Werner Tschurtschenthaler übernimmt das Amt des Bürgermeisters
Transcription
Werner Tschurtschenthaler übernimmt das Amt des Bürgermeisters
Der Innichner 49 - JUNI 2010 Innichner Informationsblatt der Marktgemeinde Innichen Bollettino d‘informazione del Comune di San Candido Versand im Postabb. 70 % - Filiale Bozen - Art. 2, Abs. 20, Gesetz 662/96 - Sped. in a. p. - 70 % Filiale di Bolzano - Art. 2, paragrafo 20, legge 662/96 Nr./N. 49 10. Jahrgang/anno JUNI/GIUGNO 2010 Der Werner Tschurtschenthaler übernimmt das Amt des Bürgermeisters von Josef Passler 1 Der Innichner 49 - JUNI 2010 2 Der Innichner 49 - JUNI 2010 Zum Geleit Liebe Innichnerinnen und Innichner, punkte in den Bereichen Familie, Jugend, Senioren und Wirtschaft definieren können. Mein oberstes Ziel ist es, das Programm so zu gestalten, dass die einzelnen Maßnahmen im Einklang mit unserer Natur und Umwelt stehen und die Lebensqualität für alle Innichner gesteigert wird. Ich möchte aber nicht nur Versprechungen machen, sondern auch einen Wunsch äußern: ich möchte Ansprechpartner für Eure kleinen und großen Anliegen sein, damit wir gemeinsam an der Zukunft unserer schönen Gemeinde arbeiten können. Ich werde mir Mühe geben, für Eure sämtlichen Belange entweder in der Gemeinde, aber auch telefonisch und via E-Mail erreichbar zu sein. Und damit bin ich eigentlich wieder bei meiner Vision, die ich für Innichen und die Gemeindepolitik habe: Innichen sind wir alle! Das heißt, damit Innichen morgen so aussieht, wie wir es uns heute vorstellen, müssen wir alle gemeinsam an einem Strang ziehen! Eine moderne Gemeinde setzt voraus, dass jeder seinen Beitrag zum guten Gelingen leistet, nur dann kann auch jeder auf die Gemeinschaft zählen. ZUM GELEIT die Wahlen sind vorbei und ich darf mich ganz herzlich für Euer geschätztes Vertrauen bedanken! Bedanken möchte ich mich aber auch bei meinen Mitstreitern für den fairen Wahlkampf. Das gute Abschneiden bei den Gemeinderatswahlen ist für mich eine Bestätigung, dass das vorgestellte Wahlprogramm umgesetzt werden soll. Ich werde mit allen gewählten Gemeinderäten über die zukünftige Zusammenarbeit sprechen, sodass wir gemeinsam die besten Ergebnisse für unsere Gemeinde erreichen. Alle Gewählten haben vom Wähler einen Auftrag erhalten, dem es gilt gerecht zu werden. Dabei brauche ich nicht zu erwähnen, dass es mir um eine ziel- und lösungsorientierte Politik geht, wo sämtliche Meinungen Platz haben müssen, am Ende einer jeden Diskussion aber eine Entscheidung getroffen werden muss. In Kürze werden auch die Gespräche zur Bildung des Gemeindeausschusses abgeschlossen sein, somit werde ich Euch schon bald mein Team vorstellen, das mich bei meiner täglichen Arbeit unterstützen wird. Damit hingegen mein Fünfjahresprogramm nicht nur vom Gemeinderat gutgeheißen wird, sondern auch von Euch, werde ich mit sämtlichen Interessensvertretern das Gespräch suchen, damit wir gemeinsam die Schwer- Euer Bürgermeister Werner Tschurtschenthaler Cari Concittadini, le elezioni si sono concluse e ringrazio tutti di cuore per la fiducia accordatami! Vorrei inoltre ringraziare gli avversari politici per aver condotto la campagna elettorale con estrema correttezza. Il buon risultato ottenuto in occasione delle elezioni comunali è, secondo me, la conferma che il programma elettorale debba essere attuato. Sarà mia cura incontrare gli assessori comunali eletti per discutere insieme sulle misure da adottare in futuro per raggiungere i migliori risultati per il nostro comune. Chi è stato eletto ha ricevuto dagli elettori un incarico che ha ora il dovere di eseguire. Non devo certo qui ricordare che intendo sostenere una politica orientata agli obiettivi e alle soluzioni, che dia spazio a tutte le voci e che al termine delle discussioni porti ad una decisione comune. A breve anche i colloqui per la formazione della giunta comunale saranno conclusi e potrò quindi presto presentarvi la squadra che mi sosterrà nel mio lavoro quotidiano. Per far sì che il programma da me proposto per i prossimi cinque anni del mandato amministrativo sia approvato non solo dalla giunta comunale ma anche da voi tutti, mi impegnerò per aprire un tavolo di discussione con i rappresentanti di tutte le categorie interessate in modo da poter definire insieme le questioni legate ai temi della famiglia, dei giovani, degli anziani e dell’economia. Il mio obiettivo primario resta comunque quello di elaborare ogni intervento del programma in sintonia con le esigenze dell’ambiente e della natura del nostro territorio al fine di elevare la qualità della vita di tutti i cittadini di San Candido. Non voglio tuttavia fare solo promesse ma gradirei esprimere anche un desiderio, quello di poter essere al vostro fianco per dare una risposta concreta alle vostre esigenze, piccole e grandi, e lavorare insieme allo sviluppo futuro del nostro comune. Mi impegnerò per essere sempre a vostra disposizione sia presso la sede comunale ma anche a mezzo telefono o via mail. E torno quindi nuovamente alla mia visione della politica comunale di San Candido, sostenendo che “San Candido siamo tutti noi!”. Questo significa che San Candido sarà domani quello che oggi immaginiamo, solo se tutti remeremo nella stessa direzione! Un’amministrazione comunale moderna presuppone che tutti prestino il proprio valido contributo per il benessere collettivo e possano così dire la propria all’interno della comunità. Il Sindaco Werner Tschurtschenthaler 3 Der DerInnichner Innichner INFORMATIONEN INFORMATIONEN - JUNI 2010 7 49 - OKTOBER 2007 Marktgemeinde Innichen Comune di San Candido Pflegplatz 2 Fax 0474 91 40 99 e-mail: innichen@gvcc.net Piazza del Magistrato, 2 Fax 0474 91 40 99 e-mail: innichen@gvcc.net Parteienverkehr: Montag bis Freitag Donnerstag zusätzlich Standesamt: Montag bis Freitag Donnerstag zusätzlich Samstag Gemeindepolizei: Montag bis Freitag Montag bis Donnerstag zusätzlich 8.45 - 12.15 Uhr 15.00 - 16.30 Uhr 8.45 - 12.15 Uhr 15.00 - 16.30 Uhr 9.00 - 11.00 Uhr 8.45 - 10.00 Uhr 15.00 - 16.00 Uhr Telefonverzeichnis: Bauamt Buchhaltung Gemeindepolizei Melde- u. Standesamt 0474 916684 - 916685 0474 916619 0474 916620 - 916686 0474 912544 - 912542 Fax 0474 912314 Protokoll- u. Lizenzamt 0474 916683 Sekretär 0474 916622 Sekretariat 0474 912543 - 912315 Steuer- und Personalamt 0474 916682 - 912316 Gemeindebibliothek 0474 914144 Josef-Resch-Haus 0474 913507 Abwasserverband Innichen-Sexten 0474 916622 Erscheinungstermine Gemeindeblatt Orario per il pubblico: da lunedì a venerdì giovedì inoltre Ufficio stato civile: da lunedì a venerdì giovedì inoltre sabato Polizia municipale: da lunedì a venerdì da lunedì a giovedì inoltre Elenco telefonico: Ufficio tecnico Ufficio contabilità Polizia municipale Ufficio anagrafe e stato civile Ufficio protocollo e licenze Segretario Ufficio segreteria Ufficio tributi e personale Biblioteca comunale Centro Culturale Josef Resch Consorzio per lo smaltimento delle acque di scarico San Candido-Sesto ore 8.45 - 12.15 ore 15.00 - 16.30 ore 8.45 - 12.15 ore 15.00 - 16.30 ore 9.00 - 11.00 ore 8.45 - 10.00 ore 15.00 - 16.00 0474 916684 - 916685 0474 916619 0474 916620 - 916686 0474 912544 - 912542 Fax 0474 912314 0474 916683 0474 916622 0474 912543 - 912315 0474 916682 - 912316 0474 914144 0474 913507 0474 916622 www.gemeinde.innichen.bz.it Date d’uscita del bollettino d’informazione "Der Innichner" erscheint fünfmal im Jahr: Mitte Februar Mitte April Mitte Juni Mitte Oktober Mitte Dezember Redaktionsschluss 20. Jänner 20. März 20. Mai 20. September 20. November Kostenlose Zusendung an alle Innichner Haushalte und an Interessierte Il bollettino comunale esce cinque volte all’anno: metà febbraio metà aprile metà giugno metà ottobre metà dicembre chiusura redazionale 20 gennaio 20 marzo 20 maggio 20 settembre 20 novembre Spedizione gratuita a tutte le famiglie di San Candido ed interessati 44 www.comune.sancandido.bz.it '400+%*0'4 Der Innichner ,"D@ID7:G'%%, 49 - JUNI 2010 7g\ZgbZ^hiZg$h^cYVXd 9g#?dhZ[EVhhaZg/ Montag, Mittwoch und Freitag von 9 – 12 Uhr Lunedì, mercoledì e venerdì dalle ore 9 alle ore 12 K^oZWg\ZgbZ^hiZg$k^XZh^cYVXd =ZgWZgiLVihX]^c\ZgjcY <ZbZ^cYZgZ[ZgZciZc$ZYVhhZhhdg^/ Telefonische Terminvereinbarung im Sekretariat der Gemeinde: Tel. 0474 912543 Appuntamenti possono essere fissati presso l’ufficio segreteria: tel. 0474 912543 >begZhhjb¶>cY^XZ :^\ZcibZgjcY=ZgVjh\ZWZg/ Gemeinde Innichen Registriert beim Landesgericht Bozen mit Dekret Nr. 20 vom 4.12.2000 KZgVcildgia^X]Zg9^gZ`idg^bH^ccZ YZhEgZhhZ\ZhZioZh/Dr. Hansjörg Rogger OjhVbbZchiZaajc\jcY@ddgY^cVi^dc/ Herbert Watschinger <ZhiVaijc\jcY9gjX`/Europrint - Vahrn 6j[aV\Z/2200 Stück 6W\VWZJciZgaV\Zc/ Sekretariat der Gemeinde Innichen :Y^idgZZegdeg^ZiVg^d/ Comune di San Candido Registrato presso il Tribunale di Bolzano con decreto n. 20 del 4.12.2000 9^gZiidgZgZhedchVW^aZV^hZch^YZaaVaZ\\Z hiVbeV/Dott. Hansjörg Rogger 8dbedh^o^dcZZXddgY^cVo^dcZ/ Herbert Watschinger ;didXdbedh^o^dcZZhiVbeV/ Europrint - Varna I^gVijgV/ 2200 copie 8dchZ\cVbViZg^VaZ/ segreteria del comune :"BV^a<ZbZ^cYZWaVii/ Z"bV^aWdaaZii^cdY»^c[dgbVo^dcZ/ Inhalt - Indice >c]Vai">cY^XZ Rückblick auf 25 Verwaltungstätigkeit.......................................................6 Unterzeichnung desJahre Partnerschaftsvertrages am 22. September 2007................6 Uno sguardo retrospettivo a 25 anni di attività amministrativa........................10 Gemeinderat ......................................................................................................12 Abschiedsfeier – festa di commiato....................................................................13 Consiglio Comunale ..........................................................................................18 Ergebnisse Gemeinderatswahlen – risultati elezioni comunali 2010.................14 Gemeindeausschuss............................................................................................24 Gemeinderat.......................................................................................................18 Giunta Comunale ..............................................................................................29 Consiglio– Comunale...........................................................................................20 Fundbüro Ufficio oggetti smarriti ..................................................................34 Gemeindeausschuss - Giunta Comunale............................................................24 Müll – rifiuti ......................................................................................................35 Bibliothek...........................................................................................................28 ICI – Gemeindeimmobiliensteuer – Imposta comunale sugli immobili............36 Köckhaus wird Gemeindebibliothek..................................................................30 Häckseldienst – Servizio di sminuzzatura ..........................................................37 Casa Köck ospiterà la nuova biblioteca comunale.............................................31 Gemeindebibliothek ..........................................................................................38 Müll – rifiuti. .......................................................................................................34 Vermietung Schuldienerwohnungen – locazione alloggi del bidello ................39 Fundbüro – ufficio oggetti smarriti.....................................................................34 ASV Handball Hochpustertal ..........................................................................40 Öffentlicher – concorso pubblico..................................................35 ASV TriathlonWettbewerb Hochpustertal ..........................................................................42 11 Jahre “Die Frau in der Kunst”........................................................................36 PusterIce Club ....................................................................................................46 Jugendgruppe Innichen. ......................................................................................36 Stiftschor Innichen ............................................................................................47 Biomasse und Energie.........................................................................................37 Kirchenchor Winnebach ..................................................................................48 Biomassa eInnichen energia..............................................................................................39 Jugendchor ........................................................................................49 Ausstellung – mostra Cafè Mitterhofer..............................................................41 ELKI Hochpustertal ..........................................................................................50 Musikkapelle Vierschach....................................................................................43 Männergesangsverein: Ausflug nach Sauris (Zahre) ........................................52 Tourismusverein:Arzalpenkopf........................................................................54 Veranstaltungen – manifestazioni..........................................44 Wandervorschlag: Tourismusverein: Partnerschaft Innichen-Harbin. .............................................47 Jubiläum von zwei Glocken der Stiftskirche ....................................................54 ASV Triathlon Hochpustertal: One, Two, Tri – athlon, fertig, Feuer los..........48 Josef Resch: vor 225 Jahren starb der Begründer der Tiroler Katholischer Familienverband: Resümee...........................................................51 Geschichtswissenschaft......................................................................................56 Amateurfußballclub Vollversammlung......................................52 Erlebnisbad Acquafun Hochpustertal: ........................................................................................58 ASV Handball Hochpustertal: Erfolgreiche ..........................................54 Berufsweltmeisterschaft: Teilnahme von DavidSaison. Patzleiner ..............................60 Wintersportverein Innichen: Saison 2009/2010................................................56 Fernwärme in Winnebach..................................................................................61 Sozialpädagogische Familienbetreuung..............................................................57 Mostra di arti figurative ....................................................................................62 K.i.m.m. – Sozialpädagogische Gruppe..............................................................58 Altersheim Innichen..........................................................................................63 Kreativity – Freizeitangebot. . ..............................................................................59 Sozialsprengel Hochpustertal: Begleitetes Weissesin Kreuz: Zivildienst...................................................................................59 Wohnen den Kleinwohnungen ....................................................................64 Projekt „Pro Drau“..............................................................................................61 Sozialsprengel Hochpustertal: Freiwillige Helfer ..............................................65 Mittelschule Erfolgreiche Sportler. ....................................................62 Bachfest für 260Innichen: Schüler am revitalisierten Sextnerbach ................................66 Grundschule Vierschach: Autofreier Tag 2009 .................................................63 Tourismusverein Innichen – Associazione Turistica San Candido ..................67 Kindergarten und Formen, Bilder wunderschön...................64 Obiettivo saluteInnichen: – I tartaroFarben ................................................................................69 Grundschule Innichen: Hilfe für Haiti...............................................................68 Jugenddienst Hochpustertal ..............................................................................69 Pater Josef Brugger, fünfzig Jahre Priester...........................................................69 Helm –Skipasspreise 2007/08 ............................................................................72 FliegerangriffeiminCafè Innichen.................................................................................70 Ausstellungen Mitterhofer ..................................................................74 Dal vapore alla trazione . .....................................................................72 Festival „Frau in der Kunstelettrica – La donna nell’arte“..............................................74 Mazzolini di vischio per beneficenza. ..................................................................73 Theaterwerkstatt Innichen: Die Wirtin ............................................................75 Fahrpläne............................................................................................................74 Soldatenfriedhof: Geschichte eines Grabsteines ..............................................76 Namenbuch Soldatenfriedhof vorgestellt..........................................................78 )% 64 YZg#^cc^X]cZg5YcZi#^i GZYV`i^dchhX]ajhhY^ZhZg6jh\VWZ/ Redaktionsschluss dieser Ausgabe: 20. Mai September 2010 2007 GZYV`i^dchhX]ajhhc~X]hiZ6jh\VWZ/ Redaktionsschluss nächste Ausgabe: 20. September November 2010 2007(erscheint (erscheintMitte MitteOktober) Dezember) 8]^jhjgVgZYVo^dcVaZY^fjZhidcjbZgd/ Chiusura redazionale di questo numero: 20 maggio settembre 2007 2010 8]^jhjgVgZYVo^dcVaZYZaegdhh^bdcjbZgd/ Chiusura redazionale del prossimo numero: 20 settembre novembre 2010 2007(pubblicazione (pubblicazione metà metà dicembre) ottobre) 54 69 *% ++ * 55 >C=6AIHK:GO:>8=C>H INHALTSVERZEICHNIS HegZX]hijcYZc DgVg^Y^g^XZk^bZcid Der Innichner titelgeschichte 49 - JUNI 2010 Josef Passler im Jahre 1984 Landeshauptmann Dr. Luis Durnwalder war bei der Feier zum 60. Geburtstag am 21. April 2003 anwesend Rückblick auf 25 Jahre Verwaltungstätigkeit Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger! 25 Jahre lang war es mir vergönnt, als Bürgermeister der Marktgemeinde Innichen tätig zu sein, für sie zu wirken, Verantwortung zu tragen. Mit dem heutigen Tag (17. Mai) lege ich dieses Amt mit Vertrauen und Zuversicht in jüngere Hände. Es sei mir gestattet, einen kurzen, sehr lückenhaften Rückblick auf die vergangenen 25 Jahre zu werfen, gewissermaßen einen Rechenschaftsbericht abzulegen. Nach dem Motto „Politik für die Bürger“ war mein oberstes Ziel immer eine bürgernahe (darunter verstehe ich auch, dass ich für jedermann, ob jung oder alt, ob arm oder reich, ob sehr oder weniger oder gar nicht angesehen, fast rund um die Uhr erreichbar und ansprechbar war), durchschaubare, auf Ausgewogenheit, Objektivität und Gerechtigkeit gegenüber allen Bürgern basierende Verwaltungstätigkeit. Ich bin mir der Tatsache bewusst, dass dieses Ziel, nicht zuletzt auch auf Grund der verschiedenen Erwartungen seitens der Bürger und der oft sich widersprechenden Wünsche und Bedürfnisse der einzelnen In6 teressensgruppen, aber auch wegen der unüberschaubaren Flut oft schwer auslegbarer Gesetze und Bestimmungen nicht immer erreicht werden konnte, ganz abgesehen davon, dass es die „absolute“ Gerechtigkeit in dieser Welt nicht geben kann. Sie alle werden mir zustimmen, wenn ich behaupte, dass sich in diesen 25 Jahren in allen Bereichen der Gesellschaft und so auch in der Verwaltung einer Gemeinde und insbesondere in der Position des Bürgermeisters sehr viel geändert hat. Das „Regieren“ ist zweifelsohne schwieriger und vor allem zeitaufwändiger geworden. Die „Macht“ des Bürgermeisters ist auf ein gesundes Maß zurechtgestutzt worden und ich verstehe die oft zitierte Betitelung eines Bürgermeisters als „Dorfkaiser“ beim besten Willen nicht (mehr). Die Bürger sind kritischer geworden (wobei Kritik nicht immer als negativ betrachtet werden muss), anspruchsvoller, in vielen Belangen auch ungeduldiger; sie lassen sich nicht mehr alles gefallen, wissen sich zu wehren. Und das ist gut so. An der Person und Amtsführung des Bürgermeisters zu kratzen, ist kein Tabu mehr. Und auch das mag, auf meine Person bezogen, oft berechtigt gewesen sein. Trotz- Der Innichner titelgeschichte 49 - JUNI 2010 Anna und Josef Passler bei der öffentlichen Geburtstagsfeier am 21. April 2003 dem glauben immer noch viele Bürger, der Bürgermeister oder die Gemeindeverwaltung könnten schalten und walten, wie sie wollen. Dem ist aber nicht so: In ihrer Gestaltungsmöglichkeit sind ihnen oft unüberwindbare Grenzen gesetzt und es ist dafür gesorgt, dass die Bäume bzw. die Träume der Verwalter nicht in den Himmel wachsen. Da sind z.B. die gesetzlichen Bestimmungen, an die sich die Verwalter zu halten haben, wollen sie sich (und vor allem trifft es den Bürgermeister) nicht des Amtsmissbrauchs oder der Unterlassung einer Amtshandlung schuldig machen. Leider stieß ich gerade in dieser Hinsicht oft auf das Unverständnis mancher Bürger, die sich von mir nicht verstanden oder nicht genügend unterstützt fühlten und mich daher nur allzu gerne als „Paragraphenreiter“ abstempelten. Obwohl es nicht richtig ist, dass ein Bürgermeister, ein Gemeindeausschuss vorwiegend nach der Höhe der getätigten Investitionsausgaben (mit anderen Worten: wie viel Geld hat er nach Innichen gebracht?) bewertet werden, möchte ich doch zu allererst auf diesen Aspekt eingehen: Mit vereinten Kräften ist es uns gelungen, für Innichen und seine Bürgerinnen und Bürger wichtige und notwendige oder auch nur nützliche Einrichtungen neu zu schaffen oder zu erhalten. Dafür wurden in den letzten 25 Jahren insgesamt in etwa 120 Millionen Euro (= ca. 240 Milliarden „alte“ Lire) investiert. Beispielsweise wurden ausgegeben: - für die Erneuerung fast des gesamten Kanalnetzes (18.586.000 Euro), - für den Bau der Kläranlage (12.363.000 Euro), - für die Errichtung des Sozialzentrums Hochpustertal (12.303.000 Euro), Verleihung der Ehrenbürgerschaft an Dr. Egon Kühebacher am 3. Oktober 1998 - für den Bau des Erlebnisbades (9.523.000 Euro), - für den Neubau der Grundschulen von Vierschach und Winnebach bzw. die Sanierung und Erweiterung der Grundschule von Innichen, der Mittelschule und des Kindergartens (7.468.000 Euro), - für die Errichtung des Zivilschutzzentrums und des Parkplatzes Ost (7.246.000 Euro - samt Grundankauf), - für die Erneuerung fast der gesamten Trinkwasserversorgungsanlagen (Quellfassungen, Speicher, Leitungen – 6.301.000 Euro), - für den Bau neuer und die außerordentliche Instandhaltung bestehender Straßen (5.374.000 Euro), - für die Erschließung der Erweiterungszonen Anger I und Anger II, Böden II, Firchat, Peinten II, Waidach, Außerfraus, Böden II und Schublaue (2.010.000 Euro), - für den Bau bzw. die Sanierung von Brücken (Loretobrücke, Raffilebrücke, St.-Magdalena-Brücke, Zimmererbrücke u.a. – 1.923.000 Euro), - für die Neugestaltung der Fußgängerzone (1.717.000 Euro), - für den Bau von Fahrradwegen (1.168.000 Euro), - für die Errichtung von Gehwegen (1.050.000 Euro), - für das Rathaus (783.000 Euro), - für die Erneuerung der öffentlichen Beleuchtung (672.000 Euro), - für das Reschhaus (505.000 Euro). Einen wertvollen, ja unverzichtbaren Beitrag für unsere Gemeinschaft, leisten die örtlichen Vereine, Verbände und Institutionen. Daher hat man sie im Rahmen der finanziellen Möglichkeiten unterstützt. Immerhin wurden für diesen Zweck im Laufe der 25 Jahre Beiträge in Höhe von insgesamt mehr als vier Millionen Euro ausgegeben. 7 Der Innichner titelgeschichte 49 - JUNI 2010 Ehrung der erfolgreichen Olympiateilnehmerin Irmgard Trojer im Sommer 1992 Bierfassanstich mit Freisings Oberbürgermeister Dieter Thalhammer beim Marktlfest 1999 Der Gemeinderat hat im Laufe der 25 Jahre insgesamt über 2.300 Beschlüsse gefasst, der Gemeindeausschuss über 9.200. Diese Beschlüsse mussten mit Hilfe aller Mitarbeiter (Gemeindereferenten, Gemeindesekretär, Gemeindebeamte) umgesetzt werden. Viele Beschlüsse hatten und haben grundlegende Veränderungen für die Bevölkerung mit sich gebracht. Beispielsweise erwähne ich hier - die Genehmigung und die spätere Bestätigung des neuen Bauleitplanes und der Wiedergewinnungspläne für Innichen, Vierschach und Winnebach - die Genehmigung und ständige Anpassung der Gemeindesatzung, der Geschäftsordnung des Gemeinderates, der neuen Bauordnung, der Ausweisung von Ensembleschutzzonen, der Verordnung betreffend die Baukostenabgabe und Erschließungsbeiträge, die Genehmigung und Anpassung des Handelsplanes und des Zivilschutzplanes, die Einführung der Volksanwaltschaft, die Verordnungen bezüglich Verwaltungsverfahren und Akteneinsicht durch die Bürger, des Rechnungswesens, der Beiträge an die Vereine und Verbände, die Benützung der Bibliothek, die Verordnungen betreffend Zuweisung von Grund in den geförderten Wohnbau- und Handwerkerzonen und von Altenwohnungen, - die Genehmigung (und ständige Anpassung) der Verordnungen betreffend Trink-, Abwasser- und Müllgebühren.. Alle diese Verordnungen usw. waren mit sehr, sehr viel Arbeit (sprich auch Büroarbeit) verbunden, denn sie mussten ja vorbereitet und als Arbeitspapier dem Gemeinderat zur Begutachtung und Genehmigung vorgelegt werden. Nicht unerwähnt bleiben dürfen die Erstellung des Leitbildes 8 und des Tourismusentwicklungskonzeptes, die mit engagierter Beteiligung vieler Bürgerinnen und Bürger zustande gekommen sind. Das in Auftrag gegebene neue Verkehrskonzept kann hoffentlich noch im laufenden Jahr verabschiedet werden. Mit Erfolg haben wir uns auch für die Erhaltung des Krankenhauses Innichen eingesetzt und die Auflassung bzw. den Verkauf des Franziskanerklosters wenigstens vorläufig verhindert. Besonders erfreulich für mich waren die Vertiefung der Beziehungen zu Freising, die in die Begründung der offiziellen Partnerschaft im November 2007 mündete, und die Aufnahme von Kontakten mit den Nachkommen jener Innichner Bürger, die als Kolonisatoren im 13. Jahrhundert sechs Gemeinden im heutigen Slowenien gegründet haben (darunter Rut, Grant und Zarz). Durch sehr viele (zu viele?) Abänderungen des Bauleitplanes, der Durchführungspläne und der Wiedergewinnungspläne hat man sich bemüht, den sich ständig ändernden Erfordernissen auf dem Sektor der privaten und öffentlichen Bautätigkeit Rechnung zu tragen. Mit Bedauern muss ich allerdings feststellen, dass es mir nicht gelungen ist, den „Ausverkauf der Heimat“ zu stoppen und alle Bürger für den Ensembleschutz in dem Maße zu sensibilisieren, wie ich es mir gewünscht hätte. Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger! Es wäre noch vieles zu berichten, aber dies würde den Rahmen dieses „Rechenschaftsberichtes“ sprengen. Ich hoffe, dass es mir gelungen ist, Ihnen einen Einblick in die Tätigkeit der Gemeindeverwaltung in den abgelaufenen 25 Jahren zu vermitteln. Der Innichner titelgeschichte 49 - JUNI 2010 Am 4. Mai 2001 wurde die sanierte und erweiterte Grundschule in Innichen eingeweiht Die neue Grundschule in Vierschach wurde am 9. Oktober 1993 feierlich eingeweiht Nicht alles, aber vieles konnte erreicht, in die Tat umgesetzt werden. Dies ist nicht nur mein Verdienst, sondern das Verdienst vieler. Ich muss daher auch Dank sagen und ich tue dies nicht aus purer Höflichkeit, sondern aus tiefer Überzeugung. Dank den Vizebürgermeistern, den Gemeindereferenten und den Mitgliedern des Gemeinderates der vergangenen fünf Amtsperioden, dem Gemeindesekretär, den anderen Beamten und Bediensteten der Gemeinde. Ohne die Unterstützung mit Rat und Tat all dieser Personen wären meine Bemühungen im Sande verlaufen. schöne Zeiten, viele Höhepunkte und Genugtuungen wurden abgelöst von einigen Tiefschlägen und Enttäuschungen. Alles in allem aber sehe ich mit Freude und Zufriedenheit auf die vergangenen 25 bzw. 35 Jahre zurück und ich verheimliche nicht, dass ich nun, da der Zeitpunkt des Abschieds da ist, mit einer gewissen Wehmut von der „Gemeindepolitik“ Abschied nehme, die ich, ohne in selbstherrlicher Weise übertreiben zu wollen, ein Viertel Jahrhundert lang mitgestalten und mitprägen durfte und für die ich mich weiterhin interessieren, in die ich mich aber nicht mehr einmischen werde. Ich bedanke mich auch ehrlich und aufrichtig bei allen, die aktiv am Geschehen in unseren Dörfern teilgenommen und es positiv beeinflusst haben. Es sind dies vor allem die zahlreichen kulturellen, sozialen, sportlichen, kirchlichen und wirtschaftlichen Vereine und Verbände. Dank auch jeder/jedem Einzelnen von Ihnen, die/der an ihrem/seinem Platz und im Rahmen ihrer/seiner Möglichkeiten ihre/seine Pflicht getan und so einen kleinen oder großen, immer aber wertvollen Beitrag zum sozialen und ethnischen Frieden und zum Wohlergehen aller geleistet hat, ob in führender oder untergeordneter Position, ob als Arbeitgeber oder als Arbeitnehmer, ob als Arzt, Lehrer oder Priester, ob als Beamter, Angestellter oder Bauer oder Unternehmer, ob als bescheidene Hausfrau und Mutter oder in einer öffentlichen Funktion. Jüngere Kräfte müssen und werden nun die Verantwortung für die Geschicke unserer Gemeinde tragen. Ich nehme meinen Abschied dankbar und mit einem guten Gefühl, mit einem ruhigen Gewissen und, ohne überheblich wirken zu wollen, auch in der Gewissheit, dass ich in meiner Amtsführung nie auf meinen Vorteil geschaut habe, dass ich mich ständig redlich bemüht habe, mich für meinen liebgewonnenen Wahlheimatort Innichen und deren Bürgerinnen und Bürger einzusetzen und nach bestem Wissen und Gewissen und mit vollem Einsatz meiner physischen und psychischen Kräfte zu handeln. Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger! Mit dem heutigen Tag beginnt ein neues Kapitel in der Geschichte unserer Marktgemeinde. Ich nehme Abschied von der „Gemeindepolitik“ und lege mit Zuversicht die Verantwortung für unsere Gemeinde in jüngere Hände. Diese 25 Jahre als Bürgermeister (und die zehn Jahre als Vize-Bürgermeister) haben mein Leben geprägt, es ausgefüllt, ihm in gewisser Hinsicht auch einen zusätzlichen Sinn gegeben. Es waren naturgemäß schöne und weniger Ich wünsche meinem Nachfolger, dem ich zum Wahlergebnis aufrichtig gratuliere, von Herzen viel Glück und eine gute Hand. Möge es ihm gelingen, immer die richtigen Entscheidungen zu treffen, möge es ihm gelingen, das, was ich gut gemacht habe, fortzuführen, und das, was ich schlecht gemacht habe, besser zu machen. Ich wünsche Innichen und Ihnen, liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, von Herzen eine gute, eine glückliche Zukunft. Innichen, am 17. Mai 2010 Euer Ex-Bürgermeister Josef Passler 9 Der Innichner 49 - JUNI 2010 titelgeschichte Am 28. August 1999 konnte die gemeinsam mit Sexten errichtete Kläranlage in Winnebach eingeweiht werden Empfang des damaligen Senatspräsidenten Giovanni Spadolini am 23. August 1989 Uno sguardo retrospettivo a 25 anni di attività amministrativa Care concittadine, cari concittadini! Per 25 anni ho avuto l’onore di essere sindaco del comune di San Candido, di operare per il bene comune e di assumermi le responsabilità legate a questo ufficio. È arrivato oggi il momento di mettere la mia carica con fiducia e ferma speranza in mani più giovani. Mi sia però consentito di gettare uno sguardo - ancorché rapido e molto sommario - ai 25 anni trascorsi, di tenere, per così dire, una sorta di “relazione di bilancio“. Il mio principale obiettivo, all’insegna del motto “Politica per i cittadini“, è stato sempre quello di un’attività amministrativa vicina alla gente (con l’essere, tra l’altro, reperibile e disponibile per chiunque - giovani e vecchi, poveri e ricchi, di qualsiasi reputazione, quasi 24 ore su 24), trasparente e basata su criteri di equilibrio, obiettività e giustizia per tutti. Sono consapevole del fatto che non sempre questo mio 10 obiettivo ha potuto essere raggiunto, non solo a causa delle diverse aspettative nutrite dai cittadini e dei desideri e bisogni, spesso contrastanti, dei vari gruppi d’interesse, ma anche per l’esistenza di una confusa marea di leggi e disposizioni, a prescindere dal fatto che la giustizia “assoluta“ non è di questo mondo. Concorderete con me nell’affermare che in questi 25 anni molto è cambiato in tutti i comparti della società e così pure nell’amministrazione di un comune e in particolare nella posizione del sindaco. “Governare“ è diventato senz’altro più difficile e più impegnativo, soprattutto in termini di tempo. Il “potere“ del sindaco è stato salutarmente ridimensionato e, anche con tutta la buona volontà, non riesco (più) a capire il titolo di “imperatore del paese“ spesso attribuito ai sindaci. I cittadini hanno sviluppato un maggior spirito critico (dove la critica non va vista sempre in senso negativo), sono più esigenti, in alcuni casi anche più impazienti; non fanno più buon viso a tutto e sanno ribellarsi. Der Innichner 49 - JUNI 2010 titelgeschichte Einweihung des Zivilschutzzentrums am 10. Mai 2008 Die Trinkwasserspeicher „Herrenböden“ wurden am 6. September 1987 in Betrieb genommen È un bene che le cose stiano così e che non sia più un tabù poter dire la propria sul sindaco, come persona e come detentore di una carica pubblica. Probabilmente ciò è avvenuto, e spesso a buona ragione, anche nei miei riguardi. Eppure molti cittadini credono ancora che il sindaco o l’amministrazione comunale possano fare e disfare a loro piacimento. Ma non è così: questi organi devono fare i conti, nell’esercizio dei loro poteri, con limiti non di rado invalicabili e con regole che impediscono che i rami dei loro alberi... cioè le loro aspirazioni non arrivino troppo in alto. Tra queste, le norme di legge a cui gli amministratori (e soprattutto i sindaci) devono attenersi se non vogliono rendersi colpevoli di omissione di atti d’ufficio. Purtroppo, sotto questo aspetto io stesso ho dovuto spesso scontrarmi con l’incomprensione di diversi concittadini, che si sentivano poco considerati o non abbastanza supportati, e che per questo mi bollavano senza tanti riguardi come un burocrate. Anche se non è giusto valutare l’operato di un sindaco o di una giunta comunale soprattutto in base all’ammontare degli investimenti fatti (nel nostro caso specifico, dal denaro che grazie a loro è arrivato a San Candido), vorrei iniziare trattando proprio questo aspetto. Unendo le forze, siamo riusciti a creare ex novo o ad acquisire strutture importanti e necessarie, o anche solo utili, per San Candido e i suoi cittadini. A tal fine, negli ultimi 25 anni abbiamo investito complessivamente circa 120 milioni di Euro (più o meno 240 miliardi di “vecchie“ lire). Qualche esempio: - ristrutturazione quasi totale della rete fognaria 18.586.000 Euro), - costruzione dell’impianto di depurazione (12.363.000 Euro), - realizzazione del Centro Sociale Alta Pusteria (12.303.000 Euro), - costruzione del centro balneare Acquafun (9.523.000 Euro), - nuova costruzione delle scuole elementari di Versciaco e Prato alla Drava nonché risanamento e ampliamento della scuola elementare di San Candido, della scuola media e della scuola materna (7.468.000 Euro), - realizzazione del Centro Protezione Civile e del Parcheggio Est (7.246.000 Euro, compreso acquisto dei terreni), - ristrutturazione pressoché totale degli impianti di approvvigionamento dell’acqua potabile (opere di presa, raccolta e derivazione – 6.301.000 Euro), - costruzione di nuove strade e manutenzione straordinaria di quelle esistenti (5.374.000 Euro), - urbanizzazione delle zone di espansione Anger I e Anger II, Böden II, Firchat, Peinten II, Waidach, Außerfraus, Böden II e Schulblaue (2.010.000 Euro), - costruzione e/o risanamento di ponti (ponte Loreto, ponte Raffile, ponte S. Maddalena, ponte Zimmerer ecc. 1.923.000 Euro), - riorganizzazione dell’area pedonale (1.717.000 Euro), - realizzazione di piste ciclabili (1.168.000 Euro), - realizzazione di percorsi pedonali (1.050.000 Euro), - lavori per il municipio (783.000 Euro), - ristrutturazione dell’impianto di illuminazione pubblica (672.000 Euro), - lavori per la Casa Josef Resch (505.000 Euro). 11 Der Innichner titelgeschichte 49 - JUNI 2010 Le associazioni, federazioni e istituzioni locali prestano un contributo prezioso, anzi irrinunciabile, alla nostra comunità. Di conseguenza, abbiamo provveduto a fornir loro un sostegno, nei limiti delle disponibilità finanziarie. Complessivamente, nel corso dei nostri 25 anni di amministrazione, abbiamo concesso contributi a questo scopo per una cifra che supera i 4 milioni di Euro. Sempre nei 25 anni in esame, il Consiglio comunale ha adottato in totale 2.300 delibere, la Giunta comunale oltre 9.200. L’attuazione di molte di queste delibere ha richiesto la partecipazione di tutti i collaboratori (assessori, segretario comunale, funzionario comunale) e molte di esse hanno comportato cambiamenti fondamentali per la popolazione, con effetti fin nel presente. Ne cito solo alcune a titolo di esempio: - l’approvazione e la successiva convalida del nuovo piano urbanistico e dei piani di recupero di San Candido, Versciaco e Prato alla Drava - l’approvazione e il costante adeguamento dello statuto comunale, del regolamento interno del Consiglio comunale, del nuovo regolamento edilizio, dell’individuazione delle zone di tutela degli insiemi, del regolamento riguardante il contributo sul costo di costruzione e il contributo di urbanizzazione; l’approvazione e l’adeguamento del piano commerciale e del piano di protezione civile, l’introduzione della difesa civica, i decreti relativi ai procedimenti amministrativi e al diritto dei cittadini di prendere visione degli atti, alla contabilità, ai contributi ad associazioni e federazioni, all’utilizzo della biblioteca, i decreti relativi all’assegnazione delle aree destinate all’edilizia abitativa agevolata e ad attività artigiane nonché degli alloggi per anziani, - l’introduzione del più equo principio della causalità nell’approvazione (e nel costante adeguamento) dei decreti riguardanti le tasse sull’acqua potabile, le acque di scarico e lo smaltimento rifiuti, Tutti questi decreti hanno comportato una notevole mole di lavoro (anche d’ufficio) per la preparazione e la presentazione in forma di documento di lavoro al Consiglio comunale per l‘esame e l‘approvazione. Mi preme ricordare anche l’elaborazione delle linee guida e del programma di sviluppo turistico per San Candido, che abbiamo potuto concretizzare grazie all’impegno profuso da molti cittadini. E il nuovo piano di viabilità, appena commissionato, sarà sperabilmente approvato ancora quest’anno. Ci siamo impegnati con successo anche nella preservazione dell’ospedale di San Candido e abbiamo impedito, almeno temporaneamente, la cessione e/o la vendita del convento dei Francescani. Due eventi da cui ho tratto particolare soddisfazione sono il consolidamento dei nostri rapporti con Freising, che nel novembre 2007 sono stati sigillati dalla costituzione di una partnership ufficiale, e la presa di contatto con gli epigoni di quei cittadini di San Candido che nel XIII secolo fondarono da colonizzatori ben sei villaggi (tra cui Rut, Grant e Zarz) in quella che è l’attuale Slovenia. 12 Attraverso molti (troppi?) emendamenti al piano urbanistico comunale, ai piani di attuazione e ai piani di recupero ci si è adoperati per tenere nel giusto conto le esigenze in continua evoluzione del settore edile pubblico e privato. Devo purtroppo riconoscere, e con rammarico, di non essere riuscito a fermare la “svendita del proprio territorio“ né a sensibilizzare, come avrei voluto, tutti i cittadini sulla tutela degli insiemi. Cari concittadini, ci sarebbe ancora molto da dire ma non voglio esulare dal contesto di questa mia “relazione di bilancio“. Spero comunque di essere riuscito a darvi un’idea dell’attività svolta dall’amministrazione comunale nei 25 anni trascorsi. Molte iniziative, anche se non tutte, hanno potuto essere varate e poste concretamente in atto. E questo non solo per merito mio, ma per merito di molti. Devo quindi dire anche “grazie“, e lo faccio non per mera cortesia ma per profonda convinzione. Grazie ai vice sindaci, agli assessori e ai membri del Consiglio delle cinque passate legislature e grazie agli altri funzionari e dipendenti comunali. Senza il sostegno, morale e materiale, di tutte queste persone i miei sforzi sarebbero stati vani. Ringrazio anche di cuore tutti quelli che hanno partecipato attivamente alle iniziative promosse nei vari paesi, ottenendo risultati positivi. Mi riferisco soprattutto alle numerose associazioni culturali, sociali, sportive, religiose ed economiche. Un sentito grazie va anche a quanti nel loro piccolo si sono adoperati con impegno per offrire un piccolo o grande contributo, comunque prezioso, all’insegna della pace tra i popoli e del benessere di tutti, siano essi dirigenti o subalterni, datori di lavoro o dipendenti, medici, insegnanti, parroci, dipendenti pubblici, impiegati, contadini o imprenditori, casalinghe o semplicemente madri o persone investite di una carica pubblica. Care concittadine, cari concittadini! Oggi ha inizio un nuovo capitolo nella storia del nostro comune. Io mi accomiato dalla vita politica comunale e rimetto con fiducia le responsabilità legate a questa carica in mani più giovani. Questi 25 anni in veste di sindaco (+ dieci anni da vice sindaco) hanno lasciato un segno nella mia vita, l’hanno riempita, dandole, sotto certi aspetti, un senso più profondo. Vi sono stati anni migliori e anni peggiori, com’è nella natura stessa delle cose, momenti di successo e soddisfazione si sono alternati ad alcune sconfitte e delusioni, sebbene nel complesso possa guardare ai trascorsi 25 o 35 anni con piacere e soddisfazione, e non nascondo che, ora che è giunto il momento del commiato, lascio con una certa malinconia la politica comunale che, senza voler in alcun modo risultare autoritario o esagerato, ho contribuito a plasmare per un quarto di secolo e per la quale continuerò a interessarmi pur senza alcuna intromissione. Forze più giovani devono ora assumersi la responsabilità della crescita futura del nostro comune. Io lascio la mia carica con gratitudine e serenità, con la coscienza tranquilla e, senza Der Innichner voler risultare presuntuoso, nella certezza che durante la mia attività pubblica non ho mai agito a mio personale vantaggio ma mi sono sempre sinceramente prodigato per il benessere della mia amata San Candido e per i suoi cittadini, impegnandomi al meglio delle mie forze fisiche e psichiche. perizia, e auspico che riesca a prendere sempre le giuste decisioni, portando avanti quello che ho fatto di buono e migliorando quel che non mi è riuscito di realizzare al meglio. Auguro di vero cuore a San Candido e a voi, mie care concittadine e concittadini, un futuro positivo e felice. Auguro al mio successore, al quale porgo le mie più sincere congratulazioni per la sua nomina, molta fortuna e grande San Candido, 17 maggio 2010 Il vostro ex Sindaco Josef Passler Abschiedsfeier mit den Bediensteten Festa di commiato con i collaboratori Am Ende seiner Amtsperiode lud der Bürgermeister Dr. Josef Passler seine engsten Mitarbeiter zu einer kleinen Abschiedsfeier in die Pizzeria Nicki ein. In gemütlicher Runde wurde viel geplaudert und auch über die eine oder andere Situation der vergangenen 25 Jahre gelacht. Den Höhepunkt erreichte die Feier schließlich, als die Mitarbeiter dem Bürgermeister ein Ständchen mit selbstgereimten Versen vortrugen, wobei ihm kleine symbolische Geschenke überreicht wurden. Sichtlich überrascht und etwas gerührt bedankte sich der Bürgermeister bei seinen Mitarbeitern für die nette Einlage und vor allem für die langjährige gute Zusammenarbeit in der Gemeindestube. Al termine del suo mandato, il sindaco Dott. Josef Passler ha invitato i suoi più stretti collaboratori ad una piccola festa di commiato presso la Pizzeria Niki. In tale occasione sono stati ricordati piacevolmente i 25 anni di mandato trascorsi nonché alcuni divertenti aneddoti. Il top della festa é stato raggiunto quando, in conclusione, i collaboratori hanno dato vita ad un piccolo siparietto con declamazione di versi da loro scritti e gli hanno consegnato dei piccoli doni simbolici. Visibilmente sorpreso ed anche un po’ commosso, il sindaco ha ringraziato i propri collaboratori per la bella sorpresa e soprattutto per la buona pluriennale collaborazione in municipio. An dieser Stelle möchten sich die Gemeindebediensteten bei Bürgermeister Dr. Josef Passler nochmals bedanken und wünschen ihm für die Zukunft alles Gute und viel Gesundheit! Con l‘occasione i dipendenti comunali desiderano nuovamente ringraziare il sindaco Dott. Josef Passler ed augurargli ogni bene per il futuro! „Ganz gleich, in welchem Lebensalter wir uns befinden: Wir brauchen Werte und Ziele, die uns als Kompass dienen.“ (Rainer Kaune) „La nostra etá non fa differenza: abbiamo bisogno di valori e di obiettivi che ci fanno da bussola.“ (Rainer Kaune) 13 titelgeschichte 49 - JUNI 2010 Der Innichner 49 - JUNI 2010 GEMEINDERATSWAHLEN 2010 Ergebnisse Gemeinderatswahlen 2010 Risultati Elezioni Comunali 2010 Gemeinderat – Consiglio Comunale 2010-2015 SVP MÜHLBACH 14 Tschurtschenthaler Werner 772 Stimmen/voti SVP MÜHLBACH Schmieder Eduard 443 Stimmen/voti SVP MÜHLBACH Burgmann Rosmarie 259 Stimmen/voti SVP MÜHLBACH Zwigl Roswitha 259 Stimmen/voti SVP MÜHLBACH Happacher Dieter 416 Stimmen/voti SVP MÜHLBACH Joas Michael 243 Stimmen/voti SVP MÜHLBACH SVP MÜHLBACH Leiter Gottfried 394 Stimmen/voti SVP MÜHLBACH Krautgasser Andreas 216 Stimmen/voti SVP MÜHLBACH Kühebacher Gottfried 267 Stimmen/voti SVP MÜHLBACH Patzleiner Emanuel 210 Stimmen/voti SVP MÜHLBACH Fuchs Peter 196 Stimmen/voti Taschler Stefan 193 Stimmen/voti Burgmann Martin 176 Stimmen/voti Feichter Wilhelm 167 Stimmen/voti Rainer Klaus 159 Stimmen/voti Kühebacher Josef 136 Stimmen/voti Mitterhofer Fabio 130 Stimmen/voti Senfter Johann 119 Stimmen/voti Blanchetti Tiziano 95 Stimmen/voti Joas Franz 55 Stimmen/voti Der Innichner GEMEINDERATSWAHLEN 2010 49 - JUNI 2010 ERGEBNISSE GEMEINDEWAHLEN Die gewählten Ausschussmitglieder sind (von links): MichaRISULTATI ELEZIONI COMUNALI el Joas, Wilhelm Feichter, Roswitha Zwigl, Bürgermeister Werner Tschurtschenthaler, Vizebürgermeister Gottfried 16.05.2010 Leiter, Fabio Mitterhofer und Andreas Krautgasser Gruppenfoto der am 16. Mai 2010 gewählten Gemeinderäte WÄHLER / ELETTORI 1 2 3 4 Innichen Hauptort San Candido Capoluogo Innichen Hauptort San Candido Capoluogo Fraktion Vierschach Frazione di Versciaco Fraktion Winnebach Frazione di Prato Drava TOTAL 1.137 929 326 318 2.710 1 = Innichen südlich der Drau und östlich des Sextnerbaches (Zentrum) 2 = Innichen nördlich der Drau und westlich des Sextnerbaches und Innichberg 1 = San Candido a sud della Drava ed ad est del Rio di Sesto (centro) 2 = San Candido a nord della Drava ed ad ovest del Rio di Sesto e Monte San Candido WAHLBETEILIGUNG / VOTANTI 1 2 3 4 TOTAL 773 731 275 252 2.031 67,98% 78,68 84,35% 79,24% 74,94% TOTAL BÜRGERMEISTER / SINDACO 1 2 3 4 Innichen Hauptort San Candido Capoluogo Innichen Hauptort San Candido Capoluogo Fraktion Vierschach Frazione di Versciaco Fraktion Winnebach Frazione di Prato Drava TSCHURTSCHENTHALER Werner 259 291 137 85 772 SCHMIEDER Eduard Johann 190 144 42 67 443 HAPPACHER Dieter 169 139 51 57 416 MITTERHOFER Fabio 53 55 11 11 130 GÜLTIGE STIMMEN / VOTI VALIDI 671 629 241 220 1.761 UNGÜLTIGE STIMMEN / NON VALIDI 102 102 34 32 270 DAVON WEISS / DI CUI BIANCHE 62 65 17 19 163 TOTAL 773 731 275 252 2.031 15 LISTENSTIMMEN / VOTI LISTA GEMEINDERATSWAHLEN 2010 DAVON WEISS / DI CUI BIANCHE 62 65 17 TOTAL 773 731 275 19 163 Der Innichner 252 2.031 49 - JUNI 2010 LISTENSTIMMEN / VOTI LISTA 1 2 3 4 Innichen Hauptort San Candido Capoluogo Innichen Hauptort San Candido Capoluogo Fraktion Vierschach Frazione di Versciaco Fraktion Winnebach Frazione di Prato Drava TOTAL SÜDTIROLER VOLKSPARTEI 402 392 203 162 1.159 BÜRGERLISTE 212 153 31 50 446 NOI PER SAN CANDIDO 63 73 4 8 148 DIE FREIHEITLICHEN 43 29 30 17 119 GÜLTIGE STIMMEN / VOTI VALIDI 720 647 268 237 1.872 UNGÜLTIGE STIMMEN / NON VALIDI 53 84 7 15 159 DAVON WEISS / DI CUI BIANCHE 17 24 2 5 48 TOTAL 773 731 275 252 2.031 VORZUGSSTIMMEN / VOTI PREFERENZE LISTE/LISTA 1 – Die Freiheitlichen JOAS Franz BRUGGER Andreas MOSER Gerhard UNTERHUBER Stephan STEINER Martin KERSCHBAUMER Ingrid WOLFSGRUBER Maria 1 2 3 4 TOTAL 12 20 18 14 6 9 3 13 12 15 7 8 3 1 19 12 9 14 15 5 3 11 8 5 4 5 2 3 55 52 47 39 34 19 10 LISTE/LISTA 2 – Südtiroler Volkspartei LEITER Gottfried ZWIGL Roswitha JOAS Michael KRAUTGASSER Andreas PATZLEINER Emanuel FUCHS Peter TASCHLER Stefan BURGMANN Martin FEICHTER Wilhelm RAINER Klaus RAINER Erwin PRANTER Peter WATSCHINGER Anton GUTWENGER Helga BERGMANN Jürgen BRUGGER Christoph RAINER Markus 16 UNTERSTEINER Marion WEITLANER Christoph 1 2 3 4 TOTAL 196 106 28 129 14 88 97 81 74 72 59 9 4 17 7 68 14 65 24 163 116 41 67 48 98 86 88 81 84 46 12 10 7 10 43 4 30 50 14 20 150 11 133 6 5 5 4 1 15 20 112 104 5 0 13 8 17 21 17 24 9 15 4 5 2 8 2 37 103 5 2 98 5 83 4 9 394 259 243 216 210 196 193 176 167 159 157 144 131 130 120 116 114 107 100 72 72 59 59 99 44 17 17 77 68 68 14 14 65 65 24 24 60 60 33 33 33 19 19 16 16 22 22 84 84 46 46 12 12 10 10 77 10 10 43 43 44 30 30 50 50 37 37 23 23 22 21 21 14 14 33 11 15 15 20 20 112 112 104 104 55 00 13 13 88 17 17 22 11 11 22 22 00 22 37 37 103 103 55 22 98 98 55 83 83 44 99 22 11 42 42 22 44 33 159 159 157 157 144 144 131 131 130 130 120 120 116 116 114 114 107 107 100 100 101 101 58 58 48 48 44 44 36 36 28 28 GEMEINDERATSWAHLEN 2010 RAINER RAINER Klaus Klaus RAINER RAINER Erwin Erwin Der Innichner PRANTER Peter PRANTER Peter 49 - JUNI 2010 WATSCHINGER WATSCHINGER Anton Anton GUTWENGER GUTWENGER Helga Helga BERGMANN BERGMANN Jürgen Jürgen BRUGGER BRUGGER Christoph Christoph RAINER RAINER Markus Markus UNTERSTEINER UNTERSTEINER Marion Marion WEITLANER WEITLANER Christoph Christoph SCHMIDBAUER SCHMIDBAUER Hermann Hermann HAPPACHER HAPPACHER Dieter Dieter UNTERHOLZNER UNTERHOLZNER Reinhard Reinhard ARNOLD/SCHÄFER ARNOLD/SCHÄFER Rosa Rosa TSCHURTSCHENTHALER TSCHURTSCHENTHALER Werner Werner DALPIAZ DALPIAZ Rosa Rosa Maria Maria LISTE/LISTA 3 – Noi per San Candido – Wir für Innichen 11 22 33 44 TOTAL TOTAL BLANCHETTI BLANCHETTI Tiziano Tiziano PILLER PILLER RONER RONER Manuela Manuela 41 41 19 19 48 48 42 42 22 33 44 22 95 95 66 66 MITTERHOFER MITTERHOFER Fabio Fabio NARDI Giovanna NARDI Giovanna 24 24 14 14 27 27 19 19 22 22 55 22 58 58 37 37 RATTI Rutilio GODANI Patrick TARINI Lucio MODESTINO Guglielmo BENINCASA HELLENSTAINER Letizia BISIGNANO Sandro 11 6 6 8 7 2 9 10 11 3 4 7 1 1 1 2 0 0 0 3 0 0 0 1 21 20 18 13 11 10 LISTE/LISTA 4 – Bürgerliste – Lista civica 1 2 3 4 TOTAL KÜHEBACHER Gottfried BURGMANN Rosmarie 129 144 86 76 22 21 30 18 267 259 KÜHEBACHER Josef SENFTER Johann MAZZI Cristiano SCHÖNEGGER Anton SCHMIEDER/COVI Maria JOAS/TROJER Anna Maria FEDELE Paolo SCHMIEDER Eduard Johann ZÖSCHG/RAUTER Brigitte 77 58 47 15 25 17 22 25 21 34 42 35 11 18 23 19 12 18 7 12 5 4 4 2 3 2 1 18 7 5 23 2 6 0 3 2 136 119 92 53 49 48 44 42 42 GUTWENGER Hermann 12 9 13 5 39 ORIOLI/MONTI Giuseppina 16 16 1 1 34 TEMPELE Luise ROCKENBERGER/PÖRNBACHER Karin FEICHTER Margith TSCHURTSCHENTHALER Martin 15 15 8 9 7 11 6 4 2 1 0 1 9 0 4 3 33 27 18 17 TROJER Herbert MARSILLI/BERTANI Renata GASSER Alfred 7 4 5 4 7 5 0 0 1 1 0 0 12 11 11 17 Der Innichner Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 Gemeinderatssitzung vom 31. März 2010 (Auszug) Genehmigung der Jahresabschlussrechnung der Gemeinde für das Finanzjahr 2009 und Anwendung des Verwaltungsüberschusses: Die Jahresabschlussrechnung der Gemeinde für das Jahr 2009 wurde mit folgenden Beträgen genehmigt: Kassastand am Beginn des Finanzjahres 2009 1.582.625,30 Eingehobene Beträge auf Rückstände (bezogen auf vorhergehende Jahre) 7.017.260,63 Eingehobene Beträge auf Kompetenz (bezogen auf das Finanzjahr 2009) 6.763.836,16 Noch einzuhebende Beträge (Rückstände und Kompetenz) 6.234.623,69 Summe der Einnahmen 21.598.345,78 Getätigte Ausgaben auf Rückstände (bezogen auf vorhergehende Jahre) Getätigte Ausgaben auf Kompetenz (bezogen auf das Jahr 2009) Noch zu bezahlende Ausgaben auf Rückstände und Kompetenz Summe der Ausgaben Verwaltungsüberschuss 2009 5.339.692,92 7.734.132,51 7.014.446.97 20.088.272,40 1.510.073,38 Der Verwaltungsüberschuss in Höhe von Euro 1.510.073,38 ist neben Einsparungen auf verschiedenen Kapiteln der ordentlichen Verwaltung darauf zurückzuführen, - dass einige für das Jahr 2009 vorgesehene Investitionsausgaben überhaupt nicht oder nur in einem geringeren Umfang als ursprünglich vorgesehen getätigt wurden; - dass im Laufe des Geschäftsjahres 2009 die verwaltungsmäßige Abnahme einiger öffentlicher Arbeiten erfolgte, die in den vorhergehenden Jahren durchgeführt wurden und weniger gekostet haben, als vorgesehen. Auch diese Einsparungen finden nun im Verwaltungsüberschuss 2009 ihren Niederschlag; - dass einige Mehreinnahmen, bezogen auf das Finanzjahr 2009, erst im Dezember 2009 festgestellt wurden und somit nicht mehr in den Haushalt 2009 eingebaut werden konnten; auch diese Mehreinnahmen fließen in den Verwaltungsüberschuss ein. Laut Gesetz muss der Verwaltungsüberschuss des vorhergehenden Jahres in den Haushaltsvoranschlag des laufenden Jahres (2010) eingebaut werden und darf nur für Investitionen oder einmalige Ausgaben verwendet werden. Die wichtigsten, mit dem Verwaltungsüberschuss 2009 abgedeckten Ausgaben sind: Schneeräumung während des Winters 2009/10 – Mehrausgabe Projektierung der Arbeiten für die energetische Sanierung und die Erweiterung des Rathauses – Mehrausgabe Arbeiten und Anschaffungen für die Kindergärten Arbeiten und Anschaffungen für die Grundschulen Arbeiten und Anschaffungen für die Mittelschule Erstellung einer Machbarkeitsstudie für die Erweiterung des Mittelschulgebäudes Ausführungsprojekt zur Adaptierung des „Köckhauses“ für die Zwecke der Gemeindebibliothek Statische Überprüfung der Tragwerke des Erlebnisbades Außerordentlicher Beitrag an den Amateurwintersportverein für die Sanierung des Zielhauses Projektierung der Neugestaltung des Parkplatzes beim Erlebnisbad Erweiterung der Fußgängerzone im Bereich Färbergasse Außerordentliche Instandhaltung und Asphaltierung verschiedener Gemeindestraßen Sanierung der Bunkeranlage in Obervierschach – Mehrausgabe Bau einer Gehverbindung in Obervierschach Außerordentliche Instandhaltung der Straße ins Innerfeldtal (Differenz) Ankauf eines Geschwindigkeitsmessgerätes Außerordentliche Instandhaltung des öffentlichen Beleuchtungsnetzes – Mehrausgabe Projektierung eines neuen Gerätehauses für die Freiw. Feuerwehr Vierschach Rückzahlung eines Teiles des Landesbeitrages für das Alten- und Pflegeheim und für Altenwohnungen (die effektiven Baukosten waren niedriger als die für die Berechnung des Beitrages ursprünglich angesetzten) 12.200,00 50.000,00 5.000,00 20.000,00 10.000,00 7.500,00 250.000,00 4.600,00 15.000,00 15.000,00 40.000,00 402.250,00 25.000,00 44.000,00 87.000,00 6.000,00 59.000,00 56.518,38 337.700,00 1. Haushaltsänderung 2010 Es konnten Mehreinnahmen in Höhe von Euro 253.614,00 festgestellt werden, nämlich Mehreinnahme IRAP 2010 Rückvergütung für Mindereinnahmen aus der Immobiliensteuer für das Jahr 2009 Mehreinnahmen Uferzins Verschiedene Verzugszinsen auf Grund von Mahnungen Rückerstattung der Zinsen für nicht beanspruchte Darlehen bei der Depositenkasse 18 1.619,00 39.415,00 380,00 3.100,00 3.100,00 Der Innichner Verkauf von 62m² Grund an die Fraktion Winnebach Landesbeitrag für die außerordentliche Instandhaltung der Straße ins Innerfeldtal 3.000,00 203.000,00 Mit diesen Mehreinnahmen werden u.a. folgende Ausgaben abgedeckt: Reinigungsdienst für den Kindergarten Innichen Shuttlebusdienst Innerfeldtal Mehrausgabe für die Straßenbeschilderung Kostenbeteiligung Nachtbus („Nightliner“) Außerordentliche Instandhaltung der Straße ins Innerfeldtal Enteignung von Gründen in der Fraktion Winnebach (Straßen) Genehmigung des Ausführungsprojektes für die außerordentliche Instandhaltung verschiedener Gemeindestraßen: Bereits im Finanzjahr 2009 wurde der Betrag von Euro 273.087,75 für die außerordentliche Instandhaltung bzw. Asphaltierung verschiedener Gemeindestraßen zweckgebunden (Gehsteige in Winnebach, Alter Markt, Attostraße, Chorherrenstraße, Gehsteig beim Außerkirchl, Handwerkerzone Kaiserwasser, Haunoldweg, Ignaz-Mantinger-Straße). Wegen der gesetzlichen Unsicherheiten auf dem Gebiet der öffentlichen Bauaufträge konnten diese Arbeiten jedoch nicht innerhalb 2009 vergeben werden. Dies wird aber demnächst erfolgen. Zusätzlich zu diesen Arbeiten werden im heurigen Jahr 2010 weitere außerordentliche Instandhaltungsarbeiten bzw. Asphaltierungen an folgenden Gemeindestraßen durchgeführt: und zwar: Burgweg, Georg-Paprion-Straße, Handwerkerzone II, Handwerkerzone „Pizach“, Teile der Herzog-Tassilo-Straße, In der Au, Teile des Fahrradweges zwischen Unter- und Obervierschach. Für diese Arbeiten ist im Haushaltsvorschlag 2010 eine Gesamtausgabe von Euro 402.249,32 veranschlagt. Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die diesbezüglichen Projekte bzw. Leistungsbeschreibungen. 2.400,00 35.000,00 5.000,00 3.200,00 203.000,00 3.000,00 die Gemeinden die Möglichkeit, die bisherigen Erhöhungen zu bestätigen und eine weitere Erhöhung vorzunehmen. Der Gemeinderat macht von dieser Möglichkeit Gebrauch und beschließt einstimmig, - den bisherigen Prozentsatz der in der Vergangenheit genehmigten Erhöhungen mit Wirkung ab 01.01.2010 zu bestätigen, - den Prozentsatz der in der Vergangenheit genehmigten Erhöhungen mit Wirkung ab 01.01.2011 von 50% auf 100% hinaufzusetzen. In die Praxis umgesetzt, bedeutet dies, dass z.B. für eine Zweitwohnung der 2. Kategorie, der die allermeisten Zweitwohnungen in unserer Gemeinde zugeordnet sind, folgende Abgaben zu entrichten sind: Ernennung von Personen in den Verwaltungsrat der „IB GmbH“: Die Satzung der „IB GmbH“ (Innichner Betreibergesellschaft zur Führung des Erlebnisbades) sieht vor, dass der Verwaltungsrat aus vier Mitgliedern besteht. Ein Mitglied entsenden die privaten Gesellschafter, die anderen drei werden vom Gemeinderat auf Vorschlag der Gemeinde, der Aufstiegsanlagen und des Tourismusvereins gewählt. Nachdem die diesbezüglichen Vorschläge eingegangen waren, wählte der Gemeinderat - Herrn Rudolf Krautgasser als Vertreter der Aufstiegsanlagen, - Herrn Dieter Wurmböck als Vertreter des Tourismusvereins und - Herrn Dieter Happacher als Vertreter der Gemeinde zu Mitgliedern des Verwaltungsrates für die kommende dreijährige Amtszeit. Aufenthaltsabgabe – Anpassung bzw. Erhöhung der Tarife Mit Regionalgesetz Nr. 10 vom 29.08.1976 wurde die Aufenthaltsabgabe auf touristisch genutzte Zweitwohnungen eingeführt. Mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 50 vom 28.06.1984 wurden die Tarife ein erstes Mal und mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 80 vom 31.10.1988 ein zweites Mal um je 50% erhöht. Ein weiteres Mal wurden die Tarife im Jahre 2002 um 25% erhöht. Mit Landesgesetz Nr. 11 vom 22.12.2009 erhielten Planung & Ausführung bis ins Detail 19 Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 Der Innichner Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 Jahr Grundabgabe 0-80m² Wohnfläche 0-150m² Wohnfläche über 150m² Wohnfläche 2010 ab 2011 92,96 Euro 123,95 Euro 0,465 Euro pro m² 0,620 Euro pro m² 0,698 Euro pro m² 0,930 Euro pero m² 0,930 Euro pro m² 1,240 Euro pro m² Änderung des Art. 43 der Satzung der Gemeinde Innichen (Volksabstimmung): Der Art. 43 der Satzung der Gemeinde Innichen sah in seiner bisherigen Fassung vor, - dass die Bürger/innen selbst eine Volksabstimmung mit einem Antrag, der von wenigstens acht Prozent der in den Wählerlisten eingetragenen Wähler/inen zu unterzeichnen war, veranlassen konnten, - dass eine Volksabstimmung nur Gültigkeit erlangte, wenn sich wenigstens 40% („Quorum“) der Wahlberechtigten daran beteiligten. Gestärkt durch die Ergebnisse der am 24. Oktober 2009 stattgefundenen Referenden auf Landesebene, beschloss der Gemeinderat auf seiner Sitzung vom 23. Dezember 2009 mit fünf Ja-Stimmen und 11 Stimmenthaltungen, den von den fünf Gemeinderäten der Bürgerliste und von zwei Gemeinderäten der SVP eingebrachten Beschlussantrag anzunehmen und den Art. 43 der Satzung der Gemeinde, der die Durchführung einer Volksabstimmung auf Gemeindebene regelt, abzuändern. In der Folge fanden Verhandlungen zwischen allen im Gemeinderat vertretenen politischen Parteien bzw. Wählergruppen statt, so dass der Gemeinderat mit Beschluss Nr. 18 einstimmig folgende Regelung verabschieden konnte: - ein Antrag seitens der Bürger/innen um die Durchführung einer Volksabstimmung auf Gemeindeebene muss in Zukunft von zehn Prozent der in den Wählerlisten eingetragenen Wähler/innen unterzeichnet werden, - die Volksabstimmung ist unabhängig von der Anzahl der sich daran beteiligenden Wähler/innen gültig (= 0-Quorum). Stellungnahme zum Vorschlag für die Umbenennung des „Naturparkes Sextner Dolomiten in den Gemeinden Toblach, Sexten und Innichen“ in „Naturpark Drei Zinnen“: Die Gemeinde Innichen ist seitens des Landes aufgefordert worden, zum Beschluss der I. Landschaftsschutzkommission, mit welchem die oben angeführte Umbenennung vorgeschlagen wird, Stellung zu beziehen. Nachdem sich die Argumente für oder gegen die vorgeschlagene neue Bezeichnung des Naturparkes die Waage halten, die Gemeinde Innichen weder aus der alten, noch aus der neuen Bezeichnung besondere Vor- oder Nachteile ziehen kann und nicht als „Zünglein an der Waage“ fungieren will, beschließt der Gemeinderat einstimmig, zum Vorschlag der I. Landschaftsschutzkommission, betreffend die Umbenennung des „Naturparkes Sextner Dolomiten in den Gemeinden Toblach, Sexten und Innichen“ in „Naturpark Drei Zinnen“ keine Stellungnahme abzugeben und jede Entscheidung, wie immer sie ausfällt, zu akzeptieren. Urbanistik: Vorschlag zur Abänderung des Bauleitplanes - Eintragung einer Baufluchtlinie auf der Bauparzelle 1/1 K.G. Vierschach: Um die qualitative Erweiterung des Gastbetriebes „Löwe“ in Vierschach zu ermöglichen (Überbauung der bestehenden Ter20 rasse) und in der Überzeugung, dass den Anrainern dadurch kein nennenswerter Nachteil erwächst, beschließt der Gemeinderat einstimmig, eine Baufluchtlinie auf der Bauparzelle 1/1 K.G. Vierschach eintragen zu lassen. Vorschlag zur Abänderung des Bauleitplanes – Umwidmung der Grundparzellen 685/10 und 685/11 K.G. Innichen von „Zone für öffentliche Einrichtung – Verwaltung und Dienstleistung“ in „Private Grünzone“: Die genannten Parzellen sind ursprünglich zwecks Errichtung des Zivilschutzzentrums enteignet worden. Da sie jedoch für diesen Zweck nicht benötigt wurden (dafür wurde eine angrenzende Fläche im gleichen Ausmaß von denselben Eigentümern erworben), wurden sie mit Beschluss des Gemeindeausschusses Nr. 208 vom 28.07.2008 wieder in das Eigentum der ursprünglichen Besitzer zurückgeführt, sind aber im Bauleitplan immer noch Bestandteil einer „Zone für öffentliche Einrichtungen“ und somit einer zukünftigen Enteignung unterworfen. Der Gemeinderat beschließt daher einstimmig, die Grundparzellen 685/10 und 685/11 K.G. Innichen wieder ihrer ursprünglichen Flächenwidmung als „Private Grünfläche“ zuzuführen. der ex-Bürgermeister Josef Passler Seduta del Consiglio Comunale del 31 marzo 2010 (sunto) Approvazione del Conto Consuntivo del Comune per l’esercizio finanziario 2009 e utilizzo dell’avanzo di amministrazione Il conto consuntivo del comune per l’esercizio 2009 è stato approvato con i seguenti importi: Fondo di cassa all’inizio dell’esercizio finanziario 2009 Riscossioni in conto residui (riferite a esercizi precedenti) Riscossioni in conto competenza (riferite all’esercizio finanziario 2009) Importi ancora da riscuotere (in conto residui e competenza) Totale entrate Pagamenti in conto residui (riferiti a esercizi precedenti) Pagamenti in conto competenza (riferiti all’esercizio 2009) Pagamenti ancora da effettuare in conto residui e competenza Totale spese Avanzo di amministrazione 2009 1.582.625,30 7.017.260,63 6.763.836,16 6.234.623,69 21.598.345,78 5.339.692,92 7.734.132,51 7.014.446.97 20.088.272,40 1.510.073,38 Der Innichner L’avanzo di amministrazione per Euro 1.510.073,38 deriva, oltre che dai risparmi conseguiti su diversi capitoli di spesa della gestione ordinaria, anche dai seguenti fattori: - investimenti inizialmente previsti per l’anno 2009 che non sono stati più effettuati o solo in minima parte; - collaudo amministrativo nel corso dell’esercizio 2009 di alcune opere pubbliche eseguite negli anni precedenti che sono costate meno di quanto preventivato. Anche questi risparmi hanno ora un effetto positivo sull’avanzo di amministrazione del 2009; - accertamento nel dicembre 2009 di alcune maggiori entrate, riferite all’esercizio finanziario 2009, che non possono più essere imputate al bilancio 2009; anche queste somme confluiscono nell’avanzo di amministrazione. Per legge l’avanzo di amministrazione dell’esercizio precedente deve essere imputato al bilancio di previsione dell’esercizio in corso (2010) e può essere utilizzato solo per spese non ripetitive e d’investimento. Le principali spese finanziate con l’avanzo di amministrazione 2009 sono esposte nel seguente elenco: Sgombero neve inverno 2009/10 – Maggiore uscita 12.200,00 Progettazione dei lavori di risanamento energetico e ampliamento della sede municipale – Maggiore uscita 50.000,00 Lavori e acquisti per le scuole materne 5.000,00 Lavori e acquisti per le scuole elementari 20.000,00 Lavori e acquisti per la scuola media 10.000,00 Redazione di uno studio di fattibilità per l’ampliamento della scuola media 7.500,00 Progetto di adattamento di “Casa Köck“ per le esigenze della biblioteca comunale 250.000,00 Verifica statica delle strutture portanti dell’Acquafun 4.600,00 Contributo straordinario all’associazione dilettantistica sport invernali per il risanamento dell’edificio della zona traguardo 15.000,00 Ristrutturazione del parcheggio nei pressi dell’Acquafun 15.000,00 Ampliamento della zona pedonale nei pressi di Via dei Tintori 40.000,00 Lavori di manutenzione straordinaria e di asfaltatura di diverse strade comunali 402.250,00 Risanamento del bunker a Versciaco di Sopra - Maggiore uscita 25.000,00 Costruzione di un sentiero pedonale a Versciaco di sopra 44.000,00 Lavori di manutenzione straordinaria della strada di accesso alla Valle Campo di Dentro (differenza) 87.000,00 Acquisto di un misuratore della velocità dei veicoli 6.000,00 Lavori di manutenzione straordinaria della rete di illuminazione pubblica - Maggiore uscita 59.000,00 Progettazione della nuova caserma del Corpo dei Vigili del Fuoco volontari di Versciaco 56.518,38 Rimborso di una quota del contributo provinciale per la costruzione della casa di riposo e di alloggi per anziani (i costi di costruzione effettivi erano inferiori a quelli inizialmente previsti per il calcolo del contributo) 337.700,00 1. Variazione di bilancio 2010 Sono state accertate maggiori entrate per Euro 253.614,00, più precisamente: Maggiore entrata IRAP 2010 Rimborso minori entrate riferite all’imposta sugli immobili (ICI) per l’anno 2009 Maggiori entrate canone rivierasco Vari interessi di mora per solleciti Rimborso interessi per prestiti non attivati presso la cassa depositi e prestiti 1.619,00 39.415,00 380,00 3.100,00 3.100,00 21 Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 Der Innichner Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 Vendita di un terreno di 62m² alla frazione di Prato alla Drava Contributo provinciale per i lavori di manutenzione straordinaria della strada di accesso alla Valle Campo di Dentro 3.000,00 203.000,00 Con queste maggiori entrate sono state finanziate, tra l’altro, le seguenti spese: Servizio di pulizia della scuola materna di San Candido Bus navetta Valle Campo di Dentro Maggiore spesa per acquisto segnali stradali Partecipazione ai costi del servizio bus notturno (“Nightliner”) Lavori di manutenzione straordinaria della strada di accesso alla Valle Campo di Dentro Espropriazione di terreni nella frazione di Prato alla Drava (strade) Approvazione del progetto esecutivo per i lavori di manutenzione straordinaria di diverse strade comunali Già nell’esercizio finanziario 2009 era stato destinato l’importo di Euro 273.087,75 a lavori di manutenzione straordinaria e di asfaltatura di diverse strade comunali (marciapiedi di Prato alla Drava, Mercato Vecchio, Via Atto, Via dei Canonici, marciapiede presso Chiesa S. Sepolcro, Zona Artigianale Kaiserwasser, Via Baranci, Via Ignaz Mantinger). Purtroppo, a causa dell’incertezza a livello legislativo in materia di appalti pubblici, non è stato possibile appaltare questi lavori nel 2009. Nel 2010 quindi, oltre a questi lavori, saranno eseguiti anche altri interventi straordinari di manutenzione e asfaltatura nelle seguenti strade comunali: Via Castello, Via Georg Paprion, Zona Artigianale II, Zona Artigianale “Pizach“, parti di Via Duca Tassilo, Via Prato, parti della pista ciclabile tra Versciaco di Sotto e Versciaco di Sopra. Nel bilancio preventivo del 2010 sono stati stanziati per questi lavori Euro 402.249,32. Il Consiglio comunale approva all’unanimità i relativi progetti e i rispettivi capitolati. Nomina di membri per il CdA della società “IB Srl” Lo statuto di “IB Srl“ (società di gestione dell’Acquafun) prevede che il Consiglio di Amministrazione sia composto da quattro membri. Uno nominato dai soci privati, gli altri tre eletti dal Consiglio comunale, su proposta del Comune, dei proprietari degli impianti di risalita e dell’ente per il turismo. Dopo aver raccolto le varie proposte, il Consiglio comunale nomina: - il sig. Rudolf Krautgasser, in rappresentanza dei proprietari degli impianti di risalita, - il sig. Dieter Wurmböck, in rappresentanza dell’ente per il turismo, - il sig. Dieter Happacher, in rappresentanza del Comune, membri del CdA che ricopriranno tale carica per i prossimi tre anni. Imposta di soggiorno – Adeguamento e/o aumento delle tariffe Con la legge regionale 29.08.1976 n. 10 è stata introdotta l’imposta di soggiorno sulle seconde case utilizzate a scopo turistico. Con delibera del Consiglio comunale n. 50 del 28.06.1984 le tariffe sono state aumentate una prima volta del 50% e con delibera n. 80 del 31.10.1998 una seconda volta in ragione della stessa percentuale. Nel 2002 le tariffe hanno poi subito un ulteriore aumento del 25%. La legge regionale 22.12.2009 n. 11 ha sancito la possibilità per i Comuni di confermare gli attuali aumenti e di applicare un’ulteriore maggiorazione. Il Con22 2.400,00 35.000,00 5.000,00 3.200,00 203.000,00 3.000,00 siglio comunale si avvale di questa facoltà e delibera quindi all’unanimità - di confermare la percentuale degli aumenti deliberati in passato, applicandola con decorrenza 01.01.2010, - di incrementare dal 50% fino al 100% la percentuale degli aumenti deliberati in passato, applicandola con decorrenza 01.01.2011. Ai fini pratici ciò significa che ad esempio per una seconda casa di categoria 2, in cui rientrano la maggior parte delle seconde case site nel nostro comune, va versata la seguente imposta: Anno Imposta base Unità abitativa 0-80m² 2010 dal 2011 92,96 Euro 123,95 Euro 0,465 Euro / m² 0,620 Euro / m² Anno Unità abitativa 0-150m² Unità abitativa oltre 150m² 2010 dal 2011 0,698 Euro / m² 0,930 Euro / m² 0,930 Euro / m² 1,240 Euro / m² Modifica dell’art. 43 dello Statuto del Comune di San Candido (referendum popolare): L’art. 43 dello statuto del Comune di San Candido stabiliva finora che - il referendum popolare poteva essere richiesto anche dai cittadini mediante istanza firmata da un numero pari ad almeno l’otto per cento degli elettori iscritti nelle liste elettorali del comune; - il referendum popolare era valido quando vi partecipava almeno il quaranta per cento degli aventi diritto al voto (“quorum”). Sostenuto dai positivi risultati ottenuti a livello provinciale dal referendum del 24 ottobre 2009, il Consiglio comunale ha deliberato nella seduta del 23 dicembre 2009, con 5 voti favorevoli e 11 astensioni, di accogliere la richiesta presentata dai cinque consiglieri della lista civica e da due consiglieri dell’SVP e di modificare l’art. 43 dello statuto del comune che regolamenta lo svolgimento del referendum popolare a livello comunale. Vi sono state pertanto trattative tra tutte le parti politiche e i gruppi di elettori rappresentati nel Consiglio comunale, tanto che il Consiglio comunale con delibera n. 18 ha votato all’unanimità il seguente regolamento: Der Innichner 49 - JUNI 2010 Aus der gemeindestube - in futuro il referendum popolare a livello comunale può essere richiesto dai cittadini mediante istanza firmata dal dieci per cento degli elettori iscritti nelle liste elettorali deI comune; - il referendum popolare è valido indipendentemente dal numero di elettori che vi partecipano (= quorum 0). Presa di posizione in merito alla proposta di modifica della denominazione del “Parco naturale Dolomiti di Sesto nei Comuni di Dobbiaco, Sesto e San Candido” in “Parco naturale Tre Cime” Il Comune di San Candido è stato invitato dalla provincia a esprimere un parere in merito alla delibera della I^ Commissione per la tutela del paesaggio con cui veniva proposta la modifica della denominazione sopra specificata. Considerato che le argomentazioni a favore della nuova denominazione del parco naturale e quelle contrarie si compensano, che il Comune di San Candido non riesce a scorgere particolari vantaggi o svantaggi derivanti dalla vecchia denominazione e nemmeno dalla nuova e che non intende servire da “ago della bilancia”, il Consiglio comunale ha deliberato all’unanimità di non esprimere alcun parere in merito alla proposta della I^ Commissione per la tutela del paesaggio relativa alla modifica della denominazione del parco naturale “Dolomiti di Sesto nei Comuni di Dobbiaco, Sesto e San Candido” in “Parco naturale delle Tre Cime” e di accettare qualsiasi decisione. Urbanistica: Proposta di modifica del piano urbanistico del comune: inserimento di un filo edilizio (allineamento) sulla p.ed. 1/1 C.C. Versciaco: Per consentire l’ampliamento qualitativo dell’esercizio alberghiero “Hotel Leone“ di Versciaco (sopraelevazione sull’attuale terrazza) e nella convinzione che ciò non costituisca un significativo pregiudizio per il vicinato, il Consiglio comunale delibera all’unanimità di far inserire un filo edilizio (allineamento) sulla p.ed. 1/1 C.C. Versciaco. Proposta di modifica del piano urbanistico del comune: cambiamento della destinazione urbanistica delle pp.ff. 685/10 e 685/11 C.C. San Candido da “Zona per attrezzature collettive – amministrazione e servizi pubblici” in “Zona di verde privato” Le succitate particelle sono state inizialmente espropriate per la costruzione del centro protezione civile. Dato che però non sono state utilizzate a tale scopo (per il quale è stata acquisita dagli stessi proprietari una superficie adiacente di uguali dimensioni), sono state restituite in proprietà al proprietario originario con delibera della Giunta comunale n. 208 del 28.07.2008, pur continuando a far parte, nel piano urbanistico, di una “Zona per attrezzature collettive“ e quindi suscettibile di futuri espropri. Il Consiglio comunale delibera pertanto all’unanimità di restituire le particelle fondiarie 685/10 e 685/11 C.C. San Candido alla loro destinazione originaria di “Zona di verde privato“. l’ex sindaco Josef Passler 23 Der Innichner Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 Beschlüsse des Gemeindeausschusses Deliberazioni della Giunta comunale im Zeitraum 29. März - 10. Mai 2010 (Auswahl) Deliberazioni della Giunta comunale nel periodo 29 marzo - 10 maggio 2010 (sunto) Im angegebenen Zeitraum ist der Gemeindeausschuss zu neun Sitzungen zusammengetreten. Aufgrund der unsicheren Rechtslage in Bezug auf die Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Dienstleistungen und Lieferungen (die Tagespresse hat darüber zu wiederholten Malen ausführlich berichtet), wurden verhältnismäßig wenige Beschlüsse gefasst. Im Folgenden werden jene Beschlüsse angeführt, die für die Bürger/innen von Interesse sein könnten. Nel periodo indicato la giunta comunale si è riunita in nove sedute. A causa del nuovo regolamento provinciale recante norme transitorie in materia di lavori pubblici potevano essere emanate soltanto poche deliberazioni. Qui di seguito vengono indicate le deliberazioni che potrebbero essere di maggior interesse per le/i cittadini: Nr. Datum N. Data Gegenstand Oggetto Betrag Euro Impegni Abwasserentsorgung/Acque di scarico: 56 29.03.10Beauftragung der Fa. Kröll Richard mit der periodischen Wartung des Zeolith-Filtersystems und des Ölabscheiders mit Entsorgung der Abscheiderinhalte beim Zivilschutzzentrum im Zeitraum 2010-2012 Incarico alla ditta Kröll Richard della manutenzione periodica del filtro zeolitiico e del disoleatore con smaltimento dei residui presso il Centro di Protezione Civile nel periodo 2010-2012 2.970,00 pro Jahr/ all’anno 57 29.03.10 Trennung der Abwässer (Kanalisierung) in der St.-Korbinian-Straße und Im Bachgang: Genehmigung der Endabrechnung (Euro 492.550,77 + MWSt.) Separazione delle acque di scarico (canalizzazione) in via San Corbinano e via Frana: Approvazione del conto finale (Euro 492.550,77 + IVA) 58 29.03.10 Trennung der Abwässer (Kanalisierung) in der St.-Korbinian-Straße und Im Bachgang: Erhöhung der Ausgabenverpflichtung für Bauleitung und Abrechnung Separazione delle acque di scarico (canalizzazione) in via San Corbinano e via Frana: Aumento dell’impegno per la direzione dei lavori 2.936,80 82 19.04.10 Beauftragung der Fa. Kröll Richard mit der periodischen Wartung des Ölabscheiders mit Entsorgung der Abscheiderinhalte beim Bauhof in Innichen im Zeitraum 2010-2012 Incarico alla ditta Kröll Richard della manutenzione periodica del disoleatore con smaltimento dei residui presso il cantiere comunale nel periodo 2010-2012 1.760,00 pro Jahr/ all’anno Beiträge/Contributi: 71 12.04.10 72 12.04.10 90 26.04.10 Gewährung eines außerordentlichen Beitrages an die Jugendgruppe Innichen für den Ankauf von Einrichtungsgegenständen für den Jugendraum Concessione al gruppo giovanile di S. Candido di un contributo straordinario per l’acquisto di oggetti di arredamento per la sala giovani Gewährung eines außerordentlichen Beitrages an den Amateurwintersportverein Innichen für die Sanierung des Zielhauses Concessione all’Associazione Dilettantistica Sport Invernali San Candido per il risanamento della casa di arrivo Gewährung eines außerordentlichen Beitrages an die Freiwillige Feuerwehr Vierschach für den Ankauf von Dienstkleidung für neu aufgenommene Mitglieder Concessione di un contributo straordinario al Corpo dei vigili volontari di Versciaco per l’acquisto di vestiario per nuovi membri assunti Bibliothek (Köckhaus)/Biblioteca Comunale (casa Köck): 101 03.05.10 112 10.05.10 113 10.05.10 24 850,00 15.000,00 3.000,00 Planungswettbewerb mit Vorauswahl in zwei Schritten zur Adaptierung des “Köckhauses” für die Zwecke der Gemeindebibliothek: Genehmigung des Juryprotokolls und Liquidierung der Preise Concorso di progettazione con preselezione in due fasi per l’adattamento della „Casa Köck“ agli scopi della biblioteca comunale: Approvazione del verbale della giuria e liquidazione dei premi 33.660,00 Beauftragung des Herrn Dr. Martin Laimer mit der Bau- und Oberflächenuntersuchung des „Köckhauses“ Incarico al Sign. Dott. Martin Laimer dell’indagine edile storica e delle superfici della “Casa Köck” 15.787,20 Beauftragung des Herrn Dr. Arch. Luca Canali mit der Generalplanung und -bauleitung der Arbeiten zur Adaptierung des „Köckhauses“ für die Zwecke der Gemeindebibliothek Der Innichner Incarico al Sign. Dott. Arch. Luca Canali della progettazione e direzione generale dei lavori di adattamento della „Casa Köck“ agli scopi della biblioteca comunale 211.991,98 Bushaltestellen/Fermate autobus: 81 19.04.10 88 19.04.10 Beauftragung des Herrn Geom. Roberto Less mit der Vermessung der Bushaltestelle beim ehemaligen „Koflerhaus“ in Untervierschach und, sofern erforderlich, mit der Ausarbeitung des entsprechenden Teilungsplanes Incarico al Sign. Geom. Roberto Less del rilievo della fermata autobus nei pressi del ex-Casa “Kofler” a Versciaco di Sotto e, qualora necessario, dell’elaborazione del corrispondente tipo di frazionamento Verlegung der Bushaltestelle beim Helmhotel in Vierschach gegen Osten: Beauftragung des Herrn Geom. Roberto Less mit der Vermessung des Planungsareals Spostamento della fermata autobus nei pressi del “Helmhotel” a Versciaco verso est: Incarico al sign. Geom. Roberto Less del rilievo dell’area di progettazione 3.095,04 2.371,20 Erlebnisbad „acquafun“/Piscina per divertimenti „acquafun“: 66 12.04.10 76 12.04.10 98 03.05.10 Beauftragung des Herrn Dr. Ing. Walter Sulzenbacher mit der Beurteilung der statischen Eignung der Tragwerke des Bades im Sinne des D.L.H. vom 26.04.2007, Nr. 25 Incarico al Signor Dott.Ing.Walter Sulzenbacher della valutazione dell’idoneità statica degli elementi strutturali della piscina ai sensi del D.P.P. 26.04.2007, n. 25 Beauftragung von verschiedenen Firmen mit der Lieferung und Montage von Geräten und Gegenständen Incarico di diverse ditte della fornitura e del montaggio di apparecchiature ed oggetti Beauftragung der Fa. Inoxstahlbau KG mit der Durchführung von außerordentlichen Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten an der Glasfassade Incarico all’impresa Inoxstahlbau Sas dell’esecuzione di lavori di manutenzione straordinaria sulla facciata in vetro 4.590,00 8.785,33 32.700,78 Gewerbegebiete/Zone artigianali: 75 12.04.10 Gewerbegebiet „Watschinger Säge“: Bau der primären Erschließungsanlagen sowie der Wasserleitung zu einem Ring – Genehmigung der 1. Niederschrift über die Vereinbarung von 13 neuen Preisen Zona artigianale „Watschinger Säge“: Realizzazione delle opere di urbanizzazione primaria nonché chiusura ad anello dell’acquedotto – approvazione del 1° verbale di concordamento di n. 13 nuovi prezzi - Kinderbetreuung/Assistenza per bambini: 73 12.04.10 Weiterführung der Kinderbetreuung im Sommer im Zeitraum 28. Juni bis 27. August 2010: Beauftragung der Sozialgenossenschaft „Die Kinderfreunde Südtirol“ mit der Durchführung des Dienstes und Festlegung der Tarife für die Inanspruchnahme. Tarife: halbtags mit Mittagessen: 7,00 Euro für das erste Kind, 6,00 Euro für jedes weitere Kind; ganztags mit Mittagessen: 8,00 Euro für das erste Kind, 7,00 Euro für jedes weitere Kind. Proroga dell’assistenza estiva per bambini nel periodo dal 28 giugno al 27 agosto 2010: Incarico alla cooperativa sociale “Die Kinderfreunde Südtirol” dell’esecuzione del servizio e determinazione delle tariffe per l’uso. Tariffe: mezza giornata con pranzo: 7,00 Euro per il primo bambino, 6,00 Euro per ogni ulteriore bambino, tutta la giornata con pranzo: 8,00 Euro per il primo bambino. 7,00 Euro per ogni ulteriore bambino 5.000,00 25 Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 Der Innichner 49 - JUNI 2010 Aus der gemeindestube Kindergärten und Schulen/Asili infantili e scuole; 74 12.04.10 104 10.05.10 105 10.05.10 106 10.05.10 107 10.05.10 Beauftragung des Herrn Dr. Ing. Klaus Hellweger mit der Ausarbeitung einer Machbarkeitsstudie für die Erweiterung des Mittelschulgebäudes Incarico al Sign. Dr. Ing. Klaus Hellweger dell’elaborazione di uno studio di fattibilità relativo all’ampliamento dell’edificio della scuola media esistente 7.190,97 Deutscher Kindergarten Innichen: Anschaffungen und Arbeiten für das Schuljahr 2010/11 Scuola materna in lingua tedesca di S. Candido: Acquisti e lavori per l’anno scolastico 2010/11 4.738,20 Deutsche Grundschule Innichen: Anschaffungen und Arbeiten für das Schuljahr 2010/11 Scuola elementare tedesca di San Candido: Acquisto e lavori per l’anno scolastico 2010/11 15.654,00 Grundschule Vierschach: Anschaffungen und Arbeiten für das Schuljahr 2010/11 Scuola elementare di Versciaco: Acquisto e lavori per l’anno scolastico 2010/11 421,40 Mittelschule Innichen: Anschaffungen und Arbeiten für das Schuljahr 2010/11 Scuola media di San Candido: Acquisto e lavori per l’anno scolastico 2010/11 4.972,11 Müllsammeldient/Servizio si smaltimento dei rifiuti: 86 19.04.10 Ankauf von 54.000 Säcken bei der Fa. Puli Center & Biosan Services GmbH Acquisto di 54.000 sacchi presso la ditta Puli Center & Biosan Services S.r.l. 8.100,00 Personal/Personale: 60 29.03.10 Frau Theresia Kiebacher: Genehmigung der Fortsetzung des TeilzeitArbeitsverhältnisses 50% für die Dauer von zwei Jahren Sig.a Theresia Kiebacher: Concessione della proroga del rapporto di lavoro a tempo parziale 50% per la durata di due anni - Sozialzentrum Hochpustertal/Centro Sociale Alta Punteria: 70 12.04.10 Teilweise Rückzahlung der Finanzierung für das Alten- und Pflegeheim und für die Altenwohnungen Restituzione parziale del finanziamento per la casa di riposo e di cura e per gli alloggi per anziani 337.696,42 Straßen, Parkplätze und Gehwege/Strade, parcheggi e sentieri: 89 26.04.10 93 03.05.10 94 03.05.10 95 03.05.10 96 03.05.10 97 03.05.10 Vergabe der Arbeiten zur außerordentlichen Instandhaltung bzw. Asphaltierung verschiedener Straßen (Gehwege in Winnebach, Alter Markt, Attostraße, Chorherrenstraße, Gehsteig beim Außerkirchl,Handwerkerzone „Kaiserwasser“, Haunoldweg, Mantingerstraße) Appalto dei lavori per la rimozione e/o sistemazione a fondo di danni su varie strade comunali (marciapiedi a Prato a D., Mercato Vecchio, Via Atto, Via dei Canonici, marciapiedi nei pressi della chiesetta S. Sepolcro, zona artigianale “Kaiserwasser”, Via Baranci, Via Ignaz Mantinger) 273.592,21 Beauftragung des Unternehmens Tschurtschenthaler Werner GmbH mit der Durchführung der Arbeiten zum Bau einer Gehwegverbindung in Obervierschach Incarico all’impresa Tschurtschenthaler Werner Srl dell’esecuzione dei lavori di costruzione di un collegamento pedonale a Versciaco di Sopra 19.140,00 Bau eines Parkplatzes am Eingang ins Innerfeldtal: Genehmigung der Endabrechnung (150.059,39 + MWSt.) Costruzione di un parcheggio all’imbocco della Valle Campo di Dentro: Approvazione del conto consuntivo (Euro 150.059,39+IVA) Instandsetzung der Innerfeldstraße und deren Adaptierung für die Befahrung mit Shuttlebussen: Genehmigung des Ausführungsprojektes Ristrutturazione della strada Valle Campo di Dentro ed il suo adattamento per il transito con bus navetta: Approvazione del progetto esecutivo 290.000,00 Instandsetzung der Innerfeldstraße und deren Adaptierung für die Befahrung mit Shuttlebussen: Vergabe der Arbeiten Ristrutturazione della strada Valle Campo di Dentro id il suo adattamento per il transito con bus navetta: Appalto dei lavori 218,314,97 Beauftragung der Fa. Kofler & Strabit GmbH mit der Durchführung der Arbeiten zur Erweiterung der Fußgängerzone im Bereich zwischen Ex-Hotel Innichen und Lerchers Weinstube Incarico alla ditta Kofler & Strabit Srl dell’esecuzione delle opere di ampliamento della zona pedonale nell’ambito tra ex-Hotel San Candido ed Enoteca Lercher 39.316,20 Trinkwasserversorgung/Acqua potabile: 84 19.04.10 Erwerb der von der Zone I des Trinkwasserschutzgebietes “Talacker” in Untervierschach betroffenen Grundstücke im Enteignungswege Acquisto delle superfici interessate dalla zona I dell’area di tutela dell’acqua potabile „Talacker“ a Versciaco di Sotto in via di esproprio Urbanistik/Urbanistica: 110 26 10.05.10 Unwesentliche Abänderung des Durchführungsplanes für die Erweiterungszone 1.760,00 Der Innichner 111 10.05.10 „Schublaue“ in Vierschach (Giuffrida Roberta) Modifica non sostanziale del piano di attuazione per la zona d’espansione „Schublaue“ a Versciaco (Giuffrida Roberta) Beauftragung des Herrn Dr. Arch. Luca Canali mit der Ausarbeitung der notwendigen Unterlagen des westlichen Teiles des „Köckhauses“ von „Wohnbauzone A“ in „Zone für öffentliche Einrichtungen“ Incarico al Soign. Dott. Arch. Luca Canali dell’elaborazione della documentazione necessaria alla trasformazione della parte ovest della „Casa Köck“ da „Zona residenziale A“ in „Zona per impianti collettivi“ - 5.971,54 Verkehrswesen/Traffico: 85 19.04.10 87 19.04.10 99 03.05.10 Beauftragung der Fa. Signal & Traffic Consult G.m.b.H. mit der Lieferung eines Geschwindigkeitsdisplays Incarico alla ditta Signal & Traffic Consult S.r.l. della fornitura di un display di visualizzazione della velocità Beauftragung der Fa. t.e.s. A.G. mit der Erneuerung der horizontalen Beschilderung der Straßen und Plätze Incarico alla ditta t..e.s. S.p.A. per il rinnovo della segnaletica orizzontale sulle strade e piazze Fortführung des Shuttlebusdienstes im Innerfeldtal im Sommer 2010 und Beauftragung des Tourismusverbandes Hochpustertal mit dessen Organisation und mit der Abwicklung der damit zusammenhängenden Verwaltungsaufgaben Prosecuzione del servizio navetta nella Valle Campo di Dentro nell’estate 2010 ed incarico al Consorzio Turistico Alta Pusteria dell’organizzazione dello stesso e dello svolgimento dei compiti amministrativi connessi 5.952,68 20.000,00 40.000,00 Andere Sachbereiche/Altre materie: 59 29.03.10 63 12.04.10 64 12.04.10 68 12.04.10 69 12.04.10 92 03.05.10 103 10.05.10 Genehmigung des aktualisierten Datenschutzdokumentes Approvazione dell’aggiornato documento programmatico sulla sicurezza 1. Behebung von Beträgen aus dem ordentlichen Reservefonds - Jahr 2010 1° prelevamento dal fondo di riserva ordinario – anno 2010 2.000,00 Ökonomatsdienst 1. Trimester 2010: Genehmigung der Abrechnung und Liquidierung der Ausgaben Servizio economato 1° trimestre 2010: Approvazione del rendiconto e liquidazione delle spese 2.107,49 Unentgeltliche Abtretung an die Autonome Provinz Bozen von 70m² der Gp. 843/2 und von 5m² der Gp. 151/2 sowie der Grundparzellen 797/1 und 797/2, alle K.G. Vierschach (Staatsstraße Nr. 49) Cessione, a titolo gratuito, alle Provincia Autonoma di Bolzano, di 70m² p.f. 843/2 e di 5m² della p.f. 151/2 nonché delle pp.ff. 797/1 e 797/2, il tutto C.C. Versciaco (S.S. nr. 49) Erwerb von der Autonomen Provinz Bozen der Grundparzellen 1047/2, 1048/2 und 75/2 K.G. Winnebach, ehemalige Militärliegenschaften, Acquisto dalla Provincia Autonoma di Bolzano delle particelle fondiarie 1047/2, 1048/2 e 75/2 C.C. Prato alla Drava, ex aree militari 1.761,,00 5. Liquidierung von Ausgaben der ordentlichen Verwaltung - 2010 5. liquidazione di spese a calcolo – 2010 29.034,87 Beauftragung der Fa. Stoll & Bachmann GmbH mit der Sanierung der Bunkeranlage in Obervierschach („Heuschuppenbunker“): Erhöhung der Ausgabenverpflichtung Incarico alla ditta Stoll & Bachmann Srl del risanamento del bunker nei pressi della chiesa di Versciaco – Aumento dell’impegno di spesa 12.600,00 27 Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 Der DerInnichner Innichner AUS Aus DER der GEMEINDESTUBE gemeindestube - JUNI 20102007 749 - OKTOBER GEMEINDEBIBLIOTHEK INNICHEN plikationen des Krankheitsverlaufes, sowie die drastischen EinPraktikum in der Gemeindebibliothek Neues aus der Gemeindebibliothek Frau Daniela Gutwenger aus Vierschach hat im Sommer ein dreimonatiges Betriebspraktikum in der Gemeindebibliothek absolMinimärchenkonzert mit Heike Vigl viert. Sie war bei der Ausleihe, sowie beim Kopier- und InternetAm 13. Mai waren die Schüler der Grundschule Innichen dienst tätig und hat neue Bücher und Medien bearbeitet und eingleich zweimal zu einer „etwas anderen Märchenstunde“ in gebunden. Während ihrer Anwesenheit konnte das Bibliotheksdie Bibliothek eingeladen. Heike Vigl aus Oberbozen/Ritten personal abwechselnd seinen Urlaub genießen. Wir danken Daerzählte Neue Märchen aus fernen Ländern und begleitete dieniela für ihre außergewöhnlich guten Leistungen und für eine anse musikalisch mit ihrer selbst gemachten Harfe und mit zwei genehme Zusammenarbeit und wünschen ihr weiterhin viel AusQuerflöten. dauer und Erfolg in ihrer schulischen und beruflichen Laufbahn. Ihr etwas mystischer Auftritt, ein orientalisches Kleid und eine zauberhafte Dekoration als Kulisse machten die Kinderaugen groß, und sound war esBuchvorstellung nicht erstaunlich, dass jeweils ungefähr 40 Lesung Schüler eine ganze Stunde lang still da saßen und den unbemit Silvia Wachtler kannten Märchen und Erzählungen lauschten. Vigl verzauberAm Montag, den 30. Juli 2007 stellte die gebürtige Innichnerin te die Schüler anfangs mit ihrer Harfe und „entzauberte“ sie und Autorin Silvia Wachtler in der Gemeindebibliothek Inniam Schluss, „damit sie wieder aus dem Märchenland herauschen ihr neues Buch „Daniela. Leben auf Abruf“ vor. Um 20 kamen“. Uhr abends fand die Lesung statt, wobei Frau Wachtler auch zur Entstehungsgeschichte des Buches einiges erzählte und AbSommerleseaktion 2010: „Zuhause in der großen Welt“ schnitte aus dem Buch vorlas. Das die Buch beinhaltetund die Krank„Mach dich auf die Reise durch Bücherwelt zu den heitsgeschichte des Kindes einer Pustertaler Familie, die KomMenschen und Ländern dieser Welt!“ Unter diesem Motto sind auch in diesem Sommer alle Grundschüler der Grundschulen von Innichen, Vierschach und Winnebach eingeladen, ihre Ferien unter anderem auch mit Lesen zu verbringen. Die Sommerleseaktion wird heuer wiederum gemeinsam mit den Bibliotheken von Sexten und Toblach organisiert. Sie be- wirkungen auf das gesamte Leben der Familie. Tagebuchaufzeichnungen der Mutter dieses Kindes sind ebenfalls aufgezeichnet. Der Lesesaal der Bibliothek war voll besetzt und die Zuhörer konnten im Anschluss an die Lesung Fragen stellen bzw. eigene Meinungen äußern. Das Buch der Schriftstellerin wurde zum Verkauf angeboten. Christine Losso liest in der Gemeindebibliothek Am Donnerstag, den 8.November 2007 besucht uns Frau Christine Losso aus Bozen, um aus ihrem Buch „Dolores. Die Geschichte meiner Schwester“ zu lesen. Die Autorenbegegnung findet um 20 Uhr abends statt und wird musikalisch von Hermann Kühebacher und Edi Rolandelli begleitet. „Dolores war 37, als sie starb. Sie starb nach einem Leben voller Hoffnung, Liebe, Drogen und Resignation an einem heißen Junitag im Bahnhofs-WC von Bozen. Genau genommen krepierte sie Heike Vigl in der Gemeindebibliothek dort auf dem kalten Plattenboden, von sich selbst und der Welt verlassen. Ihr Gehirn hatte einfach aufgehört zu denken. Ihre Seele war schon längst entschwebt, als die Retter immer noch an ihr herumpumpten und ihr Herz noch einmal in Gang brachten.“ (Ausschnitt aus „Dolores. Die Geschichte meiner Schwester“) Losso erzählt aus dem Leben ihrer Schwester, welche sehr jung den Drogentod starb: „Es ist dies die Geschichte eines Kindes, das nie erwachsen werden wollte, die Geschichte einer faszinierenden Frau. Es wurde schließlich auch die Geschichte der Hinterbliebenen, zur Geschichte meines unsagbaren Schmerzes und des Schmerzes meiner Mutter und des zum Waisen gewordenen Jarim. Es ist die Geschichte meiner Schwester Dolores.“ Buchausstellung mit Verkauf in der Vorweihnachtszeit Silvia Wachtler stellte ihr Buch „Daniela“ vor Öffnungszeiten Bibliothek Vom 14. Juni bis 31. August läuft die diesjährige orario d’apertura della biblioteca Sommerleseaktion Von Montag, dem 19.11. bis einschließlich Sonntag, den Gespannt lauschen die Gemeindebibliothek Grundschüler den Ausführungen 25.11.2007 findet in der wiederum eine von Frau Vigl Buchausstellung mit Verkauf statt. Die Zusammenarbeit mit der Buchhandlung „Athesia – Bruneck“ teuerlichen Reisen, alle erhalten ein Teilnahmegeschenk und jeder kann sich schließlich am reichhaltigen Büffet satt essen. Die persönlichen Einladungen für dieses Fest erhalten alle im Laufe des Lesesommers. Wir freuen uns wieder auf eine rege Teilnahme am Lesesommer und wünschen allen Schülern und ihren Eltern erholsame Sommerferien!! Tel. 0474 914144 ginnt am Montag, den 14. Juni 2010 und dauert bis Dienstag, 31. Montag August 2010. Jeder Teilnehmer soll mindestens Betriebspraktikum - lunedì 10.00 – 12.00 drei Bücher17.00 – 20.00 lesen und diese in seinen Lesepass eintragen, welcher dann in Auch in diesem Sommer wird eine Praktikantin in der Bib- martedì 10.00 – 12.00 – 18.00 derDienstag Bibliothek bleibt. Es wurde ein Buchpaket zum obigen The-15.00 liothek eingestellt. Von allen Interessierten, die sich für diese ma Mittwoch angekauft,- mercoledì das auf einem Bücherwagen ausgestellt bleibt. Stelle beworben hatten, wurde Natascia Di Terlizzi aus Win10.00 – 12.00 15.00 – 18.00 Ausgeliehen werden können aber alle Bücher der Bibliothek, nebach bei der Verlosung in der Gemeinde gezogen. Natascia Donnerstag - giovedì 10.00 – 12.00 15.00 – 18.00 nicht nur jene des Buchpaketes. wird ihr Praktikum am Montag, den 14. Juni beginnen und uns - venerdì 10.00Diese – 12.00 JedeFreitag Bibliothek verlost intern 10 Preise. Verlosung findet drei Monate lang bei den Arbeiten in der Bibliothek behilflich am Samstag 6.9.2010 -insabato der Bibliothek statt! Am 2010 gibt sein. Die beiden hauptamtlichen Bibliothekarinnen Eva Burg1. im Monat, 10.0016.September – 12.00 (nur der es für alle Teilnehmer ein tolles Abschlussfest im Haus Sexten. mann und Silvia Nöckler können somit abwechselnd ihren soltanto il 1o di ogni mese) Heiko Richter, ein „Weltenbummler“ erzählt von seinen aben- Haupturlaub antreten. 28 38 Der Innichner 49 - JUNI 2010 Fünf Jahre lang hat uns Herbert Watschinger als Vorsitzender im Bibliotheksrat begleitet und unterstützt. Fünf Jahre lang hatten wir eine sehr angenehme und durchaus positive Zusammenarbeit im Bibliotheksrat, und wir haben auch sehr viele angestrebte Ziele erreicht. Ein herzliches Vergelt’s Gott auch an alle weiteren Mitglieder im Bibliotheksrat: Lisbeth Holzer/ Kofler, Ingrid Patzleiner/Pernetta, Elena Barbarino/Cadamuro, Edith Rainer, Patrick Janach, Alexia Modestino, Marlies Weitlaner und Margith Trojer/Crepaz. Herbert Watschinger war nicht nur ein vorbildlicher „Chef“, er hat sich sehr erfolgreich für die Gemeindebibliothek eingesetzt und hat mit Rat und Tat stets geholfen und mitgearbeitet! Wir danken dir von Herzen, Herbert, für das positive Arbeitsklima und für den vorbildlichen Einsatz im Bibliotheksrat! Eva Burgmann und Silvia Nöckler Öffnungszeiten Gemeindebibliothek Orario d’apertura della Biblioteca Comunale Aus der gemeindestube Dankeschön an Herbert Watschinger und den Bibliotheksrat Peter Paul Rainer Tel. 0474 914144 Montag - lunedì 10.00 – 12.00 17.00 – 20.00 Dienstag - martedì 10.00 – 12.00 15.00 – 18.00 Mittwoch - mercoledì 10.00 – 12.00 15.00 – 18.00 Donnerstag - giovedì 10.00 – 12.00 15.00 – 18.00 Freitag - venerdì 10.00 – 12.00 Samstag - sabato 10.00 – 12.00 (nur der 1. im Monat, soltanto il 1o di ogni mese) Qualitätsnachweis für die Gemeindebibliothek Am 17. November 2009 unterzog sich die Gemeindebibliothek “Peter Paul Rainer” zum zweiten Mal nach 2006 dem Audit. Sabrina Frick und Rosmarie Delueg überprüften alle Standards des Bibliothekskonzeptes und stellten der Bibliothek ein positives Zertifikat aus. Die Leiterin Eva Burgmann und ihre Mitarbeiterin Silvia Nöckler hatten sich bestens auf die Überprüfung der Qualitätsstandards vorbereitet. Vom Bestandskonzept über die Leistungskennziffern bis hin zur Liste der Partner, Veranstaltungen und dem Jahresbericht wurde die Arbeit der beiden hauptamtlichen Mitarbeiterinnen überprüft. Landesrätin Sabina Kasslatter Mur und Amtsdirektor Volker Klotz mit der Leiterin der Gemeindebibliothek Eva Burgmann Nach der Bewertung aller Kriterien stand fest, dass die Bibliothek „Peter Paul Rainer“ auch in den kommenden drei Jahren das Zertifikat vom Amt für Bibliotheken und Lesen erhält. In vier Bereichen, und zwar beim Bestandskonzept, den angebotenen Veranstaltungen, der Weiterbildung der Mitarbeiter und der Zusammenarbeit mit den Partnern wurden sogar Zusatzpunkte vergeben. Am Donnerstag, den 20. Mai erhielt Eva Burgmann in Bozen aus den Händen von Landesrätin Sabina Kasslatter Mur und Amtdirektor Volker Klotz die Urkunde. Somit gehört die Innichner Gemeindebibliothek auch in den kommenden drei Jahren zu den zertifizierten Bibliotheken Südtirols. 29 Der Innichner Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 Köckhaus wird Gemeindebibliothek Seit gut einem Jahr trägt die Innichner Bibliothek den Namen des am 2. März 1938 verstorbenen Schriftstellers und Heimatdichters Peter Paul Rainer. Wenn es nach dem bisherigen VizeBürgermeister Herbert Watschinger geht, dann soll am 2. März 2013, dem 75. Todestag Rainers, der neue Sitz der Gemeindebibliothek im Köckhaus seiner Bestimmung übergeben werden. Im Sommer 2008 hat die Gemeinde Innichen vom Land das Köckhaus, benannt nach dem letzten dort wohnhaften Kanoniker Andreas Köck, samt Grund gekauft. Der günstige Kaufpreis von 400.000 Euro war an die Bedingung geknüpft, in die- Dienst nicht mehr an. Um die derzeit 12.200 Bücher, 45 Zeitschriften, rund 400 Musikkassetten, 130 Audio-CD’s und 320 DVD’s nutzerfreundlich unterbringen zu können, schrieb die Gemeinde im Herbst 2009 einen Planungswettbewerb mit Vorausscheidung aus. Zum Koordinator des Wettbewerbes wurde Arch. Hansjörg Plattner aus Bozen bestimmt. 30 Architekten bzw. Architekturbüros aus Süd- und Nordtirol übermittelten für die Vorausscheidung das geforderte Referenzprojekt eines sanierten denkmalgeschützten Gebäudes. Das Modell der geplanten Arbeiten Südansicht des Köckhauses sem denkmalgeschützten Gebäude die Gemeindebibliothek unterzubringen. Schon vorher erstellte Arch. Bernhard Lösch im Auftrag der Gemeindeverwaltung eine Machbarkeitsstudie, die ergab, dass sich das Haus für eine solche Zweckbestimmung eignen würde. Eine mögliche Sanierung für Wohnzwecke und die Unterbringung der Bibliothek im Franzikanerkloster zusammen mit dem vom Kuratorium Stiftsmuseum geplanten Museumsbereich erwiesen sich als nicht geeignet. Es besteht allerdings sehr großer Handlungsbedarf. Im derzeitigen Sitz können gehbehinderte Personen nicht in die Bibliotheksräume gelangen. Auch jungen Müttern und Vätern ist es nicht möglich die Kleinkinder im Kinderwagen dorthin zu bringen. Trotz des Ausschlusses dieser beiden Zielgruppen kann die Bibliothek auf 4.051 eingeschriebene Leser verweisen. 1.400 davon sind italienische Urlauber, die das Angebot an Zeitungen und Sachbüchern im Urlaub sehr schätzen. Besonders beliebt ist bei den Feriengästen die Möglichkeit, einen der beiden Internet-Computer zu benutzen. Durch die Antiterrorbestimmungen bieten viele Hotels diesen 30 Auswahlgremium wählte 14 Architekten aus, die zum eigentlichen Planungswettbewerb zugelassen wurden. Bis zum Stichtag 2. April wurden in der Gemeinde Innichen zehn Projekte abgegeben. Nach der Überprüfung der eingereichten anonymen Vorschläge und der Feststellung der Vollständigkeit der hinterlegten Arbeiten konnte die fünfköpfige Bewertungskommission ihre Arbeit aufnehmen. Vorsitzender der Kommission war Arch. Wolfgang Piller. Ihm zur Seite standen Arch. Klaus Ausserhofer vom Amt für Bau- und Kunstdenkmäler, Arch. Elmar Unterhauser von der Architektenkammer, der Direktor des Amtes für Bibliotheken Volker Klotz und für die Gemeinde Innichen Vize-Bürgermeister Herbert Watschinger. Beratend anwesend war auch die Leiterin der Gemeindebibliothek Eva Burgmann. Nach einem gründlichen Studium aller vorgelegten Pläne und Beschreibungen einigte sich die Bewertungskommission schließlich auf die folgende Rangordnung: Der Brixner Architekt Luca Canali gewann den Planungswettbewerb 1. Platz 10.000 Euro Preisgeld Arch. Luca Canali aus Brixen 2. Platz 7.500 Euro Preisgeld Arch. Pareller, Putzer und Der Innichner Scherer aus Bozen 3. Platz 5.000 Euro Preisgeld Arch. Uwe Bacher aus Feldthurns Spesenvergütung von 2.500 Euro Arch. Stanislao Fierro und Roberto Rosset aus Bozen Spesenvergütung von 2.500 Euro Arch. Otto Irsara aus Bruneck Weitere Teilnehmer waren: Arch. Werner Franz aus Buneck Arch. Stephan Dellago aus Vahrn Arch. Ivo Khuen – Belasi aus Bruneck Arch. Christian Moser und Brida Moser aus Brixen Arch. Bernhard Lösch aus Innichen Am Freitag, den 7. Mai, fand im Köckhaus die Eröffnung einer Ausstellung statt, bei der alle Projekte gezeigt wurden. Im Rahmen dieser Feier wurden alle Anwesenden über die Vorgeschichte und den Planungswettbewerb mit Vorausscheidung informiert. Anschließend hatte Arch. Luca Canali Gelegenheit, sein Projekt vorzustellen. Neben der Sanierung des Köckhauses und dem Neubau des hölzernen Zubaus soll im Südosten ein Barbetrieb gebaut werden. Mit Hilfe dieses neuen Baukörpers entsteht ein neuer Platz im Süden der Bibliothek. Vom 8. bis zum 15. Mai hatte die interessierte Bevölkerung Gelegenheit, sich alle Projekte samt Modellen anzusehen. Herbert Watschinger Casa Köck ospiterà la nuova biblioteca comunale Da oltre un anno la biblioteca di San Candido è intitolata a Peter Paul Rainer, poeta e scrittore scomparso il 2 marzo 1938. Stando a quanto auspicato dal precedente Vicesindaco Herbert Watschinger, il 2 marzo 2013, 75° anniversario della morte di Rainer, la biblioteca comunale dovrebbe potersi definitivamente sistemare nella sua nuova sede di Casa Köck. Nell’estate 2008 il Comune di San Candido ha acquistato dalla Provincia Casa Köck, intitolata all’ultimo canonico che l’abitò Andreas Köck, e il terreno su cui insiste. La vantaggiosità del prezzo di 400.000 Euro era subordinata alla condizione che nell’edificio venisse ospitata la biblioteca comunale. In precedenza l’arch. Bernhard Lösch aveva predisposto, su mandato dell’amministrazione comunale, uno studio di fattibilità che confermava l’idoneità dell’edificio a tale destinazione. L’eventuale risanamento a fini abitativi e il trasferimento della biblioteca nel convento dei frati Francescani a fianco dello spazio museale progettato dal Museo della Collegiata si sono invece rivelati inadeguati. C’è però bisogno di darsi parecchio da fare. Nella sede attuale i disabili motori non possono accedere ai locali della biblioteca. Nemmeno mamme e papà possono portarvi i loro bambini Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 31 Der Innichner Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 von links: Eva Burgmann, Arch. Hansjörg Plattner, Arch. Elmar Unterhauser, Arch. Wolfgang Piller, Volker Klotz, Arch. Klaus Ausserhofer und Herbert Watschinger con il passeggino. Ciononostante, la biblioteca può contare su 4.051 iscritti, 1.400 dei quali sono turisti italiani che gradiscono molto l’offerta di libri e giornali da leggere durante le vacanze. Particolarmente apprezzata tra i visitatori è la possibilità di utilizzare uno dei due computer connessi a Internet, dato che a seguito delle nuove disposizioni in materia di antiterrorismo molti hotel non offrono più questo servizio. Allo scopo di trovare una sistemazione adeguata per gli attuali 12.200 libri, 45 riviste, circa 400 musicassette, 130 CD audio e 320 DVD, il Comune ha indetto nell’autunno 2009 un concorso di progettazione con preselezione. Il coordinatore del concorso è stato individuato nell’arch. Hansjörg Plattner di Bolzano. beni architettonici e artistici, dall’arch. Elmar Unterhauser dell’Ordine degli architetti, da Volker Klotz, Direttore dell’Ufficio provinciale biblioteche e da Herbert Watschinger, Vicesindaco del comune di San Candido. Presente anche la direttrice della biblioteca comunale, signora Eva Burgmann, che ha offerto la propria consulenza. Dopo un attento esame di tutti i progetti presentati e delle rispettive descrizioni la commissione esaminatrice ha stilato la seguente classifica: 1° posto premio di 10.000 Euro Arch. Luca Canali di Bressanone 2° postopremio di 7.500 Euro Arch. Pareller, Putzer e Scherer di Bolzano 3° postopremio di 5.000 Euro Arch. Uwe Bacher di Velturno Rimborso spese di 2.500 Euro Arch. Stanislao Fierro e Roberto Rosset di Bolzano Rimborso spese di 2.500 Euro Arch. Otto Irsara di Brunico Altri partecipanti: Arch. Werner Franz di Brunico Arch. Stephan Dellago di Varna Arch. Ivo Khuen – Belasi di Brunico Arch. Christian Moser e Brida Moser di Bressanone Arch. Bernhard Lösch di San Candido Ausstellung aller eingereichten Projekte im Köckhaus 30 architetti o studi di architettura dell’Alto Adige e del Tirolo settentrionale hanno inviato, ai fini della preselezione, un progetto di un intervento di risanamento da loro realizzato su un edificio storico sotto la tutela dei beni architettonici. La commissione esaminatrice ha quindi selezionato 14 architetti da ammettere al concorso di progettazione vero e proprio ed entro il 2 aprile, termine ultimo di presentazione dei progetti, sono pervenuti al comune di San Candido dieci elaborati. In seguito alla verifica delle proposte consegnate in forma anonima e al controllo della completezza dei lavori presentati, i cinque membri della commissione esaminatrice, presieduta dall’arch. Wolfgang Piller, si sono messi al lavoro. Il presidente è stato coadiuvato dall’arch. Klaus Ausserhofer dell’Ufficio 32 Venerdì 7 maggio è stata inaugurata a Casa Köck una mostra di presentazione di tutti i progetti, nel corso della quale sono state fornite a tutti i partecipanti informazioni sull’iter che ha condotto alla scelta di Casa Köck e sul concorso di progettazione. L’arch. Luca Canali ha quindi avuto l’occasione di illustrare il proprio progetto. Oltre all’intervento di risanamento di Casa Köck e alla costruzione di una nuova struttura in legno annessa all’edificio, verrà realizzata anche una caffetteria nell’area sudest della proprietà, grazie alla quale verrà a crearsi una nuova piazzetta sul lato sud della biblioteca. Dall’8 al 15 maggio i progetti con i rispettivi modelli sono stati messi a disposizione della popolazione interessata che ha così potuto prenderne visione. Herbert Watschinger Der Innichner Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 Schließung der Gemeindebüros Chiusura degli uffici comunali Am Montag, den 16. August 2010, bleiben die Gemeindebüros geschlossen. Lunedí 16 agosto 20910 gli uffici comunali rimarranno chiusi. Formblätter UNICO 2010 Modelli UNICO 2010 Im Gemeindesteueramt liegen Formblätter UNICO 2010 zur kostenlosen Mitnahme auf. Presso l’ufficio tributi del comune sono disponibili gratuitamente i modelli UNICO 2010. 33 Der Innichner Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 Die Natur geht uns alle etwas an!ore un pò a tutti ! La natura deve stare a cu Kartonagensammlung Raccolta dei cartoni jeden Donnerstag bei den Sammelstellen ogni giovedì presso i punti di raccolta Hinweis: TETRA-Packungen (Milch-, Saftverpackungen Recyclinghof • Centro di riciclaggio Gemeindebauhof - Pustertalerstraße 25/B Cantiere comunale Via Pusteria 25/B Öffnungszeiten bis 30. Juni: Mittwoch 8 – 12 Uhr, Samstag 14 – 16 Uhr usw.) dürfen NICHT mit den Kartonagen entsorgt werden, sondern durch Abgabe im Recyclinghof. Neue Öffnungszeiten des Recyglinhofes ab 1. Juli: Avviso: Gli imballaggi in TETRAPAK (contenitori del Dienstag 18 - 20 Uhr, Mittwoch 8 - 12 Uhr und Samstag 13 - 15 Uhr latte, dei succhi di frutta ecc.) NON devono essere smaltiti con il cartone, ma consegnati nel centro di riciclaggio. Orario d’apertura fino al 30 giugno: mercoledì ore 8 – 12, sabato ore 14 – 16 Mülldeponie Toblach Discarica di Dobbiaco Tel. 0474 972979 Montag, Mittwoch und Freitag 8–12 Uhr; zusätzlich am 1. Samstag im Monat 8–12 Uhr lunedì, mercoledì e venerdì ore 8–12; inoltre ogni 1° sabato del mese ore 8–12 Nuovi orari d’apertura dal 1° luglio: martedì ore 18 – 20, mercoledì ore 8 – 12 e sabato ore 13 – 15 Hausmüllsammlung Raccolta dei rifiuti casalinghi jeden Dienstag bei den Sammelstellen ogni martedì presso i punti di raccolta 22.7 – 15.9: auch Freitags – anche venerdì Fundbüro – Ufficio oggetti smarriti Tel. 0474 916620 bei der Gemeindepolizei im Erdgeschoss 1. Tür rechts oder www.fundinfo.it presso l´ufficio polizia municipale pianoterra 1a porta a destra oppure www.oggettitrovati.it Folgende Gegenstände wurden im Fundbüro der Gemeinde Innichen abgegeben: I seguenti oggetti sono stati consegnati nell’ufficio oggetti smarriti del Comune di San Candido: abgegeben am / consegnato il: Brille / Occhiali 01.04.2010 Geldbörse / Portamonete 01.04.2010 Geldbörse / Portamonete 06.04.2010 Brille / Occhiali 14.05.2010 Verschiedene Schlüssel / Diverse chiavi 34 Die angeführten Gegenstände werden demjenigen ausgehändigt, der in der Lage ist, sich als ihr Eigentümer auszuweisen, und zwar gegen Einsatz der Spesen und Bezahlung des gesetzlichen Finderlohns. Gli oggetti di cui sopra verranno consegnati a chi dimostrerà di esserne il legittimo proprietario, dietro pagamento delle spese sostenute nonché del premio spettante al rinvenitore. Der Innichner Öffentlicher Wettbewerb Concorso pubblico Die Marktgemeinde Innichen schreibt einen öffentlichen Wettbewerb nach Bewertungsunterlagen und Prüfungen zur Besetzung von 1 Teilzeitstelle (50% - 19 Stunden/Woche) als Verwaltungsassistent/in in der 6. Funktionsebene aus. Die genannte Stelle ist den Bewerbern der deutschen Sprachgruppe vorbehalten. Il Comune di San Candido ha indetto un concorso pubblico per titoli ed esami per la copertura di n. 1 posto a part-time (50% - 19 ore settimanali) quale assistente amministrativa/o nella 6. qualifica funzionale. Il predetto posto è riservato al gruppo linguistico tedesco. Die genannte Stelle ist den Bewerbern, welche den Kategorien laut Art. 1 des Gesetzes vom 12.03.1999, Nr. 68 „Bestimmungen zum Recht auf Arbeit für Menschen mit Behinderung“ angehören, vorbehalten. Beantragen und am Wettbewerb teilnehmen können auch Bewerber, welche nicht den oben erwähnten Kategorien angehören, die Berücksichtigung finden, falls kein Bewerber der oben erwähnten Kategorien am Wettbewerb teilnimmt, keiner den Wettbewerb besteht oder keiner von ihnen geeignet ist. Am Wettbewerb können sich diejenigen beteiligen, die bei Ablauf der in der Ausschreibung festgelegten Frist zur Einreichung der Gesuche im Besitz folgender Voraussetzungen sind: Il predetto posto è riservato ai candidati appartenenti alle categorie di cui all’art. 1 della legge 12.03.1999, n. 68, “Norme per il diritto al lavoro dei disabili”. Possono presentare domanda e partecipare al concorso anche candidati non appartenenti alle categorie sopra citate, che troveranno riscontro nel caso in cui al concorso pubblico non partecipi nessun candidato appartenente alle categorie sopra citate ovvero che nessuno di essi superi il concorso o risulti idoneo. Al concorso possono partecipare coloro che alla data di scadenza del termine stabilito nel bando di concorso per la presentazione della domanda di ammissione siano in possesso dei seguenti requisiti: - attestato di conoscenza delle due lingue “B” - Zweisprachigkeitsnachweis „B“ Accesso dall´esterno: Zugang von außen: - diploma di maturità o equivalente - Reifezeugnis oder gleichwertiger Ausbildungsnachweis Accesso attraverso la mobilità verticale: Zugang durch vertikale Mobilität: - 4 Jahre effektiver Dienst in der 5. Funktionsebene - 6 Jahre effektiver Dienst in der 4. Funktionsebene Das Ansuchen um Zulassung zum Wettbewerb muss im Personalamt der Gemeinde Innichen innerhalb 23. Juni 2010, 12.00 Uhr, einlangen. Auskünfte, Klarstellungen sowie Kopien dieser Ausschreibung sind im Personalamt der Gemeinde Innichen erhältlich: Tel. 0474 916682 oder 0474 912316, e-Mail: massimo.filippozzi@innichen.eu oder edeltraud.maurer@innichen.eu - 4 anni di servizio effettivo nella 5. qualifica funzionale - 6 anni di servizio effettivo nella 4. qualifica funzionale La domanda di ammissione al concorso deve pervenire all’ufficio personale del Conume di San Candido entro le ore 12.00 del 23 giugno 2010. Per informazioni, chiarimenti e richiesta di copia del bando di concorso gli interessati potranno rivolgersi all'Ufficio personale del Comune di San Candido: Tel. 0474 916682 oppure 0474 912316, indirizzo posta elettronica: massimo.filippozzi@sancandido.eu oppure edeltraud.maurer@sancandido.eu Zuweisung von Flächen für den geförderten Wohnbau Vom 1. bis 31. Juli 2010 können die Gesuche für die Zuweisung von Flächen für den geförderten Wohnbau eingereicht werden. Gesuchsformulare sind im Gemeindesekretariat erhältlich. Assegnazione di aree destinate all’edilizia abitativa agevolata Dall’1 al 31 luglio 2010 possono essere presentate le domande per l’assegnazione di aree destinate all’edilizia abitativa agevolata. I relativi moduli possono essere ritirati presso la Segreteria comunale. 35 Aus der gemeindestube 49 - JUNI 2010 Der Innichner 49 - JUNI 2010 veranstaltungen 11 Jahre “Die Frau in der Kunst” Am Samstag, 24. Juli 2010 wird bereits zum 11.Mal „Die Frau in der Kunst“ in Innichen im Hochpustertal ausgetragen. Es handelt sich um einen Malwettbewerb, der ausschließlich der weiblichen Sensibilität vorbehalten ist und der im Jahre 2000 vom Innichner Kulturverein "La Saletta" und insbesondere von Präsidentin Elena Cadamuro ins Leben gerufen wurde. Von Anfang an wurde er „Die Frau in der Kunst“ genannt, und schon ab der ersten Auflage begann er zu wachsen und neue Anhänger zu gewinnen. Viele Malerinnen nehmen eine große Anreise in Kauf, um bei der Veranstaltung dabei zu sein, und kommen schon seit vielen Jahren nach Innichen. Es gibt aber auch immer wieder neue Gesichter, Frauen, die davon gehört haben und die die Herausforderung des Wettbewerbes annehmen möchten. Heuer haben Elena Cadamuro und La Saletta, mit der Unterstützung des Landesamtes für italienische Kultur sowie des Tourismusvereins, der Innichner Gemeindeverwaltung und vieler privater Sponsoren, die die außerordentliche Bedeutung dieser Veranstaltung erkennen, einen Wettbewerb mit dem Thema: "Der Tanz des Windes“ organisiert. Der Wind hat viele Gesichter und viele Farben, er ist sanft und zärtlich, stark und furchterregend, erfrischend und beliebt, störend und gehasst, die Möglichkeiten, all diese Empfindungen und Emotionen zu Papier zu bringen, sind geradezu unzählig. Wir sind gespannt, welche Bilder uns hier am Ende des Tages erwarten. Die Jury des Wettbewerbs, die sich wie jedes Jahr aus bekannten Gesichtern aus der künstlerischen und kulturellen Welt der Region zusammensetzt, wird im Juni bekannt gegeben. Dafür stehen die Preise für die Siegerinnen schon fest: ein erster Preis 1.000 Euro für die Gesamtsiegerin, ein zweiter Preis 700 Euro und ein dritter Preis 500 Euro sowie weitere drei Preise je 100 Euro für die besten Jugendlichen, geboren zwischen 1992 und 1997, und zwei gleichwertige Preise 350 Euro, welche die Jury den besten Aquarellgemälden zuerkennen wird. Wenn es um die Preise geht, darf man auf keinen Fall die zahlreichen privaten Sponsoren vergessen, die neben den institutionellen Körperschaften die gesamte Veranstaltung inklusive die Siegerehrung mit Konzert und Buffet im Josef-Resch-Haus in Innichen erst ermöglichen. Diese sind, und hiermit soll ihnen seitens des Veranstalters herzlich gedankt sein: das Reformhaus, die Raiffeisenkasse Hochpustertal, das Schwimmbad Acquafun, der Leitlhof, das Hotel Wellness Post Alpina, und das Geschäft Schäfer, alle aus Innichen. Informationen: www.saletta.info Einschreibung und Unterkunft: Tourismusverein Innichen, Tel. 0474 913149 Jugendgruppe Innichen „Euforex“ locken verschiedene Generationen ins Jugendzentrum Am Samstag, 15. Mai, spielte die Band „Euforex“ im Jugendzentrum Innichen. Die Jugendgruppe Innichen bot damit einen Konzertabend der etwas anderen Art und der Formation gelang es mit ihrem Cover Repertoire ein bunt gemischtes Publikum zu begeistern. 36 „Euforex“ ist ein Musikprojekt, gegründet von vier Musikern mit verschiedenen Erfahrungen vom Metal bis zum Blues. Zur Band gehören Luca Montemitoli, Stefano di Qual, Cristiano Mazzi und Alex Tisot. Sie beschreiten die Wege des amerikanischen, englischen und italienischen Rock und spielen außer einem großen Cover Repertoire (von Hendrix bis Lenny Krevitz, oder Deep Purple und PFM) auch eigene Kompositionen im klassischen internationalen Rock Stil. Das Besondere des Abends war für die Besucher neben der hervorragenden Leistung der Band aber auch das bunt gemischte Publikum, welches sich aus Mittelschülern, Jugendlichen und Erwachsenen zusammensetzte. Ein gelungenes Beispiel für eine generationsübergreifende Veranstaltung. Erika Edler Jugenddienst Hochpustertal Der Innichner 49 - JUNI 2010 37 Der Innichner 49 - JUNI 2010 38 39 Aus der gemeindestube Der Innichner 49 - JUNI 2010 Der Innichner 49 - JUNI 2010 40 Der Innichner 49 - JUNI 2010 Ein Abend des Austausches und des gemütlichen Beisammenseins unter Berufskollegen fand kürzlich im Hotel Post Alpina in Vierschach statt. Einer der Höhepunkte war unter anderem der Kochkurs mit dem italienischen Meisterkoch Fabio Tacchella. Pünktlich zum Saisonende trafen sich zahlreiche Hoteliers und Interessierte im Almdorf Post Alpina zu einem geselligen Abend. Geladen hatten der Küchenhersteller Palux, sowie sein Südtiroler Vertriebspartner Langebner und die Hoteliersfamilie Wachtler aus Innichen. Reinhard Steger, Meisterkoch und Buchautor referierte über die Qualität und Identität der Südtiroler Küche und wie sich diese im Laufe der Jahre erfolgreich steigern konnte. Vor allem durch die Niveauanhebung bei der Ausbildung der Tourismuskräfte sei Südtirol in den letzten Jahren zu einem wahren Genussland geworden, so Steger. Bei der Führung durch die innovative Palux- Küche im Post Alpina konnten die Gäste die Vorteile einer perfekt konzipiert und ausgeführten Küche in der Praxis beobachten. Waren Hotelküchen früher fast so groß wie halbe Fußballfelder, so sind es heute kleine multifunktionale Räume. „Der Koch soll nicht laufen, sondern kochen!“ so Diether Lesser von Palux Deutschland. Auch für Speis und Trank wurde bestens gesorgt: Meisterkoch Fabio Tacchella und das Küchenteam vom Post Alpina zauber- veranstaltungen Meisterkoch im Hotel Post Alpina Karl Wachtler mit Meisterkoch Fabio Tacchella ten ein herrliches Buffet. Für Übernachtungsgäste wurde noch ein besonderer Höhepunkt geboten: Exklusiv zeigte der international renommierte und ausgezeichnete Spitzenkoch Fabio Tacchella seine neue Art zu kochen. Mit der speziell für das Kochen entwickelten Folie „Carta Fata“ zeigte er dem interessierten Publikum, wie er in kürzester Zeit leckere Gerichte am Herd und in der Mikrowelle zubereitet. Tacchella schafft es auf diese Weise sämtliche Küchengeräte voll auszunutzen und verwendet die Mikrowelle nicht nur zum Aufwärmen, sondern zum Kochen. Ausstellung im Kunstraum Café Mitterhofer Mostra nello SpazioArte Café Mitterhofer Inn(ich)en • Elisabeth Weiss Ausstellungsdauer: 10. Juli – 2. Oktober 2010, Montag-Samstag 7-23 Uhr, im August auch sonntags Durata: 10 luglio – 2 ottobre 2010, lunedì-sabato ore 7– 23, agosto anche domenica INN(ich)EN ist die Dekonstruktion des Ortsnamens Innichen und verweist auf das INNEN, auf das ICH des Dorfes. Das ICH des Dorfes hat viele Gesichter. Eines davon sind die Häuser mit ihrem Äußeren und mit ihren Botschaften vom INNEN; vom Innen als Existenzanker, als Ort der Sicherheit. Das äußere Bild zeigt sich vielschichtig: stattliche, geschichtsträchtige Gebäude, Häuser mit starkem territorialem Charakter teils dem Verfall preisgegeben. Und schließlich identitätslose Bauten mit verriegelten Fensterläden, unbewohnt, monatelang. Diese Wahrnehmungen und Beobachtungen - fotographisch festgehalten - haben mich zu einer künstlerischen Umsetzung herausgefordert. Meine Arbeiten, eigens für die Ausstellung im Kunstraum Café Mitterhofer in Innichen konzipiert, sind sozusagen durch den 10 Ort mitgestaltet. 10.7. - 2.10. 20 INN(ich)EN é la decostruzione del nome tedesco del paese San Candido/Innichen e rimanda al Dentro/Innen e al IO/ ICH del paese. L'IO del paese ha tante facce, di cui una sono le facciate delle case e i loro messaggi del DENTRO; del Dentro come àncora della vita, come luogo di sicurezza. L'immagine esterna del paese presenta diversi piani di lettura: case antiche e poderose, pregne di storia, altre dal carattere contadino e piccolo borghese - peraltro bellissime - di cui alcune consegnate al completo degrado, e altre senza identità, con le serrande abbassate, disabitate per mesi e mesi. Tutte queste osservazioni e percezioni mi hanno stimolato a tradurle in KUNSTRAUM un lavoro artistico. Infatti i lavori sono stati creati appositamente per il Kunstraum Café Mitterhofer di San Candido. Posso dire che il luogo mi é stato complice. n e ) h c i ( n n I iss e W h t e b a s i l E r4 S Candido Via Raine rstraße 4 - 39038 - 23:00 I 39038 Innichen Raine d’apertura: Mo/lu-Sa/sa 7:00 irgilio.it rario ed@v Öffnungszeiten/o913259 email mitterhofer.manfr Info tel +39 0474 41 Der Innichner veranstaltungen 49 - JUNI 2010 Giovani pianisti si esibiscono in un saggio per pianoforte Con grande bravura e sentimento si sono esibite, in un saggio per pianoforte, il giorno 18 maggio, alcune giovani promesse della musica di San Candido e Dobbiaco. Il concerto da loro tenuto presso la meravigliosa sala del Grandhotel di Dobbiaco ha suggellato un intenso e proficuo anno di lavoro svolto, sotto l’attenta direzione dell’esperta e talentuosa professoressa Garavallo Alessandra. Questi giovani musicisti hanno anche garantito, grazie alla loro esibizione, lustro e prestigio al rinomato Istituto Musicale Vivaldi di Bolzano, presente già da anni qui in Alta Pusteria. A tutti va un meritato plauso per quanto fatto per la musica, con amore, passione, professionalità, musica, che tanto dona in armonia, serenità ed equilibrio a tutti coloro che ad essa si avvicinano. Junge Pianisten zeigen bei einem Klavierkonzert ihr Können Mit Bravour und Gefühl haben am 18. Mai einige junge Pianisten aus Innichen und Toblach ihr Können beim Klavierkonzert des Institutes für Musikerziehung „Antonio Vivaldi“ zum Besten gegeben. Das Konzert, das im Gustav-Mahler-Saal des Grandhotels in Toblach stattfand, ist das Ergebnis eines intensiven Arbeitsjahres unter der Leitung der talentierten Klavierlehrerin Prof. Alessandra Garavello. Die jungen Musiker haben, dank ihrer Darbietungen, dem sehr bekannten Institut für Musikerziehung „Antonio Vivaldi“ aus Bozen, das bereits seit 1980 bei uns im Hochpustertal vertreten ist, alle Ehre gemacht. An alle geht ein großes Lob für das, was sie mit Liebe, Leidenschaft und Professionalität dargeboten haben. Musik schenkt Harmonie, Gelassenheit und geistiges Gleichgewicht all jenen, die sich ihr nähern. Paolo Fedele Nacht der Lichter Der Jugenddienst Hochpustertal und das Dekanatsjugendteam haben am Sonntag, 25. April eine Nacht der Lichter in der Pfarrkirche von Vierschach gestaltet. An die 75 Jugendliche und Erwachsene sind der Einladung gefolgt, um gemeinsam eine Wortgottesfeier zu feiern. Das Johannesevangelium in dem es heißt „Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben“ bildete den Mittelpunkt der Wortgottesfeier. Wer an Gott glaubt und ihm vertraut, dem wird geholfen. Die vielen Lichter, die in der Pfarrkirche aufgestellt waren, sorgten für eine besinnliche Atmosphäre. Mit verschiedenen Texten und Liedern wurde die Nacht der Lichter zu einem ruhigen Augenblick in der Osterzeit. Der Jugenddienst Hochpustertal dankt allen, die bei der Nacht der Lichter mitgeholfen haben. Ein großes Vergelt’s Gott. 42 Der Innichner 49 - JUNI 2010 Musikkapelle Vierschach Am Ostersonntag, den 4. April 2010, fand im Josef-Resch-Haus in Innichen das diesjährige Frühjahrskonzert der Musikkapelle Vierschach statt. Nachdem die Musikkapelle Vierschach 2008 gemeinsam mit dem Männerchor Innichen, und im Jahr 2009 zusammen mit der Musikkapelle Winnebach ihr Frühjahrskonzert abgehalten hatte, wagte sie sich dieses Jahr allein auf die Bühne und der Erfolg gab ihr recht. Bei vollbesetztem Haus, gab die Kapelle unter der Leitung des erfahrenen Kapellmeisters Wilfried Egger ein abwechslungsrei- Bösendorfer für das diesjährige Konzertprogramm ausgewählt. Mit der modernen Ouvertüre „Festival in Silber“ von Manfred Schneider, einem Oberstufenstück wagte sich die Kapelle an ihre Grenzen. Schließlich begeisterte die Kapelle das Publikum mit dem Potpourri „My fair Lady“ aus dem gleichnamigen Musical in einer Bearbeitung von Manfred Schneider. Selbstverständlich kamen auch traditionelle Konzertmärsche, wie der „Zauber der Montur“ von Carl Michael Ziehrer, sowie der „Florentiner Marsch“ als Zugabe, zur Aufführung. Zwischen dem ersten und zweiten Konzertteil wurden im Beisein von Bezirksobmann Hans Hilber im würdigen Rahmen die Ehrungen an verdiente Mitglieder der Kapelle überreicht. Das Verbandsehrenabzeichen in Bronze erhielt Martin Reznicek, Die geehrten Musikanten mit Frauen bzw. Mutter Die Musikkapelle Vierschach beim Frühjahrskonzert 2010 ches und interessantes Konzertprogramm zum Besten. Mit dem Solostück für Horn „Siciliano“ von Pavel Stanèk, vorgetragen vom Solisten Klaus Wisthaler, dem Solostück für 2 Flöten, „Twinkling Flutes“ von Richard Comello, mit den Solistinnen Barbara Walder und Sabine Gutwenger, sowie mit „One Moment in Time“, von Albert Hammond & John Bettis ausgeführt von der Solosängerin und Jugendleiterin Lisa Klocker, machte die Musikkapelle Vierschach auf einige ihrer talentierten Mitglieder aufmerksam. Kapellmeister Egger hatte auch die Ouvertüren „La Vie Parisienne – Pariser Leben“ und „Il Postilione d’Amore“ von Alfred jenes in Silber Erwin Weitlaner. Mit dem Verbandsehrenabzeichen in Gold wurden die Musikanten Leo Joas, Raimund Klocker und Alois Kraler ausgezeichnet. Das zahlreich erschienene Publikum war von den musikalischen Darbietungen der Kapelle und den verliehenen Ehrungen begeistert und bedankte sich mit anhaltendem Beifall. Alles in Allem kann behauptet werden, dass das Frühjahrskonzert 2010 der Musikkapelle Vierschach ein voller Erfolg war und der Kapelle Auftrieb und Begeisterung verliehen hat. Der Obmann Wilhelm Wisthaler Mazzolini di vischio per beneficenza Durante le feste Natalizie, come già in passato, il Consiglio Parrocchiale in lingua italiana di San Candido ha distribuito mazzolini di vischio ai fedeli dopo le Sante Messe. Le offerte sono state cosi generose da poter raccogliere un importo di Euro 1.900, con i quali sono stati acquistati sette televisori LCD 22 pollici con supporto a muro, da donare al Centro di Riferimento Oncologico di Aviano. II giorno 18 aprile 2010 una rappresentanza del Consiglio Parrocchiale e alcuni volontari, hanno consegnato i televisori al Dott. Roberto Biancat, dirigente dell'ufficio relazioni del predetto Centro, il quale ha accolto cordialmente la rappresentanza ringraziandola per la donazione. I televisori sono stati collocati nelle stanza di degenza al fine di migliorare il confort e la permanenza delle persone ricoverate. II Consiglio Parrocchiale desidera ringraziare tutti coloro che hanno collaborato a questa iniziativa, un grazie particolare va anche all'ASI San Candido che ha messo a disposizione il pulmino della società per il viaggio e alla Sig.ra Gertraud Lercher che ha fornito le targhette da apporre sui televisori. 43 veranstaltungen Frühjahrskonzert 2010 mit Ehrungen Gestaltungshinweise: Der Innichner 49 - JUNI 2010 ! keine veranstaltungen Veranstaltungen 2010 (Auswahl) Veranstaltungen Sommer Sommer 2010 (Auswahl) Manifestazioni 2010 (sunto) Manifestazioniestate estate 2010 (sunto) Sämtliche Veranstaltungendes desHochpustertales Hochpustertalessind sindim imInternet Internetauf aufder der folgenden folgenden Homepage Sämtliche Veranstaltungen Homepage abrufbar: abrufbar: Tutte le manifestazioniwww.hochpustertal.info dell´Alta Pusteria sono riportate sul sito internet: Tutte le manifestazioniwww.altapusteria-events.it dell´Alta Pusteria sono riportate sul sito internet: www.hochpustertal.info Änderungen vorbehalten – possibili variazioni di programma! Änderungen vorbehalten – possibili variazioni di programma! Juni - giugno 2010 Fußball Weltmeisterschaft Liveübertragungen im Pavillonpark 13. Int. Festival der Chöre 80 Chöre aus allen Regionen Italiens und aus dem Ausland werden sich am Festival beteiligen, das in sechs Musikrichtungen eingeteilt ist (geistliche Lieder – weltliche Lieder – Volkslieder – Bergsteigerlieder – Gospel und Spirituals – Arien aus Opern). Die Konzerte finden, je nach Repertoire in den Kirchen, Musiksälen und bei den Schutzhütten statt (siehe eigene Broschüre) 11.06 – 11.07 MI/ME 23.6.10 bis/fino SA/SA 26.6.10 Campionato mondiale di calcio Proiezione diretta al padiglione musicale 13o Festival Int. del Canto Corale La manifestazione vedrà la partecipazione di 80 cori provenienti da ogni regione d´Italia e dall´estero. Il Festival sarà articolato in sei sezioni (repertorio sacro/religioso – repertorio profano – musica folklorica – coralità alpina – gospel e spiritual – cori d´opera). I concerti, - secondo il repertorio – si effettueranno nelle chiese, nelle sale da concerto oppure nei rifugi alpini (vedi opuscolo) Juli - luglio 2010 Pflegplatz Hochpustertal Run – Loacker kids race Pflegplatz Hochpustertal Run – Lauf von Innichen nach Sillian und Halbmarathon Pflegplatz Markt 16. Dolomiti Superbike 111 km lang und 3.000 Höhenmeter, das sind die Eckdaten des Mountainbike-Rennens. Die kürzere Vierschach - Grundschule Variante ist bei 1.500 Höhenmetern 59 km lang Konzert der Musikkapelle Vierschach Verpflegungsstation in Innichen Pflegplatz Ortszentrum und Umgebung: Musikpavillon: 11. Festival „Die Frau in der Kunst“: Konzert der Musikkapelle Innichen Malwettbewerb, reserviert für Frauen Thema: „Der (bei Schlechtwetter Tanz des Windes“ im Josef-Resch-Haus) Fußgängerzone: Präsentation aller gemalten Bilder “Dorfplatzfreuden”: kulinarische Spezialitäten, Konzert und Prämierung der besten Bilder Musikunterhaltung undLa offene Geschäfte org. vom Kulturverein Saletta, unterstützt vom Attostraße - Fußgängerzone ital. Kulturassessorat der Provinz Bozen Flohmarkt Fußgängerzone: Matineekonzert Matinee mit der Volkstanzgruppe Außervillgraten Musikpavillon: Konzert der Musikkapelle Vierschach Fußgängerzone: (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) Handwerksmarkt „Artis“ Fußgängerzone: Musikpavillon: “Dorfplatzfreuden”: kulinarische Konzert der Musikkapelle InnichenSpezialitäten, Musikunterhaltung und offene Geschäfte (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) Stiftskirche – Gustav Mahler Wochen Fußgängerzone: Konzert des Ensemblekulinarische Savadi “Dorfplatzfreuden”: Spezialitäten, Kartenvorverkauf Tourismusverein Innichen Musikunterhaltung und offene Geschäfte St.- Michaels-Kirche – Gustav Mahler Wochen Konzert von Key Märkl, Leopold Lercher, Christiane Hörr, Veronique Bastian, Stefan Trauer Kartenvorverkauf Tourismusverein Innichen 44 SA/SA 3.7.10 ore 14 Uhr SA/SA 3.7.10 ore 18.30 Uhr DI/MA 6.7.10 SO- DO 11.7.10 SA/SA 24.7.10 Vormittag oremattina 20.30 Uhr MI/ME 14.7.10 ore 2124.7.10 Uhr SA/SA ore 8 – 17 Uhr DO/GI ore 2015.7.10 Uhr oreore 1621 – 23 Uhr Uhr SO/DO 18.7.10 ore 07 – 19 Uhr SO/DO 18.7.10 SO/DO ore 1125.7.10 Uhr ore 11 Uhr MI/ME 21.7.10 MI/ME ore 2128.7.10 Uhr ore 08-18 Uhr DO/GI 22.7.10 MI/ME 28.7.10 oreore 1621 – 23 Uhr Uhr FR/VE 23.7.10 DO/GI 29.7.10 ore16 20.30 ore – 23Uhr Uhr DO/GI 29.7.10 ore 20.30 Uhr Piazza del Magistrato Hochpustertal Run – Loacker kids race Piazza del Magistrato Hochpustertal Run – corsa da San Candido a Sillian e mezza maratona Piazza del Magistrato Mercato 16o Dolomiti Superbike La gara di mountainbike è lunga km 111 con un dislivello mt. 3.000; il percorso breve ha una Versciacodi – scuola elementare: lunghezza di km 59 con un dislivello di mt. 1.500 Concerto della Banda Musicale di Versciaco Ristoro a San Candido – Piazza del Magistrato Centro del paese e dintorni: Padiglione 11° Festivalmusicale: „La Donna in arte“: Concerto della Banda Musicale per di San Gara di pittura estemporanea soloCandido donne, (in caso maltempo al Centro Josef Resch) tema: “ladidanza del vento” Zona pedonale:dei quadri dipinti Presentazione “Incontri piazza”: specialità gastronomiche, Concerto einpremiazione dei quadri più belli intrattenimento musicale e negozipatrocinato aperti org. Circolo culturale La Saletta, Via Atto -alla Zona pedonale dall´Ass. Cultura di lingua italiana della Mercato delle pulci Provincia di Bolzano pedonale: San Candido – Zona zona pedonale: Concerto Esibizionemattutino mattutina con il gruppo di ballo Padiglione musicale: folcloristico della Valle Villgraten Concerto della Banda Musicale di Versciaco Zona pedonale (in caso di dell’artigianato maltempo al Centro Josef“Artis” Resch) Mercatino artistico Zona pedonale: Padiglione musicale: “Incontri in piazza”: gastronomiche, Concerto della Banda specialità Musicale San Candido intrattenimento musicale e negozi aperti (in caso di maltempo al Centro Josef Resch) Collegiata – Settimane Gustav Mahler Zona pedonale: Concerto dell’Ensemble Savadi gastronomiche, “Incontri in piazza”: specialità Prevendita biglietti: Ass. eTuristica San Candido intrattenimento musicale negozi aperti Chiesa San Michele – Settimane Gustav Mahler Concerto di Key Märkl, Leopold Lercher, Christiane Hörr, Veronique Bastian, Stefan Trauer Prevendita biglietti: Ass. Turistica San Candido August - agosto 2010 Fußgänerzone: Matineekonzert mit der Musikkapelle Winnebach SO/DO 1.8.10 ore 11 Uhr Zona pedonale: Concerto mattutino con la banda musicale di Prato Fußgängerzone: “Dorfplatzfreuden”: kulinarische Spezialitäten, Musikunterhaltung und offene Geschäfte Der Innichner – Gustav Mahler Wochen St.- Michaels-Kirche 49 - JUNI Konzert von2010 Key Märkl, Leopold Lercher, Christiane Hörr, Veronique Bastian, Stefan Trauer Kartenvorverkauf Tourismusverein Innichen DO/GI 29.7.10 ore 16 – 23 Uhr DO/GI 29.7.10 ore 20.30 Uhr Zona pedonale: “Incontri in piazza”: specialità gastronomiche, intrattenimento musicale e negozi aperti Chiesa San Michele – Settimane Gustav Mahler Concerto di Key Märkl, Leopold Lercher, Christiane Hörr, Veronique Bastian, Stefan Trauer Prevendita biglietti: Ass. Turistica San Candido August - agosto 2010 Winnebach Markt Musikpavillon: Konzert der Musikkapelle Winnebach (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) Fußgängerzone: “Dorfplatzfreuden”: kulinarische Spezialitäten, Musikunterhaltung und offene Geschäfte Pflegplatz Sommerfest der Freiwilligen Feuerwehr Innichen Musikpavillon: Konzert der Musikkapelle Olang (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) Musikpavillon: Konzert der Musikkapelle Innichen (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) Fußgängerzone: “Dorfplatzfreuden”: kulinarische Spezialitäten, Musikunterhaltung und offene Geschäfte Winnebach Nähe Grundschule: Konzert der Musikkapelle Winnebach Vierschach - Volksschule: Konzert der Musikkapelle Vierschach Musikpavillon: Matineekonzert Musikpavillon: Konzert der Musikkapelle Vierschach (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) Fußgängerzone: “Dorfplatzfreuden”: kulinarische Spezialitäten, Musikunterhaltung und offene Geschäfte Winnebach Nähe Grundschule: Konzert der Musikkapelle Winnebach Josef Resch Haus Vortrag und Pilzeausstellung Attostraße - Fußgängerzone Flohmarkt Musikpavillon: Musikpavillon: Matineekonzert mit der Musikkapelle Vierschach Matineekonzert Josef Resch Haus mit der Musikkapelle Vierschach Josef Resch Haus “AIDA” vom Orchestra Opernvorstellung Opernvorstellung Filarmonica Italiano“AIDA” vom Orchestra Filarmonica Italiano Musikpavillon: Musikpavillon: Konzert der Musikkapelle Innichen Konzert der Musikkapelle Innichen (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) Fußgängerzone: Fußgängerzone: “Dorfplatzfreuden”: kulinarische Spezialitäten, “Dorfplatzfreuden”: Spezialitäten, Musikunterhaltung undkulinarische offene Geschäfte Musikunterhaltung und offene Geschäfte Fußgängerzone: Fußgängerzone: Handwerksmarkt „Artis“ Handwerksmarkt St. Michaelsplatz: „Artis“ St. Michaelsplatz: mit Anras Brass Matineekonzert Matineekonzert mit Anras Brass SO/DO 1.8.10 ore 11 Uhr DI/MA 3.8.10 ore 08 – 14 Uhr MI/ME 4.8.10 ore 21 Uhr DO/GI 5.8.10 ore 16 – 23 Uhr FR-SO / VE-DO 6.-8.8.10 ore 10 – 02 Uhr Zona pedonale: Concerto mattutino con la banda musicale di Prato Drava Prato alla Drava Mercato Padiglione musicale: Concerto della Banda Musicale Prato Drava (in caso di maltempo al Centro Josef Resch) Zona pedonale: “Incontri in piazza”: specialità gastronomiche, intrattenimento musicale e negozi aperti Piazza del Magistrato Festa dei vigili del fuoco volontari San Candido DO/GI 19.8.10 ore 20.30 Uhr DO/GI 19.8.10 ore 20.30 Uhr SO/DO 22.8.10 ore 07 – 19 Uhr Padiglione musicale: Concerto della Banda Musicale di Valdaora (in caso di maltempo al Centro Josef Resch) Padiglione musicale: Concerto della Banda Musicale di San Candido (in caso di maltempo al Centro Josef Resch) Zona pedonale: “Incontri in piazza”: specialità gastronomiche, intrattenimento musicale e negozi aperti Prato Drava – vicinanza scuola elementare: Concerto della Banda Musicale di Prato Drava Versciaco – Scuola elementare: Concerto della Banda Musicale di Versciaco Padiglione musicale: Concerto mattutino Padiglione musicale: Concerto della Banda Musicale di Versciaco (in caso di maltempo al Centro Josef Resch) Zona pedonale: “Incontri in piazza”: specialità gastronomiche, intrattenimento musicale e negozi aperti Prato Drava – vicinanza scuola elementare: Concerto della Banda Musicale di Prato Drava Centro Josef Resch Relazione sui funghi e mostra di funghi Via Atto - Zona pedonale Mercato delle pulci SO/DO 22.8.10 SO/DO ore 1122.8.10 Uhr ore 11 Uhr DI/MA 24.8.10 DI/MA ore 2124.8.10 Uhr ore 21 Uhr MI/ME 25.8.10 MI/ME ore 2125.8.10 Uhr ore 21 Uhr DO/GI 26.8.10 DO/GI ore 16 –26.8.10 23 Uhr ore 16 – 23 Uhr SA/SA 28.8.10 SA/SA 28.8.10 ore 08-18 Uhr ore 08-18 Uhr SO/DO 29.8.10 SO/DO ore 1129.8.10 Uhr ore 11 Uhr Padiglione musicale: Padiglione musicale: la banda musicale di Versciaco Concerto mattutino Concerto mattutino Centro Josef Resch la banda musicale di Versciaco Centro Josef San CandidoResch opera festival “AIDA” San Candido opera festival “AIDA” dell’Orchestra Filamonica Italiano dell’Orchestra Filamonica Italiano Padiglione musicale: Padiglione musicale: Concerto della Banda Musicale di San Candido Concerto BandaalMusicale di San Candido (in caso didella maltempo Centro Josef Resch) (in caso di maltempo al Centro Josef Resch) Zona pedonale: Zona pedonale: “Incontri in piazza”: specialità gastronomiche, “Incontri in piazza”: specialità intrattenimento musicale e negozigastronomiche, aperti intrattenimento Zona pedonale musicale e negozi aperti Zona pedonale Mercatino dell’artigianato artistico “Artis” Mercatino dell’artigianato artistico “Artis” P.zza San Michele: P.zza San Michele: Concerto mattutino con il gruppo Anras Brass Concerto mattutino con il gruppo Anras Brass MI/ME 1.9.10 MI/ME 1.9.10 ore 21.00 Uhr ore 21.00 Uhr SO/DO 5.9.10 SO/DO 5.9.10 ore 11 – 15 Uhr ore 11 – 7.9.10 15 Uhr DI/MA DI/MA 7.9.10 ore 8 – 14 Uhr ore 8 – 14 Uhr MI/ME 8.9.10 MI/ME 8.9.10 ore 20.30 Uhr ore 20.30 Uhr Padiglione musicale: Concerto della Banda Musicale di Versciaco Concerto BandaalMusicale di Versciaco (in caso didella maltempo Centro Josef Resch) (in caso paese di maltempo al Centro Josef Resch) Centro Centro paese Kids delle Tre Cime 5° Triathlon 5° Triathlon Kids delle Tre Cime Piazza del Magistrato Piazza del Magistrato Mercato Mercato Padiglione musicale Padiglione musicale Concerto della Banda Musicale di San Candido Concerto BandaalMusicale di San Candido (in caso didella maltempo Centro Josef Resch) (in casodel di Magistrato maltempo al Centro Josef Resch) Piazza Piazza del Magistrato “Heugabel” – Mercatino del contadino e DI/MA 10.8.10 ore 21 Uhr MI/ME 11.8.10 ore 21 Uhr DO/GI 12.8.10 ore 16 – 23 Uhr DO/GI 12.8.10 ore 20.30 Uhr SA/SA 14.8.10 ore 20.30 Uhr SO/DO 15.8.10 ore 11 Uhr MI/ME 18.8.10 ore 21 Uhr DO/GI 19.8.10 ore 16 – 23 Uhr veranstaltungen Fußgänerzone: Matineekonzert mit der Musikkapelle Winnebach September - settembre 2010 September - settembre 2010 Padiglione musicale: Musikpavillon: Musikpavillon: Konzert der Musikkapelle Vierschach Konzert der Musikkapelle Vierschach (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) Ortszentrum Ortszentrum 5. Drei Zinnen Kindertriathlon 5. Drei Zinnen Kindertriathlon Pflegplatz Pflegplatz Markt Markt Musikpavillon Musikpavillon Konzert der Musikkapelle Innichen Konzert der Musikkapelle Innichen (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) Pflegplatz Pflegplatz „Heugabel“ – Bauern- und Handwerksmarkt; mit SA/SA 11.9.10 45 veranstaltungen (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) Musikpavillon: Konzert der Musikkapelle Vierschach Konzert der Musikkapelle Vierschach Ortszentrum (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) 5. Drei Zinnen Kindertriathlon Ortszentrum Ortszentrum Pflegplatz 5. Drei Zinnen Kindertriathlon 5. Drei Zinnen Kindertriathlon Markt Pflegplatz Pflegplatz Musikpavillon Markt Markt Konzert der Musikkapelle Innichen Musikpavillon (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) Musikpavillon Konzert der Musikkapelle Innichen Konzert der Musikkapelle Innichen Pflegplatz (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) (bei Schlechtwetter im Josef-Resch-Haus) „Heugabel“ – Bauernund Handwerksmarkt; mit Pflegplatz musikalischem und kulinarischem Pflegplatz „Heugabel“ – Bauernund Handwerksmarkt; mit Rahmenprogramm; „Heugabel“ – Bauernund Handwerksmarkt; mit musikalischem und kulinarischem SA 10-22 Uhr; SO Uhr musikalischem und10-20 kulinarischem Rahmenprogramm; Rahmenprogramm; Musikpavillon: SA 10-22 Uhr; SO 10-20 Uhr SA 10-22der Uhr; SO 10-20 Uhr Konzert Musikkapelle Winnebach Musikpavillon: Musikpavillon: St.-Michaels-Platz Konzert der Musikkapelle Winnebach Konzert der –Musikkapelle Winnebach „Heugabel“ Spielenachmittag und Abschlussfest St.-Michaels-Platz der Woche „Heugabel“ St.-Michaels-Platz „Heugabel“ – Spielenachmittag und Abschlussfest „Heugabel“ – Spielenachmittag und Abschlussfest Attostraße Fußgängerzone der Woche -„Heugabel“ der Woche -„Heugabel“ Flohmarkt Attostraße Fußgängerzone Attostraße Flohmarkt- Fußgängerzone Flohmarkt MI/ME 1.9.10 MI/ME 1.9.10 ore 21.00 Uhr SO/DO 5.9.10 ore 21.00 Uhr ore 11 – 15 Uhr SO/DO 5.9.10 SO/DO 5.9.10 DI/MA ore 11 – 7.9.10 15 Uhr ore 11 15Uhr Uhr ore 8 ––14 DI/MA 7.9.10 DI/MA 7.9.10 ore 8 – 14 Uhr MI/ME 8.9.10 ore 8 – 14 Uhr ore 20.30 Uhr MI/ME 8.9.10 MI/ME 8.9.10 ore 20.30 Uhr ore 20.30 Uhr SA/SA 11.9.10 und/e SA/SA 11.9.10 SO/DO 12.9.10 SA/SA 11.9.10 und/e und/e SO/DO 12.9.10 SO/DO 12.9.10 MI/ME 15.9.10 ore 20.30 Uhr MI/ME 15.9.10 MI/ME 15.9.10 ore 20.30 Uhr SA/SA 18.9.10 ore 20.30 Uhr ore 15 –18.9.10 18 Uhr SA/SA SA/SA 18.9.10 ore 15 – 18 Uhr SO/DO 19.9.10 ore 15 – 18 Uhr ore 07 – 19 Uhr SO/DO 19.9.10 SO/DO ore 07 –19.9.10 19 Uhr ore 07 – 19 Uhr (in caso didella maltempo Centro Josef Resch) Padiglione musicale: Concerto BandaalMusicale di Versciaco Concerto BandaalMusicale di Versciaco Centro (in caso paese didella maltempo Centro Josef Resch) (in caso paese di maltempo al Centro Josef Resch) 5° Triathlon Kids delle Tre Cime Centro Der Innichner Centro paese Piazza del Magistrato 5° Triathlon Kids delle Tre Cime 49 - JUNI 2010 5° Triathlon Kids delle Tre Cime Mercato Piazza del Magistrato Piazza del Magistrato Padiglione musicale Mercato Mercato Concerto Banda Musicale di San Candido Padiglionedella musicale (in caso didella maltempo Centro Josef Resch) Padiglione musicale Concerto BandaalMusicale di San Candido Concerto BandaalMusicale di San Candido Piazza Magistrato (in casodel didella maltempo Centro Josef Resch) (in casodel di Magistrato maltempo al Centro Josef Resch) “Heugabel” – Mercatino del contadino e Piazza dell´artigianato; con programma musicale Piazza del Magistrato “Heugabel” – Mercatino del contadino e e specialità gastronomiche; “Heugabel” – Mercatino del contadino e e dell´artigianato; con programma musicale SA ore 10-22; DO ore 10-20 dell´artigianato; con programma musicale e specialità gastronomiche; specialità gastronomiche; Padiglione musicale: SA ore 10-22; DO ore 10-20 SA ore 10-22; DO ore 10-20 Concerto della Banda Musicale di Prato Drava Padiglione musicale: Padiglione musicale: Piazza Sandella Michele Concerto Banda Musicale di Prato Drava Concerto BandailMusicale di Prato “Heugabel” – giochi pomeriggio e festaDrava di Piazza Sandella Michele chiusura della settimana “Heugabel” Piazza San Michele “Heugabel” – giochi il pomeriggio e festa di “Heugabel” – settimana giochi il pomeriggio Via Atto della - Zona pedonale chiusura “Heugabel”e festa di chiusura settimana Mercato pulci Via Atto della -delle Zona pedonale“Heugabel” Via Atto -delle Zonapulci pedonale Mercato Mercato delle pulci SUMMER ACTIVITY 14.06. – 19.09.2010 SUMMER ACTIVITY 14.06. – 19.09.2010 SUMMER ACTIVITY 14.06. – 19.09.2010 Höfewanderung am Innichberg Höfewanderung am Innichberg Höfewanderung am Innichberg Grenzüberschreitende Wanderung am Helm Grenzüberschreitende Wanderung Grenzüberschreitende Wanderung Besuch beim Bauernhof am Helm am Helm Besuch beim Bauernhof Besuch beim Bauernhof Nordic Walking Nordic Walking Nordic Walking Drei-Zinnen-Runde Drei-Zinnen-Runde Drei-Zinnen-Runde Kneipp- und Relaxtraining Kneipp- und Relaxtraining Kneipp- und Relaxtraining montags – lunedi oremontags 09.30 – –12.30 Uhr lunedi montags lunedi dienstags martedi ore 09.30 –––12.30 Uhr ore 09.30 Uhr 09.00 ––12.30 16.30 dienstags martedi dienstags martedi mittwochs mercoledi ore 09.00 –––16.30 Uhr ore 09.00 Uhr 09.30 –– 16.30 11.30 mittwochs mercoledi mittwochs mercoledi ore 09.30 –– 11.30 Uhr ore 09.30 Uhr 16.00 –– 11.30 18.00 mittwochs mercoledi mittwochs – mercoledi donnerstags – giovedi ore 16.00 – 18.00 Uhr ore 16.00 Uhr 07.30 – 18.00 17.00 donnerstags – giovedi donnerstags – giovedi freitags venerdi ore 07.30 –– 17.00 Uhr orefreitags 07.30 Uhr 10.00 –– 17.00 12.00 venerdi venerdi orefreitags 10.00 –– 12.00 Uhr ore 10.00 – 12.00 Uhr Vogelscheuchen-Wettbewerb Eine Vogelscheuche wird unter anderem in der Landwirtschaft vom Landwirt auf einem Feld aufgestellt, um angebaute Samen und Pflanzen vor Vögeln zu schützen. Die Vogelscheuche ist eine meist menschenähnliche Figur aus Holzstangen und alten Kleidungsstücken, die durch ihre Silhouette und leichten Bewegungen (erzeugt durch den Wind) Vögel, wie zum Beispiel Krähen, von einem Feld fernhalten soll. Umgangssprachlich wird der Begriff auch verwendet für Menschen, die als unordentlich und hässlich bezeichnet werden könnten („sieht aus wie eine Vogelscheuche“). Quelle: „Wikipedia“ Der Tourismusverein Innichen organisiert im Rahmen der „Heugabel“ heuer wiederum einen „Vogelscheuchen-Wettbewerb“. Mitmachen können alle, die Lust haben, eine tolle, traditionelle oder außergewöhnliche Vogelscheuche zu basteln und in den Garten oder auf den Balkon zu stellen, damit sie die Jury sehen kann. Der Wettbewerb läuft vom 1. bis 12. September 2010. Die „schönsten“ Vogelscheuchen werden im Rah- Escursione da maso a maso sul Monte San da Candido Escursione maso a maso sul Escursione maso a maso Monte sul transfrontaliera Monte San da Candido Monte Elmo San Candido Escursione transfrontaliera Monte Escursione transfrontaliera Monte Visita a un maso Elmo Elmo Visita a un maso Visita un maso NordicaWalking Nordic Walking Nordic Walking Giro delle Tre Cime di Lavaredo Giro delle Tre Cime di Lavaredo Giro delle Tre Cime die Lavaredo Idroterapia di Kneipp training Relax Idroterapia di Kneipp e training Idroterapia di Kneipp e training Relax Relax men des „Heugabel“-Festes am Sonntag, den 12. September auf dem „Vogelscheuchen Catwalk“ am Pflegplatz mit einem tollen Geldpreis prämiert. Unter allen Teilnehmern werden schöne Sachpreise verlost. Also meldet Euch an, und macht mit! Informationen und Anmeldungen: Tourismusverein Innichen, Tel. 0474 913149, info@innichen.it Concorso spaventapasseri Uno spaventapasseri è un dispositivo (tradizionalmente un manichino) usato per dissuadere gli uccelli come ad esempio corvi e passeri dal rovinare i campi e di conseguenza il raccolto. Solitamente è composto da un fantoccio di pezza montato su due sbarre di legno messe a croce, abbigliato con vecchi abiti e un cappello di paglia, per simulare una presenza umana. (Estratto da “Wikipedia”) Nell’ambito delle settimane all’insegna del contadino „Heugabel“ l’associazione turistica di San Candido organizza un “concorso di spaventapasseri”. Ognuno può partecipare, e costruire uno spaventapasseri bello, brutto, moderno, tradizionale, extravagante … e posizionarlo in giardino oppure sul balcone per poter essere giudicato e valutato dalla giuria. Il concorso parte con il 1° settembre, la premiazione avrà luogo il 12 settembre in occasione della festa dell’artigianato e del contadino in Piazza del Magistrato a San Candido. Gli spaventapasseri più interessanti verranno premiati con ricchi premi! Ci sarà anche un’estrazione di premi tra tutti i partecipanti! IscriveteVi! Informazioni ed iscrizioni: Associazione Turistica San Candido, Tel. 0474 913149, info@sancandido.info 46 Der Innichner veranstaltungen 49 - JUNI 2010 Wang Ning (Abteilungsleiterin des Harbin Aussenministeriums), Martin Resch, Liu De-ben (Vize Präsident des Ministeriums für Auslandsbeziehungen), Hanna Erharter, Andreas Krautgasser, Yu Mu-lin (Direktorin des Harbin Aussenministeriums), Oliver Call, Helmuth Senfter, Li Chun-hui (Abteilungsleiter des Harbin Ministerium für Auslandsbeziehungen) Partnerschaft Innichen – Harbin (China) Das Schneeskulpturen-Festival von Innichen und St. Vigil ist nun offizieller Partner von Harbin (China). Dort findet alljährlich das größte Schnee- und Eisfestival der Welt statt. Im Jänner dieses Jahres hatte sich eine Delegation aus Harbin in Innichen angekündigt, um unser Festival zu besuchen und Kontakte zu knüpfen. Die Vertreter aus China waren von unserer Landschaft und auch von den beiden Dörfern Innichen und St. Vigil sehr begeistert. Erste Gespräche zu einer zukünftigen Zusammenarbeit wurden geführt. Im Februar folgte dann eine offizielle Einladung der Stadtverwaltung von Harbin (6 Millionen Einwohner). Dieser sind die Vertreter der beiden Tourismusvereine gefolgt. Am Dienstag, den 11. Mai 2010, wurde die Partnerschaft feierlich in Harbin besiegelt. Mit dabei waren die Vertreter der Stadtverwaltung von Harbin, die Organisatoren des Schneeund Eisfestivals, die Vertreter von Harbin Tourismus und die Verantwortlichen des Außenministeriums. Insgesamt werden für die Skulpturen 100.000 Kubikmeter Schnee produziert. Mit einem Durchschnitt von 70.000 Besuchern am Tag und einer Ausstellungsfläche von 300.000 m² organisiert Harbin das bekannteste und größte Schnee- und Eis-Festival der Welt. Das Thema des Harbin Schnee Festivals nächstes Jahr wird Italien sein. Wir werden in einer 200 x 50 Meter großen Skulptur die bekanntesten Sehenswürdigkeiten des Weltnaturerbes Dolomiten und ganz Italiens präsentieren und außerdem einen „italienischen Abend“ mit typischen Südtiroler Produkten organisieren. Im Rahmen des Zusammentreffens ergab sich auch die Gelegenheit, eine künftige Zusammenarbeit im Tourismus und zwischen den Skiclubs aufzubauen. Wir hoffen, in den nächsten Jahren immer wieder Reisegruppen aus China begrüßen zu dürfen. Hanna Erharter Andreas Krautgasser und Liu De-ben bei der Vertragsunterzeichnung Hanna Erharter mit Mr. Zhao Yue, dem Präsidenten von Sun Island und Organisator des Schnee- und Eisskulpturenfestivals 47 Der Innichner VEREINE UND VERBÄNDE 49 - JUNI 2010 Raas: Aufwärmübungen am Sportplatz Bozen: Sieg in der Mannschaftswertung Raas: Mannschaftsfoto mit den Kindern aus Brixen und Bozen Raas: Gemeinsamer Abschluss in der Pension Sonnenhof One, two, Tri-athlon, fertig, Feuer los! Neuer Start in eine Rennsaison mit noch mehr Athletinnen und Athleten, neuer Motivation, großen Erfolgen, aber auch schon Pech bei den ersten wichtigen Rennen. Drei Gruppen bilden inzwischen die Mannschaft der Triathletinnen und Triathleten aus dem Hochpustertal. Mehr als 20 Kinder im Alter von sechs bis 14 Jahren trainieren in ihrer Freizeit gemeinsam. Nicht ganz so viele Mädchen und Jungen sind inzwischen schon die „Großen“ und auch eine beachtliche Gruppe mit erwachsenen Freizeittriathleten gehört seit kurzer Zeit zum „Triathlonverein Hochpustertal.“ Trainingslager in Raas und Rennen in Bozen und Tarquinia Lange müssen die Pusterer Triathleten darauf warten, bis sie im Frühjahr wieder im Freien trainieren können. Um die Wartezeit ein bisschen zu verkürzen hat der Schwimmclub Brixen Anfang April zum zweiten Mal zum Trainingslager nach Raas eingeladen. Leider konnten dieser Einladung nur wenige Kinder folgen, da auch Firmung und Erstkommunionvorstellung auf dieses Wochenende fielen. Die tolle Unterkunft, das gute Essen, die doch etwas frühlingshafteren Temperaturen und das abwechslungsreiche und unterhaltsame Programm haben alle genossen. Neben verschiedenen Trainingseinheiten mit Profis wie Renate Schäfer, Klaus Runer und Mauro trugen die Nachwuchssportler aus ganz Südtirol auch die „Sonnenhofolympiade“ aus. Die Verbindung von Sport, Spiel und Spaß stand im Mittelpunkt, einige haben dafür auch noch einige Nachtstunden geopfert. Anfang Mai stand das erste Rennen auf dem Programm. Zum 11. Ironkid sind zahlreiche Teilnehmer aus dem norditalienischen Raum, aber auch aus Österreich und Deutschland, nach Bozen gekommen. Das allererste Rennen war es für Jasmine 48 Messauodi. sie hat diese Chance sehr gut genutzt und kam als Zweite der „Minicuccioli“ ins Ziel. Für viele der Mädchen und Jungen war das Rennen der erste Test, wie sie mit den neuen Distanzen zurechtkommen, 10 Kinder haben heuer die Kategorie gewechselt und starten mit älteren Konkurrenten. Enrica Matta bei den „Cuccioli“ war nach einem spannenden Zielsprint Zweite, Jonas Steinwandter verfehlte knapp Bronze und Lilly Erharter wurde sechste. Jakob Sosniok wurde nur von seinem Freund Maximilian Springeth vom Läuferclub geschlagen, auch seine Schwester Judith und Lilli Gelmini waren die zweitschnellsten in ihren Kategorien. Der einzige Sieger war Patrick Lanzinger in der Kategorie „Youth A“ vor seinem neuen Teamkollegen Marco Corrà. Ausgezeichnete dritte Plätze belegten Thomas Crepaz und Kathia Mair. In der Regionalwertung gab es zwei Siege (Patrick Lanzinger und Judith Sosniok), vier Silbermedaillen (Nadia Busin, Thomas Crepaz, Lilli Gelmini und Marco Corrà) und zwei Mal Bronze (Kathia Mair und Giulia Fiorin). Auch beide Pokale für die erfolgreichste und zahlreichste Mannschaft gingen wieder ins Hochpustertal und für jede Mutter gab es zusätzlich einen kleinen Blumengruß. Der dritte Höhepunkt waren drei Tage in Tarquinia Lido. In einem Reisebus hat Luciano Athletinnen und Athleten, Trainer und Eltern eine ganze Nacht lang 760 km südwärts kutschiert und außer ihm haben eigentlich viele eine gute Nachtruhe genossen. Am Samstag und Sonntag standen die Trofeo Italia Rennen der Jüngsten im Triathlon und Duathlon auf dem Programm. Bei eisigkaltem Wasser um 17 Grad stockte auch den nicht hitzeverwöhnten Pustrern der Atem. Jeder der am Samstag nach dem Schwimmen voll Gänserupfen aus dem Wasser herauslief hatte schon gewonnen und das Ärgste hinter sich. Der Innichner VEREINE UND VERBÄNDE 49 - JUNI 2010 Bozen: 5 Musketiere: Lucas, Jakob, Filipp, Manuel und Patrick Bozen: die vier Jüngsten: Jasmine, Evi, Jonas und Enrica Kaltern: Start zur 22. Ausgabe des „Olympischen Triathlons“ Beim Duathlon am nächsten Tag hat dann doch mancher und manche nach dem Rennen eine kühle Dusche gebraucht. Bei einem immensen Teilnehmerfeld (bis zu 60 Teilnehmern pro Kategorie) gab es schöne Einzelerfolge. Enrica Matta war wieder zwei Mal Zweite, Laura Pernetta erreichte einen ausgezeichneten sechsten Platz, Jakob Sosniok wurde Fünfter beim Duathlon und es gab vier weitere Platzierungen in den TopTen. Hervorzuheben ist aber das Mannschaftsergebnis der 14 Mädchen und Jungen aus dem Pustertal. Bei insgesamt 62 teilnehmenden Mannschaften verfehlten sie mit 452 Punkten ganz knapp den dritten Podestplatz hinter Triathlon Duathlon Rimini und dem Läuferclub Bozen. Der Sieg ging an die Mannschaft mit Heimvorteil, sie waren mit doppelt so vielen Teilnehmern am Start. Vorbereitung und erste Höhepunkt auch für die Gruppe der „Großen“ Nach Trainingslagern für Matthias Steinwandter in Rom und weitere Vereinsmitglieder in Marostica fuhren in der Karwoche Athletinnen und Athleten der Kategorien Youth und Junior nach Rimini. Bei besten Wetterbedingungen haben sich die 13 Jungendlichen mit den Trainern Diego De Martin, Hugo Lanzinger und Paolo Corrà intensiv auf die neue Saison vorbereitet. Schon am ersten Tag stand die Teilnahme an der „Coppa Primavera“ auf dem Programm, bei dem „Verfolgungsrennen“ starteten in verschiedenen Städten Italiens 214 Teilnehmer. Matthias Steinwandter, Lilli Gelmini und Marco Corrà wurden Zweite, Manuel Steinwandter Vierter, Patrick Lanzinger Fünfter, Lisa Watschinger Sechste und Judith Sosniok Siebte. Wer Rimini mit Strandspaziergängen oder Faulenzen im Liegestuhl verbindet, dazu gab es für die jungen Sportlerinnen und Sportler nicht viele Gelegenheiten. Es standen täglich Trainingseinheiten in allen drei Disziplinen auf dem Programm. Es blieb aber auch Zeit für einen ausgiebigen Einkaufsbummel und zum Austausch mit den Trainingskollegen aus Rimini. Am Karsamstag kehrten alle rechtzeitig zum Ostereier suchen zurück in die Berge. Zwei wichtige Rennen im April haben gezeigt, dass sich der Fleiß gelohnt hat. Bei der Italienmeisterschaft im Duathlon in San Maurizio d´Opaglio beim Lago d´Orta gewann Matthias Steinwandter den Italienmeistertitel im Einzel und einen weiteren gemeinsam mit seinem Bruder Manuel und Marco Corrà als Mannschaft. Patrick Lanzinger war im Einzelrennen ausgezeichneter Vierter, Marco Corrà Zweiter und Sonny Stauder kam auf Platz sechs. Die Mädchen erreichten die Plätze 5 (Judith Sosniok) und 6 (Lisa Watschinger und Kathia Mair), bei der Staffelwertung der Juniorinnen wurden die beiden ersteren mit Barbara Schäfer Vize-Italienmeisterinnen. Das Team führte nach diesem erfolgreichen Wochenende mit einem deutlichen Vorsprung in der nationalen Gesamtwertung. Darüber freuten sich mit ihnen die Trainer und alle Mannschaftskollegen. Der Ausnahmetriathlet Matthias Steinwandter machte sich schon eine Woche später auf den Weg nach Nancy (Frankreich), um bei den Duathlon-Europameisterschaften für die italienische Juniorenmannschaft zu starten, obwohl er noch ein Jahr zu jung dafür ist. Er beendete das Einzelrennen als Elfter und schaffte mit der Staffel Platz 3. Ein ausgezeichnetes Ergebnis für den hervorragenden Sportler. Eine Premiere gab es Anfang Mai für Lisa Watschinger. Sie hat als jüngste Teilnehmerin am Kalterer See ihren ersten Triathlon mit olympischen Distanzen (1.500m Schwimmen, 40 km Radfahren und 10 km Laufen) geschafft. Sie kam als 18. von mehr als 50 Frauen müde aber glücklich ins Ziel. Das Pfingstwochenende verbrachten auch die „Großen“ in Tarquinia Lido, für sie standen ein Triathlon der „Coppa Italia“ und die Italienmeisterschaften im Aquathlon auf dem 49 Der Innichner VEREINE UND VERBÄNDE 49 - JUNI 2010 Tarquinia: Alles bereit für die Streckenbesichtigung vor dem Rennen Tarquinia: Lisa Watschinger verlässt das kalte Wasser Tarquinia: Viertbeste Kindermannschaft bei 62 teilnehmenden Teams aus ganz Italien Programm. Auf der Radstrecke in Kreuzform hatte Matthias schon vor zwei Jahren großes Pech, er musste die letzten zwei Runden mit einem Platten fahren. Heuer hat eine Kollision bei einer Boje zum Sturz geführt und der Athlet konnte das Rennen nicht beenden und musste verarztet werden. Die Prellungen und Abschürfungen waren so schmerzhaft, dass er auch am nächsten Tag nicht starten konnte. Georg Hofer war schon mit Gips angereist und konnte ebenfalls nicht an den Rennen teilnehmen. Beim Triathlon am Samstag gewann Marco Corrà seine Kate- Der Amateursportverein TRIATHLON HOCHPUSTERTAL organisiert am Sonntag, den 5. September 2010 im Ortszentrum von Innichen (Ziel beim Josef-Resch-Haus) den 5. Drei-Zinnen-Kindertriathlon Finalrennen der vom italienischen Triathlonverband FITRI ausgeschriebenen Rennserie “Nordest-Cup 2010” 50 Tarquinia: Marco Corrà ist der neue Italienmeister im Aquathlon gorie, Lilli Gelmini war Dritte, Patrick Lanzinger hat knapp einen Podestplatz verfehlt und Lisa Watschinger kam als Fünfte der Juniorinnen ins Ziel. Auch die anderen Athletinnen und Athleten behaupteten sich gut in dem großen Starterfeld. Am Sonntag herrschte lange Ungewissheit, ob und mit welcher Ausrüstung man die jungen Triathleten in das kalte Meer schicken kann. Dass das erste Laufen nicht stattfindet war relativ schnell klar, der „Sprung ins kalte Wasser“ wäre für die erhitzten Läufer zu riskant gewesen. Marco Corrá wurde trotz der widrigen Umstände Italienmeister, Lilli Gelmini VizeItalienmeisterin. Patrick Lanzinger hat wegen der Kälte beim Schwimmen aufgegeben, die anderen Teilnehmer/innen sind auch nach dem Laufen noch ziemlich durchgefroren ins Ziel gekommen. Die einzige Juniorin Lisa Watschinger ist nach zwei Mal fast 400m Schwimmen als dritte Teilnehmerin ohne Ganzkörperanzug aus dem Wasser gekommen und hat das Rennen als insgesamt fünfte beendet. Auch wenn das Wochenende nicht ganz den Erwartungen aller Teilnehmer entsprochen hat, der Vorsprung in der Gesamtwertung beträgt immer noch 11 Punkte. Deutliche Zuwächse bei der Gruppe der erwachsenen Triathleten In diesem Winter ist die Zahl der Erwachsenen im Triathlonverein Hochpustertal weiter angestiegen. Eine Gruppe aus dem Raum Bruneck gehört jetzt zur Mannschaft und startete bei verschiedenen Rennen in Italien und Österreich. Auch wenn die Kontakte nicht so eng sind wie bei den Trainingsgruppen der Kinder und Jugendlichen wünschen wir den Freizeitsportlern viel Ausdauer und Motivation beim Training und entsprechende Erfolge bei den Rennen. Wir freuen uns, dass sie mithelfen den Triathlonverein weit über die Pustertaler Grenzen hinaus bekannt zu machen. Irmgard Brugger Der Innichner 49 - JUNI 2010 VEREINE UND VERBÄNDE Die Zweigstelle Innichen des Katholischen Familienverbandes Südtirol zieht Resümee Die neu gewählten Ausschussmitglieder des örtlichen Katholischen Familienverbandes sind seit Mai 2009 dabei, nach bestem Wissen und Gewissen die Geschicke des Verbandes zu leiten. Die meisten von ihnen sind „Neueinsteiger“ und haben nun im abgelaufenen Jahr Einblick erhalten, wie vielfältig und interessant die Arbeit beim KFS ist und in wie vielen Bereichen für und mit den Familien gearbeitet werden kann: Familienpastoral: In Zusammenarbeit mit dem Herrn Propst, der Schule und den Schülereltern, dem Kindergarten, dem Kinder- und dem Jugendchor wurden Familiengottesdienste, Kreuzweg- und Maiandachten, Kinderund Lichtersegnungen sowie Schülermessen mitgestaltet. 10. Innichner Marktlfest - Der KFS sorgte für die Kinder, welche beim Umzug den Festwägen als Tafelträger vorausgingen Familienbildung: Der KFS hat an Bildungsausschusssitzungen und Weiterbildungsveranstaltungen teilgenommen und gemeinsam mit anderen Vereinen/Institutionen an der Organisation einiger Vorträge mitgewirkt. Familienhilfe: Ein Teil des Reinerlöses der Adventkranzaktion 2009 konnte an eine bedürftige Familie im Pustertal gespendet werden. Familienfreizeit: Der KFS hat versucht, bei verschiedenen Anlässen Treffpunkte für Familien zu schaffen, wie beim Heugabelfest im September, das niemand mehr missen möchte und beim Kinderfaschingsfest, welches heuer gemeinsam mit dem Verein „La Saletta“ im Josef-Resch-Haus veranstaltet wurde, und für Klein und Groß eine „morts“ Gaudi war. Auch das alljährliche Palmbesenbinden ist mittlerweile zur Tradition geworden. Familienpolitik: Die Unterschriftenaktion „mindestens 2 Rentenjahre pro Kind“ wurde vom KFS und verschiedenen anderen Vereinen mitgetragen, um möglichst viele Menschen zu sensibilisieren, dass Erziehungs- und Pflegearbeit honoriert werden muss. Man könnte hier noch Einiges aufzählen. Aber bereits anhand der angeführten Aktivitäten ist ersichtlich, dass es beim Katholischen Familienverband viel zu tun gibt. Mit Unterstützung der Familien und der treuen HelferInnen, ihren Inputs, ihrer Motivation, ihrem Engagement und ihrer Mitarbeit wird es dem Katholischen Familienverband gelingen, auch weiterhin an der Gestaltung der Zukunft für die Familien positiv mitzuwirken. Coole Kinderfaschingsparty im Josef-Resch-Haus, organisiert vom KFS und La Saletta Der KFS hat für die Unterschriftenaktion „mindestens 2 Rentenjahre pro Kind“ bei verschiedenen Veranstaltungen eifrig Unterschriften gesammelt 51 Der Innichner VEREINE UND VERBÄNDE 49 - JUNI 2010 Vollversammlung des AFC Hochpustertal am 25.04.2010 Präsident Martin Rienzner begrüßte die anwesenden Mitglieder, Sponsoren und Vertreter der Gemeindeverwaltungen allen voran Bürgermeister Bernhard Mair aus Toblach und Gemeindereferent Dieter Happacher aus Innichen, Vertreter der Raiffeisenkasse Toblach und Hochpustertal sowie alle Funktionäre anderer Vereine. Der Präsident bedankte sich anschließend bei allen Sponsoren und bei den Gemeindeverwaltungen für die großartige Unterstützung. Zuletzt bedankte er sich noch bei seinem Ausschuss für das doch sehr intensive erste Jahr des AFC Hochpustertal. Es folgte der Rückblick des Jahres 2009 bis zur Vollversammlung. Der Präsident schilderte kurz das sehr intensive Jahr 2009: • 3.-5. Juli: Marktlfest in Innichen • 25.-26. Juli: Sportfest in Toblach zusammen mit dem Hockeyclub • 13.-18. Juli: 2. Juniorcamp in Zusammenarbeit mit dem FC Südtirol Der Vereinsvorstand bei der Vollversammlung des AFC Hochpustertal im JosefResch-Haus • Der AFC Lumezzane war für zehn Tage im Trainingslager in Toblach, wobei der AFC Hochpustertal drei Trainingsspiele und zwar gegen Calcio Padova, FC Südtirol und AFC Hochpustertal zu betreuen hatte • 5. Jänner: gemeinsames Rodeln am Haunold mit der ersten Mannschaft und den Junioren • 10. Jänner: Skirennen am Haunold um die Haunoldtrophäe • Anfang September haben die jeweiligen Meisterschaften begonnen, es wurden zehn Mannschaften gemeldet: 2. Amateurliga, Junioren, B-Jugend, C-Jugend, U13, zwei U10 Mannschaften, zwei U8 Mannschaften und die Freizeitmannschaft. Insgesamt betreut der AFC Hochpustertal an die 130 Kinder und 60 erwachsene Spieler Nach einigen kurzen Grußworten von Bürgermeister Bernhard Mair und Dieter Happacher wurde die Bilanz des Jahres 2009 vom Kassier Matteo Andronico verlesen. Nach der Genehmi- Wolfgang Pattis – langjähriger Magazineur in Toblach Juniorcamp 2009 Juniorenmannschaft Mannschaft 2. Amateurliga 52 Der Innichner gung der Bilanz erfolgte die Vorschau für das heurige Jahr: • 11. Juni - 10. Juli: „Public Viewing“ der Fußballweltmeisterschaft in Innichen beim Musikpavillon • 24.-25. Juli: Sportfest in Toblach • 16.-20. August: Juniorcamp in Toblach • September: Beginn der Meisterschaften bei den Erwachsenen und im Jugendbereich nern geleitet und von unserem Verein unterstützt. Neben den Übungen mit dem Fußball werden während der Mittagszeit auch Freizeitbeschäftigungen, wie Schwimmen, Funbob, usw. angeboten. Der AFC Hochpustertal freut sich auf eine rege Beteiligung an diesem Camp! Nähere Informationen und auch das Einschreibeformular findet man auf der neuen Homepage des AFC Hochpustertal unter www.afc-hochpustertal.com Vor der Verlosung nahm Martin Rienzner noch die Ehrung von Pattis Wolfgang vor. Wolfgang ist seit 43 Jahren beim Verein, davon 25 Jahre als Magazineur in Toblach und somit die gute Seele des Vereins. Ihm gebührt ein wirklich aufrichtiger und großer Dank. Weiters erhielten die scheidenden Bürgermeister von Toblach und Innichen für ihre jahrelange Unterstützung einen Geschenkskorb vom AFC Hochpustertal Bei der anschließenden Verlosung wurden sehr viele Sachpreise verlost, wobei der Hauptpreis ein Saisonskipass des Hochpustertals war. Nochmals ein großes Dankeschön an die verschiedenen Sponsoren Auch heuer organisiert der AFC Hochpustertal - zusammen mit dem FC Südtirol - das Juniorcamp. Es findet zwischen 16. und 20. August für alle Fußballbegeisterten zwischen 5 und 14 Jahren statt. Das Juniorcamp wird von professionellen Trai- Abschließend noch die Endplatzierungen der einzelnen Mannschaften in der Spielzeit 2009/2010: 2. Amateurliga 5. Endrang von 12 Mannschaften Freizeit 4. Endrang von 9 Mannschaften Junioren7. Endrang von 11 Mannschaften in der Trostrunde B-Jugend3. Platz von 10 Mannschaften in der Trostrunde C-Jugend 4. Platz von 11 Mannschaften U13/B 5. Platz von 5 Mannschaften U10 Panthers5. Platz von 8 Mannschaften in der Leistungsklasse A U10 Tiger7. Platz von 8 Mannschaften in der Leistungsklasse B Christian Klocker Team U8 Tiger Team U8 Löwen Team U10 Panther Mannschaft C Jugend Team U10 Tiger Team U13 Freitzeitmannschaft 53 VEREINE UND VERBÄNDE 49 - JUNI 2010 Der Innichner VEREINE UND VERBÄNDE 49 - JUNI 2010 Erfolgreiche Saison für die Handballerinnen Auf der neuen Homepage (www.handball-hochpustertal.com) befinden sich alle Spielergebnisse, Tabellen, Sponsoren sowie Informationen und Aktuelles über den Handballverein. Der ASV Handball Hochpustertal betreute in der abgelaufenen Saison 2009/10 64 Mädchen und Damen im Alter von 10 bis 22 Jahren – aufgeteilt auf fünf Mannschaften. Aus Innichen kommen 19 Mädchen, 11 aus Sexten, 25 aus Toblach, 8 aus Niederdorf und 1 Mädchen kommt aus Prags. Obwohl in vier der fünf Mannschaften die Mädchen aus mindestens vier verschiedenen Dörfern kommen, waren der Zusammenhalt und der Gemeinschaftssinn vorbildlich. Der Verein trägt damit wohl zu Recht auch den Namen Hochpustertal, sind wir doch der einzige Verein im oberen Pustertal, der Mädchen und Damen die Möglichkeit bietet, einen Mannschaftssport wettkampfmäßig auszuüben. Diese Handballerinnen trainierten 9 Monate lang – vom September bis Mai - und beteiligten sich an 41 regionalen Meisterschaftsspielen und an 50 Spielen bei VSS- und Schulturnieren und Landesmeisterschaften. Zu den Auswärtsspielen wurden insgesamt ca. 6.200 km zurückgelegt, mussten die Mannschaften doch gegen die Gegnerinnen aus Bruneck, Sand in Taufers, Brixen, Bozen, Kastelruth, Tisens, Algund, Schenna, Mezzocorona (TN), Besenello (TN) und Rovereto (TN) spielen. Die größte Neuigkeit im Verein war heuer die Zusammenlegung der Spielerinnen der U18- und der Serie B-Mannschaft zu einer gemeinsamen Trainingsgruppe. Diese neue Herausforderung wurde jedoch durch die sehr gute Arbeit des Trainers Helmut Durnwalder und durch Roland Obermair, der die Torsteherinnen trainierte, ausgezeichnet gemeistert. Nicht umsonst lagen - bis zum verletzungsbedingten Ausfall der beiden Stammspielerinnen Stefanie Durnwalder und Nathalie Innerkofler – beide Mannschaften auf Meisterschaftskurs; die U18-Mannschaft belegte am elften Spieltag noch punktegleich mit Meusburger Bruneck den ersten Rang und die B-Mannschaft verlor in der Hinrunde erst in den letzten Sekunden gegen Brixen im direkten Duell. Trotz allem war es für beide Mannschaften eine erfolgreiche Saison, denn mit der besten Verteidigung belegte die U18- U18: Spiel gegen Meusburger Bruneck Serie B gegen Martleugast aus Bayern U14: Voller Einsatz gegen Algund Serie B – Time Out 54 U14: Teilnehmer beim 25. Pustertaler Handballturnier Der Innichner Mannschaft den zweiten Rang und die Serie B-Mannschaft den dritten Rang. Den größten Erfolg erlebte jedoch der Großteil der Spielerinnen unserer U18-Mannschaft. Als Schülerinnen der LEWIT Innichen und HOB Bruneck wurden sie Ende Oktober 2009 in Lignano Sabbiadoro Vizeitalienmeister der Oberschulen und Anfang März 2010 in Brixen JuniorenLandesmeister der Südtiroler Oberschulen. Den größten Fortschritt verzeichnete die vom Sportlehrer Peter Sulzenbacher trainierte U14-Mannschaft. Im vorigen Jahr gewannen die ältesten Spielerinnen dieser Mannschaft auf dem Spielfeld kein Meisterschaftsspiel. In der Rückrunde verloren sie nur mehr gegen den Tabellenersten Meusburger Bruneck, gewannen jedoch gegen alle anderen höher eingestuften Mannschaften wie Brixen, Algund, Schenna, usw. und belegten mit der zweit besten Verteidigung von neun Mannschaften den vierten Rang. Beim 25. Handball Turnier der Pustertaler Mittelschulen belegten die ältesten Spielerinnen im Dezember 2009 in Sand in Taufers den 2. Platz und die U13-Spielerinnen den 4. Platz und bei der Schullandesmeisterschaft im März in Brixen erreichten sie den 5. Platz. 13 Mädchen der 1. Klasse Mittelschule Innichen und Toblach und 2 Mädchen der Grundschule Vierschach beteiligten sich an den U12-VSS-Turnieren – trainiert wurden sie vom Sportlehrer Peter Sulzenbacher. Beim ersten Turnier im Februar 2010 in Brixen belegten diese Mädchen bei den A-Teams den 4. Platz und bei den B-Teams den 2. Platz, im März in Bozen den 8. und 11. Platz, im April in Sand i. T. den 6. Platz und im Mai in Bozen bei der VSS-Landesmeisterschaft den 8. Platz. Beim 25. Turnier der Pustertaler Mittelschulen im Dezember 2009 in Bruneck erreichten die Mädchen der MS Toblach den 3. Platz und die Mädchen aus Innichen den 4. Platz. Unsere jüngsten Handballerinnen waren die Mädchen der 4. und 5. Klasse Grundschule Toblach, die von der Serie B-Torsteherin Lissi Pfeifhofer aus Sexten trainiert wurden. Als jüngste Mannschaft beteiligten sie sich im März 2010 in Bozen zum ersten Mal an einem VSS-Turnier und konnten bereits beim zweiten Turnier im April in Sand in Taufers ihr erstes Spiel gegen Tisens gewinnen. Im vergangenen Winter (November bis März) organisierte der Verein unter der Leitung von Sportlehrer Peter Sulzenbacher einmal in der Woche das Männerturnen (mit Kräftigungs-, Dehn- und Geschicklichkeitsübungen sowie Ballspielen) an dem neunzehn Männer aus Innichen, Sexten und Toblach teilnahmen. Bei der ordentlichen Mitgliederversammlung am 29. Mai 2010 standen wieder Neuwahlen an. Der neue Vereinsausschuss setzt sich nunmehr aus folgenden Mitgliedern zusammen: - Präsident Alessandro Basso – Innichen - Peter Sulzenbacher – Innichen - Peter Crepaz – Innichen - Olga Summerer – Sexten - Karl Summerer – Sexten - Hans Summerer – Sexten - Melanie Kahn – Toblach - Ulli Rehmann – Toblach - Annemarie Summerer – Toblach - Waltraud Schweitzer – Niederdorf Oberstes Ziel unseres Vereins ist es, die Begeisterung und die Freude besonders der Mädchen am Handballsport in den um- VEREINE UND VERBÄNDE 49 - JUNI 2010 U14: Siegesfreude in Bruneck Trainingscamp bei der Dreischusterhütte U12: Spiel gegen Bozen liegenden Gemeinden des Hochpustertals zu wecken. Gerade der Mannschaftssport Handball bietet sich als ideale Sportart an, den Teamgeist der Mädchen zu fördern, weiters bietet er die Möglichkeit einer regelmäßigen, gesunden und sinnvollen Freizeitbeschäftigung nachzugehen. Bedanken möchte sich der Vereinsvorstand besonders bei der Gemeindeverwaltung Innichen, den Direktionen des Schulsprengels Innichen und der LEWIT Innichen, der Raiffeisenbank Hochpustertal als unserem offiziellen Hauptsponsor, sowie all den Firmen, Geschäften, Gastbetrieben und Gönnern – siehe Homepage – denn sie alle ermöglichen durch Ihre finanzielle Unterstützung unseren Mädchen und Damen die Teilnahme an den verschiedenen Meisterschaften. Herzlichen Dank! Peter Sulzenbacher 55 Der Innichner VEREINE UND VERBÄNDE 49 - JUNI 2010 Wintersportverein Innichen: Saison 2009/10 Der WSV Innichen blickt wiederum auf eine intensive und erfolgreiche Wintersaison 2009/10 zurück. Insgesamt wurden 66 Kinder in den Disziplinen Ski und Snowboard betreut. Aufgeteilt wurden die Kinder auf verschiedene Trainings- und Interessengruppen: Trainingsgruppe mit Martin Watschinger VSS-Trainingsgruppe mit Christian Diese Gruppe hat bereits im Oktober mit dem Trockentraining begonnen. Ab Anfang Dezember wurde dann drei bis vier Mal in der Woche trainiert. Es wurden sechs VSS-Rennen und die Landesmeisterschaft in Ratschings besucht . In der Kategorie Baby (2001-2002) haben Buben wie Mädchen einige sehr gute Platzierungen erreicht, bei der Kategorie Kinder (1999-2000) hat es auch für gute Platzierungen gereicht, obVSS-Trainingsgruppe mit wohl vom Jahrgang Christian Wisthaler 1999 kein Athlet vertreten war. Für den kommenden Winter sind wir mit vier bis fünf Athleten des Jahrganges 2000 bestens gerüstet. Mittelschülergruppe mit Robby Jene Kinder, die nicht ins Trainingszentrum Hochpustertal wechseln wollen, aber trotzdem noch Lust haben in der Gruppe Ski zu fahren, können einmal in der Woche mit Robby trainieren, oder einfach nur Skifahren. Diese Gruppe bestand aus fünf Kindern. Trainingsgruppe mit Roby Sacco Sport als Erlebnis (Gruppe 1) mit Martin und Martin Diese Gruppe bestand in dieser Saison aus 20 Kindern, die zweimal in der Woche mit Martin Watschinger und Martin Passler am Haunold Spaß hatten. Das Ziel dieser Gruppe ist Snowboard mit Carlo und Arno Auch Snowboard wird vom WSV Innichen angeboten. Insgesamt haben wir 19 Kinder in dieser Gruppe betreut. Trainingsgruppe Snowboard 1 mit Carlo Trainingsgruppe mit Martin Watschinger und Martin Passler es, den Kindern die Freude am Skifahren zu vermitteln und das Skifahren richtig zu erlernen. Die Kinder haben in dieser Gruppe keinen Rennzwang, wer aber die Fähigkeiten und den Ergeiz hat, kann in die Trainingsgruppe wechseln. Sport als Erlebnis (Gruppe 2) mit Martin Auch die “Kleinsten“ hatten die Möglichkeit zweimal Mal je Woche mit Martin Watschinger das Skifahren mit Freude und Einsatz zu erlernen. 56 Trainingsgruppe Snowboard 2 mit Carlo Der Innichner 49 - JUNI 2010 Trainingsgruppe von Arno Im Trainingszentrum Hochpustertal waren sechs Athleten vom WSV Innichen vertreten. Sabine – Katherina – Theo – Gregor und Matthias O. haben sich für die Landesmeisterschaften in der Grand Prix Serie qualifiziert und gute bis sehr gute Erfolge erzielt. Sabine und Matthias O. haben sich auch für die Italienmeisterschaften qualifiziert. Vereinsrennen des Wintersportverein Überaus erfolgreich verlief heuer das Vereinsrennen des WSV Innichen. Mit einer Rekordzahl von 190 Teilnehmern beim Skirennen am Sonntag, wurde die Preisverteilung zu einem regelrechten Fest. Der WSV hat in dieser Wintersaison über 30 Rennen organisiert, oder bei anderen Clubs mitgeholfen. Ein Teil der Mitglieder des Trainingszentrums Hochpustertal Wir danken den zahlreichen Helfern, die jederzeit bereit sind zu helfen, und den zahlreichen Gönnern und Freunden des WSV! Hanna Erharter Ambulante Sozialpädagogische Familienarbeit im Pustertal (2005 - 2010) „Jedes Kind ist Teil einer Familie“ Die Sozialdienste der Bezirksgemeinschaft Pustertal haben in Zusammenarbeit mit der EOS Sozialgenossenschaft im September 2005 die Ambulante Sozialpädagogische Familienarbeit (ASF) ins Leben gerufen. Nicht zuletzt deshalb, weil man aus Erfahrung weiß, wie sehr Kinder mit ihren Familien der zielgerichteten Unterstützung bedürfen, um krisenhafte Zeiten gut zu überstehen. Im Vorfeld kann so möglicherweise eine „Fremdunterbringung“ der Kinder verhindert werden. Die Familie und ihre Kinder erhalten die Chance, mit einer professionellen Unterstützung von außen einen Weg aus ihrer Krise zu finden. Die Ambulante Sozialpädagogische Familienarbeit hat sich in den vergangenen Jahren als Maßnahme zur Unterstützung der Familien bewährt und ist ein wichtiger Baustein in der Familienförderung geworden. Von Seiten der Bezirksgemeinschaft Pustertal wurde beschlossen, die Sozialgenossenschaft EOS weiterhin mittels einer Konvention mit der Durchführung der Tätigkeit der Ambulanten Sozialpädagogischen Familienarbeit zu beauftragen. Seit September 2005 haben die Mitarbeiter/innen der Ambulanten Sozialpädagogischen Familienarbeit – Pädagogen, Sozialpädagogen und Psychologen, allesamt mit speziellen Zusatzqualifikationen – mit 58 Familien aus dem Pustertal zusammengearbeitet – aufgeteilt auf die Einzugsgebiete der vier Sozialsprengel Hochpustertal, Bruneck und Umgebung, Tauferer/Ahrntal und Gadertal. Bei vielen dieser Familien waren nach Abschluss der Zusammenarbeit positive Veränderungen sichtbar. Derzeit betreut das Team der ASF aktiv 15 Familien. Somit wurden und werden von der ASF seit September 2005 insgesamt über 70 Familien begleitet. Die Familien werden ausschließlich von den zuständigen Sozialsprengeln an die ASF weitergeleitet. Die Familien können sich nicht direkt bei den Mitarbeitern/innen der ASF melden. Es gibt viele Gründe, warum Familien in Not geraten können. Immer wieder kommen gerade auch die minderjährigen Familienmitglieder in existenzielle Schwierigkeiten. Das Jugendschutzgesetz sieht vor, dass in solchen Fällen den Familien fachmännische Hilfe in einem bestimmten Stundenausmaß und über einen bestimmten Zeitraum gewährt wird. Das Kindeswohl steht dabei im Mittelpunkt, wobei klar ist, dass in den meisten Fällen Arbeit mit allen Familienmitgliedern angebracht ist, um tatsächliche Veränderungen zu erreichen. Unter Familie wird dabei sowohl die traditionelle Familie (Vater, Mutter, minderjährige Kinder/Jugendliche) als auch andere Formen von Familiensystemen, in denen Minderjährige leben (wie Patchworkfamilien, AlleinerzieherInnen, Großeltern mit ihren Enkelkindern...) verstanden. Als sehr erfolgsversprechende Merkmale auf Seiten der betreuten Familien haben sich die Eigenmotivation der Familie, ein bereits gegebenes Problembewusstsein, sowie die Freiwilligkeit der Inanspruchnahme des Dienstes herauskristallisiert. Das Angebot der Ambulanten Sozialpädagogischen Familienarbeit • Betreuung und Begleitung der Eltern in Erziehungsangelegenheiten • Unterstützung für Kinder und Jugendliche • Familien- und Elterngespräche • Praktische Hilfestellungen • Vermittlungs- und Vernetzungstätigkeit 57 VEREINE UND VERBÄNDE Trainingszentrum Hochpustertal Der Innichner VEREINE UND VERBÄNDE 49 - JUNI 2010 „K.i.m.m.“ Sozialpädagogische Gruppe für MittelschülerInnen des Hochpustertals Immer wieder stehen Kinder und Eltern vor Situationen, in denen sie eine Unterstützung benötigen. Deshalb bietet die Sozialgenossenschaft „Explora“ seit Februar 2008 während des Schuljahres eine sozialpädagogische Nachmittagsbetreuung „K.i.m.m“ für acht MittelschülerInnen aus dem Raum Hochpustertal an. Das Angebot findet im Auftrag der Bezirksgemeinschaft Pustertal statt, welche auch die Kosten trägt. Dadurch ist die Teilnahme für die Familien kostenlos. Während des Schuljahres trifft sich die Gruppe von Oktober bis Mai zweimal wöchentlich (Montag und Donnerstag) nachmittags von 13 bis 17.30 Uhr in den Räumlichkeiten des Sozialsprengels Hochpustertal in Innichen. Nach dem gemeinsamen Mittagessen haben die Jugendlichen die Möglichkeit, mit Hilfe des zweiköpfigen Betreuerteams ihre Hausaufgaben zu erledigen. Dabei unterstützt das Betreuerteam die Jugendlichen u.a. auch darin, die Selbstorganisation zu verbessern und eine geeignete Strukturierung zu finden, um die Hausaufgaben besser bewältigen zu können. Anschließend bleibt noch genügend Zeit für ein attraktives Freizeitprogramm (etwa zwei Stunden) mit Spiel, Spaß und Freude am Zusammensein mit anderen Jugendlichen. Dieses umfasst erlebnispädagogische Tätigkeiten (Schneeschuhwandern, Rodeln oder Böckl fahren, Schwimmen, usw.), Erledigung gemeinnütziger Arbeiten mit Erhalt eines Taschengeldes, Thementage, Projektarbeit und vieles mehr. Über das pädagogisch begleitete Freizeitprogramm können unterschiedliche Ziele verfolgt werden, so z.B. Qualitätssteigerung des Freizeitverhaltens, Stärkung des Selbstvertrauens und Selbstbewusstseins, konstruktive Konfliktbewältigung, Förderung der Selbstständigkeit und Eigenverantwortung, Aneignung von konstruktiven Problemlösungsstrategien, Stärkung von kognitiven, emotionalen und motorischen Fähigkeiten, etc.. Im Rahmen der Tätigkeiten 58 der sozialpädagogischen Gruppe „K.i.m.m“ wurden und werden immer wieder auch besondere Projekte durchgeführt. So ist im Jahr 2008 in Zusammenarbeit mit dem Jugenddienst Hochpustertal, der italienischen Mittelschule Toblach, dem Sozialsprengel Innichen und „Explora“ ein soziokulturelles Filmprojekt entstanden, mit dem Ziel, die Kontakte zwischen italienisch- und deutschsprachigen MittelschülerInnen zu fördern, um bestehende Berührungsängste abzubauen. Der daraus entstandene Film „No risk – just fun!“ wurde beim Wettbewerb „schwarz – weiß – bunt“ des Landes Südtirol und Tirol mit dem zweiten Preis ausgezeichnet, wobei besonders der lockere Umgang zwischen den Landessprachen gelobt wurde. Die Jugendlichen hatten sehr viel Spaß am Filmprojekt und waren mit großem Enthusiasmus dabei. 2009 hatte die Gruppe „K.i.m.m.“ die Möglichkeit, am jährlich organisierten Weihnachtsmarkt der Lebenshilfe im Ragenhaus in Bruneck mitzuwirken. Die Jugendlichen haben hierfür eine Vielzahl von Schlüsselanhängern in verschiedensten Formen und Farben angefertigt. Mit Stolz und großer Freude nahmen die Jugendlichen wahr, dass die von ihnen gefertigten Anhänger bei den Besuchern des Weihnachtsmarktes guten Anklang fanden. In pädagogischen und konzeptionellen Belangen wird die Gruppe „K.i..m.m.“ auch durch einen Fachkreis begleitet. Dieser setzt sich aus VertreterInnen der einzelnen Mittelschulen aus dem Raum Hochpustertal, des Psychologischen Dienstes, des Dienstes für Abhängigkeitserkrankungen, des Pädagogischen Beratungszentrums, des Jugenddienstes Hochpustertal, des Sozialsprengels Hochpustertal und der Sozialgenossenschaft EXPLORA zusammen und trifft sich in regelmäßigen Abständen. Für nähere Informationen zur Gruppe „K.i.m.m“ und bei Interesse an einer Teilnahme können Sie sich direkt an den Sozialsprengel Hochpustertal (0474 919999) wenden. Der Innichner 49 - JUNI 2010 Das Freizeit- und Gruppenangebot „Kreativity“ gibt es nun seit dem Jahr 2007 im Sozialsprengel Hochpustertal. Es ist ein Angebot für Personen, welche keiner geregelten Arbeit nachgehen können, aufgrund schwieriger oder beeinträchtigender Lebensumstände und trotzdem eine Beschäftigung brauchen, wenn auch nur vorübergehend. Das kreative Projekt verfolgt das Ziel, Personen aus dem eintönigen und einsamen Alltag herauszuführen. Zielgruppe sind Frauen und Männer mit psychischen Problemen, mit einer anerkannten Invalidität oder ehemaliger Suchtproblematik, aber auch alleinstehende (ältere) Personen, die gerne in einer Gruppe sein möchten. An einem Nachmittag in der Woche, immer dienstags von 14 bis 17 Uhr, können Menschen, die Freude an kreativem Gestalten und Basteln haben und das gerne in einer Gemeinschaft mit anderen tun wollen, daran teilnehmen. Die Nachmittage sind offen für alle Interessierten und ein Einstieg ist jederzeit möglich. Die Teilnahme ist kostenlos. Die Treffen finden im Werkraum (Hintereingang) des Seniorenwohnheimes Innichen, In der Au 4 statt. Die Gruppe wird abwechselnd von einer Sozialbetreuerin VEREINE UND VERBÄNDE „Kreativity“: Freizeitangebot im Sozialsprengel Hochpustertal bzw. Pädagogin begleitet und von freiwilligen Mitarbeiterinnen unterstützt. Personen, die an einer freiwilligen Mitarbeit interessiert sind, können sich jederzeit melden, Tel. 0474/919910. Regelmäßig zweimal im Jahr werden die gebastelten Produkte am Ostermarkt im Krankenhaus in Innichen und am Weihnachtsmarkt im Krankenhaus Bruneck, gemeinsam mit dem Verein Lichtung, zum Verkauf angeboten. Die Einnahmen werden für die Gruppe verwendet, einerseits für neue Bastelmaterialien und andererseits für gemeinsame Ausflüge in die nähere Umgebung und für ein gutes Essen. Nun stehen die nächsten Bastelnachmittage an, in denen bereits für den Herbst bzw. für den Weihnachtsmarkt gebastelt wird, aber auch andere Basteleien angefertigt werden, die Freude machen! Personen, die an diesem Freizeit- und Gruppenangebot teilnehmen wollen oder auch Familienangehörige von Menschen, die ein solches Angebot brauchen, können sich unter folgender Telefonnummer und Adresse melden: Sozialsprengel Hochpustertal, In der Au 6, 0474 919910. Theodora Pechlaner, Birgit Priller Sieben Monate Zivildienst, gestern und heute Freiwillige Zivildiener beim Weißen Kreuz sammeln neue Erfahrungen, lernen einiges dazu, sie empfinden ihre Tätigkeit als sinnvoll und befriedigend, sie fühlen sich „gebraucht“ und sind integriert und der Dienst erfüllte ihre Erwartungen. Am 28. September 2009 begannen 36 Freiwillige Zivildiener/innen den Dienst in 24 Sektionen des Weißen Kreuzes. Die 36 jungen Frauen und Männer arbeiten im Rahmen des Projekts "Hand in Hand" zwölf Monate im Krankentransport mit. Sie sammeln dabei auch Erfahrungen im Rettungsdienst, können interessante Erfahrungen in einem Team mit jungen und motivierten Menschen machen und eine umfangreiche Erste-HilfeAusbildung besuchen. Im November schlossen sie die A-Ausbildung ab und besuchen derzeit den B-Kurs. Das Zivildienstjahr ist nicht nur eine tolle Erfahrung, sondern auch eine Entscheidungshilfe für die weitere berufliche Laufbahn. Auf Grund der gesammelten Erfahrungen beim Weißen Kreuz könnten sich die Zivildiener leichter dazu entscheiden auch weiterhin im sozialen Bereich tätig zu sein. Das Weiße Kreuz stellt hier die Ergebnisse des Monitorings, das seit dem ersten Zivildienstprojekt 2005-2006 mit den abgehenden Zivis durchgeführt wird, vor. Folgende Fragen wurden gestellt: - Konntest du neue Erfahrungen sammeln und dazulernen? - Ist die Tätigkeit beim Weißen Kreuz für dich sinnvoll und 59 Der Innichner VEREINE UND VERBÄNDE 49 - JUNI 2010 befriedigend? - Fühlst du dich als Freiwilliger Zivildiener gebraucht und integriert? - Wurden deine Erwartungen erfüllt? Die Jugendlichen haben auf diese Fragen mehr als positiv geantwortet. Die Zivildiener haben sich erfüllt gefühlt und sind von dieser Arbeit begeistert. Vom ersten Projekt bis heute haben 81 Jugendliche den Zivildienst beim Weißen Kreuz gemacht. Wichtig ist zu sagen, dass 65 davon noch im Verein als freiwillige Mitglieder aktiv sind. Das sind über 80%. Die Zivildienstprojekte zeigen, welch große Bereicherung die freiwilligen Zivildiener für das Weiße Kreuz sind, da sie ihre eigene Vorstellungen, Anregungen und sehr viel Motivation mitbringen. Dieser Einsatz kommt nicht nur dem Weißen Kreuz zu Gute sondern vor allem den Patienten, da die Zivildiener die Patienten während des Transportes begleiten, betreuen und unterstützen und dadurch auch viele neue Kontakte mit anderen Helfer/innen knüpfen können. Das Weiße Kreuz hat auch für das kommende Jahr ein Projekt eingereicht und voraussichtlich wird die Ausschreibung heuer im Herbst 2010 veröffentlicht. Interessenten können sich aber auch jetzt bei einer der Sektionen des Weißen Kreuzes oder direkt unter der Rufnummer 0471 444 382 oder zivildienst@wk-cb.bz.it melden. Weitere Informationen finden Sie auf der Internetseite des Weißen Kreuzes unter www.wk-cb.bz.it/de/ ichwillhelfen/zivi. Das freiwillige Zivildienstjahr 2009/2010 Bericht über die Erfahrungen beim Weißen Kreuz in Innichen Als ich vom freiwilligen Zivildienst beim Weißen Kreuz gehört habe, wurde mir klar, dass dieser für mich eine sehr gute Möglichkeit darstellt, neue Erfahrungen für mein Leben zu sammeln und einen besseren Einblick in die Tätigkeit des Weißen Kreuzes zu erhalten. Meiner Meinung nach ist es eine gute Chance einen Einblick im großen Bereich des Gesundheitswesen zu bekommen und mir die Entscheidung für mein zukünftiges Studium der Krankenpflege ein wenig zu erleichtern. immer wieder gerne an ihren Erfahrungen teilhaben. Ich empfehle allen jenen, die eine wertvolle persönliche Erfahrung sammeln wollen, ein freiwilliges Zivildienstjahr zu absolvieren. der Zivildienerin Kerstin Karbacher Mir gefällt es in der Sektion Innichen als Zivildienerin sehr gut, weil ich nach Dienstende das Gefühl habe, gebraucht worden zu sein und etwas Sinnvolles geleistet zu haben. Meine Zeit habe ich kostbar genutzt, indem ich anderen Menschen geholfen habe. An den Tagen, an denen ich im Dienst bin, gehe ich bestimmten Aufgaben nach, die mir sehr viel Spaß bereiten. Zusätzlich wird mir als Zivildienerin die Möglichkeit geboten, die Kurse A und B zu besuchen, um die täglich neuen Herausforderungen im Krankentransport, dem Umgang mit Patienten, sowie Erste- Hilfe Maßnahmen bei Einsätzen gut bewältigen zu können. Ich wurde von Anfang an beim Weißen Kreuz Innichen herzlich aufgenommen und die Angestellten lassen mich 60 Die freiwilligen Zivildiener der Sektion Innichen: Kerstin Karbacher und Simon Niederkofler Der Innichner Umweltbus im Oberen Pustertal: Projekt „PRO DRAU“ zum Schutz vor Naturgefahren „PRO DRAU“ ist ein Projekt für die Drau, ihre Umwelt und ihre Bewohner im Einzugsgebiet. Die Abteilung Wasserschutzbauten hat es ins Leben gerufen, um dem Fluss im Oberen Pustertal eine nachhaltige Entwicklung zu sichern. Dazu sollen in dem mehr als 150 km² großen Einzugsgebiet der Drau die natürlichen Begebenheiten analysiert und die vielseitigen Nutzungsansprüche neu durchdacht werden. In diesen Prozess wird auch die jüngste Bevölkerung mit einbezogen: im Rahmen der „PRO DRAU“-Schulprojekte gastierte ein Umweltbus am Sextner Bach. Das rollende Hightech-Klassenzimmer bot Schulklassen aus Sexten und Innichen, Wahlen, Vierschach und Winnebach vom 17. bis zum 21. Mai einen etwas anderen Unterricht. Ziel war die Sensibilisierung der jüngsten Bewohner für die wichtigen Themen Naturschutz, Naturgefahren und Nachhaltigkeit. „Wir erleben immer wieder, wie der unmittelbare Zugang zum heimischen Flussraum, am besten mit Gummistiefeln mitten im Fluss, den Kindern die Augen öffnet für die Faszination der Natur“, sagt der pädagogische Betreuer des Umweltbusses, Ottmar Hartwig von der Natur- und Umweltschutz-Akademie Nordrhein-Westfalen (NUA). Hartwig begleitet den neun Meter langen und 7,5 Tonnen schweren Umweltbus, genannt „Lumbricus“, schon seit 18 Jahren. Selbstverständlich wurde auch die erwachsene Bevölkerung an dem Projekt „PRO DRAU“ beteiligt. Sobald im Sommer die technischen Analysen zu Naturgefahren, Raumnutzung, Land- und Forstwirtschaft sowie Ökologie fertiggestellt sind, kann auf dieser Grundlage die öffentliche Diskussion um die Zukunft des Drau-Einzugsgebietes beginnen. Ziel ist es, den notwendigen Schutz vor Naturgefahren in Einklang zu bringen mit den vielfältigen Interessen im Einzugsgebiet. Dazu müssen die Ansprüche aller - der Bevölkerung ebenso wie der Wirtschaft und der Industrie, des Tourismus, der Land- und Wasserwirtschaft sowie der Umwelt selbst zur Sprache kommen. Im Rahmen von Diskussionsforen, den sog. „Drau-Foren“, können alle Interessensvertreter ihre Meinungen dazu austauschen. Im Ergebnis soll ein Einzugsgebietsplan erstellt werden, der mögliche Konflikte und Risiken aufgreift und zugleich Lösungsansätze beschreibt, um den unverwechselbaren Charakter der Drau und ihres Einzugsgebietes in Innichen und Sexten auch in Zukunft zu erhalten. Das Projekt im östlichsten Teil Südtirols wird über das operationelle Programm „Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung EFRE 2007-2013 finanziert. Realisiert wird „PRO DRAU“ von der Abteilung Wasserschutzbauten in Zusammenarbeit mit den Gemeinden Sexten und Innichen. 61 SCHULE & KINDERGARTEN 49 - JUNI 2010 Der Innichner SCHULE & KINDERGARTEN 49 - JUNI 2010 Erfolgreiche sportliche MittelschülerInnen „Ein gesunder Geist – in einem gesunden Körper“ oder „Bewegen ist Leben – wer sich nicht bewegt, bleibt sitzen“ bzw. „Lernen in Bewegung“- diesen Sprichwörtern folgen sicherlich sehr viele Mädchen und Buben der Mittelschule Innichen. Bewegung wird im Alltag durch moderne Technik überflüssig und von Kindern und Erwachsenen vielfach durch „bewegungslose“ Aktivitäten (sitzen in der Schule, im Büro, vor dem Computer bzw. Fernseher, im Auto usw.) ersetzt. Bis in das Pubertätsalter besitzen die Kinder jedoch ein natürliches Bewegungsbedürfnis. Die Eltern (als Ansporn und Vorbild) aber auch die Gemeinden (mit Bolz- und Spielplätzen) müssen ihnen Gelegenheiten und Räume zum Spielen und Bewegen geben. Oberstes Ziel sollte es sein, dass sich die Kinder wenn möglich täglich bewegen, wobei ihnen zu Hause, in der Schule und in den Sportvereinen soviel wie möglich verschiedene Bewegungserfahrungen geboten werden sollten. Bewegung und Sport fördern: Gesundheit, eigene Fähigkeiten und Fertigkeiten, Leistungs- und Erholungsfähigkeit, Fitness, Aufmerksam- Alex Cavalleri: Landesmeister über 600 Meter Sabine Krautgasser: Landesmeisterin im Kugelstoßen Alle Teilnehmer an den Pustertaler Bezirksmeisterschaften 62 keit und Lernfähigkeit, Wohlbefinden, Willenskraft, Selbstvertrauen, Freundschaft, Verantwortung, Teamgeist, Verständnis und vieles mehr. Überblick der wichtigsten sportlichen Erfolge unserer SchülerInnen: Im heurigen Schuljahr hat sich die Mittelschule Innichen mit 130 Mädchen und Buben an folgenden Meisterschaften und Turnieren beteiligt: - 25. Handballturnier der Pustertaler Mittelschulen Dezember 2009 in Sand in Taufers und Bruneck: 2. Platz Mädchen der 3. Klassen, 4. Platz Mädchen und Buben der 1. Klassen, 4. Platz Mädchen der 2. Klassen, 6. Platz Buben der 3. Klassen, 7. Platz Buben der 2. Klassen - Handball-Schullandesmeisterschaft März 2010 in Brixen: 5. Platz Mädchen - Leichtathletik-Bezirksmeisterschaft Mai 2010 in Reischach: 1. Platz: Hannah Wiesthaler (60 m Hürden) und Alex Cavalleri (600 m), 2. Platz: Ilenia Busin (600 m), Sabine Krautgasser (3 kg Kugel), die 4x100m Staffel mit: Sophia Fedele, Alexia Di Napoli, Katharina Kuenzer, Sabine Krautgasser, Daniel Slaviero (Hochsprung), Christpoher Walder (80 m Hürden) Die Teilnehmer an den Landesmeisterschaften Die Spielerinnen der beiden U12-Mannschaften beim Turnier von Sand in Taufers Der Innichner SCHULE & KINDERGARTEN 49 - JUNI 2010 Die Mannschaft bei den Triathlon-Landesmeisterschaften Theo Wiesthaler: Triathlon-Landesmeister 3. Platz: Julia von Wenzl (2 kg Kugel), Nadine Rogger (Hochsprung), die 4x100m Staffel mit: Daniel Slaviero, Stefan Rauchegger, Stefan Fuchs, Christopher Walder, 4. Platz: Alexia Di Napoli (80 m Hürden), Stefan Fuchs (80 m) und in der Mannschaftswertung mit: Lucas Pernetta (1.000 m), Stefan Rauchegger (Weitsprung), Simon Watschinger (Kugel), Stefan Fuchs (80 m), Daniel Slaviero (Hoch), Christopher Walder (80 m Hürden) - Leichtathletik-Landesmeisterschaft Mai 2010 in Bozen: 1. Platz: Alex Cavalleri (600 m in 1,49 min) und Sabine Krautgasser (3 kg Kugel mit 9,17 m) – sie darf vom 8.-11. Juni in Rom an der Italienmeisterschaft teilnehmen, 4. Platz: Hannah Wiesthaler (60 m Hürden in 11,66 sec) und Ilenia Busin (600 m in 2,00 min) - Triathlon-Landesmeisterschaft Mai 2010 in Bozen: 1. Platz: Theo Wiesthaler und in der Mannschaftswertung mit: Theo Wiesthaler, Lucas Pernetta, Jakob Sosniok; 2. Platz: Jakob Sosniok; 3. Platz: Ilenia Busin; 4. Platz: Sabrina Oberhofer und Filipp Happacher. Peter Sulzenbacher Autofreier Tag 2009 Verlosung von Sachpreisen in der Grundschule Vierschach Zum autofreien Tag 2009 hat die Gemeinde Innichen neben einem Radcheck für die Fahrräder der Schüler und dem kostenlosen Shuttledienst im autofreien Innerfeldtal auch die Teilnahme an einem Quiz für die Grundschüler angeboten. Die Gemeindeverwaltung dankt allen, die bei den Aktionen mitgemacht haben. Ein ganz besonderer Dank geht an die fleißigen Grundschüler von Innichen, Vierschach und Winnebach mit deren Eltern und Lehrpersonen. 63 Der Innichner SCHULE & KINDERGARTEN 49 - JUNI 2010 Frau Wolfsgruber malt einen Wolf Dialog mit den Stabpuppen Lustige und traurige Katzen Farben und Formen, Bilder wunderschön... Aktionen zum Jahresschwerpunkt und als Höhepunkt eine gemeinsame Ausstellung mit dem Verein „Farbklecks“ im KöckHaus am Ende des Kindergartenjahres die Stiftung Südtiroler Sparkasse in Zusammenarbeit mit dem Kindergarteninspektorat. Frau Wolfsgruber malt einen Wolf! Philosophischer Kunstworkshop mit Christopher Oberhuemer Die Autorin und Illustratorin Linda Wolfsgruber hat nach Ostern die Kindergartenkinder von Innichen besucht. Bei dieser Begegnung hat sie sehr lebendig und anschaulich aus Bilderbüchern vorgelesen. Damit das Sitzen nicht zu anstrengend wird, waren auch die Kinder in die Lesung eingebunden. Auf gefaltete Blätter haben sie ein Lebewesen gemalt. Linda Wolfsgruber hat die Figuren ausgeschnitten und mit einem Schaschlikspieß zu einer Stabfigur geklebt. Auf die Rückseite hat jedes Kind seine Figur in einer anderen Stimmung gezeichnet. Noch während die letzten Kinder auf ihre Stabfigur warteten, haben die ersten schon kleine Szenen mit den fertigen nachgespielt. Auf einem großen Packpapierbogen entstanden in kurzer Zeit verschiedene Kinder als traurige, lustige, müde oder wütende Katzen. Aus den Umrissen von Georg hat Frau Wolfsgruber sogar einen Wolf gemacht und aus Marlene ein Schaf! Als Abschiedsgeschenk malte die bekannte Bilderbuchillustratorin mit Ölkreiden ein großes Bild. Der Löwenkopf mit Katze hängt im Eingangsbereich und erinnert uns an zwei beeindruckende Lesungen. Ermöglicht hat diese Begegnung Ein ganz besonderes Erlebnis für 12 Kinder aus allen drei Gruppen waren die Begegnungen mit dem Maler und Autor Christopher Oberhuemer aus München. Mit einer großen Kartonrolle unter dem Arm kam Christopher am Morgen in den Kindergarten geschlendert und erwartete im Turnraum, der zum Malatelier umfunktioniert wurde, die Künstlergruppe. Nach einer kurzen Einführung erzählte er das erste Mal eine Impulsgeschichte zu den Themen Heimweh-Fernweh, Bekanntes und Neues, Daheim sein und Fremd sein. Beim zweiten Besuch gingen Kinder und Erwachsene mit Kohlestift und Papier ausgerüstet hinaus in die Natur und betrachteten einen Ausschnitt ihrer Umgebung genauestens, um diesen dann kleiner, aber möglichst genau abzuzeichnen. Eine gemeinsame Apfeljause hat wieder Energie für die weiteren Aktionen geliefert. Es entwickelten sich philosophische Gespräche zur eigenen Identität, zum Gewachsenen und Geschaffenen, zu Klein und Groß. Was ist Natur und was ist Kultur, welche Farben und Formen entstehen, wo wirkt der Mensch ein. Anschließend 64 Der Innichner SCHULE & KINDERGARTEN 49 - JUNI 2010 Christopher Oberhuemer Die Kunstgruppe Kleine Künstler, große Werke brachten die Kinder der Künstlergruppe ihre inneren Eindrücke auf Papier. Die anfängliche Unsicherheit verschwand bei den meisten Mädchen und Buben bald, einzelne sind bei der Arbeit an ihren Staffeleien um einige Zentimeter gewachsen. Christopher verstand es gut, Hilfe und Anregungen anzubieten, ohne zu beeinflussen. Seine Anerkennung und Wertschätzung für die Werke der jungen Kollegen brachte er zum Ausdruck und er forderte auch die Teilnehmer auf, dasselbe zu tun. Diese stellten sie der restlichen Gruppe in freier Rede vor. Der philosophische Kunstworkshop bot damit zusätzlich die Möglichkeit zur Sprachförderung und Stärkung der eigenen Persönlichkeit. Christopher hat aus München noch einige Mails an die Künstlergruppe geschickt und sie angeregt und aufgefordert, weiter zu philosophieren, nachzudenken, sich auszudrücken und kreativ zu sein. Rückmeldungen der Kinder: - Marie: “Kultur ist, was die Menschen bauen – Natur ist, was der liebe Gott gemacht hat. Ich musste genau schauen, fest denken und dann etwas nachzeichnen.“ - Stefan: „Ich habe die kleine Zeichnung mit einem Kohlestift auf ein großes Blatt gemalt. Ich habe vier Blätter gemalt.“ Besuch von Tormenta Jobarteh Bunt die Erzählungen, ungewohnt und einfach die vielen Instrumente, faszinierend und beeindruckend das Zusam- Der afrikanische Geschichtenerzähler mentreffen mit dem afrikanischen Geschichtenerzähler, der deutscher Staatsbürger ist und in Neufahrn bei Freising wohnt. Schon am Tag vor seinem Auftritt ist Tormenta Jobarteh in flatternden Gewändern im Zug angereist und hat über den noch ziemlich nahen Schnee gestaunt. Der hatte die gleiche Farbe wie sein afrikanisches Kleid, das ihn in Gambia vor allzu großer Hitze schützt. In Innichen war das Ende April nicht nötig. Seinen großen Koffer voll mit Instrumenten haben wir gleich im Kindergarten deponiert, seine Kora und die älteste Zahnbürste der Welt hat er bei sich behalten. Am nächsten Vormittag gab es im Kindergarten zwei Vorstellungen für alle Kinder des Kindergartens und der Volksschule. Gekonnt und abwechslungsreich hat sie Jobarteh-Kunda in das Reich der afrikanischer Geschichten, Mythen und Gesänge geführt. Er lebte lange Zeit in Gambia und wurde zum „Griot“ ausgebildet, das ist ein westafrikanischer Musiker und Geschichtenerzähler. Lehrreiche Fabeln und Märchen begleitet er mit der Kora, einer 21saitigen Harfenlaute aus einem ausgehöhlten Kürbis. Die Zuhörer hatten keine passive Rolle, durch Zwischenrufe wie „aha“ oder „Oh“ forderte sie der einzige hellhäutige „Griot“ auf, ihr Einverständnis, oder ihr Erstaunen auszudrücken. Bei der ersten Gruppe waren 80 Kinder im Alter von 3 bis 7 Jahren, die zweite Gruppe bestand aus ungefähr gleich viel älteren Kindern. Alle, auch die erwachsenen Begleitpersonen, haben mit Neugierde und Aufmerksamkeit die Geschichten65 Der Innichner SCHULE & KINDERGARTEN 49 - JUNI 2010 Malen mit Pigmentfarben Malen mit Pigmentfarben Besuch im Atelier Farbklecks Gegenbesuch im Kindergarten stunde verfolgt und es gab durchwegs positive Rückmeldungen. Finanziert hat die Vorstellungen die Gemeindeverwaltung Innichen. Leider hat uns Tormenta nicht gelernt, wie man eine Zugabe einfordert, gerne hätten wir noch mehr aus seinem Repertoire gehört. Rückmeldungen der Kinder: - Tommy: „Ich habe den Mantel aus Gold gesehen, aber er hat leise gesprochen und ich habe nicht gehört, was er gesagt hat.“ - Annalisa: „Die olte Zohnbirschte wor aus Holz.“ - Lea: „Ich habe laut gehört, pullenlaut.“ - Sabrina hat die Pfeife gesehen, Tormenta ist ein Musikkünstler. Er hat von der Mango erzählt und von der goldenen Kokosnuss, die Geschichte vom Jäger und va do Hexe und drei Teufilan. - Marlene: „Die kleine Trommel hat wie eine Sanduhr ausgeschaut!“ - Harald: „Sie hot af ando Seite a Schlongenhaut und a Ziegnhaut.“ - Jakob: „I hon in Teufl und die Hexe gsechn, die Hexe wor weiss!“ - Georg: „Do letschte Teufl hot sich in viele klane vowondlt.“ „Erzählungen sind wie Edelsteine aus einem großen Schatz, aus dem alle Völker schöpfen. Erzählt, erwachen sie zum Leben und entfalten ihre Schönheit. Ihre Bilder und Gestalten 66 voller Weisheit und Humor berühren die Seele und laden ein zu einer inneren Reise zwischen Traum und Wirklichkeit.“ Kleine Künstler schauen den Großen über die Schulter Der Kindergarten Innichen und der Verein „Farbklecks“ haben ein gemeinsames Projekt begonnen, bei dem Kindergartenkinder die Freizeitmaler/innen in ihrem Atelier besuchen und die Erwachsenen von den Kindern das Malen mit Pigmentfarben abschauen. In kleinen Gruppen sind die über 60 Kindergartenkinder in das benachbarte Atelier des Vereins „Farbklecks“ gegangen. Die Vorsitzende Frau Gisela Krüger hat uns ganz herzlich begrüßt. Aufstellte Staffeleien, verschiedene Pinsel, unzählige Farbtuben, Keilrahmen und ein schwacher Geruch nach Terpentin waren die ersten Eindrücke. Einige Mitglieder der Gruppe waren schon an der Arbeit und standen an ihrem individuell gestalteten und abgeteilten Platz vor der Staffelei. Die Kinder konnten ihnen bei der Arbeit zuschauen. Beim ersten Besuch hat Frau Eva Maraspin ihre Staffelei an die Größe der Kinder angepasst und einen Keilrahmen daran befestigt. Mit Kohlestift zeichnete sie das einfache Motiv einer Ansichtskarte ab. Die Kinder haben abwechselnd, mit Malerschürze und Pinsel ausgerüstet, das vorgezeichnete Bild ausgemalt. Frau Maraspin mischte die Ölfarben zusammen. Die Kinder waren stolz darauf, dass sie mit ihrem Wissen dabei helfen konnten. Jede Kindergartengruppe ist mit selbst ge- Der Innichner SCHULE & KINDERGARTEN 49 - JUNI 2010 Gemeinsamer Tanz „Selbo Gschtrickto“ Willkommen, liebe Gäste! Gedicht zur Ausstellungseröffnung Die Bilderausstellung im Köck-Haus malten Bildern und viel neuen Eindrücken, Erfahrungen und Erlebnissen in den Kindergarten zurückgekommen. Blickfang für die Menschen die vorbeigehen. Alle die mitgearbeitet haben sind zu Recht stolz auf ihr Werk. Rückmeldungen der Kinder: Farben und Formen, Bilder wunderschön könnt ihr ab heute in der Ausstellung sehn - Sabrina: „Ich habe eine Katze gesehen und die Farben gerochen.“ - Tommy: „Ich habe den Geruch von Alkohol gesehen!“ - Manuel und Jasmin sind Bilder mit Hunden und Katzen aufgefallen und Annalisa hat die Luft gespürt. Mirjam hat das Wasser gespürt, das Tommy gemalt hat und gesehen, wie eine Frau ihn ein bisschen angegriffen hat. Beim Gegenbesuch Ende Mai haben uns drei Frauen im Garten des Kindergartens besucht. Mit Eigelb, Leinöl und Pigmentpulver angemischt standen auf einem Tisch schon viele Farbgläser mit dicken und dünnen Pinseln bereit. Interessiert und fasziniert haben die Freizeitmalerinnen den Kindern beim Malen mit den Pigmentfarben zugeschaut und auch selber auf Naturmaterialien Ornamente und Figuren ausprobiert. Wunderschöne phantasievoll bemalte Wurzeln, Steine mit Gesichtern und Ornamenten und bunte Blumen in leuchtenden Farben auf braunen Rinden schmücken jetzt Gärten und Fensterbretter in Innichner Haushalten. Für den Eingangsbereich des Kindergartengebäudes haben die Kinder auf Scheiben von Holzstämmen Mandalas gemalt. An der Mauer neben der Eingangstür befestigt werden diese zum nächsten bunten Die gemeinsame Ausstellung vom 7. bis 14. Mai 2010 im Köck Haus war Höhepunkt der Projektarbeit. Besonders gelungen fanden viele die Verbindung von Architektur und Kunst, von Farben und Formen, die eine Woche lang unter dem Dach des denkmalgeschützten Hauses Platz hatten. Zwei Ausstellungen, verschiedene Generationen, mehrere Welten und Realitäten haben das Köck Haus als Teil unserer Dorfgeschichte in den Mittelpunkt gestellt. Architektenteams aus der Berufswelt, Freizeitmalerinnen und Maler des Vereins „Farbklecks“, der Kindergarten als Bildungsinstitution, die Marktgemeinde als Organisator, der Kindergartensprengel und der Bildungsausschuss als finanzielle Träger des Projekts haben ein Netzwerk gebildet und hoffentlich dazu beigetragen, dass in diesem Haus wieder neues Leben erwacht. Die Eröffnung am Freitag, den 7. Mai haben zum großen Teil die Kindergartenkinder gestaltet. Sie begrüßten die zahlreich erschienenen Gäste mit dem Lied „Willkommen liebe Freunde“ und erzählten in einem Gedicht über die geleistete Arbeit. Nach einem gemeinsamen Tanz, zu dem das „Haunold Duo“ aufgespielt hat, gab es kurze Grußworte von Frau Krüger für den Verein „Farbklecks“, von der Vizedirektorin Martina 67 Der Innichner SCHULE & KINDERGARTEN 49 - JUNI 2010 Dorfmann Niederkofler und vom Gemeindereferenten Klaus Rainer. Mit dem Lied „Farben und Formen“ war die Ausstellung dann eröffnet. Im oberen Stock des Köck Hauses waren die Projekte zur Sanierung ausgestellt und verschieden gestaltete Werke von Kindergartenkindern sowie einige Bilder der Gruppe „Farbklecks“ zu bewundern. Voller Stolz hat jedes Kind seinen Eltern, Freunden und Verwandten das eigene Bild gezeigt. Eine Woche lang hatten alle Interessierten Gelegenheiten, sich die Bilder in verschiedenen Techniken und Größen, individuell und einzigartig gestaltet von den kleinen Künstlern anzuschauen. Wer müde war vom Schauen konnte das Buffet genießen, das viele Hände vorbereitet und gekonnt präsentiert haben. Süßes und Saures, genug zum Trinken und flotte Musik haben die kühlen Witterungsverhältnisse wettgemacht. Wir haben es sogar geschafft, dass die Sonne nach einer Regenwoche neugierig zwischen den Wolken herausgeblinzelt hat und kein einziger Regentropfen die lustige Gesellschaft vor dem Köck – Haus verscheucht hat. Wir haben gelernt genau hinzuschauen und ich sag es auch ganz im Vertrauen es hat Spaß gemacht, war spannend und schönoft haben wir mehr als die Großen gesehn! Text des Gedichtes zur Ausstellungseröffnung, vorgetragen von Maddalena, Samuel, Irene, Annalisa, Lea, Sabrina, Michael, Katrin, Harald und Lea: Abschluss des Kindergartenjahres Schon im Herbst da war uns klar, das wird ein buntes Kindergartenjahr! Wir reisten ins Land der Farben und Formen und haben bis heute viel Wissen erworben. Rot ist die Liebe, die Sonne ist gelb, unzählige Farben gibt´s auf der Welt. Verschiedene Formen, groß und klein, Würfel, Dreieck oder was sonst könnte es sein? Hilfe für Haiti Das schreckliche Erdbeben in Haiti, bei dem sehr viele Menschen und vor allem auch Kinder ihre gesamte Existenz verloren haben, hat uns Schüler der 5. Klasse der Grundschule Innichen sehr traurig gemacht. Deshalb haben wir beschlossen, einen kleinen Beitrag zu leisten. Eine Spendenaktion zur Mithilfe zum Wiederaufbau von Schulen, war unsere Idee. Unsere Lehrpersonen halfen uns in der Vorbereitung. Mit Unterstützung unserer Eltern konnten wir Kuchen, Brötchen und andere leckere Speisen am Elternsprechtag für eine freiwillige Spende anbieten. Die Aktion erfüllte uns mit Freude. Dank unserer spendenfreudigen Eltern brachten wir eine Summe von 855,88 € zusammen. Mit Stolz brachten wir die Einnahmen zur Volksbank, welche das Geld an die Organisation „Soziales Netzwerk Südtirol“ weiterleitete. 68 Mit Feuereifer sind wir ans Werk gegangen die vielen Bilder auch einzufangen mit Stiften und Pinsel auf Stoff und Papier, wie gut es gelungen, das seht ihr hier! Kinder, was haben wir nicht alles probiert, ein Besuch im Atelier „Farbklecks“ hat uns noch mehr inspiriert Skizzen zu zeichnen und Farben zu mischen an Künstlerstaffeleien und auch an den Tischen. Doch die Arbeit hat sich gelohnt, wir sind froh, dass im Köck-Haus grad niemand wohnt. Sonst hätten unsere Kunstwerke gar nicht Platz und der ganze Fleiß war für die Katz`! Ein buntes Kindergartenjahr ist zu Ende. Wir können zurückschauen auf viele gemeinsame Erlebnisse und neue Begegnungen, auf farbenfrohe Stunden. Froh und auch dankbar starten wir in die Ferien und genießen einen anderen, hoffentlich erholsamen und ruhigen Rhythmus. Ein großer Dank geht an alle Eltern für ihre Unterstützung und ihr Interesse, an viele Erwachsenen aus unserer Umgebung für die Bereitschaft zur Zusammenarbeit und an die Institutionen, die unsere Vorhaben finanziell unterstützten. Danke für viele farbige und vielfältige Erinnerungen an das Kindergartenjahr 2009/10! Irmgard Brugger Der Innichner 49 - JUNI 2010 Am Feste Kreuzerhöhung, den 14. September 2009, feierte Pater Josef Brugger in unserer Stiftskirche einfach und bescheiden sein 50 jähriges Priesterjubiläum. Leider ist es damals unterblieben, in einer Zeitung oder in einem Lokalblatt darüber zu berichten. Zur Vollendung seines 50. Priesterjahres soll das nachgeholt werden. Pater Josef wurde am Peter- und Paulstag in Benediktbeuern zum Priester geweiht. Am 5. Juli 1959 feierte er in unserem „Tuim“ (Stiftkirche) gemeinsam mit Armando Savioli, ebenfalls ein Innichner, seine erste Hl. Messe im Beisein von mehreren Mitpriestern aus unserer Pfarrei und Studienkollegen. Neben den zwei Primizianten lebten im Jahre 1959 noch weitere 11 Innichner Priester. Davon leben heute noch die zwei Primizianten und Pfarrer Josef Zacher. In den vergangenen 50 Jahren konnten wir in Innichen meh- Der Neupriester Pater Josef Brugger bei der Prozession rere Priesterjubiläen feiern, aber keine Primiz. Pater Josef war der letzte Neupriester aus unserer Pfarrei. Vor 60 Jahren hat wohl niemand gedacht, dass das „Brugga Seppile“ einmal Priester werden könnte. Sein Traumberuf war Tierarzt zu studieren. 1942/43 absolvierte er, so wie auch andere Südtiroler Jugendliche, die Hauptschule in Schweikelberg, kam dann im Jahre 1944 nach Böhmen ins Gymnasium. 1945 wurde er noch für eine Woche zum Volkssturm eingezogen. Inzwischen war seine Familie ausgewandert, und der Vater arbeitete am Seebachhof in Win- Pater Josef Brugger dischgarsten. Dort war Sepp als Neupriester Einzug des Primizianten von Osten (Zebola Heache) mit seinen Geschwistern gut seinen nächsten Schritt und stuaufgehoben. Er wollte aber Tierarzt dierte Philosophie und Theologie. werden, und das war mit den bescheiSo wurde vom Küchenjungen ein denen Geldmitteln nicht möglich. Der fideler geistlicher Herr. Als Kaplan dortige Kaplan wurde auf den munteund später als Pfarrer in St. Rupren, mittlerweile 18 jährigen Burschen recht bei Klagenfurt war der junge aufmerksam und zeigte ihm den Weg Geistliche inmitten sportbegeisterRichtung Traumberuf. So absolvierte ter Jugendlicher in seinem Element. er als Werkstudent das Abendgymnasi1975 kehrte er als Pfarrer in die um und arbeitete tagsüber als KüchenDon Bosco Pfarrei an seinen Ausjunge im Salesianerkloster in Linz. gangspunkt zurück. Ein Schlagan„Mich hat niemand als Pater programfall vor vier Jahren hat dem heute miert, das kam ganz von selbst,“ er82-jährigen Salesianerpater arg zuzählt der 21-jährige Werkstudent. Die gesetzt. Er lebt weiterhin im SalesiJugendarbeit der Salesianer hat ihn anerkloster in Linz und verrichtet fasziniert, so dass er 1951 in den Orden noch kleine, für ihn zuträgliche eintrat. Tierarzt war vorbei. Er wirkte Dienste. Wir wünschen dem Jubidann zwei Jahre lang als Assistent in lar nochmals alles Gute und hofeinem Jugendzentrum in Wien und fen, dass sich sein gesundheitlicher verstand sich mit den Jungen wie ein Zustand nicht verschlechtert. Gott älterer Bruder. „So manchen Wettlauf möge ihm seinen 50-jährigen Einmit mir haben die Jugendlichen verlosatz als Priester und Jugendseelsorren“ umreißt der kontaktfreudige und ger reichlich vergelten. sangeslustige Assistent. Nach all diesen Erfahrungen in der Die beiden Primizianten Armando Savioli und Franz Brugger Jugendseelsorge setzte Josef Brugger Pater Josef Brugger 69 AUS DEM DORFLEBEN Pater Josef Brugger, fünfzig Jahre Priester Der Innichner AUS DEM DORFLEBEN 49 - JUNI 2010 Fliegerangriffe in Innichen in der Zeit vom 7. November 1944 bis 3. März 1945 Berichte von Franz Brugger und verschiedenen Zeitzeugen über die Kriegsereignisse vor 65 Jahren – 2. Teil, der 1. Teil ist im Innichner vom April 2010 erschienen Nicht genug damit. Am darauf folgenden Tag, dem 3. März 1945, schoss plötzlich ein Geschwader Tiefflieger vom Westen her, um am Innichner Bahnhof einen Munitionszug in Brand zu schießen. Die Aktion gelang vortrefflich. Hunderte von Geschossen verschiedener Bauart und Gefährlichkeit flogen in der Gegend herum und übersäten die Felder im Waidach und in den Innertiefen. Leider wurde dieses herumliegende Kriegsmaterial den zwei Brüdern Antonio und Salvetti Calisto Postal, sieben und elf Jahre alt, zum Verhängnis. Ihr noch lebender Bruder Lino erzählt: „Als Bomben-Flüchtlinge in der Bahnstation Vierschach untergebracht, kehrten wir Ende Mai 1945 wieder in unsere alte Wohnung am Bahnhof von Innichen zurück. Aus Unwissenheit und Neugierde hantierten meine zwei Brüder am 31. Mai mit diesen unscheinbaren Kriegsrelikten herum bis eines Leider wurde bei diesem Angriff nicht nur der Munitionszug getroffen, sondern auch das Schindeldach an der Südseite der Franziskanerkirche in Brand gesetzt. Demzufolge brannte der gesamte Klosterkomplex bis auf die Grundmauern nieder. Diese Katastrophe ist in der Klosterchronik genauestens aufgezeichnet und auch in unserer Familienchronik belegt. Die Löscharbeiten gestalteten sich äußerst schwierig. Die Leute der Innichner Feuerwehr waren im Krieg, folglich war unsere Wehr nicht einsatzfähig. In der „Cantore“-Kaserne (ehemalige Landesschützenkaserne) war die deutsche Wehrmachtsfeuerwehr mit einer DKW-Pumpe untergebracht, die sofort eingesetzt wurde. Ein Gefreiter, er hieß Thomas, hat die Pumpe bis „zum Glühen“ beansprucht, aber gegen ein solches Feuer war er machtlos. Die alarmierte Berufsfeuerwehr von Cortina war auffällig schnell zur Stelle, aber auch diese gut durchorganisierte Wehr konnte das Feuer nicht löschen, wohl aber rettete sie Brandbeginn an der Südseite der Kirche Die Brandruine 1945 davon explodierte und beide Kinder tötete.“ Dasselbe Schicksal hätte auch meinem Bruder Toni und mir passieren können, denn wir haben hunderte von Geschossen in den Feldern im Waidach zusammengetragen, auf einen Mistwagen hinauf geschmissen und sie dann in einen offenen Bombentrichter gekippt und entsorgt, mehrere Fuhren aufeinander. Ein ehemaliger deutscher Wehrmacht Angehöriger sagte uns es seien PAK (= Panzer Abwehr Kanone) Geschosse gewesen. Der Trichter mit diesen Geschossen befindet sich genau unter der heutigen Pizachstrasse. Er wurde mit dem Material der Brandruine des Franziskanerklosters aufgefüllt. Erst nach Kriegsende, Mitte Mai, konnte mit den Aufräumungsarbeiten in Bahnhofsnähe begonnen werden. Im März und April war es noch zu gefährlich sich dort aufzuhalten. Das Gras war schon ziemlich hoch, folglich wurden nicht alle Relikte gefunden. Erst beim Mähen Mitte Juni sind wir auf die restlichen Geschosse gestoßen und haben diese entsprechend tief vergraben, um später nicht mit dem Pflug darauf zu stoßen. die umliegenden Gebäude. Diesem Brand fielen auch die alte Weihnachtskrippe und das imposante Ostergrab der Franziskanerkirche zum Opfer. Gott sei Dank wehte der Ostwind, folglich erreichten die Flammen, durch den Sextnerbach getrennt, die westlichen Gebäude nicht. Bis zur völligen Erschöpfung spritzte Thomas mit seiner widerstandsfähigen DKW-Pumpe bis zum Abend. Er hat sich dabei sehr erkältet. Fiebrig haben wir ihn von seiner Pumpe weggeholt und bei uns auf die Ofenbank gelegt. Mutter hat ihn einige Tage gepflegt, bis er wieder fieberfrei war. Er war sehr dankbar dafür. Ich kann mich nicht mehr erinnern, ob er ins Krankenhaus gebracht wurde oder ob er in die Kaserne zurückgekehrt ist. Wir haben von ihm nichts mehr erfahren. Seine DKW-Pumpe hat der Innichner Feuerwehr über die Neugründungsjahre hinweg geholfen und noch viele gute Dienste geleistet. Nach dem Klosterbrand wurden die Patres im Eisendle-Haus am Hauptplatz untergebracht. Für die kirchlichen Feiern konnten sie die St.-Michaels-Kirche benützen. Klosterbrand 70 Der Innichner 49 - JUNI 2010 se gefürchtete Maschine monatelang bewundern, ein und aus klettern und „Krieg spielen“. Beim Rückzug aus Italien haben die deutschen Truppen alles mitgenommen, was möglich war. In Innichen lagerten sie hauptsächlich Lastkraftwagenmotore und Bestandteile, aber auch Lebensmittel, Kaffee und Zigaretten. Zur Unterbringung der Autoteile wurden am Schulplatz in Innichen, und entlang der Sextner Straße zwischen Ortner Säge und der Roten Brücke große Holzhütten errichtet und gut bewacht. In der ehemaligen Villa Aguntina an der Botenbrücke, heute Sozialwohnungen, waren Büromaterial und eine Menge Säcke von ungeröstetem Kaffee versteckt. Das INCIS-Haus oberhalb der Umfahrungsstraße von Innichen, (Schuila Laandl) war mit Zigaretten und Tabak gefüllt. Im Weida, bei den Kasernen, in der Lahne, hinter dem Tagger-Futterhaus und an verschie- Die feierlich geschmückte Klosterkirche anlässlich des Jubiläums 700 Jahre Krippe 1223-1923. Im Jahre 1223 hat der Hl. Franziskus in Greggio bei Assisi seine erste lebende Krippe dargestellt Tragkraftspritze mit DKW-Motor und Amag-Hilpert-Pumpe, Baujahr 1941 denen anderen Orten von Innichen standen manchen Gebieten Deutschlands war es sehr mehrere, voll eingerichtete mechanische schlimm, je nachdem von welchen Truppen Werkstätten, auf Lastwägen oder Anhängern das Gebiet besetzt wurde. Südtirol hat wieder montiert. Selbstverständlich wurden diese einmal Glück gehabt. Es wurde von den eher nach dem Zusammenbruch von den Innichrücksichtsvolleren Amerikanern besetzt. nern teilweise ausgeplündert. Auch ich habe Ein Teil dieser Truppen marschierte bzw. fuhr mir einige Maschinen und verschiedene Werkin den ersten Maitagen 1945 vom Kreuzberg zeuge geholt, die mir dann die Badoglio-Trupkommend, ohne großen Wirbel, mit Panzern pen und bei einer weitern Hausdurchsuchung und verschiedenen Motorfahrzeugen in Innidie Partisanen wieder abgenommen haben. chen ein. Ich erinnere mich, wie sie am nächsAus dem Kaffeelager in unserer Nachbarschaft ten Tag mit ihren großen Panzern vom Pumes holten wir uns einige Säcke dieses begehrten in den Sextnerbach hinunter fuhren, um dort Produktes, das wir bis zu dieser Zeit kaum ihre staubigen Ungetüme zu putzen. Für uns kannten. Viele Jahre nach Kriegsende konnte Buben ein einmaliges Erlebnis. Mit Hochunsere Mutter immer noch Gefälligkeiten mit druckreinigern haben die Amis diese Kolosse einem Päckchen Kaffee honorieren. Mit Rüabgespritzt und dabei die Kanonenrohre nach ckenkörben haben wir vom INCIS-Haus Zigaallen Richtungen hin und her gedreht. Wir retten nach Hause getragen. Eine verlockende Ostergrab in der standen auf der Patern-Promenade und verfolgGelegenheit für uns Buben mit dem Rauchen Franziskanerkirche ten diese Vorgänge. anzufangen. Die deutschen Truppen haben (beim Brand 1945 Den Soldaten gefiel unsere Neugier. Wir wurauch Fährnisse und Pferde hinterlassen. Mehzerstört) den von ihnen mit Kaugummi und Schokolade rere Innichner „Kühbauern“ haben sich ein überhäuft. Nach all den Entbehrungen während der langen solches Pferd angeeignet. (“Kühbauern“ wurden jene Bauern Kriegsjahre war das für uns ein unbegreifliches Erlebnis und genannt, die starke Kühe zum Fuhrwerken einspannten, die wir dachten: „So schlimm sind die Feinde gar nicht.“ Die Ame- übrigen Bauern waren die„Rossbauern“ Inzwischen haben, rikaner zogen bald wieder ab und die italienischen Badoglio- mit einer einzigen Ausnahme, alle großen Rossbauern ihren Truppen kontrollierten fortan unser Land und begannen sofort Landwirtschaftlichen Betrieb aufgegeben und aus den kleinen mit verschiedenen Hausdurchsuchungen. In der Lulla-Painte Kühbauern sind Traktorbauern geworden.) blieb ein defekter Panzer zurück und wir Buben konnten dieFranz Brugger 71 AUS DEM DORFLEBEN Mit dem Abräumen der Brandstätte wurde sofort begonnen. Pater Urban Thaler hat die Bauleitung übernommen. Die Zimmermannsarbeiten hat der Zimmermeister Lösch aus Taisten durchgeführt. Kloster und Kirche wurden mit Blech eingedeckt. Nach einem Jahr konnten die Patres wieder in ihr Kloster einziehen. Man spürte, dass der Krieg bald zu Ende ging. An allen Fronten wurde die deutsche Wehrmacht von den feindlichen Truppen zurückgedrängt. Die Leute waren sehr besorgt. Was wird passieren, wenn die Alliierten Truppen einmarschieren werden? In Der Innichner 49 - JUNI 2010 AUS DEM DORFLEBEN Ortsgruppe Innichen der S.K.F.V. Die Weihnachtsfeier und die Jahreshauptversammlung wurden diesmal im Hotel „Leitlhof` in Innichen abgehalten. Obmannstellvertreter Johann Lercher leitete die Versammlung. Er begrüßte die Mitglieder und anwesenden Ehrengäste Landesobmann Hans Pichler, Bürgermeister Dr. Josef Passler, Dr. Egon Kühebacher, den Bezirksobmann von Osttirol Josef Schneider, die Vertreter des Schützenbundes und besonders auch die anwesenden Frauen. Nach der Begrüßung folgte der Rückblick auf die Tätigkeit im Jahr 2009. Es war dies ein gutes Jahr, da wir kein Mitglied verloren haben. 2009 wurden mehrere Wanderungen und Ausflüge gemacht, so zum Strudelkopf-Heimkehrerkreuz, Monte Piano, Drei Zinnen und ins Helmgebiet. Im Herbst machten wir einen Ausflug zur „Jora-Hütte“ am Haunold. Nach dem Tätigkeitsbericht folgte der Kassabericht. Die Anwesenden bedankten sich beim Kassier für seine fleißige Arbeit. Bürgermeister Josef Passier dankte für die Einladung, begrüßte die rege Tätigkeit des Vereins und wünschte allen viel Gesundheit, da die meisten schon über 80 Jahre alt sind. Landesobmann Hans Pichler schloss sich den Worten des Bürgermeisters an. Er erinnerte sich in seinen Ausführungen an das Jahr 1950, in dem er um Weihnachten aus der russischen Kriegsgefangenschaft zurückkehren durfte. Somit konnten die Heimkehrer am Aufbau der Heimat mithelfen und haben zur besseren Zukunft für die Jugend und zum heutigen Wohlstand erheblich beigetragen. Der Obmann von Osttirol Josef Schneider dankte ebenfalls für die Einladung und wünschte allen viel Gesundheit und dass unsere Kameradschaft noch viele Jahre bestehen bleibt. Obmannstellvertreter Johann Lercher beendete die Versammlung mit einem besonderen Dank an die Frauen für ihre Mithilfe. Anschließend ging man zur Weihnachtsfeier über. Mit einem reichlichen Essen und einigen Weihnachtsliedern klang die Jahresversammlung aus. Michael Rainer Dal vapore alla trazione elettrica – una storia Ammirando e commentando questa bella e significativa fotografia d'epoca ed anche questo recente disegno, il sottoscritto si permette di voler far conoscere e nel contempo rinvangare i grandi, giusti e doverosi cambiamenti avvenuti sulla linea ferroviaria San Candido - Fortezza, così pure nel tratto lato Austria, che hanno migliorato la qualità della vita degli abitanti, rispettando l'ambiente, riducendo il traffico su strada. Questa importante linea internazionale, anche se a semplice binario, venne terminata già nell'anno 1871 con largo anticipo sul termine di contratto. Era inserita nel grande progetto del 1869 da Villach a Bressanone, di km 211. Ha subito poi modifiche, causa lo smembramento dell'impero austroungarico, conseguente all'esito della guerra mondiale 1915-1918. Il tratto da Prato alla Drava a Fortezza, passò alle Ferrovie dello Stato italiane. Dopo la fine della seconda guerra, nell'accordo firmato a Parigi fra l'Austria e l'Italia, fu prevista l'istituzione di treni fra Innsbruck e Lienz, chiamati “Korridorzüge” o transito facilitato; composto da materiale e personale austriaco e senza fermate per servizio viaggiatori nel territorio italiano. Dopo molto tempo e con serie richieste, si sono ottenute agevolazioni, permettendo il suo completo utilizzo, sul percorso italiano. Ora viene doveroso far notare che già prima dell’avvento in guerra dell’Italia, 1940-1945, era iniziata la costruzione della nuova stazione di confine di San Candido, che però non fu terminata. Si concluse e funzionò invece la cosi detta “stella”, la quale con i suoi cinque scambi, permetteva il giro delle locomotive a vapore 72 e che venivano chiamate, le 940, le 740 e le 741. Queste hanno caratterizzato e valorizzato per lungo tempo la linea. La “stella” ha svolto il suo compito fino all'entrata in servizio dei locomotori Diesel, nel gennaio 1975 e le automotrici Breda. Sul versante austriaco invece, già verso la fine anni cinquanta, viaggiavano locomotori Diesel. In seguito poi questa vasta area è diventata un’indispensabile zona industriale ed artigianale locale. In mancanza poi di adeguato ricovero per le locomotive a vapore nel periodo invernale, queste erano protette dai cosi detti “fogoni”. Erano dei grandi recipienti che contenevano in continuazione del fuoco a carbone ed erano posti vicino alle stesse. Der Innichner Naturalmente era uno spreco non indifferente, ma l'unico in l’ampliamento delle gallerie, ecc. Non è certamente terminata quel periodo che permetteva così la loro efficienza, in particolare questa innovazione sulla Pusteria, perché da dicembre 2008 ci per i primi treni del mattino. sono nuovi treni, nuove stazioni, sottopassi, pensiline, corse caNel tragico periodo bellico, causa bombardamenti, la stazione denzate, ecc. e lo scalo merci, subirono gravi danni. Inoltre, questa stazione Lo svolgimento del servizio viaggiatori, oltre ai “Trenitalia”, utilizdi confine e doganale, composta da ben nove binari, ha sempre za anche nuovi treni bitensione, chiamati “Flirt”, molto spaziosi, soddisfatto le esigenze locali, turistiche e commerciali. climatizzati, colorati e confortevoli. A secondo della lunghezza, Il già iniziato sviluppo turistico favorì giustamente l’istituzione di offrono tra i 400 e 630 posti a sedere. Sono inseriti nel trasporto servizi interni ed internazionali. Ricordiamo il ripristino a peri- integrato Alto Adige. Pure le ferrovia austriache ÖBB non sono odi del Vienna-Merano, il treno "Dolomiten-Express” Monaco- da meno e da dicembre 2009, per alcune corse fra San Candido Lienz, il Roma-San Candido, nonché vetture da Milano e per e Lienz e oltre si servono di treni moderni chiamati “Talent” che qualche tempo fra Pisa, Genova e Lienz. Inoltre i treni di agenzia hanno la capienza di 200 posti. RESSORT dalla Germania e dal Belgio, come l'Alpenexpress Dortmund e il A conclusione; sebbene questi mezzi di trazione a vapore, FÜR chiaMOBILITÄT DIPARTIMENTO treno Skiexpress Fahrplan da Bruxelles. - Orario mati anche “vaporiere”, abbiano cessato l‘attività, ricordiamoci ALLA MOBILITÀ L’attività commerciale è sempre stata più che fiorente in impor- quanto siano stati necessari e poi, quanta lunga e importante tazione e meno in esportazione. Purtroppo dopo i ben noti ac- storia, naturalmente con l‘apporto del nobile e attivo fattore umcordi internazionali U.E. sulla liberalizzazione dei trasporti merci ano. prima, e delle persone dopo, questa grande attività per ferrovia è ex-ferroviere Lino Postal per cosi dire, cessata. Un grande, necessario e radicale ammodernamento ha subito Wahlen 448 questa linea Fortezza-San Candido Aufkirchen di km 65, con la sua elettToblach Valle S. Silvestro Wallfahrtskirche Bodenäcker S. Maria Santuario Dobbiaco Zeillerstr. rificazione, così pure il tratto austriaco il quale ha adottato la Innichen V. Zeiller Aufkirchen Alte Schule San Candido S. Maria Scuola Vecchia Ehrenberg corrente alternata, invece l’Italia quella continua. Rotturmstr. Pergerzone V. Torre Rossa Zona Perger 447 Rathausplatz Nella soleggiata giornata di sabato,Niederdorf 27 maggio 1989, ha avuto luInnichen Außerkirchl 447 Piazza Municipio S. Candido S. Sepolcro Sportzone 402 Krankenhaus Zona Sportivacon l'arrivo di ogo a San Candido la cerimonia diVillabassa inaugurazione Ospedale Graf-Künigl-Str. Innichen Bhf. St.-Johannes-Str. Niederdorf Kindergarten V. Conti Künigl Bar Irma Viale S. Giovanni 446 S. Candido Staz. Scuola Materna dirigenti delle ferrovie italiane ed austriache sui rispettivi treni 402 Villabassa 402 Pflegplatz Tourismusverein Piazza Magistrato Associazione Turistica 442 Camping Olympia elettrici. Presenti molte autorità, tanti ferrovieri, discorsi e banda 442 Hotel Sole Paradiso Innerfeldtal Neutoblach Untergasse Niederdorf Bhf. Valle Campo di Dentro Dobbiaco Nuova 446 400 musicale. 400 Villabassa Staz. Hotel Erika Toblach Bahnhof Gweng Außerpragsvantaggi in termini Rienz L'elettrificazione ha portato grandi di sicuDobbiaco Stazione Braies di Fuori Sexten Rienza Carabinieri Säge - Segheria Seeweg Sesto rezza, la soppressionePragsdi molti passaggi a livello, laViacentralizzaziSchmieden 449 al Lago Santer/Dolomiten Pension Friedl Braies Ferrara Langlaufzentrum Antoniusstein Centro Sci Fondo one degli apparati di controllo; lo snellimento del traffico e con Weidach Brückele Ponticello Toblacher See 448 St. Veit Kirche Lago di Dobbiaco S. Vitodi Chiesagestione. È stato sostituito il binario una buona economia e Plätzwiese 446 O Ve berv rsc ier iac sch o ac di h So V pra Ve iersc rsc ha iac ch o H M.t elm eE lm o W Pra inn to eba Dr ch av D a C orf en tro Innerfeldtal Valle Campo di Dentro Welsberg Dorf Monguelfo Centro Se Se Ro xte gg n A xte Ses Sch nder en n H to mie ter Se a Fer de u sto p ra n Pia tpla ra zza tz Welsberg Bhf. Monguelfo Staz. Prags Braies St. Veit Oberhaus S. Vito Oberhaus 445 Prato Piazza Hotel Drei Zinnen Hotel Tre Cime 443 Schluderbach Carbonin 442 Fahrplan - Orario Rifugio Auronzo Auronzohütte Gemärk Cimabanche RESSORT FÜR MOBILITÄT DIPARTIMENTO ALLA MOBILITÀ Fischleintal Val Fiscalina Misurina Ospitale Passo Tre Croci Fiámes Innerfeldtal Valle Campo di Dentro www.qnex.it Cortina d’Ampezzo Anschlüsse Sexten Hauptplatz Innerfeldtal 8.58 9.02 Innichen Haunold Innerfeldtal Rathausplatz 8.48 9.18 9.48 10.18 10.48 Niederdorf Piazza Municipio 8.53 9.23 9.53ZonaSportzone 10.23 Villabassa Sportiva 10.53 Niederdorf 402 Villabassa Weidach St. Veit Kirche S. Vito Chiesa St. Veit Oberhaus S. Vito Oberhaus Antoniusstein Wildsee GwengPragser Lago di Braies Innerfeldtal 442 12.28 13.18 402 13.25 12.33 Innichen San14.28 Candido 15.58 16.02 16.28 16.32 16.58 17.02 17.28 17.32 Innichen Außerkirchl 14.18 S. Candido S. Sepolcro 14.23 14.48 447 15.18 15.48 14.53 Krankenhaus 15.23 15.53 16.18 16.23 16.48 16.53 17.18 17.23 Ospedale Kindergarten Scuola Materna Innichen Bhf. St.-Johannes-Str. Viale S. Giovanni 446 S. Candido Staz. ð 402 Tourismusverein 11.40 12.10 12.40 Associazione Turistica 15.28 15.32 14.32 Pflegplatz Piazza Magistrato Camping Olympia 11.10 9.10 9.40442 10.10 10.40 13.40 14.10 14.40 15.10 15.40 16.10 16.40 17.10 17.40 Sole Paradiso 9.14 9.44 10.14 10.44 11.14 11.44 12.14 12.44 13.44 14.14 14.44Hotel15.14 Innerfeldtal 15.44 16.14 16.44 17.14 17.44 Neutoblach Niederdorf Bhf. Valle Campo di Dentro 16.19 16.49 17.19 17.49 Dobbiaco Nuova 12.49 13.49 14.19 14.49 446 400 9.19 9.49 10.19 10.49 11.19 11.49 12.19 15.19 15.49 400 Villabassa Staz. Außerprags Braies di Fuori Rienz Rienza Ponticello Plätzwiese Prags Prato Piazza Braies 9.20 443 9.50 10.20 9.25 9.29 Toblach Bahnhof Dobbiaco Stazione Carabinieri Seeweg INNERFELDTAL Via al Lago Pension Friedl Langlaufzentrum VALLE Brückele CAMPO DI DENTRO Centro Sci Fondo Gweng 449 Santer/Dolomiten Antoniusstein 448 445 Toblacher See Lago di Dobbiaco ð Hotel Drei Zinnen Hotel Tre Cime P Pa arkp S rch latz Se exte egg Ho Mo sto n H io H fer M o M elm ofe r M os s R .te Mo oos o Ra aika Elm o so Kir ika C hie che Ho sa tel Sig Ra ine na r ue Ca rav an Kre Pa Pa uz rk ss be o rg di pa Mo ss nte cro ce 449 Säge - Segheria Prags Schmieden Braies Ferrara 13.28 13.32 Se Ro xte gg n A xte Ses Sch nder en n H to mie ter Se a Fer de u sto p ra n Pia tpla ra zza tz Hotel Erika Graf-Künigl-Str. V. Conti Künigl 11.18 11.23 12.28 12.32 Po Innerfeldtal Bruneck 442 Franzensfeste Gweng Brunico Untergasse Welsberg Bhf. Fortezza Antoniusstein Monguelfo Staz. Bar Irma 11.58 12.02 Se Welsberg Dorf Monguelfo Centro Bruneck 402 Brunico GÜLTIG VOM 26.06. BIS 02.10.2010 IN VIGORE DAL 26.06 AL 02.10.2010 448 Dobbiaco Sexten Sesto Carbonin 9.32 9.37 10.02 10.07 10.32 10.37 Gemärk 11.02 11.32 Cimabanche Innerfeldtal Sexten Hauptplatz 9.53 9.57 10.23 10.27 10.53 10.57 Fiámes 11.23 ð verkehrt vom 25.07. bis 22.08. circola dal 25.07 al 22.08 11.07Ospitale 11.37 11.27 12.32 13.32 Misurina 12.37 13.37 Passo Tre Croci 12.33 12.37 13.25 13.29 14.32 14.37 14.23 14.27 S. Candido Baranci Valle Campo di Dentro Valle Campo di Dentro Gweng Antoniusstein 446 Auronzohütte 12.02 12.07 447 GÜLTIG VOM 26.06. BIS 02.10.2010 IN VIGORE DAL 26.06 AL 02.10.2010 Fischleintalstraße 10.50 11.20 11.50 12.20 12.50 13.50 14.20 14.50 15.20 15.50 16.20 16.50 17.20 17.50 Via Val Fiscalina Dürrensee Rotwand 9.55 10.25 10.55 11.25 11.55 16.25 16.55 17.25 17.55 Lago 12.25 di Landro 12.55 13.55 14.25 14.55 15.25 15.55 Croda Rossa 9.59 10.29 10.59 11.29 11.59 12.29 12.59 13.59 14.29 14.59 15.29 15.59 16.29 16.59 17.29 17.59 Schluderbach Rifugio Auronzo Anschlüsse Innerfeldtal Innichen Haunold Coincidenze Sesto Piazza Valle Campo di Dentro Ve Un rsc ter v Win iaco iers n di cha Pra ebac Sot ch to h K to Dr re a u C va zu Ca am Biv ng mp pin io ing g G Co ren n z Co St fine e nfin aa Ab e d tsgre zw i S nz . W tat e e o Sil itlan b lia n M runn ark tpl atz Wahlen Valle S. Silvestro Bodenäcker Zeillerstr. V. Zeiller Aufkirchen Alte Schule S. Maria Vecchia 10.28 10.58 9.28Scuola 9.58 Ehrenberg 11.28 Pergerzone10.32 Rotturmstr. 9.32 10.02 11.02 11.32 V. Torre Rossa Zona Perger S. Maria Santuario O Ve berv rsc ier iac sch o ac di h So V pra Ve iersc rsc ha iac ch o H M.t elm eE lm o W Pra inn to eba Dr ch av D a C orf en tro INNERFELDTAL Toblach VALLEAufkirchen CAMPO DI DENTRO Wallfahrtskirche nte D su raub lla rü Ha Dra cke Ba uno va ran ld ci 449 T Do obla bb ch iac B o A usb uto ah sta nho Ho zio f tel ne Ro se ng art Ba en um an nh of 446 Fischleintalstraße Via Val Fiscalina Rotwand Croda Rossa Dürrensee Lago di Landro Pragser Wildsee Lago di Braies P Pa arkp S rch latz Se exte egg Ho Mo sto n H io H fer M o M elm ofe r M os s R .te Mo oos o Ra aika Elm o so Kir ika C hie che Ho sa tel Sig Ra ine na r ue Ca rav an Kre Pa Pa uz rk ss be o rg di pa Mo ss nte cro ce Po nte D su raub lla rü Ha Dra cke Ba uno va ran ld ci Bruneck 402 Brunico Bruneck Franzensfeste Brunico Fortezza Ve Un rsc ter v Win iaco iers n di cha Pra ebac Sot ch to h K to Dr re a u C va zu Ca am Biv ng mp pin io ing g G Co ren n z Co St fine e nfin aa Ab e d tsgre zw i S nz . W tat e e o Sil itlan b lia n M runn ark tpl atz T Do obla bb ch iac B o A usb uto ah sta nho Ho zio f tel ne Ro se ng art Ba en um an nh of 446 14.53 14.57 15.23 15.27 Fischleintal Val Fiscalina 15.32 15.37 16.02 16.07 16.32 16.37 17.02 17.07 17.32 17.37 18.02 18.07 15.53 15.57 16.23 16.27 16.53 16.57 17.23 17.27 17.53 17.57 18.23 18.27 Antoniusstein Gweng Valle Campo di Dentro Coincidenze Valle Campo di Dentro S. Candido Baranci Valle Campo di Dentro Sesto Piazza www.qnex.it Cortina d’Ampezzo 73 INNERFELDTAL GÜLTIG VOM 26.06. BIS 02.10.2010 AUS DEM DORFLEBEN 49 - JUNI 2010 RESSORT RESSORT FÜR MOBILITÄT Der Innichner FÜR MOBILITÄT Fahrplan Fahrplan- -Orario Orario 447 446 49 - JUNI DIPARTIMENTO DIPARTIMENTO 2010ALLA MOBILITÀ ALLA MOBILITÀ Innichen-Winnebach-Sillian Sexten - Innichen - Toblach S.Candido-Prato Drava-Sillian Sesto - S. Candido - Dobbiaco 448 Wahlen Wahlen ValleValle S. Silvestro S. Silvestro Aufkirchen Wallfahrtskirche Bodenäcker Aufkirchen Wallfahrtskirche Bodenäcker S. Maria Santuario Zeillerstr. S. Maria Santuario Zeillerstr. V. Zeiller Aufkirchen Alte Schule V. Zeiller 448Ehrenberg Aufkirchen AlteVecchia Schule S. Maria Scuola Ehrenberg S. Maria Scuola Vecchia Rotturmstr. Pergerzone Rotturmstr. Pergerzone V. Torre Rossa Zona Perger Zona Perger V. Torre Rossa Rathausplatz Innichen Außerkirchl 447 Piazza Municipio Rathausplatz S. Candido S. Sepolcro Innichen Außerkirchl 447 Sportzone Piazza Municipio 402 S. Candido S. Sepolcro Krankenhaus Sportzone Zona Sportiva 402 Krankenhaus Ospedale Zona Sportiva Graf-Künigl-Str. Innichen Bhf. Ospedale St.-Johannes-Str. Niederdorf Welsberg Dorf Kindergarten Graf-Künigl-Str. V. Conti Künigl S.Innichen Candido Bhf. Staz. 446 St. Johannes-Str. Bar Irma Viale S. Giovanni Monguelfo Centro Villabassa Niederdorf Welsberg Dorf Kindergarten Scuola Materna 402 402 Bruneck 402 V. Conti Künigl S. Candido Staz. 446 Bar Irma Viale S. Giovanni Monguelfo Centro Villabassa 402 Brunico 402 402 PflegplatzScuola Materna Bruneck Tourismusverein Brunico Pflegplatz Piazza Magistrato Camping Olympia Tourismusverein Associazione Turistica 442 Camping Bruneck 442 Magistrato Olympia HotelPiazza Sole Paradiso Franzensfeste Associazione Turistica 442 Bruneck 442 Hotel Sole Paradiso Franzensfeste Innerfeldtal Neutoblach Brunico Untergasse Niederdorf Bhf. Welsberg Bhf. Fortezza Neutoblach Brunico Valle Campo di Dentro Dobbiaco Nuova 446 400 Monguelfo Staz. Untergasse 400 Niederdorf Welsberg Bhf. VillabassaBhf. Staz. Fortezza Dobbiaco Nuova 446 400 Hotel Erika Monguelfo Staz. 400 Villabassa Staz. Hotel Erika Toblach Bahnhof Gweng Außerprags Rienz Toblach Bahnhof Dobbiaco Stazione Außerprags Rienz Braies di Fuori Rienza Carabinieri Dobbiaco Stazione Säge - Segheria Braies di Fuori Rienza Carabinieri Säge - Segheria Seeweg Prags Schmieden 449 al Lago 448 ViaSeeweg Santer/Dolomiten Schmieden/Prags Pension Friedl Braies Ferrara Via al Lago Langlaufzentrum Ferrara/Braies Santer/Dolomiten Antoniusstein Centro Sci Fondo Langlaufzentrum Weidach Brückele Weidach Centro Sci Fondo Ponticello Toblacher See 448 St. Veit Kirche Toblacher See Lago di Dobbiaco St.S.Veit VitoKirche Chiesa Lago di Dobbiaco Plätzwiese S. Vito Chiesa 446 445 Prato Piazza 446 St. Veit Oberhaus Hotel Drei Zinnen 445 St.S.Veit Oberhaus Hotel Drei Fischleintalstraße Vito Oberhaus Hotel Tre Zinnen Cime 443 Fischleintalstraße S. Vito Oberhaus Hotel Tre Cime Via Val Fiscalina Via Val Fiscalina Dürrensee Pragser Wildsee Rotwand Dürrensee Lago di Landro Lago di Braies Rotwand 442 Croda Rossa Lago di Landro Croda Rossa Schluderbach Rifugio Auronzo 442 Schluderbach Carbonin Auronzohütte Carbonin Fischleintal Fischleintal Val Fiscalina Gemärk Val Fiscalina Gemärk Cimabanche Misurina Cimabanche Ospitale Ospitale Passo Tre Croci Fiámes Fiámes Toblach Toblach Dobbiaco Dobbiaco Prags Prags Braies Braies 447 447 P Pa ParkPpar k S rcharc latpz la Se SexSteex eghgeiog Htoz H gio ferof s n t M te e MoMooMso o sMto.t MHnelmHe HofeHo er M s o Ros e .te lm r fer MoMooMso o Rsoa RaikRaaik Elm E soos Kosir ikaaik a olmo Coh C cKhirec a Ho H ieshie he te o a sa SigS l Rteal R ineain naign r er Ca C ueau e ravar aa K Pa PreKurze nvPaanrP ssas buezb o so rge k ark di d pragp MioM ssas nteon s crtoec ceroc e Va lle Ca mp In o ner di fe D ld Se S Ro R entr tal xteex o Se S S n tSen AndA ggoegng en xteex esS chSc enr d ntHen toest miehm teer rte Se S a H Feor F deied r stoes upau raerrr n en Ptoia Ptpplatp a ara zziaaztzlatz za Po P nteon D stue srauDbra lla ull rüub Ha Dara Dckreück Ba BuHnaou varava e ranar ldnold cianc i Niederdorf Niederdorf Villabassa Villabassa O Ve VbeOrvbe rscer ierrv iacsciasciehrs o co acch Ve V Un U di h a rscer ternt Vie V SdoipS ch s ve WinWiaccoiacierrsvie V r ro ie e V rscerschrasc a pra neinn dioSdchrascch h s ia Pra Pbaceb oit So h ach cociacch aHch torat h aKch to tto Mo.t MelmHe Dor D re K e E.te lm a ur lm Elm C vara zueu o Ca CamCa Bviva Bngzung W mpampinmp io ivio Pra PinnWin o ingping inGg to ratebaneb Dro Dch ac Cog CrenGre a n z varavDoh D Co C St finoenfine nze Cea Crf orf nfinon aaSta e ntr en o tro Ab A e find etsgaretsg zwbz i Sdi nzren . Ww. tatSt e ze eitWe o ato Sil S lanitla lia ill brunb n iMan nnru arMk a nn tprlkt atpz la tz T Do oDblTaob bbob chla iacbi Bch o aAcousBb u utoAuahsba statosnhhon Ho H ziotazf hof tel ot neion e Rol R e s e os ng en art ga Ba B en rte umau n anma nh nn of ho f Innichen Innichen San Candido San Candido Sexten Sexten Sesto Sesto www.qnex.it www.qnex.it Cortina d’Ampezzo Cortina d’Ampezzo 446 447 SEXTEN-INNICHEN-TOBLACH SESTO-S.CANDIDO-DOBBIACO SILLIAN-WINNEBACH-INNICHEN Æ Kreuzbergpass CaravanPark Hotel Rainer Fischleintal Sillian Marktplatz Rotwand Fischleintalstraße Abzw. Weitlanbrunn Moos Kirche 6.23 Staatsgrenze Sexten Helm 6.25 Winnebach Parkplatz Hofer Dorf 6.26 Untervierschach Sexten Hauptplatz 6.28 Sexten Schmieden Vierschach Helm 6.29 Anderter 6.30 Obervierschach Roggen 6.31 Krankenhaus Innerfeldtal 6.32 Innichen Pflegplatz Innichen Pflegplatz I Innichen Haunold 6.37 Haunold Innichen Bahnhof 6.40 SILLIAN-PRATO DRAVA-S.CANDIDO Æ Innichen Bahnhof Innichen Außerkirchl Toblach Busbahnhof Bahnanschlüsse Innichen Bahnanschlüsse Innichen Bruneck Bruneck Bozen Bozen 446 447 Bozen 8.00 8.03 Æ 6.50 7.29 9.02 8.30 8.33 8.37 Æ8.07 Æ 8.17 8.20 8.22 6.53 7.23 8.23 6.55 7.25 8.25 6.247.25 7.24 6.56 8.26 6.267.28 7.26 6.58 8.28 6.59 8.29 6.277.29 7.27 7.00 7.30 8.30 6.28 7.28 7.01 7.31 8.31 6.337.32 7.33 7.02 8.32 I 6.377.38 7.37 I 7.07 8.37 6.397.40 7.39 7.10 7.43 8.40 6.42 7.45 7.53 7.42 8.42 8.50 8.47 8.15 8.50 8.52 8.19 8.53 8.21 8.55 8.24 8.56 8.26 8.58 8.59 8.27 9.00 8.28 9.01 8.33 9.02 I 8.37 9.07 8.39 9.10 8.42 9.00 9.30 10.00 10.30 9.03 9.33 10.03 10.33 9.07 9.37Æ 10.07 10.37 9.17 9.47 10.17 10.47 9.159.50 10.15 9.20 10.20 11.15 10.50 9.22 10.22 11.19 10.52 9.199.52 10.19 9.23 10.23 11.21 10.53 9.219.53 10.21 9.25 9.55 10.25 10.55 9.249.56 10.24 9.26 10.26 11.24 10.56 9.269.58 10.26 9.28 10.28 11.26 10.58 9.29 10.29 11.27 10.59 9.279.59 10.27 9.30 10.00 10.30 11.00 9.28 10.28 11.28 9.31 10.01 10.31 11.01 9.33 10.33 9.32 10.02 10.32 11.33 11.02 I 9.37 I 10.37 I 11.37 I 9.37 10.07 10.37 11.39 11.07 9.39 10.39 9.40 10.10 10.40 11.10 11.00 12.00 13.00 11.03 12.03 13.03 11.07 12.07 Æ 13.07 Æ 11.17 11.47 12.17 13.17 12.1511.50 13.15 11.20 12.20 14.15 13.20 11.22 12.22 14.19 13.22 12.1911.52 13.19 11.23 12.23 14.21 13.23 12.2111.53 13.21 11.25 11.55 12.25 13.25 12.2411.56 13.24 11.26 12.26 14.24 13.26 12.2611.58 13.26 11.28 12.28 14.26 13.28 11.29 12.29 14.27 13.29 12.2711.59 13.27 11.30 12.00 12.30 13.30 12.28 13.28 14.28 11.31 12.01 12.31 13.31 12.3312.02 13.33 11.32 12.32 14.33 13.32 I I 13.37I 14.37 I 12.37 11.37 12.37 14.39 13.37 12.3912.07 13.39 11.40 12.10 12.40 13.40 9.42 9.50 11.42 11.50 14.00 15.00 16.00 14.03 15.03 16.03 14.07 16.07 Æ 15.07 Æ 14.17 15.17 15.47 16.17 15.1515.20 16.15 14.20 15.5017.15 16.20 14.22 15.5217.19 16.22 15.1915.22 16.19 14.23 15.5317.21 16.23 15.2115.23 16.21 14.25 15.25 15.55 16.25 15.2415.26 16.24 14.26 15.5617.24 16.26 15.2615.28 16.26 14.28 15.5817.26 16.28 14.29 15.5917.27 16.29 15.2715.29 16.27 14.30 15.30 16.00 16.30 15.28 16.28 17.28 14.31 15.31 16.01 16.31 15.3315.32 16.33 14.32 16.0217.33 16.32 I I16.37I 17.37 I 15.37 14.37 16.0717.39 16.37 15.3915.37 16.39 14.40 15.40 16.10 16.40 7.50 8.50 9.50 6.50 7.20 8.50 9.29 9.20 9.50 7.297.50 8.29 10.29 7.59 8.32 9.29 9.59 10.29 9.02 ý 9.59 10.59 11.59 9.29 ý9.59 Þ10.59 þ11.30 11.59 10.42 10.50 12.42 13.42 14.42 15.42 12.50 13.50 14.50 15.50 Æ Æ 7.31 8.01 8.10 8.40 5.30 8.05 7.01 8.13 7.40 Innichen Bahnhof 6.45 7.45 8.15 8.45 Innichen Haunold 6.48 7.48 Æ 8.18Æ8.48 Innichen Pflegplatz I I I I Innichen Bahnhof 6.53 7.53 6.458.23 7.45 Innerfeldtal 8.53 Roggen 6.54 7.54 8.54 Haunold 6.478.24 7.47 Anderter 8.55 Innichen Pflegplatz 6.55 7.55 6.498.25 7.49 Sexten Schmieden 6.56 7.56 8.26 8.56 Krankenhaus 6.518.27 7.51 Sexten Hauptplatz 6.57 7.57 8.57 Obervierschach 6.588.28 7.58 Parkplatz Hofer 6.58 7.58 8.58 Sexten Helm 9.00 Vierschach Helm 7.00 8.00 6.598.30 7.59 Moos Kirche 7.02 8.02 9.02 Untervierschach 7.008.32 8.00 Fischleintalstraße 8.03 8.33 9.03 Winnebach Dorf 7.028.35 8.02 Rotwand 8.05 9.05 Staatsgrenze Fischleintal 8.08 8.38 8.05 9.08 Rotwand 8.13 8.43 8.07 9.13 Abzw. Weitlanbrunn Hotel Rainer 8.15 8.45 9.15 Sillian Marktplatz 8.11 CaravanPark 8.22 8.52 9.22 Kreuzbergpass verkehrt an Werktagen8.25 8.55 9.25 Æ 8.31 9.10 Æ 6.00 7.31 9.05 8.10 9.13 9.01 9.42 16.42 16.50 19.00 Passo Montecroce 19.03 CaravanPark 19.07 Hotel Rainer 19.17 Val Fiscalina Sillian Piazza Mercato 19.20 Croda Rossa 19.22 Bivio Weitlanbrunn Via Val Fiscalina 19.23 Moso Chiesa Confine di Stato 19.25 Sesto Monte Elmo 19.26 Prato Drava Centro Parcheggio Hofer 19.28 Versciaco di Sotto Sesto Piazza 19.29 Sesto Ferrara Versciaco Monte Elmo 19.30 Versciaco di Sopra Anderter 19.31 Roggen Ospedale 19.32 Valle Campo di Dentro S. Candido P. Magistrato S.ICandido P.Magistrato 19.37 S. Candido Baranci Baranci 19.40 S. Candido Stazione S. Candido Stazione 18.42 19.42 S. Candido S. Sepolcro 18.50 19.50 Coincidenze Dobbiaco Autostazione ferroviarie 17.42 17.50 S. Candido Coincidenze ferroviarie BrunicoS. Candido Brunico Bolzano Bolzano 10.50 11.50 12.50 13.50 14.50 15.50 16.50 19.50 20.50 17.50 18.50 10.50 12.29 11.20 11.50 12.50 15.29 13.50 14.50 16.2018.29 16.50 19.29 17.20 17.50 18.1821.29 18.50 19.50 11.29 13.2912.20 14.29 16.2915.50 17.29 20.29 11.29 11.59 12.29 12.59 13.29 14.29 15.29 16.29 19.59 17.29 17.59 18.29 19.40 19.29 20.29 12.59 13.59 14.59 15.00 16.59 17.59 18.59 20.01 20.59 21.59 22.59 12.59 þ13.34 13.59 14.29 15.00 15.59 16.59 17.59 18.29 18.59 þ19.29 20.01 20.29 20.59 21.59 GÜLTIG VOM 13.06. BIS 02.10.2010 IN VIGORE DAL 13.06 AL 02.10.2010 Æ S. CANDIDO-PRATO DRAVA-SILLIAN 6.00 6.25 7.00 Æ7.29 8.00 9.01 10.00 ý11.00 Þ12.00 5.30 7.01 7.40 16.30 17.00 17.30 18.00 16.33 17.03 17.33 18.03 16.37 17.07 17.37 Æ 18.07 16.47 17.17 17.47 18.17 18.1517.20 17.50 18.20 16.50 16.52 18.1917.22 17.52 18.22 16.53 18.2117.23 17.53 18.23 16.55 17.25 17.55 18.25 18.2417.26 19.30 16.56 17.5620.30 18.26 18.2617.28 19.32 16.58 17.5820.32 18.28 16.59 17.5920.33 18.29 18.2717.29 16.33 17.00 17.30 18.00 18.30 18.28 19.34 20.34 17.01 17.31 18.01 18.31 18.3317.32 19.38 17.02 18.0220.38 18.32 I I19.40I 20.40 I 18.37 17.07 18.0720.42 18.37 18.3917.37 19.42 17.10 17.40 18.10 18.40 9.42 10.42 11.42 12.42 13.42 14.42 15.42 16.42 17.42 18.42 19.45 20.45 TOBLACH-INNICHEN-SEXTEN DOBBIACO-S.CANDIDO-SESTO INNICHEN-WINNEBACH-SILLIAN Bahnanschlüsse Bozen Bruneck Innichen Bahnanschlüsse Bruneck Toblach Busbahnhof Innichen Innichen Außerkirchl GÜLTIG VOM 13.06. BIS 02.10.2010 IN VIGORE DAL 13.06 AL 02.10.2010 GÜLTIG VOM 13.12. BIS 19.12.2009 UND VOM 04.04. BIS 12.06.2010 IN VIGORE DAL 13.12 AL 19.12.2009 E DAL 04.04 AL 12.06.2010 Æ 9.31 10.10 10.31 11.10 11.31 12.10 12.31 13.10 13.31 14.10 14.01 14.40 13.00 14.31 15.10 GÜLTIG VOM 13.12. BIS 19.12.2009 UND VOM 04.04. BIS 12.06.2010 IN VIGORE DAL 13.12 AL Î 19.12.2009 E DAL 04.04 AL 12.06.2010 Coincidenze ferroviarie 13.32 15.01 15.40 14.00 15.31 16.10 16.01 16.40 15.00 16.31 17.10 15.32 17.01 17.42 16.00 17.31 18.10 18.01 18.40 7.00 8.00 9.01 10.00 ý11.00 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 17.08 18.00 8.31 11.3113.05 12.31 14.31 15.31 17.31 18.31 10.059.31 10.31 11.05 12.15 14.05 13.31 15.05 16.0516.31 17.05 18.0519.31 9.10 10.10 11.10 12.1013.13 13.10 15.10 16.10 18.10 19.10 10.13 11.13 12.23 14.13 14.10 15.13 16.1317.10 17.13 18.1320.10 9.15 9.45 10.15 10.45 11.15 12.28 13.15 14.15 14.45 15.15 15.45 16.15 16.45 9.18 9.48 14.48 15.18 15.48Æ16.18 16.48 Æ 10.18 10.48 11.18 Æ 12.28 13.18Æ14.18 Æ I I I I I I 13.20 I I I I I I 8.15 9.15 10.15 12.1513.25 13.15 15.1515.53 16.15 9.23 9.53 10.23 10.53 11.15 11.23 12.33 14.23 14.15 14.53 15.23 16.2317.15 16.53 9.24 9.54 10.24 10.54 11.17 11.24 12.34 14.24 14.17 14.54 15.24 16.2417.17 16.54 8.17 9.17 10.17 12.1713.26 13.17 15.1715.54 16.17 9.25 9.55 10.25 10.55 11.19 11.25 12.35 14.25 14.19 14.55 15.25 16.2517.19 16.55 8.19 9.19 10.19 12.1913.27 13.19 15.1915.55 16.19 9.26 9.56 10.26 10.56 11.26 12.36 13.28 14.26 14.56 15.26 15.56 16.26 16.56 8.21 9.21 10.21 12.2113.29 13.21 15.2115.57 16.21 9.27 9.57 10.27 10.57 11.21 11.27 12.37 14.27 14.21 14.57 15.27 16.2717.21 16.57 8.28 9.28 10.28 12.2813.30 13.28 15.2815.58 16.28 9.28 9.58 10.28 10.58 11.28 11.28 12.38 14.28 14.28 14.58 15.28 16.2817.28 16.58 9.30 10.00 10.30 11.00 11.29 11.30 12.40 14.30 14.29 15.00 15.30 16.3017.29 17.00 8.29 9.29 10.29 12.2913.32 13.29 15.2916.00 16.29 9.32 10.02 10.32 11.02 11.30 11.32 12.42 14.32 14.30 15.02 15.32 16.3217.30 17.02 8.30 9.30 10.30 12.3013.34 13.30 15.3016.02 16.30 9.33 10.03 10.33 11.03 11.33 12.43 13.35 14.33 15.03 15.33 16.03 16.33 17.03 8.32 9.32 10.32 12.3213.37 13.32 15.3216.05 16.32 9.35 10.05 10.35 11.05 11.32 11.35 12.45 14.35 14.32 15.05 15.35 16.3517.32 17.05 8.35 9.35 10.35 12.3513.40 13.35 15.3516.08 16.35 9.38 10.08 10.38 11.08 11.35 11.38 12.48 14.38 14.35 15.08 15.38 16.3817.35 17.08 9.43 10.13 10.43 11.43 12.53 14.43 14.37 15.43 16.4317.37 17.13 8.37 9.37 10.37 11.37 12.3713.45 13.37 15.3716.13 16.37 9.45 10.15 10.45 11.45 12.55 13.47 14.45 16.45 17.15 8.41 9.41 10.41 11.41 12.41 13.41 14.41 15.45 15.4116.15 16.41 17.41 9.52 10.22 10.52 11.52 13.02 13.54 14.52 15.52 16.22 16.52 17.22 9.55 10.25 10.55 11.55 13.05 13.57 14.55 15.55 16.25 16.55 17.25 verkehrt an Werktagen außer Samstag verkehrt Æ verkehrt an Werktagen circola nei giorni feriali circola nei giorni feriali ý verkehrt an Samstagen, circola Sonn- undnei Feiertagen giorni feriali escluso circola il sabato e nei giorni festivi verkehrt an Werktagen außer Samstag circola nei giorni feriali escluso sabato Þ verkehrt vom 7.8. bis 12.9. circola dal 7.8 al 12.9 ý 17.08 18.00 Bolzano 18.31 19.31 Brunico 19.10Coincidenze 20.10 ferroviarieS. Candido Æ Bolzano Brunico 19.05 20.05 Dobbiaco Autostazione Candido 19.13 20.13 S. S. Candido S. Sepolcro 17.15 17.45 18.15 18.45 19.15 20.15 S. Candido Stazione 17.18 18.48 19.18 20.18 S. Candido Baranci Æ 17.48 18.18 Æ I I I I I I S. Candido P. Magistrato 18.1517.53 19.15 CandidoValle Stazione 17.23 18.2320.15 18.53 19.23S.20.23 Campo di Dentro 17.24 18.2420.17 18.54 19.24 20.24 18.1717.54 19.17 Baranci Roggen 17.25 18.2520.19 18.55 19.25 20.25P.Magistrato Anderter 18.1917.55 19.19 S. Candido 17.26 17.56 18.26 18.56 19.26 20.26 Sesto Ferrara 18.2117.57 19.21 Ospedale 17.27 18.2720.21 18.57 19.27 20.27 Sesto Piazza 18.2817.58 19.26 di Parcheggio Sopra Hofer 17.28 18.2820.26 18.58 19.28 Versciaco 20.28 17.30 18.3020.27 19.00 19.30 20.30 Monte Sesto Monte Elmo 18.2918.00 19.27 Versciaco Elmo 17.32 18.3220.28 19.02 19.32 Versciaco 20.32 Moso Chiesa 18.3018.02 19.28 di Sotto 17.33 18.03 18.33 Via Val Fiscalina 18.3218.05 19.30 Prato Drava Centro 17.35 18.3520.30 Croda Rossa Confine di Stato 17.38 18.08 18.38 Val Fiscalina 17.43 18.13 18.43 Croda Rossa Bivio Weitlanbrunn 17.45 18.15 18.45 Hotel Rainer Sillian Piazza Mercato 17.52 18.22 18.52 CaravanPark 17.55 18.25 18.55 Passo Montecroce an Samstagen, Sonn- und Feiertagen Tarif, Abonnements, Abo+, Abo festivi 60+ nicht gültig sabato þ Eurocity, eigener circola il sabato e nei giorni Eurocity, tariffa speciale, Abbonamenti, Abo+, Abo 60+ non validi Î verkehrt an Freitagen circola il venerdì 74 www.qnex.it RESSORT FÜR MOBILITÄT DIPARTIMENTO ALLA MOBILITÀ Fahrplan - Orario Der Innichner 447 49 - JUNI 2010 Sillian - Winnebach - Innichen Sillian - Prato Drava - S. Candido 442 442 Untergasse Welsberg Bhf. Monguelfo Staz. Hotel Erika Säge - Segheria Prags Schmieden Braies Ferrara St. Veit Oberhaus S. Vito Oberhaus Rienz Rienza Carabinieri Seeweg Via al Lago Langlaufzentrum Centro Sci Fondo Pension Friedl Brückele Ponticello Prags Braies Neutoblach Dobbiaco Nuova 400 Außerprags Braies di Fuori Weidach St. Veit Kirche S. Vito Chiesa Tourismusverein Associazione Turistica Camping Olympia Niederdorf Bhf. Villabassa Staz. 400 446 Toblach Bahnhof Dobbiaco Stazione Gweng 449 Santer/Dolomiten Antoniusstein 448 445 Plätzwiese Prato Piazza 443 Toblacher See Lago di Dobbiaco Pflegplatz Piazza Magistrato Hotel Sole Paradiso Innerfeldtal Valle Campo di Dentro Schluderbach Carbonin 442 Gemärk Cimabanche 447 Sexten Sesto 446 Hotel Drei Zinnen Hotel Tre Cime Fischleintalstraße Via Val Fiscalina Rotwand Croda Rossa Dürrensee Lago di Landro Pragser Wildsee Lago di Braies O Ve berv rsc ier iac sch o ac di h So V pra Ve iersc rsc ha iac ch o H M. elm te Elm o W Pra inn to eba Dr ch av D a C orf en tro Krankenhaus Ospedale Kindergarten Scuola Materna Innichen Bhf. St.-Johannes-Str. Viale S. Giovanni 446 S. Candido Staz. 402 447 Se Ro xte gg n A xte Ses Sch nder en n H to mie ter Se a Fer de sto up ra n Pia tpla ra zza tz Bar Irma 402 Villabassa Innichen Außerkirchl S. Candido S. Sepolcro 402 Se Bruneck Franzensfeste Brunico Fortezza Niederdorf Welsberg Dorf Monguelfo Centro Bruneck 402 Brunico Innichen San Candido Ve Un rsc ter v Wi iaco iers nn di cha Pra ebac Sot ch to h K to Dr re a u C va zu Ca am Biv ng mp pin io ing g G Co ren z Co St nfine e nfi aa n Ab e d tsgre zw i S nz . W tat e e o Sil itlan b lia n M runn ark tpl atz Rathausplatz Piazza Municipio Sportzone Zona Sportiva Graf-Künigl-Str. V. Conti Künigl Niederdorf Villabassa 448 Po nte D su raub lla rü Ha Dra cke Ba uno va ran ld ci Aufkirchen Alte Schule S. Maria Scuola Vecchia Pergerzone Zona Perger Wahlen Valle S. Silvestro Bodenäcker Zeillerstr. V. Zeiller Ehrenberg Rotturmstr. V. Torre Rossa P Pa arkp S rch latz Se exte eggi Ho o fer M st n M oo o M Hel Hofe r M os s R .te m Mo oos o Ra aika Elm o i so Ki ka Ch rche Ho i e sa tel Sig Ra ine na r ue Ca rav an K Pa Pa reuz rk ss be o rg di pa Mo ss nte cro ce Toblach Dobbiaco T Do obla bb ch iac B o A usb uto ahn sta ho Ho zio f tel ne Ro se ng art Ba en um an nh of Aufkirchen Wallfahrtskirche S. Maria Santuario Rifugio Auronzo Auronzohütte Fischleintal Val Fiscalina Misurina Ospitale Passo Tre Croci Fiámes www.qnex.it Cortina d’Ampezzo 447 SILLIAN-WINNEBACH-INNICHEN SILLIAN-PRATO DRAVA-S.CANDIDO Æ Sillian Marktplatz Abzw. Weitlanbrunn Staatsgrenze Winnebach Dorf Untervierschach Vierschach Helm Obervierschach Krankenhaus Innichen Pflegplatz Haunold Innichen Bahnhof Bahnanschlüsse Innichen Bruneck Bozen 447 6.22 6.24 6.25 6.26 6.31 6.35 6.37 6.40 6.50 7.29 9.02 GÜLTIG VOM 13.06. BIS 02.10.2010 IN VIGORE DAL 13.06 AL 02.10.2010 Æ Æ 8.13 8.17 8.19 8.22 8.24 8.25 8.26 8.31 8.35 8.37 8.40 9.13 9.17 9.19 9.22 9.24 9.25 9.26 9.31 9.35 9.37 9.40 10.13 10.17 10.19 10.22 10.24 10.25 10.26 10.31 10.35 10.37 10.40 11.13 11.17 11.19 11.22 11.24 11.25 11.26 11.31 11.35 11.37 11.40 12.13 12.17 12.19 12.22 12.24 12.25 12.26 12.31 12.35 12.37 12.40 13.13 13.17 13.19 13.22 13.24 13.25 13.26 13.31 13.35 13.37 13.40 14.13 14.17 14.19 14.22 14.24 14.25 14.26 14.31 14.35 14.37 14.40 15.13 15.17 15.19 15.22 15.24 15.25 15.26 15.31 15.35 15.37 15.40 16.13 16.17 16.19 16.22 16.24 16.25 16.26 16.31 16.35 16.37 16.40 17.13 17.17 17.19 17.22 17.24 17.25 17.26 17.31 17.35 17.37 17.40 7.50 8.50 8.32 9.29 ý9.59 Þ10.59 9.50 10.29 11.59 10.50 11.29 12.59 11.50 12.29 13.59 12.50 13.29 15.00 13.50 14.29 15.59 14.50 15.29 16.59 15.50 16.29 17.59 16.50 17.29 18.59 17.50 18.29 20.01 7.22 7.24 7.25 7.26 7.31 7.35 7.37 7.40 20.30 20.32 20.33 20.34 20.37 20.40 20.42 20.45 Sillian Piazza Mercato Bivio Weitlanbrunn Confine di Stato Prato Drava Centro Versciaco di Sotto Versciaco Monte Elmo Versciaco di Sopra Ospedale S. Candido P. Magistrato Baranci S. Candido Stazione 18.50 19.50 20.50 19.29 20.29 21.29 20.59 21.59 22.59 Coincidenze ferroviarie S. Candido Brunico Bolzano 18.13 18.17 18.19 18.22 18.24 18.25 18.26 18.31 18.35 18.37 18.40 INNICHEN-WINNEBACH-SILLIAN S. CANDIDO-PRATO DRAVA-SILLIAN Bahnanschlüsse Bozen Bruneck Innichen 5.30 7.01 7.40 Æ 6.00 7.31 8.10 7.00 8.31 9.10 8.00 9.31 10.10 9.01 10.31 11.10 7.45 7.48 7.50 7.52 7.59 8.00 8.01 8.03 8.06 8.08 8.12 8.15 8.18 8.20 8.22 8.29 8.30 8.31 8.33 8.36 8.38 8.42 9.15 9.18 9.20 9.22 9.29 9.30 9.31 9.33 9.36 9.38 9.42 10.15 10.18 10.20 10.22 10.29 10.30 10.31 10.33 10.36 10.38 10.42 11.15 11.18 11.20 11.22 11.29 11.30 11.31 11.33 11.36 11.38 11.42 19.30 19.32 19.33 19.34 19.37 19.40 19.42 19.45 GÜLTIG VOM 13.06. BIS 02.10.2010 IN VIGORE DAL 13.06 AL 02.10.2010 10.00 ý11.00 Þ12.00 11.31 12.31 13.31 12.10 13.10 14.10 13.00 14.31 15.10 14.00 15.31 16.10 15.00 16.31 17.10 15.15 15.18 15.20 15.22 15.29 15.30 15.31 15.33 15.36 15.38 15.42 16.15 16.18 16.20 16.22 16.29 16.30 16.31 16.33 16.36 16.38 16.42 17.15 17.18 17.20 17.22 17.29 17.30 17.31 17.33 17.36 17.38 17.42 16.00 17.08 17.31 18.31 18.10 19.10 Æ Innichen Bahnhof Haunold Innichen Pflegplatz Krankenhaus Obervierschach Vierschach Helm Untervierschach Winnebach Dorf Staatsgrenze Abzw. Weitlanbrunn Sillian Marktplatz 6.45 6.48 6.50 6.52 6.59 7.00 7.01 7.03 18.00 19.31 20.10 Coincidenze ferroviarie Bolzano Brunico S. Candido Æ Æ verkehrt an Werktagen circola nei giorni feriali verkehrt an Werktagen außer Samstag circola nei giorni feriali escluso sabato 12.15 12.18 12.20 12.22 12.29 12.30 12.31 12.33 12.36 12.38 12.42 13.15 13.18 13.20 13.22 13.29 13.30 13.31 13.33 13.36 13.38 13.42 ý verkehrt an Samstagen, Sonn- und Feiertagen circola il sabato e nei giorni festivi Þ verkehrt vom 7.8. bis 12.9. circola dal 7.8 al 12.9 14.15 14.18 14.20 14.22 14.29 14.30 14.31 14.33 14.36 14.38 14.42 18.15 18.18 18.20 18.22 18.29 18.30 18.31 18.33 19.15 19.18 19.20 19.22 19.26 19.27 19.28 19.29 20.15 S. Candido Stazione 20.18 Baranci 20.20 S. Candido P. Magistrato 20.22 Ospedale 20.26 Versciaco di Sopra 20.27 Versciaco Monte Elmo 20.28 Versciaco di Sotto 20.29 Prato Drava Centro Confine di Stato Bivio Weitlanbrunn Sillian Piazza Mercato þ Eurocity, eigener Tarif, Abonnements, Abo+, Abo 60+ nicht gültig Eurocity, tariffa speciale, Abbonamenti, Abo+, Abo 60+ non validi Î verkehrt an Freitagen circola il venerdì 75 49 - JUNI 2010 4BO?BJFQQBFIRKDññ*BPP>DDFLñMR??IF@FQ>OFL "IQBOKñ(FKABOñ7FBIBñ $BKFQLOFñCFDIFñL?FBQQFSFññ Der Innichner />FCCBFPBKñRKQBOPQQWQñ&EOBñ#>JFIFBKMI°KBñRKAñEFICQñFKñ>IIBKñ#O>DBKñ ABOñ#FK>KWFBORKDñABOñ3LOPLODBñRKAñABOñ3BOJDBKPMI>KRKD />FCCBFPBKñPLPQFBKBñFñMOLDBQQFñABII>ñSLPQO>ñC>JFDIF>ñBñSFñ>FRQ>ñFKñQRQQBñ IBñNRBPQFLKFñCFK>KWF>OFBñMOBSFABKWF>IFñBñAFñDBPQFLKBñABIñM>QOFJLKFL WWWRAIFFEISENIT 76