bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes

Transcription

bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv - Our Lady of Lourdes
bâÜ _twç Éy _ÉâÜwxá V{âÜv{
4640 N. Ashland Avenue
Chicago, Illinois 60640
Staff
Rev. Michael Shanahan, Pastor
Rev. Manuel Padilla, Associate
Rev. Dan Jankowski, Resident
Deacon Daniel Patiño
Deacon Leo Restrepo
Mrs. Maria Erazo, Relig. Ed. Coord.
Mrs. Teódula Mondragon, Rel. Ed. Coord.
Mr. James Masini, Business Manager
Ms. Johanna Ortegon, Music Director
Mrs. Elsa Aguirre, Secretary
Ms. Hilda Correa, Receptionist
Masses / Misas
English: Mon. - Fri.: 8 a.m. & 5:15 p.m.
Saturday: 8:00 a.m. & 5:00 p.m.
Sunday: 8 a.m. & 11:30 a.m.
Español: Sábado: 6:30 p.m.
Domingo: 9:30 a.m. & 1:30 p.m.
Domingo: 9:30 a.m. & 1:30 p.m.
Perpetual Eucharistic Adoration - Grotto 24/7
Adoración Eucarística Perpetua - Gruta 24/7
New Parishioners / Nuevos Feligreses
Welcome! You may Register at the Rectory
or complete the form in the back of church
Bienvenidos! Deben Registrarse en la Rectoria
o llenando la forma atrás en la Iglesia
Penance / Penitencia
Eng: Sat. 4:30-5 p.m. or by Appointment
Span: Sab. 6-6:30 p.m. o por Cita.
Baptism / Bautizo
English – 3rd Saturday, 10 a.m.
Español – 2 y 4 Sábado, 10 a.m.
Class-Wed. prior, 7:00 p.m
Clase– Jueves antes, 7:00 p.m.
Matrimony / Matrimonio
Meeting with Priest/Deacon at least 4 months
prior to Wedding. Reunión con el Sacerdote /
Diácono por lo menos 4 meses antes de la
Ceremonia.
Quinceañeras
Hablar con el Padre Manuel Padilla los Martes
o Miércoles de 6 a 7 p.m. mínimo 4 meses
antes de la Celebración.
Directory
Rectory: 773-561-2141; Fax: 773-561-9853
Religious Ed. Office: 773-275-2497
Website: www.ololchicago.org
E-mail:ol-lourdes-ashland@archchicago.org
Rectory Hours: Mon.-Fri./Lun.-Vie. 9 a.m.-8p.m.;
Sat./ Sab. 9 a.m. - 4 p.m.; Sun.-Dom. 9 a.m.- 2 p.m.
Office Closed: Mon.—Fri. from 12:30 p.m.– 1 p.m.
Religious Education Classes:
SUNDAY / DOMINGO
7/19
8:00 a.m.
(P) Spanish Choir
10:30 a.m.
(P) Euch. Ministers—Span.
12:30 p.m. (P) Lectors—English
12:30 p.m.
(L) Guitar choir
MONDAY /LUNES
7/20
6:30 p.m. (A) Respect Life
TUESDAY / MARTES
7/21
1:00 p.m. (L) Daytimers
6-8 p.m.
(P) Spanish choir
7:00 p.m. (B) Oración y Vida Training
WEDNESDAY / MIERCOLES
7/22
3-8 p.m.
(H) Soup Kitchen
6:00 p.m.
(C) English choir
THURSDAY / JUEVES
7/23
3-8 p.m.
(O) Counseling
6:30 p.m.
(H) Peregrinos de Maria
7:00 p.m.
(C) Baptism class—Span.
FRIDAY / VIERNES
7/24
7:00 p.m.
(H) Parejas de Emaús
7:00 p.m.
(C) Carismáticos
7:00 p.m.
(P) Charismatics
SATURDAY / SABADO
7/25
10:00 a.m.
(C) Baptisms—Span.
2-5 p.m.
(H) Bible Camp
4:00 p.m.
(L) Youth choir
Registrations will be taken in August
Habrá registros en Agosto
Classes start on Sept. 12
Las clases empiezan el 12 de Sept.
Saturday, July 25
Bible Summer camp
“The Armor of God”
School Hall 2—5 pm
Thursday, July 30
Workshop DACA
Pastoral Migratoria
Pine Room 6—8:30 pm
Saturday, Aug. 1
Calendar Meeting for
All the Groups
Rectory 11am—1pm
Saturday, Aug. 22
Parish Youth Meeting
School Hall 7am—9 pm
Eng. & Span.
Stewardship of Treasure / Mayordomos del Tesoro
Envelopes/Sobres: 170
Collection/Colecta
www.GiveCentral.org
Goal/Meta
Difference
July 12, 2015
$5,900
$6,307
-$407
Stewardship / Mayordomía
Since July 1, 2014
$10,981
It is only the hand that is open to give that is
$762
open to receive. God cannot give us what we
$12,614
refuse to take and God cannot give to us when
our hands and hearts cling to things.
-$118
Thank you for your generous support
Gracias por su generoso apoyo.
MISSION
God has created me to do some definite service. God
has committed some work to me which has not been committed to another. I have a mission.
- John Henry Newman
GOD WITHIN
God dwells in a secret and hidden way in all souls in
their very substance, for if God did not, they could not
exist at all.
- St. John of the Cross
Es solo la mano abierta a dar la que está
abierta a recibir. Dios no puede darnos si lrechazamos recibir y Dios no nos puede dar si nos
aferramos a las cosas con manos y corazón
MISION
Dios me ha creado para rendirle un servicio definitivo.
Dios me ha encomendado una tarea que no ha encomendado a otro. Yo tengo mi misión
- John Henry Newman
DIOS DENTRO DE MI
Dios está en una forma secreta y escondida dentro de
las paredes de nuestra alma; en su misma substancia,
porque si no fuera así, no podría existir del todo.
- San Juan de la Cruz
Page Three
From Fr. Michael Shanahan, our pastor
Del Padre Michael Shanahan, nuestro párroco
There is a small and mighty team of coordinators that had been meeting for many weeks in
preparation for our Summer Celebration
which took place this weekend, July 18. This
work of planning was one of grace and spirit.
We began each meeting with prayer and asking ourselves key questions to focus on as a
way of remaining in the Spirit of Christ during
this stewardship effort. We have not only raised
funds for the parish. We have also raised Spirit
and Faith through this massive, community effort
to show our support for Our Lady of Lourdes Parish. If you were at the Summer Celebration, you
may have noticed many of the volunteers were
walking around with shirts that said: “Ask Me
About Lourdes.” These volunteers were looking
for visitors from the neighborhood and around
Chicagoland and extending a warm welcome to
them. Our Summer Celebration was a great opportunity to show others that we are community
that is a vibrant, welcoming, growing, committed
community of faithful people. We are not perfect
of course. But we don’t get stuck in anything that
leads to dissension. We move on. We make it
work. We are led by His Spirit. Take note of today’s Responsorial Psalm. It is the familiar Psalm
23: “The Lord is my shepherd; there is nothing I
shall want. “ I truly felt the presence of the shepherd as we planned and carried out our plans for
the Summer Celebration. I hope you feel that
presence as well.
Hubo un grupo de coordinadores pequeño y
poderoso que se reunieron por muchas semanas en preparación para la Celebración de
Verano del 18 de Julio. Este trabajo de
planeación fue hecho con gracia y espíritu.
Comenzamos cada reunión con la oración e
hicimos preguntas claves para concentrarnos
en el Espíritu de Cristo durante este esfuerzo
de mayordomía. No solo recaudamos fondos
para la parroquia. También alzamos el Espíritu y
la Fe a través de un esfuerzo comunitario masivo
para mostrar nuestro apoyo a la Parroquia de
Lourdes. Si vinieron a la Celebración, ustedes
habrán visto a muchos voluntarios con t-shirts
que decían “Pregúntame sobre Lourdes.” Estos
voluntarios buscaban visitantes del barrio y de
Chicago para extenderles una bienvenida calurosa.
Nuestra Celebración de Verano fue una gran oportunidad de mostrar a otros que somos una comunidad vibrante, creciente comprometida con feligreses fieles. Por supuesto que no somos perfectos. Pero no nos quedamos atascados en lo que
conduzca a la disension. Nosotros seguimos adelante. Y lo hacemos trabajar. Somos guiados por
su Espíritu. Recuerden el salmo responsorial de
hoy. Es el Salmo 23: “El Señor es mi pastor, nada
me faltará.” Verdaderamente sentí la presencia
del Pastor durante la planeación y la ejecución de
nuestros planes para la Celebración de Verano.
Espero que ustedes también hayan sentido esa
presencia.
I thank our extremely dedicated team of coordinating volunteers for your enormous accomplishment in the Summer Celebration. I thank all
of our friends and parishioners who made all
kinds of donations for the success of Summer
Celebration. I am so proud and grateful to report
that we actually had received enough donations
IN ADVANCE of the Summer Celebration that
every single overhead expense was paid before
we even started the event. That is amazing! That
is a credit to all of you and your friends and relatives who supported us. We are blessed indeed.
Thank you so much.
Agradezco a nuestro extremadamente dedicado equipo de coordinadores por el enorme
logró de la Celebración de Verano. Deseo agradecer a todos nuestros amigos y parroquianos que
hicieron suficiente donaciones para el éxito de la
Celebración de Verano. Me siento orgulloso y
agradecido de reportar que tuvimos suficientes
donaciones POR ADELANTADO a la Celebración
de Verano que pagaron cada gasto general aun
antes de que empezáramos el evento. ¡Eso es increíble! Es un crédito a todos ustedes y a
nuestros amigos y familiares que nos han
apoyado. Somos bendecidos ciertamente. Por eso
se los agradezco mucho.
Page Four
Parish Mission Statement
SEEK UNITY,
CELEBRATE DIVERSITY
BY PRAYING, CARING & SHARING
Proclamación de la Misión Parroquial
BUSCAR UNIDAD,
CELEBRAR DIVERSIDAD EN ORACION,
PREOCUPACION Y COMPARTIMIENTO
PROGRAMA RICA EN LOURDES
Para los adultos mayores de 18 años que no hayan recibido los Sacramentos de Bautizo, Primera Comunión
o la Confirmación ofrecemos RICA, el programa de instrucción católica para adultos. Favor de llamar a la rectoría al 773-561-2141 y preguntar por el Padre Manuel Padilla. Las clases comenzarán en Setiembre.
THE DAYTIMERS…
....is a purely social group aimed at men and women in the over-fifty demographic that are
available in the afternoon hours. We meet for conversation, snacks and a free movie - usually
an Academy Award winner or a familiar classic. We gather in the Rectory Lounge on the
3rd Tuesday of the month at 1:30 p.m. There are no dues or admission charges.
This month we are watching the 2015 drama "Woman in Gold" starring Helen
Mirren. Come join us - get out of the house - and bring your friends and neighbors to this
casual get together on Tuesday, July 21st!
RELIGIOUS EDUCATION
PROGRAM 2015-16
PROGRAMA DE EDUCACION
RELIGIOSA 2015-16
The Religious Education program at
Our Lady of Lourdes will have registrations for First Communion and
Confirmation during the month of August.
Office will be closed in July.
El Programa de Educación Religiosa
de Lourdes tomará registraciones
para la Primera Comunión y la Confirmación en el mes de Agosto. La
Oficina estará cerrada en Julio.
The office schedule is: Mondays—Thursdays
6-8:30 p.m. and Saturdays from 9am to 12 noon
at 4641 N. Ashland Ave, First Floor.
El horario es de Lunes a Jueves de 6 a 8:30 p.m.
y los Sábados de 9 am a 12 mediodía en el 1er
Piso de 4641 N. Ashland Ave.
Requirements: Birth certificate
Baptism certificate
Health record
Requisitos: Acta de nacimiento
Acta de bautizo
Registro de vacunas
Classes will start on Saturday, Sept. 12,
2015 from 9 am to 10:30. For more information
please call during office hours at 773-2752497.
Las clases se inician el Sábado 12 de Setiembre, 2015 de 9 a 10:30 a.m. Por más información
por favor llamen durante las horas de oficina al
773-275-2497.
PROFESSIONAL COUNSELING
CONSEJERIA PROFESIONAL
La Psicoterapista Elsa Chinchilla de Caridades Católicas viene a la parroquia de Lourdes los jueves de 4 a 7
pm. Para hacer una cita llamen al 312-655-7725.
Psychotherapist Elsa Chinchilla comes from Catholic
Charities to Lourdes Parish on Thursdays from 4 to 7
p.m. Please call 312-655-7725 to make an appointment.
Page Five
Pastoral Migratoria presenta:
CONSULTAS LEGALES GRATUITAS DE INMIGRACION SOBRE DACA
Con la Abogada Elisabeth Carlson
Jueves 30 de Julio de 6:00 a 8:30 p.m. en el Salón de los Pinos de la Rectoría de Lourdes
Aprenda sobre los requisitos y beneficios de solicitar el DACA (Deferred Action for Childhood Arrivals)
Regístrense con anticipación. Llamen a Consuelo Sandoval al (773) 332-7134
From the Soup Kitchen Team
Del Equipo de la Comida de los Pobres
Volunteer opportunities!
Do you
know how to wash dishes?... Open
cans?... Put food on a plate?... Serve
juice?... Sweep the floor? No special
skills are required to help feed the homeless and
working poor. We serve an average of 200 hundred
people every Wednesday. Preparation begins at 3:30
p.m.; we serve from 5:30 p.m.– 6:30 p.m. and clean
up, which is usually finished by 8:00 p.m—If we
have enough help!
Many people ask us if they can help in another
way. In your package of envelopes there is a blue
envelope marked “Soup Kitchen Support,” please
use it and give as much as you can. Change goes a
long way to helping people who have nothing, especially in these days of a hard economy.
¡Oportunidad para voluntarios!
¿Saben lavar platos? .. Abrir latas?... Servir jugo? Barrer el piso? No se necesitan
habilidades especiales para ayudar a los
necesitados. Servimos como a 200 personas cada
miércoles. La preparación comienza a las 3:30 p.m. y
servimos de 5:30 a 6:30 p.m.; y luego la limpieza
usualmente termina a las 8:00 p.m.—¡Si contamos
con suficiente ayuda!
GOLDEN WEDDING ANNIVERSARY MASS
MISA DE ANIVERSARIO BODAS DE ORO
¿Celebran su 50avo aniversario de Bodas en
el 2015? ¡No se pierdan este evento!
La misa para las parejas que se celebran sus
Bodas de Oro para el 2015 se celebrará el Domingo 30 de Agosto a las 2:45 PM en la Catedral del Santo Nombre. Esperamos que el Arzobispo Cupich pueda asistir si su calendario lo
permite. Las parejas casadas por 50 años están
invitadas a asistir para la misa y a la recepción
que seguirá inmediatamente. Pueden registrarse a través
de su parroquia, o llamen al 312.538.8351. Las invitaciones serán enviadas por correo en Junio.
Are you celebrating your 50th wedding anniversary in 2015? you'll want to attend this!
The annual Golden Wedding Anniversary
Mass for 2015 will be on Sunday, August 30
at 2:45 PM at Holy Name Cathedral. We are hoping Archbishop Cupich will be able to preside at
the Mass, if his schedule allows. Couples married
50 years are invited to attend and will be able to
attend the Mass and the reception afterwards.
You can register through your parish, or by calling us
at 312.534.8351. Invitations will be mailed out in June.
Mucha gente nos pregunta si hay otros modos de
ayudar. En el paquete de sobres que reciben, hay uno
azul marcado “Para la Ayuda del Soup Kitchen”.
Por favor úsenlo y den lo que puedan dar. El sencillo
se alarga cuando la gente no tiene nada, especialmente en éstos días de una economía tan dura.
Your first time in the parish? Welcome!
Have you moved recently?
¿Es tu primera vez en nuestra parroquia?
¡Bienvenidos! ¿Se mudaron recientemente?
May God bless you in your new home!
¡Que Dios los bendiga en su nuevo hogar!
To register or make changes in your registration
please call the rectory, 773-561-2141; complete
a registration card located on the radiators in the
church and drop it in the collection basket or go online at:
Regístrense o cambien sus datos llamando a la rectoría, 773-561-2141, o llenen la tarjeta de registración encima de los radiadores de la Iglesia y póngalo en la canasta de la colecta, o visítennos online en:
www.ololchicago.org/ParishRegistration.aspx
www.ololchicago.org/ParishRegistration.aspx
Page Six
Sixteenth Sunday in Ordinary Time
July 19, 2015
Behold, the days are coming,
says the Lord, when I will raise up
a righteous shoot to David.
16to Domingo del Tiempo Ordinario
Julio 19, 2015
Viene un tiempo dice el Señor
en que hare surgir un renuevo
en el trono de David.
- Jeremiah 23:5a
- Jeremías 23:5a
READINGS OF TODAY
First Reading — Amos said, “The Lord took me from
following the flock, and said to me, Go, prophecy to my
people” (Amos 7:12-15)
Psalm — Lord let us see your kindness, and grant us
your salvation (Psalm 85)
Second Reading— The God and Father of our Lord
Jesus Christ has blessed us in Christ with every
spiritual blessing (Ephesians 1:3-14)
Gospel— Jesus summoned the twelve and began to
send them out two by two (Mark 6:7-13)
MASSES FOR THIS WEEK
MONDAY / LUNES
July 20
8:00 am Souls In Purgatory
5:15 pm Traquiña-Velchez Family
TUESDAY / MARTES
July 21
8:00 am In Thanksgiving † Enriqueta Luna
5:15 pm † Flor Mendoza
† Alexia Lovino Belandres
WEDNESDAY / MIERCOLES
July 22
8:00 am † Laureano & Adoracion Cataluna
5:15 pm Christine & Daniel Finnerty’s Thanksgiving
THURSDAY / JUEVES
July 23
8:00 am † Rosario & Ruth Centeno
5:15 pm In Thanksgiving
FRIDAY / VIERNES
July 24
8:00 am Poor Souls
5:15 pm † Rufino Cudia Sr.
SATURDAY / SABADO
July 25
8:00 am Respect Life in All Stages
5:00 pm Christian Montes de Oca
† David Ignacio Spindola
6:30 pm † Mario Marin
† Leopoldo Saenz
† Byron Flores Cumpleaños
SUNDAY/DOMINGO
July 26
8:00 am † Margarita de Garcia
9:30 am † Pablo Romaldo Gamez † Reymundo Kotch
Intención Especial a San Pío
11:30am † Eufemia Carpio
1:30am † Odon Luna & Jesus Bautista † Arturo Marin
LECTURAS DE HOY
1ra Lectura — Amós dijo: El Señor me sacó del
rebaño y me dijo, “Anda a profetizar a mi pueblo”
(Amós 7:12-15)
Salmo — Muéstranos Señor tu misericordia y concé–
denos tu salvación (Salmo 85)
2da Lectura — El Dios y Padre de Cristo Jesús
nuestro Señor nos bendijo en Cristo con muchas
bendiciones espirituales (Efesios 1:3-14)
Evangelio — Jesús llamó a sus doce apóstoles y los
envió de dos en dos (Marcos 6:7-13)
ASSIGNMENTS NEXT WEEK
July 25 & 26
Note: this is only a reminder. In case of discrepancy check your schedule.
LECTORS
5:00 pm
6:30 pm
8:00 am
9:30 am
11:30 am
1:30 pm
Kasia Kaulius
Cristina Castillo, Maribel Macedo
Bill Thome, Robyn Krestchy
Carlos Archila, Claudia Teran
Melanie Oruga
Ana Hernandez, Santiago Chavez
EUCHARISTIC MINISTERS
5:00 pm
6:30 pm
8:00 am
9:30 am
Maureen Kennedy, Bing Marcelino, Manuel Uy
Julio Rodriguez, Pascual Castillo, Aurora Padilla
Erly Reyes, Sally Suyosa, Claude Francisco
Lina Aguilar, L. Teran, Lupe Chavez, Omaira
Mahe, Jesse & Rebeca Espino, P. Castillo
11:30am C. Recalde, C. Ruiz, M. Pardo, S. Raynaldo,
Catherine Okolo, Virgilia Uy, Letty Garcia
1:30 pm Idania Hernandez, Lina Aguilar, Angelina Garduño
HOSPITAL MINISTERS
Bethany - Sally Suyosa
Brightview - Claude Francisco
PLEASE PRAY FOR THE SICK: Floro Ramirez, Luis Dy, Eduardo Rizzo, Michael Hanrahan, Edward Ross, Edward Villagracia, Norma
Suyosa, Sean Gibbons, Remberto Teran, Richard Marin, Miguel Aboytes, Gen Gallery, Sam Tacderas, Tomas Aguirre, Tina Martinez, Karina
Rojas, Maria Theresa Cruz, Rosita Medina and our parishioners who are ill or in nursing homes.
PLEASE PRAY FOR OUR DECEASED: Hortencia Aquino, Ralph Kjellander
PRAY FOR OUR YOUNG PEOPLE IN SERVICE: Daniel & Ashley Baker, Bobby Cleveland, Adrian Cruz, Jonathan Muñoz, Maria Bailon
Page Seven
Page eight
MUSIC MINISTRY
MINISTERIO MUSICAL
The Music ministry of Our Lady of Lourdes
invites all to take part in our choirs. Children
and adults are invited, singers or instrumentalists—no formal education or training required,
only the desire to learn and join us in our joy of
making music. Remember: to sing is to pray
twice!
El Ministerio de Música de Lourdes los invita a que participen en nuestros coros. Niños y
adultos son invitados, cantores o instrumentalistas—no se requiere educación formal o entrenamiento, sólo el deseo de aprender y unirse
a nuestra alegría de hacer música— Recuerden,
que el que canta, reza doble!
Those interested please contact Johanna Ortegon,
Music Director by email at: ourladyoflourdes@gmail
or by phone at 734-717-8789.
Si están interesados comuníquense con Johanna
Ortegon por email a: ourladyoflourdes@gmail.com
o por teléfono al 734-717-8789.
◘ Traveling this summer? Wherever you go: to find a Mass and its location
go to www.Masstimes.org or call 1-410-676-6000.
Page nine