BOZNER KUNSTAUKTIONEN
Transcription
BOZNER KUNSTAUKTIONEN
7.12.2013 Auktion / Asta 24 BOZNER KUNSTAUKTIONEN 1 BOZNER KUNSTAUKTIONEN 24. AUKTION Tiroler Kunst & Varia 24a ASTA Arte di soggetto trentino-tirolese & varia BOZEN - Raiffeisenhaus, Raiffeisenstraße 2 BOLZANO - Raiffeisenhaus, Via Raiffeisen 2 SAMSTAG / SABATO, 7.12.2013 Teil 1 / Parte 1 (Nr. 1 – 222) ore 15.00 Uhr Teil 2 / Parte 2 (Nr. 223 – 507) ore 17.00 Uhr VORBESICHTIGUNG / ESPOSIZIONE Mittwoch / mercoledì, 4.12.2013 Donnerstag / giovedì, 5.12.2013 Freitag / venerdì, 6.12.2013 ore 10.00 – 19.00 Uhr Samstag / sabato, 7.12.2013 ore 8.00 – 10.00 Uhr VORBESICHTIGUNG SAMMLUNG PANIZZA ESPOSIZIONE COLLEZIONE PANIZZA Rosministraße / Via Rosmini 46 Samstag / sabato, 23.11. – Samstag / sabato, 30.11.2013 ore 10.00 – 13.00 / 16.00 – 19.00 Uhr NACHVERKAUF / ABHOLUNG DER WERKE DOPO ASTA / RITIRO OPERE Raiffeisenhaus Sonntag / domenica, 8.12.2013 ore 10.00 – 18.00 Uhr NACHVERKAUF / ABHOLUNG DER WERKE DOPO ASTA / RITIRO OPERE Rosministraße / Via Rosmini 46 10.12. – 14.12.2013 ore 10.00 – 13.00 Uhr Organisation / Organizzazione South Tyrol Service S.A.S. Reichsstraße / Via Nazionale 20 I-39051 Branzoll / Bronzolo tel. 0471 301893 - fax 0471 1968564 E-mail boznerkunst@gmail.com ACHTUNG NEUE WEBSEITE ATTENZIONE NUOVO SITO www.bozner-kunstauktionen.com Auktionssleiter / Direttore d’asta Dr. Stefano Consolati Wissenschaftlicher Leiter / Direttore scientifico Dr. Carl Kraus Gerichtl. beeid. Sachverständiger / Perito iscritto al Tribunale di Bolzano VERSTEIGERUNGSBESTIMMUNGEN REGOLAMENTO Versteigerungsobjekte Lotti in catalogo 1. Die Beschreibung sämtlicher im Katalog vorgestellter Objekte beinhaltet folgende Angaben: Name des Künstlers, Titel, Technik, Maße (Höhe - Breite) sowie auch eventuelle Schäden oder am Werk durchgeführte Restaurierungen. Am Ende der jeweiligen Beschreibung ist das Verkaufslimit angegeben. In der Beschreibung werden nur solche Fehler u. Beschädigungen angeführt, die den Wert des Gegenstandes beeinträchtigen. 2. Der unten angegebene Betrag ist der mit dem Verkäufer vereinbarte Mindestverkaufspreis (Verkäuferlimit) und zugleich Ausrufpreis, der – vielfach deutlich – unter dem Schätzpreis liegt. Die Käufer wissen also ganz genau, wie hoch sie mindestens bieten müssen, um ein Kunstobjekt zugeschlagen zu erhalten. Unter diesem Betrag kann kein Objekt verkauft werden. Schriftliche Offerte, die diesen unteren Limitpreis unterschreiten, können bei der Auktion nicht berücksichtigt werden. 1. Per ogni singolo lotto presentato in catalogo è stata redatta una scheda esplicativa con nome dell’autore, titolo, tecnica, dimensioni (altezza - larghezza) e segnalazione di eventuali danni o restauri effettuati sull’opera. Il prezzo espresso in fondo alla descrizione del lotto è da interndersi come la base d’asta. 2. La base d’asta coincide con il prezzo di riserva che spesso è notevolmente al di sotto della stima del lotto. È concordato dall’organizzazione con il venditore, al di sotto del quale il lotto non può essere venduto. Eventuali offerte scritte con importo inferiore al prezzo minimo di riserva non potranno essere prese in considerazione per l’asta. Verkaufsbedingungen Raiffeisenhaus Die heurige Auktion findet wieder im Raiffeisenhaus, Raiffeisenstraße 2, statt. Die nächste Parkmöglichkeit ist die Tiefgarage am Bahnhof. Si avverte la gentile clientela che quest’anno l’asta si svolgerà di nuovo nella sala Raiffeisen in via Raiffeisen 2. Il parcheggio sotterraneo più vicino è nei pressi della stazione ferroviaria. Herausgeber / Editore: Bozner Kunstauktionen 2013 Grafik / Grafica: www.graphic-kraus.it, Sterzing / Vipiteno Übersetzung / Traduzione: Sprachendreieck Silvia Rupp, Innsbruck Druck / Stampa: Varesco, Auer / Ora Dank an / Ringraziamento a: Raiffeisenverband Südtirol / Federazione Cooperative Raiffeisen dell’Alto Adige Autorisiert durch die Autonome Provinz Bozen Südtirol, Amt für Verwaltungspolizei Autorizzazione della Provincia Autonoma di Bolzano, Ufficio Polizia Amministrativa 3. Der Zuschlag erfolgt an den Meistbietenden. Der Käufer ist verpflichtet, den Kaufpreis unmittelbar nach Zuschlag bar zu bezahlen. Zwischen der Auktionsleitung und dem Ersteher, insbesondere wenn es sich dabei um Museen und öffentliche Institutionen handelt, können abweichende Zahlungsbedingungen vereinbart werden, dies jedoch nur nach vorheriger Absprache. 4. Der Auktion geht eine Ausstellung der Werke voraus. Während dieser Ausstellung stehen Ihnen Organisatoren und Experten zur Beantwortung eventueller Fragen bezüglich des Zustandes und der Qualität der Objekte zur Verfügung. 5. Interessenten, denen eine Besichtigung der Objekte während der Ausstellungsdauer nicht möglich ist, erhalten ausführlichere Informationen auch telefonisch. Es besteht überdies die Möglichkeit, ausführliche Werkbeschreibungen anzufordern. Nach erfolgtem Zuschlag ist jede Reklamation seitens des Käufers gesetzlich ausgeschlossen, auch wenn bei der Erstellung des Kataloges ein Fehler unterlaufen sein sollte. 6. Der Auktionator ist berechtigt während er Auktion die Versteigerung abweichend von der Reihenfolge der Katalognummern vorzunehmen bzw. Lose zu trennen oder zu vereinigen und zurückzuziehen. 7. Bezüglich der Urheberschaft und Zuschreibung der zum Verkauf stehenden Werke leistet die Organisation nur im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen nach § 1750 ff. C.C. (BGB) in ihrer Funktion als Beauftragte Gewähr. Eventuelle Einsprüche bezüglich eines bei der Auktion erteilten Zuschlages müssen innerhalb einer Frist von 8 Tagen nach erfolgtem Zuschlag eingebracht werden. Der Reklamations- Condizioni di vendita 3. La vendita sarà fatta al miglior offerente e si intende “per contanti”. Gli acquirenti, in particolar modo Musei e istituzioni pubbliche, possono concordare con l’organizzazione particolari condizioni di pagamento che vanno regolate anticipatamente. 4. L’asta sarà preceduta da un’esposizione delle opere, durante la quale l’organizzazione e i suoi esperti saranno a disposizione per qualsiasi chiarimento, per verificare lo stato e la qualità degli oggetti. 5. Agli interessati che non potranno visionare direttamente gli oggetti durante l’esposizione si potranno fornire ulteriori informazioni su di un particolare lotto, anche via telefono o attraverso l’invio di una scheda dettagliata. Dopo l’aggiudicazione nessun reclamo sarà ammesso, anche se nella compilazione del catalogo si sia incorsi in errore. 6. Durante la gara il Direttore potrà variare l’ordine previsto del catalogo ed avrà facoltà di riunire e dividere i diversi lotti. 7. L’organizzazione per quanto concerne l’originalità e le attribuzioni delle opere in vendita, non assume altra responsabilità oltre quella derivante dalla sua qualità di mandataria con rappresentanza ai sensi dell’art. 1705 e segg. C.C. Eventuali contestazioni riguardanti le aggiudicazioni effettuate in asta, da decidere innanzitutto in sede scientifica fra un consulente dell’organizzazione ed un esperto di pari qualifica designato dal cliente, dovranno essere fatte valere entro 8 giorni dall’aggiudicazione. Trascorso tale termine cessa ogni responsabilità dell’organizzazione. Un reclamo riconosciuto valido porta al semplice rimborso della somma effettivamente pagata, esclusa ogni altra pretesa. 8. Per gli oggetti sottoposti alla Notifica dello Stato, ai sensi degli articoli 2, 3 e 5 della Legge 1/6/1939 n. 1089, gli acquirenti sono tenuti all’osservanza di tutte le disposizioni legislative in materia. 9. Si rende noto agli acquirenti stranieri che l’organizzazione non si ritiene responsabile di eventuali divieti di esportazione che possono insorgere dopo l’aggiudicazione. 3 anspruch muss auf Basis der allgemein zugänglichen wissenschaftlichen Erkenntnisse und den Meinungen allgemein anerkannter Sachverständiger des Auktionshauses und eines gleichqualifizierten vom Kunden vorgeschlagenen Experten geprüft werden. Nach Ablauf von 8 Tagen nach Zuschlag ist jede Reklamation des Käufers gesetzlich ausgeschlossen. Eine als gültig anerkannte Reklamation hat nur die Rückzahlung der tatsächlich bezahlten Summe zur Folge, jede darüber hinausreichende Forderung wird ausgeschlossen. 8. Für Objekte, die den Bestimmungen der „Notifica dello Stato“ nach den §§ 2,3 und 5 des Gesetzes 1/6/1939 n. 1089 unterliegen, sind die Kunden zur Einhaltung aller diesbezüglichen relevanten gesetzlichen Bestimmungen verpflichtet. 9. Ausländische Kunden werden darauf aufmerksam gemacht, dass die Gesellschaft nicht für eventuelle nach dem Zuschlag erlassene Exportverbote verantwortlich gemacht werden kann. Auktionsbeteiligung 10. Wer sich persönlich an der Auktion beteiligen möchte, begibt sich vor Beginn der Auktion zum hierfür vorgesehenen Eintragungsschalter, wo er nach Ausfüllen des entsprechenden Formulars und gegen Vorlage eines Ausweises eine persönliche Nummer für die Versteigerung erhält. 11. Kaufaufträge von Kunden, die der Versteigerung nicht persönlich beiwohnen, werden von Kaufbeauftragten des Auktionshauses im Namen und auf Rechnung des Auftraggebers zum niedrigst möglichen Preis in Bezug zum Limit und den anderen Offerten im Saal übernommen. Bei Offerten mittels Kaufauftrag, ist das dafür vorgesehene Formular im Katalog auszufüllen und zu übermitteln oder ein email unter Angabe der Personalien und der Anschrift des Bieters zu senden. 12. Kaufaufträge mit gleich hohem Ankaufslimit werden in der Reihenfolge ihres Einlangens berücksichtigt. Die Durchführung von Kaufaufträgen kann ohne Angabe von Gründen abgelehnt werden. 13. Nach vorheriger Absprache haben Kaufinteressierte auch die Möglichkeit telefonisch zu steigern, dies jedoch nur im Rahmen der verfügbaren Leitungen. 14. Angebote aus dem Saal werden gegenüber Kaufaufträgen im Namen und für Rechnung des Kunden (siehe Artikel 12) stets vorrangig behandelt. 15. Der Auktionator ist berechtigt während der Versteigerung Posten zurückzuziehen, zu trennen oder zu vereinigen und die Versteigerung abweichend von der vorgesehenen Reihenfolge vorzunehmen. Der Zuschlag der Objekte erfolgt durch den Auktionsleiter. Bei Meinungsverschiedenheiten über einen Zuschlag ist der Auktionator berechtigt einen bereits erteilten Zuschlag aufzuheben und das betreffende Objekt im Rahmen der selben Auktion neuerlich zu versteigern und endgültig zuzuschlagen. 16. Die Lose gelangen ab dem Limitpreis zur Versteigerung. Gesteigert wird um ca. 10 % des letzten Anbotes. 4 La partecipazione all’asta Aufgelder 10. Chiunque voglia partecipare direttamente all’asta deve registrarsi presso il banco registrazioni, dove potrà ritirare una paletta numerata per le offerte, prima che inizi l’asta, compilando l’apposita scheda di partecipazione e presentando un documento d’identità. 11. Se non è possibile partecipare di persona all’asta, l’organizzazione è disponibile a effettuare mandati per l’acquisto per conto del richiedente al minimo prezzo possibile, considerato il prezzo di riserva e le altre offerte in sala. Per questo tipo di offerta bisognerà compilare l’apposito modulo presente nel catalogo o inviare un email con i dati anagrafici e recapito dell’offerente. 12. Nel caso di due offerte scritte del medesimo importo sullo stesso lotto, lo stesso verrà aggiudicato al cliente la cui offerta sia stata ricevuta per prima. 13. L’organizzazione potrà organizzare in via eccezionale collegamenti telefonici, nei limiti della disponibilità delle linee e previo accordi con gli interessati. 14. L’offerta effettuata in sala prevale sempre sull’offerta tramite mandato per l’acquisto come previsto all’articolo. 15. Durante l’asta il direttore della vendita ha la facoltà di abbinare e separare i lotti, ed eventualmente di variare l’ordine di vendita. Gli oggetti sono aggiudicati dal direttore della vendita; in caso di contestazione sull’aggiudicazione, il lotto disputato viene rimesso all’incanto nella seduta stessa, e definitivamente aggiudicato. 16. I lotti verranno messi all’asta a partire dal prezzo di riserva al quale seguiranno rilanci del 10%. 17. Der Käufer ist in jedem Fall verpflichtet zusätzlich zum Meistbot das Aufgeld in Höhe von 22 % inklusive der gesetzlichen Umsatzsteuer zu bezahlen. Diritti d’asta 17. L’acquirente è tenuto a pagare in ogni caso oltre al prezzo di aggiudicazione, il 22 % comprensivo dei diritti d’asta e dell’I.V.A. prevista dalla normativa vigente. Pagamenti 18. L’acquirente dovrà versare un acconto all’atto della aggiudicazione e completare il pagamento all’atto del ritiro del lotto aggiudicato che potrà avvenire a) a conclusione dell’asta; b) nella giornata di lunedì 9 dicembre. Spetteranno all’organizzazione tutti i diritti di custodia e il costo dell’assicurazione. 19. Per gli acquirenti non presenti in asta e impossibilitati a ritirare di persona i lotti l’organizzazione invierà la fattura che dovrà essere saldata a vista. 20. Eventuali ritiri successivi dovranno essere concordati con l’organizzazione. In questo caso l’organizzazione imputerà all’acquirente i diritti di custodia ed il rimborso delle spese di assicurazione relativi. 21. Dalla consegna dell’opera l’organizzazione declina ogni responsabilità relativa a danni arrecati ai lotti acquistati causati dal trasporto o dall’incuria dell’acquirente. 22. L’esportazione di un lotto dall’Italia e l’importazione da ogni altro paese possono essere soggetti al rilascio di una o più licenze di importazione ed esportazione. Zahlungsbedingungen 18. Bei erfolgtem Zuschlag hat der Käufer eine angemessene Anzahlung, mindestens die Hälfte des Kaufpreises, zu erlegen. Der Restbetrag wird bei Abholung des Objektes fällig. Die Abholung hat a.) direkt im Anschluss an die Versteigerung oder b.) am Montag, dem 9. Dezember, zu erfolgen. Gebühren und Kosten für Aufbewahrung und Versicherung der Gegenstände innerhalb dieses Zeitraumes gehen zu Lasten der Veranstalter. 19. Käufer, die nicht persönlich der Auktion beiwohnen können und denen eine Abholung des Objektes persönlich nicht möglich ist, erhalten die Rechnung auf dem Postweg, zahlbar nach Sicht. 20. Eine spätere Abholung ist generell nur im Einvernehmen mit der Auktionsleitung möglich. In einem solchen Falle werden dem Käufer sämtliche Kosten und Gebühren für Aufbewahrung und Versicherung in Rechnung gestellt. 21. Ab dem Zeitpunkt der Abholung übernimmt das Auktionshaus keinerlei Haftung für eventuelle Transportschäden oder wie auch immer geartete Schäden, die auf Nachlässigkeit des Käufers zurückzuführen sind. 22. Der Export eines Gegenstandes aus Italien bzw. der Import aus einem anderen Land können die Ausstellung einer oder mehrerer Export - Importgenehmigungen erforderlich machen. 23. Die Bezahlung der zugeschlagenen Objekte hat nach den im Katalog angeführten Zahlungsbestimmungen zu erfolgen und eine eventuell nicht erteilte oder mit Verzögerung erteilte Export- oder Importgenehmigung kann keinesfalls zur Auflösung oder Aufhebung des Kaufvertrages bzw. zu einer Zahlungsverzögerung seitens des Käufers führen. 23. I lotti acquistati dovranno essere pagati in conformità alle condizioni di pagamento riportate in catalogo ed il diniego di ogni prescritta licenza di importazione o esportazione, o il ritardo nella concessione di una tale licenza, non possono giustificare la risoluzione o l’annullamento della vendita da parte del compratore o il ritardo da parte dello stesso nell’effettuare il pagamento dell’ammontare dovuto per quel lotto. Trasporto e ritiro 24. L’organizzazione non effettua trasporti per conto degli acquirenti; è disponibile comunque a fornire preventivi e consigli sulle modalità più sicure ed economiche per effettuare spedizioni, imballaggi ed assicurazioni dei lotti acquistati. 25. Il presente regolamento viene accetato automaticamente da quanti concorrono alla presente vendita all’asta. Per tutte le contestazioni è stabilita la competenza del Foro di Bolzano. L’organizzazione si riserva il diritto di correggere eventuali errori di stampa e di rivedere le descrizioni dei lotti fino al momento dell’asta. Transport und Abholung 24. Das Auktionshaus führt keine Transporte im Namen und für Rechnung des Käufers durch. Die Mitarbeiter werden den Käufer aber gerne über nötige Maßnahmen informieren und bei Fragen betreffend den sicheren und kostengünstigen Versand, die geeignete Verpackung und Versicherung der erstandenen Gegenstände beraten. 25. Alle an der Auktion teilnehmenden Personen anerkennen automatisch die vorliegenden Bestimmungen. Erfüllungsort und ausschließlicher Gerichtsstand ist Bozen. Irrtums- und Druckfehlerberichtigungen bleiben vorbehalten. Ebenso behält sich die Auktionsleitung das Recht vor, Berichtigungen der Beschreibungen bis zur Versteigerung vorzunehmen. 5 VERSTEIGERUNGSOBJEKTE LOTTI IN CATALOGO Die Auktion wird mit einem wohltätigen Zweck verbunden. Die Südtiroler Raiffeisenkassen und die Bozner Kunstauktionen unterstützen mit einer Spende die Caritas der Diözese Bozen-Brixen. L’asta è associata anche quest’anno ad una iniziativa di beneficienza. La Federazione Raiffeisen e la Bozner Kunstauktionen sostengono con un contributo la Caritas della diocesi Bolzano-Bressanone. Werbemitteilung / Messaggio pubblicitario Kunst genießen. Vivere l’arte. Die Bozner Kunstauktionen ziehen viele Kunstliebhaber an und begeistern ein immer größer werdendes Publikum. Raiffeisen fördert das kulturelle Angebot. L’ Asta d’Arte di Bolzano attira ogni anno numerosi appassionati, riscontrando un favore sempre crescente. Raiffeisen promuove le iniziative culturali. www.raiffeisen.it Meine Bank La mia banca TEIL 1 / PARTE 1 AUS DER SAMMLUNG ELISABETH KRONAU 1 DALLA COLLEZIONE DI ELISABETH KRONAU Hinterglasbild „Hl. Elisabeth“, 19. Jh. 35 x 26 cm Pittura dietro vetro “S. Elisabetta“, Ottocento Als vor elf Jahren die erste Bozner Kunstauktion stattfand, saß in der ersten Reihe eine ältere elegante Dame, die mit großer Aufmerksamkeit den Verlauf der Versteigerung verfolgte: Elisabeth Kronau, über Jahrzehnte selbst im Kunsthandel tätig und auch bei den Vorbereitungen der Auktion in vielfältiger Weise behilflich. Wenn jetzt ein Teil ihrer umfangreichen Sammlung zur Versteigerung gelangt, so bedeutet dies für die Bozner Kunstauktionen eine außerordentliche Ehre. Die präsentierten Werke zeugen nicht nur von den vielfältigen Interessen von Elisabeth Kronau, sondern auch von ihrer großen Kennerschaft: So reichen die Objekte von bedeutenden Gemälden von Josef Rebell, Friedrich Wasmann und James Webb über seltene Beispiele der Volkskunst bis zu erlesenem Silber und Porzellan. Elisabeth Kronau (Bozen 1923 – Bozen 2013) erbte die Leidenschaft für Kunst und Antiquitäten von ihrem Vater Rudolf Kronau (Wien 1893 – Bozen 1969), der nach seiner Tätigkeit als Schauspieler in Bozen als Restaurator und Antiquitätenhändler wirkte, während der NSZeit aufgrund seiner jüdischen Herkunft jedoch in den Vatikan fliehen musste. Frau Kronau, verheiratet mit dem SVP-Landtagsmandatar Pepi Posch, übernahm später das Geschäft am Dominikanerplatz und war darüber hinaus als angesehene gerichtlich beeidete Sachverständige für öffentliche und private Auftraggeber tätig. Die Beschreibung der Lose folgt zum Teil den Aufzeichnungen von Elisabeth Kronau. Quando undici anni fa ebbe luogo la prima asta a Bolzano un’elegante signora anziana seduta in prima fila seguiva con grande attenzione lo svolgimento della manifestazione: era Elisabeth Kronau che per decenni si occupò personalmente di commercio di opere d’arte e collaborò a fornire suggerimenti nell’organizzazione di li a venire di ogni singola edizione dell’asta . Il fatto che ora sia messa all’incanto una parte della sua vasta collezione rappresenta per la Bozner Kunstauktionen un particolare onore. Le opere presentate sono una testimonianza della vastità di interessi di Elisabeth Kronau, oltre che della sua grande competenza in materia: tra gli oggetti d’arte figurano importanti dipinti di Josef Rebell, Friedrich Wasmann e James Webb, rari esempi d’arte popolare e argenti e porcellane di squisita fattura. Elisabeth Kronau (Bolzano 1923 – Bolzano 2013) ereditò la passione per l’arte e gli oggetti antichi dal padre, Rudolf Kronau (Vienna 1893 – Bolzano 1969), che dopo aver fatto l’attore lavorò a Bolzano come commerciante d’antiquariato. Durante il nazismo per le sue origini ebraiche però fu costretto a rifugiarsi in Vaticano. Elisabeth Kronau, sposata con Pepi Posch, consigliere SVP della Dieta Regionale, rilevò in seguito il negozio in Piazza Domenicani e godette di grande stima anche per la sua attività di perita giurata svolta sia per enti pubblici e sia per privati. La descrizione delle opere segue in parte le annotazioni che Elisabeth Kronau ha redatto per l’inventario degli oggetti di sua proprietà. 35 x 26 cm 400 2 Hinterglasbild „Gute Hirtin“, 19. Jh. 11,2 x 8,5 cm Pittura dietro vetro “La buona pastora“, Ottocento 11,2 x 8,5 cm 200 3 2 Hinterglasbilder „Hl. Johannes“ und „Jesus“ (als Kinder), 19. Jh. Je 17 x 12 cm 2 Pitture dietro vetro “San Giovanni“ e “Gesù” (da bambini), Ottocento Ciascuna 17 x 12 cm 350 8 9 4 7 Hinterglasbild „Christus mit der Dornenkrone“, 19. Jh. Spiegelschliff-Hinterglasbild „S. Maria Tafel“, 19. Jh. 17,5 x 12 cm 26 x 18,2 cm Pittura dietro vetro „Cristo con la corona di spine“, Ottocento Pittura dietro vetro a specchio “S. Maria Tafel”, Ottocento 17,5 x 12 cm 250 26 x 18,2 cm 300 5 8 Hinterglasbild „Schmerzensmadonna“, 19. Jh. Spiegelschliff-Hinterglasbild „Maria und Josef mit Jesusknaben“, 19. Jh. 11,2 x 8,5 cm Pittura dietro vetro “Madonna dei dolori“, Otocento 11,2 x 8 cm 200 10 27 x 19,7 cm Pittura dietro vetro a specchio ”Maria und Josef mit Jesusknaben“, Ottocento 27 x 19,7 cm 300 6 9 Spiegelschliff-Hinterglasbild „S. Maria g. r.“, 19. Jh. Spiegelschliff-Hinterglasbild „Hl. Josef mit Jesusknaben“, 19. Jh. 20 x 13,5 cm 45,5 x 35 cm Pittura dietro vetro a specchio “S. Maria g.r.”, Ottocento Pittura dietro vetro a specchio “Hl. Josef mit Jesusknaben“, Ottocento 20 x 13,5 cm 250 45,5 x 35 cm 350 11 10 13 Votivbild „S. Maria von gutten Rath“, 19. Jh. Klosterarbeit „O Maria hilf uns“, 19. Jh. Öl auf Holz, 16,5 x 11,5 cm Rahmen mit Wismuthmalerei, Gesamtmaße 22 x 17,7 cm Immagine votiva “S. Maria von gutten Rath“, Ottocento Produzione monastica “O Maria hilf uns“, Ottocento Olio su tavola, 16,5 x 11,5 cm 350 Cornice con pittura di bismuto, misure 22 x 17,7 cm 150 14 Wachschristkindl, Pustertal, 1885 Verschiedene Materialien, Länge 21 cm Beschriftung auf der Rückseite: Rosina Hopfgartner in Mühlwald 1885 Gesù bambino, Val Pusteria, 1885 11 Diversi materiali, lunghezza 21 cm Iscrizione sul retro: Rosina Hopfgartner in Mühlwald 1885 150 Votivbild mit Hl. Stefan und Bischof, um 1850 Öl auf Holz, 23,5 x 22,5 cm Quadro votivo con Santo Stefano e vescovo, 1850 ca. Olio su tavola, 23 x 22,5 cm 350 15 Wachschristkindl, alpenländisch, 19. Jh. Verschiedene Materialien, Höhe 19 cm Gesù bambino, territorio alpino, Ottocento Diversi materiali, altezza 19 cm 120 12 Auffindung des wundertätigen Gnadenbildes in der Stifts- und Pfarrkirche Bozen, 1. Hälfte 19. Jh. Lithografie, 14 x 19,5 cm Druck: Monauni Trento / A. Goderm 16 Rinvenimento della taumaturgica immagine miracolosa nella Parrocchia Collegiata di Bolzano, prima metà dell’Ottocento Verschiedene Materialien, 21,7 x 28 x 12 cm Litografia, 14 x 19,5 cm Stampa: Monauni Trento / A. Goderm 120 12 Wachschristkindl in Gehäuse, alpenländisch, um 1900 Gesù bambino con custodia, territorio alpino, 1900 ca. Diversi materiali, 21,7 x 28 x 12 cm 170 13 17 18 22 Paar Grödner Holzleuchter, um 1870 Grödner Holzleuchter, um 1870 Bemalte Holzspanschachtel, Tirol, 19. Jh. Höhe 20,5 cm Höhe 21 cm 20 x 26,5 x 15 cm Coppia di candelieri in legno della Val Gardena, 1870 ca. Candeliere in legno della Val Gardena, 1870 ca. Scatola tirolese, Ottocento Altezza 21 cm 90 20 x 26,5 x 15 cm 220 Altezza 20,5 cm 150 23 19 Bemalte Holzspanschachtel „Hl. Maria“, Tirol, 19. Jh. Große bemalte Holzspanschachtel, Tirol ,19. Jh. 10 x 20 x 15,5 cm 15 x 32,5 x 19,5 cm Grande scatola tirolese, Ottocento 15 x 32,5 x 19,5 cm 200 Scatola tirolese “Hl. Maria“, Ottocento 10 x 20 x 15,5 cm 180 20 24 Bemalte Holzspanschachtel, Tirol, 1831 Bemalte Holzspanschachtel, Tirol, 19. Jh. 11 x 27 x 15 cm Datiert 9 x 21,5 x 10,5 cm Scatola tirolese, 1831 11 x 27 x 15 cm Datata 180 Scatola tirolese, Ottocento 9 x 21,5 x 10,5 cm 150 21 Bemalte Holzspanschachtel, Tirol ,19. Jh. 8 x 20,5 x 8,5 cm Scatola tirolese, Ottocento 8 x 20,5 x 8,5 cm 120 14 15 29 Beckenschlägerschüssel (Blutschüssel, Taufschüssel), Süddeutschland, um 1600 Umlaufende Inschrift „Gott sei mit uns“ Messing, Durchmesser 46,5 cm Bacinella in ottone (per battesimo), Germania meridionale, 1600 ca. Iscrizione “Gott sei mit uns“ Ottone, diametro 46,5 cm 1.000 25 26 Bemalte Holzschraubdose („Gotldose“), Tirol, 1895 Bemalte Holzschraubdose („Gotldose“), Tirol, 2. Hälfte 19. Jh. Höhe 7,5 cm, Durchmesser 10,8 cm Widmung zur Taufe 1895 Höhe 6 cm, Durchmesser 9 cm Inschrift: Morgenstunde hat Gold im Munde Barattolo tirolese („Gotldose“), Tirolo, 1895 Barattolo tirolese („Gotldose“), Tirolo, seconda metà dell’Ottocento Altezza 7,5 cm, diametro 10,8 cm Dedica al battesimo 1895 90 Altezza 6 cm, diametro 9 cm Iscrizione 90 30 27 Barocker Sakristeibrunnen aus Arzl Bemalte Holzschraubdose („Gotldose“), Tirol, 2. Hälfte 19. Jh. Höhe 5,8 cm, Durchmesser 8,8 cm Wanne Durchmesser 38,5 cm Barattolo tirolese („Gotldose“), Tirolo, seconda metà dell’Ottocento Fontanella barocca di Arzl Vasca diametro 38,5 cm 150 Altezza 5,8 cm, diametro 8,8 cm 80 28 Bemaltes Holzmaß, Pustertal, 1. Hälfte 19. Jh. Höhe 20 cm, Durchmesser 16 cm Recipiente di misura, Val Pusteria, prima metà dell’Ottocento Altezza 20 cm, diametro 16 cm 200 31 Bronzegefäß, 18. Jh. Höhe 15,5 cm, Durchmesser 13 cm Recipiente in bronzo, Settecento Altezza 15,5 cm, diametro 13 cm 100 16 17 32 36 Bronzemörser, 18. Jh. Kupfergefäß Höhe 9 cm, Durchmesser 11,3 cm Höhe 13 cm, Durchmesser 14 cm Mortaio in bronzo, Settecento Recipiente in rame Altezza 9 cm, diametro 11,3 cm 120 Altezza 13 cm, diametro 14 cm 60 37 Zwei kleine Kupfergefäße, Tirol, 19. Jh. Höhe 8,5 cm Due piccoli vasi in rame, Tirolo, Ottocento 33 Glockenspeishafen, 18. Jh. Altezza 8,5 cm 60 Bronze, Höhe 26 cm, Durchmesser 20 cm Paiolo treppiede, Settecento Bronzo, altezza 26 cm, diametro 20 cm 150 38 Kupfergefäß, Tirol, 19. Jh. Höhe 10,5 cm Vaso in rame, Tirolo, Ottocento Altezza 10,5 cm 50 34 Glockenspeishafen, 18. Jh. Bronze, Höhe 22 cm, Durchmesser 18 cm Paiolo treppiede, Settecento 39 Bronzo, altezza 22 cm, diametro 18 cm 120 Durchmesser ohne Griffe 20 cm Kupferschüssel, Tirol, 19. Jh. Scodella in rame, Tirolo, Ottocento Diametro senza manico 20 cm 70 18 35 40 Bronzekessel Kupferkanne, 19. Jh. Höhe 15 cm, Durchmesser 15,5 cm Höhe 23 cm Paiolo in bronzo Brocca in rame, Ottocento Altezza 15 cm, diametro 15,5 cm 100 Altezza 23 cm 70 19 41 45 Kuchenform, 19. Jh. Kupfer, Durchmesser 21 cm Sechstkant-Schraubflasche aus Zinn, Arzl 1741 Stampo per dolci, Ottocento Höhe 18 cm Inschrift mit Datum Rame, diametro 21 cm 70 Bottiglia tappo a vite esagonale di peltro, Arzl 1741 Altezza 18 cm Iscrizione con data 120 42 Backform, 19. Jh. 46 Zinnkanne, Tirol, 19. Jh. Höhe 26 cm Kupfer, Durchmesser 13,5 cm Stampo per pasticcini, Ottocento Rame, diametro 13,5 cm 40 43 Kupferform in Fischform, 19. Jh. Brocca in peltro, Tirolo, Ottocento Altezza 26 cm 120 47 Schnabelkanne aus Zinn 1803 Durchmesser 16 cm Höhe 28 cm Datiert Stampo in rame a forma di pesce, Ottocento Brocca con beccuccio in peltro 1803 Diametro 16 cm 50 Altezza 28 cm Datata 150 44 Kleines Fass Höhe 10 cm Inschrift: Das Wasser nahm mich an als Eisen von Geburt dort lag ich in der Beitz bis ich zu Kupfer wurd 20 48 Piccolo barile Zinnhumpen, 19. Jh. Altezza 10 cm Iscrizione: “Das Wasser nahm mich an als Eisen von Geburt dort lag ich in der Beitz bis ich zu Kupfer wurd“ 100 Boccale in peltro, Ottocento Höhe 13,5 cm Altezza 13,5 cm 70 21 49 52 Knödelschüssel aus Zinn 1833 Reise-Parfumkassette mit vier Flakons, 19. Jh. Durchmesser ohne Henkel 23 cm Inschrift: 1833 GHL Scodella in peltro per canederli 1833 Diametro senza manico 23 cm Iscrizione: 1833 GHL 150 Verkleidung aus Schildpatt, Höhe 7,5 cm Cassetta da viaggio con quattro flaconi di profumo, Ottocento Rivestimento di tartaruga, altezza 7,5 cm 300 50 Zinnteller, Tirol 1784 Dekor: Arbeitsgeräte Durchmesser 20,5 cm Piatto in peltro, Tirolo 1784 Decorazione: attrezzi di lavoro Diametro 20,5 cm 50 53 Fuhrmannbesteck, Sterzing, 19. Jh. Dreiteilig mit Lederetui, Griffe in Silber mit Horn- und Schildpattdekor, Länge Messer 23 cm Inschrift: Was man nicht sieht in der Welt, das ist der Mensch ohne Geld Trousse da viaggio, Vipiteno, Ottocento Di tre pezzi con custodia in cuoio, manici in argento con decorazioni in corno e tartaruga, lunghezza coltelli 23 cm Iscrizione: “Was man nicht sieht in der Welt, das ist der Mensch ohne Geld“ 800 54 Fuhrmannbesteck, Sarntal, 19. Jh. Zweiteilig, Griffe in Silber und Horn, Länge 23,5 cm Trousse da viaggio, Valle Sarentina, Ottocento Di due pezzi, manici in argento e corno, lunghezza 23,5 cm 400 51 Vier Zinnteller, 19. Jh. Durchmesser je ca. 23 cm Quattro piatti in peltro, Ottocento Diametro 23 cm ca. ciascuno 60 22 23 58 Pfannenknecht mit Doppeladler, Tirol, 19. Jh Eisen, Länge 44 cm Portapentole con aquila bicipite, Tirolo, Ottocento Ferro, lunghezza 44 cm 150 59 Pfannenknecht mit Glücksbreze, Tirol, 19. Jh. 55 Gabel mit Horngriff, Tirol, 19. Jh. Innschrift „Mittel Mas die beste Stras“ Länge 18 cm Forchetta con manico in corno, Tirolo, Ottocento Eisen, Länge 41 cm Portapentole con brezel di fortuna, Tirolo, Ottocento Ferro, lunghezza 41 cm 150 Iscrizione Lunghezza 18 cm 150 56 Zwei Gabeln, Tirol, 19. Jh. Länge je ca. 20 cm Due forchette, Tirolo, Ottocento Lunghezza 20 cm ca. ciascuna 180 60 Runder Pfannenknecht, Tirol, 18./19. Jh. Eisen, Durchmesser 17 cm Portapentole tondo, Tirolo, Settecento/Ottocento 57 Ferro, diametro 17 cm 100 Kinderlöffel aus dem Sarntal, 1777 Zinn, Länge 14,5 cm Cucchiaio per bambini della Val Sarentino, 1777 Stagno, lunghezza 14,5 cm 70 61 Laterne, 19. Jh. Eisen, Holz, Glas, Höhe 22 cm Lanterna, Ottocento Ferro, legno, vetro, altezza 22 cm 100 24 25 66 Schnupftabakdose, Sterzinger Hornarbeit, 19. Jh. Horn, Holz, Höhe 4,5 cm Tabacchiera, lavoro in corno, Vipiteno, Ottocento Corno, legno, altezza 4,5 cm 400 67 Kleine Schnupftabakdose in Herzform, Sterzinger Hornarbeit 62 Weiblicher Lederzanzen mit Federkielstickerei, Sarntal, 19. Jh. Name: Maria Agreiter Länge 80 cm Cinturone feminile con ricamo in rachide di penna di pavone, Val Sarentina, Ottocento Inschrift: Dies schenk ich dier Durchmesser 3,5 cm Piccola tabacchiera a forma di cuore, lavoro in corno, Vipiteno Iscrizione Diametro 3,5 cm 150 Nome: Maria Agreiter Lunghezza 80 cm 900 63 Pferdekamm, 19. Jh. Messing, Leder, 16 x 6,5 cm Pettine per cavalli, Ottocento Ottone, cuoio, 16 x 6,5 cm 150 64 Gewichtesatz, 18. Jh. 68 70 Löffel „S Crescen“, Sterzinger Hornarbeit, 19. Jh. Löffel, Sterzinger Hornarbeit, 19. Jh. Länge 18,7 cm, unterer Teil geklebt Bronze, Höhe 3,5 cm Set di pesi per bilancia, Settecento Bronzo, altezza 3,5 cm 150 Cucchiaio “S Crescen“, lavoro in corno, Vipiteno, Ottocento Lunghezza 18,7 cm, parte inferiore incollata 150 Länge 21 cm Cucchiaio, lavoro in corno, Vipiteno, Ottocento Lunghezza 21 cm 120 69 65 Löffel „S. Johana“, Sterzinger Hornarbeit, 19. Jh. Gewichtesatz in Holzschatulle, 19. Jh. Länge 19,5 cm Ein Gewicht fehlt 26 Set di pesi per bilancia in custodia, Ottocento Cucchiaio “S. Johana“, lavoro in corno, Vipiteno, Ottocento Manca un peso 110 Lunghezza 19,5 cm 150 27 71 74 Kiddush-Kelch, Augsburg, um 1761/63 Kleiner Konfektaufsatz, Mitte 19. Jh. Silber, getrieben und graviert, Höhe 11,5 cm Punze HM (Hieronymus Mittnacht, 1735-1769) Calice Kiddush, Augusta, 1761/63 ca. Silber, Höhe 10 cm, Durchmesser 13 cm Punze lombardisch-venezianisches Königreich Alzatina, metà dell‘Ottocento Argento, altezza 10 cm, diametro 13 cm Punzone del regno Lombardo - Veneto 250 Argento, sbalzato, con incisione, altezza 11,5 cm Punzone HM (Hieronymus Mittnacht, 1735-1769) 1.000 75 Nürnberger Deckelhumpen, Historismus, 2. Hälfte 19. Jh. 72 Schokoladenkanne mit Horngriff, 19. Jh. Silber, Höhe 18,5 cm Cioccolatiera con manico di corno, Ottocento Argento, altezza 18,5 cm 450 Boccale con coperchio di Norimberga, storicismo, seconda metà dell’Ottocento Sul lato inferiore sigla del maestro “N” Perizia Mag. Alice Ortler, Innsbruck, 2013 900 73 76 Zwei Dresdner Barockleuchter Brautbecher Silber, Höhe 20 cm Punze I. P. mit Adler Silber, Höhe 16,5 cm Inschrift: In Erinnerung an die Promotion 27.2.1909 Due candelieri barocchi di Dresda Argento, altezza 20 cm Punzone I. P. con aquila 500 28 Silber, Höhe 14 cm Auf der Unterseite Meisterzeichen mit „N“ Gutachten Mag. Alice Ortler, Innsbruck, 2013 Coppa nuziale Argento, altezza 16,5 cm Iscrizione: “In Erinnerung an die Promotion 27.2.1909“ 500 29 77 80 Französische Silberschale mit eingearbeiteter Münze Majolikarelief „Adam und Eva“, Toskana, 17. Jh. Silber, Durchmesser 11 cm Inschrift: amour et vin presents divins Durchmesser 27 cm, Loch zum Aufhängen Laut Unterlagen Geschenk an Erzherzog Rainer, Vizekönig von Lombardo-Venetien 1841-48, später erworben von der Prinzessin Campofranco, die von Prof. W. Bode beraten wurde Ciotola d’argento francese con moneta applicata Argento, diametro 11 cm Iscrizione: “amour et vin presents devins » 200 Piatto in maiolica “Adamo ed Eva“, Toscana, Seicento 78 6 Schnapsbecher, 20. Jh. Silber, innen vergoldet, Höhe 3,5 cm 6 bicchierini da grappa, Novecento Argento, dorati all’interno, altezza 3,5 cm 100 Diametro 27 cm, foro di sospensione Secondo la documentazione regalo per l’Arciduca Ranieri, viceré del Regno Lombardo Veneto 1841-48, più tardi acquistato dalla principessa Campofranco il cui consulente fu il prof. W. Bode 3.000 79 Tafelsilber für 6 Personen aus dem Besitz von Ferrari/Thomsen, Branzoll Initialen B. R. Posate d’argento per 6 persone dalla proprietà von Ferrari/Thomsen, Bronzolo Iniziali B. R. 300 81 Fayence-Fächerteller, Frankfurt, 18. Jh. Durchmesser 38 cm Monogramm M. J. D. Piatto in maiolica, Francoforte, Settecento Diametro 38 cm Monogramma M. J. D. 500 30 31 82 Fayenceteller, Bassano, 18. Jh Durchmesser 33 cm Piatto in maiolica, Bassano, Settecento Diametro 33 cm 500 83 Fayenceteller, Bassano, 18. Jh Durchmesser 33 cm Piatto in maiolica, Bassano, Settecento Diametro 33 cm 500 86 84 Keramik, Höhe 18 cm, Rand minimal bestoßen Darstellung: Bauernjunge Fayenceteller mit Blumenmuster, Bassano, um 1750 Walzenkrug mit Zinndeckel, Süddeutschland, 18. Jh. Durchmesser 23 cm Boccale in ceramica con coperchio di stagno, Germania meridionale, Settecento Piatto in maiolica con motivo floreale, Bassano, 1750 ca. Ceramica, altezza 18 cm, difetti minori all’orlo Motivo: ragazzo contadino 700 Diametro 23 cm 400 87 85 Fayenceteller mit Blumenmuster, Bassano, um 1750 Durchmesser 23 cm Piatto in maiolica con motivo floreale, Bassano, 1750 ca. Diametro 23 cm 400 Walzenkrug mit Zinndeckel, Süddeutschland, 18. Jh. Keramik, Höhe 18 cm, leicht bestoßen Boccale in ceramica con coperchio di stagno, Germania meridionale, Settecento Ceramica, altezza 18 cm, difetti minori 350 88 Fayence-Krug, alpenländisch, um 1800 Höhe 17,5 cm, bestoßene Stelle am Rand, Zinndeckel Brocca in maiolica, territorio alpino, 1800 ca. Altezza 17,5 cm, scheggiatura all’orlo, coperchio di stagno 350 89 Keramikteller, 19. Jh. Durchmesser 22 cm, Rand leicht bestoßen Inschrift: alles Jungfern auf der Erden mechten gern frauen werden Piatto in ceramica, Ottocento Diametro 22 cm, difetti minori all’orlo Iscrizione: “alles Jungfern auf der Erden mechten gern frauen werden“ 100 32 33 90 91 93 94 Blaue Nabelflasche, Tirol, um 1800 Blaue Flasche, Tirol, 19. Jh. Bemalte Schnapsflasche 1744 Kleine gravierte Schnapsflasche, 19. Jh. Höhe 18,7 cm, Zinnverschluss Höhe 18 cm Höhe 14,5 cm Inschrift: Brandswein ist das leben mein Höhe 11 cm Bottiglia ad ombelico, Tirolo, 1800 ca. Bottiglia azzurra, Tirolo, Ottocento Altezza 18,7 cm, tappo di stagno 500 Bottiglia per acquavite 1744 Altezza 14,5 cm Iscrizione: “Brandswein ist das leben mein“ 200 Altezza 18 cm 400 Piccola bottiglia di acquavite con incisione, Ottocento Altezza 11 cm 100 95 Grüner Biedermeier-Glasbecher, 1. Hälfte 19. Jh. Höhe 11 cm 92 Blaue Nabelflasche, Tirol, 19 Jh. Bicchiere verde Biedermeier, prima metà dell’Ottocento Höhe 25,5 cm Altezza 11 cm 250 Bottiglia azzurra ad ombelico, Tirolo, Ottocento Altezza 25,5 cm 500 96 Drei Kerzenleuchter in „Bauernsilber“, 2. Hälfte 19. Jh. Glas, Höhe 17,5 cm, 9 cm Tre porta candele in ”argento dei contadini“, seconda metà dell’Ottocento Vetro, altezza 17,5 cm, 9 cm 130 34 35 97 100 Venus und Amor, Berlin, 19. Jh. Zwei vergoldete Tassen und Zuckerdose, Empire Höhe 18,5 cm, kleine Absplitterungen bei einigen Weinblättern Venere e Amore, Berlino, Ottocento Altezza 18,5 cm, piccole scheggiature 250 Due tazze dorate e zuccheriera, stile Impero 400 101 Miniatur-Biedermeiertasse mit Untersetzer Höhe 3 cm, Durchmesser Untersetzer 7,5 cm Marke RD Tazza Biedermeier e sottocoppa, miniatura Altezza 3 cm, diametro sottocoppa 7,5 cm Marchio RD 150 102 98 Sittich, Rudolphstadt Fischreiher, Rudolphstadt Höhe 18 cm Höhe 18 cm Pappagallino, Rudolphstadt Airone, Rudolphstadt Altezza 18 cm 120 36 99 Altezza 18 cm 120 Service für sechs Personen, Alt Wien Suppenschüssel mit Untersetzer, 1 Platte, 6 Suppenteller, 6 flache Teller, 6 Mokkatassen mit Untersetzer Servizio da tavola per sei persone, Alt Wien Zuppiera con sottocoppa, 1 vassoio, 6 piatti fondi, 6 piatti piani, 6 tazzine da caffè con sottocoppa 450 37 103 106 Große Suppenschüssel, Meißen Zwei Servierteller, Meißen Grande zuppiera, Meißen Due piatti da portata, Meißen 100 120 104 107 Sauciere mit Löffel und großer Servierteller, Meißen Sechs flache Teller, Meißen Salsiera con cucchiaio e grande piatto da portata, Meißen 180 Sei piatti piani, Meißen 180 105 108 Schüssel sowie drei tiefe und flache Teller, Meißen Zwei Teller, zwei kleine Teller, zwei Schälchen, Meißen Scodella e tre piatti fondi e piani, Meißen Due piatti, due piattini, due ciotole, Meißen 180 120 109 Englische Tischuhr Claudius Du Chesne Londini, 1. Viertel 18. Jh. Asiatischer Dekor, Höhe 62 cm, altersbedingte Gebrauchsspuren Orologio da tavolo inglese Claudius Du Chesne Londini, primo quarto del Settecento Decoro asiatico, altezza 62 cm, difetti minori dovuti all’uso 8.000 110 Japanisches Netsuke – Buddha Elfenbein, Höhe 5,5 cm Netsuke giapponese – Buddha Avorio, altezza 5,5 cm 120 38 39 111 Großer Empirespiegel, um 1800 135 x 82 cm Grande specchio stile Impero, 1800 ca. 135 x 82 cm 3.000 112 113 114 Biedermeierspiegel, 1. Hälfte 19. Jh. Renaissance-Spiegel Glasluster 38 x 33 cm 49,5 x 45 cm Höhe 65 cm Specchio stile Biedermeier, prima metà dell’Ottocento Specchio rinascimentale Lampadario in vetro 49,5 x 45 cm 400 Altezza 65 cm 3.000 38 x 33 cm 200 40 41 116 Simon Troger Umkreis / Cerchia Bettler Holz, Elfenbein, Höhe 24 cm, geklebte Stellen Mendicante Legno, avorio, altezza 24 cm, incollature 1.500 Simon Troger (Abfaltersbach, Osttirol/Tirolo Orientale 1693 – München-Haidhauen 1768) Ausbildung in Meran, Innsbruck und ab 1730 bei Andreas Faistenberger in München, wurde hier ein berühmter Elfenbeinschnitzer und bayerischer Hofbildhauer. Formazione artistica a Merano, Innsbruck e dal 1730 presso Andreas Faistenberger a Monaco, divenne qui un famoso intagliatore in avorio e scultore della corte bavarese. 117 Simon Troger Umkreis / Cerchia Hl. Petrus Holz und Elfenbein, Höhe 43 cm San Pietro Legno e avorio, altezza 43 cm 1.500 115 Tirol, 18. Jh. Madonna Holzskulptur gefasst, Höhe 84 cm Tirolo, Settecento Madonna Scultura in legno dipinto, altezza 84 cm 3.000 42 43 118 121 Tirol, 18. Jh. Pustertal, 19. Jh. Barockengel Holzskulptur gefasst, Höhe 34 cm Hl. Geist-Taube Holz gefasst, Durchmesser 25 cm Tirolo, Settecento Val Pusteria, Ottocento Angelo barocco Scultura in legno dipinto, altezza 34 cm 900 Colomba di Santo Spirito Legno dipinto, diametro 25 cm 600 122 123 Theatermaske, Tirol, 18./19. Jh. Theatermaske, Tirol, 19. Jh. 119 120 Tirol, 2. Hälfte 18. Jh. Tirol, Barock Zwei kleine Leuchterengel Holz gefasst, Höhe 25 cm Kruzifix Holz gefasst, Höhe 48 cm Tirolo, seconda metà del Settecento Tirolo, Barocco Maschera teatrale, Tirolo, Settecento/Ottocento Due piccoli angeli Legno dipinto, altezza 25 cm 500 Crocefisso Legno dipinto, altezza 48 cm 900 Altezza 21,5 cm, difetti minori dovuti all’uso 600 44 Höhe 21,5 cm, altersbedingte Gebrauchsspuren Höhe 21,5 cm, altersbedingte Gebrauchsspuren Maschera teatrale, Tirolo, Ottocento Altezza 21,5 cm, difetti minori dovuti all‘uso 500 45 124 125 Josef Heintz d. Ä. Nachfolger Josef Heintz d. Ä. Nachfolger Diana und Aktäon Öl auf Leinwand, 40 x 60 cm, kleine alte Restaurierung Rückseitig Siegel Raub der Proserpina Öl auf Leinwand, 40 x 60 cm, alte Restaurierungen Auf der Rückseite Siegel Josef Heintz d. Ä. seguace Josef Heintz d. Ä. seguace Diana e Atteone Olio su tela, 40 x 60 cm, piccolo vecchio restauro Sul retro sigillo 1.500 Il ratto di Proserpina Olio su tela, 40 x 60 cm, vecchi restauri Sul retro sigillo 1.500 126 Adrian van Ostade Interieur Öl auf Holz, 23,5 x 20 cm Auf der Rückseite Siegel Undeutliche Signatur links unten auf dem am Boden liegenden Blatt Bibl.: Hofstede de Grot, S. 297, Nr. 488; K. Zoege von Manteuffel, S. 75 (Radierung) Interiore Olio su tavola, 23,5 x 20 cm Sul retro sigillo Firma poco leggibile in basso a sinistra sul foglio Bibl.: Hofstede de Grot, p. 297, Nr. 488; K. Zoege von Manteuffel, p. 75 (acquaforte) 8.000 46 Adriaen van Ostade (Haarlem 1610 – 1685) Schüler von Frans Hals, beeinflusst von Rembrandt, überaus populärer Maler von meist humoristischen Genrebildern kleinen Formats aus dem Leben der Bürger und Bauern. Allievo di Frans Hals, influenzato da Rembrandt, popolare pittore di scene umoristiche della vita della borghesia e dei contadini in piccolo formato. 47 127 Maler des 17. Jh. Madonna mit Jesuskind und Johannesknaben Öl auf Kupfer, 9,3 x 7,7 cm, kleine Farbabsplitterungen an den Rändern, barocker Prunkrahmen Pittore del Seicento Madonna con Gesù bambino e San Giovannino Olio su rame, 9,3 x 7,7 cm, piccole mancanze di colore ai bordi, cornice barocca 2.000 128 Maler der Künstlerfamilie Unterberger in Cavalese Madonna mit Kind und hl. Franz Öl auf Leinwand, 68 x 52 cm, restauriert Pittore della famiglia d’artisti Unterberger a Cavalese Madonna con Gesù bambino e San Francesco Olio su tela, 68 x 52, restaurato 2.500 129 Johann Georg Platzer (Plazer) Umkreis Maria mit Kind und Heiligem (hl. Antonius?) Öl auf versilbertem Blech, 20 x 17 cm, Empirerahmen Literatur: K. Plunger, Johann Georg Plazer, Eppan 1986, WV S. 52, Abb. S. 131 Johann Georg Platzer (Plazer) Cerchia Maria con Gesù bambino e Santo (San Antonio?) Olio su latta argentata, 20 x 17 cm, cornice di stile Impero Bibliografia: K. Plunger, Johann Georg Plazer, Appiano 1986, WV p. 52, Ill. p. 131 6.000 130 Benjamin West / Robert Dunkarton The Stoning of St. Stephen, 1801 Mezzotintostich, koloriert, 92 x 58 cm The Stoning of St. Stephen, 1801 Mezzotinto, colorato, 92 x 58 cm 500 48 49 131 Niederlande, 17. Jh. Landschaft mit Reisenden Öl auf Holz, 45 x 62 cm, restaurierte horizontale Sprünge Paesi Bassi, Seicento Paesaggio con viaggiatori Olio su tavola, 45 x 62 cm, crepe orizzontali restaurate 1.500 132 Maler des 17. Jh. Jagdgesellschaft Öl auf Leinwand, 49 x 39,5 cm Pittore del Seicento Compagnia di cacciatori Olio su tela, 49 x 39,5 cm 2.300 133 Josef Rebell Golf von Neapel Öl auf Leinwand, 54 x 78,5 cm, gereinigt, in gutem Zustand Signiert Golfo di Napoli Olio su tela, 54 x 78,5 cm, pulito, buono stato di conservazione Firmato 18.000 Josef Rebell (Wien/Vienna 1787 – Dresden/Dresda 1828) Schüler der Wiener Akademie, anschließend Aufenthalte in der Schweiz, in Mailand und in Neapel (1813–15), wo er u. a. für den königlichen Hof arbeitete; zusammen mit Franz Steinfeld Begründer der realistischen Landschaftsmalerei in Österreich. Allievo dell’accademia viennese, in seguito soggiorni in Svizzera, a Milano e a Napoli (1813–15), dove lavorò tra l’altro per la corte imperiale; assieme a Franz Steinfeld fondatore della pittura di paesaggio realistica in Austria. 50 51 134 136 137 Österreich, Mitte des 18. Jh. Maler um 1800 Maler um 1800 Bildnis Aloysia von Thierhaim, Bildnis Rudolf von Salburg, Salaberg/Niederösterreich, 1740 2 Pastelle auf Pergament, je 31 x 24 cm Rückseitig beschriftet Adelsdame mit Pelzmütze Öl auf Leinwand, 21,5 x 17,5 cm, kleine Farbabsplitterungen Adelsdame mit Pelzmütze Öl auf Leinwand, 21,5 x 16,5 cm, kleine Farbabsplitterungen Pittore attorno al 1800 Pittore attorno al 1800 Donna nobile con berretto di pelliccia Olio su tela, 21,5 x 17,5 cm, piccole mancanze di colore 1.000 Donna nobile con berretto di pelliccia Olio su tela, 21,5 x 16,5 cm, piccole mancanze di colore 1.000 Austria, metà del Settecento Ritratto Aloysia von Thierhaim, ritratto Rudolf von Salburg, Salaberg/Austria inferiore, 1740 2 pastelli su pergamena, 31 x 24 cm ciascuno Sul retro scritta 1.800 135 Christian Georg Schütz d. Ä. zugeschrieben Frauenbildnis Öl auf Leinwand, auf Holz, 21 x 16 cm Ehemals Sammlung des Ferdinandeums, Innsbruck Christian Georg Schütz d. Ä. attribuito Ritratto di donna Olio su tela, su tavola, 21 x 16 cm Dalla collezione del museo Ferdinandeum, Innsbruck 1.500 52 138 Maler der 1. Hälfte des 19. Jh. Mädchen mit Puppe Öl auf Holz, 13 x 12,5 cm Pittore della prima metà dell‘Ottocento Ragazza con bambola Olio su tavola, 13 x 12,5 cm 800 53 143 Eduard Ritter Eine Mutter am Schreibtisch mit einem weiß gekleideten Mädchen, 1843 Öl auf Holz, 26 x 21 cm Signiert u. datiert Una madre alla scrivania con una ragazza vestita di bianco, 1843 Olio su tavola, 26 x 21 cm Firmato e datato 1.400 139 140 Frankreich, 1. Hälfte des 19. Jh. Maler der 1. Hälfte des 19. Jh. Profilbild einer Dame (Josephine Calandre Millet 1785 – 1857) Elfenbein, 6 x 4,5 cm Damenbildnis Miniatur auf Elfenbein, 7,5 x 6 cm Francia, prima metà dell‘Ottocento Profilo di una signora (Josephine Calandre Millet 1785-1857) Avorio, 6 x 4,5 cm 600 Eduard Ritter (Wieden 1808 – Wien/Vienna 1853) Schüler der Wiener Akademie, populäre Maler des Wiener Biedermeiers, schuf Genrebilder, Porträts und Landschaften. Allievo dell’accademia di Vienna, popolare pittore del Biedermeier viennese, dipinse scene di genere, ritratti e paesaggi. Pittore della prima metà dell‘Ottocento Ritratto di donna Miniatura su avorio, 7,5 x 6 cm 500 144 Maler der Mitte des 19. Jh. Andacht am Waldesrand Öl auf Leinwand, 28 x 33,5 cm, kleine Farbabsplitterung Pittore della metà dell‘Ottocento Preghiera ai margini del bosco Olio su tela, 28 x 33,5 cm, piccole mancanze di colore 800 141 Maler der 1. Hälfte des 19. Jh. Damenbildnis Miniatur auf Elfenbein, 9 x 6,8 cm Pittore della 1° metà dell’Ottocento Ritratto di donna Miniatura su avorio, 9 x 6,8 cm 500 54 142 Miniatur „König Ludwig und Lola Montez“, um 1900 Emailarbeit, 3,7 x 5 cm Miniatura “König Ludwig und Lola Montez“, 1900 ca. Lavoro in smalto, 3,7 x 5 cm 300 55 145 Josef Kriehuber Bildnis der Eltern von Fritz von Herzmanovsky-Orlando, 1846 2 Aquarelle, je 24 x 18,5 cm Datiert Ritratto dei genitori di Fritz von Herzmanovsky-Orlando, 1846 2 acquerelli, 24 x 18,5 ciascuno Datati 2.200 Josef Kriehuber (Wien/Vienna 1800 – 1867) Als Aquarellmaler und Lithograf der Porträtist der Wiener Gesellschaft seiner Zeit. Acquerellista e litografo, più significativo ritrattista della società viennese del suo tempo. 147 Friedrich Wasmann 146 Maler der Mitte des 19. Jh. Knabe mit Apfel Öl auf Leiwand, 69 x 59,5 cm Pittore della metà dell‘Ottocento Ragazzo con mela Olio su tela, 69 x 59,5 cm 1.200 56 Bildnis Josef Georg Eisenstecken, 1840 Öl auf Holz, 43,7 x 34 cm Signiert u. datiert Literatur: Katalog „Friedrich Wasmann“, Schloss Tirol 2006, Nr. 6.10 mit Abb. Ritratto di Josef Georg Eisenstecken, 1840 Olio su tavola, 43,7 x 34 cm Firmato e datato Bibliografia: catalogo “Friedrich Wasmann”, Castel Tirolo 2006, n. 610 con ill. 12.000 Friedrich Wasmann (Hamburg/Amburgo 1805 – Meran/Merano 1886) Ausbildung in Dresden und München, 1830–32 erster Aufenthalt in Meran, danach in Rom, 1839–43 wieder in Meran und Bozen, 1846 definitive Niederlassung in Meran; als Landschaftsmaler und Porträtist die herausragende Persönlichkeit des Biedermeiers in Tirol. 1830–32 primo soggiorno a Merano, in seguito a Roma, 1839–43 di nuovo attivo a Merano e Bolzano, dal 1846 residenza definitiva a Merano; centrale personaggio della pittura di paesaggio e ritrattistica Biedermeier in Tirolo. Josef Georg Eisenstecken (Gries 1806 – 1855), Sohn des Freiheitskämpfers Josef Eisenstecken, war Badlwirt in Gries und Kreisgerichtsoffizial. Josef Georg Eisenstecken (Gries 1806 – 1855), figlio del lottatore del 1809 Josef Eisenstecken, era oste del Badlwirt a Gries e funzionario del tribunale. 57 148 Niederlande, 19. Jh. Flusslandschaft Öl auf Holz, 14,5 x 19,5 cm Paesi Bassi, Ottocento Paesaggio fluviale Olio su tavola, 14,5 x 19,5 cm 700 149 Maler der Mitte des 19. Jh. Wasserfall in den Alpen Öl auf Holz, 43 x 34,5 cm Pittore della metà dell‘Ottocento Cascata nelle Alpi Olio su tavola, 43 x 34,5 cm 550 151 James Webb Heidelberg, 1879 Öl auf Holz, 35,5 x 51,5 cm Signiert u. datiert James Webb (Chelsea 1825 – 1895) Schüler von Clarkson Stanfield, renommierter Marine- und Landschaftsmaler, Studienreisen u. a. nach Belgien, Holland, Deutschland, Frankreich und Spanien. Allievo di Clarkson Stanfield, rinomato pittore di marine e paesaggi, viaggi di studio tra l’altro in Belgio, Olanda, Germania, Francia e Spagna. Heidelberg, 1879 Olio su tavola, 35,5 x 51,5 cm Firmato e datato 4.500 150 Otto Scheuerer Hühnerhof Öl auf Holz, 22,5 x 36 cm Signiert Pollaio Olio su tavola, 22,5 x 36 cm Firmato 500 152 Theodore Weber Wäldchen bei Paris Öl auf Leinwand auf Holz, 31,5 x 38 cm Signiert Piccolo bosco nei dintorni di Parigi Olio su tela su tavola, 31,5 x 38 cm Firmato 1.200 58 59 154 Carl Moser Bretonische Hochzeit, 1906 Farbholzschnitt, 43,5 x 53 cm Signiert u. datiert Matrimonio bretone, 1906 Xilografia a colori, 43,5 x 53 cm Firmata e datata 2.900 153 155 Hans Josef Weber-Tyrol Carl Moser Loggia in Eppan (Raifer) Aquarell, 28 x 35,5 cm Signiert Jagdstillleben, 1922 Öl auf Leinwand auf Karton, 35 x 23 cm Signiert u. datiert Loggia a Appiano (Raifer) Acquerello, 28 x 35,5 cm Firmato 2.000 Natura morta di caccia, 1922 Olio su tela su cartone, 35 x 23 cm Firmata e datata 4.500 60 61 156 159 Ansicht von Bozen, um 1800 Edith Lutz-Romani Stich, 12,5 x 16,8 cm Blumenstillleben, 1927 Öl auf Leinwand, 60 x 70 cm Signiert u. datiert Veduta di Bolzano, 1800 ca. Incisione, 12,5 x 16,8 cm 150 Natura morta di fiori, 1927 Olio su tela, 60 x 70 cm Firmato e datato 700 157 Luigi Kasimir Corvara, 1916 Farbradierung, 36,5 x 35 cm (Platte) Handsigniert, datiert in der Platte Corvara, 1916 Acquaforte colorata, 36,5 x 35 cm (lastra) Firmata a mano, datata nella lastra 200 158 Maria Delago 62 160 Rudolf Complojer Boote am Gardasee Aquarell, 30,5 x 26 cm Signiert Barche sul Lago di Garda Acquerello, 30,5 x 26 cm Firmato 300 161 Rudolf Complojer Trachtenfigur Radierung, 12 x 7,3 cm (Platte) Handsigniert Hof in Südtirol Aquarell, 32,5 x 25,5 cm Signiert Figura in costume tradizionale Acquaforte, 12 x 7,3 cm (lastra) Firmata a mano 120 Maso in Alto Adige Acquerello, 32,5 x 25,5 cm Firmato 300 63 162 165 Hubert Mumelter Karl Plattner Blick auf den Schlern im Winter, 1972 Aquarell, 33,5 x 49 cm Signiert u. datiert Weiblicher Akt, 1950 Öl auf Karton auf Holz, 32 x 23 cm Signiert u. datiert Vista sullo Sciliar d’inverno, 1972 Acquerello, 33,5 x 49 cm Firmato e datato 600 Nudo femminile, 1959 Olio su cartone su tavola, 32 x 23 cm Firmato e datato 4.500 163 Rudolf Maria Complojer Bozen, 1971 Monotypie, 26,5 x 38,5 cm Signiert Bolzano, 1971 Monotipia, 26,5 x 38,5 cm Firmata 150 164 Pepi Posch Eppan, 1984 Aquarell, 22 x 29 cm Signiert Appiano, 1984 Acquerello, 22 x 29 cm Firmato 250 64 166 Luis Stefan Stecher Liebespaar Mischtechnik auf Karton, 17 x 24,5 cm Signiert Coppia d’innamorati Tecnica mista su cartone, 17 x 24,5 cm Firmato 900 65 AUS DER SAMMLUNG SANDRO UND LUCIA PANIZZA DALLA COLLEZIONE SANDRO E LUCIA PANIZZA Ausstellung Bozen, Rosministraße 46 Samstag, 23.11. – Samstag, 30.11.2013 Mostra commemorativa Bolzano, Via Rosmini 46 sabato 23.11. – sabato 30.11.2013 Eine Persönlichkeit wie Sandro Panizza (1922 2007) bedarf in Bozen keiner Vorstellung. Seine tragende Rolle in der Geschichte der Provinz als DC-Regionalratsabgeordneter ab 1945, als Mitbegründer des Gewerkschaftsbundes CISL/ SGB sowie als erster Präsident des Patronats ACLI ist wohlbekannt. Ausgezeichnet mit dem Gregorius-Orden, dem Verdienstorden der Italienischen Republik als Commendatore, dem Tiroler Adler-Orden in Gold und dem Ehrenzeichen der Universität Innsbruck war Sandro Panizza auch Präsident, Geschäftsführer und Wirtschaftsprüfer von privaten und öffentlichen Einrichtungen, Industrie- und Wirtschaftsunternehmen sowie Verlagen. Seine Leidenschaft für die Kunst war wohl vor allem im engeren Familienund Freundeskreis bekannt, beschränkte sich jedoch keineswegs nur auf den Privatbereich, trat er doch auch als Auftraggeber von Kunstwerken im öffentlichen Raum in Erscheinung. Beispiele hierfür finden sich etwa in der Kirche Santo Stefano in Vermiglio, seinem Geburtsort, mit den Stationen der Via Crucis von Mariano Fracalossi, als Synthese eines christlichen und allgemein menschlichen Lebensweges, sowie in der Kirche San Bartolomeo am Tonale, der Sandro Panizza und seine Gattin Lucia Rampulla die Emailarbeit Via Crucis von Nevio Di Marco und das Bronze-Kruzifix von Othmar Winkler gestiftet haben. Die tief verankerte Religiosität spiegelt sich auch in der jetzt anlässlich der Auktion gezeigten Sammlung mit den eindringlichen Kreuzigungsdarstellungen von Claudio Trevi und den kleinen Bronzegruppen zum Thema Paarbeziehung und Mutterschaft. Es sind dies gesuchte Objekte zu Themen, die im Werk der verschiedenen Bildhauer, unter ihnen Murer, Colanzi La figura di Sandro Panizza (1922 - 2007) non necessita di presentazione a Bolzano, essendo ben noto il suo ruolo nella storia della Provincia a partire dalla sua partecipazione agli organi esecutivi della D.C. sin dal 1945, nonchè la sua attività nell’organizzazione delle Acli quale primo Presidente Provinciale e la sua centralità nella fondazione della CISL/SGB. Insignito dell’Ordine di San Gregorio Magno, dell’onorificenza di Commendatore della Repubblica Italiana e dell’Aquila Tirolese in Oro, Ehrenzeichen dell’Università di Innsbruck, Sandro Panizza fu, inoltre, Presidente, Amministratore Unico e Revisore di enti economici sia pubblici che privati, oltre che di Società industriali, commerciali ed editoriali. Diversamente dalla notorietà della sua azione politica, la conoscenza della sua passione per l’arte è rimasta circoscritta all’ambito assai più ristretto della sua famiglia e dei suoi amici, sebbene quel confine privato sia stato talvolta oltrepassato dalla sua attività di committente di opere d’arte destinate a luoghi pubblici. È quanto accade nella Chiesa di Santo Stefano a Vermiglio, carissimo paese d’origine, con le stazioni della Via Crucis eseguite da Mariano Fracalossi quale sintesi di un percorso cristologico e umano, così come nella Chiesa di San Bartolomeo al Tonale, alla quale Sandro Panizza e sua moglie Lucia Rampulla offrirono la smaltata Via Crucis di Nevio Di Marco e il dolente Crocifisso bronzeo di Othmar Winkler. Di tale religiosità, profondamente vissuta, restano testimonianze anche nella raccolta oggi presentata in asta, con gli intensi Crocifissi di Claudio Trevi, collezionato altresì con piccoli gruppi bronzei dedicati al tema della coppia e della maternità: soggetti, questi ultimi, costantemente ricercati e ripercorsi attraverso l’opera di 66 und Gineba, immer wieder aufgegriffen werden. Vorwiegend ausgerichtet auf die Künstler des 20. Jahrhunderts seiner näheren Umgebung, von Lenhart bis Ambrosi und von Ernst Fuchs bis Giorgioppi, fanden sich im Hause von Sandro und Lucia Panizza in der Mendelstraße auch internationale Beispiele, wie etwa grafische Werke von Mirò, Max Ernst, Dalì, Chagall, Leonor Fini und Erté. Es ist uns nun eine Freude, die von Sandro und Lucia Panizza Zeit ihres Lebens mit so viel Leidenschaft und Begeisterung zusammengestellte Sammlung einem breiteren Publikum zugänglich zu machen. svariati scultori, tra cui Murer, Colanzi, Gineba. Prevalentemente indirizzato verso il Novecento di confine e locale, presente da Lenhart ad Ambrosi, da Ernst Fuchs a Giorgioppi, il gusto di Sandro e Lucia Panizza proponeva anche, sulle pareti dell’amatissima casa di Via della Mendola, alcuni spunti internazionali attraverso le opere grafiche di Mirò, Max Ernst e Dalì, come anche di Chagall, Leonor Fini ed Erté. Si è lieti di poter offrire oggi uno sguardo su quanto Sandro e Lucia Panizza raccolsero con passione ed entusiasmo nel corso della loro vita. 67 167 168 Nico von Zeis Mario Dinon Marina S. Giacomo bei Ragusa/ Dubrovnik, 1905 Öl auf Leinwand, 90 x 82,5 cm Signiert Venedig Öl auf Leinwand, 40,5 x 50,5 cm Signiert Marina S. Giacomo presso Ragusa, 1905 Olio su tela, 90 x 82 ,5 cm Firmato 700 Venezia Olio su tela, 40,5 x 50,5 cm Firmato 600 171 172 Ertè Pal Kummerle Gitana Tempera, 40 x 30 cm Signiert Junge Frau mit Rosen Öl auf Leinwand, 48,5 x 38,5 cm Signiert Gitana Tempera, 40 x 30 cm Firmata 900 Giovane donna con rose Olio su tela, 48,5 x 38,5 cm Firmato 800 173 Peter Heine 169 170 Elmo Ambrosi Guido Mattuzzi Auf dem Land, 1960 Öl auf Holz, 10 x 19 cm Signiert Gebirgslandschaft Öl auf Karton, 38,5 x 42,5 cm Signiert In campagna, 1960 Olio su tavola, 10 x 19 cm Firmato 300 Paesaggio alpino Olio su cartone, 38,5 x 42,5 cm Firmato 300 68 Dame unter Apfelbaum Öl auf Leinwand, 71 x 58 cm Signiert Signora sotto il melo Olio su tela, 71 x 58 cm Firmato 500 69 177 Franz Lenhart Aktstudie Öl auf Karton, 56 x 47,5 cm Signiert Studio di nudo Olio su cartone, 56 x 47,5 cm Firmato 1.500 174 175 Adelina Zandrino Gin (?) Frühling Öl auf Holz, 30 x 30 cm Signiert Ausgestellt beim “Premio Bolzano 1950 per le pittrici italiane” Mädchen, 1966 Öl auf Karton, 74 x 60,5 cm Signiert Primavera Olio su tavola, 30 x 30 cm Firmato Esposto al “Premio Bolzano 1950 per le pittrici italiane” 500 Ragazza, 1966 Olio su cartone, 74 x 60,5 cm Firmato 600 176 Leonor Fini Bildnis Lithografie, 64,5 x 48,5 cm Handsigniert, E. A. Ritratto Litografia, 64,5 x 48,5 cm Firmata a mano, E. A. 120 179 178 Augusto Murer Franz Lenhart Studie zu einer Skulptur, 1981 Tusche, Aquarell, 68,5 x 48,5 cm Signiert u. datiert Liegender Akt Kohle, Rötel, 36 x 43 cm Studio per una scultura, 1981 China, acquerello, 68,5 x 48,5 cm Firmato e datato 400 70 Nudo sdraiato Carboncino, sanguigna, 46 x 43 cm 400 71 183 Massimo Rao Frau mit Maske, 1984 Öl auf Leinwand, 60 x 48,5 cm Signiert Donna con maschera, 1984 Olio su tela, 60 x 48,5 cm Firmato 1.700 180 Walter Benoldi 181 Vladislav Kavan Stillleben mit Vogelkäfig Öl auf Holz, 33 x 17 cm Signiert Unter dem Regenschirm Bleistift, Gouache, 42,5 x 46,5 cm Signiert Natura morta con gabbia per uccelli Olio su tavola, 33 x 17 cm Firmato 300 Sotto l’ombrello Matita, guazzo, 42,5 x 46,5 cm Firmato 1.000 182 Nag Arnoldi Hahn, 1954 Gouache, 40 x 30,5 cm Signiert u. datiert Gallo, 1954 Guazzo, 40 x 30,5 cm Firmato e datato 400 72 184 185 Giorgioppi Quitte und Granatapfel Öl auf Leinwand, 35 x 35 cm Signiert Giorgioppi Weiße Rose Öl auf Leinwand, 40 x 50,5 cm Signiert Mela cotogna e melograno Olio su tela, 35 x 35 cm Firmato 600 Rosa bianca Olio su tela, 40 x 50,5 cm Firmato 700 73 186 Marc Chagall Ohne Titel Lithografie, 27,5 x 21,5 cm Handsigniert u. nummeriert (Nr. 123/175) Senza titolo Litografia, 27,5 x 21,5 cm Firmata a mano e numerata (n. 123/175) 600 189 190 Max Ernst Fortunato Depero Entwurf zu Jean Giraudoux, Judith, 1972 Farblithografie, 31,8 x 23 cm Handsigniert u. datiert (Nr. 49/99) Ohne Titel, 1974 Serigrafie (Nachdruck), 70 x 50 cm Nummeriert (Nr. 133/250) Bozzetto a Jean Giraudoux, Judith, 1072 Litografia a colori, 31,8 x 23 cm Firmata a mano e datata (n. 49/99) 400 Senza titolo, 1974 Serigrafia (ristampa), 70 x 50 cm Numerata (n. 133/250) 200 191 192 Remo Branca, Piero Casotti, Adolfo De Carolis, Stanis Dessy, Giuseppe Gorni, Egidio Lenci, Gianni Mantero, Romeo Musa Karl Plattner 187 Joan Mirò Ohne Titel Lithografie, 31,5 x 29,5 cm Handsigniert u. nummeriert (Nr. 26/50) Senza titolo Litografia,31,5 x 29,5 cm Firmata a mano e numerata (n.26/50) 900 188 Salvador Dali Drei Grazien, 1971 Farbradierung, 58 x 39 cm Handsigniert u. nummeriert (Nr. 100/120) Tre Grazie, 1971 Acquatinta a colori, 58 x 39 cm Firmata a mano e numerata (n. 100/120) 900 74 Albo a cura di Cesare Ratta, um 1928 8 Holzschnitte (von ca. 20), je 66,5 x 48,5 cm Albo a cura di Cesare Ratta, 1928 ca. 8 xilografie (di ca. 20), 66,5 x 48,5 cm ciascuna 300 Männlicher Kopf, 1973 Radierung, Aquatinta, 11,2 x 11,5 cm (Platte) Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 39/100) Testa d’uomo, 1973 Acquaforte, Acquatinta, 1,2 x 11,5 cm (lastra) Firmata a mano, datata e numerata (n. 39/100) 200 75 193 196 Alfred Thiele Augusto Murer Tänzerin, 1917 Bronze, H. 45 cm Signiert u. datiert Stehende Bronze, Höhe 36,5 cm Signiert Ballerina, 1917 Bronzo, altezza 45 cm Firmato e datato 900 Donna in piedi Bronzo, altezza 36,5 cm Firmato 1.100 194 Bilderhauer des 20. Jh. Tänzerin Bronze, Höhe 26,5 cm Scultore del Novecento Ballerina Bronzo, altezza 26,5 cm 400 197 Bildhauer um 1960 195 Ernst Fuchs Kopf David, 1970 Bronze, Höhe 25 cm Signiert, Nr. 46/B Testa Davide, 1970 Bronzo, altezza 25 cm Firmato, n. 46/B 1.500 Stehender Akt Bronzerelief, 46 x 26 cm Undeutlich signiert (R. St…) Scultore del 1960 ca. Nudo in piedi Rilievo in bronzo, 46 x 26 cm Firma imprecisa (R. St…) 300 198 Gallè Zwei Figuren Bronze, Höhe 8,5 cm Signiert Due figure Bronzo, altezza 8,5 cm Firmato 200 76 77 199 Salvador Dali Madone de Pont Lligat Bronze, Höhe 10 cm Nr. 10/100 Madone de Pont Lligat Bronzo, altezza 10 cm N. 10/100 1.500 204 Claudio Trevi Kreuzigungsgruppe, 1953 Bronze, Höhe 80 cm Signiert Katalog „Trevi“ 1998, Abb. S. 218 Gruppo di Crocifissione, 1953 Bronzo, altezza 80 cm Firmato Catalogo “Trevi” 1998, ill. p. 218 2.000 205 Claudio Trevi Kruzifix, 1958 Bronze, Höhe 64,5 cm Signiert Crocefisso, 1958 Bronzo, altezza 64,5 cm Firmato 2.000 200 201 202 203 206 Domenico Colanzi Gioa Gineba Augusto Murer Claudio Trevi Mutter mit Kind Bronze, Höhe 22 cm Signiert; Nr. V/IX Mutter mit Kind Bronze, Höhe 20 cm Signiert Mutter mit Kind Bronze, Höhe 17 cm Signiert Mutter mit Kind Bronze, Höhe 26 cm Signiert Volo Bronze, Höhe 54 cm Signiert Maternità Bronzo, altezza 22 cm Firmato; n. V/IX 300 Maternità Bronzo, altezza 20 cm Firmato 250 Maternità Bronzo, altezza 17 cm Firmato 500 Maternità Bronzo, altezza 26 cm Firmato 1.100 Volo Bronzo, altezza 54 cm Firmato 2.500 78 79 211 Claudio Trevi Mutter mit Kind, 1957 Bronze, Höhe 54 cm Katalog „Trevi“ 1998, Abb. S. 55 Signiert Maternità Bronzo, altezza 54 cm Catalogo “Trevi“ 1998, ill. p. 55 Firmato 2.000 207 Claudio Trevi Eros, 1973 Bronze, Höhe 7,5 cm Signiert Eros, 1973 Bronzo, altezza 7,5 cm Firmato 500 208 Claudio Trevi Mutter mit Kind Höhe 14,5 cm Signiert Maternità Altezza 14,5 cm Firmato 500 Claudio Trevi (Padua/Padova 1928 – Bozen/Bolzano 1987) Ausbildung in der Kunstschule in St. Ulrich in Gröden, lebte und arbeitete in Bozen, Coredo – wo er ein Atelier-Haus besaß, Mailand – wo er ein zweites Atelier hatte, Cortina d’Ampezzo und Verona. Zu seinen bevorzugten Themen gehörten der Flug, die Tauben, Pferde, Umarmungen und die Mutter mit Kind. Die Provinz Bozen widmete ihm ein Kulturzentrum. Formazione presso la scuola d’arte di Ortisei, la sua vita trascorse tra Bolzano, Coredo – dove aveva la casa-studio, Milano – dove aveva un altro studio, Cortina d‘Ampezzo e Verona. Le tematiche preferite da Trevi nelle sue opere, perlopiù in legno e bronzo, sono i Voli, i Colombi, i Cavalli, gli Amplessi e le Maternità. La provincia di Bolzano gli ha dedicato un centro culturale. 212 Claudio Trevi Sitzende Frau Bronze, Höhe 18 cm Signiert Donna seduta Bronzo, altezza 18 cm Firmato 600 209 210 213 Claudio Trevi Claudio Trevi Claudio Trevi Mutter mit Kind Bronze, 30 cm Signiert Paar Bronze, Höhe 22 cm Signiert Umarmung Bronze, Höhe 23 cm Signiert Maternità Bronzo, 30 cm Firmato 1.000 Coppia Bronzo, altezza 22 cm Firmato 500 Amplesso Bronzo, altezza 23 cm Firmato 800 80 81 214 Claudio Trevi Glasierte Keramikkacheln “Volo”, 1959 6 Kacheln Piastrelle di maiolica “Volo“, 1959 6 piastrelle 600 219 Porzellangruppe “Sitzendes Rokokopaar” Wiener Porzellanmanufaktur Höhe 18 cm Gruppo di porcellana “Coppia seduta rococò” Wiener Porzellanmanufaktur Altezza 18 cm 100 215 Glasvase Venini Höhe 30 cm Vaso Venini in vetro opalino azzurro Altezza 30 cm 100 216 Porzellanvase Rosenthal Höhe 21 cm 80 Vaso di porcellana Rosenthal Altezza 21 cm 80 217a 220 Porzellangruppe “Liebespaar” Sandizell Höffner & Co, Dresden, um 1955 Höhe 18,5 cm Gruppo di porcellana “Coppia d’innamorati“ Sandizell Höffner & Co, Dresda, 1955 ca. Altezza 18,5 cm 120 Prozellanfiguren „Blumenverkäufer“ Höhe 11 cm, kleine Absplitterung Marke Sitzendorfer Gruppo di porcelana „Venditori di fiori“ Altezza 11 cm, piccola mancanza Marchio Sitzendorfer 90 217b Porzellangruppe „Blumenverkäufer“ 221 Höhe 14 cm Marke Sitzendorfer Höhe 16 cm Gruppo di porcelana „Venditori di fiori“ Altezza 14 cm Marchio Sitzendorfer 90 Silberschale mit Untersetzer, um 1900 Scodella e vasoio d’argento, 1900 ca. Altezza 16 cm 550 218 Blumentopf Porzellan, Höhe 20 cm Marke Dresden 222 Kerzenleuchter, um 1900 Silber, Höhe 40 cm Vaso Porcellana, altezza 20 cm Marchio Dresden 130 82 Candelabro, 1900 ca. Argento, altezza 40 cm 650 83 TEIL 2 / PARTE 2 GESCHICHTLICHE DOKUMENTE DOCUMENTI STORICI 227 Zirkular „Nachricht an das Publikum, Innsbruck 13. April 1797“ Druck, 37 x 22 cm Circolare „Nachricht an das Publikum, Innsbruck 13. April 1797“ Stampa, 37 x 22 cm 120 223 Kupferstich, 19 x 13 cm „Trient ist richtig seit gestern in unseren Händen. Wir machten 300 Gefangene, eroberten 2 Kanonen nebst Munitionswägen, und machten dem Feind mit Beyhülf der Landesschützen, die sich sehr gut hierbey benommen haben, großen Abbruch.“ Ritratto del Reichspfennigmeisters Zacharias Geizkofler, 1600 228 Bildnis des Reichspfennigmeisters Zacharias Geizkofler, 1600 Incisione su rame, 19 x 13 cm 75 Zirkular „Von dem kais. Königl. Mähr. Schles. Landesgubernium, Brünn 1829“ Druck, 4 Seiten, 32,5 x 21 cm Circolare „Von dem kais. Königl. Mähr. Schles. Landesgubernium, Brünn 1829“ 224 Maler des 17. Jh. Bildnis Christian Peintner Gerichtsanwalt und Gastgeb. zu Nider-Vintl der Zeit seines Alters 83igsten Jahr, 1685 Öl auf Leinwand, 72 x 54 cm, zu restaurieren Pittore del Seicento Ritratto di Christian Peintner, 1685 Olio su tela, 72 x 54 cm, da restaurare 500 Stampa, 4 pagine, 32,5 x 21 cm 80 „Die Entbindung christlicher Gebährerinnen durch jüdische Hebammen wird gestattet.“ 229 Joan Bleau Tyrolis Comitatus, um 1630 Kupferstich, 47 x 57 cm Tyrolis Comitatus, 1630 ca. Incisione su rame, 47 x 57 cm 380 230 Matthäus Seutter 225 Bettel- und Armen-Ordnung, Kaiserin Maria Theresia, 1751 Druck, 20 Seiten, 31,5 x 19,8 cm Stampa, 20 pagine, 31,5 x 19,8 cm 120 Principalis Dignitate Gaudens Comitat. Tirolis. Episcopat. Tridentinum et Brixiensem, um 1730 Kupferstich, 49 x 57 cm Principalis Dignitate Gaudens Comitat. Tirolis. Episcopat. Tridentinum et Brixiensem, 1730 ca. Incisione in rame, 49 x 57 cm 220 231 226 Edict zur Reglementierung der Juden in Österr.-Schlesien, Kaiserin Maria Theresia, 1752 Druck, 6 Seiten, 31,4 x 19,6 cm Stampa, 6 pagine, 31,4 x 19,6 cm 120 84 Homans Erben Tyrolis pars meridionalis cum Episcopatum Tridentino, um 1760 Kolorierter Kupferstich, 47,5 x 56,5 cm Tyrolis pars meridionalis cum Episcopatum Tridentino, 1760 ca. Incisione in rame colorata, 47,5 x 56,5 cm 480 85 236 Ferdinand Andri Totes Pferd im Gebirge – Aus dem 1. Weltkrieg, um 1917 Lithografie, 44 x 55 cm (Blatt) Handsigniert Cavallo morto in montagna – dalla prima guerra mondiale, 1917 ca. Litografia, 44 x 55 cm (foglio) Firmata a mano 80 237 232 233 Wappenbrief Kaiser Karl VI. für Joseph Bernardin Manfroni der Rechten Doctor und bischöflich trientinischer Pfleger zu Tramin, Wien 1739 Glaskrug „Schieß Stand u. Curhalle i. Meran“, 2. Hälfte 19. Jh. Mit kaiserlichem Wachssiegel, Wappen in Gouache, 32 x 27 cm Glas, Zinn, Höhe 16,5 cm Lettera di conferimento di un blasone dell’imperatore Carlo VI. per Joseph Bernardin Manfroni “der Rechten Doctor und bischöflich trientinischer Pfleger zu Tramin“, Vienna 1739 Brocca „Schieß Stand u. Curhalle i. Meran“, seconda metà dell’Ottocento Con sigillo di cera, blasone in guazzo, 32 x 27 cm 700 Vetro, stagno, altezza 16,5 cm 170 234 Hans Bertle Unsere Kaiserschützen in Tirol, 17 Kunstblätter in Farbendruck nach Gemälden von Hans Bertle, Chwala’s Druck Wien 1917 63,5 x 46 cm Unsere Kaiserschützen in Tirol, 17 stampe a colori, stampa Chwala Vienna 1917 63,5 x 46 cm 300 Johann Georg Prunner 238 Schloss Wolffsthurn (in Mareit), um 1750 Kupferstich, 31 x 55 cm, leicht fleckig Karl Theodor Zelger Tiroler Kaiserjäger, 1918 Rötel, 37,5 x 28 cm Signiert u. datiert Castel Wolffsthurn (a Mareta), 1750 ca. Incisione in rame, 31 x 55 cm, minime macchie 300 Tiratore imperiale tirolese, 1918 Sanguigna, 37,5 x 28 cm Firmato e datato 150 239 235 Anton von Ruthner Das Kaiserthum Oesterreich. 1. und 2. Abtheilung. Historisch merkwürdige Städte und malerische Landschaften Oesterrreichs aus der Vergangenheit und Gegenwart, nach der Natur aufgenommen und von berühmten Künstlern in Stahl gestochen. Abtheilung 1: Nieder-Oesterreich, Ober-Oesterreich, Böhmen, Mähren, Steyermark, Salzburg, Kärnthen, Krain. Abtheilung 2: Ungarn nebst Siebenbürgen, Tyrol, Triest), Frankfurt am Main 1895 200 Stahlstiche (komplett!), 31,5 x 22 cm, guter Erhaltungszustand Oddone Tomasi Vittorio Emanuele, 1918 Lithografie, 51 x 40,5 cm Handsigniert Vittorio Emanuele, 1918 Litografia, 51 x 40,5 cm Firmata a mano 200 200 incisioni in acciaio (completo!) di città storiche e paesaggi pittoreschi austriaci del passato e del presente, 31,5 x 22 cm, buon stato di conservazione 1.900 86 87 240 243 Thomas Walch Thomas Walch Entwurf zu Kriegerdenkmal 1914–1918, um 1919 Tempera auf Papier, 93 x 75 cm, Einriss, Farbe z. T. leicht abgeblättert Entwurf mit Harfenspieler „Imst“ Tempera u. Kohle auf Papier, 59 x 46,5 cm Bozzetto per monumento ai caduti 1914– 1918, 1919 ca. Tempera su carta, 93 x 75 cm, strappo, minime mancanze di colore 1.400 Bozzetto con arpista “Imst“ Tempera e carboncino su carta, 59 x 46,5 cm 400 Thomas Walch (Imst 1867 – 1943) Schüler der Münchner Akademie (Prof. F. v. Defregger), bekannt v. a. durch seine Bilder der „Verlorenen Heimat.“ Allievo dell’accademia di Monaco (prof. F. v. Defregger), conosciuto soptrattutto per i suoi quadri della “patria perduta”. 241 244 Thomas Walch Thomas Walch Die verlorene Heimat Öl auf Holz, 31 x 42,5 cm Signiert Entwurf für Urkunde „Imst“ Tempera u. Kohle auf Papier, 59,5 x 47 cm, kleiner Einriss La patria perduta Olio su tavola, 31 x 42,5 cm Firmato 1.500 Bozzetto per documento ufficiale “Imst“ Tempera e carboncino su carta, 59,5 x 47 cm, piccolo strappo 400 242 Thomas Walch Entwurf „Imster Schemenlaufen“ Kohle u. Tempera auf Papier, 67 x 71 cm Monogrammiert Bozzetto “Imster Schemenlaufen“ Carboncino e tempera su carta, 67 x 71 cm Monogrammato 900 88 245 Thomas Walch Entwurf für Urkunde „Imst“ Tempera u. Kohle auf Papier, 55 x 73 cm Bozzetto per documento ufficiale “Imst“ Tempera e carboncino su carta, 55 x 73 cm 400 89 RELIGIÖSE KUNST / ARTE RELIGIOSA 249 Maler um 1700 Madonna Öl auf Leinwand, 47 x 37 cm Pittore del 1700 ca. 246 Ernst Loesch Postkarte, 1909, an Hans von Finetti, k.k. Notar in Telfs, mit Gedicht über den Notar Cartolina, 1909, indirizzata a Hans von Finetti con poesia sul notaio 110 Ernst Loesch (Abtswind, Franken 1860 – Dinkelsbühl 1946) Schüler der Karlsruher Akadmie, 1887 bis 1912 jährliche Sommeraufenthalte in Klausen, virtuoser Landschaftszeichner. / Allievo dell’accademia di Karslruhe, fra il 1887 e il 1912 trascorre ogni anno i mesi estivi a Chiusa, virtuoso disegnatore di paesaggi. Madonna Olio su tela, 47 x 37 cm 1.300 247 Alexander Koester Postkarte aus München, 4.6.1926, an Kunibert Zimmeter, 2. Vorstand des Vereins für Heimatschutz in Tirol bzgl. des Inventars seines nach dem 1. Weltkrieg enteigneten Anwesen in Klausen 250 Tirol, 18. Jh. Maria als Braut Öl auf Leinwand, oval, 28 x 23,5 cm, Farbabsplitterungen, zu restaurieren Cartolina da Monaco in Baviera, 4.6.1926 a Kunibert Zimmeter 90 Tirolo, Settecento Maria da sposa Olio su tela, ovale, 28 x 23,5 cm, mancanze di colore, da restaurare 500 Alexander Koester (Bergneustadt 1864 – München / Monaco di Baviera 1932) Zu Beginn insbesondere dem Genrebild zugewandt, fand er später in der Darstellung der Enten sein zentrales Motiv („Entenmaler“), 1891 erster Malaufenthalt in Klausen, 1896–1914 in Klausen ansässig. Esponente all’inizio della pittura di genere trovò nella rappresentazione delle anatre la sua piena consacrazione. Nel 1891 sostò per la prima volta a Chiusa dove visse in seguito dal 1896 al 1914. 251 Maler des 19. Jh. St. Maria von guten Rath Öl auf Leinwand, 23 x 20 cm Pittore dell’Ottocento 248 Maler aus Eritrea, um 1934 Madonna del Buon Consiglio Olio su tela, 23 x 20 cm 600 Szenen aus dem Leben in Eritrea (Souvenir vom italienischen Kolonialkrieg) Tempera auf Leinwand, 86 x 96 cm Pittore dell’Eritrea, 1934 ca. Scene dalla vita in Eritrea (ricordo della guerra coloniale italiana) Tempera su tela, 86 x 96 cm 1.000 90 91 252 255 Franz Knoller Alpenländisch, 18. Jh. Madonna, 1733 Öl auf Holz, 27 x 21,5 cm Rückseitig signiert: Franz Knoller Mahler zu Stainach Ano 1733 Erwähnt in E. Baumgartl, Martin Knoller, Berlin 2004, S. 13 Christus in Emmaus Öl auf Leinwand, 43 x 32 cm Madonna, 1733 Olio su tavola, 27 x 21,5 cm Firmato sul retro: Franz Knoller Mahler zu Stainach Ano 1733 Menzione in E. Baumgartl, Martin Knoller, Berlino 2004, p. 13 900 Area alpina, Settecento Cristo a Emmaus Olio su tela, 43 x 32 cm 1.200 Franz Knoller Maler des 18. Jh. in Steinach, Vater von Martin Knoller. Pittore del Settecento a Steinach, padre di Martin Knoller. 253 Franz Knoller Ecce homo, um 1730 Öl auf Kupfer, 26 x 22,3 cm Ecce homo, 1730 ca. Olio su rame, 26 x 22,3 cm 900 256 254 Martin Knoller Umkreis Hl. Familie Öl auf Leinwand, 15 x 29,5 cm, Farbverluste, zu restaurieren Josef Renzler Hl. Nepomuk Öl auf Leinwand, 31,5 x 26 cm San Nepomuceno Olio su tela, 31,5 x 26 cm 900 Martin Knoller cerchia Santa famiglia Olio su tela, 15 x 29,5 cm, mancanze di colore, da restaurare 1.200 Josef Renzler (1770 – 1842) Mitglied der Malerfamilie Renzler in St. Lorenzen, in erster Linie als Kirchenmaler tätig. Membro della famiglia di pittore Renzler a S. Lorenzo, in primo luogo rivolto all’arte sacra 257 Maler um 1800 Christus am Brunnen Öl auf Leinwand, 40 x 31,5 cm, restauriert, doubliert Pittore del 1800 ca. Cristo al pozzo Olio su tela, 40 x 31,5 cm, restaurato, rintelato 800 92 93 258 Maler um 1775 Hl. Magdalena Öl auf Leinwand, 58 x 42,5 cm, restauriert, doubliert Datiert Pittore del 1775 ca. Santa Maddalena Olio su tela, 58 x 42,5 cm, restaurato, rintelato 800 259 Thomas Walch Pietà Öl auf Leinwand, 90 x 70 cm Signiert Pietà Olio su tela, 90 x 70 cm Firmato 1.500 260 261 Hans Schrott-Fiechtl Tirol, 18. Jh. Johannes der Täufer, um 1920 Holz, Höhe 21 cm Hausaltar mit Madonna mit Kind Holz gefasst, Höhe 72 cm, Farbabsplitterungen, zu restaurieren Giovanni Battista, 1920 ca. Legno, altezza, 21 cm 150 94 Tirolo, Settecento Piccolo altare con Madonna con bambino Legno, altezza 72 cm, mancanze di colore, da restaurare 2.500 95 ARCHITEKTUR UND LANDSCHAFT ARCHITETTURA E PAESAGGIO 262 Gottfried oder Gustav Seelos Schloss Taufers Aquarell, 25 x 21 cm Signiert 265 Vinzenz Moser Mühle Öl auf Leinwand auf Karton, 43 x 55 cm Signiert Mulino Olio su tela su cartone, 43 x 55 cm Firmato 1.500 Gottfried o Gustav Seelos Castel Tures Acquerello, 25 x 21 cm Firmato 2.200 Gottfried Seelos (Bozen/Bolzano 1829 – Wien/Vienna 1900) Bruder von Ignaz und Gustav Seelos, Schüler von Josef Selleny und Johann Novopacky in Wien, einer der bedeutendsten Tiroler Landschaftsmaler des 19 Jh., vertreten u. a. im Belvedere und in der Albertina in Wien. Fratello di Ignaz e Gustav Seelos, allievo di Josef Selleny e Johann Novopacky a Vienna, uno dei più importanti pittori tirolesi di paesaggio del XIX secolo; sue opere nel Belvedere e nell’Albertina a Vienna. 263 264 Karl Vinzenz Moser Ignaz Seelos zugeschrieben Schloss Sigmundskron Bleistift, 34 x 46,5 cm, Mittelbug Portal von Schloss Freudenstein Bleistift, 14,5 x 9 cm Betitelt Castel Firmiano Matita, 34 x 46,5 cm, piega 180 Karl Moser sen. (Bozen/Bolzano 1819 – 1882) Von Beruf Rotgerber, daneben Landschafts- und Blumenmaler, Besitzer der berühmten Moser-Gärten, Vater von Carl Moser. Di mestiere conciatore, dipinse paesaggi e fiori alpini, proprietario dei famosi giardini Moser, padre di Carl Moser. 96 Ignaz Seelos attribuito Portale di Castel Freudenstein a Appiano Matita, 14,5 x 9 cm Intitolato 100 266 267 Josef Biasioli Ferdinand Gatt Hof bei Bozen, 1883 Bleistift, Aquarell, 21 x 28,5 cm Signiert u. datiert Wasserfall im Kalsertal Aquarell, 26,5 x 20,5 cm Signiert Maso presso Bolzano, 1883 Matita, acquerello, 21 x 28,5 cm Firmato e datato 150 Cascata nella valle Kalsertal Acquerello, 26,5 x 20,5 cm Firmato 300 Ferdinand Gatt (Innsbruck 1847 – Brixen/Bressanone 1909) Priester und Landschaftsmaler, befreundet mit den Malerbrüdern Seelos. Sacerdote e paesaggista, amico dei fratelli pittori Seelos. 97 268 272 Gottfried Seelos Rudolf Preuss Das Schlerngebiet und der Stille See in Süd-Tyrol, 1863 Lithografie, 28 x 41 cm (Bildfeld), montiert Hrsg. vom Künstlerverein Eintracht St. Magdalena Aquarell, 33 x 40,3 cm Signiert L’area dello Sciliar in Sudtirolo, 1863 Litografia, 28 x 41 cm (immagine), montato A cura dell’associazione d’artisti Eintracht 170 Santa Maddalena Acquerello, 33 x 40,3 cm Firmato 1.200 269 Melchior Fritsch Rudolf Preuss (Wien/Vienna 1879 – Innsbruck 1961) Schuf als traditionsbezogener Aquarellist topografisch genaue Städtebilder, Landschaften und Panoramen. Acquerellista, creò quadri d’architettura, paesaggi e panorami topograficamente precisi. Das Weissenbachhorn, 1863 Lithografie, 28 x 41 cm (Bildfeld), montiert Hrsg. vom Künstlerverein Eintracht Weissenbachhorn, 1863 Litografia, 28 x 41 cm (immagine), montato A cura dell’associazione d’artisti Eintracht 150 270 Josef Gugler Parthie aus Moser’s Garten, Bozen, um 1880 Fotografie, 22,5 x 30 cm Verlag Franz Moser, Bozen Nel giardino Moser, Bolzano, 1880 ca. Fotografia, 22,5 x 30 cm Editore Franz Moser, Bolzano 70 271 Luigi Kasimir Bindergasse in Bozen Radierung, 35 x 24,5 cm (Platte) Handsigniert Via dei bottai a Bolzano Acquaforte, 35,5 x 24,5 cm (lastra) Firmata a mano 200 273 274 Richard Wolff Peter Schwalt Gasse in Bozen Öl auf Karton, 38,5 x 28 cm Signiert Runkelstein Öl auf Leinwand, 50,5 x 61 cm Vicolo a Bolzano Olio su cartone, 38,5 x 28 cm Firmato 800 98 Castel Roncolo Olio su tela, 50,5 x 61 cm 450 Richard Wolff (Esseg 1880 – Bozen/Bolzano 1964) Bruder des Sagenforschers Karl Felix Wolff, Ausbildung an den Akademien in Verona und Venedig, schuf Dolomitenlandschaften („Rosengartenmaler“) und Altbozner Stadtmotive. Fratello dello studioso di racconti popolari Karl Felix Wolff, studio alle accademie di Verona e Venezia, creò per lo più paesaggi delle Dolomiti („pittore del Catinaccio“) e quadri con motivi della vecchia Bolzano. 99 278 Rudolf Preuss Sulztal, 1904 Aquarell, 18 x 26 cm Signiert u. datiert Val di Sole, 1904 Acquerello, 18 x 26 cm Firmato e datato 400 279 Monogrammist L. T. 275 276 Fritz Bamberger Maler des späten 19. Jh. Glurns, 1897 Aquarell, 26 x 22,5 cm, Papier gestückelt Monogrammiert u. datiert Die Santer Klause in Meran, 1872 Öl auf Holz, 11 x 8 cm Monogrammiert u. datiert Schloss Tirol Öl auf Karton, 38,5 x 28,5 cm Monogrammista L. T. “Santer Klause“ a Merano, 1872 Olio su tavola, 11 x 8 cm Mongrammato e datato 900 Pittore del tardo Ottocento Castel Tirolo Olio su cartone, 38,5 x 28,5 cm 500 Glorenza, 1897 Acquerello, 26 x 22,5 cm, foglio in due parti Monogrammata e datata 80 Fritz Bamberger (Würzburg 1814 – Neuenhain/Taunus 1873) Bekannter Landschaftsmaler in München, zahlreiche Studienaufenthalte in Italien und Südeuropa. Rinomato pittore di Monaco, diversi soggiorni di studio in Italia e nell’Europa meridionale. 280 Maler des 19. Jh Finstermünz Öl auf Leinwand, 33,5 x 28 cm 277 Hans Frahm Burgeis Öl auf Leinwand, 71 x 50,5 cm Signiert Pittore dell‘Ottocento Finstermünz Olio su tela, 33,5 x 28 cm 220 Burgusio Olio su tela, 71 x 50,5 cm Firmato 800 Hans Frahm (Schwerin 1864 – München/Monaco 1938) Schuf v. a. Alpenlandschaften und Städtebilder, ansässig in München, 1895–1908 dort Hoftheatermaler. Dipinse in primo luogo paesaggi alpini e motivi architettonici, residente a Monaco, 1895–1908 pittore del teatro di corte. 100 101 281 283 Carl Gustav Herrmann Rosa Steiner Hüterbub vor Lajen – Täfelung aus dem Klausner Künstlerstübele, um 1900 Öl auf Holz, 1,91 x 103 cm Interieur in Schloss Lebenberg in Kitzbühel / Blick von Schloss Lebenberg, 1907 2 Aquarelle, 23,5 x 17 cm, 21,5 x 13,5 cm Pastorello davanti a Laion – rivestimento dal ”Künstlerstübele” di Chiusa, 1900 ca. Olio su tavola, 1,91 x 103 cm 1.900 Interno a Castel Schloss Lebenberg a Kitzbühel / Vista da Castel Lebenberg, 1907 2 acquerelli, 23,5 x 17 cm, 21,5 x 13,5 cm 250 284 Mader Rattenberg Bleistift, 26,8 x 18,8 cm, Blatt aufgezogen Signiert Rattenberg Matita, 26,8 x 18,8 cm, foglio montato Firmato 150 Carl Gustav Herrmann (Leipzig/Lipsia 1857 – München/Monaco 1939) Schüler der Akademien in Leipzig und München, eines der engagiertesten Mitglieder der Klausner Künstlerkolonie, dort 1899–1913 nachweißbar. Allievo delle accademie di Lipsia e Monaco, uno dei più attivi membri della colonia di artisti di Chiusa, soggiorni tra il 1899 e il 1913. 282 285 Maler des späten 19. Jh. Gustav Heinemann Malerwinkel in Klausen Öl auf Leinwand, 31 x 23 cm Gasthaus zum Wolfsthurm in Andrian Tusche, 21 x 30,5 cm Signiert Pittore del tardo Ottocento L’Angolo dei pittori a Chiusa Olio su tela, 31 x 23 cm 220 Albergo Wolfsthurm a Andriano China, 21 x 30,5 cm Firmata 250 Gustav Heinemann (Schwelm 1899 - Essen 1976) Deutscher Bundespräsident 1969–1974. Presidente della Germania 1969–1974 102 103 286 289 Josef Marchesani Karl Hofmann Etschtal mit Mendel Öl auf Leinwand, 45 x 51 cm Signiert Tiroler Gebirgslandschaft Öl auf Karton, 41,5 x 58,5 cm Signiert Val d’Adige con Mendola Olio su tela, 45 x 51 cm Firmato 600 Paesaggio montano in Tirolo Olio su cartone, 41,5 x 58,5 cm Firmato 1.400 Josef Marchesani (Gries-Bozen/Bolzano 1866 – Innsbruck 1956) Landschaftsmaler, fast ausschließlich Süd- und Nordtiroler Motiven zugewandt. Pittore di paesaggi, quasi esclusivamente rivolto a motivi tirolesi. Karl Hofmann (Lienz 1852 – Innsbruck 1926) Landschaftsmaler im Umkreis von Emil Jakob Schindler und Alfred Zoff. Pittore di paesaggi della cerchia di Emil Jakob Schindler e Alfred Zoff. 290 287 Robert Zinner Schloss Thurnstein mit Blick auf die Mendel Öl auf Karton, 66 x 87,5 cm Signiert Castel Thurnstein verso la Mendola Olio su cartone, 66 x 87,5 cm Firmato 800 Robert Zinner (Wien/Vienna – 1904 Mondsee 1988) Populäre Maler Südtiroler Landschaften. Pittore popolare di paesaggi sudtirolesi. Raphael Thaler Stubaier Gletscher von der Starkenbergerhütte aus, 1944 Öl auf Karton, 50 x 69 cm Signiert u. datiert; auf der Rückseite betitelt Ghiacciaio della Valle di Stubai, 1944 Olio su cartone, 50 x 69 cm Firmato e datato; intitolato sul retro 800 Raphael Thaler (Innsbruck 1870 – 1947) Nach dem Studium an der Akademie in Venedig als Maler und Restaurator in Innsbruck tätig. Dopo gli studi presso l’accademia di Venezia attivo come pittore e restauratore a Innsbruck. 288 Richard Wolff Vaiolettürme Öl auf Holz, 43 x 30 cm Signiert Torri del Vajolet Olio su tavola, 43 x 30 cm Firmato 900 291 Ernst Allrecht Schwarzsee im Zillertal, 1946 Öl auf Holz, 58,5 x 48 cm Ein Holzbrett verschoben u. kleine Farbabsplitterungen Monogrammiert u. datiert; Beschriftung auf der Rückseite Lago Schwarzsee nella valle Zillertal, 1946 Olio su tavola, 58,5 x 48 cm Una delle assi in legno spostata e piccole mancanze di colore Monogrammato e datato; iscrizione sul retro 400 Ernst Allrecht Malerdilettant in Imst / Pittore dilettante a Imst 104 105 292 295 Sepp Obermoser Franz Schwetz Obere Fleckalm mit Gampenkogel im Winter Pastell, 31 x 46 cm Signiert u. betitelt Blick auf Innsbruck im Winter Öl auf Karton, 23 x 29 cm Signiert Pascolo alpino Obere Fleckalm con Gampenkogel d’inverno Pastello, 31 x 46 cm Firmato e intitolato 700 Vista su Innsbruck in inverno Olio su cartone, 23 x 29 cm Firmato 1.200 Franz Schwetz (Salzburg 1910 – Innsbruck 1969) Maler und Grafiker in Innsbruck. Pittore e grafico a Innsbruck. 293 Max Märtens Dorf in Tirol Aquarell, 37 x 49 cm Signiert Paese in Tirolo Acquerello, 37 x 49 cm Firmato 400 296 Franz Schwetz Allee im Regen Öl auf Karton, 61 x 45 cm Signiert Viale nella pioggia Olio su cartone, 61 x 45 cm Firmato 700 294 Hans Zötsch Ausapernder Schnee Öl auf Leinwand, 40 x 40 cm Signiert Disgelo Olio su tela, 40 x 40 cm Firmato 500 297 Hans Zötsch Oberinntal Öl auf Holz, 58 x 103 cm Signiert Valle superiore dell’Inn Olio su tavola, 58 x 103 cm Firmato 1.000 106 107 298 302 Max Sparer Hubert Mumelter Grödner Landschaft, 1942 Tempera, 40,5 x 31,5 cm Signiert u. datiert Blick auf den Rosengarten, 1971 Aquarell, 37 x 47 cm Signiert Paesaggio in Val Gardena, 1942 Tempera, 40,5 x 31,5 cm Firmata e datata 1.000 Vista sul Catinaccio, 1971 Acquerello, 37 x 47 cm Firmato 600 299 Hugo Atzwanger Gehöft am Ritten Tusche, 10 x 30 cm Signiert Maso sul Renon China, 10 x 30 cm Firmata 200 Hugo Atzwanger (Feldkirch 1883 – Bozen/Bolzano 1960) In erster Linie Zeichner, der topografisches und volkskundliches Interesse mit einer spontanen atmosphärischen Niederschrift verband; der Illustrator des „Schlern“. Artista legato ai motivi locali (paesaggi e scene di costume); illustratore principale della rivista ”Der Schlern“. 300 Hubert Mumelter (Bozen/Bolzano 1896 – 1981) Schuf neben seinem schriftstellerischen Werk als Maler eine Vielzahl Südtiroler Landschaftsaquarelle. Accanto alla sua opera letteraria realizzò anche numerosi acquerelli con motivi altoatesini. 303 Hubert Mumelter Blick auf den Rosengarten Gouache, 35 x 47 cm Signiert Vista sul Catinaccio Guazzo, 35 x 47 cm Firmato 600 Liselotte Plangger-Popp Velthurns Tusche, 12,4 x 22,2 cm Signiert Velturno China, 12,4 x 22,2 cm Firmata 200 Liselotte Plangger-Popp (Karslfelde, Masuren 1913 – Meran/ Merano 2001) Malerin, Zeichnerin und Holzschneiderin in der Tradition des deutschen Expressionismus stehend, vor allem der Landschaft und Tiroler Sagenwelt zugewandt, verheiratet mit dem Bildhauer Hans Plangger. Pittrice, disegnatrice e xilografa nella tradizione dell’espressionismo, per lo più rivolta al paesaggio e alle saghe tirolesi, sposata con lo scultore Hans Plangger. 301 Walter Honeder Völs am Schlern Schwarze Kreide, 28 x 39 cm Fiè allo Sciliar Gessetto nero, 28 x 39 cm 300 108 304 Hubert Mumelter Schlern Gouache, 34 x 48 cm Signiert Sciliar Guazzo, 34 x 48 cm Firmato 600 Walter Honeder (Weidlingau-Hagersdorf bei Wien 1906 – Innsbruck 2006) Besuch der Wiener Kunstgewerbeschule, 1930 Übersiedlung nach Innsbruck, tätig insbesondere im Bereich der Wandgestaltung, schuf daneben v. a. Porträts und Landschaften. Studio presso la scuola di arti applicate a Vienna, dal 1930 residente a Innsbruck, rivolto in primo luogo alla decorazione murale, creò inoltre prevalentemente ritratti e paesaggi. 109 KUNST DES 19. JAHRHUNDERTS ARTE DELL‘OTTOCENTO 305 Maler des frühen 19. Jh. Bildnis eines Ehepaares der Nachfahren Martin Knollers Öl auf Leinwand, je 55 x 44 cm Pittore del primo Ottocento 306 307 Ritratto di una coppia di coniugi dei discendenti di Martin Knoller Olio su tela, 55 x 44 cm ciascuno 2.500 Josef Büche Josef Büche Burggräfler Jungbauer Öl auf Leinwand, 63 x 50 cm Signiert Burggräfler Bauer Öl auf Leinwand, 63 x 50 cm Signiert Giovane contadino del Burgraviato Olio su tela, 63 x 50 cm Firmato 1.500 Contadino del Burgraviato Olio su tela, 63 x 50 cm Firmato 1.500 Josef Büche (Wien/Vienna 1848 – Meran/Merano 1917) Schüler der Wiener Akademie, bekannt u. a. für seine Porträts von Mitgliedern des österreichischen Kaiserhauses. Allievo dell’accademia di Vienna, conosciuto tra l’altro per i suoi ritratti di membri della casa reale austroungarica. 308 Enrico Rossi Alpenkönigin, um 1900 Öl auf Karton, 26,5 x 41,5 cm Signiert La Regina delle Alpi, 1900 ca. Olio su cartone, 26,5 x 41,5 cm Firmato 300 Enrico Rossi (Neapel/Napoli 1856 – 1916) Schüler der Akademie in Neapel, Maler und Illustrator. Allievo dell’accademia di Napoli, pittore e illustratore. 110 111 309 Johann Novopacky See in Österreich Öl auf Papier, 33,5 x 44,3 cm, minimale Retuschen Auf der Rückseite Hinweis auf Novopacky Lago in Austria Olio su carta, 33,5 x 44,3 cm, minimi ritocchi Sul retro riferimento a Novopacky 350 Johann Novopacky (Nechanitz 1821 – Wien / Vienna 1908) Schüler der Wiener Akademie, bildete zusammen mit Josef Selleny und Gottfried Seelos eine Künstlergemeinschaft in Wien, wiederholte Studienaufenthalte im südlichen Tirol. Allievo dell’accademia di Vienna, assieme a Josef Selleny e Gottfried Seelos formò una comunità artistica a Vienna, numerosi viaggi di studio nel Tirolo meridionale. 310 Ferdinand Gatt 312 Josef Moroder Lusenberg Italienische Küste Gouache, 37 x 53,5 cm Signiert Hof im Grödental Öl auf Karton, 33 x 48 cm Signiert Costa in Italia Guazzo, 37 x 53,5 cm Firmato 600 Maso nella Val Gardena Olio su cartone, 33 x 48 cm Firmato 3.000 Josef Moroder-Lusenberg (St. Ulrich in Gröden/Ortisei 1846 –1939) Beliebter Schilderer des Tiroler Volkslebens in der Nachfolge Franz von Defreggers; besonders geschätzt sind seine malerisch delikaten Porträts, Interieurs und Landschaften. Conosciuto e apprezzato pittore della vita quotidiana tirolese influenzato da Franz von Defregger, particolarmente stimato è per i suoi ritratti, interni e paesaggi. 313 311 Josef von Schlögl Am Nil, 1858 Öl auf Leinwand, 32 x 60 cm Signiert u. datiert Sul Nilo, 1858 Olio su tela, 32 x 60 cm Firmato e datato 900 Josef von Schlögl (Wien/Vienna 1841 – Meran/Merano 1918) Landschaftsmaler mit Motiven v. a. aus der Schweizer und Tiroler Gebirgswelt, seit 1898 in Meran ansässig. Pittore di paesaggio in particolar modo delle montagne svizzere e tirolesi, dal 1898 attivo a Merano. 112 Hugo Engl Almlandschaft mit Kühen Öl auf Holz, 19 x 18 cm Signiert; auf der Rückseite Widmung, Silz 1913 Paesaggio alpestre con mucche Olio su tavola, 19 x 18 cm Firmato; sul retro dedica, Silz 1913 1.500 Hugo Engl (Lienz 1852 – Silz 1926) Schüler Defreggers in München, Maler v. a. von Jagdstücken und Landschaften, erster Lehrer von Albin Egger-Lienz. Allievo di Defregger a Monaco, pittore soprattutto di scene di caccia e paesaggi, primo maestro di Albin Egger-Lienz. 113 FARBHOLZSCHNITTE, DRUCKGRAFIK DES FRÜHEN 20. JH. XILOGRAFIE, GRAFICA DEL PRIMO NOVECENTO 316 Carl Moser 314 Carl Moser Weißgefleckter Pfau, 1932 Farbholzschnitt, 26,5 x 36,5 cm Handsigniert, datiert u. nummeriert Kirschl HS 24 Pavone con macchie bianche, 1932 Xilografia a colori, 26,5 x 36,5 cm Firmata a mano, datata e numerata Kirschl HS 24 2.500 Carl Moser (Bozen/Bolzano 1873 – 1939) 1901–07 in Paris, danach in Bozen; führte den Farbholzschnitt in einer Synthese japanischen und europäischen Bilddenkens zu höchstem Raffinement; seine zentrale Motivquelle fand er in der Bretagne. 1901–07 a Parigi, dal 1907 a Bolzano; portò la xilografia a colori a una sintesi giapponese-europea di altissimo livello di raffinatezza, la sua fonte centrale d’ispirazione la trovò nei motivi della Bretagna. Bretonisches Mädchen, 1927 Farbholzschnitt, 30 x 21 cm Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 107) Kirschl HS 9 Ragazza bretone, 1927 Xilografia a colori, 30 x 21 cm Firmata, datata e numerata (n. 107) Kirschl HS 9 1.200 317 Carl Moser Fischmarkt, 1922 Farbholzschnitt, 40 x 48 cm Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 15) Kirschl HS 67c Mercato del pesce, 1922 Xilografia a colori, 40 x 48 cm Firmata a mano, datata e numerata (n. 15) Kirschl HS 67c 2.500 315 Carl Moser Flamingo, 1933 Farbholzschnitt, 35,5 x 42,5 cm Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 60) Kirschl HS 90 Fenicottero, 1933 Xilografia, 35,5 x 42,5 cm Firmata a mano, datata e numerata (n. 60) Kirschl HS 90 2.000 114 115 318 320 Carl Moser Carl Moser Tiroler Bauernmädchen, 1924 Farbholzschnitt, 28,5 x 24 cm Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 85) Kirschl HS 81b Rosengarten, 1929 Farbholzschnitt, 20,5 x 46 cm Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 350) Kirschl HS 56 Ragazza contadina tirolese, 1924 Xilografia a colori, 28,5 x 24 cm Firmata a mano, datata e numerata (n. 85) Kirschl HS 81b 900 Catinaccio, 1929 Xilografia a colori, 20,5 x 46 cm Firmata a mano, datata e numerata (n. 350) Kirschl HS 56 900 319 Karl Pferschy Villanderer / Clara, 1925 Zwei Farbholzschnitte, je 48 x 34,5 cm Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 64, Nr. 37) Contadinello di Villandro / Clara, 1925 Due xilografie a colori, 48 x 34,5 cm ciascuna Firmate a mano, datate e numerate (n. 64, n. 37) 2.000 Karl Pferschy (Deutschlandsberg 1888 – Bozen/Bolzano 1930) Schuf als Schüler von Carl Moser differenzierte Farbholzschnitte (Landschaften, Genreszenen), daneben auch Radierungen, Ölbilder, Illustrationen und Plakate. Allievo di Carl Moser, realizzò raffinate xilografie a colori (paesaggi, scene di genere), inoltre acqueforti, dipinti ad olio, illustrazioni e manifesti. 116 321 Carl Moser Schlernmassiv, 1929 Farbholzschnitt, 28 x 65 cm, kleine Fehlstellen am Rand Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 6) Kirschl HS 105 Sciliar, 1929 Xilografia a colori, 28 x 65 cm, piccole mancanze sul bordo Firmata a mano, datata e numerata (n. 6) Kirschl HS 105 1.900 322 323 Max Sparer Max Sparer Rosengarten Farbholzschnitt, 23,5 x 22 cm Handsigniert Sulden mit Ortler Farbholzschnitt, 35,5 x 48 cm (Platte) Handsigniert Catinaccio Xilografia a colori, 23,5 x 22 cm Firmata a mano 400 Solda con Ortles Xilografia a colori, 35,5 x 48 cm (lastra) Firmata a mano 700 117 324 328 Engelbert Lap Carl Thielmann Holzschnitt-Stock für das Motiv „Karersee“ 23,5 x 20 cm Birken im Herbst, 1907 Farbholzschnitt, 22,5 x 34,8 cm Handsigniert u. datiert Stampo per xilografia per il motivo “Lago di Carezza” 23,5 x 20 cm 200 325 Engelbert Lap Karersee mit Latemar Farbholzschnitt, 23 x 19 cm (Darstellung) Handsigniert u. betitel Lago di Carezza con Latemar Xilografia a colori, 23 x 19 cm (immagine) Firmata a mano e intitolata 200 Engelbert Lap (Graz 1886 – Innsbruck 1970) Holzschneider in der Tradition des Jugendstils, die Motive fand er vor allem in der Tiroler Gebirgswelt. Xilografo nella tradizione dello Jugendstil, i motivi li trovò soprattutto nelle montagne tirolesi. 326 Engelbert Lap Drei Zinnen Farbholzschnitt, 21,5 x 21,5 cm (Darstellung) Handsigniert u. betitelt Tre cime di Lavaredo Xilografia a colori, 21,5 x 21,5 cm (immagine) Firmata a mano e intitolata 200 Betulle in autunno, 1907 Xilografia a colori, 22,5 x 34,8 cm Firmata a mano e datata 120 Carl Thiemann (Karlsbad 1881 – Deutenhofen 1966) Bedeutender Holzschneider des Jugendstils, ansässig in Dachau, Mitglied u. a. der Wiener Secession. Rinomato xilografo dello Jugendstil, vivente a Dachau, membro tra l’altro delle secessione viennese. 329 Alexander Kanoldt Die Kirche II – Klausen, 1922 Lithografie, 28,5 x 23,5 cm La chiesa II – Chiusa, 1922 Litografia, 28,5 x 23,5 cm 320 Alexander Kanoldt (Karlsruhe 1881 – Berlin 1939) Ab 1909 in München ansässig, wo er zusammen mit Kandinsky, Jawlensky, Erbslöh u. a. die „ Neue Künstlervereinigung München“ gründete, zunächst dem Kubismus verpflichtet, später bedeutender Vertreter der Neuen Sachlichkeit, 1911, 1912, 1914 und 1920 Aufenthalte in Klausen. Dal 1909 residente a Monaco di Baviera dove assieme a Kandinsky, Jawlensky, Erbslöh e altri fonda la „Neue Künstlervereinigung München“, influenzato prima dal cubismo, diventa poi un significativo esponente della Nuova Oggettività, nel 1911, 1912, 1914 e 1920 soggiorni a Chiusa. 330 Rudolf Katzung Alt Innsbruck – Sailergasse Radierung, 19,5 x 29,5 cm (Platte) Innsbruck città vecchia– Sailergasse Acquaforte, 19,5 x 29,5 cm (lastra) 150 118 327 331 Engelbert Lap Engelbert Lap Seefeld Farbholzschnitt, 15 x 15,5 cm (Darstellung) Handsigniert u. betitelt Innsbrucker Altstadt Farbholzschnitt, 24,5 x 17 cm (Darstellung) Handsigniert u. betitelt Seefeld Xilografia a colori, 15 x 15,5 cm (immagine) Firmata a mano e intitolata 200 Città vecchia di Innsbruck Xilografia a colori, 24,5 x 17 cm (immagine) Firmata a mano e intitolata 200 119 332 Plakat „Mendelhof & MendelpassHotel“, um 1905 Lithografie, 49 x 61 cm Druck Orell Füssli, Zürich Manifesto “Mendelhof & MendelpassHotel“, 1905 ca. Litografia, 49 x 61 cm Stampa Orell Füssli, Zurigo 250 335 Georges Jeanniot Am Strande, 1906 Radierung, 15 x 21 cm (Platte) 333 Atelier Steyrermühl Hotel Bellevue Merano, um 1930 Lithographie, 29 x 46,5 cm Hotel Bellevue Merano, 1930 ca. Litografia, 29 x 46,5 cm 80 In spiaggia, 1906 Acquaforte, 15 x 21 cm (lastra) 100 Georges Jeanniot (1856 Genf/Ginevra – Paris/Parigi 1916) Bekannter Maler und Grafiker der „Belle Epoque“ in Frankreich. Conosciuto pittore e grafico della „belle epoque” in Francia. 336 Monogrammist „afn“, 1. Hälfte 20. Jh. Kastelruth Kolorierte Radierung, 13,1 x 8,5 cm (Platte) Handsigniert Monogrammista “afn“, prima metà del Novecento Castelrotto Acquaforte colorata, 13,1 x 8,5 cm (lastra) Firmata a mano 180 337 Sylvia Pentha 334 Franz Lenhart Sessellift Meran-Tirol-Küchelberg, 1951 Lithografie, 99 x 67 cm Druckerei: Linke, Bozen Seggiovia Merano-Tirolo-Monte Benedetto, 1951 Litografia, 99 x 67 cm Stampa: Linke, Bolzano 900 Franz Lenhart (Bad Häring 1898 – Meran/Merano 1992) International geschätzter Plakatgestalter und Werbegrafiker der Zwischenkriegszeit, ab 1922 großteils in Meran ansässig. Significativo grafico pubblicitario e cartellonista tra le due guerre, dal 1922 residente a Merano. Aus Bregenz / Schneiderhäusl 2 kolorierte Holzschnitte, je 20,5 x 14 cm Handsigniert u. betitelt Da Bregenz / “Schneiderhäusl“ 2 xilografie colorate, 20,5 x 14 cm ciascuna Firmate a mano e intitolate 150 338 Friedrich von Sölder Hof in Dorf Tirol, 1939 Vintage-Fotografie, Handdruck, 26 x 20 cm (Platte) Handsigniert u. datiert Maso a Tirolo, 1939 Fotografia Vintage, 26 x 20 cm (lastra) 100 Friedrich von Sölder (Meran/Merano 1867 – 1943) Berühmter Neurologe in Wien. Famoso neurologo a Vienna. 120 121 339 340 343 344 345 Hans Ott Rudolf Bellenzier Maria Delago Maria Delago Maria Delago Heiliggeisthaube in Bozen Farbholzschnitt, 32 x 25 cm (Platte) Handsigniert Burggräflerin Lithografie, 33,5 x 54,5 cm Nummeriert (Nr. 2/6) Altes Waaghaus Radierung, 12,5 x 11,7 cm (Platte) Handsigniert, betitelt In Sarnthein Radierung, 12,7 x 11,5 cm (Platte) Handsigniert u. betitelt Madonna im Wald Radierung, 11,5 x 9 cm (Platte) Handsigniert Cuffia Santo Spirito di Bolzano Xilografia a colori, 32 x 25 cm (lastra) Firmata a mano 320 Donna del Burgraviato Litografia, 33,5 x 54,5 cm Numerata (n. 2/6) 150 La vecchia Waaghaus a Bolzano Acquaforte, 12,5 x 11,7 cm (lastra) Firmata a mano e titolata 110 A Sarentino Acquaforte, 12,7 x 11,5 cm (lastra) Firmata a mano e titolata 110 Madonna nel bosco Acquaforte, 11,5 x 9 cm (lastra) Firmata a mano 110 Hans Ott (1902 – 1981). Deutscher Maler und Holzschneider, der in Carl Moser sein großes Vorbild fand. Pittore e xilografo tedesco che trovò in Carl Moser il suo orientamento centrale. 347 Maria Delago Trachtenfigur Kolorierte Radierung, 12,5 x 7 cm (Platte) Handsigniert Figura in costume tradizionale Acquaforte colorata, 12,5 x 7 cm (lastra) Firmata a mano 130 341 Liselotte Plangger-Popp Malcesine Kolorierter Holzschnitt, 27 x 16,7 cm (Platte) Malcesine Xilografia colorata, 27 x 16,7 cm (lastra) 100 122 342 346 Heiner Gschwendt Maria Delago Märchen Lithografie, 31 x 17,5 cm Signiert auf Untersatzblatt Anbetung der Hirten Radierung, 15 x 17 cm (Platte) Handsigniert Favola Litografia, 31 x 17,5 cm Firmato su foglio di supporto 100 Adorazione dei pastori Acquaforte, 15 x 17 cm (lastra) Firmata 130 123 KUNST DES 20. JAHRHUNDERTS ARTE DEL NOVECENTO 348 Andreas Kompatscher Ritterfräulein mit Reh, um 1910 Marmor, Bronze, Elfenbein, Höhe 40 cm Signiert La donzella del castello con capriolo, 1910 ca. Marmo, bronzo, avorio, altezza 40 cm Firmato 2.000 349 Carl Moser Waran Bleistift, 14,5 x 22,5 cm Andreas Kompatscher (Bozen/Bolzano 1864 – 1939) Schüler der Wiener Akademie, ab 1890 vielbeschäftigter Bildhauer in Bozen, Schöpfer u. a. des Laurin-Brunnens. Allievo dell’accademia di Vienna, dal 1890 stimato scultore a Bolzano, creò tra l’altro la Fontana Laurin. Varano Matita, 14,5 x 22,5 cm 200 351 Albert Stolz Die erste selbständige Malerarbeit (am Bozner Waltherplatz) und ihre Folgen, 1919 3 Aquarelle (Nr. 5, 10, 11), je 43 x 49 cm Bibl.: K. Th. Hoeniger, Südtiroler Volksleben in 170 Gemälden und Zeichnungen von Albert Stolz, Bozen-Innsbruck 1951, Abb. S. 10 Il primo lavoro indipendente (in Piazza Walther a Bolzano) e le sue conseguenze, 1919 3 acquerelli (n. 5, 10, 11), 43 x 49 cm ciascuno Bibl.: K. Th. Hoeniger, Südtiroler Volksleben in 170 Gemälden und Zeichnungen von Albert Stolz, Bolzano-Innsbruck 1951, Ill. p. 10 1.800 352 Albert Stolz 350 Erwin Stolz Hl. Nacht Tempera auf Karton, 110,5 x 77 cm Monogrammiert Notte santa Tempera su cartone, 110,5 x 77 cm Monogrammata 1.000 Erwin Stolz (Gießhübel 1896 – Wien/Vienna 1987) Wiener Maler mit Hang zum Allegorischen und Phantastischen. Pittore viennese con tendenze allegoriche e fantastiche. 124 Der Hochzeitslader Öl auf Leinwand, 56 x 43,5 cm Signiert Figura tipica delle nozze in Alto Adige Olio su tela, 56 x 43,5 cm Firmato 2.500 Albert Stolz (Bozen/Bolzano 1875–1947) Studium an der Wiener Akademie, populärer „Maler des Südtiroler Volkslebens“, schuf u. a. Alltagsbilder, Landschaften und Illustrationen. Studio all’accademia di Vienna, popolare pittore della vita quotidiana sudtirolese, creò tra l’altro quadri di genere, paesaggi e illustrazioni. 125 353 Thomas Walch Karrösten im Abendlicht Öl auf Karton, 51 x 72 cm Monogrammiert Karrösten al crepuscolo Olio su cartone, 51 x 72 cm Monogrammato 1.500 354 Max Angerer Tiroler Winterlandschaft Öl auf Leinwand, 52 x 68 cm Signiert Paesaggio invernale in Tirolo Olio su tela, 52 x 68 cm Firmato 2.500 Max Angerer (Schwaz 1877 – 1955) Bekannter Vertreter einer impressionistisch-sezessionistisch geprägten Landschaftsmalerei. Rinomato esponente di una pittura di paesaggio tra Jugendstil e impressionismo. 355 Lois Alton Bei Ampass mit Blick auf das Kellerjoch Öl auf Karton, 50 x 50 cm Signiert Vicino a Ampass con vista su Kellerjoch Olio su cartone, 50 x 50 cm Firmato 1.000 Lois Alton (Krumau 1894 – Innsbruck 1972) Ausbildung in München und Viborg, ab 1925 freier Maler in Innsbruck, Mitglied der „Secession Innsbruck“. Studi a Monaco e Viborg, dal 1924 pittore a Innsbruck, membro della ”Secession Innsbruck“. 126 356 Max von Esterle Schneelandschaft mit Gebirgsbach Tempera auf Leinwand, 68 x 90 cm Signiert Paesaggio innevato con ruscello Tempera su tela, 68 x 90 cm Firmata 15.000 Max von Esterle (Cortina 1870 – Bezau/Voralberg 1947) Als Maler, Grafiker, Karikaturist und Kunstkritiker eine der zentralen Persönlichkeiten der Kultur seiner Zeit in Tirol, der erste „Schneemaler“ Tirols. Pittore, grafico, caricaturista e critico d’arte, uno dei personaggi centrali della cultura del suo tempo in Tirolo, il primo “pittore di neve” in Tirolo. 127 357 Artur Nikodem Torbole Bleistift u. Rötel, 18 x 12 cm Betitelt Torbole Matita e sanguigna, 18 x 12 cm Intitolata 600 Artur Nikodem (Trient/Trento 1870 – Innsbruck 1940) Eine der Hauptvertreter der klassischen Moderne in Tirol, schuf Landschaften und Figuralbilder in expressiver, farbgesättigter Flächenordnung. Uno dei personaggi centrali dell’arte moderna in Tirolo, creò paesaggi e opere figurali con forme e colori espressivi. 358 Theodor Prachensky Gardasee Bleistift, 8,7 x 13,5 cm Signiert 360 Lago di Garda Matita, 8,7 x 13,5 cm Firmata 300 Wilhelm Nicolaus Prachensky Theodor Prachensky (Innsbruck 1888 – 1970) Bruder von Wilhelm Nicolaus Prachensky, tätig als Architekt und Maler, schuf zumeist kleinformatige, von der Sezessionskunst geprägte Stimmungsbilder. Fratello di Wilhelm Nicolaus Prachensky, attivo come architetto e pittore, si dedicò in particolar modo alla realizzazione di quadri d’ambiente seguendo i dettami dell’arte secessionistica. Scena, 1924 Tempera e matita, 32 x 46 cm Firmata e datata 3.500 Schenna, 1924 Tempera u. Bleistift, 32 x 46 cm Signiert u. datiert Wilhelm Nicolaus Prachensky (Innsbruck 1898 – 1956) Studium an der Münchner Akademie, schuf insbesondere Landschaftsund Architekturbilder, die um 1920 in ihrer sensiblen Linienschrift und differenzierten Farbigkeit Egon Schiele nahe stehen. Studio presso l’accademia di Monaco, attivo in particolar modo nella pittura di paesaggio e architettonica sviluppò dal 1920 nella sua opera un suo segno sensibile e attento alla differenziazione dei colori, influenzato da Egon Schiele. 359 Theodor Prachensky Burg Bleistift, Buntstifte, 7,8 x 18 cm Signiert Castello Matita, matite colorate, 7,8 x 18 cm Firmata 350 128 361 Wilhelm Nicolaus Prachensky Lampenentwurf Kohle, 36 x 30 cm Bozzetto per lampada Carboncino, 36 x 30 cm 350 129 362 Albert Stolz Schlern mit Jäger, um 1930 Öl auf Leinwand, 49,5 x 72 cm Signiert Sciliar con cacciatore, 1930 ca. Olio su tela, 49,5 x 72 cm Firmato 4.900 363 Josef Telfner Stall Öl auf Karton, 34 x 49 cm Signiert Stalla Olio su cartone, 34 x 49 cm Firmato 1.800 Josef Telfner (Meran/Merano 1874 – Gufidaun/Gudon 1948) Schuf Landschaften und Alltagsbilder in lockerer spätimpressionistischer Auffassung; die Motive fand er vorwiegend im Eisacktal („Maler des Eisacktals“). Autore di paesaggi e di pittura di costume in stile tardo impressionista dedicati soprattutto a motivi della Val d’Isarco. 364 Karl Pferschy Lärche Gouache, 43,5 x 30 cm 365 Max Sparer Hocheppan, 1964 Öl auf Leinwand, 56 x 73 cm Signiert u. datiert Castel Appiano, 1964 Olio su tela, 56 x 73 cm Firmato e datato 4.900 Larice Guazzo, 43,5 x 30 cm 580 Max Sparer (Söll, Tramin/Termeno 1886 – Bozen/Bolzano 1968) Autodidakt, beeinflusst von Egger-Lienz und Carl Moser, tätig als Maler, Holzschneider und Radierer mit den Themen Landschaft, Genre- und Tierbild, Beteiligungen an den Biennalen von Venedig und Bozen. Autodidatta, influenzato da Egger-Lienz e Carl Moser; pittore e incisore, creò paesaggi, motivi di genere e di animali. Partecipò alle biennali di Venezia e Bolzano. 130 366 Emanuel Fohn Schloss Maretsch Öl auf Karton, 35,5 x 42,5 cm Signiert Castel Mareccio Olio su cartone, 35,5 x 42,5 cm Firmato 1.300 Emanuel Fohn (Klagenfurt 1881 – Bozen/Bolzano 1966) Seit 1943 in Südtirol ansässig, suchte in seinen Werken nach einer Synthese zwischen Freilichtmalerei und Kubismus. Visse dal 1943 in Alto Adige, nelle sue opere cercò una sintesi tra la pittura en plein air e il cubismo. 131 368 367 Wilhelm Morgner Stillleben Öl auf Leinwand, 36 x 43 cm Monogrammiert Etikette Galerie Thannhäuser Berlin/Luzern Natura morta Olio su tela, 36 x 43 cm Monogrammato Etichetta galleria Thannhäuser Berlin/Luzern 11.000 Wilhelm Morgner (Soest 1891 – Langemark/Flandern 1917) Bedeutender Vertreter des deutschen Expressionismus, Bekanntschaft mit Kandinky und Jawlensky, 1911–13 Teilnahme an den Ausstellungen des Blauen Reiters, eigenes Museum in Soest. Importante esponente dell’espressionismo in Germania, rapporti personali con Kandinsky e Jawlensky, 1911–13 espone con il “Blauer Reiter”, a Soest un museo dedicato a lui. 132 Leo Putz Stadtteil von Rio, Blick vom Curvello, 1931 Öl auf Karton, 49,7 x 62,5 cm Signiert; rückseitig betitelt und datiert Im Werkverzeichnis Nr. 2619 Quartiere di Rio, vista dal Curvello, 1931 Olio su cartone, 49,7 x 62,5 cm Firmato; sul retro intitolato e datato Nell’elenco opere n. 2619 22.000 Leo Putz (Meran/Merano 1869 – 1940) Mitglied der Münchner Secession, Mitarbeiter der Zeitschrift „Jugend“, Gründungsmitglied der Künstlervereinigung „Scholle“, einer der Hauptvertreter der Münchner Malerei um 1900. Während seines Aufenthalts in Südamerika 1929–33 fand er zu einer neuen, expressiven Malweise. Membro della Secessione di Monaco, collaboratore della rivista „Jugend“, membro dell’associazione „Scholle“, uno dei più importanti esponenti della pittura a Monaco del 1900 ca. Durante il suo soggiorno in Sudamerica 1929–33 trovò un nuovo linguaggio pittorico espressionistico. 133 370 Hans Josef Weber-Tyrol Schloss Tarantsberg (Dornsberg) bei Plaus/Naturns Öl auf Karton, 51 x 68 cm Signiert 369 Hans Josef Weber-Tyrol Castel Taranto (Dornsberg) presso Plaus/Naturno Olio su cartone, 51 x 68 cm Firmato 13.000 Pillberg – Aufapern Öl auf Leinwand, 50 x 69,5 cm Signiert Pillberg – Aufapern Olio su tela, 50 x 69,5 cm Firmato 15.000 371 Hans Josef Weber-Tyrol (Schwaz 1874 – Meran/Merano 1957) Studium an der Münchner Akademie, zahlreiche Reisen nach Italien, ab 1929 in Südtirol ansässig, bedeutender Vertreter einer ganz aus der Farbe heraus entwickelten Malerei zwischen Impression und Expression, ab Mitte der 20er Jahre in besonderer Weise dem Aquarell zugewandt. Studio all’accademia di Monaco, numerosi viaggi in Italia, dal 1929 residente in Alto Adige, rappresentante importante di una pittura fra impressione ed espressione che si sviluppa interamente dal colore, dalla metà degli anni venti rivolto in particolar modo all’acquerello. Mittelberg am Ritten Aquarell, 26,5 x 36 cm Signiert 134 Hans Josef Weber-Tyrol Monte di Mezzo, Renon Acquerello, 26,5 x 36 cm Firmato 1.800 135 372 375 Hans Josef Weber-Tyrol Hans Josef Weber-Tyrol Italienische Küste Aquarell, 14,5 x 20 cm Signiert Eppan Aquarell, 12,5 x 19 cm Signiert Costa in Italia Acquerello, 14,5 x 20 cm Firmato 1.300 Appiano Acquerello, 12,5 x 19 cm Firmato 1.300 373 Hans Josef Weber-Tyrol Figuren am Hafen Aquarell, 10,5 x 14 cm Signiert Figure al porto Acquerello, 10,5 x 14 cm Firmato 1.200 376 Hans Josef Weber-Tyrol Zwei Leoparden Aquarell, 18 x 26,5 cm Signiert Due leopardi Acquerello, 18 x 26,5 cm Firmato 1.600 374 Hans Josef Weber-Tyrol Landschaft mit Pinien Aquarell, 11 x 15 cm Signiert Paesaggio con pini Acquerello, 11 x 15 cm Firmato 1.200 136 377 Hans Josef Weber-Tyrol Studien eines Rückenakts Kohle, 28,5 x 36,5 m Signiert Studio di nudo Carboncino, 28,5 x 36,5 cm Firmato 800 137 383 Josef Durst Eisacktal Tempera, 30,5 x 38,8 cm Signiert Val d’Isarco Tempera, 30,5 x 38,8 cm Firmata 1.100 378 Josef Mahlknecht Höfe am Ritten, 1931 Kohle, Aquarell, 22 x 31,5 cm Monogrammiert u. datiert Josef Durst (Wien/Vienna 1878 – Brixen Bressanone 1950) „Maler des Eisacktals“, schuf hauptsächlich Landschaften aus der Brixner Umgebung in lichter spätimpressionistischer Malweise. „Pittore della Val d’Isarco“, creò per lo più paesaggi dei dintorni di Bressanone di stile tardo impressionistico. Masi sul Renon, 1931 Carboncino, acquerello, 22 x 31,5 cm Monogrammato e datato 400 379 Josef Mahlknecht Burg in Südtirol Aquarell, 14 x 14,5 cm, monogrammiert Castello in Alto Adige Acquerello, 14 x 14,5 cm, monogrammato 250 380 Josef Mahlknecht Gehöft Kreide, 14,3 x 20,5 cm, monogrammiert 384 Josef Durst Blumen in Vase Tempera, 62 x 82 cm Signiert Fiori in vaso Tempera, 62 x 82 cm Firmata 1.500 Maso Gessetto, 14,3 x 20,5 cm, monogrammato 220 381 Josef Mahlknecht Möltner Bauernhaus Tusche, Aquarell, 12,5 x 17 cm, monogrammiert Maso a Meltina China, acquerello, 12,5 x 17 cm, monogrammato 250 382 Josef Mahknecht Zenoburg Tusche, Aquarell, 13,5 x 16,5 cm, monogrammiert Castel San Zeno China, acquerello, 13,5 x 16,5 cm, monogrammato 250 138 385 Rolf Regele Landschaft im Etschtal Öl auf Sperrholz, 68 x 82 cm Signiert Paessaggio nella Val d’Adige, Olio su compensato, 68 x 82 cm Firmato 3.000 139 386 389 Richard Björklund Max Sparer Am Hafen Öl auf Karton, 38,5 x 32,5 cm Signiert Forsythien, 1966 Gouache, 32 x 43 cm Signiert u. datiert Al porto Olio su cartone, 38,5 x 32,5 cm Firmato 900 Forsythia, 1966 Guazzo, 32 x 43 cm Firmato e datato 2.500 Richard Björklund (1897 – 1974) Schwedischer Maler, Aufenthalte in Italien, in verschiedenen schwedischen Museen vertreten. Pittore svedese, soggiorni in Italia, opere sue in vari musei svedesi. 387 Pino Ponti Am Hafen Zwei Temperarbeiten, 15 x 39 cm Signiert Al porto Due tempere, 15 x 39 cm Firmati 500 Pino Ponti (Venedig/Venezia 1905 – Mailand/Milano 1999) Studium an der Akademie in Venedig, ab 1931 in Mailand, wo er u. a. mit Persico, Birolli und Guttuso in Kontakt stand, in seinen Bildern häufig sozialen Themen zugewandt. Studio presso l’accademia di Venezia, dal 1931 residente a Milano dove frequenta tra l’altro Persico, Birolli e Guttuso, nei suoi quadri spesso rivolto a temi sociali. 388 Ulderico Giovacchini Meerbild Öl auf Karton, 24 x 33 cm Signiert Marina Olio su cartone, 24 x 33 cm Firmato 1.200 Ulderico Giovacchini (Florenz/Firenze 1890 – Bozen/ Bolzano 1965) Nach dem 1. Weltkrieg Übersiedlung nach in Bozen, schuf ein umfangreiches Werk an Porträts, Figuralbildern, Landschaften und Stillleben in akademischer bzw. spätimpressionistischer Auffassung. Dopo la Prima Guerra Mondiale trasloco a Bolzano, creò un’ opera vasta di ritratti, motivi figurativi, paesaggi e nature morte rispettivamente di stile accademico e tardo impressionistico. 140 390 391 Sofie Fohn Ulderico Giovacchini Blumen in Vase Öl auf Karton, 50 x 30,5 cm Signiert Stillleben Öl auf Holz, 59 x 48,5 cm Signiert Fiori in vaso Olio su cartone, 50 x 30,5 cm Firmato 700 Natura morta Olio su tavola, 59 x 48,5 cm Firmato 1.800 Sofie Fohn geb. Schneider (1899–1990) Malerin, verheiratet mit Emanuel Fohn. Pittrice, sposata con Emanuel Fohn. 141 392 Hans Piffrader Bauer Kohle, Aquarell, 49 x 60 cm Signiert Contadino Carboncino, acquerello, 49 x 60 cm Firmato 2.200 394 395 Ignaz Stolz Rudolf Stolz Selbstbildnis, um 1920 Gouache, 16,2 x 16 cm, montiert, Einrisse Signiert Madonna mit Kind, 1935 Aquarell, 72 x 87 cm, leichter Lichtschaden Signiert u. datiert Autoritratto, 1920 ca. Guazzo, 16,2 x 16 cm, montato, strappi Firmato 600 Madonna con Gesù bambino, 1935 Acquerello, 72 x 87 cm, leggermente sbiadito Firmato e datato 3.700 Hans Piffrader (Klausen/Chiusa 1888 – Bozen/Bolzano 1950) Neben seinen plastischen Arbeiten schuf Piffrader ein bedeutendes zeichnerisches Werk, das inhaltlich um Krieg, Ausgeliefertsein und Tod kreist. In den 30er Jahren Aufträge durch das faschistische Regime. Oltre ai suoi lavori di scultura creò un’importante opera grafica incentrata sulla guerra, sul destino umano e sulla morte. Negli anni trenta incarichi da parte del regime fascista. 393 Hans Piffrader Kreuzigung Bleistift, 18,5 x 28,5 cm Signiert Crocifissione Matita, 18,5 x 28,5 cm Firmato 800 Ignaz Stolz (Bozen/Bolzano 1868 – Lana 1953) Ältester der drei Malerbrüder Stolz, Studium an der Münchner Akademie, 1892–1906 in Wien, danach Rückkehr nach Bozen, v. a. dem Porträt und dem Figuralbild zugewandt; schuf besonders eindringliche Selbstporträts und Aktstudien. Primogenito dei tre fratelli pittori Stolz, studio all’accademia di Monaco, 1892–1906 a Vienna, dopo di nuovo residente a Bolzano, dipinse in particolar modo ritratti e motivi figurali, creò autoritratti e nudi maschili particolarmente suggestivi. Rudolf Stolz (Bozen/Bolzano 1874 – Sexten/Sesto 1960) In erster Linie der Wandmalerei zugewandt, wobei er das Vorbild Egger-Lienz zunehmend ins Lyrische und Melodiöse abwandelte, während des 2. Weltkriegs Übersiedlung nach Sexten, wo ihm später ein eigenes Museum errichtet wird. Si dedicò principalmente alla pittura murale e, partendo dai modelli pittorici di Egger-Lienz, si orientò verso un’interpretazione più lirica e melodiosa, durante la Seconda Guerra Mondiale trasloco a Sesto, dove più tardi gli viene eretto un museo. 142 143 396 397 Richard Mahn Franz Bacher Trommler Öl auf Leinwand, 82 x 58 cm Signiert Zwei Figuren Bleistift, 24 x 17,5 cm Tamburo Olio su tela, 82 x 58 cm Firmato 900 Due figure Matita, 24 x 17,5 cm 280 Franz Bacher (Gais 1903 – Bruneck/Brunico 1981) Einer der führenden Tiroler Bildhauer seiner Zeit, tendierte nach dem expressionistischen Frühwerk zu einer geometrisch blockhaften Formensprache. Uno dei più rinomati scultori tirolesi del suo tempo, dopo i primi lavori giovanili espressionisti, Bacher tese a un linguaggio formale geometrico a blocchi. 399 400 Franz Lenhart Franz Lenhart Sitzender Akt Rötel, 29 x 24 cm Signiert Aktstudien Kohle, 44 x 31 cm Signiert Nudo seduto Sanguigna, 29 x 24 cm Firmata 500 Studi di nudo Carboncino, 44 x 31 cm Firmato 600 Richard Mahn (Leipzig/Lipsia 1866 – Hindelang 1951) Schüler der Münchner Akademie, Maler, Illustrator, Musiker und Schriftsteller. Allievo dell’accademia di monaco, pittore, illustratore, musicista e scrittore. 144 398 401 Karl Rieder Franz Lenhart Hl. Christophorus Tempera, 57,5 x 35 cm Signiert Sitzender Akt Rötel, 30 x 40 cm Signiert San Cristoforo Tempera, 57,5 x 35 cm Firmata 300 Nudo seduto Sanguigna, 30 x 40 cm Firmata 600 145 402 Maria Delago Frau mit Tuch Kohle, Farbkreiden, 59,5 x 33 cm, Papier gebräunt Monogrammiert Donna con foulard Carboncino, gessetti colorati, 59,5 x 33 cm, carta brunita Monogrammato 400 Maria Delago (St. Leonhard/S. Leonardo 1902 – Brixen/Bressanone 1979) Populäre Bildhauerin, Keramikerin und Grafikerin, bevorzugte religiöse und volkstümliche Themen, Mitglied des Südtiroler Künstlerbunds. Popolare scultrice, ceramista e grafica, scelse prevalentemente temi religiosi e popolareschi, membro del Südtiroler Künstlerbund. 403 Maria Delago Trachtenfigur Kohle, Farbkreiden, 58,5 x 33,5 cm, Papier gebräunt Monogrammiert Figura in costume tradizionale Carboncino, gessetti colorati, 58,5 x 33,5 cm, carta brunita Monogrammato 400 404 Maria Delago Herbst Kohle, Aquarell, 31 x 15 cm, Papier gebräunt Autunno Carboncino, acquerello, 31 x 15 cm, carta brunita 250 146 405 Maria Delago Bauer Glasierte Keramik, Höhe 21,5 cm Contadino Ceramica smaltata, altezza 21,5 cm 1.000 406 Maria Delago Stehende Glasierte Keramik, Höhe 24 cm Signiert Donna in piedi Ceramica smaltata, altezza 24 cm Firmata 1.300 407 Maria Delago Vase mit Teller Glasierte Keramik, Höhe Vase 19,5 cm, Durchmesser Teller 18,5 cm Monogrammiert Vaso con piatto Ceramica smaltata, altezza vaso 19,5 cm, diametro piatto 18,5 cm Monogrammato 250 147 408 411 Maria Delago Maria Delago Große Schüssel, 1951 Glasierte Keramik, Durchmesser 32,5 cm Signiert u. datiert Becher Glasierte Keramik, Höhe 11,5 cm Monogrammiert Scodella grande, 1951 Ceramica smaltata, diametro 32,5 cm Firmata e datata 350 Coppa Ceramica smaltata, altezza 11,5 cm Monogrammata 150 409 Maria Delago Große Schüssel Glasierte Keramik, Durchmesser 30 cm Scodella grande Ceramica smaltata, diametro 30 cm 350 410 Maria Delago Schüssel Glasierte Keramik, Höhe 17 cm, Durchmesser 26 cm Scodella Ceramica smaltata,altezza 17 cm, diametro 26 cm 300 412 413 Maria Delago Maria Delago Kleine blaue Schale Glasierte Keramik, Durchmesser 12,5 cm Monogrammiert Lila-türkise Schale Glasierte Keramik, Durchmesser 14 cm Monogrammiert Piccola ciotola azzurra Ceramica smaltata, diametro 12,5 cm Monogrammata 100 Ciotola lilla turchese Ceramica smaltata, diametro 14 cm Monogrammata 150 414 Maria Delago Braun-grüne Schale Glasierte Keramik, Durchmesser 15,5 cm Monogrammiert Ciotola marrone verde Ceramica smaltata, diametro 15,5 cm Monogrammata 150 148 149 415 Fini Platzer Engel Glasierte Keramik, Höhe 23,5 cm, Fingerspitzen an einer Hand leicht bestoßen Signiert auf der Innenseite Angelo Ceramica smaltata, altezza 23,5 cm, piccoli danni alle dita di una mano Firmata al lato interno 480 418 Othmar Winkler Kämpfer der Bauernkriege Bronze, Höhe 19 cm Signiert Combattente delle guerre dei Contadini Bronzo, altezza 19 cm Firmato 800 419 Othmar Winkler 416 Thun Fisch, um 1950/60 Glasierte Keramik, Höhe 42 cm Pesce, 1950/60 ca. Ceramica smaltata, altezza 42 cm 400 150 Stier Bronze, Höhe 29 cm Signiert Toro Bronzo, altezza 29 cm Firmato 1.400 417 420 Eraldo Fozzer Othmar Winkler Drei Grazien, 1947 Bronze, Höhe 32 cm Signiert, datiert u. nummeriert (1/8) Pflasterer Bronze, Höhe 29 cm Signiert Tre Grazie, 1947 Bronzo, altezza 32 cm Firmato, datato e numerato (1/8) 1.100 Selciatore Bronzo, altezza 29 cm Firmato 1.400 151 421 422 Augusto Murer Augusto Murer Arlecchino Bronze, Höhe 42 cm Signiert Sitzender Knabe Bronze, Höhe 26 cm Arlecchino Bronzo, altezza 42 cm Firmato 1.100 425 Filipppo De Pisis Marino Marini Männliches Bildnis, 1947 Aquarell, Kohle, 27 x 23 cm, leicht fleckig Signiert u. datiert La caduta dell’angelo, 1967 Radierung, 41 x 31,5 cm (Platte) Handsigniert, bez.: Ante literam 4° stato Ritratto maschile, 1947 Acquerello, carboncino, 27 x 23 cm, minime macchie Firmato e datato 900 La caduta dell’angelo, 1967 Acquaforte, 41 x 31,5 cm (lastra) Firmata a mano, ind.: Ante literam 4° stato 900 Ragazzo seduto Bronzo, altezza 26 cm 1.000 423 Francesco Messina Ballerina Bleistift, 35 x 49 cm Signiert Ballerina Matita, 35 x 49 cm Firmata 500 152 424 426 Riccardo Schweizer Ohne Titel, 1947 Öl u. Kohle auf Papier, 41,5 x 61,5 cm Signiert u. datiert Senza titolo, 1947 Olio e carboncino su carta, 41,5 x 61,5 cm Firmato e datato 600 153 427 430 Anton Tiefenthaler Lore Maurer Arnold Carmina, 1959 Schwarze Kreide, 62,5 x 45,7 cm Signiert Fischverkäuferinnen Tusche, 53 x 40 cm Signiert Carmina, 1959 Gessetto nero, 62,5 x 45,7 cm Firmato 440 Venditrici di pesce China, 53 x 40 cm Firmata 350 428 Norbert Drexel Bildnis der Frau des Künstlers Kohle, 59 x 49 cm Signiert Ritratto della moglie dell’artista Carboncino, 59 x 49 cm Firmato 400 431 Franz Lettner Figuren in Landschaft, 1968 Öl auf Karton, 24 x 18 cm Monogrammiert u. datiert Figure nel paesaggio, 1968 Olio su cartone, 24 x 18 cm Monogrammato e datato 400 432 429 Heinz Klima Zwei stehende Akte, 1950 Schwarze Kreide, 58 x 43 cm Due nudi, 1950 Gessetto nero, 58 x 43 cm 400 154 Franz Lettner Stadt, 1974 Öl auf Holz, 41,5 x 36,7 cm Signiert Città, 1974 Olio su tavola, 41,5 x 36,7 cm Firmato 700 155 433 436 Lesley de Vries Robert Scherer Landschaft mit Bäumen, um 1960 Öl auf Karton, 20 x 26,5 cm Signiert Früchtestillleben, 2010 Aquarell, 31 x 43,5 cm Signiert u. datiert Paesaggio con alberi, 1960 ca. Olio su cartone, 20 x 26,5 cm Firmato 600 434 Karl Grasser Bäume, 1975 Aquarell, 30 x 34 cm Signiert Alberi, 1975 Acquerello, 30 x 34 cm Firmato 300 Natura morta con frutta, 2010 Acquerello, 31 x 43,5 cm Firmato e datato 2.000 437 Eddy von Ferrari Italienische Landschaft Öl auf Holz, 64 x 96 cm Paesaggio italiano Olio su tavola, 64 x 96 cm 2.400 438 Luis Stefan Stecher 435 Hans Prünster Kapelle auf Hügel, 1987 Aquarell, 30 x 42 cm Signiert u. datiert Cappella su collina, 1987 Acquerello, 30 x 42 cm Firmato e datato 700 156 Herbst am Gardasee, 1976 Öl auf Holz, 44,5 x 59 cm Signiert u. datiert Autunno al Lago di Garda, 1976 Olio su tavola, 44,5 x 59 cm Firmato e datato 2.400 157 439 Willy Valier Tiger Tusche, Aquarell, 22 x 29 cm Signiert Tigre China, acquerello, 22 x 29 cm Firmata 600 441 Willy Valier 440 Willy Valier Giocolieri, 1963 Mischtechnik, Wachs, 49,7 x 33 cm Signiert u. datiert Giocolieri, 1963 Tecnica mista, cera, 49,7 x 33 cm Firmata e datata 2.000 Paar auf Blau, 1965 Mischtechnik auf Karton, 50 x 67 cm Signiert u. datiert Coppia su blu, 1965 Tecnica mista su cartone, 50 x 67 cm Firmata e datata 3.000 442 Willy Valier Komposition schwarz-blau-rot, 1963 Mischtechnik auf Platte, 76 x 61 cm Signiert u. datiert Composizione nero blu rosso, 1963 Tecnica mista su lastra, 76 x 61 cm Firmata e datata 4.000 158 159 445 Karl Plattner Figuren in nächtlicher Landschaft, um 1962 Mischtechnik auf Holz, 12,8 x 13 cm Signiert Figure in paesaggio notturno, 1962 ca. Tecnica mista su tavola, 12,8 x 13 cm Firmata 2.000 446 443 Karl Plattner Karl Plattner Drei Frauen, 1977/78 Bleistift, Buntstifte, Deckweiß, 49 x 64 cm Signiert u. datiert Sao Paolo, 1954 Mischtechnik auf Karton, 25 x 72 cm Signiert u. datiert Sao Paolo, 1954 Tecnica mista su cartone, 25 x 72 cm Firmata e datata 14.000 Tre donne, 1977/78 Matita, matite colorate, biacca, 49 x 64 cm Firmata e datata 8.000 444 Karl Plattner Terrasse am Gardasee, 1973 Bleistift, Buntstifte, 48 x 47,5 cm Signiert u. datiert Terrazza al Lago di Garda, 1973 Matita, matite colorate, 48 x 47,5 cm Firmata e datata 4.000 160 161 447 450 Karl Plattner Karl Plattner Zwei Frauen, 1976 Radierung, Aquatinta, 41 x 35 cm (Platte) Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 16/100) Belli Nr. 139 Das Fenster, 1971 Lithografie, 70 x 36 cm (Darstellung), montiert auf Platte Handsigniert, Probedruck Belli Nr. 56 Due donne, 1976 Acquaforte, acquatinta, 41 x 35 cm (lastra) Firmata, datata e numerata (n. 16/100) Belli n. 139 450 La finestra, 1971 Litografia, 70 x 36 cm (immagine), montata su tavola Firmata a mano, prova di stampa Belli n. 56 450 448 Karl Plattner Serena, 1973 Lithografie, 70 x 50 cm Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. VI/ XXV) Belli Nr. 100 Serena, 1973 Litografia, 70 x 50 cm Firmata a mano, datata e numerata (n. VI/XXV) Belli n. 100 500 451 Karl Plattner Auf der Bank, 1971 Lithografie, 47,5 x 70 cm (Darstellung), montiert auf Platte Handsigniert, Probedruck Belli Nr. 57 Sulla panchina, 1971 Litografia, 47,5 x 70 cm (immagine), montata su tavola Firmata a mano, prova di stampa Belli n. 57 500 452 Karl Plattner 449 Karl Plattner Automat, 1970 Lithografie, 41 x 68 cm (Darstellung), montiert auf Platte Handsigniert, Probedruck Belli Nr. 42 Automat, 1970 Litografia, 41 x 68 cm (immagine), montata su tavola Firmata a mano, prova di stampa Belli n. 42 500 162 Der Mann im Pelz, 1972 Lithografie, 38 x 37,8 cm (Darstellung) Handsigniert, Probedruck Belli Nr. 63 L’uomo con la pelliccia, 1972 Litografia, 38 x 37,8 cm (immagine) Firmata a mano, prova di stampa Belli n. 63 350 163 453 456 Lino Dinetto Ross Abrams Figura Öl auf Holz, 60 x 50 cm Signiert Barren trees, 1968 Öl auf Leinwand, 49,5 x 61 cm Signiert u. datiert Figura Olio su tavola, 60 x 50 cm Firmato 2.000 Barren trees, 1968 Olio su tela, 49,5 x 61 cm Firmato e datato 500 454 Claudio Olivotto Dialogo tra veicoli metafisici, um 1980 Mischtechnik auf Holz, 30 x 46 cm Signiert Dialogo tra veicoli metafisici, 1980 ca. Tecnica mista su tavola, 30 x 46 cm Firmata 1.900 455 Vladislav Kavan Löwe Öl auf Platte, 52,8 x 72 cm Signiert Leone Olio su lastra, 52,8 x 72 cm Firmato 3.300 164 457 Ross Abrams Dark Forest, 1964 Öl auf Leinwand, 49,5 x 61 cm Signiert u. datiert Dark Forest, 1964 Olio su tela, 49,5 x 61 cm Firmato e datato 500 458 Ross Abram Six ribbon fish swim Aquatinta, 16 x 24,5 cm Handsigniert u. nummeriert (Nr. 3/15) Six ribbon fish swim Acquatinta, 16 x 24,5 cm Firmata a mano e numerata (n. 3/15) 70 165 462 Fritz Wotruba Ohne Titel Lithografie, 48,5 x 65 cm Handsigniert u. nummeriert (Nr. 69/100) Senza titolo Litografia, 48,5 x 65 cm Firmata a mano e numerata (n. 69/100) 280 459 460 Salvador Dali Johnny Friedländer Ohne Titel Aquatinta, 51 x 36 cm (Platte) Handsigniert u. nummeriert (Nr. XI/C) Ohne Titel, 1958/59 Radierung, 53,5 x 45,5 cm (Platte) Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 52/95) Senza tirolo Acquatinta, 51 x 36 cm (lastra) Firmata e mando e numerata (n. XI/C) 600 Senza titolo, 1958/59 Acquaforte, 53,5 x 45,5 cm (lastra) Firmata a mano, datata e numerata (n. 52/95) 150 166 463 Max Weiler Ohne Titel, 1972 Lithografie, 39,5 x 57 cm Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 8/100) Senza titolo. 1972 Litografia, 39,5 x 57 cm Firmata a mano, datata e numerata (n. 8/100) 450 461 464 Giulio Mariotti August Stimpfl Der Brief, 1998 Lithografie, 50 x 35 cm Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr.2/6) Zentauren Siebdruck, 54,5 x 62 cm Handsigniert u. nummeriert (Nr. 26/30) La lettera, 1998 Litografia, 50 x 35 cm Firmata a mano, datata e mumerata (n. 2/6) 130 Centauri Serigrafia, 54,5 x 62 cm Firmata a mano e numerata (n. 26/30) 150 167 469 Markus Vallazza Zur „Metamorphose“ von Kafka, 1968 Bleistift, 34,5 x 48 cm Signiert, betitelt u. datiert Da „Metamorfosi“ di Kafka, 1968 Matita, 34,5 x 48 cm Firmata, intitolata e datata 500 465 Rainer Schiestl Eulenwurm / Quallenraupe, 1978 Zwei Radierungen, je ca. 16 x 17 cm (Platte) Handsigniert, datiert u. betitelt Animali fantastici, 1978 Due acqueforti, ciascuna 16 x 17 cm ca. (lastra) Firmate, datate e intitolate 150 470 466 Da Villon, 1977 China, 22,2 x 15,2 cm Firmata, titolata e datata 400 Paul Flora Gipfelsturm, 2007 Radierung, Farbstifte, 25 x 20 cm (Platte) Handsigniert u. nummeriert (Auflage 150) Markus Vallazza Zu Villon, 1977 Tusche, 22,2 x 15,2 cm Signiert, betitelt u. datiert Verso la vetta, 2007 Acquaforte, matite colorate, 25 x 20 cm (lastra) Firmata a mano e numerata (tiratura 150) 270 467 Markus Vallazza Turnier (zu O. v. Wolkenstein), 1972 Radierung, 19 x 24 cm (Platte) Handsigniert u. nummeriert (Nr. 34/40) Maruschko/Vallazza I, Nr. 180 Torneo (da O. v. Wolkenstein), 1972 Acquaforte, 19 x 24 cm (lastra) Firmata e numerata (n. 34/40) Maruschko/Vallazza I, n. 180 130 468 Markus Vallazza 471 Markus Vallazza Szenen aus dem Leben, 1971 Radierung, 24 x 33 cm (Platte) Handsigniert, E. d. A. Scene dalla vita, 1971 Acquaforte, 24 x 33 cm (lastra) Firmata a mano, E. d. A. 170 Totenkopf nach Herkules Seghers, 1978 Radierung, 35,5 x 33 cm Handsigniert u. nummeriert (Nr. 28/40) Teschio da Herkules Seghers, 1978 Acquaforte, 35,5 x 33 cm Firmata e numerata 120 168 169 472 475 Florio Vecellio May Hofer Ohne Titel, 1971 Lithografie, 50 x 70 cm Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 61/100) Muttergottes mit Kind Wandteppich/textile Applikation, 144 x 64,5 cm Senza titolo, 1971 Litografia, 50 x 70 cm Firmata a mano, datata e numerata (n. 61/100) 170 Madonna con Gesù bambino Arazzo/applicazione tessile, 144 x 64,5 cm 3.500 473 Lesley de Vries La belle et la bete, um 1980 Lithografie, 77 x 70 cm Handsigniert u. nummeriert (Nr. 34/80) La belle et la bete, 1980 ca. Litografia, 77 x 70 cm Firmata a mano e numerata (n. 34/80) 170 474 Lesly de Vries Domplatz in Brixen Lithografie, 70 x 100 cm Handsigniert u. nummeriert (Nr. 33/80) Piazza duomo a Bressanone Litografia, 70 x 100 cm Firmata a mano e numerata (n. 33/80) 170 170 476 Helga von Hofe Ohne Titel Pappmaché, 115 x 63 cm Rückseitig signiert Senza titolo Cartapesta, 115 x 63 cm Firmata sul retro 500 171 477 Leander Kaiser An der Türe, 2001 Öl auf Leinwand, 60 x 60,5 cm Monogrammiert, auf der Rückseite signiert u. datiert Alla porta, 2001 Olio su tela, 60 x 60,5 cm Monogrammato, firmato e datato sul retro 800 478 Josef Costazza Ernte, 2010 Öl auf Leinwand, 40 x 50 cm Signiert u. datiert Il raccolto, 2010 Olio su tela, 40 x 50 cm Firmato e datato 600 481 482 Walter Nagl Walter Nagl Magnolie, 1984 Öl auf Leinwand, 70 x 55 cm Signiert u. datiert Landschaft mit Bäumen Öl auf Leinwand, 30 x 35 cm Signiert Magnolia, 1984 Olio su tela, 70 x 55 cm Firmato e datato 800 Paesaggio con alberi Olio su tela, 30 x 35 cm Firmato 500 479 Josef Costazza Blumenvase, 2000 Öl auf Leinwand, 50 x 50 cm Vaso di fiori, 2000 Olio su tela, 50 x 50 cm 500 172 480 483 Josef Costazza Elfriede Gerber Ernte Aquarell, 24 x 30,5 cm Signiert Ohne Titel, 1997 Aquarell, Ölkreiden, 12,5 x 14,2 cm Monogrammiert u. datiert Il raccolto Acquerello, 24 x 30,5 cm Firmato 400 Senza titolo, 1997 Acquerello, pastelli a cera, 12,5 x 14,2 cm Monogrammato e datato 200 173 487 Ivo Rossi Sief Le petit prince – sa fleur, 1998 Mischtechnik auf Leinwand, 134 x 97 cm Signiert u. datiert Le petit prince – sa fleur, 1998 Tecnica mista su tela, 134 x 97 cm Firmata e datata 1.300 484 485 Ivo Rossi Sief Eduard Vich Tänzerin, 1982 Öl auf Leinwand, 37 x 29,5 cm Signiert u. datiert Im Atelier, 1994 Öl auf Holz, 55,5 x 41 cm Signiert Ballerina, 1982 Olio su tela, 37 x 29,5 cm Firmato e datato 500 Nello studio, 1994 Olio su tavola, 55,5 x 41 cm 400 486 Klaus Stephan Beim Wäscheaufhängen Öl auf Leinwand, 50 x 70 cm Auf der Rückseite signiert u. datiert Stendendo il bucato Olio su tela, 50 x 70 cm Sul retro firmato e datato 800 488 Ivo Rossi Sief Triptychon, 1985 Mischtechnik auf Leinwand, 100 x 50 cm, 100 x 70 cm, 100 x 50 cm Signiert u. datiert Trittico, 1985 Tecnica mista su tela, 100 x 50 cm, 100 x 70 cm, 100 x 50 cm Firmata e datata 1.600 174 175 489 490 Piero Dorazio Achille Perilli Ohne Titel, 1982 Tempera, 26,5 x 32 cm Signiert u. datiert L’ostacolo verde, 1987 Tusche, Aquarell, 25 x 33,5 cm Signiert u. datiert Senza titolo, 1982 Tempera, 26,5 x 32 cm Firmata e mano e datata 1.300 L’ostacolo verde, 1987 China, acquerello, 25 x 33,5 cm Firmata e datata 1.200 491 Corneille Summer, 2000 Acryl auf Holz, 62 x 53 cm Signiert u. datiert Expertise Galerie Weihergut Salzburg 2008 Summer, 2000 Acrilico su tavola, 62 x 53 cm Firmato e datato Perizia Galleria Weihergut Salisburgo 2008 12.000 176 177 492 Mario Schifano 493 Rudolf Stingel Ohne Titel Mischtechnik auf Papier, 100 x 100 cm Signiert Ohne Titel, 1992 Metallfarben auf Leinwand, 70 x 60 cm Auf der Rückseite signiert u. datiert Preis auf Anfrage Senza titolo Tecnica mista su carta, 100 x 100 cm Firmata 2.900 Senza titolo, 1992 Colori metallici su tela, 70 x 60 cm Firmato e datato sul retro Prezzo su richiesta 178 179 ADDENDA 498 494 Weißer Pfau, 1929 Farbholzschnitt, 39 x 51,5 cm Handsigniert, datiert u. nummeriert (Nr. 33) Kirschl HS 52 b Nordischer Maler des 16. Jh. Männliches Bildnis Öl auf Holz, 29,5 x 27 cm, Farbabsplitterung Pittore nordico del Cinquecento Ritratto maschile Olio su tavola, 29,5 x 27 cm, mancanze di colore 1.000 495 Strohintarsienarbeit „Trajansforum“ Stroh, Malerei in Gouache, 57 x 68 cm Opera intarsiata a paglia “Trajansforum” Paglia, guazzo, 57 x 68 cm 800 Carl Moser Pavone bianco, 1929 Xilografia a colori, 39 x 51,5 cm Firmata a mano, datata e numerata (n. 33) Kirschl HS 52 b 2.000 499 Carl Moser In Erwartung Holzschnitt, 32 x 21 cm In der Platte monogrammiert Kirschl HS 20b In attesa Xilografia, 32 x 21 cm Monogrammata nella lastra Kirschl HS 20b 1.000 500 Max Sparer Enten Farbholzschnitt 22,5 x 26 cm Anatre Xilografia, 22,5 x 26 cm 420 496 Rudolf Eichstädt Beethoven, 1899 Photogravur u. Kupferdruck, 58 x 79 cm (Platte) Meissenbach Riffahrt & Co. Berlin Beethoven, 1899 Fotogravura e calcografia, 58 x 70 cm (lastra) Meissenbach Riffahrt & Co. Berlino 220 180 501 Alexander Rothaug Burg in den Lüften, 1919 Aquarell, 36 x 27,7 cm Signiert Castello nell’aria, 1919 Acquerello, 36 x 27,7 cm Firmato 300 497 502 Adolf Vallazza Max Sparer Bildnis Karl Felix Wolff, 1975 Tusche laviert, 30 x 22 cm Signiert u. datiert Wunderhof Öl auf Karton Signiert Ritratto Karl Felix Wolff, 1975 China, 30 x 22 cm Firmato e datato 250 Maso Wunderhof Olio su cartone Firmato 1.700 181 BOZNER KUNSTAUKTIONEN Auktion / Asta 24 Jubiläumsauktion / Asta del decennale Bozen Raiffeisenhaus / Bolzano Raiffeisenhaus Samstag / sabato 7.12.2013, ore 15 Uhr Organisation / Organizzazione: South Tyrol Service S.A.S. I-39051 Branzoll / Bronzolo, Reichstraße / Via Nazionale 20 tel. +39 0471 301 893 fax +39 0471 1968564 boznerkunst@gmail.com 503 504 Ch. Norter Giuseppe Casciaro Pferde des Circus Hagenbeck/USA, 1928 Öl auf Holz, 38 x 48 cm Küste in Süditalien Pastell, 21 x 31,5 cm Signiert Cavalli del circo Hagenbeck/USA, 1928 Olio su tavola, 38 x 48 cm 300 Costa dell’Italia meridionale Pastello, 21 x 31,5 cm Firmato 700 KAUFVERTRAG MANDATO DI ACQUISTO Ich beauftrage Sie, bei folgenden Losen der Auktion am 7. Dezember 2013 bis zum angegebenen Limit für mich mitzusteigern. Die Offerte sind ohne Kommissionsgebühren angegeben. Ich erkläre, die im Katalog veröffentlichten Versteigerungsbedingungen zu kennen und diese anzuerkennen. Wichtig: Am Auktionstag (7. Dezember 2013) werden schriftliche Anbote nur mehr via E-Mail (boznerkunst@gmail. com) und nicht mehr über Fax entgegengenommen. Si prega di prendere in considerazione la mia migliore offerta per i lotti dell’asta che si terrà sabato 7 dicembre 2013. I lotti sono indicati di seguito con i rispettivi prezzi (esclusi i diritti d’asta). Dichiaro altresì di essere a conoscenza e approvare il regolamento d’asta pubblicato nel vostro catalogo. Importante: Nella giornata dell’asta (7 dicembre 2013) si accettano offerte scritte solo inviate via e-mail all’indirizzo boznerkunst@gmail.com e non inviate via fax. Los / Lotto 505 506 Gerhard Almbauer Carlo Sartori Venedig, 1993 Aquarell, 32 x 49 cm Signiert Waldarbeiter Kohle, 37 x 48 cm Signiert u. datiert Venezia, 1993 Acquerello, 32 x 49 cm Firmato 170 Boscaioli, 1983 Carboncino, 37 x 48 cm Firmato e datato 500 Titel / Titolo Maximales Offert in Euro (ohne Gebühren) / Offerta massima in Euro (esclusi i diritti) Name / Nome 507 Erwin Reheis Weinlese / Apfelernte Zwei Hinterglasbilder, je 21 x 21 cm Signiert Anschrift / Indirizzo Telefon / Telefono Unterschrift (leserlich) / Firma (leggibile) Vendemmia / raccolta delle mele Due pitture dietro vetro, ciascuno 21 x 21 cm Firmate 500 182 183 BOZNER KUNSTAUKTIONEN In collaborazione con “A Passo d’Arte”, Bozner Kunstauktionen vi offre la possibilità di viaggiare alla scoperta di itinerari unici e irripetibili legati ai luoghi dell’arte e dell’architettura del vino in Toscana. I viaggi realizzati in esclusiva per Bozner Kunstauktionen consentiranno l’accesso a collezioni d’arte private, parchi di scultura, cantine d’eccellenza, e spa termali di design situati nelle più rinomate località della tradizione artistica ed enogastronomica toscana. I PROSSIMI WEEKEND A PASSO D’ARTE 29 NOVEMBRE – 1 DICEMBRE 2013 13-15 DICEMBRE 2013 I GRANDI INTERPRETI DEL VINO IN CHIANTI Sulle orme di un artista tirolese del ‘700 in Toscana UN’IMMERSIONE NEI COLORI E SAPORI DELL’ALTO CHIANTI TRA MONASTERI MEDIEVALI, CANTINE CONTEMPORANEE, VILLE STORICHE E DEGUSTAZIONI DA SOGNO. SOGGIORNEREMO IN UN’ANTICA ABBAZIA VALLOMBROSANA E VISITEREMO LA SPLENDIDA VILLA CHE HA FATTO DA SET A UN CELEBRE FILM DI BERNARDO BERTOLUCCI. QUI IGNAZIO MODER, ARTISTA TIROLESE DEL XVII SECOLO, HA MIRABILMENTE AFFRESCATO GLI INTERNI DELLA DIMORA. SCOPRIREMO LA MODERNA CANTINA DEGLI ARCHITETTI GRENON-SARTOGO E LA NUOVISSIMA CANTINA ANTINORI A SAN CASCIANO VAL DI PESA. LASCIATEVI SORPRENDERE DEGUSTAZIONDO OTTIMI VINI SU CUBI DI VETRO SOSPESI SULLE BARRIQUE. Prenotazioni entro: 25 novembre 2013 Prezzo totale: € 250 per persona comprensivo di pernottamento in Resort con servizio di prima colazione e una cena inclusa, visite guidate e degustazioni alle cantine. Wir freuen uns, unseren Kundinnen und Kunden einen neuen Service vorzustellen. In Zusammenarbeit mit A Passo d’Arte bieten Ihnen die Bozner Kunstauktionen nun auch die Möglichkeit, einzigartige und faszinierende Entdeckungsreisen zu außergewöhnlichen Kunststätten und in bekannte Weinbaugebiete in der Toskana zu unternehmen. Auf den exklusiv für die Bozner Kunstauktionen durchgeführten Reisen besuchen Sie private Kunstsammlungen, Skulpturenparks, Weinkellereien und Design Wellness- und Thermalbäder in den schönsten Gegenden der Toskana, bekannt sowohl für die hervorragenden Weine als auch für ihre Kunstschätze. Genießen Sie die Freuden einer Degustationsreise und erleben Sie die Leidenschaft für Kunst, Architektur und Design. DIE NÄCHSTEN WOCHENENDEN MIT A PASSO D’ARTE 29. November – 1. Dezember 2013 13.– 15. Dezember 2013 DIE GROSSEN INTERPRETEN DES WEINS IN CHIANTI Auf den Spuren eines Tiroler Künstlers des 18. Jahrhunderts in der Toskana Tauchen Sie ein in die Farben, Gerüche und Geschmackserlebnisse der Chianti-Region mit ihren mittelalterlichen Klöstern, modernen Weinkellereien und historischen Städten und nehmen Sie teil an den traumhaften Weindegustationen. Wir besichtigen ein altehrwürdiges Kloster in Valombrosa ebenso wie die wunderbare Villa, die einst als Filmkulisse für einen Film von Bernardo Bertolucci diente. Dort sind auch die außergewöhnlichen Fresken des Tiroler Künstlers Ignazio Moder aus dem XVII. Jahrhundert zu sehen. Wir entdecken die moderne Weinkellerei der Architekten GRENON-SARTOGO und die ganz neu errichtete Cantina Antinori in San Casciano Val di Pesa. Lassen Sie sich bei der Verkostung der einzigartigen Weine überraschen. Reservierungen bis: 25. November 2013 Gesamtpreis: € 250 pro Person für Übernachtung in ausgewähltem Resort, Frühstück und ein Abendessen, Führungen und Weinverkostungen in den Kellereien inklusive. PER LEGGERE IL PROGRAMMA COMPLETO CONTATTARE: Wenn Sie das dettaillierte Programm einsehen 184 möchten kontaktieren Sie bitte: Dott.ssa Teresa Meucci, Storico dell’Arte info@apassodarte.com T +39. 333 8633255 www.apassodarte.com 7.12.2013 Bozen / Bolzano Raiffeisenhaus 186