Kranunion chronicle
Transcription
Kranunion chronicle
Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. KranunioN chronicle q Focus Issue 03 / 06.2011: Premium Craning q Inside: Interview: Andreas Hülskopf q Worldwide: At Home In A Boom Country / Essential For Steel Mills Around The Globe: Kirow, Kocks and Ardelt / From Science And Research To Production: The Power Damper / A New Member to the Multi Mover family: the Mini Mover q Special Interest: A Supercontinent Comes Into Being / Hello, Vietnam Premium Craning: Quality Inspires Creativity OMulti Mover at TKSCA: Hot Metal Handling Multi Mover bei TKCSA: Übergabe der Roheisenpfanne qE What is the link between creativity and quality? Taken together they form the Art of German Engineering. Kranunion’s core business of lifting and transporting heavy loads would be impossible without them both. Our focus on quality does not hinder the generation of new ideas during development but rather provides an opportunity for innovation. The three divisions of Kranunion – Kirow, Ardelt and Kocks – develop and produce large cranes for use in the fields of rail transport, shipbuilding and steelworks, and are known for their long service life and impressive priceperformance ratio. This is why Kirow is the world leader for railway cranes and slag pot carriers. This is why Ardelt is the world leader for double jib level luffing cranes. This is why Kocks is the world leader for Goliath cranes. What is it that convinces our customers to decide on a Kranunion product, even when the initial investment is significant? It is the Art of German Engineering to be found in all our products. Our promise of quality remains our focus. Quality is a common thread throughout the entire enterprise and incorporates our suppliers and contractors as well. The following examples give you an idea how this is implemented. Right from the Start: PREMIUM CONSULTING Our Multi Mover Y 550 multi-purpose transport system is a good example of the embodiment of quality. It was custom-developed for installation in the steelworks within just 18 months – from Letter of Intent to delivery of the finished product. It all began with intensive technical consultations prior to the commencement of construction. The specific performance requirements, details of the infrastructure and the process chain at the installation site all had to be dealt with. Besides the technical and logistical parameters of the crane, there were also topographical and geographical factors to consider such as climate, road condition and usage cycles, as well as regulatory requirements. The conclusion was: the required transport system had to provide large lifting capacity, fast and secure transport, quick loading and unloading and continuous availability. All that coupled with easy maintenance and a favourable cost-benefit ratio. In addition, the steel mill was to be erected on Brazilian marshlands that had little load-bearing capacity – not the best working conditions. required to keep to the generally very short project timeframes. Kranunion stands for first-class quality. That is not lip service. Quality is lived and breathed at every step of the process. Quality is the principle that underlies product innovation and execution. But it also applies to communications and documentation. A balance is continuously struck between creativity and quality, between freedom and risk-avoidance, between innovative strokes of technical genius and proven components. Quality always sets the bounds. It is only in this way that product innovations such as the Multi Tasker Y 550 can be developed so quickly – within 18 months. It has provided reliable service in the steelworks since start-up in June 2010. That is what Premium Craning means. And our quality is cost-effective without sacrificing operational safety. The Art of German Engineering Kranunion’s attitude towards quality permeates the company’s structure. So we make sure that manufacturing is carried out using best practices. One result is a comprehensive programme of investment. For example, a turnover positioner for very large work pieces (up to 15 tonnes) was recently installed at Kirow’s facility in Leipzig, Germany. Ideal positioning of welding work can now be achieved much more easily than before. The improved ergonomics ultimately lead to higher quality welding as well. Employees are trained for their jobs and can implement high-value production techniques. Kranunion even has its own measurement track for rail vehicles in Leipzig, Germany as well. It is located on the plant site and is used for measuring lateral forces statically and during movement, for example. The measurement track was inspected, calibrated and approved by Deutsche Bahn, the German national rail company. We are therefore able to test and measure the behaviour of our railway cranes under realistic conditions during the execution phase. Rail vehicles from other manufacturers can of course also be measured here. When executing a customer order, we regularly incorporate specialized external business partners into the value-added chain. They are only approved as Kranunion suppliers following our detailed examination and evaluation. In addition to our engineers, our own production monitors are routinely on site at our partners’ manufacturing facilities in order to detect any critical situations at an early point in time and be able to deal with them. This approach enables us to reduce risk and qualify our partners for future cooper- The idea behind the development of the Multi Mover Y 550 was to completely freeup the traditional tracked transport of li‑ quid pig iron and slag and make their transport fully flexible and totally mobile for the first time. An operator’s own track network requires a lot of space and is not very adaptable, once permanently installed. It also has high maintenance costs. The layout of the steelworks to be constructed was optimized for transport of the pig iron along the “Hot Metal Road”, which leads from the blast and smelting furnaces to the steelworks, the casting facilities and the pig iron beds. The layout was also optimized for slag transport. This is where the Art of German Engineering was brought in. Our experienced specialists developed a logistics concept to transport the iron within upright pig iron ladles instead of torpedo transfer wagons, based on an innovative combination of equipment. This combination consists of four proven Slag Taurus P 110s, three Multi Mover M 700s and the Multi Mover Y 550 and enabled us to master the demanding transport of heavy loads – five million tonnes of hot iron every year – without resorting to tracks. While the Slag Taurus P 110 and the Multi Mover M 700 are based on proven component assemblies, the Multi Mover Y 550 was newly developed from the chassis up. Only the technology for the running gear already existed. Quality Begins with Expertise When engineers set foot on new technical ground, creativity and in-depth know-how are Long Service Life Pays Off in the End Issue 03 / 06.2011 Page 02: inside ations at the same time. As another example, communications take place in the form of written and binding quality specifications for materials, manner of processing, welding work, quality inspections & testing and documentation requirements. These steady procedures enable us to deliver quality, regardless of whether it is in consultations, execution or product tests. It pays off in the long term and minimizes risk for everyone: for our customers, the facility operator and for Kranunion. For our development team, the Art of Engineering means being able to move freely, imaginatively and proficiently within the framework of the project’s quality requirements. That is what creativity means to us. Finding convincing solutions for Premium Craning and durable products each and every time. That is what Kranunion stands for. QD Was Kreativität mit Qualität zu tun hat: Beides zusammen ergibt deutsche Ingenieurskunst. Ohne sie ist das Kerngeschäft der Kranunion, das Heben und Transportieren von schweren Lasten, nicht möglich. Die Maxime ist: Qualität darf die Ideenfindung in den Entwicklungsprozessen nicht behindern, sondern sie gibt ihren Gestaltungsrahmen vor. Die drei Unternehmen der Kranunion – Kirow, Ardelt und Kocks – entwickeln und produzieren Großkrane für die Anwendungsbereiche Eisenbahn, Schiffsbau und Stahlwerk, die für Langlebigkeit und ein überzeugendes Preis-Leistungs-Verhältnis stehen. Deshalb ist Kirow Weltmarktführer für Eisenbahnkrane und Schlackentransporter. Deshalb ist Ardelt Weltmarktführer für Doppellenkerkrane. Deshalb ist Kocks Weltmarktführer für Goliath-Krane. Doch was überzeugt unsere Kunden, sich für ein Produkt der Kranunion zu entscheiden, auch wenn die Anfangsinvestition in der Regel hoch ist? Es ist die deutsche Ingenieurskunst, die in allen Produkten steckt. Im Fokus steht dabei immer das Qualitätsversprechen, das sich als roter Faden durch das gesamte Unternehmen zieht und sowohl Lieferanten als auch Fertiger mit einschließt. Den Beweis dafür treten einige Beispiele an. Der Startschuss: eine Premiumberatung Unser multifunktionales Transportsystem Multi Mover Y 550 ist ein gutes Beispiel für gelebte Qualität. Es wurde in nur 18 Monaten speziell für den Einsatz im Stahlwerk entwickelt – gemessen vom „Letter of Intent“ bis zur Auslieferung des fertigen Produktes. Alles begann bereits vor Baubeginn mit einer intensiven technischen Beratung. Zu klären waren die spezifischen Aufgabenstellungen, Details der Infrastruktur und die Prozess- OTKCSA: Converter, Steel Mill and Emergency Pits TKCSA: Hochofen, Stahlwerk und Roheisenbeete Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. kette am Einsatzort. Neben den technischen und logistischen Rahmenbedingungen ging es auch um topografische und geografische Faktoren wie Klima, Straßenbeschaffenheit und Einsatzzyklen sowie um gesetzliche Vorgaben. Fazit: Das zu entwickelnde Transportsystem sollte über große Tragkraft verfügen, schnell und sicher transportieren, zügig zu be- und entladen und ständig verfügbar sein. Das alles gepaart mit hoher Wartungsfreundlichkeit und einem günstigen KostenNutzen-Verhältnis. Erschwerend kam hinzu, dass das Stahlwerk in Brasilien auf einem sumpfigen Gelände mit wenig Tragfähigkeit entstehen sollte – keine günstigen Rahmenbedingungen also. DEUTSCHE INGENIEURSKUNST Hinter der Produktentwicklung des Multi Mover Y 550 steckt die Idee, den in Stahlwerken üblichen schienengebundenen Transport von flüssigem Roheisen und Schlacke erstmals völlig flexibel und mobil zu gestalten. Denn für den Betreiber ist ein eigenes Gleisnetz platzintensiv und nicht flexibel, weil es fest installiert ist. Zudem verursacht es hohe Instandhaltungskosten. Der Grundriss des zu bauenden Stahlwerks wurde daraufhin optimal auf den mobilen Transport des Roheisens auf der so genannten „Hot Metal Road“ zwischen Hochöfen, Stahlwerk, Masselanlage und Roheisenbeeten sowie den Schlackentransport zugeschnitten. Gleichzeitig kam die deutsche Ingenieurskunst zum Tragen. Unsere erfahrenen Spezialisten konzipierten ein Logistikkonzept für den Transport in stehenden Roheisenpfannen statt auf Torpedopfannenwagen, das auf einer innovativen Gerätekombination basiert. Es besteht aus vier bewährten Slag Taurus P 110, drei Multi Mover M 700 und dem Multi Mover Y 550. So sollte die anspruchsvolle Transportlogistik der schweren Lasten – fünf Millionen Tonnen Produktionsleistung pro Jahr – schienenlos gemeistert werden. Während Slag Taurus P 110 und Multi Mover M 700 auf bewährten Baugruppen basieren, wurde der Multi Mover Y 550 komplett neu entwickelt. Lediglich die Technik für seine Fahrwerke war vorhanden. Qualität beginnt mit der Kompetenz Wenn Ingenieure technisches Neuland betreten, sind Kreativität und tief gehendes KnowHow gefragt, um die in der Regel sehr kurzen Projektlaufzeiten einzuhalten. Die Marke Kranunion steht für erstklassige Qualität. Das ist kein Lippenbekenntnis, sondern wird bei jedem Arbeitsschritt so gelebt. Qualität bildet die Grundordnung für Produktinnovation und Ausführung. Sie betrifft aber auch Kommunikation und Dokumentation. So entsteht eine ständige Gratwanderung zwischen Kreativität und Qualität, zwischen Freiheit und Absicherung, zwischen innovativem OPositioner for Steel Structures at Kirow Wendepositionierer im Kirow-Werk OMulti Tasker at Kirow Measurement Track Multi Tasker auf dem Kirow Messgleis technischem Geniestreich und bewährten Komponenten. Den Rahmen gibt dabei stets die Qualität vor. Nur so lassen sich Produktinnovationen wie der Multi Tasker Y 550 so schnell, innerhalb von eineinhalb Jahren, realisieren. Er tut seit der Inbetriebnahme im Juni 2010 im Stahlwerk zuverlässig seinen Dienst. Das spricht für Premium Craning. Und diese Qualität bringt dem Betreiber sowohl eine hohe Betriebssicherheit als auch große Wirtschaftlichkeit. Langfristigkeit zahlt sich am Ende aus Qualität bei der Kranunion ist innere Haltung und organisatorisches Korsett zugleich. So wird das Augenmerk darauf gelegt, unter besten Bedingungen zu produzieren. Die Folge ist ein umfangreiches Investitionsprogramm. Zum Beispiel wurde bei Kirow im Werk Leipzig vor kurzem ein Wendepositionierer für sehr große Werkstücke bis zu 15 Tonnen in Betrieb genommen. Diese lassen sich damit viel einfacherer als vorher in die für die Schweißarbeiten ideale Position bringen. Die Arbeitsergonomie steigt. Das führt letztendlich auch zu mehr Qualität beim Schweißen. Mitarbeiter werden für ihre Aufgaben geschult und setzen qualitativ hochwertige Arbeitsmittel ein. Die Kranunion in Leipzig verfügt sogar über ein eigenes Messgleis für schienengebundene Fahrzeuge. Es befindet sich auf dem Werksgelände, um beispielsweise Querkräfte beim Fahren und Stehen zu vermessen. Das Messgleis wurde von der Deutschen Bahn geprüft, eingemessen und abgenommen. So können wir während der Ausführungsphase direkt überprüfen und ganz genau nachmessen, wie sich beispielsweise unsere Eisenbahnkrane unter realen Bedingungen verhalten werden. Schienenfahrzeuge von anderen Herstellern lassen sich dort selbstverständlich auch vermessen. Wenn wir einen Kundenauftrag realisieren, binden wir in unsere Wertschöpfungskette regelmäßig spezialisierte externe Geschäftspartner mit ein. Sie werden nur nach eingehender Prüfung als Lieferant freigegeben. Bei den Kooperationspartnern im Fertigungsbereich sind neben unseren Ingenieuren auch unsere eigenen Fertigungsüberwacher regelmäßig vor Ort, um möglicherweise kritische Situationen frühzeitig zu erkennen und rechtzeitig gegensteuern zu können. Mit dieser Vorgehensweise reduzieren wir die Risiken und qualifizieren unsere Kooperationspartner gleichzeitig für die zukünftige Zusammenarbeit. Die Kommunikation erfolgt beispielsweise über schriftlich formulierte, verbindliche Qualitätsanforderungen an Material, Bearbeitungsweisen, Schweißarbeiten, Qualitätsprüfungen und an die Dokumentationspflicht. Mit dieser durchgängigen Arbeitsweise stellen wir Qualität sicher, egal ob es sich um Beratung, Ausführung oder Erprobung handelt. Langfristig zahlt sich das aus und minimiert das Risiko für alle: für unsere Kunden, die Betreiber der Anlagen und für die Kranunion. Ingenieurskunst heißt für unsere Entwickler, in Projekten ideenreich und mit hoher Fertigkeit im Rahmen der qualitativen Vorgaben völlig frei zu agieren. Das verstehen wir unter Kreativität. Das Ergebnis sind stets überzeugende Wege im Premium Craning und lang lebige Produkte. Dafür steht die Kranunion. Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. Issue 03 / 06.2011 Page 03: inside Interview “KRANUNION QUALITY MEANS: ATTENTION TO DETAIL COMBINED WITH FARSIGHTEDNESS AND CREATIVITY.” qE Interview with Andreas Hülskopf, Managing Director of Kocks Krane GmbH and Head of Quality Assurance at Kranunion What role does quality play in your day-to-day work? A major role. As Director of Quality Management (DQM) for the entire enterprise, I do everything possible to achieve our company objective of persuading our customers of the quality we deliver. XL Engineering does not just mean that we have specialized in the lifting and transport of heavy loads but rather that we combine proven technology with new ideas. We call that the Art of German Engineering. The term “Art” means extraordinary ability ther example is the same approach to delivery and product acceptance. At the end of every project, we make sure that the product functions properly and that the customer (or the customer’s official representative) issues an approval for the intended application. We also include our suppliers in our quality and performance agreements as a matter of course. We can only attain this level of quality through smooth cooperation and by demanding similar quality standards from them. How are you able to develop the creativity of your staff at the beginning of a potential project? Our customers can assume that every project is customized to their requirements. To “Quality establishes the framework – which we then fill out with creative technical ideas to find the best solution for every requirement.” as well as a large measure of creativity. Quality as a definitive, universal guideline ensures that XL Engineering also leads to products that have the features Kranunion promises its customers: long service life, robustness and a favourable cost-benefit ratio – the Art of German Engineering. To achieve this, quality must be a common thread throughout the enterprise. It begins with consultations, runs through the design of the cranes, through purchasing, production, delivery, start-up and finally to maintenance. Even how our employees deal with one another and with our customers plays a role, as does the way communications and documentation are handled. What is important here is the overall picture. How do you make sure that quality is embodied in Kranunion products? Our motto is “learn from one another”. We think that this is important. We look at how things are done at various Kranunion sites, analyse the processes in each case and evaluate the results. The team that accomplishes its job best serves then as a model or example. And we try to transfer this best-practice model to other sites or tasks whenever possible. This embodiment of quality in our daily routine leads to continuous improvement. To give an example: all three divisions (Kirow, Ardelt and Kocks) of Kranunion employ a consistent approach to project management for every product, thanks to the efforts of the Contract Managers. The quality specifications which our suppliers and subcontractors have to meet are defined according to uniformly applied principles, even if the final documentation is provided by each separate company on paper bearing their own company logo. A fur- achieve short project durations, we make use of a modular design principle in each product group. We have in-depth technical know-how and we of course want to comprehensively apply this experience to every project. But creativity is likewise an important factor in developing the ideal solution to demanding technical or organizational performance requirements. Thinking outside the box is an advantage in this case and often of decisive importance. In order to be able to offer Premium Craning, we have to work imaginatively and skilfully within engineering standards. We achieve excellent results, for example, by having our experienced sales engineers first listen very carefully in discussions with customers – in order to be able to assess the problem and offer well-founded advice. If one achieves a common understanding with the customer, the challenge is then to find an economically and technically reasonable solution and an accurate, constructive basic approach for transport and assembly of the crane. An example: our Tukan Känguru (toucan kangaroo), a highly efficient double jib level luffing crane for smooth unloading and conveying of bulk products in harbours, was developed using this approach. It has an integrated hopper – the kangaroo’s pouch – that functions like a funnel and provides intermediate storage when needed. This saves a lot of time because there is no need to wait for transport. Technically quite a simple but ingenious solution. Ultimately, it is the quality of the customer consultations carried out by our qualified staff that persuades our customers. They know their order is in good hands with us. And we have a large number of reference projects to prove that first class products are the result. What underlies your quality requirements? We are very pragmatic – and we live and breathe quality. That means, for example, not producing an unorganized pile of documentation just to cover every possible situation but instead to provide a reasonable level of documentation in consideration of all the risks and to document what is necessary. I call that an “underlying principle” and mean an attitude that permeates an organization. If you add vision and attention to detail at every step of the process, you can’t help but produce quality. When we are subsequently certified by an external auditor for ISO 9001 Quality Assurance or per DIN 18800-7 and EN 15085 for our welding, this confirms our approach is the right one. We meet these standards not because of the certificate but because we stand for quality. Quality establishes the framework – which we then fill out with creative technical ideas to find the best solution for every performance requirement. What is this “underlying quality principle” exactly? I can describe it best using practical examples. Otherwise, it might seem highly abstract. When we speak of the “introduction of monitoring mechanisms to ensure the technical execution”, we mean that we lay down specifications for welding quality. Only certain types of steel in a pre-warmed condition may be processed, because otherwise we do not obtain the welding quality we want. When we speak about “ensuring the availability of OKocks Managing Director Andreas Hülskopf Kocks Geschäftsführer Andreas Hülskopf the necessary standards and regulations”, it means for example that we have online access to a database with the currently applicable regulations and standards – for the construction of cranes, as an example. A process of quality assurance that is firmly anchored in an organization guarantees that these specifications are always available and observed for every customer order. “Training staff in Quality Assurance issues in order to draw the correct conclusions from errors that have been made” means that they are given formal instruction in materials science and processing to keep their knowledge up to date. As you can see, quality takes many forms. Mr. Hülskopf, you have indeed provided graphic examples. Many thanks for the discussion. QD Interview mit Andreas Hülskopf, Geschäftsführer der Kocks Krane GmbH und Leiter des Qualitätsmanagements bei der Kranunion Welche Rolle spielt Qualität bei Ihrer täglichen Arbeit? Eine sehr große, denn als Leiter des Qualitätsmanagements für die gesamte Kranunion setze ich alles daran, dass wir den eigenen Anspruch erfüllen, unsere Kunden mit bester Qualität zu überzeugen. XL Engineering bedeutet ja nicht nur, dass wir uns auf das Heben und Transportieren schwerer Lasten spezialisiert haben, sondern auch, dass wir ausgereifte, bewährte Issue 03 / 06.2011 Page 04: inside Technik mit neuen Ideen kombinieren. Wir nennen das deutsche Ingenieurskunst. Der Begriff „Kunst“ beinhaltet sowohl außerordentliches Können auf hohem Niveau als auch ein hohes Maß an Kreativität. Die Qualität als maßgebliche Richtlinie für alle stellt sicher, dass das XL Engineering auch zu Produkten führt, die halten, was wir als Kranunion unseren Kunden versprechen: Langlebigkeit, Robustheit und ein sehr gutes Kosten-Nutzen-Verhältnis – eben deutsche Ingenieurskunst. Um das zu erreichen, muss sich die Qualität wie ein roter Faden durch das gesamte Unternehmen ziehen. Das beginnt bei der Beratung und geht von der Konstruktion der Krane über den Einkauf, die Produktion, Auslieferung und Inbetriebnahme bis hin zum Service. Auch der Umgang der Mitarbeiter untereinander oder mit dem Kunden und die Art, wie kommuniziert und dokumentiert wird, spielen eine Rolle. Das Gesamtbild ist hier entscheidend. Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. Wie stellen Sie sicher, dass die „Qualität gelebt“ wird? Unsere Devise heißt, voneinander lernen. Das halten wir für sehr wichtig. Wir schauen uns die Vorgehensweise an verschiedenen Standorten der Kranunion an, analysieren, wie was jeweils gemacht wird, und bewerten das Ergebnis. Wer eine Aufgabe am besten umsetzt, dient als Vorbild. Und dieses „Best-practiceModell“ versuchen wir, wo immer möglich, auch auf andere Standorte oder Aufgaben zu übertragen. Auf diese Weise führt die gelebte Qualität in der täglichen Praxis zu ständiger Verbesserung. Ein Beispiel: Die konsequente Vorgehensweise beim Projektmanagement für jedes Produkt ist in den drei Unternehmen der Kranunion Kirow, Ardelt und Kocks durch die Arbeit der Contract Manager sehr ähnlich. Die Definition der geforderten Qualitäts spezifikationen für unsere Lieferanten und Fertiger erfolgt nach einem einheitlichen Prin- „Die Qualität gibt den Rahmen vor, der mit kreativen, technischen Ideen ausgefüllt wird. So finden wir die beste Lösung für die jeweilige Aufgabenstellung.“ zip, auch wenn die Dokumentation auf dem jeweiligen Geschäftspapier mit eigenem Firmenlogo erfolgt. Ein weiteres Beispiel ist die gleiche Vorgehensweise bei der Produkt übergabe. Am Ende eines jeden Projektes stellen wir die Funktionalität des Produkts sicher und der Kunde, beziehungsweise sein offizieller Abnehmer, erteilt die Freigabe für den vorgesehenen Einsatz. Natürlich binden wir unsere Lieferanten ebenfalls in unsere Qualitätsvereinbarungen mit ein. Nur durch ein reibungsloses Zusammenspiel und gleiche Ansprüche an die Qualität können wir diese auf hohem Niveau erreichen. Wie schaffen Sie es, dass sich die Kreativität Ihrer Mitarbeiter schon bei Beginn eines möglichen Projektes entfalten kann? OArdelt’s Tukan Kangaroo Tukan Känguru von Ardelt Unsere Kunden können davon ausgehen, dass jedes Produkt nach ihren Anforderungen maßgeschneidert ist. Um kurze Projektlaufzeiten zu erreichen, greifen wir auf einen Komponentenbaukasten der jeweiligen Produktgruppen zurück. Wir haben ein tief gehendes technisches Know-How und wollen diese Erfahrung natürlich bei jedem Projekt voll nutzen. Aber die Kreativität ist ein ebenfalls wichtiger Faktor, um die beste Lösung für die anspruchsvollen technischen oder organisatorischen Aufgabenstellungen zu entwickeln. Querdenken ist in diesem Fall von Vorteil und oft auch entscheidend. Um wie die Kranunion Premium Craning anbieten zu können, heißt es, sich ideenreich und gekonnt innerhalb der Maßstäbe des Ingenieurwesens zu bewegen. Wir erreichen beispielsweise sehr gute Ergebnisse, indem unsere erfahrenen Vertriebs ingenieure im Gespräch mit dem Kunden erst einmal genau zuhören, um die Problemstellung beurteilen und fundiert beraten zu können. Hat man mit dem Kunden ein gemeinsames Verständnis gefunden, gilt es, eine wirtschaftlich und technisch sinnvolle Lösung und zielgenaue, konstruktive Ansätze für den Transport und die Montage der Krane zu finden. Ein Beispiel: Unser Tukan Känguru, ein hocheffizient arbeitender DoppellenkerWippdrehkran für das reibungslose Entladen und Weiterbefördern von Schüttgut im Hafen, wurde in dieser Arbeitsweise entwickelt. Er hat einen integrierten Bunker, den „Känguru beutel“, der wie ein Trichter und bei Bedarf als Zwischenspeicher funktioniert. Dadurch lässt sich viel Zeit sparen, denn Wartezeiten für Transportmittel entfallen. Eine technisch recht einfache, aber geniale Lösung. Letztendlich ist die Beratungsqualität, die durch qualifizierte Mitarbeiter sichergestellt wird, das erste Argument, um einen Kunden zu überzeugen, dass der Auftrag bei uns in guten Händen ist. Dass dann auch überzeugende Produkte entstehen, können wir mit vielen Referenzprojekten beweisen. Was ist der Hintergrund für Ihren Qualitätsanspruch? Wir handeln sehr pragmatisch und wollen Qualität „leben“. Das heißt zum Beispiel, keinen „Dokumentationswust“ zu produzieren, um sich für jeden möglichen Fall abzusichern, sondern mit einem vernünftigen Grad an Augenmaß unter Abwägung aller Risiken vorzugehen und das Notwendige zu dokumentieren. Ich nenne das eine „Grundordnung“ und meine damit, eine innere Haltung und ein organisatorisches Korsett. Kommen dann noch Weitblick und Sorgfalt in jedem Arbeitsschritt hinzu, kann man doch gar nicht anders, als Qualität zu produzieren. Wenn wir anschließend durch einen externen Auditor zum Beispiel nach ISO 9001 für das Qualitäts management oder nach der DIN 18800-7 und EN 15085 für unsere Schweißeignung zertifiziert werden, bestätigt das unseren Weg. Aber wir erfüllen diese Standards nicht um des Zertifikats willen, sondern weil wir für Qualität stehen. Die Qualität gibt also den Rahmen vor, der mit kreativen, technischen Ideen ausgefüllt wird, um die beste Lösung für die jeweilige Aufgabenstellung zu finden. Was ist eine solche „qualitative Grund ordnung“? Ich beschreibe das am Besten mit praktischen Beispielen, sonst wirkt es sehr abstrakt. Wenn wir von der „Installation von Überwachungsmechanismen zur Sicherung der technischen Ausführung“ sprechen, ist beispielsweise gemeint, dass wir Vorgaben an die Schweiß qualität machen. Es dürfen dann nur bestimmte Stähle in vorgewärmtem Zustand bearbeitet werden, weil wir andernfalls nicht die von uns gewünschte Qualität der Schweißnähte erreichen. Wenn wir von der „Sicherung des Vorhandenseins von notwendigen Normen und Vorschriften“ reden, so bedeutet das zum Beispiel, dass wir einen Online-Zugang zu einer Datenbank mit den jeweils aktuellen Vorschriften und Normen, z. B. für die Konstruktion von Kranen, haben. Ein organisatorisch fest verankerter Qualitätsprozess stellt sicher, dass diese Vorgaben für jeden Kundenauftrag aktuell vorliegen und beachtet werden. „Schulung der Mitarbeiter in Qualitätsaspekten, um aus gemachten Fehlern die richtigen Konsequenzen zu ziehen“ heißt, dass sie beispielsweise in Materialkunde und -verarbeitung geschult werden, um das Wissen aktuell zu halten. Sie sehen also, dass Qualität viele Ausprägungen hat. In der Tat, Herr Hülskopf, Sie haben dafür anschauliche Beispiele genannt. Herzlichen Dank für das Gespräch. Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. Issue 03 / 06.2011 Page 05: Worldwide OSlag Handling in a Steel Mill in Brazil Schlacketransport im Stahlwerk in Brasilien Essential for steel mills around the globe: Kirow, Kocks and Ardelt qE Kirow’s intelligently designed, specialized transporters handle a wide variety of tasks in and around steel mills, such as the transport of intermediate materials from the docks to the steel mill, or the transport of semi-finished or finished goods to the docks, or slag removal. There are even dedicated product families for these difficult jobs. The Multi Mover handles the broadest possible range of pallet transport jobs, the Slag Taurus takes care of slag handling and the Multi Flexus covers a wide variety of applications with its articulated steering. Ardelt and Kocks can be relied on to meet the often special requirements of the metallurgical industry as well, thanks to their range of products such as the Pelikan, Tukan, Boxer and Barge Server. Together it is a unique portfolio of products which are in service throughout the world. Let us take you on a tour of the world’s steel mills! We begin with Kirow in Brazil. 02. A fleet of 6 Slag TRANSPORTERS IN SALZGITTER, Germany One of the most modern smelting works in Europe is operated by voestalpine Stahl GmbH in Linz, Austria. Everything here takes place at one site: preparation of raw materials, pig iron & steel production, rolling and steel refining. This also means a lot of transportation backwards and forwards and out of the facility. A Multi Flexus D 50 has been part of this fleet of large and specialized vehicles since 2001. The lowprofile platform tipper, which was designed in cooperation with the plant operator, can transport custom-manufactured tipping troughs of The blast furnaces (designated A, B and C) at Salzgitter Flachstahl in Germany produce up to 12,600 tons of pig iron per day, in addition to slag and BF gases. The pig iron is processed in the steel mill; the other products are treated and subsequently re-cycled. Six P 80 slag transporters are in operation in this high-throughput environment and they represent the largest fleet of Kirow transporters to be found anywhere. Their main assignment is handling the converter slag using their 640 cubic ft (18 m³) ladles. They also handle the slag from oxygen steel making and continuous casting in smaller ladles with capacities of 280 cubic ft (8 m³) and 460 cubic ft (13 m³). The smaller ladles presented an especially tricky problem because their dimensions did not match up with the large ladle at all. A task for the Kirow development team. Working closely with the customer, they devised and built a P 80 with a unique double-claw tilting device. This reduced the overall investment costs, provided optimal flexibility for the user and pleased the plant operator. OMulti Flexus in Scrap Handling Multi Flexus im Schrotttransport KIROW 01. A giant Slag Taurus in Sepetiba, Brazil At Sepetiba Bay in the Brazilian state of Rio de Janeiro stands the newly constructed ThyssenKrupp / Companhia Siderúrgica do Atlântico steel mill. Crude steel is produced here in two enormous blast furnaces, each with a capacity of 120,000 cubic ft (3,330 m³), then refined in two similarly enormous 330 t converters into high-quality steel. Two continuous casters for slabs with a capacity of 5 million tons per year are the final link in the process chain. Four suitably powerful Kirow Slag Taurus P 110 transporters are responsible for the continuous removal of the different types of slag. These are the world’s largest slag transporters with platform-style construction built to date. With a vehicle payload of 110 tons in continuous operation (and 120 tons for single trips), they are extremely agile and can get into loading position with ease thanks to their articulated steering. The slag ladle is gigantic as well – it holds over 1,000 cubic feet (28.5 m³). 03. An absolutely universal Multi flexus in Linz, Austria various sizes and designs as well as flat pallets for slab ends and coils. In principle, it can transport anything that can fit into a tipping trough, from heavy scrap, to scale, sludge and much more. One big advantage of the Multi Flexus is that there is no need to position forks under the pallets. Thanks to the U-shaped frame of the hoist on the payload end, the D 50 can lift the troughs from the ground (on uneven surfaces as well) and tip directly from there. With a payload of 50 tons, it is an universal transporter which is greatly appreciated in Linz. That’s why a second Multi Flexus D 50 has been ordered. Issue 03 / 06.2011 Page 06: Worldwide Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. OTKCSA Fleet of four Slag Taurus P 110 TKCSA-Flotte, bestehend aus vier Slag Taurus P 110 04. TWO HIGHLY RELIABLE MULTI FLEXUS IN CARDIFF, UK Two Multi Flexus F 100 are also in use in Great Britain. At Celsa Steel UK in Cardiff, the largest manufacturer of steel reinforcements in the UK and one of the biggest producers of long steel products. The facility in Wales produces around 1.2 MT of steel per year from recycled scrap metal using electric arc furnaces (EAF). Transporters with various tipping pallets are used for the scrap and the transport of cold slag. The Multi Flexus F 100 with articulated steering are of course equipped with Kirow’s proven tractor unit. The vehicles have large 25” wheels on the rear axle so they can easily cover longer distances as well. One of the decisive reasons why the Multi Flexus transporters in Cardiff operate so reliably with such low maintenance and repair costs is that they are equipped with non-wearing “wet multi-disc brakes” on front and rear axles. 05. TWO VISIONARY MULTI MOVERS IN VYKSA, RUSSIA The OMK Group (United Metallurgical Company, one of the large pipe manufacturers for oil and gas pipelines in Russia) is playing a decisive role in the construction of the Nordstream natural gas pipeline. They supply pipes with extremely large diameters and built a new steel mill in Vyksa in 2007 especially to produce them. The total scope of this visionary project also included transporters to bring the 5,000 cubic ft (145 m³) scrap baskets from the scrap yard to the furnace area and back again. The transporters here are 2 Kirow Multi Mover hydrostatic drive vehicles with a payload of 220 tons, designed in close cooperation with the customer’s project managers. The integrated special options are: OMulti Mover M 220 in Vyksa Multi Mover M 220 in Vyksa – modified pallet design and construction (due to technical height limitations and specified scrap basket design) – multi-axis joystick control (a better alternative to wheel steering due to the relatively short travel distances and high amount of manoeuvring) – automatic load indicator for the loaded scrap baskets (data are transmitted via radio link back to the control centre of the steel mill to optimize the furnace operation). Both custom transporters have been in operation at Vyksa since 2008 and will soon be joined by reinforcements – three more Multi Movers with a payload of 250 tons that will enter service in early 2012 at the latest. OPelikan handles Scrap Pelikan im Schrott-Handling Ardelt 01. AN ENERGY-SAVING PELIKAN IN BREMEN, GERMANY TSR is a leading company in the European scrap steel and non-ferrous metals recycling market. With approx. 130 branch offices and around 2,000 employees, the TSR Group enjoys a turnover of over 2 billion euros and annual tonnage exceeding 6 million tons. Since 2003, Ardelt has also been part of this success story. The Pelikan 380 Balancer Crane has shown itself to be perfectly suited to scrap handling at the TSR facility in Bremen, Germany. Sorting accuracy, data acquisition and especially the significantly lower energy consumption (due to the moveable counterweight) are the big advantages compared to scrap handling with customary equipment (e. g. baggers). Fortunately, TSR has decided to further on buy its quality cranes from Eberswalde, Ger- OTukans in Turkey Tukane in der Türkei many – home of Ardelt. In 2011, two additional Tukan cranes will go into service in their German steel mills, one at the scrap yard terminal in Duisburg and the other at the TSR site in Bottrop. 02. Ten IMPRESSIVE Tukans in Europe 6 Tukans in Turkey The Turkish steel mill group Isdemir has its headquarters in the province of Hatay on the Mediterranean coast. In 2005, it invited international tenders for two 55 t portal rotary cranes for scrap and slab handling. Ardelt beat its European competititors (including mobile crane manufacturers) and was awarded the contract in April 2005. Both Tukan 1500-35 were delivered on schedule one year later and went into immediate service. A little later Ardelt received an additional order: the cranes were to be retrofitted with customized controls for operation with electrical slab tongs. No problem. Now let’s go a little further to Çanakkale, a city in Marmara in western Turkey. This is home to ICDAS, one of the largest privately owned Turkish steel mills. Thanks to their own positive experience with two secondhand rotary cranes from Ardelt in Eberswalde, and also ultimately being persuaded by the excellent impression made by the two new Tukans in Isdemir, ICDAS ordered two cranes in May 2007 that are almost identic to the two in Isdemir. With ratings of A8 / M8, they also had a high FEM (European Federation of Materials Handling) classification and are designed for long service life. And in the 35-ton class, they use 90-kW motorized multi-claw grabs to unload ships up to Panamax class. General cargo up to 55 tons (with two cranes in tandem even up to 110 tons) can also be handled with this type of crane. The ICDAS Tukans operate continuously in 20-hr shifts, primarily handling scrap. Emptying the ships’ holds of residual material is done using 50 kW electromagnets. Especially interesting from a safety point of view: in the event of a power failure, a back-up battery prevents loads falling from the electromagnets for at least 20 minutes. So now, back to Iskenderun briefly. In 2008, we received a repeat order for two more Tukan 1500-35 which were identic to the previous delivery in 2006. That means six Tukan 150035 are operating in steel mills in Turkey. And it is not unlikely that there will soon be more. One Tukan in Greece The Greek steel mill Sidenor-Sovel ordered a Tukan in mid-2007 for its docks facility in Almyros, the capital of Magnesia Prefecture and an important trade centre. Thanks to persuasive local cooperation, we were successful here even against domestic competition. Like the deliveries in Turkey, the Greek Tukan is also configured for max. 55-ton load capacity and a 115 ft (35 m) reach which matches up perfectly with the steel mill’s existing operation at the docks. It replaces an old crane produced in Greece and increases the handling capacity of the extended pier considerably. The motorized multiple-claw grabs for scrap handling were totally convincing here as well. A Pair of Tukans in Sweden Tukans can also be found much further north in Europe. The Swedish port of Oxelösund has been the main materials handling site of the local SSAB steel mill for many years. The docks handle not only scrap and other additive materials but also diverse finished products (SSAB is famous for its Hardox 400 steels). We evidently had the best technical design and attractive commercial terms and so we won the tender for a portal rotary crane and delivered a Tukan 1500-30 in 2006. The crane has a 25-ton grab but can handle containers and general cargo up to 45 tons just as well. A motorized rotary hook is provided for optimal load positioning – just like the steel mill cranes in operation in Greece and Turkey. The Swedish Tukan is equipped with a high-tech Siemens Simovert Masterdrives frequency Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. converter for motion control as well. In 2009 we were pleased to record a repeat order for an identic Tukan. One Tukan in Spain The Acerinox steel mill in Cadiz, Spain, resolutely decided against mobile crane technology in a 2009 call for tenders and ordered a Tukan 1500-32 for handling scrap on an extended pier. As was the case with the Sovel contract, an old crane was replaced here in order to achieve much higher handling capability. The Tukan has been configured as a double-line crane and handles scrap using a motorized multiple-claw grab in the 32-ton class. Designed for a 105 ft (32 m) outreach, Panamax-class ships can also be unloaded in the docks at Cadiz. A 22 t kW electromagnet is used for emptying residual material from ships but is also intended for clean-up work on the pier. There was one small problem in Spain: in contrast to the conditions in Greece, Turkey and Sweden, only a 400 V input line was available here on the quay. The solution: we implemented a parallel power input without having to curtail handling capability. Fulfilling special orders is our style at Kranunion, after all. KOCKS 01. AN ENORMOUS BARGE SERVER IN NEWPORT, UK The Barge Server is just as suitable for loading storage facilities as it is for loading scrap Page 07: Worldwide steel onto ocean-going freighters. In Newport, Wales, a Barge Server is used for handling steel scrap. With huge dimensions of 205 ft (62 m) breadth, 83 ft (25 m) and 99 ft (30 m) reaches and travel of around 560 ft (170 m), it can cover a total area of about 220,000 sq ft (20,000 m2). In addition, the water side arm is equipped with a foldable extension for freighter traffic. These dimensions are matched by a load capacity of 20 tons via a multi-grab for scrap throughput of 350 t / h. “Stunning”, as the British would say. 02. FOUR BIG DIGGERS IN HAMBURG AND HUCKINGEN, GERMANY The steel market is booming again. Hamburg’s Hansaport, the largest bulk cargo terminal in Germany, is pleased about the latest figures showing that 13.5 million tons have been handled. Hansaport handles almost exclusively the raw materials for the Salzgitter steel mills. They are unloaded from ocean freighters and transported to Salzgitter on barges or by rail. Four Diggers are in action, each capable of unloading 38 tons with a 125 ft (38 m) reach on the waterside. This capacity is sufficient to service freighters of up to 280,000 DWT. The HKM steel mill (Hüttenwerke Krupp Mannesmann) in Huckingen, Germany, is supplied with raw materials via tugs and barges on the River Rhine. Two Diggers for unloading are the ideal solution here as well. Both can handle 32 tons and unload about 1,200 tons / h. So that the booming steel market keeps booming. More information on steel mills can be found here: Kirow http://www.thyssenkrupp-csa.com.br http://www.salzgitter-flachstahl.de/de/ueber_uns/ Produktionsanlagen/Hochofen http://www.voestalpine.com/stahl/de/ company/locations.html http://www.omk.ru/en/company/structure/vmz http://www.celsauk.com Ardelt http://www.isdemir.com.tr http://www.icdas.com.tr, http://www.sidenor.gr http://www.ssab.com, http://www.acerinox.com OBarge Server Barge Server Issue 03 / 06.2011 Kocks http://www.hansaport.de http://www.hkm.de OSave Slag Handling with Slag Taurus Sicherer Schlacketransport mit dem Slag Taurus qD Kirows intelligente Spezialtransporter erledigen vielfältige Aufgaben rund ums Stahlwerk: den Transport von Vorprodukten aus dem Hafen ins Stahlwerk. Oder den Transport von Halbfertigoder Fertigprodukten zum Hafen. Oder den Abtransport von Schlacken. Es gibt sogar eigene Produktfamilien für diese diffizilen Aufgaben: Den Multi Mover für unterschiedlichste Transportaufgaben mittels Paletten, den Slag Taurus fürs Schlackenhandling, den Multi Flexus für verschiedenste Anwendungen in knickgelenkter Ausführung. Auch Ardelt und Kocks sind mit ihren Produkten (wie Pelikan, Tukan, Boxer, Barge Server) zuverlässige und oft Sonderwünsche erfüllende Partner für die metallurgische Industrie. Das ergibt zusammen ein einzigartiges Portfolio an Produkten, die weltweit in Aktion sind. W enn Sie uns auf eine Stahlwerkweltreise folgen möchten: W ir starten mit Kirow und in Brasilien. KIROW 01. A giant Slag Taurus in Sepetiba, Brazil In der Bucht von Sepetiba im brasilianischen Bundesstaat Rio de Janeiro steht ein neu erbautes Stahlwerk von ThyssenKrupp Companhia Siderúrgica do Atlântico. In zwei riesigen Hochöfen mit je 3 330 m³ Innenvolumen wird hier Rohstahl erzeugt, der anschließend über zwei ebenso riesenhafte 330 t-Konverter zu hochwertigem Qualitätsstahl veredelt wird. Zwei Stranggussanlagen für Brammen mit einer Kapazität von 5 Mio. t pro Jahr bilden das Ende der Prozesskette. Entsprechend gewaltig sind die vier Kirow Slag Taurus P 110, die hier die kontinuierliche Entsorgung der verschiedenen Schlacken verantworten. Es handelt sich um die weltweit größten je gebauten Schlackentransporter in Plattformbauweise. Bei einer Fahrzeug-Nutzlast von 110 t im Dauerbetrieb und 120 t für Einzelfahrten sind sie durch die Knicklenkung extrem wendig und können problemlos ihre Aufnahmepositionen anfahren. Auch das Volumen der Schlackenkübel ist mit 28,5 m³ gigantisch. 02. A fleet of 6 Slag TRANSPORTERS IN SALZGITTER, GERMANY Die Hochöfen A, B und C von Salzgitter Flachstahl produzieren täglich bis zu 12 600 t Roheisen, außerdem werden Schlacke und Gichtgas gewonnen. Das Roheisen wird im Stahlwerk verarbeitet, die anderen Produkte werden aufbereitet und anschließend weiterverwendet. In diesem Hochleistungsumfeld sind sechs Schlackentransporter vom Typ P 80 im Einsatz, die größte Kirow Fahrzeugflotte überhaupt. Ihre Hauptaufgabe ist das Handling der Konverterschlacke mittels 18 m³-Kübeln. Daneben fällt aber auch sogenannte Oxygenund KP-Schlacke in kleineren Kübeln von 8 m³ und 13 m³ an. Speziell die 8 m³-Kübel stellten ein kniffliges Problem dar, denn die Abmessungen waren überhaupt nicht mit dem großen Kübel in Einklang zu bringen. Eine Aufgabe für die Kirow Entwicklung. Sie erdachte und fertigte, in enger Zusammenarbeit mit dem Kunden, einen P 80 mit einer einzigartigen Doppelklauen-Kippeinrichtung. Das reduzierte die Gesamt-Investionskosten, sorgte für optimale Anwender-Flexibilität und machte den Betreiber glücklich. 03. An absolutely universal Multi flexus in Linz, Austria OKocks Digger at Hansaport Coal Terminal Kocks Digger im Hansaport-Kohleterminal Eins der modernsten Hüttenwerke Europas betreibt die voestalpine Stahl GmbH am Standort Linz. Hier findet alles auf einem Werksgelände statt: Rohstoffaufbereitung, Roheisen- und Stahlerzeugung, Walz- und Veredelungsprozesse. Das bedeutet auch: Es muss viel hin und her und wegtransportiert werden. Seit 2001 gehört zu den dafür verantwortlichen Groß- und Spezialfahrzeugen auch ein Multi Flexus D 50. Der im Fachjargon Niederhubkipper genannte Transporter – übrigens in enger Abstimmung mit dem Betreiber konzipiert – bewegt eigens angefertigte Issue 03 / 06.2011 Page 08: Worldwide Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. OMulti Mover Y and Multi Mover M in a Steel Mill Multi Mover Y und Multi Mover M im Stahlwerk Kippmulden in verschiedenen Größen und Ausführungen sowie Flachpaletten für Brammenendstücke und Coils. Er transportiert im Prinzip alles, was in so eine Mulde hineinpasst, vom Schwerschrott bis zu Zunder, Schlämmen u. v. m. Ein großer Multi Flexus-Vorzug: Es müssen keine Paletten mit dem Fahrzeug unterfahren werden. Dank seiner U-rahmenförmigen Aufnahmeeinheit am Lastteil kann der D 50 die Mulden vom Boden aufnehmen (auch in unebenem Gelände) und direkt kippen. Mit einer Nutzlast von 50 t ist er ein absolut universelles Transportmittel, das man in Linz sehr schätzt. Deshalb ist ein zweiter Multi Flexus D 50 schon bestellt. von relativ kurzen Fahrwegen und viel Rangiertätigkeit, als bessere Alternative zur Lenkradlenkung) – automatische Lastindikation für die befüllten Schrottkörbe (Daten werden per Funk an die Steuerungszentrale des Stahlwerks geschickt, um den Ofenbetrieb zu optimieren). 04. TWO HIGHLY RELIABLE MULTI FLEXUS IN CARDIFF, UK 01. An energy-saving Pelikan in Bremen, Germany Auch in Großbritannien sind zwei Multi Flexus vom Typ F 100 in Aktion. Bei Celsa Steel UK in Cardiff, dem größten Hersteller von Stahlbewehrungen in Großbritannien und einem der größten Produzenten von Langstahlprodukten. Der Standort in Wales produziert mit Elektroöfen (EAF) aus Recyclingschrott rund 1,2 Millionen Tonnen Stahl pro Jahr. Transporter werden mit unterschiedlichen Kipp-Paletten für den Schrott und den Transport von kalter Schlacke eingesetzt. Die knickgelenkten Multi Flexus F 100 sind selbstverständlich mit dem bewährten Triebkopfkonzept von Kirow ausgerüstet. Durch die Verwendung von großen 25-Zoll-Rädern auf der Hinterachse bewältigen die Fahrzeuge auch längere Fahrstrecken problemlos. Ein entscheidender Faktor dafür, dass die Multi Flexus in Cardiff so zuverlässig und mit so niedrigen Wartungs- und Reparaturkosten arbeiten: Sie sind mit verschleißfreien, „nassen Lamellenbremsen“ auf Vorder- und Hinterachsen ausgestattet. TSR ist ein führendes Unternehmen auf dem europäischen Markt für das Recycling von Stahlschrott und NE-Metallen. Mit rund 130 Niederlassungen und etwa 2 000 Mitarbeitern erwirtschaftet die TSR-Gruppe einen Umsatz von über 2 Mrd. Euro bei einer jähr lichen Tonnage von mehr als 6 Mio. t. Auch Ardelt schreibt seit 2003 an dieser Erfolgs story mit. Der Balancer Kran Typ Pelikan 380 erweist sich am TSR-Standort Bremen als optimal für den Schrottumschlag geeignet. Sortenreinheit, Datenerfassung und vor allem der deutlich geringere Energieverbrauch (aufgrund des beweglichen Gegengewichts) sind die großen Vorteile gegenüber dem Schrotthandling mit herkömmlichem Gerät (z. B. Baggern). Erfreulicherweise entscheidet sich TSR auch künftig für die Kran-Qualität aus Eberswalde. 2011 werden zwei weitere Tukan ihre Stahlwerk-Arbeit aufnehmen, einer auf der Schrottinsel in Duisburg und einer am TSRStandort Bottrop. 05. Two visionary Multi Mover in Vyksa, Russia 02. TEN IMPRESSIVE TUKANS IN EUROPE Bei der Realisierung der Erdgas-Pipeline „Nordstream“ spielt die OMK Gruppe (United Metallurgical Company), einer der großen Rohrproduzenten für Öl- und Gaspipelines in Russland, eine entscheidende Rolle. Sie liefert Rohre mit extremem Durchmesser und hat für deren Produktion 2007 in Vyksa extra ein neues Stahlwerk gebaut. Zum Gesamtumfang des visionären Projektes gehörten auch Transporter, die Schrottkörbe mit einem Volumen von 145 m³ vom Schrottplatz zum Ofenbereich und retour transportieren. Es sind zwei Kirow Multi Mover, hydrostatisch angetriebene Fahrzeuge mit einer Nutzlast von 220 t, in enger Kooperation mit der Kundenprojektleitung konzipiert. Inklusive eingebauter Sonderwünsche wie diesen: – eine modifizierte Palettenkonstruktion (aufgrund technischer Höhenbegrenzungen und festgelegtem Schrottkorbdesign) – eine kombinierte Joysticklenkung (aufgrund Die beiden Spezialtransporter sind seit 2008 im Einsatz und bekommen bald Verstärkung. Drei weitere Multi Mover mit einer Nutzlast von 250 t werden spätestens Anfang 2012 ihren Dienst in Vyksa antreten. Ardelt 6 Tukans in Turkey In der Provinz Hatay an der Mittelmeerküste hat die türkische Stahlwerkgruppe Isdemir ihren Sitz und schrieb im Jahr 2005 in einem internationalen Tender zwei 55 t-Portaldreh- OTukan with Gripping Tongs Tukan mit Greifzange krane für den Schrott- und Brammenumschlag aus. Erfreulicherweise setzte sich Ardelt gegenüber der europäischen Konkurrenz, darunter auch Mobilkranherstellern, durch und erhielt im April 2005 den Auftrag. Die beiden Tukan 1500-35 wurden ein Jahr später planmäßig übergeben und gingen sofort in Betrieb. Wenig später erhielten wir einen Zusatzauftrag: Die Krane sollten mit speziellen Steuerungen für den Betrieb mit elektrischen Brammenzangen nachgerüstet werden. Kein Problem. Ein Stück weiter nach Çanakkale, eine westtürkische Stadt in der Region Marmara. Es ist die Heimat von ICDAS, einem der größten türkischen Stahlwerke in privater Hand. Dank guter eigener Erfahrungen mit zwei gebrauchten Drehkranen aus Eberswalde und letztlich auch überzeugt durch den exzellenten Eindruck, den die beiden neuen Tukane bei Isdemir machten, bestellte ICDAS im Mai 2007 zwei Krane, die fast baugleich mit denen von Isdemir sind. Mit A8 / M8 entsprachen auch sie einer hohen FEM-Klassifikation und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt. In der 35 t-Greiferstufe entladen sie Schrott mittels 90 kW Motor-Mehrschalengreifern aus Schiffen bis zur Panamax-Klasse. Aber auch Stückgüter bis 55 t (im Tandembetrieb sogar bis 110 t) lassen sich mit dieser Kranart umschlagen. Die ICDAS-Tukane arbeiten kontinuierlich im 20 h-Betrieb, hauptsächlich im Schrottumschlag. Die Restentleerung der Schiffsluken erfolgt per 50 kW-Magnetausrüstung. Besonders interessant aus Sicherheitsperspektive: Bei etwaigem Stromausfall verhindert eine Pufferbatterie mindestens 20 Minuten lang, dass Last vom Magneten fallen kann. Noch einmal kurz zurück nach Iskenderun. Im Jahr 2008 erhielten wir von Isdemir einen Wiederholauftrag über zwei weitere Tukan 1500-35, die mit der Vorlieferung aus dem Jahr 2006 völlig identisch waren. D. h.: Seit 2009 arbeiten sechs Tukan 1500-35 in türkischen Stahlwerken. Nicht ganz unwahrscheinlich, dass es bald noch mehr werden. One Tukan in Greece Das griechische Stahlwerk Sidenor-Sovel bestellte Mitte 2007 einen Tukan für seinen Werkshafen in Almyros, das die Hauptstadt der Präfektur von Magnesia und ein wichtiges Handelszentrum ist. Dank überzeugender lokaler Kooperation konnten wir uns hier sogar gegen den einheimischen Wettbewerb durchsetzen. Der griechische Tukan ist – analog zu den türkischen Lieferungen – ebenfalls mit maximal 55 t Tragfähigkeit und 35 m ausgeführt und passt ideal in den bestehenden Hafenbetrieb des Stahlwerks. Er ersetzt einen alten Kran griechischer Produktion und erhöht die Umschlagleistung auf dem Fingerpier beträchtlich. Auch hier übrigens absolut überzeugend im Schrottumschlag: die Arbeit mit Motor-Mehrschalengreifern. A Pair of Tukans in Sweden Auch deutlich weiter im Norden Europas trifft man auf Tukane. Der schwedische Hafen Oxelösund ist seit vielen Jahren Hauptumschlagplatz des ortsansässigen Stahlwerks SSAB. Hier werden nicht nur Schrott und andere Zuschlagstoffe umgeschlagen, sondern auch diverse Fertigprodukte (SSAB ist bekannt für Hardox 400 Stähle). Mit dem offenbar besten technischen Konzept und attraktiven kommerziellen Konditionen gewannen wir die Ausschreibung für einen Portaldrehkran und übergaben im Jahr 2006 einen Tukan 1500-30. Der Kran hat eine 25 t-Greiferstufe, kann aber ebenso Container und Stückgüter bis 45 t umschlagen. Für eine optimale Lastpositionierung wird – wie bei den Stahlwerkkranen im griechischen und türkischen Einsatz – ein Motordrehhaken vorgesehen. Ebenso gilt: Der schwedische Tukan ist mit einer hochmodernen Siemens-Frequenzumrichtersteuerung vom Typ Simovert Masterdrives ausgestattet. 2009 registrierten wir erfreut die Wiederholbestellung für einen exakt baugleichen Tukan. One Tukan in Spain Das Stahlwerk Acerinox in Cadiz, Spanien, entschied sich in einer Ausschreibung konsequent gegen Mobilkrantechnik und bestellte 2009 einen Tukan 1500-32 für den Schrottumschlag auf einem Fingerpier. Ähnlich wie beim Auftrag Sovel wurde hier ein alter Kran ersetzt, um eine deutlich höhere Umschlagleistung zu erreichen. Der Tukan ist als 2-Seil-Kran ausgeführt und schlägt Schrott mittels MotorMehrschalengreifer in der 32 t-Laststufe um. Ausgelegt mit 32 m Ausladung kann man im Hafen von Cadiz nun also auch Schiffe der Panamax-Klasse entladen. Eine 22 t kW-Magnetanlage ist für die Restentleerung der Schiffe, aber auch für Säuberungsarbeiten auf dem Pier vorgesehen. Kleines spanisches Problem am Rande: Anders als unter griechischen, türkischen und schwedischen Bedingungen stand auf dem Kai hier nur eine 400 V-Einspeisung zur Verfügung. Die Lösung: Wir realisierten eine Doppeleinspeisung, ohne Abstriche in der Umschlagleistung machen zu müssen. Sonderwünsche zu erfüllen, ist schließlich guter Kranunion-Stil. KOCKS 01. An enormous Barge Server in Newport, England Der Barge Server wird idealerweise zur Lagerplatzbeschickung wie auch für die Stahlschrottverladung in Seeschiffen verwendet. In Newport, England, ist er für den Umschlag von Stahlschrott verantwortlich. Mit seinen gewaltigen Ausmaßen von 62 m Spannweite, 25 m und 30 m Auslegerlängen und einem Kranfahrweg von ca. 170 m kann er eine Gesamtfläche von ca. 20 000 m2 bedienen. Dabei gilt: Der wasserseitige Ausleger ist für die Seeschifffahrt mit einem Klappausleger aus gerüstet. Zu diesen Dimensionen passt die Tragfähigkeit von 20 t, welche mittels Polypgreifer im Schrottumschlag eine Verladeleistung von ca. 350 t / h realisiert. „Stunning“, wie der Engländer sagt. 02. Four big Diggers in Hamburg and Huckingen, Germany Der Stahlmarkt boomt wieder. So freut sich das größte deutsche Massengutterminal in Hamburg, Hansaport, z. B. aktuell über Umschlagszahlen von 13,5 Mio t. Hansaport schlägt in Hamburg fast ausschließlich Rohstoffe für die Stahlwerke Salzgitter um, die hier vom Seeschiff entladen und per Binnenschiff oder Bahn nach Salzgitter transportiert werden. Dabei kommen mittlerweile vier Digger mit 38 t an den Seilen und 38 m wasserseitiger Ausladung zum Einsatz. Diese Ausladung reicht, um Seeschiffe von bis zu 280 000 DWT zu bedienen. Das Stahlwerk HKM (Hüttenwerke Krupp Mannesmann) in Huckingen wird über den Rhein per Schubleichter mit Rohstoffen versorgt. Auch hier sind zwei Digger die Ent ladungs-Ideallösung. Beide tragen 32 t und entladen ca. 1 200 t / h. Damit der Stahlmarkt nicht aufhört zu boomen. Mehr Stahlwerkinfo hier: Kirow http://www.thyssenkrupp-csa.com.br http://www.salzgitter-flachstahl.de/de/ueber_uns/ Produktionsanlagen/Hochofen http://www.voestalpine.com/stahl/de/ company/locations.html http://www.omk.ru/en/company/structure/vmz http://www.celsauk.com Ardelt http://www.isdemir.com.tr http://www.icdas.com.tr, http://www.sidenor.gr http://www.ssab.com, http://www.acerinox.com Kocks http://www.hansaport.de http://www.hkm.de Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. Issue 03 / 06.2011 Page 09: Worldwide ardelt At Home in a Boom country qE A brief story about the Kranunion Representative office in Vietnam Ardelt had a clever idea in 1993: to examine the market in Vietnam in somewhat more detail. It was quickly realized that the time was right to investigate the sales potential of this Southeast Asian country for Ardelt products. The Vietnamese government had decided at that time to invest substantively in extending the harbour and the related harbour handling technology. Five years of intensive marketing followed before we recorded the first concrete results. This took the form of new customers and lucrative initial contracts. The harbour of Hai Phong (Vietnam's third largest city located 65 miles / 100km southeast of Hanoi) ordered two Sokol jib or rotary cranes. And that wasn't all. The efficiency and quality of the cranes we delivered the following year was apparently so persuasive that the next contracts from Vietnam came in shortly thereafter, including a contract for two Ardelt Feeder Server gantry cranes in Saigon harbour. The first chapter of a success story had been written. Linear Distance: 6200 miles (9,338.878 km). Very far away One might say that Vietnam had become aware of the art of German crane engineering. And we were enthusiastic about the new market. Coordination of all the activities and discussions with Vietnam took place initially from Germany. With the extent of the new projects this became increasingly problematic. It soon was clear that we needed our own local representative in order to be able to provide service to the market and to our new business partners in Asia. A 6,200 mile (9338.878 km) flight distance is simply too far away for serious involvement in the booming region of Vietnam. A search for a location and the opening of an official office proceeded very rapidly. We moved into our first office on Feb. 4, 2004 in Saigon Centre, the heart of the Ho Chi Minh City metropolitan area. And what we had hoped for walked right in: the new customers and proximity to the projects helped enormously to stimulate business. We continuously expanded our market share of harbour cranes in Vietnam. In 2007, Kocks received the first contract in Vietnam for three Boxer 5000 gantry cranes. This success would not have been possible without being able to work locally. The representation in Vietnam at that point consisted of just two people. We decided to rent larger office space because the two representatives had worked so actively and effectively, and because the number of projects OFeeder Server on rails at Cat Lai Port Schienengebundener Feeder Server im Cat Lai Port continuously grew. To be able to expand the team appropriately, we moved from Saigon Centre to the similarly prestigious Me Linh Point Tower in mid-2010, likewise situated in the centre of Ho Chi Minh City. The Vietnam Story continues. OHai Phong Port in Vietnam Hai Phong Port in Vietnam Our representative office was no longer responsible for just the interests of Ardelt in the Vietnamese market, but instead began by this time to represent the interests of the entire Kranunion Group. Projects were acquired for Kirow and lucrative contracts for Multi Taskers and Multi Movers were negoti- ated. So it was only appropriate to integrate the Vietnamese representation into the holding company. The Vietnamese offices were brought under the Kranunion umbrella in early 2011 and officially represent the holding company and its individual companies of Kirow, Ardelt and Kocks. More than 50 Kranunion installations have been delivered in the coastal region of Southeast Asia since the initial market research in 1993. All installations have been fully satisfactory. We have decided to establish an additional service base in Hai Phong so we can offer our Vietnamese customers the best-possible post- delivery service and be closer to them. This base is being established and will be dedicated in the first half of 2011. So the Vietnamese story continues. Further information: http://mlptower.com/ http://www.haiphongport.com.vn/default.aspx Issue 03 / 06.2011 Page 10: Worldwide Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. QD Eine kurze Geschichte der Kranunion-Reprä sentanz in Vietnam 1993 hatte Ardelt eine kluge Idee: den vietnamesischen Markt etwas genauer unter die Lupe zu nehmen. Schnell stellte sich heraus, dass es die richtige Zeit dafür war, den Küsten staat in Südostasien auf Absatzpotenziale für Ardelt-Produkte hin zu untersuchen. Die vietnamesische Regierung hatte nämlich damals beschlossen, massiv in den Hafenausbau und die damit verbundene Hafenumschlagtechnik zu investieren. Fünf Jahre intensiver Marktbearbeitung folgten, bevor wir 1998 die ersten konkreten Erfolge verzeichneten: in Form eines neuen Kunden und erster lukrativer Verträge. Der Hafen von Hai Phong (Vietnams drittgrößte, 100 km südöstlich von Hanoi gelegene Stadt) bestellte zwei Drehkrane vom Typ Sokol. Und dabei blieb es nicht. Die Effizienz und Qualität der im Folgejahr ausgelieferten Krane überzeugten offenbar so, dass bald darauf die nächsten Aufträge aus Vietnam hereinkamen, u. a. einer für zwei Containerbrücken vom Typ Feeder Server für den Hafen von Saigon. Das erste Kapitel einer Erfolgsgeschichte war geschrieben. Linear distance: 9 338.878 km – Too much brauchten wir eine eigene Repräsentanz vor Ort. 9 338.878 km Luftlinie sind einfach zu viel für ein ernsthaftes Engagement in der Boomregion Vietnam. Standortsuche und offizielle Büro-Gründung gingen dann sehr zügig voran. Am 4. Febr uar 2004 bezogen wir unser ertes Büro im Saigon Center im Herzen der Metropole Ho Chi Minh City. Und was wir uns davon erhofft hatten, trat ein: Die neue Kunden- und Projektnähe half immens dabei, den Vertrieb weiter anzukurbeln. Wir bauten den Markt anteil an Hafenkranen in Vietnam kontinuierlich aus. 2007 erhielt auch Kocks den ersten Vietnam-Auftrag für drei Containerbrücken vom Typ Boxer 5000. Ein Erfolg, der ohne Stützpunkt-Arbeit vor Ort nicht möglich gewesen wäre. Dabei bestand die Repräsentanz in Vietnam damals aus gerade mal zwei Personen. Weil die beiden aber so umtriebig und effektiv arbeiteten und die Zahl der Projekte stetig weiter wuchs, entschieden wir uns, größere Büroräume anzumieten, um das Team entsprechend zu vergrößern. Mitte 2010 zogen wir vom Saigon Center in den nicht weniger repräsentativen Me Linh Point Tower, ebenfalls im Zentrum von Ho Chi Minh City gelegen. Man kann sagen: Vietnam war aufmerksam geworden auf Kraningenieurskunst aus Deutschland. Und wir waren begeisterungs fähig für den neuen Markt. Die Koordination aller Aktivitäten und Gespräche mit Vietnam erfolgte zunächst weiterhin aus Deutschland, was sich beim Umfang der neuen Projekte als zunehmend suboptimal erwies. Bald war klar: Um den Markt und unsere neuen Geschäftspartner in Asien optimal betreuen zu können, The Vietnam Story continues OKranunion Representative Office in Vietnam Die Repräsentanz der Kranunion in Vietnam Weitere Informationen: http://mlptower.com/ http://www.haiphongport.com.vn/default.aspx OFeeder Server at Hai Phong Feeder Server in Hai Phong Die Repräsentanz war schon lange nicht mehr nur für die Belange von Ardelt im vietnamesischen Markt zuständig, sondern nahm mittlerweile die Interessen der gesamten Kranunion-Gruppe wahr. Man akquirierte Projekte auch für Kirow und schloss z. B. lukrative Verträge für Multi Tasker und Multi Mover ab. Da war es nur konsequent, die vietnamesische Repräsentanz in die Firmen-Holding zu integrieren. Seit Anfang 2011 firmiert das vietnamesische Büro nun unter Kranunion und repräsentiert ganz offiziell die zur Holding gehörenden Unternehmen Kirow, Ardelt und Kocks. Seit den ersten Fernrecherchen 1993 sind mehr als 50 Anlagen der Kranunion in die Küstenregion Südostasiens geliefert worden. Alle arbeiten zur vollsten Zufriedenheit. Um unseren vietnamesischen Kunden künftig auch nach der Übergabe der Anlagen einen Top-Service bieten und ihnen noch näher sein zu können, haben wir uns entschieden, einen zusätzlichen Servicestützpunkt in Hai Phong zu etablieren. Er ist in Gründung und wird noch im ersten Halbjahr 2011 eingeweiht. Die Vietnam-Geschichte geht also weiter. OCat Lai Terminal of Saigon New Port Cat Lai Terminal von Saigon New Port Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. Issue 03 / 06.2011 Page 11: Worldwide Short News qE Qd Kirow Kirow Ardelt A crane innovation for Austria A crane innovation for Austria Special feature: eco-friendliness The Austrian rail construction company “Bahnbau Wels – Vermietung von Bahnbaumaschinen” has had a Multi Tasker KRC 1200 in service since 2004. And they are very satisfied with it. They have now decided on an innovation while expanding their crane fleet. The new telescopic support of the new Multi Tasker KRC 1200 makes it possible to easily and rapidly find a support point as much as 13 ft (4 m) from the middle of the tracks, for example. The extender has been greatly improved and has an outreach of almost 2 ft more. The load capacity has been increased by almost 10 % when fully extended. Various innovative modes of operation make it possible to work in absolute safety in situations which previously could only be made safe with a lot of effort. In addition, the new Multi Tasker KRC 1200 has built-in hydraulic anti-play slide locking. This makes the crane significantly more stable when deployed and improves the control over the incline levelling behaviour. The new KRC 1200 has been in service in Austria since March 2011. Our customer service technicians have helped with training and accompanied the first installations. Which is as it should be when one is serious about “customer service”. Das österreichische Gleisbauunternehmen „Bahnbau Wels – Vermietung von Bahnbau maschinen“ hat seit 2004 einen Multi Tasker KRC 1200 im Einsatz. Und ist hoch zufrieden damit. Jetzt hat man sich für die Erweiterung der Kranflotte um eine Innovation entschieden. Beim neuen Multi Tasker KRC 1200 lässt sich zum Beispiel mit der neuen teleskopischen Abstützung sehr schnell und einfach ein geeigneter Abstützplatz finden, der bis zu 4 m von der Gleismitte liegen kann. Der Ausleger ist optimiert und hat eine um einen halben Meter längere Ausladung. Im voll austeleskopierten Bereich haben wir die Tragkraft um fast 10 % gesteigert. Verschiedene innovative Betriebsarten ermöglichen absolut sicheres Arbeiten in Situationen, die vorher nur mit großem Aufwand gesichert werden konnten. Außerdem hat der neue Multi Tasker KRC 1200 eine hydraulische Gleitstückspielverriegelung eingebaut, die den Kran in Arbeitsstellung wesentlich stabiler macht und das Regelverhalten des Neigungsausgleichs verbessert. Seit März 2011 ist der neue KRC 1200 in Österreich aktiv. Unsere Kundendiensttechniker haben bei der Einarbeitung geholfen und die ersten Einsätze begleitet. Wie es sich gehört, wenn man „Kundendienst“ ernst meint. Ardelt liefert zwei Doppellenker-Wippdreh krane vom Typ Tukan mit seitlich angekoppelten Bunkern an das dänische Kohle-Kraftwerk Studrup von Dong-Energy. Das ist ein typisch skandinavischer, sehr qualitäts- und umweltbewusster Partner. Die Ardelt-Krane haben sowohl hinsichtlich Staub- und Lärm-Minimierung als auch energiebilanziell voll überzeugt. So ist z. B. das Maschinenhaus mit Spezial dämmung ausgestattet und der Bunker mit einer schallabsorbierenden Auskleidung versehen. Überschüssige Energie, die beim Abbremsen von Bewegungen anfällt, wird für den Betrieb anderer, Energie erfordernder Bewegungen genutzt. An den Hafen von Aarhus haben wir bereits zwei Känguru-Krane mit integriertem Bunker für den Umschlag von Kohle und Tierfutter betriebsfertig übergeben. Auch die Kängurus sind extrem umweltfreundlich ausgelegt. In den Bunker ist eine leicht demontierbare vordere Staubschutzwand integriert. Und für möglichst sauberen Umschlag so verschiedener Güter wie Kohle und Futtermittel sind Reinigungsanlagen auf drei Ebenen eingebaut. Der Umschlag mittels Greifer kann also eine HighTech-Lösung sein. KIROW A bestseller for BASF OMulti Tasker 810 Multi Tasker 810 BASF in Ludwigshafen, Germany, needed their own railway crane for their internal rail network which consists 120 miles (200 km) of track. About 800 shunting switches have to be serviced and also rebuilt following a number of lay-days. This is a task for the Multi Tasker KRC 810, Kirow’s best-selling model. It can basically do everything having to do with tracks in track construction, switchconstruction, assembly work and building construction. We delivered the KRC 810 (Deutsche Bahn, among other companies, also has several in service) to Ludwigshafen in early April 2011. BASF has confirmed significantly increased craning capacity with the new Multi Tasker. To be more precise: four times higher load capacity. KIROW Codelco opts for Slag Taurus Kirow has secured a very interesting contract from a very special customer. Three Slag Taurus U80s will be delivered to the Chilean national copper mining supply company Codelco (Cooperacion Nacional del Cobre de Chile) who operate slag transporters and the heaviest mining equipment. The Slag Taurus will be in service at Chuquicamata in the Atacama Desert at an altitude of approx. 9,500 ft (2 870 m). Special solutions (including, among other things, a OSlag Taurus U 80 Slag Taurus U 80 tilting operator compartment located centrally on the drive unit) were designed especially for the difficult Chilean working conditions. The three slag transporters will go into service in summer 2011 following detailed and thorough acceptance procedure and operator training. The transporters already have a sort of nickname: Codelco calls them “Cate” (Camiones Tranportadores de Escoria). Ardelt Special feature: eco-friendliness Ardelt is delivering two Tukan double jib luffing cranes with side-mounted bunkers to the Danish coal-fired power plant Studrup, operated by Dong Energy. This is a typical Scandinavian, very quality-conscious and environmentally aware partner. Ardelt cranes were attractive because of their low-dust and low-noise performance as well as their energy usage. The engine house is equipped with custom damping and the bunkers fitted with sound-absorbing liners, for example. Excess energy arising from the braking motion is utilized for other movements which require energy. We have already handed over two turnkey Känguru cranes with integrated bunkers for handling coal and animal feed at Aarhus harbour. The Kängurus are also extremely ecofriendly in design. An easily detached forward dust screen is integrated into the bunker. Cleaning facilities are built into three different levels for uncontaminated handling of products as diverse as coal and feedstuffs. Handling via a grab can therefore be a high-tech solution. Ardelt Ardelt Vysotsk is satisfied Kirow A bestseller for BASF Die BASF in Ludwigshafen brauchte für das werksinterne, über 200 km lange Schienennetz einen eigenen Eisenbahnkran. Rund 800 Weichen müssen gewartet und nach entsprechender Liegedauer auch erneuert werden. Eine Aufgabe für den Multi Tasker Krc 810, Kirows Bestseller, der so ziemlich alles erledigen kann, was rund um die Schiene in den Bereichen Gleisbau, Weichenbau, Montage arbeiten und Hochbau anfällt. Anfang April 2011 haben wir den Krc 810 (von dem übrigens unter anderem auch bei der Deutschen Bahn einige im Einsatz sind) nach Ludwigshafen geliefert. Mit dem neuen Multi Tasker weist die BASF nun eine wesentlich höhere Krankapazität auf. Um genau zu sein: vierfach höhere Tragkräfte. Vysotsk is satisfied The Russian harbour of Vysotsk specializes in handling coal by means of a rotary gantry crane. Sokol double jib luffing crane technology has been known and valued here for a long while, ever since the harbour was established in 1974. The Sokols have proved very satisfactory. But after 36 uninterrupted years of hard grab handling, they needed to be replaced. Having already been convinced of the long service life of the Sokol cranes and their easy maintenance procedures, it was clear to the harbour authorities that the new handling equipment should be Sokols. In 2010, Ardelt immediately shipped four of them to Vysotsk and brought them into service at the site. The four double jib luffing cranes now have a 119 ft (36 m) outreach (instead of the 105 ft / 32m outreach of the older ones), so that larger ships are able to be loaded. And of course, the old controllers (based on contactor controls) were replaced with the most modern ones (based on the energy-saving power inverters). Vysotsk is completely satisfied. Kirow Der russische Hafen Vysotsk ist spezialisiert auf den mit Portal-Drehkranen realisierten Umschlag von Kohle. Man kennt und schätzt hier schon sehr lange den Sokol samt seiner Doppellenkerwipptechnologie. Seit Gründung des Hafens (1974) arbeiteten Sokols zur vollsten Zufriedenheit. Nach 36 Jahren ununter brochen hartem Greiferumschlag mussten sie aber ersetzt werden. Überzeugt von der langen Sokol-Lebensdauer und dem pflegeleichten Umgang, war den Hafenverantwortlichen klar: Auch die neuen Umschlaggeräte sollten Sokols sein. 2010 hat Ardelt gleich vier davon nach Vysotsk ausgeliefert und vor Ort in Betrieb genommen. Die vier Doppellenker-Wippdrehkrane haben nun eine 36 m-Ausladung (statt 32 m wie bei den alten), damit größere Schiffe beladen werden können. Und natürlich wurde auch die alte Steuertechnik (auf Basis der Schützensteuerung) durch modernste (auf Basis der energiesparenden Wechselrichter) ersetzt. Vysotsk ist voll zufrieden. Codelco opts for Slag Taurus Einen sehr interessanten Auftrag für einen sehr speziellen Kunden hat Kirow sich gesichert: Drei Slag Taurus vom Typ U 80 werden an die staatliche chilenische Codelco (Co-operacion Nacional del Cobre de Chile) geliefert, einen Betreiber von Schlackentransportern und schwerstem Mining-Equipment. Die Slag Taurus werden in Chuquicamata in der Atacama-Wüste auf einer Höhe von ca. 2 870 m ihren Dienst verrichten. Es sind Speziallösungen (u.a. mit mittig auf dem Triebkopf angeordneter und kippbarer Kabine), exakt auf die schwierigen chilenischen Einsatzbedingungen hin ausgelegt. Die drei Schlackentransporter werden nach einer intensiven Übergabe und Schulung im Sommer 2011 in Chile die Arbeit aufnehmen. Schon jetzt haben sie eine Art Spitznamen: Bei Codelco nennt man sie „Cate“ (Camiones Tranportadores de Escoria). OSokol at Vysotsk Port Sokol im Hafen von Vysotsk Issue 03 / 06.2011 Page 12: Worldwide Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. Short News qE qD Ardelt Ardelt The chosen one: Adler 1500 The chosen one: Adler 1500 “ID Berlin | Industrial Design Competence” is a project conducted on behalf of the Berlin Senate’s Department of Business and Technology. Over 180 industrial design products were viewed and the best 15 products for an exhibition were identified. The good news: when the exhibition in Berlin opens in early summer 2011, the Adler 1500 from Ardelt will be on display. It is evidently an aesthetically pleasing crane. „ID Berlin | Industrial Design Competence“ ist ein im Auftrag der Berliner Senatsverwaltung für Wirtschaft und Technologie durchgeführtes Projekt. Ein hochkarätiges Gremium hat über 180 Industriedesign-Produkte gesichtet und die besten 15 Produkte für eine Ausstellung identifiziert. Frohe Botschaft: Wenn die Ausstellung im Frühsommer 2011 in Berlin zu sehen sein wird, ist der Adler 1500 von Ardelt dabei. Er ist ein offenbar auch ästhetisch überzeugender Kran. Kocks Now entering the European sector: The Feeder Server OFeeder Server in Operation Feeder Server im Einsatz Thus far, it has been in successful service only in Vietnam and the Middle East. Now Kocks has placed the first Feeder Server in Europe, more precisely in the harbour at Moss, Norway. On June 24, 2010, one day before memorable decision deadline for the bidding competition, the contract was signed in Moss. The crane is to be delivered on July 24, 2011 following a 13-month delivery period. It replaces an old Paceco crane from the 1970s, the first years of containerization in Europe. We’re making a prediction: Moss will be the first but not the last European harbour to decide upon a Feeder Server as a container crane solution. Kocks Continuing interest in Barge Server A new Barge Server entered service in October 2010 at CTT (Combi Terminal Twente) in Hengelo, Holland, just a year after receipt of order. The terminal was extended from 478 ft (145 m) to approx. 957 ft (290 m) with the delivery of the new Kocks crane. Further 300 ft (90 m) extensions are scheduled to complete the expansion. Terminal boss Gerco Linthorst already estimates a 2011 turnover of more than 135 mio. Euro (twenty-foot equivalents) however. The Barge Server will be utilized in bi-modal container handling. It has a breadth of 105 – 132 ft (32 – 40m) and a useable crane reach of 43 – 79 ft (13 – 24m), which means a total gantry length of 218 – 234 ft (66 – 71m). The stacking height is 51ft (15.5 m) for 1 over 4 high cube stacking. A handling capacity of about 30 000 Euro / hr guarantees the shortest possible unloading times for container trucks and barge traffic. The high-tech crane naturally incorporates the most modern drive train and control technology: a fail-safe programmable controller, Sinamics converter technology with Active Front End (AFE), power supply to the trolley via the conductor line with databus guarantee excellent handling characteristics. Tubular construction of the Barge Server means distinct weight advantages and signifi- OBarge Server CTT Barge Server CTT cantly lower windage compared to fully-walled designs. This, in turn, means lower wheel pressures on the crane track and minimal installed drive train power. The rotating engine house trolley (approx. 330 deg) with integrated crane operator compartment and double lift can move precisely to every container position. Comprehensive monitoring transfers all the crane movements and load conditions to a computer in the terminal administration. No wonder that two additional identical Barge Servers will be delivered to the operating companies MCS Meppel and CTN Nijmegen in 2011/12. Kocks Now entering the European sector: The Feeder Server Bislang hatte er seine Einsätze und Erfolge nur in Vietnam und im Mittleren Osten. Jetzt hat Kocks den ersten Feeder Server überhaupt in Europa platziert, präziser: im Hafen von Moss, Norwegen. Am 24. Juni 2010, einen Tag vor Ablauf einer denkwürdigen AusschreibungsEntscheidungsfrist, wurde der Vertrag in Moss unterschrieben. Nach 13-monatiger Lieferzeit soll der Kran am 24. Juli 2011 übergeben Kocks werden. Er ersetzt dann einen alten PacecoKey factors of port success: Kran aus den 1970iger Jahren, also aus den 3 Boxer 5000 in Vietnam ersten Jahren der Containerisierung in Europa. Three Kocks Boxer 5000 are an important Wir wagen die Prognose: Moss wird der erste, factor in the success of the totally rebuilt har- aber nicht der letzte europäische Hafen sein, bour at Cai Mep in the Vietnamese province of der sich für den Feeder Server als ContainerBaria Vung Tau. The stable design of this post- kranlösung entscheidet. Panamax class of container crane with the newly developed light-weight trolley is suited to the tropical conditions in Vietnam. It contains spe- Kocks cialized equipment to secure the crane in storms, Continuing interest in making the crane virtually immune to extreme Barge Server winds (such as typhoons) and keeping it solidly anchored to the wharf. Since 2009, the three Ein knappes Jahr nach Beauftragung nahm Boxers in the Port of Tan Cang Cai Mep have im Oktober 2010 ein neuer Barge Server seisingle-handedly dealt with 596 ships and pro- nen Betrieb bei der Fa. CTT (Combi Terminal duced a turnover of 430 million euros. In March Twente) in Hengelo / Holland auf. Mit der Lie2011, Deputy Prime Minister Hoang Trung Hai ferung dieses neuen Kocks Krans wurde das celebrated the official opening of the terminal Terminal von ca. 145 m auf ca. 290 m verwith its Boxers as Vietnam’s first deep-water längert. Weitere 90 m Verlängerung sind bis terminal. Without the transhipment, shipping zum Endausbau geplant. Terminalchef Gerco times to and from Vietnam have been short- Linthorst rechnet aber schon 2011 mit einem ened by 7–10 days. Kocks celebrated as well. Umschlagvolumen von mehr als 135 Mio. Euro. Der Barge Server wird dabei im bimodalen Containerumschlag mit Spannweiten von 32 bis 40 m und nutzbaren Kragarmlängen von 13 Kocks bis 24 m, d. h. mit Gesamtbrückenlängen von Crane operator’s delight 66 bis 71 m, eingesetzt. Die Stapelhöhe beträgt An additional Barge Server has been in service 15,5 m für 1 über 4 high cube Stapelung. Mit at Neuss-Düsseldorf Harbour, Germany, since einer Umschlagleistung von ca. 30 000 Euro / h 2011. It has a breadth of 102 ft (31 m) and a use- sind kürzeste Verladezeiten von LKWs und able outreach of 46 ft (14 m) on the shore side Binnenschiff garantiert. Als High-Tech-Kran and 61 ft (18.5 m) over the water. An hourly hand- sind für den Barge Server modernste Antriebsling capacity of about 30 000 Euro / hr is pos- und Steuerungstechnik selbstverständlich: Eine sible, based on container stacking of 1 over 3. fehlersichere SPS und die Sinamics UmrichterThe crane carriage is equipped with centre technik mit AFE und Stromzuführung der Katze pivot plates that can negotiate curves, as the über Schleifleitung mit Datenbus garantieren harbour basin itself is curved and the crane zum Beispiel exzellente Fahreigenschaften. track has been correspondingly laid along the Die Barge Server-typische Rohrfachwerkbauquay wall. The engine house trolley, which can weise bedeutet deutliche Gewichtsvorteile rotate 360 deg, has an integrated crane oper- und eine (gegenüber einer Vollwandausfühator cabin and double lift. It can be manoeuvred rung) erheblich geringere Windangriffsfläche; with precision for every container position. It is und das wiederum heißt: geringe Raddrücke ideal for tri-modal container handling. Several auf die Kranschiene und minimale installiercharacteristic aspects of this container crane te Fahrantriebsleistung. Für die um ca. 330° have been integrated into the controls with drehbare Maschinenhauskatze mit integriertechnical finesse. There is an automatic switch ter Kranführerkabine und Doppelhubwerk gilt: for change of movement direction, and at the Sie lässt sich sensibel und exakt zu jeder end of the work shift, a button automatically Containerposition bewegen. Ein umfangreiches rotates the trolley to the park position for crane Monitoring überträgt alle Kranbewegungen access. Crane operators think this is just great. und Beladezustände bis auf die Rechner der Terminalverwaltung. Kein Wunder, dass 2011 und 2012 zwei weitere bauähnliche Barge Server an die Betreiberfirmen MCS Meppel und CTN Nijmegen geliefert werden. Kocks Key factors of port success: three Boxer 5000 in Vietnam Drei Kocks Boxer 5000 sind wichtige Erfolgsfaktoren für den massiv umgebauten Hafen Cai Mep in der vietnamesischen Provinz BariaVung Tau. Das stabile Krankonzept dieser Post-Panamax-Containerkrane mit der neu entwickelten „leichten Katze“ ist auf die tropischen Bedingungen in Vietnam ausgelegt. Es enthält spezielle Sturmsicherungseinrichtungen und macht die Krane praktisch immun gegen extreme Winde (wie Taifune), hält sie immer sicher auf dem Kai. Seit 2009 bis heute haben die drei Boxer im Tan Cang Cai Mep Port fast im Alleingang 596 Schiffe abgefertigt und insgesamt 430 Mio. Euro umgeschlagen. Im März 2011 weihte der Deputy Prime Minister Hoang Trung Hai das Terminal mit den Boxern feierlich als erstes Tiefwasser-Terminal Vietnams ein. Damit kann die Verschiffungszeit von und nach Vietnam ohne trans-shippment um sieben bis zehn Tage verkürzt werden. Kocks feiert mit. Kocks Crane operator’s delight OBarge Server NDH Barge Server NDH Seit dem Jahr 2011 ist im Neuss-Düsseldorfer Hafen ein weiterer Barge Server im Einsatz. Er hat eine Spannweite von 31 m und nutzbare Auslegerlängen von 14 m an der Landseite bzw. 18,5 m über Wasser. Mit einer Containerstapelung von 1 über 3 ist eine Umschlagsleistung von ca. 30 000 Euro / h möglich. Das Kranfahrwerk ist mit kurvengängigen Drehschemeln versehen, da das Hafenbecken eine Kurve beschreibt und die Kranschienen entsprechend entlang der Kaimauer verlegt wurden. Die um 360 ° drehbare Maschinenhauskatze mit inte grierter Kranführerkabine und Doppelhubwerk lässt sich feinfühlig und zielgenau zu jeder Containerposition bewegen. Ideal für einen trimodalen Containerumschlag. Charakteristisch für diesen Containerkran sind außerdem einige in die Kransteuerung integrierte technische Finessen: zum Beispiel die automatische Umschaltfunktion der Bewegungsrichtung und der sogenannte Feierabendknopf, mit dem die Katze automatisch in die Parkposition zum Kranaufstieg dreht. Kranführer sind davon geradezu begeistert. Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. Issue 03 / 06.2011 Page 13: Worldwide Kocks From Science and research to Production: The Power Damper qE Mass dampers for Ship-To-Shore (STS) cranes are typically called absorbers and typical weights up to 30 t. Until now.Working with the Siemens Mecha tronik Support Team, we are about to re-invent the absorber. The Power Damper is lighter, electricallyoperated and ready for production. A quite complex problem situation Designs of STS container cranes (such as the Boxer) are primarily defined by the container ships that are to be served with these cranes. As these container ships become ever larger, the cranes must also grow in size: crane parameters such as max. outreach, height above lift rail, load capacity and the max. permissible wheel load continuously increase. Current values are 148 – 208 ft (45 – 63 m) for outreach, 119 – 139 ft (36 – 42 m) for height about lift rail, 45 – 96 t for capacity and 50 – 80 t for wheel load. The dynamic behaviour of the steel construction must be carefully researched, especially for cranes which are to operate on track widths of 50 – 60 ft (15 – 18 m). A worst-case vibration behaviour of the entire crane results from certain interrelationships between the individual parameters. And that can have costly modifications as a consequence. Or the installation of an absorber, an additional spring-mass resonating system. This functions as follows: a resonant system is formed by the crane itself. The mass-damper is tuned to the lowest natural resonance frequency of the crane. If the crane starts to oscillate due to the sequence of its movements during cargo handling, this energy of oscillation is transferred to the massdamper and converted into kinetic energy. The objetive is to increase the damping by installing an absorber and thereby quickly bring the entire crane structure back into a stable condition, so that the operation is no longer impaired. A basically clever principle with a glaring disadvantage however: a conventional absorber adds an enormous deadweight of about 30 tons. Container cranes are often not at all suited for such additional mass. We asked ourselves if one couldn’t perhaps re-think the principle of damping for container cranes. Developing a new software Our first step was to start a research project last year and develop simulation software which could be used to investigate and precisely define the dynamic behaviour of STS cranes. We utilized this software to simulate, among other things, the characteristics of the three Boxer 5000 cranes equipped with builtin absorber. These cranes were recently delivered in Hamburg to the HHLA (Hamburg Harbour and Logistics plc) container terminal at Burchardkai (CTB). For the first time, we were able to research the effect of various masses, mounting positions and damping adjustments of an absorber in preparation for computer optimization. So far, so good for the new generation of STS cranes. We saw (and see) a need for an absorber refit on older STS cranes as well, of course. These had been built without our new insight from our software. We asked ourselves what we could do for these – how could we improve their problematic dynamic behaviour? Can we OKocks STS Container Crane Boxer in Operation STS Containerkran Boxer von Kocks im Einsatz perhaps invent a new type of absorber? What would it have to do? And we asked not just ourselves but also a highly capable development partner. A case of co-optimazation We developed an idea for a new product in conjunction with the Siemens Mechatronik Support Team: the Power Damper. We defined a concrete development objective: it must behave like a conventional absorber but be significantly lighter. (Gross weight: under 6 t). This involves a completely autonomous system, without any input to the crane control, and a 400 V / 50 Hz power connection / supply. The maximum dimensions of the finished device are 6.6’ x 20’ x 10’ (2 m x 6 m x 3 m width x length x height). The device is intended for mounting on the bridge girder of the STS crane, the projected lifetime is 17 years and the maintenance minimal. All in all, a much lighter but nevertheless robust and autonomous structure, suitable for worldwide installation on STS cranes. In a large number of multi-step development processes, we actually designed the Power Damper. It consists of a moving mass located in a frame equipped with four carriage wheels. This is mounted on a stationary chassis which allows it to be horizontally man- oeuvred. A modern linear motor, together with a frequency converter and control system, form a highly dynamic drive. The sensing system is built directly into the device. It consists primarily of an accelerometer to determine the crane's movements and a positioning system that specifies the position of the weight on the chassis. In operation, the resonances of the crane that occur are measured via the motion sensors of the Power Damper. The control system creates a drive impulse on the basis of this acceleration value which controls the linear motor via the frequency converter. A counterforce with a specific acceleration of the moving mass is developed which strongly damps the Issue 03 / 06.2011 Page 14: Worldwide OModel of the active Power Damper Der aktive Schwingungstilger (Modell) resonance and quickly brings the crane back into a stable condition. In order to have the same effect as a conventional absorber (30 t), the Power Damper must have a higher acceleration of the smaller mass (6 t). The maximum acceleration is 23 ft / s2 (7 m / s2) and the maximum speed is 7 ft / s (2.15 m / s). These values are only necessary for very short durations, however, which is why a track length of +/- 6.6 ft (2 m) is sufficient. Short-term objective: series production Simulations and test models have already demonstrated the astounding effectiveness of the new power damping system. STS container cranes (older models as well) can be damped and stabilized much more quickly with the adjustable values than is possible with conventional mass-dampers. The next steps in the production of the Power Damper are: 1. Prototype construction We are presently constructing the first prototype at Ardelt in Eberswalde, Germany. The device has been undergoing thorough system tests at Siemens in Erlangen, Germany, since April 2011. 2. Practical trials We have been able to persuade a longterm client of ours in Hamburg, HHLA, to use the container terminal at Tollerort for this purpose. The Power Damper will be mounted on a Kocks Boxer there. 3. Publication Presentation of the results of the trials at the TOC Exhibition (Antwerp, Belguim) in June 2011. See you in Antwerp: http://www.tocevents-europe.com/ Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. ein kritisches Schwingverhalten der gesamten Krankonstruktion. Und das kann kostspielige konstruktive Nachrüstungen zur Folge haben. Oder den Einbau eines Tilgers, eines zusätzlich auf dem Kran aufgebauten MasseFeder-Schwingungssystems. Das funktioniert folgendermaßen: Es bildet zusammen mit der Krankonstruktion einen Schwingkreis. Der Tilger wird abgestimmt auf die niederfrequente natürliche Eigenfrequenz des Krans. Gerät der Kran durch Bewegungsabläufe, die im Umschlag auftreten, in Schwingung, wird diese Schwingungsenergie auf den Tilger übertragen und dort in Bewegungsenergie umgewandelt. Ziel ist: durch Einbau eines Tilgers die Dämpfung zu erhöhen und so die gesamte Kranstruktur möglichst schnell wieder zu beruhigen. So dass der Betrieb nicht länger beeinträchtigt ist. Ein eigentlich kluges Prinzip mit allerdings einem eklatanten Nachteil: Ein konventioneller Tilger hat eine immense Eigenmasse von ca. 30 Tonnen. Für eine solche Zusatzmasse sind Containerkrane oft gar nicht ausgelegt. Wir fragten uns: Muss man das Prinzip Dämpfung für den Containerkran vielleicht einmal ganz neu denken? Developing a new software Wir starteten im letzten Jahr zunächst ein Forschungsprojekt und entwickelten eine Simulationssoftware, die das dynamische Verhalten von STS-Kranen untersucht und ganz exakt bestimmt. Wir haben diese Software dann unter anderem dazu verwendet, die Eigenschaften der in Hamburg bei HHLA CTB zuletzt gelieferten drei Boxer 5000 mit eingebautem Tilger zu simulieren. So konnten wir erstmals den Einfluss von unterschiedlichen Massen, Einbaupositionen und Dämpfungseinstellungen eines Tilgers im Vorfeld erforschen und am Computer optimieren. So weit so gut für die neue Generation der STS-Krane. Wir sahen (und sehen) Bedarf für die Tilger-Nachrüstung aber natürlich auch an älteren STS-Kranen; an solchen, die noch ohne unsere neuen Softwareerkenntnisse gebaut wurden. Wir fragten uns: Was kann man für die tun, wie kann man deren problematisches dynamisches Verhalten verbessern? Kann man für die vielleicht eine neue Art Tilger erfinden? Was muss der leisten? Und wir fragten nicht nur uns, sondern auch einen hochkompetenten Entwicklungspartner. A case of co-optimazation Zusammen mit dem Siemens Mechatronik Support Team entwickelten wir eine neue Produktidee: den Power Damper. Als konkrete Entwicklungsziele definierten wir: Er verhält sich wie ein konventioneller Tilger, ist aber deutlich leichter (Systemgewicht: unter 6 t). Es handelt sich um ein vollständiges autonomes System, ohne Eingriff in die Kransteuerung, mit einem Anschluss über 400 V/50 Hz. Die maximalen Abmessungen des fertigen Gerätes lauten (Breite × Länge × Höhe): 2 m × 6 m × 3 m. Das Gerät ist zum Aufbau auf den Brückenträger eines STS-Krans bestimmt, die projektierte Lebensdauer liegt bei 17 Jahren, der Wartungsaufwand ist minimal. Alles in allem eine viel leichtere, aber doch robuste und autonome Konstruktion, geeignet für den weltweiten Einsatz auf STS-Kranen. Wir haben dann in vielen Entwicklungsschritten den Power Damper tatsächlich konstruiert: Er besteht aus einer beweglichen Masse, die sich in einem mit vier Laufrädern versehenen Rahmen befindet. Diese Masse ist horizontal verfahrbar auf einem stationär montierten Chassis aufgebaut. Ein moderner Linearmotor bildet zusammen mit einem Frequenzumrichter und dem Regelsystem den hochdynamischen Antrieb. Die Sensorik ist direkt im Gerät eingebaut und besteht in erster Linie aus einem Beschleunigungsaufnehmer, der die Kranbewegungen ermittelt, und einem Positioniersystem, das die Lage des Gewichtes auf dem Chassis bestimmt. Im Betrieb werden die auftretenden Schwingungen des Krans über den Bewegungssensor des Power Damper gemessen. Die Regelung erzeugt auf Basis dieser Beschleunigungswerte Fahrimpulse, die über den Frequenzumrichter den Motor steuern. Per gezielter Beschleunigung der beweglichen Masse entsteht eine Gegenkraft, welche die Schwingung stark dämpft und den Kran schnell wieder beruhigt. Dabei gilt: Um die gleiche Wirkung wie bei einem konventionellen Tilger (30 t) zu erzeugen, ist natürlich eine größere Beschleunigung der kleineren Masse (6 t) des Power Damper nötig. Die maximale Beschleunigung beträgt 7 m/ s², die maximale Geschwindigkeit 2,15 m / s. Diese Werte sind allerdings nur für sehr kurze Zeiten nötig, weshalb ein Fahrweg von + / - 2 m ausreicht. des neuen Power-Damping-Systems. Mit den einstellbaren Werten können (auch ältere) STS-Containerkrane viel schneller gedämpft und beruhigt werden, als das mit konventio nellen Tilgern möglich ist. Die nächsten Schritte bis zur Produktion des Power Damper lauten nun: 1. Prototypenbau Wir bauen gegenwärtig den ersten Prototyp bei Ardelt in Eberswalde. Das Gerät wird seit April 2011 bei Siemens in Erlangen einem ausgiebigen Systemtest unterzogen. 2. Praktische Erprobung Dafür haben wir unseren langjährigen Kunden in Hamburg, das HHLA Containerterminal Tollerort gewinnen können. Dort wird der Power Damper auf einen Kocks Boxer aufgebaut. 3. Veröffentlichung Präsentation der Ergebnisse der Erprobung auf der TOC im Juni 2011. Short-term objective: series production Simulationen und Versuchsaufbauten zeigen bereits heute die erstaunliche Wirksamkeit QD Massedämpfer für STS-Krane heißen üblicherweise Tilger und wiegen 30 t. Bis jetzt. Wir sind dabei, zusammen mit dem Siemens Mechatronik Support Team, den Tilger neu zu erfinden. Der Power Damper ist leichter, elektrisch angetrieben und produktionsreif. A quite complex problem situation Bei der Konstruktion von STS-Containerkranen (wie dem Boxer) ist es ja so: Sie werden in erster Linie durch die Containerschiffe bestimmt, die mit solchen Kranen abgefertigt werden sollen. Da diese Containerschiffe immer größer werden, müssen auch die Krane immer größer werden: Die Kranparameter Ausladung, Hubhöhe, Tragfähigkeit und die maximal zulässige Radlast wachsen ständig – bei aktuellen STS-Kranen liegen die Werte bei 45 – 63 m für die Ausladung, 36 – 42 m für die Hubhöhe, 45 – 96 t für die Tragfähigkeit und 50 – 80 t für die Radlast. Insbesondere für Krane, die auf Schienen mit Spurweiten von 15 – 18 m betrieben werden sollen, ist deshalb das dynamische Verhalten der Stahlkonstruktion sorgfältig zu untersuchen. Im ungünstigsten Fall – bei bestimmten Verhältnissen der einzelnen Parameter zueinander – ergibt sich nämlich OPassive Damper Passiver Tilger OThe Burchardkai is the biggest Container Terminal at Hamburg’s Port Der Burchardkai ist die größte Anlage für Containerumschlag im Hamburger Hafen Auf Wiedersehen in Antwerpen: http://www.tocevents-europe.com/ Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. Issue 03 / 06.2011 Page 15: Worldwide Kirow A New Member to the Multi Mover family: the Mini Mover qE The Multi Mover family gets a new addition: the Mini Mover is the smallest, most mobile and most adaptable of any heavy transporter. And it can operate indoors as well as outdoors. Heavy load, big problem Kirow has been continuously expanding its range of heavy transporters since 1998. In the beginning, there was the shipyard transporter. Then came various transporters (in various versions) for installation in steelworks and at construction sites. An otherwise excellent design, their use was somewhat restricted because they were meant to be operated mostly in the open. They are too long and / or too wide to be used in halls. In addition, their diesel engines produce too high a level of emissions when operated continuously indoors. This means that heavy transport within factory halls is done with the help of cranes, with forklifts, tracks and compact platform transporters that have smaller external dimensions. These industrial trucks mostly have electrical drive trains or low-emission combustion engines and are used with undercarriages that have great manoeuvrability. But even these smaller heavy transporters have their own special problems: they place such great demands on the roadway load capacity that they can almost only be used within factory halls. The roadway surfaces for industrial trucks must have large load capacity so that they do not give way under the frequent transport of heavy loads or under static steering forces. In addition, industrial trucks lack power for transport over longer distances and at higher speeds, and for moving up inclines. If companies plan to expand their production or storage capacity, they often face high costs for improving the transport roadways. Industrial trucks available in the market offer too little power and flexibility for companies in metallurgy, steel construction, plant construction and general construction as well. What can one do here? Coming soon to a factory building near you: The Mini Mover We have developed a prototype called the Mini Mover. It extends the Multi Mover family with a compact model. It is superbly suited for transport of larger and heavier construction components as are required in the manufacture of cranes, special vehicles, wind power facilities or during the replacement of press tooling in the automobile industry. It OMini Mover in the Making Mini Mover in der Herstellung can carry loads of up to 80 tons and be operated within factory halls using battery power. It is equipped with an additional diesel drive train for outdoor operation. Its dimensions of less than 25’ x 14’ (7.5 m x 4.2 m) make it suitable for indoor operation. Collisions with factory doorways, in transport alleys and in turnaround areas can be avoided. The special advantage of the Mini Mover, however, is its undercarriage. It is equipped with swing axles and integrated hydraulic lift, so is suitable for difficult roadway conditions (whether outdoors or indoors). It can undertake trips with heavy loads on uneven roadways. The Mini Mover is far superior to conventional industrial trucks as far as equalizing axle loads and traction is concerned. And thanks to its electronic multi-directional steering and bi-directional wireless control, it can also be controlled well in the narrowest of spaces. The Mini Mover offers revolutionary flexibility to companies that deal with heavy loads. It helps make new transport paths and storage areas outside the hall easily accessible. It offers no less mobility, turning capacity, carrying capacity, efficiency and economy that its larger siblings provide (Multi Mover Mill and Multi Mover Shipyard). The prototype has been in service since March 2011. OViews of the Mini Mover Ansichten des Mini Mover winden von Steigungen fehlt es den Flurförderzeugen an Antriebsleistung. D. h.: Planen Betriebe die Erweiterung ihrer Produktionsoder Lagerkapazitäten, sind damit bisher oft hohe Kosten für die Erschließung neuer Transportwege verbunden. Die marktüblichen Flurförderzeuge bieten für Betriebe der Branchen Metallurgie, Stahlbau, Anlagenbau, aber auch Bauindustrie einfach zu wenig Power und Flexibilität. Was kann man da tun? QD Die Multi-Mover-Familie erhält Zuwachs: der Mini Mover ist der kleinste, beweglichste, flexibelste aller Schwerlasttransporter. Und er arbeitet indoor wie outdoor. Heavy load, big problem Seit 1998 baut Kirow sein Sortiment an Schwerlasttransportern stetig aus. Am Anfang war der Werfttransporter, dann kamen verschiedene Transporter (in mehreren Versionen) für den Einsatz in Stahlwerken und auf Baustellen hinzu. Sie alle sind allerdings etwas eingeschränkt in ihrer Exzellenz, denn sie operieren weitgehend nur unter freiem Himmel. Für den Betrieb in der Halle sind sie zu lang und/oder breit. Außerdem verursacht ihr Dieselmotor im Dauerbetrieb indoor zu starke Emissionen. Deshalb werden Schwertransporte innerhalb von Werkhallen bislang mit Hilfe von Kranen, Gabelstaplern, Gleiswagen und kompakten Plattformtransportwagen mit kleineren Außenabmessungen erledigt. Diese Flurförderzeuge haben meist elektrische Antriebe oder auch emissionsarme Verbrennungsmotoren und verfügen über Fahrwerke mit sehr guter Manövrierfähigkeit. Auch diese kleineren Schwertransporter aber haben ihr spezielles Problem: Sie stellen so hohe Anforderungen an die Fahrbahnen, dass sie fast nur innerhalb von Werkhallen erfüllt werden können. Die Fahrbahnoberflächen für Flurförderzeuge müssen nämlich von sehr großer Tragfähigkeit sein, damit sie beim Lenken auf der Stelle und bei häufigen Überfahrten mit hohem Bodendruck nicht nachgeben. Außerdem gilt: Für größere Transportentfernungen mit höherer Fahrgeschwindigkeit und für das Über- Coming soon to a factory building near you: The Mini Mover Wir haben einen Prototypen entwickelt: den Mini Mover, der die Familie der Multi Mover sozusagen nach unten erweitert. Er ist hervorragend geeignet für den Transport großer und schwerer Bauteile, wie sie bei der Herstellung von Kranen, Sonderfahrzeugen, Windkraftanlagen oder beim Werkzeugwechsel an Pressen für die Automobilindustrie entstehen. Er kann bis zu 80 t schwere Baugruppen tragen und innerhalb der Werkhallen akkuelektrisch betrieben werden. Für den Outdoorbetrieb ist er mit einem zusätzlichen dieselmotorischen Antrieb bestückt. Seine Abmaße sind indoortauglich, sie liegen mit 7,5 m × 4,2 m so, dass es nicht zu Kollisionen mit Hallentoren, Transportgassen und Wendestellen kommen kann. Der besondere Vorteil des Mini Mover aber ist sein Fahrwerk: Ausgestattet mit Pendelachsen und integriertem hydraulischem Hubwerk, passt er sich auch an schwierige Fahrbahnbedingungen (ob in Außenbereichen und innerhalb von Hallen) an. Problemlos sind Fahrten mit hohen Lasten auch auf unebener Fahrbahn möglich. In Achslastausgleich und Zugkraft ist der Mini Mover herkömmlichen Flurförderzeugen weit überlegen. Und dank elektronischer Vielweglenkung und einer bi-direktionalen Funkfernsteuerung lässt er sich auch auf engstem Raum gut steuern. Der Mini Mover ist ein revolutionäres Flexibilisierungsgerät für Betriebe, die mit Schwerlasten zu tun haben: Er hilft, neue Transportwege und Lagerflächen außerhalb des Hallenbereichs leicht zu erschließen. In Sachen Mobilität, Wendigkeit, Tragkraft, Effizienz und Wirtschaftlichkeit steht er seinen größeren Geschwistern Multi Mover Mill und Multi Mover Shipyard in nichts nach. Seit März 2011 ist der Prototyp in Betrieb. MINI MOVER M 80 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q G ross Vehicle Weight (GVW) / Gesamtgewicht Fahrzeug: Payload / Nutzlast: Deadweight / Eigengewicht: Length / Länge: Whide / Breite: Platform height / Plattformhöhe: P latform hoist (max. axle levelling) / Plattformhub (möglicher Achsausgleich): Turning angle / Lenkwinkel: Electric motor, driving / Elektromotor Fahren: Electric motor, lifting/steering / Elektromotor Heben / Lenken: Battery capacity / Akkukapazität: Nominal battery voltage / Akkunennspannung: 110 t 80 t 30 t 7.5 m 4.2 m 1 915 +300 /-400 700 mm +/-100° 30 kW 30 kW 1 550 Ah 80 V Issue 03 / 06.2011 Page 16: Special interest Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. OGondwanaland at Leipzig’s Zoo Gondwanaland im Leipziger Zoo A Supercontinent comes into being. qE Leipzig, Germany, will soon have another world-class attraction. Gondwanaland, the Tropical Experience World at the Leipzig Zoo in Germany, opens on July 1, 2011. We will pay it a visit now. Welcome to Gondwanaland The Tropical Experience World of Gondwanaland will open on July 1, 2011 in Leipzig, Germany. It offers visitors the opportunity to transport themselves into the primordial era when Africa, South America and parts of Asia still formed a single land mass: the supercontinent of Gondwana (“Land of Gonda”, named after a group of people in central India). 17,000 exotic plants and about 300 animals belonging to 40 species simulate an ancient rainforest over an area of 180,000 sq ft (16,500 sq metres) and provide new insights into an amazing eco-system. With a river running through it, with islands, caves, a 25 ft (8 m) waterfall, a landscape of authentic-looking artificial cliffs (cliffs on the Indian subcontinent look different to South American cliffs, OBuilding of Tropic Adventure World Das Gebäude der Tropenerlebniswelt naturally), a walk through a forest canopy (“tree top walk”) with three viewing platforms and a challenging suspension bridge. Extra spectacular: if you take a trip aboard the boat that is pulled along through the primeval forest, you enter a dark cave where a multi-media experience shows you what life was like during the primeval period of Gondwanaland, right up to its separation into the continents of today. The return trip brings you back to the lush rainforest of Leipzig. properly. The ants work to decompose the remains of animals and plants and make new nutrients available to the forest. An ant colony can consist of up to 8 million individual ants. The colony behaves as a single organism and has its own distinct intelligence. Every ant knows exactly what to do. The Queen does nothing but lay eggs during her 10 – 15 year lifespan, for example. Between 250 and 300 million of them. The uncrowned queen Tapir tradition and ant appraisal The Leipzig tropical hall is the first to offer amazing views of numerous large animals and small animals as well. The tamduas (a small variety of anteater), squirrel monkeys (saimiri), South American giant otters and rare alligators called Sunda-Gaviale are some of the most interesting animals. Standing over 4’ – 3” (1.3 m) at the shoulder with a sturdy weight of more than 625 lbs (300 kg), the largest inhabitants also have the most bizarre name: they are called the Asian or Malayan Tapir (Schabrackentapire in German). Only a few are to be found in the wild today on the Malayan Peninsula and the island of Sumatra. Leipzig is bound up in a tradition of tapirs as it hosted these individualistic animals at the Zoo until 1981. The tapirs are extremely receptive to stroking, for example. They permit themselves to be stroked into a trance. This is very convenient for minor medical examinations or for trimming their hoofs. The smallest inhabitants are no less fascinating: a colony of leaf cutting ants is also moving into Gondwanaland. They represent the unimaginable variety of invertebrates and microorganisms. Without them, the highly complex rainforest eco-system could not function The uncrowned queen of the tropics is Heidi, the squinting Virginia opossum. Why she squints so comically and sweetly is still not completely understood. It is probably because she is overweight. When there is an over-abundant supply of food, opossums deposit fat in different places, notably behind their eyes, and this can push their eyeballs forward. But Heidi’s squint is not such a big problem for her. As a nocturnal creature, she depends more on her nose than on her sight. She has about 330,000 friends on Facebook, has been the star of many television and newspaper reports, played an important role at the Oscar awards ceremony and is the model for a soft toy. But Heidi will soon be leading a relatively unspectacular life in the nocturnal animal zone within the volcanic vent which leads into the tropical hall. entire year so the plants and animals thrive. The facility incorporates renewable energy generation and recovery. District heating in combination with thermal recycling is used for heating: heat pumps supply the hall overnight with excess solar energy from the day-time which is stored in an earthen heat reservoir. In addition, all of the rainwater is collected from the roof, processed and used for watering the plants and supplying the river water. The roof is composed of three-ply film pads that have 2 air chambers. The foil pads are inflated and provide excellent thermal insulation. At the same time, they permit the maximum amount of sunlight to come through. AmbassAdor for the protection of species For animal lovers and technology freaks The Leipzig Zoo does not see Gondwanaland as just a hypermodern hall for events. The simulated rainforest should also act to some extent as an ambassador for the preservation of the rainforests and their many species which are to be found around the entire equator. The Zoo itself has taken on the responsibility for a species protection project in Borneo. It has teamed up with the Leibniz Institute for Zoological and Wild Animal Research (IZW) in Berlin to sponsor a breeding facility for rhinoceroses. It is specifically for the SabahRhinoceros of which only 30 – 50 still survive in the Malaysian state of Sabah. So Gondwanaland benefits not just Leipzig. It benefits Malaysia as well. Gondwanaland has a lot to offer – not just for animal and plant enthusiasts but also for technology freaks. It is a complex technical undertaking to build a 180,000 sq ft (16,500 sq m) tropical hall which must be kept at an even temperature and humidity throughout the http://www.zoo-leipzig.de http://www.izw-berlin.de/ http://www.facebook.com/Heidi. DasSchielendeOpossum Issue 03 / 06.2011 Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. Page 17: Special interest For animal lovers and technology freaks Nicht nur für Tier- und Pflanzenliebhaber, sondern auch für Technologiefreaks hat das Gondwanaland eine Menge zu bieten: Eine 16 500 m2 große Tropenhalle zu bauen, in der das ganze Jahr über eine in etwa gleiche Temperatur und Luftfeuchtigkeit herrschen muss, damit es Pflanzen und Tieren gut geht, ist auch technisch ein komplexes Werk. So ist der Einsatz regenerativer Energiegewinnung Bestandteil der Haustechnik. Bei der Beheizung wird eine Kombination aus Fern wärme und Wärmerückgewinnung genutzt: Wärmepumpen versorgen die Halle nachts aus der täglichen solaren Überschusswärme, welche in sogenannte Erdspeicher „getankt“ wird. Außerdem wird sämtliches Regenwasser vom Dach gesammelt, aufbereitet und für die Bewässerung der Pflanzen bzw. die Speisung des Flusses genutzt. Und für die Dachhaut gilt: Sie bildet eine Folienkissenkonstruktion in dreilagiger Ausführung (zwei Luftkammern). Die Folienkissen werden mittels Überdruck aufgeblasen und gewährleisten so eine hervorragende Wärmedämmung. Gleichzeitig lassen sie maximal viel Sonnenlicht durch. OThe roof form is a section of a sphere, referring to the scale of the Gondwanaland theme and also allows a significant volume and height to respond to the adjacent urban context. Das Dach hat die Form eines Kugelabschnitts und stellt den direkten Bezug zum Thema des Gondwanalands her. In puncto Volumen und Höhe fügt es sich perfekt in die urbane Umgebung ein. qD Leipzig ist bald um eine Weltklasse-Attraktion reicher. Das Gondwanaland, die Tropenerlebniswelt im Leipziger Zoo, öffnet am 1. Juli 2011. Wir gucken schon mal rein. Welcome to Gondwanaland Die Tropenerlebniswelt Gondwanaland wird ab 1. Juli 2011 Teil von Leipzig sein. Sie bietet Besuchern die Möglichkeit, sich in die Ur-Zeit hineinzuversetzen, als Afrika, Südamerika und Teile Asiens noch eine gemeinsame Landmasse bildeten: den Superkontinent Gondwana („Land der Gonda“, benannt nach einem Volk in Zentralindien). 17 000 exotische Pflanzen und rund 300 Tiere von 40 Arten formen auf einer Fläche von 16 500 Quadratmetern einen Ur-Regenwald, der völlig neue Einblicke in ein fantastisches Ökosystem gewährt. Mit Flussläufen, Inseln, Grottengängen, einem acht Meter hohen Wasserfall, täuschend echt aussehenden Kunstfelslandschaften (indische Felsen sehen natürlich anders aus als südamerikanische), einem Baumwipfelpfad mit drei Aussichtsplattformen und einer Hängebrücke, die es in sich hat. Extra spektakulär: Fährt man mit einem gezogenen Boot über den angelegten Urwaldfluss, dann gelangt man in eine dunkle Multimedia-Höhle und kann die Urzeit des Gondwanalandes nacherleben, bis zur Teilung in die heutigen Kontinente. Danach geht es wieder hinaus in den üppigen Leipziger Regenwald. men, ohne die das hochkomplexe Ökosystem Regenwald nicht funktionieren würde. Sie arbeiten als Zersetzer von Tier- und Pflanzenresten und stellen dem Wald dadurch neue Nährstoffe zur Verfügung. Ein Ameisenstaat kann bis zu acht Millionen Tiere umfassen, wobei er sich wie ein einziger Organismus mit ausgeprägter kollektiver Intelligenz verhält. Jedes Tier weiß genau, was es zu tun hat. Die Königin zum Beispiel muss ihr zehn bis 15 Jahre dauerndes Leben lang nichts anderes tun als Eier legen. Zwischen 250 bis 300 Millionen Stück. OHeidi, the cross-eyed Oppossum Das schielende Opposum Heidi The uncrowned queen Die ungekrönte Tropenkönigin ist Heidi, das schielende Virginia-Oppossum. Warum sie so possierlich und herzzerreißend schielt, ist bis heute nicht ganz geklärt. Wahrscheinlicher Grund: Übergewicht. Opposums legen bei zu reichlicher Futterversorgung an verschiedenen Stellen Fettdepots an, bemerkenswerterweise auch hinter den Augen. Dadurch können die Augäpfel hervorgedrückt werden. Heidi leidet aber nicht sehr unter ihrem Schiel- Tapir tradition and ant appraisal Die Leipziger Tropenhalle ist die erste, in der man zahlreiche große und kleine Tiere bestaunen kann. Zu den interessantesten Tierarten gehören sicher die Tamduas (kleine Ameisenbären), die Totenkopfaffen, die südamerika nischen Riesenottern und die seltenen Panzerechsen namens Sunda-Gaviale. Die mit einer Schulterhöhe von 1,30 m und einem strammen Gewicht von mehr als 300 kg größten Bewohner haben auch den bizarrsten Namen: Es sind die asiatischen Schabrackentapire, von denen es in freier Natur heute nur noch wenige auf der Malayischen Halbinsel und auf Sumatra gibt. Leipzig knüpft an eine Tapir tradition an, denn schon einmal, bis 1981, beherbergte der Zoo diese eigenwiligen Lebe wesen. Tapire gelten zum Beispiel als äußerst empfänglich für Massagen. Sie lassen sich regelrecht in Trance streicheln, was für klei nere medizinische Untersuchungen oder die obligatorische Klauenpflege sehr nützlich ist. Die kleinsten Bewohner sind nicht weniger faszinierend: Ins Gondwanaland zieht nämlich auch eine Kolonie Blattschneiderameisen ein. Sie sind Vertreter der unvorstellbaren Vielfalt an Wirbellosen und Mikroorganis- Ambassador for the protection of species OInstallation of the Roof Montage des Dachs auge. Denn als nachtaktives Tier ist sie mehr auf die Nase als auf die Sehorgane angewiesen. Sie hat ca. 330 000 Facebook-Freunde, ist Star unzähliger Fernseh- und Zeitungsberichte, spielte eine nicht ganz unwesentliche Rolle bei der Oscar-Verleihung und ist Modell für ein Plüschtier. Demnächst wird Heidi aber ein verhältnismäßig unspektakuläres Leben führen: im Nachttierbereich des Vulkanstollens, der in die Tropenhalle führt. Der Leipziger Zoo versteht das Gondwanaland nicht nur als hypermoderne Eventhalle. Der nachgebildetete Regenwald soll gewissermaßen auch Botschafter sein für den Erhalt der artenreichen Tropenwälder rund um den Äquator. Der Zoo übernimmt deshalb auch selbst Verantwortung mit einem Artenschutzprojekt auf Borneo. Zusammen mit dem Leibniz-Institut für Zoo- und Wildtier forschung in Berlin (IZW) unterstützt man eine Zuchtstation für Nashörner, genauer: für das Sabah-Nashorn, von dem nur noch 30 bis 50 Tiere im Bundesstaat Sabah (Malaysia) existieren. Das Gondwanaland ist also nicht nur für Leipzig gut, sondern u. a. auch für Malaysia. http://www.zoo-leipzig.de http://www.izw-berlin.de/ http://www.facebook.com/Heidi. DasSchielendeOpossum Issue 03 / 06.2011 Page 18: Special interest Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. HELLO, Vietnam OHalong Bay Halong-Bucht qE Ever since we established our representative office in Vietnam, we can only recommend getting to know this exotic, surrealistically beautiful and increasingly important country better. It’s well worth it. 10 INTERESTING THINGS ABOUT VIETNAM 01. Vietnam has an unusual shape. In the North, it borders on the People’s Republic of China, to the West on Laos and Cambodia and to the East on the South China Sea. From North to South it measures 1,087 miles (1,750 kilometres). At its narrowest point, Vietnam is only 37 miles (60 kilometres) across from East to West. 02. September 3 is an important holiday that commemorates the death of Ho Chi Minh (1890 – 1969, legendary Vietnamese revolutionary and politician, Prime Minister from 1945 – 1955 and President of the Democratic Republic of Vietnam from 1955 – 1969). 05. 08. Punctuality, smart dress and neat hair are important in Vietnam. And one should always take care never to extend the soles of one's feet toward someone. Also worth noting: men in shorts are officially considered to look ridiculous. Vietnam was once a country of forests. Today, however, only a quarter of the total area is still covered with forests (deforestation and longterm consequences of the Vietnam War). 10. 09. 06. Halong Bay in the North is one of its many natural wonders. It is a bizarre world made up of over 2,000 tiny islands, many of them are more than 300 million years old. 300 fishermen’s families live among the islands on bamboo-canopied boats or in floating homes. Ho Cho Minh City is not the capital city but the largest city with a total of 7.1 million in- 07. Vietnam is a country of rivers. For example, the Red River originates in China and flows over 300 miles (495 km) through Vietnam. It acquires its red colouring from the highly fertile silt that washes downriver. Vietnam: Region : Asia Area: approx. 11.6 mil sq km (30 mil sq km) Q Population: ca. 90 Mio. Q Languages: Vietnamese, English Q Capital: Hanoi Q Religion: Buddhism Q Currency: New Dong Q Time Zone: CET + 6 hrs (UTC + 7 hrs.) Q Internet domain: .vn Q Q 03. Vietnam has been a socialist people’s republic since 1980. 04. The currency is the new dong. The smaller denominations are called the hao and xu, with 1 dong equal to 10 hao and 100 xu respectively. The smaller denominations are worth so little that they are not minted as coins. habitants. It is more like a province, an industrial centre, a transport hub and a cultural metropolis all in one. OStreet Life at Hanoi Straßenleben in Hanoi In Ho Cho Minh City one can enjoy wonderful cuisine very cheaply in the cook shops located along the walkways and in the small Kirow, ardelt and kocks are members of Kranunion. restaurants frequented by the locals. It is said that the more napkins, animal and fish bones that lie on the floor of a restaurant, the better the food. Issue 03 / 06.2011 03. 06. Seit 1980 ist Vietnam eine sozialistische Volksrepublik. Die Halong-Bucht im Norden ist eins der vielen Naturwunder: eine bizarre Welt aus mehr als 2000 kleinen Inseln, manche 300 Millionen Jahre alt. Mittendrin wohnen 300 Fischerfamilien auf Booten mit Bambusdächern oder in schwimmenden Häusern. 04. PORTS AS SYMBOLS OF ECONOMIC GROWTH Vietnam’s economic development is just as noteworthy as its cultural inheritance and fantastic natural environment. One can only describe the growth of the last decades as dynamic. Today, Vietnam is considered to be one of the most attractive industrial locations in the world. Not least because the political leadership recognized early on how important the expansion of high-performance transportation systems is for healthy growth. Vietnam’s coastline stretches almost 2,000 miles (3,200 km). It is therefore obvious that most of the cargo volume is handled over waterways. So in the 1990s, the Vietnamese government decided to press ahead forcefully with the expansion of existing harbour facilities and the construction of new ones. The project received the highest priority in the government investment programmes for transportation infrastructure. Already at this time, today´s Kranunion was one of the first European crane construction companies to be active in Vietnam. Our early local presence, together with our global expertise in port handling led to Vietnamese port operators considering us in the planning phases of the initial expansions. We were thus able to optimally match our Kranunion products to the individual requirements of the various ports, such as Da Nang, Hai Phong and Ho Chi Minh City. More contracts followed. Kocks received an additional order for three container cranes at Tan Cang – Cai Mep, the first deep-water terminal in Vietnam, for example. Today, Kranunion is one of the premier suppliers of harbour cranes in Vietnam. And thanks to the continuously increasing volumes of freight, there is no end in sight for investments in port facilities. In 2009, the government passed a master plan that anticipates investment worth billions in the ports. Vietnam is booming. We are pleased to be a part of that boom. Die Währung heißt „Neuer Dong“. Die zwei Unterwährungen heißen Hao und Xu, wobei 1 Dong 10 Hao und 100 Xu entspricht. Die Unterwährungen sind im Wert so gering, dass sie nicht als Münzen ausgegeben werden. 05. Pünktlichkeit, gepflegte Kleidung und adrette Haare sind in Vietnam sehr wichtig. Und man sollte immer gut aufpassen, dass man niemandem seine Fußsohlen entgegenstreckt. Bemerkenswert auch: Männer in kurzen Hosen gelten hier offiziell als lächerlich. Seit wir eine Repräsentanz in Vietnam haben, können wir nur empfehlen, dieses fremde, traumhaft schöne und immer wichtiger werdende Land etwas besser kennen zu lernen. Es lohnt sich. 10 interesting things about Vietnam 01. Vietnam hat eine seltsame Form. Im Norden grenzt es an die Volksrepublik China, im Westen an Laos und Kambodscha, im Osten an das südchinesische Meer. Es hat eine Nord-SüdErstreckung von 1 750 Kilometern. An seiner schmalsten Stelle misst Vietnam von Osten nach Westen aber gerade mal 60 Kilometer. 02. Der 3. September ist ein wichtiger Feiertag: Man gedenkt des Todes von Ho Chi Minh ([1890 – 1969], legendärer vietnamesischer Revolutionär und Politiker, Premierminister [1945 – 1955] und Präsident [1955 – 1969] der Demokratischen Republik Vietnam). Vietnam ist ein Flussland. Der Rote Fluss zum Beispiel kommt aus China, fließt über 495 km durch Vietnam und verdankt seine Rotfärbung dem mitgeführten, als extrem fruchtbar geltenden Schlamm. 08. Vietnam war einmal ein Waldland. Heute ist allerdings insgesamt nur noch ein Viertel des OHalong Bay Halong-Bucht q D OBen Thanh Market Ben Thanh-Markt Landes bewaldet (Abholzung und Spätfolgen des Vietnamkriegs). Vietnam Region: Asien Staatsfläche: ca. 30 Mio. km2 Q Bevölkerung: ca. 90 Mio. Q Sprachen: Vietnamesisch, Englisch Q Hauptstadt: Hanoi Q Religion: Buddhismus Q Währung: Neuer Dong Q Zeitunterschied: + 6 Std. (UTC + 7 Std.) Q Internet domain: .vn Q 07. Page 19: Special interest Q Issue 03 / 06.2011 Page 20: special interest Imprint Publisher KRANUNION GmbH & Co. KG INDUSTRIEGELÄNDE 1 D-17219 MÖLLENHAGEN Telephone +49 (0) 341.49 53-0 FAX +49 (0) 341.4 77 48 61 EMAILINFO@KRANUNION.DE WWW KRANUNION.DE EDITOR Nicole Funck, Lauenau (responsible for the editorial content) Concept and design Meiré und Meiré, Cologne EDITORIAL OFFICE BO/Büro Oklahoma, Cologne OCity Hall of Ho Chi Minh Rathaus von Ho Chi Minh 09. Ebenso bemerkenswert wie das kulturelle Erbe Vietnams und seine fantastische Natur ist, wie Vietnam sich wirtschaftlich entwickelt. Das Wachstum der letzten Jahrzehnte kann man nur als rasant bezeichnen. Vietnam zählt heute zu den attraktivsten Industriestandorten weltweit. Nicht zuletzt, weil die politische Führung früh erkannte, wie wichtig der Ausbau leistungsfähiger Verkehrssysteme für einen gesunden Wachstumsprozess ist. Vietnams Küstenlinie erstreckt sich über 3 200 Kilometer. Da liegt es nahe, den Großteil des Güterumschlags über Wasserwege zu realisieren. Also beschloss die vietnamesische Regierung in den 1990 ern, den Neu- und Ausbau von Hafenanlagen massiv voranzutreiben. Das Projekt erhielt die höchste staatliche Priorität im Rahmen verkehrsinfrastruktureller Investitionen. Schon da war die heutige Kranunion als eines der ersten europäischen KranbauUnternehmen in Vietnam aktiv. Die frühzeitige Präsenz vor Ort, verbunden mit unserer globalen Expertise im Hafenumschlag, führte dazu, dass wir von den vietnamesischen Hafenbetreibern schon in die Planungsphasen der ersten Ausbaustufen einbezogen wurden. So konnten wir die Kranunion-Produkte optimal an die speziellen Bedürfnisse der unterschiedlichen Häfen wie Da Nang, Hai Phong, Ho Chi Minh City anpassen. Weitere Vertragsabschlüsse folgten, unter anderem erhielt Kocks den Zuschlag, drei Containerkrane an Tan Cang Cai Mep, das erste Tiefseeterminal in Vietnam überhaupt, zu liefern. Heute ist die Kranunion einer der führenden Anbieter von Hafenkranen in Vietnam. Und durch den stetig zunehmenden Frachtumschlag ist ein Ende der Investitionen in die Hafenanlagen nicht abzusehen. 2009 wurde ein Masterplan der Regierung verabschiedet, der Milliardeninvestitionen in die Häfen vorsieht. Vietnam boomt. Wir freuen uns, ein Teil des Booms zu sein. OCookshop Garküche OFloating Market Mobiler Markt auf Booten Ho-Cho-Minh-Stadt ist zwar nicht die Haupt-, aber die größte Stadt, mit insgesamt 7,1 Millionen Einwohnern. Sie ist eher einer Provinz vergleichbar und Industriezentrum, Verkehrsknoten und Kulturmetropole in einem. 10. In Ho-Cho-Minh-Stadt kann man für sehr wenig Geld sehr gut speisen: in Garküchen auf den Gehwegen und in kleinen Lokalen, die von Einheimischen frequentiert werden. Es gilt: Je mehr Knochen, Fischgräten und Servietten auf dem Fußboden eines Lokals liegen, desto besser ist das Essen. Ports as symbols for economic growth PHOTOGRAPHY dpa Picture-Alliance GmbH Hartmut Nägele Henchion Reuter Architekten Lonely Planet Images Zoo Leipzig PRINTING Druckerei Böhlau, Leipzig