20 Jahre - Impulse Singapur

Transcription

20 Jahre - Impulse Singapur
1
[September 2009]
The Magazine for the German-speaking Community in Singapore
20 Jahre
»Impulse«
Tioman: Wenn der
Hai uninteressant wird
Hari Raya Puasa:
Das Familienfest der
Muslime
Wann und wie der
deutsche Fiskus in
Singapur zugreift
2
Singapur Aktuell
Editorial
3
Editorial
Liebe Leserinnen, liebe Leser,
ich heiße Sie herzlich willkommen. Alle, die
nach der Sommerpause und dem Urlaub
in Übersee wieder hier angekommen sind.
Und alle, die im Sommer neu nach Singapur
gezogen sind und sich hier noch zurechtfinden müssen.
Wir von »Impulse« hoffen, dass wir in
dem Großstadt-Dschungel Singapurs sowie
im teils unübersichtlichen Südostasien ein
kleiner Kompass für Sie sein können. So, wie wir es seit 20 Jahren Monat
für Monat geschafft haben.
Sie haben richtig gelesen: Seit 20 Jahren arbeiten zahlreiche ehrenamtliche Helfer in unterschiedlichster Besetzung zusammen, um Ihnen
Monat für Monat Informationen zum Leben in Singapur und Südostasien zu liefern – für alle deutschsprachigen Expats in Singapur sowie für
deutsch sprechende Singapurer und Expats anderer Nationen.
Vor 20 Jahren erschien »Impulse« erstmals als
Monatsmagazin für die gesamte deutschsprachige
Gemeinde (ab Seite 6).
Seit 20 Jahren kämpfen die Mitstreiter auch Monat für Monat um das
finanzielle Überleben des Heftes, das sich immer auf einen Gönner verlassen konnte: die »German Association – Deutsches Haus«, die bei allen
Wechselfällen des Anzeigenmarktes und der zunehmend zurückhaltenderen Unterstützung durch deutsche (sowie schweizer und österreichische) Firmen an dem Magazin und seinem Überleben festgehalten hat.
Daher möchte ich mich im Namen des Teams hier ausdrücklich beim
Vorstand und den Mitgliedern der »German Association« für Ihre Unterstützung, Treue und Loyalität bedanken.
Aber keine Sorge, dies wird kein Jubiläums-Jubelheft. Dafür gibt es
viel zu viel Neues und Berichtenswertes. Daher nimmt das Jubiläum nur
einen kleinen Raum ein, um genügend Platz zu haben, Ihnen wieder ein
informatives, unterhaltsames Heft zu bieten. In diesem Sinne wünsche ich
Ihnen viel Kurzweil bei der Lektüre.
Ihr,
»Food from the heart«: Auch wenn Singapur eine
reiche Stadt ist, gibt es genug Bedürftige, die auf
Essensspenden angewiesen sind (Seite 14).
Jörg Eschenfelder
»Impulse« sucht
Anzeigenverkäufer/-in
auf Kommissionsbasis
Gefällt Ihnen »Impulse«? Wollen Sie das Überleben unseres Magazins
sichern? Wollen Sie mitwirken, dass wir noch mehr, noch ausführlicher,
noch vielfältiger berichten können?
Sind Sie offen, kontaktfreudig, gehen gerne auf Menschen zu und sind
bereit, Klinken zu putzen?
Sprechen Sie Deutsch und Englisch? Wollen Sie in einem netten, unkomplizierten Team eigenverantwortlich arbeiten?
Dann melden Sie sich bei Jörg Eschenfelder, Editor
(editor@impulse.org.sg; Tel. 8182 4541).
Abenteurer, Spione und Exzentriker machten sich
im 19. und 20. Jahrhundert auf, den malaiischen
Dschungel zu erforschen – eine Ausstellung im
Asian Civilisations Museum zeigt ihre Fundstücke
(Seite 16).
4
Singapur Aktuell
Redaktionsschluss der Oktober-Ausgabe: Montag, 31. August 2009
Inhalt
3 Editorial
4 Inhalt, Impressum, About us
6 20 Jahre »Impulse«
Grußwort des Vorsitzenden der
»German Association« – 6
Grußwort des Deutschen Botschafters – 6
Grußwort des Schweizer Botschafters – 7
Grußwort des Chargé d’Affaires der Österreichischen
Botschaft – 7
Eine kleine Chronik: Meilensteine in der Geschichte
von »Impulse« – 8
11Leserfoto des Monats
12Singapur
Oktoberfest in Singapur und München – 12
Selamat Hari Raya Puasa – 13
Food from the Heart – 14
Impressum
Editor: Jörg Eschenfelder, E-Mail: editor@impulse.org.sg • Contributors:
Antje Blohm, OiLeng Chua-Gumpert, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert,
Ute Hollinde-Steininger, Felix Hug, Margit Kunz, Gerhard Meschke,
Denis Mecklenburg, Mathias Müller, Lidia Rabenstein, Jörg Ranau, Jörg
Reding, Yvonne Schreiter, Torsten Steininger, Kirsten Vogel, Annkatrin
Zink • Advertising & Marketing: Monika Fischer, Mobile: 9273 3020
• Advertising Enquiry: E-Mail: sales@impulse.org.sg, Fax: 6467 8816
• Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art Creative
Pte Ltd, 10 Bukit Batok Crescent, #08-07 The Spire, Singapore 658079
• Publisher: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road,
Singapore 596300, E-Mail: info@impulse.org.sg.
Opinions and views expressed by contributing
writers are not necessarily those of the publisher.
The publisher reserves the right to edit contributed
articles as necessary. Material appearing in Impulse
is copyrighted and reproduction in whole or in
part without express permission from the Editor is
prohibited. All rights reserved ©.
Impulse magazine is published monthly by German
Association-Deutsches Haus and distributed freeof-charge to the German-speaking community in
Singapore.
MICA (P) 039/09/2009
Faszinierende Unterwasserwelt einmal anders erleben – hier unter dem Jetty in
Salang auf Tioman. Foto: Grahame Massicks
16Kultur
Durch den malaiischen Dschungel mit europäischen
Jägern und Sammlern – 16
Urban Symphony: Die Vereinigung einer vielfältigen
Kultur – 17
18Veranstaltungskalender
20Reise
Tioman: Wenn der Hai zur Nebensache wird
23Wirtschaft
Neu in Singapur: Dem deutschen Finanzamt
entflohen?
24Tipps
Gesundheits-Tipp: Rückenschmerzen: Volkskrankheit
Nummer 1 (Teil 3) – 24
Foto-Tipp: Rezept für gute Bilder – 25
Buch-Tipp: »Verblendung«, »Verdammnis«,
»Vergebung« von Stieg Larsson – 26
28Aus der Gemeinde
Deutsche Botschaft: Berlin – Tor nach Asien – 28
AHK: Ungebremstes Interesse – 29
GESS: Schuljahr 2009/2010 - Was gibt es Neues? – 30
Katholische Gemeinde: 1. September 1939 – 31
Evangelische Gemeinde: Komm aufs Boot! – 31
32German Association – Deutsches Haus
Aktivitäten – 32
Auf ein Wort: Mein Bekenntnis zur
»German Association« – 34
Treffpunkte – 34
35Kontakte und Adressen
About Impulse
Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in
Singapore is the leading German language magazine published in Singapore.
With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information
on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in
the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing
information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriats.
The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy as
well as the Singapore Tourism Board.
Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking
Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments,
hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected
airlines. The magazine is also available at the following locations:
z Austrian, German and Swiss Institutions
Austrian, German and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore •
swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and
Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected
Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches
Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School
Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches
z Singapore Institutions
Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU
Language Centre • German Alumni
z Others
Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany
z Subscription
To subscribe to Impulse free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on
the button “Abo” and send an email to info@germanclub.org.sg.
Impulse abonnieren
Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter
www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“.
5
6
20 Jahre »Impulse«
20 Jahre »Impulse«
Seit September 1989 erscheint »Impulse« monatlich. Als
In der Ausgabe vom September 1989 informierte das
Magazin der »Vereinigung Deutsches Haus« 1985 entstan-
Magazin über die verschiedenen deutschen Institutionen
den und zweimonatlich publiziert, wandelte es sich schnell
in Singapur: Botschaft, Deutsche Schule, Goethe Institut
zu einem Medium für die gesamte deutschsprachige Ge-
sowie Deutschsprachige Christliche Gemeinde. Alle sind
meinschaft in Singapur.
nach wie vor dabei, teilweise unter geänderten Namen.
In diesen 20 Jahren hat eine Reihe von Editoren für
Hinzugekommen sind die Singaporean-German Chamber
das pünktliche Erscheinen dieses qualitativ und inhaltlich
of Industry and Commerce und die Botschaften von Öster-
hochwertigen Magazins beigetragen. Auf Gunther Linse
reich und der Schweiz.
und Susanne Range folgten Anita Ludes-Quinttus, Rosita
Das Magazin finanziert sich ausschließlich aus Einnah-
Retzlaff und Mathilde Linse. Im Juli 1999 übernahm Gaby
men der Anzeigenwerbung und hat wirtschaftlich Höhen
Vossmeyer diese ehrenamtliche Aufgabe und führte das
und Tiefen beschritten: Sei es in Folge der Asienkrise 1997
Magazin auch als Präsidentin des Deutschen Hauses (2001
und jetzt wieder durch die weltweite Finanzkrise. Seit
bis 2006) von Höhepunkt zu Höhepunkt. Hierfür gebührt
Beginn dieses Jahres schreibt das Magazin leider sehr ne-
ihr an dieser Stelle unser besonderer Dank. Als sich Ihre
gative Zahlen und ich möchte hier die Unternehmen aus
Rückkehr nach Deutschland abzeichnete, übergab sie im
dem deutschsprachigen Raum aufrufen, »Impulse« durch
März 2007 die Aufgabe des Editors an Heiko Schulze; im
Anzeigen zu unterstützen, um das Überleben zu sichern.
September 2008 folgte Jörg Eschenfelder. Ich möchte auch
diesen beiden für ihren Einsatz danken.
Seit Juli 1998 ist die Firma O’Art Creative Pte. Ltd.
unter Leitung von Wolf-Dieter Rösch für Layout und Druck
Ihr
Dieter Gumpert
1. Vorsitzender der »German Association - Deutsches Haus«
verantwortlich. Auch Wolf-Dieter Rösch und seinem Team
spreche ich unseren Dank für die gute und zuverlässige
Unterstützung aus.
Grußwort des deutschen Botschafters
Als ich letztes Jahr nach Singapur kam, war es für mich
auch viele deutsch sprechende Singapurer. Die Deutsche
eine positive Überraschung, an diesem weit von Deutsch-
Botschaft schätzt das Magazin insbesondere als ein her-
land entfernten Standort »Impulse – The Magazine for the
vorragendes Mittel zur Verbreitung wichtiger Informa-
German-speaking Community in Singapore« vorzufinden.
tionen. Für die Botschaft wie auch für andere deutsche
Beeindruckt haben mich daran das sehr anspruchsvolle
Organisationen vor Ort ist es damit ein wertvolles Kom-
Layout, die informativen Inhalte und die Tatsache, dass das
munikationsmedium. Für viele seiner Leser ist das Magazin
monatlich kostenlos erscheinende Magazin ausschließlich
ein Stück Heimat fern der Heimat. Damit »Impulse« auf
von ehrenamtlichen Mitarbeitern/innen erstellt wird. In
diesem hohen Niveau erhalten bleiben kann, bedarf es
seiner Art dürfte das qualitativ hochwertige Magazin wohl
des Einsatzes engagierter Personen und der großzügigen
einzigartig in der Welt sein.
Unterstützung durch Anzeigenkunden. Ich würde mich
Entstanden ist »Impulse« vor nunmehr 20 Jahren
zunächst als Magazin des Deutschen Klubs. Mit
freuen, wenn »Impulse« auch in Zukunft auf beides zurückgreifen kann.
der Übernahme der redaktionellen Aufgaben durch
Dem Team und dem Herausgeber, der »German As-
Gabriele Vossmeyer, die für Ihren unermüdlichen Einsatz
sociation« – Deutsches Haus, möchte ich an dieser Stelle
für das Magazin und den deutschen Klub im vergangenen
meine Anerkennung und meinen Dank für Ihre Arbeit aus-
Jahr das Bundesverdienstkreuz verliehen bekam, nahm
sprechen. Ich wünsche dem Magazin auch für die Zukunft
»Impulse« gegen Mitte der 90er Jahre seine heute be-
alles Gute.
kannte Form an. Seit letztem Jahr wird das ehrenamtliche
Team von Jörg Eschenfelder geleitet.
Von »Impulse« profitieren nicht nur die deutschen, österreichischen und schweizer Leser in Singapur, sondern
Jörg Ranau
Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Singapur
7
Macht so weiter!
Auch in Singapur werden wir alle mit einer Flut von In-
täten der Institutionen der drei deutschsprachigen Länder
formationen in jeder Form überrollt. Je dicker die Zeitung
sehr nützlich und die Reiseberichte und Tipps interessant.
und hochglänzender die Zeitschrift, am Ende der Lektüre
Ich gratuliere den »Machern«, wie sie mit ganz
frage ich mich oft, warum ich mir dies angetan habe,
knappen Ressourcen uns regelmäßig und dazu noch gratis
meine Zeit für diese Belanglosigkeiten zu vergeuden, nur
»Impulse« ins Haus schicken, und wünsche ihnen weiter-
mit dem Argument, es könnte ja mal was Interessantes zu
hin viel Erfolg beim Schließen einer echten Informations-
lesen geben.
lücke.
»Impulse« hat es fertiggebracht, noch nach 20 Jahren
als Informationsplattform erfrischend jung daherzu-
Jörg Al. Reding
kommen. Der gute Text und die ausgezeichneten Fotos
Schweizer Botschafter
sprechen uns an, weil sie vor allem unser persönliches
Umfeld in Singapur betreffen. Zudem finde ich die gezielte
Übersicht über das kulturelle Angebot und über die Aktivi-
Monat für Monat ein neues Erlebnis
»Impulse« verbindet, informiert, ist aktuell und das er-
Besonderen Raum widmet »Impulse« dankenswer-
folgreich seit 20 Jahren! Jeden Monat mit interessanten
terweise der Kultur: keine wichtige Ausstellung, kein be-
Hintergrundberichten aus Singapur und der Region, mit
deutendes Konzert oder Theaterstück, keine interessante
Vorstellungen interessanter Ereignisse und Veranstaltun-
Vernissage, die nicht im Monatsmagazin vorgestellt würde.
gen, Tipps und Neuigkeiten. Kurz, »Impulse« ist, egal ob
Dazu bietet »Impulse« wunderbare Reiseberichte aus den
von der Nord-, dem Boden- oder dem Neusiedler See, für
entlegendsten Gegenden Asiens mit Bildern, die geradezu
die gesamte deutschsprachige Gemeinde die beste ge-
Lust auf Reisen machen.
meinsame Informationsplattform.
Kurz und gut – »Impulse« ist Monat für Monat ein
Monat für Monat informiert »Impulse« über kulturelle
neues Erlebnis. Wenn es das Magazin nicht schon gäbe,
Hintergründe, historische »Leckerbissen«, Feste und Ge-
und das erfolgreich seit 20 Jahren, müsste man es erfin-
bräuche, interessante Ausstellungen und bringt spannende
den!
und nützliche Reiseberichte. Selbst langjährige »Singapu-
Ich danke der Redaktion für das ungeheure Enga-
rer« in der deutschsprachigen Gemeide finden in jedem
gement und den Idealismus während zwei Jahrzehnten
Exemplar Neues und Informatives.
unter sicherlich oft schwierigen Voraussetzungen, den
Besonders wertvoll ist »Impulse« aber auch für Neuan-
vielen freiwilligen Beitragenden und den Inserenten, ohne
kömmlinge, die durch die Lektüre einen raschen »Einstieg«
die dieses wunderbare Magazin sicher nicht überleben
in das Leben in Singapur bekommen. Jede Ausgabe ist voll
könnte.
von hilfreichen Informationen: Seien es die Mitteilungen
Gleichzeitig wünsche ich dem »Impulse«-Team und
der Botschaften und Kammern, der Deutschen Europäi-
allen Lesern, dass wir uns auch in den nächsten Jahrzehn-
schen Schule oder nützliche Restaurant-Empfehlungen
ten auf jede neue Ausgabe freuen dürfen.
und Einkaufstipps. Wo erfährt man sonst, welchen Hintergrund die vielen Feste des Stadtstaates haben? Etwa
Mit herzlichen Grüßen
warum bei »Thaipusam« kein Blut fließt oder welchen Einfluss die »Peranakan« auf die Geschichte der Löwenstadt
hatten. Und was sollte man vor Anstellung einer »Fulltime
Maid« beachten, wie begegne ich dem sprichwörtlichen
»Kulturschock« und wo gibt es einen »Coffee Morning«,
um sich auszutauschen?
Gerhard Meschke
Chargé d‘Affaires a.i.
Österreichische Botschaft
20 Jahre »Impulse«
Ein halbes Jahr später, im September
1989, war die Geburtsstunde der
heutigen »Impulse« als Monatsmagazin für die gesamte deutschsprachige Gemeinde. Helmut Kohl hatte
seine Macht in der CDU gefestigt, der
Protest in der DDR war nicht mehr zu
stoppen. Immer mehr DDR-Bürger
flohen in die Tschechoslowakei und
Ungarn, besetzten die bundesrepublikanischen Botschaften oder
zogen über die offene ungarische
Grenze in den Westen.
Ein Jahr später (Juli 1999) übernahm
eine Frau die Redaktionsleitung, die
seit Beginn am Heft mitgewirkt hatte:
Gabriele Vossmeyer. Asien erholte sich
langsam von der Asienkrise 1997. In
Deutschland regierte unter Gerhard
Schröder und Joschka Fischer die erste
rot-grüne Koalition, Helmut Kohl war
am Vorabend der Spendenaffäre noch
ein geachteter und einflussreicher
Altkanzler, während in der CDU eine
Ost-Frau zur Generalsekretärin aufgestiegen war: Angela Merkel.
Im März 2007 folgte die nächste
Zäsur: Gabriele Vossmeyer, Gründungsmitglied der »Impulse«, bereitete ihre Rückkehr nach Deutschland vor
und übergab die Leitung des Blattes
an Heiko Schulze. In Deutschland re-
10
• 2008
2008
gierte inzwischen eine Große Koalition unter der Kanzlerin Angela Merkel,
diskutierte das Rauchverbot in Gaststätten, schickte Tornado-Kampfflugzeuge nach Afghanistan und Oskar
Lafontaine und Gregor Gysi gründeten eine neue Partei: „Die Linke“.
Nach 18 Monaten übergab Heiko
Schulze im September 2008 an Jörg
Eschenfelder, der erstmals die Oktober-Ausgabe leitete. In Deutschland
zeigte die Große Koalition zunehmend
Auflösungserscheinungen. Die Vorsitzenden der SPD waren nicht mehr
zu zählen und in den USA platzten
die ersten Blasen der Kreditspekulationen.
12 • 2008
2009
07 • 1999
Im März 1989 war es soweit: Das
Magazin des Deutschen Hauses erschien erstmals unter dem Namen
»Impulse«, damals noch alle zwei
Monate und unter Leitung von
Gunther Linse und Susanne Range.
In Deutschland regierte Helmut Kohl,
stand innerparteilich vor einem Putsch
und in der DDR ließen sich die Bürgerrechtler nach den gefälschten Ergebnissen der Kommunalwahl nicht mehr
einschüchtern.
Zeitenwende bei »Impulse«: Im Juli
1998 übernahm O’art die Gestaltung
und den Druck. Bei der Fußball-WM
in Frankreich scheiterte Deutschland
im Viertelfinale an Kroatien (0:3),
Gerhard Schröder formte seine „Neue
Mitte“ und Helmut Kohl war nach 16
Jahren nur noch Kanzler auf Abruf.
04 • 2007
03 • 1989
Meilensteine
in der
Geschichte
von »Impulse«
07 • 1998
Eine kleine Chronik:
09 • 1989
8
Im Dezember 2008 kommt es bei
»Impulse« zu einer weiteren Erneuerung: Das Cover bekommt ein neues
Design. In den USA hat Barak Obama
die Wahl gewonnen, Spekulationsblasen platzten immer heftiger, Regierungen retteten Banken und das
Gespenst einer großen Depression
ging um.
Jörg Eschenfelder | Repros: O‘art
9
Good Food, Good Life
10
New Store
@ Dempsey
Opening 2 nd Half of September 2009
Loewen Rd
Roundabout
PS Cafe
rdi
n
St. George’s
Chapel
g Ro
ad
Free parking lots
rd
rcha
To O
Free home delivery for orders above $75!
Huber’s Butchery @ Bukit Timah (Ample parking available)
122 Upper Bukit Timah Road, Singapore 588175
t: 6465 0122 f: 6465 0123
Mon – Fri: 0930 – 1900 Sat: 0930 – 1800 Closed on Sundays and Public Holidays
Huber’s Butchery @ Dempsey (Free Parking available)
18A Dempsey Road, Singapore 249677
t: 6737 1588 f: 6737 1488 e: info@hubersbutchery.com.sg
Mon – Sun: 0930 – 2000 Open on Public Holidays
www.hubers.com.sg
Rd
a
d
Dempsey Hill
Green
d
Roa
and
Holl
Huber’s Butchery
@ Dempsey
18A Dempsey Rd
Ro
Dempsey
Mi
nd
en
Rd
Ha
Au Petit Salut
To
Ho Farrer
llan
d V Rd
illa
g
Oosh
e
Products
■ Top quality air-flown chilled grass-fed beef,
grain-fed Angus beef, Wagyu beef, milk-fed veal,
free-range veal, prime lamb, pork & Kurobuta pork
■ 100% certified healthy Organic Beef & Organic Lamb
■ Premium homemade sausages, hams & cold-cuts
■ Ready marinated grill & barbeque specialities
■ Air-dried beef, salami, raw hams & bacons from
Australia, Germany & Switzerland
■ Swiss cheeses, yoghurts & dairy products
■ Fresh salads & premium vegetables from
France & Germany
■ Wide range of fresh & frozen breads
■ Frozen offal & seafood
■ Boutique wines, beers & refreshments
■ Nice range of gourmet condiments & products
Services
Meat portioning á la minute – specialise cutting,
slicing, chopping, scoring & tying of meat
■ Free marinating service using air-flown spices &
marinades from Switzerland
■ Free vacuum packing service
■ Oven roasting service
■ Expert advice on meat handling, storage & cooking
■
Singapur
Leserfoto
Aktuell
Leserfoto des Monats
Olaf Pohle war auf dem Abstieg
vom Mount Kinabalu, dem mit 4 110
Metern höchsten Berg Malaysias, als
ihm dieses Foto gelang: »Es zeigt,
wie sich der Gipfelschatten nach Sonnenaufgang bis ins Meer spiegelt.«
Sie wollen Ihr Foto veröffentlich sehen?
Senden Sie uns einfach Ihr Lieblingsbild mit einer kurzen Beschreibung an:
leserfoto@impulse.org.sg. Die Impulse-Redaktion wählt monatlich unter den Arbeiten aus.
2ECHTSANW•LTEÕ)Õ3TEUERBERATERÕ)Õ7IRTSCHAFTPR FER
Asienprojekte gestalten sich zunehmend komplexer und sind wegen den
zwischenstaatlichen Unterschieden oft nur noch schwer überschaubar.
$AMITÕ)HRÕ%NGAGEMENTÕINÕ!SIEN0AZI¸KÕVONÕ%RFOLGÕGEKRNTÕISTÕBERATENÕWIRÕ
3IEÕMITÕUNSEREMÕL•NDER BERGREIFENDENÕINTERDISZIPLIN•RENÕ4EAMÕUMFASSENDÕ
UNDÕKOMPETENTÕ)NÕALLENÕWICHTIGENÕASIATISCHENÕ)NDUSTRIENATIONENÕVERF GENÕ
wir über Standorte mit jeweils deutschen und lokalen Berufsträgern bzw.
ENTSPRECHENDENÕ+OOPERATIONSPARTNERNÕWELCHEÕMITÕDENÕ+OLLEGENÕINÕDENÕ
Länderdesks im Stammhaus in Nürnberg Hand in Hand zusammenarbeiten.
So sind wir in jeder Zeitzone für Sie erreichbar!
Unser Leistungen im Überblick:
Õ)NVESTITIONSBERATUNG
> Gesellschaftsberatung
Õ"UCHHALTUNGÕÕ0AYROLLÕÕ3ERVICES
> Steuerberatung / Steuerstrukturierung
> Arbeitsrecht / Mitarbeiterentsendung
Õ4RANSAKTIONSBERATUNGÕÕ-!ÕÕ2EALÕ%STATE
> Wirtschaftsprüfung
Bangkok – Hanoi – Ho-Chi-Minh-Stadt – Hong Kong
Jakarta – Kanton – Mumbai – Neu Delhi
Peking – Shanghai – Singapur
Kontakt in SingaPur:
2OEDLLÕÕ0ARTNERÕ
Õ3COTTSÕ2OADÕ
Shaw Centre
3INGA0OREÕÕ
0HONEÕÕÕÕÕÕÕÕ
&ACSIMILEÕÕÕÕ
Email: singapur@roedlasia.com
www.roedl.com
11
Singapur
Oktoberfest
in Singapur und München
Wiesn-Zeit in Singapur
Auch Singapur muss nicht auf seine Wiesn und das geliebte deutsche Bier verzichten und begrüßt das Oktoberfest. Der Swiss Club lädt vom 30. September bis zum
4. Oktober zu Ochsen am Spieß, deutschen Spezialitäten und Erdinger Bier ein, musikalisch untermalt von der
Musikkapelle Partenkirchen. Ausklingen lassen sich die
Festivitäten am Sonntag mit einem Frühschoppen, dem
Ende September heißt es in München wieder »O’ zapft is«.
Da werden die bekannten und immer überfüllten Bierzelte
aufgestellt, Biertische verrückt und sich der Kopf über das
passende Dirndl oder die entsprechende Lederhose zerbrochen. Die Wiesn blickt nunmehr auf eine fast 200-jährige
Geschichte zurück und lockt als bekanntestes deutsches
Volksfest jährlich etwa sechs Millionen Menschen aus aller
Welt auf die Theresienwiese.
Traditionell beginnt das Oktoberfest mit dem Einzug
der Wiesnwirte, der von dem Münchner Kindl und dem
amtierenden Bürgermeister Münchens angeführt wird. Um
Punkt 12:00 Uhr heißt es dann für den Oberbürgermeister
Ärmel hochgekrempelt und fest zugeschlagen. Mit dem
Anstich und dem Ruf »O‘ zapft is« gilt das Fest als eröffnet und der Ausschank der Maßbiere kann beginnen.
Familienbruch. Das Paulaner Bräuhaus lockt vom 6. bis
13. Oktober mit frisch gebrautem Bier, Live Musik des
Scharivari Sextett und einem deftigen Oktoberfest Spezial
Menü mit BBQ. Zum zweiten Mal reiht sich das Amara
Hotel in die Wiesn Riege ein. Lassen Sie sich vom 28. September bis zum 4. Oktober in der Alphabet Bar und der
Hue Restobar von Wurstplatten verwöhnen und genießen
sie dazu ein frisch gezapftes Erdinger, Gunderloch Riesling oder Schloss Johannisberg. Vom 19. September bis
31. Oktober empfängt Sie das Magma German Wine
Bistro mit einem Oktoberfestmenü, Gerichten im Feststil
und feinherbem Monkpils oder leckerem Valentins Weißbier. Auch ein Oktoberfest ist geplant, ein genaues Datum
steht jedoch noch nicht fest.
Annkatrin Zink | Fotos: Swiss Club + Paulaner Bräuhaus
WE ARE GOING PLACES!
Issue 5/2009 (Vol.5 No.4)
THE OFFICIAL PUBLICATION OF THE
2009: Issue 5
BUMPER AUSGABE
Alle in der
Familie
)SSUE
NS’s Mikhail Lermontov;
das Herz des Aquariumhandels;
Darwin wird 200!
INSIDE
FREE e-magazine of
Scuba Diver AustralAsia
is now in GERMAN!
Check out
ScubaDiverAA.com
LAUNCH ISSUE
THE FAMILY ISSUE
sAusrüstung für Kids
sTauchen den Kindern vorstellen
sDie kinderfreundlichsten
Destinationen im
asiatisch-pazifischen Raum
www.ScubaDiverAA.com
12
RESULTATE DES TTL-PHOTOWETTBEWERBS (SEITE 82)
!USTRALIA!INCL'34s#HINA2-"s)NDONESIA20s-ALAYSIA2-s-ALDIVES53s.EW:EALAND.:INCL'34
0HILIPPINES0(0s3INGAPORE3INCL'34s4AIWAN.4s4HAILAND"AHT
114
Cover OF German.indd 1
Impulse Ad 190x125.indd 1
8/12/09 3:53:19 PM
8/13/09 2:01:21 PM
Singapur
Selamat
Hari Raya Puasa
Mit dem Ende des Monats Ramadan (dieses Jahr
wandten und Freunden zu feiern, kehren viele Muslime
am 20. September) endet die Zeit des Fastens
in ihre Heimat zurück, auch »Balik Kampung« genannt.
und der 10. Monat Syawal wird eingeleitet.
Am ersten Tag des Hari Raya Puasa, dem »Hari Raya Ai-
Gleichzeitig beginnt damit Hari Raya Puasa,
dilfitri«, finden sich dann alle zum morgendlichen Gebet
die malaiische Übersetzung für das Fest des
in den Moscheen ein. Darauf folgt, nach dem Frühstück,
Fastenbrechens.
der Gang zu den Friedhöfen, um an die verstorbenen Fa-
Während des Ramadans verzichtet ein Muslim von Sonnenaufgang bis –untergang auf Grundbedürfnisse wie
Essen und Trinken und er verteilt an Arme und Bedürftige
soziale Pflichtabgaben (»Zakat Fitrah«). Durch das Zahlen
der Zakat reinigen sie nicht nur ihren Besitz, sondern auch
ihr Herz von Egoismus, Habsucht und der Gleichgültigkeit
gegenüber dem Leid anderer. Einem Muslim wird so vermittelt, dass aller Besitz Allah gehört und er mit dem anvertrauten Gut vertrauensvoll umzugehen weiß und seinen
Beitrag zur sozialen Gerechtigkeit leistet.
milienmitglieder und Bekannte zu erinnern, ihre Gräber
zu säubern und zu Allah zu beten. Anschließend werden
weitere Verwandte besucht oder Gäste im Haus mit den
traditionellen Speisen bewirtet.
Hari Raya Puasa ist auch die Zeit des Vergebens und
Vergessens. Dazu treten die jüngeren Familienmitglieder an die Älteren heran und bitten, indem sie sich die
Hand geben und die Hand des Älteren als ein Ausdruck
von Respekt küssten, um Vergebung. Als Geste erhalten
die Kinder und alte Menschen »Duit Raya« oder Geldgeschenke in kleinen Briefumschlägen. Zunehmend wird die
Freuden des Hari Raya Puasa
chinesische Tradition des Ang Pow übernommen; anstelle
Die Freuden des Hari Raya Puasa beginnen bereits einige
der roten Umschläge verwenden die Muslime grüne, da
Tage vor dem eigentlichen Fest. Das Haus wird für die Fes-
Grün die Farbe des Islams ist.
tivitäten geschmückt und gerne auch neu eingerichtet und
Ein Monat voll Fasten, Abstinenz, Reflexion und Vereh-
die Muslime kleiden sich neu ein. Der Mann trägt tradi-
rung endet mit einem bunten, hell erleuchtetem Fest für
tionell das »Baju Melayu«, bestehend aus einem langärm-
Familienzusammenkünfte und traditionelle Gerichte.
ligen Oberteil, einer Hose und gerne auch einem verzierten
rockartigen Tuch (»Kain Samping« oder »Kain Sarung«)
Annkatrin Zink | Fotos: Malay Heritage Center
über der Hose. Frauen tragen exquisite Kleider: entweder
ein »Baju Kurung« oder ein »Baju Kebaya«. Traditionelle Textilien wir Batik oder Songket werden bevorzugt für
diese Festgewänder verwendet.
Sieben Tage vor Hari Raya Puasa wird vor jedem muslimischen Haus eine kleine Öllampe angezündet. Jede Nacht
wird eine hinzugefügt, bis schließlich sieben in einer Reihe
stehen. Diese Zeremonie des »Malam Tujoh Likur« heißt
Festlichkeiten rund um Hari Raya Puasa
Hari Raya @ the City Light-Up
bis 27. September
Fr, Sa und Feiertage 19:00 Uhr – 23:00 Uhr
So-Do 19:00 Uhr – 22:00 Uhr
Weitere Informationen unter www.harirayaatthecity.com
die verstorbenen Seelen willkommen. Bis zum Ende des
Nostalgia Hari Raya Photo Exhibition
Hari Raya Puasa leuchten die Öllampen jede Nacht.
bis 30. September
Einen wichtigen Inhalt des Festes bildet das Essen.
10:00 Uhr bis 19:00 Uhr
Delikatessen, wie der in getrockneten Palmenblättern ge-
Malay Heritage Centre Gallery
kochte Reis Ketupat, Satay und Serunding (getrocknete
Weitere Informationen unter www.malayheritage.org.sg
Kokosnuss gebraten mit Chili) finden ihren Weg auf den
Breaking of Fast
Festtagstisch.
bis 19. September
Feiern im Kreis der Familie
Täglich 19:00 Uhr
Um dieses Fest gebührend mit der Familie, den Ver-
Sultan Mosque
13
14
Singapur
Food from the
Heart
Es ist ein heißer und sonniger Dienstagnachmit-
Kinderheims sind voll gemalter Bilder, Fotos von Staats-
tag, als ich mich auf den Weg nach Eunos, im
besuchen, Ehrenurkunden und Auszeichnungen. Im Auf-
Osten Singapurs, mache. Ein bisschen nervös
enthaltsraum warten schon 30 der über 80 Kinder. Sie
und reichlich gespannt, wie den Kindern im
springen auf, schütteln mir die Hand, fragen, ob ich Oliver
Jamiyah Children Home die Geburtstagsparty
Kahn kenne, und stellen sich mit ihren Namen vor. Zuviele,
wohl gefallen wird. Am Eingang treffe ich mich
um sich alle zu merken.
mit Cheah Choi Har von »Food from the Heart«,
Dafür bleibt auch keine Zeit, denn wir spielen alle
deren Auto mit Geschenken für die fünf »April
hoch konzentriert Pinata. Der Reihe nach darf jedes Kind
Babies« bepackt ist.
mit einem Hockeyschläger gegen eine Trommel aus Pappe
schlagen, die mit Süßigkeiten gefüllt ist. Bei jedem Schlag
Jeden Monat feiern ehrenamtliche Mitarbeiter der priva-
fallen mal mehr mal weniger Bonbons oder Lutscher durch
ten Hilfsorganisation »Food from the Heart« in vier Kin-
einen kleinen Schlitz. Zur Belustigung aller trifft ein Schlag
derheimen Singapurs eine Party für die Geburtstagskinder
nicht nur Winnie Pooh auf der Trommel, sondern auch
des jeweiligen Monats. Die Wände der Eingangshalle des
mein Schienbein. Doch der Schlag tut nicht so sehr weh
Singapur
wie die nebenbei erzählten Worte eines »Aprilbabys«. Sie
und hat stapelweise Tüten abgeholt für die Brotspenden.
erklärt mir ganz sachlich, dass sie an ihrem echten Ge-
Unterstützt wird »Food from the Heart« mit Sach-
burtstag gar nicht feiern kann, weil sie ja gar keine Eltern
spenden, etwa von Hotels wie das Grand Hyatt oder von
hat, die kommen könnten.
Bäckereien. Aber auch mit Geldspenden, wie zum Beispiel
Doch nicht alle Kinder sind verwaist. Manche leben
von der »German Association«. Sie spendete den Erlös
hier, weil ihre Eltern finanziell nicht für sie aufkommen
ihres Weihnachtsbasars mit der Deutschen Europäischen
können oder schwer krank sind und sie nicht mehr ver-
Schule: 5 400 Singapur Dollar.
sorgen können. Im schlimmsten Fall aber wurden sie ge-
Aus dem Pilotprojekt »Food from the Heart« sind
schlagen oder vergewaltigt und aus den Familien raus
neben »Birthday from the Heart« noch drei weitere Pro-
genommen.
gramme entstanden: Bei »Toys from the Heart« werden
Doch all das ist weit weg, während »Happy Birthday«
einmal im Jahr gespendete Spielsachen an Kinder aus
gesungen und die Erdbeertorte angeschnitten wird, ge-
sozial schwachen Familien und Kinderheimen verteilt;
spendet von einer großen Hotelkette.
»Food Goodie Bags« sind Tüten voller Lebensmittel wie Öl,
Reis und Konserven, die an Lehrer verschiedener Schulen
Freiwillige Hilfe
gegeben werden. Sie verteilen diese an die Kinder und
Die Geburtstagspartys und die Geschenke für diese
deren Familien, die es am nötigsten brauchen. Ein ähnli-
Kinder sind nur ein Teil der Wohltätigkeitsorganisation
ches Projekt, »Self Collections Centre«, gibt wöchentlich
»Food from the Heart«. Die Mitarbeiter helfen auch ein-
Essenspakete an 2 900 Bedürftige aus. »Die Anerkennung,
kommensschwachen Menschen. Mit der einfachen Idee,
die man bekommt, wenn man Abend für Abend das Brot
Brot zu verteilen, statt es wegzuschmeißen, hat Christine
verteilt, ist auch für uns ,Food for the Heart‘«, so eine
Laimer gemeinsam mit ihrem Ehemann vor sechs Jahren
Freiwillige.
die Organisation gegründet. Seitdem werden monatlich
Mir geht es wie ihr. Der Tag im Kinderheim war für
von den über 3 400 ehrenamtlichen Helfern rund 900 Ein-
mich wie ein eigener Geburtstag. Mit unbezahlbaren Ge-
kaufswagen Brot, 1 600 Kilogramm schwer, von freiwilli-
schenken, wie der Geste einer Neunjährigen. Sie trägt
gen Helfern verteilt.
voller Stolz ihre Geschenktüte, fragt vorsichtig, ob sie denn
Die Mitarbeiter kommen aus allen Schichten und Altersgruppen. Ob Businessfrau im kleinen Schwarzen mit
auspacken darf und dann doch lieber noch ein bisschen
wartet, um allen ganz stolz ihre Geschenke zu zeigen.
Blackberry in der Hand oder der Student, der gerade erst
die Schule beendet hat, wie Liyong: »Ich wollte einfach
Menschen helfen und habe dann im Internet recherchiert.«
Melanie Schmidt | Fotos: Food from the Heart
Kurze Zeit später saß er dann schon beim ersten Treffen
Weitere Informationen: www.foodheart.org.
15
16
Kultur
Durch den malaiischen Dschungel
mit europäischen Jägern und Sammlern
Wer hat noch nicht davon geträumt, Dschungelabenteuer à la Indiana Jones oder Tarzan
zu erleben? An der Wende vom 19. zum 20.
Jahrhundert haben sich sechs europäische Männer
diesen Traum erfüllt. Sie lebten im Dschungel,
jagten Erfahrungen hinterher und sammelten
fleißig Zeugnisse ihrer Erlebnisse. Relikte dieser
Abenteuer sind noch bis zum 21. September im
Asian Civilisations Museum in der Ausstellung
»Hunters And Collectors: The Origins of the
Southeast Asian Collection« zu sehen.
Einige der sechs Pioniere haben dabei sogar bis zu 20
Jahre unter den Einheimischen im Dschungel gelebt, den
Malaien im heutigen Westmalaysia, den Nias, Mentawai
und Minangkabau in Sumatra und den Iban, Kayan und
Kelabit in Sarawak. Unter diesen weißen Abenteurern
haben wir mit Tom Harnet Harrisson sogar einen britischen Spion. Er sprang mit dem Fallschirm über Sarawaks
Dschungel ab und heiratete später nacheinander zwei
Dayak Frauen.
Ein weiterer Entdecker war der in Frankfurt am Main
geborene Edward Richard Jacobson. Er ging als Geschäftsmann nach Java und sammelte ethnologisches Material von den Inseln Südostasiens. 1917 ließ er sich in den
Bergen Sumatras nieder. Er sammelte viele Gegenstände
der Minangkabau, von denen er dann viele an das Raffles
Museum in Singapur verkaufte.
Der exzentrischste unter den Dschungel-Europäern
war aber Gerald Brousseau Gardner. Ein britischer Kolonialbeamter, der nur Interesse am Sammeln von Waffen
hatte. Später wurde er aber von der Hexerei angezogen
und gründete mit »Wicca« eine neureligiöse Bewegung.
Diese »Religion der Hexen« hat eine eigene Hohepriesterin
im malaiischen Dschungel.
»Hunter and Collectors« vereint die sechs westlichen
Abenteurer und zeigt, wo, wann und wie sie die 300 ethnologischen und naturgeschichtlichen Zeitzeugnisse im
malaiischen Dschungel zusammengetragen haben. Der
Besuch der Ausstellung ist ein Muss.
OiLeng Gumpert | Fotos: Asian Civilisations Museum
Hunters And Collectors: The Origins of the
Southeast Asian Collection
noch bis 21. September
Asian Civilisations Museum, Empress Place
Öffnungszeiten: Montag, 13:00 bis 19:00 Uhr;
Dienstag bis Sonntag 9:00 bis 19:00 Uhr (freitags
bis 21:00)
Eintritt: S$ 6 Erwachsene, S$ 3 Kinder
Die German Association bietet am 18. September
von 18:30 bis 20:00 Uhr eine Führung mit OiLeng
Gumpert an.
Kultur
Urban Symphony
Die Vereinigung einer
vielfältigen Kultur
Angelehnt an eine Musikbox erwartet den Besucher beim
Standort als einen guten Wohnort aus? Damit befassen sich
Betreten des Singapore Pavillon Urban Symphony auf der
die nächsten Tafeln.
Expo 2010 in Shanghai ein Orchester der Elemente. Von
Ein kleines Highlight der Ausstellung, aber auch der Teil-
Wasserfällen bis zur Fassade, von den Klängen und Bildern
nahme an der Expo 2010, nimmt die Dendrobium Singapo-
auf den verschiedenen Ebenen bis zum Garten auf dem
re Shanghai Symphony ein. Dieser Orchideenhybrid wurde
Dach. Wer nicht zur Expo nach Shanghai kommt, kann bis
extra gezüchtet und symbolisiert die Schönheit Singapurs
zum 25. September auf dem Gelände der Nanyang Techno-
und Shanghais und die starke Beziehung der beiden Metro-
logical University anhand von Informationstafeln und einem
polen. Einen interessanten Abschluss der Ausstellung bildet
Model des Pavillons einen kleinen Einblick in den Aufbau
eine Tafel, die Besucher und Studenten der Universität zu
und das Konzept des Singapore Pavillons bekommen.
Kommentaren und Spitznamen für den Pavillon aufruft.
Die Ausstellung beginnt mit einer Tafel über Singapurs
23. Teilnahme an der Expo und der besonderen Beziehung
Annkatrin Zink | Fotos: Singapore Tourism Board
zu dem Austragungsort. Mit der Beschreibung des Themas
der Expo 2010 – »Better City, Better Life« – präsentiert sie
A-FNL.qxd dem
14/08/2009
7:31derPM
Page
1
Besucher die Idee
Urban
Symphony.
Einen wichtigen Punkt stellen die Themen Architektur, Design und
Nachhaltigkeit dar, die durch detailierte Grafiken verdeutlicht werden.
Mit der Visitor Journey zeigt die Ausstellung den
Aufbau des Pavillons vom Erdgeschoss hin zum Dachgarten.
Was macht Singapore so einzigartig? – Was zeichnet diesen
Urban Symphony
noch bis 25. September
Nanyang Technological University,
vor »Lecture Theatre 1A«
Öffnungszeiten: täglich 24 Stunden, auch an
Feiertagen
Eintritt: frei
CELEBRATE OUR NEW LOCATIONS
W I T H A 15 % D I S C O U N T O N A L L M E A T S , H A M S A N D S A U S A G E S
Promotion in effect through 30 September 2009
This offer is not applicable with any other promotion unless otherwise stated
Try a little
tenderness!
Few things in life can compare with the
sizzle, aroma and dazzling good taste of a
tender juicy steak. Exquisite!
And finding the perfect steak is simplicity
itself–– start with a visit to one of Swiss
Butchery’s three locations–– where you’ll
always find the finest and freshest premiumquality meats, including an extensive selection
of homemade hams and sausages.
To entice you even further, we’re offering
a 15% discount on all meats, hams and
sausages at all 3 outlets from now through
30 September, so stop by and visit us soon!
Swiss Butchery Main Store, 30-32 Greenwood Ave • Telephone 6468-7588
Mon-Fri 10am - 7pm, Sat 9:30am - 6:30pm • Closed Sundays and public holidays
Swiss Butchery at Coronation Shopping Plaza, #01-05, 587 Bukit Timah Rd • Telephone 6463-8080 • Open 10am - 7pm daily
Swiss Butchery at Tanglin Post Office, 56 Tanglin Rd #01-02 • Telephone 6235-8080 • Open 9am - 9pm daily
www.swissbutchery.com.sg
orders @swiss-butchery.com.sg
17
18
Veranstaltungskalender
September 2009
>>Klassik
Beethoven’s Triple Concerto
Dienstag, 1. September
Volker Hartung leitet das NAFA Orchestra durch ein Programm der besten Wiener
Rock große Erfolge im asiatischen Raum,
und regt in Workshops zur aktiven Teilnah-
nicht zuletzt durch ihre Single Take Me To
me an. Die Ausstellungen finden an mehr als
Your Heart.
60 Veranstaltungsorten statt.
Wo: Fort Canning Park
Weiter Informationen unter
Wann: 20:00 Uhr
www.nac.gov.sg und www.singart.com
Karten: ab $88 unter
www.sistic.com.sg
Komponisten, von Johann Strauss‘ Donau-
the Southeast Asian Collection
walzer über Franz Schuberts 5. Sinfonie bis
bis zum 21. September
hin zu Beethovens Triplekonzert.
Wo: Reisen Sie zurück in die Zeit
Lee Foundation Theatre
Wann: Di 20:00 Uhr
Karten: $8 unter
www.onetickethub.com
Weitere Informationen unter
www.nafa.edu.sg
The Spirit of America
Freitag, 11. September
In diesem Program der
beliebtesten amerikanischen
Komponisten
adaptiert der französische Pianist Pascal
Rogé George Gershwins Concerto in F. Di-
>>Ausstellungen
Bernsteins Musik zu dem Musicalklassiker
West Side Story.
Wo: Esplanade Concert Hall
Wann: Fr 17:30 Uhr
Karten: ab $11 unter
www.sistic.com.sg
HWA – SSO Charity Gala Resurrection
Freitag, 18. September, und Samstag,
19. September
Tod
und
Wiederge-
burt sind die zentralen Themen zu Gustav
Mahlers 2. Sinfonie, auch bekannt als Auferstehungssinfonie.
Wo: Esplanade Concert Hall
Wann: Fr + Sa 19:30 Uhr
Karten: 18. September HWA – SSO
Charity Gala ab $100
19. September ab $11
unter www.sistic.com.sg
der Jäger und Sammler der
Inseln Indonesiens bis nach
Borneo und erforschen Sie
Urban Symphony at the
die dabei zusammengetra-
Nanyang Technological University
genen Artefakte von Natur-
bis Freitag, 25. September
foschern, Unternehmern und Missionaren.
Die Ausstellung zeigt im
Wo: Asian Civilisations Museum
Rahmen der Weltausstel-
Wann: Mo 13:00 Uhr bis 19:00 Uhr
lung 2010 in Shanghai
die Highlights der Reise
durch den Singapore Pavilion und ein Model
Fr 09:00 Uhr bis 21:00 Uhr
ten/Rentner, Kinder unter 6
Wo: Nanyang Technological University, Canopy outside Lecture
Di – So 09:00 Uhr bis 19:00 Uhr,
Karten: $5 Erwachsene, $2,50 Studen-
im Maßstab 1:100.
rigent John Nelson widmet sich mit dem
Singapore Symphony Orchestra Leonard
Hunters & Collectors – The Origins of
Jahren kostenlos
Theatre 1A
Weitere Informationen unter
www.acm.org.sg
Wann: 24 Stunden geöffnet, an Feiertagen geschlossen
Karten: kostenlos
Baba Bling: The Peranakan and Their
Jewellery
bis Sonntag, 13. Dezember
A Story of the Image: Old & New
Den Besucher erwarten 300 Schmuckstücke
Masters of Antwerp
der Peranakan aus dem 19. Jahrhundert bis
bis Sonntag, 4. Oktober
heute, die die Geschichte und den Lebensstil
Entdecken Sie die selte-
dieser interkulturellen Gruppe erzählen.
nen Werke der flämischen
Wo: Peranakan Museum
Maler Peter Paul Rubens und
Wann: Mo 13:00 Uhr bis 19:00 Uhr
Anthony van Dyck, die zum
ersten Mal in Singapur aus-
Di – So 09:30 Uhr bis
19:00 Uhr
gestellt werden. Das Natio-
Karten: $6 Erwachsene, $3 Kinder
nal Museum gibt einen interessanten Abriss
der geschichtlichen und zeitgenössischen
Weitere Informationen unter
www.peranakanmuseum.sg
Werke.
Wo: National Museum Singapore
Seeing the Invisible :
Wann: täglich 10:00 Uhr – 18:00 Uhr
An Insight to Conservation
Karten: $10 Erwachsene, $5 Studenten/
bis Sonntag, 13. Dezember
Kinder unter 18/Rentner, Kinder
Hinter den Kulissen des He-
unter 6 Jahren kostenlos. Weitere
ritage Conservation Centre
Informationen unter www.natio-
erfahren Sie, wie ein Artefakt
nalmuseum.sg
vor einer Ausstellung aussieht und welche
Techniken für die Konservierung und Aufbe-
>>Rock, Pop, RN’B
Michael learns to Rock (aka MLTR)
Freitag, 4. September
Seit ihrem Album Blue
Night feiert die dänische
Band Michael learns to
Singapore Art Show 2009 Celebrates
wahrung verwendet werden.
Singapore Art
Wo: Asian Civilisations Museum
bis Sonntag, 4. Oktober
Wann: Mo 13:00 Uhr – 19:00 Uhr
Die Plattform der Singapore Art Show er-
Di – So 09:00 Uhr – 19:00 Uhr
möglicht vielversprechenden Künstlern, ihre
Karten: kostenlos
Werke der Öffentlichkeit zu präsentieren,
Weitere Informationen unter
www.acm.org.sg
19
>>Theater
>>Tanz
The Studios 2009 Woyzeck Sadari
Genée International
Movement Laboratory in association
Ballett Competition 2009
From Vintage to Grand Prix
with AsiaNow Productions
Mittwoch, 9., bis Samstag, 12. September
Dienstag, 1. September, bis Freitag, 1.
Donnerstag, 10., bis
Der Genée International
Januar 2010
Samstag, 12. September
Ballett Wettbewerb ist
Pünktlich zur Formel 1
Wie interpretiert der
einer der angesehensten
eröffnet das Singapore
Koreaner Im Do Wan
Ballettwettbewerbe der
Philatelic Museum eine
Georg Büchners Drama
Welt und zieht jährlich
Ausstellung über die Ge-
Woyzeck? Sadari Move-
die besten Balletttänzer an. Seine Sie dabei,
schichte des Automobils von seinen Anfän-
ment Laboratory erzählt
wenn Prima Ballerina und Balletttänzer ihr
gen bis hin zu den heutigen Rennwagen.
die Geschichte von verbotener Liebe, Eifer-
Repertoire der Jury präsentieren.
Wo: Singapore Philatelic Museum
sucht und Rache zu Astor Piazallos Tango-
Wo: University Cultural Centre Hall,
Wann: Mo 13:00 Uhr bis 19:00 Uhr
NUS
musik.
Wo: Esplanade Theatre Studio
University Cultural Centre
Wann: Do – Sa 20:00 Uhr
Karten: $28 unter www.sistic.com.sg
>>Spezial Formel 1
Grand Prix Events
Di – So 09:00 Uhr bis 19:00 Uhr
Karten: Erwachsene $5, Kinder (3-12
Theatre, NUS
Wann:
Semi-final (9.-10. Sep.)
Jahren) $4, Rentner (60+) $4
Mi – Do 10:00 Uhr
2009 Formula 1 SINGTEL Singapore
Jump – Korean Comic
Final (12. Sep.) Sa 19:30 Uhr
Grand Prix
Martial Arts Performance
Post Gala Reception (12. Sep. /
Freitag, 25., bis Sonntag, 27. September
Freitag, 11., bis Sonntag, 13. September
nur für RAD Mitglieder)
Nach dem ersten erfolgrei-
Ohne Worte, aber dafür mit
Sa 22:30 Uhr
chen Nachtrennen, heizen
einer großen Portion action
Karten: ab $40 unter www.sistic.com.sg
die Rennwagen Singapurs
vermischt Jump asiatische
Weitere Informationen unter
Straßen auch dieses Jahr
Kampfkunst mit tobendem
www.geneeballetcompetition.com
wieder ein. Zum Großen Preis
Slapstickhumor.
von Singapur sind nicht nur
Wo: Esplanade Theatre
schnelle Rennwagen zu bestaunen, sondern
Studio
Wann: Fr 20:00 Uhr
Sa – So 15:00 Uhr, 20:00 Uhr
auch über 200 Entertainer, wie zum Beispiel
>>Für Kinder
Karten: ab $38 unter
www.sistic.com.sg
Travis, Chaka Khan und die Backstreetboys.
Wo: Marina Bay
Wann: Fr freies Training 18:00 - 19:30
The Imperial Ice Stars – Cinderella on Ice
bis Sonntag, 06. September
Uhr, 21:30 - 23:00 Uhr
In einer neuen Adaption bringt das preisge-
Sa freies Training 19:00 - 20:00
Uhr, Qualifying 22:00 Uhr
krönte Team um Tony Mercer das klassische
Märchen Cinderella auf das Eis.
Karten: ab $38
Wo: Esplanade Theatre
www.singaporegp.sg
So Rennen 20:00 Uhr
Wann: Mi - Fr 20:00 Uhr
Sa 14:00 Uhr, 20:00 Uhr
F1 ROCKS™ Singapore with LG
Defending the Caveman
So 14:00 Uhr, 19:00 Uhr
Freitag, 25., bis Sonntag, 27. September
Freitag, 25. September, bis Samstag, 10.
Karten: ab $70
F1 ROCKS™ verbindet
Oktober
Musik, Motorsport und
Auf humorvolle Art erforscht der Amerika-
Hi-5 Suprise! Live Tour 2009
Megastars
ner Rob Becker in seiner Einmannshow die
Dienstag, 8., bis Sonntag, 13. September
der und bringt neben
Unterschiede zwischen Männern und Frauen
Aufgeweckt, witzig und mit
Beyoncé auch die Black
und die daraus resultierenden Missverständ-
viel Tanz und Gesang feiern
Eyed Peas, ZZ Top, Simple Minds, N*E*R*D,
nisse.
die Mädchen und Jungen
Jacky Cheung und viele mehr.
Wo: DBS Arts Centre - Home of SRT
der australischen Kinder-
Wo: Fort Canning Park
Wann: Di – Fr 20:00 Uhr
popgruppe Hi-5 eine Über-
Wann: Mo 13:00 Uhr bis 19:00 Uhr
Sa – So 15:00 Uhr, 20:00 Uhr
raschungsgeburtstagsparty.
Karten: ab $35 unter www.sistic.com.sg
Wo: Karten: ab $175 unter
Singapore Indoor Stadium
Wann: Di – Fr 16:00 Uhr, 19:00 Uhr
Sa – So 11:00 Uhr, 14:00 Uhr,
17:00 Uhr
miteinan-
Di – So 09:00 Uhr bis 19:00 Uhr
www.sistic.com.sg
Weitere Informationen unter
www.f1rocks.com/singapore09
Karten: ab $29 unter www.sistic.com.sg
Auswahl: Annkatrin Zink
20
Reise
Tioman
Wenn der Hai zur Nebensache wird
Reise
Der Tauchcomputer zeigt 43 Minuten, Tiefe gut
sich zu einer Kugel, geschützt von seinen giftigen Dornen.
sieben Meter. Noch 90 Bar Luft im Tank. Reichlich
Vorsichtig bugsieren wir ihn in das Netz.
Zeit, trotzdem wird sie knapp. In sieben Minuten
Durch die Taucherbrille strahlen Adeles Augen. Eine
müssen wir auftauchen. »50 Bar oder 50 Minuten«,
Dornenkrone kommt selten allein. Als wir uns umdrehen,
hieß es im Briefing. Aber noch immer baumelt das
haben auch Boris und Sebastian ihren ersten COT gefun-
Netz leer an meiner Hand. Enttäuschung macht
den. Auch wir finden noch einen. Dann ist die Zeit um.
sich breit, nicht nur bei mir, sondern auch bei
»Auftauchen« lautet das Kommando.
meinem Tauchpartner Josef und unserer Führerin
Weltweit veranstalten die Tauchbasen und die Natur-
Adele. Daran kann selbst der Hai, den wir in zehn
schutzbehörden jährlich zahlreiche Umweltaktionen. Auf
Meter Entfernung sehen, nichts ändern.
Tioman hat das B&J Diving Centre eine führende Rolle bei
der Koordinierung solcher Riff-Säuberungen, ruft seine
Wir dümpeln weiter vor uns hin, immer auf der Suche
Kunden immer wieder zur Teilnahme auf und bietet ihnen
nach einem ganz bestimmten Korallenfresser: dem Dor-
dann auch spezielle Pakete. Diesmal beteiligt sich die
nenkronen-Seestern oder auf englisch »Crown of Thorns«,
Tauchbasis an einer Sammelaktion des »Tioman Marine
kurz COT.
Park«.
COTs ernähren sich von Korallen. Sie sind Teil der
Natur und des natürlichen Gleichgewichts. Doch immer
Die Netze füllen sich
wieder kommt es zu wahren Plagen. Dann nehmen die
Nach einer Mittagspause, Nudeln an Bord und einem
COTs überhand und zerstören ganze Riffsysteme, den
kleinen Nickerchen auf dem Sonnendeck versuchen wir
Lebensraum zahlloser Fische und das Ziel vieler Taucher.
vor Salang unser Glück. Doch auch hier: Nichts. Nur eine
Wegen seiner Giftstacheln hat die Dornenkrone auch
Schildkröte, Barrakudas, ein Triggerfish, ein Skorpionfisch
kaum natürliche Feinde. Dann heißt es, nachhelfen und
sowie eine leere Bierdose. Enttäuscht kehren wir zurück.
mit der Hand abfischen. Und Hobby-Taucher wie ich
Zwei Wochen zuvor fand schon die erste Sammelakti-
können dann aktiv dazu beitragen, die Natur zu erhalten.
on statt. An zwei Wochenenden gingen jeweils über 100
Ein ganz neues Taucherlebnis.
Taucher rund um Tioman auf Jagd nach den Dornenkronen. Darunter auch 15 Taucher von der »Singapore Ame-
Spätes Glück
rican School«. Sie holten bei Fan Canyon über 70 und vor
Fünf Minuten noch. Eigentlich sollte es hier um Renggis,
Chebeh Island über 240 COTs nach oben!
einem Tauchplatz vor der malaiischen Insel Tioman, nur so
Und wir? »Wenigstens haben wir zwei schöne Tauch-
von Dornenkronen wimmeln. Doch nichts. Beim Abtau-
gänge«, meint Adele. Aber im Grunde möchte auch sie
chen warteten zwei Stingrays auf uns. Auf dem Weg um
lieber sauber machen.
den Felsen sahen wir einen Batfish, einen Giant Trigger-
Nächster Morgen. Es geht raus zu Chebeh. 20 Minuten
fish und später sogar einen Hai. Doch einen COT? Nein.
und eine Riesenschildkröte später, endlich eine richtige
Sollte unsere Gruppe von fünf Tauchern wirklich mit leeren
Dornenkronen-Kolonie. Unsere Netze füllen sich zuse-
Netzen hochkommen?
hends, werden schwerer und schwerer, trotzdem nimmt
Plötzlich hämmert Adele mit ihrem Haken an die Tauchflasche. Sie zeigt auf den Boden und geht einen Meter
die Zahl der Dornenkronen am Meeresboden fast nicht ab.
Nach 50 Minuten Tauchzeit ist auch hier Schluß.
tiefer. Tatsächlich, zwischen zwei Korallen ist ein COT. Kon-
Die Taucher von B&J bringen es auf insgesamt 310
zentriert fährt sie mit dem Haken unter den Seestern, löst
Dornenkronen; alle zusammen, die für den Marinepark
ihn vom Boden und hebt ihn hoch. Augenblicklich formt er
ausschwärmten, sammelten um die 1 100 Dornenkronen.
21
22
Reise
Eine Schatzsuche
Zukunft gesunde, saubere Riffs. Und die sind die Voraus-
An der Luft trocknen die COTs langsam aus, werden
setzung für den Fisch- und Artenreichtum und für unver-
kleiner und kleiner. »Wir graben auf der Insel ein Loch
geßliche Taucherlebnisse.«
und werfen alle hinein«, erklärt Grahame, Tauchführer
und Unterwasserfotograf. Erste Versuche, die COTs zu zerstückeln und ins Meer zu werfen, scheiterten: »Die haben
Jörg Eschenfelder
Fotos: Grahame Massicks, B&J Diving Centre
sich regeniert. Und am Ende gab es dadurch mehr COTs
als vorher.«
»Diese Art zu Tauchen ist einfach einmal etwas
anderes«, erzählt Manfred, ein begeisterter Hobby-Taucher. Es geht nicht mehr darum, sich treiben zu lassen und
die Fischwelt zu genießen. Es erinnert eher an eine Schatzsuche – allerdings für einen guten Zweck.
»Wir machen jedes Jahr solche Umweltprojekte«,
erklärt Martin Ritter, Geschäftsführer von B&J. »Taucher
sollten auch umweltbewußt sein und dazu beitragen, die
Umwelt sauber zu halten. Denn nur so haben wir auch in
Tauchen der anderen Art
Wer jetzt selber Lust hat, einmal an einem Umweltprojekt teilzunehmen, kann dies zum Beispiel am Wochenende des 26./27. September machen. Da werden
auf Tioman im Rahmen des »Project AWARE International Cleanup Day« erneut Dornenkronen gesammelt.
Weitere Informationen unter
www.divetioman.com oder direkt bei Martin Ritter
(martin@divetioman.com).
2
Wirtschaft
23 Asienp
zwische
$AMITÕ)
3IEÕMITÕ
UNDÕKO
wir übe
ENTSPRE
Länderd
So sind
Unser
Neu in Singapur
Dem deutschen Finanzamt entflohen?
Welcome to Singapore! Welcome to Asia! Wer freut sich nicht, endlich Finanzminister Peer
Steinbrück und seinen Freunden ein Schnäppchen geschlagen zu haben und ganz legal in eine
Steueroase gezogen zu sein? Doch Vorsicht: Die Macht der deutschen Finanzbehörden reicht auch
bis nach Singapur.
Die deutsche Steuerpflicht richtet sich nach dem Wohn-
genannte erweiterte beschränkte Steuerpflicht für zehn
sitz beziehungsweise nach dem gewöhnlichen Aufenthalt
weitere Jahre steuerlich in Deutschland erfasst – unabhän-
im deutschen Inland. Wer beispielsweise zum Jahresen-
gig vom gewöhnlichen Aufenthalt oder vom Wohnsitz in
de 2008 nach Singapur versetzt wurde, jedoch im Jahr
Deutschland.
2009 noch einige Tage Haus/Wohnung, Frau und Kinder
Wer sich gar mit Vermögen aus der Bundesrepublik
in Deutschland beließ, mag sich anschließend von For-
verabschieden möchte, muss zunächst die dann fällige
derungen des deutschen Finanzamtes für das Jahr 2009
Wegzugsteuer begleichen – eine Steuer, die viele nicht
konfrontiert sehen. Der Grund: Im Steuerjahr 2009 war
einmal kennen!
ein inländischer Wohnsitz begründet. Auch wer jetzt im
August/September erstmalig Deutschland verlässt, war
mehr als 183 Tage im Steuerjahr in Deutschland und ist
somit in Deutschland unbeschränkt steuerpflichtig.
Der Griff nach Singapur
In diesem Fällen besteuert Herr Steinbrück nicht nur die
Erträge in Deutschland (zum Beispiel Mieteinnahmen),
sondern alle (!) Einkünfte, die nicht in Singapur der Besteuerung unterliegen. Dazu gehört auch der Zinsertrag,
der andernfalls von der Zinsabschlagsteuer befreit werden
kann (Stichwort Devisenausländer!), oder Aktiengewinne.
Ein Beispiel soll dies verdeutlichen: Ein deutscher
Expat ist in Singapur ansässig, aber überregional tätig.
Sagen wir, er ist nur 150 Tage in Singapur, dann kann er
in Singapur den »Non Ordinarily Resident« (NOR) beantrage und muss sein Einkommen in Singapur nur anteilig
für 150 Tage versteuern. Unterliegt er der unbeschränkten
deutschen Steuerpflicht, dann werden die in Singapur freigestellten Tage nach deutschem Recht versteuert.
Der Fall muss aber differenziert betrachtet werden.
Denn im Gegenzug besteht ein Anrecht auf Kinder- und
Elterngeld, wenn ein inländischer Wohnsitz unterhalten
wird. Auch der Anspruch auf Wohnbauprämien für das zu
früheren Zeiten erworbene Familienheim ist vom Vorliegen
eines inländischen Wohnsitzes abhängig.
Wer in der Vergangenheit an Personengesellschaften
beteiligt war oder wesentlich Beteiligter Gesellschafter
einer Kapitalgesellschaft war, den trifft es noch härter. In
diesen Fällen werden bestimmte Einkünfte über die so-
Mathias Müller,
Rödl & Partner, Singapur
Õ)NVES
> Gese
Õ"UCH
> Steue
> Arbe
Õ4RANS
> Wirts
Kontakt
2OEDLLÕÕ0
Õ3COTTSÕ2
Shaw Cen
3INGA0ORE
24
Tipps
Gesundheits-TIPP
Rückenschmerzen: Volkskrankheit Nummer 1
Wer kennt das nicht, Rücken-
Versuchen Sie so oft wie möglich beim Stehen, Gehen
schmerzen nach langem Sitzen vor
und besonders beim Sitzen eine korrekte Körperhaltung
dem Computer, morgens nach dem
einzunehmen. Verharren Sie allerdings nie länger als 30
Aufstehen oder am Abend nach der
Minuten in derselben Position.
Arbeit?
Zwei Drittel aller Bundesbürger
leiden regelmäßig unter Schmerzen im Rücken. Schuld daran sind
häufig Fehlbelastungen durch Haltungsfehler, die zu Muskelverspannungen und einseitigen Belastungen
von Gelenken und Bandscheiben
führen. Inaktivität und damit verbundene Muskelschwäche sowie
Übergewicht führen ebenfalls zu
Überbelastungen der Gelenke und Bandscheiben.
Ist der Rückenschmerz einmal etabliert, kommt es automatisch zu Schonhaltungen, die zu weiteren Verspannungen
führen. Somit entsteht ein schmerzhafter Teufelskreis!
Wie kann ich das verhindern?
Der wohl wichtigste Faktor ist Bewegung! Längere Bettruhe
Reduzieren Sie eventuell vorhandenes Übergewicht.
Denn auch dieses Gewicht belastet Ihren Rücken.
Erste Hilfe gegen akuten Schmerz
Hierbei hilft eine Entlastungslagerung, um die Muskulatur
und den Ischiasnerv zu entspannen. Legen Sie sich flach
auf den Boden und lagern Sie die Unterschenkel im rechten
Winkel hoch.
Spezielle Wirbelsäulengymnastik hilft, den Rücken zu
entlasten und zu entspannen. Eine Massage kann ebenfalls
die Durchblutung verbessern, das Nervensystem beruhigen und somit Verspannungen lösen. Bei einer verspannten Muskulatur hilft außerdem Wärme. Legen Sie auf die
schmerzende Stelle ein feuchtes Tuch und darüber eine
Wärmeflasche. So dringt die Wärme tief in das Gewebe ein,
die Muskulatur wird gut durchblutet und entspannt.
Und vergessen Sie nicht: Seien Sie aktiv – Ihr Rücken
wird es Ihnen danken!
und grundsätzlicher Bewegungsmangel sind bei Rückenschmerzen nicht zu empfehlen. Schwimmen, Aquajogging,
Denis Mecklenburg, Physiotherapeut, Physioactive
Walking und insbesondere spezielle Wirbelsäulengymnastik
Foto: Jörg Eschenfelder
sind gelenkschonend und ideal bei Rückenproblemen.
Tipps
FOTO-TIPP
Rezept für gute Bilder
Die Zutaten für ein gutes Foto sind Licht, Motiv (Geschichte)
benutzt ihr Elemen-
und Komposition. Heute ein paar Tipps zum Bildaufbau.
te im Vordergrund,
Viele Bilder versuchen zuviel zu zeigen. In der Folge ist
um Euer Motiv damit
überhaupt nichts zu sehen. Ein guter Ansatzpunkt ist es,
einzurahmen: Türen,
Euer Bild in zwei Elemente zu unterteilen: Hintergrund und
Säulen, Fenster oder
Hauptmotiv. Dabei kann der Hintergrund sehr einfach und
auch Beine. Der Fan-
ruhig gestaltet sein, sollte aber in Bezug zum Hauptmotiv
tasie sind dabei keine
stehen.
Grenzen gesetzt.
Falls wirklich kein entsprechender Hintergrund vorhan-
Probieren geht in
den ist, oder das Hauptmotiv in der Masse zu verschwinden
diesem Falle Hand in Hand mit studieren. Vergesst nicht,
scheint, geht einfach so heran, bis es das Bild ohne stören-
dass Beobachtungsgabe eine der wichtigsten Qualitäten für
den Hintergrund ausfüllt oder zumindest dominiert.
einen Fotografen ist.
Eure Beine sind die beste Linse
Ein Teleobjektiv ist nicht immer die beste Lösung für ein besseres Bild. Die Kameraposition ist entscheidend für den rich-
Felix Hug,
Reisefotograf, »Eyes on Asia«
tigen Bildausschnitt. Um diesen zu verbessern, gibt es meist
nur eine Lösung: Physisch eine bessere Position einnehmen.
Dies kann heißen, näher an das Motiv heran, darum herum
oder in die Knie gehen. Vielleicht müsst Ihr Euch sogar auf
den Boden legen oder wortwörtlich in die Luft gehen, um
die Perspektive und damit den Hintergrund zu ändern.
Vordergründig ist nicht oberflächlich
Ein Bild ist immer zweidimensional. Um Tiefe zu simulieren, ist es eine gute Idee, mit Vordergründen zu arbeiten.
Die einfachste Art ist die »Rahmen«-Technik. In diesem Fall
Workshops mit Felix Hug
Weitere Tipps und Tricks gibt Felix Hug in seinen
Workshops. Für die neuesten Daten konsultiert
seine Webseite. Von 21. bis 24. Oktober gibt es
eine Foto-Reise nach Chiang Mai. Weitere Informationen unter www.eyesonasia.net oder per E-Mail
(jamieboyd@eyesonasia.net).
25
26
Tipps
BUCH-TIPP
»Verblendung«, »Verdammnis«, »Vergebung«
von Stieg Larsson
»Verblendung«, »Verdammnis«, »Vergebung« – so lauten die Titel der Krimi-Trilogie
des leider schon verstorbenen schwedischen
Autors Stieg Larsson. Es gelingt ihm die Leser
sogartig in ein Geflecht von Naziverbrechen
und russischen Agenten, die als Überläufer kriminelle Machenschaften ausüben,
zu ziehen, in dem der schwedische Staat
scheinbar nicht immer unschuldig ist. Korruption, Mädchenhandel, Waffenschmuggel,
Drogenkuriere, militante Motorradgangs und
bestechliche Staatsdiener komplettieren das
Spektrum krimineller Energie.
Larsson analysiert und erzählt sehr
genau, wobei er den Spannungsbogen
aufrechterhält, indem er verschiedene Handlungsstränge
scheinbar zufällig ineinanderfließen lässt.
Der rote Faden aller drei Bänder wird von Michael
Blomquist und Lisbeth Salander gestrickt. Michael Blomquist ist investigativer Journalist bei der Zeitschrift Millennium, die brisante politische Themen aufdeckt. Im Laufe
des ersten Bandes trifft er auf Lisbeth Salander, eine unangepasste, amazonenartige Einzelgängerin, versiert in
Kampfsport sowie in Computertechnologie auch jenseits
der Legalität. Doch diese junge Frau mit dem gepiercten
Körper und dem Drachentattoo auf der Schulter hat eine
wunde, verletzte Seele und ihre Lebensgeschichte entblättert sich nach und nach und ist der Kern der Trilogie.
Alle drei Bände bieten klasse Action, großartig beschriebene Akteure, mit denen man stets hofft und bangt.
Stieg Larsson ist es gelungen, einen perfekten Krimi zu
schreiben, bei dem alles stimmt: Spannung pur, harte
Action, schnelle Szenen- und Perspektivwechsel, eine intelligent konstruierte Handlung, die bis in kleinste Details
durchdacht ist und bei der am Ende alle Rätsel gelöst
sind.
Ein kleiner Lesetipp sei an dieser Stelle noch gestattet: Achten Sie bitte unbedingt auf die Reihenfolge beim
Lesen! »Verdammnis« (Teil 2) ist ohne Kenntnis von
»Verblendung« (Teil 1) zu verstehen. Wer allerdings den
zweiten Band der Reihe nicht kennt, dem fehlt zuviel, um
in »Vergebung« (Teil 3) eintauchen zu können.
Ute Hollinde-Steininger
Stieg Larsson: »Verblendung« (688 Seiten, 2006), »Verdammnis« (752 Seiten, 2007), »Vergebung« (848 Seiten, 2008);
Heyne Verlag, München.
Erich’s ...
R
WÜRSTELSTAND
die letzte Currywurst vor dem Äquator
BACKSTUBE
Original Österreichisches Brot
Am“NACHTMARKT” in
CHINATOWN
Schwarzbrot, Brezel, Dinkelspitz, Muffin... frisch aus eigener Bäckerei
gibt es ab 10.00 Uhr morgens in der Backstube
am Kiosk No. 7
Die Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer und Beilagen ab 15.00 Uhr
beim Erich am Würstelstand
Kiosk No. 2 & 3
Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street
Täglich bis 23.00 Uhr geöffnet
9627 4882
PhysioActive 1 Orchard Boulevard #08-06 Camden Medical Centre Singapore 248649
Tel: 6235 2647
www.physioactive.sg email: physioactive@singnet.com.sg
Treatments by appointment only.
eMail: wuerstelstand_chinatown_spore@yahoo.com
www.wuerstelstand.blogspot.com
www.backstube.sg
www.chinatown.org.sg
27
e
ffl
Ra
of Si
ip r
sh nke
r
e e
rtn ch
Pa nd S
e
Th rs a
e
ov
sM
re
po
a
ng
Two Names, One Team
Raffles Movers
Raffles Movers is a FIDI accredited company
and member of several moving associations,
with a combined network strength of over
3,500 offices worldwide.
Schenker Singapore
DB Schenker is backed by a finely-meshed
network of 88,000 dedicated employees in
2,000 company locations across all the
important economic regions of the globe.
Raffles Movers International Pte Ltd
19 Sungei Kadut Street 2, Singapore 729237
tel: +65 6894 3720, fax: +65 6894 3731, email: sales@rafmover.com, web: www.rafmover.com
Two Names, One Team!
Partner of the DB Schenker network:
Our accreditations:
We support:
)CHGEHZUMEINEM#OUNSELOR0SYCHOTHERAPEUTEN
7ANNHILFT#OUNSELING0SYCHOTHERAPIE
3TRESS!NGST3ELBSTZWEIFEL4RAUERKANNBRUTALZUSCHLAGEN
IN &ORM VON $EPRESSIONEN :WÊNGEN 0ANIKATTACKEN
7UTANFÊLLEN 3CHULDGEFàHLEN 0SYCHOSEN 3TÚRUNGEN DER
0ERSÚNLICHKEIT3UCHTPROBLEMEN%SSUND3CHLAFSTÚRUNGEN
UNERKLÊRLICHEN CHRONISCHEN 3CHMERZEN 0ARTNERSCHAFTS
PROBLEMEN ODER &AMILIENKONFLIKTEN 7ENN SICH DIESE
EMOTIONALENUNDMENTALEN0ROBLEMENICHTMEHRSOEINFACH
AUS DER 7ELT SCHAFFEN LASSEN UND DAS ,EIDEN SO STARK
GEWORDEN IST DASS ETWAS GESCHEHEN MUSS DANN KANN DER
PROFESSIONELLE#OUNSELORHELFEN
5M(ILFEZUBITTENISTKEIN:EICHENVON3CHWÊCHESONDERN
EINEGESUNDE(ALTUNG7ENDEN3IESICHVERTRAUENSVOLLAN
#OUNSELING(YPNOTHERAPY(UB
#3)-%$!2"9#%.42%
$UNEARN2OAD
3INGAPORE
4EL
%MAIL)NFO #((COMSG
Member of:
28
Aus der Gemeinde
Berlin – Tor nach Asien
Vom 7. - 18. Oktober wird mit dem jährlich stattfindenden Asien-Pazifik-Wochen (APW) in Berlin wieder einmal
der Blick auf den Kontinent mit den einwohnerreichsten
Staaten und den dynamischsten Volkswirtschaften der
Welt, sowie mit alten, traditionsreichen Kulturen und
hochmodernen Technologiezentren gerichtet. Die von der
Senatskanzlei Berlin koordinierten APW
fördern durch Dialog die Zusammenarbeit in allen gesellschaftlichen Bereichen.
Entwicklungen in Ländern und Regionen
werden so jenseits von staatlichen Grenzen
verbunden und Akteure entlang spezifischer Dialogfelder zusammengeführt.
Unter dem Motto »Asien-Pazifik:
Partner für eine gemeinsame Zukunft« fokussieren die diesjährigen 7. Asien-PazifikWochen auf die Themenschwerpunkte
Mobilität und Energie. Vom 8. bis 10. Oktober finden
hierzu im Rahmen des Wirtschafts- und Wissenschaftsprogramms die Fachkonferenzen »Globale Mobilität« und
»Energie für die Zukunft« im Berliner Rathaus statt.
Beim Thema Mobilität geht es um die Entwicklung
innovativer Konzepte und Technologien zur integrierten
Stadt- und Regionalplanung mit neuen Verkehrssystemen, bei denen die einzelnen Transportnetze (Fortbewegung auf dem Land, dem Wasser und in der Luft) sinnvoll
Marken - Patente - Designs
251B Victoria Street
verknüpft werden. Diese Mobilitätsangebote müssen aus
Kosten- und ökologischen Gründen nachhaltig und energiesparend erfolgen.
Im Bereich Energie stehen Fragen nach umweltschonender Energieerzeugung, effizienter Energienutzung und
Nachhaltigkeit im Kontext umwelt- und gesundheitspolitischer Herausforderungen im Mittelpunkt.
Im Zuge der rasanten Entwicklung von
Ländern wie zum Beispiel China, Indien,
Thailand oder Vietnam und der gleichzeitigen Verknappung und Verteuerung fossiler
Energieträger spielen Energieerzeugung,
-einsparung und –effizienz eine immer
größere Rolle. Solarenergie und Erdwärme
bieten ebenso wie energieeffizientes Bauen
Alternativen zum stetig wachsenden Verbrauch von Holz, Kohle, Gas und Öl.
Zusätzlich zu den Fachkonferenzen sind weitere Symposien, Konferenzen und Business-Days zu einzelnen
Ländern aus der Region Asien-Pazifik (12. bis 16. Oktober)
sowie ein umfangreiches Kulturprogramm geplant.
Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden
Webseite: www.berlin.de/apforum/apw/apw2009.
Asien-Pazifik-Forum Berlin e.V. /
Pressereferat Deutsche Botschaft Singapur
Aus der Gemeinde
Ungebremstes Interesse
Trotz wirtschaftlich schwieriger Zeiten ist das Interesse am
Standort Singapur seitens Unternehmen, Politikern und
Multiplikatoren umgebremst.
Im Juli organisierte die AHK ein Lunch mit Dr. Gerd
Müller, Parlamentarischer Staatssekretär aus dem Bundesministerium für Landwirtschaft, Ernährung und Verbraucherschutz. Zusammen mit Mitgliedern der Kammer,
mehrheitlich Fachleute im Lebensmittelbereich, diskutierte
Dr. Müller bessere Absatzmöglichkeiten für deutsche Produkte in Singapur und Asien. Die AHK Singapur konnte
dazu auch die Kurzfassung einer Marktstudie präsentieren.
Bereits im Juni organisierte die Kammer das Fachsymposium »Energieeffizienz«. Daneben wurden für
mitreisende deutsche Unternehmen Einzelgespräche mit
singapurischen Firmen organisiert. Die Resonanz war
äußerst positiv.
Im September kommen, organisiert von der AHK und
der Germany Trade and Invest (GTaI) erneut deutsche Unternehmen nach Singapur. Das Schwerpunktthema ist »Nachhaltige Stadtentwicklung«: Städteplanung, Infrastruktur
(Luft, Abfall, Wasser, Transport), Architektur und so weiter.
Dazu werden ebenfalls Einzelgespräche angeboten.
Deutsche mittelständische Unternehmen kommen
vom 22. bis 25. September nach Singapur, um sich über
Geschäftsmöglichkeiten zu informieren. Vor Ort ansässige
Unternehmen sind eingeladen, sich mit der AHK SingaThanying_impulse.pdf
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1
2009-08-16
09.22
pur in Verbindung zu setzen, wenn
sie Interesse an einer Zusammenarbeit haben. Ansprechpartner bei
der AHK Singapur ist Ewa Puchala
(Tel. 656 8512, eva.puchala@deinternational.org.sg).
Der September ist auch für die
Planung der Asien-Pazifik-Konferenz der deutschen Wirtschaft (APK) 2010 wichtig. Am
20. September läuft der »Early Bird Discount« für
Sponsoring aus.
Die APK findet begleitet vom Bundesminister für Wirtschaft und Technologie alle zwei bis drei Jahre statt. 2010
wird Singapur das erste Mal Gastgeber der Konferenz sein.
Vom 13. bis 15. Mai 2010 diskutieren rund 600 Personen
über Nachhaltigkeit, Innovation, Urbanisierung, Lebensmittelsicherheit, Einkauf in Asien, Finanzierung, neue Mobilitätskonzepte sowie Vermarktung von umweltfreundlichen
und energieeffizienten Technologien.
Wenn Sie sich an der APK 2010 beteiligen möchten,
melden Sie sich bei Margit Kunz (Tel. 65622 8507,
margitkunz@sgc.org.sg) oder Melanie Pfab (Tel.
6562 8520, melanie.pfab@sgc.org.sg).
Margit Kunz,
stellvertretende Geschäftsführerin der AHK Singapur
Christiana Markert,
Dr. Amy Khor,
Dr. Tim Philippi
(v.l.n.r).
Foto: SGCC
29
30
Aus der Gemeinde
Was gibt es Neues an der
Deutschen Europäischen Schule Singapur?
Am 11. August 2009 haben sich wieder die Türen für
Für Schüler/innen der oberen Mittelstufe bieten wir
unsere Schüler/innen geöffnet. Wie jedes Jahr haben wir
nach langer, sorgfältiger Vorbereitung im Rahmen des
die Sommerferien für die Vorbereitung des Unterrichts
einzigartigen Global School-Programms die Möglichkeit,
und die Verbesserung der Räumlichkeiten (besonders im
sich mit den Chancen und Herausforderungen des Lernens
Bereich Kunst und Naturwissenschaften) genutzt. Ich heiße
und Arbeitens mit Telekonferenz-Systemen, einer der Zu-
auf diesem Weg noch einmal alle herzlich in Singapur und
kunftstechnologien, vertraut zu machen. Wir sind stolz,
an der Deutschen Europäischen Schule willkommen.
dass das Auswärtige Amt und weitere fördernde Stellen
Die Schulinspektion hat uns im letzten Jahr eindrucksvoll bestätigt, dass wir uns in vielen Bereichen auf einem
in Deutschland der GESS ihr Vertrauen schenken und uns
sehr großzügig finanziell unterstützen.
sehr hohen Niveau befinden und gute Voraussetzungen
haben, unsere Qualität weiter auszubauen.
Dies sind nur drei von vielen spannenden Entwicklungen an der GESS; und sie beziehen sich allein auf den Un-
Wegen ihrer positiven Wirkungen auf eine ganzheitli-
terricht im schulischen Bereich der deutschen Abteilung,
che Persönlichkeitsentwicklung werden wir die musische
der größten unserer drei Abteilungen. Ich hoffe, dass ich
Erziehung in der Grundschule noch intensiver gestalten.
Sie neugierig gemacht habe, und lade Sie herzlich ein, uns
Deshalb starten wir nun mit einem 8-wöchigen Streichin-
zu besuchen – entweder persönlich auf unseren beiden
strumenten-Programm (Violine, Viola oder Cello) für alle
Schulgeländen oder auf unserer Website (www.gess.sg).
Schüler/innen der 3. Klassen.
Im Bereich der Sekundarschule verfolgen wir unseren
Ansatz weiter, Schüler/innen individuelle Lernwege zu
ebnen. Daher beginnen wir in der 6. Klasse mit dem
neuen Projekt »Offenes Lernen«, für das wir einen Exper-
Ich verbleibe bis hoffentlich bald mit den besten
Grüßen,
Ihr
Torsten Steininger
ten von der Helene-Lange-Schule, Trägerin des Deutschen
Schulpreises, zur Unterstützung gewinnen konnten.
Ballett!Kurse mit Maud TOLEDANO
Choreographin & Staatl. gepruefte Diplom Tanzprofessorin
Diplom des Franzoesischen Kulturministeriums
Die Hohe Kunst des Ballett-Tanzes!
FIRST CLASS FOR KIDS
L’ACADÉMIE DE DANSE @ DANCE ON US
8 CLAYMORE HILL . DIREKT NEBEN DEM AMERICAN CLUB
MRT ORCHARD
AVAILABLEINDIFFERENTDESIGNS
Snappi Kidz - Tel: 9151 6741
Vorstufe Ballett ! 1. Grad bis 5. Grad
Teenager ! Professionell
KONTAKT: 815.899.54 . maudtoledano@yahoo.com
snappikidz@gmail.com - www.sigikid.de
The Children’s Showcase @ Loewen Gardens
81 Loewen Road - Tanglin Village
Aus der Gemeinde
31
1. September 1939
Wahrscheinlich wollten die meisten gerade ihr Haus ver-
ganze Krieg, wohl jeder Krieg, ist eine einzige Lüge. Die
lassen oder saßen noch beim Frühstück, als sie aus ihrem
Wahrheit ist nämlich, dass mit keinem Krieg jemals das
»Volksempfänger« die Worte des »Führers« hörten: »Seit
erreicht und gehalten wurde, was man für sich erreichen
5:45 Uhr wird zurückgeschossen.« Das war schon die
wollte.
erste von sehr vielen Lügen, mit denen vor siebzig Jahren
Täglich immer wieder neu sind wir deshalb angehal-
deutsche Soldaten in Polen einfielen und den Zweiten
ten, uns der Lügen in der Welt bewusstzuwerden – und
Weltkrieg begannen. Es wurde nämlich gar nicht zurück-
um des Friedens Willen jegliche Lüge aufzudecken.
geschossen. Das andere Land hatte mit dem Schießen
nicht begonnen. Die deutschen Soldaten haben – auf
Ihr Pfarrer
Befehl – zuerst geschossen. Heute wissen wir genauer
Hans-Joachim Fogl
als die Menschen damals, welche entsetzlichen Schmerzen dieser Krieg über die halbe Welt gebracht hat. Viele
Wunden sind auch heute noch nicht verheilt und schmerzen immer wieder.
Gottesdienste im September
Den Zweiten Weltkrieg kenne ich nur aus den Erzählungen meiner Eltern und Großeltern und natürlich aus
Büchern. Aber die vielen unzähligen Kriege der letzten
Jahre – im ehemaligen Jugoslawien und in Georgien, in
Afghanistan und im Irak, im Sudan und im Kongo, um
nur ein paar wenige zu nennen – kenne ich aus den Zeitungen und aus dem Fernsehen. Das war schlimm genug.
Ich möchte das um Gottes Willen und um der Menschen
Willen nicht noch einmal sehen und hören müssen.
Vor einem Krieg wird schon viel gelogen, finde ich;
Sonntag, 6. September, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier
Deutschsprachige
Katholische Gemeinde
St. Elisabeth
Pfarrer Hans-Joachim Fogl
1B Victoria Park Road
Singapore 266480
Tel: 6465 5660
Fax: 6465 5661
HP: 9731 1266
gemeinde@
dt-katholiken.sg
www.dt-katholiken.sg
Gottesdienstort
Maris Stella Convent
49D Holland Road
Singapore 258852
Sonntag, 13. September, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier (Kinderkirche)
Sonntag, 20. September, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier
Sonntag, 27. September, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier (Familiengottesdienst)
Ministrantenaufnahme & Fahrzeugsegnung
und im Krieg wird dann noch viel mehr gelogen. Der
Komm auf ’s Boot!
sich eine Fußballmannschaft finden, die gegen den Gemeinderat antritt? Der Posaunenchor wird uns als Schiffsmannschaft in Schwung bringen.
Also kommen Sie: 12. September 2009, 15:30 Uhr,
auf dem Gelände der Deutschen Europäischen Grundschule, 300 Jalan Jurong Kechil!
Ich freue mich, Sie zu sehen!
Ihre Pfarrerin
Lidia Rabenstein
Unser diesjähriges Gemeindefest feiern wir am Samstag,
dem 12. September.
Gleich nach der Sommerpause bietet es eine gute Gelegenheit, sich zu begrüßen: Die sich hier zu Hause fühlen
und die neu hinzugezogen sind. Entdecken Sie, was wir
alles so machen auf diesem Schiff, das sich Gemeinde
nennt. Seien Sie herzlich eingeladen zu einem Festgottesdienst und einer zwanglosen Begegnung miteinander. Neben Spielen für Jung und Alt bieten wir auch eine
Tombola mit interessanten Preisen. Natürlich ist mit vielen
Genüssen aus Deutschland und Singapur zu rechnen. Wird
Gottesdienste im September
6. September, 16:30 Uhr
Gottesdienst mit Abendmahl, Kapelle ORPC
13. September
kein Gottesdienst wegen dem Gemeindefest am
12. September, 15:30 Uhr
20. September, 16:30 Uhr
Kapelle der ORPC
27. September, 10:30 Uhr
Familiengottesdienst an der Grundschule der GESS
Deutschsprachige
Evangelische
Gemeinde
Pfarrerin Lidia Rabenstein
4, Angklong Lane
#01-09 Faber Garden
Singapore 579979
Tel: 6457 5604
Fax: 6457 3845
degsin@pacific.net.sg
www.orpc.org.sg
32
Vorträge - Touren - Veranstaltungen
[ anmelden@germanclub.org.sg ]
61A Toh Tuck Road • Tel: 6467 8802 • Fax: 6467 8816 • E-Mail: info@germanclub.org.sg • www.germanclub.org.sg
Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 – 12:30 geöffnet.
Bei allen Veranstaltungen ist eine schriftliche Anmeldung per
Vortrag »Vielfältiges Singapur Teil 1« mit Claudia Klaver
E-Mail (anmelden@germanclub.org.sg) zwingend erforderlich.
Freitag, 11. September, 19:30 im Clubhaus
So können auch weitere Details (zum Beispiel zu Kosten, Treff-
Andere Länder - andere Sitten. Was ist »kiasu«? Welche Handbewe-
punkten etc.), aber auch eventuelle Änderungen mitgeteilt
gungen sollte ich vermeiden? Hat Singapur eine offizielle Religion?
werden. Am besten auch die Mobilfunk-Nummer mit angeben.
Was schenke ich einem Hochzeitspaar? Wie und wann gebe ich einen
»hong bao«? Wie benehme ich mich während eines chinesischen Fest-
Ganzjährig
mahls? All diese Dinge und vieles mehr werden behandelt während
eines 3-stündigen interaktiven Beisammenseins, wo jede Frage – ob
Englisch-, Chinesisch-, Yoga- und Pilates-Kurse
Nähere Informationen dazu erhalten Sie im Sekretariat.
September
praktischer oder kultureller Natur – willkommen ist!
Führung durch den Orchideengarten
Sonntag, 13. September, 9:45 Uhr,
Treffpunkt: Eingang Orchid Garden, Botanical Garden
Bustour »Pastel Portraits« mit Geraldene
Der charmante Tourguide Hassan führt uns auf Deutsch mit englischen
Donnerstag, 3. September, 9:00 – 13:00 Uhr,
Einsprengseln durch die berühmte Orchideen-Sammlung des Botani-
Treffpunkt: Dempsey Road Bus Carpark
schen Gartens, die mehr als 700 Spezies und 3000 Hybridorchideen
Diese Bustour mit Geraldene, inspiriert von dem Buch »Pastel Por-
(Züchtungen) umfasst. Wir werden das Nebelhaus besuchen, das
traits«, führt uns zu den schönsten Gegenden und Häusern von Singa-
viele seltene und preisgekrönte Orchideen beherbergt und das »Cool-
pur mit unterschiedlichsten Stilrichtungen: Wir fahren vorbei an Black
house«, in dem ein tropischer Bergwald nachgestellt ist.
& White Villen am Goodwood Hill, weiter zu den Terrace Houses am
Emerald Hill und River Valley sowie zu den alten Häusern von Chinatown. Dann geht es weiter zur Danish Seamen‘s Mission, nach Katong
zu den Bungalow Houses und Pastel Terrace Houses in der Joo Chiat,
Geylang und Petain Road. Wir werden an diesem Tag voraussichtlich
drei dieser Häuser besichtigen.
Walking Tour »Kampong Glam zum Ramadan«
mit Claudia Klaver
Dienstag, 15. September, 9:30 – 12:30 Uhr,
Treffpunkt: North Bridge Road Ecke Arab Street
Der Besuch von Kampong Glam/Arab Street gibt uns insbesondere
zum Ramadan einen Einblick in das Leben der muslimisch/malaiischen
Museumstour »Asiatische Kultur« im ACM mit
Gesellschaftsgruppe Singapurs und eine Möglichkeit, die reiche Ge-
Sandra Leblanc-Marissal
schichte dieser Gegend kennenzulernen. Mitglieder haben bei der An-
Freitag, 4. September, 19:00 Uhr,
meldung Vorrang.
Treffpunkt im Eingang des Asian Civilisations Museum
Sie sind neu in Singapur und/oder wollten sich schon immer einen
Überblick über die unterschiedlichen Kulturen Asiens verschaffen? Die
einstündige Highlight-Tour durch das Asian Civilisations Museum bietet
einen ersten Einblick - und verbindet asiatische Kulturgeschichte mit
der Stadt, den Sehenswürdigkeiten und der Geschichte Singapurs.
Buchvorstellung »Hostage Terror: Abducted by the Abu Sayaff«
durch Werner Wallert
Donnerstag, 17. September, 19:30 im Clubhaus
Sie erinnern sich vermutlich an die Entführung der Familie Wallert
durch die islamische Extremistengruppe Abu Sayaff Ostern 2000 in
Malaysia. Werner Wallert besucht Singapur und wird uns im Clubhaus
Markt @ German Association
sein erstes Buch vorstellen. Er spricht über die Entführung sowie die
Samstag, 5. September, 15:00 – 20:00 Uhr, Clubhaus
Erlebnisse als Geisel und, im letzten Kapitel des Buches, auch über das
Made in Germany - auch in den Tropen. Lassen Sie sich überraschen
Leben als »short-term-celebrity« nach der Freilassung.
von der vielfältigen Palette deutscher Produkte, die in Singapur angeboten werden. Genießen Sie dazu deutsche Spezialitäten: Bier vom
Fass und frische Waffeln sind nur zwei Highlights. Ein reichhaltiges
Programm für die ganze Familie erwartet Sie!
Vortrag Ina Niemann »Im Gleichgewicht leben«
Museumstour zur Sonderausstellung
»Hunters & Collectors – The Origins of the South Asian Collection« im ACM mit OiLeng Gumpert
Freitag, 18. September, 18:30 – 20:00 Uhr,
Treffpunkt im Eingang des Asian Civilisations Museum
Dienstag, 8. September, 10:00 Uhr, Clubhaus
Die Tour führt durch eine Ausstellung, die über die Dschungelabenteu-
»Warum bin ich so, wie ich bin? Was sind meine Stärken? Wo sind
er von sechs europäischen Pionieren an der Wende von 19. zum 20.
meine gesundheitlichen Schwachpunkte?« Auf all dies gibt die Chine-
Jahrhundert berichtet und 300 ethnologische und naturgeschichtlich
sische Metaphysik und die Lehre der Fünf Elemente eine erstaunliche
Zeitzeugnisse zeigt, die sie im malaiischen Dschungel zusammengetra-
Antwort. Lassen Sie sich überraschen in diesem kurzweiligen Vortrag
gen haben. Die Führung findet in Englisch statt mit der Möglichkeit
über ein hochaktuelles Thema, das Ihnen ganz neue Einblicke bietet.
der Übersetzung.
German Association – Deutsches Haus
»Mülldeponie und Korallenriff« – eine Bootstour nach Pulau
Themen-Coffee Morning »Berlin Dayz mit Gudrun Lingner,
Semakau mit Robert Heigermoser
Mittwoch, 7. Oktober, 10:30 Uhr im Clubhaus
Montag, 21. September (Ersatz Feiertag für Hari Raya Puasa),
Im Zusammenhang mit der Aufstellung von vier mit Graffiti verzier-
15:00 – 21:00 Uhr, Treffpunkt: Marina South Pier
ten Teilstücken der Berliner Mauer im Bedok Reservoir Park und zur
Dass eine Mülldeponie ein lohnendes Ausflugsziel sein kann, davon
Feier des Mauerfalls vor 20 Jahren organisieren die Deutsche Botschaft
können Sie sich beim Besuch des Semakau Landfills überzeugen. Weit-
und das Goethe-Institut gemeinsam mit der singapurischen Jugendor-
gehend unbemerkt von der Öffentlichkeit behaupten sich immer noch
ganisation »Youth Empire« Anfang November ein Kulturfestival: die
Korallenriffe mit einer erstaunlichen Artenvielfalt in den südlichen Ge-
»Berlin Dayz«. Gudrun Lingner, Botschaftsrätin für Presse und Kultur,
wässern von Singapur, die bei günstigem Gezeitenstand ganz ohne
wird uns das Programm des Festivals im Rahmen des Coffee Mornings
Taucherausrüstung im Rahmen einer Riffwanderung erkundet werden
vorstellen.
können. Daneben steht auch die Besichtigung der Mülldeponie auf
dem Programm. Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang.
Bustour Black & White Häuser mit Geraldene
Dienstag, 20. Oktober, 9:00 – 13:00 Uhr,
Bustour und Abendessen »Navarathri Indian Night Festival«
Treffpunkt: Dempsey Road Bus Carpark
mit Geraldene
Die zumeist repräsentativen Häuser aus der britischen Kolonialzeit
Dienstag, 22. September, 18:00 Uhr, Treffpunkt: Dempsey Road
stehen über ganz Singapur verteilt. Wir starten die Rundfahrt (in engli-
Bus Carpark
scher Sprache) mit Geraldene am Tudor Court an der Tanglin Road und
Auf dieser Abendtour führt uns Geraldene durch das farbenfroheste
fahren voraussichtlich weiter in Richtung Nassim Road, Watten Estate,
aller indischen Feste. Nach einem indischen Buffet Dinner im Tandoor
Goodwood Hill, Mt. Rosie und Alexandra Park. Im Rahmen dieser Tour
im Golden Landmark Hotel fahren wir vorbei an den zu diesem Anlass
werden drei bis vier Black & White Häuser besichtigt. Mitglieder haben
hell erleuchteten Geschäften und besichtigen zwei Tempel in der Stadt,
bei der Anmeldung Vorrang.
um für dieses Fest typische Musik und Tanz zu beobachten.
Vortrag »Vielfältiges Singapur Teil 2« mit Claudia Klaver
Wahlparty zur Bundestagswahl 2009
Freitag 23. Oktober, 19:30 Uhr, im Clubhaus
Sonntag, 27. September, ab 23:30 Uhr, im Clubhaus
Aufgrund der großen Nachfrage gibt es eine Wiederholung des Vor-
Die Formel 1 ist vorbei und in Deutschland wird ein neuer Bundestag
trages mit Claudia Klaver, der sich an die nicht mehr ganz »neuen«
gewählt. Ab 23:30 Uhr werden wir uns im Deutschen Haus zu den
Neubürger wendet. Es geht um ein besseres Verstehen von Singapur
ersten Hochrechnungen aus Deutschland bei Brezeln und Weißbier
und darum, sich in der vielfältigen Kultur besser zu Recht zu finden.
treffen. Wir bitten um Anmeldung.
Die Teilnahme an Teil 1 wird nicht vorausgesetzt.
Oktober
»Moon Cake Walk« in Chinatown mit Geraldene
Donnerstag, 1. Oktober, 9:15 Uhr,
Treffpunkt: Ecke Pagoda Street & South Bridge Road,
Nähe Sri Mariamman Temple
Anlässlich des »Mooncake«-Festivals spazieren wir mit Geraldene
durch Chinatown. Sie bringt uns zu verschiedenen Plätzen, die besonders während des Festes interessant sind. Unter anderem werden wir
Naturführung »Lower Pierce Reservoir«
mit Robert Heigermoser
Sonntag, 25. Oktober, 9:00 Uhr, Treffpunkt: Parkplatz Lower
Pierce Reservoire
Das Lower Peirce Reservoir ist Singapurs zweitältestes Reservoir. Dichte
Sekundärregenwälder säumen seine Ufer, in denen man auch heute
noch Kautschukbäume und Ölpalmen finden kann - stille Zeugen einer
bewegten Vergangenheit, als Singapur noch von Plantagen überzogen
war. Bei dieser rund zweistündigen Führung dreht sich alles um Ge-
die älteste und bekannteste »Mooncake«-Bäckerei besuchen.
schichten und Geschichte rund ums Thema Wasser. Beim Spaziergang
Oktoberfest im Swiss Club
die richtige Portion Wildnis gesorgt. Mitglieder haben bei der Anmel-
Freitag, 2. Oktober, ab 19:00 Uhr
dung Vorrang.
Wir haben sechs Tische bei DEM Oktoberfest in Singapur für unsere
Mitglieder reserviert. Anmeldungen, wie immer so lange der Vorrat
reicht, bitte bis 25. September.
Tour durch Little India zu Deepavali mit Claudia Klaver
Samstag, 3. Oktober, und Dienstag, 6. Oktober, 9:00,
Treffpunkt: Ecke Serangoon Road/Buffalo Road
Deepavali – das Fest der Lichter – ist das höchste Fest der Hindus.
Zu diesem Anlass ist Little India besonders festlich geschmückt, viele
Geschäfte und Straßenbuden bieten wunderbare Dinge zum Verkauf,
Campbell Lane wird zur Festival Village und die Vorbereitungen für das
Fest laufen auf Hochtouren. Kommen Sie mit uns auf einen Streifzug
durch diesen historisch wertvollen Teil Singapurs, lassen Sie sich beeindrucken von der bunten Vielfalt der Menschen, Farben und Gerüche!
durch den Regenwald entlang des Lower Peirce Trails ist dann auch für
German Nite im Paulaner
Freitag, 30. Oktober, 19:30 Uhr
In geselliger Runde wird es mehr als Weizen und Weißwurst geben!
Bustour »Let’s go West« mit Claudia Klaver
Samstag, 31. Oktober, 8:30 Uhr
Wir treffen uns für einen vier-stündigen Ausflug mit dem Bus für die
ganze Familie in den westlichen Teil der Insel, um die »ländliche« Seite
Singapurs kennenzulernen, die oftmals vielen verborgen bleibt. Oder
waren Sie schon mal in der Jungle Pottery? Oder haben bei Bollywood
Veggies Bananenbrot probiert? Wissen Sie, was ein Koi Hotel ist? Wo
gibt es hier noch aktive Friedhöfe? Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang.
Mitglieder haben bei der Anmeldung zur Samstagstour Vorrang.
Kleinanzeigen
Immobilienmaklerin in Singapur - kompetente Beratung und Hilfe bei Haus-/Wohnungssuche zum Mieten oder Kaufen.
Komplette Umzugspakete für Neuankömmlinge und Firmen. Bitte kontaktieren Sie Monika Fischer (mobile 9273-3020)
www.abcd-property.com
33
34
German Association – Deutsches Haus
Auf ein Wort – mein Bekenntnis zur »German Association«
Sind Sie vielleicht neu in Singapur? Gehen Sie regelmäßig zur »German Association« (GA) und fragen sich, ob Sie Mitglied werden
sollen? Das ging mir auch so!
Ich bin Kirsten Vogel, überzeugtes Mitglied und war für die GA auch als Stadtführerin unterwegs. Kurz vor meiner Rückreise nach
Deutschland möchte ich meine Erfahrungen mit Ihnen teilen.
Als ich zum ersten Mal anrief, saß Monika im Büro und stand mir mit Rat und Tat zur Seite. Als ich sie fragte, was ich für den
Mitgliedsbeitrag bekomme, antwortete sie: »Hast Du Dich mal gefragt, was Du mit deinem Beitrag bewirkst? Du unterstützt das
Clubleben und bekommst so viele Dinge, die man mit Geld nicht aufwiegen kann.« Wie Recht Sie hatte!
Es ging mir nicht mehr darum, ob sich die Ersparnisse bei Veranstaltungen zu meinen Gunsten kumulieren. Ich habe erlebt,
welche Bereicherung wir durch den Club erfahren, die man sich so gar nicht bewusstmacht:
•
Coffeemorning als Zeitvertreib
•
Erste Kontakte in Singapur und Erfahrungsaustausch mit Menschen, die sich schon auskennen
•
Forum für berufliche Entwicklung und Plattform für die Umsetzung
•
Das Clubhaus, das uns für viele Veranstaltungen/Events zur Verfügung steht
•
Man kann viele eigene Ideen ins Club-Leben einbringen oder sich freiwillig engagieren
•
Ein monatlich wechselndes kulturelles Angebot
•
Die »Impulse« – ein Magazin, auf das ich mich jeden Monat gefreut habe. Für mich hat die »Impulse« ihrem Namen alle Ehre
gemacht, als sie mir zum Beispiel Anregungen zu einer viertägigen Schiffsreise nach Penang lieferte.
Es spricht vieles dafür, sich im Deutschen Haus zu engagieren und vor allen Dingen durch den jährlichen Familienbeitrag dafür zu
sorgen, dass wir uns in der Fremde weiterhin zu Hause fühlen.
Liebe Grüße verbunden mit meinem herzlichen Dankeschön an alle, die ich im Club kennenlernen durfte und die mich
unterstützt haben.
Ihre Kirsten Vogel
Foto: Jörg Eschenfelder
Treffpunkte
Coffeemorning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr
Die Gruppe „Willkommen in Singapur“ lädt zum Kennenlernen oder zu
gemeinsamen Veranstaltungen ein. „Alt“ und „Neu“ trifft sich im Clubhaus.
Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an!
Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 im Clubhaus
info@germanclub.org.sg
Vorbereitung auf die
Claudia Klaver
theoretische Führerscheinprüfung ck@transworldrelocations.com.sg
Wir machen Musik Sven Thomas sven_thomas@singnet.com.sg
9121 3159
Literaturzirkel / Schreibwerkstatt
Pia vom Dorp pia.vomdorp@web.de
9329 9217
German-Swiss Golf Club Dieter Gumpert
gumpert@pacific.net.sg
9754 1907
Tanzen für Fortgeschrittene Antje Blohm antje.blohm@gmx.net
9180 2245
Fußball www.german-all-stars-singapore.com
Joerg Kühn kuehn.jk@pg.com
6510 3544, 8126 6267
Drachenboot Training www.germandragons.sg
Bernd Jägle
recruiting@germandragons.sg
9336 4727
Inline-Skating an der East Coast Barbara Müser
6875 1458
Wandergruppe Ann Vogel 6401 5986, 6828 0766
Bowling Andrea Pohle
9829 8925
Mahjong Gisela Kreile 6344 3690, 9677 5380
Skat Dieter Gumpert
gumpert@pacific.net.sg
9754 1907
Doppelkopf Ute Hollinde-Steininger
ute.hollinde@gmx.de
9272 6304
Reiki Zusammenkunft Toni Biehlmeier
9012 1933
Neue sind bei allen „Treffpunkten“ herzlich willkommen.
Deutschsprachige Institutionen und Organisationen
Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen
und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer
Webseite unter www.impulse.org.sg.
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
(Embassy of the Federal Republic of Germany)
H.E. Mr. Jörg Ranau, Ambassador
50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623
Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132
info@sing.diplo.de
www.sing.diplo.de
www.discover-germany.sg
Singaporean-German Chamber
of Industry and Commerce (SGC)
25 International Business Park, #03-105 German Centre,
Singapore 609916
info@sgc.org.sg
www.sgc.org.sg
Dirk Eilers
President
Dr. Tim Philippi
Executive Director
Tel:
Fax:
6562 8500
6562 8510
German Association – Deutsches Haus
61A Toh Tuck Road, Singapore 596300
E-Mail: info@germanclub.org.sg
Website: www.germanclub.org.sg
Dieter Gumpert
President
Tel:
Fax:
6467 8802
6467 8816
German European School Singapore (GESS)
72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760
E-Mail: info@gess.sg
Website: www.gess.sg
Torsten Steininger
Principal
Tel:
Fax:
6469 1131
6469 0308
Goethe-Institut Singapore
163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463
mail@singapore.goethe.org
www.goethe.de/singapore
Dr. Ulrich Nowak
Director
Tel:
Fax:
6735 4555
6735 4666
swissnex Singapore
# 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672
admin@swissnexsingapore.org
www.swissnexsingapore.org
Dr. Suzanne Hraba-Renevey
Executive Director
Tel:
Fax:
6774 9360
6774 9365
Swiss Business Hub ASEAN
Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
sbhasean@sin.rep.admin.ch
www.sbh-asean.org
Thomas M. Wicki
Regional Director Asia-Pacific and
Head Swiss Business Hub ASEAN
Tel:
Fax:
6468 5788
6466 8245
SBA - Swiss Business Association
Secretariat:
Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
sba@singaporeswissbusiness.org.sg
www.swissbusiness.org.sg
Christian Pauli
Chairman
Tel:
Fax:
6292 2842
6298 4133
6466 8245
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
H.E. Mr. Jörg Alois Reding, Ambassador
1 Swiss Club Link, Singapore 288162
Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245
vertretung@sin.rep.admin.ch
www.eda.admin.ch/singapore
Österreichische Botschaft
(Austrian Embassy)
Mr. Gerhard Meschke, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor
600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778
Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836
Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340
singapore@austriantrade.org
www.advantageaustria.org/sg/
Austrian Business Association (Aba)
3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building,
Singapore 159471
office.singapore@biomin.net
http://www.AustrianBA.com
Mr. Erich Erber
President
Tel:
Fax:
6275 0903
6275 4743
35
36
German Association
Deutsches Haus
Das Marktfest im Deutschen Haus für die ganze Familie
Samstag,
5. September 2009
15:00 - 20:00 Uhr
VERANSTALTUNGSPROGRAMM
Interessante Verkaufsstände
Kuchenbuffet und
frische Waffeln
Facepainting,
Zauberer und Eis für Kinder
Leckeres vom Grill und
kühles Bier vom Fass
Lucky Draw
Sektbar
Weinprobe
Mit vielen
Ausstellern,
u.a. mit:
Veranstaltungsort: German Association - Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road (Bus 77 + 173)
Wir freuen uns auf Sie!