März / April 2014

Transcription

März / April 2014
Salif Zongo Rupture Foto: Pseydou Camara
März / April 2014
Europäisches Zentrum der Künste Dresden / European Center for the Arts Dresden
editorial
Eine gewisse Ahnungslosigkeit…
Ende des letzten Jahres habe ich eine
Dienstreise durch die süddeutsche
Provinz gemacht. Was mir auffiel,
war, dass sich selbst in urdeutschen
Städten wie Heidelberg oder Kleinst­
städtchen wie Bietigheim oder Lud­
wigsburg an den Bahnhöfen und in
den Innenstädten mit großer Selbst­
verständlichkeit Menschen verschie­
dener Hautfarben, Nationalitäten, Kul­
turen bewegen.
Kommt man in Dresden auf dem
Bahnhof an, gibt es das nicht. Mit
4,2 Prozent Ausländeranteil in der
Dresdner Bevölkerung rangiert die
Landeshauptstadt des „weltoffe­
nen“ (wenn man so was schon be­
haupten muss!) Freistaates Sachen
weit unter dem Durchschnitt – in
westdeutschen Großstädten liegt
er bei 20 bis 30 Prozent. Dafür sind
Ressentiments gegenüber Auslän­
dern, gar Ausländerhass und der An­
teil tendenziell extrem rechter Wäh­
lerschaft umso größer. Die Relation
ist bekannt.
Die Bereicherung durch Menschen
anderer Kulturen fehlt in Dresden
ekla­
tant, die Selbstverständlichkeit
im Umgang mit Anderen fehlt, macht
­ärmer und begrenzt Blick und Erfah­
rung am eigenen Tellerrand, perpe­
tuiert diese gewisse Ahnungslosigkeit
über den Rest der Welt.
Aber es gibt ein paar „andere Orte“ in
Dresden: Wenn man in die PaluccaSchule oder die International School
Dresden, in eines der Max-PlanckInstitute oder ins El Cuba­nito kommt,
ist das wie ein Auf- und Durchatmen:
verschiedene Kulturen, Hautfarben,
Sprachen… praktisch erlernbare Ver­
ständigung!
Auch HELLERAU ist mehr und mehr
und wieder ein solcher Ort, was die
Begegnung von Menschen und was
das Programm angeht.
Neben allen künstlerischen Aussagen
und Werten ist das Wichtige an Projek­
ten wie Dance Dialogues Africa,
das wir gemeinsam mit dem tanzhaus
nrw in Düsseldorf, Kampnagel Ham­
burg, der Bundeskulturstiftung und
Partnern in einer ganzen Reihe von
Ländern in Afrika ins Leben gerufen
haben: die selbstverständliche Begeg­
nung mit den Anderen, die selbstver­
ständliche Begegnung mit Afrikanern.
Das gilt genauso für das Programm
­TAIWANtoday, das uns 2014 und
2015 kontinuierlich mit Künstlern aus
diesem Teil der Welt begleiten wird.
Die Selbstverständlichkeit lernen,
dass Deutsch, Tschechisch, Eng­
lisch, Mandarin, Portugiesisch, Viet­
namesisch und Kisuaheli an einem
Ort gleichzeitig gesprochen werden
– auch dafür steht HELLERAU, welt­
offen eben und gegen allzu große
Ahnungslosigkeit.
Und unsere nächste große Koproduk­
tion Rice von Cloud Gate Dance
Theatre of Taiwan produzieren wir
zusammen mit Partnern in Taipeh,
Hongkong, Singapur und London –
Dresden goes big und weltoffen…
Viel SpaSS!
Dieter Jaenicke
und das HELLERAU-Team
Inhalt
Dance Dialogues Africa ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2
Festival Szene: Flandern – Raven Ruëll / KVS & Ultima Vez / Wim Vandekeybus������������������������������������������������������������������20
Taiwan Today: Cloud Gate Dance Theatre Of Taiwan ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������30
Derevo������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36
Linie 08 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38
Musik im Liegen��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40
Dienstagssalon & Feature Ring ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44
AuSSerdem März & Vorschau Mai4��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������46
1
Festival
Fr 21.03. – Sa 29.03.
Gregory Maqoma & Florent Mohoukou Wake up Foto: John Hogg
Dance
Dialo­gueS
­Africa
Südafrika
2
Mosambik
Kongo ∙ Benin
Mali ∙ Algerien
Marokko
Tunesien
3
Dance Dialogues Africa Festival
Das wenige, was wir vom zeitge­
nössischen Tanz in Afrika wissen,
bewegt sich meist zwischen Kli­
schee und Halbwissen: Man mag
ahnen, dass afrikanische Tänzer
immer mit den gesamten Fußsoh­
len Bodenkontakt haben, während
sich das europäische Ballett auf
Spitzen, vom Boden weg in die
Höhe orientiert. Man erwartet Trom­
melmusik und schöne, schwarze,
schwitzende Körper – Klischees
über Klischees – und in vielen
Vorstellungen afrikanischer Tanz­
kompanien werden genau diese
Klischees leider auch noch bedient.
Gründe genug, sich besser kennen­
zulernen. So entstand das gemein­
same Projekt vom tanzhaus nrw
Düsseldorf, Kampnagel Hamburg
und HELLERAU – Europäisches
Zentrum der Künste Dresden, eine
mehrjährige Kooperation mit Tanz­
zentren in Johannesburg/Südafri­
ka, Maputo/Mosambik, Kisangani/
Demokratische Republik Kongo,
Bamako/Mali und Tunis/Tunesien
zu initiieren. Weitere Veranstalter in
Deutschland haben sich dem ange­
schlossen. Von der Kulturstiftung
des Bundes wird diese Kooperation
großzügig unterstützt.
Entstanden sind Koproduktio­
nen mit den Tanzzentren in Afri­
ka und den wichtigsten Choreo­
grafen dieser Länder, daneben
gab es Probenaufenthalte, Aus­
tauschmöglichkeiten, gemeinsa­
4
me Konferenzen und Reflexionen.
So war der mosambikanische
Choreograf Panaibra Gabriel Can­
da schon im vergangenen Jahr
zu einer mehrwöchigen Residenz
in HELLERAU, Carmen Mehnert
aus HELLERAU arbeitete als Tanz­
dramaturgin im Zentrum von Vuya­
ni Dance in Johannesburg.
Im Festival DANCE DIALOGUES
AFRICA werden die künstleri­
schen Ergebnisse, die Partner,
die Choreografen und Tänzer aus
den afrikanischen Partnerzentren
vorgestellt. Das Programm zeigt
die ungeheuer vitale Tanzszene
Afrikas mit einem von Dringlichkeit
sprühenden, energetischen und
vielfältigen Tanzvokabular. Afrika­
nische Tanztradition wird in zeit­
gemäße Choreografie und Bewe­
gung transformiert. Neben großen
Namen des afrikanischen Tanzes
wie Panaibra Gabriel Canda (Mo­
sambik), Koffi Kôkô (Benin), Grego­
ry Maqoma (Südafrika) und Kettly
Noël (Mali) gibt das Festival Raum
für junge Choreografen, die von
den afrikanischen Part­
nerzentren
selbst ausgewählt und produziert
wurden – viele von ihnen sind zum
ersten Mal in Europa zu sehen.
Mit DANCE DIALOGUES AFRICA
versprechen wir einen Einblick in
die Dynamik, Vielfalt, Ambitionen
und Anliegen der afrikanischen
Tanzszene, wie er in Deutschland
bislang kaum gezeigt wurde.
Projecto Juxtaposition Centauros Foto: Ivan Barras
GregoryMaqoma & Florent Mohoukou Wake up Foto: John Hogg
Salif Zongo Rupture Foto: Pseydou Camara
Dance Dialogues Afrika ist ein Kooperationsprojekt von tanzhaus nrw Düsseldorf,
Kampnagel Hamburg und HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste Dres­
den mit den afrikanischen Partnerzentren in Vuyani Dance in Johannesburg/Süd­
afrika, CulturArte in Maputo/Mosambik, Studios Kabako in Kisangani/Dem. Rep.
Kongo, Donko Seko in Bamako/Mali und Ness El Fen in Tunis/Tunesien, gefördert
von der Kulturstiftung des Bundes und der Kulturstiftung des Freistaates Sachsen.
5
Festival
Dance Dialogues Africa
Mosambik
Projecto Juxtaposition Centauros Foto: Ivan Barras
Panaibra Gabriel Canda Point of Intersection Foto: Peter R. Fiebig
Fr 21. / Sa 22.03., 20 Uhr
Panaibra Gabriel Canda Point of Intersection
In Point of Intersection sucht der Mo­
sambikaner Panaibra Gabriel Canda
– einer der wichtigsten Choreografen
Afrikas – weiter nach dem postkoloni­
alen afrikanischen Körper, befreit von
vorgefertigten Bildern und losgelöst
von Stereotypen. Point of Intersection
ist der Zusammenprall zweier Gene­
rationen, ihrer Ideen, Werte und Sicht­
weisen. Mit existenzieller Dringlichkeit
entwickeln die Tänzer Szenen des –
manchmal spielerischen – Kampfes
um einen Platz im Leben und in der
Geschichte und um die Möglichkeit,
sich von einer alten Generation und
ihren Gesetzmäßigkeiten abzulösen.
Wer besitzt Macht, wie gewinnt man
sie und wie verliert man sie?
Summary In Point of Intersection the Mozambican choreographer Panaibra Gabriel Canda continues his
search for the postcolonial African body, liberated from preconceived images and free from stereotypes.
Eine Produktion von CulturArte, Maputo. Mit Unterstützung des Goethe-Instituts Südafrika.
Fr 21.03., 21 Uhr
Projecto Juxtaposition Centauros
Das Projecto Juxtaposition untersucht
in Centauros mit den Mitteln von Tanz,
Performance und Bildender Kunst die
Mechanismen von Macht, Medien und
Gewalt. Die globalen Medien füttern uns
ununterbrochen mit Informationen end­
Eine Fotoausstellung mit Fotos von Annett Bourquin und Texten von Theresia Ulbrich, As­
mus Hess und Héctor Guerra Hernández. Mit Filmen von Peter Staudtner (Depois do Muro
– Nach der Mauer) und Timm Krüger und Dagmar Wittek (Die Madgermans in Mosambik).
Fr 21.03. ab 22 Uhr Eröffnungsparty
mit Tropenfieber Soundsystem – DNZ aka Sailor Boy (Fenders Recordstore), DON MOZZ­
QUITO aka Mat Mono (Banda Comunale, Dresden), CHIEF BABA NICE (Harz & Soul Sound­
system) und IKONE (DadaJugend Dreden Ciety, Harz & Soul Soundsystem)
Junge Choreografen
loser Kriege, die lokalen Medien nehmen
sich häuslicher Gewalt an, Hollywood,
Bollywood oder Nollywood stellen mit
detailtreuem Realismus die Katastro­
phen des Alltags nach oder erfinden
noch nicht existierende Katastrophen.
Summary Centauros examines the points of contact between contemporary dance, performance art
and the visual arts. The subject is the mechanisms of power and the presentation of violence in the
media as a global problem.
Eine Produktion von CulturArte, Maputo. Unterstützt vom Centro Cultural Franco-Moçambicano und
Kinani – 5a Bienal Internacional de Dança Contemporânea Teatro Avenida.
6
Fr 21.–Sa 29.03. Ausstellung MADGERMANS Ossies und Mozzies
Madgermans, so heißen in Mosambik die ehemaligen Vertragsarbeiter, die als junge Men­
schen ins sozialistische Bruderland DDR gingen, um dort zu arbeiten. Die Fotografin Annett
Bourqin porträtierte einige dieser Madgermans.
Sa 22.03.
11–14 Uhr Masterclass mit Panaibra Gabriel Canda
Anmeldungen unter a.schmidt@hellerau.org 10 €
So 23.03. 15-17 Uhr Erzählcafé Mosambik
Panaibra Gabriel Canda eröffnete 1998 das Kulturzentrum CulturArte in Maputo und
bezeichnet sich als Angehöriger der „post-colonial generation“. Emiliano Chaimite kam
1986 aus Mosambik in die DDR. Er gründete den Verein Afropa e. V. zur Förderung
der afrikanisch-europäischen Verständigung in Dresden. Daniel Martschink besuchte
während seiner Schulzeit mehrmals eine Partnerschule in Mosambik. Heute berät der
Student die Sächsische Jugendstiftung zum Thema Schulpartnerschaften.
Moderation: Dieter Jaenicke
7
Festival
Dance Dialogues Africa
Kongo
Michel Kiyombo Masu Kaino Foto: Elise Fitte-Duval
Sa 22.03., 21 Uhr
Junge Choreografen
Hlengiwe Lushaba
Highway to Heaven / Paradise Road – a simple tale of colonial exploitation
Bei der Kongokonferenz 1884/85 in
Berlin teilten einige europäische Län­
der den afrikanischen Kontinent unter
sich auf. Highway to Heaven/Paradise
Road transferiert diese historische Zu­
sammenkunft auf einen fiktiven Lauf­
steg – ein eindringliches Stück über
Grenzen und Begrenzungen.
Summary This performance art piece explores and investigates the issue of boarders and boundaries specifi­
cally in Africa, be it psychological, physical or administrative ones which all have the same mental slavery effect.
Michel Kiyombo Masu Kaino
Der kongolesische Rapper und Tänzer
Michel Kiyombo schuf ein Stück in Ge­
denken an seinen Vater: Masu Kaino
ist ein Fluch, der allen Männern einer
Familie ihre Kraft und Bewegungs­
fähigkeit nimmt. Kiyombos Solo zeich­
net ein feinsinniges Porträt seines Va­
ters, der Krankheit und des Sterbens.
Summary The Congolese rapper and dancer Michel Kiyombo has created a piece in memory of his
deceased father; a sensitive portrait of someone falling ill, suffering and finally departing.
In Koproduktion mit Studios Kabako als Teil von Pamoja, einem ACP-UE Programm, finanziert von der
EU und dem Institut français – Afrique et Caraïbes en création.
Sa 22.03. 22.30 Uhr Konzert/Party
Konzert mit der Djoko-Malinké Beat Band (Dresden) und anschließender Jam-Session zu­
sammen mit den Künstlern aus Mosambik und Kongo. Im Anschluss Party mit Lion Rock
Sounds (Dresden).
8
So 23.03. 17 Uhr Film Benda Bilili! Original mit deutschen Untertiteln
Der obdachlose Junge Roger schließt sich in Kinshasa einer Gruppe querschnittsgelähmter,
älterer Musiker an. Fünf Jahre lang begleiteten die französischen Filmemacher die Straßen­
musiker von Staff Benda Bilili auf ihrem Weg zu einer der erfolgreichsten Bands des Landes.
9
Festival
Dance Dialogues Africa
Mali/Benin
Kettly Noël und Koffi Kôkô Un tango avec le baron Foto: Fabien Prioville
Mi 26.03., 20 Uhr
Kettly Noël und Koffi Kôkô Un tango avec le baron
Un tango avec le baron beschreibt
eine surreale Reise durch verschie­
dene Körper- und Transformationszu­
stände. Die beiden charismatischen
Tänzer Koffi Kôkô und Kettly Noël
kreieren eine philosophische und zu­
gleich spielerische Reflexion über die
Fantasien und Erinnerungen, die den
tanzenden Körper bewohnen. Koffi
Kôkô aus Benin ist Tänzer, Choreo­
graf, Dozent und Voodoo-Priester und
mit seinen Ensemble- und Soloarbei­
ten weltweit unterwegs. Die Tänzerin
und Choreografin Kettly Noël leitet
das Kunstzentrum Donko Seko in Ba­
mako (Mali).
Summary The two charismatic dancers Koffi Kôkô and Kettly Noël create a philosophical yet playful
reflection on the fantasies and memories inhabiting our bodies.
Eine Produktion von Donko Seko.
10
Mi 26.03., 21 Uhr
Junge Choreografen
Compagnie Kelenyan/Daouda Keita Hé Allah
Das Solo Hé Allah (Wohin soll man sich
wenden?) ist die tänzerische Suche
nach Orientierung: der Körper als ein
unendlicher Raum voller Fragen und
Zweifel, die es zu überwinden gilt.
Summary In the solo Hé Allah (Where to turn?), the body is an endless space full of questions and
doubt that need to be surmounted.
Salif Zongo Rupture
Das dynamisch kraftvolle Trio Rupture (Bruch) inszeniert ein Spielfeld
als symbolischen Treffpunkt des
­Erinnerns.
Summary Dynamic and powerful, the trio creates a playing field as a symbolic meeting place for memories.
Eine Produktion von Donko Seko.
11
Festival
Dance Dialogues Africa
Südafrika
Fana Tshabalala Between Us Foto: John Hogg
Do 27.03., 20 Uhr
Doppelabend
Gregory Maqoma & Florent Mohoukou Wake up
Als sich der Südafrikaner Gregory Ma­
qoma und der Kongolese Florent Mo­
houkou das erste Mal trafen, entdeckten
sie eine starke Affinität in ihren Visionen
von Tanz und Bewegung. Aus dieser Be­
gegnung entstand das Stück Wake Up:
eine dynamische Reise durch Raum und
Zeit, auf der Suche nach dem, was uns
zusammenhält und auseinandertreibt,
was uns glauben lässt, dass Dinge nicht
nur anders, sondern auch besser wer­
den könnten. Die Notwendigkeit, neue
Luft zu atmen, Änderungen zu wagen,
Raum zu geben und Raum zu nehmen.
Summary Wake up is a journey through time and space searching for a heartbeat that holds us
together and pulls us apart.
Eine Produktion von Vuyami.
Fana Tshabalala Between Us
Between Us ist eine tänzerische Er­
zählung über Freundschaft und ge­
genseitiges Vertrauen – ein zutiefst
Anmeldungen bei Frauke Wetzel: wetzel@hellerau.org ∙ Treffpunkt Verkehrshäuschen auf dem Postplatz
In Kooperation mit dem Herbert-Wehner-Bildungswerk e.V. ∙ www.dresden-postkolonial.de
Junge Choreografen
sinnliches Duett, das Distanzen, Zwi­
schenräume und Zwischentöne als
kreatives Potential nutzt.
Summary The duet Between us tells a story of friendship and mutual trust through dance.
Eine Produktion von The Forgotten Angle.
12
Mi 26.03. 17 Uhr 4 € Rundgang City Dialogue Africa Postkoloniales Dresden
Studierende der TU Dresden gehen in der Dresdner Innenstadt den Spuren nach, die mit
den deutschen Kolonien und dem Fortbestehen postkolonialer Strukturen in Verbindung
stehen. Sie erzählen die Geschichte(n) von Orten, Gebäuden und Menschen und hinterfra­
gen die zugrunde liegenden Mechanismen der Fremdheitswahrnehmung und wie die damit
verbundenen „Bilder“ bis heute wirken: Was hat diese Vergangenheit mit gegenwärtigen
Fremdheitswahrnehmungen und mit gesellschaftlichen Phänomenen wie Rassismus oder
Fremdenfeindlichkeit zu tun?
Summary Students at TU Dresden take a walking tour of the city examining vestiges of the past
related to the German colonies and postcolonial structures.
FR 28.03. 11–14 Uhr Masterclass mit Fana Tshabalala
Anmeldungen unter a.schmidt@hellerau.org 10 €
13
Festival
Dance Dialogues Africa
Maghreb
Algerien, Marokko, Tunesien
Cie. Anania Danses/Taoufiq Izeddiou Rêv’illusion Foto: Taoufiq Izeddiou
Fr 28.03., 20 Uhr
Ahmed Khemis Trans(e)
In Trans(e) schlüpft Ahmed Khemis –
ein herausragender Tänzer bei Akram
Khan – in die Haut von Bou Saâdia,
einer bekannten volkstümlichen Figur
in Nordafrika. Khemis begibt sich auf
eine tänzerische und spirituelle Suche
Sa 29.03., 20 Uhr
Compagnie Anania/Taoufiq Izeddiou Rêv’illusion
nach verlorenen Traditionen und Wer­
ten, vergessenen Geschichten und
Legenden. Trans(e) ist ein physischdynamisches und gleichzeitig nach­
denkliches Solo dieses außergewöhn­
lichen Tänzers.
Summary In his new solo Trans(e) Ahmed Khemis assumes the role of Bou Saâdia, a well-known
traditional character in North Africa. Trans(e) is a physically dynamic yet simultaneously reflective solo
performed by this unusual dancer.
Mit Unterstützung von Culture France, Paris. Residenzen: Ness El Fen, Tunesien, Conservatoire d’Angers,
Frankreich, Studio 44/Cie Gilles Jobin, Genf.
Fr 28.03. 21.30 Uhr Film Syhem Belkhodja Tanz in Tunesien
Syhem Belkhodja gibt in ihrem Dokumentarfilm einen spannenden Einblick in die zeit­
genössische Tanzszene Tunesiens.
Fr 28.03.
14
22 Uhr Lounge mit DJ Don Key
„Es ist die Zeit, dies alles zu tanzen. All diese Gleich- und Ungleich­gewichte.
All diese Wege, die überall und nirgends h­ inführen. Jetzt, wo ihr alle Revo­
lutionäre seid...“ Taoufiq Izeddiou
Revolution als Wunschtraum oder Il­
lusion: Unter dem assoziationsreichen
Titel Rêv’illusion inszeniert Taoufiq
Izeddiou eine Reflexion der aktuellen
politischen Entwicklungen in Nord­
afrika als eine Recherche über körper­
liche Bewusstseinszustände. Das ist
intim, kollektiv, aggressiv und fröhlich
– ein bewegender, tänzerischer Kom­
mentar auf den Arabischen Frühling.
Summary Taoufiq Izeddiou creates a piece with the meaningful title Rêv’illusion, a reflexion on current
political developments in Northern Africa and a research as to the state of mind of the body.
Eine Produktion der Compagnie Anania / Taoufiq Izeddiou, in Koproduktion mit Bois de vl’Aune, Pôle
artistique et culturel de la Communauté du Pays d’Aix et Marseille. Provence 2013, Capitale euro­
péenne de la culture, Ballet national de Marseille, Daba Maroc Les Halles de Schaerbeek / Charleroi
Danses / Moussem, CCNCBN in Caen und das Institut Français, Produktionsprogramm Afrika und Karibik.
Unterstützung und Residenzen: Institut Français – Marrakech, Espace Darja – Casablanca; Tanzquartier
– Wien, Officina – Marseille.
15
Festival
Dance Dialogues Africa
Maghreb
Algerien, Marokko, Tunesien
Oumaima Manai Nitt 100 limits Foto: PR
16
Sa 29.03., 21 Uhr
Oumaima Manai Nitt 100 limits
Junge Choreografen
Nitt 100 limits setzt sich mit dem Kampf
arabischer Frauen um ihre Gleichbe­
rechtigung auseinander. Dabei geht
es der jungen Choreografin Oumaima
Manai um die Einschränkungen von
Körper, Raum und Zeit und darum, die
von einem System auferlegten Hürden
und Hindernisse zu überwinden.
Hamdi Dridi / Nour Mzoughi Jasmine and/or thorns
In dem Duett Jasmine and or thorns
steht die Welt auf dem Kopf. Es gibt
keine Spuren mehr, keine Gewissheit,
keine Regeln, keine Werte. Ein Ort wie
nach einem Orkan. Hamdi Dridi und
Nour Mzoughi erproben Annäherungen
zwischen Angst und Begehren, Licht
und Schatten, Blüten und Dornen.
Summary Nitt 100 limits deals with Arab women’s struggle for equal rights. The young choreograp­
her Oumaima Manai is interested in the limits of the body, space and time, and how to overcome the
obstacles and challenges posed by the system.
Summary Land after the storm. An interior landscape that attempts to be explored. The duo is
experimenting with new codes, new approach, between fear and desire, light and shadow, flowers
and thorns.
Sa 29.03. ab 22 Uhr Abschlussparty
Tropenfieber Soundsystem – DNZ aka Sailor Boy (Fenders Recordstore), DON MOZZQUITO
aka Mat Mono (Banda Comunale, Dresden), CHIEF BABA NICE (Harz & Soul Soundsystem)
und IKONE (DadaJugend Dresden Ciety, Harz & Soul Soundsystem)
Sa 29.03. 11–14 Uhr Masterclass mit Ahmed Khemis
Anmeldungen unter a.schmidt@hellerau.org 10 €
So 30.03. 11–14 Uhr Masterclass mit Taoufiq Izeddiou
Anmeldungen unter a.schmidt@hellerau.org 10 €
17
Festival
Dance Dialogues Africa
Freitag 21∙03∙
20 Uhr
TANZ
Großer Saal 15 / 7 €
A 60 min
Mittwoch 26∙03∙
Panaibra Gabriel Canda Point of Intersection
17 Uhr
Junge
21
Uhr
Choreografen
Projecto Juxtaposition Centauros
20 Uhr
TANZ
A 45 min
Künstlergespräch mit Panaibra Gabriel Canda
Großer Saal 15 / 7 €
A 50 min
Nancy-Spero-Saal 6 €
22 Uhr
PARTY
Eintritt frei
Eröffnungsparty mit Tropenfieber Soundsystem
TANZ
Großer Saal 15 / 7 €
A 60 min
Junge
21
Uhr
Choreografen
Panaibra Gabriel Canda Point of Intersection
Nancy-Spero-Saal 6 € A 45+30 min
Hlengiwe Lushaba Highway to Heaven / Paradise Road
Michel Kiyombo Masu Kaino
22.30 Uhr
Konzert & Party mit Djoko-Malinké Band (DD) und Lion Rock Sounds (DD)
PARTY
Dalcrozesaal Eintritt frei
15-17 Uhr Diskurs
17 Uhr
Studio West (Kino)
ganztags
Eintritt frei
Nancy-Spero-Saal 6 €
Samstag 22∙03∙
20 Uhr
Nancy-Spero-Saal
Junge
21
Uhr
Choreografen
Eintritt frei
Film
Eintritt frei
Sonntag 23∙03∙
TANZ
A 50 min
Junge Choreografen
A 25 min
TANZ
Großer Saal 15 / 7 €
A 60 min
Benda Bilili!
21 Uhr
Wer beide Produktionen eines Abends besucht, erhält das Ticket für die
l
zweite Vorstellung zum halben Preis!
Nancy-Spero-Saal
Ausstellung MADGERMANS Ossies und Mozzies
Fr 21.–So 23.03./Mi 26.–Sa 29.03., 18 – 22 Uhr Studio/Gang Ost Eintritt frei
Fana Tshabalala Between Us
Ahmed Khemis Trans(e)
PARTY
Eintritt frei
Lounge mit DJ Don Key
Samstag 29∙03∙
TANZ
A 60 min
Junge
21
Uhr
Choreografen
Dalcrozesaal
Gregory Maqoma & Florent Mohoukou Wake up
Syhem Belkhodja Tanz in Tunesien
Großer Saal 15 / 7 €
22 Uhr
Compagnie Kelenyan/Daouda Keita Hé Allah
Salif Zongo Rupture
Film
Eintritt frei
20 Uhr
Nancy-Spero-Saal 6 €
Kettly Noël und Koffi Kôkô Un tango avec le baron
Freitag 28∙03∙
20 Uhr
Ecksalon West
City Dialogue Africa – Postkoloniales Dresden
Donnerstag 27∙03∙
Großer Saal 15 / 7 €
21 Uhr
Projekttag zu Benda Bilili weitere Informationen unter www.hellerau.org
A 30 min
20 Uhr
Erzählcafé – Word Dialogue Africa
Montag 24∙03∙
Diskurs
Doppelabend
Dalcrozesaal
Rundgang
Postplatz, Käseglocke
4 €
A 30 min
PARTY
Eintritt frei
Compagnie Anania/Taoufiq Izeddiou Rêv’illusion
Oumaima Manai Nitt 100 limits
Hamdi Dridi und Nour Mzoughi Jasmine and/or thorns
Abschlussparty mit Tropenfieber Soundsystem
F
estival
Szene: 04.04. – 12.04. Flandern
Ein gemeinsames Festival von Societaetstheater Dresden und
HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste Dresden. Mit
freundlicher Unterstützung der Kulturstiftung Dresden der
Dresdner Bank und der Kulturstiftung des Freistaates Sachsen.
FestivalSzene:Flandern
Foto: Danny Willems
Fr 11. / Sa 12.04. Ultima Vez / Wim Vandekeybus
What the Body Does Not Remember
FestivalSzene:Flandern
Foto: Danny Willems
Tanz Fr 11./ Sa 12.04., 20 Uhr
Foto: Danny Willems
Großer Saal 19/10 € Ultima Vez / Wim Vandekeybus (Belgien)
What the body does not remember
A80 min.
Mit Live-Musik von Ictus
Die New York Times sprach von einer
„Tanzrevolution“: What the Body Does
Not Remember zeigt den Moment, der
nicht wiederholt werden kann, das Er­
eignis, das nur einmal passiert, die Ent­
scheidung, die im Angesicht der Gefahr
in Sekundenschnelle getroffen werden
muss. Alles ist wahnsinnig schnell, ange­
heizt von der Musik von Thierry De Mey
und Peter Vermeersch, in HELLERAU­
live gespielt vom belgischen Ensemble
Ictus. Die Tänzer katapultieren sich in die
Höhe, verdrehen sich spiralenförmig auf
dem Boden, werfen Ziegelsteine in die
Luft, denen andere mit Mühe auswei­
chen, und laufen Gefahr, von trampeln­
den Stiefeln getreten zu werden. Eine
Choreografie voller Adrenalin.
Und doch schon 27 Jahre alt: Das über­
wältigende What the Body Does Not
24
Remember ist 1987 das erste Stück des
jungen Choreografen Wim Vandekeybus.
Es hinterließ enormen Eindruck und be­
förderte maßgeblich das Aufkommen
einer „flämischen Welle“ in Tanz und
Theater. De Keersmaeker, Fabre, Decorte,
Needcompany, Vandekeybus: Ihnen war
gemeinsam, dass sie die Spannung eines
ruhelosen Körpers auf eine Weise zeigten,
die alle bis dahin bekannten theatralen
Normen sprengten und veränderten.
Für die „brutale Konfrontation von
Tanz und Musik in einem emotionalen
Schlachtfeld“ erhielt Wim Vandekey­
bus den Bessie Award.
Mit einem verjüngten Tänzerensemb­
le und elf Musikern entdecken wir 27
Jahre später all das wieder, was diese
Performance zu einem Meilenstein im
Tanz macht(e).
SUMMARY The debut of Wim Vandekeybus and Ultima Vez in 1987 stunned the world of dance of the
time. 27 years later with a new cast, the show once again goes on a world tour. Vandekeybus’ first cho­
reography balances on the razor edge of attraction and repulsion. Sometimes this results in a confronta­
tion between two dancers, then between two groups, between dancers and music, and between dancers
and a compelling set of lines. But throughout there is an explosion of aggression, fear and danger.
Eine Produktion von Ultima Vez. In Koproduktion mit KVS und Concertgebouw Brugge. Mit Unterstüt­
zung von Charleroi Danses, Centre Chorégraphique de la Féderation Wallonie-Bruxelles. Koproduzenten
der Originalversion: Centro di Produzione Inteatro Polverigi, Festival de Saint-Denis, Festival d’Eté de
Seine-Maritime, Toneelschuur Produkties Haarlem), Internationales Sommertheater-Festival Hamburg.
Publikumsgespräch
Sa 12.04.
im Anschluss an die Vorstellung Filme von Wim Vandekeybus
Fr 11.04. Sa 12.04. im Anschluss an die Vorstellung im Anschluss an die Vorstellung Kino (Ecksalon West)
Roseland 1990 A46 min.
Mountains made of barking 1994 A15 min.
Body, body on the wall 1997 A7 min.
Interview with Wim Vandekeybus 1993 A8 min.
Blush 2005 A52 min.
Workshop
10 €
Sa 12.04. 11-14 Uhr Der langjährige Ultima Vez-Tänzer Eduardo Torroja gibt einen RepertoireWorkshop. Anmeldungen unter a.schmidt@hellerau.org
www.ultimavez.com
25
FestivalSzene:Flandern
Freitag 04∙04∙
20 Uhr
Tanz
20 Uhr
Theater
22 Uhr
Party
Societaetstheater
22 Uhr
Film
A127 min.
HELLERAU
PerformanCE
20 Uhr
PerformanCE
Aje 30 min.
Aje 30 min.
Musik
Societaetstheater
A100 min. o. Pause deutsch
er über uns, die wir viel enger mit
diesem Land und seinen Problemen
verknüpft sind, als wir glauben.
Der belgische Autor David Van Rey­
brouck schrieb diesen phänomenalen
Monolog nach zahlreichen Interviews
mit belgischen Missionaren im Kongo.
Es geht um die Verstrickung des Ein­
zelnen in einer widersprüchlichen und
brutalen Welt.
­SUMMARY Since its première in 2007, Mission hasn’t left the stage, both home and abroad. Bruno Vanden
Broecke, with nothing in his hands and nothing up his sleeves, steps into the skin of an old but vigorous
missionary who reflects on his life. He talks about the Eucharist, about God, but also about being stuck
in the mud, wars, stinking wounds and gun barrels held against your head. Author David Van Reybrouck
wrote this much-praised monologue based on dozens of interviews with missionaries from the Congo.
Eine Produktion von KVS – Koninklijke Vlaamse Schouwburg.
26
Film von Tom Barman
Ontroerend Goed All That Is Wrong
Ontroerend Goed All That Is Wrong
Chantal ACDA
in leichtem Englisch
in leichtem Englisch
in der Reihe Dienstagskonzert
Mittwoch 09∙04∙
ab 15/19 Uhr
Ontroerend Goed A Game of You
PerformanCE
ab 15 Uhr fortlaufend wiederholt in leichtem Englisch
Societaetstheater
Aje 30 min.
20 Uhr Filminstallation Berlin Bonanza
Societaetstheater A70 min.
von David Van Reybrouck
Der grandiose flämische Schauspiel­
star Bruno Vanden Broecke spielt ei­
nen Missionar, der seit fünfzig Jahren
im Kongo lebt und sein Leben reflek­
tiert. Er spricht über Gott genauso wie
über das Feststecken im Schlamm,
über Kriege, übel riechende Wunden
und Gewehrläufe an der eigenen
Schläfe. Er spricht über ein völlig zer­
störtes Land. Und gleichzeitig spricht
Any Way the Wind Blows (2003)
Dienstag 08∙04∙
20 Uhr
Großer Saal 15/7 € Eröffnungsparty
Montag 07∙04∙
Societaetstheater
Theater Sa 05.04., 20 Uhr
Raven Ruëll/KVS Mission
Sonntag 06∙04∙
20 Uhr
Societaetstheater
Raven Ruëll / KVS (Belgien)
Mission
Nine Finger
Samstag 05∙04∙
HELLERAU
Foto: Lieven Symaeys
Festival-Eröffnung Ikeda / Platel / Verdonck in englischer Sprache mit deutscher Übertitelung
Donnerstag 10∙04∙
ab 15/19 Uhr
Ontroerend Goed A Game of You
PerformanCE
ab 15 Uhr fortlaufend wiederholt in leichtem Englisch
Societaetstheater
Aje 30 min.
20 Uhr Filminstallation Berlin Bonanza
Societaetstheater A70 min.
in englischer Sprache mit deutscher Übertitelung
Freitag 11∙04∙
20 Uhr
Film
Belgian Movie Show
20 Uhr
Tanz
Ultima Vez / Wim Vandekeybus
What the Body Does Not Remember
20 Uhr
PerformanCE
20 Uhr
Tanz
22 Uhr
Party
Societaetstheater
HELLERAU
Filme u. a. von Ruud Gielens
Live Music by Ictus
Samstag 12∙04∙
Societaetstheater
HELLERAU
Kate Mc Intosh All Ears
Ultima Vez / Wim Vandekeybus
What the Body Does Not Remember
Live Music by Ictus
Abschlussparty
27
empfehlungSzene:Flandern
Foto: Danny Willems
moving
audi e nc e
STOPP Bahnhof Neustadt
Festspielhaus
STOPP Hauptbahnhof
Abfahrt 16.30 Uhr
f
hin
R
ah
üc
kf
ahrt
Preis 25 €
inkl. Busshuttle
r
t
Archa ­Theater Prag
Beginn 20 Uhr
Ein Publikumsaustausch des europäischen Theaternetzwerks THEATRON
Tanz So 06.04., 16.30 Uhr
Moving audience 25 € inkl. Busshuttle Prag/Dresden
Ultima Vez / Wim Vandekeybus Talk to the demon
Wim Vandekeybus’ neuestes Stück
Talk to the Demon hat am 4. April im
Archa Theatre Prag Premiere. Im
Rahmen der Partnerschaft zwischen
Archa Theatre und HELLERAU fährt
28
am 6. April ein Bus vom Festspielhaus
zur Vorstellung nach Prag und am sel­
ben Abend wieder zurück.
Talk to the Demon beschäftigt sich
mit dem Einfluss der sozialen und
öffentlichen Medien auf die Emotio­
nen und Gedanken von Kindern und
Jugendlichen und deren Missbrauch
durch die Medien. Wim Vandekeybus
arbeitet in diesem Stück u. a. mit dem
Performer Jerry Killick von Forced
Entertainment und einem Kind.
SUMMARY Enjoy Wim Vandekeybus / Ultima Vez new work Talk to the Demon at the Archa Theatre in
Prague. A bus will take you from HELLERAU to Prague and back. Departure: 4.30 pm
29
Im Rahmen der Tanzwoche Dresden
Foto: LIU Chen-hsiang
Fr 25./ Sa 26.04.
Cloud Gate Dance Theatre of Taiwan
Rice
Deutsche Erstaufführung
30
31
Lin Hwai-Min und
Cloud Gate Dance
Theatre of Taiwan
“Asia’s leading dance company”
The Times London
Foto: LIU Chen-hsiang
Ein knappes Dutzend Choreografen
kann man derzeit zur absoluten Welt­
spitze zählen: Die Aufzählung würde
mit William Forsythe, Ohad Naharin
und Lin Hwai-min beginnen.
Lin Hwai-min studierte Tanz in Taipeh
und New York, erhielt unzählige Preise,
Ehrungen und Doktorwürden und ver­
körpert die kulturelle Verbindung nicht
nur zwischen Asien und Europa, son­
dern auch zwischen dem großen China
und dem kleinen Taiwan. Ob in Taipeh,
Peking, Hongkong, New York, London
oder Wolfsburg – über Lin Hwai-min
spricht man in Tanzkreisen mit einem
an Ehrerbietung erinnernden Respekt.
Dabei begann Hwai-mins künstleri­
sche Karriere als Autor, seinen Master
of Fine Arts absolvierte er am Writer’s
Workshop in Iowa/USA. Das narrative
Element ist bis heute in seinen Cho­
32
reografien erkennbar, es verdichtet
sich zu erzählenden Bildern und As­
soziationen von höchster Intensität.
Persönlich tief in den asiatischen Kul­
turen und buddhistischer Spiritualität
verwurzelt, entwickelte er für seine
Kompanie einen einzigartigen Tanzstil,
der Elemente von Tai Chi, Qi Gong,
Meditation, verschiedenen asiati­
schen Martial Arts mit neoklassischen
und zeitgenössischen europäischen
Einflüssen verbindet und daraus eine
neue asiatische und zugleich univer­
sell verständliche Tanzsprache kreiert.
Der entscheidende Schritt war 1973
die Gründung des Cloud Gate Dance
Theatre of Taiwan. „Cloud Gate“ ist
der Name des ältesten bekannten
chinesischen Tanzes. Resolut und
bescheiden, kreativ, unermüdlich auf
der Suche nach Inspiration und Spiri­
tualität, den eigenen Traditionen ver­
pflichtet und Neuem aufgeschlossen,
formte Lin Hwai-min eine einzigarti­
ge Kompanie: Er bildet seine Tänzer
selbst aus und arbeitet mit den besten
über Jahrzehnte zusammen. Cloud
Gate ist sein Lebenswerk. Das hin­
derte ihn nicht daran, die Kompanie in
den 80er Jahren aufzulösen und in die
USA zu gehen, als er in Taiwan nicht
die Unterstützung für seine Arbeit
fand, die er für angemessen hielt –
kurze Zeit später rief er die Kompanie
wieder ins Leben.
Mit Songs of the Wanderers schaffte
Lin Hwai-min 1994 sein Meisterwerk,
die Essenz einer choreografischen
Arbeit, die Kulturen auf geniale Weise
künstlerisch verbindet – in HELLERAU
war Songs of the Wanderers zusam­
men mit dem Rustavi Choir Georgien
zu erleben – eine der bewegendsten
Produktionen der letzten Jahre im
Festspielhaus!
Mit Nine Songs 1993 und Moon Water
1998 (von der New York Times als bes­
te Tanzproduktion des Jahres gewählt)
entstanden weitere Klassiker des asi­
atischen Tanztheaters. 1999 gründete
Lin Hwai-min die Juniorkompanie
Cloud Gate 2. So ist Cloud Gate Dance
Theatre heute auch Kreativ- und Aus­
bildungszentrum für den zeitgenössi­
schen Tanz in Taiwan.
Zum 40. Jubiläum der Kompa­
nie schuf Lin Hwai-min mit Rice
ein episches Werk von magischer
Schönheit, das die Essenz des
Cloud Gate-Tanzstils verkörpert und
nun als deutsche Erstaufführung in
HELLERAU­ ­gezeigt wird.
Dieter Jaenicke
33
當代台灣
Foto: Gia To
TAIWANtoday Fr 25./Sa 26.04., 20 UhrGroßer Saal 19/10 € Cloud Gate Dance Theatre of Taiwan
Rice Deutsche Erstaufführung
A70 min.
Koproduktion HELLERAU
Vor der bühnengroßen Projektion ei­
nes abgebrannten, heiß dampfenden
Reisfeldes bewegen sich die Tänzer
in schmerzhaft schönen Rhythmen,
kriechen insektengleich durch die
noch glimmenden Reste des Reisfel­
des, verschmelzen zu einem Teil des
Gesamtbildes.
Diese Schlussszene ist einer der faszi­
nierendsten Momente in der an epischer
Schönheit und assoziationsreichen Bil­
dern überbordenden Produktion.
Säen, Pflanzen, Wachsen, Ernten, Bren­
nen – der Jahreszyklus des Reisanbaus
wird zum Symbol des Lebens, zum
Sinnbild des Kreislaufs von Werden
und Vergehen. In großartigen choreo­
grafischen Metamorphosen schaffen
die Tänzer Bilder von überwältigender
Schönheit und tänzerischer Perfektion.
Für fast zwei Drittel der Menschheit ist
Reis das wichtigste Grundnahrungs­
mittel und damit Lebensgrundlage.
Rice handelt von den Ritualen der Reis­
kultivierung, vom Respekt vor Natur
und Kultur. Musikalisch untermalt von
traditionellen chinesischen HakkaSongs, modernen Klangräumen und
Wagner-Zitaten erschafft Cloud Gate
dafür ein eigenes Bühnenuniversum.
SUMMARY Rice was created to celebrate Cloud Gate’s 40th anniversary, and is inspired by the land­
scape and story of Chihshang in the East Rift Valley of Taiwan. Previously tainted by the use of chemical
fertilizer, this farming village has now regained its title as Land of Emperor Rice by adopting organic
farming. Featuring folksongs in Hakka - the oldest among the existing Chinese dialects - and operatic
arias from the West, this is a stunning, thought provoking piece of dance.
Eine Koproduktion von HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste Dres­
den, National Chiang Kai-shek Cultural Center, R.O.C. (Taiwan), New Vision
Arts Festival (Hong Kong), Esplanade –Theatres on the Bay (Singapur), Sadler’s
Wells Theatre (London). Im Auftrag von Wen C. KO. Diese Tour wird gefördert
durch Mittel des Kulturministeriums und Außenministeriums Chinas (Taiwan).
Sa 26.04. im Anschluss an die Vorstellung Künstlergespräch mit Lin Hwai-min und Dieter Jaenicke
Sa 26.04. im Anschluss an die Vorstellung Karaoke-Night & Party
34
TAIWAN today
Einige Ältere werden Taiwan noch un­
ter seinem alten Inselnamen Formosa
kennen. Als ich vor vielen Jahren das
erste Mal nach Taiwan flog, brauchte
man noch zwei Reisepässe, wenn man
sowohl in die Volksrepublik China als
auch in Taiwan einreisen wollte. Heute
ist die Situation viel entspannter: Es
gibt intensiven ökonomischen und
kulturellen Austausch zwischen der
Volksrepublik China (in Taiwan „Main­
land China“ genannt) und Taiwan.
Für mich repräsentiert Taiwan immer
so etwas wie „das andere China“
– modern, weltoffen, entspannt, tra­
ditions- und selbstbewusst und mit
einer großartigen zeitgenössischen
Kunstszene.
Mit
der
Veranstaltungsreihe
­TAIWAN today zeigt HELLERAU 2014
und 2015 eine ganze Reihe heraus­
ragender zeitgenössischer Künstler
aus Taiwans Hauptstadt Taipeh. Und
gibt damit Einblick in eine der inter­
essantesten und lebendigsten Kunst­
szenen Asiens. Wir setzen damit fort,
was wir mit China from inside und
Kore-A-Moves schon 2012 begon­
nen haben: den asiatischen Kontinent
in den Fokus zu rücken. Asiatische
Künstler erzählen die Geschichten ih­
rer Kulturen und Gesellschaften.
TAIWANtoday beginnt mit der Deut­
schen Erstaufführung und HELLER­
AU-Koproduktion Rice von Taiwans
bekanntestem Künstler Lin Hwai-min
und seinem weltberühmten Cloud
Gate Dance Theatre of Taiwan, wird
fortgesetzt mit dem Dance Forum
Taiwan, einer kooperations- und ex­
perimentierfreudigen Tanzkompanie,
die eine Zusammenarbeit mit der
spanischen Choreografin Marina
­Mascarell Martinez vorstellt.
Der Kammerchor Dresden unterhält
seit einiger Zeit einen regen Aus­
tausch mit dem Taipei Male Choir. Bei­
de Chöre bestreiten im Rahmen von
­TAIWAN today Anfang Mai die 3. Internationale Chorwerkstatt.
Weitere Präsentationen werden über
das Jahr 2014 folgen und dann mit
einem großen choreografischen
Drum-Konzert des U-Theatre Taiwan 2015 enden. Über ein Jahr lang
wird uns Taiwan so im Programm
begleiten.
Dieter Jaenicke
35
Derevo /
Yvette Bozsik Company
Infernal Ball
Im Rahmen der Tanzwoche Dresden
Foto: P. Datskovskij
Tanz Sa 19.04., 19 Uhr Eröffnung der Tanzwoche DresdenGroßer Saal
So 20./Mo 21.04., 20 Uhr
19/10 €
DEREVO / Yvette Bozsik Company Infernal Ball
Wenn Gogols Figuren zum Infernal
Ball tanzen, kommen russische,
deutsche und ungarische Einflüs­
se zusammen und stellen die Frage
nach individueller und nationaler
Identität für ein globales Europa neu.
Das packende Tanztheaterstück,
nach Motiven von Nikolai Gogol und
zur Musik von Alfred Schnittke, ent­
36
wickelte D
­ EREVO gemeinsam mit der
ungarischen Yvette Bozsik Company.
Aus dem verfremdeten, phantastisch
groteskem Stil von DEREVO, aus Ele­
menten der Commedia dell arte und
inspiriert von Marc Chagalls visueller
Welt entsteht eine opulente Inszenie­
rung mit fünf russischen und zehn
ungarischen Tänzern.
SUMMARY When Gogol’s figures dance the Infernal Ball, Russian, German and Hungarian influences
unite to re-examine the question of individual and national identity in a global Europe. This gripping
piece of dance theatre based on story lines by Nikolai Gogol set to the music of Alfred Schmittke,
was developed by DEREVO in cooperation with the Yvette Bozsik Company from Hungary. It feeds on
DEREVO’s distorted, fantastically grotesque style combined with elements from the Commedia dell’arte,
with scenography inspired by Marc Chagall’s visual world – an opulent production with five Russian
and ten Hungarian dancers.
Internationales Tanztheaterprojekt von DEREVO Tanztheater Dresden – St. Petersburg Deutschland in
Kooperation mit der Yvette Bozsik Company aus Budapest / Ungarn. INFERNAL BALL wird gefördert
durch die Kulturstiftung des Freistaates Sachsen. DEREVO wird institutionell gefördert durch die Lan­
deshauptstadt Dresden / Amt für Kultur und Denkmalschutz und projektbezogen durch die Kulturstiftung
Dresden der Dresdner Bank. In Kooperation mit HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste Dresden.
37
Tanz Nancy-Spero-Saal 6 €
Fr 07.03., 21.30 Uhr
Sa 08.03., 20 Uhr
Antwort Körper
Der Körper ist an diesem Abend das
Forschungsobjekt. Ob er nun als emo­
tionale Reaktionsfläche oder aber als
Experimentierfeld von Abstand und
Nähe dient – immer führt er uns zu
neuen Blickwinkeln. Die Sprache des
Körpers ist dabei die Entsprechung
der Persönlichkeit. Man stellt sich dem
Unerwarteten, ohne die eigenen Struk­
turen zu verlieren.
SUMMARY Research this evening focuses on the
body. Whether as a test tube for the emotions or a
laboratory bench for experimenting with distance
and closeness, it constantly opens up new angles.
With works by Ursula Nill and Romy Schwarzer,
Teresa Fröbel and Irene Schröder.
Foto: Dorothee Elfring
Foto: Gabriele Gorgas
Foto: Christine Straumer
Laboratorium La Rhythmique II
Diskussion Mi 12.03., 17–19 Uhr
Ursula Nill/Romy Schwarzer
so erlaubt... finden?
Teresa Fröbel/Irene Schröder
Crack Egg A 25 min.
Wir horchen, fühlen, agieren. Der Körper
– ein sich in Raum und Zeit manifestie­
rendes Konstrukt physischer Erfahrung,
das seine eigene Sprache spricht.
Die Begegnung zweier Menschen –
wie viel Nähe zwischen Körpern ist
möglich? Wie viel Abstand ist noch
Verständigung?
Gefördert durch die Stadt Köln. Koproduziert von
tanz.tausch tanz und performance festival.
LINIE 08 ist ein gemeinsames Projekt von TanzNetzDresden und HELLERAU – Europäisches Zentrum der
Künste Dresden. LINIE 08 wird veranstaltet von HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste Dresden
und dem TanzNetzDresden in Kooperation mit der Projektschmiede gemeinnützige GmbH. LINIE 08 wird
gefördert durch die Kulturstiftung des Freistaates Sachsen und durch die Landeshauptstadt Dresden –
Amt für Kultur und Denkmalschutz.
38
Dalcrozesaal 6 €
LA RHYTHMIQUE – DIE RHYTHMIK
mit Prof. Dr. Wolfgang Lessing, Prof. Dr. Stefan Gies, Prof. Christine Straumer,
­Maria Poyiadji-Fink (Dresden), Agnieszka Kus (Köln), Pernilla Landquist (Stuttgart)
1905 wurde der von Emile JaquesDalcroze geprägte Begriff „Rhythmik“
erstmals öffentlich erwähnt. Diese
Kunstform sollte weder Tanz noch Mu­
sik sein, sondern über das Hören, Füh­
len und Bewegen Vernetzungen in der
19.30 UhrRHYTHMIK live
20 Uhr
Wahrnehmung des Menschen auslö­
sen und ihn zum individuellen Ausdruck
führen. In Statements und anschlie­
ßender Diskussion wird das „Empfin­
den/Erleben/Lernen durch Musik und
Bewegung“ thematisiert und diskutiert.
Studierende der Hochschule für Musik Carl Maria von Weber Dresden
Karlheinz Stockhausen INORI
für Tänzermimen und ­Tonband, Agnieszka Kus (Solo)
39
Francesco Hayez Liegende Odaliske (1839), Mailand, Privatsammlung
40
Fr 07.03.
Musik im Liegen
41
courage –
Dresdner Ensemble für zeitgenössische Musik
The movement of people lying
Johannes Kleinjung
Dirigent
Phill NiblockBaobab
2 Lips (aka nameless) Deutsche Erstaufführung
Filmausschnitte aus The movement of people working
Michael Maierhof
Foto: Klaus Gigga
Musik Fr 07.03., 20 Uhr
Hinterbühne 10/6 €
Musik im Liegen
Zeitgenössische Musik muss nicht anstrengend sein. Eine ent­
spannte Körperhaltung schärft Konzentration und Hörvergnügen.
Bequeme Liegekissen, die von den ­Gästen nach Belieben be­
wohnt werden, angenehme L
­ ichtstimmungen und eine Bar bilden
das Ambiente für das neue Konzertformat MUSIK IM LIEGEN.
42
specific objects, 17 min.
Der amerikanische Komponist und Fil­
memacher Phill Niblock zählt zu den
Pionieren der minimal drone music.
Seine Klangexperimente sind bis heu­
te wegweisend und haben Legionen
von Künstlern inspiriert, darunter Da­
vid First, Susan Stenger, Lois V Vierk
oder Glenn Branca.
Phill Niblock erzeugt monolithische
Klänge, die sich minutenlang schein­
bar nicht ändern und durch nur ge­
ringfügige Variation der Tonhöhe eine
Vielzahl von Beats entstehen lassen.
Komplexe Obertonstrukturen rufen
faszinierende psychoakustische Ef­
fekte hervor und verändern unsere
Wahrnehmung und unser Erleben
von Zeit. Niblock kombiniert seine
Kompositionen mit seinen visuellen
Arbeiten zu beeindruckenden Envi­
ronments. Die Filmreihe The movement of people working, zwischen
1973 und 1991 in Mexiko, Japan und
Peru gedreht, zeigt menschliche Ar­
beitstätigkeit in ihrer elementarsten
Form. In ruhigen, scheinbar doku­
mentarischen Einstellungen entsteht
eine Choreografie aus Rhythmus und
Bewegung, die in Verbindung mit sei­
ner Musik eine tiefgreifende, soghaf­
te Wirkung ausübt.
Auch Michael Maierhof experimen­
tiert mit Klängen. Der Hamburger
Komponist, Mitglied des Künstlerkol­
lektivs stock11, ist fasziniert von den
verborgenen Klangschichten akusti­
scher Umweltphänomene und macht
Alltagsgegenstände zu Protagonisten
seiner Werke: In specific objects, 17
min. sind es elektrische Zahnbürsten
in Plastebechern und Eimern, teilwei­
se mit Glasmurmeln gefüllt. Die Spieler
sind im Raum positioniert. Durch die
spezielle Klangerzeugung entstehen
beeindruckende akustische Flächen
zwischen Stillstand und Bewegung.
SUMMARY Contemporary music does not have to be hard work. When your body relaxes as you listen
this improves your concentration and enhances your listening enjoyment. The new concert format Musik
im Liegen (music lying down) features comfortable full-length floor cushions and pleasant mood lighting.
At the first concert, the Dresden ensemble courage will be playing Phill Niblock’s pieces for ensemble
and Michael Maierhof’s specific objects.
43
Foto: PR
44
Foto: PR
Foto: MEYER
Foto: Michela Detratti
Di 11.03., 20 UhrNancy-Spero-Saal 6 €
Di 22.04., 20 UhrNancy-Spero-Saal 6 €
Mo 17.03., 20 Uhr
Dienstagssalon
Dienstagssalon
Feature Ring
Feature Ring
Brasil Acoustic
­Quintett
Vince
Mariana Sadovska
Infinite Livez
Das Brasil Acoustic Quintett verbindet
brasilianische Folklore mit Jazz und Pro­
gressive Rock zu einem hinreißenden
Konzerterlebnis. Gitarrist und Bandgrün­
der Stephan Pankow beschäftigte sich
während eines Studienaufenthaltes in
Brasilien intensiv mit der traditionellen
Musik des Landes. Zu seinem Diplom­
konzert an der Dresdner Hochschule für
Musik feierte das Brasil Acoustic Quin­
tett in der Besetzung Flöte, Klavier, 7-sai­
tige Gitarre, Kontrabass und Perkussion
seinen ersten umjubelten Auftritt.
Die Band Vince präsentiert im Diens­
tagssalon ihren interdisziplinären
Mix aus Theater, Stummfilm und
Jazzkonzert. So unkonventionell ihr
Auftritt, so beeindruckend ist die
Präzision ihres Spiels. Die Hannover­
sche Allgemeine schwärmt von den
„Jazz-Klangkaskaden“ der vier Mu­
siker Simon Becker-Foss (Saxofon),
Dirk Häfner (Gitarre), René Bornstein
(Bass) und Arne Müller (Drums). Sie
sagen: „Wir spielen einfach Musik,
die uns gefällt.“
Seit 20 Jahren sammelt Mariana Sa­
dovska Lieder, Legenden und Reime
von Ukrainerinnen. Diese Forschungs­
arbeit bildet die Basis für ihre Musik,
die vom Villagefolk bis hin zur bren­
nenden Avantgarde alles einschließt.
Landauf, landab wollen alle mit ihr
zusammenarbeiten:
Sogar das berühmte Kronos Quartett
bat sie letzten Sommer um eine Kom­
position zum 40-jährigen Jubiläum
des Ensembles. Endlich ist sie auch
im FEATURE RING!
Infinite Livez’ Künstlername bedeutet
übersetzt aus dem englischen Compu­
terspielvokabular so viel wie „unend­
liche Leben“. Der Londoner Elektro­
künstler, Sänger und DJ ist studierter
Comic- und Gamesdesigner. Diese
virtuelle Welt wird in seinen Konzerten
mit erdigem Soul kombiniert. Diese
irrwitzige Kombination rief 2004 sogar
das renommierte Ninjatunes Label auf
den Plan, das ihn fortan unter seine
Fittiche nahm.
Im FEATURE RING wird’s knallbunt!
SUMMARY The young Dresden group Brasil
Acoustic Quintett combine Brazilian folklore with
it’s own musical background of jazz and progres­
sive rock. Playing the flute, piano, seven-string
guitar, double bass and percussion, the Brasil
Acoustic Quintett gave its first, highly acclaimed
performance several months ago.
SUMMARY The four band members met while
studying at Dresden University of Music. They
will be presenting their band Vince at Max
Rademann’s Dienstagssalon (Tuesday salon) as
an interdisciplinary mixture of theatre, silent film
and a jazz concert.
SUMMARY For 20 years the singer Mariana
Sadovska has been travelling through rural
Ukraine collecting songs, legends and rhymes
from the women living there. This research
forms the basis for her music, which covers
everything, from village folk to fervent avantgarde works.
SUMMARY The name “Infinite Livez” comes from
the world of computer games. The London-born
live looping artist, singer and DJ in fact started out
writing comic books and designing video games.
His concerts combine that virtual world with
earthy soul. This April will be in full technicolour
at FEATURE RING!
Dalcroze-Saal 10 / 6 €
Mo 07.04., 20 Uhr
Dalcroze-Saal 10 / 6 €
45
Hellerau on Tour
AuSSerdem im März 2014
01.03., 20 Uhr Theater
Großer Saal Kornél Mundruczó / Proton Theatre Ungarn
Dementia, or The Day of my Great Happiness
19/10 €
Koproduktion HELLERAU
Koproduktionen von HELLERAU touren in der ganzen Welt.
Im März und April sind folgende Produktionen zu sehen:
PEEPING TOM For Rent (09./10.03. 2012)
01.03.
Hyogo Performing Arts Center, Hyogo, Japan
A130 min. o. Pause ungarisch, deutsche Ü­ bertitel
LA VERONAL/MARCOS MORAU Russia (06.11.2012) Dementia, or The Day of my Great Happi­
ness ist eine packende Inszenierung des
ungarischen Regisseurs Kornél Mundru­
czó: In einem Krankenhaus für Demenz­
kranke leben die Patienten in einem Kö­
nigreich des Gedächtnisverlustes.
15.–18.04.
Mundruczó schafft ein humorvolles und
zynisches Melodrama, das als Parabel
auf die ungarische Gesellschaft fungiert.
„Eine böse grelle Farce, eine wohltuende,
fabulierende Unverschämtheit, eine Para­
bel in fabelhaftem Setting.“ Süddeutsche Zeitung
01.03., 17 Uhr Ungern in Ungarn?
Eine Diskussion mit Kornél Mundruzcó (Film- und Theaterregisseur), József Mélyi (Kunst- und Kultur­
kritiker, Kurator), György Szabó (Gründer und Generaldirektor von Trafó, Budapest), Moderation: Grit
Hanneforth (Kulturbüro Sachsen e.V.)
Théâtre National de Chaillot, Paris, Frankreich
LOUISE LECAVALIER/FOU GLORIEUX So Blue (15./16.02.2013)
26.–27.02.
01.–02.02.
04.–06.03.
08.03.
27.–29.03.
Centquatre, Paris, Frankreich
Centquatre, Paris, Frankreich
Centquatre, Paris, Frankreich
CCN Nord-Pas de Calais, Roubaix, Frankreich
Usine C, Montréal, Québec, Kanada
PEDRO PAUWELS Sors (05./06.04.2013)
März
Espace 1789, Saint Quen, Frankreich
AKRAM KHAN iTMOi (06./07.09.2013)
18.03., 18 Uhr vortrag
Dalcrozesaal Eintritt frei
Hellerauer ­Geschichten zur ­Geschichte
Annette Teufel: Der ‚un–verständliche‘ Prophet: Paul Adler – ein deutsch-­jüdischer Dichter
Der Prager Dichter Paul Adler (1878–1946)
lebte zwei Jahrzehnte lang, bis zu seiner
Vertreibung im Jahr 1933, in der Garten­
stadt Hellerau. Heute zu Unrecht beinahe
vergessen, war er Teil des legendären
Helleraus der Gründerjahre, das er durch­
aus auch kritisch beschrieb. Er war an der
Dresdner Novemberrevolution beteiligt und
kompromissloser Pazifist seit Ausbruch des
Ersten Weltkriegs. Seine Dichtung wollte
die Welt verändern. Im Kontext der expres­
sionistischen Kunstrevolution in Dresden
und in der umstrittenen ‚deutsch-jüdischen
Kultur-Symbiose‘ war Adler eine Leitgestalt.
SUMMARY The Prague poet Paul Adler (1878–1946) lived in Hellerau Garden City for two decades
before his expulsion in 1933. Today almost (unjustly) forgotten, he was part of the legendary Hellerau
of the founding years, which he did not only describe uncritically.
HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste Dresden in Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl für
Neuere deutsche Literatur und Kulturgeschichte der TU Dresden und dem Forum 13. Februar
46
06./07.03.
11.03.
20.–22.03.
25.03.
29.03.
01./02.04.
Hong Kong, China, HK Cultural Centre (Hong Kong Arts Festival)
Colombes, Frankreich, L’Avant Seine
März Oslo, Norwegen, Dansens Hus
Chalon-sur-Saône, Frankreich, Espace des Arts
Draguignan, Frankreich, Théâtres en Dracénie
Martigues, Frankreich, Théâtre des Salins
Marie-Caroline Hominal Froufrou (19.09.2013)
01.03.
Züri Moves, Zürich, Schweiz
Patricia Apergi/Aerites Dance Company PLANITES(20./21.09.2013)
28./29.03.
Maison de la Danse, Lyon, Frankreich
DEREVOKooperation
22.03.
Spring Festival, Budapest, Ungarn Infernal Ball
25.03.Artium des Generalstabs, Eremitage, St. Petersburg,
Russland Kasperol Paradox (19./20.12.2013)
highlights im Mai 2014
highlights im Mai 2014
03.05.
3. Lange Nacht der D
­ resdner Theater
Die 2. Lange Nacht der Dresdner Theater hat mit großem Erfolg an über 20 Theatern
der Stadt Dresden stattgefunden. Wir freuen uns auf die 3. Lange Nacht der Dresdner
Theater! Das vollständige Programm wird Mitte März veröffentlicht. Der Vorverkauf
startet am 28.03. im Schauspielhaus.
Foto: Peter Fiebig
01.05., 20 Uhr musik
Steve Reich
04.05.—09.05.
3. Dresdner Chorwerkstatt für Neue Musik
Dresdner Kammerchor • Taipei Male Choir
Chor des Vitzthum-Gymnasiums Dresden ­
Hans-Christoph Rademann Künstlerische Gesamtleitung
MDR Sinfonieorchester • MDR Rundfunkchor •
Kristjan Järvi Dirigent • Waltraut Wächter Violine •
Andreas Hartmann Violine • Steve Reich Clapping
Steve Reich: Duet • Clapping Music • The Four Sections • The Desert Music
Beim ersten Konzert des MDR Sinfonieorchesters in HELLERAU mit Kristjan Järvi als Chef­
dirigent wird Steve Reich, Superstar der Minimal Music, persönlich dabei sein.
Die Dresdner Chorwerkstatt für Neue Musik reflektiert Gegenwart und Zukunft von Chor­
musik, erprobt und erarbeitet drei Uraufführungen von Christian Lehnert/Bernd Franke,
Hsiao-Feng Chang und Alexander Keuk für das Abschlusskonzert am 09.05.
Information und Anmeldung: www.chorwerkstatt2014.webnode.com
Foto: PR
Foto: Sammi Landweer
02.05., 20 Uhr tanz
Dance Forum Taipei The Unreality of Time
Dance Forum Taipei zählt zu den führenden Kompanien der zeitgenössischen Tanzszene in
Taiwan. The Unreality of Time ist eine Zusammenarbeit mit der spanischen Choreografin
Marina Macarell.
48
16. / 17.05., 20 Uhr tanz
Lia Rodrigues Brasilien Pindorama
Deutsche Erstaufführung
Lia Rodrigues gilt als die wichtigste Choreografin Südamerikas und zentrale Figur des
zeitgenössischen Tanzes in Brasilien. Ihre neue Produktion Pindorama, inspiriert von Stra­
winskys Le Sacre du printemps, bekam nach der Uraufführung in Paris hymnische Kritiken.
49
Projektförderungen
Service
Preise bei den einzelnen Veranstaltungen/Terminübersicht
Kartenvorverkauf / Advance Booking
Weitere VVK-Stellen in Dresden:
Besucherdienst / Visitors’ Service
HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste Dresden
Karl-Liebknecht-Straße 56, 01109 Dresden
+49 351-8893884
www.hellerau.org
ticket@hellerau.org
Di – Fr: 10 – 19 Uhr
Sa/So 11–16 Uhr
saxTICKET Königsbrücker Straße 55, 01099 Dresden
Mo – Fr 10 – 20 Uhr Sa 11–14 Uhr
+49 351-8038744 saxticket@web.de
Konzertkasse im Florentinum
Ferdinandstraße 12, 01069 Dresden
Mo – Fr 9.30 – 20 Uhr Sa 10 – 16 Uhr
+49 351-866611
info@konzertkasse-dresden.de
FÖRDERVEREIN HELLERAU e. V. –
Verein zur Rekultivierung
des Festspielgeländes Hellerau
Abendkasse / Box Office
Besucherservice der Musikfestspiele (hier ohne VVK-Gebühren)
Weiße Gasse 8, 01067 Dresden
ab 16 Uhr an Veranstaltungstagen | opens at 4 pm on performance days Mo – Fr 10 – 19 Uhr
Sa 10 – 16 Uhr
+49 351-2646244
abendkasse@hellerau.org
Ticket Online / Print@Home
Die Pasta­manufaktur HELLERAU
hellerau.org/Spielplanwww.reservix.de
Restaurant im Festspielhaus +49 351-3237799
Ermäßigungen für Kinder, SchülerInnen, StudentInnen, Auszubildende, Arbeitslose, Bundesfreiwilligendienstleistende,
Dresden-Pass- und Ehrenamts-Pass-Inha­ber­Innen sowie Schwerbehinderte (ab 80% MdE) und die nachgewiesene
notwendige Begleitperson. Gültige Berechtigungsausweise sind erforderlich.
Führungen im Festspielhaus Hellerau
Freitags 10.30 Uhr und jeden dritten Sonntag im Monat 11 Uhr. Preise 4/3 €. Zusätzliche Führungen für Gruppen
ab 15 Personen nach Anmeldung. Anmeldung: +49 351-8893884 sachsen@deutscher-werkbund.de
Hellerau-Team Dieter Jaenicke Künstlerische Leitung | Anna Bründl Assistenz der Künstleri­
schen Leitung | Sabine Stenzel Kaufmännische Leitung | Sibylle Keller Assistenz der Kauf­männischen
Leitung | Barbara Damm Programmleitung Musik und Musiktheater | Carmen Mehnert Programm­
leitung Performing Arts | Frank Geißler Programmleitung Sonderprojekte | Marion Demuth Programm­
leitung Forschung, Wissenschaft & Archive | Katja Solbrig Leitung Presse- und Öffentlichkeitsarbeit |
Carola Arndt Öffentlichkeitsarbeit | Simone Michel Leitung Künstlerisches Betriebsbüro | Dana
­Bondartschuk Künstlerisches Betriebsbüro | Friedemann Heinrich Finanzmanagement und Controlling
| Maik Mende Vertragswesen und Verwaltung | Julia Landsberg Leitung Deutsches Komponistenarchiv
| Kai Kaden Technische Leitung | Andreas Lorenz Produk­tionsleitung Technik | Tobias Blasberg
­Leitung Konstruktion | Helge Petzold Tonmeister | Falk Dittrich Beleuchtungstechnik | Peter R. Fiebig
Bühnentechnik | Frauke Wetzel Publikumsentwicklung, Netzwerke und kulturelle Bildung | Anne-­
Katrin Schmidt Projektkoordination Doppelpass | Judith Hellmann Projektkoordination / „Second
Cities – Performing Cities“
IMPRESSUM HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste Dresden, Karl-Liebknecht-Str. 56,
01109 Dresden | T: +49 351-264620 | F: +49 351-2646223 | www.hellerau.org | Redaktion Katja
Solbrig | Gestaltung www.pleasantnet.de | Druck Druckhaus Dresden GmbH
3
Vier kaufen, drei zahlen,
doppelt freuen.
für
Immer wieder und mit allen nach H
­ ELLERAU!
Nutzen Sie den Preisvorteil – für eine oder
mehrere Veranstaltungen, so oft und mit
wem Sie wollen! Ob viermal allein, zweimal
zu zweit oder einmal zu viert – die vierte
Karte gibt’s geschenkt.
HELLERAU-Partner
Amt für Kultur und Denkmalschutz der Landeshauptstadt Dresden | Bürgerschaft Hellerau e.V. | Deutscher
Werkbund Sachsen e.V. | Deutsche Werkstätten Hellerau GmbH | Die Scheune e.V. | Dresdner Kammer­chor |
Dresdner Philharmonie | Filmfest Dresden | Heinrich-Tessenow-Institut Hellerau e.V. | Heinrich-Schütz-Kon­
servatorium Dresden | Hellerau Grundbesitz GmbH | Hochschule für Bildende Künste Dresden | Hochschule
für Musik Carl Maria von Weber Dresden | Institut Rhythmik e.V. | Komponistenklasse Dresden | Neuer
Sächsischer Kunstverein e.V. | Palucca Hochschule für Tanz Dresden | Säch­sisches Ministerium für Wissen­
schaft und Kunst | Semperoper Ballett | Societaetstheater | Staatsschauspiel Dresden | TanzNetzDresden |
Technische Universität Dresden | Trans-Media-Akademie Hellerau e.V.
HELLERAU – Assoziierte Künstler
Akram Khan Company | Avatâra Ayuso | Constanza Macras/Dorky Park | courage – Dresdner Ensemble für
zeitgenössische Musik | Dresdner Sinfoniker | Hotel Pro Forma | norton.commander.productions. | DEREVO
Tanztheater Dresden-St. Petersburg | The Forsythe Company | Thorsten Lensing/Jan Hein | Ulf Langheinrich
HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste Dresden ist Mitglied in AIBM Associa­
tion International des Bibliothèques Musicales | Dance Dialogues Africa | European Dancehouse Net­
work | ietm European Performing Arts Network | INCD International Network for Cultural Diversity |
Internatio­nales Theaterinstitut (ITI) | KlangNetz Dresden | Kultur Quartier Dresden | modul-dance |
Tanzplattform Deutschland | THEATRON | Second Cities – Performing Cities Network
deutsches hygiene–museum
Stijn Celis
Romeo und Julia
Aufführungen
17., 19.3., 24., 26.,
27.4. & 1.5.2014
g
e
u
e
n And
s
A
l
d
h
c
s
t
u
2014
de
r
e
b
Son
de
SS
rau
tel
lun
alt
ielf
dV
n un
tio
igra
m
Von
är
8. m
ktO
2. O
z—1
lingnerplatz 1 • 01069 dreSden • 0351 48 46-400 • www.dhmd.de
geöffnet di – So und an feiertagen 10.00 – 18.00 uhr
gefördert durch:
PA R T N E R D E R S E M P E R O P E R
März
Termine
Sa 01.03.
20 Uhr
19/10 €
Seite 46
Fr 07.03.
20 Uhr
10 / 6 €
Theater
Kornél Mundruczó /
Proton Theatre Dementia,
or The Day of my Great Happiness
Musik
Musik im Liegen
ensemble courage
Sa 05.04.
20 Uhr
15/7 €
Sa 05.04.
22 Uhr
Fr 07. 03. 21.30 Uhr
Sa 08.03. 20 Uhr
25 € inkl. Busshuttle
Prag/Dresden
6€
Seite 38
Di 11.03.
20 Uhr
6€
Ursula Nill / Romy Schwarzer
Teresa Fröbel / Irene Schröder
Musik
Brasil Acoustic ­Quintett
Seite 45
LAboratorium LA Rhythmique II
Fr 11. / Sa 12.04.
20 Uhr
Seite 44
Mi 12.03.
17/19.30 Uhr
LA RHYTHMIQUE –
DIE RHYTHMIK
Seite 39
So 16.03
22 Uhr
Comedy
Olaf Schubert
10 / 6 €
Musik
Feature Ring
Mariana Sadovska
Seite 45
Di 18.03.
18 Uhr
Eintritt frei
Seite 46
Fr 21.03. – Sa 29.03.
Seite 2
10 / 6 €
19/10 €
Seite 24
Sa 12.04.
22 Uhr
Diskurs
Hellerauer ­Geschichten
zur ­Geschichte
Annette Teufel: Paul Adler
19/10 €
Seite 36
Di 22.04.
20 Uhr
6€
Eröffnungsparty
Moving audience / Tanz
Ultima Vez / Wim Vande­keybus Talk to the Demon
Musik
Feature Ring
Infinite Livez
Festival Szene:flandern / Tanz
Ultima Vez / Wim Vandekeybus What
the Body Does Not Remember
Festival Szene:flandern / Party
Abschlusssparty / 80er-Jahre-Party
Tanzwoche Dresden
DEREVO / Yvette Bozsik Company
Infernal Ball
Musik
Dienstagssalon
Vince
Seite 44
Fr 25. / Sa 26.04.
20 Uhr
19/10 €
FESTIVAL Dance Dialo­gueS ­Africa
Festival Szene:flandern
Eintritt frei
Sa 19.04. 19 Uhr
So 20./Mo 21.04. 20 Uhr
14 € zzgl. VVK-Gebühr
Mo 17.03.
20 Uhr
Seite 28
Mo 07.04.
20 Uhr
Dienstagssalon
Raven Ruëll/KVS Belgien
Mission
Eintritt frei
So 06.04. 16.30 Uhr
Linie 08 – Antwort Körper
Festival Szene:flandern / Theater
Seite 26
Seite 40
Tanz
April
Termine
Seite 30
TAIWANtoday
Cloud Gate Dance Theatre
of Taiwan Rice
Deutsche Erstaufführung
www.hellerau.org
0351-8893884 www.reservix.de