bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes

Transcription

bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes
bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv{
4640 N. Ashland Avenue
Chicago, Illinois 60640
Staff
Rev. Michael Shanahan, Pastor
Rev. Manuel Padilla, Associate
Rev. Dan Jankowski, Resident
Deacon Daniel Patiño
Deacon Leo Restrepo
Mrs. Maria Erazo, Relig. Ed. Coord.
Mrs. Teódula Mondragon, Rel. Ed. Coord.
Mr. James Masini, Business Manager
Ms. Johanna Ortegon, Music Director
Mrs. Elsa Aguirre, Secretary
Ms. Hilda Correa, Receptionist
Masses / Misas
English: Mon. - Fri.: 8 a.m. & 5:15 p.m.
Saturday: 8:00 a.m. & 5:00 p.m.
Sunday: 8 a.m. & 11:30 a.m.
Español: Sábado: 6:30 p.m.
Domingo: 9:30 a.m. & 1:30 p.m.
Perpetual Eucharistic Adoration - Grotto 24/7
Adoración Eucarística Perpetua - Gruta 24/7
New Parishioners / Nuevos Feligreses
Welcome! You may Register at the Rectory
or complete the form in the back of church
Bienvenidos! Deben Registrarse en la Rectoría
o llenando la forma atrás en la Iglesia
Penance / Penitencia
Eng: Sat. 4:30-5 p.m. or by Appointment
Span: Sab. 6-6:30 p.m. o por Cita.
Baptism / Bautizo
English – 3rd Saturday, 10 a.m.
Class - Wed. prior, 7:00 P.M.
Español – 2 y 4 Sábado, 10 a.m.
Clase - Jueves antes, 7:00 p.m.
Matrimony / Matrimonio
Meeting with Priest/Deacon at least 4 months
prior to Wedding.
Reunión con el Sacerdote / Diácono por lo
menos 4 meses antes de la ceremonia.
Quinceañeras
Hablar a la oficina mínimo 6 meses antes de la
Celebración. No se hace misa los domingos
Directory
Rectory: 773-561-2141; Fax: 773-561-9853
Religious Ed. Office: 773-275-2497
Website: www.ololchicago.org
E-mail:ol-lourdes-ashland@archchicago.org
Rectory Hours: Mon.-Fri./Lun.-Vie. 9 a.m.-8p.m.;
Sat./ Sab. 9 a.m. - 4 p.m.; Sun.-Dom. 9 a.m.- 2 p.m.
Office Closed: Mon.—Fri. from 12:30 p.m.– 1 p.m.
SUNDAY / DOMINGO
10:30 a.m.
(P) Nazarenos
10:45 a.m.
(H) Ujieres
12:30 p.m.
(L) Guitar choir
MONDAY /LUNES
6/26
Religious Education Registrations
Office closed in July
6/27
Registraciones para Educación Religiosa
Oficina cerrada en Julio
TUESDAY / MARTES
6/28
6:00 p.m. (P) Spanish Choir
WEDNESDAY / MIERCOLES
6/29
3-8 p.m. (H) Soup Kitchen
6-8 p.m. (C) English Choir
7:00 p.m. (A) Carismaticos—Agenda
THURSDAY /JUEVES
6/30
4:00 p.m. (O) Counseling
FRIDAY / VIERNES
7/1 (First Friday)
7:00 p.m. (C) Carismáticos
7:00 p.m. (P) Charismatics
SATURDAY / SABADO
7/2
8:30 a.m.
(C) Blue Army
10:30 a.m.
(C) Divina Misericordia
7:00 p.m. (P) Alcoholic Anonymous
Wednesday, July 6
Soup Kitchen will be CLOSED
Saturday, July 9
Bible Camp School Hall
Check page 5 for details
Saturday, July 23
Our Summer Celebration!!!!
Check page 7 for Info.
Saturday, Aug. 6
Calendar Meeting
Patio 11 am—1 pm
All Groups should attend
Stewardship of Treasure / Mayordomos del Tesoro
June 19, 2016
Since July 1, 2016
Stewardship / Mayordomía
Envelopes/Sobres: 126
Collection/Colecta
www.GiveCentral.org
Goal/Meta
Difference:
$5,918
$6,307
-$389
$311,459
$35,744
$321,657
$25,546
2nd Collection this week:
Thank you for your generous support
Gracias por su generoso apoyo.
PROFESSIONAL COUNSELING
Psychotherapist Elsa Chinchilla comes from Catholic
Charities to Lourdes Parish on Thursdays from 4 to 7
p.m. Please call 312-655-7725 to make an appointment.
Your first time in the parish? Welcome!
Have you moved recently?
“ … none of you can be my disciple if he
does not renounce all his possessions.”
Luke 14:33
“… ninguno de ustedes será mi discípulo si
no renuncian a todas sus posesiones.”
Lucas 14:33
CONSEJERIA PROFESIONAL
La Psicoterapista Elsa Chinchilla de Caridades Católicas viene a la parroquia de Lourdes los jueves de 4 a 7
pm. Para hacer una cita llamen al 312-655-7725.
¿Es tu primera vez en nuestra parroquia?
¡Bienvenidos! ¿Se mudaron recientemente?
May God bless you in your new home!
¡Que Dios los bendiga en su nuevo hogar!
To register or make changes in your registration
please call the rectory, 773-561-2141; complete a
registration card located on the radiators in the
church and drop it in the collection basket or go
online at:
Regístrense o cambien sus datos llamando a la rectoría, 773-561-2141, o llenen la tarjeta de registración encima de los radiadores de la Iglesia y
póngalo en la canasta de la colecta, o visítennos
online en:
www.ololchicago.org/ParishRegistration.aspx
www.ololchicago.org/ParishRegistration.aspx
Page Three
From Fr. Michael Shanahan, our pastor
Del Padre Michael Shanahan, nuestro párroco
This is the time of year when many parishes move into
transition mode. Fr. Manuel Padilla will be a part of this transition this year. We are grateful for the past five years we
have had with Fr. Padilla here at Our Lady of Lourdes.
Fr. Manuel will transfer to the Shrine of Our Lady of
Guadalupe in Des Plaines, IL. He begins there on July 1,
2016. We gathered last weekend to show our gratitude
and offer blessings for him.
Este es el tiempo del año cuando las parroquias están en
transición. El Padre Manuel será parte de la transición de este
año. Le estamos muy agradecidos por los cinco años con
nosotros, aquí en la Parroquia de Lourdes. El Padre
Manuel será transferido al Santuario de la Virgen de
Guadalupe en Des Plaines, IL. El comenzará el 1ro de
Julio, 2016.
Nos reunimos la semana pasada para
mostrar nuestra gratitud y ofrecerle bendiciones.
Fr. Manuel has shared gentle wisdom and has been
a kind presence to many parishioners and friends of the
parish over these years. Fr. Manuel has always been available
for a variety of requests in the parish. Thank you for your
sacramental ministry in celebrating the Eucharist and Reconciliation, in the hospitals and nursing homes, with our children in Religious Education and altar servers. We thank you
also for celebrating the Quinceañeras for many young women
in the parish. I personally thank Fr. Manuel for his wise, pastoral perspective on a wide variety of pastoral situations. In
the midst of ambiguity, his serene perspective consistently
brought new light to a number of situations. He has always
been an instrument of peace in advocating for cooperation
and consensus in those occasional moments of tension. Fr.
Manuel, be assured you are always most welcome here in the
future. God Bless Fr. Manuel. Our new associate pastor will
be Fr. Dominic Vinh Ha. Fr. Dominic will officially begin
here at Our Lady of Lourdes on July 1, 2016.
In these
days when there is a shortage of clergy, we are blessed to
have been granted an associate pastor. I was recently at a
meeting with several pastors from nearby parishes. Most of
the parishes in our area only have one priest assigned to
them. These parishes also require bi-lingual clergy. In an
effort to meet our bi-lingual needs, I have been inviting visiting clergy to celebrate the Sunday Eucharist. They are Fr.
Tom Heneghan, M.M., Fr. Xamie Reyes and Fr. Brendan
Curran, O.P.
El Padre Manuel compartió su sabiduría gentil y ha sido
una presencia bondadosa para muchos parroquianos y
amigos de la parroquia en estos años. El siempre ha estado
disponible para una variedad de servicios en la parroquia.
Gracias por el ministerio de sacramentos al celebrar la Eucaristía y la Reconciliación, en los hospitals y asilos, con los
niños de Educación Religiosa y los monaguillos. Le agradecemos también por celebrar las Quinceañeras de muchas
jovencitas en la parroquia. Personalmente agradezco al Padre
Manuel por su sabia perspectiva pastoral en una amplia
variedad de situaciones pastorales. En el medio de la ambiguedad, su perspectiva serena dio luz a varias situaciones.
El siempre ha sido un instrumento de paz, pidiendo por colaboración y concenso en esos momentos ocasionales de tensión. Padre Manuel, por seguro será siempre muy bienvenido
aquí en el futuro. Que Dios bendiga al Padre Manuel.
Nuestro nuevo párroco asociado será el Padre Dominic Vinh
Ha. El Padre Dominic empieza oficialmente el 1ro de Julio,
aquí en la parroquia.
En estos días cuando hay una escasez de clérigos, somos bendecidos de contar con un párroco asociado. Recientemente
estuve en una reunión de varios párrocos de parroquias vecinas. En la mayoría de parroquias en nuestra área solo hay un
solo sacerdote asignado. Y estas parroquias necesitan un
sacerdote bilingue. En un esfuerzo de acomodar nuestras necesidades bilingues, he estado invitando a otros sacerdotes a
celebrar la Eucaristía dominical. Ellos son los Padres Tom
Heneghan, M.M., Xamie Reyes y Brendan Curran, O.P.
Los veremos en las misas en español ocasionalmente. Les
agradezco por su graciosa y cordial bienvenida que ustedes
han ofrecidos a estos clérigos que nos visitan. He empezado
también la investigación inicial de invitar a un sacerdote Internacional, para que sea miembro de nuestro staff. Siempre
trato de relacionar varias situaciones pastorales con el Evangelio.
We will see each of them for masses in Spanish on an occasional basis on the weekends. I thank you for the gracious
welcome you have extended to these visiting clergy. I have
also begun the initial investigation of inviting an international priest to be a member of staff. I always try to relate
various parish pastoral situations to the Gospel.
You may remember the story of the multiplication of the
loaves. Thousands of hungry pilgrims looked to the disciples
for sustenance. Jesus encouraged the disciples to have trust in
His presence. The disciples feared there would not be enough
to take care of the needs of the people. Jesus encouraged the
disciples to bless and multiply the little they did have. A
priest friend shared the following thought with me: “trust in
God is writing your name on the bottom of a sheet of blank
paper, and handing it to the Lord for Him to fill in”. We have
always been a blessed parish. Indeed, God has plans for us.
Let us trust in God’s constant goodness. God Bless.
Ustedes recordarán la historia de la multiplicación del pan.
Miles de hambrientos peregrinos se dirigieron a los discípulos
por sustento. Jesús animó a los discípulos a que confiaran en El.
Los discípulos temían que no habría suficiente para cubrir las
necesidades de la gente. Jesús animó a los discípulos que bendecieran y partieran el poquito pan que tenían. Un amigo sacerdote compartió este pensamiento conmigo: “confiar en Dios es
como escribir tu numbre al final de un hoja de papel blanco, y
dárselo al Señor para que lo llene.” Siempre hemos sido una
parroquia bendecida. Ciertamente el Señor tiene planes para
nosotros. Confiemos en la constante bondad de Dios. Bendiciones para todos.
Page Four
KOLBE HOUSE
CASA KOLBE
The Immigration Ministry at Our Lady of Lourdes
invites the parish to support Kolbe House’s services
Pastoral Migratoria de Nuestra Señora de Lourdes invita
a la Parroquia a apoya los servicios de Casa Kolbe
EVERY FOURTH SUNDAY
IN THE CHURCH VESTIBULE
WE WILL COLLECT AFTER ALL MASSES
CADA CUARTO DOMINGO
EN EL VESTIBULO DE LA IGLESIA
RECOGEREMOS DESPUES DE MISA
- Men’s underwear (briefs) sizes: M, L & XL
- Letter size envelopes & lined paper
- Mailing stamps
- 1 day Bus/passes/Ventra cards
Theology on Tap is a free 4-week
speaker and conversation series for
young adults in their 20s and 30s, married and single. All sessions: 7 pm at
Mrs. Murphy & Sons Bistro, 3905 N. Lincoln Ave, Chicago.
Free appetizers and full bar and menu available! Sponsored by St. Benedict, St. Andrew, Queen of Angels, Our
Lady of Lourdes, St. Matthias & the Ravenswood Catholic Young Adult (RCYA) Softball League.
Questions? stbensyoungadults@stbenedict.com
July 6—Dan Masterton: Not Just Red and Blue: Engaging Issues from Catholic Social Teaching.
Catholic Social Teachings give Catholics great spiritual
direction toward acting justly in relationships and in society. Election seasons always bring hot-button social issues to the forefront, but these issues are often oversimplified or erroneously reduced to red v. blue, Republican v. Democrat, conservative v. liberal.
Bio: Dan is a Catholic blogger and speaker. He earned his
BA in Honors Theology cum laude from the Univ. of
Notre Dame and his MA in Theology Biblical Ministry.
He lives in the Lincoln Park neighborhood with his wife
Katherine and attends St. Clement Parish.
- Ropa interior (calzoncillos) para hombre Tallas: M, L y XL.
- Sobres tamaño carta y hojas con líneas
- Estampillas
- Pases/tarjetas Ventra de un día para el bus.
La Parroquia de Lourdes los Invita a un
RETIRO PARA PAREJAS
“MANANTIAL DE AMOR”
4641 N. Ashland Ave, 1er Piso
Sábado, Julio 16, 2016 8 am - 9 pm
Domingo, Julio 17, 2016 8 am - 5 pm
Cupo limitado. Aparta tu lugar ahora mismo. Inversión
simbólica por dos días $50 por pareja ó $35 por individuo.
Información y Registración con Valentin, 219-743-5520,
ó Betty al 219-743-9463, ó Teo al 773-807-3680. Email:
arayavatty@sbcblobal.net ó vbaraya@sbcglobal.net
Acérquense más a Dios. Siéntanse más felices y cercanos
a su pareja. Mejoren su comunicación y confianza. Disfruten de la plenitud personal y matrimonial. Experimenten más paz interior y libertad. Fortalecerán su espiritualidad y mejorará la relación con sus seres queridos.
* En español. Solamente para adultos. No hay cuidado
de niños.
FIRST FRIDAY
PRIMER VIERNES
We invite you to join Our Lady of
Lourdes Charismatic Prayer Group
at their Friday night meetings in the
Rectory Pine Room. Rosary Prayer
starts at 7:00 p. m., followed by an
hour of worship, praise, intercessory prayer and scripture sharing
and then Christian fellowship. We
usually have a mass in honor of the Sacred Heart of Jesus
on the first Friday of the month Please join us!
Los invitamos a unirse al Grupo
Carismático de Oración de Lourdes
a sus reuniones de los viernes en la
Iglesia. El rezo del rosario empieza a
las 7 p.m. seguido por una hora de
oración alabanza, intercesiones y
compartimiento de las escrituras.
Normalmente tenemos una misa para
el Sagrado Corazón de Jesús el primer viernes de cada
mes. ¡Júntense con nosotros!
Page Five
Peter’s
Pence
TODAY / HOY
In the second collection today, we are supporting
Pope Francis in his charitable works.
The Peter’s Pence Collection is taken up worldwide to support our brothers and sisters on the margins of society, including victims of war, oppression,
and natural disasters. In this Jubilee Year of Mercy,
the collection is an opportunity to join with Pope
Francis and be a witness of charity to our suffering
brothers and sisters. Please be generous in today’s
collection.
En la 2da colecta de hoy, apoyamos al Papa Francisco en sus obras de caridad. La Colecta de Peter’s
Pence se hace en el mundo entero para apoyar a los
hermanos y hermanas que viven al margen de la sociedad, incluyendo a las víctimas de guerra, opresión
y desastres naturales. En este Año del Jubileo de la
Misericordia, es una oportunidad para unirnos al
Papa Francisco y ser unos testigos de la caridad para
nuestros hermanos y hermanas que sufren. Por favor,
contribuyan generosamente en la colecta de hoy.
Youth Camp
Campamento de Jóvenes
Children’s Bible Camp
Campamento Bíblico de Verano
“Rejoice with me” Phil 4:4
“Alégrense conmigo” Fil. 4:4
The Parables of Jesus
Las Parábolas de Jesús
Starts / Comienza Jul. 9, 2016—Aug. 13, 2016
Our Lady of Lourdes School Hall
Starts / Comienza Jul. 9, 2016— Aug. 13, 2016
Our Lady of Lourdes School Hall
Age / Edad : 12—16 years old
Time / Hora: 9 am—12 pm
Donation: $30.00
Coordinator: Mr. Darwin Sampedro
Age / Edad : 6—11 years old
Time / Hora : 2—5 p.m
Donation: $30.00
Coordinator: Mr. Darwin Sampedro
Send your young ones to share Jesus’ Joy with outdoor
activities, games, dynamics and much more.
Envíen a sus jóvenes a compartir la alegría de Jesús con
actividades al aire libre, juegos, dinámicas y mucho más.
To register call/ regístrense llamando al 312-956-1150
with Darwin. Limited space / Espacio limitado
Bring your children to learn about Jesus’ Parables with
crafts, outdoor games, music and much more.
Traigan a sus hijos para aprender sobre las Parábolas de
Jesús con manualidades, juegos al aire libre, música y
mucho más. To register call/ regístrense llamando al: 312956-1150 with Darwin Limited space/ Espacio limitado
ATTENTION ALL GROUPS
PARISH CALENDAR MEETING POT-LUCK
Saturday, August 6, 2016 11 am—1 pm
ATENCION TODOS LOS GRUPOS
REUNION DEL CALENDARIO PARROQUIAL
Sábado 6 de Agosto, 2016 11 am—1 pm
Don’t forget!! The meeting is at 11 am in the rectory patio. Please send two members of your group
and bring with you an updated list of your members
including emails. We will review the events for the
year, share news and enjoy delicious food and friendship. Fr. Mike will be at the meeting. Call the rectory
to let us know what are you planning to bring (we will be in
charge of cutlery, dishes and water). Please call Elsa or
Hilda for any question before the meeting and enjoy the
summer!.
¡No se olviden!! La junta es a las 11 am en el
Patio de la rectoría. Manden dos miembros de su
grupo y traigan con uds. la lista actualizada de sus
miembros incluyendo co-rreo electrónico. Revisaremos los eventos del año, noticias y compartiremos
deliciosa comida y amistad. El Padre Mike estará
presente. Déjennos saber que plato van a traer. Nosotros nos
encargamos de platos, cubiertos y agua. Llamen a Elsa o
Hilda por preguntas antes de la reunión y continuen disfrutando del lindo verano!
Page Six
Thirteenth Sunday in Ordinary Time
June 26, 2016
13ro Domingo en Tiempo Ordinario
Junio 26, 2016
“No one who sets a hand to the plow
and looks to what was left behind
is fit for the kingdom of God”
“El que empuña el arado
y mira hacia atrás,
no sirve para el reino de Dios”
- Luke 9:62
- Lucas 9:62
READINGS OF TODAY
LECTURAS DE HOY
First Reading — The Lord tells Elijah to anoint Elisha
as prophet to succeed him (1 Kings 19:16b, 19-21)
Psalm — You are my inheritance, O Lord (Psalm 16)
Second Reading— Use your freedom in Christ to
serve one another through love (Galatians 5:1, 13-18)
Gospel—While journeying to Jerusalem, Jesus speaks
of the costs of discipleship (Luke 9:51-62)
1ra Lectura—El Señor le dice a Elías que unja a Eliseo
como profeta para ser su sucesor (1 Reyes 19:16b, 19-21)
Salmo — Señor mío, eres mi herencia (Salmo 16)
2da Lectura — Usa tu libertad en Cristo para servirse
unos a otros mediante el amor (Gálatas 5:1, 13-18)
Evangelio — En su viaje a Jerusalén Jesús habla del
costo de ser discípulo (Lucas 9:51-62)
MASSES FOR THIS WEEK
MONDAY / LUNES
June 27
8:00 am Ricardo A. Garcia Birthday
5:15 pm For the students in their summer vacation
TUESDAY / MARTES
June 28
8:00 am † Alexander Torreblanca
5:15 pm For a call to vocations
WEDNESDAY / MIERCOLES
June 29
8:00 am
5:15 pm
THURSDAY / JUEVES
June 30
8:00 am
5:15 pm
FRIDAY / VIERNES
July 1
8:00 am † Lloyd Clark
5:15 pm † Belen Deang / Precious Deang Birthday
SATURDAY / SABADO
July 2
8:00 am Intentions of Our Lady of Fatima
5:00 pm † David Ignacio Spindola Hugo Correa Birthday
6:30 pm † Guillermo & Victoria Conde † Hortencia Aquino
Agradecimiento a San Judas Tadeo
SUNDAY / DOMINGO
July 3
8:00 am † Dennis Mathews
9:30 am † Anacleto & Angel Sandoval
† Cristina Malagon † Evangelina Flores
11:30am † Jorge Ortiz
† Patricia Hanrahan
1:30am † Jorge Montes
† Juan Mondragon
† Manuel Ochoa
ASSIGNMENTS NEXT WEEK
July 2 & 3
Note: this is only a reminder. In case of discrepancy check your schedule.
LECTORS
5:00 pm
6:30 pm
8:00 am
9:30 am
11:30 am
1:30 pm
David Gorski, Maureen Kennedy
Adriana Restrepo, Josue Ovalle
Aurora Olgado, Dodong Trayvilla
Bertha Gomez, Armando Macedo
Marie Padilla
Marina Contreras, Ruth Montes de Oca
EUCHARISTIC MINISTERS
5:00 pm Dely Trayvilla, Bing Marcelino, Julie Galang
6:30 pm Julio & Andrea Rodriguez, Sonia Salinas,
Aurora Padilla
8:00 am Catherine Okolo, Felipe Sanchez, Erly Reyes
9:30 am Lina Aguilar, Jesse & Rebeca Espino, Pascual
Castillo, Mercedes Sandoval, Mercedes Manzo
11:30am G. Parayno, Carmen Ruiz, S. Raynaldo, Adria
Leno, Jose Recalde, Precious Deang
1:30 pm Idania Hernandez, Candy Mueller, Aracely Cruz
Alicia Bautista
HOSPITAL MINISTERS
Bethany - Catherine Okolo
Brightview - Precious Deang
PLEASE PRAY FOR:
OUR SICK: Matthew Shanahan, Linda Galeno, Sam Tacderas, Joseph Bukala, Berni Mikol, Walter Lazor, Carmen Orozco, Jaime Garcia, Anne
Luft, Floro Ramirez, Michael Hanrahan, Norma Suyosa, Sean Gibbons, Bob Burman, Tomas Aguirre, Julieta Paredes, Carlota Rubio, Elodia
Barrientos, Jesús Bautista, Candida Salazar, Vinko Barbaric, Antonio Estrada and our parishioners who are ill or in nursing homes.
OUR DECEASED: Lloyd Clark, Ray Pendergast
OUR YOUNG PEOPLE IN SERVICE: Daniel & Ashley Baker, Adrian Cruz, Jonathan Muñoz, Luis Daniel Vazquez
Page Seven

Similar documents

bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes

bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv{ 4640 N. Ashland Avenue Chicago, Illinois 60640 Staff Rev. Michael Shanahan, Pastor Rev. Manuel Padilla, Associate Rev. Dan Jankowski, Resident Deacon Daniel Patiño Deacon...

More information