organicselection-Broschüre
Transcription
organicselection-Broschüre
Editorial Alex Vogt & Jana Kern ECOsynergies (DE) ECOsynergies (EN) At last order in the label jungle. At last an end to the dozens of different individual projects and initiatives. At last some hard and fast criteria instead of voluntary lip service. That would be nice. A year ago German Federal Development Minister Gerd Müller probably did not realise how complex the fashion sector is with all its interrelations. Because there is not just one label initiative but a dozen. And each one of them has spent many years of intense work developing a system to make the fashion sector a little more sustainable. Each one of them deals with a different part of the value added chain. And each one does this consistently and well. However, the standards are simply not compatible with each other. Especially when, later on, the all-round wonder seal is used equally by Primark as it is by Hessnatur. And especially not when it is only valid for Germany but production is actually in China, India, Bangladesh and the like. Everyone likes the idea of a uniform seal.But its implementation presents a challenge. Nevertheless, the debate about the label shows one thing very clearly: if sustainability wants to continue to gain ground in the fashion sector all the lone fighters, be they on the side of companies or initiatives, must work together more strongly and utilise their synergies. 2 One good aspect here is that they are in fact already doing this. Whether it is in the outdoor or the fashion sector, in the field of organic cotton, CSR reporting or the use of chemicals, whether in the field of living wages or safety at work – in each and every one of these areas of the sector things are moving. Everywhere NGOs, experts and pioneers are sitting down with trade and industry joining forces to drive ahead. And not quietly and all on their own, but together and large scale. ECOsynergies is the motto of this issue of the organicselection brochure. Because only when you use synergies successfully can you really make a difference. organicselection and Eco Village were already created at MUNICH FABRIC START eleven seasons ago as a platform used equally by experts, designers, buyers and CSR officers alike to come and work together. Wishing you all good discussions and a successful trade fair, Jana Kern & Alex Vogt Kern Kommunikation Endlich Ordnung im Siegel-Chaos. Endlich Schluss mit Dutzenden von Einzelprojekten und Initiativen. Endlich handfeste Kriterien anstelle von freiwilligen Lippenbekenntnissen. Schön wär’s. Wie komplex die Modebranche mit all ihren Verflechtungen ist, hat sich Bundesentwicklungsminister Gerd Müller vor einem Jahr wahrscheinlich nicht gedacht. Es gibt eben nicht nur eine Siegel-Initiative, sondern gleich Dutzende. Jede für sich hat in vielen Jahren intensiver Arbeit ein System aufgebaut, das die Modebranche ein Stück nachhaltiger macht. Jede befasst sich mit einem anderen Teil der Wertschöpfungskette. Und jede macht es auf ihre Weise konsequent und gut. Die Standards lassen sich nicht mal eben über einen Kamm scheren. Erst recht nicht, wenn das Alleskönner-Wunder-Siegel hinterher von Primark genauso genutzt werden soll wie von Hessnatur. Und schon gar nicht, wenn es nur für Deutschland gilt, wo doch eigentlich in China, Indien, Bangladesch & Co. produziert wird. Die Idee eines Einheitssiegels finden eigentlich alle gut. Aber die Umsetzung ist alles andere als einfach. Dennoch zeigt die Diskussion um das Siegel eines sehr deutlich: Wenn das Thema Nachhaltigkeit in der Modebranche weiter an Bedeutung gewinnen will, dann müssen die vielen Einzelkämpfer, sei es auf Unternehmens- oder Initiativen-Seite, stärker zusammenarbeiten und ihre Synergien nutzen. Das Schöne daran: Sie tun es bereits. Ob in der Outdoor- oder der Modebranche, ob zum Thema Bio-Baumwolle, CSR-Reporting oder Chemikalieneinsatz, ob Living Wages oder Arbeitssicherheitsmaßnahmen – in jedem dieser Teilbereiche passiert etwas. Überall setzen sich NGOs, Experten und Pioniere mit Industrie und Handel zusammen, um mit vereinten Kräften etwas voranzutreiben. Und zwar nicht klein, klein und jeder im stillen Kämmerlein, sondern gemeinsam und in großem Maßstab. ECOsynergies ist das Motto dieser Ausgabe der organicselection-Broschüre. Denn nur wer Synergien erfolgreich nutzt, wird einen wirklichen Unterschied machen. Auf der MUNICH FABRIC START wurde hierfür mit der organicselection und dem Eco Village bereits vor elf Saisons eine Plattform geschaffen, die von Experten, Designern, Einkäufern und CSR-Verantwortlichen gleichermaßen genutzt wird, um zusammenzukommen und zusammenzuarbeiten. All Ihnen wünschen wir gute Gespräche und eine erfolgreiche Messe, Jana Kern & Alex Vogt Kern Kommunikation 3 organicselection is online available! Contents | Inhalt organicselection goes online the unique sourcing platform for innovative eco fabrics. 6 The complete portfolio organicselection is nowfabric also available online – more than 500 Access over 500 organic innovations certified fabrics from are available on this uniquemanufacturers! portal. With this move MUNICH FABRIC international START has responded to the need for a sustainable textiles sourcing platform available long term and now offers an easy way to source eco fabrics 365 days per year. Besides images of the fabrics, also relevant information such as weight, composition, minimum order quantity and certification can be found. As another feature you can contact relevant producers with your direct enquiries. Be it for finding inspiration, information or innovations – apart from the information edge in the run-up to the trade fair, this online platform also permits you to order your eco fabrics at any time. Just a few clicks and you will be convinced! About organicselection 8Eco Village 10Eco News Expert Comment 12 GreenroomVoice 16 Remei AG 20Eco Trends Designer Interview 22 Bleed organic clothing 26 Blond & Bieber www.organic-selection.com Added Benefit: The labels of the fabrics presented at organicselection are additionally tagged with a QR code that directly links to the product page of the specific fabric. Just scan the QR code of the required fabric and you will be linked quick and easily to all technical specifications. 30Participants 50Eco Talk Labelling 54 Green, Blue, Orange 58 Additionals 62Standards www.organic-selection.com 72Fabric Collections 74 Additionals Collections View the entire organicselection portfolio at www.organic-selection.com. 4 5 About organicselection (DE) Modische Eco Fabrics, transparent gekennzeichnet Fünf Jahre sind vergangen, seit die organicselection mit einer Auswahl von 200 zertifizierten biologischen Stoffen erstmals auf der MUNICH FABRIC START vertreten war. Sehr bald wurde deutlich, dass das Bedürfnis nach mehr ökologischer und sozialer Verantwortung in der Textilbranche eine langfristige Entwicklung ist, die auf eine kontinuierlich wachsende Nachfrage stößt. ECO Village 2014 About organicselection (EN) Fashionable Eco Fabrics with Transparent Labelling Five years have gone by since organicselection featured with a range of 200 certified organic fabrics at MUNICH FABRIC START for the first time. Very quickly it became clear that the need for greater ecological and social responsibility in the textile sector is a long term development that meets with continually growing demand. In the meantime, organicselection has become established internationally as one of the most important sourcing platforms for ecological and socially responsible fabric innovations, also as an online portal. Every season over 500 certified fabrics and over 100 findings are presented here – that are not just organic but are just as fashionable as conventionally produced fabrics and findings. Mittlerweile hat sich die organicselection international als eine der wichtigsten Sourcing-Plattformen für ökologische und sozialverträgliche Stoffinnovationen etabliert, auch als Online-Portal. Gezeigt werden jede Saison mehr als 500 zertifizierte Stoffe und über 100 Zutaten, die nicht nur „organic“ sind, sondern ebenso modisch wie herkömmlich produzierte Stoffe und Accessoires. In Kooperation mit Zertifizierern und Experten ökologischer Textilproduktion entwickelte die MUNICH FABRIC START für die organicselection zudem ein messeeigenes Labelling-System, das mehr Transparenz schafft und es Fachbesuchern erleichtert, sich im oft undurchsichtigen Markt textiler Nachhaltigkeitsstandards und -zertifikate zu orientieren (S. 54 ff.). Seit 2012 ist die organicselection zudem ins ECO VILLAGE integriert, in dem Standardgeber, Zertifizierer und ausgewählte Hersteller nachhaltiger Stoffe dem Fachpublikum in Vorträgen und Einzelgesprächen ihr Expertenwissen vermitteln (S. 8 ff.). Als Sourcing-Plattform mit einem konsequent gekennzeichneten Angebot sowie als Forum der fachlichen Beratung und des Austausches tragen organicselection und ECO VILLAGE Saison für Saison zu einem stärkeren ökologischen Bewusstsein in der Textilindustrie bei. In cooperation with certifiers and experts in ecological textile production MUNICH FABRIC START also developed the trade fair’s own labelling system for organicselection that creates greater transparency and makes it easier for trade visitors to find their way around the often confusing array of sustainability standards and certifications in the textile sector (p. 54 et seq.). In 2012 organicselection was incorporated into ECO VILLAGE where standards organisations, certifiers and selected manufacturers of sustainable fabrics convey their expert knowledge to the specialist audience in lectures and individual discussions (p. 8 et seq.). As a sourcing platform with a consistently labelled range as well as a forum for expert advice and exchange, organicselection and ECO VILLAGE contribute, season after season, to greater ecological conscience in the textile industry. ECO Village 2014 6 7 Eco Village (EN) The ECO VILLAGE is MUNICH FABRIC START’s competence centre for the global sustainability theme. It serves as a platform for certification bodies, consultants and non-profit organisations dealing with eco and natural materials as well as ecologically oriented corporate strategies. Internationally experienced experts and scientists support this competence centre and are available with word and deed. The three complementary exhibition segments are supplementing each other: Eco Village as a Service Center manned with internationally experienced experts and scientists for obtaining first-hand information ECO Village 2014 organicselection boasting a selection of more than 500 ecologically certified fabrics and accessories Trend seminars with a wide range of lectures and roundtable discussions with international top-notch speakers On site this time: Eco Village (DE) Das ECO VILLAGE fungiert als Kompetenzzentrum der MUNICH FABRIC START zum globalen Thema Nachhaltigkeit. Es ist die Plattform für Zertifizierer, Berater und Non-Profit Organisationen rund um Öko- und Naturmaterialien sowie ökologisch ausgerichtete Unternehmensstrategien. International versierte Fachleute und Wissenschaftler stehen mit Rat und Tat für alle Rückfragen und relevanten Themen zur Seite. Das ECO VILLAGE besteht aus drei komplementären Ausstellungsbereichen: Das Eco Village als Service Center mit international versierten Fachleuten und Wissenschaftlern für Informationen aus erster Hand Die organicselection mit einer Auswahl an über 500 ökologisch zertifizierten Stoffen und Accessoires Die Trendseminars mit einem umfassenden Angebot an Vorträgen und Diskussionsrunden mit internationalen Spitzenreferenten 8 9 Eco News (DE) Algaemy: Innovation aus dem Meer Die Designerinnen Essi Johanna Glomb und Rasa Weber aus Berlin haben mit Algaemy ein neues Druckverfahren entwickelt, das mit Mikroalgen arbeitet. Der analoge Textilprinter produziert eigene Pigmente und bietet eine Farbpalette aus Blau-, Grün-, Braun- und Rottönen. Dazu wird weder zusätzliche Energie noch zusätzliches Material benötigt: Der Drucker funktioniert allein mit Mikroalge und menschlicher Kraft. Algaemy Eco News (EN) Algaemy: innovation from the sea The Berlin-based team of designers Essi Johanna Glomb and Rasa Weber have developed Algaemy, a new printing method based on microalgae. The analogue textile printer produces its own pigments and creates a colour palette featuring blue, green, brown and red tones. What’s more, this process requires no additional energy or material inputs: the printer runs on microalgae and manpower alone. Down goes organic Lightweight down jackets star in many of the latest collections. But where do those white feathers actually come from? Based on a study by the European Outdoor Group, The North Face, Control Union and Textile Exchange have developed the Responsible Down Standard aimed at promoting goose and duck welfare while enhancing global traceability throughout the value chain for down products. Daune wird organic Leichte Daunenjacken sind aktuell in vielen Kollektionen zu finden. Aber woher kommen die weißen Federn? Basierend auf einer Studie der European Outdoor Group haben The North Face, Control Union und Textile Exchange den Responsible Down Standard entwickelt, der sowohl das Wohl der Gänse und Enten als auch eine gesteigerte weltweite Nachvollziehbarkeit der Wertschöpfungskette von Daunenprodukten zum Ziel hat. Ein Siegel für alle Die Debatte um Textilsiegel hält die Modebranche in Bewegung und bleibt hartnäckig in den Medien. Nachdem Entwicklungsminister Gerd Müller bereits im Frühling ein neues, allgemeines Textilsiegel für Deutschland ankündigte, gingen die Meinungen von Mode-Unternehmen, Experten und Politikern stark auseinander. Viele sprechen sich für die Ausweitung der Initiative auf internationale Ebene aus. Wann das neue Siegel nun kommt, kann noch keiner sagen. Dass es kommt, wird immer wahrscheinlicher. A label for everyone The debate surrounding textile labels continues to stir up the fashion industry and remains a persistent media focus. When Development Minister Gerd Müller announced back in spring of this year that Germany would introduce a new, broadly applicable textile standard, opinions among fashion companies, experts and political officials continue to diverged to this day. Many people advocate expanding the concept to the international level. No one can say yet when the new label will be introduced. However, it seems increasingly likely that it will come. Algaemy 10 11 Expert Comment Cira Riedel “First and foremost, sustainability is a question of strategy” (EN) GreenroomVoice – Cira Riedel, Founder The Swiss consulting company GreenroomVoice brings more transparency to the ecological and social performance of outdoor and boardsports labels. A specially developed transparency tool at www.greenroomvoice.com presents the different brands and enables comparisons between them. At greenroomvoice.com, you evaluate outdoor labels in regard to three indicators: commitment, brand management and product. In which areas is the outdoor industry already well positioned vis-à-vis sustainability, and where do you still see room for improvement? It’s impossible to make sweeping statements in this context. Every brand has its individual characteristics. But, generally speaking, work is being done in every area. The outdoor sector has recognised that sustainability is, first and foremost, a question of strategy. There’s more to it than just selecting the “right” – meaning certified and traceable – materials. 12 Is meeting sustainability standards more difficult for large companies? Yes, the big ones usually have a harder time. Smaller companies have the advantage of being nimbler and able to implement decisions faster and more thoroughly. By contrast, large companies can benefit from having more resources at their disposal, which results in innovations and truly ground-breaking work. Where there’s a will, there’s a way for large companies to accomplish exemplary feats with the potential for far-reaching effects. Consequently, this sort of involvement should be valued more highly, because both the impact and the result itself are more consequential than with smaller companies. What can other segments of the fashion industry learn from the outdoor sector? I’d have to know the fashion industry better in order to answer this question. But I’m under the impression that the outdoor sector has a tendency to devise strategies rather than just focussing on materials, as I said earlier. That’s a great approach. Concerning materials, the sector has lots of experience with the more technical fabrics, the related chemical science and traceable eiderdown – all things that play an increasingly important role in the fashion industry, too. 13 Expert Comment CO ME MM NT IT- “Nachhaltigkeit ist vor allem eine Strategiefrage” (DE) GreenroomVoice – Life Cycle Assessment Reporting Share of «environmentally friendly» Products Share of «socially responsible» Products Innovation Credibility Progress Common Welfare Investment Cira Riedel, Gründerin 14 5 MANAGEMENT EHS/CSR Staff Certificates Design Process Emission Management Sourcing Philosophy Repair & End of Use Environmental & Social Projects Product Transport Packaging & Labelling Material Program & Testing Design Sourcing Strategy Supply Chain 1 & 2 Tier Material & Recycling Certificates Traceability Water, Waste & Energy Management Social & Environmental Responsiblity Life Cycle Assessments Warranty Maintenance & Care T UC Ist es für große Unternehmen schwieriger, Nachhaltigkeitsstandards zu erfüllen? Ja, die Großen haben es meist schwerer. Kleinere Firmen haben den Vorteil, flexibler zu sein und Entscheidungen konsequenter und schneller umzusetzen. Doch große Firmen profitieren auch von mehr Ressourcen, was Innovationen und echter Pionierarbeit zu Gute kommt. Wenn der Wille da ist, lässt sich in einem großen Unternehmen Beispielhaftes bewerkstelligen und das dann auch mit weitreichenden Konsequenzen. Solche Engagements sind also auch höher zu bewerten, da der Einfluss und das Resultat von weitreichenderer Bedeutung sind als bei kleinen Unternehmen. 4 OD Auf greenroomvoice.com bewerten Sie Outdoorlabels hinsichtlich der Indikatoren Commitment, Brand Management und Product. Auf welchen Gebieten ist die Outdoor-Branche im Bereich Nachhaltigkeit bereits gut aufgestellt und wo sehen Sie noch Verbesserungspotenzial? Das kann man so allgemein nicht sagen. Da ist jede Marke ganz individuell. Es wird aber generell in jedem Bereich gearbeitet. Die Outdoor-Branche hat erkannt, dass Nachhaltigkeit vor allem eine Strategiefrage und mehr als nur die Auswahl von den „richtigen“ oder zertifizierten und nachvollziehbaren Materialien ist. 1 3 PR Das Schweizer Beratungsunternehmen GreenroomVoice bringt mehr Transparenz in die ökologische und soziale Performance von Outdoorund Boardsportlabels. Die Marken werden mit einem eigens entwickelten Transparency Tool auf www.greenroomvoice.com dargestellt und miteinander vergleichbar gemacht. BRAND 2 Was können andere Bereiche der Modeindustrie von der OutdoorBranche lernen? Um diese Frage korrekt zu beantworten, müsste ich die Modebranche besser kennen. Aber ich habe den Eindruck, dass die Outdoor-Branche dazu neigt, Strategien auszuarbeiten, anstatt sich wie gesagt nur auf die Materialien zu konzentrieren. Das ist ein guter Ansatz. Auf der Materialebene hat die Branche viel Erfahrung mit den technischeren Stoffen, der entsprechenden Chemie und nachvollziehbaren Daunen, was auch eine immer größere Rolle in der Modeindustrie spielt. 15 Expert Comment Diane Gerth “Sustainable business operations are an element of modern risk management” (EN) Remei AG – Diane Gerth, Head of Sales & Productmanagement Your company covers all the stages of the value chain. What’s your assessment of synergies between the various phases of production? Synergies are the be-all and end-all. Acting as a sort of network manager, Remei AG controls and coordinates the entire bioRe textile production process from cultivation to transportation to the sewing shop. This benefits brand manufacturers and trading companies alike, because it gives them a single point of contact in charge of handling all aspects of sustainable production for them, from measurement charts to delivery. We achieve resource-efficient synergies primarily through close long-term partnerships with our suppliers. The discussion over textile label shows no signs of abating. In your opinion, what are the advantages and disadvantages of a universal textile seal? The discussion isn’t abating in part because there simply isn’t an obvious solution. A universal textile label would have the main advantage of providing enhanced guidance to consumers. But modern entrepreneurs shouldn’t push for these standards just because of the label. Instead they should to live up to their social and ecological responsibility. Brand manufacturers and trading companies should be required to take an interest in human beings and the conditions under which they labour during production. To me, sustainable business operations are an element of modern risk management these days. Remei AG is a pioneer in the production of sustainable textiles as well as fibres and yarns made from organic cotton. The Swiss company covers the entire textile value chain. As a service provider, they produce organic textiles for brand-name manufacturers and trading companies. And Diane Gerth keeps a watchful eye on every stage of the operation. The bioRe quality label issued by Remei AG offers textiles created from sustainable materials in a fully transparent production chain. Which of its criteria are particularly important to you? The bioRe quality label stands for biological cultivation, fair working conditions for farmers and textile workers, eco-friendly dyeing without toxic chemicals and carbon-neutral manufacturing. These bioRe criteria can be traced online for every textile using a sewn-in traceability number. In our growing regions, we support organic agriculture, guarantee minimum purchase quantities and pay farmers an organic supplement on top of the regular market price. bioRe Baumwollernte 16 17 Expert Comment „Nachhaltiges Wirtschaften gehört heutzutage zum modernen Riskmanagement“ (DE) Remei AG – bioRe Baumwollernte Diane Gerth, Head of Sales & Productmanagement Die Remei AG ist Pionier in der Produktion von nachhaltigen Textilien sowie Fasern und Garnen aus Bio-Baumwolle. Die gesamte textile Wertschöpfungskette wird abgedeckt. Als Dienstleister produzieren die Schweizer Bio-Textilien für Markenhersteller und Handelsunternehmen. Diane Gerth hat dabei jede Stufe genau im Blick. Das Qualitätssiegel bioRe von der Remei AG bietet Textilien aus nachhaltigen Materialien in einer vollständig transparenten Produktionskette. Auf welche Kriterien legen Sie dabei besonders großen Wert? Das bioRe-Qualitätssiegel steht für biologischen Anbau, faire Arbeitsbedingungen für Bäuerinnen und Bauern sowie TextilarbeiterInnen, ökologisches Färben ohne giftige Chemikalien und eine CO2-neutrale Produktion. Diese bioRe-Kriterien können bei jedem Textil über eine eingenähte Traceability Nummer online rückverfolgt werden. In unseren Anbauregionen fördern wir den biologischen Anbau, garantieren die Abnahme der Bio-Baumwolle und bezahlen den Bäuerinnen und Bauern eine Bio-Prämie über dem konventionellen Marktpreis. 18 Ihr Unternehmen deckt alle Stufen der Wertschöpfungskette ab. Wie bewerten Sie Synergien zwischen den einzelnen Produktionsphasen? Synergien sind das A und O. Die Remei AG kontrolliert und koordiniert die gesamte bioRe-Textilproduktion vom Anbau über den Transport bis zur Näherei sozusagen als Netzwerkmanagerin. Für Marken- und Handelsunternehmen ist das ein Vorteil, weil sie so einen Ansprechpartner haben, der die gesamte nachhaltige Produktionsabwicklung von der Maßtabelle bis zur Auslieferung für sie organisiert. Ressourcenschonende Synergien erreichen wir insbesondere durch die langjährigen und engen Partnerschaften mit unseren Lieferanten. Die Diskussion um Textilsiegel bricht nicht ab. Welche Vor- und Nachteile sehen Sie in einem allgemeinen Siegel für Textilien? Die Diskussion bricht wohl auch deshalb nicht ab, weil es schlicht keine eindeutige Lösung gibt. Klare Vorteile eines allgemeinen Textilsiegels liegen insbesondere in der verbesserten Orientierung für die Konsumenten und Konsumentinnen. Ein moderner Unternehmer sollte diesen Anspruch nicht aus Siegelgründen forcieren, sondern seine soziale und ökologische Verantwortung wahrnehmen. Für Marken- und Handelsunternehmen sollte es Pflicht sein, sich für die Menschen und ihre Arbeitsbedingungen in den Produktionen zu interessieren. Für mich gehört nachhaltiges Wirtschaften heutzutage zum modernen Riskmanagement. 19 Eco Trends (EN) The eco fabric trends for Autumn/Winter 15/16 also follow the main trends of the season. For instance, classic patterns and fabrics play a key role as do prints. What is important here is the combination of different themes. (DE) Die ökologischen Materialtendenzen für Herbst/Winter 15/16 folgen ebenfalls den Haupttrends der Saison. So spielen klassische Muster und Stoffe eine prägende Rolle, ebenso wie bei den Drucken. Besonders wichtig ist dabei die Kombination verschiedener Themen. The Power of Classics Hybrid Prints Esenteks Tekstil Print Unlimited MR création Print Unlimited Print Unlimited Esenteks Tekstil MR création (EN) Classic patterns and fabric pictures predominate. Lozenges, stripes and Glen checks meet that longing for the familiar. Striking gabardines, poplins and twills are the solid basics making the statement here. Softness is another key factor – used by means of sanding or fleece materials. 20 (DE) Hier sind klassische Muster und Stoffbilder vorherrschend. Rauten, Streifen und Glenchecks bedienen diese Sehnsucht nach Bekanntem. Markante Gabardine, Popelines und Twills dienen als solide Basis mit Aussage. Softness ist ein weiterer wichtiger Faktor, der über Schmiergelungen oder Vliese-Materialien zum Einsatz kommt. c.pauli GmbH (EN) Remaining an as exciting theme as ever is combining different themes together in one print. Natural motifs are graphically abstracted while floral motifs are given a geometric or realistic 3D look. You can view the entire selection of sustainable and fashionable eco fabrics at organicselection in the foyer in Hall 4. (DE) Am spannendsten bleibt nach wie vor, verschiedene Themen in einem Druck zusammen zu bringen. Natürliche Motive werden grafisch abstrahiert, florale Motive geometisch oder realistisch in 3-D gesetzt. Die gesamte Auswahl an nachhaltigen und modischen Eco Fabrics können Sie in der organicselection im Foyer Halle 4 sichten. 21 Designer Interview “We don’t have a choice but to look for alternatives” (EN) Michael Spitzbarth Bleed organic clothing – Michael Spitzbarth, founder and managing director Bleed organic clothing has been selling eco-friendly, vegan and fairly produced sportswear and streetwear since 2008. The label from Upper Franconia values transparent production chains, certified textiles and the development of new sustainable materials. Michael Spitzbarth is always on the lookout for innovative fabrics. He places a particular emphasis on quality, functionality and – naturally – sustainability. Bleed exclusively selects fairly produced textiles. What sustainable fabrics and materials are you eyeing for the next few seasons? From the start, we’ve strived to produce sustainable clothing without compromising functionality. That’s why we want to once again demonstrate in coming seasons that there are other sustainable materials meeting this requirement besides organic cotton. Because of the rapidly increasing world population and the resulting boost in the demand for textiles, we don’t actually have a choice but to look for alternatives. Cultivating even organic cotton still consumes huge amounts of water, which is why we must increasingly rely on rapidly growing raw materials such as TENCEL. On top of that, we’re a vegan label, which means we’ll forgo materials like leather. In the cork of Portuguese oak we’ve discovered an incredibly versatile and sustainable product to meet our needs in this regard, and we keep finding new ways to use it. 22 Bleed organic clothing You care deeply about having the textiles you use certified. Which seal do you consider most important? Of course certification is very important to us, because it ensures that our materials were indeed produced under fair and eco-friendly conditions. Personally we think GOTS is one of the most important seals, because it doesn’t just stipulate goals for the future but immediately implements standards that are both concrete and strict. This way, consumers can be completely certain that every step from cultivation to the finished garment is being continuously monitored in regard to social and ecological aspects and that they are holding a good product in their hands. We would greatly welcome it if GOTS were expanded and applied to other sustainable raw materials besides organic cotton. What innovative fabric and colour trends do you feel might be emerging? Sustainability isn’t just defined by the selection of materials but is reflected in the design, as well. That’s why we avoid short-lived trend colours and pay attention instead to longevity when it comes to quality and, of course, colour choices. Currently we’re also betting on very close collaboration with our European suppliers, and we’re continuously refining new materials with innovative structures that work equally well for sportswear and couture. 23 Designer Interview „Uns bleibt nichts anderes übrig, als nach Alternativen zu suchen“ (DE) Bleed organic clothing – Michael Spitzbarth, Gründer und Geschäftsführer Bleed organic clothing verkauft seit 2008 ökologisch, vegan und fair produzierte Sport- und Streetwear. Das Label aus Oberfranken legt Wert auf transparente Produktionsketten, zertifizierte Textilien und die Entwicklung neuer, nachhaltiger Materialien. Michael Spitzbarth ist stets auf der Suche nach innovativen Stoffen. Einen besonderen Fokus legt er dabei auf Qualität, Funktion und – natürlich – Nachhaltigkeit. sehr wasserintensiv, weshalb wir vermehrt auf schnell wachsende Rohstoffe, wie TENCEL, setzen müssen. Weiterhin sind wir ein veganes Label und verzichten deshalb auch auf Materialien wie Leder. Diesbezüglich haben wir im Kork der portugiesischen Eiche ein unglaublich vielseitiges und nachhaltiges Produkt gefunden, für welches wir stetig neue Einsatzbereiche finden. Sie legen großen Wert auf die Zertifizierung der verwendeten Textilien. Welches Siegel ist Bleed nutzt ausschließlich Textilien aus fairer Produktion. Welche nachhaltigen Stoffe und Materialien suchen Sie für die kommenden Saisons? Wir hatten von Beginn an den Anspruch, nachhaltige Kleidung zu produzieren, die jedoch auch in Punkto Funktionalität nichts einbüßen muss. Deshalb wollen wir auch in den kommenden Saisons zeigen, dass es neben Bio-Baumwolle auch andere, nachhaltige Materialien gibt, die dem gerecht werden. für Sie das wichtigste? Welche innovativen Trends sehen Sie in Bezug auf Stoffe und Farben für die Zukunft? Nachhaltigkeit zeichnet sich nicht nur durch die Materialauswahl aus, sondern spiegelt sich auch im Design wider. Kurzweilige Trendfarben vermeiden wir deshalb und achten auf Langlebigkeit hinsichtlich Qualität und natürlich der Farbwahl. Momentan setzen wir außerdem auf eine sehr enge Zusammenarbeit mit unseren europäischen Lieferanten und arbeiten stets an neuen Materialien mit innovativen Strukturen, die gleichermaßen für Sportswear als auch Fashion funktionieren. Die Zertifizierung ist uns natürlich sehr wichtig, damit auch wirklich sicher gestellt wird, dass die Produktion unserer Materialien fair und umweltschonend abläuft. Wir persönlich empfinden dabei GOTS als eines der wichtigsten Siegel, da hierbei nicht nur Ziele für die Zukunft festgelegt werden, sondern direkt konkrete und strenge Standards gelten. Somit kann der Endverbraucher ganz sicher sein, dass alle Schritte, vom Anbau bis zum fertigen Kleidungsstück, ständig auf soziale und ökologische Gesichtspunkte hin Durch die stark wachsende Weltbevölkerung und der damit auch steigenden Nachfrage an Textilien bleibt uns auch nichts anderes übrig, als nach Alternativen zu suchen. Denn selbst der Anbau von Bio-Baumwolle ist immer noch überwacht werden und er ein gutes Produkt in den Händen hält. Eine Erweiterung des Anwendungsbereichs von GOTS für andere, nachhaltige Rohstoffe neben Bio-Baumwolle würden wir sehr begrüßen. Bleed organic clothing 24 25 Designer Interview ”Microalgae are more than our future weeds“ (EN) Blond & Bieber – Essi Johanna Glomb Essi Johanna Glomb & Rasa Weber and Rasa Weber, founders Blond & Bieber, that’s the two-woman designer team Essi Johanna Glomb and Rasa Weber. Working in their Berlin studio, they develop pioneering ideas and innovative concepts. One of those is “Algaemy“. Algaemy demonstrates that there are an inexhaustible number of applications for algae, and that it’s worth pursuing this potential. The printing process you developed leverages the potential of microalgae, which has been well-known in the natural sciences for quite some time already. What inspired you to expand the use of microalgae to creative applications? After visiting the Fraunhofer Institute microalgae facility in Stuttgart, we “discovered” the incredibly broad colour palette that can be attained from microalgae. At first we were just plain fascinated. Then we conducted numerous material tests, before finally making the decision to turn algae into printing paste. After all, microalgae are commonly considered a weed. But these algae are not only not harmful, they’re actually very healthy when eaten, so we asked ourselves how we could turn this material into a raw material for use in design applications. At the end of the day, microalgae are indeed more than a weed of the future. “Innovative” – a very apt description for your method. What other innovations and developments might help determine the future path of textile processing? A term coined by Essi has come to define our work: future crafts. It’s interesting to see that futureoriented design processes and concepts are characterised by a rather sterile aesthetic. The desire to innovate drives designers toward “cool” materials and shapes. As a result, users lack a connection and sense of familiarity when interacting with these things. In our work, we care about endowing the design with a perceptible element of precisely this intimacy and warmth. While we may use a material that’s unknown initially – Algaemy, for example – we try to link it back to familiar craft techniques through aesthetics and workmanship. 26 Blond & Bieber Algaemy is still in the development stage. When will the new printing process be made available for corporate applications, as well? The Algaemy process we’ve developed can already be made available through partnerships with manufacturers. Initial prototypes for microalgae-printed shoes have in fact been developed already in cooperation with footwear manufacturer Trippen. We always prefer for product-related advancements to happen in collaboration with the manufacturer 27 Designer Interview „Mikroalgen sind mehr als ein zukünftiges Unkraut“ (DE) Blond & Bieber – Essi Johanna Glomb und Rasa Weber, Gründerinnen Blond & Bieber, das sind die beiden Produktdesignerinnen Essi Johanna Glomb und Rasa Weber. In ihrem Berliner Studio arbeiten sie an zukunftsorientierten Ideen und innovativen Konzepten. Eines davon ist „Algaemy“. Algaemy zeigt, dass die Vielfalt der Einsatzmöglichkeiten von Algen unerschöpflich ist und es sich lohnt, diesem Potenzial nachzugehen. Das von Ihnen entwickelte Druckverfahren nutzt das Potenzial von Mikroalgen. In den Naturwissenschaften ist das bereits seit längerem bekannt. Was hat Sie inspiriert, die Mikroalge auch im kreativen Bereich anzuwenden? Nach einem Besuch im Fraunhofer Institut für Mikroalgen in Stuttgart „entdeckten” wir die unfassbar breite Farbpalette, die aus den Mikroalgen gewonnen werden kann, und waren zunächst einfach fasziniert davon. Wir haben daraufhin viele Materialtests gemacht, bis wir uns schließlich entschlossen haben, die Algen in Druckpaste umzuwandeln. Mikroalgen werden ja gemeinhin als Unkraut angesehen. Da die Algen aber nicht nur harmlos, sondern sogar als Nahrungsmittel sehr gesund sind, waren wir vor die Frage gestellt, wie man dieses Material zu einem Rohstoff umwandeln kann, der auch im Design nutzbar gemacht werden kann. Denn letztlich sind Mikroalgen eben mehr als ein zukünftiges Unkraut. Blond & Bieber 28 Blond & Bieber “Innovativ” – eine sehr treffende Beschreibung für Ihr Verfahren. Welche Innovationen und Entwicklungen könnten außerdem die Zukunft der textilen Bearbeitung bestimmen? In unserer Arbeit ist ein Begriff prägend geworden, den Essi entwickelt hat: Future Crafts. Es ist interessant zu sehen, dass zukunftsorientierte Verfahren und Entwürfe im Design in ihrer Ästhetik oftmals einen eher sterilen Charakter aufweisen. Der Wunsch nach Innovation treibt Designer dazu, „kalte” Materialien und Formen zu wählen. Dem Nutzer mangelt es dann an Anknüpfungspunkten und einem Gefühl von Vertrautheit im Umgang mit den Dingen. In unserer Arbeit ist es uns wichtig, ein Moment dieser Vertrautheit und Wärme in der Arbeit spürbar zu machen. Wir verwenden zwar beispielsweise bei “Algaemy” ein zunächst unbekanntes Material, versuchen aber dies in seiner Ästhetik und Verarbeitung an bekannte Handwerkstechniken zurückzubinden. Algaemy ist noch in der Projektphase. Ab wann wird das Druckverfahren auch für Unternehmen anwendbar sein? Das von uns entwickelte Verfahren von “Algaemy” kann bereits in Kooperation mit Herstellern nutzbar gemacht werden. Erste Prototypen für Mikroalgen-bedruckte Schuhe sind ja bereits in Kooperation mit dem Schuhhersteller Trippen entwickelt worden. Wir bevorzugen es immer, wenn Weiterentwicklungen, die in Richtung eines Produkts gehen, in Zusammenarbeit mit dem Hersteller passieren. 29 Participants Fair Wear Foundation (FWF) (EN) Fair Wear Foundation (FWF) (DE) Fair Wear Foundation (FWF)’s mission is to improve labour conditions for the hundreds of thousands of workers involved in making clothes for FWF member companies. Die Zielsetzung der Fair Wear Foundation (FWF) besteht in der Verbesserung der Arbeitsbedingungen für Hunderttausende von Arbeitern und Arbeiterinnen, die an der Herstellung von Kleidung für FWF-Mitgliedsunternehmen beteiligt sind. FOR IMPROVED LABOUR CONDITIONS FWF is an independent non-profit organisation that is jointly governed by representatives of business, labour and non-profit sectors. FWF also works closely with a network of stakeholder organisations in production countries. FWF has invested more than 10 years in developing effective solutions to the key problems facing workers in the garment industry. PRODUCTS IN MORE THAN 80 COUNTRIES FWF’s 90+ member companies are based in seven European countries, and represent around 120 brands. FWF member products are sold in 20,000 retail outlets in more than 80 countries around the world. FWF is active in 15 production countries in Asia, Europe and Africa. LÖSUNGEN FÜR VERBESSERTE ARBEITSBEDINGUNGEN FWF ist eine unabhängige, gemeinnützige Organisation, die gemeinsam von Vertretern aus dem Unternehmens-, Arbeits- und gemeinnützigen Sektor geleitet wird. FWF arbeitet zudem eng mit einem Netzwerk von Interessenvertreterorganisationen in Produktionsländern zusammen. Über 10 Jahre hat FWF an der Entwicklung effektiver Lösungen für die Hauptprobleme gearbeitet, denen Arbeiter in der Bekleidungsindustrie ausgesetzt sind. PRODUKTE IN ÜBER 80 LÄNDERN WELTWEIT Die 90+ FWF-Mitgliedsunternehmen sind in sieben europäischen Ländern angesiedelt und repräsentieren rund 120 Marken. Die Produkte der FWF-Mitglieder werden in 20.000 Einzelhandelsgeschäften in über 80 Ländern weltweit verkauft. FWF ist in 15 Produktionsländern in Asien, Europa und Afrika tätig. www.fairwear.org info@fairwear.org www.fairwear.org info@fairwear.org 30 31 Participants Das Institut für Marktökologie (IMO) (DE) The Institute for Marketecology (IMO) (EN) Your experienced specialist and partner for certification, quality assurance and traceability of organic and sustainable textiles from field to fashion worldwide. IMO is inspecting textile operations since 1992 and offers today a wide range of services: Basic materials for organic textiles IMO is a specialist in certification of organic fibre production such as cotton, hemp, flax/ linen, silk, wool and sisal according to the European Organic Regulation and the US NOP as well as private organic standards (e.g. Naturland, Demeter). For a sustainable textile production IMO offers certification of yarn, fabric, fashion, home-textiles and hygiene products according to the Organic Content Standard (OCS), the Global Organic Textile Standard (GOTS) and the IVN BEST standard. IMO was significantly involved in professional support to the development of the GOTS. 32 Ihr erfahrener Spezialist und Partner für Zertifizierung, Qualitätssicherung und Rückverfolgbarkeit nachhaltiger Textilproduktion entlang der gesamten Herstellungskette weltweit. IMO prüft seit 1992 unabhängig Textilunternehmen und bietet heute eine große Auswahl an Dienstleistungen: Rohstoffe für Biotextilien IMO ist ein Spezialist für die Zertifizierung von Fasern in Bioqualität wie Baumwolle, Hanf, Flachs/ Leinen, Seide, Wolle und Sisal. Die Zertifizierung erfolgt gemäß der europäischen Bio-Verordnung und dem US-amerikanischen NOP sowie privaten Bio-Standards (z.B. Naturland, Demeter). Eine nachhaltige Textilproduktion IMO zertifiziert Garne, Stoffe, Bekleidung, Heimtextilien sowie Hygieneprodukte nach dem Organic Content Standard (OCS), dem Global Organic Textile Standard (GOTS) und dem IVN BEST Standard. IMO war mit seiner Erfahrung maßgeblich an der Entwicklung des GOTS beteiligt. Input approval IMO offers verification of chemical inputs for textile pre-treatment, dyeing, printing and finishing to chemical suppliers. Respective approved dyestuffs and auxiliaries for GOTS are available for textile clients via our web-based database (http://www.gots-positivelist.imo.ch). Input-Zulassung IMO prüft die Zulassungsanträge der Lieferanten von Chemikalien für Vorbehandlung, Färbung, Druck und Ausrüstung der Textilien. Eine Online-Datenbank erleichtert unseren Textilkunden die Auswahl der geprüften und zugelassenen Farbstoffe und Hilfsmittel für die Produktion von GOTS-Textilien (http://www.gots-positivelist.imo.ch). Social responsibility and Fairtrade IMO is an expert in the field of Fairtrade and social accountability, schemes that become more and more important in the international textile market. Audits according to the “fair for life” Social & Fairtrade programme and according to natural textile standards may be combined with costeffective benefits. Soziale Verantwortung und Fairtrade IMO ist ein Experte in der Zertifizierung von Fairtrade und sozial verantwortlicher Produktion; beides gewinnt im internationalen Textilmarkt zunehmend an Bedeutung. Audits nach dem „fair for life“ Sozial & Fairtrade Programm und den Standards für Naturtextilien können kostengünstig kombiniert werden. Partnership and Development Some of the most important organic textile standard organisations (such as IVN, Textile Exchange, GOTS and Demeter) value the high quality of IMO’s textile auditing and have approved IMO as inspection (and certification) body for their schemes. Our partnership with some of the largest textile processing and manufacturing groups, with large retailers and long-term organic pioneers is a key factor to reach a large segment of new consumers. Partnerschaft und Entwicklung Einige der wichtigsten Standardorganisationen im Bereich Naturtextil (z.B. IVN, Textile Exchange, GOTS und Demeter) schätzen die hohe Qualität der Textil-Auditierung durch IMO und haben IMO als Inspektions- (und Zertifzierungs-)Stelle für ihre Richtlinien zugelassen. Die Partnerschaft mit einigen der größten Textilhersteller, mit großen Handelsketten und langzeitigen Bio-Pionieren ist eine Schlüsselqualifikation von IMO, um ein breites Segment neuer Konsumenten zu erreichen. www.imo.ch textile@imo.ch www.imo.ch textile@imo.ch 33 Participants Global Organic Textile Standard (Gots) (EN) Global Organic Textile Standard (Gots) (DE) The Global Organic Textile Standard (GOTS) defines globally recognised criteria guaranteeing sustainable textile production which cover the production of organically grown raw materials, their ecologically and socially responsible manufacturing, as well as their transparent labelling. Der Global Organic Textile Standard (GOTS) beinhaltet weltweit anerkannte Richtlinien, die eine nachhaltige Herstellung von Textilien gewährleisten, angefangen von der Gewinnung der biologisch erzeugten Rohstoffe über eine umwelt- und sozialverträgliche Fertigung bis hin zur transparenten Kennzeichnung. RECOGNISED IN ALL MAJOR TRADING MARKETS The standard enables the processing sectors to offer textiles made from organic fibres on the basis of a certification recognised in all important trading markets. “In recent years, we’ve seen an increasing pull effect extending from the brands out to the supply chain. More and more companies obtain certification because standards such as GOTS can be so much more than a mere marketing tool. They can help to cover risks in the supply chain, serve as an efficient sourcing tool and help improve the credibility of the corporate brand. They are most useful in increasing competitiveness when they address issues that are already present in people’s minds. Their purpose is to offer options for already operating companies considering the introduction of a standard and to provide them with guidance for their decisions”, says GOTS Marketing Director Claudia Kersten. 34 CRITERIA FOR THE MANUFACTURING AND PROCESSING OF ORGANIC FIBRES The use of chemicals is subject to certain requirements regarding their human and environmental toxicology and bio-degradability. Each and every operator along the entire value chain must comply with ecological standards including processes for waste reduction and disposal backed up by independent certification. Minimum social criteria based on the key norms of the International Labour Organisation (ILO) must be met by all processors and manufacturers. In addition they must have a social compliance management with defined elements in place. www.global-standard.org kersten@global-standard.org ANERKANNT IN ALLEN WICHTIGEN HANDELSMÄRKTEN Der Standard ermöglicht es, der verarbeitenden Industrie ihre Textilien aus Biofasern auf Basis einer Zertifizierung anzubieten, die in allen wichtigen Handelsmärkten anerkannt ist. „In den letzten Jahren beobachten wir einen zunehmenden Pull-Effekt der Marken auf die Lieferkette. Immer mehr Unternehmen lassen sich zertifizieren. Denn Standards wie der GOTS können viel mehr als reines Marketinginstrument sein. Sie können helfen, Risiken in der Lieferkette abzudecken, ein effizientes Beschaffungswerkzeug sein, zur Glaubwürdigkeit des Corporate Brand beitragen. Sie sind besonders wettbewerbswirksam, wenn sie Probleme aufgreifen, die bereits in die Köpfe der Menschen gelangt sind. Es geht darum, Unternehmen aus der Praxis, die sich mit dem Gedanken tragen, einen Standard einzuführen, Handlungsoptionen aufzuzeigen und damit Entscheidungshilfen an die Hand zu geben“, sagt Claudia Kersten, GOTS-Marketing-Direktorin. KRITERIEN FÜR HERSTELLUNG UND VERARBEITUNG VON BIOFASERN Chemikalien unterliegen bestimmten Anforderungen an die Human- und Umwelttoxikologie sowie an die biologische Abbaubarkeit. Alle Betreiber der gesamten Wertschöpfungskette müssen sich an ökologische Richtlinien halten, einschließlich der Verfahren zur Verminderung von Abfall und dessen Entsorgung. Alle müssen Mindestkriterien auf der Grundlage der Kernnormen der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) erfüllen und über ein Social-Compliance-Managementsystem verfügen. www.global-standard.org kersten@global-standard.org 35 Participants International Association of Natural Textile Industry (IVN) (EN) Internationaler Verband der Naturtextilwirtschaft e.V. (DE) Since its founding, the International Association of Natural Textile Industry (IVN) has pursued one goal: raising awareness for eco-friendly textiles among consumers, press and the retail trade. Seit seiner Gründung verfolgt der Internationale Verband der Naturtextilwirtschaft (IVN) als oberstes Ziel, Naturtextilien bei Verbrauchern, Presse und Handel bekannter zu machen. Providing facts about ecological coherences supports a deliberate choice for ecofriendly textiles. The focus of IVN is on the inherent quality of eco-friendly textiles, because they believe quality is a strong selling point. 36 Durch Aufklärung über ökologische Zusammenhänge soll den Menschen die Verwendung von Naturtextilien näher gebracht werden. Auch die Qualität von ökologisch erzeugten Textilien spielt natürlich eine wichtige Rolle, denn Qualität überzeugt! The Development of Quality Standards IVN’s first step was to define and implement specific criteria pertaining not only to ecology and social accountability in production processes but also to high quality standards in the finished product. Products labelled with the quality seal NATURTEXTIL clearly demonstrate that it is eminently possible to produce modern, truly eco-friendly, socially accountable and high quality textiles. The association continues to broaden its range of activity. A new quality seal – NATURLEDER – has been initiated. The first products meeting this standard are currently being produced. IVN continue to deal with cutting edge issues pertaining to eco-friendly textiles such as CO2-balance, fair production, animal welfare issues, and allergenic potential. ERARBEITUNG VON QUALITÄTSSTANDARDS Die Erarbeitung und Durchsetzung eines Qualitätsstandards, der nicht nur ökologische und soziale Anforderungen an die Herstellung von Textilien beinhaltet, sondern auch anspruchsvolle Kriterien an die Qualität der Produkte stellt, war der erste Schritt. Die mit dem Qualitätszeichen NATURTEXTIL ausgezeichneten Textilien zeigen, dass es möglich ist, moderne, hochwertige, konsequent ökologische und sozialverträgliche Textilien herzustellen. Der Verband hat sein Betätigungsfeld seither stetig ausgeweitet. Ein neues Qualitätszeichen – NATURLEDER – wurde entworfen und erste Unternehmen stellen Lederwaren nach den IVN-Kriterien her. Ständig kommen neue Themenkreise zum Arbeitsfeld des Verbandes dazu: CO2-Bilanz, sozialverträgliche Fertigung, Tierschutz und Allergiepotenzial. The Expansion of Services An increasingly significant aspect of the association’s work is providing service for its members. Press- and PR support, creating a forum for business contacts, databanks for products or consultations regarding product certification are just a few of their services. AUSBAU VON DIENSTLEISTUNGEN Immer wichtiger in der Verbandsarbeit werden auch Dienstleistungen für die Mitgliedsunternehmen. Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, das Knüpfen von Handelskontakten, Produktdatenbanken und Zertifizierungsberatung sind nur einige Stichworte. www.naturtextil.com info@naturtextil.com www.naturtextil.com info@naturtextil.com 37 Participants Oeko-Tex® (EN) Oeko-Tex® (DE) Sustainable Textile Production (STeP) STeP by OEKO-TEX® is a certification tool for environmentally friendly and socially responsible production facilities, brands and retail companies from the textile chain. It replaces the previous OEKO-TEX® Standard 1000 and has been offered by OEKO-TEX® since July 2013. Sustainable Textile Production (STeP) STeP by OEKO-TEX® ist ein Zertifizierungs-Tool für umweltfreundliche und sozial verantwortliche Produktionsbetriebe, Marken und Handelsunternehmen der textilen Kette. Es löst den bisherigen OEKO-TEX® Standard 1000 ab und wird von OEKO-TEX® seit Juli 2013 angeboten. The STeP certification consists of a modular analysis of all relevant company areas (use of chemicals, environmental performance, environmental management, social responsibility, and health and safety), a web-based assessment and an audit of the production facilities by OEKO-TEX®. Die STeP-Zertifizierung umfasst eine modulare Analyse aller relevanten Unternehmensbereiche (Chemikalien-Einsatz, Umwelt-Leistung, Umwelt-Management, Sicherheit am Arbeitsplatz, Qualitätsmanagement und soziale Verantwortung), ein web-basiertes Assessment sowie die Auditierung der Produktionsstätten durch OEKO-TEX®. The audit result will be shown on the certificate as an overall scoring and as individual evaluations of each company module. The scoring provides more transparency and comparability, facilitates benchmarking for sustainable production conditions and identifies further optimisation potentials for certified companies. www.oeko-tex.com, www.oeko-tex.com/step info@oeko-tex.com 38 Das Audit-Ergebnis wird auf dem Zertifikat in Form eines Gesamt-Scorings sowie anhand einer Einzelbewertung der jeweiligen Unternehmens-Module dargestellt. Das Scoring schafft mehr Transparenz und Vergleichbarkeit, erleichtert die Festlegung von Benchmarks für nachhaltige Produktionsbedingungen und zeigt zertifizierten Unternehmen, wo weiteres Optimierungspotenzial besteht. www.oeko-tex.com, www.oeko-tex.com/step info@oeko-tex.com 39 Participants Ceres (EN) Ceres (DE) CERES – Certification of Environmental Standards – is derived from „Ceres“, an old Roman goddess taking care of soil fertility. CERES offers its clients easily understandable information about the standards and the certification process. The company’s quality goals are transparency, efficiency and partnership. Client’s own responsibility has a high value for us. Der Name CERES – Certification of Environmental Standards – leitet sich ab von „Ceres“, der alten römischen Göttin für Landwirtschaft. Als Zertifizierer bietet CERES seinen Kunden vollständige und verständlich aufbereitete Informationen über die GOTS-Anforderungen sowie den gesamten Zertifizierungsprozess. Dabei verfolgt CERES die Qualitätsziele Transparenz, Effizienz und Partnerschaft. Die Eigenverantwortung der zertifizierten Kunden hat einen hohen Stellenwert. CERES is accredited by the German DAkkS for certification of organic raw materials and organic textiles. Organic raw materials: Certification according to the European Organic Regulation and the US NOP. Organic Fibres, Yarns, Fabrics, Textiles: Certification according to the Global Organic Textile Standard (GOTS), Organic Content Standard (OCS), IVN Best. CERES is an international certification body with its headquarters in Germany. We offer services in Africa, America, Asia and Europe. We work with well trained, independent and qualified local staff. www.ceres-cert.com m.ungefuk@ceres-cert.com 40 CERES ist akkreditiert durch das deutsche Institut DAkkS für die Zertifizierung von Öko-Textilien nach dem Global Organic Textile Standard GOTS. Zusätzlich führt CERES Zertifizierungen des Standards BEST durch, der auf GOTS aufbaut, aber in einigen Details darüber hinaus geht. BEST ist ein privater Standard des Internationalen Verbandes der Naturtextilwirtschaft IVN. CERES bietet seine Dienstleistung in Europa, Asien, Afrika und Amerika an und arbeitet mit gut ausgebildetem und unabhängigem lokalem Personal, das regelmäßig weitergebildet wird. www.ceres-cert.com m.ungefuk@ceres-cert.com 41 Participants Bluesign Technologies AG (EN) bluesign® system The bluesign® system focuses on resources, people and environment. With its holistic approach based on Input Stream Management the bluesign® system reduces the impact on people and on the environment, secures responsible use of resources, and guarantee the highest level of consumer safety. Most stringent criteria and monitoring of the implementation on-site encourage the entire textile value chain to improve their sustainability performance. Minimizing risks What makes the bluesign® system so unique? By using the Input Stream Management approach harmful substances are eliminated from the very beginning. While other standards certify finish products by end sample testing notwithstanding the fact that used chemical products and production conditions are unknown. Within the bluesign® system all chemical Inputs pass through a risk assessment based on best available technique (BAT) and advices are given to the industry to minimize the risk on people and environment. On-site implementation secures the right use of the chemical products as well as the protection of people and environment. Therefore, the bluesign® system is a working chemicals management system to minimize risks in a systemic way. Sustainability performance Beside minimizing the risks the bluesign® system encourages the system partners to improve continuously the safety in use of chemistry, optimize processes regarding resource consumption and change the product design in terms of environmental impact. Therefore the bluesign® system is used to improve companies sustainability performance. Business advantage All companies are requested in the future to show their sustainability performance and proof that their products have as less as possible impact to the people and the environment, as end consumers are concerned about the environment. The shared use of the bluesign® system can thereby keep the conformity and reduce costs at the same time. A real business advantage for chemical suppliers, textile and accessory manufacturers, as well as for brands, which brings the bluesign® system into the position of the industry solution. Background information bluesign technologies ag Swiss-based bluesign technologies ag was founded in 2000. Since then, the bluesign® system has been adopted by hundreds of textile and accessory manufacturers. Leading suppliers of the chemical and machine industry rely on the bluesign® system. Well-known brands of the sporting clothing and fashion industry trust the extensive knowledge base of bluesign technologies. SGS holds a stake of 80% in bluesign technologies ag. www.bluesign.com info@bluesign.com 42 43 Participants Bluesign Technologies AG (DE) bluesign® system Das bluesign® system fokussiert sich auf Ressourcen, Mensch und Umwelt. Mit seinem umfassenden Ansatz basierend auf Input Stream Management reduziert das bluesign® system die Auswirkungen für den Mensch und die Umwelt, sichert den verantwortungsvollen Einsatz von Ressourcen und garantiert ein Höchstmass an Verbraucherschutz. Strengste Kriterien und die Überwachung der Implementierung vor Ort bei den Firmen bestärken die gesamte textile Wertschöpfungskette in der Verbesserung ihrer Nachhaltigkeitsleistung. Minimierung von Risiken Was macht das bluesign® system so einzigartig? Durch die Verwendung des Input Stream Management - Ansatzes werden Schadstoffe von Anfang an eliminiert. Während andere Standards Fertigprodukte durch Endmusterprüfung zertifizieren gleichwohl der Tatsache, dass die verwendeten chemischen Produkte sowie die Bedingungen in den Produktionsstätten unbekannt sind. Innerhalb des bluesign® system werden alle Inputs einer Risikobewertung unterzogen basieren auf „best available technique“ (BAT) und Empfehlungen zur Minimierung der Risiken für Mensch und Umwelt an die Industrie abgegeben. Die Implementierung sichert den richtigen Umgang mit den chemischen Produkten so wie auch den Schutz von Mensch und Umwelt. Darum ist das bluesign® system eine funktionierende Lösung für Chemikalienmanagement zur systemischen Reduzierung von Risiken. Nachhaltigkeitsleistung Neben der Reduzierung von Risiken bestärkt das bluesign® system die Systempartner in der kontinuierlichen Verbesserung von Sicherheit von Chemikalien in Gebrauch, Prozessoptimierung in Bezug auf Ressourcenverbrauch und dem Produktdesign bezüglich Umweltauswirkungen. Deshalb wird das bluesign® system zur Verbesserung der Nachhaltigkeitsleistung von Firmen verwendet. Geschäftsvorteil Alle Firmen sind in Zukunft aufgefordert, ihre Nachhaltigkeitsleistung aufzuzeigen und die Auswirkungen der Produkte auf Mensch und Umwelt zu belegen, da Verbraucher sich mit der Umwelt befassen. Die gemeinsame Nutzung des bluesign® system kann dabei die Konformität sichern und gleichzeitig Kosten reduzieren. Ein Geschäftsvorteil für Chemielieferanten, Textilund Zubehörlieferanten sowie für Marken, der das bluesign® system zu der Lösung für die Textilindustrie macht. Hintergrundinformationen bluesign technologies ag bluesign technologies ag wurde im Jahr 2000 in der Schweiz gegründet. Seitdem wurde das bluesign® system hundertfach bei verschiedenen Textil- und Zubehörherstellern weltweit implementiert. Führende Firmen der chemischen Industrie und Maschinenindustrie setzen auf das bluesign® system. Namhafte Brands der Sportbekleidungs- und Modeindustrie verlassen sich auf das umfassende Know-how von bluesign technologies. SGS hält eine Beteiligung von 80 % an bluesign technologies ag. www.bluesign.com info@bluesign.com 44 45 Participants 46 Remei AG (EN) Remei AG (DE) Ready to wear fashion - ready to be responsible. Remei AG coordinates and monitors the entire textile chain, from cultivation of organic cotton to the finished product for brands and trading companies. Choose a partner for first-class, sustainable fashion. Remei AG sells yarns and produces fashionable clothes out of organic cotton under the bioRe® principles: Wer Mode trägt, kann auch Verantwortung tragen. Die Remei AG koordiniert und kontrolliert die gesamte Textilkette, vom Anbau der BioBaumwolle bis zum fertigen Textil für Marken- und Handelsunternehmen. Wählen Sie einen Partner für erstklassige, nachhaltige Mode. Die Remei AG verkauft Garne und produziert für Sie modische Textilien aus Bio-Baumwolle unter den bioRe® Grundsätzen: ORGANIC COTTON - Remei AG promotes conversion to controlled organic farming in own bioRe ® projects in India and Tanzania - bioRe ® cotton from controlled organic farming; yarn certified according to EU 834/2007, NOP and GOTS BIOLOGISCHE BAUMWOLLE - Die Remei AG fördert die Umstellung auf kontrolliert biologischen Anbau in den eigenen bioRe ® Projekten in Indien und Tansania -bioRe ® Baumwolle aus kontrolliert biologischem Anbau; zertifiziertes Garn gemäss EU 834/2007, NOP und GOTS FAIR PRODUCTION - Decent working conditions for farmer families and textile workers - bioRe ® Social and Environmental Standard in agriculture (purchase guarantee, farmer’s premium) - SA8000-certified businesses in the value chain FAIRE PRODUKTION -Garantiert menschenwürdige Arbeitsbedingungen für Bäuerinnen und Bauern sowie TextilarbeiterInnen. -bioRe ® Sozial- und Umweltstandard in der Landwirtschaft (Abnahmegarantie, Bauernprämie) - SA8000-zertifizierte Betriebe in der industriellen Produktion ECOLOGICAL FASHION - bioRe® products protect textile workers from toxic chemicals ÖKOLOGISCHE MODE -bioRe ® Produkte schützen die TextilarbeiterInnen vor giftigen Chemikalien - bioRe ® products protect the environment by means of controlled water purification - bioRe ® products present excellent skin compatibility for consumers -bioRe ® Produkte schützen die Umwelt durch kontrollierte Abwasserreinigung -bioRe ® Produkte bieten den KonsumentInnen eine ausgezeichnete Hautfreundlichkeit CO2-NEUTRAL TEXTILES - Production is completely CO2-neutral, from farming through shipping to sewing - Compensation is achieved through construction of biogas plants and efficient stoves with the farmer families in India and Tanzania CO2-NEUTRALE TEXTILIEN -Die Produktion ist vom Anbau über den Transport bis zur Näherei komplett CO2-neutral - Die Kompensation erfolgt durch den Bau von Biogasanlagen und effizienten Kochöfen bei den Bauernfamilien in Indien und Tansania TRANSPARENT TILL CULTIVATION - Each style of clothing can be retraced across the entire production chain, from farming to sewing, by means of its sewn-in traceability number: www.biore.ch TRANSPARENT VOM ANBAU BIS ZUR NÄHEREI - Jedes Kleidungsstück ist mit Hilfe einer eingenähten Traceability-Nummer über die gesamte Produktionskette rückverfolgbar - vom Anbau bis zur Näherei: www.biore.ch www.biore.ch www.remei.ch www.oc-change.com info@remei.ch www.biore.ch www.remei.ch www.oc-change.com info@remei.ch 47 Participants Lenzing Group (EN) Die Lenzing Gruppe (DE) The Lenzing Group is a world market leader with headquarters in Austria, production sites in all major markets, as well as a worldwide network of sales and marketing offices. Die Lenzing Gruppe ist ein Weltmarktführer bei industriell hergestellten Cellulosefasern mit Sitz in Österreich und Produktionsstätten in allen wichtigen Märkten sowie einem weltweiten Netz an Verkaufs- und Marketingbüros. Tradition and Innovation Lenzing quality and innovative strength set global standards for man-made cellulose fibres. With 75 years of experience in fibre production, Lenzing Group is the only company worldwide combining the manufacturing of all three man-made cellulose fibre generations on a large industrial scale under one roof – from the classic viscose to modal and lyocell (TENCEL®) fibres. The success of Lenzing Group results from a unique combination of consistent customer orientation together with its leadership in innovation, technology and quality. Lenzing Viscose®– Sets the Industry Standard Lenzing has been producing Viscose, the first generation cellulose fibre, for 75 years. The knowledge it has acquired in Viscose production is reflected in the superb quality of Lenzing Viscose ®, quality which now sets the standard for the textile industry today. Lenzing Viscose® – setzt neue Standards Die erste Cellulosefasergeneration Viscose wird in Lenzing seit beinahe 75 Jahren hergestellt. Mittlerweile setzt Lenzing Viscose® den Qualitätsstandard in der gesamten Textilindustrie. MicroModal® – CO2 Softness by Edelweiss Technology MicroModal® is extracted from beech wood and gives each and every textile a natural image. As a result of using Edelweiss technology, MicroModal® is CO2 neutral. Edelweiss stands MicroModal® – CO2 neutral softness by Edelweiss Technology MicroModal® wird aus Holz hergestellt und besteht somit aus 100 % Natur. Der hohe Weichheitsfaktor, kombiniert mit Natürlichkeit, macht MicroModal® ideal für anschmiegsame, for a “symbiotic” production process – pulp, the raw material, is produced at the same site as the Modal fibre itself. Thus, production can be done while going easy on energy and other resources. Simply Edelweiss! körpernahe Textilien. COTTON/TENCEL® – Natural Connection The two cellulose fibers, TENCEL® and cotton, are ideal partners. They go together perfectly and enhance each other with their properties. Both fibers are from nature and possess similar properties such as good breathing properties. A blend with 30 % TENCEL® gives cotton fabrics a new definition. As a result of adding TENCEL®, the fabric’s hand, moisture management and sheen can be enhanced. Thus, the innovation potential for TENCEL®/cotton fabrics is great. Depending on the blending ratio, the look and properties of these fabrics can be changed to suit any need. www.lenzing.com/textile marketing@lenzing.com 48 Tradition und Innovation Das Unternehmen setzt mit Qualität und Innovationskraft Standards auf dem Gebiet der Manmade Cellulosefasern. Mit über 75 Jahren Erfahrung in der Faserproduktion ist die Lenzing Gruppe der einzige Hersteller weltweit, der alle drei Generationen von Man-made Cellulosefasern – von der klassischen Viscose- über die Modal- bis zur Lyocellfaser – unter einem Dach vereint. Der Erfolg der Lenzing Gruppe basiert auf einer konsequenten Kundenorientierung, gepaart mit Innovations-, Technologie- und Qualitätsführerschaft. COTTON/TENCEL® – Natural Connection Die beiden Cellulosefasern TENCEL® und Baumwolle sind ideale Partner. Sie passen perfekt zueinander und ergänzen sich mit ihren Eigenschaften. Beide Fasern sind aus der Natur und weisen ähnliche Eigenschaften auf, wie z.B. Atmungsaktivität. Bereits eine Mischung mit 30 % TENCEL® definiert Baumwollstoffe neu. Durch die Beimischung können Griff, Feuchtigkeitsmanagement und Glanz positiv beeinflusst werden. Das Innovationspotenzial für Baumwoll-TENCEL®-Stoffe ist somit groß, je nach Mischungsverhältnis können Optik und Eigenschaften nach Wunsch verändert werden. www.lenzing.com/textile marketing@lenzing.com 49 ECO TALK Trendseminars Room K4 Foyer Hall 4 Tuesday, 2 SEPTEMBER 2014 FAIR WEAR FOUNDATION: WellMade – Improving Working Conditions in your Clothing Supply Chain The WellMade project is designed to provide people working in European fashion brands with an understanding of the most important labour issues in clothing factories. Highly interactive sessions will give suggestions for a wide range of employees – from designers to developers to buyers – on how anyone’s day-to-day work can be adapted to support better labour conditions. Using sample problems, and highlighting the impact different kinds of decisions have on factory conditions, the sessions can help you take practical steps to help improve working conditions in your brand’s supply chain. Tara Scally | Communications Officer 11:00 am – 12:00 pm (EN) GOTS / IVN: Ist Nachhaltigkeit zertifizierbar? Standards aus ökologischer, sozialer und ökonomischer Sicht. Hintergründe und konkrete Beispiele für Textilunternehmen. Claudia Kersten | GOTS Marketing Director and Representative for D, A, CH Heike Scheuer | IVN-Headoffice 12.00 – 13.00 Uhr (DE) 50 Wednesday, 3 SEPTEMBER 2014 Lenzing: Responsibility in the Textile Suppy Chain Mag. Lorenz Wied | Univ. Lect., MBA Head of Business Development Apparel 4:00 – 5:00 pm (EN) Peclers: Sustainability in Relation to Trendforecasting Truus Dokter | Business Partner of Peclers Paris for the Netherlands 5:00 – 6:00 pm (EN) OEKO-TEX®: Current Developments Jutta Knels | CEO OEKO-TEX® 10.00 – 11.00 Uhr (DE/EN) IMO: Die Handhabung von Schadstoffen in der globalen Textilproduktion Dr. Anett Matthäi | Textile Department / Chemical Evaluation 11:00 – 12:00 Uhr (DE) Fair Wear Foundation: WellMade – Improving Working Conditions in Your Clothing Supply Chain The WellMade project is designed to provide people working in European fashion brands with an understanding of the most important labour issues in clothing factories. Highly interactive sessions will give suggestions for a wide range of employees – from designers to developers to buyers – on how anyone’s dayto - day work can be adapted to support better labour conditions. Using sample problems, and highlighting the impact different kinds of decisions have on factory conditions, the sessions can help you take practical steps to help improve working conditions in your brand’s supply chain. Tara Scally | Communications Officer 1:00 – 2:00 pm (EN) Remei AG & bluesign technologies ag: BEST-PRACTICE-WORKSHOP: “Wer Mode trägt, kann auch Verantwortung tragen“ – Wege zum verantwortungsvollen TextilSourcing Der Einkauf von textilen Produkten wird immer mehr zur strategierelevanten Herausforderung. Durch wachsendes öffentliches Interesse werden Umwelt- und Sozialausbeutung in Produktionsländern zu Risiken in der eigenen Wertschöpfungskette. Das Thema ist komplex: Wo liegen die großen Herausforderungen im Sustainability und Compliance Management der unübersichtlichen textilen Produktionskette? Wie kann man als einkaufendes Unternehmen seiner Verantwortung gerecht werden? Ist nachhaltiges Sourcing tatsächlich teurer als konventionelles? Oder kann es sogar einen Mehrwert für die eigene Nachhaltigkeitsperformance bedeuten? Diane Gerth | Head of Sales, Remei AG Philip Schär | Head Customer Relation Europe, bluesign technologies ag 14:00 – 15:00 Uhr (DE) 51 ECO TALK Trendseminars Room K4 Foyer Hall 4 Eco Talk Speakers Wednesday, 3 SEPTEMBER 2014 Systain: Nachhaltigkeit in der textilen Wertschöpfungskette Die Herstellung von Textilien stellt eine besonders starke Belastung für die Umwelt dar. Die Hot-Spots liegen dabei in der Supply Chain. Die Produktionsprozesse sind wasser- und energieintensiv und es kommen zahlreiche Chemikalien zum Einsatz. Klimawandel und Ressourcenknappheit stellen die Textil- und Bekleidungsindustrie vor eine große Herausforderung – der Handlungsdruck wächst. Die Branche hat die Aufgabe, ihre Produktionsprozesse ökologisch verantwortbar zu gestalten, mit den Ressourcen effizient umzugehen und Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden. Auch Verbraucher können durch ihr Kauf- und Nutzenverhalten Einfluss nehmen. Weltweit verzweigte Supply Chains erschweren die Umsetzung. Aufgrund komplexer Beschaffungsstrukturen sind die Einflussmöglichkeiten für Unternehmen auf die Produktion häufig begrenzt. Verbraucher sind oft aufgrund mangelnder Textilkennzeichnung nicht in der Lage, sich bewusst für nachhaltige Textilien zu entscheiden. Trotz der Herausforderungen sind alle Akteure der textilen Wertschöpfungskette nicht nur in der Pflicht, sondern auch in der Lage durch gezielte Maßnahmen die Umweltauswirkungen in der Textilproduktion zu beeinflussen. Christian Dietrich | Director Systain Marijke Schöttmer | Consultant 15.00 – 16.00 Uhr (DE) Christian Dietrich 52 Tara Scally Jutta Knels Claudia Kersten Heike Scheuer Lorenz Wied Marijke Schöttmer Diane Gerth Philip Schär Anett Matthäi Truus Dokter 53 Labelling Green, Blue, Orange (EN) Grün, Blau, Orange (DE) Certificates for sustainable fabrics and accessories have become innumerable by now. But which certificate is given for which characteristic and criteria when it comes to eco fabrics? And which significance do the different certificates have? Together with IMO, the Swiss Institute for Market Ecology, we have developed a criteria catalogue that classifies the individual certificates in a 3 step model at a glance. Zertifizierungen für nachhaltige Stoffe und Accessoires gibt es mittlerweile unzählige. Doch welche Zertifizierung steht bei Eco-Fabrics für welche Eigenschaften und Kriterien und welche Bedeutung haben diese? Gemeinsam mit dem Schweizer Institut für Marktökologie IMO haben wir ein Kriteriensystem entwickelt, das die einzelnen Zertifizierungen übersichtlich in einem 3-Stufenmodell darstellt. Green stands for the eco-balance of natural fibres. The maximum number awarded are three green organic icons. The first is assigned for fabrics whose fibres are predominantly organically grown and the yarn spinning is eco certified. The second icon is awarded for weaving and knitting of textiles in compliance with ecological standards. The highest level – three organic icons – is only achieved by fabrics that are ecologically flawless from their growing to their dyeing and finishing thereby living up to even the most demanding standards. Furthermore three organic icons will only be awarded to contributing producers – i.e. exhibitors- who are certified in their own right, as opposed to sourcing from certified suppliers. Die Farbe Grün steht für die Ökobilanz von Naturfasern. Maximal zu erreichen sind drei grüne Organic Icons. Den ersten gibt es für einen Stoff, dessen Faser mehrheitlich aus biologischem Anbau stammt und dessen Garn ökologisch zertifiziert gesponnen wird. Den zweiten Organic Icon erhalten Textilien, bei denen ökologische Standards beim Weben, Stricken und Wirken eingehalten werden. Die höchste Stufe – drei Organic Icons – erreichen nur Stoffe, die vom Agraranbau bis zur Färbung und Ausrüstung ökologisch einwandfrei sind und den anspruchsvollsten Standards genügen. Außerdem werden nur dann drei Organic Icons vergeben, wenn das einreichende Unternehmen – der Aussteller – auch in eigenem Namen zertifiziert ist, nicht nur der Lieferant. Blue confirms the environmental compatibility of synthetics and recycled fibres like polyester, polyamide, cotton and wool. Regenerated cellulosic fibres made of sustainable forestry wood and run through an ecological production process get a blue icon as well. It is extremely advanced to have the complete manufacturing process examined in order to save scarce resources as water and energy (via certifier bluesign). We also award this with a blue icon. Die Farbe Blau bestätigt die Umweltverträglichkeit von Synthetikfasern und recycelten Materialien wie Polyester, Polyamid, Baumwolle oder Wolle. Regeneratfasern, die aus Holz von nachhaltiger Forstwirtschaft stammen und die einen umweltfreundlichen Herstellungsprozess durchlaufen haben, erhalten ebenfalls einen Blauen Icon. Überaus fortschrittlich ist es, den gesamten Produktionsprozess prüfen zu lassen, etwa um knappe Ressourcen wie Wasser und Energie zu sparen (via Zertifizierer bluesign). Auch dafür vergeben wir einen Blauen Icon. Ideally, fabrics should be produced not only in a clean but also socially compatible way – making it doubly good. There are a plethora of social standards in use now – though they do denote different levels. Five acknowledged seals are permitted here. Exhibitors reaching this benchmark will receive one orange icon. 54 Stoffe sind im besten Fall nicht nur sauber, sondern auch sozialverträglich hergestellt – dann sind sie doppelt gut. Sozialstandards gibt es inzwischen in Hülle und Fülle – allerdings auf unterschiedlichem Niveau. Zugelassen werden fünf anerkannte Siegel. Wer als Hersteller eine solche Hürde passiert, erhält einen orangefarbenen Icon. 55 LabeLLing Labelling blueicon greenicon CELLuLosiCs | REgEnERatFasERn Recycled fibres as polyester, polyamide, but also cotton and wool Recycelte Fasern wie Polyester, Polyamid, aber auch aus Baumwolle und Wolle Only these labels can obtain three icons Nur diese Labels können Icons erzielen sustainable fabric production Nachhaltige Stoffproduktion From sustainable forestry and fibre production such as Lyocell and Modal Aus nachhaltiger Forstwirtschaft und Faserproduktion wie Lyocell und Modal Sustainability Nachhaltigkeit These labels can obtain a maximum of 2 icons Diese Labels können max. Icons erzielen orangeicon Continously certified production process Durchgehend zertifizierter Produktionsprozeß Fibre | Faser Yarn | Garn Certified organic cotton, linen, hemp, silk and wool Zertifizierte biologische Baumwolle, Leinen, Hanf, Seide und Wolle Eco-certified spun Ökologisch zertifiziert gesponnen mindestens 50% zertifizierter Anteil At least 50% of the content is certified 5456 Fabric | Stoff Eco-certified woven or knitted Ökologisch zertifiziert gewebt oder gestrickt Finishing & Colour Ausrüsten & Färben Eco-certified dyed and finished Ökologisch zertifiziert gefärbt und ausgerüstet min. 70 % zertifizierter Anteil At least 70 % of the content is certified 57 55 Labelling - Additionals 58 Additionals go organicselection! (EN) Additionals go organicselection! (DE) The Additionals segment has been presented in the organicselection for three seasons now. Since accessories and findings also require inspection and certification for confirming the sustainability of the complete finished product, certified sustainable additionals will be presented here in a pooled manner. After all, unlike with textiles there are hardly any independent schemes for verifying these requirements for accessories. Bereits seit drei Saisons werden in der organicselection auch Additionals präsentiert. Denn Accessoires und Zutaten bedürfen ebenso einer Prüfung. Um die Nachhaltigkeit des kompletten, fertigen Produkts garantieren zu können, werden hier geprüfte, nachhaltige Zutaten gebündelt präsentiert. Doch anders als bei den Textilien gibt es bei Accessoires bislang fast keine unabhängigen Programme zur Überprüfung dieser Anforderungen. MUNICH FABRIC START has cooperated with the Swiss Institute for Market Economy IMO to develop proprietary trade fair labelling for the new additionals segment at organicselection, which assesses and categorises the raw materials and manufacturing processes. Key factors determining whether a product can be admitted to the organicselection Additionals segment are above all the origin and sourcing method of the raw materials as well as their freedom from harmful substances. Die MUNICH FABRIC START hat in Zusammenarbeit mit dem Schweizer Institut für Marktökologie IMO ein messeeigenes Labelling für den neuen Zutatenbereich der organicselection entwickelt, das die Rohmaterialien und Herstellungsprozesse bewertet und kategorisiert. Ausschlaggebend für die Aufnahme in die organicselection Additionals sind vor allem Herkunft und Beschaffung der Rohstoffe sowie deren Schadstofffreiheit. Organic Icons – Definition Organic Icons – Definition Green organic icon The green Organic Icon confirms that all additionals made of natural materials (such as wood, horn, mother of pearl, stone, leather, metal) are free of harmful substances. This depends on whether the raw material meets the requirements of the conservation of the raw materials. In order to obtain a green Organic Icon, all additionals (e.g. ribbons, cords, laces, linings, threads, labels, etc.) must meet or exceed the requirement of being pollution free. Additionals that are also made of ecologically-cultivated sustainable materials are awarded with a second icon. Grüner Organic IcOn Der grüne Organic Icon bestätigt, dass die Zutaten aus Naturmaterialien und Mischungen (wie Holz, Horn, Perlmutt, Stein, Leder, Metall) Anforderungen an Schadstofffreiheit und je nach Rohmaterial an den Artenschutz oder die Rohstoffbeschaffung erfüllen. Alle textilen Zutaten (wie z.B. Bänder, Kordeln, Spitzen, Futterstoff, Garne, Etiketten etc.) müssen mindestens auch die Anforderungen an Schadstofffreiheit erfüllen, um einen grünen Organic Icon zu erhalten. Zutaten, die zudem aus nachhaltigen Materialien aus ökologischer Landwirtschaft hergestellt wurden, werden mit einem zweiten grünen Organic Icon ausgezeichnet. 59 Labelling - Additionals Valid certificates to obtain a green Organic Icon: Oeko-Tex 100 Class 1 certificate for all parts of the article IVN Leather certificate (only for leather) GOTS certificate OE 100 + Oeko-Tex 100 Class 1 + 2 certificate Oeko-Tex 100 class 1 certificate GOTS certificate of conformity issued by an accredited GOTS certifier Gültige Zertifikate um einen grünen Organic Icon zu erhalten: Oeko-Tex 100 Klasse 1 Zertifikat für alle Teile des Artikels IVN Naturleder Zertifikat (gilt nur für Leder) GOTS-Zertifikat OE 100 Zertifikat + Oeko-Tex 100 Klasse 1 + 2 Zertifikat Oeko-Tex 100 Klasse 1 Zertifikat GOTS-Konformitätsbescheinigung, ausgestellt von einem GOTS - akkreditierten Zertifizierer Accessories made of natural materials can obtain a maximum of 2 green Organic Icons: one for the emission test, one for sustainable material. In case of only one of these requirements being met, only one Organic Icon will be awarded. Accessoires aus Naturmaterialien können maximal 2 grüne Organic Icons bekommen: einen für die Schadstoffprüfung, einen für ihr nachhaltiges Material. Wenn nur eine der beiden Anforderungen erfüllt ist, wird nur ein Organic Icon vergeben. Blue organic icon The blue Organic Icon confirms that the synthetic materials and the mixtures of materials are free of harmful substances (e.g. threads, inserts, pads, labels, buttons, velcro, zippers). In regenerated/recycled material mixtures (e.g. threads, inserts, pads, labels, buttons, velcro, zippers, hang tags and packaging), the use of sustainable raw materials is assured. Blauer organic icon Der blaue Organic Icon bestätigt die Schadstofffreiheit von synthetischen Materialien und Materialmischungen (z.B. Garne, Einsätze, Polster, Etiketten, Knöpfe, Klettverschlüsse, Reißverschlüsse). Bei regenerierten/recycelten Materialmischungen (z.B. Garne, Einsätze, Polster, Etiketten, Knöpfe, Klettverschlüsse, Reißverschlüsse, Hang Tags und Verpackungsmaterialien) wird der Einsatz von nachhaltigen Rohstoffen garantiert. Valid certificates to obtain a blue organic icon: GOTS certificate of conformity issued by an accredited GOTS certifier Oeko-Tex 100 class 1 certificate for all parts of the article GRS certificate FSC or PEFC certified paper and cardboard Other evidence of recycled materials such as polyester, paper and cardboard 60 Gültige Zertifikate um einen blauen Organic Icon zu erhalten: GOTS-Konformitätsbescheinigung, ausgestellt von einem GOTS-akkreditierten Zertifizierer Oeko-Tex 100 Klasse 1 Zertifikat für alle Teile des Artikels GRS-Zertifikat FSC oder PEFC für Papier und Pappe anderer Nachweis für recycelte Materialien wie Polyester, oder Papier und Pappe 61 Standards (EN) BETTER COTTON INITIATIVE The Better Cotton Initiative (BCI) aims to promote measurable improvements in the key environmental and social impacts of cotton cultivation worldwide to make it more economically, environmentally and socially sustainable. www.bettercotton.org Bluesign The basic idea of risk minimization according to bluesign® system is based on Input Stream Management, which means the elimination of hazardous chemical substances right from the beginning of the design and production processes. At the same time, the resource productivity will be optimized which leads overall to a minimum impact to people and the environment. www.bluesign.com BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE The Business Social Compliance Initiative (BSCI) is a code of conduct dealing with child labour, working hours, health and safety at work, such as environmental-friendly production. www.bsci-intl.org CONTENT CLAIM STANDARD The Content Claim Standard (CCS) by Textile Exchange is a generic chain of custody standard which may be used to track and maintain the identity of any raw material from input to the final product. It can be used for any identified input material, and is intended to be used on a business-to-business basis. The CCS is used as the chain of custody system for all TE standards. www.contentclaim.org COTTON MADE IN AFRICA (CMIA) Cotton made in Africa (CmiA) is an initiative of the Aid by Trade Foundation (AbTF) that helps people help themselves through trade, improving the social, economic and ecological living conditions of smallholder cotton farmers and their families in Sub-Saharan Africa. Through training programs, Cotton made in Africa teaches the cotton farmers about modern, efficient, and environmentally friendly cultivation methods that help them improve the quality of their cotton, yield higher crops, and thus earn a better income. www.cottonmadeinafrica.org/en EU EcoLabel The aim of the EU Ecolabel standard is to encourage development, manufacturing and distribution with small environmental effects. It covers water effluent, air emissions, consumer safety, chemical residues and responsible water use. www.eu-ecolabel.de ETHICAL TRADING INITIATIVE The Ethical Trading Initiative (ETI) is a ground-breaking alliance of companies, trade unions and voluntary organisations, which improves the living conditions of the workers and their families. www.ethicaltrade.org FAIRTRADE STANDARD The Fairtrade Standard includes social, economic and ecological aspects. www.fairtrade.net FOREST STEWARDSHIP COUNCIL The Forest Stewardship Council (FSC) is a non-profit and independent organisation to support responsible forestry. Strict criteria are helping to avoid uncontrolled deforestation, violation of human rights and environmental burden. www.ic.fsc.org 62 63 Standards (EN) IVN BEST IVN BEST is a high-quality standard for organic textiles with strict ecological and social guidelines. The Standard covers organic farming, worker safety, consumer safety, social criteria and chemical residues. Textiles certified by IVN must contain 100% natural fibres from organic farming or organic animal husbandry. Man-made fibres are allowed on rare occasions for elastic textiles up to 5%. www.naturtextil.com GLOBAL ORGANIC TEXTILE STANDARD The Global Organic Textile Standard (GOTS) is a processing standard for organic fibres, including ecological and social criteria. The aim of GOTS is to define requirements that ensure the organic textile supply chain. The standard is valid for fibre, yarns, fabrics and clothes. Criteria for processing and manufacturing are i.e. 64 IC BLEN AN rd en da rd t stan ORG t GLOBAL RECYCLED STANDARD The Global Recycled Standard, v3 (GRS) by Textile Exchange verifies and tracks recycled materials as they move from input to the final product. The standard includes social and environmental requirements for processing, and restrictions on the chemicals which may be used in GRS products. It requires a minimum of 20% recycled material. The revised version of the standard (v3) was released in August of 2014. www.globalrecycled.org con Textiles with the GOTS label “organic” must be made of a minimum of 95% certified organic fibres. Textiles with the GOTS certification “made with organic” must contain a minimum of 70% of certified organic fibres. The remaining 30% may not exceeding 10% of synthetic fibres. (up to 25% for socks, leggings and sportswear). www.global-standard.org en da Based on the standards of the international Labour Organisation (ILO), all operators must comply with the social criteria established by ILO O - ANIC 1 RG D DE All operators must comply with ecological standards including processes for waste reduction and disposal t - con The use of chemicals subject to certain requirements regarding their toxicity and bio-degradability 00 - t stan ORGANIC CONTENT STANDARD The Organic Content Standard (OCS) by Textile Exchange is a standard for tracking and verifying the content of organically grown materials in a final product. The Organic Content Standard (OCS) applies to any non-food product containing 5-100% organic material. It verifies the presence and amount of organic material in a final product. It tracks the flow of a raw material from the source to the final product and this process is certified by an accredited third party. It allows for transparent, consistent, and comprehensive independent evaluation and verification of organic material content claims on products. www.organiccontent.org PROGRAMME FOR THE ENDORSEMENT OF FOREST CERTIFICATION The Programme for the Endorsement of Forest Certification (PEFC) is an independent organisation to ensure a sustainable forestry under ecological, social and economic standards. www.pefc.org 65 CLED 1 CY d im ar d ar REC Y cla sta nd ED BLEN CL D DE cla im 00 RE Standards (EN) stand Standards (DE) RECYCLED CLAIM STANDARD The TE Recycled Claim Standard verifies the presence and amount of recycled material in a final product through input and chain-ofcustody verification from a third party. It allows for transparent, consistent, and comprehensive independent evaluation and verification of recycled material content claims on products. www.recycledclaim.org RESPONSIBLE DOWN STANDARD The Responsible Down Standard (RDS) by Textile Exchange allows companies to ensure that the down in their products comes from ethically treated geese. It ensures that down or feathers are sourced from responsibly treated geese, ducks, or other waterfowl, and tracks the material through the supply chain. The standard was developed in partnership with Control Union and the North Face, and a revision is currently underway by an International Working Group organized by Textile Exchange. www.responsibledown.org Social Accountability 8000 Standard The Social Accountability Standard (SA8000) is a social norm taking care of worker rights, working conditions, as well as human rights. www.sa-intl.org BETTER COTTON INITIATIVe Die Better Cotton Initiative (BCI) will messbare Verbesserungen der wesentlichen sozialen und umwelttechnischen Belastungen durch den Baumwollanbau vorantreiben und diesen wirtschaftlich, umweltpolitisch und sozial nachhaltiger gestalten. www.bettercotton.org BLUESIGN® SYSTEm Die Grundidee der Risikominimierung nach bluesign® system basiert auf Input Stream Management, also der Eliminierung von gefährlichen chemischen Substanzen von Anfang des Design- und Produktionsprozesses an. Gleichzeitig wird die Ressourcenproduktivität optimiert, was gesamthaft zu minimalen Auswirkungen für Mensch und Umwelt führt. www.bluesign.com BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE Die Business Social Compliance Initiative (BSCI) ist ein Verhaltenskodex, der sich u.a. mit Kinderarbeit, Arbeitszeit, Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz sowie umweltfreundlicher Produktion auseinandersetzt. www.bsci-intl.org CONTENT CLAIM STANDARD Der Content Claim Standard (CCS) [Standard über Bestandteilangaben] von Textile Exchange ist ein allgemeiner Produktkettenstandard, der verwendet werden kann, um die Identität jedes beliebigen Rohstoffes von der Herkunft bis zum Endprodukt nachzuverfolgen und zu bewahren. Er kann für jeden identifizierten Eingangs-Rohstoff angewendet werden und soll auf einer Business-to-Business-Grundlage Anwendung finden. Der CCS wird bei allen TE Standards als Produktkettenstandard verwendet. www.contentclaim.org 66 67 Standards (DE) COTTON MADE IN AFRICA Cotton made in Africa (CmiA) ist eine Initiative der Aid by Trade Foundation (AbTF), die durch Handel Hilfe zur Selbsthilfe leistet, und so maßgeblich zur Armutsbekämpfung in Subsahara-Afrika beiträgt. Ziel ist es, die sozialen, ökonomischen und ökologischen Lebensumstände von Baumwollkleinbauern nachhaltig zu verbessern. In Schulungen vermittelt Cotton made in Africa den Baumwollbauern moderne, effiziente und umweltschonende Anbaumethoden, die ihnen helfen, die Qualität ihrer Baumwolle zu verbessern, höhere Ernteerträge und damit ein besseres Einkommen zu erzielen. www.cottonmadeinafrica.org EU EcoLabel Basis des EU Ecolabels ist die europäische Umweltverordnung, deren Ziel es ist, die Entwicklung, die Herstellung, den Vertrieb und die Verwendung von Erzeugnissen zu fördern, die geringe Umweltauswirkungen haben. Dabei werden folgende Aspekte berücksichtigt: Wasserverschmutzung, Luftverschmutzung, Verbraucherschutz, chemische Rückstände, nachhaltige Wassernutzung. www.eu-ecolabel.de ETHICAL TRADING INITIATIVE Die Ethical Trading Initiative (ETI) ist ein Zusammenschluss von Unternehmen, Gewerkschaften und nicht staatlichen Organisationen, der sich für die Verbesserung der Lebensbedingungen von Arbeitern und ihren Familien in der globalen Wertschöpfungskette einsetzt. www.ethicaltrade.org FAIRTRADE-STANDARD Der Fairtrade-Standard beinhaltet soziale, ökonomische und ökologische Aspekte. www.fairtrade-deutschland.de 68 FOREST STEWARDSHIP COUNCIL (FSC) Der FSC ist eine gemeinnützige und unabhängige Organisation zur Förderung verantwortungsvoller Waldwirtschaft. Strenge Kriterien, an denen die Bewirtschaftung der Wälder ausgerichtet werden soll, dienen dazu, unkontrollierte Abholzung, Verletzung der Menschenrechte und Belastung der Umwelt zu vermeiden. www.fsc-deutschland.de GLOBAL ORGANIC TEXTILE STANDARD Der Global Organic Textile Standard (GOTS) ist ein Standard für organische Fasern, der sowohl ökologische als auch soziale Kriterien berücksichtigt. Er garantiert zudem eine biologisch textile Lieferkette. Der Standard gilt für Fasern, Garne, Stoffe und Kleidung. Kriterien für die Verarbeitung und Herstellung sind z.B.: - Chemikalien unterliegen bestimmten Anforderungen an die Human- und Umwelttoxikologie sowie an die biologische Abbaubarkeit - alle Betreiber müssen sich an ökologische Richtlinien halten, einschließlich Verfahren zur Verminderung von Abfall und dessen Entsorgung - basierend auf den Normen der internationalen Arbeitsorganisation (ILO) müssen sich alle Betreiber an die dort definierten Sozialkriterien halten. Textilwaren mit der Bezeichnung GOTS „organic“ müssen aus mindestens 95 % zertifiziert-biologischen Fasern stammen. Textilwaren mit dem GOTS-Label „made with organic“ müssen ein Minimum von 70 % zertifiziert biologischer Fasern aufweisen, von den restlichen 30 % dürfen jedoch höchstens 10 % aus synthetischen Fasern bestehen (bei Socken, Leggings und Sportswear sind es bis zu 25 %). www.global-standard.org 69 Standards (DE) PROGRAMME FOR THE ENDORSEMENT OF FOREST CERTIFICATION Das Programme for the Endorsement of Forest Certification (PEFC) ist eine unabhängige Organisation zur Sicherstellung und kontinuierlichen Verbesserung einer nachhaltigen Waldbewirtschaftung unter Gewährleistung ökologischer, sozialer und ökonomischer Standards. www.pefc.de CLED 1 CY O t 70 rd con en da rd da ORG IC BLEN AN t stan ORGANIC CONTENT STANDARD Der Organic Content Standard (OCS) [Standard über organische Bestandteile] ist ein Standard für die Rückverfolgung und Überprüfung der Bestandteile von biologisch erzeugten Materialien in einem Endprodukt. Der Organic Content Standard (OCS) gilt für jedes Non-Food-Erzeugnis mit 5 - 100 % biologisch erzeugten Rohstoffen. Mit ihm lassen sich das Vorhandensein und die Menge biologischer Rohstoffe in einem Endprodukt überprüfen. Damit wird der Rohstoffstrom von der Quelle zum Endprodukt rückverfolgt, und der Prozess wird durch eine akkreditierte unabhängige Stelle zertifiziert. Das ermöglicht eine transparente, durchgängige und umfassende unabhängige Bewertung und Überprüfung der Angaben zu biologischen Rohstoffbestandteilen auf den Erzeugnissen. www.organiccontent.org d im ar d ar REC Y ED BLEN CL cla t t stan D DE con en 00 ANIC 1 RG sta nd D DE cla IVN BEST IVN BEST ist derzeit der Standard mit den höchsten Ansprüchen an textile Ökologie mit strikten ökologischen und sozialen Richtlinien. Er beinhaltet u.a. biologischen Anbau, Sicherheit am Arbeitsplatz, Verbraucherschutz, soziale Absicherung und chemische Rückstände. Textilien, die mit diesem Standard zertifiziert sind, müssen zu 100 % aus Naturfasern bestehen, die aus kontrolliert biologischem Anbau oder kontrolliert biologischer Tierhaltung stammen. Synthetische Fasern dürfen nur zu höchstens 5 % bei Zutaten oder in Ausnahmefällen bei elastischen Stoffen eingesetzt werden, beispielsweise bei Bündchen oder Spitze. www.naturtextil.de im 00 RE GLOBAL RECYCLED STANDARD Der Global Recycled Standard, v3 (GRS) [Globaler RecyclingStandard] von Textile Exchange dient der Verifizierung und Rückverfolgung recycelter Materialien von ihrer Herkunft bis zum Endprodukt. Der Standard beinhaltet soziale und ökologische Anforderungen an die Verarbeitung sowie Beschränkungen beim Einsatz von Chemikalien in GRS-zertifizierten Produkten. Er setzt voraus, dass mindestens 20 % aus recycelten Bestandteilen besteht. Die überarbeitete Version des Standards (v3) wurde im August 2014 veröffentlicht. www.globalrecycled.org stand RECYCLED CLAIM STANDARD Der TE Recycled Claim Standard [TE-Standard über Recyclingangaben] prüft das Vorhandensein und die Menge der recycelten Rohstoffe in einem Endprodukt, indem die Inputs und die Rückverfolgbarkeit (Chain of Custody) durch eine unabhängige Stelle verifiziert werden. Damit ermöglicht er eine transparente, konsistente und umfassende unabhängige Bewertung der Angaben über recycelte Bestandteile auf den Erzeugnissen. www.recycledclaim.org RESPONSIBLE DOWN STANDARD Der Responsible Down Standard (RDS) von Textile Exchange ermöglicht es Firmen, sicherzustellen, dass die Daunen in ihren Produkten von artgerecht gehaltenen Gänsen stammen. Er garantiert, dass Daunen oder Federn von verantwortungsvoll gehaltenen Gänsen, Enten oder Wasservögeln stammen und dient der Rückverfolgung des Materials entlang der Wertschöpfungskette. Der Standard wurde in Zusammenarbeit mit Control Union und The North Face entwickelt. An einer neuen Version wird derzeit in einer internationalen Arbeitsgruppe gearbeitet, die von Textile Exchange gebildet wurde. www.responsibledown.org Social Accountability 8000 Standard SA8000 ist ein sehr strenger Sozialstandard, der u.a. die Rechte der Arbeitnehmer, deren Arbeitsplatzbedingungen sowie die Einhaltung grundlegender Menschenrechte regelt. www.sa-intl.org 71 Exhibitors Fabric Collections Country Certificates Hall Booth China BS A3 25 Portugal organic / bio H4 G 15 Leinenweberei Vieböck GmbH Altoteks Tekstil Turkey GOTS H3 F 23 Bossa Shirting Turkey GOTS H4 c.pauli GmbH Germany organic / bio Carvico S.p.A., Carvico/Italien Germany Apex Textile Co., Ltd. A. SAMPAIO & FILHOS - Texteis, S.A. Dienpi S.R.L. Esenteks Tekstil ve Konfeksiyon Everest Textile Co., Ltd. F.M. Hämmerle Faiss Textil GmbH Certificates Hall Booth Germany GOTS, GRS S1 E 112 Austria GOTS H4 C 21 Lichtschatz GmbH Germany GOTS S1 E 108 E 07 lillestoff GmbH Germany GOTS S1 E 109 S1 E 114 MR - creation Germany GOTS H4 F 07 GRS H4 F 22 N.G.S. Malhas Portugal organic / bio S2 F 203 Italy FSC H5 C 00 NEXT organics Germany organic / bio S1 F 117 Örkum Tekstil Turkey GOTS S1 F 123 Lebenskleidung GbR Turkey GOTS H3 C 12 Taiwan, Province of China BS A3 9 Piave Maitex S.r.l. Italy GOTS, GRS H4 G 08 Austria organic / bio S2 E 223 PrimaLoft GmbH Germany BS S1 F 111 The Netherlands OCS 100, OCS BLENDED S1 F 108 Germany GOTS H4 E 06 Print Unlimited BV Austria GOTS H4 F 03 Sanko Tekstil Isletmeleri San.ve Tic AS Turkey GOTS H4 G 09 Germany GOTS, IVN H3 B 08 Seidra Textilwerke Ges.m.b.H Austria GOTS H4 C 17 Getzner Textil AG Austria BS H4 E 03 Shanghai Jibo Textile Co., Ltd. China GRS A3 C 114 Gökhan Tekstil san ve tic as Turkey GOTS S1 E 114 Söktas Turkey GOTS H4 E 11 Gottstein GmbH & Co. KG Austria organic / bio H4 B 06 Sympatex Technologies GmbH Germany OCS BLENDED, BS H3 E 17 Hausammann + Moos AG Switzerland organic / bio A4 9 Turkey GOTS H4 D 16 Germany GRS S1 F 109 TESSUTI & TESSUTI / Carpi Germany organic / bio S2 E 218 Italy GRS H4 F 22 Thermore (Far East) Ltd. Hong Kong BS A3 9 Greece GOTS, OCS BLENDED S1 E 112 Feinjersey Fabrics GmbH Gebr. Elmer & Zweifel GmbH & Co KG Ipeker Jersey Lomellina S.p.A. Tan Tekstil A.S. Jeune Tricot by Maute + Renz Textil GmbH Germany GOTS H3 E 25 Varvaressos S.A. Jiaxing Jiecco Fashion Co. Ltd., China Germany GOTS, OCS 100, OCS BLENDED, Recycled H3 F 03 Vilartex Portugal GOTS S1 E 109 Turkey GOTS, OCS 100 H3 D 06 Westfalenstoffe AG Germany organic / bio H4 F 16 Germany organic / bio H3 F 02 Yilmaz Kumascilik Turkey GOTS H4 F 21 Kunshan Huayue Textile&Garments Co., Ltd. China organic / bio A3 C 113 Larma Tekstil San. Tic. AS Turkey GOTS H3 E 22 Kaynak Tekstil Kindermann GmbH 72 Country 73 Exhibitors Additionals Collections Country Certificates Hall Booth A-TEX A/S Germany OT, FSC H1 E 02 Alterfil Nähfaden GmbH Germany OT H2 D 16 Amann Group Germany GOTS, OT H2 D 02 Anker Knopf GmbH Germany OT H1 A 03 Bornemann-Etiketten GmbH Germany OT H2 A 12 Italy GRS, OT, FSC H2 D 04 Germany OT H2 A 20 Italy OT H2 B 11B Klaus Korte Etiketten Germany OT, FSC H1 B 15 Knopf Budke GmbH & Co. KG Germany GOTS, OT H1 D 17 Italy OT, organic / bio H2 A 04 MADEIRA Garnfabrik Germany OT H2 A 05 Prym Fashion GmbH Germany OT H1 B 10 Regine IQtrim GmbH Germany OT H1 A 06 Rosenfelder Knopffabrik GmbH Germany OT H2 A 18 Liechtenstein OT H1 B 02 Italy OT H1 C 16 Germany OT H1 A 02 CadicaGroup SPA Freudenberg Interlining SE & Co. KG Gritti Group S.p.A. Lanfranchi SpA SWAROVSKI Tessilgraf Corporation SRL Union Knopf GmbH Notes: Thanks to our organicselection exhibitors from Austria, France, Germany, Greece, Hong Kong, Italy, Liechtenstein, The Netherlands, Portugal, Spain, Switzerland, Taiwan and Turkey for the contribution to organicselection. 74 75 Venue | Veranstaltungsort Munich Order Center MOC Lilienthalallee 40 80939 Munich | Germany Zenith Halle Lilienthalallee 29 80939 Munich | Germany OrGaniZer | Veranstalter MuniCH FaBriC STarT exhibitions GmbH Thomas-Wimmer-ring 17 80539 Munich | Germany FOn +49 (0)89 45 22 47-0 FaX +49 (0)89 45 22 47-22 info@munichfabricstart.com www.organic-selection.com
Similar documents
show organic selection broschüre online
Detox Kampagne von Greenpeace ist ein erster
More informationbioRe Magazin 02-2014
Ihre Eigenmarke Naturaline verkauft sich seit vielen Jahren sehr erfolgreich. Was machen Sie anders als die Konkurrenz? Seit über 20 Jahren setzen wir konsequent auf Mode, kombiniert mit Nachhaltig...
More information