Highlands. Pflanzen, die in Höhen zwischen 1.000 und
die aus ganz Singapur zusammengetragen werden. Ins-
3.500 Metern heimisch sind, wachsen hier an den Hängen
gesamt hält Bay South zahlreiche Angebote bereit, sich
eines künstlichen Berges, der mit seinen 42 Metern Höhe
über die Umwelt, den Klimawandel und seine Folgen zu
das Herzstück des Cloud Forest bildet. Der Gipfel kann
informieren, auf anschauliche und spielerische Weise. Es
bequem per Aufzug angefahren werden, abwärts geht es
ist zu hoffen ist, dass das hier gezeigte Interesse an der
über eine gewundene Hängebrücke, die großartige Aus-
Natur bei vielen Besuchern auf offene Augen trifft.
blicke bietet, für Menschen mit Höhenangst jedoch nicht
zu empfehlen ist.
Sabine Pfaar | Fotos: Martin + Petra Bude
Eine weitere Attraktion der Bay South sind die sogenannten „Supertrees“, 25 bis 50 Meter hohe Stahl- und
Betonkonstruktionen in Trichterform, die Mammutbäumen nachempfunden sind. Als vertikale Gärten angelegt,
dienen sie – abgesehen von ihrem spektakulären Anblick
Weitere Informationen:
– verschiedenen Funktionen: In ihrem Inneren verbergen
Öffnungszeiten:
sich die Abzugsschächte für die Kühlanlagen. Daneben
Gewächshäuser und OCBC Skywalk täglich von
fungieren die Supertrees als Regenwasserspeicher und
9:00 bis 21:00 Uhr (Tickets nur bis 20:00 Uhr)
Stromlieferant: Auf den Dächern einiger Bäume wurden
Themengärten und Grünanlagen täglich von 5:00
Solarzellen installiert, die den Strom für die Beleuch-
Uhr morgens bis 2:00 Uhr nachts
tung der Supertrees bei Nacht liefern. Zwei der höchsten
Preise für Residents und Inhaber einer Arbeitser-
Bäume sind zusätzlich durch eine Besucherbrücke – den
laubnis:
OCBC Skyway – miteinander verbunden und gewähren
1 Gewächshaus S$ 12
eine spektakuläre Aussicht auf die futuristische Parkland-
2 Gewächshäuser S$ 20
schaft.
OCBC Skywalk S$ 5
Die Themengärten, die „Heritage Gardens“, versinnbildlichen die Geschichte und Kulturen Singapurs. Rund
Ermäßigte Eintrittspreise für Kinder
9
10
Singapur
Haji Lane:
Shoppen, Shisha und Schönes!
Die Haji Lane gehört trotz ihrer stetig anstei-
weil sich auf den oberen Etagen oft weitere Schätze oder
genden Popularität immer noch ein bisschen zu
sogar niedliche Cafés verstecken. Das Angebot ist vielfäl-
den Geheimtipps Singapurs und wird meistens
tig: japanische Mode, ein amerikanisch dekorierter Shop,
nur durch Zufall oder die Empfehlung eines
tibetanischer Krimskrams, Tattoo Studios, ein Blumenla-
Bekannten entdeckt. Mitten im arabischen Viertel
den, Straßenverkäufer mit Second Hand Mode und, und,
Kampong Glam schlängelt sich diese kleine Gasse
und…. Dazwischen immer wieder kleine Cafés und Tee-
zwischen Arab Street und Ophir Road entlang.
stuben.
Wenn man in die Haji Lane einbiegt, weiß man
Ein Besuch lohnt sich vor allem am Wochenende,
sofort: „Das muss sie sein!“. Sie ist autofrei und
wenn Straßenmusiker in der Haji Lane für eine ganz be-
eine Oase für einen ruhigen Bummel am Nach-
sondere Stimmung sorgen. Unter der Woche sollte man
mittag. Ein Shophouse reiht sich an das nächste,
nicht vor Mittag dort sein, da die Geschäfte erst relativ
Fotofreunde können sich alleine schon deshalb
spät öffnen. Alternativ zum Shoppen oder Fotografieren
hier einen halben Tag aufhalten.
kann man eines der arabischen Cafés besuchen. Vor allem
junge Leute tummeln sich hier und sorgen für eine gelöste
Die kleine Schwester der Arab Street ist alles andere als
Stimmung. Bei einem Tee und einer Shisha dem Treiben
„Mainstream“. An der gesamten Fassade der Gasse haben
auf der Gasse zuschauen, das hat schon eine besondere
sich Graffiti- und Straßenkünstler ausgetobt, daher hat
Lebensqualität. Dabei wird das Gefühl geweckt, dass es
jedes Haus eine eigene Handschrift und Note. Es haben
kaum einen gemütlicheren Platz in Singapur gibt.
sich Boutiquen und Shops niedergelassen, die extravagan-
Natürlich wird auch auf der Haji Lane aus Respekt vor
te Kleidung, Schuhe, Schmuck und Dekoartikel anbieten.
den muslimischen Gastgebern kein Alkohol ausgeschenkt.
Viele Designer verkaufen hier ihre außergewöhnlichen
Ein paar Bars rund um die Arab Street haben eine Son-
Stücke und haben mit ihrer Kreativität jeden einzelnen
dergenehmigung und dürfen dennoch alkoholische Drinks
Shop von innen und außen individuell gestaltet. Was man
anbieten.
hier sieht und kauft, findet man nirgendwo sonst in Singapur. Selbst wenn man nicht shoppen möchte, empfiehlt
sich das Stöbern in den Boutiquen – vor allen Dingen,
Natalie Artus (Text + Fotos)
11
YOU ARE INVITED!
6,000 ltr of hearty Oktoberfest Bier,
freshly brewed on the premises
Live music by “Scharivari Sextett” flown
in from Munich, playing traditional and
modern Bavarian tunes spiced up with
all-time favorite Oktoberfest hits
Authentic Oktoberfest Menu specially
created
by Executive Chef
Klaus
Lukarsch
RMImpulse_180x125mm_1409_FA.pdf
RMImpulse_180x125mm_1409_FA.pdf
16/9/0916/9/09
1:26:161:26:16
PM
PM
9 Raffles Boulevard
#01- 01 Millenia Walk
Singapore 039596 » Tel: 6883 2572
www.paulaner-brauhaus.com/singapore
e
e
or
or
ap
ap
g
g
in
in
of r S of r S
ip ke hip ke
h
n
n
s
s
er he er he
rtn Sc artn Sc
a
d
d
P
P
e an e an
Th ers Th ers
v
v
o
o
M
M
s
s
fle
fle
f
f
Ra
Ra
Two
TwoNames,
Names,One
OneTeam
Team
C
C
M
M
Y
Y
CM
CM
MY
MY
CY
CY
MY
CMY
K
K
Raffles
Raffles
Movers
Movers Schenker
Schenker
Singapore
Singapore
Raffles
Raffles
Movers
Movers
is a FIDI
is aaccredited
FIDI accredited
DB Schenker
DB Schenker
is backed
is backed
by a by a
company
company
and member
and member
of several
of several
moving
moving
finely-meshednetwork
finely-meshednetwork
of 88,000
of 88,000
dedicated
dedicated
associations,
associations,
with awith
combined
a combined
network
network
employees
employees
in2,000
in2,000
company
company
locations
locations
acrossacross
all
all
strength
strength
of overof3,500
over 3,500
officesoffices
worldwide.
worldwide.the important
the important
economic
economic
regions
regions
of the of
globe.
the globe.
Raffles
Raffles
Movers
Movers
International
International
Pte Pte
Ltd Ltd
19 Sungei
19 Sungei
KadutKadut
StreetStreet
2, Singapore
2, Singapore
729237
729237
tel: +65
tel:6894
+65 6894
3720,3720,
fax: +65
fax:6894
+65 6894
3731,3731,
email:email:
sales@rafmover.com,
sales@rafmover.com,
web: www.rafmover.com
web: www.rafmover.com
Two
Two
Names,
Names,
OneOne
Team!
Team!
PartnerPartner
of the DB
of the
Schenker
DB Schenker
network:
network:Our accreditations:
Our accreditations:
We support:
We support:
Member
Member
of:
of:
12
Singapur
Die grüne Seite der Stadt
König Durio und
Königin Garcinia
Zur Mitte und gegen Ende jedes Jahres wiederholt
ßenpfosten und wartet mit. Sie sitzen und warten. Und
sich auf Pulau Ubin ein seltsam anmutendes
lauschen. Lauschen auf den dumpfen Aufschlag. Den
Ritual. Im Zentrum: gigantische Bäume. An
dumpfen Aufschlag, der den Sturz, den Fall des Königs
der Peripherie: zumeist braungebrannte ältere
der Früchte – „the king of fruit“ – verkündet. Dann
Herren in oft kurzen Hosen und offenem Hemd,
verschwinden sie im Dickicht unter den gigantischen
umgangssprachlich auch “Uncles” genannt, die
Bäumen, um kurz darauf mit einem verklärten Lächeln im
stundenlang, mitunter auch tagelang, mit einem
Gesicht und einer Durian unterm Arm zurückzukommen.
Minimum an Bewegung geduldig am Wegesrand
Es ist wieder mal soweit – Durianzeit.
ausharren. Zeitunglesend. Rauchend. Wartend.
Die oben beschriebenen Herrschaften sind treue
Anhänger des Königs der Früchte, der Durian (Durio zi-
Unterbrochen wird ihre Idylle hin und wieder durch einen
bethinus), berühmt-berüchtigt vor allem wegen ihres
angeregten Plausch mit “Uncles” ähnlicher Couleur, die
einmaligen Hautgouts. Durians hängen an Bäumen, die
gelegentlich ihr Revier passieren. Dann wieder warten.
dreißig, vierzig Meter hoch in den Himmel ragen. Wohl
Ihr rostiger Drahtesel lehnt gleichgültig an einem Stra-
deswegen und auch wegen der – für den Geschmack
1 Durians für jeden Ge-
schmack
2 Stolz präsentiert ein Uncle
seine Trophäen
3 Mangostane
4 Der König der Früchte
1
2
3
4
13
wichtigen – chemischen Reifeprozesse im Innern der
Frucht werden sie nicht gepflückt, sondern erst am Boden
liegend eingesammelt. Trotz ihres Gewichts (bis zu vier
Kilo) und Aussehens (“duri” bedeutet Stachel oder Dorn
auf malaiisch), verläuft der Sturz des Königs normalerweise ohne Blutvergießen. Man munkelt, dass eh nur böse
Menschen von ihm und seinem Zorn getroffen werden…
Am besten sind ja frisch geöffnete Durians. Doch was
heißt hier am besten? Bei kaum einer anderen Frucht
gleiten die Meinungen dermaßen ins Extreme, fast unversöhnlich stehen sich die Fraktionen der Duriophilen und
der Duriophoben gegenüber. Nur in einem Punkt herrscht
Übereinstimmung: Geruch und Geschmack sind unbe-
Visible Varicose Veins?
Pain, Swelling or
Night Cramps?
Unsightly Spider Veins?
Providing no scars, no operation,
minimal pain & quick recovery
treatment options including:
• Endovenous Laser Therapy (EVLT)
• Sclerotherapy:
- Ultrasound Guided Foam Sclerotherapy
- Microsclerotherapy
• Transcutaneous Laser Treatment
• Ligation and Stripping
Varicose Veins
Spider Veins
schreiblich.
Die Einschätzungen zweier Experten sollen an dieser
Stelle die so unterschiedlichen Standpunkte diesbezüglich verdeutlichen. In seinem Werk „Der Malayische Archipel” beschreibt Alfred Russel Wallace den Geschmack
so: „Ein würziger, butteriger, stark nach Mandeln schmeckender Eierrahm gibt die beste allgemeine Idee davon,
aber dazwischen kommen Duftwolken, die an Rahmkäse,
Zwiebelsauce, braunen Xereswein und anderes Unver-
For appointments, please call:
(65) 6733 0377
gleichbare erinnern…”. Henry N. Ridley, dem ehemaligen
Direktor des Botanischen Gartens von Singapur, wird hingegen eine etwas näher an der Realität liegende Aussage
zugeschrieben, er vergleicht den Geschmack von Durians
mit Vanillesoße, die durch einen Abwasserkanal gezogen
wurde. Ob das Essen einer Durianfrucht eine neue Sinneserfahrung ist, für die sich laut Wallace eine Reise nach
dem Osten lohnt, darüber lässt sich streiten. Ein unvergessliches Erlebnis ist es allemal, das viel Stoff für Partygespräche und lange Winterabende bietet. Nur Mut!
Nicht unerwähnt bleiben soll in diesem Zusammenhang auch die Mangostane (Garcinia mangostana), die
aufgrund der ihr zugeschriebenen Heilwirkungen nicht
zu Unrecht auch als die Königin der Früchte bezeichnet
wird. In der Traditionellen Chinesischen Medizin wird die
Frucht dem Yin zugeordnet. Sie ist also „cooling”, und
deshalb hervorragend zum Ausgleich der „heatiness” des
Durians geeignet. Vorsicht sollte man beim Schälen walten
lassen, die Säfte in der Schale verursachen Flecken, die nur
sehr schwer zu entfernen sind. Übrigens, die Anzahl der
kleinen „Blätter” an der Unterseite der Frucht entspricht
der Anzahl der Segmente im Innern. Auch das etwas, mit
dem man auf Partys Eindruck schinden kann.
Robert Heigermoser, www.ulusingapore.com
Fotos: Robert Heigermoser, Wang Luan Keng
Dr. Imran Nawaz
MBBS (S’pore), FRCS (Edin),
FRCS (Glasg), FAMS
Medical Director
Singapore Vein Centre
www.svc.sg
1 Orchard Bouleveard, #11-03 Camden Medical Centre, Singapore 248649
14
Kultur
Ein Brautkleid aus Seidensatin,
designt von Norman Hartnell im Jahr 1933.
Ein Brautkleid aus der Frühjahrskollektion
2007 der US-amerikanischen Designerin
Vera Wang.
Gwen Stefanis Brautkleid, designt von
John Galliano für Dior im Jahr 2002.
Ja, ich will!
Das ist der entscheidende Satz am großen Tag –
Neben den Exponaten aus London, die übrigens dort
der Hochzeit. Mindestens genauso wichtig ist das
in der Zusammenstellung noch nicht zu sehen waren, gibt
Outfit des Hochzeitspaares an diesem Tag aller
es eine zusätzliche Miniausstellung von Hochzeitskleidern
Tage, insbesondere das der Braut. Das National
der verschiedenen ethnischen Gruppen aus Singapur
Museum of Singapore präsentiert eine einmalige
vor dem Eingangsbereich der Ausstellung im Basement.
Sonderausstellung zu diesem Thema: The Wedding
Der traditionelle, handgewebte Sonket der Malayen, ein
Dress, 200 Years of Wedding Fashion from the
traumhafter indischer Sari sowie die wunderschönen
Victoria and Albert Museum, London.
Roben der Chinesen und Peranakans, die reich verziert
mit den klassischen Hochzeitssymbolen wie Drachen und
Gezeigt werden 36 zum Teil sehr überraschende Hoch-
Phönix, zu bewundern sind. Aber auch der wachsende
zeitskleider aber auch Accessoires wie Handschuhe, Hüte,
Einfluß der westlichen Welt
Schuhe und Taschen sowie Kleidung für den Bräutigam
auf Asiens Kulturen wird
eingebettet in anglikanischer Kirchenarchitektur mit Or-
verdeutlicht. Präsentiert
gelmusik im Hintergrund. Es ist die erste Ausstellung, die
werden auch Entwürfe der
hier in Singapur mit dem weltweit renommierten Victoria
trendigen asiatischen Mo-
und Albert Museum realisiert wurde und die Kuratorin ist
dedesigner. Alles in allem
besonders stolz darauf.
eine eindrucksvolle und
Die Geschichte des Hochzeitskleides ist so endlos wie
gelungene Ausstellung, die
die Geschichte der Liebe. Aber warum gilt „der Traum
besonders jede Besucherin
in Weiß“ als das Kleid aller Kleider? Und war das schon
berauscht wieder entlässt.
immer der Fall? Bei einem Besuch der Ausstellung erfährt
man so einiges Interessantes und vor allem präsentieren
sich nicht nur weiße, sondern auch überraschend farben-
Ein indisches Brautpaar in traditionellem Gewand, 2004.
Dagmar Hansen
Fotos: National Museum of Singapore
frohe Kleider. Thematisch fokussieren sich die Ausstellungsmacher auf die letzten zwei Jahrhunderte bis heute.
Und so spiegeln die einzelnen Kleider stellvertretend für
ihre jeweilige Zeit neben den persönlichen Geschichten auch die sozialen und wirtschaftlichen Bedingungen
wider. So erfährt man, dass Queen Victoria, die 1840 den
deutschen Prinzen Albert von Sachsen-Coburg und Gotha
in Weiß ehelichte, ganz patriotisch die Verwendung von
Brüsseler Spitze ablehnte, zugunsten der heimischen Qualität, der englischen Honiton-Klöppelspitze. Aber auch der
‚New Look‘, der der harten Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg folgte, wird erläutert und das ‚Swinging London‘
blüht wieder auf. Ganz aktuell sind auch die außergewöhnliche Hochzeitsroben von Stars und Sternchen wie
Gwen Stefani oder Dita von Teese zu bewundern, die
natürlich alle von internationalen Topdesignern kreiert
wurden.
Weitere Informationen:
The Wedding Dress: 200 Years of
Wedding Fashion from the
Victoria & Albert Museum, London
noch bis zum 31. Oktober in der Exhibition
Gallery 1 im Basement des NAMOS.
Täglich von 10:00 bis 18:00 Uhr, Eintritt S$ 11.
Im Preis enthalten sind die englischen Führungen täglich um 11:30 und 14:30 Uhr
Die German Association veranstaltet eine
Führung am 17. Oktober 2012 um 10:00 Uhr.
15
180 x 125mm Apr.indd 1
1/3/2012 4:08:13 PM
16
Reise
Im alten Königreich der
Majapahit
Highlights einer Java-Rundreise
„Das Romantischste und Abwechslungsreichste in
seinem 175 Meter tiefen Krater. Gegen zwei Uhr nachts
der Welt”, so beschrieb Sir Thomas Stamford Raffles
beginnt der drei Kilometer lange Aufstieg, im Osten
im Jahr 1817 die indonesische Insel. Wer heute eine
der Insel. Schon von weitem sieht man weißen Dampf,
Reise nach Java unternimmt, wird feststellen, diese
Schwefelgaseruptionen aus dem Inneren des Vulkans. Das
Worte treffen noch im 21. Jahrhundert zu: vom pul-
Wasser des Kratersees Kawah Ijen scheint idyllisch türkis-
sierenden Großstadtleben in der Hauptstadt Jakarta,
blau. Aber es ist gefährlich, da es säurehaltig ist. Die gif-
über üppige Reisfelder, dichten Dschungel bis hin
tigen Gase werden intensiver, das Brennen in den Augen
zur kargen Vulkanlandschaft. Dreißig aktive Vulkane
stärker. Indonesische Arbeiter ohne Schutzkleidung und
zählt die Insel. Nicht außer Acht zu lassen sind die
Atemmaske bauen hier den Schwefel ab. Die Arbeit ist
beiden Tempel Borobudur und Prambanan in Zentral-
hart und riskant, wird aber gut bezahlt und ist deswe-
java, die mit ihrer Größe und Architektur Geschichte
gen sehr beliebt. Es ist ein atemberaubendes Spektakel,
geschrieben haben.
das man am besten aus sicherer Entfernung genießt. Der
Abstieg bei Sonnenaufgang gewährt einen himmlischen
Doch Javas goldenes Zeitalter liegt im 14. Jahrhundert, zur
Blick auf das Panorama, das bei Nacht im Verborgenen
Zeit des hinduistischen Majapahit Königreichs, welches
lag. Die Anstrengungen der vergangenen Stunden sind
jedoch durch das Eintreffen muslimischer Händler im 15.
sofort verflogen.
Jahrhundert dem Islam nicht standhalten konnte. Wer die
Eine längere Autofahrt führt weiter landeinwärts zum
Insel und seine Geschichte von West nach Ost komplett
Bromo-Tengger-Semeru National Park. Zwischenstopps an
erleben möchte, sollte sich gut zwei Wochen Zeit nehmen,
versteckten Wasserfällen und Pausen an üppigen Kaffee-
um Land und Leute kennenzulernen. Mit Auto, Bus oder
plantagen, stellen eine Wohltat für diedurch langes Sitzen
Zug geht es quer durchs Land. Drei größere Flughäfen
strapazierten Beine dar. In Dörfern säumen spielende
bieten die Möglichkeit, einen Javatrip zu beschleunigen,
Kinder den Straßenrand und winken den vorbeifahren-
aber dennoch keine der Sensationen zu verpassen.
den Autos fröhlich zu. Auch hier heißt es „Raus aus den
Federn!“ um drei Uhr nachts. Mit einem Jeep geht es auf
Brennender Schwefel und paradiesische Sonnen-
den Gunung (Berg) Penanjakan, 400 Meter über Gunung
aufgänge
Bromo gelegen. Die bunten Autos reihen sich aneinander
Früh aufstehen heißt es, wer eines der spektakulärsten Na-
und Besucher genießen den atemberaubenden Sonnen-
turereignisse Javas erblicken möchte: den Ijen-Vulkan mit
aufgang. Wie ein rotes Band setzen sich die ersten Licht-
Reise
1
4
2
3
1 Becak-Fahrer in Yogyakarta warten auf die nächsten Kunden Sonnenaufgang 3 Tierisches Vergnügen im Taman Safari-Park 2 Herrliche Sicht auf Mt. Bromo bei
4 B orobudur im Morgenlicht
ten. Die beste Zeit dafür ist früh am Morgen, wenn die
Temperaturen angenehm sind und man den Tempel fast
für sich alleine hat.
Prambanan, das hinduistische Gegenstück zu Borobudur, ist ein der Göttin Siva geweihter Tempel. Acht Türme,
die eine stolze Höhe von bis zu 47 Metern erreichen,
stehen im Hauptkomplex. Etwa um 850 n. Chr. erbaut,
erinnert diese Tempelanlage mit ihren hohen, spitzzulaufenden Türmen stark an Angkor Wat in Kambodscha.
Pulsierende Metropole mit Vergangenheit
Jakarta darf auf keiner Javarundreise fehlen, hat sich ihre
strahlen von der Gebirgskulisse ab. Der Tau in den Senken
Einwohnerzahl in den letzten zwei Jahrzehnten auf über
glänzt silbrig und das Panorama rund um Gunung Bromo
zehn Millionen Menschen verdoppelt mit wachsender
wird in eine mystische Stimmung versetzt. Schließlich zeigt
Tendenz. Die heutige Metropole war im 14. Jahrhundert
sich der Vulkan in seiner vollen Pracht, sogar der Tempel
ein einfacher Handelshafen, der unter dem damaligen
zu seinem Fuß ist später noch erkennbar. Mit dem Auto
Königreich immer mehr Bedeutung erlangte. Mit den Por-
näher herangefahren und zu Fuß oder mit dem Pony den
tugiesen, Engländern und Niederländern breitete sich der
Kraterrand des Bromo erreicht, fällt der Blick in ein tiefes
Ort immer weiter aus und wurde im 17. Jahrhundert zu
breites Loch. Gefährlich sieht es aus, wie der Rauch hin-
Batavia. Während des Zweiten Weltkrieges wurde die Stadt
aufsteigt und keine Absperrung zum Krater vorhanden ist.
schließlich in Jakarta umbenannt. Heute bietet Jakarta
Ein unvergesslicher Anblick.
einiges für seine Besucher: wie das Nationalmonument
Monas und der alte Stadtteil Batavia, heute eher unter
Historisches Yogyakarta und Umgebung
dem Namen Kota bekannt. Architektonisch ähnelt dieser
Zehn Stunden dauert die Fahrt bis nach Yogyakarta. Die
Amsterdam. Am Sunda Kelapa-Hafen herrscht den ganzen
historische Stadt mit dem großzügig angelegten Sultans-
Tag über Trubel. Grundsätzlich kostet das Verkehrschaos
palast und Jalan (Straße) Malioboro, die eine reine Sou-
mit Dauerstau in der Stadt viel Zeit. Zum Glück lassen sich
venirmeile darstellt, laden zum Verweilen ein. Von Batik
von Jakarta aus Tagesausflüge einfach organisieren. Wie
über Schnitzereien bis hin zu den berühmten Wayang-
beispielsweise zum Wildpark Taman Safari Indonesia. Auf
Puppen kann hier alles erstanden werden. Borobudur
der Safari haben Besucher die Gelegenheit, den Tieren
und Prambanan sind von Yogyakarta aus innerhalb einer
„hautnah“ zu begegnen, dabei allerdings sicher im Auto
Stunde erreichbar und der frühe Start in den Tag lohnt
zu sitzen. Der Themenpark mit Tiershows und dem Safari-
sich auch hier. Der Aussichtspunkt Indah bietet um fünf
Theater bietet Unterhaltung für Jung und Alt.
Uhr morgens eine bizarre Sicht auf den Borobudur. Vom
Bevor der Urlaub zu Ende geht, bieten die Kepulau-
Nebel umhüllt liegt er im Tal, umgeben von Vulkanen, als
an Seribu oder zu Deutsch auch „Eintausend Inseln“ ein
ob die Zeit stehen geblieben wäre. Erreicht man den Fuß
einmaliges Schnorchel- und Taucherparadies. Der perfek-
des etwa um 800 n. Chr. errichteten steinernen Tempels,
te Ort, um nach einer erlebnisreichen Rundreise die Seele
erhält man ein Gefühl für seine Größe. Zwei Stunden
baumeln zu lassen…
sollten auf jeden Fall eingeplant werden, um seine feinen
Steinreliefs und zahllosen Buddhastatuen zu begutach-
Sandra Portenschlager (Text + Fotos)
17
18
Reise
Die Insel der tausend Moscheen bietet eine attraktive Abwechslung vom Alltag in der Großstadt.
Lombok besitzt in etwa die Größe Balis und liegt
gerade einmal 35 Kilometer östlich entfernt, wird
jedoch durch eine tiefe Meerenge von Bali getrennt. So nah die Inseln beieinanderliegen, desto
unterschiedlicher sind sie. Flora und Fauna sowie
Klima werden durch die Wallace-Linie bedingt, die
zwischen Bali und Lombok verläuft. Lombok ist
noch keine Touristenhochburg wie seine Nachbarinsel und verspricht ein einmaliges, authentisches
Inselerlebnis mit Eindrücken von Kultur und Tradition für die ganze Familie.
Ein verlängertes Kulturwochenende
So vielfältig die Landschaft ist, so viel vielfältig sind auch
die Einwohner von Lombok. Hier leben Bugis (normadische Malaien), Balinesen, Javaner, Arabern und Chinesen
Tür an Tür. Doch mit 95 Prozent von Lomboks Bevölkerung sind die Sasak die größte ethnische Gruppe.
Um die etwa 5.300 km² große Insel zu erkunden,
empfiehlt es sich, ein Auto mit Fahrer zu mieten. Die
Straßen sind nicht immer gut passierbar und erst recht
nicht ausgeschildert, sodass selbst der ortskundige Fahrer
gelegentlich bei Einhemischen nach dem Weg fragen
muss.
Kultur-Tour im Westen
Ein guter Ausgangspunkt für den Kurztrip sind die
drei mittlerweile miteinander verschmolzenen Städte
Ampenan, Mataram und Cakranegara im Westen der
Insel. Erste Station ist der auf dem Berg Pensong liegende Hindutempel. Vorbei geht es an jahrhundertealten
Schatten spendenden Bäumen, um den 1514 erbauten
und somit ältesten Tempel Lomboks zu erreichen. Die
Aussicht ist einmalig: bläulich schimmerndes Meer, saftig
grüne Reisfelder, zahlreiche Moscheen und die Bergket-
Kulturelles
Lombok
Blick von Lombok nach Bali
Traditionelle Webkunst
im Dorf Sade
te im Norden der Insel. Bei klarer Sicht erscheint sogar
der „Gunung Agung“ auf Balis Ostküste. Nicht mehr weit
von hier ist es nach Bonjeruk, einem kleinen Dorf weiter
landeinwärts. Viele der „Wayang“ Sasak-Schattenpuppen
werden dort hergestellt. Mit etwas Glück trifft man auf
einen Puppenspieler, der seine äußert kostbare Schatztruhe für interessierte Besucher öffnet und seine sich über
die Jahre angesammelten „Wayang“ ans Tageslicht holt.
Stolz präsentieren sich handgefertigte Puppen, zum Teil
auch Familienerbstücke beträchtlichen Alters, die trotz-
Die Königsgräber von
Makam Selaparang
Tempel-Utensilien
Reise
dem noch beim Spiel zum Einsatz kommen. Eine Kunst für
Geld einkaufen und dabei das lokale Alltagsleben hautnah
sich. Nach einer Abkühlung im mittlerweile zu einem öf-
beobachten. Beim Dorf Kalih Putih zweigt eine Straße
fentlichen Freibad umgestalteten Sommerpalast aus dem
nach rechts ab. Folgt man dieser, so geht es hoch hinaus
Beginn des 18. Jahrhunderts geht es weiter nach Lingsar.
über die Gebirgskette. Die frische Luft und die fabelhafte
In dem gleichnamigen Tempelkomplex beten Hindus und
Aussicht sollte spätestens mittags erreicht werden, ziehen
Moslems Seite an Seite. Auch Buddhisten und Christen
im Laufe des Vormittags in höheren Lagen Wolken auf.
bitten hier um Wohlstand, Regen, Fruchtbarkeit und Ge-
Wieder im Tal angekommen, führt die Straße direkt nach
sundheit. Der 1714 erbaute Haupttempel Lomboks ist ein
Makam Selaparang, zum Königsgrab. Die kunstvollen
Beweis dafür, wie unkompliziert verschiedene Religionen
Gräber liegen versteckt hinter hohen Mauern und können
gemeinsam leben und miteinander harmonieren können.
auch nur unter den wachsamen Augen eines älteren
Herren besichtigt werden. Fotografieren ist aus Respekt zu
Hoch hinaus und dabei trotzdem Tradition
den Verstorbenen innerhalb der Mauern leider verboten.
bewahren
Vorbei am neuen Flughafen bei Praya in Richtung Kuta
Um einen rundum Natur-pur-Eindruck von Chili Pepper
gelangt man nach Sade. Desa (Dorf) Sade ist ein kleines,
Island zu bekommen, empfiehlt sich eine komplette
noch im traditionellen Stil erhaltenes Dorf. Die Häuser,
Eintages-Autotour. Entlang der Nordküste, später quer
auch Lumbung genannt, sind noch immer authentisch aus
über die Insel hinab bis Kuta Lombok, erhalten Besucher
„alang-alang“ (eine Grasart), Lehm und Kuhdung erbaut.
Ausblick auf atemberaubende Landschaften Lomboks.
Fast wie in einer Art Freilichtmuseum kann man den Be-
Wieder von Mataram aus startet der Trip am frühen
wohnern beim Weben und anderen alltäglichen Arbeiten
Morgen, über den 295 Meter hohen Pusuk-Pass, vorbei
zusehen. Für ein kleines Dankeschön präsentieren sie als
an den vor der Küste liegenden Gilis bis nach Tanjung.
„Touristenführer“ stolz ihr Sasakdorf. Nur noch wenige
Immer wieder führen kleine Landstraßen ins Landesinnere
Minuten Fahrt sind es nach Kuta, dem Paradies für alle
zu pittoresken Wasserfällen, die eine herrlich erfrischende
Surfbegeisterten. In der Nähe des alten Fischerdorfes kann
Pause bieten. Buchten mit Namen wie Amor Amor Bay
das Wellenreiten richtig ausgelebt werden. Aber auch der
werden passiert und Lombok-Reisende werden von den
Nicht-Surfer findet am weißen Sandstrand von Lomboks
landschaftlichen Schönheiten bezaubert. An Märkten
Südküste ein Paradies.
können Besucher frische, einheimische Früchte für wenig
Sandra Portenschlager (Text + Fotos)
19
20
Veranstaltungskalender
KONZERT
Oktober 2012
JAZZ
■■ SSO mit Lynn Harrell
Freitag, den 19. Oktober
Unter der Leitung von Lan Shui spielt das SSO
gemeinsam mit Lynn Harrell am Cello folgende
Werke: Vaughan Williams, Fantasia on a Theme by
Thomas Tallis, Brahms, Serenade No. 2 und Richard
Strauss, Don Quixote, Op. 35.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 15
Info:www.sistic.com.sg
■■ Louis Hoover’s Salute to Sinatra
Donnerstag, 18. bis Samstag, 20. Oktober
Louis Hoovers Salute to Sinatra verkörpert die Zeit,
in der Musiker in Tuxedos in Night Clubs auftraten. Erleben Sie Sinatras Klassiker wie The Lady Is
A Tramp, Come Fly With Me, Our Love Is Here To
Stay, Under My Skin and Strangers in the Night.
Wo:
Sands Theatre at Marina Bay Sands
Wann: 20:00 Uhr
Karten: ab S$ 55
Info:www.sistic.com.sg
■■ In the Country (SSO)
Donnerstag, den 25. Oktober
Unter Leitung von Okko Kamu spielt das SSO gemeinsam mit Nicholas Angelich am Piano: Leong
Yoon Pin, The Phoenix’s Nirvana, Prokofjew, Piano
Konzert Nr. 3 und Beethoven, Symphonie Nr. 6.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 15
Info:www.sistic.com.sg
DANCE
R&B
■■ Retrolicious
Samstag, den 6. Oktober
M1 und Class 95FM präsentieren Hits und Stars
der 80er. Es werden erwartet Wang Chung,
Tiffany, Howard Jones und Alphaville.
Wo:
The Meadow – Gardens by the Bay
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 125
Kinder von 6 – 12 Jahren S$ 55
Info:www.sistic.com.sg
■■ Tommy Immanuel
Samstag, den 20. Oktober
Tommy steht mit seiner Gitarre seit 50 Jahren auf
der Bühne. Heute spielt er sogenannte All-TimeFavourites verschiedener Rockgrößen wie Eric
Clapton und Tina Turner.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 25
Info:www.sistic.com.sg
■■ An Evening with – Kenny Rogers
Sonntag, den 21. Oktober
Ihn muss man nicht vorstellen, denn sein Gesicht
und seine Stimme kennt man einfach!
Wo:
Singapore Indoor Stadium
Wann: 20:00 Uhr
Karten: ab S$ 88
Info:www.sistic.com.sg
■■ Burn the Floor
Dienstag, den 9. bis Sonntag, den 14. Oktober
Nach Erfolgen am Broadway und in Londons West
End, kommt BURN THE FLOOR nach Singapur. Egal
ob lateinamerikanische Tänze, Wiener Walzer, Jive
oder Paso Doble – das Publikum wird einfach mitgerissen von diesen spektakulären Darbietungen.
Wo:
Sands Theatre at Marina Bay Sands
Wann: Di – Fr 19:30 Uhr
Sa – So 14:00 und 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 55
Info:www.sistic.com.sg
■■ Nutcracker on Ice
Dienstag, 23. bis Sonntag, den 28.Oktober
Erleben Sie Ballet einmal auf Kufen! Das 25 Personen starke Ensemble von internationalen Eislaufstars präsentiert ein fesselndes Spektakel in
kühlem Ambiente. Pulli nicht vergessen!
Wo:
Grand Theatre at Marina Bay Sands
Wann: Mo – Fr 19:30 Uhr
Sa – So 13:30 und 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 95
Info:www.sistic.com.sg
MUSICAL
■■ Avenue Q – The Musical
Bis Sonntag, den 7. Oktober
AVENUE Q erzählt die Geschichte des frischgebackenen Collegeabsolventen Princeton und schildert
seine Erlebnisse in seiner ersten neuen Wohnung
in der Avenue Q. Vor allem darf man auf die
obskuren Typen gespannt sein, die ihm dort
begegnen.
Wo:
Grand Theatre at Marina Bay Sands
Wann: Di – Fr 20:00 Uhr
Sa und So 14:00 und 20:00 Uhr
Karten: ab S$ 55
Info:www.sistic.com.sg
21
FAMILY
■■ The Snail and the Whale
Mittwoch, den 3. bis Sonntag, den 7. Oktober
Abenteuer einer kleinen Schlange, die sich auf
dem Rücken eines Riesenwals richtig wohlfühlt.
Alles geht gut bis eines Tages der Wal an einem
Strand liegen bleibt…. Kann die kleine Schlange
ihm helfen?
Wo:
DBS Arts Centre
Wann: Di – Sa 17:00 Uhr
Fr – So 11:00 und 14:00 Uhr
Karten: ab S$ 38
Info:www.sistic.com.sg
■■ Tango Puppets
Bis Sonntag, den 7. Oktober
Puppenspieltheater für Groß und Klein! Puppenspieler Omar Alvarez kombiniert Musik, Magie und
Manipulation, um seine Puppen und Figuren zum
Leben zu erwecken.
Wo:
ACT 3 Theatre
Wann: Mo – Fr 10:00 Uhr, Fr, 5.10. 11:00 und
16:00 Uhr, Sa – So 11:00 und 16:00 Uhr
Karten: ab S$ 25
Info:www.sistic.com.sg
Film
■■ Le Moine
Dienstag, den 16. Oktober
Nach dem Roman „The Monk“ von Matthew
G. Lewis. Bruder Ambrosio wird als Waise von
Mönchen erzogen. Er wird ein gefürchteter Mann
Gottes. Er selbst sieht sich als moralisch stabil und
verabscheut jegliche sinnliche Freuden. Doch eines
Tages taucht ein Novize auf und führt ihn auf den
Pfad der Sünde. Der Film ist ab 18 Jahren freigegeben.
Wo:
Alliance Française
Wann: 19:30 Uhr
Karten: S$ 7,20
Info:www.sistic.com.sg
FESTIVALS
■■ International A Capella Festival
Singapore
Montag, den 1. bis Mittwoch, den 31. Oktober
Zum fünften Mal findet dieses Festival statt. In
diesem Jahr sind Sonic Suite aus Deutschland mit
dabei. Sie treten am 11. Oktober auf. Den aktuellen Zeitplan aller Konzerte entnehmen Sie bitte:
www.a-capella.org.sg. Über diese Website gibt es
auch die Tickets.
Wo:
Fort Canning Centre – Black Box
Wann: 19:30 Uhr
Karten: S$ 40, für alle Konzerte S$ 250
■■ Dedicated to You: 10 Years Esplanade
Donnerstag, den 11. bis Sonntag,
den 14. Oktober
Im Rahmen dieser Jubiläumswoche werden in allen
Sälen der Esplanade unterschiedlichste Veranstaltungen angeboten. Im Mittelpunkt stehen immer
Künstler und Themen aus Singapur.
Verpassen Sie nicht das Anniversary Concert mit
dem SSO am Donnerstag, den 11.Oktober!
Wo:Esplanade
Wann: siehe jeweilige Veranstaltung
Karten: von S$ 10 bis S$ 28
Info:www.sistic.com.sg
■■ Da:ns Festival 2012
Freitag, den 19. bis Samstag, den 27. Oktober
Erleben Sie Tanztheater der Extraklasse in der Esplanade. Es gastieren weltberühmte Tanzensembles
aus aller Welt in Singapur in den Sälen der Esplanade. Finden Sie ihren Favoriten.
Wo:Esplanade
Wann: siehe jeweilige Veranstaltung
Karten: je nach Veranstaltung
Info:www.sistic.com.sg
Preview
■■ Hitman – David Foster und Friends
Freitag, den 2. und Samstag,
den 3. November
Wieder einmal in Singapur! Immer wieder faszinierend, und gute Stimmung, und gute Musik
sowieso! Reservieren Sie rechtzeitig! Details lagen
bei Redaktionsschluss noch nicht vor!!!
■■ Wine Fiesta
Freitag, den 2. bis Sonntag, den 4. November
Besuchen Sie Singapurs größtest Outdoor-Weinfest
und probieren Sie Weine aus Deutschland, Frankreich und Spanien sowie aus Indien, Japan und
dem Libanon.
Wo:
Customs House Pavillion
Wann:Fr 16:00 – 22:00 Uhr
Sa 12:00 – 22:00 Uhr
So 12:00 – 21:00 Uhr
Karten: Standard S$ 38
Info:www.sistic.com.sg
■■ THE FOUR TEMPERAMENTS (SSO)
Freitag, den 2. November
Erleben Sie unter anderem Rachmaninows bekanntestes Klavierkonzert mit dem Pianisten Zhang
Haochen.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 15
Info:www.sistic.com.sg
Auswahl: Ute Hollinde-Steininger | Alle Angaben ohne Gewähr
22
Reise
Wanderlust auf
Lombok
Lomboks höchster Vulkan, der Gunung Rinjani,
tenhäuschen‘, dazu werden noch schnell unsere mitge-
ist mit seinen 3726 Metern der zweithöchste Berg
brachten Sporttaschen verschnürt. Die Jungs schultern
Indonesiens. Seit 1997 ist das Gebiet rund um den
die Bambusstangen mit Leichtigkeit – und Abmarsch!
Vulkan ein Nationalpark, in dem man wunder-
Wir folgen ihnen lediglich mit unserem Tagesrucksack
schöne Wanderungen in unterschiedlichen Längen
auf dem Rücken – welch Luxus! Wir starten auf circa 600
und Schwierigkeitsgraden durch eine unglaublich
Meter Höhe und wandern auf einem Dschungelpfad durch
abwechslungsreiche Natur unternehmen kann.
den Regenwald. Der Anstieg ist moderat, aber trotzdem
schweißtreibend. Harris, unser Tourleader, erzählt, dass es
Als absolute Wanderanfänger haben wir uns für eine drei-
hier noch die seltenen ‚Black Monkeys‘ – die schwarzen
tägige Wanderung mit zwei Übernachtungen in Zelten
Affen gibt. Sie stehen unter Naturschutz.
entschieden. Die Organisation über einen der zahlreichen
lokalen Anbieter ist relativ einfach.
Regelmäßige Pausen finden in sogenannten Camps
statt, die eigentlich nur Sammelplätze sind. Meist gibt
es eine Art Plumpsklo, dem man sich aber besser nicht
Tag 1 – Der Berg ruft!
nähert. Wir machen ungefähr alle anderthalb Stunde eine
Sechs Uhr morgens in unserer Hotellobby. Unsere 13-
Pause, und es gibt immer reichlich und köstliches Essen
köpfige Wandergruppe trifft sich mit noch lose geschnür-
sowie Getränke. Obwohl ich finde, dass ich in meinen
ten Wanderschuhen. Minibusse holen uns ab. Die Fahrt
neuen, aber gut eingelaufenen, Wanderschuhen zügig vo-
dauert knappe 90 Minuten. Unterwegs erwacht mit dem
rankomme, werde ich ständig von Trägern überholt. Was
Sonnenaufgang das Leben auf den Straßen und Feldern
soll‘s, denke ich mir – der Weg ist das Ziel!
Nordlomboks. Es ist ein klarer Tag. Wir werden durch den
Es ist inzwischen Nachmittag geworden und wir sind
geschützten eher schattigen Dschungelanstieg von Senaru
seit Tourbeginn immerhin gute sechs Stunden auf den
aus starten. Schatten klingt aus Singapur kommend natür-
Beinen. Die Luft wird immer kühler, die Natur um uns
lich immer gut!
herum wandelt sich ganz langsam von tropischem Regen-
Nach der Ankunft in Senaru müssen sich alle noch
wald in Savanne mit grünen Gräsern und Laubbüschen.
kurz registrieren lassen, letzte Vorbereitungen, Hüte, Son-
Zwischendurch sehen wir wilde Brombeerbüsche und
nencremes, Mückenspray. Am Sammelplatz treffen wir die
immer mehr wilde, wunderschön blaublühende Vergiss-
Guides und unsere Träger. Hier sind wir, noch bevor es
meinnicht. Obwohl jetzt bei allen merklich die Erschöp-
losgeht, das erste Mal beeindruckt. Die jungen Männer
fung einsetzt und man immer weniger plaudert, weil die
stehen hauptsächlich in Sporthose, Flip-Flops und meist
Luft jetzt nicht nur kühler, sondern auch dünner wird, ge-
freiem Oberkörper vor uns – alle lächeln! Jeder hat ein
nießen alle die Wanderung. Die Wege sind sehr schmal
gut zwei Meter langes Bambusrohr vor sich stehen, an
und man muss auf jeden Schritt achten. Wurzeln, Steine
dessen Enden Strohkörbe gebunden sind, in denen sich
oder einfach nur Unebenheiten können einen schnell der
der gesamte Proviant für unsere Truppe befindet. Von
Länge nach hinschlagen lassen. Ich bin total erschöpft –
Wasserflaschen über Eierpaletten, Wokpfannen oder
aber dann sind wir endlich da. Das erste Tagesziel ist er-
frische Ananas, Fleisch und Gemüse – alles ist dabei.
reicht: ‚Pelawangan 1‘ auf 2641 Meter Höhe. Die Träger,
Natürlich auch Schlafsäcke, Zelte, Planen, mobile ‚Toilet-
die mich irgendwann alle unterwegs überholt hatten,
haben schon die kleinen gelben Igluzelte aufgebaut, Isomatten und Schlafsäcke werden verteilt, auf der Feuerstel-
Einstieg in den
Nationalpark von
Senaru aus
Foto: Lore Pleister
le wird geköchelt, Tee wird gereicht.
Dem Himmel ganz nah
Noch bevor die Sonne untergeht, genießen wir den Blick
von oben auf den Kratersee ‚Danau Segara Anak‘, was
übersetzt ‚child of the sea – Meereskind‘ heißt. Im Osten
sieht man die drei Gilis: Air, Meno und Trawangan und
dahinter erkennen wir Bali mit dem magischen ‚Gunung
Reise
Agung‘, dem heiligen Vulkan der Insel. Bei um die zehn
achtsam gesetzt werden, die Steine sind meist lose. Selten
Grad Celsius haben sich alle in ihre Fleecepullis und Wind-
ist eine Geländer oder überhaupt etwas zum Festhalten
breaker gehüllt, Mützen und zum Teil sogar Handschuhe
da – heute ist definitiv eine gute Körperbalance gefragt.
an. Nach einem köstlichen Mee Goreng und einer Runde
Nach anstrengenden zwei Stunden und dem letzten Stück
Witze erzählen bewundern alle noch eine Weile den un-
durchs Wasser des Sees watend, erreichen wir das Mit-
glaublich strahlenden Sternenhimmel und versuchen das
tagscamp. Einige nutzen die Pause zu einem spontanen
ein oder andere Sternbild zu deuten. Aber irgendwie sind
Bad im 25 Grad kühlen Kratersee, andere zu einem Schläf-
alle sehr müde. Schnell krabbeln wir in unsere Schlafsäcke
chen. Nach einem köstlichen Gado-Gado geht’s weiter.
und fallen in den wohlverdienten Schlaf.
Wieder sind wir überwältigt von der Natur. Nach Geröll
und Steinschlucht in praller Sonne beim Abstieg, steigen
Tag 2 – Was ist schlimmer: bergab oder bergauf?
wir nun in einer nebligen Graslandschaft einen fast schon
Heute heißt das Tagesziel ‚Pelawangan 11‘ - erst 600
mystischen Wanderweg auf. Die Luft ist frisch und man
Meter bergab und denn wieder 600 Meter bergauf – easy,
kommt sich vor wie in einem deutschen Mittelgebirge.
denke ich. Der Tag ist glaskar, der Blick auf den kleinen,
Nach einer Weile wechselt die Landschaft wieder und es
aktiven Vulkan ‚Gunung Baru‘ (übersetzt ‚Baby Berg‘)
wird steiniger und vor allem steiler. Zwischendurch werden
inmitten des Kratersees ist atemberaubend. Der Krater-
Brücken (ohne Geländer) überquert und Felsen auf allen
see glitzert smaragdgrün, der Himmel strahlt blau. Nach
Vieren überwunden. Nach einer erschöpfenden Tour mit
einem kohlenhydratreichen Frühstück wandern wir ge-
fantastischen Ausblicken kommen wir am Nachmittag
stärkt los. Es geht schnell sehr steil bergab und der Weg
einer nach dem anderen im Basislager auf 2630 Metern
ist steinig und nicht ungefährlich. Jeder Schritt muss
an. Die Igluzelte stehen bereits wieder und die Feuerstel-
Kratersee mit Blick auf Gunung Baru, Lombok
23
24
Reise
len brennen. Wieder werden wir mit einem unglaublich
wir wandern durch eine wunderschöne, hügelige Gras-
schönen Blick belohnt. Teilweise über den Wolken und
landschaft bei blauem Himmel und sengender Sonne. Je
majestätisch erhebt sich der Gipfel des Mount Rinjani vor
tiefer wir kommen, desto feuchter wird auch wieder die
uns. Nur ein Teil unserer Gruppe wird sich in der Nacht
Luft. Nach einem kurzen Mittagssnack wollen aber jetzt
auf den Weg zum Gipfel machen. Alle anderen – mich
doch alle schnell ‚nach Hause‘. Beflügelt von dem Wissen,
eingeschlossen – haben ihr Limit erreicht und genießen
dass wir alle ein unglaublich schönes Naturerlebnis mit-
die letzte Nacht bei Vollmond ganz nah unter dem Ster-
einander geteilt haben und der Erkenntnis, dass wirklich
nenhimmel und fühlen sich trotzdem wie Gipfelstürmer.
der Weg das Ziel ist, erreichen wir nach gut sechs Stunden
Sembalun Lawan. Unsere Minibusse und kühle Getränke
Abstieg nach Sembalun Lawans durch
Graslandschaft
Tag 3 – Abstieg nach Sembalun Lawan oder soweit
erwarten uns bereits und nach einer fast dreistündigen
die Füße tragen
Fahrt durch die Abendstimmung Lomboks erreichen wir
Am späten Vormittag, nachdem die echten Gipfelstür-
beseelt unser Hotel und freuen uns auf heiße Duschen
mer sich noch kurz stärken und erholen konnten, bricht
und weiche Betten.
unsere Gruppe gemeinsam zum Abstieg auf. Heute geht
es gut 1800 Höhenmeter hinun-
Dagmar Hansen (Text + Fotos)
ter. Der erste Teil ist steil, aber gut
zu bewältigen, da wir auf weichem
Erdboden wandern und unsere Wanderstöcke zum Einsatz kommen.
Wieder gibt es fantastische Aussichten, doch um diese zu genießen,
muss man anhalten, da man sonst
wegen Steinen und Wurzeln Gefahr
läuft, zu stürzen. Nach knapp zwei
Stunden wird es immer flacher und
Weitere Informationen:
www.lombokrinjanitrek.org
www.rinjanimountain.com
www.adventurelombok.com
Reise
Spirituelles Bali
Ein Heiler à la “Eat Pray Love”
Seit der Veröffentlichung des Bestsellers “Eat Pray
ßend wird mein Fuß noch mit einem Stein „massiert”, um
Love” von Elizabeth Gilbert und spätestens nach
den Muskel zu lockern, bevor mein Rücken und meine
seiner Verfilmung im Jahr 2010 mit Julia Roberts
Beine noch im Stehen kontrolliert werden. Als kleine tro-
ist die Insel nicht nur als Götterinsel bekannt.
pische Geste, bekomme ich eine Blume ins Haar gesteckt
Auch ihre Heiler und Medizinmänner haben sich
und muss schmunzeln, als Mister Sirkuf mir beim Verab-
einen Namen gemacht und freuen sich nun über
schieden seine Visitenkarte zusteckt. Eine kleine Spende
zahlreiche Besucher – besonders über Frauen.
im angrenzenden Privattempel wird immer gerne gesehen.
Kein Wunder: Findet Liz in der Autobiografie
Letztendlich stellen wir fest, dass der Heiler bei uns Dreien
nach einer harten Scheidung und missglückten
dieselbe Untersuchung durchgeführt hat, aber immerhin
Affäre am Ende ihrer Italien- und Indienreise auf
bei jeder eine andere zutreffende Schwachstelle gefunden
Bali zu sich selbst – und die große Liebe. Während
hat.
meines längeren Aufenthaltes auf Bali beschloss
ich daher, dem Phänomen nachzugehen und einen
„Traditional Healer“ aufzusuchen.
Einen Grund für mein Erscheinen kann ich immerhin vorweisen, hatte ich ein paar Monate zuvor einen kleinen
Unfall mit einem Moped. Die leichten Schmerzen, die ich
seitdem in meinem rechten Fuß verspüre, geben mir einen
guten Anlass für meinen Besuch.
Mit zwei Freundinnen (wir bestätigen das Klischee)
komme ich bei dem Heiler an und wir finden uns in einem
ruhig gelegenen Garten wieder. Vögel zwitschern in ihren
Käfigen und gegenüber befindet sich ein Pavillon. In
diesem praktiziert der Heiler. Alles fast wie im Film. Wir
sind auch nicht die einzigen Besucher an diesem Tag. So
warten wir gespannt und verfolgen, was mit den anderen
“Patienten” geschieht.
Wie auch bei Ketut in dem Kinohit, handelt es sich
bei unserem Heiler um einen älteren Balinesen namens I
Wayan Sudra, auch Mister Sirkus genannt. Während der
Behandlung raucht er ununterbrochen und benebelt uns
mit seinen Rauchschwaden. Als Zweite unseres Trios trete
ich in den Pavillon und befolge die Anweisung: Ich lege
mich auf den Rücken. Ein gründliches Abtasten von Kopf
bis Fuß erfolgt – weit entfernt von einer wohltuenden
Massage. Problemzone Fuß wird sofort erkannt und steht,
nachdem Gesicht, Arme, Bauch und Beine mit himmlisch
duftenden Ölen eingerieben werden, im Vordergrund.
Anhand eines Anatomiebuches über den menschlichen
Körper werden mir Muskeln, Nerven und Knochen im Fuß
näher erklärt. Immerhin verstehe ich, das nichts gebrochen ist (das Sprachproblem und die Zigarette im Mund
des Heilers erleichtern die Konversation nicht gerade), was
mir allerdings schon zuvor ein Arzt bestätigt hat. Abschlie-
Sandra Portenschlager (Text + Fotos)
25
26
Reise
Java, Lombok, Bali Informationen
• Anreise
- Bei der Abreise ist ebenfalls noch eine Gebühr zu ent-
- Singapur Airlines, Garuda Indonesia und zahlreiche
weitere Airlines fliegen nach Denpasar auf Bali und
richten. Die Höhe richtet sich nach dem jeweiligen
Abflugsort.
• Klima
Jakarta auf Java.
- Air Asia ist die einzige Fluglinie, die Yogyakarta direkt
anfliegt. Alternativ kann man über Jakarta anreisen.
- Indonesien hat wie Singapur Trocken- und Regenzeiten. Die Regenzeit beginnt in der Regel im Oktober
- S
ilk Air fliegt direkt von Singapur nach Lombok.
und endet im April, während das restliche Jahr über
• V isum
Trockenzeit herrscht. Je nachdem, wo Sie sich auf-
- Deutsche Staatsangehörige benötigen ein Visum für
halten, kann Indonesien auch während der Regenzeit
die Einreise nach Indonesien. Es kann bei Ankunft
durchaus emfpehlenswert sein. Balis und Lomboks
gekauft werden und bar bezahlt werden. Das Visum
Klima ähnelt dem Singapurs, während das Klima auf
kostet 25 USD und ist 30 Tage gültig.
Java etwas trockener und abends auch kühler sein
- Zu beachten ist, dass der Reisepass bei Einreise noch
kann.
mindestens sechs Monate gültig sein muss.
Impulse_Half Hortizontal.qxp
6/20/2012
10:42 PM
Page 1
Family, Paediatric
& Travel Medicine
Caring for the expatriate community
since 1999
A diverse international team of
medical professionals
Focused on quality medical care and
personal patient service
A caring, friendly and familiar environment
Expertise in travel medicine
Three conveniently located clinics
Camden Clinic | 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre #14-06 | 6733 4440
Jelita Clinic | 293 Holland Road, Jelita Cold Storage #02-04 | 6465 4440
Paediatric Clinic | 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre #11-06 | 6887 4440
-
www. imc healthcare . com
Tipps
GASTRO-TIPPS
Alkaff Mansion
Wer gepflegte italienische Küche in einem wunderschönen
Das Alkaff Mansion hat
kolonialen Ambiente genießen möchte, ist in der Alkaff
auch ein Cafe, in dem man
Mansion genau richtig. Das Restaurant liegt idyllisch im
sich in entspannter Atmo-
Grünen im Telok Blangah Hill Park. Das Gebäude selbst
sphäre eine Pizza schme-
kann zudem mit einer fast hundertjährigen Geschichte
cken lassen kann oder mit
aufwarten: In den 1920ern war es das Ferienhaus der
der Familie am Wochenen-
wohlhabenden arabischen Familie Alkaff, die ihr Geld mit
de frühstücken geht. Von
dem Handel von Gewürzen in Singapur gemacht hatte.
den Sitzplätzen im Freien
Nachdem die Familie ihr Feriendomizil aufgegeben hatte,
kann man den schönen In-
stand es immer wieder für viele Jahre leer, bis es 2011 mit
nenhof mit seinen zwei Springbrunnen bewundern. Sonn-
großem Aufwand renoviert wurde und heute in neuem
tags bietet das Alkaff Mansion auch einen Brunch.
Glanz erstrahlt.
Das Ambiente ist das große Plus des Restaurants, aber
Sonja Weichsler
auch das Essen selbst ist hervorragend. Pasta, Fisch- und
Fleischgerichte bieten für jeden Geschmack etwas. Man
Alkaff Mansion
sollte aber noch Platz für ein Dessert lassen, denn die
10 Telok Blangah Green
Auswahl ist groß. Auf der Weinkarte finden sich überwie-
109178 Singapore
gend italienische und französische Weine. Bei den offenen
Öffnungszeiten: Mo – Fr 10:00 – 22:00 Uhr
Weinen war ich über die Auswahl etwas enttäuscht, da
Sa + So 8:30 – 20:30 Uhr
sich nur zwei rote auf der Karte befinden.
www.alkaff.com.sg
Tiong Bahru Bakery by Gontran Cherrier
Für alle, die bisher noch nicht von der neuen Trend-
genug dort zu sein. Die Schlange ist lang und
bäckerei der Stadt gehört haben: Bitte jetzt unbedingt
die besten Backwaren sind um die Mittagszeit
weiterlesen! Seit der Eröffnung der Tiong Bahru Bakery
fast ausverkauft.
im Mai dieses Jahres hat sich die Bäckerei zur Anlaufstelle
Gründer der Bäckerei ist übrigens Gontran
Nummer Eins für Frühstücksgourmets entwickelt und ist
Cherrier. Der Bäckermeister aus Paris hat in der
buchstäblich in aller Munde. Sie hat den Ruf, die besten
französischen Hauptstadt bereits mehrere sehr
Croissants der Stadt zu verkaufen, was die Redaktion
erfolgreiche Bäckereien und Cafés eröffnet.
bisher nur bestätigen kann. Das Angebot ist vielfältig und
Er bildete sich im Bereich der Brotbackkunst
lässt wenig Wünsche offen: Baguettes, Brote, Ciabattab-
weiter, in dem er die Welt bereiste und sich
rötchen mit Oliven- oder Chilligeschmack (mmmhhhh!),
von den verschiedenen Kulturen und Traditi-
Törtchen und vieles mehr. Wie es sich für eine französi-
onen beeinflussen ließ. Sein Weg führte ihn
sche Bäckerei gehört, ist die Spezialität des Hauses das
ebenfalls in die südostasiatische Welt – welch
Schokoladencroissant. Alleine dafür lohnt sich schon das
ein Glück für uns.
lange Anstehen am Wochenende.
Die Bäckerei ist gleichzeitig auch ein Café und lädt
auf Holzmöbeln zum Verzehr der hauseigenen Spezialitäten ein. Der Kaffee ist übrigens ebenfalls hervorragend,
er wird nämlich von den Profis des benachbarten Cafés
56 Eng Hoon Street, Tiong Bahru
Tel: 6220 3430
Öffnungszeiten: Täglich 8 – 20 Uhr. Dienstags Ruhetag.
„Forty Hands“ gestellt, über welches wir ebenfalls schon
berichtet haben.
Ein Brot kostet um die neun Singapur-Dollar, Bröt-
Seit wenigen Wochen auch hier:
Raffles City Shopping Centre #B1-11/12
chen, Croissants und Ciabattas liegen preislich zwischen
Tel: 6333 4160
2,60 bis 4,50 S$. Reservierungen werden nicht entgegen-
Öffnungszeiten: Täglich 9 – 22 Uhr
genommen. Es ist empfehlenswert am Wochenende früh
www.tiongbahrubakery.com
27
28
Aus der Gemeinde
Liebe Impulse-Leser,
als neuer Schweizerischer Botschafter in Singapur begrüße
ressen unseres Landes in Singapur zu vertreten und die
ich Sie herzlichst und nehme die Gelegenheit wahr, mich
Schweizer Werte mit den Singapurern zu teilen. Die Bot-
kurz vorzustellen: Mein Name ist Thomas Kupfer, 58 Jahre
schaft hat auch eine brückenbauende Funktion zwischen
alt, aufgewachsen in Zürich. Ursprünglich als Rechts-
der Schweiz und ihren Bürgern im Ausland inne. Viele von
anwalt tätig, bin ich nun seit über 30 Jahren Diplomat.
Ihnen sind in Schweizerischen Organisationen tätig und
So vertrat ich die Interessen der Schweiz in Washington,
ich freue mich, Sie in diesem Rahmen zu treffen.
Brüssel und Rom, und mehrmals auch an der Zentrale in
Wichtig ist auch die Zusammenarbeit zwischen
Bern und Genf. Als Schweizerischer Botschafter war ich
den Vertretungen von Deutschland, Österreich und der
in den letzten Jahren in Kolumbien und danach in Korea
Schweiz und ihren deutschsprachigen Gemeinschaften
stationiert. Meine aus Italien stammende Ehefrau Fiorella
hier in Singapur. Das Magazin Impulse ist ein guter Aus-
Kupfer Montefiori hat mich auf diesem 30-jährigen Weg
druck dieser wertvollen Zusammenarbeit.
in der Diplomatie stets begleitet. Wir freuen uns, diese
Die Schweiz und Singapur verbinden enge bilaterale
grüne und moderne Stadt Singapur und auch Sie kennen
Beziehungen. Zusammen mit meinen Botschaftsmitar-
lernen zu dürfen.
beitern werde ich die Arbeit meines Vorgängers Jörg Al.
Ich möchte auch die neue Kanzleichefin und Konsulin, Frau Astrid Bischof und ihren Ehemann, Ernst Bischof,
Reding weiterführen und weiterentwickeln. Ich freue mich
auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.
herzlich in Singapur willkommen heißen. Frau Bischof
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
1 Swiss Club Link,
Singapore 288162
Tel: 6468 5788
Fax:6466 8245
vertretung@sin.rep.admin.ch
www.eda.admin.ch/singapore
stammt aus Basel, war während ihrer 30-jährigen Karriere
an vielen Orten im Ausland tätig. Sie führte die letzten
vier Jahre das große Konsulat der Schweizer Botschaft in
Peking. Als Konsulin wird Frau Bischof eine wichtige An-
Thomas Kupfer,
sprechpartnerin der Schweizer Gemeinschaft sein.
Schweizerischer
Die Schweizer Botschaft hat die Aufgabe, die Inte-
Botschafter
Ler nen
Wir zielen auf ganzheitliches,
selbstständiges und
kompetenzorientiertes Lernen,
Mehrsprachigkeit und
kritisches Denken.
C
M
Y
CM
Leben
GESS - Kindern Wurzeln und Flügel geben
MY
CY
CMY
K
Wir festigen die Liebe zu
Musik, Sport, Kunst und
Kultur sowie das
Verständnis für die
Arbeitswelt.
Verantwortung
übernehmen
Wir fördern das
Verantwortungsbewusstsein
für uns und andere und
unsere Erde.
Internationale Schulbildung auf Deutsch und Englisch ab der Vorschule bis
zur 12. Klasse; Kinder dazu ermutigen, ihre Stärken auszuprägen und aus
ihnen ausgeglichene, verantwortungsbewusste und sehr gut informierte
Weltbürger zu machen
1.350 Schüler aus mehr als 40 Nationen
Deutscher Lehrplan, der alle deutschen Schulabschlüsse anbietet
Voll zertifizierte IB World School für Grundschule (PYP),
Sekundarschule (MYP) und IB Diploma Programme (IB)
Engagiertes, hochqualifiziertes deutsches und internationales
Personal; kleine Klassen
2 grüne, weitläufige Schulstandorte nahe Naturschutzgebieten
Moderne Einrichtungen, IT-Räume auf dem neuesten Stand und helle,
luftige Klassenzimmer
Eine große Auswahl von Arbeitsgemeinschaften inklusive Gesangsund Instrumentalunterricht
C.A.R.E.@GESS vermittelt Schülern durch karitative und
gemeinnützige Arbeit in Asien die Bedeutung von sozialer und
ökologischer Verantwortung
GESS 72 Bukit Tinggi Road Singapore 289 760
www.gess.sg . info@gess.sg . Tel: +65 6469 1131
CPE Registration Number: N05-01-443, Period of Registration: 22/06/2011 - 21/6/2017
Aus der Gemeinde
Neue Management-Seminare und
Expertengruppen bei AHK Singapur
Die Expertise der AHK Singapur, deutsche und singapu-
Margit Kunz: margit.kunz@sgc.org.sg
rische Unternehmen bei ihrem geschäftlichen Erfolg zu
oder telefonisch unter 6443 5335.
unterstützen, wird in einer brandneuen Seminarreihe
Da mit Beginn des neuen Schul-
zu Managementthemen ausgebaut. Erfahrene Trainer
jahres der internationalen Schulen in Singapur auch
und Coaches bieten Seminare zu folgenden Themen
viele neue Mitarbeiter nach Singapur kommen, bietet
an: Zeitmanagement, Leadership, Verkaufstrainings,
die AHK Singapur ebenfalls ab Herbst dieses Jahres ein
Mind Training, Stressmanagement, interkulturelle Kom-
neues „Committee Newcomers“ an. Die Committees
munikation, Change Management, Balance zwischen
sind Expertengruppen, in denen sich AHK-Mitglieder
Passion und Beruf, Verständnis für und zwischen Gene-
freiwillig regelmäßig austauschen. In diesem Fall erhal-
ration Y und Generation Z sowie globale Arbeitszeiten.
ten Sie viele nützliche Informationen für Ihren Berufs-
Alle Trainer leben seit Jahren in Singapur und verstehen
alltag in Singapur und der Region. Bei Interesse melden
somit die Bedürfnisse des asiatischen sowie des deutschen
Sie sich bitte bei Valdemar Llenos: valdemar.llenos@sgc.
Arbeitsalltags. Sie können zwischen den Erwartungen
org.sg oder telefonisch: 6443 5336. Ebenfalls neu ist
deutscher und asiatischer Mitarbeiter vermitteln und Be-
das Committee Food Industries. Unternehmen aus dem
dürfnisse erklären. Die Kurse stehen allen Firmen und Mit-
Bereich Ernährung und Nahrungsmittel sind eingeladen,
arbeitern offen, alle Trainings finden in englischer Sprache
sich in dieser Expertengruppe zu engagieren. Ansprech-
statt (http://www.sgc.org.sg/business-services/sgc-busi-
partner für dieses Committee ist Dorothée Lienau: do-
ness-seminars-2012/). Um diese Trainings möglichst rei-
rothee.lienau@deinternational.org.sg oder telefonisch:
bungslos in den beruflichen Alltag einzufügen sind sie
6433 5340.
überwiegend als Eintagesveranstaltungen konzipiert und
Finden Sie mehr über uns auf unserer Webseite
werden in einem Abstand von circa drei Wochen ange-
heraus: www.sgc.org.sg oder kommen Sie bei uns vorbei.
boten. Was ist noch wichtig? Unternehmen können vom
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
„Productivity and Innovation Credit“ Gebrauch machen.
Kosten von Trainings können unter dieser Maßnahme er-
Margit Kunz
stattet werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Stellv. Geschäftsführerin
Arbeitsgemeinschaften –
Co-curricular activities (CCA) an der GESS
Programme wie wettkampforientierter und nicht wettkampforientierter Fußball, Basketball, Volleyball und Badminton, Musikensembles und Chöre, Wissenschafts- und
Handwerk-Workshops und auch Kochen.
Die CCA-Lehrer der GESS bringen ihre Begeisterung
für die Ausbildung junger Menschen in das Programm ein
und ermutigen die Schüler zum engagierten und sinnvollen Lernen sowie zum Erforschen neuer Interessensbereiche. Wenn die Schüler interessiert sind und ausgewählt
Die Erziehungsphilosophie der German European School
wurden, können sie ebenso ihre Wettbewerbsfähigkeiten
Singapore sieht Arbeitsgemeinschaften (CCAs) als Be-
entwickeln und an Wettkämpfen mit anderen Schulen teil-
standteil der Lernmöglichkeiten eines Schülers; eine Sicht-
nehmen. Diese Erweiterung des CCA-Programms bietet
weise, die sich in der Vielfalt unseres CCA-Programmes
den Schülern die Möglichkeit, ihre Fähigkeit mit denen
widerspiegelt. Die GESS beschäftigt erfahrene und enga-
ihrer Altersgenossen aus anderen internationalen Schulen
gierte Lehrer, um den Schülern Fähigkeiten in Fächern wie
zu messen und um den ultimativen Preis „Champion der
Sport, Kunst und Kultur, Wissenschaft und Life Skills zu
Liga“ zu kämpfen. Im vergangenen Jahr war die GESS
vermitteln. Aus über 70 CCAs, die während der gesamten
mit einer Reihe von Sportarten erfolgreich, einschließlich
Schulwoche stattfinden, können die Schüler diverse Akti-
unseres Fußballteams der unter 14-jährigen Mädchen,
vitäten auswählen, die ihr Interesse wecken.
die den Meistertitel in der höchsten Spielklasse erringen
Zu den neuen CCAs, welche in diesem Jahr angeboten
konnten. Sie werden hier mit ihrem Trainer Thomas Tei-
werden, gehören Zirkus, Chinese Cultural Arts, Fotografie
chert abgebildet.
und Filmproduktion, 2D-Animation wie auch traditionelle
Rachel Hyde, Property and Customer Relations Manager
Teilnehmer des
Mittelstand-Komitees
29
30
Ihr Kind wird älter
und selbstständiger.
Sie können es nicht
immer rund um die
Uhr beschützen. Mit dem Biene
Maja Schutz Brief sichern Sie bereits ab dem Schulalter, die finanzielle Zukunft Ihres Sprösslings.
Wie sieht der Schutz aus?
Ist Ihr Kind gut versorgt?
ACHUNG! Der Gesetztgeber
leistet wenig oder gar nichts.
- Sofortige finanzielle Sicherheit
vom Alter 5 bis 67.
- Bis zu 1.000 € Rente bei Schuloder Berufsunfähigkeit.
- Eine lebensl. Rente für das Kind.
- Die Eltern sind mitversichert.
Ob Ihr Kind durch Krankheit oder
Unfall längere Zeit nicht in die
Schule kann oder sogar lebenslang
in seiner Erwerbs- oder Berufsfähigkeit eingeschränkt ist, kann
man nicht vorhersehen.
Aber man kann sein Kind schützen. Ihr Karsten Gehrmann
Viele Unternehmen bewegen Kisten. Wir bewegen Familien.
GEHRMANN Solutions Pte Ltd
Singapore 609916
25 International Business Park
# 04 – 103N German Centre
Tel.:
+6565617652
Mobile.: +6591263617
+6565617053
Fax.:
www.karstengehrmann.com
insurance@karstengehrmann.com
GEHRMANN Solutions Insurance
Broker
Deutschland
Bei den Mühren 69
20457 Hamburg
Tel.:
+494065067960
Mobil .: +491784744087
+494065067978
Fax.:
Es ist alles eine Frage der Einstellung. Wo die meisten Firmen Lastwagen und
Kisten sehen, sehen wir die Menschen und ihren Besitz. Allein im vergangenen
Jahr sind über 20.000 Familien in der Welt mit uns umgezogen.
Und mit international 3.500 Mitarbeitern, über 120.000 Quadratmetern
Lagerkapazität und mehr als 800 Fahrzeugen haben wir die Ressourcen, um
Ihnen den persönlichsten Service in der Branche zu liefern.
Internationale und nationale Umzüge.
Hong Kong | China | Singapur | Indien | Dubai | Abu Dhabi | Oman | Katar | Bahrain | Saudi-Arabien
Blk 9003, Tampines Street 93, #03-162, Singapore 528837
Tel +65 6587 7161 Fax +65 6783 6077
enquiry@writerrelocasia.com www.writerrelocasia.com
Aus der Gemeinde
31
Es geht durch unsere Hände…
Wozu noch beten in einer Welt, in der alles machbar er-
Ozonloch… immer wieder zeigt sich auch negativ, was
scheint? Die Lebensmittel werden produziert, sie brau-
dabei herauskommen kann, wenn Gottes Schöpfung
chen nur noch im Supermarkt gekauft werden. Das Geld
durch unsere Hände geht.
dafür wird durch die Arbeit verdient, unsere Kleider
Erinnern wir uns – nicht nur am Erntedankfest –
werden in Fabriken gewebt und genäht, unsere Wohnun-
daran: Die Schöpfung ist uns von Gott anvertraut,
gen werden von Bauarbeitern und Handwerker errichtet.
und wir stehen in der Verantwortung, wie wir damit
Die Wachstumsprozesse in der Natur sind wissenschaftlich
umgehen. Ob wir gut leben können auf dieser Erde,
fast restlos geklärt, in den Reagenzgläsern der Forscher
wird davon abhängen, dass wir verantwortlich mit
werden neue Organismen hergestellt. Was noch nicht von
dem umgehen, was Gott in unsere Hände gelegt hat.
Menschen gemacht wird, erscheint doch bald machbar.
Wir sollten uns an diese Verantwortung nicht nur am
Gott wird mehr und mehr aus unserem Denken und aus
Erntedankfest erinnern. „Es geht durch unsere Hände,
unserem Alltag verdrängt.
kommt aber von Gott.”
Auch wenn wir Stadtbewohner meist nur noch wenig
Bezug zur Ernte haben, ist es gut, dass wir einmal im
Jahr bewusst für die Ernte des Jahres danken. Erntedank,
das ist ein Fest gegen den Machbarkeitswahn. Es ist ein
Anlass, uns wieder bewusst zu werden: Wir leben letzten
Endes von dem, was Gott uns schenkt. Unser Leben, die
Natur um uns und die Menschen in unserer Umgebung –
alles haben wir Gott zu verdanken.
Nicht vom Machen leben wir, das Entscheidende empfangen wir. Oder, wie es Matthias Claudius in seinem Erntedanklied schreibt: „Es geht durch unsere Hände, kommt
aber von Gott.“
Es geht durch unsere Hände...Eben
Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl
Gottesdienste im Oktober
Deutschsprachige
Katholische Gemeinde
St. Elisabeth
Pfarrer Hans-Joachim Fogl
1B Victoria Park Road
Singapore 266480
Tel: 6465 5660
Fax:6465 5661
HP: 9731 1266
gemeinde@dt-katholiken.sg
www.dt-katholiken.sg
Gottesdienstort
Maris Stella Convent
49D Holland Road
Singapore 258852
Sonntag, 07. Oktober, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier - Erntedankfest
Sonntag, 14. Oktober, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier
Sonntag, 21. Oktober, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier und Kinderkirche
Sonntag, 28. Oktober, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier
deshalb auch sterbende Flüsse und Meere, das wachsende
Ein Lied für Gott
Im Jahr 2017 wird die
Wollen Sie mitmachen? Der Gospelchor und der Po-
Evangelische Kirche in
saunenchor in Singapur freuen sich auf Sie! Und im Got-
Deutschland das Refor-
tesdienst singen wir Lieder aus Luthers Zeit, aber auch
mationsjubiläum feiern.
neuere Kirchenlieder. Unser Organist Robert Navaratnam
500 Jahre ist es dann her,
feiert nächstes Jahr 35 Jahre Orgeldienst in unserer Ge-
dass Martin Luther seine
meinde, die gerade 40 geworden ist. Sein musikalisches
Thesen gegen den Ab-
Können schmückt unsere Gottesdienste aus. Musik tut der
lasshandel seiner Kirche in
Seele gut, sich einen kleinen Augenblick Zeit nehmen für
Wittenberg veröffentlichte
Gott. Warum nicht auch mit einem Lied!
– die Geburtsstunde der
evangelischen Kirche. Auf
Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein
dem Weg zum Jubiläum
2017 steht jedes Jahr ein anderes, für die Reformation
wichtiges Thema im Mittelpunkt: In diesem Jahr ist es die
Kirchenmusik. Musik war der Herzschlag der Reformation,
denn Martin Luther setzte seine theologischen Erkenntnisse in Choräle um, die alle Menschen singen konnten.
Der Gemeindegesang und die Kirchenmusik sind bis heute
Kennzeichen evangelischer Kirche. „Die Musik ist eine
Gabe und ein Geschenk Gottes; sie vertreibt den Teufel
und macht die Menschen fröhlich.“ So beschreibt Martin
Luther die Bedeutung der Musik für Glaube und Gemüt.
Gottesdienste im Oktober
Sonntag, 14. Oktober, 16:30 Uhr
mit Abendmahl und Kindergottesdienst, ORPC
Sonntag, 21. Oktober, 10:30 Uhr
Familiengottesdienst im Forum der GESS,
72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760
Sonntag, 28. Oktober, 16:00 Uhr
Reformationsfest mit der Bedok Lutheran Church
485 Bedok South Avenue 2
Singapore 469315
Deutschsprachige
Evangelische Gemeinde
Pfarrerin Lidia Rabenstein
4, Angklong Lane
#01-09 Faber Garden
Singapore 579979
Tel: 6457 5604
Fax: 6457 3845
degsin@pacific.net.sg
www.orpc.org.sg
Gottesdienstort
Orchard Road
Presbyterian Church
3 Orchard Road
Singapore 238825
Dhoby Ghaut MRT Station
32
61A Toh Tuck Road • Singapore 596300 • Tel: +65 6467 8802 • Fax: +65 6467 8816 • E-Mail: info@germanclub.org.sg
Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 bis 12:30 Uhr geöffnet.
www.germanclub.org.sg
V ortr ä g e ı T o u r e n ı V e ra n stalt u n g e n
Herzlich willkommen bei der German Association. Wir sind für Sie da:
Lernen Sie Singapur kennen, entspannen Sie gemeinsam mit Freunden, werden Sie aktiv für andere! Die German Association ist für die
deutschsprachige Community in Singapore zu einer festen Größe geworden: Ob Touren, Vorträge oder Stammtische – wir vertreiben das
Heimweh!
Bitte melden Sie sich unter Angabe Ihrer Mobiltelefon-Nummer für
alle Veranstaltungen per E-Mail unter info@germanclub.org.sg an.
Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang.
Veranstaltungen in englischer Sprache werden entsprechend vermerkt.
Wenn nicht anders vermerkt, sind Gäste bei den Veranstaltungen willkommen.
Ganzjährig
■■ Englisch- und Chinesisch-Kurse
Nähere Information dazu erhalten Sie im Sekretariat.
Oktober
Die German European School Singapore hat
vom 6. bis 14. Oktober Herbstferien
RegelmäSSige Treffs
■■ Coffee-Morning
Bei einer Tasse Kaffee gemütlich in netter Runde in den Tag
starten!
Mittwochs, 3., 10., 17., 24. und 31. Oktober, 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Zwergentreff
Die Zwerge zusammen mit ihren Müttern und Vätern treffen sich
im Klubhaus.
Mittwochs, 3., 10., 17., 24. und 31. Oktober, 10:00 bis 12:00 Uhr
im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ After-Work-Treff
Zum Wochenausklang bei lustigen Anekdoten und entspannten
Gesprächen zusammensitzen. Jeden 2. Donnerstag im Monat
Donnerstag, 11. Oktober, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse
Club, 22 Camden Park, (S 299814)
■■ Foto-Stammtisch
Freunde der Fotografie treffen sich jeden 3. Dienstag im Monat
zu einem Foto-Stammtisch mit der Fotografin Sabine Fink (www.
fifophoto.com).
Dienstag, 16. Oktober, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane,
(S 189848)
■■ Literatur-Treff
In Bücher versinken, sich in andere Welten träumen, Fiktion
erleben – jeden Monat neu, immer am 3. Donnerstag im Monat
Donnerstag, 18. Oktober, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café,
20 Martin Road #01-02, (S 239070)
■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver
Claudia Klaver bereitet Sie auf den „Basic Theory Test“ vor, den
jeder Expat bestehen muss, um einen Singapurer Führerschein zu
bekommen! In dem Seminar erhalten Sie praktische Tipps, werden
mit den Verkehrsregeln vertraut gemacht und gehen alle Testfragen durch.
Samstag, 20. Oktober, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A Toh
Tuck Road
Das Seminar wird auf Englisch gehalten.
■■ Newcomer-Coffee-Morning
Neu in Singapur? Lust, neue Leute kennen zu lernen und neue
Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde möchten wir allen
deutschsprachigen Neuankömmlingen einen guten Start mit Gratis-Informationen bei Kaffee und Kuchen anbieten.
Montag, 29. Oktober, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh
Tuck Road
■■ Pilates
Der Kurs vermittelt einen Einblick in das von Joseph Pilates entwickelte ganzheitliche Bewegungskonzept für Einsteiger und Fortgeschrittene auf der Matte – mit Susanne Kitzeder.
Donnerstags, 4., 18. und 25. Oktober, 10:00 bis 11:00 Uhr bzw.
11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Yoga
Yoga entspannt, gibt Energie, sorgt für Beweglichkeit und kräftigt den Körper. Im Mittelpunkt steht dabei die Harmonisierung
von Körper, Geist und Seele. Eine vollständige Yogastunde umfasst
Atem-, Yogaübungen, Tiefenentspannung und Meditation. Yoga ist
für jeden geeignet, unabhängig von Alter, Fitness, mit oder ohne
Vorkenntnisse – mit Alexandra Stange.
Freitags, 5. und 19. Oktober, 08:00 bis 09:00 Uhr bzw. 09:00 bis
10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ „Treasures of the Aga Khan Museum –
Architecture in Islamic Arts“ im Asian Civilisations
Museum mit Sabine Haessler
Dienstag, 2. Oktober, 10:30 bis 11:30 Uhr
Treffpunkt: Asian Civilisations Museum, Empress Place,
(S 179555)
Prinz Karim Aga Khan IV, der spirituelle Führer eines Zweiges der Ismailiten – eine Sekte der Schia, der zweitgrößten Konfession des Islam
– hat über die Jahre eine exquisite Sammlung islamischer Kunst und
Architektur zusammengetragen. Sie ist derzeit im Asian Civilisations
Museum zu bewundern und vermittelt dem Besucher einen Eindruck
German Association – Deutsches Haus
über islamische Kultur und Geschichte. Zu sehen sind über hundert
Buffet Dinner besichtigen wir zwei Tempel in der Stadt, um für dieses
Werke aus tausend Jahren Kulturgeschichte aus der gesamten islami-
Fest typische Musik und Tanz zu beobachten.
schen Welt, von der Iberischen Halbinsel bis China.
Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 12 Jahren
Weitere Informationen zu dieser Ausstellung finden Sie auf Seite
nicht geeignet.
25 und 26 der September Ausgabe.
NEU IM PROGRAMM
■■ Kurs „Erfahre dich selbst – lass dich berühren – komme
ins Gleichgewicht durch Shen-Do Shiatsu“
mit Barbara Kaut
Freitags, 5. + 19. Oktober Element Metall
2. + 9. November Element Wasser;
16. + 23. November Element Holz, jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr
Zwei Termine pro Element, jedes Element kann getrennt
gebucht werden.
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Shen-Do-Shiatsu basiert auf den fünf Elementen, Feuer-Erde-MetallWasser-Holz, wie auch die Traditionelle Chinesische Medizin. Die fünf
Elemente stehen bei jedem Menschen in enger Verbindung zueinander
und bedürfen eines guten Gleichgewichts damit unsere Einheit von
Körper-Geist-Seele in Harmonie und Gesundheit leben kann. In den
Gruppen mit Barbara Kaut (zertifizierte Shiatsu-Praktikerin) erhalten
Sie durch praktische Übungen einen ganzheitlichen Zugang zu jedem
Element.
■■ Naturführung „Tree Top Walk“ mit Robert Heigermoser
Sonntag, 7. Oktober, 09:00 bis 12:00 Uhr
Treffpunkt: Parkplatz Venus Drive (Ecke Venus Drive und Upper
Thomson Road)
Diese Wanderung zum Tree Top Walk ist eine der beliebtesten Wanderungen im Central Catchment Nature Reserve. Von lichtdurchfluteten Lichtungen überwuchert von Resamfarnen, über den großzügigen
Schatten majestätischer Terentangbäume, hin zu dichtem Buschwerk
aus Pionierpflanzen wie Dillenia, kann man Sekundärwälder in ihren
verschiedenen Wachstumsstadien erleben. Die warme, feuchte Luft
und die Begleitmusik der Zikaden sorgen für das richtige Regenwaldfeeling.
■■ „Geylang Serai“ Walking Tour mit Chaqa
Sonntag, 14. Oktober, 09:30 bis 12:30 Uhr
Treffpunkt: Paya Lebar MRT (CC9/EW8) Ausgang A
Früher einmal ein Fischerdorf, heute „In-Location“ – lernen Sie die
friedlichen und bunten Seiten des Islams kennen. Nach einer kleinen
Pause mit dem typischen Ingwer-Milch-Tee und Putu Piring wandeln
Sie gemeinsam mit Tourguide Chaqa auf Spuren der Peranakan-Kultur und besuchen das Kim Choo Haus. Wer jetzt noch nicht genug
hat, dem raten wir zu einem gemeinsamen Mittagessen mit „Devil’s
Curry“.
Die Tour ist für Kinder ab 10 Jahren geeignet.
■■ „Navarathri Night mit Dinner” Bus Tour mit Geraldene
Dienstag, 16. Oktober, 18:15 bis 22:00 Uhr
Treffpunkt: unterer Dempsey Road Bus Parkplatz
Diese Abend-Tour führt uns durch das farbenfroheste aller indischen
Feste. Auf dem Weg zum Restaurant erfahren wir den Hintergrund
und die Rituale der Navarathri-Feierlichkeiten. Nach einem indischen
■■ „The Wedding Dress: 200 Years of Wedding Fashion from
the Victoria and Albert Museum, London “ im National
Museum of Singapore mit OiLeng Gumpert
Mittwoch, 17. Oktober, 10:00 bis 11:00 Uhr
Treffpunkt: Eingangshalle des National Museum of Singapore,
93 Stamford Road, (S 178897)
Das National Museum zeigt eine elegante Sammlung von Brautkleidern aus dem Victoria and Albert Museum, London, von Anfang 1800
bis zum heutigen Tag. Erfahren Sie Näheres über das Leben der Träger
und die wirtschaftliche und sozialen Bedingungen der Zeit und seien
Sie fasziniert von Brautkleidern berühmter Modeschöpfer. Es wird
gleichzeitig Hochzeitskleidung – westliche und traditionelle – aus dem
Bestand des National Museums of Singapore gezeigt.
Weitere Informationen zu dieser Ausstellung finden Sie auf Seite
14 dieser Ausgabe.
■■ Naturführung „Changi Beach“ mit Robert Heigermoser
Donnerstag, 18. Oktober, 18:00 bis 20:00 Uhr
Treffpunkt: Carpark 1 Changi Beach Park
Bei dieser Tour erkunden wir die Meeresflora und -fauna in einem
kleinen Abschnitt des Changi Beach. Neben typischer Küstenvegetation lernen Sie einige Bewohner der Lebensräume Sand- und
Steinstrand kennen und wie sie sich an die Gefahren und Herausforderungen im täglichen Kampf ums Überleben angepasst haben. Nasse
Füße sind garantiert, bitte unbedingt geeignete geschlossene Schuhe
mitbringen!
■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni
Mittwoch, 17. und 24. Oktober, jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr
Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang
Als Vorbereitung für „Kinderleicht indonesisch Kochen” erkunden
wir gemeinsam mit Suprimi Antoni einen ‚Wet Market‘ und lernen
die Vielfalt an Gewürzen, Obst- und Gemüsesorten und vieles mehr
kennen.
■■ „Kinderleicht Indonesisch Kochen“ mit Suprimi Antoni
Donnerstag, 18. + Freitag, 19. Oktober, jeweils ab 10:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
So vielfältig wie die Natur, Kultur und Menschen Indonesiens ist auch
die Küche des Landes. Diese Küche wurde über viele Jahrhunderte
durch verschiedene Religionen, wie auch durch andere Völker beeinflusst. Ein kulinarischer Schatz, den Suprimi Antoni in ihren Kochkursen gemeinsam mit den Teilnehmern hebt – auch im Oktober.
■■ „Upper Pierce Reservoir“ Trek mit Kid
Samstag, 20. Oktober, 08:00 bis 13:00 Uhr
Treffpunkt: Coffee Shop @ Blk 270 Bangkit Rd (S 670270);
Nähe LRT Pending (BP8) geht ab von Bukit Panjang Road
Begleiten Sie uns auf Dschungelpfaden, die das Upper Peirce Reservoir
umgeben. Wir werden von dem Stadtteil Bukit Panjang wandern, bis
wir die Wälder von Bukit Timah erreichen. Genießen Sie die frische
33
34
German Association – Deutsches Haus
Morgenluft und werden Sie mit einem herrlichen Blick auf den
Stausee und durch das gelegentliche Gackern des weißkehligen Eisvogels belohnt.
Ausdauer und festes Schuhwerk sind Voraussetzung!
Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7 Jahren
nicht geeignet.
■■ „Binjai Ramble“ Dschungel Tour mit Kid
Sonntag, 28. Oktober, 09:00 bis 12:30 Uhr
Treffpunkt: King Albert Park McDonald‘s, 11 King Albert Park,
(S 598292)
Ecke Bukit Timah Road/Clementi Road
Entdecken Sie den Dschungel und seine atemberaubende tropische
Vegetation in Singapur. Wandern Sie durch Bambuswälder, vorbei an
Durianbäumen, Feigen und Ramputan. Rasten Sie an einem Wasserfall, entdecken Sie eine Fledermaushöhle und vieles mehr.
Ausdauer und festes Schuhwerk sind Voraussetzung!
Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7 Jahren
nicht geeignet.
November
RegelmäSSige Treffs
■■ Coffee-Morning
Mittwochs, 14., 21. und 28. November, 10:00 Uhr im Klubhaus,
61A Toh Tuck Road
■■ Zwergentreff
Mittwochs, 7., 14., 21. und 28. November, 10:00 bis 12:00 Uhr im
Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ After-Work-Treff
Donnerstag, 8. November, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse
Club, 22 Camden Park, (S 299814)
■■ Foto-Stammtisch
Dienstag, 20. November, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali
Lane, (S 189848)
■■ Literatur-Treff
Donnerstag, 15. November, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café,
20 Martin Road #01-02, (S 239070)
■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver
Samstag, 9. November, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A Toh
Tuck Road. Das Seminar wird auf Englisch gehalten.
■■ Newcomer-Coffee-Morning
Montag, 26. November, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A
Toh Tuck Road
■■ Pilates
Donnerstags, 1., 8., 15., 22. und 29. November, 10:00 bis 11:00
Uhr bzw. 11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Yoga
Freitags, 2., 9., 16., 23. und 30. November, 08:00 bis 09:00 Uhr
bzw. 09:00 bis 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ „Deepavali Walk“ durch Little India mit Geraldene
Donnerstag, 1. November, 09:30 bis 12:30 Uhr
Treffpunkt: Ecke Buffalo Road/Serangoon Road
Deepavali – das Fest der Lichter – ist das höchste Fest der Hindus.
Zu diesem Anlass ist Little India besonders festlich geschmückt und
bietet wunderbare Dinge zum Verkauf an. Kommen Sie mit auf einen
Streifzug durch diesen historisch wertvollen Teil Singapurs, lassen Sie
sich beeindrucken von der bunten Vielfalt der Menschen, Farben und
Gerüche!
Die Tour ist in englischer Sprache und erst für Kinder ab 12 Jahren
geeignet.
NEU IM PROGRAMM
■■ Kurs „Erfahre dich selbst – lass dich berühren – komme
ins Gleichgewicht durch Shen-Do Shiatsu“
mit Barbara Kaut
Freitags, 2. + 9. November Element Wasser;
16. + 23. November Element Holz, jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr
Zwei Termine pro Element, jedes Element kann getrennt
gebucht werden.
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
(Informationen siehe Oktober)
■■ „Tin Stream Ramble“ at night mit Kid
Samstag, 3. November, 20:00 bis 24:00 Uhr
Treffpunkt: King Albert Park McDonald‘s, 11 King Albert Park,
(S 598292); Ecke Bukit Timah Road/Clementi Road
Ein abenteuerlicher und landschaftlich reizvoller Treck zur Quelle des
‚Tin Stream‘ (Zinn Bach) wartet auf sie. Seien Sie vorbereitet auf eine
raue aber spaßige Zeit, wenn wir unseren Weg flussaufwärts machen
und dabei viele natürliche Hindernisse überwinden, während wir die
frische Luft und die Stille des umliegenden Dschungels genießen.
Ausdauer und festes Schuhwerk sind Voraussetzung!
Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7 Jahren
nicht geeignet.
■■ „Martinsgans-Essen“ der German Association
Samstag, 3. November, 19:00 Uhr
Treffpunkt: Rifle Lounge, Swiss Club, 36 Swiss Club Road,
(S 288139)
Je weiter man sich von Zuhause entfernt, desto wichtiger ist es, lieb
gewordene Traditionen zu pflegen. Eine dieser Traditionen ist das St.Martins-Essen. Freunde und Bekannte kommen zusammen, es werden
gebratene Gänse mit Rotkohl und Knödeln serviert. Es wird geredet,
gelacht und genossen. Ein schönes Fest eben. Der Österreichische
Chef des Swiss Club wird dieses Festmahl zubereiten.
■■ „Coffee Morning” auf der Seng Hoon Farm
Mittwoch, 7. November, 10:00 bis 12:00 Uhr
Treffpunkt: Plot 66 No.50 Chua Chu Kang Treck 14, (S 698949)
Diesen Coffee-Morning verlegen wir auf eine Orchideenfarm in Chua
Chu Kang. Dort gibt es zwar keinen Kaffee, dafür aber jede Menge
Orchideen, die man gegen eine kleine Gebühr selbst schneiden darf.
Da die Teilnehmerzahl begrenzt ist, bitten wir um vorherige Anmeldung. Der Treffpunkt ist direkt an der Farm.
An diesem Tag findet kein Coffee Morning im Klubhaus statt.
German Association – Deutsches Haus
■■ „Kinderleicht Indonesisch Kochen“ mit Suprimi Antoni
Donnerstag, 15. + Freitag, 16. November,
jeweils ab 10:00 Uhr
Donnerstag, 22. + Freitag, 23. November,
jeweils ab 10:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
(Informationen siehe Oktober)
■■ Naturführung „Pulau Ubin“ mit Robert Heigermoser
Sonntag, 18. November, 09:00 bis 12:00 Uhr
Treffpunkt: Changi Point Ferry Terminal, Fähre nach Pulau Ubin
Pulau Ubin ist ein verträumtes Inselchen, auf dem die Uhren langsamer zu gehen scheinen. Hier kann man noch erleben, wie das Leben
in den Kampungs (malaiisch für „Dorf“) in den sechziger Jahren
gewesen sein muss und die dörfliche Idylle genießen. Vorbei an alten
Kampung-Häusern, durch Kokospalmenhaine und entlang der ShrimpBecken in den Mangrovensümpfen können Sie sich, begleitet von
unserem Tour-Guide Robert Heigermoser, vom rustikalen Charme der
Insel verzaubern lassen.
■■ „Contemporay Singapore” mit Charlotte
Montag, 19. November, 09:15 bis 13:30 Uhr
Treffpunkt: Elefanten-Statue vor dem „Arts House of the Old
Parliament“, 1 Old Parliament Lane, (S 179429)
Auf dieser Tour erfahren Sie Wissenswertes über historische Bauwerke
und typische Stadtviertel Singapurs. Charlotte wird Sie mit Historie
rund um Istana, Padang, Parliament House und Colonial Quarter unterhalten. Tempelbesichtigungen, der Besuch einer Moschee und die
Fahrt entlang der ehemaligen Küstenlinie von 1843 stehen auch auf
dem Programm.
■■ Vortrag „Singapur vor 50 Jahren” mit Dieter Gumpert
Montag, 19. November, 19:30 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Dieter Gumpert kam vor über 50 Jahren im Januar 1962 als Mitarbeiter einer Hamburger Im- und Export-Firma nach Singapur. Er wird
anhand von Fotos von seinen ersten Jahren in Singapur sowie über
Singapur und die deutsche Community in den 60er und 70er Jahren
erzählen und alle Fragen der Anwesenden beantworten.
■■ „Woody Trek” mit Kid
Sonntag, 25. November, 08:00 bis 13:00 Uhr
Treffpunkt: Yio Chu Kang MRT (NS15), am Kontroll-Häuschen
Wandern Sie mit uns in den Wald des Stadtteils Seletar und bestaunen
Sie mit uns eine Vielzahl von lokalen Pflanzen einschließlich Kampungs
Job Tears, Durian, Brotfrucht, Rizinus, Jackfrucht, Wild Zimt, Simpoh
Air, Crepe Ginger & Rambutan. Genießen Sie die schöne Aussicht auf
das Reservoir. Wenn wir Glück haben, können wir sogar einen Blick
auf die wunderschönen hängenden Häuser der Baya Webervögel
werfen.
Ausdauer und festes Schuhwerk sind Voraussetzung!
Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7 Jahren
nicht geeignet.
■■ Adventskranzbinden mit der German Association
Montag 26.11.2012 bis Freitag 30.11.2012
von 09:00 – 14:00 Uhr
Treffpunkt: GESS Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road
Auch dieses Jahr basteln wir Adventskränze für den traditionellen
Weihnachtsmarkt an der German European School Singapore (GESS).
Der Erlös aus dem Verkauf dieser Kränze geht wieder an die Singapurer Wohltätigkeitsorganisation “Food from the Heart”.
Alle Materialien werden Ihnen zur Verfügung gestellt: Tannengrün,
weihnachtliches Dekomaterial, Kerzen, Werkzeuge. Es gibt auch wenn gewünscht - Anleitungen zum Basteln. Pro Person werden zwei
identische Kränze gebastelt: Einen Kranz können Sie zum Selbstkostenpreis ($S 65.00) erwerben. Der zweite wird auf dem Weihnachtsmarkt am Samstag, 1. Dezember verkauft.
■■ Naturführung „Bukit Timah Nature Reserve“
mit Robert Heigermoser
Donnerstag, 29. November, 09:00 bis 11:30 Uhr
Treffpunkt : Visitor Centre, Bukit Timah Nature Reserve
Im „Bukit Timah Nature Reserve“ nahe dem Stadtzentrum befindet
sich auf 164 Hektar das letzte größere zusammenhängende Stück
Primärregenwald Singapurs. Wie bei allen Ökosystemen in Äquatornähe findet man auch hier eine schier unglaubliche Artenvielfalt.
Neben Hintergrundinformationen zum Ökosystem erfahren Sie viel
Wissenswertes über Tier- und Pflanzenarten und die Anpassung an
ihre Umwelt.
KLEINANZEIGEN
■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni
Mittwoch, 14. und 21. November, jeweils 10:00 bis 12:00 Uhr
Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang
(Informationen siehe Oktober)
Australia Expat Travel
can help build your best ever holiday. Local Knowledge.
Good variety of information. We are Aussies who know
our country well! Standard & Personalised itineraries.
Ph: +61 3 5221 0186, info@ausxpattravel.com.au
www.ausxpattravel.com.au
ASIAN COOKING CLASSES BY VIDA
29 years of Teaching Cooking Experiences with Thai, Indian,
Malaysian, Chinese cuisine.
Hands-on and demonstration – recipes and lunch.
Morning/ Evening-Classes – private parties for occasions.
Helper’s Cooking Course (10 – 12 dishes).
Wet Market Tours: Great for Newcomers – packed with
information on all.
Please email: vida@starhub.net.sg. for monthly cooking
Details Tel: 64682764
Deutsche Naturheilpraxis
mit Homöopathie, Magnetfeldtherapie, Schüsslersalzen.
Seit acht Jahren bewährt in Singapur.
Tel 6734 6440 od 9630 8890.
Michael Billmann, Naturopathic Health Care
35
36
Treffpunkte
Badminton Bowling Edelgard Fullgraf
6469 3614
Dorothee Adams
9185 4987
do.ziegler@gmx.de
Coffee Morning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr
Das „Team“ lädt zum Kennenlernen oder zu
gemeinsamen Veranstaltungen ein. „Alt“ und „Neu“ trifft sich im Clubhaus.
Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an!
Drachenboot Training Katharina Schaps
katharina.schaps@gmail .com
www.germandragons.sg
Fußball Jörg Kühn info@gas-sg.com
www.gas-sg.com
Golf (German-Swiss Golf Club) Dieter Gumpert
9820 0446
6510 3544, 8126 6267
9754 1907
dieter.gumpert@gmail.com
Handball
Rocky Glossner
9727 6717
Rocky.Glossner@colliers.com
Skat Dieter Gumpert
9754 1907
dieter.gumpert@gmail.com
Volleyball Edelgard Fullgraf
6469 3614
Vorbereitung auf die
Claudia Klaver
ck@transworldrelocations.com.sg
Dorothee Adams
9185 4987
theoretische Führerscheinprüfung
Wir machen Musik „Posaunenchor Singapur“do.ziegler@gmx.de
Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 Uhr im Clubhaus
info@germanclub.org.sg
„Neue“ sind bei allen „Treffpunkten“ herzlich willkommen.
Bücherei
Die Bücherei der GESS am Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road, steht den Mitgliedern der German Association Montag bis Freitag von 07:45 bis 16:30 Uhr zur Verfügung.
Gebühren für Mitglieder der German Association: keine.
Es muss eine Kaution von S$ 100 hinterlegt werden.
Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von:
37
Das Martinsgans-Essen der
German Association
Laterne, Laterne, Sonne, Mond und Sterne
Die Laternen leuchten, die Knödel dampfen – die Martinsgans 2012
ist serviert!
Nehmen Sie Platz im festlich gedeckten Saal des Swiss Club und
genießen Sie einen traditionellen Sankt-Martins-Abend mit köstlichem
Drei-Gang-Menü.
Natürlich darf auch ein Kinderchor samt Martinsliedern nicht fehlen.
2012 feiern wir gemeinsam in Singapur den St. Martins-Abend zum
zweiten Mal.
Wann
Samstag, 3. November 2012, ab 19:00 Uhr
Anmeldeschluss 31. Oktober 2012
Wo
Swiss Club, Rifle Lounge,
36 Swiss Club Road (S288139)
Kosten
Mitglieder
S$ 96.00
Nichtmitglieder S$ 126.00
Erich’s ...
R
WÜRSTELSTAND UND
BACKSTUBE
Die letzte Currywurst vor dem Äquator
Am “Strassenmarkt” in
CHINATOWN
Täglich von 15.00 bis 22.00 Uhr
Kiosk No. 2 & 3
Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street
9627 4882
Email: wuerstelstand_chinatown_spore@yahoo.com
www.wuerstelstand.blogspot.com
www.backstube.sg
www.chinatown.org.sg
ORIGINAL ÖSTERREICHISCHES BROT
Schwarzbrot, Graubrot, Mehrkornbrot, Brezel, Dinkelspitz, Semmeln
BESTE DEUTSCHE WURST SPÄZIALITÄTEN
Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer,
Sauerkraut, Kartoffelbrei, Knax Gurken und mehr
38
Deutschsprachige Institutionen und Organisationen
Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen
und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer
Webseite unter www.impulse.org.sg.
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
(Embassy of the Federal Republic of Germany)
H.E. Ms. Angelika Viets, Ambassador
50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623
Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132
info@sing.diplo.de
www.sing.diplo.de
www.discover-germany.sg
Singaporean-German Chamber
of Industry and Commerce (SGC)
25 International Business Park, #03-105 German Centre,
Singapore 609916
info@sgc.org.sg
www.sgc.org.sg
Klaus G. Borig
President
Dr. Tim Philippi
Executive Director
Tel:
Fax:
6433 5330
6433 5359
German Association – Deutsches Haus
61A Toh Tuck Road, Singapore 596300
info@germanclub.org.sg
www.germanclub.org.sg
Dieter Gumpert
President
Tel:
Fax:
6467 8802
6467 8816
German European School Singapore (GESS)
72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760
info@gess.sg
www.gess.sg
Torsten Steininger
Principal
Tel:
Fax:
6469 1131
6469 0308
Goethe-Institut Singapore
163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463
mail@singapore.goethe.org
www.goethe.de/singapore
Andreas Schiekofer
Director
Tel:
Fax:
6735 4555
6735 4666
Swiss Business Hub ASEAN
Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
sbhasean@sin.rep.admin.ch
www.sbh-asean.org
K.B. Lim
Tel:
Fax:
6468 5788
6466 8245
swissnex Singapore
# 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672
admin@swissnexsingapore.org
www.swissnexsingapore.org
Dr. Suzanne Hraba-Renevey
Executive Director
Tel:
Fax:
6774 9360
6774 9365
SBA - Swiss Business Association Singapore
Secretariat:
c / o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
chairman@swissbusiness.org.sg
www.swissbusiness.org.sg
Christian Pauli
Chairman
Tel:
Fax:
6722 0799
6722 0799
Swiss School in Singapore
38 Swiss Club Road, Singapore 288140
info@swiss-school.edu.sg
www.swiss-school.edu.sg
Björn Engeli
Principal
Tel:
Fax:
6468 2117
6466 5342
Tel:
Fax:
6275 0903
6275 4743
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
H.E. Mr. Thomas Kupfer, Ambassador
1 Swiss Club Link, Singapore 288162
Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245
vertretung@sin.rep.admin.ch
www.eda.admin.ch/singapore
Österreichische Botschaft
(Austrian Embassy)
Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor
600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778
Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836
Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340
singapore@austriantrade.org
www.advantageaustria.org/sg/
Austrian Business Association (Aba)
3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building,
Singapore 159471
office.singapore@biomin.net
http://www.aba.sg
Dr. Oskar Siegl
President
39
40
Weihnachtsmarkt
Christmas Bazaar
All
me
Welco
Saturday, 1st December 2012, from 4-9 pm
German European School Singapore
72 Bukit Tinggi Road
Gifts, arts & crafts for the festive season
Cakes and other German delicacies
Great lucky draw prizes
Handmade German
Christmas wreaths
Music & activities
for young and old
Jointly organised by:
German Association
Deutsches Haus