Serbien - Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Transcription
Serbien - Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Mobil in Europa I n f o r m at i o n e n f ü r R ü c k k e h r e r Serbien Srbija I M P RE S S U M Herausgeber Bundesagentur für Arbeit (BA) Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) Text und Recherche Dagmar Vohburger Redaktion Marion Rang (verantw., ZAV) und Norbert Grust (wbv) Übersetzung Deutsch – Serbisch Dragoslav Dedović Verlag und Gesamtherstellung W. Bertelsmann Verlag (wbv), Bielefeld, www.wbv.de Bildnachweise Titel: M. Berkes/iStockphoto.com; S. 2, 13, 15, 28, 37, 49: privat; S. 3: tracker/Fotolia.com; S. 5: P. Minisini/Fotolia.com; S. 9: M. Adamczyk/Fotolia.com; S. 10, 14, 17, 47: Bundesagentur für Arbeit; S. 20: L. F. Young/Fotolia.com; S. 23: dipego/Fotolia. com; S. 25: L.Gagne/iStockphoto.com; S. 26: D. Shironosov/ Shutterstock.com; S. 29: R. Becker-Leckrone/Fotolia.com; S. 30: R. Kneschke/Fotolia.com; S. 35: Falk/Fotolia.com; S. 40: Tinka/ Fotolia.com; S. 42: Lucky Dragon/Fotolia.com; S. 44: D. Schelpe/Pixelio.de; S. 45: J. Acker/Pixelio.de; S. 51: I. Geneviciene/ Shutterstock.com; S. 52: Image Source; S. 54, 56: Europäische Kommission; S. 60: A. Rodriguez/Fotolia.com Der W. Bertelsmann Verlag bedankt sich bei allen Personen und Institutionen, die Fotos kostenlos zur Verfügung gestellt haben. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck – auch auszugsweise – nur mit Einverständnis des Herausgebers und nur mit Quellen angaben. Einzelversand Bundesagentur für Arbeit Geschäftsstelle für Veröffentlichungen BA-Service-Haus Regensburger Straße 104–106 90478 Nürnberg Telefon: + 49 (0) 180/100 26 99-01* Fax: + 49 (0) 180/100 26 99-55* E-Mail: service-haus.bestellservice@arbeitsagentur.de * Festnetzpreis 3,9 ct/min; Mobilfunkpreise abweichend; Mobilfunkpreise höchstens 42 ct/min. Download (kostenlos): www.ba-bestellservice.de Stand Dezember 2010 Sadržaj Kako da nađem posao? – korisni saveti Inhalt 4 Trendovi na tržištu rada 4 · Pristup tržištu rada 9 Potraga za poslom i konkurisanje 9 · Finansijska podrška 11 Radni ugovor 17 Put ka sopstvenom preduzeću Trends am Arbeitsmarkt 4 · Zugang zum Arbeitsmarkt 9 Arbeitssuche und Bewerbung 9 · Finanzielle Unterstützung 11 Arbeitsvertrag 17 19 Pripreme 20 · Branše sa privrednim rastom 24 Poreski sistem 24 · Osnivanje preduzeća 25 Finansijska podrška 26 Socijalno osiguranje 29 36 42 50 Savetovališta u Nemačkoj 60 · Savetovališta u Srbiji 63 Studieren in Serbien Hochschullandschaft 50 · Finanzierung des Studiums 53 Bewerbung 55 56 Zakon o boravku 56 · Potpora za nezaposlene 57 Zdravstveno osiguranje 58 · Pomoć za povratnike 59 Informacije & savetovanje Wenn die Familie mitkommt … Leistungen für Familien 42 · Familienangehörige im Rentenalter 43 · Schulausbildung 43 Berufsausbildung 47 Visoko školstvo 50 · Finansiranje studija 53 Prijava za upis 55 U slučaju da se ne snađem In Serbien ankommen Zoll- und Einfuhrbestimmungen 36 Aufenthaltsrecht 38 · Wohnungssuche 39 Potpora za porodice 42 · Članovi porodice u penzijskoj starosnoj dobi 43 · Školsko obrazovanje 43 Stručno obrazovanje 47 Studiranje u Srbiji Sozialversicherung Übergangsregelungen 29 · Deutsche Rente 30 Sozialversicherungen in Serbien 34 Carinski i uvozni propisi 36 · Pravo boravka 38 Traženje stana 39 Ako i porodica dolazi sa Vama ... Der Weg zum eigenen Betrieb Vorbereitungen 20 · Wachstumsbranchen 24 Steuersystem 24 · Betriebsgründung 25 · Finanzielle Unterstützung 26 Prelazna rešenja 29 · Nemačka penzija 30 Socijalno osiguranje u Srbiji 34 Došli ste u Srbiju Wie finde ich eine Stelle? – NützlicheTipps Falls ich nicht Fuß fassen kann Aufenthaltsrecht 56 · Arbeitslosengeld 57 Krankenversicherung 58 · Hilfe für Rückkehrer 59 60 Information & Beratung Beratungsstellen in Deutschland 60 · Beratungsstellen in Serbien 63 Mobilni u Evropi Mobil in Europa Mobilni u Evropi Mobil in Europa Svaki peti stanovnik Nemačke ima svoje korene u inoJeder fünfte Einwohner Deutschlands hat seine Wurzeln stranstvu. Od 15,3 miliona ljudi sa migracionom pozadiim Ausland. Von den 15 Millionen Menschen mit Migra nom njih otprilike osam miliona poseduje nemački pasoš, tionshintergrund besitzen etwa acht Millionen einen a sedam miliona ima strano državljanstvo. Mnogi stranci deutschen Pass, mehr als sieben Millionen haben eine su u Nemačku došli sa namerom da rade i ostanu samo ausländische Staatsangehörigkeit. Viele Ausländerinnen određeno vreme. Većina njih je ostala duže nego što und Ausländer kamen mit der Absicht nach Deutschland, su planirali. Nemačka je za veliki deo ovih ljudi postala hier nur eine bestimmte Zeit zu leben und zu arbeiten. Die nova, druga otadžbina. Većina stranaca i naturalizovanih meisten sind länger geblieben als geplant. Deutschland migranata tesno je povezana sa svoist für einen Großteil dieser Menjom starom otadžbinom. Zemlju poPovratak u otadžbinu mora schen zur neuen oder zweiten Heirekla poznaju na osnovu sopstvenog biti dobro pripremljen. Zato bi mat geworden. iskustva, tamo su odrasli, održavaju i trebalo intenzivno iskoristiti sve dalje kontakt sa članovima porodice potojeće savetodavne ponude“. Die meisten Ausländer und einge i prijateljima. Gerd Miler, savetnik za mobilnost pri ZAV-u bürgerten Migranten haben enge Beziehungen zur alten Heimat. Sie kenZato ne treba da čudi da se ponekad nen ihr Herkunftsland aus eigener javi pomisao o povratku u zemlju poErfahrung, sind dort aufgewachsen rekla i o započinjanju novog života. und pflegen die Kontakte zu Fami Posebno kada u Nemačkoj postoje lienangehörigen und Freunden. Kein trajne poteškoće pri traženju posla, Wunder, dass mitunter auch der Geželja za povratkom može postati kondanke aufkommt, in das Herkunftskretna, tako da se sve češće postavland zurückzukehren und dort ein lja pitanje: ostati ili otići? Započinje neues Leben zu beginnen. Vor allem težak proces donošenja odluke priwenn es in Deutschland dauerhafte likom kojeg valja precizno odmeriti Schwierigkeiten gibt, einen Arbeitsprednosti i nedostatke. platz zu finden, kann der Wunsch nach Rückkehr konkrete Formen anOvom brošurom želimo da ukažemo Eine Rückkehr in das Heimatnehmen, sodass sich die Frage imna perspektive i probleme te da Vas land muss gut vorbereitet mer dringender stellt: bleiben oder uputimo na dalje informacije i savesein. Deshalb sollte man alle vorhangehen? Ein schwieriger Entscheitodavne ponude i time podržimo u denen Beratungsangebote intensiv dungsprozess beginnt, bei dem Vordonošenju ispravne odluke. nutzen.“ und Nachteile sorgfältig abzuwägen Gerd Müller, Mobilitätsberater der ZAV sind. „ „ Mit dieser Broschüre wollen wir auf Perspektiven und Probleme aufmerksam machen und Sie durch Hinweise auf weiterführende Informations- und Beratungsangebote dabei unterstützen, die richtige Entscheidung zu treffen. Der besseren Lesbarkeit wegen wird im Text dieser Publikation häufig nur die männliche Form verwendet. EU proverava mogućnost pregovora o članstvu EU prüft Aufnahme von Beitrittsverhandlungen Malim koracima ka Evropi In kleinen Schritten nach Europa Od demokratskih promena dvehiljadite godine Srbija pojačava napore u približavanju Evropskoj uniji. Odvajanje Crne Gore 2006. kao i proglašenje nezavisnosti Kosova 2008. – područja koja u očima mnogih Srba iz istorijskih razloga pripadaju Srbiji – doneli su za demokratsku vlast u Beogradu velika spoljnopolitička iskušenja. Seit dem demokratischen Wandel 2000 bemüht sich Serbien verstärkt um die Annäherung an die Europäische Union. Die Abspaltung Montenegros 2006 und die Unabhängigkeit des Kosovo – Gebiete, die in den Augen vieler Serben aus historischen Gründen zu Serbien gehören – stellten die Regierung vor eine außenpolitische Zerreißprobe. Trenutno u Srbiji živi 7,3 miliona ljudi na površini od oko 77.500 kvadratnih kilometara. Najveći deo stanovništva živi u seoskim područjima, izvan tri najveća grada, Beograda (oko 2 miliona stanovnika), Novog Sada (300.000 stanovnika) i Niša (oko 250.000 stanovnika). Skupština je od 2006. ponovo sedište srpskog Parlamenta. Poslanici se biraju na četiri godine. Derzeit leben in Serbien rund 7,3 Millionen Menschen auf einer Fläche von rund 77.500 Quadrat kilometern. Der Großteil der Be völkerung wohnt auf dem Land, außerhalb der drei größten Städte Belgrad (rund 2 Millionen Einwohner), Novi Sad (rund 300.000 Einwohner) und Niš (rund 250.000 Einwohner). Republika Srbija je po političkom uređenju parlamentarna demokratiSeit der demokratischen Wende ja, u kojoj se poslanici parlamenta 2000 bemüht sich Serbien um biraju na četiri godine. U zemlji se wirtschaftlichen Wiederaufbau und piše i latinicom i ćirilicom ali su um die Beseitigung der Folgen instititucije u Srbiji obavezne da u politischer und wirtschaftlicher službenoj prepisci upotreblavaju Isolation zu Zeiten des Miloševiććirilično pismo. Polako i ne bez Regimes. Die Regierung führt langpolitičkog otpora vlada sprovodi sam – und nicht ohne politischen reforme, da bi se zemlja postepeno Widerstand – Reformen durch, um približila Evropskoj uniji. Oktobra sich schrittweise an die Europäi 2008. Srbija je usvojila Nacionalni sche Union (EU) anzunähern. So program za evropske integracije verabschiedete Serbien im Oktober (NPI). Juna 2010. je Savet ministara 2008 das Nationale IntegrationsEU ponovo pokrenuo proces ozvaniprogramm (NPI) in die EU. Im Oktočenja kandidature Srbije za članstvo Die Skupština ist seit 2006 wieder Sitz des serber 2010 stieß der Ministerrat der u EU. Ministri spoljnih poslova bischen Parlaments. Die Abgeordneten werden EU den zwischenzeitlich ins StoEvropske unije su odlučili da formalalle vier Jahre neu gewählt. cken geratenen Prozess der Ratifino pokrenu pristupni postupak iako zierung erneut an. Die AußenminisRatko Mladić, koji je tražen pod ter beschlossen, das Beitrittsverfahren für Serbien formell zu optužbom za ratne zločine, nije uhvaćen. Evropska komisija eröffnen, obwohl der als Kriegsverbrecher gesuchte Radko sada ima vremena do jeseni 2011. da odluči hoće li Evropska Mladić noch nicht gefasst ist. Die EU-Kommission hat nun bis unija započeti pregovore o pridruživanju sa Srbijom. Herbst 2011 Zeit zu entscheiden, ob die EU BeitrittsverhandPojedinosti o evropskim integracijama i o aktuelnom razvoju lungen mit Serbien aufnimmt. procesa približavanja možete naći na sajtu vladine Kancelarije Details zur EU-Integration Serbiens und zum gegenwärtigen za evropske integracije (www.seio.gov.rs), koja je osnovana Stand der Entwicklung finden Sie auf der Seite des Büros der 2004. serbischen Regierung für europäische Integration (www.seio. Dodatne informacije: www.ahk.de (> Serbien), www.siepa.gov. gov.rs), das 2004 eingerichtet wurde. rs, www.auswaertiges-amt.de (> Länder- und ReiseinformatioWeitere Informationen unter www.ahk.de (> Serbien), www. nen > Serbien). siepa.gov.rs, www.auswaertiges-amt.de (> Länder- und Reiseinformationen > Serbien). Kako da nađem posao? – korisni saveti Wie finde ich eine Stelle? – Nützliche Tipps Kako da nađem posao? – korisni saveti Wie finde ich eine Stelle? – Nützliche Tipps Situacija na srpskom tržištu rada je teška. Razloge ne treba tražiti samo u nedavnoj ekonomskoj i finansijskoj krizi, već i u posledicama ekonomskog embarga iz devedesetih. Die Lage auf dem serbischen Arbeitsmarkt ist angespannt. Gründe dafür sind nicht nur die jüngste Wirtschafts- und Finanzkrise, sondern auch die Auswirkungen des Wirtschaftsembargos in den 1990er-Jahren. U prethodnih deset godina je u Srbiji privatizovano 2.100 preduzeća. Privatizacija je često skopčana sa smanjivanjem broja zaposlenih. Nije redak slučaj da kupci preduzeća ne ispune obaveze prema zaposlenima, ne isplaćuju redovno plate, ili čak uopšte ne vrše isplatu (www.gtai. de). In den vergangenen zehn Jahren sind in Serbien rund 2.100 Unternehmen privatisiert worden. Die Privatisierung geht oft mit einer Verringerung der Beschäftigten zahlen einher. Nicht selten werden die vom Käufer übernommenen Verpflichtungen gegenüber den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern nicht eingehalten, Löhne verspätet oder manchmal gar nicht bezahlt (www.gtai.de). Povratnici sa dobrim stručnim obrazovanjem, radnim iskustvom i znanjem jezika imaju uprkos tome dobre šanse. Pre svega strane firme ih rado zapošljavaju. Raspitajte se unapred kod Nacionalne agencije za zapošljavanje da li su kandidati sa vašim profilom traženi i u kojoj regiji postoji potreba. Iskustvo mnogih povratnika pokazuje da je kvalifikovana radna snaga iz inostranstva sa jedne strane hitno potrebna ali sa druge strane nju domaća radna snaga ponekad doživljava kao konkurenciju. Š TA S E D O G A Đ A NA TR Ž I Š T U RA DA ? U Srbiji vlada velika nezaposlenost, mnogo je više onih koji traže posao od ponuđenih radnih mesta. U septembru 2010. je kod Nacionalne agencije za zapošljavanje bilo prijavljeno 721.000 nezaposlenih lica. Po tim podacima stopa nezaposlenosti iznosila je 19,2 odsto. Međutim, deo radno sposobnog stanovništva bavi se zvanično neprijavljenim poslovima. Izvori: Germany Trade & Invest (www.gtai.de), Republički zavod za statistiku Srbije (www.stat.gov.rs), Nacionalna služba za zapošljavanje (www.nsz.gov.rs). Rückkehrerinnen und Rückkehrer mit einer guten Ausbildung, Arbeitserfahrung und Sprachkenntnissen haben trotzdem eine Chance. Vor allem ausländische Unternehmen greifen gerne auf sie zurück. Erkundigen Sie sich vorab beim serbischen Arbeitsamt, dem Nationalen Beschäftigungsdienst, ob Arbeitssuchende mit ihrem Profil gesucht werden und in welcher Region Bedarf besteht (www.nsz.gov.rs). Die Erfahrung vieler Rückkehrerinnen und Rückkehrer zeigt, dass qualifizierte Kräfte aus dem Ausland einerseits dringend gebraucht, mitunter aber auch von einheimischen Arbeitskräften als Konkurrenz empfunden werden. Wa s t u t si c h au f d e m A r b e i t s m a r k t ? Die Arbeitslosigkeit in Serbien ist hoch, es gibt deutlich mehr Arbeitssuchende als ausgeschriebene Stellen. Im September 2010 waren 721.000 Personen beim Nationalen Beschäftigungsdienst arbeitslos gemeldet. Die Arbeitslosenquote betrug nach diesen Angaben 19,2 Prozent. Allerdings geht ein Teil der erwerbsfähigen Bevölkerung einer offiziell nicht gemeldeten Beschäftigung nach. Quellen: Germany Trade & Invest (www.gtai.de), Amt für Statistik Serbien (www.stat.gov.rs), Nationaler Beschäftigungsdienst (www.nsz.gov.rs). Srpska ekonomija se polako oporavlja Serbische Wirtschaft erholt sich langsam wieder Sve snažnija nadogradnja infrastrukture Infrastruktur wird verstärkt ausgebaut Svetska ekonomska kriza ostavila je duboke tragove u srpskoj privredi, okončavši najpre dugogodišnju fazu privrednog rasta. Od 2008. do 2008. je privreda bila u usponu. Međutm, 2009. domaći bruto proizvod se drastično smanjio, a državni budžet zabeležio deficit od 600 miliona evra. Jula 2010. inflacija u Srbiji je iznosila 5,1 odsto (u Nemačkoj je iznosila 1,2 odsto, izvor: Nemački savezni zavod za statistiku – Statistisches Bundesamt). Die Weltwirtschaftskrise hat in der serbischen Wirtschaft tiefe Spuren hinterlassen und die mehrjährige Wachstumsphase im Land erst einmal beendet. Zwischen 2000 und 2008 ging es mit der serbischen Wirtschaft bergauf. 2009 brach das BIP jedoch ein, der Staatshaushalt verzeichnete ein Minus von 600 Millionen Euro. Im Juli 2010 lag die Inflation in Serbien bei 5,1 Prozent (Deutschland: 1,2 Prozent, Quelle: Statistisches Bundesamt). Mada stručnjaci opominju da bi preuranjeni optimizam bio neumesan oni smatraju da bi 2010. i 2011. bio moguć privredni rast između 1,5 i 3 odsto godišnje. Ta pozitivna procena se temelji na znacima pojačane inostrane potražnje za robom i uslugama iz Srbije. Srpska Vlada se nada da će inostrani proizvođači automobila dati nove impulse srpskoj dobavljačkoj industriji Auch wenn Fachleute vor verfrühtem Optimismus warnen, so halten sie für 2010 und 2011 ein Wirtschaftswachstum zwischen 1,5 und 3 Prozent pro Jahr für möglich. Die Zuversicht gründet sich vor allem auf Anzeichen an ziehender Nachfrage nach serbischen Waren und Dienstleistungen aus dem Ausland. Pritom je Nemačka jedan od najvažnijih srpskih privrednih partnera. Iz Srbije Deutschland ist einer der za Nemačku je 2009. izvewichtigsten serbischen zeno robe u vrednosti od Wirtschaftspartner. 2009 624 miliona evra. Uvoz iz Von ausländischen Autobauern erhofft sich die serbische Regiehat Serbien Waren im Wert Nemačke bio je skoro rung Impulse für die serbische Zulieferindustrie. von 624 Millionen Euro miljardu evra. Ukupan uvoz nach Deutschland ausgeSrbije je iznosio 11,2 miljarführt. Die Einfuhr aus Deutschland lag lag bei knapp 1,4 Mil di evra. Glavni isporučioci roba i usluga su pored Nemačke bili liarden Euro. Insgesamt importierte Serbien 2009 Waren im Rusija (preko1,4 milijarde evra) i Italija (skoro 1,1 milijardu Wert von 11,2 Milliarden Euro. Hauptlieferländer sind neben evra; izvor: Republički zavod za statistiku Srbije ) Lica koja Deutschland, Russland (über 1,4 Milliarden Euro) und Italien traže posao i dobro govore strane jezike imaju dobre izglede (knapp 1,1 Milliarden Euro; Quelle: Statistikamt Serbien). da pronađu posao. Arbeitssuchende mit entsprechenden Sprachkenntnissen Na domaćem tržištu će buduće inpulsi za rast davati uglavnom haben relativ gute Aussichten auf eine Stelle. strani ulagači. Pošto je italijanski koncern Fiat odlučio da uloži Auf dem Binnenmarkt werden künftige Wachstumsimpulse vor u kragujevačku „Zastavu“ renoviraju se produkcioni pogoni i allem von ausländischen Investitionen ausgehen. Nach dem priprema se proizvodnja novog fijatovog modela koja počinje Einstieg des italienischen Autokonzerns Fiat bei „Zastava“ in 2012. Planirani kapaciteti iznose između 200 i 300 hiljada Kragujevac wird nun der Standort umgebaut und auf die automobila. Taj poduhvat će dati nove impulse lokalnoj i straProduktion eines neuen Fiat-Modells ab 2012 vorbereitet. Die noj dobavljačkoj industriji. Fijatov dobavljač Magneti Mareli je geplante Kapazität des Werkes wird 200.000 bis 300.000 Pkw sredinom maja 2010. odlučio da izgradi nove pogone u Srbiji pro Jahr betragen. Von diesen Vorhaben gehen Impulse für (investicija od otprilike 60 miliona evra, izvor: gtai). die lokale und ausländische Zulieferindustrie aus. Mit dem Pozitivne impulse daju i državne investicije u dogradnju i moFiat-Zulieferer Magneti Marelli ist Ende Mai 2010 der Bau dernizaciju infrastrukture kao i mere za podršku građevinske eines Werkes in Serbien (Investition: circa 60 Millionen Euro) branše koja je teško pogođena krizom. U najvažnije projekte vereinbart worden (Quelle: gtai). spadaju izgradnja autoputeva, železničke mreže, dogradnja Impulse liefern auch die vom Staat angestoßenen Investitio vodenih saobraćajnica i luka. Prema vladinom planu iz maja nen zum Ausbau und zur Modernisierung der Infrastruktur sowie die Maßnahmen zur Unterstützung des von der Krise schwer getroffenen Hochbaus. Zu den wichtigsten Vorhaben gehören der Bau von Autobahnen, Eisenbahnverbindungen, Kako da nađem posao? – korisni saveti Wie finde ich eine Stelle? – Nützliche Tipps Srpska ekonomija se polako oporavlja Serbische Wirtschaft erholt sich langsam wieder 2010. narednih godina bi trebalo da se investira u transportni sektor po milijardu evra godišnje. Naredno investiciono težište su ulaganja u energetski sektor, posebno u izgradnju gasovoda, električne mreže i hidroelektrana. Srbija je tradicionalno poljoprivredna zemlja. Godišnje se proizvodi 85.000 tona jagoda što je 65 odsto od ukupne evropske proizvodnje. Potrošačka klima u Srbiji je trenutno nepovoljna. Prognoze su različite: dok Vlada u svom budžetskom nacrtu za tekuću godinu pretpostavlja da će potrošnja da poraste za 3,6 odsto Međunarodni monetarni fond smatra da će potrošnja 2010. porasti za 1,2 odsto, a 2011. za 0,3 odsto. Aktuelnu anketu o ekonomskoj konjukturi 2010. je Delegacija nemačke privrede stavila na raspolaganje na svojem sajtu www.serbien.ahk.de. Besplatan bilten vesti o ekonomskom razvoju nudi elektronskim putem najveća nezavisna medijska kuća u Srbiji, B92, (www.b92.net > biz > besplatan biz bilten). Dodatne informacije možete naći na sledećim sajtovima: www. gtai.de, www.auswaertiges-amt.de (> Länder- und Reiseinformationen > Serbien > Wirtschaft), kao i na stranicama Narodne banke Srbije (www.nbs.rs) ili Privredne komore Srbije (www.pks.rs). der Ausbau von Wasserwegen und Häfen. Gemäß einem im Mai 2010 verabschiedeten Masterplan soll in den kommenden Jahren im Transportsektor rund eine Milliarde Euro pro Jahr investiert werden. Einen weiteren Schwerpunkt bilden außerdem Investitionen im Energiebereich, besonders für den Bau neuer Strom-, Gas- und Wasserkraftwerke. Traditionell ist das Land geprägt durch seine landwirtschaftliche Struktur. Pro Jahr werden beispielsweise 85.000 Tonnen Erdbeeren produziert, das sind 65 Prozent der europäischen Gesamtproduktion. Das Konsumklima in Serbien ist gedämpft. Die Voraussagen sind unterschiedlich: Während die Regierung bei ihrer Haushaltsplanung 2010 von einer realen Zunahme des Verbrauchs um 3,6 Prozent ausging, rechnet der Internationale Währungsfonds (IWF) für 2010 mit einem weiteren Rückgang des Konsums um 1,2 Prozent und für 2011 um 0,3 Prozent. Die aktuelle Konjunkturumfrage 2010 stellt die Delegation der Deutschen Wirtschaft unter www.serbien.ahk.de zum Download bereit. Nachrichten zur wirtschaftlichen Entwicklung liefert der kostenlose Newsletter von B92, dem größten unabhängigen Medienhaus Serbiens (www.b92.net > biz > bezplatan biz bilten). Weitere Informationen unter www.gtai.de, www.auswaertigesamt.de (> Länder- und Reiseinformationen > Serbien > Wirtschaft), Serbische Nationalbank (www.nbs.rs), Serbische Wirtschaftskammer (www.pks.rs). Tražena zanimanja Gefragte Berufe Različiti su navodi stručnjaka o tome u kojim su profesijama najbolji izgledi za pronalaženje posla. Ko dobro barata sa brojevima ima relativno dobru perspektivu. U preduzećima, bankama i uopšte u finansijskom sektoru traženi su kvalifikovane knjigovođe, finansijski analitičri, menadžeri prodaje, dobavljači itd. Expertenangaben darüber, in welchen Berufen man die besten Chancen auf eine Stelle hat, sind sehr unterschiedlich. Wer gut mit Zahlen umgehen kann, für den sind die Aussichten relativ günstig. In Unternehmen, Banken und ganz allgemein im Finanzsektor sind qualifizierte Buchhalter, Finanzanalytiker, Verkaufsmanager, Einkäufer gesucht. Statistika Infostuda, internet platforme sa tematskim težištem na radu i studiranju (http://poslovi.infostud. com), pokazuje da je radna snaga u oblasti trgovine najtraženija, potom sledi delatnost u oblasti srednjeg menadžmenta dok su na trećem mestu poslovi u privatnom sektoru. Nach einer Statistik von Infostud, einem Internetportal mit Schwerpunkt Arbeit und Studium (http://poslovi. infostud.com), sind Arbeitskräfte im Bereich Handel am gefragtesten, danach Tätigkeiten auf mittlerer Managementebene und an dritter Stelle Arbeitsplätze in der freien Wirtschaft. Plate Löhne und Gehälter Ako razmišljate da se vratite u Srbiju informišite se o visini plata u vašoj oblasti. Iako su se plate u poslednjih deset godina povećavale one su ipak znatno niže nego plate u Nemačkoj. Godine 2008. i 2009. je trend rasta primanja zaustavljen. Čak je u javnom sektoru došlo do delimičnog odbitka od primanja, a u nekim privatnim firmama zaposlenima su smanjene plate. Prema oficijelnim podacima iz jula 2010. četvroročlana porodica nije mogla potpuno pokriti svoje mesečne potrebe sa prosečnom platom od 35.000 dinara. Za potrošačku korpu je u Srbiji jula 2010. bilo potrebno izdvojiti 1,06 plata (oko 37.100 dinara). Nadprosečna kupovna moć zebeležena je samo u Smederevu, Beogradu, Novom Sadu i Pančevu. Izvori: Republički zavod za statistiku Srbije, Germany Trade & Invest. Wenn Sie mit dem Gedanken spielen, nach Serbien zurückzukehren, sollten Sie sich informieren, wie die Einkommenssituation in ihrem Bereich aussieht. Auch wenn die Löhne im Laufe des vergangenen Jahrzehnts gestiegen sind, so liegen sie deutlich unter denen in Deutschland. In den Jahren 2008 und 2009 wurde die Aufwärts entwicklung gestoppt: Im öffentlichen Sektor kam es teilweise sogar zu Gehaltsabschlägen, und auch in Teilen der privaten Wirtschaft haben Odlične kvalifikacije i veoma dobro Unternehmen ihren Beschäftigten znanje srpskog i nemačkog su Kürzungen verordnet. nužni. Prva radna iskustva u Nemačkoj su isto tako preporučljiva. Banke, osiguranja Die staatlichen serbischen Angakao i velike domaće i strane firme rado ben im Juli 2010 besagen, dass zapošljavaju takve ljude“. eine vierköpfige Familie mit einem Durchschnittslohn von circa Ivana Kapenman, šef odeljenja finansijske kontrole, Hypo Banka Beograd 35.000 Dinar die Lebenshaltungskosten nicht ganz decken konnte. Ausgezeichnete Qualifikationen Für einen durchschnittlichen Waund sehr gute deutsche und renkorb musste man im Juli 2010 serbische Sprachkenntnisse sind ein in Serbien 1,06 Gehälter (also cirMuss. Erste Arbeitserfahrung in Deutschca 37.100 Dinar) ausgeben. Nur in land ist ebenfalls ratsam. Banken, den Städten Smederevo, Belgrad, Novi Sad und Pančevo war die Versicherungen sowie einheimische und ausländische Großunternehmen stellen Kaufkraft überdurchschnittlich. solche Leute gern ein.“ Quellen: Amt für Statistik Serbien, Ivana Kappenmann, Leiterin der Abteilung Finanzkontrolle bei der Hypo Bank Belgrad Germany Trade & Invest. „ „ Porezi Steuern 2005. je u Srbiji uveden porez na dodatnu vrednost (PDV). Opšta poreska stopa iznosi 18 odsto. Posebna poreska stopa od osam odsto važi za osnovne prehrambene proizvode kao što su hleb, mleko i meso, ali i za lekove i medicinska sredstva, udžbenike, personalne računare, dnevne novine i hotelska noćenja. Sei 2005 gibt es in Serbien eine Mehrwertsteuer. Der Regelsatz beträgt derzeit 18 Prozent. Ermäßigte 8 Prozent gelten für Grundnahrungsmittel wie Brot, Milch, Fleisch, aber auch für Medikamente und medizinische Hilfsmittel sowie für Schulbücher, Computer, Tageszeitungen. Auch Holz für die Heizung, kommunale Dienstleistungen und Hotelübernachtungen fallen unter den ermäßigten Mehrwertsteuersatz. Plate, dohoci, honorari i druga primanja na osnovu radnog odnosa oporezuju sa sa 12 odsto. Detaljnije podatke možete pronaći na sajtu Poreske uprave (www.poreskauprava.gov.rs). Prihodi stečeni na osnovu samostalne delatnosti oporezuju se sa 10 odsto. Srazmerno niska je i poreska stopa od deset odsto pri oporezivanju dobiti ili kapitalnih dobitaka. Löhne, Gehälter, Honorare und andere Einnahmen aus einem Arbeitsverhältnis werden mit 12 Prozent besteuert. Einzelheiten zur Einkommensteuer finden Sie auf der Seite des serbischen Steueramtes (www.poreskauprava. gov.rs). Auf Einnahmen aus selbstständiger Tätigkeit sind 10 Prozent zu zahlen. Vergleichsweise niedrig sind, mit ebenfalls jeweils 10 Prozent, die Gewinnsteuer sowie die Steuer auf Kapitaleinnahmen. Kako da nađem posao? – korisni saveti Wie finde ich eine Stelle? – Nützliche Tipps Svi poreski formulari mogu se naći na sajtu Poreske uprave: www.poreskauprava.gov.rs > poreske prijave). Izvori: Poreska uprava i SIEPA (www.siepa.gov.rs > pro investicije > poreski sistem). Sämtliche Steuerformulare können unter (www.poreskauprava.gov.rs > poreske prijave) heruntergeladen werden. Quellen: Serbisches Steueramt und SIEPA (www.siepa. gov.rs > pro investicije > poreski sistem). Prosečne bruto plate po branšama (decembar 2009.) Durchschnittliche Bruttomonatslöhne nach Branchen (Dezember 2009) branša Branche decembar 2009. (u dinarima) Dezember 2009 in Dinar ukupno Insgesamt 51.115 544 građevinarstvo Bauwirtschaft 41.991 447 vađenje rude Bergbau 66.166 704 prerađivačka industrija Verarbeitendes Gewerbe 41.991 447 proizvodnja prehrambenih proizvoda i pića Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie 49.863 531 proizvodnja duvanskih proizvoda Tabakindustrie 97.063 1.033 proizvodnja tekstilnih prediva i tkanina Textilindustrie 25.549 272 proizvodnja odevnih predmeta Bekleidungsindustrie 19.044 203 prerada i proizvodi od drveta Holzindustrie 20.709 220 proizvodnja papira Papierindustrie 45.153 481 hemijska industrija Chemische Industrie 67.217 716 proizvodnja gume i plastike Gummi- und Kunststoffindustrie 50.600 539 mašinska industrija Maschinenbau 39.860 424 proizvodnja metala Metallindustrie 58.957 628 elektrotehnika/elektronika Elektrotechnik/Elektronik 38.791 413 proizvodnja motornih vozila Fahrzeugbau 30.057 320 trgovina Handel 36.223 386 hoteli i restorani Hotel und Gastronomie 26.353 281 transport i telekomunikacija Transport und Telekommunikation 55.625 592 123.834 1.318 54.032 575 finansijsko posredovanje, banke i osiguranja Finanzsektor, Banken, Versicherungen poslovi s nekretninama Immobilien izvor: Republički zavod za statistiku Srbije * preračunato po prosečnom kursu razmene za 2009. i zaokruženo decembar 2009. (u evrima) Dezember 2009 in €* Quelle: Statistikamt Serbien * Umgerechnet zum durchschnittlichen Wechselkurs 2009, gerundet KAKO DA D O B I J EM P R I S T U P TR Ž I Š T U RA DA ? W i e e r h a lt e i c h Z ug a n g zu m Arbeitsmarkt? Državljani Srbije imaju neograničeni pristup tržištu rada. Lica koja nemaju državljanstvo moraju imati dozvolu boravka kao i radnu dozvolu. Da bi mogli zatražiti ove dokumente moraju se prilikom dolaska u zemlju prijaviti u policijsku stanicu u roku od 24 sata od dolaska. Pošto se radi o strogim propisima raspitajte se tačno o njima još u Nemačkoj, pre vašeg putovanja. (www.mup.gov.rs i www.pks.rs). Za turistički boravak do 90 dana nije potrebna viza. Serbische Staatsangehörige haben uneingeschränkten Zugang zum Arbeitsmarkt. Personen ohne serbische Staatsangehörigkeit benötigen eine Aufenthaltserlaubnis und eine Arbeitserlaubnis. Um diese zu beantragen, müssen Sie sich bei Ihrer Rückkehr unbedingt innerhalb von 24 Stunden nach Einreise in der lokalen Polizeistation anmelden. Da dies sehr streng gehandhabt wird, sollten Sie sich bereits vorab in Deutschland ganz genau infor mieren (www.mup.gov.rs und www.pks.rs). Touristische Aufenthalte bis zu 90 Tagen sind visumfrei. Na sajtu Nacionalne službe za zapošljavanje (www. nsz.gov.rs) možete se prijaviti kao lice koje traži posao, tu ćete dobiti informacije o finansijskoj podršci i mogućnostima prekvalifikacije i dokvalifikacije. Pod (> poslovni oglasi) na raspolaganju su vam nedeljno aktuelni oglasi za posao iz svih oblasti i regija. Poslodavci i svi koji traže posao mogu postaviti svoj oglas. Isto tako na tom sajtu su navedeni podaci o poslovnim centrima Nacionalne službe (> usluge > razvoj preduzetništva). Prosečna bruto plata je u junu 2010. iznosila 47.486 dinara što je otprilike 460 evra. Strane firme često plaćaju bolje. Der Durchschnittslohn lag im Juni 2010 bei 47.486 Dinar brutto, das entspricht etwa 460 €. Ausländische Firmen zahlen oft höhere Gehälter als lokale. Spisak agencija za zapošljavanje sa važećom dozvolom za rad postavljen je na sajt Ministarstva ekonomije i regionalnog razvoja (www. merr.gov.rs). Korisna uputstva sadrži i brošura „Putokaz do posla“ koju možete naći na istom sajtu pod (> resori > zapošljavanje > sektor za zapošljavanje > dokumenti). K a ko da n a đ e m p o s a o ? Pretražite sistematski internet i novine i oslovite direktno ona preduzeća koja vas interesuju. Što više mogućnosti sami iskoristite to je veća šansa da nađete radno mesto koje potpuno odgovara vašim potrebama. Auf der Seite des Na tionalen Beschäftigungsdienstes (www.nsz.gov.rs) können Sie sich arbeitssuchend melden, sie bekommen Informationen über finanzielle Hilfen und erfahren, wie sie sich weiterbilden können. Unter > poslovni oglasi erhalten Sie jede Woche aktuelle Stellenanzeigen aus allen Branchen und Regionen. Arbeitgeber und Arbeitssuchende können dort kostenlos inserieren. Auch die Kontaktdaten aller Geschäftsstellen sind verzeichnet (> usluge > razvoj > preduzetništva). Eine Liste der lizenzierten privaten Arbeitsvermittler finden Sie auf der Internetseite des Ministeriums für Wirtschaft und regionale Entwicklung (www.merr.gov.rs). Wichtige Hinweise enthält die Broschüre „Wegweiser in die Arbeit“, die Sie sich herunterladen können (> resori > zapošljavanje > sektor za zapošljavanje > dokumenti). Wie finde ich Arbeit? Suchen Sie im Internet und in Zeitungen gezielt nach Stellenanzeigen und sprechen Sie Unternehmen, die Sie interessieren, direkt an. Je mehr Möglichkeiten Sie nutzen, desto größer ist die Chance, dass Sie eine Stelle finden, die optimal zu Ihren Interessen und Bedürfnissen passt. Kako da nađem posao? – korisni saveti Wie finde ich eine Stelle? – Nützliche Tipps Podrška Savezne agencije za rad ZAV nudi savetovanje u Svojoj službi za inostrano posredovanje, Informativni centar snabdeva Vas informacijama i predlaže Vam po želji nadležnog savetnika. Unterstützung durch die Bundesagentur für Arbeit Već u Nemačkoj možete započeti svoju potragu Sie können bereits von za poslom. Ponude radDeutschland aus mit Ihnih mesta u Srbiji možete rer Suche nach einer Arnaći na našoj berzi rada beitsstelle beginnen. Stelpod sledećom adresom: lenangebote für Serbien www.arbeitsagentur.de (> finden Sie in unserer JobZur Jobbörse > Erweiterbörse unter www.arbeits te Suche > Land ändern). agentur.de (> Zur JobbörSavete možete dobiti u se > Erweiterte Suche odeljenju Zentrale Auslan> Land ändern). Berads- und Fachvermittlung tung erhalten Sie bei der (ZAV) u okviru Savezne Zentralen Auslands- und agencije za rad. U inforFachvermittlung (ZAV) der mativnom centru ZAV moBundesagentur für Arbeit. žete telefonski ili i-mejlom Beratung zur beruflichen Integration bietet die AuslandsÜber das Info-Center der stupiti u kontakt sa savetvermittlung der ZAV. Das Info-Center der ZAV versorgt ZAV können Sie telefonicima – savetovanje je Sie mit Informationsmaterial und nennt Ihnen auf nisch oder per E-Mail Konza Vas besplatno (telefon: Wunsch einen zuständigen Berater. takt mit den Beratern aufnehmen – die Beratung ist 0 228/7 13 13 13; mejl: zav-auslandsvermittlung@arbeitsagentur.de). Tim inforfür Sie kostenlos (Tel.: + 49 (0) 228/7 13 13 13; E-Mail: mativnog centra radi za Vas od ponedeljka do petka od zav-auslandsvermittlung@arbeitsagentur.de). Das Info08–18 sati. Center-Team ist montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr für Sie da. Priznavanje stručnih kvalifikacija – nostrifikacija Sistem školovanja i obuke je različit od nemačkog. Ipak se u pravilu priznaju svedočanstva i diplome stečeni u inostranstvu. Nadležne su odgovarajuće obrazovne ustanove kao što su visoke, više i stručne škole. Više informacija možete naći na sajtu Ministarstva prosvete (www. mp.gov.rs) ili kod samih obrazovnih ustanova. Proces nostrifikacije često uzima dosta vremena – za fakultetske diplome procedura traje i do jedne godine. Ako u Srbiji ne postoji smer koji ste završili potrebno je da svi fakulteti koji u stručnom pogledu imaju dodira sa tim smerom budu uključeni u priznavanje diplome. 10 Anerkennung beruflicher Qualifikationen Das Schul- und Ausbildungssystem unterscheidet sich von dem in Deutschland. Dennoch werden im Ausland erworbene Zeugnisse und Diplome in der Regel anerkannt. Zuständig sind die entsprechenden Ausbildungsbehörden, wie die Fach- oder Hochschulen. Einzelheiten dazu finden Sie auf der Seite des serbischen Bildungsministeriums (www.mp.gov.rs) oder bei den verschiedenen Bildungseinrichtungen selbst. Der Vorgang der Anerkennung kostet oft viel Zeit – bei Hochschulabschüssen kann dies bis zu ein Jahr dauern. Gibt es Ihren Studiengang in Serbien nicht, ist es erforderlich, dass alle serbischen Fakultäten, die fachlich mit den Studieninhalten zu tun haben, bei der Anerkennung hinzugezogen werden. Važno je da vam prevodilac prevede diplomu sa nemačkog na srpski. Novac koji unapred uplaćujete srpskim ustanovama da bi vaš zahtev uopšte bio uzet u razmatranje neće Vam biti vraćen ni ako vam ne priznaju diplomu. Izvori: Ministarstvo prosvete, Beogradski univerzitet, Infostud (www. prijemni.infostud.com) i Komisija za akreditaciju i proveru kvaliteta (www.kapk.org). „ Procedura priznavanja stranih visokoškolskih diploma je veoma složena i, zavisno od fakulteta, može da potraje do godinu dana. Državne ustanove insistiraju na tome pri zapošljavanju dok privatne firme često ne traže nostrifikaciju.“ „ Saša Marković, koordinator programa u Fondu dr. Zoran Đinđić Die Anerkennung von Hochschulabschlüssen ist hier sehr lang wierig, je nach Fakultät kann das bis zu einem Jahr dauern. Staatliche Stellen legen bei Stellenbesetzungen darauf Wert, bei privaten Firmen geht es oft auch ohne.“ Wichtig ist, dass Sie die Zeugnisse von einem Übersetzer aus dem Deutschen ins Serbische übertragen lassen. Die Summe, die Sie bei den serbischen Behörden vorab bezahlen müssen, damit Ihre Dokumente überhaupt geprüft werden, erhalten Sie bei Nichtanerkennung nicht zurück. Quellen: Bildungsministerium, Uni versität Belgrad, Infostud (www. prijemni.infostud.com) und Kommission für Qualitätssicherung und Akkreditierung (www.kapk. org). Saša Marković, Programmkoordinator des Stipen dienprogramms der Dr. Zoran Đjinđjić-Stiftung DA L I Ć U D O B I T I F I NAN S I J S K U P O D R Š K U ? W e r d e i c h f i n a n zi e ll u n t e r s t ü t z t ? U slučaju povratka u Srbiju ne postoji finansijska podrška mesne agencije za rad u Nemačkoj. Od 1. januara 2009. pomoć za mobilnost isplaćuje se još samo povratnicima u zemlje Evropske unije ili Evropskohg ekonomskog prostora. Pod određenim uslovima mogli biste dobiti pomoć za povratak od dobrotvornih organizacija, međutim ta pomoć nije zagarantovana zakonom. Im Falle einer Rückkehr nach Serbien gibt es keine finanzielle Unterstützung durch die örtliche Agentur für Arbeit in Deutschland. Seit dem 1. Januar 2009 werden Mobilitätshilfen nur noch an Rückkehrer in ein Land der EU oder des Europäischen Wirtschaftsraums gezahlt. Unter Umständen erhalten Sie für Ihre Rückkehr finanzielle Unterstützung durch Wohlfahrtsverbände. Auf diese Zuschüsse besteht allerdings kein Rechtsanspruch. Šta mi je potrebno kako bih se prijavio kao nezaposleno lice? Was benötige ich, um mich arbeitssuchend zu melden? Šta mi je potrebno kako bih se prijavio kao nezaposleno lice? Was benötige ich, um mich arbeits suchend zu melden? Da bi ste se prijavili kao nezaposleno lice u Srbiji potrebna vam je lična karta, radna knjižica u kojoj su upisani svi prethodni radni odnosi (vidi stranu 35), kao i svi originalni dokumenti koji potvrđuju vaše kvalifikacije. Prijava mora da se podnese najkasnije 30 dana od završetka radnog onosa. Kao lica koja traže posao mogu se prijavii i lica koja su još uvek zaposlena. Um sich in Serbien arbeitssuchend zu melden, benötigen Sie einen Personalausweis, das Arbeitsbuch, in dem alle vorhergehenden Beschäftigungen eingetragen sind (siehe S. 35), sowie sämtliche Originaldokumente, die Ihre Qualifikationen bestätigen. Die Meldung muss spätestens 30 Tage nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses erfolgen. Arbeitssuchend können sich auch diejenigen melden, die noch in einem Arbeitsverhält nis stehen. 11 Kako da nađem posao? – korisni saveti Wie finde ich eine Stelle? – Nützliche Tipps Potraga za poslom u Srbiji Stellensuche in Serbien … posredstvom Nacionalne službe za zapošljavanje … über die Arbeitsämter Srpski pandan nemačkoj Agenciji za rad je Nacionalna služba za zapošljavanje. To je glavna adresa za sve koji traže posao (str. 63). Na sajtu www.nsz.gov.rs) mogu se pronaći najvažnije teme u vezi sa poslom. Možete se regitrovati onlajn, postaviti na sajt vaš profesionalni profil i oglas u kojem tražite posao, preuzeti oglase poslodavaca iz biltena „poslovni oglasi“ i pobliže se upoznati sa uslovima finansijske podrške (> usluge). Das serbische Gegenstück zur deutschen Agentur für Arbeit ist der Nationale Beschäftigungsdienst. Für Arbeitssuchende in Serbien ist er die zentrale Anlaufstelle (siehe S. 63). Auf der Internetseite (www.nsz.gov.rs) sind alle wichtigen Themen rund um die Arbeit zu finden. Sie können sich online registrieren, ihr Berufsprofil sowie Stellengesuche einstellen, nach freien Stellen suchen, sich die neuesten Stellenanzeigen im Heft „poslovni oglasi“ herunterladen und Näheres über finanzielle Hilfen erfahren (> usluge). Osim toga na sajtu možete pronaći adrese 30 filijala Nacionalne službe za zapošljavanje kao i podatke o Centru za informisanje i profesionalno savetovanje (CIPS), koji je zanimljiv uglavnom za one koji žele da otpočnu samostalnu delatnost ili osnuju firmu (> usluge > razvoj preduzetništva). Pod > prva šansa 2010 opisan je jedan obnovleni program zapošljavanja mladih ljudi. … u dnevnim novinama Dnevne novine kao berze radnih mesta u Srbiji nemaju isti značaj kao u Nemačkoj. U njima objavljuju oglase pre svega veće strane firme i državna uprava. „ „ Sie finden außerdem die Kontaktdaten der 30 serbischen Geschäftsstellen sowie die des Zentrums für Informa tion und professionelle Beratung (CIPS), das vor allem für diejenigen interessant ist, die sich selbstständig machen oder eine Firma gründen möchten (> usluge > razvoj > preduzetništva). Unter > prva šansa 2010 wird ein neu aufgelegtes Beschäftigungsprogramm für junge Menschen beschrieben. Ko u svojoj otadžbini traži zaposlenje treba iskoristiti sve mogućnosti da već iz Nemačke uspostavi kontakt sa poslodavcima“. Gerd Miler, savetnik za mobilnost u ZAV-u … über Tageszeitungen Tageszeitungen haben in Serbien als Stellenbörsen nicht die gleiche Bedeutung wie in Deutschland. Vor allem größere ausländische Firmen und staatliche Stellen schreiben darin aus. Najveći dnevni listovi su Politika kao list blizak vladi koji ima najduWer in seinem Heimatland eine žu tradiciju u zemlji (www.politika. Arbeitsstelle sucht, sollte alle rs), Danas (www.danas.rs) kao i Wege nutzen, um bereits von Deutschvisokotiražne bulevarske novine land aus mit Arbeitgebern in Kontakt zu Die größten überregionalen TaVečerni novosti (www.novosti.rs) kommen.“ geszeitungen in Serbien sind: Poi Blic (www.blic.rs). Manje važni Gerd Müller, Mobilitätsberater der ZAV litika als regierungsnahes Blatt listovi koji ipak ponekad objavmit der größten Tradition im Land ljuju manje oglase sa slobodnim radnim mestima jesu (www.politika.rs), Danas (www.danas.rs) sowie die aufAlo (www.alo.rs), Kurir (www.kurir-info.rs) i Press (www. lagenstarken Boulevardzeitungen Večerni novosti (www. pressonline.rs). List 24 sata se nudi besplatno i deli se novosti.rs) und Blic (www.blic.rs). Einige für den Arbeitsvozačima i na većim raskrsnicama. markt weniger wichtige Blätter, die jedoch auch gelegentlich kleinere Stellenanzeigen abdrucken, sind Alo Najveće dnevne novine u severnoj autonomnoj pokrajini (www.alo.rs), Kurir (www.kurir-info.rs) und Press (www. Vojvodini je novosadski Dnevnik (www.dnevnik.rs). pressonline.rs). Die kostenlose Zeitung 24 sata wird ausgelegt und an großen Straßenkreuzungen an Autofahrer verteilt. Die größte Zeitung in der nördlichen autonomen Provinz Vojvodina ist der in Novi Sad erscheinende Dnevnik (www.dnevnik.rs). 12 Novi početak u Beogradu bio je za Mariju Glišić velika promena Neuanfang in Belgrad bedeutete für Maria Glišić große Umstellung Teško, ali i veoma srdačno Hart, aber auch sehr herzlich Maria Glišić iza sebe ima već drugi povratak. Prvi je doživela kao tinejdžerka. Rođena je u Hanoveru, u Nemačkoj je išla u obdanište, a u onovnu školu je pošla u Gornjem Milanovcu (120 kilometera južno od Beograda) da bi se naposletku vratila u Nemačku u svojoj petnaestoj godini maturiravši potom u Minhenu. Više od 13 godina provela je u Nemačkoj. Bereits die zweite Rückkehr hat Maria Glišić hinter sich. Die erste erlebte sie als Teenager. In Deutschland geboren, ging sie in Hannover in den Kindergarten, wurde im serbischen Gornji Milanovac (120 Kilometer südlich von Belgrad) eingeschult und kehrte schließlich mit 15 nach Deutschland zurück, um in München Abitur zu machen. Insgesamt 13 Jahre verbrachte sie in Deutschland. Otkako se drugi put vratila za Srbiju ova dvadesetdevetogodišnja devojka radi kao koordinatorka za projekte jedne nemačke političke fondacije u Beogradu. Uporedo sa tim piše doktorsku disertaciju iz oblasti nauke o književnosti. Ona kaže: „Školsli sistemi se veoma razlikuju, i čovek se mora uz puno kreativnosti i dobre volje profesora izboriti za priznavanje učinka “. Na Mariju Glišić je srdačnost s kojom su je njeni rođaci dočekali u Srbiji ostavil dubok utisak. Na početku joj je to mnogo pomoglo da se snađe. Ipak, ona smatra da se pri odluci o povratku ne treba povoditi za sopstvenim nostalgičnim osećanjima i dodaje da bi svakom trabalo da bude jasno da se život u Srbiji temeljno razlikuje od onog u Nemačkoj. Puno ljudi pored glavnog posla imaju i neku dodatnu delatnost kako bi sasstavili kraj sa krajem. Često samo jedan član porodice ima posao, koji je osim toga još i loše plaćen. Ukupno uzev, ljudi u Srbiji moraju živeti uz puno više nesigurnosti. Maria Glišić, koja pored posla u jednoj nemečkoj fondaciji trenutno doktorira ne smatra da je fakultetska diploma u Srbiji preko potrebna. „Ali ako se vratite bez škole ili struke onda nemate šanse“. Maria Glišić, die neben der Arbeit bei einer deutschen Stiftung gerade promoviert, hält einen Hochschulabschluss in Serbien nicht für unbedingt nötig. „Aber ohne Ausbildung zu kommen ist aussichtslos.“ Posebno su joj smetali srpska birokratija kao i stanje u kojem se nalazi zdravstvo: „Razmaženost iz Nemačke me još uvek drži. Naročito strašno mi je bilo kada sam morala da neko vreme provedem u bolnici. Ne bih volela da mi se to skoro ponovi “. Maria Glišić o sebi kaže: „Kao dete druge generacije stranaca odrastaš u izvesnom procepu, nisi baš siguran gde ti je mesto. Otuda je dobro da sam došla ovamo da upoznam i drugu stranu “. Seit ihrer zweiten Rückkehr nach Serbien arbeitet die 29-Jährige als Projektkoordinatorin für eine deutsche politische Stiftung in Belgrad. Parallel dazu schreibt sie ihre Doktorarbeit im Fach Literaturwissenschaft. „Die beiden Hochschulsysteme sind sehr verschieden, und man muss mit viel Kreativität und gutem Willen der Professoren um die Leistungsanerkennung kämpfen“, sagt sie. Maria Glišić hat beeindruckt, wie herzlich ihre Verwandten in Serbien sie empfingen. Das hat ihr in der Anfangszeit sehr geholfen, sich in der neuen Umgebung zurechtzufinden. Dennoch sollte man sich bei der Entscheidung für eine Rückkehr nicht von nostalgischen Gefühlen leiten lassen, meint Maria Glišić. Es müsse jedem klar sein, dass das Leben in Serbien grundlegend anders sei als in Deutschland. Viele Leute hätten neben ihrem Hauptberuf noch einen Nebenjob, um über die Runden zu kommen; oft habe auch nur einer in der Familie eine Stelle, die außerdem noch schlecht bezahlt sei. Insgesamt müssten die Menschen mit viel mehr Unsicherheit leben. Als besonders störend empfindet sie die serbische Bürokratie und die dürftigen Zustände im Gesundheitswesen: „Ich bin immer noch von Deutschland verwöhnt. Besonders schlimm war es, als ich einige Zeit hier im Krankenhaus verbringen musste. Das möchte ich so schnell nicht wieder erleben.“ Über sich selber sagt Maria Glišić: „Als Kind der zweiten Ausländergeneration wächst man mit einem gewissen Zwiespalt auf, und man weiß nicht recht, wo man hingehört. Daher war es gut, dass ich hierher kam, um auch die andere Seite kennenzulernen.“ 13 Kako da nađem posao? – korisni saveti Wie finde ich eine Stelle? – Nützliche Tipps Interesantni oglasi sa ponudama za posao mogu se delom naći i u oglasnom listu Halo oglasi koji se može nabaviti na kioscima i u uličnoj prodaji (www.halooglasi.com). … putem onlajn berze poslova Interessante Stellenangebote stehen häufig auch im Anzeigenblatt Halo oglasi, das auf der Straße und an Kiosken verkauft wird. Es ist auch im Internet vertreten (www. halooglasi.com). … über Online-Jobbörsen Jedna od najposećenijih onlajn berzi u Srbiji je Infostud (www.infostud.com). U potrazi za kvalifikovanim saradEine der meist besuchten Online-Jobbörsen in Serbien nicima na njoj oglašavaju i strane firme. Veoma korisni ist Infostud (www.infostud.com). Auch ausländische Firsu tamošnji praktični saveti o temama konkurisanja, men, die qualifizierte Mitarbeiter suchen, inserieren doškolovavanja, tržišta dort. Sehr hilfreich sind rada, pravne regulative. U Srbiji se slobodna radna mesta najčešće brzo popune. die praktischen Tipps zu Na sajt se može postaviti Zato je uputno, da na dohvat ruke imate pripremljenu den Themen Bewerbung, biografija. Još jedna berza prijavu za posao sa biografijom i dokumentima kao i da Weiterbildung, Arbeitsposlova je Bestjobs (www. individualno formulišete vaše propratno pismo. markt, Arbeitsrecht etc. bestjobs.rs). Man kann seinen Lebenslauf auf der Seite einstelInternet sajt Krstarica len. Eine andere Stellen(www.krstarica.com) tabörse ist Bestjobs (www. kođe ima mali oglasni bestjobs.rs). deo. Osim toga tu su ponuđene informacije o svim Das Internetportal Krstadnevnim novinama u Srbirica (www.krstarica.com) ji pa i o onim od lokalnog hat ebenfalls einen kleinen značaja. Anzeigenteil. Außerdem liefert es Informationen Onlajn portal Naissus zu allen Tageszeitungen pokriva Niš, grad na in Serbien, auch zu denjugu Srbije. Tamo je data jenigen mit lokaler Bedeumogućnost besplatnog tung. oglašavanja na berzi poslova (www.naissus.info Die Internetplattform Nais> zapošljavanje). In Serbien werden freie Stellen meist schnell besetzt. Es sus deckt das südserbi ist deshalb ratsam, eine fertige Bewerbungsmappe mit sche Niš ab. Sie haben Firme i institucije iz regije Lebenslauf und Zeugnissen griffbereit zu haben und das dort die Möglichkeit, koskoje su povezane sa Nejeweilige Anschreiben individuell zu formulieren. tenlos im Stellenmarkt zu mačkom za oglašavanje inserieren (www.naissus. slobodnih radnih mesta info > zapošljavanje). koriste „German Job Portal“ (www.serbien.ahk.de > German Job Portal). Ciljne grupe su visokokvalifikovani kanFirmen und Institutionen in der Region, die einen Bezug didati i studenti. zu Deutschland haben, nutzen das „German Job Portal“ (www.serbien.ahk.de > German Job Portal), um freie Stel… kod privatnih agencija za posredovanje len auszuschreiben. Zielgruppe sind hoch qualifizierte Bewerber und Studenten. Privatne agencije za posredovanje u zapošljavanju se u Srbiji zovu „HR agencije“. Neke od njih regrutuju samo ru… über private Arbeitsvermittler kovodeće kadrove, druge su se specijalizovale za pronalaPrivate Vermittlungsagenturen werden in Serbien „HR agencije“ genannt. Einige rekrutieren nur Führungspersonal, andere haben sich auf Fachkräfte in unterschied- 14 „ ženje stručnjaka iz različitih oblasti. Lista linkova različitih agencija može se naći na sajtu www.infostud.com. Ministarstvo ekonomije i regionalnog razvoja je takođe stavilo na raspolaganje listu licenciranih privatnih agencija za posredovanje (www.merr. gov.rs > resori > zapošljavanje > sektor za zapošljavanje > dokumenti). … na sopstvenu inicijativu: konkurisati na neraspisana radna mesta Nisu baš sva radna mesta i oglašena. Upravo zbog toga je izuzetno važno da preuzmete inicijativu i da samostalno potražite posao. Pritom bi trebalo da imate jasnu predstavu o tome koje zadatke možete preuzeti u preduzeću kod kojeg konkurišete. Nemačka ambasada (www.belgrad. diplo.de > Deutsche Institutionen) kao i nemačke organizacije u Srbiji objavljuju liste nemačkih preduzeća koja posluju u zemlji, na primer Germany Trade & Invest (www.gtai.de > Über uns > Datenbankrecherche) ili Delegacija nemačke privrede (www. serbien.ahk.de). Informišite se o tim firmama i raspitajte se o slobodnim radnim mestima. Svakako ima smisla da se još u Nemačkoj obratite glavnom sedištu preduzeća da biste saznali imena nadležnih lica i adresu filijale u Srbiji. Potom vašu prijavu za posao pošaljite tamo. Poslodavci i lica koja traže posao mogu uspostaviti kontakt i na sajmovima zapošljavanja. (www.nsz.gov.rs > usluge > sajmovi zapošljavanja). lichen Branchen spezialisiert. Eine Linkliste verschiede ner Agenturen finden Sie auf der Seite www.infostud. com. U Srbiji ćete naći niz institucija koje vam mogu pomoći pri traženju posla. Pored domaćih agencija to su i međunarodna udruženja poslodavaca i komore koji svojim članovima rado predlažu kvalifikovanu radnu snagu sa inostranim iskustvom.“ Dr. Hans Esterman, savetnik za razvoj Nacionalne alijanse za lokalni privredni razvoj (NALED) Auch das Ministerium für Wirtschaft und regionale Entwicklung stellt eine Liste der lizenzierten privaten Arbeitsvermittler zur Verfügung (www. merr.gov.rs > resori > zapošljavanje > sektor za zapošljavanje > dokumenti). … per Eigeninitiative: Bewerben ohne Stellenanzeige Nicht alle freien Stellen werden auch ausgeschrieben. Umso wichtiger ist es, dass Sie aktiv werden und sich von sich aus bewerben. Dabei sollten Sie genaue Vorstellungen haben, welche Aufgaben Sie im jeweiligen Unternehmen übernehmen können. „ In Serbien finden Sie eine Reihe von Institutionen, die Ihnen bei der Arbeitssuche helfen können. Neben den nationalen Agenturen sind das zum Beispiel die internationalen Unternehmensverbände und Kammern, die ihren Mitgliedern gern qualifizierte Kräfte mit Auslandserfahrung vorschlagen.“ Dr. Hans Estermann, Entwicklungsberater bei der Nationalen Allianz für lokale Wirtschaftsentwicklung (NALED) Die deutsche Botschaft Belgrad (www.belgrad.diplo.de > Deutsche Institutionen) sowie deutsche Organisationen in Serbien veröffentlichen Listen mit deutschen Unternehmen, die im Land tätig sind, beispielsweise Germany Trade & Invest (www.gtai.de > Über uns > Datenbankrecherche) oder die Delegation der Deutschen Wirtschaft (www.serbien.ahk.de). Informieren Sie sich über diese Unternehmen und fragen Sie nach freien Stellen. Es kann durchaus Sinn machen, sich bereits in Deutschland an den Hauptsitz des Unternehmens zu wenden um Ansprechpersonen und Kontaktdaten der serbischen Niederlassung zu erfahren. Ihre Bewerbung senden Sie dann direkt dorthin. Arbeitgeber und Arbeitssuchende können auch bei Beschäftigungsmessen miteinander in Kontakt treten. Sie finden in ganz Serbien statt und werden vom Nationalen Beschäftigungsdienst veranstaltet (www.nsz.gov.rs > usluge > sajmovi zapošljavanja). 15 Kako da nađem posao? – korisni saveti Wie finde ich eine Stelle? – Nützliche Tipps Pismena prijava za posao Die schriftliche Bewerbung U Srbiji pismena prijava za posao sadrži propratno pismao koje mora biti upečatljivo ali ne i predugo, biografiju sa aktuelnom fotografijom kao i kopije diploma i dokumenata koji potkrepljuju navode o kvalifikacijama. Potpuno je uobičajeno da se uz prijavu prilože i pismene preporuke bivših poslodavaca te da se predoče i njihovi telefonski brojevi i ostali kontakt podaci. Nemojte da zaboravite prevode na srpski. Zavisno od poslodavca može da se zahteva overen prevod. Eine schriftliche Bewerbung besteht in Serbien aus einem aussagekräftigen und nicht zu langen Anschreiben, einem Lebenslauf mit aktuellem Foto sowie Kopien von Zeugnissen und Dokumenten, die Ihre Qualifikationen belegen. Durchaus üblich ist es, der Bewerbung überprüfbare Empfehlungsschreiben ehemaliger Arbeitgeber beizulegen sowie deren Telefonnummern und Kontaktdaten anzugeben. Denken Sie daran, serbische Übersetzungen beizulegen. Je nach Arbeitgeber kann es auch erforderlich sein, sie beglaubigen zu lassen. Biografija mora biti pregledna i čitka ali ne postoje opšteprihvaćeni Ne zaboravite da overite prevode Vaših Der Lebenslauf muss übersichtformalni zahtevi. Trebalo bi da CV najvažnijih dokumenata kod sudskog lich gegliedert und gut lesbar sein, svaki put sastavite u skladu sa notumača. To ne očekuju svi poslodavci ali eindeutige Vorgaben hinsichtlich vom ponudom za posao. Izostavite tako biste se unapred osigurali. der Form gibt es nicht. Sie sollten sve pojedinosti koje za raspisano ihn passend auf die jeweils offene radno mesto nisu od značaja. U Denken Sie daran, sich die Übersetzung Stelle hin neu schreiben. Lassen svakom slučaju trabalo bi da naIhrer wichtigsten Dokumente von einem Sie alle Einzelheiten weg, die für glasite vaše posebne sposobnosti vereidigten Übersetzer beglaubigen zu die jeweilige Stelle unbedeutend i radno iskustvo. Infostud ima celu lassen. Nicht alle Arbeitgeber erwarten sind. Betonen sollten Sie unbepodstranicu koja je posvećena pibeglaubigte Unterlagen, allerdings sind dingt Ihre besonderen Fähigkeiten smenim prijavama za posao. Od Sie damit auf der sicheren Seite. und Ihre Berufserfahrung. Auf Incentralnog značaja je biografija fostud gibt es eine eigene Unter(www.unapredicv.com). Tu se mogu pogledati različite webseite, die sich ausschließlich der schriftlichen Bewerigre za vežbanje pisanja kao i neka vrsta sistema modula bung widmet. Im Zentrum steht der Lebenslauf (www. za jednostavno grfičko uobličavanje biografije. unapredicv.com). Man kann sich verschiedene Übungsbeispiele ansehen und in einer Art Baukastensystem Ni za propratno pismo u Srbiji nije određena opštepriseinen eigenen Lebenslauf ganz einfach grafisch und hvaćena forma. Objasnite u nekoliko rečenica zašto se farblich gestalten. prijavljujete za posao i šta Vas posebno kvalifikuje za taj posao. Ne zaboravite da navedete svoj telefonski broj, Auch für das Anschreiben ist in Serbien keine allgemeinpre će Vam se javiti telefonim nego pisanom porukom. gültige Form festgelegt. Erklären Sie in wenigen Sätzen, warum Sie sich bewerben und was Sie besonders für die Pre nego napišete prijavu raspitajte se telefonski kome Stelle auszeichnet. Vergessen Sie nicht, Ihre Telefonnumtačno da je uputite i da li je takođe moguća onlajn prijava mer anzugeben, man wird sich bei Ihnen eher telefonisch za posao. U slučaju da jeste pobrinite se da vaši podaals schriftlich melden. ci budu komprimirani i da ne šaljete previše podataka odjednom. Upravo manje firme ponekad nemaju stabilnu Bevor Sie Bewerbungen schreiben, fragen Sie telefonisch internet vezu. nach, an wen Sie sie genau adressieren sollen und ob es auch online möglich ist. Wenn ja, dann achten Sie darNe zaboravite da overite prevode Vaših najvažnijih dokuauf, dass die Dateien, die Sie versenden, gezippt sind und menata kod sudskog tumača. To ne očekuju svi poslodavdass Sie nicht zu viele Daten auf einmal schicken. Geraci ali tako biste unapred osigurali. de kleinere Firmen haben nicht immer eine stabile Internetverbindung. 16 Intervju za posao Das Vorstellungsgespräch Pripremite se za uobičajena pitanja, koja možete očekiBereiten Sie sich auf gängige Fragen vor, die Sie bei vati za vreme intervjua. Korisne savete možete naći na einem Vorstellungsgespräch erwarten können. Hilfreich sajtu www.infostud.com (> poslovi > saveti i uputstva > dabei ist das Internetportal www.infostud.com (> poslovi HR Vas pita). Isti link Vas vodi do testova kojima provera> saveti i uputstva > HR Vas pita). Unter demselben Link vate vašu biografiju ili propratno finden sich auch Tests zu Themen U nekim firmama su večernji termini za pismo. Bodovanje je automatizowie Lebenslauf oder Anschreirazgovore savim uobičajeni. Broj prijava je vano. Isto tako, za pripremu interben. Die Auswertung erfolgt auveliki, a preko dana rukovodeće osoblje vjua su korisna tamošnja objaštomatisch. Ebenfalls hilfreich zur često ne stoji na raspolaganju. njenja zašto su neka pitanja toliko Vorbereitung sind die dortigen važna za poslodavca i šta on tim Erklärungen, warum bestimmte pitanjima ustvari žele da sazna od Fragen für Arbeitgeber so wichtig kandidata. sind und was diese damit von den Bewerbern tatsächlich herausfinden wollen. NA Š TA TRA B A O B RAT I T I PA Ž N J U U V E Z I S A RA D N I M U G OVOROM ? Wa s is t b e i m A r b e i t s v e r t r a g zu b e a c h t e n ? Poslodavac i zaposleni moraju sklopiti pismeni ugovor o radu i Arbeitgeber und Arbeitnehmer oba ga potpisati. Odredbe ugomüssen einen schriftlichen Vervora su propisane zakonom. Dotrag abschließen und ihn beide punske odredbe su moguće ako unterzeichnen. Die enthaltenen ne ograničavaju propisana prava Vereinbarungen sind gesetzlich i dužnosti. vorgeschrieben. Ergänzungen sind möglich, sofern sie die vorUgovor o radu mora između ostageschriebenen Rechte und Pflichlog da sadrži: ime i prezime kao i ten nicht einschränken. adresu poslodavca i zaposlenog, naziv i mesto radnog mesta, naBei manchen Firmen sind Abendtermine Der Arbeitsvertrag muss unter čin zasnivanja radnog odnosa bei Vorstellungsgesprächen üblich. Die anderem enthalten: Namen und (ograničen/neograničen), datum Zahl der Bewerbungen ist hoch, und das Anschrift beider Vertragspartpočetka radnog odnosa, opis deFührungspersonal steht tagsüber oft nicht ner, Bezeichnung und Ort der latnosti, dnevno i nedeljno radno zur Verfügung. Arbeitsstelle, Art des Vertrages vreme, novčani iznos osnovne za(befristet/unbefristet), Tag des rade kao i elemente svih dodatnih Arbeitsbeginns, Beschreibung der Tätigkeit, tägliche und primanja zaposlenog. wöchentliche Arbeitszeit, Grundgehalt sowie andere Bestandteile der Vergütung. Pre otkaza poslodavac je dužan da pismeno saopšti zaposlenom razloge za otkaz. On može u roku od pet dana Vor einer Kündigung ist der Arbeitgeber verpflichtet, dem da se izjasni o otkazu. Visina otpremnine određuje se na Arbeitnehmer die Gründe schriftlich zu erläutern. Dieser osnovu radnog staža u firmi kao i na osnovu starosne kann innerhalb von fünf Tagen dazu Stellung nehmen. Die Höhe einer Abfindung richtet sich nicht nur nach der Daudobi zaposlenog. er der Betriebszugehörigkeit, sondern auch nach der LeIzvor: Ministarstvo rada i socijalne politike (www.minrzs. bensarbeitszeit. gov.rs > propisi > rad > zakon o radu). Quelle: Ministerium für Arbeit und Sozialpolitik (www. minrzs.gov.rs > propisi > rad > zakon o radu). 17 Kako da nađem posao? – korisni saveti Wie finde ich eine Stelle? – Nützliche Tipps Radno pravo Arbeitsrecht Osnovna zarada Određuje se u dinarima Minimalna zarada Zakonom garantovana zarada; svakih šest meseci visinu minimalne zarade preispituje vladina komisija Nedeljno radno vreme Prosečno radno vreme 40 sati Dozvoljen prekovremeni rad Najviše četiri sata dnevno i najviše osam sati nedeljno Zakonski praznici Oko deset radnih dana godišnje, uz to i porodična slava koja je isto tako neradan dan za zaposlenog Godišnji odmor Najmanje 20 radnih dana (četiri nedelje) Bolovanje/porodiljsko odsustvo/ Odustvo sa rada radi nege deteta Bolovanje do 30 dana plaća poslodavac, posle toga po odluci komisije troškove snosi zdravstevno osigurnje Za vreme porodiljsog odsustva poslodavac i država plaćaju 65 odsto od zarade; posle porođaja država plaća naknadu zarade Probni rad/rad na određeno vreme Probni rad je u pravilu tri do šest meseci (otkazni rok je pet dana); rad na određeno vreme je moguć do godine dana Vergütung Grundlohn wird in Dinar festgelegt Mindestlohn Gesetzlich garantiert; wird alle sechs Monate von einer Regierungskommission überprüft Wochenarbeitszeit Durchschnittlich 40 Stunden Zulässige Überstunden Höchstens vier Stunden am Tag, maximal acht Stunden pro Woche Gesetzliche Feiertage Etwa zehn Werktage im Kalenderjahr, hinzu kommt die Slava (Familienfeiertag), die für den Arbeitnehmer ebenfalls arbeitsfrei ist Urlaubsanspruch Mindestens 20 Arbeitstage (vier Wochen) Lohnfortzahlung im Krankheitsfall/Schwangerschaft/Mutterschutz Bis zu 30 Tage vom Arbeitgeber, danach nach Entscheidung einer Kommission, gegebenenfalls Fortzahlung durch die Krankenkasse; bei Schwangerschaft zahlen der Arbeitgeber und der Staat 65 Prozent des Lohnes; nach der Geburt wird ein Jahr lang Mutterschaftsgeld vom Staat bezahlt Probezeit/befristete Verträge In der Regel drei Monate, bis zu sechs Monate (fünf Tage Kündigungsfrist); befristete Ver träge bis maximal ein Jahr möglich Izvor: gtai Quelle: gtai 18 Put ka sopstvenom preduzeću Der Weg zum eigenen Betrieb Da li vam je primamljiva pomisao, da pođete svojim puReizt es Sie, Ihre eigenen Wege zu gehen, und sind Sie betem i da li ste spremni da preuzemte veliku odgovornost? reit, viel Verantwortung zu übernehmen? Sind Sie schon Da li ste već duže vreme nezaposleni i želite opet da se längere Zeit arbeitslos und wollen wieder einer sinnvollen bavite nekom delatnošću koja ima smisla? Ako je tako Tätigkeit nachgehen? Dann sollten Sie sich überlegen, ob onda bi trebalo da razmislite o Sie in Serbien nicht selbstständig Iskorak u samostalnost morate brižljivo mogućnosti da u Srbiji otpočnete arbeiten wollen. pripremiti. Internet stranice i savetovalisamostalnu delatnost. šta koje ćemo navesti na sledećim straniWer in Serbien ein Unternehmen cama nude važne informacije koje Vam Svako ko u Srbiji želi da osnuje pregründen möchte, sollte sich vormogu pomoći pri osnivanju firme. duzeće morao bi da se prethodno her gründlich informieren. Welche podrobno raspita. Koje pravne rechtlichen Vorschriften muss ich propise moram imati u vidu i koje Den Schritt in die Selbstständigkeit müsbeachten und welche Dokumente dokumente moram priložiti? Kakva sen Sie sorgfältig vorbereiten. Die Intermuss ich vorlegen? Wie sieht die je situacija sa mesnom konkurennetseiten und Beratungsstellen, die wir Konkurrenzsituation vor Ort aus? cijom? Isto tako morali biste kritičauf den folgenden Seiten nennen, liefern Auch Ihre persönliche und fachki preispitati vašu ličnu i stručnu wichtige Informationen, die Ihnen bei der liche Eignung für die Leitung einer sposobnost za vođenje firme. Firmengründung helfen. Firma sollten Sie kritisch in den Blick nehmen. Registracija firme je pojednostavljena Registrierung von Firmen wurde vereinfacht Šanse za pokretače sopstvenog posla Chancen für Existenzgründer Srpska Vlada je razvila strategiju razvoja konkurentnih, inovativnih malih i srednjih preduzeća. Realizacija programa trajaće do 2013. Jedan od ključnih elemenata je pojednostavljivanje ranije komplikovane registracije preduzeća. Princip „one stop shop“ – (sve na jednom šalteru) počeo se sprovoditi od 2009. Die serbische Regierung hat eine Strategie zur Förderung konkurrenzfähiger, innovativer kleiner und mittlerer Betriebe entwickelt. Das dafür aufgelegte Programm läuft bis 2013. Ein wichtiges Element dabei ist die bislang umständliche Vereinfachung der Registrierung von Firmen. Das Prinzip „one stop shop“ („Alles an einem Schalter“) wird seit 2009 umgesetzt. Informacije o finansijskoj podršci zapošljavanju možete pročitati na sajtu Ministarstva ekonomije i regionalnog razvoja (www.merr.gov.rs). Tu možete kopirati brošuru „Programi podrške malim i srednjim preduzećima u Srbiji“ (> resori > regionalni razvoj > politika razvoja malih i srednih preduzeća > promotivne aktivnosti i publikacije). Možete saznati više o podršci pokretačima sopstvenog posla na sledećem sajtu www.nsz.gov.rs (> usluge > planiranje karijere > CIPS). Pretežno pozitivna slika za preduzetnike pokazuje se u anketi o konjukturi u Srbiji 2010 koju sprovodi Delegacija nemačke privrede (www.ahk.serbien.de > Konjunkturumfrage). Informationen über öffentliche Mittel zur Förderung von Beschäftigung finden Sie auf der Seite des Ministeriums für Wirtschaft (www.merr.gov.rs). Dort können Sie auch die Broschüre „Programme zur Unterstützung kleiner und mittlerer Betriebe in Serbien“ herunterladen (> resori > regionalni razvoj > politika razvoja malih i srednih preduzeća > promotivne aktivnosti i publikacije). Zur Förderung von Existenzgründern siehe auch www.nsz. gov.rs (> usluge > planiranje karijere > CIPS). Ein insgesamt eher positives Bild für Unternehmer zeichnet die Konjunkturumfrage 2010 der Delegation der Deutschen Wirtschaft (www.ahk.serbien.de > Konjunkturumfrage). 19 Put ka sopstvenom preduzeću Der Weg zum eigenen Betrieb Sajt www.existenzgruender.de pomoćiće Vam u analizi sopstvenih sposobnosti. Na toj stranici u internetu stručnjaci opisuju osobine koje krase ličnost „osnivača“ . Osim toga možete na osnovu različitih lista za provere sami ispitati da li ste stvoreni za samostalnu delatnost. Stranice koje slede će vas uputiti na ustanove u Srbiji, koje će vam pomoći pri zasnivanju samostalnog poslovanja. Š TA U RA D I T I P RE O S AMO S TA L J I VAN J A ? Pre nego što se osamostalite, morate se dobro raspitati u nekoliko oblasti: kako da razradim ideju o sopstvenom preduzeću? Koja forma preduzetništva je najprikladnija? Koji su mi dokumenti potrebni, koje institucije su nadležne? Kako da obezbedim startni kapital? Sledeća objašnjenja će Vam pomoći, da se informišete u tim oblastima. Ako ste se principijelno odlučili da započnete sopstveni posao, u svakom slučaju razradite biznis plan – on će Vam pomoći da steknete jasnu sliku o svom poduhvatu i ciljevima, da razmislite o tržišnoj situaciji; izračunaćete svoje troškove i finansijske potrebe: ukratko, izradom poslovnog koncepta procenićete moguće šanse i rizike. Doduše, u to treba uložiti napor, ali se on dugoročno u svakom slučaju isplati. Uostalom, biznis plan Vam je takođe potreban da biste u institucijama i bankama zaražili finansijsku podršku. Die Internetseiten unter www.existenzgruender.de helfen Ihnen bei Ihrer „Selbstanalyse“: Dort beschreiben Experten, welche Eigenschaften eine „Gründerperson“ auszeichnen. Außerdem können Sie anhand verschiedener Checklisten selbst testen, ob Sie für die Selbstständigkeit gemacht sind. Hinweise auf Einrichtungen in Serbien, die Ihnen bei der Existenzgründung weiterhelfen, finden Sie auf den folgenden Seiten. Wa s is t zu t u n , b e vo r e s l o sg e h t ? Bevor Sie sich selbstständig machen können, müssen Sie sich zunächst in vielen Bereichen schlaumachen: Wie erarbeite ich Ideen für mein Unternehmen? Welche Unternehmensform eignet sich für mich am besten? Welche Unterlagen brauche ich und welche Behördengänge muss ich erledigen? Woher Od 7,3 miliona građana Srbije dva miliona su se 2009. bekomme ich mein Startvodili kao zaposleni, četvrtina njih su samostalni predukapital? Die folgenden Anzetnici. (izvor: Republički zavod za statistiku). haltspunkte helfen Ihnen, sich in diesen Bereichen weiter zu informieren. Wenn Sie sich grundsätzlich für die Selbstständigkeit entschieden haben, sollten Sie auf jeden Fall einen Wirtschaftsplan erstellen – er hilft Ihnen, sich über Ihr Vorhaben und Ihre Ziele klar zu werden, sich Gedanken über die Marktlage und die Konkurrenz zu machen, Ihre Kosten Von den 7,3 Millionen Serben waren im Jahr 2009 knapp und den Finanzbedarf zu 2 Millionen Menschen berufstätig gemeldet, ein Viertel berechnen, kurz: ein Kondavon als Selbstständige und Freiberufler (Quelle: Serzept zu erstellen und mögbisches Amt für Statistik). liche Chancen und Risiken abzuschätzen. Das kostet zwar einige Mühe, lohnt sich aber langfristig in jedem Zakonska regulativa Fall. Im Übrigen benötigen Sie den Wirtschaftsplan auch, um bei Behörden und Banken Fördermittel und Kredite Pripremajući se za osamostaljivanje, morate se upozu beantragen. znati sa zakonskom regulativom koja se odnosi na Vašu nameru. Na sajtu Nacionalne službe za zapošljavanje Gesetzliche Regelungen Zur Vorbereitung auf Ihre Existenzgründung sollten Sie sich mit den gesetzlichen Regelungen vertraut machen, die Sie beachten müssen. Auf der Seite des Nationalen 20 (www.nsz.gov.rs > kontakt) osim hotlajna data je i mo gućnost postavljanja pitanja i njihovog slanja mejlom na adresu tamošnjih savetnika (> usluge > pitajte NSZ). Osim toga tu možete dobiti dodatne informacije o osni vanju sopstvenog preuzeća.(> usluge > planiranje karijere > CIPS). Beschäftigungsdienstes gibt es neben einer Hotline (www.nsz.gov.rs > kontakt) auch die Möglichkeit, Fragen zu stellen und diese per Mailformular an die dortigen Berater zu senden (> usluge > pitajte NSZ). Außerdem erhalten Sie weitere Informationen zur Existenzgründung (> usluge > planiranje karijere > CIPS). Obilje iformacija nudi i SIEPA (www.siepa.gov.rs), Agenci ja za strana ulaganja i promociju izvoza (str. 22). Eine Fundgrube ist auch die Seite der SIEPA (www.siepa. gov.rs), der serbischen Agentur zur Förderung von Invest ment und Export (siehe S. 22). Ministarstvo rada i socijalne politike (www.minrzs.gov.rs) stavlja na raspolsganje skup zakona i zakonskih odredbi (> sektori > sektor za rad > rad). Dodatne informacije … u Nemačkoj Ukoliko želite da se prvo podrobnije informišete u Ne mačkoj naći ćete adrese savetnika na sajtu www.exis tenzgruender.de > Beratung und Adressen (savetovanje i adrese). Na sajtu ćete naći podsetnike kao što je Grün derzeiten Nr. 17, koji će vam pomoći da se podsetite na sva važna pitanja (> Publikationen oder > Gründungswer kstatt). Osim toga sajt nudi i forum stručnjaka, linkove kao i preglede Osnivanje iz nezaposlenosti, Saveti za male osnivače kao i Posebni problemi malih osnivača (> Checklisten und Übersichten). Das Ministerium für Arbeit und Soziales (www.minrzs. gov.rs) stellt eine Sammlung verschiedener Gesetze und Regelungen bereit (> sektori > sektor za rad > rad). Weiterführende Informationen … in Deutschland Falls Sie sich zunächst in Deutschland genauer infor mieren wollen, finden Sie Adressen von Beratern unter www.existenzgruender.de (> Beratung und Adressen). Auf der Internetseite finden Sie auch Merkblätter wie die Gründerzeiten Nr. 17, die Ihnen dabei helfen, alle wich tigen Fragen zu bedenken (> Publikationen oder > Grün dungswerkstatt). Zudem bietet die Homepage ein Ex pertenforum, weiterführende Links und die Übersichten „Gründung aus der Arbeitslosigkeit“, „Tipps für Klein gründungen“ und „Besondere Probleme von Kleingrün dungen“ (> Checklisten und Übersichten). Narodni univerziteti (Volkshochs chulen) nude u većini nemačkih gradova povoljne pripremne kur Firme koje investiraju u privredno nerazviDie Volkshochschulen bieten in seve za osnivače. (ZIRF, www. jene regije Srbije mogu računati sa znatden meisten Städten Deutsch bundesamt-zirf.de, i-mejl: zirf@ nim poreskim olakšicama (www.siepa. lands kostengünstige Vorberei bamf.de) je zajedno sa ZIRF-Co gov.rs > pro izvoz). tungskurse für Existenzgründer unselling razvila program koji po an. Die Zentralstelle für Informa vratnike obaveštava o privrednoj Diejenigen Unternehmer, die in wirttionsvermittlung zur Rückkehrför infrastrukturi zemlje u koju se ise schaftsschwachen Gegenden Serbiens derung (ZIRF, www.bundesamtljavate, tržištu rada i drugim tema investieren, können mit erheblichen Steuzirf.de, E-Mail: zirf@bamf.de, Tel.: ma. Ovaj program možete koristiti ervorteilen rechnen (www.siepa.gov.rs + 49 (0) 911/9 43 43 26) hat mit samo putem savetovališta kao što > pro izvoz). ZIRF-Counselling ein Programm su kancelarija za strance, kance entwickelt, das Rückkehrer über larija za socijalna pitanja, neko dobrotvorno udruženje ili die wirtschaftliche Infrastruktur im Zielland, den Arbeits neka nevladina organizacija. Njihovi saradnici će u vaše markt und andere Themen informiert. Sie können dieses Programm nur über eine Beratungsstelle wie die Auslän ime uspostaviti kontakt sa ZIRF-om. Informacioni mate rijal možete obiti na sajtu (> Publikationen) ili naručiti do derbehörde, das Sozialamt, einen Wohlfahrtsverband 25 komada na elektronskoj adresi publikationen@bamf. oder eine Nichtregierungsorganisation nutzen. Die Mit de. arbeiter dort nehmen für Sie Kontakt mit ZIRF auf. Infor mationsmaterial können Sie herunterladen (> Publikatio 21 Put ka sopstvenom preduzeću Der Weg zum eigenen Betrieb … u Srbiji Srbija je kao država zainteresovana da se osnuje što više firmi.Pre svega ako sa novim preduzećem stvorite radna mesta, možete računati na podršku. Različite srpske i inostrane organizacije nude informacioni materijal, savetovanje i praktičnu pomoć u pripremi. nen) oder bei einer Stückzahl über 25 Stück bestellen unter publikationen@bamf.de. … in Serbien Der serbische Staat ist grundsätzlich an Firmengründungen interessiert. Vor allem dann, wenn Sie mit Ihrem Unternehmen neue Arbeitsplätze schaffen, können Sie mit Unterstützung rechnen. Verschiedene serbische und ausländische Stellen und Organisationen bieten Informationsmaterial, Beratung und praktische Hilfe bei der Vorbereitung. Da biste ostvarili vašu nameru biće možda potrebno da obnovite određene kvalifikacije ili da steknete nove. Na sajtu Infostuda www.infostud.com (> znanje) možete preko pretraživača pronaći kurseve u oblastima jezika, računovodstva ili računarskih veština. Srbija je sve interesantnija za straUm Ihr Vorhaben zu verwirkliNacionalna služba za zapošljane investitore. Zastupljena su imechen, müssen Sie möglicherweivanje upućuje vas na Centar za na kao što su Metro, Fiat, Messer, Falke, se bestimmte Qualifikationen aufinformisanje i profesionalno saveVolvo kao i druge poznate marke. Ko pofrischen oder neu erwerben. Auf tovanje CIPS, gde se možete raspiseduje iskustvo života i rada u inostranwww.infostud.com (> znanje) betati kako se u Srbiji može osnovati stvu rado je viđen i kod ovih firmi, njihovih findet sich eine Suchfunktion für firma i koji su pripremni kuresvi u dobavljača kao i kod srpskih preduzeća Kurse in den Bereichen Sprachen, ponudi (www.nsz.gov.rs > usluge koji izvoze u inostranstvo. Sajmovi su, na Rechnungswesen oder IT. > razvoj preduzetništva). Prijava primer, prilika da pronađete takve firme i za obuku, lično savetovanje kao i uspostvite sa njima kontakt.“ Der Nationale Beschäftigungsocena vaše biznis ideje odvijaju se dienst verweist auf das zu ihm geDr. Hans Esterman, savetnik za razvoj Nacionalu jednom od 30 poslovnih centara hörende Zentrum für Informatio ne alijanse za lokalni privredni razvoj (NALED) Nacionalne službe za zapošljavanen und professionelle Beratung nje (> mreža poslovnih centara). Serbien wird immer interessanter CIPS, wo Sie sich kundig machen Da biste dobili finansijsku podršku für Auslandsinvestitionen. Sie können, wie man in Serbien ein morate biti prijavljeni kao nezapofinden unter den Investoren Namen wie Unternehmen gründet und welsleno lice i da ste prošli obuku naMetro, Fiat, Messer, Falke, Volvo und che Vorbereitungskurse angebomenjenu osnivačima sopstvenih ten werden (www.nsz.gov.rs > usandere bekannte Marken. Wer Auslands preduzeća na nekom od prizantih erfahrung hat, wird hier und bei den luge > razvoj preduzetništva). Die kurseva. Ako vam subvencije budu Zulieferern genauso gern gesehen wie Anmeldung für ein Training, eine odobrene obavezujete se da ćete bei den serbischen Unternehmen, die auf persönliche Beratung sowie die najmanje godinu dana obavljati internationale Märkte gehen. Messen Prüfung Ihrer Geschäftsidee erdelatnost za koju ste dobili finanfolgt in einem der 30 Geschäftssind z. B. eine Möglichkeit, solche Untersijsku podršku i da ćete plaćati zentren des Nationalen Beschäftinehmen zu finden und Kontakt aufzu socijalne doprinose. Posle započinehmen.“ gungsdienstes (> mreža poslovnih njanja sopstvene delatnosti možecentara). Um in den Genuss einer Dr. Hans Estermann, Entwicklungsberater bei te da zatražite pomoć ekspertnog Förderung Ihrer Geschäftsidee der Nationalen Allianz für lokale Wirtschafts tima i da tokom prve godine pohaentwicklung (NALED) zu kommen, müssen Sie arbeitsđate seminare, naročito one čija los gemeldet sein und einen anerje tema menadžment, poslovna kannten Existenzgründerkurs besucht haben. Werden Ihkomunikacija i pravna i poreska nen finanzielle Hilfen genehmigt, verpflichten Sie sich, regulativa. der geförderten Tätigkeit mindestens ein Jahr nachzugehen und Sozialversicherungsbeiträge zu zahlen. Nach Ihrem Start können Sie regelmäßig die Hilfe der Expertenteams in Anspruch nehmen und während der ersten Jahre weiterhin Seminare besuchen, zum Beispiel zu den Themen Management und Geschäftskommunikation oder zu rechtlichen und steuerlichen Grundlagen. „ „ 22 I druge državne ustanove nude vam interesantan materijal. U Ministarstvu rada i socijalne politike (www.minrzs. gov.rs) možete pronaći važne zakone i zakonske odredbe, Ministarstvo ekonomije i regionalnog razvoja stavilo je na raspolaganje brošuru „Putokaz do posla“ (www.merr. gov.rs > resori > zapošlavanje > sektor za zapošlavanje > dokumenti). Nacionalna agencija za regionalni razvoj (www.sme.gov.rs) informiše Vas između ostalog o mogućnostima za dobijanje podrške. Auch andere staatliche Stellen halten auf ihren jeweiligen Internetseiten Material für Sie bereit. Beim Ministerium für Arbeit und Soziales (www.minrzs.gov.rs) können Sie wichtige gesetzliche Regelungen und Verordnungen nachlesen, das Ministerium für Wirtschaft und regionale Entwicklung bietet Ihnen einen kostenlosen „Wegweiser in die Arbeit“ an (www.merr.gov.rs > resori > zapošlavanje > sektor za zapošlavanje > dokumenti). Die nationale Agentur für regionale Entwicklung (www.sme.gov.rs) informiert Sie unter anderem über Fördermöglichkeiten. Agencija za strana ulaganja i promociju izvoza (www. siepa.gov.rs) obaveštava Vas o različitim temamama, Die serbische Agentur zur Förderung von Investment und koje su zanimljive za preduzetnike – od registracije firme Export (www.siepa.gov.rs) gibt Auskunft über verschie(> pro investicije) preko dene Themen, die für Unobuke do pravnih i poreNa sajtu B92 je 21. avgusta 2010. objavljen izveštaj preternehmer von Interesse skih pitanja. Na tom sajtu ma kojem branše koje imaju potencijal za budućnost jesu sind, von der Firmenremožete se informisati o fireciklaža i proizvodnja ambalaže. Trenutno se 65 odsto gistrierung (> pro investinasijskoj podršci za mala ambalaže u ugostiteljstvu uvozi iz inostranstva. (www. cije) über Weiterbildung i srednja preduzeća (> b92.net). bis hin zu rechtlichen und finansiranje > finansijska steuerlichen Fragen. Dort podrška za mala i srednja erfahren Sie auch, welpreduzeća). Osim toga na che Hilfen es für kleinere istom sajtu je i kalendar und mittlere Betriebe gibt sajmova. Možda se na (> finansiranje > finansijssajmovima ukaže prilika ka podrška za mala i sredda sklopite prve poslovne nja preduzeća). Übrigens: kontakte. Auf der SIEPA-Seite befindet sich ein MessekalenStart up kredite kao i der. Vielleicht können Sie mikro kredite dodeljuje auf Messen ja erste Gedržavni Fond za Razvoj schäftskontakte knüpfen. (www.fondzarazvoj.gov.rs > krediti i garancije). Start-up- und MikrokreLaut Online-Bericht des Senders B92 vom 21. August dite gewährt der EntwickInformacije o aktuelnom 2010 hat der Recycling- und Verpackungsbereich Zulungsfonds der Republik privrednom razvoju u Srkunft. 65 Prozent der Gastronomieverpackung werden Serbien (www.fondzarabiji, a time i o šansama derzeit aus dem Ausland eingeführt (www.b92.net). zvoj.gov.rs > krediti i gaza osamostaljivanje nudi rancije). Vam i Delegacija nemačke privrede (www.serbien.ahk. de), Društvo za razvoj privrede Germany Trade & Invest Informationen über die aktuelle wirtschaftliche Entwick(www.gtai.de) kao i Privredna komora Srbije (www.pks. lung in Serbien – und damit Ihre Chancen als Existenzrs). gründer – erhalten Sie bei der Delegation der deutschen Wirtschaft (www.serbien.ahk.de), der Wirtschaftsförderungsgesellschaft Germany Trade & Invest (www.gtai.de) und der serbischen Handelskammer (www.pks.rs). Diejenigen Unternehmer, die in wirtschaftsschwachen Gegenden Serbiens investieren, können mit erheblichen Steuervorteilen rechnen (www.siepa.gov.rs > pro izvoz). 23 Put ka sopstvenom preduzeću Der Weg zum eigenen Betrieb KOJ E B RAN Š E B E L E Ž E P R I V RE D N I RA S T ? Kroz Srbiju vode različiti kopneni, vodeni i železnički saobraćajni pravci koji su od posebnog značaja za protok roba između Evrpe i Azije. Postoje dva međunarodna aerodroma, u glavnom gradu Beogradu i na jugu Srbije, u Nišu. Svetske logističke firme kao DHL osnovale su svoje filijale u zemlji Planovi Vlade o investiranju više milijardi evra u infrastrukturu (str. 6), odraziće se svakako i na privredni razvoj. Energetski sektor ima veliki potencijal. Kreditni zavod za obnovu (KfW) podržava u Srbiji od 2000. godine projekte u energetskoj oblasti sa milionima evra. Težišta su pri tome na hidroenergiji i na toplanama. (www.kfw-entwick lungsbank.de > Länder, Programme und Projekte). Beogradska firma Wellbury namerava da u blizini industrijskog grada Pančeva (Vojvodina) izgradi vetropark sa 60 vetrogeneratora, planovi postoje i za druge opštine. Više o tome možete saznati pod www.gtai.de (> Außenwirtschaft > Datenbankrecherche; pod Ort izaberite „Serbien“ i pod „Freitext“ upišite temu o kojoj nešto želite saznati). Osim obnovljivih izvora energije u branše koje imaju budućnost spadaju automobilsak i farmaceutska indutrija. Više pod www.siepa.gov.rs (> key industries). KAKO F U NKC I ON I Š E P ORE S K I S I S TEM ? U Srbiji postoje različite vrste poreza koji su zakonski tačno određeni (www.poreskauprava.gov.rs). Ko radi u zemlji i ko je prijavio glavno mesto stanovanja mora mesečno da plaća porez na primanja i doprinose za socijalno osiguranje. Plata, dohodak i honorari i drugi prihodi iz radnog odnosa oporezuju se sa dvanaest odsto, dok je poreska stopa za prihode u poljoprivredi i šumarstvu ali i za dobit na kapital iznosi deset odsto. Prihodi od autorskih prava, patenti kao i dobit od nepokretnosti oporezuju se sa 20 odsto. Svi ostali prihodi se deklarišu kao prihodi iz samostalne delatnosti i potpadaju pod poresku stopu od deset odsto. Za samostalne preduzetnike postoji i mogućnost paušalnog oporezivanja. Ipak, prethodno savetovanje je preporučljivo. 24 W e l c h e s si n d di e Wa c h s t u m s branchen? Durch Serbien verlaufen viele Straßen, Schienenverbindungen und Flüsse, die für den Warenverkehr zwischen Europa und Asien von besonderer Bedeutung sind. Es gibt zwei internationale Flughäfen, einen in der Hauptstadt Belgrad, den anderen im südserbischen Niš. Weltweit tätige Logistikfirmen wie DHL haben sich im Land niedergelassen. Die Pläne der Regierung, Milliarden Euro in die Infrastruktur zu investieren (siehe S. 6), werden sich auch auf die wirtschaftliche Entwicklung auswirken. Großes Potenzial bietet auch der Energiesektor. Die Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) fördert seit dem Jahr 2000 in Serbien Energieprojekte in Millionenhöhe. Schwerpunkte sind dabei Wasserkraft und Fernwärme (www.kfw-entwicklungsbank.de > Länder, Programme und Projekte). Das Belgrader Unternehmen Wellbury will in der Nähe der Industriestadt Pančevo (Vojvodina) einen Windpark mit 60 Energieanlagen errichten, auch für andere Gemeinden gibt es bereits Pläne. Mehr unter www. gtai.de (> Außenwirtschaft > Datenbankrecherche; unter Ort „Serbien“ auswählen und im Feld „Freitext“ das Thema eingeben, zu dem Sie etwas wissen möchten). Neben den erneuerbaren Energien zählen auch die Auto mobilbranche und die Pharmaindustrie zu den Zukunfts branchen. Mehr darüber unter www.siepa.gov.rs (> key industries). W i e f u n k t i o n i e r t da s S t e u e r sy s t e m ? In Serbien gibt es unterschiedliche Arten von Steuern, die gesetzlich genau geregelt sind (www.poreskauprava. gov.rs). Wer dort arbeiten will und seinen Hauptwohnsitz angemeldet hat, muss monatlich Einkommensteuer und Sozialversicherungsbeiträge abführen. Löhne, Gehälter, Honorare und andere Einnahmen aus einem Arbeitsverhältnis werden mit 12 Prozent besteuert, Einnahmen aus der Land- und Forstwirtschaft, aber auch auf Kapitaleinnahmen mit 10 Prozent. Auf Einnahmen aus Autorenrechten und Patenten sowie Immobilieneinnahmen entfallen 20 Prozent. Alle anderen Einnahmen werden als Einnahmen aus selbstständiger Tätigkeit eingestuft und mit 10 Prozent versteuert. Für Selbstständige gibt es die Möglichkeit der Pauschalbesteuerung. Eine persönliche Beratung ist jedoch zu empfehlen. Opšta stopa poreza na dodatnu vrednost iznosi 18 odsto, dok je posebna stopa osam odsto. . Der Mehrwertsteuer-Regelsatz liegt bei 18 Prozent, ermäßigt bei 8 Prozent. Formulari koji su neophodni za, recimo, potvrdu o statusu rezidenta, za poreske prijave i poreske izjave možete naći na sledećem sajtu: www.poreskauprava.gov.rs. Die nötigen Formulare, die etwa für die Bestätigung des Residenzstatus, die Steuerregistrierung oder die Steuererklärung erforderlich sind, finden Sie unter www. poreskauprava.gov.rs. KAKO DA O S N U J EM P RE D U Z E Ć E ? Osnivanje preduzeća je poslednjih godina znatno pojednostavljeno. Procedura registracije skraćena je sa 23 na 5 dana (www.siepa.gov.rs). Sve informacije potrebne za registrovanje preduzeća postavljene su na sajt Agencije za privredne registre (www.apr.gov.rs; formulare i uputstva možete pronaći Wie gründe ich einen Betrieb? Die Gründung eines Betriebs wurde in den vergangenen Jahren erheblich vereinfacht. Die Dauer der Registrierung sank von durchschnittlich 23 auf 5 Tage (www.siepa. gov.rs). Alle nötigen Angaben zur Registrierung eines Betriebs stehen auf der Seite der Agentur für Wirtschaftsregister (www.apr.gov.rs; Formulare und Anweisungen finden Sie Koraci do osamostaljivanja Schritte in die Selbstständigkeit Na samom početku stoji Vaša dobra ideja. Ako imate dobru poslovnu zamisao trebalo bi da je proverite kod Nacionalne službe za zapošljavanje ili u državnoj Agenciji za razvoj manjih i srednjih preduzeća. Tamo zatražite podršku za planiranje sledećih koraka. • Sastavite biznis plan i dajte ga stručnjacima na proveru. • Upišite eventualno kurseve, da biste stekli veštine potrebne za ostvarivanje vaše namere. • Raspitajte se da li možete dobiti početni kapital ili zatražiti kredit. • Prijavite seu Agenciji za privredne registre. • Podnesite zahtev za dodelu poreskog identifikacionog broja (PIB). • Otvorite poslovni račun. • Napravite pečat firme – to jr važno za izdavanje računa. • Raspitajte se o zakonski propisanom vođenju poslovnih knjiga. • Predajte na vreme vašu godišnju poresku prijavu. Am Anfang steht Ihre gute Idee Wenn Sie eine gute Geschäftsidee haben, sollten Sie diese bei der staat lichen Arbeitsagentur oder bei der staatlichen Agentur zur Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen prüfen lassen. Holen Sie sich dort Unterstützung bei der Planung der nächsten Schritte. Diese sind zum Beispiel: • Erstellen Sie einen Wirtschaftsplan und lassen Sie ihn von Fachleuten prüfen. • Belegen Sie eventuell Kurse, um die für Ihr Vorhaben erforderlichen Kenntnisse zu erwerben. • Erkundigen Sie sich, wo Sie Start-up-Kapital bekommen oder einen Kredit beantragen können. • Melden Sie sich bei der Agentur für Wirtschaftsregister an. • Beantragen Sie bei der Steuerverwaltung eine Identifika tionsnummer (PIB). • Eröffnen Sie ein Geschäftskonto. • Lassen Sie einen Firmenstempel erstellen – er ist wichtig für die Ausstellung Ihrer Belege und Rechnungen. • Machen Sie sich über die vorgeschriebene Buchführung kundig. • Geben Sie Ihre jährliche Steuererklärung fristgerecht ab. 25 Put ka sopstvenom preduzeću Der Weg zum eigenen Betrieb pod > registri > preduzetnici). Od maja 2009. možete u toj Agenciji obaviti sve formalnosti: moguće je postaviti zahtev za registrovanje firme, zatražiti izdavanje poreskog broja kao i obaviti sve formalnosti oko osiguranja. Do sada je najčešća forma registracije društvo sa ograničenom odgovornošću (DOO). unter > registri > preduzetnici). Seit Mai 2009 können Sie alle Formalitäten dort erledigen. So kann man einen Antrag auf die Firmenregistrierung stellen, eine Steuernummer beantragen und alle Versicherungsangelegenheiten erledigen. Die bisher häufigste Form der Registrierung ist die Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH). Onlajn registracija se može obaviti na sajtu > uputstva > elektronska prijava preduzetnika. Originalni dokumenti se moraju naknadno predati u roku od pet dana. Neophodno je da iz Nemačke ovlastite neko lice dajući mu pismeno punomoćje. Ako to preuzme advokat overeno punomoćje nije potrebno. Za preuzimanje rešenja važe ista pravila. Online registrieren können Sie sich unter > uputstva > elektronska prijava preduzetnika. Die Originaldokumente sind innerhalb von fünf Tagen nachzureichen. Von Deutschland aus sollten Sie dafür eine andere Person mit einer beglaubigten Vollmacht beauftragen. Übernimmt dies ein Rechtsanwalt für Sie, benötigen Sie keine beglaubigte Vollmacht. Für die Abholung gilt die gleiche Regelung. Potrebna Vam je sledeća dokumentacija: odobrena jedinstvena registraciona prijava, poreski broj, fotokopija lične karte ili psdoša, kao i dokaz o uplati 1.000 dinara na račun Agencije. Posebna dozvola je potrebna za registraciju u nekim oblastima kao što su zdravstvo ili veterinarska delatnost, osiguranja (preduslov je dozvola Narodne banke Srbije) ili privatne agencije za posredovanje. KO ME F I NAN S I J S K I P O D R Ž AVA ? Poreske olakšice Ko ulaže u nerazvijena područja njemu država Srbija stavlja u izgled dvogodišnje poreske olakšice. Za razvoj infrastrukture ili nabavku sredstava za proizvodnju kao što su mašine, fabričke hale i oprema predviđene su poreske olakšice do 20 odsto. Više možete saznati na sajtu www. poreskauprava.gov.rs. Folgende Dokumente brauchen Sie: die genehmigte, einheitliche Registrierungsanmeldung, eine Steuernummer, eine Kopie Ihres Ausweises sowie den Nachweis, dass Sie 1.000 Dinar auf das Konto der Agentur eingezahlt haben. Für manche Registrierungen, wie im Gesundheitsoder Veterinärwesen, bei Versicherungen (Genehmigung der serbischen Zentralbank ist Voraussetzung) oder als privater Arbeitsvermittler, Pomoć u vezi sa poreskim pitanjima možete dobiti i u ist eine Sondergenehmiregionalnim centrima poreske uprave ili njihohovim filijagung erforderlich. lama. Adrese i telefonske brojeve možete naći na sajtu www.poreskauprava.gov.rs (> o nama > adresar). Wer unterstützt m i c h f i n a n zi e ll ? Steuererleichterungen Hilfe bei Steuerfragen können Sie sich in den Regionalzentren des Steueramtes und dessen Außenstellen holen. Die Adressen und Telefonnummern finden Sie unter www.poreskauprava.gov.rs (> o nama > adresar). 26 Wer in unterentwickelten Gegenden investiert, dem stellt der serbische Staat eine zweijährige Steuer erleichterung in Aussicht. Für die Förderung der Infrastruktur oder die Anschaffung von Produktionsmitteln wie Maschinen, Fabrikhallen, Ausrüstung etc. gibt es eine Steuererleich terung bis zu 20 Prozent. Mehr unter www.poreskauprava.gov.rs. Samostalni preduzetnici imaju mogućnost paušalnog oporezivanja ako ispune određene uslove. Zahtev možete podneti u poreskoj upravi do svakog 30. septembra. Preporučljivo je da lično potražite savet. Neophodni formulari mogu se preuzeti sa sajta poreske uprave. Krediti Ako imate dobru poslovnu ideju i možete dobro da je obrazložite onda možete i da zatražite kredit. Pored poslovnih kredita u bankama moguće je da se dobije finansijsku podršku koju potpomažu i javna ulaganja. Selbstständige haben die Möglichkeit der Pauschalbesteuerung, sofern sie gewisse Bedingungen erfüllen. Ihren Antrag können Sie bis 30. September eines jeden Jahres beim Steueramt abgeben. Eine persönliche Beratung ist zu empfehlen. Die erforderlichen Formulare können von der Internetseite des Steueramtes heruntergeladen werden. Kredite Wenn Sie eine gute Geschäftsidee haben und diese schlüssig darlegen, können Sie dafür einen Kredit beantragen. Neben Geschäftskrediten bei Banken können Sie auch Finanzhilfen erhalten, die mit öffentlichen Geldern gefördert sind. Fond za razvoj Republike Srbije (www.fondzarazvoj.gov. rs) u svojim programom za početnike (start-up) podržava pre svega mlade ljude do 25 godina koji žele da se osamostale i Vaša šansa da dobijete kredit sa povoljDer Entwicklungsfonds der Repukoji su prošli obuku i kurseve koje nim kamatama povećava se ako namerablik Serbien (www.fondzarazvoj. finansira država.Jedan od progravate da ostvarite svoju zamisao u nekom gov.rs) unterstützt in einem Startma pofržava lica do navršene četrod privredno netrazvijenih krajeva Srbije i up-Programm bevorzugt junge desete godine u oblasti zanatstva, tamo stvorite nova radna mesta. Menschen bis 25 Jahre, die sich uslužnim i proizvodnim delatnoselbstständig machen wollen und stima. Kreditna suma trenutno je Ihre Chancen auf einen zinsgünstigen die bereits staatliche FörderproKredit steigen, wenn Sie Ihr Vorhaben in gramme und Trainings absolviert između 500.000 i 1.300.000 dinara (otprilike između 5.000 i einer der wirtschaftlich schwachen haben. Ein anderes, dort ange12.000 evra). Kredit se otplaćuje siedeltes Programm bietet Hilfen Regionen Serbiens verwirklichen und dort kvartalno u periodu od tri do pet Arbeitsplätze schaffen. für Personen unter 40 Jahren im godina sa kamatnom stopom od Handwerk, Dienstleistungs- und Produktionssektor. Die Kreditsumme beträgt derzeit zwi2,5 odsto. Na sajtu Fonda za razvoj nalaze se svi potrebni formulari. Osim toga Fond za razvoj dodeljuje mikro kreschen 500.000 und 1.300.000 Dinar (entspricht zwidite. Podrobnije informacije možete naći na sajtu Fonda schen rund 5.000 und 12.000 €). Die Kredite müssen (> krediti i garancije). quartalsmäßig in drei bis fünf Jahren mit einem Zinssatz von 2,5 Prozent zurückgezahlt werden. Auf der InternetNa sajtu Nacionalne agencije za regionalni razvoj (www. seite des Entwicklungsfonds gibt es alle nötigen Antragssme.gov.rs > republička mreža) možete naći kontakt poformulare. Außerdem vergibt der Entwicklungsfonds Midatke za mrežu od 15 gradskih centara čiji je zadatak da krokredite. Informationen dazu erhalten Sie direkt beim širom Srbije savetuju i podržavaju preduzetnike. Fonds (> krediti i garancije). Pozajmice sa povoljnom kamatom odobrava takođe nemačka razvojna banka Kreditni zavod za obnovu (KfW). Zahtev se podnosi kod neke srpske banke (www.kfwentwicklungsbank.de > Länder, Programme und Projekte > Europa > Serbien). Bei der Staatlichen Agentur für die Entwicklung kleiner und mittlerer Unternehmen (www.sme.gov.rs > republička mreža) finden Sie die Kontaktdaten eines serbienweiten Netzes, bestehend aus 15 städtischen Zentren, deren Aufgabe es ist, Unternehmer zu beraten und unterstützen. Zinsgünstige Darlehen mit langen Laufzeiten gewährt auch die deutsche Förderbank Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW). Der Antrag muss über eine serbische Bank gestellt werden (www.kfw-entwicklungsbank.de > Länder, Programme und Projekte > Europa > Serbien). 27 Put ka sopstvenom preduzeću Der Weg zum eigenen Betrieb Stručna priprema je važna za novi poslovni početak Fachliche Vorbereitung ist wichtig für beruflichen Neuanfang Prednost u startu zbog dvojezičnosti Startvorteil durch Zweisprachigkeit Saša Marković kaže da je bio tipično gastarbajtersko dete: rođen je u Šorndorfu kod Štutgarta, vratio se u bivšu Jugosla viju u drugoj godini života, a u jedanaestoj se opet seli za južnu Nemačku. U Štutgartu Hoenhajmu studirao je ekonomiju i politologiju. Kada se 2006. ispostavilo da je u Nemačkoj teško naći posao, iskoristio je šansu da posredstvom ustanove CIM (str. 32) dobije posao u Srbiji kao integrisani stručnjak. „Bilo mi je svejedno da li ću iz Štutgarta da odem za Berlin ili za Srbiju, obe zemlje su za mene otadžbina “, kaže tridesettrogodišnjak. Ein typisches Gastarbeiterkind sei er gewesen, sagt Saša Marković. In der Nähe von Schorndorf bei Stuttgart geboren, mit zwei Jahren zurück ins damalige Jugoslawien, mit elf wieder nach Süddeutschland. In Stuttgart Hohenheim stu dierte er Wirtschaftswissenschaften und Politik. Als sich die Jobsuche 2006 mangels geeigneter Stellen in Deutschland schwierig gestaltete, nutzte er die Chance, über das CIM (siehe S. 32) als integrierte Fachkraft in Serbien zu arbeiten. „Für mich war es egal, ob ich von Stuttgart nach Berlin gehe oder nach Serbien, beide Länder sind für mich Heimat“, sagt der 33-Jährige. Saša Marković je već četiri godine ponovo u Srbiji i zadužen je kao koordinator za programe dodele stipendija nemačke privrede, prvo kod Udruženja nemačke privrede, a potom u Fondu Zorana Đinđića. „Prilikom prve prijave na konkurs odlučujuća je bila moja dvojezičnost pored mog obrazovanja“. Uprkos tome morao je na početku da se privikne na stručni rečnik i da u knjigama potraži stručne pojmove. „Dobra priprema koja je specifična za branšu je važna, ako treba uz pomoć privatnih časova jezika “, preporučuje Marković. Saša Marković radi već četiri godine u Srbiji. Doduše, on je rođen u Nemačkoj, ali osećaj privrženosti prema zemlji svojih predaka: „Želim doprineti razvoju zemlje “. Seit vier Jahren ist Saša Marković nun wieder in Serbien und betreut als Programmkoordinator das Sti pendienprogramm der deutschen Wirtschaft – zuerst bei der Deut schen Wirtschaftsvereinigung, inzwischen bei der Zoran ĐinđićStiftung. „Bei der Erstbewerbung war meine Zweisprachigkeit neben meiner Ausbildung ausschlagge bend.“ Trotzdem habe er sich an fangs in die Geschäftssprache einarbeiten und Fachbegriffe nach schlagen müssen. „Eine gute bran chenspezifische Vorbereitung ist wichtig, zur Not auch mit privatem Sprachunterricht“, empfiehlt Marković. On kaže da bi povratnici u svakom slučaju morali da sa sobom ponesu Saša Marković arbeitet seit vier Jahren in fleksibilnost i strpljenje, pre svega Serbien. Er ist zwar in Deutschland geboren, Rückkehrer müssten auf jeden Fall što se tiče birokratije. Potom dodaje fühlt sich dem Land seiner Vorfahren jedoch Flexibilität und Geduld mitbringen, da sa i društvena komunikacija verbunden: „Ich möchte zur Entwicklung des vor allem was die Bürokratie betref odvija drugačije nego u Nemačkoj. Landes etwas beitragen.“ fe. Auch die geschäftliche Kommu „Potrebno je više vremena, pošto se nikation laufe anders als in Deutschland: „Man braucht mehr kontakti u Srbiji uspostavljaju i neguju uz kafu.“ Njegov savet Zeit, da die Kontakte in Serbien bei einer Tasse Kaffee ge za sve koji traže posao: German Job Portal Nemačke spoljnotr knüpft und gepflegt werden.“ Sein Tipp für Stellensuchende: govinske komore (http://serbien.ahk.de > Dienstleistungen > das German Job Portal der serbischen Außenhandelskammer German Job Portal). (http://serbien.ahk.de > Dienstleistungen > German Job Portal). 28 Socijalno osiguranje Sozialversicherung Nakon političkoih promena u Srbiji stari socijalni sistem Nach der politischen Wende in Serbien wurde das alte je reformisan. Pored penzijskog i zdravstvenog osiguraSozialversicherungssystem reformiert. Es umfasst nenja kao i osiguranja od nezaposlenosti sistem obuhvata ben der Renten-, Kranken- und Arbeitslosenversichedruge usluge kao što je rung auch Leistungen wie Socijalno osiguranje je tema za stručnjake. Za pravno zaštita materinstva kao i Mutterschutz und eine beutemeljene informacije obratite se Vašem zdravstvenom skromna pomoć za teške scheidene Hilfe für soziale osiguranju ili penzionom fondu koji je za Vas nadležan. socijalne slučajeve. Härtefälle. Gde ste osigurani pre nego što se snađate u Srbiji? Šta će se dogoditi sa Vašim stečenim pravima na iz nemačkog penzionog fonda? Prve informacije dobićete u informacionom centru ZAV-a (str. 60). Savetnici će Vas rado uputiti na sagovornike za sveobuhvatno i pravno obavezujuće savetovanje kod nosilaca socijalnih osiguranja. Das Thema Sozialversicherung ist eine Sache für Fachleute. Für rechtsverbindliche Auskünfte wenden Sie sich an Ihre Krankenkasse und den für Sie zuständigen Rentenversicherungsträger. Wo sind Sie versichert, bevor Sie in Serbien richtig Fuß gefasst haben? Was passiert mit Ihren Rentenansprüchen, die Sie in Deutschland erworben haben? Erste Auskünfte erhalten Sie über das Info-Center der ZAV (siehe S. 60). Die Beraterinnen und Berater nennen Ihnen gerne geeignete Ansprechpartner für eine ausführliche und rechtsverbindliche Beratung bei den Sozialversicherungsträgern. G D E S AM O S I G U RAN U P O Č ETNOM P ER I O D U ? W o bi n i c h i n d e r A n fa n gsz e i t v e r si c h e r t ? Zaštita u slučaju bolesti Schutz im Krankheitsfall Vaša zdravstvena zaštita se automatski prekida kada odjavite svoje mesto stanovanja u Nemačkoj. Najbolje bi bilo da se raspitate kod svojeg osiguravajućeg zavoda u Nemačkoj, da li će Vam može izaći u susret i odobriti vam prelazni period u okviru kojeg biste mogli imati pristup zdravstvenim uslugama iako više ne boravite u Nemačkoj. Der Versicherungsschutz durch die Krankenversicherung endet automatisch mit der Abmeldung Ihres Wohnsitzes in Deutschland. Erkundigen Sie sich am besten vorher bei Ihrer deutschen Krankenkasse, ob Ihnen diese auf Kulanzbasis eine Übergangsfrist gewährt, in der Sie auch dann noch Leistungen erhalten, wenn Sie sich nicht mehr in Deutschland aufhalten. U Srbiji je zdrvstveno osiguranje obavezno. Pošto se zdravstvene usluge za obavezno osigurana lica ne mogu meriti sa onim u Nemačkoj trebalo bi da razmislite o sklapanju dodatnog, dobrovoljnog osiguranja. In Serbien ist der Abschluss einer Krankenversicherung Pflicht. Da die medizinischen Leistungen für Pflichtver sicherte jedoch nicht mit denen in Deutschland vergleichbar sind, sollten Sie darüber nachdenken, zusätzlich eine freiwillige Krankenversicherung abzuschließen. 29 Socijalno osiguranje Sozialversicherung Državno osiguranje (str. 63) nudi na svom sajtu obilje informacija. Čim nađete posao možete se elektronskim putem prijaviti kao osiguranik (www.rzzo.rs). Državno organizovana zdravstvena zaštita u Srbiji je na nivou koji je znatno ispod nemačkog. Razmislite o sklapanju dodatnog privatnog osiguranja. Razmislite o sklapanju dodatnog privatnog osiguranja. Zaštita u slučaju nezaposlenosti Absicherung bei Arbeitslosigkeit Vaše pravo na novčanu naknadu u slučaju nezaposlenosti koje je stečeno u Nemačkoj ne možete preneti u Srbiju. Srbija nije u Evropskoj uniji i još nema status kandidata. Vaše stečeno pravo na pomoć za nezaposlene u Nemačkoj miruje prvih šest meseci Vašeg odsustva iz zemlje, potom se u pravilu poništava zajedno sa Vašim pravom na boravak u zemlji. Ipak, u Srbiji možete steći pravo na novčanu naknadu u slučaju nezaposlenosti. Sve što bi trebalo da znate o osiguranju za slučaj nezaposlenosti naćićete na sajtu www.nsz.gov.rs (> usluge > novčana naknada). Ihre in Deutschland erworbenen Ansprüche auf Arbeitslosengeld können Sie nicht in Serbien geltend machen. Serbien ist weder EU-Land noch Beitrittskandidat. Der Anspruch auf Arbeitslosengeld ruht für die ersten sechs Monate Ihrer Abwesenheit aus Deutschland, danach erlischt er in der Regel zusammen mit Ihrem Aufenthaltsstatus. Das Niveau der staatlichen Gesundheitsversorgung in Serbien liegt deutlich unter dem deutschen. Denken Sie über den Abschluss einer privaten Zusatzversicherung nach. Š TA Ć E S E D O G O D I T I S A MOJ OM NEMA Č KOM P EN Z I J OM ? Priznavanje staža osiguranja Između Nemačke i Srbije postoji sporazum o socijalnom osiguranju. Prema njemu doprinosi koji su uplaćivani kod nemačkog nosioca ostaju tamo, a doprinosi koji su uplaćivani kod srpskog nosioca penzijskog osiguranja ostaju kod njega. Svaka pojedina zemlja u kojoj ste bili osigurani isplaćuje Vam penziju ako su za to ispunjeni uslovi. Međutim, prilikom preispitivanja Vašeg prava na penziju, principijelno se u minimalni staž osiguranja uračunavaju zajedno periodi staža iz Nemačke i iz Srbije, a pod određenim uslovima i staž iz drugih država naslednica bivše Jugoslavije. 30 Die staatliche Krankenversicherung (siehe S. 63) bietet auf ihrer Internetseite eine Fülle von Informationen zu diesem Thema. Sobald Sie eine Arbeitsstelle gefunden haben, können Sie sich dort elektronisch bei der Pflichtversicherung anmelden (www.rzzo.rs). Allerdings können Sie auch in Serbien Anspruch auf finanzielle Unterstützung erwerben. Was Sie über die serbische Arbeitslosenversicherung wissen müssen, erfahren Sie unter www.nsz.gov.rs (> usluge > novčana naknada). Wa s g e s c h i e h t m i t m e i n e r deutschen Rente? Anerkennung der Versicherungszeiten Die serbischen und deutschen Rentenversicherungsträger haben vereinbart, dass Ihnen Ihre bereits eingezahlten Beiträge bei einer Rückkehr nach Serbien erhalten bleiben. Bei der Berechnung der Beitragszeiten ist eine Änderung in Kraft getreten: Die Beiträge, die man in den anderen Staaten des ehemaligen Jugoslawiens eingezahlt hat, werden nun wieder auf der Grundlage des alten jugoslawischen Abkommens von 1968 anerkannt; nach der Unabhängigkeit Montenegros 2006 hatte zwischenzeitlich eine andere Regelung gegolten. Details erfahren Sie bei der Deutschen Rentenversicherung. Bilo bi dobro da se pre odlaska iz Nemačke raspitate kod Sie sollten sich bereits vor Ihrer Ausreise bei Ihrem deutnemačkog nosioca osiguranja kakav uticaj bi mogao imati schen Versicherungsträger erkundigen, welche AuswirVaš povratak u Srbiju na Vašu penziju i zdravstveno osigukungen die Rückkehr nach Serbien für Ihre Rente und ranje. Poželjno je da se tom prilikom raspitate da li su svi für die Krankenversicherung haben können. Bei dieperiodi u kojima ste bili osigurani ser Gelegenheit sollten Sie auch Želite li podneti zahtev za nemačku penzizaista i obuhvaćeni u ukupni staž. gleich nachprüfen lassen, ob ju, ne morate da putujete u Nemačku. Vi imate pravo da se u svako vrewirklich alle Ihre VersicherungsPostoji mogućnost da se obratite i Vašem me raspitate o svom penzijskom zeiten erfasst sind. Sie können srpskom penzijskom osiguranju, koje će kontu. To možete učiniti i lično i dafür jederzeit Auskunft über proslediti vaš zahtev. pisanim putem. Ako ste trenutno Ihr Versicherungskonto beanosigurani kod nekog regionalnog tragen. Dies ist sowohl persönnosioca ili ako ste to donedavno Wollen Sie einen Antrag auf eine Rente lich als auch schriftlich möglich. bili onda se, nezavisno od posledaus Deutschland stellen, müssen Sie nicht Sind Sie derzeit bei einem Regio njeg mesta boravka u Nemačkoj, nach Deutschland einreisen. Sie können nalträger versichert oder waren morate obratiti osiguranju DeutsSie dies zuletzt, dann müssen Sie sich auch an Ihren serbischen Rentenver che Rentenversicherung Bayern sicherungsträger wenden, der den Antrag sich unabhängig von Ihrem letzSüd (www.deutsche-rentenversiweiterleitet. ten Wohnort in Deutschland an cherung-bayernsued.de). Ako ste die Deutsche Rentenversicherung bili osigurani ili ste još uvek osiguranik kod nosilaca KnaBayern Süd wenden (www.deutsche-rentenversicherungppschaft-Bahn-See (www.kbs.de) ili Deutschen Rentenbayernsued.de). Wenn Sie bei der Knappschaft-Bahn-See versicherung Bund (www.deutsche-rentenversicherung(www.kbs.de) oder oder bei der Deutschen Rentenversibund.de), onda se obratite tim nosiocima. cherung Bund (www.deutsche-rentenversicherung-bund. de) versichert sind oder waren, wenden Sie sich hierfür U Srbiji je nadležan Republički fond za penzijsko i invabitte an den jeweiligen Träger. lidsko osiguranje zaposlenih. Oigurani se mogu raspitati In Serbien ist der Republički fond za penzijsko i invalidstelefonom (+ 381 (0) 11 30 60 680) ili mejlom (proffice@ pio.rs) . Dalje informacije možete naći na sajtu www.pio. ko osiguranje zaposlenih zuständig. Versicherte können rs (> informator). sich telefonisch (+ 381 (0) 11 30 60 680) oder per E-Mail (proffice@pio.rs) dorthin wenden. Unter www.pio.rs finden Sie auch weiterführende Informationen (> informaPravo na penziju tor). Propisi o penziji i starosnoj dobi za odlazak u penziju u Nemačkoj i u Srbiji su različiti. Tako je na primer starosna granica različita. Regulativa u Sporazumu o socijalnom osiguranju Vam doduše pomaže da ispunite preduslove za penziju, ali time nisu usklađeni penzijski zakoni. Ako želite da se raspitate o svom pravu na nemačku penziju, povežite se sa svojim nosiocem osiguranja u nemačkoj. Pravno obavezujuće informacije o Vašoj srpskoj penziji dobićete od svog nosioca u Srbiji (vidi gore). Anspruch auf Rente Die Vorschriften zur Rente und zum Rentenalter sind in Deutschland und in Serbien unterschiedlich. So gelten beispielsweise unterschiedliche Altersgrenzen. Das deutsch-serbische Abkommen hilft Ihnen zwar, die Voraussetzungen für eine Rente zu erfüllen, sorgt aber nicht für eine Angleichung des Rentenrechts. Wenn Sie sich über Ihren Anspruch auf eine Rente aus Deutschland informieren möchten, sollten Sie sich an Ihren dortigen Rententräger wenden. Verbindliche Rechtsauskünfte über Ihre serbische Rente erteilt Ihnen der serbische Versicherungsträger (siehe oben). 31 Socijalno osiguranje Sozialversicherung Program stručnjaka povratnika Programm Rückkehrende Fachkräfte Centar za međunarodnu migraciju i razvoj (CIM) Centrum für internationale Migration und Entwicklung (CIM) U okviru programa razvojne politike Program stručnjaka povratnika (Programms Rückkehrende Fachkräfte), koji se sprovodi po nalogu nemačkog Ministarstva za privrednu saradnju i razvoj (BMZ) CIM nudi srpskim stručnjacima povratnicima sledeće usluge: Im Rahmen des entwicklungspolitischen Programms Rückkehrende Fachkräfte, das im Auftrag des Bundes ministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) durchgeführt wird, bietet CIM für rückkehrende serbische Fachkräfte folgende Leistungen an: •informacije i savetovanje •posredovanje u pronalaženju prakse i posla •finansijska podrška kao što su subvencioniranje putnih troškova, dohotka ili prakse •umrežavanje preduslovi: •srpsko državljanstvo (važeći nemački pasoš) •završena stručna obuka ili studij u Nemačkoj ili najmanje dvogodišnja kvalifikovana delatnost u Nemačkoj •preuzimanje neke delatnosti iz oblasti razvojne politike u Srbiji „ Dodaci na platu čine atraktivnim povratnički program Centra za međunarodnu migraciju i razvoj (CIM) . Nadam se da će po isteku mog dvogodišnjeg ugovora moj aktuelni poslodavac biti u stanju da sam plaća svoje zaposlene.“ „ Suzana Vražitorović, asistent u beogradskom Centru kompetencija za Dunav (Donaukompetenz zentrum) Die Zuschüsse zum Gehalt machen das Rückkehrer-Programm des Centrums für internationale Migration und Entwicklung attraktiv. Ich hoffe, dass mein jetziger Arbeitgeber nach meinem zweijährigen Vertrag in der Lage sein wird, seine Mitarbeiter selbstständig zu entlohnen.“ •Information und Beratung •Arbeits- und Praktikumsvermittlung •finanzielle Zuschüsse, z. B. Reisekostenzuschüsse, Gehalts- oder Praktikumszuschüsse •Netzwerkbildung Voraussetzungen: •serbische Staatsangehörigkeit (gültiger serbischer Pass) •abgeschlossene Berufsausbildung oder Hochschulstudium in Deutschland oder mindestens zweijährige qualifizierte Tätigkeit in Deutschland •Aufnahme einer entwicklungspolitisch relevanten Tätigkeit in Serbien Centar za međunarodnu migraciju i Suzana Vražitorović, Assistentin beim Donaukomrazvoj (CIM) je radna zajednica koju petenzzentrum in Belgrad Das Centrum für internationale čine Centralno posredovanje za Migration und Entwicklung (CIM) inostranstvo i stručnjake (Zentralen ist eine Arbeitsgemeinschaft aus der Zentralen Auslands- und Auslands- und Fachvermittlung, ZAV), Savezna agencija za rad Fachvermittlung (ZAV) der Bundesagentur für Arbeit (BA) und (Bundesagentur für Arbeit, BA) i Nemačko društvo za tehničku der Deutschen Gesellschaft für technische Zusammenarbeit saradnju (Deutsche Gesellschaft für technische Zusammenar(GTZ) mit Sitz in Frankfurt am Main (www.returning-experts. beit, GTZ) sa sedištem u Frankfurtu na Mjani. (www.returningde). experts.de). Zahtev za penziju Rentenantrag Penziju može da dobije samo onaj koji preda zahtev. Da bi Vam nosioci osiguranja odmah po navršetku starosne granice za sticanje prava na penziju zaista i počeli sa isplatom morate na vreme podneti zahtev. Ako možete dokazati staž osiguranja u Nemačkoj i u Srbiji morate postaviti samo jedan zahtev za ostvarivanje prava na penziju. Ako ste u Nemačkoj podnesite zahtev Nemačkom penzijskom osiguranju (Deutsche Rentenversicherung), u nekom od informacionih mesta ili savetovališta (str. 31) ili u kancelariji za osiguranje gradske uprave. Tom prilikom Eine Rente erhält nur, wer einen Antrag stellt. Damit die Versicherungsträger mit Beginn Ihres Rentenalters auch pünktlich mit der Zahlung beginnen können, müssen Sie Ihren Antrag rechtzeitig einreichen. Können Sie Versicherungszeiten in Deutschland und in Serbien nachweisen, müssen Sie nur einen einzigen Antrag auf Rente stellen. Wohnen Sie noch in Deutschland, beantragen Sie Ihre Rente bei der Deutschen Rentenversicherung, einer der Auskunfts- und Beratungsstellen (siehe S. 31) oder beim Versicherungsamt der Stadtverwaltung. Bringen Sie da- 32 obavezno ponesite sa sobom pasoš. Nemački zahtev za zu unbedingt einen gültigen Ausweis mit. Im deutschen ostvarivanje prava na penziju sadrži i pitanje o stažu steRentenantrag ist eine Frage nach Versicherungszeiten čenom u inostranstvu. Ako navedete da ste radili i u Srbiji im Ausland enthalten. Wenn Sie angeben, dass Sie auch nemački zahtev važi istovremeno in Serbien gearbeitet haben, gilt i kao zahtev za ostvarivanje prava U prethodnih nekoliko godina pravni propider deutsche Antrag auch als Anu Srbiji. Tako ćete dobiti odgovor i si u pogledu penzije su se u Srbiji bitno trag auf eine serbische Rente. Sie od jednog i od drugog penzijskog promenili. Zbog toga je preporučljivo da erhalten dann einen Rentenbeosiguranja. se podrobno raspitate. scheid von beiden Rentenversicherungsträgern. Ako živite u Srbiji postavite zahtev In den vergangenen Jahren gab es in kod nadležnih ustanova u Srbiji. Serbien viele Änderungen im Rentenrecht. Wohnen Sie in Serbien, beantra(str. 31), kojima ćete prijaviti i vaš Es ist daher ratsam, sich bei den dortigen gen Sie Ihre Rente bei der zustänstaž iz Nemačke. Versicherungsträgern gründlich zu digen Behörde in Serbien (siehe informieren. S. 31), der Sie auch Ihre deutDalje informacije naći ćete u broschen Zeiten melden. šuri Nemačkog penzijskog osiguranja „Raditi u Nemačkoj i Srbiji“ (Arbeiten in Deutschland und Serbien, daunlod Weitere Informationen finden Sie in der Broschüre der pod www.deutsche-rentenversicherung-bayernsued.de Deutschen Rentenversicherung „Arbeiten in Deutsch> Formulare und Publikationen > Broschüren und Gesetland und Serbien“ (Download unter www.deutschezestexte > Ausland). rentenversicherung-bayernsued.de > Formulare und Publikationen > Broschüren und Gesetzestexte > Ausland). Rister-penzija Takozvanu Rister-penzuju osiguranik može preneti i u inostranstvo. Međutim, deo penzije koji se sastoji od državne subvencije mora se vratiti državi. To znači da će pri isplati penzije u Srbiji u ukupnu penziju biti uračunat samo onaj deo koji ste sami uplćivali u Nemačkoj. U tom slučaju možete zatražiti vraćanje duga otplaćivanjem, i svakog meseca će vam odbijati 15 odsto od nemačke penzije dok ne namirite subvenciju. To otplaćivanje je beskamantno. Ako se ipak vratite za Nemačku ostatak duga može vam na vaš zahtev biti otpisan. Kod vašeg osiguranja možete dobiti informacije o tome dali Vam se isplati prenošenje Rister-penzije. Pošto se najčešće radi o privatnom osiguranju koje sledi svoje finansijske interese trabalo bi da se dodatno raspitate kod nezavisnih savetnika u savetovalištima javnih osiguravajućih društava. Riester-Rente Man kann die Riester-Rente ins Ausland mitnehmen. Die vom Staat erhaltene Förderung muss aber zurückgezahlt werden. Das heißt, dass bei einer Rentenzahlung in Serbien nur der von Ihnen selbst finanzierte Anteil auf die Höhe der monatlichen Rente angerechnet wird. Für die Rückzahlung der bereits gezahlten staatlichen Förderung können Sie eine Stundung beantragen. In diesem Fall werden dann jeden Monat 15 Prozent Ihrer deutschen Rente einbehalten – so lange, bis die staatliche Förderung zurückgezahlt ist. Zinsen werden Ihnen nicht berechnet. Sollten Sie doch nach Deutschland zurückkehren, kann Ihnen der dann noch zu zahlende Restbetrag auf Antrag erlassen werden. Informationen darüber, ob sich eine Mitnahme der Riester-Rente in Ihrem Fall rechnet, erhalten Sie bei Ihrer Versicherung. Da dies in der Regel ein privates Versicherungsunternehmen ist, das auch eigene finanzielle Interessen verfolgt, sollten Sie sich zusätzlich in den Beratungsstellen der gesetzlichen Rentenversicherungsträger von unabhängiger Seite beraten und informieren lassen. 33 Socijalno osiguranje Sozialversicherung Isplata penzije u inostranstvo Rentenzahlung ins Ausland Ako kao srpski ili nemački penzioner živite u Srbiji isplaćuje Vam se puni iznos penzije. Načelno to važi i za zemlje Evropske unije i Švajcarsku. U pravilu možete izabrati banku u Srbiji u kojoj će na Vaš devizni konto biti prebacivana ukupna penzija. Leben Sie als deutscher oder serbischer Staatsangehöriger in Serbien, wird Ihnen Ihre Rente in voller Höhe ausgezahlt. Das Gleiche gilt grundsätzlich auch in einem Land der Europäischen Union oder der Schweiz. In der Regel können Sie das Bankinstitut in Serbien frei wählen, die Zahlung erfolgt ungekürzt in Euro auf Ihr dortiges Devisenkonto. Nemačko penzijsko osiguranje ima obavezu da za isplate u inostranstvo redovno proverava da li još uvek postoje pretpostavke za isplatu. Godišnje ćete dobijati zahtev za Kao srpski državljani sa prebivalištem u dostavljanje svih neophodnih Srbiji, čak i ako nikada ranije niste radili u podataka, koji moraju biti oveNemačkoj možete dobrovoljno uplaćivati reni (takozvana Životna potvrda u nemačko penzijsko osiguranje. – Lebensbescheinigung). Als Serbe mit Wohnsitz in Serbien können Sie freiwillig in die deutsche Rentenver Oporezivanje penzijskih sicherung einzahlen, auch wenn Sie zuvor primanja nicht in Deutschland beschäftigt waren. Posle premeštanja mesta boravka u inostranstvo obično se završava neograničena poreska obaveza u nemačkoj. Prihodi iz starosnog osiguranja u Nemačkoj tada više ne podležu oporezivanju. KOJ A S OC I J A L NA O S I G U RAN J A P O S TOJ E U SRBIJI? Socijalno osiguranje u Srbiji je zakonski uređeno. Međutim, u Srbiji ne postoji sveobuhvatno socijalno osiguranje kao u Nemačkoj. Ko radi u preduzeću uplaćuje polovinu doprinosa za socijalno osiguranje, drugu polovinu uplaćuje poslodavac. Detaljne informacije o zakonskoj regulativi i adrese na kojima možete da postavite Vaša lična pitanja možete pronaći na sajtovima nadležnih državnih ustanova. Ministarstvo rada i socijalne zaštite na svom sajtu www. minrzs.gov.rs (> penzijsko i invalidsko osiguranje) nudi informacije o penzijskom i invalidskom osiguranju. Informacije o zakonskoj regulativi naćićete pod > briga o porodici i socijalna zaštita. Republički zavod za zdravstveno osiguranje (www.rzzo.rs) informiše Vas o vađim pravima i dužnostima. 34 Die Deutsche Rentenversicherung ist verpflichtet, bei Auslandszahlungen in regelmäßigen Abständen zu prüfen, ob die Voraussetzungen weiterhin vorliegen. Sie erhalten jedes Jahr die Aufforderung, alle dafür notwendigen Daten anzugeben und bestätigen zu lassen (sogenannte Lebensbescheinigung). Besteuerung von Renteneinkommen Durch die Verlegung des Wohnsitzes ins Ausland endet in der Regel die unbeschränkte Steuerpflicht in Deutschland. Alterseinkünfte aus Deutschland werden dann nicht mehr besteuert. W e l c h e S o zi a lv e r si c h e r u n g e n gib t e s i n S e r bi e n ? Die Sozialversicherung in Serbien ist gesetzlich geregelt. Eine umfassende soziale Versorgung wie in Deutschland gibt es allerdings nicht. Wer in einem Unternehmen angestellt ist, trägt die Hälfte der Sozialabgaben, die andere Hälfte zahlt der Arbeitgeber. Detaillierte Informationen zu den gesetzlichen Regelungen und Adressen, an die Sie sich mit Ihren persönlichen Fragen wenden können, finden Sie auf den Seiten der einzelnen staatlichen Stellen. Über Rentenversicherung und Invalidität gibt es beim Ministerium für Arbeit und Soziales Informationen unter www.minrzs.gov.rs (> penzijsko i invalidsko osiguranje). Auskünfte zur Sozialgesetzgebung erhalten Sie unter > briga o porodici i socijalna zaštita. Die staatliche Krankenversicherung (www.rzzo.rs) informiert Sie über Ihre Rechte und Pflichten. Potvrda o socijalnom osiguranju Nachweise zur Sozialversicherung Zašto mi je potrebna radna knjižica? Wofür brauche ich das Arbeitsbuch? Ko je u bivšoj Jugoslaviji ostvario prava, on ih preko radne knjižice može dokazati. U Srbiji je još uvek uobičajeno vođenje radnih knjižica. U njih se unose podaci o radnom odnosu, poslodavcima, vremenu koje je provedeno u statusu nezaposlenog, osiguranju za nezaposlene, socijalnom i penzijskom osiguranju. Radna knjižica se dobija u opštini ili u mestu gde se radi. Wer im damaligen Vielvölkerstaat Jugoslawien Ansprüche erworben hat, kann diese anhand seines Arbeitsbuchs nachweisen. Auch heute noch ist das Führen eines Arbeitsbuchs in Serbien üblich. Darin befinden sich Einträge zu Arbeitsverhältnissen, Arbeitgebern, Arbeitslosenzeiten, Arbeitslosenversicherung, Sozial- und Rentenversicherung. Das Arbeitsbuch bekommt man bei der Gemeindeverwaltung oder am Arbeitsort. Propise o radnoj knjižici možete dobiti preko Ministarstva za rad i socijalnu politiku (www.minrzs.gov.rs > rad > pravilnik o radnoj knjižici). Regelungen zum Arbeitsbuch finden Sie auf der Seite des Ministeriums für Arbeit und Sozialpolitik (www.minrzs.gov.rs > rad > pravilnik o radnoj knjižici). Obavezno socijalno osiguranje Sozialversicherungspflicht Ako ste prijavili stalno mesto boravka u Srbiji onda ste tamo dužni da plaćate socijalne doprinose, što znači da morate plaćati doprinose za zdravstveno i penzijsko osiguranje kao i osiguranje za slučaj nezaposlenosti. Time stičete pravo na neke zakonski određene usluge. Wenn Sie Ihren Hauptwohnsitz in Serbien anmelden, sind Sie dort sozialversicherungspflichtig, das heißt, Sie müssen Beiträge für Kranken-, Arbeitslosen- und Rentenversicherung zahlen. Sie erwerben damit aber auch einen Anspruch auf ganz bestimmte gesetzlich geregelte Leistungen. U Srbiji postoji osiguranje za slučaj potrebne nege, ali isplata kod teških slučajeva je minimalna. Slično je sa socijalnom pomoći koja je ispod zakonski određenog egzistencijalnog minimuma. Socijalna pomoć za samca je 16 odsto prosečne plate dvočlana porodiva dobija 22 odsto, tročlana 28 odsto a četvoročlana 32 odsto prosečne plate. Plaćanjem doprinosa za socijalnu zaštitu stiče se pravo da se osiguranik po potrebi smesti u takozvane ustanove socijalne zaštite. To su na primer domovi za decu bez roditelja, starački domovi ili ustanove za negu lica sa posebnim potrebama. Ko u Srbiji nije sklopio dodatno, dobrovoljno zdravstveno osiguranje može računati s tim da će duže čekati na zahtevniji medicinski tretman. Wer in Serbien keine private Krankenversicherung abgeschlossen hat, muss für aufwendige medizinische Behandlungen längere Wartezeiten in Kauf nehmen. Es gibt in Serbien eine Pflegeversicherung, die jedoch nur einen mini malen Zuschuss bei Härtefällen zahlt. Ähnlich verhält es sich mit der Sozialhilfe, die deutlich unter dem gesetzlich festgelegten Existenzminimum liegt. Eine Einzelperson erhält 16 Prozent des Durchschnittslohns als Sozialhilfe, eine zweiköpfige Familie 22 Prozent, eine dreiköpfige Familie 28 Prozent und ein Vierpersonenhaushalt 30 Prozent. Ab fünf Personen werden 32 Prozent gezahlt. Die Mitgliedschaft in der serbischen Sozialversicherung bringt auch das Recht auf Unterbringung in einer sogenannten „Sozialsicherungsanstalt“ mit sich. Dies sind zum Beispiel Heime für elternlose Kinder, Altenheime und Einrichtungen für Behinderte. 35 Došli ste u Srbiju In Serbien ankommen Došli ste u Srbiju In Serbien ankommen Pri povratku u vašu staru otadžbinu sigurno se pitate kakvi Vas troškovi carine i transporta pokućstva očekuju, kako ćete naći stan, da li vam je potrebna boravišna i radna dozvola. Prve odgovore na ta pitanja ćete naći na sledećim stranicama. Bei der Rückkehr in die alte Heimat fragen Sie sich sicher, welche Kosten für Zoll und Transport Ihres Hausrates auf Sie zukommen werden, wie Sie eine Wohnung finden und ob Sie eine Aufenthalts- oder Arbeitserlaubnis benötigen. Erste Antworten finden Sie auf den folgenden Seiten. KOJ E CAR I N S KE I U VO Z NE O D RE D B E P O S OTOJ E ? W e l c h e Z o ll - u n d Ei n f u h r b e s t i m m u n g e n gib t e s ? Pri preseljenju za Srbiju možete stvari za svoje pokućstvo bescariski uvesti. Pri tome nema nikakve razlike da li ste srpski ili strani državljanin. U slučaju da ste strani državljanin morate imati dozvolu za boravak u Srbiji. Zahtev za oslobađanje od plaćanja carine dostavlja se centralnoj upravi Carine (pogledati stranicu 32). U pisanoj formi se možete informisati i preko srpske ambasade u Berlinu (www.berlin.mfa.gov.rs > Pišite nam) ili : info@botschaftserbien.de). Za telefonske pozive je telefonska centrala srpske ambasade dostupna od ponedeljka do petka od 8.30 do 16.30 časova, broj tel. + 49 (0) 30/895 77 00. Bei einem Umzug nach Serbien können Sie Ihren Hausstand zollfrei einführen. Dabei spielt es keine Rolle, ob Sie serbischer oder ausländischer Staatsangehöriger sind. In letzterem Fall müssen Sie allerdings ein Aufenthaltsrecht nachweisen. Den Antrag auf Zollbefreiung stellen Sie bei der zentralen Zollverwaltung (siehe S. 32). Auch bei der serbischen Botschaft in Berlin (www.berlin. mfa.gov.rs > pišite nam, E-Mail: info@botschaft-serbien. de) können Sie sich schriftlich erkundigen. Die Zentrale der serbischen Botschaft in Berlin erreichen Sie montags bis freitags zwischen 8.30 und 16.30 Uhr telefonisch unter + 49 (0) 30/895 77 00. Uvoz motornih vozila je posebno regulisan. Po novom zakonu od maja 2010 godine (www.carina.rs > informacije > zakoni i propisi > carinski zakon) uvoz vozila nije više oslobođen carine, već za to morate platiti carinsku taksu. O visini carinske takse i tehničkim karakteristikama koje vozilo mora da ispuni da bi ste ga uopšte mogli uvesti u Srbiju, informišite se kod carinske uprave. Stvari ili predmeti koje ste nasledili u Nemačkoj su oslobođeni carine ako ih želite uvesti u Srbiju. Preduslov je da nasledsvo možete dokazati. Generalno se preporučuje da se kod predmeta od veće vrednosti sačuvaju računi ili slične dokumenti, da bi ste ih u slučaju potrebe pokazati. Nešto više o zakonskim propisima u vezi sa izvozom i uvozom u Srbiju firme mogu naći preko (www.gtai.de > Außen wirtschaft > Datenbank Recherche > Zoll) i (www.siepa. gov.rs > zakoni > carinski zakon). 36 Besonders geregelt ist die Einfuhr von Fahrzeugen. Nach dem neuen Zollgesetz (www.carina.rs > informacije > zakoni i propisi > carinski zakon) ist seit Mai 2010 eine zollfreie Einfuhr nicht mehr möglich, Sie müssen eine Gebühr entrichten. Über die genaue Höhe und auch über die technischen Voraussetzungen, die das Fahrzeug zu erfüllen hat, damit Sie es überhaupt mit nach Serbien nehmen können, informieren Sie sich bei der Zollverwaltung. Kein Zoll ist zu zahlen auf Gegenstände, die Sie in Deutschland geerbt haben und mit nach Serbien nehmen möchten. Voraussetzung ist, dass Sie die Erbschaft nachweisen können. Ohnehin ist es empfehlenswert, bei wertvollen Gegenständen die Rechnungen oder ähnliche schriftliche Belege aufzuheben, um sie gegebenenfalls vorzeigen zu können. Mehr über die Zollbestimmungen für die Ein- und Ausfuhr von Waren nach bzw. aus Serbien erfahren Unternehmen unter www.gtai.de (> Außenwirtschaft > Datenbank Recherche > Zoll) und www.siepa.gov.rs (> zakoni > carinski zakon). Praksa je bila prekretnica u životu Suzane Vražitorović Ein Praktikum war Wendepunkt im Leben von Suzana Vražitorović „Ovde mogu da pokrenem nešto“ „Hier kann ich etwas bewegen“ Poslednji ispit na maturi Suzana Vražitorović je morala polagati u podrumu škole zbog vazdušne uzbune. To je bilo pre dvanaest godina kada je živela u svom rodnom gradu Negotinu na istoku Srbije. Potom je 2001. sa roditeljima otišla u Nemačku. Die letzte Abiturprüfung musste Suzana Vražitorović wegen Bombenalarms im Schulkeller ablegen. Das war vor zwölf Jahren, als sie noch in ihrer ostserbischen Geburtsstadt Negotin lebte. Im Jahr 2001 zog sie dann mit ihren Eltern nach Deutschland. „Kada sam došla u Frankfurt, nisam znala ni jednu jedinu reč nemačkog“, seća se ova tridesetogodišnjakinja. Pohađala je kurseve jezika i upisala se na pripremne kurseve za studij. Od 2003. do 2009. studirala je germanistiku, ekonomiju i psihologiju na Tehničkom univerzitetu u Darmštatu. Dugo nije pomišljala na povratak u Srbiju. Međutim, kada se pružila prilika da uz finansijsku pomoć Centra za međunarodnu migraciju (CIM, str. 32) pohađa tromesečnu praksu u negotinskoj gradskoj upravi to je prihvatila. Ta odluka je promenila njen život. Posle prakse usledilo je novo radno mesto. Sada Suzana Vražitorović radi kao asistent u Centru kompetencija za Dunav (www.danube-info. org), koji unapređuje regionalni turizam na osnovu saradnje podunavskih zemalja. Ona pomaže u organizaciji turitičkih priredbi i studijskih putovanja, a sarađuje i na oblikovanju sajta. Suzana Vražitorović kaže da joj je delatnost u Srbiji dala samopouzdanje:„To je moja zemlja, moj mentalitet, tamo mogu biti srećna i korisna“. Suzana Vražitorović sagt, dass ihre Tätigkeiten in Serbien ihr Selbstbewusstsein gegeben haben. „Das ist mein Land, meine Mentalität, ich kann hier richtig glücklich und nützlich sein.“ „Moja porodica živi u Nemačkoj i puno mi nedostaje“, priznaje ona. Ipak se nada da će po isteku dvogodišnjeg ugovora moći da nastavi sa poslom. „Vidim, da u Srbiji imam veoma dobre šanse“, kaže Suzana Vražitorović. I dodaje: „Verujem da u Srbiji mogu stvarno nešto da pokrenem – više nego u Nemačkoj“. Ima i jedna gorka pilula u svemu tome: „Još ne znam da li mogu zadržati moj boravišni status u Nemačkoj. Izgleda da nadležne ustanove u Ofenbahu nisu spremne da to urade“. „Als ich damals in Frankfurt ankam, sprach ich kein Wort Deutsch“, erzählt die 30-Jährige. Sie belegte Sprachkurse und besuchte ein Studienkolleg. Von 2003 bis 2009 studierte sie Germanistik, Betriebswirtschaft und Psychologie an der TU Darmstadt. An eine Rückkehr nach Serbien dachte sie lange Zeit nicht. Doch als sich die Gelegenheit bot, finanziert vom Centrum für internationale Migration (CIM, siehe S. 32), ein dreimonatiges Praktikum bei der Stadtverwaltung in Negotin zu absolvieren, sagte sie zu. Die Entscheidung veränderte ihr Leben. An das Praktikum schloss sich gleich die nächste Stelle an. Nun arbeitet Suzana Vražitorović als Assistentin im Donaukompetenzzentrum Belgrad DCC (www. danube-info.org), das durch die Zusammenarbeit der Donauländer den Tourismus in der Region fördert. Sie hilft bei der Organisation von Veranstaltungen und Studienreisen und wirkt bei der inhaltlichen Gestaltung des Webportals mit. „Meine Familie lebt in Deutschland, ich vermisse sie sehr“, gibt sie zu. Dennoch hofft sie, nach Ablauf ihres zweijährigen Vertrags ihre Arbeit weiterführen zu können. „Ich sehe, dass ich in Serbien sehr gute Chancen habe“, sagt Suzana Vražitorović. Und sie fügt hinzu: „Ich glaube, ich könnte in Serbien richtig was bewegen – mehr als in Deutschland.“ Einziger Wermutstropfen: „Ich weiß noch nicht, ob ich meinen Aufenthaltsstatus in Deutschland beibehalten kann. Es sieht so aus, also seien die Behörden in Offenbach dazu nicht bereit.“ 37 Došli ste u Srbiju In Serbien ankommen Pregled administrativnih taksi Gebührenübersicht Administrativne uslige Behördliche Dienstleistung Biometrijski pasoš Biometrischer Reisepass Rešenje o utvrđivanju državljanstva Feststellung der Staatsangehörigkeit Taksa u dinarima Höhe der Gebühr in Dinar 2.000 510 Rešenje o sticanju državljanstva Formelle Bestätigung der Staatsangehörigkeit 6.360 Zamena strane vozačke dozvole domaćom Führerscheintausch ausländisch gegen serbisch 6.740 106,4 din. = 1 evro (oktobar 2010) Izvor: Ministarstvo unutrašnjih poslova (www.mup.gov.rs > dokumenta građana > administrativne takse) 106,4 Dinar = 1 € (Stand: Oktober 2010) Quelle: Innenministerium (www.mup.gov.rs > dokumenta građana > administrativne takse) G D E MO G U DA P O D NE S EM Z AHTE V Z A I Z DAVAN J E L I Č NE KARTE W o b e a n t r a g e i c h e i n e n Ausw e is ? Kao srpski državljanin zahtev za izdavanje lične karte ili pasoša (samo biometrijski), podnosite nadležnom policijskom odeljenju u vašem mestu u kome prijavljujete boravak. Neophodno je da to lično uradite. Morate pritom priložiti vaš pasoš ili ličnu kartu kojoj je istekao rok važenja, kao i potvrdu o državljanstvu koja ne sme biti starija od šest meseci. Vlasti su obavezne da u roku od mesec dana izdaju pasoš. Als serbischer Staatsbürger beantragen Sie Ihren Ausweis oder Reisepass (nur noch biometrisch) bei der zuständigen Polizeistelle an Ihrem Meldeort. Ihr persönliches Erscheinen ist dazu erforderlich. Mitbringen müssen Sie Ihren abgelaufenen Personalausweis oder Reisepass und eine Bestätigung über Ihre Staatsangehörigkeit, die nicht älter als sechs Monate sein darf. Die Behörde ist verpflichtet, den Reisepass innerhalb von 30 Tagen auszustellen. Ako kao državljanin Srbije želite da putujete u zemlje Evropske unije, na primer da posetite familiju u Nemačkoj, potreban vam je za to biometrijski pasoš, samo lična karta nije dovoljna. Wenn Sie als serbischer Staatsbürger in ein Land der Euro päischen Union einreisen möchten, zum Beispiel um ihre Familie in Deutschland zu besuchen, brauchen Sie einen biometrischen Reisepass, ein Ausweis genügt nicht. KAKO MO G U D O B I T I D O Z VO L U Z A B ORA VAK I RA D N U D O Z VO L U W i e b e ko m m e i c h e i n e Au f e n t h a lt s u n d e i n e A r b e i t s e r l aub n is ? Srpski državljani uživaju pravo o neograničenoj slobodi nastanjivanja i ne treba im dozvola za rad. Jedino su dužni da se u svom mestu prebivališta prijave u nadležnom odeljenju policije. Ako ste Vi ili članovi vaše porodice nemački državljani onda morate pored prijave boravka da podnesete zahtev za izdavanje dozvole za boravak i radne dozvole. Za to imate 24 sata na raspolaganju. Stranci imaju pravo da borave 90 dana bez vize u Srbiji, ali za to vreme ne smeju da rade. Ako ste smešteni u hotelu onda se vaš boravak prijavljuje automatski, ali samo za to vreme koje je rezervisano u hotelu. Nakon toga se morate o daljim formalnostima sami pobrinuti. Serbische Staatsangehörige genießen uneingeschränkte Niederlassungsfreiheit und benötigen auch keine Arbeitserlaubnis. Allerdings sind sie verpflichtet, sich an ihrem Wohnort bei der zuständigen Polizeistelle anzumelden. Sind Sie oder Ihre Familienangehörigen deutsche Staatsbürger, so müssen Sie zusätzlich zu dieser Anmeldung dort auch noch eine Aufenthaltserlaubnis und eine Arbeitserlaubnis beantragen. Sie haben dafür 24 Stunden Zeit. Ausländer dürfen sich ohne Visum bis zu 90 Tage in Serbien aufhalten, jedoch während dieser Zeit nicht arbeiten. Wenn Sie in einem Hotel unterkommen, meldet man Sie dort automatisch an – allerdings nur für die Dauer Ihrer Buchung. Danach müssen Sie sich selber um die nötigen Formalitäten kümmern. 38 Formalnostima u vezi sa prijavom boravka treba ozbiljno pristupiti i zato se raspitajte o tome na vreme. Pri kršenju propisa srpske vlasti pokreću prekršajni postupak. Na stranici srpskog ministarstva unutrašnjih poslova nalaze se informacije o boravišnim pravima u Srbiji (www.mup.gov.rs > dokumenta građana > boravište). U Nemačkoj se možete obratiti i nadležnom konzulatu (vidi stranicu 60/61). „ U upravi postoji još puno problema. U poređenju sa Nemačkom razlika nije toliko u količini potrebnih papira, koliko u činjenici da najčešće ne možete da saznate koji su vam dokumenti potrebni. Puno toga nije uopšte regulisano.“ „ Marija Glišić, koordinator projekta u jednoj nemačkoj fondaciji u Beogradu. In der Verwaltung gibt es noch große Probleme. Den Unterschied zu Deutschland macht weniger der Wust an Papieren, den man braucht, sondern dass man oft nicht erfährt, welche nötig sind. Manches ist gar nicht geregelt.“ Nehmen Sie die Anmeldeformalitäten ernst und erkundigen Sie sich rechtzeitig. Verstöße werden von den serbischen Behörden geahndet. Auf der Seite des serbischen Innenministeriums finden Sie wichtige Informationen zum Aufenthaltsrecht in Serbien (www.mup.gov.rs > dokumenta građana > boravište). In Deutschland können Sie sich an das zuständige Konsulat wenden (siehe S. 60/61). Maria Glišić, Projektkoordinatorin bei einer deutschen Stiftung in Belgrad KAKO DA NA Đ EM S ME Š TAJ ? Wie finde ich eine Unterkunft? Srpski državljani se mogu nastaniti bilo gde u zemlji. To isto važi i za strance, pod uslovom da imaju dozvolu za boravak. Dozvolu za boravak izdaje nadležno odeljenje policije u mestu stanovanja. Serbische Staatsangehörige können sich überall im Land niederlassen. Das gilt auch für Ausländer, vorausgesetzt sie verfügen über eine Aufenthaltserlaubnis. Diese erteilt die Polizeistelle am Wohnort. Iznajmljivanje stanova Wohnraum mieten U Srbiji ne postoji zaštita stanara kao u Nemačkoj. Neretko stanari moraju da računaju sa kratkoročnim otkazima stanova ili sa povećanjima stanarine. Međutim, ako u Srbiji ne posedujete soptvenu kuću ili stan i ako nemate mogućnost da za prvo vreme stanujete kod rođaka ili prijatelja, bićete prinuđeni da privremeno iznajmite stan (ponude na primer: www.mojkvadrat.rs). In Serbien gibt es keinen Mieterschutz wie in Deutschland, Mieter müssen nicht selten mit kurzfristigen Kündigungen oder Mieterhöhungen rechnen. Besitzen Sie in Serbien jedoch keine eigene Wohnung oder Haus und haben Sie keine Möglichkeit, in der ersten Zeit bei Freunden und Verwandten unterzukommen, werden Sie sich vorübergehend eine Unterkunft mieten (Angebote zum Beispiel unter www.mojkvadrat.rs). Uobičajeno je da se za iznajmljeni stan daje kaucija. Ona je najmanje u visini jedne mesečne stanarine, mada ponekad stanodavci zahtevaju i veću sumu. Uobičajeno je da se kaucija kod iseljavanja iz stana ne isplaćuje, nego se na kraju odbija, čak i ako je to ugovorom drugačije regulisano. Nikakav izuzetak ne predstavljaju ni kratkoročni ugovori o stanovanju i kratkoročni otkazi koje daje stanodavac. In der Regel wird für Mietwohnungen eine Kaution hinterlegt. Sie beträgt mindestens eine Monatsmiete, manchmal verlangt der Vermieter jedoch einen höheren Betrag. Die Kaution wird üblicherweise nicht ausgezahlt, sondern bei Ihrem Auszug von Ihnen „abgewohnt“ – selbst wenn es vorher vertraglich anders festgelegt wird. Keine Seltenheit sind auch befristete Mietverträge. 39 Došli ste u Srbiju In Serbien ankommen Kod izdavanja stanova postoji takođe razlika između nameštenih i nenameštenih stanova. Često stanodavci iznajmljuju potpuno nameštene stanove. Ako pri iseljenju sebi želite da uštedite neprijatnosti, onda se potrudite da u ugovor bude uneseno i to u kakvom je stanju nameštaj, a po mogućnosti treba ga i fotografisati. U srpskim stanovima su vlaga i buđ čest problem. Obratite zato pažnju šta se krije ispod tapeta ili sveže farbe na zidovima. U većim gradovima su stanarine znatno više nego u manjim, najviše su u Beogradu. Prodati ili zameniti stambeni prostor Stambeni prostor U Srbiji kupuje onaj koji sebi to može da priušti ili ko dobije kredit. Kod preseljenja u drugi grad nije neuobičajena zamena stanova. Bei der Vermietung von Wohnungen wird außerdem unterschieden zwischen möblierter und unmöblierter Vermietung. Häufig stellt der Vermieter die gesamte Einrichtung. Wenn Sie bei Auszug keine unangenehme Überraschung erleben wollen, dann achten Sie darauf, den Zustand der Einrichtungsgegenstände im Vertrag festzuhalten und gegebenenfalls Fotos zu machen. In vielen serbischen Wohnungen sind Feuchtigkeit und Schimmelbildung ein Problem. Achten Sie genau darauf, was sich unter der Tapete oder dem neuen Anstrich verbirgt. In den größeren Städten sind die Mieten deutlich höher als in ländlichen Gebieten, am teuersten ist Wohnraum in Belgrad. Wohnraum tauschen oder kaufen Wer es sich in Serbien leisten kann oder einen Kredit beU Beogradu nema dovoljno stambenog prostora. Po prokommt, erwirbt eine Immobilie. Zieht man in eine andeceni eksperata u glavnom gradu nedostaje oko 100.000 re Stadt, so ist es auch nicht ungewöhnlich, den Wohnstanova. Vlada subvencioniše od 2010 godine gradnju raum zu tauschen. stanova, čija bi cena po kvadratnom metru trebalo Pre zaključene kupovine nekretnina zatražite neizostavno Wohnraum in Belgrad ist da bude niža od dosadašuvid u knjigu registrovanih nekretnina. Nisu sve nekretniknapp. In der Hauptstadt njeg proseka. ne registrovane, a to u najgorem slučaju može dovesti do fehlen Expertenschätzun sudskog spora. gen zufolge bis zu Po jednoj studiji Ministar100.000 Wohneinheiten. stva za ekologiju i proDie Regierung subventio storno planiranje (www. niert seit 2010 den Bau ekoplan.gov.rs > sektor von Wohnungen, deren za urbanisam > propisi Quadratmeterpreis nied> ostala dokumenta > sturiger sein soll als der bisdija) gradnja po kvadratherige Durchschnitt. nom metru stambenog prostora košta 325 evra. Laut einer Studie des MiProdajna cena je u zavinisteriums für Umwelt snosti od mesta prodaje und Raumplanung (www. tri do deset puta veća. Najekoplan.gov.rs > sektor tvdokornije se održavaju za urbanisam > propisi visoke cene u Beogradu. > ostala dokumenta > studija) kostet die HerstelLassen Sie sich vor dem Kauf einer Immobilie unbedingt lung eines Quadratmeden Grundbucheintrag zeigen. Nicht alle Häuser sind ters Wohnraum in Serbien eingetragen, was zu Rechtsstreitigkeiten führen kann. 325 €. Die Verkaufspreise dagegen liegen, je nach Standort, drei- bis zehnmal höher. Am hartnäckigsten halten sich die hohen Kosten in Belgrad. 40 U Srbiji postoji više podsticajnih kredita za kupovinu stanova. Po pravilu novac možete dobiti samo ako možete dokazati da imate stalna primanja. Za strane državljane koji nemaju veći iznos ušteđevine, najčešće je jako teško da uopšte dobiju kredit. Pod www.halooglasi možete potražiti stanove ili kuće koje su na prodaju. Čitav niz privatnih agencija i posrednika za nepokretnosti možete naći služeći se uobičajenim pretraživačima na internetu. Gradnja kuće Ako želite da kupite plac potrebno je da predhodno proverite kome zaista pripada zemljište na kome želite da gradite kuću. U bivšoj Jugoslaviji i u kasnijem periodu nisu uvek sve promene vlasništva nad nekretninama registrovane. Za utvrđivanje prava vlasništva nad nekretninama od pomoći je uvid u katastarski registar. Uvid u katastarski registar je moguć u mestu u kome želite da gradite. Za sve zanatske radove koje želite da budu obavljeni važi sledeće: regulišite ugovorom sve obaveze, odredite rokove u okviru kojih radovi moraju biti završeni i plaćeni, proverite kvalitet obavljenog posla i isposlujte garancijski rok za obavljene radove. Za odobrenje većih građevinskih radova nadležno je ministarstvo za ekologiju i prostorno planiranje (www. ekoplan.gov.rs) i agencija za prostorno planiranje (www. rapp.gov.rs). Individualne građevinske poduhvate kao što je gradnja ili proširivanje kuća odobravaju nadležni državni organi u dotičnim gardovima ili mestima. Es gibt in Serbien verschiedene Förderkredite für den Kauf von Wohnungseigentum. Geld bekommen Sie jedoch in der Regel nur dann, wenn Sie ein festes Einkommen nachweisen können. Für ausländische Staatsbürger, die über keine großen Ersparnisse oder Guthaben ver fügen, ist es meist schwierig, überhaupt einen Kredit zu bekommen. Unter www.halooglasi.com können Sie nach Eigentumswohnungen oder Häusern recherchieren. Eine ganze Reihe privater Agenturen und Makler finden Sie im Internet über die gängigen Suchmaschinen. Ein Haus bauen Wenn Sie ein Grundstück erwerben wollen, sollten Sie prüfen, wem das Land, auf dem Sie bauen möchten, tatsächlich gehört. Im ehemaligen Jugoslawien und während der Nachfolgezeit wurden nicht immer Grundbucheintragungen vorgenommen. Hilfreich bei der Feststellung von Eigentumsansprüchen sind die Katastereintragun gen. Diese sind bei der Gemeinde einzusehen, in der Sie bauen wollen. Für sämtliche handwerklichen Arbeiten, die Sie in Auftrag geben, gilt: Legen Sie alle Leistungen vertraglich fest, bestimmen Sie Fristen, innerhalb derer sie erledigt und bezahlt werden müssen, überprüfen Sie ihre Qualität und handeln Sie Garantiefristen aus. Zuständig für die Genehmigungen größerer Bauvorhaben sind das Ministerium für Umwelt und Raumplanung (www.ekoplan.gov.rs) und die Agentur für Raumplanung (www.rapp.gov.rs). Individuelle Bauvorhaben, wie Häuser oder Anbauten, müssen Sie sich von den entsprechenden Behörden bei den Städten und Gemeinden genehmigen lassen. 41 Ako i porodica dolazi sa vama ... Wenn die Familie mitkommt ... Ako i porodica dolazi sa vama … Wenn die Familie mitkommt … Ako imate porodicu, onda morate ne samo da razjasnite Wenn Sie eine Familie haben, müssen Sie nicht nur die propise o prebivalištu, nego i to da li se u blizini nalazi škoaufenthaltsrechtlichen Bestimmungen klären, sondern la za decu, lekari, apoteke i prodavnice. Ako vaš bračni auch, ob es für die Kinder Schulen in erreichbarer Nähe partner ili partnerka želi da radi, trebalo bi da se pravogibt oder ob Ärzte, Apotheken und Geschäfte vorhanden vremeno raspitati da li postoje mogućnosti za rad. Srpsind. Falls Ihre Ehepartnerin oder Ihr Ehepartner arbeiski zakon o prebivalištu ne predstavlja nikakav problem ten möchte, sollten Sie frühzeitig prüfen, ob es auch für ako vaši članovi porodice poseduju srpski pasoš. Ali, isto sie oder ihn Arbeitsmöglichkeiten gibt. Das Aufenthaltstako i članovi porodice koji su nemački državljani mogu recht Serbiens verursacht keine Probleme, wenn Ihre slobodno sa svojim bračnim partnerom da se nastane u Familienangehörigen einen serbischen Pass haben. Aber Srbiji. Pre toga su dužni da prijave boravak i da zatraže auch Familienmitglieder mit deutscher Staatsangehörigdozvolu za boravak. Troškove za preseljenje vaših članova keit können sich in Serbien mit ihrem Ehepartner niederporodice snosite sami ukoliko vaš poslodavac u Srbiji nije lassen. Sie müssen sich aber vorher anmelden und eispreman da vam finansijne Aufenthaltserlaubnis Kod preseljenja čitave porodice neophodno je ski u tome pomogne. beantragen. Die Kosten razmisliti o ukupnoj perspektivi svih članova porofür den Familiennachzug dice – dečiji vrtići, škola, stručno obrazovanje, zanimanje müssen Sie selbst tragen, – u zavisnosti od starosti članova porodice.“ es sei denn, Ihr serbischer KAK V U P OMO Ć D O Gerd Miler, savetnik za mobilnost ZAV. Arbeitgeber zahlt Ihnen fiB I J AJ U P ORO D I CE nanzielle Hilfen. U Srbiji je zakonski regulisana finansijska pomoć porodicama. Zaštita trudWelche nica je zagarantovana L e is t u n g e n porodiljskim odsustvom e r h a lt e n najranije 45 dana a najFa m ili e n ? kasnije 28 dana pre termina za porođaj. Ukupno In Serbien regelt ein Getrajanje je ograničeno na setz die finanzielle Untri meseca, nakon toga terstützung von Familien. stupa na snagu odredba Mutterschutz wird frühes tens 45 Tage vor der o odsustvu radi nege deEntbindung gewährt, späteta. U toku porodiljskog testens jedoch 28 Tage odsustva i odsustva radi vor dem Geburtstermin. nege deteta žene imaju u Wenn die gesamte Familie mitgeht, sollte man die Die Dauer beträgt drei okvirima zakona pravo na Zukunftsperspektiven aller Familienmitglieder gut Monate, danach greifen finansijsku pomoć. Odsuüberlegen – Kindergarten, Schule, Ausbildung, Beruf – je die Regelungen zum Erstvo radi nege za prvo i nach Alter des Familienmitglieds.“ ziehungsurlaub. Während drugo dete traje 365 dana Gerd Müller, Mobilitätsberater der ZAV des Mutterschutzes und odnosno po dve godine za des Erziehungsurlaubs hat die Frau ein Recht auf finantreće i četvrto dete. Ovo odsustvo može u principu da uzme i otac deteta. Visina dečijeg dodatka zavisi od visine zielle Unterstützung im Rahmen des Gesetzes. Der Erzieprimanja roditelja. Odredba zakona o zaštiti na radu predhungsurlaub für das erste und zweite Kind dauert jeweils 365 Tage bzw. je zwei Jahre für das dritte und vierte Kind. Er kann grundsätzlich auch vom Vater des Kindes wahrgenommen werden. Das Kindergeld ist vom Einkommen „ „ 42 viđa, da roditelji deteta ispod tri godine smeju da obavljaju noćne smene samo sa sopstvenom saglasnošću i to u pisanoj formi. U velikom broju firmi praksa izgleda potpuno drugačije. NA Š TA TRE B A O B RAT I T I PA Ž N J U KO D Č L ANOVA P ORO D I CE KOJ I S U U P EN Z I J I abhängig. Eine Bestimmung zum Arbeitsschutz sieht vor, dass Eltern, die Kinder unter drei Jahren haben, Nachtschicht nur mit einer von ihnen unterschriebenen Einverständniserklärung machen müssen. Allerdings sieht die Praxis in vielen Betrieben anders aus. Wa s is t f ü r Fa m ili e n a n g e h ö r ig e i m R e n t e n a lt e r zu b e a c h t e n ? Ako živite u Srbiji i pored nemačke penzije dobijate i srpsku, onda ne postoji obaveza da ste u Nemačkoj zdravWohnen Sie in Serbien und erhalten Sie neben der deutstveno osigurani. U ovom slučaju srpski zakoni imaju schen Rente auch eine serbische Pension, besteht keine prednost. Drugačija je situacija kod lica koje pretežno Versicherungspflicht mehr in der deutschen Krankenveržive u Nemačkoj i kreću se između sicherung. Das serbische Recht O dodatnom osiguranju za negu i o invaliddve zemlje ili ako u godini samo ist hier vorrangig. Anders kann es nosti raspitajte se u Srbiji kod Ministarstva nekoliko meseci provode u Srbiji. bei Personen aussehen, die ihren za rad i socijalnu politiku (www.minrzs. U tom slučaju se raspitajte kod Lebensschwerpunkt weiterhin in gov.rs > propisi/ostalo). Adrese i brojeve vašeg nemačkog Zavoda za zdravDeutschland haben und zwischen telefona naći ćete pod > kontakt. stveno osiguranje. Oni odlučuju o den beiden Ländern pendeln vašim obavezama plaćanja zdravoder nur einige Monate im Jahr Über Pflegeversicherung und Invalidität stvenog osiguranja u Nemačkoj. in Serbien verbringen. Erkundigen informieren Sie sich in Serbien beim Sie sich in diesen Fällen bei ihrer Ministerium für Arbeit und Sozialpolitik Ako dobijate samo nemačku pendeutschen Krankenkasse. Sie ent(www. minrzs.gov.rs > propisi/ostalo, ziju onda ste i u Srbiji po nemačscheidet über Ihre VersicherungsAdressen und Telefonnummern unter kom zakonu zdravstveno osigurapflicht in der deutschen Kranken> kontakt). ni. Vi imate pravo na zdravstvene und Pflegeversicherung. usluge, kao što je lekarski tretman, koje i u Srbiji možete ostvariti. Beziehen Sie jedoch nur eine deutsche Rente, dann sind Sie auch in Serbien nach Ako planirate da vaše stalno mesto boravka prebacite za deutschem Recht krankenversichert. Sie haben dann AnSrbiju, onda o tome odmah obavestite penzijski servis spruch auf Leistungen, wie ärztliche Behandlungen, die nemačke pošte (www.rentenservice.com) koja je Vaša Sie auch in Serbien in Anspruch nehmen können. nova adresa i konto u banci. Samo na taj način je moguće da Vam Vaša penzija bez zakašnjenja bude i dalje Wenn Sie planen, Ihren Wohnsitz nach Serbien zu verledostavljana. Telefonski se iz Nemačke možete informisati gen, dann teilen Sie dem Rentenservice der Deutschen Post (www.rentenservice.com) möglichst bald Ihre neue putem sledećeg telefona 0 18 03/12 45 78, a iz inostranAdresse und Bankverbindung mit. Nur so kann Ihre Rente stva preko telefona + 49 (180) 5 01 40 09. lückenlos weiter überwiesen werden. Telefonische Anfragen aus Deutschland können Sie stellen unter 0 18 03/ 12 45 78, aus dem Ausland unter + 49 (180) 5 01 40 09. Š TA S E MORA Z NAT I O Š KO L S KOM O B RA Z O VAN J U Preseljenje donosi Vašoj deci jako velike promene, pre svega ako su već u Nemačkoj pohađala školu. Optimalne preduslove će u svakom slučaju imati ako već na samom početku dobro vladaju srpskim jezikom u usmenoj i pisanoj formi. U to spada takođe i ćirilična azbuka, kod koje Wa s S i e ü b e r di e S c h ul ausbildu n g wiss e n s o llt e n Ein Umzug bringt für Ihre Kinder mit Sicherheit große Veränderungen mit sich – vor allem falls diese bereits in Deutschland die Schule besucht haben. Optimale Startbedingungen haben sie auf jeden Fall, wenn sie die serbische Sprache in Wort und Schrift sehr gut beherrschen. 43 Ako i porodica dolazi sa vama ... Wenn die Familie mitkommt ... se štampana i pisana slova razlikuju. Ako je moguće trebalo bi da preseljenje tako planirate, da vaša deca ne dođu po usred školske godine, već da školu promene na početku školske godine. Za decu stranih državljana koja ne vladaju jezikom koji je službeni u školi, škola je obavezna da organizuje dodatnu nastavu. Naravno, Vi možete Vaše dete da upišete i u neku stranu školu, kao što je Nemačka škola u Beogradu (vidi dole). Školarina je u tim stranim školama u odnosu na prosečna primanja relativno visoka (www.dsbelgrad. com > Aktuelles > Schulgebühren 2010/11). Dazu gehört auch das kyrillische Alphabet, dessen Druckund Schreibschrift sich voneinander unterscheiden. Sofern Sie es einrichten können, sollten Sie Ihren Umzug so planen, dass Ihre Kinder nicht mitten im Schuljahr in die neue Klasse kommen, sondern die Schule am Schul jahresanfang wechseln. Für Kinder von ausländischen Staatsangehörigen, die die Schulsprache unzureichend beherrschen, ist die Schule verpflichtet, ergänzenden Unterricht anzubieten. Natürlich können Sie Ihre Kinder auch in einer ausländischen Schule, wie der Deutschen Schule Belgrad, anmelden (siehe unten). Das Schulgeld ist jedoch, gemessen am durchschnittlichen Einkommen, relativ hoch (www.ds belgrad.com > Aktuelles > Schulgebühren 2010/11). Novo regulisanje zbrinjavanja Neue Betreuungsregelung Zbrinjavanje predškolske dece Betreuung von Vorschulkindern Od marta 2010 godine postoji novi zakon koji reguliše vaspitni rad u predškolskom uzrastu (www.predskolstvo.rs > zakoni). Postoje tri kategorije u zbrinjavanju predškolske dece: jaslice (od šest meseci do tri godine), vrtići (iza treće godine) i predškolsko vaspitanje (godinu dana pre polaska u školu). Poslednja kategorija je osmišljena kao priprema za školu i obavezna je za svu decu. Neprijavljivanje deteta za predškolsko vaspitanje povlači za sobom zakonske konsekvence za roditelje. Seit März 2010 gilt ein neues Gesetz, das die Vorschulerziehung von Kindern regelt (www.predskolstvo.rs > zakoni). Es gibt drei Kategorien der vorschulischen Betreuung: Kinderkrippe (zwischen sechs Monaten und drei Jahren), Kindergarten (ab drei Jahren), vorschulische Programme (ein Jahr vor der Einschulung). Letzteres ist als Vorbereitung auf die Schule gedacht und für alle verpflichtend. Eine Nichtanmeldung des Kindes für das Vorschulprogramm zieht Sanktio nen für die Eltern nach sich. I u sklopu nemačke škole u Beogradu postoji dečiji vrtić (www.dsbelgrad.com > Kindergarten, i-mejl: kiga@dsbelgrad.com). Uglavnom gradu, pre svega, postoje pored državnih i privatne vaspitne ustanove. Deo njih je dvojezičan, ali su u odnosu na ostale skupi. 44 Auch die Deutsche Schule Belgrad unterhält einen Kindergarten (www.dsbelgrad.com > Kindergarten, E-Mail: kiga@ dsbelgrad.com). Vor allem in der Hauptstadt gibt es neben den staatlichen Einrichtungen auch private. Ein Teil ist mehrsprachig, sie sind allerdings verhältnismäßig teuer. Za razliku od Nemačke, u Srbiji učenici moraju da konkurišu za srednju školu. Škole biraju svoje buduće učenike na osnovu sistema bodovanja. Opširnije informacije o srpskom sistemu obrazovanja mogu se dobiti od Centra za obrazovne politike (www. cep.edu.rs) ili od Ministarstva prosvete (www.mp.gov.rs > obrazovni sistem). Osnovna i srednja škola Anders als in Deutschland müssen sich die Schüler an weiterführenden Schulen bewerben. Die Schulen wählen sich ihre zukünftigen Schüler anhand eines Punktesystems aus. Näheres über das serbische Bildungssystem gibt es beim Center für Erziehung (www.cep.edu.rs) oder beim Bildungsministerium (www.mp.gov.rs > obrazovni sistem). Grundschule und weiterführende Schulen Srpski učenici pohađaju prvo osam razreda osnovne Serbische Schüler gehen zuerst acht Jahre in die Grundškole. Ustav republike Srbije garantuje svima besplatno schule. Die Verfassung der Republik Serbien garantiert školovanje pod jednakim uslovima u osnovnoj školi, koje allen eine kostenlose, aber auch verpflichtende Grundje i zakonski obavezno. Šest i po godina je najmanja a schulausbildung unter den gleichen Bedingungen. sedam i po godina najviša Sechseinhalb Jahre ist dozvoljena starost dece Informacije o upisu možete dobiti preko (www.upis.mp. das Mindestalter und siekod upisa u školu. Kod gov.rs). Maska za pretraživanje će Vam pomoći da pronabeneinhalb das Höchst upisa u školu potrebno je đete sve osnovne i srednje škole po strukama i mestima. alter für die Einschulung. pored ostalog i potvrda o Zur Anmeldung braucht zdravstvenom pregledu. man unter anderem eiŠkolski psiholozi testiraju nen Nachweis über eine decu da li su sposobna za gesundheitliche Untersupohađanje škole. chung. Schulpsychologen prüfen die Schulfähigkeit Samo učenici koji su usder Kinder. pešno završili osnovnu školu mogu da nastave Nur diejenigen, die die školovanje u srednjoj školi Grundschule erfolgreich (trajanje tri ili četiri godiabsolviert haben, können ne) ili u gimnaziji (trajanje anschließend eine weiterčetiri godine). S obzirom führende Schule (srednja na to da se za srednje škola) besuchen (Dauer: škole, koje se po stručnim drei oder vier Jahre) oder oblastima razlikuju, mora Auskünfte zur Einschreibung erhalten Sie unter www. auf ein Gymnasium (vier konkurisati, kod donošeupis.mp.gov.rs. Eine Suchmaske hilft Ihnen, alle GrundJahre) wechseln. Da man nja takvih odluka važnu und Mittelschulen nach Fachbereichen und Orten zu sich bei den weiterführenulogu imaju pored profesisuchen. den und fachlich unteronalnih interesa i planova schiedlich ausgerichteten i dobre ocene (videti stranicu 55). Pošto je za neke škoSchulen in der Regel bewerben muss, spielen bei diele veće interesovanje od raspoloživih slobodnih mesta, ser Entscheidung neben den späteren beruflichen Pläonda se preko kvalifikacionih ispita vrši izbor budućih ne auch gute Noten eine wichtige Rolle (siehe S. 55). Da učenika. es für manche Schulen eine größere Nachfrage als freie Plätze gibt, wählen sie ihre zukünftigen Schüler anhand eines Eingangstests aus. 45 Ako i porodica dolazi sa vama ... Wenn die Familie mitkommt ... U poređenju sa Nemačkom se i nastava takođe razlikuje: frontalna nastava je zastupljenija a i učenici moraju više napamet da uče. Zbog pomanjkanja prostora i nastavnog kadra nastava se često organizuje po smenama pre i posle podne. Nemačka škola i internacionalne škole U Beogradu, gde se nalazi puno stranih firmi i diplomatskih predstavništava, postoji i više stranih škola. Većina njih se nalazi na Senjaku. Nemačku školu u Beogradu (www.dsbelgrad.com) pohađa trenutno 145 učenika od čega su 21 u vrtiću. Nastava je na nemačkom jeziku po nastavnom planu savezne pokrajine Tiringen. Na ovom sajtu možete pročitati kolika je visina školarine za aktuelnu školsku godinu, pored toga raspored časova pojedinih razreda, možete stupiti i u kontakt sa upravom škole ili sa školskim udruženjem. Auch der Unterricht unterscheidet sich von dem in Deutschland: Es findet mehr Frontalunterricht statt, und die Schüler müssen mehr auswendig lernen. Aus Mangel an Räumlichkeiten und Lehrpersonal wird der Unterricht häufig im Schichtbetrieb vormittags und nachmittags gehalten. Deutsche und internationale Schulen In Belgrad, wo zahlreiche ausländische Firmen und diplomatische Vertretungen angesiedelt sind, gibt es mehrere ausländische Schulen. Die meisten von ihnen befinden sich im Stadtteil Senjak. Die Deutsche Schule Belgrad (www.dsbelgrad.com) besuchen derzeit 145 Kinder, davon sind 21 im Kindergarten. Der Unterricht findet in deutscher Sprache nach dem Lehrplan des Bundeslandes Thüringen statt. Auf der Internetseite können Sie die Schulgebühren für das aktuelle Schuljahr nachlesen, außerdem die Stundenpläne der einzelnen Klassen sowie Kontakt zur Schulleitung oder zum Schulverein aufnehmen. Najveća strana škola u Beogradu sa preko 380 učenika i tri školska stepena je International School of Belgrade (www.isb.rs). Nastava je na engleskom jeziku kao i u Chartwell U Nemačkoj školi u Beogradu još uvek International School Belgrade nije moguće polaganje mature. Ali, to je (www.chartwellinternational.org) planirano i pripreme su u toku. ili British International School Belgrade (www.british-int-school.org. In der Deutschen Schule Belgrad konnten uk). Pored ovih postoje i po jedna die Schüler bisher noch kein Abitur ruska (www.serbschool.ucoz.ru), ablegen. Die erste Abiturprüfung ist aber francuska (www.efb.rs) i italijanbereits in Planung; die Vorbereitungen ska (www.mpbarilli.com) škola. laufen. Lista stranih škola u Srbiji nalazi se na stranici SIEPA na engleskom jeziku pod www.siepa.gov.rs (> living in serbia > accredited international schools > download). Nostrifikacija nemačkih diploma Međudržavnim sporazumom između Savezne republike Nemačke i Republike Srbije je regulisano, da u inostranstvu stečene diplome i stručna svedočanstva budu obostrano priznati. Ta takozvana nostrifikacija se obavlja u Srbiji lokalno na određenom fakultetu ili u školi. Bliže informacije o tome možete dobiti od Ministarstva prosvete 46 Die größte Auslandsschule mit über 380 Schülern in drei Schulstufen ist die International School of Belgrade (www.isb.rs). Die Unterrichtssprache ist Englisch, genau wie in der Chartwell International School Belgrade (www. chartwellinternational.org) oder der British International School Belgrade (www.british-int-school. org.uk). Außerdem gibt es eine russische Schule (www. serbschool.ucoz.ru), eine französische (www.efb.rs) und eine italienische (www.mpbarilli.com). Eine Liste der serbischen Auslandsschulen steht auf der englischsprachigen Seite der SIEPA unter www.siepa.gov. rs (> living in serbia > accredited international schools > download). Anerkennung deutscher Zeugnisse Ein zwischenstaatliches Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Serbien regelt, dass im Ausland erworbene Fachzeugnisse und Diplome gegenseitig anerkannt werden müssen. Diese sogenannte Nostrifikation erfolgt in Serbien vor Ort in (www.mp.gov.rs > za učenike i studente > nostrifikacija – priznavanje strane školske isprave) ili pojedinačno kod visokoškolskih ustanova (www.studybelgrade.com > Fakultäten). Neophodno je overiti svaki prevod dokumenata. Koliko traje formalno priznavanje zavisi od konkretne institucije. Najbolje je da već u Nemačkoj prikupite sve potrebne informacije, obezbedite potrebne dokumente kod nadležnih službi, kao što su zanatska komora, industrijska i trgovačka komora, vaša firma gde ste imali praktičnu obuku ili u sekretarijatu vaše škole. KAKO J E OR G AN I Z O VANO S TR U Č NO O B RA Z OVAN J E der entsprechenden Schule oder Fakultät. Näheres dazu erfahren Sie beim Bildungsministerium (www.mp.gov. rs > za učenike i studente > nostrifikacija – priznavanje strane školske isprave) oder bei den einzelnen Hochschulen (www.studybelgrade.com > Fakultäten). Unbedingt erforderlich ist eine beglaubigte Übersetzung des jeweiligen Dokuments. Wie lange die formelle Anerkennung dauert, ist abhängig von der einzelnen Institution. Am besten holen Sie bereits von Deutschland aus alle nötigen Informationen ein und besorgen sich die erforderlichen Unterlagen bei den zuständigen Stellen, wie der Handwerkskammer, der Industrie- und Handelskammer, Ihrem Ausbildungsbetrieb oder im Sekretariat Ihrer jeweiligen Schule. Stručno obrazovanje u Srbiji se značajno razlikuje od nemačkog. Umesto višegodišnjeg učenja u privredi i poW i e is t di e B e r u f s ausbildu n g hađanja stručnih škola, obrazovanje je u sklopu srednjih o r g a n isi e r t ? škola. One su po svom težištu stručno različito orijentisane, na primer: na medicinu, ekonomiju, finansijsku Die Berufsausbildung in Serbien unterscheidet sich erupravu, trgovinu, elektrotehniku, geologiju, građevinu, heblich von der in Deutschland. Statt einer mehrjährigen grafiku, mašinogradnju, muziku, poljoprivredu itd. Pored Lehre und dem Besuch von Berufsschulen erfolgt die nastave glavnih predmeta Ausbildung in der Regel in gde se prenose opšta znaSrednje škole sa težištima na pojedinim strukama zaduden Mittelschulen. Diese nja, u školama se preko žene su u Srbiji za strukovno školovanje. Ne postoji izučasind nach Schwerpunkten specijalizovanih nastavvanje zanata sa dodatnim pohađanjem stručne škole fachlich unterschiedlich nih predmeta i dana koje (Lehre) poput onog u Nemačkoj. ausgerichtet, beispielsprovode na praksi učenici weise auf die Bereiche pripremaju za buduća zaÖkonomie, Medizin, Finimanja. Ako se Vaše dete nanzverwaltung, Handel, u Nemačkoj već nalazi na Elektrotechnik, Geologie, strukovnom školovanju, Bauwesen, Grafik, Matrebali bi ste o tome razschinenbau, Musik, Agrar misliti, da se za Srbiju tek etc. Neben dem normalen onda preselite kad se to Unterricht in den Grund školovanje završi. fächern einer allgemeinbildenden Schule werden die Schüler dort anhand spezieller Fächer und Praxistage auf das Berufsleben vorbereitet. Befindet sich Ihr Kind gerade in Deutschland in einer AusDie Mittelschulen mit ihren fachlichen Schwerpunkten bildung, sollten Sie überübernehmen in Serbien die Berufsausbildung. Eine Lehre legen, erst dann nach wie in Deutschland mit ergänzendem Berufsschulbesuch Serbien umzuziehen, wenn gibt es nicht. diese abgeschlossen ist. 47 Ako i porodica dolazi sa vama ... Wenn die Familie mitkommt ... Besplatno savetovalište za profesinalnu orijentaciju nalazi se u sklopu Nacionalne službe za zapošljavanje (www. nsz.gov.rs > usluge > planiranje karijere > centar za informisanje i profesionalno savetovanje). Na toj stranici možete takođe naći opise pojedinih zanimanja (> usluge > planiranje karijere > vodič kroz izbor zanimanja). Eine kostenlose Berufsberatung gibt es beim Nationalen Beschäftigungsdienst (www.nsz.gov.rs > usluge > planiranje karijere > centar za informisanje i profesionalno savetovanje). Auf der Seite sind auch die einzelnen Berufe beschrieben (> usluge > planiranje karijere > vodič kroz izbor zanimanja). Ponude za odrasle Angebote für Erwachsene Dobro strukturisano i centralno organizovano obrzovanje odraslih u Srbiji ne postoji. Uprkos tome postoji puno mogućnosti za dalje stručno usavršavanje. Najpovoljnije i najobimnije mogućnosti nude lokalni zavodi za zapošljavanje (str. 12). Ali za to morate biti prijavljeni kao nezaposleno lice. Infostud (str. 14) nudi dobar pregled kurseva, mogućnosti za doškolovavanje i edukaciju. Dobar deo ponude se odnosi na privatne agencije a shodno time se usluge naplaćuju. Eine gut strukturierte und zentral organisierte Erwachsenenbildung gibt es in Serbien nicht. Dennoch bestehen zahlreiche Möglichkeiten, sich weiterzubilden. Die günstigste und umfassendste Möglichkeit ist die Teilnahme an Maßnahmen, die die lokalen Arbeitsämter anbieten (siehe S. 12). Allerdings müssen Sie dafür arbeitslos gemeldet sein. Auch Infostud (siehe S. 14) bietet einen guten Überblick über Kurse, Weiterbildungen und Schulungen. Viele sind von privaten Anbietern und damit kostenpflichtig. Savez nemačkih narodnih visokih škola sa sedištem u Bonu (www.dvv-soe.org > Arbeit vor Ort > Serbien) radi od 2000 godine i u Srbiji. Tamošnje predstavništvo je zajednički projekat sa srpskim Adult Education Society (AES; Društvo za obrazovanje odraslih) u Beogradu. Sa stranice saveza može se skinuti aktuelni izveštaj o stanju u Srbiji u kome se (na engleskom) pored ostalog mogu naći podaci o obrazovnom sistemu i statistički podaci o obrazovnom nivou. 48 Der Deutsche Volkshochschulverband mit Sitz in Bonn (www.dvv-soe.org > Arbeit vor Ort > Serbien) arbeitet seit dem Jahr 2000 in Serbien. Die dortige Vertretung ist ein Gemeinschaftsprojekt mit der serbischen Adult Education Society (AES; Društvo za obrazovanje odraslih) in Belgrad. Auf der Seite des Verbandes kann man sich den neuen Länderreport Serbien herunterladen, in dem (auf Englisch) unter anderem Angaben zum serbischen Bildungssystem und statistische Angaben zum Bildungsstand zu finden sind. Finasijska ekspertkinja je u Beogradu pronašla profesionalnu i privatnu sreću Finanzexpertin findet in Belgrad berufliches und privates Glück „Uvek postoji put za povratak“ „Es gibt immer einen Weg zurück“ Ivana Kapenman je spadala u najbolje studente svoje godine u Ivana Kappenmann zählte zu den besten Studentinnen und Studenten ihres Jahrgangs in Baden-Württemberg. Zur Be saveznoj pokrajini Baden-Virtemberg. Ova rođena Beograđanka je za nagradu dobila jednogodišnji stipendijski boravak u lohnung erhielt die gebürtige Belgraderin ein Stipendium für einen einjährigen Aufenthalt in Boston/USA. Nach Zwischen Bostonu/SAD. Posle dva zaposlenja, kod Zimensa u Konstancu i u firmi Soreon Consulting u Švajcarskoj prešla je marta stationen bei Siemens in Konstanz und Soreon Consulting in 2004. u odeljenje finansijske kontrole Hypo Banke u Beograder Schweiz wurde sie im März 2004 in Belgrad Leiterin der du, zaposlivši se najpre kao stariji finansijki kontrolor, a od Abteilung Finanzkontrolle bei der Hypo Bank. 2006. je i šefica odeljenja. Dass sie eines Tages in ihr Geburtsland Ivana Kapenman je iskoristila mogućzurückkehren würde, war für die VolkswirZa Ivanu Kapenman koja ima diplome nost koju joj je pružilo srpsko tržište tin und Sprachwissenschaftlerin lange ekonomije i lingvistike nije bilo razumljivo rada. Njeno stručno znanje i vladanje nicht selbstverständlich. Den Ausschlag samo po sebi da će se jednom vratiti u stranim jezicima bili su osnova njegab schließlich ihre beste Freundin. Sie svoju rodnu zemlju. Snažnu podršku je nog poslovnog uspeha. mailte ihr drei Stellenanzeigen aus der dobila od svoje najbolje prijateljice, koja serbischen Tageszeitung „Politika“, die joj je poslala tri oglasa iz dnevnih novina genau zu ihrem Profil passten. Nachdem „Politike“, a oni su su tačno odgovarali sich Ivana Kappenmann beworben hatte, njenom profilu. Posle prijave na konkurs ging alles ganz schnell. Sie bekam meh sve je išlo jako brzo. Dobila je više ponuda rere Zusagen, und schon einen Monat za posao i posle mesec dana već je počespäter trat sie ihre neue Stelle in der la da radi u glavnom gradu Srbije. serbischen Hauptstadt an. „To je bio šok za moju porodicu i rođake, „Das war für meine Familie und Verwandna početku nisu bili sigurni da je to ispravten ein Schock, sie waren erst nicht na odluka“, seća se ona i dodaje da sada sicher, ob das die richtige Entscheidung svi kažu kako se na njoj vidi da je stvarno ist“, erinnert sie sich. Heute sagen alle, zadovoljna. „Dobila sam priliku i iskoristila man sehe ihr an, wie zufrieden sie sei. je“, kaže, tvrdeći da je znala da neće biti „Ich habe meine Chance bekommen und lako ali i da se nije plašila.„Mislila sam da sie wahrgenommen“, sagt sie. Sie wusste, uvek postoji put za povratak ako ne bude dass es nicht einfach werden würde, aber funkcionisalo“. Ivana Kappenmann hat die MöglichAngst habe sie deshalb nicht gehabt. „Ich keiten genutzt, die ihr der serbische Dva su razloga bila odlučujuća pri odluci habe mir gedacht, dass es immer einen Arbeitsmarkt bot. Ihr Fachwissen da počene iz početka: „U Nemačkoj ne Weg zurück gibt, wenn es nicht klappen und ihre Sprachkenntnisse waren die bih kao stranac imala iste šanse kao u sollte.“ Grundlage für ihren beruflichen Srbiji uprkos mojim kvalifikacijama“, Erfolg. Zwei Hauptgründe waren es, die sie dazu smatra ova finansijska ekspertkinja. Osim bewogen, den Neuanfang zu wagen: „In toga procedura za dobijanje vize u NeDeutschland hätte ich trotz meiner sehr guten Qualifikationen mačkoj je po njenom mišljenju košta previše napora. Ova als Ausländerin nicht dieselben Chancen gehabt wie in tridesetčetvorogodišnja mlada žena se do sada nije pokajala Serbien“, meint die Finanzexpertin. Außerdem habe sie das da je došla u Srbiju. Ona kaže da se tu može nešto pokrenuti i Visa-Prozedere in Deutschland als lästig empfunden. Den videti koliko se u nekoj stvari napredovalo. I privatno se za Umzug nach Serbien hat die 34-Jährige bis heute nicht bereut. Ivanu Kapenman pokazalo da je povratak bio dobra odluka: u Hier könne man etwas bewegen und sehen, wie weit man mit Srbiji je upoznala svog muža – Nemca. einer Sache gekommen sei. Auch privat erwies sich die RückPotencijalnim povratnicima ona preporučuje da podrobno kehr für Ivana Kappenmann als gute Entscheidung: In Serbien prate tržište rada, pošto u nekim branšama vlada velika nezalernte sie ihren – deutschen – Mann kennen. poslenost. Ali ko može da ponudi dobro stručno obrazovanje, Potenziellen Rückkehrern empfiehlt sie, sich den Arbeitsmarkt dobre preporuke i radno iskustvo iz inostranstva ima u osnovi genau anzuschauen, da die Arbeitslosigkeit in vielen Branchen dobre šanse. sehr hoch sei. Wer eine gute Ausbildung, gute Referenzen und Arbeitserfahrung im Ausland vorweisen könne, habe aber grundsätzlich gute Chancen. 49 Studiranje u Srbiji Studieren in Serbien Studiranje u Srbiji Studieren in Serbien Studije u Srbiji mogu značajno da poboljšaju Vaše šanse za dalji uspeh u profesiji. U toku studija upoznaćete puno kolega studenata, eksperata i profesora koji Vam kasnije na početku Vaše poslovne karijere mogu preko sugestija, informacija ili preko direktnih preporuka puno pomoći. KAKO I Z G L E DA V I S KO Š KO L S KA MA PA U SRBIJI? Ein Studium in Serbien kann Ihre beruflichen Chancen deutlich erhöhen. Während des Studiums lernen Sie zahlreiche Kommilitonen, Experten und Professoren kennen, die Ihnen später beim Einstieg in das Berufsleben helfen können – sei es durch Tipps, Informationen oder indem sie Sie bei Unternehmen empfehlen. W i e si e h t di e H o c h s c h ul l a n ds c h a f t aus ? Od državnih univeziteta dva se nalaze u Beogradu: Beogradski univerzitet i Univerzitet umetnosti. Ostale državVon den staatlichen Universitäten befinden sich zwei in ne visokoškolske ustanove se nalaze u Novom Sadu koji der serbischen Hauptstadt: die Universität Belgrad und je i glavni grad autonomne pokrajine Vojvodine, u južnoj die Universität der Künste. Weitere staatliche HochschuSrbiji u Nišu, Kragujevcu i Novom Pazaru. Koji fakulteti len sind in Novi Sad, der Hauptstadt der autonomen Prose u tim mestima nalaze i šta konkretno nude, može se vinz Vojvodina, im südserbischen Niš, in Kragujevac und naći na njihovim sajtovima. Pošto srpski fakulteti u porein Novi Pazar. Welche Fakultäten es an den jeweiligen đenju sa nemačkim uživaju puno Standorten gibt und was diese veću autonomiju, kao što je na Mesta za studiranje se dodeljuju preko genau anbieten, erfahren Sie auf primer visina takse koja se plaća sistema bodovanja. U obzir se uzima pretderen Internetseiten. Da die serza studiranje ili prijem studenata hodni uspeh iz završene škole i bodovi sa bischen Fakultäten eine größere na studiranje, potrebno je da se kvalifikacionog ispita na određenoj visokoj Eigenständigkeit als in Deutschdirektno na konkretnom fakultetu školi. land genießen, zum Beispiel was raspitate za uslove i rokove. die Festlegung von StudiengeDie Studienplätze werden über ein genau bühren und die Aufnahme von Najveća i najstarija visokoškolska festgelegtes Punktesystem vergeben. Es Studenten betrifft, sollten Sie sich ustanova u zemlji, kao i središte berücksichtigt die Schulabschlussnote bei jeder einzelnen Hochschule naučnog života je Univerzitet u und das Ergebnis des Eingangstests an über die genauen Bedingungen Beogradu. On obuhvata preko 30 der jeweiligen Hochschule. und Fristen informieren. fakulteta koji su podeljeni u pet grupa (tehničke nauke, društvene nauke, medicina, priDie größte und älteste akademische Einrichtung des rodno-matematičke nauke i bio-tehničke nauke) i na pet Landes sowie der Mittelpunkt des wissenschaftlichen naučnih instituta. Deo univerziteta obuhvata i univerziLebens ist die Universität in Belgrad. Sie umfasst über tetsku biblioteku „Svetozar Marković“ sa oko 1.5 miliona 30 Fakultäten, die in fünf Gruppen eingeteilt sind (technaučnih publikacija. Na univezitetu studira 72 hiljade stunische Wissenschaften, Sozialwissenschaften, Medizindenata. O njima se brine oko 2.500 profesora i docenata, wissenschaften, Naturwissenschaften und Mathematik isto tako i brojni asistenti i saradnici (www.studybelgrade. und biotechnische Wissenschaften), sowie fünf wissencom > Universität). schaftliche Institute. Teil der Universität ist auch die Universitätsbibliothek „Svetozar Marković“ mit rund eineinhalb Millionen Publikationen. An der Universität studieren etwa 72.000 Studenten. Sie werden betreut von rund 2.500 Professoren und Dozenten sowie zahlreichen Assistenten und Mitarbeitern (www.studybelgrade.com > Universität). 50 Sa uvek većim otvaranjem Srbije prema svetu nastali su i mnogobrojni privatni univeziteti, kao što su naprimer: Univerzitet braće Karić, fakultet za Menadžment braće Karić, Evropski Univerzitet itd. Listu sa daljim adresama možete naći na internet stranici grada Beograda (www.beograd.rs > život u Beogradu > obrazovanje i nauke > univerzitet). Jedan od najvećih izazova za univerzitete je prilagođavanje visikoškolskog sistema standardima bolonjskog procesa. Ovo postepeno prilagođavanje dopušta da srpske visokošklske ustanove postanu deo evroske visokoškolske zone (www.studybelgrade.com > Universität > Universität der Zukunft). Pregled studentskih organizacija možete naći pod www.infostud.com (> znanje > obuka mladih > studentska predavanja). Brucoši tu mogu naći savete u vezi sa prvim semestrom. Mit der fortschreitenden Öffnung Serbiens sind in den letzten Jahren auch zahlreiche private Einrichtungen entstanden, wie zum Beispiel die Universität Braća Karić, die Fakultät für Management Braća Karić, die Evropski Univerzitet und andere. Eine Liste mit weiteren Adressen finden Sie auf der Internetseite der Stadt Belgrad (www.beograd.rs > život u Beogradu > obrazovanje i nauke > univerzitet). Eine der größten Herausforderung für die Universitäten ist die Anpassung des Hochschulsystems an die Standards des BolognaProzesses. Diese schrittweise Angleichung der Studienprogramme lässt die serbische Hochschullandschaft zu einem Teil der Euro päischen Hochschulzone werden (www.studybelgrade.com > Universität > Universität der Zukunft). Pod www.infostud.com (> znanje) nalaze se informacije o četiri najčešće forme sa kojima se završavaju studije, o svakoj od njih Eine Übersicht über Studentenorganisa se mogu dobiti informacije pod: tionen finden Sie unter www.infostud.com Unter www.infostud.com (> znanmaster, specijalističke, doktorske (> znanje > obuka mladih > studentska je) gibt es Informationen zu den i MBA studije. U zavisnosti od izpredavanja). Erstsemester erhalten dort vier gängigen Studienabschlüsbora dobija se lista sa linkovima i auch Tipps für den Studienstart. sen, die jeweils angeklickt werden informacijama potrebnim podacikönnen: Master, Specialističke, ma za uspostavljanje kontakta sa pojedinim institucijama Doktorske und MBA studije. Je nach Auswahl erhält na kojima se želi polaganje završnog ispita. Pod > profesiman eine Linkliste mit Informationen und Kontaktdaten onalne studije naći ćete iscrpne podatke o pojedinačnim der einzelnen Einrichtungen, an denen man diesen Abstudijskim grupama i završnim ispitima. schluss ablegen kann. Unter > profesionalne studje finden Sie ausführlichere Angaben zu den einzelnen Stu Informacije o studijima u Srbiji mogu se naći i preko interdienabschlüssen. net platforme „Krstarica“ (www.krstarica.com > obrazovanje), unter www.hochschulkompass.de (> Ausländische Auskünfte zum Studium in Serbien finden Sie auch Hochschulen) i preko Nemačke službe za akademsku razauf der Internetplattform Krstarica (www.krstarica.com menu (www.daad.de > Länderinformationen und Studien > obrazovanje), unter www.hochschulkompass.de (> Ausbedingungen), koja u Beogradu poseduje informativnu ländische Hochschulen) und beim Deutschen Akademi službu (www.daad.rs). schen Austauschdienst DAAD (www.daad.de > Länder informationen und Studienbedingungen), der in Belgrad ein Informationszentrum unterhält (www.daad.rs). 51 Studiranje u Srbiji Studieren in Serbien KO L I KO D U G O TRAJ U S T U D I J E W i e l a n g e dau e r t e i n S t udiu m ? Srpski studenti završavaju svoje studije najčešće bez odugovlačenja. Značajan razlog za to su takse za studiranje, koje su visoke u poređenju sa prosečnim primanjima (str. 7). Po statističkim podacima univerziteta u Beogradu Bachelor studije traju u proseku tri godine. Ako se iza tog iskoristi mogućnost za Master studije onda na to treba pridodati godinu do dve. Specijalne akademske studije, kojima se dobija titula specijaliste, traju najmanje još jednu godinu. Za specijalističke studije kao što je Professional Master potrebno je planirati isto tako najmanje godinu dana. Za doktorat je neophodno planirati najmanje tri godine. Serbische Studenten schließen ihr Studium meist ohne Verzögerung ab. Ein wesentlicher Grund dafür sind die – verglichen mit dem Durchschnittslohn (siehe S. 7) – recht hohen Studiengebühren. Nach einer Statistik der Universität Belgrad dauert ein Fachstudium mit Bachelorabschluss durchschnittlich drei Jahre. Macht man von der Möglichkeit einer anschließenden Masterausbildung Gebrauch, kommen noch mal ein bis zwei Jahre hinzu. Spezielle akademische Studien, die mit dem Titel „Spe zialist“ abschließen, dauern mindestens ein Jahr. Für Fachstudien, wie Professional Master, muss man ebenfalls mindestens ein Jahr einplanen, für ein Doktorats studium mindestens drei Jahre. DA L I MORAM DA P L A Ć AM Š KO L AR I N U ? Visina školarine je u Srbiji različita. Visinu sume određuju fakulteti pojedinačno. Razlike postoje ne samo po studijskim grupama već zavise i od toga da li se radi o domaćim ili stranim studentima. Strani studenti plaćaju znatno više od onih sa srpskim pasošem. Studije arhitekture u Beogradu na primer koštaju one koji nisu srpski državljani 3.000 evra godišnje, domaći plaćaju 240.000 dinara (oko 2.285 evra). Za upis na građevinu u glavnom gradu je potrebno 100.000 dinara (oko 950 evra), strancima je potrebno duplo više. Mašinstvo i ekonomija koštaju strance 1.500 evra godišnje (domaće 570 odnosno 950 evra). Strancima se zaračunava po 2.000 evra na elektrotehnici (domaćima 770), slavistici (1.130 evra) i pravu (810 evra). Jedan deo srpskih studenata je oslobođen plaćanja studija. 52 Muss i c h S t udi e n g e b ü h r e n z a h l e n ? Die Studiengebühren in Serbien sind unterschiedlich hoch. Festgelegt wird die Summe von der jeweiligen Fakultät. Unterschiede gibt es nicht nur bei den einzelnen Studienfächern, sondern auch bei den Preisen für Inund Ausländer. Letztere zahlen oft deutlich mehr als Studenten mit serbischem Pass. Studenti sa posebno dobrim ocenama ne moraju da plaćaju studije a pored toga imaju i dobre šanse da dobiju stipendiju. Studenten mit besonders guten Noten müssen keine Studiengebühren bezahlen und haben außerdem gute Chancen, ein Stipendium zu bekommen. Ein Architekturstudium in Belgrad kostet beispielsweise für Nichtserben 3.000 € im Jahr, Einheimische zahlen 240.000 Dinar (ca. 2.285 €). Für die Einschreibung im Fach Bauwesen sind in der Hauptstadt 100.000 Dinar (ca. 950 €) fällig, das Doppelte für Ausländer. Maschinenbau und Wirtschaft kostet für Ausländer je 1.500 € jährlich (Einheimische: 570 bzw. 950 €). 2.000 € werden Nichtserben in den Fächern Elektrotechnik (Einheimische: 770 €) und Slawische Philologie (1.130 €) sowie Jura (810 €) berechnet. Studenten mit besonders guten Noten müssen keine Studiengebühren bezahlen. Izvor: Univerzitet Beograd. Kurs za promenu valute je zaokružen na 1:105 (stanje: septembar 2010) Quelle: Universität Belgrad. Gerundete Umrechnung im Verhältnis 1:105 (Stand: September 2010). KAKO Ć U F I NAN S I RAT I S T U D I J E ? W i e f i n a n zi e r e i c h da s S t udiu m ? Državna fondacija za stipendiranje sa zakonskim pravom na pomoć kao što je BAföG u Srbiji ne postoji. Zbog visoke stope nezaposlenosti je ponuda za studentske poslove oskudna. Ipak puno studenata uporedo sa studijama radi, na primer u ugostiteljstvu. Eine staatliche Ausbildungsförderung wie das deutsche BAföG mit gesetzlichem Anspruch gibt es nicht. Aufgrund der hohen Arbeitslosigkeit (siehe S. 4) sind auch Studentenjobs eher knapp. Dennoch arbeiten viele Studenten nebenbei, zum Beispiel in der Gastronomie. Studenti sa posebno dobrim ocenama imaju pravo da se prijave za stipendiju na konkurse koje objavljuju univerziteti i druge javne ustanove. Takođe postoje i sredstva, mada u manjem obimu, i za studente koji su socijalno ugroženi ili su telesno ometeni u razvoju. Poslednjih godina je porastao broj međunarodnih organizacija koje srpskim studentima, najčešće povezano sa praksom u firmama, nude stipendije. Ciljna grupa ovih finansijera su mladi, dobro obrazovani Srbi, koji određeno vreme rade za strane firme u inostranstvu i žele se kvalifikovati (www. djindjic-stipendienprogramm.de). Besonders gute Studenten haben die Möglichkeit, sich um eines der Stipendien zu bewerben, die von den Universitäten und anderen öffentlichen Stellen ausgeschrieben werden. Auch für Bedürftige und Studenten mit Behinderungen Um sich ein Studium leisten zu können, gibt es Mittel, wenn auch in gerinwohnen in Serbien viele Studenten bei gerem Maß. In den vergangenen ihren Eltern. Wer in einer anderen Stadt Jahren ist die Zahl der internatio studiert, darf auf einen Platz im Studennalen Organisationen gestiegen, tenwohnheim hoffen. Adressen und Teledie serbischen Studenten – häufonnummern unter www.bg.ac.rs (> stufig verbunden mit einem Praktidenti > smeštaj studenata). kum – Stipendien anbieten. Die Zielgruppe dieser Geldgeber sind in der Regel eher gut qualifizierte junge Serben, die für eine gewisse Zeit in Wirtschaftsunternehmen im Ausland arbeiten und sich qualifizieren möchten (www.djindjic-stipendienprogramm.de). Aktuelne ponude za stipendije u Srbiji a i za inostranstvo možete naći pod www.infostud.com (> znanje > obuka Aktuelle Ausschreibungen für Stipendien in Serbien, aber mladih > stipendije i nagradni konkursi) ili preko Ministarauch im Ausland, finden Sie unter www.infostud.com stva prosvete pod www.mp.gov.rs (> za učenike i studen(> znanje > obuka mladih > stipendije i nagradni konkurte > studentski krediti i stipendije). si) und beim Bildungsministerium unter www.mp.gov.rs (> za učenike i studente > studentski krediti i stipendije). Postoje i javno raspisani konkursi za studentske stipendije koji se finansiraju iz državnog budžeta. Uslovi i Es gibt öffentlich ausgeschriebene Studentenkredite, formulari za prijavljivanje se mogu dobiti preko internet die aus dem Staatsbudget finanziert werden. Die Bestranice Univerzalne banke pod (www.ubbad.rs > rad za dingungen und Bewerbungsformulare sind zu finden stanovništvom > krediti > studentski krediti). Studenti iz auf der Seite der Univerzalbank (www.ubbad.rs > rad za socijalno ugroženih porodica imaju prednost. stanovništvom > krediti > studentski krediti). Studenten aus sozial schwachen Familien werden bevorzugt. Za studente koji tokom čitavog studija imaju prosečnu ocenu višu od 8,5 (najviša ocena je 10) postoje izgledi da Bei einem durchgängigen Notenschnitt von 8,5 während studentski kredit ne moraju da se vrate. des Studiums (Höchstnote: 10) besteht die Aussicht, dass der Kredit nicht zurückgezahlt werden muss. Da bi studije sebi uopšte mogli da priušte, brojni studenti stanuju kod roditelja. Ko studira u nekom drugom gradu može da se nada mestu u studenskom domu. Adrese i telefoni se mogu dobiti pod www. bg.ac.rs (> studenti > smeštaj studenata). 53 Studiranje u Srbiji Studieren in Serbien Naučna istraživanja u srbiji Forschen in Serbien Mogućnosti za naučnike Möglichkeiten für Wissenschaftler Srbiji postoji više od 55 državnih istraživačkih instituta. Vodeći institut u jugoistočnoj Evropi za informativnu tehnologiju i komunikacije je Institut Mihajlo Pupin u Beogradu (www. institutepupin.com). Institut zapošljava 250 naučnih saradnika od kojih su sedmoro univerzitetski profesori. Insitut raspolaže sa više ogranaka kao što su IMP-Automatika, IMP-Inrormacioni sistemi, IMP-Telekomunikacije ili IMP-Senzori i merenja. In Serbien gibt es mehr als 55 staatliche Forschungsinstitute. Das führende Institut für Informations- und Kommunikations technologien in Südosteuropa ist das Mihail Pupin Institut (MPI) Belgrad (www.institutepupin.com). Es beschäftigt 250 wissenschaftliche Mitarbeiter, darunter sieben Univer sitätsprofessoren. Das MPI verfügt über mehrere Tochter gesellschaften, wie IMP-Automatik, IMP-Informationssysteme, IMP-Telekommunikation oder IMP-Sensoren und Messungen. „Vinča-Institut of Nuclear Sciences“predstavlja najveći naučni intitut. Nastao je 1948 godine pri realizaciji atomskog programa tadašnje Jugoslavije. Danas je to multidisciplinarni institut, u kome se istražuje u više oblasti (www.vin.bg.ac.rs). Na stranici ministarstva za nauku (www.nauka.gov.rs > sektori > sektor za razvoj > naučnoistraživačkih kadrova) nalaze se liste naučnih stipendija koje se nude. Opisano je takođe pod kojim uslovima se učestvovanje na naučnim kongresima u zemlji i inostranstvu finansijski podstiče i za koje naučne projekte mogu istraživači da budu podržani. Objašnjeno je pored ostalog, koje preduslove naučna udruženja i instituti i naučni radovi moraju da ispune da bi dobili finansijsku podršku. Pod www.nauka.gov.rs (> naučnoistraživačke organizacije > NIO > instituti) nalaze se lista svih naučnih instituta u Srbiji. Obratite pažnju na to da neke Web-adrese imaju stari domen „yu“ i da ih trebate zameniti domenom „rs“, da bi ste uopšte mogli da otvorite internet stranicu. O ciljevima i projektima Srpske akademije nauka i umetnoti možete bliže informacije dobiti pod www.sanu.ac.rs. Das „Vinca-Institut of Nuclear Sciences“ ist das größte wissenschaftliche Institut. Es entstand 1948 zur Realisierung des Atomprogramms des damaligen Jugoslawiens. Heute ist es ein multidisziplinäres wissenschaftliches Institut, das auf vielen Feldern forscht (www.vin.bg.ac.rs). Auf der Seite des Ministe riums für Wissenschaft (www.nauka.gov.rs > sektori > sektor za razvoj > naučnoistraživačkih kadrova) befindet sich eine Liste der zu vergebenden Wissenschaftsstipendien. Beschrieben wird auch, unter welchen Bedingungen die Teilnahme an wissenschaftlichen Kongressen im In- und Ausland gefördert wird und für welche Projekte Wissenschaftler unterstützt werden können. Beschrieben wird außerdem, welche Voraussetzungen wissenschaftliche Vereine, Institute und wissenschaftliche Arbeiten erfüllen müssen, um Unterstützung zu bekommen. Unter www.nauka.gov.rs (> naučnoistraživačke organizacije > NIO > instituti) befindet sich eine Liste aller wissenschaftlichen Institute in Serbien. Bitte beachten Sie aber, dass Sie bei manchen Webadressen die alte Endung „yu“ durch „rs“ ersetzen müssen, um die Seiten öffnen zu können. Über Ziele und Projekte der Serbischen Akademie der Wissenschaften und Künste erfahren Sie Näheres unter www.sanu. ac.rs. 54 KAKO Ć U KONK U R I S AT I Z A S T U D I J E ? Wie bewerbe ich mich? Prijavljivanje za studije se obavlja na dotičnom fakultetu. Pošto se uslovi i rokovi razlikuju, najbolje je da se raspitate direktno na fakultetu. Na internet stranicama fakulteta se nalaze važna obaveštenja i adrese za kontakt, tako da već iz Nemačke možete prve pripreme da obavite. Die Anmeldung für ein Studium erfolgt an der jeweiligen Fakultät. Da sich die Fristen und Voraussetzungen voneinander unterscheiden können, erfragen Sie diese am besten dort. Die Internetseiten enthalten die wichtigsten Auskünfte und Kontaktdaten, so können Sie bereits von Deutschland aus erste Vorbereitungen treffen. Najveći broj fakulteta u Srbiji zahteva od kandidata da pre dodeljivanja studijskog mesta polažu prijemni ispit. Što se ispit bolje uradi, to su i šanse za prijem veće. Na osnovu sistema vrednovanja izračunava se ukupan broj bodova za svakog kandidata. Poeni se dodeljuju za uspeh na zavšnom ispitu (u srednjoj školi ili gimnaziji) kao i uspeh na univezitetskom prijemnom ispitu. Te dve vrednosti se kombinuju. Za svaki studij je određen minimalan broj bodova. Ko sam želi da izračuna i sazna, da li ispunjava nužne uslove za upis na visokoškolsku ustanovu, može to da uradi uz pomoć online računara (www.infostud.com > prijemni). U ovom kontekstu je obavezno obratiti pažnju na to, da je srpski sistem ocenjivanja drugačiji od nemačkog. Najbolja ocena u školi je petica, najlošija jedinica. Na fakultetu je najbolja ocena desetka. Postoji lista univerziteta koji za svoje buduće studente organizuju pripreme za polaganje prijemnog ispita (www. infostud.com > prijemni). Fakultet organizacionih nauka, na primer, nudi 40- časovni kurs matematike u grupama do 30 kandidata, koje drže profesori. Raspitajte se pravovremeno o aktuelnoj ponudi za oblast koju preferirate. Broj mesta je najčešće ograničen. Die meisten serbischen Fakultäten verlangen, dass die Bewerber vor der Vergabe eines Studienplatzes eine Aufnahmeprüfung bestehen. Je besser man dabei abschneidet, desto größer sind die Chancen. Anhand eines Bewertungssystems wird die Gesamtpunktzahl der Bewerber errechnet. Punkte gibt es sowohl für die schulischen Abschlussschulnoten (Mittelschule oder Gymnasium) als auch für die universitäre Aufnahmeprüfung. Die beiden Werte werden miteinander kombiniert. Für jedes Studien fach ist eine bestimmte Mindestpunktzahl festgesetzt. Wer selbst rechnen möchte und wissen will, ob er die nötigen Voraussetzungen für den Hochschulzugang erfüllt, kann dies mithilfe eines Online-Punkterechners tun (www.infostud.com > prijemni). In diesem Zusammenhang ist unbedingt zu beachten, dass der serbische Notenspiegel anders funktioniert als der deutsche. Die beste Schulnote ist eine Fünf, die schlechteste eine Eins. An Hochschulen ist Zehn die Bestnote. Es gibt eine Liste der Universitäten, die für ihre künftigen Studenten die Vorbereitung zur Aufnahmeprüfung organisieren (www.infostud.com > prijemni). Die Fakultät für Organisationswissenschaften zum Beispiel bietet einen 40-stündigen Mathematikkurs an für Gruppen zu je 30 Kandidaten, der von Professoren gehalten wird. Erkundigen Sie sich rechtzeitig nach den aktuellen Angeboten für Ihr bevorzugtes Fach. Die Zahl der Plätze ist meist begrenzt. 55 U slučaju da se ne snađem Falls ich nicht Fuß fassen kann U slučaju da se ne snađem Falls ich nicht Fuß fassen kann Ako se uoči preseljenja za Srbiju dobro pripremite na moguće izazove, imaćete dobre zglede da se u poslovnom smislu dobro snađete i naviknete. Ako Vama ili Vašoj porodici ne bi uspelo da se integrišete možete se vratiti za Nemačku. U slučaju da nemate nemački pasoš povratak je skopčan sa određenim uslovima o kojima bi trebalo da se unapred raspitate. KA DA I S T I Č E B ORAV I Š NA D O Z VO L A ? Wenn Sie sich vor Ihrem Umzug nach Serbien auf mögliche Herausforderungen gründlich vorbereiten, stehen die Chancen gut, dort beruflich Fuß zu fassen und sich erfolgreich einzuleben. Sollte es Ihnen oder Ihrer Familie nicht gelingen, sich in Serbien zu integrieren, können Sie wieder nach Deutschland zurückkehren. Falls Sie keinen deutschen Pass besitzen, gelten dafür bestimmte Bedingungen, über die Sie sich schon im Vorfeld informieren sollten. Ne igra nikakvu u logu koliko dugo ste živeli u Nemačkoj: Wa n n e r lis c h t da s Au f e n t h a lt s boravišna dozvola u Saveznoj republici Nemačkoj za lica recht? koja nisu nemački državljani poništava se automatski ako to lice boravi više od šest meseci u inostranstvu. MeđuWie lange Sie in Deutschland gelebt haben, spielt keine tim, postoje neki izuzeci. Institucije nadležne za strance Rolle: Der Aufenthaltstitel in der Bundesrepublik Deutschu mestu vašeg boravka mogu Vam pod određenim usloland erlischt für Nichtdeutsche grundsätzlich, wenn man vima dozvoliti produženje roka za nesmetan povratak. länger als sechs Monate im Ausland ist. Allerdings gibt Raspitajte se, da li je produženje roka u Vašem slučaju es Ausnahmen. Die Ausländerbehörde Ihres Wohnortes moguće. U svakom slučaju za to vam je potrebno ubedin Deutschland kann Ihnen unter bestimmten Voraussetljivo obrazloženje. zungen eine längere Frist Najbolje je da se još u Nemačkoj raspitate u Vašoj kancefür eine unproblematische Ukoliko šestomesečni rok lariji za strance da li se rok za povratak može produžiti. Rückkehr einräumen. Fraza povratak istekne nePostupak za takve zahteve u nemačkom diplomatskom gen Sie dort nach, ob eine mate više mogućnost da predstavništvu je najčećše znatno komplikovaniji. Verlängerung in Ihrem Fall automatski steknete svoj möglich ist. Für eine Ausstari boravišni status. To nahme brauchen Sie eine je tako čak i ako ste bili 20 stichhaltige Begründung. ili više godina u Nemačkoj. Tada za vas važe isti Ist die in der sechsmonapropisi o ulasku u zemlju tigen Rückkehroption festkao i za državljane Srbije gesetzte Frist verstrichen, koji nikada nisu boravili u haben Sie keine MöglichNemačkoj. keit mehr, Ihren früheren Aufenthaltsstatus wiederzuerlangen. Das gilt selbst, wenn Sie 20 oder mehr Jahre in Deutschland gearbeitet haben. Auch dann Erkundigen Sie sich am besten schon in Deutschland bei unterliegen Sie den gleiIhrer Ausländerbehörde, ob die Frist für eine Rückkehr in chen EinreisebestimmunIhrem Fall verlängert werden kann. Die Behandlung solgen wie die serbischen cher Anfragen bei der deutschen Auslandsvertretung in Staatsbürger, die noch nie Serbien ist meist deutlich komplizierter. in Deutschland waren. 56 Ove odredbe ne važe za one koji poseduju nemački pasoš. Diese Regelung gilt nicht für die Inhaber eines deutschen Passes. Olakšan povratak za mlade Erleichterte Rückkehr für Jugendliche Mladi se mogu prijaviti ponovo u Nemačkoj u roku od pet godina od napuštanja Nemačke i dobiti radnu dozvolu ali pre toga moraju boraviti osam godina legalno u Nemačkoj te od tih osam godina, šest godina pohađati nemačku školu. Zahtev za dozvolu boravka i radnu dozvolu mladi koji se vraćaju u Nemačku mogu prema Zakonu o useljavanju predati od svoje 15. do napunjene 21. godine života (www.zuwanderung.de). Jugendliche können sich in einem Zeitraum von fünf Jahren ab Ausreisedatum wieder in Deutschland anmelden und bekommen auch eine Arbeitserlaubnis. Allerdings müssen sie mindestens acht Jahre legal in Deutschland gelebt haben und in dieser Zeit sechs Jahre eine deutsche Schule besucht haben. Ein Antrag auf eine Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung für zurückkehrende Jugendliche kann laut Zuwanderungsgesetz vom 15. bis zur Vollendung des 21. Lebensjahres gestellt werden (www. zuwanderung.de). KA DA I MAM P RAVO NA NAKNA D U Z A NE Z A P O S L ENE ? Ukoliko ste u vreme svog iseljenja primali naknadu za nezaposlene možete u roku od šest meseci, u kojima se bez problema možete vratiti u Nemačku, ostvariti svoje eventualno pravo na naknadu, ako ga niste do kraja iskoristili. Wa n n h a b e i c h A n sp r u c h au f A r b e i t sl o s e n g e ld ? Falls Sie zum Zeitpunkt Ihrer Ausreise in Deutschland Arbeitslosengeld bezogen haben, können Sie innerhalb der sechs Monate, in denen man problemlos wieder einreisen kann, einen eventuell bestehenden Restanspruch auf Arbeitslosengeld wieder geltend machen. Vaše pravo na naknadu za nezaposlene je ograničeno. U slučaju da želite ugovoriti opciju povratka (vidi str. 56) morate imati na umu da Vaše pravo prestaje da važi četiri Ihre Ansprüche auf Arbeitslosengeld sind aber nicht ungodine od početka nezaposlenosti. Pravo na naknadu zabegrenzt. Für den Fall, dass Sie eine Rückkehroption verstareva u roku od četiri godine čak i ako ste ugovorili opeinbaren möchten (siehe S. 56), müssen Sie berücksichciju povratka od pet godina, jer se tigen, dass Ihre Ansprüche vier ovo pravo ne možete produžiti. Doprinosi koje ste uplaćivali u Srbiji se Jahre nach Eintritt der Arbeitsgeneralno priznaju i u Nemačkoj. Individulosigkeit verfallen. Diese VerjähAko želite da dobijete naknadu za alno savetovanje Vam nudi Nemačko penrungsfrist kann nicht verlängert nezaposlene II moraćete u svazijsko osiguranje. werden und gilt auch, wenn Sie kom slučaju predati novi zahtev, eine Rückkehroption für fünf Jahjer ova davanja spadaju u sociDie Beiträge, die Sie in Serbien eingezahlt re vereinbart haben. jalnu pomoć, te uzimaju u obzir haben, werden in Deutschland grundsätzVašu trenutnu socijalnu u životnu lich angerechnet. Einzelfallberatung bietet Um Arbeitslosengeld II zu erhalsituaciju. Prilikom novog zahteIhnen die Deutsche Rentenversicherung. ten, werden Sie auf jeden Fall eiva proverava se nekoliko stvari: nen neuen Antrag stellen müsZašto je prekinut posao u Srbiji? Kakvo je Vaše ostalo sen. Diese Leistung zählt zu den Sozialleistungen und imovinsko stanje i kakva primanja imate? Da li Agencija berücksichtigt immer wieder neu Ihre Lebenssituation. za zapošljavanje mora, sme i može da Vam opet dodeli Bei einem erneuten Antrag wird geprüft: Wieso wurde naknadu za nezaposlene II? die Arbeit in Serbien abgebrochen? Wie sind Ihre sonstigen Einkommens- und Vermögensverhältnisse? Muss, darf und kann die Arbeitsagentur das Arbeitslosengeld II wieder zahlen? 57 U slučaju da se ne snađem Falls ich nicht Fuß fassen kann Ukoliko niste sigurni da ćete se snaći u Srbiji postoji mogućnost da na dobrovoljnoj osnovi plaćate nemačko osiguranje za slučaj nezaposlenosti. Na osnovu ovih doprinosa ostvarujete ubuduće pravo da primate naknadu za nezaposlene u Nemačkoj. Koje preduslove trebate ispuniti i koja je visina tih mesečnih doprinosa saznaćete od nadležne Agencije za rad. I u Srbiji možete dobiti novčanu naknadu u slučaju nezaposlenosti ako ste bili osigurani za slučaj nezaposlenosti najmanje 12 meseci. Čak i ako se vaš radni odnos završi u inostranstvu imate u određenim okolnostima pravo na naknadu. Podrobnije Vas informiše Nacionalna služba za zapošljavanje. DA L I Ć E ME P R I M I T I MOJ E B I V Š E Z D RAV S T V ENO O S I G U RAN J E ? Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie als Rückkehrer in Serbien Fuß fassen, können Sie sich freiwillig in der deutschen Arbeitslosenversicherung weiter versichern. Die genauen Voraussetzungen für eine Weiterversicherung nennt Ihnen die zuständige deutsche Arbeitsagentur. Auch in Serbien können Sie finanzielle Unterstützung bei Arbeitslosigkeit erhalten, wenn Sie dort mindestens zwölf Monate gegen Arbeitslosigkeit versichert waren. Auch wenn Ihr Arbeitsverhältnis im Ausland endet, besteht gegebenenfalls Anspruch auf Unterstützung. Näheres erfahren Sie beim Nationalen Beschäftigungsdienst. Ni m m t m i c h di e a lt e K r a n k e n v e r si c h e r u n g wi e d e r au f ? Wenn Sie sich ordnungsgemäß in Deutschland abmelden und nach Serbien ausreisen, dann endet auch der Ako ste se iselili i odjavili iz Nemačke prestaje da važi i Versicherungsschutz bei Ihrer deutschen Krankenversizdravstvena zaštita Vašeg zdravstvenog osiguranja. Ipak cherung. Es besteht aber die Möglichkeit, eine ruhende postoji mogućnost da zatražite mirovanje članstva u VaMitgliedschaft bei einer Krankenkasse zu beantragen. In šem zdravstvenom osiguranju. Za to vreme plaćate minidieser Zeit zahlen Sie einen geringeren Beitrag, um Ihmalnu članarinu kako biste održali svoje članstvo u tom re Mitgliedschaft in der Krankenkasse zu erhalten. Wähzdravstvenom osiguranju. Istovrerend dieser Zeit haben Sie jedoch meno nemate pravo na usluge tog Ko želi da ostavi mogućnost da, u keinen Anspruch auf Leistungen. zdravstvenog osiguranja. Ukoliko slučaju povratka u Nemačku, opet Sollten Sie nach Deutschland se budete vratili u Nemačku, Vaši bude primljen u sistem državnog zdravzurückkehren, wird Ihr Kranken doprinosi za zdravstveno osigurastvenog osiguranja, mora pre odlaska u kassenbeitrag neu berechnet, nje se ponovo obračunavaju i Vi Srbiju da zatraži mirujuće članstvo u svom und Sie erhalten wieder die getada imate pravo na uobičajene osiguranju. Informacije možete dobiti kod wohnte Leistung. usluge. svog referenta.“ Was genau in Ihrem Fall möglich Saša Marković, koordinator programa u Fondu Šta je tačno moguće u Vašem dr. Zoran Đinđić ist – also wie lange und zu welslučaju – znači koliko dugo i za chen Kosten Sie die Mitgliedkoji iznosi Vaše članstvo može da Wer sich die Möglichkeit offen schaft ruhen lassen können –, miruje – zavisi od trajanja članhalten will, im Falle einer Rückkehr hängt davon ab, wie lange Sie Mitstva u nemačkom zdravstvenom nach Deutschland wieder in das staatliche glied in der deutschen Krankenosiguranju. Zdravstvena osiguraKrankenversicherungssystem aufgenomkasse waren. Die Krankenkassen nja nisu obavezna da Vas vode men zu werden, sollte eine Anwartsind nicht dazu verpflichtet, Sie kao člana na mirovanju. Stoga schaftsversicherung abschließen.“ als ruhendes Mitglied zu führen. blagovremeno razgovarajte sa Sprechen Sie deshalb früh genug Saša Marković, Programmkoordinator des Stipennadležnim referentom o takvoj dienprogramms der Dr. Zoran Đjinđjić-Stiftung mit Ihrem Sachbearbeiter. mogućnosti. „ „ 58 NA KOJ I NA Č I N MO G U D O B I T I P OMO Ć P R I L I KOM P OV RATKA U NEMA Č K U ? W i e e r h a lt e i c h Hil f e b e i m e i n e r Rückkehr nach Deutschland? Na generalna pitanja vezana za ponovno useljenje u Nemačku odgovoriće Vam nadležni za pitanja integracije ili stranaca. Oni imaju kancelarije kako na saveznom tako i na pokrajinskom nivou kao i u mnogobrojinim opštinama. Adrese i imena nadležnih možete naći na internet portalima pokrajina, na primer na www.baden-wuerttemberg. de. Kompletnu listu sa adresama lica nadležnih za pitanja stranaca i integracije kako na saveznom tako i na pokrajinskom nivou možete pogledati na www.jum.badenwuerttemberg.de. Bei generellen Fragen zu Ihrer Wiedereingliederung in Deutschland helfen Ihnen die Integrations- oder Ausländerbeauftragten weiter. Sie haben Büros sowohl auf Bundes- als auch auf Landesebene sowie in zahlreichen Kommunen. Die Adressen und Ansprechpartner finden Sie in der Regel über die Internetportale der Bundesländer, also zum Beispiel über www.baden-wuerttemberg. de. Eine komplette Adressliste aller Integrations- und Ausländerbeauftragten bei Bund und Ländern können Sie unter www.jum.baden-wuerttemberg.de (> Integrationsbeauftragter > Aktuelles&Adressen) herunterladen. Povratak penzionera Rückkehr von Rentnern Fleksibilno ulaziti u zemlju Flexibel einreisen Za penzionere je pitanje povratka nešto drukčije. Pre svega oni, čija deca ili drugi članovi porodice i dalje žive u Nemačkoj, žele da fleksibilno dolaze i odlaze, provodeći izvan Nemačke po nekoliko meseci. Ulazak u Nemačku bez vize je principijelno moguć ako neprekidni boravak u zemlji nije duži od 90 dana za ukupni period od pola godine. Ako neko može da navede specijalne razloge za duži boravak (na primer određeni medicinski tretman) može zatražiti vizu. Odluka o tome da li će viza biti odobrena donosi se u pravilu u roku od deset dana. Für Rentner stellt sich die Frage nach einer Rückkehr oft anders. Vor allem diejenigen, deren Kinder oder andere Fami lienangehörigen weiterhin in Deutschland leben, möchten einigermaßen flexibel pendeln und mehrere Monate am Stück dort verbringen können. Eine visafreie Einreise ist grundsätzlich möglich, sofern die Aufenthalte nicht länger als 90 Tage am Stück pro Halbjahr dauern. Wer spezielle Gründe für einen längeren Aufenthalt angeben kann (zum Beispiel eine bestimm te medizinische Behandlung), kann ein Visum beantragen. Die Entscheidung, ob ein Visum ausgestellt wird, erfolgt in der Regel innerhalb von zehn Tagen. Izvor: Nemačka ambasada u Beogradu (www.belgrad.diplo.de > Allgemeine Informationen zur Visumbeantragung) , Ministartvo inostranih poslova Nemačke (www.auswaertiges-amt.de > Willkommen in Deutschland > Visabestimmungen). Quelle: Deutsche Botschaft Belgrad (www.belgrad.diplo.de > Allgemeine Informationen zur Visumbeantragung) und Auswärtiges Amt (www.auswaertiges-amt.de > Willkommen in Deutschland > Visabestimmungen). 59 Informacije & savetovanje Information & Beratung Informacije & savetovanje Information & Beratung Možda već duže vremena razmišljate o tome da se preselite u Srbiju ali se bojite da donesete konačnu odluku. Nikakvo čudo: Ukoliko ste već duže vremena boravili u Nemačkoj, iseljenje u Srbiju za Vas znači ostaviti poznatu okolinu, kulturu i jezik, krug prijatelja i poznanika. U ovom slučaju može biti od pomoći da razgovarate sa stručnjacima. Oni mogu pomoći da razjasnite sopstvenu motivaciju te da steknete jasnu sliku o svojoj odluci. Vielleicht denken Sie schon länger darüber nach, nach Serbien umzuziehen, scheuen sich aber vor einer endgültigen Entscheidung. Kein Wunder: Wenn Sie schon lange in Deutschland gelebt haben, bedeutet der Umzug nach Serbien für Sie, die vertraute Umgebung, Kultur und Sprache, den Freundes- und Bekanntenkreis zurückzulassen. In diesem Fall kann es hilfreich sein, mit Expertinnen und Experten zu reden. Sie können Ihnen dabei helfen, Ihre persönliche Motivation abzuklären und Klarheit über Ihre Entscheidung zu gewinnen. KO ME S AV ET U J E U NEMA Č KOJ ? W e r b e r ät m i c h in Deutschland? Prvo mesto gdje se možete obratiti sa pitanjima stručne integracije jeste informativni centar „Zentrale Auslandsund Fachvermittlung (ZAV)“ Savezne agencije za rad. Informativni centar možete dobiti sa nemačke telefonske mreže na sledećim brojevima + 49 (0) 228/7 13 13 13. Tim informativnog centra, koji radi od ponedeljka do petka od 08–18 sati, rado će Vam proslediti informativni materijal ili će Vas, po potrebi, povezati sa nekim od savetnika. Pitanja elektronskim putem šaljite na zavauslandsvermittlung@arbeitsagentur.de. Erste Anlaufstelle für Fragen zur beruflichen Integration ist das InfoCenter der Zentralen Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) der Bundesagentur für Arbeit. Sie erreichen das Info-Center aus dem deutschen Festnetz über die Telefonnummer + 49 (0)228/ 7 13 13 13. Das Info-Center-Team ist montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr für Sie da und sendet Ihnen gerne Informationsmaterial zu oder verbindet Sie bei Bedarf mit einem Berater. Fragen per E-Mail senden Sie bitte an zav-auslandsvermittlung@arbeitsagentur.de. Ambasada Srbije Botschaft von Serbien Ambasadom Republike Srbije odgovara vam na sva konzularna pitanja (Taubertstraße 18, 14193 Berlin, E-Mail: info@botschaft-smg.de, Tel.: + 49 (0) 30/8 95 77 00, Fax: 8 25 22 06). Centrala Ambasade u Berlinu dostupna je od ponedeljka do petka od 8.30 do 16.30. Na sajtu Ambasade (www.konzulati-rs.de) možete naći adrese i telefonske Die Botschaft der Republik Serbien ist Ansprechpartner in allen Konsularangelegenheiten (Taubertstraße 18, 14193 Berlin, E-Mail: info@botschaft-smg.de, Tel.: + 49 (0) 30/8 95 77 00, Fax: 8 25 22 06). Die Zentrale der serbischen Botschaft in Berlin erreichen Sie montags bis freitags zwischen 8.30 und 16.30 Uhr. Auf der Internetseite (www.konzulati-rs.de) finden Sie die Kontaktdaten der Generalkonsulate in München, Frankfurt a. M., Ham- 60 brojeve generalnih konzulata u Minhenu, Frankfurte na Majni, Hamburgu, Štutgartu i Diseldorfu. Informacije o carinskim propisima, boravišnim odredbama, odsluženju vojnog roka itd naći ćete ako na sajtu izaberete „Berlin“ (> konzularni poslovi) International Organization for Migration (IOM) burg, Stuttgart und Düsseldorf. Informationen zu Zoll angelegenheiten, Aufenthaltsrecht, Wehrdienst etc. erhalten Sie, wenn Sie auf „Berlin“ klicken (> konzularni poslovi). International Organization for Migration (IOM) Kancelarija International Organization for Migration (IOM) je u saradnji sa Senatom grada Berlina i Evropskim fondom za izbeglice otvorila savetovalište za povratnike. IOM informiše povratnike o situaciji dotične zemlje, sklapa kontakte sa humanitarnim organizacijama u zemlji ili posreduje u finansijskoj potpori (www.iom.int, E-mail: IOMGermany@iom.int, tel.: + 49 (0) 30/9 02 69-48 48). Das Büro der International Organization for Migration (IOM) hat in Kooperation mit dem Berliner Senat und dem Europäischen Rückkehrerfonds eine Rückkehrberatungsstelle eingerichtet. IOM informiert Rückkehrer über die Situation in den jeweiligen Ländern, knüpft Kontakte zu Hilfsorganisationen vor Ort oder vermittelt finanzielle Unterstützung (www.iom.int, E-Mail: IOM-Germany@iom. int, Tel.: + 49 (0) 30/9 02 69-48 48). Centralna ustanova za posredovanje informacija za podršku povratka – (ZIRF) Zentralstelle für Informationsvermittlung zur Rückkehrförderung (ZIRF) Opše informacije o Situaciji u Srbiji ali i detaljne podatke o pojedinačnim regijama možete dobiti kod Centralne ustanove za posredovanje informacija za podršku povratka (ZIRF, www.bundesamt-zirf.de, E-mail; zirf@bamf.de, hotline: +49 (0) 911/9 43-43 33). Allgemeine Informationen zur Situation in Serbien, aber auch detaillierte Angaben über einzelne Regionen bekommen Sie bei der Zentralstelle für Informationsvermittlung zur Rückkehrförderung (ZIRF, www.bundesamtzirf.de oder www.bamf.de, E-Mail: zirf@bamf.de, Hotline: + 49 (0) 911/9 43-43 33). Raphaels-Werk Raphaels-Werk je crkveno udruženje sa mrežom savetovališta u 20 nemačkih gradova kao i onlajn savjetovanjem. Saradnici ove organizacije savetuju lica, koji žele da se za stalno ili na određeno vrijeme presele u inostranstvo. Savetovanje je dostupno svima nezavisno od godina, pola, jezika, porekla, verske pripadnosti ili političkih ubeđenja. Prilikom savetovanja u prvom planu stoji lična situacija onog koji traži savet. Podrobnije informacije i kontakt podatke savetovališta naći ćete na www. raphaels-werk.de. i-mejl: kontakt@raphaels-werk.de, Tel.: + 49 (0) 40/24 84 42-0. Raphaels-Werk Das Raphaels-Werk ist ein kirchlicher Verein mit einem Netz an Beratungsstellen in 20 deutschen Städten sowie einer Online-Beratung. Die Mitarbeiter des RaphaelsWerks beraten Menschen, die ihren Wohnsitz dauerhaft oder für vorübergehende Zeit ins Ausland verlegen wollen. Die Beratung ist offen für jeden, unabhängig von Alter, Geschlecht, Abstammung, Sprache, Herkunft, religiö ser Zugehörigkeit oder politischer Anschauung. Bei der Beratung steht die persönliche Situation des Ratsuchenden im Vordergrund. Ausführliche Informationen und die Kontaktdaten der Beratungsstellen finden Sie unter www.raphaels-werk.de, E-Mail: kontakt@raphaels-werk. de, Tel.: + 49 (0) 40/24 84 42-0. 61 Informacije & savetovanje Information & Beratung Udruženje dvonacionalnih porodica i partnerstava Verband binationaler Familien und Partnerschaften Parovi sa mešanom nacionalnošću mogu se posavetovati u udruženju dvonacionalnih porodica i partnerstava (www.verband-binationaler.de, Tel.: +49 (0) 69/ 71 37 56 -0). Paare mit gemischter Nationalität können sich vom Verband binationaler Familien und Partnerschaften beraten lassen (www.verband-binationaler.de, Tel.: + 49 (0) 69/ 71 37 56-0). Caritas i Arbeiterwohlfahrt Caritas und Arbeiterwohlfahrt Caritas i Arbeiterwohlfahrt vrše lično savjetovanje povratnika. Adrese njihovih kancelarija naći ćete na internetu pod www.caritas.de (> Caritas in Deutschland) i www. awo.org (> Kontakt). Die Caritas und die Arbeiterwohlfahrt stehen Rückkehrern ebenfalls für eine persönliche Beratung zur Verfügung. Die Adressen der Geschäftsstellen finden Sie im Internet unter www.caritas.de (> Caritas in Deutschland) und www.awo.org (> Kontakt). AWO Heimatgarten Savetovanje i pomoć u pripremama i transportu za starija lica kao i lica sa posebnim potrebama nudi Heimatgarten pri organizaciji Arbeiterwohlfahrt. Glavna kancelarija se nalazi u Bremerhavenu. Pregled filijala u više nemačkih gradova naćićete na sajtu: www.heimatgarten.de. Savezni zavod državne uprave Informacioni servis za iseljenike i lica koja rade u inostranstvu smešten je u Saveznom upravnom zavodu (www.auswandern.bund.de). Centar za međunarodnu Migraciju i razvoj (CIM) CIM je radna zajednica ZAV-a i GTZ-a (Nemačkog društva za tehničku saradnju). On podržava povratnike savetovanjem ali i drugim vrstama usluge (str. 32) u okviru programa „Rückkehrende Fachkräfte“ (www.returningexperts.de, Tel.: +49 (0) 69/71 91 21-153, i-mejl: return@ cimonline.de). 62 AWO Heimatgarten Beratung und Vorbereitungshilfe sowie Transportbegleitung für ältere und behinderte Menschen bietet der Heimatgarten der Arbeiterwohlfahrt. Das Zentralbüro befindet sich in Bremerhaven. Eine Übersicht über die Standorte in mehreren deutschen Städten finden Sie unter www.heimatgarten.de. Bundesverwaltungsamt Die Informationsstelle für Auswanderer und Auslands tätige ist beim Bundesverwaltungsamt in Köln angesiedelt (www.auswandern.bund.de). Centrum für internationale Migration und Entwicklung (CIM) Das CIM ist eine Arbeitsgemeinschaft der ZAV und der Deutschen Gesellschaft für technische Zusammenarbeit (GTZ). Es unterstützt Rückkehrer durch Beratung und andere Leistungen (siehe S. 32) im Rahmen des Programms „Rückkehrende Fachkräfte“ (www.returningexperts.de, Tel.: + 49 (0) 69/71 91 21-153, E-Mail: return@cimonline.de). KO ME S AV ET U J E U S R B I J I ? W e r b e r ät m i c h i n S e r bi e n ? Nacionalna služba za zapošljavanje Arbeitsamt (Nationaler Beschäftigungs dienst) To je stecište svih koji traže posao kao i za onivače . Svi važni formulari mogu se kopirati sa sajta. Osim toga na toj stranici u internetu mogu se naći aktuelne berze rada (www. nsz.gov.rs, radnim danom od 8 do16 časova je na raspolaganju hotlajn: Tel.: + 381 (0) 11 29 29 800/300-301). AWO Heimatgarten Savetovanje pri traženju stana i posla kao i u vezi sa socijalnim osiguranjem. Kancelarije organizacije se nalaze u Subotici (Tel.: + 381 (0) 24 55 41 73, i-mejl: awosubotica@ yahoo.com) i u Vranju (Tel.: + 381 (0) 17 41 22 23, E-Mail: awovr@yahoo.de). Caritas Srbija Savetovanje pri traženju stana i posla kao i u vezi sa socijalnim osiguranjem. Kancelarija se nalazi u Beogradu (Tel.: + 381 (0) 11 36 10 438 oder 36 16 940, i-mejl: secretariat@caritas.rs). Nemačka ambasada u Begradu Prva adresa za sva administrativna pitanje za sve nemačke državljane u Srbiji jeste Konzulat Nemačke ambasade u Beogradu (www.belgrad.diplo.de, i-mejl: germcons@sbb. rs). Saradnici Konzulata su telefonski dostupni radnim danima od 8 do 16 časova. Tel.: + 381 (0) 11 30 64 400, Fax: + 381 (0) 11 30 64 402, adresa: Birčaninova 19a, 11000 Beograd. Republički zavod za zdravstveno osiguranje Informacije i savetovanje o zdravstvenom osiguranju (www.rzzo.rs, Tel.: + 381 (0) 11 20 53 830, i-mejl: public@ rzzo.rs). Anlaufstelle für alle, die eine Arbeit suchen, und für Existenzgründer. Alle wichtigen Formulare können heruntergergeladen werden, außerdem gibt es auf der Internetseite aktuelle Jobbörsen (www.nsz.gov.rs, werktags zwischen 8 und 16 Uhr ist eine kostenlose Hotline ein gerichtet: Tel.: + 381 (0) 11 29 29 800/300-301). AWO Heimatgarten Beratung bei der Arbeits- und Wohnungssuche sowie zur Sozialversicherung. Die serbischen Büros des AWO Heimgartens befinden sich in Subotica (Tel.: + 381 (0) 24 55 41 73, E-Mail: awosubotica@yahoo.com) und in Vranje (Tel.: + 381 (0) 17 41 22 23, E-Mail: awovr@ yahoo.de). Caritas Serbien Beratung bei der Arbeits- und Wohnungssuche sowie zur Sozialversicherung. Das Büro befindet sich in Belgrad (Tel.: + 381 (0) 11 36 10 438 oder 36 16 940, E-Mail: secretariat@caritas.rs). Deutsche Botschaft in Belgrad Für deutsche Staatsangehörige, die in Serbien leben, ist das Konsulat der deutschen Botschaft in Belgrad für alle behördlichen Fragen der erste Ansprechpartner (www.belgrad.diplo.de, E-Mail: germcons@sbb.rs). Telefonisch sind die Mitarbeiter von 8 bis 16 Uhr erreichbar, Tel.: + 381 (0) 11 30 64 400, Fax: + 381 (0) 11 30 64 402, Adresse des Konsulats: Birčaninova 19 a, 11000 Belgrad. Staatliche Krankenversicherung (Anstalt für Gesundheitsversicherung) Information und Beratung in Sachen Krankenversicherung (www.rzzo.rs, Tel.: + 381 (0) 11 20 53 830, E-Mail: public@rzzo.rs). 63 Informacije & savetovanje Information & Beratung Republički fond za penzijsko i invalidsko osiguranje Za pitanja penzije nadležan je Republički fond za penzijsko i invalidsko osiguranje (www.pio.rs, Tel.: + 381 (0) 11 30 60 680, i-mejl: proffice@pio.rs). Poreska uprava Prva adresa za sva Vaša poreska pitanja u Srbiji. Na sajtu stoje na raspolaganju važnije informacije i formulari (www. poreskauprava.gov.rs, Tel.: + 381 (0) 11 700 700 007, i-mejl: informacije@poreskauprava.gov.rs). 64 Staatliche Pensions- und Invalidenkasse In Rentenfragen können Sie sich an die staatliche Pensions- und Invalidenkasse wenden (www.pio.rs, Tel.: + 381 (0) 11 30 60 680, E-Mail: proffice@pio.rs). Steueramt Anlaufstelle für alle Fragen hinsichtlich Ihrer serbischen Steuerangelegenheiten. Wichtige Informationen und Formulare stehen auf der Internetseite bereit (www.poreskauprava.gov.rs, Tel.: + 381 (0) 11 700 700 007, E-Mail: informacije@poreskauprava.gov.rs). EURES – Evropski portal poslovne mobilnosti EURES – Das europäische Portal zur beruflichen Mobilität Na EURES-portalu naći ćete brzo i jednostavno informacije o ponuđenim radnim mestima i mestima za obuku u trideset i jednoj evropskoj zemalji. Im EURES-Portal finden Sie leicht und schnell Informationen über Stellen- und Ausbildungsangebote in 31 europäischen Ländern. Korisne informacije o životu i radu u inostranstvu i još puno toga možete saznati na http://ec.europa.eu/ eures. Wissenswertes über Leben und Arbeiten im Ausland und vieles mehr erfahren Sie unter http://ec.europa.eu/eures. Berza zapošljavanja na www.arbeitsagentur.de Die JOBBÖRSE unter www.arbeitsagentur.de NO V I NA Č I N TRA Ž EN J A P O S L A N e u e W e g e f ü r I h r e S t e ll e n su c h e Najbrži način traženja posla pri najvećem komforu i maksimalnoj fleksibilnosti: Na stranici www.arbeits agentur.de – sa slobodnim radnim mestima i berzom kandidata – možete naći posao koji odgovara upravo Vama. Schnelle Jobsuche bei größtmöglichem Komfort und maximaler Flexibilität: Mit der Stellen- und Bewerberbörse unter www.arbeitsagentur.de finden Sie genau die Stelle, die zu Ihnen passt. Vaše prednosti u kratkom pregledu Ihre Vorteile auf einen Blick ® Lični pristup 24 sata dnevno sa bilo kojeg mesta koje ima pristup internetu ® Jednostavno i brzo pretraživanje slobodnih radnih mesta u Nemačkoj i u inostranstvu ® Pristup mnogobrojnim ponudama za posao ® Dnevno obaveštavanje putem i-mejla o radnim mestima ® Individualni profil kandidata i precizno pretraživanje radnih mesta ® Lako kreiranje i upravljanje prijave za posao ® Moguća direktna prijava kod Agencije za zapošljavanje i kod poslodavca ® Objavljivanje Vašeg profila i na drugim berzama za zapošljavanje ® Persönlicher Zugang rund um die Uhr von jedem beliebigen Ort mit Internetanschluss ® Einfache und schnelle Stellensuche in Deutschland und im Ausland ® Zugang zu einer großen Anzahl von Stellen angeboten ® Täglich passende Stellen per E-Mail ® Individuelles Bewerberprofil und passgenaue Stellensuche ® Komfortable Erstellung und Verwaltung der Bewerbungen ® Direkte Rückmeldung zur Agentur für Arbeit und zum Arbeitgeber möglich ® Veröffentlichung des Bewerberprofils in anderen Stellenbörsen Aktuelle Informationen zu den Themen Arbeiten, Ausbildung und Studium im Ausland finden Sie unter www.zav-auslandsvermittlung.de