hotel de la ville o lli ale leto el
Transcription
hotel de la ville o lli ale leto el
HO OTEL TEL DE LA LA M MILANO ILANO VIILLE LLE Un’oasi di di charme charme Un’oasi nel cuore cuore della della città città nel che non non dorme dorme mai mai che oasis of of charm charm in in the the An oasis An city that that never never sleeps sleeps city U na c ornice di Una cornice di raffinato raffinato g usto p er llavorare avorare con con stile stile gusto per A rrefined efined ssetting etting iin n w hich tto ow ork w ith sstyle tyle which work with U n’atmosfera Un’atmosfera ritish iin vvery ery B nc ui British cui iincontrarsi ncontrarsi p er per u na peritivo un aperitivo m olto m ilanese molto milanese Enjoy a vvery ery Enjoy Milanese cocktail cocktail Milanese iin n a vvery ery B ritish British a tmosphere atmosphere Luci soffuse soffuse e Luci rrumori umori o vattati, ovattati, p lacidi sspettatori pettatori d placidi dii ondo u n ffrenetico renetico m un mondo ights a nd S oft llights Soft and sounds; m uffled sounds; muffled p lacid sspectators pectators placid o renetic w orld off a ffrenetic world Tappezzeria T appezzeria pregiata e pregiata ttonalità onalità che che iinducono nducono a elax all rrelax R elax in in the the Relax e mbrace embrace o recious off p precious and e legant and elegant ffabrics abrics Eleganza e serenità. serenità. Eleganza Per finire finire la la giornata giornata Per iin nb ellezza bellezza nd sserenity. erenity. Elegance a Elegance and T he p erfect w ay The perfect way tto oe nd tthe he d ay end day sveglia del del mattino: mattino: La sveglia La da raggi raggi di di ssole ole e lambiti da lambiti dal fragrante fragrante aroma aroma avvolti dal avvolti roissant di caffè caffè e c di croissant wake-up call, call, then then Your wake-up Your the ffragrant ragrant aroma aroma of of the freshly-brewed coffee coffee freshly-brewed Chiudete gli gli occhi occhi Chiudete e ffatevi atevi ttrasportare rasportare iin nu nm ondo llontano, ontano, un mondo n el n ostro p aradiso nel nostro paradiso C lose yyour our e yes a nd Close eyes and llet et yyourself ourself b ec arried be carried a way iinto nto a ffaraway araway away w orld: o ur p aradise world: our paradise Efficienza Efficienza professionalità e professionalità per riunioni riunioni di di ssuccesso uccesso per E fficiency Efficiency and professionalism professionalism and for successful successful events events for HO OTEL TEL DE LA LA VIILLE LLE 2 0121 M ilano ((Italy) Italy) - V ia H oepli, 6 20121 Milano Via Hoepli, ttel. el. + 39 0 28 791311 - ffax ax + 39 0 28 66609 +39 02 8791311 +39 02 866609 delaville@sinahotels.com - w ww.delavillemilano.com delaville@sinahotels.com www.delavillemilano.com G DS C ODE: P H GDS CODE: PH R RESERVATIONS ESERVATIONS D ESCRIZIONE DESCRIZIONE IIn np osizione c entrale n el q uadrilatero d ella moda, moda, ll’al’alposizione centrale nel quadrilatero della b ergo a ccoglie ll’ospite ’ospite iin n u n a mbiente raffinato. raffinato. IIll bergo accoglie un ambiente C entro B enessere, lla ap iscina a oof, c on c upola ttrasparaspaCentro Benessere, piscina all rroof, con cupola rrente ente a perta iin ne state c on vvista ista ssulle ulle g uglie d el D uomo, aperta estate con guglie del Duomo, g arantiscono u n’accoglienza u nica. garantiscono un’accoglienza unica. D ESCRIPTION DESCRIPTION S ituated iin n a p erfect location location to to take take a dvantage o Situated perfect advantage off M ilan’s ffavourite avourite attractions, attractions, the the hotel hotel w elcomes iits ts Milan’s welcomes g uests iin n a rrefined efined ttimeless imeless a mbience. IIts ts rrooftop ooftop p ool, guests ambience. pool, w ith iits ts c overed retractable retractable g lass d ome, o ffers with covered glass dome, offers iimpressive mpressive p anoramic vviews iews o he D uomo sspires. pires. T he panoramic off tthe Duomo The ompletes tthe he sservices ervices o he H otel. F itness C lub c Fitness Club completes off tthe Hotel. S ERVIZI SERVIZI omuni1 03 c amere, 4 junior junior ssuites uites e 1 ssuite, uite, a lcune c 103 camere, alcune comuniatellite, canti, ffrigobar, rigobar, c assaforte, ttelevisione elevisione vvia ia ssatellite, canti, cassaforte, Point, canali internazionali, inter nazionali, Free Free Wi-Fi. Wi-Fi. Internet Inter net Point, canali American bar bar “Il “Il Visconteo”, Visconteo”, Ristorante Ristorante “L’Opéra”. “L’Opéra”. American agno a F itness Club Club con con p alestra a ttrezzata, ssauna, auna, b Fitness palestra attrezzata, bagno vvapore, apore, p iscina, ssolarium. olarium. G arage c onvenzionato. piscina, Garage convenzionato. F ACILITIES FACILITIES 103 rooms, rooms, 4 jjunior unior ssuites uites a nd 1 ssuite, uite, iinterconnecting nterconnecting 103 and a ccommodation a vailable. S ervices o ffered iin na ooms accommodation available. Services offered allll rrooms are: free free Wi-Fi, Wi-Fi, satellite satellite T V iinternational nter national c hannels, are: TV channels, m inibar a nd ssafety afety b ox. O ther ffacilites acilites w hich a re o ffered minibar and box. Other which are offered iinclude: nclude: Internet Internet P oint, A merican B ar ““IlIl V isconteo”, tthe he Point, American Bar Visconteo”, ““L’Opéra” L’Opéra” R estaurant, F itness a rea w ith ssauna, auna, ssteam team Restaurant, Fitness area with b ath a nd g ym, rroof oof ttop op sswimming wimming p ool.Valet p arking. bath and gym, pool.Valet parking. S ALE R IUNIONI SALE RIUNIONI picco-S ALE M ANZONI E H OEPLI: a rimo p iano per per piccoSALE MANZONI HOEPLI: all p primo piano lle e rriunioni iunioni c on c apacità m assima d 0p ersone; con capacità massima dii 4 40 persone; naturale -S ALA D UOMO: al al p rimo p iano d otata d luce naturale SALA DUOMO: primo piano dotata dii luce c on c apacità massima massima ffino ino a 7 0p ersone. con capacità 70 persone. M EETING R OOMS MEETING ROOMS -M ANZONI A ND H OEPLI: a irst ffloor loor ffor or ssmall mall m eeMANZONI AND HOEPLI: att ffirst meettings ings with with a c apacity u p tto o4 0p eople; capacity up 40 people; -D UOMO: a irst ffloor loor w ith d ay llight ight and and a c apacity u p DUOMO: att ffirst with day capacity up tto o7 0p eople. 70 people. C OME R AGGIUNGERCI COME RAGGIUNGERCI O r i o al al A e ro p o r t i : Linate L i n a t e km k m 10; 1 0 ; Malpensa M a l p e n s a km k m 45; 4 5 ; Orio Aeroporti: Serio km km 45 45 Serio km 2 Stazioni FFSS: FFSS: Milano Milano Centrale Centrale k m 2 adorna km Stazioni km 2;; C Cadorna ((treno treno d iretto p er M alpensa) diretto per Malpensa) M etropolitana: Stazione Stazione D uomo a 1 50 m etri Metropolitana: Duomo 150 metri A utostrade: A -1 km km 1 5; A -8 k m1 0; A -4 k m 10 10 Autostrade: A-1 15; A-8 km 10; A-4 km HOW TO TO G ET T HERE HOW GET THERE International Airports: Airports: Linate Linate km km 10; 10; Malpensa Malpensa k m4 5; International km 45; O rio a erio k m4 5 Orio all S Serio km 45 R ailway S tations: M ilano C entrale k m2 adorna k m2 Railway Stations: Milano Centrale km 2;; C Cadorna km ((direct direct ttrain rain c onnection w ith M alpensa) connection with Malpensa) U nderground: D uomo S tation a 50 m eters Underground: Duomo Station att 1 150 meters H ighway: A -1 a m1 5; A -8 a m1 0; A -4 a m1 0 Highway: A-1 att k km 15; A-8 att k km 10; A-4 att k km 10 G Grand rand H Hotel otel V Villa illa M Medici edici Firenze F irenze Hotel Bernini H otel B ernini Bristol Bristol Roma R oma Centurion Palace C enturion P alace Venezia V enezia Palazzo Sant’Angelo P alazzo S ant’Angelo sul Canal Grande s ul C anal G rande Venezia Venezia Hotel Palace Hotel Brufani Brufani P alace Perugia Perugia Relais Relais Villa Villa Matilde Matilde Romano Romano Canavese Canavese - Torino Torino The The Gray Gray Milano Milan o Hotel Hotel De De la la Ville Ville Milano Milan o Hotel Hotel Palace Palace Maria Maria Luigia Luigia Parma Parma Hotel Hotel Astor Astor Viareggio Viareggio www.sinahotels.com www.sinahotels.com