organicselection-Broschüre

Transcription

organicselection-Broschüre
Editorial
Alex Vogt & Jana Kern
ECOsynergies (DE)
ECOsynergies (EN)
At last order in the label jungle. At last an end
to the dozens of different individual projects
and initiatives. At last some hard and fast
criteria instead of voluntary lip service.
That would be nice. A year ago German Federal Development Minister Gerd Müller probably
did not realise how complex the fashion sector
is with all its interrelations. Because there is
not just one label initiative but a dozen. And
each one of them has spent many years of
intense work developing a system to make the
fashion sector a little more sustainable. Each
one of them deals with a different part of the
value added chain. And each one does this
consistently and well.
However, the standards are simply not compatible with each other. Especially when, later
on, the all-round wonder seal is used equally
by Primark as it is by Hessnatur. And especially not when it is only valid for Germany but
production is actually in China, India, Bangladesh and the like.
Everyone likes the idea of a uniform seal.But
its implementation presents a challenge. Nevertheless, the debate about the label shows
one thing very clearly: if sustainability wants to
continue to gain ground in the fashion sector
all the lone fighters, be they on the side of
companies or initiatives, must work together
more strongly and utilise their synergies.
2
One good aspect here is that they are in
fact already doing this. Whether it is in the
outdoor or the fashion sector, in the field of
organic cotton, CSR reporting or the use of
chemicals, whether in the field of living wages
or safety at work – in each and every one of
these areas of the sector things are moving.
Everywhere NGOs, experts and pioneers are
sitting down with trade and industry joining
forces to drive ahead. And not quietly and all
on their own, but together and large scale.
ECOsynergies is the motto of this issue of the
organicselection brochure. Because only
when you use synergies successfully can you
really make a difference. organicselection
and Eco Village were already created at
MUNICH FABRIC START eleven seasons
ago as a platform used equally by experts,
designers, buyers and CSR officers alike to
come and work together.
Wishing you all good discussions and a successful trade fair,
Jana Kern & Alex Vogt
Kern Kommunikation
Endlich Ordnung im Siegel-Chaos. Endlich
Schluss mit Dutzenden von Einzelprojekten und
Initiativen. Endlich handfeste Kriterien anstelle
von freiwilligen Lippenbekenntnissen.
Schön wär’s. Wie komplex die Modebranche mit all
ihren Verflechtungen ist, hat sich Bundesentwicklungsminister Gerd Müller vor einem Jahr wahrscheinlich nicht gedacht. Es gibt eben nicht nur
eine Siegel-Initiative, sondern gleich Dutzende.
Jede für sich hat in vielen Jahren intensiver Arbeit
ein System aufgebaut, das die Modebranche ein
Stück nachhaltiger macht. Jede befasst sich mit
einem anderen Teil der Wertschöpfungskette. Und
jede macht es auf ihre Weise konsequent und gut.
Die Standards lassen sich nicht mal eben über
einen Kamm scheren. Erst recht nicht, wenn das
Alleskönner-Wunder-Siegel hinterher von Primark
genauso genutzt werden soll wie von Hessnatur.
Und schon gar nicht, wenn es nur für Deutschland
gilt, wo doch eigentlich in China, Indien, Bangladesch & Co. produziert wird.
Die Idee eines Einheitssiegels finden eigentlich
alle gut. Aber die Umsetzung ist alles andere
als einfach. Dennoch zeigt die Diskussion um
das Siegel eines sehr deutlich: Wenn das Thema
Nachhaltigkeit in der Modebranche weiter an
Bedeutung gewinnen will, dann müssen die vielen
Einzelkämpfer, sei es auf Unternehmens- oder
Initiativen-Seite, stärker zusammenarbeiten und
ihre Synergien nutzen.
Das Schöne daran: Sie tun es bereits. Ob in
der Outdoor- oder der Modebranche, ob zum
Thema Bio-Baumwolle, CSR-Reporting oder
Chemikalieneinsatz, ob Living Wages oder
Arbeitssicherheitsmaßnahmen – in jedem dieser
Teilbereiche passiert etwas. Überall setzen sich
NGOs, Experten und Pioniere mit Industrie und
Handel zusammen, um mit vereinten Kräften
etwas voranzutreiben. Und zwar nicht klein,
klein und jeder im stillen Kämmerlein, sondern
gemeinsam und in großem Maßstab.
ECOsynergies ist das Motto dieser Ausgabe
der organicselection-Broschüre. Denn nur
wer Synergien erfolgreich nutzt, wird einen
wirklichen Unterschied machen. Auf der
MUNICH FABRIC START wurde hierfür mit der
organicselection und dem Eco Village bereits
vor elf Saisons eine Plattform geschaffen,
die von Experten, Designern, Einkäufern
und CSR-Verantwortlichen gleichermaßen
genutzt wird, um zusammenzukommen und
zusammenzuarbeiten.
All Ihnen wünschen wir gute Gespräche und
eine erfolgreiche Messe,
Jana Kern & Alex Vogt
Kern Kommunikation
3
organicselection is online available!
Contents | Inhalt
organicselection goes online
the unique sourcing platform for
innovative eco fabrics.
6
The complete
portfolio
organicselection
is nowfabric
also available
online – more than 500
Access
over
500 organic
innovations
certified fabrics from
are available
on this uniquemanufacturers!
portal. With this move MUNICH FABRIC
international
START has responded to the need for a sustainable textiles sourcing platform available
long term and now offers an easy way to source eco fabrics 365 days per year.
Besides images of the fabrics, also relevant information such as weight, composition,
minimum order quantity and certification can be found. As another feature you can contact
relevant producers with your direct enquiries.
Be it for finding inspiration, information or innovations – apart from the information edge in
the run-up to the trade fair, this online platform also permits you to order your eco fabrics
at any time. Just a few clicks and you will be convinced!
About organicselection
8Eco Village
10Eco News
Expert Comment
12
GreenroomVoice
16
Remei AG
20Eco Trends
Designer Interview
22
Bleed organic clothing
26
Blond & Bieber
www.organic-selection.com
Added Benefit:
The labels of the fabrics presented at organicselection are additionally tagged with
a QR code that directly links to the product page of the specific fabric. Just scan the
QR code of the required fabric and you will be linked quick and easily to all technical
specifications.
30Participants
50Eco Talk
Labelling
54
Green, Blue, Orange
58
Additionals
62Standards
www.organic-selection.com
72Fabric Collections
74
Additionals Collections
View the entire organicselection portfolio at
www.organic-selection.com.
4
5
About organicselection (DE)
Modische Eco Fabrics, transparent gekennzeichnet
Fünf Jahre sind vergangen, seit die organicselection mit einer Auswahl von 200 zertifizierten
biologischen Stoffen erstmals auf der MUNICH FABRIC START vertreten war. Sehr bald wurde
deutlich, dass das Bedürfnis nach mehr ökologischer und sozialer Verantwortung in der Textilbranche eine langfristige Entwicklung ist, die auf eine kontinuierlich wachsende Nachfrage stößt.
ECO Village 2014
About organicselection (EN)
Fashionable Eco Fabrics with Transparent Labelling
Five years have gone by since organicselection featured with a range of 200 certified organic fabrics
at MUNICH FABRIC START for the first time. Very quickly it became clear that the need for greater
ecological and social responsibility in the textile sector is a long term development that meets with
continually growing demand.
In the meantime, organicselection has become established internationally as one of the most
important sourcing platforms for ecological and socially responsible fabric innovations, also as
an online portal. Every season over 500 certified fabrics and over 100 findings are presented
here – that are not just organic but are just as fashionable as conventionally produced fabrics and
findings.
Mittlerweile hat sich die organicselection international als eine der wichtigsten Sourcing-Plattformen für ökologische und sozialverträgliche Stoffinnovationen etabliert, auch als Online-Portal.
Gezeigt werden jede Saison mehr als 500 zertifizierte Stoffe und über 100 Zutaten, die nicht nur
„organic“ sind, sondern ebenso modisch wie herkömmlich produzierte Stoffe und Accessoires.
In Kooperation mit Zertifizierern und Experten ökologischer Textilproduktion entwickelte die
MUNICH FABRIC START für die organicselection zudem ein messeeigenes Labelling-System,
das mehr Transparenz schafft und es Fachbesuchern erleichtert, sich im oft undurchsichtigen
Markt textiler Nachhaltigkeitsstandards und -zertifikate zu orientieren (S. 54 ff.). Seit 2012 ist die
organicselection zudem ins ECO VILLAGE integriert, in dem Standardgeber, Zertifizierer und
ausgewählte Hersteller nachhaltiger Stoffe dem Fachpublikum in Vorträgen und Einzelgesprächen ihr Expertenwissen vermitteln (S. 8 ff.).
Als Sourcing-Plattform mit einem konsequent gekennzeichneten Angebot sowie als Forum der
fachlichen Beratung und des Austausches tragen organicselection und ECO VILLAGE Saison
für Saison zu einem stärkeren ökologischen Bewusstsein in der Textilindustrie bei.
In cooperation with certifiers and experts in ecological textile production MUNICH FABRIC START
also developed the trade fair’s own labelling system for organicselection that creates greater
transparency and makes it easier for trade visitors to find their way around the often confusing
array of sustainability standards and certifications in the textile sector (p. 54 et seq.). In 2012
organicselection was incorporated into ECO VILLAGE where standards organisations, certifiers
and selected manufacturers of sustainable fabrics convey their expert knowledge to the specialist
audience in lectures and individual discussions (p. 8 et seq.).
As a sourcing platform with a consistently labelled range as well as a forum for expert advice
and exchange, organicselection and ECO VILLAGE contribute, season after season, to greater
ecological conscience in the textile industry.
ECO Village 2014
6
7
Eco Village (EN)
The ECO VILLAGE is MUNICH FABRIC START’s competence centre for the global
sustainability theme. It serves as a platform for certification bodies, consultants
and non-profit organisations dealing with eco and natural materials as well as
ecologically oriented corporate strategies. Internationally experienced experts and
scientists support this competence centre and are available with word and deed.
The three complementary exhibition segments are supplementing each other:
Eco Village as a Service Center manned with internationally
experienced experts and scientists for obtaining first-hand information
ECO Village 2014
organicselection boasting a selection of more than 500 ecologically
certified fabrics and accessories
Trend seminars with a wide range of lectures and roundtable
discussions with international top-notch speakers
On site this time:
Eco Village (DE)
Das ECO VILLAGE fungiert als Kompetenzzentrum der MUNICH FABRIC START
zum globalen Thema Nachhaltigkeit. Es ist die Plattform für Zertifizierer, Berater und
Non-Profit Organisationen rund um Öko- und Naturmaterialien sowie ökologisch
ausgerichtete Unternehmensstrategien. International versierte Fachleute und
Wissenschaftler stehen mit Rat und Tat für alle Rückfragen und relevanten Themen zur
Seite. Das ECO VILLAGE besteht aus drei komplementären Ausstellungsbereichen:
Das Eco Village als Service Center mit international versierten
Fachleuten und Wissenschaftlern für Informationen aus erster Hand
Die organicselection mit einer Auswahl an über 500 ökologisch zertifizierten Stoffen und Accessoires
Die Trendseminars mit einem umfassenden Angebot an Vorträgen und Diskussionsrunden mit internationalen Spitzenreferenten
8
9
Eco News (DE)
Algaemy: Innovation aus dem Meer
Die Designerinnen Essi Johanna Glomb und Rasa Weber aus Berlin haben mit
Algaemy ein neues Druckverfahren entwickelt, das mit Mikroalgen arbeitet. Der
analoge Textilprinter produziert eigene Pigmente und bietet eine Farbpalette aus
Blau-, Grün-, Braun- und Rottönen. Dazu wird weder zusätzliche Energie noch
zusätzliches Material benötigt: Der Drucker funktioniert allein mit Mikroalge und
menschlicher Kraft.
Algaemy
Eco News (EN)
Algaemy: innovation from the sea
The Berlin-based team of designers Essi Johanna Glomb and Rasa Weber have
developed Algaemy, a new printing method based on microalgae. The analogue
textile printer produces its own pigments and creates a colour palette featuring
blue, green, brown and red tones. What’s more, this process requires no additional
energy or material inputs: the printer runs on microalgae and manpower alone.
Down goes organic
Lightweight down jackets star in many of the latest collections. But where do
those white feathers actually come from? Based on a study by the European
Outdoor Group, The North Face, Control Union and Textile Exchange have
developed the Responsible Down Standard aimed at promoting goose and
duck welfare while enhancing global traceability throughout the value chain for
down products.
Daune wird organic
Leichte Daunenjacken sind aktuell in vielen Kollektionen zu finden. Aber woher
kommen die weißen Federn? Basierend auf einer Studie der European Outdoor
Group haben The North Face, Control Union und Textile Exchange den Responsible Down Standard entwickelt, der sowohl das Wohl der Gänse und Enten als
auch eine gesteigerte weltweite Nachvollziehbarkeit der Wertschöpfungskette von
Daunenprodukten zum Ziel hat.
Ein Siegel für alle
Die Debatte um Textilsiegel hält die Modebranche in Bewegung und bleibt hartnäckig in den Medien. Nachdem Entwicklungsminister Gerd Müller bereits im
Frühling ein neues, allgemeines Textilsiegel für Deutschland ankündigte, gingen die
Meinungen von Mode-Unternehmen, Experten und Politikern stark auseinander.
Viele sprechen sich für die Ausweitung der Initiative auf internationale Ebene aus.
Wann das neue Siegel nun kommt, kann noch keiner sagen. Dass es kommt, wird
immer wahrscheinlicher.
A label for everyone
The debate surrounding textile labels continues to stir up the fashion industry
and remains a persistent media focus. When Development Minister Gerd
Müller announced back in spring of this year that Germany would introduce a
new, broadly applicable textile standard, opinions among fashion companies,
experts and political officials continue to diverged to this day. Many people
advocate expanding the concept to the international level. No one can say yet
when the new label will be introduced. However, it seems increasingly likely
that it will come.
Algaemy
10
11
Expert Comment
Cira Riedel
“First and foremost, sustainability
is a question of strategy” (EN)
GreenroomVoice –
Cira Riedel, Founder
The Swiss consulting company GreenroomVoice brings more transparency
to the ecological and social performance of outdoor and boardsports labels.
A specially developed transparency tool at www.greenroomvoice.com
presents the different brands and enables comparisons between them.
At greenroomvoice.com, you evaluate outdoor labels in regard to three
indicators: commitment, brand management and product. In which areas
is the outdoor industry already well positioned vis-à-vis sustainability, and
where do you still see room for improvement?
It’s impossible to make sweeping statements in this context. Every brand has
its individual characteristics. But, generally speaking, work is being done in
every area. The outdoor sector has recognised that sustainability is, first and
foremost, a question of strategy. There’s more to it than just selecting the “right”
– meaning certified and traceable – materials.
12
Is meeting sustainability standards more difficult for large companies?
Yes, the big ones usually have a harder time. Smaller companies have the
advantage of being nimbler and able to implement decisions faster and more
thoroughly. By contrast, large companies can benefit from having more resources
at their disposal, which results in innovations and truly ground-breaking work.
Where there’s a will, there’s a way for large companies to accomplish exemplary
feats with the potential for far-reaching effects. Consequently, this sort of
involvement should be valued more highly, because both the impact and the
result itself are more consequential than with smaller companies.
What can other segments of the fashion industry learn from the outdoor sector?
I’d have to know the fashion industry better in order to answer this question.
But I’m under the impression that the outdoor sector has a tendency to devise
strategies rather than just focussing on materials, as I said earlier. That’s a great
approach. Concerning materials, the sector has lots of experience with the
more technical fabrics, the related chemical science and traceable eiderdown
– all things that play an increasingly important role in the fashion industry, too.
13
Expert Comment
CO
ME MM
NT IT-
“Nachhaltigkeit ist vor allem
eine Strategiefrage” (DE)
GreenroomVoice –
Life Cycle Assessment
Reporting
Share of «environmentally friendly» Products
Share of «socially responsible» Products
Innovation
Credibility
Progress
Common Welfare Investment
Cira Riedel, Gründerin
14
5
MANAGEMENT
EHS/CSR Staff
Certificates
Design Process
Emission Management
Sourcing Philosophy
Repair & End of Use
Environmental & Social Projects
Product Transport
Packaging & Labelling
Material Program & Testing
Design
Sourcing Strategy
Supply Chain 1 & 2 Tier
Material & Recycling
Certificates
Traceability
Water, Waste & Energy Management
Social & Environmental Responsiblity
Life Cycle Assessments
Warranty
Maintenance & Care
T
UC
Ist es für große Unternehmen schwieriger, Nachhaltigkeitsstandards zu erfüllen?
Ja, die Großen haben es meist schwerer. Kleinere Firmen haben den Vorteil,
flexibler zu sein und Entscheidungen konsequenter und schneller umzusetzen.
Doch große Firmen profitieren auch von mehr Ressourcen, was Innovationen
und echter Pionierarbeit zu Gute kommt. Wenn der Wille da ist, lässt sich in
einem großen Unternehmen Beispielhaftes bewerkstelligen und das dann auch
mit weitreichenden Konsequenzen. Solche Engagements sind also auch höher
zu bewerten, da der Einfluss und das Resultat von weitreichenderer Bedeutung
sind als bei kleinen Unternehmen.
4
OD
Auf greenroomvoice.com bewerten Sie Outdoorlabels hinsichtlich der
Indikatoren Commitment, Brand Management und Product. Auf welchen
Gebieten ist die Outdoor-Branche im Bereich Nachhaltigkeit bereits gut
aufgestellt und wo sehen Sie noch Verbesserungspotenzial?
Das kann man so allgemein nicht sagen. Da ist jede Marke ganz individuell. Es
wird aber generell in jedem Bereich gearbeitet. Die Outdoor-Branche hat erkannt,
dass Nachhaltigkeit vor allem eine Strategiefrage und mehr als nur die Auswahl
von den „richtigen“ oder zertifizierten und nachvollziehbaren Materialien ist.
1
3
PR
Das Schweizer Beratungsunternehmen GreenroomVoice bringt mehr
Transparenz in die ökologische und soziale Performance von Outdoorund Boardsportlabels. Die Marken werden mit einem eigens entwickelten
Transparency Tool auf www.greenroomvoice.com dargestellt und
miteinander vergleichbar gemacht.
BRAND
2
Was können andere Bereiche der Modeindustrie von der OutdoorBranche lernen?
Um diese Frage korrekt zu beantworten, müsste ich die Modebranche besser
kennen. Aber ich habe den Eindruck, dass die Outdoor-Branche dazu neigt,
Strategien auszuarbeiten, anstatt sich wie gesagt nur auf die Materialien zu
konzentrieren. Das ist ein guter Ansatz. Auf der Materialebene hat die Branche
viel Erfahrung mit den technischeren Stoffen, der entsprechenden Chemie
und nachvollziehbaren Daunen, was auch eine immer größere Rolle in der
Modeindustrie spielt.
15
Expert Comment
Diane Gerth
“Sustainable business operations
are an element of modern risk
management” (EN)
Remei AG –
Diane Gerth, Head of Sales &
Productmanagement
Your company covers all the stages of the value chain. What’s your
assessment of synergies between the various phases of production?
Synergies are the be-all and end-all. Acting as a sort of network manager,
Remei AG controls and coordinates the entire bioRe textile production process
from cultivation to transportation to the sewing shop. This benefits brand
manufacturers and trading companies alike, because it gives them a single
point of contact in charge of handling all aspects of sustainable production
for them, from measurement charts to delivery. We achieve resource-efficient
synergies primarily through close long-term partnerships with our suppliers.
The discussion over textile label shows no signs of abating. In your opinion,
what are the advantages and disadvantages of a universal textile seal?
The discussion isn’t abating in part because there simply isn’t an obvious
solution. A universal textile label would have the main advantage of providing
enhanced guidance to consumers. But modern entrepreneurs shouldn’t push
for these standards just because of the label. Instead they should to live up
to their social and ecological responsibility. Brand manufacturers and trading
companies should be required to take an interest in human beings and the
conditions under which they labour during production. To me, sustainable
business operations are an element of modern risk management these days.
Remei AG is a pioneer in the production of sustainable textiles as well as
fibres and yarns made from organic cotton. The Swiss company covers
the entire textile value chain. As a service provider, they produce organic
textiles for brand-name manufacturers and trading companies. And Diane
Gerth keeps a watchful eye on every stage of the operation.
The bioRe quality label issued by Remei AG offers textiles created from
sustainable materials in a fully transparent production chain. Which of its
criteria are particularly important to you?
The bioRe quality label stands for biological cultivation, fair working conditions
for farmers and textile workers, eco-friendly dyeing without toxic chemicals and
carbon-neutral manufacturing. These bioRe criteria can be traced online for
every textile using a sewn-in traceability number. In our growing regions, we
support organic agriculture, guarantee minimum purchase quantities and pay
farmers an organic supplement on top of the regular market price.
bioRe Baumwollernte
16
17
Expert Comment
„Nachhaltiges Wirtschaften
gehört heutzutage zum modernen
Riskmanagement“ (DE)
Remei AG –
bioRe Baumwollernte
Diane Gerth, Head of Sales &
Productmanagement
Die Remei AG ist Pionier in der Produktion von nachhaltigen Textilien
sowie Fasern und Garnen aus Bio-Baumwolle. Die gesamte textile
Wertschöpfungskette wird abgedeckt. Als Dienstleister produzieren die
Schweizer Bio-Textilien für Markenhersteller und Handelsunternehmen.
Diane Gerth hat dabei jede Stufe genau im Blick.
Das Qualitätssiegel bioRe von der Remei AG bietet Textilien aus nachhaltigen
Materialien in einer vollständig transparenten Produktionskette. Auf welche
Kriterien legen Sie dabei besonders großen Wert?
Das bioRe-Qualitätssiegel steht für biologischen Anbau, faire Arbeitsbedingungen
für Bäuerinnen und Bauern sowie TextilarbeiterInnen, ökologisches Färben ohne
giftige Chemikalien und eine CO2-neutrale Produktion. Diese bioRe-Kriterien
können bei jedem Textil über eine eingenähte Traceability Nummer online
rückverfolgt werden. In unseren Anbauregionen fördern wir den biologischen
Anbau, garantieren die Abnahme der Bio-Baumwolle und bezahlen den
Bäuerinnen und Bauern eine Bio-Prämie über dem konventionellen Marktpreis.
18
Ihr Unternehmen deckt alle Stufen der Wertschöpfungskette ab. Wie
bewerten Sie Synergien zwischen den einzelnen Produktionsphasen?
Synergien sind das A und O. Die Remei AG kontrolliert und koordiniert die
gesamte bioRe-Textilproduktion vom Anbau über den Transport bis zur Näherei
sozusagen als Netzwerkmanagerin. Für Marken- und Handelsunternehmen
ist das ein Vorteil, weil sie so einen Ansprechpartner haben, der die gesamte
nachhaltige Produktionsabwicklung von der Maßtabelle bis zur Auslieferung für
sie organisiert. Ressourcenschonende Synergien erreichen wir insbesondere
durch die langjährigen und engen Partnerschaften mit unseren Lieferanten.
Die Diskussion um Textilsiegel bricht nicht ab. Welche Vor- und Nachteile
sehen Sie in einem allgemeinen Siegel für Textilien?
Die Diskussion bricht wohl auch deshalb nicht ab, weil es schlicht keine
eindeutige Lösung gibt. Klare Vorteile eines allgemeinen Textilsiegels liegen
insbesondere in der verbesserten Orientierung für die Konsumenten und
Konsumentinnen. Ein moderner Unternehmer sollte diesen Anspruch nicht aus
Siegelgründen forcieren, sondern seine soziale und ökologische Verantwortung
wahrnehmen. Für Marken- und Handelsunternehmen sollte es Pflicht sein,
sich für die Menschen und ihre Arbeitsbedingungen in den Produktionen zu
interessieren. Für mich gehört nachhaltiges Wirtschaften heutzutage zum
modernen Riskmanagement.
19
Eco Trends
(EN)
The eco fabric trends for Autumn/Winter 15/16 also follow the main trends of the season. For
instance, classic patterns and fabrics play a key role as do prints. What is important here is the
combination of different themes.
(DE)
Die ökologischen Materialtendenzen für Herbst/Winter 15/16 folgen ebenfalls den Haupttrends der Saison. So spielen klassische Muster und Stoffe eine prägende Rolle, ebenso wie
bei den Drucken. Besonders wichtig ist dabei die Kombination verschiedener Themen.
The Power of Classics
Hybrid Prints
Esenteks Tekstil
Print Unlimited
MR création
Print Unlimited
Print Unlimited
Esenteks Tekstil
MR création
(EN)
Classic patterns and fabric pictures predominate. Lozenges, stripes and Glen checks
meet that longing for the familiar. Striking
gabardines, poplins and twills are the solid basics making the statement here. Softness is another key factor – used by means of
sanding or fleece materials.
20
(DE)
Hier sind klassische Muster und Stoffbilder
vorherrschend. Rauten, Streifen und Glenchecks bedienen diese Sehnsucht nach Bekanntem. Markante Gabardine, Popelines und
Twills dienen als solide Basis mit Aussage.
Softness ist ein weiterer wichtiger Faktor, der
über Schmiergelungen oder Vliese-Materialien
zum Einsatz kommt.
c.pauli GmbH
(EN)
Remaining an as exciting theme as ever is
combining different themes together in one
print. Natural motifs are graphically abstracted
while floral motifs are given a geometric or
realistic 3D look.
You can view the entire selection of sustainable
and fashionable eco fabrics at organicselection
in the foyer in Hall 4.
(DE)
Am spannendsten bleibt nach wie vor, verschiedene Themen in einem Druck zusammen
zu bringen. Natürliche Motive werden grafisch
abstrahiert, florale Motive geometisch oder realistisch in 3-D gesetzt.
Die gesamte Auswahl an nachhaltigen und
modischen Eco Fabrics können Sie in der
organicselection im Foyer Halle 4 sichten.
21
Designer Interview
“We don’t have a choice but
to look for alternatives” (EN)
Michael Spitzbarth
Bleed organic clothing –
Michael Spitzbarth, founder
and managing director
Bleed organic clothing has been selling eco-friendly, vegan and fairly
produced sportswear and streetwear since 2008. The label from Upper
Franconia values transparent production chains, certified textiles and the
development of new sustainable materials. Michael Spitzbarth is always
on the lookout for innovative fabrics. He places a particular emphasis on
quality, functionality and – naturally – sustainability.
Bleed exclusively selects fairly produced textiles. What sustainable fabrics
and materials are you eyeing for the next few seasons?
From the start, we’ve strived to produce sustainable clothing without
compromising functionality. That’s why we want to once again demonstrate
in coming seasons that there are other sustainable materials meeting this
requirement besides organic cotton.
Because of the rapidly increasing world population and the resulting boost in the
demand for textiles, we don’t actually have a choice but to look for alternatives.
Cultivating even organic cotton still consumes huge amounts of water, which
is why we must increasingly rely on rapidly growing raw materials such as
TENCEL. On top of that, we’re a vegan label, which means we’ll forgo materials
like leather. In the cork of Portuguese oak we’ve discovered an incredibly
versatile and sustainable product to meet our needs in this regard, and we keep
finding new ways to use it.
22
Bleed organic clothing
You care deeply about having the textiles you use certified. Which seal do
you consider most important?
Of course certification is very important to us, because it ensures that our
materials were indeed produced under fair and eco-friendly conditions.
Personally we think GOTS is one of the most important seals, because it doesn’t
just stipulate goals for the future but immediately implements standards that
are both concrete and strict. This way, consumers can be completely certain
that every step from cultivation to the finished garment is being continuously
monitored in regard to social and ecological aspects and that they are holding
a good product in their hands. We would greatly welcome it if GOTS were
expanded and applied to other sustainable raw materials besides organic cotton.
What innovative fabric and colour trends do you feel might be emerging?
Sustainability isn’t just defined by the selection of materials but is reflected in the
design, as well. That’s why we avoid short-lived trend colours and pay attention
instead to longevity when it comes to quality and, of course, colour choices.
Currently we’re also betting on very close collaboration with our European
suppliers, and we’re continuously refining new materials with innovative
structures that work equally well for sportswear and couture.
23
Designer Interview
„Uns bleibt nichts anderes übrig, als nach
Alternativen zu suchen“ (DE)
Bleed organic clothing –
Michael Spitzbarth,
Gründer und Geschäftsführer
Bleed organic clothing verkauft seit 2008
ökologisch, vegan und fair produzierte
Sport- und Streetwear. Das Label aus
Oberfranken legt Wert auf transparente
Produktionsketten, zertifizierte Textilien
und die Entwicklung neuer, nachhaltiger
Materialien. Michael Spitzbarth ist stets auf
der Suche nach innovativen Stoffen. Einen
besonderen Fokus legt er dabei auf Qualität,
Funktion und – natürlich – Nachhaltigkeit.
sehr wasserintensiv, weshalb wir vermehrt auf
schnell wachsende Rohstoffe, wie TENCEL,
setzen müssen. Weiterhin sind wir ein veganes
Label und verzichten deshalb auch auf Materialien
wie Leder. Diesbezüglich haben wir im Kork der
portugiesischen Eiche ein unglaublich vielseitiges
und nachhaltiges Produkt gefunden, für welches
wir stetig neue Einsatzbereiche finden.
Sie legen großen Wert auf die Zertifizierung
der verwendeten Textilien. Welches Siegel ist
Bleed nutzt ausschließlich Textilien aus fairer
Produktion. Welche nachhaltigen Stoffe und
Materialien suchen Sie für die kommenden
Saisons?
Wir hatten von Beginn an den Anspruch,
nachhaltige Kleidung zu produzieren, die
jedoch auch in Punkto Funktionalität nichts
einbüßen muss. Deshalb wollen wir auch in
den kommenden Saisons zeigen, dass es neben Bio-Baumwolle auch andere, nachhaltige
Materialien gibt, die dem gerecht werden.
für Sie das wichtigste?
Welche innovativen Trends sehen Sie in Bezug
auf Stoffe und Farben für die Zukunft?
Nachhaltigkeit zeichnet sich nicht nur durch die
Materialauswahl aus, sondern spiegelt sich auch
im Design wider. Kurzweilige Trendfarben vermeiden wir deshalb und achten auf Langlebigkeit
hinsichtlich Qualität und natürlich der Farbwahl.
Momentan setzen wir außerdem auf eine sehr
enge Zusammenarbeit mit unseren europäischen
Lieferanten und arbeiten stets an neuen Materialien mit innovativen Strukturen, die gleichermaßen
für Sportswear als auch Fashion funktionieren.
Die Zertifizierung ist uns natürlich sehr wichtig,
damit auch wirklich sicher gestellt wird, dass die
Produktion unserer Materialien fair und umweltschonend abläuft. Wir persönlich empfinden
dabei GOTS als eines der wichtigsten Siegel, da
hierbei nicht nur Ziele für die Zukunft festgelegt
werden, sondern direkt konkrete und strenge
Standards gelten. Somit kann der Endverbraucher ganz sicher sein, dass alle Schritte, vom
Anbau bis zum fertigen Kleidungsstück, ständig
auf soziale und ökologische Gesichtspunkte hin
Durch die stark wachsende Weltbevölkerung
und der damit auch steigenden Nachfrage an
Textilien bleibt uns auch nichts anderes übrig,
als nach Alternativen zu suchen. Denn selbst
der Anbau von Bio-Baumwolle ist immer noch
überwacht werden und er ein gutes Produkt in
den Händen hält. Eine Erweiterung des Anwendungsbereichs von GOTS für andere, nachhaltige Rohstoffe neben Bio-Baumwolle würden wir
sehr begrüßen.
Bleed organic clothing
24
25
Designer Interview
”Microalgae are more than
our future weeds“ (EN)
Blond & Bieber –
Essi Johanna Glomb
Essi Johanna Glomb & Rasa Weber
and Rasa Weber, founders
Blond & Bieber, that’s the two-woman designer team Essi Johanna Glomb and Rasa Weber.
Working in their Berlin studio, they develop pioneering ideas and innovative concepts. One
of those is “Algaemy“. Algaemy demonstrates that there are an inexhaustible number of
applications for algae, and that it’s worth pursuing this potential.
The printing process you developed leverages the potential of microalgae, which has been
well-known in the natural sciences for quite some time already. What inspired you to expand
the use of microalgae to creative applications?
After visiting the Fraunhofer Institute microalgae facility in Stuttgart, we “discovered” the incredibly
broad colour palette that can be attained from microalgae. At first we were just plain fascinated.
Then we conducted numerous material tests, before finally making the decision to turn algae into
printing paste. After all, microalgae are commonly considered a weed. But these algae are not only
not harmful, they’re actually very healthy when eaten, so we asked ourselves how we could turn
this material into a raw material for use in design applications. At the end of the day, microalgae are
indeed more than a weed of the future.
“Innovative” – a very apt description for your method. What other innovations and
developments might help determine the future path of textile processing?
A term coined by Essi has come to define our work: future crafts. It’s interesting to see that futureoriented design processes and concepts are characterised by a rather sterile aesthetic. The
desire to innovate drives designers toward “cool” materials and shapes. As a result, users lack a
connection and sense of familiarity when interacting with these things. In our work, we care about
endowing the design with a perceptible element of precisely this intimacy and warmth. While we
may use a material that’s unknown initially – Algaemy, for example – we try to link it back to familiar
craft techniques through aesthetics and workmanship.
26
Blond & Bieber
Algaemy is still in the development stage. When will the new printing process be made
available for corporate applications, as well?
The Algaemy process we’ve developed can already be made available through partnerships
with manufacturers. Initial prototypes for microalgae-printed shoes have in fact been developed
already in cooperation with footwear manufacturer Trippen. We always prefer for product-related
advancements to happen in collaboration with the manufacturer
27
Designer Interview
„Mikroalgen sind mehr als
ein zukünftiges Unkraut“ (DE)
Blond & Bieber –
Essi Johanna Glomb und Rasa Weber, Gründerinnen
Blond & Bieber, das sind die beiden Produktdesignerinnen Essi Johanna Glomb und Rasa
Weber. In ihrem Berliner Studio arbeiten sie an zukunftsorientierten Ideen und innovativen
Konzepten. Eines davon ist „Algaemy“. Algaemy zeigt, dass die Vielfalt der Einsatzmöglichkeiten
von Algen unerschöpflich ist und es sich lohnt, diesem Potenzial nachzugehen.
Das von Ihnen entwickelte Druckverfahren nutzt das Potenzial von Mikroalgen. In den
Naturwissenschaften ist das bereits seit längerem bekannt. Was hat Sie inspiriert, die
Mikroalge auch im kreativen Bereich anzuwenden?
Nach einem Besuch im Fraunhofer Institut für Mikroalgen in Stuttgart „entdeckten” wir die
unfassbar breite Farbpalette, die aus den Mikroalgen gewonnen werden kann, und waren
zunächst einfach fasziniert davon. Wir haben daraufhin viele Materialtests gemacht, bis wir uns
schließlich entschlossen haben, die Algen in Druckpaste umzuwandeln. Mikroalgen werden ja
gemeinhin als Unkraut angesehen. Da die Algen aber nicht nur harmlos, sondern sogar als
Nahrungsmittel sehr gesund sind, waren wir vor die Frage gestellt, wie man dieses Material zu
einem Rohstoff umwandeln kann, der auch im Design nutzbar gemacht werden kann. Denn
letztlich sind Mikroalgen eben mehr als ein zukünftiges Unkraut.
Blond & Bieber
28
Blond & Bieber
“Innovativ” – eine sehr treffende Beschreibung für Ihr Verfahren. Welche Innovationen und
Entwicklungen könnten außerdem die Zukunft der textilen Bearbeitung bestimmen?
In unserer Arbeit ist ein Begriff prägend geworden, den Essi entwickelt hat: Future Crafts. Es
ist interessant zu sehen, dass zukunftsorientierte Verfahren und Entwürfe im Design in ihrer
Ästhetik oftmals einen eher sterilen Charakter aufweisen. Der Wunsch nach Innovation treibt
Designer dazu, „kalte” Materialien und Formen zu wählen. Dem Nutzer mangelt es dann an
Anknüpfungspunkten und einem Gefühl von Vertrautheit im Umgang mit den Dingen. In unserer
Arbeit ist es uns wichtig, ein Moment dieser Vertrautheit und Wärme in der Arbeit spürbar zu machen.
Wir verwenden zwar beispielsweise bei “Algaemy” ein zunächst unbekanntes Material, versuchen
aber dies in seiner Ästhetik und Verarbeitung an bekannte Handwerkstechniken zurückzubinden.
Algaemy ist noch in der Projektphase. Ab wann wird das Druckverfahren auch für
Unternehmen anwendbar sein?
Das von uns entwickelte Verfahren von “Algaemy” kann bereits in Kooperation mit Herstellern
nutzbar gemacht werden. Erste Prototypen für Mikroalgen-bedruckte Schuhe sind ja bereits
in Kooperation mit dem Schuhhersteller Trippen entwickelt worden. Wir bevorzugen es immer,
wenn Weiterentwicklungen, die in Richtung eines Produkts gehen, in Zusammenarbeit mit dem
Hersteller passieren.
29
Participants
Fair Wear Foundation (FWF) (EN)
Fair Wear Foundation (FWF) (DE)
Fair Wear Foundation (FWF)’s mission is to improve labour conditions for
the hundreds of thousands of workers involved in making clothes for FWF
member companies.
Die Zielsetzung der Fair Wear Foundation (FWF) besteht in der Verbesserung der Arbeitsbedingungen für Hunderttausende von Arbeitern und
Arbeiterinnen, die an der Herstellung von Kleidung für FWF-Mitgliedsunternehmen beteiligt sind.
FOR IMPROVED LABOUR CONDITIONS
FWF is an independent non-profit organisation that is jointly governed by
representatives of business, labour and non-profit sectors. FWF also works
closely with a network of stakeholder organisations in production countries.
FWF has invested more than 10 years in developing effective solutions to the
key problems facing workers in the garment industry.
PRODUCTS IN MORE THAN 80 COUNTRIES
FWF’s 90+ member companies are based in seven European countries, and
represent around 120 brands. FWF member products are sold in 20,000
retail outlets in more than 80 countries around the world. FWF is active in 15
production countries in Asia, Europe and Africa.
LÖSUNGEN FÜR VERBESSERTE ARBEITSBEDINGUNGEN
FWF ist eine unabhängige, gemeinnützige Organisation, die gemeinsam von
Vertretern aus dem Unternehmens-, Arbeits- und gemeinnützigen Sektor geleitet wird. FWF arbeitet zudem eng mit einem Netzwerk von Interessenvertreterorganisationen in Produktionsländern zusammen. Über 10 Jahre hat FWF an
der Entwicklung effektiver Lösungen für die Hauptprobleme gearbeitet, denen
Arbeiter in der Bekleidungsindustrie ausgesetzt sind.
PRODUKTE IN ÜBER 80 LÄNDERN WELTWEIT
Die 90+ FWF-Mitgliedsunternehmen sind in sieben europäischen Ländern
angesiedelt und repräsentieren rund 120 Marken. Die Produkte der FWF-Mitglieder werden in 20.000 Einzelhandelsgeschäften in über 80 Ländern weltweit
verkauft. FWF ist in 15 Produktionsländern in Asien, Europa und Afrika tätig.
www.fairwear.org
info@fairwear.org
www.fairwear.org
info@fairwear.org
30
31
Participants
Das Institut für Marktökologie (IMO) (DE)
The Institute for Marketecology (IMO) (EN)
Your experienced specialist and partner for certification, quality assurance and
traceability of organic and sustainable textiles from field to fashion worldwide. IMO is
inspecting textile operations since 1992 and offers today a wide range of services:
Basic materials for organic textiles
IMO is a specialist in certification of organic fibre production such as cotton, hemp, flax/ linen,
silk, wool and sisal according to the European Organic Regulation and the US NOP as well as
private organic standards (e.g. Naturland, Demeter).
For a sustainable textile production
IMO offers certification of yarn, fabric, fashion, home-textiles and hygiene products according to the
Organic Content Standard (OCS), the Global Organic Textile Standard (GOTS) and the IVN BEST
standard. IMO was significantly involved in professional support to the development of the GOTS.
32
Ihr erfahrener Spezialist und Partner für Zertifizierung, Qualitätssicherung und Rückverfolgbarkeit nachhaltiger Textilproduktion entlang der gesamten Herstellungskette
weltweit. IMO prüft seit 1992 unabhängig Textilunternehmen und bietet heute eine große
Auswahl an Dienstleistungen:
Rohstoffe für Biotextilien
IMO ist ein Spezialist für die Zertifizierung von Fasern in Bioqualität wie Baumwolle, Hanf, Flachs/
Leinen, Seide, Wolle und Sisal. Die Zertifizierung erfolgt gemäß der europäischen Bio-Verordnung
und dem US-amerikanischen NOP sowie privaten Bio-Standards (z.B. Naturland, Demeter).
Eine nachhaltige Textilproduktion
IMO zertifiziert Garne, Stoffe, Bekleidung, Heimtextilien sowie Hygieneprodukte nach dem Organic Content Standard (OCS), dem Global Organic Textile Standard (GOTS) und dem IVN BEST
Standard. IMO war mit seiner Erfahrung maßgeblich an der Entwicklung des GOTS beteiligt.
Input approval
IMO offers verification of chemical inputs for textile pre-treatment, dyeing, printing and finishing
to chemical suppliers. Respective approved dyestuffs and auxiliaries for GOTS are available for
textile clients via our web-based database (http://www.gots-positivelist.imo.ch).
Input-Zulassung
IMO prüft die Zulassungsanträge der Lieferanten von Chemikalien für Vorbehandlung, Färbung,
Druck und Ausrüstung der Textilien. Eine Online-Datenbank erleichtert unseren Textilkunden
die Auswahl der geprüften und zugelassenen Farbstoffe und Hilfsmittel für die Produktion von
GOTS-Textilien (http://www.gots-positivelist.imo.ch).
Social responsibility and Fairtrade
IMO is an expert in the field of Fairtrade and social accountability, schemes that become more
and more important in the international textile market. Audits according to the “fair for life” Social
& Fairtrade programme and according to natural textile standards may be combined with costeffective benefits.
Soziale Verantwortung und Fairtrade
IMO ist ein Experte in der Zertifizierung von Fairtrade und sozial verantwortlicher Produktion;
beides gewinnt im internationalen Textilmarkt zunehmend an Bedeutung. Audits nach dem „fair
for life“ Sozial & Fairtrade Programm und den Standards für Naturtextilien können kostengünstig
kombiniert werden.
Partnership and Development
Some of the most important organic textile standard organisations (such as IVN, Textile Exchange,
GOTS and Demeter) value the high quality of IMO’s textile auditing and have approved IMO as
inspection (and certification) body for their schemes. Our partnership with some of the largest
textile processing and manufacturing groups, with large retailers and long-term organic pioneers
is a key factor to reach a large segment of new consumers.
Partnerschaft und Entwicklung
Einige der wichtigsten Standardorganisationen im Bereich Naturtextil (z.B. IVN, Textile Exchange,
GOTS und Demeter) schätzen die hohe Qualität der Textil-Auditierung durch IMO und haben IMO
als Inspektions- (und Zertifzierungs-)Stelle für ihre Richtlinien zugelassen. Die Partnerschaft mit
einigen der größten Textilhersteller, mit großen Handelsketten und langzeitigen Bio-Pionieren ist
eine Schlüsselqualifikation von IMO, um ein breites Segment neuer Konsumenten zu erreichen.
www.imo.ch
textile@imo.ch
www.imo.ch
textile@imo.ch
33
Participants
Global Organic Textile Standard (Gots) (EN)
Global Organic Textile Standard (Gots) (DE)
The Global Organic Textile Standard (GOTS)
defines globally recognised criteria guaranteeing sustainable textile production which
cover the production of organically grown
raw materials, their ecologically and socially
responsible manufacturing, as well as their
transparent labelling.
Der Global Organic Textile Standard (GOTS)
beinhaltet weltweit anerkannte Richtlinien,
die eine nachhaltige Herstellung von Textilien gewährleisten, angefangen von der
Gewinnung der biologisch erzeugten Rohstoffe über eine umwelt- und sozialverträgliche Fertigung bis hin zur transparenten
Kennzeichnung.
RECOGNISED IN ALL MAJOR TRADING
MARKETS
The standard enables the processing sectors
to offer textiles made from organic fibres on the
basis of a certification recognised in all important
trading markets. “In recent years, we’ve seen an
increasing pull effect extending from the brands
out to the supply chain. More and more companies obtain certification because standards such
as GOTS can be so much more than a mere
marketing tool. They can help to cover risks in
the supply chain, serve as an efficient sourcing
tool and help improve the credibility of the corporate brand. They are most useful in increasing
competitiveness when they address issues that
are already present in people’s minds. Their
purpose is to offer options for already operating
companies considering the introduction of a
standard and to provide them with guidance for
their decisions”, says GOTS Marketing Director
Claudia Kersten.
34
CRITERIA FOR THE MANUFACTURING AND
PROCESSING OF ORGANIC FIBRES
The use of chemicals is subject to certain requirements regarding their human and environmental
toxicology and bio-degradability. Each and every
operator along the entire value chain must comply
with ecological standards including processes for
waste reduction and disposal backed up by independent certification. Minimum social criteria
based on the key norms of the International
Labour Organisation (ILO) must be met by all
processors and manufacturers. In addition
they must have a social compliance management with defined elements in place.
www.global-standard.org
kersten@global-standard.org
ANERKANNT IN ALLEN WICHTIGEN HANDELSMÄRKTEN
Der Standard ermöglicht es, der verarbeitenden
Industrie ihre Textilien aus Biofasern auf Basis
einer Zertifizierung anzubieten, die in allen wichtigen Handelsmärkten anerkannt ist. „In den letzten Jahren beobachten wir einen zunehmenden
Pull-Effekt der Marken auf die Lieferkette. Immer
mehr Unternehmen lassen sich zertifizieren.
Denn Standards wie der GOTS können viel mehr
als reines Marketinginstrument sein. Sie können
helfen, Risiken in der Lieferkette abzudecken,
ein effizientes Beschaffungswerkzeug sein, zur
Glaubwürdigkeit des Corporate Brand beitragen.
Sie sind besonders wettbewerbswirksam, wenn
sie Probleme aufgreifen, die bereits in die Köpfe
der Menschen gelangt sind. Es geht darum,
Unternehmen aus der Praxis, die sich mit dem
Gedanken tragen, einen Standard einzuführen,
Handlungsoptionen aufzuzeigen und damit Entscheidungshilfen an die Hand zu geben“, sagt
Claudia Kersten, GOTS-Marketing-Direktorin.
KRITERIEN FÜR HERSTELLUNG UND VERARBEITUNG VON BIOFASERN
Chemikalien unterliegen bestimmten Anforderungen an die Human- und Umwelttoxikologie
sowie an die biologische Abbaubarkeit. Alle
Betreiber der gesamten Wertschöpfungskette
müssen sich an ökologische Richtlinien halten,
einschließlich der Verfahren zur Verminderung
von Abfall und dessen Entsorgung. Alle müssen
Mindestkriterien auf der Grundlage der Kernnormen der Internationalen Arbeitsorganisation
(ILO) erfüllen und über ein Social-Compliance-Managementsystem verfügen.
www.global-standard.org
kersten@global-standard.org
35
Participants
International Association of
Natural Textile Industry (IVN) (EN)
Internationaler Verband
der Naturtextilwirtschaft e.V. (DE)
Since its founding, the International Association of Natural Textile Industry (IVN) has pursued one goal: raising awareness for eco-friendly textiles among consumers, press and
the retail trade.
Seit seiner Gründung verfolgt der Internationale Verband der Naturtextilwirtschaft (IVN) als
oberstes Ziel, Naturtextilien bei Verbrauchern, Presse und Handel bekannter zu machen.
Providing facts about ecological coherences supports a deliberate choice for ecofriendly
textiles. The focus of IVN is on the inherent quality of eco-friendly textiles, because they believe
quality is a strong selling point.
36
Durch Aufklärung über ökologische Zusammenhänge soll den Menschen die Verwendung von
Naturtextilien näher gebracht werden. Auch die Qualität von ökologisch erzeugten Textilien spielt
natürlich eine wichtige Rolle, denn Qualität überzeugt!
The Development of Quality Standards
IVN’s first step was to define and implement specific criteria pertaining not only to ecology
and social accountability in production processes but also to high quality standards in the
finished product. Products labelled with the quality seal NATURTEXTIL clearly demonstrate
that it is eminently possible to produce modern, truly eco-friendly, socially accountable and
high quality textiles. The association continues to broaden its range of activity. A new quality
seal – NATURLEDER – has been initiated. The first products meeting this standard are currently being produced. IVN continue to deal with cutting edge issues pertaining to eco-friendly
textiles such as CO2-balance, fair production, animal welfare issues, and allergenic potential.
ERARBEITUNG VON QUALITÄTSSTANDARDS
Die Erarbeitung und Durchsetzung eines Qualitätsstandards, der nicht nur ökologische und soziale
Anforderungen an die Herstellung von Textilien beinhaltet, sondern auch anspruchsvolle Kriterien an
die Qualität der Produkte stellt, war der erste Schritt. Die mit dem Qualitätszeichen NATURTEXTIL
ausgezeichneten Textilien zeigen, dass es möglich ist, moderne, hochwertige, konsequent ökologische und sozialverträgliche Textilien herzustellen. Der Verband hat sein Betätigungsfeld seither
stetig ausgeweitet. Ein neues Qualitätszeichen – NATURLEDER – wurde entworfen und erste Unternehmen stellen Lederwaren nach den IVN-Kriterien her. Ständig kommen neue Themenkreise
zum Arbeitsfeld des Verbandes dazu: CO2-Bilanz, sozialverträgliche Fertigung, Tierschutz und
Allergiepotenzial.
The Expansion of Services
An increasingly significant aspect of the association’s work is providing service for its members. Press- and PR support, creating a forum for business contacts, databanks for products
or consultations regarding product certification are just a few of their services.
AUSBAU VON DIENSTLEISTUNGEN
Immer wichtiger in der Verbandsarbeit werden auch Dienstleistungen für die Mitgliedsunternehmen.
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, das Knüpfen von Handelskontakten, Produktdatenbanken und
Zertifizierungsberatung sind nur einige Stichworte.
www.naturtextil.com
info@naturtextil.com
www.naturtextil.com
info@naturtextil.com
37
Participants
Oeko-Tex® (EN)
Oeko-Tex® (DE)
Sustainable Textile Production (STeP)
STeP by OEKO-TEX® is a certification tool for environmentally friendly and
socially responsible production facilities, brands and retail companies from the
textile chain. It replaces the previous OEKO-TEX® Standard 1000 and has been
offered by OEKO-TEX® since July 2013.
Sustainable Textile Production (STeP)
STeP by OEKO-TEX® ist ein Zertifizierungs-Tool für umweltfreundliche und sozial
verantwortliche Produktionsbetriebe, Marken und Handelsunternehmen der
textilen Kette. Es löst den bisherigen OEKO-TEX® Standard 1000 ab und wird
von OEKO-TEX® seit Juli 2013 angeboten.
The STeP certification consists of a modular analysis of all relevant company areas
(use of chemicals, environmental performance, environmental management,
social responsibility, and health and safety), a web-based assessment and an
audit of the production facilities by OEKO-TEX®.
Die STeP-Zertifizierung umfasst eine modulare Analyse aller relevanten Unternehmensbereiche (Chemikalien-Einsatz, Umwelt-Leistung, Umwelt-Management,
Sicherheit am Arbeitsplatz, Qualitätsmanagement und soziale Verantwortung),
ein web-basiertes Assessment sowie die Auditierung der Produktionsstätten
durch OEKO-TEX®.
The audit result will be shown on the certificate as an overall scoring and as
individual evaluations of each company module. The scoring provides more
transparency and comparability, facilitates benchmarking for sustainable
production conditions and identifies further optimisation potentials for certified
companies.
www.oeko-tex.com, www.oeko-tex.com/step
info@oeko-tex.com
38
Das Audit-Ergebnis wird auf dem Zertifikat in Form eines Gesamt-Scorings sowie
anhand einer Einzelbewertung der jeweiligen Unternehmens-Module dargestellt.
Das Scoring schafft mehr Transparenz und Vergleichbarkeit, erleichtert die
Festlegung von Benchmarks für nachhaltige Produktionsbedingungen und zeigt
zertifizierten Unternehmen, wo weiteres Optimierungspotenzial besteht.
www.oeko-tex.com, www.oeko-tex.com/step
info@oeko-tex.com
39
Participants
Ceres (EN)
Ceres (DE)
CERES – Certification of Environmental Standards – is derived from „Ceres“, an old Roman
goddess taking care of soil fertility. CERES offers its clients easily understandable information
about the standards and the certification process. The company’s quality goals are transparency,
efficiency and partnership. Client’s own responsibility has a high value for us.
Der Name CERES – Certification of Environmental Standards – leitet sich ab von „Ceres“, der alten
römischen Göttin für Landwirtschaft. Als Zertifizierer bietet CERES seinen Kunden vollständige
und verständlich aufbereitete Informationen über die GOTS-Anforderungen sowie den gesamten
Zertifizierungsprozess. Dabei verfolgt CERES die Qualitätsziele Transparenz, Effizienz und
Partnerschaft. Die Eigenverantwortung der zertifizierten Kunden hat einen hohen Stellenwert.
CERES is accredited by the German DAkkS for certification of organic raw materials and organic
textiles. Organic raw materials: Certification according to the European Organic Regulation
and the US NOP. Organic Fibres, Yarns, Fabrics, Textiles: Certification according to the Global
Organic Textile Standard (GOTS), Organic Content Standard (OCS), IVN Best.
CERES is an international certification body with its headquarters in Germany. We offer services in
Africa, America, Asia and Europe. We work with well trained, independent and qualified local staff.
www.ceres-cert.com
m.ungefuk@ceres-cert.com
40
CERES ist akkreditiert durch das deutsche Institut DAkkS für die Zertifizierung von Öko-Textilien
nach dem Global Organic Textile Standard GOTS. Zusätzlich führt CERES Zertifizierungen des
Standards BEST durch, der auf GOTS aufbaut, aber in einigen Details darüber hinaus geht. BEST
ist ein privater Standard des Internationalen Verbandes der Naturtextilwirtschaft IVN.
CERES bietet seine Dienstleistung in Europa, Asien, Afrika und Amerika an und arbeitet mit gut
ausgebildetem und unabhängigem lokalem Personal, das regelmäßig weitergebildet wird.
www.ceres-cert.com
m.ungefuk@ceres-cert.com
41
Participants
Bluesign Technologies AG (EN)
bluesign® system
The bluesign® system focuses on resources, people and environment. With its holistic approach
based on Input Stream Management the bluesign® system reduces the impact on people and
on the environment, secures responsible use of resources, and guarantee the highest level of
consumer safety. Most stringent criteria and monitoring of the implementation on-site encourage
the entire textile value chain to improve their sustainability performance.
Minimizing risks
What makes the bluesign® system so unique? By using the Input Stream Management approach
harmful substances are eliminated from the very beginning. While other standards certify
finish products by end sample testing notwithstanding the fact that used chemical products
and production conditions are unknown. Within the bluesign® system all chemical Inputs pass
through a risk assessment based on best available technique (BAT) and advices are given to
the industry to minimize the risk on people and environment. On-site implementation secures
the right use of the chemical products as well as the protection of people and environment.
Therefore, the bluesign® system is a working chemicals management system to minimize risks
in a systemic way.
Sustainability performance
Beside minimizing the risks the bluesign® system encourages the system partners to improve
continuously the safety in use of chemistry, optimize processes regarding resource consumption
and change the product design in terms of environmental impact. Therefore the bluesign®
system is used to improve companies sustainability performance.
Business advantage
All companies are requested in the future to show their sustainability performance and proof
that their products have as less as possible impact to the people and the environment, as end
consumers are concerned about the environment. The shared use of the bluesign® system can
thereby keep the conformity and reduce costs at the same time. A real business advantage for
chemical suppliers, textile and accessory manufacturers, as well as for brands, which brings the
bluesign® system into the position of the industry solution.
Background information bluesign technologies ag
Swiss-based bluesign technologies ag was founded in 2000. Since then, the bluesign® system
has been adopted by hundreds of textile and accessory manufacturers. Leading suppliers of the
chemical and machine industry rely on the bluesign® system. Well-known brands of the sporting
clothing and fashion industry trust the extensive knowledge base of bluesign technologies. SGS
holds a stake of 80% in bluesign technologies ag.
www.bluesign.com
info@bluesign.com
42
43
Participants
Bluesign Technologies AG (DE)
bluesign® system
Das bluesign® system fokussiert sich auf Ressourcen, Mensch und Umwelt. Mit seinem
umfassenden Ansatz basierend auf Input Stream Management reduziert das bluesign® system
die Auswirkungen für den Mensch und die Umwelt, sichert den verantwortungsvollen Einsatz
von Ressourcen und garantiert ein Höchstmass an Verbraucherschutz. Strengste Kriterien und
die Überwachung der Implementierung vor Ort bei den Firmen bestärken die gesamte textile
Wertschöpfungskette in der Verbesserung ihrer Nachhaltigkeitsleistung.
Minimierung von Risiken
Was macht das bluesign® system so einzigartig? Durch die Verwendung des Input Stream
Management - Ansatzes werden Schadstoffe von Anfang an eliminiert. Während andere Standards
Fertigprodukte durch Endmusterprüfung zertifizieren gleichwohl der Tatsache, dass die
verwendeten chemischen Produkte sowie die Bedingungen in den Produktionsstätten unbekannt
sind. Innerhalb des bluesign® system werden alle Inputs einer Risikobewertung unterzogen
basieren auf „best available technique“ (BAT) und Empfehlungen zur Minimierung der Risiken
für Mensch und Umwelt an die Industrie abgegeben. Die Implementierung sichert den richtigen
Umgang mit den chemischen Produkten so wie auch den Schutz von Mensch und Umwelt.
Darum ist das bluesign® system eine funktionierende Lösung für Chemikalienmanagement zur
systemischen Reduzierung von Risiken.
Nachhaltigkeitsleistung
Neben der Reduzierung von Risiken bestärkt das bluesign® system die Systempartner in der
kontinuierlichen Verbesserung von Sicherheit von Chemikalien in Gebrauch, Prozessoptimierung in
Bezug auf Ressourcenverbrauch und dem Produktdesign bezüglich Umweltauswirkungen. Deshalb
wird das bluesign® system zur Verbesserung der Nachhaltigkeitsleistung von Firmen verwendet.
Geschäftsvorteil
Alle Firmen sind in Zukunft aufgefordert, ihre Nachhaltigkeitsleistung aufzuzeigen und die
Auswirkungen der Produkte auf Mensch und Umwelt zu belegen, da Verbraucher sich mit der
Umwelt befassen. Die gemeinsame Nutzung des bluesign® system kann dabei die Konformität
sichern und gleichzeitig Kosten reduzieren. Ein Geschäftsvorteil für Chemielieferanten, Textilund Zubehörlieferanten sowie für Marken, der das bluesign® system zu der Lösung für die
Textilindustrie macht.
Hintergrundinformationen bluesign technologies ag
bluesign technologies ag wurde im Jahr 2000 in der Schweiz gegründet. Seitdem wurde
das bluesign® system hundertfach bei verschiedenen Textil- und Zubehörherstellern weltweit
implementiert. Führende Firmen der chemischen Industrie und Maschinenindustrie setzen auf
das bluesign® system. Namhafte Brands der Sportbekleidungs- und Modeindustrie verlassen
sich auf das umfassende Know-how von bluesign technologies. SGS hält eine Beteiligung von
80 % an bluesign technologies ag.
www.bluesign.com
info@bluesign.com
44
45
Participants
46
Remei AG (EN)
Remei AG (DE)
Ready to wear fashion - ready to be responsible.
Remei AG coordinates and monitors the entire textile chain, from cultivation of organic
cotton to the finished product for brands and trading companies. Choose a partner for
first-class, sustainable fashion. Remei AG sells yarns and produces fashionable clothes out
of organic cotton under the bioRe® principles:
Wer Mode trägt, kann auch Verantwortung tragen.
Die Remei AG koordiniert und kontrolliert die gesamte Textilkette, vom Anbau der BioBaumwolle bis zum fertigen Textil für Marken- und Handelsunternehmen. Wählen Sie einen
Partner für erstklassige, nachhaltige Mode. Die Remei AG verkauft Garne und produziert für
Sie modische Textilien aus Bio-Baumwolle unter den bioRe® Grundsätzen:
ORGANIC COTTON
- Remei AG promotes conversion to controlled organic farming in own bioRe ® projects in India and Tanzania
- bioRe ® cotton from controlled organic farming; yarn certified according to EU 834/2007, NOP and GOTS
BIOLOGISCHE BAUMWOLLE
- Die Remei AG fördert die Umstellung auf kontrolliert biologischen Anbau in den eigenen bioRe ®
Projekten in Indien und Tansania
-bioRe ® Baumwolle aus kontrolliert biologischem Anbau; zertifiziertes Garn gemäss
EU 834/2007, NOP und GOTS
FAIR PRODUCTION
- Decent working conditions for farmer families and textile workers
- bioRe ® Social and Environmental Standard in agriculture (purchase guarantee,
farmer’s premium)
- SA8000-certified businesses in the value chain
FAIRE PRODUKTION
-Garantiert menschenwürdige Arbeitsbedingungen für Bäuerinnen und Bauern sowie TextilarbeiterInnen.
-bioRe ® Sozial- und Umweltstandard in der Landwirtschaft (Abnahmegarantie, Bauernprämie)
- SA8000-zertifizierte Betriebe in der industriellen Produktion
ECOLOGICAL FASHION
- bioRe® products protect textile workers from toxic chemicals
ÖKOLOGISCHE MODE
-bioRe ® Produkte schützen die TextilarbeiterInnen vor giftigen Chemikalien
- bioRe ® products protect the environment by means of controlled water purification
- bioRe ® products present excellent skin compatibility for consumers
-bioRe ® Produkte schützen die Umwelt durch kontrollierte Abwasserreinigung
-bioRe ® Produkte bieten den KonsumentInnen eine ausgezeichnete Hautfreundlichkeit
CO2-NEUTRAL TEXTILES
- Production is completely CO2-neutral, from farming through shipping to sewing
- Compensation is achieved through construction of biogas plants and efficient stoves with the
farmer families in India and Tanzania
CO2-NEUTRALE TEXTILIEN
-Die Produktion ist vom Anbau über den Transport bis zur Näherei komplett CO2-neutral
- Die Kompensation erfolgt durch den Bau von Biogasanlagen und effizienten Kochöfen bei den
Bauernfamilien in Indien und Tansania
TRANSPARENT TILL CULTIVATION
- Each style of clothing can be retraced across the entire production chain, from farming to
sewing, by means of its sewn-in traceability number: www.biore.ch
TRANSPARENT VOM ANBAU BIS ZUR NÄHEREI
- Jedes Kleidungsstück ist mit Hilfe einer eingenähten Traceability-Nummer über die gesamte Produktionskette rückverfolgbar - vom Anbau bis zur Näherei: www.biore.ch
www.biore.ch
www.remei.ch
www.oc-change.com
info@remei.ch
www.biore.ch
www.remei.ch
www.oc-change.com
info@remei.ch
47
Participants
Lenzing Group (EN)
Die Lenzing Gruppe (DE)
The Lenzing Group is a world market leader with headquarters in Austria, production sites in all
major markets, as well as a worldwide network of sales and marketing offices.
Die Lenzing Gruppe ist ein Weltmarktführer bei industriell hergestellten Cellulosefasern mit Sitz
in Österreich und Produktionsstätten in allen wichtigen Märkten sowie einem weltweiten Netz an
Verkaufs- und Marketingbüros.
Tradition and Innovation
Lenzing quality and innovative strength set global standards for man-made cellulose fibres.
With 75 years of experience in fibre production, Lenzing Group is the only company worldwide
combining the manufacturing of all three man-made cellulose fibre generations on a large
industrial scale under one roof – from the classic viscose to modal and lyocell (TENCEL®) fibres.
The success of Lenzing Group results from a unique combination of consistent customer
orientation together with its leadership in innovation, technology and quality.
Lenzing Viscose®– Sets the Industry Standard
Lenzing has been producing Viscose, the first generation cellulose fibre, for 75 years. The
knowledge it has acquired in Viscose production is reflected in the superb quality of Lenzing
Viscose ®, quality which now sets the standard for the textile industry today.
Lenzing Viscose® – setzt neue Standards
Die erste Cellulosefasergeneration Viscose wird in Lenzing seit beinahe 75 Jahren hergestellt.
Mittlerweile setzt Lenzing Viscose® den Qualitätsstandard in der gesamten Textilindustrie.
MicroModal® – CO2 Softness by Edelweiss Technology
MicroModal® is extracted from beech wood and gives each and every textile a natural image.
As a result of using Edelweiss technology, MicroModal® is CO2 neutral. Edelweiss stands
MicroModal® – CO2 neutral softness by Edelweiss Technology
MicroModal® wird aus Holz hergestellt und besteht somit aus 100 % Natur. Der hohe
Weichheitsfaktor, kombiniert mit Natürlichkeit, macht MicroModal® ideal für anschmiegsame,
for a “symbiotic” production process – pulp, the raw material, is produced at the same site
as the Modal fibre itself. Thus, production can be done while going easy on energy and other
resources. Simply Edelweiss!
körpernahe Textilien.
COTTON/TENCEL® – Natural Connection
The two cellulose fibers, TENCEL® and cotton, are ideal partners. They go together perfectly
and enhance each other with their properties. Both fibers are from nature and possess similar
properties such as good breathing properties. A blend with 30 % TENCEL® gives cotton fabrics a
new definition. As a result of adding TENCEL®, the fabric’s hand, moisture management and sheen
can be enhanced. Thus, the innovation potential for TENCEL®/cotton fabrics is great. Depending
on the blending ratio, the look and properties of these fabrics can be changed to suit any need.
www.lenzing.com/textile
marketing@lenzing.com
48
Tradition und Innovation
Das Unternehmen setzt mit Qualität und Innovationskraft Standards auf dem Gebiet der Manmade Cellulosefasern. Mit über 75 Jahren Erfahrung in der Faserproduktion ist die Lenzing Gruppe
der einzige Hersteller weltweit, der alle drei Generationen von Man-made Cellulosefasern – von der
klassischen Viscose- über die Modal- bis zur Lyocellfaser – unter einem Dach vereint. Der Erfolg
der Lenzing Gruppe basiert auf einer konsequenten Kundenorientierung, gepaart mit Innovations-,
Technologie- und Qualitätsführerschaft.
COTTON/TENCEL® – Natural Connection
Die beiden Cellulosefasern TENCEL® und Baumwolle sind ideale Partner. Sie passen perfekt
zueinander und ergänzen sich mit ihren Eigenschaften. Beide Fasern sind aus der Natur
und weisen ähnliche Eigenschaften auf, wie z.B. Atmungsaktivität. Bereits eine Mischung
mit 30 % TENCEL® definiert Baumwollstoffe neu. Durch die Beimischung können Griff,
Feuchtigkeitsmanagement und Glanz positiv beeinflusst werden. Das Innovationspotenzial
für Baumwoll-TENCEL®-Stoffe ist somit groß, je nach Mischungsverhältnis können Optik und
Eigenschaften nach Wunsch verändert werden.
www.lenzing.com/textile
marketing@lenzing.com
49
ECO TALK
Trendseminars Room K4
Foyer Hall 4
Tuesday, 2 SEPTEMBER 2014
FAIR WEAR FOUNDATION:
WellMade – Improving Working Conditions
in your Clothing Supply Chain
The WellMade project is designed to provide
people working in European fashion brands with
an understanding of the most important labour
issues in clothing factories. Highly interactive
sessions will give suggestions for a wide range
of employees – from designers to developers to
buyers – on how anyone’s day-to-day work can
be adapted to support better labour conditions.
Using sample problems, and highlighting the
impact different kinds of decisions have on
factory conditions, the sessions can help you
take practical steps to help improve working
conditions in your brand’s supply chain.
Tara Scally | Communications Officer
11:00 am – 12:00 pm
(EN)
GOTS / IVN:
Ist Nachhaltigkeit zertifizierbar?
Standards aus ökologischer, sozialer und
ökonomischer Sicht. Hintergründe und
konkrete Beispiele für Textilunternehmen.
Claudia Kersten | GOTS Marketing Director
and Representative for D, A, CH
Heike Scheuer | IVN-Headoffice
12.00 – 13.00 Uhr
(DE)
50
Wednesday, 3 SEPTEMBER 2014
Lenzing:
Responsibility in the Textile Suppy Chain
Mag. Lorenz Wied | Univ. Lect., MBA Head of
Business Development Apparel
4:00 – 5:00 pm
(EN)
Peclers:
Sustainability in Relation to
Trendforecasting
Truus Dokter | Business Partner of Peclers
Paris for the Netherlands
5:00 – 6:00 pm
(EN)
OEKO-TEX®:
Current Developments
Jutta Knels | CEO OEKO-TEX®
10.00 – 11.00 Uhr
(DE/EN)
IMO:
Die Handhabung von Schadstoffen in der
globalen Textilproduktion
Dr. Anett Matthäi | Textile Department / Chemical Evaluation
11:00 – 12:00 Uhr
(DE)
Fair Wear Foundation:
WellMade – Improving Working Conditions
in Your Clothing Supply Chain
The WellMade project is designed to provide
people working in European fashion brands with
an understanding of the most important labour
issues in clothing factories. Highly interactive
sessions will give suggestions for a wide range
of employees – from designers to developers to
buyers – on how anyone’s dayto - day work can
be adapted to support better labour conditions.
Using sample problems, and highlighting the
impact different kinds of decisions have on
factory conditions, the sessions can help you
take practical steps to help improve working
conditions in your brand’s supply chain.
Tara Scally | Communications Officer
1:00 – 2:00 pm
(EN)
Remei AG & bluesign technologies ag:
BEST-PRACTICE-WORKSHOP: “Wer Mode
trägt, kann auch Verantwortung tragen“ –
Wege zum verantwortungsvollen TextilSourcing
Der Einkauf von textilen Produkten wird
immer mehr zur strategierelevanten
Herausforderung. Durch wachsendes
öffentliches Interesse werden Umwelt- und
Sozialausbeutung in Produktionsländern zu
Risiken in der eigenen Wertschöpfungskette.
Das Thema ist komplex: Wo liegen die
großen Herausforderungen im Sustainability
und Compliance Management der
unübersichtlichen textilen Produktionskette?
Wie kann man als einkaufendes Unternehmen
seiner Verantwortung gerecht werden?
Ist nachhaltiges Sourcing tatsächlich
teurer als konventionelles? Oder kann
es sogar einen Mehrwert für die eigene
Nachhaltigkeitsperformance bedeuten?
Diane Gerth | Head of Sales, Remei AG
Philip Schär | Head Customer Relation Europe,
bluesign technologies ag
14:00 – 15:00 Uhr
(DE)
51
ECO TALK
Trendseminars Room K4
Foyer Hall 4
Eco Talk Speakers
Wednesday, 3 SEPTEMBER 2014
Systain:
Nachhaltigkeit in der textilen
Wertschöpfungskette
Die Herstellung von Textilien stellt eine
besonders starke Belastung für die Umwelt
dar. Die Hot-Spots liegen dabei in der
Supply Chain. Die Produktionsprozesse
sind wasser- und energieintensiv und es
kommen zahlreiche Chemikalien zum Einsatz.
Klimawandel und Ressourcenknappheit
stellen die Textil- und Bekleidungsindustrie
vor eine große Herausforderung – der
Handlungsdruck wächst. Die Branche hat
die Aufgabe, ihre Produktionsprozesse
ökologisch verantwortbar zu gestalten, mit
den Ressourcen effizient umzugehen und
Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden.
Auch Verbraucher können durch ihr Kauf- und
Nutzenverhalten Einfluss nehmen.
Weltweit verzweigte Supply Chains
erschweren die Umsetzung. Aufgrund
komplexer Beschaffungsstrukturen sind die
Einflussmöglichkeiten für Unternehmen auf die
Produktion häufig begrenzt. Verbraucher sind
oft aufgrund mangelnder Textilkennzeichnung
nicht in der Lage, sich bewusst für
nachhaltige Textilien zu entscheiden. Trotz
der Herausforderungen sind alle Akteure der
textilen Wertschöpfungskette nicht nur in
der Pflicht, sondern auch in der Lage durch
gezielte Maßnahmen die Umweltauswirkungen
in der Textilproduktion zu beeinflussen.
Christian Dietrich | Director Systain
Marijke Schöttmer | Consultant
15.00 – 16.00 Uhr
(DE)
Christian Dietrich
52
Tara Scally
Jutta Knels
Claudia Kersten
Heike Scheuer
Lorenz Wied
Marijke Schöttmer
Diane Gerth
Philip Schär
Anett Matthäi
Truus Dokter
53
Labelling
Green, Blue, Orange (EN)
Grün, Blau, Orange (DE)
Certificates for sustainable fabrics and accessories have become
innumerable by now. But which certificate is given for which characteristic
and criteria when it comes to eco fabrics? And which significance do
the different certificates have? Together with IMO, the Swiss Institute for
Market Ecology, we have developed a criteria catalogue that classifies the
individual certificates in a 3 step model at a glance.
Zertifizierungen für nachhaltige Stoffe und Accessoires gibt es mittlerweile
unzählige. Doch welche Zertifizierung steht bei Eco-Fabrics für welche
Eigenschaften und Kriterien und welche Bedeutung haben diese?
Gemeinsam mit dem Schweizer Institut für Marktökologie IMO haben wir ein
Kriteriensystem entwickelt, das die einzelnen Zertifizierungen übersichtlich
in einem 3-Stufenmodell darstellt.
Green stands for the eco-balance of natural fibres. The maximum number
awarded are three green organic icons. The first is assigned for fabrics whose
fibres are predominantly organically grown and the yarn spinning is eco certified.
The second icon is awarded for weaving and knitting of textiles in compliance
with ecological standards. The highest level – three organic icons – is only
achieved by fabrics that are ecologically flawless from their growing to their
dyeing and finishing thereby living up to even the most demanding standards.
Furthermore three organic icons will only be awarded to contributing producers
– i.e. exhibitors- who are certified in their own right, as opposed to sourcing
from certified suppliers.
Die Farbe Grün steht für die Ökobilanz von Naturfasern. Maximal zu erreichen
sind drei grüne Organic Icons. Den ersten gibt es für einen Stoff, dessen Faser
mehrheitlich aus biologischem Anbau stammt und dessen Garn ökologisch
zertifiziert gesponnen wird. Den zweiten Organic Icon erhalten Textilien, bei
denen ökologische Standards beim Weben, Stricken und Wirken eingehalten
werden. Die höchste Stufe – drei Organic Icons – erreichen nur Stoffe, die vom
Agraranbau bis zur Färbung und Ausrüstung ökologisch einwandfrei sind und
den anspruchsvollsten Standards genügen. Außerdem werden nur dann drei
Organic Icons vergeben, wenn das einreichende Unternehmen – der Aussteller –
auch in eigenem Namen zertifiziert ist, nicht nur der Lieferant.
Blue confirms the environmental compatibility of synthetics and recycled
fibres like polyester, polyamide, cotton and wool. Regenerated cellulosic fibres
made of sustainable forestry wood and run through an ecological production
process get a blue icon as well. It is extremely advanced to have the complete
manufacturing process examined in order to save scarce resources as water
and energy (via certifier bluesign). We also award this with a blue icon.
Die Farbe Blau bestätigt die Umweltverträglichkeit von Synthetikfasern
und recycelten Materialien wie Polyester, Polyamid, Baumwolle oder Wolle.
Regeneratfasern, die aus Holz von nachhaltiger Forstwirtschaft stammen und
die einen umweltfreundlichen Herstellungsprozess durchlaufen haben, erhalten
ebenfalls einen Blauen Icon. Überaus fortschrittlich ist es, den gesamten
Produktionsprozess prüfen zu lassen, etwa um knappe Ressourcen wie Wasser
und Energie zu sparen (via Zertifizierer bluesign). Auch dafür vergeben wir einen
Blauen Icon.
Ideally, fabrics should be produced not only in a clean but also socially compatible
way – making it doubly good. There are a plethora of social standards in use
now – though they do denote different levels. Five acknowledged seals are
permitted here. Exhibitors reaching this benchmark will receive
one orange icon.
54
Stoffe sind im besten Fall nicht nur sauber, sondern auch sozialverträglich
hergestellt – dann sind sie doppelt gut. Sozialstandards gibt es inzwischen in
Hülle und Fülle – allerdings auf unterschiedlichem Niveau. Zugelassen werden
fünf anerkannte Siegel. Wer als Hersteller eine solche Hürde passiert, erhält einen
orangefarbenen Icon.
55
LabeLLing
Labelling
blueicon
greenicon
CELLuLosiCs | REgEnERatFasERn
Recycled fibres as polyester, polyamide,
but also cotton and wool
Recycelte Fasern wie Polyester, Polyamid,
aber auch aus Baumwolle und Wolle
Only these labels can
obtain three icons
Nur diese Labels können Icons erzielen
sustainable fabric production
Nachhaltige Stoffproduktion
From sustainable forestry and fibre production such as
Lyocell and Modal
Aus nachhaltiger Forstwirtschaft und Faserproduktion wie
Lyocell und Modal
Sustainability
Nachhaltigkeit
These labels can obtain
a maximum of 2 icons
Diese Labels können
max. Icons erzielen
orangeicon
Continously certified production process
Durchgehend zertifizierter Produktionsprozeß
Fibre | Faser
Yarn | Garn
Certified organic cotton,
linen, hemp, silk and wool
Zertifizierte biologische
Baumwolle, Leinen, Hanf,
Seide und Wolle
Eco-certified spun
Ökologisch zertifiziert
gesponnen
mindestens 50% zertifizierter Anteil
At least 50% of the content is certified
5456
Fabric | Stoff
Eco-certified woven
or knitted
Ökologisch zertifiziert
gewebt oder gestrickt
Finishing & Colour
Ausrüsten & Färben
Eco-certified dyed and finished
Ökologisch zertifiziert gefärbt
und ausgerüstet
min. 70 % zertifizierter Anteil
At least 70 % of the content
is certified
57 55
Labelling - Additionals
58
Additionals go organicselection! (EN)
Additionals go organicselection! (DE)
The Additionals segment has been presented in the organicselection for three seasons now. Since
accessories and findings also require inspection and certification for confirming the sustainability of
the complete finished product, certified sustainable additionals will be presented here in a pooled
manner. After all, unlike with textiles there are hardly any independent schemes for verifying these
requirements for accessories.
Bereits seit drei Saisons werden in der organicselection auch Additionals präsentiert. Denn
Accessoires und Zutaten bedürfen ebenso einer Prüfung. Um die Nachhaltigkeit des kompletten,
fertigen Produkts garantieren zu können, werden hier geprüfte, nachhaltige Zutaten gebündelt
präsentiert. Doch anders als bei den Textilien gibt es bei Accessoires bislang fast keine
unabhängigen Programme zur Überprüfung dieser Anforderungen.
MUNICH FABRIC START has cooperated with the Swiss Institute for Market Economy IMO to
develop proprietary trade fair labelling for the new additionals segment at organicselection, which
assesses and categorises the raw materials and manufacturing processes. Key factors determining
whether a product can be admitted to the organicselection Additionals segment are above all the
origin and sourcing method of the raw materials as well as their freedom from harmful substances.
Die MUNICH FABRIC START hat in Zusammenarbeit mit dem Schweizer Institut für Marktökologie
IMO ein messeeigenes Labelling für den neuen Zutatenbereich der organicselection entwickelt,
das die Rohmaterialien und Herstellungsprozesse bewertet und kategorisiert. Ausschlaggebend
für die Aufnahme in die organicselection Additionals sind vor allem Herkunft und Beschaffung der
Rohstoffe sowie deren Schadstofffreiheit.
Organic Icons – Definition
Organic Icons – Definition
Green organic icon
The green Organic Icon confirms that all additionals made of natural materials
(such as wood, horn, mother of pearl, stone, leather, metal) are free of harmful
substances. This depends on whether the raw material meets the requirements of
the conservation of the raw materials. In order to obtain a green Organic Icon, all
additionals (e.g. ribbons, cords, laces, linings, threads, labels, etc.) must meet or
exceed the requirement of being pollution free. Additionals that are also made of
ecologically-cultivated sustainable materials are awarded with a second icon.
Grüner Organic IcOn
Der grüne Organic Icon bestätigt, dass die Zutaten aus Naturmaterialien und
Mischungen (wie Holz, Horn, Perlmutt, Stein, Leder, Metall) Anforderungen an
Schadstofffreiheit und je nach Rohmaterial an den Artenschutz oder die Rohstoffbeschaffung erfüllen. Alle textilen Zutaten (wie z.B. Bänder, Kordeln, Spitzen,
Futterstoff, Garne, Etiketten etc.) müssen mindestens auch die Anforderungen an
Schadstofffreiheit erfüllen, um einen grünen Organic Icon zu erhalten. Zutaten, die
zudem aus nachhaltigen Materialien aus ökologischer Landwirtschaft hergestellt
wurden, werden mit einem zweiten grünen Organic Icon ausgezeichnet.
59
Labelling - Additionals
Valid certificates to obtain a green Organic Icon:
Oeko-Tex 100 Class 1 certificate for all parts of the article
IVN Leather certificate (only for leather)
GOTS certificate
OE 100 + Oeko-Tex 100 Class 1 + 2 certificate
Oeko-Tex 100 class 1 certificate
GOTS certificate of conformity issued by an accredited GOTS certifier
Gültige Zertifikate um einen grünen Organic Icon zu erhalten:
Oeko-Tex 100 Klasse 1 Zertifikat für alle Teile des Artikels
IVN Naturleder Zertifikat (gilt nur für Leder)
GOTS-Zertifikat
OE 100 Zertifikat + Oeko-Tex 100 Klasse 1 + 2 Zertifikat
Oeko-Tex 100 Klasse 1 Zertifikat
GOTS-Konformitätsbescheinigung, ausgestellt von einem GOTS - akkreditierten Zertifizierer
Accessories made of natural materials can obtain a maximum of 2 green Organic Icons: one for the
emission test, one for sustainable material. In case of only one of these requirements being met, only
one Organic Icon will be awarded.
Accessoires aus Naturmaterialien können maximal 2 grüne Organic Icons bekommen: einen für die
Schadstoffprüfung, einen für ihr nachhaltiges Material. Wenn nur eine der beiden Anforderungen
erfüllt ist, wird nur ein Organic Icon vergeben.
Blue organic icon
The blue Organic Icon confirms that the synthetic materials and the mixtures of
materials are free of harmful substances (e.g. threads, inserts, pads, labels, buttons, velcro, zippers). In regenerated/recycled material mixtures (e.g. threads,
inserts, pads, labels, buttons, velcro, zippers, hang tags and packaging), the
use of sustainable raw materials is assured.
Blauer organic icon
Der blaue Organic Icon bestätigt die Schadstofffreiheit von synthetischen Materialien
und Materialmischungen (z.B. Garne, Einsätze, Polster, Etiketten, Knöpfe, Klettverschlüsse, Reißverschlüsse). Bei regenerierten/recycelten Materialmischungen
(z.B. Garne, Einsätze, Polster, Etiketten, Knöpfe, Klettverschlüsse, Reißverschlüsse,
Hang Tags und Verpackungsmaterialien) wird der Einsatz von nachhaltigen Rohstoffen garantiert.
Valid certificates to obtain a blue organic icon:
GOTS certificate of conformity issued by an accredited GOTS certifier
Oeko-Tex 100 class 1 certificate for all parts of the article
GRS certificate
FSC or PEFC certified paper and cardboard
Other evidence of recycled materials such as polyester, paper and cardboard
60
Gültige Zertifikate um einen blauen Organic Icon zu erhalten:
GOTS-Konformitätsbescheinigung, ausgestellt von einem GOTS-akkreditierten Zertifizierer
Oeko-Tex 100 Klasse 1 Zertifikat für alle Teile des Artikels
GRS-Zertifikat
FSC oder PEFC für Papier und Pappe
anderer Nachweis für recycelte Materialien wie Polyester, oder Papier und Pappe
61
Standards (EN)
BETTER COTTON INITIATIVE
The Better Cotton Initiative (BCI) aims to promote measurable
improvements in the key environmental and social impacts of
cotton cultivation worldwide to make it more economically, environmentally and socially sustainable.
www.bettercotton.org
Bluesign
The basic idea of risk minimization according to bluesign® system is based on Input Stream Management, which means the
elimination of hazardous chemical substances right from the beginning of the design and production processes. At the same
time, the resource productivity will be optimized which leads
overall to a minimum impact to people and the environment.
www.bluesign.com
BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE
The Business Social Compliance Initiative (BSCI) is a code of
conduct dealing with child labour, working hours, health and
safety at work, such as environmental-friendly production.
www.bsci-intl.org
CONTENT CLAIM STANDARD
The Content Claim Standard (CCS) by Textile Exchange is a generic chain of custody standard which may be used to track and
maintain the identity of any raw material from input to the final
product. It can be used for any identified input material, and is
intended to be used on a business-to-business basis. The CCS
is used as the chain of custody system for all TE standards.
www.contentclaim.org
COTTON MADE IN AFRICA (CMIA)
Cotton made in Africa (CmiA) is an initiative of the Aid by Trade
Foundation (AbTF) that helps people help themselves through
trade, improving the social, economic and ecological living
conditions of smallholder cotton farmers and their families in
Sub-Saharan Africa. Through training programs, Cotton made
in Africa teaches the cotton farmers about modern, efficient,
and environmentally friendly cultivation methods that help them
improve the quality of their cotton, yield higher crops, and thus
earn a better income.
www.cottonmadeinafrica.org/en
EU EcoLabel
The aim of the EU Ecolabel standard is to encourage development,
manufacturing and distribution with small environmental effects.
It covers water effluent, air emissions, consumer safety, chemical
residues and responsible water use.
www.eu-ecolabel.de
ETHICAL TRADING INITIATIVE
The Ethical Trading Initiative (ETI) is a ground-breaking alliance
of companies, trade unions and voluntary organisations, which
improves the living conditions of the workers and their families.
www.ethicaltrade.org
FAIRTRADE STANDARD
The Fairtrade Standard includes social, economic and ecological aspects.
www.fairtrade.net
FOREST STEWARDSHIP COUNCIL
The Forest Stewardship Council (FSC) is a non-profit and independent organisation to support responsible forestry. Strict
criteria are helping to avoid uncontrolled deforestation, violation
of human rights and environmental burden.
www.ic.fsc.org
62
63
Standards (EN)
IVN BEST IVN BEST is a high-quality standard for organic textiles with
strict ecological and social guidelines. The Standard covers
organic farming, worker safety, consumer safety, social criteria
and chemical residues. Textiles certified by IVN must contain
100% natural fibres from organic farming or organic animal
husbandry. Man-made fibres are allowed on rare occasions for
elastic textiles up to 5%.
www.naturtextil.com
GLOBAL ORGANIC TEXTILE STANDARD
The Global Organic Textile Standard (GOTS) is a processing
standard for organic fibres, including ecological and social criteria.
The aim of GOTS is to define requirements that ensure the organic
textile supply chain. The standard is valid for fibre, yarns, fabrics
and clothes. Criteria for processing and manufacturing are i.e.
64
IC BLEN
AN
rd
en
da
rd
t stan
ORG
t
GLOBAL RECYCLED STANDARD
The Global Recycled Standard, v3 (GRS) by Textile Exchange
verifies and tracks recycled materials as they move from input to
the final product. The standard includes social and environmental
requirements for processing, and restrictions on the chemicals
which may be used in GRS products. It requires a minimum of
20% recycled material. The revised version of the standard (v3)
was released in August of 2014.
www.globalrecycled.org
con
Textiles with the GOTS label “organic” must be made of a
minimum of 95% certified organic fibres. Textiles with the GOTS
certification “made with organic” must contain a minimum of
70% of certified organic fibres. The remaining 30% may not
exceeding 10% of synthetic fibres. (up to 25% for
socks, leggings and sportswear).
www.global-standard.org
en
da
Based on the standards of the international Labour
Organisation (ILO), all operators must comply with
the social criteria established by ILO
O
-
ANIC 1
RG
D
DE
All operators must comply with ecological standards including processes for waste reduction and disposal
t
-
con
The use of chemicals subject to certain requirements regarding their toxicity and bio-degradability
00
-
t stan
ORGANIC CONTENT STANDARD
The Organic Content Standard (OCS) by Textile Exchange is
a standard for tracking and verifying the content of organically
grown materials in a final product. The Organic Content Standard (OCS) applies to any non-food product containing 5-100%
organic material. It verifies the presence and amount of organic
material in a final product. It tracks the flow of a raw material
from the source to the final product and this process is certified
by an accredited third party. It allows for transparent, consistent,
and comprehensive independent evaluation and verification of
organic material content claims on products.
www.organiccontent.org
PROGRAMME FOR THE ENDORSEMENT OF FOREST
CERTIFICATION
The Programme for the Endorsement of Forest Certification
(PEFC) is an independent organisation to ensure a sustainable
forestry under ecological, social and economic standards.
www.pefc.org
65
CLED 1
CY
d
im
ar
d
ar
REC
Y
cla
sta nd
ED BLEN
CL
D
DE
cla
im
00
RE
Standards (EN)
stand
Standards (DE)
RECYCLED CLAIM STANDARD
The TE Recycled Claim Standard verifies the presence and amount
of recycled material in a final product through input and chain-ofcustody verification from a third party. It allows for transparent,
consistent, and comprehensive independent evaluation and
verification of recycled material content claims on products.
www.recycledclaim.org
RESPONSIBLE DOWN STANDARD The Responsible Down Standard (RDS) by Textile Exchange
allows companies to ensure that the down in their products
comes from ethically treated geese. It ensures that down or
feathers are sourced from responsibly treated geese, ducks,
or other waterfowl, and tracks the material through the supply
chain. The standard was developed in partnership with Control
Union and the North Face, and a revision is currently underway by
an International Working Group organized by Textile Exchange.
www.responsibledown.org
Social Accountability 8000 Standard
The Social Accountability Standard (SA8000) is a social norm
taking care of worker rights, working conditions, as well as
human rights.
www.sa-intl.org
BETTER COTTON INITIATIVe
Die Better Cotton Initiative (BCI) will messbare Verbesserungen
der wesentlichen sozialen und umwelttechnischen Belastungen
durch den Baumwollanbau vorantreiben und diesen wirtschaftlich, umweltpolitisch und sozial nachhaltiger gestalten.
www.bettercotton.org
BLUESIGN® SYSTEm
Die Grundidee der Risikominimierung nach bluesign® system
basiert auf Input Stream Management, also der Eliminierung
von gefährlichen chemischen Substanzen von Anfang des
Design- und Produktionsprozesses an. Gleichzeitig wird die
Ressourcenproduktivität optimiert, was gesamthaft zu minimalen Auswirkungen für Mensch und Umwelt führt.
www.bluesign.com
BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE Die Business Social Compliance Initiative (BSCI) ist ein Verhaltenskodex, der sich u.a. mit Kinderarbeit, Arbeitszeit, Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz sowie umweltfreundlicher
Produktion auseinandersetzt.
www.bsci-intl.org
CONTENT CLAIM STANDARD
Der Content Claim Standard (CCS) [Standard über Bestandteilangaben] von Textile Exchange ist ein allgemeiner Produktkettenstandard, der verwendet werden kann, um die Identität jedes
beliebigen Rohstoffes von der Herkunft bis zum Endprodukt
nachzuverfolgen und zu bewahren. Er kann für jeden identifizierten Eingangs-Rohstoff angewendet werden und soll auf einer Business-to-Business-Grundlage Anwendung finden. Der CCS wird
bei allen TE Standards als Produktkettenstandard verwendet.
www.contentclaim.org
66
67
Standards (DE)
COTTON MADE IN AFRICA Cotton made in Africa (CmiA) ist eine Initiative der Aid by Trade Foundation (AbTF), die durch Handel Hilfe zur Selbsthilfe leistet, und so
maßgeblich zur Armutsbekämpfung in Subsahara-Afrika beiträgt.
Ziel ist es, die sozialen, ökonomischen und ökologischen Lebensumstände von Baumwollkleinbauern nachhaltig zu verbessern. In
Schulungen vermittelt Cotton made in Africa den Baumwollbauern
moderne, effiziente und umweltschonende Anbaumethoden, die
ihnen helfen, die Qualität ihrer Baumwolle zu verbessern, höhere
Ernteerträge und damit ein besseres Einkommen zu erzielen.
www.cottonmadeinafrica.org
EU EcoLabel
Basis des EU Ecolabels ist die europäische Umweltverordnung, deren Ziel es ist, die Entwicklung, die Herstellung, den Vertrieb und die
Verwendung von Erzeugnissen zu fördern, die geringe Umweltauswirkungen haben. Dabei werden folgende Aspekte berücksichtigt:
Wasserverschmutzung, Luftverschmutzung, Verbraucherschutz,
chemische Rückstände, nachhaltige Wassernutzung.
www.eu-ecolabel.de
ETHICAL TRADING INITIATIVE
Die Ethical Trading Initiative (ETI) ist ein Zusammenschluss von Unternehmen, Gewerkschaften und nicht staatlichen Organisationen,
der sich für die Verbesserung der Lebensbedingungen von Arbeitern
und ihren Familien in der globalen Wertschöpfungskette einsetzt.
www.ethicaltrade.org
FAIRTRADE-STANDARD
Der Fairtrade-Standard beinhaltet soziale, ökonomische und ökologische Aspekte.
www.fairtrade-deutschland.de
68
FOREST STEWARDSHIP COUNCIL (FSC)
Der FSC ist eine gemeinnützige und unabhängige Organisation
zur Förderung verantwortungsvoller Waldwirtschaft. Strenge
Kriterien, an denen die Bewirtschaftung der Wälder ausgerichtet
werden soll, dienen dazu, unkontrollierte Abholzung, Verletzung
der Menschenrechte und Belastung der Umwelt zu vermeiden.
www.fsc-deutschland.de
GLOBAL ORGANIC TEXTILE STANDARD
Der Global Organic Textile Standard (GOTS) ist ein Standard
für organische Fasern, der sowohl ökologische als auch soziale
Kriterien berücksichtigt. Er garantiert zudem eine biologisch
textile Lieferkette. Der Standard gilt für Fasern, Garne, Stoffe und
Kleidung. Kriterien für die Verarbeitung und Herstellung sind z.B.:
- Chemikalien unterliegen bestimmten Anforderungen an die
Human- und Umwelttoxikologie sowie an die biologische
Abbaubarkeit
-
alle Betreiber müssen sich an ökologische Richtlinien halten,
einschließlich Verfahren zur Verminderung von Abfall und dessen Entsorgung
-
basierend auf den Normen der internationalen
Arbeitsorganisation (ILO) müssen sich alle Betreiber an die
dort definierten Sozialkriterien halten.
Textilwaren mit der Bezeichnung GOTS „organic“ müssen aus
mindestens 95 % zertifiziert-biologischen Fasern stammen.
Textilwaren mit dem GOTS-Label „made with organic“ müssen
ein Minimum von 70 % zertifiziert biologischer Fasern aufweisen,
von den restlichen 30 % dürfen jedoch höchstens 10 % aus
synthetischen Fasern bestehen (bei Socken, Leggings und
Sportswear sind es bis zu 25 %).
www.global-standard.org
69
Standards (DE)
PROGRAMME FOR THE ENDORSEMENT OF FOREST
CERTIFICATION
Das Programme for the Endorsement of Forest Certification
(PEFC) ist eine unabhängige Organisation zur Sicherstellung
und kontinuierlichen Verbesserung einer nachhaltigen Waldbewirtschaftung unter Gewährleistung ökologischer, sozialer und
ökonomischer Standards.
www.pefc.de
CLED 1
CY
O
t
70
rd
con
en
da
rd
da
ORG
IC BLEN
AN
t stan
ORGANIC CONTENT STANDARD
Der Organic Content Standard (OCS) [Standard über organische
Bestandteile] ist ein Standard für die Rückverfolgung und Überprüfung der Bestandteile von biologisch erzeugten Materialien in einem
Endprodukt. Der Organic Content Standard (OCS) gilt für jedes
Non-Food-Erzeugnis mit 5 - 100 % biologisch erzeugten Rohstoffen. Mit ihm lassen sich das Vorhandensein und die Menge biologischer Rohstoffe in einem Endprodukt überprüfen. Damit wird der
Rohstoffstrom von der Quelle zum Endprodukt rückverfolgt, und
der Prozess wird durch eine akkreditierte unabhängige Stelle zertifiziert. Das ermöglicht eine transparente, durchgängige und umfassende unabhängige Bewertung und Überprüfung der Angaben zu
biologischen Rohstoffbestandteilen auf den Erzeugnissen.
www.organiccontent.org
d
im
ar
d
ar
REC
Y
ED BLEN
CL
cla
t
t stan
D
DE
con
en
00
ANIC 1
RG
sta nd
D
DE
cla
IVN BEST
IVN BEST ist derzeit der Standard mit den höchsten Ansprüchen
an textile Ökologie mit strikten ökologischen und sozialen Richtlinien. Er beinhaltet u.a. biologischen Anbau, Sicherheit am Arbeitsplatz, Verbraucherschutz, soziale Absicherung und chemische Rückstände. Textilien, die mit diesem Standard zertifiziert
sind, müssen zu 100 % aus Naturfasern bestehen, die aus kontrolliert biologischem Anbau oder kontrolliert biologischer Tierhaltung stammen. Synthetische Fasern dürfen nur zu höchstens
5 % bei Zutaten oder in Ausnahmefällen bei elastischen Stoffen
eingesetzt werden, beispielsweise bei Bündchen oder Spitze.
www.naturtextil.de
im
00
RE
GLOBAL RECYCLED STANDARD
Der Global Recycled Standard, v3 (GRS) [Globaler RecyclingStandard] von Textile Exchange dient der Verifizierung und
Rückverfolgung recycelter Materialien von ihrer Herkunft bis zum
Endprodukt. Der Standard beinhaltet soziale und ökologische
Anforderungen an die Verarbeitung sowie Beschränkungen beim
Einsatz von Chemikalien in GRS-zertifizierten Produkten. Er setzt
voraus, dass mindestens 20 % aus recycelten Bestandteilen
besteht. Die überarbeitete Version des Standards (v3) wurde im
August 2014 veröffentlicht.
www.globalrecycled.org
stand
RECYCLED CLAIM STANDARD
Der TE Recycled Claim Standard [TE-Standard über Recyclingangaben] prüft das Vorhandensein und die Menge der recycelten
Rohstoffe in einem Endprodukt, indem die Inputs und die Rückverfolgbarkeit (Chain of Custody) durch eine unabhängige Stelle
verifiziert werden. Damit ermöglicht er eine transparente, konsistente und umfassende unabhängige Bewertung der Angaben
über recycelte Bestandteile auf den Erzeugnissen.
www.recycledclaim.org
RESPONSIBLE DOWN STANDARD Der Responsible Down Standard (RDS) von Textile Exchange
ermöglicht es Firmen, sicherzustellen, dass die Daunen in ihren Produkten von artgerecht gehaltenen Gänsen stammen. Er
garantiert, dass Daunen oder Federn von verantwortungsvoll
gehaltenen Gänsen, Enten oder Wasservögeln stammen und
dient der Rückverfolgung des Materials entlang der Wertschöpfungskette. Der Standard wurde in Zusammenarbeit mit Control
Union und The North Face entwickelt. An einer neuen Version
wird derzeit in einer internationalen Arbeitsgruppe gearbeitet, die
von Textile Exchange gebildet wurde.
www.responsibledown.org
Social Accountability 8000 Standard
SA8000 ist ein sehr strenger Sozialstandard, der u.a. die Rechte
der Arbeitnehmer, deren Arbeitsplatzbedingungen sowie die Einhaltung grundlegender Menschenrechte regelt.
www.sa-intl.org
71
Exhibitors
Fabric Collections
Country
Certificates
Hall
Booth
China
BS
A3
25
Portugal
organic / bio
H4
G 15
Leinenweberei Vieböck GmbH
Altoteks Tekstil
Turkey
GOTS
H3
F 23
Bossa Shirting
Turkey
GOTS
H4
c.pauli GmbH
Germany
organic / bio
Carvico S.p.A., Carvico/Italien
Germany
Apex Textile Co., Ltd.
A. SAMPAIO & FILHOS - Texteis, S.A.
Dienpi S.R.L.
Esenteks Tekstil ve Konfeksiyon
Everest Textile Co., Ltd.
F.M. Hämmerle
Faiss Textil GmbH
Certificates
Hall
Booth
Germany
GOTS, GRS
S1
E 112
Austria
GOTS
H4
C 21
Lichtschatz GmbH
Germany
GOTS
S1
E 108
E 07
lillestoff GmbH
Germany
GOTS
S1
E 109
S1
E 114
MR - creation
Germany
GOTS
H4
F 07
GRS
H4
F 22
N.G.S. Malhas
Portugal
organic / bio
S2
F 203
Italy
FSC
H5
C 00
NEXT organics
Germany
organic / bio
S1
F 117
Örkum Tekstil
Turkey
GOTS
S1
F 123
Lebenskleidung GbR
Turkey
GOTS
H3
C 12
Taiwan, Province
of China
BS
A3
9
Piave Maitex S.r.l.
Italy
GOTS, GRS
H4
G 08
Austria
organic / bio
S2
E 223
PrimaLoft GmbH
Germany
BS
S1
F 111
The
Netherlands
OCS 100, OCS
BLENDED
S1
F 108
Germany
GOTS
H4
E 06
Print Unlimited BV
Austria
GOTS
H4
F 03
Sanko Tekstil Isletmeleri San.ve Tic AS
Turkey
GOTS
H4
G 09
Germany
GOTS, IVN
H3
B 08
Seidra Textilwerke Ges.m.b.H
Austria
GOTS
H4
C 17
Getzner Textil AG
Austria
BS
H4
E 03
Shanghai Jibo Textile Co., Ltd.
China
GRS
A3
C 114
Gökhan Tekstil san ve tic as
Turkey
GOTS
S1
E 114
Söktas
Turkey
GOTS
H4
E 11
Gottstein GmbH & Co. KG
Austria
organic / bio
H4
B 06
Sympatex Technologies GmbH
Germany
OCS BLENDED, BS
H3
E 17
Hausammann + Moos AG
Switzerland
organic / bio
A4
9
Turkey
GOTS
H4
D 16
Germany
GRS
S1
F 109
TESSUTI & TESSUTI / Carpi
Germany
organic / bio
S2
E 218
Italy
GRS
H4
F 22
Thermore (Far East) Ltd.
Hong Kong
BS
A3
9
Greece
GOTS, OCS
BLENDED
S1
E 112
Feinjersey Fabrics GmbH
Gebr. Elmer & Zweifel GmbH & Co KG
Ipeker
Jersey Lomellina S.p.A.
Tan Tekstil A.S.
Jeune Tricot by Maute + Renz Textil GmbH
Germany
GOTS
H3
E 25
Varvaressos S.A.
Jiaxing Jiecco Fashion Co. Ltd., China
Germany
GOTS, OCS 100, OCS
BLENDED, Recycled
H3
F 03
Vilartex
Portugal
GOTS
S1
E 109
Turkey
GOTS, OCS 100
H3
D 06
Westfalenstoffe AG
Germany
organic / bio
H4
F 16
Germany
organic / bio
H3
F 02
Yilmaz Kumascilik
Turkey
GOTS
H4
F 21
Kunshan Huayue Textile&Garments Co., Ltd.
China
organic / bio
A3
C 113
Larma Tekstil San. Tic. AS
Turkey
GOTS
H3
E 22
Kaynak Tekstil
Kindermann GmbH
72
Country
73
Exhibitors
Additionals Collections
Country
Certificates
Hall
Booth
A-TEX A/S
Germany
OT, FSC
H1
E 02
Alterfil Nähfaden GmbH
Germany
OT
H2
D 16
Amann Group
Germany
GOTS, OT
H2
D 02
Anker Knopf GmbH
Germany
OT
H1
A 03
Bornemann-Etiketten GmbH
Germany
OT
H2
A 12
Italy
GRS, OT, FSC
H2
D 04
Germany
OT
H2
A 20
Italy
OT
H2
B 11B
Klaus Korte Etiketten
Germany
OT, FSC
H1
B 15
Knopf Budke GmbH & Co. KG
Germany
GOTS, OT
H1
D 17
Italy
OT, organic / bio
H2
A 04
MADEIRA Garnfabrik
Germany
OT
H2
A 05
Prym Fashion GmbH
Germany
OT
H1
B 10
Regine IQtrim GmbH
Germany
OT
H1
A 06
Rosenfelder Knopffabrik GmbH
Germany
OT
H2
A 18
Liechtenstein
OT
H1
B 02
Italy
OT
H1
C 16
Germany
OT
H1
A 02
CadicaGroup SPA
Freudenberg Interlining SE & Co. KG
Gritti Group S.p.A.
Lanfranchi SpA
SWAROVSKI
Tessilgraf Corporation SRL
Union Knopf GmbH
Notes:
Thanks to our organicselection exhibitors from Austria, France, Germany, Greece, Hong Kong,
Italy, Liechtenstein, The Netherlands, Portugal, Spain, Switzerland, Taiwan and Turkey for the
contribution to organicselection.
74
75
Venue | Veranstaltungsort
Munich Order Center MOC
Lilienthalallee 40
80939 Munich | Germany
Zenith Halle
Lilienthalallee 29
80939 Munich | Germany
OrGaniZer | Veranstalter
MuniCH FaBriC STarT
exhibitions GmbH
Thomas-Wimmer-ring 17
80539 Munich | Germany
FOn +49 (0)89 45 22 47-0
FaX +49 (0)89 45 22 47-22
info@munichfabricstart.com
www.organic-selection.com