20 Jahre - Impulse Singapur
Transcription
20 Jahre - Impulse Singapur
1 [September 2009] The Magazine for the German-speaking Community in Singapore 20 Jahre »Impulse« Tioman: Wenn der Hai uninteressant wird Hari Raya Puasa: Das Familienfest der Muslime Wann und wie der deutsche Fiskus in Singapur zugreift 2 Singapur Aktuell Editorial 3 Editorial Liebe Leserinnen, liebe Leser, ich heiße Sie herzlich willkommen. Alle, die nach der Sommerpause und dem Urlaub in Übersee wieder hier angekommen sind. Und alle, die im Sommer neu nach Singapur gezogen sind und sich hier noch zurechtfinden müssen. Wir von »Impulse« hoffen, dass wir in dem Großstadt-Dschungel Singapurs sowie im teils unübersichtlichen Südostasien ein kleiner Kompass für Sie sein können. So, wie wir es seit 20 Jahren Monat für Monat geschafft haben. Sie haben richtig gelesen: Seit 20 Jahren arbeiten zahlreiche ehrenamtliche Helfer in unterschiedlichster Besetzung zusammen, um Ihnen Monat für Monat Informationen zum Leben in Singapur und Südostasien zu liefern – für alle deutschsprachigen Expats in Singapur sowie für deutsch sprechende Singapurer und Expats anderer Nationen. Vor 20 Jahren erschien »Impulse« erstmals als Monatsmagazin für die gesamte deutschsprachige Gemeinde (ab Seite 6). Seit 20 Jahren kämpfen die Mitstreiter auch Monat für Monat um das finanzielle Überleben des Heftes, das sich immer auf einen Gönner verlassen konnte: die »German Association – Deutsches Haus«, die bei allen Wechselfällen des Anzeigenmarktes und der zunehmend zurückhaltenderen Unterstützung durch deutsche (sowie schweizer und österreichische) Firmen an dem Magazin und seinem Überleben festgehalten hat. Daher möchte ich mich im Namen des Teams hier ausdrücklich beim Vorstand und den Mitgliedern der »German Association« für Ihre Unterstützung, Treue und Loyalität bedanken. Aber keine Sorge, dies wird kein Jubiläums-Jubelheft. Dafür gibt es viel zu viel Neues und Berichtenswertes. Daher nimmt das Jubiläum nur einen kleinen Raum ein, um genügend Platz zu haben, Ihnen wieder ein informatives, unterhaltsames Heft zu bieten. In diesem Sinne wünsche ich Ihnen viel Kurzweil bei der Lektüre. Ihr, »Food from the heart«: Auch wenn Singapur eine reiche Stadt ist, gibt es genug Bedürftige, die auf Essensspenden angewiesen sind (Seite 14). Jörg Eschenfelder »Impulse« sucht Anzeigenverkäufer/-in auf Kommissionsbasis Gefällt Ihnen »Impulse«? Wollen Sie das Überleben unseres Magazins sichern? Wollen Sie mitwirken, dass wir noch mehr, noch ausführlicher, noch vielfältiger berichten können? Sind Sie offen, kontaktfreudig, gehen gerne auf Menschen zu und sind bereit, Klinken zu putzen? Sprechen Sie Deutsch und Englisch? Wollen Sie in einem netten, unkomplizierten Team eigenverantwortlich arbeiten? Dann melden Sie sich bei Jörg Eschenfelder, Editor (editor@impulse.org.sg; Tel. 8182 4541). Abenteurer, Spione und Exzentriker machten sich im 19. und 20. Jahrhundert auf, den malaiischen Dschungel zu erforschen – eine Ausstellung im Asian Civilisations Museum zeigt ihre Fundstücke (Seite 16). 4 Singapur Aktuell Redaktionsschluss der Oktober-Ausgabe: Montag, 31. August 2009 Inhalt 3 Editorial 4 Inhalt, Impressum, About us 6 20 Jahre »Impulse« Grußwort des Vorsitzenden der »German Association« – 6 Grußwort des Deutschen Botschafters – 6 Grußwort des Schweizer Botschafters – 7 Grußwort des Chargé d’Affaires der Österreichischen Botschaft – 7 Eine kleine Chronik: Meilensteine in der Geschichte von »Impulse« – 8 11Leserfoto des Monats 12Singapur Oktoberfest in Singapur und München – 12 Selamat Hari Raya Puasa – 13 Food from the Heart – 14 Impressum Editor: Jörg Eschenfelder, E-Mail: editor@impulse.org.sg • Contributors: Antje Blohm, OiLeng Chua-Gumpert, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert, Ute Hollinde-Steininger, Felix Hug, Margit Kunz, Gerhard Meschke, Denis Mecklenburg, Mathias Müller, Lidia Rabenstein, Jörg Ranau, Jörg Reding, Yvonne Schreiter, Torsten Steininger, Kirsten Vogel, Annkatrin Zink • Advertising & Marketing: Monika Fischer, Mobile: 9273 3020 • Advertising Enquiry: E-Mail: sales@impulse.org.sg, Fax: 6467 8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art Creative Pte Ltd, 10 Bukit Batok Crescent, #08-07 The Spire, Singapore 658079 • Publisher: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: info@impulse.org.sg. Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©. Impulse magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus and distributed freeof-charge to the German-speaking community in Singapore. MICA (P) 039/09/2009 Faszinierende Unterwasserwelt einmal anders erleben – hier unter dem Jetty in Salang auf Tioman. Foto: Grahame Massicks 16Kultur Durch den malaiischen Dschungel mit europäischen Jägern und Sammlern – 16 Urban Symphony: Die Vereinigung einer vielfältigen Kultur – 17 18Veranstaltungskalender 20Reise Tioman: Wenn der Hai zur Nebensache wird 23Wirtschaft Neu in Singapur: Dem deutschen Finanzamt entflohen? 24Tipps Gesundheits-Tipp: Rückenschmerzen: Volkskrankheit Nummer 1 (Teil 3) – 24 Foto-Tipp: Rezept für gute Bilder – 25 Buch-Tipp: »Verblendung«, »Verdammnis«, »Vergebung« von Stieg Larsson – 26 28Aus der Gemeinde Deutsche Botschaft: Berlin – Tor nach Asien – 28 AHK: Ungebremstes Interesse – 29 GESS: Schuljahr 2009/2010 - Was gibt es Neues? – 30 Katholische Gemeinde: 1. September 1939 – 31 Evangelische Gemeinde: Komm aufs Boot! – 31 32German Association – Deutsches Haus Aktivitäten – 32 Auf ein Wort: Mein Bekenntnis zur »German Association« – 34 Treffpunkte – 34 35Kontakte und Adressen About Impulse Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriats. The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy as well as the Singapore Tourism Board. Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: z Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches z Singapore Institutions Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni z Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo” and send an email to info@germanclub.org.sg. Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“. 5 6 20 Jahre »Impulse« 20 Jahre »Impulse« Seit September 1989 erscheint »Impulse« monatlich. Als In der Ausgabe vom September 1989 informierte das Magazin der »Vereinigung Deutsches Haus« 1985 entstan- Magazin über die verschiedenen deutschen Institutionen den und zweimonatlich publiziert, wandelte es sich schnell in Singapur: Botschaft, Deutsche Schule, Goethe Institut zu einem Medium für die gesamte deutschsprachige Ge- sowie Deutschsprachige Christliche Gemeinde. Alle sind meinschaft in Singapur. nach wie vor dabei, teilweise unter geänderten Namen. In diesen 20 Jahren hat eine Reihe von Editoren für Hinzugekommen sind die Singaporean-German Chamber das pünktliche Erscheinen dieses qualitativ und inhaltlich of Industry and Commerce und die Botschaften von Öster- hochwertigen Magazins beigetragen. Auf Gunther Linse reich und der Schweiz. und Susanne Range folgten Anita Ludes-Quinttus, Rosita Das Magazin finanziert sich ausschließlich aus Einnah- Retzlaff und Mathilde Linse. Im Juli 1999 übernahm Gaby men der Anzeigenwerbung und hat wirtschaftlich Höhen Vossmeyer diese ehrenamtliche Aufgabe und führte das und Tiefen beschritten: Sei es in Folge der Asienkrise 1997 Magazin auch als Präsidentin des Deutschen Hauses (2001 und jetzt wieder durch die weltweite Finanzkrise. Seit bis 2006) von Höhepunkt zu Höhepunkt. Hierfür gebührt Beginn dieses Jahres schreibt das Magazin leider sehr ne- ihr an dieser Stelle unser besonderer Dank. Als sich Ihre gative Zahlen und ich möchte hier die Unternehmen aus Rückkehr nach Deutschland abzeichnete, übergab sie im dem deutschsprachigen Raum aufrufen, »Impulse« durch März 2007 die Aufgabe des Editors an Heiko Schulze; im Anzeigen zu unterstützen, um das Überleben zu sichern. September 2008 folgte Jörg Eschenfelder. Ich möchte auch diesen beiden für ihren Einsatz danken. Seit Juli 1998 ist die Firma O’Art Creative Pte. Ltd. unter Leitung von Wolf-Dieter Rösch für Layout und Druck Ihr Dieter Gumpert 1. Vorsitzender der »German Association - Deutsches Haus« verantwortlich. Auch Wolf-Dieter Rösch und seinem Team spreche ich unseren Dank für die gute und zuverlässige Unterstützung aus. Grußwort des deutschen Botschafters Als ich letztes Jahr nach Singapur kam, war es für mich auch viele deutsch sprechende Singapurer. Die Deutsche eine positive Überraschung, an diesem weit von Deutsch- Botschaft schätzt das Magazin insbesondere als ein her- land entfernten Standort »Impulse – The Magazine for the vorragendes Mittel zur Verbreitung wichtiger Informa- German-speaking Community in Singapore« vorzufinden. tionen. Für die Botschaft wie auch für andere deutsche Beeindruckt haben mich daran das sehr anspruchsvolle Organisationen vor Ort ist es damit ein wertvolles Kom- Layout, die informativen Inhalte und die Tatsache, dass das munikationsmedium. Für viele seiner Leser ist das Magazin monatlich kostenlos erscheinende Magazin ausschließlich ein Stück Heimat fern der Heimat. Damit »Impulse« auf von ehrenamtlichen Mitarbeitern/innen erstellt wird. In diesem hohen Niveau erhalten bleiben kann, bedarf es seiner Art dürfte das qualitativ hochwertige Magazin wohl des Einsatzes engagierter Personen und der großzügigen einzigartig in der Welt sein. Unterstützung durch Anzeigenkunden. Ich würde mich Entstanden ist »Impulse« vor nunmehr 20 Jahren zunächst als Magazin des Deutschen Klubs. Mit freuen, wenn »Impulse« auch in Zukunft auf beides zurückgreifen kann. der Übernahme der redaktionellen Aufgaben durch Dem Team und dem Herausgeber, der »German As- Gabriele Vossmeyer, die für Ihren unermüdlichen Einsatz sociation« – Deutsches Haus, möchte ich an dieser Stelle für das Magazin und den deutschen Klub im vergangenen meine Anerkennung und meinen Dank für Ihre Arbeit aus- Jahr das Bundesverdienstkreuz verliehen bekam, nahm sprechen. Ich wünsche dem Magazin auch für die Zukunft »Impulse« gegen Mitte der 90er Jahre seine heute be- alles Gute. kannte Form an. Seit letztem Jahr wird das ehrenamtliche Team von Jörg Eschenfelder geleitet. Von »Impulse« profitieren nicht nur die deutschen, österreichischen und schweizer Leser in Singapur, sondern Jörg Ranau Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Singapur 7 Macht so weiter! Auch in Singapur werden wir alle mit einer Flut von In- täten der Institutionen der drei deutschsprachigen Länder formationen in jeder Form überrollt. Je dicker die Zeitung sehr nützlich und die Reiseberichte und Tipps interessant. und hochglänzender die Zeitschrift, am Ende der Lektüre Ich gratuliere den »Machern«, wie sie mit ganz frage ich mich oft, warum ich mir dies angetan habe, knappen Ressourcen uns regelmäßig und dazu noch gratis meine Zeit für diese Belanglosigkeiten zu vergeuden, nur »Impulse« ins Haus schicken, und wünsche ihnen weiter- mit dem Argument, es könnte ja mal was Interessantes zu hin viel Erfolg beim Schließen einer echten Informations- lesen geben. lücke. »Impulse« hat es fertiggebracht, noch nach 20 Jahren als Informationsplattform erfrischend jung daherzu- Jörg Al. Reding kommen. Der gute Text und die ausgezeichneten Fotos Schweizer Botschafter sprechen uns an, weil sie vor allem unser persönliches Umfeld in Singapur betreffen. Zudem finde ich die gezielte Übersicht über das kulturelle Angebot und über die Aktivi- Monat für Monat ein neues Erlebnis »Impulse« verbindet, informiert, ist aktuell und das er- Besonderen Raum widmet »Impulse« dankenswer- folgreich seit 20 Jahren! Jeden Monat mit interessanten terweise der Kultur: keine wichtige Ausstellung, kein be- Hintergrundberichten aus Singapur und der Region, mit deutendes Konzert oder Theaterstück, keine interessante Vorstellungen interessanter Ereignisse und Veranstaltun- Vernissage, die nicht im Monatsmagazin vorgestellt würde. gen, Tipps und Neuigkeiten. Kurz, »Impulse« ist, egal ob Dazu bietet »Impulse« wunderbare Reiseberichte aus den von der Nord-, dem Boden- oder dem Neusiedler See, für entlegendsten Gegenden Asiens mit Bildern, die geradezu die gesamte deutschsprachige Gemeinde die beste ge- Lust auf Reisen machen. meinsame Informationsplattform. Kurz und gut – »Impulse« ist Monat für Monat ein Monat für Monat informiert »Impulse« über kulturelle neues Erlebnis. Wenn es das Magazin nicht schon gäbe, Hintergründe, historische »Leckerbissen«, Feste und Ge- und das erfolgreich seit 20 Jahren, müsste man es erfin- bräuche, interessante Ausstellungen und bringt spannende den! und nützliche Reiseberichte. Selbst langjährige »Singapu- Ich danke der Redaktion für das ungeheure Enga- rer« in der deutschsprachigen Gemeide finden in jedem gement und den Idealismus während zwei Jahrzehnten Exemplar Neues und Informatives. unter sicherlich oft schwierigen Voraussetzungen, den Besonders wertvoll ist »Impulse« aber auch für Neuan- vielen freiwilligen Beitragenden und den Inserenten, ohne kömmlinge, die durch die Lektüre einen raschen »Einstieg« die dieses wunderbare Magazin sicher nicht überleben in das Leben in Singapur bekommen. Jede Ausgabe ist voll könnte. von hilfreichen Informationen: Seien es die Mitteilungen Gleichzeitig wünsche ich dem »Impulse«-Team und der Botschaften und Kammern, der Deutschen Europäi- allen Lesern, dass wir uns auch in den nächsten Jahrzehn- schen Schule oder nützliche Restaurant-Empfehlungen ten auf jede neue Ausgabe freuen dürfen. und Einkaufstipps. Wo erfährt man sonst, welchen Hintergrund die vielen Feste des Stadtstaates haben? Etwa Mit herzlichen Grüßen warum bei »Thaipusam« kein Blut fließt oder welchen Einfluss die »Peranakan« auf die Geschichte der Löwenstadt hatten. Und was sollte man vor Anstellung einer »Fulltime Maid« beachten, wie begegne ich dem sprichwörtlichen »Kulturschock« und wo gibt es einen »Coffee Morning«, um sich auszutauschen? Gerhard Meschke Chargé d‘Affaires a.i. Österreichische Botschaft 20 Jahre »Impulse« Ein halbes Jahr später, im September 1989, war die Geburtsstunde der heutigen »Impulse« als Monatsmagazin für die gesamte deutschsprachige Gemeinde. Helmut Kohl hatte seine Macht in der CDU gefestigt, der Protest in der DDR war nicht mehr zu stoppen. Immer mehr DDR-Bürger flohen in die Tschechoslowakei und Ungarn, besetzten die bundesrepublikanischen Botschaften oder zogen über die offene ungarische Grenze in den Westen. Ein Jahr später (Juli 1999) übernahm eine Frau die Redaktionsleitung, die seit Beginn am Heft mitgewirkt hatte: Gabriele Vossmeyer. Asien erholte sich langsam von der Asienkrise 1997. In Deutschland regierte unter Gerhard Schröder und Joschka Fischer die erste rot-grüne Koalition, Helmut Kohl war am Vorabend der Spendenaffäre noch ein geachteter und einflussreicher Altkanzler, während in der CDU eine Ost-Frau zur Generalsekretärin aufgestiegen war: Angela Merkel. Im März 2007 folgte die nächste Zäsur: Gabriele Vossmeyer, Gründungsmitglied der »Impulse«, bereitete ihre Rückkehr nach Deutschland vor und übergab die Leitung des Blattes an Heiko Schulze. In Deutschland re- 10 • 2008 2008 gierte inzwischen eine Große Koalition unter der Kanzlerin Angela Merkel, diskutierte das Rauchverbot in Gaststätten, schickte Tornado-Kampfflugzeuge nach Afghanistan und Oskar Lafontaine und Gregor Gysi gründeten eine neue Partei: „Die Linke“. Nach 18 Monaten übergab Heiko Schulze im September 2008 an Jörg Eschenfelder, der erstmals die Oktober-Ausgabe leitete. In Deutschland zeigte die Große Koalition zunehmend Auflösungserscheinungen. Die Vorsitzenden der SPD waren nicht mehr zu zählen und in den USA platzten die ersten Blasen der Kreditspekulationen. 12 • 2008 2009 07 • 1999 Im März 1989 war es soweit: Das Magazin des Deutschen Hauses erschien erstmals unter dem Namen »Impulse«, damals noch alle zwei Monate und unter Leitung von Gunther Linse und Susanne Range. In Deutschland regierte Helmut Kohl, stand innerparteilich vor einem Putsch und in der DDR ließen sich die Bürgerrechtler nach den gefälschten Ergebnissen der Kommunalwahl nicht mehr einschüchtern. Zeitenwende bei »Impulse«: Im Juli 1998 übernahm O’art die Gestaltung und den Druck. Bei der Fußball-WM in Frankreich scheiterte Deutschland im Viertelfinale an Kroatien (0:3), Gerhard Schröder formte seine „Neue Mitte“ und Helmut Kohl war nach 16 Jahren nur noch Kanzler auf Abruf. 04 • 2007 03 • 1989 Meilensteine in der Geschichte von »Impulse« 07 • 1998 Eine kleine Chronik: 09 • 1989 8 Im Dezember 2008 kommt es bei »Impulse« zu einer weiteren Erneuerung: Das Cover bekommt ein neues Design. In den USA hat Barak Obama die Wahl gewonnen, Spekulationsblasen platzten immer heftiger, Regierungen retteten Banken und das Gespenst einer großen Depression ging um. Jörg Eschenfelder | Repros: O‘art 9 Good Food, Good Life 10 New Store @ Dempsey Opening 2 nd Half of September 2009 Loewen Rd Roundabout PS Cafe rdi n St. George’s Chapel g Ro ad Free parking lots rd rcha To O Free home delivery for orders above $75! Huber’s Butchery @ Bukit Timah (Ample parking available) 122 Upper Bukit Timah Road, Singapore 588175 t: 6465 0122 f: 6465 0123 Mon – Fri: 0930 – 1900 Sat: 0930 – 1800 Closed on Sundays and Public Holidays Huber’s Butchery @ Dempsey (Free Parking available) 18A Dempsey Road, Singapore 249677 t: 6737 1588 f: 6737 1488 e: info@hubersbutchery.com.sg Mon – Sun: 0930 – 2000 Open on Public Holidays www.hubers.com.sg Rd a d Dempsey Hill Green d Roa and Holl Huber’s Butchery @ Dempsey 18A Dempsey Rd Ro Dempsey Mi nd en Rd Ha Au Petit Salut To Ho Farrer llan d V Rd illa g Oosh e Products ■ Top quality air-flown chilled grass-fed beef, grain-fed Angus beef, Wagyu beef, milk-fed veal, free-range veal, prime lamb, pork & Kurobuta pork ■ 100% certified healthy Organic Beef & Organic Lamb ■ Premium homemade sausages, hams & cold-cuts ■ Ready marinated grill & barbeque specialities ■ Air-dried beef, salami, raw hams & bacons from Australia, Germany & Switzerland ■ Swiss cheeses, yoghurts & dairy products ■ Fresh salads & premium vegetables from France & Germany ■ Wide range of fresh & frozen breads ■ Frozen offal & seafood ■ Boutique wines, beers & refreshments ■ Nice range of gourmet condiments & products Services Meat portioning á la minute – specialise cutting, slicing, chopping, scoring & tying of meat ■ Free marinating service using air-flown spices & marinades from Switzerland ■ Free vacuum packing service ■ Oven roasting service ■ Expert advice on meat handling, storage & cooking ■ Singapur Leserfoto Aktuell Leserfoto des Monats Olaf Pohle war auf dem Abstieg vom Mount Kinabalu, dem mit 4 110 Metern höchsten Berg Malaysias, als ihm dieses Foto gelang: »Es zeigt, wie sich der Gipfelschatten nach Sonnenaufgang bis ins Meer spiegelt.« Sie wollen Ihr Foto veröffentlich sehen? Senden Sie uns einfach Ihr Lieblingsbild mit einer kurzen Beschreibung an: leserfoto@impulse.org.sg. Die Impulse-Redaktion wählt monatlich unter den Arbeiten aus. 2ECHTSANWLTEÕ)Õ3TEUERBERATERÕ)Õ7IRTSCHAFTPR FER Asienprojekte gestalten sich zunehmend komplexer und sind wegen den zwischenstaatlichen Unterschieden oft nur noch schwer überschaubar. $AMITÕ)HRÕ%NGAGEMENTÕINÕ!SIEN0AZI¸KÕVONÕ%RFOLGÕGEKRNTÕISTÕBERATENÕWIRÕ 3IEÕMITÕUNSEREMÕLNDER BERGREIFENDENÕINTERDISZIPLINRENÕ4EAMÕUMFASSENDÕ UNDÕKOMPETENTÕ)NÕALLENÕWICHTIGENÕASIATISCHENÕ)NDUSTRIENATIONENÕVERF GENÕ wir über Standorte mit jeweils deutschen und lokalen Berufsträgern bzw. ENTSPRECHENDENÕ+OOPERATIONSPARTNERNÕWELCHEÕMITÕDENÕ+OLLEGENÕINÕDENÕ Länderdesks im Stammhaus in Nürnberg Hand in Hand zusammenarbeiten. So sind wir in jeder Zeitzone für Sie erreichbar! Unser Leistungen im Überblick: Õ)NVESTITIONSBERATUNG > Gesellschaftsberatung Õ"UCHHALTUNGÕÕ0AYROLLÕÕ3ERVICES > Steuerberatung / Steuerstrukturierung > Arbeitsrecht / Mitarbeiterentsendung Õ4RANSAKTIONSBERATUNGÕÕ-!ÕÕ2EALÕ%STATE > Wirtschaftsprüfung Bangkok – Hanoi – Ho-Chi-Minh-Stadt – Hong Kong Jakarta – Kanton – Mumbai – Neu Delhi Peking – Shanghai – Singapur Kontakt in SingaPur: 2OEDLLÕÕ0ARTNERÕ Õ3COTTSÕ2OADÕ Shaw Centre 3INGA0OREÕÕ 0HONEÕÕÕÕÕÕÕÕ &ACSIMILEÕÕÕÕ Email: singapur@roedlasia.com www.roedl.com 11 Singapur Oktoberfest in Singapur und München Wiesn-Zeit in Singapur Auch Singapur muss nicht auf seine Wiesn und das geliebte deutsche Bier verzichten und begrüßt das Oktoberfest. Der Swiss Club lädt vom 30. September bis zum 4. Oktober zu Ochsen am Spieß, deutschen Spezialitäten und Erdinger Bier ein, musikalisch untermalt von der Musikkapelle Partenkirchen. Ausklingen lassen sich die Festivitäten am Sonntag mit einem Frühschoppen, dem Ende September heißt es in München wieder »O’ zapft is«. Da werden die bekannten und immer überfüllten Bierzelte aufgestellt, Biertische verrückt und sich der Kopf über das passende Dirndl oder die entsprechende Lederhose zerbrochen. Die Wiesn blickt nunmehr auf eine fast 200-jährige Geschichte zurück und lockt als bekanntestes deutsches Volksfest jährlich etwa sechs Millionen Menschen aus aller Welt auf die Theresienwiese. Traditionell beginnt das Oktoberfest mit dem Einzug der Wiesnwirte, der von dem Münchner Kindl und dem amtierenden Bürgermeister Münchens angeführt wird. Um Punkt 12:00 Uhr heißt es dann für den Oberbürgermeister Ärmel hochgekrempelt und fest zugeschlagen. Mit dem Anstich und dem Ruf »O‘ zapft is« gilt das Fest als eröffnet und der Ausschank der Maßbiere kann beginnen. Familienbruch. Das Paulaner Bräuhaus lockt vom 6. bis 13. Oktober mit frisch gebrautem Bier, Live Musik des Scharivari Sextett und einem deftigen Oktoberfest Spezial Menü mit BBQ. Zum zweiten Mal reiht sich das Amara Hotel in die Wiesn Riege ein. Lassen Sie sich vom 28. September bis zum 4. Oktober in der Alphabet Bar und der Hue Restobar von Wurstplatten verwöhnen und genießen sie dazu ein frisch gezapftes Erdinger, Gunderloch Riesling oder Schloss Johannisberg. Vom 19. September bis 31. Oktober empfängt Sie das Magma German Wine Bistro mit einem Oktoberfestmenü, Gerichten im Feststil und feinherbem Monkpils oder leckerem Valentins Weißbier. Auch ein Oktoberfest ist geplant, ein genaues Datum steht jedoch noch nicht fest. Annkatrin Zink | Fotos: Swiss Club + Paulaner Bräuhaus WE ARE GOING PLACES! Issue 5/2009 (Vol.5 No.4) THE OFFICIAL PUBLICATION OF THE 2009: Issue 5 BUMPER AUSGABE Alle in der Familie )SSUE NS’s Mikhail Lermontov; das Herz des Aquariumhandels; Darwin wird 200! INSIDE FREE e-magazine of Scuba Diver AustralAsia is now in GERMAN! Check out ScubaDiverAA.com LAUNCH ISSUE THE FAMILY ISSUE sAusrüstung für Kids sTauchen den Kindern vorstellen sDie kinderfreundlichsten Destinationen im asiatisch-pazifischen Raum www.ScubaDiverAA.com 12 RESULTATE DES TTL-PHOTOWETTBEWERBS (SEITE 82) !USTRALIA!INCL'34s#HINA2-"s)NDONESIA20s-ALAYSIA2-s-ALDIVES53s.EW:EALAND.:INCL'34 0HILIPPINES0(0s3INGAPORE3INCL'34s4AIWAN.4s4HAILAND"AHT 114 Cover OF German.indd 1 Impulse Ad 190x125.indd 1 8/12/09 3:53:19 PM 8/13/09 2:01:21 PM Singapur Selamat Hari Raya Puasa Mit dem Ende des Monats Ramadan (dieses Jahr wandten und Freunden zu feiern, kehren viele Muslime am 20. September) endet die Zeit des Fastens in ihre Heimat zurück, auch »Balik Kampung« genannt. und der 10. Monat Syawal wird eingeleitet. Am ersten Tag des Hari Raya Puasa, dem »Hari Raya Ai- Gleichzeitig beginnt damit Hari Raya Puasa, dilfitri«, finden sich dann alle zum morgendlichen Gebet die malaiische Übersetzung für das Fest des in den Moscheen ein. Darauf folgt, nach dem Frühstück, Fastenbrechens. der Gang zu den Friedhöfen, um an die verstorbenen Fa- Während des Ramadans verzichtet ein Muslim von Sonnenaufgang bis –untergang auf Grundbedürfnisse wie Essen und Trinken und er verteilt an Arme und Bedürftige soziale Pflichtabgaben (»Zakat Fitrah«). Durch das Zahlen der Zakat reinigen sie nicht nur ihren Besitz, sondern auch ihr Herz von Egoismus, Habsucht und der Gleichgültigkeit gegenüber dem Leid anderer. Einem Muslim wird so vermittelt, dass aller Besitz Allah gehört und er mit dem anvertrauten Gut vertrauensvoll umzugehen weiß und seinen Beitrag zur sozialen Gerechtigkeit leistet. milienmitglieder und Bekannte zu erinnern, ihre Gräber zu säubern und zu Allah zu beten. Anschließend werden weitere Verwandte besucht oder Gäste im Haus mit den traditionellen Speisen bewirtet. Hari Raya Puasa ist auch die Zeit des Vergebens und Vergessens. Dazu treten die jüngeren Familienmitglieder an die Älteren heran und bitten, indem sie sich die Hand geben und die Hand des Älteren als ein Ausdruck von Respekt küssten, um Vergebung. Als Geste erhalten die Kinder und alte Menschen »Duit Raya« oder Geldgeschenke in kleinen Briefumschlägen. Zunehmend wird die Freuden des Hari Raya Puasa chinesische Tradition des Ang Pow übernommen; anstelle Die Freuden des Hari Raya Puasa beginnen bereits einige der roten Umschläge verwenden die Muslime grüne, da Tage vor dem eigentlichen Fest. Das Haus wird für die Fes- Grün die Farbe des Islams ist. tivitäten geschmückt und gerne auch neu eingerichtet und Ein Monat voll Fasten, Abstinenz, Reflexion und Vereh- die Muslime kleiden sich neu ein. Der Mann trägt tradi- rung endet mit einem bunten, hell erleuchtetem Fest für tionell das »Baju Melayu«, bestehend aus einem langärm- Familienzusammenkünfte und traditionelle Gerichte. ligen Oberteil, einer Hose und gerne auch einem verzierten rockartigen Tuch (»Kain Samping« oder »Kain Sarung«) Annkatrin Zink | Fotos: Malay Heritage Center über der Hose. Frauen tragen exquisite Kleider: entweder ein »Baju Kurung« oder ein »Baju Kebaya«. Traditionelle Textilien wir Batik oder Songket werden bevorzugt für diese Festgewänder verwendet. Sieben Tage vor Hari Raya Puasa wird vor jedem muslimischen Haus eine kleine Öllampe angezündet. Jede Nacht wird eine hinzugefügt, bis schließlich sieben in einer Reihe stehen. Diese Zeremonie des »Malam Tujoh Likur« heißt Festlichkeiten rund um Hari Raya Puasa Hari Raya @ the City Light-Up bis 27. September Fr, Sa und Feiertage 19:00 Uhr – 23:00 Uhr So-Do 19:00 Uhr – 22:00 Uhr Weitere Informationen unter www.harirayaatthecity.com die verstorbenen Seelen willkommen. Bis zum Ende des Nostalgia Hari Raya Photo Exhibition Hari Raya Puasa leuchten die Öllampen jede Nacht. bis 30. September Einen wichtigen Inhalt des Festes bildet das Essen. 10:00 Uhr bis 19:00 Uhr Delikatessen, wie der in getrockneten Palmenblättern ge- Malay Heritage Centre Gallery kochte Reis Ketupat, Satay und Serunding (getrocknete Weitere Informationen unter www.malayheritage.org.sg Kokosnuss gebraten mit Chili) finden ihren Weg auf den Breaking of Fast Festtagstisch. bis 19. September Feiern im Kreis der Familie Täglich 19:00 Uhr Um dieses Fest gebührend mit der Familie, den Ver- Sultan Mosque 13 14 Singapur Food from the Heart Es ist ein heißer und sonniger Dienstagnachmit- Kinderheims sind voll gemalter Bilder, Fotos von Staats- tag, als ich mich auf den Weg nach Eunos, im besuchen, Ehrenurkunden und Auszeichnungen. Im Auf- Osten Singapurs, mache. Ein bisschen nervös enthaltsraum warten schon 30 der über 80 Kinder. Sie und reichlich gespannt, wie den Kindern im springen auf, schütteln mir die Hand, fragen, ob ich Oliver Jamiyah Children Home die Geburtstagsparty Kahn kenne, und stellen sich mit ihren Namen vor. Zuviele, wohl gefallen wird. Am Eingang treffe ich mich um sich alle zu merken. mit Cheah Choi Har von »Food from the Heart«, Dafür bleibt auch keine Zeit, denn wir spielen alle deren Auto mit Geschenken für die fünf »April hoch konzentriert Pinata. Der Reihe nach darf jedes Kind Babies« bepackt ist. mit einem Hockeyschläger gegen eine Trommel aus Pappe schlagen, die mit Süßigkeiten gefüllt ist. Bei jedem Schlag Jeden Monat feiern ehrenamtliche Mitarbeiter der priva- fallen mal mehr mal weniger Bonbons oder Lutscher durch ten Hilfsorganisation »Food from the Heart« in vier Kin- einen kleinen Schlitz. Zur Belustigung aller trifft ein Schlag derheimen Singapurs eine Party für die Geburtstagskinder nicht nur Winnie Pooh auf der Trommel, sondern auch des jeweiligen Monats. Die Wände der Eingangshalle des mein Schienbein. Doch der Schlag tut nicht so sehr weh Singapur wie die nebenbei erzählten Worte eines »Aprilbabys«. Sie und hat stapelweise Tüten abgeholt für die Brotspenden. erklärt mir ganz sachlich, dass sie an ihrem echten Ge- Unterstützt wird »Food from the Heart« mit Sach- burtstag gar nicht feiern kann, weil sie ja gar keine Eltern spenden, etwa von Hotels wie das Grand Hyatt oder von hat, die kommen könnten. Bäckereien. Aber auch mit Geldspenden, wie zum Beispiel Doch nicht alle Kinder sind verwaist. Manche leben von der »German Association«. Sie spendete den Erlös hier, weil ihre Eltern finanziell nicht für sie aufkommen ihres Weihnachtsbasars mit der Deutschen Europäischen können oder schwer krank sind und sie nicht mehr ver- Schule: 5 400 Singapur Dollar. sorgen können. Im schlimmsten Fall aber wurden sie ge- Aus dem Pilotprojekt »Food from the Heart« sind schlagen oder vergewaltigt und aus den Familien raus neben »Birthday from the Heart« noch drei weitere Pro- genommen. gramme entstanden: Bei »Toys from the Heart« werden Doch all das ist weit weg, während »Happy Birthday« einmal im Jahr gespendete Spielsachen an Kinder aus gesungen und die Erdbeertorte angeschnitten wird, ge- sozial schwachen Familien und Kinderheimen verteilt; spendet von einer großen Hotelkette. »Food Goodie Bags« sind Tüten voller Lebensmittel wie Öl, Reis und Konserven, die an Lehrer verschiedener Schulen Freiwillige Hilfe gegeben werden. Sie verteilen diese an die Kinder und Die Geburtstagspartys und die Geschenke für diese deren Familien, die es am nötigsten brauchen. Ein ähnli- Kinder sind nur ein Teil der Wohltätigkeitsorganisation ches Projekt, »Self Collections Centre«, gibt wöchentlich »Food from the Heart«. Die Mitarbeiter helfen auch ein- Essenspakete an 2 900 Bedürftige aus. »Die Anerkennung, kommensschwachen Menschen. Mit der einfachen Idee, die man bekommt, wenn man Abend für Abend das Brot Brot zu verteilen, statt es wegzuschmeißen, hat Christine verteilt, ist auch für uns ,Food for the Heart‘«, so eine Laimer gemeinsam mit ihrem Ehemann vor sechs Jahren Freiwillige. die Organisation gegründet. Seitdem werden monatlich Mir geht es wie ihr. Der Tag im Kinderheim war für von den über 3 400 ehrenamtlichen Helfern rund 900 Ein- mich wie ein eigener Geburtstag. Mit unbezahlbaren Ge- kaufswagen Brot, 1 600 Kilogramm schwer, von freiwilli- schenken, wie der Geste einer Neunjährigen. Sie trägt gen Helfern verteilt. voller Stolz ihre Geschenktüte, fragt vorsichtig, ob sie denn Die Mitarbeiter kommen aus allen Schichten und Altersgruppen. Ob Businessfrau im kleinen Schwarzen mit auspacken darf und dann doch lieber noch ein bisschen wartet, um allen ganz stolz ihre Geschenke zu zeigen. Blackberry in der Hand oder der Student, der gerade erst die Schule beendet hat, wie Liyong: »Ich wollte einfach Menschen helfen und habe dann im Internet recherchiert.« Melanie Schmidt | Fotos: Food from the Heart Kurze Zeit später saß er dann schon beim ersten Treffen Weitere Informationen: www.foodheart.org. 15 16 Kultur Durch den malaiischen Dschungel mit europäischen Jägern und Sammlern Wer hat noch nicht davon geträumt, Dschungelabenteuer à la Indiana Jones oder Tarzan zu erleben? An der Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert haben sich sechs europäische Männer diesen Traum erfüllt. Sie lebten im Dschungel, jagten Erfahrungen hinterher und sammelten fleißig Zeugnisse ihrer Erlebnisse. Relikte dieser Abenteuer sind noch bis zum 21. September im Asian Civilisations Museum in der Ausstellung »Hunters And Collectors: The Origins of the Southeast Asian Collection« zu sehen. Einige der sechs Pioniere haben dabei sogar bis zu 20 Jahre unter den Einheimischen im Dschungel gelebt, den Malaien im heutigen Westmalaysia, den Nias, Mentawai und Minangkabau in Sumatra und den Iban, Kayan und Kelabit in Sarawak. Unter diesen weißen Abenteurern haben wir mit Tom Harnet Harrisson sogar einen britischen Spion. Er sprang mit dem Fallschirm über Sarawaks Dschungel ab und heiratete später nacheinander zwei Dayak Frauen. Ein weiterer Entdecker war der in Frankfurt am Main geborene Edward Richard Jacobson. Er ging als Geschäftsmann nach Java und sammelte ethnologisches Material von den Inseln Südostasiens. 1917 ließ er sich in den Bergen Sumatras nieder. Er sammelte viele Gegenstände der Minangkabau, von denen er dann viele an das Raffles Museum in Singapur verkaufte. Der exzentrischste unter den Dschungel-Europäern war aber Gerald Brousseau Gardner. Ein britischer Kolonialbeamter, der nur Interesse am Sammeln von Waffen hatte. Später wurde er aber von der Hexerei angezogen und gründete mit »Wicca« eine neureligiöse Bewegung. Diese »Religion der Hexen« hat eine eigene Hohepriesterin im malaiischen Dschungel. »Hunter and Collectors« vereint die sechs westlichen Abenteurer und zeigt, wo, wann und wie sie die 300 ethnologischen und naturgeschichtlichen Zeitzeugnisse im malaiischen Dschungel zusammengetragen haben. Der Besuch der Ausstellung ist ein Muss. OiLeng Gumpert | Fotos: Asian Civilisations Museum Hunters And Collectors: The Origins of the Southeast Asian Collection noch bis 21. September Asian Civilisations Museum, Empress Place Öffnungszeiten: Montag, 13:00 bis 19:00 Uhr; Dienstag bis Sonntag 9:00 bis 19:00 Uhr (freitags bis 21:00) Eintritt: S$ 6 Erwachsene, S$ 3 Kinder Die German Association bietet am 18. September von 18:30 bis 20:00 Uhr eine Führung mit OiLeng Gumpert an. Kultur Urban Symphony Die Vereinigung einer vielfältigen Kultur Angelehnt an eine Musikbox erwartet den Besucher beim Standort als einen guten Wohnort aus? Damit befassen sich Betreten des Singapore Pavillon Urban Symphony auf der die nächsten Tafeln. Expo 2010 in Shanghai ein Orchester der Elemente. Von Ein kleines Highlight der Ausstellung, aber auch der Teil- Wasserfällen bis zur Fassade, von den Klängen und Bildern nahme an der Expo 2010, nimmt die Dendrobium Singapo- auf den verschiedenen Ebenen bis zum Garten auf dem re Shanghai Symphony ein. Dieser Orchideenhybrid wurde Dach. Wer nicht zur Expo nach Shanghai kommt, kann bis extra gezüchtet und symbolisiert die Schönheit Singapurs zum 25. September auf dem Gelände der Nanyang Techno- und Shanghais und die starke Beziehung der beiden Metro- logical University anhand von Informationstafeln und einem polen. Einen interessanten Abschluss der Ausstellung bildet Model des Pavillons einen kleinen Einblick in den Aufbau eine Tafel, die Besucher und Studenten der Universität zu und das Konzept des Singapore Pavillons bekommen. Kommentaren und Spitznamen für den Pavillon aufruft. Die Ausstellung beginnt mit einer Tafel über Singapurs 23. Teilnahme an der Expo und der besonderen Beziehung Annkatrin Zink | Fotos: Singapore Tourism Board zu dem Austragungsort. Mit der Beschreibung des Themas der Expo 2010 – »Better City, Better Life« – präsentiert sie A-FNL.qxd dem 14/08/2009 7:31derPM Page 1 Besucher die Idee Urban Symphony. Einen wichtigen Punkt stellen die Themen Architektur, Design und Nachhaltigkeit dar, die durch detailierte Grafiken verdeutlicht werden. Mit der Visitor Journey zeigt die Ausstellung den Aufbau des Pavillons vom Erdgeschoss hin zum Dachgarten. Was macht Singapore so einzigartig? – Was zeichnet diesen Urban Symphony noch bis 25. September Nanyang Technological University, vor »Lecture Theatre 1A« Öffnungszeiten: täglich 24 Stunden, auch an Feiertagen Eintritt: frei CELEBRATE OUR NEW LOCATIONS W I T H A 15 % D I S C O U N T O N A L L M E A T S , H A M S A N D S A U S A G E S Promotion in effect through 30 September 2009 This offer is not applicable with any other promotion unless otherwise stated Try a little tenderness! Few things in life can compare with the sizzle, aroma and dazzling good taste of a tender juicy steak. Exquisite! And finding the perfect steak is simplicity itself–– start with a visit to one of Swiss Butchery’s three locations–– where you’ll always find the finest and freshest premiumquality meats, including an extensive selection of homemade hams and sausages. To entice you even further, we’re offering a 15% discount on all meats, hams and sausages at all 3 outlets from now through 30 September, so stop by and visit us soon! Swiss Butchery Main Store, 30-32 Greenwood Ave • Telephone 6468-7588 Mon-Fri 10am - 7pm, Sat 9:30am - 6:30pm • Closed Sundays and public holidays Swiss Butchery at Coronation Shopping Plaza, #01-05, 587 Bukit Timah Rd • Telephone 6463-8080 • Open 10am - 7pm daily Swiss Butchery at Tanglin Post Office, 56 Tanglin Rd #01-02 • Telephone 6235-8080 • Open 9am - 9pm daily www.swissbutchery.com.sg orders @swiss-butchery.com.sg 17 18 Veranstaltungskalender September 2009 >>Klassik Beethoven’s Triple Concerto Dienstag, 1. September Volker Hartung leitet das NAFA Orchestra durch ein Programm der besten Wiener Rock große Erfolge im asiatischen Raum, und regt in Workshops zur aktiven Teilnah- nicht zuletzt durch ihre Single Take Me To me an. Die Ausstellungen finden an mehr als Your Heart. 60 Veranstaltungsorten statt. Wo: Fort Canning Park Weiter Informationen unter Wann: 20:00 Uhr www.nac.gov.sg und www.singart.com Karten: ab $88 unter www.sistic.com.sg Komponisten, von Johann Strauss‘ Donau- the Southeast Asian Collection walzer über Franz Schuberts 5. Sinfonie bis bis zum 21. September hin zu Beethovens Triplekonzert. Wo: Reisen Sie zurück in die Zeit Lee Foundation Theatre Wann: Di 20:00 Uhr Karten: $8 unter www.onetickethub.com Weitere Informationen unter www.nafa.edu.sg The Spirit of America Freitag, 11. September In diesem Program der beliebtesten amerikanischen Komponisten adaptiert der französische Pianist Pascal Rogé George Gershwins Concerto in F. Di- >>Ausstellungen Bernsteins Musik zu dem Musicalklassiker West Side Story. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: Fr 17:30 Uhr Karten: ab $11 unter www.sistic.com.sg HWA – SSO Charity Gala Resurrection Freitag, 18. September, und Samstag, 19. September Tod und Wiederge- burt sind die zentralen Themen zu Gustav Mahlers 2. Sinfonie, auch bekannt als Auferstehungssinfonie. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: Fr + Sa 19:30 Uhr Karten: 18. September HWA – SSO Charity Gala ab $100 19. September ab $11 unter www.sistic.com.sg der Jäger und Sammler der Inseln Indonesiens bis nach Borneo und erforschen Sie Urban Symphony at the die dabei zusammengetra- Nanyang Technological University genen Artefakte von Natur- bis Freitag, 25. September foschern, Unternehmern und Missionaren. Die Ausstellung zeigt im Wo: Asian Civilisations Museum Rahmen der Weltausstel- Wann: Mo 13:00 Uhr bis 19:00 Uhr lung 2010 in Shanghai die Highlights der Reise durch den Singapore Pavilion und ein Model Fr 09:00 Uhr bis 21:00 Uhr ten/Rentner, Kinder unter 6 Wo: Nanyang Technological University, Canopy outside Lecture Di – So 09:00 Uhr bis 19:00 Uhr, Karten: $5 Erwachsene, $2,50 Studen- im Maßstab 1:100. rigent John Nelson widmet sich mit dem Singapore Symphony Orchestra Leonard Hunters & Collectors – The Origins of Jahren kostenlos Theatre 1A Weitere Informationen unter www.acm.org.sg Wann: 24 Stunden geöffnet, an Feiertagen geschlossen Karten: kostenlos Baba Bling: The Peranakan and Their Jewellery bis Sonntag, 13. Dezember A Story of the Image: Old & New Den Besucher erwarten 300 Schmuckstücke Masters of Antwerp der Peranakan aus dem 19. Jahrhundert bis bis Sonntag, 4. Oktober heute, die die Geschichte und den Lebensstil Entdecken Sie die selte- dieser interkulturellen Gruppe erzählen. nen Werke der flämischen Wo: Peranakan Museum Maler Peter Paul Rubens und Wann: Mo 13:00 Uhr bis 19:00 Uhr Anthony van Dyck, die zum ersten Mal in Singapur aus- Di – So 09:30 Uhr bis 19:00 Uhr gestellt werden. Das Natio- Karten: $6 Erwachsene, $3 Kinder nal Museum gibt einen interessanten Abriss der geschichtlichen und zeitgenössischen Weitere Informationen unter www.peranakanmuseum.sg Werke. Wo: National Museum Singapore Seeing the Invisible : Wann: täglich 10:00 Uhr – 18:00 Uhr An Insight to Conservation Karten: $10 Erwachsene, $5 Studenten/ bis Sonntag, 13. Dezember Kinder unter 18/Rentner, Kinder Hinter den Kulissen des He- unter 6 Jahren kostenlos. Weitere ritage Conservation Centre Informationen unter www.natio- erfahren Sie, wie ein Artefakt nalmuseum.sg vor einer Ausstellung aussieht und welche Techniken für die Konservierung und Aufbe- >>Rock, Pop, RN’B Michael learns to Rock (aka MLTR) Freitag, 4. September Seit ihrem Album Blue Night feiert die dänische Band Michael learns to Singapore Art Show 2009 Celebrates wahrung verwendet werden. Singapore Art Wo: Asian Civilisations Museum bis Sonntag, 4. Oktober Wann: Mo 13:00 Uhr – 19:00 Uhr Die Plattform der Singapore Art Show er- Di – So 09:00 Uhr – 19:00 Uhr möglicht vielversprechenden Künstlern, ihre Karten: kostenlos Werke der Öffentlichkeit zu präsentieren, Weitere Informationen unter www.acm.org.sg 19 >>Theater >>Tanz The Studios 2009 Woyzeck Sadari Genée International Movement Laboratory in association Ballett Competition 2009 From Vintage to Grand Prix with AsiaNow Productions Mittwoch, 9., bis Samstag, 12. September Dienstag, 1. September, bis Freitag, 1. Donnerstag, 10., bis Der Genée International Januar 2010 Samstag, 12. September Ballett Wettbewerb ist Pünktlich zur Formel 1 Wie interpretiert der einer der angesehensten eröffnet das Singapore Koreaner Im Do Wan Ballettwettbewerbe der Philatelic Museum eine Georg Büchners Drama Welt und zieht jährlich Ausstellung über die Ge- Woyzeck? Sadari Move- die besten Balletttänzer an. Seine Sie dabei, schichte des Automobils von seinen Anfän- ment Laboratory erzählt wenn Prima Ballerina und Balletttänzer ihr gen bis hin zu den heutigen Rennwagen. die Geschichte von verbotener Liebe, Eifer- Repertoire der Jury präsentieren. Wo: Singapore Philatelic Museum sucht und Rache zu Astor Piazallos Tango- Wo: University Cultural Centre Hall, Wann: Mo 13:00 Uhr bis 19:00 Uhr NUS musik. Wo: Esplanade Theatre Studio University Cultural Centre Wann: Do – Sa 20:00 Uhr Karten: $28 unter www.sistic.com.sg >>Spezial Formel 1 Grand Prix Events Di – So 09:00 Uhr bis 19:00 Uhr Karten: Erwachsene $5, Kinder (3-12 Theatre, NUS Wann: Semi-final (9.-10. Sep.) Jahren) $4, Rentner (60+) $4 Mi – Do 10:00 Uhr 2009 Formula 1 SINGTEL Singapore Jump – Korean Comic Final (12. Sep.) Sa 19:30 Uhr Grand Prix Martial Arts Performance Post Gala Reception (12. Sep. / Freitag, 25., bis Sonntag, 27. September Freitag, 11., bis Sonntag, 13. September nur für RAD Mitglieder) Nach dem ersten erfolgrei- Ohne Worte, aber dafür mit Sa 22:30 Uhr chen Nachtrennen, heizen einer großen Portion action Karten: ab $40 unter www.sistic.com.sg die Rennwagen Singapurs vermischt Jump asiatische Weitere Informationen unter Straßen auch dieses Jahr Kampfkunst mit tobendem www.geneeballetcompetition.com wieder ein. Zum Großen Preis Slapstickhumor. von Singapur sind nicht nur Wo: Esplanade Theatre schnelle Rennwagen zu bestaunen, sondern Studio Wann: Fr 20:00 Uhr Sa – So 15:00 Uhr, 20:00 Uhr auch über 200 Entertainer, wie zum Beispiel >>Für Kinder Karten: ab $38 unter www.sistic.com.sg Travis, Chaka Khan und die Backstreetboys. Wo: Marina Bay Wann: Fr freies Training 18:00 - 19:30 The Imperial Ice Stars – Cinderella on Ice bis Sonntag, 06. September Uhr, 21:30 - 23:00 Uhr In einer neuen Adaption bringt das preisge- Sa freies Training 19:00 - 20:00 Uhr, Qualifying 22:00 Uhr krönte Team um Tony Mercer das klassische Märchen Cinderella auf das Eis. Karten: ab $38 Wo: Esplanade Theatre www.singaporegp.sg So Rennen 20:00 Uhr Wann: Mi - Fr 20:00 Uhr Sa 14:00 Uhr, 20:00 Uhr F1 ROCKS™ Singapore with LG Defending the Caveman So 14:00 Uhr, 19:00 Uhr Freitag, 25., bis Sonntag, 27. September Freitag, 25. September, bis Samstag, 10. Karten: ab $70 F1 ROCKS™ verbindet Oktober Musik, Motorsport und Auf humorvolle Art erforscht der Amerika- Hi-5 Suprise! Live Tour 2009 Megastars ner Rob Becker in seiner Einmannshow die Dienstag, 8., bis Sonntag, 13. September der und bringt neben Unterschiede zwischen Männern und Frauen Aufgeweckt, witzig und mit Beyoncé auch die Black und die daraus resultierenden Missverständ- viel Tanz und Gesang feiern Eyed Peas, ZZ Top, Simple Minds, N*E*R*D, nisse. die Mädchen und Jungen Jacky Cheung und viele mehr. Wo: DBS Arts Centre - Home of SRT der australischen Kinder- Wo: Fort Canning Park Wann: Di – Fr 20:00 Uhr popgruppe Hi-5 eine Über- Wann: Mo 13:00 Uhr bis 19:00 Uhr Sa – So 15:00 Uhr, 20:00 Uhr raschungsgeburtstagsparty. Karten: ab $35 unter www.sistic.com.sg Wo: Karten: ab $175 unter Singapore Indoor Stadium Wann: Di – Fr 16:00 Uhr, 19:00 Uhr Sa – So 11:00 Uhr, 14:00 Uhr, 17:00 Uhr miteinan- Di – So 09:00 Uhr bis 19:00 Uhr www.sistic.com.sg Weitere Informationen unter www.f1rocks.com/singapore09 Karten: ab $29 unter www.sistic.com.sg Auswahl: Annkatrin Zink 20 Reise Tioman Wenn der Hai zur Nebensache wird Reise Der Tauchcomputer zeigt 43 Minuten, Tiefe gut sich zu einer Kugel, geschützt von seinen giftigen Dornen. sieben Meter. Noch 90 Bar Luft im Tank. Reichlich Vorsichtig bugsieren wir ihn in das Netz. Zeit, trotzdem wird sie knapp. In sieben Minuten Durch die Taucherbrille strahlen Adeles Augen. Eine müssen wir auftauchen. »50 Bar oder 50 Minuten«, Dornenkrone kommt selten allein. Als wir uns umdrehen, hieß es im Briefing. Aber noch immer baumelt das haben auch Boris und Sebastian ihren ersten COT gefun- Netz leer an meiner Hand. Enttäuschung macht den. Auch wir finden noch einen. Dann ist die Zeit um. sich breit, nicht nur bei mir, sondern auch bei »Auftauchen« lautet das Kommando. meinem Tauchpartner Josef und unserer Führerin Weltweit veranstalten die Tauchbasen und die Natur- Adele. Daran kann selbst der Hai, den wir in zehn schutzbehörden jährlich zahlreiche Umweltaktionen. Auf Meter Entfernung sehen, nichts ändern. Tioman hat das B&J Diving Centre eine führende Rolle bei der Koordinierung solcher Riff-Säuberungen, ruft seine Wir dümpeln weiter vor uns hin, immer auf der Suche Kunden immer wieder zur Teilnahme auf und bietet ihnen nach einem ganz bestimmten Korallenfresser: dem Dor- dann auch spezielle Pakete. Diesmal beteiligt sich die nenkronen-Seestern oder auf englisch »Crown of Thorns«, Tauchbasis an einer Sammelaktion des »Tioman Marine kurz COT. Park«. COTs ernähren sich von Korallen. Sie sind Teil der Natur und des natürlichen Gleichgewichts. Doch immer Die Netze füllen sich wieder kommt es zu wahren Plagen. Dann nehmen die Nach einer Mittagspause, Nudeln an Bord und einem COTs überhand und zerstören ganze Riffsysteme, den kleinen Nickerchen auf dem Sonnendeck versuchen wir Lebensraum zahlloser Fische und das Ziel vieler Taucher. vor Salang unser Glück. Doch auch hier: Nichts. Nur eine Wegen seiner Giftstacheln hat die Dornenkrone auch Schildkröte, Barrakudas, ein Triggerfish, ein Skorpionfisch kaum natürliche Feinde. Dann heißt es, nachhelfen und sowie eine leere Bierdose. Enttäuscht kehren wir zurück. mit der Hand abfischen. Und Hobby-Taucher wie ich Zwei Wochen zuvor fand schon die erste Sammelakti- können dann aktiv dazu beitragen, die Natur zu erhalten. on statt. An zwei Wochenenden gingen jeweils über 100 Ein ganz neues Taucherlebnis. Taucher rund um Tioman auf Jagd nach den Dornenkronen. Darunter auch 15 Taucher von der »Singapore Ame- Spätes Glück rican School«. Sie holten bei Fan Canyon über 70 und vor Fünf Minuten noch. Eigentlich sollte es hier um Renggis, Chebeh Island über 240 COTs nach oben! einem Tauchplatz vor der malaiischen Insel Tioman, nur so Und wir? »Wenigstens haben wir zwei schöne Tauch- von Dornenkronen wimmeln. Doch nichts. Beim Abtau- gänge«, meint Adele. Aber im Grunde möchte auch sie chen warteten zwei Stingrays auf uns. Auf dem Weg um lieber sauber machen. den Felsen sahen wir einen Batfish, einen Giant Trigger- Nächster Morgen. Es geht raus zu Chebeh. 20 Minuten fish und später sogar einen Hai. Doch einen COT? Nein. und eine Riesenschildkröte später, endlich eine richtige Sollte unsere Gruppe von fünf Tauchern wirklich mit leeren Dornenkronen-Kolonie. Unsere Netze füllen sich zuse- Netzen hochkommen? hends, werden schwerer und schwerer, trotzdem nimmt Plötzlich hämmert Adele mit ihrem Haken an die Tauchflasche. Sie zeigt auf den Boden und geht einen Meter die Zahl der Dornenkronen am Meeresboden fast nicht ab. Nach 50 Minuten Tauchzeit ist auch hier Schluß. tiefer. Tatsächlich, zwischen zwei Korallen ist ein COT. Kon- Die Taucher von B&J bringen es auf insgesamt 310 zentriert fährt sie mit dem Haken unter den Seestern, löst Dornenkronen; alle zusammen, die für den Marinepark ihn vom Boden und hebt ihn hoch. Augenblicklich formt er ausschwärmten, sammelten um die 1 100 Dornenkronen. 21 22 Reise Eine Schatzsuche Zukunft gesunde, saubere Riffs. Und die sind die Voraus- An der Luft trocknen die COTs langsam aus, werden setzung für den Fisch- und Artenreichtum und für unver- kleiner und kleiner. »Wir graben auf der Insel ein Loch geßliche Taucherlebnisse.« und werfen alle hinein«, erklärt Grahame, Tauchführer und Unterwasserfotograf. Erste Versuche, die COTs zu zerstückeln und ins Meer zu werfen, scheiterten: »Die haben Jörg Eschenfelder Fotos: Grahame Massicks, B&J Diving Centre sich regeniert. Und am Ende gab es dadurch mehr COTs als vorher.« »Diese Art zu Tauchen ist einfach einmal etwas anderes«, erzählt Manfred, ein begeisterter Hobby-Taucher. Es geht nicht mehr darum, sich treiben zu lassen und die Fischwelt zu genießen. Es erinnert eher an eine Schatzsuche – allerdings für einen guten Zweck. »Wir machen jedes Jahr solche Umweltprojekte«, erklärt Martin Ritter, Geschäftsführer von B&J. »Taucher sollten auch umweltbewußt sein und dazu beitragen, die Umwelt sauber zu halten. Denn nur so haben wir auch in Tauchen der anderen Art Wer jetzt selber Lust hat, einmal an einem Umweltprojekt teilzunehmen, kann dies zum Beispiel am Wochenende des 26./27. September machen. Da werden auf Tioman im Rahmen des »Project AWARE International Cleanup Day« erneut Dornenkronen gesammelt. Weitere Informationen unter www.divetioman.com oder direkt bei Martin Ritter (martin@divetioman.com). 2 Wirtschaft 23 Asienp zwische $AMITÕ) 3IEÕMITÕ UNDÕKO wir übe ENTSPRE Länderd So sind Unser Neu in Singapur Dem deutschen Finanzamt entflohen? Welcome to Singapore! Welcome to Asia! Wer freut sich nicht, endlich Finanzminister Peer Steinbrück und seinen Freunden ein Schnäppchen geschlagen zu haben und ganz legal in eine Steueroase gezogen zu sein? Doch Vorsicht: Die Macht der deutschen Finanzbehörden reicht auch bis nach Singapur. Die deutsche Steuerpflicht richtet sich nach dem Wohn- genannte erweiterte beschränkte Steuerpflicht für zehn sitz beziehungsweise nach dem gewöhnlichen Aufenthalt weitere Jahre steuerlich in Deutschland erfasst – unabhän- im deutschen Inland. Wer beispielsweise zum Jahresen- gig vom gewöhnlichen Aufenthalt oder vom Wohnsitz in de 2008 nach Singapur versetzt wurde, jedoch im Jahr Deutschland. 2009 noch einige Tage Haus/Wohnung, Frau und Kinder Wer sich gar mit Vermögen aus der Bundesrepublik in Deutschland beließ, mag sich anschließend von For- verabschieden möchte, muss zunächst die dann fällige derungen des deutschen Finanzamtes für das Jahr 2009 Wegzugsteuer begleichen – eine Steuer, die viele nicht konfrontiert sehen. Der Grund: Im Steuerjahr 2009 war einmal kennen! ein inländischer Wohnsitz begründet. Auch wer jetzt im August/September erstmalig Deutschland verlässt, war mehr als 183 Tage im Steuerjahr in Deutschland und ist somit in Deutschland unbeschränkt steuerpflichtig. Der Griff nach Singapur In diesem Fällen besteuert Herr Steinbrück nicht nur die Erträge in Deutschland (zum Beispiel Mieteinnahmen), sondern alle (!) Einkünfte, die nicht in Singapur der Besteuerung unterliegen. Dazu gehört auch der Zinsertrag, der andernfalls von der Zinsabschlagsteuer befreit werden kann (Stichwort Devisenausländer!), oder Aktiengewinne. Ein Beispiel soll dies verdeutlichen: Ein deutscher Expat ist in Singapur ansässig, aber überregional tätig. Sagen wir, er ist nur 150 Tage in Singapur, dann kann er in Singapur den »Non Ordinarily Resident« (NOR) beantrage und muss sein Einkommen in Singapur nur anteilig für 150 Tage versteuern. Unterliegt er der unbeschränkten deutschen Steuerpflicht, dann werden die in Singapur freigestellten Tage nach deutschem Recht versteuert. Der Fall muss aber differenziert betrachtet werden. Denn im Gegenzug besteht ein Anrecht auf Kinder- und Elterngeld, wenn ein inländischer Wohnsitz unterhalten wird. Auch der Anspruch auf Wohnbauprämien für das zu früheren Zeiten erworbene Familienheim ist vom Vorliegen eines inländischen Wohnsitzes abhängig. Wer in der Vergangenheit an Personengesellschaften beteiligt war oder wesentlich Beteiligter Gesellschafter einer Kapitalgesellschaft war, den trifft es noch härter. In diesen Fällen werden bestimmte Einkünfte über die so- Mathias Müller, Rödl & Partner, Singapur Õ)NVES > Gese Õ"UCH > Steue > Arbe Õ4RANS > Wirts Kontakt 2OEDLLÕÕ0 Õ3COTTSÕ2 Shaw Cen 3INGA0ORE 24 Tipps Gesundheits-TIPP Rückenschmerzen: Volkskrankheit Nummer 1 Wer kennt das nicht, Rücken- Versuchen Sie so oft wie möglich beim Stehen, Gehen schmerzen nach langem Sitzen vor und besonders beim Sitzen eine korrekte Körperhaltung dem Computer, morgens nach dem einzunehmen. Verharren Sie allerdings nie länger als 30 Aufstehen oder am Abend nach der Minuten in derselben Position. Arbeit? Zwei Drittel aller Bundesbürger leiden regelmäßig unter Schmerzen im Rücken. Schuld daran sind häufig Fehlbelastungen durch Haltungsfehler, die zu Muskelverspannungen und einseitigen Belastungen von Gelenken und Bandscheiben führen. Inaktivität und damit verbundene Muskelschwäche sowie Übergewicht führen ebenfalls zu Überbelastungen der Gelenke und Bandscheiben. Ist der Rückenschmerz einmal etabliert, kommt es automatisch zu Schonhaltungen, die zu weiteren Verspannungen führen. Somit entsteht ein schmerzhafter Teufelskreis! Wie kann ich das verhindern? Der wohl wichtigste Faktor ist Bewegung! Längere Bettruhe Reduzieren Sie eventuell vorhandenes Übergewicht. Denn auch dieses Gewicht belastet Ihren Rücken. Erste Hilfe gegen akuten Schmerz Hierbei hilft eine Entlastungslagerung, um die Muskulatur und den Ischiasnerv zu entspannen. Legen Sie sich flach auf den Boden und lagern Sie die Unterschenkel im rechten Winkel hoch. Spezielle Wirbelsäulengymnastik hilft, den Rücken zu entlasten und zu entspannen. Eine Massage kann ebenfalls die Durchblutung verbessern, das Nervensystem beruhigen und somit Verspannungen lösen. Bei einer verspannten Muskulatur hilft außerdem Wärme. Legen Sie auf die schmerzende Stelle ein feuchtes Tuch und darüber eine Wärmeflasche. So dringt die Wärme tief in das Gewebe ein, die Muskulatur wird gut durchblutet und entspannt. Und vergessen Sie nicht: Seien Sie aktiv – Ihr Rücken wird es Ihnen danken! und grundsätzlicher Bewegungsmangel sind bei Rückenschmerzen nicht zu empfehlen. Schwimmen, Aquajogging, Denis Mecklenburg, Physiotherapeut, Physioactive Walking und insbesondere spezielle Wirbelsäulengymnastik Foto: Jörg Eschenfelder sind gelenkschonend und ideal bei Rückenproblemen. Tipps FOTO-TIPP Rezept für gute Bilder Die Zutaten für ein gutes Foto sind Licht, Motiv (Geschichte) benutzt ihr Elemen- und Komposition. Heute ein paar Tipps zum Bildaufbau. te im Vordergrund, Viele Bilder versuchen zuviel zu zeigen. In der Folge ist um Euer Motiv damit überhaupt nichts zu sehen. Ein guter Ansatzpunkt ist es, einzurahmen: Türen, Euer Bild in zwei Elemente zu unterteilen: Hintergrund und Säulen, Fenster oder Hauptmotiv. Dabei kann der Hintergrund sehr einfach und auch Beine. Der Fan- ruhig gestaltet sein, sollte aber in Bezug zum Hauptmotiv tasie sind dabei keine stehen. Grenzen gesetzt. Falls wirklich kein entsprechender Hintergrund vorhan- Probieren geht in den ist, oder das Hauptmotiv in der Masse zu verschwinden diesem Falle Hand in Hand mit studieren. Vergesst nicht, scheint, geht einfach so heran, bis es das Bild ohne stören- dass Beobachtungsgabe eine der wichtigsten Qualitäten für den Hintergrund ausfüllt oder zumindest dominiert. einen Fotografen ist. Eure Beine sind die beste Linse Ein Teleobjektiv ist nicht immer die beste Lösung für ein besseres Bild. Die Kameraposition ist entscheidend für den rich- Felix Hug, Reisefotograf, »Eyes on Asia« tigen Bildausschnitt. Um diesen zu verbessern, gibt es meist nur eine Lösung: Physisch eine bessere Position einnehmen. Dies kann heißen, näher an das Motiv heran, darum herum oder in die Knie gehen. Vielleicht müsst Ihr Euch sogar auf den Boden legen oder wortwörtlich in die Luft gehen, um die Perspektive und damit den Hintergrund zu ändern. Vordergründig ist nicht oberflächlich Ein Bild ist immer zweidimensional. Um Tiefe zu simulieren, ist es eine gute Idee, mit Vordergründen zu arbeiten. Die einfachste Art ist die »Rahmen«-Technik. In diesem Fall Workshops mit Felix Hug Weitere Tipps und Tricks gibt Felix Hug in seinen Workshops. Für die neuesten Daten konsultiert seine Webseite. Von 21. bis 24. Oktober gibt es eine Foto-Reise nach Chiang Mai. Weitere Informationen unter www.eyesonasia.net oder per E-Mail (jamieboyd@eyesonasia.net). 25 26 Tipps BUCH-TIPP »Verblendung«, »Verdammnis«, »Vergebung« von Stieg Larsson »Verblendung«, »Verdammnis«, »Vergebung« – so lauten die Titel der Krimi-Trilogie des leider schon verstorbenen schwedischen Autors Stieg Larsson. Es gelingt ihm die Leser sogartig in ein Geflecht von Naziverbrechen und russischen Agenten, die als Überläufer kriminelle Machenschaften ausüben, zu ziehen, in dem der schwedische Staat scheinbar nicht immer unschuldig ist. Korruption, Mädchenhandel, Waffenschmuggel, Drogenkuriere, militante Motorradgangs und bestechliche Staatsdiener komplettieren das Spektrum krimineller Energie. Larsson analysiert und erzählt sehr genau, wobei er den Spannungsbogen aufrechterhält, indem er verschiedene Handlungsstränge scheinbar zufällig ineinanderfließen lässt. Der rote Faden aller drei Bänder wird von Michael Blomquist und Lisbeth Salander gestrickt. Michael Blomquist ist investigativer Journalist bei der Zeitschrift Millennium, die brisante politische Themen aufdeckt. Im Laufe des ersten Bandes trifft er auf Lisbeth Salander, eine unangepasste, amazonenartige Einzelgängerin, versiert in Kampfsport sowie in Computertechnologie auch jenseits der Legalität. Doch diese junge Frau mit dem gepiercten Körper und dem Drachentattoo auf der Schulter hat eine wunde, verletzte Seele und ihre Lebensgeschichte entblättert sich nach und nach und ist der Kern der Trilogie. Alle drei Bände bieten klasse Action, großartig beschriebene Akteure, mit denen man stets hofft und bangt. Stieg Larsson ist es gelungen, einen perfekten Krimi zu schreiben, bei dem alles stimmt: Spannung pur, harte Action, schnelle Szenen- und Perspektivwechsel, eine intelligent konstruierte Handlung, die bis in kleinste Details durchdacht ist und bei der am Ende alle Rätsel gelöst sind. Ein kleiner Lesetipp sei an dieser Stelle noch gestattet: Achten Sie bitte unbedingt auf die Reihenfolge beim Lesen! »Verdammnis« (Teil 2) ist ohne Kenntnis von »Verblendung« (Teil 1) zu verstehen. Wer allerdings den zweiten Band der Reihe nicht kennt, dem fehlt zuviel, um in »Vergebung« (Teil 3) eintauchen zu können. Ute Hollinde-Steininger Stieg Larsson: »Verblendung« (688 Seiten, 2006), »Verdammnis« (752 Seiten, 2007), »Vergebung« (848 Seiten, 2008); Heyne Verlag, München. Erich’s ... R WÜRSTELSTAND die letzte Currywurst vor dem Äquator BACKSTUBE Original Österreichisches Brot Am“NACHTMARKT” in CHINATOWN Schwarzbrot, Brezel, Dinkelspitz, Muffin... frisch aus eigener Bäckerei gibt es ab 10.00 Uhr morgens in der Backstube am Kiosk No. 7 Die Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer und Beilagen ab 15.00 Uhr beim Erich am Würstelstand Kiosk No. 2 & 3 Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street Täglich bis 23.00 Uhr geöffnet 9627 4882 PhysioActive 1 Orchard Boulevard #08-06 Camden Medical Centre Singapore 248649 Tel: 6235 2647 www.physioactive.sg email: physioactive@singnet.com.sg Treatments by appointment only. eMail: wuerstelstand_chinatown_spore@yahoo.com www.wuerstelstand.blogspot.com www.backstube.sg www.chinatown.org.sg 27 e ffl Ra of Si ip r sh nke r e e rtn ch Pa nd S e Th rs a e ov sM re po a ng Two Names, One Team Raffles Movers Raffles Movers is a FIDI accredited company and member of several moving associations, with a combined network strength of over 3,500 offices worldwide. Schenker Singapore DB Schenker is backed by a finely-meshed network of 88,000 dedicated employees in 2,000 company locations across all the important economic regions of the globe. Raffles Movers International Pte Ltd 19 Sungei Kadut Street 2, Singapore 729237 tel: +65 6894 3720, fax: +65 6894 3731, email: sales@rafmover.com, web: www.rafmover.com Two Names, One Team! Partner of the DB Schenker network: Our accreditations: We support: )CHGEHZUMEINEM#OUNSELOR0SYCHOTHERAPEUTEN 7ANNHILFT#OUNSELING0SYCHOTHERAPIE 3TRESS!NGST3ELBSTZWEIFEL4RAUERKANNBRUTALZUSCHLAGEN IN &ORM VON $EPRESSIONEN :WÊNGEN 0ANIKATTACKEN 7UTANFÊLLEN 3CHULDGEFàHLEN 0SYCHOSEN 3TÚRUNGEN DER 0ERSÚNLICHKEIT3UCHTPROBLEMEN%SSUND3CHLAFSTÚRUNGEN UNERKLÊRLICHEN CHRONISCHEN 3CHMERZEN 0ARTNERSCHAFTS PROBLEMEN ODER &AMILIENKONFLIKTEN 7ENN SICH DIESE EMOTIONALENUNDMENTALEN0ROBLEMENICHTMEHRSOEINFACH AUS DER 7ELT SCHAFFEN LASSEN UND DAS ,EIDEN SO STARK GEWORDEN IST DASS ETWAS GESCHEHEN MUSS DANN KANN DER PROFESSIONELLE#OUNSELORHELFEN 5M(ILFEZUBITTENISTKEIN:EICHENVON3CHWÊCHESONDERN EINEGESUNDE(ALTUNG7ENDEN3IESICHVERTRAUENSVOLLAN #OUNSELING(YPNOTHERAPY(UB #3)-%$!2"9#%.42% $UNEARN2OAD 3INGAPORE 4EL %MAIL)NFO #((COMSG Member of: 28 Aus der Gemeinde Berlin – Tor nach Asien Vom 7. - 18. Oktober wird mit dem jährlich stattfindenden Asien-Pazifik-Wochen (APW) in Berlin wieder einmal der Blick auf den Kontinent mit den einwohnerreichsten Staaten und den dynamischsten Volkswirtschaften der Welt, sowie mit alten, traditionsreichen Kulturen und hochmodernen Technologiezentren gerichtet. Die von der Senatskanzlei Berlin koordinierten APW fördern durch Dialog die Zusammenarbeit in allen gesellschaftlichen Bereichen. Entwicklungen in Ländern und Regionen werden so jenseits von staatlichen Grenzen verbunden und Akteure entlang spezifischer Dialogfelder zusammengeführt. Unter dem Motto »Asien-Pazifik: Partner für eine gemeinsame Zukunft« fokussieren die diesjährigen 7. Asien-PazifikWochen auf die Themenschwerpunkte Mobilität und Energie. Vom 8. bis 10. Oktober finden hierzu im Rahmen des Wirtschafts- und Wissenschaftsprogramms die Fachkonferenzen »Globale Mobilität« und »Energie für die Zukunft« im Berliner Rathaus statt. Beim Thema Mobilität geht es um die Entwicklung innovativer Konzepte und Technologien zur integrierten Stadt- und Regionalplanung mit neuen Verkehrssystemen, bei denen die einzelnen Transportnetze (Fortbewegung auf dem Land, dem Wasser und in der Luft) sinnvoll Marken - Patente - Designs 251B Victoria Street verknüpft werden. Diese Mobilitätsangebote müssen aus Kosten- und ökologischen Gründen nachhaltig und energiesparend erfolgen. Im Bereich Energie stehen Fragen nach umweltschonender Energieerzeugung, effizienter Energienutzung und Nachhaltigkeit im Kontext umwelt- und gesundheitspolitischer Herausforderungen im Mittelpunkt. Im Zuge der rasanten Entwicklung von Ländern wie zum Beispiel China, Indien, Thailand oder Vietnam und der gleichzeitigen Verknappung und Verteuerung fossiler Energieträger spielen Energieerzeugung, -einsparung und –effizienz eine immer größere Rolle. Solarenergie und Erdwärme bieten ebenso wie energieeffizientes Bauen Alternativen zum stetig wachsenden Verbrauch von Holz, Kohle, Gas und Öl. Zusätzlich zu den Fachkonferenzen sind weitere Symposien, Konferenzen und Business-Days zu einzelnen Ländern aus der Region Asien-Pazifik (12. bis 16. Oktober) sowie ein umfangreiches Kulturprogramm geplant. Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden Webseite: www.berlin.de/apforum/apw/apw2009. Asien-Pazifik-Forum Berlin e.V. / Pressereferat Deutsche Botschaft Singapur Aus der Gemeinde Ungebremstes Interesse Trotz wirtschaftlich schwieriger Zeiten ist das Interesse am Standort Singapur seitens Unternehmen, Politikern und Multiplikatoren umgebremst. Im Juli organisierte die AHK ein Lunch mit Dr. Gerd Müller, Parlamentarischer Staatssekretär aus dem Bundesministerium für Landwirtschaft, Ernährung und Verbraucherschutz. Zusammen mit Mitgliedern der Kammer, mehrheitlich Fachleute im Lebensmittelbereich, diskutierte Dr. Müller bessere Absatzmöglichkeiten für deutsche Produkte in Singapur und Asien. Die AHK Singapur konnte dazu auch die Kurzfassung einer Marktstudie präsentieren. Bereits im Juni organisierte die Kammer das Fachsymposium »Energieeffizienz«. Daneben wurden für mitreisende deutsche Unternehmen Einzelgespräche mit singapurischen Firmen organisiert. Die Resonanz war äußerst positiv. Im September kommen, organisiert von der AHK und der Germany Trade and Invest (GTaI) erneut deutsche Unternehmen nach Singapur. Das Schwerpunktthema ist »Nachhaltige Stadtentwicklung«: Städteplanung, Infrastruktur (Luft, Abfall, Wasser, Transport), Architektur und so weiter. Dazu werden ebenfalls Einzelgespräche angeboten. Deutsche mittelständische Unternehmen kommen vom 22. bis 25. September nach Singapur, um sich über Geschäftsmöglichkeiten zu informieren. Vor Ort ansässige Unternehmen sind eingeladen, sich mit der AHK SingaThanying_impulse.pdf C M Y CM MY CY CMY K 1 2009-08-16 09.22 pur in Verbindung zu setzen, wenn sie Interesse an einer Zusammenarbeit haben. Ansprechpartner bei der AHK Singapur ist Ewa Puchala (Tel. 656 8512, eva.puchala@deinternational.org.sg). Der September ist auch für die Planung der Asien-Pazifik-Konferenz der deutschen Wirtschaft (APK) 2010 wichtig. Am 20. September läuft der »Early Bird Discount« für Sponsoring aus. Die APK findet begleitet vom Bundesminister für Wirtschaft und Technologie alle zwei bis drei Jahre statt. 2010 wird Singapur das erste Mal Gastgeber der Konferenz sein. Vom 13. bis 15. Mai 2010 diskutieren rund 600 Personen über Nachhaltigkeit, Innovation, Urbanisierung, Lebensmittelsicherheit, Einkauf in Asien, Finanzierung, neue Mobilitätskonzepte sowie Vermarktung von umweltfreundlichen und energieeffizienten Technologien. Wenn Sie sich an der APK 2010 beteiligen möchten, melden Sie sich bei Margit Kunz (Tel. 65622 8507, margitkunz@sgc.org.sg) oder Melanie Pfab (Tel. 6562 8520, melanie.pfab@sgc.org.sg). Margit Kunz, stellvertretende Geschäftsführerin der AHK Singapur Christiana Markert, Dr. Amy Khor, Dr. Tim Philippi (v.l.n.r). Foto: SGCC 29 30 Aus der Gemeinde Was gibt es Neues an der Deutschen Europäischen Schule Singapur? Am 11. August 2009 haben sich wieder die Türen für Für Schüler/innen der oberen Mittelstufe bieten wir unsere Schüler/innen geöffnet. Wie jedes Jahr haben wir nach langer, sorgfältiger Vorbereitung im Rahmen des die Sommerferien für die Vorbereitung des Unterrichts einzigartigen Global School-Programms die Möglichkeit, und die Verbesserung der Räumlichkeiten (besonders im sich mit den Chancen und Herausforderungen des Lernens Bereich Kunst und Naturwissenschaften) genutzt. Ich heiße und Arbeitens mit Telekonferenz-Systemen, einer der Zu- auf diesem Weg noch einmal alle herzlich in Singapur und kunftstechnologien, vertraut zu machen. Wir sind stolz, an der Deutschen Europäischen Schule willkommen. dass das Auswärtige Amt und weitere fördernde Stellen Die Schulinspektion hat uns im letzten Jahr eindrucksvoll bestätigt, dass wir uns in vielen Bereichen auf einem in Deutschland der GESS ihr Vertrauen schenken und uns sehr großzügig finanziell unterstützen. sehr hohen Niveau befinden und gute Voraussetzungen haben, unsere Qualität weiter auszubauen. Dies sind nur drei von vielen spannenden Entwicklungen an der GESS; und sie beziehen sich allein auf den Un- Wegen ihrer positiven Wirkungen auf eine ganzheitli- terricht im schulischen Bereich der deutschen Abteilung, che Persönlichkeitsentwicklung werden wir die musische der größten unserer drei Abteilungen. Ich hoffe, dass ich Erziehung in der Grundschule noch intensiver gestalten. Sie neugierig gemacht habe, und lade Sie herzlich ein, uns Deshalb starten wir nun mit einem 8-wöchigen Streichin- zu besuchen – entweder persönlich auf unseren beiden strumenten-Programm (Violine, Viola oder Cello) für alle Schulgeländen oder auf unserer Website (www.gess.sg). Schüler/innen der 3. Klassen. Im Bereich der Sekundarschule verfolgen wir unseren Ansatz weiter, Schüler/innen individuelle Lernwege zu ebnen. Daher beginnen wir in der 6. Klasse mit dem neuen Projekt »Offenes Lernen«, für das wir einen Exper- Ich verbleibe bis hoffentlich bald mit den besten Grüßen, Ihr Torsten Steininger ten von der Helene-Lange-Schule, Trägerin des Deutschen Schulpreises, zur Unterstützung gewinnen konnten. Ballett!Kurse mit Maud TOLEDANO Choreographin & Staatl. gepruefte Diplom Tanzprofessorin Diplom des Franzoesischen Kulturministeriums Die Hohe Kunst des Ballett-Tanzes! FIRST CLASS FOR KIDS L’ACADÉMIE DE DANSE @ DANCE ON US 8 CLAYMORE HILL . DIREKT NEBEN DEM AMERICAN CLUB MRT ORCHARD AVAILABLEINDIFFERENTDESIGNS Snappi Kidz - Tel: 9151 6741 Vorstufe Ballett ! 1. Grad bis 5. Grad Teenager ! Professionell KONTAKT: 815.899.54 . maudtoledano@yahoo.com snappikidz@gmail.com - www.sigikid.de The Children’s Showcase @ Loewen Gardens 81 Loewen Road - Tanglin Village Aus der Gemeinde 31 1. September 1939 Wahrscheinlich wollten die meisten gerade ihr Haus ver- ganze Krieg, wohl jeder Krieg, ist eine einzige Lüge. Die lassen oder saßen noch beim Frühstück, als sie aus ihrem Wahrheit ist nämlich, dass mit keinem Krieg jemals das »Volksempfänger« die Worte des »Führers« hörten: »Seit erreicht und gehalten wurde, was man für sich erreichen 5:45 Uhr wird zurückgeschossen.« Das war schon die wollte. erste von sehr vielen Lügen, mit denen vor siebzig Jahren Täglich immer wieder neu sind wir deshalb angehal- deutsche Soldaten in Polen einfielen und den Zweiten ten, uns der Lügen in der Welt bewusstzuwerden – und Weltkrieg begannen. Es wurde nämlich gar nicht zurück- um des Friedens Willen jegliche Lüge aufzudecken. geschossen. Das andere Land hatte mit dem Schießen nicht begonnen. Die deutschen Soldaten haben – auf Ihr Pfarrer Befehl – zuerst geschossen. Heute wissen wir genauer Hans-Joachim Fogl als die Menschen damals, welche entsetzlichen Schmerzen dieser Krieg über die halbe Welt gebracht hat. Viele Wunden sind auch heute noch nicht verheilt und schmerzen immer wieder. Gottesdienste im September Den Zweiten Weltkrieg kenne ich nur aus den Erzählungen meiner Eltern und Großeltern und natürlich aus Büchern. Aber die vielen unzähligen Kriege der letzten Jahre – im ehemaligen Jugoslawien und in Georgien, in Afghanistan und im Irak, im Sudan und im Kongo, um nur ein paar wenige zu nennen – kenne ich aus den Zeitungen und aus dem Fernsehen. Das war schlimm genug. Ich möchte das um Gottes Willen und um der Menschen Willen nicht noch einmal sehen und hören müssen. Vor einem Krieg wird schon viel gelogen, finde ich; Sonntag, 6. September, 10:30 Uhr Eucharistiefeier Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth Pfarrer Hans-Joachim Fogl 1B Victoria Park Road Singapore 266480 Tel: 6465 5660 Fax: 6465 5661 HP: 9731 1266 gemeinde@ dt-katholiken.sg www.dt-katholiken.sg Gottesdienstort Maris Stella Convent 49D Holland Road Singapore 258852 Sonntag, 13. September, 10:30 Uhr Eucharistiefeier (Kinderkirche) Sonntag, 20. September, 10:30 Uhr Eucharistiefeier Sonntag, 27. September, 10:30 Uhr Eucharistiefeier (Familiengottesdienst) Ministrantenaufnahme & Fahrzeugsegnung und im Krieg wird dann noch viel mehr gelogen. Der Komm auf ’s Boot! sich eine Fußballmannschaft finden, die gegen den Gemeinderat antritt? Der Posaunenchor wird uns als Schiffsmannschaft in Schwung bringen. Also kommen Sie: 12. September 2009, 15:30 Uhr, auf dem Gelände der Deutschen Europäischen Grundschule, 300 Jalan Jurong Kechil! Ich freue mich, Sie zu sehen! Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein Unser diesjähriges Gemeindefest feiern wir am Samstag, dem 12. September. Gleich nach der Sommerpause bietet es eine gute Gelegenheit, sich zu begrüßen: Die sich hier zu Hause fühlen und die neu hinzugezogen sind. Entdecken Sie, was wir alles so machen auf diesem Schiff, das sich Gemeinde nennt. Seien Sie herzlich eingeladen zu einem Festgottesdienst und einer zwanglosen Begegnung miteinander. Neben Spielen für Jung und Alt bieten wir auch eine Tombola mit interessanten Preisen. Natürlich ist mit vielen Genüssen aus Deutschland und Singapur zu rechnen. Wird Gottesdienste im September 6. September, 16:30 Uhr Gottesdienst mit Abendmahl, Kapelle ORPC 13. September kein Gottesdienst wegen dem Gemeindefest am 12. September, 15:30 Uhr 20. September, 16:30 Uhr Kapelle der ORPC 27. September, 10:30 Uhr Familiengottesdienst an der Grundschule der GESS Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Pfarrerin Lidia Rabenstein 4, Angklong Lane #01-09 Faber Garden Singapore 579979 Tel: 6457 5604 Fax: 6457 3845 degsin@pacific.net.sg www.orpc.org.sg 32 Vorträge - Touren - Veranstaltungen [ anmelden@germanclub.org.sg ] 61A Toh Tuck Road • Tel: 6467 8802 • Fax: 6467 8816 • E-Mail: info@germanclub.org.sg • www.germanclub.org.sg Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 – 12:30 geöffnet. Bei allen Veranstaltungen ist eine schriftliche Anmeldung per Vortrag »Vielfältiges Singapur Teil 1« mit Claudia Klaver E-Mail (anmelden@germanclub.org.sg) zwingend erforderlich. Freitag, 11. September, 19:30 im Clubhaus So können auch weitere Details (zum Beispiel zu Kosten, Treff- Andere Länder - andere Sitten. Was ist »kiasu«? Welche Handbewe- punkten etc.), aber auch eventuelle Änderungen mitgeteilt gungen sollte ich vermeiden? Hat Singapur eine offizielle Religion? werden. Am besten auch die Mobilfunk-Nummer mit angeben. Was schenke ich einem Hochzeitspaar? Wie und wann gebe ich einen »hong bao«? Wie benehme ich mich während eines chinesischen Fest- Ganzjährig mahls? All diese Dinge und vieles mehr werden behandelt während eines 3-stündigen interaktiven Beisammenseins, wo jede Frage – ob Englisch-, Chinesisch-, Yoga- und Pilates-Kurse Nähere Informationen dazu erhalten Sie im Sekretariat. September praktischer oder kultureller Natur – willkommen ist! Führung durch den Orchideengarten Sonntag, 13. September, 9:45 Uhr, Treffpunkt: Eingang Orchid Garden, Botanical Garden Bustour »Pastel Portraits« mit Geraldene Der charmante Tourguide Hassan führt uns auf Deutsch mit englischen Donnerstag, 3. September, 9:00 – 13:00 Uhr, Einsprengseln durch die berühmte Orchideen-Sammlung des Botani- Treffpunkt: Dempsey Road Bus Carpark schen Gartens, die mehr als 700 Spezies und 3000 Hybridorchideen Diese Bustour mit Geraldene, inspiriert von dem Buch »Pastel Por- (Züchtungen) umfasst. Wir werden das Nebelhaus besuchen, das traits«, führt uns zu den schönsten Gegenden und Häusern von Singa- viele seltene und preisgekrönte Orchideen beherbergt und das »Cool- pur mit unterschiedlichsten Stilrichtungen: Wir fahren vorbei an Black house«, in dem ein tropischer Bergwald nachgestellt ist. & White Villen am Goodwood Hill, weiter zu den Terrace Houses am Emerald Hill und River Valley sowie zu den alten Häusern von Chinatown. Dann geht es weiter zur Danish Seamen‘s Mission, nach Katong zu den Bungalow Houses und Pastel Terrace Houses in der Joo Chiat, Geylang und Petain Road. Wir werden an diesem Tag voraussichtlich drei dieser Häuser besichtigen. Walking Tour »Kampong Glam zum Ramadan« mit Claudia Klaver Dienstag, 15. September, 9:30 – 12:30 Uhr, Treffpunkt: North Bridge Road Ecke Arab Street Der Besuch von Kampong Glam/Arab Street gibt uns insbesondere zum Ramadan einen Einblick in das Leben der muslimisch/malaiischen Museumstour »Asiatische Kultur« im ACM mit Gesellschaftsgruppe Singapurs und eine Möglichkeit, die reiche Ge- Sandra Leblanc-Marissal schichte dieser Gegend kennenzulernen. Mitglieder haben bei der An- Freitag, 4. September, 19:00 Uhr, meldung Vorrang. Treffpunkt im Eingang des Asian Civilisations Museum Sie sind neu in Singapur und/oder wollten sich schon immer einen Überblick über die unterschiedlichen Kulturen Asiens verschaffen? Die einstündige Highlight-Tour durch das Asian Civilisations Museum bietet einen ersten Einblick - und verbindet asiatische Kulturgeschichte mit der Stadt, den Sehenswürdigkeiten und der Geschichte Singapurs. Buchvorstellung »Hostage Terror: Abducted by the Abu Sayaff« durch Werner Wallert Donnerstag, 17. September, 19:30 im Clubhaus Sie erinnern sich vermutlich an die Entführung der Familie Wallert durch die islamische Extremistengruppe Abu Sayaff Ostern 2000 in Malaysia. Werner Wallert besucht Singapur und wird uns im Clubhaus Markt @ German Association sein erstes Buch vorstellen. Er spricht über die Entführung sowie die Samstag, 5. September, 15:00 – 20:00 Uhr, Clubhaus Erlebnisse als Geisel und, im letzten Kapitel des Buches, auch über das Made in Germany - auch in den Tropen. Lassen Sie sich überraschen Leben als »short-term-celebrity« nach der Freilassung. von der vielfältigen Palette deutscher Produkte, die in Singapur angeboten werden. Genießen Sie dazu deutsche Spezialitäten: Bier vom Fass und frische Waffeln sind nur zwei Highlights. Ein reichhaltiges Programm für die ganze Familie erwartet Sie! Vortrag Ina Niemann »Im Gleichgewicht leben« Museumstour zur Sonderausstellung »Hunters & Collectors – The Origins of the South Asian Collection« im ACM mit OiLeng Gumpert Freitag, 18. September, 18:30 – 20:00 Uhr, Treffpunkt im Eingang des Asian Civilisations Museum Dienstag, 8. September, 10:00 Uhr, Clubhaus Die Tour führt durch eine Ausstellung, die über die Dschungelabenteu- »Warum bin ich so, wie ich bin? Was sind meine Stärken? Wo sind er von sechs europäischen Pionieren an der Wende von 19. zum 20. meine gesundheitlichen Schwachpunkte?« Auf all dies gibt die Chine- Jahrhundert berichtet und 300 ethnologische und naturgeschichtlich sische Metaphysik und die Lehre der Fünf Elemente eine erstaunliche Zeitzeugnisse zeigt, die sie im malaiischen Dschungel zusammengetra- Antwort. Lassen Sie sich überraschen in diesem kurzweiligen Vortrag gen haben. Die Führung findet in Englisch statt mit der Möglichkeit über ein hochaktuelles Thema, das Ihnen ganz neue Einblicke bietet. der Übersetzung. German Association – Deutsches Haus »Mülldeponie und Korallenriff« – eine Bootstour nach Pulau Themen-Coffee Morning »Berlin Dayz mit Gudrun Lingner, Semakau mit Robert Heigermoser Mittwoch, 7. Oktober, 10:30 Uhr im Clubhaus Montag, 21. September (Ersatz Feiertag für Hari Raya Puasa), Im Zusammenhang mit der Aufstellung von vier mit Graffiti verzier- 15:00 – 21:00 Uhr, Treffpunkt: Marina South Pier ten Teilstücken der Berliner Mauer im Bedok Reservoir Park und zur Dass eine Mülldeponie ein lohnendes Ausflugsziel sein kann, davon Feier des Mauerfalls vor 20 Jahren organisieren die Deutsche Botschaft können Sie sich beim Besuch des Semakau Landfills überzeugen. Weit- und das Goethe-Institut gemeinsam mit der singapurischen Jugendor- gehend unbemerkt von der Öffentlichkeit behaupten sich immer noch ganisation »Youth Empire« Anfang November ein Kulturfestival: die Korallenriffe mit einer erstaunlichen Artenvielfalt in den südlichen Ge- »Berlin Dayz«. Gudrun Lingner, Botschaftsrätin für Presse und Kultur, wässern von Singapur, die bei günstigem Gezeitenstand ganz ohne wird uns das Programm des Festivals im Rahmen des Coffee Mornings Taucherausrüstung im Rahmen einer Riffwanderung erkundet werden vorstellen. können. Daneben steht auch die Besichtigung der Mülldeponie auf dem Programm. Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang. Bustour Black & White Häuser mit Geraldene Dienstag, 20. Oktober, 9:00 – 13:00 Uhr, Bustour und Abendessen »Navarathri Indian Night Festival« Treffpunkt: Dempsey Road Bus Carpark mit Geraldene Die zumeist repräsentativen Häuser aus der britischen Kolonialzeit Dienstag, 22. September, 18:00 Uhr, Treffpunkt: Dempsey Road stehen über ganz Singapur verteilt. Wir starten die Rundfahrt (in engli- Bus Carpark scher Sprache) mit Geraldene am Tudor Court an der Tanglin Road und Auf dieser Abendtour führt uns Geraldene durch das farbenfroheste fahren voraussichtlich weiter in Richtung Nassim Road, Watten Estate, aller indischen Feste. Nach einem indischen Buffet Dinner im Tandoor Goodwood Hill, Mt. Rosie und Alexandra Park. Im Rahmen dieser Tour im Golden Landmark Hotel fahren wir vorbei an den zu diesem Anlass werden drei bis vier Black & White Häuser besichtigt. Mitglieder haben hell erleuchteten Geschäften und besichtigen zwei Tempel in der Stadt, bei der Anmeldung Vorrang. um für dieses Fest typische Musik und Tanz zu beobachten. Vortrag »Vielfältiges Singapur Teil 2« mit Claudia Klaver Wahlparty zur Bundestagswahl 2009 Freitag 23. Oktober, 19:30 Uhr, im Clubhaus Sonntag, 27. September, ab 23:30 Uhr, im Clubhaus Aufgrund der großen Nachfrage gibt es eine Wiederholung des Vor- Die Formel 1 ist vorbei und in Deutschland wird ein neuer Bundestag trages mit Claudia Klaver, der sich an die nicht mehr ganz »neuen« gewählt. Ab 23:30 Uhr werden wir uns im Deutschen Haus zu den Neubürger wendet. Es geht um ein besseres Verstehen von Singapur ersten Hochrechnungen aus Deutschland bei Brezeln und Weißbier und darum, sich in der vielfältigen Kultur besser zu Recht zu finden. treffen. Wir bitten um Anmeldung. Die Teilnahme an Teil 1 wird nicht vorausgesetzt. Oktober »Moon Cake Walk« in Chinatown mit Geraldene Donnerstag, 1. Oktober, 9:15 Uhr, Treffpunkt: Ecke Pagoda Street & South Bridge Road, Nähe Sri Mariamman Temple Anlässlich des »Mooncake«-Festivals spazieren wir mit Geraldene durch Chinatown. Sie bringt uns zu verschiedenen Plätzen, die besonders während des Festes interessant sind. Unter anderem werden wir Naturführung »Lower Pierce Reservoir« mit Robert Heigermoser Sonntag, 25. Oktober, 9:00 Uhr, Treffpunkt: Parkplatz Lower Pierce Reservoire Das Lower Peirce Reservoir ist Singapurs zweitältestes Reservoir. Dichte Sekundärregenwälder säumen seine Ufer, in denen man auch heute noch Kautschukbäume und Ölpalmen finden kann - stille Zeugen einer bewegten Vergangenheit, als Singapur noch von Plantagen überzogen war. Bei dieser rund zweistündigen Führung dreht sich alles um Ge- die älteste und bekannteste »Mooncake«-Bäckerei besuchen. schichten und Geschichte rund ums Thema Wasser. Beim Spaziergang Oktoberfest im Swiss Club die richtige Portion Wildnis gesorgt. Mitglieder haben bei der Anmel- Freitag, 2. Oktober, ab 19:00 Uhr dung Vorrang. Wir haben sechs Tische bei DEM Oktoberfest in Singapur für unsere Mitglieder reserviert. Anmeldungen, wie immer so lange der Vorrat reicht, bitte bis 25. September. Tour durch Little India zu Deepavali mit Claudia Klaver Samstag, 3. Oktober, und Dienstag, 6. Oktober, 9:00, Treffpunkt: Ecke Serangoon Road/Buffalo Road Deepavali – das Fest der Lichter – ist das höchste Fest der Hindus. Zu diesem Anlass ist Little India besonders festlich geschmückt, viele Geschäfte und Straßenbuden bieten wunderbare Dinge zum Verkauf, Campbell Lane wird zur Festival Village und die Vorbereitungen für das Fest laufen auf Hochtouren. Kommen Sie mit uns auf einen Streifzug durch diesen historisch wertvollen Teil Singapurs, lassen Sie sich beeindrucken von der bunten Vielfalt der Menschen, Farben und Gerüche! durch den Regenwald entlang des Lower Peirce Trails ist dann auch für German Nite im Paulaner Freitag, 30. Oktober, 19:30 Uhr In geselliger Runde wird es mehr als Weizen und Weißwurst geben! Bustour »Let’s go West« mit Claudia Klaver Samstag, 31. Oktober, 8:30 Uhr Wir treffen uns für einen vier-stündigen Ausflug mit dem Bus für die ganze Familie in den westlichen Teil der Insel, um die »ländliche« Seite Singapurs kennenzulernen, die oftmals vielen verborgen bleibt. Oder waren Sie schon mal in der Jungle Pottery? Oder haben bei Bollywood Veggies Bananenbrot probiert? Wissen Sie, was ein Koi Hotel ist? Wo gibt es hier noch aktive Friedhöfe? Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang. Mitglieder haben bei der Anmeldung zur Samstagstour Vorrang. Kleinanzeigen Immobilienmaklerin in Singapur - kompetente Beratung und Hilfe bei Haus-/Wohnungssuche zum Mieten oder Kaufen. Komplette Umzugspakete für Neuankömmlinge und Firmen. Bitte kontaktieren Sie Monika Fischer (mobile 9273-3020) www.abcd-property.com 33 34 German Association – Deutsches Haus Auf ein Wort – mein Bekenntnis zur »German Association« Sind Sie vielleicht neu in Singapur? Gehen Sie regelmäßig zur »German Association« (GA) und fragen sich, ob Sie Mitglied werden sollen? Das ging mir auch so! Ich bin Kirsten Vogel, überzeugtes Mitglied und war für die GA auch als Stadtführerin unterwegs. Kurz vor meiner Rückreise nach Deutschland möchte ich meine Erfahrungen mit Ihnen teilen. Als ich zum ersten Mal anrief, saß Monika im Büro und stand mir mit Rat und Tat zur Seite. Als ich sie fragte, was ich für den Mitgliedsbeitrag bekomme, antwortete sie: »Hast Du Dich mal gefragt, was Du mit deinem Beitrag bewirkst? Du unterstützt das Clubleben und bekommst so viele Dinge, die man mit Geld nicht aufwiegen kann.« Wie Recht Sie hatte! Es ging mir nicht mehr darum, ob sich die Ersparnisse bei Veranstaltungen zu meinen Gunsten kumulieren. Ich habe erlebt, welche Bereicherung wir durch den Club erfahren, die man sich so gar nicht bewusstmacht: • Coffeemorning als Zeitvertreib • Erste Kontakte in Singapur und Erfahrungsaustausch mit Menschen, die sich schon auskennen • Forum für berufliche Entwicklung und Plattform für die Umsetzung • Das Clubhaus, das uns für viele Veranstaltungen/Events zur Verfügung steht • Man kann viele eigene Ideen ins Club-Leben einbringen oder sich freiwillig engagieren • Ein monatlich wechselndes kulturelles Angebot • Die »Impulse« – ein Magazin, auf das ich mich jeden Monat gefreut habe. Für mich hat die »Impulse« ihrem Namen alle Ehre gemacht, als sie mir zum Beispiel Anregungen zu einer viertägigen Schiffsreise nach Penang lieferte. Es spricht vieles dafür, sich im Deutschen Haus zu engagieren und vor allen Dingen durch den jährlichen Familienbeitrag dafür zu sorgen, dass wir uns in der Fremde weiterhin zu Hause fühlen. Liebe Grüße verbunden mit meinem herzlichen Dankeschön an alle, die ich im Club kennenlernen durfte und die mich unterstützt haben. Ihre Kirsten Vogel Foto: Jörg Eschenfelder Treffpunkte Coffeemorning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr Die Gruppe „Willkommen in Singapur“ lädt zum Kennenlernen oder zu gemeinsamen Veranstaltungen ein. „Alt“ und „Neu“ trifft sich im Clubhaus. Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an! Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 im Clubhaus info@germanclub.org.sg Vorbereitung auf die Claudia Klaver theoretische Führerscheinprüfung ck@transworldrelocations.com.sg Wir machen Musik Sven Thomas sven_thomas@singnet.com.sg 9121 3159 Literaturzirkel / Schreibwerkstatt Pia vom Dorp pia.vomdorp@web.de 9329 9217 German-Swiss Golf Club Dieter Gumpert gumpert@pacific.net.sg 9754 1907 Tanzen für Fortgeschrittene Antje Blohm antje.blohm@gmx.net 9180 2245 Fußball www.german-all-stars-singapore.com Joerg Kühn kuehn.jk@pg.com 6510 3544, 8126 6267 Drachenboot Training www.germandragons.sg Bernd Jägle recruiting@germandragons.sg 9336 4727 Inline-Skating an der East Coast Barbara Müser 6875 1458 Wandergruppe Ann Vogel 6401 5986, 6828 0766 Bowling Andrea Pohle 9829 8925 Mahjong Gisela Kreile 6344 3690, 9677 5380 Skat Dieter Gumpert gumpert@pacific.net.sg 9754 1907 Doppelkopf Ute Hollinde-Steininger ute.hollinde@gmx.de 9272 6304 Reiki Zusammenkunft Toni Biehlmeier 9012 1933 Neue sind bei allen „Treffpunkten“ herzlich willkommen. Deutschsprachige Institutionen und Organisationen Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg. Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Mr. Jörg Ranau, Ambassador 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132 info@sing.diplo.de www.sing.diplo.de www.discover-germany.sg Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) 25 International Business Park, #03-105 German Centre, Singapore 609916 info@sgc.org.sg www.sgc.org.sg Dirk Eilers President Dr. Tim Philippi Executive Director Tel: Fax: 6562 8500 6562 8510 German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 E-Mail: info@germanclub.org.sg Website: www.germanclub.org.sg Dieter Gumpert President Tel: Fax: 6467 8802 6467 8816 German European School Singapore (GESS) 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 E-Mail: info@gess.sg Website: www.gess.sg Torsten Steininger Principal Tel: Fax: 6469 1131 6469 0308 Goethe-Institut Singapore 163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463 mail@singapore.goethe.org www.goethe.de/singapore Dr. Ulrich Nowak Director Tel: Fax: 6735 4555 6735 4666 swissnex Singapore # 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672 admin@swissnexsingapore.org www.swissnexsingapore.org Dr. Suzanne Hraba-Renevey Executive Director Tel: Fax: 6774 9360 6774 9365 Swiss Business Hub ASEAN Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 sbhasean@sin.rep.admin.ch www.sbh-asean.org Thomas M. Wicki Regional Director Asia-Pacific and Head Swiss Business Hub ASEAN Tel: Fax: 6468 5788 6466 8245 SBA - Swiss Business Association Secretariat: Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 sba@singaporeswissbusiness.org.sg www.swissbusiness.org.sg Christian Pauli Chairman Tel: Fax: 6292 2842 6298 4133 6466 8245 Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) H.E. Mr. Jörg Alois Reding, Ambassador 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245 vertretung@sin.rep.admin.ch www.eda.admin.ch/singapore Österreichische Botschaft (Austrian Embassy) Mr. Gerhard Meschke, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor 600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340 singapore@austriantrade.org www.advantageaustria.org/sg/ Austrian Business Association (Aba) 3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building, Singapore 159471 office.singapore@biomin.net http://www.AustrianBA.com Mr. Erich Erber President Tel: Fax: 6275 0903 6275 4743 35 36 German Association Deutsches Haus Das Marktfest im Deutschen Haus für die ganze Familie Samstag, 5. September 2009 15:00 - 20:00 Uhr VERANSTALTUNGSPROGRAMM Interessante Verkaufsstände Kuchenbuffet und frische Waffeln Facepainting, Zauberer und Eis für Kinder Leckeres vom Grill und kühles Bier vom Fass Lucky Draw Sektbar Weinprobe Mit vielen Ausstellern, u.a. mit: Veranstaltungsort: German Association - Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road (Bus 77 + 173) Wir freuen uns auf Sie!