- Solkysten

Transcription

- Solkysten
X Portada mode_Layout 1 24/04/10 11:20 Side 1
Maj 2010
Magasinet for skandinaver i Spanien
JYSK vil åbne
300 butikker
i Spanien
Noahs ark
strandede
i Lucena
Glem ikke:
Selvangivelsen
Sygesikringen
Dansk og dejligt:
Gode ideer til din sommer
Add
26/4/09
16:02
Side 1
Indhold_Layout 1 24/04/10 11:20 Side 1
Inde i bladet
Sol & Skygge
Kystens korte nyheder
8
Danmark i sommer
Køben - meget mere - havn
Alle de ting du skal prøve
16
20
57
Reportager
Byen som drømmer om Jerusalem
32
Privatøkonomi
Den første selvangivelse uden ....
Eksotiske investeringer hitter hos danskerne
40
44
Spanien
De konservative har fjenden i huset
Spanske noter
46
48
32
40
Golf
Valle Romano - Det gik så godt ...
Det umuligt lykkedes
52
56
Vin & mad
Gode traditioner i det gamle hus
Da Bruno kommer til Centro Idea
Biografkongens vin
Restaurant-ruten
62
64
65
66
64
70
Costa Blanca
JYSK vil erobre Spanien
58
Helse
De nye regler for sygesikring
En nål i tåen er godt for synet
Nebbie fik trædepuden tilbage
Frugt og grønt er ikke gode cancer-hæmmere
Åreknuder før og nu
70
73
74
76
78
58
Klummer
Rubrikannoncer
57
61
80
92
Her ligger bladet
Annoncørregistret - din fagbog
90
98
Dyrlægen
Natur
Foreningsnyt
62
61
20 linier_Layout 1 24/04/10 11:21 Side 1
MAGASINET SOLKYSTEN
N° 376 • 30. årg. • Maj 2010
20 LINIER
Udgiver / Editor
Af redaktør Erik Berg Madsen
Ediciones Solkysten S.L.
Redaktør / Redactor
Erik Berg Madsen
erik@solkysten.eu
Skribenter / Autores:
Journalist Per-Ole Dønstrup,
per-ole@solkysten.eu
Stig Wiberg, wibergstig@gmail.com
Den frygtede selvangivelse
Patricia Zimmermann, patricia@solkysten.eu
Annoncer / Publicidad:
Telefon: 952 47 22 48, info@solkysten.eu
Layout / Diseño gráfico:
Martin Davidsens årlige artikel om den spanske selvangivelse vil blive
læst med særlig interesse denne gang, fordi det er den første som skal
udfyldes efter opsigelsen af dobbeltbeskatningsaftalen mellem Danmark
og Spanien.
Heldigvis vil de færreste af os mærke den store forskel, men der vil
blive flere og flere for hvert år, og derfor er det vigtigt at der bliver gjort
noget ved den aftale – nu!
I sidste nummer skrev vi om Redans ny strategi, som går ud på at
lægge pres på den spanske centraladministration gennem ”dansker-kommunerne”. Det er nemlig spanierne, som har vægret sig ved at forhandle med deres danske kolleger om en ny dobbeltbeskatningsaftale,
fordi de (meget forståeligt) føler sig stødt over danskernes ensidige
opsigelse af den gamle.
Forleden snakker jeg så med Redans talsmand, Torben Wilkenschildt
fra Radio Solymar, der fortæller at den ny strategi tilsyneladende fungerer. Presset fra borgmestre og andre lokale politikere har allerede fået
den spanske centraladministration til at overveje sin holdning, fordi
danskerne i Spanien bliver stridens uskyldige ofre.
Det er rart med en smule forståelse i det fremmede, når man ikke kan
finde den derhjemme. Tak til de spanske politikere – og til Redan.
Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu
Fotograf / Fotografo:
Natascha Berg Madsen, natascha@solkysten.eu
Deadline / Cierre:
Den 15. i md. | El día 15 del mes
Forside/ Portada:
© visitdenmark.com - Ditte Isager
Oplag / Tirada:
12.000 pr. måned/ al mes
Distribution / Distribución:
Solkysten distribueres gratis fra 200 skandinaviske mødesteder på Costa del Sol, Costa
Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet sælges
i abonnement. | Solkysten se distribuye gratis
desde 200 puntos en Costa del Sol, Costa
Blanca y Madrid y Barcelona. Se vende por
suscripción.
Ophavsret / Derechos de autor:
© 2010 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun
tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke
nødvendigvis skribenternes synspunkter.
| © 2010 Solkysten y autores. Reproducción
sólo se permite con autorización por escrito.
El editor no comparte necesariamente las
opiniones de los escritores
Registro Empresas Periodísticas N° 834,
folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81
Kontor / Oficina:
Edif. Tres Coronas A-103
Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4
29640 Fuengirola (Málaga)
Tlf.
+34 952 47 22 48
Fax
+34 952 46 28 22
E-mail:
info@solkysten.eu
Web:
www.solkysten.eu
Åbningstider/Horario:
Mandag - fredag kl. 10-14
Lunes a viernes de 10 a 14 h
Add sat op_Layout 1 24/04/10 11:22 Side 1
2_1 a MAJ 10_A A standardside sp. 24/04/10 11:23 Side 1
Andersen & Andersen Estates S.L.
MÅNED
UDLEJNING
Ref: 0437 – Mijas Golf
Rækkehus front line til Mijas Golf, har en nydelig
udsigt til golfbane og af Mijas bjerget. Dejlig fælles
pool med en stor have til.
Pris mdl. fra 590 € + forbrug.
Ref: 0435 – Fuengirola
Nydeligt 3 sovev. penthouse lejl. tæt ved centrum.
Store terrasser med sol hele dagen. Inklusiv privat
garageplads i kælderen.
Pris mdl. fra 730 € + forbrug
Ref: 0429 – Marbella
Luksus lejlighed i ekslusivt golf resort tæt ved stranden. Kæmpe terrasser med pragtfuld udsigt, store
rum, lækkert design og flot indretning. Pris fra mdl.
2 sovev. € 1.500 / 3 sovev. € 1.700 + forbrug
Ref: 0428 – Mijas Costa
Stort rækkehus i 2 etager, tæt på by, strand, indkøb og
restauranter. 4 vær., stue /spisestue, lækkert køkken, 2
bad, privat parkering. Fællesområde m. have og
pool. Udlejes delvist møbleret.
Pris mdl. fra € 1.400 + forbrug
Ref: 0417 – Benalmádena
Dejlig villa med 3 soveværelser og 2 badeværelser,
stor stue med pejs. Udlejes umøbleret. Privat pool
og have. Stor garage.
Pris fra mdl. € 1.500 + forbrug
Ref: 0351 - Fuengirola
Flot penthouse kun få minutters gang fra havet og centrum af byen, 2 sovev., 2 bad, kæmpe terrasser med sol
hele dagen og flot udsigt. Stort fællesområde m. dejlig
pool omringet af have. Pris fra € 350 / uge
Ref: 0425 – Fuengirola
Rummelig lejlighed i 1. linie til strandpromonaden,
bestående af 2 og et halvt soveværelse, dejlig stue
med udgang til terrasse. Pris per uge fra € 400
Ref: 0406 – Fuengirola
Dejlig lejl m. 2 sovev., 2 bad, stue / spisestue, køkken og dejlig overdækket terrasse. Fællespool, gym
og paddle. Priser fra € 350
Ref: 0396 – Fuengirola
Solrig lej. i centrum af Fuengirola, kun 50 m fra
strandpromenaden. Dejlig 10 m2 vestvendt terrasse,
3 sovevær., 2 bad, køkken og stue / spisestue. Parkering. Priser fra € 500 / uge
Ref: 0395 – Marbella
Enestående andalusisk inspireret villa. 3 sovev., 3
bad. Flot indrettet. Absolut kvalitet og luksus. Fantastiske solterrasser med uspoleret udsigt til Middelhavet. Pris fra € 1.500 / uge
Ref: 0384 – Calahonda
Lækker penthouse lejl. m. skøn terrasse og fantastisk
udsigt. 3 sovev., 2 bad, køkken. SAT TV. A/C. Direkte adgang til stranden fra flot pool- og haveområde. Tæt på
indkøb, transport, restauranter, m.m.
Pris fra € 550 / uge
UGE
Ref: 0438 – Fuengirola
LANGTIDSLEJE - Flotte lejligheder, pænt møbleret,
stor terrasse m. fantastisk udsigt. Indeh. 3 sovev., 2
bad, køkken og stue / spisestue. Fællespool. Parkering kan lejes. Priser fra mdl. € 800 + forbrug
A&A Servicecenter
Vandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med
Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer,
problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med.
Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere,
revisorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjælpe med alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.
Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller vide
noget om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.
2_1 a MAJ 10_A A standardside sp. 24/04/10 11:23 Side 2
Andersen & Andersen Estates S.L.
SALG - nyindkomne emner
Ref: 2969 – Mijas
Dejligt rækkehus m. store terasser. 3 sovev., 2 bad,
lys stor stue / spisestue. Stort køkken, vaskerum.
Stor garage. Dejlig stor fælleshave m. pool.
Pris € 299.000
Ref: 2968 – Fuengirola
Rummelig lejl. beliggende direkte på strandpromenadan. Fantastisk udsigt fra sydvendt (lukket) terrasse. 3 sovev, 1 bad, køkken, vaskerum og stue / spisestue. Parkering. Pris € 290.000, før € 330.000
Ref: 2966 – Campo Mijas
Dejligt hjørnerækkehus, i stille og roligt område kun 3
km fra Fuengirola. 2 store sovev., 1 bad + toilet. Stue
m. karnap og pejs. Terrasser. Stort fællesområde m. tennis og pool. Pris € 179.000, før € 210.000
Ref: 2951 – Mijas Costa
Nydelig lille villa beliggende i El Faro kun få 100m
fra Middelhavet. Har en dejlig privat have og garage. Boligen er blevet renoveret og kan udvides.
Pris € 249.000 - kan forhandles!
Ref: 2954 – Rancho de la Luz
Skøn villa m. fantastisk panoramaudsigt. Stor stue
m. pejs og direkte udgang til haven m. pool. 3 sovev., 3 bad. Stor beplantet grund. Pris € 585.000
Ref: 2962 – Valtocado
Lækker luksus villa i eftertragtet område tæt på den
hvide by Mijas. Fantastisk flot udsigt. Opvarmet
pool samt genbrug af vand til vanding af haven.
En villa der skal ses. Pris € 949.000
Ref: 2963 – La Capellania
Skøn villa i ét-plan, gå-afstand til strand. Fantastisk
udsigt. Skøn have og pool. Stor stue m. pejs, karnap
og separat spiseafdeling. Garage. Meget interessant
emne! Pris € 449.000
Ref: 2932 – Benalmádena
Dejlig 3 sovev. villa, i Arroyo de la Miel. Fantastisk
udsigt og godt beliggende tæt på indkøb, skoler og
golf. Privat pool og garage.
Pris € 395.000, før € 450.000
Ref: 2946 – La Sierrezuela
Fantastisk villa beliggende kun få km. fra Fuengirola, meget rummelig. 4 sovev., 3 bad, 40 m2 stue.
God udsigt. Store terrasser. Tæt på by og indkøbsmuligheder. Pool. Garage. Pris € 699.000
Ref: 2945 – Fuengirola
Nydelig lejl. m. 2 db. og 1 enk. sovev. , centralt
beliggende. Delvist istandsat. 2 terrasser. Fælles
parkering under opførsel.
Pris € 115.000, før € 140.000
Ref: 2965 – Fuengirola
Nydelig lejlighed tæt ved centrum i gå-afstand til
stranden. 2 sovev., 1 bad. Sydvestvendt terrasse.
Fælles parkering, - pool og -have til.
Pris € 179.000
Ref: 2961 – Fuengirola
Lejlighed indeh. 2 sovev., 2 bad, beliggende i roligt
område og tæt på alting, fantastisk udsigt fra 69 m2
tagterrasse. Dejlig fællesareal m. 2 pools. Privat parkering og pulterrum. Pris € 185.000
Andersen & Andersen Estates S.L.
Paseo Jesús Santos Rein 11
Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola
Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642
GIPE NR. 3629
www.aaestates.com - email: info@aaestates.com
Sol og Skygge_Layout 1 24/04/10 13:03 Side 1
SOL & SKYGGE
MAJ 2010
PAD søger adoptivforældre
Det er svære tider - ikke kun for
mennesker, men for vores firbenede venner, konstaterer dyreværnsforeningen PAD i Mijas
Costa.
”I 2008 fandt 529 af vores
katte et nyt hjem, i fjor faldt tallet til 489. Det var ikke så alarmerende, men helt galt gik det
for hundene. Vi bortadopterede
438 hunde for to år siden, og i
fjor var vi nede på 322, hvad der
givet skyldes den økonomiske
krise. Selv om det kun koster
95 euro at adoptere en hund eller kat, er det desværre et af de
steder, man sparer,” siger PAD’s
danske kontaktperson, Johan
Jørgensen.
”Gang på gang bliver jeg ringet op af mennesker, der har
fundet en kat eller en hund på
gaden, og det er svært at sige
nej, men dyreherberget er fyldt
op. I midten af april ventede 49
hunde og 172 katte på hjem –
langt flere end vi egentlig har
plads til,” tilføjer han.
Situationen er næsten katastrofal, fordi faldet af adoptio-
Det er gået helt galt i første del af
2010.
ner er fortsat i 2010. Indtil videre har der været langt under
halvdelen af det normale, nemlig 40 hunde og 64 katte. Det
skyldes nok også de vanskelige vejrforhold. Vinterens regn
har flere gange gjort forholdene omkring dyreherberget kaotiske, og under flere oversvømmelser har man kun kunnet
komme frem iført lange gummistøvler, der ikke just er en almindelig fodbeklædning i Anda-
lusien.
”Når vi ikke bortadopterer, får
vi heller ingen penge ind. Udgifterne til mad og andre løbende udgifter er de samme, så det
er en desperat situation. Mange
engelske medlemmer er rejst,
fordi pundet ikke er, hvad det
har været. Vi arrangerer f.eks.
golfturneringer og middage med
underholdning for at skaffe penge, men der skal meget til. Heldigvis er der også lyspunkter
ind imellem, heriblandt et dansk
ægtepar, der mødte op med et
beløb svarende til 12 medlemmers årskontingent på 35 euro
pr. person,” fortæller Johan Jørgensen.
I april havde PAD loppemarked. Det holdes igen til efteråret og indbringer normalt en
god sum.
”Har du noget, du gerne vil
af med, hører vi gerne høre fra
dig. Jeg vil også opfordre folk
til at besøge herberget for at se
de dejlige hunde og katte, der
venter på hjem. Vi har åbent
hver dag, og første søndag i
hver måned er der åbent hus,
hvor du kan få en tapa, en drink
og en snak – f.eks. om hvordan
du bliver medlem,” siger Johan
Jørgensen, der kan kontaktes
på tlf. 952 93 47 26. Dyreherberget ligger i nærheden af indkøbscentret Miramar. Tag vejen
til væddeløbsbanen og kig efter skiltet på højre hånd efter
floden.
Ny partner i Martínez-Echevarría
Ignacio Gordillo er den ny partner i Martínez-Echevarría, Pérez
y Ferrero – Andalusiens største advokatfirma, som har hovedsæde i Marbella og filial i
bl.a. Fuengirola. I april præsenterede advokatfirmaet Gordillo, der overtager ansvaret for
det strafferetslige område.
Gordillo er en af Spaniens
kendteste jurister, sådan som
det næsten er uundgåeligt, når
man i tre årtier har arbejdet i
den særlige landsret Audiencia
Nacional. Som statsadvokat har
han ført mange af de store sager mod terrororganisationerne ETA, GRAPO og GAL, som
Ignacio Gordillo.
hærgede landet. Han har også
efterforsket store finansskandaler som Rumasa, Spaniens
største private koncern, hvis
ekspropriation i 1983 havde efterdønninger helt ind i det ny
århundrede. Gordillo, der er
doktor i jura, har fået orlov fra
Audiencia Nacional for at prøve
den ny udfordring inden for privat erhvervsliv.
airconditioning
Kulde - Varme - Affugtning i samme system
Op til 4 rum på én kompressor
Absolute more for your money
Siden 1990
Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13
Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00
N TI
GARA
3 ÅR
Sidste nye model med ultra-lavt
strømforbrug (EER 5,1) samt
lavt støjniveau (ned til 20 dB)
Aut. service - gratis projektering
952 46 54 55
608 65 87 53
E-mail: best_house@terra.es • www.dancon.es
8
Add sat op_Layout 1 24/04/10 11:24 Side 1
Sol og Skygge_Layout 1 24/04/10 13:04 Side 2
SOL & SKYGGE
MAJ 2010
Rotary-møde i Marbella
I april var Marbella vært for mødet i Rotary Internationals distrikt 2203, der omfatter Andalusien, Balearerne, Valencia
og Murcia. Arrangørerne var
områdets seks Rotary-klubber
(Marbella, Benalmádena, Benahavís, Estepona, Fuengirola
og San Pedro de Alcántara), der
tog imod 240 gæster fra det
øvrige land.
Hele distriktet omfatter 68 klubber, og i to hektiske dage blev
der arbejdet hårdt med planlægningen af aktiviteterne i det
Informationsdag
for danskere
på Costa del Sol
Onsdag den 28. oktober holdes den første informationsdag for danskere i Málagaprovinsen på hotelskolen Ciomijas i La Cala, Mijas Costa.
Der er ganske vist lang tid til
oktober endnu, men det er
en god ide at sætte kryds i
kalenderen inden sommerens
hjemrejse, fordi der bliver meget at lære på dette arrangement, der organiseres af Mijas kommunes Udlændingeafdeling og konsulatetet i Málaga i samarbejde med Radio
Solymar.
El ekspertpanel vil i løbet af
dagen belyse emner som
pensionsydelser, sygesikring,
sociale ydelser, beskatning,
dødsfald m.m. Der bliver også mulighed for at stille
spørgsmål. Interesserede finder det foreløbige program på
radioens
hjemmeside
www.radiosolymar.es.
Prisen pr. deltager er 20 euro,
som inkluderer kaffe, gourmet-tapas, vin og forfriskninger. Der er kun plads til et begrænset antal deltagere, og
forhåndstilmelding kan ske til:
Udlændingekontoret i Mijas,
Anette Skou, tlf. 952 59 90
10, skou@mijas.es.
Det Danske Konsulat i
Málaga, tlf. 952 21 17 97,
susankirstein@danconsul.net.
Radio Solymar, Centro Idea,
tlf. 952 66 65 75,
solymar@solynet.com.
10
Graciela Waen (arrangementets
hovedarrangør fra Rotary i
Benahavís) sammen med distriktets
aktuelle formand, Vicente Juan y
Verdu, og den kommende, Pedro
Valenzuela Godoy.
kommende Rotary-år, der starter den 1. juli. Som afslutning
blev der holdt en gallamiddag i
La Meridiana, og den følgende
dag samlede en golfturnering
mange rotarymedlemmer til
støtte for den løbende poliokampagne.
En håndsrækning til de nødstedte
I dagens anledning havde Unique Lifestyle samlet et team, som kunne besvare de fleste spørgsmål om totalløsninger inden for boligindretning. Fra venstre Sønderborg Køkkenets stifter og indehaver, Johnny Petersen, arkitekten Rodolfo S. Cápula, Henrik B. Kristiansen
selv samt Henrik Weber Juel, hvis byggefirma er en af samarbejdspartnerne på det ny arbejdsområde. Fotos: Natascha Berg Madsen.
Unique Lifestyle – kystens forhandler af Sønderborg Køkkenet
– har overført et beløb på
1609,21 euro til Médicos sin
Fronteras, som er den spanske
pendant til Læger uden Grænser.
Det svarer til fem procent af
omsætningen på køkkenelementer, bordplader og hvidevarer, på
projekter oprettet og underskrevet i februar og marts. Efter det
katastrofale jordskælv i Haiti lovede Unique Lifestyle’s indehaver
Henrik B. Kristiansen at han selv
og kunderne skulle yde et lille bidrag til at hjælpe med at eliminere nøden i verden. Læger uden
Grænser er en organisation, som
udretter store ting med relativt
små beløb, siger han.
Samme dag – 9. april – som
pengene skiftede ejer, havde
Unique Lifestyle et af sine Åbent
Hus arrangementer, som ved
denne lejlighed var målrettet
mod totalløsninger inden for bo-
ligindretning – et nyt arbejdsområde, som har fået stigende betydning for Unique Lifestyle.
Så meget løb Henrik B. Kristiansens og kundernes bidrag op i.
1 bord – 2 stole – 1 sofabord
inkl. hvide hynder
895 €
Tilbud 695 €
Normalpris
Sommerliv
- I STRÅLENDE SOL
1 bord – 4 stole findes i
hvid – natur – mørkebrun
inkl. hynde
Normalpris 1375 €
Tilbud 1095 €
1 bord – 4 stole inkl. hynde
Normalpris 1295 €
Autoriseret forhandler af
Se hele kollektionen på
www.cane-line.com
Tilbud 1095 €
Vi leverer og monterer fra
dag til dag på hele kysten
MUEBLES PIRAMIDES PUERTO
Dansk kvalitet til spanske priser!
Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez - (Indkørslen til Caleta havn) • E-mail: mueblepi@axarnet.com • Tlf: 952 55 06 69
Sol og Skygge_Layout 1 24/04/10 13:04 Side 3
SOL & SKYGGE
MAJ 2010
Swedbank vil følge interessen op på et nyt møde til efteråret.
Swedbank sætter fokus på
danskere
Swedbank med repræsentationskontor i Nueva Andalucía er en svensk bank, men henvender sig også til danske kunder. For at understrege det, holdt banken i slutningen af marts et
investeringsmøde i Fuengirola specielt for
sidstnævnte. Det blev ledet af Swedbanks
danske investeringsrådgiver Henrik Kristensen, der kom fra banken i Luxembourg.
”Det var faktisk første gang, jeg var på Costa del Sol, men ikke den sidste. Til efteråret
vender jeg tilbage for at følge det op,” siger
Henrik Kristensen, der mødtes med 30 kunder
eller potentielle kunder.
Hans budskab var, at der omsider kan spores en spirende optimisme på de finansielle
markeder. Ordreindgangen til industrien er gået lidt op, og kapacitetsudnyttelsen er stigende. Det er dog også rigtigt, at den positive udvikling mangler at slå igennem i forbruget.
Under disse omstændigheder venter Swed-
bank, at renten bliver liggende på det samme
(lave) niveau resten af året, skønt den senere
skal hæves, når opsvinget er befæstet.
Resten af 2010 vil aktierne være den bedste
investering.
”Mange investorer har stået på sidelinjen og
ventet, men vi tror, det er et godt tidspunkt at
gå ind på markedet igen. Det er imidlertid tydeligt, mange er blevet forsigtige og tilbageholdende efter de store tab, som de tidligere har
lidt. Den slags erfaringer kan få folk til at købe
og sælge i panik, så de hele tiden kommer
”løbende efter markedet”, og det er en forkert
strategi. Investorerne skal sætte sig et klart mål
og holde fast ved det over en periode. I bund
og grund handler det om at bygge den rigtige
portefølje op, så forholdet mellem aktier og
obligationer kommer til at svare til den risiko,
man er parat til at løbe,” siger Henrik Kristensen.
Henrik Kristensen havde bistand af
Claus Vestergaard fra advokatfirmaet
Martínez-Echevarría
Fotos: Natascha Berg Madsen.
12
Add_Layout 1 24/04/10 11:27 Side 1
PUBLIREPORTAGE
Beatriz Palace byder
H
otel Beatriz Palace & SPA ligger for enden af Fuengirolas
strandpromenade, et moderne luksushotel ved siden af den
tusindårige Sohail-borg, som er den eneste nabo.
Gæsterne har en af byens bedste strande næsten for sig selv, og langs
med Middelhavet kan de i ro og mag spadsere til centrum på en halv
time.
På hotellet har alle værelser terrasse og udsigt til havet, men ønsker
folk noget helt ud over det sædvanlige, er der også tre Royal suiter og
tre Junior suiter til rådighed.
Udendørszonerne omfatter bl.a. to svømmebassiner (et af dem til
børnene) og tennis. Hotellets eget team aftt entertainere forbereder
en række aktiviteter, så ingen kommer til at kede sig.
Hotel Beatriz Palace & SPA har alting, man forventer af et firestjernet hotel i den øverste ende. Noget af det henvender sig også til områdets fastboende befolkning.
En spa for krop og sjæl
Den store spa er netop genåbnet efter den årlige klargøring til somTelefon reservation hotel:
+34 952 92 20 00, lokalnummer 1037
reservas.palace@beatrizhoteles.com
SPA:
+34 952 92 20 00, lokalnummer 1054
palacespa@beatrizhoteles.com
Restaurante La Alacena:
+34 952 92 20 00, lokalnummer 5002
director.ayb@beatrizhoteles.com
Hjemmeside:
www.beatrizhoteles.com
PUBLIREPORTAGE
på luksus og fred
mersæsonen. Installationerne i dette fitness and wellness center er
meget komplette og en nydelse for alle, som vil forkæle kroppen og
sjælen med nye oplevelser.
Det varme bassins dynamiske elementer (jetstråler i flere niveauer,
vandfald og svanehals) sætter gang i blodomløbet. Du kan vælge mellem jacuzziens bobler, den arabiske hammans varme damp, termaens
fugtige varme uden damp og saunaens tørre varme. Behandlingen
suppleres med mange former for hydroterapi og massage i individuelle kabiner, hvor professionelle finder frem til dine særlige behov.
Der er også et sted til japansk shiatsu-massage og hjerte-kar fitness.
Specialisten i ris
Hotel Beatriz Palace & SPA har tre restauranter – eller fire i sommerhalvåret, hvor man ikke må glemme Restaurante Beach-Club på
stranden.
I øvrigt omfatter det gastronomiske udbud buffetrestauranten,
tapas-baren La Taurina, og ikke mindst a la carte restauranten La
Alacena, der har vundet berømmelse for sine risspecialiteter.
Ris er en af middelhavskøkkenets uundværlige ingredienser, og La
Alacenas køkken er en reference inden for andalusisk køkken. Der
er mange spændende muligheder, men spisekortets stjerne er formodentlig Arroz caldoso de bogavante (ris i bouillon med hummer).
Mødelokaler til alle formål
Der er endnu en ting, som gør hotellet interessant for de fastboende.
Med ti saloner, der har plads til selskaber fra ti til 500 personer, finder
man en passende – og flot – ramme omkring ethvert arrangement.
Det opdagede mange hundrede danskere, som for få måneder siden
stiftede bekendtskab med Hotel Beatriz Palace & SPA under Dansk
Revy 2010.
Danmark_købenHAVN_Layout 1 24/04/10 13:07 Side 1
DANMARK I SOMMER
MAJ 2010
Køben mege
øbenhavns havnefront undergår en gevaldig forandring i disse år. I takt med
at havnens gamle funktioner forsvinder, skyder nyt op, og havnefronten er nu centrum for en ud-
K
vikling med bymennesket i fokus.
Det store operahus, Operaen,
ligger på Dokøen på Holmen. Den
er tegnet af arkitekt Henning Larsen og indviet i 2005. Der er tale
om en af verdens mest moderne
Den danske hovedstads
havnefront har gennemgået
en gevaldig forandring
Sådan oplever du
bedst havnen
Hvis du vil opleve hele havnen,
ses den bedst fra vandsiden.
Til lands er de gratis bycykler
en fin måde at komme rundt på
og ud i alle kroge.
Canal Tours (www.canaltours.dk) og Nettobådene
(www.nettobaadene.dk) har
guidede rundvisninger af en
times varighed igennem havnen og kanalerne.
Vandbusserne (www.canaltours.dk) er uden guide og sejler fra Den Lille Havfrue i nord
til Fisketorvet i syd, med omstigning på Gammel Strand
eller Den Sorte Diamant.
Havnebussen (www.movia.dk) er også uden guide og har
seks anløbspladser fordelt på
begge sider af havnen.
Copenhagen Water Taxi’s
både hedder Flyvefisken og
tilbyder både taxi-sejlads og
sightseeingture med båndoptaget guidning (www.flyvefisk.dk). En anden eksklusiv mulighed er kajak-sightseeing
(www.kajakole.dk) med professionelle kajakinstruktører.
Bycyklen (www.bycyklen.dk)
er nem og bekvem. Du putter
en 20-kroners mønt i, når
cyklen hentes i et af de mange
bycykelstativer. De 20 kroner
returneres, når cyklen stilles på
plads igen.
16
operabygninger – og akustikken
er fænomenal. Operaen er indvendigt udsmykket af kendte danske
og nordiske kunstnere. Den store publikumsfoyer ud mod vandet
samt Operaens café og restaurant
er åbne for besøgende.
Holmen er også hjemsted for
en række andre kulturinstitutioner.
Bag Operaen ligger f.eks. Kunstakademiets Arkitektskole, Rytmisk
Musikkonservatorium, Filmskolen
og Statens Teaterskole.
I den gamle Torpedohal er der
indrettet spændende ejerboliger,
de nye rækkehuse i andelsbebyggelsen Halvtolv har egen bådeplads, og i de gamle Kanonbådsskure holder kreative virksomheder til. Endnu står en del gamle
skure og bygninger, som sikrer en
vis rå idyl.
Helt ude på spidsen af Refshaleøen ligger strandbaren Halvandet med liggestole og udsigt over
havneløbet.
Det ny Christianshavn
Nordligst på Christianshavn ligger
Den Nordatlantiske Brygge, hvor
det gamle Pakhus C fra 1767 huser den islandske ambassade
samt Grønlands og Færøernes diplomatiske repræsentationer. Der
holdes skiftende udstillinger med
relation til de nordatlandiske lande,
og i den tilstødende restaurant kan
man smage mad tilberedt af nordiske råvarer.
Gammel Dok i Strandgade er
Danmark_købenHAVN_Layout 1 24/04/10 13:07 Side 2
DANMARK I SOMMER
MAJ 2010
et mere havn
Nyhavn og sommer. Noget mere
dansk kan man vanskeligt forestille
sig, og i dag er resten af havnen
også draget ind i folkelivet.
hjemsted for Dansk Arkitektur
Center (DAC), hvor der holdes skiftende udstillinger og arbejdes med
arkitekturens udvikling. Naboen er
Eigtveds Pakhus, der benyttes af
Udenrigsministeriet, som bor bagved på Asiatisk Plads.
Christiansbro er navnet på den
helt nye bydel, der er vokset op
omkring Christianskirken for enden af Strandgade på den gamle
B&W grund. Bygningerne ud mod
havnefronten er tegnet af Henning Larsens Tegnestue, og de er
hovedsæde for en af de store banker. Det eksklusive boligområde
bagved gennemskæres af kanaler, som munder ud i havneløbet.
Folkeliv på Islands
Brygge
Tættest på Langebro ligger Islands
Brygges Folkepark, som giver
plads til masser af liv og leg plus
solbadning og en dukkert i det meget populære havnebad. Langs
bryggen skyder cafeer og små butikker op i rask tempo.
Syd for folkeparken er en ny bydel – Havnestaden - opstået. Til
de mest markante bygninger hører
den gamle frøsilo, som under navnet Gemini er ombygget til lækre
boliger.
Nokken ligger for enden af Islands Brygge. Det er et skægt lille samfund i samfundet, som står
i skærende kontrast til alt det nye
længere nordpå. Her hygges i de
hjemmebyggede småhuse langs
havneløbet, og ejerne nusser i deres både.
Chalup til kongeskibet
Fra Nordre Toldbod sejler chaluppen ud til kongeskibet Dannebrog,
17
Danmark_købenHAVN_Layout 1 24/04/10 13:08 Side 3
DANMARK I SOMMER
MAJ 2010
Det ny skuespilhus (øverst til venstre)
og operaen er to af den ny havns
mest markante profiler.
som ofte ligger for anker ud for.
Mod syd ligger A.P. Møllers hovedsæde, en række smukke gamle pakhuse – indrettet til beboelse
- og Vestindisk Pakhus på Toldbodgade, hvor Den Kongelige Afstøbningssamling holder til.
Fra Amaliehaven er der udsigt til
Frederikskirken og ikke mindst det
nye operahus. Københavns nye
skuespilhus i Kvæsthusgade åbnede i 2008.
Den Sorte Diamant
Den Sorte Diamant – den spændende og markante tilbygning til
Det Kongelige Bibliotek – er tegnet
af arkitekterne Schmidt, Hammer
og Lassen. Den blev taget i brug i
1999 og er en af de absolut mest
spændende nybygninger langs
den københavnske havnefront –
18
Den lille Havfrue er i Kina, men hendes søster er i Tivoli
Der er en ting, du vil lede forgæves
efter i Københavns Havn denne
sommer. Det er Den lille Havfrue.
Danmarks berømteste statue er i
Kina på verdensudstillingen 2010.
Til gengæld flyttede hendes søster
på 150 kilo ind i Tivoli op til åbningen den 15. april.
Hun er lavet af bronze, og pga.
vægten tog det lidt tid at få hende
på plads, da hun blev hejst ned fra
flyttevognen og anbragt på tømmerflåden, der bragte hende ud i
Tivoli-Søen. Her skal hun sidde til
og med den 24. oktober, når søsteren vender tilbage fra Kina.
Den lille Havfrue havde stået
permanent på Langelinie siden
1913. Søsteren til Den lille Havfrue,
som ikke før har været udstillet
offentligt, har i mange år stået i
stuen hos kunstnerens barnebarn
Alice Eriksen, der ikke syntes turisterne skulle undvære en havfrue i
denne sommer.
Danmark_købenHAVN_Layout 1 24/04/10 13:08 Side 4
DANMARK I SOMMER
MAJ 2010
Flydende
restauranter
Der er flere muligheder for at
spise med vand under kølen.
Herunder følger nogle eksempler, men kig også i kanalerne
på Christianshavn og Holmen.
Canal Tours Dinner Cruise
Afgang ved Mindeankeret i
Nyhavn. Restaurantbådene
sejler gennem kanalerne og
havnen. www.canaltours.dk
Restaurant Fyrskibet
Kajplads 151 i Nyhavn (ud for
nr. 53-61). Her ligger det næsten 100 år gamle fyrskib fast
for anker.
Den Sorte Diamant er svær at overse med sin markante arkitektur.
en flot repræsentant for det 20.
århundredes arkitektur.
Syd for Den Sorte Diamant ligger det internationale hotel Marriott, og herefter følger en stribe
mere eller mindre vellykkede kontorhuse langs Kalvebod Brygge.
Mellem Hotel Mariott og Nykredits bygninger ses en række portrætfigurer skabt af kunstneren
Per Kirkeby.
Nye bydele
Går man forbi Fisketorvet og ned
mod havneløbet kommer man til
den nye bydel Havneholmen med
både boliger og erhverv – og et
nyt havnebad.
Saga Queen
Med afgang fra Havnegade
sejler den igennem havnen. På
udvalgte aftener er der også
midnatsture. www.sagaqueen.dk
På Teglholmen længere sydpå
bygges en boligby efter hollandsk
forbillede med kanaler mellem de
mange boliger. Teglholmen er i øvrigt også Københavns IT-by. Især
Nokia’s hus er vellykket med en
flot bro, som forbinder bygningerne over havnebassinet.
Stærkt presset af alt det nye
klamrer Bådeklubben Valby sig stadig til vandkanten med sin lange
række af røde småhuse og skægge både fortøjet foran.
Den fine lille gule slusebygning
helt i bunden af Sydhavnen er tegnet af arkitekt Vilhelm Dahlerup.
Kulturhavn – Københavns årligt tilbagevendende havnefestival med
kultur- og fritidsaktiviteter langs
havnen ved Islands Brygge, Fisketorvet og Kalvebod Brygge. Festivalen løber over tre dage den 6.-8.
august med gratis oplevelser inden for dans, musik, teater, gøgl
og masser af sport - både i vandet og på land.
Kulturhavn byder på omkring 80
aktiviteter fordelt på et rigt udvalg
af interesseforeninger. Sidste år
havde arrangementet 80.000 besøgende. Du finder mere information på www.kulturhavn.dk.
slag til din sommer i København
og resten af Danmark. Kast også
et blik på www.visitdenmark.com.
Kulturhavn
På de følgende sider har vi samlet en masse andre aktuelle for-
Fotos: visitdenmark.com
Flere fotografer
Til sidst skal vi huske at minde om
Sejl & Spis
Skibet Klodshans sejler fra
midt i maj. Afgang ved
Mindeankeret i Nyhavn.
19
Danmarksprogram_Layout 1 24/04/10 13:11 Side 1
DANMARK I SOMMER
MAJ 2010
For store og små
HJERNENS VERDEN
Hjernen - ny særudstilling på
Experimentarium
HELLERUP | Indtil 30. september
Din hjerne rummer enorme
ressourcer og uanede muligheder. Men hvis den – og du –
skal have det godt, skal den
bruges, vedligeholdes og udfordres. Det får du rig mulighed for i HJERNEN, Experimentariums nye særudstilling,
hvor du kan teste alt fra en simuleret hjernescanner til en
køretur på adrenalin eller den
mere rolige ’Tanke-zone’ med
farver, musik og søvn. I HJERNEN kan du udfordre, træne og lære om din
fantastiske og gådefulde hjerne. Du har 45 ak-
tiviteter til din rådighed. HJERNEN er en ’personlig udstilling’, hvor du kan følge dine helt
personlige træningsråd og få resultaterne med
hjem. Du får nemlig ved ankomsten til Experimentarium udleveret en fingerring, som registrerer dine ’resultater’ i udstillingen og overfører
dem til din personlige hjemmeside. Her vil du så få forslag til,
hvordan netop du kan holde din
hjerne skarp hele livet, fx ved at
ændre nogle af dine vaner.
Udstillingen og alle aktiviteterne kan naturligvis også opleves
’hver for sig’ og uden check-in,
som enhver anden udstilling på
Experimentarium.
Adresse: Experimentarium, Tuborg Havnevej 7,
2900 Hellerup | Telefon: (+45) 3927 3333
FESTUGE
Århus Festuge
ÅRHUS | 27. august til 5. september
En af de mest betydningsfulde festivals
i hele Skandinavien. Programmet byder
på en række shows, teaterforestillinger,
koncerter, opera, ballet, musik, sport og
meget mere hele dagen hele perioden
igennem for alle aldersgrupper. Flere af
arrangementerne har gratis adgang.
Århus Festuge er altid bygget op om
et bestemt tema, som så behandles på
alle leder og kanter. Årets tema er Naboer. Ideen til temaet udspringer af nødvendigheden af at tænke andre mennesker ind i sin verden.
Karneval i børnehøjde med børnenes
helt egen parade og
karnevalsfest. 5.000
udklædte børn og
deres forældre tager
hvert år del i festlighederne. Alle børn
kan møde op og gratis være med i paraden, der starter på
C. W. Obels Plads kl. 12 og slutter i Kildeparken fra kl. 12.30-15. Parken er i dagens anledning forvandlet til et magisk rige med masser
af musik og oplevelser for børn i alle aldre.
En hyggelig dag for hele familien i grønne og
stemningsfulde omgivelser.
Adresse: Kildeparken, 9000 Aalborg
Telefon: (+45) 9813 7211
20
Tordenskjolds Soldater indtager Kvæsthusbroen med 500 soldater i historiske dragter,
gamle træskibe, søslag i havnen og skuespil
på kajen - Frederikshavns store begivenhed
Tordenskjoldsdagene erobrer København og
markerer flådens 500-års jubilæum med pomp
og pragt.
Adresse: Kvæsthusbroen,
1252 København K | Telefon: (+45) 9842 3266
FÅR OG FEST
Ho Fåremarked
BLÅVAND | 27. august til 29. august
Dette traditionsrige marked har udviklet sig til
en enorm folkefest for hele landsdelen, og
byder på en helt speciel stemning med masser af oplevelser for både store og små. Selve fåremarkedet, hvor der stadig handles får,
finder altid sted den sidste lørdag i august,
mens kræmmermarkedet ligger i hele weekenden.
Adresse: Ho, Tane Hedevej 55, 6857 Blåvand
Telefon: (+45) 7527 8114
KUNST I SAND
International Sandskulpturfestival 2010
RINGKØBING | 6. juni til 24. oktober
Adresse: Overalt i Århus, Park Allé 2,
8000 Århus C | Telefon: (+45) 8730 8300
JUNIOR-KARNEVAL
Børnekarneval i Aalborg
AALBORG | 24. maj
TORDENSKJOLDS SOLDATER
Tordenskjoldsdagene besøger København
KØBENHAVN | 3. sept. til 5. september
VIKINGER I AKTION
Jels Vikingespil
RØDDING | 2. juli til 18. juli
Jels Vikingespil indeholder intriger, kampscener, fantastiske flotte dragter og kulisser, vilde heste og skønne møer, fæle vikinger og store helte. Traditionen byder, at
der opføres et nyt vikingespil hvert år,
men det skal altid være baseret på de
gamle sagn, dog omskrevet til nudansk!
Ingen har rigtigt været til vikingespil
uden et besøg i Valhal, hvor der er sang og
bægerklang, og hvor menukortet byder
på den traditionsrige drik Mjød.
Ønsker man at spise i Valhal før forestillingen, kan det kun ske ved forudbestilling
hos Midtsønderjyllands Turistbureau, tlf.:
74 55 21 10. Der spilles ikke 11. juli.
Friluftscenen i Jels, Søvej 5B, 6630 Rødding
Telefon: (+45) 7455 2110
30 af verdens bedste sandskulptører fra forskellige nationer mødes i Søndervig ved Ringkøbing for at give en prøve på deres særlige
evner udi Sandkunsten. De vil bl.a. opføre 8
skulpturer i 4 meters højde, og en 100 meter
lang og 7 meter
høj skulpturvæg
med
emnet
Ægyptens mysterier. Emnet for en
30 meter høj
skulptur vil blive
afsløret senere!
Skulptørerne er
en række kunstnere, der i perioder har gjort det
til deres levevej at rejse rundt i verden for at
skabe deres værker i sand, så der er tale om
professionnelle sandbyggere, hvis værker sidste år blev beundret af 75.000 gæster.
Det vil være muligt for børn og voksne sammen at prøve egne evner som sandskulptører
i den store sandkasse med det helt specielle
skulptørsand, der findes på festivalpladsen.
Som noget nyt vil der være åbent for publikum de sidste 4 fire dage før den officielle åbning den 13. juni, så kunstnerne kan blive kigget over skuldrene under færdiggørelsen af
værkerne.
Adresse: Feriehotel Danland, Lodbjergsvej 245,
Søndervig, 6950 Ringkøbing | Telefon: (+45) 2012 2143
Add_Layout 1 24/04/10 13:09 Side 1
Danmarksprogram_Layout 1 24/04/10 13:11 Side 2
DANMARK I SOMMER
MAJ 2010
Den bedste kunst
stallationer, skulptur og design i stort format samt events, forfatteraftener og koncerter. Festivalen finder altid sted den
sidste weekend i august til og med første
weekend i sept.
STORT OG ORIGINALT
Lys over Lolland
RØDBYHAVN | 27. august til 5. september
Kulturfestivalen Lys over Lolland er ti kulturfyldte dage, der udgør en af de største
og mest originale kulturbegivenheder i
landet. Den byder på mange forskellige
effektfulde kombinationer af lyskunst, in-
KÆRLIGHEDSKUNST
”I Love You” - kærlighedskunst på ARoS
ÅRHUS | Indtil 12. september
39 internationale kunstnere, herunder Jeff
Koons, Damien Hirst, Louise Bourgeois, Pablo
Picasso og Auguste Rodin, sætter i en unik
iscenesættelse spot på den stærkeste følelse
et menneske kan opleve: kærligheden på godt
og ondt. For første gang nogensinde folder et
dansk kunstmuseum nu kærlighedsbegrebet
ud i alle dets nuancer og behandler alle aspekter af kærlighed i video, skulptur, installationskunst, fotografi og maleri. Knapt 40 internationale kunstnere fra det 19., 20. og 21. århundrede bidrager til en udstilling iscenesat med
næsten tre kilometer Kvadrat-tekstiler som
en stærk sanselig og æstetisk rejse ind i kærlighedens univers
Adresse: ARoS - Århus Kunstmuseum, Aros Allé 2,
8000 Århus | Telefon: (+45) 8730 6600
PRINSENS NYE BOLIG
Besøg kronprinsens nye bolig på
Amalienborg
KØBENHAVN | Indtil 30. maj
Frederik 8.s Palæ er i de sidste fem år blevet gennemgribende istandsat. Palæet skal
danne ramme om Kronprinsparrets private
bolig samt administrative og repræsentative
funktioner. Inden kronprinsparret flytter ind i
palæet, bliver det fra den 27. februar til 30. maj
2010 åbnet for offentligheden. Publikum kan
opleve resultaterne af istandsættelsen, de
Adresse: Danhotel, Havnegade 2,
4970 Rødbyhavn | Telefon: (+45) 5460 5366
SAKSEN SOM
PENSEL
Med saksen som pensel, papirklip i H.C.Andersens Hus
ODENSE | Indtil 16. maj
Udstillingen ”Med Saksen
som Pensel” i H.C. Andersens Hus præsenterer papirklip af den dansk-norske psaligraf Karen Bit Vejle. Karen
Bit Vejle er papirklipper på et
højt kunstnerisk niveau, og
med udstillingen har hun
skabt en magisk verden med
symboler, flora, fauna og musik og detaljeret ornamentik
i særklasse.
FARVER PÅ LOUSIANA
Farven i Kunsten på Louisiana
HUMLEBÆK | Indtil 13. juni
Forårets store udstilling på Louisiana sætter farven i centrum. Farven i kunsten, i
verden og i øjet. Museet har plukket værker
ud af en af verdens meget fine, private
samlinger af kunst, nemlig den schweizi-
På udstillingen vises 75
eventyrlige og usædvanlig
store papirklip der - ligesom
H.C. Andersens egne papirklip - ligger langt fra de gængse forestillinger om, hvad det
vil sige at klippe figurer i papir. De psaligrafiske værker
er monteret mellem glasplader, således at de kan hænge
frit i rummet og ses fra begge sider. Det største værk er
5 x 1,2m stort.
Adresse: H.C.Andersens Hus, Bangs
Boder 29, 5000 Odense C
Telefon: (+45) 6551 4601
ske Werner & Gabrielle Merzbachers righoldige samling. Udvalget af værkerne er foretaget med farven som udgangspunkt og
i dialog med et antal værker fra Louisianas
samling vises en udstilling om farven i kunsten og de mange farvediskussioner op til
i dag.
Farven i kunsten vil i ord, billeder og gennem interaktive programmer formidle, hvordan kunstnerne gennem det 20. århundrede enten har betjent sig af farve som koloristisk middel eller forsket i den og fundet
nye farver og farvesystemer. Mere end 100
værker af f.eks. Kandinsky, Nolde, Matisse,
Miró, Warhol, Hockney, Kusama vil indgå i
udstillingen.
Adresse: Louisiana, Gl. Strandvej 13,
3050 Humlebæk | Telefon: (+45) 4919 0719
DET STORE ÅBNE HUS
Kunstdage i Pinsen
NYKØBING | 22.maj til 24. maj
elegante interiører og de mange nye kunstværker, der er lavet specielt til palæet af f.eks.
Kasper Bonnén, Tal R og Olafur Eliasson. Åbningen vil omfatte stue- og beletage, der er palæets to hovedetager, og som i fremtiden vil
blive brugt repræsentativt. Billetter kan købes ved indgangen.
Adresse: Amalienborg, Amalienborg Slotsplads 1, 1257
København K | Telefon: (+45) 2257 3020
22
Traditionen tro afvikles ”Odsherreds Kunstdage” i pinsedagene, i år for 13. gang. Mere end
40 gallerier, udstillingssteder, billedkunstnere
og kunsthåndværkere er gået sammen om et
fælles ”åbent hus”-arrangement, hvor alle har
åbent i tidsrummet kl. 11-17 som minimum. I
anledning af Kunstdagene har en række restauranter særlige frokosttilbud, ligesom flere overnatningssteder har gode tilbud til dem,
der gerne vil overnatte og endelig finder der forskellige aktiviterer sted rundt omkring i Odsher-
red med relation til Kunstdagene.
Folderen, der præsenterer de deltagende
kunstnere, kan fås på Odsherreds Turistbureau og bibliotekerne i området, men kan også ses og downloades på www.kunstdage.dk.
Adresse: Information: Odsherred Turistbureau,
Algade 43, 4500 Nykøbing | Telefon: (+45) 5991 0888
Add_Layout 1 26/04/10 12:56 Side 1
Danmarksprogram_Layout 1 24/04/10 13:11 Side 3
DANMARK I SOMMER
MAJ 2010
Sjov og mekanik
DRAGETRÆF
Rømø Dragefestival
RØMØ | 3. september til 5. september
God mad
KLASSISKE BILER
Automania - Silkeborg Automobilfestival
SILKEBORG | 27. august til 29. august
MAD PÅ MANGE MÅDER
Copenhagen Cooking - Nordens Madfestival
KØBENHAVN | 20. august til 29. august
Danmarks største bilshow for klassiske biler
med paradekørsel på Torvet, Hill Climb ad en
rute med udfordrende hårnålesving, kortegekørsel i Silkeborg-naturen, udstilling af ”grønne” biler og fremtidens biler og mulighed for
prøveture. Desuden et stort marked for salg af
klassiske biler. 400 klassiske biler til deltog sidste år i festivalen. Det fulde program bliver lagt
ud på www.automania.dk
Copenhagen Cooking tager udgangspunkt i
det danske og nordiske køkken og foregår primært i centrum af København på byens spisesteder, Øksnehallen (Madfestivalen EAT) samt
på Jacobsens Bryghus ved Carlsberg. Det
handler om smagsoplevelser med udgangspunkt i danske og nordiske råvarer. Festivalen spænder vidt fra unikke oplevelser på nogle af byens absolutte bedste restauranter til
Gastronomiske Dage i Tivoli, kaffesmagning,
folkekøkkener, kokkeskoler, det bedste fra regionen (bl.a. vinsmagning på Avedøre Vingård)
og meget andet, op mod 70 arrangementer.
Hold øje med www.copenhagencooking.dk,
hvor der løbende bliver lagt nye programpunkter ind.
Torvet 1, 8600 Silkeborg | Telefon: (+45) 8682 1911
Den meget brede strand på Rømø er hvert år
i den første weekend (startende med fredag)
af september hjemsted for det største danske
dragetræf, hvor drageflyvere i tusindtal fra nær
og fjern mødes. Dragetræffet giver alle rig mulighed for at flyve, vise sine drager, og se hvad
andre drageflyvere har fundet på af nyt.
Stranden på Rømø har de bedst tænkelige
forhold til drageflyvning, med et bredt fladt
område hvor vinden kommer uforstyrret ind
fra vesterhavet det meste af tiden.
Adresse: Dragefestival på Lakolk Strand, , 6792 Rømø
Telefon: (+45) 7475 5130 Fax: (+45) 7475 5031
MED DAMPEN OPPE
International Dampfestival i Vejle
VEJLE | 9. juli til 11. juli
I Vejle Havn afholdes Danmarks eneste Dampfestival, der byder på internationale dampskibe,
chalupper, dampkøretøjer og en række andre
oplevelser, der kan forbindes med damp.
De store dampskibe sejler med besøgende
på fjorden, og på land kan de originale og unikke damplokomobiler, damptromler, dampmobiler og vejvalser opleves i røg og damp. Damptoget kører med passagerer fra havnen og ud
gennem Grejsdalen og på kajene vil der udfolde sig et broget markedsliv med salgsboder
og musik. Der vil være Tivoli med forskellige forlystelser.
Deltagerne kommer både fra Tyskland, Holland, England, Sverige, Norge og selvfølgelig
Danmark.
Adresse: Vejle Havn, Sydkajen 17, 7100 Vejle
Telefon: (+45) 7681 1925
Restauranter, spisesteder, torve og pladser,
Gammel Kongevej 1, 1610 København V
Telefon: (+45) 3355 7436
KENDTE KØRERE
Classic Race Aarhus
ÅRHUS | 26. juni til 27. juni
Classic Race Aarhus afvikles for første
gang på den smukke bane omkring Mindeparken. Blandt de mange kendte kørere vil man også finde HKH Prins Joachim.
Ruten går rundt om Mindeparken via
Strandvejen, Oddervej, Kongevejen og
Carl Nielsens Vej. Med udsigt til strand,
bugt og skov, Mindeparken og Marselisborg slot får ikke blot kørerne, men også
publikum de smukkeste rammer til en
weekend i den klassiske motorsports
tegn. Som noget helt nyt bliver der et specielt tidstypisk område, Good-look Street, hvor man kan shoppe og beundre de
skønne tidstypiske outfit fra 30-40-50 og
60’erne. Billetter: www.billetnet.dk
Under Skaldyrsfestivalen er hele Mors
klædt på til fest, butikkerne i gågaden
holder længe åbent, og på havnen i Nykøbing er der boder, musik og børnearrangementer. Hele dagen kan du mod
en symbolsk betaling smage godbidder
fra Limfjorden. Professionelle kokke kæler for den sunde og smukke mad, der
kendetegner vores område, og tilbereder flere tusinde godbidder. Smag f.eks.
østers, muslinger, rejer, sushi, fish &
chips, fiskefrikadeller og paella. Det er
også muligt at tage på sejlads til Nordeuropas største Skaldyrcenter, hvor du
Adresse: Strandvejen/Carl Nielsens Vej,
8000 Århus | Telefon: (+45) 8678 2010
1000 VETERANER
Gavnø Classic Autojumble & Concours de
Charme på Gavnø
NÆSTVED | 6. juni
Gavnø står i veteranbilernes tegn søndag den 6.
juni 2010, når Gavnø Slotspark for 22. år i træk
danner ramme for Danmarks største veteranbilshow Classic Autojumble & Concours de Charme - en imponerende flot udstilling af køretøjer,
herunder veterankøretøjer, klassiske køretøjer,
sportsvogne, brand- og militærkøretøjer samt
diverse mærkeklubber. Der deltager mere end
1000 gamle køretøjer, der tiltrækker turister fra
hele Danmark, Sverige, Norge, Finland, Tyskland, Holland og Belgien.
Adresse: Gavnø Slot, Gavnø 2, 4700 Næstved
24
LIMFJORDENS GODBIDDER
Skaldyrsfestival
NYKØBING MORS | 12. juni
kan deltage på en spændende rundvisning. Skaldyrscentrets primære formål
er at fremme opdræt, fiskeri og forædling
og Limfjordens naturlige ressourcer.
Hvis du er hurtig, kan du deltage i aftenbuffeten på havnen, der har plads til
750 personer. Billet skal købes på Morsø Turistbureau, tlf. 9772 0488.
Adresse: Havnen, , 7900 Nykøbing Mors
Telefon: (+45) 9772 0488
NOVASOL viser vejen til hele Europa … 28.000 feriehuse i 21 lande
Udsigt til
gevinst
Ê0QTQBSJOHHFOOFNQSPGFTTJPOFM
GFSJFIVTVEMFKOJOHIPTNOVASOL
LOKAL
HELE OVER
LANDE
T
Det bygger på tillid …
Hos NOVASOL har vi formidlingsaftaler med mere end 10.000 danske feriehusejere
– og mere end 28.000 over hele Europa. Det betyder, at vi er store nok til at sikre en
professionel udlejning, og små nok til at vide, at det er en tillidssag mellem Jer og os.
Vælger du at udleje dit feriehus gennem NOVASOL, kan du
være helt sikker på:
Ô &GGFLUJWNBSLFETG·SJOHWJBWPSFTPNGBUUFOEFLPOUBLUOFUPHTBMHTLBOBMFS
Ô )·KCFM¥HOJOHTQSPDFOUUJMEFBGUBMUFQSJTFSÊBGTUFNUNFENBSLFETTJUVBUJPOFO
Ô 7FMGVOHFSFOEFTFSWJDFLPODFQUÊC¤EFPWFSGPSEJHPHPWFSGPSWPSFG¥MMFTH¥TUFS
'03.&3&*/'03."5*0/ NOVASOL AS . Voldbjergvej 16 . 8240 Risskov
5MG . Fax. 39 14 30 60 . ejerservice@novasol.dk
10735 Novasol Indlejning - Annonce - Udsigt til Gevinst - 215x300 - 03 2010.indd 1
17/03/10 11:22:42
Danmarksprogram_Layout 1 24/04/10 13:12 Side 4
DANMARK I SOMMER
MAJ 2010
Festivaller & markeder
og Bindslevplads. Desuden afholdes 2 traditionelle kirkekoncerter samt specielle koncerter
i Jysk Musik & Teaterhus.
Der er gratis adgang til koncerterne på de
4 store scener og spillestederne rundt i byen.
Til sejladserne og kirkekoncerterne samt koncerterne på Jysk Musik & Teaterhus skal der
betales entre.
Riverboat Jazz Festival varer i 4 dage og er
altid den første week-end i skolernes sommerferie. Det vil sige i slutningen af juni måned
hvert år.
JAZZ I BYEN
Riverboat Jazz Festival
SILKEBORG | 23. juni til 27. juni
Under Riverboat Jazz Festival fyldes byen af en
bred vifte af levende jazzmusik i mange varianter. Der er imidlertid også plads til flere friske
pust, hvor jazzen flirter med pop og blues og
hvor mange unge fortolker den traditionelle
jazz på deres måde. Hvert år præsenterer programmet omkring 70 orkestre og solister fra
ud- og indland. Der spilles omkring 15t0 koncerter.
Festivalen finder sted på gader, torve, restauranter, caféer og på søerne i og omkring
Silkeborg. Der er 4 store scener rundt i byen
beliggende på Havnen, Torvet, Papirfabrikken
ROCK FRA 80’ERNE
Esbjerg Rock Festival - Firserfestival
ESBJERG | 4. juni til 5. juni
FOLK FRA MANGE LANDE
Odense Folk Festival
ODENSE | 21. jam til 24. maj
Synes du tiden med benvarmere, skulderpuder og crepehår er værd at genopleve og musiknavne som f.eks. Kim Wilde, Nik Kershaw,
Howard Jones og Danseorkestret værd et
genhør, så er Esbjerg Rock Festival lige noget
for dig! Festivalen har specialiseret sig i look’et
og lyden af firserne, og tiltrækker hvert år
mange nostalgikere! I år løber festivalen over
to dage, idet den starter en dag tidligere, nemlig den 5. juni. Denne dag er helliget heavy
rock fra kl. 16 til 24.
For 21. gang præsenterer Odense Folk Festival et mix af kendte og ukendte, danske og
udenlandske kusntnere, hvis hjerter banker for
folkemusikken!
Festivalen præsenterer hovedsaglig dansk/
nordisk folkemusik, fremført af både kendte,
etablerede navne og unge, nye musikere som
lige har påbegyndt en professionel karriere.
Desuden medvirker altid en række spændende irske og skotske navne.
Odense Folk Festival er den eneste danske
festival, som satser målrettet på den nye danske folkemusik i den stil, man kalder kontem-
Vognsbølparken, Gl. Vardevej 100, 6700 Esbjerg
Hindsgavl Slot danner de smukke rammer om
denne intime klassisk musik festival med nordisk musik, hvor du som noget helt unikt har
mulighed for at bo på slottet under festivalen
sammen med de deltagende musikere. Der afholdes i alt 17 koncerter og udover at overvære dem kan du deltage i de mange forskellige
arrangementer, der finder sted i løbet af dage-
Adresse: Forskellige spillesteder i Odense,
Pantheonsgade 5, 5000 Odense C
Telefon: (+45) 5150 5124
Adresse: Hindsgavl Slot, Hindsgavl Alle 7,
5500 Middelfart, Danmark | Telefon: (+45) 6441 1788
FIRE DAGES FESTIVAL
Nibe Festival - Den Lille Fede
NIBE | 30. juni til 3. juli
DE BEDSTE HÅNDVÆRKERE
Kunsthåndværkermarked på Frue Plads
KØBENHAVN | 12. august til 14. august
4 dage med musik, miljø og mennesker. God
stemning og muligheden for at møde nye bekendtskaber og venner.
Ca. 100 bands optræder på festivalens 4
scener. Festivalen er kendt for caféstemning,
happenings og hyggelige handelsgader. Den
gratis festivalcamp åbner onsdag kl. 8.00.
Book billet på hjemmesiden, hvor du også
kan holde dig opdateret med deltagende
bands og solister.
Udbuddet på Kunsthåndværkermarkedet på
Frue Plads i København er enormt og siger
sparto til alt! Der er ikke mange andre steder
i Danmark, hvor du på ét og samme marked
kan beundre arbejder fra mere end 120 af lan-
26
porær. Det vil sige primært nyskrevet musik
eller arrangeret traditionel musik.
Årets festival foregår først og fremmest i
og omkring Odenses nye kulturelle knudepunkt, KULTURMASKINEN, som ligger ved
Brandts Passage lige bag musikbiblioteket,
men også i Domkirken og Musikblioteket.
ne, f.eks. åbne prøver, musikintroduk- tioner,
gratis eftermiddagskoncerter, rundvisning på
slottet og cykel- og gåture i omgivelserne.
Det er også muligt at opleve koncerterne
enkeltvis og uden overnatning, enten i kombination med i en middageller med kun entré men så går du glip af den unikke stemning, også efter koncerterne!
NORDISK MUSIK
Hindsgavl Festival
MIDDELFART | 4. juli til 15. juli
Adresse: Skalskoven, Nibe, 9240 Nibe
Telefon: (+45) 9835 0006 Fax: (+45) 9835 0348
Rundt omkring i byen, Åhavevej 2a, 8600 Silkeborg
Telefon: (+45) 8680 1617 Fax: (+45) 8681 6180
dets bedste værksteder inden for snart sagt
alle kategorier af kunsthåndværk: glas, porcelæn, keramik, papir, metal, vævning, smykkekunst og strik.
Alle kunsthåndværkerne er selv til stede for
at møde publikum i de tre dage, markedet varer, og de fortæller glad og gerne om teknikker
og inspirationen bagved de forskellige genstande. Hele pladsen mellem Universitetet og
Vor Frue Kirke er fyldt med boder, og markedet
er efterhånden blevet så stort, er det også breder sig med grupper af boder rundt om kirken
ned mod Fiolstræde og Skinderstræde. Du kan
ikke undgå af blive fristet!
Adresse: Frue Plads, Nørregade 8, 1168 København K
Telefon: (+45) 3315 2940
A A Danoptica sat op_A A Danoptica sat op 24/04/10 12:33 Side 1
Danmarksprogram_Layout 1 24/04/10 13:12 Side 5
DANMARK I SOMMER
MAJ 2010
Kig på eller deltag
LIVSSTIL
Livsstilsmessen på Ledreborg Slot
LEJRE | 21. maj til 24. maj
FYN RUNDT
Fyn Rundt kapsejlads for bevaringsværdige
sejlskibe
KORSØR | 24. juli til 30. juli
Hvert år i uge 30 gæster omkring 40 bevarigsværdige gamle træskibe, en del af vores maritime kulturarv, havne på Fyn og i de omliggende regioner, for at vise sig frem i al deres festskrud. Starter går i Korsør og sejladsen afblæses i Svendorg. Undervejs gæstes 4 forskellige havne. Skibene sejler ud kl. 08.00 og er
fremme i næste havn ved 16-tiden. Der sejles kapsejlads om dagen og om aftenen er der
fest og konkurrencer i havnene. I besøgshavnene er der diverse aktiviter og cirkus med
gøgl for de mange tilskuere fra ved middagstid.
Hvis man har lyst, kan man komme med
ombord på skibene og opleve kapsejladsen på
tætteste hold. Dagen igennem sejler skibene
så vidt muligt for sejl og som matros vil du
deltage i rortørn, sejlmanøvrer og de øvrige
DE STORE SKIBE
Tall Ships’ Race 2010
AALBORG | 21. juli til 24. juli
Aalborg er for 3. gang værtshavn i The Tall
Ships’ Races, den årligt
tilbagevendende kapsejlads for skole- og
øvelsesskibe, der har
været afholdt i de europæiske farvande siden 1956.
Onsdag d. 21. juli ankommer skibene fra
Antwerpen i Belgien til
Aalborg, og hele flåden
af store skole- og øvelsesskibe vil kunne
ses ved kajen i Aalborg Havn frem til søndag
den 24. juli, men vil selvfølgelig også sætte
funktioner under besætningens kyndige vejledning. Forhåndskundskaber er ikke nødvendige.
Læs mere om muligheden for at komme
ombord på skibene på Maritimt Center Danmark’s website: www.maritim-charter.dk
Danmarks største livsstilsmesse. Se de nyeste designs og tendenser på udstillingen,
der kombinerer nostalgi og trends indenfor:
Have & blomster - Bolig - Børn & Leg - Gastronomi - Outdoor Living. Størstedelen af udstillingens gæster er livsnydere med sans og
overskud til at forkæle sig selv, familien, boligen og haven. Udstillingen byder på smukke
blomster, skøn musik, spændende caféer og
restauranter og en lang række aktiviteter for
børn og voksne. Der er en særlig velværeafdelingen, der i 2010 vil være udvidet med en
afdeling for sund livsstil, ligesom der lanceres
et lounge-område til mændene, hvor de kan
dyrke nogle af de lidt mere maskuline interesser.
Adresse: Korsør Havn, Amerikakajen 2, 4220 Korsør
Telefon: (+45) 6221 0003
Adresse: Ledreborg Slot, Ledreborg Alle 2, 4320 Lejre
Telefon: (+45) 4648 0038
sit præg på Aalborg by med en række arrangementer og aktiviteter. Flåden fortsætter derefter til Kristianstad i Norge og Hartlepool i England som sidste stop.
Danske Georg Stage og engelske Lord
Nelson får i Aalborg selskab
af verdens største sejlskib,
Svedov fra Rusland, som
måler imponerende 108,7
meter og huser 320 bæstningsmedlemmer.
Tall Ships Race 2010 giver en unik mulighed for at
opleve disse enorme skibe
og få en oplevelse af livet
på havet.
Adresse: Aalborg Havn, Langerak 19, 9000 Aalborg
Telefon: (+45) 8731 5015
120 KM/T UDEN BREMSER
FIM Dansk Speedway Grand Prix
KØBENHAVN | 5. juni
Danmarks Nationalstadion, Parken, er vært
for den største
motor-sport
event i Danmark med
over 30.000
tilskuere. 16 af
de bedste kørere i verden
deltager og
konkurrerer
om det individuelle verdensmesterskab på
maskiner, der kører helt op til 120 km/t, og
hverken har bremser eller gear.
Adresse: Parken, Øster Alle 50, 2100 København Ø
Telefon: (+45) 3543 3131
DEN STORE MARATHON
Copenhagen Marathon
KØBENHAVN | 23. maj
MED LØBESKO TIL SVERIGE
Broløb over Øresund
KASTRUP | 12. juni
BORNHOLM I LØB
Ultra Marathon Bornholm
NEXØ | 29. august
Vær med når Copenhagen Marathon finder
sted i Københavns gader søndag den 24. maj
2009. Copenhagen Marathon starter ved Den
Sorte Diamant, og løberne begiver sig ud på
nye og kendte strækninger i byen. Ruten er en
afspærret, traffikfri rute. Ruten består af tre
dele af cirka 14 km, hvor første og tredje del
næsten er identisk. Det betyder, at løbere og
publikum kan mødes flere gange under de
42,195 km, mens ruten snor sig gennem Københavns smukke gader og forbi byens seværdigheder. Der bliver underholdning på ruten og rig lejlighed til at heppe, for eksempel
på mange af de caféer på ruten, hvor man
kan slå sig ned og overvære løbet.
I forbindelse med åbningen af Øresundsbroen mellem Danmark og Sverige for 10 år siden
blev der afholdt et broløb, hvor 80.000 løbere krydsede Øresund. Her i jubilæumsåret får
30.000 løbere chancen for at opleve den unikke udsigt fra broen, som man i bil kun får en
meget lille fornemmelse af. De 21,5 km (en
halv marathon) bliver afviklet ad præcis samme rute som for 10 år siden med start ved Kastrup Strandpark og mål i Ribersborgs-området i Limhamn, Malmø.
Løbet bliver en folkefest med brunch, storskærm og underholdning i startområdet allerede fra kl. 10.00, ikke bare for løberne, men
også for tilskuere og heppere.
For 13. gang er det muligt at teste løbeformen
under Bornholm Maraton. Til de seje løbere er
der UltraMarathon-ruten på 100 kilometer hele Bornholm rundt. Denne strækning kan også løbes som holdstafet, hvor de enkelte holdløbere deler de 100 kilometer med 4 x 25 kilometer stafet.
Så er der det traditionelle marathonløb på
42, 195 km, hvor ruten går gennem noget af
Danmarks smukkeste natur. Starten går i Nexø og ruten ”løber” langs klippekysten med
mål på Danmarks ældste borgruin: Hammershus.
Endelig kan du melde dig til en halvmaraton
på 21,1 km fra Hasle Lystskov mellem Rønne
og Hasle.
Adresse: Vester Voldgade 1, 1552 København V
Telefon: (+45) 3526 6900
Adresse: Øresundsbroen, Kastrup Strandpark 1,
2770 Kastrup | Telefon: (+45) 3526 6900
28
Adresse: Skippertorvet, Sdr. Hammer 2, 3730 Nexø
A imperialestates 8 maj 2010_A A standardside sp. 24/04/10 17:31 Side 1
Ejendomsmægleren med det personlige præg.
- Gratis vurdering • Hypoteklån • Individuel, personlig service i alle faser af køb og salg.
- Vi søger luksuslejligheder på Paseo Marítimo samt villaer.
MÅNEDENS BOLIGER
La Capellania
Fantastisk villa i rolig privat område med panoramisk bjerg- og havneudsigt. Bygget i et-plan med 2 sovevær., 1 1/2 badevær., fuldt udstyret køkken, stor stue med
pejs, overdækket terrasse, stor have og pool. Bebygget 160 m2. Grund 650 m2. Dejligt hjem og en sikker investering! Ref. 051. Nedsat pris 475.000 €
Fuengirola, Pueblo Lopez
Smukt byhus i et meget stille område i midten af centrum. Indeholder 2 dobbelte
sovevær., 1 1/2 badevær., fuldt udstyret køkken, stue m/ pejs, patio med pool.
Sydvestvendt. Fuldt møbleret. Gode udlejningsmuligheder. Ref. 223. Nedsat til
253.000 €
Riviera del Sol, Mijas Costa
Moderne lejlighed i stille område med 2 sovevær.,
badevær. samt fuldt udstyret køkken. Stue med pejs,
stor sydvendt terrasse med udsigt til havet og
fællesområdet. Fuldt møbleret.
Ref. 112. Pris 132.000 €
Torremuelle
Sydvestvendt villa med fantastisk udsigt til havet og
bjergene. Villaen er totalrenoveret og indeh. 4 sovevær., 2 /2 badevær., stort fuldt udstyret køkken, stor
stue og terrasser. Bebygget 240 m2 på en 930 m2
grund. Dobbelt garage. Der er varme i gulvet på badevær. Privat have og pool. Skal ses!
Ref. 281. Pris 680.000 €
Fuengirola
Tæt på borgen og byens facilitetter. Moderne og solrigsdvestvendt lejlighed med god havudsigt. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, stor stue og
28 m2 terrasse. Er i rigtig god stand. Gode muligheder
for udlejning. Ref. 188. Pris 420.000 €
Mijas-vejen
Helt ny lejlighed med fantastisk hav-, bjerg og landudsigt. Marmorgulve og aircon. 2 sovevær., 2 badevær., køkken, stue og terrasse. Garage og pulterrum.
Skal ses til denne interessante pris.
Ref. 910. Pris 160.000 €
Mijas-vejen
Et-plans villa beliggende inde i velkendt complex. 800
m2 grund. Indeh. 3 sovevær., 2 badevær., stort fuldt
udstyret køkken med spiseområde. Spisestue, stor
stue med pejs. Terrasse og privat pool. Masser af lys
og solrig hus med hav- og bjergudsigt. Garage.
Ref. 123. Pris 399.000 €
Los Pacos
Smukt penthouse i velkendt complex. Helt ny, bygget i
kvalitetsmaterialer og indeh. 2 dobbelte sovevær., 2
badevær., fuldt udstyret rummelig køkken, stor stue
med pejs. Kæmpe sydvestvendt terrasse med flot udsigt. 117m2 beboelse og 42 m2 terrasse. Aircon, garage, fælles pool og haver. Ref. 253. Pris 319.000 €
Imperial Estate S.L. • Avda. Jesus Santos Rein, 15 • 29640 Fuengirola
Tel: +34 952 664 966 • Fax: +34 952 199 204 • E-mail: info@imperialestate.com • www.imperialestate.com
Danmarksprogram_Layout 1 24/04/10 13:12 Side 6
DANMARK I SOMMER
MAJ 2010
Lyt til musikken
SYNG MED VIKINGERNE
Fyrkatspillet
HOBRO | 28. maj til 29. maj og 1. - 12. juni
Lokale kræfter lader vikingetiden genopstå, når de
opfører amatørteater i
langhuset ved
vikingeborgen
Fyrkat. Forestillingerne tager naturligvis altid
afsæt i vikingetidens begrebsverden og opføres i det vikingehus, der er genskabt ved anlægget. Huset er en tro kopi af et af de i alt 16 vikingehuse, der lå indenfor ringborgen.
Folkene bag Fyrkatspillet ønsker at udbrede
kendskabet til vikingetiden og at give tilskuerne en total-oplevelse med udendørs- og indendørs teater. Derudover kan du booke plads til
det særlige vikingetaffel på fredag/lørdage,
hvor der diskes op med god vikingemad og
efterfølgende fællessang fra den danske sangskat!
Adresse: Fyrkat, Fyrkatvej 45, 9500 Hobro
Telefon: (+45) 9852 0736
ROCK I TIVOLI
Fredagsrock i Tivoli
KØBENHAVN | 16. april til 24. september
Tivolis Fredagsrock-koncerter lever i bedste
velgående. På 14. år kan du opleve 24 rockog popkoncerter med 31 internationale og danske top-navne i de atmosfærefyldte omgivelser
midt i byen. Prisen er beskeden, det koster
kun entréen til Tivoli på kr. 85 (kr. 125 efter kl.
20.00)!
2010-programmet byder på disse navne:
Joey Moe / Burhan G 16.04 / The Asteroids
Galaxy Tour 23.04 / Rasmus Seebach / Nabiha
30.04 / Lisa Nilsson 07.05 / Dalton 14.05 /
Beth Hart / Grand Avenue 21.05 / Alphabeat
28.05 / Jamie Cullum 04.06 / Spandau Ballet
11.06 / CV Jørgensen 18.06 / Kashmir 25.06 /
Thomas Buttenschøn / Dicte 02.07 / Sebastian
Band 09.07 / Outlandish / Turboweekend 16.07
/ Dúné 23.07 / Lis Sørensen 30.07 / Thomas
Dybdahl 06.08 / Medina / Stoffer & Maskinen
13.08 / Hej Matematik 20.08 / Sanne 27.08
Big Fat Snake 03.09 / Rasmus Nøhr og Julie
Maria 10.09 / Magtens Korridorer 17.09 /
Michael Falch 24.09
Læs mere på www.tivoli.dk
Adresse: Tivoli, Vesterbrogade 3, 1630 København V
Telefon: (+45) 3315 1001
30
KLASSISK MUSIK
My Fair Lady på Det kgl. Teater, Gl. Scene
KØBENHAVN | 30. april til 5. juni
For første gang sætter Det Kongelige Teater musicalklassikeren My Fair Lady på
plakaten, og forener dermed sine skuespillere, sangere og musikere i en ny opførelse af den klassiske fortælling, der er
fuld af de allerbedste musicalnumre. My
Fair Lady er fortællingen om blomsterpigen Eliza, som lærer at gøre sig i det bedre borgerskab, da den stivnakkede og nostalgiske professor Higgins tager hende på
en dannelsesrejse i de gamle dyder. Undervejs bliver de dog begge klogere på,
hvem de er, og hvad det er, de søger i deres liv.
De medvirkende er bl.a. Søren Pilmark,
som vender tilbage til Det Kongelige Teater i den store rolle som Professor Higgins. Eliza Doolittle spilles af Cecilie Stenspil, Zlatko Buric spiller Alfred Doolittle
og Malene Schwartz Mrs. Higgins.
Det bliver operachef Kasper Bech Holten som skal stå for den nye, farverige
iscenesættelse.
Adresse: Det kgl. Teaters gl. scene, Kongens Nytorv
1, 1050 København K | Telefon: (+45) 7015 6565
SAXAFON OG TROMPET
Maribo Jazz
MARIBO | 15. juli til 18. juli
I fire dage swinger hele Maribo by med
glad og dansevenlig jazz.
Repertoiret er primært traditionel New Orleans jazz med enkelte afstikkere til swing,
ragtime og blues.
BALLET UNDER ÅBEN HIMMEL
Den kgl. Ballet tager ud i sommerlandet
KØBENHAVN | 7. juni til 15. juni
Byer rundt om i det danske sommerland får
besøg af Den Kongelige Ballet fra den 7.-15. juni. Danserne optræder under åben himmel
med et udvalg af moderne og klassiske værker
fra kompagniets repertoire. Forestillingerne er
gratis, starter kl. 19.30 og varer 75 minutter
uden pause. Kom i god tid, hvis du vil sikre
dig en plads, pak en picnickurv og husk at tage et tæppe med til at sidde på eller varme
dig med.
Det er endnu ikke fastsat, hvilke byer der
besøges: Læs mere på www.kgl-teater.dk
Adresse: Den kgl Ballet på turné i Danmark,
Kongens Nytorv 1, 1050 København K
LYS OG LYD
Hammershus Global Trade Koncert
ALLINGE | 23. juli
Hammershus Slotsruin
udgør de fantastiske
koncertrammer for et
musikalsk arrangement af dimensioner
med de bedste danske
bands. Arrangementet er for hele familien.
Når mørket falder på, vil der være stort lysshow på Hammershus. Tjek bands og program
og køb billetter på www.global-trade.dk.
Koncerten er den eneste tilbagevendende
støttekoncert, hvorfra alt overskud går til bæredygtige og indkomstskabende projekter i
bl.a. Afrika, og indgår i Fair Trade festivalen på
Bornholm i hele juli måned.
www.billetlugen.dk / www.bornholmbilletten.dk
Adresse: Hammershus Slotsruin, Langebjergvej 26,
3770 Allinge | Telefon: (+45) 2424 3131
OPERA I BAKKERNE
Opera i Rebild
SKØRPING | 8. august
Festivalen byder både på betalings- og
gratisarrangementer, og et mix af såvel
lokale som internationale medvirkende.
3-4.000 publikummer - også fra nabolandene - får her en god musikoplevelse.
Yderligere information: Maribo Turistbureau 54 78 04 96 eller visitmaribo@lolland.dk
Torvet, 4930 Maribo | Telefon: (+45) 4053 8584
Smægtende operatoner gjalder i de naturskønne Rebild Bakker under Opera i Rebild, når kor
og solister fra den Jyske Opera optræder med
uddrag af kendte operaer og opretter, akkompagneret af Aalborg Symfoniorkester. Arrangementet foregår under åben himmel og kan
med fordel kombineres med en skovtur!
Dagens program kan ses på arrangementets
hjemmeside.
Adresse: Rebild Bakker, Rebildvej 26, 9520 Skørping
Telefon: (+45) 9982 8440
A sat op_Layout 1 24/04/10 13:14 Side 1
Lucena_Layout 1 24/04/10 13:48 Side 1
REPORTAGE
MAJ 2010
Byen som drømmer om
historiebøgerne forekommer
middelalderens Spanien at være en endeløs række af fejder
mellem kristne og muslimer. Ofte
glemmer man jøderne. De sloges
for en plads i det samme land, og
muligvis udgjorde de en syvendedel af landets befolkning.
En stor gruppe, men altid et min-
I
muren bor der kun jøder, og muslimer har ikke adgang. ”Det er de
rigeste jøder i noget land under islamisk herredømme, og de er godt
underrettet om deres rivalers forehavender,” skriver han.
Selv om landet var under islamisk herredømme, havde Lucenas
jøder tydeligt nok tilkæmpet sig et
Lucena er stolt af sin strålende jødiske
fortid, men der er få spor tilbage af den
dretal i forhold til den dominerende
gruppe, og det prægede jødens tilværelse under skiftende kristne og
muslimske herrer. Magten skiftede
hele tiden hænder, men der var kun
et enkelt tilløb til en jødisk statsdannelse. Det fandt sted i en teokratisk byrepublik mellem Málaga og Córdoba.
Jøderne kaldte den ved det velklingende navn Eliossana, som vi
uden besvær genkender i nutidens
Lucena.
Et mini-Israel
Den berømte muslimske geograf
al-Idrisi gav en glimrende beskrivelse af dette mini-Israel i ly bag
en solid bymur, omkranset af en
dyb voldgrav der fik vand af flere
kanaler.
Al-Idrisi bider mærke i at hans
trosfæller er bosat omkring moskeen uden for bymuren. Inden for
vidtstrakt selvstyre, men da al-Idrisi skriver sit værk i første halvdel af
1100-tallet, var byen allerede ved at
blive indhentet af katastrofen.
Poesi og eunukker
Lucenas oprindelse er et mysterium, men i tre, fire århundreder
havde den været kendt som jødernes by. Den var også poesiens by.
Nogle af de smukkeste vers på hebræisk blev til her, og det meste vi
ved om indbyggernes dagligdag (i
øvrigt meget lidt) udleder vi af digternes kunst.
Således er der ingen tvivl om at
Lucena allerede dengang var et vigtigt vindistrikt. I modsætning til andre steder i Europa har jøderne i
Spanien nok især levet af landbrug,
selv om de som altid var flittige inden for handel og håndværk.
Lucena var for eksempel et stort
slavemarked og centrum for et
særlig ækelt jødeerhverv, som var
produktionen af eunukker til de arabiske herskeres haremmer og administration. Tusindvis af ulykkelige
slaver blev kastreret på de specialiserede lægeklinikker, men det ved
vi fra andre kilder. Disse aktiviteter
inspirerede ikke poeterne, skønt
de godt nok har været med til at
finansiere deres kunst.
Det ny fyrtårn
Våbenskjoldet på slottets ottekantede tårn har en mistænkelig lighed med den jødiske
menorah i slottets museum.
32
Jøderne trivedes under Córdobakaliffernes stærke centralmagt,
men kort efter det første årtusindeskifte splittede en borgerkrig det
islamiske al-Andalus i 33 småstater,
og det var starten på en periode
med evig politisk uro.
I 1013 blev Córdobas jøder massakreret af byens nordafrikanske
lejetropper. De overlevende søgte
tilflugt i Lucena, som også tog imod
flygtningene efter en anden stor
jødemassakre i Granada 1066.
Netop i Lucena havde jøderne
en vis fordel af denne opløsningsperiode, fordi de for en gangs skyld
Lucena_Layout 1 24/04/10 13:48 Side 2
REPORTAGE
MAJ 2010
m Jerusalem
Castillo del Moral er hjertet i den gamle
bydel, den lille almohadeborg som lagde
sig til hvile oven på jødernes fæstning.
at den var poeternes by. Fra Tudela i Nordspanien kom der en elev
ved navn Yehudah Halevi, hvis hebræiske poesi har gjort ham til en af
det moderne Israels nationaldigtere.
I Spanien kender de færreste
derimod hans navn. Selv litteraturstuderende aner ikke, at Yehuda
ha-Levy også var den første som
skrev vers på det spirende kastilianske sprog, eller spansk som vi plejer at sige i dag.
Islam eller døden
Som byens religiøse og politiske
leder havde Isaac Alfasi indført en
streng jødisk fundamentalisme, der
er nem at se som reaktion på den
overhængende fare uden for bymuren.
For trygheden bag denne mur
var en illusion. I 1107 blev Lucena
plyndret af almoraviderne, der havde krydset Gibraltarstrædet for at
indlemme det splittede al-Andalus
i deres nordafrikanske imperium.
Indbyggerne kunne stadig købe sig
fri mod en stærk løsesum, men
knap et halvt århundrede senere
Ankomst
var i flertal. Befolkningen greb lige
som alle andre velorganiserede
grupper chancen for at regere sig
selv med et minimum af fremmed
indblanding.
Kulturen blomstrede. Efter ulykkerne i Córdoba og Granada blev
Lucena det ny fyrtårn for jøderne på
Den pyrenæiske Halvø, og endnu
længere borte, efter at byen i 1088
modtog en anden flygtning fra Fez
i Nordafrika. Det var Isaac Alfasi,
som gjorde akademiet for talmudstudier til et af alle tiders vigtigste.
Jødisk universitetsby
Talmud er læren om, hvordan jødedommen skal praktiseres. Der
findes to forskellige talmud’er, hvoraf den ene blev nedskrevet i Jerusalem og den anden i Babylon. Alfasi fik afgørende indflydelse på jødedommens fremtid ved at lægge
vægten på den sidste, som er den
ældste. Desuden gjorde han budskabet mere klart og enkelt.
Efter mesterens død førte eleven Joseph ibn Migash arbejdet videre. Muligvis nåede det lille vidun-
derbarn Maimonides at studere under Migash. I al fald modtog Maimonides sin første skolegang i Lucena, selv om han var fra Córdoba. Siden blev han jødedommens
vigtigste europæiske skikkelse.
Lucena var hvad vi kan betegne
som en jødisk undervisitetsby. På
dette tidspunkt var religionen, filosofien og videnskaberne knap skilt
ud som selvstændige discipliner,
og folk kom langvejs fra for at studere det hele. I sin strålende solnedgang glemte Lucena heller ikke,
Tag motorvejen til Antequera
og derfra til Córdoba. På halvvejen ligger Lucena. Afstand
fra Málaga: 100 km.
Turistkontor
Pasaje Cristo del Amor (i borgen Castillo del Moral).
Tlf: 957 51 32 82
turlucena@turlucena.com
På nettet
Byen: www.turlucena.com
(kun spansk)
Naturparken:
www.turismodelasubbetica.com
(spansk og engelsk)
33
Lucena_Layout 1 24/04/10 13:49 Side 3
REPORTAGE
MAJ 2010
Fra slottets tag ses San Mateo kirken, der optager den gamle synagoges plads. Men det røbes kun af orienteringen imod Jersusalem.
skyllede en ny horde af nordafrikanske fundamentalister ind over
al-Andalus. Det var almohaderne,
og i modsætning til almoraviderne
var de ubestikkelige. I 1148 slyngede den fanatiske almohade-kalif
Abd al-Mumin sit ultimatum ud til
Lucenas skræmte indbyggere bag
muren: ”Vi har ingen brug for jeres tributter, så vælg selv: islam eller døden.”
Ingen kender reaktionen hos den
brede befolkning, men en stor del
af eliten søgte tilflugt i Toledo i
Midtspanien, som på dette tidspunkt var den kristne verdens mest
lærde by.
Det var et vendepunkt i Spaniens og Europas historie. Jøderne,
som havde haft en stor del af æren
for islamisk kulturs overlegenhed,
stillede deres lærdom i de kristnes
tjeneste. Til gengæld fik de en ny
frist i landet.
Trist pilgrimsrejse
Nutidens Lucena er et obligatorisk
besøg for mange jødiske turister,
men samtidig er det en trist pilgrimsrejse, fordi der er så få spor
tilbage af den strålende fortid.
34
Ved sengetid
Hotel Santo Domingo er et
firestjernet hotel i centrum,
indrettet i et gammelt dominikanerkloster fra 1700-tallet.
Klostergangen med søjler i
rosafarvet marmor er ramme
om den stemningsfulde cafe.
Tlf. 957 51 11 00
www.mshoteles.com
Hacienda Rural Capricho
Andaluz ligger ude på landet i
en flot restaureret bondegård
fra 1800-tallet. En flot ramme
til lidt større arrangementer.
Ulempen
er, det kun
udlejes til
grupper på mellem ti og tyve
personer.
Tlf. 655 832 290
www.haciendarural.com
Castillo del Moral er hjertet i den
gamle bydel, almohadeborgen som
lagde sig til hvile oven på jødernes
gamle fæstning. Den er ikke stor
og virker endnu mindre på den flade slette. Indvendig er den til gengæld fuld af stejle trapper, som det
er umagen værd at kravle op af,
fordi de små sale rummer et udsøgt museum over byens historie.
De nederste etager har noget huleagtigt ved sig, og faktisk er de gravet ud af et højt og massivt fundament under den egentlige borg, da
nye slotsherrer ville udnytte pladsen bedre.
Torre del Moral er det ottekantede tårn, som gav navn til borgen.
Tårnet prydes af et våbenskjold,
hvis historie ingen kender. Nogle
steder omtales det som en brombærranke, men byarkæologen Daniel Botella har et andet forslag:
Det kan også være den syvarmede
menorah, kandelaberen som altid
brændte i Jerusalems tempel som
symbol på det jødiske folks uudslukkelige tro på Gud. Den gamle
tros symbol har, let camoufleret,
overlevet i en meget senere epoke,
mener han.
Den forsvundne
synagoge
Den gamle bydels anden vigtige
bygning San Mateo kirken.
Tidligere var den samme plads
optaget af almohadernes moske,
og endnu tidligere har byens vigtigste synagoge ligget her. Der er
ingen arkæologiske beviser på det,
men de skiftende trosretninger beslaglagde altid forgængernes bedste tempel til deres egen Gud. I
dette tilfælde er det afgørende bevis uden tvivl at bygningen er orienteret mod Jerusalem i stedet for
Mekka.
Den eksisterende kirke er fra kristen periode, men da man i 1498
gik i gang med arbejdet, blev søjlerne i den gamle bygning genbrugt i
Santiago-kirken lidt borte. Det var
måske mellem disse søjler, den lille Maimonides færdedes.
San Mateo kirkens altertavle er
en stor tegneserie om Jesu liv.
Endnu mere imponerende er sakramenthuset. Jomfru María på
gulvet forbereder sin himmelfart
op mod den rigt dekorerede kuppel, der oplyses af det indfaldende sollys. Man kan næsten høre
Add sat op_Layout 1 24/04/10 12:35 Side 1
Lucena_Layout 1 24/04/10 13:49 Side 4
REPORTAGE
MAJ 2010
Inden i San Mateo overvældes du af
sakramenthusets barokpragt.
Men den har naturligvis ikke har noget
med jøder at gøre!
de små buttede engle blæse i trompeterne.
Lucena har lige så meget at vise
frem som enhver andalusisk by af
denne størrelse, men al denne barokpragt har jo intet med jøder at
gøre.
En gravsten med
syv linier...
For fire år siden gik man i gang
med at anlægge den ny omfartsvej, og under arbejdet blev der gjort
et fund som omsider leverede det
fysiske bevis på at Lucena fortjente sit gamle tilnavn ”jødernes by”.
Bygningsarbejderne stødte på
den jødiske kirkegård, hvor resterne af de afdøde efter jødisk skik lå
med ansigtet vendt mod Jerusalem, på jorden men uden at røres af
jorden, mens de ventede på genopstandelsen.
Udgravningen har bragt 346 individuelle grave for dagens lys, men
det er kun en lille del af denne kirkegård, der breder sig i store cirkler bort fra byen, mange gange
større end byen selv, fordi en død
aldrig må røre ved en død. Der blev
også fundet en enkelt gravsten,
som anses for det vigtigste arkæologiske fund fra det jødiske Lucena.
Det er, hvad der blev tilbage af jøderne i det land, de kom til at elske
højest efter Israel: En gravsten med
syv linier på hebræisk, og nogle
glemte vers på et nyt sprog ved
navn kastiliansk.
Arbejdende værksteder
Ligesom i Córdoba er det fristende
at se den jødiske arv i det traditionelle guld- og sølvsmedearbejde.
Córdoba producerer mere end halvdelen af Spaniens smykker, mens
håndværkerne i Lucena har specialiseret sig i en særlig bronzelampe
til olivenolie. Det var i skæret af
denne velón, at Cervantes skrev
Don Quijote. Butikkerne er også
værksted, så kunderne kan følge
håndværkernes arbejde.
Disse arbejdende butikker er et
af de charmerende indslag i Lucenas gader. Pottemagerne, som laver keramik og lertøj med en ty-
36
pisk grøn glasering, har en endnu
ældre tradition. For nylig fandt arkæologerne en romersk fabrik med
fem store ovne. Den store overraskelse var det ikke, for de vidste i
forvejen at en stor del af Andalusiens olivenolie og vin blev eksporte-
Butikkerne er også værksteder,
hvor kunderne kan følge
håndværkerens arbejde.
A sat op_Layout 1 24/04/10 12:35 Side 1
Lucena_Layout 1 24/04/10 13:49 Side 5
REPORTAGE
MAJ 2010
Et bodega-besøg er næsten obligatorisk.
Her er det Aragón & Cía.
ret i Lucenas lerkrukker. Det er
nemt at se af toldstemplerne i det
kunstige bjerg uden for Rom, hvor
de brugte krukker blev knust efter
brugen.
Vinen dyrkes stadig i Lucena,
som ligger i distriktet Montilla-Moriles, kendt for sine finos og olorosos af sherrytypen. Om formiddagen åbner nogle bodegaer for besøg. De bedste er Torres Burgos
samt Aragón & Cía.
Den grønne vej
Der dyrkes endnu mere oliven end
vin: Bortset fra Martos har ingen
anden kommune i Andalusien så
store olivenmarker.
Engang blev høsten transporteret med det såkaldte olietog, men
banen er nedlagt, og til gengæld
har vandrefugle og cyklister fået
en herlig grøn vej (Vía Verde) for
sig selv. Cyklerne kan lejes i Lucena, inden man giver sig i kast med
de 58 km forbi seks stationsbygninger, som er sat i stand til turistmæssige formål. Efter Vía Verde
kan man fortsætte helt til Jaén 120
km borte ad en anden grøn rute.
Det er en nem rute i fladt landskab. Synet af disse marker med
vin og oliven kan engang imellem
virke ensformigt, men vejen går
rundt om naturparken Sierra Subbética med meget mere varierede oplevelser for øjet og sindet.
Du kan selv tage et overblik over
mulighederne. Få km fra Lucena
ligger helgenkapellet Santuario de
Araceli (i sig selv et besøg værd) i
850 meters højde. I Guadalquivirdalen er 850 meter et Himalaya. Blikket rækker til fem af Andalusiens
otte provinser, for netop på dette
punkt står du i landets centrum.
Jødiske rødder?
Dette Lucena med godt 40.000 indbyggere er meget mere spænden-
Lucenas farvede facader hævdes at være en del af den jødiske arv.
38
de end det ser ud fra motorvejen,
hvor lange rækker af moderne fabrikker, møbler og industriel køling,
kun røber eksistensen af en driftig
by fuld af jødisk foretagsomhed.
Der var den igen. Lucenas egne
indbyggere siger det halvt i spøg,
men det er som at sige det halvt i
alvor. Byen har gjort op med sig
selv at den gerne vil identificeres
med disse jødiske rødder, som
muslimer og senere kristne forsøgte at rykke op af jorden.
Ingen ved hvor godt det lykkedes. Efter almohadernes trussel i
1148 var der sikkert mange - de
fleste? - af byens indbyggere som
antog den ny tro og blev boende.
Men hvordan gik det efterkommerne, da de kristne senere udviste
både jøder og muslimer af riget?
Selvfølgelig er det lykkedes nogen at tilpasse sig de skiftende omstændigheder. Historikerne advarer imod ideen om en kontinuerlig
befolkning af jøder og konvertitter
i Lucena, men de lokale henviser til
traditioner som bruden der viser
sit udstyr frem for veninderne. Ofte ved hun slet ikke, det er en jødisk skik, ligesom beboerne i nogle gamle bygninger er uvidende om
betydningen af dørkarmens mezuzah. Den lille beholder rummer et
pergament med nøgleordene i den
jødiske trosbekendelse.
Lucena er heller ikke en af Andalusiens hvide byer. Facaderne har
kulør i de folkelige kvarterer, og det
er efter nogens mening også en
del af den jødiske arv.
I moderne tid har indbyggerne
påny knyttet et middelalderens tilnavne til deres by. Den markedsfører sig selv som Sefarads Perle.
Jerusalems landflygtige
Jerusalems landflygtige er i Sefarad, står der i Obadias’ Bog i Det
gamle Testamente.
Obadias er en af israelitternes
neurotiske profeter, der går rundt
og mumler i skægget og pønser
på hævn efter et nederlag. Han trøster sig med, at Gud nok skal komme efter fjenden i Edom, når tiden
er inde - bare vent!
Meget senere, år 135 i vor tidsregning, blev jøderne udvist af Israel som straf for oprøret mod Rom.
Herefter begyndte man at forveksle
Obadias’ Edom med Rom. Ved
samme lejlighed blev det mystiske
Sefarad til Spanien, og derfor kaldes jøden af spansk afstamning
stadig en sefardi.
Denne grønne vej er herlig, så længe varmen ikke trykker for meget endnu.
Lucena_Layout 1 24/04/10 13:49 Side 6
REPORTAGE
MAJ 2010
Helgenkapellet Santurario de Araceli
ligger på Aras-bjergets top, hvos Noahs
Ark strandede. Det siger legenden.
Noah ligger ifølge overleveringen begravet i Morana, en anden af
Aras-bjergene arkæologiske aflejringer. Nær landevejen til Jauja ligger den lille høj. Arkæologerne siger
at den er fra bronzealderen, men
hvad ved de... I folkemunde hedder
det også, at hemmelige tunneler
forbinder patriarkens gravkammer
med kirkerne San Mateo og Santiago.
Myternes betydning
Der er en vis fornuft i fejltagelsen, fordi de første beviser på jødisk bosættelse i Spanien er fra
dette tidspunkt. Men jøderne i Sefarad ønskede at føre deres stamtavle endnu længere tilbage. Myterne begyndte at tage form om
Dansk musical
Lucena er Andalusiens by med
flest kulturelle arrangementer i
forhold til indbyggertallet. I
maj er der i dagene 12.-17. et
dansk arrangement med 27
elever og syv lærere fra
Værebroskolen i Gladsaxe,
som opfører en musical på
spansk og engelsk. Til september kommer eleverne fra
Lucenas teaterskole Duque de
Rivas til København med et lignende arrangement.
Samarbejdet har fungeret i
flere år.
De danske elever giver tre
forestillinger i Lucena.
Interesserede kan få oplysninger om sted og tid på turistkontoret.
de gamle jødiske kolonier i Toledo,
Sevilla og selvfølgelig Lucena.
Noahs grav
År 586 før vor tidsregning havde
Babylon erobret Jerusalem. En af
myterne fortæller, at under jødernes babylonske fangenskab lod
kong Nebukanezer sig omvende til
den eneste sande tro, hvorefter
han sammen med nogle israelitter
rejste til enden af den kendte verden og grundlagde Lucena.
Men det er ingenting. Den mest
fantastiske legende vil vide at
Noahs Ark strandede på toppen af
Arasbjergene, hvor det førnævnte
Santuario de Araceli ligger. Syndflodens overlevende gik i land og
startede på en frisk i Eliossana, der
fik navn efter Noahs oldedatter Elisa.
Det styrker unægtelig fantasien,
at i de sidste år har udgravningerne
ved bjergets fod afdækket nogle
af Europas ældste beviser på menneskelig tilstedeværelse. På turistkontoret kan interesserede melde
sig til en guidet ekskursion i den
såkaldte Cueva del Ángel. 80 meter inde i grotten er de 600.000 år
tilbage i tiden.
Enten historien om Noah er sand eller ej, så fører tunnelen i Cueva del Ángel ind til
nogle af Europas ældste beviser på menneskelig tilstedeværelse.
Jødernes interesse i disse legender
var ikke blot religiøs, men politisk.
Jo længere deres tilstedeværelse
gik tilbage, jo mere retfærdigt virkede deres krav på en plads det omstridte land.
Omkring år 1400 var jødeforfølgelserne også blevet et alvorligt
problem i det kristne Spanien, og
det er ikke tilfældigt, myterne blusser op med fornyet styrke på dette tidspunkt, underbygget med
mange forfalskede beviser. Med
de kristne var der et særligt problem: den kedelige historie med
korsfæstelsen af Guds søn. Den
kunne Sefarads jøder ikke drages til
ansvar for, hvis deres dydige forfædre allerede havde forladt Israel
på Jesu tid.
Godt tænkt, men det hjalp som
bekendt ikke. I 1492 fik jøderne valget mellem at konvertere eller forsvinde. På dette tidspunkt havde
Lucena været jødefri i lang tid, godt
hjulpet af inkvisitorerne, der havde vist den en speciel interesse.
Formodentlig var det overflødigt.
Efter katastrofen med almohaderne fik den aldrig en egentlig jødisk
koloni igen.
I dag må man nok sige, at hvis
der stadig er noget jødisk ved Lucena, er det først og fremmest fordi
indbyggerne har besluttet det skal
være sådan. Det er alle myters
egentlige betydning: De kan forvandles til realiteter ved en viljesakt. Der er ingen hemmelige tunneler i jorden, men vores bevidsthed er fuld af dem.
pod
Fotos:
Natascha Berg Madsen & m.fl.
39
Privatøkonomi_Layout 1 24/04/10 13:50 Side 1
PRIVATØKONOMI
MAJ 2010
Den første selvangivel
dobbeltbeskatnings-af
De fleste er omfattet af overgangsbestemmelserne og vil ikke
opleve store ændringer i deres spanske skat
de berørtes spanske interesseorganisation Redan. Vilkårene blev
væsentlig forbedret og de overgangsordninger, som vi kender i
dag, indarbejdet i loven.
Af økonom Martin Davidsen
Advokatfirmaet Mona Davidsen
ndkomståret 2009 er det første
efter bortfaldet af dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Danmark og Spanien, men lad
det være sagt med det samme:
Langt de fleste danskere på Costa del Sol vil ikke opleve de store
ændringer i deres spanske skat i
forhold til indkomståret 2008, fordi de er omfattet af overgangsbestemmelserne, som Folketinget
vedtog i forbindelse med bemyndigelsesloven i foråret 2008.
Bemyndigelsesloven gav skatteminister Kristian Jensen mulighed for at opsige aftalen med Spanien, hvis ikke Spanien ville give
Danmark ret til at beskatte private
pensioner, som der er givet skattefradrag for i Danmark. Det ville
Spanien som bekendt ikke, og den
10. juni 2008 blev dobbeltbeskatningsaftalen ensidigt opsagt af den
danske skatteminister, men højst
overraskende ikke med virkning
fra 1. januar 2009, hvor den gældende aftale udløb. Skatteministeren tog sig den frihed at fremrykke virkningstidspunktet til datoen
for fremsættelsestidspunktet den
27. november 2007, hvilket formentlig var på kanten af god forvaltningsskik om ikke at lovgive
med tilbagevirkende kraft. Under
lovens behandling i Folketinget
kom der mange protester, bl.a. fra
I
40
Pension og efterløn
Lad mig kort resumere indholdet
af overgangsordningerne: Personer, der var fraflyttet Danmark senest den 27. november 2007 og
havde påbegyndt en pensionsudbetaling eller efterløn senest den
31. januar 2008, kunne fortsat undgå dansk beskatning af disse indtægter.
Det samme blev opnået for deres herboende ægtefæller, selv om
de ikke havde påbegyndt pensionsudbetaling inden skæringsdatoen.
(Personer, der opfylder ovennævnte kriterier, skal huske at de
kan ikke flytte til et andet land i en
periode uden at fortabe de rettigheder, som overgangsreglerne giver!)
Desværre er mange andre kommet i klemme. F.eks. dem der i
god tid havde planlagt deres otium
i Spanien, købt fast ejendom, men
af forskellige årsager ikke nåede
at gennemføre flytningen inden
den 27. november 2007.
Der er en anden berørt gruppe,
som har boet mange år i Spanien,
men som fyldte 60 år på den forkerte side af 31. januar 2008. Disse personer må nu imødese dansk
beskatning af såvel private som
sociale pensioner fra Danmark.
Andre typer indkomst
Renter beskattes i bopælslandet i
henhold til EU’s bestemmelser,
men for andre typer af indkomst,
Privatøkonomi_Layout 1 24/04/10 13:51 Side 2
PRIVATØKONOMI
MAJ 2010
se uden
tale
f.eks. udbytter, vil der for alles vedkommende
ske beskatning i Danmark, ikke med de hidtidige 15 pct, men med 28 pct, hvis de udbetales
fra kilder i Danmark. Samtidig er man forpligtet
til at tage disse typer indkomst med på sin
spanske selvangivelse. Der er dog mulighed
for helt eller delvist at slippe for den spanske
skat. Det skal jeg komme tilbage til.
Den manglende dobbeltbeskatningsaftale
giver også problemer på en række andre områder, der ikke har med pension at gøre. Lad mig
nævne nogle af de områder, som OECD’s modelkonvention for dobbeltbeskatningsaftaler
normalt regulerer. Det drejer sig f.eks. om skatteforholdene for ansatte i luftfarts- og skibsindustrien boende uden for Danmark, og om
kunstnere, sportsfolk og studerende i samme
situation. Endvidere er der områder som beskatning af royalties, bestyrelseshonorarer, fast
ejendom placeret i danske selskaber og meget andet at tage hensyn til. Bortset fra pensionsområdet følger Danmark normalt OECD’s
anbefalinger til ophævelse af dobbeltbeskatning.
Få ændringer
for flertallet
De personer, der er omfattet af overgangsbestemmelser og som ikke har større indtægter
fra Danmark i form af udbytter, vil kun mærke
små ændringer på dette års selvangivelse.
Inflationen gik som bekendt helt i stå i 2009,
hvor Spanien i nogle kvartaler oplevede deflation. Indkomstskatteskalaen er derfor uændret i forhold til sidste år. Det samme gælder
fradragene. (Se SKEMA 1).
Der er dog indført et enkelt nyt fradrag for
ægtepar, der lader sig sambeskatte. Hidtil har
man i denne situation kun fået ét personfradrag på 5151 euro. Derfor har det ikke kunnet betale sig for de fleste. Nu indføres der et
ekstra personfradrag på 3400 euro, hvorefter
flere med fordel vil kunne anvende denne mulighed. Revisorerne gennemregner normalt
begge muligheder for at finde den mest fordelagtige for deres klienter.
Den skattepligtige indkomst fremkommer
efter en række fradrag, som gives i bundskatten på 24 pct, så de får samme skatteværdi
for alle. Fradraget for invaliditet forudsætter at
invaliditetsgraden er vurderet og godkendt af de
spanske sociale myndigheder.
Private personer har ikke fradragsret for ren-
41
Privatøkonomi_Layout 1 24/04/10 13:51 Side 3
PRIVATØKONOMI
MAJ 2010
ter. Se dog afsnittet om prioritetsydelser.
Dem som berøres
De personer, der ikke er omfattet
af overgangsbestemmelserne, har
allerede mærket det på pengepungen, idet de løbende er blevet trukket for dansk skat af deres pensioner, ATP og efterløn fra Danmark. Denne gruppe skal i lighed
med alle andre nu indgive spansk
selvangivelse med de samme indkomsttyper.
De fleste er blevet fortrolige
med at udskrive deres skattemappe fra SKAT.DK, som danske pensionsselskaber, forsikringsselskaber, banker mv. har indberettet oplysninger til. Alle indkomsttyper,
der er indberettet til SKAT.DK, skal
medtages på den spanske selvangivelse, bortset fra tjenestemandspensioner. Skattemappen er derfor
et godt hjælpemiddel til at huske
det hele. Det kræver en adgangskode, som bestilles hos SKAT, eller en såkaldt digital signatur, der
rekvireres via Borgerservice i Danmark og kan afhentes på konsulatet i Málaga.
Sådan undgås dobbeltbeskatning
Det er slemt nok at skulle betale
verdens højeste personskatter til
Danmark, men i tillæg at skulle betale spansk skat af samme indkomst er nærmest ubærligt.
I modsætning til Frankrig, der
også har problemer med en opsagt dobbeltbeskatningsaftale, har
Spanien heldigvis for flere år siden indført regler i skattelovgivningen til undgåelse af dobbeltbeskatning af indkomst, der allerede er beskattet i kildelandet. Det
gælder også for indkomst fra lande, som Spanien ikke har en dobbeltbeskatningsoverenskomst
med. Det kommer os til gode nu.
Reglerne og kalkulationerne
bagved er lidt komplicerede, men
hovedprincippet er følgende: Hvis
skatten i kildelandet er højere end
den tilsvarende spanske skat for
samme type indkomst, ydes der
en kompensation på et beløb svarende til den spanske skat. Hvis
skatten i kildelandet er mindre end
den tilsvarende spanske skat, skal
forskellen indbetales til Spanien.
42
Da Danmark på alle områder ligger over de spanske skatteprocenter, betyder det at Spanien i princippet ikke modtager skat - bortset
fra skat af renteindtægter fra danske kilder, som Danmark som før
nævnt ikke har lovhjemmel til at
beskatte.
Fra mit arbejde med årets selvangivelser viser det sig, at refusionen ikke i alle tilfælde bliver på
hele den spanske skat. Spanien
beregner kompensationen med
en gennemsnitlig effektiv skattesats (tipo medio efectivo) efter at
fradrag er foretaget. I praksis bliver
kompensationen dog normalt mellem 90 og 100 pct. af den spanske skat.
400 euro skatterabat
For at indfri et valgløfte indførte
regeringen i fjor et ekstraordinært
fradrag i skatten på 400 euro for alle med arbejdsindkomst eller social pension. Beløbet blev særskilt
SKEMA 1
Beregning af indkomstskatten for 2009. Alle beløb er anført i €.
Skattepligtig
indkomst
Skat
heraf
Marginalskat %
0
0
+24% af resten i intervallet til
næste niveau
17.707
4.250
+28% af resten i intervallet til
næste niveau
33.007
534
+37% af resten i intervallet til
næste niveau
53.407
16.081
+43% af resten i intervallet til
næste niveau
Den skattepligtige indkomst fremkommer ved at der fra bruttoindkomsten trækkes en række standardfradrag:
Fradrag
Lønmodtagerfradrag
2.652 €
Personfradrag
5.151 €
Ekstra personfradrag v. fælles selvangivelse
3.400 €
Børnefradrag 1. barn
1.836 €
Børnefradrag 2. barn
2.040 €
Børnefradrag 3. barn
3.672 €
Ekstra fradrag for børn under 3 år (pr. barn)
2.244 €
Aldersfradrag ved fyldt 65 år
918 €
Aldersfradrag ved fyldt 75 år
1.122 €
Invalidetsgrad over 33 %
2.316 €
Invalidetsgrad over 66 %
7.038 €
SKEMA 2
Beskatning af livrenter og ratepensioner 2009
Privat livrente
Alder ved
første
udbetaling
op til 39 år
40-49 år
50-59 år
60-65 år
66-69 år
over 69 år
Andel af
Udbetalingsperiode Andel af
udbetaling
udbetaling
til beskatning
til beskatning
5 år
10 år
15 år
over 15 år
Livrenter og
ratepensioner
Beskatningen af privattegnede livrenter og kapitalpensioner er meget mild. Udgangspunktet er, at
kun tilvæksten skal beskattes. Det
sker efter standardiserede satser,
som er vist i SKEMA 2.
Den oftest forekommende danske ratepension er tiårig. Som det
fremgår af skemaet skal man kun
medtage 16 pct. af udbetalingen til
beskatning. Heraf betales kapitalindkomstskat på 18 pct. uanset
beløbets størrelse.
For livrenter gælder lidt andre
regler. Her er det modtagerens alder på udbetalingstidspunktet, der
bestemmer, hvor stor en andel der
skal medtages til beskatning.
Prioritetsydelser
Privat ratepension
40 %
35 %
28 %
24 %
20 %
8%
specificeret på selvangivelsen.
Dette fradrag får vi fornøjelsen af
endnu et år, men det er allerede
bestemt, at det for kommende år
bliver forbeholdt personer med lave indkomster.
Som noget nyt har man i år indført en særregel om at personer,
der modtager kompensation via
dobbeltbeskatningsreglerne for
spansk skat på løn og sociale pensioner, ikke er berettiget til skatterabatten på 400 euro. Det betyder således at personer, der ikke er
omfattet af overgangsordningerne, vil miste dette fradrag i skatten.
12 %
16 %
20 %
25 %
Fradragene i SKEMA 1 er fradrag
i indkomsten. Der findes endvidere et fradrag for prioritetsydelser i
den primære bolig, som gives direkte i den beregnede skat. Fradraget udgør 15 pct. af prioritetsydelsen, dog maksimum 1352 euro, som svarer til en ydelse på
9015 euro.
Man specificerer andelen af hypoteklånet, der er anvendt til finansiering af boligen, ligesom da-
Privatøkonomi_Layout 1 24/04/10 13:51 Side 4
PRIVATØKONOMI
MAJ 2010
to for etablering og låne-identifikationsnummer
skal oplyses. Man kan således ikke fratrække
ydelser på lån, der er større end skødeprisen,
med mindre lånet anvendes til forbedringer, der
kan dokumenteres med fakturaer.
Man kan heller ikke fratrække lån, der ikke er
optaget i forbindelse med købet, medmindre
lånet anvendes til bygningsforbedring.
Som omtalt i Solkysten i april, forsvinder dette fradrag for nye lån, der optages fra 2011,
men det bevares for eksisterende lån.
Fradrag for lejere
For alle skatteresidenter er der indført et indkomst-afhængigt fradrag, hvis man bor til leje.
For små indkomster (under 12.000 euro) udgør
fradraget 10,5 pct. af huslejen, dog maksimum
947 euro årligt.
For indkomster mellem 12.000 og 24.020 euro vil der ligeledes være mulighed for et fradrag,
men fradragets størrelse kræver lidt beregninger.
For indkomster over 24.020 årligt bortfalder denne fradragsmulighed helt. Bemærk, at dette fradrag ligeledes gives direkte i skatten på samme
måde som fradraget for prioritetsydelser.
Pligt til selvangivelse
Skattepligten indtræder, når man har opholdt
sig i Spanien i mere end 183 dage inden for et
kalenderår.
Kun personer med en årsindkomst på mindre end 1000 euro er fritaget for at udfylde selvangivelse. I praksis vil personer med en indkomst på under 10.000 euro dog ikke komme til
at betale skat på grund af fradragsmulighederne.
Er man lønmodtager i Spanien og har haft
samme arbejdsgiver hele kalenderåret, er man
ikke forpligtet til at indsende selvangivelse, medmindre indtægten overstiger 22.000 euro. Det
skyldes, at man løbende har betalt kildeskat,
som blev trukket på de enkelte lønsedler.
Man afleverer selvangivelsen i sin spanske
bank, samtidig med at man betaler sin skat.
Herefter sender banken selvangivelsen videre til
skattemyndighederne.
Hjælp til selvangivelsen
Man kan få hjælp til udfyldelsen af selvangivelsen af skattevæsenet (Hacienda) på tlf. 900 333
555.
Skattevæsenet sælger også et edb-program,
der kan beregne skatten og udskrive selvangivelsen. Programmet (PADRE) kan også downloades
fra hjemmesiden www.aeat.es. Mange ikkespanskkyndige vælger i stedet bistand fra gestor
eller skatterådgiver.
Husk at sidste frist for indlevering af selvangivelsen og betaling af skatten er den 30. juni.
Man kan vælge at betale skatten i to rater, hvoraf 60 pct. betales den 30. juni, og 40 pct. den 1.
november.
43
Privatøkonomi_Layout 1 24/04/10 13:51 Side 5
PRIVATØKONOMI
MAJ 2010
Eksotiske investeringer
hitter hos danskerne
densindekset for aktier have produceret et afkast på henholdsvis
171 kroner og 72 kroner.
Risikospredning
et nøgleord
Af Alex Slot Hansen
Vice President, Private Banking
Sydbank (Schweiz)
bligationer. Fra Asien og Latinamerika via Østeuropa
og helt til Afrika. Danskerne
har på kort tid fået smag for de eksotiske investeringer, efter at de
danske investeringsforeninger kom
O
En kær ven af de
private investorer
fylder rundt.
Et årti er gået,
siden det blev
muligt at investere
i højrentelande
på banen ved indgangen til det nye
årtusinde.
For ti år siden åbnede Sydinvest
i selskab med en række andre investeringsforeninger op for investeringer i de såkaldte højrentelande.
Siden er endnu flere kommet til.
Højrentelande er enkelt forklaret
44
I højrentelandene kan man opnå en højere obligationsrente i forhold til danske obligationer. Foto: Sydbank.
en betegnelse for lande, der endnu
ikke har så udviklede økonomier og
stabile politiske systemer som eksempelvis vestlige lande. På disse
markeder kan man opnå en højere
obligationsrente i forhold til danske
obligationer. Den højere rente skyldes den kreditrisiko, der er forbundet med investeringer i højrentelande.
Gode historiske afkast
Siden lanceringen i 2000 har de danske investorer valfartet ind i eksempelvis Sydinvest HøjrenteLande, og
det har været en god idé, hvis vi
kigger på udviklingen indtil nu.
Siden afdelingen blev lanceret
den 17. marts 2000, har afdelingen
suverænt overhalet blandt andet
danske obligationer og verdensindekset for aktier, det såkaldte MSCI
World-indeks.
Investerede du for eksempel 100
kroner i Sydinvest HøjrenteLande
ved lanceringen af afdelingen for ti
år siden, ville du i dag have 278 kroner (med geninvesterede udbytter).
Det giver et gennemsnitligt årligt
afkast på 10,77 procent.
Til sammenligning ville en investering i danske obligationer og ver-
Når man investerer generelt, er det
som regel i et miks af aktier og obligationer, afhængigt af den enkeltes investeringsprofil. Ved at investere i obligationer fra højrentelande spreder man risikoen yderligere,
fordi obligationer fra højrentelande
ikke bliver påvirket af de internationale konjunkturer på samme måde
som traditionelle aktier og obligationer.
I de fleste afdelinger, der investerer i obligationer fra højrentelande, er der stor spredning, idet der
bliver investeret i mange værdipapirer. Alligevel skal du være opmærksom på, at afdelingerne kan have
store kursudsving.
Tidshorisont og
risikoprofil
Tidshorisonten for din investering
bør være minimum fire år og gerne
suppleret med andre investeringer.
Har du lyst til at vide mere om muligheden for at investere i højrentelande, bør du tage kontakt til din
investeringsrådgiver. Her kan du
samtidig få tips og vejledning til at
fastlægge din risikoprofil og risikovillighed.
1 page Solkysten Golfturnering_Golfturnering Solkysten 24/04/10 12:36 Side 1
Spanien i centrum_Layout 1 24/04/10 13:52 Side 1
SPANIEN
MAJ 2010
De konservative har fjenden
K
orruptionsskandalerne i det
konservative Partido Popular er ved at vokse formanden Mariano Rajoy over hovedet.
I april blev han nødt til at bryde
med Jaume Matas, Balearernes
autonompræsident i årene 19962007, som er sigtet for at stikke
hånden dybt ned i det offentliges
kasse. Matas’ administration af
Mallorca og naboøerne var blevet
fremhævet af Rajoy som et eksempel til efterfølgelse.
Jaume Matas.
mand Francisco Correa har siden
1983 haft tæt tilknytning til partitoppen. Blandt andet var han sammen med Tony Blair og Silvio Berlusconi et af de officielle vidner til
eventyrbrylluppet mellem Ana Aznar og Alejandro Agag, som brudens far, daværende statsminister José María Aznar, holdt i El
Escorial.
Francisco Correa var en rejsearrangør, som fandt en guldgrube
i Partido Popular. Med tiden begyndte han også at arrangere mange andre ting for partiet, som på
det tidspunkt tænkte mere på regeringens anliggender end sine
egne. Denne kommentar af PP’s
nummer to, generalsekretæren
Dolores de Cospedal, er det nærmeste de konservative er kommet til at indrømme, at noget gik
galt.
Korruptions-skandalerne truer med at
berøve PP’s formand Mariano Rajoy
det politiske initiativ
Offentliggørelsen af Gürtel-sagens forundersøgelse gjorde ondt
værre. Gürtel-sagen involverer
konservative toppolitikere i fire andre autonomregioner. Det er den
største korruptionsskandale, som
har plettet et af Spaniens politiske partier, og i denne sag lider
PP desuden under Rajoys uforklarlige tøven med at drage konsekvenserne.
Gürtel-sagen truer med at vokse op til parlamentsvalget om to
år, som de konservative ledere allerede anså for vundet. Nu frygter flere af dem, at spanierne til
den tid skal stå over for valget mellem en statsminister, som var ude
af stand til at styre landet, og en
oppositionsleder, som ikke engang
havde styr på sit eget parti.
Efter Aznars afgang og valgnederlaget i 1996 blev Francisco Correa margineret af PP’s ny formand
Mariano Rajoy. Men Correa fandt
en ny arbejdsmark i flere konservativt ledede autonomregeringer,
specielt Madrid og Valencia.
Tjente på pavens besøg
Correas netværk af selskaber fik
store ordrer på offentlige arrangementer som pavens besøg i Valencia i 2006. Ifølge forundersøgelsen gav det skatteyderne en
Francisco Correa (her med hustruen) var
et af de officielle vidner ved Ana Aznars
bryllup.
komplet overflødig merudgift på
mere end tre mio euro.
En del af disse penge menes at
være forsvundet i Francisco Correas lommer, hvor der tilsyneladende ligger 50 mio, selv om Correa
ikke har udfyldt en selvangivelse i
de sidste ti år.
Spørgsmålet er, hvad politikerne
fik til gengæld. I fjor gik Valencias
autonompræsident Francisco
Camps med nød og næppe fri i en
af Gürtel-sagens første udløbere,
da den regionale højesteret med
stemmerne 2-1 frikendte ham for
korruption, selv om han måtte indrømme, han havde taget imod gaver. I maj starter anden runde ved
Spaniens højesteret.
Første rundes taber blev
Camps’ næstkommanderende Ricardo Costa, men det tog Rajoy
flere måneder at tvinge hans afgang igennem. Det tærede hårdt
på partilederens autoritet i en af
de konservative højborge, hvor Valencias borgmester Rita Barberá
også er i søgelyset for at have
modtaget gaver.
Gavelisten omfatter jakkesæt,
smykker, luksusure og ferierejser.
Dyre ting for folk med en offentlig
lønning, men lige på den flydende
grænse til egentlig korruption.
Et gammelt onde
Hurtig reaktion i Madrid
Rajoys tøven med at drage konsekvenser er mindre uforklarlig,
hvis alle Gürtel-sagens aspekter
overvejes. Den formodede bag-
I Madrid har Correas korrupte netværk ifølge forundersøgelsen indgået mere end 500 kontrakter
med den offentlige administration,
46
Ricardo Costa.
men hvis Madrids konservative
autonompræsident Esperanza
Aguirre var længe om at finde ud
af det, reagerede hun i det mindste hurtigt og intelligent.
Aguirre udrensede på eget initiativ tre medlemmer af autonomparlamentets konservative gruppe, lige så snart de var blevet plettet af skandalen. Formodentlig
havde hun også en del af fortjenesten for, at fire af regionens konservative borgmestre mistede jobbet og partibogen, inden skaden
havde bredt sig.
Disse indgreb havde desuden
et slet skjult budskab til Rajoy, for
PP’s jerndame stræber åbenlyst
efter at afløse ham som partiets
formand. Esperanza Aguirre er
kommet til at stå som et symbol
på fasthed og principper, hvad der
er ganske godt klaret i betragtning
af, at hun selv er genstand for en
retslig efterforskning om politispionage af sine politiske modstandere i partiet. Det er en anden af de sager som Rajoy ikke
aner, hvad han skal stille op med.
Betalte advokat til sigtet
Rajoys ry som en svag og ubeslutsom leder er blevet yderligere næret af hans numantinske forsvar
af Luis Bárcenas, der i to årtier har
været ansvarlig for PP’s finanser.
Bárcenas er en nøgleperson i
Gürtel-sagen, men efter at være
blevet sigtet, beholdt han sit kontor i PP’s hovedkvarter, ligesom
partiet betalte hans advokatudgifter. Efter forundersøgelsens offentliggørelse er sagen mod ham
blevet meget mere klar: Bárcenas
og hans kone sigtes for at have
modtaget 1,3 mio. euro i bestikkelse som formidler af kontrakter
mellem PP og det korrupte netværk. Ikke desto mindre ser det
ud til, at Bárcenas har bevaret kontrollen med sin situation i partiet.
I den forløbne måned var det ham
selv, som lidt efter lidt gav afkald
på alle sine privilegier. Det var ikke Rajoy, som tvang Bárcenas til
definitivt at nedlægge jobbet som
partikasserer, og det var heller ikke Rajoy, som tvang ham til at for-
Spanien i centrum_Layout 1 24/04/10 13:52 Side 2
SPANIEN
MAJ 2010
n i huset
lade den konservative gruppe i Senatet (parlamentets overkammer).
Bárcenas valgte selv tidspunktet
sammen med et andet sigtet parlamentsmedlem, Jesús Merino.
På et tidspunkt under forundersøgelsen lod Bárcenas sive, at han
havde fjernet ni kasser med kompromitterende papirer fra sit kontor, og det har udløst rygtet om at
Rajoy var offer for afpresning.
Den gamle garde
I PP’s hovedbestyrelse havde den
gamle garde gjort forsvaret af Bárcenas til en mærkesag. Den samme garde har som følge af Rajoys
passitivitet fået lov til at markere
partiets linie i hele Gürtel-sagen.
Aznars vicestatsminister, Francisco Álvarez Cascos, kastede en
for embedsmisbrug i tre forskelllige sager, og dommeren og hans
tilhængere mener også, at det er
”straffen” for at have vovet sig i
kast med det konservative magtapparat.
En fløj i det hårdt trængte regeringsparti, anført af statsminister
José Luis Rodríguez Zapatero, gør
skamløs brug af Garzón til dette
formål, skønt en anden fløj i socialistpartiet aldrig har tilgivet undersøgelsesdommeren, at han i
sin tid udsatte PSOE’s daværende
leder Felipe González for den samme tortur.
I løbet af kort tid (måske allerede når dette blad er på gaden) beslutter dommernes disciplinære
organ CGPJ, om Garzón skal suspenderes. Han er bl.a. sigtet for
at have beordret ulovlige telefonaflytninger mellem de fængslede
i Gürtelsagen og deres advokater.
Elimineringen af disse beviser kan
svække Gürtelsagen så meget, at
Luis Bárcenas.
bombe ind i debatten ved at hævde, at en klike i politiet havde samarbejdet med regeringen om at fabrikere falske beviser mod oppositionen. Et af disse ”fabrikerede
beviser” vedrører ham selv.
Denne optrapning er en risikabel
politisk taktik, så længe retten ikke er færdig med at vurdere, om
materialet i forundersøgelsen kan
bære en retssag.
Endnu mere risikabelt var det
at Álvarez Cascos stemplede den
berømte undersøgelsesdommer
Baltasar Garzón som en ”demokratisk unormalitet”. Dermed gik
han lige i fælden og koblede sagerne mod Garzón sammen med
Gürtel-sagen i PP.
Baltasar Garzón.
det bliver svært at etablere et juridisk ansvar.
Noget andet er det politiske ansvar. Det er den ubehagelige sandhed, som begynder at gå op for
de konservative.
pod.
Brugen af Garzón
Det var Baltasar Garzón, som for
et år siden udløste Gürtel-sagen
med sin kendelse om en ransagning af firmaet Orange Market i
Valencia. Garzón står i dag tiltalt
LÆS OGSÅ
April 2010: Garzón kæmper for sin
karriere
(Tidligere artikler kan findes på
www.solkysten.eu)
Juan Antonio Samaranch under Madrids indlæg om OL i 2016: ”Kære kolleger, jeg er
allerede tæt på mine dages ende ...”
En olympisk mester
Formanden for Den Internationale Olympiske Komité behandles på lige fod med statschefer
og har meget større indflydelse
end flertallet af disse. Det var, i
få ord, Juan Antonio Samaranch, som den 21. april døde i
en alder af 89. Sammen med
stifteren Pierre de Coubertin
anses han for OL-bevægelsens
vigtigste skikkelse.
Under spanierens lange ledelse i årene 1980-2001 fandt
den nødvendige modernisering
sted. Legene blev åbnet for professionelle, Samaranchs dygtige diplomati satte stopper for
den kolde krigs politiske boykotter, og en truet bevægelse
udviklede sig til at omfatte praktisk taget alle verdens nationer.
Tilpasningsdygtig er et af de
adjektiver, der ofte blev knyttet
til ham, og ikke altid i en positiv
betydning. For nogle var Samaranch polemisk, fordi han under Den spanske Borgerkrig
valgte Francos side. Som medlem af militærdiktaturets enhedsparti Falange Española
startede han en politisk karriere,
der efter demokratiets genindførsel ville have gjort enhver anden håbløs i fødebyen Barcelona, men Samaranch klarede
omstillingen uden problemer. I
de følgende år var han Spani-
ens ambassadør i Moskva, og
det er karakteristisk for ham, at
han straks vandt de sovjettiske
lederes tillid, som få år senere
var uundværlig i OL-komiteen.
”Han er den mest intuitive leder, jeg har kendt,” sagde englænderen Sebastian Coe, der
har ansvaret for Londons OL i
2012. Coe erklærede sig utrøstelig over tabet af en ven. Lignende udtalelser kom fra resten af den olympiske familie og
fra statsmænd som Frankrigs
og Ruslands præsidenter.
Som OL-formand oplevede
Juan Antonio Samaranch sit lykkeligste øjeblik den 17. oktober
1986, da han efter en kunstpause erklærede at organisatoren
af OL 1992 var – Barcelona! I
fjor var den pensionerede formand lige ved at gentage kunststykket:
”Kære kolleger, jeg er allerede tæt på mine dages ende. Tillad mig at bede jer overveje muligheden af at belønne mit land
med den ære at organisere OL
2016 i Madrid.”
Samaranchs ord rørte mange hjerter, og selv om det ikke
var Europas tur, nåede den
spanske hovedstad frem til finalen i Den Internationale Olympiske Komités afstemning.
pod
47
Spanien i centrum_Layout 1 24/04/10 13:52 Side 3
SPANIEN
MAJ 2010
Regeringen foreslår
billigere afskedigelser
Regeringens oplæg til reform af
arbejdsmarkedet imødekommer
de anbefalinger, som i årevis er
kommet fra alle internationale
økonomiske organisationer og
Spaniens egen nationalbank,
Banco de España. Men det har
ikke behaget fagforeningerne.
Det er specielt forslaget om
billigere afskedigelser, som vækker modstand. Regeringen vil reducere den eksisterende bestemmelse om 45 dages kontant
erstatning pr. optjent arbejdsår
til 33 dage for alle nye arbejdskontrakter. I dag gælder de 33
dage kun for arbejdskontrakter
der indgås med særligt udsatte
grupper som unge og langtidsledige.
For arbejdsgiverforeningen
CEOE er regeringens oplæg et
acceptabelt udgangspunkt, men
de store fagforbund UGT og CC
OO er meget utilfredse – specielt efter det nylige forslag om at
udskyde pensionsalderen fra 65
til 67 år.
Udfordringen går ud på at øge
mobiliteten og dermed dynamikken på det spanske arbejdsmarked. En anden af regeringens ide-
Det bliver bl.a. nemmere at skifte job
ifølge regeringens oplæg.
er er at skabe en fond, der gør
det muligt for de ansatte at tage den optjente ret til erstatning
med sig ved jobskift. I dag tøver
folk med at skifte arbejdsplads,
fordi de mister den sikkerhed i
jobbet, de har oparbejdet på den
gamle arbejdsplads.
Der er lang vej igen, inden arbejdsmarkedsreformen bliver forhandlet færdig, men uafhængige økonomiske eksperter roser
regeringen for omsider at tage
krisen alvorligt med nogle ideer,
der er mindre populistiske og
mere realistiske end hidtil.
Støtte til
boligforbedring
Den primære bolig nyder godt af de nye regler.
Forbedringer af den primære bolig vil tælle med vigtige skattemæssige fordele fremover. Ti pct.
af udgifterne kan trækkes fra på
selvangivelsen, dog maksimum
4000 euro årligt. Overskydende
beløb kan trækkes fra på de følgende års selvangivelser, men
maksimum 12.000 euro fordelt
over fire år. Samtidig sænkes
48
momsen på disse forbedringsarbejder fra 16 til 8 pct. Ændringen er led i regeringens sidste
krisepakke med henblik på at
styrke beskæftigelsen i det hårdt
ramte byggefag. Det er dog kun
indtægter op til 33.007 euro, der
nyder godt af alle fordelene. Fradraget nedtrappes for indtægter
fra 33.007 til 53.007 euro.
Spanien i centrum_Layout 1 24/04/10 13:53 Side 4
SPANIEN
MAJ 2010
Privat infrastruktur
Regeringen tyr til privat kapital
for at fortsætte udbygningen af
motorveje og jernbaner. Planen
er at finde 17 mia. euro til infrastrukturelle anlægsarbejder i de
næste to år, og derefter betale
leje for brugen de næste 30 år.
På den måde følger man EU’s
krav om at reducere underskud-
det på de offentlige budgetter,
men uden at ødelægge beskæftigelsen, siger ministeren for offentlige anlægsarbejder, José
Blanco. Den konservative opposition mener, han blot sender regningen videre til den næste generation.
Flyselskaber fusionerer
Efter mange års bejlen til hinanden føler Iberia og British Airways sig omsider parat til ægteskab. Fusionsaftalen vil skabe
Europas næststørste luftfartsselskab med 58 mio. passagerer årligt og kan træde i kraft ved årets
udgang efter godkendelse af
EU’s konkurrencemyndigheder
og selskabernes egne generalforsamlinger. Aktiekapitalen fordeles med 45 pct. til spanierne
og 55 pct. til englænderne. Største enkeltaktionær bliver sparekassen Caja Madrid.
Danske Bank International S.A., R.C.S. Luxembourg, No. B. 14.101, Aut. 24859
Paris i dag,
Beijing i morgen.
Det er betryggende at vide, at
mine penge er
i sikre hænder,
uanset hvor min
karriere fører
mig hen.
Lisa, 37,
administrerende
direktør,
Private Banking kunde
Nationalbank tvivler på
opsving
Først i andet halvår 2011 vil der
igen blive skabt nye arbejdspladser i Spanien, forudser Banco de
España, der sætter spørgsmålstegn ved regeringens mere optimistiske forventninger efter en
minimal økonomisk vækst på 0,1
pct. i årets første kvartal. Det var
Spaniens første positive væksttal
i to år, men faldet i beskæftigelsen fortsætter. Det skønnes at
Spanien behøver en vækst på to
pct. for at skabe arbejdspladser
påny. Ved udgangen af marts var
der 4,17 mio. arbejdsløse.
Seks grader ekstra i skyggen
Med seks grader ekstra i skyggen ville Spanien ikke være et
behageligt sted at opholde sig
om sommeren. Men det er, hvad
de yngste af os må være forberedt på i 2070, hvis det ikke lykkes at bremse CO2-udslippet og
den globale klimaændring, viser
den nyeste undersøgelse, som
blev fremlagt af statssekretæren
for klimaændring, Teresa Ribera.
Undersøgelsen bekræfter resultaterne af andre nationale og internationale undersøgelser, som
alle viser, at klimaændringens følger bliver særlig dramatiske på
Den Iberiske Halvø.
Satser på elbiler
Regeringen har i sinde at satse industrielt og trafikmæssigt på elbilens fremtid. Industrien får støtte
til forskning og udvikling, og bru-
gerne skal have et tilskud på 20 pct.
af køretøjets pris, dog højst 6000
euro. Der skal etableres 300.000
opladningssteder og forhandles
med elselskaberne om en særlig
takst for elbiler. Målet er i første
omgang, at der skal være 250.000
elbiler i 2014, svarende til en pct. af
den spanske bilpark, oplyste statsminister José Luis Rodríguez Zapatero ved planens fremlæggelse.
Behov ud over det sædvanlige?
International Private Banking er en service til
kunder med høj indtjening eller formue, som har
valgt at leve uden for de nordiske lande. Du og
din familie får en Executive Wealth Manager – en
finansiel specialist – som kan vejlede dig, når det
gælder din privatøkonomi. Din Executive Wealth
Manager står til rådighed for møder uden for normal åbningstid og kan trække på ekspertise i koncernen og fra vores eksterne specialister inden
for områder som domicilering, fonde, forsikring og
revision. Vi kan skræddersy løsninger, der forbinder dine verdener, uanset hvor du er. Det kalder vi
for løsninger ud over det sædvanlige.
Hvis du vil være International Private Banking
kunde, kan du besøge vores hjemmeside
www.danskebank.lu, eller ringe til os i
Luxembourg på +352 46 12 751.
Det skal bl.a. være nemt at lade bilen op.
49
Golf_Layout 1 24/04/10 13:53 Side 1
GOLF
MAJ 2010
Stakkels Miguel Ángel Jiménez
Golf lederen
Af Stig Wiberg
Er der en person, som virkelig betyder noget for andalusisk golf, er det
Miguel Ángel Jiménez. Hvis han ikke havde stillet en personlig garanti, var Open de Andalucía ikke blevet til noget – i al fald ikke på Parador de Málaga Golf.
Miguel Ángel stolede på, det var
nemt at skaffe sponsorer til den fornemme turnering, men her tog han
fejl. Krisen er hård ved Andalusien,
og til slut kostede garantien ham
800.000 euro af hans egen lomme.
Det var naturligvis en stor skuffelse, og måske grunden til at han kun
blev nr. 55 i turneringen. Sidste
gang, Open de Andalucía blev spillet på Parador de Málaga Golf, vandt
han.
Man må nok konstatere, at det
tager lang tid før turneringen kommer tilbage til Paradoren’en. Nu håber jeg blot, man vil vedligeholde
banen i dens nuværende stand, for
den har aldrig været bedre!
Vejrguderne spiller ikke golf
FORÅRS TILBUD
2 green fees og buggy - 140 €
(efter kl. 9.00)
Denne gang var det lige ved at lykkes! Den 15. april var Solkystens
medarbejdere allerede mødt op på
La Duquesa Golf for at forberede
magasinets turnering den følgende dag, da det igen begyndte at
styrtregne. Og så måtte turneringen minsandten aflyses – for tredje måned i træk.
Der har knyttet sig et sort uheld
til afviklingen af denne turnering,
men hele Cádiz-provinsens golfliv
har lidt hårdt under den vådeste
vinter i mands minde. Som fotoet
viser, ville det have været umuligt
at gennemføre turneringen under
blot nogenlunde tilfredsstillende
forhold. Selv motorvejen måtte en
overgang spærres, så voldsomt var
uvejret.
For de tilmeldte var det naturligvis ærgerligt at skulle ændre planer
for tredje gang, og ekstra ærgerligt
fordi aflysningen fandt sted med
så kort varsel ved denne lejlighed.
Vi orienterede straks de berørte,
og kan i øvrigt kun sige undskyld
1 green fee og buggy - 55 €
(Early bird 8.00 - 9.00)
Gældende til 15/05/2010
Nu udlejer vi trolley til 4 €
Mulighed for medlemskab
Doña Julia Golf Club
Ctra. A7, km. 146
Casares Costa
Tel: +34 655 121 771
Fax: +34 952 937 866
E-mail: donajuliagolfclub@hotmail.com
www.golfdonajulia.com
50
European Tour- Race To
Dubai. Pr. 11. april 2010
1. Ian Poulter
1.376.800 €
2. Ch. Schwartzel 1.281.539 €
3. Ernie Els
1.173.458 €
4. Lee Westwood 1.019.227 €
5. Paul Casey
889.413 €
6. Martin Kaymer
733.163 €
7. Y.E. Yang
599.166 €
8. Camillo Villegas
585.381 €
9. Rhys Daves
541.592 €
10. Anthony Kim
492.450 €
19. Søren Hansen
311.311 €
20. Anders Hansen
307.302 €
49. Søren Kjeldsen
152.873 €
66. Thomas Bjørn
115.473 €
Netop som vi var i gang med forberedelserne, brød uvejret løs. Sådan så banen
ud kort efter.
på vejrgudernes vegne.
Turneringen er nu flyttet til fredag den 28. maj kl. 13. Vi er klar
over, mange vil være i Danmark på
dette tidspunkt, og derfor starter
vi på en frisk denne gang.
Havde du tilmeldt dig turneringen i april, bliver du ikke automatisk overført til turneringen i maj.
Ved denne lejlighed skal du selv huske at melde dig til påny.
Tilmelding til turneringen på La
Duquesa Golf den 28. maj kl. 13
kan ske på golf@solkysten.eu eller
tlf. 952 47 22 48. Prisen er 35 euro.
Verdensranglisten
Pr. 11.april 2010
1. Tiger Woods
1,55 point
2. Phil Mickelson
9,04 point
3. Steve Stricker
7,78 point
4. Lee Westwood
7,74 point
5. Jim Furyk
7,05 point
6. Ian Poulter
6,09 point
7. Ernie Els
6,07 point
8. Paul Casey
5,93 point
9. Martin Kaymer
5,11 point
10. Padraig Harrington 5,18 point
50. Søren Hansen
54. Anders Hansen
54. Søren Kjeldsen
2,33 point
2,26 point
2,26 point
Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:09 Side 10
La Noria Golf overrasker
- den er både smuk at se på
og god at spille
Leje af køller:
9 huller / 18 huller
13 € / 20 €
Golftimer:
1/2 time / 1 time
20 € / 35 €
Driving Range:
26 bolde
1€
Tilbud i APRIL måned:
9 huller green fee:
18 huller green fee:
Buggy - 9 huller
Buggy - 18 huller
25 €
40 €
14 €
25 €
Medlemsskab (ubegrænset golf)
1 år
6 mdr.
1.000 €
700 €
La Noria
Llano de Calas s/n
29649 La Cala de Mijas
Telefon: 952 587 653
Fax:
952 494 407
51
Golf_Layout 1 24/04/10 13:54 Side 2
GOLF
MAJ 2010
Valle Romano
Det gik så godt – men så gik d
et er altid spændende at spille en ny golfbane, og forventningerne til Valle Romano Golf
Resort har været store. Den har været undervejs i flere år, og det lykkedes at åbne det spændende golfanlæg lige før påske.
Valle Romano ligger i Estepona i en af Andalusiens bedste resorter på 122 hektarer. Udover golfbanen har resorten typiske andalusiske bebyggelser med eksotiske navne som Villa Parioli, Capitplio, Villa Borghese og Flaminio. Golfbanen på 54
hektarer har et af kystens allerflotteste klubhuse,
en stor drivingrange med overdækkede båse samt
putting-greens af høj standard. Der er selvfølgelig
golfskoler, omklædningsrum og masser af parkeringspladser lige op til banen og klubhuset, hvor der
udover golf er tennis og paddle.
Valle Romano er 6371 meter fra hvidt teested,
5997 meter fra gult teested og 4993 meter fra rødt
D
52
teested. Den er designet af Cabell B. Robinson,
som er en af de mest respekterede golfdesignere
med baner i Spanien, Frankrig, Marokko, Schweiz,
Cypern og Italien.
Uensartet
Lad mig straks konkludere, at denne bane er meget uensartet. Efter at have spillet de første ni huller mente jeg, Valle Romano var i klasse med nabobanen Finca Cortisín. Et udfordrende første hul – et
par 5 på hele 513 meter – er introduktionen til nogle virkelig flotte og svære huller. Desværre er starten bedre end slutningen.
Når jeg anmelder en golfbane, går jeg den altid
til fods for at vurdere, om det er nødvendigt med
buggy. Dette er helt klart en buggybane, for det tog
os fem timer og 20 minutter at spille de 18 huller,
og ikke fordi terrænet er kuperet, men udelukken-
Golf_Layout 1 24/04/10 13:54 Side 3
det skidt
Valle Romano Golf
CN 340, km 152
Urbanización Valle Romano
C/ Villa Borghese nº 1
29680 Estepona (Málaga)
Telefon: 952 80 70 10
www.valleromano.es
Kør ad A7 i retning mod Gibraltar. Lige efter Estepona tager du afkørsel 153 og følger A7 ned
mod vandet. Fortsæt ligeud i rundkørelsen og få 100 meter fremme drejer man til højre mod
banen. Der er skilte.
Priser
Green fee, 18 huller
65 €
Green fee, 9 huller
43 €
Buggy, 18 huller
35 €
Buggy, 9 huller
25 €
Trolley,
5€
El-trolley, 18 huller
15 €
El-trolley, 9 huller
10 €
Leje af køller,
38 € / 48 €
53
Golf_Layout 1 24/04/10 13:54 Side 4
GOLF
MAJ 2010
Miraflores
- best value for money
- super golfbane med 18 varierende huller
- golfskole med driving range
- kystens bedste a la carte restaurant (åben fra 13-22)
med live underholdning 3 aftener om ugen
TILBUD I MAJ
18 huller
9 huller
2 fees + buggy
Early bird (8.00 - 10.00)
Twilight efter 14.00
Twilight buggy
62,50 €
36,00 €
145 €
36,50 €
37,00 €
25,00 €
Miraflores Golf
Urb. Riviera del Golf - Ctra. de Cadíz km. 198
Mijas Costa - Málaga
Tel: 952 931 960 • Fax: 952 931 942
www.miraflores-golf.com • info@miraflores-golf.com
GPS coordinates 4° 42' 16" W, 36° 30' 08" N
54
de på grund af et dårligt design
af banens anden halvdel.
Efter ni pragtfulde huller kom
vi til de sidste ni. Det hjælper ikke at man har en af de bedste designere, hvis han er bundet af
byggeriets placering, som går forud for hullernes. Lad mig tage et
eksempel: Hul nr. 10 er et par 5
på 520 meter fra gul tee. En
pragtfuld natur på den ene side,
og på den anden et grimt byggeri.
Hul nr. 11 er et par 3 på 154
meter. Her oplevede jeg noget,
jeg aldrig har været ude for før.
Normalt går man fra green til tee
på det følgende hul, men ikke i
dette tilfælde. Man skulle passere hele hul 11 før man kunne spille det. Jeg troede, det var et engangstilfælde, men ak – på hullerne 15, 16, 17 og 18 måtte man
gå frem og tilbage på samme måde.
Det er grunden til at en golfrunde tager over fem timer. Du
bliver tvunget til at bruge buggy,
Golf_Layout 1 24/04/10 13:55 Side 5
og så bliver det dyrt: 35 euro
oven i greenfee-prisen, som for
øjeblikket er 65 euro. Det er for
dyrt for en golfrunde på Valle Romano.
En ny golfbane skal have tid til
at sætte sig, men i øvrigt må det
siges, denne er i god stand. Greens er fantastiske og har en gennemsnitsstørrelse på 500 kvm.
Service i top
Valle Romano har et fantastisk
klubhus med meget rimelige pri-
ser og en flot udsigt over Middelhavet. Service er overalt helt i
top. Personalet er fantastisk
hjælpsomt, og dit golfsæt bliver
gjort rent gratis efter runden.
Hvis du ønsker at blive medlem, koster det 35.000 euro som
er en brugsret indtil 2085. Dertil
kommer en årlig afgift på 1700
euro for frit spil. Hvis man er to,
koster det 2700 euro (500 for
børn).
Stig Wiberg
VALLE ROMANO - SCORECARD
HUL
PAR HCP
1
533
513
491
473
5
7
2
201
178
148
133
3
10
3
548
513
473
412
5
1
4
278
268
245
210
4
18
5
339
306
276
260
4
12
6
315
301
275
259
4
15
7
226
198
153
114
3
9
8
510
498
459
447
5
6
9
229
198
179
155
3
3
OUT 3179 2973 2699 2463
36
10
540
520
473
395
5
8
11
166
154
138
130
3
14
12
344
314
292
274
4
16
13
177
161
142
126
3
13
14
379
361
335
290
4
4
15
391
375
348
309
4
2
16
504
483
460
433
5
11
17
323
315
288
269
4
17
18
368
341
328
304
4
5
3192 3024 2804 2530
36
TOTAL 6371 5997 5503 4993
72
IN
55
Golf_Layout 1 24/04/10 13:55 Side 6
GOLF
MAJ 2010
Det umulige lykkedes
CLUB DE GOLF DINAMARCA
Årets golfer 2010
De 4. bedste resultater ud af 7.
matcher. Vinderne fejres til
klubmester-skabet.
Resultatet efter 2. match.
Nr.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Miguel Angel Jeminez chipper ind på greenen.
Søren Kjeldsen gør sig klar til at putte.
a ledelsen af Europatouren
14 dage før Open de Andalucía de Golf besøgte Parador de Málaga Golf, blev den virkelig chokeret. Efter flere måneders
regn var banen i meget dårlig stand.
Den blev lukket indtil turneringens
start den 25. marts, og man arbejdede i døgndrift på at redde turneringen, der vendte tilbage til Parador’en efter mange års pause.
Jeg havde den store fornøjelse
at følge spillerne alle turneringens
fire dage og høre deres kommentarer til banen. Søren Kjeldsen og
Álvaro Quieres spillede sammen de
første to dage og var begge glade
for banen. Fairways og greens var
OK, hvorimod bunkers og ruf var
uensartet. Som Quieres udtalte:
”Når jeg har drivet, krydser jeg fing-
D
re for ikke at ende i ruf, for risikoen
for at bolden lægger sig til hvile i et
hul er stor.” Den generelle opfattelse blandt spillerne var dog at banen
efter omstændighederne var god
at spille.
Der var fire danskere med i feltet: Søren Kjeldsen, Mark Haastrup,
Jeppe Huldahl og Thomas Bjørn.
De tre første klarede cuttet efter de
første to dage, men Thomas Bjørn
måtte konstatere, at der endnu er
lang vej tilbage til toppen.
Banen var på 6233 meter, og
man havde ændret to par 5 huller
(nr. 1 og 14) til par 4 huller. Alligevel
blev turneringen vundet med 17 under par af sydafrikaneren Louis
Oosthuizen, der modtog 166.000
euro i præmie.
Søren Kjeldsen blev nr. 6 med -
24.
25.
Navn
I alt
Brian Nielsen
63
Lars West
58
Erik Johansen
54
Knud Sørensen
54
Kurt Bache
50
Jesper Breinholdt 46
Per Storgaard
46
Preben Jensen
44
Kirsten Ernst
44
Søren S. Christensen 42
Bjarne Lundsgaard
Sørensen
42
Lars Ole Andersen 42
Verner Mortensen 41
Peter Hemicke
40
Paul Sauerberg
40
Jette Jacobsen
39
Poul Erik Jacobsen 38
Ina Johansen
37
Lis Mølvang
37
Flemming Ernst
37
Eva Hemicke
36
Mette Skovgaard 36
Elsebeth
Nybroe-Nielsen
34
Dennis Thomsen
30
Per Christensen
29
Turneringer 2010
11, efter han havde lagt sig i spidsen med -5 på førstedagen. Det var
især Sørens putning de sidste to dage, der var skyld i den forsvarende
mesters skuffende placering. Mark
Haastrup endte med -4 som nr. 29,
og Jeppe Huldahl med +2 blev nr.
64. Miguel Ángel Jiménez, turneringens medarrangør, blev nr. 55 og
modtog en trøstepræmie på 3300
euro.
Stig Wiberg
Foto: Natascha Berg Madsen
15. maj: Santa María. Sponsor
Sydbank. Matchledere Kitten
og Stig Wiberg.
19. september: Baviera.
Matchleder Søren Sejer
Christensen.
23./24. oktober: Santa Clara.
Sponsor Nykredit. Matchledere
bestyrelsen.
17. november: Guadalmina
Golf, sydbanen. Sponsor
Nordea Bank.
Turneringer maj 2010
Grundlovsgolf på Lauro
Søndag den 6. juni afvikler Lauro Golf den traditionelle danske
grundlovsturnering. Det er 13.
udgave af en turnering, som i
årenes løb er blevet en af banens mest populære. Arrangøren er klubbens egen Comité de
competiciones, hvis formand Tove Pedersen har støtte fra spon-
56
sorer som Nordea, Daily
Sports, Aquapool Spas og Restaurante Mama Luchía Golf.
Den danske vicekonsul i Málaga, Anette Sahlertz de Fernández, kommer som sædvanlig til
præmieoverrækkelsen. Tilmelding sker direkte i klubben.
6.–9. maj:
BMW Italian Open
13.–16. maj:
Open Calla Millor
20.–23. maj:
BMW PGA Championship
27.–30. maj:
Madrid Masters
Dyrlægen_Layout 1 25/04/10 13:04 Side 1
DUS MED DYRENE
MAJ 2010
Katten er ikke uforenelig
med den gravide
Dyrlægen
Af Gunila Pedersen
Dyrlæge, Naturvets
”Jeg er gravid - skal jeg nu af med
min kat?” Det spørgsmål får jeg stillet igen og igen. Flere gange har
jeg været nødt til at tale en gravid
kvinde fra at aflive katten, fordi hendes læge havde sagt, det var farligt
for fosteret med en kat i huset.
Grunden til den uhyrlige påstand
er en lille parasit, protozooen toxoplasma gondii, som kan blive udskilt i kattens afføring. Alle gravide
kvinder bliver testet for toxoplasmose, og det er rigtigt, at hvis du er
gravid og bliver inficeret med Toxoplasma for første gang, er det farligt
for fosteret. Men katten behøver
bestemt ikke ryge ud, fordi baby er
på vej!
Toxoplasma er en parasit, der kan
smitte alle varmblodede dyr, f.eks.
mennesker. Men kun hos katten
fuldføres dens livscyklus, så den
kan blive udskilt som æg i afføringen.
Mennesker kan smittes af tre veje:
For det første ved optagelse af
æggene gennem munden. Dette
kan f.eks. ske, hvis du spiser ikke
rengjorte grøntsager med æg fra
kattens afføring, eller hvis du ikke
vasker hænder inden måltiderne efter at have rørt ved sand eller jord
med kattens afføring.
For det andet kan det ske ved at
spise kød, som ikke er gennemkogt
eller gennemstegt (også pølser, røget skinke osv), fordi parasitten kan
sidde i kødets muskulatur.
Den tredje smittevej er transplacental, det vil sige at moderen overfører parasitten til fosteret via moderkagen.
I de to første tilfælde kommer
parasitten ned i tarmen. Katten bli-
ver normalt kun syg, hvis dens immunsystem er svagt i forvejen. I tilfældet med mennesker og andre
dyr kan det ske, at parasitten vandrer videre fra tarmen til organer,
muskler og centralnervesystemet
og danner cyster.
Er du gravid, kan du tage nogle
simple forholdsregler for at sikre
fosteret. Lad katten blive inde, og
giv den kun kattemad eller gennemkogt kød. Hvis den ikke spiser noget, der kan overføre parasitten,
kan den heller ikke smitte.
Tøm kattebakken hver dag. Herved undgås at de udskilte æg når
at blive aktive og smittefarlige ef-
ter 1-5 dages forløb. Hvis du er nødt
til selv at tømme kattebakken, så
brug handsker.
Eftersom katten normalt er meget omhyggelig med sin egen rengøring, sker der intet ved at røre
den. Det er faktisk bevist, der ikke
er højere smitte med toxoplasmose blandt os, der arbejder på dyrlægeklinikker, til trods for at vi rører ved mange syge katte hver dag.
Det vigtigste som gravid er derfor: vask alle grøntsager omhyggeligt, undgå råt kød, overhold almindelige hygiejneregler, og behold din
kat!
57
Costa Blanca_Layout 1 24/04/10 14:01 Side 1
COSTA BLANCA
MAJ 2010
JYSK vil erobre Spanien
J
YSK har startet erobringen af
Spanien, hvor det danske
sengetøjslager på et år har
åbnet ni butikker. Den sidste i Torrevieja slog dørene op den 27.
marts, og de næste følger i hurtig
rækkefølge i Elche, Castellón og
Alicante.
”Ved udgangen af dette regnskabsår, som slutter den 31. august, skulle vi gerne have 13-14
butikker i Spanien. Det følgende
regnskabsår skal der åbnes 15. Vi
er startet på østkysten, men har
allerede fuld fart mod sydkysten.
For nylig blev det besluttet, at Costa del Sol skal være vores næste
udbygningsområde, og i løbet af
syv, otte måneder dukker vi op i
Fuengirola og Marbella,” siger direktør Ole Nielsen fra JYSK-koncernens tyske datterselskab Dänisches Bettenlager.
Det er Dänisches Bettenlager,
som har ansvaret for det spanske
marked, og forventningerne er store. Ole Nielsen skønner, der er
plads til næsten 300 butikker i Spanien.
Et lidt andet koncept
I Spanien har Dänisches Bettenlager valgt at kalde butikkerne for
JYSK ligesom i Danmark. Det er
nemmere at huske og udtale for
en spanier. Derimod følger butikkernes koncept den tyske model,
som er lidt anderledes. Lokalerne
Den danske kæde har allerede åbnet ni
butikker, men der er plads til 300
er mere farverige, og så har sortimentet af møbler større vægt end
i Danmark.
Det er jo længe siden, JYSK var
et rent sengetøjslager, sådan som
det fremgik af navnet (Jysk Senge-
Der er lidt flere farver på de spanske
butikker end i Danmark. Dette koncept
stammer fra det tyske datterselskab.
58
tøjslager) på ”Købmanden” Lars
Larsens første butik i 1979. I dag
finder kunderne alt inden for møbler, havemøbler og boligindretning generelt.
Ole Nielsen er tilfreds med den
modtagelse, de første ni butikker
har fået i Spanien. Udover Torrevieja finder kunderne dem i Alfafar,
Calpe, Carcaixent, Cartagena, Gandía, Huércal de Almería, Ondara
og Vinaròs.
Costa Blanca_Layout 1 24/04/10 14:02 Side 2
COSTA BLANCA
MAJ 2010
Îndvielsen af de danske butikker (her i
Vinaròs) har været tilløbsstykker.
Som det fremgår, ligger de fleste i kystens turistbælte, hvor 40
pct. af kunderne er udlændinge,
men i øvrigt skal der ikke satses
specielt på udlændingene. Af distributionsmæssige grunde er det
simpelthen praktisk at starte på
kysten, hvor lastbilerne med varer
kan køre lidt længere hver gang i
takt med åbningen af nye butikker.
Det spanske hovedkvarter ligger i Valencia. Her er der planlagt et
stort centrallager. Når det står klart,
vil varerne ankomme i container
ad søvejen, og så er tiden inde til at
åbne nye distributionskanaler ind i
landet til store markeder som Madrid.
”Vi har allerede et par butikker i
spanske kvarterer, og krise eller
ej, så kan spanierne også lide varerne. De er anderledes, og så har
de en fornuftig pris,” siger Ole Nielsen.
1600 butikker
300 butikker i Spanien kan lyde
voldsomt, men JYSK-koncernen
er blevet en multinational gigant
med 1600 butikker i 33 lande. De
15.000 ansatte omsætter for mere end to mia. euro, og i løbet af
det sidste år er koncernen rykket
fra sjette- til femtepladsen blandt
Europas store bolighuse. Det fremgår af listen, som netop er offentliggjort af det tyske fagtidsskrift
Möbelmarkt.
I Danmark er JYSK-koncernens
moderselskab netop ved at forberede åbningen af de første butikker
i Kina. Det bliver en af de rigtig store udfordringer, som Ole Nielsen
siger.
pod.
De spanske butikker har også et større
sortiment end møbler end de danske.
❍ Selvangivelser
❍ Testamenter
❍ Arvesager
❍ Skødeskrivning
❍ NIE / Residencia ❍ Fuldmagter
❍ Forsikringer m.m.
din pålidelige lokale partner
på Costa Blanca
Venligst bestil tid
Man-fredag kl. 10-14
Avda. Diego Ramirez 137, 1°C | 03181 Torrevieja
www.danilservice | recepcion@danilservice.es
Tel +34 966 704 519
Fax +34 966 700 831
59
Costa Blanca_Layout 1 24/04/10 14:02 Side 3
COSTA BLANCA
MAJ 2010
DKV Torrevieja
Danske venners klub i Torrevieja
Plaza Los Halcones 27,
Klublokalets åbningstid:
Hver onsdag fra kl.11 – 14
Klublokalet holder sommerlukket
fra og med onsdag den 23. juni
til og med onsdag den 8. sept.
Kontaktperson: Søren på tlf.: 965
326 135
Hjemmeside:
http://www.dvktorrevieja.dk/
Bestyrelsen: Formand Knud Erik
Søndergaard, Tlf. 693 859 447
E-mail: formanddvk@gmail.com
Aktiviteter
Petanque
Hver fredag på El Rancho
kl.14.30-16.30 - vintertid
kl.17-19 - sommertid
Hver tirsdag i San Luis
kl.15-17 – hele året
Grethe Ibsen, tlf. 965 32 78 91
Jens Lundqvist, tlf. 966 78 94 60
Anne Neergaard, tlf. 626 61 09 06
Kortspil
Jens Brange, tlf. 966 77 42 95
Spanskundervisning
Holder sommerferie
Stavgang
Hver torsdag kl. 11
Mødested: Lagunas de la Mata
Torrevieja. Instruktør: Finn Holbæk
derefter KAFFE & SVØMNING
på La Mata stranden, for dem som
har lyst
Tennis
Frode Jensen, tlf. 693 86 33 40
Alex L. Rasmussen tlf. 659 91 57
43
Anonyme Alkoholikere
Møde hver onsdag kl. 15.00 16.00. Plaza los Halcones 27 i Torrevieja ved Restaurant ”El Paraiso”. Henvendelse tlf. 965 326 135
Evt. ændringer vil blive lagt på
www.dvktorrevieja.dk
Klubbens petanque-hold spillede
deres første kamp d.9.april mod
Castillo de Conesa, på udebane.
Se spilleplan og resultater på
www.dvktorrevieja.dk – under AKTIVITETER og Petanqueturnering
Vi har været så heldige at Michael Rasch Hansen fra Danish Design har sponsoreret T-shirts til hele holdet
Vi har modtaget en invitation til
et mixed double stævne den 2.
maj med start kl.10:00 på El Rancho.
Det er klubben The Pirates som
afholder stævnet og invitationen
er sendt fra John Gage (Legue Secretary)
Så find en makker af modsat
køn - som I vil spille med og tilmeld jer, til enten Svend Bak eller
Leif Larsen inden 22 april 2010, 6
euros er pr. person.
Se mere på www.dvktorrevieja.dk
Nu har Torrevieja
også fået en JYSK
Butikken ligger i butikscentret ved
Punta Prima rundkørslen og åbnede lørdag d. 27. marts.
Læs om forårs udflugten til Murcia, i månedsbrevet for maj måned, på www.dvktorrevieja.dk under “artikler/månedsbreve”.
Se flere billeder fra forårsfesten
under fester, udflugter og møder.
Vi har i bestyrelsen valgt at skifte web-master endnu en gang, da
vi har behov for en tættere og hyppigere kontakt mellem os og webmaster.
Det er sket i fred og fordragelighed og vi er taknemmelige for, at
Allan Londorf kunne træde til, da vi
havde brug for det.
Vores kasserer Søren Rasmussen har nu hovedansvaret for websiden og er ved at forandre den,
så den skulle blive nemmere at finde rundt i, når han engang bliver
færdig – lige nu er den lidt rodet,
men det skal nok blive godt.
Som noget nyt er det muligt for
DVK-medlemmer at komme med
ris eller ros til de arrangementer,
som klubben står for, ligesom det
også er velkomment at komme
med idéer og forslag til hvilke arrangementer vi skal arrangere. –
Gå ind på www.dvktorrevieja.dk
click på knappen: Klubarrangementer, for at komme med idéer
og forslag og knappen: Ros eller
Ris for… Ros eller Ris
En spændende aften
i fremtidens tegn
Var overskriften til SPARBANK’s
informationsmøde d. 23. marts på
hotel LA LAGUNA SPA & GOLF
Arrangeret af Sparbanks repræsentant på Costa Blanca, Poul Bundgaard. Programmet var som følger
Formueoptimering
v/ Private Banking Chef Peter Riis
Jacobsen
Aktuel investering – hvor ser vi
muligheder i markedet
v/ Senior Investeringsrådgiver Carsten Riisgaard
Belåning i Spanien
v/ Privatkunderådgiver Luisa Høilund
Poul Bundgaard bød velkommen
Peter Riis Jacobsen fortalte om,
hvad Sparbank kunne tilbyde på
området formueoptimering. Den
nye skattereform blev gennemgået med eksempler på beskatning
efter de gamle regler og efter de
nye. Herunder blev belyst, hvordan det kunne være muligt at optimere sin pensionsudbetaling, hvis
man er skattepligtig i Danmark.
Carsten Riisgaard gennemgik
forskellige muligheder for investeringer og især hvad det er for hensyn den enkelte skal tage, når den
konkrete investering planlægges.
Der blev her gennemgået forskellige typer af aktier, hvilke områder
i verden, det efter Sparbanks opfattelse, kunne være lukrativt at investere aktier i. Hvordan investeringsporteføljen kunne sammensættes alt efter hvilken risiko villighed den enkelte havde.
Luisa Høilund, som har den daglige kontakt til Sparbanks kunder
på Costa Blanca, gennemgik de
muligheder Sparbank tilbyder for
belåning af fast ejendom i Spanien.
Under og efter indlæggene var
der en meget livlig debat mellem
de 25 fremmødte og Sparbanks
repræsentanter. Herunder blev der
spurgt meget ind til hvordan Sparbank står efter den finansielle krise. Fra Sparbanks side blev det
dokumenteret at banken havde en
rigtig god soliditet og en ledelse
man kunne have tillid til. Der blev
spurgt ind til vigtigheden i at have
et spansk testamente, samt reglerne for skattepligten af afkastet på
danske aktier, hvis man er skatteresident i Spanien.
Efter mødet var SPARBANK
vært ved et let traktement, hvor
der blev serveret Tapas og vin/øl.
Her fortsatte den livlige debat om
dagens indlæg.
JLJ
Lawyers & Services S.L.
Nye og brugte boliger på Costa Blanca
Vi sætter service i højsædet
Vi mangler brugte boliger til salg
Jørn Erik Schmidt
Tlf. +34 660 45 98 89
C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43
(v/ Avda. Delfina Viudes) - 03183 Torrevieja
jes@jsejendomskontor.com
www.jsejendomskontor.com
60
Skat • Testamenter • Skøder
Opretning af firma • Gensalg af ejendomme
Udlejning af boliger
Juan Ángel Àlvarez-Gómez
jalvarez@jljlawyers.com
Advokat
608 104 498
Luis Alberto Galindo Samper
luis@jljlawyers.com
Advokat
652 427 588
Jørn Erik Schmidt
jorn@jljlawyers.com
Rådgiver
660 459 889
Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43
(ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja
Natur_Layout 1 24/04/10 14:01 Side 1
NATUR
MAJ 2010
Køn men farlig for palmerne
Naturen
Af Johan Jørgensen
gen har vi fået besøg fra fremmede lande. Denne gang er det
et stort smukt insekt, en natsværmer, som nemt kan forveksles med en sommerfugl.
Gæstens navn er paysandisia archon, og den kommer fra Sydamerikas store sletter i Argentina, Uruguay og tilstødende lande. Den
blev opdaget i Frankrig i midten af
1990’erne, og nu er den givet på
vej til Costa del Sol.
Historien er følgende: I Argentina har man et stort behov for ny
landbrugsjord, og på de store sletter voksede der nogle vilde palmer
ved navn trithrinax campestri, der
blev fældet og brændt.
Denne palmeart fandtes kun i
Sydamerika, og ligesom der er orkide-elskere, er der mange steder
i Europa palme-elskere, så man
fandt på at palmerne vel kunne sælges i stedet for at brændes. Resultatet var en eksport af palmer til
planteskoler på Sydfrankrigs riviera. Man sendte flere ladninger af
unge planter, som desværre medbragte paysandisia archon larverne. Det fandt man først ud af, da
det var for sent, og palmen allere-
I
de var solgt mange steder i Sydfrankrig.
I Sydamerika havde man ikke taget megen notits af dette insekt,
der kun var kendt i den videnskabelige litteratur. Palmerne groede på
stepperne, og ingen tænkte nærmere over årsagen til et par døde
palmer. Desuden havde insektet
rende flyver med et vingefang på
op til 11 cm, tog den på langfart til
Italien, og i 2001 blev den også observeret i Nordspanien i Girona. Siden har den bredt sig til Mallorca,
Valencia og Alicante, og uden tvivl
vil den om få år komme til Costa
del Sol.
Paysandisia lægger sine æg i pal-
Paysandisia Archon ligner snarere en sommerfugl end end natsværmer. For øjeblikket er
der alligevel intet at stille op imod den, så du kan lige så godt nyde synet af det flotte
insekt, når det dukker op.
sine naturlige fjender i dette miljø.
Men i Europa gik der ikke lang
tid, før paysandisia (den har endnu ikke fået et populært navn) begyndte at brede sig. Ikke alene angreb den de sydamerikanske palmer, den fandt også stort behag i
de andre palmearter på den franske kyst. Da paysandisia er en glim-
merne, og man opdager intet, før
det er for sent. Larverne lever inde
i palmens blade og nedbryder dem
indefra. Der findes ingen bekæmpningsmidler. Man gør forsøg med
at smøre en slags lim på palmerne.
Den tørrer og efterlader en klar hinde, men det er kun et forsøg, som
skal godkendes af EU, så der er
lang vej igen. Jeg kan heller ikke
tro, man kan påføre alle Spaniens
palmer dette middel. Hvad de såkaldte pestfirmaer end siger, er der
for øjeblikket ingen løsning på problemet, hverken lovlig eller ulovlig.
Vi, der alligevel ikke har palmer
tilbage i haven efter den røde bille,
kan nyde synet af den smukke natsværmer, som har fundet vej så
langt bort som til Holland og de britiske øer, hvor der er enkelte palmer i Sydengland. Ellers vil den jo
nok især holde sig til vores breddegrader.
Den regnfulde vinter har i øvrigt
betydet, at mange angrebne eucalyptustræer er kommet sig ganske
godt efter den røde billes angreb.
Selv træer, man troede var gået ud,
har overlevet, men billen forsætter sikkert sit togt rundt i Spanien.
Jeg møder den ofte i haven.
Der er mange andre eksempler
på såkaldte invasive arter, f.eks.
den såkaldte dræbersnegl, som er
kommet til Skandinavien. I de senere år er den nordlige grænse for
mange insekter også flyttet mange
hundrede km, det samme gælder
fuglene, så her i Andalusien vil vi
sikkert få besøg fra vores store nabo Afrika.
Silkeborg Flytteforretning
100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring
Kontor/ lager Spanien:
I Danmark daglige
Silkeborg Flytteforretning España S.L
afgange til og fra
Polig. Ind. Rancho Hermoso 21
Sjælland
Avda. De las Salinas, Los Boliches
29640 Fuengirola
Tlf. / fax: 952 46 18 44
Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44
• Kommer over hele Danmark dagligt
• 20 vogne
• Stor international erfaring
Kontor/ lager Danmark:
Silkeborg Flytteforretning
V/ Peter Svendsen
Kastaniehøjvej 29-35
DK-8600 Silkeborg
Tlf.
+45 86 82 36 11
Fax:
+45 86 80 36 12
www.silkeborg-flytteforretning.dk
E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk
Grundlagt 1904
Stor erfaring
Stor kapacitet
Masser af mod på livet
61
VIN & MAD
MAJ 2010
I
det ældste hus i Fuengirola,
hvor man før i tiden forarbejdede salt, finder vi i dag El
Mesón La Salina, som familien
López-Feo har ejet siden 1995.
Siden restaurantens start er
kunderne blevet betjent i en fami-
liær atmosfære. I det traditionelle
køkken er det råvarerne, som spiller hovedrollen.
Antonio López-Molina leder
restauranten sammen med sin
kone María Dolores, som har
ansvaret for det som foregår på
grillen, komfuret og i ovnen. I restauranten bliver vi venligt betjent
af sønnen José Antonio, hvis passion for vin har gjort ham til en
erfaren sumiller, der kan fortælle
om kortets mere end 300 vine og
komme med anbefalinger. Der er
vin fra 60 distrikter, en mangfoldighed der tilfredsstiller enhver
smag, og desuden er priserne
absolut rimelige.
Stjerneforretter
Hvad kan vi så finde på spisekortet?
Vi går i hvert fald ikke galt i
byen, hvis vi vælger ”Jamón Ibérico” (lufttørret bjergskinke) til at
starte med. Skinken alene er besøget værd. Kvaliteten af denne
ret er fremragende, og ejerne er
med rette stolte af, at de år efter
år er i stand til at finde de bedste
kvaliteter til kunderne. De arbejder udelukkende med skinke, der
har betegnelsen ”Gran Reserva”.
Den kommer fra svin, der udelukkende har levet af agern, og det
er årsag til produktets finhed. Vi
mærker blødheden, når skinken
kommer i munden.
Et andet symbol for denne restaurant er grøntsagerne. Selv
i baren kan man nyde synet af
sæsonens grøntsager (asparges,
svampe, salater...) som man ikke
kan lade være med at beundre for
deres udseende og friskhed. Udover de grillede grøntsager, som
er en meget lækker ret i sig selv,
serveres de også som tilbehør til
hovedretterne.
En anden fremragende forret er ”Anchoas del Cantábrico”,
ansjoser med tomat og avocado.
Til denne ret bruges de bedste
Der er mere end 300 vine på kortet.
VIN
& MAD
MAJ 2010
Restauranten kan være stolt af sine
friske råvarer.
og største ansjoser – tre pr. 100
gram. De er bløde, meget rene
og præcist afstemt med den rette
mængde salt og jomfruolie af superb kvalitet. Bed tjeneren om at
få lov til at smage den specielle
olivenolie, som de bruger til specielle dressinger. Du vil blive imponeret.
Vi er nødt til også at kommentere en anden stjerneforret: ”Boquerones en Vinagre”, ansjoser i
vineddike, også perfekt afstemt
med salt og dressing. Retten serveres med finthakket tomat, rød
løg (som er blødere end hvid løg)
og hårdkogt æg. Denne smagskombination forfrisker virkelig ganen.
Specialitet med succes
Af specialiteterne skal fremhæves
den populære ”Cerdo Ibérico”,
iberisk svinekød, og ”Cordero Lechal”, spædlam der altid er yngre
end 30 dage. Derudover serveres
naturligvis også retter som Entre-
cote og ”Chuletón de Buey”, store
oksekoteletter til de mere sultne.
En af de dele på grisen, som
Mesón La Salina er specialister
i at tilberede, er ”Pluma Ibérica”
- et stykke på grisen, der kun vejer 400 gram. Hvert år forsyner
restauranten sig med mere end
1500 kilo i løbet af årets første måneder, da det er i denne periode,
at grisen er på agern og kødet får
den bedste kvalitet. Dette giver
os en ide om hvorfor denne specialitet har succes hos kunderne.
Kødet tilberedes på kulgrill, så det
bliver sprødt på ydersiden, men
Mesón La Salina
Avda. la Salina, 28
Los Boliches (Fuengirola)
Tlf: 952 47 18 06
Lukket onsdage
og fra 7.-27. juni
saftigt indeni, og det serveres
med grøntsager og kartofler.
Stor succes har også ovnstegt
lammekølle og lammebov (mindre, men mere mør), som bliver
stegt i olie i stedet for smør for at
gøre retten lettere. Den krydres
med henkogte hvidløg og brunes
til slut med en smule hvidvin som
giver en flot gylden farve.
Spisekortet har også fisk, men
spørg på forhånd hvad der er den
pågældende dag.
Påske hele året
Hvis man stadig har plads til en
Bedømmelse
Bedømmelsen foretages på
en skala fra 1-10:
Mad kvalitet/pris:
Vinkælder:
Brød:
Kaffe:
Betjening:
Miljø:
8,5
8,5
5,5
6
7,5
7
TOTAL:
7,5
dessert, er dette stedet, hvor man
hele året kan smage de hjemmelavede ”Torrijas” (arme riddere),
som andre steder normalt kun
serveres i påsken.
Det er også værd at nævne
butterdejsdessert med varme
jordbær i vaniljeis (i sæsonen),
og en æblesuffle med flamberet
marengs.
N Patricia Zimmermann
Fotos: Natascha Berg Madsen
La Cuenta
Forretter:
Boquerones en Vinagre 9 `
Jamón Ibérico (1/2) 11,50 `
Hovedretter:
Pluma Ibérica
Paletilla de cordero
al horno
21 `
Desserter:
Torrijas con nata
Peras el vino tinto
4,50 `
4,50 `
Vin:
Rioja Inspiración del
Valdemar 2006
15 `
18 `
2`
2,80 `
Brød
2 kaffe
Regningen for to personer
løber op i 88,30 `
63
VIN & MAD
MAJ 2010
Da Brunos restauranter er kendt for deres elegante indretning. Her er det Da Bruno Sul Mare.
Da Bruno kommer til Centro Idea
V
ed årets slutning får Centro
Idea en ny restaurant med
plads til 350 gæster. Da
Bruno kæden, som er berømt for
sit traditionelle italienske køkken,
har valgt det danske butikscenter
til sin første restaurant uden for
Marbella kommune.
Den ny restaurant vil sætte et
markant præg på Centro Idea.
Facadens ene halvdel (den som
vender mod Fuengirola) bliver vindue til restaurationslokalet på 300
kvm, der får plads til 120 gæster.
Dertil kommer to udendørs arealer.
Patioen får plads til 180 gæster, og
foran facaden bygges der en terrasse med plads til yderligere 50
gæster.
Den store kapacitet taler sit
eget sprog om de forventninger,
som restaurationskæden stiller til
sin sjette restaurant på kysten.
”Centro Idea er godt kommunikeret midt i en zone med stor befolkning. Desuden er der mange
medarbejdere i nabolagets forretningsvirksomheder, og dem har
vi også i tankerne som kunder.
Det vil give restauranten i Centro
Idea et lidt andet præg end vores
øvrige restauranter. Om dagen bliver det en frokostrestaurant med
økonomiske priser - en Da Bruno
light kan man sige - men om aftenen dækker vi op med hvid dug i
den stil, som folk kender på vores
andre restauranter,” forklarer Giancarlo Paparusso fra Da Bruno
Ristorante.
Han er anden generation i restaurationskæden, som stifterne
Bruno og Guiseppina Filippone
stadig står i spidsen for 16 år efter
starten.
I 1994 åbnede Pasta Da Bruno
i Marbella. Den fik fem år senere
selskab af Da Bruno A Casa. Derefter fulgte Da Bruno A Cabopino
(2001), Da Bruno Sul Mare (2002)
og Da Bruno A San Pedro (2005).
Den seneste udvikling fandt sted i
2008, da restauranten i Cabopino
blev udvidet med en ny afdeling
kaldet Take Away y Delicatessen.
I dag er der 180 medarbejdere i
kæden.
Da Bruno Ristorante satser på at
starte ombygningen i Centro Idea
den 15. september, så restauranten kan stå færdig inden årsskiftet.
Kontrakten med Centro Idea er
underskrevet, men inden arbejdet
kan gå i gang, skal der udarbejdes
et projekt.
Den ny restaurant vil skabe 25
arbejdspladser, og der er planlagt
et samarbejde med hotelskolen
Ciomijas i La Cala.
Vil trække folk til
”Vi er utrolig glade fordi Da Bruno
kommer. De har et anerkendt navn
og et godt koncept, som vil trække
mange mennesker til. Det kommer os alle til gode,” siger Kasper
Jensen, som sammen med sin far
Lars Viggo Jensen står for Centro
Ideas drift.
Han tilføjer, at centrets nuværende bistro fortsætter indtil Da
Bruno er klar til at åbne. Bistroens
lokale skal til den tid anvendes til
en ny detailforretning.
N pod
VM-fodbold på menuen
Er du fodboldtilhænger, så reserver dagene fra den 14. juni til den
11. juli, hvor Club Danés viser alle
VM-kampene fra Sydafrika.
Danmarks kampe vises på tre
storskærme i høj kvalitet, mens
de andre VM-kampe vises på TV.
Naturligvis bliver der på anden
måde fokus på de danske kampe,
idet restauranten byder på en lækker fodboldplatte til kampen mod
Holland, der spilles kl. 13.30. Til
Danmarks to andre indledende
64
kampe, der spilles kl. 20.30, kreeres der en menu til favorabel
pris. Mens forældrene er opslugt
af begivenhederne på de store
skærme, holdes børnene beskæftiget med forskellige aktiviteter.
Når Danmark vinder (for det gør
de forhåbentlig) byder Club Danés
og restauratøren desuden på et
glas cava efter kampen.
Danmarks indledende kampe er
følgende:
Mandag den 14. juni kl. 13.30:
Holland–Danmark.
Lørdag den 19. juni kl. 20.30: Danmark–Cameroun.
Torsdag den 24. juni kl. 20.30:
Danmark–Japan.
Derefter er spørgsmålet, om
det lykkes Danmark at spille sig
frem til de afgørende slutkampe:
1/8 finaler: Den 26.– 29. juni kl.
16.00 og kl. 20.30.
1/4 finaler: Den 2.-3. juli kl. 16.00
og kl. 20.30.
Semifinaler: Den 6.–7. juli kl.
20.30.
Broncekamp: Lørdag den 10. juli
kl. 20.30.
Finale: Søndag den 11. juli kl.
20.30.
VIN
& MAD
MAJ 2010
Biografkongens vin
Månedens vin
Af Birte Altenburg
og Viggo Bjørn
La Cuenta Vinos
I
den lille by Ablitas ved Tudela i
Navarra ligger der en fantastisk
finca, som har to funktioner:
Dels er det et smukt fem-stjernet
hotel, dels en bodega. Finca’en
blev købt for ti år siden af filmmanden Iñaki Nuñez, der ville forsøge
sig med en ny levevej. Han indrettede hovedbygningen til hotel og
de omkringliggende bygninger til
Bodega Pago de Cirsus. Han har
haft stor succes med begge projekter, og flere af hans vine har
vundet guld- og sølvmedaljer.
Til bodegaen hører 135 ha vinmarker, der ligger ved
Lodosa-kanalen
i
godt 200 meters højde, og som består af
sandet, kalkholdig
jord, der giver god
dræning og ventilation til vinplanterne.
Her er kontinentalklima, så det er ikke
usædvanligt
med
frostvejr og sne om
vinteren og op til 40
graders varme om sommeren.
Man bruger det, man kalder
Finca Pago de Cirsus er både luksushotel og vinbodega.
Iñaki Nuñez er mest kendt som filmproducer og –distributør,
men for ti år siden startede han en karriere i vinbranchen
”grøn høst”, d.v.s. at man fjerner
hvad der måtte være af umodne
druer, inden den sidste modning
starter. Det giver mindre udbytte,
men langt mere kvalitet, saft og
kraft til de tilbageværende druer.
Fransk finesse
Når druerne er høstet, bliver de
håndsorteret og presset. Derefter
gæres mosten godt en uge, hvorefter den lagres på hovedsageligt
franske egetræsfade. Den videre
proces overvåges nøje af chefønologen, Jean Marc Sauboua,
der er født i Frankrig og tidligere
har været ansvarlig for Bordeauxslottet Chateau Haut-Brion, hvis
vine er klassificeret som Premier
Grand Cru Classé.
Pago de Cirsus fremstiller flere
kvaliteter, og bland dem har vi udvalgt Vendimia Seleccionada 2007,
der er lagret efter crianzareglerne.
Vinen har gæret på både tank og
fad og har derefter lagret 14 mdr.
på franske fade. Den er lavet på
Tempranillo, Merlot og Cabernet
Sauvignon, en blanding, man ofte
ser i Navarra.
Farven er intens kirsebærrød
med en anelse tegl i kanten. Den
har en fin duft af balsámico og
bær og dens smag er blød, lang
og rund. Den kan nydes afkølet –
skulle sommeren komme til Spanien engang – og er god til vores
oste og krydrede kødretter.
Iñaki Nuñez.
65
Restaurant ruten_Layout 1 24/04/10 14:05 Side 1
VIN & MAD
MAJ 2010
SOTOGRANDE/
CASARES
Schilo
Gourmet restaurant
med den verdenskendte kok Schilo Van
Corvorden på hotel
Finca Cortesin. 1. klasses service og fremragende vinliste.
Ctra. De Casares
Tel. 952 937 800
www.fincacortesin.com
KE Bar
Trendy cafe bar med
god udsigt, top service
samt gode menuer og
priser.
Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 793 333
Flatherty`s
Livlig irsk bar/restaurant
med store portioner til
fornuftige priser.
Live musik og underholdning hver aften.
Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 790 390
BENAHAVÍS
Taberna del Alabadero
Kreativt køkken i elegante og luxuriøse
omgivelser.
Ctra. de Ronda km, 167
Tel 952 812 794
www.alabarderoresort.com
SAN PEDRO
Passion Cafe
Frisklavet og kreativt
mad serveret hele
dagen. Lækker morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers,
wraps og sandwiches.
Daglige specialiteter og
fremragende aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser
C.C La Colonia
Tel: 952 781 583
www.passioncafe.eu
La Pappardella
Laguna Village
Italiensk restaurant med
stort udbud af lækre retter af de fineste råvarer.
Moderne og luksuriøse
omgivelser.
Tel. 952 807 354
Tikitano
Strand restaurant med
fabelagtig udsigt og
overdækket terrasse.
Internationalt køkken
med live musik hver
weekend. Åben for frokost og aften.
New Golden Mile
Tel. 952 792 820
www.tikitano.net
PUERTO BANÚS
Buddha Beach
Luksuriøs Bali steming
med stort udvalg af
lækre retter såsom
sushi, lækre salater og
lette anretninger. Nyd
en snack eller wrap fra
Buddha`s strandsenge.
Urb. Marina Villa
Strandsiden
Tel. 952 813 882
Bono’s Beach
Internationalt køkken
med fabelagtig beliggenhed på en af de
smukkeste strande i
Marbella. Nyd frokosten
eller cocktailen med
udsigt over Middelhavet.
Costabella strandsiden.
Tel: 952 839 236
www.bonosbeach.com
The Beach House
Idylisk beliggenhed ved
havet med udsigt til en
af de flotteste solnedgange på kysten. Åben
dagligt til frokost og
aften.
Elviria strandpromenade.
Tel: 952 839 458
www.thebeachhousemarbella.com
Thai Gallery
Kreativt køkken med
top service og dejlig
atmosfære. Åben hver
dag for aften.
Lige ved havnen i Puerto
Banus. Tel 952 818 392
www.thaigallery-restaurante.com/
Bubbles
Fantastisk internationalt
køkken på tagterasse
med udsigt over torvet.
Bordbestilling nødvendig.
Plaza Antonio Banderas
Tel 606 070 979
www.tibubanus.com
SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLD
Restaurant ruten_Layout 1 24/04/10 14:05 Side 2
VIN & MAD
MAJ 2010
Maccheroni
Jardines del Puerto
Fasionabelt pizzaria
med autentiske italienske specialiteter, finere
vine og cocktails. Åben
hver aften fra kl. 20.00
til sent. Tel. 951 703 175
Puente Romano
Tel. 952 777 893
Naga Thai
Centro Comercial
Stort udbud af thai mad
i flotte omgivelser.
Åben hver dag for frokost og aften.
Sushi des Artistes
Fremragende køkken
med syv kreative japanske kokke i international atmosfære. Service
og vinkort i top.
Tel. 952 815 319
Los Bandidos
En af de mest besøgte
restauranter ved havnen. Fransk / svensk
køkken hvor kvaliteten
er i fokus. Fabelagtig
betjening med udsøgt
udvalg i vine. Åbent alle
ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent
Bordbestilling anbefales
Muelle Riviera 33
Tel: 952 815 915
www.losbandidos.info
NUEVA ANDALUCÌA
Magna Cafe
Udsøgt internationalt
køkken i fantastiske
omgivelser.
Dejlig
atmosfære med bar og
stor terrasse.
Magna Marbella Golf
Tel. 952 929 578
www.magnacafe.com
El Girasol
1.klasses service og
udsøgt spisekort fra de
Michelin
vindende
kokke, Michel og Paul.
Lækre omgivelser og
stor patio med udsigt
over dalen. Åben hver
aften til middag.
Avda. Del Prado
Tel. 952 813 859
Evita by Buenos Aires
Fremragende argentinsk køkken med effektivt og smilende personale. Stor terrasse i
smukke omgivelser.
Åben hver aften fra kl
19.30 til sent. Avda. del
Tai Pan
Nyd en lækker cocktail i
den polynesiske bar,
inden man prøver det
orientalske spisekort i
elegante omgivelser.
Opp. Marbella Club
Tel. 952 857 403
671 606 684
Khans2
Indisk restaurant i dejlig atmosfære.
Åben hver dag for frokost og aften
Edif. On Line, Calle Los
Malvas, Nueva Andalucia
Tel 951 319 161
Suite
Fabelagtig restaurant og
lounge. Middelhavs og
marrokansk køkken i luksus omgivelser. Åben
torsdag til lørdag fra 21.00
Hotel Puente Romano
Tel. 952 820 090
Terraza Dual
Hjemmelavet retter tilberedt i lækre omgivelser men en fantastisk
service.
www.terrazadual.com
Marbella Mar
Tel 952 925 250
Da Bruno
Fabelagtigt italiensk
køkken med friske råvarer i dejlige omgivelser.
Åben hver dag for froskost og aften (også i
San Pedro, Marbella
og Cabopino)
Tel. 952 857 521
www.dabruno.com
Bayres
Autentisk argentinsk
køkken med frisk kød
specialiteter direkte fra
grillen. Flot interiør med
populær cocktail bar.
Opp. Marbella Club
Tel. 952 863 922
Prado. Tel. 952 929 620
MARBELLA
GOLDEN MILE
Sukhothai
Fabelagtigt thai køkken
i intim atmosfære og
cosmopolitansk stil.
Udsøgt servive og vinkort. Marbella Mar
Tel. 952 770 550
La Fonda de Marbella
Internationalt køkken i
romantiske omgivelser.
Stort udbud af velsmagende reter og menuer.
Fremragende vinkort og
god service.
C./ de Los Cabelleros 6
(bag det gamle rådhus)
LDEN MILE | MARBELLA |
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL
Restaurant ruten_Layout 1 24/04/10 14:05 Side 3
VIN & MAD
MAJ 2010
Tel. 952 903 288
www.lafondamarbella.com
De’ Medici
Autentisk italiensk køkken med friske råvarer
som kan nydes i intime
og romantiske omgivelser. Udsøgt betjening
og stort udvalg af vine.
Reservation anbefales
Mandag – lørdag 19.30
– sent
Urb. El Pilar (indkørsel fra
Benavista siden)
Estepona - 952 884 687
Mob: 609 516 526
Casanis
Udsøgt bistro med
dagens menu og a la
carte med god service
og rimelige priser. Åben
mandag til lørdag for
aften. Tel 952 900 450
Starz Marbella
Internationalt køkken
med morgenmad hele
dagen samt stort udbud
af frokost menuer.
Åben mandag til lørdag
8.30- 17.00
C.C Centroplaza
Tel. 952 816 313
www.starzmarbella.com
The Orange Tree
Kreativt moderne køkken med innovative
menuer hver 6 uge.
Åbent hver dag til middag fra kl 18.30 til sent.
Tidlig aftenmenu indtil
kl. 20.
Orange Square
Tel. 952 858 858
Zozoi
Gammelt hus ombygget til restaurant giver
en hyggelig intim
atmosfære.
Plaza Altamirano
Tel 952 858 868
Santiago
En af byens bedste
restauranter med speciale i fisk fra spanien
og retsen af verdenen.
www.restaurantesantiago.com
Paseo Maritimo
Tel 952 770 078
Garum
Fantastisk sted for en
snack, drinks eller a la
carte. Åben alle ugens
dage for morgenmad,
frokost og aften.
www.garummarbella.com
Paseo Maritimo
Tel 952 858 858
Beckitt’s
Kreativt køkken og et
udsøgt vinkort i afslap-
pende omgivelser.
C./ Camilo José Cela
Tel 952 868 898
Ivy
Flot restaurant/ kaffebutik. Åben mandag-lørdag for frokost og aften,
søndage kun frokost.
Kaffebutikken har åben
for morgenmad,frokost
og aften hver dag.
Urb . El Rosario, Club de
Tenis el Casco,Marbella
Tel: 952 831 989
Zafferano
Smukt renoveret gammelt byhus med autentiske omgivelser. Super
service og kvalitet for
pengene.
Calle Gloria 12
Tel 952 863 125
El Lago
Fremragende køkken i
hyggelige omgivelser.
Åben tirsdag-søndag for
aften
Urb. Elviria Hills. Avda Las
Cumbres s/n, Marbella.
Tel 952 832 371
El Olivo
Internationalt køkken i
flotte golfomgivelser
Åben mandag-lørdag for
frokost
og
aften.
Søndag kun til frokost
Marbella Golf & Country
Club. N340, km 188,
Marbella. Tel: 952 828 650
Terra Sana
Frisklavet mad med
fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser.
C/ Las Malvas
Nueva Andalucía
Tel 952 906 205
Polo House
Flot klub og dans om
aftenen i hyggelig
atmosfære.
Åben hver dag for aften
fra 19. Søndag åben for
frokost.
N340 - Blvd. Principe
Alfonso von Hohenlohe
11, Marbella
Tel. 952 900 380
Casa Nostra
En af byens ældeste
restauranter som siden
1988 har tilberedt italiensk mad med stort
udvalg og udsøgt kvalitet.
Calle Camilo Jose Cela
Tel 952 861 108
Sol i Luna
Køkken med vægt på
italiensk og Middel havskøkken i hyggelige
omgivelser. Godt vinkort og god service.
Las Lomas de Marbella
Club. Tel 952 866 627
Fusion
Innovativt køkken med
det moderne tvist.
Åben hver dag fra tidlig
morgen til sen aften.
Indgangen af
urbanisationen El Rosario
Tel 952 839 910
Byblos
Traditionel lebanesisk
køkken med stort varieret udvalg af vegetar
retter.
Afkørsel Elviria
Tel 952 836 208
Ocean Club
Beachclub med restaurant med lækre frokostretter eller pool menu.
Sushi, eksotiske salater
og hjemmelavede pastaretter.
Nyd en lækker cocktail i
første parket i luksus
omgivelser.
Avenida Lola Flores S/N
29660 Marbella
Tel: 952 908 137
MIJAS COSTA
Casa Danesa
Velsmagende frokostretter i flotte omgivelser. Flotte platter og
hjemmebagte kager og
desserter.
Ring og hør nærmere
med aftenmenu og selskaber.
Haza del Algarrabo.
Ctra. de Mijas km 2,2
Road House
Ponderosa
Lækre steaks, BBQ,
pizza og andre internationale retter. Dejlig
familie restaurant/bar
med pool borde og tv
skærm for de sportsglade.
Opp. Palacio,
Beatriz Hotel
Tel. 951 261 558
Mijas Playa
Populær restaurant med
udsigt over havet.
Underholdning og dans
hver aften.
Fremragende mad i elegante omgivelser. La
Cala strand
Tel. 952 493 749
Valparaiso
Fabelagtig italiensk&
SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLD
Restaurant ruten_Layout 1 24/04/10 14:05 Side 4
VIN & MAD
MAJ 2010
internationalt køkken i
charmerende omgivelser .
Feria pladsen i Fuengirola.
Varieret menukort og
rimelige priser.
Ctra. de Mijas
Tel 952 485 996
C/ San Isidro (v/ den norske klub) Tel. 663 760 406
The Terrace
Fantastisk udsigt over
Mijas golfbane. Stort a
la carte menukort med
rimelige priser og god
service.
Ocho
Elegant
café
i
“Spisegaden” Åben
tirsdag - søndag til frokost og aften. God service og varieret menukort. C/ Moncayo 12
www.hoteltamisagolf.com
Tel 952 585 988
Ginza
Fabelagtigt japansk køkken i autentiske omgivelser. Åben hver dag
for frokost og aften.
N340, km 200, Urb Jardín
Botínico,local 9-10, 29649
La Cala de Mijas
Tel: 952 494 153
Casa Navarra
Et flot renoveret lokale.
Der serveres bl.a. baskiske retter, hvor bønner
med muslinger er en
specialitet. De har et rigtig godt sortiment af vine og god service.
Ctra. de Mijas, km. 4.
Tel. 952 580 439.
La Hacienda
En restaurant med masser af atmosfære og en
smuk udsigt. Kreativt
lækker Middelhavsretter og et udemærket
vinkort.
Ctra. Cadiz, km. 193 (afkørsel Las Chapas).
Tel. 952 831 267
Tel 952 460 232
La Calesa
Internationalt køkken i
intime og rolige omgivelser. Velsmagende
fiske og kødretter med
vægt på kvalitet.Udsøgt
vinkort i første parket til
Middelhavet
spanske omgivelser.
Prøv f.eks der lufttørret
spanske skinke som er
en specialiltet hos dem
Avda. la Salina, 28
Los Boliches
Tlf: 952 47 18 06
Restaurante Girol
Internationalt køkken
med innovativ mad i
elegante omgivelser.
Mad og service på højt
niveau med fokus på
detaljerne.
Av. de las Salinas 10
Tel: 952 660 268
www.restaurantegirol.com
Happy Days
Fremragende dansk
udbud af lækre retter.
Frisk lavede sandwich.
Tel:952 665 439
Edif. Sierra Mijas
Tel. 952 664 004
Casa 20
Hyggelig skandinavisk
cafe nede på Paseo
Maritimo i Fuengirola.
Har du lyst til typisk
lækre danske retter eller måske en hotdog,
så er det her stedet.
Også mulighed for
dansk morgenmad.
Vegetalia
Vegetar restaurant med
stort udbud af lækre frokost retter samt salatbuffet. A la carte retter
om aftenen. Frisk presset juice samt
hjemmelavede desserter. Lukket søndag og
mandag.
Paseo Maritimo, 20
Tel: 951 775 637
C/ Santa Isabel 8
Tel. 952 586 031
Mumtaz
Indisk mad når det er
bedst og ikke nødvendigvis stærk. Stimuler
smagsløgene. Pæne
omgivelser og god service.
C/ Jaén s/n.
Los Boliches.
Tel: 952 477 121
CARVAJAL
Las Islas
Autentiske lebanisiske
og spanske specialiteter serveres i fantastiske smukke omgivelser.
Er fornylig blevet renoveret.
C/ Canela 12,
Torreblanca del sol
Tel. 95 247 5598
Roca Tranquila
Innovativt Middelhavskøkken med panoramaudsigt.
Elegant
restaurant med fokus
på den lille detalje.
Fantastisk mad og god
service. Urb. Torreblanca
del Sol - Calle Tòrtala 9.
Tel. 952 196 067
husk at bestille bord
til d. 17 maj, når
n
norge fejrer sin
nationaldag.
Husk dagens ret kun 6,50 €
Hver fredag: Oksefillet med
bearnaisesauce kun 9,50 €
Husk bordbestilling.
Vi har også mad ud af huset.
Man-fre 12-16 & 19-23
Lørdag og søndag åben forbeholdt selskabet
Restaurant Lucia • Tel. 952 58 27 38
C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia, Fuengirola
Kystens hyggeligste patio
Kom og nyd vores terrasse
Cafe La Vida
Bageri og café ved Feria
pladsen i Fuengirola.
Frisktbagt brød og kager
dagen lang. Caféen tilbyder lækker danske
retter. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen.
Feriapladsen (v. siden af
Nordic Muebles)
Tel: 659 726 743
FUENGIROLA
Don Q
Lækker familievenlig
buffet restaurant i
afslappende omgivelser. Morgen-frokostmiddags buffet med
stort udbud af lækre retter.
El Higueron
Fantastisk smuk restaurant på toppen af en
bakke med udsigt over
Middelhavet fra deres
store balkon. Traditionel
køkken men også nye
innovative retter på menukortet.
Paseo Maritimo 40
Tel. 952 586 440
A7 -km. 217.
Tlf. 952 119 163
Restaurant Lucia
Lena og Anders Gran
byder velkommen i
deres hyggelige skandinaviske restaurant.
Har du lyst til smørrebrød eller lune retter er
dette stedet. Der er
også en hyggelig patio..
LOS BOLICHES
Holger Danske
Kvalitets smørrebrød i
hyggelige omgivelser.
God service og varieret
menukort.
Urb. Puebla Lucia
Te.l. +34-952582738
C.C Sierra Mijas, loc. 15
952 58 38 09
Rest. Karen & Martin
Velsmagende skandinavisk mad i nærheden af
Mesón La Salina
Lækkert internationalt
køkken i traditionel
LDEN MILE | MARBELLA |
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL
Læger_Layout 1 24/04/10 14:06 Side 1
HELSE
MAJ 2010
De nye regler for syge
en 1. maj træder EU’s nye
regler om koordinering af
sociale sikringsordninger i
kraft. Det medfører nogle ændringer for danske pensionister og efterlønnere i Spanien.
Pensionisten mærker det blot
som en administrativ omlægning.
I overgangsperioden kan den give
lidt praktisk besvær med det blå
EU-sygesikringskort, men pensionistens rettigheder er nøjagtig de
samme som før skæringsdatoen.
D
Efterlønnerne får
det meget bedre
fra 1. maj.
Pensionisterne
fortsætter som
altid, men får
måske lidt
overgangsbesvær
Derimod bliver efterlønneren
pludselig meget bedre stillet end
førhen.
Tre kort til efterlønnere
Med de nye regler bliver modtagelse af efterløn ligestillet med
lønnet beskæftigelse.
Det betyder, at efterlønneren i
Spanien er berettiget til at blive
optaget i den offentlige spanske
sygesikring på samme måde som
udstationerede danske medarbejdere. Det samme gælder familiemedlemmer. Udgifterne til den
spanske sygesikring betales af
Danmark.
Herudover bevarer efterlønneren og familien også retten til alle
offentlige sundhedsydelser i Danmark. De kan få det særlige sundhedskort (tidligere kaldet sygesikringsbevis), der kan benyttes til
læge, tandlæge mm. under besøgene i Danmark.
Endelig får efterlønneren ret til
EU-sygesikringskortet. Det bruges
til behovsbestemt sygehjælp un-
70
Som dansker i Spanien afhænger retten til sundhedsydelser af din personlige situation. Denne oversigt viser, hvilke
personer der kan få offentlig sygesikring i Spanien for dansk regning. Den fortæller også, hvilken dokumentation de
pågældende skal have med fra Danmark. Endelig kan du se, hvilke rettigheder du bevarer i Danmark.
Danske sikrede med bopæl i en anden
EU-stat.
Dokumentation til brug i bopælslandet
• Gyldighedsperiode
A. Udsendte:
E106DK
1) udsendt af privat firma i mere end 1 år
2) udsendt af offentlig myndighed i mere end 1 år
3) søfolk beskæftiget på skib, der sejler under
dansk flag
Gyldighedsperiode:
1) Udsendelsesperioden (på baggrund af afgørelse fra Pensionstyrelsen)
2) Udsendelsesperioden / ingen slutdato, hvis udsendelsen ikke er tidsbegrænset
3) Kontraktperioden
B. EU-kontraktansatte, der har valgt dansk
sikring
E 106DK
C. Familiemedlem til A-B
Bliver skrevet på E106DK af bopælslands institution
D. Grænsearbejdere (arbejder i DK, bor i en
anden EU-stat)
E 106DK
E. Familiemedlem til D
Bliver skrevet på E106DK af bopælslands institution
G. Familiemedlem til dansk sikret, som bor i et
andet EU-land.
E109DK
Eksempel:
- Studerende, der er sikret i Tyskland under
forældres danske sygesikring
Afhænger af (studie) opholdets varighed, bopælslandets lovgivning og forældrenes
/ “hovedmandens” forsikring.
Gyldighedsperiode:
4) Kontraktperioden ( på baggrund af afgørelse fra Pensionsstyrelsen)
Gyldighedsperiode:
Max. kontraktperioden. Hvis ansættelsen ikke er tidsbegrænset, afgøres perioden
Gyldighedsperiode:
H. Personer med dansk social pension eller tjenestemandspension (pension alene fra DK)
E 121DK
I. Efterlønsmodtager
E106DK
Udstedes af kommunen i forbindelse med udvandring og af Pensionsstyrelsen, hvis pensionisten allerede bor i udlandet
Gyldighedsperiode:
Efterlønsperioden
J. Midlertidigt ophold i en anden EU-stat i
erhvervsmæssig øjenmed:
DK - EU-sygesikringskort
1) udsendt af privat firma
2) udsendt af offentlig myndighed
3) internationale transportarbejdere
Gyldighed:
1) Udsendelsesperioden, dog max. 1 år (på baggrund af afgørelse fra
Pensionsstyrelsen)
2) Udsendelsesperioden
3) Kontraktperioden (på baggrund af afgørelse fra Pensionsstyrelsen)
K. Midlertidigt ophold i en anden EU-stat (ferie,
studie, au pair m.v.)
DK - EU-sygesikringskort
L. Arbejdsløse, der rejser til en anden EU-stat for
at søge arbejde.
EU-sygesikringskort (på baggrund af E303/U2 fra A-kassen)
Gyldighed: Opholdets forventede varighed, dog max. 1 år
Opholdets forventede varighed, dog max. 3 måneder.
Læger_Layout 1 24/04/10 14:06 Side 2
HELSE
MAJ 2010
sikring
Erhvervsaktive (arbejdstagere og selvstændigt erhvervsdrivende) kan selvfølgelig også optages i den offentlige
spanske sygesikring, men det sker for spansk regning og efter de samme regler som for landets egne borgere. De er
derfor ikke med i denne oversigt, som er udarbejdet af Indenrigs- og Sundhedsministeriet til brug i kommunerne.
EU-sygesikringskort
• Gyldighedsperiode
Dokumentation til brug i Danmark
• Gyldighedsperiode
Ret til sundhedsydelser
i Danmark
Gyldighedsperiode:
Særligt sundhedskort
Alle
1) Udsendelsesperioden, dog max 2 år
2) Udsendelsesperioden, dog max 2 år (udstedes
ikke til statsudsendte)
3) Kontraktperioden, dog max 2 år
Gyldighedsperiode:
1) Udsendelsesperioden, dog max. 2 år
2) Udsendelsesperioden, dog max. 2 år
3) Kontraktperioden, dog max. 2 år
Gyldighedsperiode:
Særligt sundhedskort
Kontraktperioden, dog max. 2 år.
Gyldighedsperiode:
Kontraktperioden, dog max. 2 år
Gyldighedsperiode:
Særligt sundhedskort
Samme som den udsente/ den kontraktansatte
Gyldigedsperiode:
Samme som den udsendte/ den
kontraktansatte
Gyldighedsperiode:
Særligt sundhedskort
Kontraktperioden, dog max. 2 år
Gyldighedsperiode:
Kontraktperioden, dog max. 2 år
Gyldighedsperiode:
EU-sygesikringskort fra Danmark
Behovsbestemte
sundhedsydelser
Særligt sundhedskort. Udstedes først når E109DK er modtaget
kvitteret fra bopælslands institution.
Alle
Max. grænsearbejdernes kontraktperiode, dog max.
2 år
Gyldighedsperiode:
Max. 1 år. Kan fornys, hvis betingelserne for medforsikring fortsat er opfyldt
Alle
Ansøgning gennem
Danmark
Alle
Alle
Gyldighedsperiode:
Max. 1 år. Kan fornys, hvis betingelserne for medforsikring fortsat er opfyldt.
Gyldighedsperiode:
EU-sygesikringskort fra Danmark
Behovsbestemt
sygehjælp
Gyldighedsperiode:
Særligt sundhedskort.
Alle
Max. 2 år, dog max. efterlønsperioden
Gyldighedsperiode:
Max. 5 år. Udstedes af kommunen i forbindelse med
udvandring og af Pensionsstyrelsen, hvis pensionisten allerede bor i udlandet.
Max. 2 år, dog max. efterlønsperioden
Sundhedskort
Alle
Hvis sundhedskortet inddrages udstedes særligt sundhedskort
(udstedes ikke til statsudsendte)
Gyldighed:
Udsendelsperioden, dog max. 1 år
Sundhedskort
Alle
Hvis sundhedskortet inddrages udstedes særligt sundhedskort
Gyldighed: Opholdets forventede varighed, dog max. 1 år
Sundhedskort
Hvis sundhedskortet inddrages udstedes særligt sundhedskort
Gyldighed: Opholdets forventede varighed, dog max. 3 måneder
der ophold i andre EU-lande end
Spanien og Danmark. ”Behovsbestemt” vil sige, at det kun dækker
et behandlingsbehov, som opstår
under opholdet i disse lande.
Kort sagt – efterlønneren, som
indtil den 1. maj var systemets
stedbarn, har pludselig alle kort på
hånden: tre sygesikringskort, som
giver den mest komplette offentlige sygesikring for danske residenter i Spanien.
Pensionisten har kun to kort:
den spanske sygesikrings og EU’s.
Alle
Efterlønnerne skal kontakte den
danske fraflytningskommune for
at få en blanket E106DK, der udfyldes og afleveres på Seguridad Socials lokale kontor i Spanien. Hermed er den spanske sygesikring
i hus.
Den danske fraflytningskommune udsteder efter ansøgning det
særlige sundhedskort til brug i
Danmark samt EU-sygesikringskortet.
Nogle efterlønsmodtagere er allerede blevet optaget i den offentlige spanske sygesikring, fordi de
er gift med en dansk pensionist.
Hvis der er kort tid til efterlønnerens egen pensionering, kan man
overveje at køre videre på denne
måde. I så fald får efterlønneren
ikke det særlige sundhedskort i
Danmark, men Pensionsstyrelsen
kan udstede et EU-sygesikringskort.
Når efterlønneren en dag bliver
pensionist, skal vedkommende under alle omstændigheder overgå
til sygesikringsreglerne for pensionister.
Efterlønsmodtageren i Spanien
har desuden fået ret til familieydelser (børnefamilieydelse og evt.
børnetilskud) til børn under 18 år.
Ansøgning om ydelserne skal også indgives til den danske fraflytningskommune.
Folkepensionister
Er du folkepensionist, eller modta-
71
Læger_Layout 1 24/04/10 14:06 Side 3
HELSE
MAJ 2010
ger du en anden social pension eller tjenestemandspension, berøres dine rettigheder som nævnt
ikke af de nye EU-regler.
Den eneste ændring er, du ikke
længere kan få EU-sygesikringskortet udstedt af Seguridad Social
i Spanien, fordi kortet fremover
skal udstedes af det pensionsudbetalende land. Fra skæringsdatoen den 1. maj skal du derfor henvende dig til Pensionsstyrelsen i
Danmark for at bestille kortet.
Det kan ske over internettet på
www.borger.dk
eller
www.penst.dk. Du kan også sende en mail til penst@penst.dk.
Skriv ”Ansøgning om EU-sygesikringskort” i emnefeltet. Eller send
simpelthen et almindeligt brev
med den samme påtegning på
konvolutten til:
Pensionsstyrelsen
Landemærket 11
1119 København K.
Du skal opgive navn og cpr-nummer (af sikkerhedsgrunde dog kun
fødselsdatoen, hvis du sender en
mail). Desuden skal du oplyse den
Hvis du i øvrigt betaler mere end
patientens andel af udgifter til behandling under ophold uden for
Spanien, kan du få hjælp til at søge udgifterne refunderet ved at
sende alle originale regninger, kvitteringer, henvisninger, recepter ol.
til:
Indenrigs- og Sundhedsministeriet
Center for Sundhed og Psykiatri
Slotsholmsgade 12
1216 København K.
Husk at oplyse, hvilken bankkonto refusionen skal indbetales
på (IBAN-nummer og SWIFT eller
BIC-kode).
Ministeriet vil herefter kontakte myndighederne i det land, hvor
du fik behandling, og forespørge
om nogle af udgifterne kan refunderes. Refusionen ydes efter de
samme regler, som gælder for landets egne borgere.
Særlige regler
type pension, du modtager (folke, førtids- og/eller tjenestemandspension). Hvis du kun modtager
tjenestemandspension, er det nødvendigt at opgive fra hvilken myndighed du modtager den. Endelig
skal Pensionsstyrelsen vide, hvilken adresse EU-sygesikringskortet skal sendes til.
Folk, som flytter fra Danmark til
Spanien efter den 1. maj, skal søge om EU-sygesikringskortet i
kommunen i forbindelse med fraflytningen.
Det er lige så nemt som i gamle dage, eller nemmere, fordi du
slipper for køen i Seguridad Social.
Normalt vil Pensionsstyrelsen udstede EU-sygesikringskortet i løbet af ca. 14 dage. I overgangsperioden må man dog regne med,
det kan tage længere tid pga. den
forventede ophobning af ansøgninger, advarer Pensionsstyrelsen.
Trækfugle i klemme
Da det danske EU-sygesikringskort ikke kunne udstedes før den
1. maj, kommer nogle ”trækfugle” til at forlade Spanien uden kortet, nu hvor hjemrejsen til Danmark står for døren.
Skulle der opstå problemer som
f.eks. hospitalsindlæggelse i Danmark eller et andet EU-land, kan
du undtagelsesvist bede Pensionsstyrelsen om at udstede en midlertidig attest, der erstatter EU-sygesikringskortet.
72
Ovenstående er gyldigt for de fleste efterlønnere og pensionister i
Spanien. Folk skal dog være opmærksom på, at der er særlige
regler f.eks. for efterlønnere, der
ved siden af efterlønnen i Danmark har en arbejdsindkomst i
Spanien, eller for pensionister, der
modtager offentlig pension fra to
eller flere EU-lande.
Pensionsstyrelsen har sendt et
brev til alle pensionister, og A-kasserne er opfordret til at skrive til efterlønnerne for at orientere om de
nye regler. I øvrigt kan begge grupper finde yderligere information
flere steder på nettet:
www.borger.dk
www.penst.dk
www.adir.dk/sw34404.asp
www.sundhed.dk
www.sum.dk/Arbejdsomraader/Su
ndhedsydelser%20%20i%20udlandet/EU-sygesikringskortet.aspx
(EU-sygesikringskortet).
Folk som arbejder
For en ordens skyld skal det måske tilføjes, at der ingen ændring
er i de gamle regler for personer,
som arbejder i Spanien eller får
udbetalt en spansk pension. De
henvender sig som hidtil på Seguridad Socials kontor for at få udstedt EU-sygesikringskortet.
pod.
Læger_Layout 1 24/04/10 14:07 Side 4
HELSE
MAJ 2010
En nål i tåen er godt for synet
Lægens bord
Af Pernille Knudtzon
Speciallæge almen medicin
ver femte uge i fem år er en
herre i 70’erne kommet til akupunkturbehandling for sit syn.
Selv om han må bruge forstørrelsesglas for at læse, og det er svært at genkende bekendte på gaden, ligesom bilen for længst er sat i garage - så er han
svært tilfreds, fordi det er lykkedes at
bremse den ellers hastige forværring
af hans syn.
Hans problem er Aldersbetinget Macula Degeneration (AMD), som er den
hyppigste årsag til svære synstab og
læseblindhed blandt personer over 50
år. AMD er en sygdom i øjets macula,
den gule plet, hvorigennem der stilles
skarpt på den centrale del af synet.
Forestil dig, dine brilleglas har en
mørk plet midt på glasset, så bogstaverne midt i en tekst falder ud, og flagstangen får kurver ligesom Marilyn Monroe. Det er AMD. Ofte rammes kun det
ene øje i begyndelsen, og det raske øje
kan kompensere for synstabet indtil det
også rammes.
Hver tiende dansker over 60 har
AMD i en eller anden grad. Arvelige årsager spiller en rolle, og derudover rammer sygdommen især rygere, personer med dårlig blodcirkulation, forhøjet
blodtryk, åreforkalkning og overvægt.
Der er øget risiko, hvis kosten savner friske vegetabilier og dermed antioxidanter.
H
To typer
Ca. 85 pct. rammes af den såkaldt tørre AMD, der opstår ved, at den overliggende nethinde går til grunde. Sygdommen udvikler sig langsomt over flere år
og giver som regel ikke voldsomme
synsforringelser. Det perifere syn bevares, så vi kan orientere os.
Selvom den våde AMD kun udgør
15 pct. af tilfældene, er den ansvarlig
for langt de fleste af de alvorlige synsproblemer, da den har et hurtigt og vold-
somt forløb. Den udvikler sig over måneder eller endda uger, når dele af nethinden udsultes af mangel på ilt og næring. Kroppen forsøger at reparere sig
selv ved at danne nye og meget finere
blodkar. Disse blodkar springer let og
lækker blod ud i nethinden, hvorved en
endnu større del af denne ødelægges.
Øjenlægerne behandler med succes
den våde AMD med laser og injektioner
af kraftige antioxidanter, fx lutein, der
stopper blødningerne. Den tørre AMD
er der derimod ikke rigtig nogen behandling for endnu - bortset fra akupunktur.
Sammen med akupunkturen anbefales antioxidanter for at mindske den degenerative effekt af de frie radikaler,
som menes at være en af de vigtigste
årsager til AMD.
En ny metode
Da vi mødtes, havde vor klient dårlig
blodcirkulation og lav blodprocent. Han
drak for lidt væske, hvilket mildt sagt
ikke hjalp. Væskeindtaget blev øget, og
han kom i gang med motion. Dertil kom
en kraftig cocktail af antioxidanter samt
blodstimulerende kost og tilskud af de
B-12 vitaminer og mineraler, som manglede.
Klientens øjenlæge havde meldt pas,
men vi kunne tilbyde en særlig mikroakupunktur udviklet af vor danske kollega John Boel, som netop i de dage holdt
et kursus på klinikken. Siden har vi anvendt Boels metode ”Akupunktur
2000” i forbindelse med øjenproblemer, akutte smerter og andre lidelser.
Kroppen har bestemte zoner, hvorfra
der sendes impulser direkte til hjernen
og videre til en anden del af kroppen.
Hvis en patient har et hold i ryggen, er
der f.eks. et bestemt sted på knæet,
der har forbindelse til ryggen. Nålen
sættes meget præcist i dette punkt på
knæet, hvorfra der gennem nervesystemet sendes et elektrisk signal med
en bestemt frekvens til hjernens ”omstillingsbord”. I den anden ende af ”telefonnettet” får kroppen besked på at
frigive kemiske substanser, der kan helbrede ondet i ryggen.
Det er princippet i Akupunktur 2000.
Det virker via nervesystemet i modsætning til kinesisk akupunktur, der virker via
meridianer.
Du kan selv teste dit syn ved hjælp af en Amsler-tavle, som er et ternet papir med en sort prik i midten. Hvis den originale tavle (til venstre) fremstår ligesom tavlen til højre med slørede, forvrængede
linier, og pletten i midten ikke kan findes eller er udvisket, har du AMD og bør i første omgang søge
øjenlæge.
Kurverne rettet ud
Er problemet AMD, gives der først intensiv akupunkturbehandling to gange
dagligt igennem fem, seks dage. Vor
klient fik to omgange med disse intensive behandlinger. Derefter har vi holdt
synsevnen ved lige med to behandlinger hver femte uge.
Synet testes ved hjælp af en almindelig synstavle og med en såkaldt Amsler-test. Klienten har konstateret markante forbedringer, idet den karakteristiske slørede plet midt i synsfeltet er ble-
vet mindre, og kurverne næsten rettet
ud.
Erfaringen viser, at synskvaliteten
kan forbedres hos ca. 80 pct. af AMDpatienterne ved hjælp af en lille nål i tåen.
Artiklen er inspireret af Inger Marie Haut
og hendes mangfoldige erfaringer og
virke inden for sundhed og livskvalitet.
Interesserede kan læse mere om
Akupunktur 2000 i ”Fremtidens medicin” og” Se godt ud” af John Boel.
Speciallæge
Bo Rosenkilde
Kirurg, specielt gør jeg mig i:
Tid efter aftale
Telefon 952 47 52 49
E-mail: brg@dadlnet.dk
Paseo Jesús Santos Rein 10
Edf. Marcelo, 2D
Fuengirola
- Åreknudebehandling:
❍ Skum-behandling
❍ Laser-behandling
❍ Stripning (kirurgisk)
- Brokoperationer:
❍ Lyskebrok
❍ Navlebrok
❍ Mavebrok m.m.
- Hæmorroider:
❍ Elastikmetode
❍ Indsprøjtninger
❍ Kirurgisk fjernelse
- Kikkertundersøgelser (scopier):
(diagnose, kontrol, behandling)
❍ Spiserør/mavesæk/tolvfingertarm
❍ Tyktarm (colonoscopi)
❍ Urinblære (cystoscopi)
- Bryst kræft og andre brystlidelser:
❍ Årlige kontroller - herunder undersøgelse med ultralyd
❍ Udtagning af knuder/biopsier
❍ Brystbevarende og ikke-brystbevarede operationer
- Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette
med diverse undersøgelsesmetoder
73
Læger_Layout 1 24/04/10 14:07 Side 5
HELSE
MAJ 2010
Nebbie fik
trædepuden tilbage
Et lille mirakel i Fuengirola:
Chokbølger helbredte, hvad der ansås
for et uløseligt problem
Af Erling Pedersen
Kiropraktor & chokbølgespecialist
fter at vi i klinikken ved hjælp af
chokbølgeterapi har genskabt
trædepuden på en hund, må
jeg sige miraklernes tid ikke er forbi.
Chokbølger kan udrette mere end
nogen ville have troet muligt. For første gang i historien er det lykkedes at
genskabe en trædepude, som ellers
var borte og reduceret til et åbent,
blødende sår.
Dette er historien om Nebbie, en
Chow-Chow tæve på ti år. For fire år
siden trådte hun et glasskår op i det
midterste af trædepuden på venstre
E
efterhånden havde accepteret med
ophøjet ro. Vi udhulede små køkkensvampe for at lette trykket på hendes sår, påsmurte alle mulige cremer,
og da vi for tre år siden flyttede til
Danmark, genoptog vi besøgene hos
forbinding hver dag og give Nebbie en
lille ”sko” på når den skulle i byen.
Da ejerne for et år siden flyttede tilbage til Costa del Sol igen, kom de til
vores klinik i en anden forbindelse.
De fortalte om hundens fortrædelig-
helt op efter ganske kort tid. Efter et
par uger kunne vi se, der begyndte at
gro hvad der lignede ”trædepudevæv” i kanten af såret. Nebbie fik
igen en behandling og helingen fortsatte. ”Trædepuden” blev ved med at
vokse til, og i løbet af tre, fire måneder og tre behandlinger til var trædepuden groet 90 pct. frem. Trædepuden blev til sidst gendannet 100 pct,
og der var glæde i hjemmet. Ejerne
fortalte: ”Nebbie behøver nu ikke forbinding mere, og hun fungerer igen
som den glade og kærlige hund hun
var før.”
Stamceller aktiveres
Mirakel eller ej, så er det ifølge dyrlæger første gang, at en hunds trædepude er blevet gendannet. Den bedste
forklaring på det er, at chokbølgerne
aktiverer ”sovende” stamceller af
den slags, som findes i alle slags væv
og organer i kroppen. Videnskaben
Fotos viser, hvordan behandlingen af Nebbie skred frem. Det åbne væskende sår endte som en ny og hvalpeblød trædepude.
forben. Ejerne forsøgte at fjerne det,
men der gik betændelse i såret. Derfor henvendte de sig til en dyrlæge,
som forsøgte at få betændelsen ud
ved at stikke små huller i en cirkel
omkring såret. Såret var ikke indbundet, og mens betændelsen blev behandlet, slikkede Nebbie lystigt på
poten med det resultat, at såret blev
større og større. Poten blev forbundet,
men så snart hunden så sit snit, bed
hun forbindingen af og slikkede og
bed i såret. Sådan fortsatte det, indtil hele den midterste trædepude var
bidt væk.
Nebbies ejere fortæller: ”Vi havde
vænnet os til at skifte forbinding op til
flere gange om dagen, hvilket Nebbie
74
flere dyrlæger. Den første stillede sig
undrende op over at vi ikke ”bare” ville aflive vores lille hundepige. En anden dyrlæge forsøgte i flere måneder at hjælpe Nebbie. Han foreslog til
sidst, at hun skulle have poten amputeret. En tredje mente efter flere konsultationer, at det eneste der kunne
hjælpe var en transplantation af hud.”
Efter disse forgæves forsøg på at
hjælpe hunden, nåede ejerne frem
til at de jo havde en god og kærlig
hund, der fungerede i sin hverdag,
lagde sig pænt ned og lod forbindingen skifte uden at kny. Og da ingen af
dyrlægerne ville garantere, at hunden
fik et bedre liv af den foreslåede behandling, fortsatte de med at skifte
heder. Min faglige interesse blev vakt,
men da jeg så det åbne sår, var jeg ikke sikker på at vi kunne hjælpe. Med
behandlingen af heste og mennesker
in mente tilbød jeg dog at gøre et forsøg med chokbølgebehandling i og
omkring såret, som man gør ved ikkehelende sår hos mennesker. Det har
vist sig meget virkningsfuldt på mennesker, så hvorfor skulle det så ikke
også hjælpe på en hund!
Gendannet 100 pct.
Efter første behandling, som hunden
modtog uden at kny, begyndte såret
at bløde igen. Det betød, at der nu
var øget blodcirkulation til såret. Blødningen blev hurtigt mindre og holdt
har påvist at chokbølger netop vækker
hvilende stamceller, og dermed giver grobund for nyt væv af den type,
de er ”kodet” til at fremstille.
I øvrigt må Nebbie have følt at behandlingen var god for hende. Hvor
hun normalt skulle trækkes ind i dyrlægens konsultation, var det nærmest
hende som trak sin ejer ind i vores
klinik til chokbølgebehandlingen.
Behandlingsmæssigt var det en
stor oplevelse, og videnskabeligt giver
resultatet grund til nye overvejelser
omkring sårbehandling. Der er ingen
tvivl om at chokbølge-teknologien også har en stor fremtid inden for sårbehandling.
Læger_Layout 1 24/04/10 14:07 Side 6
KAN MAN LÆRE
AKUPUNKTUR PÅ 3 DAGE?
Svaret er både nej – og så alligevel.
Kinesisk akupunktur er svært at lære til fuldkommenhed for de fleste Vesterlændinge.
Det tager mange år at lære.
MEN, der findes en dansk metode, der hedder
Akupunktur 2000 – og det er let at lære.
Meget let at lære.
De 4.000 læger og alternative behandlere fra 50 lande
der siden årtusindskiftet har lært den nye akupunkturmetode siger sammenstemmende, at det er yderst let at
lære.
Læg så dertil, at eleverne lærer at hjælpe over 85% af
alle smertepatienter – så har du den perfekte supplement
til dine nuværende behandlinger.
Du kan læse mere på www.a2000.dk - dels om kurset og dels
meget mere om hvad man kan opnå med Akupunktur 2000.
John Boel holder Akupunktur 2000 kursus hos
dr. Pernille Knudtzon i Fuengirola den 11. – 13. juni.
Du kan få flere oplysninger
og tilmelde dig på www.a2000.dk
DANSKE TANDLÆGER
Kurt Rosasco • Marc Rosasco • Pia Rosasco
Parodontologi - kirurgi - blegning
kosmetisk frontrestaurering - implantater
Tandplejer Mª Paz Martín Díaz
Tandregulering Hasse Lundgård
Clínica Dental Las Flores
C/. Mercurio, blq. 6 1-B • Arroyo de la Miel
(1 min fra parkering v. Tivoli og 1 min fra Estacíon de Renfe)
Tel. 952 442 466
Læge Hanne Hansen
Tel. 952 664 907 •670 674 246
Konsultationstid:
Mandag og tirsdag kl. 17-19 • Onsdag kl. 10-14 • Fredag efter aftale
Edif. Costamueble • Ctra. de Mijas, km. 4,6 • 29650 Mijas
Venligst ring for tidsbestilling.
EDTA-behandling gives!
Sundhed Vitalitet Velvære
Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi:
Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress,
depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer.
Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation
• Det er i dag muligt at teste sit blods sundhedstilstand, følge udviklingen til det er så sundt
og velfungerende, som du ønsker at leve med!
• Et aktivt, velfungerende blod bringer næring
til celler, væv, organer, tager affaldsstoffer
væk, og din krop helbreder sig selv!
• 6 til 12 dages Optimal Sundhed i det andalusiske højland ud fra
dine ønsker og sundhedsudfordringer.
• Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige
Sundheds Profil. Lær at forebygge og selv-reparare - det betaler sig!
Tag 6 eller 9 dage af NLP Practitioner Træningen i maj/ juni/
sept/ okt på vort landsted.
NLP er en professionel kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling
fokuseret på at skabe ressourcefyldte tilstande.
Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine
ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at
opnå - i stedet for at kæmpe mod det, du vil undgå.
Certificerede Uddannelser: Intensiv NLP Practitioner,
Master Practitioner, Time Line Light og Sundhed I-IV.
Pernille Knudtzon, NLP Træner,
Speciallæge. Col. 29/08516
Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta
C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)
Tlf 678 253 510 Fax 952 57 12 88 - pernilleknudtzon@hotmail.com
VITAMINA
HELSEKOSTFORRETNING
STORT UDVALG I
Vitaminer - Mineraler - m.m. - Naturmedicin Naturcreme - Beaute Pacifique - Økologiske
produkter - Udo’s Choice Ultimate Oil Blend Granatæblenektar - Chia Superfrø - Birkenstock
sandaler - Uldent undertøj i natur og sort
HUSK - vi har bløde engangsvaskeklude,
praktisk og hygiejnisk
ROLIN AT
Har en velgørende indvirkning på
nervesystemet. Hjælper på; søvnforstyrrelser,
eksamensangst, stress, indre uro, nervøsitet
hos børn - er ikke vanedannende.
Gratis vitamin- og mineraltest.
Kolesteroltest: 5 euro
Fredag den 9.04 kl.16.00-19.00
Lørdag den 10.04 kl.10.00-14.00
Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15
Ctra. de Mijas km. 3,6
Tel./fax 952 58 43 13
E-mail: info@vitaminashop.eu
75
Læger_Layout 1 24/04/10 14:08 Side 7
HELSE
MAJ 2010
Frugt og
grønt er ikke
gode cancerhæmmere
Frugt og grønt har alligevel ikke
den beskyttende virkning mod
kræft, som mange har troet. Dog
er det en god kilde til forebyggelse af hjerte-kar-sygdomme,
fastholder videnskaben.
Piller kan beskytte
Grøn kost er uden værdi, men
kosteksperter skal måske være
mere nuancerede
an kan gøre mange ting
for at beskytte sig selv
mod kræft, men ifølge
en ny undersøgelse – faktisk den
største af sin slags – er frugt og
grønt alligevel ikke det bedste valg.
Det viser sig nemlig, at for hver
200 gram frugt og grønt, vi indtager dagligt, falder risikoen for kræft
med sølle fire procent, hvilket er
overraskende lidt. Undersøgelsen,
som er offentliggjort i Journal of
the National Cancer Institute, omfatter 142.605 mænd og 335.873
kvinder, som forskere har studeret over en ni år lang periode for at
se, hvordan kosten påvirkede forsøgspersonernes kræftrisiko.
M
beskyttelse mod blandt andet hjerte-kar-sygdomme. Derfor råder
eksperter fortsat folk til at inkludere frugt og grønt i deres daglige
kost.
Til gengæld bør undersøgelser
som denne få kosteksperter og
myndigheder til at være en anelse mindre skråsikre, når de nærmest pr. automatik fremhæver
frugt og grønt som det eneste, der
beskytter mod sygdom. Ofte benytter de samme lejlighed til at
skælde forbrugere ud for at anvende vitaminpiller. I virkeligheden er
sandheden slet ikke så sort og
hvid, men langt mere nuanceret.
Ikke enten eller
Spild af penge?
På trods af den tilsyneladende ringe kræftbeskyttelse er frugt og
grønt stadig vigtigt, da det ifølge
andre undersøgelser yder en god
76
En sund kost vil til enhver tid være noget, som vi alle skal tilstræbe
i det daglige. Det er naturligvis det
vigtigste. Men vitaminpiller kan
sagtens indgå i dette billede. Det
er ikke et spørgsmål om enten eller, men nærmere både og. Fremsynede forskere og læger med opdateret viden indenfor dette felt
taler da også i højere grad om kosttilskud som en del af en sund og
varieret kost. Undersøgelser har
nemlig vist, at visse næringsstoffer
indtaget som tilskud kan yde en
vis beskyttelse (se boks).
Indenfor veterinærmedicinen
har man i årtier anerkendt værdien
af at supplere dyrs kost med vitaminer, mineraler og sporstoffer,
der har afgørende betydning for
sundhed, trivsel, reproduktion og
andre forhold. Human-medicinen
halter efter på dette punkt, men
måske kan en undersøgelse som
den aktuelle være med til at få mere variation og nuance i de officielle kostanbefalinger.
Bjørn Falck Madsen
Der findes undersøgelser, som
viser ringe eller ingen grad af
beskyttelse af vitaminpiller.
Der er også enkelte undersøgelser, som kæder høje doser
af visse næringsstoffer sammen med en øget kræftrisiko
(for eksempel beta-caroten
anvendt af storrygere). Til gengæld er der en stor mængde
undersøgelser, som har dokumenteret en decideret kræfthæmmende virkning af stoffer
indtaget i pilleform. Her er
nogle eksempler:
En amerikansk undersøgelse viste, at 200 mikrogram
selen/dag (som organisk selengær) reducerede risikoen for
prostata-kræft med over 60
pct. Det sænkede også risikoen for lungekræft og tyk- og
endetarmskræft.
En fransk undersøgelse
fandt, at multivitamin-tilskud
(med bl.a. selen og zink samt
C- og E-vitamin) mindskede
kræftrisikoen med over 30 pct.
hos mænd.
En australsk undersøgelse
viste, at 200 mg E-vitamin
dagligt (20 gange højere end
den anbefalede dagsdosis i
Danmark) sænkede risikoen for
blærekræft med 34 pct. Hos
rygere var den beskyttende
virkning endnu højere, da de
havde 42 pct. lavere risiko.
Læger_Layout 1 24/04/10 14:09 Side 8
Chokbølgebehandling
på Costa del Sol hos Nordic-HealthClinics
Vi behandler også smertetilstande i bl.a:
S
Skuldre, albuer, hofter, knæ og fødder
Muskel- og lyskesmerter
Kredsløbsforstyrrelser
Sår der ikke heler
S
Chokbølgespecialist og kiropraktor Erling Pedersen
Klinik i Fuengirola.
Tidsbestilling Anne Bjerngaard: 650 910 631
Dansk psykolog
Pernille Thilker
cand. psych
Terapi/rådgivning
individuelt og grupper
Konsultation i Benalmádena
Pueblo efter aftale
Telefon:
952 56 97 54 • 686 58 72 98
Mail: alvilda@telefonica.net
Svensk
TANDLÆGE
ERLING
JOELSON
Nordic Royal Club, NRC
Urb. Nueva Atalaya
Tel: 952 88 34 43
* Amalgamfri behandling
* Nyeste porcelænsteknik
* Tandhygiejne
* Implantat
LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MANDAG.-FREDAG: KL. 9.30 - 17.30
MEDIC
Dr. Jens Naesgaard, norsk
Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin
• Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •
Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49
Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com
Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola
77
Læger_Layout 1 24/04/10 14:09 Side 9
HELSE
MAJ 2010
Åreknuder før og nu
Af Bo Rosenkilde
Speciallæge kirurgi
ange mennesker har
åreknuder i benene, og
mange har ingen gener
heraf. Dog lider en del af ”tunge”
ben, hævede ben, rastløshed,
smerter, kløe og sågar kramper i
benene. Nogle har specielt disse
gener om natten.
Det er ganske få, der får blodpropper i benene som følge af
åreknuder. Det kosmetiske er ofte den største gene, specielt hos
kvinder, og derfor skal behandlingen ikke blot føre til en elimination af sygdommen, men til et acceptabelt kosmetisk resultat.
M
Utætte klapper
Blodet pumpes via pulsårerne
ned i benet, og derefter skal det
ekspederes tilbage gennem nogle
dybtliggende årer, der er forsynet
med klapper. Disse klappers funktion er at forhindre blodet i at løbe
baglæns (nedad) igen.
Den største og mest udsatte
klap sidder i lysken, lige inden
blodet løber ind i bughulen på vej
op mod hjertet. Hvis en eller flere
af disse klapper ikke er tætte,
løber blodet ikke blot nedad igen,
men også ud i de overfladiske årer under huden. Det er dem, der
herefter fremstår som åreknuder.
Ofte begynder sygdommen i
forbindelse med en graviditet,
hvor trykket i bughulen er
væsentligt forøget på grund af livmoderens trykken på den store
centrale tilbageløbsåre. Trykket
forplanter sig nedad til den store
klap i lysken, og når denne
ødelægges, øges trykket længere
nede, indtil næste klap bukker under. Også klapperne, der kontrollerer blodstrømmen mellem
den store centrale åre og de over-
78
kirurgisk. Skummet, som bliver
produceret lige før behandlingen,
er et velkendt medicinsk produkt.
Ved hjælp af ultralyden følger man
skummets vej op gennem benet
og kan styre behandlingen segment for segment. Således får
man behandlet flere blodkar, end
hvis man blot lukker den store
overfladiske blodåre på låret.
Sidstnævnte kan man dog også
blive nødt til at lukke med en
større portion skum gennem et
lidt større indstik. Med hensyn til
ulemperne er det nogenlunde
som at få taget en blodprøve.
fladiske årer, ødelægges pga.
trykket.
Sådan kan det blive ved hele
vejen ned gennem benet, indtil
man kommer ud for ekstreme tilfælde af tommelfingertykke
åreknuder. I værste fald punkterer de, så der kommer en styrtblødning.
De klassiske metoder
Den simpleste behandling er at
styrke årerne udefra ved hjælp af
støttestrømper. De er bare ikke
til at holde ud, specielt ikke i varmen. Alligevel kan de være en
god ide i forbindelse med lange
flyveture, hvor man ikke kan
bevæge sig så meget og ikke får
tømt benene for blod.
Hvis støttestrømper ikke er løsningen, er der kun kirurgi tilbage.
Heldigvis er der udviklet mere og
mere skånsomme metoder, og
nu udføres de gammeldags
“stripninger” sjældent.
Stripning er den metode, hvor
man slet og ret trækker den store
overfladiske tilbageløbsåre på
lårets inderside ud mellem lyske
og knæ. Simpelt men effektivt,
specielt hvis der ikke er nogen
skader på veneklapperne længere
nede. Men det er der næsten altid, hvis sygdommen har stået på
i nogle år.
Efter stripningen bliver resten
af åreknuderne trukket ud lokalt
på underbenet. Det sker gennem
en række små indstik for at undgå
skader på de større nerver langs
den store overfladiske vene fra
lårets forlængelse.
Senere har man udviklet laserkirurgi, hvor en lasersonde indføres i venen (tilbageløbsåren) og
brænder og ødelægger denne fra
indersiden. Der skal anvendes en
ret omfattende lokalbedøvelse op
langs hele blodåren. Metoden er
knap så voldsom som stripning,
men risikoen for skader på de
nærliggende nerver har gjort at
denne metode også kun anvendes på låret. Længere nede skal
man fortsat trække de mindre
åreknuder ud, også i lokal bedøvelse.
Få bivirkninger
Den ny skum-metode
Den nyeste metode, skum-metoden, er langt mere elegant. Vejledt af ultralyd indlægges en
række små kanyler på underbenet. Dette kan gøres uden
bedøvelse, idet det er mindre
smertefuldt end at få taget en
blodprøve eller få lagt en
lokalbedøvelse.
Ultralydsteknikken sikrer at man kan indlægge små kanyler i helt små
blodårer. Man kan samtidig se
eventuelle nerver, så disse kan
skånes.
Behandlingen starter længst
nede på benet - der hvor man
tidligere måtte “plukke” årene ud
Tilmed er der forbløffende få
bivirkninger ved skum-metoden,
og disse søges elimineret ved at
få blodet i de dybtliggende blodårer i hurtig cirkulation igen, så
overskudsskummet bliver opløst
eller fortyndet. Derfor skal man
gå lidt rundt på klinikken et
kvarters tid, efter at benet er
blevet bundet ind. Bandagen skal
blive siddende i 24 timer,
hvorefter man skal anvende
støttestrømper en uges tid.
Meget sjældent er der nogle
patienter, der er overfølsomme
over for skummet. Det er lige så
sjældent som penicillin-allergi. Endelig er der en ud af 100.000 patienter, som klager over forbigående synsforstyrrelser. Alt i
alt er det ikke blot en mere effektiv, men en mere skånsom
metode til behandling af åreknuder end de gammelkendte.
Inden behandlingen er man
nødt til at undersøge benet nøje
med såkaldt ultralyds-Doppler.
Det er en ultralydsmetode, hvor
man kan måle blodets strømning
i både de overfladiske og de dybe
blodårer, og dermed danne sig et
indtryk af de ovennævnte klappers tilstand. Man bør ikke lade
sig behandle uden en sådan forudgående undersøgelse.
Annoncer _Layout 1 25/04/10 13:07 Side 9
LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB
THE ONLY URBAN GOLF COURSE
ON THE COSTA DEL SOL
NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE:
UGENTLIGE, MÅNEDLIGE, I KVARTALET ...
2 GREEN FEES + BUGGY 90 €
Kontakt os og hør nærmere!
KONTAKT Tel. 952 89 07 25
e-mail:
info@golfladuquesa.com
• Web: www.golfladuquesa.com
Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)
Rabatkupon
5
GREENFEES
Ku
Bookings:
n
951 70 33 55
1
€
ku
po
n
på fees og
golftimer
pr
.s
pi
Fax. 951 70 33 54
lle
r
golf@cerradodelaguila.com
Driving Range & Golf Academy - ÅBEN
Individuel
golfundervisning
Huller
Greenfee
Højsæson
Buggy
1 time: 39 €
18
40 €
30 €
1/2 time: 25 €
9
25 €
20 €
Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa
Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com
79
Foreningsnyt NY_Layout 1 24/04/10 14:10 Side 1
FORENINGSNYT
MAJ 2010
Torre del Mar
Den Danske Klub
Den Danske Klub i Torre del Mar
Casa Dinamarca-C/ Piraqua 2,
29740 Torre del Mar
www.danskeklub.dk,
e-mail: kontakt@danskeklub.dk
Bestyrelsen
Formand: Knud Axelsen
Tlf.: 952 551 378 / 669 556 198
akareddk@yahoo.dk
Næstformand: Monica Riemann
Tlf.: 952 514 229 / 670 992 230
monikamma@hotmail.com
Jørgen Rose, Poul Erik Bang,
Kirsten Rasch,Anita Axelsen
Supleantter: Asger Lund Nielsen,
Alf Garrit, Alf Sandvold
Revisorer: Mai Britt Stokholm,
Ulla Mogensen
Revisorsuppleant: Annette Poulsen
Redaktører
Web-reaktører: Christa Jensen
christa.jensen@gmx.net
952 030 480
Lokalredaktør: Bent Frommelt
Paul Thomsen
Artikler til Solkysten sendes til:
Lokalredaktør: Bent Frommelt
Tlf. 952 550 169 / 675 935 148
bentfrommelt@yahoo.com
Deadline for indlæg til bladet er
den 10 i måneden
Dokumenter/indlæg bør skrives:
Overskrift: Times new Roman
normal 14 punkt fed.
Brødtekst: Times new roman
normal 12 punkt alm.
Torremolinos
Dansk Spansk Samvirke
Pasaje de José Pizarro
C/ Rio Mundo 5
Edif. Tres Coronas Bjo. Almacen,
29620 Torremolinos
Tlf. 608 619 343
dss.torremolinos@gmail.com
Åbningstider:
Hver dag kl. 12-17.
Hjemmeside:
http://dss_torremolinos.skysite.dk
Allerførst bringer vi et indlæg vi har
modtaget fra en af de mange, som
har gæstet os flittigt i løbet af vinteren:
Hej alle,
ja så er Erik og jeg hjemme igen,
80
Bibliotek
Husk vores store bibliotek, her
finder du et stort udvalg af bøger og videoer, du frit kan låne.
Læs om Den Danske Klub i
Torre del Mar samt om en lang
række praktiske oplysninger om
Spanien på Klubbens officielle
hjemmeside. web-adressen:
www.danskeklub.dk.
Faste aktiviteter
Mandag 10.00– ca. 15.00:
Billard for herrer
Mandag 10.45 – 13.00: Petanque
der spilles på banerne hos den
spanske klub El Faro på stranden ved campingpladsen
Tirsdag 10 - ca. 15.00:
Vandreture
Tirsdag 10 - ca. 15.00:
Billard for herrer
Onsdag 10.00-13.00:
Billard for herrer
Onsdag 13:00-15.00:
Billard for kvinder
Onsdag 14.30-19.00:
Bridge for øvede og begyndere
Torsdag 12.00–16.00: Torsdagstræf hvor vi hygger os, spiser et
godt stykke mad med en dram
til, rafler og har et dejligt socialt
samvær.
Fredag 10.45 - 13.00 : Petanque,
samme sted som om mandagen.
Lørdag 10.00 - ca.15.00: Billard
for herrer.
Billard kan kun spilles af klubmedlemmer, der samtidig er
medlemmer af billardklubben.
Klubben holder lukke6t sommerlukket til 15 september, dog
ikke billard og petanque samt
torsdagstræf.
Til alle I der tager hjem her til
efter 8 dejlige uger i det skønne
Spanien. Vi vil gerne sende jer alle en hilsen, med tak for dejlige
oplevelser, blandt andet en rigtig
dejlig og veltilrettelagt tur til Rio
Frio.
En dejlig Påskefrokost med alt
hvad man kan ønske sig, flotte dekorationer som Lilian har kreeret.
Dygtige damer til at hjælpe
Bent, med en lækker buffet, det
var en god eftermiddag.
Også en hilsen til Redaktør Jytte Pedersen, du gør et flot stykke
arbejde, det syntes vi du skal have
en stor tak for.
Nu glæder vi os til at komme ud
i vores kolonihave, og glæde os
over det danske forår, det eneste
vi er ked af er alle vores guldfisk
er døde, vores lille bassin har været dybfrosset i en måned, det kunne de ikke klare!
sommer husk lige på:
Monicas:
3-dages tur til Sevilla/Córdoba 16.-18. november 2010
for danskere i øst og vest
med Ingrid og Mónica
Program følger i september
Annoncér på www.danskeklub.dk
Som noget nyt er det nu blevet muligt at annoncere på
www.danskeklub.dk.
Vi har 2 former for annoncer:
1) Sponsor annoncer koster 150
€ pr. år – kun 100 € for klubbens medlemmer.
2) Andre annoncer koster 50 €
pr. år, men er gratis for medlemmer af klubben.
På hjemmesiden vil der blive
oprettet en brancheopdelt annonceside, således at man slipper for at læse alle annoncerne
igennem, hvis man f.eks. vil finde en tandlæge.
Sponsorer har den fordel, at
de på hjemmesidens forside får
et billede med f.eks. logo, navn
eller telefonnummer. Ved at klikke på det billede, bliver man
bragt direkte til sponsor annoncen – altså udenom den førnævnte indeksside. Skulle der
være flere sponsorer inden for
samme branche, vil de blive
bragt i den rækkefølge, som annoncerne bliver tegnet.
Andre annoncer vil altid stå
nedenunder sponsor annoncer –
også i den rækkefølge, som de
bliver tegnet.
For at finde indekssiden med
anoncerne på www.danskeklub.dk skal man klikke på menuknappen ”Informationer”, og
Hav det godt alle sammen til vi
ses igen til februar 2011.
Kærlig hilsen og tak for jeres
samvær i 2 dejlige måneder.
Fra Erik og Aase Nielsen Randers Dk.
Siden sidst har vi konstitueret
Bent Friis-Vest (Julemanden) som
ny formand og Ole Kristensen er
som suppleant indtrådt i bestyrelsen.
Den 3. april holdt vi påskefrokost, hvor 50 glade gæster nød
samværet og Bents fantastiske frokostbord.
Den 10. april holdt vi billardturnering og denne gang blev resultatet følgende: På 1. pladsen Jørn
Pedersen. På 2. pladsen Ole Kristensen. På 3. pladsen Henning
Andersen og på 4. Pladsen John
Rene Jensen.
derefter ”Annoncer”.
Hvis du ønsker at annoncere
på www.danskeklub.dk kan du
sende en email til kontakt@danskeklub.dk. Du vil så blive kontaktet med flere oplysninger.
Elektronisk opslagstavle
Som noget nyt har vi startet en
elektronisk opslagstavle på klubbens hjemmeside www.danskeklub.dk
Denne er tænkt som et forum,
hvor alle medlemmer kan komme med indlæg, som kan have
interesse for andre, f.eks.
· har du noget som du gerne vil
sælge eller købe
· har du fundet en god restaurant
· har du været på en dejlig køreeller vandretur
· har du haft en god/spændende
oplevelse
· hvad sker der i dit lokalområde
· praktiske oplysninger
· osv osv
Opslagstavlen er tænkt som et
middel til at gøre hjemmesiden
mere levende og sjov at læse,
men det er kun muligt, dersom
medlemmerne kommer med
indlæg.
Alle indlæg skal være underskrevne – anonyme indlæg kommer ikke på hjemmesiden, og
man skal være medlem af klubben for at få optaget indlæg.
Indlæggene skal sendes til
kontakt@danskeklub.dk og de vil
derefter blive hængt op på opslagstavlen.
Du kan læse mere om opslagstavlen, og se selve opslagstavlen på klubbens hjemmeside.
I maj måned har vi planlagt endnu et arrangement: den 9. maj bustur til Resturante Tintoro (Tallerkenrækkerne) Bus inkl. Mad og drikkevarer 31 €. Tilmelding og betaling i klubben.
Nu nærmer tiden sig stærkt hvor
trækfuglene begynder at drage
nordpå for at tilbringe sommeren i
Danmark, men klubben vil være
åben alle hverdage indtil 31. maj,
hvorefter vi holder lukket i 3 måneder og vi åbner igen, med fornyede kræfter 1. september. Eventuelle nyheder vil dog blive bragt
på vores nye hjemmeside
www.clubdsstorremolinos.skysite.dk. Vi ønsker alle en god sommer.
Jytte Pedersen
lokalredaktør
Annoncer _Layout 1 24/04/10 17:26 Side 1
SERVICE / MONTERING / LEVERING
LEVER
AF TV & PARABOL SYSTEMER
Få en NY receiver til dit TV system
HDMI – High Definition receiver
Inkl. HDMI kabel samt levering og installering.
KUN
400 €
ranti.
3 års ga
ver.
vad vi lo
h
r
e
ld
o
h
Vi
irker.
v
t
e
d
r
e fø
Vi går ikk
Har du en gammel rusten parabol,
som trænger udskiftning??
TILBUD på UDSKIFTNING AF PARABOL
til en rustfri Triax model:
€
90 cm Triax parabol inkl. LNB hoved 200 €
60 cm Triax parabol inkl. LNB hoved 150
Beslag/montering til ovenstående 35 €
Inkl. systemtest og signalservice
UDSALG
UD
INS
INSTALLATION
AF DANSK TV (norsk)
Par
Parabol installation til modtagelse af dansk tv i Spanien.
HIG
HIGH DEFINITION SYSTEM
Inkl
Inkluderer HDMI receiver, Parabol, LNB, kabel og
mon
montering/installering.
Pris total
650 €
NB: Dansk / Norsk TV kræver abonnement, dette er ikke inkluderet.
NYE TV/PARABOLSYSTEMER • SERVICE PÅ DIT EKSISTERENDE UDSTYR • PROFETIONEL NETVÆRKS SYSTEMER
VIDEO OVERVÅGNING AF DIN VIRKSOMHED
Kontakt os på 628 17 73 39
Torre del Mar | E-mail: info@danelca.com | www.danelca.com
Aff
fffor
fordable
fo
dable luxury
&
&2&,1$6
2&,1$6 33/86
/86
Marbella
La Cala De Mijas
N 340
FFuengirola
uengirola
N 340
&2&,1$6
3/86
Bulevar de La Cala, local 1. • La Cala De Mijas • 29649, Mijas Costa • Tel: 0034-952587759 • Fax: 0034-952494163 • info@cocinasplus.com • www.cocinasplus.com
81
Foreningsnyt NY_Layout 1 24/04/10 14:10 Side 2
FORENINGSNYT
MAJ 2010
Almuñecar
Dansk Spansk Samvirke
Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo
Avda. de Europa 30
tlf. 958 633 755
Bestyrelse:
Formand: Erling Kjær Hansen,
958 63 91 35, lyngtoften@hotmail.com
Næstformand Aase Schrøder
tlf. 958 883 532
aase@rukosikringscenter.dk
Sekretær: Ove Bendixen,
tlf. 958 63 05 27,
bendix@telefonica.net
Kasserer Jes Andresen,
tlf. 958 63 93 10, jesa@mail.dk
Øvrig bestyrelse:
Mette Owens, tlf. 639 861 341
metteclaudina@hotmail.com
Preben Loumann, tlf. 958 88 02 58,
loumann@wanadoo.es
Kai Milton Madsen, 654 328 763
Elin Holst , tlf. 958 612 953
oletholst@hotmail.com
Lokalredaktør: Johnny Wilfordt,
tlf. 958 632 772, jwj1@get2net.dk
Sommerferielukket Mange er nu begyndt at tage til
Danmark for at holde sommerferie, og det kan mærkes på antal af indlæg til bladet, selvom
der stadig er flere og flere der
bliver i Spanien sommeren over
er det dog de fleste der tager
til Danmark. Klubbens lokaler vil
være Lukket i sommermånederne ligesom lokalredaktions stof
til medlemmerne vil være meget begrænset. Håber at alle får
en god sommer - vi ses til efteråret.
Johnny
Tur til Berja
Mona og Aksel havde, via en
kokke lærer fra teknisk skole,
fået kontakt til en dansk/marokaner der havde opholdt sig 40
år i Danmark, heraf har han drevet restaurant i Valby i 26 år
sammen med sin kone og søn,
han har nu åbnet et hotel i byen
Berja.
Vi var derfor 10 personer fra
Almunecar der besluttede at lave en lille udflugt med en overnatning på dette hotel, indbefattet en to retters middag, vine
ad libitum, samt et luksus morgenmåltid.
Berja ligger 17 km. nord for
Adra i ´Lower Alpujarras´. Vi
startede om formiddagen og var
fremme i Berja kl.14, på trods
af regnvejr og mange omkørsler,
der gav en del forsinkelse. Vi
havde dog tid til et enkelt stop i
Calahonda.
Hotelværten på Casa Palaciega XIX stod parat til at modtage os, og vi blev hurtigt indkvarteret i et meget smukt gammelt
hus med en særdeles spændende atmosfære, et paladsagtigt
hus med gode værelser, spændende kunst alle vegne og en
meget venlig dansktalende familie.
Der var arrangeret en rundvisning i byen med guide, som
viste rundt i den meget store
flotte kirke og på rådhuset, desværre regnede det så meget at
turen i gaderne blev kort
Vi fik en meget fin, marok-
kansk præget, middag med gode vine. Værtsparret og deres
store søn sørgede for at alt fungerede.
Efter morgenmad næste dag,
blev det tid til en lille tur rundt i
byen, nu i solskin. Berja er en
by der kan føres tilbage til romertiden, det var tidligere en
mineby med bly, jern og sølv,
den var derfor meget rig hvilket
mange af de gamle bygninger
vidner om. Nu dyrkes der vindruer, appelsiner og meget
grønt. Der er udover spændende ruiner og mindesmærker en
masse fontainer der har sammenhæng med en flod opstået
ved et jordskælv.
På turistinformationen kan
afhentes forslag til en vandretur i byen, ca. 6 km. startende
ved PLAZA DE TORRO. Men
også i omegnen er der mulighed for vandreture i flot natur.
En god oplevelse, som vi fik
lyst til at videregive til andre.
Kirsten Eskildsen
Den danske kirke
Margrethekirken
Avda. de Dinamarca 2,
Las Lagunas, Mijas Costa.
Kirken er åben tirsdag, torsdag og
fredag kl. 10 – 13 samt onsdag kl.
15-17. Præsten træffes i kirkens
åbningstid. Tlf. 952 58 74 81.
margrethekirken@margrethekirken.com
www.margrethekirken.com
Den danske præst
Pastor Karsten Erbs,
Edif. Andromeda II, 2 A,
C/. Maestra Aspiazu 10, Fuengirola
Tlf. 952 46 04 95
k.erbs@margrethekirken.com
Præsten har fri mandag.
Kontingent kan indbetales i kirken
eller på vores konto i Cajamar:
(IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000
6999 (Swift: CCRIES2A)
Maj måned i kirken
Onsdag 12. Maj kl. 15 – 17
Angeles Málagueños de la Noche
Det er en organisation af frivillige, der hver aften hele året rundt
deler mad ud til ca. 500 hjemløse
og fattige i Málaga. Organisationen er ved at udgå for madvarer
og har derfor udsendt et nødråb
om hjælp. Det er blevet hørt her, så
vi den 2. onsdag i hver måned
82
Årets konfirmander er Emilie, Chrestine, Charlotte og Maria Christina.
hjælpes ad med at fremskaffe og
smøre så mange bocadillos som
muligt, købe andre madvarer, som
kan holde sig, Tortillas, små appelsinjuice, frugter etc. Alle er velkomne til at have smurt madpakkerne hjemmefra eller man kan
bruge kirkens faciliteter, men alt
samles her og køres så ind til Málaga, hvor det deles ud fra en skurvogn, der er opstillet til formålet.
Her onsdag eftermiddag kl.
15–17 er der Caféeftermiddag i kirken
Gudstjeneste
Gudstjeneste hver søndag kl. 11
2. maj (Asger Mørck)
4. søndag efter påske
9. maj: 5. søndag efter påske
16. maj: 6. søndag efter påske
23. maj: Pinsedag
30. maj: Trinitatis søndag
Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:09 Side 2
Vi findes
der hvor
du er.
Vi tilbyder dig Private Banking ydelser i
Luxembourg, via vores kontor i Spanien.
Vi tilbyder en fuld palette af løsninger
inden for investeringsrådgivning og
kapitalforvaltning.
Du er meget velkommen til at kontakte
os for mere information og arrangere
et møde.
Henrik
Pagel Kristensen
Direkte telefonnummer:
+352 40 49 40 246
Telefonnummer Spanien:
952 81 48 62
Email:
spanien@swedbank.lu
Swedbank
Din Private Banking Partner
Swedbank S.A Centro Plaza, Oficina 16, 29660 Nueva Andalucia (Marbella)
Kontoret er åbent mandag til fredag 9.00 - 13.30, samt efter aftale.
83
Foreningsnyt NY_Layout 1 24/04/10 14:11 Side 3
FORENINGSNYT
MAJ 2010
Bent Flindt 952 580 700, som står
for alt det praktiske.
Det kan virkelig betale sig at være
Club Danés medlem. F.eks. sparer
du til medlemsgebyret ved en biludlejning i DK for en uge til under kr.
2000.
Bliv medlem - eller er du medlem,
så benyt disse fordele i "Club Danés".
Club Danés (DSS)
Fuengirola - Mijas
Club Danés, Haza del Algarrobo,
Ctra. De Mijas km. 2,2
29649 Mijas Costa,
e-mail: clubdanes@gmail.com
web: www.clubdanes.dk
Åbningstider kontor:
mandag-fredag: 10.15-13.00.
Tlf. og fax: 952 47 28 80
Åbningstider bibliotek: mandag
og torsdag: 11.00-13.00
Restaurant Casa Danesa.
Tlf. 952 47 51 51
www.clubdanes.dk
Medlemsrabatten
"Club Danés" har fået endnu en fordel
for medlemmerne, nemlig -"Medlemsrabatten".
"Medlemsrabatten" betyder, at et
medlem ved fremvisning af et gyldigt medlemskort kan opnå en rabat
fra forskellige firmaer. I øjeblikket er
der ca. 25 firmaer der deltager og rabatterne går fra 5 – 15 % - og der
kommer stadigvæk flere firmaer til.
Der er allerede flere gode restauranter, forsikringsselskaber, tøj, lamper, vitaminer, tennis, kabel-tv, murer-forretninger, biludlejning i DK og
mange flere firmaer, der støtter medlemmerne fra "Club Danés" med pæne rabatter.
Du kan se disse under "Medlemsrabatten"
på
hjemmesiden
www.clubdanes.dk
Har du spørgsmål, eller vil du som
ny "leverandør" gerne være med, er
du velkommen til at ringe til
Ole Thorsen 952 568 008, eller
Bridge Danés
Bridgeklubben
De ugentlige turneringer fortsætter
sommeren igennem om mandagen
og onsdagen. I maj og juni er der
som nu mødetid kl. 14.30, hvorimod
tidspunktet af hensyn til restauranten vil blive rykket frem til kl. 11.00 i
juli og august. Husk at give Carl Tobiasen besked på 659 681 344, såfremt
der er ændringer på de faste tilmeldingslister, ligesom tilmelding meget gerne må ske telefonisk, helst
en time før, af hensyn til indtastningen i Bridgematen. Gebyr for medlemmer er 3 € og 4 € for gæster.
Der er hyggebridge om fredagen kl.
10.45.
Husk, at I kan gå ind på klubbens
hjemmeside, www.clubdanes.dk og
se generelle oplysninger om bl.a.
bridgeklubben.
Petanqueklub Danés
Se www.clubdanes.dk og opslag i
klubben
Skydeklub Danés
Skydeklub Danés afholdt lørdag den
13. marts den årlige skovtur. Dagen
startede med en lille en til halsen,
hvorefter en fyldt bus med opstemte mennesker kørte ud i det ”ukendte”. På vejen til vores bestemmelsessted blev der holdt hvil, hvor der
ADVOKAT
MONA ELISABETH DAVIDSEN
Benyt Deres egen danske advokat
ved rådgivning i juridiske og
økonomiske spørgsmål, herunder:
• Køb & Salg af fast ejendom.
• Skatterådgivning og spanske
skatteopgørelser.
• Testamenter, arv og skifte.
• Selskabsetablering.
Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt
Colegio de Abogados i Málaga
Marbella
C/. de los Alcotanes 62
Urb. Carib Playa
29604 Marbella
84
Málaga
Tel: 952 83 83 14
Calle Córdoba 6
Fax: 952 83 82 47
Local 404
Mobil: 629 49 25 06
29001 Málaga
mona.davidsen@terra.es
var arrangeret holdkonkurrence med
diverse spil. Herefter gik turen til det
endelige bestemmelsessted, Venta
Los Conejitos lidt uden for Alora. Det
var et utroligt flot og hyggeligt sted i
skønne omgivelser, hvor der blev
budt velkommen med drikkevarer
efter eget ønske. Her blev der til forret serveret 7 forskellige tapas, hovedretten bestod af grillet svinemørbrad med div. tilbehør og tilslut en
fremragende isdessert. Hertil hørende vin ad libitum, samt kaffe med
cognac eller likør efter eget ønske.
Under indtagelsen af maden blev der
uddelt præmier til vinderholdet i spil,
ligesom der var amerikansk lotteri
med utroligt mange og flotte præmier.
Grundet den gode mad og det gode humør var vi først tilbage ved Casa Danesa ved 9-tiden.
En særdeles god og festlig dag
tog hermed sin afslutning.
Til slut vil Skydeklub Danés gerne
takke alle sine sponsorer for alle de
flotte gaver, der gjorde det muligt at
afholde et stort amerikansk lotteri
med så mange glade vindere.
Skydeklubben holder sommerferie
til 11. september 2010.
Skydeklubben vil gerne takke sine medlemmer for en fremragende
forårssæson med godt humør, gode
fester og udflugter, hvor alle har moret sig.
Alle henvendelser vedr. aktiviteter
i Skydeklub Danés bedes rettet til
Steffen Techow 952 58 11 74 eller
Torben Reedorf 952 448 913. Se også hjemmesiden: www.clubdanes.dk
Messedage i april
Glade Forårsmessedage blev en stor
succes. Rigtig mange mennesker
kom forbi Club Danés og besøgte
vores 22 spændende stande. Club
Danés vil gerne endnu en gang takke de mange firmaer og forretninger,
der havde lejet en stand hos os, og
der skal også lyde en stor tak til de
mange, der kom forbi de 3 dage
messen varede. Søndag eftermiddag begyndte vi at sælge lodder til
et amerikansk lotteri, hvor præmierne var skænket af de firmaer, der deltog ved messen. Lotteriet blev trukket under den store messefest, vi
afholdt søndag aften. Desværre blev
der ikke udtrukket nogen af de numre, der var solgt om eftermiddagen,
sandsynligvis fordi der blev solgt 3
gange så mange lodder om aftenen.
Messeudvalget takker for de tre dejlige dage.
Bemærk
Bestyrelsen i Club Danés påpeger,
at det er på eget ansvar at færdes
på klubbens områder – ude som inde (det gælder også skydeklubområdet, petanque- og pool-området).
RESTAURANT CASA DANESA
Urb. Haza del Algarrobo,
Crta.de Mijas km 2,2
Tlf. 952 47 51 51,
restaurant@casadanesa.dk
Åbningstider:
Man., onsdag, torsdag 10-18
Tirsdag, fredag, lørdag 10-16
Søndag 11-16
Mad ud af huset kan bestilles og vi
modtager jo også gerne selskaber.
Bordreservation på 952 47 51 51
RENT A CAR
Små DK-BILER
biler
Stationcars
Biler med
Lux. Minibusser
aircondition
Leveret frit i lufthavnen!
Billeje uden depositum
1 uge fra: 99,14 €
Gældende fra den 1/10/2009
incl. fri km. og kaskoforsikring + IVA
RABAT VED LANGTIDSLEJE!
Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga
Tel. 95 223 78 93 - ml. kl. 10 - 16
Int. tel (34) 95 223 78 93 - fax (34) 95 223 49 73
E-mail: dk-biler@dk-biler.com
Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:09 Side 3
85
Foreningsnyt NY_Layout 1 24/04/10 14:11 Side 4
FORENINGSNYT
MAJ 2010
Asociacion
“Para Todos”
Formand Ralf Hey, jyttehey@mail.dk
952 472 051- 635 095 841
Næstformand Birgit Kjellerup
654 860 552
Kasserer Ivan Linckert
i.linckert@gmail.com, 605 114 536
Menige medlemmer:
Sonja Jensen
Sonjaje@jubii.dk, 952 462 532
Erik Hjorth Hansen
e.hjorth@terra.es, 639 503 357
Suppleant:
Anette Søndergaard, 615 797 151
Revisorer:
Grethe Christensen, 661 030 018
Jørgen A. Nielsen, 671 335 641
Suppleant: Birgitte Kofod
birgi103@hotmail.com,
630 658 418
www.paratodos.dk
Rejser / ture
Kontaktperson Sonja 952 462 532
13. – 20. juni, El Camino de Santiago som starter i Santiago de
Compostela og slutter i Frankrig,
en gåtur på sammenlagt 1.000
km, hvor man dog selv vælger
hvor langt man ønsker at gå.
Gåture i Malaga startede op
den 9.april hvor vi var 9 personer
som deltog. Vi havde Birthe med
som guide, hun er kendt med de
mange kulturelle
bygninger og skulpturer, men også stedkendt til de hyggelige tapasbarer. Der tilbydes flere gåture senere når Birthe vender tilbage fra Danmark, og 8 til 10 personer vil være at foretrække.
Der er rejseaktiviteter i gang til
efteråret, bl.a. en 3 – 4 dages tur
til Barcelona, og en tur til Mallorca med stedkendt dansktalende
guide, og der vil igen blive en endags togtur til Pizarra med sang
og god mad.
Fester
Kontaktperson Birgit 654 860 552
Pinsefest på Don Q pinselørdag
den 22. maj kl. 19.00 hvor der er
det store tag selv bord, og efter
middagen vil der være musik og
dans til kl. 24.00.
Grundlovsfest den 5.juni oppe
i Birgits Pueblo Blanca i Torreblanca hvor der er festplads og hvor vi
kan synge og spille musik. Maden og drikkevarer bliver aftalt
med den lokale restaurant med
Birgit. Arrangementet starter kl.
14.00. Læs mere om dette grundlovsarrangement som bliver fulgt
op i løbet af få dage på vores
hjemmeside, samt i månedsbladene Solkysten og La Danesa
86
som udkommer 1. Juni.
Sankt Hansfest den 23. juni på
strandbar i Carvajal som starter
kl.19.00. Der vil blive holdt bål/fakkeltale når vi efter middagen går
ned på stranden med de tændte
fakler. Aftenen slutter af med musik og dans til kl. 24.00. Mere om
denne aften i Solkysten og La Danesa og på vores hjemmeside.
Kortspil
Der spilles jydewhist hver mandag og torsdag fra kl. 14 – 17 på
Par 1 (tæt ved Feriepladsen i Fuengirola). Ring Lars 645 237 276.
Skak
Der spilles skak på Par 1 (samme
sted som der spilles jydewhist).
Nærmere om dette, kontakt Ralf
952 472 051.
Bogklub
Der kan byttes bøger hos Salon
Kazzi i Arroyo de la Miel i Benalmadene. Ring Mikael 600 370
651.
Golf
Vi er på vej med initiativer omkring golf med tilbud om rabatter
og samkøring.
Bridge
Jytte efterlyser deltagere til hyggebridge i Fuengirola. Kontakt Jytte på tlf.677 817 824.
Søndagsmøder
Vores faste mødested er på Restaurant Regina i Fuengirola søndag mellem kl. 14–15 hvor der altid vil være medlemmer fra bestyrelsen tilstede, hvor man tilmelder sig til rejser/ture og til vore fester.
Medlemskort
For at deltage i vore arrangementer skal man være medlem af Para Todos. Medlemskab kan oprettes på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola hver søndag mellem kl. 14 – 15. Et medlemskab
koster kun 20 € for et kalenderår.
Hjemmeside
Udover diverse tilbud er der oplysninger om bl.a. bestyrelsen,
vedtægter rejser/ture, fester
samt forskellige andre vigtige oplysninger, så check venligst løbende www.paratodos.dk
Andre foreninger
S.I. Club
Soroptimist International Club
Lene Thygesen
tlf. 653 771 625 / 952 592 832
Drengeklubben
Kaj S. Christiansen,
tlf. 607 268 745
Singleklubben
tlf. 952 462 532
eller 952 583 956
Badminton
Anker Olesen, tlf. 620 617 168
Singleklubben +40
Ring til Mona på 655 07 88 96.
www.skandinavisksingleklubben.dk
The Jazz Society
Colin, tlf. 952 787 364.
Pigeklubben
Ulla Harpsøe, 952 448 212
Solgruppen
Ingrid tlf. 952 486 194
Annelise og Jan Matzau
tlf. 952664754
Marialogeforeningen
Else Grobæk tlf. 617 676 801
Frimærkeklubben
John Frank tlf. 696 286 722
Anonyme Alkoholikere
Vest for Málaga
Marianne tel. 628 218 550
NYT ØST FOR MÁLAGA
Torrevieja: tlf. 965 326 135
Skydeklubben af 8. februar 1995
Bent Ahlefeld-Engel
tlf. 952 669 600
Los Vikingos
Stig Wiberg tlf. 952 82 33 49
Sjælens Univers
Sabbatår hele 2010.
Trine Lorentsen, 651 978 966
SPILLESTEDER FOR BRIDGE
DSS Almuñecar
Peter Egeriis tlf. 958 633 903
Bridge A.C.E
Plaza San Juan 22-24, Pueblo Lopez
Fuengirola - man., tirs., tors., fre. og
lørdag kl. 15.45
Bridge-El Cazador
Erna Lohman tlf. 952 472 949.
Club Danés
Iris Nielsen tlf. 952 56 86 18.
Bridge Club El Coto
Anthony Svane tfl. 637 96 42 16
Torre del Mar, Den danske klub
Knud Jespersen tel. 952 51 50 58
Marbella Bridgeclub Dinamarca
Vagn Søllested tlf. 952 88 50 13
Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:10 Side 4
Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox
Vores specielle forårstilbud
Ref.4975 - 199.000 €
Ref. 4368 - 128.000 €
Villa – 75 m2 – Competa
Villa med 2 soverum, 1 bad.
Udendørs køkken, swimming
pool, gode tilkørselsforhold.
Udsigt til landskabet, 10
minutters kørsel fra Cómpeta.
Grund 4432m2.
Byhus - 75m2 – Competa
Velholdt, renoveret byhus med
2 soverum, 2 opholdsstuer,
tagterrasse med dejlig udsigt.
Huset sælges møbleret. Charmerende beliggenhed i den
gamle bydel.
Ref. 4977 - 380.000 €
Ref. 5038 - 485.000 €
Villa - 120 m2 –
Competa/Torrox
Villa med 3 soverum, centralvarme, garage, swimming pool,
overdækket terrasse, havudsigt
samt en frugtplantage. Privat
beliggenhed og 1ste klasses
konstruktionsarbejde. Sælges
møbleret. Grund: 11.500m2.
Villa – 257 m2 – Frigiliana
Flot villa med 3 soverum, 5
km fra Frigiliana. Garage,
saltvands-swimming pool.
1ste klasses byggeri, stue m.
adgang til åben terrasse med
flot udsigt til bl.a. Middelhavet. Sælges fuldt møbleret.
Grund: 5000 m2.
Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain
Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: sales@countryproperties.net
WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET
INVESTERING MED
SIKKERHED
I SPANIEN
Vores team på 98 advokater giver Dem juridisk rådgivning
på Deres eget sprog af højeste standard
indenfor følgende områder:
• Forhandling og praktisk gennemførelse af
ejendomshandel (byggetilladelser,
købsaftaler, skøder, tinglysning m.v.)
• Skatterådgivning i forbindelse med
investering i fast ejendom
• Arvesager og testamenter
Marbella - Fuengirola- Málaga - Alicante
Telefon: 902 021 026
FUENGIROLA: C/. España, 1 • Edif. Buendía I, Planta 1ª • Fuengirola
Tel. 902 021 026
info@martinezechevarria.com • www.martinezechevarria.com
87
Foreningsnyt NY_Layout 1 24/04/10 14:11 Side 5
FORENINGSNYT
MAJ 2010
Kirken Øst
for Málaga
Formand Kirsten G. Skanborg
Tlf. 952 401 958 / 627 474 181
kgskanborg@yahoo.es
Afslutningsgudstjeneste
Lørdag den 27. marts kl. 13 var vi
ca. 45 personer forsamlet til sæsonafslutning i Kirken Øst for Málaga. Det foregik i Merete & Orla
Sørensens dejlige have i strålende solskin og med pragtfuld udsigt
til såvel Almunecar by samt havet
og bjergene. Ved denne lejlighed
måtte vi desværre tage afsked
med vores afholdte præst gennem
de seneste 3 år, Kresten Christen-
sen. Efter gudstjenesten serverede Merete & Orla to flot anrettede kæmpe paellaer efterfulgt af citronformage og kaffe. Det blev en
meget hyggelig eftermiddag.
Kirken er nu ”lukket ned” for
sommeren, men skulle der opstå
behov for kirkelige handlinger, kan
man henvende sig til Magrethekirken i Fuengirola.
Den nye kirkesæson starter med
høstgudstjeneste på den gamle
tærskeplads ved El Cerval lørdag
den 6. november 2010.
Billeder fra afslutningsgudstjenesten
B ridge
Af Martin Davidsen
I månedens spil kommer Syd i 3 UT efter nedenstående
meldeforløb. N/S spiller med svage 12-14 points UT
åbninger, så informationerne fra meldingerne er meget
begrænsede.
Nord
Øst
Syd
1 UT
Pas
3 UT
Pas
Pas
Pas
samme. Hvis Vest har
både E og K vil
han/hun få sine ruderstik
uanset hvordan du spiller
og kontrakten gå 1 ned.
Du er derfor nødt til at spille ud fra en forudsætning
om. at honnørerne sidder
fordelt og Øst og Vest.
Hvis du tager første stik
med E og spiller klør, vil
Vest med stor sandsynlighed tage stikket med K
og spille sin sidste ruder
tilbage. Vest vil spille 9
og dermed rejse sine
ruderstik, som tages, når
Vest kommer ind på E .
I stedet kan du eliminere
modpartens mulighed for
at spille hinanden ind ved
at falde fra i første stik.
Øst returnerer en ruder til
dit es, og du starter på at
rejse klørfarven. Hvis Vest
vinder, kan han/hun ikke
returnere en ruder. Hvis
Vest vinder med E kan
dit ruderhold blive tvunget
ud, men Vest har derefter
ikke indgange til at tage
sine rejste rudere. Hvis
ruderfarven fra starten
havde været fordelt 4-3,
ville det ikke få betydning,
med bordets bonde til at
give dig et ekstra hold i farven.
Hele fordelingen var :
Vest
Vest spiller 6 ud som
den 4. højeste i farven .
Du spiller lavt fra bordet
og Øst spiller D.
Hvordan vil du planlægge
spillet og tage 9 stik før
”the bad guys” tager 5
stik?
Alle i Zonen
Udspil: 6 ED
K8
B753
D9874
N
V
Ø
S
P.A.D.
Proteccion de Animales Domesticos
Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv
for vores firbenede venner på Costa del Sol.
Du er altid velkommen til at besøge vores dyreherberg, som er
åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14.
Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15.
Årlig medlemskontigent 35 euro.
Ønsker du yderligere information, ring til
Johan på 952 93 47 26 eller besøg Loli og
Chantal og se de dejlige hunde og katte, der
venter på at finde et nyt godt hjem.
www.padcatsanddogs.com
88
K943
ED53
E 10
B 10 3
Løsning:
Du skal bruge stik i klørfarven for at kunne vinde
kontrakten. Det betyder
samtidig, at modparten
skal lukkes ind 2 gange før
du får rejst farven. Efter
ruderudspillet kan du sikre
dig et ekstra ruderstik ved
at stikke D med E, idet
du så har både 10 og B
mod K. Hvis øvelsen var
at opnå 2 ruderstik, ville
du bestemt dække D
med E i første stik, men
i dette spil drejer det sig
om at undgå, at modspillet tager 3 stik i ruder, hvilket bestemt ikke er det
ED
K8
B753
D9874
N
B765
10 9 7 6 2
Ø D4
K6
10 8 2
B4
K9862V
E52
S
K943
ED53
E 10
B 10 3
Annoncer _Layout 1 26/04/10 10:33 Side 5
NYHED
LAGERSALG AF
BADEVÆRELSES
MØBLER
Thomas Harder Johansen
Kontor : +34 952 466 600
Mobil : +34 686 740 262
Fax
: +34 952 868 015
IP tel. : +45 46 98 06 86
Mail : thomas@harderjohansen.dk
www.unoform.dk
Køkken - Bad - Garderobe
WWW.HTH.DK
www.harderjohansen.dk
89
Her ligger bladet_Layout 1 24/04/10 14:54 Side 1
Her ligger bladet
COSTA DEL SOL
ØST FOR MÁLAGA
Carvajal
Rest. Me Gusta
Almuñecar
Café Rosa
Delta Estates
DSS
Torreblanca
Restaurante Roca Tranquila
Frigiliana
Galeria Krabbe
Nerja
Annis Vitalshop
Heiko Stumbeck
Interbrosa
Sun at Home
Turistkontoret
Cómpeta
Country Properties
Naturvets
Algarrobo Costa
Nordic Muebles
Caleta de Vélez
Al-Andalus Real Estate
Baviera Golf
Muebles Piramides Puerto
Torre del Mar
Danish Hair Design
DSS (danske klub)
Global People Service
Heiko Stumbeck
Veléz-Málaga
Casa Klein
Málaga
Dansk Biludlejning
DK-Biler
Helle Hollis
Konsulatet
COSTA DEL SOL
VEST FOR MÁLAGA
Alhaurín de la Torre
Lauro Golf
Alhaurín El Grande
Alhaurín Golf
Torremolinos
Clinica Hospital Santa Elena
Club Danés
Det Lille Apotek
Eurocentre
Turistkontoret
Benalmádena
Clinica Dental Las Flores
Hospital Xanit
Arroyo de la Miel
Candy S.L.
Cudeca
J. Mar
Kazzi
Marina Medica Benalmádena
Benalmádena Pueblo
Avis Kiosken
Clinica Montebello
90
Los Boliches
Annis Vitalshop
BioNatura
Bupa
Cafe Copenhagen
Clinica Dental Danesa Overgaard
Costa Biler
DanScan Forsikring
Dr. Jens Næsgaard
Favoritten
Holger Danske
International Health Insurance
Rest. Happy Days
Rest. Ollis
Rest. Girol
Rest. La Salina
Salon Gottlieb
Senior World
S.C.P
Silkeborg Flytteforretning
Fuengirola
Ana Maria Navarrete
Andersen & Andersen Estates
Annis Vitalshop
Avokatkontoret.es
Bankinter
B&B Barkling
Bonanova
Bo Rosenkilde
Cafeteria Hasta la Vista
Clinica Dental Noruega .
C y C ALTS
DanOptica
Dicton
Heiko Stumbeck
Helle Hollis
Ideadata
Imperial Estate
Jensen Localization
Kiropraktor Mogens Dahl
Kurt Tofterup
La Clinica
La Panera
Legatum
Magasinet Solkysten
Martínez-Echevarria,
Pérez & Ferrero
Mi Perla
New Body
Nordic Dental Centre
Nordic Muebles
Notario Gregorio J. & Martín
Pernille Knudtzon
Rest. Casa 20
Rest. Cafe la Vida
Restaurant Don Q
Rest. Karen & Martin
Restaurant Lucia
Rest. Mesón El Caballo
Ruta Solar
Skandinavisk Fysioterapi
Turistkontoret
Unique Lifestyle
UniOptica
Centro Idea
Boutique Viggo
Centro Sanum
Comunica
Cort Idea
Delikatessen
Divina
Flor Valentin
Hair Salon v/Connie
Scan Transport
Simzar Estates
Vitamina
Mijas Pueblo
Rådhuset
Mijas Costa
BoConcept Mijas
BJ Auto
Cerrado del Aguila Golf
Clínica Dental Monteblanca
Club El Chaparral
DanCon
Dr. Hanne Hansen
Eagle Estates
Hair Inspiración
Hotel Tamisa Golf
Kaas og Kirkemann
La Cuenta
Margrethekirken
Muebles Daneses
Rest. Casa Danesa
VIP-Hotspot S.L
Campo Mijas
Restaurante La Luna
La Cala de Mijas
Calanova Golf
Cocinas Plus
Invita
La Noria Golf Resort
Rådhuset
Riviera & Calahonda
Cafe Salud
Miraflores Golf
Holiday Team
Cabopino & Elviria
Annis Vitalshop
Cabopino Golf
Rest. Da Bruno
Marbella
Bayres
Fischer Mercedes Marbella
Hotel Incosol
Rest. Da Bruno (alle 4)
Rest. El Rancho
Real Estate Segarra & Bråteng
Roadshow EU
Santa Maria Golf
The Orange Tree
Turistkontoret
Nueva Andalucía
& Puerto Banús
Andalucia Developments
Bang Olufsen
Business Center
CCCC
Chill Out Beds
Clinica Dental Medic
Gomez & Molina
Helicopteros Sanitarios
Martínez-Echevarria,
Pérez & Ferrero
Kristina Szekely
Los Naranjos Golf Club
Nina B
Nordea Bank
Nykredit
Hely Jo
Handelsbanken
Rest. Stratz
Swedbank
San Pedro de Alcántara,
Estepona & Manilva
Club Estepona Golf
Doña Julia Golf
Elle Morgan Boutique
Erling Joelsen
Fischer 2 Selected Cars
Golf La Duquesa
Golf Los Arqueros
Guadalmina Club de Golf
KSR Lighting
Livingstone Estates
Passion Café
Rest. Da Bruno
Rest. Gambasol
Turistkontoret
Sotogrande & San Roque
Almenara Golf
Club de Golf San Roque
Fischer Mercedes Sotogrande
The Dentist
COSTA BLANCA
Torrevieja, Alicante,
Orihuela Costa, Albir,
La Nucia & Valencia
Andersen Aircondition
Akinon Center
Danil Service
Danish Design
Galleria Shopping Centre
IA Procon Torrevieja
JSJ Lawyers
JS Ejendomskontor
Klinksthan S.L. / Casa Interior
Lundqvist & Nielsen
Moritz Bageri
Nykredit
P-Ventilation-Torrevieja
Rest. Di Stefano
Rest. Eriksson
Top Alacant
ØVRIGE SPANIEN
Barcelona
Konsulatet
Madrid
Den danske ambassade
Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:11 Side 6
OPLEV REAL MADRID
MOD MÁLAGA
Vi har billetter til Málagas
sidste hjemmekamp
som spilles den
15.-16. maj
Prisen er KUN 50 €
Kontakt Stig Wiberg
Tlf. 952 823 349
Los Vikingos bussen er sponseret af Dansk Biludlejning.
Vi er 40 danske fodboldtossede vikinger som støtter Málaga CF. Hvis du ønsker at opleve atmosfæren på
stadion med os kan du kontakte Stig Wiberg, telefon 952 823 349 eller mail wibergstig@gmail.com
Vinos
STØT
VORES
SPONSORER
-
DE
STØTTER
OS!
91
Rubrikker mine_Layout 1 24/04/10 14:43 Side 1
RUBRIKANNONCER
MAJ 2010
Bestilling af
rubrikannonce:
Prisen er 0,70 €/6 kr.
pr. ord - dog min.
14 €/120 kr. Billet mrk.
+ 1,50 €/15 kr.
Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15.
i hver måned.
Rubrikannoncer ses
også på
www.solkysten.eu
Nordsjælland: Gedigent
sommerhus sælges
Til salg - Ebeltoft
Bedst beliggende liebhavergrund
m./hus. Panoramaudsigt Ebeltoft
Vig. Kløvervej 7, Handrup strand.
2,25 mil. kr.
rubrikannoncerne
ses også på
www.solkysten.eu
Telf. 40296950
venning@youmail.dk
Ejendomsservice
Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse
af alle typer af boliger samt firma- og
kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv
til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234
E-mail: Dania.Care@daniacare.dk
TILLID - VORES HJERTESAG
------------------------------------------------------
Ferieboliger til leje
Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger
villaer med swimmingpool
landhuse - fincaer.
Kontakt os venligst på 607 377 499
KundeService@RinconRent.com
www.RinconRent.com
------------------------------------------------------
Rækkehus i Torremuelle
Feriebolig udlejning
Hvis i står og gerne vil sælge jeres hus
eller lejlighed, kan vi i mellemtiden udleje
jeres lejlighed i kortere perioder, på ugebasis, specielt om sommeren hvor mange Danskere tager hjem til Danmark. vi
søger lejligheder og villaer i Fuengirola
området til skandinaviske lejere. Rengøring og tilsyn har vi ansvar for i lejeperioden.
Henvendelse til Freddy Bach på
Tlf/fax: 952 662413 - 699 305 707 606 451 767
www.ferieboliger-solkysten.dk Mail: info@ferieboliger-solysten.dk
------------------------------------------------------
Udlejning Sotogrande
Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina
Sotogrande udlejes på langtid. Indeh.
stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket
terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken,
a/c kold og varm. 2 garagepladser og
pulterrum.
Henvendelse direkte til ejer.
Tel. 607 29 45 30
------------------------------------------------------
Fuengirola og Almuñecar
Privatejede lejligheder udlejes til rimelig
leje. Dansk TV. Udsigt over henholdsvis
park/Middelhavet (1. linie). Aircondition.
Se: http:juhl.fbw2.dk
Tlf: +45 21 40 21 02.
E-mail: pmjuhl@yahoo.dk
------------------------------------------------------
Uden bopælspligt i København
Moderne lejlighed på 117 m2 fra 2002 beliggende i et af
de bedste områder i København. Super velholdt med bl.a.
2 soveværelser, Unoform køkken, stor stue, 3 altaner og
elevator. Se mere på www.k-m.dk. Sag 4528km
Ib Kristensen
statsaut. revisor MDB
International rådgivning
om skat og investering
Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf.
1436 København K
Tlf. (45) 3257 9909 - Fax (45) 3257 9919
E-mail. ibkristensen@webspeed.dk
92
i maj, juni, juli, august og september.
Dagtemperatur 25 grader varmt syd–øst
vendt ferielejlighed, på 3. sal med elevator. Direkte på stranden til det salte Middelhav. Busstop ved bygningen, 10 min.
gang til toget, Málaga – Fuengirola. Dagrestaurant åben alle dage o.s.v. o.s.v.
Pris 480 euro pr. måned inkl. sengetøj,
håndklæder, el, vand. Benalmádena Costa. Tel. 952 566 949, 691 811 720,
bedst kl. 16
-----------------------------------------------------Vi holder øje med Deres ejendom, udfører tilsyn, rengøring og hovedrengøring,
alle former for reparationer, renovering,
tilbygninger, vedligeholdelse, samt udførelse med egne håndværkere.
Home4you
Tlf/fax: 952 585 879
699 305 707 - 606 451 767
www.ferieboliger-solkysten.dk
------------------------------------------------------
Asserbo Plantage
12 mdr. garanti
på alle vore biler
“Grøn” bolig
Tiden er inde til køb af billige ejendomme på Costa del Sol.
Ralph Broström - Tlf. 639 029 100
www.atriumreal.com
------------------------------------------------------
Costa Tropical
Renoveret hus, 94 m2 + 94 m2, 360 grader pragtfuld udsigt, 7 meter til stranden.
Sælges pga særlige omstændigheder.
245.000 euro. 0034 678 865 968
------------------------------------------------------
Ejendomsservice
Fuengirola centrum
Røverkøb?
m/ lille have til leje
2 soveværelser, badeværelse m/vaskemaskine, dejlig køkken m/ opvaskemaskine, solvarme til vand og opvarming
samt a/c, stor tagterrasse og garage.
200 m til tog og badestrand. 700 € + el.
Tlf. +34 952 560 581
Mobil: +45 40 36 89 30
DK: +45 74 68 02 18
------------------------------------------------------
Sol og sommer
Meget smuk , møbleret 1-vær. lejlighed
udlejes. 400 euro pr md. Helst ældre
ægtepar eller pensionister.
Tlf. 608 337 300- 670 789 798
-----------------------------------------------------Ved hav og bjerge i syd spanien, tilbydes enlig naturelsker, for kortere eller
længere ophold. Benalmádena Costa.
Tlf : 952 566 949 eller 691 811 720
------------------------------------------------------
Huset er opført som et helårshus med
sommerhusstatus. Beliggende på 2.100
m2 grund ved Store Havelse Strand med
kig til Roskilde Fjord. Tæt på badestrand/fiskeri og kun 50 km fra Rådhuspladsen. De 175 m2 bolig/overdækket
terrasse + 91 m2 dobbelt carport/udhus
fremstår som nyt. Meget smuk have med
læpladser og terrasser. Velegnet til udlandsdanskere som senere ønsker at
flytte tilbage. Pris DKK 2.2 mill.
Henv. til ejeren. Tel. +45 40 36 29 67
------------------------------------------------------
Volvo V50 2005
2.0d
ALT i ekstraudstyr
9.500€
Biler til salg
VW Jetta 2007
som NY
1.9tdi 88.000km
11.400€
Se vort store udvalg på www.coches.dk
Også indregistrering / omregistrering af biler og motorcykler
Har du specielle ønsker? Ring eller skriv. Op til 2 års garanti.
Benny 609 13 10 62 • Frank 679 08 66 98 • cochesdk@hotmail.com
Helårsisoleret sommerhus 187m2 + vinterstue på 20m2, garage, carport og udhus
sælges eller byttes med bolig i sydspanien. Bygget i 1935 og renoveret og moderniseret i 2003. Tæt på skov og strand.
Henvendelse til 0034 952 96 14 03
eller 0045 32 15 15 15
birgit.ahm@gmail.com
------------------------------------------------------
Hus-have
og pool service
Rengøring ved ferieudlejning.
Multiservicios beled.
Kontakt Belinda 670 908 811
------------------------------------------------------
Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:12 Side 7
93
Rubrikker mine_Layout 1 24/04/10 14:43 Side 2
RUBRIKANNONCER
MAJ 2010
Cyclo
Abogados - Asesores
Skatteopgørelser for residenter og
ikke-residenter samt bogholderi, stiftelse af selskaber og tilmelding af selvstændige erhvervsdrivende. Åbningstilladelser, residencia, skødeskrivning
ved køb-salg af fast ejendom. Testamenter samt anden notar-bistand,
retshjælp og assistance i juridiske anliggender og kontakt med offentlige
myndigheder. Avenida Condes San Isidro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Plaza de la Constitución).
Tlf. 952 665 055
E-mail: info@cyclo.es
www.cyclo.es
------------------------------------------------------
Lær spansk her og nu
Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde?
Opsuge grammatikken medens De er
under dyb afslapning?
Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages
intensive kurser. Weekend eller fleksible
kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den suggestologiske
metode. Udviklet ved Københavns Universitet.
Centro Eleusis 95 244 80 86
el. 952 44 80 41
www.centroeleusis.net
------------------------------------------------------
Spanskundervisning og
oversættelser
Lær spansk i dit eget tempo. Hos Comunica sætter vi fokus på hverdagsspansk.
Undervisningen er samtalebaseret. Vi
har lokaler i parkeringsvenlige Centro
Idea. Alle typer oversættelser ml. dansk,
svensk, norsk engelsk og spansk, også
autoriserede. Tolkning hos notar, læge,
myndigheder etc.
951 239 263 - www.comunica.dk
------------------------------------------------------
Billeje i Danmark?
Lej en lille bil i 1 uge for
KUN 1.975 d.kr.
Inkl. moms, fri km, fuld forsikring
samt levering i Kastrup.
Se mere på www.einer-hansen.dk
jesper@einer-hansen.dk
Telefon: +45 20 81 67 64
Legal Services
Professionel behandling af juridiske forhold
Δ civilret
Δ strafferet
Δ arv
Δ køb og salg
af fast ejendom
José Manuel Serrato León
Ann-Marie Barrios Hertz
Advokat José Manuel Serrato León
Avda. Matías Sáenz Tejada, 1
Edif. El Ancla, kontor 30 • 29640 Fuengirola
Tel: Spanien +34 951 261 974
Tel: Danmark: +45 36 92 41 11
legatum@legatum.net • www.legatum.net
Ley 57 Abogados
Nu i Marbella, et rigtigt selvstændig advokatkontor. Vi taler dansk, engelsk og
spansk. Lad os være dine advokater i
Spanien, og hjælpe Dem med Deres testamente, køb-salg, eller enhver lov eller
juridisk problem.
Av. Antonio Belón nr. 3, 1.C Marbella
(+34 951 775 253) info@ley57.com
Se vores dansk web! www.ley57.com
------------------------------------------------------
Hunde- og kattekennel
Erny og Peter Harrison, tager nu mod reservationer til deres hunde- og kattekennel i udkanten af Alora - i hjertet af Guadalhorce-dalen. Priser alt inkl.: Katte 6
euro pr. dag. Hunde fra 6 til 10 euro pr.
dag. Rimelige takster for afhentning og
aflevering. Yderligere oplysninger og reservationer på
tlf. 952 112 331 hverdage kl. 11-19
eller skriv til Apartado 254, 29500 Alora.
------------------------------------------------------
Brugte ting
Smid intet væk. Alt hentes. Småt og
stort. Også ved flytning og dødsboer.
Tlf. 952 46 66 83 , 609 377 192
94
Rasmus Brodersen
Tlf. 693 518 806
Mail: rasmus.brodersen@hotmail.com
------------------------------------------------------
Føler du utryghed i hverdagen? Bange
for at falde i hjemmet og ligge i dagevis
uden kontakt til omverdenen? Dania
Care´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet”
er løsningen for dig. For yderligere information.
Ring venligst til
Dania Care 626 16 12 34
------------------------------------------------------
Hjemmesygepleje
hjemmehjælp
• Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m.
• Intensiv pleje ved alvorlig sygdom
• Efterbehandling efter sygehusophold
• Sårbehandling • Indsprøjtninger
• Hjælp til indkøb + madlavning.
• Hjemmepleje hele året.
Henvendelse til hjemmesygeplejerske
Kirsten Sonne
Tlf./fax 952 47 47 70
Mobil: 608 05 05 19
www.kirstensonne.dk
------------------------------------------------------
Hjemmehjælp - sygepleje
Udføres professionelt
af uddannet personale.
Hjælpemidler udlejes
Oversættelse & Tolkning
Statsautoriseret translator i spansk /
Traductora Jurada del Danés
Almindelige og autoriserede
oversættelser. Tolkeassistance.
Dansk – Spansk – Engelsk,
tel 609 16 30 21
sondergaard@telefonica.net
------------------------------------------------------
Din danske maler
øst for Málaga
Telefonkæden
“Tryghedsopkaldet”
Einer-Hansen
Δ testamenter
Δ skifte
Δ byggesager
Δ etablering af
selskab
Oprydning
Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke
har brug for og ikke nænner at smide ud,
også store ting.
Jørn. Tlf. 600 760 123
eller 95 247 49 20
------------------------------------------------------
Registrering af biler fra EU
og/eller andre lande i verden.
Typeattester og Certifikater
HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Málaga
Tel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25
MARBELLA
San Juan Bosco, 2-1
Tel: 952 824 688
CALETA DE VÉLEZ
Av. Andalucía 149
Tel: 952 511 966
FUENGIROLA
Tel: 607 67 11 22
Eftermiddag:
Tel/Fax. 952 590 548
Har du brug for hjælp til
hvad-som-helst?
Ring eller skriv til Dania Care
+34 626 16 1234
Dania.Care@daniacare.dk
------------------------------------------------------
Den Danske Tømrer
tilbyder
Pergolaer, andalusiske trælofter (artesonados) og tagstrukturer, døre, vinduer,
gulve etc.
Tømrermester Steffen Schjøttz.
Tlf: +34 647 672 601
------------------------------------------------------
PC-HJÆLP!!!
Hjælp til alle former for PC problemer!
Kun 25 € pr. time
Kontakt venligst Rune Skov
Tlf.: 653 300 707
Email: pcudrykning@gmail.com
------------------------------------------------------
Computerhjælp
eller kørsel
Har du brug for hjælp til EDB, Internet,
hjemmenetværk, computerproblemer, eller kørsel. Kontakt Indrek,
tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net
------------------------------------------------------
Esprit Displays
Markiser: manuelle – motoriserede – nyt
stof. Persienner: Installering, reparation,
montering af motor. Alle typer indendørs
rullegardiner og myggenet. Brusebadsskærme i høj kvalitet – de bedste i Spanien. Besøg Esprit Display på Fuengirola
– Mijas vejen.
Tlf. 952 593 101 – 600 498 616
------------------------------------------------------
Rubrikker mine_Layout 1 25/04/10 12:54 Side 3
DanScan Forsikring
v/Forsikringsmægler
Helle Haugaard Eriksen
Centro Comercial
Sierra Mijas , Local 31
Avda. Jesús Santos Rein,
Los Boliches
(Samme bygning som Favoritten
og Holger Danske)
Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26
Mob. 607 59 59 60
man-fre. 9.30-16.00
eller efter aftale
E-mail:
danscaninsurance@gmail.com
D E R E S G A R D I N F A G M A N D PÅ K Y S T E N
... tilbyder alle typer af...
gardin- og tæppeløsninger
Forhandler af EGE Tæpper
Vi tager mål, viser prøver og
giver et uforpligtende tilbud
hjemme hos Dem selv.
Tel. +fax 95 246 12 21
www.cortidea.com
v/ Henrik Stæhr Jørgensen
CORT
IDEA
AS
N
I
RT
CO
Billig billeje
i Danmark
TAX FREE
CARS fra
INTERNATIONAL
CAR RENTAL
mail@icrental.dk
www.1carrental.dk
Centro Idea, Mijasvejen
FAGUDDANNET
DANSK MALER
Per Leonhard Hansen
en!
20 år på kyst
Godt og reelt
malerarbejde udføres.
Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13
Mobiltelefon 607 52 02 57
Den sikreste løsning
Alt indenfor: Elarbejde
Malerarbejde • VVS-arbejde
Murerarbejde • Snedkerarbejde
Per Larsen Service
FUENGIROLA
Tel. 670 767 989 • Fax. 952 474 920
LÅSESMED
Åbning, ændring og
salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre.
Vi laver gitre i jern og
aluminium
Edif. Diana III,
Recinto Ferial
Tel. 952 580 512
Mob. 628 738 290
(bedst kl. 14-18)
Kim “ELEKTRIKER”
El-arbejde & satellit TV
Dansk autoværksted
service & reparation
Tel. 952 47 95 39
Mobil. 607 83 12 11
639 58 03 72 (BJARNE)
Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale)
Professionel flytteservice
Kontakt:
Aksel Andersen
Tlf. 952 666 141
Fax: 952 665 998
E-mail:
info@akselandersen.com
Web:
www.akselandersen.com
Hair Inspiración
HELLE
HENRIKSEN
unisex
GOLDWELL
- DIN
DANSKE FRISØR
E U R O M A R K E T, F u e n g i r o l a
Te l e f o n : 6 5 0 7 2 9 3 2 0
BIL REGISTRERING
• NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK
• IMPORT & EXPORT PAPIRER
• BILSYN - ITV & HOMOLOGERING
• ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING
HOLM
BIL REGISTRERINGS SERVICE
Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824
Fax: 952 821 302
www.carregistrationspain.com
95
Rubrikker mine_Layout 1 24/04/10 14:45 Side 4
RUBRIKANNONCER
MAJ 2010
God mad
Arbejde søges
på Solkysten
Skal du holde fest eller andre arrangementer i dit hjem så ring til kokken. Vi
klarer det hele efter dine ønsker.
Jan Pedersen
Tel: 660 724 821 / 952 47 06 42
------------------------------------------------------
Dansk mand 39 år, pålidelig og præsentabel. Butiks- og maleruddannet. Derudover bredt kendskab til andre håndværk.
Taler spansk. Flexible hvad angår jobtype, deltid har også interesse.
E-mail: ulftho@gmail.com
------------------------------------------------------
Tag & Byg
Træ konstruktioner, spær, første sale på
parcelhuse, overbygninger osv. Kontakt
os for tilbud. Også: fornyelse af badeværelser og køkkener klares på 8 dage.
+ 34 634 530 115 - tagbyg@gmail.com
------------------------------------------------------
Søges
Konsulent virksomhed i Torremolinos søger interviewere og salgskonsulenter.
Dansk er det eneste sprogkrav. Kontrakt,
seg.soc og fast gage (startløn 1106
euro/md) skriv til:
job@eurobooking.com
------------------------------------------------------
Alt i aluminium, glas og jern
Fabrimetalcris S.L.
Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdøre
i aluminium/glas. Panserglad. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag,
fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske m.m. Eget
værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk.
Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og
opmåling.
------------------------------------------------------
Måtteservice-firma
sælges
Med stabile faste kunder gennem mange
år. Måtter samt vaskemaskine indgår i
handlen.
Kontakt Jens:
620 154 601 - 952 535 527
------------------------------------------------------
Bil med automatgear
købes
VOR DANSKE
KIRKE I
SPANIEN
Skal bruges som bil nummer 2 i Spanien. Tlf. +34 660 058 442.
bjarnehedegaard@gmail.com
------------------------------------------------------
Autocamper
købes kontant
God pris, hurtig handel, ønsker automatgear & aircon.
Henvendelse: lailakurt@hotmail.com
------------------------------------------------------
Sælges
Mercedes Cabriolet 320 CLK Avantgarde årgang 2003, ca. 91.000 km. Metal
dybmørk blå. Sort elkaleche. Aut. gear.
Alt udstyr. AMG-fælge. Spanske plader.
Meget fin stand. Bilen er i Danmark. Pris
23.800 €. Tlf. +34 608 180 900
------------------------------------------------------
Biler købes kontant
Biler på spanske nummerplader købes.
OK, hvis den står i Danmark.
Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98
E-mail: cochesdk@hotmail.com
www.coches.dk
------------------------------------------------------
Til salg
10 golfclubs + standup bag for kvinde.
Alt totalt nyt.
Tlf: +34 952 77 15 13 (Marbella)
------------------------------------------------------
Abonner på
solkysten
6 mdr. i Spanien,
12 mdr. i Spanien,
6 mdr. i Skandinavien,
12 mdr. i Skandinavien,
Dkr.
Dkr.
Dkr.
Dkr.
170,290,365,560,-
€ 24
€ 39
€ 49
€ 75
Send en mail med navn, adresse, telefon til info@solkysten.eu
Oplys venligst Visa/Master kort nr. samt udløbsdato til betaling.
Du kan også bestille dit abonnement inde på vores hjemmeside
www.solkysten.eu
Et godt budskab! - direkte til døren
KURT TOFTERUP S.L.
ABOGADOS - LAWYERS
Juridisk rådgivning og assistance
Kurt Tofterup
Cand. jur.
(Lic. en Derecho)
• Udfærdigelse af testamenter
• Køb og salg af fast ejendom
• Arv og skiftebehandling
• Skatteplanlægning
• Selvangivelser
• Finansiering
• Privatret
• Forsikringer
Åbent: Mandag til torsdag 9-17
Fredage 9-14
Maria Jose
Jimenez
Advokat
96
Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63
Edif. Fuengirola Center 2, local 1 Fax. (+34) 952 58 84 67
www.tofterup.com
29640 Fuengirola, Málaga
kurt@tofterup.com
.. kan du også støtte
med 60 € ved at
melde dig ind i
Margrethekirkens
Venner.
Indmeldelse efter
normale gudstjenester i
Margrethekirken.
Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:12 Side 8
97
Annoncørliste_Layout 1 25/04/10 12:52 Side 1
Annoncørregistret Advokater og revisorer
Tax Free Cars
tel. +45 62 21 81 44
Advokatkontor
Ana Mª Navarrete
tel. +34 952 58 57 21
s. 18
Advokatkontoret.es
tel. +34 951 23 90 05
BonConcept
tel. +34 951 242 092
s. 85
Cocinas Plus
tel. +34 952 58 77 59
Danil Service
tel. +34 966 70 45 19
Ib Kristensen
tel. +45 3257 9909
Bolig Interiør
s. 59
s. 92
JLJ (Lawyers & Services S.L.)
tel. +34 660 459 889
s. 60
Kurt Tofterup S.L.
tel. +34 952 47 95 63
Legatum
tel. +34 951 26 19 74
Martinez-Echevarría Perez
& Ferrero Law Offices
tel. +34 902 021 026
Mona Elisabeth Davidsen
tel. +34 952 83 83 14
s. 96
s. 94
s. 87
s. 84
Auto service
s. 2
Biludlejning & Flyttefirmaer
s. 79
s. 27
UniOptica
tel. +34 952 19 92 54
s. 19
s. 53
Mad & Vin
s. 48
Miraflores Golf
tel. +34 952 931 960
s. 54
Cafe La Vida
tel. +34 659 726 743
s. 69
s. 9
Casa Danesa
tel. +34 952 47 51 51
s. 66
s. 55
Det lille Apotek
tel. +34 609 974 712
s. 65
s. 43
Don Q
tel. +34 952 58 64 40
s. 67
Dansk Maler (Per Leonhard Hansen)
tel. +34 952 66 85 13
s. 95
Girol
tel. +34 952 66 02 68
s. 66
Jensen Localization
tel. +34 952 19 85 87
s. 95
Karen & Martin
tel. +34 663 760 406
s. 66
Låsesmed
tel. +34 952 58 05 12
s. 95
La Cuenta de Vinos
tel. +34 670 619 688
s. 44
Per Larsen Service
tel. +34 670 767 989
s. 95
Me Gusta
tel. +334 952 66 03 24
s. 66
Restaurant Lucia
tel: +34 952 58 27 38
s. 69
Muebles Piramides Puerto
tel. +34 952 55 06 69
Unique Lifestyle
tel. +34 952 47 44 87
s. 11
Proark Golf
+45 70 21 19 00
Bolig-ophold og ferie
Santa Maria
tel. +34 952 83 10 36
Casa Klein
tel. +34 679 167 168
Solkystens Golf Service
tel. +34 952 472 248
s. 95
Sydbank
tel. +41 (0) 71 227 81 00
s. 27
Heiko by Heiko
tel. +34 952 19 75 65
Muebles Daneses
tel. +34 952 58 38 52
Novasol
tel. +45 39 14 35 00
s. 83
DanOptica
tel. +34 952 58 39 10
Lauro Golf
tel. +34 952 41 27 67
H&S (suites and apartments)
www.hs-holiday.com
Swedbank
tel. +34 952 81 48 62
s. 35
s. 96
s. 94
s. 49
Optikere
El Chaparral
tel. +34 952 58 77 33/00
Mandisign
www.mandisign.com
Gestimar
tel./fax +34 952 59 05 48
s. 100
s. 50
s. 83
s. 12
Håndværk og service
s. 93
s. 5
s. 94
s. 25
Ejendomsmæglere
Andersen & Andersen Estates
tel. +34 952 19 86 41
Country Properties S.A.
tel. +34 952 51 61 78
Læger og klinikker
s. 6
s. 87
Imperial Estate
tel. +34 952 66 49 66
s. 29
J&S Ejendomskontor S.L.
tel. +34 660 45 98 89
s. 60
Akupunktur (John Boel)
www.a2000.dk
s. 75
Annis Vitalshop
tel. (Fueng.) +34 952 588 721
s. 72
Chokbølgebehandling
(Nordic Health)
tel. + 34 627 723 634
s. 77
s. 75
s. 81
Clínica PhysioSpain
tel./fax. +34 952 47 65 04
s. 77
s. 95
Clínica SOS
tel. 952 44 44 25
Varieret
Galeria Krabbe
tel. +34 952 53 42 14
s. 8
s. 97
BookCar
tel. +45 6222 8080
Kim (Elektriker)
tel. +34 952 47 95 39
s. 91
Budget (Car rental)
tel. +45 33 55 05 00
The Satman
tel. +34 670 668 963
s. 95
s. 61
VIP-Hotspot
tel. +34 952 59 33 33
Dansk psykolog (Pernille Thilker)
tel. +34 952 56 97 54
s. 77
s. 18
Helicopteros Sanitarios
tel. +34 952 81 67 67
s. 85
DanScan Forsikring
tel. +952 66 03 87
Kust Radion
tel. +34 629 443 202
s. 97
s. 44
Læge Bo Rosenkilde
tel. +34 952 47 52 49
s. 73
Los Vikingos fodboldklub
tel. +34 695 954 963
s. 91
s. 95
Læge Hanne Hansen
tel. +34 952 66 49 07
s. 75
Natur Vets
tel. +34 952 51 32 07
s. 95
s. 95
Lægehuset Clinica Medic
tel. +34 952 46 00 40
s. 77
PAD
tel. +34 952 934 726
s. 88
Radio Solymar
tel. +34 952 587 078
s. 41
Roadshow
tel. +44 0 7595 248 357
s. 89
Hair Inspiración
tel. +34 650 729 320
Silkeborg Flytteforretning
tel. +34 952 46 18 44
s. 95
s. 61
s. 96
s. 77
s. 94
International car rental
mail@icarental.dk
s. 96
La clinica
tel. +34 951 260 767
Einer-Hansen
tel. +45 20 81 67 64
s. 13
s. 95
Marbella Design Academy
www.designschool.com
Frisør
Danish Hair Design
tel. +34 952 54 00 96
Helle Hollis
tel. +34 952 245 544
s. 77
s. 12
Dank Rideskole
(Finca Krimalina)
tel. +34 670 668 964
Fotograf Natascha Berg Madsen
tel. + 690 356 459.
s. 96
s. 84
s. 23
s. 75
Bonanova
tel. +34 952 479 735
Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl)
tel. +34 952 46 41 37
s. 77
DK-biler
tel. +34 952 23 78 93
Europcar
tel. +45 8933 1133
s. 95
s. 75
Avis
tel. +44 2073 8163 33
Dansk Auto Rent
tel. +45 80 20 50 10
s. 31
Sysstuen Pep
tel. +34 606 173 847
Clínica Dental Las Flores
tel. +34 952 44 24 66
Danelca
tel. +34 628 17 73 39
Forsikring
Boutique Viggo
tel. +34 952 472 250
Undervisning
s. 95
s. 87
Mode
Clinica Dental Escandinava
tel. +34 952 66 01 67
Elektronik & service
Dancon
tel. +34 952 46 54 55
s. 51
Adam (flytteservice)
tel. +34 952 66 61 41
Costa Biler
tel. +34 609 501 700
s. 77
La Noria
tel. +34 952 58 76 53
Hotel Incosol
tel. +34 952 86 09 09
Danske Bank
tel. + 352 46 12 751
Doña Julia
tel. +34 655 121 771
Vitamina (helsekostforretning)
tel. +34 952 58 43 13
s. 75
s. 89
s. 92
Bankinter
tel. +34 952 58 71 02
s. 79
Harder Johansen
tel. +34 952 46 66 00
s. 95
Bank & Investering
Cerrado del Aguila
tel. +34 951 70 33 55
Svensk tandlæge
(Erling Joelson)
tel. +34 952 88 34 43
La Duquesa
tel. +34 952 89 07 25
Coches DK S.L.
tel. +34 609 131 062
s. 92
s. 81
s. 51
s. 95
Charlottehaven
tel. +45 32 57 15 00
Llave Maestra
tel. +34 952 66 71 05
s. 21
Cabopino Golf
tel. +34 952 85 02 82
Cort Idea
tel. +34 952 46 12 21
BJ Auto
tel. +34 639 580 372
Holm bil registrerings service
tel. +34 670 87 88 38
s. 93
din fagbog
Hair Salon (Connie og Aase)
tel. +34 952 47 94 39
s. 95
Golf
Almenara Golf
tel. +34 902 18 18 36
Baviera Golf
tel. +34 952 55 50 15
NLP Psykoterapeut Mona Lyngby
tel. +34 609 964 107
s. 77
s. 37
s. 97
Sunheds & Akupunkturklinikken &
Fundación Vitafakta
tel. +34 678 253 510
s. 75
Add_Layout 1 24/04/10 13:00 Side 1
Revista fuengirola 215x300 tz 23/4/10 13:39 P gina 1
C
Composici n
M
Y
CM
MY
CY CMY
K

Similar documents

10. - Ugeavisen Nordfyn

10. - Ugeavisen Nordfyn 50 år i fredags, og når man er et kendt ansigt i byen, kan den slags naturligvis ikke gå stille af. Så på selve dagen festede han sammen med stamkunder, venner og forretningsforbindelser i et telt ...

More information

april 2009

april 2009 eller ej, burde man kunne samles om, at adoption er en smuk ting og til gavn for alle. Er man en smule berejst i den store verden, ved man at vi ikke alle er født lige. Millioner af børn kommer uøn...

More information

Kirkeblad Januar 2011

Kirkeblad Januar 2011 Vær med og støt den danske kirke på kysten! Vi er stadigvæk en privat forretning, der selv skal finde mange penge til driften. Hvis du har attraktive ting, der kan sælges i basaren, modtages disse ...

More information