Im Singapurer Zoo - Impulse Singapur
Transcription
Im Singapurer Zoo - Impulse Singapur
1 [September 2008] The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Im Singapurer Zoo: Das Rasseln hinter dem Küchentuch Keine Angst vor Kulturschock Was Sie vor Anstellung einer Full-time Maid wissen sollten Rejang – Fluviale Freuden 2 Editorial Editorial Liebe Leserinnen, liebe Leser, wer das Abenteuer unternimmt, die Selbstverständlichkeiten der gewohnten Lebenswelt im eigenen Land für einen gewissen Zeitraum hinter sich zu lassen und in einer fremden Kultur zu leben, dem ist zumindest eines gewiss: ein Kulturschock. Die seit 18 Jahren in Singapur lebende Kennerin des Landes, Claudia Klaver, weiß um dieses Problem nicht nur aus eigener Erfahrung, sondern auch von zahlreichen Gesprächen mit Expats. Ihr Resümee: „Wir haben früher oder später alle einen Kulturschock!“ In einem Interview mit Impulse-Autorin Melanie Quarré („Keine Angst vor Kulturschock“) erzählt sie von ihren eigenen Erfahrungen und gibt einige Tipps zum Umgang mit dem Problem. Auch eine Maid, so hilfreich sie im Haushalt einer Expat-Familie auch ist, ist anfangs nicht selten Auslöser eines Kulturschocks. Der richtige Umgang mit der jungen Frau aus einer völlig anderen Kultur - z.B. aus einem ländlichen Gebiet in den Philippinen - und mit begrenzten Sprachkenntnissen (manchmal auch auf Seiten der Familie) ist oft Anlass für Frustration – und das natürlich auch auf beiden Seiten! Antje Blohm gibt Ihnen in ihrem Beitrag „Was Sie vor Anstellung einer Full-time Maid wissen sollten“ einige nützliche Tipps rund um dass Thema Maid. Singapur-Kennerin Claudia Klaver. Aber keine Angst! Durch diese Schwierigkeiten mussten und sind alle Expats durch! Wer dennoch mal Abstand von der „Fremde“ braucht, kann gelegentlich auch mal wieder in die eigene Kultur eintauchen. Und dazu gibt es in Singapur natürlich genügend Möglichkeiten, z.B. das Oktoberfest. In wenigen Wochen wird auch hier in zahlreichen Etablissements das jährliche Münchner Großereignis gefeiert. Und für die Freunde des deutschen Gerstensaftes gibt es gleich noch einen Höhepunkt: das „Singapore Beerfestival 2008“. Mit immerhin 35 verschiedenen Bieren aus Deutschland ist die heimatliche Getränkekultur reichlich vertreten. Mehr zu den beiden Veranstaltungen erfahren Sie auf den Seiten 6 und 8. Wer einmal ein richtiges Abenteuer sucht, muss sich schon jenseits der Grenzen des Inselstaates begeben. Unser reisefreudige Impulse-Autor und Kenner der Region, Roland Hanewald, empfiehlt eine auf eigne Faust organisierte Flussfahrt auf dem Rejang, Malaysias längstem Fluss. 640 Kilometer lang schlängelt sich der Fluss durch den ost-malaiischen Bundesstaat Sarawak. Vorbei an regenwaldbestandenen Ufern, lauernden Krokodilen und bescheidenen Siedlungen verschiedener ethnischer Gruppen ist diese Fahrt auf einem Expressboot eine ideale Möglichkeit, den nördlichen Teil Borneos kennenzulernen. Auch ohne konkrete Reisepläne ist sein Beitrag „Rejang – Fluviale Freuden“ lesenswert. Oktoberfest in Singapur. Natürlich darf auch die Volksmusik nicht fehlen. Zum Abschluss noch ein Wort in eigener Sache: Impulse bekommt einen neuen Chefredakteur. Jörg Eschenfelder, ein erfahrener Wirtschaftsjournalist und Kenner des Landes, wird ab September diese interessante Aufgabe übernehmen. Er hat auch bisher schon mehrfach für Impulse geschrieben. In dieser Ausgabe gibt er uns mit seinem Beitrag „Das Rasseln hinter dem Küchentuch” einen Einblick hinter den Kulissen des Singapurer Zoos. Mit herzlichen Grüßen, Heiko Schulze Editor www.impulse.org.sg Expressboote in Kapit am Rejang, Sarawak. 3 4 Redaktionsschluss der Oktober-Ausgabe: Freitag, 5. September 2008 Inhalt 3 Editorial 6 Singapur Aktuell „Wies’n“ -Zeit in Singapur – 6 Singapore Beerfestival 2008 – 8 10 Im Fokus Was Sie vor Anstellung einer Full-time Maid wissen sollten 12 Im Gespräch Keine Angst vor Kulturschock Impressum Editor: Heiko Schulze, E-Mail: editor@impulse.org.sg • Contributers: Antje Blohm, Petra Bude, Tobias Dietrich, Jörg Eschenfelder, HansJoachim Fogl, Roland Hanewald, Simone Potocki, Melanie Quarré, Klaus Reiser, Torsten Steininger, Veronika Wüster • Advertising & Marketing: Tobias Dietrich, Mobile: 9857 0815; Monika Fischer, Mobile: 9273 3020 • Advertising Enquiry: E-Mail: sales@impulse. org.sg, Fax: 6467 8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art Creative Pte Ltd, 2 Leng Kee Road #02-10, Thye Hong Centre, Singapore 159086, Tel: 6471 4180, Fax: 6471 1055, E-Mail: creative@oart.com.sg • Publisher: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: info@impulse.org.sg. [September 2008] The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Im Singapurer Zoo: Das Rasseln hinter dem Küchentuch 14 Informationen Schwangerschaft in Singapur – 14 Im Singapurer Zoo – 16 20 Kunst und Kultur Veranstaltungskalender – 18 Singapur Biennale 2008 – 22 26 Reise Rejang – Fluviale Freuden – 24 Thailand-Urlaub in einer Schule der besonderen Art – 26 28 Rückblick Singapurs Automobilgeschichte: Privates Vergnügen, Parkplatzsuche, Pannenhilfe – 28 30 Aus der Gemeinde Deutsche Botschaft: Wissenschaftsreferent an der Deutschen Botschaft – 30 Goethe-Institut: Veranstaltungskalender – 32 GESS: Das neue Schuljahr beginnt mit einem Paukenschlag! – 34 Katholische Kirche: Marken bürgen für Qualität… – 35 Evangelische Kirche: Einladung – 35 36 Tipps IT-Tipp: Breitband-Internet in Singapur - Lohnen sich 100-Mbps-Anschlüsse? – 36 Buchtipp: Asien, mein Leben. Die großen Reportagen von Tiziano Terzani – 38 40German Association – Deutsches Haus Treffpunkte und Aktivitäten 42 Kontakte und Adressen Keine Angst vor Kulturschock Was Sie vor Anstellung einer Full-time Maid wissen sollten Rejang – Fluviale Freuden Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©. Impulse magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus and distributed freeof-charge to the German-speaking community in Singapore. MICA (P) NO. 034/04/2008 Leopard im Singapurer Zoo. Mit freundlicher Genehmigung des Singapurer Zoos. About Impulse Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriats. The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy as well as the Singapore Tourism Board. Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: z Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • Swiss House • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking protestant and catholic churches z Singapore Institutions Singapore Visitor Centre @ Changi • Singapore Visitor Centre @ Orchard Road • Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni z Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo” and key in your name and address. Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Dann bestellen Sie das Magazin über unseren Online-Aboservice! Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.org.sg und klicken Sie in der oberen Menüleiste auf „Abo“. Welches Profil passt zu Ihnen Ihre Bank für internationale Anlagen und Online-Banking Sie sind gerade nach Singapur gezogen? Sie haben den Umzugsstress endlich hinter sich und sind jetzt auf der Suche nach einem zuverlässigen Partner für alle Ihre Vermögensangelegenheiten? Mit Hilfe eines Finanzberaters wählen Sie entsprechend Ihrem Profil die ideale Verwaltungsoption. Unser Angebot an internationalen Anlageprodukten in mehreren Währungen ist auf Ihr Profil zugeschnitten, ganz gleich, ob Sie Ihre Anlageentscheidungen völlig selbständig treffen (Cortal Consors eigenständige Verwaltung), bei Ihren Anlageentscheidungen beraten werden (Cortal Consors Vermögensberatung) oder mit der Verwaltung Ihres Vermögens Spezialisten betrauen möchten (Cortal Consors Vermögensverwaltung). Wir sind für Sie da. Sprechen Sie uns an! Tel.: (+65) 6210 3514 www.cortalconsors.lu Cortal Consors - Un service de BNP Paribas Luxembourg - Tél. : (+352) 2537 2537 - Fax : (+352) 25 37 38 - info@cortalconsors.lu - www.cortalconsors.lu BNP PARIBAS LUXEMBOURG - Société Anonyme - Siège Social : 10A Boulevard Royal, L-2093 Luxembourg - TVA : LU 113 801 59 - R.C.S. Luxembourg n° B 6754 - Etablissement de crédit agréé soumis au contrôle de la Commission de Surveillance du Secteur Financier, 110 Route d’Arlon, L 2991 Luxembourg 5 6 Singapur Aktuell „Wies’n“ - Zeit in Singapur Wenn es ein deutsches Volksfest gibt, das die Welt Aber keine Sorge, auch in Singapur wird die „Wies‘n“ erobert hat, dann ist es das Münchener Okotberfest, ordentlich gefeiert. Den Anfang macht der Swiss Club. Er kurz die „Wies’n“. Das erste Oktoberfest fand am 17. feiert zwei Mal: vom 18. bis 20. September und vom 2. bis Oktober 1810 statt. An dem Tag feierten der Kronprinz 5. Oktober mit einem richtigen Volksfestzelt, Live-Musik Ludwig und die Prinzessin Therese mit einem öffent- und Spezialitäten. Das Magma German Wine Bistro lichen Pferderennen ihre Hochzeit. Aus dem volkstüm- wird auch dieses Jahr wieder vom 25. September bis Ende lichen Sportfest wurde im Laufe der Zeit das Volksfest mit Oktober spezielle Menüs mit Hax‘n, Hähnchen und Volks- allerlei Fahrtspielen, Kuriositäten und – natürlich – dem musik anbieten. Erstmals reiht sich das Amara Hotel in urtümlichen, süffigen und in der Welt wohl einmaligen den Reigen ein und hat vom 22. bis 28. September ein Münchener Bier. So wurde aus dem Hoffest das heute eigenes Buffet mit deutschen Spezialitäten, Erdinger weltweit größte Volksfest, dank dem Bier, den Brezeln, Weißbier und deutschen Weinen. Da darf natürlich auch dem Leberkäse, der zünftigen Musik und den fülligen das Paulaner Bräuhaus nicht fehlen. Hier wird vom 7. bis Dirndln. 13. Oktober im Biergarten bei Live-Musik gefeiert. Vergan- Aber nicht nur das. Das Oktoberfest ist längst – genes Jahr gab es zudem auf dem Clarke Quay Central neben Autos und Bier – ein weiterer bajuwarischer Square und in Chinatown (Merchant Loop) eigene Ok- Exportschlager. Am 20. September wird Münchens Ober- toberfeste. Leider waren dazu bis Redaktionsschluß noch bürgermeister Ude wieder das erste Faß anstechen und keine Angaben zu bekommen. mit einem kräftigen „O’zapft is“ die Feierlichkeiten offiziell eröffnen. Text: Jörg Eschenfelder Foto: Dave Wee / Swiss Club 7 Private Banking auf höchstem Niveau und hier beraten sowie betreut werden wollen. Und interessant für Anleger, die Investmententscheidungen lieber den Spezialisten überlassen und europäische ManagementExpertise suchen. Die DZ BANK International Singapore Private Banking Kunden sind anspruchsvolle Kunden – und Ltd. ist die jüngste Auslandstochter der DZ BANK, die nun deshalb bei der DZ BANK International in besten Händen. schon seit 125 Jahren nachhaltig, stabil und erfolgreich für Mittlerweile gehören wir am Finanzplatz Luxemburg zu den den FinanzVerbund und seine Kunden arbeitet. führenden Private Banking-Anbietern. Seit 2006 sind wir zur Erschließung des asiatischen Marktes auch in Singapur vertreten. Mit individueller, persönlicher und bedarfsgerechter Beratung in der Muttersprache, der nötigen Diskre- DZ BANK International Singapore Ltd. tion und mit hoher Kompetenz. Durch den vollen Support 50 Raffles Place # 43-03 | Singapore Land Tower des FinanzVerbundes können wir unseren Kunden ein Singapore 048623 breitgefächertes Leistungsspektrum bieten, das auch Email: info@dzi.sg | www.dzi.sg höchsten Ansprüchen gerecht wird. Ideal für alle, die jetzt Tel: ++65 6513 8000 die Möglichkeiten der asiatischen Kapitalmärkte nutzen Company Reg. No.: 200608869C Impulse 05.08 9/4/08 09:29 Page 1 8 home abroad abroad Wherever you are on your expatriate journey, HSBC is with you every step of the way. The Expatriate Team at HSBC Singapore understands your experience and can offer a range of financial solutions to help you make the most of your money while you are living home and working away from your home country. Talk to us today. Call +65 6379 5858 Email expatriateteam@hsbc.com.sg Issued by The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited, which is incorporated in the Hong Kong SAR with limited liability. Communications may be monitored and/or recorded for security and service improvement purposes. MC7225PSSHGML Singapur Aktuell Der Einfluss deutscher oder vielmehr bayerischer Kultur in Singapur hat sich in den letzten Jahren zunehmend verstärkt. Neben den zahlreichen deutschen Restaurants nimmt auch die Zahl der Oktoberfeste zu, wobei der Swiss Club bis jetzt das größte Oktober- bzw. Bierfest in Singapur veranstaltet. Nun hat sich ausgerechnet ein Engländer vorgenommen, das größte Bierfest der gesamten südostasiatischen Region in Singapur zu veranstalten. Als Organisator wird Matt Benett am 2. Oktober die Pforten des Fort Canning Parks zum ersten Singapore fellas“ (Singapore), „53A“, „Reverie“ und „Jack & RAI/ Beerfestival 2008 öffnen. Das vier Tage anhaltende Spek- EIC“ zu hören sein. Besonders hervorgehoben werden takel wird eine Mischung aus Live Music Entertainment, sollte der Auftritt von „Heritage“, einer singapurischen Stand-up Comedy und anderen Showeinlagen sein. Es Underground Rockband, die sich bereits 1970 formiert hat wird auch zwei Messe-Nachmittage geben, an denen ver- und eigentlich in der J.J. Bar in der Duxton Road zu Hause schiedene Bierhersteller ihre Produkte ausstellen können. ist. Neben ihren eigenen Titeln spielt die Band vor allem Im Vordergrund sollen jedoch der Spaß und vor allem der gern Stücke von „The Doors“ und „Led Zeppelin“ und Durst auf Bier stehen. weiß, wie man das Publikum mit richtigen Gitarren- und In einjähriger Vorbereitung hat Matt Bennett keine Schlagzeugsolos anheizt. Kosten und Mühen gescheut und verschiedene Brauereien Tickets gibt es wie immer bei Sistic zu kaufen. Für jedes fast aller Kontinente der Erde nach Singapur gelockt. Von erworbene Ticket erhält der Besucher 10 Token, die er ent- 300 verschiedenen internationalen Bieren werden rund 35 weder gegen Bier oder Essen seiner Wahl einlösen kann. Biere allein aus Deutschland erhältlich sein. Viele dieser Für Firmen werden Corporate Hospitality Pakete mit klima- Brauereien haben ihre Produkte noch nie außerhalb tisierten Boxen und privaten Hostessen angeboten. Deutschlands verkauft und sind sicher nur den eingefleischten Bierkennnern unter uns bekannt. So werden unter Text: Tobias Dietrich anderem erhältlich sein: Schumacher Alt, Bolten Landbier, Bilder: Mit freundlicher Genehmigung von Singapore Beer- Schmitz-Mönk Weizen, Zunft-Bräu Helles, Mühlen Kölsch, festival Kanone Zwick, Scheubel-Sternbräu Dunkel und viele mehr. Wie es sich für einen guten Organisator gehört, hat sich Matt, der selber ein Barbesitzer und Bier-Connoisseur ist, mehrere Wochen Zeit genommen und auf einer leberstra- In unserer Juli/August-Ausgabe haben wir die pazierenden Tour durch Europa jede Brauerei persönlich Verlosung von zwei Paar Tickets für das Festival besucht, um sie für das Bierfestival zu begeistern. angekündigt. Wir danken den zahlreichen Ein- Als musikalische Hauptattraktion für den Eröffnungsabend am 2. Oktober wird die nordirische Rockband „ASH“ im Fort Canning Park auftreten. Neben verschiedenen DJs werden auch lokale Live Bands wie „The Soul- sendern und gratulieren den beiden Gewinnern: Werner Nagel und Manuel Flores. 9 10 Im Fokus Was Sie vor Anstellung einer Full-time Maid wissen sollten Als ich schwanger nach Singapur kam, war eine der ersten Fragen, die mir gestellt wurde, wie ich es denn mit dem Thema Maid halten wolle. Die Antwort war erst einmal nein. Das Leben in den Tropen mit dem Zwang zur größeren Reinlichkeit als in Europa bei gleichzeitiger eigener, ein wenig eingeschränkten Leistungsfähigkeit ging für uns zunächst ganz gut mit der Unterstützung einer Putzfrau. Doch dann wurde ich postnatal überraschend ambulant, aber mit Vollnarkose operiert, während mein Mann beruflich sehr stark eingebunden war. Uns wurde in jenen Tagen bewusst, dass wir ohne Puffer für Ausnahmesituationen lebten, insbesondere in der Kinderbetreuung und in der Paarzeit. Die Entscheidung für eine „foreign domestic helper“, wie der politisch korrekte Eine der zahlreichen Maid-Agenturen im Lande. Name ist, war gefallen und wir haben es nie bereut. Ich erläutere nun meine wichtigsten Erfahrungen mit verdienen in Singapur aber mehr als ein Arzt zu Hause. der Anstellung unserer Hilfe oder, um dem singapurischen Auch bei der englischen Sprachkompetenz gibt es erhe- Sprachgebrauch zu folgen, unserer Maid. Sie richten sich bliche Unterschiede. insbesondere an Neuankömmlinge und sind sicherlich subjektiv gehalten. 3. Nicht zu vergessen: Technische Details der Anstellung 1. Transfermaid gesucht: Die Auswahl der richtigen Hilfe ist nicht leicht Eine Voraussetzung, dass man eine Hilfe anstellen kann, ist die erfolgreiche Absolvierung eines Onlinetests Eine Freundin erzählte, sie hätte sich 50 Hilfen ange- unter http://cec.sp.edu.sg. Dieser setzt wiederum voraus, schaut. Ich interviewte nur eine, da eine Freundin gerade dass man im Besitz eines Singpasses, eine Art elektronis- Singapur verließ, als wir eine Hilfe suchten. Meine Em- cher Ausweis für Singapur, ist. Dieser kann unter http:// pfehlung ist, eine solche Transfermaid, d.h. eine Hilfe von www.singpass.gov.sg/sppubsvc/req1.html bestellt werden Bekannten zu übernehmen. Ich konnte unsere Hilfe somit und wird in vier Tagen postalisch zugesandt (bei uns ging im Arbeitskontext bereits beobachten und war sicher, dass er leider an die auf meiner FIN-Card vermerkten Firmena- sie an westlichen Lebensstil gewöhnt ist. Man kann eine dresse meines Mannes) oder kann im nächsten Commu- Transfermaid allein oder mit Hilfe einer Agentur anstel- nity Center abgeholt werden. Grundlage des Onlinetests len. Letztere übernimmt alle Formalien mit der Ministry of ist eine Online-Slideshow zu den wichtigsten Themen bei Manpower (MOM), etc. Anstellung und Management einer Hilfe. Vermutlich kann Vorstellungsgespräche können schwerfällig verlaufen. man den Test ohne diese vorherige Schulung bestehen. Ich Die meisten Hilfen kennen den von uns recht intuitiv prak- fand diese trotzdem sehr interessant, denn einige Aspekte tizierten Ansatz von westlichen Vorstellungsgesprächen (Größe der Essenration, Gewährung von Privatsphäre und natürlich nicht und tragen ihr Herz auf der Zunge bzw. Unfallvermeidung) lassen doch aufhorchen. die Aufregung im Gesicht. Anwesende Kinder können Im zweiten Schritt gilt es, die Maid beim MOM zu sehr hilfreich sein, als Eisbrecher aber auch als intuitiver registrieren. Dieses kann man selber vornehmen oder von Bewerter. einer Agentur regeln lassen. Vorteil einer Agentur ist es, dass sie alle mit der Anstellung verbundenen Formalitäten 2. Zum Profil der Hilfen: übernimmt, nicht nur den Kontakt zum MOM, sondern In Singapur kann man hören, dass Philippinnen z.B. auch einen Vorschlag für einen Arbeitsvertrag. Es besonders zuverlässig sind, die Damen aus Indonesien und wird empfohlen, dass man einen solchen aufsetzt. Hierin Sri Lanka aber dafür besser kochen können. Viel wich- werden z.B. neben dem Gehalt auch die freien Tage (sonn- tiger als die Nationalität war für mich, dass meine Hilfe tags und feiertags sollte selbstverständlich sein, selbst keine Kinder zu Hause hat, die ohne die Mutter aufwach- wenn es mancher Nachbar anders sehen mag) und der sen müssen. Außerdem war für mich ein gesundes Selb- bezahlte Urlaub (z.B. 15 Tage im Jahr) geregelt. stbewusstsein relevant, so dass z. B. der Vermieter nicht unangemeldet ins Haus hingelassen würde. Auf jeden 4. Unterbringung: Leben auf kleinstem Raum Fall sollte man sich vor der Anstellung darüber Gedanken Die immer kleiner werdenden Maidzimmer in den machen, welche Persönlichkeit und Vorerfahrungen man modernen Condos würden amnesty international nicht sucht. Einige sind in der Heimat zur Universität gegangen, gefallen. Einige Bekannte haben ihre Hilfe stattdessen Im Fokus Im Detail: Die Sache mit den Kosten Die fortlaufenden Kosten umfassen: Gehalt von 350 – 500 $, seltener gibt es mehr; eine sogenannte Levy, eine Art Steuer, von 265 $ im Monat an den Staat, die direkt vom Konto abgebucht wird; Kosten für, wie es offiziell heißt, „Maintenance and Wellbeing“ (Essen, persönliche Pflegeprodukte, Kleidung, top-up Karte für das Handy, etc.); Arztkosten, insb. der halbjährlich vorgeschriebene Gesundheitsuntersuchung. Unter die einmalige Startkosten fallen die Kosten für: Flughafen begleitete mit der Annahme, dass diese nach Hause fliegen wollte. Stattdessen fragte das Bodenpersonal zum Entsetzen meiner Bekannten, ob gleich bis nach Hong Kong durchgebucht werden sollte. Am nächsten Tag stand sie zu Hause ohne Hilfe, ein paar Kleidungsstücke die Zimmerausstattung; fehlten. die Agentur (in unserem Fall 350 $ ohne Umtauschgarantie, mit Umtauschrecht mehr!); zugeben, wie viele Freiheiten man seiner Hilfe geben Es ist schwierig für mich, eine gute Empfehlung ab- Krankenversicherung (für das teuerste uns angebotene Paket inkl. Auslandsschutz bei Reisen haben wir 75 $ für 2 Jahre bezahlt). sollte. Auf der einen Seite ist man legal für seine Maid Wir bezahlen, wie im Vertrag von der Agentur empfohlen, zusätzlich einen Heimflug im Jahr. Darüber hinaus zahlt man am Ende des Vertrages die Rückreise in den Heimatort der Hilfe. keine Dummheiten, insbesondere sonntags und insbeson- verantwortlich, auf der der anderen Seite möchte man meinen, dass die Damen eigentlich alt genug sind, um dere mit Männern anzustellen. Die goldene Mitte ist schwierig. Der Aufbau eines vertrauensvollen Verhältnisses empfiehlt sich, so dass man halbwegs mitbekommt, was die Hilfe in ihrer Freizeit tut. Man sollte aber auch die als Dienstherr bzw. –herrin nötige Distanz aufrecht erhalten, im Gästezimmer schlafen lassen. Es macht auf jeden Fall d.h. trotz aller Nähe, die das Zusammenleben bringt, nicht Sinn, bei der Auswahl einer Bleibe in Singapur auch die zu freundschaftlich miteinander umzugehen*. Im Großen Größe des Maidzimmers zu berücksichtigen, selbst wenn und Ganzen gilt aber auch hier der deutsche Klassiker man dieses zunächst nicht als solches benutzt. Man sollte „wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus“. allerdings auch beachten, dass die Hilfen in ihrer Heimat häufig in Großfamilien auf begrenzten Raum leben. 7. Fortbildung als Bestandteil des Arbeitsverhältnisses 5. Einarbeitung: Übung macht den Meister Die umfängliche Fortbildungsmaschinerie für alle Das wichtigste: Die eigenen Erwartungen deutlich Bedürfnisse und jeden Geldbeutel in dieser Stadt hält kommunizieren, vormachen, wiederholen und - immer auch vor die Maids einiges bereit. Es geht einmal um die auch den anderen kulturellen Hintergrund im Hinterkopf Verbesserung der klassischen Fertigkeiten wie Kochen, habend - geduldig sein! Ich habe bereits ausgeklügelte Babypflege oder 1. Hilfe für Kinder. Darüber hinaus gibt Excelsheets gesehen, in denen selbst die Häufigkeit des es Kurse, die sie auf das Leben nach ihrer Zeit als Maid Waschens der Kissenbezüge auf dem Sofa geregelt war. in Singapur vorbereiten sollen (z.B. „Career and money Wie bereits erwähnt, ist meine Empfehlung die Auswahl management” u.a. www.aidha.org). einer erfahrenen Hilfe, die bereits in einem westlichen Haushalt gearbeitet hat. Trotzdem müssen Abläufe und 8. Alles Schöne hat eine Ende Ergebnisse geklärt sein und vermutlich immer mal ein Im Idealfall trennt man sich von seinem Engel im wenig nachgeschärft werden. Es empfiehlt sich sehr, Haushalt erst, wenn man Singapur verlassen muss. Selbst realistische Erwartungen zu haben und ausreichend Hilfe- wenn es einigen geglückt ist, ihre Hilfen nach England, stellung zu geben. Am schwierigsten empfinde ich aber Spanien oder Hong Kong mitzunehmen, so habe ich von den Transport von erzieherischen Erwartungen, z.B. wo die keinem Transfer nach Deutschland gehört. Die Trennung aufzuzeigenden Grenzen für ein Kind sind. von der Maid kann insbesondere für die Kinder schwierig Ebenso wichtig ist eine klare Arbeitsteilung zwischen sein. Hier empfehle ich langfristig reflektierend vorzuge- der Hilfe und einem selbst. Wer kümmert sich wie und hen, wie emotional nahe man die Beziehung zwischen wann um die Kinder, um den Haushalt, um den Einkauf. Hilfe und Kindern werden lässt. Es empfiehlt sich darüber Dabei gibt es Dinge, die „Ma’am“ und „Sir“ nicht machen, hinaus sicherzustellen, dass die Hilfe wirklich Vermögen da unklare Zuständigkeiten vermieden werden sollte und anspart, damit sie über die Vertragslaufzeit hinaus profi- weil das Zupacken als hierarchisch höhere Person im asi- tieren kann. Dieses ist leider keine Selbstverständlichkeit. atischen Kontext zu Irritation führen kann. 6. Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser?! Text: Antje Blohm Foto: Heiko Schulze Insbesondere chinesisch-stämmige Singapurianer können allerlei Greueltaten von entflohenen Maids er- *Mehr hierzu auch in den interkulturellen Vorträge zählen. Auch ich habe die reale Geschichte von einer sehr von Claudia Klaver in der German Association am netten Engländerin erzählt bekommen, die ihre Hilfe zum 5. September (Teil 1) und 17. Oktober (Teil 2). 11 12 Im Gespräch Keine Angst vor Kulturschock Pünktlich zu Beginn des neuen Schuljahres ziehen viele neue Expats nach Singapur. Der Stadtstaat wird zwar immer wieder als ‚Asien light’ bezeichnet, in dem man sich schnell zurechtfindet. Jedoch stößt man auf Probleme beim Einleben und bestimmte Benimmregeln, die eingehalten werden sollten. Impulse sprach in einem zweiteiligen Interview mit der Singapur-Kennerin Claudia Klaver, die seit über 18 Jahren in Singapur lebt und zahlreiche inter- und kulturelle Veranstaltungen durchführt*, über diese Problematik. Claudia Klaver Wie bereitet man sich am besten vor, wenn man den Entschluss gefasst hat nach Singapur zu ziehen? Claudia Klaver: Den besten Tipp den ich geben kann, ist, soviel wie möglich zu lesen. Denn was ich als große Gefahr empfinde, ist, entweder mit zu hohen oder zu niedrigen Erwartungen nach Singapur zu kommen. Man sollte sich im Vorfeld informieren, so dass man die Erwartungshaltung neutral halten kann. Ich glaube, diejenigen, die blauäugig und ohne irgendwelche Hintergrundinformationen nach Singapur kommen, tun sich am Schwersten. Welche Informationsquellen sind empfehlenswert? CK: Empfehlenswert sind Seiten im Internet und Bücher. Außerdem gibt es Gesellschaften wie z.B. ‚Contact Singapore’, die in ganz Europa Ausländer rekrutieren, die nach Singapur kommen möchten. Über ‚Contact Singapore’ kann man nützliche Informationen über Singapur bekommen. Da können sich auch mitausreisende Partner, die Arbeit suchen, über Arbeitsmöglichkeiten und -bedingungen informieren. Was macht man dann hier vor Ort, um einen Kulturschock zu vermeiden? CK: Erstens muss man realisieren, dass sich ein Kulturschock nicht vermeiden lässt. Wir haben den alle, mal stärker und mal weniger stark, aber man muss einsehen, dass man ihn bekommt. Sonst wird es nur schlimmer, und man findet sich schnell in einem Loch wieder. Am besten ist es, darüber zu reden, denn sowohl der Ehemann als auch die Ehefrau fühlt sich mal verloren. Wenn man es miteinander teilt, fällt es schon leichter. Natürlich hilft es auch, wenn man schon mal im Ausland gelebt hat, und Stragegien hat, damit umzugehen. Wir haben früher oder später alle einen Kulturschock! Man kann auch an Veranstaltungen wie den „Coffee Morning“** im Deutschen Haus teilnehmen. Dort hat man die Möglichkeit, sich anderen anzuschließen, die im selben Boot waren oder noch in derselben Situation sind, wie man selbst. Man sollte sich zwar nicht nur und ausschließlich im Deutschen Haus aufhalten, aber man kann es zu seinem Vorteil nutzen. Zum einen, um das Gefühl zu bekommen, dass man nicht alleine ist und in seiner Sprache mit Leuten kommunizieren kann und zum anderen zum Aussprechen. Darüber hinaus gibt es auch Möglichkeiten, sich anderen Gruppen anzuschließen. Aber irgendwo muss man anfangen und dafür finde ich eine Institution wie das Deutsche Haus absolut wertvoll. Außerdem sollte man sich nicht mit Leuten umgeben, die einen mit negativen Einflüssen füttern. Denn dann geht es einem nur schlechter als vorher. Man muss sich mit Leuten treffen, die positiv sind, die die Stadt gerne haben und die gern hier sind. Dann bekommt man das Gefühl, dass man über den Kulturschock hinwegkommen kann. Was kann man des Weiteren machen? CK: Man bewegt sich hier auf einem sehr internationalen Pflaster und sollte dies auch bewusst nutzen. Gerade diejenigen, die sich im englischen ein wenig schwer tun, sollten die Chance nutzen, viel englisch zu reden, und auch vielleicht einen Kurs zu besuchen. Es gibt auch sehr viele Associations, wo man allem nachgehen kann, wozu man Lust und Laune hat. Viele Frauen sagen, dass einem hier so langweilig ist. Das ist auch oft so. Denn der Mann arbeitet und reist viel, die Kinder sind von morgens bis abends in der Schule und die Haushaltshilfe erledigt die Hausarbeit. Und was bleibt für die Hausfrau und Mutter übrig? Aber diese Einstellung ist schade, denn es gibt hier vielfältige Möglichkeiten, sich zu beschäftigen: von Sport über Kunst bis zu Sprachen. Ich belege beispielsweise gerne Kurse in einem CC [Community Club], die es in jedem Stadtteil gibt. Da hat man auch die Möglichkeit, andere Singapurer und das lokale Flair kennenzulernen. Gibt es Tipps speziell für Familien mit Kindern? CK: Bei Kindern ist es insofern einfacher, als das sich durch die Schule sehr viel von selbst ergibt. Dort finden Mütter und auch Väter schnell ihre ersten Freunde und Bekannten. Kinder sind allgemein an den Expat-Schulen in Singapur gut beschäftigt. Die Schulen sind von hohem Niveau und es wird einiges gefordert. Meine Kinder waren hier von der Vorschule bis zum Abitur. Mir fehlte im Angebot deutschen Schule nur der chinesische Dialekt Mandarin. Aber auch da gibt es außerhalb der Schule Möglichkeiten von Sprachen und Drama-Schulen bis zu Sport und Kunst für Kinder. Im Gespräch Man hört immer wieder, dass Singapur ideal ist um Kinder aufzuziehen? CK: Singapur ist in der Tat ideal für Kinder verschiedener Altersstufen, da es sehr sicher und sauber ist. Es ist aber auch ein delikates Thema, wenn wir über Teenager sprechen. Denn Singapur, so ist es mir mit meinen Kindern ergangen, ist ein wenig ein ‚Käseglocken-Land’. Ich hatte vor allem das Gefühl, als meine Kinder aus Singapur weggingen zum Studieren, dass sie wenig ‚street smart’ waren. Wenn sie plötzlich auf der Strasse angepöbelt wurden, wussten meine Kinder nicht, wie sie reagieren sollten. Sie haben es in Singapur einfach nicht gelernt, weil es hier nicht passiert. Die Schlagfertigkeit fehlte ihnen. Mittlerweile haben sie es zum Glück gelernt. Singapur ist ein wenig ein‚ Käseglocken-Land‘. Aber für uns als Eltern ist es ein ideales Pflaster, um Kinder und Teenager großzuziehen. Wo gibt es ein Land, indem man seine zehnjährige Tochter abends mit dem Taxi oder Bus noch losschicken kann? Das gibt es in keinem anderen Land. Es hat wie überall auf der Welt alles seine Vor- und Nachteile. Ich finde es wichtig, dass wir die Vorteile erkennen. Wir haben auch versucht, unseren Kindern viel aus den umliegenden Ländern zu zeigen, damit sie merken, dass Singapur nicht wie der Rest der Welt ist. Sie mussten auch mal in ein Urwald-Reservat in Kalimantan und in ein Fischerdorf auf Sumatra. Sie sollten lernen, dass es Menschen gibt, die zwar anders und mit anderen Mitteln leben, aber auch sehr glückliche Menschen sind. Ich glaube, eine kulturelle „Anpassungsfähigkeit“ kann man von hier aus gut mitgeben. Was sind die Nachteile? CK: Ein großer Nachteil ist dieses eben genannte ‚Käseglocken-Leben’. Es fehlt den Kindern der Bezug zur Realität. Es gibt auch verkrachte Existenzen, aber darüber liest man leider nichts in der Zeitung. Als Teenager in Europa genoss ich, dass man viel über Politik hörte und anfing darüber zu diskutieren. Die Kinder hier haben viel weniger mit Politik zu tun. Sie haben es im Schulunterricht sicher durchgenommen, aber das ist was anderes als es gelebt zu erleben. Ein politisches Umfeld erleben die Kinder überhaupt nicht. Das hat mir hier gefehlt und fehlt mir immer noch, denn meine Kinder sind politisch uninteressiert. Ein anderer Nachteil ist das Klima. Man hat nie das Gefühl, dass es Jahreszeiten gibt oder dass ein anderes Leben im Sommer herrscht als im Winter. Allerdings, wenn ich als Mutter abwägen würde, ob es mehr positiv oder negativ ist, war es in jedem Fall mehr positiv. Alles Positive umarmen! Ich glaube, man kann in den drei, vier oder fünf Jahren mehr erleben, als man in Deutschland in diesem Zeitraum erlebt würde. Es sollte die Idee sein, seinen Horizont einfach zu erweitern, egal ob man beruflich hier ist oder nicht. Was können mitausreisende Partner beruflich machen? CK: Es gibt viele Möglichkeiten. In Singapur gibt es einen großen Arbeitsmarkt, in dem Vorteile der Mehrsprachigkeit besonders wichtig sind. D.h. für Leute mit deutsch und englisch und einer eventuell weiteren Sprache gibt es gute Chancen. Es gibt immer wieder deutsche Unternehmen, die jemanden suchen, der mindestens zweisprachig ist. Gebiete wie z.B. Lehren, Heilkunde oder Krankenschwestern werden händeringend gesucht. Auch im Marketing, im Verkauf und alles, was mit Kreativität zu tun hat, sind Ausländer gefragt. Worin Expats, vor allem die Frauen, Fehler machen, ist, dass sie das gleiche Einkommensniveau erwarten, wie in Deutschland. Das ist nicht der Fall. Wenn man arbeiten möchte, um beschäftigt zu sein und um im Lebenslauf keine größeren Lücken zu haben, kann man das auch. Man muss sich nur sehr bewusst sein, dass es einem nicht in den Schoß fällt. Man muss raus, man muss suchen, man muss mit den Leuten reden. Man muss auch darauf vorbereitet sein, dass von 20 Nachfragen erst einmal 19 Absagen kommen. Aber man darf nicht aufgeben, sondern immer positiv bleiben. Welche Tipps haben Sie abschließend? CK: Man sollte sich nicht scheuen, Fragen zu stellen. Ich habe z.B. eine Frau kennengelernt, die seit sechs Monaten hier war und immer nur zuhause geblieben ist, weil sie kein Auto fuhr und nicht wusste, wie und wo sie hingehen konnte. Sie hat sich einfach nicht getraut, in die fremde Kultur einzutauchen und war dadurch sehr unglücklich. In der nächsten Impulse Ausgabe sprechen wir mit Claudia Klaver über “Dos and Donts” in Singapur. Interview: Melanie Quarré Foto: Mit freundlicher Genehmigung von Claudia Klaver * Die German Association bietet regelmäßig kulturelle Führungen durch Singapur und Vorträge mit Claudia Klaver an, die jeweils in Impulse angekündigt werden. Der nächste interkulturelle Vortrag „Vielfältiges Singapur I“ findet am Freitag, 5. September 2008 um 19.30 Uhr in der German Association statt. Welche Nachteile gibt es für Erwachsene? CK: Gerade diejenigen, die Singapur nur als Zwischenstation für drei oder fünf Jahre sehen, sollten alles Positive hier umarmen. Man kann sich hier ganz intensiv bereichern. ** Der ‚Coffee Morning‘ in der German Association ist immer mittwochs von 10.00 Uhr bis 12.30 Uhr im Clubhaus, 61A Toh Tuck Road. Jeder ist herzlich willkommen um ‚Alt’ und ‚Neu’ kennenzulernen. 13 14 Informationen Schwangerschaft in Singapur Geht man tagsüber einen Kaffee im Starbucks in der Tanglin Mall trinken, sieht man sich oft einer Invasion von Kinderwagen ausgesetzt, welche um die besten Parkplätze in dem völlig überfüllten Café kämpfen. Am Steuer von Bugaboo und Co. sind frischgebackene Mütter, die sich nach ihrer postnatalen Session bei einem Milchshake mit ihren Kursmitstreiterinnen über die neuste Baby-Mode austauschen. Das an der Ecke Tanglin Road zur Grange Road liegende Shopping Center ist das Mekka für junge Mütter schlechthin und ein Beleg der stetig steigenden Zahl von Expat-Geburten in Singapur. Neben Firmen, die sich auf pre- und postnatale Kurse spezialisieren, gibt es in der Tanglin Mall zahlreiche Geschäfte die sich mit dem Thema Kind beschäftigen. Was macht Singapur so beliebt bei jungen Paaren mit Kinderwunsch? Um ausländische Talente ins Land zu locken, muss die medizinische Versorgung stimmen. Das Land hat sich darauf eingestellt und bietet hervorragende Möglichkeiten, sich hier medizinisch versorgen zu lassen, unter anderem auch im Bereich der Geburtshilfe und Schwangerschaftsmedizin. Neben den sogenannten General Hospitals haben sich auch Krankenhäuser speziell für Kinder und Frauen Medizin etabliert. Die wohl bekanntesten General Hospitals sind das Gleneagles Hospital, Mount Alvernia, Mount Elizabeth und Raffles Hospital. Das Thomson Medical Centre ist die wohl bekanntere der beiden Kinder- und Frauenkliniken und bietet tägliche Besichtigungstouren an, damit sich werdende Mütter schon vorab einen Eindruck von dem Krankenhaus machen können. Die andere Klinik heißt KK Women‘s and Children’s Hospital und ist auch gleichzeitig die einzige öffentliche Klinik in diesem Fachgebiet. Alle anderen genannten Kliniken sind privat. Die wichtigste Entscheidung in der Schwangerschaft für Frauen, ist zweifelsohne die Wahl des Arztes und des Krankenhauses. Eine Besonderheit in Singapur ist, dass die Ärzte die Geburten selber durchführen, jedoch nicht jeder Arzt in jeder Klinik praktizieren darf. Hat man also eine bevorzugte Klinik, muss man sich den entsprechenden Doktor suchen. Bei der Wahl des Doktors sollte man darauf achten, dass dieser gutes Englisch spricht, sich Zeit nimmt und vor allem mit westlichen Gepflogenheiten vertraut und diesen offen gegenüber ist. Claudia Tripp, eine Deutsche die ihre Tochter Zoe in 2004 zur Welt brachte, beschreibt: „Ich bin auf Empfehlung von Freunden zu Dr. Anne Haggerty, einer kanadischen Gynäkologin, gegangen. Ich hatte Anfangs Probleme mit den englischen Begriffen, habe mir dann aber Bücher durchgelesen, Sachen aufgeschrieben und spezifisch nachgefragt. Dr. Haggerty war wirklich geduldig und fast wie eine Ersatzmutter, die ich mit all meinen Fragen bombardieren konnte.“ Katja Fieguth, ebenfalls eine Deutsche die ihre Tochter in 2007 zur Welt brachte, hat ähnlich gute Erfahrung mit Ärzten gemacht und sagt: „Ich habe mir zwar zu Anfang einen anderen Arzt suchen müssen, weil der Erste sich keine Zeit genommen hat und ich immer nach einer Minute Konsultation fertig war; die Ärztin, die ich mir danach gesucht habe war dafür aber umso besser. Es war meine erste Schwangerschaft und mir war wichtig, dass sich der Arzt für alle meine Fragen Zeit nimmt.“ Eine weitere Besonderheit Singapurs ist die Stellung von Hebammen. Wie schon erwähnt ist es üblich, dass die eigentliche Geburt vom Arzt selber übernommen wird und nicht von der Hebamme. In Singapur kommen verstärkt sogenannte Doulas zum Einsatz. Dies sind ausgebildete Assistentinnen, die mit nicht-medizinischer Hilfe den Frauen vor, während und nach der Schwangerschaft zur Seite stehen können. Je nach Ausbildungsgrad kann Informationen diese Hilfe vom einfachen Kochen für Schwangere über psychologischen Beistand während der Geburt bis hin Einige Tipps von Dr. TC Chang zum Thema zur anfänglichen Betreuung des Neugeboren reichen. Schwangerschaft in den Tropen: Wer dennoch nicht auf die Expertise einer klassischen Es ist wichtig, dass Sie einen gesunden Lebens- Hebamme verzichten will, ist bei Dr. TC Chang, der im wandel haben. Frauen sollten gesund essen, stets aus- Thomson Medical Centre praktiziert, bestens aufgehoben. reichend Wasser trinken und versuchen im Kühlen zu Kiki Porter, eine britische Hebamme mit über 25 Jahren bleiben. Ich empfehle mindestens drei Liter Flüssigkeit Erfahrung, ist wichtiger Bestandteil des Services, welcher am Tag einzunehmen, mehr wenn Sie sich draußen von Dr Changs Praxis angeboten wird. Sie berät auch die sportlich betätigen. Achten Sie auf Ihr Nahrung: essen werdenden Mütter bei der Gestaltung eines für Singapur Sie gut durchgekochte Speisen, vermeiden Sie rohe typischen Geburtsplans (birth plan). Viele Mütter haben Nahrungsmittel und Salate, außer Sie sind sich der genaue Vorstellungen, wie die Geburt ihres Kindes ab- Hygiene und Zubereitung der Nahrung absolut sicher. zulaufen hat. Im Geburtsplan legen sie unter anderem Bei Reisen in die Region sollten Sie versuchen, auf fest, wie natürlich die Geburt ablaufen soll, ob künstliche Wehen eingesetzt werden sollen oder ob ein Kaiserschnitt durchgeführt werden darf. Aber auch Dinge, wie das Stillen nach der Geburt oder Foto- und Videoaufnahmen können im Vorfeld festgelegt werden. Außer bei größeren Komplikationen während der Geburt wird der vom Arzt gegengezeichnete Geburtsplan strikt eingehalten. festen Wegen zu bleiben, vermeiden Sie exotische und nur halbgekochte Speisen, trinken Sie nur Wasser aus versiegelten Flaschen und treffen Sie Vorkehrungen bezüglich Ihrer Kleidung. Am besten ist langärmliche Kleidung, um Moskitostiche und mögliche Infektionen zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Reiseversicherung Schwangerschaften mit abdeckt und klären Sie mit Ihrem Arzt vorher, ob Sie fit zum Reisen sind. Nach Schwangerschaftskurse der 24. Schwangerschaftswoche, benötigen Sie ein Was wäre eine Geburt ohne die von manchen Schreiben Ihres Arztes, das Ihnen Reisefähigkeit be- Männern als „Hechelkurs“ belächelten pränatale Kurse. scheinigt. Luftfahrtgesellschaften erlauben in der Regel Beide Mütter, Katja Fieguth und Claudia Tripp, sind sich keine Reisen nach der 35. Schwangerschaftswoche. einig, dass die von verschiedenen Firmen angebotenen Kurse auch eine ideale Möglichkeit sind, um neue Familien in Singapur kennenzulernen. Birth and Beyond im Tanglin Shopping Centre und Mother & Child in der Tanglin Mall sind zwei bei den Expatriates beliebten Schwangerschaftszentren, wo umfassende pre- und postnatale Dr. TC Chang hat in England Medizin studiert, sein Studium 1985 erfolgreich abgeschlossen und danach für weitere sieben Jahre in einigen Londoner Kliniken gearbeitet, bevor er 1993 nach Singapur zurückkehrte. 2005 nahm er eine Stelle als Associate Professor Dienstleistungen angeboten werden. Wer diese Kurse in der Schwangerschafts- und Gynäkolo- gern in Deutsch besuchen möchte, kann dies zum Beispiel gieabteilung Auckland City Hospital (Neusee- bei Birth and Beyond nach Absprache arrangieren (www. land) an. Schwangere Frauen schätzen seine birthandbeyond.sg). Auslandserfahrungen und die Fähigkeit auf die Bedürfnisse anderer Nationalitäten und Kosten Kulturen einzugehen. So ist es keine Überra- Viele der in Singapur lebenden Expats sind durch die schung, dass von über 300 Geburten, die er jährlich im Thomson Krankenversicherungen ihrer Arbeitgeber abgesichert. Medical Centre hier in Singapur ausführt, über die Hälfte bei Und dies ist auch wichtig, denn die Kosten variieren je Expat-Müttern sind. nach Krankenhaus und Arzt. Faktoren wie eine natürliche Geburt oder Kaiserschnitt spielen ebenfalls eine Rolle. Dr. Weitere Informationen zu Dr. TC Chang’s Clinic finden Sie unter www.doctor-chang.net. Chang schätzt, dass Paare im Schnitt 5.000 bis 10.000 S$ für eine problemfreie Schwangerschaft einplanen müssen. Risikogeburten und problematische Schwangerschaften können schnell Kosten um die 20.000 S$ erreichen. Einige Arbeitgeberkrankenversicherungen decken Schwangerschaften nur bis zu einem bestimmten Betrag ab - andere überhaupt nicht. Ist dies der Fall, kann man Zusatzversicherungen abschließen. Aber Vorsicht, diese sind oft mit einer Karenzzeit von zehn Monaten behaftet und sollten daher im Vorfeld abgeschlossen werden. die etwas einfacheren Dinge konzentrieren. So sind Baby Fashion, Baby Shower, Baby Fotoshoots und Baby Literatur Themen, in die werdende Mütter besonders gern Zeit investieren, damit angehende Väter in den pränatalen Wahnsinn treiben und riesige Löcher in die Geldbörse brennen. All dies ist jedoch vergessen, wenn der kleine Prinz oder die kleine Prinzessin schlummernd im Arm liegt. Text: Tobias Dietrich Hat man die wichtigsten Dinge in der Schwanger- Fotos: Mit freundlicher Genehmigung von „The Studio schaftsvorbereitung, wie Kostenabsicherung, Arzt, Kran- Loft“, einem auf Kinder und schwangere Frauen spezia- kenhaus und Kurse geklärt, kann man sich in Ruhe auf lisiertem Fotostudio (www.thestudioloft.com.sg) 15 16 Informationen Das Rasseln hinter dem Küchentuch einem Jahr im Zoo und macht täglich drei bis vier Führungen. „Die reagiert auf die geringsten Erschütterungen. Sie Ein Schritt. Ein kleiner lautloser Schritt auf dem Be- kann nicht raus.“ tonboden. Trotzdem ertönt es wieder. Das Rasseln. Trotzdem. Die Terrarien haben an der Vorderseite Dieses unheimliche Scheppern der Hornschuppen. Diese nur Schiebetüren und keine Schlösser. „Keine Sorge, die unmissverständliche Warnung, nicht näher zu kommen. bekommen die Tiere nicht auf. Bei Klapptüren wäre das Bleibt man ruhig, verstummt es. Doch nur ein weiterer anders“, so Hafizah. unbedachter Schritt und es ertönt wieder. Für den unerfahrenen Besucher scheint das Rasseln aufgeregter und Singapurs Zoo – ein ständiger Wandel ärgerlicher zu sein, die Drohung noch eine Spur ernster. Singapurs Zoo ist eigentlich immer einen Ausflug Doch Hafizah und Kevin bleiben ruhig, achten nicht weiter wert – denn immer wieder gibt es etwas Neues zu ent- auf das Geräusch. decken. Nicht zuletzt deshalb, weil hier, typisch für die Gelassen hält Kevin weiterhin die hellhäutige Corn- Stadt, gerade irgendwo gebaut, neu errichtet oder beste- snake auf seinem Arm, fängt immer wieder ihren Kopf hendes „verbessert“ wird. Seit 1973 tummeln sich in dem ein, und fährt fort, von seiner Arbeit in Singapurs Zoo 28 Hektar großen Kultur-Regenwald am Upper Seletar zu erzählen: „Ich bin hier seit acht Monaten Tierpfleger Reservoir 2530 Tiere aus insgesamt 315 Tierarten. 16 und arbeite abwechselnd im Tigergehege, im Australian Prozent der ausgestellten Tierarten sind in freier Natur Outback und hier im Reptilienhaus.“ Dann lässt er uns die vom Aussterben bedroht. 1,5 Millionen Besucher kommen Schlange streicheln und unter ihren trockenen Schuppen jedes Jahr in den Tierpark. Das sind 4.100 Besucher am die ständig arbeitenden Muskeln ertasten. Tag oder sieben Besucher in jeder offenen Minute. Schritt durch eine verbotene Tür Und ihnen wird einiges geboten. Das offene, teils in- Wir sind in Singapurs Zoo, haben im Reptilienhaus teraktive Konzept gewährt meistens Blicke ohne Gitter eine Tür mit einem Schild „Durchgang verboten“ passiert oder Glasscheiben und ist lehrreich. „Wir wollen Fakten und stehen nun in einem schmucklosen Raum, der von vermitteln, aber auch Verständnis für die Tiere und deren Neonlicht erhellt wird. 31 Grad herrschen hier. An den Erhaltung wecken“, erläutert Pressesprecherin Liangmin Wänden stapeln sich in Dreier-Reihen Plastikboxen mit Lin. durchsichtigen Schiebetüren. Dahinter krabbeln, kriechen Hinzu kommen Themenlandschaften wie der „Fragile und züngeln Schildkröten, Lizards und Schlangen: von der Forest“, das „Great Rift Valley of Ethopia“ oder der „Aus- Python über die Cornsnake und Cobra bis hin zur hoch- tralian Outback“, wo die Besucher Kängurus mit der Hand giftigen Inlandtaipan. „Das Gift eines Bisses reicht aus, um füttern können. Zu dem vielfältigen Angebot zählen auch 100 Menschen zu töten“, erzählt uns Hafizah, die unsere die Shows „Elephants at Work and Play“, „Animal Friends Tour hinter die Kulissen von Singapurs Zoo leitet. Show“ und „Splash Safari“ sowie verschiedene Führungen Wir nehmen an einer „Behind the Scenes“-Tour durch oder Übernachtungsangebote. das Reptilienhaus teil. Wir kommen mit dem Tierpfleger Kevin ins Gespräch und können die Reptilien im wahrsten Näher an den Tieren und ihren Pflegern Sinne hautnah erleben. Während im Hintergrund in der Auch wenn wir in Singapur sind, das Klappern hinter offenen Plastikbox die Dragons rascheln, streicheln wir die dem Küchentuch beunruhigt uns doch ein wenig. Zumal Cornsnake. der Käfig auf Bodennähe ist und niemand hinter den Stoff Da ist es wieder. Dieses Klappern. „Das ist eine Klapperschlange“, erzählt Hafizah ruhig. Hafizah arbeitet seit blicken kann. Informationen Weitere Informationen Adresse: Singapore Zoo, 80 Mandai Lake Road Öffnungszeiten: täglich 8.30 Uhr bis 18.00 Uhr Eintritt: Erwachsene 16,50 S$, Kinder (3-12 Jahre) 8,50 S$ Telefon: +65 62693411 • E-Mail: info@zoo.com.sg Webseite: www.zoo.com.sg Anfahrt: Mit dem Auto / Taxi: Von der Innenstadt aus auf dem PIE Richtung Jurong; Abfahrt an der Ausfahrt Bukit Timah Expressway (BKE, Exit 7), danach den Hinweisschildern folgen. Fahrtdauer: ca. 30 Minuten Mit dem Bus: Von der Innenstadt: Linie 171 bis Mandai Road, an der ersten Haltestelle aussteigen und in den Bus 927 oder 926 (nur sonn- und feiertags) umsteigen. Fahrtdauer: ca. 75 Minuten; direkte Buslinien von Orchard Road und Serangoon Road (Telefon: 6753 0506). Mit der MRT: An der Station Ang Mo Kio aussteigen und in den Bus 138 umsteigen; an der Choa Chu Kang Station umsteigen in Bus 927; in Woodlands bzw. in Marsiling in die Buslinie 926 (nur sonn- und feiertags) umsteigen. Fahrtdauer: ca. eine Stunde. „Das Tuch schützt die Schlange“, erklärt uns Hafizah. Die Klapperschlange würde sich sonst bei jeder Bewegung im Raum aufrichten, zustoßen und den Kopf an der Plastikscheibe verletzen. Jetzt klappert sie nur noch. Aber auch das Spuk in der „Night Safari“ ist schon unheimlicher als das Geräusch in der öffentlichen Reptilienausstellung. Dort kommt es ja nur vom Band. Hier ist es echt. Natürlich führte uns Hafizah auch die in Singapur heimischen Schlangen vor: die Oriental Whipped Snake, die Python und Black Spitting Cobra. „Pythons werden hier relativ oft gefunden und zu uns gebracht. Wenn sie allerdings jünger als ein Jahr sind, setzen wir sie wieder aus, damit sie Ratten vertilgen und das ökologische Gleichgewicht halten können.“ Hinter den Kulissen erfahren wir dann noch mehr: Die Dragons, Schildkröten und Schlangen, die hier gefüttert und gepflegt werden, kommen nicht selten vom Zoll. „Einmal haben die auf einen Schlag 500 Schildkröten beschlagnahmt, die jemand illegal einführen wollte.“ Diese Tiere landen dann im Zoo, wo sie von Kevin und seinen Kollegen gefüttert und gepflegt werden. Mit ruhiger Hand schiebt er eine Schlange, nimmt einen Dragon auf den Arm, wechselt das Papier oder stellt eine frische Schale Wasser hinein. „Anfangs habe ich mich schon gefürchtet. Aber das legt sich mit der Zeit.“ Jetzt ist es für ihn Routine, der Python ein- bis zweimal in der Woche bis zu fünf tote Ratten zu füttern oder die hochgiftige Inlandtaipan zu versorgen. Gut eineinhalb Stunden dauerte diese Tour. Sie bot uns Einblicke in die Arbeit des Zoos, seine Aufgaben und seine Menschen. Außerdem hatte Hafizah– mit einem Augenzwinkern – noch einen Rat parat: „Wenn man von einer unbekannten Schlange gebissen wird und hat hinterher zwei Punkte, dann war sie meistens giftig.“ Text: Jörg Eschenfelder Bilder: Singapore Zoo Wenn im Oktober die Sonne untergeht und sich Dunkelheit über das Land legt, dann kommen Hexen, Geister und andere Geschöpfe der Nacht aus ihrem Versteck und treiben ihr Unwesen. Dann ist wieder „Halloween“ – auch in der Night Safari, die sich an den Wochenenden zwischen dem 10. Oktober und dem 1. November in einen Geisterwald verwandelt. Freitags und samstags zwischen 19.30 Uhr und Mitternacht erwarten die Besucher aufregende, gruselige und erschreckende Momente im „Train of Terror“, in den „Eternal Torture Chambers“ oder auf der „Bridge of Hell @ Forest Giants“; wandeln „Ghosts and ghouls“ über das Gelände. Das einzig beruhigende in dieser Zeit: die Eintrittspreise bleiben normal. Text: Singapore Zoo / JE Bild: Singapore Zoo 17 18 Veranstaltungskale >>Klassische Konzerte Piano- und Violinkonzert: Chua Lik Wuk und Lim Yan Donnerstag, 4. September Der ausverkaufte Auftritt der beiden Musiker Chua Lik Wuk (Violine) und Lim Yan (Piano) wurde von The Straits Times als bestes klassisches Konzert 2007 in den Himmel gelobt. Nun kehren die Künstler mit einem neuen spannenden Programm auf die Bühne zurück, wo sie Sonaten von Mozart, Prokofieff, Beethoven und Faure zum Besten geben. Wo: Esplanade Recital Studio Wann: 19.30 Uhr Karten: $ 32 unter www.sistic.com.sg Birds of Paradise Freitag, 12. September Mit Lim Yau (Dirigent), Huang Mengla (Violine), Shane Thio (Piano) und Stücken von Respighi, Messiaen und Bernstein. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19.30 Uhr Karten: $ 11 - $ 75 unter www.sistic.com.sg Folk Melodies of the Orient Sonntag, 14. September Das Singapore Youth Chinese Orchestra spielt bekannte Melodien der volkstümlichen chinesischen Musik. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 15.00 Uhr Karten: Freier Eintritt! Mehr Informationen unter www.esplanade.com A Time to Dance (SSO) Samstag, 20. September Rossen Milanov, Dirigent; Arabella Steinbacher, Violine Symphonische Tänze (Rachmaninoff), Schottische Fantasie (Bruch), On the Town (Bernstein) Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19.30 Uhr Karten: $ 11 - $ 75 unter www.sistic.com.sg Stirrings of Youth (SSO) Samstag, 4. Oktober Dirigent Lü Jia und Vladimir Feltsman am Piano präsentieren Werke von Debussy, Mozart, Prokofieff und Schumann. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19.30 Uhr Karten: $ 11 - $ 75 unter www.sistic.com.sg >>Rock, Pop, Jazz Avril Lavigne - The Best Damn Tour Sonntag, 7. September Die kanadische Punk-Pop-Prinzessin Avril Lavigne macht mit ihrer Best Damn Tour Stopp in Singapur und heizt mit bekannten Songs wie Girlfriend und When You’re Gone dem Publikum ordentlich ein. Wo: Singapore Indoor Stadium Wann: 20.00 Uhr Karten: $ 75 - $ 165 unter www.sistic.com.sg 50 Years of Bossa Nova - The All-Stars Concert Samstag, 13. September Drei Generationen von Bossa Nova Stars – João Donato, Roberto Menescal, Wanda Sá, Marcos Valle u.v.m. - feiern den 50. Geburtstag der Bossa Nova Rhythmen und nehmen das Publikum auf eine musikalische Reise durch Brasilien mit. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19.30 Uhr Karten: $ 58 - $ 138 unter www.sistic.com.sg Mehr Informationen unter http://schemainternational. wordpress.com Misia Discotheque Asia Samstag, 13. September In ihrer Heimat Japan hat Misia Discotheque Asia den Status einer R&B-Königin. Nun wird die Sängerin mit ihrer Show Augen und Ohren Singapurs begeistern. Wo: Singapore Expo Hall 1 Wann: 20.00 Uhr Karten: $ 68 - $ 148 unter www.sistic.com.sg Book From Hell Mittwoch, 17. und Donnerstag, 18 September Book From Hell ist die musikalische Zusammenarbeit dreier bekannter asiatischer Komponisten und Musiker - Zai Kuning, Dickson Dee und Otomo Yoshihide –, die experimentelle elektronische Musik, Jazz, Rock, Avant-Garde und industrial noise mit Stimmen und Video verbinden. Wo: Esplanade Theatre Studio Wann: 20.00 Uhr Karten: $ 28 unter www.sistic.com.sg SMV - The Thunder Tour Freitag, 19. September Die drei Musiklegenden und Grammy-Gewinner Stanley Clarke, Marcus Miller und Victor Wooten treten gemeinsam als SMV auf die Bühne und versprechen einen rockigen, „donnernden“ Abend. Wo: Esplanade Theatre Wann: 19.30 Uhr Karten: $ 58 - $ 118 unter www.sistic.com.sg Paul Anka World Tour 2008 Montag, 22. September Songwriter und Entertainer Paul Anka hat in seiner erfolgreichen Musikgeschichte über 900 Songs aufgenommen und über 125 Alben veröffentlicht. Nun präsentiert er im Indoor Stadium seine bekanntesten Hits aus 50 Jahren Bühnenerfahrung. Wo: Singapore Indoor Stadium Wann: 20.00 Uhr Karten: $ 78 - $ 168 unter www.sistic.com.sg Diana Krall - live In Concert Freitag, 26. September Diana Krall ist eine der weltweit erfolgreichsten Jazzkünstlerinnen. Im Rahmen des F1 Grand Prix in Singapur startet sie ihre Asien Tour 2008. Wo: Marina at Keppel Bay Wann: 19.45 Uhr Karten: $ 75 - $ 250 unter http://worldjazzsingapore.com Mehr Informationen unter www.kboasia.com ABBA Mania Samstag, 4. und Sonntag, 5. Oktober Diese unvergessliche Show mit Ohrwürmern von Dancing Queen über Waterloo bis zu Fernando und Take A Chance On Me - ist ein Muss für alle ABBA-Fans Wo: Esplanade Theatre Wann: 4.10.: 14 Uhr, 20 Uhr; 5.10.: 20 Uhr Karten: $ 35 - $ 95 unter www.sistic.com.sg >>Ausstellungen Vietnam! From Myth to Modernity bis Sonntag, 28. September Das Singapore Art Museum zeigt eine Ausstellung über moderne und zeitgenössische Kunst in Vietnam, die dem Besucher Einblick in die künstlerische Entwicklung des Landes während der letzten drei Jahrzehnte gewährt. Wo: Singapore Art Museum Wann: Mo – So 10.00 - 19.00 Uhr, Fr 10.00 - 21.00 Uhr Karten: $ 4 - $ 8 Mehr Informationen unter www.singart.com The Hefner Collection: Chinese Contemporary Oil Paintings Montag, 1. bis Sonntag, 28. September Wo: National Museum of Singapore Wann: täglich 10.00 bis 18.00 Uhr Karten: Freier Eintritt! Mehr Informationen unter www.nationalmuseum.sg Ventura: Recent Works Freitag, 5. September bis Sonntag, 16. November Das NUS-Museum zeigt Werke des philippinischen Künstlers Ronald Ventura, der in seinen hyperrealisistischen Arbeiten die Vermarktung der Menschen, Paranoia und religiöses Bewusstsein behandelt. Wo: National University of Singapore (NUS) Museum, Cultural Centre Annex Wann: Di bis So, 10 Uhr bis 19.30 Uhr, So 10 bis 18 Uhr Karten: Freier Eintritt! Public Notice II Montag, 8. September bis Freitag, 24. Oktober Die Arbeiten des indischen Künstlers Jitish Kallat zu Public Notice II (2007) behandeln die folgenschwere Rede Mahatma Gandhis 1930, in der er zum zivilen Ungehorsam aufrief. Wo: Bodhi Art Gallery Wann: Mo bis Sa, 11 Uhr bis 19 Uhr Karten: Freier Eintritt! Mehr Informationen unter www.singaporebiennale.org/parallelevents.html alender September Indonesian Triple Bill Mittwoch, 10. September bis Sonntag, 5. Oktober In drei Teilen präsentiert die Ausstellung bewegende und kraftvolle Bilder und Montagen der zeitgenössischen, indonesischen Kunst. Singapore Management University Gallery Wo: Wann: Mo bis Fr, 10.00 Uhr bis 20 Uhr Karten: Freier Eintritt! Mehr Informationen unter www.singaporebiennale.org/parallelevents.html 82 Republic - The Birth of a New Generation Mittwoch, 10. September bis Freitag, 10. Oktober Sechs chinesische Künstler (82 Republic Gallery in Hong Kong) der “Me Generation” – geboren in den frühen Achtzigern – präsentieren ihre Werke, die von Technologie, Modernisierung, Individualismus und Konsum beeinflusst sind. Wo: Connoisseur Art Gallery Wann: Mo – Sa, 10.30 - 19.00 Uhr Karten: Freier Eintritt! Mehr Informationen unter www.connoisseur-art.com.sg Bound for Glory: Wong Hoy Cheong 2002 – 2007 Freitag, 12. September bis Sonntag, 30. November In seinen interdisziplinären Werken nimmt der 1960 in Malaysia geborene Wong Hoy Cheong auf vielfältige Kontexte von Geschichte, Erinnerung, Nation, Globalisierung und Politik Bezug. Cheong gilt als einer der einflussreichsten Künstler Südostasiens. National University of Singapore Museum Wo: Wann: Di – Sa 10.00 Uhr bis 19.30 Uhr, So 10 Uhr bis 18 Uhr Karten: Freier Eintritt! Confabulation Donnerstag, 11. September bis Sonntag, 25. Oktober Künstler wie Chris Levine, Gottfried Helnwein, Derek Boshier und John Waters zeigen in der Ausstellung Confabulation Werke, die verzerrte Erinnerungen, Realität und Gedanken zum Thema haben. Wo: Collectors Contemporary Gallery Wann: Di – So, 11.00 Uhr bis 19.00 Uhr Karten: Freier Eintritt! Mehr Informationen unter www.collectors.com.sg Gallery Talks for Confabulation I Samstag, 13. September Gespräch mit dem Künstler Chris Levine. Wo: Collectors Contemporary Gallery Wann: 15.00 Uhr Karten: Freier Eintritt! Gallery Talks for Confabulation II Samstag, 27. September Die Kunstberaterin Eunjeong Park spricht zum Thema „The Eye & the Gaze: Psychoanalysis in Art History“. Wo: Collectors Contemporary Gallery Wann: 15.00 Uhr Karten: Freier Eintritt! Bulgari Watch Exhibition 2008 Donnerstag, 18. bis Sonntag, 28. September Die zweite Bulgari Ausstellung zeigt über 100 Uhren der italienischen Marke. Neben neuen Modellen gibt es auch einzigartige, zum ersten Mal in Asien ausgestellte Stücke zu bewundern. Wo: Paragon Shopping Centre Atrium Wann: 10.00 bis 22.00 Uhr Karten: Freier Eintritt! Mehr Informationen unter www.bulgari.com Singapore Biennale 2008 Donnerstag, 11. Sep bis Sonntag, 16. Nov Die Biennale ist Singapurs größte Veranstaltung, die sich mit internationaler, zeitgenössischer Kunst beschäftigt. Über 50 internationale und lokale Künstlern aus den unterschiedlichsten Genres präsentieren ihre Werke an zentralen Orten (City Hall, Marina Bay, Esplanade Waterfront, u.v.m.) Singapurs. Eröffnungsfeier ist am 9. September um 19 Uhr. Mehr Information unter www.singaporebiennale.org/ Karten: $ 5 - $ 10 >>Theater Love’s Labour’s Lost Mittwoch, 10. bis Sonntag, 14. September Die Jungschauspieler der Young Co. bringen William Shakespeare’s Love’s Labour’s Lost die Geschichte des Königs von Navarre und seiner Begleiter, die für drei Jahre Frauen abschworen und sich schließlich doch verlieben - in sehr unterhaltsamer Form auf die Bühne. Wo: DBS Arts Centre - Home of SRT Wann: Mi bis Fr 20.00 Uhr, Sa und So 15.00 und 20.00 Uhr Karten: $ 25 unter www.sistic.com.sg Boom Donnerstag, 18. bis Sonntag, 28. September In der surrealen Welt von Boom – ein Stück der erfolgreichen Theaterautorin Jean Tay - verschwimmen Fantasie und Realität zu einer skurrilen pointenreichen Geschichte über Tod und Leben. Wo: DBS Arts Centre - Home of SRT Wann: Di bis Fr, 20.00 Uhr Sa, So 15.00 Uhr und 20.00 Uhr Karten: $ 28 - $ 68 unter www.sistic.com.sg Tanz Pollen Revolution Freitag, 12. und 13. September Solo-Performance des japanischen Tänzers Akira Kasai. Wo: Esplanade Theatre Studio Wann: 20.00 Uhr Karten: $ 20 - $ 28 Mehr Informationen unter www.esplanade.com >>Für Kinder The Rainbow Fish Montag, 1. bis Sonntag, 21. September Die Geschichte des schönen, eitlen und einsamen Regenbogenfisches, erzählt in Liedern, mit farbenfrohen Puppen in glitzernden Kostümen in einer wundervollen Unterwasserwelt eignet sich für Jung und Alt. Wo: Alliance Francaise Theatre Wann: 9.00 Uhr, 11.00 Uhr, 14.30 Uhr und 19.30 Uhr Sa, So 15.00 Uhr und 20.00 Uhr Karten: $ 35 - $ 45 unter www.sistic.com.sg Thomas die kleine Lokomotive - Live On Stage! Mittwoch, 3. bis Sonntag, 7. September Ein Musical für Kinder und ihre Familien über Freundschaft und Zusammenhalt: Thomas die kleine Lokomotive erlebt in Singapur mit seinen Freunden spannende Abenteuer. Wo: Singapore Expo Wann: 3.9.: 19.00 Uhr; 4., 5.9.: 16.00 Uhr, 19.00 Uhr; 6.9.: 13.30 Uhr, 16.00 Uhr, 19.00 Uhr 7.9.: 13.30 Uhr, 16.00 Uhr Karten: $ 35 - $ 45 unter www.sistic.com.sg The Listener – Konzert für Kinder Samstag, 6. September Zwei verrückte Charaktere - ein Mime, der Opern singen will, und eine stepptanzende Ballerina bringen mit ihrer närrischen Art ein Orchester durcheinander und dem Publikum die Kunst des „Hörens“ näher. Mit Stücken von Bernstein, Bizet, Tschaikowsky und Mozart. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 12.45 Uhr und 14.45 Uhr Karten: $ 25 - $ 30 unter www.sistic.com.sg Mid Autumn Festival Special: Lantern Making Workshop Samstag, 13. September Wo: Jacob Ballas Children’s Garden, Bukit Timah Core of the Singapore Botanic Gardens Wann: 10.00 – 11.30 Uhr Karten: $ 30 Mehr Informationen unter www.sbg.org.sg Hari Raya Special: Baking Pandan Cake Workshop Samstag, 27. September Lerne Palmenkuchen backen! Geeignet für Kinder von K1 bis Pri6 Level. Wo: Jacob Ballas Children’s Garden, Bukit Timah Core of the Singapore Botanic Gardens Wann: 10.00 – 11.30 Uhr Karten: $ 30 Mehr Informationen unter www.sbg.org.sg 19 Veranstaltungskalender September 20 >>Diverses Singapore Motorshow 2008 Freitag, 26. September bis Sonntag, 5. Oktober Achtung, anschnallen! Die bekannte Singapur Motorshow wurde passend zum Formel 1 Night Race von November auf September vorverlegt und bietet zahlreiche Ausstellungen und atemberaubende Performances. Wo: Suntec City Singapore Wann: 26. Sep.: 12.00 – 19.00 Uhr 27., 28. Sep.: 10.30 – 19.00 Uhr 29., 30. Sep.: 11.30 – 22.00 Uhr 2., 3. Okt.: 11.30 – 22.00 Uhr 1., 4. Okt.: 10.30 – 22.00 Uhr 5. Okt.: 10.30 – 20.00 Uhr Karten: $ 10 Mehr Informationen unter www.motorshow.com.sg/2008/main.php 2008 FORMULA 1TM SingTel Singapore Grand Prix Freitag, 26. - Sonntag, 28. September Am 28. September 2008 rollt das Rennen um die Weltmeisterschaft 2008 in der Formel 1 durch die Stadt! Der Große Preis von Singapur ist nicht nur das erste Straßenrennen der Formel 1 in Asien, es ist auch das erste Nachtrennen in der F1-Geschichte. Zum 2008 FORMULA 1TM SingTel Singapore Grand Prix, der auf öffentlichen Straßen rund um Marina Bay ausgetragen wird, werden mehr als 80.000 Zuschauer erwartet. Einzelheiten zum Kartenverkauf finden Sie auf der Webseite www.singaporegp.sg Wine Spirit: Philosophical wine tasting and drinking conference Session 1 – Wine and Belief Montag, 15. September Session 2 – Wine and Literature Montag, 22. September Session 3 – Wine and Philosophy Montag, 29. September Wo: AF Seminar Room Wann: 19.30 Uhr bis 20.40 Uhr Karten: $ 43 - $ 107 Mehr Informationen unter www.alliancefrancaise.org.sg/whats.html >>Festivals Singapore Beer Festival Donnerstag, 2. bis Sonntag, 5. Oktober Das Singapur Beer Festival verspricht vier Tage lang Unterhaltung - mit sechs Live-Bands, DJs und Standup-Comedians – gutes Essen und eine große Auswahl aus den besten Bieren weltweit. Wo: Fort Canning Park Karten: $ 30, $ 40 unter www.sistic.com.sg Mehr Informationen unter www.singaporebeerfestival.com Singapur River Festival Freitag, 19. bis Sonntag, 28. September Zu den Höhepunkten des Singapore River Festivals gehören Flusskonzerte mit internationalen und lokalen Künstlern, Partys im Freien, Essens- und Getränkefestivals. Dazu gibt es jede Menge Partys im Ministry of Sound am Clarke Quay, im IndoChine 2 2N NWWR RE EH HUUIIH HVVW ' 'H HX XWWVVFFK KOOD DQ QGLLVVVVWW« « «J JH HP P WWOOLLFFK $XVZDKOGHXWVFKHU%LHUH GHXWVFKH:HLQH6SLULWXRVHQ 6FKZHLQVKD[HQ:HLVVZXUVW/HEHUNDHV¶ *ULOOKHQGO YR P 5DGL.UDXWVDODW%UH]¶Q YRP 9RONVPXVLN EL LV V( (Q QG GH H E 2N WR RE EH HU U 2NW %XNLW3DVRK5G 3KRQHRU UHVHUYDWLRQV# PDJPDWFFRPVJ ZZZPDJPDWFFRP Waterfront, im Empress Place und im einheimischen Kultdisco Zouk. Mehr Informationen unter www.visitsingapore.com 16. Israelisches Film Festival 2008 Donnerstag, 4. bis Mittwoch, 10 September Unerwartete, lustige und bewegende Momente versprechen die vier aktuellen, israelischen Filme, die das Zusammentreffen unterschiedlicher Kulturen und Nationen – die chinesische Kultur in „Noodle“, die ägyptische in „The Band’s Visit“ und die amerikanische in „Free Zone“ – behandeln. Free Zone:Do, 4. September, 19.15 Uhr Campfire: So, 7. September, 19.15 Uhr Noodle: Fr, 5. 9., Mo, 8. 9. und Mi, 10.September, jeweils 19.15 Uhr The Band’s Visit: Sa, 6. 9. und Di, 9. September, jeweils 19.15 Uhr Wo: The Picturehouse Karten: $ 9 - $ 10 unter www.thepicturehouse. com.sg. Mehr Informationen unter www.sfs.org.sg >>Vorschau 24. Französisches Film Festival in Singapur Freitag, 3. bis Sonntag, 12. Oktober 2008 Das Film Festival zeigt über 20 Filme von und mit den besten französischen Regisseuren und Schauspielern aus einer großen Vielfalt an Genres. Wo: AF Theatre, The Picturehouse and the Cathay Cineplex Mehr Informationen unter www.alliancefrancaise.org.sg 21 F -X C h a n ge N y bu to k lic C do m c u -tr a c k BACK / NECK PAIN Puleo_daLnk^haia >ad]j`hqjcoiche_dgaepaj >]j`o_dae^ajrknb]hh+Danjea Pn]gpekj`anSen^aho qha$`qn_dVqcsan`aj `eaSen^ahrkjaej]j`anajpbanjpqj``an @nq_g]qb`eaJanrajsen`na`qveanp% Iqogahvannqjcaj Ahagpnkpdan]lea+H]oanpdan]lea+ Gqnvsahhajpdan]lea+Qhpn]o_d]hhpdan]lu Vqo_ds]_daN_gaj)+>]q_diqogahj Nqilbop]^eheoeanaj`ao^qjcolnkcn]ii Datajo_dqoo I]jqahhaPdan]leaqj`Ik^eheo]pekj private pool, multiple relaxation and dining areas, day-beds, all modern facilities Great Location surrounded by rice fields – yet 5-10 mins from heart of Bali Ideal for Families 4 beautifully decorated master bedrooms, all with en-suite bathrooms Fully Staffed and Serviced 8 peson, full-time villa team, including your own chef, who cooks for you, for free! .c o w. w New Private Luxury Villa in Bali w Bali Holiday Villa for Rent O W ! PD SenjadiajqjoVaep(`eaQno]_daEdnan>ao_dsan`ajvqÙj`ajqj`opeiiaj qjoanaPdan]leacaj]q]qbedna>a`nbjeooa]^* Senolna_daj@aqpo_d(Ajcheo_d(I]j`]nej(>]d]o](I]h]eeo_dqj`Dej`e* Unbelievable Value for Money one of the two best-value-for-money holiday villas in Bali! www.albiavilla.com info@albiavilla.com Lduoek=oe]Pdan]lu?ajpna /2,Kn_d]n`Nk]`,1),.(Ejpanj]pekj]h>qeh`ejcO$./4425% Pah623/20-0. B]t23/2--.4 Ai]eh6ejbk<lduoek]oe]*_ki sss*lduoek]oe]*_ki 22 Kunst und Kultur Singapore Biennale 2008 Sein buntes Wunder erleben! Es geschehen noch Zeichen und Wunder. Zumindest auf Papier, Film und Leinwand. Zu sehen sind sie im Rahmen der zweiten Singapur Biennale, die von 11. September bis 16. November stattfinden wird. Das Thema der zweimonatigen Veranstaltung, die vom National Arts Council organisiert wird, lautet Wonder. So werden vor allem zeitgenössische, künstlerische Werke gezeigt, die die Entstehung von Wundern, Rätseln und Illusionen in der Welt von heute beschreiben. Rund 60 Künstler und Künstlergruppen aus insgesamt 36 Ländern stellen im Rahmen der Biennale ihre Werke zur Schau. Die Arbeiten umfassen das breite Spektrum von Architektur, neuen Medien, Malerei, Performance, Fotografie, Montage, Skulptur und Video-Projekten. Der in Berlin lebende Argentinier Charly Nijensohn präsentiert im Rahmen der Biennale erstmals seine Videoinstallation „El naufragio de los hombres“. Seine Arbeit, die Intendant Fumio Nanjo bei seinem Besuch in Berlin auswählte, entstand in der Salar de Uyuni, der größten Salzwüste der Welt in Bolivien. „Es ist eine einfache, poetische Arbeit über unsere Existenz im Universum, die wegen der Kraft der Bilder ausgewählt wurde“, so Nijensohn. „Meine Arbeiten bewegen sich am Rande der Realität. Sie sind ein politisches Statement, das auch als metapyhische Poesie verstanden werden kann“, beschreibt der Künstler den Bezug zum Thema Wonder der Biennale. „Die ausgewählten Arbeiten versuchen, die politisch und sozial konstruierten Barrieren und die Grenzen der Wahrnehmung zu durchbrechen“, beschreibt Intendant Fumio Nanjo die Werke der Künstler. „Die Kunst fordert uns auf, nachzufragen, neugierig zu sein, hinter die manifeste Oberfläche zu blicken und uns überraschen und auf die Folter spannen zu lassen“, so Nanjo weiter. Bereits zum zweiten Mal wurde dem japanischen Kunstkritiker und Direktor des Mori Art Museums (Tokio) Joselina Cruz die Leitung der Biennale übertragen. Schon die erste Biennale (zum Thema „Belief“), 2006, die über 883.000 Besucher zu 19 Ausstellungsplätzen lockte, stand im Zeichen seiner Führung. Heuer stehen Nanjo die ehemalige Kuratorin des Singapore Art Museum und des Lopez Museum (Manila), Joselina Cruz, und der Künstler Matthew Ngui als Co-Kuratoren zur Seite. Chance für junge wie etablierte Künstler Der in Berlin lebende Klangkünstler und Komponist Hans Peter Kuhn stellt ebenfalls Werke aus. „Bei der Singapore Biennale mit einer großen Arbeit vertreten zu sein, ist natürlich eine besondere Ehre“, so Kuhn. Seine für die Biennale entworfene Arbeit zeigt eine Lichtinstallation an der Esplanade Brücke. Seine abstrakten Arbeiten haben immer mit Wahrnehmung zu tun, erklärt der Künstler. Die Singapur Biennale bietet Newcomern wie bereits etablierten Künstlern Raum, ihre Werke einem breitem Publikum zu präsentieren. Ziel der Biennale ist es unter anderem, Singapur zu einem internationalen Zentrum für visuelle Kunst zu machen. Die Biennale ist als eine Plattform für den Austausch, den Dialog und die Präsentation internationaler Kunst gedacht. Zudem heben die Organisatoren das Potential der Biennale, Kunst der Öffentlichkeit näher zu bringen, hervor. „Die Singapur Biennale ist noch jung und die Museumslandschaft auch eher klein, aber meines Erachtens entwickelt sich die Stadt im Bezug auf Gegenwartskunst im Augenblick sehr stark - mit neuen, interessanten Galerien und eben der Biennale“, so Kuhn. Die Singapur Biennale 2008 verspricht ein Sammelsurium an Symposien, Workshops, Performances, Ausstellungen und Aktivitäten für alle Sinne. Zeit also, sein buntes Wunder zu erleben! Auch dabei ist die deutsche Künstlerin Mariele Neudecker. Das Bild zeigt ihrer Installation ‘Unrecallable Now’. Daten & Fakten >> Laufzeit: 11. September - 16. November 2008 >> Ausstellungsorte: Die Singapur Biennale 2008 findet in zwei großen Gebäuden – City Hall und South Beach Development (ehemalige Kaserne und Polizeistation aus der Kolonialzeit) - und dem sich anschließenden Außenbereich Marina Bay (Esplanade Waterfront, Fullerton Heritage Area, Central Promontory Site) statt. Alle Orte liegen im engen Umkreis. Karten: $ 5 - $ 10 >> Allgemeine Eröffnungsveranstaltung: 9. September 2008, 19.00 Uhr >> Parallelveranstaltungen: Parallel zur Biennale finden Kunstveranstaltungen in ganz Singapur statt. Weitere Hinweise finden Sie in unserem im Veranstaltungskalender und unter www.singaporebiennale.org. Mehr Informationen unter www.singaporebiennale.org Text: Veronika Wüster Bilder: Mit freundlicher Genehmigung von Singapore Biennale 2008 Kunst und Kultur Interview mit Hans Peter Kuhn Was bedeutet für Sie eine Teilnahme an der SingapurBiennale? Hans Peter Kuhn: Es ist für mich das zweite asiatische Land, in dem ich ausstelle. Bei der Singapore Biennale mit einer großen Arbeit vertreten zu sein, ist natürlich eine große Ehre. Singapur als wichtiger Handelsort und Durchgangsplatz für Reisende hat eine große internationale Bedeutung. Wie wurden Ihre Werke für die Singapur ausgewählt? Kuhn: Fumio Nanjo, der Direktor der Biennale, kennt meine Arbeiten schon lange und hatte schon länger vor, mich auszustellen. Hier hat sich die Gelegenheit ergeben. Welche Arbeiten werden Sie ausstellen und was zeichnet diese Werke aus? Kuhn: Es handelt sich um eine ortsspezifische Arbeit, die für die Biennale entworfen wurde. Eine Lichtinstallation an der Esplanade Brücke, die sich wie Lichtpfeile durch die Brücke hindurch zieht. Inwiefern stehen Ihre Werke in Zusammenhang mit dem Thema der Biennale “Wonder”? Kuhn: Diese Frage kann ich nicht beantworten, das muss das Publikum herausfinden. Meine Arbeiten sind immer abstrakt und haben mit Wahrnehmung zu tun. Und wo Wahrnehmung ist, ist das Wundern ja auch nicht weit. Ist Singapur Ihrer Meinung nach eine Drehscheibe für visuelle Kunst? Wie unterscheidet sich Singapur/ die Biennale von anderen Städten/ Kunstveranstaltungen, die Sie bereits kennen? Kuhn: Die Singapore Biennale ist noch jung und die Museumslandschaft auch eher klein, aber meines Erachtens entwickelt sich die Stadt im Bezug auf Gegenwartskunst im Augenblick sehr stark - mit neuen, interessanten Galerien und der Biennale. Und wo vorher wenig war, gibt es ja viele Möglichkeiten. Und ich habe den Eindruck, dass das genutzt wird. Das Interview führte Veronika Wüster 23 24 Reise Fluviale Freuden Immer wieder erhebt sich für die Expats in Singapur Stirn des solitären Dachpassagiers, der vor Freude an der die Frage: Wohin? Was tun? Wenn möglich, ein wenig herrlichen Szene am liebsten in Gesang ausgebrochen abenteuerlich, denn Singapur hat nun ja wirklich nichts wäre. Abenteuerliches zu bieten. Wie wär’s dann mit einer – unorganisierten! – Flusstour im unfernen Sarawak? Kanowit, Ngemah, Song – das Boot legt bei jeder Siedlung an. Passagiere gehen an Land, andere kommen Die Seehäfen Ostmalaysias sind sämtlich über Express- an Bord, Frachtgut vom Benzinfass bis zum Plüschsofa boote verbunden, solide, starke Fahrzeuge, die auf der wird bewegt. Kinderwagen rollen davon und herbei. Nicht Direttissima weitaus schneller vom Fleck kommen als der nur in den Dörfern wird haltgemacht. Wo immer jemand Straßenverkehr. Etwas kleinere Boote machen auf den winkt, lässt der Steuermann den Bug ans Ufer gleiten, Flüssen weiter. Ein Großteil der Siedlungen entlang der sei es auf eine Sandbank oder auf den Stamm eines Ströme Nordborneos, die aus dem gebirgigen Inneren gestürzten Urwaldriesen, und mitunter kommt sogar ein der Südchinasee entgegenfließen, kann nur auf diesem Einbaum zur Flussmitte hinausgepaddelt, und ein neuer Wege erreicht werden, und das System ist absolut verläss- Fahrgast klettert über die Seite. lich und sicher. (Bejahrte Boote werden ausgemustert; sie Kapit, Hauptstadt von Sarawaks größter Provinz, ist machen aber noch ein paar Dekaden auf dem Mekong wenig mehr als ein besseres Dorf und ein angenehmes weiter). Pflaster. Im 19. Jh. wurde dieser Außenposten gegen „Express“ ist keine Übertreibung. Die Boote düsen kriegerische Stämme von dem berühmten „weißen Rajah“ mit 60 Sachen dahin, und wenn sie sich mit Schmackes in James Brooke angelegt. Ein paar Hotelchen gibt es in die Kurve legen, muss man sich als Dachpassagier schon Kapit, zum Teil richtig luxuriös – oder zumindest kommt kräftig anklammern, um nicht über Bord zu gehen. Der es einem nach der Dachtour so vor. Einen Flugplatz hat Gedanke an etwaige Krokodile im Fluss bewirkt jedoch Kapit nicht, und keine Straße führt dorthin. Die Autos, einen festen Zugriff. Das Dach hatte ich gewählt, weil es die die Uferpromenade entlangkreuzen, haben keine fünf im Gegensatz zur flugzeugartigen Kabine mit ihren winzi- Kilometer Aktionsradius, und der Treibstoff ist mühsam gen Fenstern und dröhnendem Videogerät Ruhe und einen herangekarrt. Aber Auto muss natürlich sein. prächtigen Panoramablick bietet. Allerdings knallt die Im Januar 1934 wäre für Kapit fast Abläuten gewesen. Sonne dort oben gewaltig, wogegen man sich am besten Der Rejang wuchs nach schweren Regenfällen auf annä- per Schirm schützt – es gibt keinen besseren UV-Blocker. hernd 20 Meter über Normal an – beängstigende Vorstel- Doch alles ist vergänglich... Sobald das erste Flussboot lung! Ein Marker am Fort Sylvia, dem von Brooke gegen an Speed gewann, klappte mein Parasol zusammen und wurde dann gröblich meiner Hand entwunden, um in der fernen tropischen Kulisse zu verschwinden. Er ruht heute auf dem Grunde des Rejang – Friede seiner Asche. Den Rejang hatte ich mir ausgewählt, weil er mit insgesamt 640 Kilometern Malaysias längster Fluss ist und mit den genannten Booten fast bis in seine Quellgebiete befahren werden kann. Die der Mündung am nächsten gelegene größere Stadt Sibu erreicht man direkt von Kuching, Sarawaks Kapitale – per Boot natürlich. Sibu ist heute ein betriebiges Town mit dicken Frachtern an den Kais und quirligen Märkten. Gute Restaurants und preiswerte Hotels machen die Stadt zu einem TravellerParadies. Am Bootsterminal herrscht Bewegung wie auf einem Flugplatz. Dort ein Boot nach Kapit – 140 km fluss- Vom Dach der Boote aus bieten sich herrliche Panoramen, die des öfteren an Szenarien vom Panama-Kanal erinnern. auf – zu finden, war eine Sache weniger Minuten. Obwohl Sibu bereits 130 km landeinwärts liegt, ist der Ende des 19. Jh. erbauten, heute musealen Sahnestück Rejang hier noch eine Wasserfläche von den Dimensio- Kapits, erinnert an die Megaflut. Doch auch ohne solche nen einer Meeresbucht. Danach wird der Fluss allmählich Superlative kann der Rejang mitunter ungnädig sein. Auf schmaler und bietet mehr und mehr Sehenswertes. Die sechs Meter klettert er schon öfter mal, wenn es irgend- dschungelbewachsenen Ufer dringen gegen das dahin- wo in den Bergen geregnet hat – ein Camper an seinen jagende Fahrzeug vor, und der sausende Wind kühlt die Ufern sollte das wissen. Auch die Stromschnellen der Reise Oberläufe werden von den Bootsleuten gefürchtet. Wenn Kopfjäger waren. Heute sind die Iban längst missioniert dort zu viel Wasser tobt – oder zu niedrige Stände zahlrei- und devote Christen in einer überwiegend muslimischen che Untiefen zutage treten lassen – wird nicht gefahren. Umwelt. Den Raum, in den ich mich eingeladen fand, Ich hätte gern den urigen Belaga erkundet, aber die Route zierte, mitten im Jahr und in glühender Tropenhitze – galt gerade als riskant: „Safety first, Sir!“ ein Weihnachtsbaum. Sie hätten keine Lust, ihn jedes- Nun gut. Ich fuhr den Baleh hinauf, einen der mal wieder ab- und aufzutakeln, erklärten meine Wirte Quellflüsse, der auch seine Reize hat. Zu denen gehörten, in bemühtem Malaiisch. (Englisch wird hier kaum noch wie sich bald zeigte, diverse Wracks von Holztransportern, gesprochen, selbst Malaiisch ist für die Iban eine Fremd- die dort auf die Rocks gegangen waren. Meine Kapitäne sprache). Bei 35 Grad im Schatten war das irgendwie ver- kurvten souverän mit voller Kanne daran vorbei, aber der ständlich. Magen krampfte sich bei dem Anblick doch zusammen. Es tat trotz der Hitze richtig weh, diese Stätte mit Die Krokodile! Der Fluss windet sich durch dichten Dschun- ihren lieben Menschen wieder zu verlassen. Doch viele gel bis hinauf nach Putai, wo der Wald lichter wird, denn Boote gab es hier oben nicht mehr, und ich musste mich dort wird en gros Holz geschlagen. Legal? Egal. Manchmal an den weitmaschigen Fahrplan halten. Der Skipper ließ treiben ganze Forste, zu Flößen gebündelt, den Baleh seine Tröte ertönen: „On board, Sir!“ Diesmal ging’s hinab, um in Sibu den Sägemühlen als Futter zu dienen. flussabwärts, in halsbrecherischem Tempo und doppelt Die immer kleiner werdenden Dörfer, die den Fluss aufregend. Doch auf dieser Route warteten klimatisierte hier noch säumen, bestehen aus ein paar landestypischen Hotelzimmer und verlockende chinesische Futterkrippen Langhäusern und sonst nichts. In ihnen wohnen die Iban, auf mich. Das war auch nicht zu verachten. kleinwüchsige, zurückhaltende, aber sehr gastfreundliche Stammesleute, deren Vorfahren noch gefürchtete Das Boot ist da! Schon strömt alles im Dorf zusammen. Text und Bilder: Roland Hanewald Fort Sylvia aus dem 19. Jh. ist Kapits museales Sahnestück. Malerisch: Boots-„Bahnhof“ in Kapit. 25 Reise Thailand Urlaub in einer Schule der besonderen Art Die „Beluga School for Life“ “Sawadhii Kha!” 26 Ein Junge bestaunt eine Gottesanbeterin (Mantis religiosa). Viele Familien verdienen sich zusätzlich Geld durch das Anzapfen von Gum- Entfremdung mit der eigenen Kultur und ermöglicht ihnen Das 80 km nördlich von Phuket gelegene Resort- dennoch mit einem besseren Verständnis für wirtschaftli- gebiet Khao Lak war eine der in Thailand am stärksten che Aspekte später einmal auch in traditionellen Jobs, wie betroffenen Regionen, als der Tsunami im Jahr 2004 dem Fischfang zu arbeiten. Dafür wurden sogar Fisch- zehntausende von Menschen in den Tod riss. Die Haupt- teiche zur Fischzucht angelegt. Die Kinder bekommen leitragenden der Katastrophe waren viele Kinder, deren dabei nicht nur erklärt, wie man fischt, sondern auch wie Eltern umkamen und die vor einer ungewissen Zukunft man mit dem Fang danach umgeht. In einem simulierten in dem Entwicklungsland standen. Als der Bremer Reeder Wirtschaftskreislauf müssen die Kinder die Fische an die und geschäftsführende Gesellschafter der Beluga Shipping eigene Kantine verkaufen und bekommen so ein erstes GmbH, Niels Stolberg, die Fernsehbilder der Katastrophe Verständnis für die ökonomischen Abläufe und den eigen- sah, machte er sich Anfang 2005 nach Thailand auf, um verantwortlichen Umgang mit Geld. Damit dies auch realis- sich zu informieren, wie den betroffenen Kindern aktiv zu tisch und motivierend abläuft, wurden den Kindern kleine helfen war. Zusammen mit Professor Jürgen Zimmer, dem Sparstrümpfe eingerichtet, in dem sie ihre kleinen Erlöse Begründer der School for Life in Chiang Mai, sah er sich aus dem Fischfang oder dem Verkauf von selbstangefer- die Region an und beschloß innerhalb von tigten Süssigkeiten anlegen können. nur zwei Tagen eine zweite School for Life Neben den auf Wirtschaft, bzw. in Thai- ins Leben zu rufen. Mit einem Startkapital land vielmehr auf Überleben, ausgerich- von 1.5 Million Euro und dem Versprechen, teten Projekten, haben die Kunst- und die Betriebskosten des Projektes für zehn Sportprojekte ebenfalls einen großen Stel- Jahre zu finanzieren, wurde kurz darauf die lenwert. Dr. Horst Beisl hatte sich ur- Beluga School for Life gegründet. sprünglich bei der Beluga Schule als Senior Gut 20 Minuten von Khao Lak entfernt, Expert für den Bereich Kunst beworben. inmitten eines von Bergen umschlossenen Nach drei Monaten hat der studierte Kunst- Tals, erstreckt sich nun das mittlerweile pädagoge sofort auf ein Jahr verlängert und 75.200 Quadratmeter große Areal. Es ist baut jetzt mit den Kindern lebensgrosse Ele- mit einem Kindergarten, Museum, Schulungswerkstätten, Klassenräumen, fanten aus Holz, veranstaltet Malwettbewerbe Amphitheater, und vieles mehr. Projektleiter Jörg Thiemann und Educa- Kantine, Besucherrestaurant sowie ausreichend Flächen tional Manager Julian Bomert stehen Ideen von außen zur landwirtschaftlichen Bebauung ausgestattet. Neben offen gegenüber und heißen Leute, die sich als Senior den derzeit 126 Kindern die hier leben und zur Schule Expert oder auch Volontär in die Beluga Schule einbringen gehen, sind auch 72 Angestellte beschäftigt. Darunter möchte, herzlich willkommen. Im Oktober diesen Jahres befinden sich sechs Deutsche, wie Jörg Thiemann, dem wird ein Kranbau-Ingenieur aus Eberswalde seinen Jahres- Projektleiter vor Ort. Eigentlich war sein Aufenthalt in urlaub in der Beluga Schule nutzen, um für vier Wochen Thailand auf ein paar Monate beschränkt, als er sich den Kindern zu zeigen, wie man kleine Kräne baut. um die finanzielle Seite des Projektes kümmern sollte. Mittlerweile ist ihm das Projekt so ans Herz gewachsen, „Charity Travel“ das aus ein paar Monaten 3 Jahre geworden sind. Man Um die gesteckten Ziele zu erreichen, nach zehn merkt, dass er sichtlich stolz auf das bisher erreichte ist Jahren wirtschaftlich eigenständig zu sein und die Anzahl und gern erklärt er das von Professor Jürgen Zimmer ent- der Schulkinder auf weit über 200 anheben zu können, wickelte Grundkonzept der School for Life. Neben den ist Projektleiter Jörg Thiemann ständig auf der Suche nach vom thailändischen Bildungsministerium vorgegebenen neuen Einnahmequellen. Neben Projekten, wie dem Bau schulischen Fächern, wie zum Beispiel Mathematik, Sport einer Trinkwasseranlage, der Beschaffung von Wasser- und thailändische Sprache, wird viel Wert darauf gelegt, büffeln zur landwirtschaftlichen Bearbeitung der Felder dass die Kinder ihrem ursprünglichem Umfeld praxisnah und dem Aufbau einer für die Region dringend benötigten unterrichtet und erzogen werden. Dies bewahrt sie vor der Berufsfachschule für Hotel- und Küchengewerbe, ist der mibäum Kautsch nung. dienen d durch Gum- Reise mibäumen zur Kautschukgewinnung. Reiseführer Dr. Scharlniwat erklärt Fanny Dietrich die Bewandnis der drei Räucherstäbchen. “Fruit Carving“ ist eine Kunst in Thailand – hier zeigen sich bei den Besuchern versteckte Talente. Ein Mönch zeigt den Kindern, wie man dem Riesengong Töne entlockt. direkte Tourismus die Einnahmequelle schlechthin. Seit fälle Lampi und Ton Phrai, sowie der 13 km lang weiße, kurzem hat die Beluga Schule deswegen auch einen weitestgehend unberührte Strand in Thai Munag. Auch eigenen Tourismusbereich mit Einzel- und Doppelschlaf- wenn die Strömung des Meeres zu stark ist, um schwim- zimmer Bungalows für rund 50 Gäste. Charity Travel, so men zu gehen, lohnt sich ein Besuch auf jeden Fall, denn heißt der offizielle Begriff, denn alle Einnahmen die durch zwischen November und Februar kann man beobachten, den Tourismus erzielt werden, fließen direkt in das Projekt wie die Schildkröten an Land kommen und ihre Eier zurück und kommen so den Kindern zu Gute. legen. Etwa 30 Kilometer nördlich von Thai Muang liegt Was erwartet den Gast im Beluga? Zunächst erst einmal geschmackvoll eingerichtete Ein-Raum Bunga- Kaoh Lak. Hier kann man zum Beispiel das internationale Tsunami Museum besichtigen. lows, die fast jeden Luxus eines gewohnten Resort Hotels Urlaubmachen im Beluga ist eine etwas andere Er- bieten. Es gibt eine Minibar, Telefon und Fernseher im fahrung, die es auf jeden Fall lohnt einmal zu erkunden. Bungalow. Für Naturisten bieten die an den Schlafraum Auf der einen Seite genießt man hotelgerechte Unterkünf- angrenzenden Bäder auch halbüberdachte Außen- te, auf der anderen Seite hat man das Gefühl als Tourist duschen. Das Tourimus Camp hat ein Restaurant, einen mitten im Beluga Schulleben zu stecken, denn in das Swimmingpool und einen kleinen Spa Bereich. Man kann Zirpen der Grillen, das Quaken der Frösche, reiht sich das wahlweise nur Frühstück, Halbverpflegung oder Vollver- Lachen der Kinder als tagfüllendes Geräusch ein, was erst pflegung buchen. Zu den angebotenen Aktivitäten zählen am Abend verstummt. unter anderem Fruit Carving, ein Thai Kochkurs, Dschungel- und Wasserfalltouren und auch ein Spa-Programm ist im Angebot. Was die Zukunft bringt Die Belgua School for Life hat sich in den letzten Das Projekt Charity Travel im Beluga ist sehr ambi- Jahren einen sehr guten Ruf in der Region erarbeitet. tioniert. Man merkt jedoch schnell, dass es noch in den Egal ob man in Thai Muang oder Kaoh Lak ist, viele Leute Kinderschuhen steckt und einige Zeit zum Reifen bedarf. kennen sie und wer sie nicht kennt, ist interessiert über sie Dies widerum verleiht dem ganzen einen gewissen zu erfahren. Hotels sind sehr interessiert, ihr Personal an Charme, vorausgesetzt man gehört zur Sparte der nach- der geplanten Berufsfachschule auszubilden, der Touris- sichtigen Urlauber. Gäste die straff organisierte Resort musbereich wird sich weiter entwickeln, aber dennoch Hotels gewohnt sind und dies vom Beluga erwarten hoffentlich seinen Charm bewahren. Es werden noch werden schnell entäuscht, da eben doch noch nicht alles mehr Kinder ein neues zu Hause finden und eine adequate rund läuft. Dafür kommt man in Kontakt mit Charakteren, Schul- und Lebensausbildung bekommen, um später in wie der ewigstrahlenden Chefköchin Wanna Pongpipatkol der Gesellschaft bestehen zu können und erfolgreich zu (von allen nur Chef Na genannt) und dem Manager for sein. Neben finanziellen Spenden heißt die Schule auch Organic Farming, Dr. Scharlniwat, der auch für die Dschun- gern Volontäre und Experten willkommen, die bereit geltouren verantwortlich ist. Beide lieben ihre Arbeit und sind mit anzupacken und sich aktiv in das Projekteinbrin- dies merkt man sofort. Hat man einen speziellen Essen- gen wollen. Dem Ziel, in zehn Jahren auf eigenen Füßen swunsch, schmeißt Chef Na die Speisekarte kurzerhand stehen zu können, kommt man so Stück für Stück näher um und kocht was gewünscht wird. Als begnadete Spe- und gewährleistet damit bedürftigen Kindern eine sichere zialistin nimmt sie sich Zeit, blutigen Anfängern die Kunst Zukunft. des Fruit Carvings beizubringen. Und trotz Fußverletzung Information zur Beluga School for Life finden sie unter: war es Dr. Scharlinwats Wille, die versprochene Dschun- www. beluga-schoolforlife.com geltour durchzuführen und die einheimische Flora und Urlaubsanfragen direkt per E-Mail an Kim Helmstorff: Fauna zu erklären. tourism@beluga-schoolforlife.com Die Gegend rundum das touristische Kaoh Lak und Anfragen zu einem Volontariat oder Bewerbungen als das weniger von Touristen frequentierte Thai Muang Senior Expert: joerg.thiemann@beluga-group.com. lässt sich auch sehr einfach mit einem geliehenen Moped Text: Tobias Dietrich erkunden. Besonders sehenswert sind dabei die Wasser- 27 Fotos: Tobias Dietrich und Beluga School for Life 28 Rückblick Privates Vergnügen, Parkplatzsuche, Pannenhilfe Singapurs Automobilgeschichte aus der Sicht der Automobile Association of Singapore In Singapur mit dem eigenen Auto zu fahren, ist heutzutage keine Notwendigkeit. Ein gut ausgebautes Bus- und U-Bahn-Netz sowie bezahlbare Taxifahrten machen den Besitz eines Autos überflüssig. Da es zudem auch nicht günstig ist, ein eigenes Auto zu besitzen und zu fahren, ist der Besitz eines Autos meist reiner Luxus – wenn auch nicht immer reines Vergnügen. War das schon immer so? Ein Blick in die Automobilgeschichte Singapurs gibt Aufschluss. Singapurs Automobilgeschichte begann relativ früh. Und purer Luxus war es natürlich auch zu Beginn des Autofahrens auf der Insel. Nur zwei Jahre nach der Produktion des ersten Automobils, dem Benz Velo, im Jahr 1894 importierten die Katz Brothers zwei dieser Fahrzeuge, die sie anschließend in den damaligen Tageszeitungen als „New Horseless Carriages“ anboten. Mit 1,5 PS brachte es das Benz Velo le- Mrs G.M. Dare, die erste Frau am Steuer in Singapur in ihrem Adams-Hewitt. diglich auf 2,9 km pro Stunde (mit moderner Technologie bringen es die im September durch Singapurs Straßen ra- über wacklige Planken auf einen kleines chinesisches senden Formel-I Rennwagen auf bis zu 350 km/Std.). Frachtboot (tongang, mit dem heutzutage touristische Flussfahrten gemacht werden) befördert und dann auf ein Vergnügliche Fahrten Dampfschiff verladen. Auto und Fahrerin wurden nach Im Jahr 1907 gab es bereits etwa 60 Autos auf der Penang gebracht, wo ihre Tour beginnen konnte. Wacklige Insel – genug, um die Gründung eines Automobilklubs Planken sind Mrs. Garte auf ihrer weiteren Reise durchaus anzuregen. Kaum war der Klub ins Leben gerufen, gab es häufiger begegnet, denn auch die Selbstverständlichkeiten auch schon den ersten organisierten Ausflug für die Mit- der Gegenwart wie zum Beispiel Brücken über die zahlrei- glieder. Man traf sich am 16. Juni 1907 vor dem Haupt- che Flüsse, gab es damals noch nicht. postamt (General Post Office), dem heutigen Fullerton Hotel. Fahrten durch das noch ländliche Singapur waren Suche nach einem Parkplatz zu dieser Zeit ein reines Vergnügen. In einem Artikel in The Auch wenn die Autozahl in Singapur über die Jahre Straits Times vom 24. Juni 1907 ist zu lesen, dass eine Fahrt stetig gewachsen und die Technik einem ständigen auf der East Coast Road eine der feinsten Landschaften des Wandel unterlegen ist, so gibt es ein Problem, das in Landes bot. Landeinwärts zeigte sich dem Fahrer tropische der Geschichte und Gegenwart in Singapur gleich ge- Lieblichkeit, seewärts das ruhige, offene Meer mit kleinen blieben ist: die Suche nach einem öffentlichen Parkplatz. Fischerbooten und schillerndem Sonnenlicht. Auch die Bereits in den frühen 1920er Jahren stellten mangelnde Tampines Road und Mandai Road wurden landschaftlich Parkmöglichkeiten im Geschäftsviertel, insbesondere am als äußerst reizvoll beschrieben. Da sieht es in 2008 aller- Raffles Place, ein ernstes Problem dar. Der Automobilklub dings völlig anders aus. Fährt man heute entlang dieser nahm sich dieser Sache an und wies die zuständigen Be- Straßen, so ist von dieser reizvollen Landschaft nicht viel hörden darauf hin, dass Raffles Place „unduly congested“ geblieben.. Wer heutzutage durch ländliche Idylle fahren sei. Als erste Maßnahme zur Lösung dieser „übermäßige möchte, muss schon nach Malaysia reisen. Verstopfung“ schlug der Klub vor, Parkmöglichkeiten auf Wer aber seinerzeit die malaiische Halbinsel (Malaya) den neugewonnenen Landteilen entlang Telok Ayer zu mit dem Auto erkunden wollte, musste zunächst sein schaffen. Dennoch blieb der Mangel an Parkplätzen ein Fahrzeug mit dem Dampfer herüberbringen lassen; der chronisches Problem. Erst Jahrzehnte später konnte nach Causeway, der Singapur mit Johor verbindet, wurde erst massivem Lobbying seitens der Automobil Association of 1924 eröffnet. Diese Schwierigkeit hat aber Mrs. G.P. Singapore eine Lösung gefunden werden – ein mehrstöck- Gare, die erste Frau am Steuer in Singapur, nicht davon iger Parkplatz! 1964 – ein Jahr vor Singapurs Unabhängig- abgehalten, dieses Abenteuer zu unternehmen. Ihr Adams- keit - wurde das erste Parkhaus des Landes in der Market Hewitt wurde die Treppen des Boat Quays herunter gerollt, Street eröffnet. Rückblick 29 Treffen der Mitglieder des Automobilklubs vor dem Hauptpostamt (General Post Office), dem heutigen Fullerton Hotel, am 16. Juni 1907. Postkarte vom Raffles Place in den 1920iger Jahren. Singapurs erstes Parkhaus in der Market Street in 1964. Eines der ersten Abschleppwagen des Automobilklubs in den frühen 1960er Jahren. Hilfe bei Pannen Die wohl herausragendste Leistung der Automobil Association of Singapore ist die Organisation eines effizienten Pannendienstes. Vorläufer der singapurischen Pannenhilfe waren zunächst in Malaya operierende „Road Scouts“. Eingeführt in Penang und Kedah patrouillierten die Straßenkundschafter des dortigen Automobilklubs seit 1933 die Straßen auf der Suche nach hilfsbedürftigen Mitgliedern – und das auf Fahrrädern! Ab 1938 wurden dann zunehmend Motorräder mit Beiwagen für Werkzeuge eingesetzt. Noch in den 60iger Jahren operierte der Pannendienst des singapurischen Klubs mit Motorrädern; seit 1961 zusätzlich mit einem Land Rover als Abschleppwagen. Mittlerweile ist die Pannenhilfe die zentrale Dienstleistung des Klubs. Seit 1987 wurde die Automobile Association of Singapore von der Regierung beauftragt, die Pannenhilfe auf allen Stadtautobahnen (Expressways) zu organisieren. Wenn Sie mehr über die interessante Geschichte des Autofahrens in Singapur und der Automobile Association of Singapore erfahren möchten, empfehle ich Ihnen das von der Association in 2007 herausgegebene Buch „Mo- Führerschein in Singapur Bevor Sie aber nun eine Mitgliedschaft im Automobilklub erwägen, um den Pannen-Service und andere Dienstleistungen zu nutzen, benötigen Sie erst einmal einen gültigen singapurischen Führerschein zum Fahren im Land. Ein deutscher Führerschein sowie ein internationaler Führerschein wird nur innerhalb der ersten 12 Monate anerkannt, sofern Sie einen „Social Visit Pass“ haben. Bei längerfristigen Aufenthalten in Singapur mit einer anderen Aufenthaltsberechtigung (z.B. „Employment Pass“) müssen Sie baldmöglichst nach Ankunft, spätestens jedoch innerhalb eines Jahres, die singapurische Fahrerlaubnis erwerben. Um Ihren deutschen Führerschein umschreiben zu können, benötigen Sie eine englische Übersetzung Ihrer Fahrerlaubnis (diese kann gegen eine Gebühr von der Deutschen Botschaft angefertigt werden) und eine erfolgreiche Teilnahme an einem „Basic Theory Test (BTT)“. Die Umschreibung können Sie in einem der folgenden Zentren beantragen: toring Beyond 100. Celebrating 100 Years of The Automo- – Singapore Driving Test Centre 3, Ang Mio Kio, St 62 bile Association of Singapore“. – Bukit Batok Driving Centre 815, Mehr zu den Dienstleistungen der Association erfahren Sie auf deren Webseite unter www.aas.com.sg. Text: Heiko Schulze Bilder: Mit freundlicher Genehmigung der Automobile Association of Singapore Bukit Batok West Ave 5 – Comfort Driving Centre 215, Ubi Ave 4 Weitere Informationen zum Thema Führerschein können Sie den folgenden Webseiten entnehmen: Deutsche Botschaft Singapur: www.singapur.diplo.de Singapore Police: http://driving-in-singapore.spf.gov.sg 30 Aus der Gemeinde Wissenschaftsreferent an der Deutschen Botschaft Singapur hat sich, wie uns allen bekannt, in den letzten Jahren mit erstaunlicher Dynamik zu einem der führenden regionalen Technologiezentren gemausert. Um dieser, auch für die Interessen des Hochtechnologiestandortes Deutschland wichtigen Entwicklung Rechnung zu tragen, hat Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier anläßlich seines Besuches im Februar 2008 angekündigt, die deutsche Botschaft personell um die Stelle eines Wissenschaftsreferenten verstärken zu wollen. Dieser Ministerauftrag ist nunmehr umgesetzt worden: Ende Juli 2008 hat Botschaftsrat Klaus Herzog diese neue Stelle eingenommen. Herr Herzog kommt aus Seoul, wo er in den vergangenen vier Jahren ebenfalls mit dem Aufbau eines Wissenschaftsreferates an der dortigen deutschen Botschaft beschäftigt war. Außer in Seoul war er im Laufe seiner Tätigkeit im Auswärtigen Wissenschaftsreferent Klaus Herzog. Dienst in Asien noch zweimal an der deutschen Botschaft in Tokyo eingesetzt gewesen, davon einmal gleichfalls als Wissenschaftsreferent. Herr Herzog ist sehr gespannt auf seine neue Tätigkeit in Singapur, die eine regionale Zuständigkeit für Malaysia und Thailand einschließt. Text: Pressereferat, Deutsche Botschaft Singapur )CHGEHZUMEINEM#OUNSELOR0SYCHOTHERAPEUTEN 7ANNHILFT#OUNSELING0SYCHOTHERAPIE 3TRESS!NGST3ELBSTZWEIFEL4RAUERKANNBRUTALZUSCHLAGEN IN &ORM VON $EPRESSIONEN :WÊNGEN 0ANIKATTACKEN 7UTANFÊLLEN 3CHULDGEFàHLEN 0SYCHOSEN 3TÚRUNGEN DER 0ERSÚNLICHKEIT3UCHTPROBLEMEN%SSUND3CHLAFSTÚRUNGEN UNERKLÊRLICHEN CHRONISCHEN 3CHMERZEN 0ARTNERSCHAFTS PROBLEMEN ODER &AMILIENKONFLIKTEN 7ENN SICH DIESE EMOTIONALENUNDMENTALEN0ROBLEMENICHTMEHRSOEINFACH AUS DER 7ELT SCHAFFEN LASSEN UND DAS ,EIDEN SO STARK GEWORDEN IST DASS ETWAS GESCHEHEN MUSS DANN KANN DER PROFESSIONELLE#OUNSELORHELFEN 259B Victoria Street 5M(ILFEZUBITTENISTKEIN:EICHENVON3CHWÊCHESONDERN EINEGESUNDE(ALTUNG7ENDEN3IESICHVERTRAUENSVOLLAN #OUNSELING(YPNOTHERAPY(UB #3)-%$!2"9#%.42% $UNEARN2OAD 3INGAPORE 4EL %MAIL)NFO #((COMSG QAF80 TITLE:QAF8026-8 QANTASBCC Pyjama_Impulse FOR SEP SIZE:W210 X H297 MM AA242212 EPSON 150# MAC15-LKK D:A08-39 31 qantas.com.sg IMPULSE QAF8026-8 BCC Pyjama_Impulse-FA-1 1 6/3/08 6:07:33 PM 32 Aus der Gemeinde Goethe-Institut Singapur Veranstaltungshinweise: >> Musik: Abegg Trio Montag, 13 Okt 2008 um 19.30 Uhr im Esplanade Recital Studio >> Ausstellungen: Tickets $15 und $10 (Mitglieder des Goethe-Instituts, Studenten, Mapping Invisible Cities Senioren, NSF) 20. Aug bis 26. Sep., SISTIC 6348 5555 or HYPERLINK “http://www.sistic.com.sg” www. Mo – Fr 9 – 18 Uhr sistic.com.sg Im Goethe-Institut Das Trio mit Ulrich Beetz (Violine), Birgit Erichson (Violoncello) und Singapore Gerrit Zitterbart (Klavier), das im Jahr 2006 sein 30-jähriges Jubiläum feierte, gibt ein Exklusiv-Konzert in Singapore. Sie spielen Werke von Von Oktober 2007 bis März 2008 war der renommierte deutsche Beethoven, Brahms und Shostakowitsch. Fotograf Peter Bialobrzeski auf Einladung des Goethe-Instituts zu einem Teach & Work-Aufenthalt in Südostasien. Ausgewählte >> Singapore Biennale 2008 Werke, die während seiner Workshops entstanden sind, wurden in (11. Sep bis 16. Nov 2008) der Ausstellung „Mapping Invisible Cities“ zusammengeführt. Das Goethe-Institut Singapore unterstützt die Präsentationen von Hans Peter Kuhn und Mariele Neudecker, den deutschen Teilnehmern der Singapore Biennale 2008. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite: www.goethe.de/singapore Mo-Fr 9.00 bis 19.00 Uhr, Sa 9.30 bis 15.00 Uhr 163 Penang Road #05-01 • Winsland House II • Singapore 238463 Tel.: +65/6735 4555 • Fax.: +65/6735 4666 • mail@singapore.goethe.org • http:// www.goethe.de/singapur Authentic German Bread from DjgigVY^i^dcVa<ZgbVchdjgYdj\]WgZVY ^hbVYZ[gdbjcegdXZhhZYÓdjgVcY ^hg^X]^ccjig^i^dcVab^cZgVahVcYk^iVb^ch# >i^hi]ZCVijgVa=ZVai]n8]d^XZ# Available: ■ Swiss-Bake Outlets: Holland Village • Centrepoint • Cluny Court, Guthrie House • Jason • Jelita, Rail Mall, Kallang, King Albert Park, Parkway Parade• United Square • World Trade Centre • Takashimaya ■ Retail Partners: German Market Place • Huber’s Butchery Swiss-Bake Pte Ltd Tel: 6266 0292 www.swiss-bake.com 33 34 Aus der Gemeinde Das neue Schuljahr beginnt an der Deutschen Europäischen Schule Singapur mit einem Paukenschlag! Am 12. August eröffnete die Schule ein zweites Gelände an der Viele unserer Besucher hat in besonderer Weise die Weitläufig- Jalan Jurong Kechil für ihre Grundschülerinnen und Grundschüler keit des Geländes begeistert; war es auf dem Haupt-Campus an der unter den Trommelklängen der Lila Drums und begleitet von spek- Bukit Tinggi Road infolge des rasanten Wachstums unserer Schüler- takulären Auftritten der Löwen- und Drachentänzer der Wei Fong zahlen in den letzten zwei Jahren zunehmend beengter geworden, Gruppe. so steht nun unseren sechs bis elfjährigen aus der deutschen und Erst Mitte Mai übernahm die Schule nach kräftiger Hilfe durch europäischen Abteilung so viel herrlicher Platz umgeben von ganz Herrn Außenminister Steinmeier und die deutsche Botschaft das viel Natur zum Laufen, Toben und Spielen in den Pausen zur Verfü- Gelände im Herzen der Expat-Area, sanierte die Gebäude von Grund gung, dass wir der Verwirklichung unseres Mottos „Kindern sollte auf und richtete die Klassenräume mit modernen Medien und Ma- man zwei Dinge geben: Wurzeln und Flügel“ hier ein weiteres Stück terialien so ein, dass unsere Grundschüler/innen der Eingangsstufe näher gekommen sind. bis Klasse 5 einen fantastischen Raum zum Lernen, Entdecken und Wir haben die Zeit der Ferien genutzt, unseren Hauptstandort für Forschen sowie zum Bewegen und Erproben als neue Nutzer in Besitz den Kindergarten, die Vorschule sowie die Klassen 6 bis 13 an der nehmen können. Wir sind ausgesprochen stolz, dass wir nun über Bukit Tinggi Road aufwändig zu überholen und auch hier an vielen zwei ultramoderne Computerräume nur für die Grundschule verfü- Punkten Verbesserungen durchzuführen. So kann nun das Schuljahr gen, dass sich in jedem Klassenraum ein Computerarbeitsplatz und mit viel Elan begonnen werden. Als neuer Schulleiter würde ich mich ein Beamer findet, so dass die Ergebnisse der gemeinsamen Arbeit freuen, wenn ich Sie, geschätzte Leserinnen und schnell allen vorgestellt werden können. Leser, in den nächsten Wochen oder Monaten bei Natürlich finden sich hier auch anspruchsvoll ausgerüstete Kunst-, Musik- und Naturwissenschaftsräume sowie eine großzügige Cafeteria für die Mittagsverpflegung und eine große Aula, die zugleich als Sporthalle genutzt wird. uns begrüßen dürfte und Sie sich von unseren Schwung mitreißen ließen. Mit den besten Grüßen Ihr Torsten Steininger INTERNATIONAL DENTAL SERVICES WITH INTEGRATED DENTAL CLINIC • Kostenlose • Lassen Sie sich doch Vorsorgeuntersuchung einmal richtig gut und Beratung mit behandeln, in Digitaler Panorama unserer integrierten Roentgenaufnahme Zahnarztklinik • Aestethischer Kronen & Bruecken Zahnersatz aus Edelmetall/ Nichtedelmetall/Titan oder VollKeramik Zirkonium • Implantate und Implantat Suprastructuren fuerGeschiebe & Teleskoptechnik •Anti Schnarch und Knirsch Hilfen individual hergestellt Gesunder Schlaf ist lebenswichtig KAISER’S ZAHNKLINIK PTE LTD KAISER DENTAL LABORATORY PTE LTD 701 Sims Drive #07/08-01 LHK Building Singapore 387383 Email: kdlckd@singnet.com.sg • Tel: +65 6741 7588 • Fax: +65 6741 7488 Kaiser Ad-german.indd 1 8/3/08 12:03:10 PM Aus der Gemeinde 35 Marken bürgen für Qualität… Marken sind wichtig. Das kleine Zeichen, das links oben auf dem T-Shirt steht, macht das gewisse Etwas! Das richtige Emblem auf den Tretern gibt den Schuhen erst die besondere Note. Von den Boxershorts, die die Jungs unter ihren schlabberigen Skaterhosen tragen, muss wenigstens noch die Marke am Bund zu erkennen sein. Man trägt die Marke, die gerade die Szene bestimmt. Marken bürgen für Qualität. Sie bestimmen den Geschmack. Und sie schaffen Zusammengehörigkeit. Es ist wie eine geheime Botschaft, denn nur wer die Marke kennt, weiß, was sie bedeutet. Außenstehende nehmen die großen Marken auch wahr, aber die wirklich besonderen Marken sind nur den Kennern vertraut. Gottesdienste im September Sonntag, 07. September 10.30 Uhr Eucharistiefeier Sonntag, 14. September 10.30 Uhr Eucharistiefeier und Kinderkirche Wir Christen tragen eine besondere Marke – seit unserer Taufe: Das Kreuz! Es ist das Siegel Jesu, seine Marke. In manchen Familien gibt es die – gute – Tradition, dass Eltern ihren Kindern ein Kreuz auf die Stirn zeichnen, bevor sie am Morgen das Haus verlassen, oder Ehepartner einander, bevor es auf Dienstreise geht: Von oben nach unten gezeichnet - Gottes Liebe und Verbindung zu den Menschen. Von links nach rechts gezeichnet – meine Verbindung zu den Menschen. Es ist ein für andere unsichtbares Markenzeichen – wenigstens auf den ersten Blick. Aber auf den zweiten vielleicht doch erkennbar, weil der, der dieses Siegel trägt, Gottes Segen mit sich trägt und so in seinem Reden und Tun Gottes Segen und Markenzeichen sein. Leisten Sie sich diese Marke doch einfach mal wieder. Besser noch: schenken Sie sie ihrem Kind und ihrem Partner… Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth Pfarrer Hans-Joachim Fogl 1B Victoria Park Road Singapore 266480 Tel: 6465 5660 Fax: 6465 5661 HP: 9731 1266 gemeinde@ dt-katholiken.sg www.dt-katholiken.sg Gottesdienstort Maris Stella Convent 49D Holland Road Singapore 258852 Sonntag, 21. September 10.30 Uhr Eucharistiefeier Samstag, 28. September 10.30 Uhr Eucharistiefeier (Familiengottesdienst) Einladung Wir laden herzlich ein zu unserem diesjährigen Gemeindefest, das am Samstag, den 13. September ab 15.30 Uhr in der Deutschen Europäischen Schule stattfindet. Unter dem diesjährigen Motto „Gottes Liebe ist wie die Sonne“ sollen Jung und Alt auf unserem Gemeindefestspaß haben bei vielen verschiedenen Spielaktionen. Es wird wieder ein Kasperletheater für die Kleinen geben. Eine biblische Geschichte wird vom Kibs-und-Babs-Team erzählt werden. Damit auch die Erwachsenen nicht zu kurz kommen, gibt es Kaffee und Kuchen am Nachmittag und gegen Abend grillen bei einem Glas Bier unter einem hoffentlich klaren Sternenhimmel zu gemütlicher Musik. Und natürlich wird es auch wieder eine große Tombola mit tollen Preisen geben. Wir freuen uns schon sehr auf diesen Familientag in der Gemeinde und laden alle herzlich ein mitzufeiern. Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl Deutschsprachige Evangelische Gemeinde in Singapur Wir laden herzlich ein zum GEMEINDEFEST 2008 Gottes Liebe ist wie die SONNE SAMSTAG, 13. September 2008 15:30 in der Deutschen Europäischen Schule UÊ-«iÊÕ` Ê-«>~ UÊ>ëiÀ iÌ i>ÌiÀ UÊ>vviiÊ Õ`ÊÕV i UÊÀ~iÊ/ L> UÊÀi Ihr Pfr. Klaus Reiser Gottesdiensttermine im September: Sonntag, 7. September, 16.30 Uhr: Gottesdienst mit Vostellung der neuen Konfirmanden (parallel Kindergottesdienst) in der Kapelle der ORPC Sonntag, 14. September, 16.30 Uhr: Gottesdienst (parallel Kindergottesdienst) in der Kapelle der ORPC Sonntag, 21. September, 16.30 Uhr: Gottesdienst (parallel Kindergottesdienst) in der Kapelle der ORPC Sonntag, 28. September: KEIN Gottesdienst Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Pfarrer Klaus Reiser 4, Angklong Lane #01-09 Faber Garden Singapore 579979 Tel: 6457 5604 Fax: 6457 3845 degsin@pacific.net.sg www.orpc.org.sg 36 Tipps IT-TIPP Breitband-Internet in Singapur - Lohnen sich 100-Mbps-Anschlüsse? Im Vergleich zu Deutschland ist der Markt für Internetanbieter in Singapur sehr überschaubar. Neben den Anti-Virus Service Fee. Sie sollten sich deshalb das Kleingedruckte genau durchlesen! beiden Platzhirschen Starhub und Singtel gibt es noch Wie schon erwähnt, sollte die Anschaffung eines M1 und Pacnet (früher Pacific Internet), die auf dem hiesi- 100-Mbps (Megabit / Sekunde) gut überlegt sein. Wer er- gen Broadband-Markt um Anteile kämpfen. Da jedoch wartet, Daten konstant mit 12,5 Megabyte pro Sekunde Produkte und Preise aller Anbieter relativ einheitlich sind, (8 bit = 1 byte) aus dem Internet runterzuladen, wird ent- kann die richtige Wahl etwas Kopfzerbrechen bereiten. täuscht. Keine Frage, der Anschluss ist viel schneller, als Auch die cleveren Marketing-Aktionen der Unternehmen jedes derzeit angebotene Packet in Deutschland; gerade mit ihren Höher-Schneller-Weiter-Slogans machen es dem beim Herunterladen großer Datenmengen geht alles sehr unbedarften Laien, der doch nur surfen, E-Mails checken flott. Dies ist dennoch fernab der versprochenen 100 und skypen will, nicht gerade einfach. Starhub, und seit Mbps und eher im Bereich von 50 Mbps anzusiedeln. Der neustem auch M1, bieten nun sogar 100 Mbps-Internet- viel größere Vorteil des Anschlusses ist die Hochladege- anschlüsse an, die rein theoretisch Geschwindigkeiten wie schwindigkeit (Uploadstream) von 2 Mbps (2 Megabit pro in lokalen Netzwerken erreichen sollen. Praktisch jedoch Sekunde oder umgerechnet 250 Kilobyte pro Sekunde). ist dies nicht machbar, denn wie schon im Kleingedruck- Diese Geschwindigkeit ist ideal, um E-Mails mit großen ten der Anbieter nachzulesen ist, sind die eigentliche Anhängen zu verschicken, Skype-Videotelefonate im Voll- Bandbreite und Geschwindigkeit von vielen Faktoren wie fenster-Modus zu führen, ohne dass der Ton asynchron Hardware, Software, Internetverkehr und Schnelligkeit der mit dem Bild läuft, und das Hochladen von Daten in den M Zielserver abhängig. Worauf soll man bei der Anschaffung Webspace geht ebenfalls flott. Eine mehrköpfige Familie Y von Broadband-Internet nun achten und lohnt sich über- mit mehreren Computern im Haushalt wird mit diesen 100 CM haupt der Kauf eines 100-Mbps-Anschlusses? Mbps also kaum noch Bandbreiten-Engpässe erleben, aus- Zunächst sollte man sich über die Länge der Vertrags- genommen natürlich, der Sohnemann betreibt eine illegale dauer informieren. In der Regel binden alle Anbieter ihre Online-Tauschbörse im Kinderzimmer. Letztendlich kommt Kunden an 6 oder 12 Monatsverträge. Aber Vorscht, es auch auf die individuelle Geldbörse und Bereitschaft an, handelt es sich um Promotionspakete, verlangen die mal locker über S$ 100 im Monat nur für den Internetan- meisten Mindestvertragsdauern von sogar 24 Monaten. schluss auszugeben. Damit Sie sich einen ersten Überblick Diese Verträge vorzeitig zu kündigen, kann relativ teuer verschaffen können, haben wir einmal die jeweils schnells- werden. M1 und Singtel bieten hauptsächlich Flatrate- ten Anschlüsse der vier Anbieter zusammengestellt. Die Tarife an. Wer also nur gelegentlich das Internet besucht, Angaben sind den Webseiten der Anbieter entnommen, sollte sich vielleicht die Express oder EZ Surf Pakete von welche oft aktualisiert werden und sind daher ohne Gewähr. Pacnet, MaxOnline SurfLite und MaxOnline Express Pakete Mehr Informationen zu den Angeboten der Anbieter von Starhub anschauen. Auch hier ist Vorsicht geboten, finden Sie auf den folgenden Webseiten: denn überschreitet man das monatliche Limit, landet man www.starhub.com/portal/site/Online schnell in der Preisfalle. Ausnahmslos alle Unternehmen www.singnet.com.sg erheben eine Service-Aktivierungsgebühr, die sich je nach www.m1.com.sg Anbieter zwischen 30 und 50 Dollar bewegt. Die Unterneh- www.pacific.net.sg/personal/cable/plans.htm men erheben gern noch zusätzlich versteckte Gebühren wie Installation Fee, Delivery Fee oder Anti-Spam und Text: Tobias Dietrich C MY CY CMY K Avis Ad A4 [Converted].pdf 8/15/08 3:48:22 PM 37 C M Y CM MY CY CMY K 38 Tipps BUCHTIPP Asien, mein Leben Die großen Reportagen von Tiziano Terzani Wie kaum ein anderer westlicher Journalist kannte Tiziano Terzani Asien und konnte den Europäern den fernen Osten erklären. 1972 bis 1997 war er Korrespondent für den Spiegel und seine Stationen beinhalten unter anderem Singapur, Hongkong, Peking, Tokio, Bangkok und Neu Delhi. 1995, als die Kommunisten Saigon übernahmen, war er einer der einzigen ausländischen Journalisten, die in der Stadt blieben. 1984, als er schon fünf Jahre in China lebte, wurde er dort plötzlich verhaftet. Als Grund gab man antirevolutionäre Aktivitäten an. Terzani verbrachte einen Monat im Gefängnis, wo er sich einer Umerziehung unterziehen musste, um darauf des Landes verwiesen zu werden. Nach seiner Tätigkeit als Korrespondent für den Spiegel zog er sich in den Himalaja zurück und schrieb dort mehrere Bücher. Eines der bekanntesten davon heißt Fliegen ohne Flügel, in welchem er eine seiner Reisen durch Asien beschreibt, die er ausschließlich auf dem Landweg zurückgelegt hatte. Im Juli 2004 schließlich starb Terzani in Italien an den Folgen seines Krebsleidens. Tiziano Terzani schrieb in seinen Reportagen packend und anschaulich über die großen Umbrüche der Politik dieser Region, über die Freuden und Leiden des Alltags in Asien, über das Leben der Reichen und Mächtigen, aber auch über das der armen und ein- fachen Leute. Die beliebtesten und besten dieser Artikel wurden nun von seiner Frau Angela Terzani und seinem ehemaligen Kollegen Dieter Wild zusammengestellt und in dem Buch Asien, mein Leben veröffentlicht. Auch wenn sich mittlerweile in vielen Ländern Asiens die politische Lage und somit auch das Leben deren Bewohner geändert hat, ist diese Lektüre ein Muss für alle Leute, die Interesse an der Geschichte, der Kultur und den Menschen Asiens haben. Terzani ist ein wunderbarer Geschichtenerzähler und seine Texte sprühen vor Vitalität und Enthusiasmus, was die Lektüre nur noch interessanter macht. Die Reportagen werden von Angela Terzani und Dieter Wild eingeführt und das Buch ist mit Schwarz-Weiß-Abbildungen versehen. Asien, mein Leben. Die großen Reportagen von Tiziano Terzani. Herausgegeben von Angela Terzani und Dieter Wild. Ein SPIEGEL-Buch. 350 Seiten. ISBN-Nummer: 978-3-421-04349-8. Text: Simone Potocki 39 Roland Lamprecht, Relationship Manager - Asia Pacific SEB Private Banking, Singapore “You work hard for your money, We promise to do the same.” SEB – beste Privatbank in Nordeuropa und den Baltischen Staaten Jedes Vermögen wird auf einzigartige Weise aufgebaut. Ob Suchen Sie Lösungen für den Aufbau Ihres Vermögens, die durch harte Arbeit, brillante Ideen, außergewöhnliches Ta- auf Sie persönlich zugeschnitten sind? lent oder auf dem Fundament einer Erbschaft. Jeder Mensch Roland Lamprecht in Singapur freut sich auf ein Zeichen von hat ganz persönliche Vorstellungen, wie dieses Vermögen Ihnen! geschützt und vermehrt werden soll. Diese Erkenntnis hat Tel.: +65 6357 0831 uns geholfen, in unserem skandinavischen Kernmarkt die Roland.Lamprecht@sebprivatebanking.com.sg Nummer 1 im Private Banking zu werden. SEB Private Banking Die SEB ist ein führender Finanzdienstleister, der mehr als 50 Raffles Place #36-01 fünf Millionen Kunden betreut. In unseren nordeuropäischen Singapore Land Tower, Singapore 048623 Kernmärkten (einschließlich Deutschland) und weltweit Oder besuchen Sie uns auf www.sebgroup.com/privatebanking. – auch in Singapur. Private Banking 40 Association German A ssociation––Deutsches DeutschesHaus Haus Treffpunkte – Vorträge – Touren – Veranstaltungen [ anmelden@germanclub.org.sg ] German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 • Tel: 6467 8802 • Fax: 6467 8816 E-Mail: info@germanclub.org.sg • www.germanclub.org.sg Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 – 12:30 geöffnet. n Treffpunkte Bitte wenden Sie sich direkt an die unten genannten Kontaktpersonen! Coffeemorning: Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr Die Gruppe „Willkommen in Singapur“ lädt jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:30 Uhr zum Kennenlernen oder zu gemeinsamen Veranstaltungen ein. „Alt“ und „Neu“ trifft sich im Clubhaus 61A Toh Tuck Road. Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an! Zwergentreff: Ab dem 17. September jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 Uhr im Clubhaus (info@germanclub.org.sg) Vorbereitung auf die theoretische am 2. Samstag im Monat: Claudia Klaver, ck@transworl‑ns.com.sg Führerscheinprüfung Wir machen Musik: Sven Thomas, 9121 3159, sven_thomas@singnet.com.sg Literaturzirkel: Pia vom Dorp, 9329 9217, pia.vomdorp@web.de German-Swiss Golf Club: Dieter Gumpert, 9754 1907, gumpert@pacific.net.sg Tanzen für Fortgeschrittene: Antje Blohm, 91802245, antje. blohm@gmx.net und anderen wieder zu Gesundheit, Harmonie und Wohlbefinden zu verhelfen. Sheila wird Ihnen (in engl. Sprache) u.a. einige Techniken zeigen, mit denen Sie in kurzer Zeit Energieblockaden beeinflussen und damit die Selbstheilungskräfte des Körpers anregen können. Vortrag „Vielfältiges Singapur Teil 1“ mit Claudia Klaver Freitag, 5. September, 19:30 im Clubhaus Andere Länder - andere Sitten. Was ist “kiasu”? Welche Handbewegungen sollte ich in Singapur vermeiden? Hat Singapur eine offizielle Religion? Was schenke ich einem Hochzeitspaar? Wie und wann gebe ich einen „hong bao“? Wie benehme ich mich während eines chinesischen Festmahls? All diese Dinge und vieles mehr werden behandelt während eines 3-stündigen interaktiven Beisammenseins, wo jede Frage – ob praktischer oder kultureller Natur – willkommen ist! Tour “Singapur für Anfänger“ mit Kirsten Vorgel Samstag 6. September und 9. September, 9:00 – 12:30, Treffpunkt: Dempsey Rd Carpark Kirsten Vogel wird auf dieser Kombi-Tour, bestehend aus Busfahrt und Spaziergängen, für Singapur-Anfänger (und alle anderen Interessierten) einen möglichst großen Überblick geben über Singapur, seine Sehenswürdigkeiten und das Leben hier. Die geplanten Ausstiege sind Padang & Singapore River, Mount Faber, Chinatown und Little India. Fußball: Joerg Kühn, 6510 3544, 8126 6267, kuehn.jk@pg.com Drachenboot Training: Bernd Jägle, 9336 4727, recruiting@germandragons.sg Inline-Skating an der East Coast: Barbara Müser, 6875 1458 Wandergruppe: Ann Vogel, 6401 5986, 6828 0766 Bowling: Andrea Pohle, 6475 549, 9829 8925 Mahjong: Gisela Kreile, 6344 3690, 9677 5380 Museumstour “ACM für Neuankömmlinge” mit Sandra Leblanc-Marissal Freitag, 12. September, 19:00, Treffpunkt im Eingang des Asian Civilisation Museum Sie waren bisher noch nicht im Asian Civilisation Museum am Fluss, das die Kulturen Asiens sehr anschaulich darstellt? Sandra Leblanc-Marissal wird im Rahmen der Tour für alle Neuankömmlinge (und Interessierten) einen Überblick über die so unterschiedlichen Kulturen Asiens geben. Skat: Dieter Gumpert, 9754 1907, gumpert@pacific.net.sg Doppelkopf: Michael Gräve, stephgraeve@web.de Reiki Zusammenkunft: Toni Biehlmeier, 90121933 n Vorträge - Touren - Veranstaltungen Wir möchten darauf hinweisen, dass für alle Veranstaltungen und Touren des folgenden Monatsprogramms eine Anmeldung per E-Mail erforderlich ist. So können wir Ihnen die entsprechenden Details zu Kosten, Treffpunkten etc., aber auch eventuelle Änderungen mitteilen. Bitte auch die Mobile No. angeben. E-Mail: anmelden@germanclub.org.sg BBQ im East Coast Park für alle „Neuen und Alten in Singapur“ Samstag, 13. September, ab 16:00 Einfach gute Laune und etwas Leckeres zum Essen mitbringen: Das sind die Eintrittskarten für unser ungezwungenes Beisammensein im East Coast Park. Grillgut (von Huber‘s Butchery) ist vorhanden. September Führung durch das Singapore Art Museum Mittwoch, 17. September, 10:00, Treffpunkt im Eingang des Museums Kommen Sie mit uns zu einer Führung durch die St. Joseph Institution aus dem 19. Jahrhundert, um moderne Kunst aus Singapur und Südostasien zu erleben. Vortrag „Jin Shin Jitsu - eine jahrtausendalte Heilmethode wiederentdeckt“ Mittwoch, 3. September, 10:30 im Clubhaus Lassen Sie sich von Sheila Dickson erklären, warum Jin Shin Jitsu eine so einfache, aber dennoch wirkungsvolle Methode ist, um sich selbst Oktoberfest im Swiss Club Freitag, 19. September, ab 19:00 Wir haben vier Tische bei DEM Oktoberfest in Singapur für unsere Mitglieder reserviert. Anmeldungen bitte bis 5. September. German Association – Deutsches Haus Tour „Kampong Glam zum Ramadan“ mit Claudia Klaver Samstag, 20. September, und Dienstag, 23. September, 9:30 – 12:30, Treffpunkt North Bridge Road Ecke Arab Street Der Besuch von Kampong Glam/Arab Street gibt uns insbesondere zum Ramadan einen Einblick in das Leben der muslimisch/malaiischen Gesellschaftsgruppe Singapurs und eine Möglichkeit, die reiche Geschichte dieser Gegend kennenzulernen. Mitglieder haben bei der Anmeldung zur Samstagstour Vorrang. Interaktive Entdeckungsreise für Kids (>6J.) & Teens in den Ferien durch Singapur Samstag, 27. September, 10:00 – 12:00, Treffpunkt Eingangshalle ACM Kirsten Vogel führt Euch in einer imaginären Zeitkapsel zurück in die Vergangenheit, um die Menschen zu treffen, die hier früher mit dem Schiff ankommend ihr Glück gesucht u. gefunden haben. Wir besuchen die Stationen Singapore-River, Fluss-Galerie, Merlion und Esplanade. Oktober Bustour und Abendessen “Navarathri Indian Night Festival“ mit Geraldene Freitag, 3. Oktober, 18:00, Demsey Road Carpark Auf dieser Abendtour führt uns Geraldene durch das farbenfroheste aller indischen Feste. Nach einem indischen Buffet Dinner im Tandoor im Golden Landmark Hotel fahren wir vorbei an den zu diesem Anlass hell erleuchteten Geschäften und besichtigen zwei Tempel in der Stadt, um für dieses Fest typische Musik und Tanz zu beobachten. Bustour „Let’s go West“ mit Claudia Klaver Samstag, 4. Oktober, 8:30, Demsey Road Carpark Wir treffen uns für einen 4-stündigen Ausflug mit dem Bus für die ganze Familie in den westlichen Teil der Insel, um die „ländliche“ Seite Singapurs kennenlernen, die oftmals vielen verborgen bleibt. Oder waren Sie schon mal in der Jungle Pottery? Oder haben bei Bollywood Veggies Bananenbrot probiert? Wissen Sie, was ein Koi Hotel ist? Wo gibt es hier noch aktive Friedhöfe? Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang. Vortrag „Energiefeld-Technik“ Mittwoch, 15. Oktober, 10:30 im Clubhaus In ihrem Vortrag in englischer Sprache zeigt Theresa Lee eine Technik, mit der sie an negativen Gefühlen, belastenden Erinnerungen oder körperlichen Symptomen arbeiten können. EFT oder auch EnergiefeldTechnik genannt kann von jedem leicht erlernt werden und ist einfach anzuwenden. Vortrag „Vielfältiges Singapur Teil II“ mit Claudia Klaver Freitag, 17. Oktober, 19:30, im Clubhaus Aufgrund der großen Nachfrage gibt es eine Wiederholung des Vortrages mit Claudia Klaver, der sich an die nicht mehr ganz „neuen“ Neubürger wendet. Es geht um ein besseres Verstehen von Singapur und darum, sich in der vielfältigen Kultur besser zurechtzufinden. Die Teilnahme an Teil I wird nicht vorausgesetzt. Seminar „Expatwife or Expathusband – ist das ein Beruf, ein Zustand, eine Philosophie?“ mit Inis-Janine Klinger Samstag, 18. Oktober, 09:00 – 12:30 und 14:00 – 17:00, im Clubhaus Viele von uns haben für den karrierefördernden Auslandsaufenthalt des Ehepartners ihre oder seine berufliche Weiterentwicklung unterbrochen, den Arbeitsplatz gekündigt oder auf Eis gelegt. Wie können wir als Expatwife/Expathusband diese Zeit trotzdem nutzen, um uns beruflich weiter zu entwickeln? Dieser Tag soll uns inspirieren, unsere Stärken und neuen Kompetenzen zu erkennen und zu nutzen, Erfahrungen und Tipps auszutauschen, neue Perspektiven zu erforschen und selbstbewusst unseren eigenen, beruflichen Weg zu gehen. Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang. Tour durch Little India zu Deepavali mit Claudia Klaver Samstag, 18. Oktober und Dienstag, 21. Oktober, 8:45, Treffpunkt: Serangoon Road/Ecke Buffalo Road Deepavali – das Fest der Lichter – ist das höchste Fest der Inder. Zu diesem Anlass ist Little India besonders festlich geschmückt, viele Geschäfte und Straßenbuden bieten wunderbare Dinge zum Verkauf, Campbell Lane wird zur Festival Village und die Vorbereitungen für das Fest laufen auf Hochtouren. Kommen Sie mit uns auf einen Streifzug durch diesen historisch wertvollen Teil Singapurs, lassen Sie sich beeindrucken von der bunten Vielfalt der Menschen, Farben und Gerüchen! Mitglieder haben bei der Anmeldung zur Samstagstour Vorrang. Tour durch Tiong Bahru mit Geraldene Deepavali-Montag, 27. Oktober, 9:15 – 12:30, Treffpunkt Holiday Inn Atrium Hotel (Ecke Outram und Havelock) Bei dem Spaziergang durch diesen weniger bekannten Stadtteil erklärt uns Geraldene, warum hier einst das Hollywood von Singapur war und führt uns durch eine bunte Mischung aus Sehenswerten und Kuriosem. Wir werden u.a. den neuen Tong Bahru Markt besuchen, an Art Deo Häusern, am bekannten Swinging Bird Corner, am Money Gold Temple und am Grab des Philanthropisten Tan Tock Seng vorbeikommen. Auf dem Weg lernen wir Neues über die lokale Architektur, die Bedeutung von Farben, von Ritualen und Göttern. Kleinanzeigen Personal Assistant gesucht Das Medienprogramm der Konrad-Adenauer-Stiftung Singapur sucht ab sofort eine/n Personal Assistant für den Direktor des Medienprogramms. Aufgaben u.a.: - Assistenz des Direktors (Reisemanagement, Korrespondenz, Abrechnungen von Dienstreisen) - Betreuung der Datenbank und Homepage - Betreuung des Zeitungsarchiv - Unterstützung des Teams (Publikationen und Konferenzvorbereitung) - Allgemeine Büroorganisation Anforderungsprofil: - Gute PC Kenntnisse (Microsoft Office) - Sehr gute Englischkenntnisse - Teamfähigkeit - Organisationstalent Bitte senden Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung an Frau Britt Gehder per E-Mail: gehder@kas-asia.org oder per Post: Konrad-Adenauer-Stiftung, 34 Bukit Pasoh Road, Singapore 089848. Anzeigenschluss:1. Tag des Vormonats Preis: Für die ersten 40 Worte $38.00 inkl. GST; jedes weitere Wort $1.25 inkl. GST Anschrift: Impulse, German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: info@germanclub.org.sg Fax: 6467 8816 41 BHC_Verhu 42 Deutschsprachige Institutionen und Organisationen Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg. Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Mr. Jörg Ranau, Ambassador 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132 info@sing.diplo.de www.sing.diplo.de Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) 25 International Business Park, #03-105 German Centre, Singapore 609916 info@sgc.org.sg www.sgc.org.sg www.discover-germany.sg Hans-Dieter Bott President Dr. Tim Philippi Executive Director Tel: Fax: 6562 8500 6562 8510 German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 E-Mail: info@germanclub.org.sg Website: www.germanclub.org.sg Dieter Gumpert President Tel: Fax: 6467 8802 6467 8816 German European School Singapore (GESS) 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 E-Mail: info@gess.sg Website: www.gess.sg Torsten Steininger Principal Tel: Fax: 6469 1131 6469 0308 Goethe-Institut Singapore 163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463 mail@singapore.goethe.org www.goethe.de/singapore Dr. Ulrich Nowak Director Tel: Fax: 6735 4555 6735 4666 swissnex Singapore # 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672 admin@swissnexsingapore.org www.swissnexsingapore.org Dr. Suzanne Hraba-Renevey Executive Director Tel: Fax: 6774 9360 6774 9365 Swiss Business Hub ASEAN c/o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 sbhasean@sin.rep.admin.ch www.sbh-asean.org Thomas Wicki Head, Swiss Business Hub Tel: Fax: 6469 2541 6466 8245 SBA - Swiss Business Association Secretariat: c/o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 sba@singaporeswissbusiness.org.sg www.swissbusiness.org.sg Pius Eberhard Chairman Tel: Fax: 6468 5788 6466 8245 Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) H.E. Mr. Daniel Woker, Ambassador 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245 vertretung@sin.rep.admin.ch www.eda.admin.ch/singapore Österreichische Botschaft (Austrian Embassy) Mr. Gerhard Meschke, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor 600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340 singapore@austriantrade.org www.advantageaustria.org/sg/ Austrian Business Association (Aba) 3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building, Singapore 159471 office.singapore@biomin.net http://www.AustrianBA.com Mr. Erich Erber President Tel: Fax: 6275 0903 6275 4743 BHC_Verhuetung_1_1_e.qxd 21.03.2007 13:49 Uhr Seite 1 43 Planning Families Enjoying Love Science For A Better Life Nothing had a greater impact on twentiethcentury society than the introduction of the birth control pill. It allowed women the freedom to choose when they wanted to start a family. Today it protects more than 80 million women from unplanned pregnancy. As one of the early pioneers, Bayer Schering Pharma has become the world’s largest and most innovative company in the field of contraception today. This means more than just the traditional birth control pill: a wide range of hormone-based methods for preventing pregnancy allows each woman to work together with her healthcare provider to select the most suitable option. Enabling women to fulfill their lives with freedom of choice. www.bayer.com 44