Happy 23rd Birthday to La Prensa!

Transcription

Happy 23rd Birthday to La Prensa!
VOL.XVIII • NUM 18
4 de julio de 2012
www.laprensasa.com
A San Antonio Tradition Since 1913
Una Tradición en San Antonio desde 1913
LA PRENSITA
Happy 23rd Birthday
to La Prensa!
Almost a quarter of a century ago, on July 5, 1989,
Millie and Tino Duran officially launched La Prensa
de San Antonio, resurrecting
the bilingual newspaper.
she said.
Always looking for a way
to give back, Millie Duran
created La Prensa Foundation with husband Tino
Duran just a few years after
they started the newspaper.
The endeavor was to fill a
gap for economically-disadSee La Prensa on page 15
By Angela Covo
angela.covo@gmail.com
As a rule, La Prensa de
San Antonio highlights only
positive San Antonio features: great role models, effective programs, incredible
human interest stories – and
in two languages – Spanish
and English. The familyowned and operated bilingual newspaper has been
the center of the Duran’s
life and they have made it
their mission to bring attention to all that is good in
the Alamo City and to give
people across San Antonio
news they can use.
Noting this anniversary,
Millie Duran can only express gratitude.
“Most important, please
tell everyone thank you –
without this community and
all the wonderful people
who support us, read La
Prensa and contribute to its
pages, we never would have
made our dream -- to create a
local newspaper that makes
a difference – come true,”
El candidato presidencial por el Partido Revolucionario Institucional (PRI), Enrique
Peña Nieto, junto a su esposa, la actriz Angélica Rivera, saluda a sus seguidores el
domingo 1 de julio de 2012, en su primer discurso, en Ciudad de México, luego de
conocer los datos electorales parciales que lo dan como ganador. EFE
El virtual triunfo de Peña Nieto
genera saludos y protestas
López Obrador afirma que
impugnará los resultados,
YoSoy132 protesta. El recuento oficial iniciará hoy.
(EFE).- El candidato presidencial del Partido Revolucionario Institucional (PRI),
Enrique Peña Nieto, logró un
38.14 por ciento de los votos
Publisher of La Prensa, Tino Duran and wife Millie en las elecciones del domingo
Duran are thankful to San Antonio for their continued en México, más de seis puntos
support. The past 23 years wouldn’t have happened por arriba del segundo lugar,
without the love the Alamo City continues to show.
según el cierre de los resul-
tados preliminares difundido
a principios de esta semana.
El Programa de Resultados Electorales Preliminares
(PREP), que cerró a las 20:00
hora local (1:00 GMT del
martes) y tomó los datos del
98.95 por ciento de las actas,
registró en segundo lugar al
candidato de la izquierda, Andrés Manuel López Obrador,
con el 31.64 por ciento de la
votación total.
En el tercer sitio se mantuvo
la aspirante del gobernante
Acción Nacional (PAN), Josefina Vázquez Mota, con el
25.40 por ciento, y en último
lugar el candidato del Partido
Nueva Alianza (Panal), con el
2.3 por ciento.
El 2.4 por ciento restante
corresponde a sufragios nulos
o por candidatos no registrados, o en blanco.
Vea Peña Nieto en la pág. 15
2
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
4 de julio de 2012
Alamo City seeks its star power
City auditions offer everybody the
opportunity to be a shining star
like San Antonio’s Sebastien De La
Cruz. There are three auditions left
to strut your stuff!
includes sharing a performance
or two.
The San Antonio Parks and Recreation Department (PRD) will offer
five more opportunities to become
a shining star like San Antonio’s
very own Sebastien De La Cruz.
By Angela Covo
The ten-year-old Alamo City native
angela.covo@gmail.com
made it past two auditions and will
San Antonio residents of all ages compete in the finals of America’s
still have a shot at making their Got Talent.
The young singer took first place
dreams come true – as long as it
last year in the Our Part of Town
Talent Show’s 12 and under category. He was also a guest performer
for the summer dance and musical
entertainment event, “BRAVO! An
Evening of Song and Dance.”
So if you’ve got talent, the Alamo
City is looking for you to participate
in the next round of the Our Part of
Town Talent Show live auditions.
The three final auditions will take
place at the Lions’ Field Adult and
Senior Center at 2809 Broadway
on Friday, July 13, from 6:30 p.m.
to 8:30 p.m., on Saturday, July 14,
from 10 a.m. to noon and from 3
p.m. to 5 p.m. and on Sunday, July
15, from 2 p.m. to 4 p.m.
All San Antonio residents and
military personnel are welcome to
audition for the opportunity to win
cash prizes.
“Aspiring performers should consider auditioning because it gives
them a chance to perform in public
and polish their performances. Plus,
it’s fun,” Cultural Program Manager
Mona Lisa Montgomery says. “It
also gives them great exposure since
the shows are televised.”
Can’t make it out to the audition?
No problem.
Our Part of Town also offers
two powerful digital options that
can keep you in the game. You can
See Alamo City on page 18
4 de julio de 2012
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Calendario de la comunidad
FIRST THURSDAY AT PEARL - Spend Your First Thursday
Nights with the Family and enjoy fun activities and the best summer deals. First Thursdays at Pearl, 200 E. Grayson St., Thursday,
July 5, 2012, 5pm-8pm, with a night of special deals from all your
favorite Pearl shops, pop up sidewalk sales, a trunk show with hand
painted leather pillows and margaritas at Adelante, Paella and wine
from Melissa Guerra, live beats from DJ Steven Lee Moya and an
ice-cream cart from Michoa-cana. For the best deals of the summer
and a night of family fun. For more information go to atpearl.com
INSTITUTO CULTURAL DE MÉXICO – Exposición Funámbulo
de La Noche, Sergio Hernández. Inauguración 5 de Julio de 2012,
6-8pm. Instituto Cultural de México, 600 HemisFair Plaza. RSVP
210.227.0123.
MILITARY EDUCATION FAIR - The University of the Incarnate Word’s Center for Veterans Affairs in collaboration with the
Extended Academic Programs (EAP) and Main Campus Admissions
will host a Military Education Fair on Friday, July 6, 2012, from 3-6
p.m. at the Grossman International Conference Center (ICC) located
on the UIW campus. Learn about why UIW is the best choice for
you! Find out more about the UIW admissions process, GI Bill
benefits, academic advising and services for veterans with disabilities. Come meet with local veteran service organizations and hear
from our student veteran panel. Join us as we present UIW campus
resources available to you that will help make for an easy transition.
RSVP at www.veterans.uiw.edu/RSVP or call (210) 829 2705 for
more information
FREE LANDFILL DAY – The City of San Antonio will hold a
Free Landfill Day, Saturday, July 7, 2012, for residential waste rate
payers at seven locations throughout the city. All that’s needed is a
picture ID and a CPS Energy bill. You can bring brush and bulky
items such as appliances, mattresses, passenger car tires and sofas.
No commercial, contractor or industrial waste will be accepted at
this event. No batteries, chemical pesticides, hazardous waste, motor
oil, paint or solvents. For more information, visit www.sanantonio.
gov/swmd.
MAIN PLAZA - “Emotion In Containment” original sculpture art
pieces. Sculpture Art by Emilio Flores is the first installation of this
type for public display at historic Main Plaza. This rare and beautiful
art has been privately funded through generous supporters of Main
Plaza Conservancy. Main Plaza is open from 7am to 11pm, 7 days
a week. Events are FREE and open to the public. Free parking is
available after hours at the Frost Bank surface lots on Flores Street.
For more information visit our website at www.mainplaza.org, email
events@mainplaza.org or call 210.225.9800.
A Division of Duran Duran Industries, Inc.
TINO DURAN
Publisher/CEO
TINO DURAN JR.
Director of Operations
NINA DURAN
Editor-in-Chief
ADDA MONTALVO
Spanish Editor
MARCO LOPEZ
Production Manager
JOE SANDOVAL
Assigments Editor
ARIANNÉ
VILLANUEVA
Director of Sales
Marketing & Advertising
JOE AGUILAR
Production Assistant
MILYANKA
ROBERT PEREZ
Staff Photographers
DENNIS AYOTTE JR.
ANA CRISTINA
GONZALEZ
Reporters
ANGELA COVO
Senior Reporter
MARIA CISNEROS
Sales
JOSE FRANCO
Sports
REY GONZALES
Circulation
EFE
News Services
La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816
Camaron St Suite 104, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A.
$125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent
the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper;
the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are
welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a
proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander,
defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San
Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not
guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible.
All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America.
3
Shayla Rivera returns to S.A.
By Dennis M. Ayotte, Jr
dayotte@laprensasa.com
Beat the heat and spend time
indoors at River City Comedy
Club July 4-8 as comedian
Shayla Rivera lights up the
stage.
Rivera is an 18-year veteran
of comedy and will be in town
this weekend. This time in the
Alamo City, Rivera might talk
about healthcare and will be
debuting her food truck.
“I’m going to have a taco
truck that’s really going to be
hot dog truck. I’m going to
call it diversity dog and forget
the mustard and ketchup now
you have to put some chile and
avocado on it. It really makes it
better anyway,” Rivera joked.
“Ketchup and mustard are
very much last century. We’re
changing, with our spices alone
we’re going to make this country better.”
In reality Rivera will have
nothing of the sort at her show
nor will she talk about healthcare. As always she’s looking
to give her fan a good time and
Shayla Rivera went from working at NASA to technical sales before
finally landing a career in comedy. She will be in San Antonio July
4-8 at the River Center Comedy Club. (Courtesy photo)
some laughs.
“I’m spiritually irreverent. I
don’t pay too much homage to
anything in particular,” she said.
“I think it’s a great time to talk
about where we’re at because
we’re all on the same boat, the
ship called America.”
“Fans can expect to walk out
of there a little younger because
they laughed for a good while
and be a little bit less stressed,”
added Rivera.
Tickets for Rivera’s show are
available at rivercentercomedyclub.com
4
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
4 de julio de 2012
At the movies with Covo & Ayotte: “The Amazing
Spider-Man” and “Katy Perry: Part of Me”
Film critics Angela Covo and
Dennis Ayotte, Jr. bring you the
truth about Hollywood’s current
offerings every week. Look for
their reviews at www.laprensasa.
com whenever you need to know
more about the latest films. For
this Fourth of July special edition,
Ayotte shares his views on the
highly anticipated “The Amazing
Spider-Man” and guest reviewer
Monica Wolf weighs in on “Katy
Perry: Part of Me” This weekend,
Covo reviews Oliver Stone’s “Savages” complete with an exclusive
interview with Sandra Echeverría
and her experiences on the set.
Check back next week to read
what the two movie critics have
to say about this summer’s highly
anticipated blockbuster – the third
and final installment of the “Dark
Knight” franchise.
By Angela Covo &
Dennis Ayotte, Jr.
Guest review by Monica Wolfe
Ayotte’s take: “The Amazing
Spider-Man”
“The Amazing Spider-Man” is
mediocre at best. The film had an
uphill battle from the get go as the
previous three movies in the franchise were solid.
This particular installment of
Spider-Man didn’t bring anything
new or fresh to the table that would
make it memorable. However,
Emma Stone (Gwen Stacy) and
the knee-high stockings she struts
throughout the film are quite unforgettable.
Beyond Stone the movie is
like any other comic book-based
film—superhero fights villain, tie
in a sappy love story and top it off
with a perfect ending.
As the prequel to first three
Spider-Man movies you get some
insight on Peter Parker/SpiderMan’s parents, you meet Uncle
Ben and learn how Parker becomes
Spider-Man. Moreover you get to
see Parker develop into the refined
superhero as he struggles to fine
tune his new found abilities. It’s
nice to get the other side of the
story, but Director Marc Webb
failed to provide the “wow” factor
a film like this needs.
On the plus side, Andrew Garfield (Peter Parker/Spider-Man)
was perfectly cast along with
Stone. Garfield shows his depth
as an actor and is convincing as a
dopey Peter Parker turned superhero. Filling Tobey Maguire shoes
isn’t easy -- but Garfield blew the
performance out of the water.
There’s also no denying that
Stone is dynamite and lights up the
screen as a blonde beauty. She’s
Parker’s obvious love interest
throughout but they make a good
couple. But I still think Emma
and I would be a better fit in real
life. In this film she’s everything
anybody could want in a woman:
strong-willed, smart, sexy, witty
and willing to die for her man.
Other actors in the film such as
Martin Sheen (Uncle Ben), Ryhs
Ifans (The Lizard/Dr. Curt Connors) and Denis Leary (Captain
Stacy) deserve mention as their
performances made the movie that
much more tolerable. Two of the
three die in the film but it doesn’t
matter because the real stars are
Garfield and Stone.
Fans of the franchise with high
expectations will ultimately be
the film’s demise because it just
doesn’t live up to the hype. In
fact, I would describe the movie
as rather pedestrian. The graphics
are visually stunning in IMAX 3D
but does not make up for the film’s
mediocrity.
It’s definitely a film you can take
the whole family to -- but unless
you are a die-hard Spider-Man fan
I would advise folks not to take too
much stock in the movie. Casual
observers will be better off waiting
till the film can be rented.
“The Amazing Spider-Man” is
two hours long and rated PG-13.
The film opens nationwide at midnight on July 3 in 3D, real 3D and
IMAX 3D.
Wolfe’s take: “Katy Perry:
Part of Me”
Katy Perry’s autobiographical
movie is a little bit MTV-reality
show meets the silver screen – but
the young pop princess explodes
in 3-D and the behind-the-scenes
takes will delight her fans.
From a world of sassy grandmas
to a devastating divorce, the documentary offers a very personal perspective of Katy Perry’s life. “Part
of Me” follows the international
pop star on her 2011 “California
Dreams Tour” with a grand total
of 124 sold-out arena concerts all
over the world. The success of the
film is that it captures the quality of
the excitement and hype of all that
rumbles beneath the labor-intensive
effort of an international music
tour, while delving into what fans
See At the movies on page 18
4 de julio de 2012
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
5
Angélica Rivera: de las telenovelas a Los Pinos
Redacción La Prensa
Tras el triunfo de Enrique Peña
Nieto, quien está ganando cada
vez más atención es Angélica
Rivera, su esposa.
Más conocida en la audiencia
latinoamericana como “La gavio­
ta”, por su papel protagónico en
la telenovela “Destilando amor”,
Angélica Rivera cambió las telenovelas de Televisa para casarse
con un político, quien ahora
resulta será el nuevo presidente
de México, y su nueva casa será
la residencia presidencial Los
Pinos.
Como resultado, cada vez más
los medios de comunicación afirman que ahora Rivera tiene el
papel más grande de su vida, y
una vida real de telenovela.
Nacida el 2 de agosto de 1970
en la Ciudad de México, Angélica Rivera Hurtado comenzó su
carrera artística desde muy chica
como modelo y en certámenes
de belleza.
Su interés por la actuación le
hizo acudir a la locación donde se
grababa el video de “Macumba”,
una canción de la famosa actriz
mexicana Verónica Castro, quien
le ofreció un pequeño rol en el
video y le dio consejos para lanzarse a la vida artística.
También se le recuerda como
una estrella juvenil participante
del video “Ahora te puedes discreta puesto que ahora toda la
marchar” de Luis Miguel (1987) atención era para su esposo.
y como presentadora del proA pesar de las críticas, programas de videos “TNT”.
testas y duros rumores, como el
Sin embargo, es más conocida
por su participación en telenovelas mexicanas.
Su primer protagónico fue en
1993 en “Sueño de amor”. Otro
papel famoso fue como “La Dueña”, pero su papel más exitoso
fue como jimadora (recolectora
de ágave, que termina casándose
con el dueño de la hacienda) en
la telenovela “Destilando amor”,
de donde ganó su apodo de “La
gaviota”.
Tanta fue su popularidad que
gracias a este papel fue contratada para participar como imagen
de los spots de la campaña publi­
citaria del Gobierno del Estado de
México. Y así fue como conoció
a su ahora esposo, Enrique Peña
Nieto.
Divorciada con tres hijos (el
padre de ellos es el hermano
menor de Verónica Castro),
Angélica Rivera dejó los reflectores de televisión y su popular
cabellera rubia para casarse con
el candidato del PRI, que había
enviudado.
Y desde que asumió su papel
como esposa del candidato a la
presidencia de México, su cabellera se tornó más oscura y su
vestuario más sobrio y elegante.
Además de mantener una imagen
Angélica Rivera en su protagónico más famoso como “Gaviota” en
la telenovela “Destilando Amor”, de Televisa. (Foto, cortesía)
más reciente en el que la también
actriz Laura Zapata habría dicho
en twitter que Peña Nieto le había
pegado a Angélica porque lo que
ella había estado hospitalizada
en Los Ángeles, la actriz y ahora
primera dama de México ha mantenido el silencio.
6
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Estrenos de holidays
The Amazing Spider-Man
4 de julio de 2012
Confirm Times with
www.santikos.com or call 1.866.420.8626
ALL DIGITAL PROJECTION
PALLADIUM O
IH-10 at LA CANTERA
798-9949
RESTAURANT · BAR · CAFE GELATO · D-BOX
O 3D
PROMETHEUS: AN IMAX 3D EXPERIENCE E 10:45
AM, 1:35, 4:25, 7:15, 10:10
H MAGIC MIKE E 11:55 AM, 12:55, 2:30, 3:30, 5:05,
6:05, 7:40, 8:40, 9:15, 10:15, 11:10
H PEOPLE LIKE US C 11:25 AM, 2:05, 4:45, 7:30,
8:25, 10:10
H TED E 11:00 AM, 12:10, 1:10, 2:40, 3:40, 5:25, 6:25,
7:55, 8:50, 10:20, 11:20
H TYLER PERRY’S MADEA’S WITNESS
PROTECTION C 11:20 AM, 2:00, 4:40, 7:20, 10:00
H ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER E 11:35
AM, 2:15, 4:55, 7:45, 10:30
H ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER 3D E 5:55,
8:35
H BRAVE B 10:50 AM, 11:45, 1:15, 2:10, 3:55, 4:35,
6:15, 7:00, 9:25
H BRAVE IN DISNEY DIGITAL 3D B 12:45, 3:10, 5:35, 8:00
H SEEKING A FRIEND FOR THE END OF THE WORLD E
VIP 18+ 12:00, 2:25, 4:50, 7:30, 9:50
ROCK OF AGES C 10:55 AM, 1:45, 4:30, 10:05
THAT’S MY BOY E VIP 18+ 11:50 AM, 2:30, 5:15, 7:50, 10:40
MADAGASCAR 3: EUROPE’S MOST WANTED B 12:15,
2:35, 4:45, 7:05, 9:30
MADAGASCAR 3: EUROPE’S MOST WANTED 3D B
11:05 AM, 1:25, 3:45
PROMETHEUS E 12:05, 2:55, 5:40, 11:15
SNOW WHITE AND THE HUNTSMAN C 10:35 AM,
1:20, 4:10, 7:10, 9:55
MEN IN BLACK 3 C 7:35 PM
MEN IN BLACK 3 IN 3D C 10:25 PM
MARVEL’S THE AVENGERS C 1:55, 5:10, 8:20
MARVEL’S THE AVENGERS 3D C 10:30 AM
BIJOU
LOOP 410 at FREDERICKSBURG
734-4552
ART FILMS · FOOD · BEER · WINE · AGE RESTRICTED
THE INTOUCHABLES E 11:30 AM, 2:10, 4:50, 7:40, 8:50, 10:25
H MOONRISE KINGDOM C 12:00, 1:00, 1:40, 2:20,
3:20, 4:00, 4:40, 5:40, 6:20, 7:00, 8:00, 9:30, 10:30
THE BEST EXOTIC MARIGOLD HOTEL C 1:50, 4:45,
7:30, 10:20
BERNIE C 12:20, 3:00, 5:35, 8:15
SILVERADO 16
LOOP 1604 at BANDERA
695-5279
CAFE · BEER · WINE · D-BOX · RESERVED SEATS
Se adelantó un día. Pero “The
Amazing Spiderman” ya llegó en
3D para contar como Peter Parker
(Andrew Gardfield) descubre porqué
lo abandonaron sus padres y cómo
su vida da un gran giro al descubrir
sus poderes.
Kathy Perry: Part of me
H MAGIC MIKE E 11:40 AM, 12:40, 2:15, 3:15, 4:50,
5:50, 7:25, 8:25, 10:00, 11:00
H PEOPLE LIKE US C 11:10 AM, 12:10, 1:50, 2:50,
4:30, 5:30, 7:10, 8:10, 9:50, 10:50
H TED E 11:45 AM, 12:45, 2:15, 3:15, 4:45, 5:45, 7:15,
8:15, 9:45, 10:45
H TYLER PERRY’S MADEA’S WITNESS
PROTECTION C 11:05 AM, 1:45, 4:25, 7:05, 9:45
H ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER E 2:00,
4:35, 7:10
H ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER 3D E 11:20
AM, 9:50
H BRAVE B 12:45, 1:35, 3:10, 3:55, 5:35, 8:00, 10:25
H BRAVE IN DISNEY DIGITAL 3D B 11:45 AM, 2:10,
4:30, 7:00, 9:25
H SEEKING A FRIEND FOR THE END OF THE WORLD E
11:10 AM, 7:20, 9:50
ROCK OF AGES C 4:25, 9:55
THAT’S MY BOY E 1:40, 7:15
MADAGASCAR 3: EUROPE’S MOST WANTED B 2:20,
4:35, 7:00
MADAGASCAR 3: EUROPE’S MOST WANTED 3D B
11:50 AM, 9:30
PROMETHEUS E 2:10, 4:50, 7:40
PROMETHEUS 3D E 10:30 PM
H STRAWBERRY SHORTCAKE: BLOOMIN’ BERRY
GARDEN I 11:00 AM
SNOW WHITE AND THE HUNTSMAN C 1:30, 4:15,
7:20, 10:10
MEN IN BLACK 3 C 1:10, 7:45
MARVEL’S THE AVENGERS C 4:15, 10:30
MAYAN PALACE
IH-35 at S.W. MILITARY
923-5531
D-BOX · SPECIAL MENU ITEMS · GAMES
*ALL WEEK, ALL SHOWS BEFORE 1PM ARE $4*
UPCHARGES APPLY FOR 3D AND D-BOX
H MAGIC MIKE E 11:25 AM, 12:25, 2:00, 3:00, 4:35,
5:35, 7:10, 8:10, 9:40, 10:40
H PEOPLE LIKE US C 11:45 AM, 2:25, 5:05, 7:45, 10:25
H TED E 11:45 AM, 12:45, 2:15, 3:15, 4:50, 5:40, 7:25,
8:25, 9:55, 10:55
H TYLER PERRY’S MADEA’S WITNESS
PROTECTION C 11:35 AM, 2:15, 4:55, 7:35, 10:15
H ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER E 2:10,
4:50, 7:20
H ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER 3D E 11:20
AM, 10:00
H BRAVE B 1:00, 3:30, 6:00, 8:25, 11:00
H BRAVE IN DISNEY DIGITAL 3D B 12:00, 2:30, 5:00,
7:30, 10:00
SEEKING A FRIEND FOR THE END OF THE WORLD E
2:35, 5:00, 10:15
THAT’S MY BOY E 11:20 AM, 2:00, 4:40, 7:30
MADAGASCAR 3: EUROPE’S MOST WANTED B 2:30,
4:50, 7:15
MADAGASCAR 3: EUROPE’S MOST WANTED 3D B
12:10, 9:30, 11:50
MEN IN BLACK 3 C 10:10 PM
MARVEL’S THE AVENGERS C 11:25 AM, 7:25
NORTHWEST 14
LOOP 410 at IH-10
349-6514
H MAGIC MIKE E 11:50 AM, 12:50, 2:25, 3:25, 5:00,
6:10, 7:35, 8:45, 10:15
H PEOPLE LIKE US C 11:25 AM, 2:05, 4:45, 7:25,
10:05
H TED E 11:20 AM, 12:20, 2:15, 3:15, 5:00, 5:55, 7:45,
8:30, 10:20
H TYLER PERRY’S MADEA’S WITNESS
PROTECTION C 11:10 AM, 1:50, 4:30, 7:10, 9:50
H ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER E 2:00,
4:40, 7:20
H ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER 3D E 11:20
AM, 10:00
H BRAVE B 11:00 AM, 1:40, 2:40, 4:00, 5:05, 7:40
H BRAVE IN DISNEY DIGITAL 3D B 12:00, 10:10
THAT’S MY BOY E 7:30, 10:30
MADAGASCAR 3: EUROPE’S MOST WANTED B 11:15
AM, 9:55
MADAGASCAR 3: EUROPE’S MOST WANTED 3D B
1:35, 4:25, 7:05
La gira California Dreams llevó a
Kathy Perry a dar 124 shows en el
mundo. En este documental 3D se
descubre un lado más personal de
Kathy, quien en medio de la gira,
afrontó su divorcio de Russell Brand.
Savages
RIALTO
LOOP 410 at PERRIN BEITEL
656-8261
FULL RESTAURANT MENU, BAR & WAITSERVICE
H MAGIC MIKE E 11:50 AM, 2:25, 5:00, 7:35, 10:10
H PEOPLE LIKE US C 11:25 AM, 2:05, 4:45, 7:25,
10:05
H TED E 11:20 AM, 12:20, 2:15, 3:15, 4:45, 5:45, 7:20,
8:20, 9:50, 10:45
H TYLER PERRY’S MADEA’S WITNESS
PROTECTION C 11:10 AM, 12:10, 1:50, 2:50, 4:30,
5:30, 7:10, 8:05, 9:50, 10:50
H ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER E 2:10,
4:40, 7:25
H ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER 3D E 11:20
AM, 10:05
H BRAVE B 12:00, 4:30, 7:10
H BRAVE IN DISNEY DIGITAL 3D B 1:55, 9:30
THAT’S MY BOY E 10:10 PM
MADAGASCAR 3: EUROPE’S MOST WANTED B 2:20,
4:40, 7:00
MADAGASCAR 3: EUROPE’S MOST WANTED 3D B
11:25 AM
EMBASSY 14
281 N at BITTERS RD
496-4957
PIZZERIA · BEER · WINE & COFFEE
Famoso por sus películas violentas
y sobre Vietnam, Oliver Stone regresa
con esta historia conflictiva de dos
jóvenes californianos que vive una
vida de ensueño gracias a su negocio
de mariguana de alta calidad y sus
nexos con un cártel de la frontera.
Actúan John Travolta, Taylor Kitsch,
Benicio del Toro, Salma Hayek,
Demian Bichir y Blake Lively.
H MAGIC MIKE E 11:35 AM, 2:10, 4:45, 5:45, 7:25, 8:30,
10:05
H PEOPLE LIKE US C 11:10 AM, 12:10, 1:50, 2:50,
4:35, 5:35, 7:15, 8:15, 9:55
H TED E 11:20 AM, 12:20, 2:15, 3:15, 5:00, 6:00, 7:40,
8:45, 10:20
H TYLER PERRY’S MADEA’S WITNESS
PROTECTION C 11:45 AM, 2:20, 4:55, 7:35, 10:10
H ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER E 1:50,
7:20, 10:00
H ABRAHAM LINCOLN: VAMPIRE HUNTER 3D E 11:20
AM, 4:40
H BRAVE B 11:30 AM, 2:05, 4:30, 7:00, 9:30
H BRAVE IN DISNEY DIGITAL 3D B 1:00, 3:30, 6:00, 8:25
H SEEKING A FRIEND FOR THE END OF THE WORLD E
12:10, 2:35, 5:00, 7:25, 9:50
ROCK OF AGES C 12:00, 2:50
MADAGASCAR 3: EUROPE’S MOST WANTED B 4:20,
7:00
MADAGASCAR 3: EUROPE’S MOST WANTED 3D B
11:40 AM, 2:00
MEN IN BLACK 3 C 9:20 PM
MOONRISE KINGDOM C 12:30, 1:30, 2:50, 3:50,
5:10, 6:10, 7:30, 8:30, 10:00
RANDY BEAMER
ELSA RAMON
*RUSH HOUR EXTRAVAGANZA*
NORTHWEST . RIALTO . EMBASSY
$5.00 SHOWS 4-6 PM
Showtimes for July 1
H No Passes
4 de julio de 2012
LA PRENSA DE
SAN ANTONIO
211183A01
7
El legado del padre de John, quien
combatió en la Segunda Guerra Mundial
John J. Halcón
Hispanic Link News Service
Mi padre llevaba siempre libros
de crucigramas doblados en el
bolsillo de atrás del pantalón.
Las páginas, manchadas de café
y los gastados fragmentos de pala­
bras descoloridas, el tinte corrido
sobre la página y los restos del
viejo lápiz de plomo que opacaba
sus palabras, haciéndolas ilegibles,
es lo que me viene a la mente.
Elaboraba cada crucigrama en cada
una de las páginas.
Mi padre también leía constantemente. Lo que prefería leer era
Selecciones. Con frecuencia había
un ejemplar bien gastado sobre
su mesa de noche, las esquinas
dobladas donde hubiera dejado
de leer la noche anterior. Volvía a
leer las mismas historias una y otra
vez. Cuando me llegaba por fin el
Selecciones, podía trazar bien las
páginas desgastadas que señalaban
las notas históricas y las historias
sobre la segunda guerra mundial.
Mi padre fue veterano de la
Segunda Guerra Mundial. Sirvió
bajo el mando del general Patton
en la División Armada 12, Bata­
llón Armada de Infantería 66.
Participó en el día de la invasión
aliada de Normandía, combatió
atravesando toda Europa, y sobrevivió la Batalla de las Árdenas,
también conocida como la Batalla
del Bulge, pero rara vez hablaría de
la guerra, ni de su juventud, salvo
después de unas cuantas cervezas.
En uno de esos raros momentos,
se perdería en una profunda nostalgia, secándose las lágrimas de
los ojos de un sopetón, recordando
a los amigos perdidos y hablando
con mucho respeto de los hombres
había matado. Describiría con lujo
de deta­lles las noches amargamente
frías y desveladas, largos días sin
descanso, y de la congelación del
pie que le llevó a seis meses de
rehabilitación en un hospital en
Nueva York. Años más tarde, ha­
bría que amputarle ese mismo pie.
Se le rompía la voz al hablar
de una refugiada alemana que
había conocido, y de haber vuelto
a Alemania a buscarla. No la
volvió a ver en persona, pero sí
mantuvieron una correspondencia
durante muchos años posteriores a
la guerra, muy para el disgusto de
mi madre.
Mi padre creció en el entorno de
una sociedad dividida por razas, en
la que se consideraba que los mexicanos y los mexicano-americanos
eran ciudadanos de segunda clase.
Había sido pobre de niño. Con cierta amargura, recordaba las fuentes
de agua “para blancos solamente” y
las películas de viernes por la tarde
donde había un balcón reservado
“para mexicanos solamente”.
Cuando yo tenía seis años, mi
padre me llevó a la biblioteca
pública para sacarme una tarjeta.
Como resultado, me convertí en
ávido lector. Me leí cada uno de
los libros de los estantes de nuestra
pequeña biblioteca.
Leí sobre la Segunda Guerra
Mundial, la guerra civil estadounidense, la intolerancia racial y la
temprana lucha por los derechos
civiles. Esto me llevó a un amor
por la historia y la geografía y a
Vea El legado en la pág. 12
W H AT T O O K Y O U A L I F E T I M E
TO LEARN CAN BE LOST IN MINUTES.
W I T H A S T R O K E , T I M E L O S T I S B R A I N L O S T.
If you suddenly have or see any of these symptoms, call 9-1-1
immediately: Numbness or weakness of the face, arm or leg,
especially on one side of the body • Confusion, trouble speaking
or understanding • Difficulty seeing in one or both eyes •
Trouble walking, dizziness, loss of balance or coordination
• Severe headache with no known cause
L e a r n m o r e a t S t ro k e A s s o c i a t i o n . o r g o r 1 - 8 8 8 - 4 - S T R O K E.
Soldados americanos durante la Batalla de las Árdenas (también
conocida como Batalla del Bulge) 1944. (Foto, cortesía)
©2004 American Heart Association
Made possible in part by a generous grant from The Bugher Foundation.
8
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
4 de julio de 2012
“France Football” dice que Casillas “merecería” un Balón de Oro
(EFE).- La revista “France
Football”, publicación francesa
que creó en 1956 el Balón de Oro,
aseguró que el capitán de la selección española, el guardameta Iker
Casillas, “merecería” ese prestigioso galardón al mejor jugador
del año.
“Por el conjunto de su obra, por
su permanencia en la cumbre con
la que España se casó en 2008,
pero también por su tranquilizadora presencia, su personalidad,
su influencia y su maestría, Casi­
llas merecería, a fin de cuentas, un
Balón de Oro”, señala la revista en
el especial dedicado a los mejores
jugadores de la Eurocopa.
En todo el campeonato, el portero de “La Roja” solo encajó un
gol (si contar la tanda de penaltis
de la semifinal contra Portugal),
en el primer partido de la fase de
grupos, contra Italia.
Desde entonces y hasta que
levantó la copa de campeón, el
portero que pertenece “a la leyenda
del fútbol” acumuló 509 minutos
imbatido, cuajando “una final
perfecta, con salidas aéreas, paradas de reflejos y gestos técnicos
siempre seguros y agudos”, agrega
“France Football”, que recuerda
que Casillas suma 137 encuentros
con la selección, 100 victorias y
75 partidos con la portería a cero.
La revista, en su edición digital,
ya evocó esa posibilidad, al día
siguiente de que España derrotase
por 4-0 a Italia en la final de la
Eurocopa y lograse la triple corona
(Eurocopa-Mudial-Eurocopa),
algo que no había conseguido ninguna selección en la historia.
“Los jugadores de la ‘Nazionale’
tuvieron, además, la mala suerte de
topar con un ‘San’ Iker Casillas
infranqueable (m. 27, m.28, m. 32
y m. 51). Vencedor de la Liga con
el Real Madrid y capitán de los
tres últimos torneos logrados por
la selección, la última muralla de
‘La Roja’ tendrá seguro algo que
decir durante la próxima edición
del Balón de Oro”, escribía “France
Football” tras el título logrado por
España.
Desde 2010, el Balón de Oro
se fusionó con el título de Mejor
Jugador del Año que concedía la
FIFA y su designación corresponde
a los capitanes de las selecciones
nacionales, los entrenadores de
estas y a la prensa especializada.
El último galardonado fue el
argentino del FC Barcelona Lionel
Messi, que fue proclamado mejor
jugador del mundo en 2009, 2010
y 2011.
Solo dos jugadores de nacionalidad española han recibido ese
premio desde su creación, Alfredo
Di Stéfano (Real Madrid) en 1959
y Luis Suárez (FC Barcelona) en
1960.
La revista destacó igualmente
el trabajo del lateral zurdo de la
campeona, Jordi Alba, que “dina­
mizó el juego de España”, como el
mejor en su puesto.
También el galardón al mejor
central recayó en un español,
Sergio Ramos, que enamoró a los
periodistas de la prestigiosa revista
por su “enorme” partido de semifinales, penalti a lo Panenka incluido,
y por su llegada al área contraria.
En el centro del campo, Iniesta
fue otro de los elegidos por “France
Football” en el olimpo de los mejores por su capacidad para ser “una
inagotable fuente de inspiración
para un equipo”.
“Siempre transmite confianza,
ofrece una buena solución y bonifica los balones que recibe”, agrega
sobre el albaceteño la publicación,
que concede también una mención
de honor a Xavi, que sigue siendo
“mejor que muchos otros” aunque
no haya alcanzado su mejor nivel.
El grupo de seis jugadores des­
tacados por la revista lo completan
dos italianos, Andrea Pirlo en el
centro del campo, por su clase,
su experiencia y su saber hacer, y
Mario Balotelli, “genial en la semifinal” contra Alemania y “discreto
en la final, pero siempre imprevisible”, agregó la revista.
4 de julio de 2012
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
9
El circo Ringling Bros. llega “Sobrecargado”
Por Ana Cristina González
acgonzalez@laprensasa.com
El circo Ringling Brothers
and Barnum & Bailey llega al
Alamodome de San Antonio
hoy con una nueva edición
cargada de nuevas estrellas
para presentar del 4 al 8 de julio uno de los espectáculos del
circo más grandes del mundo.
Con decenas de payasos,
trapecistas, malabaristas y animales, los integrantes provocarán la sonrisa de las familias
y sus pequeños en el gran
espectáculo “Sobrecargado”,
conocido en Estados Unidos
como “Fully Charged”, tema
con el cual corre el circo este
año.
“El circo trae seis elefantes, 22 caballos y 14 tigres”,
explicó Alex Vargas, quien
pertenece a la sección de
animales. “Desde pequeño
siempre tuve la inquietud del
cuidado de los animales y
de trabajar con ellos. Ahora
trabajo con los elefantes y me
encanta”, añadió.
El circo también estuvo
presente el año pasado en San
Antonio y dejó a los espectadores con muchas ganas de
regresar para verlo de nuevo.
Este año, el circo trae cientos de nuevas actividades que
los pequeños podrán disfrutar.
Antes de las funciones, el
público tendrá acceso a las
pistas para convivir con los
artistas encargados de darle
vida y magia a este gran show,
y podrán disfrutar bajo ningún
costo de una convivencia más
personalizada con los integrantes del equipo y con los
animales.
“Este es un circo que cambia
año con año, y por lo mismo
ahora tiene mucho más cosas
que ofrecer a la gente”, añadió
Vargas.
“El show que viene a San
Antonio es el Sobrecargado
porque hay alambristas de
Marruecos que caminan en
los hombros de sus compañeros y realizan una serie de
malabares a 35 pies de altura.
Además hay acróbatas rusos,
y en la pista del circo estará el
conocido domador Tabayara,
quien tendrá a su cargo a 15
tigres, algunos elefantes y
caballos”, agregó.
Por su parte, Vargas estará
presentándose con los seis
elefantes y mostrará su habilidad de domarlos ante grandes
El espectáculo de elefantes del circo. (Foto cortesía)
multitudes.
“Yo soy de la cuarta gene­
ración de artistas de circo.
Toda mi familia ha trabajado
en circo desde hace muchísimos años. Yo era trapecista y
acróbata y ahora trabajo con
animales, mi hermano fue el
cuarto hombre en el mundo
en realizar las cuatro vueltas
en el aire como trapecista, y
mi hermana hace triple salto
mortal”, dijo el experto, quien
durante 21 años ha formado
parte del circo.
“Ser parte de un circo es una
experiencia muy diferente y
se vive un ambiente muy bonito”, dijo Vargas. “Nosotros
trabajamos en equipo pero
somos como una familia que
se dedica al circo”.
Vargas asegura que Ringling
Brothers es también un circo
latino, ya que dentro de los
integrantes que lo forman se
encuentran muchos provenientes de Argentina, Brasil,
México, y otros países de
Latinoamérica.
El Alamodome será acondicionado especialmente para
presentar el show y para que
las familias no tomen la de-
cisión de quedarse en casa por
las altas temperaturas que no
permiten que la gente salga de
sus hogares.
El espectáculo de Ringling
Bros and Barnum & Barley es
una tradición que inició hace
142 años, y que ha divertido a
pequeños y adultos en Estados
Unidos, México y Canadá.
Los boletos están a la venta
y tienen un precio de $10,
$33, $60 y $75 por persona y
pueden conseguirse en www.
ticketmaster.com. Niños de
dos años y menores no pagan
boleto.
10
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
4 de julio de 2012
The rocket’s red glare
By Amy Robinson
Fourth of July has become
almost synonymous with fireworks. No one can deny that
when asked to picture Fourth
of July festivities they imagine
rockets and sparklers galore.
But the San Antonio Fire Department may have a different
answer.
When asked what role he believed fireworks play in Fourth
of July celebrations, Bexar
County Fire Marshal Craig
Roberts replied, “The Fourth
of July should be about you
and your family.” He went on
to list principles that make up
this American holiday’s core,
such as freedom and liberty.
Are Americans celebrating
dazzling firecrackers instead
of the true purpose behind the
Fourth of July?
Firefighters are not denying
American’s right to enjoy a
magnificent firework show.
Roberts even stated that the
San Antonio Fire Department’s
purpose was to help everyone
have “a fun, enjoyable Fourth
of July.” However, safety and
celebration must go hand in
hand in order for this to happen.
Assistant Fire Chief and Fire
Marshal Earl Crayton claimed
that many will want to make
up for last year’s significant
lack of fireworks caused by the
severe drought. But be warned.
Lighting fireworks in Bexar
County is a Class B misdemeanor with fines up to $1000.
In San Antonio the act counts
as a Class C misdemeanor with
fines between $200 and $2000.
Why such stringent rules? In
2010 alone, there were 1500
fires, eight deaths, 60 injuries,
and $360 million in damages.
Out of 2540 brush and grass
fires 1055 of those occurred in
the summer months. Crayton
warns everyone, “Don’t be the
one statistic.”
If these statistics don’t scare
you from lighting your own
fireworks, listen to firework
victim Gatlin Magee. After
losing his right index finger by
catching a renegade firework to
save his brother, Magee cautions, “Things can go wrong
in a split second.” Magee was
celebrating with friends until
the wind changed for the worse
and aimed the bottle rocket at
them.
In order to keep you safe and
prevent accidents such as Magee’s the Fire Department has
provided a list of safety rules:
• Always read and follow
manufacturer’s recommendations
• Have an adult present and
never give fireworks to children
• Only use fireworks outdoors
• Always have plenty of water available to extinguish a fire
should one start
• Never experiment or make
your own fireworks. Make sure
you only use fireworks purchased from a reliable licensed
seller
• Light only one firework at
a time
• Never re-light a “dud” firework. If a firework does not
work properly, wait 15 to 20
minutes, and then soak it in a
bucket of water and dispose of
it properly.
• Store fireworks in a cool,
dry place
• Never throw or point fireworks at other people
• Never carry fireworks in
your pocket
• Do not shoot fireworks in
metal or glass containers
• Wear eye protection and
never have any part of the body
over the firework
• Select an area free of dry
grasses or other dead vegetation to shoot fireworks.
• Do not use fireworks when
the weather forecast calls for
wind above 10 mph.
While some of these tips are
common sense, other warnings,
such as not using fireworks
with winds over 10 mps, are
less obvious. In fact, the forecast calls for winds over 10
mph every evening this week.
Whether common sense or
See Red Glare on page 11
4 de julio de 2012
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Red glare...
(continued from page 10)
more obscure safety tips, it
is undeniable that this is a
long list of rules just to set
off a sparkler. Instead choose
the safe option and watch the
professionals perform the magnificent firework shows. Public
Firework Displays can be found
at the following locations:
• The City of San Antonio &
The San Antonio Parks Foundation 4th of July Celebration
– 9:15 p.m. – Woodlawn Lake
Park
• Sea World of Texas – 7
p.m. – Brother’s of the Flame
event followed by a 4th of July
Celebration at 9:45 p.m. – Sea
World
• Fiesta Texas 4th of July
Celebration – 8:30 p.m. – Fiesta Texas
• San Antonio Scorpions 4th
of July Celebration – 9:45 p.m.
– Heroes Stadium
• Greater San Antonio Chamber of Commerce Stars &
Stripes Over SA Celebration
– 9:30 p.m. – HemisFair Park
• Missions Baseball 4th of
July Celebration – 9 p.m. –
Wolff Stadium
All in all, let’s remember to
turn our reverence to the waving Star-Spangled Banner as
we watch the rocket’s red glare
above. Be safe, San Antonio,
and happy Fourth of July!
11
JOIN US FOR A U.S. ARMY CORPS OF ENGINEERS
PUBLIC MEETING ON THE WESTSIDE CREEKS
ECOSYSTEM RESTORATION FEASIBILITY STUDY
6:00 – 6:30 Open House
Information stations on:
• CityofSanAntonioLinearCreekwaysProject
• BexarCounty’sSanPedroCreekRestoration
Project
• CityofSanAntonioandBexarCounty
ProposedImprovementstoElmendorfLake
• WestsideCreeksFeasibilityStudy
6:30–6:35Welcome
6:35–7:00PresentationonCorps’feasibility
studyandNationalEnvironmentalPolicy
Actcompliance
7:00–8:00Questions/Comments
Two opportunities to attend:
1 Guadalupe Cultural Arts Theater
July 11, 2012 - 6:00 p.m.
1300 Guadalupe Street
San Antonio, TX 78207
2 Salvation Army Peacock Center
July 12, 2012 - 6:00 p.m.
2710 W. Ashby Place
San Antonio, TX 78201
Spanish translation equipment will be available at each meeting. For questions or
concerns, contact Kim Garcia at 210-227-1373 or by email at sara@sara-tx.org.
ACOMPÁÑENOS A UNA JUNTA CON EL CUERPO DE INGENIEROS DEL
EJÉRCITO DE ESTADOS UNIDOS SOBRE EL ESTUDIO DE VIABILIDAD DEL
PROYECTO DE RESTAURACIÓN AMBIENTAL DEL ECOSISTEMA
6:00–6:30CasaAbierta
Ken Kuwamura of San Antonio celebrated Union Pacific Railroad’s 150th anniversary at the New York Stock Exchange
(NYSE). He was one of 11 employees who joined CEO Jack
Koraleski in the ringing of the NYSE Closing bell. (In the photo,
from left to right: Kuwamura is the second person in the front
row, (next to the person with the cowboy hat.) Kuwamura serves
as senior recruitment manager for Union Pacific’s human resources department. It takes hundreds of people to handle our
operations in south Texas and chances are that Ken helped hire
them. Since Ken joined the company six years ago, he has focused
on increasing Union Pacific’s presence by attracting graduates
from UTSA, St. Mary’s and Alamo Community College. He also
has spearheaded initiatives to help us hire U.S. veterans.
MesasdeInformación:
• InformaciónacercadelProyectodeParques
LinealesdeArroyosdelaCiudaddeSanAntonio
• ProyectodeRestauracióndelArroyo
SanPedrodelCondadoBexar
• PropuestadeMejorasalLagoElmendorfdel
CondadoBexarylaCiudaddeSanAntonio
• EstudiodeViabilidaddelProyectodelos
ArroyosdelOestedeSanAntonio
6:30–6:35Bienvenida
6:35–7:00Presentaciónsobreelestudiode
viabilidaddelproyectodelCuerpodeIngenieros
yconformidadconelActadePolíticaAmbiental
Nacional
Oportunidad de atender una de
dos juntas:
1 Guadalupe Cultural Arts Theater
11 de julio de 2012 6:00 p.m.
1300 Guadalupe Street
San Antonio, TX 78207
2 Salvation Army Peacock Center
12 de julio de 2012 6:00 p.m.
2710 W. Ashby Place
San Antonio, TX 78201
7:00–8:00Preguntas/Comentarios
Equipo de traducción al español estará disponible en las juntas. Si tiene cualquier pregunta o
inquietud comuníquese con Kim Garcia al 210-227-1373 o envíe un email a sara@sara-tx.org.
www.lapresasa.com
12
El legado...
una intolerancia duradera contra el
racismo y la discriminación.
Me identifiqué con las historias
que contaba mi padre de los hombres que pelearon con tanto valor
y de sus propias batallas con la
discriminación antes de la guerra.
Con el tiempo, iba incorporando
las narrativas a mi vida, tomando
de ellas valores que me orientan
hasta hoy. De joven, me comprometí de por vida con hacer frente
a aquellos quienes pretenderían
degradar a otros.
Los historiadores del pueblo
chicano se refieren a los veteranos
de la segunda guerra mundial de
ascendencia mexicana como la
“generación mexicano-americana”. Eran hombres orgullosos
que llevaban dos banderas: una
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
4 de julio de 2012
(viene de la página 7)
mexicana, la otra estadounidense.
A pesar de ser tildados “esos malditos mexicanos” en casa, en la
guerra en el extranjero surgieron
como “americanos” – hombres
valientes cuyas hazañas les ganaron respeto como liberadores
en Europa. Se demostraron muy
capaces en el campo de batalla y
en el ámbito mundial.
La “generación mexicano-ameri­
cana” que volvió a casa de la gue­
rra, entre ellos mi padre, volvieron
transformados, preparados a luchar
por sus derechos como ciudadanos
de los Estados Unidos, resueltos a
reclamar la posición que les correspondía en la sociedad.
*John J. Halcón es profesor de
educación en la California State
University en San Marcos.
FREE HEALTH SEminArS!
Southwest General
Hospital invites you
to a FREE seminar.
Tuesday, July 10
6 p.m. Classroom A
Back Pain
presented by Dr. Ladislau Albert
To register or learn more,
call (877) 215-9355
Monday, July 30
6 p.m. Classroom A
knEE Pain
presented by Dr. Elliott Clemence
swgeneralhospital.com/seminars
facebook.com/SouthwestGeneral
Early Independence Day celebration of sorts at Fort Sam Houston
and the Warrior and Family Support Center. U.S. Sen. Kay Bailey
Hutchison presented a Purple Heart award to a Sgt. Vincent Raila,
a Texas soldier. Shortly thereafter Sen. Hutchison toured the Warrior and Family Support Center. (Courtesy photo)
7400 Barlite Blvd.
San Antonio, TX 78224
4 de julio de 2012
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
13
NBA Draft: Spurs selecciona a Marcus Denmon
Por José I. Franco
franco@laprensasa.com
El escolta universitario Marcus
Denmon, de 22 años de edad y
nativo de Kansas City (Estado de
Missouri),de pequeño soñó algún
día ser jugador de baloncesto
colegial con su equipo favorito
Missouri Tigers.
Años después pudo vivir plenamente su deseo al convertirse en
escolta estelar de dicha quinteta
felina, donde durante cuatro años
dejó establecidas varias marcas
difíciles de igualar.
Denmon, en su carrera colegial,
tuvo acción en 141 partidos, dejando promedio de juego de 12.6
puntos encestados por partido, así
como 3.4 rebotes, 1.7 asistencias,
1.3 robos de balón, y .455 en dispa­
ros al aro, anotando 597 de 1,311
disparos al aro.
En triples, Denmon estableció
marca personal de .401 en disparos
triples, ejecutando 283 tiros buenos
en 705 intentos.
Todas estas cifras lo dejaron bien
ubicado en el circuito universitario
Big 12, donde ganó dos designaciones como el mejor basquetbolista
colegial, así como su elección al
segundo equipo All-American –
designación hecha por la agencia
noticiosa Associated Press (AP)–.
En la temporada del 2012, Denmon guió a los Tigres a clasificarse
para la gran fiesta basquetbolera
universitaria en el 2012 Big 12
Tournament Championship. Por
esta razón, la gerencia general de
los Spurs, cuyo titular es el señor
R.C. Buford, nunca dudó de la
capacidad y habilidades del escolta en mención, a quien la noche
del jueves 28 de junio, eligieron
durante el anual evento selectivo
denominado NBA Draft, que es
presidido por comisionado David
Stern, evento que se celebró en el
Prudential Center de Nueva Jersey.
En San Antonio, el departamento
de prensa de los Spurs, encabezado
por Tom James y Kris Davis, convocó a los medios de comunicación
al gimnasio oficial de la franquicia
negro plateado para la presenta­
ción del nuevo Spur, la cual fue
transmitida a nivel nacional por la
cadena ESPN.
Aunque fueron casi cinco horas
las que duró la espera, por la que
algunos reporteros y camarógrafos
abandonaron la estancia, al fin se
llegó la hora se llegó para dar a
conocer, oficialmente, la elección
del guardia Marcus Denmon.
A Denmon se le vio a través
de una pantalla chica. Pero fue el
gerente general Buford quien compareció ante los medios indicando,
primeramente, la satisfacción de
Spurs por haber logrado en la segunda ronda del draft la selección
de Denmon, quien estuvo ubicado
en el draft como el número 59.
“Estamos contentos por haber
elegido al guardia Marcus Denmon,
a quien primeramente tendremos
que evaluar su estilo de juego,
esto sucederá durante el campo de
entrenamiento. Denmon reúne las
cualidades y habilidad de juego
que esperamos ver en él. Si todo va
R.C. Buford, gerente general de los Spurs. (Foto Franco)
bien, Denmon puede ser conside­
rado para ser parte del roster de los
Spurs. De antemano les comunicó
que contamos con jugadores selec-
cionados por Spurs, quienes residen
en diferentes países y que están
listos para cuando los mandemos
llamar para que vengan a probarse
My child is going
to college at
Their tomorrow depends on your words today.
Help complete your child’s future by encouraging them to get
a college degree. Call the Hispanic Scholarship Fund today at
1-877-HSF-INFO or visit YourWordsToday.org to learn more.
en nuestros entrenamientos y
después de checarlos, y se verán
las posibilidades de habilitarlos”,
apuntó Buford.
.
14
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
4 de julio de 2012
the only one who is qualified to
identify odd activity here. Adopt
a frame of mind that these are
business transactions and that you
are checking to make sure the
company you purchased from is
charging you what was agreedupon. Do not feel bad if it takes you
a while to identify something – but
once you do, immediately contact
the company.
3) Do not (under any circumstances) give anyone your personal
information (social security num-
idt05.shtm. The FTC does stress
that consumers know what you are
getting when you sign up for this
type of service. Make sure their
services are not something you can
easily do yourself.
If you have questions or have
been the victim of identity theft,
you can contact the FTC at www.
ftc.gov. You can also contact Customer Service Advocates at www.
csadvocates.org or (210) 373-0518
if you want to address something
on your credit report.
Living in the age of identity theft
By Kelli O’Keefe
Having your identity stolen is
obviously one of the worst things
to deal with. Identity theft comes
in many forms that it cannot be easily defined. However, it is essentially when someone assumes your
identity to obtain money, medical
treatment or other things that the
thief could not get on their own.
The majority of ID theft cases
happen due to the voluntary sharing of personal information. That
means that someone did not forcibly take the victim’s information
– that is, it was given through coercion or by request. Typically, this
means that the thief misrepresented
his or herself to obtain the information from the unassuming victim.
Other times, ID theft is committed by a close friend or relative
– someone with easy-access to a
victim’s bank statements, checks
and other financial documents.
Is there any full-proof method
to prevent ID theft? I think you
know the answer to that. This
should not deter you from doing
things to lessen your chances of
being a victim.
Here are a few items:
1) Buy a shredder: having a
shredder can give you enormous
peace of mind. You can fully
utilize your shredder to get rid of
those pesky credit card applications, old documents with your
personal information, bank statements, phone bills, etc. It is very
important to do this before you
throw these items out. Dumpster
diving does exist – talk to any
engaged apartment manager and
they will share their experience
with you (maybe more than you
want to hear).
2) Diligently go over your bank
statements, other financial statements and credit report (if you
have it). Look for any item that
looks odd or suspicious – you are
dyke (dı̄k) 1. be honest with
yourself. you’re not thinking
of “an embankment that
holds back and controls
water.” the problem is, words
like “dyke” and “faggot” are
so commonly used as insults
these days, it’s really hard
to remember a time when
they weren’t. 2. so please,
knock it off. 3. learn more
at ThinkB4YouSpeak.com
ber, driver’s license number, etc.)
over the phone unless you know
who it is and that the transaction is
legitimate. That means, do not let
that person qualify him or herself
within that first call. You want
to verify who it is that is talking
to you and why they want your
information.
One final note, if you need to
gather information on identity theft
protection, the FTC has a website
dedicated to this: www.ftc.gov/
bcp/edu/pubs/consumer/idtheft/
4 de julio de 2012
Peña Nieto...
En la elección presidencial el
índice de participación se sitúa en
torno al 63.14 por ciento, superior
al 60 por ciento esperado y que fue
calificado de histórico, según estos
mismos datos.
El escrutinio definitivo será reali­
zado a partir de hoy, cuando en cada
uno de los 300 distritos electorales
del país los respectivos consejos
abran los paquetes electorales y
sumen los datos aportados por las
actas de todos los centros de votación.
Saludos del mundo
Sin embargo, a partir del lunes,
diferentes gobiernos del mundo saludaron al virtual nuevo presidente
de México.
Uno de ellos fue el presidente de
los Estados Unidos, Barack Obama.
Peña Nieto, conversó el lunes con
Obama, sobre cómo pueden ambos
países “construir una relación que
permita la integración productiva
con América del Norte”.
Socios del Tratado de Libre
Comercio de América del Norte
(TLACN) desde 1994, Estados
Unidos es el principal destino de
las exportaciones mexicanas, lo que
mantiene a las dos economías muy
interrelacionadas junto con el tercer
socio del tratado: Canadá.
En un mensaje a los medios,
Peña Nieto explicó que Obama le
“expresó un amplio reconocimiento
al proceso democrático” del país y
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
(viene de la página 1)
sus instituciones.
“Ofreció la más amplia disposición y colaboración para que en
este proceso de transición podamos
tener (...) una primera comunicación
que permita ampliar la relación”
bilateral, detalló.
El político del Partido Revolucionario Institucional (PRI) se
comprometió con Obama a trabajar
en una agenda que abarque asuntos
de “seguridad, comercio” e “infraes­
tructura”, y a impulsar una relación
que refuerce “la integración productiva con América del Norte”.
Tras alzarse con la victoria, de
acuerdo con resultados aún preliminares, Peña Nieto reiteró que “no
habrá tregua ni pacto” con grupos
del crimen organizado, aunque sí
“un ajuste a la estrategia para que
los mexicanos puedan sentir, palpar
una mejora”.
Las protestas
Por su parte, el líder de la izquierda mexicana, Andrés Manuel
López Obrador, afirmó el lunes que
las elecciones del domingo estuvieron “plagadas de irregularidades”
y amenazó con impugnar los comicios si se mantienen los resultados
conocidos hasta hoy.
López Obrador afirmó en una rueda de prensa que no está dispuesto a
aceptar un “resultado fraudulento”.
Sin embargo, cuando se le preguntó si las elecciones fueron un
fraude, respondió: “Tenemos que
La Prensa...
(Continued from page 1)
vantaged students, many of whom
are Hispanic. Each year, they help
more and more students through
the direct scholarship program and
by partnering with local colleges
and universities as well. So far, the
foundation has raised more than
$2.3 million to fund scholarships
for local students who dream of
making their marks in school and
in the world-at-large by getting a
solid education that would give
them skills to contribute to society.
For the past 23 years, La Prensa
de San Antonio also worked hard
to make its own mark and to keep
up with the most innovative ways
to inform our readers, starting with
a great website, Laprensasa.com.
Major stories and regular columns
are published on the web and readers can find all the newspapers as
15
originally printed in their digital
PDF form as well by clicking on
“archives.”
The work done at the newspaper has also inspired many great
writers and editors over the years,
some who have been with the
paper since the beginning, like
Mr. Roberto Perez and Mr. Jose
Franco -- and others who started
their careers, like the late Carlos
Guerra, who proved to be a formidable columnist.
Thanks to such staff members
and the support of the community,
for 23 years, week after week, La
Prensa manages to deliver great
stories about local, state and national issues that are relevant to
San Antonio to fulfill its original
mission: to inform, educate and inspire the Alamo City and beyond.
tener los elementos, jamás hacemos
una denuncia si no presentamos
pruebas”.
En su rueda de prensa, el líder de
la izquierda denunció especialmente
la supuesta compra de votos de parte
del PRI.
“El candidato del PRI usó dinero a
raudales, miles de millones de pesos,
de procedencia ilícita y rebasó, por
mucho, lo permitido por la ley”,
afirmó.
“Si se limpian los votos que
fueron comprados, ganamos con
bastante margen. No podemos
aceptar un resultado fraudulento”,
insistió.
Cuando los periodistas insistieron
si estaba dispuesto a acatar los resultados del IFE y las decisiones de
los tribunales electorales, se mostró
esquivo. “No nos adelantemos, esperemos”, dijo.
Mientras López Obrador ofrecía
su rueda de prensa, en las calles de
la capital se manifestaban decenas
de miles de jóvenes agrupados por
el movimiento YoSoy132, que
irrum­pió con fuerza en la campaña
electoral pidiendo más libertad, más
democracia y mejor información en
los medios de comunicación.
En la marcha, que se desarrolló
de forma ordenada y pacífica, los
participantes coreaban lemas como
“Fuera Peña” y portaban pancartas
con leyendas como “Prefiero morir
de pie que vivir arrodillado ante
Peña Nieto”.
16
Empleos
Eddie’s Taco House needs
waitress. Apply at 402 W.
Cevallos. Ask for Patricia M.
Caballero. (210) 222-2400.
(07/13/12)
-------------------------Estela’s: Line servers and
kitchen help needed. Morning hours 6 a.m.–2 p.m.
Please call (210) 226-2979.
(07/13/12)
-------------------------Se contratan panaderos
con experiencia en pan
mexicano a tiempo completo y a medio tiempo, buen
salario y beneficios. Llamar
al teléfono (210) 823-5668.
(07/25/12)
-------------------------Diamante Negro de México
visita San Antonio abriendo
Mercado Hispano. Solicita
líder de multinivel con experiencia, ingresos potenciales desde $3000/semana.
Informes: (915) 740-5184
(07/04/12)
-------------------------Piedras Negras de Noche
is hiring waitresses, waiters
and cashiers. Full-time or
part-time. Apply at 1322 S.
Laredo St.
(07/13/12)
-------------------------RGIS Inventory Takers
Needed! Starting pay: $9/
hr. Regular part-time work.
Paid Travel & Per Diem.
Paid Training. Advancement Opps! Apply online
www.RGIS.com/careers
Keyword: 178.
(07/04/12)
-------------------------Tortilleras, line-cook, dishwasher. Apply at 3 p.m. at
Taco-Taco 145 E. Hildebrand. (210) 822-9533.
(07/11/12)
-------------------------China Garden solicita cocinero y mesera con experiencia. Necesita hablar
poquito inglés. Llame al
(210) 492-7117.
(07/04/12)
-------------------------Necesito señora para limpieza de casa, de 15 a 20
horas por semana. Llamar
al teléfono (210) 461-1797.
(07/04/12)
-------------------------Atención lideres de multinivel o dirigentes de grupo.
Empresa exitosa en 20
países. Busco diamante
hispano que inicie operaciones en San Antonio.
Ingreso potencial $3000
y más a la semana. Información (915) 539-0431.
(07/08/12)
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
-------------------------Now hiring for production
presser, experience necessary for either pressing, dry
clean garment or launder
shirts. Pay will be discussed
on interview. (210) 6989800.
(07/04/12)
-------------------------Drivers & Yard Spotters:
Home weekends & midweek based in San Antonio, TX Avg. $56k + Per
Year Regional Runs CDL-A
w/1yr. T/T exp. required.
Will help get Hazmat endorsement. YARD SPOTTERS: Hourly Pay + OT
CDL-A w/1yr. exp. Excellent Benefits & 401K Plan
800-879-7826 RUAN www.
ruan.com/jobs Dedicated to
Diversity. EOE
(07/04/12)
-------------------------Cook-sous chef needed
for part-time work, Friday
evenings, Saturday evenings, and Sunday lunch
hours. Call Mr. Chapa (210)
337-9111
(07/04/12)
-------------------------Cuido niños, área San Pedro, $30 por día. (210)
214-8390
(07/04/12)
-------------------------$300 - $400 semanales:
Nueva locación de mercadotecnia directa está
buscando 10 personas. El
trabajo es al aire libre. Experiencia no necesaria, se
entrenará. Llamar a Pedro.
(210) 429-2928
(07/04/12)
-------------------------Necesito señor 2 días a la
semana. Trabajo vivero.
(210) 545-2237
(07/08/12)
-------------------------Empleo inmediato se solicitan 2 mujeres jóvenes con
licencia de manejo para
valet parking 4-6 hrs. de
trabajo de Jueves-Domingo
sueldo mas propinas. Info al
(210) 918-0219
(07/08/12)
--------------------------
Servicios
$7.50 servicio a domicilio,
refrigeradoras, lavadoras,
secadoras y estufas. Un
año garantía en partes.
Llame (210) 291-5431.
(07/29/12)
-------------------------Washer & Dryer, heavy
duty-pair $195. refrigerator frost free $145. Upright
freezer $125. All excellent guarantee, can deliver
(210) 224-6064 or (210)
324-9821
(07/04/12)
-------------------------Trabajo de plomería, electricidad, carpintería, pintura
y remodelaciones. Precios
razonables y trabajo garantizado. (210) 382-6424.
(07/29/12)
-------------------------REPARAMOS DESDE
$49 LAVADORAS, SECADORAS, REFRIGERADORES, ESTUFAS. AC’S.
TODAS MARCAS, GARANTIZADO (210) 6059418 Ó (210) 489-0604 Ó
(210) 488-0779.
(07/11/12)
-------------------------REPARAMOS TRANSMISIONES AUTOMATICAS, DIFERENCIALES,
STANDARDS. TRABAJOS EN SYSTEMAS
ELECTRICOS, TABLERO, LUZ PRENDIDAS NO
LAS IGNORE. MECANICA
GENERAL A DOMICILIO.
Batten & Shaw, Inc., and HCA are currently seeking bids from qualified Subcontractors and Suppliers for the Southwest Texas Methodist Hospital , Methodist Specialty & Transplant Hospital, and the Northeast Methodist Hospital
construction projects. San Antonio and surrounding area businesses are invited to
attend a Diversity Meet & Greet to learn more about opportunities associated with
this upcoming project.
Batten & Shaw, Inc., and HCA are strongly committed to the development and
implementation of initiatives which promote the inclusion of minority and womenowned businesses.
When: Where:
Tuesday, July 17, 2012
3:30 p.m..- 4:30 p.m.
Southwest Texas Methodist Hospital
John E. Hornbeak Bldg (Aransas Room, 2nd Floor)
7700 Floyd Curl Drive
San Antonio, TX 78229
Bid Packages include: Demolition • Millwork, Solid Surfaces • Site Work, Concrete
Parking Areas, Sidewalks, Parking Lot Striping/Handicap Signs/Wheel Stops • Doors/
Frames/Hardware • Drywall, Metal Stud Framing and Ceilings • Flooring, Tile and
Resilient • Painting • Signage • Elevator • Plumbing, Sprinkler, HVAC Test & Balance • Electrical, Fire Alarm and Nurse Call
For additional information regarding the bid packages concerning the specific projects, contact:
Nat Lowe, Project Manager at (615) 292-2400 x 329
Email: natlowe@bsinet.us
Brian Lawrence, Project Estimator at (615) 292-2400 x 330
Email: brianlawrence@bsinet.com
To RSVP for the upcoming Meet & Greet, contact:
Rhea Kinnard at (615) 941-8396
Email: meetandgreetus@aol.com
Refreshments will be provided!
(210) 427-0483
(08/05/12)
-------------------------Cuido personas mayores
de noche o fines de semana. Informes (210) 6091222
(07/08/12)
--------------------------
Renta
Apartamento céntrico de
una recámara $450 mensual. crlsmancilla@yahoo.
com o (210) 853-8060.
(07/04/12)
-------------------------Apartamento céntrico de
una recámara $450. También cuarto privado $175
mensuales. (210) 374-5425
o (210) 853-8060.
(07/04/12)
-------------------------El Rey Leon Party Rental’s:
Moonwalks, tables and
chairs for rent. (210) 8354011 for Spanish, (210)
777-3100 for English. Park
1: 1 moonwalk 4 tables, 32
chairs and 1 piñata for $99.
Also have a clown.
(07/04/12)
-------------------------Apartamento chico, amueblado en calle S. Flores,
$480 mensuales con billes
pagados. $250 depósito.
4 de julio de 2012
(210) 863-0755.
(07/04/12)
-------------------------Apartamento céntrico de
una recámara $450 mensual. crlsmancilla@yahoo.
com (210) 853-8060
(07/04/12)
-------------------------Rento cuarto, $360 renta,
$100 depósito. Área San
Pedro. (210) 214-8390.
(07/01/12)
-------------------------Apartamento de un cuarto, amueblado, utilidades
pagados. No mascotas
$370. (210) 224-9641
(07/04/12)
-------------------------Rento casa 3 recamaras,
1 baño, sala y comedor,
un cuarto de tele, conexión
para lavadora y secadora.
Cerca de Woodlawn Lake.
(210) 366-0861 ó (210)
392-9859
(07/08/12)
--------------------------
Casas
CASH for HOUSES:
COMPRO CASAS EN
EFECTIVO:
San Antonio Home Buyers:
Buys all areas, any condition, 25 yrs. Exp. Quick
close. (210) 300-4000 the-
sahomebuyer.com
(12/30/12)
-------------------------Open House: July 7 & 8,
1 p.m. – 4 p.m. Canyon
Lake, 1161 Colleen Dr.
78133. Six bedrooms, 4.5
bathrooms, 2 car garage,
$475,000. Call Rafael Kwitt,
Realtor. (210) 380-2396
(07/08/12)
--------------------------
Autos
Ancira Nissan Used Car
Department: If you are looking for a car/truck or suv
and you have bad credit, no
credit, we can get you approved today, no co-signer.
Call Noah Uriostegui at
(210) 482-0751
(07/29/12)
--------------------------
Oraciones
Dear Heart of Jesus, in the
past I have asked for favors.
This time I ask you this
very special one (mention
favor). Take it dear Jesus
and place it within your own
broken heart where your
father sees it, then in your
merciful eyes it will become
your favor not mine. Amen.
Say this prayer for 3 days,
4 de julio de 2012
promise publication and
favor will be granted. Never
known to fail.
A.A.L.
J.B.F.
J.L.
W.R.S.
Novena Los tres ángeles
Protectores: San Gabriel,
San Miguel, y San Rafael.
Prenda 3 velas blancas en
un plato con agua y azúcar
y haga su petición. A los
tres días publique esta
oración. Aunque no crea
mire que pasa el cuarto día.
L.A.V.
I.A.
M.E.
T.D.
Querido Corazón de Jesús,
en el pasado te he pedido
muchos favores. En esta
ocasión quiero pedirte uno
muy especial (mencione su
petición). Tómalo querido
Jesús y colócalo con tu roto
corazón donde tu padre
pueda verlo, luego en tus
misericordiosos ojos se
convertirá en tu favor, no
mío. Amén. Repite esta
oración durante 3 días,
cumple la publicación y tu
favor será cumplido. No
falla.
A.R.
A.A.
iSan Judas Tadeo!, parientede Jesucristo. glorioso
apóstol y mártir, reconocido
por tus virtudes y milagros.
Fiel y puntual intercesor
de todos los que te honran
y confían en ti! Tu eres
poderoso protector y auxilio
en las grandes aflicciones.
Te ruego desde lo mas
profundo de mi Corazón
que vengas en mi ayuda
con tu poderosa intercesión,
pues has recibido de- Dios
el privilegio de socorrer con
tu ayuda a aquellos que casi
carecen de toda esperanza.
Vela por mi. Mi vida es una
vida de cruces, mis días
son días de tribulación y
mi Corazón es un océano
de amargura. Mi alma esta
envuelta en las tinieblas. El
desasosiego, el desanimo,
la desconfianza, y a veces,
aún la falta de esperanza, agobian mi alma. La
Divina Providencia parece
perderse de mi vista y la fe
parece fallar en mi Corazón.
Abrumado por estos pensamientos, pido tu ayuda. No
me abandones en esta triste
situación. Apresúrate en mi
ayuda. Te lo agradeceré
toda mi vida y te honrare
como mi especial patrono.
Agradeceré a Dios todos los
dones que te ha otorgado y
fomentare tu culto cuanto
me sea posible. Amen.
S.M.C.
L.A.V.
G.B.
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
17
AVISO DE SOLICITUD DE PERMISO FEDERAL PARA OPERAR PRELIMINAR
PERMISO PRELIMINAR NÚMERO: O2840
SOLICITUD Y PERMISO PRELIMINAR Toyota Motor Manufacturing, Texas, Inc., 1 Lone Star Pass, San Antonio,
TX 78264-3638, Planta de Ensamblaje de Vehículos Motorizados ha presentado una solicitud ante la Comisión de Calidad Ambiental de Texas (TCEQ, por sus siglas en inglés) para la renovación del Permiso Federal
de Operación (en adelante denominado el Permiso), número. 02840, Solicitud núm. 16993, con el propósito
de autorizar la operación de Ensamblaje de Vehículos marca Toyota. El área a la cual se refiere la solicitud
está ubicada en la dirección de 1 Lone Star Pass en la ciudad de San Antonio, Condado de Bexar, Texas. El
siguiente enlace dirige a la ubicación general del sitio de Internet o de la instalación que es proporcionado
como una cortesía y no es parte de la solicitud o del aviso. Para la ubicación exacta, consulte la solicitud.
http://www.tceq.texas.gov/assets/public/hb610/index.html?lat=29.263055&lng=-98.54&zoom=13&13&type=r.
Esta solicitud fue presentada ante la TCEQ el 3 de Octubre del 2011.
El propósito de un Permiso Federal de Operación es mejorar el seguimiento general a las reglas que gobiernan el control de contaminación atmosférica, claramente definiendo todos los requisitos aplicables como
están definidos en el Título 30 del Código Administrativo de Tejas § 122.10 (30 TAC § 122.10, por sus siglas
en inglés). El permiso preliminar no autoriza construcciones nuevas, ni el aumento de emisiones en el sitio.
El Director Ejecutivo de la TCEQ ha concluido el análisis técnico de la solicitud y ha preparado un permiso
preliminar para la revisión y comentarios públicos. El permiso preliminar ha sido aprobado y establece las
condiciones bajo las cuales el sitio deberá operar. El Director Ejecutivo de la TCEQ recomienda que se le
otorgue este permiso preliminar. La solicitud de permiso, la declaración de base y el permiso preliminar
estarán disponibles para ser revisados y copiados en la Oficina Central de la TCEQ, 12100 Park 35 Circle,
Building (Edificio) E, First Floor (primer Piso), Austin, Texas, y en la 14250 Judson Rd, San Antonio, Texas
78233-4480 y en el Edificio del Ayuntamiento, 100 Military Plaza, San Antonio, Texas, empezando el primer
día de la publicación de este aviso. En la oficina central y la regional también se podrán revisar y copiar todos
los demás documentos pertinentes al permiso preliminar, así como los permisos para el Examen de Nuevas
Fuentes de Análisis que han sido incorporados por referencia. Personas que tengan dificultades obteniendo
estos materiales debido a restricciones de viajes pueden comunicarse con la sala de archivos de la Oficina
Central al teléfono (512) 239-1540.
COMENTARIOS/NOTIFICACIÓN PÚBLICA Y AUDIENCIA. Usted puede presentar comentarios públicos y/o
solicitar una audiencia de notificación y comentarios sobre esta solicitud. El propósito de esta audiencia es
el proveer la oportunidad de hacer comentarios de parte del público y hacer preguntas sobre esta solicitud.
Cualquier persona afectada por la emisión de contaminantes atmosféricos de este sitio puede solicitar una
audiencia de notificación y comentarios. La TCEQ puede otorgar una audiencia de notificación y comentarios
con respecto a esta aplicación si una petición por escrito es presentada dentro de los treinta días después
de la publicación de este anuncio. El propósito de la audiencia de notificación y comentarios es el proveer la
oportunidad para someter comentarios orales o por escrito acerca del permiso preliminar. Si se concede una
audiencia de notificación y comentarios, todas las personas que presenten comentarios por escrito o peticiones
para audiencia recibirán por escrito confirmación para audiencia. Esta confirmación indicará la fecha, hora y
lugar de la audiencia.
Comentarios públicos por escrito y peticiones para audiencia de notificación y comentarios deben de ser presentados a la Oficina del Secretario Principal (Office of Chief Clerk), MC 105, P.O. Box 13087, Austin, Texas
78711-3087, o por el Internet la www.tceq.texas.gov/about/comments.html, durante treinta días después de
la publicación en el periódico anunciando el permiso preliminar.
Madre mia de Guadalupe,
en ti pongo toda mi confianza porque tu eres nuestra
madre amorosa, siempre
dispuesta a ofrecernos
amor, compasión y auxilio a
lo largo de nuestro peregrinar por la vida. Protege a
cada uno de los miembros
de mi familia; danos fuerza
para crecer unidos en el
amor. Acompaña nuestro
caminar por la vida para
que siendo fieles a tu Hijo
Jesus en la tierra, podamos
llegar un día a compartir
contigo la plenitud de la
vida en el cielo. Amen.
N.G.L.
I.M.G.
B.I.G.
M.A.L.
Un aviso final que incluirá respuestas a los comentarios públicos y denotando cambios hechos al permiso
preliminar, será remitido a todas las personas que hayan presentado comentarios públicos, solicitudes de
audiencia o que hayan solicitado ser incluidas en la lista de correo. Este aviso también proveerá instrucciones
para hacer peticiones públicas a la Agencia de Protección al Medio Ambiente (EPA, por sus siglas en inglés),
para solicitar la reconsideración de la acción final propuesta por el Director Ejecutivo. Al recibir una petición,
la agencia EPA solamente podrá objetar la promulgación de permisos que no se acaten a los requisitos de
sus reglamentos o a los requisitos del 30 TAC Capítulo 122.
LISTA PARA ENVÍO DE CORREO. Usted puede solicitar ser incluido en una lista para envío de correo para
recibir información adicional con respecto a esta solicitud. Para ser incluido en una lista para envío de correo,
envíe su petición a la Oficina del Secretario Principal (Office of Chief Clerk) a la dirección que se encuentra a
continuación en el párrafo titulado “Información.”
INFORMACIÓN. Para más información, usted puede llamar al Programa de Educación Pública (Public Education Program), sin cargo, al 1-800-687-4040. Información general concerniente a la TCEQ puede encontrarse
vía Internet en www.tceq.texas.gov/.
Mas información puede ser obtenida de Toyota Motor Manufacturing, Texas, Inc., en la dirección referida en
el primer párrafo o llamando a Sr. Eric Anderson al teléfono (859) 746-4171.
18
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
At the movies...
want to know: who is Katy Perry,
the person?
According to the meticulously
fashioned film, underneath all of
the candy-colored costumes and
bright performances is a determined young woman willing to
fight for her career to the point
where she got the golden ticket
and the chance to live adventure
of a lifetime.
As a fan of Katy Perry’s music,
I figured that if nothing else, I
would at least enjoy the musical
performances in the film, but what
I fell in love with was Perry’s story.
Together with the “Team Perry”
either submit a CD and/or DVD or
email a YouTube link and an MP3
file to the San Antonio Parks and
Recreation Department to be considered in the competition.
Participants are judged in various categories. Military active
duty personnel will compete in the
Council District of their assigned
military base.
Winners will be named in each of
the 10 council district competitions
and will be posted online at www.
sanantonio.gov/parksandrec in July.
After the auditions, the actual
competitions will be scheduled and
held in all 10 council districts and a
(continued from page 4)
crew, the movie chronicles the artist from her earliest musical roots
as a 15-year old Christian singer to
the pop sensation that she is today.
“I am so excited to paint the
silver screen in 3D color with help
from our friends at Paramount and
Imagine. For the last year and a
half, I have intimately documented
my life both on and off the stage
of The California Dreams Tour. I
want to take you behind the cotton
candy clouds and reveal the highs
and lows and nuts of bolts of this
extraordinary ride. I promise you,
after seeing this film, you will truly
know me,” Perry explained in the
Alamo City...
4 de julio de 2012
(continued from page 2)
$1,000 cash prize will be awarded
to the winner in each age category
during the finals.
The Our Part of Town Talent
Show is sponsored by Time Warner
Cable and the San Antonio Parks
and Recreation Department. Our
Part of Town airs on TVSA Channel 21 and can be viewed on Time
Warner Cable San Antonio On
Demand Digital Channel 988.
For more information and instructions, call (210) 207-3132 or
visit www.sanantonio.gov/parksandrec. Remember to double
check times and places because the
schedule is subject to change.
film’s production notes.
And it’s quite true. After watching this film, I feel like Perry and
I are old friends who just caught
up over coffee. Even if you’re
not a fan, her story is terrific and
inspirational.
The 3-D effects are about the
best I have ever seen – and the
film moves along without a boring moment. For Katy Perry fans
– this one is a must-see this week.
For those who appreciate a good
uplifting yarn – this movie is worth
coming out of the heat as well. If
you love espionage and action-ad-
venture, look to the other summer
blockbusters available at the local
metroplex this week.
This film is rated PG for some
suggestive content, language,
thematic elements and brief smoking. It opens nationwide on July
5 in 3D.
4 de julio de 2012
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
SAC to host teacher
workshop with S.A.
Writing Project
By Julie Cooper
San Antonio College is partnering
with the San Antonio Writing Project
(SAWP) to hold a teacher writing
workshop. The Open Institute on College and Career Readiness in writing is
“Making Connections with Expository
and Persuasive Writing.”
San Antonio teachers are invited to
spend a week on a college campus and
learn from college writing professors
what college-level writing is really
like. Cost is $150.
Following the National Writing
Project model of teachers-teachingteachers, participating teachers will
learn more strategies for connecting
reading and writing and teaching expository and persuasive writing. They
will see demonstrations of successful
writing lessons from experienced
SAWP teacher consultants and read
selections from “What is College-
Level Writing” by Patrick Sullivan,
“Readicide” by Kelly Gallagher, “The
Literature Workshop” by Sheridan
Blau, and “Designing Writing Assignments” by Traci Gardner.
Teachers will also spend the week
collaborating to develop a writing
assignment geared toward collegereadiness standards they can use in the
classroom next year.
WHEN: 9 a.m. - 4 p.m. July 2327, 2012
Deadline to register is Thursday,
July 12.
WHERE: San Antonio College,
1300 San Pedro Ave., 78212.
Classroom location TBD.
Participants will receive 30 hours
of professional development credit
(PCD) through the Academy for
Teacher Excellence at UTSA. Interested teachers can register at www.
sanantoniowritingproject.org
For more information, contact Dr.
Lennie Irvin, lirvin@alamo.edu .
Miles de grandes ofertas. Grandes cantidades de ropa.
Muebles y artículos para el hogar. Computadoras, juguetes
y herramientas. Si no encuentra lo que busca, vuelva a
visitarnos. La selección cambia todos los días.
Cuando compras en o donas a
Goodwill, estas financiando programas
educativos y servicios que ayudan a
personas a encontrar mejores empleos
y a construir carreras.
Para más información, llame al 210.924.8581 o visite goodwillsa.org.
Buenas cosas. Buenas obras.
19
20
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
4 de julio de 2012
BARBACOA
9
9
SATURDAY & SUNDAY
REGULAR
ALL MEAT
$ 650 LB
$
550 LB
WE RESERVE THE RIGHT TO LIMIT QUANTITIES
KRAFT BAR-B-QUE
SAUCE
OAK FARMS
ICE CREAM
ALL FLAVORS
99¢
18 OZ
COKE
PRODUCTS
2/$850 1212OZPACK
CANS
2/$1000 1/2 GALLON
RANCH STYLE
BEANS
89¢ 15 OZ
TRIPAS
RIB
STEAK
$379
30 LB BOX
$2350
LB
AGUJAS
NORTEÑAS
2
$ 99
$299 LB
MEAT SPECIAL #7
•
•
•
•
•
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
ROUND STEAK
BEEF RIBS
GROUND MEAT
PORK STEAK
SEVEN STEAK
20 LBS. FOR
$
5620
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
ROUND STEAK
CHUCK STEAK
PORK CHOPS
SEVEN STEAK
GROUND MEAT
20 LBS. FOR
$
MEAT SPECIAL #2
•
•
•
•
•
1
3
3
3
3
3
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
SIRLOIN STEAK
CHUCK STEAK
FRYERS
GROUND MEAT
PORK STEAK
15 LBS. FOR
$
4040
FRITO OR
CHEETOS
$299
NORTH STAR SUPER
POPS ICE CREAM
2/$100 16 OZ
FRESH FRYER BEEF FINGER
LEG QUARTERS
RIBS
COOK OUT PAK #1
REG $3.49
BAG
40 LB
BOX
1
$ 79
3975
COOK OUT PAK #2
•
•
•
•
5 LBS. BEEF FAJITAS
5 LBS. BEEF RIBS
5 LBS. FINGER RIBS
5 LBS. MRK MADE
COUNTRY SAUSAGE
• 10 LBS. LEG QTS
30 LBS. FOR
$
LB
SIRLOIN STEAK
SEVEN STEAK
BEEF RIBS
GROUND MEAT
PORK STEAK
20 LBS. FOR
$
5780
MEAT SPECIAL #1
•
•
•
•
•
3
3
3
3
3
•
•
•
•
•
2
2
2
2
2
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
6775
SEVEN STEAK
RIB STEAK
LEG QTS
PORK STEAK
GROUND MEAT
10 LBS. FOR
$
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
2382
SHOULDER STEAK
PORK STEAK
GROUND MEAT
CHUCK STEAK
FRYERS
15 LBS. FOR
$
MEAT SPECIAL #5
MEAT SPECIAL #4
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
50 CT
COUNTRY STYLE FRESH SAUSAGE
GARLIC OR POLISH
PORK RIBS
$169 LB
$299
LB
$
4
4
4
4
4
$149
5
LBS. BEEF FAJITAS
LBS. BEEF RIBS
LBS. FINGER RIBS
LBS. MRK MADE
COUNTRY SAUSAGE
• 5 LBS. LEG QTS
17 LBS. FOR
•
•
•
•
•
HY-TOP FOAM
PLATES
$ 00
3
3
3
3
5496
MEAT SPECIAL #3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LONE STAR CARD ACCEPTED
COMBO SPECIAL HY-TOP
CHARCOAL BRIQUETS 8.3
OZ & HY-TOP LIGHTER
FLUID 32 OZ
$3100
SEASONED
CHICKEN
FAJITAS
$ 89
LB
LB
COUNTRY
SAUSAGE
SPECIALS GOOD 7-4-12 THRU 7-10-12
3465
MEAT SPECIAL #6
•
•
•
•
•
3
3
3
3
3
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
ROUND STEAK
SIRLON STEAK
PORK CHOPS
SEVEN STEAK
GROUND MEAT
15 LBS. FOR
$
4242

Similar documents

Local job fair to hire a hero

Local job fair to hire a hero Publisher/CEO TINO DURAN JR. Director of Operations NINA DURAN Editor-in-Chief ADDA MONTALVO Spanish Editor MARCO LOPEZ Production Manager JOE SANDOVAL Assigments Editor

More information

`SA Goes Orange for Hunger` kicks off

`SA Goes Orange for Hunger` kicks off Publisher/CEO TINO DURAN JR. VP of Operations KRISTIAN JAIME Editor ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOSE FRANCO Sports Editor

More information