- DalCasa
Transcription
- DalCasa
VELJAČA/FEBRUARY 2008 www.dalcasa.com HRVATSKI MAGAZIN ZA NEKRETNINE / CROATIAN REAL ESTATE MAGAZINE BROJ/EDITION 32 CIJENA 25 KN PRICE 5 € DUBAI FENOMEN IZGRADNJE A BUILDING PHENOMENON INTERIJERI ZA ZALJUBLJENE INTERIORS FOR THOSE IN LOVE UMJETNIČKA IGRA CVIJEĆEM SAŠA ŠEKORANJA AN ARTISTIC GAME WITH FLOWERS ISSN 1845-2086 9771845208005 NAJBOLJI IZBOR NEKRETNINA /THE BEST REAL ESTATE OFFER Int roduct ory word Temu broja posvetili smo Dubaiju. Vjerujem da će mišljenja u vezi s tom temom biti podijeljena, kao što je slučaj u našoj redakciji, ali jedno je sigurno – ono što se trenutačno događa u tom gradu ne može se usporediti ni sa čim viđenim u Europi. Sviđao vam se Dubai ili ne sviđao, to je grad fenomen, bar što se arhitekture i graditeljstva tiče. Već posljednjih nekoliko godina ruši sve rekorde u gradnji, što ne čudi jer je tamo 30 posto svih dizalica na svijetu, gradi se 24 sata na dan, a rok za podizanje kata nebodera je rekordnih dva i pol dana. U Dubaiju je sve “naj“, najviši neboder na svijetu, jedini hotel sa sedam zvjezdica... Mnogo je novca uloženo i turistička ekspanzija je očekivana, ali nikako im se ne može oprostiti činjenica da tako bogati grad ima samo jedan muzej. Osim Dubaija, u novom broju vodimo vas na još nekoliko zanimljivih odredišta, kao što je novootvoreni restoran Katsuya Hollywood, u čije je uređenje umiješao prste Phillipe Starck. Nakon Katsuye, brzo na drugi kraj svijeta, u Omanski zaljev, gdje ćete uživati u panoramskom pogledu kroz vrtove palmi hotela The Chedi Muscat. A da se ne biste zasitili dalekih potovanja, posjetili smo i Motovun. Istarsko vino, tartufi te predivan pogled koji se pruža iz grada čine nezaboravno iskustvo. Vratiti se kući je uvijek najljepše, pogotovo ako je dom uređen baš po vašem guštu. Donosimo vam mnoštvo savjeta i ideja za stvaranje toplog i ugodnog ambijenta. I, naravno, tu je nezaobilazni oglasnik nekretnina. xxx We decided to dedicate our cover story to Dubai. I believe that there will be many divided opinions regarding that subject, as there were in our editorial office, but one thing is for sure – the things that are currently taking place in that city cannot be compared to anything that has been seen in Europe. Whether you like Dubai or not, that city is a phenomenon, at least when it comes to architecture and civil engineering. All the construction records have been beaten over the last several years, which is hardly surprising given the fact that 30 percent of all the cranes in the world reside in Dubai, while construction goes on 24 hours a day and it only takes a record-setting two and a half hours to build a floor on a skyscraper. Dubai basically has all the records – the highest skyscraper in the world, the only seven-star hotel… Plenty of money has been invested and tourists are expected to storm into the city, but there is no forgiving the fact that such a rich city only has one museum. Besides Dubai, our new issue takes you to several more interesting destinations, such as the newly opened restaurant Katsuya Hollywood, which owes a lot of its decoration credits to Phillipe Starck. After Katsuya, we take a quick ride across the globe and take you to the Gulf of Oman, where you will enjoy panoramic views through the palm gardens of The Chedi Muscat Hotel. And if you’re getting a little fed up with far-away journeys, we also visited Motovun. Istrian wine, truffles, and a glorious view that the town provides make for an unforgettable experience. Coming back home is always the nicest feeling, especially if that home is decorated just the way you like it. We bring you a lot of advices and ideas on how to create a warm and pleasant ambience. And naturally, let’s not forget our unavoidable advertisement section. 9 Impressum Svakog prvog na kioscima Sadržaj 9 UVODNA RIJEÈ / INTRODUCTORY WORD 14 TEMA BROJA / COVER STORY Projekt Dubai – nova meka za konzumersku eru / Project Dubai – The New Mecca for the Consumption Era 26 VIJESTI / NEWS 28 INTERVIEW Saša Šekoranja: Umjetnièka igra cvijeæem / An Artistic Game with Flowers 36 AKTUALNO / EVENTS Stilist ureðenja interijera – zanimanje buduænosti / Interior Decoration Stylist – The Job of the Future 42 AVANTURA / ADVENTURE “Slatki bijeg” u utrobu Istre / “Sweet Escape” into the Entrails of Istria 50 GASTRO Senzualni Starckov lounge samostan / Starck’s Sensual Lounge Monastery 56 FINE STVARI / LUXURIES 60 DODIR UMJETNOSTI / TOUCH OF ART 12 Marko Tadiæ: Prièe iz nepoznatog / Stories from the Unknown Content 66 AMBIJENT / AMBIENT Arhetipski biser Indijskog oceana / Archetypal Pearl of the Indian Ocean 74 DOM SNOVA / DREAM HOME Mladalaèki stan s puno stila / A Youthful Apartment with Plenty of Style 80 SAVJETI / ADVICES Ulazna vrata – ljepota izvana, sigurnost iznutra / The Entrance Door – Beauty from the Outside, Safety from the Inside 86 INTERIJERI / INTERIORS Tepih – vjeèna moda i neodoljiva toplina / Carpet – Eternal Fashion and Irresistible Warmth Pametna organizacija – preduvjet ugodnog stanovanja / Smart Organization – A Prerequisite for Comfortable Living 98 KULTNI KOMAD / A PIECE OF CULT Jedinstvo forme i materijala / The Unity of Form and Material 104 DEKORACIJE / DECORATIONS Interijeri za zaljubljene / Interiors for Those In Love 110 NEKRETNINE / REAL ESTATE 13 Tema broja Projekt Dubai - nova meka za konzumersku eru Vizija i razlog “Novog Dubaija” u emancipiranju su gospodarstva od izmičućeg oslonca u nafti i stvaranju posebnih poslovnih i turističkih atrakcija na pustinjskom pijesku. Međutim, dvojbe su brojne: kakav sustav vrijednosti leži u (u ovolikoj mjeri) sistematičnom stvaranju jedne urbane sredine? Koja su estetska, čak etička promišljanja izazvala baš takav Dubai? Piše: Nikola Èelan 14 P riča o Dubaiju, barem onaj njezin dio koji se tiče investicija, ekonomije i, posljedično, arhitekture, počinje zapravo u budućnosti. Od 1966., kad je u drugom po veličini od tada još neujedinjenih Emirata (nakon Abu Dhabija) na obali Perzijskog zaljeva otkrivena nafta, za manje od desetljeća stanovništvo ove rubnopustinjske i ni po čemu posebno zanimljive teritorijalne jedinice povećalo se za 300 posto. Posljedica je to, naravno, bila naglog porasta globalnog ekonomskog interesa za to područje. Nakon otvaranja 2009. godine, Burj Dubai bit će najveća zgrada na svijetu / After its opening in 2009, Burj Dubai will become the largest building in the world Granice rasta i varljiva nafta Podijeljene su koncesije stranim tvrtkama i počela je sustavna eksploatacija. Ekonomski bum zatekao je na vlasti dinastiju Al Maktoum koja laskavu poziciju, u skladu s osebujnom, tradicionalno islamskom varijantom vladavine, drži još od prve polovice 19. stoljeća. Tako se recentni rast lokalnog i globalnog značenja Dubaija povećavao do trenutka kad se spoznala specifična granica rasta ovako strukturiranoga gospodarstva. Budućnost se sukobila s gradom u 2010. godini, za kada je predviđeno presušivanje naftnih izvora, taj nosivi stup procvata jednog sela – promatramo li Dubai u globalnim, čak i regionalnim gabaritima. Posebno je ta činjenica zanimljiva u situaciji kad Dubaiju prijeti neposredna opasnost od globalnog zatopljenja. Procjene su da će se grad, čija nadmorska visina uglavnom ne prelazi petnaestak metara, nastavi li se trend zasićenosti atmosfere produktima sagorijevanja neobnovljivih izvora energije, istoga onoga čemu duguje svoj napredak i blagostanje, za pedeset godina naći pod morem (u kojemu, usput, više neće biti ni ribe), zajedno sa svim svojim investicijama. Zbog svega toga pokazala se nužnom svojevrsna revolucija: s trgovinske djelatnosti vezane strogo uz naftni biznis, trebat će se preorijentirati u nešto drugo... Odgovor na pitanje što bi to trebalo biti pronašao se u kombinaciji bogatstva i vizije jedne konkretne osobe, glavne “face“ Dubaija, njezina zakonskog upravitelja, šeika Mohammeda Bin Rashida Al Maktouma. Vizija se sastoji u emancipiranju gospodarstva od izmičućeg oslonca u nafti i stvaranju posebnih poslovnih i turističkih atrakcija na pustinjskom pijesku. Burj Dubai, Hydropolis, The Palm Islands, Sports City, Eco-Tourism World, Ski Dubai, Emirates Towers, The World, Dubai Marina, Business Bay Signature Towers, Dubai Towers, Infinity Towers, Apeiron tek su najatraktivniji dio graditeljskog asortimana ove gospodarske revolucije. “Kapitalci” Dubaija Nakon otvaranja 2009. godine, Burj Dubai bit će najveća zgrada na svijetu. Nadahnut islamskom tradicijom, toranj uključuje dizajnerske 15 Dubai 1973. Impresivni blok Dubai Towers / An impressive Dubai Towers’ block 16 Dubai 1990. elemente proizišle iz forme lokalnog pustinjskog cvijeća. Svoju stabilnost u tim dramatičnim gabaritima duguje strukturi čija se masa smanjuje kako se toranj sužava prema vrhu. Tako se on utvrđuje koncentrirajući glavninu mase u najnižem svom segmentu. Toranj se gradi za različite namjene, uglavnom poslovne, trgovačke, zabavne te privatne, stambene. Burj Dubai ne treba miješati s objektom sličnog imena, Burj Al Arabom. U Dubaiju, jednom od trenutačno najvećih svjetskih gradilišta, svaka priča o gradnji počinje simbolom moći dizajnerske atrakcije i ugostiteljske izvrsnosti – hotelom koji se reklamira kao “najbolji na svijetu” – Burj Al Arab, Arapski toranj, ako ne najbolji, onda zasigurno najviši, a i vjerojatno najskuplji. Noćenje u tom hotelu, jedinom svjetskom sa sedam zvjezdica, za čiju izgradnju je nasut vlastiti otok, cijeni se i do 15.000 dolara, a sam toranj viši je od Eiffela i samo 65 metara niži od Empire State Buildinga. Za kraj ove godine planirano je otvorenje najspektakularnijeg pogleda na ocean uopće. Hydropolis je luksuzni podvodni resort sa zidovima od pleksiglasa namijenjen smještaju gostiju u 220 apartmana. Ojačan konstrukcijom od betona i željeza, kroz svoje mjehuraste stropne strukture ponudit će neviđen pogled na podmorje Perzijskog zaljeva. Tri umjetno nasuta otoka čine projekt imena The Palm Islands. Milijarda kubičnih metara pijeska i kamena podloga je za izgradnju turističkih sadržaja, među ostalim superluksuznih toplica, smještaja najviše kategorije i najrazličitijih drugih atrakcija. Na 915.000 četvornih kilometara predviđeno je dovršenje Dubailanda, ambicioznog projekta koji želi objediniti sadržaje za slobodno vrijeme, turizam i zabavu. U prvoj fazi otvorenje je planirano za prosinac 2010., a među zanimljivijim tematskim cjelinama su Dubai Sports City i Eco Tourism World. Prvi podrazumijeva stadione, skate parkove, terene za polo, staze za autoutrke, ekstremne sportove, umjetne stijene i bouldere za slobodno penjanje, terene za golf i drugo. Eco Tourism World park je s umjetnim biosferama u kojemu bi uspijevale flora i fauna iz svih krajeva svijeta, naravno, kao promidžba ekologije i zdravog življenja. Zoo vrtovi, kampovi, botaničke bašte samo su najava glavne atrakcije – pustinjskog safarija. Dubai 2000. Dubai Mall zamišljen je kao potrošački raj i, za razliku od ostalih objekata u našoj priči, već je otvoren, 2006. godine, s očekivanim posjetom 35 milijuna duša. Sastavljen je od 15 manjih robnih kuća i opremljen dodatnim sadržajnim elementima, poput klizališta, akvarija, kao i najvećom svjetskom tržnicom zlata. Ski Dubai je najveći svjetski zatvoreni snježni park, sa stazama za skijanje, snowboarding, sanjkanje i bob. Emirates Towers je hotelsko-poslovni kompleks. Hotelski toranj raspolaže s 500 soba i pet zvjezdica i vrhunskim tematskim restoranima, dok se drugi, poslovni diči najmodernijim rješenjima integrirane tehnologije i dizajna. Inače, dva su tornja povezana peterokatnim objektom s maloprodajnim prodavaonicama i restoranima. Vrlo atraktivna i slikovita intervencija u pomorsko dobro pred Dubaijem jest projekt The World. Na više od 250 umjetno nasutih otoka površine od 23 do 84 km2, poput glomazne ploče za Riziko, stvorena je reprodukcija “lica svijeta”, onakvog kakvog ga se vidi u globalu, iz “ptičje” perspektive. Po pojedinačnoj cijeni od 6,85 milijuna dolara naviše, u njemu i na njemu mogu uživati privatne osobe, kao i investitori iz različitih područja gospodarske djelatnosti. “Deset veličanstvenih” Dubaija promotori zaokružuju Dubai Marinom, koju nazivaju “gradom unutar grada”. Osim same marine, koja bi trebala dati osnovni ton života u toj cjelini, tvorci su se pobrinuli i za ostale elemente u osmišljavanju života na visokoj nozi u smislu samog stanovanja, potrošnje, druženja i opuštanja. Dubai budućnosti - pitanja i odgovori Struka na ovo događanje s posljedicama na globalnoj razini, naravno, ne reagira, niti može reagirati ravnodušnošću. Proturječni dojmovi vezani su uz slojevit doživljaj pojedinih aspekata “Projekta Dubai”, tako su sasvim različita očitovanja domaćih arhitekata naspram presjeka najvažnijih spomenutih dosega tog projekta. “Opreznu sumnju”, bez suvišnih komentara i emocija, izrazio je, primjerice, predsjednik Udruženja hrvatskih arhitekata Goran Rako. Nešto određenija je arhitektica Helena Paver-Njirić koja “Novi Dubai” vidi kao “strateški uspješno planiran prostor visokog profita za strastvene potrošače”. Prostorno-planerski, u smislu organizacije prostora, najveće Tema broja Dubai 2007. Budućnost Dubaia / The future of Dubai svjetsko gradilište, prema njezinim riječima, funkcionira besprijekorno. Međutim, eksplicira i problem: “Urbanistički, tematski parkovi podređeni su i opet konzumerizmu – je li zaista sve moguće kupiti?” Graditeljsko-tehnološki Dubai je za gđu Njirić najzanimljivije odredište, ekonomski – još jedan dokaz moći arapskog svijeta. Sociološki aspekt projekta Helena Paver-Njirić naziva “zastrašujućim”. Najzanimljivije slijedi: “Arhitektonski i urbanistički-oblikovno, Dubai je katastrofa – celebracija jeftinog kiča, prostor za one koji vole sve na jednome mjestu.” Najviše građevine svijeta / World tallest buildings 914,4 m 838,2 m 762 m 685,8 m 609,6 m 533,4 m 457,2 m 381 m 304,8 m 228,6 m 152,4 m 76,2 m Burj Dubai (cca 818 m) Taipei 101 508,1 m Petronas Tower 453 m Empire State 448,6 m 17 Gherkin 180 m Hotelsko – poslovni kompleks Emirates Towers / A hotel-business complex Emirates Towers Dakle, nakon završetka ove avanture novom arapskom (konzumerskom) mekom, kao sažetak čitave priče dočekuje nas – upitnik. Mnoštvo upitnika, preciznije... Dvojbe su brojne: kakav sustav vrijednosti leži u (u ovolikoj mjeri) sistematičnom stvaranju jedne urbane sredine? Koja su estetska, čak etička promišljanja izazvala baš takav Dubai, bez obzira na potpuno transparentan i opravdan njegov razlog, emanaciju nečega, ako već ne jedinstvenog i neviđenog, onda barem bliskoga geniju – vizije začetnika svega, osobe šeika Al Maktouma. No, kao i uvijek, vrijeme je u svemu najbolja mjera. I ono drži privilegij konačne prosudbe, to se u mnoštvu slučajeva pokazalo istinskim. I kao što je svojedobno Pariz 18 oblikovan organskom vizijom osobe Napoleona (a znamo koliko je dobre patine takva vizija grada dobila s protokom vremena), tko zna. Možda će zdrava sumnja i kriticizam suvremenika s vremenom biti nadvladana čistim nadahnućem jednog “nadinvestitora”, osobe lišene stručnog balasta i vođene čistim nadahnućem, u točno određenom povijesnom trenutku i razlogu. Za tu će prosudbu jedan mali detalj biti preduvjet. Naglašeno već pri početku ove priče, vrijeme će prije svega trebati dati odgovor na pomalo tragikomično, banalno pitanje: hoće li Dubai preživjeti efekte globalnog zatopljenja, ili će, poput njegova Hydropolisa, u ne tako dalekoj budućnosti i sam postati po(d)morsko dobro? Trumpov toranj (The Palm Islands) / Trump Tower (The Palm Islands) Tema broja 19 Cover st ory Project Dubai - The New Mecca for the Consumption Era Dubai Marina – “grad unutar grada” / Dubai Marina - “a city within a city” The vision and reason for “New Dubai” lie in the economy’s emancipation from the disappearing reliance called oil, as well as in the opportunity to create special business and tourism attractions in the desert sand. However, there are numerous doubts: what kind of a system of values can be found in (this amount of) systematic creation of an urban environment? Which aesthetical, and which ethical conclusions provoked Dubai to become what it is today? Written by: Nikola Èelan 20 Infinity Tower – jos jedan “biser” arhitekture Dubaija / Infinity Tower – another “pearl” in the Dubai architecture T he story of Dubai, at least the part that concerns investments, economy and, as its consequence, architecture, actually starts somewhere in the future. Since oil was discovered in this second biggest of the then-non-united Emirates (after Abu Dhabi) on the coast of the Persian Gulf in 1966, it took less than a decade for the population of this not particularly interesting territorial unit on the desert’s edge to increase for about 300 percent. Naturally, that was caused by the sudden rise of the global economic interest for this area. Growth Boundaries and the Trickiness of Oil Concessions were handed over to foreign companies, and that signalled the beginning of systematic exploita- Burj Al Arab – najviši i najskuplji hotel na svijetu / Burj Al Arab – the highest and the most expensive hotel in the world tion. The economic boom happened while dynasty Al Maktoum was in power, as they have held that flattering position since the early 19th century, in line with the specific traditional tradition of Islamic government. The recent growth of Dubai’s local and global significance kept growing until the specific boundaries of this type of an economy structure started appearing. Future came into conflict with the city in 2010, as that is the year that experts predict will signal the drying of the oil sources, which have represented the pillar of the blossoming for this village – which is what Dubai was in global, and even in regional terms. What makes the whole situation particularly interesting is the fact that Dubai is facing immediate danger from global warming. It is estimated that the city, with alti- 21 Cover st ory tude that mostly doesn’t get higher than fifteen metres, will find itself under water (that will also feature no fish, by the way) in about fifty years along with all its investments, assuming the continuation of the trend of the atmosphere’s saturation with products of non-renewable energy sources’ burning – the same products that have enabled Dubai to reach such progress and bliss. All those aspects require a revolution of sorts: from the trade business strictly connected with oil, now is the time to turn the focus to something else… The answer to the “what?” question should be found in the combination of wealth and vision from one person, Dubai’s “main man” and legal manager, sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum. That vision presents the emancipation of the economy from the disappearing reliance called oil, as well as creating special business and tourism attractions in the desert sand. Burj Dubai, Hydropolis, The Palm Islands, Sports City, EcoTourism World, Ski Dubai, Emirates Towers, The World, Dubai Marina, Business Bay Signature Towers, Dubai Towers, Infinity Towers, Apeiron – these are some of the most 22 Umjetno nasuti The Palm Islands / Artificially created The Palm Islands attractive features of the construction assortment in this economic revolution. “The Big Ones” in Dubai After its opening in 2009, Burj Dubai will become the largest building in the world. Inspired by Islamic tradition, the tower includes designer elements that originate from the form of local desert flowers. The stability in these dramatic dimensions is provided by the structure that sees the mass reducing as the tower gets nearer to the top. In that way, the majority of the mass lies in the building’s lowest segments. The tower is being built for different purposes, most of them being connected to business, trade, entertainment, as well as private residences. Burj Dubai shouldn’t be confused to the object of a similar name, Burj Al Arab. Dubai is currently one of the biggest construction sites in the world, but every construction story begins and ends with the symbol of power of designer attraction and restaurant excellence – a hotel that is advertised as “the best in the world” – Burj Al Arab, the Arabic Tower; and if it’s not the best, it is certainly the The World – reprodukcija “lica svijeta” / The World a reproduction of “the face of the world” highest, and probably the most expensive. Spending the night in this hotel, the world’s only seven-starred one, for which an actual island was artificially created, costs up to 15.000 dollars, while the tower itself is higher than Eiffel and only 65 metres lower than Empire State Building. The end of this year will witness the opening of the most spectacular view of the ocean you can imagine. Hydropolis is a luxurious underwater resort with Plexiglas walls that will be able to accommodate its guests in 220 suites. Strengthened by a steel-and-concrete construction, it will offer a yet-too-be-seen view over the bottom of the Persian Gulf through its bubble-like ceiling structures. Three artificially created islands create a project called The Palm Islands. One billion cubic metres of sand and a stone surface will be used for tourism purposes, which will feature a super-luxurious spa, the accommodation of the highest category and many other various attractions. Dubailand is planned to be completed over the surface of 915.000 square kilometres, and it reveals an ambitious project that aims to unite facilities for spare time, tour- ism and entertainment. The first phase of the opening is planned for December 2010, and some of the most interesting thematic units include Dubai Sports City and Eco Tourism World. The first one includes stadiums, skate parks, polo tracks, auto-racing tracks, extreme sports, boulders and artificial rocks for free climbing, golf courses etc. Eco Tourism World is a park with artificial biospheres that would enable successful breeding of flora and fauna from all parts of the world, under the flag of promoting ecology and healthy lifestyles. Zoo gardens, camps, botanical surfaces are just the appetizer for the main attraction – a desert safari. Dubai Mall was designed as a consumers’ heaven and, unlike any other objects in our story, has already been opened in 2006 with the expected visit of 35 million souls. It consists of 15 smaller department stores and features some extra-facilities, such as a skating rink, aquarium, and the world’s largest gold market. Ski Dubai is the world’s largest indoor snow park, and it reveals tracks for skiing, snowboarding, sledging and bobsleighing. 23 Dubai Sports City Emirates Towers is a hotel-business complex. The hotel tower has 500 five-star rooms at its disposal, as well as supreme thematic restaurants, while the business tower prides itself with some of the most modern solutions of integrated technology and design. It must be said that the two towers are connected through a five-storey object with retail shops and restaurants. A project called The World presents a very attractive and picturesque intervention into the sea surface in front of Dubai. It features over 250 artificially created islands, the surfaces of which range between 23 and 84 km2, and the whole thing resembles a gigantic “Risk” board as it reveals a reproduction of “the face of the world” as it’s seen in global, from the bird perspective. At an individual price that starts at 6,85 millions of dollars, it can be enjoyed by private people and investors from different areas of economy. Dubai’s “Magnificent Ten” are concluded by promoters with the Dubai Marina, which is referred to as “a city within a city”. Besides the marina itself, which should provide the basic tone of life in that unit, the creators made sure of other elements of designing luxurious life in the fields of residence, consumption, socializing and relaxing. Dubai of the Future – Questions and Answers These events will provide some consequences on a glo- 24 bal level, and it is a given that the profession cannot respond to them with indifference. Adverse impressions have a lot to do with the complex experience of some of the aspects of “Project Dubai”, so local architects provide completely opposite views on some of the most important parts of the project. “Cautious doubt”, without any additional comments or emotions, is what Goran Rako, the President of the Association of Croatian Architects, had to say. Architect Helena Paver-Njirić was a bit more specific, and she sees “New Dubai” as “strategically successful planning of a highly profitable area for passionate consumers”. In terms of the space planning, she feels that the largest construction site in the world functions beautifully. However, she does detect a problem: “Urban, thematic parks are also submitted to consumerism – is it possible to buy absolutely everything?” Mrs. Njirić finds the construction and technological elements of Dubai to be a destination of utmost interest, and economically speaking, she feels that it presents one more proof of the Arabic world’s power. Helena Paver-Njirić describes the sociological aspect of the project as “frightening”. The most interesting part is: “Architectonically and urbanism-wise, Dubai is a disaster – a celebration of cheap kitsch, a place for those who like to have everything in one location.” Najveće gradilište na svijetu / The world’s biggest building site So after we complete this adventure in the new Arabic (consumerism) Mecca, we are still left with a question mark. Plenty of question marks, actually… There are numerous doubts: what kind of a system of values lies in (this amount of) systematic creation of an urban environment? Which aesthetical, and which ethical conclusions provoked Dubai to become what it is today, regardless of the completely transparent and justified reason, the emanation of something that may not be unique and unseen, but is certainly close to genius – the vision of the project’s founder, sheikh Al Maktoum. But just like in everything else, time will provide all the answers. It has the privilege of making a final ruling, which has been demonstrated as true on many occasions. Just like Paris was once shaped by Napoleon’s organic vision (and we know how greatly that city’s vision has aged), who knows? Maybe today’s healthy doubt and criticism of the contemporaries will eventually be prevailed by pure inspiration from “the great investor”, who wasn’t carrying any burdens of the profession and was simply led by pure inspiration, in a precisely determined historical moment and reason. That ruling will largely depend on one small detail. As was said at the beginning of this story, time must first give an answer to a slightly embarrassing, banal question: will Dubai survive the effects of global warming, or will it, much like its Hydropolis, become an underwater unit in the not-sodistant future? 25 Vijest i Kućanstvo na radijskom zapisu hiREC je patent s podruèja industrijskog dizajna, za koji je njegov autor nagraðen srebrnom plaketom na natjecanju Samsung Young Design Award. Andrea Vecera, student tehnièkog fakulteta u Torinu, grafièki dizajner širokih nazora, osmislio je neobièno koristan proizvod koji oèitava informacije s prehrambenih, medicinskih i drugih kuæanskih proizvoda koristeæi se tehnologijom RFID (Radio Frequency Identification). Rokovi trajanja, sastavi, informacije o pakiranju, materijalima i drugi korisni podaci koji se nalaze na “virtualnoj osobnoj karti” proizvoda postaju vidljivi na “širokom polju” ekrana hiREC-a. Problem koji još treba riješiti jest sustavno uvoðenje etiketa s podacima od strane proizvoðaèa. A Household on Radio Record We present a new patent from the field of industrial design called hiREC, for which its author received a silver plaque at the Samsung Young Design Award contest. Andrea Vecera, student of the Technical Faculty in Turin and a graphic designer with broad horizons, has created an unusually useful product that scans information from food, medical, and other household products by using the RFID (Radio Frequency Identification) technology. Expiration dates, ingredients, packaging information, materials and many other useful data that are present on the “virtual identification card” of the product become visible on the “wideness” of the hiREC screen. One problem is yet to be resolved, and that is the systematic introduction of labels with information from the manufacturers. Čahura Londonu na dar Londonski povijesno-prirodoslovni (Natural History) muzej jedna je od njegovih vrjednijih građevina. Danski arhitekti iz tvrtke C.F. Moller Architects u procesu su izgradnje njegova dodatka nazvanog Darwin centre phase two, i to u obliku divovske čahure u staklenoj opravi. Tako će se izgraditi novi dom za kolekciju od 28 milijuna kukaca i tri milijuna biljaka te također i laboratorij za 250 znanstvenika iz čitavog svijeta. Dovršetak izgradnje planiran je za 2009. godinu. 26 Dijamantni toranj u Abu Dhabiju U veljači 2008. počet će gradnja nebodera Tameer towers u Abu Dhabiju za istoimenu tvrtku, vodeću u poslovanju s nekretninama na Bliskom istoku. Neboder će imati 73 kata komercijalne nemjene, četiri smještajna nebodera, luksuzni hotel sa sedam zvjezdica, kao i dodatne sadržaje i funkcije, poput privatne marine i drugih. Neboder je oblika dijamanta i cijepa se na dvije sekcije približno kod dvadesetog kata, kako bi u podnožju otvorio prostor kanalu i pješačkoj zoni koji povezuju tamošnji Central park s morem. Dovršenje izgradnje planira se za 2011. godinu. A Diamond Tower in Abu Dhabi February 2008 marks the beginning of construction works on the Tameer Towers in Abu Dhabi for the company of the same name, which is the leading subject in real-estate business at the Middle East. The skyscraper will have 73 floors of commercial purpose, four accommodation skyscrapers, a luxurious seven-star hotel, as well as many extra-features and functions, like a private marina among other things. The skyscraper is shaped like a diamond and it is divided into two sections somewhere around the twentieth floor, in order to open up space at its bottom for a canal and a pedestrian zone that connect the local Central Park to the sea. The construction works are planned to be finished by 2011. A Cocoon as a Present for London The Natural History Museum in London is one of the city’s more valuable buildings. Danish architects from company C.F. Moller Architects are in the process of constructing its annexe called Darwin Centre Phase Two, which is shaped like a giant cocoon in a glass outfit. That annexe will provide a new home for 28 million of bugs and three million plants and also a laboratory for 250 scientists from all over the world. The construction process is planned to wrap up in 2009. Arhitektura u službi katarze Nedavno izgrađena Kuća žalosti u Mexico Cityju lijep je primjer nečega što se naziva “emocionalnom arhitekturom”. S ciljem stvaranja duševnog stanja za specifičnu namjenu, ova je građevina zamišljena kao prolazak posjetitelja kroz iskustvo mraka ulaznog tunela te izlazak na granitnu prostoriju visokog stropa, s posebnim, prirodnim osvjetljenjem iz dvorišta. Posebno je uočljiv izostanak namještaja, osim klupe postavljene uza zid prostorije. Apstraktnu skulpturu u središtu dvorane napravio je, kao jedinu prisutnu dekoraciju, umjetnik Saul Kaminer. News Zaha Hadid kao snježna kraljica Alpska “ledena željeznica” u austrijskom Innsbrucku povezuje središte grada s planinskim resortom. Prvoga prosinca prošle godine otvorene su četiri nove postaje, za čiju je izvedbu na natječaju 2005. zadužena poznata arhitektica Zaha Hadid. Za svoju ideju autorica kaže kako je pokušala pratiti specifičnosti pojedinih lokacija postaja i visina na kojima se one nalaze, ali istodobno i zadržati koherentnu fluidnu arhitektonsku poveznicu. To je, uostalom, i jezik kojim se ta plodna i velika autorica služi već dulje vrijeme. Architecture in the Function of Catharsis The recently built Mourning House in Mexico City is a lovely example of something that we call “emotional architecture”. With the goal of creating a spiritual state for a specific purpose, the building was designed as the visitors’ passage through the experience of the entrance tunnel’s darkness, followed by the exit to a high-ceiling room with special, natural light breaking through from the backyard. The absence of any sort of furniture is particularly noticeable, besides a bench that is positioned next to the room’s wall. The only present decoration is an abstract sculpture in the centre of the hall, and it was created by artist Saul Kaminer. Pripremio / Edited by: Nikola Èelan Lebdeći dijamant na obali Kopenhagena Kopenhaška kraljevska knjižnica dobit će novi arhitektonski dodatak. Riječ je o monolitnoj sedmerokatnoj strukturi od crnoga granita. Među brojnim funkcionalnim cjelinama koje će se naći u obogaćenoj zgradi na atraktivnoj lokaciji pogleda na Kopenhagen s mora, ističe se Queen’s hall, dvorana sa 600 mjesta, namijenjena koncertnim i drugim scenskim događajima te ujedno figurira i kao dvorana za sastanke. Izvanjski efekt koji su željeli postići dizajneri jest slobodno lebdenje crnog dijamanta, što je posebno pojačano dojmom i blizinom morske površine. Zaha Hadid as the Snow Queen The Alpine “ice railway” in Innsbruck, Austria, connects the city centre with the mountain resort. December 1st of last year saw the opening of four new stations, and their creation was trusted to famous architect Zaha Hadid in a 2005 contest. The author explains her idea by having to keep up with the specific characteristics of individual station locations, as well as the heights they reside on, but she also emphasizes that she tried to keep a coherent, fluid architectonic bond. Then again, that pretty much defines the language that this productive and grand author has been using for quite some time. A Floating Diamond on the Coast of Copenhagen The Copenhagen Royal Library is about to receive a new architectonic annexe. We’re talking about a monolithic seven-floor structure made from black granite. Among many functional units that will find their place in the enriched building on an attractive location with a wonderful view over Copenhagen from the sea, we must point out Queen’s Hall, which has 600 seats and is aimed at concerts and other stage events, as well as at being a conference hall. The external effect that was attempted by designers is the free floating of a black diamond, which is especially emphasized by the impression and the closeness of the sea surface. 27 Interview 28 P o struci ste akademski slikar, a na kraju ste kao medij izražavanja izabrali cvijeće, preko kojeg se koristite autorskim pristupom gdje potpunom negacijom dekorativnosti cvijeta stvarate umjetničko djelo. Kako to da ste odabrali cvijeće? Koristim cvijeće na dva načina: dekorativno, pri čemu kopiram prirodu i na neki način pokušavam dosljedno prenositi ono što od prirode naučim, a drugi način je ta negacija dekorativnosti. Cvijeće sam, kao i sve ostalo, odabrao slučajno. Jedino što me veže uz djetinjstvo jesu vrt, kopanje i zemlja. Najljepše mi je bilo kod bake na selu. Uvijek sam želio biti seljak i imati kontakt sa selom i zemljom. Nakon završene optičke škole upisao sam slikarstvo i slučajno sam radnju koju su imali moji roditelji pretvorio u galeriju. Galerija je prerasla u cvjećarnicu. Kao što sam i rekao, selo i biljke su me oduvijek fascinirali. Sjećam se kad sam uzeo sjeme od nevena i posipao ga po zemlji. Raslo je ko ludo, raslo i cvalo, i što sam ga više brao, on je više cvao. Inspiracija mi je bilo veselje ljudi kojima sam darivao cvijeće. SAŠA ŠEKORANJA Umjetnièka igra cvijeæem Miljenik svjetske i društvene elite, akademski slikar, dizajner i vlasnik cvjećarnice, Saša Šekoranja u intervjuu za DalCasu iznosi svoje stavove o dizajnu i komercijalizaciji, žaleći za nedostatkom konkurencije u cvjećarstvu Piše: Ivana Bioèina Foto: Kristina Faziniæ, Saša Šekoranja Vaš izlog u Ilici u Zagrebu nema uobičajenu formu izloga cvjećarnice, nego je više kao prozor u umjetničku galeriju. Koja je granica između cvjećarstva i umjetnosti, i postoji li ona uopće kod vas? Teško mi je govoriti o umjetnosti, pogotovo danas kada živimo u potrošačkom društvu, gdje sve više komuniciramo, svi se znamo i družimo, a zapravo se uopće ne poznajemo. I to je osnovni problem. Taj izlog je meni velika stvar jer ima funkciju izravne i neposredne komunikacije. Izlogom mogu reagirati na svaku stvar koja mi se sviđa, ili ne sviđa. Ne trebam čekati na termin u galeriji, izlogom mogu trenutačno reagirati i zato mi je on vrlo bitan. Mogu ga ostaviti praznog, mogu ga napuniti, to je neposredno i brzo reagiranje. “Sve što radim vezano je uz likovnost i sve što gledam, gledam kroz likovnost” Planirate li otvoriti cvjećarnicu još negdje osim ove u Zagrebu? Meni su već nudili prostore u Zagrebu, izvan Zagreba, u Londonu, New Yorku, zaista svuda, ali onda bih se našao na aerodromu i shvatio da to nije moj život. Ne želim provoditi život između tri cvjećarnice. Meni je ovo sasvim dovoljno. Ne želim postati poslovođa. Vole vas predsjednici, pripadnici svjetske i društvene elite, strani diplomati. Radili ste na interijerima Predsjedničkih dvora, Mesićeve inauguracije, Opernog bala i mnogih drugih društvenih događanja. Koja je tajna vašeg uspjeha i postoji li uopće kompetentna konkurencija u vašem poslu? Meni je bitno da radim, a sve ostalo se dogodilo spontano i slučajno. Drago mi je da su ljudi prepoznali kvalitetu. Što se tiče konkurencije, ona zaista ne postoji. Volio bih da se stvori neka osoba s kojom mogu ravnopravno razgovarati i s kojom se mogu utrkivati jer, na kraju, zdrava konkurencija daje poticaja. No ono što je meni najvažnije, i što mislim da sam dobro napravio, jest to da je u Hrvatskoj cvjećarstvo podignuto na višu razinu. Ljudi su maknuli plastične ukrase, celofane, 29 Interview počeli su stavljati obično zelenilo u aranžmane, shvatili su da se i običnim zelenilom može okititi stol. Počeli su razmišljati o estetici na drukčiji način. Kada sam počeo naručivati bijelo cvijeće, govorili su mi da to ne valja, da je to cvijeće bez boje. U kojoj mjeri vam je pomogla vaša naobrazba akademskog slikara? Sve što radim vezano je uz likovnost i sve što gledam, gledam kroz likovnost. To drugi s akademskom naobrazbom nemaju, a bitno je jer se u poslu s cvijećem ne 30 Instalacija, izlog 2008. / Installation, window shop 2008 može zaobići odnos proporcija, boja, veličina, slaganja stvari. Sve je to vezano uz estetiku, i naravno da likovnost pomaže, akademija pogotovo. Koliko važnu ulogu ima cvijeće u dizajnu interijera i kako vi pristupate tom zadatku? Postoje li neka pravila? Stvarno nemam nikakvih pravila. Sve ovisi o interijeru koji mi je zadan, a volim moderan interijer, čiste, bijele prostore. Uostalom, svaki prostor je drukčiji, kao i ljudi. Ima prostora koji uopće ne podnose cvijeće, prostora koji trebaju samo jedan list, a ima i onih koji trebaju Ivana Roščić kao Ofelija, izlog za Dan mrtvih / Ivana Roščić as Ophelia, window shop for All Hallows puno cvijeća. Što su prostori veći i čišći, to im treba manje cvijeća. Postoje li, kao i u dizajnu, trendovi u cvjećarstvu? Postoje, ali ne volim te trendove. To je produkt komercijalizacije. Možda zvuči kontradiktorno, ali ja sam protiv dizajna, protiv komercijalizacije koja nam nameće trendove. Ili nešto voliš ili ne, jedini trend za mene je sezona cvijeća. Apsurdno mi je tražiti usred zime, na “Možda zvuči kontradiktorno, ali ja sam protiv dizajna, protiv komercijalizacije koja nam nameće trendove. Ili nešto voliš ili ne, jedini trend za mene je sezona cvijeća” i puno mašte mogu sami napraviti razne aranžmane. Kakve su bile reakcije na emisiju i zašto ste je prestali raditi? Bilo je raznih emisija, od toga kako složiti jedan cvijet u vazu, do glamuroznih stvari. Komentari su bili vrlo dobri, ali je bilo i kritika po novinama, s kojima se baš ne nosim dobro. Naravno da volim primiti kritiku koja je argumentirana, ali ako nije, to mi je besmisleno. No ljudi su emisiju obožavali i zaustavljali me na ulici, od kumica s placa do intelektualaca. Emisiju sam prestao raditi jer mi se jednostavno više nije dalo, uzimalo mi je previše vremena. primjer, suncokret koji je ljetni cvijet. Za mene je najbolja jednostavnost. I kroz svoje izloge pokušavam biti angažiran, komentirati društvo, gdje smo se izgubili. Svaki dan sam sve više ogorčen na društvo i ljude. Volim da je umjetnost intimizirana, a ne senzacionalistička. Umjetnost treba govoriti o nečemu lijepom, a po meni se današnja umjetnost previše bavi komentarom društva. Treba biti angažiran, ali ovo je previše. Andy Warhol je bio angažiran i bio je izvrstan. Danas su ljudi opterećeni novcem i izgubljeni. Uz cvijeće, bavite se i dizajnom, scenografijom, radite kao art direktor i fotograf rubrike Lifestyle u jednom nacionalnom tjedniku. Pravi ste primjer interdisciplinarnosti koja danas vlada. Imate li još kakvih interesa? Ponekad izgubim kriterije i radim svašta, ali radim ono što mi se sviđa. Kako bi se reklo, idem gdje me voda nosi. Nemam ambicija za neke velike stvari, cijelo se vrijeme igram. Dogodi se i da odbijem neke velike stvari jer mi se ne da raditi nešto što je štancano. Volim raditi scenografije jer su one vrlo kreativne u smislu iščitavanja teksta. U životu nisam puno čitao, a i ne volim nešto pretjerano čitati, no kad radim scenografiju, zaista moram koncentrirano pročitati tekst. Tek onda vidim koliko je tekst bogat. Treba raditi sa srcem i biti iskren, a to danas nije lako. Vodili ste i uređivali emisiju “Život s cvijećem“ u kojoj ste pokušali široj javnosti pokazati kako s malo novca Kakvi su vam planovi za budućnost? Kako me voda bude nosila. Zaista ne znam. 31 SAŠA ŠEKORANJA An Artistic Game with Flowers A favourite of the world’s and social elite, academic painter, designer and owner of a flower shop Saša Šekoranja uses this interview for DalCasa to explain his opinions on design and commercialisation, while regretting the lack of competition in floriculture Interviewed by: Ivana Bioèina Photo: Kristina Faziniæ, Saša Šekoranja Y ou are an academic painter by education, but you still chose flowers as your medium of expression, as you use the author’s approach to create a work of art by complete negation of the flower’s decorative elements. How do you explain choosing flowers? I use flowers in two ways: decorative, which is when I copy nature and somehow attempt to faithfully recreate what nature has taught me, while the other way is that negation of decorative elements. As is the case with everything else, I chose flowers by accident. My fondest childhood memories include a garden, digging and the soil. I always enjoyed myself the most when I stayed with my grandmother in the village. I always wanted to come from the village and have contact to it and the soil. After I finished optical school, I started studying painting and I accidentally turned my parents’ workshop into a gallery. That gallery later transformed into a flower shop. As I said, I have always been fascinated with plants and the village. I remember when I took marigold seeds and started scattering it over the soil. It was growing like crazy, growing and blossoming, and the more I picked it, the more it blossomed. I was inspired by how happy people looked when I would give them flowers. Your Ilica window shop in Zagreb doesn’t have the usual form of a flower-shop window, much more resembling a window into an art gallery. Where do you set the line between floriculture and art, and does that line even exist in your case? Talking about art isn’t easy for me, especially these days when we all live in a consumption society where we communicate to each other very often, we all know each other and spend time together, but we don’t truly know each other. And that is the basic problem. That window shop is huge for me because it carries a function of direct and immediate communication. That window shop enables me to react to anything I like or dislike. I don’t have to wait for my appointment in the gallery, but I can react in that instant moment, and that’s why it is very important to me. I can leave it “Everything I do is connected to art and everything I watch, I watch through art” empty, I can fill it up, and that is what you call an immediate and fast reaction. Are you planning on opening a flower shop somewhere else besides Zagreb? I have been offered some spaces in Zagreb, as well as outside Zagreb, like in London, New York and just about anywhere else, but then I would find myself spending time in airports and I realized that is not for my life. I don’t want to spend my life between three flower shops. This is plenty enough for me. I’m not looking to become a business manager. 32 You are loved by presidents, members of the world’s and social elite, foreign diplomats. You worked on the interiors of the Presidential Palace, Mesić’s inaugura- tion, Opera Ball and many other social events. What is the secret of your success and do you have any competent competition in your field of work? All I care about is the fact that I’m working, and everything else was spontaneous and by accident. I’m just happy that people recognized quality. As far as competition goes, it truly does not exist. I would love to see an appearance of a person that I could talk to as an equal and that I can compete with because, let’s face it, healthy competition is very motivating. But what I really care about, and what I think I did quite well, is raise the level of floriculture in Croatia to a higher level. People removed plastic decorations and cellophanes, and started putting regular greenery into their arrangements, as they understood that it is more than enough to decorate a table. They started viewing aesthetics in a different light. When I started ordering white flowers, people told me that it was wrong, that it was just flowers without colour. How much help was your education of an academic painter? Everything I do is connected to art and everything I watch, I watch through art. Other people with academic education don’t have that, and it is important because working with flowers implies dealing with relations between colours, proportions, sizes, arranging things. All those aspects are connected to aesthetics, so it’s only natural that my art education helps, especially since it’s academic. How big of a role do flowers have in the process of interior design, and how do you approach that assignment? Are there any rules? I truly don’t have any rules. It all depends on the interior I’m faced with, and I like an interior that is modern and has clean and white spaces. After all, every space is different, much like people. There are spaces that don’t have any tolerance for flowers; some of them need only one leaf, while other spaces need plenty of flowers. The bigger and cleaner the spaces get, the less flowers they need. Do trends exist in floriculture in the same way they exist in design? They do, but I don’t care for those trends. They are merely a product of commercialisation. It may sound contradictory, but I am against design, against commercialisation that imposes trends upon us. You either like something or you don’t, and the only trend that I acknowledge is the floral season. I find it absurd that I sometimes have to look for a sunflower in the middle of winter, as it is a flower of the summer. Simplicity is the best way for me. I like to use my shop windows to voice ������������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������������� Rozi Hort Art ��������������������������������������������������� ����������������������������������������������������� 33 Interview Instalacija, ljetni izlog 2007. / Installation, window shop for summer 2007 34 my opinion, provide a comment of society, because I feel that we are lost. As each day goes by, I am becoming more and more bitter towards society and people. I like to keep my art intimate, instead of sensationalist. Art should speak about something beautiful, while today’s art tries too hard to provide a commentary on society. Voicing your opinion is good, but “It may sound contradictory, but I am against design, against commercialisation that imposes various trends upon us. You either like something or you don’t, and the only trend for me is the floral season” Instalacija crteži po lišću, izlog za maskenbal 2007. / Installation “Drawings on the Leaves”, window shop for carnival 2007 this is too much. Andy Warhol voiced his opinion and he was excellent. The people today are too preoccupied with money, which makes them lost. You used to host and produce a TV show called “Life with Flowers”, in which you tried to show the public how to create various arrangements by themselves with little money and a lot of imagination. What were the reactions to that show and why was it cancelled? There were various topics in the show, from how to put only one flower into a vase to more glamorous things. Reactions were really good, but there were also plenty of criticism in the papers, and I don’t really know how to deal with that properly. Of course, I like to hear some constructive criticism, but the other type of criticism just doesn’t make any sense to me. But people really loved the show and I was constantly approached on the street, by both grannies from the market and intellectuals. I stopped doing the show because I simply didn’t feel like it anymore, and it was taking up too much of my time. Instalacija s ružama i papirom, izlog 2007. / Installation with roses and paper, window shop 2007 Kula od karata, instalacija 5, izlog 2007. /A castle made of cards, installation 5, window shop 2007 Along with flowers, you’re also active in the fields of design, scenography, you work as an art director and photographer for the “Lifestyle” section of one of our weekly national papers. You truly epitomize the interdisciplinary approach that dominates our time. Do you have any other interests? Sometimes I lose track of my criteria and I start working on just about anything, but I choose what I like. Simply put, I go where the water takes me. I don’t really have ambitions to achieve grand things, as I spend most of my time playing around. Every now and then, I even refuse some major offers because I don’t feel like working on something artificial. I like to work on scenography because that is very creative in the sense of interpreting the text. I haven’t really read that much in my life and I am not much of a reader, but when I work on scenography, I really have to be focused while reading the text. That makes me realize the true richness of that text. You must work with your heart and be honest, and that is not easy to do these days. What are your plans for the future? I’ll go where the water takes me. I truly don’t know. 35 Akt ualno Stilist ureðenja interijera zanimanje buduænosti Odnedavno mnogi domovi izgledaju kao da su kopirani sa stranica časopisa za uređenje interijera. Boje na zidovima se savršeno podudaraju, a dizajn namještaja, proporcije i ukupni dojam toliko su upečatljivi da izazivaju strahopoštovanje. Sanjate li o tome da vaš dom postane uređen poput vrhunski retuširane fotografije, postoji rješenje. Unajmite stilista Piše: Marina Kocijan 36 Primjer stručno uređenog hotelskog lobbyja, Lux 11 / An example of professionally decorated hotel lobby, Lux 11 ... također i hotelskog restorana/... And also a hotel restaurant Uređivanje prostora koji će oduševiti klijente, zadatak je s kojim se stilist neprestano susreće / The analysis of space and all its functions and needs can be defined as a stylist’s everyday field of work S tilist uređenja unutarnjih prostora posljednjih je godina sve traženije zanimanje na tržištu rada. Tijekom jednogodišnjeg obrazovanja može se verificirati, a osobe koje se odluče postati stilistima za interijere stječu znanja potrebna za funkcionalno i estetsko opremanje stambenih i poslovnih prostora. Na studijima stilisti uče teoriju boje, unutarnju prostornu organizaciju, materijale, povijest namještaja i stanovanja, razvoj modernog namještaja, a vrlo je važno da nauče slijediti trendove i zahtjeve tržišta. Analiza prostora, svih njegovih funkcija i potreba, spada u svakodnevno stilističko angažiranje, dok je pokazivanje talenta na estetskoj razini, odnosno uređivanje prostora koji će oduševiti klijente, zadatak s kojim se stilist neprestano susreće. Stilisti razumiju tehnike i vještine komponiranja boja i materijala prema zadanom prostoru, potrebi i namjeni. Iako su famozni stilisti obični ljudi koji svojom kreativnošću mogu učiniti prostor primamljivim i intrigantnim, njihov krajnji rezultat uvijek je povezan s financijskim stanjem naručitelja. Na koncu, sve se svodi na dobru staru izreku – koliko para, toliko muzike. Stilisti urede, posao napreduje “Čim klijenti vide naš poslovni prostor, očekuju velike stvari od nas. Dakle, prostor nam je prijatelj“, izjavio je John Ludwig, osnivač svjetski poznate marketinške agencije Push. Htjeli mi to ili ne, izgled poslovnog prostora neprestano govori, ne samo o zaposlenicima koji u njemu borave, nego i o uspješnosti tvrtke. Nezamislivo je pozvati klijente u prostore koji nisu u skladu s politikom tvrtke. Stoga, želite li na potencijalne klijente ostaviti dojam uspješnosti, kreativnosti, profesionalnosti i stručnosti, od velikog je značenja dati sto posto svoga vremena na traženje osobe koja će vaš poslovni prostor urediti vrhunski. Najbolji u tome su, pretpostavljate, stilisti za interijere. Gdje ih pronaći? Radna mjesta na kojima stilist interijera uspješno djeluje 37 Ugodan i topao dom želja je svake osobe / A warm and pleasant home is something that every person wants uglavnom su dizajnerski studiji za uređenje interijera, studiji za dekore, za uređivanje izloga, scenografiju ili tvrtke koje se bave prodajom namještaja i opreme. Također, može ih se pronaći i u tvrtkama koje se bave izvedbom i opremanjem stambenih i poslovnih prostora. Uglavnom, stilista ima svuda. Poželite li unajmite stilista koji će vam urediti privatne prostorije, pravoga ćete stručnjaka prepoznati po poznavanju osnovnih pravila struke. Jedno od najvažnijih jest da dobro uređen prostor mora biti takav da u njemu nijedan postavljeni predmet nije i neće biti trn u oku. Stručnjaci za izloge Dobro uređeni izlozi ključan su vizualni “detalj” koji je često presudan za rad svake trgovine. Kada ga uređuju profesionalci, odnosno školovani stilisti, u njemu prepoznajemo duh profesionalizma, estetske sofisticiranosti i dobrog ukusa. Uđete li u trgovinu, primijetit ćete da je roba njezin glavni element. Bez obzira na idejna i kreativna rješenja uređenja unutarnjeg prostora, pravilo je da oprema na kojoj roba stoji ne smije dominirati. U izlogu u kojem svoje prste imaju stilisti, upravo je obrnuto. U njega se stavlja detalj koji intrigira promatrače i mami ih da provire u trgovine. Roba u izlogu se ističe u kombinaciji s posebnim efektima kao što su rasvjeta ili zanimljivi detalji, ukrasni ili umjetnički elementi. Umjetnost zanata upravo je privlačenje potencijalnih kupaca i otkrivanje onoga što je iza pozadine. Bliska zanimanja Mnogi stilisti interijera istodobno su i dizajneri, ljudi koji 38 Često ne razmišljamo o tome kako će se kupljeni predmeti slagati u jednom prostoru / We hardly ever stop to think about those purchased objects getting along within one room osmišljaju, izrađuju i uređuju čovjekovu okolinu kako bi predmeti u njoj bili što funkcionalniji i ljepši. Oni su zaslužni za stilističko uređenje domova, poslovnih prostora, banaka, hotela, trgovina, izloga, kafića, restorana i svih drugih prostora u kojima se svakodnevno nalazimo. Svoj pečat ostavljaju na raznolikim mjestima, omogućujući tako sve veći razvoj zanimanja u kojem će mnogi ostvariti zavidne karijere. Pametni ljudi - izdvajaju koju kunu više Ugodan i topao dom, osobito ako u njemu provodimo veći dio vremena družeći se s obitelji ili prijateljima, želja je svake osobe. Mlađi ljudi najčešće počinju živjeti skromno u podstanarskim sobama i upravo takav početak stanovanja pomaže im da shvate kakav dom žele te da pažljivo isplaniraju i urede vlastiti. S obzirom na dizajnersku i modnu revoluciju, svima nam se nameće važno pitanje: kada već izdvajamo desetke tisuća eura za vlastite kvadrate, je li pametno izdvojiti još koju tisuću više kako bismo dom uredili sa stilom? Ne radi se pri tome o kupnji luksuznog namještaja, kao ni o skupim antikvitetima, nego o usklađivanju svih elemenata kod uređenja stana prema vlastitim željama, a uz pomoć stručne osobe. Potreba za profesionalnim uređenjem kuće ili stana postala je nužnost. Zbog nedostatka vremena, a i novca, kupujemo brzinski i ne razmišljamo o tome kako će se kupljeni predmeti slagati u jednom prostoru. Često ne razmišljamo ni o bojama, kojima ne poznajemo značenje i moguće kombinacije. Zbog svega toga, pametno je ohrabriti se, zamisliti savršen dom i otvoriti vrata stilistima za interijere. Njihovo vrijeme tek dolazi. Event s Interior Decoration Stylist The Job of the Future It has recently become noticeable that numerous homes look as if they’ve been copied off pages from interior decoration magazines. Colours on the walls complement each other perfectly, while the furniture design, proportions and the overall impression are so distinctive that they simply leave you in awe. If you’re dreaming about your home becoming decorated like a supremely retouched photograph, there is a solution. Hire a stylist Written by: Marina Kocijan 39 Event s A n interior decoration stylist has become an increasingly requested profession on the job market over the last several years. It takes a one-year education process to gain verification, and the people who decide to become interior stylists learn what is needed to functionally and aesthetically decorate residential and business premises. During the course of the study, stylists learn about theory of colour, interior space organization, materials, history of furniture and residences, development of modern furniture, and it is very important that they learn to follow trends and demands of the market. The analysis of space and all its functions and needs can be defined as a stylist’s everyday field of work, while displaying talent on an aesthetical level, or decorating a space in a way that will leave clients enchanted, is an assignment that a stylist will constantly encounter. Stylists understand techniques and skills of applying colours and materials depending on the space, its needs and purpose. Although famous stylists are regular people that can use their creativity to make a space more tempting and intriguing, their final result is always connected to the financial state of the client. It all eventually comes down to that old saying – you get what you pay for. 40 Dobro uređen prostor mora biti takav da u njemu nijedan postavljeni predmet ne bude trn u oku / A welldecorated space mustn’t have a single object that is positioned in such way that it stands out like “a fish out of water” Stylists Decorate, Business Success Increases “As soon as clients see our business premises, they expect great things from us. Therefore, our premises are our friend”, says John Ludwig, founder of the worldfamous marketing agency Push. Whether we like it or not, how the business premises look speaks volumes not only of the employees that spend time there, but also of the company’s success rate. It is unimaginable to invite clients into the premises that don’t agree with the company policy. Therefore, if you want to leave an impression of successfulness, creativity, professionalism and skilfulness on your potential clients, it is very important to give a 100% of your time to the purpose of finding a person that will do a tremendous job with your business premises. As you must assume, the best people for the job are interior stylists. Where Do We Find Them? Work locations where an interior stylist successfully hones his skills are usually interior design studios, shopwindow decoration studios, scenography studios and companies that sell furniture and equipment. Also, they can be found in companies that deal with creating and furnishing residential and business spaces. Long Potreba za profesionalnim uređenjem kuće ili stana postala je nužnost / The need for professional decoration of an apartment or a house has become a necessity story short, stylists can be found everywhere. If you wish to hire a stylist that will decorate your private premises, you can recognize a proper expert by knowing the basic rules of the profession yourself. One of the most important rules is that a well-decorated space mustn’t have a single object that is positioned in such way that it stands out like “a fish out of water”. Experts for Shop Windows Well-decorated shop windows are a crucial visual “detail” that often makes the difference when it comes to the business of any store. When it is decorated by professionals or educated stylists, we look at it and recognize the spirit of professionalism, aesthetic sophistication and good taste. If you walk into a store, you will notice that its goods represent the main element. Regardless of the ideas and creative solutions that dominate the decoration job on that particular premise, the main rule is that the equipment that carries the goods mustn’t dominate in any way. A shop window that was worked on by stylists is completely opposite. It is enriched by a detail that intrigues the observers and lures them into checking out the store. The item in the window is emphasized in combination with special effects such as lighting or interesting details, artistic or decoration elements. The art of the trade is hidden in the process of attracting potential buyers and making them want to find out what is behind the door. Closely Related Jobs Many interior stylists are also designers at the same time, which means they come up with, create and decorate someone’s environment in order to make it as functional and lovely as possible. They receive recognition for stylistic decoration of homes, business premises, banks, hotels, stores, shop windows, coffee bars, restaurants and all other premises that we find ourselves in on daily basis. They leave their mark on the most diverse of places, which enables the further development of this profession where many others will achieve major careers. Smart People – They Don’t Mind Giving Some Extra-Kunas A warm and pleasant home, especially if that is where we spend the majority of our time hanging out with family or friends, is something that every person wants. Younger people usually have modest beginnings in subtenant rooms, but those precise residential beginnings help them to understand the type of home they want, so they can carefully plan it out and decorate it. Considering the design and fashion revolution, we all have one important question in front of us: since we’re giving dozens of thousands of euros for our own square metres, how smart is it to release a few extra thousands in order to decorate our home in style? And we’re not talking about buying luxurious furniture or expensive antique objects, but rather about harmonizing all the elements in the apartment according to our wishes, with the help of a professional. The need for professional decoration of an apartment or a house has become a necessity. Due to the lack of time and money, we buy things in very fast manner, and we hardly ever stop to think about those purchased objects getting along within one room. We often don’t even think about colours, as we don’t know their meanings and possible combinations. Due to all these reasons, the smart thing to do is to find the courage, imagine a perfect home, and open your doors to interior stylists. Their time is still to come. 41 Avant ura “SLATKI BIJEG” u utrobu Istre Dojmovi lišenosti stresa i potpunog zaborava poslovnih i drugih briga i problema svakodnevice, “opijenost” mirom, zajednički su velikom broju onih koji su proveli svoj tjedni odmor u Motovunu Piše: Nikola Èelan 42 Foto: TZ Istra; TZ Motovun Foto: Igor Zirojeviæ Područje Motovuna jedno je od najranije naseljenih područja uopće / Motovun is one of the first areas to be inhabited N a strmoj uzvisini u utrobi Istre, na lijevoj obali rijeke Mirne, okružen očuvanim gotičkim zidinama i kulama, miruje gradić Motovun. Osim što stoljećima privlači posjetitelje svojom srednjovjekovnom ljepotom, iz nekog razloga na sebe stoljećima vezuje brojne mitove, poput onoga po kojemu su ga izgradili sami divovi (među najpoznatijima je zasigurno i sam Nazorov Veli Jože), i ezoterijska vjerovanja. Tako se u novije vrijeme tvrdi kako se Motovun nalazi na tzv. Zmajevoj brazdi, sjecištu energetskih meridijana samoga planeta. Prema takvim teorijama new agea, na mjestima na kakvom se smjestio Motovun Zemlja pronalazi svoj “dišni” otvor te su ona posebno privlačna i pogodna za boravak, zbog toga što potiču duhovnost i kreativnost te djeluju blagotvorno na život u mnogim njegovim aspektima. Možda se u tome može pronaći objašnjenje činjenice da je područje Motovuna jedno od najranije naseljenih područja uopće, budući da su prve zajednice tamo ustanovljene još u prahistorijsko vrijeme. Odgovor na pitanje je li riječ o čisto prirodno pogodnom terenu za nastanjivanje ili je uistinu instinkt prastarih predstavnika ljudskog roda na neki način “osjetio” tu finu vibraciju, ostavit ćemo praktičarima litopunkture i sličnih bioumjetničkih novovjekih disciplina. Iz prahistorijskih vremena vratit ćemo se u današnji Motovun, gradić koji je svojim geografskim položajem i strateškim značenjem za sebe oslikao bogatiju povijest i slavniju sadašnjost od 43 Motovun je za sebe oslikao bogatiju povijest i slavniju sadašnjost od vlastitih fizičkih gabarita / Motovun has provided a far richer history and a more famous present than its own physical limitations 44 Foto: Igor Zirojeviæ Avant ura Avant ura Foto: Igor Zirojeviæ Savršen kutak u kojem je vrijeme na najpozitivniji mogući način stalo / A perfect corner where time stands still in the most possible way vlastitih fizičkih gabarita, odnosno realnih, prostornih dimenzija. Joseph Ressel, primjerice, izumitelj brodskog vijka i autor mnogih drugih patenata, proveo je dobar dio svoga radnog vijeka u Motovunu, kao državni upravitelj šuma. Stoga bi možda zgodno bilo povezati to nadahnuće sa spomenutim fenomenima vezanim uz grad i područje. Također je malo poznato da je izumitelj glazbenog tiska Andrea Antico rođeni Motovunac. Očito se ovaj minijaturni gradić s velikim divovima, osim Velog Jože, ima pohvaliti i drugim značajnim povijesnim osobama. Unutrašnjost Istre doista je posebno začudna, a Motovun je svojevrsni njezin centar. Zapravo je Motovun idealna izletnička lokacija. Blizina vinskih cesta, drugih živopisnih mjesta, poput Istarskih toplica, Livada te zvjezdarnice u Višnjanu, omogućuje trenutke uživanja u aktivnom odmoru, pogotovo kad poželimo pobrojiti “artikle“ iz ponude Motovuna namijenjene toj svrsi. Turizam u Motovunu voli se pohvaliti brojnim originalnim aktivnostima, poput vožnje biciklima po gradu i okolici, berbe grožđa u motovunskim vinogradima u rujnu, branja šparoga, sakupljanja tartufa, ribolova na rijeci Mirni, u podnožju grada, škole jahanja u prirodnom ambijentu, terenskog jahanja u okolici Motovuna, vožnje kanuom po rijeci (ljeti), večera uz logorsku vatru u priro- dnom ambijentu, lova na divljač u motovunskom kraju, slobodnog penjanja (free climbinga), paraglidinga (vožnje motornim zmajem), te obilaska vinskih cesta. Vikend u unutrašnjosti Istre preporođujuće je iskustvo. Dojmovi lišenosti stresa i potpunog zaborava poslovnih i drugih briga i problema svakodnevice, “opijenost” mirom, zajednički su velikom broju onih koji su proveli svoj tjedni odmor u Motovunu. Također se neprestano naglašava mirnoća, pristojnost ljudi koji ondje žive. Iskustvo je to “slatkog bijega” – savršen kutak u kojem je vrijeme na najpozitivniji mogući način stalo. Motovun danas živne u vrijeme filmskog festivala, koji je u početku okupljao alternativu i entuzijaste, a danas već i svekoliku društvenu kremu. Ono što privlači elitu na Motovunski filmski festival zasigurno je jedinstven osjećaj jednakosti među sudionicima i publikom, također i među pripadnicima različitih društvenih skupina i slojeva. Drugim riječima, kad dođu u Motovun, svi su isti – nema mjesta za štikle i šljokice. Jednostavno se ne uklapaju u koncept događanja. U Motovunu svi postanu prirodno opušteni. Kronični problemi s parkiranjem, kao i činjenica da Motovun još uvijek nema više od jednog hotela, nikako ne može naškoditi dojmu iskonskoga, živopisnoga i prekrasnoga, u Motovunu i oko njega – pogotovo u proljeće i ljeti. I nepobitnoj spoznaji da se onamo uvijek isplati otići. 45 46 Foto: Vladimir Bugarin Advent ure “Sweet Escape” into the Entrails of Istria The impression of being devoid of stress and completely forgetting about any business or other concerns and problems of the everyday life, as well as getting “high” on peace, is what is in common to a large number of people who decided to spend their week-long vacations in Motovun Written by: Nikola Èelan Photo: TZ Istra; TZ Motovun 47 Foto: Renzo Kosinožiæ Advent ure Motovun se nalazi na tzv. Zmajevoj brazdi, sjecištu energetskih meridijana samoga planeta / Motovun is positioned on the so-called Dragon’s Furrow, which stands for the crossroads of the planet’s energetic meridians O n a steep hill in the entrails of Istria, on the left coast of the river Mirna, surrounded by preserved Gothic city walls and castles, we find a peaceful town called Motovun. Besides the centuries of attracting visitors with its medieval beauty, some curious reason has attached numerous myths to the town over the centuries, such as the one that says that the town was built solely by giants (Nazor’s Veli Jože is certainly the most famous of them all), as well as numerous esoteric beliefs. It has lately been claimed that Motovun is positioned on the so-called Dragon’s Furrow, which stands for the crossroads of the planet’s energetic meridians. According to such newage theories, places such as Motovun feature the “bre- 48 athing organs” of the Earth, which makes them particularly attractive and pleasant to stay at, due to the fact that they encourage spirituality and creativity and have a favourable effect on many aspects of life. Perhaps those reasons can offer the explanation for the fact that the area around Motovun is one of the first areas to be inhabited, being that its first communities have been established in the pre-historic era. Whether we’re talking about merely a favourable natural area for living or have the ancient representatives of the human race used their instincts to “sense” this fine vibration, we’ll leave that decision to those dealing with litopuncture and similar bio-artistic new-age disciplines. We will leave the pre-historic times and re- Advent ure Iz nekog razloga gradić na sebe stoljećima vezuje brojne mitove i ezoterijska vjerovanja / Some curious reason has attached numerous myths to the town over the centuries, as well as numerous esoteric beliefs Jedan od mitova kaže kako su grad izgradili sami divovi / One of the myths says that the town was built solely by giants Foto: Renzo Kosinožiæ turn to Motovun of today, as it is a small town with a geographical position and strategic meaning that have provided a far richer history and a more famous present than its own physical limitations and realistic spatial dimensions would indicate. Joseph Russell, for example, the inventor of a boat propeller and author of many other patents, has spent a large portion of his work life in Motovun as a state manager of forests. It might be a good idea to connect that inspiration with the mentioned phenomenons surrounding the town and its area. It is also pretty unfamiliar that Andrea Antico, inventor of the music press, was born in Motovun. It is obvious that this miniature town with grand giants has more significant historical people to boast with than merely Veli Jože. The inside parts of Istria are especially wondrous, and Motovun may as well be proclaimed their centre. Motovun can actually be observed as an ideal daytrip location. The closeness of wine roads and other picturesque locations, such as the Istrian Spa, Meadows and the Astronomical Observatory in Višnjan enable plenty of moments of enjoyment in active vacation, especially when we list all the “articles” that Motovun has to offer in that field. Tourism in Motovun likes to brag with many original activities, such as biking around the town and its area, picking grapefruits in Motovun’s vineyards in September, picking asparagus, collecting truffles, fishing in the river Mirna below the town, horseback riding in the natural ambience around Motovun, canoeing in the river during the summer, having dinner near the campfire in a natural ambience, going game hunting around Motovun, free climbing, paragliding and detouring the wine roads. A weekend in the inside parts of Istria will make you feel as if you were reborn. The impression of being devoid of stress and completely forgetting about business or other concerns and problems of the everyday life, as well as getting “high” on peace, is what is in common to a large number of people that have decided to spend their week-long vacations in Motovun. Serenity cannot be emphasized enough, as well as the good manners of the local people. It is a truly a “sweet escape” experience – a perfect corner where time stands still in the most possible way. These days, Motovun will get a little busier during its film festival, which originally assembled the alternative and enthusiasts, but has now grown into an overall mainstream occasion. The one thing that attracts the elite to the Motovun Film Festival is surely the unique feeling of equality among the participants and the audience, as well as among members of different social groups and classes. In other words, everyone’s the same when they get to Motovun – there is no room for high heels and posers. They just do not fit into the event’s concept. Everyone will become relaxed in a natural way in Motovun. Chronic parking problems, as well as the fact that Motovun still has only one hotel, cannot do anything to harm the impression of the instinctive, picturesque and beautiful in Motovun and around it – especially in spring and summer. As well as the undeniable fact that it’s always worth it to take this particular trip. Boravak na ovakvim mjestima potiče duhovnost i kreativnost / Staying at such places encourages spirituality and creativity 49 Gast ro Senzualni Starckov lounge samostan Za spoj tradicionalnoga i modernoga u novootvorenom restoranu Katsuya Hollywood, nužan je bio angažman autora kakav je Starck, budući da se trebalo raspolagati širokim spektrom elemenata suvremenog industrijskog dizajna, kao i dizajna interijera, u čemu je Francuz provjereno suverena figura Piše: Nikola Èelan P Zidom čitavog restorana dominiraju fetiši izazovnih motiva s lica i tijela japanske gejše \ The entire restaurant’s walls are dominated by fetishes of challenging motifs from the face and body of a Japanese geisha 50 rošle je godine, u rujnu, u Hollywoodu otvoren novi restoran u lancu SBE Restaurant & Nightlife Group. Njihov brand Katsuya dobio je ime prema poznatome japanskome majstoru sushija u Los Angelesu Katsuyi Uechiju, a o kakvoj se veličini radi u svijetu gastronomije i lifestylea uopće, svjedoči uspjeh prethodnog lokala u lancu, onoga u kalifornijskom Brentwoodu, kraju zapadnog LA-a, koji je ubrzo nakon otvaranja dobio epitet spektakularnoga. Katsuya Hollywood, pak, podičio se pečatom i potpisom Philippea Starcka, jednog od produktivnijih i intrigantnijih dizajnera današnjice. Za njega direktor SBE-a Sam Nazarian kaže kako će se i uz standardnu, provjerenu ponudu branda Katsuya, hollywoodska filijala ne samo pokušati duhom uklopiti u novo okružje, nego će preuzeti i vodeću ulogu u poboljšanju kvalitete usluge, odnosno konzumerskog identiteta čitavog okruga. Ono što razlikuje i unaprjeđuje hollywoodski restoran od brentwoodškog prethodnika prije svega je, dakle, nešto provokativniji i seksepilniji Starckov dizajn. Brand Katsuya dobio je ime prema poznatome japanskome majstoru sushija Katsuyi Uechiju / Brand Katsuya was named after a famous Japanese master of sushi Katsuya Uechi Hvaleći se “remek-djelom senzualnosti, ljepote i duševnosti”, u pokušaju približavanja općem značenju Hollywooda, restoran već pri prvom susretu odaje dojam uzvišenoga. Ulazi se, dakle, kroz barsku prostoriju s umjetnički posloženim primjercima noževa za sushi i autentičnim, “lebdećim” crvenim kimonima. Slijedi središnja prostorija u kojoj se ističe sushi bar, opremljen zavodljivim Starckovim stolicama iz serije Kong i crnom zavjesom Noren s Katsuyinim kanji-simbolom. Inače, zidom čitavog restorana dominiraju fetiši izazovnih motiva s lica i tijela japanske gejše, što je već postalo zaštitnim znakom ovog lanca. Katsuyina filozofija, u suradnji sa Starckom, jest pružiti autentično iskustvo Japana, odnosno još jednom, spojem tradicionalnoga i modernoga, suvremenoga go- sta približiti doslovno iskustvu jedenja hrane u krugu oko vatre. Za takav spoj nužan je bio angažman autora kakav je Starck, budući da se trebalo raspolagati širokim spektrom elemenata suvremenog industrijskog dizajna, kao i dizajna interijera, u čemu je Francuz provjereno suverena figura. Primjerice, za priziv osjećaja bliskosti, Starck je posegnuo za prostorom lounge bara, gdje je posložio niske stolove s mnoštvom jastuka, koristio se intimističkom rasvjetom uz već spomenuta artistička obilježja na zidovima i drvene stropne i podne elemente koji dodatno djeluju udobno i toplo. Općenito, čitava ideja vodilja je istočnjački minimalistična, a za iskustvo rada u restoranu Katsuya sam Starck je sklon izjaviti kako mu je bliži “monaški” pristup od dizajna loungea te kako je tu on zapravo “stvorio i opremio jedan sa- 51 Dragon lounge namijenjen je uživanju u koktelima / Dragon Lounge is aimed for enjoying cocktails mostan”. Možda baš sraz ovog principa s prethodno uočenim fetišističkim nabojem naglašene senzualnosti čini Katsuyu osobito privlačnim i poželjnim. Sami podaci o restoranu govore sljedeće: od ukupno 180 mjesta, u središnjoj se prostoriji može smjestiti 68 osoba, dok tamniji Dragon lounge, namijenjen ponajprije uživanju u koktelima, ali i kompletnim obrocima, ugošćuje njih 50. Također su na raspolaganju dva privatna separea, od kojih svaki prima po osam osoba. Spomenuti bar na ulazu ima mjesta za 18, a također je tu i otvoreni dio s 40 stolova orijentiran prema Hollywoodu i Vine Boulevardu. Hrana koja se poslužuje u restoranu originalan je uzorak Katsuyina gastroportfelja kojim već tri desetljeća obogaćuje ponudu japanske tradicionalne kuhinje u Los Angelesu. Štoviše, promotori kažu kako je sam dizajn i ambijentalni hype restorana tek “energetska nadgradnja” u ideji Kat- 52 suya Hollywooda, budući da je osnova i razlog čitavog lanca upravo u Katsuyinu kulinarskom umijeću. Tako spomenuti sushi bar unutar restorana nudi remek-djela umjetnosti sushija, rolada i sashimi plata. Japanski grill Robata u Katsuyi priprema jela poput odreska sa šparogama u ljutom umaku teriyaki ili pak kraljevskog (aljaskanskog) raka sa sojinim maslacem i češnjakom. Specijaliteti glavne kuhinje su ljuta tuna s hrskavim lukom i druga jela, uglavnom od ribe, s atraktivnim umacima i prilozima od soje ili miso-algi. Katsuya Hollywood, kao još jedan proizvod nedavno započete suradnje nekoliko brandova – majstora kuhinje Katsuye, SBE-ova menadžmenta i Starckova dizajna, navela je kritiku trendsetera magazina Angeleno na zaključak kako je iskustvo posjeta ovom tek otvorenom restoranu “sudjelovanje u nečemu vrlo, vrlo važnome”... Gast ro Starck’s Sensual Lounge Monastery Ideja vodilja je istočnjački minimalizam / Guiding idea was influenced by Eastern minimalism 53 Gast ro Restoran već pri prvom susretu odaje dojam uzvišenoga / The restaurant achieves the impression of transcendence during the very first encounter In order to successfully combine the traditional and the modern at the newly opened restaurant Katsuya Hollywood, it was necessary to hire an author like Starck because it was required to work with a wide spectrum of elements from the fields of industrial design and interior design, in which Starck is established as a second-to-none figure. I Written by: Nikola Èelan n September of last year, Hollywood witnessed the opening of a new restaurant from the SBE Restaurant & Nightlife Group. Their brand Katsuya was named after a famous Japanese master of sushi Katsuya Uechi from Los Angeles, and to further emphasize its importance in the world of gastronomy and lifestyle in general, one must only look at the success of the chain’s previous establishment, the one in Brentwood, California near western LA, which was dubbed as spectacular soon after the opening. On the other hand, Katsuya Hollywood prides itself on being “signed and sealed” by Philippe Starck, one of the more productive and intriguing designers of our time. He is the reason the SBE director Sam Nazarian claims that, along with the standard and established offering of brand Katsuya, the Hollywood branch will not only attempt to adjust to the spirit of the new environment, but will also accept the leading role in the process of improv- 54 ing the quality of service and the consumption identity of the entire district. The one thing that separates and improves the Hollywood restaurant from its Brentwood predecessor is primarily Starck’s somewhat sexier and more provocative design. Being praised as “a masterpiece of sensuality, beauty and spirituality” in an attempt of getting nearer to Hollywood’s general meaning, the restaurant achieves the impression of transcendence during the very first encounter. The entrance leads you through the bar room with artistically arranged samples of sushi knives and authentic “floating” red kimonos. That is followed by the central room that is dominated by the sushi-bar, which is equipped with seductive Starck’s chairs from the Kong Series and a black Noren curtain with Katsuya’s kanji-symbol. It should also be mentioned that the entire restaurant’s walls are dominated by fetishes of challenging motifs from the face and body of a Japa- nese geisha, which has already become a trademark of this chain. Katsuya’s philosophy, in cooperation with Starck, is to provide an authentic experience of Japan, which is achieved by once again using a combination of traditional and modern elements that lead the contemporary guest closer to a literary experience of eating in a circle around the fire. That sort of combination simply craved for the hiring of an author like Starck, as it was required to work with a wide spectrum of elements from the fields of contemporary industrial design and interior design, in which Starck is established as a second-to-none figure. For example, in order to achieve a sense of closeness, Starck made a few decisions regarding the lounge bar, where he positioned low tables with plenty of cushions while using intimate lighting that, when combined with the already-mentioned artistic features on walls and the wooden elements on the ceiling and the floor, has further effect on the warm and cosy ambience. In general, the whole guiding idea was influenced by Eastern minimalism, and while talking about the experience of working on restaurant Katsuya, Starck has the tendency to say that he prefers the “monastic” approach to designing a lounge, and that he actually “created and equipped a monastery” while working on Katsuya Hollywood. It could be that the conflict of this principle with the previously described fetishist impulses of extreme sensuality is what makes Katsuya attractive and desirable to this extent. The basic restaurant information contain the following: out of the overall capacity of 180 people, 68 of them can be accommodated in the central room, while the darker Dragon Lounge, aimed primarily for enjoying cocktails as well as complete meals, can be filled up with 50 people. Guests also have two private booths at their disposal, and both of them can take up to eight people. The abovementioned entrance bar has enough room for 18 people, and we can also find the open section with 40 tables oriented towards Hollywood and Vine Boulevard. The food that is served in the restaurant is an original sample of Katsuya’s gastro-portfolio, which has been improving the offering of Japanese traditional cuisine in Los Angeles for three decades. Furthermore, the promoters claim that the very design and ambient “hype” of the restaurant serve as the “energetic addition” in the idea of Katsuya Hollywood, due to the fact that the entire basis and reason for the existence of the entire chain lie in Katsuya’s culinary skills. That’s why the abovementioned sushi-bar within the restaurant offers masterpieces of sushi meals, rolls and sashimi plates. Japanese grill Robata in Katsuya prepares meals such as steak with asparagus in spicy teriyaki sauce, as well as the royal (Alaskan) crab with soya butter and garlic. The cuisine’s main specialties include spicy tuna with crunchy onion and other meals that are mostly fish-oriented, and which feature attractive sauces and side dishes containing soya and miso-algae. Katsuya Hollywood, as another product of the recently established cooperation between several brands – cuisine master Katsuya, SBE management and Starck’s design, has encouraged the critics of the trend-setting Angeleno Magazine to come up with the conclusion that the experience of visiting this just-opened restaurant is “taking part in something that is very, very important”… Losos na cedru / Salmon on cedar Komadići kivija s jakovskom kapicom / Slices kiwi with scallop Crni tartuf s bakalarom / Black truffle with cod 55 Fine st vari Alkoholno sobno ognjište Vauni Globe kuglasti je kamin, jedini koji izgara etanol, bez dimnjaka i na stalku prilagodljivom u krugu od 360 stupnjeva. Globe radi na principu najnaprednijeg uređaja za izgaranje etanola, s regulacijom snage izgaranja i jačine plamena. Prednosti Vaunija su brojne – nikakvo dodatno čišćenje ni održavanje nije potrebno, a pepeo i čađa u ovoj kombinaciji stvar su prošlosti. An Alcohol Fireplace for a Room Vauni Globe is a spherical fireplace, the only one that burns ethanol, without a chimney and standing on a 360°-adjustable stalk. Globe functions on the principle of a most advanced device for ethanol burning, with regulation of the burning power and the strength of the flame. The advantages of Vauni are numerous – no additional cleaning or maintaining is required, and this combination puts ashes and soot way into the past. A Binocular with Extra-Value Dalekozor s dodatnom vrijednošæu Vodootporni dalekozor Idomeneo ni po čemu se bitnome ne razlikuje od običnoga, osim što je optočen kristalima Swarovski. Dolazi u kožnom paketu i pogodan će biti u najmanju ruku za gledanje kazališnih predstava iz udaljenih loža, ako već niste svjetioničar s razvijenom strašću za dodatnim, nenamjenskim vrijednostima. Lifestyle i telekomunikacija Novi Armanijev luksuzni mobitel prilog je Armanijevoj filozofiji lifestylea kao odluci u kojoj su dizajn i izvedba kriteriji. U tu svrhu partnerstvo je ostvareno sa Samsungom, koji je pionir u spajanju tehnologije s lifestyleom. Rezultat je mobitel Armani-Samsung, a riječ je o prvom predstavljenom proizvodu toga novog “strateškog” partnerstva. 56 The waterproof Idomeneo binocular doesn’t distinguish itself from regular binoculars on nothing important, besides the fact that it is covered in Swarovski crystals. It comes in a leather package and it is bound to come in handy while watching theatre plays from far-away sections of the crowd, presuming that you’re not a lighthouse keeper with a developed passion for additional, non-applicable details. Lifestyle and Telecommunication The new Armani’s luxurious cell-phone perfectly suits Armani’s lifestyle philosophy as a decision in which design and performance are the criteria. A partnership with Samsung, which is a pioneer of combining technology and lifestyle, was established for that purpose. That resulted in the creation of the ArmaniSamsung cell-phone, and it is the first presented product of this new “strategic” partnership. Dragulj i guma Diorov “Christal” je sjajnobijeli ručni sat okvira ukrašenog s 44 dijamanta. Osim bogatog obruča, sat ima i gumenu ručku u istoj boji na kojoj je red bijelog safirnog kristala. Sve skupa djeluje vrlo skupocjeno, i bijelo... Luxuries A Jewel and Rubber Dior’s “Christal” is a shiny-white watch with a frame that is decorated with 44 diamonds. Besides its rich hoop, the watch has a rubber handle in the same colour that features a line of white sapphire crystals. It all leaves a very expensive, and white, impression… Smoking Under “A Glass Bell” Furla’s Elegance Furlina elegancija Ime joj je Afrodite, a malo koja žena je ne bi htjela u svojoj kolekciji. Diskretno elegantna, a ujedno ženstvena i moderna, Furlina torbica iz nove kolekcije proljeće-ljeto 2008. izrađena je od najfinije kože. Može je se nabaviti u devet različitih boja. Mi smo odabrali bijelu, a vi? Its name is Aphrodite, and very few women wouldn’t want it as a part of their collection. Discretely elegant, as well as feminine and modern, Furla’s purse from the newest SpringSummer 2008 Collection is made out of finest leather. It is available in nine different colours. We chose white, what about you? 59 Pripremio / Edited by: Nikola Èelan Pušačko zvono projekt je Floriana Brilleta i odgovor na uvođenje zabrane pušenja na javnim mjestima. Namijenjen prostoru izvan kafića, omogućava uživanje u duhanskom dimu i laganoj glazbi iz integriranih zvučnika, bez opasnosti za zdravlje i živce nepušača u okolini. This smoking bell was projected by Florian Brillet as a response to numerous restrictions regarding smoking in public places. Aimed for the space outside of coffee shops, it enables enjoyment in cigarette smoke and soft music from the integrated sound-speakers, with no danger for the health and the nerves of nonsmokers that are standing by. MARKO TADIÆ: Prièe iz nepoznatog “Iako je zaigranost važna odrednica radova Marka Tadića, prepoznatljivo vizualno šarenilo gotovo uvijek zrači i nekovrsnom nelagodom. Ona izvire iz senzibiliteta za karnevaleskno: sklonost k razotkrivanju ispraznih reprezentacija i zavirivanja iza poroznih fasada, istraživanje medijskog zagađenja, portretiranje svakodnevice u srazu kontrasta konzumerizma i osiromašenja, strast transformiranja i izokretanja naglavce” (Ana Dević) Piše: Nataša Bodrožiæ 60 U mjetnost danas uspješna je manipulacija znakovima, što neizbježno podrazumijeva kontekst u kojemu se djeluje. Kada govorimo o suvremenoj umjetnosti, bitno je naglasiti da ona izlazi iz čistog svijeta likovnosti koji joj je postao preuzak, baveći se, među ostalim, artikulacijom suvremenih društvenih pitanja. Slika nije više samo objekt obješen na zid. Priča o Marku Tadiću, jednom od najprisutnijih i najuspješnijih mlađih umjetnika kod nas, priča je o stvaranju specifičnog likovnog jezika koji balansira na granici između slikarstva, grafitti arta, ambijentalnih instalacija, kreirajući nove, hibridne forme i prepoznatljiv rukopis, na prvi pogled nalik dječjem crtežu. Izokrenuta značenja, jezične slagalice, privatna mini mitologija u naglašenom koloritu, miks osobnih preokupacija i pop-kulture, dio je onoga što se može iščitati iz njegovih radova. Marko Tadić je rođen u Sisku 1979. godine. Diplomirao je slikarstvo na Accademiji di belle arti u Firenci 2006. Već nekoliko godina prisutan je na umjetničkoj sceni; imao je tri samostalne izložbe u Hrvatskoj te sudjelovao na skupnim izložbama u Zagrebu, Ljubljani, Beogradu, Firenci, Kasselu i Nottinghamu. Dobitnik je nagrade Salona mladih 2006. u Zagrebu, a bio je i finalist nedavno održanog natječaja za T-HT nagradu Muzeja suvremene umjetnosti u Zagrebu. Njegov je rad krajem prošle godine predstavljen u Berlinu projektom “Linienstrasse113” Filip Tradea, kojim se promovira nekoliko odabranih hrvatskih suvremenih umjetnika u jednoj od najvažnijih europskih umjetničkih metropola. Crteži Marka Tadića izrazito su upečatljive minijature, čudni pejsaži derivirani iz autorove nutrine više nego iz stvarnosti koja ga okružuje, iako je njezin utjecaj više nego prisutan, a manifestira se u stripovskoj estetici, medijski posredovanim slikama kao vizualnoj osnovi i svim onim nesvjesnim utjecajima popa, kao generacijskoj odrednici. Crtačka minucioznost, pomalo nadrealni narativni sklop, neprijeteća komunikativnost unatoč naglašenom koloritu, ono je što Tadićev rad čini mikrokozmosom nikad prije ispričanih priča. Zanimljiv je i njegov odabir tehnika te materijala kojima se služi. Često koristi flomaster i tuš te slika na odbačenim upotrebnim predmetima, plastičnim tanjurima, drvenim kuhinjskim daskama, jeftinim podlošcima. U okviru svoje prve samostalne izložbe u Zagrebu, naziva “Household”, u galeriji Nova 2003. godine, Tadić se bavio propitivanjem statusa umjetničkih i svakodnevnih predmeta, njihove funkcionalnosti i dekorativnosti, preklapanja i reverzibilnosti. Napušteni prostor bivše prodavaonice cipela postao je kontekst i podloga za umjetničku intervenciju. Grafitiranjem zidova, oslikavanjem tapisona i zatečenog namještaja te unošenjem vlastitih radova, slika, polaroida, plakata, umjetnik je pretvorio izložbeni prostor u svojevrsni “totalni atelijer” u kojemu aktivnosti ne prestaju ni nakon formalnog otvorenja izložbe. “Projekt upućuje na preklapanje umjetničke prakse i svakodnevnog života, te, općenito, na manjak radnog umjetničkog prostora, kao i na mogućnosti privremenog kreativnog prisvajanja i privatiziranja različitih disfunkcionalnih urbanih zona.” “Storyboards” u galeriji Galženica te “Suveniri” u VN-u, nazivi su dviju prošlogodišnjih izložbi u okviru kojih je Tadić predstavio svoje novije radove. Originalno značenje riječi storyboards odnosi se na sekvencijalno-narativne prikaze koji se koriste pri produkciji stripova ili filmova kako bi što bolje predočili neku akciju ili narativ. “Storyboards” Marka Tadića čini podloga, u ovom slučaju drvena, na kojoj umjetnik gradi priču, ali ona nije jednoznačna niti egzistira u nekom strogo određenom, logičkom sustavu. Elementi figuracije razasuti su po površini i zajedno ne teže nikakvom cjelovitom narativnom sustavu, jednom, cjelovitom značenju. Više odgovaraju autorovoj potrebi da ispuni prostor osobnim simbolizmom, iscrtavajući možda 61 62 topografiju neke podsvjesne mape u kojoj je sadržano sve ono što može ili je moglo biti. Postoje tumačenja koja Tadićev postupak opisuju pojmom “grafitiranja”, kao postupkom “antiestetske intervencije u urbanom prostoru, koja brutalnim prisvajanjem javnih površina želi simbolički razbiti njihov neutralni građanski identitet te u javni prostor uvesti dimenziju društvene diferencijacije”, s tim da se on ovdje odnosi na “Tadićev tip voluntarističke intervencije koja ne intendira estetskoj ili narativnoj cjelovitosti, nego spomenute komponente združuje okrećući ih protiv, ili barem mimo, njihova formalnog, funkcionalnog i značenjskog integriteta. No, bez ikakve agresije ili etički upitne prisile, Tadićeva je gesta izrazito laka, a prijelaz između jedne stvarnosti u drugu gotovo neosjetan.” Možda je najzanimljiviji segment Tadićeva rada upravo njegov posljednji ciklus “Suveniri”. Umjetnik se, već godinama, bavi sakupljanjem staromodnih suvenira koji su se mogli naći na štandovima i u trgovinama diljem obale, ali i u drugim turističkim područjima, drvenih ploča na kojima su otisnute vedute nekog primorskog mjesta, planinski motiv ili nešto slično. “Ovi objekti autora privlače svojim izgledom, ali i kao dokument jednog iščezlog vremena s mutnim reminiscencijama na razdoblje socijalizma i vlastito odrastanje, na predvrijeme turizma u kojem su raznovrsne masovne migracije neprimjetno i polako prerastale u dominantnu svjetsku industriju.” U postojeće slikovne prikaze, često oštećene protokom vremena čime je promijenjen sam izgled mjesta na koje se odnose, umjetnik intervenira doslikavajući motive, dodajući tekst, mijenjajući ih, igrajući se samim motivom i vlastitim te kolektivnim sjećanjem. Tadić kreira polustvarna mjesta koja postaju podloga za sasvim drugi narativni okvir, za mistični prikaz na granici stvarnog, za priču iz nepoznatog… “Karakteristični element Tadićeva rada je preuzimanje različitih vrsta znakova s područja stripa, filma, reklamnea industrije, povijesti umjetnosti… Skupljajući ih marom strastvenog staretinara, Tadić reciklira ogromnu količinu odbačenih i potrošenih vizualnih znakova, dajući im novo značenje u kontekstu umjetničke slike, odnosno umjetničke izložbe.” Marko Tadić trenutačno živi i radi u Zagrebu. MARKO TADIÆ: Stories from the Unknown “Although playfulness is an important characteristic of Marko Tadić and his works, the recognizable visual medley of colours almost always radiates a certain kind of awkwardness. It transpires from the sensibility for carnival aspects: a tendency towards revealing shallow representations and processes of peeping behind porous facades, analysing the media pollution, creating portraits of the everyday life based on the contrast between consumerism and poverty, a passion of transforming things and turning them upside down” (Ana Dević) Written by: Nataša Bodrožić T oday’s art is a successful manipulation of signs, which unmistakably includes the context in which it takes part. When we talk about contemporary art, it is important to point out that it is starting to find its way out of the pure world of traditional art that has become slightly too narrow, and is starting to deal with, among other things, an articulation of modern social issues. A painting is no longer merely an object that is hung up on the wall. The story of Marko Tadić, one of the most present and most successful younger artists we have to offer, is a story about the creation of a specific art language that is walking a fine line between the art of painting, graffiti art, ambient installations, and that creates new hybrid forms and a recognizable style, which can originally look slightly like a drawing from a child. Twisted meanings, language puzzles, pri- 63 vate mini-mythology within an emphasized structure of colours, a mixture of personal preoccupations and pop-culture, are all just a part of what can be found in his works. Marko Tadić was born in Sisak in 1979. He graduated painting at Accademia di Belle Arti in Florence in 2006. He has been present on the art scene for several years now; he had three solo exhibits in Croatia, as well as participated at group exhibits in Zagreb, Ljubljana, Belgrade, Florence, Kassel and Nottingham. He won the top award at the Youth Salon 2006 in Zagreb, and he was also the finalist of the recently held contest for the T-HT Award of the Museum of Modern Arts in Zagreb. At the end of last year, his work was presented in Berlin within the “Linienstrasse113” project by Filip Trade, which is used to promote several chosen Croatian contemporary artists in one of the most important European art capitals. Marko Tadić’s drawings are usually distinctive miniatures, odd landscapes that are more derived from within the author than from the reality that surrounds him. Although the influence of that reality is more than evident, as it manifests in comic-book aesthetics, media-transmitted pictures that also serve as a visual base for all those unconscious influences of pop that have 64 the role of being the generation determinant. Meticulous drawings, a slightly surreal narrative structure, a non-threatening way of communication despite the emphasized structure of colours – all those things make Tadić’s projects a micro-cosmos of stories that haven’t been told before. He is also interesting when it comes to his choice of techniques and materials that he uses. He often uses markers and ink, as well as draw on rejected used objects, plastic plates, wooden kitchen boards and cheap braces. Within his first solo exhibit in Zagreb, which was called “Household” at Nova Gallery in 2003, Tadić attempted to analyse the status of artistic and everyday objects, their functional and decorative qualities, as well as their overlapping and reversibility. The abandoned premise that used to serve as a shoe store became a context and a surface for artistic intervention. Drawing graffiti on walls, painting tapestries and the premise’s furniture, as well as bringing in his own works, paintings, polaroids and posters, the artist transformed the exhibit space into a type of “total atelier” where activities didn’t stop even the exhibit was formally opened. “The project refers to the overlapping of artistic practice and everyday life, as well as the general lack of work space for artists, which can possibly lead to the option of the temporary creative occupying of various dysfunctional urban zones, thus making them your own for the moment.” “Storyboards” at Galženica Gallery and “Souvenirs” at VN are the names of two last year’s exhibits within which Tadić presented his latest projects. The original meaning of the word “storyboard” relates to the sequencing-narrative scenes that are used in the production of comic books or movies in order to adequately display any action or narrative aspects. “Storyboards” by Marko Tadić consist of a wooden surface on which the artist builds a story that is not single-minded, nor it exists in a strictly determined, logical system. Figurative elements are scattered all over the surface, thus ceasing to attempt the creation of a complete narrative system with only one wholesome meaning. They rather lean towards the author’s need to fill the space with personal symbolism, which may be sketching topography of a subconscious map that features all that is possible, or once might have been. There are interpretations that describe Tadić’s procedure as “graffitization”, which stands for a procedure of “an anti-aesthetic intervention in urban space, which uses brutal occupying of public premises to symbolically break their neutral civil identity, and to bring in a dimension of social differentiation into the public space”. That procedure relates to “Tadić’s way of voluntary intervention that doesn’t aim for aesthetic or narrative completion, but rather unites those components by turning them against, or at least outside of, their formal, functional and meaningful integrity. But that takes place without any aggression or ethically questionable enforcement, as Tadić’s gesture is extremely effortless, and the transition from one reality into the next can hardly be felt.” Perhaps the most interesting segment of Tadić’s work is his latest cycle “Souvenirs”. For years now, the artist has occupied himself with collecting old-fashioned souvenirs that could be found on stands and in stores across the coast, but also in other tourist towns. Those souvenirs include wooden boards featuring aspects of a smaller coastal town, a mountain motif or something similar to that. “These objects attract the author with how they look, but also as a document of a vanished period of time with vague references to the era of socialism and his growing-up process, as well as to the early period of tourism in which various mass migrations slowly and unobtrusively transform into the dominant world industry.” The existing artistic motifs, often damaged by the passage of time that causes the change in the appearance of that specific little town, are approached by the artist in a way that he adds little motifs and pieces of text, changes the existing ones, plays with the motif itself, as well as with his own and collective memory. Tadić creates semi-actual places that become the base of an entirely different narrative frame, a mystical description at the limit of what’s real, and a story from the unknown… “A characteristic element of Tadić’s work is the takeover of different types of symbols from the fields of comic book, film, advertisement industry, art history… By collecting them with an enormous passion for all things antique, Tadić recycles a huge amount of rejected and worn-out visual symbols, providing them with a new meaning within a context of an artistic painting or an artist’s exhibit.” Marko Tadić currently lives and works in Zagreb. 65 Ambijent Arhetipski biser Indijskog oceana Panoramski pogledi kroz vrtove palmi i vodene vrtove hotela The Chedi Muscat šire se na sve strane Omanskog zaljeva, a sve skupa rezultira ambijentom, u najmanju ruku iznenađujućim za sve koji u Oman dođu s očekivanjem klasičnijeg iskustva unutar ove, najviše, razine izvrsnosti u globalnom odmorišnom asortimanu Piše: Nikola Èelan 66 Foto: www.designhotel.com Serai – otvoreni bazen s otvorenim pogledom / Serai – open pool with an open view T uristi koji su nedavno posjetili Oman kažu kako je obala te arapske zemlje na pragu Perzijskog zaljeva, pogotovo dijela u okolici drevne prijestolnice Muscata (Masqat), u potpunosti podređena turističkoj izgradnji, tj. devastirana. Rovokopači na izrovanim plažama možda pripremaju novu, napredniju vizuru atraktivnog odredišta, međutim trenutačno to sve skupa ne djeluje impresivno, pogotovo ne na mjestu kakvo se očekuje kao ambijentalni kontekst hotela The Chedi Muscat, jednog od aduta poznatog lanca Chedi. Sam Muscat je jedan od najstarijih gradova Bliskog istoka, koji je sredinom prošle godine doživio jedan od najsnažnijih ciklonskih vjetrova u posljednjih 60 godina. Ciklon Gonu poharao je regiju i natjerao u bijeg desetke tisuća Omanaca, upravo u području oko Muscata. Po- sljedice te nepogode, međutim, uspješno su sanirane i nitko tko se zatekao na odmoru u The Chedi Muscatu, čak nedugo nakon nje, nije osjetio nikakve popratne efekte, sve od trenutka slijetanja u obližnju zračnu luku pa do kraja svog boravka u Omanu. Gosti hotela organizirano se dočekuju nakon slijetanja i, počašćeni jelom i pićem u znak dobrodošlice, odvoze se u hotel. Smještaj The Chedi Muscata pažljivo je promišljen i pozicioniran na slikovitom, uskom pojasu u podnožju monumentalnog prirodnog zastora – gromadnih planinskih obronaka, u izravnoj komunikaciji s pitomom površinom Indijskog oceana. Uza svu glomaznost prirodnih elemenata koji ga okružuju, hotel je smješten na nadasve mirnoj lokaciji, koja, iako leži na dijelu zrakoplovne rute, nije isuviše izložena buci budući da Oman u cjelini nije prometno prebukirano područje. U svakom slučaju, 15 67 Hotelska soba iz deluxe kategorije / Deluxe category hotel room minuta udaljena zračna luka ni izdaleka ne remeti red među pet zvjezdica ovog vrlo hvaljenog hotela. Ideja dizajnera The Chedi Muscata pratila je ritam čitavog područja, samog grada Muscata, u kojemu starinsko, drevno, mirno koegzistira s novim i modernim. “Stare forme na nov način” bila je vodilja dvojca potpisnika hotelskog identiteta, Jean-Michela Gathyja, direktora Denniston Internationala sa sjedištem u Kuala Lumpuru, i Yasuhira Koichija iz svjetski poznatoga tokijskog studija Spin Design. U svrhu opuštenog pogleda na sve prirodne elemente u okruženju hotela, dvojica arhitekata s iskustvom rada na istočnoazijskim resortima osmislili su sustav međusobno užlijebljenih fasadnih slojeva oko tradicionalnih omanskih struktura. Tako se panoramski pogledi kroz vrtove palmi i vodene vrtove šire na sve strane Omanskog zaljeva, a sve skupa rezultira ambijentom, u najmanju ruku iznenađujućim za sve koji u Oman dođu s očekivanjem klasičnijeg iskustva unutar ove, najviše, razine izvrsnosti u globalnom odmorišnom asortimanu. Koncept likovnosti hotela sastoji se u ravnoj crti – matrica koja se ponavlja kroz sve funkcionalne cjeline, od pasaža s lukovima u predvorju, preko lobbyja i recepcije 68 Ravna crta – matrica koja se ponavlja kroz sve funkcionalne cjeline / Straight line – a matrix that repeats itself through all functional units nastavlja se i unutar soba. U odabiru materijala dominira mahagonij, namještaj je pretežito u cabana stilu, a svaka od 115 soba i 36 hotelskih apartmana raspolaže terasom ili balkonom te potpunom opremom (zanimljivo je da u sobama uopće nema “bračnih” kreveta), naravno, s mogućnošću korištenja dječjeg (plitkog) i jednog standardnog, velikog bazena. Iako posjetitelji često navode nedostatke vezane uz svoj boravak u The Chedi Muscatu, poput spomenutih niskih preleta zrakopolova, desalinizacijskog sustava nezgodno smještenog u sklopu plaže, čak i krupne stijene na prilazima moru, gotovo svi su odreda zadivljeni boravkom na ovom fantastičnom mjestu, ponajprije zbog ljudskog, kreativnog faktora koji je rukom dvojice darovitih i motiviranih arhitekata stvorio arhetipski objekt, hotelski biser na Indijskom oceanu i Arapskom poluotoku. Uostalom, o kvaliteti The Chedi Muscata najbolje govore nagrade Condé Nast Traveller Readera, i to za 2007. (The Best of The Best - 100 najboljih svjetskih odmorišta Srednjeg istoka, Afrike i Indijskog oceana), 2005. i 2006. (među 10 najboljih resorta na Srednjem istoku, Africi i Indijskom oceanu) te za 2005. (među 10 najboljih hotela s toplicama na Srednjem istoku, Africi i Indijskom oceanu). Ambient Apartmanska kupaonica / Suite bathtub 69 Ambient Svi su odreda zadivljeni boravkom na ovom fantastičnom mjestu / Everybody remains in awe with their time in this fantastic location Archetypal Pearl of the Indian Ocean Panoramic views through palm gardens and water gardens of The Chedi Muscat Hotel capture all sides of the Gulf of Oman, and it all results in an ambience that is at least surprising for all those that visit Oman with expectations of a classic experience within the highest level of excellence in this global vacation assortment Written by: Nikola Èelan 70 Photo: www.designhotels.com Posljedice ciklona Gonu uspješno su sanirane / The consequences of cyclone Gonu heve been succesfully removed Hotel je smješten na nadasve mirnoj lokaciji / The hotel is positioned on a remarkably peaceful location T ourists that recently visited Oman say that the coast of that Arabic country on the verge of the Persian Gulf, especially the area around the ancient capital Muscat (Masqat), is completely submitted to tourism construction, which means that it has been devastated. Trench-diggers on the destructed beaches may be preparing the new, more advanced visual version of the attractive destination, but that certainly doesn’t look impressive at this very moment, especially in a location like the ambient context of The Chedi Muscat Hotel, one of the branches of the famous chain Chedi. Muscat itself is one of the oldest cities in the Middle East, and it has experienced one of the strongest cyclonic winds over the last 60 years in the middle of last year. Cyclone Gonu has rampaged the region and caused the evacuation of dozens of thousands of Oman people, especially in the area around Muscat. The consequences of that disaster, however, have been successfully removed and no tourists that found themselves on vacation at The Chedi Muscat, even if it was shortly after it, have felt any side effects from the moment of landing into the near-by airport until the end of their Starinsko, drevno, mirno koegzistira s novim i modernim / The archaic and ancient peacefully co-exists with the new and modern stay in Oman. The hotel guests are greeted in an organized way after the landing and, after they’re offered some food and drinks, are taken to the hotel. The Chedi Muscat’s location has been carefully considered and positioned on a picturesque, narrow area below a monumental natural curtain – enormous mountain slopes, which are in direct communication with the mild surface of the Indian Ocean. With all that grandeur of natural elements that surround it, the hotel is positioned on a remarkably peaceful location that, even though it lies on a part of the airline route, is not overly exposed to noise since Oman generally isn’t particularly active in the traffic sense. One way or another, the local airport, which is fifteen minutes away, does nothing to disturb the peace and quiet of this very praised five-star hotel. The idea of The Chedi Muscat’s designers has been in touch with the rhythm of the entire area, as well as the City of Muscat itself, which manages to have the archaic and ancient peacefully co-existing with the new and modern. “Old forms in a new way” was the guiding light of the two authors of the hotel’s identity – Jean-Michel Gathy, director of Denniston International 71 Ambient Lobby hotela / The lobby Datai blagovaonica / Datai dining room 72 Restoran u “čokoladnim” tonovima / “Chocolate” shaded restaurant U odabiru materijala dominira mahagonij / Mahogany is the predominant material from Kuala Lumpur, and Yasuhiro Koichi from the worldfamous Tokyo studio Spin Design. With the purpose of achieving a relaxed view over all natural elements that surround the hotel, the two architects with experiences of working on East-Asian resorts have come up with a system of mutually intertwined façade layers around traditional Oman structures. That results in panoramic views through palm gardens and water gardens capturing all sides of the Gulf of Oman, and it all results in an ambience that is at least surprising for all those that visit Oman with expectations of a classic experience within the highest level of excellence in this global vacation assortment. The hotel’s artistic concept is defined through a straight line – a matrix that repeats itself through all functional units, from passages with arcs in the entrance to the lobby and the reception, continues within the bedrooms themselves. Mahogany is the predominant material, the furniture comes in cabana-style, and each of the 115 rooms and 36 hotel apartments have a terrace or balcony, as well as complete equipment (it’s inter- esting that there are no “marriage” beds in the rooms at all), and there is also the possibility of using the children’s (shallow) and one standard-sized swimming pool. Although visitors often mention certain downsides regarding their stay at The Chedi Muscat, such as the already-mentioned close encounters with airplanes, a desalination system that is awkwardly positioned within the beach, as well as huge rocks that can be found as you go for a swim, almost everybody remains in awe with their time in this fantastic location, primarily due to the human, creative factor that saw two talented and motivated architects create an archetypal object, a hotel pearl on the Indian Ocean and the Arabic Peninsula. The quality of The Chedi Muscat is best testified by awards from the Conde Nast Traveller Reader for 2007 (The Best of the Best – 100 finest world’s vacation resorts in the Middle East, Africa and the Indian Ocean), as well as 2005 and 2006 (among ten of the finest resorts in the Middle East, Africa and the Indian Ocean), and the 2005 award for being among ten best hotels with spa services in the Middle East, Africa and the Indian Ocean. 73 Dom snova Kružni tepih Flokati inspiriran sedamdesetim godinama / Circular Flokati carpet inspired by 70’s 74 Mladalaèki stan s puno stila Dok moderne metode katkad mogu rezultirati hladnim i asketskim prizorima, u stanu Flama Davida, jednog od direktora u TDR-u, moderne linije su kombinirane s ugodnim tkaninama, toplim bojama i zaigranim detaljima Piše: Tatijana Suljiæ-Shoan Foto: Kristina Faziniæ S ve je tu šik, pa je čak i žlica za cipelu od inoksa oblikovana kao cipela Manola Blahnika, dok zelene jabuke na stolu u blagovaonici izgledaju kao skulptura Renea Magrittea. No takav stil je nešto sasvim prirodno za Flama Davida. On se nedavno doselio natrag u svoj rodni grad Zagreb iz Muenchena, te je sam dizajnirao svoj stan pomno obraćajući pažnju na svaki detalj. “Kažu da je stan zapravo ogledalo njegova vlasnika”, napominje Flam, “to je vrlo osobno mjesto koje te odražava i otkriva kakva osoba zaista jesi. Nadam se da moj stan otkriva da sam vrlo društvena osoba koja cijeni sitne životne luksuze i poštuje dizajn.” David je uspio u onome što je naumio ostvariti sa svojim trosobnim gradskim utočištem, iako nije bilo lako pronaći savršenu lokaciju koja će ispuniti brojne zadane kriterije. “Stan se ne kupuje svaki dan i ovo je bila moja velika životna investicija, tako da sam želio nešto posebno. Kriteriji su bili sljedeći: centralna pozicija, veliki balkon ili terasa, parkirališno mjesto ili garaža, te stan koji je obrađen na vrlo funkcionalan način.” Nakon više od šest mjeseci potrage, David je pronašao svoj stan iz snova u ekskluzivnom dijelu Šalate, koji ispunjava sve njegove potrebe. Jedan od najdojmljivijih aspekata toga stana su njegove vanjske površine, koje obuhvaćaju i balkon i razbarušenu travnatu terasu, i koje te natjeraju da zaboraviš da se nalaziš u centru grada. Ova jedinstvena karakteristika je inspirirala veliki dio njegove kreativne vizije. Dok je namještaj u kombinaciji crne, bijele i sive boje, a duboka čokoladna boja zidova pretvara svaku prostoriju u zasebnu cjelinu, upravo zeleni naglasci podižu ukupnu atmosferu i čine ju svježijom i življom. Savršen primjer ovakvog načela su hirovite zidne tapete s travnatim uzorkom u hodniku. “U posljednjih nekoliko godina, zidne se tapete uvelike vraćaju u dizajn interijera, te sam došao na ideju da to iskoristim na dva različita načina. U hodniku sam koristio tapete s travnjakom na bijeloj pozadini, što je jedna zaigrana ideja koja koketira sa zelenom travom na površini koja se vidi iz dnevnog boravka. Koristim ovu zelenu boju po cijelom stanu kao četvrtu opciju boje koja donosi vanjsko zelenilo u unutrašnjost stana.” Slika dobivena u potpunosti digitalnom tehnikom i ispisana na slikarskom platnu Željka Borčića zauzima čitavi zid u dnevnom boravku / A large scale, fine art painting by Željko Borčić commands an entire wall in the living room 75 David u svojoj kuhinji / Davim Flam in his kitchen Hodnik nije jedino mjesto koje se koristi ovim trendom. Cijeli zid glavne spavaće sobe je prekriven prizorima Pariza noću kakav se vidi s Eiffelova tornja. “Volim Pariz i želio sam zaspati gledajući Pariz noću. Moja prijateljica, grafička dizajnerica Maja Preglej, to je dizajnirala i producirala za mene u Zagrebu.” Dok moderne metode katkad mogu rezultirati hladnim i asketskim prizorima, ovdje su moderne linije kombinirane s plišanim tkaninama, toplim bojama i zaigranim detaljima. U blagovaonici možemo naći okrugli stol od crnog stakla i inoksa kako stoji na kružnom tepihu Flokati inspiriranom sedamdesetim godinama. Blizu kuhinjskog prozora je gipsano Adonisovo poprsje pokraj ekskluzivnog izdanja staklenog mozaika boce Absolute Vodka i starinskog mlinca za kavu. Umjesto da koristi tradicionalni mramor ili podlogu od linoleuma na pultu, David se odlučio za tvrdi aluminijski materijal koji je otporan na toplinu i pritisak, i koji je fotografija Flokati tepiha na kojem je crni stakleni stol za blagovanje čime na jedan zabavan način povezuje ove dvije cjeline. Slika dobivena u potpunosti digitalnom tehnikom i ispisana na slikarskom platnu Željka Borčića, zauzima čitavi zid u dnevnom boravku. “Kad bih gledao platna većeg formata, koja mi se sviđaju, njihova snaga me opčinjala. Želio sam stvoriti taj osjećaj i u svome stanu. To nije obična slika na zidu, to je centralni element dnevne sobe dodatno istaknut zlatnom bojom zida na kojemu stoji, koji odmah zaokupi pažnju svojom veličinom, snagom i jedinstvenim, kaoti- 76 Zidne tapete s travnjakom korištene su u hodniku / Grass print wallpaper in the hallway čnim univerzumom.” Soba za goste, koja isto tako služi i kao kućni ured, ima tri manje slike istog umjetnika. Ipak, Davidov pristup unutrašnjem dizajnu se ne ograničava samo na stil. “Život je htio da sam proputovao svijet i tako skupio mnogo sitnica koje su moja osobna, jedinstvena memorabilija. Neki opet antikni predmeti su pripadali mojoj pokojnoj baki koja je bila vrlo važna u mom životu, a oni također umnogome pridonose ukupnoj atmosferi. Tako sam okružen osobnim uspomenama koje će me podsjećati na ljude, mjesta i važne pouke u zivotu koje ne želim zaboraviti.” Ovaj stan pruža mnogo više od samog izgleda i osjećaja budući da je funkcionalno dizajniran i opremljen najnovijim napravama. “To je tzv. inteligentna kuća”, ističe David. Svjetla i rolete se mogu regulirati pomoću kućišta u dnevnom boravku, kao i toplina poda u kupaonici, dok se klima-uređaj može uključiti jednostavnom tekstualnom porukom s mobitela. Čak je i kamin električan i aktivira se daljinskim upravljačem. Kombiniranje umjetnosti, udobnosti i funkcionalnosti je nešto što se po Davidu podrazumijeva samo po sebi, a svoje istrenirano oko može zahvaliti svojoj užurbanoj karijeri. “Mogu reći da mi je rad u tako konkurentoj industriji kao što je duhanska, gdje jedan mali detalj može odlučiti o svemu, izoštrio osjetila i pažnju prema grafici, industrijskom i unutrašnjem dizajnu.” Potpuno zasluženo, nakon napornog radnog dana, David može doći kući i biti siguran da su svi elementi na svome mjestu. Dream home Written by: Tatijana Suljic-Shoan Photo: Kristina Faziniæ A Youthful Apartment with Plenty of Style While Modern can sometimes translate into cold and austere, in apartment of David Flam, one of directors of TDR, modern lines come together with plush fabrics, warm colors and playful touches I t’s chic, even the stainless steel shoehorn is shaped like a Manolo Blahnik stiletto and the green apples on the dining room table look like a Rene Magritte sculpture. But such style comes natural to David Flam. He recently moved back to his hometown of Zagreb from Munich and designed his apartment with every detail in mind. “An apartment is said to be the face of the owner,” remarks Flam, “it’s a very personal place that reflects you and gives away what kind of person you are. I hope my apartment reflects who I am - a very social person who appreciates small luxuries in life and respects design.” David has achieved what he set out to do in his threebedroom, city retreat. Though it wasn’t easy to find the perfect space and he had many criteria that had to be met. “You don’t buy an apartment every day and this was a big investment in my life so I wanted something special. The criteria were: central position, large balcony or terrace, parking place or garage and the apartment had to be cut in a functional way.” 6-months later Flam found his dream apartment in the exclusive Šalata neighborhood that fit all his needs. One of the most impressive features are the outside areas, fashioned with both a balcony and sprawling lawn terrace making it easy to forget you’re in the city centre. It was this unique feature that inspired much of his creative vision. While combining furniture in black, white and grey colors, deep chocolate paint coats selected walls turning a single room into a statement; but it’s the green accents which lift the atmosphere making it fresh and alive. A perfect example of this is the whimsical grass print wallpaper in the hallway. “In the last few years I’ve noticed wallpaper making a big comeback in interior de- 77 78 Duboka čokoladna boja zidova pretvara svaku prostoriju u zasebnu cjelinu / Deep chocolate paint coats selected walls turning a single room into a statement Dream home Dnevni prostor s kaminom / Living room with fireplace sign and I had an idea to use it in two different ways. In the hall I used grass print paper, which is a playful idea to interact with the green grass on the terrace that is visible from the living room. I use this grass color throughout the apartment as the fourth color element, which brings the outside greenery - inside.” The hallway isn’t the only place that takes advantage of this trend. In the master bedroom an entire wall is draped with the view of Paris at night as seen from the Eiffel Tower. “I simply love Paris and wanted to fall asleep while watching Paris by night. A friend of mine, graphic designer Maja Preglej designed it and produced it for me in Zagreb.” While Modern can sometimes translate into cold and austere, here modern lines come together with plush fabrics, warm colors and playful touches. In the dining area a round, black-glass and stainless steel table rests above a circular, 70’s inspired shag rug. On the kitchen windowsill sits a plaster bust of Adonis beside a limited edition, glass mosaic Absolute Vodka bottle and coffee grinder. Rather than using a traditional marble or linoleum counter-top, David used a smooth, temperature and pressure resistant material that is photograph of the Flokati carpet which find it’s place below black glass table. A large scale, fine art painting by Željko Borčić commands an entire wall in the living room. “When viewing large works on canvass I always felt a monumental, awe-struck feeling within me. I wanted to create that feeling here, too. It’s not just a painting on the wall, it catches your eyes instantly with its size, strength and unique, chaotic universe.” The guest room, which also functions as a home office, has three smaller works by the same artist. However, David’s approach to interior design doesn’t limit itself to mere style alone. “I have traveled a lot around the world and have brought back many things – my own unique memorabilia. Some pieces belonged to my late Grandmother who was very important to me, so these also make up much of the atmosphere. I like to be surrounded with personal memorabilia to remember the people, places and important lessons in life.” But there is more to this apartment than just the look and feel, it’s also functionally designed and equipped with the latest gadgets. “It’s the so-called ‘intelligent house,’ ” boasts David. You can control the light and shades from one display-box in the living room, program the heating in the bathroom floor, or turn on the air-conditioner with a text message from your mobile phone. Even the fireplace is electrical and is activated by remote controle.. Combining art, comfort and function is second nature to David, owing much of his eye to his fastpaced career. “I can say that working in such a competitive industry, where just a little accent can make a world of difference, has sharpened my senses and attention towards graphic, industrial and interior design.” Deservedly, after a hard day’s work David can come home and rest assured that all the elements are in the right place. 79 Savjet i Ulazna vrata - ljepota izvana, sigurnost iznutra Bila ona masivna, moderna, tradicionalna, drvena, PVC ili aluminijska, svaka ulazna vrata imaju svoje prednosti, ali i nedostatke, a kod njihova odabira na prvom bi mjestu trebala biti njihova funkcionalnost; no nikako ne treba zaboraviti na činjenicu da ulazna vrata trebaju odgovarati cjelokupnom izgledu kuće, odnosno stilu kojem nekretnina i njezin okoliš naginju B Piše: Aleksandar Vrtariæ aš kao i pročelje kuće, i ulazna vrata uvelike pridonose cjelokupnom dojmu koji vanjština kuće ostavlja. Ulazna vrata iskazuju dobrodošlicu svima koji ulaze u kuću, no osim toga imaju još jednu važnu ulogu – sigurnost. Kvalitetna vrata zaštitit će svaki dom, bilo da se radi o eventualnom pokušaju provale ili o nepovoljnim vremenskim uvjetima. Dobro izrađena vrata, osim estetske uloge, imaju i vrlo važnu ulogu kad je u pitanju ekonomičnost jer izoliraju životni prostor te sprječavaju gubitak toplinske energije zimi, dok kod uporabe rashladnih uređaja u toplijim mjesecima osigu- 80 Foto: www.hormann.hr; Arhiva DalCasa ravaju ugodan hladniji zrak u prostoru. Bila ona masivna, moderna, tradicionalna, drvena, PVC ili aluminijska, svaka ulazna vrata imaju svoje prednosti, ali i nedostatke, a kod njihova odabira na prvom bi mjestu trebala biti njihova funkcionalnost; no nikako ne treba zaboraviti na činjenicu da ulazna vrata trebaju odgovarati cjelokupnom izgledu kuće, odnosno stilu kojem nekretnina i njezin okoliš naginju. Drvo kao najstariji i vizualno najtopliji materijal Za izradu stolarije, drvo se koristi od najranije povijesti, po- najprije zbog svojih izolacijskih svojstava, ali i činjenice da je lako dostupna sirovina. Kvalitetno drvo je relativno dugovječno i postojano, a ako se pravilno održava, prilično je otporno na sve vremenske uvjete. U estetskom smislu, drvena ulazna vrata nemaju premca jer djeluju toplo, ugodno i, što je najvažnije, prirodno. Ipak, ulazna vrata izrađena od drveta imaju brojne nedostatke. Na prvome mjestu je upravo održavanje. Drvena vrata treba redovito njegovati kvalitetnim bojama, a barem svake dvije godine ih je potrebno temeljito izbrusiti i nanijeti novi sloj boje. Iako je drvo dobar izolator, niske i visoke temperature s godinama na njega znaju ostaviti negativne posljedice. Stručnjaci rado koriste izraz da drvo “radi”, što znači da se širi ili sužava pod utjecajem visokih, odnosno niskih temperatura. To često zna rezultirati deformacijama, zbog čega nakon nekog vremena vrata više ne sjedaju na ovratnik kako treba, čime uvelike gube na izolacijskim svojstvima. Bez obzira na neke loše strane, drvena ulazna vrata su i danas jednako popularna i nezamjenjiva kod adaptacija starina ili novoizgrađenih tradicionalnih kamenih kuća te kod svih nekretnina na kojima dominira prirodan izgled. PVC - stolarija novog doba Zahvaljujući izvrsnim mehaničkim i izolacijskim svojstvima i načinu izrade, danas je PVC najtraženiji materijal kada je stolarija u pitanju. Točnije, više od 60 posto svjetske proizvodnje stolarije svodi se upravo na onu od PVC-a. Polivinil klorid je umjetni materijal koji se proizvodi od prirodnih sirovina nafte i soli, a stolarija se izrađuje po sustavu zračnih komora od kojih svaka ima svoju izolacijsku namjenu. Ulazna vrata od PVC materijala su postojana na sve vremenske i klimatske uvjete, ne stare, ne zahtijevaju nikakvo dodatno održavanje osim redovitog pranja i čišćenja od prašine, a kad je toplinska i zvučna izolacija u pitanju, bez sumnje su najbolji izbor. Kad se govori o estetici i osobnom stilu, PVC vrata nude još jednu veliku prednost. Naime, možete ih sami osmisliti – dovoljno je uzeti papir, olovku i ravnalo i nacrtati vrata po vlastitim idejama. Rapored stakala, broj pregrada, boju vrata, sve možete osmisliti baš onako kako sami želite. Tako ćete iz radionice dobiti ulazna vrata iz snova. Vrata od PVC materijala su dostupna u svim bojama, u najrazličitijim uzorcima koji vrlo vjerno oponašaju izgled pravog drveta, a danas se prodaju po vrlo pristupačnim i povoljnim cijenama. S obzirom da su trajna i da je gubitak energije minimalan, PVC vrata su svakako najekonomičniji izbor, a tu je i osiguran servis proizvođača. Aluminij Ulazna vrata od aluminija imaju gotovo sve prednosti kao i PVC vrata, no u pravilu su nešto skuplja. Također su trajna i postojana na sve vremenske uvjete, a aluminij je izrazito pogodan izbor za novogradnju i nekretnine na kojima dominira moderniji stil. Ovisno o boji ulaznih vrata, aluminij se može sasvim dobro uklopiti i na starijim nekretninama. Nedostaci? Ako se izuzme nešto viša cijena, zapravo ih i nema. Ulazna aluminijska vrata izrađuju se u varijantama sa ili bez termičkog mosta (plastični umetak uzduž profila čija je svrha odvajanje vanjskog od unutarnjeg dijela profila kako bi se izbjegla kondenzacija), a jednako kao i PVC vrata, dostupna su u različitim bojama. Također, va- Za modernu novogradnju svakako odaberite aluminij ili PVC / For a modern building, make sure to pick aluminium or PVC žno je napomenuti da kod mnogih proizvođača odabir boje ne utječe na cijenu proizvoda. Za što se odlučiti? Jasno, sigurnost i postojanost su najvažniji elementi, ali estetika mora biti jednako bitna. Činjenica je da će na tipiziranoj kamenoj kući najbolje odgovarati drvo, pa bez obzira na potrebno održavanje, nema sumnje da je kod takvih nekretnina drvo dobar izbor jer masivna hrastova ili smrekova vrata zaista daju dušu kamenoj kući. U Hrvatskom primorju čak postoje neki gradovi u kojima je u starim jezgrama zabranjeno postavljanje PVC i aluminijske stolarije da bi se očuvala autentičnost. Ulazna vrata od PVC materijala odlično oponašaju pravo drvo, ali jednako dobro se uklapaju na modernim objektima, pružajući maksimalnu sigurnost i izolaciju, i, što je jednako važno, nemaju rok trajanja. Aluminij jest skuplji, no teško je zamisliti nekakav moderan objekt bez besprijekornih ulaznih vrata, dakle odabir bi trebao biti jednostavan. Ako vaša kuća naginje tradicionalnom stilu, odlučite se za drvo ili PVC stolariju u nekom prirodnom dekoru, a za modernu novogradnju svakako odaberite aluminij ili PVC, i originalnim odabirom naglasite karakter svoje kuće i ugodnu, toplu dobrodošlicu svima koji će vas posjećivati. 81 Advices The Entrance Door - Beauty from the Outside, Safety from the Inside Files will keep being your good friends for a while longer because everything the IRS requires to determine your taxes, or to liberate you from those same taxes, will have to be supported by you with a large pile of papers – from the ownership transfer certificate to proof that you are married/single, have/don’t have kids, own/don’t own any other real estates... The great comfort is that this is truly the last “round” of paperwork that awaits you Written by: Aleksandar Vrtariæ Photo: www.hormann.hr; DalCasa archive Ako vaša kuća naginje tradicionalnom stilu, odlučite se za drvo ili PVC stolariju / If your house tends to be more traditional, choose wood or PVC joinery 82 Wood as the Oldest and Visually Warmest Material When it comes to constructing joinery, wood has been used since the earliest days of history, primarily due to its isolation characteristics, but also because it’s a very accessible material. Quality wood is relatively long-term and durable, and if it’s correctly maintained, it’s pretty resistant to various weather circumstances. Aesthetically speaking, wooden entrance door have no competition due to their impression of warmth, comfort and, more important than anything, sense of being natural. Still, entrance doors made from wood have numerous shortcomings. The first of those shortcomings would be the maintenance process. Wooden doors must be regularly maintained with quality paint, and it is necessary to do a thorough grinding job and submit a fresh coating of paint at least every two years. Although wood is a good enough isolator, low and high temperatures will still find a way to inscribe negative consequences on it over the years. Experts like to say that wood is “working”, which means that it’s narrowing or widening under the influence of low or high temperatures. That often results in deformations, which causes their positioning to get messed up, and that affects their isolation characteristics. Regardless of some of these shortcomings, wooden entrance doors are still just as popular and irreplaceable when adapting old houses or building new traditionalstyle stone houses, as well as with all real estates that are dominated by a more natural look. PVC – Joinery of the New Age Thanks to excellent mechanical and isolation characteristics and the way it is produced, PVC stands before us as the most wanted material when it comes to joinery. To be more precise, over 60 percent of the world’s joinery production is made from PVC. Polyvinyl chloride is an artificial material that is produced of natural materials like oil and salt, and joinery is constructed thanks to a system of aerial chambers, all of which have their isolation purpose. Entrance doors out of PVC material are resistant to all weather and climate circumstances, they U estetskom smislu, drvena ulazna vrata nemaju premca / Aesthetically speaking, wooden entrance door have no competition J ust like the facade of the house, the entrance door also contribute quite a lot to the overall impression that the outside of the house achieves. The entrance door express the welcome to all those who enter the house, but they also carry another important aspect – safety. Quality doors will protect any house, whether from a possible burglary attempt or from unfavourable weather conditions. Competently constructed doors, besides its aesthetical function, also have a lot to do with the economical aspect because they isolate the living space and prevent the loss of heat energy during winter, as well as ensure the presence of pleasant cooler air in a room while using air conditioning during the warmer months. Regardless of whether they’re massive, modern, traditional, wooden, PVC or aluminium, all entrance doors have some advantages and shortcomings, but the one aspect that should always come first while choosing them is their functionality; however, you also shouldn’t forget the fact that the entrance door should be in harmony with the overall look of the house, as well as the style that the real estate and the environment lean towards. Advices Vrata mogu biti dizajnirana ultramoderno / The door can have an ultramodern design 83 Ulazna vrata trebaju odgovarati cjelokupnom izgledu kuće / The entrance door should be in harmony with the overall look of the house do not age, do not demand any extra-maintenance besides regular washing and dust cleaning, and there is no doubt that they represent the best choice when it comes to heat and sound isolation. When it comes to aesthetics and personal style, PVC doors offer one more large advantage. It is revealed in a fact that you can design them yourself – all you have to do is grab a pencil, a piece of paper and a ruler, and draw the door by following your own ideas. Glass arrangement, number of partitions, door paint – you can design all these things just the way you want to. In that way, your dream doorway will come straight from your workshop. Doors from PVC material are accessible in all colours, with most diverse samples that very faithfully replicate the look of real wood, and they are sold by very accessible and favourable prices. Considering their durability and the fact that the loss of energy is minimal, PVC doors are certainly the most economical choice, and it’s worth mentioning that the manufacturers ensure the repair service. Aluminium Entrance doors from aluminium have almost all the advantages as the PVC doors, but they are usually a bit more expensive. They are also durable and resistant to all weather circumstances, and aluminium is a very convenient material for new buildings and those real estates that are dominated by a somewhat more modern style. Depending on the colour of the entry door, aluminium can fit into older real estates just fine. Shortcomings? If we ignore the slightly higher price, there really aren’t any left. Entry aluminium doors can be built with or without a thermal bridge (a plastic insert alongside the profile, the purpose of which is to separate the profile’s outside from its inside in order to prevent condensation), and just like the PVC door, they can be bought in different colours. It’s also important to mention that many manufacturers do not change their price depending on the colour you choose. What Do You Decide On? It’s a given that safety and durability are the most important elements, but aesthetics has to be just as important. It’s normal that your typical stone house is best suited for wood, so regardless of the necessary maintenance job, there is no doubt that wood agrees with those types of real estates the best because massive oak or juniper doorway truly gives soul to a stone house. At the Croatian coast, there are even some towns where setting up PVC or aluminium joinery in old town centres is banned in order to preserve authenticity. Entry doors from PVC make an excellent imitation of real wood, but they adjust just as good to modern objects by providing them with maximum safety and isolation, and what’s just as important, they don’t have an expiration date. Aluminium is more expensive, but it’s hard to imagine a modern object of sorts without impeccable entrance doors, which should make your choice a lot easier. If your house tends to be more traditional, choose wood or PVC joinery in a natural décor, and for a modern building, make sure to pick aluminium or PVC and achieve the originality that emphasizes the character of your house, as well as offers a warm, pleasant welcome to everyone that comes to visit you. 85 Interijeri Tepih - vjeèna moda i neodoljiva toplina Bilo da se radi o modernom tepihu izrađenom od kvalitetnih i postojanih umjetnih materijala, o skupocjenom tradicionalnom tepihu iz neke istočne zemlje ili, pak, o komadu medvjeđeg krzna u nekoj planinskoj kući, jedno je sigurno – tepisi su uvijek u modi Piše: Aleksandar Vrtariæ 86 U svijetu bajki i legendi drevne književnosti, tepisi se vezuju uz letenje i čarobna putovanja, a prvi poznati tepih datira iz petog stoljeća prije Kristova rođenja – 1949. godine u dolini Pazyrik, na sibirskom području, zaleđenog ga je pronašao arheolog Sergej Ivanovič Rudenko. Ipak, uz tepihe se najčešće vezuju istočne zemlje, poput Irana, Egipta, Sirije, Nepala i Pakistana. Danas tepih može biti tek obična dekorativna konfekcijska prostirka koja se može kupiti po povoljnoj cijeni, može poslužiti kao toplinski i zvučni izolator, no jednako tako, tepih u prostoriju može donijeti dašak luksuza kao unikatan i vrijedan umjetnički predmet. Bilo da se radi o modernom tepihu izrađenom od kvalitetnih i postojanih umjetnih materijala, kao što su vlakna polipropilena, poliamida ili poliestera, o skupocjenom tradicionalnom tepihu iz neke istočne zemlje ili, pak, o komadu medvjeđeg krzna u nekoj planinskoj kući, jedno je sigurno – tepisi su uvijek u modi. Tepisi se uvelike razlikuju po kvaliteti, odnosno po vrijednosti habanja i komfora, a u svakoj specijaliziranoj prodavonici mogu se pronaći najrazličitiji proizvodi, od onih antistatičnih i antialergijskih, ručno rađenih s pripadajućom deklaracijom, onih s visokim izolacijskim svojstvima, pa čak do onih namijenjenim vlažnim prostorijama. Modeli za svačiji ukus Tepisi izrađeni od umjetnih vlakana, osim onih vunenih, definitivno spadaju u kategoriju najpopularnijih tepiha, kako iz estetskih, tako i iz praktičnih razloga. Tepisi od umjetnih vlakana se lako održavaju, rijetko izazivaju alergije, a otporni su na habanje zbog čega su pogodni za prostorije u kojima se često kreće više osoba. Ovakvi tepisi su vrlo dobri toplinski i zvučni izolatori, no istodobno mogu biti itekako atraktivni dekorativni elementi koji će naglasiti toplinu prostorije te podignuti cjelokupnu atmosferu. Vuneni tepisi vrijede za visokoizdržljive, a osim toga su snažni termički izolatori te spadaju u kategoriju ekoloških tepiha. U dekorativnom smislu, vuneni tepisi također imaju znatnu vrijednost, no imaju i neke nedostatke. Naime, vuneni tepisi su često debeli i teški zbog čega su idealna podloga za skupljanje prašine, ali i grinja. Također, nisu pogodni za osobe koje su sklone alergijama na životinjsku dlaku. Iako se relativno lako mogu očistiti usisavanjem, tijekom dužega vremenskog razdoblja mogu skupiti puno prašine, a nakon “mokrog” čišćenja mogu poprimiti i dugo zadržati neugodan miris, stoga je nužno redovito čišćenje. No, budući da vu- neni tepisi djeluju izrazito toplo i ugodno, n e k e m a n e im treba i oprostiti. Osim vunenih i tepiha od sintetskih vlakana, danas su gotovo jednako popularni tepisi i dekorativne prostirke od trske i bambusa koji se izrađuju strojnim uvezivanjem tankih lamela. Tepisi od lamela trske i bambusa se odlično uklapaju u sve prostore u kojima dominira pomalo orijentalni stil, no jednako dobro izgledaju i kada se kombiniraju s modernim namještajem i trenutačno popularnom minimalističkom pristupu kod uređivanja i opremanja prostora. Ovakvi modeli su pogodni za sve prostorije jer se vrlo lako održavaju. Zahvaljujući ravnoj i relativno glatkoj površini, tepisi od bambusa i trske ne skupljaju i ne talože prašinu, lagani su i pa ih je moguće iznijeti vani i dobro protresti, lako se usisavaju, a odlično podnose i čiščenje vlažnim krpama. U posljednje vrijeme često se mogu pronaći i podloge od kokosovih vlakana koje su vrlo atraktivne, no često su premazane pesticidima pa prije kupnje valja dobro pogledati deklaraciju i pripaziti da proizvođač udovolja svim ekološkim zahtjevima. Paola Lenti / www.paolalenti.com 87 A Carpet / www.a-carpet.se Martin by Despot Carpets / www.martin-despot.com 88 U svijetu bajki – ručno tkani tepisi S obzirom da je za samo jedan četvorni metar ručno tkanog tepiha potrebno nekoliko tjedana rada, pa čak i do dvije godine kada su u pitanju višebojni tepisi, nije ni čudno da oni postižu najveće cijene i znače vrhunac luksuza. Ručno tkani tepisi dostupni su samo najimućnijima, a ovisno o tipu, načinu izrade i materijalu, cijene im se kreću do nekoliko desetaka tisuća eura. Ručno tkani tepisi donose ugođaje iz egzotičnih zemalja, a ornamenti i detalji na njima odraz su drevne tradicije iz zemalja poput Irana, Indije, Afganistana, Turske, Kazahstana i mnogih drugih. Brojne su tehnike tkanja i pletenja, a detalji su često apstraktni ili, pak, vjerno prenose prizore iz biljnog i životinjskog svijeta istočnih zemalja. Skupocjeni ukras koji će utopliti vaš dom? Nikako! Ručno tkani tepisi su mnogo više od toga. Oni su prava umjetnička djela koja imaju iznimno veliku vrijednost. Odlučite li se za kupnju ručno tkanog tepiha, postavite ga na vidljivo mjesto i nikako nemojte stavljati namještaj preko njega kako biste izbjegli moguća oštećenja. Održavanje i čišćenje tepiha Bez obzira je li u pitanju tepih od sintetičkih vlakana, onaj od kokosovih vlakana ili debeli vuneni tepih, svi oni zahtijevaju održavanje. Osim prašine, veliki problem su i grinje koje se rado zavlače pod tepihe i u njih, jednako kao i u mnoge ležajeve i sjedaće garniture. Prašina i grinje se najbolje tretiraju čestim i temeljitim usisavanjem, a definitivno će najbolje rezultate dati usisavači koji umjesto klasičnih filtar vrećica koriste vodu koja onemogućava eventualno vraćanje prašine u prostoriju. Nakon usisavanja, voda se jednostavno odlije u odvod, a spremnik se lako opere. Uz redovito usisavanje svaki će tepih biti čist i uredan, no ne zaboravite da je jednako važno i održavanje donje strane tepiha. Interiors Carpet - Eternal Fashion and Irresistible Warmth Whether we’re talking about a modern carpet made out of quality and lasting artificial materials, an expensive traditional rug from an Eastern country, or maybe a piece of bear fur in a house on a mountain, one thing is for sure – carpets never go out of style Written by: Aleksandar Vrtariæ www.nanimarquina.com / Nanimarquina 89 I n a world of fairytales and legends from ancient literature, carpets have always been associated with flying and magical voyages, while the first familiar carpet goes back five centuries before Christ was born – in Pazyrik Valley near Siberia in 1949, archaeologist Sergey Ivanovich Rudenko discovered it in frozen condition. However, carpets are still primarily connected to Eastern countries like Iran, Egypt, Syria, Nepal and Pakistan. These days, a carpet can be nothing more than an ordinary decorative ready-made cover that can be bought for a favourable price, it can serve as a heat and sound isolator, but it can also bring a breath of luxury into 90 a room as a unique and valuable work of art. Whether we’re talking about a modern carpet made out of quality and lasting artificial materials, such as fabrics like polypropylene, polyamide or polyester, or an expensive traditional rug from an Eastern country, or maybe a piece of bear fur in a house on a mountain, one thing is for sure – carpets never go out of style. Carpets have a great deal of variation when it comes to their quality or the value of scuffing and comfort, and every specialized store features products of utmost diversity, from those that are antistatic and anti-allergic, handmade with the accompanying declaration, that carry strong isolation characteristics, all the way to those that are aimed to particularly damp rooms. Models for Everyone’s Taste Carpets made out of artificial fabrics, besides those made out of wool, definitely fall into the category of most popular carpets, for both aesthetical and practical reasons. Artificial-fabric carpets are easy to maintain, they rarely provoke allergies and they’re resistant to scuffing, which makes them convenient for rooms that have a lot of people constantly moving around. These types of carpets are very good heat and sound isolators, but they Interiors Nanimarquina can simultaneously serve as extremely attractive decorative elements that emphasize the warmth of the room and bring the atmosphere to a whole new level. Wool carpets are regarded as highly durable, and they’re also strong thermal isolators that fall into the category of ecological carpets. As far as the decorative dimension goes, wool carpets also have plenty of value, but there are some flaws that come with them. Wool carpets are often very thick and heavy, which makes them the ideal surface for collecting dust and mites. They are also not very convenient for people that have the tendency to be allergic to animal hair. Although they can be cleaned by vacuuming relatively easily, they can collect a lot of dust during a prolonged period of time, while “wet” cleaning can provide them with an uncomfortable odour for quite some time, which makes regular cleaning a necessity. However, due to the fact that wool carpets have a warm and pleasant effect, some flaws ought to be forgiven. Besides wool carpets and those made from synthetic fabrics, what’s almost just as popular today are carpets and decorative covers made of cane and bamboo, and they are produced by mechanical embroidery of thin laminas. Carpets of cane and bamboo laminas excellently adjust to all spaces that are dominated by a slightly oriental style, but they look just as good even when they’re combined with modern furniture and the currently popular minimalist approach to decorating and furnishing space. These models are very convenient to all rooms because they are maintained very easily. Thanks to a straight and relatively smooth surface, bamboo and cane carpets don’t collect or hold on to dust, are very light and can be taken outside and simply given a good shake; they are also easily vacuumed, and they are very good at handling being cleaned with wet mops. It’s also been easy lately to find surfaces made of coconut fabrics that are very attractive, but they are often coated with pesticides, so before you decide on buying them, make sure to take a close look of the declaration to be certain that the manufacturer meets all the ecological conditions. In the World of Fairytales – Hand-Woven Carpets Considering the fact that one square metre of a handwoven carpet requires several weeks of work, which leads to as much time as two years if we’re talking about multicoloured carpets, it is no wonder that they achieve the highest prices and stand for the peak of luxury. Hand-woven carpets are accessible only to the wealthiest among us, and depending on the type, method of production and the material, their prices are reaching the heights of several dozens thousands of euros. Hand-woven carpets bring the ambience of exotic countries, and their ornaments and details reflect ancient traditions of countries like Iran, India, Afghanistan, Turkey, Kazakhstan etc. There are numerous techniques of weaving and knitting, and their details are often abstract or faithfully transmit scenes from the flora and fauna of Eastern countries. Just an expensive decoration that will bring warmth to your home? Not at all! Hand-woven carpets are much more than that. They are genuine works of art that have a remarkably high value. If you decide on buying a hand-woven carpet, position it to a visible place and don’t put any furniture over it to avoid any possible damage. Maintaining and Cleaning a Carpet Regardless of whether we’re talking about a carpet made of synthetic fabrics, coconut fabrics or a thick wool carpet, they all demand to be maintained. Besides dust, mites also represent a big problem because they like to crawl under the carpets as well as inside them, similar to the way they often invade beds and seating ensembles. Dust and mites are best prevented by regular and thorough vacuuming, and the absolute best results are guaranteed by vacuum cleaners that don’t use classic filter bags, but rather use water that makes it impossible for dust to return into the room. After the vacuuming, you simply pour the water into the drain, while the tank can be cleaned very easily. If it is regularly vacuumed, any carpet is bound to be clean and tidy, but don’t forget that it is just as important to maintain the lower side of the carpet. 91 Interijeri 92 Savršena organizacija / A perfect organisiation Pametna organizacija - preduvjet ugodnog stanovanja Bez obzira koliko malen bio vaš stambeni prostor, uz malo truda i dobre organizacije može ga se učiniti prostranijim i ugodnijim za život. Rješenje je zapravo vrlo jednostavno – potrebno je samo svakom predmetu pronaći odgovarajuće mjesto i njega se držati U Piše: Aleksandar Vrtariæ sprkos manjoj površini, manji stambeni prostori su često vrlo atraktivni jer djeluju simpatično i toplo, te ostavljaju ugodan i intiman dojam. Ipak, često se dogodi da nakon nekog vremena takvi prostori postanu skučeni i pretrpani jer stvari nisu tamo gdje bi trebale biti. Manji stanovi možda “pate” od malog dnevnog boravka, premale kuhinje ili naizgled tijesne i skučene kupaonice, no uz malo truda se sve to može dovesti u red, pa čak tridesetak četvornih metara može biti itekako udobno ako se prostor učinkovito iskoristi. Dobra i pametna organizacija od presudne je važnosti za ugodno stanovanje (bez obzira jesu li u pitanju manji ili veći stambeni prostori), a ključ pametne organizacije je zapravo vrlo jednostavan – potrebno je samo staviti svaki predmet na svoje mjesto. No, prije nego organizacija i preokretanje uopće počnu, potrebno je dobro pregledati sve stvari, odvagnuti što je potrebno, a stare i beskorisne predmete bez žaljenja valja baciti. Foto: Ikea, Casa Korak po korak Pritom je vrlo važno radi li se o samačkom stanu, dijeli li stambeni prostor više osoba ili je, pak, riječ o ljubavnom gnijezdu za dva partnera, jer svaki član kućanstva mora imati svoj kutak u stanu, koji će biti organiziran po njegovim željama. Svatko će se lakše i jednostavnije snaći u kutku koji je uređen po njegovim željama, pa ako imate djecu, svakako poštujte i njihove želje. U dnevnom boravku, uz ukućane, često borave i gosti, pa ta prostorija spada u “najprometnije”. U dnevnom boravku se često mogu vidjeti predmeti koji ne mogu pronaći pravo mjesto, a regali kao da nikada nemaju dovoljno ladica. No, to se uz malo kreativnosti i dobre volje može riješiti. U prodavaonicama se prodaju razne dekorativne kutije i vrlo je lako odabrati uzorak koji će se lijepo uklopiti u ostatak prostorije, a možete se poigrati i s nijansama. Na primjer, u kutiji žute boje svoje mjesto mogu pronaći dokumenti, u kutiji oker boje mogu stajati rezervne žarulje, a u kutiju 93 Kutije nije potrebno skrivati / You don’t have to hide your boxes smeđe boje žena može držati svoje omiljene ogrlice. Tako ćete uvijek znati u kojoj kutiji se što nalazi, a sve skupa će izgledati toplo i dekorativno. Ormari često zauzimaju mnogo prostora, a većina njih, unatoč svojoj veličini, nije praktična i svrhovita. Provjerite kako je konstruiran vaš ormar, na kojoj visini je postavljena šipka, pa ako je moguće, podignite je koji centimetar, a ispod nje dodajte još jednu. Tako će na gornjoj ostati duži odjevni predmeti, dok se na donju mogu postaviti suknje ili kratke majice. Viseće police od jute ili lana su vrlo praktične jer su vrlo ergonomične, a u džepove se lako može odložiti donje rublje i ostali odjevni predmeti koji u ormaru nikako nisu mogli pronaći svoje mjesto. Na dno ormara mogu se staviti kutije, a u prodavaonicama se mogu pronaći dekorativne kutije s različitim natpisima pa ćete se uvijek lako snaći, a prostor u ormaru će biti optimalno iskorišten. Kad su u pitanju spavaće sobe, prostor ispod kreveta je uvijek prva meta za odlaganje suvišnih stvari. Naravno, nema ničeg lošeg u tome jer je u malim prostorima svaki centimetar važan. No, kutije nije potrebno skrivati. Puno ljepše rješenje su kutije od ratana koje djeluju dekorativno i ugodno, pa osim što će poslužiti za pospremanje posteljine i pokrivača, dodatno će ukrasiti i uljepšati krevet. Kuhinja i kupaonica Svatko tko barem povremeno vrijeme provodi za štednjakom, složit će se da u kuhinji prostora nikad nema dovoljno. Bila kuhinja manja ili veća, uvijek ćete se u njoj lakše snaći ako su svi predmeti nadohvat ruke, uredno i praktično posloženi. Borite se s manjkom mjesta u kuhinjskim elementima? Postavite dekorativne inoks nosače na zid i poredajte na njih sve što nije stalo u elemente. 94 Iskoristite slobodni dio zida pa na njega postavite manju policu na kojoj svoje mjesto mogu pronaći lijepe staklenke sa začinima, ukrasne posude od prirodnih materijala u kojima mogu stajati suhe namirnice i tako ćete osloboditi kuhinjske elemente u kojima mogu stajati krupniji dijelovi posuđa. Koliko god mala bila, kupaonica se može lijepo organizirati. Odaberite lijepe viseće police s džepovima u koje ćete odložiti sve gelove za tuširanje, šampone, ulja, mlijeka, regeneratore i ostalu kozmetiku. Manje kutije od ratana ili bambusa izgledaju vrlo toplo, a odlična su “skladišta“ za sve mirisne soli, sapune, sredstva za čišćenje lica i slično. Dakle, uz minimum truda dobit ćete maksimalne rezultate. Ured na kotačima Danas gotovo da ne postoji kućanstvo bez računala, a stolovi za računala su velik problem jer su pravo leglo nereda. Dijelovi računala, CD-ovi s programima, papiri za štampač, hrpa kabela, sve to ne djeluje nimalo uredno i atraktivno. Rješenje je – mobilni stol! Ured na kotačima se lako može “preseliti” s jednog kraja prostorije na drugi, pa kad se računalo ne koristi može se odložiti u prvi slobodan kut gdje nikome neće smetati. Svakako odaberite mobilni stol koji ima puno ladica i polica, tako da vaš minijaturni ured uvijek bude uredan. Također, mobilni stolovi s panel pregradom su vrlo praktični jer vizualno odvajaju radni dio od ostatka prostorije. Čist i uredan radni stol ima izravan učinak na produktivnost, stoga ga nastojte lijepo organizirati i uvijek ga držati urednim. I, na kraju, uz malo rada i kreativnosti, dobit ćete ugodan i topao životni prostor u kojem ćete se u svakom trenutku osjećati nesputano i ugodno. Smart Organization A Prequisite for Comfortable Living Regardless of how small your residential space is, a little effort and good organization can make it more spacious and comfortable to live in. The solution is actually very simple – all it takes is finding the right spot for every object and stick by it Photo: Ikea, Casa Written by: Aleksandar Vrtariæ Uz dobru organizaciju u ormar će stati i više stvari nego što mislite / With good organisation your wardrobe would accept more objects than you can imagine 95 Interiors D espite their lack of size, smaller residential spaces can often be very attractive due to their likeability and warmth, as they leave a pleasant and intimate impression. However, it often occurs that such spaces become too small and overcrowded after a while because things are not placed at their right positions. Smaller apartments might “suffer” from an undersized living room, a too-small kitchen or a seemingly narrow and scanty bathroom, but a little effort can put it all in the right place, and even something that takes up only about thirty square metres can have all the comfort in the world if there is adequate usage of space. A good and smart organization is essential for comfortable living (regardless of whether we’re talking about smaller or bigger residential spaces), while the key to a smart organization is actually very simple – all it takes is finding the right spot for every object. But before the organization and repositioning even begin, you will need to go through all your things, decide on which of them are really necessary, and throw away the old and useless items without feeling a pinch of remorse. 96 Step by Step It makes a whole lot of difference whether we’re dealing with a bachelor apartment, whether more people share the residential space, or we’re talking about a love nest for two partners, as every member of the household must have his/her corner in the apartment that will be organized according to their wishes. Everyone will find it easier and more simple to know their way around a corner they decorated by their wishes, so if you have children, make sure you also respect some of their wishes. The living room is one of the “busier” sections of any apartment due to the fact that both the tenants and their guests spend a lot of time there. It’s very common for a living room to feature objects that just can’t find their right place, and shelves never seem to have enough drawers in them. However, a little creativity and good will can take care of that. Numerous stores feature various decorative boxes and it’s very easy to pick a sample that will nicely fit into the rest of the room, and you can also play around with the shades. For example, a yellow box can be used for different documents, an ochre box can be a place for spare light bulbs, while a brown box could be ideal for a woman to stash her favourite necklaces. By using this method, you will always know which item can be found in which box, and it will all leave a warm and decorative impression. Closets often take up a lot of space, and most of them aren’t particularly practical and purposeful, despite of their size. Double-check the construction of your closet, including the height of its bar, and if it’s possible, lift it up a few centimetres and add another bar just below it. That will leave longer pieces of clothes on the upper bar, while the lower bar can be used for skirts and short shirts. Hanging shelves made of jute or flax are very practical because they are very ergonomic, and their pockets can be used for underwear and other pieces of clothes that didn’t fit in the rest of the closet. The closet bottom can be used for boxes, and you can find decorative boxes with different labels in any store, which will make it a lot easier for you to know the position of everything, as well as make optimal usage of the entire space of the closet. When it comes to bedrooms, the space under the bed is always the first option for storing trivial things. It goes without saying that there is nothing wrong with that because every centimetre counts in smaller spaces. However, you don’t have to hide your boxes. It is a much better option to choose ratan boxes that have a pleasant decorative effect, so besides their purpose of storing up linen and blankets, they will further embellish and improve the bed. Kitchen and Bathroom Anyone who spends even a small part of their time behind the stove will agree that there is never enough room in the kitchen. Whether the kitchen is bigger or smaller, you will always find it easier to know your way around it if all the objects are within your reach, neatly and practically arranged. You’re struggling with lack of space in kitchen elements? Set some decorative inox porters on the wall and use them for whatever couldn’t find its place within the elements. Use the available part of the wall to assemble a smaller shelf that will be home for nice jars with spices, decorative dishes from natural materials that will feature dry groceries, all while freeing the kitchen elements exclusively for bigger dishes. Regardless of its small size, a bathroom can be nicely organized. Pick out some nice hanging shelves with pockets that will be used for all the shower gels, shampoos, oils, milks, regenerators and other cosmetics. Smaller ratan or bamboo boxes have a very warm effect, and they can be excellent “storages” for all the aroma salts, soaps, face-cleaning products and similar things. It is obvious that a minimum of effort will provide you with optimal results. Office on Wheels These days, you can hardly find a household without a computer, but computer desks are a pretty big problem because they often epitomize what mess is all about. Computer parts, CDs with programmes, printing paper, a stack of cables, and it all leaves nothing resembling a nice and attractive impression. Your solution is – a mobile desk. This office on wheels can easily be “relocated” from one end of the room to the next, so you can put it into the first available corner when you’re not using a computer and nobody will be bothered. Make sure to choose a mobile desk with plenty of shelves and drawers, as it will keep your miniature office in everlasting order. It is also worth mentioning that mobile desks with panel dividers are very practical because they visually separate the working section from the remainder of the room. A tidy and clean desk has a direct effect on your productivity, so make sure it is nicely organized and never gets to messy. And eventually, with just a little work and creativity, you will gain a pleasant, warm living space that will always make you feel uninhibited and comfortable. Na tržištu je veliki izbor dekorativnih kutija / There is variety od decorative boxes on the market 97 Kult ni komad Eero Saarinen: Tulip Chair (1956.) Jedinstvo forme i materijala Stolica Tulip dizajnirana je za newyorški Knoll 1956. godine. Glatke modernističke linije, zaobljene plohe, novi, eksperimentalni materijali (aluminijska baza, fiberglas), sve ju je to činilo pomalo futurističkim komadom namještaja, a njezino prožimanje s prostorom i otvorena forma cvijeta, posveta je organskom dizajnu, skandinavskom podrijetlu autora i njegovu kiparskom backgroundu Piše: Nataša Bodrožiæ E Slaveći pedesetu godišnjicu kolekcije Tulip, Knol je predstavio komade s platinastom završnom obradom / Celebrating the 50th anniversary of the Tulip Collection, Knoll is introducing a Platinum finish on all Tulip pieces 98 Foto: www.knoll.com ero Saarinen, arhitekt i dizajner, čovjek koji je dao izgled reprezentativnim građevinama dvadesetog stoljeća, poput aerodroma JFK u New Yorku ili zračne luke Dulles u Washingtonu, ostavio je vidljiv trag i u unutrašnjem uređenju stvarajući namještaj koji je obilježio 20. stoljeće. Ime Saarinen u više je generacija ostalo sinonim rafiniranosti i sklada. Rođen u Helsinkiju, Eero Saarinen, zajedno s obitelji, dvadesetih godina prošlog stoljeća odlazi u Ameriku, gdje njegov otac, Eliel Saarinen, poznati arhitekt i tvorac modernog stila u Finskoj, dobiva posao na visokom učilištu Cranbrook Academy of Art u Michigenu. Obrazovanje je počeo kao skulptor, u Parizu, na Académie de la Grande Chaumiére, a zatim upisuje arhitekturu na prestižnom sveučilištu Yale, u Connecticutu. Za njega je arhitektura bila nastavak umjetničkog izražavanja, mislio je o njoj kao nastavku lijepih umjetnosti. Često je naglašavao da je on zapravo “oblikovatelj”, stvaralac formi, i sve što je radio, u sebi je sadržavalo snažnu skulpturalnu notu. To se, svakako, odnosilo i na njegovu viziju u dizajnu namještaja. Još na fakultetu, Saarinen je bio blizak s kolegama Charlesom i Ray Eames, koji će poslije postati vodeća imena američkog poslijeratnog dizajna, kao i s Florence Knoll, te će to prijateljstvo snažno obilježiti njegovu dizajnersku karijeru. Priznanja za svoj rad Eero Saarinen je dobio vrlo brzo, dok je još uvijek radio za svoga oca, Saarinenove stolice Tulip dostupne su u varijantama sa i bez naslonjača za ruke / The Saarinen Tulip chairs are available with or without arms a prvi veći uspjeh uslijedio je za stolicu koju je dizajnirao s Charlesom Eamesom za natječaj “Organski dizajn u opremanju doma” 1940., američkog Muzeja moderne umjetnosti, na kojemu su dobili prvu nagradu. Tu je stolicu visoko progresivnog dizajna, kao i druge komade njegova namještaja (kultne sjedalice Grashopper, Womb i Tulip), počela proizvoditi tvrtka Knoll, tako da je fakultetski prijateljski kružok postao važan poligon za poslovnu suradnju. Nakon Drugog svjetskog rata, nove su tehnologije dopuštale upotrebu materijala korištenih u ratnoj industriji, poput zaobljene šperploče i aluminija, a uskoro na scenu stupa i plastika koja će se široko koristiti u proizvodnji namještaja. To je i vrijeme kada počinje masovna produkcija za rastuće potrebe poslijeratnog svijeta. Saarinenova stolica Tulip (Tulipan), tipičan je primjerak dizajna sredine dvadesetog stoljeća, klasik industrijskog dizajna. Stolica Tulip dizajnirana je za newyorški Knoll 1956. godine. Glatke modernističke linije, zaobljene plohe, novi, eksperimentalni materijali (aluminijska baza, fiberglas), sve ju je to činilo pomalo futurističkim komadom namještaja, a njezino prožimanje s prostorom i otvorena forma cvijeta, posveta je organskom dizajnu, skandinavskom podrijetlu autora i njegovu kiparskom backgroundu. Stolica Tulip dio je Saarinenove poznate pijedestalne kolekcije, motivirane autorovom željom da se riješi “nereda” koji stvaraju sve one noge na kojima obično počiva namještaj poput stolova i stolica. Smatrao je da je upravo oslonac ono što pridonosi harmoniji konačne forme i njezina prožimanja s prostorom. Oslonac stolice Tulip inspiriran je padom, slijevanjem tekućine visoke ljepljivosti, poput meda ili smole. Baš kao i njegove arhitektonske projekte, Saarinenov namještaj karakteriziraju ekspresivne skulpturalne forme. U svom purističkom pristupu arhitekturi i dizajnu tražio je bazičnu ideju koju bi zatim reducirao na najbolje strukturno rješenje unutar sveobu- hvatnog dizajna. Ideja za stolicu Tulip razvila se više u odnosu na prostor u kojemu je trebala stajati nego što je težila a priori određenom obliku. Saarinen je stremio uspostavljanju ravnoteže između komada namještaja i njegova neposrednog okružja. Tulip chair ovjenčana je nagradom Muzeja moderne umjetnosti 1969., kao stolica koja predstavlja jedinstvo forme i materijala. Njegov dizajn, od Womb chair, koja je nastala iz želje Florence Knoll da se osmisli stolica u koju bi se mogla sklupčati, do pijedestalne serije skulpturalnih stolova i stolica, danas ima kultni status, a časopis Playboy opisao ga je riječima “bujnost, finesa i visok stupanj imaginacije”. Saarinen je tijekom čitave karijere dizajnirao namještaj, s istim zanimanjem za istraživanjem novih materijala, inovativnih tehnika konstrukcije i skulpturalnih formi, što je odlikovalo i njegovu arhitekturu. Još kao tinejdžer, dizajnirao je namještaj za akademiju Cranbrook. Eero Saarinen bio je jedan od najplodnijih, najneortodoksnijih i najkontroverznijih majstora arhitekture 20. stoljeća, jedan od najslavnijih ahitekata svoga vremena. U postratnim godinama uvelike je pridonio kreiranju međunarodnog imidža Sjedinjenih Američkih Država stvarajući neke od najpotentnijih simboličkih izraza američkog identiteta. Vjerojatno je najpoznatije njegovo djelo upravo čuveni TWA terminal aerodroma JFK, koji je vrhunac njegova dizajnerskog i arhitektonskog djelovanja i zoran primjer ekspresionizma i tehničke izvrsnosti u radu s betonskim školjkama. Tridesetih i četrdesetih godina dvadesetog stoljeća Saarinen je umnogome pridonio upletanju moderne arhitekture u američki mainstream, zajedno sa svojim ocem. Danas se smatra jednim od najvećih majstora američke arhitekture prošlog stoljeća. Umro je u pedeset prvoj godini života, ostavivši desetak nedovršenih projekata. Energija i želja za stvaranjem bila je prisutna do samoga kraja njegova života. 99 100 A piece of cult Eero Saarinen: Tulip Chair (1956.) The Unity of Form and Material Tulip Chair was designed for the New York Knoll in 1956. Its smooth modernistic lines, rounded surfaces and new, experimental materials (aluminium base, fibreglass) presented it as a slightly futuristic piece of furniture, while its intertwining with space and the open form of a flower serve as a tribute to organic design, the author’s Scandinavian origin and his sculptural background E Written by: Nataša Bodrožiæ Photo: www.knoll.com ero Saarinen, architect and designer, a man who has given appearance to some representative buildings of the twentieth century, such as JFK Airport in New York or Dulles Airport in Washington, has also left a visible trace in the field of interior design by creating some of the furniture that has marked the twentieth century. The Saarinen name has remained synonymous with refinement and harmony for more than one generation. Born in Helsinki, Eero Saarinen and his family left for America in the 1920s, as his father Eliel Saarinen, famous archi- 101 A piece of cult Stolica Tulip tipičan je primjerak dizajna sredine dvadesetog stoljeća, klasik industrijskog dizajna / Tulip Chair is a typical design example of the middle of the twentieth century, and it is regarded as a classic of industrial design tect and creator of the modern style in Finland, received a job at the Cranbrook Academy of Art in Michigan. He started his education as a sculptor at the Academie de la Grande Chaumiere in Paris, which was followed by him studying architecture at the prestigious Yale University in Connecticut. He observed architecture as a continuation of artistic expression, as he regarded it a logical extension of fine arts. He often emphasized that he is actually “a shaper” or creator of forms, and everything he ever did contained a strong sculptural note. And that certainly also goes for his vision in furniture design. While he was still at university, Saarinen struck a bond with colleagues Charles and Ray Eames, who were about to become the leading names of American post-war design, as well as with Florence Knoll, and that friendship was about to strongly influence his designing career. Eero Saarinen received recognition for his work fairly early while he was still working for his father, and he achieved his first major success with a chair he designed with Charles Eames for the “Organic Design in Home Furnishing” contest by the American Museum of Modern Arts in 1940, as they won the first award. That chair with a highly progressive design, much like many other of his furniture pieces (legendary chairs Grasshopper, Womb and Tulip), was being manufactured by company Knoll, which means that a circle of university friends became an important training ground for the idea of doing business together. 102 After World War II, new technologies allowed the usage of materials that were used in the war industry, such as rounded plywood and aluminium, and it wasn’t long before plastic arrived and started being widely used in furniture production. That was a period that signalled the beginning of mass production for the growing needs of the post-war world. Saarinen’s Tulip Chair is a typical design example of the middle of the twentieth century, and it is regarded as a classic of industrial design. Tulip Chair was designed for the New York Knoll in 1956. Its smooth modernistic lines, rounded surfaces and new, experimental materials (aluminium base, fibreglass) presented it as a slightly futuristic piece of furniture, while its intertwining with space and the open form of a flower served as a tribute to organic design, the author’s Scandinavian origin and his sculptural background. Tulip Chair was a part of Saarinen’s famous “pedestal collection”, which was motivated by the au- Poster od Saarinenove stolice iz 50-ih / Poster of Saarinen chair from 50’s thor’s desire to get rid of “the disorder” that was created by all those numerous legs that supported furniture like chairs and tables. He felt that it was actually the back of the chair that contributed to the harmony of the completed form and its intertwining with space. The back of the Tulip Chair was inspired by a fall or the pouring of a very sticky liquid, like honey or resin. Just as was the case with his architectonic projects, Saarinen’s furniture was characterized by expressive sculptural forms. His purist approach to architecture and design demanded a basic idea that would be reduced to the finest structural solution within the overall design. The idea for the Tulip Chair owed more to its immediate environment than to aiming for a very predetermined shape. Saarinen strived towards achieving balance between a piece of furniture and its immediate environment. Tulip Chair received an award by the Museum of Modern Arts in 1969 as a chair that presented the unity of form and material. His design work from the Womb Chair, which was created out of Florence Knoll’s desire to come up with a chair that you can curl up in, all the way to the pedestal series of sculptural tables and chairs, now enjoys a legendary status, and it must be said that Playboy Magazine described him with words like “vibrancy, finesse and a high degree of imagination”. Saarinen spent the entire course of his career designing furniture, and he never stopped being interested in exploring new materials, innovative construction techniques and sculptural forms, which were the same characteristics that were present in his architecture. Even back as a teenager, he designed furniture for Cranbrook Academy. Eero Saarinen was one of the most productive, unorthodox and controversial masters of twentieth-century architecture, as well as one of the most famous architects of his time. During the post-war years, he very much contributed to the creation of the USA’s international image by creating some of the most potent symbolic expressions of American identity. It’s likely that his most famous project is the famous TWA Terminal at JFK Airport, which represents the peak of his designer and architectonic career and a clear example of expressionism and technical excellence while working with concrete shells. During the 1930s and 1940s, Saarinen contributed a great deal to the involvement of modern architecture into American mainstream, along with his father. He is now considered to be one of the great masters of American architecture of the last century. He died in his fifty-first year of life, leaving behind about a dozen of unfinished projects. His energy and the desire to create haven’t abandoned him till the very end of his life. 103 Dekoracije HOLME GAARD, www.holmegaard.com Jednostavni svijećnjaci u obliku srca, dizajn Anja Kjær / Simple heart-shaped candlesticks, designed by Anja Kjær 104 Interijeri za zaljubljene Interiors for Those In Love GEORG JENSEN, www.georgjensen.com Posude za sol i papar, dizajn Philip Bro Ludvigsen / Salt and pepper jars, designed by Philip Bro Ludvigsen Pripremila / Edited by: Ana Perišin Veljača je mjesec zaljubljenih i pravo vrijeme za uvođenje romantike u vaš dom. Uz samo nekoliko intervencija sasvim običan prostor može postati pravo ljubavno gnijezdo. Svijeće, i to po mogućnosti mirisne, prvi su korak. Postavite ih po cijelom domu, čak i u kupaonici, i stvorit će toplu i ugodnu atmosferu. Cvijeće je također bitan detalj, te ga se ne smije izostaviti. Kod odabira boja nema dvojbe, crvena, boja ljubavi, najbolji je izbor. Prepustite se dekoriranju stola. Izvadite najbolje posuđe, po mogućnosti s crvenim detaljima, te se prepustite romantičnom ugođaju. HOLME GAARD, www.holmegaard.com Staklene figure kralja i kraljice iz kolekcije “Fantazia”, dizajn Maria Berntsen / Glass figures of the king and queen from the “Fantazia” collection, designed by Maria Berntsen VITRA www.vitra.com Dizajnerski klasik, stolica “Heart Cone” iz 1959. Vernera Pantona / A designer classic, the “Heart Cone” chair from 1959 by Verner Panton February is the month for those in love, and the perfect time for you to bring in some romance into your home. With just several interventions, a perfectly regular space can become a true love nest. Candles, preferably those with aroma, are the first step. Position them all over your home, including the bathroom, and you will create a warm and cosy atmosphere. Flowers also represent an important detail, and they must be included. While choosing the colours, there is really only one way to go – red, the colour of love, is the best choice. Engage yourself in decorating the table. Bring out your best dishes, especially if they have some red details, and embrace the romantic ambience. 105 Dekoracije CREATIVANDO, www.creativando.nu Zidna ploča imena “Ti amo” dimenzija 70x100 cm / Wall-panel named “Ti amo”, dimensions 70x100 cm 106 MARIMEKKO / www.marimekko.fi Poslužavnik Fokus, dizajn Anna Danielsson / A tray Fokus, designed by Anna Danielsson IKEA, www.ikea.com Ručno tkani tepih Hällskär u obliku srca / Handwoven rug Hällskär in a shape of hear BITOSSI HOME, www.bitossihome.it / Svježe povrće i maslinovo ulje zajedno, posuda Perseo / Fresh vegetables and olive oil combined, the Perseo dish GEORG JENSEN, www.georgjensen.com Svijećnjak od nehrđajućeg čelika, dizajn Todd Bracher / Candleholder crafted in stainless steel, design by Todd Bracher MARIMEKKO / www. marimekko.fi Šalica za kavu iz kolekcije Fokus / A coffee mug from the Fokus collection IKEA, www.ikea.com Stolna lampa Kulla / Table lamp Kulla ILLY, www.illy.com Suradnja Bialettija i Illyja proizvela je aparat “Cuor di Moka” / While working together, Bialetti and Illy came up with the “Cuor di Moka” machine HOLME GAARD, www.holmegaard.com Stakleni svijećnjak, dizajn Monica Ritterband / A glass candleholder, designed by Monica Ritterband 107 Dekoracije PIERRE FREY, www.pierrefrey.com / Kolekcija posuđa i podmetača Ille de France / A collection of dishes and coasters Ille de France 108 pping Boa Cho rd CR EAT IVANDO, www. va ati cre nd ka za rezan Das , u o.n / je Stoln A.U. M AI jak s a src SON, w w ima / A w.aum tab leclo aison.d k th w ith h eart s IKEA, www.ikea.com Vaze Blomster / Blomster vases DOMA Namještaj d.o.o., salon CASA, Crveni mlinac za papar / A red pepper mill DOMA Namještaj d.o.o., salon CASA, Košare od pruća različitih veličina / Brushwood baskets in different sizes DOMA Namještaj d.o.o., salon CASA, Svijeće za romantični ugođaj / Candles for romantic atmosphere GUFRAM, www.gufram.com Sofa “Bocca”, posveta Salvadoru Daliju, dizajn Studio Bocca 1971. / The “Bocca” sofa, a tribute to Salvador Dali, designed by Studio Bocca 109 Nekret nine karta Hrvatske map of Croatia ZAGREB glavni grad / capital BANKOVCI BRTONIGLA KAŠTEL DRAGUĆ LABIN POREČ CRIKVENICA KRK PULA LOŠINJ ŠIBENIK ROGOZNICA SOLIN TROGIR SPLIT ŠOLTA BRAČ DUBROVNIK 110 Nekret nine Nekret nine sadraj/contents BANKOVCI 112 str. BRAÈ 113 str. BRTONIGLA 115 str. CRIKVENICA 116 str. DRAGUÆ 117 str. DUBROVNIK 118 str. KAŠTEL 121 str. KRK 122 str. LABIN 124 str. LOŠINJ 126 str. posebna ponuda special offer Zagreb, vila str. 155 POREÈ 128 str. PULA 133 str. ROGOZNICA 138 str. SOLIN 139 str. SPLIT 140 str. ŠIBENIK 143 str. ŠOLTA 148 str. TROGIR 149 str. ZADAR 153 str. ZAGREB 155 str. Real est ate 111 Nekret nine Bankovci U Bankovcima kod Grožnjana se prodaju četiri novoizgrađene “stare“ kamene kuće. Izgrađene su do roh-bau faze, a svaka kuća ima od 500 do 550 m2 okućnice i ukupno 114 m2 netto površine u dvije etaže (P+1). Gradnja je vrhunska. Moguće su preinake po želji kupca u postupku dovršenja gradnje i izbor završnih obloga. Dovršenje obuhvaća sve završne radove, vanjski bazen cca 4x8 m, vanjsko uređenje, te parking s pergolom. Moguća je kupnja pojedinačnih kuća ili sve zajedno. Četvrta kuća još nije izgrađena i može se graditi prema željama kupca. Moguća je dopuna projekta izgradnjom garaže, podzemne vinoteke ili konobe i drugih tipično istarskih “hedonističkih“ sadržaja. In Bankovci, near Grožnjan there are four newly-built old stone houses. They are built till the roh-bau phase and each of them has 500 - 550 m2 of infield and surface of 114 m2 netto in two storeys. The building is of peek quality. A settler’s intervention during finalizing process is possible as well as the choice of the covering. The finalizing process includes all the final works, an external swimming pool cca 4x8 m, external arrangement and also parking and a balcony. The purchase is possible both of individual objects and all-together. The fourth house is not yet built and so can be with the respect of buyer’s wishes. Also the completion of the project is possible by building a garage, underground wine cellar or by some other tipically Istrian “hedonist” facilities. Cijena / Price: 330.000 € svaka / each Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 617 66 77, +385 (0)98 296 839, +385 (0)52 721 001 112 Nekret nine Brač Na Braču se prodaje kuća unutarnje površine 70 m , u malome mjestu, 8 km udaljenome od mora. Kuća je građena u tradicionalnom dalmatinskom stilu. Obložena je kamenom, sa zatvorima od hrastova drva. Parcela je veličine 450 m2. Kuća se sastoji od kuhinje i dnevnog boravka te dvije spavaće sobe i kupaonice. U okolišu prevladavaju dalmatinske biljke, u prednjem dvorištu je bazen, a u stražnjem se nalazi veliki kamin. Mjesto za parkiranje je također u dvorištu. Na vrhu kuće je terasa s koje se pruža pogled na more. 2 We find a house for sale in Brač with 70 m2 of inside surface, and it is located in a small town 8 km away from the sea. The house was built in traditional Dalmatian style. It is covered in stone, and has oak-wood windows. The parcel takes up 450 m2. The house consists of the kitchen and living room, as well as two bedrooms and bathroom. Dalmatian plants dominate the environment; there is a swimming pool in front of the house, and a large fireplace behind the house. The parking space is also in the backyard. The top of the house features a terrace that provides a view over the sea. Cijena / Price: 185.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 756 983 113 Nekret nine Brač Na otoku Braču, u uvali Splitska, nalazi se zemljište površine od 450 m2 do 1020 m2 na kojem se grade atraktivne vile. Površine vila su od 110 m2 do 220 m2 i građene su u mediteranskom stilu. Pri gradnji su korišteni vrhunski materijali, a vile će biti opremljene s podnim grijanjem, klima-uređajima, dizajnerskim kupaonicama, vrhunskim kuhinjama, zidnim ormarima i neizravnom rasvjetom prostorija. Ispred vila je planirana izgradnja bazena, a okućnica će biti kultivirana. Završetak radova je planiran za rujan 2008. At a bay called Splitska on the island of Brač, we find a parcel with 450 m2 to 1020 m2 of surface where attractive villas are being built. The villas’ surfaces range from 110 m2 to 220 m2 and they are constructed in Mediterranean fashion. Top-quality materials were used during the construction process, and the villas will be equipped with floor heating, air conditioning, designer bathrooms, top-notch kitchens, wall closets and non-direct room lighting. There are plans to build a swimming pool in front of the villas, while the courtyard will be cultivated. The construction is planned to end in September of 2008. Cijena / Price: 350.000 - 695.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 455 330 114 Nekret nine Brtonigla U malome mjestu u Istri prodaje se kamena kuća udaljena 8 km od mora. Kuća ukupne površine 200 m2 sastoji se od prizemlja, prvog kata i potkrovlja. U prizemlju su veliki dnevni boravak, kuhinja, hodnik i kupaonica. Na prvom katu su dnevni boravak, kuhinja, hodnik i kupaonica, a u potkrovlju su dvije sobe i terasa s koje se pruža prekrasan pogled na more. Kuća je potpuno renovirana te je zadržala svoj autentičan vanjski izgled. U blizini se nalazi velika zelena površina koja se može koristiti za parkiranje te maslinik površine 2300 m2. In small Istrian village there is a stone house for sale 8 kilometres from the sea side. The house has total surface of 200 m2 and comprises of the ground floor, the first floor and attic. In the ground floor there are large lounge, kitchen, hall and bathroom. On the first floor there are lounge, kitchen, hall and bathroom, and at the attic there are two rooms and terrace with wonderful view unfolding itself towards the sea. The house is completely renovated so that its authentic outside look has been preserved. Near by, there are large green surface, possibility of parking there, and olive-grove of 2300 m2. Cijena / Price: 250.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 433 801, +385 (0)98 411 430 115 Nekret nine Crikvenica U Crikvenici se prodaje vila na prekrasnoj okućnici uz more koja je pravi botanički vrt (1000 m2). Izgrađena je 1931. godine u secesijskom stilu. Ima jedan stan površine 190 m2 (prizemlje + kat) te malu vrtnu kućicu kao gostinski apartman površine 25 m2. Vila ima četiri terase i jedan balkon te garažu za jedan automobil. Uz plažu su dva veza za barku (u vlasništvu). Iz svake prostorije vile širi se nesmetani pogled na more i otok Krk. We find a villa for sale in Crikvenica, and it stands on a wonderful courtyard by the sea that resembles a true botanical garden (1000 m2). It was built in 1931 in secession style. It has one 190 m2 apartment (ground floor + upper floor) and a small garden house as a 25 m2 guest apartment. The villa has four terraces, a balcony and a garage for one car. Next to the beach, we find two moorings for boats (in ownership). Every room in the villa provides an uninterrupted view over the sea and the island of Krk. Cijena / Price: 1.500.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 320 702, + 385 (0)51 320 708, + 385 (0)51 320 974 116 Nekret nine Draguć U središnjoj Istri se prodaje veliko imanje s tri samostojeće kuće na 18.000 m2. Infrastruktura je napravljena, a postoji i projektna dokumentacija za uređenje nekretnine u vilu s pet spavaćih soba, sedam kupaonica, saunom i bazenom. Također postoji i mogućnost izgradnje elitnoga turističkog objekta. There is a large estate on sale in central Istria, and it features four detached house on 18.000 m2 of surface. The infrastructure is completed, and there is the project documentation to transform the real estate into a villa with five bedrooms, seven bathrooms, sauna and swimming pool. There is also the option of building an elite tourist object. Cijena / Price: 350.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 275 6072, +385 (0)91 730 4379 117 Nekret nine Dubrovnik U Dubrovniku se prodaju tri stana u novogradnji. Smješteni su na dva kata lijepe građevine s pogledom na more u gruškom zaljevu: u prizemlju veliki stan površine 140 m2 s garažom, bazenom, saunom i vrtom i na 1. katu dva stana površine 64 m2 svaki od njih s parkirnim mjestom. Zgrada je na vrlo atraktivnoj lokaciji u Gružu, rezidencijalnoj dubrovačkoj četvrti i u blizini svih znamenitosti, samo 100 metara od gradske luke. Svi stanovi imaju terase prema jugu i moru. Dovršenje se planira za proljeće 2008. There are three apartments in the new building in Dubrovnik. They are placed on the two storeys of a beautiful building in the bay of Gruž: a big apartment on the ground floor with 140 m2 of surface, as well as a pool, a sauna and a garden, and on the first floor there are two apertments with 64 m2 of surface, each of them with a parking place. The building is placed on a very attractive location in Gruž, a residential area of Dubrovnik, near all the sights, only 100 meters from the city port. Each of them has a terrace towards the south and the sea. The construction is planned to end in spring of 2008. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 511 2879 118 Nekret nine Samo 275,00 kn 12 brojeva ZAŠTO SE PRETPLATITI NA DALCASU? ��������������������������� �������������������� ���������������������������������� ������������������������������� ������������������������������������ � � ��� � � � � � � � � � � � ��� � � � �� � � � � � ��������� ����������������������������������������������� ������������������������������� ���������������� ������������ ������������������������ ������ �������������� ������� ��������������������������������������������� ����������������������������������������� ������ ������ ������������������������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������������� 119 Nekret nine ��������������� ������������� Samo 275,00 kn 12 brojeva �������������������������������������� ������������������������������������������� 120 � � ��� � � � � � � � � � � � ��� � � � �� � � � � � ��������������� ������������� ����������������������������������� ������������������������������������������� ��������������������������������� ������� ������������� ����������� Nekret nine Kaštel U Kaštelu u Istri prodaje se vila površine 270 m , udaljena 10 km od mora. Podijeljena je na tri apartmana. U blizini je skijalište. Objekt raspolaže još s dvije garaže (60 i 30 m2), teniskim igralištem, dvama kupaonicama, ostavom i kotlovnicom. Okućnica obuhvaća površinu od 2000 m2, u što ulazi i vrt s posađenim cvijećem i drvećem. 2 There is a villa on sale in Kaštel, Istria, and it has 270 m2 of surface, while being 10 km away from the sea. It is divided into three apartments. There is a ski track nearby. The object features two garages (60 and 30 m2), tennis court, two bathrooms, pantry and boiler room. The courtyard takes up 2000 m2, which includes the garden with planted flowers and trees. Cijena / Price: na upit / 299.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 275 6072, +385 (0)91 730 4379 121 Nekret nine Krk U manjem turističkom mjestu Malinska na otoku Krku prodaje se atraktivna samostojeća obiteljska kuća stambene površine 140 m2, s dva trosobna apartmana od 60 m2 jedan u prizemlju i jedan na katu te suterenom od 20 m2. Kuća je smještena na parceli veličine 571 m2, 350 m udaljenoj od plaže, na kojoj je uređen parking za tri automobila, vrtna terasa površine 30 m2 s grillom, održavano zelenilo s travnjakom, palmama i mediteranskim grmljem, ograđeno kamenim zidom i kovanom ogradom. Kuća ima svu vlasničku i građevinsku dokumentaciju, uporabnu dozvolu i kategorizaciju za apartmane. In a smaller tourist town called Malinska on the island of Krk, we find an attractive detached family house for sale. Its residential surface is 140 m2, and it consists of two three-room apartments with 60 m2 of surface, one of which is on the ground floor and one on the upper floor, as well as of a 20 m2 basement. The house is located on a parcel that takes up 571 m2 and is 350 metres away from the beach, and the parcel features three parking spaces, a 30 metre garden terrace with a grill, maintained greenery with a lawn, palms and Mediterranean plants, as well as an enclosing stone wall and wrought-iron fence. The house has all the necessary ownership and construction documentation, as well as a usage licence and apartment categorisation. Cijena / Price: 490.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 547 4709 122 Nekret nine Krk Na Krku se prodaje samostojeća kuća sa dva apartmana, prizemlje i kat, na parceli površine 509 m2. Apartmani imaju cca 50 m2, jednu spavaću sobu, kupaonicu, kuhinju s blagovaonicom, dnevni boravak s velikom natkrivenom terasom, parkiralište za dva vozila, garažu od 25 m2 i ozelenjenu i ograđenu okućnicu s grillom. Kuća je na atraktivnoj lokaciji, 200 m udaljena od uređene plaže, a 600 m od centra. Ima uporabnu dozvolu. There is a detached house with two apartments, on the ground floor and upper floor, on sale in Krk, and it is placed on a 509 m2 parcel. Apartments take up about 50 m2 each, and they feature one bedroom, bathroom, kitchen with dining room, living room with a large covered terrace, two parking spaces, a 25 m2 garage and a fenced courtyard with a grill and plenty of greenery. The location of the house is very attractive, 200 metres from a maintained beach, and about 600 metres from the centre. The house has a usage licence. Cijena / Price: 330.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 547 4709 123 Nekret nine Labin Prodaje se rezidencijalna vila u istarskom zaselku, s fantastičnim pogledom na more i brda. Labin je udaljen 4 km, a turistički centar u Rapcu 8 km. Vila je izgrađena na mirnoj i pažljivo odabranoj lokaciji, zaštićenoj od vjetra. There is a residential villa in a small Istrian village with a fantastic view over the sea and the hills. Labin is 4 km away, while the ourism centre in Rabac is 8 km away. The villa is located on a peaceful, carefully chosen spot, which is protected from the wind. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 511 2879 124 ��������������������������� Nekret nine ����������������������� ����������������������������� �������������������������������������� ���������������������������������������� ������� ��� ������� ��� ������������ ������ ����� ��������� ���������� ����� ��� ������� ����������������������������������������� ����������������������������������������� �������������������������� ��������������������������������������� ������������������������������������������� ����������������������������������������� ������������� ��� ���������� ��� ������� ���� ���������������������������������������� ������ ������ ����� ���� ������� ������������ ������ ����� ��� ������������ ����������� ��������������������� Useljenje: zima 2008. �������������������������� Cijena: od 2600 € / m��2 ������������������� ������ ����� ������������ ��� ������ ������ ��� ��� ����������� �������� ����� ��� ����������� ������������������������������������������� ��������������������������������������� ��������������������������������������������� ���������������������������������������� ������������������������������������������� ������������������������������������������� ����������������������������������������� ��������������������������� ����� ��� ���� ������������� ����� �������� ����� ��� ��� ��� ������� �������� ��������� ����������������������������������������� ����������������������������������������� ��������� ���� ���������� ����� ������ ��������������������������������������� ���� ������ ���� ���� ���� �������� �������� ������ ������������������������������������������� ����������������������������������������� ���������������������������������������� ������������������������������������� ����������������� ����������������������� ���������������������� ����������������������������� ���������������������������������������� ���������������� ����������������������� ���������������������������������� ���������������������� ������������������� �������������������� 125 Nekret nine Lošinj Na uskoj prevlaci koja spaja otoke Cres i Lošinj, prodaje se stara kamena kuća. Smještena je u samoj povijesnoj jezgri grada Osora. Kuća se sastoji od tri etaže površine 210 m2, tavana površine 72 m2 te dva balkona od 15 m2. Kuća je građena na prijelazu iz 15. u 16. stoljeće i zidana je od debelih kamenih blokova. Na zidu dnevne sobe u prizemlju se nalaze dvije freske s početka 19. stoljeća. U početku su u kući boravili crkveni vjerodostojnici da bi nakon toga kuća bila stan osorskih biskupa. Kada se biskupija preselila, kuća dolazi u vlasništvo imućne osorske obitelji koja je kuću prenamijenila u jednu od najpoznatijih konoba i prenoćišta na Jadranu. Kuća je posljednjih pola stoljeća u vlasništvu prodavateljeve obitelji. Uz kuću se prodaje i sav pripadajući namještaj iz 19. i 20. stoljeća. On a narrow land bridge that connects the islands of Cres and Lošinj, there is an old stone house for sale. It is located right in the historical centre of the town of Osor. The house consists of three storeys with 210 m2 of surface, as well as a 72 m2 attic and two 15 m2 balconies. The house was originally built in the late 15th/early 16th century, and thick stone blocks were used during the process. On the wall of the ground-floor living room, we find two frescoes from the early 19th century. In the beginning, church officials were residing in the house, and after that the house served as an apartment of the Osor bishops. When the Bishopric moved, the house came into possession of a wealthy Osor family, which redefined the house as one of the most famous taverns and hostels at the Adriatic. Over the last half of the century, the house was owned by the seller’s family. The sale also includes all the accompanying furniture from the 19th and 20th century. Cijena / Price: 770.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 233 815, +385 (0)91 769 5650 www.delfin-immo.hr 126 Nekret nine Poreč Prodaje se ekskluzivni rezidencijalni kompleks u Poreču, izgrađen kombinacijom modernih i tradicionalnih elemenata, u neposrednoj blizini starog ribarskog naselja, samo 800 m udaljenog od mora, 9 km od Poreča i 5 km od Novigrada. Sastoji se od četiri luksuzna stana s 1-3 spavaće sobe, površine od 80 do 170 m2. Završni radovi visoke su kvalitete i uključuju prozore i vrata od mahagonija, podove od vrhunskog drva i slično. There is an exclusive residential complex on sale in Poreč, built with usage of modern and traditional elements right next to the old fishermen settlement just 800 metres from the sea, 9 km from Poreč and 5 km from Novigrad. It consists of 4 luxurious apartments with 1-3 bedrooms and 80-170 m2 of surface. The finishing stages of the construction process are of high quality and include mahagony windows and doors, as well as floors from top-notch wood etc. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 511 2879 128 Nekret nine Poreč Na mirnom području, samo 13 km od Poreča, prodaje se vila “Flavia”, ukupne stambene površine 150 m2. Kvalitetno izgrađena 2007. godine kao ljetna obiteljska rezidencija, vila raspolaže vlastitim bazenom te parcelom za vrt površine 650 m2. Izgrađena je u istarskom stilu, na tradicionalan način. On a peaceful area just 13 km away from Poreč, we find Villa Flavia for sale with 150 m2 of overall residential surface. It was constructed with high quality in 2007 as a family summer residence, and it features its own swimming pool and a parcel for a 650 m2 garden. It was constructed in a traditional Istrian style. Cijena / Price: 350.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 231 911 129 Nekret nine Poreč Prodaje se samostojeća vila površine 150 m2, 16 km udaljena od Poreča i mora. Vila raspolaže i sa 600 m2 okućnice te prekrasnim pogledom. Među ostalim, opremljena je klimom i 1. fazom centralnoga grijanja, na raspolaganju su još bazen, travnjak i parking. We find a detached villa with 150 m2 of surface for sale, and it is located 16 km from Poreč and the sea. The villa is placed on a 600-metre courtyard and provides a wonderful view. It features air conditioning among other things, as well as the first phase of central heating, swimming pool, lawn and parking. Cijena / Price: 380.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 433 801, +385 98 411 430 130 Nekret nine Poreč Prodaje se samostojeća luksuzna vila ukupne površine 130 m2 na parceli od 766 m2, udaljenoj oko 9 km od Poreča i mora. Građena je u tradicionalnom istarskom stilu, a posebna se briga vodila o okućnici. Vila raspolaže s bazenom i ima pogled na more. There is a detached luxurious villa for sale, and it is located about 9 km from Poreč and the sea. The villa has 130 m2 of surface, and it lies on a 766 m2 parcel. It was built in traditional Istrian style, with special care being given to the courtyard. The villa features a swimming pool and overlooks the sea. Cijena / Price: 299.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 433 801, +385 98 411 430 131 Nekret nine Pula U Puli se prodaje tradicionalna istarska kamena kuća, 30 metara udaljena od plaže. Sastoji se od dva stana s tri spavaće sobe, kuhinjom s blagovaonicom / dnevnim boravkom, dvije spavaće sobe i terasom s izravnim pogledom na more. Kuća je izgrađena od provjerenih, suvremenih materijala, u kombinaciji s elementima stare, tradicionalne izvedbe. There is a traditional Istrian stone house on sale in Pula, and it is positioned 30 metres from the beach. It consists of two apartments with three bedrooms, kitchen with dining room / living room, two bedrooms and a terrace that directly overlooks the sea. The house was built from confirmed and contemporary materials, combined with elements of the old, traditional construction. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 511 2879 133 Nekret nine Pula Nadomak središta Pule prodaje se Villa Arena s 20 stanova, na lokaciji s direktnim pogledom na amfiteatar. Orijentacija je istok-zapad. Stanovi su projektirani u nekoliko varijanti: osam dvosobnih i 12 trosobnih. Stanovi su raspoređeni na tri kata, uz podzemnu etažu. Uz 10 garaža u njoj, osigurano je i 10 nadzemnih mjesta. Oprema stanova je vrhunska. Close to the centre of Pula, we find a 20 apartment Villa Arena for sale, and it is positioned on a location that provides a direct view to the Amphitheater. It is oriented in the east-west manner. The apartments have been projected in several options: eight of them have two rooms, while there are twelve three-room apartments. The apartments are arranged over three floors, along with the underground level. Along with the 10 garages, there are also 10 aboveground spaces. The apartments are furnished in highest quality. Cijena / Price: 1500-1900 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 198 03 04 134 Nekret nine Pula U najelitnijem dijelu Pule, nadomak morske obale, u neposrednoj blizini gradske šetnice Lungomare, prodaje se reprezentativna Villa Laguna (u izgradnji). Stanovi su raspoređeni na tri kata i projektirani u nekoliko varijanti: dvosobni (14) i troiposobni i četverosobni dvoetažni (6), uz podzemnu parking-etažu. Oprema stana je vrhunska. In the most elite section of Pula, close to the coast and right next to the city’s promenade Lungomare, we find the representative Villa Laguna (in construction) for sale. The apartments have been positioned over three floors and projected in several options: two room apartments (14), 3,5 room and two-storey four-room apartments (6), along with the underground parking level. The apartments have been furnished in highest quality. Cijena / Price: 1750-2150 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 360 260, +385 (0)91 198 03 03 135 Nekret nine Pula Prodaje se renovirana vila u tradicionalnom austrougarskom stilu, na fantastičnoj lokaciji, udaljenoj 300 m od mora. Okružena je botaničkim vrtom površine 1300 m2, s palminim stablima koja cvjetaju tijekom čitave godine i bazenom. U sklopu vile na raspolaganju je također i dodatni manji objekt s dva stana. Vila se sastoji od prizemlja i prvog kata, površine po 120 m2, te potkrovlja predviđenog za gostinsku prostoriju. There is a renovated villa in traditional Austro-Hungarian style on sale, and it has a fantastic location about 300 metres from the sea. It is surrounded by a 1300 m2 botanic garden with palm trees, and the garden is filled with flowers throughout the year. The villa also features a swimming pool, as well as an additional smaller object with two apartments. The villa consists of ground floor and the first floor, with 120 m2 of surface each, as well as a loft planned for a guestroom. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 511 2879 137 Nekret nine Rogoznica U Rogoznici se prodaje vila u izgradnji u mediteranskom stilu, rad poznatog arhitekta. Vila predstavlja izuzetan spoj starih kamenih kuća i moderne dalmatinske gospodske kuće na 3 etaže sa cca 180 m2 stambenog i pratećeg prostora, položene na zemljišnoj površini od cca 800 m2. Vila se nalazi na mirnom mjestu u centru Rogoznice, na udaljenosti 100 m od mora i s pogledom na Marinu Frapa i rogoznički zaljev. Vila se gradi u vrhunskom autohtonom kamenu, drvu i parketima te talijanskoj keramici 1.klase. Okoliš će biti hortikulturalno uređen, a bazen površine 50 m2 uz vilu se prostire na zasebnom platou. There is an unfinished Villa in Rogoznica in Mediterranean style, a work of a famous architect. Villa is a combination of old stone houses and modern Dalmatian 3-storey home comprising app. 180 m2 of living space and laying on a plot of 800 m2. The villa is situated on a peaceful location in the centre of Rogoznica, less than 100 m from the sea, and with the views of Marine Frapa and Rogoznica Bay. Villa is quality equipped with autochthon stone, wood and parquets, and Italian most quality ceramics. Environment will be horticulturally set, and the pool will be on separate plateau by the villa and has 50 m2 of surface. Construction (including the environment and the pool) is planned to be finished till the end of 2008. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 254 5962 138 Nekret nine Solin U Solinu, mjestu nedaleko Splita, gradi se stambeni kompleks koji se sastoji od 11 kružno raspoređenih objekata. Zgrade imaju po tri etaže sa po šest stanova različitih kvadratura, od 42, 56 i 69,5 m2, i mogu biti jednosobni, dvosobni i trosobni. Svi stanovi su opremljeni s: brojilom za vodu i struju, pripremom za klima-uređaj, priključkom za telefon, TV instalacijama (zemaljski i satelitski sustav), parlafonom, blindo vratima, PVC stolarijom i roletama, klasičnim parketom, prvoklasnom keramikom i sanitarijama. Kompleks ima podzemne garaže, uređene prilazne ceste i zelene površine. Nalazi se nedaleko osnovne škole, crkve, supermarketa i postaje gradskog autobusa, a useljenje je predviđeno za prosinac 2007. godine. In Solin, a town nearby Split, there is a residential complex under construction that features 11 objects in circular formation. The buildings have three storeys each with six different-sized apartments (42, 56 and 69,5 m2) that feature one, two or three bedrooms. All apartments have meters for water and electricity, as well as air-conditioning preparation, telephone connection, TV installations (earth and satellite system), parlaphone, armoured doors, PVC joinery and window shutters, classic parquet, first-class ceramics and sanitary facilities. The complex has underground garages, maintained driveways and green surfaces. It is located near an elementary school, church, supermarket and the city bus, and the moving-in process is planned for December of 2007. Cijena / Price: 1550 - 1790 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 480 467 139 Nekret nine Split Prodaje se Vila Marjan u Splitu, ekskluzivna vila smještena ispod Marjana s koje se pruža jedinstven pogled na cijeli Split, more i otoke. Izgrađena je u secesijskom stilu kao obiteljska vila 1911. godine. Smještena je na 1260 m² zemljišta i raspolaže s 1213 m² prostora. Vila ima podrum, prizemlje, dva kata i potkrovlje. Pokraj nje je i gostinska kuća površine 71 m². Potrebna joj je obnova, za što se trenutačno ishođuju dozvole. Villa in Split is on sale, and it is an exclusive facility located below Marjan that provides a unique view over Split, the sea and the islands. It was built in secession style as a family villa back in 1911. It lies on a 1260 m2 parcel and it has 1213 m2 of space in its disposal. The villa features a basement, ground floor, two floors and the loft. There is also a 71 m2-guest house positioned right next to it. Renovation work will be required, and licences are in the process of being issued. Cijena / Price: 3.950.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)98 90 75 387, +385 (0)98 29 18 73 140 Nekret nine Split U Splitu se prodaje rezidencija – stan u povijesnom dijelu Dioklecijanove palače, 40 metara od Peristila, na drugom katu romaničke kamene kuće. Na južnom zidu nalazi se romanička freska. Apartman se prodaje u postojećem stanju i spreman je za renoviranje, sve potrebne dozvole su ishodovane. There is a residence for sale in Split – an apartment in the historical part of the Dioklecian Palace, 40 metres from Peristil on the second floor of a Romanic stone house. A Romanic fresco can be found on the south wall. The apartment is being sold in its current condition and it is ready for renovation, as all the necessary licenses have been issued. Cijena / Price: 490.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)98 90 75 387, +385 (0)98 29 18 73 141 Nekret nine Split Prodaje se predivna villa Luxor, smještena na velikoj parceli prvi red do mora. Sastoji se od četiri kata ukupne stambene površine 450 m2, u kojoj je smješteno 18 soba. Budućem vlasniku na raspolaganju su terase s pogledom na more, vrt te plaže do kojih ga dijeli samo nekoliko koraka te, naravno, garaža. The wonderful Villa Luxor is for sale, located on a large parcel right next to the sea. It consists of four floors with 450 m2 of overall residential surface, and there are 18 rooms inside the villa. The future owners will find terraces that overlook the sea, the garden and beaches that are only a few steps away, as well as a garage. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 231 911 142 Nekret nine Šibenik U Šibeniku se prodaje moderno uređena vila s 350 m2 stambenog prostora, bazenom i teniskim terenom. Parcela je površine 20.000m2 i kompletno je uređena, a na raspolaganju je parking i garaža. Vila izvana izgleda kao dvorac, okružena je borovima, a udaljena je 2 km od centra Šibenika i 1 km od mora. There is a modern villa in Šibenik with the living space of 350 m2 of surface, a pool and a tennis court. A parcel is 20.000 m2 of surface and is completely decorated, with a parking place and a garage. From the outside villa looks like a castle, surrounded with the pine trees and only 2 km far from the Šibenik center and 1 km from the sea. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 314 037, +385 (0)91 932 45 68 fotografije, skice, dimenzije, opisi i cijene * više od 9.000 proizvoda * planer rasporeda namještaja * prodajna mjesta ÐIRIMO MREÞU PARTNERA - PRODAJNIH MJESTA GDJE MOÞETE VIDJETI I KUPITI PROIZVODE PREDSTAVLJENE NA PORTALU Varaždin Koprivnica ambient.hr Zagreb Poreè Buzet Opatija Rijeka Bakar Ðakovo Karlovac Požega Osijek Bakar, Karlovac, Krk, Koprivnica, Požega, Zagreb (Malešnica) Vinkovci Sl. Brod Krk Zagreb (dostava u sve dijelove Hrvatske) Pula Buzet, Opatija, Pula, Zagreb (Solidum) Zagreb - Vrapèe i Dubrava Zadar kuhinje ILES IDRIJA Bakar Požega, Zagreb (Malešnica) Poreè, Pula, Rijeka, Zadar, Zagreb Zagreb (Malešnica) Bakar, Dubrovnik, Krk, Koprivnica, Ðakovo, Osijek, Požega, Zagreb (Malešnica) Bakar, Dubrovnik, Ðakovo, Krk, Karlovac, Osijek, Požega, Sl. Brod, Varaždin, Vinkovci, Zagreb (Malešnica) 1. Bakar, Karlovac, Krk, Koprivnica Dubrovnik Bakar, Dubrovnik, Krk, Zagreb (Malešnica) Bakar, Zagreb (Malešnica) www.ambient.hr NAMJEŠTAJ I BIJELA TEHNIKA ONLINE 143 Nekret nine Šibenik Prodaje se kamena kuća “Dionis” u Šibeniku. Kuća je građena u originalnom dalmatinskom stilu, na tri kata, ukupne površine 170 m2. Uz četiri sobe, tu su velika dvorana za zabave, sauna, fitness te lijep vinski podrum. Posebnu joj draž daje bazen u dvorištu. Udaljenost od mora je oko 2000 m, a osim vrta i bazena, iz kuće se pruža fantastičan pogled na more te zalaske sunca. There is a stone house “Dionis” for sale in Šibenik. The house was built in an original Dalmatian style, with three floors and 170 m2 of residential surface. Along with four rooms, we find a large entertainment hall, sauna, fitness, and a lovely wine cellar. A special dimension is provided by a swimming pool in the courtyard. The sea is about 2000 metres away, and besides the garden and the swimming pool, the house provides a fantastic view over the sea and wonderful sunsets. Cijena / Price: 440.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 231 911 144 Nekret nine Šibenik Prodaje se kamena kuća u staroj gradskoj jezgri, renovirana 1990. godine, ukupne stambene površine 250 m2. U prizemlju su caffe bar od 67 m2, koji trenutačno nije u funkciji, a poviše njega je stambeni prostor na tri etaže. Prva i druga etaža su površine po 80 m2, a treća 100 m2. Objekt se nalazi u blizini buduće marine koja se planira izgraditi 2009. godine. Kuću je moguće preurediti u mini hotel. There is a stone house on sale in the old town centre with an overall residential surface of 250 m2, and it was renovated in 1990. The ground floor features a 67 m2 café bar, which is currently out of function, and the upper space reveals a three-storey residential space. The first and second storeys take up 80 m2 each, while the third storey has 100 m2 of surface. The object is located near a soon-to-be marina that is planned for 2009. The house could be redefined as a mini-hotel. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 254 5962 145 Nekret nine Šibenik U Šibeniku se prodaje renovirana obiteljska kuća ukupne površine 180 m2, izgrađena 1900. godine. Kuća je klimatizirana, s unutarnjim kamenim stubištem te sa solarnim grijanjem za toplu vodu. Sastoji se od prizemlja, u kojem je dnevni boravak s blagavaonicom i kuhinjom te jedna spavaća soba. U prizemlju je i ljetna kuhinja s WC-om te dvor od 35 m2. Na katu je dnevni boravak s blagovaonicom i kuhinjom, spavaća soba, kupaonica i velika terasa. U potkrovlju su dnevni boravak s blagovaonicom, kuhinja, dvije spavaće sobe i kupaonica. There is a renovated family house for sale in Šibenik with 180 m2 of overall surface, and it was built in 1900. The house has air conditioning, as well as the inside stone staircase and solar heating for hot water. It consists of the ground floor, which features the living room with dining room and kitchen, and one bedroom. The ground floor also features a summer kitchen with a toilet, and a 35 m2 backyard. The upper floor reveals a living room with dining room and kitchen, as well as bedroom, bathroom and a large terrace. The loft features a living room with dining room, kitchen, two bedrooms and bathroom. Cijena / Price: 320.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)22 213 506, +385 (0)91 754 43 13 146 Predbilježite se za svoju budućnost! Nekret nine � � � �� � � � ���� ������������ ������������������������ �������������� ���� ��������������� �������� ��� ���������� �������� ����� ������� ����������� ���������������������������� ������������� �� ����������� ��� ��� ���� ��������� ��������� ���� �� ���� ������ ����� ������� ��� ������ ��������� �� ������� ��� ����� ���������� ����������������������������������������������������� �� ����������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������� ������������������� �� �� ������� ��� ���� �������� �� �� �������� ����������� �������� ��� ������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������������� �������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������������������������������� 147 Nekret nine Šolta Prodaju se apartmani Olyntha na otoku, smješteni na vrlo atraktivnoj lokaciji, samo 40 metara udaljeni od mora i šljunčane plaže. Zgrada se sastoji od šest apartmana, od kojih svaki ima vlastiti ulaz, parkiralište i terasu s pogledom na more. Apartmani su u fazi izgradnje, a bit će građeni visokokvalitetnim materijalima. Za prodaju su preostali: - Apartman 1: prizemlje, ukupne neto površine 72,96 m2; sastoji se od dvije sobe, kupaonica, kuhinje i dnevnog boravka, te terase i vrta; - Apartmani 3 i 4: 1. kat, ukupne neto površine 62,70 m2; sastoje se od dvije sobe, kupaonica, kuhinje i dnevnog boravka, te lođe; - Apartmani 5 i 6: 2. kat, ukupne neto površine 102,60 m2; dvoetažni apartmani koji se sastoje od tri sobe, dvije kupaonice, kuhinje i dnevnog boravka, galerije te lođe. U cijenu svakog apartmana uključene su kuhinja i sanitarije. Završetak radova planiran je za početak 2009. godine. There are Olyntha apartments for sale on the island, and they can be found on a very attractive location just 40 metres from the sea and the gravel beach. The building consists of six apartments, and each of those has its own entrance, parking lot and a terrace that overlooks the sea. Apartments are currently in construction, and high-quality materials will be used. These apartments are still available: apartment 1: ground floor, 72,96 m2 of overall surface; features two rooms, bathroom, kitchen, living room, terrace and garden. Apartments 3 and 4: first floor, 62,70 m2 of overall surface; two rooms, bathroom, kitchen, living room and loggia. Apartments 5 and 6: second floor, 102,60 m2 of overall surface; two-storey apartments that consist of three rooms, two bathrooms, kitchen, living room, gallery and loggia. The price of every apartment includes the kitchen and sanitary facilities. The works are planned to be finished in early 2009. Cijena / Price: A1 – 193.000 €; A3,4 – 165.000 €; A5,6 – 250.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 541 000 148 Nekret nine Trogir U Trogiru se prodaje hotel na zemljištu površine 19.000 m2, u prvom redu do mora. Objekti u sklopu hotela su 90 posto dovršeni i raspolažu površinom od 5400 m2 korisnog prostora. Sadrže 22 ekskluzivna apartmana, restoran, tavernu, wellness-centar, zatvoreni bazen, veliki otvoreni bazen, fitness, kongresnu dvoranu, koncertnu dvoranu, vinoteku, garaže, terase itd. Lokacijska dozvola postoji za gradnju još većeg objekta na istom zemljištu te male lučice ispred. There is a hotel for sale in Trogir, and it stands on a parcel that occupies 19.000 m2 right by the sea. The objects within the hotel are 90% finished and they feature 5400 m2 of useful space. There are 22 exclusive apartments, restaurant, tavern, wellness-centre, indoor swimming pool, big outdoor swimming pool, fitness, conference hall, concert hall, wine cellar, garages, terraces etc. A location license has been granted for the construction of an even bigger object on the same parcel, as well as a small port in front of it. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 231 911 149 Nekret nine Trogir Na otoku Čiovu se prodaju četiri apartmana u izgradnji, pojedinačne površine 118,60 m2. Udaljenost četverokatnog objekta od mora je 200 metara. Svi apartmani su opremljeni klima-uređajima, PVC stolarijom, ugradbenom sanitarijom, visokokvalitetnom keramikom, vrhunskim hrastovim parketom, protuprovalnim vratima, granitnim i nehrđajućim čelikom na stubištu. Predviđen je i bazen te po jedno mjesto za parkiranje. Završetak radova je u lipnju/srpnju 2008. godine. There are four in-construction apartments for sale at the island of Čiovo, and they each have 118,60 m2 of surface. The four-storey object is 200 metres from the sea. All apartments feature air conditioning, PVC joinery, built-in sanitary facilities, high-quality ceramics, top-quality oak parquet, anti-burglary doors, granite and non-rust steel on the staircase. There are plans for a swimming pool, and for one parking space per apartment. The works will be finished in June/July of 2008. Cijena / Price: 2100 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 541 000 150 Nekret nine Trogir Prodaje se obiteljska trokatnica, nedavno dovršena, na otoku Čiovu, ukupne stambene površine 150 m2. Uz šest soba, budućem vlasniku su na raspolaganju i vinski podrum, dvije velike terase, vrt i četiri parkirališna mjesta. Kuća je udaljena od mora samo 100 metara. There is a family three-storey house, which was recently finished, on sale at the island of Čiovo, and it takes up 150 m2 of residential surface. Along with six rooms, the future owner will find a wine cellar, two large terraces, garden and four parking spaces. The house is merely 100 metres from the sea. Cijena / Price: 340.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 231 911 152 Nekret nine Zadar Prodaje se vila u blizini Zadra ukupne stambene površine 320 m2, na odličnoj lokaciji. U prizemlju su dvosobni stan, jedan apartman i garaža. Na prvom, kao i na drugom katu, su po tri apartmana, uz djelomično iskoristivo potkrovlje. S balkona se pruža predivan pogled na more i otoke. There is a villa for sale near Zadar, its overall residential surface is 320 m2, and its location is excellent. The ground floor features a two-room apartment, one suite and a garage. The first and the second floor both feature three apartments, and there is also a loft that can be partly used. The balcony provides a wonderful view over the sea and the islands. Cijena / Price: 650.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 231 911 153 Nekret nine Zagreb U Gračanima se prodaje luksuzan stan ukupne površine 100 m2. Stan se nalazi u urbanoj vili s liftom i sastoji se od dnevnog boravka s blagovaonicom i kuhinjom od 40 m2, tri spavaće sobe, dvije kupaonice i lođe. Uz stan je na raspolaganju garaža s dva mjesta, ostava, uređeni vrt površine 450 m2 s bazenom, građenim roštiljem i sjenicom s WC-om i čajnom kuhinjom. There is a luxurious apartment for sale in Gračani, and it takes up 100 m2 of overall surface. The apartment is found in an urban villa with an elevator, and it consists of a living room with dining room and a 40 m2 kitchen, as well as of three bedrooms, two bathrooms and a loggia. The apartment also includes a garage with two spaces, pantry, maintained 450 m2 garden with a swimming pool, built-in grill and a bower with a bathroom and a tea kitchen. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 198 0307 155 Nekret nine Zadar U Zadru se prodaje pet luksuznih stanova u urbanoj dvokatnoj vili na području Borika, 150 metara udaljenoj od mora. Zgrada se nalazi na parceli površine 526 m2, a dio stanova je etažiran. Svakom stanu pripada parking ili garaža te spremište. Stanovi imaju klimu te etažno centralno grijanje. There are five luxurious apartments for sale in the Borik area in Zadar, and they can be found in an urban two-storey villa just 150 metres from the sea. The building was built on a 526 m2 parcel, and some of the apartments have been legally processed. Every apartment receives a parking space or garage, as well as a pantry. Apartments have air conditioning and storey central heating. Cijena / Price: 2500 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 360 260, +385 (0)91 198 03 03 156 Nekret nine Zagreb U zagrebačkom naselju, između Radničke ceste i Supilove ulice, u zgradi u neposrednoj blizini glavnog autobusnog kolodvora, prodaju se stanovi površine 12.088 m2 (185 kom.) te poslovni prostori površine 4219 m2. Zgrada posjeduje i 268 garažno-parkirališnih mjesta. Stanovi su opremljeni protuprovalnim vratima, plinskim etažnim grijanjem, klimatizacijom (Mitshubishi), vrhunskom stolarijom, hrastovim parketom prve klase te kupaoničkom opremom (Grohe), dok sama zgrada, osim parkirališnih mjesta, raspolaže još i videoportafonom, dječjim igralištem i priključcima za triple play uslugu. Fasada je izrađena u kombinaciji kamen-staklo. Useljenje je predviđeno za svibanj 2008. godine. In the Zagreb neighbourhood, which is found between Radnička Street and Supilo Street, in a building that is right next to the main bus station, we find apartments for sale with 12.088 m2 of surface (185 units) and 4219 m2 of business premises. The building also owns 268 garage-parking places. The apartments are equipped with anti-burglary doors, gas storey heating, air conditioning (Mitsubishi), top-quality joinery, first-class oak parquet and bathroom equipment (Grohe), while the building itself, besides the parking spaces, also has a video-port-phone, a playground for children, and attachments for “triple play” service. Facade is constructed in stone and glass combination. The moving-in process was planned for May 2008. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 6185 023, +385 (0)21 453 520, 453 525 157 Nekret nine Zagreb U Zagrebu se prodaje četverosobni stan površine 159 m2, na prvom katu, u središtu grada, u blizini Trga bana Jelačića, s pogledom na Ilicu. Nalazi se na prvom katu i potrebno mu je renoviranje. Idealan je za poslovni prostor te pogodan i kao investicija. Stan ima dvije terase, lift i uknjižen je. There is a four-room apartment with 159 m2 of surface for sale in Zagreb, and it is located on the first floor in the centre of the city, near the Ban Jelačić Square and overlooking Ilica. It is positioned on the first floor and will need some renovation work. It is ideal for business premises, and quite convenient as an investment. The apartment has two terraces, a lift, and it is entered into the records. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 275 6072, +385 (0)91 730 4379 159 Nekret nine- at the foot of Sljeme zone Zagreb - Exclusive apartments in Šestine ������������������������������������������������������������������ �������������������������������������������������������������������� ������ ��������� �� ��������� ���� �������� ������ ��� ���� ������������� �������������������������������������������������������������������� ���� �������� ��� ����������� ���������� �� �������� �� ����� ������������� ���������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������ �������������������������������������������������������������������� ����� ������ ������������ ���� �������� ���� ����������� ����� ���� �������� ������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������������ ����������������������������������������������������� ������������������� ������������������������ �� ���������������������������� ���������������������� ����������������������������� �� ��������������������������������� 160 ����������� �������� Zagreb - Ekskluzivni stanovi u Nekret nine podsljemenskoj zoni - Šestine �� � � � � � � � ������ ��� ������ ���������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������� ������������������������������� �������������������������������������� 161