Tjekliste giver kirurgen tryghed
Transcription
Tjekliste giver kirurgen tryghed
Juli 2010 Magasinet for skandinaver i Spanien Iznájar - byen ved Andalusiens største sø Alt du bør vide om den ny færdselslov Kamp til det sidste mod den fri abort Sommermad på stranden MAGASINET SOLKYSTEN N° 377 • 30. årg. • Juli 2010 20 LINIER Udgiver / Editor Af redaktør Erik Berg Madsen Ediciones Solkysten S.L. Redaktør / Redactor Erik Berg Madsen erik@solkysten.eu Skribenter / Autores: Journalist Per-Ole Dønstrup, per-ole@solkysten.eu Mona Lyngby, monalyngby@mail.tele.dk Patricia Zimmermann, patricia@solkysten.eu Zig-zag krisen Annoncer / Publicidad: Telefon: 952 47 22 48, info@solkysten.eu år efter sin selvpensionering dukkede han op i den offentlige debat som trolden af æsken, og jeg var en af dem som frydede sig. ”Efter manges mening,” sagde Felipe González, ”er det tegn på visdom at erkende sine fejl. Men hvis der er noget at erkende hver dag...” Ingen var i tvivl om at socialistpartiet PSOE’s store statsmand sigtede til sin partifælle José Luis Rodríguez Zapatero. Siden Spaniens statsminister som den sidste i Europa fik øje på krisen, har det hele været panik. Regeringens medlemmer har ikke bestilt andet end at dementere hinanden: Kommunerne skal have forbud mod låntagning; nej, kommunerne skal have lov til at låne videre; de rige skal betale en særskat; nej, de rige skal ikke; jo, de rige skal nok alligevel... Hver dag er indtrykket af improvisation blevet stærkere. Det kulminerede da man sendte EU nogle oplysninger om den planlagte pensionsreform, som måtte dementeres endnu inden konvolutten nåede til Bruxelles. Er det mærkeligt, Spanien ikke længere tages alvorligt i udlandet? Få dage senere havde Felipe González ændret tonen til den faderligt beskyttende. Ligesom Spanien reelt er sat under administration af EU, har González taget et fast tag i armen på Zapatero for at lede ham i den rigtige retning. Det var det bedste, som kunne ske for Spanien. For PSOE var det måske for sent. Læs mere side 48. 14 Layout / Diseño gráfico: Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu Fotograf / Fotografo: Natascha Berg Madsen, natascha@solkysten.eu Deadline / Cierre: Den 15. i md. | El día 15 del mes Forside/ Portada: Fotolia.com Oplag / Tirada: 12.000 pr. måned/ al mes Distribution / Distribución: Solkysten distribueres gratis fra 200 skandinaviske mødesteder på Costa del Sol, Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet sælges i abonnement. | Solkysten se distribuye gratis desde 200 puntos en Costa del Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se vende por suscripción. Ophavsret / Derechos de autor: © 2010 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke nødvendigvis skribenternes synspunkter. | © 2010 Solkysten y autores. Reproducción sólo se permite con autorización por escrito. El editor no comparte necesariamente las opiniones de los escritores Registro Empresas Periodísticas N° 834, folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81 Kontor / Oficina: Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4 29640 Fuengirola (Málaga) Tlf. +34 952 47 22 48 Fax +34 952 46 28 22 E-mail: info@solkysten.eu Web: www.solkysten.eu Åbningstider/Horario: Mandag - fredag kl. 10-14 Lunes a viernes de 10 a 14 h Felipe González. Inde i bladet Sol & Skygge Kystens korte nyheder Byen der forvandles til en ø 8 18 Reportager Præsteparret vender hjem En horisont af takkede murkanter Præsteparret vender hjem 20 22 20 8 Privatøkonomi “Man har et standpunkt” Tjek på din private økonomi 22 24 28 Golf Engelsk charme i Marokko 28 Golfnoter 30 38 Tredje gang var lykkens gang På fire hjul 50 pct. rabat på færdselsbøderne 44 48 18 Spanien Reformen skal sætte gang i hjulene Andalusien hæver skatterne Fusionsbølge blandt sparekasser PP kræver abortloven suspenderet 48 50 51 52 Vin & mad Køkkenet på sommerstranden Restaurant-ruten Vin fra gamle stokke 54 58 61 Helse Negative tanker smitter af på kroppen Din krop er fuld af livsvigtige bakterier 66 68 54 Klummer Natur 26 Det stod i Solkysten Rubrikannoncer 43 62 64 70 78 Her ligger bladet Annoncørregistret - din fagbog 76 82 Dyrlægen Krop & sjæl Foreningsnyt 61 68 Andersen & Andersen Estates S.L. UGE UDLEJNING Ref: 0425 – Fuengirola Rummelig lejlighed på strandpromonaden, bestående af to og et halvt sovev., 1 bad + toilet, stue m. udgang til terrasse. Pris fra € 400 / uge Ref: 0129 – Fuengirola Lejl. på strandpromendaden. 2 sovev., 1 bad + toilet. Stor stue / spisestue. Køkken. 2 store terrasser. Pris fra € 400 / uge Ref: 0270 – Carvajal Dejlig lejlighed m. 2 sovev., 2 bad, stue / spisestue, køkken og dejlig stor terrasse. Stort fællesområde med pool, gym, paddle og tyrkisk bad. Pris fra € 350 / uge Ref 0395 – Marbella Enestående andalusisk inspireret villa. 3 sovev., 3 bad. Flot indrettet. Absolut kvalitet og luksus. Fantastiske solterrasser med uspoleret udsigt til Middelhavet. Garage. Lækker pool & have. Pris fra € 1.500 / uge Ref: 0447 – Marbella Absolut klasse har denne villa. Mange lækre detaljer. 3 sovev., 3 bad. Kæmpe terasser hvor man kan nyde den spanske atmosfæren og den vidunderlige udsigt. Pris fra € 1.200 / uge Ref: 0351 - Fuengirola Flot penthouse kun få minutters gang fra havet og centrum af byen, 2 sovev., 2 bad, kæmpe terrasser m. sol hele dagen og flot udsigt. Parkering. Fællespool og -have. Pris fra € 350/ uge Ref: 0330 – Fuengirola Dejlig lys lejl. m. fantastisk beliggenhed. Stor terrasse m. skøn udsigt. 2 sovev., 1 bad + 1 toilet, nyrenoveret køkken og stue / spisestue. Parkering. Perfekt ferielejlighed med skøn beliggenhed! Pris fra € 350 / uge Ref: 0290 – Fuengirola Dejlig lejlighed, centralt beliggende. Umøbleret indeh. 3 sovev., 2 bad, stor stue m. udgang til terrasse, spisekøkken med alle hvidevarer og seperat vaskerum. Privat parkering. Flot fælleshave og pool. Pris mdl. fra € 700 + forbrug Ref: 0443 – Los Boliches Rummelig lejli. centralt beliggende i gåafstand til strand, indkøb, rest., osv. Indeh. 3 soveværelser, 2 bad, stue / spisestue, køkken,vaskerum og dejlig sydvestvendt terasse. Fælles- parkering. Stor pool. Pris fra € 700 mdl.+ forbrug Ref: 0444 – Mijas Costa Stort tvillingehus m. 3 sovev., 3 bad + toilet, stor stue / spisestue m. pejs, store terrasser + lille have, dejligt køkken m. spiseplads. Lukket område. Flotte fællesområder m. have og pool. Privat parkering. Pris mdl. fra € 850 + forbrug Ref: 0429 – Marbella Lækre lejligh. m. 2-3 sovev. i eksklusivt Golf Resort tæt ved stranden. Kæmpe terrasser med pragtfuld udsigt, store rum, lækkert design og flot indretning. Pris fra mdl.: 2 sovev € 1.500 + forbrug, 3 sovev. € 1.700 + forbrug Ref: 0437- Mijas Golf Rækkehus front line til Mijas Golf, har en nydelig udsigt mod Los Olivos Golf bane og op mod Mijas Bjerget. Til komplekset er der en dejlig fælles pool med en stor have til. Pris mdl. fra € 590 + forbrug Ref: 0432 – Torrequebrada Stort og lækkert rækkehus m. 4 sovev., stor lys stue m. spiseplads, dejlige terrasser og flot udsigt. Nyt køkken. Fuldt møbleret. A/C. Parkering. Fællespool Pris mdl. fra € 1.350 + forbrug Ref: 0446 – Mijas Costa Flot penthouse m. pragtfuld udsigt fra de 100 m2 store terrasser.Umøbleret.3 sovev., 2 bad, køkken og meget stor lys stue / spisetue. Flotte fællesområder m. have og pool. Parkering. Pris mdl. fra € 1.000 + forbrug Ref: 0134 – Fuengirola Nyrenoveret lejl. på strandpromendaden. 2 sovev., 1 bad + toilet. Stor stue / spisestue. Nyt flot køkken. Stor terrasse med fantastisk udsigt. Kan lejes m. ell. u. møbler. Pris fra mdl. € 700 + forbrug MÅNED Ref: 0442 – Fuengirola Skøn lejl, centralt beliggende, kun 100 m fra stranden. Sydvendt terrasse. Stue / spisestue, 2 sovev., 2 bad, køkken + vaskerum. Fælleshave og -pool. Parkering muligt: € 20 / uge. Pris fra € 500 / UGE A&A Servicecenter Vandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med. Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere, revisorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjælpe med alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer. Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller vide noget om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp. Andersen & Andersen Estates S.L. SALGSEMNER Ref: 2979 – Torrequebrada Stor rummelig lejl. front line til havet, m. direkte adgang til badestrand, i eksklusivt, lukket kompleks. Tropiske haver og dejligt poolområde. God kvalitet. 3 sovev., 2 bad, stue m. udgang til stor terrasse. Skal oplves! Pris før € 749.000, NU € 495.000 Ref: 2782 – El Faro Dejlig lejl. m. 2 sovev, 2 bad. i roligt og meget hyggeligt villakvarter. Velholdt. Åben udsigt ud mod pool området og urbanisationen. Gå-afstand til rest., strand og indkøb. Sælges møbleret. Pris før € 185.000, NU € 125.000 Ref: 2965 – Fuengirola Nydelig lejl. tæt ved centrum og gå-afstand til stranden. Fælles parkering, pool og have. Flot udsigt. 2 sovev., 1 bad, køkken og stue. Pris € 179.000 Ref: 2780 – Pueblo López Ægte andalusisk idyl i hjertet af Fuengirola. Rækkehus m. 2 sovev., bad + toilet, køkken, dejlig stue og skøn gårdhave. Parkering. Pris før € 285.000, NU € 220.000 Ref: 2969 – Mijas Costa Vidunderligt rækkehus beliggende i rolige omgivelser tæt på alting. Store rum og en fantastisk kælder/garage Store vestvendte terrasser. 2 sovev., 2 bad. Flotte fællesområder m. pool. Pris € 299.000 Ref: 2765 – La Capellania Moderne, minimalistisk, masser af privatliv og uovertruffen udsigt kendetegner denne villa. Gulvvarme. lækkert køkken, stor stue / spisestue. Flot have m stor pool. Dobbelt garage. Pris før € 700.000, NU € 549.000 Ref: 2963 – Benalmádena Skøn villa i roligt bolig kvarter, tæt til strand og . Fantastisk udsigt. Villa, have og pool i ét-plan. Stor stue m. pejs. 3 sovev., 2 bad. Garage. Skal ses! Pris € 449.000 Ref: 2974 – Mijas Stor dejlig villa beliggende tæt på Mijas by med en fantastisk udsigt til havet og Fuengirola-bugten. Store stuer .Lækre detaljer. Kæmpe terrasser og dejligt opool område. Pris € 995.000 Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 GIPE NR. 3629 www.aaestates.com - email: info@aaestates.com SOL & SKYGGE JULI 2010 Costa del Sols bedste sejlsport Renault” med Iñaki Castañer som skipper blev vinder af den III Grand Prix Costa del Sol, som 15 skibe i klassen Platú 25 har afviklet i farvandet ud for Marbella siden september, organiseret af Club Marítimo de Marbella. På andenpladsen fulgte ”Sal Marina” med Ricardo Zabell, og på tredjepladsen ”HST Kom-Windows” med Dany Cuevas. ”Da Bruno” med Pepequín de Orbaneja som skipper besatte fjerdepladsen efter at have arbejdet sig op i klassifikationen i løbet af sæsonen. Vendepunktet var delsejren i marts-trofæet. ”Lidt efter lidt viser vi, at vi er i stand til at konkurrere med verdens bedste,” siger Orbaneja, som sammen med sin besætning står over for en ny stor udfordring i denne måned, hvor VM afvikles i Alicante. Udover den kendte restaurantkæde sponsoreres ”Da Bruno” af Casino de Marbella samt Bang & Olufsen. ”Da Bruno” skal i juli til VM i Alicante. Alhaurín el Grandes byfest endte med dyremishandling ”Det er slut med tyrekalve til byfesterne,” lovede Alhaurín el Grandes beskæmmede borgmester Martín Serón (PP), efter at hele landet havde kunnet følge deokamera under den årlige Feria de Mayo. Den følgende dag viste alle de landsdækkende tvaviser grusomhederne mod en af de udmattede tyrekalve, som i adskillige minutter, trukket den i halen og hoppet på den. Traditionen med at slippe tyrekalve løs i gaderne under byfesten eksisterer i mange lands- tigheder. De seks blev sat på fri fod efter afhøringen. Den syvende – en nordafrikaner som ikke har opholdstilladelse – flygtede fra arresthuset gennem et lille Bevismaterialet mod mishandlerne er en video af dyreværnsforeningen Cacma. Den kan ses på www.cacma.org. en gruppe berusede unges mishandling af et af dyrene. Det var dyreværnsforeningen Cacma (Colectivo Andaluz Contra el Maltrato Animal), som tidlig søndag morgen fangede synderne på fersk gerning med et vi- til sidst fik kraniebrud og måtte aflives på stedet. Kraniebruddet skyldtes at tyrekalven løb hovedet ind i en anden kalv, da den forsøgte at flygte fra sine mishandlere. Forinden havde disse slået og sparket den byer. Den er altid blevet hårdt kritiseret af dyreværnsforeningerne, men tit er det svært at dokumentere påstandene. I dette tilfælde er bevismaterialet så klart, at Guardia Civil har afhørt syv af byens unge med en sigtets ret- vindue. Autonomregeringen i Sevilla er også gået ind i sagen. Den forbereder en sag mod kommunen, som har pligt til at overvåge at byfesterne foregår under værdige forhold for dyr og mennesker. airconditioning Kulde - Varme - Affugtning i samme system Nu op til 5 rum på én kompressor Absolute more for your money Siden 1990 Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13 Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00 N TI GARA 3 ÅR Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug (COP 5,68) samt lavt støjniveau (ned til 20 dB) Aut. service - gratis projektering 952 46 54 55 608 65 87 53 E-mail: best_house@terra.es • www.dancon.es 8 SOL & SKYGGE JULI 2010 Fra Esbjerg til Marbella på cykel I Frankrig blev vejret omsider godt, og den daglige etape blev mere overkommelig. Der er 3515 km fra Esbjerg til Marbella. Det lyder ikke af meget i jetalderen, men sagt på en anden måde er det tre en halv million meter, og hver eneste af dem kan mærkes i benene, når man ta’r turen på cykel. Det kan Claus Harbo (41 år) og Kent Theilgaard (47 år) tale med om. Mandag den 7. juni nåede de til Marbella efter 26 dage i sadlen. Her blev de modtaget af Claus’ forældre Jytte og Peter Harbo, som har en ferielejlighed i Nueva Andalucía. Den ligger i Albatross Hill for enden af en stejl bakke, som de to helte sikkert godt kunne have undværet på dette tidspunkt, men i det mindste var det den sidste – og for enden af den stod familien og vennerne og ventede med champagneglassene. Hvordan roder man sig ud i sådan noget? ”Det hele var en stor fejltagelse,” hævder Kent: ”Claus spurgte, om jeg var med på en tur til Costa del Sol, og det var jeg selvfølgelig. Samme nat havde jeg en mærkelig drøm om at vi cyklede herned. Jeg nævnte det for ham næste dag, og om aftenen ringede han så og spurgte, om jeg mente det...” Da ingen af dem ville trække i land igen, var der ikke andet at gøre end at købe nye cykler og gå i gang med træningen, som varede i syv måneder. For at det hele skulle virke lidt fornuftigere, forvandledes rejsen til et støttearrangement for ungdomsarbejdet i Esbjerg Ishockey Klub. Det har faktisk været så fornuftigt, at der blev samlet 250.000 kr ind til sagen takket være sponsorerne i byen. På klubbens hjemmeside (www.esbjergik.dk) finder man en dagbog over rejsens forløb. Men den giver ikke rigtig indtryk af strabadserne, som de 26 dage (inklusive to hviledage i Alicante) bød på. Turen startede i storm og regnvejr i Danmark, og vejret blev ikke bedre i Tyskland. Kombinationen af kulde og vind gav Kent en frostskade i en finger. Til gengæld havde Claus nær fået et hedeslag i Nordspanien, hvor de kørte forkert og endte i en smuk olivenlund, der ville have været endnu mere tiltalende, hvis grusvejen ikke førte op over et nærmest lodret bjerg. Ledsagerbilen med vand var der naturligvis ikke spor 10 af. Dette med at vælge den rigtige rute var i det hele taget et problem, for ekspeditionens fem GPS’er havde hver sin ide om, hvordan tingene skulle gøres. ”Mit råd til andre i samme situation er at de skal planlægge alting i detaljer og skrive det ned. Bagefter skal de krølle sedlen sammen og smide den bort. Det er alligevel umuligt at planlægge mere end en time frem,” siger Claus. Tour de Málaga var passende navn på turen. I kilometer var den af samme længde som et Tour de France, og den tog kun et par dage ekstra i forhold til det store franske etapeløb. Godt nok var der ingen store bjergetaper og enkeltstarter undervejs, men til gengæld skal de professionelle cykelryttere ikke selv lede ef- Ind imellem slappede Kent Theilgaard (tv) og Claus Harbo af i ledsagerbilens skygge. ter hotel, når dagens etape er slut, ligesom de ikke behøver at rense cyklen, vaske tøjet og tørre det med en hårtørrer. ”Når du endelig kommer i seng ved 11-12 tiden, bliver det hele ved med at køre rundt i hovedet på dig. Det værste var ikke engang dagene, men nætterne: Vi har ikke fået en eneste god nats søvn,” siger Kent. Ved hjemkomsten til Danmark (med fly!) havde ishockey-klubbens formand Michael Mikkelsen arrangeret en ny velkomstreception for Claus og Kent. De har ikke alene skaffet et vigtigt økonomisk bidrag til ungdomsarbejdet, men også givet de unge en praktisk lektion i, hvordan man skal overvinde sig selv for at opnå resultater. ”Næste gang ta’r vi turen på rulleskøjter,” lover Claus. 1 bord – 2 stole – 1 sofabord inkl. hvide hynder 895 € Tilbud 695 € Normalpris Sommerliv - I STRÅLENDE SOL 1 bord – 4 stole findes i hvid – natur – mørkebrun inkl. hynde Normalpris 1375 € Tilbud 1095 € 1 bord – 4 stole inkl. hynde Normalpris 1295 € Autoriseret forhandler af Se hele kollektionen på www.cane-line.com Tilbud 1095 € Vi leverer og monterer fra dag til dag på hele kysten MUEBLES PIRAMIDES PUERTO Dansk kvalitet til spanske priser! Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez - (Indkørslen til Caleta havn) • E-mail: mueblepi@axarnet.com • Tlf: 952 55 06 69 SOL & SKYGGE JULI 2010 Tjek på bilen under fraværet Mange Costa del Sol firmaer tilbyder langtidsparkering af bilen, mens ejeren er i hjemlandet, men det nystartede Top Car Care går et skridt videre. ”Vi kombinerer opbevaring af bilen med en meget komplet service, der skræddersys til den enkeltes behov og kan omfatte praktisk talt alt,” siger Christian Andersen. Olieskift, bilsyn, reparation af en bule... Det er eksempler på de ting, der lige så godt kan ordnes mens man selv er i Danmark. Når man kommer tilbage, modtages man af en bil, der starter med det samme nøglen drejes om. ”Selv nyere biler kan strejke, hvis de har stået i en lang periode uden at blive brugt. Derfor omfatter vores service også et ugentligt tjek af hjul, batteri og motor, så vi er sikker på at bilen altid er køreklar. Når kunden ønsker bilen leveret i f.eks. lufthavnen, skal det blot varsles med en mail eller sms, så kommer der svar om hvor den står. Det samme gælder ved afhentning,” forklarer Christian Andersen. Christian Andersen står for den daglige ledelse i Top Car Care. Det er unægtelig en tillidssag at bede en fremmed om at finde et pålideligt værksted til bilen, mens man selv er borte, men Top Car Care’s ejere Christian Andersen og Nicolai Aarestrup er velkendte på kysten. De har i flere år drevet firmaet Danelca, der Kysten hejser det blå flag Fuengirolas syv strande har alle fået topkarakter af verdensorganisationen for turisme. Fuengirola er for andet år i træk den eneste spanske kommune, hvor alle strandene (syv i alt) har lov til at flage med det blå flag, som World Tourism Organization tildeler de bedste badestrande i hele verden. I alt er der i denne sæson tildelt et blåt flag til 21 strande på Costa del Sol. Udover strande- 12 ne i Fuengirola drejer det sig om Torrecilla, Burriana, Maro og Playazo i Nerja; Benajarafe i Vélez-Málaga; Carvajal i Benalmádena; La Cala i Mijas; Artola (Cabo-Pino), Venus-Bajadilla, Casablanca og Guadalmedina-San Pedro i Marbella; La Rada og El Cristo i Estepona samt Sabinillas i Manilva. ligger i Torre del Mar og er specialist i tv- og parabol-systemer. ”De to ting har ikke meget med hinanden at gøre, men det er på en måde ideen. Danelca har mest at lave om vinteren, mens Top Car Care formodentlig får mest aktivitet om somme- ren. På den måde supplerer aktiviteterne hinanden fint,” forklarer Christian Andersen, der står for den daglige ledelse af Top Car Care. Politiet ser den anden vej I protest mod regeringens beslutning om at skære fem pct. af de offentligt ansattes løn er flere politifolk begyndt at se gennem fingre med mindre lovovertrædelser, som normalt udløser en bøde. Politifolk må ikke strejke, men fagforbundet UPLB (Unión de Policía Local y Bomberos), som repræsenterer 10.000 kommunale politibetjente og 2000 brandmænd i Andalusien, har fundet en løsning. ”Loven giver os f.eks. mulighed for at advare en bilist, der parkerer ulovligt i anden række, i stedet for at give ham en bøde. Det er præcis hvad vi har i sinde at gøre,” forklarede generalsekretær Francisco Corpas i UPLB Andalucía forud for den første uges aktioner, der fandt sted i dagene 17.-23. juni. Det er endnu svært at sige, hvor stor gennemslagskraft aktionen havde, men flere vil følge efter, lovede Francisco Corpas. Fagforeningerne i de andre politikorps – Policía Nacional og Guardia Civil – havde planlagt lignende aktioner. SOL & SKYGGE JULI 2010 Coín forbyder burkaen og nikab Coín er blevet den første andalusiske kommune, som forbyder brugen af burka og nikab i offentlige bygninger, hvis byrådet på sit møde den 28. juni fulgte indstillingen fra socialistpartiet PSOE og Partido Andalucista, de to byrådsgrupper som samarbejder om kommunens styre. Burka og nikab er to let forskellige islamiske kvindedragter, der begge skjuler hele kvindens ansigt bortset fra henholdsvis et netgardin og en smal sprække til øjnene. De er nedværdigende for kvinden, siger forslagsstillerne. I Coín, hvor der er 3000 muslimer ud af en befolkning på 22.000, har den stigende radikalisering også medført at mange muslimske kvinder er blevet tvunget til at forlade spanskundervisningen, som kom- Nikab. munen tilbyder for at integrere dem, oplyser borgmester Gabriel Clavijo. Flere katalanske kommuner er gået i spidsen med et forbud mod burka og nikab, mens de venter på at regeringen regulerer anvendelsen. I juni vedtog Senatet (det spanske parlaments overkammer) et forslag af det konservative PP, støttet af de katalanske nationalister i CiU, der opfordrer regeringen til at indføre et landsomfattende forbud mod burka og nikab. De to partier vil også have forbudt disse klædedragter på gaden, hvormed deres forslag går endnu videre end forbudet i Coín, som kun omfatter offentlige bygninger. På landsplan er PSOE’s politik imidlertid, at forbudet ikke er nødvendigt. Spaniens største kulturmesse satte fokus på Norden Danmark og de fire andre nordiske lande var æresgæster på Spaniens mest besøgte kulturarrangement, den årlige bogmesse Feria del Libro, der fredag den 28. maj blev indviet af den spanske dronning Sofía. De følgende 17 dage blev messen i Madrids store centrale park El Retiro besøgt af mere end en million gæster. Danskerne havde forberedt et omfattende litterært, kulturelt og professionelt program med deltagelse af mange forfattere. Professor i børnekultur, Beth Juncker, stod for en af de nordiske åbningskonferencer, der introducerede det spanske 16 publikum for det særlige nordiske børnesyn, der var et af messens store temaer. Børnepavillonen var dekoreret indvendigt og udvendigt med billeder og oplysninger om de nordiske lande, så skoleklasserne fik kendskab til hvert nordisk lands særegenhed. I pavillonens nordiske børnebogsbibliotek kunne de stifte bekendtskab med bøgerne. Af andre tiltag kan man nævne at konsulent ved Kunststyrelsen, Lars Sidenius, deltog i en rundbordsdiskussion om den nordiske kulturarv, der siden førte til en stor reportage i Spaniens største avis El País. Málaga CF’s spillere og fans venter med spænding – og nogen ængstelse – på at blive informeret om den ny ejers planer. Oliesheik investerer i Málaga CF Drømmen om Manchester City har bemægtiget sig Málaga CF provinsklubben som pludselig ser alle muligheder ligge åbne efter at en arabisk oliesheik er dukket op på scenen med en pengepose. I juni købte Abdullah ben Nasser Al-Thani aktiemajoriteten af formanden Fernando Sanz, men sandheden er at ingen vidste ret meget andet, før sheiken selv ankom til Costa del Sol for at holde sit første pressemøde, formodentlig en af junis sidste dage. Først og fremmest vidste man ikke, hvor mange penge der var tilbage i posen til indkøb af nye spillere til klubben, på hvis hold man bl.a. finder den danske landsholdspiller Patrick Mtiliga. Det eneste som lå fast var at portugiseren Jesualdo Ferreira overtager trænerjobbet fra Juan Ramón Muñiz. Den 64-årige Ferreira kommer fra Lissabon-klubben Oporto, hvor han de sidste fire sæsoner har vundet tre portugiske mesterskaber og to pokalturneringer. Abdullah ben Nasser Al Thani er forretningsmand og har interesser i flere selskaber. Desuden er han slægtning til emiren i Qatar, verdens rigeste land, hvor han er medlem af regeringen. Det er visitkortet på spansk fodbolds ukendte faktor i den kommende sæson. REPORTAGE JULI 2010 Byen der forva I dag ligger Iznájar næsten omringet af vandet. Den kunstige sø er fyldt til randen efter vinterens regn. Foto: Natascha Berg Madsen. or fire årtier siden ændredes Iznájars historie brat, da vandet begyndte at stige omkring byen på højen. Det frodige opland med køkkenhaver og frugtplantager blev skjult under en blank overflade. I løbet af nogle måneder stod vandet så højt at det trængte ind igennem de forladte boligers gabende vindueshuller. Det sidste som et par år senere forsvandt ud af syne var olivenoliemøllernes triste skorstene. På det tidspunkt var byen blevet isoleret på en halvø midt i Andalusiens største sø. I virkeligheden er søen et menneskeskabt vandreservoir bag store dæmninger, som i tørketider har betydet en livsforsikring for landbrug og byer længere borte. Men for Iznájar var det dødsdommen. I løbet af kort tid faldt befolkningstallet fra 15.000 til 5000 F 18 indbyggere. Dengang i francotiden var der ingen offentlig debat om den måde, de store anlægsarbejder blev grebet an. Vandreservoiret kom først, broen som du i dag kører hen over kom sidst. I årevis var et primitivt færgeleje ved byens fod den eneste forbindelse til ”fastlandet”. Det er ikke sært, indbyggerne var et stykke tid om at affinde sig med forholdene. I dag er det nemmere at værdsætte fordelene, som det ny miljø omkring søen også førte med sig. Det er bl.a. blevet muligt at tage en forfriskende dukkert, og det værdsættes af turisterne som afslutning på en varm sommerudflugt. Den befæstede bjergtop Iznájars historiske bydel er hurtigt overskuet, men umagen værd. Den pryder sig med ære- Iznájar ligger ved Andalusiens største sø. En frisk ramme om udflugten til det indre land stitlen som et af Córdoba-provinsens syv vidundere og ligger øverst på bjergets top, sådan som det hører sig til for en gammel fæstningsby. Du går til fods ind gennem den gamle byport, for kun de fastboende har lov til at køre derind med bilen. Der er heller ikke brug for den, for på ti minutter har du krydset arealet inden for den gamle ringmur. Denne ringmur gror op som en naturlig forlængelse af den stejle klippe. I et hjørne ligger en af Spaniens ældste araberborge, som kan føre sine aner tilbage til 700- tallet, skønt den nuværende kerne ”kun” er tusind år gammel. Hvis arkæologerne holder deres løfte, er de på dette tidspunkt færdige med borgens restaurering, så du kan komme indenfor. Udsigten fra borgens tårn er Den gamle bydel øverst på bjerget var næsten uindtagelig. REPORTAGE JULI 2010 ndledes til ø Ankomst Tag motorvejen til Granada. Drej af mod Villanueva de Tapia. Herfra fortsætter du lige ud til Iznájar. Afstand fra Málaga: 80 km. Inden for den gamle byport er du i en anden verden. pragtfuld, omend den virkede forstemmende på en af det 20. århundredes bedste spanske digtere, Rafael Alberti: Prisionero en esta torre, prisionero quedaría. (Cuatro ventanas al viento) - ¿Quién grita hacia el norte, amiga? - El río, que va revuelto. (Ya tres ventanas al viento) - ¿Quién gime hacia el sur, amiga? - El aire, que va sin sueño. (Ya dos ventanas al viento) - ¿Quién suspira al este, amiga? - Tu mismo, que vienes muerto. (Ya una ventana al viento) - ¿Quién llora al oeste, amiga? - Yo, que voy muerta a tu entierro. - ¡Por nada yo en esta torre prisionero quedaría! På dansk lyder det i denne retning: Kirkegård med panoramaudsigt Fange i dette tårn, ville jeg altid være fange. (Fire vinduer mod vinden) Efter disse triste linier er den bedste kur et besøg på den nærliggende kirkegård. Ideen er ikke så tosset som den lyder. Iznájar har en af Andalusiens smukkeste kirkegårde, anlagt på byens bedste beliggenhed, eller sådan ser vi det i dag. Engang var den historiske bydel blot gammeldags og upraktisk, og ingen boligspekulant havde fået øjnene op for den fantastiske panoramaudsigt til Rafael Albertis flod, der i mellemtiden er svulmet op til en mægtig sø. Besøget er også interessant for folk, der ikke tidligere har besøgt en spansk kirkegård. Den danske kirkegård er et parcelhuskvarter for afdøde, men den spanske er et etagebyggeri med nicher fulde af blomster og portrætter. - Hvem råber i nord, veninde? - Flodens oprørte vand. (Der er stadig tre vinduer mod vinden) - Hvem jamrer i syd, veninde? - Blæsten uden hvile. (Der er stadig to vinduer mod vinden) - Hvem sukker i øst, veninde? - Dig selv i dødens selskab. (Der er stadig et vindue mod vinden) - Hvem græder i vest, veninde? - Det gør jeg, som død kommer til din begravelse. - For intet i verden ville jeg være fange i dette tårn! Turistkontor Turistkontoret ligger i byporten ved indgangen til Iznájars historiske bydel. Tlf. 626 903 463. I de samme lokaler ligger det lille men ganske interessante bymuseum med markens gamle arbejdsredskaber, en rekonstruktion af barberens salon samt smedens og sadelmagerens værksteder. Der er også en udstilling med den afdøde lokale kunstner Antonio Cañizares’ naivistiske religiøse træskærerkunst. På nettet www.iznajar.es (kun på spansk) www.turismodelasubbetica.com (spansk og engelsk) Ved spisetid Iznájars bedste spisesteder ligger uden for byen på landevejen til Rute og Lucena. En km ude af vejen ligger Restaurante Media Luna. Yderligere to km ude ligger Restaurante El Charcón, som er berømt for kødet stegt over åben ild. Ved sengetid Caserío de Iznájar er et moderne og hyggeligt landhotel ved søens bred. I højsæsonen skal der imidlertid reserveres plads i god tid. Tlf. 957 50 80 11 www.hoteliznajar.com 19 REPORTAGE JULI 2010 REPORTAGE JULI 2010 Kirkegården har en af de flotteste udsigter til de olivenklædte bjerge. Sognekirken Santiago Apóstol ligger over kirkegården, tung og solid i kvadersten. Det ambitiøse renæssanceprojekt blev aldrig gjort helt færdigt, men efter restaureringen har byen fået et værdigt vartegn. Ved siden af kirken er kommunebiblioteket indrettet under rundbuerne i 1700-tallets pósito, det vil sige kornlageret, hvor høsten fra de fede år gemtes til de magre. En visdom der går tilbage til Josef i Egypten. Og det var det hele - bortset fra Patio de las Comedias, den historiske bydels mest charmerende hjørne. Et lille torv indrammet af hvide vægge med blå urtepotter. Komedie-navnet skyldes at torvet blev brugt til udendørsscene for teaterforestillinger. Strandens fristelser Besøget i byen tager ikke lang tid, og det er heller ikke meningen på en varm dag, hvor stranden lokker. Iznájars kunstige sandstrand hedder Valdearenas og ligger en km fra byen i et område hvor træerne tjener som parasoller, mens den øvrige infrastruktur omfatter brusebad, chiringuito (strandrestaurant) og endda sejlskole. Med hensyn til sidstnævnte blev der i fjor udstedt forbud mod al sejlads grundet invasionen af den såkaldte zebramusling, som stammer fra Det kaspiske Hav og laver ravage i det spanske økosystem. Et eksempel på hvordan Den lille Patio de las Comedias er uden tvivl byens hyggeligste hjørne. internationaliseringen også omfatter dyrelivet. Larverne spredes bl.a. ved sejlads, og dermed gik Iznájar glip af en af sine store sommerattraktioner. Du må nøjes med dukkerten. Har du bagefter lyst til at se mere, er det en spændende opdagelsesrejse at finde vej til de små landsbyer med et par hundrede indbyggere eller endnu mindre, som skjuler sig i de olivenklædte bjerge omkring Iznájar. Der er masser af dem, en snes stykker, og det er berettiget at tale om en opdagelsesrejse. Ofte er disse landsbyer endda ukendte for egnens egne indbyggere. De er fulde af gammeldags bondearkitektur og en charme, som vil være forsvundet om yderligere en generation. Så skynd dig! I pod. 20 PRIVATØKONOMI JULI 2010 ”Man har et standpunkt...” Nyt om skat Af Ib Kristensen Statsaut. revisor, MDB e fleste kender fortsættelsen af overskriften: Man har et standpunkt, til man ta’r et nyt. En kendt dansk politiker, Jens Otto Krag, udtalte engang disse berømte ord. De betyder jo i virkeligheden, at man ikke skal regne med, hvad en politiker siger og lover. Og den situation har vi efterhånden stået i nogle gange det seneste årstid i Lars Løkkes regeringstid. Regeringen giver med den ene hånd, men tager med den anden. Netop som vi havde fået en stor skattereform med markante lettelser i marginalskatten, beslutter regeringen sammen med Dansk Folkeparti at inddrage en stor del af disse fordele. Det betyder, at i 2014 må et par med mellemindkomst (omkring 600.000 til 800.000 kr) igen aflevere omkring 90 pct. af skattelettelsen fra skattereformen. Skatteministeriet har udarbejdet en oversigt, der giver et ganske godt billede af genopretnings¬planen. Den officielle oversigt ses i skemaet, og det er herfra, ovenstående eksempel er hentet. D To faktorer Der er tale om to væsentlige faktorer, for det første at skatterne ikke lempes så meget som lovet i skattereformen, og for det andet at børnechecken bliver beskåret væsentligt. Der er f.eks. givet et eksempel med en enlig kvinde med syv børn, der stort set har levet for de penge, børnecheckene har givet hende. Hvad skal hun gøre, nu hvor der bliver sat loft over beløbet, så der kun udbetales for to børn? En tredje faktor, der har været politisk blæst om, er nedsættelse af 22 dagpengeperioden fra fire til to år. Den har Socialdemokratiet og Socialistisk Folkeparti svært ved at sluge. Men folk skal altså hurtigere tilbage på arbejdsmarkedet og være produktive. Når de to partier så bliver spurgt, om de vil sætte dagpengeperioden op til fire år igen, hvis de skulle danne regering, er svaret et klart nej. i 1973, hvor Mogens Glistrup og Erhard Jacobsen kom i Folketinget med deres nye partier, henholdsvis Fremskridtspartiet og Centrumdemokraterne. Ingen af dem har betydning i dag, men dengang satte de dagsordenen i nogle år i de socialdemokratiske regeringer. Dog kan man vel sige, at Fremskridtspartiet i dag har de luftet tanken om at indføre en millionærskat for personer med indkomster over en mio. kr. I det hele taget ville de nok tilbageføre en stor del af de virkninger, skattereformen har givet os, indtil de opdager, at det er forkert. Regeringspartneren De Konservative gør sig til talsmand for en nedsættelse af selskabsskatten, Skattereform: Regeringen giver med den ene hånd… Skattereformens forøgelse af rådighedsbeløb Lønindkomst pr. år 2011 2014 Enlig med et barn i lejebolig 350.000 6.680 5.550 Par med to børn i lejebolig 600.000 7.000 5.180 Par med to børn i ejerbolig 800.000 9.580 7.460 Par med to børn i ejerbolig 1.100.000 40.340 37.850 4.440 3.760 Pensionistpar i ejerbolig med én ATP Genopretning: ...men tager med den anden Skattestigning og reducerede børnepenge som følge af genopretningsplanen Lønindkomst pr. år 2011 Enlig med et barn i lejebolig 350.000 1.490 Par med to børn i lejebolig 600.000 2.770 Par med to børn i ejerbolig 800.000 2.510 Par med to børn i ejerbolig 1.100.000 9.400 600 Pensionistpar i ejerbolig med én ATP pct.*) 2014 pct.*) 22 2.780 50 40 4.810 93 26 6.380 86 23 10.920 29 14 1.720 46 *) Tallene i pct.-kolonnerne viser med fed skrift den andel af skattereformens øgede rådighedsbeløb, der atter går tabt. Så det er tomme trusler. De betydende politiske partier er enige om, at alle skal bidrage til genopretningen. bl.a. fordi det nu er påvist, at skatten er nedsat med 50 pct. gennem de sidste ti år, hvilket har bevirket, at provenuet fra selskabsskatten er steget med 1.5 procentpoint. Sær logik Men nu har vi altså fået tudet ørerne fulde med, at vi skal have gang i forbruget, så der kommer gang i hjulene, og måneden efter tager man et nyt standpunkt: Nu skal der spares. Det er vanskeligt at se logikken i den politik, regeringen fører. Og finanskrisen kom altså ikke i forgårs. I 1986 gennemførte statsminister Poul Schlüter ”kartoffelkuren”, fordi der skulle spares op. Men dengang lå boliglånerenten på 20 pct, i dag er den 4 pct. og vil sandsynligvis forblive lav i de kommende år. Desuden havde Anker Jørgensens socialdemokratiske regeringer i mange år brugt løs af pengene, så der var virkelig behov for opsparing dengang. Hvis Socialdemokaterne og SF danner regering efter næste valg, Liberalt jordskælv? Det bliver virkelig spændende hvad der vil ske, hvis partiet Liberal Alliance efter et valg forrykker det politiske billede med et par håndfulde mandater - ligesom det var tilfældet hedder Dansk Folkeparti og har en vis indflydelse. Jamen, så lyt da til de liberale røster i den politiske debat, der taler for en nedsættelse af skatten på arbejdsindkomst til maximalt 40 pct. Det pågældende parti høster i øjeblikket masser af mandater i meningsmålingerne. Og partiet støttes af mange stærke og kendte erhvervsfolk i den danske debat. Ib Kristensen statsaut. revisor MDB International rådgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3257 9909 - Fax (45) 3257 9919 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk PRIVATØKONOMI JULI 2010 Tjek på din private økonomi Af Alex Slot Hansen Vice President, Private Banking Sydbank (Schweiz) Fuglefløjt, lyse aftener og sommer. Så nærmer tiden sig for sommerrengøringen. Også af din økonomi. Det er sund fornuft. Måske kan det endda blive en god forretning for dig. Det er nemlig med din økonomi, som det er med din bil; du får med garanti mest ud af den, hvis du får den tjekket og undersøgt hos en specialist af og til. Og der eksempelvis husleje, el, telefon, internet, mad og alt det andet. Har du en budgetkonto, bliver der automatisk sat penge til side til dine udgifter. Det betyder, at du ikke bliver overrasket, hver gang du får en telefonregning. Men selv en budgetkonto skal tilpasses af og til, så den passer til dit nye budget. Mange bække små Når budgettet så er lagt, er tiden inde til at fokusere på dine udgifter. Måske kan du spare et par hundrede kroner på dit mobilabonnement, te mobiltelefonen, hvis den trænger til det. To andre væsentlige områder, der også er værd at få tjekket din rådgiver, er skat og pension. Undgå dårlig økonomi En sund økonomi betyder ikke nødvendigvis, at du er gældfri, men at der er balance i indtægter og udgifter, og du er i stand til at betale af i overensstemmelse med aftalerne. Med den rette rådgivning kan du få måske få ekstra overskud i økonomien. Samtidig undgår du Der kan være meget at hente med et eftersyn en gang imellem En sund økonomi betyder ikke nødvendigvis, at du er gældfri, men at der er balance i indtægter og udgifter. Foto: Sydbank Ti skridt på vejen til en sund økonomi Skab overblik I NetBanken kan du let og hurtigt lave dit eget budget og få overblik. Spar på energien Med en miljøberegner (se f.eks. Totalkredit.dk) kan du se, hvor meget du kan spare ved at energiforbedre din bolig. Match dit forsikringsbehov Et eftersyn kan spare dig for unødige eller for unødigt dyre forsikringer. Bil med stil Måske kan det f.eks. bedre betale sig at skifte fra benzin til diesel – eller skifte til en mere økonomisk bil. Styr på skatten Skattereformen løber over flere år, og derfor kan det være en god ide at sikre dig, at du løbende får mest muligt ud af den. Lån i huset Måske kan det betale sig at lægge lånet i boligen om. Undgå unødige udgifter Med Betalingsservice bliver dine regninger altid betalt til tiden. kommer din bank ind i billedet. Din rådgiver er nemlig ikke bange for at få olie på fingrene, hvis du ønsker et servicetjek af dine private finanser. Styr på budgettet Første skridt er at få overblik over, hvordan din øjeblikkelige økonomiske situation ser ud. Over tid har dine økonomiske behov muligvis ændret sig. Med et budget kan du bedre holde styr på, hvor meget du bruger hver måned på 24 måske er du overforsikret eller måske skal benzinslugeren i garagen erstattes af en mere økonomisk model. Der er som regel et eller andet, der kan effektiviseres, når økonomien bliver set efter. Over tid kan selv små besparelser i dagligdagen vise sig at blive til en del penge. Sparer du eksempelvis 100 kroner på dit mobilabonnement hver måned og sætter besparelsen i banken, så har du efter et par år 2.400 kroner på kontoen – måske nok til at udskif- stress, ondt i maven eller søvnbesvær som følge af en dårlig og uoverskuelig økonomi. Vi har samlet ti tips, der kan sende dig godt på vej til en forårsrengøring af din privatøkonomi. Nogle af disse tips er lige til gå til, andre kræver lidt mere indsats. Men så er det jo godt, at din rådgiver står klar til at hjælpe dig godt på vej. Så måske skal du i virkeligheden lægge ud med vores sidste tip, nemlig at tage en snak med din rådgiver. Aldrig mere overtræk Med visse betalingskort kan du sikre dig, at du aldrig hæver flere penge, end der står på din konto. 3. alder med overskud Besøg Pensionsinfo i din NetBank og få overblik over dine pensionsordninger. Tag en økonomisnak … … med din rådgiver, så I sammen kan gennemgå hele din økonomi og se, om du kan opnå flere kontante besparelser. NATUR JULI 2010 Havternen har verdensrekord i fugletræk Naturen intensitet, som kan omsættes til en geografisk position. Instrumentet vejer kun nogle få gram og er på størrelse med en minitransistor. Det blev gjort fast på fuglenes ryg under yngletiden i de grønlandske fjelde. Man kunne ikke følge fuglene direkte, som man kan med sa- tis og tilbage til ynglekolonierne i Grønland om foråret. Det ny er at vi har fået et fantastisk indblik i, hvordan fuglene opfører sig på de tidspunkter af året, hvor vi normalt ikke har mulighed for at følge dem,” siger Carsten Egevang. Forskene blev overrasket over Af Johan Jørgensen Havternen, den elegante havfugl der yngler i Grønland, flyver hvert år frem og tilbage mellem Arktis og Antarktis. Dermed tilbagelægger fuglen i gennemsnit 71.000 km. om året. Det er verdens længste fugletræk. Siden 1960 har man haft viden om at havternen fløj fra nord til syd, men man har ikke haft mulighed for at følge dens rute. At sætte satellitsender på en så lille fugl den vejer kun 100 gram - var ikke muligt, men nu har en dansk forsker som den første kortlagt havternens træk fra pol til pol ved hjælp af en ny type måleinstrument, en geolyslogger. Carsten Egevang fra Grønlands Naturinstitut samarbejdede med kollegaer fra England, USA og Island om projektet. Geo-lysloggeren registrerer lys- Havternen flyver i løbet af sit liv en strækning, der svarer til månen tur-retur tre en halv gang. tellitsender, men måtte vente til næste år, hvor man indfangede fuglene og så at sige downloadede resultaterne fra geo-lysloggeren. ”Vi vidste på forhånd, at havternen hvert efterår trækker fra Grønland til Weddel Havet ved Antark- at fuglene ikke bevæger sig hurtigst muligt mod syd om efteråret, men derimod tilbringer knap en måned midt i Atlanterhavet 1000 km nord for Azorene. Det skyldes at dette område er særligt rigt på føde, mens de sydlige havområder kun har en lav biologisk produktivitet. Fuglene har altså lært at det er fordelagtigt at stoppe her og "tanke op" før deres videre træk. Herefter fortsatte fuglene deres lange rejse langs Vestafrikas kyst, men ved Kap Verde øerne forsatte halvdelen langs Afrikas kyst til Sydafrika, mens den anden halvdel krydsede Atlanten for at fortsætte mod Antarktis i farvandet ud for Sydamerika. På forårets hjemtur tog fuglene ikke stik mod nord, men fulgte en gigantisk S-formet rute op gennem Atlanterhavet. Den lange omvej på mange tusinde km skyldes at de udnytter de fremherskende vindretninger og på den måde sparer energi på den lange rejse. Da en havterne kan blive op til 34 år gammel, flyver den i sit liv en distance svarende til tre gange turen til månen og retur! Og så skal den tilmed sætte unger i verden i sommerhalvåret i Grønland, og fodre dem. Godt gået, som man siger i moderne sprogbrug. Jo, fuglenes verden er forunderlig. Oplev dem, nyd dem og beskyt dem - de fortjener det. Silkeborg Flytteforretning 100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien: I Danmark daglige Silkeborg Flytteforretning España S.L afgange til og fra Polig. Ind. Rancho Hermoso 21 Sjælland Avda. De las Salinas, Los Boliches 29640 Fuengirola Tlf. / fax: 952 46 18 44 Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44 • Kommer over hele Danmark dagligt • 20 vogne • Stor international erfaring Kontor/ lager Danmark: Silkeborg Flytteforretning V/ Peter Svendsen Kastaniehøjvej 29-35 DK-8600 Silkeborg Tlf. +45 86 82 36 11 Fax: +45 86 80 36 12 www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk 26 Grundlagt 1904 Stor erfaring Stor kapacitet Masser af mod på livet GOLF JULI 2010 Engelsk charme Golf Af Patricia ZImmermann ar du lyst til at spille golf på årets golfdestination? Marokko er blevet hædret med denne titel på den sidste International Golf Travel Market, som er golfturismens vigtigste messe, og fra Costa del Sol er der kun to timer dertil. Vi har valgt Tanger Royal Golf, som har en stor tradition. Den blev indviet i 1917 af Moulay Ab- H 28 delaziz og er Afrikas næstældste bane. Selv om banen er blevet forbedret, specielt under kong Hassan II, for at opfylde de moderne krav, har man bevaret den hundredårige charme ved Cottons og Pennicks angelsaksiske design. I øjeblikket er banens stand meget fin, men med områder der er under forbedring. Hullerne bugter sig mellem enorme træer som eukalyptus, grantræer og cypresser, hvilket betyder vi skal være præcise under spillet, for ender et drive uden for de brede fairways, får vi problemer. 18-hullers banen på 6060 meter befinder sig på et højtliggende terræn kun tre km fra Tangers centrum, og beliggenheden er uden tvivl en appetitvækker til et efterfølgende besøg i Strædets Perle. Man bliver helt tryllebundet af det vidunderlige udsigtspunkt ved klubhuset, eller af den overraskende udsigt til den hvide by fra green på hul 5, der er banens højeste punkt. Lyden af bønnerne i byens minareter indhyller hele banen. Når man er kommet frem til hul 7, kan man nyde synet af den gamle engelske zone og den berømte dyrekirkegård, hvor forfatteren Paul Bowles ønskede at blive begravet. Golfspilleren vil finde banen "imødekommende” - ikke nødvendigvis let, men i den forstand GOLF JULI 2010 i Marokko ROYAL GOLF DE TANGER- SCORECARD HUL 1 Tanger Royal Golf Route de Boubana Tlf. +212 (0)39 93 89 25 Fax: 00211 39 93 90 25 E-mail: golftanger@menara.ma www.golftanger.com PAR HCP . 371 . 340 324 304 4 11 2 592 537 486 426 5 3 3 199 186 175 155 3 5 4 315 284 265 239 4 13 5 387 352 333 310 4 1 6 390 367 344 311 4 15 7 442 410 391 341 4 7 8 277 262 224 208 4 17 9 127 117 105 97 3 9 OUT 3100 2855 2647 2391 35 10 407 379 352 327 4 12 11 145 133 123 112 3 18 12 504 481 447 424 5 4 13 372 344 327 304 4 14 14 222 198 184 173 3 2 15 313 267 264 248 4 16 16 360 331 320 297 4 8 17 355 345 328 308 4 6 18 282 266 253 213 4 10 2960 2744 2598 2406 35 TOTAL 6060 5599 5245 4787 70 IN 29 GOLF JULI 2010 at vi kan vandre den uden problemer. Dette (og det privilegium at du disponerer over en caddy for 100 dirhams, ca. 10 euro) gør nydelsen endnu større. I klubhuset, hyggeligt dekoreret, bliver vi modtaget med marokkansk høflighed, og i restauranten kan man spise en menu for 160 dirhams (ca. 15 euro). Green fee koster 400 dirhams (40 euro) for 18 huller, det halve for 9 huller. Køller kan lejes på stedet. Efter golfen bør du nyde strandene og de forskellige vandsportsmuligheder, eller gå på opdagelsesrejse i det lille eller store zoco (marked) i denne mytiske by. Drik en kop kaffe i Cabo Espartel samtidig med at du nyder solnedgangen. Du kan jo også friste skæbnen i kasinoet i det kosmopolitiske Tanger. I Patricia Zimmermann Kystens ny topbane indviet I stedet for den sygemeldte Severiano Ballesteros var det José Mari Olazábal, som den 21. juni kom til at foretage den officielle indvielse af kystens ny golfbane Valle Romano i Estepona. ”Seve har altid været beundringsværdig, og han er blevet endnu mere beundringsværdig af den måde han håndterer sin nuværende situation,” sagde en bevæget Olazábal, da han i vennens navn afslørede mindepladen for det projekt, som Ballesteros har været sjælen i. Bagefter – før Pro-Am turneringen – var det Olazábal og en anden professionel, Gonzalo Fernández-Castaño, som i perfekt takt deltes om det første slag på kystens ny topbane. Direktøren Ildefonso Esquivel udtrykte sin overbevisning om at det ny anlæg vil udvikle sig til et af Europas bedste og en reference i golfverdenen. ”De store forretninger laver man i vanskelige tider,” supplerede Ángel de la Riva, formanden for Real Federación Andaluza de Golf, der ikke ville gå glip af indvielsen af Andalusiens golfbane nummer 105. Banens designer, Cabell B. Robinson, takkede for promotorernes samarbejde, der lettede arbejdet med at lave en god bane ud af det vanskelige terræn. 30 ”Banen er en fornøjelse at spille, og den har alt - komplicerede huller og andre, hvor det tabte kan indhentes igen. Spillet er meget forskelligt fra en dag til en anden, afhængig af om vinden blæser i øst eller vest. Det er en krævende bane, hvor spilleren får brug for alle 14 køller, men samtidig er den under- holdende for både professionelle og amatører. Det bedste er greens med deres forskellige niveauer, det pragtfulde hul 10 (et par fem) og par tre hullerne. Spiller du godt, får du mange birdies med hjem,” resumerede Gonzalo Fernández-Castaño. Olazábal og Fernández-Castaño deltes i perfekt takt om det første officielle slag på Valle Romano. GOLF JULI 2010 Golfboliger favoriseres Golfturisme er en god forretning for Andalusien, og for at fremme anlægget af nye golfbaner overvejer autonomregeringen i Sevilla at holde det tilknyttede boligbyggeri uden for regionalplanlægningen POTA. POTA stiller strenge krav til hvor meget de enkelte kommuner må vokse i de kommende år. Ved at holde golfboliger uden for disse grænser fremmer man anlægget af golfbaner. Det er specielt de små kommuner i det indre land, som har følt sig hæmmet af de gamle regler. Ardales i nærheden af Antequera måtte opgive en planlagt golf-urbanización med 1984 boliger, fordi urbanización’en ville øge kommunens befolkningstal langt ud over det tilladte. 32 European Tour - turneringer Dato: Turnering / sted: Vinderen: Præmie: Dec 10 - Dec 13 Alfred Dunhill Championship, Malelane, Sydafrika Pablo MARTIN 998.200 € Dec 17 - Dec 20 South African Open Championship, Western Cape, Sydafrika Richie RAMSAY 1.010.637 € Jan 07 - Jan 10 Africa Open, Eastern Cape,South Africa Charl SCHWARTZEL 993.900 € Jan 14 - Jan 17 Joburg Open, Johannesburg, South Africa Charl SCHWARTZEL 1.313.847 € Jan 21 - Jan 24 Abu Dhabi Golf Championship, Abu Dhabi,United Arab Emirates Martin KAYMER 1.504.497 € Jan 28 - Jan 31 Commercialbank Qatar Masters presented by Dolphin Energy - Doha,Qatar Robert KARLSSON 1.760.945 € Feb 04 - Feb 07 Omega Dubai Desert Classic, Dubai, United Arab Emirates Miguel Angel JIMÉNEZ 1.765.104 € Feb 11 - Feb 14 Avantha Masters, New Delhi, Indien Andrew DODT 1.488.260 € Feb 17 - Feb 21 WGC - Accenture Match Play Championship, Arizona,USA Ian POULTER 6.223.417 € Mar 04 - Mar 07 Maybank Malaysian Open, Kuala Lumpur, Malaysia Seung-yul NOH 1.497.605 € Mar 11 - Mar 14 WGC - CA Championship, Florida,USA Ernie ELS 6.207.143 € Mar 18 - Mar 21 Trophée Hassan II, Rabat, Marokko Rhys DAVIES 1.361.205 € Mar 25 - Mar 28 Open de Andalucia de Golf, Málaga, Spanien Louis OOSTHUIZEN 1.017.802 € Apr 08 - Apr 11 MASTERS TOURNAMENT, Georgia, USA Phil MICKELSON 5.595.094 € Apr 08 - Apr 11 Madeira Islands Open BPI - Portugal, Madeira, Portugal James MORRISON Apr 15 - Apr 18 Volvo China Open, Suzhou, Kina Y. E. YANG 1.881.480 € Apr 22 - Apr 25 Ballantine's Championship, Jeju Island, Korea Republic Marcus FRASER 2.196.792 € Apr 29 - May 02 Open de España, Sevilla, Spanien Alvaro QUIROS 2.000.000 € Maj 06 - Maj 09 BMW Italian Open, Turin, Italien Fredrik ANDERSSON HED 1.300.000 € Maj 13 - Maj 16 Iberdrola Open Cala Millor Mallorca, Mallorca, Spanien Peter HANSON Maj 20 - Maj 23 BMW PGA CHAMPIONSHIP, Surrey, England Simon KHAN 4.500.000 € Maj 27 - Maj 30 Madrid Masters, Madrid, Spanien Luke DONALD 1.500.000 € Jun 03 - Jun 06 The Celtic Manor Wales Open, City of Newport, Wales Graeme MCDOWELL 2.118.254 € Jun 10 - Jun 13 Estoril Open de Portugal, Estoril, Portugal Thomas BJØRN 1.000,000 € Jun 17 - Jun 20 US OPEN CHAMPIONSHIP, Californien, USA Jun 17 - Jun 20 SAINT-OMER OPEN presented by Neuflize OBC, Lumbres, Frankrig Jun 24 - Jun 27 BMW International Open, Munich, Tyskland 2.000.000 € Jul 01 - Jul 04 Alstom Open de France, Paris, Frankrig 3.000.000 € Jul 08 - Jul 11 The Barclays Scottish Open, Glasgow, Skotland £ 3.000.000 Jul 15 - Jul 18 The139th Open Championship, Fife, Skotland Jul 22 - Jul 25 Nordea Scandinavian Masters, Stokholm, Sverige 2.000.000 € Jul 29 - Aug 01 3 Irish Open, Co Kerry, Republic of Ireland 3.000.000 € Aug 05 - Aug 08 WGC - Bridgestone Invitational, Ohio,USA Aug 12 - Aug 15 US PGA CHAMPIONSHIP, Wisconsin,USA Aug 19 - Aug 22 Czech Open 2010, Čeladná,Czech Republic Aug 26 - Aug 29 Johnnie Walker Championship, Perthshire, Skotland £ 1.400.000 Sep 02 - Sep 05 Omega European Masters, Crans Montana, Schweiz 2.000.000 € Sep 09 - Sep 12 KLM Open, Hilversum, Holland 1.800.000 € Sep 16 - Sep 19 Austrian Golf Open, Vienna, Østrig 1.000.000 € Sep 23 - Sep 26 Vivendi Cup, Paris, Frankrig 1.250.000 € Okt 01 - Okt 03 THE RYDER CUP, City of Newport,Wales Okt 07 - Okt 10 Alfred Dunhill Links Championship, Fife,Scotland Okt 14 - Okt 17 Portugal Masters, Vilamoura, Portugal 3.000.000 € Okt 21 - Okt 24 CASTELLÓ MASTERS Costa Azahar, Valencia, Spanien 2.000.000 € Okt 28 - Okt 31 Andalucia Masters, Sotogrande,Spanien 3.000.000 € Nov 04 - Nov 07 WGC - HSBC Champions, Shanghai, Kina $7.000.000 Nov 11 - Nov 14 Barclays Singapore Open, Singapore,Singapore Nov 18 - Nov 21 UBS Hong Kong Open, Fanling, Hong Kong $2.500.000 Nov 25 - Nov 28 DUBAI WORLD CHAMPIONSHIP, Dubai, United Arab Emirates $7.500.000 697.380 € 800.000 € 600,000 € $8.500.000 2.000.000 € $5.000.000 33 GOLF JULI 2010 Håndsrækning til Cudeca Volvo øger satsningen på Finca Cortesín Tove Pedersen, formand for Lauros konkurrenceudvalg, og caddy master Ruth Maestre overrakte checken til Cudeca. Den 10. juni blev der holdt en mindeturnering på Lauro Golf til ære for et af klubbens mest kendte og populære medlemmer, Stephen Hopley, som ved årets start døde i en alder af 57. Indtægterne ved green fe- es gik ubeskåret til kræfthospicet Cudeca, der således fik 1550 euro til sin hårdt trængte økonomi. Der blev også holdt en auktion over forskellige ejendele, som afdødes venner havde skænket til formålet. European Tour - Race to Dubai Navn Nat. Turneringer spillet Præmie 1 Poulter, Ian ENG 6 1.376.800 € 2 Schwartzel, Charl RSA 10 1.332.962 € 3 Els, Ernie RSA 6 1.246.906 € 4 Westwood, Lee ENG 7 1.102.627 € 5 Daviers, Rhys WAL 15 997.425 € 6 Casey, Paul ENG 7 940.835 € 7 Donald, Luke ENG 6 937.190 € 8 Quiros, Alvaro ESP 11 864.449 € 9 Khan, Simon ENG 12 787.927 € 10 Kaymer, Martin GER 9 777.757 € 11 Andersson, Hed Fredrik SWE 13 763.047 € 12 Mcdowell, Graeme NIR 11 760.509 € 13 Yang, Y. E. KOR 5 599.166 € 14 Villegas, Camilo COL 5 585.381 € 15 Jiménez, Miguel Angel ESP 12 581.120 € 16 Jaidee, Thongchai THA 11 560.386 € 17 Kim, Anthony USA 5 520.563 € 18 Karlsson, Robert SWE 7 496.751 € 19 Oosthuizen, Louis RSA 12 496.751 € 20 Harrington, Padraig IRL 4 478.227 € 33 Hansen, Søren DEN 13 360.153 € 36 Björn, Thomas DEN 16 324.807 € 39 Hansen, Anders DEN 11 313.949 € 59 Kjeldsen, Søren DEN 11 217.988 € 34 Alle var glade i Casares efter indgåelsen af den ny aftale. Fra venstre José María Zamora, direktør for European Tours turneringer, Gonzaga Escauriaza, formand for Spaniens golfforbund, borgmester Antonia Morera, Per Ericsson, Ross Hallett, vicepræsident i IMG Golf, samt Vicente Rubio fra Finca Cortesín. Foto: Michael Denker Volvo satser stærkt på Finca Cortesín, som i fjor overtog Volvo Mundial Match Play efter 44 år på den engelske Wentworth. Der er skrevet kontrakt for fire år til (2011-2014) med banen i Casares, og den svenske bilfabrikant øger indsatsen. Deltagertallet sættes op fra 16 til 24, og præmiesummen hæves til 3,4 mio euro. Heraf går 800.000 euro til vinderen. Til gengæld må vi vente lidt længere på den næste Volvo Mundial Match Play, som er udskudt fra dette efterår til dagene 19.-22. maj næste år. I maj var der en uge uden store turneringer i kalenderen, og for at sikre deltagelsen af så mange topnavne som muligt skal Volvo Mundial Match Play fremover afvikles i denne uge i maj. Samtidig skal deltagerne kvalificere sig efter et nyt system, som også bidrager til at konsolidere turneringen som en af de store begivenheder i international golf, forklarede Per Ericsson, direktør for Volvo Event Management, på et pressemøde i Casares. Systemet med grupper, som blev indført i fjor, var en succes og opretholdes. Med 24 deltagere bliver der imidlertid endnu mere spænding og stemning. Der kan etableres tre grupper med hver otte spillere, og publikum kan følge flere partier på samme tid, tilføjede han. Rabatkupon 5 GREENFEES Ku Bookings: n 951 70 33 55 1 ku po n på fees og golftimer pr .s pi Fax. 951 70 33 54 € lle r golf@cerradodelaguila.com Driving Range & Golf Academy - ÅBEN Individuel golfundervisning Huller Greenfee Højsæson Buggy 1 time: 39 € 18 40 € 30 € 1/2 time: 25 € 9 25 € 20 € Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE: 1 green fee + buggy 45 € (tilbud gældende for 2 pers.) Efter kl. 15.00: 2 green fees + buggy 80 € 1 green fee + buggy 45 € e-mail: Ugentlige medlemsskaber: 199 € (inkl. buggy) Månedlige medlemsskaber: 398 € KONTAKT Tel. 952 89 07 25 info@golfladuquesa.com • Web: www.golfladuquesa.com Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga) 35 GOLF JULI 2010 Thomas Bjørn smiler igen Spaniens ny nr. et Efter mere end ti år som spansk golfs ubestridte leder blev Sergio García for en måned siden passeret af Álvaro Quirós fra Guadiaro (Cádiz) på verdensranglisten. Efter fiaskoen i Madrid Masters faldt Sergio García helt tilbage på 35. pladsen med 3,09 point, mens den 27-årige Álvaro Quirós rykkede op som nummer 33 (3,15 point) takket være tiendepladsen i den spanske turnering. Sergio García holdt førerstillingen blandt de spanske spillere i ti år og syv måneder. Før ham havde de store spanske dominatorer været Seve Ballesteros og José María Olazabal. Danmarks bedste golfspiller gennem alle tider er tilbage igen. I juni vandt Thomas Bjørn en overbevisende sejr i Estoril Open i Portugal – hans tiende sejr i Europa Touren, og den første siden 2006. Bagefter fremhævede vinderen selv, at det allerbedste var måden, sejren blev grundlagt. Spillet var solidt alle fire dage med banerunder på henholdsvis 67, 65, 65 og 68 slag. På sidstedagen var Richard Green tæt ved at indhente ham på hul 13, men selv om de sidste års skuffelser må have ligget i baghovedet på dan- Álvaro Quirós. Rød-hvide farver på Lauro Vanen tro var der mange til den årlige grundlovsmatch på Lauro Golf, og to tredjedele af de hundrede deltagere var naturligt nok danskere i flotte rødhvide farver. I år foregik turneringen med gunstart kl 9.30, og således nåede man at blive færdig, inden den værste varme indfandt sig – 35 grader om eftermiddagen samme dag! Sponsoren Nordea, som havde skænket de mange flotte vinpræmier, inviterede desuden på kolde drikkevarer, frugt og sandwich på banen. Andre sponsorer var bl.a. Agua-pool, Daly Sport, Baviera Golf, Guadalhorce Golf, Restaurant Mama Lucía Golf og Lauro selv. Vicekonsul Anette Sahlertz de Fernández holdt en fin og hyggelig tale, alle sang Thomas Bjørn. Jesper Hertz fra Nordea overrakte præmierne, bistået af vicekonsul Anette Sahlertz de Fernández. med på Der er et yndigt land og senere Wonderful, Wonderful Copenhagen, leveret af den irske folkemusiker Paddy Mac. Vinderne i danskergruppens kategorier var: Der var naturligvis fødselsdagskage til grundloven. 36 A-rækken: 1. Dennis Thomsen, 37 point 2. Carlo Mazur, 35 point 3. Dorte Bank Lauridsen, 35 point B-rækken 1. Bente Skifter Utterup, 37 point 2. Preben Jensen, 34 point 3. Verner Mortensen, 33 point Længste drive: Juan Ruiz Batana. Tættest på flaget: Juan Ruiz Batana og Maj Britt Mazu, Manuel Fernandez Frias, Claus Rasmussen, Bodil Brun, Kasper Thomsen og Jean Eyre. skeren, var det ham som bevarede roen i det afgørende øjeblik. Thomas Bjørn øgede atter afstanden med to birdies på de følgende huller, hvor Green lavede to bogeys. Der blev ikke længere rokket ved forspringet på fem slag. ”Og hvad nu med Ryder Cup?” spurgte journalisterne på pressemødet. Men Thomas Bjørn er godt klar over, der stadig er lang vej tilbage til eliten i Europa, selv om sejren i Estoril styrkede moralen. I løbet af sommeren er der flere vigtige turneringer, som kan bekræfte hans come back. I øvrigt blev turneringen i Estoril også en stor triumf for stortalentet Mark Haastrup. Tredjepladsen var hans hidtil bedste resultat i en stor turnering. ADVOKAT RENT A CAR Små DK-BILER MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder: biler Stationcars Biler med Lux. Minibusser aircondition Leveret frit i lufthavnen! • Køb & Salg af fast ejendom. • Skatterådgivning og spanske skatteopgørelser. • Testamenter, arv og skifte. • Selskabsetablering. Billeje uden depositum 1 uge fra: 116,53 € Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga Marbella C/. de los Alcotanes 62 Urb. Carib Playa 29604 Marbella Málaga Tel: 952 83 83 14 Calle Córdoba 6 Fax: 952 83 82 47 Local 404 Mobil: 629 49 25 06 29001 Málaga mona.davidsen@terra.es Gældende fra den 1/10/2009 incl. fri km. og kaskoforsikring + IVA RABAT VED LANGTIDSLEJE! Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga Tel. 95 223 78 93 - ml. kl. 10 - 16 Int. tel (34) 95 223 78 93 - fax (34) 95 223 49 73 E-mail: dk-biler@dk-biler.com 952 47 22 48 La Noria Golf overrasker - den er både smuk at se på og god at spille Leje af køller: 9 huller / 18 huller 13 € / 20 € Golftimer: 1/2 time / 1 time 20 € / 35 € Driving Range: 26 bolde Tilbud i JULI - AUGUST: 9 huller green fee: 18 huller green fee: Buggy - 9 huller Buggy - 18 huller 1€ 15 € 30 € 14 € 25 € Medlemsskab (ubegrænset golf) 1 år 1.000 € 6 mdr. 700 € La Noria Llano de Calas s/n 29649 La Cala de Mijas Telefon: 952 587 653 Fax: 952 494 407 37 GOLF JULI 2010 Tredje gang var lykkens til Solkystens golfturnering på Der blev snakket en del om vejret e ikke være anderledes, efLa Duquesa Golf i Manilva. Det kunn aflyst som følge af vinteet ter at turneringen to gange var blev ns gang, og ingen kunlykke var rens storme! Men tredje gang bortset fra blæsten, ke mås – maj 28. ne klage over vejret den t og udfordringen på denmen den hører nu engang med til spille t. ne skønt beliggende bane ud til have forfriskning, og så skred en og s tapa der var en ering Efter turn erne var: man til præmieoverrækkelsen. Vind Række A: gavekort 250 euro) 1. Victor Sola, 33 point (Unioptica, ca, gavekort tandrensning) Clíni (La t 2. Ritva Hägglund, 32 poin point (gavekort New Body) 3. Francisco Cervilla Rodríguez, 26 38 Række B: a, gavekort 250 euro) 1. Orla Keld Bothe, 36 point (Unioptic gavekort tandrensning) ca, Clíni (La 2. Preben Jensen, 35 point t New Body) 3. Birger Pedersen, 35 point (gavekor Længste drive: Solkystens golfbolde) Herrer: Álvaro Solano (en kasse med med Solkystens golfbolde) Damer: Ritva Hägglund (en kasse Tættest på hullet: ham en klassisk Mercedes Verner Mortensen (Costa Biler lånte Pagoda i to dage). Fotos: Tania K. Bertelsen GOLF JULI 2010 gang Tak til sponsorerne: 39 PUBLIREPORTAGE En smag af luksus Ti minutters kørsel fra Sierra Blanca CC, ligger Marbella/ Puerto Banús. En behagelig by, hvor der er et stort udbud af aktiviteter. Her ligger Marbellas populære kasino, og nogle dejlige badestrande. Sierra Blanca CC er et område, der er ved at blive bygget op, og der findes mange eksklusive ejendomme. Det er også et eksklusivt sted for de fastboende, og luksusvillaerne pryder kysten. Marbella har en central placering, hvor der kun er fem minutter til luk- PUBLIREPORTAGE sushavnen Puerto Banus, som har et stort udbud af underholdning, natklubber og restauranter. Fra Sierra Blanca CC har man kun 25 minutters kørsel til Malagas Lufthavn. Sierra Blanca CC er et dejlig grønt område. Det er beliggende på Sierra Blanca bjerget, der kigger ud over Middelhavet. Naturelskere kan vandre langs de mange stier og opleve den dejlige natur i området. For golfelskere er der flere baner at vælge imellem. For eksempel kan du tage til nogle af Nueva Andalucías kendte baner som Las Brisas, Los Naranjos eller køre mod Estepona og prøve Valderama eller Sotograndes golfbaner PUBLIREPORTAGE I Marbella og Puerto Banus er der noget for alle. Det er et centralt område hvor du finder masser af aktiviteter, samtidig med at der er muligheder for sol, badning, afslapning og også lejlighed til at møde berømtheder. Naturelskeren, golfelskeren, bådelskeren – alle kan få glæde af dette eksklusive og charmerende område. Så at investere i en bolig i dette område burde være en god investering. Taget i betragtning at prisen før var 2.100.000 € og nu udbydes til 1.299.000 € Andersen & Andersen Estates S.L. Tel: 952 198 641 • www.aaestates.com DET STOD I SOLKYSTEN JULI 2010 Det stod i Solkysten for Jens M. Jensen stod i spidsen for den lokale komite, kunstneren José María Córdoba havde lavet statuen, og så løb det store arrangement af stablen: Både danskere og spaniere var inviteret til digterens 200 års fødselsdag i Málaga, men den store udfordring var nok at bringe festen ud til spanierne og skabe goodwill om Danmarks navn. Alle de lokale morgenaviser havde et genialt foto som på nogle få brøkdele af et sekund retfærdiggjorde det forløbne års anstrengelser. Billedet af borgmester Francisco de la Torre og en smilende prinsesse Benedikte på bænken ved siden af H.C. Andersen er et af dem der bliver siddende på nethinden. Ligesom H.C. Andersen i solid bronze for 25 år siden Costa del Sol skal have et nyt sygehus til aflastning for Carlos Haya i Málaga. Selvstyreregeringen i Sevilla har besluttet at placere det i Marbella. Denne beslutning har ikke vakt udelt begejstring i andre store kystbyer som Fuengirola, Mijas og Estepona. 5 år siden for 1 år siden Som om han aldrig havde hørt tale om krisen, skrev Real Madrids formand Florentino Pérez to checks i løbet af en enkelt uge. Den første på 65 mio euro var prisen for Milanos Kaká, verdens bedste fodboldspiller i 2007. Den næste på 94 mio. euro var betalingen til Manchester United for Cristiano Ronaldo, verdens bedste fodboldspiller i 2008. bliver siddende på sin bænk på Plaza de la Marina for at nyde udsigten til folkelivet, han beskrev så levende i rejsebogen fra 1862. ”I ingen af Spaniens Byer har jeg følt mig saa glad, så hyggeligt hjemme som i Malaga,” står der (på spansk) på statuens sokkel. for 15 år siden Den danskfødte konservative kandidat til borgmesterposten i Mijas kommune, John Frank, lover at holde byens genvalgte førstemand Antonio Maldonado i ørerne efter en valgkamp med ”en snavset smædekampagne mod udlændinge”. Vi vil skabe mere debat i Mijas, forsikrer oppositionslederen John Frank. for 20 år siden Solkystens medarbejder Ib Kristensen advarede om det forestående indgreb mod en udbredt konstruktion: Det har noget at gøre med Gibraltarselskaber, der ejer huse, som man selv bor i. Det har noget at gøre med, at den spanske finansminister Carlos Solchaga tilsyneladende nu vil til at gøre brug af den lovgivning, der allerede i adskillige år har eksisteret og giver mulighed for at se bort fra eksistensen af et Gibraltarselskab. Jeg har altid frarådet den enkle konstruktion, hvor folk, der flytter til Solkysten, lader et Gibraltarselskab købe det hus, de selv bor i. Den mest iøjnefaldende ulovlighed er at man ikke på sin spanske selvangivelse opgiver et skattepligtigt beløb for værdien af egen bolig. Det er nemlig de allerfærreste, der reelt betaler en leje til det Gibraltarselskab, der stiller en bolig til rådighed. for 10 år siden Provinsretten i Málaga har idømt den 53årige dansker George Teunis Middelkoop fjorten og et halvt års fængsel for et drabsforsøg den 21. april 1997 på sin spanske samleverske i Fuengirola ... Kvinden havde overtalt Middelkoop til at gå en tur for at lette den spændte stemning. Da de nåede politistationen, søgte hun tilflugt der. Middelkoop greb hende ifølge vidneudsagn bagfra og skar halsen over på hende foran fire måbende politibetjente. Samleversken slap ved et mirakel levende fra drabsforsøget, men er i dag bundet til en rullestol. 43 PÅ FIRE HJUL JULI 2010 50 pct. rabat på færdsel ærdselsloven har fået et mere pædagogisk sigte med reformen, som trådte i kraft for en måned siden. Vanesynderne vil opdage, at mange af lovens smuthuller er blevet lukket, men til gengæld favoriseres normalt lovlydige trafikanter af de nye sanktioner og opkrævningsmetoder, som er trådt i kraft. Den mest interessante nyhed er at du i dag får 50 pct. rabat på alle færdselsbøder, der betales inden 20 dage. Førhen var rabatten ved hurtig betaling 30 pct. Du skal dog vide, at hvis du tager imod tilbudet, giver du samtidig afkald på at anke bøden. plade. Princippet om at bilens fører er den ansvarlige fastholdes i den ny lov, men bilens ejer har pligt til at identificere føreren. Hvis ejeren nægter, medfører det en bøde på det dobbelte af den oprindelige sanktion. Beløbet tredobles, når talen er om forseelser af typen alvorlig eller meget alvorlig. Ejeren er desuden blevet direkte ansvarlig for at bilen kun føres af en person med kørekort. Disse forpligtelser kan ejeren overdrage til en ny figur kaldet bilens sædvanlige fører. Den sædvanlige fører skal i givet fald registreres i Trafikdirektoratet. Stop for misbrug Ensartede bøder Du kan anke bødeforlægget inden for de samme 20 dage - og skal naturligvis gøre det, hvis du mener retten er på din side. Trafikdirektoratets statistik viser imidlertid at næsten alle ankesager (95 pct.) afgøres til myndighedernes fordel. Ankevejen har alligevel haft nogle fordele for vanesynderne, som misbrugte den til at trække processen ud i det uendelige. Det er sværere i dag. For det første er proceduren blevet forenklet, og for det andet har myndighederne fået nye midler mod folk som forsøger at udnytte systemets svagheder. Nu har inkassatorerne fire år til at inddrive en forfalden bøde. Tidligere havde de kun et enkelt. Desuden skrides der effektivt ind mod trafikanter som gør sig skyldige i gentagne forseelser af alvorlig eller meget alvorlig art. Hvis du har fire stadfæstede bøder i disse kategorier uden at betale, blokeres der for alle administrative sagsbehandlinger vedrørende køretøjet. Du kan ikke engang sælge det. Færdselsloven er også blevet forenklet, for med reformen er bødernes størrelse blevet ensartet i hele landet. Tidligere kom man f.eks. ud for, at det kostede 91 euro at snakke i en håndholdt mobiltelefon under kørslen det ene sted, mens nabokommunen krævede 300 euro for den samme forseelse. Nu er princippet, at en mild forseelse koster 100 euro, en alvorlig 200 euro og en meget alvorlig 500 euro. Fartbøderne er også blevet stan- F Ejerens ansvar Den ny lov skaber også større klarhed på et andet punkt. I mange tilfælde ved politiet ikke, hvem der skal have en bøde. Det er f.eks. tilfældet når en fartsynder ikke stoppes, og det eneste bevismateriale er fotoet med bilens nummer- 44 Eksempel 1 Alkotesten viser en promille på 0,35. Lovens grænse er 0,25. Med den gamle lov: En bøde på 400 euro, som med hurtig betaling kunne reduceres 30 pct. til 315 euro. Eventuel suspendering af kørekortet i en til tre måneder. Pointtab på klippekørekortet: 4. Med den ny lov: En bøde på 500 euro, som med hurtig betaling kan reduceres 50 pct. til 250 euro. Ingen risiko for midlertidig suspendering af kørekortet. Pointtab på klippekørekortet: 4 Nu er det billigere ved hurtig betaling. Det er en af de vigtige nyheder i den ny færdselslov PÅ FIRE HJUL JULI 2010 sbøderne dardiseret, men beløbet varierer fra 100 til 600 euro. Og så er der nogle enkelte forseelser, der sprænger alle rammer. Brugen af systemer, som forhindrer den korrekte funktion af politiets trafikradarer, straffes med en bøde på 6000 euro. Det er også en af de forseelser, som giver politiet ret til at beslaglægge køretøjet. Meningen var egentlig at straffe brugen af illegale radardetektorer, men lovgiverne har allerede indrømmet at teksten er uklart formuleret. Den skal forbedres i nær fremtid, og i mellemtiden kan vi lige så godt vænne os til princippet: GPS-systemerne, som advarer om de faste trafikradarer på landevejene, er lovlige. Det ulovlige er radardetektorerne, som er i stand til at registrere politiets mobile radarfælder Færre klip i kørekortet Klippekørekortet er blevet nemmere at leve med, for efter reformen er der ”kun” 20 forseelser, hvor du oven i bøden får klippet i kørekortet. Tidligere var der 27. Alle indehavere af et spansk kørekort har en pointkonto, hvor der fra start står 12 point (nybegyndere dog kun 8 point). Efter et pointtab skal du køre to år uden problemer før tavlen viskes ren. Efter en meget alvorlig forseelse går der tre år. Modsat belønnes du med 3 ekstra point efter seks års fejlfri kørsel. Alt dette er uændret i forhold til før, men som nyhed kan du nu generhverve 6 point på et særligt kursus, hvis du er ved at have brugt kontoen op. Tidligere var det kun muligt et generhverve 4 point på den måde. Det er også vigtigt, at du ikke længere kan miste kørekortet, så længe der stadig er point tilbage på kontoen. Førhen kunne politiet inddrage kørekortet nogle måneder i forbindelse med en alvorlig eller meget alvorlig forseelse, og Eksempler på bøder og point-tab i klippekørekortet Type Forseelse Spirituskørsel med promille på 0,5 (0,3 for nybegyndere og erhvervsbilister) Spirituskørsel med promille på 0,25 (0,15–0,3 for nybegyndere og erhvervsbilister) Meget alvorlig forseelse Alvorlig forseelse Mild forseelse 6 4 Afslag på at medvirke til test af alkohol og andre stoffer 6 Kørsel under indflydelse af narkotika eller bedøvende stoffer 6 Groft uforsvarlig kørsel, kørsel i den forkerte vejbane eller deltagelse i ulovligt billøb Brug af systemer som forhindrer den korrekte funktion af politiets trafikradarer 6.000 6 4 Farlige overhalinger 4 Baglæns kørsel på motorvej eller motortrafikvej 4 Smide cigaretskod og andre farlige ting ud af vinduet 4 For kort afstand til den forankørende 4 Skifte kørselsretning hvor det er forbudt 3 Brug af håndholdt mobiltelefon. Programmering af GPS under kørslen. Brug af øretelefoner ol. som nedsætter agtpågivenheden 3 Manglende brug af sikkerhedssele i bil eller hjelm på motorcykel 3 Parkering eller af- og pålæsning i vejbane reserveret til bussen. Parkering på pladser der er reserveret invalidebiler, samt i tunneler og andre farlige steder - Ureglementeret lygteføring - Kørsel på cykel uden lys og/eller reflekterende elementer 500 6 Manglende respekt for rødt lys eller ubetinget vigepligt Kørsel med børn på 12 og derunder på bagsædet af en motorcykel el. en knallert Generelt alle forseelser der ikke er defineret som meget alvorlige eller alvorlige Bøde (€) Pointtab 200 - op til 100 - 45 PÅ FIRE HJUL JULI 2010 det skete i 100.000 tilfælde årligt. I særlige tilfælde kan kørekortet dog stadig inddrages af retten. I skemaerne finder du både eksempler på de nye bøder og pointtab for mange almindelige færdselsforseelser. Virtuelt kontor Den sidste vigtige nyhed er Trafikdirektoratets ny virtuelle kontor, som findes på hjemmesiden www.dgt.es. Brugen forudsætter naturligvis nogle spanskkundskaber, men det er yderst praktisk for folk som bor på steder med uregelmæssig postservice, eller som tilbringer en del af året uden for Spanien. Modtager man et bødeforlæg, er det som nævnt nødvendigt at reagere inden 20 dage (søn- og helligdage inklusive), hvadenten man vil benytte sig af rabattilbudet på 50 pct. eller anke. I modsat fald stadfæstes bøden automatisk. På det virtuelle kontor kan trafikanterne tilmelde sig en service, der automatisk sender information om bødeforlæg på både mail og mobiltelefon. Der sendes også information om andre forhold som syn af bilen, kørekortets fornyelse og bilens forsikring. Først den 25. november træder alle funktionerne på det virtuelle kontor i kraft. Man vil til den tid finde en liste over bødeforlæg, som ikke kunne overrækkes i hånden, med post på bopælen eller på mail/mobil. Tidligere stod denne liste i det lokale statstidende, som ikke just hører til det mest populære læsestof. På hjemmesiden kan bilisterne også føre kontrol med deres ”indestående” på klippekørekortets pointkonto. Eksempel 2 Andre nyheder I gruppen af alvorlige forseelser er der nogle andre nyheder, du skal være opmærksom på. Programmering af PGS’en under kørsel tæller nu på linie med at tale i håndholdt mobiltelefon. Ulæselige Bødestraf og pointtab ved fartoverskridelser Fartgrænse 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Alvorlig forseelse 31 50 51 60 61 70 71 80 41 60 61 70 71 80 81 90 51 70 71 80 81 90 91 100 61 90 91 110 111 120 121 130 71 100 101 120 121 130 131 140 81 110 111 130 131 140 141 150 91 120 121 140 141 150 151 160 101 130 131 150 151 160 161 170 111 140 141 160 161 170 171 180 121 150 151 170 171 180 181 190 81 91 101 131 141 151 161 171 181 191 Meget alvorlig forseelse 46 nummerplader og uberettiget brug af parkeringspladser, som er reserveret indvalidebiler, er også blevet alvorlige forseelser. Bliver du taget på fersk gerning på landevejen, og vil du have sagen ud af verden med det samme og 50 pct. rabat, kan du i dag betale med kreditkort. I pod. Bøde Point- tab 100 - 300 2 400 4 500 6 600 6 Du kører 142 km/t et sted, hvor fartgrænsen er 120. Med den gamle lov: En bøde på 100 euro, som med hurtig betaling kunne reduceres 30 pct. til 70 euro. Eventuel suspendering af kørekortet i en til tre måneder. Påtegning på din attest i førerregisteret. Pointtab på klippekørekortet: 0. Med den ny lov: En bøde på 100 euro, som med hurtig betaling kan reduceres 50 pct. til 50 euro. Ingen risiko for midlertidig suspendering af kørekortet. Ingen påtegning på din attest i førerregisteret (forudsat du vælger hurtig og reduceret betaling) Pointtab på klippekørekortet: 0. Dyrere moms og ejerskifteafgift Pr. 1. juli stiger momsen fra 16 til 18 pct. Det rammer biler lige som alle andre forbrugsvarer. Derudover skal folk være opmærksom på, at ejerskifte-afgiften for store personbiler og firehjulstrækkere blev fordoblet fra 4 til 8 pct. for nogle måneder siden, oplyser Mads Brygmann fra rådgivningsfirmaet Gestimar. Ejerskifte-afgiften betales, når salget af en brugt bil registreres i Trafikdirektoratet. 8 pct. afgiften gælder kun de store køretøjer med 15 C.V.F. eller mere. C.V.F. er de såkaldte skattehestekræfter, som ikke har noget at gøre med motorens hestekræfter. Tallet findes i bilens registreringspapirer. For køretøjer med 14,99 C.V.F. og derunder er ejerskifteafgiften fortsat 4 pct. Nemmere at forny kørekortet Nu behøver man ikke længere spilde en halv dag på Trafikdirektoratet i Málaga for at forny det spanske kørekort. Fremover kan alt papirarbejdet ordnes af de autoriserede lægecentre, som udfører lægeundersøgelsen i forbindelse med fornyelsen. I praksis har nogle lægecentre tilbudt denne service i et stykke tid, men den er først blevet officielt reguleret i maj. Kunden betaler taksten for kørekortets fornyelse til klinikken og får et midlertidigt kørekort med 90 dages varighed. I løbet af denne periode sender Trafikdirektoratet det rigtige kørekort. 47 SPANIEN JULI 2010 Reformen skal sætte årdt presset af EU måtte statsminister José Luis Rodríguez Zapatero i juni skære igennem og vedtage arbejdsmarkedsreformen hen over hovedet på arbejdsmarkedets parter, der ikke var nået til enighed i løbet af to års forhandlinger. Resultatet af indgrebet er at det bliver billigere for virksomhederne at fyre de ansatte. Zapatero er løbet fra sit mest højtidelige løfte til fagforeningslederne, som har reageret med at varsle en generalstrejke den 29. september. H ligere afskedigelser, selv om reformen også har andre elementer. Både Banco de España (nationalbanken) samt de internationale økonomiske organisationer har i årevis presset på for at Spanien skulle skabe mere attraktive vilkår for jobskabelsen, og det indebærer bl.a. at det også er muligt at slippe af med den overflødige arbejdskraft igen - specielt efter at spansk økonomi er blevet en del af det åbne marked og euroen. Fremover må fastansatte der- Arbejdsmarkedets nye spilleregler udløser en generalstrejke, men hilses velkommen af socialistpartiets historiske ledere I Bruxelles fik Zapatero til gengæld ros, både for arbejdsmarkedsreformen og for den enorme sparepakke, som var fremlagt en måned tidligere. Spanien skal dog op til en ny eksamen ved årets slutning. Meget af indholdet er temmelig svævende, og EU-kommissærerne vil have syn for sagn. Derfor har Spanien stadig nogle hektiske måneder forude, mens man forsøger at konkretisere alle de gode hensigter i genopretningsplanen. Større fleksibilitet Arbejdsmarkedsreformen er allerede trådt i kraft efter at regeringen vedtog den som et lovdekret, der efterfølgende blev ratificeret af parlamentet. Lovdekretet imødekommer arbejdsgivernes ønske om et mere fleksibelt arbejdsmarked. Det er, hvad fagforeningslederne korrekt oversætter som nemmere og bil- 48 for nøjes med mindre kontant erstatning ved afskedigelse. Erstatningen er for alles vedkommende blevet fastsat til 33 dages løn pr. år i ansættelsesperioden, hvis det drejer sig om en såkaldt uberettiget afskedigelse. Folk der allerede var fastansat den 18. juni, hvor lovdekretet trådte i kraft, bevarer dog deres gamle rettigheder. Mange af dem har en kontrakt med ret til 45 dages erstatning. Endnu vigtigere er det at de 33 dage kan reduceres til 20 dage, hvis arbejdsgiveren dokumenterer at afskedigelserne er berettigede som følge af en vanskelig økonomisk konjunktur. Og denne reduktion til 20 dage gælder også de gamle 45-dages kontrakter. Loven ændres igen Et af de store usikkerhedsmomenter ved den spanske genopretningsplan er imidlertid, at arbejdsmarkedsreformens indhold kun er foreløbigt. Zapatero måtte gå med til at lovdekretet erstattes af en ”rigtig” lov. Det er en lang proces, og under de forestående forhandlinger med parlamentets øvrige partier vil han fra alle sider blive bombarderet med krav om vigtige ændringer, inden den færdige lov foreligger ved årets slutning. Hvor isoleret Zapatero er, fremgik tydeligt af afstemningen om lovdekretet. Parlamentet ratificerede det med 168 stemmer for, 8 imod og 173 blanke. Kun regeringspartiet PSOE støttede statsministeren, og et enkelt medlem brød endda partidisciplinen og stemte blankt. Klassekamp på spansk Uden tvivl bekymrer de parlamentariske vanskeligheder statsministeren meget mere end fagforeningernes generalstrejke den 29. september. At fagforeningslederne har ud- skudt deres svar så længe virker i sig selv som en indrømmelse af at de savner gennemslagskraft. Fiaskoen med strejken den 8. juni er endnu i frisk erindring. Selv efter at de offentligt ansatte var blevet skåret fem pct. ned i løn, lykkedes det ifølge regeringens opgørelse kun at mobilisere en tiendedel af dem på strejkedagen. Formodentlig er det endnu vanskeligere for fagforeningslederne at forklare et samfund med mere end 20 procents arbejds- SPANIEN JULI 2010 gang i hjulene løshed, hvorfor man bør strejke imod arbejdsmarkedsreformen. Der er nemlig noget sært ved denne klassekamp på spansk, hvor fagforeningslederne kun synes at bekymre sig om de fastansatte, men ikke om fire mio ledige og fire mio løstansatte, der ryger ind og ud af jobbet på midlertidige kontrakter. Et andet af arbejdsmarkedsreformens aspekter er at rettighederne fordeles lidt bedre, fordi denne type kontrakter er blevet mindre fordelagtig for arbejdsgiveren. Frygtløs og soleklar var tidligere statsminister Felipe González, der regerede Spanien fra 1982 til 1996. Han benyttede et arrangement til ære for partiets stifter Pablo Iglesias til at sige forskellige sandheder, der fik det til at gibbe i de tilstedeværende, f.eks. at ”det er nødvendigt at arbejde mere og bedre, og at knytte lønnen til produktiviteten”. Det er den slags, kun en person med González’ karisme kan tillade sig at sige i det selskab, og Zapatero havde hårdt brug for lidt karisme forud for de kommende måneders prøvelser. en enkelt stemmes flertal sparepakken gennem parlamentet, men det var heller ikke en endelig sejr. Få dage senere bad parlamentet nemlig regeringen om at opgive den planlagte fastfrysning af pensionerne i 2011, hvormed en vigtig del af sparepakkens indhold atter faldt bort. Den endelige afgørelse træffes, når der skal forhandles om finansloven for 2011. Til efteråret skal folkepensionens fremtid i øvrigt behandles mere generelt i et parlamentsudvalg i forbindelse med regeringens forslag om at udskyde pensionsalderen fra 65 til 67 år. EU anser også pensionsreformen for en uundværlig del af den spanske genopretningsplan. Konservativ obstruktion Strid om pensioner Veteraner til undsætning Op til lovdekretets vedtagelse ilede socialistpartiet PSOE’s historiske ledere til undsætning af Zapatero, der var endt som gidsel af sin egen venstrefløjs-retorik. De tidligere økonomiministre Miguel Boyer og Carlos Solchaga forklarede pædagogisk, hvorfor reformen var nødvendig. Solchaga understregede desuden vigtigheden af at komme til bunds i problemerne en gang for alle. Udover arbejdsmarkedsreformen skal Zapatero også konkretisere sparepakkens 15 mia. euro, fordelt med fem mia. i år og ti mia. til næste år. Besparelserne i år er på plads, men EU-Kommissionen ønsker klarhed over besparelserne i 2011. I øvrigt mener kommissærerne, der snarere er behov for en budgetstramning på ialt 19 mia. euro, hvis Spanien skal opfylde sit løfte om at reducere det offentlige underskud til seks pct. af bnp ved udgangen af 2011. I maj reddede regeringen med Usikkerhedsmomenterne hober sig således op, og regeringen kan ikke stole på at det store oppositionsparti vil samarbejde om genopretningen. Opmuntret af meningsmålingerne har Partido Popular tilsyneladende besluttet at den eneste løsning på krisen er et regeringsskifte, og den konservative leder Mariano Rajoy gør alt for at fremskynde det. Mange af sine synspunkter vil han blive tvunget til at æde i sig igen efter et valg. PP stemte imod sparepakken, fordi den går ud over pensionisterne, og vil ikke være med til skattestigninger, fordi de hæmmer forbruget og forsinker opsvinget. Arbejdsmarkedsreformen afviser PP med at det er en ”reform af fyringerne”, men ikke en ”reform af jobskabelsen”. Der er megen demagogi i den konservative lejr - ligesom der har været i den socialistiske indtil for nylig. Vicestatsminister María Teresa Fernández de la Vega siger ironisk at PP nærmere sig marxisme-leninismen mere og mere. Sejlivede rygter mener at arbejdsmarkedsreformen ikke kom til bunds i problemerne, bl.a. nationalbankdirektør Miguel Ángel Fernández Ordoñez. Ikke desto mindre har reformen og sparepakken udløst de sædvanlige lykønskninger, der giver en smule tiltrængt luft. ”Den spanske genopretningsplan skaber grundlag for to nye årtier med vækst,” sagde generaldirektøren i Den internationale Valutafond, Dominique StraussKahn, under et besøg i Madrid for to uger siden. Det tjente som dementi af rygterne om, at Spanien ligesom Grækenland havde kurs mod statsbankerotten og ville blive tvunget til at bede om hjælp hos europartnerne og i Valutafonden. Rygterne var blevet bragt til torvs af seriøse tyske aviser som Frankfurter Allgemeine Zeitung, og forbundskansler Angela Merkels tvetydige udtalelser hjalp ikke spanierne det mindste. Både staten og de spanske pengeinstitutter så atter adgangen til det internationale kreditmarked spærret. Banco de España (nationalbanken) anførte modangrebet ved at offentliggøre den såkaldte stress test om de spanske pengeinstitutternes modstandkraft i en krisesituation. Dermed tvang spanierne resten af EU til at følge trop. Det var faktisk tyskerne, som havde strittet mest imod. Spaniens økonomiske myndigheder er imidlertid klar over, at rygterne vil vende tilbage, hvis en af genopretningsplanens mange løse ender smutter for regeringen i den kommende tid. I pod LÆS OGSÅ Marts 2010: Pensionsalderen hæves med to år. Juni 2010: Spanien spænder livremmen ind. (Tidligere artikler findes på www.solkysten.eu) Der er dog andre end Rajoy, som 49 SPANIEN JULI 2010 Andalusien hæver skatterne ndalusien skal ligesom Spaniens 16 andre autonomregioner bidrage til saneringen af det offentlige underskud. Junta de Andalucía (autonomregeringen i Sevilla) har valgt at kombinere en sparerunde med nye skatter, som giver en ekstraindtægt på 350 mio euro. A Bl.a. hæver Andalusien til næste år den andel af indkomstskatten, som regionen selv kan fastsætte. Det vil dog kun berøre de 22.000 rigeste skatteydere, forsikrer autonomregeringen. Skatten for indtægter på 80100.000 euro hæves til 22,5 pct, dvs en pct. mere end i dag. For indtægter på 100.000-120.000 euro hæves skatten to pct. til 23,5 pct, mens den hæves tre pct. til 24,5 pct. for indtægter over 120.000 euro. Den øgede indkomstskat vil give 30 mio euro i kassen. Småpenge sammenlignet med de 137 mio euro, som kommer fra den mest upopulære af de nye skatter: 2,4 cent afgiften på en liter benzin eller dieselolie. Derudover kommer der bl.a. en ”grøn skat” på ti cent på supermarkedets plastikposer til engangsbrug. Pengeinstitutterne skal bidrage 50 med 132 mio. euro i form af en omstridt skat på kundernes indskud. Først kan pengeinstitutterne dog fratrække deres investeringer i ”strategiske projekter” for andalusisk økonomi, ligesom sparekassernes bidrag til almennyttige formål kan trækkes fra skatten. Forfatningsdomstolen har i fle- re år studeret lovligheden af en lignende skat i naboregionen Extremadura, og formodentlig bringer centralregeringen også Andalusiens skat for landets øverste domstol. ”Det er meget uheldigt med denne forvridning af det finansielle marked mellem forskellige regioner,” mener statssekretær José Manuel Campa. Udover Andalusien har flere andre socialistisk ledede autonomregeringer hævet skatterne som følge af krisen. Derimod er skattetrykket fastfrosset i de konservativt ledede regioner som en logisk konsekvens af PP’s modstand mod alle skattestigninger. I disse regioner skal der til gengæld findes endnu større bespa- relser på budgettet. Andre skattestigninger I hele landet mærker alle forbrugerne centralregeringens øgede moms, som træder i kraft pr. 1. juli. Den almindelige moms på 16 pct. sættes op til 18, den reducerede moms på 7 pct. bliver 8, mens den ekstra lave 4 pct. moms på bl.a. madvarer ikke berøres. Derudover mangler centralregeringen stadig at offentliggøre detaljerne om den planlagte særskat på de allerrigeste. Regeringens medlemmer har flere gange modsagt hinanden, men ifølge statsminister José Luis Rodríguez Zapateros sidste melding vil 99,99 pct af befolkningen ikke blive berørt. Mange kommuner bliver sikkert også tvunget til at hæve de lokale skatter. Som følge af byggekrisen er deres vigtigste indtægtskilde tørret ud, og nu skal de finde besparelser eller nye indtægter på tre mia. euro. Det er deres bidrag til regeringens sanering af det offentlige underskud. I pod SPANIEN JULI 2010 Fusionsbølge blandt sparekasser D e to store partiers eneste samarbejde i krisen vedrører sparekasserne. Det har startet en fusionsbølge, som ved udgangen af juni allerede havde reduceret antallet af sparekasser fra 45 til 21, og processen er næppe slut endnu. Den store fusion har omfattet Caja Madrid og Bancaja (Valen- cia), hvortil kommer fem mindre sparekasser. Der er tale om en såkaldt ”kold fusion”, hvor deltagerne i foreløbig 15 år bevarer en vis selvstændig identitet. Under et bliver samarbejdspartnerne Spaniens største sparekasse foran La Caixa i Barcelona. Myndighederne har belønnet fusionen med en offentlig støtte på 4,5 mia euro til saneringen af specielt Bancaja, der er hårdt ramt af byggekrisen. I alt skønner Banco de España (nationalbanken) at de nye fusioner vil udløse en offentlig støtte på 11 til 11,5 mia. euro. Hertil kommer 3,8 mia, der allerede er betalt til saneringen af CMM i Toledo. Den offentlige støtte er langt fra gratis, fordi pengene skal betales tilbage med en årlig rente på 7,75 pct. Desuden skal modtagerne reducere filialnettet og medarbejderstaben. I gennemsnit vil det koste en femtedel af arbejdspladserne i de sparekasser, som tager imod støtten, siger nationalbanken. Spaniens sparekasser er meget hårdere ramt af krisen end bankerne, fordi de har flere boliglån. Dertil kommer mange sparekassers beskedne størrelse. Lokalpatriotismen har ofte forhindret at de små lod sig opsluge af de store i tide. Andalusisk ængstelse Foreløbig har ingen af de andalusiske sparekasser været centrum for en storfusion, og det bekymrer autonomregeringen i Sevilla, som ønsker at bevare et stort pengeinstitut med hovedsæde i regionen. Da bankvæsenet for mange år siden sluttede en lignende fusionsbølge, var der ikke længere selvstændige andalusiske banker tilbage. I dag presser autonomregeringen hårdt på for at skabe en stor andalusisk sparekasse ved sammenslutning af ærkerivalerne Unicaja i Málaga og Cajasol i Sevilla. Problemet er at de to sparekasser er næsten lige store, og ingen af dem er parat til at give afkald på den ledende rolle. Unicaja har længe været ivrig efter at vokse, men indtil dato er det kun lykkedes Málaga-kassen at fusionere med den lille sparekasse i Jaén. For nylig smuttede Córdobas insolvente Cajasur, hvis ledelse tillod sig den luksus at sige nej til tilbudet fra Málaga. Nationalbanken straffede Cajasurs ledelse ved at sætte den fra styret og sparekassen på auktion blandt alle interesserede. På denne auktion får Unicaja en ny chance. I klimaet af lokal rivalisering har Andalusiens fjerde store sparekasse, CajaGranada, allerede valgt tre sparekasser fra andre regioner som fusionspartnere. I pod Algeciras får jernbane til Luxembourg Midt i krisen har to autonomregioner underskrevet en aftale om en ny ”jernbane-motorvej” mellem Algeciras i Andalusien og Girona i Katalonien. Fra Girona skal den forbindes med en allerede eksisterende ”jernbane-motorvej” mellem Sydfrankrig og Luxembourg. Den ny forbindelse bliver en ren fragtjernbane, specielt designet til containere, der med et enkelt system kan overføres fra lastbilen til toget. Forbindelsen vil bl.a. kunne udnyttes af MaerskSealand, som har en vigtig omladningshavn for containere i Algeciras. Således får Algeciras en ny stærk impuls som havneby, efter at Marokkos containerhavn på den anden side af Gibraltarstrædet havde udviklet sig til en alvorlig konkurrent. Den planlagte linie skal køre tværs gennem Spanien på de gamle skinner, som savnede en praktisk anvendelse efter ibrugtagningen af de nye højhastighedstog. Udover at gøre fragten billigere, vil ”jernbane-motorvejen” fjerne lastbilerne fra vejene og gavne miljøet i form af et betydeligt mindre CO2-udslip. Udover autonomregeringerne er projektets initiativtagere havnen i Algeciras, de spanske statsbaner Renfe og den franske jernbaneoperatør Lorry Rail. Partnerne mangler stadig at iværksætte et studie af projektets detaljer. Finansieringen ventes at blive en blanding af privat og offentlig kapital. 51 SPANIEN JULI 2010 PP kræver abortloven lagsmålet om den ny abortlov vil fortsætte helt op til den 5. juli, hvor loven efter planen skal træde i kraft. Det konservative Partido Popular anmodede i juni Forfatningsdomstolen om at suspendere loven, indtil det er afgjort, om indholdet strider mod grundloven. Behandlingen af sidstnævnte spørgsmål kan tage lang tid, og i mellemtiden er det vigtigt at be- S skytte menneskelige liv imod en uoprettelig skade, hedder det i appellen som de konservative indgav for Spaniens øverste domstol. Abortloven blev i marts vedtaget af et lille parlamentarisk flertal efter en følelsesladet samfundsdebat, hvor biskopperne førte det store ord. Værre end Haiti ”Der er større ulykker i verden end den som har ramt Haiti,” sagde biskoppen i San Sebastián, José Ignacio Munilla, endnu før haitanerne havde begravet deres 150.000 dødsofre for jordskælvet. Hans indlæg i abortdebatten fik en særlig udbredelse pga. den manglende takt, men Munillas kolleger holdt sig ikke tilbage. ”Abortloven vil pålægge læger og sygeplejersker de samme pligter som Hitlers og Stalins soldater,” erklærede biskoppen i Grana- da, Francisco Javier Martínez. Biskoppernes officielle talsmand, Juan Antonio Martínez Camino, genoplivede et udtryk fra inkvisitionens glansperiode: ”Abortloven er kætteri. Politikerne, som stemte for loven, gjorde sig skyldig i en offentlig dødssynd.” Ifølge Martínez Camino indebærer en offentlig dødssynd at præsterne skal nægte altergang til parlamentarikerne som stemte for loven. Han har dog gjort en undtagelse med kong Juan Carlos I, som underskrev den. ”Kongens situation er anderledes,” mener biskoppernes talsmand. Konservativ forsigtighed De konservative anførte den parlamentariske modstand mod loven, men deres tone har været mere forsigtig. PP’s leder Mariano Rajoy har således aldrig villet svare klart på, om han ville ændre loven igen efter en valgsejr. ”Det bliver ikke Forfatningsdomstolen skal tage stilling inden lovens ikræfttræden den 5. juli 52 SPANIEN JULI 2010 suspenderet nødvendigt,” siger han med henvisning til Forfatningsdomstolen. Bag forsigtigheden ligger en samfundsmæssig udvikling, som intet parti med planer om at erobre regeringsmagten kan se bort fra. Trods biskoppernes støtte endte abortmodstandernes planlagte kæmpedemonstrationer nærmest som en skuffelse. Der er bred accept i befolkningen af førægteskabelig sex, svangerskabsforebyggelse og abort, og accepten rækker langt ind i det konservative vælgerkorps. Op til valgsejren i 1996 lovede PP’s daværende leder, José María Aznar, af samme grund at acceptere socialisternes første abortlov, hvis han blev valgt. Den havde de konservative i sin tid også bragt for Forfatningsdomstolen, hvorefter loven blev ændret på nogle punkter inden sin ikrafttræden i 1985. Nu mener PP at den ny abortlov overtræder grænsen som Forfatningsdomstolen i sin tid trak. En kvindelig rettighed For første gang omtales abort som en rettighed, kvinden frit kan udøve i de første 14 uger af svangerskabet (i nogle tilfælde op til 22 uger). ”Dermed opstår der en konflikt mellem moderens rettigheder og den ufødtes rettigheder. Barnet har ikke længere nogen beskyttelse,” forklarer PP’s ligestillingsordfører Sandra Moneo. Op til loven i 1985 fastslog Forfatningsdomstolen nødvendigheden af at tage hensyn til begge parters rettigheder. Af samme grund tales der ikke om fri abort i den nuværende lov, hvor aborten kun er lovlig i tre tilfælde: efter voldtægt, af hensyn til moderens helbred el- ler ved risiko for medfødte skader på fostret. I praksis har man fortolket hensynet til moderens helbred så bredt, at den fri abort længe har været en kendsgerning. I fjor blev der uden den store debat udført 115.812 aborter i Spanien. Derfor kan den voldsomme modstand mod den ny abortlov undre, men loven rummer andre konfliktpunkter, som de konservative også ønsker at få kendt grundlovsstridige. Brud på forældreret Den ny lov vil give de 16- og 17årige ret til selv at bestemme, om de vil abortere. Forældrene skal blot informeres. Det er et brud på forældreretten over mindreårige, mener de konservative. Desuden gør loven det obligatorisk for det offentlige sundhedsvæsen at udføre aborter. Læger og sy- geplejersker kan af samvittighedsgrunde nægte at medvirke, men det skal ske på forhånd og skriftligt, fastslår loven. Det er efter PP’s opfattelse at lægge ulovligt pres på sundhedspersonalet. Hertil kan indvendes, at hvis det i dag kun er muligt at gennemføre to pct. af alle aborter på de offentlige hospitaler, skyldes det presset som hospitalsvæsenets mest konservative kredse lægger på kollegerne. Næsten alle aborter udføres derfor på specialiserede klinikker. I alt sætter de konservative spørgsmål ved otte konkrete punkter i den ny abortlov, herunder også skolernes pligt til at give seksualundervisning, selv om forældrene ikke ønsker det. I pod 53 VIN & MAD JULI 2010 Køkkenet på sommerstranden 54 VIN & MAD JULI 2010 forfatter, Artiklens immermann Z ia ic nt Patr interessa fik sig en kokken d e m k sna er om David Farbcialitetter på e sp s han et. menukort I seks måneder hvert år har vi siden 2003 kunnet nyde den luksuriøse strandklub Nikki Beach Marbella med alle dens tilbud. Vi kan slappe af i solen i bambussenge, drikke lækre cocktails, nyde den varierede gastronomi og samtidig lytte til de internationalt anerkendte DJ’s musik. Endelig kan vi deltage i de spændende og elegante sommerfester. Både åbningen og afslutningen på sæsonen bliver markeret med to legendariske fester, La Fiesta Blanca og Red Closing Party. Sidstnævnte finder i år sted den 3. oktober. I juli og august er køkkenets åbningstider 12 middag til 24 midnat – eller senere, hvis der er et særligt arrangement, hvilket sker ret tit. Sjovt og eksotisk På det gastronomiske område ser vi hvert 55 VIN & MAD JULI 2010 der 15 forskellige krydderier. To salater fortjener også at blive nævnt. Nicosiasalaten med lækre stykker let stegt tun og en blød vineddike, og en salat med selleri og æble, hvor det bedste næsten er den kremede rødbedesovs med sin lette konsistens og dybe smag. Forretter fra havet Som forret er der den specielle Nikki Beach Plato, en komposition af fire kolde forretter: gazpacho, sprøde stegte blæksprutter, hummer- og krabberulle, og tigerreje med et pift af citronsaft. I den lette havbrise mellem palmerne er den varierede Sushi Menu også en tillokkende mulighed. Her finder vi nye retter som Picassorulle med hummer, krabbe, asparges og mango, eller de allerede klassiske dybhavsruller, Sashimi og Nigiri. Sushi for to inkluderer disse muligheder i en virkelig smuk præsentation, hvor vi dog savner lidt mere smag. Pikant kylling år en bredere vifte af tilbud. Den internationale sammensætning af kunder og ansatte (mere end 12 nationaliteter alene i sidstnævnte gruppe) kunne ikke udtrykkes bedre end med dette menukort, hvis friske og kreative produkter netop er inspireret af den 56 eksotiske mangfoldighed på Nikki Beach. Kokken David Farber er bevidst om at gastronomien er noget af det vigtigste for det udsøgte klientel, som frekventerer disse strandklubber på eksklusive steder over hele verden - St. Tropez, Miami, Koh Samui osv. Det skorter heller ikke på morsomme salater og superkomplette sandwiches, som bekræfter passionen for det syrlige og de aromatiske urter, ofte med et orientalsk pift. Et eksempel er ”Wrap de gambas marinadas”, som indehol- Blandt hovedretterne finder vi den interessante og velafbalancerede Pollo Satary Nikki, som serveres i en bambusskål. Den pikante og aromatiske smag, som opstår ved tilberedningen af kyllingestykkerne sauteret med grønsager, gør at man godt kan und- VIN & MAD JULI 2010 La Cuenta Forretter: Salat med selleri og æble 17 ` Blæksprutter 17 ` Hovedretter: Wrap med marinerede rejer 20 ` Kylling Satay 24 ` Desserter: Udvalg af is og sorbet: 10 ` Karamel cafe latte on the rocks: 12 ` Vin: Raimat-Chardonnay: 36 ` Regningen for to personer løber op i 136 ` være ris som tilbehør, selv om det følger med. Fiskeretterne som f.eks. grillet laks er korrekte og bliver bedre af de originale garniturer, i dette tilfælde en Bedømmelse Bedømmelsen foretages på en skala fra 1-10: Madkvalitet/pris: Vinkælder: Brød: Kaffe: Betjening: Miljø: TOTAL: 7 6 5,5 6 7 9 8 sovs af avokado, krydret tomat, syrlig fløde og purløg. Vellykket blanding Som dessert tilbydes forskellige tropiske frugter, kager og oste. Vi kunne specielt lide frugtkagen med en let bærmousse og en ret vellykket blanding af de forskellige aromaer. Man kan prøve den sammen med fire andre dessertretter i en Plato de Pestres Nikki. Dessertkortet afrundes med et udvalg af forskellige is. I virkeligheden er det ligegyldigt, hvad man vælger i dette paradis. Man kan let lade sig føre med på dette fantastiske sted og glemme alt for en dag. N Patricia Zimmermann Fotos: Natascha Berg Madsen Nikke Beach Marbella Playa Hotel Don Carlos Kystvejen km 192, Marbella Reservation: 952 836 239 Mad leveres også ud af huset. Køkkenet er åbent hver dag 12-24 57 VIN & MAD JULI 2010 SOTOGRANDE/ CASARES Schilo Gourmet restaurant med den verdenskendte kok Schilo Van Corvorden på hotel Finca Cortesin. 1. klasses service og fremragende vinliste. Ctra. De Casares Tel. 952 937 800 www.fincacortesin.com KE Bar Trendy cafe bar med god udsigt, top service samt gode menuer og priser. Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 793 333 Flatherty`s Livlig irsk bar/restaurant med store portioner til fornuftige priser. Live musik og underholdning hver aften. Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 790 390 BENAHAVÍS Taberna del Alabadero Kreativt køkken i elegante og luxuriøse omgivelser. Ctra. de Ronda km, 167 Tel 952 812 794 www.alabarderoresort.com SAN PEDRO Passion Cafe Frisklavet og kreativt mad serveret hele dagen. Lækker morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers, wraps og sandwiches. Daglige specialiteter og fremragende aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser C.C La Colonia Tel: 952 781 583 www.passioncafe.eu La Pappardella Laguna Village Italiensk restaurant med stort udbud af lækre retter af de fineste råvarer. Moderne og luksuriøse omgivelser. Tel. 952 807 354 Tikitano Strand restaurant med fabelagtig udsigt og overdækket terrasse. Internationalt køkken med live musik hver weekend. Åben for frokost og aften. New Golden Mile Tel. 952 792 820 www.tikitano.net PUERTO BANÚS Buddha Beach Luksuriøs Bali steming med stort udvalg af lækre retter såsom sushi, lækre salater og lette anretninger. Nyd en snack eller wrap fra Buddha`s strandsenge. Urb. Marina Villa Strandsiden Tel. 952 813 882 Thai Gallery Kreativt køkken med top service og dejlig atmosfære. Åben hver dag for aften. Lige ved havnen i Puerto Banus. Tel 952 818 392 www.thaigallery-restaurante.com/ Bubbles Fantastisk internationalt køkken på tagterasse med udsigt over torvet. Bordbestilling nødvendig. Plaza Antonio Banderas Tel 606 070 979 www.tibubanus.com Maccheroni Jardines del Puerto Fasionabelt pizzaria med autentiske italienske specialiteter, finere vine og cocktails. Åben hver aften fra kl. 20.00 til sent. Tel. 951 703 175 Naga Thai Centro Comercial Stort udbud af thai mad i flotte omgivelser. Åben hver dag for frokost og aften. Tel. 952 815 319 Los Bandidos En af de mest besøgte restauranter ved havnen. Fransk / svensk køkken hvor kvaliteten SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOL VIN & MAD JULI 2010 er i fokus. Fabelagtig betjening med udsøgt udvalg i vine. Åbent alle ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent Bordbestilling anbefales tinsk køkken med effektivt og smilende personale. Stor terrasse i smukke omgivelser. Åben hver aften fra kl 19.30 til sent. Avda. del Muelle Riviera 33 Tel: 952 815 915 www.losbandidos.info Prado. Tel. 952 929 620 NUEVA ANDALUCÌA Sukhothai Fabelagtigt thai køkken i intim atmosfære og cosmopolitansk stil. Udsøgt servive og vinkort. Marbella Mar Magna Cafe Udsøgt internationalt køkken i fantastiske omgivelser. Dejlig atmosfære med bar og stor terrasse. Magna Marbella Golf Tel. 952 929 578 www.magnacafe.com El Girasol 1.klasses service og udsøgt spisekort fra de Michelin vindende kokke, Michel og Paul. Lækre omgivelser og stor patio med udsigt over dalen. Åben hver aften til middag. Avda. Del Prado Tel. 952 813 859 Evita by Buenos Aires Fremragende argen- Khans2 Indisk restaurant i dejlig atmosfære. Åben hver dag for frokost og aften Edif. On Line, Calle Los Malvas, Nueva Andalucia Tel 951 319 161 Bayres Autentisk argentinsk køkken med frisk kød specialiteter direkte fra grillen. Flot interiør med populær cocktail bar. Opp. Marbella Club Tel. 952 863 922 GOLDEN MILE Suite Fabelagtig restaurant og lounge. Middelhavs og marrokansk køkken i luksus omgivelser. Åben torsdag til lørdag fra 21.00 Tel. 952 770 550 Hotel Puente Romano Tel. 952 820 090 Tai Pan Nyd en lækker cocktail i den polynesiske bar, inden man prøver det orientalske spisekort i elegante omgivelser. Terraza Dual Hjemmelavet retter tilberedt i lækre omgivelser men en fantastisk service. La Fonda de Marbella Internationalt køkken i romantiske omgivelser. Stort udbud af velsmagende reter og menuer. Fremragende vinkort og god service. C./ de Los Cabelleros 6 (bag det gamle rådhus) Tel. 952 903 288 www.lafondamarbella.com www.terrazadual.com Tel 952 925 250 Sushi des Artistes Fremragende køkken med syv kreative japanske kokke i international atmosfære. Service og vinkort i top. Da Bruno Fabelagtigt italiensk køkken med friske råvarer i dejlige omgivelser. Åben hver dag for froskost og aften (også i San Pedro, Marbella og Cabopino) De’ Medici Autentisk italiensk køkken med friske råvarer som kan nydes i intime og romantiske omgivelser. Udsøgt betjening og stort udvalg af vine. Reservation anbefales Mandag – lørdag 19.30 – sent Tel. 952 857 521 www.dabruno.com Urb. El Pilar (indkørsel fra Benavista siden) DEN MILE | MARBELLA | Casanis Udsøgt bistro med dagens menu og a la carte med god service og rimelige priser. Åben mandag til lørdag for aften. Tel 952 900 450 MARBELLA Puente Romano Tel. 952 777 893 Opp. Marbella Club Tel. 952 857 403 671 606 684 Estepona - 952 884 687 Mob: 609 516 526 en hyggelig atmosfære. intim Plaza Altamirano Tel 952 858 868 Zafferano Smukt renoveret gammelt byhus med autentiske omgivelser. Super service og kvalitet for pengene. Starz Marbella Internationalt køkken med morgenmad hele dagen samt stort udbud af frokost menuer. Åben mandag til lørdag 8.30- 17.00 Tel 952 863 125 C.C Centroplaza Tel. 952 816 313 www.starzmarbella.com Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres s/n, Marbella. Tel 952 832 371 The Orange Tree Kreativt moderne køkken med innovative menuer hver 6 uge. Åbent hver dag til middag fra kl 18.30 til sent. Tidlig aftenmenu indtil kl. 20. El Olivo Internationalt køkken i flotte golfomgivelser Åben mandag-lørdag for frokost og aften. Søndag kun til frokost Orange Square Tel. 952 858 858 Zozoi Gammelt hus ombygget til restaurant giver El Lago Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften Marbella Golf & Country Club. N340, km 188, Marbella. Tel: 952 828 650 Terra Sana Frisklavet mad med fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser. MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL VIN & MAD JULI 2010 C/ Las Malvas Nueva Andalucía Tel 952 906 205 Polo House Flot klub og dans om aftenen i hyggelig atmosfære. Åben hver dag for aften fra 19. Søndag åben for frokost. N340 - Blvd. Principe Alfonso von Hohenlohe 11, Marbella Tel. 952 900 380 Casa Nostra En af byens ældeste restauranter som siden 1988 har tilberedt italiensk mad med stort udvalg og udsøgt kvalitet. Calle Camilo Jose Cela Tel 952 861 108 skaber. Haza del Algarrabo. Ctra. de Mijas km 2,2 Road House Ponderosa Lækre steaks, BBQ, pizza og andre internationale retter. Dejlig familie restaurant/bar med pool borde og tv skærm for de sportsglade. Opp. Palacio, Beatriz Hotel Tel. 951 261 558 Mijas Playa Populær restaurant med udsigt over havet. Underholdning og dans hver aften. Fremragende mad i elegante omgivelser. La Cala strand Tel. 952 493 749 FUENGIROLA Don Q Lækker familievenlig buffet restaurant i afslappende omgivelser. Morgen-frokostmiddags buffet med stort udbud af lækre retter. Paseo Maritimo 40 Tel. 952 586 440 Restaurant Lucia Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller lune retter er dette stedet. Der er også en hyggelig patio.. Urb. Puebla Lucia Te.l. +34-952582738 Sol i Luna Køkken med vægt på italiensk og Middel havskøkken i hyggelige omgivelser. Godt vinkort og god service. Valparaiso Fabelagtig italiensk& internationalt køkken i charmerende omgivelser . Rest. Karen & Martin Velsmagende skandinavisk mad i nærheden af Feria pladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige priser. Las Lomas de Marbella Club. Tel 952 866 627 Ctra. de Mijas Tel 952 485 996 C/ San Isidro (v/ den norske klub) Tel. 663 760 406 Fusion Innovativt køkken med det moderne tvist. Åben hver dag fra tidlig morgen til sen aften. The Terrace Fantastisk udsigt over Mijas golfbane. Stort a la carte menukort med rimelige priser og god service. Ocho Elegant café i “Spisegaden” Åben tirsdag - søndag til frokost og aften. God service og varieret menukort. C/ Moncayo 12 Indgangen af urbanisationen El Rosario Tel 952 839 910 www.hoteltamisagolf.com Tel 952 585 988 Byblos Traditionel lebanesisk køkken med stort varieret udvalg af vegetar retter. Ginza Fabelagtigt japansk køkken i autentiske omgivelser. Åben hver dag for frokost og aften. Afkørsel Elviria Tel 952 836 208 Ocean Club Beachclub med restaurant med lækre frokostretter eller pool menu. Sushi, eksotiske salater og hjemmelavede pastaretter. Nyd en lækker cocktail i første parket i luksus omgivelser. Avenida Lola Flores S/N 29660 Marbella Tel: 952 908 137 MIJAS COSTA Casa Danesa Velsmagende frokostretter i flotte omgivelser. Flotte platter og hjemmebagte kager og desserter. Ring og hør nærmere med aftenmenu og sel- N340, km 200, Urb Jardín Botínico,local 9-10, 29649 La Cala de Mijas Tel: 952 494 153 Casa Navarra Et flot renoveret lokale. Der serveres bl.a. baskiske retter, hvor bønner med muslinger er en specialitet. De har et rigtig godt sortiment af vine og god service. Ctra. de Mijas, km. 4. Tel. 952 580 439. La Hacienda En restaurant med masser af atmosfære og en smuk udsigt. Kreativt lækker Middelhavsretter og et udemærket vinkort. Ctra. Cadiz, km. 193 (afkørsel Las Chapas). Tel. 952 831 267 Tel 952 460 232 La Calesa Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet.Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet Tel:952 665 439 Casa 20 Hyggelig skandinavisk cafe nede på Paseo Maritimo i Fuengirola. Har du lyst til typisk lækre danske retter eller måske en hotdog, så er det her stedet. Også mulighed for dansk morgenmad. Paseo Maritimo, 20 Tel: 951 775 637 Cafe La Vida Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker danske retter. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Feriapladsen (v. siden af Nordic Muebles) Tel: 659 726 743 Restaurante Acqua Ny restaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastronomisk nydelse med et dynamisk spisekort, der byder på mange forskellige retter. Der er også en bar tilknyttet restauranten. Puerto Deportivo Tlf. 952 58 71 84 Åben hele ugen LOS BOLICHES Holger Danske Kvalitets smørrebrød i hyggelige omgivelser. God service og varieret menukort. C.C Sierra Mijas, loc. 15 952 58 38 09 Mesón La Salina Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina, 28 Los Boliches Tlf: 952 47 18 06 Restaurante Girol Internationalt køkken med innovativ mad i elegante omgivelser. Mad og service på højt niveau med fokus på detaljerne. Av. de las Salinas 10 Tel: 952 660 268 www.restaurantegirol.com Vegetalia Vegetar restaurant med stort udbud af lækre frokost retter samt salatbuffet. A la carte retter om aftenen. Friskpresset juice samt hjemmelavede desserter. C/ Santa Isabel 8 Tel. 952 586 031 CARVAJAL Las Islas Autentiske lebanisiske og spanske specialiteter serveres i fantastiske smukke omgivelser. C/ Canela 12, Torreblanca del sol Tel. 95 247 5598 Roca Tranquila Innovativt Middelhavskøkken med panoramaudsigt. Elegant restaurant med fokus på den lille detalje. Fantastisk mad og god service. Urb. Torreblanca del Sol - Calle Tòrtala 9. Tel. 952 196 067 SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOL VIN & MAD JULI 2010 Grande Vinos y Viñedos har smukke rammer om vinproduktionen. Månedens vin Af Birte Altenburg og Viggo Bjørn La Cuenta Vinos I middelalderen var Aragonien et stort og betydningsfuldt kongerige, der strakte sig fra Østspanien til det sydlige Grækenland. En af de mest fremtrædende konger var Jaime I el Conquistador. Ham har man altid været stolte af i Aragonien, og derfor er han valgt som motiv på Grande Vinos y Viñedos’ nye skud på stammen, Old Vine Garnacha. Bodegaen er en af Spaniens største. Den er opstået ved en sammenlægning af seks mindre kooperativer og økonomisk hjælp fra et par store banker. Produktionsapparatet er nok det mest moderne, man kan finde. For eksempel bliver den enorme flaske- og pakkehal styret af bare fire medarbejdere. Man kunne så fristes til at tro, det bliver en upersonlig ”vinfabrik”, men øno- Vin fra gamle stokke tet af D.O.’et ejer Grande Vinos y Viñedos knap en tredjedel. En hel del er tilplantet med Garnacha, som bruges i coupager, men i et højtliggende og svært tilgænge- Garnacha giver pragtfulde vine, der bliver endnu bedre, når druerne kommer fra stokke med et halvt hundrede år på bagen nen lagret fire måneder på nye, franske egetræsfade, og inden den kom på flaske, er den filtreret meget forsigtigt. Resultatet er en meget mørk, kirsebærrød vin med Garnachaens specielle bouquet, der hænger længe i næsen. I smagen er der meget frugt, fad og toner af lakrids og tobak. En dejlig vin, der godt kan tåle en tur i køleskabet en times tid, inden den serveres på en lun sommeraften. Garnachadruen er forholdsvis lille, men giver rigelig smag og farve til vinen. logerne har rige muligheder for at eksperimentere og går med liv og sjæl op i at få det bedst mulige ud af druerne. Vinhuset ligger omkring 40 km syd for Zaragoza ved den lille by Cariñena, der har givet navn til distriktet. Klimaet giver basis for kraftige vine. Her på højsletten er der stegende hedt om sommeren og meget koldt om vinteren. Af de godt 15.000 ha vinmarker, der er omfat- ligt område ved landsbyen Villanueva de Huerva står der vinstokke, der blev plantet i 1950’erne. Disse gamle stokke giver ikke så stort udbytte. Til gengæld har hver enkelt drue masser af saft, kraft og farve. De blev håndplukket tidligt om morgenen i begyndelsen af oktober. Mosten blev koldgæret, hvorved man trækker så meget farve og frugtsmag ud af druerne som muligt. Derefter blev vi- En kæmpe hal er afsat til fadlagring. DUS MED DYRENE JULI 2010 Mad-komplet Dyrlægen Af Gunila Pedersen Dyrlæge, Naturvets orestil dig, at et nyt produkt er kommet på markedet: Mad-komplet! Et pulver, du rører op i vand og indtager tre gange daglig. Det indeholder alle de proteiner, mineraler, vitaminer og fibre, du har brug for, så fra nu af behøver du ikke længere at bekymre dig om hvad du skal spise. Til børn er der Mad-komplet Junior, og de ældre kan få et Mad-komplet Senior. Med Mad-komplet er du altid sikker på en velabalanceret kost.... Du synes sikkert det lyder usandsynligt, og du ville heller ikke være interesseret i at indtage dette produkt tre gange dagligt resten af dit liv i stedet for ”rigtig” mad. Hvis du ikke ønsker det for dig selv, hvorfor giver du det så til dit dyr? I årtier har vi fodret husdyrene med fuldfoder i forskellige former, og til hunde og katte er der en lang række varemærker i vidt forskellige pris-klasser. For ikke så længe siden blev der sendt et program i dansk fjern- F syn, hvor danske dyrlæger blev anklaget for at anbefale og sælge dyrefoder til skyhøje priser, selv om de ikke kunne dokumentere at ”dyrlægefoderet” Den nemmeste løsning er ikke nødvendigvis den bedste for hunden skulle være bedre end det billige supermarkedsfoder. Jeg synes det er meget svært at afgøre, hvilket foder der er bedst for hunde og katte. Alle foderfirmaer hævder at deres er det bedste, og som dyrlæge er jeg blevet ”opdraget” i løbet af uddannelsen og kurser til den tanke, at alt andet end dyrlægefuldfoder er direkte dårligt for hunde og katte. Men efter at vi er begyndt at bruge alternativ medicin på klinikken, er vi også blevet interesseret i diæter, som passer ind i den holistiske tankegang – dvs. at behandle kroppen som et hele og ikke bare gå efter forskellige overfladiske symptomer. Hunde og katte er kødædere. I naturen består deres diæt hovedsageligt af protein (kød), men vi fodrer dem med et foder hvis vigtigste ingrediens er kulhydrat (ris, hvede, havre...). Ofte er der under 20 pct protein i foderet, og kilden til denne protein er ikke altid klar. Generelt vil jeg sige, at hvis man fodrer sine dyr med et tørfoder, fordi det trods alt er det ne m meste, bør man ikke gå ef- ter det billigste, idet råvarernes kvalitet vil være derefter. Tænk på, at protein kan komme fra alt lige fra mørbrad til kyllingefjer. Selv om det foder, du køber, har en høj proteinprocent, er det ikke sikkert at dette protein er biologisk tilgængeligt for dyret – altså at det kan optages af kroppen. Jeg selv er begyndt at fodre mine hunde og katte med råt kød og grønt, i kombination med det dyrlægefoder de er vant til, og de synes det er meget spændende! Hvis du er interesseret i at prøve på dine egne dyr, findes der mange bøger hvor du kan finde information, og dyrlægen kan også give råd med på vejen. Måske er det lige, hvad din hund savnede? VIGTIGE TELEFONNUMRE SOS 112 Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Málaga Tel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25 MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688 62 CALETA DE VÉLEZ Av. Andalucía 149 Tel: 952 511 966 FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22 Eftermiddag: Tel/Fax. 952 590 548 KONSULATER I MÁLAGA: Dansk Islandsk 952 211 797 952 661 200 Norsk 952 667 955 Svensk 952 604 383 Málaga lufthavn 902 404 704 (Flyinformation) www.aena.es 63 KROP OG SJÆL JULI 2010 Nu er det blevet sommer Krop og sjæl Af Mona Lyngby NLP psykoterapeut a, vejret er lunt og vi har glædet os længe til at få lange lyse dage og lune nætter. Det er som om livet er meget letter – der skal hygges og slappes af med vore kære. Alt dette her kan vi sikkert næsten alle blive enige om, men så stopper enigheden også brat. J hvad der forventes af os. Ja, måske kommer en så kedelig følelse som at det bliver vi ”nødt til” og det ”bør” vi gør. Jeg kender mange flere kedelige ord der kan bringe de værste følelser op i os alle som mennesker. Bare tænk på at det ”forventer de af os” hvem DE er det der forventer noget af og som vi er nødt til at gøre tilpas…. Ved jeg ikke gør du? Fra vi bliver født er der en masse ting der ligger dybt i begravet i vores familiemønstre om hvordan både du og jeg skal være for at være ”rigtige” noget som vi igennem livet må tage et opgør for at slippe fri af. Hvis vi ikke får sat et stort vil jeg lige bede dig om at tænke på hvordan du tænker? Er din/jeres ferie planlagt så der er en rejseplan med udflugter, strand turer, museer og seværdigheder, indkøbsture, steder hvor der kan ses Tour de France, hvor der kan spilles Golf og bestilt tid til alle match osv. Er der sat tid af og lavet køreruter og plottet ind på GPS med den smukkeste eller hurtigste vej. For slet ikke at snakke om hvor de har den lækreste mad og evt. bestilt bord der. Jo, vi er jo nogen hvor intet bliver overladt til tilfældighederne, det indbefatter selvfølgelig også måden kufferten bliver pakket på og alle de Måske siger du nej, ikke for mig og min familie…. Det er kun dejligt at høre – men os andre der kender til de problemer er der kan dukke op ud af den blå luft, har oplevet noget andet. Lad os starte ved planlægnings fasen, datoerne er fastlagt og så skal stedet vælges, hvis det ikke lige er naturligt at vi skal på besøg hos familien i Danmark eller Spanien. For her kan der jo let komme begrænsninger ind, for hvad vi plejer at gøre og for 64 spørgsmålstegn ved vores families gode og dårlige vaner kan det let blive til indgroede overbevisninger der styrer vores liv uden at vi ved det. For at vende tilbage til planlægningen af vores kommende ferie – ting der SKAL med og så samtidig sørge for at den kan komme med flyet med de nye regler for bagage. Er det efter den smøre at du sidder og griner samtidig med at du helt præcis ved hvem der er sådan og at det langt fra er den må- de du arrangere dine ferier på. Måske har du bare planlagt at du tager af sted sådan ca. 4 uger med lidt af alle slags tøj og hvis du mangler noget ja, så er det godt at have et visakort med sig så kan det ikke gå helt galt. Du glæder dig og har en fornemmelse af hvad der gerne må ske og oplagt til en masse nye oplevelser. Som du nok kan læse er det er det 2 forskellige verdener og det kræver nogen kompromiser ved at planlægge. Men her kan det være at vi lader den ene planlægge og ordene alle detaljerne og tænker det er ”helt” fint med mig, så er jeg da fri for det. Men nu må jeg smile lidt, for hvad sker der under selve ferien, er alle parter tilfreds? En anden lille ting der måske kan drille og skabe helt nye perspektiver ind i vores måde at holde ferie på hvis det er nye mennesker vi skal være sammen med. Er den måde vi gerne vil bruge fores tid på, enten sammen med andre mennesker eller ude at rode i ruiner for slet ikke at snakke om at ligge på stranden hele dagen. Alt dette her kommer jeg mere ind på i august måned. En rigtig dejlig ferie til dig og dine kære. SERVICE / MONTERING / LEVERING LEVER AF TV & PARABOL SYSTEMER ranti. 3 års ga r. d vi love a v h r e Vi hold et virker. d r fø e k Vi går ik SKY FeeToAir Få en NY receiver til dit TV system HDMI – High Definition receiver Inkl. HDMI kabel samt levering og installering. KUN 400 € Komplet FTA installation BBC 1-4, ITV 1-4, CNN, SKYNEWS, Flim4, E4 ..200 gratis kanaler Receiver, 110 cm parabol,l, LNB installering. 550 € UDSALG UD HUSK: BBC & ITV sender allee VM kampe!!! INSTALLATION AF DANSK TV (norsk) INS Parabol installation til modtagelse af dansk tv i Spanien. Par HIGH DEFINITION SYSTEM HIG Inkluderer HDMI receiver, Parabol, LNB, kabel og Inkl montering/installering. mon Pris total 650 € NB: Dansk / Norsk TV kræver abonnement, dette er ikke inkluderet. NYE TV/PARABOLSYSTEMER • SERVICE PÅ DIT EKSISTERENDE UDSTYR • PROFESSIONEL NETVÆRKSSYSTEMER VIDEO OVERVÅGNING AF DIN VIRKSOMHED Kontakt os på 628 17 73 39 Torre del Mar | E-mail: info@danelca.com | www.danelca.com 65 HELSE JULI 2010 Negative tanker smitter af på kroppen Lægens bord Af Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin n kvinde i slutningen af 50’erne kom i klinikken med træthed, ondt i leddene, overvægt, oppustet mave og svagt immunforsvar. Selv om hun sov ti timer hver nat, var hun udaset om morgenen. Diagnosen var Kronisk Trætheds Syndrom (CFS efter de engelske initialer), som er en vedvarende træthed ledsaget af forskellige skavanker som temperaturforhøjelse, smerter i led og muskler, depression, nedsat immunforsvar og koncentrationsevne. Man snakker om CFS, når denne tilstand har stået på i mere end seks måneder. Der er uenighed om årsagen. Nogle mener, det er en infektion, men ingen officiel biomarkør eller laboratorietest kan afsløre tilstanden. Vor klient var en nervøs og bekymret type, der havde haft megen stress i sit liv. For ti år siden fik hun et knæk, da hun blev skilt, mistede sit hjem og arbejde, samtidig med at hendes ældste datter blev syg. Hun gav mere eller mindre op, og det var på dette tidspunkt, at diagnosen blev stillet. Det almindelige sundhedssystem i hjemlandet gav hende ikke megen hjælp. Hun havde selv fundet lidt styrke med yoga og meditation. E Fysisk og psykisk stress Den første undersøgelse afdæk- kede flere afgørende faktorer. Hendes levende blod viste under mikroskopet fermenterede, gærede sukkerrester. De skrøbelige røde blodlegemer lå tæt i rulleformation, som indikerer latent syreophobning i vævet. Udrensningssystemerne var belastede pga. store mængder affaldsstoffer i blodet. Både blod- og urinprøver afslørede begrænsede basereserver i kroppen, højt kolesteroltal, lavt B12-vitaminindhold og alvorlig mangel på D-vitamin. Tarmen fungerede ikke optimalt, maven var oppustet, vægten steg samtidigt med at en generende diarre hjemsøgte hende. Hun havde ledsmerter i hænder, ryg og knæ. Stressen var ikke kun fysisk, men i høj grad psykisk. Hun døjede med mange uløste følelsesmæssige problemer og var deprimeret. Hun havde det bedst sammen med andre mennesker, hvor hun var livlig og deltagende. I selskab med sig selv sank hun let ned i et ”sort hul” af selvbebrejdelser, bekymringer og begrænsende overbevisninger. Langsom start Hun vidste, der skulle ske noget, men selv om hun var topmotiveret, gik det koncentrerede program, vi satte sammen til hende, i begyndelsen meget langsomt, da hun var udmarvet og drænet for energi. Menuen var letoptagelig flydende kost pga. den belastede tarm. For hurtigt at fylde depoterne op, valgte vi at give intravenøst tilskud af næring, basedannende mineraler og udrensende urter. Løbende undersøgelse af det levende blod guidede os igennem forløbet. Hun fik inhalationer med antioxidanter og ozonterapi, lymfeudrensning, biovarme, massage, zoneterapi, kropsafbalanceringer og akupunktur. Følelsesmæssige hængepartier For at få overblik over de mange følelsesmæssige hængepartier gik vi hendes livshistorie igennem og fik sat nogle af de svære hændelser i perspektiv. Hun havde en del begrænsende overbevisninger, der fik hende til at give op på forhånd. Da hun f.eks. blev spurgt om ønskerne for sin fremtid, så var der ”sort skærm”. Med intensiv NLP Coaching fik vi hende tilbage i førersædet i stedet for at sidde som passiv tilskuer på bagsædet. Hun havde meget nemt ved at ”gå ud af sig selv” og havde derfor glæde af groundings-, koncentrations- og balanceøvelser. Hun begyndte at designe sit nye liv og sin ny livsstil. Langsomt men sikkert mærkede hun glæden boble frem og tog sig i at nynne en sang eller to. Udrensningen af affaldsstoffer gjorde hende træt indimellem, men energikurven var alt i alt opadgående. Blodprøver undervejs viste, at kolesteroltallet var kommet på plads og at kroppens reserver var fyldt op med de basedannende mineraler. Det levende blod viste fremgang – de røde blodceller var friere og bevægede sig. Cellemembranerne var stærkere, samtidig med at sukkeret var taget ud af kosten og vægten gik ned. Negative tanker Vor klient forklarede: ”Jeg har fundet ud af at negative tanker og følelser har en vældig syredannende effekt på kroppen – det var en skelsættende opdagelse, da de har fyldt meget i mit liv. Jeg er begyndt at se anderledes på tingene, er holdt op med at brokke mig, og fokuserer på de positive sider.” Den fysiske kickstart hun havde fået gav hende overskud til at forholde sig mere positivt til både stort og småt. I stedet for at vikle sig selv ind i et bekymrende tankespind, fik hun færten af at ”få det bedste ud af det gode – og undgå det dårlige på bedst mulige vis”. Hun drog hjem med godt humør og mod på at fortsætte den basedannende livsstil. For at komme til bunds i de følelsesmæssige knuder, som stadig er der, er næste trin Time Line terapi. Selv de meste ”kroniske” tilstande kan bedres - det er spørgsmålet om at finde indfaldsvinklen. Artiklen er inspireret af Inger Marie Haut og hendes mangfoldige erfaringer og virke inden for sundhed og livskvalitet. 66 VITAMINA HELSEKOSTFORRETNING Husk - vi er flyttet! STORT UDVALG I Chokbølgespecialist og kiropraktor Erling Pedersen behandler fremover i speciallæge Bo Rosenkildes klinik: Avda. Jesús Santos Rein 12A, Edif. Marcelo 2D, Fuengirola. Vitaminer - Mineraler - m.m. - Naturmedicin Naturcreme - Beaute Pacifique - Økologiske produkter - Udo’s Choice Ultimate Oil Blend Granatæblenektar - Chia Superfrø Birkenstock sandaler HUSK - vi har bløde engangsvaskeklude, praktisk og hygiejnisk Vi behandler også smertetilstande i bl.a. skuldre, albuer, hofter, knæ og fødder, kredsløbsforstyrrelser, sår der ikke heler, muskel- og lyskesmerter. SUNDE SOMMERFØDDER sandaler fra Birkenstock til herrer og damer. TIL FODPLEJE har vi fodbad, fodpudder, fodcreme, tea-tree olie til neglesvamp og fodsvamp. Creme til tunge trætte ben. Tid efter aftale hos Anne: 650 910 631 Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest: 5 euro Lørdag den 17.07 kl.10.00-14.00 Mand. den 19.07 kl.16.00-19.00 DANSKE TANDLÆGER Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15 Kurt Rosasco • Marc Rosasco • Pia Rosasco Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13 E-mail: info@vitaminashop.eu Parodontologi - kirurgi - blegning kosmetisk frontrestaurering - implantater Tandplejer Mª Paz Martín Díaz Tandregulering Hasse Lundgård Læge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Clínica Dental Las Flores C/. Mercurio, blq. 6 1-B • Arroyo de la Miel (1 min fra parkering v. Tivoli og 1 min fra Estacíon de Renfe) Tel. 952 442 466 Konsultationstid: Mandag og tirsdag kl. 17-19 • Onsdag kl. 10-14 • Fredag efter aftale Edif. Costamueble • Ctra. de Mijas, km. 4,6 • 29650 Mijas Venligst ring for tidsbestilling. EDTA-behandling gives! 67 HELSE JULI 2010 Din krop er fuld af livsvigtige bakterier Der stilles strenge krav til probiotiske præparater For at et præparat skal kunne klassificeres som ”probiotisk”, skal det være rent, indeholde levedygtige bakterier, være modstandsdygtig overfor mavesyre, og kunne blive i og kolonisere tarmen. Det skal endvidere kunne dokumentere med kliniske forsøg, at det er sikkert at anvende og forbedrer sundheden hos den, der anvender det. Denne dokumentation skal være batseret på solid videnskabelig forskning. Kun en håndfuld forskellige probiotikiske præparater i verden kan opfylde alle disse kriterier. Lactobacillus Reuteri er en af dem. I Holland undersøgte man på et tidspunkt 55 europæiske probiotiske præparater for at se, om de levede op til kravene og beskrivelsen/deklarationen. Der var fem, der klarede testen, og to af dem var Lactobacillus Reuteri (BioGaia) 68 De findes i maven, i munden, på huden – ja, overalt – de livsvigtige bakterier, som forsvarer din krop. En af dem hedder Lactobacillus Reuteri devareallergi, og man har ligeledes set en immunstimulerende indvirkning hos voksne, der indebærer, at de har langt mindre sygefravær, når de indtager bakterien. The good guys øler du dig levende? Godt! Det er du også – i mere end en forstand. Din krop er nemlig overrendt af mikroorganismer, som er afgørende for din trivsel, sundhed og overlevelse. De findes overalt indvendigt i og udvendigt på kroppen. Du har dem på huden, i mundhulen, i maven og i tarmsystemet. Faktisk udgør disse mikroorganismer 90 pct af din krop. Forskere er i øjeblikket ved at kortlæggge disse organismers såkaldte genom – altså deres genetiske information – for at få et komplet overblik over, hvad det er for nogle størrelser. Foreløbig er det lykkedes at identificere 178 af slagsen, og det er kun begyndelsen. F Tarmens venner En af de bakterie-typer, som er kommet i kataloget (hvis man da kan sige sådan), er mælkesyrebakterien Lactobacillus Reuteri. Den har vist sig at have nogle uhyre interessante egenskaber. For eksempel har man set i forsøg, at når babyer med kolik får tilført denne bakterie (typisk i dråbeform), har de langt færre problemer og græder betydeligt mindre. Man ved ikke helt nøjagtig, hvad kolik skyldes, men det er relateret til tarmen, og Lactobacillus Reuteri har en dokumenteret effekt i tarmsystemet. Andre forsøg har vist, at bakterien kan forebygge fø- Ligesom med så meget andet her i tilværelsen, er der sort og hvidt, yin og yang, godt og ondt. Det er nøjagtigt det samme med mikroorganismer. Der findes patogener – altså sygdomsfremkaldende bakterier – og der findes ”the good guys”, som er de bakterier, der skal findes naturligt i menneskets organisme. Det, som er vigtigt, er at opretholde den rette balance, så det til enhver tid er de gavnlige bakterier, der er i flertal. Mavesårsbeskyttelse En af de skadelige bakterier, som kan lave ravage i tarmsystemet, er helicobacter pylori. Denne bakterie kan blandt andet medføre mavesår. Normalt Læge Svensk Den veldokumenterede bakterie, Lactobacillus Reuteri, findes i naturen men kan også fås i form af præparatet BioGaia. anvender man antibiotika til at udslette den, men det kan give bivirkninger. Antibiotika har nemlig en ødelæggende indvirkning på alle levende bakterier – også de gavnlige af slagsen – men hvis man giver pro-biotika (altså de gavnlige bakterier) samtidig, kan det mindske bivirkningerne uden at gribe forstyrrende ind overfor behandlingen. Det har man blandt andet set med forsøg, hvor man har anvendt antibiotika mod helicobacter pylori og givet lactobacillus reuteri ved siden af. riprodukter som yoghurt og også kan tages i tablet- eller kapselform. Det er naturlige bakterier, som gavner kroppen på en række fronter. Lactobacillus Reuteri er en af slagsen og tilfældigvis den art, som ikke alene er bedst dokumenteret men som har vist sig effektivt at kunne kolonisere menneskets tarmsystem, hvilket vil sige, at den bliver i kroppen, fordi den har en række vigtige funktioner. Foreløbig har ingen andre bakterieformer kunne dokumentere dette. I Bjørn Falck Madsen Fremtidens kosttilskud Vi kommer til at høre meget mere om disse probiotiske stammer fremover. Mange kender i forvejen begrebet fra mælkesyrebakterier, der blandt andet tilsættes meje- Sjove facts • Lactobacillus Reuteri findes naturligt i modermælk hos 10-15 pct af alle kvinder. • Lactobacillus Reuteri er oprindeligt isoleret fra modermælken af en kvinde, der levede under meget primitive vilkår i Andesbjergene i Peru. • Man mener, at det moderne menneskes alt for sterile livsform er årsagen til, at bakterien kun findes i begrænset omfang i den vestlige verden. TANDLÆGE Bo Rosenkilde ERLING JOELSON SPECIALIST I: Alm. kirurgi Cystoskopi Gastroskopi Colonoskopi Ultralyd / Doppler Amb. beh. af: Lyske- og navlebrok Åreknuder nu med laser Col nr. 2909380 Nordic Royal Club, NRC Urb. Nueva Atalaya Tel: 952 88 34 43 * Amalgamfri behandling * Nyeste porcelænsteknik * Tandhygiejne * Implantat Man, ons. og fredag kl. 10-14 Tirsdag og torsdag kl. 16-20 Av. Jesús Santos Rein 10 Edf. D. Marcelo, 2D - Fuengirola Tel. 952 47 52 49 Dansk psykolog Pernille Thilker cand. psych Terapi/rådgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmádena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 Mail: alvilda@telefonica.net Sundhedsproblemer skabt af de forkerte bakterier Der er mange sygdomme og tilstande, som følger i kølvandet på ubalancer i kroppen, hvor de forkerte bakterier tager over. Det gælder blandt andet: • Caries • Kræft • Mave- og tarmproblemer • Hudsygdomme En tilførsel af en eller flere af de gavnlige bakteriestammer kan genoprette balancen og i mange tilfælde mindske eller helt fjerne symptomer. LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN.-FREDAG: KL. 9.30 - 15.30 & MAN- OG TORS. 17.30-19.30 MEDIC Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg • Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola 69 FORENINGSNYT JULI 2010 Torre del Mar Den Danske Klub Den Danske Klub i Torre del Mar Casa Dinamarca-C/ Piraqua 2, 29740 Torre del Mar www.danskeklub.dk, e-mail: kontakt@danskeklub.dk Bestyrelsen Formand: Knud Axelsen Tlf.: 952 551 378 / 669 556 198 akareddk@yahoo.dk Næstformand: Monica Riemann Tlf.: 952 514 229 / 670 992 230 monikamma@hotmail.com Artikler til Solkysten sendes til: Lokalredaktør: Bent Frommelt Tlf. 952 550 169 / 675 935 148 bentfrommelt@yahoo.com Deadline for indlæg til bladet er den 10 i måneden Dokumenter/indlæg bør skrives: Overskrift: Times new Roman normal 14 punkt fed. Brødtekst: Times new roman normal 12 punkt alm. Bibliotek Husk vores store bibliotek, her finder du et stort udvalg af bøger og videoer, du frit kan låne. Læs om Den Danske Klub i Torre del Mar samt om en lang række praktiske oplysninger om Spanien på Klubbens officielle hjemmeside. web-adressen: vwww.danskeklub.dk. Faste aktiviteter Mandag 10.00– ca. 15.00: Billard for herrer Mandag 10.45 – 13.00: Petanque der spilles på banerne hos den spanske klub El Faro på stranden ved campingpladsen Tirsdag 10 – ca. 15.00: Billard for herrer Onsdag 10.00–13.00: Billard for herrer Torsdag 12.00–16.00: Torsdags- Torremolinos Dansk Spansk Samvirke Pasaje de José Pizarro C/ Rio Mundo 5 Edif. Tres Coronas Bjo. Almacen, 29620 Torremolinos Tlf. 608 619 343 dss.torremolinos@gmail.com Åbningstider: Hver dag kl. 12-17. Hjemmeside: http://dss_torremolinos.skysite.dk 70 træf hvor vi hygger os, spiser et godt stykke mad med en dram til, rafler og har et dejligt socialt samvær. Fredag 10.45 – 13.00: Petanque, samme sted som om mandagen. Lørdag 10.00 – ca.15.00: Billard for herrer. Billard kan kun spilles af klubmedlemmer, der samtidig er medlemmer af billardklubben. Bestyrelsen i billardklubben Butikken har i sommerperiode den første torsdag i hver måned. Annoncer på www.danskeklub.dk Som noget nyt er det nu blevet muligt at annoncere på www.danskeklub.dk. Vi har 2 former for annoncer: 1) Sponsor annoncer koster 150€ pr. år – kun 100 € for klubbens medlemmer. 2) Andre annoncer koster 50 € pr. år, men er gratis for medlemmer af klubben. På hjemmesiden vil der blive oprettet en brancheopdelt annonceside, således at man slipper for at læse alle annoncerne igennem, hvis man f.eks. vil finde en tandlæge. Sponsorer har den fordel, at de på hjemmesidens forside får et billede med f.eks. logo, navn eller telefonnummer. Ved at klikke på det billede, bliver man bragt direkte til sponsor annoncen – altså udenom den førnævnte indeksside. Skulle der være flere sponsorer inden for samme branche, vil de blive bragt i den rækkefølge, som annoncerne bliver tegnet. Andre annoncer vil altid stå nedenunder sponsor annoncer – også i den rækkefølge, som de bliver tegnet. For at finde indekssiden med anoncerne på www.dan skeklub.dk skal man klikke på Så er vi nået juli måned og klubben har lukket ind til 1. september, hvor vi glæder os til at se jer alle igen, med fornyet glæde og energi til den nye sæson. Men vi vil da gerne fortælle lidt om hvordan vi er sluttet ud inden 1. juni. Vi havde en kanon god international dag på Nocalea pladsen i Torremolinos, hvor alle var meget interesseret i vores danske i vores danske produkter, sild, pølser og hotdok, snaps, øl og vand. Så vil da gerne takke alle som besøgte vores stand for at støtte vores klub. menuknappen ”Informationer”, og derefter ”Annoncer”. Hvis du ønsker at annoncere på www.danskeklub.dk kan du sende en email til kontakt@danskeklub.dk. Du vil så blive kontaktet med flere oplysninger. Elektronisk oplslagstavle Som noget nyt har vi startet en elektronisk opslagstavle på klubbens hjemmeside www.danskeklub.dk Denne er tænkt som et forum, hvor alle medlemmer kan komme med indlæg, som kan have interesse for andre, f.eks. • har du noget som du gerne vil sælge eller købe • har du fundet en god restaurant • har du været på en dejlig køreeller vandretur • har du haft en god/spændende oplevelse • hvad sker der i dit lokalområde • praktiske oplysninger • osv osv Opslagstavlen er tænkt som et middel til at gøre hjemmesiden mere levende og sjov at læse, men det er kun muligt, dersom medlemmerne kommer med indlæg. Alle indlæg skal være underskrevne – anonyme indlæg kommer ikke på hjemmesiden, og man skal være medlem af klubben for at få optaget indlæg. Indlæggene skal sendes til kontakt@danskeklub.dk og de vil derefter blive hængt op på opslagstavlen. Du kan læse mere om opslagstavlen, og se selve opslagstavlen på klubbens hjemmeside. Til alle I der tager hjem her til sommer husk lige på: Monicas:3-dages tur til Sevilla/ Córdoba 16.-18. nov. 2010 for danskere i øst og vest med Ingrid og Mónica. Program følger i september. Ikke mindst takker vi sponsorerne for at støtte os denne dag. Tak til Danfoot, San Migurel og Coca Cola. Det er jo det som holder gejsten oppe for at gentage succesen igen år efter år, ja det er jo blevet til nogle stykker efter hånden. Ud over dette gode input, må vi jo også indrømme at maj måned virkelig har overrasket os i forhold til de andre år. For bare at nævne den sidste dag, d. 31. maj, var der stuvende fuldt af medlemmer, som ville ønske hinanden en god sommer, ja Mindeord Vi takker for venlig deltagelse ved Tonni Kim Frandsens jordefærd lørdag den 8. maj. På familiens vegne Mogens og Inge Mindeord Min mor Vibeke Hansen er stille sovet ind - hun kom til Costa del Sol for snart 30 år siden og slog sig ned med sin mand i Miralmonte Coin hvor de begge fik et godt otium sammen i dejlige omgivelser. Efter min fars død for 16 år siden fortsatte hun alene i deres hjem, men hun havde altid selskab af både sin familie her samt gode venner. Hun var født i Mariager i 1921 men Coin blev hendes hjerte i Andalusien. Det sidste års tid har hun boet i Casa Kleins dejlige og trygge omgivelser pga af meget kraftig demens og det var her hun stille er sovet ind. Begravelsen finder sted i stilhed med den nærmeste familie. Æret være hendes minde - Per det var såmænd næsten umuligt at få lukket. Er det ikke dejligt, at se vore medlemmer deltage i hinandens tilværelse? Det er jo hele ideen med en klub. Da vi jo heldigvis har overvundet nogle kedelige episoder, glæder vi os til den nye sæson og til at se alle medlemmer igen. Vi håber jo også på at få mange nye medlemmer. Så bare kom vi bider ikke, tvært imod. Herlige sommerhilsner fra Bestyrelsen Kreativitet i din markedsføring - alle former for banner/flag/telte • Nemmere at håndtere • Slidstærke • Samles u/ brug af værktøj • Kan vaskes og stryges • Letvægtige •Taske includeret • “Quick Connect” • Tryk på en el. begge sider For mere information om størrelser og priser - kontakt venligst info@solkysten.eu eller ring 952 47 22 48 Restaurant/ erhvervslokale købes mellem Fuengirola og Marbella Alt af interesse – Hurtig afgørelse – Finansiering på plads Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox Ref. 5054 - 99.000€ Cómpeta 42m2 bolig -38m2 terrasse Lejlighed med 1 soverum, 1 baderum, stor stue og terrasse. Kanon udsigt og gåafstand til byen. Flot stand. Ref 5007 - 325.000€ Cómpeta 155m2 bolig – 2785m2 land. Renoveret finca med 3 soverum, 3 bad, smuk pool, perfekt stand. 10 min. fra Cómpeta. Lille gæstehus og flere terrasser. Ref. 4631 - 370.000€ Ref 4815 - 295.000€ Cómpeta 135m2 bolig – 3500m2 land Lækker helårsbolig, 4 soverum, 2 bad, centralvarme, pool, garage. Smuk havudsigt. Halvvejs ml. Cómpeta og Torrox. Cómpeta 114m2 bolig - 2200m2 land. Gåafstand til byen - 5 soverum, 3 bad, gæstehus, garage, Havudsigt. Ved nationalparken. Tlf. 607 856 818 E-mail: spainhus@spainhus.com Vi søger servitricer og køkkenpersonale fra efteråret Spainhus – køb og salg af ejendomme langs kysten www.spainhus.com Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: sales@countryproperties.net WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET 71 FORENINGSNYT JULI 2010 Asociacion “Para Todos” Formand Ralf Hey, jyttehey@mail.dk 952 472 051- 635 095 841 Næstformand Birgit Kjellerup 654 860 552 Kasserer Ivan Linckert i.linckert@gmail.com, 605 114 536 Menige medlemmer: Sonja Jensen Sonjaje@jubii.dk, 952 462 532 Erik Hjorth Hansen e.hjorth@terra.es, 639 503 357 Suppleant: Anette Søndergaard, 615 797 151 Revisorer: Grethe Christensen, 661 030 018 Jørgen A. Nielsen, 671 335 641 Suppleant: Birgitte Kofod birgi103@hotmail.com, 630 658 418 www.paratodos.dk Rejser / ture Kontaktperson Sonja 952 462 532 Der er nye rejseaktiviteter i gang til efteråret, bl.a. en 3 – 4 dages tur til Barcelona med mulighed for at komme ind på Nou Camp og opleve Barcelona, i starten af oktober. En tur til Mallorca i slutningen af oktober med stedkendt dansktalende guide. En endags togtur til Pizarra med sang,fest og god mad i november. Flere tilbud er på vej, så følg endelig op på vores hjemmeside og i månedsbladene og den nye danske avis Scandnews som udkommer 2 gange hver måned. dewhist), men som ved kortspil kontakt venligst Ralf på 952 472 051. Gåture i Málaga Kontaktperson Birthe telf. 654 611 581. Der tilbydes gåture igen senere med vores stedkendte Birthe. Vi vender tilbage når Birthe vender tilbage fra Danmark. Bogklub Der kan byttes bøger hos Salon Kazzi i Arroyo de la Miel i Benalmadene. Ring Mikael 600 370 651. Fester Kontaktperson: Birgit 654 860 552 En stor tak til Birgit og den lokale restaurant, som havde lavet en flot, flot festplads til grundlovsdag, hvor alle borde var iklædt dannebrogsflag, samt de mange flag i forskellige størrelser der var placeret rundt om i blomsterbedene , på vægge og pergolaen. Vi fik serveret god grillmad med salat og flutes, vi fik rørt danseskoene og selv swimmingpoolen blev anvendt af flere, så vi alle lidt over 40 personer glæder os allerede til næste års grundlovsdag i Pueblo Blanca i Torreblanca. Kortspil Der spilles jydewhist normalt hver mandag og torsdag fra kl. 14 – 17 på Par 1 (tæt ved Feriepladsen i Fuengirola), men her i sommermånederne kan der være ændringer, så kontakt venligst Lars på 645 237 276. Skak Der spilles normalt skak på Par 1 (samme sted som der spilles jy- Andre foreninger S.I. Club Soroptimist International Club Lene Thygesen tlf. 653 771 625 / 952 592 832 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tlf. 607 268 745 Golf Vi er på vej med initiativer omkring golf efter sommerferien med tilbud om rabatter og samkøring. Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Bridge Jytte efterlyser deltagere til hyggebridge i Fuengirola. Kontakt Jytte på tlf.677 817 824. Singleklubben +40 Ring til Mona på 655 07 88 96. www.skandinavisksingleklubben.dk Petanque Cecilia vil gerne stå for petanqueaktiviteter i Fuengirola. Kontakt Cecilie på tlf. 693 783 883 Søndagsmøder Vores faste mødested er på Restaurant Regina i Fuengirola søndag mellem kl. 14 – 15 hvor der altid vil være medlemmer fra bestyrelsen til stede, og hvor man tilmelder sig til rejser/ture og til vore fester, dog vær opmærksom på, at Regina har sommerferielukket, i slutningen af juli og i august, så check vores hjemmeside for nærmere, da den bliver opdateret løbende. Medlemskort For at deltage i vore arrangementer skal man være medlem af Para Todos. Medlemsskab kan oprettes på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola hver søndag mellem kl. 14 – 15, dog ikke ferietiden, så følg venligst med på vores hjemmeside. Et medlemskab koster kun 20€ for et kalenderår. Hjemmeside Udover diverse tilbud er der på vores hjemmeside oplysninger om bl.a. bestyrelsen, vedtægter rejser/ture, fester samt forskellige andre vigtige oplysninger, så check venligst løbende www.paratodos.dk Grundlovsfesten. Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364. Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801 Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga Marianne tel. 628 218 550 NYT ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. februar 1995 Bent Ahlefeld-Engel tlf. 952 669 600 Los Vikingos Stig Wiberg tlf. 952 82 33 49 Sjælens Univers Sabbatår hele 2010. Trine Lorentsen, 651 978 966 SPILLESTEDER FOR BRIDGE DSS Almuñecar Peter Egeriis tlf. 958 633 903 Bridge A.C.E Plaza San Juan 22-24, Pueblo Lopez Fuengirola - man., tirs., tors., fre. og lørdag kl. 15.45 Bridge-El Cazador Erna Lohman tlf. 952 472 949 Club Danés Carl Tobiasen tlf. 952 422 828 Bridge Club El Coto Anthony Svane tfl. 637 96 42 16 Kirken Øst for Málaga Formand Kirsten G. Skanborg Tlf. 952 401 958 / 627 474 181 kgskanborg@yahoo.es 72 Torre del Mar, Den danske klub Knud Jespersen tel. 952 51 50 58 Marbella Bridgeclub Dinamarca Vagn Søllested tlf. 952 88 50 13 73 FORENINGSNYT JULI 2010 Club Danés (DSS) Fuengirola - Mijas Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2 29649 Mijas Costa, e-mail: clubdanes@gmail.com web: www.clubdanes.dk Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952 47 28 80 Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag: 11.00-13.00 Restaurant Casa Danesa. Tlf. 952 47 51 51 www.clubdanes.dk tegnefilm. Der vil være masser af overraskelser, som vore sponsorer står for. Tilmelding er nødvendig på tlf. 952 475 151 eller ved henvendelse i restauranten, og I kan tilmelde jer allerede nu. Alle er velkomne. Man kan følge med på vores hjemmeside angående arrangementet fra kamp til kamp www.clubdanes.dk Grundlovsdag Club Danés afholdt sædvanen tro grundlovsfest den 5. juni i vores restaurant Casa Danesa, hvor ca. 60 gæster var mødt op til en dejlig eftermiddag i strålende solskin. Det hele startede med en vandretur med start kl. 11, hvor man i dagens anledning Bestyrelsen i Club Danés ønsker alle medlemmerne en rigtig god sommer Klubkontoret holder ferielukket i juli og august, men Restaurant Casa Danesa har åbent hele sommeren, se venligst åbningstiderne i restaurantens rubrik. Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk Arrangementer juli og august ARRANGEMENTER JULI OG AUGUST Club Danés kontor har ferielukket September 1. sept. Forloren skildpadde Norrboms fodboldarrangement (dato oplyses senere) 25. sept. Bjergvandring Oktober 3. eller d. 10. okt. Velkomstfest (dato oplyses senere) 15. okt. Gourmet aften med vinsmagning 30. okt. Bjergvandring 31. okt. Jazz brunch November 10. nov. Mortensaften 13. nov. og 14. nov. Julemesse 27. nov. Bjergvandring 28. nov. Juletræsfest December 3. dec. Julebuffet med musik og underholdning 17. dec. Bjergvandring Fodboldkampe i Club Danés Club Danés og Restaurant Casa Danesa viser alle Danmarks VM- kampe, semifinaler og finale i VM- fodbold på storskærme i Club Danés. Ved eftermiddagskampene serveres en VM- platte og ved aftenkampene en speciel menu. Pris for et enkelt arrangement med spisning og VM kamp er 16,95 €. Børn har gratis adgang, og man kan købe en børnemenu til 7 €. For børn, der ikke ønsker at se VM- fodbold, viser vi 74 startede med et glas Cava og kransekage. Efter en veloverstået vandretur mødtes man i Club Danés kl. 14, hvor der var dækket op til selve grundlovsfesten. Årets grundlovstaler var Jens M. Jensen fra Danish Wolrldwide, som holdt en fremragende grundlovstale. Menuen kunne der heller ikke klages over . Under middagen underholdt vores 2 dejlige musikere Marlies og Claudio. Efter middagen blev der også tid til en svingom og det hele sluttede omkring kl. 19. Tak til festudvalget for en dejlig dag. Club Danés vil også benytte lejligheden til at sige Nykredit tak for at sponsorere dette arrangement. Efterårets bjergvandring 25. september går vi i området ved filmbyen og spiser på det lille hotel ”El Palomar” (Duen). 30. oktober kører vi i bus til Juanarrefugiet, hvor vi efter vandreturen kommer tilbage til dejlig grillmad. 27. november går vi i bjergene ved Benalmádena og vi spiser på en lille lokal restaurant. 17. december (er en fredag) mødes vi ved den gamle borg ”Sohail” og går der fra. Efter turen spiser vi på ventaen ”La Ponderosa” (Hestestalden) Bridgeklub Danés De ugentlige turneringer fortsætter sommeren igennem hver mandag og onsdag. I juli og august er tidspunktet af hensyn til restauranten rykket frem til kl. 12.00, med mulighed for frokost i pausen. Husk at give Carl Tobiasen besked på 659 681 344, såfremt der er ændringer på de faste tilmeldingslister, ligesom tilmelding meget gerne må ske telefonisk, helst en time før, af hensyn til indtastningen i Bridgematen. Gebyr for medlemmer er 3 € og 4 € for gæster. Bridgeklubben afholder den årlige efterårsturnering den 16. oktober og juleturnering den 20. november. Husk, at I kan gå ind på klubbens hjemmeside, www.clubdanes.dk og se generelle oplysninger om bl.a. bridgeklubben. Skydeklub Danés Skydeklubben holder sommerferie til 11. september 2010. Heksefesten bliver afholdt den 6. november. Skydeklubben vi gerne have lov at takke sine medlemmer for en fremragende forårssæson med godt humør, gode fester og udflugter, hvor alle har moret sig. Alle henvendelser vedr. aktiviteter i Skydeklub Danés bedes rettet til Steffen Techow 952 58 11 74 eller Torben Reedorf 952 448 913 Bemærk Bestyrelsen i Club Danés påpeger, at det er på eget ansvar at færdes på klubbens områder – ude som inde (det gælder også skydeklubområdet, petanque- og pool-området). RESTAURANT CASA DANESA Urb. Haza del Algarrobo, Crta.de Mijas km 2,2 Tlf. 952 47 51 51, restaurant@casadanesa.dk ÅBNINGSTIDER: JUNI, JULI OG AUGUST Vi holder åben mandag til lørdag fra kl. 10-16 og søndag fra kl. 11-16. Mad ud af huset kan bestilles og vi modtager også gerne selskaber. Velkommen i Casa Danesa Thomas og personalet Almuñecar Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 tlf. 958 633 755 Bestyrelse: Formand: Erling Kjær Hansen, 958 63 91 35, lyngtoften@hotmail.com Næstformand Aase Schrøder tlf. 958 883 532 aase@rukosikringscenter.dk Sekretær: Ove Bendixen, tlf. 958 63 05 27, bendix@telefonica.net Kasserer Jes Andresen, tlf. 958 63 93 10, jesa@mail.dk Lokalredaktør: Johnny Wilfordt, tlf. 958 632 772, jwj1@get2net.dk Ferielukket Lokalerne og redaktionen holder ferielukket i månederne juni - juli - august. Vi ses til september, og håber på en flot sensommer. Alle ønskes en god sommer Johnny Den danske kirke Margrethekirken Avda. de Dinamarca 2, Las Lagunas, Mijas Costa. Tlf. 952 58 74 81. margrethekirken@margrethekirken.com www.margrethekirken.com k.erbs@margrethekirken.com Præsten har fri mandag. Kontingent kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A) Gudstjeneste og afskedsreception - Søndag 4. juli kl. 11 Jette og Karsten Erbs rejser tilbage til Danmark, hvor Karsten har fået nyt job som sognepræst i Løkken Storpastorat. Derfor skal vi sige farvel til hinanden. Det gør vi søndag den 4. Juli til gudstjenesten. Menighedsrådet er vært ved en lille afskedsreception efter gudstjenesten. For at være sikker på, at der er mad og drikke nok til alle, må I meget gerne sende en e-mail til kirken med antal gæster eller ringe. Derefter er kirken sommerlukket. Skulle I få brug for præst, så prøv at ringe til sømandspræst Asger Mørck på telefon 956 632 664. God sommer! NYHED LAGERSALG AF BADEVÆRELSES MØBLER www.harderjohansen.dk Thomas Harder Johansen www.unoform.dk Kontor : +34 952 466 600 Mobil : +34 686 740 262 Fax : +34 952 868 015 IP tel. : +45 46 98 06 86 Mail : thomas@harderjohansen.dk Køkken - Bad - Garderobe 75 Her ligger bladet COSTA DEL SOL ØST FOR MÁLAGA Almuñecar Café Rosa Delta Estates DSS Frigiliana Galeria Krabbe Nerja Annis Vitalshop Heiko Stumbeck Interbrosa Inmobiliara Canovas Sun at Home Turistkontoret Cómpeta Country Properties Naturvets Algarrobo Costa Nordic Muebles Caleta de Vélez Al-Andalus Real Estate Baviera Golf Muebles Piramides Puerto Torre del Mar Danish Hair Design DSS (danske klub) Global People Service Heiko Stumbeck Veléz-Málaga Casa Klein Málaga Dansk Biludlejning DK-Biler Helle Hollis Konsulatet COSTA DEL SOL VEST FOR MÁLAGA Alhaurín de la Torre Lauro Golf Alhaurín El Grande Alhaurínbusinesscentre Alhaurín Golf M.E. Express S.L. Torremolinos Clinica Hospital Santa Elena Club Danés Den Lille Have Det Lille Apotek Hotel Escandinava Turistkontoret i centrum Benalmádena Clinica Dental Las Flores Clinica SOS Hospital Xanit Arroyo de la Miel Candy S.L. Cudeca Eurocentre J. Mar Kazzi Benalmádena Pueblo Avis Kiosken Clinica Montebello Torreblanca Restaurante Roca Tranquila Los Boliches Annis Vitalshop BioNatura Bupa Cafe Copenhagen Clinica Dental Danesa Overgaard Costa Biler DanScan Forsikring Dr. Jens Næsgaard Favoritten Holger Danske International Health Insurance Rest. Happy Days Rest. Ollis Rest. Girol Rest. La Salina Salon Gottlieb Senior World S.C.P Silkeborg Flytteforretning Fuengirola Ana Maria Navarrete Andersen & Andersen Estates Annis Vitalshop Avokatkontoret.es Bankinter B&B Barkling Bonanova Bo Rosenkilde Cafeteria Hasta la Vista Clinica Dental Noruega . C y C ALTS Decorhaus DanOptica Dicton GoodTimes Heiko Stumbeck Helle Hollis Ideadata Imperial Estate Jensen Localization Kiropraktor Mogens Dahl Kurt Tofterup La Clinica La Panera Legatum Magasinet Solkysten Martínez-Echevarria Mezza Notte Mi Perla New Body Nordic Dental Centre Nordic Muebles Notario Gregorio J. & Martín Pernille Knudtzon Restaurante Acqua Rest. Casa 20 Rest. Cafe la Vida Restaurant Don Q Rest. Karen & Martin Restaurant Lucia Rest. Mesón El Caballo Ruta Solar Skandinavisk Fysioterapi Supermercado Casa Nordica Turistkontoret Unique Lifestyle UniOptica Centro Idea Boutique Viggo Centro Sanum Comunica Cort Idea Delikatessen Divina Flor Valentin Hair Salon v/Connie Scan Transport Simzar Estates Vitamina Mijas Pueblo Rådhuset Mijas Costa BoConcept Mijas BJ Auto Cerrado del Aguila Golf Clínica Dental Monteblanca Club El Chaparral DanCon Dr. Hanne Hansen Eagle Estates Hair Inspiración Hotel Tamisa Golf Kaas og Kirkemann La Cuenta Margrethekirken Muebles Daneses Playa Marina Estates Rest. Casa Danesa VIP-Hotspot S.L Campo Mijas Restaurante La Luna La Cala de Mijas Calanova Golf Cocinas Plus Invita La Noria Golf Resort Rådhuset Riviera & Calahonda Cafe Salud Miraflores Golf Holiday Team Cabopino & Elviria Annis Vitalshop Cabopino Golf Rest. Da Bruno Marbella Fischer Mercedes Marbella Hotel Incosol Rest. Da Bruno (alle 4) Rest. El Rancho Real Estate Segarra & Bråteng Roadshow EU Santa Maria Golf The Orange Tree Turistkontoret Nueva Andalucía & Puerto Banús Andalucia Developments Bang Olufsen Business Center CCCC Charme Café Clinica Dental Medic Gomez & Molina Helicopteros Sanitarios Martínez-Echevarria, Pérez & Ferrero Kristina Szekely Los Naranjos Golf Club Nina B Nordea Bank Nykredit Hely Jo Handelsbanken Rest. Stratz Swedbank San Pedro de Alcántara, Estepona & Manilva Club Estepona Golf Doña Julia Golf Elle Morgan Boutique Erling Joelsen Fischer 2 Selected Cars Golf La Duquesa Golf Los Arqueros Guadalmina Club de Golf KSR Lighting Livingstone Estates Passion Café Rest. Da Bruno Rest. Gambasol Turistkontoret Valle Romana Golf Sotogrande & San Roque Almenara Golf Club de Golf San Roque Fischer Mercedes Sotogrande The Dentist COSTA BLANCA Torrevieja, Alicante, Orihuela Costa, Albir, La Nucia & Valencia Andersen Aircondition Akinon Center Danil Service Danish Design Galleria Shopping Centre IA Procon Torrevieja JSJ Lawyers JS Ejendomskontor Klinksthan S.L. / Casa Interior Lundqvist & Nielsen Moritz Bageri Nykredit P-Ventilation-Torrevieja Rest. Di Stefano Rest. Eriksson Top Alacant ØVRIGE SPANIEN Barcelona Konsulatet Madrid Den danske ambassade 77 DABGO er et netværk af erhvervsaktive internationale danskere, der interesserer sig for at skabe nye relationer og derigennem nye muligheder for andre og for sig selv. Hver den første onsdag i måneden efter lokal arbejdstid mødes danskere i 40 byer verden over. “Stambord” er en enestående mulighed for at møde ligesindede erhvervsaktive danskere i en uformel atmosfære. Du er altid velkommen til at kigge forbi, møde nye mennesker og skabe lokale kontakter. Det er en fordel, at du melder din ankomst, men ikke en forudsætning. Vel mødt ved Stambord første onsdag i måneden! Málaga Mødested: NH Hoteles Avenida Río Guadalmedina, s/n. 29007 Málaga Tidspunkt: 20:00 Mail: erik@dabgo.net Valencia Mødested: The Times Avenue Av de Francia 17, 46023 Valencia Tidspunkt: 19:00 Mail: christian@boesen-brokers.com Barcelona Mødested: Hotel Regina Barcelona C/ Bergara 4, 08002 Barcelona Tidspunkt: 19:30 Mail: bcn@dabgo.net Madrid Mødested: Los Girasoles C/ Don Ramon de la Cruz 48, 28001 Madrid Tidspunkt: 20:00 Mail: morten@dabgo.net www.dabgo.net 77 RUBRIKANNONCER JULI 2010 JLJ Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk. + 1,50 €/15 kr. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu Boligbytte Lawyers & Services S.L. Skat • Testamenter • Skøder Opretning af firma • Gensalg af ejendomme Udlejning af boliger Sommerhuse i Danmark ønskes bytte med boliger på Costa del sol. Flere emner bla. Blåvand, Bogense, Nykøbing Sjælland og andre. Ring til Carsten Jessen for mere info tlf. +45 26 15 48 11 eller skriv til info@casadeleste.dk www.casadeleste.dk ------------------------------------------------------ Børnepasning søges Juan Ángel Àlvarez-Gómez jalvarez@jljlawyers.com Advokat 608 104 498 Luis Alberto Galindo Samper luis@jljlawyers.com Advokat 652 427 588 Jørn Erik Schmidt jorn@jljlawyers.com Rådgiver 660 459 889 Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43 (ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja Dansktalende pige søges til pasning af vores to piger på 4 & 9 år i vores bolig i Marbella 3-4 gang ugentligt i juli måned. God løn og ordnede forhold. Kontakt Janne på janne@lykkesborg.dk eller +4526224388 ------------------------------------------------------ Ferieboliger til leje Feriebolig udlejning Hvis i står og gerne vil sælge jeres hus eller lejlighed, kan vi i mellemtiden udleje jeres lejlighed i kortere perioder, på ugebasis, specielt om sommeren hvor mange Danskere tager hjem til Danmark. vi søger lejligheder og villaer i Fuengirola området til skandinaviske lejere. Rengøring og tilsyn har vi ansvar for i lejeperioden. Henvendelse til Freddy Bach på Tlf/fax: 952 662413 - 699 305 707 606 451 767 www.ferieboliger-solkysten.dk Mail: info@ferieboliger-solysten.dk ------------------------------------------------------ din pålidelige lokale partner på Costa Blanca ❍ Selvangivelser ❍ Testamenter ❍ Arvesager ❍ Skødeskrivning ❍ NIE / Residencia ❍ Fuldmagter ❍ Forsikringer m.m. Udlejning Sotogrande Venligst bestil tid Man-fredag kl. 10-14 Costa Tropical Renoveret hus, 94 m2 + 94 m2, 320 grader pragtfuld udsigt, 7 meter til stranden. Sælges pga særlige omstændigheder eventuel langtidsleje. 245.000 euro. 0034 678 865 968 ------------------------------------------------------ Avda. Diego Ramirez 137, 1°C | 03181 Torrevieja www.danilservice | recepcion@danilservice.es Tel +34 966 704 519 Fax +34 966 700 831 Nye og brugte boliger på Costa Blanca Vi sætter service i højsædet Vi mangler brugte boliger til salg Jørn Erik Schmidt Tlf. +34 660 45 98 89 Ejendomsservice C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43 (v/ Avda. Delfina Viudes) - 03183 Torrevieja jes@jsejendomskontor.com www.jsejendomskontor.com KURT TOFTERUP S.L. Udlejes Torremolinos Lejlighed udlejes 70 m2 i Torremolinos kort- eller langtidsleje: 2 værelser, bad, køkken, stue, havudsigt, aircon køl/varme, TV DR1/DR2, ADSL. Pr. måned 750 € Tlf. (+34) 605 101 846 el. (+45) 2225 1695 ------------------------------------------------------ ABOGADOS - LAWYERS Juridisk rådgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho) • Udfærdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv og skiftebehandling • Skatteplanlægning • Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer Åbent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14 Fuengirola centrum 78 Privatejede lejligheder udlejes til rimelig leje. Dansk TV. Udsigt over henholdsvis park/Middelhavet (1. linie). Aircondition. Se: http:juhl.fbw2.dk Tlf: +45 21 40 21 02. E-mail: pmjuhl@yahoo.dk ------------------------------------------------------ Udlejes Dejligt rækkehus i rigtig god stand i El Coto, Fuengirola. Ca. 130 m2, 6 sovepladser, klima, dansk tv, 3 terrasser. Alt i udstyr. Udlejes på kort- eller langtidsbasis. Henvendelse 0045 4015 2436 ------------------------------------------------------ Røverkøb? Tiden er inde til køb af billige ejendomme på Costa del Sol. Ralph Broström - Tlf. 639 029 100 www.atriumreal.com ------------------------------------------------------ Sotogrande v/ havnen “Grøn” bolig Meget smuk , møbleret 1-vær. lejlighed udlejes. 400 euro pr md. Helst ældre ægtepar eller pensionister. Tlf. 608 337 300- 670 789 798 ------------------------------------------------------ Hus-have og pool service Fuengirola og Almuñecar Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 E-mail: Dania.Care@daniacare.dk TILLID - VORES HJERTESAG ------------------------------------------------------ Ved hav og bjerge i syd spanien, tilbydes enlig naturelsker, for kortere eller længere ophold. Benalmádena Costa. Tlf : 952 566 949 eller 691 811 720 ------------------------------------------------------ Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande udlejes på langtid. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 1.200 € ekskl. forbrug. Henvendelse direkte til ejer. Tel. 607 29 45 30 ------------------------------------------------------ Rengøring ved ferieudlejning. Multiservicios beled. Kontakt Belinda 670 908 811 ------------------------------------------------------ Ejendomsservice Vi holder øje med Deres ejendom, udfører tilsyn, rengøring og hovedrengøring, alle former for reparationer, renovering, tilbygninger, vedligeholdelse, samt udførelse med egne håndværkere. Home4you Tlf/fax: 952 585 879 699 305 707 - 606 451 767 www.ferieboliger-solkysten.dk ------------------------------------------------------ Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 KundeService@RinconRent.com www.RinconRent.com ------------------------------------------------------ Maria Jose Jimenez Advokat Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 Fax. (+34) 952 58 84 67 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Málaga kurt@tofterup.com Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande sælges. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 465.000 €. Henvendelse direkte til ejer. Tel. 607 29 45 30 ------------------------------------------------------ Brugte ting Smid intet væk. Alt hentes. Småt og stort. Også ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 , 609 377 192 ------------------------------------------------------ RUBRIKANNONCER JULI 2010 Oprydning Hjemmesygepleje hjemmehjælp Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 95 247 49 20 ------------------------------------------------------ • Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Tlf./fax 952 47 47 70 Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------ Spanskundervisning og oversættelser Lær spansk i dit eget tempo. Hos Comunica sætter vi fokus på hverdagsspansk. Undervisningen er samtalebaseret. Vi har lokaler i parkeringsvenlige Centro Idea. Alle typer oversættelser ml. dansk, svensk, norsk engelsk og spansk, også autoriserede. Tolkning hos notar, læge, myndigheder etc. 951 239 263 - www.comunica.dk ------------------------------------------------------ Hjemmehjælp - sygepleje Udføres professionelt af uddannet personale. Hjælpemidler udlejes Har du brug for hjælp til hvad-som-helst? Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 Dania.Care@daniacare.dk ------------------------------------------------------ Lær spansk her og nu Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den suggestologiske metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net ------------------------------------------------------ Møbeltransport eller lignende til Costa del Sol Afgang medio august fra trekantsområdet. Kontakt jantkok@gmail.com ------------------------------------------------------ Hunde- og kattekennel Erny og Peter Harrison, tager nu mod reservationer til deres hunde- og kattekennel i udkanten af Alora - i hjertet af Guadalhorce-dalen. Priser alt inkl.: Katte 6 euro pr. dag. Hunde fra 6 til 10 euro pr. dag. Rimelige takster for afhentning og aflevering. Yderligere oplysninger og reservationer på tlf. 952 112 331 hverdage kl. 11-19 eller skriv til Apartado 254, 29500 Alora. ------------------------------------------------------ Telefonkæden “Tryghedsopkaldet” Føler du utryghed i hverdagen? Bange for at falde i hjemmet og ligge i dagevis uden kontakt til omverdenen? Dania Care´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet” er løsningen for dig. For yderligere information. Ring venligst til Dania Care 626 16 12 34 ------------------------------------------------------ VOR DANSKE KIRKE I SPANIEN Sotogrande v/ havnen Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Legal Services melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til hav- .. kan du også støtte med 60 € ved at Marina Sotogrande sælges. Indeh. nen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 465.000 €. Henvendelse direkte til ejer. Tel. 607 29 45 30 José Manuel Serrato León Ann-Marie Barrios Hertz Advokat José Manuel Serrato León Avda. Matías Sáenz Tejada, 1 Edif. El Ancla, kontor 30 • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net 79 RUBRIKANNONCER JULI 2010 Cyclo Abogados - Asesores Skatteopgørelser for residenter og ikke-residenter samt bogholderi, stiftelse af selskaber og tilmelding af selvstændige erhvervsdrivende. Åbningstilladelser, residencia, skødeskrivning ved køb-salg af fast ejendom. Testamenter samt anden notar-bistand, retshjælp og assistance i juridiske anliggender og kontakt med offentlige myndigheder. Avenida Condes San Isidro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Plaza de la Constitución). Tlf. 952 665 055 E-mail: info@cyclo.es www.cyclo.es ------------------------------------------------------ Computerhjælp eller kørsel Abonnementskupon Har du brug for hjælp til EDB, Internet, hjemmenetværk, computerproblemer, eller lufthavnskørsel. Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net ------------------------------------------------------ Søges Konsulent virksomhed i Torremolinos søger interviewere og salgskonsulenter. Dansk er det eneste sprogkrav. Kontrakt, seg.soc og fast gage (startløn 1106 euro/md) skriv til: job@eurobooking.com ------------------------------------------------------ Kuponen sendes sammen med check i kroner eller € direkte til: Edif. Tres Coronas, Portal A-103, Avda. Clemente Diaz Ruiz 4 E-29640 Fuengirola - Spanien Tel. 952 47 22 48 Esprit Displays Markiser: manuelle – motoriserede – nyt stof. Persienner: Installering, reparation, montering af motor. Alle typer indendørs rullegardiner og myggenet. Brusebadsskærme i høj kvalitet – de bedste i Spanien. Besøg Esprit Display på Fuengirola – Mijas vejen. Tlf. 952 593 101 – 600 498 616 info@espritdisplays.com www.espritdisplays.com ------------------------------------------------------ Bladet kan også bestilles på www.solkysten.eu Biler købes kontant Biler på spanske nummerplader købes. OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98 E-mail: cochesdk@hotmail.com www.coches.dk ------------------------------------------------------ Den Danske Tømrer tilbyder Pergolaer, andalusiske trælofter (artesonados) og tagstrukturer, døre, vinduer, gulve etc. Tømrermester Steffen Schjøttz. Tlf: +34 647 672 601 ------------------------------------------------------ Tag & Byg Træ konstruktioner, spær, første sale på parcelhuse, overbygninger osv. Kontakt os for tilbud. Også: fornyelse af badeværelser og køkkener klares på 8 dage. + 34 634 530 115 - tagbyg@gmail.com ------------------------------------------------------ Et godt budskab! - direkte til døren Alt i aluminium, glas og jern Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdøre i aluminium/glas. Panserglad. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmåling. ------------------------------------------------------ PC-HJÆLP!!! Hjælp til alle former for PC problemer! Kun 25 € pr. time Kontakt venligst Rune Skov Tlf.: 653 300 707 Email: pcudrykning@gmail.com ------------------------------------------------------ K K K K 6 mdr. i Spanien, 12 mdr. i Spanien, 6 mdr. i Skandinavien, 12 mdr. i Skandinavien, Dkr. Dkr. Dkr. Dkr. 170,290,365,569,- € 24,€ 39,€ 49,€ 75,- Sælges Abonnementsadresse: Navn.......................................................................................................... Adresse................................................................................................ .................................................................... By............................................. Tel............................................... Indehaver (Visa eller Masterkort) ................................................................ Din danske maler øst for Málaga Rasmus Brodersen Tlf. 693 518 806 Mail: rasmus.brodersen@hotmail.com ------------------------------------------------------ Hvalpe sælges 3 søde Chihuahua hvalpe i sort og hvide farver sælges. Skal ses, en hun på 5 uger og 2 hanner på 3 uger. Herudover sælges en rigtig sød mini Chihuahua han på 2 år i tricolour farve. Renlig og alle er børnevante. Alice tlf: 671 128 004 ------------------------------------------------------ Udløbsdato........................... 7.10 Sælges brugt Emmaljunga barnevogn 2004, sort, liggelgd 95 cm m/ Tilbehør: 2*madras, lift, myggenet, regnslag, pusletaske, sele - Pris: 500 € Brugt pigebørnetøj str 0-4 år, baby- og børnelegetøj, dukkevogn, babysengetøj og -dyner, Stofbleer, samt klapvogn m. lufthjul sælges. Kontakt: Mette 652 270 665 el 952 550 255 ------------------------------------------------------ rubrikannoncerne ses også på www.solkysten.eu Billeje i Danmark? Lej en lille bil i 1 uge for KUN 1.975 d.kr. Inkl. moms, fri km, fuld forsikring samt levering i Kastrup. Se mere på www.einer-hansen.dk Einer-Hansen jesper@einer-hansen.dk Telefon: +45 20 81 67 64 80 DanScan Forsikring v/Forsikringsmægler Helle Haugaard Eriksen Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31 Avda. Jesús Santos Rein, Los Boliches (Samme bygning som Favoritten og Holger Danske) Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60 man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: danscaninsurance@gmail.com D E R E S G A R D I N F A G M A N D PÅ K Y S T E N ... tilbyder alle typer af... gardin- og tæppeløsninger Forhandler af EGE Tæpper Vi tager mål, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv. Tel. +fax 95 246 12 21 www.cortidea.com v/ Henrik Stæhr Jørgensen CORT IDEA AS N CO I RT Billig billeje i Danmark TAX FREE CARS fra INTERNATIONAL CAR RENTAL mail@icrental.dk www.1carrental.dk Centro Idea, Mijasvejen FAGUDDANNET DANSK MALER Per Leonhard Hansen en! 20 år på kyst Godt og reelt malerarbejde udføres. Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57 Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 474 920 LÅSESMED Åbning, ændring og salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre. Vi laver gitre i jern og aluminium Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18) Kim “ELEKTRIKER” El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11 Professionel flytteservice Kontakt: Aksel Andersen Tlf. 952 666 141 Fax: 952 665 998 E-mail: info@akselandersen.com Web: www.akselandersen.com Hair Inspiración HELLE HENRIKSEN unisex GOLDWELL - DIN DANSKE FRISØR E U R O M A R K E T, F u e n g i r o l a Te l e f o n : 6 5 0 7 2 9 3 2 0 Dansk autoværksted service & reparation 639 58 03 72 (BJARNE) Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale) BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING HOLM BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824 Fax: 952 821 302 www.carregistrationspain.com 81 Annoncørregistret - din Advokater og revisorer Advokatkontor Ana Mª Navarrete tel. +34 952 58 57 21 Advokatkontoret.es tel. +34 951 23 90 05 s. 9 s. 77 International car rental mail@icarental.dk s. 81 s. 53 Silkeborg Flytteforretning tel. +34 952 46 18 44 s. 26 Bolig Interiør s. 78 Ib Kristensen tel. +45 3257 9909 s. 22 JLJ (Lawyers & Services S.L.) tel. +34 660 459 889 s. 78 Kurt Tofterup S.L. tel. +34 952 47 95 63 Legatum tel. +34 951 26 19 74 Mona Elisabeth Davidsen tel. +34 952 83 83 14 s. 78 s. 79 s. 37 Air conditioning Dancon tel. +34 952 46 54 55 Gestimar tel./fax +34 952 59 05 48 Holm bil registrerings service tel. +34 670 87 88 38 s. 81 s. 62 s. 81 Llave Maestra tel. +34 952 66 71 05 s. 79 Top Car Care s. 73 Bank & Investering Bankinter tel. +34 952 58 71 02 If-Investment tel. +34 951 19 17 21 s. 84 s. 63 Biludlejning & Flyttefirmaer Adam (flytteservice) tel. +34 952 66 61 41 Avis tel. +44 2073 8163 33 Budget (Car rental) tel. +45 33 55 05 00 Costa Biler tel. +34 609 501 700 Dansk Auto Rent tel. +45 80 20 50 10 Den Danske Kurer tel. +45 53 55 79 80 s. 81 s. 71 s. 26 s. 75 s. 65 s. 63 Fotograf Natascha Berg Madsen tel. + 690 356 459. s. 77 Frisør Danish Hair Design tel. +34 952 54 00 96 Hair Inspiración tel. +34 650 729 320 s. 77 Clínica SOS tel. 952 44 44 25 s. 69 Croxroad, Marina Vestergaard tel. +34 664 20 55 12 s. 75 Dansk psykolog (Pernille Thilker) tel. +34 952 56 97 54 s. 69 Helicopteros Sanitarios tel. +34 952 81 67 67 s. 69 BoConcept tel. +34 951 242 092 s. 2 Decorhaus www.decorhaus.es s. 14 Almenara Golf tel. +34 902 18 18 36 s. 13 Læge Bo Rosenkilde tel. +34 952 47 52 49 s. 69 s. 81 Baviera Golf tel. +34 952 55 50 15 s. 33 Harder Johansen tel. +34 952 46 66 00 Læge Hanne Hansen tel. +34 952 66 49 07 s. 67 s. 75 Cerrado del Aguila tel. +34 951 70 33 55 s. 35 Mandisign www.mandisign.com NLP Psykoterapeut Mona Lyngby tel. +34 609 964 107 s. 64 s. 81 La Duquesa tel. +34 952 89 07 25 s. 35 Muebles Piramides Puerto tel. +34 952 55 06 69 s. 11 La Noria tel. +34 952 58 76 53 Svensk tandlæge (Erling Joelson) tel. +34 952 88 34 43 s. 37 Santa Maria tel. +34 952 83 10 36 Vitamina (helsekostforretning) tel. +34 952 58 43 13 s. 67 s. 33 Optikere Solkystens Golf Service tel. +34 952 472 248 s. 73 Heiko by Heiko tel. +34 952 19 75 65 s. 25 UniOptica tel. +34 952 19 92 54 s. 67 Cort Idea tel. +34 952 46 12 21 Bolig-ophold og ferie s. 8 Auto service BJ Auto tel. +34 639 580 372 Fotograf Helle Hollis Car Rental tel. +34 952 24 55 44 Danil Service tel. +34 966 70 45 19 fagbog Hotel Incosol tel. +34 952 86 09 09 H&S (suites and apartments) www.hs-holiday.com s. 5 s. 80 Dyrlæge Natur Vets tel. +34 952 51 32 07 s. 62 Ejendomsmæglere Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 s. 6 s. 27 Country Properties S.A. tel. +34 952 51 61 78 s. 71 J&S Ejendomskontor S.L. tel. +34 660 45 98 89 s. 78 Spainhus tel. +34 607 856 818 s. 71 Elektronik & service s. 81 MásMovil tel. +34 902 02 71 78 s. 23 VIP-Hotspot tel. +34 952 59 33 33 DK-biler tel. +34 952 23 78 93 s. 37 Forsikring Einer-Hansen tel. +45 20 81 67 64 s. 80 DanScan Forsikring tel. +952 66 03 87 Hjemme- og ældrepleje s. 81 s. 75 s. 81 s. 69 Casa Klein tel. +34 679 167 168 s. 10 Mad & Vin Dania Care tel. +34 626 16 1234 s. 77 Cafe La Vida tel. +34 659 726 743 s. 60 La Cuenta Vinos tel. +34 670 619 688 s. 77 Restaurante Acqua tel. +34 952 58 71 84 s. 59 Dansk Maler (Per L. Hansen) tel. +34 952 66 85 13 s. 81 Jensen Localization tel. +34 952 19 85 87 s. 81 Mode Låsesmed tel. +34 952 58 05 12 s. 81 Systuen Pep tel. +34 606 173 847 Micro limpo tel. +34 645 350 303 s. 73 Per Larsen Service tel. +34 670 767 989 s. 81 Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14 Stephen Howes tel. +34 952 448 055 s. 81 Undervisning Kunst og gallerier s. 65 Kim (Elektriker) tel. +34 952 47 95 39 The Satman tel. +34 670 668 963 Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) tel. +34 952 46 41 37 s. 67 Golf Håndværk og service Casa:Una tel. +34 951 100 210 Danelca tel. +34 628 17 73 39 s. 81 s. 79 s. 17 Læger, klinikker og behandlere Bonanova tel. +34 952 479 735 s. 10 Dank Rideskole (Finca Krimalina) tel. +34 670 668 964 s. 81 Marbella Design Academy www.designschool.com s. 81 Varieret Dabgo www.dabgo.net s. 77 s. 67 Margrethekirken tel. +34 952 58 74 81 s. 79 Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67 s. 67 Tryksager - Solkysten tel. +34 952 47 22 48 s. 47 Clínica Dental Las Flores tel. +34 952 44 24 66 s. 67 Unicef tel. +34 902 31 41 31 s. 83 Chokbølgebehandling (Nordic Health) tel. + 34 627 723 634