hotel de la ville o lli ale leto el

Transcription

hotel de la ville o lli ale leto el
HO
OTEL
TEL DE
LA
LA
M
MILANO
ILANO
VIILLE
LLE
Un’oasi di
di charme
charme
Un’oasi
nel cuore
cuore della
della città
città
nel
che non
non dorme
dorme mai
mai
che
oasis of
of charm
charm in
in the
the
An oasis
An
city that
that never
never sleeps
sleeps
city
U
na c
ornice di
Una
cornice
di raffinato
raffinato
g
usto p
er llavorare
avorare con
con stile
stile
gusto
per
A rrefined
efined ssetting
etting iin
n
w
hich tto
ow
ork w
ith sstyle
tyle
which
work
with
U
n’atmosfera
Un’atmosfera
ritish iin
vvery
ery B
nc
ui
British
cui
iincontrarsi
ncontrarsi p
er
per
u
na
peritivo
un
aperitivo
m
olto m
ilanese
molto
milanese
Enjoy a vvery
ery
Enjoy
Milanese cocktail
cocktail
Milanese
iin
n a vvery
ery B
ritish
British
a
tmosphere
atmosphere
Luci soffuse
soffuse e
Luci
rrumori
umori o
vattati,
ovattati,
p
lacidi sspettatori
pettatori d
placidi
dii
ondo
u
n ffrenetico
renetico m
un
mondo
ights a
nd
S
oft llights
Soft
and
sounds;
m
uffled sounds;
muffled
p
lacid sspectators
pectators
placid
o
renetic w
orld
off a ffrenetic
world
Tappezzeria
T
appezzeria
pregiata e
pregiata
ttonalità
onalità che
che
iinducono
nducono
a
elax
all rrelax
R
elax in
in the
the
Relax
e
mbrace
embrace
o
recious
off p
precious
and e
legant
and
elegant
ffabrics
abrics
Eleganza e serenità.
serenità.
Eleganza
Per finire
finire la
la giornata
giornata
Per
iin
nb
ellezza
bellezza
nd sserenity.
erenity.
Elegance a
Elegance
and
T
he p
erfect w
ay
The
perfect
way
tto
oe
nd tthe
he d
ay
end
day
sveglia del
del mattino:
mattino:
La sveglia
La
da raggi
raggi di
di ssole
ole e
lambiti da
lambiti
dal fragrante
fragrante aroma
aroma
avvolti dal
avvolti
roissant
di caffè
caffè e c
di
croissant
wake-up call,
call, then
then
Your wake-up
Your
the ffragrant
ragrant aroma
aroma of
of
the
freshly-brewed coffee
coffee
freshly-brewed
Chiudete gli
gli occhi
occhi
Chiudete
e ffatevi
atevi ttrasportare
rasportare
iin
nu
nm
ondo llontano,
ontano,
un
mondo
n
el n
ostro p
aradiso
nel
nostro
paradiso
C
lose yyour
our e
yes a
nd
Close
eyes
and
llet
et yyourself
ourself b
ec
arried
be
carried
a
way iinto
nto a ffaraway
araway
away
w
orld: o
ur p
aradise
world:
our
paradise
Efficienza
Efficienza
professionalità
e professionalità
per riunioni
riunioni di
di ssuccesso
uccesso
per
E
fficiency
Efficiency
and professionalism
professionalism
and
for successful
successful events
events
for
HO
OTEL
TEL DE
LA
LA
VIILLE
LLE
2
0121 M
ilano ((Italy)
Italy) - V
ia H
oepli, 6
20121
Milano
Via
Hoepli,
ttel.
el. +
39 0
28
791311 - ffax
ax +
39 0
28
66609
+39
02
8791311
+39
02
866609
delaville@sinahotels.com - w
ww.delavillemilano.com
delaville@sinahotels.com
www.delavillemilano.com
G
DS C
ODE: P
H
GDS
CODE:
PH
R
RESERVATIONS
ESERVATIONS
D
ESCRIZIONE
DESCRIZIONE
IIn
np
osizione c
entrale n
el q
uadrilatero d
ella moda,
moda, ll’al’alposizione
centrale
nel
quadrilatero
della
b
ergo a
ccoglie ll’ospite
’ospite iin
n u
n a
mbiente raffinato.
raffinato. IIll
bergo
accoglie
un
ambiente
C
entro B
enessere, lla
ap
iscina a
oof, c
on c
upola ttrasparaspaCentro
Benessere,
piscina
all rroof,
con
cupola
rrente
ente a
perta iin
ne
state c
on vvista
ista ssulle
ulle g
uglie d
el D
uomo,
aperta
estate
con
guglie
del
Duomo,
g
arantiscono u
n’accoglienza u
nica.
garantiscono
un’accoglienza
unica.
D
ESCRIPTION
DESCRIPTION
S
ituated iin
n a p
erfect location
location to
to take
take a
dvantage o
Situated
perfect
advantage
off
M
ilan’s ffavourite
avourite attractions,
attractions, the
the hotel
hotel w
elcomes iits
ts
Milan’s
welcomes
g
uests iin
n a rrefined
efined ttimeless
imeless a
mbience. IIts
ts rrooftop
ooftop p
ool,
guests
ambience.
pool,
w
ith iits
ts c
overed retractable
retractable g
lass d
ome, o
ffers
with
covered
glass
dome,
offers
iimpressive
mpressive p
anoramic vviews
iews o
he D
uomo sspires.
pires. T
he
panoramic
off tthe
Duomo
The
ompletes tthe
he sservices
ervices o
he H
otel.
F
itness C
lub c
Fitness
Club
completes
off tthe
Hotel.
S
ERVIZI
SERVIZI
omuni1
03 c
amere, 4 junior
junior ssuites
uites e 1 ssuite,
uite, a
lcune c
103
camere,
alcune
comuniatellite,
canti, ffrigobar,
rigobar, c
assaforte, ttelevisione
elevisione vvia
ia ssatellite,
canti,
cassaforte,
Point,
canali internazionali,
inter nazionali, Free
Free Wi-Fi.
Wi-Fi. Internet
Inter net Point,
canali
American bar
bar “Il
“Il Visconteo”,
Visconteo”, Ristorante
Ristorante “L’Opéra”.
“L’Opéra”.
American
agno a
F
itness Club
Club con
con p
alestra a
ttrezzata, ssauna,
auna, b
Fitness
palestra
attrezzata,
bagno
vvapore,
apore, p
iscina, ssolarium.
olarium. G
arage c
onvenzionato.
piscina,
Garage
convenzionato.
F
ACILITIES
FACILITIES
103 rooms,
rooms, 4 jjunior
unior ssuites
uites a
nd 1 ssuite,
uite, iinterconnecting
nterconnecting
103
and
a
ccommodation a
vailable. S
ervices o
ffered iin
na
ooms
accommodation
available.
Services
offered
allll rrooms
are: free
free Wi-Fi,
Wi-Fi, satellite
satellite T
V iinternational
nter national c
hannels,
are:
TV
channels,
m
inibar a
nd ssafety
afety b
ox. O
ther ffacilites
acilites w
hich a
re o
ffered
minibar
and
box.
Other
which
are
offered
iinclude:
nclude: Internet
Internet P
oint, A
merican B
ar ““IlIl V
isconteo”, tthe
he
Point,
American
Bar
Visconteo”,
““L’Opéra”
L’Opéra” R
estaurant, F
itness a
rea w
ith ssauna,
auna, ssteam
team
Restaurant,
Fitness
area
with
b
ath a
nd g
ym, rroof
oof ttop
op sswimming
wimming p
ool.Valet p
arking.
bath
and
gym,
pool.Valet
parking.
S
ALE R
IUNIONI
SALE
RIUNIONI
picco-S
ALE M
ANZONI E H
OEPLI: a
rimo p
iano per
per piccoSALE
MANZONI
HOEPLI:
all p
primo
piano
lle
e rriunioni
iunioni c
on c
apacità m
assima d
0p
ersone;
con
capacità
massima
dii 4
40
persone;
naturale
-S
ALA D
UOMO: al
al p
rimo p
iano d
otata d
luce naturale
SALA
DUOMO:
primo
piano
dotata
dii luce
c
on c
apacità massima
massima ffino
ino a 7
0p
ersone.
con
capacità
70
persone.
M
EETING R
OOMS
MEETING
ROOMS
-M
ANZONI A
ND H
OEPLI: a
irst ffloor
loor ffor
or ssmall
mall m
eeMANZONI
AND
HOEPLI:
att ffirst
meettings
ings with
with a c
apacity u
p tto
o4
0p
eople;
capacity
up
40
people;
-D
UOMO: a
irst ffloor
loor w
ith d
ay llight
ight and
and a c
apacity u
p
DUOMO:
att ffirst
with
day
capacity
up
tto
o7
0p
eople.
70
people.
C
OME R
AGGIUNGERCI
COME
RAGGIUNGERCI
O r i o al
al
A e ro p o r t i : Linate
L i n a t e km
k m 10;
1 0 ; Malpensa
M a l p e n s a km
k m 45;
4 5 ; Orio
Aeroporti:
Serio km
km 45
45
Serio
km 2
Stazioni FFSS:
FFSS: Milano
Milano Centrale
Centrale k
m 2
adorna km
Stazioni
km
2;; C
Cadorna
((treno
treno d
iretto p
er M
alpensa)
diretto
per
Malpensa)
M
etropolitana: Stazione
Stazione D
uomo a 1
50 m
etri
Metropolitana:
Duomo
150
metri
A
utostrade: A
-1 km
km 1
5; A
-8 k
m1
0; A
-4 k
m 10
10
Autostrade:
A-1
15;
A-8
km
10;
A-4
km
HOW TO
TO G
ET T
HERE
HOW
GET
THERE
International Airports:
Airports: Linate
Linate km
km 10;
10; Malpensa
Malpensa k
m4
5;
International
km
45;
O
rio a
erio k
m4
5
Orio
all S
Serio
km
45
R
ailway S
tations: M
ilano C
entrale k
m2
adorna k
m2
Railway
Stations:
Milano
Centrale
km
2;; C
Cadorna
km
((direct
direct ttrain
rain c
onnection w
ith M
alpensa)
connection
with
Malpensa)
U
nderground: D
uomo S
tation a
50 m
eters
Underground:
Duomo
Station
att 1
150
meters
H
ighway: A
-1 a
m1
5; A
-8 a
m1
0; A
-4 a
m1
0
Highway:
A-1
att k
km
15;
A-8
att k
km
10;
A-4
att k
km
10
G
Grand
rand H
Hotel
otel V
Villa
illa M
Medici
edici
Firenze
F
irenze
Hotel
Bernini
H
otel B
ernini Bristol
Bristol
Roma
R
oma
Centurion
Palace
C
enturion P
alace
Venezia
V
enezia
Palazzo
Sant’Angelo
P
alazzo S
ant’Angelo
sul
Canal
Grande
s
ul C
anal G
rande
Venezia
Venezia
Hotel
Palace
Hotel Brufani
Brufani P
alace
Perugia
Perugia
Relais
Relais Villa
Villa Matilde
Matilde
Romano
Romano Canavese
Canavese - Torino
Torino
The
The Gray
Gray
Milano
Milan o
Hotel
Hotel De
De la
la Ville
Ville
Milano
Milan o
Hotel
Hotel Palace
Palace Maria
Maria Luigia
Luigia
Parma
Parma
Hotel
Hotel Astor
Astor
Viareggio
Viareggio
www.sinahotels.com
www.sinahotels.com