Programme du congrès
Transcription
Programme du congrès
Keynotes www.psy-congress.ch Clemens Hosman Nijmegen Manfred Cierpka Heidelberg Joanne Nicholson Worcester Astrid Stuckelberger Genève Harald Freyberger Greifswald Guy Bodenmann Zürich Elisabeth Binder München Heleen Riper Amsterdam Paul Hoff Zürich Psychische Gesundheit aus der Generationenperspektive Santé mentale : pour une perspective transgénérationnelle Transgenerational Mental Health PSY-Congress | Congrès PSY 2016 5. Internationale Konferenz zu Familien und Kindern mit psychisch belasteten Eltern 5ème conférence internationale sur les familles et les enfants dont les parents souffrent de troubles psychiques Fifth International Conference on Families and Children with Parental Mental Health Challenges 17. – 19.8.2016 | Congress Center Basel Unter dem Patronat von Sous le patronage du Under the patronage of Bundesrat / Conseiller fédéral / Swiss Federal Councillor Alain Berset Vorsteher des EDI / Chef du DFI / Head of the FDHA GESTRESST? ÜBERFORDERT? ERSCHÖPFT? ZEIT FÜR EINE AUSZEIT. In der Seeklinik Brunnen finden Ihre Patienten das ideale Umfeld vor, um wieder zu sich selbst zu kommen. Präventionsprogramme und Therapien, die spezifisch auf stressbedingte Erkrankungen wie Burnout, Depressionen, Schlafstörungen, Lebens- und Orientierungskrisen zugeschnitten sind, verhelfen zu einer nachhaltigen Stärkung der psychischen und körperlichen Gesundheit. Wir garantieren eine rasche und unkomplizierte Aufnahme Ihrer Patienten. Diese erwartet ein hoch motiviertes und qualifiziertes Team, eine moderne Infrastruktur und ein ganzheitliches integratives Behandlungskonzept an zentraler Lage im Herzen der Schweiz. Besuchen Sie unsere Website für weitere Informationen: www.seeklinik-brunnen.ch Seeklinik Brunnen AG | Gersauerstrasse 8 | 6440 Brunnen | T 041 825 48 48 | F 041 825 48 00 info@seeklinik-brunnen.ch | www.seeklinik-brunnen.ch Inhalt | Contenu | Content 3 5 Grusswort / Mot de bienvenue / Welcome 8 Grusswort / Mot de bienvenue / Welcome Alain Berset 10 Kongressorganisation / Organisation du congrès / Congress Organisers 10 Kongresskomitee / Comité du congrès / Congress Committee 11 Int. wissenschaftliches Komitee / Comité scientifique international / International Scientific Committee 11 Kongressorganisation / Organisation du congrès / Congress Organiser 12 Situationsplan / Plan de situation / Location Map 17 Allgemeine Informationen / Informations générales / General Information 20 Programmübersicht 22 Aperçu du programme 24 Program Overview 26 Kongressprogramm Mittwoch / Programme du congrès Mercredi / Congress Program Wednesday 27 Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 1 28 PS01 Parallelsessionen / Sessions parallèles / Parallel sessions 31 Kongressprogramm Donnerstag / Programme du congrès Jeudi / Congress Program Thursday 31 Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 2 + 3 32 PS02 Parallelsessionen / Sessions parallèles / Parallel sessions 37 Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 4 + 5 38 PS03 Parallelsessionen / Sessions parallèles / Parallel sessions 40 Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 6 + 7 41 Kongressprogramm Freitag / Programme du congrès Vendredi / Congress Program Friday 41 Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 8 + 9 42 PS04 Parallelsessionen / Sessions parallèles / Parallel sessions 47 Posterliste / Liste des posters / Posters 55 Kongressanimation / Animation du Congrès / Congress Entertainment 55 Kongressabend / Soirée du congrès / Congress Dinner 57 Fachpreise und Preisverleihungen / Distinctions / Awards 58 Partnergesellschaften / Organisations partenaires 59 Mitgliederversammlungen / Assemblées des membres 60 Sponsoren & Aussteller / Sponsors & Exposants / Sponsors & Exhibitors 66 Aussteller / Exposants / Exhibitors Congrès PSY | PSY-Congress 2016 NEU Brintellix® — wirkt stark bei Depressionen.1– 4 Starke Wirkung1–4 Multimodaler Wirkmechanismus1,5 Gut verträglich1,6 1. Brintellix® Fachinformation, Stand: Juni 2016. 2. Alvarez E, et al. Int J Neuropsychopharmacol 2012; 15: 589–600. 3. Montgomery SA, et al. Hum Psychopharmacol Clin Exp 2014; 29: 470–482. 4. Katona C, et al. Int Clin Psychopharmacol 2012; 27(4): 215–223. 5. Bang-Andersen B, et al. J Med Chem 2011; 54: 3206–3221. 6. Baldwin DS, et al. J Psychopharmacol 2016; 30(3): 242–252. Brintellix® (Vortioxetin). I: Behandlung von depressiven Episoden bei Erwachsenen (‹Major Depressive Episodes›) sowie anschliessende Erhaltungstherapie bei Patienten, deren depressive Symptomatik in der Akutbehandlung gut auf Brintellix® angesprochen hat. D: Die empfohlene Dosierung ist 10 mg pro Tag für Erwachsene <65 Jahren, mit oder ohne Nahrung eingenommen. Die Dosis kann auf max. 20 mg pro Tag oder auf min. 5 mg pro Tag eingestellt werden. KI: Überempfindlichkeit gegen den Wirkstoff oder einen der Hilfsstoffe. Gleichzeitige Anwendung mit nichtselektiven Monoaminoxidase-Hemmern (MAO) oder selektiven MAO-A Hemmern. VM: Kinder und Jugendliche, Suizidversuche/Suizidgedanken, Krampfanfälle, Serotonin-Syndrom oder Malignes Neuroleptisches Syndrom, Manie/Hypomanie, Hämorrhagie, Hyponatriämie, ältere Patienten, Patienten mit Nieren- oder Lebererkrankungen. IA: Irreversible, nicht- selektive MAO-Hemmer, reversible, selektive MAO-A Hemmer (Moclobemid), reversible, nicht-selektive MAO-Hemmer (Linezolid), irreversible, selektive MAO-B Hemmer (Selegilin, Rasagilin), serotonerge Arzneimittel, Johanniskraut, Krampfschwellen-senkende Arzneimittel, Elektrokrampf-Therapie, Cytochrom P-450 Hemmer (starke CYP2D6-Hemmer (z.B. Bupropion, Chinidin, Fluoxetin, Paroxetin)), Cytochrom P-450 Induktoren (z.B. Rifampicin, Carbamazepin, Phenytoin), Antikoagulantien und Thrombozytenhemmer, Lithium, Tryptophan. SS/S: Nicht empfohlen. UAW: Sehr häufig: Nausea; häufig: Abnormale Träume, Schwindel, Durchfall, Obstipation, Erbrechen, (generalisierter) Pruritus. P: Filmtabletten zu 5 mg: 28 [B], 10 mg und 20 mg: 28, 98 und Klinikpackung zu 9x7 [B]. Tropfen zum Einnehmen 20 mg/ml (10.1% V/V Alkohol): 15 ml [B]. Zur Zeit nicht im Handel: Tabletten 15 mg: 28, 98. Die vollständige Fachinformation ist unter www.swissmedicinfo.ch publiziert. Lundbeck (Schweiz) AG, Opfikon, www.lundbeck.ch 02062016FI Grusswort PSY-Kongress 2016: Psychische Gesundheit aus der Generationenperspektive Für das Kongresskomitee Kaspar Aebi, Kurt Albermann Kongresspräsidenten Clemens Hosman Chair International Scientific Committee 5 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Die vielfältigen Rollen und Funktionen der Patientinnen und Patienten in ihrer Familie werden leicht übersehen, ebenso die komplexen Auswirkungen, die eine Störung des familiären Systems mit sich bringen kann. Für die spezifischen Bedürfnisse von abhängigen Personen, also von Kindern und älteren Menschen und für deren erfolgreiche Behandlung, ist die vereinbarte Zusammenarbeit von gut vernetzten, regionalen Leistungserbringern eine unerlässliche Voraussetzung. Der Kongress 2016 vermittelt die Grundlagen und Implikationen transgenerationaler Aspekte psychischer Krankheiten und Gesundheit und bietet neben fachlichen Themen die Möglichkeit, sich mit den Nachbardisziplinen und bewährten Konzepten auseinanderzusetzen. Des Weiteren haben Sie Gelegenheit zur Vernetzung und zum Austausch mit erfahrenen Fachpersonen, Wissenschaftlern und Praktikern aus dem Gesundheitswesen in der Schweiz und anderen europäischen Ländern, den USA, Kanada und Australien zu Themen der psychischen Gesundheit von Familien. All dies mit dem Ziel, für jüngere und ältere Patientinnen und Patienten die notwendige Verantwortung in der Gesundheitsversorgung wahrnehmen zu können. Wir freuen uns, Sie vom 17. bis 19. August 2016 in Basel begrüssen zu dürfen und sind gespannt auf Ihren Beitrag und Ihre Fragen zu diesem wichtigen Thema. Welcome PSY-Congress: Transgenerational Mental Health We are pleased to invite you to participate in the International Conference on “Transgenerational Mental Health”, from 17 –19 August 2016 in Basel, Switzerland. This conference will focus on the family as a whole and across generations. Special attention will be given to the impact of parental mental illness on child, adolescent and adult offspring. How could we contribute to their resilience and emotional development and to empower these families? Could we reduce their increased risk of serious mental and social problems? This conference will be jointly organized by national and international professional associations and by representatives of the families concerned. The conference will be a unique combination of the Annual Conference of Swiss Child, Youth and Adult Psychiatrists and the Fifth International Conference on Families with Parental Mental Health Challenges. Psychiatrists and other mental health professionals first and foremost concentrate on diagnosing and treating mental illnesses. Interventions focus on the illness itself and its impact on patients‘ lives and their personal, professional and social context. A successful therapy involves also a patient’s family. Approximately every third adult patient has minor children. Aside from having to deal with the illness itself, these patients are faced with the manifold duties and responsibilities as regards upbringing, managing daily family life as well as maintaining and shaping their relationships with their partners and children. Concept: organizers.ch, Design: oweiss.com, Credits: Basel Tourismus/Daniel Petkovic (1), Eric Ruffino (55) Der Jahreskongress 2016 rückt generationenübergreifend die gesamte Familie ins Zentrum. Dies findet auch Ausdruck in der gemeinsamen Organisation und Gestaltung durch nationale und internationale Fachorganisationen sowie die Betroffenen. Unser Augenmerk gilt dabei den Herausforderungen für den betroffenen Menschen und sein Umfeld in den jeweiligen Lebenswirklichkeiten und gegenseitigen Abhängigkeiten – egal, ob Kind oder Erwachsener. Heute ist die Psychiatrie in erster Linie der Diagnose und Behandlung psychischer Leiden verpflichtet. Dabei stehen die Erkrankung und ihre Auswirkungen auf das Leben der Patientinnen und Patienten, also den persönlichen, beruflichen und privaten Kontext, im Zentrum der Interventionen. Eine erfolgreiche Therapie bezieht insbesondere auch die Familie respektive das familiäre Umfeld mit ein. Etwa jede dritte psychisch erkrankte erwachsene Person hat minderjährige Kinder. Neben den Herausforderungen durch die Erkrankung hat sie vielfältige Aufgaben und Verantwortung zu übernehmen in puncto Erziehung, Alltagsmanagement und Beziehungsgestaltung. Kinder psychisch erkrankter Eltern sind besonders belastet, sie leiden mit und unter der elterlichen Erkrankung, ihre Entwicklung verdient unsere besondere Aufmerksamkeit. Auch Erwachsene mit psychisch belasteten oder erkrankten hochbetagten Eltern stellen ein zunehmendes Phänomen dar. Privatklinik Meiringen AG Willigen CH-3860 Meiringen Telefon +41 33 972 81 11 www.privatklinik-meiringen.ch Ein Unternehmen der Michel Gruppe Durchatmen … Halt finden … Wieder frei sein … Wo Patienten auch Gäste sind – die Privatklinik Meiringen steht für Tradition und Fortschritt. Mot de bienvenue Congrès PSY 2016 : Santé mentale : pour une perspective transgénérationnelle Le congrès 2016 met au cœur de l’attention la famille dans son ensemble, d’un point de vue intergénérationnel. Cela se traduit également dans l’organisation et la conception communes de l’événement par des organisations spécialisées nationales et internationales ainsi qu’avec des personnes concernées. Nous nous pencherons en particulier sur les défis auxquels sont confrontés les personnes concernées et les membres de leur entourage dans leurs vies respectives et dans leurs interdépendances – peu importe qu’il s’agisse d’un enfant ou d’un adulte. De nos jours, la psychiatrie se consacre avant tout au diagnostic et au traitement des souffrances psychiques, les interventions étant centrées sur la maladie et ses conséquences sur la vie des patients, c’est-à-dire sur le contexte personnel, professionnel et privé de ces derniers. Un traitement réussi implique notamment la famille ou le cercle familial. Environ un adulte souffrant de maladie psychique sur trois a des enfants mineurs. Outre les défis auxquels il doit faire face en raison de sa maladie, il doit assumer diverses tâches et responsabilités en matière d’éducation, de gestion du quotidien et des relations. Les enfants de parents psychiquement malades sont particulièrement touchés, ils souffrent également de la maladie parentale, leur développement mérite donc une attention particulière de notre part. Les adultes ayant des parents âgés souffrant de troubles ou d’une Au nom du comité du congrès Kaspar Aebi, Kurt Albermann Présidents du congrès Clemens Hosman Chair International Scientific Committee 7 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 maladie psychiques forment aussi un groupe de plus en plus important. Il est facile de passer à côté des divers rôles et fonctions qu’occupent les patients dans leur famille, de même que des effets complexes que peut entraîner une perturbation au sein du système familial. Pour répondre aux besoins spécifiques de personnes dépendantes, à savoir les enfants et les personnes âgées, et pour leur assurer un traitement réussi, il est indispensable de pouvoir compter sur une collaboration entre prestataires de services régionaux bien connectés entre eux. Le congrès 2016 transmet les fondements des aspects transgénérationnels relatifs aux maladies psychiques et à la santé mentale et ce qu’ils impliquent et permet de se pencher non seulement sur des sujets directement en lien avec la thématique du congrès mais aussi sur des disciplines voisines et des concepts qui ont fait leurs preuves. En outre, vous aurez l’occasion d’élargir votre réseau et d’échanger avec des spécialistes, des scientifiques et des praticiens expérimentés en matière de santé psychique des familles, venus de Suisse ou d’autres pays européens, des EtatsUnis, du Canada ou encore d’Australie, le but étant de repérer les responsabilités nécessaires dans le système de soins pour les patients jeunes et moins jeunes. Nous nous réjouissons de vous accueillir à Bâle du 17 au 19 août 2016 et attendons avec curiosité votre contribution ou vos questions sur ce sujet important. Children of mentally ill parents are under special stress; they suffer with and from their parent‘s illness and represent themselves a group at high risk. Therefore, their situation and development deserves our particular attention. Our patients‘ manifold roles and functions within their families are easily overlooked, as well as the complex consequences a disturbance or dysfunction of the family system can entail. An indispensable prerequisite for fulfilling the specific needs of dependants, both children and elderly relatives, and for their successful treatment is a concerted and close cooperation between effectively networked regional service providers. The 2016 Conference will convey the basics and implications of the transgenerational aspects of mental illness and mental health and will also offer the possibility of studying and discussing neighbouring disciplines and proven preventive approaches. In addition, you will have the opportunity of networking with, and talking to experienced experts, scientists, health practitioners and family organizations from Switzerland and other European countries, the USA, Canada and Australia. The Convention‘s overall objective is to enable us all to assume our responsibility in providing optimal support to our patients and their families, and to contribute to better mental health in next generations. We are looking forward to welcoming you in Basel on 17 to 19 August 2016 as well as to your contributions and questions regarding this very important issue. For the Congress Committee Kaspar Aebi, Kurt Albermann Conference Chairmen Clemens Hosman Chair International Scientific Committee Grusswort | Mot de bienvenue | Welcome „Über eine Depression so selbstverständlich sprechen wie über eine Grippe – nur ohne Tabus und mit generationenübergreifendem Blick können wir Kinder und ihre Eltern richtig in die Behandlung psychischer Krankheiten einbeziehen.“ Alain Berset Bundesrat / conseiller fédéral / Federal Councillor Vorsteher des Eidgenössischen Departements des Innern Chef du Département fédéral de l’intérieur Head of the Federal Department of Home Affairs « Parler d’une dépression aussi naturellement que d’une grippe : ce n’est qu’en adoptant une approche intergénérationnelle et sans tabou que nous pourrons impliquer correctement les enfants et leurs parents dans le traitement des troubles psychiques. » Largement répandues dans toutes les classes d’âge, les maladies psychiques sont en Suisse la cause la plus fréquente d’octroi d’une rente AI. Corollaire de cette situation, des enfants et des jeunes sont également touchés par la maladie de leur père ou de leur mère, mais on l’oublie souvent. Honte, culpabilité, repli sur soi ou agressivité, les répercussions sont multiples. Des études ont montré qu’ils présentent en outre un risque plus élevé de développer eux-mêmes une maladie psychique ou de rencontrer plus tard des problèmes sociaux. Et si nous connaissons certains as- pects génétiques des maladies psychiques, nous en savons peu sur les processus sociaux de leur transmission d’une génération à l’autre et sur les moyens d’empêcher cette transmission. Longtemps, notre système de santé et notre assurance-invalidité ont offert un soutien ciblé aux personnes directement concernées. Depuis quelques années, ils ont élargi leur champ d’action à l’environnement familial et il existe désormais des offres de conseil dans plusieurs cantons. Dans son rapport sur la santé psychique en Suisse, la Confédération a identifié les enfants de parents atteints d’une maladie psychique comme un groupe vulnérable. Quant à son plan d’action destiné aux proches aidants, il doit permettre d’appuyer les parents d’enfants malades et les enfants de parents malades. Cette approche transgénérationnelle doit être encore renforcée afin de mieux comprendre et prévenir les maladies psychiques, de mieux lutter contre elles. Encore faut-il pouvoir parler aussi naturellement d’une dépression ou d’une angoisse que d’une jambe cassée ou d’une grippe. C’est la seule façon d’améliorer l’acceptation sociale des troubles psychiques, d’associer correctement la famille au traitement et de soutenir les enfants suffisamment tôt. Le congrès « Santé mentale : pour une perspective transgénérationnelle » doit donner des impulsions essentielles pour y parvenir. PSY-Kongress 2016 8 Psychische Erkrankungen sind verbreitete Leiden in jedem Lebensalter und sie sind die häufigste Ursache für eine Invalidenrente. Wenig beachtet wird bisher, dass viele psychisch Erkrankte minderjährige Kinder haben. Kinder und Jugendliche leiden unter der psychischen Krankheit ihrer Mutter oder ihres Vaters. Viele schämen sich, fühlen sich schuldig, ziehen sich zurück oder reagieren aggressiv. Forschungsergebnisse zeigen, dass sie ein erhöhtes Risiko haben, selbst psychisch zu erkranken oder in ihrem späteren Leben soziale Probleme zu entwickeln. Wir wissen einiges darüber, wie psychische Krankheiten vererbt werden. Wir wissen dagegen kaum, über welche sozialen Prozesse sie sich von der einen Generation auf die nächste übertragen und über Möglichkeiten diese Weitergabe zu verhindern. Unsere Gesundheitsversorgung, wie auch die Invaliden versicherung, ist darauf spezialisiert, den direkt be troffenen Menschen gezielt zu helfen. Erst in den letzten Jahren ist das familiäre Umfeld stärker ins Blickfeld genommen worden. In mehreren Kantonen sind Beratungsangebote entstanden. Der Bund hat in seinem Bericht über die psychische Gesundheit in der Schweiz die Kinder psychisch kranker Eltern als besonders vulnerable Gruppe identifiziert. Sein Aktionsplan zur Unterstützung betreuender Angehöriger soll gezielt Eltern kranker Kinder und Kindern kranker Eltern helfen. Der generationenübergreifende Blick muss weiter verstärkt werden, damit wir psychische Krankheiten besser verstehen, verhüten und behandeln können. Dafür ist es nötig, dass wir über eine Depression oder eine Angststörung so selbstverständlich sprechen, wie über einen Beinbruch oder eine Grippe. Nur so kann die gesellschaftliche Akzeptanz seelischer Störungen verbessert,das familiäre Umfeld richtig in die Therapie einbezogen und Kinder frühzeitig unterstützt werden. Auch dazu liefert der Kongress „Psychische Gesundheit aus der Generationenperspektive“ wichtige Impulse. “Talking about depression should be as normal as talking about flu – we can only involve children and their parents properly in treating mental illness by overcoming taboos and taking a transgenerational approach.” we know very little about the social processes through which they pass from one generation to the next and about opportunities to prevent such transgenerational transmissions. Our healthcare and invalidity insurance systems are specialised in helping those directly affected in a targeted manner. It is only in recent years that the focus has been widened to include the family as a whole, with counselling services being set up in a number of cantons. In its report on mental health in Switzerland, the federal government identified the children of mentally ill parents as being a particularly vulnerable group. Its action plan to support family carers will focus on supporting the parents of ill children and the children of ill parents. The transgenerational approach must be further strengthened to enable us to better understand, treat and prevent mental illness. To do that, talking about depression or anxiety must become as normal as talking about breaking a leg or a case of flu. Only then can there be an improvement in the social acceptance of mental disorders, only then can family members be properly involved in treatment and could we support children in a preventive way. I am confident that the congress on Transgenerational Mental Health will provide valuable insights into this field. Mental illness is a common cause of suffering across all age groups; it is also the most common grounds for claiming invalidity benefit. To date, little attention has been given to the fact that many sufferers of mental illness have children who are minors. Children and young adults also suffer from the mental illness of their mother or father. Many are ashamed, feely guilty in some way, isolate themselves or respond with aggression. Research has provided strong evidence that they are at high risk of developing mental and social problems themselves during their life. We know quite a lot about how mental illnesses can be inherited. However, 9 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Kongressorganisation Organisation du congrès | Congress Organisers SGPP / SSPP Schweizerische Gesellschaft für Psychiatrie und Psychotherapie Société Suisse de Psychiatrie et Psychothérapie Swiss Society for Psychiatry and Psychotherapy www.psychiatrie.ch iks Institut Kinderseele Schweiz Schweizerische Stiftung zur Förderung der psychischen Gesundheit von Kindern und Jugendlichen www.iks-ies.ch SGKJPP / SSPPEA Schweizerische Gesellschaft für Kinder- und Jugendpsychiatrie und -Psychotherapie Société Suisse de psychiatrie et psychothérapie de l’enfant et de l’adolescent Swiss Society for Child and Adolescent Psychiatry and Psychotherapy www.sgkjpp.ch NPG / RSP Netzwerk Psychische Gesundheit Schweiz Réseau Santé Psychique Suisse Mental Health Network Switzerland www.npg-rsp.ch Pro Mente Sana Schweizerische Stiftung Pro Mente Sana Fondation Suisse Pro Mente Sana Swiss Association Pro Mente Sana www.promentesana.ch Kongresskomitee Comité du congrès | Congress Committee Kaspar Aebi (Co-Chair PSY-Congress 2016) Dr. Kaspar Aebi is President of the annual Swiss PSYCongress; Member of the Board of SSPP; Group Practice for Psychiatry and Psychotherapy; Burgdorf, CH Kurt Albermann (Co-Chair PSY-Congress 2016) Dr. Kurt Albermann is Director of the Centre of Social Paediatrics at the Cantonal Hospital of Winterthur, Switzerland, Chair of the International Conference on Transgenerational Mental Health 2016 and Manager of iks; Winterthur, CH Clemens Hosman Prof. Dr. Clemens Hosman is Emeritus Professor of Mental Health Promotion and Prevention at the Maastricht University and Radboud University; Nijmegen, NL Daniel Bielinski Dr. Daniel Bielinski, Vice President SSPP; Head of Department Psychiatry, Psychiatric Service Regional Hospital of Emmental; Burgdorf, CH Alfred Künzler Dr. Alfred Künzler, Leader Coordination Office, Mental Health Network Switzerland; Bern, CH Susanne Walitza Prof. Dr. Susanne Walitza, Professor for Child- and Youth-Psychiatry, University of Zurich, Medical Manager of Child- and Youth-psychiatric Service of the Canton Zurich; Zurich, CH Marcel Wisler Marcel Wisler, Leader Communication and Member of the Management of Pro Mente Sana; Zurich, CH PSY-Kongress 2016 10 Internationales wissenschaftliches Komitee Comité scientifique international International Scientific Committee 5. Internationale Konferenz zu Familien und Kindern mit psychisch belasteten Eltern / 5ème conférence internationale sur les familles et les enfants dont les parents souffrent de troubles psychiques / Fifth International Conference on Families and Children with Parental Mental Health Challenges This Committee is composed from members of the International Prato Research Collaborative on Families affected by Parental Mental Illness. Preventing the transmission of psychiatric and related problems from parents to children and promoting a family approach in mental health care are major aims of this Collaborative of researchers and advocates for these families from all over the world. Clemens Hosman (Chair) Prof. Dr. Clemens Hosman is Emeritus Professor of Mental Health Promotion and Prevention at the Maastricht University and Radboud University; Nijmegen, NL Kurt Albermann Dr. Kurt Albermann is Director of the Centre of S ocial Paediatrics at the Cantonal Hospital of Winterthur, Switzerland, Chair of the International Conference on Transgenerational Mental Health 2016 and Manager of iks; Winterthur, CH Grant Charles Dr. Grant Charles is Associate Professor at the School of Social Work, University of British Columbia; Vancouver CA Karin van Doesum Dr. Karin van Doesum, prevention psychologist, is s enior researcher and lecturer at the Department of Clinical Psychology, Radboud University Nijmegen (Netherlands) and University of Tromsö (Norway); Prevention coordinator at the Mindfit Mental Health Centre; Deventer, NL Joanne Nicholson Prof. Dr. Joanne Nicholson, Professor of Psychiatry and Clinical and Research Psychologist at the Dartmouth Psychiatric Research Centre, The Geisel School of Medicine at Darmouth; Lebanon, USA Eduardo Re Dr. Eduardo Re, psychiatrist, is Scientific Director of the International Humanitarian Association Contatto Onlus; Milano, IT Charlotte Reedtz Dr. Charlotte Reedtz, educational pychologist, is Associate Professor at the University of Tromsö; Tromsö NO Andrea Reupert Dr. Andrea Reupert is Associate Professor and Director of the Krongold Centre, Faculty of Education, Monash University; Clayton, AU. She is also first editor on the Third Edition of Parental Psychiatric Disorder (Cambridge University Press, 2015) Stefania Buoni Stephania Buoni italian and international COPMI / FaPMI advocate a social media expert; Milan, IT Randi Talseth Randi Talseth is Secretary General of the Norwegian Organization Vosne for Barn (Adults for Children). She has organized previous national and international conferences on Children of Parents with Mental Illness (COPMI) Kongressorganisation Organisation du congrès | Congress Organiser Für die Kongressanmeldung, die Firmenausstellung sowie alle weiteren logistischen Fragen: Pour les inscriptions, l’exposition commerciale et toute autre question d’organisation : For the congress registration, exhibition and all other logistical aspects of the event: 11 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Organizers Schweiz GmbH Obere Egg 2 CH-4312 Magden Tel. +41 61 836 98 76 Fax +41 61 836 98 77 E-Mail: registration@organizers.ch Web: www.organizers.ch 4 Räume / Salles / Rooms 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Situationsplan | Plan de situation | Location Map Guangzhou Hong Kong Mexico Miami Nairobi Rio Singapore Sydney Foyer 7 1 9 2 3 8 4 Messeturm Hotel Ramada Plaza 5 6 “Paris” Messeplatz Parkhaus Parking MCH Lounge Foyer Süd Galerie Süd Rieh enrin Messeplatz 21 4058 Basel, Switzerland www.congress.ch ss ra st en eh Ri Tram 1/2/ 6 City Räume / Salles / Rooms se as r t as 1 Lima lar C 2 Darwin 3 Kairo 1-3 4 Boston 1-3 5 Shanghai 1-3 6 Delhi Congress Center Basel e g 6 3 5 1 4 2 Congress Center Basel Eingang Entrée Entrance PSY-Kongress 2016 12 Etage / Floor +3 Räume / Salles / Rooms 1 2 3 4 1 2 Osaka Samarkand San Francisco Foyer 3 4 Etage / Floor +2 Räume / Salles / Rooms 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Guangzhou Hong Kong Mexico Miami Nairobi Rio Singapore Sydney Foyer 7 1 9 2 3 8 4 5 6 Etage / Floor +1 Ausstellung Exposition Exhibition Parterre / Ground Floor Räume / Salles / Rooms 1 2 3 4 5 6 Lima Darwin Kairo 1-3 Boston 1-3 Shanghai 1-3 Delhi 13 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 6 3 5 1 4 2 Situationsplan | Plan de situation | Location Map Shanghai 1–3 Delhi Boston 1–3 Kairo 1–2 Halle 4.0 Darwin Lima Parterre / Ground Floor Info Desk Registration Eingang Entrée Entrance Osaka San Francisco Samarkand Plenarsaal Salle plénaire Plenary Hall Etage / Floor +3 PSY-Kongress 2016 14 FREE INTERNET PSY Congress 2016 User-ID: 2227360399 Password: 1356 www.psy-congress.ch Singapore Sydney Bar Foyer 2. Stock Speaker Ready Desk Eingang Entrée Entrance Terrasse Rio Guangzhou Etage / Floor +2 15 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Mexico Hongkong Miami Nairobi 1x monatlich XEPLION Paliperidonpalmitat GEMEINSAM DIE ZUKUNFT GESTALTEN. Xeplion® ist indiziert zur Akut- und Erhaltungstherapie bei Schizophrenie1 Stabilität durch langanhaltende Wirksamkeit2 Mehr Selbstbestimmung und Unabhängigkeit2 Mehr Sicherheit1,3 Referenzen: 1. Xeplion® Fachinformation; 2. Schreiner et al. Paliperidone palmitate versus oral antipsychotics in recently diagnosed schizophrenia. Schizophrenia Research 2015; 169, 393-399; 3. Spina E, de Leon J. Metabolic Drug Interactions with Newer Antipsychotics: A Comparative Review. Basic Clinical Pharmacology & Toxicology 2007; 100, 4-22 Gekürzte Fachinformation Xeplion®: Xeplion® (Paliperidonpalmitat): Atypisches Antipsychotikum mit retard. Wirkstoff-Freisetzung zur i. m. Injekt. I: Akut- und Erhalt. Therapie der Schizophrenie. D: Empfehl.: Verträglichkeit vor Behandlungsbeginn mit or. Paliperidon oder Risperidon testen. Behandlungseinleitung: 150 mg i. m. in den delt. Musk am Tag 1, 100 mg i. m. in den delt. Musk am Tag 8. Danach monatliche i. m. Injekt. deltoid. oder gluteal, die empfohl. monatl. Dosis betr. 75 mg. Monatliche Dosis kann zwischen 25 mg und 150 mg verring. bzw. erhöht werden. Pat. mit eingeschr. Nierenfunktion: Behandlungseinleit. mit 100 mg i. m. in den delt. Musk am Tag 1, 75 mg i. m. in den delt. Musk am Tag 8. Danach monatliche i. m. Injekt. deltoid. oder gluteal, die empfohl. monatl. Dosis betr. 50 mg. Handhabung: Fertigspritze. Nur mitgelieferte Nadeln verwenden! KI: Überempfindl. auf Inhaltsstoffe. Demenzpat. mit Parkinsonsympt. oder Lewykörper-Demenz. VM: In Pat. <18 J nicht verwend. Einschr. der Nieren- und Leberfunkt., älter. Pat. Demenz, Diabetes, orthostat. Hypotonie. QT-Verlänger. in Familienanamn. Tardive Dyskinesien/ extrapyram. Sympt (EPS). Parkinson Erkrank. Malign. neurolept. Syndrom. Hyperglykämie. D.mell. Epilepsie. Prolaktin-abhäng. Tumoren, Hyperprolakt. Priapism., Regul. der Körpertemp., Leukopen., Neutropen., Agranulozyt., ven. Thromboemb., antiemet. Wirk., Gewichtszunahme. Intravaskul. Injekt. vermeiden! Fahrtüchtigkeit. EPS und/oder Entzugsympt. Neugebor. bei Neurolept. Expos. Schwang.(3Trimestr) UAW: Infekt. ober. Atemwege, Schlafstör., Agitation, Kopfschmerz., EPS, Gewichtszunahme, Hyperprolaktinämie, Okulogyr. Krise, Sehstör., Hyperglykämie., Tachykard., Hypoton., Hyperton., AV-Block., EKG abnorm., gastrointest. Stör., Hautausschl., Rückenschm., Muskelsteif., Menstr. Stör., sex. Dysfunktion, Asthenie, Verhärt. und Schmerz. an der Injektionsstelle. IA: keine klin. relevant. Interakt. mit Arzneimittel die durch Zytochrom P450 Isoenz. metabol. werden, andere zentral wirk. Arzneimittel, Alkohol, Carbamazepin. Dopamin-Agonist., Antihypertens. Arzneimittel welche das QT-Intervall verlängern wie Chinidin, Amiodaron, Amitriptylin., anti-Malaria (Mefloquin). Packungen: 1 Injektionskit mit vorgefüllt. Fertigspritzen mit 0.25ml, 0.5ml, 0.75 ml, 1.0 ml, 1.5 ml sowie zwei Injektionsnadeln (22 G, 23 G). Kassenzulässig. Abgabekat.: Liste B. Ausführliche Informationen: www.swissmedic.ch oder www.swissmedicinfo.ch; Zulassungsinhaberin: Janssen-Cilag AG, Gubelstrasse 34, 6300 Zug (108969) PHCH/XEP/0316/0002 Janssen-Cilag AG Allgemeine Informationen Informations générales | General Information KONGRESSWEBSEITE SITE INTERNET DU CONGRÈS CONGRESS WEBSITE Alle Informationen zum Kongress finden Sie auf unserer Kongresswebseite. Besuchen Sie uns ebenfalls auf Facebook: Vous trouverez toutes les informations relatives au congrès sur le site internet. Nous sommes également présents sur Facebook : You will find all congress related information on the offical website. Also visit us on Facebook: www.psy-congress.ch KONGRESSSPRACHEN LANGUES DU CONGRÈS CONGRESS LANGUAGES Deutsch / Französisch / Englisch – Simultanübersetzung für die Hauptreferate in den Räumen San Francisco und Sydney. Die Industriesymposien sind teilweise übersetzt. Die Parallelsessionen werden in der angegebenen Sprache gehalten. Français / Allemand / Anglais – Traduction simultanée des exposés principaux dans les salles San Francisco et Sydney. Les symposiums de l’industrie sont traduits partiellement. Les sessions parallèles seront présentées dans la langue mentionnée, elles ne seront pas traduites. English / German / French – Simultaneous translation of keynotes in halls San Francisco & Sydney. Several industry symposia will also be translated. All other sessions will not be translated – the presentation language will be the same as the session / presentation title. 17 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 TEILNAHMEBESTÄTIGUNG ATTESTATION DE PARTICIPATION / CONFIRMATION OF PARTICIPATION Die Teilnahmebestätigung erhalten Sie direkt nach dem Kongress per E-Mail zugeschickt und steht im Anschluss in Ihrem Website-LoginBereich zur Verfügung. Bitte teilen Sie uns aus diesem Grunde einen allfälligen E-Mailwechsel unbedingt mit. Damit Sie eine Teilnahmebestätigung mit den Credits erhalten, ist es zwingend, dass Sie sich jeden Tag mit Ihrem Namensschild registrieren, respektive einscannen lassen. Vous recevrez automatiquement une attestation de participation après le congrès, celle-ci est également disponible en ligne. Tout changement d’employeur ou d’adresse email doit être communiqué au secrétariat administratif. Le badge d’entrée doit être scanné chaque jour à l’entrée du congrès, ceci afin que la présence du participant soit enregistrée. Vous recevrez ensuite une attestation de participation correspondant aux jours de présence. After the congress you will receive a certificate of attendance by e-mail. This document is also available in your account and you can download using your personal login. Please ensure that the communicated e-mail address is the actual one, and that your name badge is being scanned each day at the entrance of the congress. CREDITS SGPP / CRÉDITS SSPP Mittwoch / Mercredi / Wednesday 17.08.20166.5 Donnerstag / Jeudi / Thursday 18.08.20166.5 Freitag / Vendredi / Friday 19.08.2016 6.5 INFO DESK Für Fragen und Informationen steht Ihnen vor Ort während des gesamten Kongresses unser Info Desk zur Verfügung. Pendant toute la durée du con grès, notre point d‘information sera à votre disposition pour répondre à vos éventuelles questions. The Registration desk (Info desk) will be at your service at the following times: Öffnungszeiten / Horaires d’ouverture / Opening hours Mittwoch / Mercredi / Wednesday 17.08.2016 09:00 –19:30 Donnerstag / Jeudi / Thursday 18.08.2016 07:00 –18:30 Freitag / Vendredi / Friday 19.08.2016 07:00 –18:00 POSTER / POSTERS Die Poster werden während des gesamten Kongresses präsentiert. Die Posterliste finden Sie auf Seite 47. Les posters seront exposés pendant toute la durée du congrès. Vous trouverez la liste des posters à la page 47. Posters will be on display during the entire congress. Consult the posters list on page 47. ABSTRACTS Die Abstracts aller Vorträge und Poster finden Sie online auf unserer Kongresswebseite: Les abstracts des conférences et des posters sont disponibles sur le site de notre congrès : All available abstracts of oral and poster presentations are available on our congress website: www.psy-congress.ch Vifor Pharma Frühstückssymposium «Die Kunst und Wissenschaft bei der Behandlung von Stimmungsschwankungen» Freitag, 19. August 2016 7.45 – 8.45 Uhr, Raum Sydney Chair: Dr. med. Hans Kurt Facharzt für Psychiatrie und Psychotherapie Gruppenpraxis Solothurn Personalisierte Behandlung von Major Depressive Disorder Stimmungsschwankungen und Lebensstil Referent: Prof. Dr. med. Andrea Fagiolini Professor für Psychiatrie, Department of Mental Health, University of Siena, Siena, Italy Sprache/n: Englisch mit Simultanübersetzung in Deutsch und Französisch Bei Depressionen + = 300 mg Symposium petit-déjeuner Vifor Pharma «L’art et la science du traitement des troubles de l’humeur» Vendredi, 19 août 2016 7 h 45 – 8 h 45, salle Sydney Modération: Dr méd. Hans Kurt Spécialiste en Psychiatrie et Psychothérapie Cabinet de groupe, Soleure Traitement personnalisé des troubles majeurs dépressifs Les troubles de l’humeur et le style de vie Orateur: Prof. Dr méd. Andrea Fagiolini Professeur de Psychiatrie, Department of Mental Health, University of Siena, Siena, Italy Langue(s): Anglais avec traduction simultanée en allemand et en français 300 mg Trittico® retard (Trazodon) / Tag.1 Ohne Gewichtszunahme.2 Erhalt der Libido.3 1 Munizza C. et al. A comparative, randomized double blind study of Trazodone prolonged-released and Sertraline in the treatment of major depressive disorder. CMRO 2006, 22 (9): 1703–1713. Dosierung 150–450 mg. 2 Serretti A. et al., Antidepressants and Body Weight : A Comprehensive Review and Meta-Analysis. J Clin Psychiatry 2010;71(10):1259-1272. 3 Fink H.A. et al., Trazodone for erectile dysfunction: a systematic review and meta-analysis. BJU Int. 2003, 92:432. Trittico retard: Z: Trazodon HCl 150 mg. I: Depressionen mit oder ohne Angst- und Schlafstörungen. D: Dosis progressiv erhöhen, Initialdosis: 50–100 mg tgl. vor dem Schlafengehen. Nach Bedarf bis 300 mg tgl. (bei hospitalisierten Patienten bis 600 mg tgl.). KI: Überempfindlichkeit gegenüber Trazodon oder Hilfsstoffe, Kinder und Jungendliche <18 Jahre. VM: eingeschränkte Leber- oder Nierenfunktionen, kardiale Probleme, brüskes Erhöhen/Reduzieren bei epileptischen Patienten vermeiden. UW: Schläfrigkeit (meist vorübergehend), Benommenheit, orthostatische Hypotonie, Kopfschmerzen, Bradykardie mit kompensatorischer Tachykardie, gastrointestinale Störung, Überempfindlichkeitsreaktionen, Verwirrung; selten: Blutbildveränderungen, Herzarrhythmien, Priapismus, Leberschäden (in solchen Fällen die Behandlung sofort abbrechen). IA: Antihypertonika, Alkohol und ZNS-hemmende Substanzen, MAO-Hemmer. SS: keine systematischen Untersuchungen vorhanden, Anwendung nur nach Abwägen des Nutzen/Risiko-Verhältnisses. HF: 20* und 60* Tabletten 150 mg. *Kassenzulässig. Liste B. Detaillierte Informationen: www.swissmedicinfo.ch. Vifor AG, CH-1752 Villars-sur-Glâne 1. 19 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 www.viforpharma.ch FREE INTERNET Programmübersicht Details zu den Beiträgen und Referenten mit Suchfunktion finden Sie online sowie in der Kongress App für Mobilgeräte. PSY Congress 2016 User-ID: 2227360399 Password: 1356 www.psy-congress.ch Mittwoch | 17. August 2016 Ab 09:00 Türöffnung / Registrierung der Teilnehmer 10:00 –11:30 Kurse (Teil 1) | Short Courses A 11:30 –12:00 Pause 12:00 –13:30 Kurse (Teil 2) | Short Courses B Ab 13:00 Eröffnung Industrieausstellung Lunch für Kursteilnehmer im Foyer der Halle 4.0 14:30 –14:50 Kongressbegrüssung 14:50 –15:50 Plenarvortrag 1 15:50 –16:20 Pause in der Industrieausstellung Meet the Expert 16:20 –17:35 Parallelsession 1 – Symposien, Workshops & Kurzvorträge (PS01) 17:35 –17:45 Raumwechsel 17:45 –18:30 Offizielle Kongresseröffnung 18:30 –19:30 Begrüssungsapéritif in der Ausstellung Congress App Donnerstag | 18. August 2016 Ab 07:00 Türöffnung / Registrierung der Teilnehmer 07:45 – 08:45 Janssen-Cilag Frühstücks-Symposium 08:45 – 09:00 Begrüssung 09:00 – 09:45 Plenarvortrag 2 09:45 –10:00 Frutiger Preis 10:00 –10:45 Plenarvortrag 3 10:45 –11:15 Pause in der Industrieausstellung Meet the Expert 11:15 –12:30 Parallelsession 2 – Symposien, Workshops & Kurzvorträge (PS02) 12:30 –14:00 Mittagspause in der Industrieausstellung – Posterausstellung 12:45 –13:45 Clienia Lunch Symposium Lundbeck Lunch Symposium Schwabe Pharma Lunch Symposium 14:00 –14:45 Plenarvorträge 4 & 5 14:45 –15:00 Raumwechsel 15:00 –16:15 Parallelsession 3 – Symposien, Workshops & Kurzvorträge (PS03) 16:15 –16:45 Pause in der Industrieausstellung Meet the Expert 16:45 –17:30 Plenarvorträge 6 & 7 Ab 19:00 Kongressabend Freitag | 19. August 2016 Ab 07:00 Türöffnung / Registrierung der Teilnehmer 07:45 – 08:45 Vifor Pharma Frühstücks-Symposium 08:45 – 09:00 Begrüssung 09:00 – 09:45 Plenarvortrag 8 09:45 –10:30 Plenarvortrag 9 10:30 –11:00 Pause in der Industrieausstellung / Meet the Expert 11:00 –12:15 Parallelsession 4 – Symposien, Workshops & Kurzvorträge (PS04) 12:15 –14:00 Mittagspause in der Industrieausstellung – Posterausstellung 14:00 Ende der Industrie- und Posterausstellung 12:30 –13:30 Sunovion Lunch Symposium 13:45– 15:00 Nächste Schritte und Herausforderungen: the closing International debate 14:00 –15:00 Trialogisches Gespräch 15:00 –16:10 Podiumdiskussion und Abschluss des PSY-Congress 2016 16:10 –16:30 Pause 16:30 –17:00 Lesung / Talk Bianca Sissing, Miss Schweiz 2003 17:00 –18:30 Film „Crazywise“ 18:30 –19:00 Talk mit den Autoren / Protagonisten von „Crazywise“ 19:00 Ende der Veranstaltung 21 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 FREE INTERNET Aperçu du programme Vous trouverez tous les détails concernant les présentations et les conférenciers grâce à la fonction de recherche en ligne ainsi que l‘application du congrès pour les appareils mobiles. PSY Congress 2016 User-ID: 2227360399 Password: 1356 www.psy-congress.ch Congress App Mercredi | 17 août 2016 Dès 09:00 Ouverture des portes / Inscription des participants 10:00 –11:30 Cours (Partie 1) | Short Courses A 11:30 –12:00 Pause 12:00 –13:30 Cours (Partie 2) | Short Courses B Dès 13:00 Ouverture de l’exposition industrielle Lunch pour les participants des cours au Foyer Hall 4.0 14:30 –14:50 Accueil 14:50 –15:50 Présentation principale 1 15:50 –16:20 Pause dans l‘exposition industrielle Meet the Expert 16:20 –17:35 Session parallèle 1 – Symposia, workshops & présentations courtes (PS01) 17:35 –17:45 Changement de salles 17:45 –18:30 Cérémonie d‘ouverture officielle 18:30 –19:30 Apéro de bienvenue dans l‘exposition industrielle Mehr als 80 Jahre Kompetenz in Neuroscience Innovation Neuroscience Patientenorientiert Engagement Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience oscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscience Neuroscien NSC-10-015 / Juli 2016 e nce Jeudi | 18 août 2016 Dès 07:00 07:45-08:45 Ouverture des portes / Inscription des participants Janssen-Cilag symposium de petit-déjeuner 08:45 – 09:00 Accueil 09:00 – 09:45 Présentation principale 2 09:45 –10:00 Prix Frutiger 10:00 –10:45 Présentation principale 3 10:45 –11:15 Pause dans l‘exposition industrielle Meet the Experts 11:15 –12:30 Session parallèle 2 – Symposia, workshops & présentations courtes (PS02) 12:30 –14:00 Pause de midi dans l‘exposition industrielle – exposition des posters 12:45 –13:45 Clienia Symposium de midi Lundbeck Symposium de midi Schwabe Pharma Symposium de midi 14:00 –14:45 Présentations principales 4 / 5 14:45 –15:00 Changement de salles 15:00 –16:15 Session parallèle 3 – Symposia, workshops & présentations courtes (PS03) 16:15 –16:45 Pause dans l‘exposition industrielle Meet the Expert 16:45 –17:30 Présentations principales 6 / 7 Dès 19:00 Soirée du congrès Vendredi | 19 août 2016 Dès 07:00 Ouverture des portes / Inscription des participants 07:45 – 08:45 Vifor Pharma symposium de petit-déjeuner 08:45 – 09:00 Accueil 09:00 – 09:45 Présentation principale 8 09:45 –10:30 Présentation principale 9 10:30 –11:00 Pause dans l‘exposition industrielle / Meet the Experts 11:00 –12:15 Session parallèle 4 – Symposia, workshops & présentations courtes (PS04) 12:15 –14:00 Pause de midi dans l‘exposition industrielle – exposition des posters 14:00 Fin de l‘exposition industrielle et de l‘exposition de posters 12:30 –13:30 Sunovion Symposium de midi 13:45– 15:00 Prochain pas et changements : the closing International debate 14:00 –15:00 Débat à trois 15:00 –16:10 Discussion finale et clotûre du Congrès PSY 2016 16:10 –16:30 Pause 16:30 –17:00 Lecture et discussion Bianca Sissing, Miss Suisse 2003 17:00 –18:30 Film «Crazywise» 18:30 –19:00 Discussion avec le réalisateur et des protagonistes de «Crazywise» 19:00 Fin de la manifestation publique 23 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 FREE INTERNET Program Overview Details on contributions and presenters can be accessed both online and on mobile devices via our Congress App. PSY Congress 2016 User-ID: 2227360399 Password: 1356 www.psy-congress.ch Congress App Wednesday | 17 August, 2016 From 09:00 Registration of the participants 10:00 –11:30 Courses (Part 1) | Short courses A 11:30 –12:00 Coffee break 12:00 –13:30 Courses (Part 2) | Short courses B From 13:00 Opening of the industry exhibition Lunch for the courses and short courses participants Foyer Hall 4.0 14:30 –14:50 Welcome 14:50 –15:50 Plenary lecture 1 15:50 –16:20 Break in the industry exhibition Meet the Expert 16:20 –17:35 Parallel Session 1 – Symposia, workshops & short presentations (PS01) 17:35 –17:45 Room change 17:45 –18:30 Official congress opening 18:30 –19:30 Welcome cocktail at the exhibition area www.escap.eu ate save the d Thursday | 18 August, 2016 From 07:00 Registration of the participants 07:45 – 08:45 Janssen-Cilag Breakfast Symposium 08:45 – 09:00 Welcome 09:00 – 09:45 Plenary lecture 2 09:45 –10:00 Frutiger Award 10:00 –10:45 Plenary lecture 3 10:45 –11:15 Coffee break at the industry exhibition Meet the Experts 11:15 –12:30 Parallel Session 2 – Symposia, workshops & short presentations (PS02) 12:30 –14:00 Lunch break at the industry exhibition – Poster exhibition 12:45 –13:45 Clienia Lunch Symposium Lundbeck Lunch Symposium Schwabe Pharma Lunch Symposium 14:00 –14:45 Plenary lectures 4 & 5 14:45 –15:00 Room change 15:00 –16:15 Parallel Session 3 – Symposia, workshops & short presentations (PS03) 16:15 –16:45 Coffee break at the industry exhibition Meet the expert 16:45 –17:30 Plenary lectures 6 & 7 From 19:00 Congress Dinner Friday | 19 August, 2016 From 07:00 Registration of the participants 07:45 – 08:45 Vifor Pharma Breakfast Symposium 08:45 – 09:00 Welcome 09:00 – 09:45 Plenary lecture 8 09:45 –10:30 Plenary lecture 9 10:30 –11:00 Coffee break at the industry exhibition / Meet the Experts 11:00 –12:15 Parallel Session 4 – Symposia, workshops & short presentations (PS04) 12:15 –14:00 Lunch break at the industry exhibition – Poster exhibition 14:00 Closing of the industry exhibition and poster exhibition 12:30 –13:30 Sunovion Lunch Symposium 13:45– 15:00 Next steps and challenges: the closing International debate 14:00 –15:00 Trialogical discussion 15:00 –16:10 Podium discussion and closing of the PSY-Congress 2016 16:10 –16:30 Break 16:30 –17:00 Reading and talk Bianca Sissing, Miss Switzerland 2003 17:00 –18:30 Film “Crazywise” 18:30 –19:00 Discussion with the producer and actors of “Crazywise” 19:00 End of the public event 25 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Kongressprogramm | Mittwoch Programme du congrès | Mercredi Congress Program | Wednesday 09:00 10:00 –13:30 Türöffnung und Registrierung Ouverture des portes et inscription / Door opening and registration Kurse / cours / courses D K03 Lima D K05 Boston 1 D K09 Shanghai 2 Mentalisierungsbasierte Therapie (MBT) – Einführung und aktuelle Entwicklungen Sebastian Euler; Basel, CH D K10 Shanghai 3 Sexualberatung in der psychiatrischen und psychotherapeutischen Praxis: Sexualität – fortwährendes Glück oder langzeitiger Frust in den Generationen? Kurt April; Horgen, CH D K12a Boston 3 Einführung in die Erstellung der Facharztarbeit für die Facharztprüfung in Psychiatrie und Psychotherapie Beat Nick; Solothurn, CH F 12:00 K12b Boston 3 Cours de préparation à la seconde partie de l‘examen de spécialiste en psychiatrie et psychothérapie Georges Klein, Daniele Zullino; Genève, CH 10:00 –11:30 Kinder schützen durch Stärkung der Eltern – Frühe Hilfen in Familien mit psychisch erkrankten Eltern Albert Lenz; Paderborn, D Die Familie als operative Gruppe Thomas von Salis; Zollikon, CH Short courses A F SC03 Delhi D SC09 Darwin Erziehung durch Beziehung Jesper Juul, Vera Kuenzler Rutz, Anita Gehriger, Pia Weibel; Zuchwil, CH D SC11 Kairo 2 Die Arbeit mit Imaginationen als Zugang zu innerfamiliären Prozessen und Ressourcen Marco Sabioni, Andreas Günter-Witt; Bern, CH D SC17 Kairo 1 Job Coaching Chancen und Stolpersteine bei der beruflichen Eingliederung junger Erwachsener Uwe Bening, Christine Vogel-Etienne, Christine Hersperge; Zürich, CH Techniques d‘intervention thérapeutique transgénérationnelle d‘orientation systémique Gerard Salem, Katharina Auberjonois; Lausanne, CH PSY-Kongress 2016 26 Übersetzung | Traductions | Translations Es werden die Plenarvorträge, sowie wo angegeben, die Symposien der Industrie übersetzt. Alle anderen Veranstaltungen werden in der Sprache des jeweiligen Titels abgehalten. 12:00 –13:30 Les présentations principales ainsi que les symposiums de l’industrie – selon indication – sont traduits simultanément. Les autres contributions sont tenues dans la langue de leurs titres. All keynote presentations as well as the industry symposia (where indicated) will have simultaneous translation. All other contributions will be held in the language of their title. Short courses B D SC08 Darwin D SC12 Delhi D SC14 Kairo 1 Dialektisch-behaviorale Therapie (DBT) bei jungen Erwachsenen und Jugendlichen (DBT-A) Silke Bachmann, Lars Wöckel; Littenheid, CH F SC20 Kairo 2 Lignes directrices pour l‘expertise psychiatrique (troisième édition) Etienne Colomb, Renato Marelli, Fulvia Rota; Zurich, CH 13:00 Hall 4.1 Eröffnung Industrieausstellung Ouverture de l‘exposition industrielle / Opening of exhibition 13:00 Hall 4.0 Mittagessen für Kursteilnehmer Déjeuner pour les participants aux cours / Lunch for participants of courses 14:30 –14:50 San Francisco DFE 14:50 –15:50 San Francisco EDF 15:50 –16:20 Hall 4.1 Familienaufstellungen – einmal anders Suzanne von Blumenthal; Cazis, CH Eltern-Kind-Beziehungen im Migrationskontext: transkulturelle Aspekte in der psychiatrischen und psychotherapeutischen Praxis Rafie Ghaffarzadegan Hemmi; Zürich, CH Begrüssung Accueil Welcome Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 1 Transgenerational mental health: Opportunities to prevent transmission of psychiatric problems to next generations Generationenübergreifende mentale Gesundheit: Möglichkeiten, die Übertragung psychiatrischer Probleme an nachfolgende Generationen zu vermeiden Santé mentale transgénérationnelle : comment éviter la transmission de problèmes psychiatriques aux générations suivantes Prof. Dr. Clemens Hosman, Hosman Prevention Consultancy & Innovation; Maastricht University; Radboud University Nijmegen, NL Kaffeepause in der Industrieausstellung Pause café dans l’exposition industrielle Coffee break in the exhibition “Meet the Expert” 27 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Kongressprogramm | Mittwoch Programme du congrès | Mercredi Congress Program | Wednesday 16:20 –17:35 PS01 Parallelsessionen / Sessions parallèles / Parallel sessions Symposien, Workshops & Kurzvorträge Symposiums, workshops & présentations courtes Symposia, workshops & short courses Basiswissen zu transgenerationaler psychischer Gesundheit / Connaissances de base sur la santé psychique transgénérationnelle / Basic knowledge on transgenerational psychic health Prävention und Früherkennung von Risiken Prévention et détection précoce du risque / Prevention and early detection of risk Behandlungsansätze und intergenerationelle psychische Gesundheit Traitement et santé psychique intergénérationnelle / Contributions from treatment Neue Ansätze für die Praxis Mettre en pratique de nouvelles approches / Getting new approaches into practice Weitere Themen / Autres thèmes / Other topics E PS01-01 Sydney The Aboriginal Story; Intergenerational Connections and Beyond (Workshop) E PS01-02 Singapore E PS01-03 Osaka E PS01-04 Samarkand D PS01-05 Nairobi Elternschaft und psychische Erkrankung – zentrale Problematiken und mögliche Hilfsangebote aus transgenerationaler Perspektive (Symposium) D PS01-06 Rio „Borderline und Narzissmus – Der schematherapeutische Fokus (Symposium) D PS01-07 Hongkong D F PS01-08 Mexico Divorce : Impact sur les enfants et des options pour support Scheidung: Auswirkungen auf Kinder und Unterstützungsmöglichkeiten (Short Presentations) E PS01-09 Boston 1 Participation from Children and Youth (Workshop) D PS01-10 Boston 2 Nicht von schlechten Eltern – Kinder- und Elternschutz. Eine Debatte (Workshop) D PS01-11 Boston 3 Psychisch belastete Eltern und ihre Kinder (Symposium) Transgenerational Family Caregiving When Parents Have Mental Illness (Symposium) Impact of parental disorder on child problems (Short Presentations) Risk factors and resilience in transgenerational mental health (Short Presentations) Einführung in die Hypnosetherapie (Workshop) PSY-Kongress 2016 28 D PS01-12 Shanghai 1 Transgenerationale Weitergabe von psychischen Störungen (Symposium) E PS01-13 Shanghai 2 The Family Model – A transgenerational approach to mental health in families (Symposium) E PS01-14 Shanghai 3 Making care more oriented to transgenerational mental health: Early child care, MH care, Psychiatric nursing, Neurology (Short Presentations) E PS01-15 Kairo 1 Promoting Transgenerational Mental Health in Tough Times: new approaches in the age of scarcity (Workshop) D PS01-16 Kairo 2 Bedürfnis- und nutzorientierte Psychiatrie: Einbezug und Mitsprache von Patient/innen- und Angehörigenräte (Workshop) D PS01-17 Darwin State of the Art der Nicht-Alzheimer-Demenzen – SGAP – Schweizerische Gesellschaft für Alterspsychiatrie und -psychotherapie (Symposium) D PS01-18 Delhi „Psychiatrische Patienten mit Arbeitsproblemen in der Schweiz – eine nationale Erhebung: Fakten, Hintergründe, Probleme und Potentiale“ (Symposium) E PS01-19 Lima The significance of Clinical High Risk for psychosis condition in children and adolescents (Symposium) D PS01-20 Paris 1 Die Entstigmatisierungskampagne „Wie geht’s Dir?“ (Workshop) F PS01-21 Paris 2 Le code BLANC – collaboration entre urgentistes somatiques et psychiatriques dans la gestion de l‘agitation (Workshop) F PS01-22 MCH Lounge F PS01-23 Foyer Süd D PS01-24 Galerie Süd 17:45 –18:30 San Francisco DFE 18:30 –19:30 Hall 4.1 Perspective trandisciplinaire pour comprendre le traumatisme et sa transmission d‘une génération à l‘autre (Workshop) Quelles pratiques de soutien aux proches et proches aidants pour quelles solidarités ? (Symposium) Filme für die Sensibilisierung psychischer Gesundheit – ein internationaler Ansatz (Symposium) Kongresseröffnung Ouverture du congrès Congress opening ceremony Kanton Basel-Stadt Begrüssungsapéritif / Verre de l’amitié / Welcome cocktail 29 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 JAHRE rebalance® Rx – Zusammensetzung: Eine Filmtablette enthält 500 mg des quantifizierten Trockenextrakts aus Johanniskraut (entsprechend 0,5 – 1,5 mg Gesamthypericin; Extraktionsmittel Ethanol 57,9 % (V/V), DrogeExtrakt-Verhältnis 4 –7:1). Indikation/Anwendungsmöglichkeit: Kurzzeitige Behandlung von Symptomen einer leichten bis mittelgradigen depressiven Episode (F32.0 und F32.1 gemäss ICD-10). Dosierung/Anwendung: Erwachsene/Jugendliche ab 18 Jahren einmal täglich 1 Filmtablette (morgens oder abends), am besten mit oder nach dem Essen unzerkaut und mit etwas Flüssigkeit einnehmen. Kontraindikationen: Überempfindlichkeit gegen Johanniskraut-Extrakte oder einen der verwendeten Inhaltsstoffe (Hilfsstoffe) des Arzneimittels; bekannte Lichtüberempfindlichkeit; Patienten unter 18 Jahren, da für diese Patientengruppe keine Daten vorliegen; schwere Depression. rebalance® Rx darf nicht gleichzeitig eingenommen werden mit gewissen Immunsuppressiva; anti-retroviralen HIV-Arzneimitteln aus der Gruppe der Non-Nucleosid-Reverse-Transcriptase-Inhibitoren und ProteinaseInhibitoren; gewissen Zytostatika; oralen Antikoagulantien vom Cumarintyp; Digoxin; hormonale Kontrazeptiva; Methadon; Antidepressiva und andere, wie z.B. Antiepileptika, Lipidsenker, Theophyllin, Steroidhormone. Interaktionen: gewisse Immunsuppressiva; anti-retrovirale HIV-Arzneimittel aus der Gruppe der Non-Nucleosid-Reverse-Transcriptase-Inhibitoren (z.B. Nevirapin) und Proteinase-Inhibitoren; gewisse Zytostatika; orale Antikoagulantien vom Cumarintyp; Digoxin; hormonale Kontrazeptiva; Methadon; Antiepileptika; Theopyllin und andere, wie z.B. gewisse Lipidsenker, Midazolam und Steroidhormone; Antidepressiva und andere serotoninerge Substanzen. Schwangerschaft und Stillzeit: Es sind keine klinischen Daten vorhanden. Unerwünschte Wirkungen: Häufig (4 – 6 %): gastrointestinale Beschwerden. Häufig (mit 1 – 2 %): Kopfschmerzen, Schwitzen, Asthenie. Gelegentlich (<1 %): Schwindel, Müdigkeit, Unruhe. Gelegentlich: allergische Reaktionen der Haut. Selten: phototoxische Reaktionen der Haut. Im Falle von unerwünschten Reaktionen auf der Haut oder an den Augen sind die Filmtabletten abzusetzen und die Symptome durch einen Arzt bzw. eine Ärztin abzuklären. Packungsgrössen: 30 und 60 Filmtabletten. Verkaufskategorie: B, kassenzulässig. Zulassungsinhaberin: Zeller Medical AG, 8590 Romanshorn, Tel.:071 466 05 00. Ausführliche Angaben entnehmen Sie www.swissmedicinfo.ch (Stand der Information: November 2012). 1 IMS. Schweizerischer Diagnosen Index (SDI) Anzahl Verschreibungen pflanzl. Antidepressiva; MAT Mar 2014. 2 Woelk H., Comparison of St John’s wort and Imipramine for treating depression. British Medical Journal 2000, Vol 321:536-539. 3 Schrader E., Equivalence of St. John’s wort Extract (Ze117) and fluoxetine. Clinical Psychopharmacology 2000, Vol 15:61-68. 4 Linde et al., St John’s wort for major depression. Cochrane Database Syst Rev. 2008 Oct 8;(4):CD000448. 5 Wurglics et al. Comparison of German St. John‘s wort products according to hyperforin and total hypericin content. J Am Pharm Assoc. 2001; 41:560-566. 6 Brattström A.: Long-term effects of St. John’s wort (Hypericum perforatum) treatment: a 1-year safety study in mild to moderate depression. Phytomedicine 2009; 16:277-83. 1115/836 rebalance Rx – bei leichten bis mittelgradigen depressiven Episoden! ® jetzt als Liste B-Präparat Rx Der meistverschriebene Johanniskrautextrakt1 jetzt auch in Liste B • vergleichbar wirksam, aber besser verträglich als synthetische 2,3,4 Antidepressiva • geringes Interaktionspotential dank 5 niedrigem Hyperforingehalt Kassenzulässig • sehr gut verträglich – auch in 6 der Langzeittherapie www.zellermedical.ch Kongressprogramm | Donnerstag Programme du congrès | Jeudi Congress Program | Thursday 07:00 07:45 – 8:45 Sydney DF Türöffnung und Registrierung Ouverture des portes et inscription / Door opening and registration Janssen-Cilag Frühstücks-Symposium Symposium de petit-déjeuner Breakfast Symposium Die Therapie der Schizophrenie – Mythen und Fakten La thérapie de la schizophrénie – mythes et faits Eine kritische Auseinandersetzung zum aktuellen Stand der Schizophrenietherapie in der Schweiz in drei Impulsreferaten Un affrontement critique au sujet de l’état actuel de la thérapie de schizophrénie en Suisse en trois exposés Chair: Prof. Dr. med. Erich Seifritz, Psychiatrische Universitätsklinik Zürich PUK; Zürich CH Referenten / Conférenciers Prof. Dr. med. Wolfram Kawohl, Psychiatrische Universitätsklinik Zürich PUK; Zürich CH Dr. med. Stephan Heres, TU München; München D Dr. Ludger Hargarter, Medical Director Psychiatry Janssen Europe 08:45 – 09:00 San Francisco Einstimmung in den Tag / Mise en train / Warm up session Präsidenten der SGPP & SGKJPP / Présidents SSPP & SSPPEA 09:00 – 09:45 San Francisco Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 2 DFE Was heisst Patientenautonomie? Medizin-ethische Herausforderungen der Generationenperspektive in der Psychiatrie Qu’entend-on par autonomie du patient ? Enjeux médicaux et éthiques de la perspective générationnelle en psychiatrie What means patient autonomy? Medical ethical challenges for a generation perspective in psychiatry Prof. Dr. Paul Hoff, Psychiatrische Universitätsklinik Zürich PUK; Zürich CH 09:45 –10:00 San Francisco Verleihung Frutiger Preis / Remise Prix Frutiger / Frutiger Award 10:00 –10:45 San Francisco Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 3 EDF 10:45 –11:15 Family Mental Health Begins with Parents: Family Recovery Approaches to Promote Children’s Well Being Die familiäre mentale Gesundheit beginnt bei den Eltern: Ansätze zur Heilung der Familie zur Förderung des Wohlergehens der Kinder La santé mentale familiale commence avec les parents : approches de guérison de la famille pour promouvoir le bien-être des enfants Prof. Dr. Joanne Nicholson, Geisel School of Medicine; Dartmouth USA Kaffeepause in der Industrieausstellung Pause café dans l’exposition industrielle Coffee break in the exhibition “Meet the Experts” 31 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Kongressprogramm | Donnerstag Programme du congrès | Jeudi Congress Program | Thursday 11:15 –12:30 PS02 Parallelsessionen / Sessions parallèles / Parallel sessions Symposien, Workshops & Kurzvorträge Symposiums, workshops & présentations courtes Symposia, workshops & short courses Basiswissen zu transgenerationaler psychischer Gesundheit / Connaissances de base sur la santé psychique transgénérationnelle / Basic knowledge on transgenerational psychic health Prävention und Früherkennung von Risiken Prévention et détection précoce du risque / Prevention and early detection of risk Behandlungsansätze und intergenerationelle psychische Gesundheit Traitement et santé psychique intergénérationnelle / Contributions from treatment Neue Ansätze für die Praxis Mettre en pratique de nouvelles approches / Getting new approaches into practice Weitere Themen / Autres thèmes / Other topics E D PS02-01 Sydney Transgenerational mental health: Perspectives from mother, grand-parents & research (Short Presentations) E PS02-02 Singapore E PS02-03 Osaka F PS02-04 Samarkand D PS02-05 Nairobi Auswirkungen von Stress und elterlichen Konflikten auf das (ungeborene) Kind während Schwangerschaft und früher Kindheit D PS02-06 Rio Beziehungen erleben und gestalten mit Katathym Imagnativer Psychotherapie KIP (Workshop) D PS02-07 Hangkong Familienbasierte Interventionsprogramme für Kinder psychisch kranker Eltern (Symposium) F PS02-08 Mexico Parentalité et maladie psychique (Workshop) E PS02-09 Boston 1 Early detection and assessment of risks, assets and needs (Short Presentations) E PS02-10 Boston 2 Meeting prevention programs for children and parents in FaPMI (Short Presentations) Children growing up with parental mental health problems and or/substance harmful use. Basic understanding of their life-circumstances – a critical discussion (Symposium) Knowledge children need to know when one of their parents has a mental illness (Workshop) Kommunikation zwischen Ärzten und Arbeitgebern zur (Re-)Integration von Arbeitnehmenden (Workshop) PSY-Kongress 2016 32 Übersetzung | Traductions | Translations Es werden die Plenarvorträge, sowie wo angegeben, die Symposien der Industrie übersetzt. Alle anderen Veranstaltungen werden in der Sprache des jeweiligen Titels abgehalten. Les présentations principales ainsi que les symposiums de l’industrie – selon indication – sont traduits simultanément. Les autres contributions sont tenues dans la langue de leurs titres. All keynote presentations as well as the industry symposia (where indicated) will have simultaneous translation. All other contributions will be held in the language of their title. D PS02-11 Boston 3 Kinder als Mitbetroffene von elterlicher Paargewalt (Symposium) D PS02-12 Shanghai 1 Bipolare Störungen aus der Generationenperspektive (Symposium) F PS02-13 Shanghai 2 Traiter mobbing and transactions violentes dans la famille, l’école et au travail (Short Presentations) D PS02-14 Shanghai 3 Die Kampagne „10 Schritte für Psychische Gesundheit“ in der Schweiz (Workshop) E PS02-15 Kairo 1 Family-focused approaches of transgenerational mental health: general practice, youth care and MH care (Short Presentations) D PS02-16 Kairo 2 Funktion und therapeutische Beeinflussbarkeit der HPA-Achse bei psychiatrischen Erkrankungen (Symposium) D PS02-17 Darwin Früherkennung und Behandlung von Jugendlichen und jungen Erwachsenen mit Persönlichkeitsstörungen (Symposium) F PS02-18 Delhi Elements de la transmission au sein des familles exilées. Quand le réel met en danger le psychique (Workshop) E PS02-19 Lima Implementation of COPMI/FaPMI policies and practices in mental health care: Examples from Italy, Portugal, Norway and Australia (Short Presentations) E PS02-20 Paris 1 Best practice, next practice. Developing and implementing a parenting recovery intervention in adult mental health and family welfare services (Symposium) E PS02-21 Paris 2 Improving mental health and quality of life in elderly (Short Presentations) D PS02-22 MCH Lounge D PS02-23 Foyer Süd F PS02-24 Galerie Süd D PS02-26 San Francisco Aktionsfelder Angehörigenarbeit (Symposium) Konsiliar- und Liaisonpsychiatrie across the lifetime – Schweizerische Gesellschaft für Konsiliar- und Liaisonpsychiatrie SSCLP (Symposium) Symptômes individuels, attaches familiales et groupales, et reconstruction des individus ayant vécu des violences politiques (Symposium) Alter, Altern und Psychiatrie (Symposium) 33 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Die Spezialistin für ganzheitliche Therapie Psychosomatik – Psychiatrie – Psychotherapie Ambulant Tagesklinik Klinik SGM Langenthal Weissensteinstrasse 30 CH-4900 Langenthal Telefon +41 (0)62 919 22 11 Fax +41 (0)62 919 22 00 info@klinik-sgm.ch klinik-sgm.ch Stationär Kongressprogramm | Donnerstag Programme du congrès | Jeudi Congress Program | Thursday 12:30 –14:00 Mittagspause & Lunchsymposien Repas de midi & Symposiums de midi Lunch & Lunch Symposia 12:45 –13:45 Osaka Clienia Lunch Symposium Symposium de midi Lunch Symposium D Psychotherapie und Psychopharmakotherapie – Kombination, Nebenwirkungen und Interferenzeffekte Prof. Dr. Harald Freyberger, Ernst Moritz Arndt Universität Greifswald; Greifswald D 12:45 –13:45 Sydney DF Lundbeck Lunch Symposium Symposium de midi Lunch Symposium Unmet needs? Neue Therapieoption in der Depression Unmet needs? Nouvelles options thérapeutiques pour la dépression Chair: Prof. Dr. Gregor Hasler Stärken und Schwächen der aktuellen Depressionsbehandlung Points forts et faiblesses des traitements actuels de la dépression Prof. Dr. Gregor Hasler, Universitäre Psychiatrische Dienste Bern UPD; Bern CH Behandlung der kognitiven Dysfunktionen in der Depression: Patientenbeispiele Traitement des dysfonctions cognitives dans la dépression: Exemples de patients Prof. Dr. Hans-Peter Volz, Krankenhaus für Psychiatrie, Psychotherapie und Psychosomatische Medizin Schloss Werneck; Werneck D 35 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 BEHANDLUNG FÜR DEN GEIST RESPEKT FÜR DEN KÖRPER LATUDA ist ein atypisches Antipsychotikum, das einmal täglich eingenommen wird und folgende Eigenschaften gezeigt hat: Wirksamkeit: In Woche 6 zeigte LATUDA im Vergleich zum Placebo eine signifikant grössere Verbesserung hinsichtlich des PANSS-Gesamtergebnisses1,2 und wies in einer Post-hoc-Analyse keine signifikanten Unterschiede zu Olanzapin auf 1 Verträglichkeit: Geringes Risiko der Auswirkung auf Stoffwechselparameter 3,4,5 Sicherheit: LATUDA wird generell gut vertragen, wobei die Abbruchrate aufgrund unerwünschter Wirkungen gering ist 6 DAS LEBEN MIT SCHIZOPHRENIE IST SCHWER GENUG. GEBEN SIE IHM HOFFNUNG MIT LATUDA. Latuda 40 mg/80 mg Filmtabletten Zusammensetzung: Wirkstoff: Lurasidoni hydrochloridum. Indikationen: Behandlung von Patienten mit Schizophrenie. Dosierung: Erwachsene: Empfohlene Anfangsdosis: 40 mg einmal täglich. Initiale Dosistitration ist nicht erforderlich. Die Wirksamkeit von Lurasidon wurde in einem Dosisbereich von 40 mg/Tag bis 160 mg/Tag nachgewiesen. Latuda sollte zu einer Mahlzeit eingenommen werden (mindestens 350 Kalorien). Pädiatrie: Die Sicherheit und Wirksamkeit wurden bei Kindern und Jugendlichen nicht nachgewiesen. Spezielle Dosierungsanweisungen: Die Dosis von Latuda sollte bei Patienten mit moderater und starker Nierenoder Leberfunktionsstörung 40 mg/Tag nicht übersteigen. Kontraindikationen: Bekannte Überempfindlichkeit gegenüber Lurasidon Hydrochlorid oder einem der Bestandteile der Formulierung. Die Anwendung von Latuda zusammen mit starken CYP3A4-Inhibitoren (z.B. Ketoconazol) und starken CYP3A4-Induktoren (z.B. Rifampicin) ist kontraindiziert. Warnhinweise und Vorsichtsmassnahmen: Erhöhte Mortalität bei älteren Patienten mit demenzassoziierter Psychose unter ähnlichen atypischen Antipsychotika. Malignes Neuroleptisches Syndrom. Überempfindlichkeitsreaktionen. Dystonie. Spätdyskinesie. Hyperglykämie und Diabetes mellitus bei Patienten unter Behandlung mit atypischen Antipsychotika. Dyslipidämie bei Patienten unter atypischen Antipsychotika. Gewichtszunahme: Der Anteil der behandelten Patienten in Kurzzeit-Studien, mit einer Gewichtszunahme >7% betrug 4.8% vs. 3.3% (Placebo). Hyperprolaktinämie: Der Anteil von Patienten in Kurzzeit-Studien mit einem Anstieg der Prolaktinspiegel ≥ 5× ONG lag bei 2.8% vs. 1.0% (Placebo). Leukopenie, Neutropenie und Agranulozytose wurden in Verbindung mit anderen Arzneimitteln dieser Klasse berichtet. Orthostatische Hypotonie und Synkope. QTc-Verlängerung: Wie bei anderen Antipsychotika ist Vorsicht geboten, wenn Latuda Patienten mit bekannten kardiovaskulären Erkrankungen sowie mit QT-Verlängerungen in der Familienanamnese verordnet wird. Krampfanfälle: 0.13% (2/1508) der Patienten gegenüber 0.28% (2/708) (Placebo). Suizid: Psychotische Erkrankungen bringen grundsätzlich die Möglichkeit von Suizidversuchen mit sich. Begleitend zur pharmakologischen Therapie sollte stets eine engmaschige Überwachung von Hochrisikopatienten erfolgen. Dysphagie. Interaktionen: Bei Anwendung in Kombination mit anderen zentral wirksamen Arzneimitteln und mit Alkohol ist Vorsicht geboten. Latuda sollte nicht in Kombination mit starken Inhibitoren oder Induktoren von CYP3A4 angewendet werden. Eine Dosisanpassung von Digoxin und Midazolam ist bei gleichzeitiger Gabe mit Latuda nicht erforderlich. Während der Behandlung mit oralem Latuda sollte auf Grapefruitsaft verzichtet werden. Für detaillierte Informationen lesen Sie bitte die Fachinformation. Schwangerschaft: Patientinnen sollten angewiesen werden, ihren Arzt zu kontaktieren wenn sie während der Behandlung mit Latuda schwanger werden oder schwanger werden möchten. Stillzeit: Stillen sollte nur dann erwogen werden, wenn der potentielle Nutzen das potentielle Risiko für den Säugling rechtfertigt. Unerwünschte Wirkungen: Die am häufigsten beobachteten unerwünschten Wirkungen (Inzidenz ≥ 5% und mindestens doppelt so häufig wie unter Placebo) waren Somnolenz, Akathisie, Übelkeit, Parkinsonismus und Agitiertheit. Häufig (≥ 1% bis <10%) sind verminderter Appetit, Agitiertheit, Angst, Insomnie, Unruhe, Akathisie, Schwindel, Dystonie, Parkinsonismus, Somnolenz, and LATUDA are registered trademarks of Sumitomo Dainippon Pharma Co., Ltd. © 2016 Sunovion Pharmaceuticals Europe Ltd. All rights reserved. 6/16. Verschwommenes Sehen, Tachykardie, Abdominalschmerzen, Diarrhoe, Dyspepsie, Übelkeit, Hypersalivation, Hypersekretion, Erbrechen, Hautausschlag, Pruritus, Rückenschmerzen, CPK-Anstieg. Packungen mit 28 oder 56 Filmtabletten, Liste B. Kassenzulässig. Lagerungshinweise: Ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Raumtemperatur (15 - 25°C) lagern. Stand der Information: Oktober 2015. Zulassungsinhaberin: Medius AG, 4132 Muttenz. Zulassungsnummer: 62‘785. Ausführliche Fachinformation siehe www.swissmedicinfo.ch. References: 1. Meltzer HY et al. Am J Psychiatry 2011;168:957-967. 2. Loebel A et al. Schiz Res 2013;145(1-3):101-109. 3. Product Information for Healthcare Professionals (CH). 4. Loebel A et al. Schiz Res 2013;147(1):95-102. 5. Citrome L et al. Int.Clin Psychopharmacol 2012;27:165-176. 6. Meyer, et al. Int Clin Psychopharm. 2015, 30:342-350 Job code: LAT753-16. Date of preparation: June 2016 Kongressprogramm | Donnerstag Programme du congrès | Jeudi Congress Program | Thursday 12:45 –13:45 Singapore DE Schwabe Pharma Lunch Symposium Symposium de midi Lunch Symposium Phytotherapie bei Angst und Depression: any news? Phytotherapy for the treatment of anxiety and depression: any news? Chair: Prof. Dr. Erich Seifritz, Psychiatrische Universitätsklinik Zürich PUK; Zürich CH Wirkung des Lavendeldestillats Silexan bei Angst Effects of lavender distillate Silexan in fear Prof. Dr. Erich Seifritz, Psychiatrische Universitätsklinik Zürich PUK; Zürich CH Evidenzbasierte Phytotherapie bei der Behandlung der Depression Evidence based phytotherapy for the treatment of depression Prof. Dr. Edith Holsboer-Trachsler, Universitäre Psychiatrische Klinik Basel UPK; Basel CH 14:00 –14:45 San Francisco DFE 14:00 –14:45 Sydney FDE 14:45 –15:00 Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 4 Epigenetik, Prävention und frühe Risikoerkennung Épigénétique, prévention et identification précoce des risques Epigenetics, Prevention and early detection of risk Prof. Dr. Elisabeth Binder, Max-Planck-Institut für Psychiatrie, München D Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 5 Santé mentale transgénérationnelle et vieillesse – nouvelles approches et implication Generationenübergreifende mentale Gesundheit und Seniorenalter – neue Ansätze und Einbeziehung Transgenerational Mental Health and Old Age – new approaches and implications Prof. Dr. Astrid Stuckelberger, Université de Genève ; Genève CH Raumwechsel / Changement de salle / Room change 37 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Kongressprogramm | Donnerstag Programme du congrès | Jeudi Congress Program | Thursday 15:00 –16:15 PS03 Parallelsessionen / Sessions parallèles / Parallel sessions Symposien, Workshops & Kurzvorträge Symposiums, workshops & présentations courtes Symposia, workshops & short courses Basiswissen zu transgenerationaler psychischer Gesundheit / Connaissances de base sur la santé psychique transgénérationnelle / Basic knowledge on transgenerational psychic health Prävention und Früherkennung von Risiken Prévention et détection précoce du risque / Prevention and early detection of risk Behandlungsansätze und intergenerationelle psychische Gesundheit Traitement et santé psychique intergénérationnelle / Contributions from treatment Neue Ansätze für die Praxis Mettre en pratique de nouvelles approches / Getting new approaches into practice Weitere Themen / Autres thèmes / Other topics E PS03-01 Sydney Mental health literacy (MHL) as a mean to develop tailored interventions for children of mentally ill parents? (Symposium) E PS03-02 Singapore Meeting prevention programs for children and parents in FaPMI PART 2 (Short Presentations) D PS03-03 Osaka E PS03-04 Samarkand E PS03-05 Nairobi Intergenerational trauma in indigenous populations (Short Presentations) D PS03-06 Rio Entwicklungs-und Erkrankungsrisiken Kinder von psychisch belasteten Eltern. Wann besteht Kindswohlgefährdung? Wie können wir Eltern und Kinder unterstützen? (Workshop) F PS03-07 Hongkong E PS03-08 Mexico Family-focused care addressing transgenerational mental health: components and examples (Short Presentations) E PS03-09 Boston 1 The voices of children whose parents have a mental illness: research issues and methodological processes (Symposium) D PS03-10 Boston 2 Ambivalenz und Familie (Symposium) Primärprävention von transgenerational vermittelten psychischen Störungen (Symposium) Stress in families (Symposium) Enfants de parents dépendants : quelle réalité ? quel impact ? comment les soutenir ? (Workshop) PSY-Kongress 2016 38 D PS03-11 Boston 3 Open Dialogue – Chance für Recovery? (Workshop) D PS03-12 Shanghai 1 Interventionsmöglichkeiten der KESB bei Familien mit psychisch belasteten Eltern (Workshop) F PS03-13 Shanghai 2 L‘approche familiale psychanalytique à l‘épreuve du générationnel (Workshop) E PS03-14 Shanghai 3 The Australian Children of Parents with a Mental Illness (COPMI) initiative (Symposium) E PS03-15 Kairo 1 Comment parler d’un suicide dans une famille ? Trois regards selon les âges (Symposium) D PS03-16 Kairo 2 E-Health-Ansätze im Bereich der psychischen Gesundheit (Symposium) E F PS03-17 Darwin Reconnaître et user l’expertise par experience dans les familles et participation / intégration sociale (Short Presentations) E PS03-18 Delhi Enhancing global efforts to improve Family Mental Health (FMH) (Workshop) D PS03-19 Lima Multimodale Behandlung beginnender Psychosen (Workshop) D PS03-20 Paris 1 SSAM-Symposium (Symposium) D PS03-21 Paris 2 Weltweite Stigmatisierung psychisch kranker Menschen und ihrer Familien (Symposium) D PS03-22 MCH Lounge E PS03-23 Foyer Süd D PS03-24 Galerie Süd D PS03-26 San Francisco Update – Therapieresistenz bei Angst und Depression (Symposium) Families with Parental Mental Illness and Child protection (Short Presentations) Workshop für Prüfungsexperten in deutscher Sprache (Symposium) Gefährdete Jugendliche: Multimodale Ansätze zur Früherkennung und Frühintervention bei psychischen Störungen (Symposium) 39 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Kongressprogramm | Donnerstag Programme du congrès | Jeudi Congress Program | Thursday 16:15 –16:45 Kaffeepause in der Industrieausstellung Pause café dans l’exposition industrielle Coffee break in the exhibition 16:45 – 17:30 San Francisco Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 6 DFE 16:45 –17:30 Sydney DFE 19:00 Transgenerationale Traumatransmission Santé mentale transgénérationnelle / Transgenerational mental health Prof. Dr. Harald Freyberger, Ernst Moritz Arndt Universität Greifswald; Greifswald D Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 7 Gesundheitsförderung in der Familie: Der Nutzen der Förderung partnerschaftlicher Ressourcen Promotion de la santé familiale : avantages du développement des ressources de partenariat Family-oriented health promotion: The value of enhancing competences in partner relationship Prof. Dr. Guy Bodenmann, Universität Zürich; Zürich CH Kongressabend Soirée du congrès Congress Dinner Volkshaus Basel PSY-Kongress 2016 40 Kongressprogramm | Freitag Programme du congrès | Vendredi Congress Program | Friday 07:00 07:45 – 08:45 Sydney EDF Türöffnung und Registrierung Ouverture des portes et inscription / Door opening and registration Vifor Pharma Frühstücks-Symposium Symposium de petit-déjeuner Breakfast Symposium The Art and Science of Mood Disorders Treatment Die Kunst und Wissenschaft bei der Behandlung von Stimmungsschwankungen L’art et la science du traitement des troubles de l’humeur Chair: Dr. Hans Kurt, Gruppenpraxis Solothurn; Solothurn CH Personalized treatment of major depressive disorder – mood disorders and lifestyle Personalisierte Behandlung von Major Depressive Disorder – Stimmungsschwankungen und Lebensstil Traitement personnalisé des troubles majeurs dépressifs – les troubles de l‘humeur et le style de vie Professor Dr. Andrea Fagiolini, University of Siena; Siena I 08:45 – 09:00 San Francisco DFE 09:00 – 09:45 San Francisco DFE 09:45 –10:30 San Francisco EDF 10:30 –11:00 Einstimmung in den Tag Mise en train Warm up session Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 8 Präventive psychosoziale Hilfen für belastete Familien zur Stabilisierung psychischer Gesundheit Prévention psychosociale pour la stabilisation de la santé psychologique des familles à risque Preventive psychosocial care for families at risk to protect mental health Prof. Dr. Manfred Cierpka, Psychosoziales Zentrum Uniklinikum Heidelberg; Heidelberg D Plenarvortrag / Présentation principale / Keynote 9 E-mental health; Prevention and early detection of risk Mentale Gesundheit „online“; Prävention und frühe Risikoerkennung Santé mentale «en ligne»; prévention et identification précoce des risques Prof. Dr. Heleen Riper, VU University Amsterdam, Faculty of Behavioural and Movement Sciences; Amsterdam NL Kaffeepause in der Industrieausstellung Pause café dans l’exposition industrielle Coffee break in the exhibition “Meet the Experts” 41 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Kongressprogramm | Freitag Programme du congrès | Vendredi Congress Program | Friday 11:00 –12:15 PS04 Parallelsessionen / Sessions parallèles / Parallel sessions Symposien, Workshops & Kurzvorträge Symposiums, workshops & présentations courtes Symposia, workshops & short courses Basiswissen zu transgenerationaler psychischer Gesundheit / Connaissances de base sur la santé psychique transgénérationnelle / Basic knowledge on transgenerational psychic health Prävention und Früherkennung von Risiken Prévention et détection précoce du risque / Prevention and early detection of risk Behandlungsansätze und intergenerationelle psychische Gesundheit Traitement et santé psychique intergénérationnelle / Contributions from treatment Neue Ansätze für die Praxis Mettre en pratique de nouvelles approches / Getting new approaches into practice Weitere Themen / Autres thèmes / Other topics E PS04-01 Sydney Internet based support for children and parents in FaPMI (Short Presentations) E PS04-02 Singapore D PS04-03 Osaka D PS04-04 Samarkand D PS04-05 Nairobi E PS04-07 Hongkong D PS04-08 Mexico Sport und Psychische Gesundheit (Symposium) F PS04-09 Boston 1 Support pour les proches de personnes avec une maladie psychiatrique (Short Presentations) Developing effective prevention programs: elements & principles (Short Presentations) Einfluss von Stigma und Entstigmatisierungskampagnen (Short Presentations) (Assistierter) Suizid in der Schweiz: Aktuelle Entwicklungen für alle Altersgruppen (Symposium) Und wer fragt nach uns – Generationenperspektive aus Sicht der Angehörigen (Workshop) Innovative collaborations and models to support families with parental mental illness (Short Presentations) PSY-Kongress 2016 42 Übersetzung | Traductions | Translations Es werden die Plenarvorträge, sowie wo angegeben, die Symposien der Industrie übersetzt. Alle anderen Veranstaltungen werden in der Sprache des jeweiligen Titels abgehalten. Les présentations principales ainsi que les symposiums de l’industrie – selon indication – sont traduits simultanément. Les autres contributions sont tenues dans la langue de leurs titres. All keynote presentations as well as the industry symposia (where indicated) will have simultaneous translation. All other contributions will be held in the language of their title. E PS04-10 Boston 2 Points of intervention: who should we include, how and why in the treatment of families where parents have a mental illness? (Workshop) D PS04-11 Boston 3 Chancen und Grenzen transgenerationaler Traumatherapie (Workshop) F PS04-12 Shanghai 1 Inviter des proches dans une psychothérapie individuelle d’orientation systémique : une ouverture vers de nouveau dialogues ? (Workshop) F PS04-13 Shanghai 2 Prévenir le suicide des jeunes (Symposium) D F E PS04-14 Shanghai 3 Synergetische Nutzung knapper Ressourcen – Netzwerke professionell steuern (Symposium) E PS04-15 Kairo 1 “Supporting parents-healthy children”: Implementing a guideline aiming to support the children of parents with mental illness and/or addiction (Copima) and their families living in New Zealand (Workshop) D PS04-16 Kairo 2 Peer-Involvement: Möglichkeiten für den Einsatz von ausgebildeten Psychiatrie-Erfahrenen in der Praxis (Workshop) D PS04-17 Darwin Zwangsmassnahmen in der Psychiatrie (Workshop) D PS04-18 Delhi Familientherapie – Die Angehörigen als Ressource einbeziehen (Workshop) E PS04-19 Lima Innovative collaborations and models to support families with parental mental illness (Short Presentations) D PS04-20 Paris 1 Psychische Gesundheit über die Lebenspanne (Symposium) F PS04-21 Paris 2 De la grossesse à l’adolescence : recherche de patterns interactifs observables pour illustrer la stabilité du fonctionnement familial / case study (Workshop) D PS04-26 San Francisco Zukunft beginnt gestern (Symposium) 43 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Johanniskraut Spezialextrakt WS ® 5570 asel, ongress B 6, SGPP-K 1 re 0 o 2 p st a g u g aal Sin 18. Au .30 Uhr, S 3 1 – 0 .3 2 1 g zum Einladunmposium Lunch-Sy i Angst und erapie be «Phytoth sion: any news?» Depres Zürich Seifritz, l ed. Erich m r. D f. sler, Base Pro oer-Trach b ls o H h med. Edit Prof. Dr. Jetzt bei leichten bis mittelschweren depressiven Störungen zugelassen Kassenzulässig, Liste B DE ANTI PRES SIVu m Günstigstes Johanniskrautpräparat der SL in der Indikationskategorie «Antidepressiva» 1 1 x tägliche Dosierung Hyperiplant Rx: Z.: Hyperiplant®® Rx: Z.: 600 mg Johanniskraut Trockenextrakt (DEV 3-7:1) quantifiziert auf 0,6–1,8 mg Gesamthypericin und 18–36 mg Hyperforin). Auszugsmittel: Methanol 80% (V/V) sowie Hilfsstoffe I.: I.: Bei leichten bis mittelschweren vorübergehenden depressiven Störungen (leichte bis mittelschwere depressive Episoden); gedrückter Stimmung, Antriebsmangel, Stimmungslabilität, Unausgeglichenheit, nervöser Unruhe und Spannungszuständen und damit verbundenen Schlafstörungen. D.: D.: Erwachsene/Jugendliche ab 18 Jahren: einmal täglich morgens 1 Filmtablette. KI: KI: schwere Depression, bekannte Überempfindlichkeit oder Lichtüberempfindlichkeit, bei gleichzeitiger Einnahme von Immunsuppresiva, gewisse Anti-HIV-Arzneimittel und Zytostatika, orale Antikoagulantien vom Cumarin-Typ, Methadon, Antidepressiva, hormonale Kontrazeption IA.: IA.: Wirkver Wirkverminderung minderung bei bei oralen oralen AntikoaguAntikoagulantien vom Cumarin-Typ, Ciclosporin, Digoxin, Indinavir, Methadon, möglicherweise bei Mikropille. S/S: S/S: keine klinischen Daten UW.: UW.: gelegentlich gastrointestinale Beschwerden, Müdigkeit, Unruhe, allergische Hautreaktionen, sehr selten Photosensibilisierung möglich P.: P.: 40 und 100 Filmtabletten VK.: VK.: B VF.: VF.: Schwabe Pharma AG, Küssnacht am Rigi. Referenz: Referenz: 1) gemäss Arzneimittelkompendium November 2012; www.swissmedicinfo.ch Schwabe Pharma AG, Erlistrasse 2, 6403 Küssnacht a. R. Kongressprogramm | Freitag Programme du congrès | Vendredi Congress Program | Friday 12:30 –14:00 Mittagspause & Lunchsymposien Repas de midi & Symposiums de midi Lunch & Lunch Symposia 12:45 –13:45 Sydney Sunovion Lunch Symposium Sunovion Symposium de midi Sunovion Lunch Symposium DF (Slides in E) 13:45 –15:00 Singapore Chair: Prof. Dr. Stefan Borgwardt, Neuropsychiatry and Brain Imaging Universität Basel; Basel CH Update on treatment of schizophrenia: keeping the brain & body in mind Prof. Dr. Christoph Correll, Hofstra Northwell School of Medicine and Zucker Hillside Hospital, Glen Oaks NY; USA Next steps and challenges: the closing International debate Co-Chaired by Clemens Hosman, Andrea Reupert, Randi Talseth E 14:00 –15:00 San Francisco DFE Trialogisches Gespräch | Débat à trois | Trialogical discussion Vererbte Wunden – Herausforderungen generationenübergreifender psychischer Gesundheit Blessures héréditaires – les enjeux de la santé mentale transgénérationnelle Inherited wounds – The challenges of mental health across generations Ruedi Josuran, Betroffener Sibylle Glauser, Leiterin Angehörigenberatung UPD, Klinische Psychologin, Angehörige Bianca Sissing, Miss Schweiz 2003 Stephanie Ventling, Moderation DFE Posiumsdiskussion / Discussion finale / Podium discussion Und nun wie weiter? Reflexionen und Schlussfolgerungen des Kongresses Et après ? Réflexions et conclusions du congrès Where do we go from here? Reflections and conclusions from the congress 16:10 –16:30 Pause / Break 16:30 –17:00 Lesung / Talk mit Bianca Sissig, Miss Schweiz 2003 Lecture et discussion avec Bianca Sissing, Miss Suisse 2003 Reading and talk with Bianca Sissing, Miss Switzerland 2003 15:00 –16.10 D 17:00 –18:30 Film “Crazywise” 18:30 –19:00 Talk mit den Autoren/Protagonisten von „Crazywise“ Discussion avec le meteur en scène et les protagonistes de «Crazywise» Discussion with the art director and actors of “Crazywise” D 19:00 Ende der Veranstaltung Fin de la manifestation publique End of the public event 45 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Moderne Therapien in einer Klinik mit Tradition Privatklinik Wyss Fachklinik für Psychiatrie und Psychotherapie in Münchenbuchsee bei Bern Privatklinik Wyss AG Fellenbergstrasse 34 CH-3053 Münchenbuchsee Tel. +41 (0)31 868 33 33 Fax +41 (0)31 868 34 00 info@privatklinik-wyss.ch www.privatklinik-wyss.ch Posterliste | Liste des posters | Posters Basiswissen zu transgenerationaler psychischer Gesundheit / Connaissances de base sur la santé psychique transgénérationnelle / Basic knowledge on transgenerational psychic health Prävention und Früherkennung von Risiken Prévention et détection précoce du risque / Prevention and early detection of risk Behandlungsansätze und intergenerationelle psychische Gesundheit Traitement et santé psychique intergénérationnelle / Contributions from treatment Neue Ansätze für die Praxis Mettre en pratique de nouvelles approches / Getting new approaches into practice Weitere Themen / Autres thèmes / Other topics P-1 How the first nine months shape the rest of your life Domenico Didiano P-2 Projet Ifigenia: les fils des parents atteints d’une maladie psychique Domenico Didiano P-3 Age differences in the relationship between motor and cognitive skills in Swiss preschool children Annina Zysset P-4 Hilfreiche Bilderbücher für Kinder psychisch kranker Eltern Isabel Willemse P-5 Happy grandparents? A longitudinal study on changes in the perception of quality of life of over-fifty grandparents, between “family revolution” and economic crisis. Carlo Lallo P-6 Physical activity and exercise programs in German-speaking psychiatric hospitals – an overview Serge Brand P-7 The Relationship between Parenting Styles and Aggression in Adolescents of Zahedan City in 2014.iran Mahboubeh F. Moghaddam P-8 Difficulties in daily living, psychosocial development, and the health of children raised by parents with schizophrenia Sachiko Tsuchida P-9 Stigma among home caregivers of patients with mental disorders in Iran Marjan Mohamadi P-10 Japanese clinicians’ practices and thoughts about supporting parents with mental illness and their children – A preliminary study Rie Ueno P-11 „Die Kunst ist die Vermittlerin des Unaussprechlichen ...“ Goethe Christa Lambertus; Daniel Zaugg; Heike Fischer P-12 Le pouvoir thérapeutique du groupe: un exemple des bénéfices d’une intervention groupale réalisée par le Servizio medico psicologico Locarno avec des adolescents. Gilles Baggi 47 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Posterliste | Liste des posters | Posters P-13 Groupe parentalité Marianne Jacot-Parel P-14 Delirkonzept in der Akutpsychiatrie Susanne Lindert P-15 Assessing the effects of transcranial direct current stimulation upon attention in Lewy body dementia: a crossover trial James Ashcroft P-16 Evaluating the Effectiveness of Methylphenidate with a Combination of Magnesium, Zinc and Calcium for the Treatment ofPatients with ADHD in the City of Zahedan Mahboubeh F. Moghaddam; Amir H. Heidaripoor P-17 Psychische Störungen und Sport Nikolai Kiselev P-18 Diagnostik im Vorschulalter mit Hilfe des SIVA 0-6 – Erste Erfahrungswerte und Implikationen Margarete Bolten P-19 GRUPIC – Groupement Romand des Urgences Psychiatriques et Interventions de Crise Stéphane Saillant DISKUTIEREN, ENTSPANNEN, GENIESSEN: THE LOUNGE IM KURSAAL GARTEN. Herzlich willkommen SGPP Jahreskongress 2017! P-20 Machbarkeit und Akzeptanz von Feedbackinformierter Therapie in der Psychiatrie Anja Rogausch P-21 Integrated Behavioral Health in Primary Care: Promoting access to mental health care for children and families in the United States. Courtney Valentine P-22 Mental toughness, sleep disturbances, and physical activity in patients with multiple sclerosis (MS) compared to healthy adolescents and young adults – a pilot study Dena Sadeghi Bahmani P-23 Angebot KONFLIKT.GEWALT. St.Gallen – Rapperswil – Weinfelden – Winterthur – Zürich Andreas Hartmann P-24 Influence of psychosocial factors such as burden of early life adversities and life events, and the cognitive and affective processing of subjective contradictions and conflicts on symptoms, quality of life and treatment outcome Marzio Sabbioni P-25 Adoption of function-oriented interview in disability evaluation David von Allmen P-26 ANQ in der Kinder- und Jugendpsychiatrie – Erhebungsdaten im Vergleich mit stationären Diagnose- und Behandlungsparamtern Lars Wöckel P-27 Garde alternée : que conseiller ? Séverine Cesalli P-28 Voralterung in der opioid-gestützten Substitutions behandlung? – Erfassung somatischer, psychischer und neurokognitiver Parameter bei älteren opiatabhängigen Patienten Manuel Sutter P-29 Exercise and Cognitive Bias Modification training in adults: Effects on self-reported anxiety Mrinalinee Rana P-30 Generalists and psychiatrists selecting antidepressants Anne-Laure Pittet P-31 Effects of high-frequency repetitive transcranial magnetic stimulation (rTMS) on spontaneously hypertensive rats, an animal model of attention-deficit/hyperactivity disorder Jungyun Kim; Heamen Park P-32 Netzwerk Angehörigenarbeit Psychiatrie Thomas Lampert P-33 Hilfesuche für psychische Beschwerden – Ergebnisse einer epidemiologischen Erhebung im Kanton Bern Chantal Michel 49 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Posterliste | Liste des posters | Posters P-34 What kind of recognitions do mothers of children with psychic disturbance have for the children who are not psychic disturbance? Kyoko Amasa P-35 Pro Infirmis – das Kompetenzzentrum für Fragen rund um Behinderung Ruth Bonhôte P-36 Clinical course and use of coercive measures after involuntary admission of psychiatric patients Florian Hotzy P-37 Kognitive Leistungsfähigkeit opiatabhängiger Patienten Peggy Schmidt P-38 No evidence of impaired motor skills among 11 years old children with self-reported symptoms of ADHD compared to controls Fahimeh Habibifar P-39 The web portal My Blue Box: an International tool about COPMI Francesca Tasselli geben tionen rem forma e s In n e u r e Weit rne an P in Basel. nen ge wir Ih r. 1 4) am SGP n Besuch. re (N St a n d s auf Ih uen un e fr ir W Ausgebrannt? Neue Energie und Vitalität für Ihre Patienten. Dank unserer ganzheitlichen Behandlungsmethoden bringen Ihre Patienten Seele, Geist und Körper wieder ins Gleichgewicht. In unserer Privatklinik, inmitten der Bündner Berge, finden sie zu innerer Ruhe und neuer Kraft. www.mentalva.ch PSY-Kongress 2016 50 P-40 A whole community approach to better outcomes for Families where a parent has a mental illness Becca Allchin; Kirsty Jungwirth P-41 Intergenerationelle Zusammenarbeit – Mitsprache von Minderjährigen bei medizinischen Heilbehandlungen Lena Schneller; Angelo Bernardon P-42 Der Einfluss von Stigma auf Hilfesuchverhalten im Kanton Bern Nina Schnyder P-43 Absichtsbildung und Zielsetzung als Outcome-Prädiktoren in der stationären Entwöhnungsbehandlung Smeralda Senn P-44 Zurück in den Alltag – Mütter nach Behandlung ihrer Alkoholabhängigkeit S. Gavez P-45 Soins de bébé, soins de parents: peut-on s’entendre ? Ana Garcia P-46 Youth psychoeducation for COPMI children in a public school setting Joanne Riebschleger P-47 Mental Health Literacy Websites for COPMI Youth Daniel Cavanaugh P-48 Intervention multidisciplinaire pour les cas d’intoxication alcoolique chez les mineurs, Locarno (Canton Tessin) Sanja Glisic P-49 Schizotypie-Profile bei hilfesuchenden Personen zweier auf Psychosen spezialisierter Früherkennungszentren Rahel Flückiger P-50 Partizipative Präventionsarbeit mit Kindern und Jugendlichen zu Körperstrafen Madleina Brunner Thiam P-51 Risikomodell zur Psychoseprädiktion – Welchen Stellenwert hat die Neurokognition Chantal Michel P-52 Die Störanfälligkeit dynamisch-funktionaler Netzwerke bei erhöhtem Psychoserisiko Diana Wotruba P-53 Internet Addiction Disorder (IAD): l’utilisation et l’abus de internet parmi les adolescents du Servizio Medico Psicologico (SMP) Locarno Sara Salvini P-54 Le syndrome de Prader Willi (SPW) et les problématiques psychopathologiques et comportementales de l’âge évolutif chez un patient du Servizio Medico Psicologico (SMP) Locarno. Sara Salvini 51 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Posterliste | Liste des posters | Posters P-55 Health related quality of life in a Norwegian sample of children and adolescents living in families with parental somatic-, or mental illness, or substance dependency Marit Hilsen P-56 Misuse of pregabalin: case series and literature review. Matteo Preve P-57 Alliance Ruptures und Resolutions im Psychotherapieprozess von Jugendlichen mit Borderline Persönlichkeitsstörung – Eine Psychotherapie-Prozessforschungs Studie Nathalie Schenk P-58 Cannabis et psychose: des liens dangereux? Nelson Feldman; Logos Curtis P-59 LoPF-Q 12-18 – ein Instrument zur Erfassung der DSM-5 Levels of Personality Functioning im Jugendalter Kirstin Goth P-60 Verlauf psychophysiologischer Parameter während der Psychotherapie von Jugendlichen mit Borderline Persönlichkeitsstörung Lukas Fürer Customizing Das Angebot für Individualisten Einfach genial Customizing ist eine Dienstleistung der Ärztekasse, mit der Sie Ihre Praxisinformatik von Anfang an exakt nach Ihren Vorstellungen einrichten lassen können, und zwar von der Leistungserfassung bis zur elektronischen Krankengeschichte. Die Schulung erfolgt direkt auf der individualisierten Installation. Ein interessantes Angebot für alle, denen die Zeit mit den Patienten wichtiger ist als mühsam Software-Handbücher zu studieren. Beratung + Service + Software + Schulung = Ärztekasse Ärztekasse publix.ch Genossenschaft . Marketing Steinackerstrasse 35 . 8902 Urdorf Tel. 044 436 17 74 . Fax 044 436 17 60 PSY-Kongress 2016 www.aerztekasse.ch marketing@aerztekasse.ch 52 P-61 A study of behaviour and temperamental characteristics in offspring of patients with Acute and Transient Psychotic Disorder rashmita saha P-62 The association of hairortisol with psychological risk factors for psychiatric disorders: a pilot study in adolescent twins Liz Rietschel P-63 Specific personality changes in subjects with MCI and mild dementia are associated with cerebral Alzheimer’s pathology Domile Tautvydaite P-64 How School Nurses can Support Children Living with a Mentally Ill Parent Kyoko Tanonaka P-65 Alterseinflüsse auf Geschlechtsunterschiede in der Prävalenz und klinischen Relevanz von Ultra-High-Risk Symptomen und Kriterien in der Berner Allgemeinbevölkerung Liz Rietschel P-66 The impact of play-based group motor program on gross motor function and self-efficacy in Children with DCD Fahimeh Habibifar P-67 The effect of task-oriented intervention on reaching to objects in Down syndrome: a case-report Fahimeh Habibifar P-68 The effect of core stability training on balance in children with retarded fundamental motor skills development Fahimeh Habibifar P-69 Usability of the Japanese version of the Inventory of callousunemotional traits as a screening tool for children with neurodevelopmental disorder Hirokazu Osada P-70 Exploring the Effect of an Intervention for Children of Mentally Ill Parents – a Norwegian study Nina Lien Osen P-71 “And then someone asked: Has your mom gone crazy?” Being the child of a parent in psychiatric inpatient treatment – seen from children’s point of view Nina Lien Osen P-72 Perinatal Mental Health: A Qualitative Study of Pregnant Women’s Perceptions of Mental Illness in Accra, Ghana and Implications for Intervention and Care Buruwaa Agyekum P-73 The origins of mental toughness – prosocial behavior, and low internalizing and externalizing problems at the age of 5 years predict higher mental toughness scores at the age of 14 years Dena Sadeghi Bahmani pe – p u r G a i ar e Die Clien h t o h c , Psy e i r t a i h c Psy tik a m o s o h syc P d n u e i p en. t r o d n a t S an zwölf trie in Psychia Führend therapie ho und Psyc Die Clienia-Gruppe gehört psychiatrisch, psychotherapeutisch und psychosomatisch zu den führenden Institutionen der Deutschschweiz. An den Standorten Littenheid, Oetwil am See, Uetikon am See, Männedorf, Uster, Wetzikon, Frauenfeld, Sirnach, Winterthur, Oerlikon, Dietikon und Zürich bietet die Clienia-Gruppe ambulante, stationäre und langzeitpflegerische Angebote für Kinder und Jugendliche, Erwachsene und Senioren. Mehr Informationen unter www.clienia.ch. Kongressanimation Animation du congrès | Congress Entertainment Sonalp wurde im Jahr 1999 für ein Konzert während dem World Music Festivalpe gegründet. Sie vereinen die tradizionelle Schweizer Alpen-Musik mit modernen Klängen. Créé en 1999 pour un unique concert au World Music Festivalpe, Sonalp allie les traditions musicales des Alpes suisses aux racines d’autres peuples en puisant dans les sonorités actuelles. Founded in 1999 for a concert at the World Music Festivalpe, Sonalp brings together the typical Swiss alpine music with modern sounds. Kongressabend Soirée du congrès | Congress Dinner CHF 95.00 CHF 65.00 CHF 55.00 Cla en rab rag eg fw o ah lar C sse Volkshaus Basel eg rw e old D ing enr Rieh latz ssep Me sse stra mer Ham e rass rast Cla Congress Center Basel a bg 55 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Donnerstag / Jeudi / Thursday Volkshaus Basel (www.volkshaus-basel.ch) Rebgasse 12, Basel 18.08.2016, 19:00 Tarife / prix / prices Regulär / normal / regular: Assistent/Innen / Assistant(e)s / Medical assistants: Student/Innen / Etudiant(e)s / Students: Re Herzlich willkommen beim geselligen Kongressabend mit Aperitif im sommerlichen Biergarten, feinem Essen und Wein sowie Tanz im Anschluss. Die Anzahl der Plätze ist limitiert. Bitte melden Sie sich für den Kongressabend während Ihrer Kongressregistrierung an. Soyez les bienvenus à la soirée conviviale du congrès. L’arrangement comprend l’apéritif, un menu raffiné et les boissons. La dance en fin de soirée la clôtura. Nombre de places limité. Veuillez réserver votre place lors de votre inscription. Welcome to the convivial congress dinner which will start with an aperitif followed by a delicious dinner including beverages and finishes off with a dance party. The number of places is limited. Please book when registering online for the congress. se Rie he s tra ns Duloxetin-Mepha 2816 ® Liste: B. Weiterführende Informationen siehe Arzneimittelinformation www.swissmedicinfo.ch. Mepha Pharma AG, 4010 Basel, www.mepha.ch Die mit dem Regenbogen Fachpreise und Preisverleihungen Distinctions | Awards Preis für die beste schriftliche Facharztarbeit Psychiatrie Prix du meilleur travail de spécialiste en psychiatrie / psychothérapie Award for best written medical specialist work in psychiatry Preis für das beste wissenschaftliche Poster Prix du meilleur poster | Best Scientific Poster Preisverleihung im Rahmen des Kongressabends Remise du prix dans le cadre de la soirée du congrès Award ceremony during the congress dinner Donnerstag / Jeudi / Thursday 18.08.2016 Frutiger Preis | Prix | Award Preisverleihung / Remise du prix / Award ceremony Donnerstag / Jeudi / Thursday 18.08.2016 09:45 Raum / Salle / Hall San Francisco WER ORGANISIERT WER ORGANISIERT IHRE IHRE NÄCHSTE NÄCHSTE VERANSTALTUNG? VERANSTALTUNG? www.organizers.ch | Tel: +41 (0)61 836 98 76 57 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Partnergesellschaften Organisations partenaires Schweizer Ärztegesellschaft für Hypnose (SMSH) Schweizer Verein für kognitive Psychotherapie (SVKoP) Schweizerische Akademie für Psychosomatische und Psychosoziale Medizin (SAPPM) Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für Katathymes Bilderleben (SAGKB) Académie Suisse pour la Médecine Psychosomatique et Psychosociale ASMPP Association Suisse de Psychothérapie Cognitive (ASPCo) Schweizerische Arbeitsgemeinschaft für Katathymes Bilderleben (SAGKB) Schweizerische Balint Gesellschaft Schweizerische Ärztegesellschaft für Psychotherapie (SAGP) Schweizerische Gesellschaft für Intensive Dynamische Kurzpsychotherapie (GIK) Schweizerische Balint Gesellschaft Schweizerische Gesellschaft für Psychiatrische Epidemiologie (SGPE) Schweizerische Gesellschaft für Alterspsychiatrie und -psychotherapie (SGAP) Schweizerische Gesellschaft für Zwangsstörungen SGZ Schweizerische Gesellschaft für Angst und Depression (SGAD) Schweizerische Vereinigung für Systemische Therapie und Beratung – SYSTEMIS.ch Schweizerische Gesellschaft für Biologische Psychiatrie (SGBP) Schweizerischer Fachverband für Daseinsanalytische Psychotherapie (SFDP) Schweizerische Gesellschaft für Forensische Psychiatrie (SGFP) Société Médicale Suisse de Psychothérapie (SMSP) Schweizerische Gesellschaft für Intensive Dynamische Kurzpsychotherapie (GIK) Société Médicale Suisse d’Hypnose (SMSH) Société Suisse de Médecine de l’Addiction (SSAM) Schweizerische Gesellschaft für Konsiliarund Liaison-Psychiatrie (SSCLP) Société Suisse de Psychiatrie Biologique (SGBP) Schweizerische Gesellschaft für Psychiatrische Epidemiologie (SGPE) Société Suisse de psychiatrie de consultation-liaison (SSCLP) Schweizerische Gesellschaft für Psychotraumatologie (SSPT) Société Suisse de Psychiatrie et Psychothérapie de la Personne Agée (SPPA) Schweizerische Gesellschaft für Sozialpsychiatrie (SGSP) Société Suisse de Psychiatrie Forensique (SSPF) Schweizerische Gesellschaft für Suchtmedizin (SSAM) Société Suisse de Psychiatrie Sociale (SSPS) Schweizerische Gesellschaft für Versicherungspsychiatrie (SGVP) Société Suisse de psychotraumatologie (SSPT) Schweizerische Gesellschaft für Zwangsstörungen SGZ Société Suisse de Psychiatrie d’Assurance (SSPA) Société Suisse pour l’anxiété et la dépression (SSAD) Schweizerische Vereinigung für Systemische Therapie und Beratung – SYSTEMIS.ch Schweizerischer Fachverband für Daseinsanalytische Psychotherapie (SFDP) PSY-Kongress 2016 58 Mitgliederversammlungen Assemblées des membres Mittwoch / Mercredi 17.08.2016; 11:00 Boston 2 Mitgliederversammlung SVPC Assemblée des membres ASMP Donnerstag / Jeudi 18.08.2016; 12:45 MCH Lounge Mitgliederversammlung der SSCLP Assemblée des membres SSCLP S AV E T H E D AT E SGPP JAHRESKONGRESS 2017 CONGRÈS ANNUEL SSPP 2017 13. – 15. September, 2017 / Bern www.psy-congress.ch 59 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Sponsoren & Aussteller Sponsors & Exposants | Sponsors & Exhibitors CONTENT PARTNER Kinderschutz Schweiz www.kinderschutz.ch Als nationale Stiftung macht sich Kinderschutz Schweiz dafür stark, dass alle Kinder in unserer Gesellschaft in Würde und ohne die Verletzung ihrer Integrität aufwachsen. Kinderschutz Schweiz setzt sich deshalb für die Rechte von Kindern und gegen jede Form von Gewalt an Kindern ein: Nicht nur mittels verschiedener Präventionsprojekte, sondern auch durch politisches Lobbying zum Wohl der Kinder und durch Netzwerk- und Öffentlichkeitsarbeit. Kinder psychisch- oder suchterkrankter Eltern haben ein deutlich erhöhtes Risiko, körperlich und/oder psychisch misshandelt oder vernachlässigt zu werden. Auch elterliche Paargewalt stellt ein ernst zu nehmender Risikofaktor für die kindliche Entwicklung dar. Kinderschutz Schweiz engagiert sich deshalb dafür, dass Kinder in familiären Risikosituationen stärker in den Fokus der Aufmerksamkeit gelangen Kinder schützen, Kinder stärken! En tant que fondation exerçant son activité à l’échelon national, Protection de l’enfance Suisse met tout en œuvre pour que les enfants puissent grandir dignement dans la société, en préservant leur intégrité. Protection de l’enfance Suisse se mobilise pour les droits des enfants et contre toutes les formes de violence envers les enfants. Elle le fait par le biais de divers projets de prévention, mais aussi par son action ciblée au plan politique (lobbying), son travail en réseau et l’information du public. Les enfants dont les parents souffrent de troubles psychiques ou de dépendance courent un risque accru de subir des maltraitances ou des négligences physiques et/ou psychiques. La violence au sein du couple parental constitue aussi un facteur de risque sérieux pour le développement de l’enfant. Protection de l’enfance Suisse se mobilise pour attirer l’attention sur les enfants vivant dans une situation familiale à risque. Protéger les enfants, les rendre forts! Kinderschutz Schweiz (Swiss Foundation for the Protection of Children) vigorously campaigns to make it possible for all children in our society to grow up in dignity and without the violation of their integrity. Thus the foundation has been successfully working to promote the rights of children and combat every form of violence against children for many years: it does this not only through its various projects, but also through its lobbying activities promoting the best interests of children and its networking and public relations work. Protecting children, making children stronger! PSY-Kongress 2016 60 PREMIUM SPONSORS Clienia Privatklinikgruppe www.clienia.ch Clienia Privatklinikgruppe – alle Angebote unter einem Dach. An insgesamt elf Standorten bietet die Clienia-Gruppe für alle Altersgruppen ein vielfältiges Spektrum an psychiatrischen, psychotherapeutischen und psychosomatischen Behandlungsmethoden im ambulanten, teilstationären und stationären Rahmen bis hin zur psychiatrischen Langzeitpflege. Die renommierten Kliniken Littenheid und Schlössli der ClieniaGruppe behandeln zu mindestens 70 % grundversicherte Patientinnen und Patienten dank Leistungsvereinbarungen mit zahlreichen Kantonen. Zudem bieten sie Zusatzversicherten aus der Schweiz und dem Ausland auf Privat- und Spezialstationen herausragende Behandlungsangebote. Groupe de cliniques privées Clienia – toutes les offres sous le même toit. Sur un total de onze sites, le groupe Clienia offre un vaste éventail de méthodes thérapeutiques psychiatriques, psychothérapeutiques et psychosomatiques, dans un cadre ambulatoire, semi-hospitalier et hospitalier ainsi que des soins psychiatriques de longue durée pour tous les groupes d’âge. Littenheid et Schlössli, cliniques renommées du groupe Clienia, traitent au moins 70% de patients couverts par l’assurance de base grâce à des contrats de prestations conclus avec de nombreux cantons. En outre, elles offrent aux patients ayant souscrit une assurance complémentaire en Suisse et à l’étranger d’excellentes offres thérapeutiques dans des services privés et spécialisés. Lundbeck (Schweiz) AG www.lundbeck.ch Mepha Schweiz AG www.mepha.ch Lundbeck (Schweiz) AG ist eine Tochtergesellschaft des gleichnamigen dänischen Pharmakonzerns und besteht seit 1948. Lundbeck ist ein weltweit führendes Pharmaunternehmen im ZNS Bereich und fokussiert sich auf die Forschung, die Entwicklung und den Vertrieb von Heilmitteln im Bereich der Psychiatrie und Neurologie. Die wichtigsten Indikationsgebiete sind die Behandlung von Depressionen, Angststörungen, Psychosen, bipolare Störungen, Schizophrenie, Parkinson, Demenz und Alkoholabhängigkeit. Lundbeck (Schweiz) AG, Cherstrasse 4, 8152 Glattbrugg, www.lundbeck.ch Die Mepha Schweiz AG ist die führende Generikaanbieterin in der Schweiz und Teil der Teva Gruppe, der weltweiten Nummer eins im Generika-Markt. Zur Mepha Schweiz mit Sitz in Basel gehören die Firmen Teva Pharma AG sowie die Mepha Pharma AG. Das Unternehmen beschäftigt total 180 Mitarbeitende. Die Vertriebsgesellschaft Mepha Pharma AG vermarktet über 230 Marken- und Nicht-Marken-Generika, die vor allem in Apotheken, über selbstdispensierende Ärzte und Drogerien verkauft werden. Das Mepha-Portfolio deckt 16 medizinische Indikationsgebiete ab. Die Vertriebsgesellschaft Teva Pharma bietet in der Schweiz rund 60 Spezialitäten zur Behandlung von Problemen des zentralen Nervensystems, von Krebs und der Atemwege an. Lundbeck (Suisse) SA, filiale du groupe pharmaceutique danois du même nom, existe depuis 1948. Lundbeck est une entreprise pharmaceutique leader au niveau mondial dans le domaine du SNC qui se focalise sur la recherche, le développement et la commercialisation de médicaments du domaine de la psychiatrie et de la neurologie. Les principaux domaines sont le traitement de la dépression, des troubles anxieux, des psychoses, des troubles bipolaires, de la schizophrénie, de la maladie de Parkinson, de la démence et de la dépendance à l’alcool. Lundbeck (Suisse) SA, Cherstrasse 4, 8152 Glattbrugg, www.lundbeck.ch Lundbeck (Schweiz) AG is a subsidiary of the Danish pharmaceutical company of the same name and was founded in 1948. Lundbeck is a global leader in the pharmaceutical industry focussing on research, development and distribution of drugs in the fields of psychiatry and neurology. The most important indications are the treatment of depressions, anxiety disorders and psychoses, especially schizophrenia, alcohol disease and dementia. Lundbeck (Schweiz) AG, Cherstrasse 4, 8152 Glattbrugg, www.lundbeck.ch / www.depression.ch 61 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Mepha Suisse SA est le leader suisse des fournisseurs de génériques et fait partie du groupe Teva, le numéro un mondial sur le marché des génériques. Mepha Suisse, qui a son siège à Bâle, se compose de Teva Pharma SA et de Mepha Pharma SA. L’entreprise emploie 180 employés au total. La société de distribution Mepha Pharma SA commercialise plus de 230 génériques de marque ou sans marque qui sont pour l’essentiel vendus en pharmacie, par des médecins dispensateurs et en droguerie. Le portefeuille de Mepha englobe 16 domaines d’indications médicales. En Suisse, la société de distribution Teva Pharma propose environ 60 spécialités pour le traitement de troubles affectant le système nerveux central, pour le traitement du cancer et des troubles des voies respiratoires. Mepha Switzerland AG is the leading producer of generics in Switzerland and part of the Teva Group, the world number one in the generics market. With headquarters in Basel, Mepha Switzerland also includes the companies Teva Pharma AG and Mepha Pharma AG and employs a total of 180 people. The sales company Mepha Pharma AG markets more than 230 branded and non-branded generics, which are sold mainly through pharmacies, self-dispensing doctors and drugstores. The Mepha portfolio covers 16 medical indication areas. The sales company Teva Pharma offers around 60 specialties in Switzerland for the treatment of central nervous system disorders, cancer and respiratory diseases. Sponsoren & Aussteller Sponsors & Exposants | Sponsors & Exhibitors Janssen-Cilag www.janssen.com Die Janssen Pharmaceutical Companies sind eine Gruppe pharmazeutischer Unternehmen mit der gemeinsamen Vision, die wichtigsten unbeantworteten medizinischen Fragestellungen unserer Zeit zu lösen. Wir sind zurzeit eines der schnellst wachsenden Top 10-Pharmaunternehmen weltweit. Mehr als 40:000 Mitarbeitende in 57 Niederlassungen weltweit arbeiten täglich mit vollem Engagement daran, innovative Ideen, Produkte und Dienstleistungen für Patienten zu entwickeln und verfügbar zu machen. Janssen bildet die Pharmasparte von Johnson & Johnson, dem weltweit grössten Hersteller von Gesundheitsprodukten. Etwas über 1.500 Mitarbeitende arbeiten insgesamt für Janssen in der Schweiz. An unserem Hauptsitz in Zug beschäftigen wir rund 100 Mitarbeitende und konzentrieren unsere Bestrebungen auf die Zusammenarbeit mit Behörden, Patientenorganisationen, Gesundheitsfachpersonen sowie anderen Partnern im Gesundheitswesen. Wir konzentrieren uns in der Forschung auf die fünf Therapiegebiete, Onkologie, Immunologie, Infektionskrankheiten & Impfstoffe sowie Neurowissenschaften und Herz-KreislaufSystem & Stoffwechsel. Bis heute gelangen unserer Forschung weltweit mehr als 120:000 Neusynthesen, aus denen über 80 neue Arzneimittel entwickelt wurden. Nicht weniger als neun Substanzen der Janssen-Forschung stehen bereits auf der „Liste der unverzichtbaren Arzneimittel“ der Weltgesundheitsorganisation WHO. Janssen Pharmaceutical Companies sont un groupe d’entreprises pharmaceutiques partageant la même vision qui est celle de résoudre les questions médicales les plus importantes de notre temps, restées jusqu’à présent sans réponse. Nous sommes actuellement l’une des 10 entreprises pharmaceutiques majeures dans le monde à connaître la croissance la plus rapide. Plus de 40 000 collaborateurs dans 57 succur sales à travers le monde travaillent, jour après jour avec un engagement total, au développement et à la mise à disposition d’idées innovantes, de produits et de prestations de service pour les patients. Janssen est la division pharmaceutique de Johnson & Johnson, le premier fabricant mondial de produits de santé. Un peu plus de 1 500 collaborateurs travaillent au total pour Janssen en Suisse. À notre siège principal à Zoug, nous employons environ 100 collaborateurs et nous concentrons nos efforts sur la collaboration avec les autorités, les organisations de patients, les professionnels de santé ainsi que d’autres partenaires du système de santé. En matière de recherche, nous nous concentrons sur les cinq domaines thérapeutiques oncologie, immunologie, maladies infectieuses & vaccins, ainsi que sur les neurosciences et le système cardiovasculaire & métabolisme. Jusqu‘à aujourd‘hui, notre recherche a réussi plus de 120000 resynthèses dans le monde, à partir desquelles plus de 80 nouveaux médicaments ont été développés. Pas moins de neuf substances issues de la recherche Janssen figurent déjà sur la «Liste des médicaments essentiels» de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS). Janssen Pharmaceutical Companies is a group of pharmaceutical companies who share the vision of finding answers to the most pressing unresolved medical questions of our time. We are currently one of the fastest-growing top 10 pharmaceutical companies worldwide. More than 40,000 employees in 57 branches worldwide commit their daily work to developing innovative ideas, products and services for patients and ensuring their availability. Janssen is the pharmaceutical division of Johnson & Johnson, the largest manufacturer of healthcare products worldwide. Just over 1,500 employees overall work for Janssen in Switzerland. At our headquarters in Zug, we have around 100 employees on our payroll and focus our efforts on cooperation with authorities, patient advocacy organizations, healthcare professionals and other healthcare partners. Our research is focused on the five therapeutic indications oncology, immunology, infectious diseases & vaccines as well as neuroscience and cardiovascular system & metabolism. So far, our worldwide research achieved more than 120,000 new syntheses, from which over 80 new medicinal products were developed. No less than nine substances developed by Janssen’s research can already be found on the List of Essential Medicines published by the World Health Organization WHO. PSY-Kongress 2016 62 Schwabe Pharma AG www.schwabepharma.ch Schwabe Pharma ist ein weltweit tätiges Unternehmen im Bereich Phytomedizin und ist mit den selbst entwickelten Phytopharmaka international in rund 70 Ländern vertreten. Der Weltmarktführer für evidenzbasierte Phytomedikamente mit rund 150-jähriger Tradition setzt dabei auf ein umfangreiches Forschungsprogramm und eine besondere Qualität bei der Herstellung der Medikamente. So führte Schwabe Pharma als erstes Unternehmen die vertikale Integration bei der Herstellung von Phytopharmaka – mit eigenen, kontrollierten Heilpflanzenplantagen – ein und sorgt so bei der Produktion der Medikamente für Transparenz und Qualität von Anfang an. So wird auch der Firmenleitsatz „From Nature. For Health“ für Ärzte und Patienten greifbar und erlebbar. Die Schwabe Gruppe Schweiz hat ihren Hauptsitz in Küssnacht am Rigi (Schwyz) und beschäftigt rund 80 Mitarbeiter. Kernstück des Schwabe-Portfolios in der Schweiz bilden die Medikamente für den Bereich ZNS. Diese Medikamente für Indikationen wie Einbussen mentaler Leistungsfähigkeit, Schwindel, Ängstlichkeit, Stress, Schlafstörungen, nervöse Herzbeschwerden und Depression erlauben dem Arzt eine Pharmakotherapie, die auf besondere Art Wirksamkeit und Verträglichkeit miteinander vereint. Schwabe Pharma engagiert sich in der Schweiz als Partner der Ärzte intensiv im Bereich Fortbildung und unterstützt in den entsprechenden Indikationsgebieten die Ausbildung der Ärzteschaft mit wissenschaftlich fundierten Symposien, Workshops und Kongressteilnahmen. Ein besonderes Anliegen von Schwabe Pharma ist es die evidenzbasierte Phytotherapie in der modernen Schulmedizin zu etablieren und mit innovativen Medikamenten ständig weiterzuentwickeln. Schwabe Pharma est une entreprise active au niveau mondial dans le domaine de la phytothérapie et, par la 63 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 production de médicaments phytothérapeutiques (phytomédicaments) de haute qualité, est représentée à l’échelle internationale dans près de 70 pays. Le leader mondial des médicaments phytothérapeutiques basés sur des preuves, forte d’une tradition de près de 150 ans, repose sur un vaste programme de recherche et sur une qualité particulièrement exigeante de la fabrication des médicaments. Ainsi, Schwabe Pharma est la première entreprise d’intégration verticale dans la production de médicaments phytothérapeutiques – avec ses propres cultures de plantes médicinales, de manière à exercer le contrôle de la qualité et de la transparence, de la phase de fabrication du médicament au produit fini. Aussi, la devise de l’entreprise « From Nature. For Health » est également tangible et synonyme d’éxpérience pour les médecins et les patients. Le siège du groupe suisse Schwabe Groupe SA se trouve à Küssnacht am Rigi (Schwyz) et emploie près de 80 collaborateurs. La partie essentielle du portefeuille de Schwabe Pharma SA en Suisse réside dans la production de médicaments phytothérapeutiques visant le domaine du système nerveux central (SNC). Ces médicaments sont particulièrement indiqués pour la perte de la capacité mentale, les vertiges, l’anxiété, le stress, l’insomnie, les troubles cardiaques nerveux et la dépression, et permettent aux médecins une pharmacothérapie associant – d’une manière particulière – l’efficacité et la tolérance. Schwabe Pharma s’engage en Suisse – en tant que partenaire des médecins – intensivement dans le domaine de la formation continue et soutient la formation du corps médical dans les secteurs d’activités correspondants, par des symposiums et des ateliers scientifiques et par la participation à divers congrès. Ancrer la phytothérapie, basée sur des preuves, dans l’école de médecine moderne est une préoccupation toute particulière de Schwabe Pharma, tout comme celle de poursuivre le développement constant de médicaments innovants. Schwabe Pharma is an internationally active company with a focus on phytomedicine. The phytopharmaceuticals that it has developed are represented in around 70 countries worldwide. A global market leader for evidence-based phytopharmaceuticals, Schwabe Pharma draws on a 150 year history and emphasizes a comprehensive research program and exceptional quality in medicine manufacturing. With its own controlled plantations, the company was the first to introduce vertical integration into phytopharmaceutical manufacturing, thereby ensuring transparency and quality right from the start. This approach makes the company’s guiding principle – “From Nature. For Health.” – meaningful and tangible for both doctors and patients. The Schwabe Group Switzerland is headquartered in Küssnacht am Rigi in the canton of Schwyz and employs around 80 people. Medications for the central nervous system are the core of Schwab’s portfolio in Switzerland. These medications for indications such as mental performance issues, dizziness, anxiety, stress, sleep disorders, nervous heart conditions and depression offer physicians a pharmacological treatment that combines efficacy and tolerability in a unique way. In Switzerland, Schwabe Pharma collaborates closely with physicians in the area of continuing education and supports medical training in the relevant therapeutic classes with science-based symposia, workshops and congress participation. The company has a particularly strong commitment to establishing evidencebased phytotherapy within conventional medicine and to constantly developing and improving innovative medications. Sponsoren & Aussteller Sponsors & Exposants | Sponsors & Exhibitors Vifor Pharma www.viforpharma.ch Vifor Pharma ist ein globales, voll integriertes spezialisiertes Pharmaunternehmen der Galenica Gruppe und gehört in ihrem Bereich zu den führenden Anbietern in der Schweiz. Vifor Pharma est une société pharmaceutique globale spécialisée, entièrement intégrée, du Groupe Galenica. Elle fait partie des leaders de sa branche en Suisse. Der Bereich Pharma fokussiert sich auf Medikamente, die grösstenteils rezeptpflichtig sind und nur nach Beratung durch den Arzt oder Apotheker abgegeben werden. Vifor Pharma verfügt sowohl mit den Eisenpräparaten als auch mit ausgewählten Spezialitätenmedikamenten über führende Produkte in vielen therapeutischen Bereichen. Die Schweizer Niederlassung befindet sich in Villars-surGlâne/Freiburg. L’activité Pharma se focalise sur des médicaments pour la plupart sur ordonnance, qui ne sont délivrés qu’après consultation par le médecin ou le pharmacien. Avec ses préparations à base de fer ainsi qu’avec certains médicaments de spécialité, Vifor Pharma dispose de produits leaders dans divers domaines thérapeutiques. La filiale suisse a son siège à Villars-sur-Glâne/ Fribourg. Die Entwicklung und Herstellung von Produkten für Dritte bilden einen weiteren Pfeiler der Aktivitäten von Vifor Pharma. In der Schweiz hat Vifor Pharma 4 Standorte für Produktion und Forschung & Entwicklung, wo die grosse Mehrheit der Medikamente hergestellt wird. Le développement et la fabrication de produits pour des tiers constituent un autre pilier des activités de Vifor Pharma. En Suisse, Vifor Pharma a 4 sites de production et de recherche & développement où est produite la quasi-totalité des médicaments. Vifor Pharma is a fully integrated specialty pharmaceutical company within the Galenica Group, and is one of the leading providers in its field in Switzerland. The Pharma business primarily concentrates on prescription medications which are only supplied following consultation with a physician or pharmacist. The iron therapy products and selected specialty medications of Vifor Pharma lead the way in a number of therapeutic areas. The Swiss affiliate is based in Villars-sur-Glâne/ Fribourg. The development and production of products for third parties is another key element of the company’s activities. In Switzerland Vifor Pharma has four production and research & development sites where the vast majority of medications are produced. BONUS SPONSORS Ärztekasse www.aerztekasse.ch Mentalva Privatklinik Resort & Spa www.mentalva.ch Privatklinik Meiringen www.privatklinik-meiringen.ch Eli Lilly www.lilly.ch Sunovion www.sunovion.com PSY-Kongress 2016 64 SPONSORS Kanton Basel-Stadt Tesla Motors Medizinonline PMS 186 Universität Zürich – Zentrum für Kinder- und Jugendpsychiatrie Schweizerischer Obstverband MEDIENPARTNER / PARTENAIRES MÉDIAS / MEDIA PARTNERS Assoziation Schweizer Psychotherapeutinnen und Psychotherapeuten Föderation der Schweizer Psychologinnen und Psychologen S. Karger AG Prime Public Media AG Rosenfluh Publikationen AG Schweizerischer Ärzteverlag AG Schweizerischer Berufsverband für angewandte Psychologie Georg Thieme Verlag KG Universimed Cross Media Content GmbH 65 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Aussteller | Exposants | Exhibitors Workshops 7 8 21 b Toilets 6 Buffet 24 9 23 5 Buffet 10 4 11 22 21a Buffet 3 20 13 2 12 15 1 16 19 18 17 Public Corner er orn nC die Me Exit / Entrance Medien Corner 14 Congress Hall 4.1 Ausstellungsplan Plan de l'exposition Exhbition plan PSY-Kongress 2016 66 Organisation A – Z No. No. Stand / Booth 1 – 22 Ärztekasse Genossenschaft / Caisse des médecins 18 1 Eli Lilly (Suisse) SA 2 Sandoz Pharmaceuticals AG Neuroswiss AG 8 3 Sunovion Pharmaceuticals Inc. Bee Medic GmbH 12 4 Schwabe Pharma Clienia-Privatklinikgruppe 10 5 Vifor Pharma Desitin Pharma GmbH 13 6 Zeller Medical AG Eli Lilly (Suisse) SA 1 7 E-Medicus AG 15 Otsuka Pharmaceutical (Switzerland) GmbH Föderation der Schweizer Psychologinnen und Psychologen (FSP) / Fédération Suisse des Psychologues (FSP) 24 8 Neuroswiss AG 9 Janssen-Cilag AG 20 Lundbeck (Schweiz) AG 21 a/b mediQ 17 Mepha Pharma AG 11 Schweizerische Gesellschaften für Psychiatrie und Psychotherapie (SGPP) sowie Kinder- und Jugendpsychiatrie und Psychotherapie (SGKJPP) Sociétés suisse de psychiatrie et psychothérapie (SSPP) ainsi de psychiatrie et psychothérapie de l’enfant et de l’adolescent (SSPPEA) Neurolite AG 16 10 Clienia-Privatklinikgruppe OpoPharma Vertriebs AG 23 11 Mepha Pharma AG Otsuka Pharmaceutical (Switzerland) GmbH 7 12 Bee Medic GmbH 13 Desitin Pharma GmbH Psychiatrische Dienste Graubünden (Mentalva) 14 14 Psychiatrische Dienste Graubünden (Mentalva) Privatklinik Meiringen AG 19 15 E-Medicus AG Sandoz Pharmaceuticals AG 2 16 Neurolite AG Schwabe Pharma 4 17 mediQ Schweizerische Gesellschaften für Psychiatrie und Psychotherapie (SGPP) sowie Kinder- und Jugendpsychiatrie und Psychotherapie (SGKJPP) Sociétés suisse de psychiatrie et psychothérapie (SSPP) ainsi de psychiatrie et psychothérapie de l’enfant et de l’adolescent (SSPPEA) 9 18 Ärztekasse Genossenschaft / Caisse des médecins 19 Privatklinik Meiringen AG 20 Janssen-Cilag AG 21a/b Lundbeck (Schweiz) AG 22 Servier (Suisse) S.A. Servier (Suisse) S.A. 22 23 OpoPharma Vertriebs AG Sunovion Pharmaceuticals Inc. 3 24 Vifor Pharma 5 Zeller Medical AG 6 Föderation der Schweizer Psychologinnen und Psychologen (FSP) / Fédération Suisse des Psychologues (FSP) 67 Congrès PSY | PSY-Congress 2016 Damit unvergessliche Momente unvergesslich bleiben: ei auch b us Tinnitd un ndel Schwi • Verzögert die Progression der Demenz 1 • nur 1 x täglich 240 mg • stark bei kognitiven Einbussen 2,3,4 • optimale Ergänzung zum Zeller ZNS-Portfolio • Liste B, kassenzulässig www.zellermedical.ch rezirkane® 240 mg – Zusammensetzung: Eine Filmtablette enthält 240 mg quantifizierten, raffinierten Ginkgotrockenextrakt aus Ginkgo biloba-Blättern (entsprechend 52.8 – 64.8 mg Flavonoide (berechnet als Flavonoidglykoside), 6.24 – 7.68 mg Bilobalid, 6.72 – 8.16 mg Ginkgolide A, B und C und maximal 5 ppm Ginkgolsäure, Extraktionsmittel Aceton 60 % (m/m), Droge-Extrakt-Verhältnis 35 – 67:1). Indikation/Anwendungsmöglichkeiten: Zur symptomatischen Behandlung von nachlassender geistiger Leistungsfähigkeit mit Gedächtnis- und Konzentrationsstörungen. Zur unterstützenden Behandlung bei ausgeschöpftem Gehtraining bei peripherer arterieller Verschlusskrankheit (Claudicatio intermittens im Stadium II nach FONTAINE) unter Fortführung des Gehtrainings. Bei Vertigo unbekannter Ursache. Zur adjuvanten Therapie bei Tinnitus (Ohrgeräusche). Dosierung/Anwendung: Erwachsene ab 18 Jahren: Tagesdosis von 120 – 240 mg Ginkgo biloba-Extrakt, in 1– 2 Einzeldosen. Die Filmtabletten werden unzerkaut mit ausreichend Flüssigkeit eingenommen. Kontraindikationen: Überempfindlichkeit gegen Ginkgo biloba-Extrakte oder einen der verwendeten Inhaltsstoffe (Hilfsstoffe) des Arzneimittels, bei Schwangerschaft. Interaktionen: Bei gleichzeitiger Gabe von Ginkgo biloba-Extrakten mit blutgerinnungshemmenden Arzneimitteln kann deren Wirkverstärkung nicht ausgeschlossen werden. Wie bei jedem Arzneimittel kann bei Ginkgo biloba-Extrakten nicht ausgeschlossen werden, dass es die Metabolisierung verschiedener anderer Arzneimittel über Cytochrome P450, 3A4, 1A2, 2E1 und 2C9 beeinflusst, was wiederum die Wirksamkeit und/oder die Wirkdauer verändern kann. So besteht bei der gleichzeitigen Einnahme von Ginkgo biloba-Extrakten mit Calciumantagonisten wie Nifedipin und Diltiazem, das Risiko für höhere Wirkspiegel während bei der gleichzeitigen Einnahme mit oralem Theophyllin das Risiko von niedrigeren Wirkspiegeln besteht. Warnhinweise und Vorsichtsmassnahmen: Bei einer bestehenden Blutungsneigung (hämorrhagische Diathesis) und/oder bei der gleichzeitigen Anwendung blutverdünnender Arzneimittel sollte die Einnahme von Ginkgo biloba-Extrakten nur nach Rücksprache mit einem Arzt erfolgen. Auf Grund von einzelnen Hinweisen, dass die Einnahme von Ginkgo biloba-Extrakten die Blutungsanfälligkeit erhöhen kann, sollte rezirkane® sicherheitshalber 36 Stunden vor operativen Eingriffen abgesetzt werden. Es ist nicht ausgeschlossen, dass bei Patienten mit Epilepsie Ginkgo biloba-Extrakt induzierte Anfälle ausgelöst werden könnten. Unerwünschte Wirkungen: Magen-Darm-Beschwerden (z.B. Übelkeit), Kopfschmerzen, (Dreh-)Schwindel, Herzklopfen, selten allergische Reaktionen (Hautrötung, Schwellung, Juckreiz). Bei überempfindlichen Personen kann es zum allergischen Schock kommen. Packungsgrössen: 30 und 60 Filmtabletten. Verkaufskategorie: B, kassenzulässig. Zulassungsinhaberin: Zeller Medical AG, 8590 Romanshorn, Tel.: 071 466 05 00. Ausführliche Angaben entnehmen Sie www.swissmedicinfo.ch (Stand der Information: Februar 2014). 1 Rainer M. et al. (2013), Ginkgo biloba extract EGb 761® in the treatment of dementia: a pharmacoeconomic analysis of the Austrian setting. Wien Klin Wochenschr. 2013 Jan; 125(1-2):8-15. 2 HMPC (2015) European Union herbal monograph on Ginkgo biloba L., folium (EMA/HMPC/321097/2012). 3 HMPC 1115/831 (2014) Assessment report on Ginkgo biloba L., folium (EMA/HMPC/321095/2012). 4 rezirkane® 120 mg/rezirkane® 240 mg: www.swissmedicinfo.ch (Abrufdatum: 02.11.2015). JAHRE