- Solkysten
Transcription
- Solkysten
X Portada mode_Layout 1 24/04/10 11:20 Side 1 Maj 2010 Magasinet for skandinaver i Spanien JYSK vil åbne 300 butikker i Spanien Noahs ark strandede i Lucena Glem ikke: Selvangivelsen Sygesikringen Dansk og dejligt: Gode ideer til din sommer Add 26/4/09 16:02 Side 1 Indhold_Layout 1 24/04/10 11:20 Side 1 Inde i bladet Sol & Skygge Kystens korte nyheder 8 Danmark i sommer Køben - meget mere - havn Alle de ting du skal prøve 16 20 57 Reportager Byen som drømmer om Jerusalem 32 Privatøkonomi Den første selvangivelse uden .... Eksotiske investeringer hitter hos danskerne 40 44 Spanien De konservative har fjenden i huset Spanske noter 46 48 32 40 Golf Valle Romano - Det gik så godt ... Det umuligt lykkedes 52 56 Vin & mad Gode traditioner i det gamle hus Da Bruno kommer til Centro Idea Biografkongens vin Restaurant-ruten 62 64 65 66 64 70 Costa Blanca JYSK vil erobre Spanien 58 Helse De nye regler for sygesikring En nål i tåen er godt for synet Nebbie fik trædepuden tilbage Frugt og grønt er ikke gode cancer-hæmmere Åreknuder før og nu 70 73 74 76 78 58 Klummer Rubrikannoncer 57 61 80 92 Her ligger bladet Annoncørregistret - din fagbog 90 98 Dyrlægen Natur Foreningsnyt 62 61 20 linier_Layout 1 24/04/10 11:21 Side 1 MAGASINET SOLKYSTEN N° 376 • 30. årg. • Maj 2010 20 LINIER Udgiver / Editor Af redaktør Erik Berg Madsen Ediciones Solkysten S.L. Redaktør / Redactor Erik Berg Madsen erik@solkysten.eu Skribenter / Autores: Journalist Per-Ole Dønstrup, per-ole@solkysten.eu Stig Wiberg, wibergstig@gmail.com Den frygtede selvangivelse Patricia Zimmermann, patricia@solkysten.eu Annoncer / Publicidad: Telefon: 952 47 22 48, info@solkysten.eu Layout / Diseño gráfico: Martin Davidsens årlige artikel om den spanske selvangivelse vil blive læst med særlig interesse denne gang, fordi det er den første som skal udfyldes efter opsigelsen af dobbeltbeskatningsaftalen mellem Danmark og Spanien. Heldigvis vil de færreste af os mærke den store forskel, men der vil blive flere og flere for hvert år, og derfor er det vigtigt at der bliver gjort noget ved den aftale – nu! I sidste nummer skrev vi om Redans ny strategi, som går ud på at lægge pres på den spanske centraladministration gennem ”dansker-kommunerne”. Det er nemlig spanierne, som har vægret sig ved at forhandle med deres danske kolleger om en ny dobbeltbeskatningsaftale, fordi de (meget forståeligt) føler sig stødt over danskernes ensidige opsigelse af den gamle. Forleden snakker jeg så med Redans talsmand, Torben Wilkenschildt fra Radio Solymar, der fortæller at den ny strategi tilsyneladende fungerer. Presset fra borgmestre og andre lokale politikere har allerede fået den spanske centraladministration til at overveje sin holdning, fordi danskerne i Spanien bliver stridens uskyldige ofre. Det er rart med en smule forståelse i det fremmede, når man ikke kan finde den derhjemme. Tak til de spanske politikere – og til Redan. Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu Fotograf / Fotografo: Natascha Berg Madsen, natascha@solkysten.eu Deadline / Cierre: Den 15. i md. | El día 15 del mes Forside/ Portada: © visitdenmark.com - Ditte Isager Oplag / Tirada: 12.000 pr. måned/ al mes Distribution / Distribución: Solkysten distribueres gratis fra 200 skandinaviske mødesteder på Costa del Sol, Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet sælges i abonnement. | Solkysten se distribuye gratis desde 200 puntos en Costa del Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se vende por suscripción. Ophavsret / Derechos de autor: © 2010 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke nødvendigvis skribenternes synspunkter. | © 2010 Solkysten y autores. Reproducción sólo se permite con autorización por escrito. El editor no comparte necesariamente las opiniones de los escritores Registro Empresas Periodísticas N° 834, folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81 Kontor / Oficina: Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4 29640 Fuengirola (Málaga) Tlf. +34 952 47 22 48 Fax +34 952 46 28 22 E-mail: info@solkysten.eu Web: www.solkysten.eu Åbningstider/Horario: Mandag - fredag kl. 10-14 Lunes a viernes de 10 a 14 h Add sat op_Layout 1 24/04/10 11:22 Side 1 2_1 a MAJ 10_A A standardside sp. 24/04/10 11:23 Side 1 Andersen & Andersen Estates S.L. MÅNED UDLEJNING Ref: 0437 – Mijas Golf Rækkehus front line til Mijas Golf, har en nydelig udsigt til golfbane og af Mijas bjerget. Dejlig fælles pool med en stor have til. Pris mdl. fra 590 € + forbrug. Ref: 0435 – Fuengirola Nydeligt 3 sovev. penthouse lejl. tæt ved centrum. Store terrasser med sol hele dagen. Inklusiv privat garageplads i kælderen. Pris mdl. fra 730 € + forbrug Ref: 0429 – Marbella Luksus lejlighed i ekslusivt golf resort tæt ved stranden. Kæmpe terrasser med pragtfuld udsigt, store rum, lækkert design og flot indretning. Pris fra mdl. 2 sovev. € 1.500 / 3 sovev. € 1.700 + forbrug Ref: 0428 – Mijas Costa Stort rækkehus i 2 etager, tæt på by, strand, indkøb og restauranter. 4 vær., stue /spisestue, lækkert køkken, 2 bad, privat parkering. Fællesområde m. have og pool. Udlejes delvist møbleret. Pris mdl. fra € 1.400 + forbrug Ref: 0417 – Benalmádena Dejlig villa med 3 soveværelser og 2 badeværelser, stor stue med pejs. Udlejes umøbleret. Privat pool og have. Stor garage. Pris fra mdl. € 1.500 + forbrug Ref: 0351 - Fuengirola Flot penthouse kun få minutters gang fra havet og centrum af byen, 2 sovev., 2 bad, kæmpe terrasser med sol hele dagen og flot udsigt. Stort fællesområde m. dejlig pool omringet af have. Pris fra € 350 / uge Ref: 0425 – Fuengirola Rummelig lejlighed i 1. linie til strandpromonaden, bestående af 2 og et halvt soveværelse, dejlig stue med udgang til terrasse. Pris per uge fra € 400 Ref: 0406 – Fuengirola Dejlig lejl m. 2 sovev., 2 bad, stue / spisestue, køkken og dejlig overdækket terrasse. Fællespool, gym og paddle. Priser fra € 350 Ref: 0396 – Fuengirola Solrig lej. i centrum af Fuengirola, kun 50 m fra strandpromenaden. Dejlig 10 m2 vestvendt terrasse, 3 sovevær., 2 bad, køkken og stue / spisestue. Parkering. Priser fra € 500 / uge Ref: 0395 – Marbella Enestående andalusisk inspireret villa. 3 sovev., 3 bad. Flot indrettet. Absolut kvalitet og luksus. Fantastiske solterrasser med uspoleret udsigt til Middelhavet. Pris fra € 1.500 / uge Ref: 0384 – Calahonda Lækker penthouse lejl. m. skøn terrasse og fantastisk udsigt. 3 sovev., 2 bad, køkken. SAT TV. A/C. Direkte adgang til stranden fra flot pool- og haveområde. Tæt på indkøb, transport, restauranter, m.m. Pris fra € 550 / uge UGE Ref: 0438 – Fuengirola LANGTIDSLEJE - Flotte lejligheder, pænt møbleret, stor terrasse m. fantastisk udsigt. Indeh. 3 sovev., 2 bad, køkken og stue / spisestue. Fællespool. Parkering kan lejes. Priser fra mdl. € 800 + forbrug A&A Servicecenter Vandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med. Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere, revisorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjælpe med alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer. Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller vide noget om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp. 2_1 a MAJ 10_A A standardside sp. 24/04/10 11:23 Side 2 Andersen & Andersen Estates S.L. SALG - nyindkomne emner Ref: 2969 – Mijas Dejligt rækkehus m. store terasser. 3 sovev., 2 bad, lys stor stue / spisestue. Stort køkken, vaskerum. Stor garage. Dejlig stor fælleshave m. pool. Pris € 299.000 Ref: 2968 – Fuengirola Rummelig lejl. beliggende direkte på strandpromenadan. Fantastisk udsigt fra sydvendt (lukket) terrasse. 3 sovev, 1 bad, køkken, vaskerum og stue / spisestue. Parkering. Pris € 290.000, før € 330.000 Ref: 2966 – Campo Mijas Dejligt hjørnerækkehus, i stille og roligt område kun 3 km fra Fuengirola. 2 store sovev., 1 bad + toilet. Stue m. karnap og pejs. Terrasser. Stort fællesområde m. tennis og pool. Pris € 179.000, før € 210.000 Ref: 2951 – Mijas Costa Nydelig lille villa beliggende i El Faro kun få 100m fra Middelhavet. Har en dejlig privat have og garage. Boligen er blevet renoveret og kan udvides. Pris € 249.000 - kan forhandles! Ref: 2954 – Rancho de la Luz Skøn villa m. fantastisk panoramaudsigt. Stor stue m. pejs og direkte udgang til haven m. pool. 3 sovev., 3 bad. Stor beplantet grund. Pris € 585.000 Ref: 2962 – Valtocado Lækker luksus villa i eftertragtet område tæt på den hvide by Mijas. Fantastisk flot udsigt. Opvarmet pool samt genbrug af vand til vanding af haven. En villa der skal ses. Pris € 949.000 Ref: 2963 – La Capellania Skøn villa i ét-plan, gå-afstand til strand. Fantastisk udsigt. Skøn have og pool. Stor stue m. pejs, karnap og separat spiseafdeling. Garage. Meget interessant emne! Pris € 449.000 Ref: 2932 – Benalmádena Dejlig 3 sovev. villa, i Arroyo de la Miel. Fantastisk udsigt og godt beliggende tæt på indkøb, skoler og golf. Privat pool og garage. Pris € 395.000, før € 450.000 Ref: 2946 – La Sierrezuela Fantastisk villa beliggende kun få km. fra Fuengirola, meget rummelig. 4 sovev., 3 bad, 40 m2 stue. God udsigt. Store terrasser. Tæt på by og indkøbsmuligheder. Pool. Garage. Pris € 699.000 Ref: 2945 – Fuengirola Nydelig lejl. m. 2 db. og 1 enk. sovev. , centralt beliggende. Delvist istandsat. 2 terrasser. Fælles parkering under opførsel. Pris € 115.000, før € 140.000 Ref: 2965 – Fuengirola Nydelig lejlighed tæt ved centrum i gå-afstand til stranden. 2 sovev., 1 bad. Sydvestvendt terrasse. Fælles parkering, - pool og -have til. Pris € 179.000 Ref: 2961 – Fuengirola Lejlighed indeh. 2 sovev., 2 bad, beliggende i roligt område og tæt på alting, fantastisk udsigt fra 69 m2 tagterrasse. Dejlig fællesareal m. 2 pools. Privat parkering og pulterrum. Pris € 185.000 Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 GIPE NR. 3629 www.aaestates.com - email: info@aaestates.com Sol og Skygge_Layout 1 24/04/10 13:03 Side 1 SOL & SKYGGE MAJ 2010 PAD søger adoptivforældre Det er svære tider - ikke kun for mennesker, men for vores firbenede venner, konstaterer dyreværnsforeningen PAD i Mijas Costa. ”I 2008 fandt 529 af vores katte et nyt hjem, i fjor faldt tallet til 489. Det var ikke så alarmerende, men helt galt gik det for hundene. Vi bortadopterede 438 hunde for to år siden, og i fjor var vi nede på 322, hvad der givet skyldes den økonomiske krise. Selv om det kun koster 95 euro at adoptere en hund eller kat, er det desværre et af de steder, man sparer,” siger PAD’s danske kontaktperson, Johan Jørgensen. ”Gang på gang bliver jeg ringet op af mennesker, der har fundet en kat eller en hund på gaden, og det er svært at sige nej, men dyreherberget er fyldt op. I midten af april ventede 49 hunde og 172 katte på hjem – langt flere end vi egentlig har plads til,” tilføjer han. Situationen er næsten katastrofal, fordi faldet af adoptio- Det er gået helt galt i første del af 2010. ner er fortsat i 2010. Indtil videre har der været langt under halvdelen af det normale, nemlig 40 hunde og 64 katte. Det skyldes nok også de vanskelige vejrforhold. Vinterens regn har flere gange gjort forholdene omkring dyreherberget kaotiske, og under flere oversvømmelser har man kun kunnet komme frem iført lange gummistøvler, der ikke just er en almindelig fodbeklædning i Anda- lusien. ”Når vi ikke bortadopterer, får vi heller ingen penge ind. Udgifterne til mad og andre løbende udgifter er de samme, så det er en desperat situation. Mange engelske medlemmer er rejst, fordi pundet ikke er, hvad det har været. Vi arrangerer f.eks. golfturneringer og middage med underholdning for at skaffe penge, men der skal meget til. Heldigvis er der også lyspunkter ind imellem, heriblandt et dansk ægtepar, der mødte op med et beløb svarende til 12 medlemmers årskontingent på 35 euro pr. person,” fortæller Johan Jørgensen. I april havde PAD loppemarked. Det holdes igen til efteråret og indbringer normalt en god sum. ”Har du noget, du gerne vil af med, hører vi gerne høre fra dig. Jeg vil også opfordre folk til at besøge herberget for at se de dejlige hunde og katte, der venter på hjem. Vi har åbent hver dag, og første søndag i hver måned er der åbent hus, hvor du kan få en tapa, en drink og en snak – f.eks. om hvordan du bliver medlem,” siger Johan Jørgensen, der kan kontaktes på tlf. 952 93 47 26. Dyreherberget ligger i nærheden af indkøbscentret Miramar. Tag vejen til væddeløbsbanen og kig efter skiltet på højre hånd efter floden. Ny partner i Martínez-Echevarría Ignacio Gordillo er den ny partner i Martínez-Echevarría, Pérez y Ferrero – Andalusiens største advokatfirma, som har hovedsæde i Marbella og filial i bl.a. Fuengirola. I april præsenterede advokatfirmaet Gordillo, der overtager ansvaret for det strafferetslige område. Gordillo er en af Spaniens kendteste jurister, sådan som det næsten er uundgåeligt, når man i tre årtier har arbejdet i den særlige landsret Audiencia Nacional. Som statsadvokat har han ført mange af de store sager mod terrororganisationerne ETA, GRAPO og GAL, som Ignacio Gordillo. hærgede landet. Han har også efterforsket store finansskandaler som Rumasa, Spaniens største private koncern, hvis ekspropriation i 1983 havde efterdønninger helt ind i det ny århundrede. Gordillo, der er doktor i jura, har fået orlov fra Audiencia Nacional for at prøve den ny udfordring inden for privat erhvervsliv. airconditioning Kulde - Varme - Affugtning i samme system Op til 4 rum på én kompressor Absolute more for your money Siden 1990 Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13 Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00 N TI GARA 3 ÅR Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug (EER 5,1) samt lavt støjniveau (ned til 20 dB) Aut. service - gratis projektering 952 46 54 55 608 65 87 53 E-mail: best_house@terra.es • www.dancon.es 8 Add sat op_Layout 1 24/04/10 11:24 Side 1 Sol og Skygge_Layout 1 24/04/10 13:04 Side 2 SOL & SKYGGE MAJ 2010 Rotary-møde i Marbella I april var Marbella vært for mødet i Rotary Internationals distrikt 2203, der omfatter Andalusien, Balearerne, Valencia og Murcia. Arrangørerne var områdets seks Rotary-klubber (Marbella, Benalmádena, Benahavís, Estepona, Fuengirola og San Pedro de Alcántara), der tog imod 240 gæster fra det øvrige land. Hele distriktet omfatter 68 klubber, og i to hektiske dage blev der arbejdet hårdt med planlægningen af aktiviteterne i det Informationsdag for danskere på Costa del Sol Onsdag den 28. oktober holdes den første informationsdag for danskere i Málagaprovinsen på hotelskolen Ciomijas i La Cala, Mijas Costa. Der er ganske vist lang tid til oktober endnu, men det er en god ide at sætte kryds i kalenderen inden sommerens hjemrejse, fordi der bliver meget at lære på dette arrangement, der organiseres af Mijas kommunes Udlændingeafdeling og konsulatetet i Málaga i samarbejde med Radio Solymar. El ekspertpanel vil i løbet af dagen belyse emner som pensionsydelser, sygesikring, sociale ydelser, beskatning, dødsfald m.m. Der bliver også mulighed for at stille spørgsmål. Interesserede finder det foreløbige program på radioens hjemmeside www.radiosolymar.es. Prisen pr. deltager er 20 euro, som inkluderer kaffe, gourmet-tapas, vin og forfriskninger. Der er kun plads til et begrænset antal deltagere, og forhåndstilmelding kan ske til: Udlændingekontoret i Mijas, Anette Skou, tlf. 952 59 90 10, skou@mijas.es. Det Danske Konsulat i Málaga, tlf. 952 21 17 97, susankirstein@danconsul.net. Radio Solymar, Centro Idea, tlf. 952 66 65 75, solymar@solynet.com. 10 Graciela Waen (arrangementets hovedarrangør fra Rotary i Benahavís) sammen med distriktets aktuelle formand, Vicente Juan y Verdu, og den kommende, Pedro Valenzuela Godoy. kommende Rotary-år, der starter den 1. juli. Som afslutning blev der holdt en gallamiddag i La Meridiana, og den følgende dag samlede en golfturnering mange rotarymedlemmer til støtte for den løbende poliokampagne. En håndsrækning til de nødstedte I dagens anledning havde Unique Lifestyle samlet et team, som kunne besvare de fleste spørgsmål om totalløsninger inden for boligindretning. Fra venstre Sønderborg Køkkenets stifter og indehaver, Johnny Petersen, arkitekten Rodolfo S. Cápula, Henrik B. Kristiansen selv samt Henrik Weber Juel, hvis byggefirma er en af samarbejdspartnerne på det ny arbejdsområde. Fotos: Natascha Berg Madsen. Unique Lifestyle – kystens forhandler af Sønderborg Køkkenet – har overført et beløb på 1609,21 euro til Médicos sin Fronteras, som er den spanske pendant til Læger uden Grænser. Det svarer til fem procent af omsætningen på køkkenelementer, bordplader og hvidevarer, på projekter oprettet og underskrevet i februar og marts. Efter det katastrofale jordskælv i Haiti lovede Unique Lifestyle’s indehaver Henrik B. Kristiansen at han selv og kunderne skulle yde et lille bidrag til at hjælpe med at eliminere nøden i verden. Læger uden Grænser er en organisation, som udretter store ting med relativt små beløb, siger han. Samme dag – 9. april – som pengene skiftede ejer, havde Unique Lifestyle et af sine Åbent Hus arrangementer, som ved denne lejlighed var målrettet mod totalløsninger inden for bo- ligindretning – et nyt arbejdsområde, som har fået stigende betydning for Unique Lifestyle. Så meget løb Henrik B. Kristiansens og kundernes bidrag op i. 1 bord – 2 stole – 1 sofabord inkl. hvide hynder 895 € Tilbud 695 € Normalpris Sommerliv - I STRÅLENDE SOL 1 bord – 4 stole findes i hvid – natur – mørkebrun inkl. hynde Normalpris 1375 € Tilbud 1095 € 1 bord – 4 stole inkl. hynde Normalpris 1295 € Autoriseret forhandler af Se hele kollektionen på www.cane-line.com Tilbud 1095 € Vi leverer og monterer fra dag til dag på hele kysten MUEBLES PIRAMIDES PUERTO Dansk kvalitet til spanske priser! Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez - (Indkørslen til Caleta havn) • E-mail: mueblepi@axarnet.com • Tlf: 952 55 06 69 Sol og Skygge_Layout 1 24/04/10 13:04 Side 3 SOL & SKYGGE MAJ 2010 Swedbank vil følge interessen op på et nyt møde til efteråret. Swedbank sætter fokus på danskere Swedbank med repræsentationskontor i Nueva Andalucía er en svensk bank, men henvender sig også til danske kunder. For at understrege det, holdt banken i slutningen af marts et investeringsmøde i Fuengirola specielt for sidstnævnte. Det blev ledet af Swedbanks danske investeringsrådgiver Henrik Kristensen, der kom fra banken i Luxembourg. ”Det var faktisk første gang, jeg var på Costa del Sol, men ikke den sidste. Til efteråret vender jeg tilbage for at følge det op,” siger Henrik Kristensen, der mødtes med 30 kunder eller potentielle kunder. Hans budskab var, at der omsider kan spores en spirende optimisme på de finansielle markeder. Ordreindgangen til industrien er gået lidt op, og kapacitetsudnyttelsen er stigende. Det er dog også rigtigt, at den positive udvikling mangler at slå igennem i forbruget. Under disse omstændigheder venter Swed- bank, at renten bliver liggende på det samme (lave) niveau resten af året, skønt den senere skal hæves, når opsvinget er befæstet. Resten af 2010 vil aktierne være den bedste investering. ”Mange investorer har stået på sidelinjen og ventet, men vi tror, det er et godt tidspunkt at gå ind på markedet igen. Det er imidlertid tydeligt, mange er blevet forsigtige og tilbageholdende efter de store tab, som de tidligere har lidt. Den slags erfaringer kan få folk til at købe og sælge i panik, så de hele tiden kommer ”løbende efter markedet”, og det er en forkert strategi. Investorerne skal sætte sig et klart mål og holde fast ved det over en periode. I bund og grund handler det om at bygge den rigtige portefølje op, så forholdet mellem aktier og obligationer kommer til at svare til den risiko, man er parat til at løbe,” siger Henrik Kristensen. Henrik Kristensen havde bistand af Claus Vestergaard fra advokatfirmaet Martínez-Echevarría Fotos: Natascha Berg Madsen. 12 Add_Layout 1 24/04/10 11:27 Side 1 PUBLIREPORTAGE Beatriz Palace byder H otel Beatriz Palace & SPA ligger for enden af Fuengirolas strandpromenade, et moderne luksushotel ved siden af den tusindårige Sohail-borg, som er den eneste nabo. Gæsterne har en af byens bedste strande næsten for sig selv, og langs med Middelhavet kan de i ro og mag spadsere til centrum på en halv time. På hotellet har alle værelser terrasse og udsigt til havet, men ønsker folk noget helt ud over det sædvanlige, er der også tre Royal suiter og tre Junior suiter til rådighed. Udendørszonerne omfatter bl.a. to svømmebassiner (et af dem til børnene) og tennis. Hotellets eget team aftt entertainere forbereder en række aktiviteter, så ingen kommer til at kede sig. Hotel Beatriz Palace & SPA har alting, man forventer af et firestjernet hotel i den øverste ende. Noget af det henvender sig også til områdets fastboende befolkning. En spa for krop og sjæl Den store spa er netop genåbnet efter den årlige klargøring til somTelefon reservation hotel: +34 952 92 20 00, lokalnummer 1037 reservas.palace@beatrizhoteles.com SPA: +34 952 92 20 00, lokalnummer 1054 palacespa@beatrizhoteles.com Restaurante La Alacena: +34 952 92 20 00, lokalnummer 5002 director.ayb@beatrizhoteles.com Hjemmeside: www.beatrizhoteles.com PUBLIREPORTAGE på luksus og fred mersæsonen. Installationerne i dette fitness and wellness center er meget komplette og en nydelse for alle, som vil forkæle kroppen og sjælen med nye oplevelser. Det varme bassins dynamiske elementer (jetstråler i flere niveauer, vandfald og svanehals) sætter gang i blodomløbet. Du kan vælge mellem jacuzziens bobler, den arabiske hammans varme damp, termaens fugtige varme uden damp og saunaens tørre varme. Behandlingen suppleres med mange former for hydroterapi og massage i individuelle kabiner, hvor professionelle finder frem til dine særlige behov. Der er også et sted til japansk shiatsu-massage og hjerte-kar fitness. Specialisten i ris Hotel Beatriz Palace & SPA har tre restauranter – eller fire i sommerhalvåret, hvor man ikke må glemme Restaurante Beach-Club på stranden. I øvrigt omfatter det gastronomiske udbud buffetrestauranten, tapas-baren La Taurina, og ikke mindst a la carte restauranten La Alacena, der har vundet berømmelse for sine risspecialiteter. Ris er en af middelhavskøkkenets uundværlige ingredienser, og La Alacenas køkken er en reference inden for andalusisk køkken. Der er mange spændende muligheder, men spisekortets stjerne er formodentlig Arroz caldoso de bogavante (ris i bouillon med hummer). Mødelokaler til alle formål Der er endnu en ting, som gør hotellet interessant for de fastboende. Med ti saloner, der har plads til selskaber fra ti til 500 personer, finder man en passende – og flot – ramme omkring ethvert arrangement. Det opdagede mange hundrede danskere, som for få måneder siden stiftede bekendtskab med Hotel Beatriz Palace & SPA under Dansk Revy 2010. Danmark_købenHAVN_Layout 1 24/04/10 13:07 Side 1 DANMARK I SOMMER MAJ 2010 Køben mege øbenhavns havnefront undergår en gevaldig forandring i disse år. I takt med at havnens gamle funktioner forsvinder, skyder nyt op, og havnefronten er nu centrum for en ud- K vikling med bymennesket i fokus. Det store operahus, Operaen, ligger på Dokøen på Holmen. Den er tegnet af arkitekt Henning Larsen og indviet i 2005. Der er tale om en af verdens mest moderne Den danske hovedstads havnefront har gennemgået en gevaldig forandring Sådan oplever du bedst havnen Hvis du vil opleve hele havnen, ses den bedst fra vandsiden. Til lands er de gratis bycykler en fin måde at komme rundt på og ud i alle kroge. Canal Tours (www.canaltours.dk) og Nettobådene (www.nettobaadene.dk) har guidede rundvisninger af en times varighed igennem havnen og kanalerne. Vandbusserne (www.canaltours.dk) er uden guide og sejler fra Den Lille Havfrue i nord til Fisketorvet i syd, med omstigning på Gammel Strand eller Den Sorte Diamant. Havnebussen (www.movia.dk) er også uden guide og har seks anløbspladser fordelt på begge sider af havnen. Copenhagen Water Taxi’s både hedder Flyvefisken og tilbyder både taxi-sejlads og sightseeingture med båndoptaget guidning (www.flyvefisk.dk). En anden eksklusiv mulighed er kajak-sightseeing (www.kajakole.dk) med professionelle kajakinstruktører. Bycyklen (www.bycyklen.dk) er nem og bekvem. Du putter en 20-kroners mønt i, når cyklen hentes i et af de mange bycykelstativer. De 20 kroner returneres, når cyklen stilles på plads igen. 16 operabygninger – og akustikken er fænomenal. Operaen er indvendigt udsmykket af kendte danske og nordiske kunstnere. Den store publikumsfoyer ud mod vandet samt Operaens café og restaurant er åbne for besøgende. Holmen er også hjemsted for en række andre kulturinstitutioner. Bag Operaen ligger f.eks. Kunstakademiets Arkitektskole, Rytmisk Musikkonservatorium, Filmskolen og Statens Teaterskole. I den gamle Torpedohal er der indrettet spændende ejerboliger, de nye rækkehuse i andelsbebyggelsen Halvtolv har egen bådeplads, og i de gamle Kanonbådsskure holder kreative virksomheder til. Endnu står en del gamle skure og bygninger, som sikrer en vis rå idyl. Helt ude på spidsen af Refshaleøen ligger strandbaren Halvandet med liggestole og udsigt over havneløbet. Det ny Christianshavn Nordligst på Christianshavn ligger Den Nordatlantiske Brygge, hvor det gamle Pakhus C fra 1767 huser den islandske ambassade samt Grønlands og Færøernes diplomatiske repræsentationer. Der holdes skiftende udstillinger med relation til de nordatlandiske lande, og i den tilstødende restaurant kan man smage mad tilberedt af nordiske råvarer. Gammel Dok i Strandgade er Danmark_købenHAVN_Layout 1 24/04/10 13:07 Side 2 DANMARK I SOMMER MAJ 2010 et mere havn Nyhavn og sommer. Noget mere dansk kan man vanskeligt forestille sig, og i dag er resten af havnen også draget ind i folkelivet. hjemsted for Dansk Arkitektur Center (DAC), hvor der holdes skiftende udstillinger og arbejdes med arkitekturens udvikling. Naboen er Eigtveds Pakhus, der benyttes af Udenrigsministeriet, som bor bagved på Asiatisk Plads. Christiansbro er navnet på den helt nye bydel, der er vokset op omkring Christianskirken for enden af Strandgade på den gamle B&W grund. Bygningerne ud mod havnefronten er tegnet af Henning Larsens Tegnestue, og de er hovedsæde for en af de store banker. Det eksklusive boligområde bagved gennemskæres af kanaler, som munder ud i havneløbet. Folkeliv på Islands Brygge Tættest på Langebro ligger Islands Brygges Folkepark, som giver plads til masser af liv og leg plus solbadning og en dukkert i det meget populære havnebad. Langs bryggen skyder cafeer og små butikker op i rask tempo. Syd for folkeparken er en ny bydel – Havnestaden - opstået. Til de mest markante bygninger hører den gamle frøsilo, som under navnet Gemini er ombygget til lækre boliger. Nokken ligger for enden af Islands Brygge. Det er et skægt lille samfund i samfundet, som står i skærende kontrast til alt det nye længere nordpå. Her hygges i de hjemmebyggede småhuse langs havneløbet, og ejerne nusser i deres både. Chalup til kongeskibet Fra Nordre Toldbod sejler chaluppen ud til kongeskibet Dannebrog, 17 Danmark_købenHAVN_Layout 1 24/04/10 13:08 Side 3 DANMARK I SOMMER MAJ 2010 Det ny skuespilhus (øverst til venstre) og operaen er to af den ny havns mest markante profiler. som ofte ligger for anker ud for. Mod syd ligger A.P. Møllers hovedsæde, en række smukke gamle pakhuse – indrettet til beboelse - og Vestindisk Pakhus på Toldbodgade, hvor Den Kongelige Afstøbningssamling holder til. Fra Amaliehaven er der udsigt til Frederikskirken og ikke mindst det nye operahus. Københavns nye skuespilhus i Kvæsthusgade åbnede i 2008. Den Sorte Diamant Den Sorte Diamant – den spændende og markante tilbygning til Det Kongelige Bibliotek – er tegnet af arkitekterne Schmidt, Hammer og Lassen. Den blev taget i brug i 1999 og er en af de absolut mest spændende nybygninger langs den københavnske havnefront – 18 Den lille Havfrue er i Kina, men hendes søster er i Tivoli Der er en ting, du vil lede forgæves efter i Københavns Havn denne sommer. Det er Den lille Havfrue. Danmarks berømteste statue er i Kina på verdensudstillingen 2010. Til gengæld flyttede hendes søster på 150 kilo ind i Tivoli op til åbningen den 15. april. Hun er lavet af bronze, og pga. vægten tog det lidt tid at få hende på plads, da hun blev hejst ned fra flyttevognen og anbragt på tømmerflåden, der bragte hende ud i Tivoli-Søen. Her skal hun sidde til og med den 24. oktober, når søsteren vender tilbage fra Kina. Den lille Havfrue havde stået permanent på Langelinie siden 1913. Søsteren til Den lille Havfrue, som ikke før har været udstillet offentligt, har i mange år stået i stuen hos kunstnerens barnebarn Alice Eriksen, der ikke syntes turisterne skulle undvære en havfrue i denne sommer. Danmark_købenHAVN_Layout 1 24/04/10 13:08 Side 4 DANMARK I SOMMER MAJ 2010 Flydende restauranter Der er flere muligheder for at spise med vand under kølen. Herunder følger nogle eksempler, men kig også i kanalerne på Christianshavn og Holmen. Canal Tours Dinner Cruise Afgang ved Mindeankeret i Nyhavn. Restaurantbådene sejler gennem kanalerne og havnen. www.canaltours.dk Restaurant Fyrskibet Kajplads 151 i Nyhavn (ud for nr. 53-61). Her ligger det næsten 100 år gamle fyrskib fast for anker. Den Sorte Diamant er svær at overse med sin markante arkitektur. en flot repræsentant for det 20. århundredes arkitektur. Syd for Den Sorte Diamant ligger det internationale hotel Marriott, og herefter følger en stribe mere eller mindre vellykkede kontorhuse langs Kalvebod Brygge. Mellem Hotel Mariott og Nykredits bygninger ses en række portrætfigurer skabt af kunstneren Per Kirkeby. Nye bydele Går man forbi Fisketorvet og ned mod havneløbet kommer man til den nye bydel Havneholmen med både boliger og erhverv – og et nyt havnebad. Saga Queen Med afgang fra Havnegade sejler den igennem havnen. På udvalgte aftener er der også midnatsture. www.sagaqueen.dk På Teglholmen længere sydpå bygges en boligby efter hollandsk forbillede med kanaler mellem de mange boliger. Teglholmen er i øvrigt også Københavns IT-by. Især Nokia’s hus er vellykket med en flot bro, som forbinder bygningerne over havnebassinet. Stærkt presset af alt det nye klamrer Bådeklubben Valby sig stadig til vandkanten med sin lange række af røde småhuse og skægge både fortøjet foran. Den fine lille gule slusebygning helt i bunden af Sydhavnen er tegnet af arkitekt Vilhelm Dahlerup. Kulturhavn – Københavns årligt tilbagevendende havnefestival med kultur- og fritidsaktiviteter langs havnen ved Islands Brygge, Fisketorvet og Kalvebod Brygge. Festivalen løber over tre dage den 6.-8. august med gratis oplevelser inden for dans, musik, teater, gøgl og masser af sport - både i vandet og på land. Kulturhavn byder på omkring 80 aktiviteter fordelt på et rigt udvalg af interesseforeninger. Sidste år havde arrangementet 80.000 besøgende. Du finder mere information på www.kulturhavn.dk. slag til din sommer i København og resten af Danmark. Kast også et blik på www.visitdenmark.com. Kulturhavn På de følgende sider har vi samlet en masse andre aktuelle for- Fotos: visitdenmark.com Flere fotografer Til sidst skal vi huske at minde om Sejl & Spis Skibet Klodshans sejler fra midt i maj. Afgang ved Mindeankeret i Nyhavn. 19 Danmarksprogram_Layout 1 24/04/10 13:11 Side 1 DANMARK I SOMMER MAJ 2010 For store og små HJERNENS VERDEN Hjernen - ny særudstilling på Experimentarium HELLERUP | Indtil 30. september Din hjerne rummer enorme ressourcer og uanede muligheder. Men hvis den – og du – skal have det godt, skal den bruges, vedligeholdes og udfordres. Det får du rig mulighed for i HJERNEN, Experimentariums nye særudstilling, hvor du kan teste alt fra en simuleret hjernescanner til en køretur på adrenalin eller den mere rolige ’Tanke-zone’ med farver, musik og søvn. I HJERNEN kan du udfordre, træne og lære om din fantastiske og gådefulde hjerne. Du har 45 ak- tiviteter til din rådighed. HJERNEN er en ’personlig udstilling’, hvor du kan følge dine helt personlige træningsråd og få resultaterne med hjem. Du får nemlig ved ankomsten til Experimentarium udleveret en fingerring, som registrerer dine ’resultater’ i udstillingen og overfører dem til din personlige hjemmeside. Her vil du så få forslag til, hvordan netop du kan holde din hjerne skarp hele livet, fx ved at ændre nogle af dine vaner. Udstillingen og alle aktiviteterne kan naturligvis også opleves ’hver for sig’ og uden check-in, som enhver anden udstilling på Experimentarium. Adresse: Experimentarium, Tuborg Havnevej 7, 2900 Hellerup | Telefon: (+45) 3927 3333 FESTUGE Århus Festuge ÅRHUS | 27. august til 5. september En af de mest betydningsfulde festivals i hele Skandinavien. Programmet byder på en række shows, teaterforestillinger, koncerter, opera, ballet, musik, sport og meget mere hele dagen hele perioden igennem for alle aldersgrupper. Flere af arrangementerne har gratis adgang. Århus Festuge er altid bygget op om et bestemt tema, som så behandles på alle leder og kanter. Årets tema er Naboer. Ideen til temaet udspringer af nødvendigheden af at tænke andre mennesker ind i sin verden. Karneval i børnehøjde med børnenes helt egen parade og karnevalsfest. 5.000 udklædte børn og deres forældre tager hvert år del i festlighederne. Alle børn kan møde op og gratis være med i paraden, der starter på C. W. Obels Plads kl. 12 og slutter i Kildeparken fra kl. 12.30-15. Parken er i dagens anledning forvandlet til et magisk rige med masser af musik og oplevelser for børn i alle aldre. En hyggelig dag for hele familien i grønne og stemningsfulde omgivelser. Adresse: Kildeparken, 9000 Aalborg Telefon: (+45) 9813 7211 20 Tordenskjolds Soldater indtager Kvæsthusbroen med 500 soldater i historiske dragter, gamle træskibe, søslag i havnen og skuespil på kajen - Frederikshavns store begivenhed Tordenskjoldsdagene erobrer København og markerer flådens 500-års jubilæum med pomp og pragt. Adresse: Kvæsthusbroen, 1252 København K | Telefon: (+45) 9842 3266 FÅR OG FEST Ho Fåremarked BLÅVAND | 27. august til 29. august Dette traditionsrige marked har udviklet sig til en enorm folkefest for hele landsdelen, og byder på en helt speciel stemning med masser af oplevelser for både store og små. Selve fåremarkedet, hvor der stadig handles får, finder altid sted den sidste lørdag i august, mens kræmmermarkedet ligger i hele weekenden. Adresse: Ho, Tane Hedevej 55, 6857 Blåvand Telefon: (+45) 7527 8114 KUNST I SAND International Sandskulpturfestival 2010 RINGKØBING | 6. juni til 24. oktober Adresse: Overalt i Århus, Park Allé 2, 8000 Århus C | Telefon: (+45) 8730 8300 JUNIOR-KARNEVAL Børnekarneval i Aalborg AALBORG | 24. maj TORDENSKJOLDS SOLDATER Tordenskjoldsdagene besøger København KØBENHAVN | 3. sept. til 5. september VIKINGER I AKTION Jels Vikingespil RØDDING | 2. juli til 18. juli Jels Vikingespil indeholder intriger, kampscener, fantastiske flotte dragter og kulisser, vilde heste og skønne møer, fæle vikinger og store helte. Traditionen byder, at der opføres et nyt vikingespil hvert år, men det skal altid være baseret på de gamle sagn, dog omskrevet til nudansk! Ingen har rigtigt været til vikingespil uden et besøg i Valhal, hvor der er sang og bægerklang, og hvor menukortet byder på den traditionsrige drik Mjød. Ønsker man at spise i Valhal før forestillingen, kan det kun ske ved forudbestilling hos Midtsønderjyllands Turistbureau, tlf.: 74 55 21 10. Der spilles ikke 11. juli. Friluftscenen i Jels, Søvej 5B, 6630 Rødding Telefon: (+45) 7455 2110 30 af verdens bedste sandskulptører fra forskellige nationer mødes i Søndervig ved Ringkøbing for at give en prøve på deres særlige evner udi Sandkunsten. De vil bl.a. opføre 8 skulpturer i 4 meters højde, og en 100 meter lang og 7 meter høj skulpturvæg med emnet Ægyptens mysterier. Emnet for en 30 meter høj skulptur vil blive afsløret senere! Skulptørerne er en række kunstnere, der i perioder har gjort det til deres levevej at rejse rundt i verden for at skabe deres værker i sand, så der er tale om professionnelle sandbyggere, hvis værker sidste år blev beundret af 75.000 gæster. Det vil være muligt for børn og voksne sammen at prøve egne evner som sandskulptører i den store sandkasse med det helt specielle skulptørsand, der findes på festivalpladsen. Som noget nyt vil der være åbent for publikum de sidste 4 fire dage før den officielle åbning den 13. juni, så kunstnerne kan blive kigget over skuldrene under færdiggørelsen af værkerne. Adresse: Feriehotel Danland, Lodbjergsvej 245, Søndervig, 6950 Ringkøbing | Telefon: (+45) 2012 2143 Add_Layout 1 24/04/10 13:09 Side 1 Danmarksprogram_Layout 1 24/04/10 13:11 Side 2 DANMARK I SOMMER MAJ 2010 Den bedste kunst stallationer, skulptur og design i stort format samt events, forfatteraftener og koncerter. Festivalen finder altid sted den sidste weekend i august til og med første weekend i sept. STORT OG ORIGINALT Lys over Lolland RØDBYHAVN | 27. august til 5. september Kulturfestivalen Lys over Lolland er ti kulturfyldte dage, der udgør en af de største og mest originale kulturbegivenheder i landet. Den byder på mange forskellige effektfulde kombinationer af lyskunst, in- KÆRLIGHEDSKUNST ”I Love You” - kærlighedskunst på ARoS ÅRHUS | Indtil 12. september 39 internationale kunstnere, herunder Jeff Koons, Damien Hirst, Louise Bourgeois, Pablo Picasso og Auguste Rodin, sætter i en unik iscenesættelse spot på den stærkeste følelse et menneske kan opleve: kærligheden på godt og ondt. For første gang nogensinde folder et dansk kunstmuseum nu kærlighedsbegrebet ud i alle dets nuancer og behandler alle aspekter af kærlighed i video, skulptur, installationskunst, fotografi og maleri. Knapt 40 internationale kunstnere fra det 19., 20. og 21. århundrede bidrager til en udstilling iscenesat med næsten tre kilometer Kvadrat-tekstiler som en stærk sanselig og æstetisk rejse ind i kærlighedens univers Adresse: ARoS - Århus Kunstmuseum, Aros Allé 2, 8000 Århus | Telefon: (+45) 8730 6600 PRINSENS NYE BOLIG Besøg kronprinsens nye bolig på Amalienborg KØBENHAVN | Indtil 30. maj Frederik 8.s Palæ er i de sidste fem år blevet gennemgribende istandsat. Palæet skal danne ramme om Kronprinsparrets private bolig samt administrative og repræsentative funktioner. Inden kronprinsparret flytter ind i palæet, bliver det fra den 27. februar til 30. maj 2010 åbnet for offentligheden. Publikum kan opleve resultaterne af istandsættelsen, de Adresse: Danhotel, Havnegade 2, 4970 Rødbyhavn | Telefon: (+45) 5460 5366 SAKSEN SOM PENSEL Med saksen som pensel, papirklip i H.C.Andersens Hus ODENSE | Indtil 16. maj Udstillingen ”Med Saksen som Pensel” i H.C. Andersens Hus præsenterer papirklip af den dansk-norske psaligraf Karen Bit Vejle. Karen Bit Vejle er papirklipper på et højt kunstnerisk niveau, og med udstillingen har hun skabt en magisk verden med symboler, flora, fauna og musik og detaljeret ornamentik i særklasse. FARVER PÅ LOUSIANA Farven i Kunsten på Louisiana HUMLEBÆK | Indtil 13. juni Forårets store udstilling på Louisiana sætter farven i centrum. Farven i kunsten, i verden og i øjet. Museet har plukket værker ud af en af verdens meget fine, private samlinger af kunst, nemlig den schweizi- På udstillingen vises 75 eventyrlige og usædvanlig store papirklip der - ligesom H.C. Andersens egne papirklip - ligger langt fra de gængse forestillinger om, hvad det vil sige at klippe figurer i papir. De psaligrafiske værker er monteret mellem glasplader, således at de kan hænge frit i rummet og ses fra begge sider. Det største værk er 5 x 1,2m stort. Adresse: H.C.Andersens Hus, Bangs Boder 29, 5000 Odense C Telefon: (+45) 6551 4601 ske Werner & Gabrielle Merzbachers righoldige samling. Udvalget af værkerne er foretaget med farven som udgangspunkt og i dialog med et antal værker fra Louisianas samling vises en udstilling om farven i kunsten og de mange farvediskussioner op til i dag. Farven i kunsten vil i ord, billeder og gennem interaktive programmer formidle, hvordan kunstnerne gennem det 20. århundrede enten har betjent sig af farve som koloristisk middel eller forsket i den og fundet nye farver og farvesystemer. Mere end 100 værker af f.eks. Kandinsky, Nolde, Matisse, Miró, Warhol, Hockney, Kusama vil indgå i udstillingen. Adresse: Louisiana, Gl. Strandvej 13, 3050 Humlebæk | Telefon: (+45) 4919 0719 DET STORE ÅBNE HUS Kunstdage i Pinsen NYKØBING | 22.maj til 24. maj elegante interiører og de mange nye kunstværker, der er lavet specielt til palæet af f.eks. Kasper Bonnén, Tal R og Olafur Eliasson. Åbningen vil omfatte stue- og beletage, der er palæets to hovedetager, og som i fremtiden vil blive brugt repræsentativt. Billetter kan købes ved indgangen. Adresse: Amalienborg, Amalienborg Slotsplads 1, 1257 København K | Telefon: (+45) 2257 3020 22 Traditionen tro afvikles ”Odsherreds Kunstdage” i pinsedagene, i år for 13. gang. Mere end 40 gallerier, udstillingssteder, billedkunstnere og kunsthåndværkere er gået sammen om et fælles ”åbent hus”-arrangement, hvor alle har åbent i tidsrummet kl. 11-17 som minimum. I anledning af Kunstdagene har en række restauranter særlige frokosttilbud, ligesom flere overnatningssteder har gode tilbud til dem, der gerne vil overnatte og endelig finder der forskellige aktiviterer sted rundt omkring i Odsher- red med relation til Kunstdagene. Folderen, der præsenterer de deltagende kunstnere, kan fås på Odsherreds Turistbureau og bibliotekerne i området, men kan også ses og downloades på www.kunstdage.dk. Adresse: Information: Odsherred Turistbureau, Algade 43, 4500 Nykøbing | Telefon: (+45) 5991 0888 Add_Layout 1 26/04/10 12:56 Side 1 Danmarksprogram_Layout 1 24/04/10 13:11 Side 3 DANMARK I SOMMER MAJ 2010 Sjov og mekanik DRAGETRÆF Rømø Dragefestival RØMØ | 3. september til 5. september God mad KLASSISKE BILER Automania - Silkeborg Automobilfestival SILKEBORG | 27. august til 29. august MAD PÅ MANGE MÅDER Copenhagen Cooking - Nordens Madfestival KØBENHAVN | 20. august til 29. august Danmarks største bilshow for klassiske biler med paradekørsel på Torvet, Hill Climb ad en rute med udfordrende hårnålesving, kortegekørsel i Silkeborg-naturen, udstilling af ”grønne” biler og fremtidens biler og mulighed for prøveture. Desuden et stort marked for salg af klassiske biler. 400 klassiske biler til deltog sidste år i festivalen. Det fulde program bliver lagt ud på www.automania.dk Copenhagen Cooking tager udgangspunkt i det danske og nordiske køkken og foregår primært i centrum af København på byens spisesteder, Øksnehallen (Madfestivalen EAT) samt på Jacobsens Bryghus ved Carlsberg. Det handler om smagsoplevelser med udgangspunkt i danske og nordiske råvarer. Festivalen spænder vidt fra unikke oplevelser på nogle af byens absolutte bedste restauranter til Gastronomiske Dage i Tivoli, kaffesmagning, folkekøkkener, kokkeskoler, det bedste fra regionen (bl.a. vinsmagning på Avedøre Vingård) og meget andet, op mod 70 arrangementer. Hold øje med www.copenhagencooking.dk, hvor der løbende bliver lagt nye programpunkter ind. Torvet 1, 8600 Silkeborg | Telefon: (+45) 8682 1911 Den meget brede strand på Rømø er hvert år i den første weekend (startende med fredag) af september hjemsted for det største danske dragetræf, hvor drageflyvere i tusindtal fra nær og fjern mødes. Dragetræffet giver alle rig mulighed for at flyve, vise sine drager, og se hvad andre drageflyvere har fundet på af nyt. Stranden på Rømø har de bedst tænkelige forhold til drageflyvning, med et bredt fladt område hvor vinden kommer uforstyrret ind fra vesterhavet det meste af tiden. Adresse: Dragefestival på Lakolk Strand, , 6792 Rømø Telefon: (+45) 7475 5130 Fax: (+45) 7475 5031 MED DAMPEN OPPE International Dampfestival i Vejle VEJLE | 9. juli til 11. juli I Vejle Havn afholdes Danmarks eneste Dampfestival, der byder på internationale dampskibe, chalupper, dampkøretøjer og en række andre oplevelser, der kan forbindes med damp. De store dampskibe sejler med besøgende på fjorden, og på land kan de originale og unikke damplokomobiler, damptromler, dampmobiler og vejvalser opleves i røg og damp. Damptoget kører med passagerer fra havnen og ud gennem Grejsdalen og på kajene vil der udfolde sig et broget markedsliv med salgsboder og musik. Der vil være Tivoli med forskellige forlystelser. Deltagerne kommer både fra Tyskland, Holland, England, Sverige, Norge og selvfølgelig Danmark. Adresse: Vejle Havn, Sydkajen 17, 7100 Vejle Telefon: (+45) 7681 1925 Restauranter, spisesteder, torve og pladser, Gammel Kongevej 1, 1610 København V Telefon: (+45) 3355 7436 KENDTE KØRERE Classic Race Aarhus ÅRHUS | 26. juni til 27. juni Classic Race Aarhus afvikles for første gang på den smukke bane omkring Mindeparken. Blandt de mange kendte kørere vil man også finde HKH Prins Joachim. Ruten går rundt om Mindeparken via Strandvejen, Oddervej, Kongevejen og Carl Nielsens Vej. Med udsigt til strand, bugt og skov, Mindeparken og Marselisborg slot får ikke blot kørerne, men også publikum de smukkeste rammer til en weekend i den klassiske motorsports tegn. Som noget helt nyt bliver der et specielt tidstypisk område, Good-look Street, hvor man kan shoppe og beundre de skønne tidstypiske outfit fra 30-40-50 og 60’erne. Billetter: www.billetnet.dk Under Skaldyrsfestivalen er hele Mors klædt på til fest, butikkerne i gågaden holder længe åbent, og på havnen i Nykøbing er der boder, musik og børnearrangementer. Hele dagen kan du mod en symbolsk betaling smage godbidder fra Limfjorden. Professionelle kokke kæler for den sunde og smukke mad, der kendetegner vores område, og tilbereder flere tusinde godbidder. Smag f.eks. østers, muslinger, rejer, sushi, fish & chips, fiskefrikadeller og paella. Det er også muligt at tage på sejlads til Nordeuropas største Skaldyrcenter, hvor du Adresse: Strandvejen/Carl Nielsens Vej, 8000 Århus | Telefon: (+45) 8678 2010 1000 VETERANER Gavnø Classic Autojumble & Concours de Charme på Gavnø NÆSTVED | 6. juni Gavnø står i veteranbilernes tegn søndag den 6. juni 2010, når Gavnø Slotspark for 22. år i træk danner ramme for Danmarks største veteranbilshow Classic Autojumble & Concours de Charme - en imponerende flot udstilling af køretøjer, herunder veterankøretøjer, klassiske køretøjer, sportsvogne, brand- og militærkøretøjer samt diverse mærkeklubber. Der deltager mere end 1000 gamle køretøjer, der tiltrækker turister fra hele Danmark, Sverige, Norge, Finland, Tyskland, Holland og Belgien. Adresse: Gavnø Slot, Gavnø 2, 4700 Næstved 24 LIMFJORDENS GODBIDDER Skaldyrsfestival NYKØBING MORS | 12. juni kan deltage på en spændende rundvisning. Skaldyrscentrets primære formål er at fremme opdræt, fiskeri og forædling og Limfjordens naturlige ressourcer. Hvis du er hurtig, kan du deltage i aftenbuffeten på havnen, der har plads til 750 personer. Billet skal købes på Morsø Turistbureau, tlf. 9772 0488. Adresse: Havnen, , 7900 Nykøbing Mors Telefon: (+45) 9772 0488 NOVASOL viser vejen til hele Europa … 28.000 feriehuse i 21 lande Udsigt til gevinst Ê0QTQBSJOHHFOOFNQSPGFTTJPOFM GFSJFIVTVEMFKOJOHIPTNOVASOL LOKAL HELE OVER LANDE T Det bygger på tillid … Hos NOVASOL har vi formidlingsaftaler med mere end 10.000 danske feriehusejere – og mere end 28.000 over hele Europa. Det betyder, at vi er store nok til at sikre en professionel udlejning, og små nok til at vide, at det er en tillidssag mellem Jer og os. Vælger du at udleje dit feriehus gennem NOVASOL, kan du være helt sikker på: Ô &GGFLUJWNBSLFETG·SJOHWJBWPSFTPNGBUUFOEFLPOUBLUOFUPHTBMHTLBOBMFS Ô )·KCFM¥HOJOHTQSPDFOUUJMEFBGUBMUFQSJTFSÊBGTUFNUNFENBSLFETTJUVBUJPOFO Ô 7FMGVOHFSFOEFTFSWJDFLPODFQUÊC¤EFPWFSGPSEJHPHPWFSGPSWPSFG¥MMFTH¥TUFS '03.&3&*/'03."5*0/ NOVASOL AS . Voldbjergvej 16 . 8240 Risskov 5MG . Fax. 39 14 30 60 . ejerservice@novasol.dk 10735 Novasol Indlejning - Annonce - Udsigt til Gevinst - 215x300 - 03 2010.indd 1 17/03/10 11:22:42 Danmarksprogram_Layout 1 24/04/10 13:12 Side 4 DANMARK I SOMMER MAJ 2010 Festivaller & markeder og Bindslevplads. Desuden afholdes 2 traditionelle kirkekoncerter samt specielle koncerter i Jysk Musik & Teaterhus. Der er gratis adgang til koncerterne på de 4 store scener og spillestederne rundt i byen. Til sejladserne og kirkekoncerterne samt koncerterne på Jysk Musik & Teaterhus skal der betales entre. Riverboat Jazz Festival varer i 4 dage og er altid den første week-end i skolernes sommerferie. Det vil sige i slutningen af juni måned hvert år. JAZZ I BYEN Riverboat Jazz Festival SILKEBORG | 23. juni til 27. juni Under Riverboat Jazz Festival fyldes byen af en bred vifte af levende jazzmusik i mange varianter. Der er imidlertid også plads til flere friske pust, hvor jazzen flirter med pop og blues og hvor mange unge fortolker den traditionelle jazz på deres måde. Hvert år præsenterer programmet omkring 70 orkestre og solister fra ud- og indland. Der spilles omkring 15t0 koncerter. Festivalen finder sted på gader, torve, restauranter, caféer og på søerne i og omkring Silkeborg. Der er 4 store scener rundt i byen beliggende på Havnen, Torvet, Papirfabrikken ROCK FRA 80’ERNE Esbjerg Rock Festival - Firserfestival ESBJERG | 4. juni til 5. juni FOLK FRA MANGE LANDE Odense Folk Festival ODENSE | 21. jam til 24. maj Synes du tiden med benvarmere, skulderpuder og crepehår er værd at genopleve og musiknavne som f.eks. Kim Wilde, Nik Kershaw, Howard Jones og Danseorkestret værd et genhør, så er Esbjerg Rock Festival lige noget for dig! Festivalen har specialiseret sig i look’et og lyden af firserne, og tiltrækker hvert år mange nostalgikere! I år løber festivalen over to dage, idet den starter en dag tidligere, nemlig den 5. juni. Denne dag er helliget heavy rock fra kl. 16 til 24. For 21. gang præsenterer Odense Folk Festival et mix af kendte og ukendte, danske og udenlandske kusntnere, hvis hjerter banker for folkemusikken! Festivalen præsenterer hovedsaglig dansk/ nordisk folkemusik, fremført af både kendte, etablerede navne og unge, nye musikere som lige har påbegyndt en professionel karriere. Desuden medvirker altid en række spændende irske og skotske navne. Odense Folk Festival er den eneste danske festival, som satser målrettet på den nye danske folkemusik i den stil, man kalder kontem- Vognsbølparken, Gl. Vardevej 100, 6700 Esbjerg Hindsgavl Slot danner de smukke rammer om denne intime klassisk musik festival med nordisk musik, hvor du som noget helt unikt har mulighed for at bo på slottet under festivalen sammen med de deltagende musikere. Der afholdes i alt 17 koncerter og udover at overvære dem kan du deltage i de mange forskellige arrangementer, der finder sted i løbet af dage- Adresse: Forskellige spillesteder i Odense, Pantheonsgade 5, 5000 Odense C Telefon: (+45) 5150 5124 Adresse: Hindsgavl Slot, Hindsgavl Alle 7, 5500 Middelfart, Danmark | Telefon: (+45) 6441 1788 FIRE DAGES FESTIVAL Nibe Festival - Den Lille Fede NIBE | 30. juni til 3. juli DE BEDSTE HÅNDVÆRKERE Kunsthåndværkermarked på Frue Plads KØBENHAVN | 12. august til 14. august 4 dage med musik, miljø og mennesker. God stemning og muligheden for at møde nye bekendtskaber og venner. Ca. 100 bands optræder på festivalens 4 scener. Festivalen er kendt for caféstemning, happenings og hyggelige handelsgader. Den gratis festivalcamp åbner onsdag kl. 8.00. Book billet på hjemmesiden, hvor du også kan holde dig opdateret med deltagende bands og solister. Udbuddet på Kunsthåndværkermarkedet på Frue Plads i København er enormt og siger sparto til alt! Der er ikke mange andre steder i Danmark, hvor du på ét og samme marked kan beundre arbejder fra mere end 120 af lan- 26 porær. Det vil sige primært nyskrevet musik eller arrangeret traditionel musik. Årets festival foregår først og fremmest i og omkring Odenses nye kulturelle knudepunkt, KULTURMASKINEN, som ligger ved Brandts Passage lige bag musikbiblioteket, men også i Domkirken og Musikblioteket. ne, f.eks. åbne prøver, musikintroduk- tioner, gratis eftermiddagskoncerter, rundvisning på slottet og cykel- og gåture i omgivelserne. Det er også muligt at opleve koncerterne enkeltvis og uden overnatning, enten i kombination med i en middageller med kun entré men så går du glip af den unikke stemning, også efter koncerterne! NORDISK MUSIK Hindsgavl Festival MIDDELFART | 4. juli til 15. juli Adresse: Skalskoven, Nibe, 9240 Nibe Telefon: (+45) 9835 0006 Fax: (+45) 9835 0348 Rundt omkring i byen, Åhavevej 2a, 8600 Silkeborg Telefon: (+45) 8680 1617 Fax: (+45) 8681 6180 dets bedste værksteder inden for snart sagt alle kategorier af kunsthåndværk: glas, porcelæn, keramik, papir, metal, vævning, smykkekunst og strik. Alle kunsthåndværkerne er selv til stede for at møde publikum i de tre dage, markedet varer, og de fortæller glad og gerne om teknikker og inspirationen bagved de forskellige genstande. Hele pladsen mellem Universitetet og Vor Frue Kirke er fyldt med boder, og markedet er efterhånden blevet så stort, er det også breder sig med grupper af boder rundt om kirken ned mod Fiolstræde og Skinderstræde. Du kan ikke undgå af blive fristet! Adresse: Frue Plads, Nørregade 8, 1168 København K Telefon: (+45) 3315 2940 A A Danoptica sat op_A A Danoptica sat op 24/04/10 12:33 Side 1 Danmarksprogram_Layout 1 24/04/10 13:12 Side 5 DANMARK I SOMMER MAJ 2010 Kig på eller deltag LIVSSTIL Livsstilsmessen på Ledreborg Slot LEJRE | 21. maj til 24. maj FYN RUNDT Fyn Rundt kapsejlads for bevaringsværdige sejlskibe KORSØR | 24. juli til 30. juli Hvert år i uge 30 gæster omkring 40 bevarigsværdige gamle træskibe, en del af vores maritime kulturarv, havne på Fyn og i de omliggende regioner, for at vise sig frem i al deres festskrud. Starter går i Korsør og sejladsen afblæses i Svendorg. Undervejs gæstes 4 forskellige havne. Skibene sejler ud kl. 08.00 og er fremme i næste havn ved 16-tiden. Der sejles kapsejlads om dagen og om aftenen er der fest og konkurrencer i havnene. I besøgshavnene er der diverse aktiviter og cirkus med gøgl for de mange tilskuere fra ved middagstid. Hvis man har lyst, kan man komme med ombord på skibene og opleve kapsejladsen på tætteste hold. Dagen igennem sejler skibene så vidt muligt for sejl og som matros vil du deltage i rortørn, sejlmanøvrer og de øvrige DE STORE SKIBE Tall Ships’ Race 2010 AALBORG | 21. juli til 24. juli Aalborg er for 3. gang værtshavn i The Tall Ships’ Races, den årligt tilbagevendende kapsejlads for skole- og øvelsesskibe, der har været afholdt i de europæiske farvande siden 1956. Onsdag d. 21. juli ankommer skibene fra Antwerpen i Belgien til Aalborg, og hele flåden af store skole- og øvelsesskibe vil kunne ses ved kajen i Aalborg Havn frem til søndag den 24. juli, men vil selvfølgelig også sætte funktioner under besætningens kyndige vejledning. Forhåndskundskaber er ikke nødvendige. Læs mere om muligheden for at komme ombord på skibene på Maritimt Center Danmark’s website: www.maritim-charter.dk Danmarks største livsstilsmesse. Se de nyeste designs og tendenser på udstillingen, der kombinerer nostalgi og trends indenfor: Have & blomster - Bolig - Børn & Leg - Gastronomi - Outdoor Living. Størstedelen af udstillingens gæster er livsnydere med sans og overskud til at forkæle sig selv, familien, boligen og haven. Udstillingen byder på smukke blomster, skøn musik, spændende caféer og restauranter og en lang række aktiviteter for børn og voksne. Der er en særlig velværeafdelingen, der i 2010 vil være udvidet med en afdeling for sund livsstil, ligesom der lanceres et lounge-område til mændene, hvor de kan dyrke nogle af de lidt mere maskuline interesser. Adresse: Korsør Havn, Amerikakajen 2, 4220 Korsør Telefon: (+45) 6221 0003 Adresse: Ledreborg Slot, Ledreborg Alle 2, 4320 Lejre Telefon: (+45) 4648 0038 sit præg på Aalborg by med en række arrangementer og aktiviteter. Flåden fortsætter derefter til Kristianstad i Norge og Hartlepool i England som sidste stop. Danske Georg Stage og engelske Lord Nelson får i Aalborg selskab af verdens største sejlskib, Svedov fra Rusland, som måler imponerende 108,7 meter og huser 320 bæstningsmedlemmer. Tall Ships Race 2010 giver en unik mulighed for at opleve disse enorme skibe og få en oplevelse af livet på havet. Adresse: Aalborg Havn, Langerak 19, 9000 Aalborg Telefon: (+45) 8731 5015 120 KM/T UDEN BREMSER FIM Dansk Speedway Grand Prix KØBENHAVN | 5. juni Danmarks Nationalstadion, Parken, er vært for den største motor-sport event i Danmark med over 30.000 tilskuere. 16 af de bedste kørere i verden deltager og konkurrerer om det individuelle verdensmesterskab på maskiner, der kører helt op til 120 km/t, og hverken har bremser eller gear. Adresse: Parken, Øster Alle 50, 2100 København Ø Telefon: (+45) 3543 3131 DEN STORE MARATHON Copenhagen Marathon KØBENHAVN | 23. maj MED LØBESKO TIL SVERIGE Broløb over Øresund KASTRUP | 12. juni BORNHOLM I LØB Ultra Marathon Bornholm NEXØ | 29. august Vær med når Copenhagen Marathon finder sted i Københavns gader søndag den 24. maj 2009. Copenhagen Marathon starter ved Den Sorte Diamant, og løberne begiver sig ud på nye og kendte strækninger i byen. Ruten er en afspærret, traffikfri rute. Ruten består af tre dele af cirka 14 km, hvor første og tredje del næsten er identisk. Det betyder, at løbere og publikum kan mødes flere gange under de 42,195 km, mens ruten snor sig gennem Københavns smukke gader og forbi byens seværdigheder. Der bliver underholdning på ruten og rig lejlighed til at heppe, for eksempel på mange af de caféer på ruten, hvor man kan slå sig ned og overvære løbet. I forbindelse med åbningen af Øresundsbroen mellem Danmark og Sverige for 10 år siden blev der afholdt et broløb, hvor 80.000 løbere krydsede Øresund. Her i jubilæumsåret får 30.000 løbere chancen for at opleve den unikke udsigt fra broen, som man i bil kun får en meget lille fornemmelse af. De 21,5 km (en halv marathon) bliver afviklet ad præcis samme rute som for 10 år siden med start ved Kastrup Strandpark og mål i Ribersborgs-området i Limhamn, Malmø. Løbet bliver en folkefest med brunch, storskærm og underholdning i startområdet allerede fra kl. 10.00, ikke bare for løberne, men også for tilskuere og heppere. For 13. gang er det muligt at teste løbeformen under Bornholm Maraton. Til de seje løbere er der UltraMarathon-ruten på 100 kilometer hele Bornholm rundt. Denne strækning kan også løbes som holdstafet, hvor de enkelte holdløbere deler de 100 kilometer med 4 x 25 kilometer stafet. Så er der det traditionelle marathonløb på 42, 195 km, hvor ruten går gennem noget af Danmarks smukkeste natur. Starten går i Nexø og ruten ”løber” langs klippekysten med mål på Danmarks ældste borgruin: Hammershus. Endelig kan du melde dig til en halvmaraton på 21,1 km fra Hasle Lystskov mellem Rønne og Hasle. Adresse: Vester Voldgade 1, 1552 København V Telefon: (+45) 3526 6900 Adresse: Øresundsbroen, Kastrup Strandpark 1, 2770 Kastrup | Telefon: (+45) 3526 6900 28 Adresse: Skippertorvet, Sdr. Hammer 2, 3730 Nexø A imperialestates 8 maj 2010_A A standardside sp. 24/04/10 17:31 Side 1 Ejendomsmægleren med det personlige præg. - Gratis vurdering • Hypoteklån • Individuel, personlig service i alle faser af køb og salg. - Vi søger luksuslejligheder på Paseo Marítimo samt villaer. MÅNEDENS BOLIGER La Capellania Fantastisk villa i rolig privat område med panoramisk bjerg- og havneudsigt. Bygget i et-plan med 2 sovevær., 1 1/2 badevær., fuldt udstyret køkken, stor stue med pejs, overdækket terrasse, stor have og pool. Bebygget 160 m2. Grund 650 m2. Dejligt hjem og en sikker investering! Ref. 051. Nedsat pris 475.000 € Fuengirola, Pueblo Lopez Smukt byhus i et meget stille område i midten af centrum. Indeholder 2 dobbelte sovevær., 1 1/2 badevær., fuldt udstyret køkken, stue m/ pejs, patio med pool. Sydvestvendt. Fuldt møbleret. Gode udlejningsmuligheder. Ref. 223. Nedsat til 253.000 € Riviera del Sol, Mijas Costa Moderne lejlighed i stille område med 2 sovevær., badevær. samt fuldt udstyret køkken. Stue med pejs, stor sydvendt terrasse med udsigt til havet og fællesområdet. Fuldt møbleret. Ref. 112. Pris 132.000 € Torremuelle Sydvestvendt villa med fantastisk udsigt til havet og bjergene. Villaen er totalrenoveret og indeh. 4 sovevær., 2 /2 badevær., stort fuldt udstyret køkken, stor stue og terrasser. Bebygget 240 m2 på en 930 m2 grund. Dobbelt garage. Der er varme i gulvet på badevær. Privat have og pool. Skal ses! Ref. 281. Pris 680.000 € Fuengirola Tæt på borgen og byens facilitetter. Moderne og solrigsdvestvendt lejlighed med god havudsigt. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, stor stue og 28 m2 terrasse. Er i rigtig god stand. Gode muligheder for udlejning. Ref. 188. Pris 420.000 € Mijas-vejen Helt ny lejlighed med fantastisk hav-, bjerg og landudsigt. Marmorgulve og aircon. 2 sovevær., 2 badevær., køkken, stue og terrasse. Garage og pulterrum. Skal ses til denne interessante pris. Ref. 910. Pris 160.000 € Mijas-vejen Et-plans villa beliggende inde i velkendt complex. 800 m2 grund. Indeh. 3 sovevær., 2 badevær., stort fuldt udstyret køkken med spiseområde. Spisestue, stor stue med pejs. Terrasse og privat pool. Masser af lys og solrig hus med hav- og bjergudsigt. Garage. Ref. 123. Pris 399.000 € Los Pacos Smukt penthouse i velkendt complex. Helt ny, bygget i kvalitetsmaterialer og indeh. 2 dobbelte sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret rummelig køkken, stor stue med pejs. Kæmpe sydvestvendt terrasse med flot udsigt. 117m2 beboelse og 42 m2 terrasse. Aircon, garage, fælles pool og haver. Ref. 253. Pris 319.000 € Imperial Estate S.L. • Avda. Jesus Santos Rein, 15 • 29640 Fuengirola Tel: +34 952 664 966 • Fax: +34 952 199 204 • E-mail: info@imperialestate.com • www.imperialestate.com Danmarksprogram_Layout 1 24/04/10 13:12 Side 6 DANMARK I SOMMER MAJ 2010 Lyt til musikken SYNG MED VIKINGERNE Fyrkatspillet HOBRO | 28. maj til 29. maj og 1. - 12. juni Lokale kræfter lader vikingetiden genopstå, når de opfører amatørteater i langhuset ved vikingeborgen Fyrkat. Forestillingerne tager naturligvis altid afsæt i vikingetidens begrebsverden og opføres i det vikingehus, der er genskabt ved anlægget. Huset er en tro kopi af et af de i alt 16 vikingehuse, der lå indenfor ringborgen. Folkene bag Fyrkatspillet ønsker at udbrede kendskabet til vikingetiden og at give tilskuerne en total-oplevelse med udendørs- og indendørs teater. Derudover kan du booke plads til det særlige vikingetaffel på fredag/lørdage, hvor der diskes op med god vikingemad og efterfølgende fællessang fra den danske sangskat! Adresse: Fyrkat, Fyrkatvej 45, 9500 Hobro Telefon: (+45) 9852 0736 ROCK I TIVOLI Fredagsrock i Tivoli KØBENHAVN | 16. april til 24. september Tivolis Fredagsrock-koncerter lever i bedste velgående. På 14. år kan du opleve 24 rockog popkoncerter med 31 internationale og danske top-navne i de atmosfærefyldte omgivelser midt i byen. Prisen er beskeden, det koster kun entréen til Tivoli på kr. 85 (kr. 125 efter kl. 20.00)! 2010-programmet byder på disse navne: Joey Moe / Burhan G 16.04 / The Asteroids Galaxy Tour 23.04 / Rasmus Seebach / Nabiha 30.04 / Lisa Nilsson 07.05 / Dalton 14.05 / Beth Hart / Grand Avenue 21.05 / Alphabeat 28.05 / Jamie Cullum 04.06 / Spandau Ballet 11.06 / CV Jørgensen 18.06 / Kashmir 25.06 / Thomas Buttenschøn / Dicte 02.07 / Sebastian Band 09.07 / Outlandish / Turboweekend 16.07 / Dúné 23.07 / Lis Sørensen 30.07 / Thomas Dybdahl 06.08 / Medina / Stoffer & Maskinen 13.08 / Hej Matematik 20.08 / Sanne 27.08 Big Fat Snake 03.09 / Rasmus Nøhr og Julie Maria 10.09 / Magtens Korridorer 17.09 / Michael Falch 24.09 Læs mere på www.tivoli.dk Adresse: Tivoli, Vesterbrogade 3, 1630 København V Telefon: (+45) 3315 1001 30 KLASSISK MUSIK My Fair Lady på Det kgl. Teater, Gl. Scene KØBENHAVN | 30. april til 5. juni For første gang sætter Det Kongelige Teater musicalklassikeren My Fair Lady på plakaten, og forener dermed sine skuespillere, sangere og musikere i en ny opførelse af den klassiske fortælling, der er fuld af de allerbedste musicalnumre. My Fair Lady er fortællingen om blomsterpigen Eliza, som lærer at gøre sig i det bedre borgerskab, da den stivnakkede og nostalgiske professor Higgins tager hende på en dannelsesrejse i de gamle dyder. Undervejs bliver de dog begge klogere på, hvem de er, og hvad det er, de søger i deres liv. De medvirkende er bl.a. Søren Pilmark, som vender tilbage til Det Kongelige Teater i den store rolle som Professor Higgins. Eliza Doolittle spilles af Cecilie Stenspil, Zlatko Buric spiller Alfred Doolittle og Malene Schwartz Mrs. Higgins. Det bliver operachef Kasper Bech Holten som skal stå for den nye, farverige iscenesættelse. Adresse: Det kgl. Teaters gl. scene, Kongens Nytorv 1, 1050 København K | Telefon: (+45) 7015 6565 SAXAFON OG TROMPET Maribo Jazz MARIBO | 15. juli til 18. juli I fire dage swinger hele Maribo by med glad og dansevenlig jazz. Repertoiret er primært traditionel New Orleans jazz med enkelte afstikkere til swing, ragtime og blues. BALLET UNDER ÅBEN HIMMEL Den kgl. Ballet tager ud i sommerlandet KØBENHAVN | 7. juni til 15. juni Byer rundt om i det danske sommerland får besøg af Den Kongelige Ballet fra den 7.-15. juni. Danserne optræder under åben himmel med et udvalg af moderne og klassiske værker fra kompagniets repertoire. Forestillingerne er gratis, starter kl. 19.30 og varer 75 minutter uden pause. Kom i god tid, hvis du vil sikre dig en plads, pak en picnickurv og husk at tage et tæppe med til at sidde på eller varme dig med. Det er endnu ikke fastsat, hvilke byer der besøges: Læs mere på www.kgl-teater.dk Adresse: Den kgl Ballet på turné i Danmark, Kongens Nytorv 1, 1050 København K LYS OG LYD Hammershus Global Trade Koncert ALLINGE | 23. juli Hammershus Slotsruin udgør de fantastiske koncertrammer for et musikalsk arrangement af dimensioner med de bedste danske bands. Arrangementet er for hele familien. Når mørket falder på, vil der være stort lysshow på Hammershus. Tjek bands og program og køb billetter på www.global-trade.dk. Koncerten er den eneste tilbagevendende støttekoncert, hvorfra alt overskud går til bæredygtige og indkomstskabende projekter i bl.a. Afrika, og indgår i Fair Trade festivalen på Bornholm i hele juli måned. www.billetlugen.dk / www.bornholmbilletten.dk Adresse: Hammershus Slotsruin, Langebjergvej 26, 3770 Allinge | Telefon: (+45) 2424 3131 OPERA I BAKKERNE Opera i Rebild SKØRPING | 8. august Festivalen byder både på betalings- og gratisarrangementer, og et mix af såvel lokale som internationale medvirkende. 3-4.000 publikummer - også fra nabolandene - får her en god musikoplevelse. Yderligere information: Maribo Turistbureau 54 78 04 96 eller visitmaribo@lolland.dk Torvet, 4930 Maribo | Telefon: (+45) 4053 8584 Smægtende operatoner gjalder i de naturskønne Rebild Bakker under Opera i Rebild, når kor og solister fra den Jyske Opera optræder med uddrag af kendte operaer og opretter, akkompagneret af Aalborg Symfoniorkester. Arrangementet foregår under åben himmel og kan med fordel kombineres med en skovtur! Dagens program kan ses på arrangementets hjemmeside. Adresse: Rebild Bakker, Rebildvej 26, 9520 Skørping Telefon: (+45) 9982 8440 A sat op_Layout 1 24/04/10 13:14 Side 1 Lucena_Layout 1 24/04/10 13:48 Side 1 REPORTAGE MAJ 2010 Byen som drømmer om historiebøgerne forekommer middelalderens Spanien at være en endeløs række af fejder mellem kristne og muslimer. Ofte glemmer man jøderne. De sloges for en plads i det samme land, og muligvis udgjorde de en syvendedel af landets befolkning. En stor gruppe, men altid et min- I muren bor der kun jøder, og muslimer har ikke adgang. ”Det er de rigeste jøder i noget land under islamisk herredømme, og de er godt underrettet om deres rivalers forehavender,” skriver han. Selv om landet var under islamisk herredømme, havde Lucenas jøder tydeligt nok tilkæmpet sig et Lucena er stolt af sin strålende jødiske fortid, men der er få spor tilbage af den dretal i forhold til den dominerende gruppe, og det prægede jødens tilværelse under skiftende kristne og muslimske herrer. Magten skiftede hele tiden hænder, men der var kun et enkelt tilløb til en jødisk statsdannelse. Det fandt sted i en teokratisk byrepublik mellem Málaga og Córdoba. Jøderne kaldte den ved det velklingende navn Eliossana, som vi uden besvær genkender i nutidens Lucena. Et mini-Israel Den berømte muslimske geograf al-Idrisi gav en glimrende beskrivelse af dette mini-Israel i ly bag en solid bymur, omkranset af en dyb voldgrav der fik vand af flere kanaler. Al-Idrisi bider mærke i at hans trosfæller er bosat omkring moskeen uden for bymuren. Inden for vidtstrakt selvstyre, men da al-Idrisi skriver sit værk i første halvdel af 1100-tallet, var byen allerede ved at blive indhentet af katastrofen. Poesi og eunukker Lucenas oprindelse er et mysterium, men i tre, fire århundreder havde den været kendt som jødernes by. Den var også poesiens by. Nogle af de smukkeste vers på hebræisk blev til her, og det meste vi ved om indbyggernes dagligdag (i øvrigt meget lidt) udleder vi af digternes kunst. Således er der ingen tvivl om at Lucena allerede dengang var et vigtigt vindistrikt. I modsætning til andre steder i Europa har jøderne i Spanien nok især levet af landbrug, selv om de som altid var flittige inden for handel og håndværk. Lucena var for eksempel et stort slavemarked og centrum for et særlig ækelt jødeerhverv, som var produktionen af eunukker til de arabiske herskeres haremmer og administration. Tusindvis af ulykkelige slaver blev kastreret på de specialiserede lægeklinikker, men det ved vi fra andre kilder. Disse aktiviteter inspirerede ikke poeterne, skønt de godt nok har været med til at finansiere deres kunst. Det ny fyrtårn Våbenskjoldet på slottets ottekantede tårn har en mistænkelig lighed med den jødiske menorah i slottets museum. 32 Jøderne trivedes under Córdobakaliffernes stærke centralmagt, men kort efter det første årtusindeskifte splittede en borgerkrig det islamiske al-Andalus i 33 småstater, og det var starten på en periode med evig politisk uro. I 1013 blev Córdobas jøder massakreret af byens nordafrikanske lejetropper. De overlevende søgte tilflugt i Lucena, som også tog imod flygtningene efter en anden stor jødemassakre i Granada 1066. Netop i Lucena havde jøderne en vis fordel af denne opløsningsperiode, fordi de for en gangs skyld Lucena_Layout 1 24/04/10 13:48 Side 2 REPORTAGE MAJ 2010 m Jerusalem Castillo del Moral er hjertet i den gamle bydel, den lille almohadeborg som lagde sig til hvile oven på jødernes fæstning. at den var poeternes by. Fra Tudela i Nordspanien kom der en elev ved navn Yehudah Halevi, hvis hebræiske poesi har gjort ham til en af det moderne Israels nationaldigtere. I Spanien kender de færreste derimod hans navn. Selv litteraturstuderende aner ikke, at Yehuda ha-Levy også var den første som skrev vers på det spirende kastilianske sprog, eller spansk som vi plejer at sige i dag. Islam eller døden Som byens religiøse og politiske leder havde Isaac Alfasi indført en streng jødisk fundamentalisme, der er nem at se som reaktion på den overhængende fare uden for bymuren. For trygheden bag denne mur var en illusion. I 1107 blev Lucena plyndret af almoraviderne, der havde krydset Gibraltarstrædet for at indlemme det splittede al-Andalus i deres nordafrikanske imperium. Indbyggerne kunne stadig købe sig fri mod en stærk løsesum, men knap et halvt århundrede senere Ankomst var i flertal. Befolkningen greb lige som alle andre velorganiserede grupper chancen for at regere sig selv med et minimum af fremmed indblanding. Kulturen blomstrede. Efter ulykkerne i Córdoba og Granada blev Lucena det ny fyrtårn for jøderne på Den pyrenæiske Halvø, og endnu længere borte, efter at byen i 1088 modtog en anden flygtning fra Fez i Nordafrika. Det var Isaac Alfasi, som gjorde akademiet for talmudstudier til et af alle tiders vigtigste. Jødisk universitetsby Talmud er læren om, hvordan jødedommen skal praktiseres. Der findes to forskellige talmud’er, hvoraf den ene blev nedskrevet i Jerusalem og den anden i Babylon. Alfasi fik afgørende indflydelse på jødedommens fremtid ved at lægge vægten på den sidste, som er den ældste. Desuden gjorde han budskabet mere klart og enkelt. Efter mesterens død førte eleven Joseph ibn Migash arbejdet videre. Muligvis nåede det lille vidun- derbarn Maimonides at studere under Migash. I al fald modtog Maimonides sin første skolegang i Lucena, selv om han var fra Córdoba. Siden blev han jødedommens vigtigste europæiske skikkelse. Lucena var hvad vi kan betegne som en jødisk undervisitetsby. På dette tidspunkt var religionen, filosofien og videnskaberne knap skilt ud som selvstændige discipliner, og folk kom langvejs fra for at studere det hele. I sin strålende solnedgang glemte Lucena heller ikke, Tag motorvejen til Antequera og derfra til Córdoba. På halvvejen ligger Lucena. Afstand fra Málaga: 100 km. Turistkontor Pasaje Cristo del Amor (i borgen Castillo del Moral). Tlf: 957 51 32 82 turlucena@turlucena.com På nettet Byen: www.turlucena.com (kun spansk) Naturparken: www.turismodelasubbetica.com (spansk og engelsk) 33 Lucena_Layout 1 24/04/10 13:49 Side 3 REPORTAGE MAJ 2010 Fra slottets tag ses San Mateo kirken, der optager den gamle synagoges plads. Men det røbes kun af orienteringen imod Jersusalem. skyllede en ny horde af nordafrikanske fundamentalister ind over al-Andalus. Det var almohaderne, og i modsætning til almoraviderne var de ubestikkelige. I 1148 slyngede den fanatiske almohade-kalif Abd al-Mumin sit ultimatum ud til Lucenas skræmte indbyggere bag muren: ”Vi har ingen brug for jeres tributter, så vælg selv: islam eller døden.” Ingen kender reaktionen hos den brede befolkning, men en stor del af eliten søgte tilflugt i Toledo i Midtspanien, som på dette tidspunkt var den kristne verdens mest lærde by. Det var et vendepunkt i Spaniens og Europas historie. Jøderne, som havde haft en stor del af æren for islamisk kulturs overlegenhed, stillede deres lærdom i de kristnes tjeneste. Til gengæld fik de en ny frist i landet. Trist pilgrimsrejse Nutidens Lucena er et obligatorisk besøg for mange jødiske turister, men samtidig er det en trist pilgrimsrejse, fordi der er så få spor tilbage af den strålende fortid. 34 Ved sengetid Hotel Santo Domingo er et firestjernet hotel i centrum, indrettet i et gammelt dominikanerkloster fra 1700-tallet. Klostergangen med søjler i rosafarvet marmor er ramme om den stemningsfulde cafe. Tlf. 957 51 11 00 www.mshoteles.com Hacienda Rural Capricho Andaluz ligger ude på landet i en flot restaureret bondegård fra 1800-tallet. En flot ramme til lidt større arrangementer. Ulempen er, det kun udlejes til grupper på mellem ti og tyve personer. Tlf. 655 832 290 www.haciendarural.com Castillo del Moral er hjertet i den gamle bydel, almohadeborgen som lagde sig til hvile oven på jødernes gamle fæstning. Den er ikke stor og virker endnu mindre på den flade slette. Indvendig er den til gengæld fuld af stejle trapper, som det er umagen værd at kravle op af, fordi de små sale rummer et udsøgt museum over byens historie. De nederste etager har noget huleagtigt ved sig, og faktisk er de gravet ud af et højt og massivt fundament under den egentlige borg, da nye slotsherrer ville udnytte pladsen bedre. Torre del Moral er det ottekantede tårn, som gav navn til borgen. Tårnet prydes af et våbenskjold, hvis historie ingen kender. Nogle steder omtales det som en brombærranke, men byarkæologen Daniel Botella har et andet forslag: Det kan også være den syvarmede menorah, kandelaberen som altid brændte i Jerusalems tempel som symbol på det jødiske folks uudslukkelige tro på Gud. Den gamle tros symbol har, let camoufleret, overlevet i en meget senere epoke, mener han. Den forsvundne synagoge Den gamle bydels anden vigtige bygning San Mateo kirken. Tidligere var den samme plads optaget af almohadernes moske, og endnu tidligere har byens vigtigste synagoge ligget her. Der er ingen arkæologiske beviser på det, men de skiftende trosretninger beslaglagde altid forgængernes bedste tempel til deres egen Gud. I dette tilfælde er det afgørende bevis uden tvivl at bygningen er orienteret mod Jerusalem i stedet for Mekka. Den eksisterende kirke er fra kristen periode, men da man i 1498 gik i gang med arbejdet, blev søjlerne i den gamle bygning genbrugt i Santiago-kirken lidt borte. Det var måske mellem disse søjler, den lille Maimonides færdedes. San Mateo kirkens altertavle er en stor tegneserie om Jesu liv. Endnu mere imponerende er sakramenthuset. Jomfru María på gulvet forbereder sin himmelfart op mod den rigt dekorerede kuppel, der oplyses af det indfaldende sollys. Man kan næsten høre Add sat op_Layout 1 24/04/10 12:35 Side 1 Lucena_Layout 1 24/04/10 13:49 Side 4 REPORTAGE MAJ 2010 Inden i San Mateo overvældes du af sakramenthusets barokpragt. Men den har naturligvis ikke har noget med jøder at gøre! de små buttede engle blæse i trompeterne. Lucena har lige så meget at vise frem som enhver andalusisk by af denne størrelse, men al denne barokpragt har jo intet med jøder at gøre. En gravsten med syv linier... For fire år siden gik man i gang med at anlægge den ny omfartsvej, og under arbejdet blev der gjort et fund som omsider leverede det fysiske bevis på at Lucena fortjente sit gamle tilnavn ”jødernes by”. Bygningsarbejderne stødte på den jødiske kirkegård, hvor resterne af de afdøde efter jødisk skik lå med ansigtet vendt mod Jerusalem, på jorden men uden at røres af jorden, mens de ventede på genopstandelsen. Udgravningen har bragt 346 individuelle grave for dagens lys, men det er kun en lille del af denne kirkegård, der breder sig i store cirkler bort fra byen, mange gange større end byen selv, fordi en død aldrig må røre ved en død. Der blev også fundet en enkelt gravsten, som anses for det vigtigste arkæologiske fund fra det jødiske Lucena. Det er, hvad der blev tilbage af jøderne i det land, de kom til at elske højest efter Israel: En gravsten med syv linier på hebræisk, og nogle glemte vers på et nyt sprog ved navn kastiliansk. Arbejdende værksteder Ligesom i Córdoba er det fristende at se den jødiske arv i det traditionelle guld- og sølvsmedearbejde. Córdoba producerer mere end halvdelen af Spaniens smykker, mens håndværkerne i Lucena har specialiseret sig i en særlig bronzelampe til olivenolie. Det var i skæret af denne velón, at Cervantes skrev Don Quijote. Butikkerne er også værksted, så kunderne kan følge håndværkernes arbejde. Disse arbejdende butikker er et af de charmerende indslag i Lucenas gader. Pottemagerne, som laver keramik og lertøj med en ty- 36 pisk grøn glasering, har en endnu ældre tradition. For nylig fandt arkæologerne en romersk fabrik med fem store ovne. Den store overraskelse var det ikke, for de vidste i forvejen at en stor del af Andalusiens olivenolie og vin blev eksporte- Butikkerne er også værksteder, hvor kunderne kan følge håndværkerens arbejde. A sat op_Layout 1 24/04/10 12:35 Side 1 Lucena_Layout 1 24/04/10 13:49 Side 5 REPORTAGE MAJ 2010 Et bodega-besøg er næsten obligatorisk. Her er det Aragón & Cía. ret i Lucenas lerkrukker. Det er nemt at se af toldstemplerne i det kunstige bjerg uden for Rom, hvor de brugte krukker blev knust efter brugen. Vinen dyrkes stadig i Lucena, som ligger i distriktet Montilla-Moriles, kendt for sine finos og olorosos af sherrytypen. Om formiddagen åbner nogle bodegaer for besøg. De bedste er Torres Burgos samt Aragón & Cía. Den grønne vej Der dyrkes endnu mere oliven end vin: Bortset fra Martos har ingen anden kommune i Andalusien så store olivenmarker. Engang blev høsten transporteret med det såkaldte olietog, men banen er nedlagt, og til gengæld har vandrefugle og cyklister fået en herlig grøn vej (Vía Verde) for sig selv. Cyklerne kan lejes i Lucena, inden man giver sig i kast med de 58 km forbi seks stationsbygninger, som er sat i stand til turistmæssige formål. Efter Vía Verde kan man fortsætte helt til Jaén 120 km borte ad en anden grøn rute. Det er en nem rute i fladt landskab. Synet af disse marker med vin og oliven kan engang imellem virke ensformigt, men vejen går rundt om naturparken Sierra Subbética med meget mere varierede oplevelser for øjet og sindet. Du kan selv tage et overblik over mulighederne. Få km fra Lucena ligger helgenkapellet Santuario de Araceli (i sig selv et besøg værd) i 850 meters højde. I Guadalquivirdalen er 850 meter et Himalaya. Blikket rækker til fem af Andalusiens otte provinser, for netop på dette punkt står du i landets centrum. Jødiske rødder? Dette Lucena med godt 40.000 indbyggere er meget mere spænden- Lucenas farvede facader hævdes at være en del af den jødiske arv. 38 de end det ser ud fra motorvejen, hvor lange rækker af moderne fabrikker, møbler og industriel køling, kun røber eksistensen af en driftig by fuld af jødisk foretagsomhed. Der var den igen. Lucenas egne indbyggere siger det halvt i spøg, men det er som at sige det halvt i alvor. Byen har gjort op med sig selv at den gerne vil identificeres med disse jødiske rødder, som muslimer og senere kristne forsøgte at rykke op af jorden. Ingen ved hvor godt det lykkedes. Efter almohadernes trussel i 1148 var der sikkert mange - de fleste? - af byens indbyggere som antog den ny tro og blev boende. Men hvordan gik det efterkommerne, da de kristne senere udviste både jøder og muslimer af riget? Selvfølgelig er det lykkedes nogen at tilpasse sig de skiftende omstændigheder. Historikerne advarer imod ideen om en kontinuerlig befolkning af jøder og konvertitter i Lucena, men de lokale henviser til traditioner som bruden der viser sit udstyr frem for veninderne. Ofte ved hun slet ikke, det er en jødisk skik, ligesom beboerne i nogle gamle bygninger er uvidende om betydningen af dørkarmens mezuzah. Den lille beholder rummer et pergament med nøgleordene i den jødiske trosbekendelse. Lucena er heller ikke en af Andalusiens hvide byer. Facaderne har kulør i de folkelige kvarterer, og det er efter nogens mening også en del af den jødiske arv. I moderne tid har indbyggerne påny knyttet et middelalderens tilnavne til deres by. Den markedsfører sig selv som Sefarads Perle. Jerusalems landflygtige Jerusalems landflygtige er i Sefarad, står der i Obadias’ Bog i Det gamle Testamente. Obadias er en af israelitternes neurotiske profeter, der går rundt og mumler i skægget og pønser på hævn efter et nederlag. Han trøster sig med, at Gud nok skal komme efter fjenden i Edom, når tiden er inde - bare vent! Meget senere, år 135 i vor tidsregning, blev jøderne udvist af Israel som straf for oprøret mod Rom. Herefter begyndte man at forveksle Obadias’ Edom med Rom. Ved samme lejlighed blev det mystiske Sefarad til Spanien, og derfor kaldes jøden af spansk afstamning stadig en sefardi. Denne grønne vej er herlig, så længe varmen ikke trykker for meget endnu. Lucena_Layout 1 24/04/10 13:49 Side 6 REPORTAGE MAJ 2010 Helgenkapellet Santurario de Araceli ligger på Aras-bjergets top, hvos Noahs Ark strandede. Det siger legenden. Noah ligger ifølge overleveringen begravet i Morana, en anden af Aras-bjergene arkæologiske aflejringer. Nær landevejen til Jauja ligger den lille høj. Arkæologerne siger at den er fra bronzealderen, men hvad ved de... I folkemunde hedder det også, at hemmelige tunneler forbinder patriarkens gravkammer med kirkerne San Mateo og Santiago. Myternes betydning Der er en vis fornuft i fejltagelsen, fordi de første beviser på jødisk bosættelse i Spanien er fra dette tidspunkt. Men jøderne i Sefarad ønskede at føre deres stamtavle endnu længere tilbage. Myterne begyndte at tage form om Dansk musical Lucena er Andalusiens by med flest kulturelle arrangementer i forhold til indbyggertallet. I maj er der i dagene 12.-17. et dansk arrangement med 27 elever og syv lærere fra Værebroskolen i Gladsaxe, som opfører en musical på spansk og engelsk. Til september kommer eleverne fra Lucenas teaterskole Duque de Rivas til København med et lignende arrangement. Samarbejdet har fungeret i flere år. De danske elever giver tre forestillinger i Lucena. Interesserede kan få oplysninger om sted og tid på turistkontoret. de gamle jødiske kolonier i Toledo, Sevilla og selvfølgelig Lucena. Noahs grav År 586 før vor tidsregning havde Babylon erobret Jerusalem. En af myterne fortæller, at under jødernes babylonske fangenskab lod kong Nebukanezer sig omvende til den eneste sande tro, hvorefter han sammen med nogle israelitter rejste til enden af den kendte verden og grundlagde Lucena. Men det er ingenting. Den mest fantastiske legende vil vide at Noahs Ark strandede på toppen af Arasbjergene, hvor det førnævnte Santuario de Araceli ligger. Syndflodens overlevende gik i land og startede på en frisk i Eliossana, der fik navn efter Noahs oldedatter Elisa. Det styrker unægtelig fantasien, at i de sidste år har udgravningerne ved bjergets fod afdækket nogle af Europas ældste beviser på menneskelig tilstedeværelse. På turistkontoret kan interesserede melde sig til en guidet ekskursion i den såkaldte Cueva del Ángel. 80 meter inde i grotten er de 600.000 år tilbage i tiden. Enten historien om Noah er sand eller ej, så fører tunnelen i Cueva del Ángel ind til nogle af Europas ældste beviser på menneskelig tilstedeværelse. Jødernes interesse i disse legender var ikke blot religiøs, men politisk. Jo længere deres tilstedeværelse gik tilbage, jo mere retfærdigt virkede deres krav på en plads det omstridte land. Omkring år 1400 var jødeforfølgelserne også blevet et alvorligt problem i det kristne Spanien, og det er ikke tilfældigt, myterne blusser op med fornyet styrke på dette tidspunkt, underbygget med mange forfalskede beviser. Med de kristne var der et særligt problem: den kedelige historie med korsfæstelsen af Guds søn. Den kunne Sefarads jøder ikke drages til ansvar for, hvis deres dydige forfædre allerede havde forladt Israel på Jesu tid. Godt tænkt, men det hjalp som bekendt ikke. I 1492 fik jøderne valget mellem at konvertere eller forsvinde. På dette tidspunkt havde Lucena været jødefri i lang tid, godt hjulpet af inkvisitorerne, der havde vist den en speciel interesse. Formodentlig var det overflødigt. Efter katastrofen med almohaderne fik den aldrig en egentlig jødisk koloni igen. I dag må man nok sige, at hvis der stadig er noget jødisk ved Lucena, er det først og fremmest fordi indbyggerne har besluttet det skal være sådan. Det er alle myters egentlige betydning: De kan forvandles til realiteter ved en viljesakt. Der er ingen hemmelige tunneler i jorden, men vores bevidsthed er fuld af dem. pod Fotos: Natascha Berg Madsen & m.fl. 39 Privatøkonomi_Layout 1 24/04/10 13:50 Side 1 PRIVATØKONOMI MAJ 2010 Den første selvangivel dobbeltbeskatnings-af De fleste er omfattet af overgangsbestemmelserne og vil ikke opleve store ændringer i deres spanske skat de berørtes spanske interesseorganisation Redan. Vilkårene blev væsentlig forbedret og de overgangsordninger, som vi kender i dag, indarbejdet i loven. Af økonom Martin Davidsen Advokatfirmaet Mona Davidsen ndkomståret 2009 er det første efter bortfaldet af dobbeltbeskatningsoverenskomsten mellem Danmark og Spanien, men lad det være sagt med det samme: Langt de fleste danskere på Costa del Sol vil ikke opleve de store ændringer i deres spanske skat i forhold til indkomståret 2008, fordi de er omfattet af overgangsbestemmelserne, som Folketinget vedtog i forbindelse med bemyndigelsesloven i foråret 2008. Bemyndigelsesloven gav skatteminister Kristian Jensen mulighed for at opsige aftalen med Spanien, hvis ikke Spanien ville give Danmark ret til at beskatte private pensioner, som der er givet skattefradrag for i Danmark. Det ville Spanien som bekendt ikke, og den 10. juni 2008 blev dobbeltbeskatningsaftalen ensidigt opsagt af den danske skatteminister, men højst overraskende ikke med virkning fra 1. januar 2009, hvor den gældende aftale udløb. Skatteministeren tog sig den frihed at fremrykke virkningstidspunktet til datoen for fremsættelsestidspunktet den 27. november 2007, hvilket formentlig var på kanten af god forvaltningsskik om ikke at lovgive med tilbagevirkende kraft. Under lovens behandling i Folketinget kom der mange protester, bl.a. fra I 40 Pension og efterløn Lad mig kort resumere indholdet af overgangsordningerne: Personer, der var fraflyttet Danmark senest den 27. november 2007 og havde påbegyndt en pensionsudbetaling eller efterløn senest den 31. januar 2008, kunne fortsat undgå dansk beskatning af disse indtægter. Det samme blev opnået for deres herboende ægtefæller, selv om de ikke havde påbegyndt pensionsudbetaling inden skæringsdatoen. (Personer, der opfylder ovennævnte kriterier, skal huske at de kan ikke flytte til et andet land i en periode uden at fortabe de rettigheder, som overgangsreglerne giver!) Desværre er mange andre kommet i klemme. F.eks. dem der i god tid havde planlagt deres otium i Spanien, købt fast ejendom, men af forskellige årsager ikke nåede at gennemføre flytningen inden den 27. november 2007. Der er en anden berørt gruppe, som har boet mange år i Spanien, men som fyldte 60 år på den forkerte side af 31. januar 2008. Disse personer må nu imødese dansk beskatning af såvel private som sociale pensioner fra Danmark. Andre typer indkomst Renter beskattes i bopælslandet i henhold til EU’s bestemmelser, men for andre typer af indkomst, Privatøkonomi_Layout 1 24/04/10 13:51 Side 2 PRIVATØKONOMI MAJ 2010 se uden tale f.eks. udbytter, vil der for alles vedkommende ske beskatning i Danmark, ikke med de hidtidige 15 pct, men med 28 pct, hvis de udbetales fra kilder i Danmark. Samtidig er man forpligtet til at tage disse typer indkomst med på sin spanske selvangivelse. Der er dog mulighed for helt eller delvist at slippe for den spanske skat. Det skal jeg komme tilbage til. Den manglende dobbeltbeskatningsaftale giver også problemer på en række andre områder, der ikke har med pension at gøre. Lad mig nævne nogle af de områder, som OECD’s modelkonvention for dobbeltbeskatningsaftaler normalt regulerer. Det drejer sig f.eks. om skatteforholdene for ansatte i luftfarts- og skibsindustrien boende uden for Danmark, og om kunstnere, sportsfolk og studerende i samme situation. Endvidere er der områder som beskatning af royalties, bestyrelseshonorarer, fast ejendom placeret i danske selskaber og meget andet at tage hensyn til. Bortset fra pensionsområdet følger Danmark normalt OECD’s anbefalinger til ophævelse af dobbeltbeskatning. Få ændringer for flertallet De personer, der er omfattet af overgangsbestemmelser og som ikke har større indtægter fra Danmark i form af udbytter, vil kun mærke små ændringer på dette års selvangivelse. Inflationen gik som bekendt helt i stå i 2009, hvor Spanien i nogle kvartaler oplevede deflation. Indkomstskatteskalaen er derfor uændret i forhold til sidste år. Det samme gælder fradragene. (Se SKEMA 1). Der er dog indført et enkelt nyt fradrag for ægtepar, der lader sig sambeskatte. Hidtil har man i denne situation kun fået ét personfradrag på 5151 euro. Derfor har det ikke kunnet betale sig for de fleste. Nu indføres der et ekstra personfradrag på 3400 euro, hvorefter flere med fordel vil kunne anvende denne mulighed. Revisorerne gennemregner normalt begge muligheder for at finde den mest fordelagtige for deres klienter. Den skattepligtige indkomst fremkommer efter en række fradrag, som gives i bundskatten på 24 pct, så de får samme skatteværdi for alle. Fradraget for invaliditet forudsætter at invaliditetsgraden er vurderet og godkendt af de spanske sociale myndigheder. Private personer har ikke fradragsret for ren- 41 Privatøkonomi_Layout 1 24/04/10 13:51 Side 3 PRIVATØKONOMI MAJ 2010 ter. Se dog afsnittet om prioritetsydelser. Dem som berøres De personer, der ikke er omfattet af overgangsbestemmelserne, har allerede mærket det på pengepungen, idet de løbende er blevet trukket for dansk skat af deres pensioner, ATP og efterløn fra Danmark. Denne gruppe skal i lighed med alle andre nu indgive spansk selvangivelse med de samme indkomsttyper. De fleste er blevet fortrolige med at udskrive deres skattemappe fra SKAT.DK, som danske pensionsselskaber, forsikringsselskaber, banker mv. har indberettet oplysninger til. Alle indkomsttyper, der er indberettet til SKAT.DK, skal medtages på den spanske selvangivelse, bortset fra tjenestemandspensioner. Skattemappen er derfor et godt hjælpemiddel til at huske det hele. Det kræver en adgangskode, som bestilles hos SKAT, eller en såkaldt digital signatur, der rekvireres via Borgerservice i Danmark og kan afhentes på konsulatet i Málaga. Sådan undgås dobbeltbeskatning Det er slemt nok at skulle betale verdens højeste personskatter til Danmark, men i tillæg at skulle betale spansk skat af samme indkomst er nærmest ubærligt. I modsætning til Frankrig, der også har problemer med en opsagt dobbeltbeskatningsaftale, har Spanien heldigvis for flere år siden indført regler i skattelovgivningen til undgåelse af dobbeltbeskatning af indkomst, der allerede er beskattet i kildelandet. Det gælder også for indkomst fra lande, som Spanien ikke har en dobbeltbeskatningsoverenskomst med. Det kommer os til gode nu. Reglerne og kalkulationerne bagved er lidt komplicerede, men hovedprincippet er følgende: Hvis skatten i kildelandet er højere end den tilsvarende spanske skat for samme type indkomst, ydes der en kompensation på et beløb svarende til den spanske skat. Hvis skatten i kildelandet er mindre end den tilsvarende spanske skat, skal forskellen indbetales til Spanien. 42 Da Danmark på alle områder ligger over de spanske skatteprocenter, betyder det at Spanien i princippet ikke modtager skat - bortset fra skat af renteindtægter fra danske kilder, som Danmark som før nævnt ikke har lovhjemmel til at beskatte. Fra mit arbejde med årets selvangivelser viser det sig, at refusionen ikke i alle tilfælde bliver på hele den spanske skat. Spanien beregner kompensationen med en gennemsnitlig effektiv skattesats (tipo medio efectivo) efter at fradrag er foretaget. I praksis bliver kompensationen dog normalt mellem 90 og 100 pct. af den spanske skat. 400 euro skatterabat For at indfri et valgløfte indførte regeringen i fjor et ekstraordinært fradrag i skatten på 400 euro for alle med arbejdsindkomst eller social pension. Beløbet blev særskilt SKEMA 1 Beregning af indkomstskatten for 2009. Alle beløb er anført i €. Skattepligtig indkomst Skat heraf Marginalskat % 0 0 +24% af resten i intervallet til næste niveau 17.707 4.250 +28% af resten i intervallet til næste niveau 33.007 534 +37% af resten i intervallet til næste niveau 53.407 16.081 +43% af resten i intervallet til næste niveau Den skattepligtige indkomst fremkommer ved at der fra bruttoindkomsten trækkes en række standardfradrag: Fradrag Lønmodtagerfradrag 2.652 € Personfradrag 5.151 € Ekstra personfradrag v. fælles selvangivelse 3.400 € Børnefradrag 1. barn 1.836 € Børnefradrag 2. barn 2.040 € Børnefradrag 3. barn 3.672 € Ekstra fradrag for børn under 3 år (pr. barn) 2.244 € Aldersfradrag ved fyldt 65 år 918 € Aldersfradrag ved fyldt 75 år 1.122 € Invalidetsgrad over 33 % 2.316 € Invalidetsgrad over 66 % 7.038 € SKEMA 2 Beskatning af livrenter og ratepensioner 2009 Privat livrente Alder ved første udbetaling op til 39 år 40-49 år 50-59 år 60-65 år 66-69 år over 69 år Andel af Udbetalingsperiode Andel af udbetaling udbetaling til beskatning til beskatning 5 år 10 år 15 år over 15 år Livrenter og ratepensioner Beskatningen af privattegnede livrenter og kapitalpensioner er meget mild. Udgangspunktet er, at kun tilvæksten skal beskattes. Det sker efter standardiserede satser, som er vist i SKEMA 2. Den oftest forekommende danske ratepension er tiårig. Som det fremgår af skemaet skal man kun medtage 16 pct. af udbetalingen til beskatning. Heraf betales kapitalindkomstskat på 18 pct. uanset beløbets størrelse. For livrenter gælder lidt andre regler. Her er det modtagerens alder på udbetalingstidspunktet, der bestemmer, hvor stor en andel der skal medtages til beskatning. Prioritetsydelser Privat ratepension 40 % 35 % 28 % 24 % 20 % 8% specificeret på selvangivelsen. Dette fradrag får vi fornøjelsen af endnu et år, men det er allerede bestemt, at det for kommende år bliver forbeholdt personer med lave indkomster. Som noget nyt har man i år indført en særregel om at personer, der modtager kompensation via dobbeltbeskatningsreglerne for spansk skat på løn og sociale pensioner, ikke er berettiget til skatterabatten på 400 euro. Det betyder således at personer, der ikke er omfattet af overgangsordningerne, vil miste dette fradrag i skatten. 12 % 16 % 20 % 25 % Fradragene i SKEMA 1 er fradrag i indkomsten. Der findes endvidere et fradrag for prioritetsydelser i den primære bolig, som gives direkte i den beregnede skat. Fradraget udgør 15 pct. af prioritetsydelsen, dog maksimum 1352 euro, som svarer til en ydelse på 9015 euro. Man specificerer andelen af hypoteklånet, der er anvendt til finansiering af boligen, ligesom da- Privatøkonomi_Layout 1 24/04/10 13:51 Side 4 PRIVATØKONOMI MAJ 2010 to for etablering og låne-identifikationsnummer skal oplyses. Man kan således ikke fratrække ydelser på lån, der er større end skødeprisen, med mindre lånet anvendes til forbedringer, der kan dokumenteres med fakturaer. Man kan heller ikke fratrække lån, der ikke er optaget i forbindelse med købet, medmindre lånet anvendes til bygningsforbedring. Som omtalt i Solkysten i april, forsvinder dette fradrag for nye lån, der optages fra 2011, men det bevares for eksisterende lån. Fradrag for lejere For alle skatteresidenter er der indført et indkomst-afhængigt fradrag, hvis man bor til leje. For små indkomster (under 12.000 euro) udgør fradraget 10,5 pct. af huslejen, dog maksimum 947 euro årligt. For indkomster mellem 12.000 og 24.020 euro vil der ligeledes være mulighed for et fradrag, men fradragets størrelse kræver lidt beregninger. For indkomster over 24.020 årligt bortfalder denne fradragsmulighed helt. Bemærk, at dette fradrag ligeledes gives direkte i skatten på samme måde som fradraget for prioritetsydelser. Pligt til selvangivelse Skattepligten indtræder, når man har opholdt sig i Spanien i mere end 183 dage inden for et kalenderår. Kun personer med en årsindkomst på mindre end 1000 euro er fritaget for at udfylde selvangivelse. I praksis vil personer med en indkomst på under 10.000 euro dog ikke komme til at betale skat på grund af fradragsmulighederne. Er man lønmodtager i Spanien og har haft samme arbejdsgiver hele kalenderåret, er man ikke forpligtet til at indsende selvangivelse, medmindre indtægten overstiger 22.000 euro. Det skyldes, at man løbende har betalt kildeskat, som blev trukket på de enkelte lønsedler. Man afleverer selvangivelsen i sin spanske bank, samtidig med at man betaler sin skat. Herefter sender banken selvangivelsen videre til skattemyndighederne. Hjælp til selvangivelsen Man kan få hjælp til udfyldelsen af selvangivelsen af skattevæsenet (Hacienda) på tlf. 900 333 555. Skattevæsenet sælger også et edb-program, der kan beregne skatten og udskrive selvangivelsen. Programmet (PADRE) kan også downloades fra hjemmesiden www.aeat.es. Mange ikkespanskkyndige vælger i stedet bistand fra gestor eller skatterådgiver. Husk at sidste frist for indlevering af selvangivelsen og betaling af skatten er den 30. juni. Man kan vælge at betale skatten i to rater, hvoraf 60 pct. betales den 30. juni, og 40 pct. den 1. november. 43 Privatøkonomi_Layout 1 24/04/10 13:51 Side 5 PRIVATØKONOMI MAJ 2010 Eksotiske investeringer hitter hos danskerne densindekset for aktier have produceret et afkast på henholdsvis 171 kroner og 72 kroner. Risikospredning et nøgleord Af Alex Slot Hansen Vice President, Private Banking Sydbank (Schweiz) bligationer. Fra Asien og Latinamerika via Østeuropa og helt til Afrika. Danskerne har på kort tid fået smag for de eksotiske investeringer, efter at de danske investeringsforeninger kom O En kær ven af de private investorer fylder rundt. Et årti er gået, siden det blev muligt at investere i højrentelande på banen ved indgangen til det nye årtusinde. For ti år siden åbnede Sydinvest i selskab med en række andre investeringsforeninger op for investeringer i de såkaldte højrentelande. Siden er endnu flere kommet til. Højrentelande er enkelt forklaret 44 I højrentelandene kan man opnå en højere obligationsrente i forhold til danske obligationer. Foto: Sydbank. en betegnelse for lande, der endnu ikke har så udviklede økonomier og stabile politiske systemer som eksempelvis vestlige lande. På disse markeder kan man opnå en højere obligationsrente i forhold til danske obligationer. Den højere rente skyldes den kreditrisiko, der er forbundet med investeringer i højrentelande. Gode historiske afkast Siden lanceringen i 2000 har de danske investorer valfartet ind i eksempelvis Sydinvest HøjrenteLande, og det har været en god idé, hvis vi kigger på udviklingen indtil nu. Siden afdelingen blev lanceret den 17. marts 2000, har afdelingen suverænt overhalet blandt andet danske obligationer og verdensindekset for aktier, det såkaldte MSCI World-indeks. Investerede du for eksempel 100 kroner i Sydinvest HøjrenteLande ved lanceringen af afdelingen for ti år siden, ville du i dag have 278 kroner (med geninvesterede udbytter). Det giver et gennemsnitligt årligt afkast på 10,77 procent. Til sammenligning ville en investering i danske obligationer og ver- Når man investerer generelt, er det som regel i et miks af aktier og obligationer, afhængigt af den enkeltes investeringsprofil. Ved at investere i obligationer fra højrentelande spreder man risikoen yderligere, fordi obligationer fra højrentelande ikke bliver påvirket af de internationale konjunkturer på samme måde som traditionelle aktier og obligationer. I de fleste afdelinger, der investerer i obligationer fra højrentelande, er der stor spredning, idet der bliver investeret i mange værdipapirer. Alligevel skal du være opmærksom på, at afdelingerne kan have store kursudsving. Tidshorisont og risikoprofil Tidshorisonten for din investering bør være minimum fire år og gerne suppleret med andre investeringer. Har du lyst til at vide mere om muligheden for at investere i højrentelande, bør du tage kontakt til din investeringsrådgiver. Her kan du samtidig få tips og vejledning til at fastlægge din risikoprofil og risikovillighed. 1 page Solkysten Golfturnering_Golfturnering Solkysten 24/04/10 12:36 Side 1 Spanien i centrum_Layout 1 24/04/10 13:52 Side 1 SPANIEN MAJ 2010 De konservative har fjenden K orruptionsskandalerne i det konservative Partido Popular er ved at vokse formanden Mariano Rajoy over hovedet. I april blev han nødt til at bryde med Jaume Matas, Balearernes autonompræsident i årene 19962007, som er sigtet for at stikke hånden dybt ned i det offentliges kasse. Matas’ administration af Mallorca og naboøerne var blevet fremhævet af Rajoy som et eksempel til efterfølgelse. Jaume Matas. mand Francisco Correa har siden 1983 haft tæt tilknytning til partitoppen. Blandt andet var han sammen med Tony Blair og Silvio Berlusconi et af de officielle vidner til eventyrbrylluppet mellem Ana Aznar og Alejandro Agag, som brudens far, daværende statsminister José María Aznar, holdt i El Escorial. Francisco Correa var en rejsearrangør, som fandt en guldgrube i Partido Popular. Med tiden begyndte han også at arrangere mange andre ting for partiet, som på det tidspunkt tænkte mere på regeringens anliggender end sine egne. Denne kommentar af PP’s nummer to, generalsekretæren Dolores de Cospedal, er det nærmeste de konservative er kommet til at indrømme, at noget gik galt. Korruptions-skandalerne truer med at berøve PP’s formand Mariano Rajoy det politiske initiativ Offentliggørelsen af Gürtel-sagens forundersøgelse gjorde ondt værre. Gürtel-sagen involverer konservative toppolitikere i fire andre autonomregioner. Det er den største korruptionsskandale, som har plettet et af Spaniens politiske partier, og i denne sag lider PP desuden under Rajoys uforklarlige tøven med at drage konsekvenserne. Gürtel-sagen truer med at vokse op til parlamentsvalget om to år, som de konservative ledere allerede anså for vundet. Nu frygter flere af dem, at spanierne til den tid skal stå over for valget mellem en statsminister, som var ude af stand til at styre landet, og en oppositionsleder, som ikke engang havde styr på sit eget parti. Efter Aznars afgang og valgnederlaget i 1996 blev Francisco Correa margineret af PP’s ny formand Mariano Rajoy. Men Correa fandt en ny arbejdsmark i flere konservativt ledede autonomregeringer, specielt Madrid og Valencia. Tjente på pavens besøg Correas netværk af selskaber fik store ordrer på offentlige arrangementer som pavens besøg i Valencia i 2006. Ifølge forundersøgelsen gav det skatteyderne en Francisco Correa (her med hustruen) var et af de officielle vidner ved Ana Aznars bryllup. komplet overflødig merudgift på mere end tre mio euro. En del af disse penge menes at være forsvundet i Francisco Correas lommer, hvor der tilsyneladende ligger 50 mio, selv om Correa ikke har udfyldt en selvangivelse i de sidste ti år. Spørgsmålet er, hvad politikerne fik til gengæld. I fjor gik Valencias autonompræsident Francisco Camps med nød og næppe fri i en af Gürtel-sagens første udløbere, da den regionale højesteret med stemmerne 2-1 frikendte ham for korruption, selv om han måtte indrømme, han havde taget imod gaver. I maj starter anden runde ved Spaniens højesteret. Første rundes taber blev Camps’ næstkommanderende Ricardo Costa, men det tog Rajoy flere måneder at tvinge hans afgang igennem. Det tærede hårdt på partilederens autoritet i en af de konservative højborge, hvor Valencias borgmester Rita Barberá også er i søgelyset for at have modtaget gaver. Gavelisten omfatter jakkesæt, smykker, luksusure og ferierejser. Dyre ting for folk med en offentlig lønning, men lige på den flydende grænse til egentlig korruption. Et gammelt onde Hurtig reaktion i Madrid Rajoys tøven med at drage konsekvenser er mindre uforklarlig, hvis alle Gürtel-sagens aspekter overvejes. Den formodede bag- I Madrid har Correas korrupte netværk ifølge forundersøgelsen indgået mere end 500 kontrakter med den offentlige administration, 46 Ricardo Costa. men hvis Madrids konservative autonompræsident Esperanza Aguirre var længe om at finde ud af det, reagerede hun i det mindste hurtigt og intelligent. Aguirre udrensede på eget initiativ tre medlemmer af autonomparlamentets konservative gruppe, lige så snart de var blevet plettet af skandalen. Formodentlig havde hun også en del af fortjenesten for, at fire af regionens konservative borgmestre mistede jobbet og partibogen, inden skaden havde bredt sig. Disse indgreb havde desuden et slet skjult budskab til Rajoy, for PP’s jerndame stræber åbenlyst efter at afløse ham som partiets formand. Esperanza Aguirre er kommet til at stå som et symbol på fasthed og principper, hvad der er ganske godt klaret i betragtning af, at hun selv er genstand for en retslig efterforskning om politispionage af sine politiske modstandere i partiet. Det er en anden af de sager som Rajoy ikke aner, hvad han skal stille op med. Betalte advokat til sigtet Rajoys ry som en svag og ubeslutsom leder er blevet yderligere næret af hans numantinske forsvar af Luis Bárcenas, der i to årtier har været ansvarlig for PP’s finanser. Bárcenas er en nøgleperson i Gürtel-sagen, men efter at være blevet sigtet, beholdt han sit kontor i PP’s hovedkvarter, ligesom partiet betalte hans advokatudgifter. Efter forundersøgelsens offentliggørelse er sagen mod ham blevet meget mere klar: Bárcenas og hans kone sigtes for at have modtaget 1,3 mio. euro i bestikkelse som formidler af kontrakter mellem PP og det korrupte netværk. Ikke desto mindre ser det ud til, at Bárcenas har bevaret kontrollen med sin situation i partiet. I den forløbne måned var det ham selv, som lidt efter lidt gav afkald på alle sine privilegier. Det var ikke Rajoy, som tvang Bárcenas til definitivt at nedlægge jobbet som partikasserer, og det var heller ikke Rajoy, som tvang ham til at for- Spanien i centrum_Layout 1 24/04/10 13:52 Side 2 SPANIEN MAJ 2010 n i huset lade den konservative gruppe i Senatet (parlamentets overkammer). Bárcenas valgte selv tidspunktet sammen med et andet sigtet parlamentsmedlem, Jesús Merino. På et tidspunkt under forundersøgelsen lod Bárcenas sive, at han havde fjernet ni kasser med kompromitterende papirer fra sit kontor, og det har udløst rygtet om at Rajoy var offer for afpresning. Den gamle garde I PP’s hovedbestyrelse havde den gamle garde gjort forsvaret af Bárcenas til en mærkesag. Den samme garde har som følge af Rajoys passitivitet fået lov til at markere partiets linie i hele Gürtel-sagen. Aznars vicestatsminister, Francisco Álvarez Cascos, kastede en for embedsmisbrug i tre forskelllige sager, og dommeren og hans tilhængere mener også, at det er ”straffen” for at have vovet sig i kast med det konservative magtapparat. En fløj i det hårdt trængte regeringsparti, anført af statsminister José Luis Rodríguez Zapatero, gør skamløs brug af Garzón til dette formål, skønt en anden fløj i socialistpartiet aldrig har tilgivet undersøgelsesdommeren, at han i sin tid udsatte PSOE’s daværende leder Felipe González for den samme tortur. I løbet af kort tid (måske allerede når dette blad er på gaden) beslutter dommernes disciplinære organ CGPJ, om Garzón skal suspenderes. Han er bl.a. sigtet for at have beordret ulovlige telefonaflytninger mellem de fængslede i Gürtelsagen og deres advokater. Elimineringen af disse beviser kan svække Gürtelsagen så meget, at Luis Bárcenas. bombe ind i debatten ved at hævde, at en klike i politiet havde samarbejdet med regeringen om at fabrikere falske beviser mod oppositionen. Et af disse ”fabrikerede beviser” vedrører ham selv. Denne optrapning er en risikabel politisk taktik, så længe retten ikke er færdig med at vurdere, om materialet i forundersøgelsen kan bære en retssag. Endnu mere risikabelt var det at Álvarez Cascos stemplede den berømte undersøgelsesdommer Baltasar Garzón som en ”demokratisk unormalitet”. Dermed gik han lige i fælden og koblede sagerne mod Garzón sammen med Gürtel-sagen i PP. Baltasar Garzón. det bliver svært at etablere et juridisk ansvar. Noget andet er det politiske ansvar. Det er den ubehagelige sandhed, som begynder at gå op for de konservative. pod. Brugen af Garzón Det var Baltasar Garzón, som for et år siden udløste Gürtel-sagen med sin kendelse om en ransagning af firmaet Orange Market i Valencia. Garzón står i dag tiltalt LÆS OGSÅ April 2010: Garzón kæmper for sin karriere (Tidligere artikler kan findes på www.solkysten.eu) Juan Antonio Samaranch under Madrids indlæg om OL i 2016: ”Kære kolleger, jeg er allerede tæt på mine dages ende ...” En olympisk mester Formanden for Den Internationale Olympiske Komité behandles på lige fod med statschefer og har meget større indflydelse end flertallet af disse. Det var, i få ord, Juan Antonio Samaranch, som den 21. april døde i en alder af 89. Sammen med stifteren Pierre de Coubertin anses han for OL-bevægelsens vigtigste skikkelse. Under spanierens lange ledelse i årene 1980-2001 fandt den nødvendige modernisering sted. Legene blev åbnet for professionelle, Samaranchs dygtige diplomati satte stopper for den kolde krigs politiske boykotter, og en truet bevægelse udviklede sig til at omfatte praktisk taget alle verdens nationer. Tilpasningsdygtig er et af de adjektiver, der ofte blev knyttet til ham, og ikke altid i en positiv betydning. For nogle var Samaranch polemisk, fordi han under Den spanske Borgerkrig valgte Francos side. Som medlem af militærdiktaturets enhedsparti Falange Española startede han en politisk karriere, der efter demokratiets genindførsel ville have gjort enhver anden håbløs i fødebyen Barcelona, men Samaranch klarede omstillingen uden problemer. I de følgende år var han Spani- ens ambassadør i Moskva, og det er karakteristisk for ham, at han straks vandt de sovjettiske lederes tillid, som få år senere var uundværlig i OL-komiteen. ”Han er den mest intuitive leder, jeg har kendt,” sagde englænderen Sebastian Coe, der har ansvaret for Londons OL i 2012. Coe erklærede sig utrøstelig over tabet af en ven. Lignende udtalelser kom fra resten af den olympiske familie og fra statsmænd som Frankrigs og Ruslands præsidenter. Som OL-formand oplevede Juan Antonio Samaranch sit lykkeligste øjeblik den 17. oktober 1986, da han efter en kunstpause erklærede at organisatoren af OL 1992 var – Barcelona! I fjor var den pensionerede formand lige ved at gentage kunststykket: ”Kære kolleger, jeg er allerede tæt på mine dages ende. Tillad mig at bede jer overveje muligheden af at belønne mit land med den ære at organisere OL 2016 i Madrid.” Samaranchs ord rørte mange hjerter, og selv om det ikke var Europas tur, nåede den spanske hovedstad frem til finalen i Den Internationale Olympiske Komités afstemning. pod 47 Spanien i centrum_Layout 1 24/04/10 13:52 Side 3 SPANIEN MAJ 2010 Regeringen foreslår billigere afskedigelser Regeringens oplæg til reform af arbejdsmarkedet imødekommer de anbefalinger, som i årevis er kommet fra alle internationale økonomiske organisationer og Spaniens egen nationalbank, Banco de España. Men det har ikke behaget fagforeningerne. Det er specielt forslaget om billigere afskedigelser, som vækker modstand. Regeringen vil reducere den eksisterende bestemmelse om 45 dages kontant erstatning pr. optjent arbejdsår til 33 dage for alle nye arbejdskontrakter. I dag gælder de 33 dage kun for arbejdskontrakter der indgås med særligt udsatte grupper som unge og langtidsledige. For arbejdsgiverforeningen CEOE er regeringens oplæg et acceptabelt udgangspunkt, men de store fagforbund UGT og CC OO er meget utilfredse – specielt efter det nylige forslag om at udskyde pensionsalderen fra 65 til 67 år. Udfordringen går ud på at øge mobiliteten og dermed dynamikken på det spanske arbejdsmarked. En anden af regeringens ide- Det bliver bl.a. nemmere at skifte job ifølge regeringens oplæg. er er at skabe en fond, der gør det muligt for de ansatte at tage den optjente ret til erstatning med sig ved jobskift. I dag tøver folk med at skifte arbejdsplads, fordi de mister den sikkerhed i jobbet, de har oparbejdet på den gamle arbejdsplads. Der er lang vej igen, inden arbejdsmarkedsreformen bliver forhandlet færdig, men uafhængige økonomiske eksperter roser regeringen for omsider at tage krisen alvorligt med nogle ideer, der er mindre populistiske og mere realistiske end hidtil. Støtte til boligforbedring Den primære bolig nyder godt af de nye regler. Forbedringer af den primære bolig vil tælle med vigtige skattemæssige fordele fremover. Ti pct. af udgifterne kan trækkes fra på selvangivelsen, dog maksimum 4000 euro årligt. Overskydende beløb kan trækkes fra på de følgende års selvangivelser, men maksimum 12.000 euro fordelt over fire år. Samtidig sænkes 48 momsen på disse forbedringsarbejder fra 16 til 8 pct. Ændringen er led i regeringens sidste krisepakke med henblik på at styrke beskæftigelsen i det hårdt ramte byggefag. Det er dog kun indtægter op til 33.007 euro, der nyder godt af alle fordelene. Fradraget nedtrappes for indtægter fra 33.007 til 53.007 euro. Spanien i centrum_Layout 1 24/04/10 13:53 Side 4 SPANIEN MAJ 2010 Privat infrastruktur Regeringen tyr til privat kapital for at fortsætte udbygningen af motorveje og jernbaner. Planen er at finde 17 mia. euro til infrastrukturelle anlægsarbejder i de næste to år, og derefter betale leje for brugen de næste 30 år. På den måde følger man EU’s krav om at reducere underskud- det på de offentlige budgetter, men uden at ødelægge beskæftigelsen, siger ministeren for offentlige anlægsarbejder, José Blanco. Den konservative opposition mener, han blot sender regningen videre til den næste generation. Flyselskaber fusionerer Efter mange års bejlen til hinanden føler Iberia og British Airways sig omsider parat til ægteskab. Fusionsaftalen vil skabe Europas næststørste luftfartsselskab med 58 mio. passagerer årligt og kan træde i kraft ved årets udgang efter godkendelse af EU’s konkurrencemyndigheder og selskabernes egne generalforsamlinger. Aktiekapitalen fordeles med 45 pct. til spanierne og 55 pct. til englænderne. Største enkeltaktionær bliver sparekassen Caja Madrid. Danske Bank International S.A., R.C.S. Luxembourg, No. B. 14.101, Aut. 24859 Paris i dag, Beijing i morgen. Det er betryggende at vide, at mine penge er i sikre hænder, uanset hvor min karriere fører mig hen. Lisa, 37, administrerende direktør, Private Banking kunde Nationalbank tvivler på opsving Først i andet halvår 2011 vil der igen blive skabt nye arbejdspladser i Spanien, forudser Banco de España, der sætter spørgsmålstegn ved regeringens mere optimistiske forventninger efter en minimal økonomisk vækst på 0,1 pct. i årets første kvartal. Det var Spaniens første positive væksttal i to år, men faldet i beskæftigelsen fortsætter. Det skønnes at Spanien behøver en vækst på to pct. for at skabe arbejdspladser påny. Ved udgangen af marts var der 4,17 mio. arbejdsløse. Seks grader ekstra i skyggen Med seks grader ekstra i skyggen ville Spanien ikke være et behageligt sted at opholde sig om sommeren. Men det er, hvad de yngste af os må være forberedt på i 2070, hvis det ikke lykkes at bremse CO2-udslippet og den globale klimaændring, viser den nyeste undersøgelse, som blev fremlagt af statssekretæren for klimaændring, Teresa Ribera. Undersøgelsen bekræfter resultaterne af andre nationale og internationale undersøgelser, som alle viser, at klimaændringens følger bliver særlig dramatiske på Den Iberiske Halvø. Satser på elbiler Regeringen har i sinde at satse industrielt og trafikmæssigt på elbilens fremtid. Industrien får støtte til forskning og udvikling, og bru- gerne skal have et tilskud på 20 pct. af køretøjets pris, dog højst 6000 euro. Der skal etableres 300.000 opladningssteder og forhandles med elselskaberne om en særlig takst for elbiler. Målet er i første omgang, at der skal være 250.000 elbiler i 2014, svarende til en pct. af den spanske bilpark, oplyste statsminister José Luis Rodríguez Zapatero ved planens fremlæggelse. Behov ud over det sædvanlige? International Private Banking er en service til kunder med høj indtjening eller formue, som har valgt at leve uden for de nordiske lande. Du og din familie får en Executive Wealth Manager – en finansiel specialist – som kan vejlede dig, når det gælder din privatøkonomi. Din Executive Wealth Manager står til rådighed for møder uden for normal åbningstid og kan trække på ekspertise i koncernen og fra vores eksterne specialister inden for områder som domicilering, fonde, forsikring og revision. Vi kan skræddersy løsninger, der forbinder dine verdener, uanset hvor du er. Det kalder vi for løsninger ud over det sædvanlige. Hvis du vil være International Private Banking kunde, kan du besøge vores hjemmeside www.danskebank.lu, eller ringe til os i Luxembourg på +352 46 12 751. Det skal bl.a. være nemt at lade bilen op. 49 Golf_Layout 1 24/04/10 13:53 Side 1 GOLF MAJ 2010 Stakkels Miguel Ángel Jiménez Golf lederen Af Stig Wiberg Er der en person, som virkelig betyder noget for andalusisk golf, er det Miguel Ángel Jiménez. Hvis han ikke havde stillet en personlig garanti, var Open de Andalucía ikke blevet til noget – i al fald ikke på Parador de Málaga Golf. Miguel Ángel stolede på, det var nemt at skaffe sponsorer til den fornemme turnering, men her tog han fejl. Krisen er hård ved Andalusien, og til slut kostede garantien ham 800.000 euro af hans egen lomme. Det var naturligvis en stor skuffelse, og måske grunden til at han kun blev nr. 55 i turneringen. Sidste gang, Open de Andalucía blev spillet på Parador de Málaga Golf, vandt han. Man må nok konstatere, at det tager lang tid før turneringen kommer tilbage til Paradoren’en. Nu håber jeg blot, man vil vedligeholde banen i dens nuværende stand, for den har aldrig været bedre! Vejrguderne spiller ikke golf FORÅRS TILBUD 2 green fees og buggy - 140 € (efter kl. 9.00) Denne gang var det lige ved at lykkes! Den 15. april var Solkystens medarbejdere allerede mødt op på La Duquesa Golf for at forberede magasinets turnering den følgende dag, da det igen begyndte at styrtregne. Og så måtte turneringen minsandten aflyses – for tredje måned i træk. Der har knyttet sig et sort uheld til afviklingen af denne turnering, men hele Cádiz-provinsens golfliv har lidt hårdt under den vådeste vinter i mands minde. Som fotoet viser, ville det have været umuligt at gennemføre turneringen under blot nogenlunde tilfredsstillende forhold. Selv motorvejen måtte en overgang spærres, så voldsomt var uvejret. For de tilmeldte var det naturligvis ærgerligt at skulle ændre planer for tredje gang, og ekstra ærgerligt fordi aflysningen fandt sted med så kort varsel ved denne lejlighed. Vi orienterede straks de berørte, og kan i øvrigt kun sige undskyld 1 green fee og buggy - 55 € (Early bird 8.00 - 9.00) Gældende til 15/05/2010 Nu udlejer vi trolley til 4 € Mulighed for medlemskab Doña Julia Golf Club Ctra. A7, km. 146 Casares Costa Tel: +34 655 121 771 Fax: +34 952 937 866 E-mail: donajuliagolfclub@hotmail.com www.golfdonajulia.com 50 European Tour- Race To Dubai. Pr. 11. april 2010 1. Ian Poulter 1.376.800 € 2. Ch. Schwartzel 1.281.539 € 3. Ernie Els 1.173.458 € 4. Lee Westwood 1.019.227 € 5. Paul Casey 889.413 € 6. Martin Kaymer 733.163 € 7. Y.E. Yang 599.166 € 8. Camillo Villegas 585.381 € 9. Rhys Daves 541.592 € 10. Anthony Kim 492.450 € 19. Søren Hansen 311.311 € 20. Anders Hansen 307.302 € 49. Søren Kjeldsen 152.873 € 66. Thomas Bjørn 115.473 € Netop som vi var i gang med forberedelserne, brød uvejret løs. Sådan så banen ud kort efter. på vejrgudernes vegne. Turneringen er nu flyttet til fredag den 28. maj kl. 13. Vi er klar over, mange vil være i Danmark på dette tidspunkt, og derfor starter vi på en frisk denne gang. Havde du tilmeldt dig turneringen i april, bliver du ikke automatisk overført til turneringen i maj. Ved denne lejlighed skal du selv huske at melde dig til påny. Tilmelding til turneringen på La Duquesa Golf den 28. maj kl. 13 kan ske på golf@solkysten.eu eller tlf. 952 47 22 48. Prisen er 35 euro. Verdensranglisten Pr. 11.april 2010 1. Tiger Woods 1,55 point 2. Phil Mickelson 9,04 point 3. Steve Stricker 7,78 point 4. Lee Westwood 7,74 point 5. Jim Furyk 7,05 point 6. Ian Poulter 6,09 point 7. Ernie Els 6,07 point 8. Paul Casey 5,93 point 9. Martin Kaymer 5,11 point 10. Padraig Harrington 5,18 point 50. Søren Hansen 54. Anders Hansen 54. Søren Kjeldsen 2,33 point 2,26 point 2,26 point Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:09 Side 10 La Noria Golf overrasker - den er både smuk at se på og god at spille Leje af køller: 9 huller / 18 huller 13 € / 20 € Golftimer: 1/2 time / 1 time 20 € / 35 € Driving Range: 26 bolde 1€ Tilbud i APRIL måned: 9 huller green fee: 18 huller green fee: Buggy - 9 huller Buggy - 18 huller 25 € 40 € 14 € 25 € Medlemsskab (ubegrænset golf) 1 år 6 mdr. 1.000 € 700 € La Noria Llano de Calas s/n 29649 La Cala de Mijas Telefon: 952 587 653 Fax: 952 494 407 51 Golf_Layout 1 24/04/10 13:54 Side 2 GOLF MAJ 2010 Valle Romano Det gik så godt – men så gik d et er altid spændende at spille en ny golfbane, og forventningerne til Valle Romano Golf Resort har været store. Den har været undervejs i flere år, og det lykkedes at åbne det spændende golfanlæg lige før påske. Valle Romano ligger i Estepona i en af Andalusiens bedste resorter på 122 hektarer. Udover golfbanen har resorten typiske andalusiske bebyggelser med eksotiske navne som Villa Parioli, Capitplio, Villa Borghese og Flaminio. Golfbanen på 54 hektarer har et af kystens allerflotteste klubhuse, en stor drivingrange med overdækkede båse samt putting-greens af høj standard. Der er selvfølgelig golfskoler, omklædningsrum og masser af parkeringspladser lige op til banen og klubhuset, hvor der udover golf er tennis og paddle. Valle Romano er 6371 meter fra hvidt teested, 5997 meter fra gult teested og 4993 meter fra rødt D 52 teested. Den er designet af Cabell B. Robinson, som er en af de mest respekterede golfdesignere med baner i Spanien, Frankrig, Marokko, Schweiz, Cypern og Italien. Uensartet Lad mig straks konkludere, at denne bane er meget uensartet. Efter at have spillet de første ni huller mente jeg, Valle Romano var i klasse med nabobanen Finca Cortisín. Et udfordrende første hul – et par 5 på hele 513 meter – er introduktionen til nogle virkelig flotte og svære huller. Desværre er starten bedre end slutningen. Når jeg anmelder en golfbane, går jeg den altid til fods for at vurdere, om det er nødvendigt med buggy. Dette er helt klart en buggybane, for det tog os fem timer og 20 minutter at spille de 18 huller, og ikke fordi terrænet er kuperet, men udelukken- Golf_Layout 1 24/04/10 13:54 Side 3 det skidt Valle Romano Golf CN 340, km 152 Urbanización Valle Romano C/ Villa Borghese nº 1 29680 Estepona (Málaga) Telefon: 952 80 70 10 www.valleromano.es Kør ad A7 i retning mod Gibraltar. Lige efter Estepona tager du afkørsel 153 og følger A7 ned mod vandet. Fortsæt ligeud i rundkørelsen og få 100 meter fremme drejer man til højre mod banen. Der er skilte. Priser Green fee, 18 huller 65 € Green fee, 9 huller 43 € Buggy, 18 huller 35 € Buggy, 9 huller 25 € Trolley, 5€ El-trolley, 18 huller 15 € El-trolley, 9 huller 10 € Leje af køller, 38 € / 48 € 53 Golf_Layout 1 24/04/10 13:54 Side 4 GOLF MAJ 2010 Miraflores - best value for money - super golfbane med 18 varierende huller - golfskole med driving range - kystens bedste a la carte restaurant (åben fra 13-22) med live underholdning 3 aftener om ugen TILBUD I MAJ 18 huller 9 huller 2 fees + buggy Early bird (8.00 - 10.00) Twilight efter 14.00 Twilight buggy 62,50 € 36,00 € 145 € 36,50 € 37,00 € 25,00 € Miraflores Golf Urb. Riviera del Golf - Ctra. de Cadíz km. 198 Mijas Costa - Málaga Tel: 952 931 960 • Fax: 952 931 942 www.miraflores-golf.com • info@miraflores-golf.com GPS coordinates 4° 42' 16" W, 36° 30' 08" N 54 de på grund af et dårligt design af banens anden halvdel. Efter ni pragtfulde huller kom vi til de sidste ni. Det hjælper ikke at man har en af de bedste designere, hvis han er bundet af byggeriets placering, som går forud for hullernes. Lad mig tage et eksempel: Hul nr. 10 er et par 5 på 520 meter fra gul tee. En pragtfuld natur på den ene side, og på den anden et grimt byggeri. Hul nr. 11 er et par 3 på 154 meter. Her oplevede jeg noget, jeg aldrig har været ude for før. Normalt går man fra green til tee på det følgende hul, men ikke i dette tilfælde. Man skulle passere hele hul 11 før man kunne spille det. Jeg troede, det var et engangstilfælde, men ak – på hullerne 15, 16, 17 og 18 måtte man gå frem og tilbage på samme måde. Det er grunden til at en golfrunde tager over fem timer. Du bliver tvunget til at bruge buggy, Golf_Layout 1 24/04/10 13:55 Side 5 og så bliver det dyrt: 35 euro oven i greenfee-prisen, som for øjeblikket er 65 euro. Det er for dyrt for en golfrunde på Valle Romano. En ny golfbane skal have tid til at sætte sig, men i øvrigt må det siges, denne er i god stand. Greens er fantastiske og har en gennemsnitsstørrelse på 500 kvm. Service i top Valle Romano har et fantastisk klubhus med meget rimelige pri- ser og en flot udsigt over Middelhavet. Service er overalt helt i top. Personalet er fantastisk hjælpsomt, og dit golfsæt bliver gjort rent gratis efter runden. Hvis du ønsker at blive medlem, koster det 35.000 euro som er en brugsret indtil 2085. Dertil kommer en årlig afgift på 1700 euro for frit spil. Hvis man er to, koster det 2700 euro (500 for børn). Stig Wiberg VALLE ROMANO - SCORECARD HUL PAR HCP 1 533 513 491 473 5 7 2 201 178 148 133 3 10 3 548 513 473 412 5 1 4 278 268 245 210 4 18 5 339 306 276 260 4 12 6 315 301 275 259 4 15 7 226 198 153 114 3 9 8 510 498 459 447 5 6 9 229 198 179 155 3 3 OUT 3179 2973 2699 2463 36 10 540 520 473 395 5 8 11 166 154 138 130 3 14 12 344 314 292 274 4 16 13 177 161 142 126 3 13 14 379 361 335 290 4 4 15 391 375 348 309 4 2 16 504 483 460 433 5 11 17 323 315 288 269 4 17 18 368 341 328 304 4 5 3192 3024 2804 2530 36 TOTAL 6371 5997 5503 4993 72 IN 55 Golf_Layout 1 24/04/10 13:55 Side 6 GOLF MAJ 2010 Det umulige lykkedes CLUB DE GOLF DINAMARCA Årets golfer 2010 De 4. bedste resultater ud af 7. matcher. Vinderne fejres til klubmester-skabet. Resultatet efter 2. match. Nr. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Miguel Angel Jeminez chipper ind på greenen. Søren Kjeldsen gør sig klar til at putte. a ledelsen af Europatouren 14 dage før Open de Andalucía de Golf besøgte Parador de Málaga Golf, blev den virkelig chokeret. Efter flere måneders regn var banen i meget dårlig stand. Den blev lukket indtil turneringens start den 25. marts, og man arbejdede i døgndrift på at redde turneringen, der vendte tilbage til Parador’en efter mange års pause. Jeg havde den store fornøjelse at følge spillerne alle turneringens fire dage og høre deres kommentarer til banen. Søren Kjeldsen og Álvaro Quieres spillede sammen de første to dage og var begge glade for banen. Fairways og greens var OK, hvorimod bunkers og ruf var uensartet. Som Quieres udtalte: ”Når jeg har drivet, krydser jeg fing- D re for ikke at ende i ruf, for risikoen for at bolden lægger sig til hvile i et hul er stor.” Den generelle opfattelse blandt spillerne var dog at banen efter omstændighederne var god at spille. Der var fire danskere med i feltet: Søren Kjeldsen, Mark Haastrup, Jeppe Huldahl og Thomas Bjørn. De tre første klarede cuttet efter de første to dage, men Thomas Bjørn måtte konstatere, at der endnu er lang vej tilbage til toppen. Banen var på 6233 meter, og man havde ændret to par 5 huller (nr. 1 og 14) til par 4 huller. Alligevel blev turneringen vundet med 17 under par af sydafrikaneren Louis Oosthuizen, der modtog 166.000 euro i præmie. Søren Kjeldsen blev nr. 6 med - 24. 25. Navn I alt Brian Nielsen 63 Lars West 58 Erik Johansen 54 Knud Sørensen 54 Kurt Bache 50 Jesper Breinholdt 46 Per Storgaard 46 Preben Jensen 44 Kirsten Ernst 44 Søren S. Christensen 42 Bjarne Lundsgaard Sørensen 42 Lars Ole Andersen 42 Verner Mortensen 41 Peter Hemicke 40 Paul Sauerberg 40 Jette Jacobsen 39 Poul Erik Jacobsen 38 Ina Johansen 37 Lis Mølvang 37 Flemming Ernst 37 Eva Hemicke 36 Mette Skovgaard 36 Elsebeth Nybroe-Nielsen 34 Dennis Thomsen 30 Per Christensen 29 Turneringer 2010 11, efter han havde lagt sig i spidsen med -5 på førstedagen. Det var især Sørens putning de sidste to dage, der var skyld i den forsvarende mesters skuffende placering. Mark Haastrup endte med -4 som nr. 29, og Jeppe Huldahl med +2 blev nr. 64. Miguel Ángel Jiménez, turneringens medarrangør, blev nr. 55 og modtog en trøstepræmie på 3300 euro. Stig Wiberg Foto: Natascha Berg Madsen 15. maj: Santa María. Sponsor Sydbank. Matchledere Kitten og Stig Wiberg. 19. september: Baviera. Matchleder Søren Sejer Christensen. 23./24. oktober: Santa Clara. Sponsor Nykredit. Matchledere bestyrelsen. 17. november: Guadalmina Golf, sydbanen. Sponsor Nordea Bank. Turneringer maj 2010 Grundlovsgolf på Lauro Søndag den 6. juni afvikler Lauro Golf den traditionelle danske grundlovsturnering. Det er 13. udgave af en turnering, som i årenes løb er blevet en af banens mest populære. Arrangøren er klubbens egen Comité de competiciones, hvis formand Tove Pedersen har støtte fra spon- 56 sorer som Nordea, Daily Sports, Aquapool Spas og Restaurante Mama Luchía Golf. Den danske vicekonsul i Málaga, Anette Sahlertz de Fernández, kommer som sædvanlig til præmieoverrækkelsen. Tilmelding sker direkte i klubben. 6.–9. maj: BMW Italian Open 13.–16. maj: Open Calla Millor 20.–23. maj: BMW PGA Championship 27.–30. maj: Madrid Masters Dyrlægen_Layout 1 25/04/10 13:04 Side 1 DUS MED DYRENE MAJ 2010 Katten er ikke uforenelig med den gravide Dyrlægen Af Gunila Pedersen Dyrlæge, Naturvets ”Jeg er gravid - skal jeg nu af med min kat?” Det spørgsmål får jeg stillet igen og igen. Flere gange har jeg været nødt til at tale en gravid kvinde fra at aflive katten, fordi hendes læge havde sagt, det var farligt for fosteret med en kat i huset. Grunden til den uhyrlige påstand er en lille parasit, protozooen toxoplasma gondii, som kan blive udskilt i kattens afføring. Alle gravide kvinder bliver testet for toxoplasmose, og det er rigtigt, at hvis du er gravid og bliver inficeret med Toxoplasma for første gang, er det farligt for fosteret. Men katten behøver bestemt ikke ryge ud, fordi baby er på vej! Toxoplasma er en parasit, der kan smitte alle varmblodede dyr, f.eks. mennesker. Men kun hos katten fuldføres dens livscyklus, så den kan blive udskilt som æg i afføringen. Mennesker kan smittes af tre veje: For det første ved optagelse af æggene gennem munden. Dette kan f.eks. ske, hvis du spiser ikke rengjorte grøntsager med æg fra kattens afføring, eller hvis du ikke vasker hænder inden måltiderne efter at have rørt ved sand eller jord med kattens afføring. For det andet kan det ske ved at spise kød, som ikke er gennemkogt eller gennemstegt (også pølser, røget skinke osv), fordi parasitten kan sidde i kødets muskulatur. Den tredje smittevej er transplacental, det vil sige at moderen overfører parasitten til fosteret via moderkagen. I de to første tilfælde kommer parasitten ned i tarmen. Katten bli- ver normalt kun syg, hvis dens immunsystem er svagt i forvejen. I tilfældet med mennesker og andre dyr kan det ske, at parasitten vandrer videre fra tarmen til organer, muskler og centralnervesystemet og danner cyster. Er du gravid, kan du tage nogle simple forholdsregler for at sikre fosteret. Lad katten blive inde, og giv den kun kattemad eller gennemkogt kød. Hvis den ikke spiser noget, der kan overføre parasitten, kan den heller ikke smitte. Tøm kattebakken hver dag. Herved undgås at de udskilte æg når at blive aktive og smittefarlige ef- ter 1-5 dages forløb. Hvis du er nødt til selv at tømme kattebakken, så brug handsker. Eftersom katten normalt er meget omhyggelig med sin egen rengøring, sker der intet ved at røre den. Det er faktisk bevist, der ikke er højere smitte med toxoplasmose blandt os, der arbejder på dyrlægeklinikker, til trods for at vi rører ved mange syge katte hver dag. Det vigtigste som gravid er derfor: vask alle grøntsager omhyggeligt, undgå råt kød, overhold almindelige hygiejneregler, og behold din kat! 57 Costa Blanca_Layout 1 24/04/10 14:01 Side 1 COSTA BLANCA MAJ 2010 JYSK vil erobre Spanien J YSK har startet erobringen af Spanien, hvor det danske sengetøjslager på et år har åbnet ni butikker. Den sidste i Torrevieja slog dørene op den 27. marts, og de næste følger i hurtig rækkefølge i Elche, Castellón og Alicante. ”Ved udgangen af dette regnskabsår, som slutter den 31. august, skulle vi gerne have 13-14 butikker i Spanien. Det følgende regnskabsår skal der åbnes 15. Vi er startet på østkysten, men har allerede fuld fart mod sydkysten. For nylig blev det besluttet, at Costa del Sol skal være vores næste udbygningsområde, og i løbet af syv, otte måneder dukker vi op i Fuengirola og Marbella,” siger direktør Ole Nielsen fra JYSK-koncernens tyske datterselskab Dänisches Bettenlager. Det er Dänisches Bettenlager, som har ansvaret for det spanske marked, og forventningerne er store. Ole Nielsen skønner, der er plads til næsten 300 butikker i Spanien. Et lidt andet koncept I Spanien har Dänisches Bettenlager valgt at kalde butikkerne for JYSK ligesom i Danmark. Det er nemmere at huske og udtale for en spanier. Derimod følger butikkernes koncept den tyske model, som er lidt anderledes. Lokalerne Den danske kæde har allerede åbnet ni butikker, men der er plads til 300 er mere farverige, og så har sortimentet af møbler større vægt end i Danmark. Det er jo længe siden, JYSK var et rent sengetøjslager, sådan som det fremgik af navnet (Jysk Senge- Der er lidt flere farver på de spanske butikker end i Danmark. Dette koncept stammer fra det tyske datterselskab. 58 tøjslager) på ”Købmanden” Lars Larsens første butik i 1979. I dag finder kunderne alt inden for møbler, havemøbler og boligindretning generelt. Ole Nielsen er tilfreds med den modtagelse, de første ni butikker har fået i Spanien. Udover Torrevieja finder kunderne dem i Alfafar, Calpe, Carcaixent, Cartagena, Gandía, Huércal de Almería, Ondara og Vinaròs. Costa Blanca_Layout 1 24/04/10 14:02 Side 2 COSTA BLANCA MAJ 2010 Îndvielsen af de danske butikker (her i Vinaròs) har været tilløbsstykker. Som det fremgår, ligger de fleste i kystens turistbælte, hvor 40 pct. af kunderne er udlændinge, men i øvrigt skal der ikke satses specielt på udlændingene. Af distributionsmæssige grunde er det simpelthen praktisk at starte på kysten, hvor lastbilerne med varer kan køre lidt længere hver gang i takt med åbningen af nye butikker. Det spanske hovedkvarter ligger i Valencia. Her er der planlagt et stort centrallager. Når det står klart, vil varerne ankomme i container ad søvejen, og så er tiden inde til at åbne nye distributionskanaler ind i landet til store markeder som Madrid. ”Vi har allerede et par butikker i spanske kvarterer, og krise eller ej, så kan spanierne også lide varerne. De er anderledes, og så har de en fornuftig pris,” siger Ole Nielsen. 1600 butikker 300 butikker i Spanien kan lyde voldsomt, men JYSK-koncernen er blevet en multinational gigant med 1600 butikker i 33 lande. De 15.000 ansatte omsætter for mere end to mia. euro, og i løbet af det sidste år er koncernen rykket fra sjette- til femtepladsen blandt Europas store bolighuse. Det fremgår af listen, som netop er offentliggjort af det tyske fagtidsskrift Möbelmarkt. I Danmark er JYSK-koncernens moderselskab netop ved at forberede åbningen af de første butikker i Kina. Det bliver en af de rigtig store udfordringer, som Ole Nielsen siger. pod. De spanske butikker har også et større sortiment end møbler end de danske. ❍ Selvangivelser ❍ Testamenter ❍ Arvesager ❍ Skødeskrivning ❍ NIE / Residencia ❍ Fuldmagter ❍ Forsikringer m.m. din pålidelige lokale partner på Costa Blanca Venligst bestil tid Man-fredag kl. 10-14 Avda. Diego Ramirez 137, 1°C | 03181 Torrevieja www.danilservice | recepcion@danilservice.es Tel +34 966 704 519 Fax +34 966 700 831 59 Costa Blanca_Layout 1 24/04/10 14:02 Side 3 COSTA BLANCA MAJ 2010 DKV Torrevieja Danske venners klub i Torrevieja Plaza Los Halcones 27, Klublokalets åbningstid: Hver onsdag fra kl.11 – 14 Klublokalet holder sommerlukket fra og med onsdag den 23. juni til og med onsdag den 8. sept. Kontaktperson: Søren på tlf.: 965 326 135 Hjemmeside: http://www.dvktorrevieja.dk/ Bestyrelsen: Formand Knud Erik Søndergaard, Tlf. 693 859 447 E-mail: formanddvk@gmail.com Aktiviteter Petanque Hver fredag på El Rancho kl.14.30-16.30 - vintertid kl.17-19 - sommertid Hver tirsdag i San Luis kl.15-17 – hele året Grethe Ibsen, tlf. 965 32 78 91 Jens Lundqvist, tlf. 966 78 94 60 Anne Neergaard, tlf. 626 61 09 06 Kortspil Jens Brange, tlf. 966 77 42 95 Spanskundervisning Holder sommerferie Stavgang Hver torsdag kl. 11 Mødested: Lagunas de la Mata Torrevieja. Instruktør: Finn Holbæk derefter KAFFE & SVØMNING på La Mata stranden, for dem som har lyst Tennis Frode Jensen, tlf. 693 86 33 40 Alex L. Rasmussen tlf. 659 91 57 43 Anonyme Alkoholikere Møde hver onsdag kl. 15.00 16.00. Plaza los Halcones 27 i Torrevieja ved Restaurant ”El Paraiso”. Henvendelse tlf. 965 326 135 Evt. ændringer vil blive lagt på www.dvktorrevieja.dk Klubbens petanque-hold spillede deres første kamp d.9.april mod Castillo de Conesa, på udebane. Se spilleplan og resultater på www.dvktorrevieja.dk – under AKTIVITETER og Petanqueturnering Vi har været så heldige at Michael Rasch Hansen fra Danish Design har sponsoreret T-shirts til hele holdet Vi har modtaget en invitation til et mixed double stævne den 2. maj med start kl.10:00 på El Rancho. Det er klubben The Pirates som afholder stævnet og invitationen er sendt fra John Gage (Legue Secretary) Så find en makker af modsat køn - som I vil spille med og tilmeld jer, til enten Svend Bak eller Leif Larsen inden 22 april 2010, 6 euros er pr. person. Se mere på www.dvktorrevieja.dk Nu har Torrevieja også fået en JYSK Butikken ligger i butikscentret ved Punta Prima rundkørslen og åbnede lørdag d. 27. marts. Læs om forårs udflugten til Murcia, i månedsbrevet for maj måned, på www.dvktorrevieja.dk under “artikler/månedsbreve”. Se flere billeder fra forårsfesten under fester, udflugter og møder. Vi har i bestyrelsen valgt at skifte web-master endnu en gang, da vi har behov for en tættere og hyppigere kontakt mellem os og webmaster. Det er sket i fred og fordragelighed og vi er taknemmelige for, at Allan Londorf kunne træde til, da vi havde brug for det. Vores kasserer Søren Rasmussen har nu hovedansvaret for websiden og er ved at forandre den, så den skulle blive nemmere at finde rundt i, når han engang bliver færdig – lige nu er den lidt rodet, men det skal nok blive godt. Som noget nyt er det muligt for DVK-medlemmer at komme med ris eller ros til de arrangementer, som klubben står for, ligesom det også er velkomment at komme med idéer og forslag til hvilke arrangementer vi skal arrangere. – Gå ind på www.dvktorrevieja.dk click på knappen: Klubarrangementer, for at komme med idéer og forslag og knappen: Ros eller Ris for… Ros eller Ris En spændende aften i fremtidens tegn Var overskriften til SPARBANK’s informationsmøde d. 23. marts på hotel LA LAGUNA SPA & GOLF Arrangeret af Sparbanks repræsentant på Costa Blanca, Poul Bundgaard. Programmet var som følger Formueoptimering v/ Private Banking Chef Peter Riis Jacobsen Aktuel investering – hvor ser vi muligheder i markedet v/ Senior Investeringsrådgiver Carsten Riisgaard Belåning i Spanien v/ Privatkunderådgiver Luisa Høilund Poul Bundgaard bød velkommen Peter Riis Jacobsen fortalte om, hvad Sparbank kunne tilbyde på området formueoptimering. Den nye skattereform blev gennemgået med eksempler på beskatning efter de gamle regler og efter de nye. Herunder blev belyst, hvordan det kunne være muligt at optimere sin pensionsudbetaling, hvis man er skattepligtig i Danmark. Carsten Riisgaard gennemgik forskellige muligheder for investeringer og især hvad det er for hensyn den enkelte skal tage, når den konkrete investering planlægges. Der blev her gennemgået forskellige typer af aktier, hvilke områder i verden, det efter Sparbanks opfattelse, kunne være lukrativt at investere aktier i. Hvordan investeringsporteføljen kunne sammensættes alt efter hvilken risiko villighed den enkelte havde. Luisa Høilund, som har den daglige kontakt til Sparbanks kunder på Costa Blanca, gennemgik de muligheder Sparbank tilbyder for belåning af fast ejendom i Spanien. Under og efter indlæggene var der en meget livlig debat mellem de 25 fremmødte og Sparbanks repræsentanter. Herunder blev der spurgt meget ind til hvordan Sparbank står efter den finansielle krise. Fra Sparbanks side blev det dokumenteret at banken havde en rigtig god soliditet og en ledelse man kunne have tillid til. Der blev spurgt ind til vigtigheden i at have et spansk testamente, samt reglerne for skattepligten af afkastet på danske aktier, hvis man er skatteresident i Spanien. Efter mødet var SPARBANK vært ved et let traktement, hvor der blev serveret Tapas og vin/øl. Her fortsatte den livlige debat om dagens indlæg. JLJ Lawyers & Services S.L. Nye og brugte boliger på Costa Blanca Vi sætter service i højsædet Vi mangler brugte boliger til salg Jørn Erik Schmidt Tlf. +34 660 45 98 89 C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43 (v/ Avda. Delfina Viudes) - 03183 Torrevieja jes@jsejendomskontor.com www.jsejendomskontor.com 60 Skat • Testamenter • Skøder Opretning af firma • Gensalg af ejendomme Udlejning af boliger Juan Ángel Àlvarez-Gómez jalvarez@jljlawyers.com Advokat 608 104 498 Luis Alberto Galindo Samper luis@jljlawyers.com Advokat 652 427 588 Jørn Erik Schmidt jorn@jljlawyers.com Rådgiver 660 459 889 Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43 (ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja Natur_Layout 1 24/04/10 14:01 Side 1 NATUR MAJ 2010 Køn men farlig for palmerne Naturen Af Johan Jørgensen gen har vi fået besøg fra fremmede lande. Denne gang er det et stort smukt insekt, en natsværmer, som nemt kan forveksles med en sommerfugl. Gæstens navn er paysandisia archon, og den kommer fra Sydamerikas store sletter i Argentina, Uruguay og tilstødende lande. Den blev opdaget i Frankrig i midten af 1990’erne, og nu er den givet på vej til Costa del Sol. Historien er følgende: I Argentina har man et stort behov for ny landbrugsjord, og på de store sletter voksede der nogle vilde palmer ved navn trithrinax campestri, der blev fældet og brændt. Denne palmeart fandtes kun i Sydamerika, og ligesom der er orkide-elskere, er der mange steder i Europa palme-elskere, så man fandt på at palmerne vel kunne sælges i stedet for at brændes. Resultatet var en eksport af palmer til planteskoler på Sydfrankrigs riviera. Man sendte flere ladninger af unge planter, som desværre medbragte paysandisia archon larverne. Det fandt man først ud af, da det var for sent, og palmen allere- I de var solgt mange steder i Sydfrankrig. I Sydamerika havde man ikke taget megen notits af dette insekt, der kun var kendt i den videnskabelige litteratur. Palmerne groede på stepperne, og ingen tænkte nærmere over årsagen til et par døde palmer. Desuden havde insektet rende flyver med et vingefang på op til 11 cm, tog den på langfart til Italien, og i 2001 blev den også observeret i Nordspanien i Girona. Siden har den bredt sig til Mallorca, Valencia og Alicante, og uden tvivl vil den om få år komme til Costa del Sol. Paysandisia lægger sine æg i pal- Paysandisia Archon ligner snarere en sommerfugl end end natsværmer. For øjeblikket er der alligevel intet at stille op imod den, så du kan lige så godt nyde synet af det flotte insekt, når det dukker op. sine naturlige fjender i dette miljø. Men i Europa gik der ikke lang tid, før paysandisia (den har endnu ikke fået et populært navn) begyndte at brede sig. Ikke alene angreb den de sydamerikanske palmer, den fandt også stort behag i de andre palmearter på den franske kyst. Da paysandisia er en glim- merne, og man opdager intet, før det er for sent. Larverne lever inde i palmens blade og nedbryder dem indefra. Der findes ingen bekæmpningsmidler. Man gør forsøg med at smøre en slags lim på palmerne. Den tørrer og efterlader en klar hinde, men det er kun et forsøg, som skal godkendes af EU, så der er lang vej igen. Jeg kan heller ikke tro, man kan påføre alle Spaniens palmer dette middel. Hvad de såkaldte pestfirmaer end siger, er der for øjeblikket ingen løsning på problemet, hverken lovlig eller ulovlig. Vi, der alligevel ikke har palmer tilbage i haven efter den røde bille, kan nyde synet af den smukke natsværmer, som har fundet vej så langt bort som til Holland og de britiske øer, hvor der er enkelte palmer i Sydengland. Ellers vil den jo nok især holde sig til vores breddegrader. Den regnfulde vinter har i øvrigt betydet, at mange angrebne eucalyptustræer er kommet sig ganske godt efter den røde billes angreb. Selv træer, man troede var gået ud, har overlevet, men billen forsætter sikkert sit togt rundt i Spanien. Jeg møder den ofte i haven. Der er mange andre eksempler på såkaldte invasive arter, f.eks. den såkaldte dræbersnegl, som er kommet til Skandinavien. I de senere år er den nordlige grænse for mange insekter også flyttet mange hundrede km, det samme gælder fuglene, så her i Andalusien vil vi sikkert få besøg fra vores store nabo Afrika. Silkeborg Flytteforretning 100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien: I Danmark daglige Silkeborg Flytteforretning España S.L afgange til og fra Polig. Ind. Rancho Hermoso 21 Sjælland Avda. De las Salinas, Los Boliches 29640 Fuengirola Tlf. / fax: 952 46 18 44 Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44 • Kommer over hele Danmark dagligt • 20 vogne • Stor international erfaring Kontor/ lager Danmark: Silkeborg Flytteforretning V/ Peter Svendsen Kastaniehøjvej 29-35 DK-8600 Silkeborg Tlf. +45 86 82 36 11 Fax: +45 86 80 36 12 www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk Grundlagt 1904 Stor erfaring Stor kapacitet Masser af mod på livet 61 VIN & MAD MAJ 2010 I det ældste hus i Fuengirola, hvor man før i tiden forarbejdede salt, finder vi i dag El Mesón La Salina, som familien López-Feo har ejet siden 1995. Siden restaurantens start er kunderne blevet betjent i en fami- liær atmosfære. I det traditionelle køkken er det råvarerne, som spiller hovedrollen. Antonio López-Molina leder restauranten sammen med sin kone María Dolores, som har ansvaret for det som foregår på grillen, komfuret og i ovnen. I restauranten bliver vi venligt betjent af sønnen José Antonio, hvis passion for vin har gjort ham til en erfaren sumiller, der kan fortælle om kortets mere end 300 vine og komme med anbefalinger. Der er vin fra 60 distrikter, en mangfoldighed der tilfredsstiller enhver smag, og desuden er priserne absolut rimelige. Stjerneforretter Hvad kan vi så finde på spisekortet? Vi går i hvert fald ikke galt i byen, hvis vi vælger ”Jamón Ibérico” (lufttørret bjergskinke) til at starte med. Skinken alene er besøget værd. Kvaliteten af denne ret er fremragende, og ejerne er med rette stolte af, at de år efter år er i stand til at finde de bedste kvaliteter til kunderne. De arbejder udelukkende med skinke, der har betegnelsen ”Gran Reserva”. Den kommer fra svin, der udelukkende har levet af agern, og det er årsag til produktets finhed. Vi mærker blødheden, når skinken kommer i munden. Et andet symbol for denne restaurant er grøntsagerne. Selv i baren kan man nyde synet af sæsonens grøntsager (asparges, svampe, salater...) som man ikke kan lade være med at beundre for deres udseende og friskhed. Udover de grillede grøntsager, som er en meget lækker ret i sig selv, serveres de også som tilbehør til hovedretterne. En anden fremragende forret er ”Anchoas del Cantábrico”, ansjoser med tomat og avocado. Til denne ret bruges de bedste Der er mere end 300 vine på kortet. VIN & MAD MAJ 2010 Restauranten kan være stolt af sine friske råvarer. og største ansjoser – tre pr. 100 gram. De er bløde, meget rene og præcist afstemt med den rette mængde salt og jomfruolie af superb kvalitet. Bed tjeneren om at få lov til at smage den specielle olivenolie, som de bruger til specielle dressinger. Du vil blive imponeret. Vi er nødt til også at kommentere en anden stjerneforret: ”Boquerones en Vinagre”, ansjoser i vineddike, også perfekt afstemt med salt og dressing. Retten serveres med finthakket tomat, rød løg (som er blødere end hvid løg) og hårdkogt æg. Denne smagskombination forfrisker virkelig ganen. Specialitet med succes Af specialiteterne skal fremhæves den populære ”Cerdo Ibérico”, iberisk svinekød, og ”Cordero Lechal”, spædlam der altid er yngre end 30 dage. Derudover serveres naturligvis også retter som Entre- cote og ”Chuletón de Buey”, store oksekoteletter til de mere sultne. En af de dele på grisen, som Mesón La Salina er specialister i at tilberede, er ”Pluma Ibérica” - et stykke på grisen, der kun vejer 400 gram. Hvert år forsyner restauranten sig med mere end 1500 kilo i løbet af årets første måneder, da det er i denne periode, at grisen er på agern og kødet får den bedste kvalitet. Dette giver os en ide om hvorfor denne specialitet har succes hos kunderne. Kødet tilberedes på kulgrill, så det bliver sprødt på ydersiden, men Mesón La Salina Avda. la Salina, 28 Los Boliches (Fuengirola) Tlf: 952 47 18 06 Lukket onsdage og fra 7.-27. juni saftigt indeni, og det serveres med grøntsager og kartofler. Stor succes har også ovnstegt lammekølle og lammebov (mindre, men mere mør), som bliver stegt i olie i stedet for smør for at gøre retten lettere. Den krydres med henkogte hvidløg og brunes til slut med en smule hvidvin som giver en flot gylden farve. Spisekortet har også fisk, men spørg på forhånd hvad der er den pågældende dag. Påske hele året Hvis man stadig har plads til en Bedømmelse Bedømmelsen foretages på en skala fra 1-10: Mad kvalitet/pris: Vinkælder: Brød: Kaffe: Betjening: Miljø: 8,5 8,5 5,5 6 7,5 7 TOTAL: 7,5 dessert, er dette stedet, hvor man hele året kan smage de hjemmelavede ”Torrijas” (arme riddere), som andre steder normalt kun serveres i påsken. Det er også værd at nævne butterdejsdessert med varme jordbær i vaniljeis (i sæsonen), og en æblesuffle med flamberet marengs. N Patricia Zimmermann Fotos: Natascha Berg Madsen La Cuenta Forretter: Boquerones en Vinagre 9 ` Jamón Ibérico (1/2) 11,50 ` Hovedretter: Pluma Ibérica Paletilla de cordero al horno 21 ` Desserter: Torrijas con nata Peras el vino tinto 4,50 ` 4,50 ` Vin: Rioja Inspiración del Valdemar 2006 15 ` 18 ` 2` 2,80 ` Brød 2 kaffe Regningen for to personer løber op i 88,30 ` 63 VIN & MAD MAJ 2010 Da Brunos restauranter er kendt for deres elegante indretning. Her er det Da Bruno Sul Mare. Da Bruno kommer til Centro Idea V ed årets slutning får Centro Idea en ny restaurant med plads til 350 gæster. Da Bruno kæden, som er berømt for sit traditionelle italienske køkken, har valgt det danske butikscenter til sin første restaurant uden for Marbella kommune. Den ny restaurant vil sætte et markant præg på Centro Idea. Facadens ene halvdel (den som vender mod Fuengirola) bliver vindue til restaurationslokalet på 300 kvm, der får plads til 120 gæster. Dertil kommer to udendørs arealer. Patioen får plads til 180 gæster, og foran facaden bygges der en terrasse med plads til yderligere 50 gæster. Den store kapacitet taler sit eget sprog om de forventninger, som restaurationskæden stiller til sin sjette restaurant på kysten. ”Centro Idea er godt kommunikeret midt i en zone med stor befolkning. Desuden er der mange medarbejdere i nabolagets forretningsvirksomheder, og dem har vi også i tankerne som kunder. Det vil give restauranten i Centro Idea et lidt andet præg end vores øvrige restauranter. Om dagen bliver det en frokostrestaurant med økonomiske priser - en Da Bruno light kan man sige - men om aftenen dækker vi op med hvid dug i den stil, som folk kender på vores andre restauranter,” forklarer Giancarlo Paparusso fra Da Bruno Ristorante. Han er anden generation i restaurationskæden, som stifterne Bruno og Guiseppina Filippone stadig står i spidsen for 16 år efter starten. I 1994 åbnede Pasta Da Bruno i Marbella. Den fik fem år senere selskab af Da Bruno A Casa. Derefter fulgte Da Bruno A Cabopino (2001), Da Bruno Sul Mare (2002) og Da Bruno A San Pedro (2005). Den seneste udvikling fandt sted i 2008, da restauranten i Cabopino blev udvidet med en ny afdeling kaldet Take Away y Delicatessen. I dag er der 180 medarbejdere i kæden. Da Bruno Ristorante satser på at starte ombygningen i Centro Idea den 15. september, så restauranten kan stå færdig inden årsskiftet. Kontrakten med Centro Idea er underskrevet, men inden arbejdet kan gå i gang, skal der udarbejdes et projekt. Den ny restaurant vil skabe 25 arbejdspladser, og der er planlagt et samarbejde med hotelskolen Ciomijas i La Cala. Vil trække folk til ”Vi er utrolig glade fordi Da Bruno kommer. De har et anerkendt navn og et godt koncept, som vil trække mange mennesker til. Det kommer os alle til gode,” siger Kasper Jensen, som sammen med sin far Lars Viggo Jensen står for Centro Ideas drift. Han tilføjer, at centrets nuværende bistro fortsætter indtil Da Bruno er klar til at åbne. Bistroens lokale skal til den tid anvendes til en ny detailforretning. N pod VM-fodbold på menuen Er du fodboldtilhænger, så reserver dagene fra den 14. juni til den 11. juli, hvor Club Danés viser alle VM-kampene fra Sydafrika. Danmarks kampe vises på tre storskærme i høj kvalitet, mens de andre VM-kampe vises på TV. Naturligvis bliver der på anden måde fokus på de danske kampe, idet restauranten byder på en lækker fodboldplatte til kampen mod Holland, der spilles kl. 13.30. Til Danmarks to andre indledende 64 kampe, der spilles kl. 20.30, kreeres der en menu til favorabel pris. Mens forældrene er opslugt af begivenhederne på de store skærme, holdes børnene beskæftiget med forskellige aktiviteter. Når Danmark vinder (for det gør de forhåbentlig) byder Club Danés og restauratøren desuden på et glas cava efter kampen. Danmarks indledende kampe er følgende: Mandag den 14. juni kl. 13.30: Holland–Danmark. Lørdag den 19. juni kl. 20.30: Danmark–Cameroun. Torsdag den 24. juni kl. 20.30: Danmark–Japan. Derefter er spørgsmålet, om det lykkes Danmark at spille sig frem til de afgørende slutkampe: 1/8 finaler: Den 26.– 29. juni kl. 16.00 og kl. 20.30. 1/4 finaler: Den 2.-3. juli kl. 16.00 og kl. 20.30. Semifinaler: Den 6.–7. juli kl. 20.30. Broncekamp: Lørdag den 10. juli kl. 20.30. Finale: Søndag den 11. juli kl. 20.30. VIN & MAD MAJ 2010 Biografkongens vin Månedens vin Af Birte Altenburg og Viggo Bjørn La Cuenta Vinos I den lille by Ablitas ved Tudela i Navarra ligger der en fantastisk finca, som har to funktioner: Dels er det et smukt fem-stjernet hotel, dels en bodega. Finca’en blev købt for ti år siden af filmmanden Iñaki Nuñez, der ville forsøge sig med en ny levevej. Han indrettede hovedbygningen til hotel og de omkringliggende bygninger til Bodega Pago de Cirsus. Han har haft stor succes med begge projekter, og flere af hans vine har vundet guld- og sølvmedaljer. Til bodegaen hører 135 ha vinmarker, der ligger ved Lodosa-kanalen i godt 200 meters højde, og som består af sandet, kalkholdig jord, der giver god dræning og ventilation til vinplanterne. Her er kontinentalklima, så det er ikke usædvanligt med frostvejr og sne om vinteren og op til 40 graders varme om sommeren. Man bruger det, man kalder Finca Pago de Cirsus er både luksushotel og vinbodega. Iñaki Nuñez er mest kendt som filmproducer og –distributør, men for ti år siden startede han en karriere i vinbranchen ”grøn høst”, d.v.s. at man fjerner hvad der måtte være af umodne druer, inden den sidste modning starter. Det giver mindre udbytte, men langt mere kvalitet, saft og kraft til de tilbageværende druer. Fransk finesse Når druerne er høstet, bliver de håndsorteret og presset. Derefter gæres mosten godt en uge, hvorefter den lagres på hovedsageligt franske egetræsfade. Den videre proces overvåges nøje af chefønologen, Jean Marc Sauboua, der er født i Frankrig og tidligere har været ansvarlig for Bordeauxslottet Chateau Haut-Brion, hvis vine er klassificeret som Premier Grand Cru Classé. Pago de Cirsus fremstiller flere kvaliteter, og bland dem har vi udvalgt Vendimia Seleccionada 2007, der er lagret efter crianzareglerne. Vinen har gæret på både tank og fad og har derefter lagret 14 mdr. på franske fade. Den er lavet på Tempranillo, Merlot og Cabernet Sauvignon, en blanding, man ofte ser i Navarra. Farven er intens kirsebærrød med en anelse tegl i kanten. Den har en fin duft af balsámico og bær og dens smag er blød, lang og rund. Den kan nydes afkølet – skulle sommeren komme til Spanien engang – og er god til vores oste og krydrede kødretter. Iñaki Nuñez. 65 Restaurant ruten_Layout 1 24/04/10 14:05 Side 1 VIN & MAD MAJ 2010 SOTOGRANDE/ CASARES Schilo Gourmet restaurant med den verdenskendte kok Schilo Van Corvorden på hotel Finca Cortesin. 1. klasses service og fremragende vinliste. Ctra. De Casares Tel. 952 937 800 www.fincacortesin.com KE Bar Trendy cafe bar med god udsigt, top service samt gode menuer og priser. Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 793 333 Flatherty`s Livlig irsk bar/restaurant med store portioner til fornuftige priser. Live musik og underholdning hver aften. Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 790 390 BENAHAVÍS Taberna del Alabadero Kreativt køkken i elegante og luxuriøse omgivelser. Ctra. de Ronda km, 167 Tel 952 812 794 www.alabarderoresort.com SAN PEDRO Passion Cafe Frisklavet og kreativt mad serveret hele dagen. Lækker morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers, wraps og sandwiches. Daglige specialiteter og fremragende aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser C.C La Colonia Tel: 952 781 583 www.passioncafe.eu La Pappardella Laguna Village Italiensk restaurant med stort udbud af lækre retter af de fineste råvarer. Moderne og luksuriøse omgivelser. Tel. 952 807 354 Tikitano Strand restaurant med fabelagtig udsigt og overdækket terrasse. Internationalt køkken med live musik hver weekend. Åben for frokost og aften. New Golden Mile Tel. 952 792 820 www.tikitano.net PUERTO BANÚS Buddha Beach Luksuriøs Bali steming med stort udvalg af lækre retter såsom sushi, lækre salater og lette anretninger. Nyd en snack eller wrap fra Buddha`s strandsenge. Urb. Marina Villa Strandsiden Tel. 952 813 882 Bono’s Beach Internationalt køkken med fabelagtig beliggenhed på en af de smukkeste strande i Marbella. Nyd frokosten eller cocktailen med udsigt over Middelhavet. Costabella strandsiden. Tel: 952 839 236 www.bonosbeach.com The Beach House Idylisk beliggenhed ved havet med udsigt til en af de flotteste solnedgange på kysten. Åben dagligt til frokost og aften. Elviria strandpromenade. Tel: 952 839 458 www.thebeachhousemarbella.com Thai Gallery Kreativt køkken med top service og dejlig atmosfære. Åben hver dag for aften. Lige ved havnen i Puerto Banus. Tel 952 818 392 www.thaigallery-restaurante.com/ Bubbles Fantastisk internationalt køkken på tagterasse med udsigt over torvet. Bordbestilling nødvendig. Plaza Antonio Banderas Tel 606 070 979 www.tibubanus.com SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLD Restaurant ruten_Layout 1 24/04/10 14:05 Side 2 VIN & MAD MAJ 2010 Maccheroni Jardines del Puerto Fasionabelt pizzaria med autentiske italienske specialiteter, finere vine og cocktails. Åben hver aften fra kl. 20.00 til sent. Tel. 951 703 175 Puente Romano Tel. 952 777 893 Naga Thai Centro Comercial Stort udbud af thai mad i flotte omgivelser. Åben hver dag for frokost og aften. Sushi des Artistes Fremragende køkken med syv kreative japanske kokke i international atmosfære. Service og vinkort i top. Tel. 952 815 319 Los Bandidos En af de mest besøgte restauranter ved havnen. Fransk / svensk køkken hvor kvaliteten er i fokus. Fabelagtig betjening med udsøgt udvalg i vine. Åbent alle ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent Bordbestilling anbefales Muelle Riviera 33 Tel: 952 815 915 www.losbandidos.info NUEVA ANDALUCÌA Magna Cafe Udsøgt internationalt køkken i fantastiske omgivelser. Dejlig atmosfære med bar og stor terrasse. Magna Marbella Golf Tel. 952 929 578 www.magnacafe.com El Girasol 1.klasses service og udsøgt spisekort fra de Michelin vindende kokke, Michel og Paul. Lækre omgivelser og stor patio med udsigt over dalen. Åben hver aften til middag. Avda. Del Prado Tel. 952 813 859 Evita by Buenos Aires Fremragende argentinsk køkken med effektivt og smilende personale. Stor terrasse i smukke omgivelser. Åben hver aften fra kl 19.30 til sent. Avda. del Tai Pan Nyd en lækker cocktail i den polynesiske bar, inden man prøver det orientalske spisekort i elegante omgivelser. Opp. Marbella Club Tel. 952 857 403 671 606 684 Khans2 Indisk restaurant i dejlig atmosfære. Åben hver dag for frokost og aften Edif. On Line, Calle Los Malvas, Nueva Andalucia Tel 951 319 161 Suite Fabelagtig restaurant og lounge. Middelhavs og marrokansk køkken i luksus omgivelser. Åben torsdag til lørdag fra 21.00 Hotel Puente Romano Tel. 952 820 090 Terraza Dual Hjemmelavet retter tilberedt i lækre omgivelser men en fantastisk service. www.terrazadual.com Marbella Mar Tel 952 925 250 Da Bruno Fabelagtigt italiensk køkken med friske råvarer i dejlige omgivelser. Åben hver dag for froskost og aften (også i San Pedro, Marbella og Cabopino) Tel. 952 857 521 www.dabruno.com Bayres Autentisk argentinsk køkken med frisk kød specialiteter direkte fra grillen. Flot interiør med populær cocktail bar. Opp. Marbella Club Tel. 952 863 922 Prado. Tel. 952 929 620 MARBELLA GOLDEN MILE Sukhothai Fabelagtigt thai køkken i intim atmosfære og cosmopolitansk stil. Udsøgt servive og vinkort. Marbella Mar Tel. 952 770 550 La Fonda de Marbella Internationalt køkken i romantiske omgivelser. Stort udbud af velsmagende reter og menuer. Fremragende vinkort og god service. C./ de Los Cabelleros 6 (bag det gamle rådhus) LDEN MILE | MARBELLA | MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL Restaurant ruten_Layout 1 24/04/10 14:05 Side 3 VIN & MAD MAJ 2010 Tel. 952 903 288 www.lafondamarbella.com De’ Medici Autentisk italiensk køkken med friske råvarer som kan nydes i intime og romantiske omgivelser. Udsøgt betjening og stort udvalg af vine. Reservation anbefales Mandag – lørdag 19.30 – sent Urb. El Pilar (indkørsel fra Benavista siden) Estepona - 952 884 687 Mob: 609 516 526 Casanis Udsøgt bistro med dagens menu og a la carte med god service og rimelige priser. Åben mandag til lørdag for aften. Tel 952 900 450 Starz Marbella Internationalt køkken med morgenmad hele dagen samt stort udbud af frokost menuer. Åben mandag til lørdag 8.30- 17.00 C.C Centroplaza Tel. 952 816 313 www.starzmarbella.com The Orange Tree Kreativt moderne køkken med innovative menuer hver 6 uge. Åbent hver dag til middag fra kl 18.30 til sent. Tidlig aftenmenu indtil kl. 20. Orange Square Tel. 952 858 858 Zozoi Gammelt hus ombygget til restaurant giver en hyggelig intim atmosfære. Plaza Altamirano Tel 952 858 868 Santiago En af byens bedste restauranter med speciale i fisk fra spanien og retsen af verdenen. www.restaurantesantiago.com Paseo Maritimo Tel 952 770 078 Garum Fantastisk sted for en snack, drinks eller a la carte. Åben alle ugens dage for morgenmad, frokost og aften. www.garummarbella.com Paseo Maritimo Tel 952 858 858 Beckitt’s Kreativt køkken og et udsøgt vinkort i afslap- pende omgivelser. C./ Camilo José Cela Tel 952 868 898 Ivy Flot restaurant/ kaffebutik. Åben mandag-lørdag for frokost og aften, søndage kun frokost. Kaffebutikken har åben for morgenmad,frokost og aften hver dag. Urb . El Rosario, Club de Tenis el Casco,Marbella Tel: 952 831 989 Zafferano Smukt renoveret gammelt byhus med autentiske omgivelser. Super service og kvalitet for pengene. Calle Gloria 12 Tel 952 863 125 El Lago Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres s/n, Marbella. Tel 952 832 371 El Olivo Internationalt køkken i flotte golfomgivelser Åben mandag-lørdag for frokost og aften. Søndag kun til frokost Marbella Golf & Country Club. N340, km 188, Marbella. Tel: 952 828 650 Terra Sana Frisklavet mad med fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser. C/ Las Malvas Nueva Andalucía Tel 952 906 205 Polo House Flot klub og dans om aftenen i hyggelig atmosfære. Åben hver dag for aften fra 19. Søndag åben for frokost. N340 - Blvd. Principe Alfonso von Hohenlohe 11, Marbella Tel. 952 900 380 Casa Nostra En af byens ældeste restauranter som siden 1988 har tilberedt italiensk mad med stort udvalg og udsøgt kvalitet. Calle Camilo Jose Cela Tel 952 861 108 Sol i Luna Køkken med vægt på italiensk og Middel havskøkken i hyggelige omgivelser. Godt vinkort og god service. Las Lomas de Marbella Club. Tel 952 866 627 Fusion Innovativt køkken med det moderne tvist. Åben hver dag fra tidlig morgen til sen aften. Indgangen af urbanisationen El Rosario Tel 952 839 910 Byblos Traditionel lebanesisk køkken med stort varieret udvalg af vegetar retter. Afkørsel Elviria Tel 952 836 208 Ocean Club Beachclub med restaurant med lækre frokostretter eller pool menu. Sushi, eksotiske salater og hjemmelavede pastaretter. Nyd en lækker cocktail i første parket i luksus omgivelser. Avenida Lola Flores S/N 29660 Marbella Tel: 952 908 137 MIJAS COSTA Casa Danesa Velsmagende frokostretter i flotte omgivelser. Flotte platter og hjemmebagte kager og desserter. Ring og hør nærmere med aftenmenu og selskaber. Haza del Algarrabo. Ctra. de Mijas km 2,2 Road House Ponderosa Lækre steaks, BBQ, pizza og andre internationale retter. Dejlig familie restaurant/bar med pool borde og tv skærm for de sportsglade. Opp. Palacio, Beatriz Hotel Tel. 951 261 558 Mijas Playa Populær restaurant med udsigt over havet. Underholdning og dans hver aften. Fremragende mad i elegante omgivelser. La Cala strand Tel. 952 493 749 Valparaiso Fabelagtig italiensk& SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLD Restaurant ruten_Layout 1 24/04/10 14:05 Side 4 VIN & MAD MAJ 2010 internationalt køkken i charmerende omgivelser . Feria pladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige priser. Ctra. de Mijas Tel 952 485 996 C/ San Isidro (v/ den norske klub) Tel. 663 760 406 The Terrace Fantastisk udsigt over Mijas golfbane. Stort a la carte menukort med rimelige priser og god service. Ocho Elegant café i “Spisegaden” Åben tirsdag - søndag til frokost og aften. God service og varieret menukort. C/ Moncayo 12 www.hoteltamisagolf.com Tel 952 585 988 Ginza Fabelagtigt japansk køkken i autentiske omgivelser. Åben hver dag for frokost og aften. N340, km 200, Urb Jardín Botínico,local 9-10, 29649 La Cala de Mijas Tel: 952 494 153 Casa Navarra Et flot renoveret lokale. Der serveres bl.a. baskiske retter, hvor bønner med muslinger er en specialitet. De har et rigtig godt sortiment af vine og god service. Ctra. de Mijas, km. 4. Tel. 952 580 439. La Hacienda En restaurant med masser af atmosfære og en smuk udsigt. Kreativt lækker Middelhavsretter og et udemærket vinkort. Ctra. Cadiz, km. 193 (afkørsel Las Chapas). Tel. 952 831 267 Tel 952 460 232 La Calesa Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet.Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina, 28 Los Boliches Tlf: 952 47 18 06 Restaurante Girol Internationalt køkken med innovativ mad i elegante omgivelser. Mad og service på højt niveau med fokus på detaljerne. Av. de las Salinas 10 Tel: 952 660 268 www.restaurantegirol.com Happy Days Fremragende dansk udbud af lækre retter. Frisk lavede sandwich. Tel:952 665 439 Edif. Sierra Mijas Tel. 952 664 004 Casa 20 Hyggelig skandinavisk cafe nede på Paseo Maritimo i Fuengirola. Har du lyst til typisk lækre danske retter eller måske en hotdog, så er det her stedet. Også mulighed for dansk morgenmad. Vegetalia Vegetar restaurant med stort udbud af lækre frokost retter samt salatbuffet. A la carte retter om aftenen. Frisk presset juice samt hjemmelavede desserter. Lukket søndag og mandag. Paseo Maritimo, 20 Tel: 951 775 637 C/ Santa Isabel 8 Tel. 952 586 031 Mumtaz Indisk mad når det er bedst og ikke nødvendigvis stærk. Stimuler smagsløgene. Pæne omgivelser og god service. C/ Jaén s/n. Los Boliches. Tel: 952 477 121 CARVAJAL Las Islas Autentiske lebanisiske og spanske specialiteter serveres i fantastiske smukke omgivelser. Er fornylig blevet renoveret. C/ Canela 12, Torreblanca del sol Tel. 95 247 5598 Roca Tranquila Innovativt Middelhavskøkken med panoramaudsigt. Elegant restaurant med fokus på den lille detalje. Fantastisk mad og god service. Urb. Torreblanca del Sol - Calle Tòrtala 9. Tel. 952 196 067 husk at bestille bord til d. 17 maj, når n norge fejrer sin nationaldag. Husk dagens ret kun 6,50 € Hver fredag: Oksefillet med bearnaisesauce kun 9,50 € Husk bordbestilling. Vi har også mad ud af huset. Man-fre 12-16 & 19-23 Lørdag og søndag åben forbeholdt selskabet Restaurant Lucia • Tel. 952 58 27 38 C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia, Fuengirola Kystens hyggeligste patio Kom og nyd vores terrasse Cafe La Vida Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker danske retter. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Feriapladsen (v. siden af Nordic Muebles) Tel: 659 726 743 FUENGIROLA Don Q Lækker familievenlig buffet restaurant i afslappende omgivelser. Morgen-frokostmiddags buffet med stort udbud af lækre retter. El Higueron Fantastisk smuk restaurant på toppen af en bakke med udsigt over Middelhavet fra deres store balkon. Traditionel køkken men også nye innovative retter på menukortet. Paseo Maritimo 40 Tel. 952 586 440 A7 -km. 217. Tlf. 952 119 163 Restaurant Lucia Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller lune retter er dette stedet. Der er også en hyggelig patio.. LOS BOLICHES Holger Danske Kvalitets smørrebrød i hyggelige omgivelser. God service og varieret menukort. Urb. Puebla Lucia Te.l. +34-952582738 C.C Sierra Mijas, loc. 15 952 58 38 09 Rest. Karen & Martin Velsmagende skandinavisk mad i nærheden af Mesón La Salina Lækkert internationalt køkken i traditionel LDEN MILE | MARBELLA | MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL Læger_Layout 1 24/04/10 14:06 Side 1 HELSE MAJ 2010 De nye regler for syge en 1. maj træder EU’s nye regler om koordinering af sociale sikringsordninger i kraft. Det medfører nogle ændringer for danske pensionister og efterlønnere i Spanien. Pensionisten mærker det blot som en administrativ omlægning. I overgangsperioden kan den give lidt praktisk besvær med det blå EU-sygesikringskort, men pensionistens rettigheder er nøjagtig de samme som før skæringsdatoen. D Efterlønnerne får det meget bedre fra 1. maj. Pensionisterne fortsætter som altid, men får måske lidt overgangsbesvær Derimod bliver efterlønneren pludselig meget bedre stillet end førhen. Tre kort til efterlønnere Med de nye regler bliver modtagelse af efterløn ligestillet med lønnet beskæftigelse. Det betyder, at efterlønneren i Spanien er berettiget til at blive optaget i den offentlige spanske sygesikring på samme måde som udstationerede danske medarbejdere. Det samme gælder familiemedlemmer. Udgifterne til den spanske sygesikring betales af Danmark. Herudover bevarer efterlønneren og familien også retten til alle offentlige sundhedsydelser i Danmark. De kan få det særlige sundhedskort (tidligere kaldet sygesikringsbevis), der kan benyttes til læge, tandlæge mm. under besøgene i Danmark. Endelig får efterlønneren ret til EU-sygesikringskortet. Det bruges til behovsbestemt sygehjælp un- 70 Som dansker i Spanien afhænger retten til sundhedsydelser af din personlige situation. Denne oversigt viser, hvilke personer der kan få offentlig sygesikring i Spanien for dansk regning. Den fortæller også, hvilken dokumentation de pågældende skal have med fra Danmark. Endelig kan du se, hvilke rettigheder du bevarer i Danmark. Danske sikrede med bopæl i en anden EU-stat. Dokumentation til brug i bopælslandet • Gyldighedsperiode A. Udsendte: E106DK 1) udsendt af privat firma i mere end 1 år 2) udsendt af offentlig myndighed i mere end 1 år 3) søfolk beskæftiget på skib, der sejler under dansk flag Gyldighedsperiode: 1) Udsendelsesperioden (på baggrund af afgørelse fra Pensionstyrelsen) 2) Udsendelsesperioden / ingen slutdato, hvis udsendelsen ikke er tidsbegrænset 3) Kontraktperioden B. EU-kontraktansatte, der har valgt dansk sikring E 106DK C. Familiemedlem til A-B Bliver skrevet på E106DK af bopælslands institution D. Grænsearbejdere (arbejder i DK, bor i en anden EU-stat) E 106DK E. Familiemedlem til D Bliver skrevet på E106DK af bopælslands institution G. Familiemedlem til dansk sikret, som bor i et andet EU-land. E109DK Eksempel: - Studerende, der er sikret i Tyskland under forældres danske sygesikring Afhænger af (studie) opholdets varighed, bopælslandets lovgivning og forældrenes / “hovedmandens” forsikring. Gyldighedsperiode: 4) Kontraktperioden ( på baggrund af afgørelse fra Pensionsstyrelsen) Gyldighedsperiode: Max. kontraktperioden. Hvis ansættelsen ikke er tidsbegrænset, afgøres perioden Gyldighedsperiode: H. Personer med dansk social pension eller tjenestemandspension (pension alene fra DK) E 121DK I. Efterlønsmodtager E106DK Udstedes af kommunen i forbindelse med udvandring og af Pensionsstyrelsen, hvis pensionisten allerede bor i udlandet Gyldighedsperiode: Efterlønsperioden J. Midlertidigt ophold i en anden EU-stat i erhvervsmæssig øjenmed: DK - EU-sygesikringskort 1) udsendt af privat firma 2) udsendt af offentlig myndighed 3) internationale transportarbejdere Gyldighed: 1) Udsendelsesperioden, dog max. 1 år (på baggrund af afgørelse fra Pensionsstyrelsen) 2) Udsendelsesperioden 3) Kontraktperioden (på baggrund af afgørelse fra Pensionsstyrelsen) K. Midlertidigt ophold i en anden EU-stat (ferie, studie, au pair m.v.) DK - EU-sygesikringskort L. Arbejdsløse, der rejser til en anden EU-stat for at søge arbejde. EU-sygesikringskort (på baggrund af E303/U2 fra A-kassen) Gyldighed: Opholdets forventede varighed, dog max. 1 år Opholdets forventede varighed, dog max. 3 måneder. Læger_Layout 1 24/04/10 14:06 Side 2 HELSE MAJ 2010 sikring Erhvervsaktive (arbejdstagere og selvstændigt erhvervsdrivende) kan selvfølgelig også optages i den offentlige spanske sygesikring, men det sker for spansk regning og efter de samme regler som for landets egne borgere. De er derfor ikke med i denne oversigt, som er udarbejdet af Indenrigs- og Sundhedsministeriet til brug i kommunerne. EU-sygesikringskort • Gyldighedsperiode Dokumentation til brug i Danmark • Gyldighedsperiode Ret til sundhedsydelser i Danmark Gyldighedsperiode: Særligt sundhedskort Alle 1) Udsendelsesperioden, dog max 2 år 2) Udsendelsesperioden, dog max 2 år (udstedes ikke til statsudsendte) 3) Kontraktperioden, dog max 2 år Gyldighedsperiode: 1) Udsendelsesperioden, dog max. 2 år 2) Udsendelsesperioden, dog max. 2 år 3) Kontraktperioden, dog max. 2 år Gyldighedsperiode: Særligt sundhedskort Kontraktperioden, dog max. 2 år. Gyldighedsperiode: Kontraktperioden, dog max. 2 år Gyldighedsperiode: Særligt sundhedskort Samme som den udsente/ den kontraktansatte Gyldigedsperiode: Samme som den udsendte/ den kontraktansatte Gyldighedsperiode: Særligt sundhedskort Kontraktperioden, dog max. 2 år Gyldighedsperiode: Kontraktperioden, dog max. 2 år Gyldighedsperiode: EU-sygesikringskort fra Danmark Behovsbestemte sundhedsydelser Særligt sundhedskort. Udstedes først når E109DK er modtaget kvitteret fra bopælslands institution. Alle Max. grænsearbejdernes kontraktperiode, dog max. 2 år Gyldighedsperiode: Max. 1 år. Kan fornys, hvis betingelserne for medforsikring fortsat er opfyldt Alle Ansøgning gennem Danmark Alle Alle Gyldighedsperiode: Max. 1 år. Kan fornys, hvis betingelserne for medforsikring fortsat er opfyldt. Gyldighedsperiode: EU-sygesikringskort fra Danmark Behovsbestemt sygehjælp Gyldighedsperiode: Særligt sundhedskort. Alle Max. 2 år, dog max. efterlønsperioden Gyldighedsperiode: Max. 5 år. Udstedes af kommunen i forbindelse med udvandring og af Pensionsstyrelsen, hvis pensionisten allerede bor i udlandet. Max. 2 år, dog max. efterlønsperioden Sundhedskort Alle Hvis sundhedskortet inddrages udstedes særligt sundhedskort (udstedes ikke til statsudsendte) Gyldighed: Udsendelsperioden, dog max. 1 år Sundhedskort Alle Hvis sundhedskortet inddrages udstedes særligt sundhedskort Gyldighed: Opholdets forventede varighed, dog max. 1 år Sundhedskort Hvis sundhedskortet inddrages udstedes særligt sundhedskort Gyldighed: Opholdets forventede varighed, dog max. 3 måneder der ophold i andre EU-lande end Spanien og Danmark. ”Behovsbestemt” vil sige, at det kun dækker et behandlingsbehov, som opstår under opholdet i disse lande. Kort sagt – efterlønneren, som indtil den 1. maj var systemets stedbarn, har pludselig alle kort på hånden: tre sygesikringskort, som giver den mest komplette offentlige sygesikring for danske residenter i Spanien. Pensionisten har kun to kort: den spanske sygesikrings og EU’s. Alle Efterlønnerne skal kontakte den danske fraflytningskommune for at få en blanket E106DK, der udfyldes og afleveres på Seguridad Socials lokale kontor i Spanien. Hermed er den spanske sygesikring i hus. Den danske fraflytningskommune udsteder efter ansøgning det særlige sundhedskort til brug i Danmark samt EU-sygesikringskortet. Nogle efterlønsmodtagere er allerede blevet optaget i den offentlige spanske sygesikring, fordi de er gift med en dansk pensionist. Hvis der er kort tid til efterlønnerens egen pensionering, kan man overveje at køre videre på denne måde. I så fald får efterlønneren ikke det særlige sundhedskort i Danmark, men Pensionsstyrelsen kan udstede et EU-sygesikringskort. Når efterlønneren en dag bliver pensionist, skal vedkommende under alle omstændigheder overgå til sygesikringsreglerne for pensionister. Efterlønsmodtageren i Spanien har desuden fået ret til familieydelser (børnefamilieydelse og evt. børnetilskud) til børn under 18 år. Ansøgning om ydelserne skal også indgives til den danske fraflytningskommune. Folkepensionister Er du folkepensionist, eller modta- 71 Læger_Layout 1 24/04/10 14:06 Side 3 HELSE MAJ 2010 ger du en anden social pension eller tjenestemandspension, berøres dine rettigheder som nævnt ikke af de nye EU-regler. Den eneste ændring er, du ikke længere kan få EU-sygesikringskortet udstedt af Seguridad Social i Spanien, fordi kortet fremover skal udstedes af det pensionsudbetalende land. Fra skæringsdatoen den 1. maj skal du derfor henvende dig til Pensionsstyrelsen i Danmark for at bestille kortet. Det kan ske over internettet på www.borger.dk eller www.penst.dk. Du kan også sende en mail til penst@penst.dk. Skriv ”Ansøgning om EU-sygesikringskort” i emnefeltet. Eller send simpelthen et almindeligt brev med den samme påtegning på konvolutten til: Pensionsstyrelsen Landemærket 11 1119 København K. Du skal opgive navn og cpr-nummer (af sikkerhedsgrunde dog kun fødselsdatoen, hvis du sender en mail). Desuden skal du oplyse den Hvis du i øvrigt betaler mere end patientens andel af udgifter til behandling under ophold uden for Spanien, kan du få hjælp til at søge udgifterne refunderet ved at sende alle originale regninger, kvitteringer, henvisninger, recepter ol. til: Indenrigs- og Sundhedsministeriet Center for Sundhed og Psykiatri Slotsholmsgade 12 1216 København K. Husk at oplyse, hvilken bankkonto refusionen skal indbetales på (IBAN-nummer og SWIFT eller BIC-kode). Ministeriet vil herefter kontakte myndighederne i det land, hvor du fik behandling, og forespørge om nogle af udgifterne kan refunderes. Refusionen ydes efter de samme regler, som gælder for landets egne borgere. Særlige regler type pension, du modtager (folke, førtids- og/eller tjenestemandspension). Hvis du kun modtager tjenestemandspension, er det nødvendigt at opgive fra hvilken myndighed du modtager den. Endelig skal Pensionsstyrelsen vide, hvilken adresse EU-sygesikringskortet skal sendes til. Folk, som flytter fra Danmark til Spanien efter den 1. maj, skal søge om EU-sygesikringskortet i kommunen i forbindelse med fraflytningen. Det er lige så nemt som i gamle dage, eller nemmere, fordi du slipper for køen i Seguridad Social. Normalt vil Pensionsstyrelsen udstede EU-sygesikringskortet i løbet af ca. 14 dage. I overgangsperioden må man dog regne med, det kan tage længere tid pga. den forventede ophobning af ansøgninger, advarer Pensionsstyrelsen. Trækfugle i klemme Da det danske EU-sygesikringskort ikke kunne udstedes før den 1. maj, kommer nogle ”trækfugle” til at forlade Spanien uden kortet, nu hvor hjemrejsen til Danmark står for døren. Skulle der opstå problemer som f.eks. hospitalsindlæggelse i Danmark eller et andet EU-land, kan du undtagelsesvist bede Pensionsstyrelsen om at udstede en midlertidig attest, der erstatter EU-sygesikringskortet. 72 Ovenstående er gyldigt for de fleste efterlønnere og pensionister i Spanien. Folk skal dog være opmærksom på, at der er særlige regler f.eks. for efterlønnere, der ved siden af efterlønnen i Danmark har en arbejdsindkomst i Spanien, eller for pensionister, der modtager offentlig pension fra to eller flere EU-lande. Pensionsstyrelsen har sendt et brev til alle pensionister, og A-kasserne er opfordret til at skrive til efterlønnerne for at orientere om de nye regler. I øvrigt kan begge grupper finde yderligere information flere steder på nettet: www.borger.dk www.penst.dk www.adir.dk/sw34404.asp www.sundhed.dk www.sum.dk/Arbejdsomraader/Su ndhedsydelser%20%20i%20udlandet/EU-sygesikringskortet.aspx (EU-sygesikringskortet). Folk som arbejder For en ordens skyld skal det måske tilføjes, at der ingen ændring er i de gamle regler for personer, som arbejder i Spanien eller får udbetalt en spansk pension. De henvender sig som hidtil på Seguridad Socials kontor for at få udstedt EU-sygesikringskortet. pod. Læger_Layout 1 24/04/10 14:07 Side 4 HELSE MAJ 2010 En nål i tåen er godt for synet Lægens bord Af Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin ver femte uge i fem år er en herre i 70’erne kommet til akupunkturbehandling for sit syn. Selv om han må bruge forstørrelsesglas for at læse, og det er svært at genkende bekendte på gaden, ligesom bilen for længst er sat i garage - så er han svært tilfreds, fordi det er lykkedes at bremse den ellers hastige forværring af hans syn. Hans problem er Aldersbetinget Macula Degeneration (AMD), som er den hyppigste årsag til svære synstab og læseblindhed blandt personer over 50 år. AMD er en sygdom i øjets macula, den gule plet, hvorigennem der stilles skarpt på den centrale del af synet. Forestil dig, dine brilleglas har en mørk plet midt på glasset, så bogstaverne midt i en tekst falder ud, og flagstangen får kurver ligesom Marilyn Monroe. Det er AMD. Ofte rammes kun det ene øje i begyndelsen, og det raske øje kan kompensere for synstabet indtil det også rammes. Hver tiende dansker over 60 har AMD i en eller anden grad. Arvelige årsager spiller en rolle, og derudover rammer sygdommen især rygere, personer med dårlig blodcirkulation, forhøjet blodtryk, åreforkalkning og overvægt. Der er øget risiko, hvis kosten savner friske vegetabilier og dermed antioxidanter. H To typer Ca. 85 pct. rammes af den såkaldt tørre AMD, der opstår ved, at den overliggende nethinde går til grunde. Sygdommen udvikler sig langsomt over flere år og giver som regel ikke voldsomme synsforringelser. Det perifere syn bevares, så vi kan orientere os. Selvom den våde AMD kun udgør 15 pct. af tilfældene, er den ansvarlig for langt de fleste af de alvorlige synsproblemer, da den har et hurtigt og vold- somt forløb. Den udvikler sig over måneder eller endda uger, når dele af nethinden udsultes af mangel på ilt og næring. Kroppen forsøger at reparere sig selv ved at danne nye og meget finere blodkar. Disse blodkar springer let og lækker blod ud i nethinden, hvorved en endnu større del af denne ødelægges. Øjenlægerne behandler med succes den våde AMD med laser og injektioner af kraftige antioxidanter, fx lutein, der stopper blødningerne. Den tørre AMD er der derimod ikke rigtig nogen behandling for endnu - bortset fra akupunktur. Sammen med akupunkturen anbefales antioxidanter for at mindske den degenerative effekt af de frie radikaler, som menes at være en af de vigtigste årsager til AMD. En ny metode Da vi mødtes, havde vor klient dårlig blodcirkulation og lav blodprocent. Han drak for lidt væske, hvilket mildt sagt ikke hjalp. Væskeindtaget blev øget, og han kom i gang med motion. Dertil kom en kraftig cocktail af antioxidanter samt blodstimulerende kost og tilskud af de B-12 vitaminer og mineraler, som manglede. Klientens øjenlæge havde meldt pas, men vi kunne tilbyde en særlig mikroakupunktur udviklet af vor danske kollega John Boel, som netop i de dage holdt et kursus på klinikken. Siden har vi anvendt Boels metode ”Akupunktur 2000” i forbindelse med øjenproblemer, akutte smerter og andre lidelser. Kroppen har bestemte zoner, hvorfra der sendes impulser direkte til hjernen og videre til en anden del af kroppen. Hvis en patient har et hold i ryggen, er der f.eks. et bestemt sted på knæet, der har forbindelse til ryggen. Nålen sættes meget præcist i dette punkt på knæet, hvorfra der gennem nervesystemet sendes et elektrisk signal med en bestemt frekvens til hjernens ”omstillingsbord”. I den anden ende af ”telefonnettet” får kroppen besked på at frigive kemiske substanser, der kan helbrede ondet i ryggen. Det er princippet i Akupunktur 2000. Det virker via nervesystemet i modsætning til kinesisk akupunktur, der virker via meridianer. Du kan selv teste dit syn ved hjælp af en Amsler-tavle, som er et ternet papir med en sort prik i midten. Hvis den originale tavle (til venstre) fremstår ligesom tavlen til højre med slørede, forvrængede linier, og pletten i midten ikke kan findes eller er udvisket, har du AMD og bør i første omgang søge øjenlæge. Kurverne rettet ud Er problemet AMD, gives der først intensiv akupunkturbehandling to gange dagligt igennem fem, seks dage. Vor klient fik to omgange med disse intensive behandlinger. Derefter har vi holdt synsevnen ved lige med to behandlinger hver femte uge. Synet testes ved hjælp af en almindelig synstavle og med en såkaldt Amsler-test. Klienten har konstateret markante forbedringer, idet den karakteristiske slørede plet midt i synsfeltet er ble- vet mindre, og kurverne næsten rettet ud. Erfaringen viser, at synskvaliteten kan forbedres hos ca. 80 pct. af AMDpatienterne ved hjælp af en lille nål i tåen. Artiklen er inspireret af Inger Marie Haut og hendes mangfoldige erfaringer og virke inden for sundhed og livskvalitet. Interesserede kan læse mere om Akupunktur 2000 i ”Fremtidens medicin” og” Se godt ud” af John Boel. Speciallæge Bo Rosenkilde Kirurg, specielt gør jeg mig i: Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk Paseo Jesús Santos Rein 10 Edf. Marcelo, 2D Fuengirola - Åreknudebehandling: ❍ Skum-behandling ❍ Laser-behandling ❍ Stripning (kirurgisk) - Brokoperationer: ❍ Lyskebrok ❍ Navlebrok ❍ Mavebrok m.m. - Hæmorroider: ❍ Elastikmetode ❍ Indsprøjtninger ❍ Kirurgisk fjernelse - Kikkertundersøgelser (scopier): (diagnose, kontrol, behandling) ❍ Spiserør/mavesæk/tolvfingertarm ❍ Tyktarm (colonoscopi) ❍ Urinblære (cystoscopi) - Bryst kræft og andre brystlidelser: ❍ Årlige kontroller - herunder undersøgelse med ultralyd ❍ Udtagning af knuder/biopsier ❍ Brystbevarende og ikke-brystbevarede operationer - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder 73 Læger_Layout 1 24/04/10 14:07 Side 5 HELSE MAJ 2010 Nebbie fik trædepuden tilbage Et lille mirakel i Fuengirola: Chokbølger helbredte, hvad der ansås for et uløseligt problem Af Erling Pedersen Kiropraktor & chokbølgespecialist fter at vi i klinikken ved hjælp af chokbølgeterapi har genskabt trædepuden på en hund, må jeg sige miraklernes tid ikke er forbi. Chokbølger kan udrette mere end nogen ville have troet muligt. For første gang i historien er det lykkedes at genskabe en trædepude, som ellers var borte og reduceret til et åbent, blødende sår. Dette er historien om Nebbie, en Chow-Chow tæve på ti år. For fire år siden trådte hun et glasskår op i det midterste af trædepuden på venstre E efterhånden havde accepteret med ophøjet ro. Vi udhulede små køkkensvampe for at lette trykket på hendes sår, påsmurte alle mulige cremer, og da vi for tre år siden flyttede til Danmark, genoptog vi besøgene hos forbinding hver dag og give Nebbie en lille ”sko” på når den skulle i byen. Da ejerne for et år siden flyttede tilbage til Costa del Sol igen, kom de til vores klinik i en anden forbindelse. De fortalte om hundens fortrædelig- helt op efter ganske kort tid. Efter et par uger kunne vi se, der begyndte at gro hvad der lignede ”trædepudevæv” i kanten af såret. Nebbie fik igen en behandling og helingen fortsatte. ”Trædepuden” blev ved med at vokse til, og i løbet af tre, fire måneder og tre behandlinger til var trædepuden groet 90 pct. frem. Trædepuden blev til sidst gendannet 100 pct, og der var glæde i hjemmet. Ejerne fortalte: ”Nebbie behøver nu ikke forbinding mere, og hun fungerer igen som den glade og kærlige hund hun var før.” Stamceller aktiveres Mirakel eller ej, så er det ifølge dyrlæger første gang, at en hunds trædepude er blevet gendannet. Den bedste forklaring på det er, at chokbølgerne aktiverer ”sovende” stamceller af den slags, som findes i alle slags væv og organer i kroppen. Videnskaben Fotos viser, hvordan behandlingen af Nebbie skred frem. Det åbne væskende sår endte som en ny og hvalpeblød trædepude. forben. Ejerne forsøgte at fjerne det, men der gik betændelse i såret. Derfor henvendte de sig til en dyrlæge, som forsøgte at få betændelsen ud ved at stikke små huller i en cirkel omkring såret. Såret var ikke indbundet, og mens betændelsen blev behandlet, slikkede Nebbie lystigt på poten med det resultat, at såret blev større og større. Poten blev forbundet, men så snart hunden så sit snit, bed hun forbindingen af og slikkede og bed i såret. Sådan fortsatte det, indtil hele den midterste trædepude var bidt væk. Nebbies ejere fortæller: ”Vi havde vænnet os til at skifte forbinding op til flere gange om dagen, hvilket Nebbie 74 flere dyrlæger. Den første stillede sig undrende op over at vi ikke ”bare” ville aflive vores lille hundepige. En anden dyrlæge forsøgte i flere måneder at hjælpe Nebbie. Han foreslog til sidst, at hun skulle have poten amputeret. En tredje mente efter flere konsultationer, at det eneste der kunne hjælpe var en transplantation af hud.” Efter disse forgæves forsøg på at hjælpe hunden, nåede ejerne frem til at de jo havde en god og kærlig hund, der fungerede i sin hverdag, lagde sig pænt ned og lod forbindingen skifte uden at kny. Og da ingen af dyrlægerne ville garantere, at hunden fik et bedre liv af den foreslåede behandling, fortsatte de med at skifte heder. Min faglige interesse blev vakt, men da jeg så det åbne sår, var jeg ikke sikker på at vi kunne hjælpe. Med behandlingen af heste og mennesker in mente tilbød jeg dog at gøre et forsøg med chokbølgebehandling i og omkring såret, som man gør ved ikkehelende sår hos mennesker. Det har vist sig meget virkningsfuldt på mennesker, så hvorfor skulle det så ikke også hjælpe på en hund! Gendannet 100 pct. Efter første behandling, som hunden modtog uden at kny, begyndte såret at bløde igen. Det betød, at der nu var øget blodcirkulation til såret. Blødningen blev hurtigt mindre og holdt har påvist at chokbølger netop vækker hvilende stamceller, og dermed giver grobund for nyt væv af den type, de er ”kodet” til at fremstille. I øvrigt må Nebbie have følt at behandlingen var god for hende. Hvor hun normalt skulle trækkes ind i dyrlægens konsultation, var det nærmest hende som trak sin ejer ind i vores klinik til chokbølgebehandlingen. Behandlingsmæssigt var det en stor oplevelse, og videnskabeligt giver resultatet grund til nye overvejelser omkring sårbehandling. Der er ingen tvivl om at chokbølge-teknologien også har en stor fremtid inden for sårbehandling. Læger_Layout 1 24/04/10 14:07 Side 6 KAN MAN LÆRE AKUPUNKTUR PÅ 3 DAGE? Svaret er både nej – og så alligevel. Kinesisk akupunktur er svært at lære til fuldkommenhed for de fleste Vesterlændinge. Det tager mange år at lære. MEN, der findes en dansk metode, der hedder Akupunktur 2000 – og det er let at lære. Meget let at lære. De 4.000 læger og alternative behandlere fra 50 lande der siden årtusindskiftet har lært den nye akupunkturmetode siger sammenstemmende, at det er yderst let at lære. Læg så dertil, at eleverne lærer at hjælpe over 85% af alle smertepatienter – så har du den perfekte supplement til dine nuværende behandlinger. Du kan læse mere på www.a2000.dk - dels om kurset og dels meget mere om hvad man kan opnå med Akupunktur 2000. John Boel holder Akupunktur 2000 kursus hos dr. Pernille Knudtzon i Fuengirola den 11. – 13. juni. Du kan få flere oplysninger og tilmelde dig på www.a2000.dk DANSKE TANDLÆGER Kurt Rosasco • Marc Rosasco • Pia Rosasco Parodontologi - kirurgi - blegning kosmetisk frontrestaurering - implantater Tandplejer Mª Paz Martín Díaz Tandregulering Hasse Lundgård Clínica Dental Las Flores C/. Mercurio, blq. 6 1-B • Arroyo de la Miel (1 min fra parkering v. Tivoli og 1 min fra Estacíon de Renfe) Tel. 952 442 466 Læge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Konsultationstid: Mandag og tirsdag kl. 17-19 • Onsdag kl. 10-14 • Fredag efter aftale Edif. Costamueble • Ctra. de Mijas, km. 4,6 • 29650 Mijas Venligst ring for tidsbestilling. EDTA-behandling gives! Sundhed Vitalitet Velvære Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundhedstilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler, væv, organer, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv! • 6 til 12 dages Optimal Sundhed i det andalusiske højland ud fra dine ønsker og sundhedsudfordringer. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil. Lær at forebygge og selv-reparare - det betaler sig! Tag 6 eller 9 dage af NLP Practitioner Træningen i maj/ juni/ sept/ okt på vort landsted. NLP er en professionel kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling fokuseret på at skabe ressourcefyldte tilstande. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå - i stedet for at kæmpe mod det, du vil undgå. Certificerede Uddannelser: Intensiv NLP Practitioner, Master Practitioner, Time Line Light og Sundhed I-IV. Pernille Knudtzon, NLP Træner, Speciallæge. Col. 29/08516 Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen) Tlf 678 253 510 Fax 952 57 12 88 - pernilleknudtzon@hotmail.com VITAMINA HELSEKOSTFORRETNING STORT UDVALG I Vitaminer - Mineraler - m.m. - Naturmedicin Naturcreme - Beaute Pacifique - Økologiske produkter - Udo’s Choice Ultimate Oil Blend Granatæblenektar - Chia Superfrø - Birkenstock sandaler - Uldent undertøj i natur og sort HUSK - vi har bløde engangsvaskeklude, praktisk og hygiejnisk ROLIN AT Har en velgørende indvirkning på nervesystemet. Hjælper på; søvnforstyrrelser, eksamensangst, stress, indre uro, nervøsitet hos børn - er ikke vanedannende. Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest: 5 euro Fredag den 9.04 kl.16.00-19.00 Lørdag den 10.04 kl.10.00-14.00 Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15 Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13 E-mail: info@vitaminashop.eu 75 Læger_Layout 1 24/04/10 14:08 Side 7 HELSE MAJ 2010 Frugt og grønt er ikke gode cancerhæmmere Frugt og grønt har alligevel ikke den beskyttende virkning mod kræft, som mange har troet. Dog er det en god kilde til forebyggelse af hjerte-kar-sygdomme, fastholder videnskaben. Piller kan beskytte Grøn kost er uden værdi, men kosteksperter skal måske være mere nuancerede an kan gøre mange ting for at beskytte sig selv mod kræft, men ifølge en ny undersøgelse – faktisk den største af sin slags – er frugt og grønt alligevel ikke det bedste valg. Det viser sig nemlig, at for hver 200 gram frugt og grønt, vi indtager dagligt, falder risikoen for kræft med sølle fire procent, hvilket er overraskende lidt. Undersøgelsen, som er offentliggjort i Journal of the National Cancer Institute, omfatter 142.605 mænd og 335.873 kvinder, som forskere har studeret over en ni år lang periode for at se, hvordan kosten påvirkede forsøgspersonernes kræftrisiko. M beskyttelse mod blandt andet hjerte-kar-sygdomme. Derfor råder eksperter fortsat folk til at inkludere frugt og grønt i deres daglige kost. Til gengæld bør undersøgelser som denne få kosteksperter og myndigheder til at være en anelse mindre skråsikre, når de nærmest pr. automatik fremhæver frugt og grønt som det eneste, der beskytter mod sygdom. Ofte benytter de samme lejlighed til at skælde forbrugere ud for at anvende vitaminpiller. I virkeligheden er sandheden slet ikke så sort og hvid, men langt mere nuanceret. Ikke enten eller Spild af penge? På trods af den tilsyneladende ringe kræftbeskyttelse er frugt og grønt stadig vigtigt, da det ifølge andre undersøgelser yder en god 76 En sund kost vil til enhver tid være noget, som vi alle skal tilstræbe i det daglige. Det er naturligvis det vigtigste. Men vitaminpiller kan sagtens indgå i dette billede. Det er ikke et spørgsmål om enten eller, men nærmere både og. Fremsynede forskere og læger med opdateret viden indenfor dette felt taler da også i højere grad om kosttilskud som en del af en sund og varieret kost. Undersøgelser har nemlig vist, at visse næringsstoffer indtaget som tilskud kan yde en vis beskyttelse (se boks). Indenfor veterinærmedicinen har man i årtier anerkendt værdien af at supplere dyrs kost med vitaminer, mineraler og sporstoffer, der har afgørende betydning for sundhed, trivsel, reproduktion og andre forhold. Human-medicinen halter efter på dette punkt, men måske kan en undersøgelse som den aktuelle være med til at få mere variation og nuance i de officielle kostanbefalinger. Bjørn Falck Madsen Der findes undersøgelser, som viser ringe eller ingen grad af beskyttelse af vitaminpiller. Der er også enkelte undersøgelser, som kæder høje doser af visse næringsstoffer sammen med en øget kræftrisiko (for eksempel beta-caroten anvendt af storrygere). Til gengæld er der en stor mængde undersøgelser, som har dokumenteret en decideret kræfthæmmende virkning af stoffer indtaget i pilleform. Her er nogle eksempler: En amerikansk undersøgelse viste, at 200 mikrogram selen/dag (som organisk selengær) reducerede risikoen for prostata-kræft med over 60 pct. Det sænkede også risikoen for lungekræft og tyk- og endetarmskræft. En fransk undersøgelse fandt, at multivitamin-tilskud (med bl.a. selen og zink samt C- og E-vitamin) mindskede kræftrisikoen med over 30 pct. hos mænd. En australsk undersøgelse viste, at 200 mg E-vitamin dagligt (20 gange højere end den anbefalede dagsdosis i Danmark) sænkede risikoen for blærekræft med 34 pct. Hos rygere var den beskyttende virkning endnu højere, da de havde 42 pct. lavere risiko. Læger_Layout 1 24/04/10 14:09 Side 8 Chokbølgebehandling på Costa del Sol hos Nordic-HealthClinics Vi behandler også smertetilstande i bl.a: S Skuldre, albuer, hofter, knæ og fødder Muskel- og lyskesmerter Kredsløbsforstyrrelser Sår der ikke heler S Chokbølgespecialist og kiropraktor Erling Pedersen Klinik i Fuengirola. Tidsbestilling Anne Bjerngaard: 650 910 631 Dansk psykolog Pernille Thilker cand. psych Terapi/rådgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmádena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 Mail: alvilda@telefonica.net Svensk TANDLÆGE ERLING JOELSON Nordic Royal Club, NRC Urb. Nueva Atalaya Tel: 952 88 34 43 * Amalgamfri behandling * Nyeste porcelænsteknik * Tandhygiejne * Implantat LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MANDAG.-FREDAG: KL. 9.30 - 17.30 MEDIC Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg • Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola 77 Læger_Layout 1 24/04/10 14:09 Side 9 HELSE MAJ 2010 Åreknuder før og nu Af Bo Rosenkilde Speciallæge kirurgi ange mennesker har åreknuder i benene, og mange har ingen gener heraf. Dog lider en del af ”tunge” ben, hævede ben, rastløshed, smerter, kløe og sågar kramper i benene. Nogle har specielt disse gener om natten. Det er ganske få, der får blodpropper i benene som følge af åreknuder. Det kosmetiske er ofte den største gene, specielt hos kvinder, og derfor skal behandlingen ikke blot føre til en elimination af sygdommen, men til et acceptabelt kosmetisk resultat. M Utætte klapper Blodet pumpes via pulsårerne ned i benet, og derefter skal det ekspederes tilbage gennem nogle dybtliggende årer, der er forsynet med klapper. Disse klappers funktion er at forhindre blodet i at løbe baglæns (nedad) igen. Den største og mest udsatte klap sidder i lysken, lige inden blodet løber ind i bughulen på vej op mod hjertet. Hvis en eller flere af disse klapper ikke er tætte, løber blodet ikke blot nedad igen, men også ud i de overfladiske årer under huden. Det er dem, der herefter fremstår som åreknuder. Ofte begynder sygdommen i forbindelse med en graviditet, hvor trykket i bughulen er væsentligt forøget på grund af livmoderens trykken på den store centrale tilbageløbsåre. Trykket forplanter sig nedad til den store klap i lysken, og når denne ødelægges, øges trykket længere nede, indtil næste klap bukker under. Også klapperne, der kontrollerer blodstrømmen mellem den store centrale åre og de over- 78 kirurgisk. Skummet, som bliver produceret lige før behandlingen, er et velkendt medicinsk produkt. Ved hjælp af ultralyden følger man skummets vej op gennem benet og kan styre behandlingen segment for segment. Således får man behandlet flere blodkar, end hvis man blot lukker den store overfladiske blodåre på låret. Sidstnævnte kan man dog også blive nødt til at lukke med en større portion skum gennem et lidt større indstik. Med hensyn til ulemperne er det nogenlunde som at få taget en blodprøve. fladiske årer, ødelægges pga. trykket. Sådan kan det blive ved hele vejen ned gennem benet, indtil man kommer ud for ekstreme tilfælde af tommelfingertykke åreknuder. I værste fald punkterer de, så der kommer en styrtblødning. De klassiske metoder Den simpleste behandling er at styrke årerne udefra ved hjælp af støttestrømper. De er bare ikke til at holde ud, specielt ikke i varmen. Alligevel kan de være en god ide i forbindelse med lange flyveture, hvor man ikke kan bevæge sig så meget og ikke får tømt benene for blod. Hvis støttestrømper ikke er løsningen, er der kun kirurgi tilbage. Heldigvis er der udviklet mere og mere skånsomme metoder, og nu udføres de gammeldags “stripninger” sjældent. Stripning er den metode, hvor man slet og ret trækker den store overfladiske tilbageløbsåre på lårets inderside ud mellem lyske og knæ. Simpelt men effektivt, specielt hvis der ikke er nogen skader på veneklapperne længere nede. Men det er der næsten altid, hvis sygdommen har stået på i nogle år. Efter stripningen bliver resten af åreknuderne trukket ud lokalt på underbenet. Det sker gennem en række små indstik for at undgå skader på de større nerver langs den store overfladiske vene fra lårets forlængelse. Senere har man udviklet laserkirurgi, hvor en lasersonde indføres i venen (tilbageløbsåren) og brænder og ødelægger denne fra indersiden. Der skal anvendes en ret omfattende lokalbedøvelse op langs hele blodåren. Metoden er knap så voldsom som stripning, men risikoen for skader på de nærliggende nerver har gjort at denne metode også kun anvendes på låret. Længere nede skal man fortsat trække de mindre åreknuder ud, også i lokal bedøvelse. Få bivirkninger Den ny skum-metode Den nyeste metode, skum-metoden, er langt mere elegant. Vejledt af ultralyd indlægges en række små kanyler på underbenet. Dette kan gøres uden bedøvelse, idet det er mindre smertefuldt end at få taget en blodprøve eller få lagt en lokalbedøvelse. Ultralydsteknikken sikrer at man kan indlægge små kanyler i helt små blodårer. Man kan samtidig se eventuelle nerver, så disse kan skånes. Behandlingen starter længst nede på benet - der hvor man tidligere måtte “plukke” årene ud Tilmed er der forbløffende få bivirkninger ved skum-metoden, og disse søges elimineret ved at få blodet i de dybtliggende blodårer i hurtig cirkulation igen, så overskudsskummet bliver opløst eller fortyndet. Derfor skal man gå lidt rundt på klinikken et kvarters tid, efter at benet er blevet bundet ind. Bandagen skal blive siddende i 24 timer, hvorefter man skal anvende støttestrømper en uges tid. Meget sjældent er der nogle patienter, der er overfølsomme over for skummet. Det er lige så sjældent som penicillin-allergi. Endelig er der en ud af 100.000 patienter, som klager over forbigående synsforstyrrelser. Alt i alt er det ikke blot en mere effektiv, men en mere skånsom metode til behandling af åreknuder end de gammelkendte. Inden behandlingen er man nødt til at undersøge benet nøje med såkaldt ultralyds-Doppler. Det er en ultralydsmetode, hvor man kan måle blodets strømning i både de overfladiske og de dybe blodårer, og dermed danne sig et indtryk af de ovennævnte klappers tilstand. Man bør ikke lade sig behandle uden en sådan forudgående undersøgelse. Annoncer _Layout 1 25/04/10 13:07 Side 9 LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE: UGENTLIGE, MÅNEDLIGE, I KVARTALET ... 2 GREEN FEES + BUGGY 90 € Kontakt os og hør nærmere! KONTAKT Tel. 952 89 07 25 e-mail: info@golfladuquesa.com • Web: www.golfladuquesa.com Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga) Rabatkupon 5 GREENFEES Ku Bookings: n 951 70 33 55 1 € ku po n på fees og golftimer pr .s pi Fax. 951 70 33 54 lle r golf@cerradodelaguila.com Driving Range & Golf Academy - ÅBEN Individuel golfundervisning Huller Greenfee Højsæson Buggy 1 time: 39 € 18 40 € 30 € 1/2 time: 25 € 9 25 € 20 € Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com 79 Foreningsnyt NY_Layout 1 24/04/10 14:10 Side 1 FORENINGSNYT MAJ 2010 Torre del Mar Den Danske Klub Den Danske Klub i Torre del Mar Casa Dinamarca-C/ Piraqua 2, 29740 Torre del Mar www.danskeklub.dk, e-mail: kontakt@danskeklub.dk Bestyrelsen Formand: Knud Axelsen Tlf.: 952 551 378 / 669 556 198 akareddk@yahoo.dk Næstformand: Monica Riemann Tlf.: 952 514 229 / 670 992 230 monikamma@hotmail.com Jørgen Rose, Poul Erik Bang, Kirsten Rasch,Anita Axelsen Supleantter: Asger Lund Nielsen, Alf Garrit, Alf Sandvold Revisorer: Mai Britt Stokholm, Ulla Mogensen Revisorsuppleant: Annette Poulsen Redaktører Web-reaktører: Christa Jensen christa.jensen@gmx.net 952 030 480 Lokalredaktør: Bent Frommelt Paul Thomsen Artikler til Solkysten sendes til: Lokalredaktør: Bent Frommelt Tlf. 952 550 169 / 675 935 148 bentfrommelt@yahoo.com Deadline for indlæg til bladet er den 10 i måneden Dokumenter/indlæg bør skrives: Overskrift: Times new Roman normal 14 punkt fed. Brødtekst: Times new roman normal 12 punkt alm. Torremolinos Dansk Spansk Samvirke Pasaje de José Pizarro C/ Rio Mundo 5 Edif. Tres Coronas Bjo. Almacen, 29620 Torremolinos Tlf. 608 619 343 dss.torremolinos@gmail.com Åbningstider: Hver dag kl. 12-17. Hjemmeside: http://dss_torremolinos.skysite.dk Allerførst bringer vi et indlæg vi har modtaget fra en af de mange, som har gæstet os flittigt i løbet af vinteren: Hej alle, ja så er Erik og jeg hjemme igen, 80 Bibliotek Husk vores store bibliotek, her finder du et stort udvalg af bøger og videoer, du frit kan låne. Læs om Den Danske Klub i Torre del Mar samt om en lang række praktiske oplysninger om Spanien på Klubbens officielle hjemmeside. web-adressen: www.danskeklub.dk. Faste aktiviteter Mandag 10.00– ca. 15.00: Billard for herrer Mandag 10.45 – 13.00: Petanque der spilles på banerne hos den spanske klub El Faro på stranden ved campingpladsen Tirsdag 10 - ca. 15.00: Vandreture Tirsdag 10 - ca. 15.00: Billard for herrer Onsdag 10.00-13.00: Billard for herrer Onsdag 13:00-15.00: Billard for kvinder Onsdag 14.30-19.00: Bridge for øvede og begyndere Torsdag 12.00–16.00: Torsdagstræf hvor vi hygger os, spiser et godt stykke mad med en dram til, rafler og har et dejligt socialt samvær. Fredag 10.45 - 13.00 : Petanque, samme sted som om mandagen. Lørdag 10.00 - ca.15.00: Billard for herrer. Billard kan kun spilles af klubmedlemmer, der samtidig er medlemmer af billardklubben. Klubben holder lukke6t sommerlukket til 15 september, dog ikke billard og petanque samt torsdagstræf. Til alle I der tager hjem her til efter 8 dejlige uger i det skønne Spanien. Vi vil gerne sende jer alle en hilsen, med tak for dejlige oplevelser, blandt andet en rigtig dejlig og veltilrettelagt tur til Rio Frio. En dejlig Påskefrokost med alt hvad man kan ønske sig, flotte dekorationer som Lilian har kreeret. Dygtige damer til at hjælpe Bent, med en lækker buffet, det var en god eftermiddag. Også en hilsen til Redaktør Jytte Pedersen, du gør et flot stykke arbejde, det syntes vi du skal have en stor tak for. Nu glæder vi os til at komme ud i vores kolonihave, og glæde os over det danske forår, det eneste vi er ked af er alle vores guldfisk er døde, vores lille bassin har været dybfrosset i en måned, det kunne de ikke klare! sommer husk lige på: Monicas: 3-dages tur til Sevilla/Córdoba 16.-18. november 2010 for danskere i øst og vest med Ingrid og Mónica Program følger i september Annoncér på www.danskeklub.dk Som noget nyt er det nu blevet muligt at annoncere på www.danskeklub.dk. Vi har 2 former for annoncer: 1) Sponsor annoncer koster 150 € pr. år – kun 100 € for klubbens medlemmer. 2) Andre annoncer koster 50 € pr. år, men er gratis for medlemmer af klubben. På hjemmesiden vil der blive oprettet en brancheopdelt annonceside, således at man slipper for at læse alle annoncerne igennem, hvis man f.eks. vil finde en tandlæge. Sponsorer har den fordel, at de på hjemmesidens forside får et billede med f.eks. logo, navn eller telefonnummer. Ved at klikke på det billede, bliver man bragt direkte til sponsor annoncen – altså udenom den førnævnte indeksside. Skulle der være flere sponsorer inden for samme branche, vil de blive bragt i den rækkefølge, som annoncerne bliver tegnet. Andre annoncer vil altid stå nedenunder sponsor annoncer – også i den rækkefølge, som de bliver tegnet. For at finde indekssiden med anoncerne på www.danskeklub.dk skal man klikke på menuknappen ”Informationer”, og Hav det godt alle sammen til vi ses igen til februar 2011. Kærlig hilsen og tak for jeres samvær i 2 dejlige måneder. Fra Erik og Aase Nielsen Randers Dk. Siden sidst har vi konstitueret Bent Friis-Vest (Julemanden) som ny formand og Ole Kristensen er som suppleant indtrådt i bestyrelsen. Den 3. april holdt vi påskefrokost, hvor 50 glade gæster nød samværet og Bents fantastiske frokostbord. Den 10. april holdt vi billardturnering og denne gang blev resultatet følgende: På 1. pladsen Jørn Pedersen. På 2. pladsen Ole Kristensen. På 3. pladsen Henning Andersen og på 4. Pladsen John Rene Jensen. derefter ”Annoncer”. Hvis du ønsker at annoncere på www.danskeklub.dk kan du sende en email til kontakt@danskeklub.dk. Du vil så blive kontaktet med flere oplysninger. Elektronisk opslagstavle Som noget nyt har vi startet en elektronisk opslagstavle på klubbens hjemmeside www.danskeklub.dk Denne er tænkt som et forum, hvor alle medlemmer kan komme med indlæg, som kan have interesse for andre, f.eks. · har du noget som du gerne vil sælge eller købe · har du fundet en god restaurant · har du været på en dejlig køreeller vandretur · har du haft en god/spændende oplevelse · hvad sker der i dit lokalområde · praktiske oplysninger · osv osv Opslagstavlen er tænkt som et middel til at gøre hjemmesiden mere levende og sjov at læse, men det er kun muligt, dersom medlemmerne kommer med indlæg. Alle indlæg skal være underskrevne – anonyme indlæg kommer ikke på hjemmesiden, og man skal være medlem af klubben for at få optaget indlæg. Indlæggene skal sendes til kontakt@danskeklub.dk og de vil derefter blive hængt op på opslagstavlen. Du kan læse mere om opslagstavlen, og se selve opslagstavlen på klubbens hjemmeside. I maj måned har vi planlagt endnu et arrangement: den 9. maj bustur til Resturante Tintoro (Tallerkenrækkerne) Bus inkl. Mad og drikkevarer 31 €. Tilmelding og betaling i klubben. Nu nærmer tiden sig stærkt hvor trækfuglene begynder at drage nordpå for at tilbringe sommeren i Danmark, men klubben vil være åben alle hverdage indtil 31. maj, hvorefter vi holder lukket i 3 måneder og vi åbner igen, med fornyede kræfter 1. september. Eventuelle nyheder vil dog blive bragt på vores nye hjemmeside www.clubdsstorremolinos.skysite.dk. Vi ønsker alle en god sommer. Jytte Pedersen lokalredaktør Annoncer _Layout 1 24/04/10 17:26 Side 1 SERVICE / MONTERING / LEVERING LEVER AF TV & PARABOL SYSTEMER Få en NY receiver til dit TV system HDMI – High Definition receiver Inkl. HDMI kabel samt levering og installering. KUN 400 € ranti. 3 års ga ver. vad vi lo h r e ld o h Vi irker. v t e d r e fø Vi går ikk Har du en gammel rusten parabol, som trænger udskiftning?? TILBUD på UDSKIFTNING AF PARABOL til en rustfri Triax model: € 90 cm Triax parabol inkl. LNB hoved 200 € 60 cm Triax parabol inkl. LNB hoved 150 Beslag/montering til ovenstående 35 € Inkl. systemtest og signalservice UDSALG UD INS INSTALLATION AF DANSK TV (norsk) Par Parabol installation til modtagelse af dansk tv i Spanien. HIG HIGH DEFINITION SYSTEM Inkl Inkluderer HDMI receiver, Parabol, LNB, kabel og mon montering/installering. Pris total 650 € NB: Dansk / Norsk TV kræver abonnement, dette er ikke inkluderet. NYE TV/PARABOLSYSTEMER • SERVICE PÅ DIT EKSISTERENDE UDSTYR • PROFETIONEL NETVÆRKS SYSTEMER VIDEO OVERVÅGNING AF DIN VIRKSOMHED Kontakt os på 628 17 73 39 Torre del Mar | E-mail: info@danelca.com | www.danelca.com Aff fffor fordable fo dable luxury & &2&,1$6 2&,1$6 33/86 /86 Marbella La Cala De Mijas N 340 FFuengirola uengirola N 340 &2&,1$6 3/86 Bulevar de La Cala, local 1. • La Cala De Mijas • 29649, Mijas Costa • Tel: 0034-952587759 • Fax: 0034-952494163 • info@cocinasplus.com • www.cocinasplus.com 81 Foreningsnyt NY_Layout 1 24/04/10 14:10 Side 2 FORENINGSNYT MAJ 2010 Almuñecar Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 tlf. 958 633 755 Bestyrelse: Formand: Erling Kjær Hansen, 958 63 91 35, lyngtoften@hotmail.com Næstformand Aase Schrøder tlf. 958 883 532 aase@rukosikringscenter.dk Sekretær: Ove Bendixen, tlf. 958 63 05 27, bendix@telefonica.net Kasserer Jes Andresen, tlf. 958 63 93 10, jesa@mail.dk Øvrig bestyrelse: Mette Owens, tlf. 639 861 341 metteclaudina@hotmail.com Preben Loumann, tlf. 958 88 02 58, loumann@wanadoo.es Kai Milton Madsen, 654 328 763 Elin Holst , tlf. 958 612 953 oletholst@hotmail.com Lokalredaktør: Johnny Wilfordt, tlf. 958 632 772, jwj1@get2net.dk Sommerferielukket Mange er nu begyndt at tage til Danmark for at holde sommerferie, og det kan mærkes på antal af indlæg til bladet, selvom der stadig er flere og flere der bliver i Spanien sommeren over er det dog de fleste der tager til Danmark. Klubbens lokaler vil være Lukket i sommermånederne ligesom lokalredaktions stof til medlemmerne vil være meget begrænset. Håber at alle får en god sommer - vi ses til efteråret. Johnny Tur til Berja Mona og Aksel havde, via en kokke lærer fra teknisk skole, fået kontakt til en dansk/marokaner der havde opholdt sig 40 år i Danmark, heraf har han drevet restaurant i Valby i 26 år sammen med sin kone og søn, han har nu åbnet et hotel i byen Berja. Vi var derfor 10 personer fra Almunecar der besluttede at lave en lille udflugt med en overnatning på dette hotel, indbefattet en to retters middag, vine ad libitum, samt et luksus morgenmåltid. Berja ligger 17 km. nord for Adra i ´Lower Alpujarras´. Vi startede om formiddagen og var fremme i Berja kl.14, på trods af regnvejr og mange omkørsler, der gav en del forsinkelse. Vi havde dog tid til et enkelt stop i Calahonda. Hotelværten på Casa Palaciega XIX stod parat til at modtage os, og vi blev hurtigt indkvarteret i et meget smukt gammelt hus med en særdeles spændende atmosfære, et paladsagtigt hus med gode værelser, spændende kunst alle vegne og en meget venlig dansktalende familie. Der var arrangeret en rundvisning i byen med guide, som viste rundt i den meget store flotte kirke og på rådhuset, desværre regnede det så meget at turen i gaderne blev kort Vi fik en meget fin, marok- kansk præget, middag med gode vine. Værtsparret og deres store søn sørgede for at alt fungerede. Efter morgenmad næste dag, blev det tid til en lille tur rundt i byen, nu i solskin. Berja er en by der kan føres tilbage til romertiden, det var tidligere en mineby med bly, jern og sølv, den var derfor meget rig hvilket mange af de gamle bygninger vidner om. Nu dyrkes der vindruer, appelsiner og meget grønt. Der er udover spændende ruiner og mindesmærker en masse fontainer der har sammenhæng med en flod opstået ved et jordskælv. På turistinformationen kan afhentes forslag til en vandretur i byen, ca. 6 km. startende ved PLAZA DE TORRO. Men også i omegnen er der mulighed for vandreture i flot natur. En god oplevelse, som vi fik lyst til at videregive til andre. Kirsten Eskildsen Den danske kirke Margrethekirken Avda. de Dinamarca 2, Las Lagunas, Mijas Costa. Kirken er åben tirsdag, torsdag og fredag kl. 10 – 13 samt onsdag kl. 15-17. Præsten træffes i kirkens åbningstid. Tlf. 952 58 74 81. margrethekirken@margrethekirken.com www.margrethekirken.com Den danske præst Pastor Karsten Erbs, Edif. Andromeda II, 2 A, C/. Maestra Aspiazu 10, Fuengirola Tlf. 952 46 04 95 k.erbs@margrethekirken.com Præsten har fri mandag. Kontingent kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A) Maj måned i kirken Onsdag 12. Maj kl. 15 – 17 Angeles Málagueños de la Noche Det er en organisation af frivillige, der hver aften hele året rundt deler mad ud til ca. 500 hjemløse og fattige i Málaga. Organisationen er ved at udgå for madvarer og har derfor udsendt et nødråb om hjælp. Det er blevet hørt her, så vi den 2. onsdag i hver måned 82 Årets konfirmander er Emilie, Chrestine, Charlotte og Maria Christina. hjælpes ad med at fremskaffe og smøre så mange bocadillos som muligt, købe andre madvarer, som kan holde sig, Tortillas, små appelsinjuice, frugter etc. Alle er velkomne til at have smurt madpakkerne hjemmefra eller man kan bruge kirkens faciliteter, men alt samles her og køres så ind til Málaga, hvor det deles ud fra en skurvogn, der er opstillet til formålet. Her onsdag eftermiddag kl. 15–17 er der Caféeftermiddag i kirken Gudstjeneste Gudstjeneste hver søndag kl. 11 2. maj (Asger Mørck) 4. søndag efter påske 9. maj: 5. søndag efter påske 16. maj: 6. søndag efter påske 23. maj: Pinsedag 30. maj: Trinitatis søndag Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:09 Side 2 Vi findes der hvor du er. Vi tilbyder dig Private Banking ydelser i Luxembourg, via vores kontor i Spanien. Vi tilbyder en fuld palette af løsninger inden for investeringsrådgivning og kapitalforvaltning. Du er meget velkommen til at kontakte os for mere information og arrangere et møde. Henrik Pagel Kristensen Direkte telefonnummer: +352 40 49 40 246 Telefonnummer Spanien: 952 81 48 62 Email: spanien@swedbank.lu Swedbank Din Private Banking Partner Swedbank S.A Centro Plaza, Oficina 16, 29660 Nueva Andalucia (Marbella) Kontoret er åbent mandag til fredag 9.00 - 13.30, samt efter aftale. 83 Foreningsnyt NY_Layout 1 24/04/10 14:11 Side 3 FORENINGSNYT MAJ 2010 Bent Flindt 952 580 700, som står for alt det praktiske. Det kan virkelig betale sig at være Club Danés medlem. F.eks. sparer du til medlemsgebyret ved en biludlejning i DK for en uge til under kr. 2000. Bliv medlem - eller er du medlem, så benyt disse fordele i "Club Danés". Club Danés (DSS) Fuengirola - Mijas Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2 29649 Mijas Costa, e-mail: clubdanes@gmail.com web: www.clubdanes.dk Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952 47 28 80 Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag: 11.00-13.00 Restaurant Casa Danesa. Tlf. 952 47 51 51 www.clubdanes.dk Medlemsrabatten "Club Danés" har fået endnu en fordel for medlemmerne, nemlig -"Medlemsrabatten". "Medlemsrabatten" betyder, at et medlem ved fremvisning af et gyldigt medlemskort kan opnå en rabat fra forskellige firmaer. I øjeblikket er der ca. 25 firmaer der deltager og rabatterne går fra 5 – 15 % - og der kommer stadigvæk flere firmaer til. Der er allerede flere gode restauranter, forsikringsselskaber, tøj, lamper, vitaminer, tennis, kabel-tv, murer-forretninger, biludlejning i DK og mange flere firmaer, der støtter medlemmerne fra "Club Danés" med pæne rabatter. Du kan se disse under "Medlemsrabatten" på hjemmesiden www.clubdanes.dk Har du spørgsmål, eller vil du som ny "leverandør" gerne være med, er du velkommen til at ringe til Ole Thorsen 952 568 008, eller Bridge Danés Bridgeklubben De ugentlige turneringer fortsætter sommeren igennem om mandagen og onsdagen. I maj og juni er der som nu mødetid kl. 14.30, hvorimod tidspunktet af hensyn til restauranten vil blive rykket frem til kl. 11.00 i juli og august. Husk at give Carl Tobiasen besked på 659 681 344, såfremt der er ændringer på de faste tilmeldingslister, ligesom tilmelding meget gerne må ske telefonisk, helst en time før, af hensyn til indtastningen i Bridgematen. Gebyr for medlemmer er 3 € og 4 € for gæster. Der er hyggebridge om fredagen kl. 10.45. Husk, at I kan gå ind på klubbens hjemmeside, www.clubdanes.dk og se generelle oplysninger om bl.a. bridgeklubben. Petanqueklub Danés Se www.clubdanes.dk og opslag i klubben Skydeklub Danés Skydeklub Danés afholdt lørdag den 13. marts den årlige skovtur. Dagen startede med en lille en til halsen, hvorefter en fyldt bus med opstemte mennesker kørte ud i det ”ukendte”. På vejen til vores bestemmelsessted blev der holdt hvil, hvor der ADVOKAT MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder: • Køb & Salg af fast ejendom. • Skatterådgivning og spanske skatteopgørelser. • Testamenter, arv og skifte. • Selskabsetablering. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga Marbella C/. de los Alcotanes 62 Urb. Carib Playa 29604 Marbella 84 Málaga Tel: 952 83 83 14 Calle Córdoba 6 Fax: 952 83 82 47 Local 404 Mobil: 629 49 25 06 29001 Málaga mona.davidsen@terra.es var arrangeret holdkonkurrence med diverse spil. Herefter gik turen til det endelige bestemmelsessted, Venta Los Conejitos lidt uden for Alora. Det var et utroligt flot og hyggeligt sted i skønne omgivelser, hvor der blev budt velkommen med drikkevarer efter eget ønske. Her blev der til forret serveret 7 forskellige tapas, hovedretten bestod af grillet svinemørbrad med div. tilbehør og tilslut en fremragende isdessert. Hertil hørende vin ad libitum, samt kaffe med cognac eller likør efter eget ønske. Under indtagelsen af maden blev der uddelt præmier til vinderholdet i spil, ligesom der var amerikansk lotteri med utroligt mange og flotte præmier. Grundet den gode mad og det gode humør var vi først tilbage ved Casa Danesa ved 9-tiden. En særdeles god og festlig dag tog hermed sin afslutning. Til slut vil Skydeklub Danés gerne takke alle sine sponsorer for alle de flotte gaver, der gjorde det muligt at afholde et stort amerikansk lotteri med så mange glade vindere. Skydeklubben holder sommerferie til 11. september 2010. Skydeklubben vil gerne takke sine medlemmer for en fremragende forårssæson med godt humør, gode fester og udflugter, hvor alle har moret sig. Alle henvendelser vedr. aktiviteter i Skydeklub Danés bedes rettet til Steffen Techow 952 58 11 74 eller Torben Reedorf 952 448 913. Se også hjemmesiden: www.clubdanes.dk Messedage i april Glade Forårsmessedage blev en stor succes. Rigtig mange mennesker kom forbi Club Danés og besøgte vores 22 spændende stande. Club Danés vil gerne endnu en gang takke de mange firmaer og forretninger, der havde lejet en stand hos os, og der skal også lyde en stor tak til de mange, der kom forbi de 3 dage messen varede. Søndag eftermiddag begyndte vi at sælge lodder til et amerikansk lotteri, hvor præmierne var skænket af de firmaer, der deltog ved messen. Lotteriet blev trukket under den store messefest, vi afholdt søndag aften. Desværre blev der ikke udtrukket nogen af de numre, der var solgt om eftermiddagen, sandsynligvis fordi der blev solgt 3 gange så mange lodder om aftenen. Messeudvalget takker for de tre dejlige dage. Bemærk Bestyrelsen i Club Danés påpeger, at det er på eget ansvar at færdes på klubbens områder – ude som inde (det gælder også skydeklubområdet, petanque- og pool-området). RESTAURANT CASA DANESA Urb. Haza del Algarrobo, Crta.de Mijas km 2,2 Tlf. 952 47 51 51, restaurant@casadanesa.dk Åbningstider: Man., onsdag, torsdag 10-18 Tirsdag, fredag, lørdag 10-16 Søndag 11-16 Mad ud af huset kan bestilles og vi modtager jo også gerne selskaber. Bordreservation på 952 47 51 51 RENT A CAR Små DK-BILER biler Stationcars Biler med Lux. Minibusser aircondition Leveret frit i lufthavnen! Billeje uden depositum 1 uge fra: 99,14 € Gældende fra den 1/10/2009 incl. fri km. og kaskoforsikring + IVA RABAT VED LANGTIDSLEJE! Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga Tel. 95 223 78 93 - ml. kl. 10 - 16 Int. tel (34) 95 223 78 93 - fax (34) 95 223 49 73 E-mail: dk-biler@dk-biler.com Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:09 Side 3 85 Foreningsnyt NY_Layout 1 24/04/10 14:11 Side 4 FORENINGSNYT MAJ 2010 Asociacion “Para Todos” Formand Ralf Hey, jyttehey@mail.dk 952 472 051- 635 095 841 Næstformand Birgit Kjellerup 654 860 552 Kasserer Ivan Linckert i.linckert@gmail.com, 605 114 536 Menige medlemmer: Sonja Jensen Sonjaje@jubii.dk, 952 462 532 Erik Hjorth Hansen e.hjorth@terra.es, 639 503 357 Suppleant: Anette Søndergaard, 615 797 151 Revisorer: Grethe Christensen, 661 030 018 Jørgen A. Nielsen, 671 335 641 Suppleant: Birgitte Kofod birgi103@hotmail.com, 630 658 418 www.paratodos.dk Rejser / ture Kontaktperson Sonja 952 462 532 13. – 20. juni, El Camino de Santiago som starter i Santiago de Compostela og slutter i Frankrig, en gåtur på sammenlagt 1.000 km, hvor man dog selv vælger hvor langt man ønsker at gå. Gåture i Malaga startede op den 9.april hvor vi var 9 personer som deltog. Vi havde Birthe med som guide, hun er kendt med de mange kulturelle bygninger og skulpturer, men også stedkendt til de hyggelige tapasbarer. Der tilbydes flere gåture senere når Birthe vender tilbage fra Danmark, og 8 til 10 personer vil være at foretrække. Der er rejseaktiviteter i gang til efteråret, bl.a. en 3 – 4 dages tur til Barcelona, og en tur til Mallorca med stedkendt dansktalende guide, og der vil igen blive en endags togtur til Pizarra med sang og god mad. Fester Kontaktperson Birgit 654 860 552 Pinsefest på Don Q pinselørdag den 22. maj kl. 19.00 hvor der er det store tag selv bord, og efter middagen vil der være musik og dans til kl. 24.00. Grundlovsfest den 5.juni oppe i Birgits Pueblo Blanca i Torreblanca hvor der er festplads og hvor vi kan synge og spille musik. Maden og drikkevarer bliver aftalt med den lokale restaurant med Birgit. Arrangementet starter kl. 14.00. Læs mere om dette grundlovsarrangement som bliver fulgt op i løbet af få dage på vores hjemmeside, samt i månedsbladene Solkysten og La Danesa 86 som udkommer 1. Juni. Sankt Hansfest den 23. juni på strandbar i Carvajal som starter kl.19.00. Der vil blive holdt bål/fakkeltale når vi efter middagen går ned på stranden med de tændte fakler. Aftenen slutter af med musik og dans til kl. 24.00. Mere om denne aften i Solkysten og La Danesa og på vores hjemmeside. Kortspil Der spilles jydewhist hver mandag og torsdag fra kl. 14 – 17 på Par 1 (tæt ved Feriepladsen i Fuengirola). Ring Lars 645 237 276. Skak Der spilles skak på Par 1 (samme sted som der spilles jydewhist). Nærmere om dette, kontakt Ralf 952 472 051. Bogklub Der kan byttes bøger hos Salon Kazzi i Arroyo de la Miel i Benalmadene. Ring Mikael 600 370 651. Golf Vi er på vej med initiativer omkring golf med tilbud om rabatter og samkøring. Bridge Jytte efterlyser deltagere til hyggebridge i Fuengirola. Kontakt Jytte på tlf.677 817 824. Søndagsmøder Vores faste mødested er på Restaurant Regina i Fuengirola søndag mellem kl. 14–15 hvor der altid vil være medlemmer fra bestyrelsen tilstede, hvor man tilmelder sig til rejser/ture og til vore fester. Medlemskort For at deltage i vore arrangementer skal man være medlem af Para Todos. Medlemskab kan oprettes på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola hver søndag mellem kl. 14 – 15. Et medlemskab koster kun 20 € for et kalenderår. Hjemmeside Udover diverse tilbud er der oplysninger om bl.a. bestyrelsen, vedtægter rejser/ture, fester samt forskellige andre vigtige oplysninger, så check venligst løbende www.paratodos.dk Andre foreninger S.I. Club Soroptimist International Club Lene Thygesen tlf. 653 771 625 / 952 592 832 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tlf. 607 268 745 Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 Singleklubben +40 Ring til Mona på 655 07 88 96. www.skandinavisksingleklubben.dk The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364. Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801 Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga Marianne tel. 628 218 550 NYT ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. februar 1995 Bent Ahlefeld-Engel tlf. 952 669 600 Los Vikingos Stig Wiberg tlf. 952 82 33 49 Sjælens Univers Sabbatår hele 2010. Trine Lorentsen, 651 978 966 SPILLESTEDER FOR BRIDGE DSS Almuñecar Peter Egeriis tlf. 958 633 903 Bridge A.C.E Plaza San Juan 22-24, Pueblo Lopez Fuengirola - man., tirs., tors., fre. og lørdag kl. 15.45 Bridge-El Cazador Erna Lohman tlf. 952 472 949. Club Danés Iris Nielsen tlf. 952 56 86 18. Bridge Club El Coto Anthony Svane tfl. 637 96 42 16 Torre del Mar, Den danske klub Knud Jespersen tel. 952 51 50 58 Marbella Bridgeclub Dinamarca Vagn Søllested tlf. 952 88 50 13 Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:10 Side 4 Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox Vores specielle forårstilbud Ref.4975 - 199.000 € Ref. 4368 - 128.000 € Villa – 75 m2 – Competa Villa med 2 soverum, 1 bad. Udendørs køkken, swimming pool, gode tilkørselsforhold. Udsigt til landskabet, 10 minutters kørsel fra Cómpeta. Grund 4432m2. Byhus - 75m2 – Competa Velholdt, renoveret byhus med 2 soverum, 2 opholdsstuer, tagterrasse med dejlig udsigt. Huset sælges møbleret. Charmerende beliggenhed i den gamle bydel. Ref. 4977 - 380.000 € Ref. 5038 - 485.000 € Villa - 120 m2 – Competa/Torrox Villa med 3 soverum, centralvarme, garage, swimming pool, overdækket terrasse, havudsigt samt en frugtplantage. Privat beliggenhed og 1ste klasses konstruktionsarbejde. Sælges møbleret. Grund: 11.500m2. Villa – 257 m2 – Frigiliana Flot villa med 3 soverum, 5 km fra Frigiliana. Garage, saltvands-swimming pool. 1ste klasses byggeri, stue m. adgang til åben terrasse med flot udsigt til bl.a. Middelhavet. Sælges fuldt møbleret. Grund: 5000 m2. Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: sales@countryproperties.net WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET INVESTERING MED SIKKERHED I SPANIEN Vores team på 98 advokater giver Dem juridisk rådgivning på Deres eget sprog af højeste standard indenfor følgende områder: • Forhandling og praktisk gennemførelse af ejendomshandel (byggetilladelser, købsaftaler, skøder, tinglysning m.v.) • Skatterådgivning i forbindelse med investering i fast ejendom • Arvesager og testamenter Marbella - Fuengirola- Málaga - Alicante Telefon: 902 021 026 FUENGIROLA: C/. España, 1 • Edif. Buendía I, Planta 1ª • Fuengirola Tel. 902 021 026 info@martinezechevarria.com • www.martinezechevarria.com 87 Foreningsnyt NY_Layout 1 24/04/10 14:11 Side 5 FORENINGSNYT MAJ 2010 Kirken Øst for Málaga Formand Kirsten G. Skanborg Tlf. 952 401 958 / 627 474 181 kgskanborg@yahoo.es Afslutningsgudstjeneste Lørdag den 27. marts kl. 13 var vi ca. 45 personer forsamlet til sæsonafslutning i Kirken Øst for Málaga. Det foregik i Merete & Orla Sørensens dejlige have i strålende solskin og med pragtfuld udsigt til såvel Almunecar by samt havet og bjergene. Ved denne lejlighed måtte vi desværre tage afsked med vores afholdte præst gennem de seneste 3 år, Kresten Christen- sen. Efter gudstjenesten serverede Merete & Orla to flot anrettede kæmpe paellaer efterfulgt af citronformage og kaffe. Det blev en meget hyggelig eftermiddag. Kirken er nu ”lukket ned” for sommeren, men skulle der opstå behov for kirkelige handlinger, kan man henvende sig til Magrethekirken i Fuengirola. Den nye kirkesæson starter med høstgudstjeneste på den gamle tærskeplads ved El Cerval lørdag den 6. november 2010. Billeder fra afslutningsgudstjenesten B ridge Af Martin Davidsen I månedens spil kommer Syd i 3 UT efter nedenstående meldeforløb. N/S spiller med svage 12-14 points UT åbninger, så informationerne fra meldingerne er meget begrænsede. Nord Øst Syd 1 UT Pas 3 UT Pas Pas Pas samme. Hvis Vest har både E og K vil han/hun få sine ruderstik uanset hvordan du spiller og kontrakten gå 1 ned. Du er derfor nødt til at spille ud fra en forudsætning om. at honnørerne sidder fordelt og Øst og Vest. Hvis du tager første stik med E og spiller klør, vil Vest med stor sandsynlighed tage stikket med K og spille sin sidste ruder tilbage. Vest vil spille 9 og dermed rejse sine ruderstik, som tages, når Vest kommer ind på E . I stedet kan du eliminere modpartens mulighed for at spille hinanden ind ved at falde fra i første stik. Øst returnerer en ruder til dit es, og du starter på at rejse klørfarven. Hvis Vest vinder, kan han/hun ikke returnere en ruder. Hvis Vest vinder med E kan dit ruderhold blive tvunget ud, men Vest har derefter ikke indgange til at tage sine rejste rudere. Hvis ruderfarven fra starten havde været fordelt 4-3, ville det ikke få betydning, med bordets bonde til at give dig et ekstra hold i farven. Hele fordelingen var : Vest Vest spiller 6 ud som den 4. højeste i farven . Du spiller lavt fra bordet og Øst spiller D. Hvordan vil du planlægge spillet og tage 9 stik før ”the bad guys” tager 5 stik? Alle i Zonen Udspil: 6 ED K8 B753 D9874 N V Ø S P.A.D. Proteccion de Animales Domesticos Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner på Costa del Sol. Du er altid velkommen til at besøge vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14. Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15. Årlig medlemskontigent 35 euro. Ønsker du yderligere information, ring til Johan på 952 93 47 26 eller besøg Loli og Chantal og se de dejlige hunde og katte, der venter på at finde et nyt godt hjem. www.padcatsanddogs.com 88 K943 ED53 E 10 B 10 3 Løsning: Du skal bruge stik i klørfarven for at kunne vinde kontrakten. Det betyder samtidig, at modparten skal lukkes ind 2 gange før du får rejst farven. Efter ruderudspillet kan du sikre dig et ekstra ruderstik ved at stikke D med E, idet du så har både 10 og B mod K. Hvis øvelsen var at opnå 2 ruderstik, ville du bestemt dække D med E i første stik, men i dette spil drejer det sig om at undgå, at modspillet tager 3 stik i ruder, hvilket bestemt ikke er det ED K8 B753 D9874 N B765 10 9 7 6 2 Ø D4 K6 10 8 2 B4 K9862V E52 S K943 ED53 E 10 B 10 3 Annoncer _Layout 1 26/04/10 10:33 Side 5 NYHED LAGERSALG AF BADEVÆRELSES MØBLER Thomas Harder Johansen Kontor : +34 952 466 600 Mobil : +34 686 740 262 Fax : +34 952 868 015 IP tel. : +45 46 98 06 86 Mail : thomas@harderjohansen.dk www.unoform.dk Køkken - Bad - Garderobe WWW.HTH.DK www.harderjohansen.dk 89 Her ligger bladet_Layout 1 24/04/10 14:54 Side 1 Her ligger bladet COSTA DEL SOL ØST FOR MÁLAGA Carvajal Rest. Me Gusta Almuñecar Café Rosa Delta Estates DSS Torreblanca Restaurante Roca Tranquila Frigiliana Galeria Krabbe Nerja Annis Vitalshop Heiko Stumbeck Interbrosa Sun at Home Turistkontoret Cómpeta Country Properties Naturvets Algarrobo Costa Nordic Muebles Caleta de Vélez Al-Andalus Real Estate Baviera Golf Muebles Piramides Puerto Torre del Mar Danish Hair Design DSS (danske klub) Global People Service Heiko Stumbeck Veléz-Málaga Casa Klein Málaga Dansk Biludlejning DK-Biler Helle Hollis Konsulatet COSTA DEL SOL VEST FOR MÁLAGA Alhaurín de la Torre Lauro Golf Alhaurín El Grande Alhaurín Golf Torremolinos Clinica Hospital Santa Elena Club Danés Det Lille Apotek Eurocentre Turistkontoret Benalmádena Clinica Dental Las Flores Hospital Xanit Arroyo de la Miel Candy S.L. Cudeca J. Mar Kazzi Marina Medica Benalmádena Benalmádena Pueblo Avis Kiosken Clinica Montebello 90 Los Boliches Annis Vitalshop BioNatura Bupa Cafe Copenhagen Clinica Dental Danesa Overgaard Costa Biler DanScan Forsikring Dr. Jens Næsgaard Favoritten Holger Danske International Health Insurance Rest. Happy Days Rest. Ollis Rest. Girol Rest. La Salina Salon Gottlieb Senior World S.C.P Silkeborg Flytteforretning Fuengirola Ana Maria Navarrete Andersen & Andersen Estates Annis Vitalshop Avokatkontoret.es Bankinter B&B Barkling Bonanova Bo Rosenkilde Cafeteria Hasta la Vista Clinica Dental Noruega . C y C ALTS DanOptica Dicton Heiko Stumbeck Helle Hollis Ideadata Imperial Estate Jensen Localization Kiropraktor Mogens Dahl Kurt Tofterup La Clinica La Panera Legatum Magasinet Solkysten Martínez-Echevarria, Pérez & Ferrero Mi Perla New Body Nordic Dental Centre Nordic Muebles Notario Gregorio J. & Martín Pernille Knudtzon Rest. Casa 20 Rest. Cafe la Vida Restaurant Don Q Rest. Karen & Martin Restaurant Lucia Rest. Mesón El Caballo Ruta Solar Skandinavisk Fysioterapi Turistkontoret Unique Lifestyle UniOptica Centro Idea Boutique Viggo Centro Sanum Comunica Cort Idea Delikatessen Divina Flor Valentin Hair Salon v/Connie Scan Transport Simzar Estates Vitamina Mijas Pueblo Rådhuset Mijas Costa BoConcept Mijas BJ Auto Cerrado del Aguila Golf Clínica Dental Monteblanca Club El Chaparral DanCon Dr. Hanne Hansen Eagle Estates Hair Inspiración Hotel Tamisa Golf Kaas og Kirkemann La Cuenta Margrethekirken Muebles Daneses Rest. Casa Danesa VIP-Hotspot S.L Campo Mijas Restaurante La Luna La Cala de Mijas Calanova Golf Cocinas Plus Invita La Noria Golf Resort Rådhuset Riviera & Calahonda Cafe Salud Miraflores Golf Holiday Team Cabopino & Elviria Annis Vitalshop Cabopino Golf Rest. Da Bruno Marbella Bayres Fischer Mercedes Marbella Hotel Incosol Rest. Da Bruno (alle 4) Rest. El Rancho Real Estate Segarra & Bråteng Roadshow EU Santa Maria Golf The Orange Tree Turistkontoret Nueva Andalucía & Puerto Banús Andalucia Developments Bang Olufsen Business Center CCCC Chill Out Beds Clinica Dental Medic Gomez & Molina Helicopteros Sanitarios Martínez-Echevarria, Pérez & Ferrero Kristina Szekely Los Naranjos Golf Club Nina B Nordea Bank Nykredit Hely Jo Handelsbanken Rest. Stratz Swedbank San Pedro de Alcántara, Estepona & Manilva Club Estepona Golf Doña Julia Golf Elle Morgan Boutique Erling Joelsen Fischer 2 Selected Cars Golf La Duquesa Golf Los Arqueros Guadalmina Club de Golf KSR Lighting Livingstone Estates Passion Café Rest. Da Bruno Rest. Gambasol Turistkontoret Sotogrande & San Roque Almenara Golf Club de Golf San Roque Fischer Mercedes Sotogrande The Dentist COSTA BLANCA Torrevieja, Alicante, Orihuela Costa, Albir, La Nucia & Valencia Andersen Aircondition Akinon Center Danil Service Danish Design Galleria Shopping Centre IA Procon Torrevieja JSJ Lawyers JS Ejendomskontor Klinksthan S.L. / Casa Interior Lundqvist & Nielsen Moritz Bageri Nykredit P-Ventilation-Torrevieja Rest. Di Stefano Rest. Eriksson Top Alacant ØVRIGE SPANIEN Barcelona Konsulatet Madrid Den danske ambassade Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:11 Side 6 OPLEV REAL MADRID MOD MÁLAGA Vi har billetter til Málagas sidste hjemmekamp som spilles den 15.-16. maj Prisen er KUN 50 € Kontakt Stig Wiberg Tlf. 952 823 349 Los Vikingos bussen er sponseret af Dansk Biludlejning. Vi er 40 danske fodboldtossede vikinger som støtter Málaga CF. Hvis du ønsker at opleve atmosfæren på stadion med os kan du kontakte Stig Wiberg, telefon 952 823 349 eller mail wibergstig@gmail.com Vinos STØT VORES SPONSORER - DE STØTTER OS! 91 Rubrikker mine_Layout 1 24/04/10 14:43 Side 1 RUBRIKANNONCER MAJ 2010 Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk. + 1,50 €/15 kr. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu Nordsjælland: Gedigent sommerhus sælges Til salg - Ebeltoft Bedst beliggende liebhavergrund m./hus. Panoramaudsigt Ebeltoft Vig. Kløvervej 7, Handrup strand. 2,25 mil. kr. rubrikannoncerne ses også på www.solkysten.eu Telf. 40296950 venning@youmail.dk Ejendomsservice Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 E-mail: Dania.Care@daniacare.dk TILLID - VORES HJERTESAG ------------------------------------------------------ Ferieboliger til leje Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 KundeService@RinconRent.com www.RinconRent.com ------------------------------------------------------ Rækkehus i Torremuelle Feriebolig udlejning Hvis i står og gerne vil sælge jeres hus eller lejlighed, kan vi i mellemtiden udleje jeres lejlighed i kortere perioder, på ugebasis, specielt om sommeren hvor mange Danskere tager hjem til Danmark. vi søger lejligheder og villaer i Fuengirola området til skandinaviske lejere. Rengøring og tilsyn har vi ansvar for i lejeperioden. Henvendelse til Freddy Bach på Tlf/fax: 952 662413 - 699 305 707 606 451 767 www.ferieboliger-solkysten.dk Mail: info@ferieboliger-solysten.dk ------------------------------------------------------ Udlejning Sotogrande Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande udlejes på langtid. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Henvendelse direkte til ejer. Tel. 607 29 45 30 ------------------------------------------------------ Fuengirola og Almuñecar Privatejede lejligheder udlejes til rimelig leje. Dansk TV. Udsigt over henholdsvis park/Middelhavet (1. linie). Aircondition. Se: http:juhl.fbw2.dk Tlf: +45 21 40 21 02. E-mail: pmjuhl@yahoo.dk ------------------------------------------------------ Uden bopælspligt i København Moderne lejlighed på 117 m2 fra 2002 beliggende i et af de bedste områder i København. Super velholdt med bl.a. 2 soveværelser, Unoform køkken, stor stue, 3 altaner og elevator. Se mere på www.k-m.dk. Sag 4528km Ib Kristensen statsaut. revisor MDB International rådgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3257 9909 - Fax (45) 3257 9919 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk 92 i maj, juni, juli, august og september. Dagtemperatur 25 grader varmt syd–øst vendt ferielejlighed, på 3. sal med elevator. Direkte på stranden til det salte Middelhav. Busstop ved bygningen, 10 min. gang til toget, Málaga – Fuengirola. Dagrestaurant åben alle dage o.s.v. o.s.v. Pris 480 euro pr. måned inkl. sengetøj, håndklæder, el, vand. Benalmádena Costa. Tel. 952 566 949, 691 811 720, bedst kl. 16 -----------------------------------------------------Vi holder øje med Deres ejendom, udfører tilsyn, rengøring og hovedrengøring, alle former for reparationer, renovering, tilbygninger, vedligeholdelse, samt udførelse med egne håndværkere. Home4you Tlf/fax: 952 585 879 699 305 707 - 606 451 767 www.ferieboliger-solkysten.dk ------------------------------------------------------ Asserbo Plantage 12 mdr. garanti på alle vore biler “Grøn” bolig Tiden er inde til køb af billige ejendomme på Costa del Sol. Ralph Broström - Tlf. 639 029 100 www.atriumreal.com ------------------------------------------------------ Costa Tropical Renoveret hus, 94 m2 + 94 m2, 360 grader pragtfuld udsigt, 7 meter til stranden. Sælges pga særlige omstændigheder. 245.000 euro. 0034 678 865 968 ------------------------------------------------------ Ejendomsservice Fuengirola centrum Røverkøb? m/ lille have til leje 2 soveværelser, badeværelse m/vaskemaskine, dejlig køkken m/ opvaskemaskine, solvarme til vand og opvarming samt a/c, stor tagterrasse og garage. 200 m til tog og badestrand. 700 € + el. Tlf. +34 952 560 581 Mobil: +45 40 36 89 30 DK: +45 74 68 02 18 ------------------------------------------------------ Sol og sommer Meget smuk , møbleret 1-vær. lejlighed udlejes. 400 euro pr md. Helst ældre ægtepar eller pensionister. Tlf. 608 337 300- 670 789 798 -----------------------------------------------------Ved hav og bjerge i syd spanien, tilbydes enlig naturelsker, for kortere eller længere ophold. Benalmádena Costa. Tlf : 952 566 949 eller 691 811 720 ------------------------------------------------------ Huset er opført som et helårshus med sommerhusstatus. Beliggende på 2.100 m2 grund ved Store Havelse Strand med kig til Roskilde Fjord. Tæt på badestrand/fiskeri og kun 50 km fra Rådhuspladsen. De 175 m2 bolig/overdækket terrasse + 91 m2 dobbelt carport/udhus fremstår som nyt. Meget smuk have med læpladser og terrasser. Velegnet til udlandsdanskere som senere ønsker at flytte tilbage. Pris DKK 2.2 mill. Henv. til ejeren. Tel. +45 40 36 29 67 ------------------------------------------------------ Volvo V50 2005 2.0d ALT i ekstraudstyr 9.500€ Biler til salg VW Jetta 2007 som NY 1.9tdi 88.000km 11.400€ Se vort store udvalg på www.coches.dk Også indregistrering / omregistrering af biler og motorcykler Har du specielle ønsker? Ring eller skriv. Op til 2 års garanti. Benny 609 13 10 62 • Frank 679 08 66 98 • cochesdk@hotmail.com Helårsisoleret sommerhus 187m2 + vinterstue på 20m2, garage, carport og udhus sælges eller byttes med bolig i sydspanien. Bygget i 1935 og renoveret og moderniseret i 2003. Tæt på skov og strand. Henvendelse til 0034 952 96 14 03 eller 0045 32 15 15 15 birgit.ahm@gmail.com ------------------------------------------------------ Hus-have og pool service Rengøring ved ferieudlejning. Multiservicios beled. Kontakt Belinda 670 908 811 ------------------------------------------------------ Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:12 Side 7 93 Rubrikker mine_Layout 1 24/04/10 14:43 Side 2 RUBRIKANNONCER MAJ 2010 Cyclo Abogados - Asesores Skatteopgørelser for residenter og ikke-residenter samt bogholderi, stiftelse af selskaber og tilmelding af selvstændige erhvervsdrivende. Åbningstilladelser, residencia, skødeskrivning ved køb-salg af fast ejendom. Testamenter samt anden notar-bistand, retshjælp og assistance i juridiske anliggender og kontakt med offentlige myndigheder. Avenida Condes San Isidro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Plaza de la Constitución). Tlf. 952 665 055 E-mail: info@cyclo.es www.cyclo.es ------------------------------------------------------ Lær spansk her og nu Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den suggestologiske metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net ------------------------------------------------------ Spanskundervisning og oversættelser Lær spansk i dit eget tempo. Hos Comunica sætter vi fokus på hverdagsspansk. Undervisningen er samtalebaseret. Vi har lokaler i parkeringsvenlige Centro Idea. Alle typer oversættelser ml. dansk, svensk, norsk engelsk og spansk, også autoriserede. Tolkning hos notar, læge, myndigheder etc. 951 239 263 - www.comunica.dk ------------------------------------------------------ Billeje i Danmark? Lej en lille bil i 1 uge for KUN 1.975 d.kr. Inkl. moms, fri km, fuld forsikring samt levering i Kastrup. Se mere på www.einer-hansen.dk jesper@einer-hansen.dk Telefon: +45 20 81 67 64 Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom José Manuel Serrato León Ann-Marie Barrios Hertz Advokat José Manuel Serrato León Avda. Matías Sáenz Tejada, 1 Edif. El Ancla, kontor 30 • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net Ley 57 Abogados Nu i Marbella, et rigtigt selvstændig advokatkontor. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Lad os være dine advokater i Spanien, og hjælpe Dem med Deres testamente, køb-salg, eller enhver lov eller juridisk problem. Av. Antonio Belón nr. 3, 1.C Marbella (+34 951 775 253) info@ley57.com Se vores dansk web! www.ley57.com ------------------------------------------------------ Hunde- og kattekennel Erny og Peter Harrison, tager nu mod reservationer til deres hunde- og kattekennel i udkanten af Alora - i hjertet af Guadalhorce-dalen. Priser alt inkl.: Katte 6 euro pr. dag. Hunde fra 6 til 10 euro pr. dag. Rimelige takster for afhentning og aflevering. Yderligere oplysninger og reservationer på tlf. 952 112 331 hverdage kl. 11-19 eller skriv til Apartado 254, 29500 Alora. ------------------------------------------------------ Brugte ting Smid intet væk. Alt hentes. Småt og stort. Også ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 , 609 377 192 94 Rasmus Brodersen Tlf. 693 518 806 Mail: rasmus.brodersen@hotmail.com ------------------------------------------------------ Føler du utryghed i hverdagen? Bange for at falde i hjemmet og ligge i dagevis uden kontakt til omverdenen? Dania Care´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet” er løsningen for dig. For yderligere information. Ring venligst til Dania Care 626 16 12 34 ------------------------------------------------------ Hjemmesygepleje hjemmehjælp • Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Tlf./fax 952 47 47 70 Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------ Hjemmehjælp - sygepleje Udføres professionelt af uddannet personale. Hjælpemidler udlejes Oversættelse & Tolkning Statsautoriseret translator i spansk / Traductora Jurada del Danés Almindelige og autoriserede oversættelser. Tolkeassistance. Dansk – Spansk – Engelsk, tel 609 16 30 21 sondergaard@telefonica.net ------------------------------------------------------ Din danske maler øst for Málaga Telefonkæden “Tryghedsopkaldet” Einer-Hansen Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab Oprydning Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 95 247 49 20 ------------------------------------------------------ Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Málaga Tel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25 MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688 CALETA DE VÉLEZ Av. Andalucía 149 Tel: 952 511 966 FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22 Eftermiddag: Tel/Fax. 952 590 548 Har du brug for hjælp til hvad-som-helst? Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 Dania.Care@daniacare.dk ------------------------------------------------------ Den Danske Tømrer tilbyder Pergolaer, andalusiske trælofter (artesonados) og tagstrukturer, døre, vinduer, gulve etc. Tømrermester Steffen Schjøttz. Tlf: +34 647 672 601 ------------------------------------------------------ PC-HJÆLP!!! Hjælp til alle former for PC problemer! Kun 25 € pr. time Kontakt venligst Rune Skov Tlf.: 653 300 707 Email: pcudrykning@gmail.com ------------------------------------------------------ Computerhjælp eller kørsel Har du brug for hjælp til EDB, Internet, hjemmenetværk, computerproblemer, eller kørsel. Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net ------------------------------------------------------ Esprit Displays Markiser: manuelle – motoriserede – nyt stof. Persienner: Installering, reparation, montering af motor. Alle typer indendørs rullegardiner og myggenet. Brusebadsskærme i høj kvalitet – de bedste i Spanien. Besøg Esprit Display på Fuengirola – Mijas vejen. Tlf. 952 593 101 – 600 498 616 ------------------------------------------------------ Rubrikker mine_Layout 1 25/04/10 12:54 Side 3 DanScan Forsikring v/Forsikringsmægler Helle Haugaard Eriksen Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31 Avda. Jesús Santos Rein, Los Boliches (Samme bygning som Favoritten og Holger Danske) Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60 man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: danscaninsurance@gmail.com D E R E S G A R D I N F A G M A N D PÅ K Y S T E N ... tilbyder alle typer af... gardin- og tæppeløsninger Forhandler af EGE Tæpper Vi tager mål, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv. Tel. +fax 95 246 12 21 www.cortidea.com v/ Henrik Stæhr Jørgensen CORT IDEA AS N I RT CO Billig billeje i Danmark TAX FREE CARS fra INTERNATIONAL CAR RENTAL mail@icrental.dk www.1carrental.dk Centro Idea, Mijasvejen FAGUDDANNET DANSK MALER Per Leonhard Hansen en! 20 år på kyst Godt og reelt malerarbejde udføres. Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57 Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 474 920 LÅSESMED Åbning, ændring og salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre. Vi laver gitre i jern og aluminium Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18) Kim “ELEKTRIKER” El-arbejde & satellit TV Dansk autoværksted service & reparation Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11 639 58 03 72 (BJARNE) Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale) Professionel flytteservice Kontakt: Aksel Andersen Tlf. 952 666 141 Fax: 952 665 998 E-mail: info@akselandersen.com Web: www.akselandersen.com Hair Inspiración HELLE HENRIKSEN unisex GOLDWELL - DIN DANSKE FRISØR E U R O M A R K E T, F u e n g i r o l a Te l e f o n : 6 5 0 7 2 9 3 2 0 BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING HOLM BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824 Fax: 952 821 302 www.carregistrationspain.com 95 Rubrikker mine_Layout 1 24/04/10 14:45 Side 4 RUBRIKANNONCER MAJ 2010 God mad Arbejde søges på Solkysten Skal du holde fest eller andre arrangementer i dit hjem så ring til kokken. Vi klarer det hele efter dine ønsker. Jan Pedersen Tel: 660 724 821 / 952 47 06 42 ------------------------------------------------------ Dansk mand 39 år, pålidelig og præsentabel. Butiks- og maleruddannet. Derudover bredt kendskab til andre håndværk. Taler spansk. Flexible hvad angår jobtype, deltid har også interesse. E-mail: ulftho@gmail.com ------------------------------------------------------ Tag & Byg Træ konstruktioner, spær, første sale på parcelhuse, overbygninger osv. Kontakt os for tilbud. Også: fornyelse af badeværelser og køkkener klares på 8 dage. + 34 634 530 115 - tagbyg@gmail.com ------------------------------------------------------ Søges Konsulent virksomhed i Torremolinos søger interviewere og salgskonsulenter. Dansk er det eneste sprogkrav. Kontrakt, seg.soc og fast gage (startløn 1106 euro/md) skriv til: job@eurobooking.com ------------------------------------------------------ Alt i aluminium, glas og jern Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdøre i aluminium/glas. Panserglad. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmåling. ------------------------------------------------------ Måtteservice-firma sælges Med stabile faste kunder gennem mange år. Måtter samt vaskemaskine indgår i handlen. Kontakt Jens: 620 154 601 - 952 535 527 ------------------------------------------------------ Bil med automatgear købes VOR DANSKE KIRKE I SPANIEN Skal bruges som bil nummer 2 i Spanien. Tlf. +34 660 058 442. bjarnehedegaard@gmail.com ------------------------------------------------------ Autocamper købes kontant God pris, hurtig handel, ønsker automatgear & aircon. Henvendelse: lailakurt@hotmail.com ------------------------------------------------------ Sælges Mercedes Cabriolet 320 CLK Avantgarde årgang 2003, ca. 91.000 km. Metal dybmørk blå. Sort elkaleche. Aut. gear. Alt udstyr. AMG-fælge. Spanske plader. Meget fin stand. Bilen er i Danmark. Pris 23.800 €. Tlf. +34 608 180 900 ------------------------------------------------------ Biler købes kontant Biler på spanske nummerplader købes. OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98 E-mail: cochesdk@hotmail.com www.coches.dk ------------------------------------------------------ Til salg 10 golfclubs + standup bag for kvinde. Alt totalt nyt. Tlf: +34 952 77 15 13 (Marbella) ------------------------------------------------------ Abonner på solkysten 6 mdr. i Spanien, 12 mdr. i Spanien, 6 mdr. i Skandinavien, 12 mdr. i Skandinavien, Dkr. Dkr. Dkr. Dkr. 170,290,365,560,- € 24 € 39 € 49 € 75 Send en mail med navn, adresse, telefon til info@solkysten.eu Oplys venligst Visa/Master kort nr. samt udløbsdato til betaling. Du kan også bestille dit abonnement inde på vores hjemmeside www.solkysten.eu Et godt budskab! - direkte til døren KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS Juridisk rådgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho) • Udfærdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv og skiftebehandling • Skatteplanlægning • Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer Åbent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14 Maria Jose Jimenez Advokat 96 Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 Fax. (+34) 952 58 84 67 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Málaga kurt@tofterup.com .. kan du også støtte med 60 € ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken. Annoncer _Layout 1 24/04/10 15:12 Side 8 97 Annoncørliste_Layout 1 25/04/10 12:52 Side 1 Annoncørregistret Advokater og revisorer Tax Free Cars tel. +45 62 21 81 44 Advokatkontor Ana Mª Navarrete tel. +34 952 58 57 21 s. 18 Advokatkontoret.es tel. +34 951 23 90 05 BonConcept tel. +34 951 242 092 s. 85 Cocinas Plus tel. +34 952 58 77 59 Danil Service tel. +34 966 70 45 19 Ib Kristensen tel. +45 3257 9909 Bolig Interiør s. 59 s. 92 JLJ (Lawyers & Services S.L.) tel. +34 660 459 889 s. 60 Kurt Tofterup S.L. tel. +34 952 47 95 63 Legatum tel. +34 951 26 19 74 Martinez-Echevarría Perez & Ferrero Law Offices tel. +34 902 021 026 Mona Elisabeth Davidsen tel. +34 952 83 83 14 s. 96 s. 94 s. 87 s. 84 Auto service s. 2 Biludlejning & Flyttefirmaer s. 79 s. 27 UniOptica tel. +34 952 19 92 54 s. 19 s. 53 Mad & Vin s. 48 Miraflores Golf tel. +34 952 931 960 s. 54 Cafe La Vida tel. +34 659 726 743 s. 69 s. 9 Casa Danesa tel. +34 952 47 51 51 s. 66 s. 55 Det lille Apotek tel. +34 609 974 712 s. 65 s. 43 Don Q tel. +34 952 58 64 40 s. 67 Dansk Maler (Per Leonhard Hansen) tel. +34 952 66 85 13 s. 95 Girol tel. +34 952 66 02 68 s. 66 Jensen Localization tel. +34 952 19 85 87 s. 95 Karen & Martin tel. +34 663 760 406 s. 66 Låsesmed tel. +34 952 58 05 12 s. 95 La Cuenta de Vinos tel. +34 670 619 688 s. 44 Per Larsen Service tel. +34 670 767 989 s. 95 Me Gusta tel. +334 952 66 03 24 s. 66 Restaurant Lucia tel: +34 952 58 27 38 s. 69 Muebles Piramides Puerto tel. +34 952 55 06 69 Unique Lifestyle tel. +34 952 47 44 87 s. 11 Proark Golf +45 70 21 19 00 Bolig-ophold og ferie Santa Maria tel. +34 952 83 10 36 Casa Klein tel. +34 679 167 168 Solkystens Golf Service tel. +34 952 472 248 s. 95 Sydbank tel. +41 (0) 71 227 81 00 s. 27 Heiko by Heiko tel. +34 952 19 75 65 Muebles Daneses tel. +34 952 58 38 52 Novasol tel. +45 39 14 35 00 s. 83 DanOptica tel. +34 952 58 39 10 Lauro Golf tel. +34 952 41 27 67 H&S (suites and apartments) www.hs-holiday.com Swedbank tel. +34 952 81 48 62 s. 35 s. 96 s. 94 s. 49 Optikere El Chaparral tel. +34 952 58 77 33/00 Mandisign www.mandisign.com Gestimar tel./fax +34 952 59 05 48 s. 100 s. 50 s. 83 s. 12 Håndværk og service s. 93 s. 5 s. 94 s. 25 Ejendomsmæglere Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 Country Properties S.A. tel. +34 952 51 61 78 Læger og klinikker s. 6 s. 87 Imperial Estate tel. +34 952 66 49 66 s. 29 J&S Ejendomskontor S.L. tel. +34 660 45 98 89 s. 60 Akupunktur (John Boel) www.a2000.dk s. 75 Annis Vitalshop tel. (Fueng.) +34 952 588 721 s. 72 Chokbølgebehandling (Nordic Health) tel. + 34 627 723 634 s. 77 s. 75 s. 81 Clínica PhysioSpain tel./fax. +34 952 47 65 04 s. 77 s. 95 Clínica SOS tel. 952 44 44 25 Varieret Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14 s. 8 s. 97 BookCar tel. +45 6222 8080 Kim (Elektriker) tel. +34 952 47 95 39 s. 91 Budget (Car rental) tel. +45 33 55 05 00 The Satman tel. +34 670 668 963 s. 95 s. 61 VIP-Hotspot tel. +34 952 59 33 33 Dansk psykolog (Pernille Thilker) tel. +34 952 56 97 54 s. 77 s. 18 Helicopteros Sanitarios tel. +34 952 81 67 67 s. 85 DanScan Forsikring tel. +952 66 03 87 Kust Radion tel. +34 629 443 202 s. 97 s. 44 Læge Bo Rosenkilde tel. +34 952 47 52 49 s. 73 Los Vikingos fodboldklub tel. +34 695 954 963 s. 91 s. 95 Læge Hanne Hansen tel. +34 952 66 49 07 s. 75 Natur Vets tel. +34 952 51 32 07 s. 95 s. 95 Lægehuset Clinica Medic tel. +34 952 46 00 40 s. 77 PAD tel. +34 952 934 726 s. 88 Radio Solymar tel. +34 952 587 078 s. 41 Roadshow tel. +44 0 7595 248 357 s. 89 Hair Inspiración tel. +34 650 729 320 Silkeborg Flytteforretning tel. +34 952 46 18 44 s. 95 s. 61 s. 96 s. 77 s. 94 International car rental mail@icarental.dk s. 96 La clinica tel. +34 951 260 767 Einer-Hansen tel. +45 20 81 67 64 s. 13 s. 95 Marbella Design Academy www.designschool.com Frisør Danish Hair Design tel. +34 952 54 00 96 Helle Hollis tel. +34 952 245 544 s. 77 s. 12 Dank Rideskole (Finca Krimalina) tel. +34 670 668 964 Fotograf Natascha Berg Madsen tel. + 690 356 459. s. 96 s. 84 s. 23 s. 75 Bonanova tel. +34 952 479 735 Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) tel. +34 952 46 41 37 s. 77 DK-biler tel. +34 952 23 78 93 Europcar tel. +45 8933 1133 s. 95 s. 75 Avis tel. +44 2073 8163 33 Dansk Auto Rent tel. +45 80 20 50 10 s. 31 Sysstuen Pep tel. +34 606 173 847 Clínica Dental Las Flores tel. +34 952 44 24 66 Danelca tel. +34 628 17 73 39 Forsikring Boutique Viggo tel. +34 952 472 250 Undervisning s. 95 s. 87 Mode Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67 Elektronik & service Dancon tel. +34 952 46 54 55 s. 51 Adam (flytteservice) tel. +34 952 66 61 41 Costa Biler tel. +34 609 501 700 s. 77 La Noria tel. +34 952 58 76 53 Hotel Incosol tel. +34 952 86 09 09 Danske Bank tel. + 352 46 12 751 Doña Julia tel. +34 655 121 771 Vitamina (helsekostforretning) tel. +34 952 58 43 13 s. 75 s. 89 s. 92 Bankinter tel. +34 952 58 71 02 s. 79 Harder Johansen tel. +34 952 46 66 00 s. 95 Bank & Investering Cerrado del Aguila tel. +34 951 70 33 55 Svensk tandlæge (Erling Joelson) tel. +34 952 88 34 43 La Duquesa tel. +34 952 89 07 25 Coches DK S.L. tel. +34 609 131 062 s. 92 s. 81 s. 51 s. 95 Charlottehaven tel. +45 32 57 15 00 Llave Maestra tel. +34 952 66 71 05 s. 21 Cabopino Golf tel. +34 952 85 02 82 Cort Idea tel. +34 952 46 12 21 BJ Auto tel. +34 639 580 372 Holm bil registrerings service tel. +34 670 87 88 38 s. 93 din fagbog Hair Salon (Connie og Aase) tel. +34 952 47 94 39 s. 95 Golf Almenara Golf tel. +34 902 18 18 36 Baviera Golf tel. +34 952 55 50 15 NLP Psykoterapeut Mona Lyngby tel. +34 609 964 107 s. 77 s. 37 s. 97 Sunheds & Akupunkturklinikken & Fundación Vitafakta tel. +34 678 253 510 s. 75 Add_Layout 1 24/04/10 13:00 Side 1 Revista fuengirola 215x300 tz 23/4/10 13:39 P gina 1 C Composici n M Y CM MY CY CMY K
Similar documents
10. - Ugeavisen Nordfyn
50 år i fredags, og når man er et kendt ansigt i byen, kan den slags naturligvis ikke gå stille af. Så på selve dagen festede han sammen med stamkunder, venner og forretningsforbindelser i et telt ...
More informationapril 2009
eller ej, burde man kunne samles om, at adoption er en smuk ting og til gavn for alle. Er man en smule berejst i den store verden, ved man at vi ikke alle er født lige. Millioner af børn kommer uøn...
More informationKirkeblad Januar 2011
Vær med og støt den danske kirke på kysten! Vi er stadigvæk en privat forretning, der selv skal finde mange penge til driften. Hvis du har attraktive ting, der kan sælges i basaren, modtages disse ...
More information