Beltone TBR
Transcription
Beltone TBR
Beltone TBR Bruksanvisning Digital hörapparat av modellen bakom-örat Bruksanvisning Tinnitus-ljudstimulator TBR62 1 En ny ljudstimulator från Beltone Vi gratulerar dig till ditt val av ljudstimulator från Beltone! TBR62 är en ljudstimulator för Tinnitus, som genererar ljud för användning i tinnitushanteringsprogram och underlättar för personer med tinnitus. Ljudstimulatorn för Tinnitus kan generera vitt brus med olika frekvens och amplitud. Brussignalnivå och frekvenskarakteristika kan justeras utifrån speciella terapeutiska behov som fastställts av din audionom,läkare eller audiolog. Bruset som genereras kan göras mer behagligt och exempelvis likna vågor som slår mot en strand. Det här häftet är en kort handledning som hjälper dig att bekanta dig med din hörapparat. Läs igenom det noga och följ anvisningarna. Vi önskar dig lycka till och hoppas att du får höra många trevliga saker med din nya hörapparat. Beltone Varning till användare av ljudstimulator för Tinnitus Om du drabbas av biverkningar vid användning av ljudstimulatorn, t.ex. yrsel, illamående, huvudvärk, försämrad hörsel eller ökad tinnitus, ska du sluta använda enheten och be om medicinsk utvärdering. 2 Det här häftet & din ljudstimulator I det här häftet hittar du anvisningar för hur du ska placera och sköta din nya ljudstimulator. Vi beskriver hur den används och vilken daglig skötsel som krävs. Innehåll Din ljudstimulator Slå av och på Sätta in och ta ur Byta batteri Batteriinformation Skötsel &Underhåll Rengöring av ljudslang och Dome Dome Dubbla vaxfilter Reparationer Försiktighetsåtgärder/varningar Teknisk data/Din modell Internationell garanti 4-5 6 8-9 10 11 12 14 14-16 17 18 18-21 22 23 3 Din Beltone™ TBR62 ljudstimulator 1. Ljudslang med högtalare 2a. Dome 2b. Tulip Dome 3. Stödvinge 4. Batterilucka 5. Högtalare 8. Modell 9. Batteristorlek 10. Serienummer 1 4 2b 5 3 4 2a 10 8 9 5 Slå av och på Du slår på ljudstimulatorn genom att stänga batteriluckan. Du stänger av ljudstimulatorn genom en liten rörelse neråt på batteriluckan så att batteriluckan öppnas. • Slå av ljudstimulatorn när du inte använder den. Då räcker batterierna längre. • Under natten ska du stänga av ljudstimulatorn och öppna batteriluckan. På det viset kan fukt inne i ljudstimulatorn avdunsta så den håller längre. 6 7 Sätta i 1. Häng ljudstimulatorn över örat. 2. Ta tag i ljudslangen och tryck in domen i hörselgången. Ljudslangen ska ligga mot huden och domen har kommit tillräckligt långt in när ni inte kan se den om ni titta er i spegeln. 8 Ta ur 1. Ta tag i böjen på ljudslangen och dra den ut ur örat 2. Lyft av ljudstimulatorn från örat. 9 Byta batteri En signal indikerar att batteriet är på väg att ta slut, du bör då byta batteri så snart du kan. Signalen kommer att fortsätta att upprepas i ca 1 minut och om du inte bytt batteri under denna tid kommer signalen att återupprepas var 5:e minut tills batteriet tar helt slut 2 och ljudstimulatorn sluta då att fungera. Därför är det bra att alltid ha ett extra batteri till hands. 1 Ta ur ett gammalt batteri Öppna batteriluckan. Stick in en nagel under kanten på batteriluckan och tryck den försiktigt nedåt. Batteriets typ och storlek står i botten på ljudstimulatorn. Batteri typ och storlek till din hörapparat är Zink-Luft 10 Fråga din audionom var du kan få tag på batterier. Öppna alltid batteriluckan när du inte använder ljudstimulatorn. Sätta i ett nytt batteri Kontrollera att du vänder batteriet åt rätt håll. Titta på plussymbolen (+) på batteriluckan. • Ta bort skyddsremsan från det nya batteriet. 10 • Sätt det nya batteriet i den öppna batteriluckan, med plussidan (+) uppåt?. Sätt alltid i batteriet i batteriluckan, aldrig direkt i hörapparaten. • Stäng batteriluckan med det nya batteriet. Det ska gå mjukt och lätt. Använd aldrig våld eftersom du då kan skada hörapparaten. Tips! Sätt batteriets skyddsremsa i din almanacka på den dagen du bytte batteri för att lättare hålla reda på hur länge du har haft batteriet i hörapparaten. Varningar • Förvara batterierna oåtkomliga för barn • Batterier är hälsofarliga om man råkar svälja dem. Om det skulle inträffa ska du genast uppsöka läkare. • Förvara inte batterier tillsammans med tabletter eller andra läkemedel. På så vis undviker du risken att förväxla dem. • Bränn aldrig batterier, de kan explodera. • Zink-luftbatterier är inte laddningsbara. • Undvik läckande batteri, byt ut gamla batterier och låt dem inte sitta kvar i hörapparaten under någon längre tid. • Använda batterier är miljöfarliga. Lägg dem i en behållare för förbrukade batterier (”batteriholk”) 11 Skötsel och underhåll Håll din ljudstimulatorn ren och torr. Torka av ljudstimulatorn meden mjuk trasa när du tagit ur den ur örat och torka bort smuts. undvik att utsätta ljudstimulatorn för fukt, regn eller vatten från t.ex. duschen. Om detta skulle hända låt ljudstimulatorn utan batteri och med batteridörren öppen under natten. Om ljudstimulatorn har varit utsatt för hög luftfuktighet eller svett, lägg den då i ett absorbtionskit över natten. Rådfråga din audionom om absorbtionskit. För att undvika reparationer: • Tvätta aldrig din ljudstimulator i vatten eller andra kemikalier då detta kan orsaka bestående skador. • Var rädd om din ljudstimulator, undvik att tappa den på hårda ytor och golv. • Utsätt aldrig din ljudstimulator för extrem värme eller solsken då värmen kan skada ljudstimulator eller deformera skalet. 12 13 Rengöring av ljudslang och dome Ljudslang och dome skall rengöras regelbundet. Torka av dem på utsidan med en fuktig trasa. Använd inte vatten. Se instruktion sidan 17 hur du byter vaxfilter (HF3). Byta dome Originaldome sätts fast på ljudslangen genom att trycka domen över de små ”räfflorna” på ljudslangen. 14 Byte av Tulip Dome Tulip Dome sätts fast på ljudslangen genom att trycka domen över högtalaren på ljudslangen. Bild 1+2 1 2 Det är viktigt att ”bladen” på Tulipdomen ligger uppåt och nedåt. Det har ingen betydelse om det stora ”bladet är uppåt eller nedåt. Bild 3 3 15 Men det är viktigt att det stora ”bladet” ligger över det lilla ”bladet”. Bild 4 4 Använd fingret för att dra bak det stora ”bladet” och släpp det sedan så hamnar det rätt. Bild 5+6 5 6 Nu ligger bladen rätt. Bild 7 7 16 Dubbla vax filter(HF3) Din ljudstimulator har två olika vaxfilter som skyddar mot vax och annan smuts. Det ena vaxfiltret sitter i domen och fungerar som ett första skydd. Det andra vaxfiltret sitter ytterst på högtalaren på ljudslangen. Det finns både röda och blå vaxfilter. Det blå vaxfiltret visar att det är en vänster-apparat och det röda vaxfiltret visar att det är en höger-apparat. Vid byte av vaxfilter se instruktionerna nedan. 17 Reparationer Om din hörapparat går sönder måste du lämna den till en kvalificerad tekniker. Vänd dig till din audionom om du får problem med hörapparaten. Du får aldrig själv öppna skalet på hörapparaten, då upphör garantin att gälla. Allmänna försiktighetsåtgärder • Kontakta en läkare om du känner något främmande föremål i hörselgången, om du upplever att huden i örat blir irriterad eller om du får ökad vaxproduktion. • Olika typer av strålning, till exempel från magnetkameror eller datortomografer, kan skada hörapparaten. Använd därför inte hörapparaten vid dessa eller andra liknande undersökningar. Andra typer av strålning (inbrottslarm, rumsövervakningssystem, radioutrustning, mobiltelefoner osv.) skadar inte hörapparaten. De kan emellertid tillfälligt påverka ljudkvaliteten eller framkalla konstiga ljud i hörapparaten. • Varning: Använd aldrig hörapparaten i gruvor eller andra explosiva områden om dessa inte är certifierade för användning av hörapparat. • Förvara hörapparaten utom räckhåll för barn under 3 år eftersom den innehåller smådelar som kan sväljas och orsaka kvävning. 18 Anvisningar för audionomer Särskild uppmärksamhet ska iakttas vid val och utprovning av hörapparat med en maximal ljudtrycksnivå som överskrider 132 dB SPL med IEC 60711: 1981 OES (simulator för slutet öra) eftersom det finns risk för att återstående hörsel hos bäraren av hörapparaten försämras. Varning till audionomer Audionom ska rekommendera blivande användare att kontakta legitimerad läkare (helst öronspecialist) innan hörapparaten ställs in, om audionomen genom att fråga, observera eller granska annan tillgänglig information om den blivande användaren fastställer att denne uppvisar något/några av följande: (i) synlig medfödd eller traumatisk deformitet av örat, (ii) det har runnit från örat under de senaste 90 dagarna, (iii) plötslig eller snabbt tilltagande hörselnedsättning under de senaste 90 dagarna, (iv) akut eller kronisk yrsel, (v) ensidig hörselnedsättning som plötsligt eller nyligen debuterat under de senaste 90 dagarna, (vi) audiometrisk luft-ben-differens som motsvarar eller är högre än 15 dB vid 500, 1 000 och 2 000 Hz, (vii) synliga bevis på mycket vax eller främmande föremål i hörselgången samt (viii) smärta eller obehag i örat. 19 Viktigt meddelande till blivande användare För att uppnå god hälsa krävs att en person med tinnitus har fått en medicinsk utvärdering av legitimerad läkare (helst läkare specialiserad på öronsjukdomar) innan ljudstimulator används, t.ex. Beltone Reach. Syftet med en medicinsk utvärdering är att säkerställa att alla medicinskt behandlingsbara tillstånd som kan påverka hörsel och/eller tinnitus identifieras och behandlas innan hörapparaten och/eller ljudgeneratorn används. Ljudgeneratorn genererar ljud och kan användas efter lämplig rådgivning och/eller tillsammans med ett tinnitushanteringsprogram för att underlätta för patienter med tinnitus. Varning – ljudstimulator för Tinnitus Maximal utsignal för funktionen ljudstimulator för Tinnitus faller inom det intervall som kan orsaka hörselskada enligt direktiven från Europeiska arbetsmiljöbyrån. Användaren bör använda ljudgeneratorn högst åtta (8) timmar per dag med maximal ljudtrycksnivå (SPL) 90 dB. Vid högre nivå bör hörapparaten användas högst två timmar per dag. Ljudgeneratorn bör aldrig användas vid obehagliga nivåer. För barn och fysiskt eller psykiskt funktionshindrade krävs övervakning när funktionen används. 20 Förskrivningsanvisningar för användare av ljudstimulator Om du har en hörapparat med funktionen ljudstimulator för tinnitus för hantering av tinnitus ska du använda enheten enligt föreskrift från din audionom, läkare eller audiolog. För att undvika att skada hörseln får funktionen bara användas en viss tid under dagen. Denna tid varierar beroende på nivån på det genererade ljudet. Om du drabbas av biverkningar vid användning av funktionen, t.ex. yrsel, illamående, huvudvärk, försämrad hörsel eller ökad tinnitus, ska du sluta använda enheten och be om en medicinsk utvärdering. Produkten är i huvudsak avsedd för vuxna över 18 år men kan även användas för barn över 5 år. Barn och fysiskt eller psykiskt funktionshindrade måste emellertid få utbildning av audionom, läkare eller audiolog för att sätta i och ta ur enheten. 21 Tekniska data Signalbehandlingsteknik Digital Tillgängliga ljud – ljudstimulator för Tinnitus Signal med vitt brus kan ha följande konfigurationer: - Lågpassfilter: 500 Hz - Lågpassfilter: 1 KHz - Lågpassfilter: 2 KHz - Högpassfilter: 2 KHz - Högpassfilter: 3 KHz - Högpassfilter: 4 KHz - Högpassfilter: 5 KHz - Högpassfilter: 6 KHz Signalen med vitt brus kan ändras i amplitud och dämpas med upp till 12 dB. Maximal utsignal för hörapparat och maximal total utsignal för ljudstimulator för Tinnitus (IEC 118-0 OES) Modell TBR62 Max output 99 dB SPL Din modell Din audionom markerar nedan vilken modell du har fått. Mottagen modell TBR62 Serienummer höger: Serienummer vänster: 22 Audionom Internationell garanti och service Beltones digitala hörapparater täcks av en internationell garanti. Vid ev. service måste det ske av utbildad teknisk personal. Problem? Kontakta din audionom om du har några problem eller frågor. 23 Frågor rörande EU:s medicintekniska direktiv 93/42/EEC ska ställas till Beltone A/S, Danmark. Any issues relating to the EU Medical Device Directive 93/42/EEC should be directed to Beltone A/S, Denmark GN ReSound AB Gullbergs Strandgatan 6 SE-411 04 GÖTEBORG Tel.: +46 31 800 150 Fax: +46 31 800 175 www.beltone.biz 16207200-SE-07.08 Rev.A © Beltone 2007 24 GN ReSound AB Box 11034 404 21 Göteborg Box 12874 112 98 Stockholm Sverige Tel: 031 - 80 01 50 info@gnresound.se www.gnresound.se