bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes
Transcription
bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes
bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv{ 4640 N. Ashland Avenue Chicago, Illinois 60640 Staff Rev. Michael Shanahan, Pastor Rev. Manuel Padilla, Associate Rev. Dan Jankowski, Resident Deacon Daniel Patiño Deacon Leo Restrepo Mrs. Maria Erazo, Relig. Ed. Coord. Mrs. Teódula Mondragon, Rel. Ed. Coord. Mr. James Masini, Business Manager Ms. Johanna Ortegon, Music Director Mrs. Elsa Aguirre, Secretary Ms. Hilda Correa, Receptionist Masses / Misas English: Mon. - Fri.: 8 a.m. & 5:15 p.m. Saturday: 8:00 a.m. & 5:00 p.m. Sunday: 8 a.m. & 11:30 a.m. Español: Sábado: 6:30 p.m. Domingo: 9:30 a.m. & 1:30 p.m. Perpetual Eucharistic Adoration - Grotto 24/7 Adoración Eucarística Perpetua - Gruta 24/7 New Parishioners / Nuevos Feligreses Welcome! You may Register at the Rectory or complete the form in the back of church Bienvenidos! Deben Registrarse en la Rectoría o llenando la forma atrás en la Iglesia Penance / Penitencia Eng: Sat. 4:30-5 p.m. or by Appointment Span: Sab. 6-6:30 p.m. o por Cita. Baptism / Bautizo English – 3rd Saturday, 10 a.m. Class - Wed. prior, 7:00 P.M. Español – 2 y 4 Sábado, 10 a.m. Clase - Jueves antes, 7:00 p.m. Matrimony / Matrimonio Meeting with Priest/Deacon at least 4 months prior to Wedding. Reunión con el Sacerdote / Diácono por lo menos 4 meses antes de la ceremonia. Quinceañeras Hablar a la oficina mínimo 6 meses antes de la Celebración. No se hace misa los domingos Directory Rectory: 773-561-2141; Fax: 773-561-9853 Religious Ed. Office: 773-275-2497 Website: www.ololchicago.org E-mail:ol-lourdes-ashland@archchicago.org Rectory Hours: Mon.-Fri./Lun.-Vie. 9 a.m.-8p.m.; Sat./ Sab. 9 a.m. - 4 p.m.; Sun.-Dom. 9 a.m.- 2 p.m. Office Closed: Mon.—Fri. from 12:30 p.m.– 1 p.m. SUNDAY / DOMINGO 10:30 a.m. (P) Nazarenos 10:45 a.m. (H) Ujieres 12:30 p.m. (L) Guitar choir MONDAY /LUNES 6/26 Religious Education Registrations Office closed in July 6/27 Registraciones para Educación Religiosa Oficina cerrada en Julio TUESDAY / MARTES 6/28 6:00 p.m. (P) Spanish Choir WEDNESDAY / MIERCOLES 6/29 3-8 p.m. (H) Soup Kitchen 6-8 p.m. (C) English Choir 7:00 p.m. (A) Carismaticos—Agenda THURSDAY /JUEVES 6/30 4:00 p.m. (O) Counseling FRIDAY / VIERNES 7/1 (First Friday) 7:00 p.m. (C) Carismáticos 7:00 p.m. (P) Charismatics SATURDAY / SABADO 7/2 8:30 a.m. (C) Blue Army 10:30 a.m. (C) Divina Misericordia 7:00 p.m. (P) Alcoholic Anonymous Wednesday, July 6 Soup Kitchen will be CLOSED Saturday, July 9 Bible Camp School Hall Check page 5 for details Saturday, July 23 Our Summer Celebration!!!! Check page 7 for Info. Saturday, Aug. 6 Calendar Meeting Patio 11 am—1 pm All Groups should attend Stewardship of Treasure / Mayordomos del Tesoro June 19, 2016 Since July 1, 2016 Stewardship / Mayordomía Envelopes/Sobres: 126 Collection/Colecta www.GiveCentral.org Goal/Meta Difference: $5,918 $6,307 -$389 $311,459 $35,744 $321,657 $25,546 2nd Collection this week: Thank you for your generous support Gracias por su generoso apoyo. PROFESSIONAL COUNSELING Psychotherapist Elsa Chinchilla comes from Catholic Charities to Lourdes Parish on Thursdays from 4 to 7 p.m. Please call 312-655-7725 to make an appointment. Your first time in the parish? Welcome! Have you moved recently? “ … none of you can be my disciple if he does not renounce all his possessions.” Luke 14:33 “… ninguno de ustedes será mi discípulo si no renuncian a todas sus posesiones.” Lucas 14:33 CONSEJERIA PROFESIONAL La Psicoterapista Elsa Chinchilla de Caridades Católicas viene a la parroquia de Lourdes los jueves de 4 a 7 pm. Para hacer una cita llamen al 312-655-7725. ¿Es tu primera vez en nuestra parroquia? ¡Bienvenidos! ¿Se mudaron recientemente? May God bless you in your new home! ¡Que Dios los bendiga en su nuevo hogar! To register or make changes in your registration please call the rectory, 773-561-2141; complete a registration card located on the radiators in the church and drop it in the collection basket or go online at: Regístrense o cambien sus datos llamando a la rectoría, 773-561-2141, o llenen la tarjeta de registración encima de los radiadores de la Iglesia y póngalo en la canasta de la colecta, o visítennos online en: www.ololchicago.org/ParishRegistration.aspx www.ololchicago.org/ParishRegistration.aspx Page Three From Fr. Michael Shanahan, our pastor Del Padre Michael Shanahan, nuestro párroco This is the time of year when many parishes move into transition mode. Fr. Manuel Padilla will be a part of this transition this year. We are grateful for the past five years we have had with Fr. Padilla here at Our Lady of Lourdes. Fr. Manuel will transfer to the Shrine of Our Lady of Guadalupe in Des Plaines, IL. He begins there on July 1, 2016. We gathered last weekend to show our gratitude and offer blessings for him. Este es el tiempo del año cuando las parroquias están en transición. El Padre Manuel será parte de la transición de este año. Le estamos muy agradecidos por los cinco años con nosotros, aquí en la Parroquia de Lourdes. El Padre Manuel será transferido al Santuario de la Virgen de Guadalupe en Des Plaines, IL. El comenzará el 1ro de Julio, 2016. Nos reunimos la semana pasada para mostrar nuestra gratitud y ofrecerle bendiciones. Fr. Manuel has shared gentle wisdom and has been a kind presence to many parishioners and friends of the parish over these years. Fr. Manuel has always been available for a variety of requests in the parish. Thank you for your sacramental ministry in celebrating the Eucharist and Reconciliation, in the hospitals and nursing homes, with our children in Religious Education and altar servers. We thank you also for celebrating the Quinceañeras for many young women in the parish. I personally thank Fr. Manuel for his wise, pastoral perspective on a wide variety of pastoral situations. In the midst of ambiguity, his serene perspective consistently brought new light to a number of situations. He has always been an instrument of peace in advocating for cooperation and consensus in those occasional moments of tension. Fr. Manuel, be assured you are always most welcome here in the future. God Bless Fr. Manuel. Our new associate pastor will be Fr. Dominic Vinh Ha. Fr. Dominic will officially begin here at Our Lady of Lourdes on July 1, 2016. In these days when there is a shortage of clergy, we are blessed to have been granted an associate pastor. I was recently at a meeting with several pastors from nearby parishes. Most of the parishes in our area only have one priest assigned to them. These parishes also require bi-lingual clergy. In an effort to meet our bi-lingual needs, I have been inviting visiting clergy to celebrate the Sunday Eucharist. They are Fr. Tom Heneghan, M.M., Fr. Xamie Reyes and Fr. Brendan Curran, O.P. El Padre Manuel compartió su sabiduría gentil y ha sido una presencia bondadosa para muchos parroquianos y amigos de la parroquia en estos años. El siempre ha estado disponible para una variedad de servicios en la parroquia. Gracias por el ministerio de sacramentos al celebrar la Eucaristía y la Reconciliación, en los hospitals y asilos, con los niños de Educación Religiosa y los monaguillos. Le agradecemos también por celebrar las Quinceañeras de muchas jovencitas en la parroquia. Personalmente agradezco al Padre Manuel por su sabia perspectiva pastoral en una amplia variedad de situaciones pastorales. En el medio de la ambiguedad, su perspectiva serena dio luz a varias situaciones. El siempre ha sido un instrumento de paz, pidiendo por colaboración y concenso en esos momentos ocasionales de tensión. Padre Manuel, por seguro será siempre muy bienvenido aquí en el futuro. Que Dios bendiga al Padre Manuel. Nuestro nuevo párroco asociado será el Padre Dominic Vinh Ha. El Padre Dominic empieza oficialmente el 1ro de Julio, aquí en la parroquia. En estos días cuando hay una escasez de clérigos, somos bendecidos de contar con un párroco asociado. Recientemente estuve en una reunión de varios párrocos de parroquias vecinas. En la mayoría de parroquias en nuestra área solo hay un solo sacerdote asignado. Y estas parroquias necesitan un sacerdote bilingue. En un esfuerzo de acomodar nuestras necesidades bilingues, he estado invitando a otros sacerdotes a celebrar la Eucaristía dominical. Ellos son los Padres Tom Heneghan, M.M., Xamie Reyes y Brendan Curran, O.P. Los veremos en las misas en español ocasionalmente. Les agradezco por su graciosa y cordial bienvenida que ustedes han ofrecidos a estos clérigos que nos visitan. He empezado también la investigación inicial de invitar a un sacerdote Internacional, para que sea miembro de nuestro staff. Siempre trato de relacionar varias situaciones pastorales con el Evangelio. We will see each of them for masses in Spanish on an occasional basis on the weekends. I thank you for the gracious welcome you have extended to these visiting clergy. I have also begun the initial investigation of inviting an international priest to be a member of staff. I always try to relate various parish pastoral situations to the Gospel. You may remember the story of the multiplication of the loaves. Thousands of hungry pilgrims looked to the disciples for sustenance. Jesus encouraged the disciples to have trust in His presence. The disciples feared there would not be enough to take care of the needs of the people. Jesus encouraged the disciples to bless and multiply the little they did have. A priest friend shared the following thought with me: “trust in God is writing your name on the bottom of a sheet of blank paper, and handing it to the Lord for Him to fill in”. We have always been a blessed parish. Indeed, God has plans for us. Let us trust in God’s constant goodness. God Bless. Ustedes recordarán la historia de la multiplicación del pan. Miles de hambrientos peregrinos se dirigieron a los discípulos por sustento. Jesús animó a los discípulos a que confiaran en El. Los discípulos temían que no habría suficiente para cubrir las necesidades de la gente. Jesús animó a los discípulos que bendecieran y partieran el poquito pan que tenían. Un amigo sacerdote compartió este pensamiento conmigo: “confiar en Dios es como escribir tu numbre al final de un hoja de papel blanco, y dárselo al Señor para que lo llene.” Siempre hemos sido una parroquia bendecida. Ciertamente el Señor tiene planes para nosotros. Confiemos en la constante bondad de Dios. Bendiciones para todos. Page Four KOLBE HOUSE CASA KOLBE The Immigration Ministry at Our Lady of Lourdes invites the parish to support Kolbe House’s services Pastoral Migratoria de Nuestra Señora de Lourdes invita a la Parroquia a apoya los servicios de Casa Kolbe EVERY FOURTH SUNDAY IN THE CHURCH VESTIBULE WE WILL COLLECT AFTER ALL MASSES CADA CUARTO DOMINGO EN EL VESTIBULO DE LA IGLESIA RECOGEREMOS DESPUES DE MISA - Men’s underwear (briefs) sizes: M, L & XL - Letter size envelopes & lined paper - Mailing stamps - 1 day Bus/passes/Ventra cards Theology on Tap is a free 4-week speaker and conversation series for young adults in their 20s and 30s, married and single. All sessions: 7 pm at Mrs. Murphy & Sons Bistro, 3905 N. Lincoln Ave, Chicago. Free appetizers and full bar and menu available! Sponsored by St. Benedict, St. Andrew, Queen of Angels, Our Lady of Lourdes, St. Matthias & the Ravenswood Catholic Young Adult (RCYA) Softball League. Questions? stbensyoungadults@stbenedict.com July 6—Dan Masterton: Not Just Red and Blue: Engaging Issues from Catholic Social Teaching. Catholic Social Teachings give Catholics great spiritual direction toward acting justly in relationships and in society. Election seasons always bring hot-button social issues to the forefront, but these issues are often oversimplified or erroneously reduced to red v. blue, Republican v. Democrat, conservative v. liberal. Bio: Dan is a Catholic blogger and speaker. He earned his BA in Honors Theology cum laude from the Univ. of Notre Dame and his MA in Theology Biblical Ministry. He lives in the Lincoln Park neighborhood with his wife Katherine and attends St. Clement Parish. - Ropa interior (calzoncillos) para hombre Tallas: M, L y XL. - Sobres tamaño carta y hojas con líneas - Estampillas - Pases/tarjetas Ventra de un día para el bus. La Parroquia de Lourdes los Invita a un RETIRO PARA PAREJAS “MANANTIAL DE AMOR” 4641 N. Ashland Ave, 1er Piso Sábado, Julio 16, 2016 8 am - 9 pm Domingo, Julio 17, 2016 8 am - 5 pm Cupo limitado. Aparta tu lugar ahora mismo. Inversión simbólica por dos días $50 por pareja ó $35 por individuo. Información y Registración con Valentin, 219-743-5520, ó Betty al 219-743-9463, ó Teo al 773-807-3680. Email: arayavatty@sbcblobal.net ó vbaraya@sbcglobal.net Acérquense más a Dios. Siéntanse más felices y cercanos a su pareja. Mejoren su comunicación y confianza. Disfruten de la plenitud personal y matrimonial. Experimenten más paz interior y libertad. Fortalecerán su espiritualidad y mejorará la relación con sus seres queridos. * En español. Solamente para adultos. No hay cuidado de niños. FIRST FRIDAY PRIMER VIERNES We invite you to join Our Lady of Lourdes Charismatic Prayer Group at their Friday night meetings in the Rectory Pine Room. Rosary Prayer starts at 7:00 p. m., followed by an hour of worship, praise, intercessory prayer and scripture sharing and then Christian fellowship. We usually have a mass in honor of the Sacred Heart of Jesus on the first Friday of the month Please join us! Los invitamos a unirse al Grupo Carismático de Oración de Lourdes a sus reuniones de los viernes en la Iglesia. El rezo del rosario empieza a las 7 p.m. seguido por una hora de oración alabanza, intercesiones y compartimiento de las escrituras. Normalmente tenemos una misa para el Sagrado Corazón de Jesús el primer viernes de cada mes. ¡Júntense con nosotros! Page Five Peter’s Pence TODAY / HOY In the second collection today, we are supporting Pope Francis in his charitable works. The Peter’s Pence Collection is taken up worldwide to support our brothers and sisters on the margins of society, including victims of war, oppression, and natural disasters. In this Jubilee Year of Mercy, the collection is an opportunity to join with Pope Francis and be a witness of charity to our suffering brothers and sisters. Please be generous in today’s collection. En la 2da colecta de hoy, apoyamos al Papa Francisco en sus obras de caridad. La Colecta de Peter’s Pence se hace en el mundo entero para apoyar a los hermanos y hermanas que viven al margen de la sociedad, incluyendo a las víctimas de guerra, opresión y desastres naturales. En este Año del Jubileo de la Misericordia, es una oportunidad para unirnos al Papa Francisco y ser unos testigos de la caridad para nuestros hermanos y hermanas que sufren. Por favor, contribuyan generosamente en la colecta de hoy. Youth Camp Campamento de Jóvenes Children’s Bible Camp Campamento Bíblico de Verano “Rejoice with me” Phil 4:4 “Alégrense conmigo” Fil. 4:4 The Parables of Jesus Las Parábolas de Jesús Starts / Comienza Jul. 9, 2016—Aug. 13, 2016 Our Lady of Lourdes School Hall Starts / Comienza Jul. 9, 2016— Aug. 13, 2016 Our Lady of Lourdes School Hall Age / Edad : 12—16 years old Time / Hora: 9 am—12 pm Donation: $30.00 Coordinator: Mr. Darwin Sampedro Age / Edad : 6—11 years old Time / Hora : 2—5 p.m Donation: $30.00 Coordinator: Mr. Darwin Sampedro Send your young ones to share Jesus’ Joy with outdoor activities, games, dynamics and much more. Envíen a sus jóvenes a compartir la alegría de Jesús con actividades al aire libre, juegos, dinámicas y mucho más. To register call/ regístrense llamando al 312-956-1150 with Darwin. Limited space / Espacio limitado Bring your children to learn about Jesus’ Parables with crafts, outdoor games, music and much more. Traigan a sus hijos para aprender sobre las Parábolas de Jesús con manualidades, juegos al aire libre, música y mucho más. To register call/ regístrense llamando al: 312956-1150 with Darwin Limited space/ Espacio limitado ATTENTION ALL GROUPS PARISH CALENDAR MEETING POT-LUCK Saturday, August 6, 2016 11 am—1 pm ATENCION TODOS LOS GRUPOS REUNION DEL CALENDARIO PARROQUIAL Sábado 6 de Agosto, 2016 11 am—1 pm Don’t forget!! The meeting is at 11 am in the rectory patio. Please send two members of your group and bring with you an updated list of your members including emails. We will review the events for the year, share news and enjoy delicious food and friendship. Fr. Mike will be at the meeting. Call the rectory to let us know what are you planning to bring (we will be in charge of cutlery, dishes and water). Please call Elsa or Hilda for any question before the meeting and enjoy the summer!. ¡No se olviden!! La junta es a las 11 am en el Patio de la rectoría. Manden dos miembros de su grupo y traigan con uds. la lista actualizada de sus miembros incluyendo co-rreo electrónico. Revisaremos los eventos del año, noticias y compartiremos deliciosa comida y amistad. El Padre Mike estará presente. Déjennos saber que plato van a traer. Nosotros nos encargamos de platos, cubiertos y agua. Llamen a Elsa o Hilda por preguntas antes de la reunión y continuen disfrutando del lindo verano! Page Six Thirteenth Sunday in Ordinary Time June 26, 2016 13ro Domingo en Tiempo Ordinario Junio 26, 2016 “No one who sets a hand to the plow and looks to what was left behind is fit for the kingdom of God” “El que empuña el arado y mira hacia atrás, no sirve para el reino de Dios” - Luke 9:62 - Lucas 9:62 READINGS OF TODAY LECTURAS DE HOY First Reading — The Lord tells Elijah to anoint Elisha as prophet to succeed him (1 Kings 19:16b, 19-21) Psalm — You are my inheritance, O Lord (Psalm 16) Second Reading— Use your freedom in Christ to serve one another through love (Galatians 5:1, 13-18) Gospel—While journeying to Jerusalem, Jesus speaks of the costs of discipleship (Luke 9:51-62) 1ra Lectura—El Señor le dice a Elías que unja a Eliseo como profeta para ser su sucesor (1 Reyes 19:16b, 19-21) Salmo — Señor mío, eres mi herencia (Salmo 16) 2da Lectura — Usa tu libertad en Cristo para servirse unos a otros mediante el amor (Gálatas 5:1, 13-18) Evangelio — En su viaje a Jerusalén Jesús habla del costo de ser discípulo (Lucas 9:51-62) MASSES FOR THIS WEEK MONDAY / LUNES June 27 8:00 am Ricardo A. Garcia Birthday 5:15 pm For the students in their summer vacation TUESDAY / MARTES June 28 8:00 am † Alexander Torreblanca 5:15 pm For a call to vocations WEDNESDAY / MIERCOLES June 29 8:00 am 5:15 pm THURSDAY / JUEVES June 30 8:00 am 5:15 pm FRIDAY / VIERNES July 1 8:00 am † Lloyd Clark 5:15 pm † Belen Deang / Precious Deang Birthday SATURDAY / SABADO July 2 8:00 am Intentions of Our Lady of Fatima 5:00 pm † David Ignacio Spindola Hugo Correa Birthday 6:30 pm † Guillermo & Victoria Conde † Hortencia Aquino Agradecimiento a San Judas Tadeo SUNDAY / DOMINGO July 3 8:00 am † Dennis Mathews 9:30 am † Anacleto & Angel Sandoval † Cristina Malagon † Evangelina Flores 11:30am † Jorge Ortiz † Patricia Hanrahan 1:30am † Jorge Montes † Juan Mondragon † Manuel Ochoa ASSIGNMENTS NEXT WEEK July 2 & 3 Note: this is only a reminder. In case of discrepancy check your schedule. LECTORS 5:00 pm 6:30 pm 8:00 am 9:30 am 11:30 am 1:30 pm David Gorski, Maureen Kennedy Adriana Restrepo, Josue Ovalle Aurora Olgado, Dodong Trayvilla Bertha Gomez, Armando Macedo Marie Padilla Marina Contreras, Ruth Montes de Oca EUCHARISTIC MINISTERS 5:00 pm Dely Trayvilla, Bing Marcelino, Julie Galang 6:30 pm Julio & Andrea Rodriguez, Sonia Salinas, Aurora Padilla 8:00 am Catherine Okolo, Felipe Sanchez, Erly Reyes 9:30 am Lina Aguilar, Jesse & Rebeca Espino, Pascual Castillo, Mercedes Sandoval, Mercedes Manzo 11:30am G. Parayno, Carmen Ruiz, S. Raynaldo, Adria Leno, Jose Recalde, Precious Deang 1:30 pm Idania Hernandez, Candy Mueller, Aracely Cruz Alicia Bautista HOSPITAL MINISTERS Bethany - Catherine Okolo Brightview - Precious Deang PLEASE PRAY FOR: OUR SICK: Matthew Shanahan, Linda Galeno, Sam Tacderas, Joseph Bukala, Berni Mikol, Walter Lazor, Carmen Orozco, Jaime Garcia, Anne Luft, Floro Ramirez, Michael Hanrahan, Norma Suyosa, Sean Gibbons, Bob Burman, Tomas Aguirre, Julieta Paredes, Carlota Rubio, Elodia Barrientos, Jesús Bautista, Candida Salazar, Vinko Barbaric, Antonio Estrada and our parishioners who are ill or in nursing homes. OUR DECEASED: Lloyd Clark, Ray Pendergast OUR YOUNG PEOPLE IN SERVICE: Daniel & Ashley Baker, Adrian Cruz, Jonathan Muñoz, Luis Daniel Vazquez Page Seven
Similar documents
bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes
bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv{ 4640 N. Ashland Avenue Chicago, Illinois 60640 Staff Rev. Michael Shanahan, Pastor Rev. Manuel Padilla, Associate Rev. Dan Jankowski, Resident Deacon Daniel Patiño Deacon...
More information