Gemeindebrief - Bollettino - Chiesa Evangelica Luterana in Italia

Transcription

Gemeindebrief - Bollettino - Chiesa Evangelica Luterana in Italia
CHIESA CRISTIANA
PROTESTANTE
IN M ILANO
M i tgl i ed d er Eva ngeli sch-Lutheri schen Ki rch e i n
I tal ien
und d es Sch w ei zer Evang el i sch en Ki rchen bu nds
M embro d el l a Chiesa Evang el i ca Lu terana i n I tal i a e
del l a Fed erazi one dell e Ch i ese Evang el i ch e S vi zzere
Gemeindebrief - Bollettino
NOVEMBER 2013 - JANUAR 2014
NOVEMBRE 2013 - GENNAIO 2014
INHALT
INDICE
Seite/
Pag.
Tolerant sein, wie geht das?
Come si fa a essere tolleranti?
3-7
Musik in der CCPM
Musica nella CCPM
8
Der Kirchenrat informiert
Il Consiglio di Chiesa informa
9
Von der lutherischen Pfarrstelle
Dalla sede pastorale luterana
10+11
Von der reformierten Pfarrstelle
Dalla sede pastorale riformata
12-15
F€r Kinder und Jugendliche
Per ragazzini e giovani
GOTTESDIENSTE & TERMINE
CULTI & APPUNTAMENTI
bis Ende Mitte Februar 2014
fino a fine met€ febbraio
16
17-20
Hilfe f€r Fl€chtlinge aus Syrien
Aiuti per i profughi siriani
21
Frauenfr€hst€ck
Colazione per Donne
22
•kumene konkret in Mailand
Ecumenismo concreto a Milano
Aus der ELKI
Dalla CELI
R€ckblick … in Worten
Retrospettive … in parole
Advent und Weihnachten in der
CCPM
Avvento e Natale nella CCPM
30
Luther-Seminar in Venedig
Seminario su Lutero a Venezia
31
Neues vom B€chertisch
Novitƒ dal Banco Libri
Aus unseren Kirchenb€chern
Dai nostri registri
N€tzliche Adressen
Indirizzi utili
2
23+24
25
26-29
32+33
34
35+36
Tolerant sein, wie geht das?
Nachgeschaut im „Heidelberger Katechismus“
Wie dies auch Frau Professor Dr. Margot K€•mann anl€sslich ihres
Gastvortrages zum Thema „Reformation und Toleranz“ in der Mail€nder
Waldenserkirche Anfang September bemerkte, war die reformatorische
Bewegung im Blick auf ihre Entstehung und Geschichte nicht von Anfang an
und nicht per se ein Hort der Toleranz und des gegenseitigen Verst€ndnisses.
Eher das Gegenteil war der Fall. Mit Blick auf Glaubensfragen war die
Reformation ebenso intolerant wie die anderen Beteiligten der religi„sen
Auseinandersetzungen des 16. Jahrhunderts.“ So K€•mann. Man m…sse also
hier eher von einer Lerngeschichte in Sachen Toleranz im Laufe von 500
Jahren des Werdens der heutigen protestantischen Kirchen reden. Man habe
dabei gewiss aus den fatalen Auswirkungen gesch„pft, die man im Laufe der
religi„sen Auseinandersetzung erfahren musste. „Es wurde gerungen um
Strukturen der Toleranz, um ein gewaltfreies Nebeneinander, wenn nicht
Miteinander der verschiedenen kirchlichen Auspr€gungen des christlichen
Glaubens.“
Im Gegensatz zum Terrain, auf dem mit aller H€rte die konfessionelle
Auseinandersetzung im Zeitalter der Reformation ausgetragen wurde,
erkannte man doch schon sehr bald innerhalb der jungen protestantischen
Kirchen, welch hohes ethisches Gut die Toleranz im christlichen Sinne f…r ein
gelingendes Zusammenleben ist.
Schlagen wir in einem W„rterbuch f…r die lateinische Sprache das
Verbum „tolerare“ nach, so lesen wir die Bedeutung: ertragen, erdulden,
aushalten. Im Gegensatz zu einem solchen „passiven Hinnehmen, ohne
Einspruch zu erheben“ meint der Begriff Toleranz, wie wir ihn heute –
besonders im Horizont des christlichen Glaubens - gebrauchen, noch einiges
mehr. Denn der unser Glaube ermutigt uns dazu, in allen Menschen, wie
unterschiedlich sie auch sein, leben und denken m„gen, Gottes Gesch„pfe zu
erkennen. So gilt auch ihnen – unabh€ngig von den unterschiedlichen
Anschauungen der Religionen – aus christlicher Sicht die Treue des
Sch„pfers. Und diese Sichtweise verlangt von uns als Antwort unter anderem
eine aktive „wehrhafte“ Toleranz, wo n„tig, in Form des Engagements f…r
den N€chsten, so fremd er uns auch sein mag.
Der Auftraggeber des Heidelberger Katechismus, der Pf€lzer Kurf…rst
Friedrich III. wollte zusammen mit seinem Hauptverfasser Zacharias Ursinus
einst mit diesem Text die sich vertiefende Kluft zwischen Lutheranern und
Reformierten in einer Union …berwinden. Das ist inzwischen genau 450 Jahre
3
her. Diese evangelische Bekenntnisschrift greift den Gedanken der
vers„hnenden Zuwendung Gottes an die Menschen auf und verbindet sie
bereits mit den sich daraus ergebenden ethischen Konsequenzen.
So hei•t es in der 107. Frage des Katechismus im Blick auf das
T„tungsverbot im (nach reformierter Ordnung) 6. Gebot: Du sollst nicht t„ten!
Haben wir das Gebot schon erf‚llt, wenn wir unseren N€chsten nicht
tƒten?
Die Antwort lautet: „Nein. Indem Gott Neid, Hass und Zorn verdammt,
will er, dass wir unseren N€chsten lieben wie uns selbst, ihm Geduld, Frieden,
Sanftmut, Barmherzigkeit und Freundlichkeit erweisen, Schaden, so viel uns
mƒglich, von ihm abwenden, und auch unseren Feinden Gutes tun.“
Paolo Ricca, emeritierter Professor der
Theologischen Fakult€t der Waldenser, schrieb dazu
in seinem 2011 erschienen Kommentar zum
Heidelberger Katechismus:
“Du sollst nicht tƒten!”, weder tats€chlich noch
heimlich im Herzen; das ist schon etwas, gewiss mehr
als nur ein erster Schritt; aber ebenso gewiss
erschƒpft sich darin nicht schon der gesamte Auftrag,
den Gott uns im Blick auf den Dienst an unserem
N€chsten anvertraut. „Du sollst nicht tƒten!“, das
bedeutet, du sollst nicht beseitigen, du sollst nicht
auslƒschen, du sollst nicht ausschlie†en, nicht
aussto†en, nicht ausweisen, nicht meiden, nicht
wegbleiben. Im Grunde genommen handelt es sich
hier um die Einladung zur Co-Existenz, zum Zusammen-Leben, was ja bereits
f‚r sich eine schƒne Sache ist, vor allem, wenn dies friedlich geschieht.
Aber die echte und wirkliche evangelische Einladung, die hier laut wird,
hat die Pro-Existenz im Blick, das F‚r-jemanden-Leben. Dabei handelt es sich
um das, was Dietrich Bonhoeffer das „stellvertretende Eintreten f‚r den
anderen“ nennt, das Christus uns in beispielhafter Weise vorgelebt hat.
Wir sind also nicht nur gerufen mit den anderen zu leben, ohne ihnen dabei
etwas Bƒses zuzuf‚gen, sondern wir sind gerufen, f‚r die anderen zu leben,
indem wir ihnen Gutes tun. Dies kann auf vielerlei Weise geschehen und der
Heidelberger Katechismus f‚hrt davon einige auf, indem er diese aus dem
Neuen Testament bezieht. Dabei l€sst sich allerdings nicht von vorn herein und
in abstrahierender Weise festlegen, worin das Gute besteht, das es zum Wohle
des N€chsten zu vollf‚hren gilt.
4
Dies variiert mit der jeweiligen Person, mit den jeweiligen Umst€nden und
vor allem mit den jeweiligen Notwendigkeiten, die gleich den jeweiligen
Lebensbedingungen wechseln, w€hrend sie geschehen.
Eins aber ist sicher: Um das Gute zum Wohle eines Menschen zu tun, ist es
nƒtig zu wissen, wessen er bedarf; und dies muss dieser Mensch selbst uns
sagen. Ebenso ist ein Zweites sicher: Gutes zu tun, ist ein gƒttliches Handeln,
weil es nichts anderes ist, als das zu tun, was Gott immer tut: „Der Herr ist
meine Hilfe“ (so der Psalm 144,2), und das hat Jesus getan, als er unter uns
gelebt hat: „…er ist umhergezogen und hat Gutes getan…“ (Apg. 10,38). Dem
N€chsten Gutes tun ist also ein in herausragender Weise dem Evangelium
gem۠es Handeln, es ist die Bestimmung des Christen. Es ist das, was ihn in
besonderer Weise auszeichnet. Wer den anderen nichts Gutes tut, kann kaum als
Christ erachtet werden. Ein Mensch bemerkt, dass er in der N€he eines Christen
ist, wenn er Gutes empf€ngt. Einen Christen in der N€he zu haben, m‚sste
eigentlich f‚r jeden ein Segen sein. (Paolo Ricca, La fede cristiana evangelica.
Un commento al Catechismo di Heidelberg, Claudiana, Torino, 2011)
So ist bereits diese reformatorische Schrift ein Bekenntnis, das unseren
heutigen christlichen Toleranzauftrag mit Inhalt f…llt und in den protestantischen
Kirchen vor Missachtung bewahren will.
Robert Maier
Mons. Gianfranco Bottoni, Prof. Dr. Margot K‚ƒmann, Past. Ulrich Eckert 4.9.2013 Waldenserkirche Mailand / Tempio Valdese Milano
5
Come si fa a essere tolleranti?
Cosa dice in proposito il “Catechismo di Heidelberg”
Come ha fatto notare anche la professoressa Margot Kۥmann, in occasione
della sua conferenza su “Riforma e tolleranza” che ha tenuto, come relatrice
ospite, nella Chiesa Valdese di Milano all'inizio di settembre, il movimento
riformatore, se si considera come ˆ nato e quale ne ˆ stata la storia, non ˆ stato
fin dall'inizio, e in quanto tale, un luogo di tolleranza e di reciproca
comprensione. Anzi, proprio il contrario. "Sulle questioni di fede, la Riforma ˆ
stata altrettanto intollerante delle altre componenti dei conflitti religiosi del XVI
secolo”, ha sostenuto. Cos‰ si dovrebbe parlare di una storia dell’apprendimento
della tolleranza nei 500 anni che hanno portato alle chiese protestanti di oggi. In
questa storia si ˆ certamente fatto tesoro delle conseguenze fatali di cui si ˆ
dovuta fare esperienza nel corso dei conflitti religiosi: “Si ˆ lottato per le
strutture della tolleranza, per una coesistenza non violenta, se non proprio per
una vita insieme con le diverse caratterizzazioni ecclesiastiche della fede
cristiana.”
In contrapposizione al modo in cui, con grande violenza, furono portati
avanti i conflitti confessionali all’epoca della Riforma, all’interno delle giovani
chiese protestanti si riconobbe molto presto quanto fosse elevato il valore etico
della tolleranza, in senso cristiano, per una convivenza di successo.
Se cerchiamo in un vocabolario di latino il verbo “tolerare”, troviamo, come
significato: tollerare, sopportare, reggere. Contrariamente ad una simile
“passiva accettazione, senza sollevar pretese”, il concetto di tolleranza, come lo
usiamo noi oggi, soprattutto nell’orizzonte della fede cristiana, significa qualcosa
di pi‹. Questo perchŒ la nostra fede ci spinge a riconoscere come creature di Dio
tutti gli esseri umani, per quanto diversi essi siano e per quanto possano vivere e
pensare in modo differente, in modo indipendente dalle diverse visioni delle
religioni; cos‰ vale anche per loro, dal punto di vista cristiano, la fedelt• del
creatore. Questo modo di vedere ci richiede, come risposta, tra l’altro, un’attiva
tolleranza “militante”, quando ˆ necessario, sotto forma di un impegno per il
prossimo, per quanto possa esserci estraneo.
Il Catechismo di Heidelberg, che fu commissionato dal Principe Elettore
Federico III del Palatinato, il quale, insieme col suo principale redattore,
Zacharias Ursinus, voleva superare la spaccatura sempre pi‹ ampia tra luterani e
riformati mediante un’unione, quest’anno compir• 450 anni. Questa confessione
di fede evangelica fa proprio il pensiero della riconciliazione offerta da Dio agli
esseri umani e la unisce gi• con le conseguenze etiche che ne derivano.
Ecco cosa si dice nella domanda 107 del Catechismo in merito al divieto di
uccidere del VI comandamento (secondo l’ordine riformato):
6
“Non devi uccidere!” Ma abbiamo gi‰ compiuto il comandamento se non
uccidiamo il nostro prossimo? Ecco la risposta: “No. Quando Dio condanna
l’invidia, l’odio e la collera, vuole che noi si ami il nostro prossimo come noi
stessi, che gli si dimostri pazienza, pace, tenerezza, mitezza, misericordia e
gentilezza, che si allontanino da esso i danni, per quanto ci ˆ possibile, ed anche
che facciamo del bene ai nostri nemici”
Paolo Ricca, professore emerito della Facolt• Valdese di Teologia, cos‰ scrive
nel suo commento al Catechismo di Heidelberg pubblicato nel 2011:
‹Non uccidere‹, nŒ nei fatti nŒ segretamente nel cuore, ˆ gi‰ qualcosa, ˆ un
primo passo, ma certamente non esaurisce il compito che Dio ci affida nei
confronti del nostro prossimo. ‹Non uccidere•, cioˆ non eliminare, non
cancellare, non escludere, non estromettere, non espellere, non evitare, non
stare alla larga, ˆ in fondo un invito alla co-esistenza, che ˆ gi‰ una bella cosa,
soprattutto se ˆ pacifica; ma l’invito evangelico vero e proprio ˆ alla proesistenza, cioˆ a quello che Dietrich Bonhoeffer chiamava ‹l’esistere-per-glialtri•, vissuto da GesŽ in modo esemplare.
Non siamo cioˆ chiamati soltanto a vivere con gli altri, senza far loro del
male; siamo chiamati a vivere per gli altri, facendo loro del bene. Questo pu•
venire in tanti modi e il Catechismo di Heidelberg ne elenca alcuni, traendoli dal
Nuovo Testamento. Ma non si pu• definire in precedenza e in astratto in che
cosa consista il bene da fare al prossimo; esso varia a seconda delle persone, le
circostanze e soprattutto secondo le necessit‰ che, nel mutare delle condizioni di
vita, via via si manifestano.
Una cosa ˆ certa: per fare del bene a una persona, bisogna sapere di che
cosa ha bisogno, e questo lo deve dire lei. Una seconda cosa ˆ certa: fare del
bene ˆ un atto divino, perchŒ ˆ fare ci• che da sempre fa Dio: ‹Il Signore ˆ il
mio benefattore• (Salmo 144,2), e ci• che ha fatto GesŽ quand’era tra noi: ‹ˆ
andato attorno facendo del bene• (Atti 10,38). Fare del bene al prossimo ˆ
dunque l’atto evangelico per eccellenza, ˆ il distintivo del cristiano, ci• che piŽ e
meglio lo contraddistingue. Chi non fa del bene agli altri difficilmente pu• essere
considerato cristiano. Una persona si accorge di avere accanto un cristiano se
ne riceve del bene. Avere un cristiano accanto dovrebbe essere per chiunque una
benedizione. (Paolo Ricca, La fede cristiana evangelica. Un commento al
Catechismo di Heidelberg, Claudiana, Torino, 2011)
Cos‰ gi• questo scritto riformato ˆ una confessione che riempie di senso il
nostro attuale impegno cristiano a favore della tolleranza, preservando le nostre
chiese protestanti dalla mancanza di rispetto nei confronti di altri.
Robert Maier
7
musik in der CCPM
Musica nella CCPM
Domenica, 15 dicembre, ore 20.30
Concerto prenatalizio con musiche di
Johann Sebastian Bach (Cantata BWV 61 e altro)
e con canti natalizi
MailÄnder Kantorei con il suo Ensemble strumentale
sotto la direzione del mÅ Luca Dellacasa
Sonntag, 15. Dezember, 20.30 h
Vorweihnachskonzert mit Musik von
Johann Sebastian Bach (Kantate BWV 61 u.a.)
und mit Weihnachtsliedern
MailÄnder Kantorei und ihr Instrumentalensemble
Leitung: MÅ Luca Dellacasa
INGRESSO LIBERO - offerte gradite !
EINTRITT FREI - Spenden sehr erwÇnscht !
♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫
Singst Du gern - zum Beispiel Gospelmusik?
Dann mach doch mit bei unserem Gospelchor f…r Jugendliche
oder auch bei unserem Musikprojekt f…r gr„•ere Kinder !
Kontakte:
Anna Viragova (Tel. 348. 1006596) oder unser Pfarrb…ro
Canti volentieri - ad esempio musica gospel ?
Allora vieni e partecipa al nostro Coro Gospel per giovani
oppure al nostro progetto musicale per ragazzi !
Contatti:
Anna Viragova (tel. 348. 1006596) oppure l’Ufficio Parrocchiale.
8
Der Kirchenrat informiert
Wechsel im Pr€sidentenamt
Wie bei der letzten Gemeindeversammlung angek…ndigt, wird Teodorico R.
Helm nach vielen Jahren sein Amt als Gemeindepr€sident zum Jahresende
niederlegen. Der Kirchenrat hat Andreas Kipar als seinen Nachfolger gew€hlt. Im
Februar wird ein offizielles Dankesch„n stattfinden. Herr Helm bleibt weiterhin
Mitglied des Kirchenrats.
Wiederbesetzung unserer lutherischen Pfarrstelle
Der Kirchenrat unserer Gemeinde hat wie bekannt die lutherische Pfarrstelle zur
Wiederbesetzung ab dem 1.September 2014 ausgeschrieben, in Zusammenarbeit mit
dem Konsistorium der ELKI und dem Kirchenamt der EKD.
Im Januar werden sich zwei oder drei Kandidaten bzw. Kandidatinnen der
Gemeinde je mit einem Gottesdienst und im direkten Gespr€ch vorstellen. Als Termin
f…r die Versammlung mit geheimer Wahl ist Sonntag, der 16.2.2014 vorgesehen. Alle
stimmberechtigten Gemeindeglieder werden rechtzeitig schriftlich zu allen Terminen
eingeladen, um von ihrem wichtigen Recht Gebrauch machen zu k„nnen, …ber die
Besetzung der lutherischen Pfarrstelle zu bestimmen.
Il Consiglio di Chiesa informa
Cambio nell’incarico del presidente
Come annunciato durante l’ultima Assemblea di chiesa, Teodorico R. Helm
concluder• alla fine dell’anno e dopo molti anni il suo mandato come presidente.
Il Consiglio di chiesa ha eletto Andreas Kipar come suo successore. In febbraio
avr• luogo il ringraziamento ufficiale. Il sig. Helm rester• membro del Consiglio.
Ricopertura della nostra sede pastorale luterana
Il Consiglio della nostra Comunit• ha notificato il bando per la sede pastorale
luterana in vista della sua ricopertura a partire dal 1Ž settembre 2014, in
cooperazione con il Concistoro della CELI e con l’Ufficio Ecclesiastico della
Chiesa Evangelica in Germania (EKD / CEG).
In gennaio si presenteranno alla comunit• due o tre candidati o candidate sia
tramite un culto sia nel dialogo diretto. La data per l’Assemblea di Chiesa che
prevede anche l’elezione a scrutinio segreto, ˆ fissato per domenica, 16 febbraio
2014. Tutti i membri aventi diritto di voto verranno avvisati per tempo per iscritto
su tutti gli appuntamenti in merito, per poter esercitare il loro importante diritto di
deliberare sulla copertura della sede pastorale luterana.
9
Von der lutherischen Pfarrstelle
Liebe Gemeindeglieder, liebe Gemeindebrieflesende,
nun ist das 10. und letzte Jahr meines Diensts in Mailand
schon voll im Gang. Viele von Ihnen haben mich schon
gefragt, warum ich gehe und wohin und wann. Was ich
bisher wei•, ist Folgendes: mein Vertrag endet im Monat des
Ablaufs meiner Amtszeit als Vizedekan Ende Mai und ist
nicht verl€ngerbar. Somit habe ich die Pflicht und das Recht,
in eine Gemeinde in meiner Heimatlandeskirche Bayern zur…ckzugehen, wie es
den Entsendungsrichtlinien der Evangelischen Kirche in Deutschland entspricht.
Vor wenigen Tagen ist meine Kandidatur vom Kirchenvorstand der
evangelisch-lutherischen Gemeinde in Gaimersheim bei Ingolstadt, im Herzen
von Bayern, angenommen worden; dort werde ich meinen Dienst zum 1. Juli
2014 antreten.
Die verbleibenden Monate sollen bitte keine Serie von Abschiedsmonaten
werden.
Wesentlich ist und bleibt daher, dass wir uns jeden Sonntag und jeden
anderen Wochentag neu von GOTTES Liebe und N€he beschenken lassen. Dass
wir als Gemeinde in ihren verschiedenen Bereichen, Gruppen, Aktivit€ten und
Teams an Sinn, an Neugier, an Gemeinschaft (auch „kumenisch), an Solidarit€t
und an Glauben dazu gewinnen. Am Ewigkeitssonntag oder an Weihnachten,
beim Kindergottesdienst oder im Glaubenskurs, bei Besuchen oder Telefonaten,
in unseren Familien und Nachbarschaften. Und dass damit der Glaube an Jesus
Christus all Morgen frisch und neu und authentischer wird als Antwort auf
Gottes Gnade und gro•e Treu.
In diesem Sinn gr…•t Sie herzlich und freut sich,
Sie hier und da zu treffen, zu lesen oder zu h„ren
Ihr Ulrich Eckert
Dalla sede pastorale luterana
Cari membri della Comunit•, care lettrici e cari lettori del Bollettino,
mi trovo ormai nel bel mezzo del mio decimo anno di servizio a Milano.
Molti di voi mi hanno gi• chiesto perchŒ io vada via e dove e quando. Finora so
quanto segue: il mio contratto termina con la decorrenza del mio incarico come
vicedecano, a fine maggio. Il contratto non pu• pi‹ essere prolungato.
10
Quindi ho il diritto e il dovere di tornare in una comunit• della mia chiesa
regionale di provenienza della Baviera, come ˆ previsto nel regolamento della
Chiesa Evangelica in Germania per l’invio all’estero.
Proprio pochissimi giorni fa la mia candidatura ˆ stata accettata dal
Consiglio di chiesa della Comunit• luterana di Gaimersheim vicino a Ingolstadt,
nel centro della Baviera. Inizier• l‰ il mio servizio il 1Ž luglio 2014.
Non vorrei che i miei restanti mesi a Milano diventassero una serie di mesi
di congedo.
E’ e rimane quindi essenziale che ogni domenica e ogni giorno feriale in
modo nuovo, ci facciamo fare dono dell’amore e della vicinanza di Dio. E’ e
rimane essenziale che come Comunit• con i suoi diversi settori, gruppi, attivit•
e team di lavoro, guadagniamo in curiosit•, in comunione (anche in chiave
ecumenica), in solidariet• e in fede. Nella Domenica dell’Eternit• o a Natale,
nel Culto per Bambini/e oppure nel Corso di Catechismo, durante delle visite o
delle telefonate, nelle nostre famiglie e nei nostri vicinati. S‰, ˆ essenziale che la
nostra fede in Ges‹ Cristo sia fresca e nuova ogni mattina e diventi sempre pi‹
autentica come risposta alla grazia e alla grande fedelt• di Dio.
In questo senso vi saluta con affetto,
nella gioia di potervi incontrare, leggere o sentire qua e l•,
Il Vostro Ulrich Eckert
Ach mache du mich Armen
zu dieser heilgen Zeit
aus G…te und Erbarmen,
Herr Jesu, selbst bereit.
Zieh in mein Herz hinein
vom Stall und von der Krippen,
so werden Herz und Lippen
dir allzeit dankbar sein.
Ges†, fammi Tu stesso,
per tua bont‡_e mercˆ,
nel tempo santo,_adesso,
pronto_ad accoglier Te.
Lascia la stalla,_allor,
e vieni_a me, Signore;
e sempre, con il cuore
io grato_a Te sar‰.
Gesangbuch ELKI - Innario CELI, 109, 4
11
Von der reformierten Pfarrstelle
Ein Ausflug in die Natur
im Bormida-Tal zu Besuch bei Freunden
Man schrieb Sonntag, den 27. Mai 2013. Eine Gruppe
von gut drei•ig Personen machte sich per Reisebus auf den
Weg.
Eine wunderbare Landschaft tat sich vor uns auf: Wir
lie•en unseren Blick …ber die T€ler und H…gel jenseits des Flusses Bormida
spazieren, alles war …berdeckt von Haselnussplantagen und Weing€rten. In der
Wallfahrtskirche „Madonna della Neve“ im Herzen des Piemont nahmen wir an
einer Messe teil, die musikalisch begleitet wurde durch den Corale Val Bormida einen Chor, der uns aus dem letzten Jahr wohl bekannt ist, als er uns den
Reformiertentag 2012 musikalisch gestaltete. Die etwa zwanzig Schweizer
Mitglieder des Chores, die im Bereich des Bormida-Tales leben, schlossen f…r uns
direkt nach der Messe noch ein kleines Konzert in sechs Sprachen an. Alles in
allem ein …beraus freundschaftlicher Willkommensgruss.
Eine kurze Autofahrt brachte uns zum “Agriturismo Zabaldano”, einem Hof
auf einer der Anh„hen (ca. 500m), der uns einen spektakul€ren Blick …ber die
Landschaft der Langhe bot. Ein wunderbarer Ort der Gastlichkeit! Alle Mitglieder
der Familie, die den Hof betrieb, hatten sich entschieden, in der Landwirtschaft zu
arbeiten: so k…mmerte sich Riccardo, der Vater, um die Rebst„cke des Anwesens,
um die Weinlese, um Kelterei und G€rung des Rebsaftes sowie schlie•lich um
das Abf…llen des fertigen Weines; der Sohn Roberto hatte sich zusammen mit
seiner Frau auf die Ziegenhaltung und die Herstellung verschiedener
K€sevarianten aus der Milch der Tiere verlegt; w€hrend Claudia, die Mutter, sich
um die Imkerei k…mmert und den Honig erntet. Zu viert erkl€rten sie uns sehr
anschaulich und mit merklichem Enthusiasmus die Arbeit, die sie verrichteten. So
hatten wir Gelegenheit, die Produkte des Hofes zu probieren und uns ausgiebig
mit den Mitgliedern des Circolo Svizzero …ber ihr Leben und Tun hier in dieser
wundersch„nen Natur zu unterhalten.
Schlie•lich erl€uterte uns Kurt Haegi, der sich seit zehn Jahren als
begeisterter Self-Made-Bio-Weinbauer bet€tigt, in lebendiger Weise die
Probleme, die Irrwege und Verfahrenswege, die es f…r ihn in den vergangenen
Jahren zu bew€ltigen galt, aber auch die Freuden, die ihm der biodynamische
Weinbau schenkt. Und dies nicht ohne uns seinen sehr guten Barbera und einen
vorz…glichen Muskat probieren zu lassen.
12
Es war insgesamt ein
Tag, erf…llt von vielen
sch„nen Erlebnissen – zu
Besuch bei Freunden.
Rosmarie Lang und
Robert Maier
Der Reformierten-Tag in Mailand –
ein traditionelles Fest zum Herbstbeginn
Der Herbst hatte schon seine Vorboten geschickt, als sich am Sonntag, den
15. September die Gemeinde zur Feier des 'Reformierter Tag' eingefunden hatte.
Pastor Maier hielt die Festpredigt zu Lukas 7, “Jesus macht einen Toten
lebendig“. Was heute sicherlich die Fronten spalten w…rde bez…glich des
Glaubens hat seinerzeit die Menschen zusammengef…hrt angesichts des soeben
erlebten Ereignisses.
Der Gospel Chor best€tigte wieder sein K„nnen - klein aber sehr fein. Mit
einem Applaus wurde den Mitgliedern und seiner Leiterin gedankt. - Eine
improvisierte “Einlage“ von Pr€sident D. Helm erinnerte an die Entstehung der
reformierten Gemeinde vor 163 Jahren, verbunden mit dem Dank f…r die heutige
Feier.
Und mit dem Danken ging es dann fr„hlich weiter in der Sakristei zu einem
Aperitif gereicht von 5 Jugendlichen aus der „Trainee“-Gruppe von Pastor Maier:
Freundlich, aufmerksam und diskret umsorgten uns diese guten Geister und
dirigierten uns nach und nach an die gedeckten Tische unter der Pergola, wo uns
bereits ein leckeres Mittagessen erwartete. Auch dort wieder umsichtige Augen
und helfende jugendliche H€nde. Der Eindruck bei den G€sten war: Die
Jugendlichen taten diesen “Dienst“ mit Freude und •berzeugung.
DANKE f…r Euren Einsatz! Ihr habt mit Eurer Begeisterung auch die G€ste
des “REFORMIERTER TAG“ begeistert!
Lotte K„hler
13
Dalla sede pastorale riformata
Una gita nella natura nella Valle Bormida
in visita da amici
Era il 27 maggio 2013. Un gruppetto di poco meno di trenta persone si era
messo in viaggio in pullman.
Il paesaggio era meraviglioso: lo sguardo spaziava dalle valli alle colline
oltre il Bormida, ricche di noccioli e vigneti. Al Santuario ‘Madonna della
Neve’, nel cuore del Piemonte, abbiamo partecipato ad una messa
accompagnata dai canti della Corale Val Bormida - un coro che abbiamo avuto
la possibilit• di conoscere bene lo scorso anno in occasione della Giornata
Riformata 2012. La ventina di svizzeri che vivono nella zona della Valle
Bormida, dopo la messa ci hanno intrattenuto ancora una volta con un concerto
di canti in sei lingue: un’accoglienza senza dubbio simpaticissima e
amichevole!
Dopo un breve viaggio in macchina abbiamo raggiunto l’Agriturismo
Zabaldano sulla cima di una collina (a 500 m sul livello del mare) con una vista
panoramica spettacolare sulle Langhe. Il posto era stupendo, l’ospitalit• calda!
Tutti i membri della famiglia sono dediti al lavoro agricolo: il padre Riccardo si
occupa delle vigne, della vendemmia, della fermentazione, fino
all’imbottigliamento; il figlio Roberto, con sua moglie, delle pecore e della
produzione di diversi tipi di formaggi. La mamma Claudia si dedica
all’apicoltura e alla raccolta del miele.
Tutti e quattro ci hanno spiegato bene e con molto entusiasmo il loro lavoro.
Insieme, essi gestiscono un agriturismo con camere e ristorazione. Abbiamo
avuto il piacere di assaggiare i prodotti di loro produzione e di chiacchierare
con alcuni membri del Circolo Svizzero, informandoci sulla loro vita e sulle
molteplici attivit• che svolgono in questa regione dalla natura meravigliosa.
Infine Kurt Haegi, da dieci anni appassionato vignaiolo biologico ‘self
made’, ci ha spiegato con vivacit• lo sviluppo (i problemi, le gioie, gli errori ed
i progressi) del suo lavoro nel vigneto coltivato secondo l’agricoltura
biodinamica, non senza farci degustare il suo ottimo Barbera ed un delizioso
Moscato.
La giornata ˆ stata, nel complesso, notevole, l’accoglienza molto cordiale,
tante le nuove esperienze in questa visita da veri amici.
Rosmarie Lang e Robert Maier
14
La Giornata Riformata a Milano –
una festa tradizionale alla soglia dell’autunno
I primi segni dell'autunno erano gi• nell'aria quando domenica, 15
settembre, la comunit• si ˆ riunita per celebrare la „Giornata Riformata“. Il past.
Maier ha pronunciato il suo sermone su Luca 7 , “Ges‹ risuscita un morto”. Un
fatto che oggi, senz’altro, creerebbe delle divisioni in tema di fede ma che,
all’epoca, aveva invece riavvicinato persone che avevano appena sofferto un
lutto.
Il Coro Gospel ha nuovamente dimostrato di essere all'altezza – anche se i
coristi non erano numerosi. Cos‰, al termine, i membri e la direttrice del coro
sono stati tutti applauditi.
Un contributo improvvisato del presidente Dieter Helm ha ricordato la
fondazione della comunit• riformata, 163 anni or sono, ringraziando poi per la
celebrazione odierna. Il ringraziamento ˆ continuato in sagrestia dove cinque
giovani del Gruppo “Trainee” del past. Maier hanno servito un aperitivo: con
gentilezza, diligenza e discrezione si sono presi cura di noi e ci hanno poi
guidati a poco a poco ai tavoli imbanditi sotto la pergola dove era apparecchiato
un pranzo gustoso. Anche qui abbiamo potuto sperimentare l'attenzione e la
pronta disponibilit• dei giovani. L’impressione degli ospiti ˆ stata quindi che i
giovani avessero svolto il loro “servizio” con gioia e con convinzione.
GRAZIE di questo impegno! Con il vostro entusiasmo avete entusiasmato
anche gli ospiti della “Giornata Riformata” !
Lotte Kƒhler
15
KINDER und JUGENDLICHE
KINDERGOTTESDIENST (KiGo)
Monatlich feiern wir Kindergottesdienst,
deutsch und italienisch.
Also tragt gleich die n€chsten Termine ein:
10. November; 15. Dezember; 12. Januar und
16. Februar, immer um 10 Uhr.
Ein herzliches DankeschÄn dem neuen KiGo-Team !!
Gottesdienste f•r KLEIN und GROSS
Sonntag, 1. Dezember, 10 Uhr — 1. Advent mit
Christkindlesmarkt !
Dienstag, 24. Dezember, 16.00 Uhr - Heiligabend (mit
Krippenspiel)
Kinderbasteln
Montag, den 9. Dezember, 15.30 Uhr in unseren R€umen.
Anmeldung bitte in unserem Pfarrb•ro !
TRAINEE-Kurs f•r Jugendmitarbeitende
n€chstes Treffen: 16.11.
BAMBINI/E - ADOLESCENTI - GIOVANI
CULTO per BAMBINI /E (”CuBa”)
Una volta al mese celebriamo il Culto per Bambini/e, in
tedesco e in italiano. Segnate quindi subito le date:
10 novembre, 15 dicembre, 12 gennaio e 16 febbraio,
sempre alle ore 10.
Un grande grazie al nuovo CuBa-team !
CULTO per PICCOLI e GRANDI
Domenica, 1„ dicembre - 1^ domen ica d’avvento con
Mercatino Natalizio
Marted†, 24 dicembre, ore 16 - Vigilia di Natale (con recita)
Bricolage natalizio
Luned†, 9 dicembre, ore 15.30 nei nostri locali. Per favore,
iscrivetevi presso il nostro Ufficio!
Corso TRAINEE per collaboratori/trici giovanili
prossimo incontro: 16.11.
16
Termine I - Appuntamenti I
MAIL€NDER KANTOREI - prova il luned•,
20.00 h in sagrestia
MAIL€NDER KANTOREI - Probe montags,
20.00 h in der Sakristei
KRABBELGRUPPE (v.a. auf Deutsch): zur Zeit nach Absprache
(auƒer Schulferien der Deutschen Schule)
GRUPPO GATTONI (soprattutto in tedesco): per ora per
appuntamento (salvo periodi di vacanze della Scuola Tedesca)
GESPR€CHSKREIS F„R FRAUEN (v.a. auf Deutsch),
<Gruppo di dialogo per donne - soprattutto in tedesco>
jeden 2. Mittwoch um 16.00 h in der Sakristei:
6.11.; 20.11.; <3.12. 15.30 h in der katholischen Gemeinde
deutscher Sprache!>; 18.12.; 8.1.; 22.1.; 5.2.; 19.2.
GED€CHTNISTRAINING (auf Deutsch)
<Palestra della Memoria - in tedesco>
jeden 2. Dienstag um 10.00 h in der Sakristei:
12.11.; 26.11.; 10.12.; 14.1.; 28.1.; 11.2.; 25.2.
KULTURTREFF - CIRCOLO CULTURALE „AUGUST LAFONTAINE“
(in italiano): 17.11.; 22.12.; 2.2. (!)
Sempre ore 11.15/11.30 (1. Stock / Sala 1‚ piano)
GOSPELCHOR - CORO GOSPEL:
Infos im Pfarrbƒro - Informazioni nell’Ufficio Parrocchiale
LABORATORIO CRISTIANO - INCONTRO DI DIALOGO (in italiano) <Gespr€chstreff •ber Gott und die Welt – auf Italienisch>
a luned• alterni, ore 19 (sala 1‚ piano):
4.11.; 18.11.; 2.12.; 16.12.; 13.1.; 27.1. (trasferta); 10.2.; 24.2.
CATECHISMO per ADULTI (soprattutto in italiano) GLAUBENSKURS f…r ERWACHSENE (v.a. Italienisch): Info: Past. Eckert
3.11.; 8.12.; 9.2. (!); - sempre alle ore 11.30
17
UNSERE GOTTESDIENSTE Sonn- und Feiertage, 10 h
MAILAND, VIA MARCO DE MARCHI 9 - zweisprachig
Alle Ausnahmen sind eigens gekennzeichnet!
I NOSTRI CULTI - Domeniche e Feste, ore 10
MILANO, VIA MARCO DE MARCHI, 9 - bilingue
Tutte le eccezioni sono espressamente indicate!
31.10.,
REFORMATIONSTAG
GIORNATA
DELLA
RIFORMA:
Waldenserkirche, Via Francesco Sforza 12a, 19.30 h: Gemeinsamer Gottesdienst
der protestantischen Gemeinden (v.a. italienisch) - Tempio valdese, Via Francesco
Sforza, 12a, ore 19.30: Culto interprotestante congiunto (italiano)
3.11.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Eckert) - Culto
luterano bilingue con S. Cena (Eckert)
10.11.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig (Pr‚d.-Kand. Tresoldi) UND
Kindergottesdienst - Culto riformato bilingue (cand. pred. Tresoldi) E Culto per
Bambini/e
17.11.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig (Maier) - Culto riformato bilingue
(Maier)
20.11., 19 h, BUSS- und BETTAG - GIORNATA di PENTIMENTO e di
PREGHIERA: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig mit Beichte und Hl.
Abendmahl (Eckert) - Ore 19: Culto luterano bilingue con Confessione e con S.
Cena (Eckert)
24.11., EWIGKEITSSONNTAG - DOMENICA dell’ETERNITA’: Gottesdienst
zweisprachig mit Totengedenken (Eckert & Maier; Predigt italienisch) - Culto
bilingue con commemorazione dei defunti (Eckert & Maier; sermone italiano)
24.11.: Friedhof CERRO di Laveno (VA), Gottesdienst zweisprachig mit
Totengedenken (Eckert) - Cimitero CERRO di Laveno (VA), Culto bilingue con
commemorazione dei defunti (Eckert)
24.11.: MALNATE (VA), 17 h, Seniorenheim Casa di Riposo “La Residenza”:
Reformierter Gottesdienst italienisch - Ore 17, Culto riformato italiano (Maier)
1.12., 1. ADVENT - 1^ d’AVVENTO: †kumenischer Gottesdienst zweisprachig f‡r
Klein und Groˆ (Maier & L‡ckertz) - Liturgia ecumenica bilingue per piccoli e
grandi (Maier & L‡ckertz)
8.12., 2. ADVENT - 2^ d’AVVENTO: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig mit
Hl. Abendmahl (Eckert) - Culto luterano bilingue con S. Cena (Eckert)
15.12., 3. ADVENT - 3^ d’AVVENTO: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig
(Maier) UND Kindergottesdienst - Culto luterano bilingue (Maier) E Culto per
Bambini/e
22.12., 4. ADVENT - 4^ d’AVVENTO: Reformierter Gottesdienst zweisprachig
(Maier; Predigt italienisch) - Culto riformato bilingue (Maier; sermone italiano)
18
22.12.: MALNATE (VA), 17 h, Seniorenheim Casa di Riposo “La Residenza”:
Reformierter Gottesdienst italienisch (Maier) - Ore 17, Culto riformato italiano
(Maier)
24.12., HEILIG ABEND / VIGILIA DEL NATALE, 16.00 h: Gottesdienst f‡r Klein
und Groˆ zweisprachig mit Krippenspiel (Eckert & Team) - ore 16: Culto bilingue
per piccoli e grandi con recita (Eckert & team)
24.12., HEILIG ABEND / VIGILIA DEL NATALE, 17.30 h: Lutherischer
Gottesdienst zweisprachig (Eckert) - ore 17.30: Culto luterano bilingue (Eckert)
25.12., CHRISTFEST / NATALE: Reformierter Gottesdienst zweisprachig mit Hl.
Abendmahl (Maier, Predigt italienisch) - Culto riformato bilingue con S. Cena
(Maier, sermone italiano)
26.12., CHRISTFEST II / NATALE II: Pfarrkirche (!) von CERRO di LAVENO
(VA) - Lutherischer Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Eckert) Chiesa Parrocchiale (!) di CERRO di LAVENO (VA), - Culto luterano bilingue
con S. Cena (Eckert)
29.12.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig (Eckert) - Culto luterano bilingue
(Eckert)
31.12., JAHRESSCHLUSS - FINE ANNO: 16.00 h - Lutherischer Gottesdienst
zweisprachig (Pfr.in Foeth) - ore 16.00: Culto luterano bilingue (past.a Foeth)
1.1.2014: kein Gottesdienst (Einladung z.B. in den Gottesdienst der Methodistenkirche, Via
Porro Lambertenghi 28, um 11 h - italienisch & englisch) - nessun culto (invito ad es. al
culto della chiesa metodista, Via Porro Lambertenghi, 28, ore 11 - italiano e inglese)
5.1.2014: Reformierter Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Maier) - Culto
riformato bilingue con S. Cena (Maier)
12.1.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig (wohl Kandidat/in f‚r die lutherische
Pfarrstelle) UND Kindergottesdienst - Culto luterano bilingue (probabilmente
candidato/a per la sede pastorale luterana) E Culto per Bambini/e
19.1.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig (wohl Kandidat/in f‚r die lutherische
Pfarrstelle) - Culto luterano bilingue (probabilmente candidato/a per la sede
pastorale luterana)
19.1.: MALNATE (VA), Seniorenheim - Casa di Riposo “La Residenza”: 17 h,
Reformierter Gottesdienst italienisch - Ore 17, Culto riformato italiano (Maier)
26.1.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig (wohl Kandidat/in f‚r die lutherische
Pfarrstelle) - Culto luterano bilingue (probabilmente candidato/a per la sede
pastorale luterana)
2.2.: Reformierter Gottesdienst zweisprachig mit Hl. Abendmahl (Maier) - Culto
riformato bilingue con S. Cena (Maier)
9.2.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig (Eckert, Predigt italienisch) - Culto
luterano bilingue (Eckert, sermone italiano)
16.2.: Lutherischer Gottesdienst zweisprachig (Eckert) UND Kindergottesdienst Culto luterano bilingue (Eckert) E Culto per Bambini/e
19
Termine II - Appuntamenti II
OFFENER Garten und OFFENE Kirche Ab Ende Februar, in der Regel montags von 14-16 h
nicht in Schulferien oder bei Regen)
ORTO aperto e CHIESA aperta Da fine febbraio, di solito lunedÄ, ore 14-16
(non in caso di vacanze scolastiche o di pioggia!)
KONFIRMATIONSUNTERRICHT
- CATECHISMO :
Samstag / Sabato, 23.11., 14.30-17.30 h
30.11. + 1.12., Mitarbeit beim Christkindlesmarkt / Collaborazione al
Mercatino Natalizio
Sonntag, Domenica, 15.12., 11.30-14.30 h
Samstag / Sabato, 11.1.2014, 14.30-17.30 h
Samstag / Sabato, 15.2.2014, 14.30-17.30 h
Donnerstag / Gioved‰, 27.2.2014, 19.30 h - Elternabend / Serata per
genitori
PIZZA & PAROLA (zweisprachig / bilingue)
13.11.; 11.12.; 29.1. - 19.30 h, Sakristei / sagrestia
Wir sprechen gemeinsam Äber einen Predigt -Text aus der Bibel.
Parliamo insieme di un testo biblico su cui verrÅ predicato.
FESTE und BESONDERES FESTE e A TTIVITA ‘ PA RTIC OLA RI
20.11., 19 h, Gottesdienst zum Buƒ – und Bettag / Culto per la
Giornata di Pentimento e di Preghiera
30.11./1.12., Christkindlesmarkt / Mercatino Natalizio
15.12., 20.30 h, Konzert der Mail‡nder Kantorei / Concerto della
Mail‡nder Kantorei
24.12., Heilig -Abend -Gottesdienste / Culti della Vigilia di Natale
18. -25.1.2014,
Gebetswoche f…r die Einheit der Christen /
Settimana di Preghiera per l’Unit‰ dei Cristiani
16.2.2014,
10 h, Gemeindeversammlung (inkl. Pfarrwahl) /
Assemblea di Chiesa (ivi inclusa elezione pastore/a)
20
Hilfe f‡r Fl‡chtlinge aus Syrien – Pasqua in Siria
Die Menge der syrischen Fl…chtlinge ist leider stets am Wachsen, und so
mobilisieren sich immer mehr Hilfsorganisationen, ob klein oder gro•. Eine von
diesen ist Pasqua in Syria, eine Gruppe von “normalen” Menschen, die unter der
Leitung von Lorenzo Locati, einem Sportlehrer aus Monza, Hilfe f…r die
Fl…chtlingslager sammelt und verteilt. Die gesammelten Pakete werden
pers„nlich von den Freiwilligen bis in die Lager gebracht: dies garantiert die
Vertrauensw…rdigkeit der Mission.
Momentan werden Winterkleidung (M€nner, Frauen, Kinder), Decken und
Lebensmittel-Konserven gesammelt (bitte KEIN Schweinefleisch!!!). Es werden
auch Geldspenden angenommen. Damit werden Lebensmittel oder Windeln f…r
Kleinkinder gekauft.
Wer etwas spenden m„chte, kann dies in der Kirche abgeben, ich k…mmere
mich pers„nlich um die Abgabe in der Sammelstelle in Monza, sowie um die
Dokumentation am Ankunftsort.
Vielen Dank!!!
Doriana Del Pizzo
Aiuti per i profughi siriani – Associazione Pasqua in Siria
Alla luce del numero di profughi siriani in costante aumento, si mobilitano
sempre pi‹ associazioni umanitarie pi‹ o meno grandi. Una di queste ˆ Pasqua in
Syria, gruppo di persone “normali”, che, capitanate da Lorenzo Locati, un
insegnante di educazione fisica monzese, raccoglie e poi spedisce aiuti ai campi
profughi. I convogli vengono accompagnati dai volontari personalmente: questo
garantisce seriet• e affidabilit• delle missioni.
Al momento sono richiesti indumenti invernali (uomo, donna, bambini),
coperte e cibo in scatola (no carne di maiale!!!). Si accettano anche donazioni in
denaro, con il quale vengono comprati pacchi di cibo o pannolini per i bambini.
Chi volesse e potesse donare qualcosa, pu•
recapitarlo in Chiesa, ed io mi occuper• di
portare le offerte direttamente al punto di
raccolta a Monza, nonchŒ di documentare
il tutto.
Grazie!!!
Doriana Del Pizzo
Mehr Infos - piƒ informazioni:
www.facebook.com/groups/pasquasinsiria/
21
Herzliche Einladung
zum
FRŒHSTŒCKS-TREFFEN FŒR FRAUEN
in Zusammenarbeit mit dem Frauennetzwerk der ELKI
Dienstag 5. November, 10.30 Uhr
„Ach, du liebe Zeit“.
‚ber das Leben in der
heutigen Zeit
Ein kritisch-humorvoller Blick auf unsere Gegenwart, die voller
erstaunlicher GegensÄtze ist, zwischen denen wir uns mehr oder weniger
gekonnt bewegen.
Referent: Pfr. Uwe Habenicht
Ort: Evangelisch-Äkumenische Gemeinde Caldana,
Via IV Novembre, 12 - 21034 Cocquio Trevisago (VA)
Verbindliche Anmeldung: bis 29. Oktober an:
ispra-varese@chiesaluterana.it oder an unser MailÄnder PfarrbÅro.
Wir bitten fÅr das FrÅhstÅck um einen Unkostenbeitrag von 5 Euro.
Die Veranstaltung findet auf Deutsch statt.
L’incontro si svolge in lingua tedesca !
„KUMENISCHES GEDENKEN AN DAS KONZIL VON KONSTANZ
Am 29. und 30.11. wird in Lodi international an die dort erfolgte
Einberufung des Konzils von Konstanz (1414-1418) erinnert, das z.B. die Zeit
der Gegenp€pste beendete, aber auch den bƒhmischen Reformator Jan Hus
verbrannte.
COMMEMORAZIONE ECUMENICA DEL CONCILIO DI COSTANZA
Il 29 e 30 novembre, a Lodi si commemorer‰ in modo ecumenico e
internazionale la convocazione del Concilio di Costanza (1414-1418), avvenuta
proprio a Lodi, durante il quale fu terminato il periodo dei contropapi, ma fu
anche bruciato il riformatore boemo Giovanni Hus.
22
†kumene konkret in Mailand und Umgebung
AUS DEM RAT DER CHRISTLICHEN KIRCHEN VON MAILAND
- Schwerpunkte der Arbeit des Rats sind zur Zeit: Intensivierung der Kontakte
unter den einzelnen Kirchen; Projekte „kumenischer Diakonie.
- Der Rat wird am 10. November in Wittenberg einen Baum im
„Luthergarten“ pflanzen, gespendet von einem Gemeindeglied der CCPM. 2014
wird der Korrespondenzbaum dazu in unserem „Garten des Glaubens“ gepflanzt
werden.
†KUMENISCHE GEBETSWOCHE F‹R DIE EINHEIT
DER CHRISTEN 2014
Die weltweite Gebetswoche (18.-25.1.2014) steht unter
dem Motto "Ist denn Christus zerteilt?" (1 Kor. 1,117). Das Programm f…r Mailand und Umgebung
k„nnen Sie Anfang Januar bei uns erfragen.
NEUER †KUMENISCHER VORBEREITUNGSKURS ZUR EHE
Im Februar und im M€rz werden vier Treffen stattfinden - vorrangig auf
Italienisch. Infos k„nnen bei Pfr. Eckert erfragt werden.
Ecumenismo concreto a Milano
CONSIGLIO DELLE CHIESE CRISTIANE DI MILANO
- Punti salieni del consiglio sono attualmente: l‘intensificarsi
dei contatti tra le chiese membri; progetti di diaconia ecumenica.
- Il Consiglio piantumer• il 10 novembre un albero donato da
un nostro membro di chiesa, nel „Giardino di Lutero“ a Wittenberg.
Nel 2014, l‘albero di corrispondenza sar• piantato nel nostro „Orto
delle Fede“.
DAL
SETTIMANA DI PREGHIERA PER L‘UNIT• DEI CRISTIANI 2014
La settimana di preghiera mondiale (18-25.1.2014) star• sotto il motto
„Cristo ˆ forse diviso?“ (1^ Cor. 1:1-17). Sul programma per Milano e dintorni
riceverete informazioni da noi a inizio gennaio.
NUOVO CORSO DI PREPARAZIONE ECUMENICA AL MATRIMONIO
A febbraio e marzo si terranno 4 incontri, soprattutto in lingua italiana. Per
informazioni rivolgersi al past. Eckert.
23
DIO della VITA, guidaci alla giustizia e alla pace!
10a Assemblea Generale del
Consiglio Ecumenico delle Chiese
Busan (Corea del Sud) 30.10. - 8.11.2013
PREGHIERA ECUMENICA PER BUSAN
Luned• 4 novembre alle ore 19.00
presso la Chiesa Ortodossa Romena,
Via De Amicis, 13
(Tram 3, autobus 90/91, vicino a Colonne di S. Lorenzo)
Promuovono:
il Consiglio delle Chiese Cristiane di Milano, la Federazione Chiese
Evangeliche in Italia, il Segretariato Attivit€ Ecumeniche, il Centro
Ecumenico Europeo per la Pace, Pax Christi Italia, le ACLI Regionali
Lombarde, la Comunit€ di Sant’Angelo - Milano, il CIPAX, il Centro
Ambrosiano di dialogo con le religioni
Informazioni sull’Assemblea in italiano: www.chiese-e-pace.it
GOTT des LEBENS,
weise uns den Weg zu Gerechtigkeit und Frieden!
10. Vollversammlung des ‚kumenischen Rats der Kirchen
Busan (Sƒdkorea), 30.10.-8.11.2013
ŽKUMENISCHES GEBET f…r BUSAN
Montag, 4. November, 19.00 h
in der rum‚nisch-orthodoxen Kirche in Via De Amicis, 3
(Tram 3, Bus 90, nahe den S„ulen von S. Lorenzo)
Dazu laden ein:
Rat der Christlichen Kirchen Mailands; Bund der Evangelischen Kirchen in
Italien, Sekretariat ‚kumenische Aktivit„ten; Europ„isches ‚kumenisches
Zentrum fƒr den Frieden; Pax Christi Italia; ACLI der Lombardei; die
Gemeinschaft von Sant’Angelo in Mailand, CIPAX, Ambrosianisches
Zentrum fƒr den Dialog mit den Religionen
Infos zur Vollversammlung auf Deutsch: www.wcc2013.info./de
24
Aus der Evangelisch-Lutherischen Kirche in Italien
Hier ein kleiner Œberblick …ber die n‚chsten Veranstaltungen der
ELKI und einiger ihrer Gemeinden - genauere Infos in MiteinanderInsieme, auf der Homepage www.chiesaluterana.it und auch in
unserem Pfarrb…ro:
 Das Frauennetzwerk der ELKI organisiert von Freitag, den 8. November
um 15 h bis Sonntag, den 10. November Mittag, ein interessantes
Seminar in Meran unter dem Thema "Toleranz: gestern - heute morgen". Unterbringung in der Pension der Salvatorianerinnen.
Anmeldung umgehend im Pfarrbƒro oder direkt bei Frau Gisela Salomon,
Via Livorno 2D, 97019 Scoglitti (RG), E-Mail: gallosalomon@virgilio.it;
 In unserer Nachbargemeinde Verona-Gardone ist im September der
neugew„hlte Pfarrer Urs Michalke in sein Amt eingefƒhrt worden. Wir
wƒnschen ihm zusammen mit dem dortigen Kirchenvorstand gesegnete
Arbeit.
 Die neue verantwortliche Redakteurin fƒr Miteinander-Insieme hei†t Anna
Belli, Mitglied der Gemeinde Rom. Wir danken der ausscheidenden
Redakteurin Sabine Wolters fƒr ihre Engagement. Unser Gemeindeglied
Roberto Tresoldi unterstƒtzt in Zukunft die Pfarrer und das Pfarrbƒro im
Kontakt mit Miteinander-Insieme.
Dalla Chiesa Evangelica Luterana in Italia
Eccovi una piccola rassegna delle prossime manifestazioni
promosse dalla CELI e da alcune delle sue comunit‡ - per
informazioni pi† precise rimandiamo a Miteinander-Insieme, al sito
internet www.chiesaluterana.it e anche al nostro Ufficio
Parrocchiale:
 Nella comunit€ di Verona-Gardone, … stato insediato a settembre il neoeletto pastore Urs Michalke cui auguriamo, insieme al consiglio di chiesa
veronese, un proficuo e benedetto lavoro.
 La nuova redattrice responsabile di Miteinander-Insieme si chiama Anna
Belli, membro della comunit€ di Roma. Ringraziamo la redattrice uscente,
Sabine Wolters, per l’impegno profuso. Il nostro membro di chiesa
Roberto Tresoldi affianca i nostri pastori e il nostro Ufficio Parrocchiale
nei contatti con Miteinander-Insieme.
25
RŒCKBLICKE … in WORTEN
“Oberitalienischer lutherischer Kirchentag” in Venedig
Wir, Lotte K„hler und ich, wollten gerne bei den Festlichkeiten zum 200j€hrigen Bestehen der €ltesten lutherischen Kirchengemeinde in
Italien dabei sein. Gleich anschlie•end fand der oberitalienische Kirchentag nicht zuf€llig - ebenfalls in Venedig statt, zu dem sich auch Pfr. Eckert und
weitere vier Mitglieder unserer Gemeinde auf den Weg gemacht hatten, um an
einem sehr interessanten Programm teilzunehmen. •ber beide Veranstaltungen
wurde schon in der Sommerausgabe von Miteinander-Insieme berichtet.
Hier m„chte ich "nur" zwei Begebenheiten berichten:
Vor dem Festgottesdienst in der katholischen (!) Santi-Apostoli-Kirche
kamen wir mit einer neben uns sitzenden Dame ins Gespr€ch, eine mit der
Gemeinde Venedig bereits durch ihre Eltern verbundene "Freundin", obwohl sie
seit sehr langer Zeit in Deutschland lebt und dort der schriftstellerischen
T€tigkeit nachgeht. Als sie dann von uns erfuhr, dass wir zur Gemeinde Mailand
geh„ren, erz€hlte sie Folgendes: sie, Beate Hasselmann, sei im Alter von 14
Jahren mit ihren Eltern nach Mailand gezogen und dort im Fr…hjahr 1961 von
Pfarrer Wabnitz konfirmiert worden (ihre Schwester Linda 1964). Sie habe die
Deutsche Schule bis zum Abitur besucht und sie sei bei den Sommerlagern in
Cerro sehr aktiv gewesen. Sie hat sch„nste Erinnerungen daran. Im Sp€therbst
2013 wird ein Buch mit Erz€hlungen von ihr beim Goldmann-Verlag
erscheinen, was sie mir freundlicherweise zukommen lassen wird. Es geht darin
u.a. um ein Bild, welches in der Scuola dell'Angelo, in der sich die Kirche der
luth. Gemeinde Venedig befindet, h€ngt. Mehr dazu bei Vorliegen des
Buches.
Aus Zeitmangel kam eine
sehr nette Idee und liebevolle
Geste etwas zu kurz: Kinder der
Gemeinde Ispra-Varese haben
gemeinsam mit Altersgenossen
der Gemeinde Venedig einen
riesigen venezianischen L„wen
gebastelt und als Geschenk
…berreicht, f…r das, wenn die
Restaurierungsarbeiten in Folge
des Erdbebens im letzten Jahr
abgeschlossen sein werden, sicherlich ein angemessener Platz in den
R€umlichkeiten der Kirche vorgesehen wird.
26
Die Tage in Venedig mit dem Wiedersehen vieler Bekannten und ebenso
vielen neuen Erlebnissen haben mich/uns sehr begl…ckt.
Georgia Probst
“Giornata delle Comunit• luterane dell’Italia del Nord”
a Venezia
Lotte K„hler e io volevamo partecipare alle festa per i 200 anni di presenza
della pi‹ antica comunit• luterana italiana (fondata nel ’500) nella Chiesa …..
Subito dopo i festeggiamenti si ˆ svolta – non a caso sempre nella stessa
citt• – la Giornata delle Comunit• dell’Italia settentrionale: il pastore Eckert e
altri quattro membri della nostra Comunit• erano partiti alla volta di Venezia
per non perdersi l’interessante programma. Su entrambi gli eventi ˆ gi• stato
riferito nell’edizione estiva di Miteinander-Insieme.
Desidererei ora solo raccontare di due eventi.
Prima del culto domenicale nella chiesa cattolica (!) dei Santi Apostoli
abbiamo avuto una conversazione con una signora che sedeva accanto a noi, una
“persona amica” legata alla comunit• di Venezia attraverso i suoi genitori,
nonostante vivesse da molto tempo in Germania dove si dedica all'attivit•
letteraria. Quando venne a sapere che appartenevamo alla comunit• di Milano,
ci raccont• la cosa seguente: lei, Beate Hasselmann, all'et• di 14 anni si era
trasferita a Milano con i genitori e qui era stata confermata, nel 1961, dal pastore
Wabnitz (mentre sua sorella Linda lo sarebbe stato nel 1964). Aveva frequentato
la Scuola Tedesca fino alla maturit• ed era stata molto attiva nei campeggi estivi
di Cerro, periodo di cui aveva ancora bei ricordi. A settembre 2013 dovr• essere
pubblicato dalla casa editrice Goldmann un libro di racconti di cui, molto
gentilmente, mi far• avere copia. Tra l'altro vi si tratta anche di un quadro
appeso nella Scuola dell'Angelo, nella quale si trova la chiesa della comunit•
luterana di Venezia. Potr• raccontare pi‹ cose quando mi sar• arrivato il libro.
Per mancanza di tempo si ha avuto pochissimo tempo per un'idea molto
pregevole, un gesto veramente carino: alcuni bambini della comunit• di IspraVarese, insieme con coetanei e coetanee della comunit• di Venezia, avevano
costruito un enorme leone di Venezia e lo avevano portato in dono: quando
saranno terminati i lavori di restauro, seguiti al terremoto dello scorso anno, si
provveder• sicuramente a trovare per il leone uno spazio adeguato negli
ambienti della chiesa.
I giorni a Venezia, durante i quali abbiamo rivisto numerosi conoscenti ed
abbiamo fatto nuove esperienze, ci anno veramente riempite di gioia!
Georgia Probst
27
Internationales Sommerjugendcamp 2013
in Bayern und Ligurien
Zum zweiten Mal veranstaltete nun unsere Gemeinde ein f…r junge Leute
…beraus attraktives Freizeit-Camp. Diese Jahr sollte es zwei Wochen dauern,
also eine Woche mehr als letztes Jahr. Unser Ziel war ein interkultureller
Austausch und eine Begegnung zwischen der Evangelischen Jugend im Dekanat
Weilheim in Oberbayern und der Evangelischen Jugend in der Mail€nder
Gemeinde.
Insgesamt 17 Jugendliche, Deutsche wie Italiener, haben teilgenommen hoch
motiviert und voller Energie im Blick auf das Kennenlernen der anderen Kultur.
Die ersten sieben Tage verbrachten wir in einer H…tte am Rande des
Bayerischen Waldes, w€hrend wir in der zweiten Woche in Taggia in Ligurien
im Convento di San Domenico zu Gast waren.
Es war f…r alle Teilnehmer eine bewegende und sehr unterhaltsame
Erfahrung. Unter anderem enthielt das Programm einen Besuch der St€dte
Passau, San Remo und Ventimiglia, eine Kanutour auf den Wassern der Moldau,
Exkursionen in den Nationalpark „Bayerischer Wald“ und nach Montalto
Ligure. Nicht zu vergessen ein Grillabend, Singen zur Gitarre am Lagerfeuer,
Baden in den bayerischen Seen und im Ligurischen Meer und ein italienischer
Kochkurs. Dar…ber hinaus wurden auf dringende Anfrage der deutschen
Jugendlichen mit viel Einsatz der italienischen Teilnehmer ihnen einige
Italienischlektionen gegeben. Im Gegenzug lehrten sie die Italiener Bayerisch.
Die sehr gute Planung und Durchf…hrung, die Kreativit€t dabei und die
angenehme Atmosph€re der Freizeit h€tte es nicht gegeben, wenn nicht unsere
sympathischen und wirklich witzigen Jugendleiter aus Bayern mit dabei
gewesen w€ren. Die Rolle des Jugendleiters ist grundlegend bei der Aufgabe,
Jugendliche f…r die entsprechenden Angebote von Seiten der Kirche zu
gewinnen und zu motivieren. Zu diesem Zweck wurde der „Trainee-Kurs“ in
unserer Gemeinde in Mailand ins Leben gerufen. Er dient dem Ziel, neue
Jugendmitarbeiter auszubilden. Wir wollen damit dazu beitragen, weitere
Jugendliche zum Mitmachen zu gewinnen und damit eine neue Tradition und
eine neue kirchliche Kultur zu gr…nden, die auf der Partizipation
(verantwortlichen Beteiligung) der Jugendlichen in unserer Gemeinde aufbaut!
Anna Marchesi, Laura Talenti (Red. Robert Maier)
Eine Ma†nahme der Evangelischen Jugend im
Dekanat Weilheim und der GioventŽ Evangelica
della Chiesa Cristiana Protestante in Milano
gefƒrdert durch den
28
Campo interculturale estivo dei ragazzi 2013
in Baviera e in Liguria
Per la seconda volta la nostra comunit• ha organizzato un campo estivo per
ragazzi ma, quest’anno, esso ˆ stato portato a due settimane ed ˆ stato
caratterizzato da un marcato contenuto interculturale. L’obiettivo era l’incontro
e lo scambio tra la Giovent‹ Evangelica del Decanato Weilheim in Alta Baviera
e quella della comunit• di Milano. Hanno partecipato in tutto 17 ragazzi,
tedeschi e italiani, pieni di energia ed iniziativa, pronti ad approfondire le
conoscenze dell’altra cultura. I primi sette giorni si sono svolti in una baita ai
margini del Parco Nazionale della Foresta Bavarese, mentre gli altri a Taggia in
Liguria, dove siamo stati ospiti del Convento di San Domenico.
•’ stata, per tutti i partecipanti, una esperienza dinamica e molto
divertente. Tra altro, il programma prevedeva una visita a Passau, a Sanremo e
Ventimiglia, una gita in canoa sul fiume Moldava, escursioni nel Parco
Nazionale della Foresta Bavarese e a Montalto Ligure. Da non dimenticare una
grigliata, il suono delle chitarre attorno al fal•, bagni nei laghi bavaresi e nel
Mar Ligure e lezioni di cucina italiana. Inoltre, data la grande richiesta da parte
dei ragazzi tedeschi, i partecipanti italiani si sono impegnati ad organizzare
qualche lezione di italiano, alle quali i ragazzi tedeschi hanno risposto
insegnando il dialetto bavarese.
L’ottima organizzazione, la creativit• e la piacevole atmosfera non
sarebbero state le stesse se non fosse stato per i nostri simpatici e divertenti
animatori (Jugendleiter) bavaresi. Il ruolo dell’animatore ˆ fondamentale per
incoraggiare i ragazzi e le ragazze a partecipare alle iniziative proposte dalla
chiesa.
Per questo ˆ stato introdotto il
corso ‘Trainee’ nell’ambito della
nostra comunit• che porta alla
formazione dei propri animatori.
Ci proponiamo di coinvolgere
nuovi ragazzi e d’introdurre una
nuova tradizione e una nuova
cultura ecclesiale che prevede la
presenza attiva dei giovani nella
nostra comunit•!
Anna Marchesi, Laura Talenti
(red. Robert Maier)
29
ADVENT und WEIHNACHTEN in der CCPM
AVVENTO e NATALE nella CCPM
30.11. + 1.12.: Christkindlesmarkt / Mercatino Natalizio (30.11.: 15-21 h;
1.12.: 11-15 h) - Der Reinerl„s geht zu einem Drittel an das Projekt
“Rose Rosa” im Golf von Neapel, zu zwei Dritteln an unsere Gemeinde.
Un terzo del ricavato netto va al progetto “Rose Rosa” nel Golfo di
Napoli; gli altri due terzi vanno alla nostra comunit‰.
3.12., 15.30 h: –kumenischer Frauenadvent bei den Frauen der katholischen
Gemeinde Deutscher Sprache, Via Ipp. Rosellini 2 / Avvento
ecumenico per donne presso la comunit• cattolica di lingua tedesca
9.12., 15.30 h: Kinderadventsbasteln / Bricolage d’avvento per bambini
15.12., 20.30 h: Konzert der Mail€nder Kantorei / Concerto della
Mail€nder Kantorei
24.12., 16 h: Gottesdienst f…r Klein und Gro• mit Krippenspiel / Culto per
piccoli e grandi con recita
24.12., 17.30 h: Gottesdienst f…r Jugendliche und Erwachsene / Culto per
giovani e adulti
25.12., 10 h: Reformierter Festgottesdienst mit Hl. Abendmahl / Culto
solenne riformato con Santa Cena
26.12., 11 h.: Lutherischer Gottesdienst mit Abendmahl in CERESOLO,
Cerro di Laveno (VA) / Culto luterano solenne con S. Cena a
CERESOLO, Cerro di Laveno (VA)
30
L'ASLI - Accademia di Studi Luterani in Italia
e l'ISE - Istituto di Studi Ecumenici San Bernardino di Venezia
ospitati dalla Comunit• Evangelica Luterana di Venezia
invitano alla
1^ Giornata teologica - Giornata di studio
21 novembre 2013, ore 14.30 - 18.30
presso la Chiesa luterana,
Campo Ss. Apostoli, Cannaregio, 4448, 30121 Venezia
Tema:
La libert• al tempo della Riforma e oggi
Relatori:
prof. Paolo Ricca (Roma); prof. Michele Cassese (Trieste); prof. mons.
Franco Buzzi (Milano); prof. Lorenzo Raniero OFM (Barbarano Vicentino);
past. Dieter Kampen (Trieste)
Tutti sono benvenuti - ingresso libero
L'ASLI, fondata nel 2011 con sede presso la Comunit• evangelica luterana
di Venezia, ˆ un’associazione laica e indipendente che, in una prospettiva
ecumenica, promuove lo studio e la conoscenza di Lutero in Italia.
Per informazioni, contattate: kampen@chiesaluterana.it
31
VOM BÄCHERTISCH - DAL BANCO LIBRI












LOSUNGEN 2014 - Bibelverse und Texte zum Nachdenken
f…r jeden Tag des Jahres (sowohl die kartonierte
Normalausgabe als auch die Groƒdruckausgabe)
Margot K‚ƒmann, Mit Herzen, Mund und H‚nden:
Spiritualit‚t im Alltag leben
Neukirchener Buchkalender 2014
Das ELKI-Gesangbuch
und vieles mehr - auf Deutsch und auf Italienisch
UN GIORNO, UNA PAROLA 2014 - versetti
biblici e testi per la meditazione per ogni
giorno dell’anno
Margot K‚ƒmann, A met‡ della vita
L’Innario della CELI
Paolo Ricca, La fede cristiana evangelica.
Un commento al Catechismo di Heidelberg
Ermanno Genre, Introduzione alla bioetica
Romanzi della collana “Calamite”
e molti altri libri - in italiano e in tedesco
Vom 21.-24. November findet in Mailand “Milano Book City” statt. Dort
wird auch das protestantische Verlagshaus Claudiana mit einigen seiner Autoren
wie Paolo Ricca oder Paolo Naso pr€sent sein. Am 23.11. um 16 h werden Paolo
Ricca, Susanna Peyronel, Dieter Kampen und Franco Buzzi die Reihe “Lutero
Opere Scelte” in der Claudiana-Buchhandlung vorstellen.
Dal 21 al 24 novembre, a Milano si svolger‰ “Milano Book City”. In tale
occasione, sar‰ presente anche la Claudiana Editrice con alcuni suoi autori tra cui Paolo Ricca, Paolo Naso e altri. Il 23 novembre alle ore 16 presso la
libreria Claudiana, Paolo Ricca, Susanna Peyronel, Dieter Kampen e Franco
Buzzi presenteranno la collana “Lutero Opere scelte” della Claudiana.
32
Gabriele Boccaccini, Piero Stefani, Dallo stesso grembo. Le origini del
cristianesimo e del giudaismo rabbinico, EDB, Bologna 2012.
Pubblicato nella preziosa collana “Cristiani ed Ebrei” della EDB, il libro
Dallo stesso grembo. Le origini del cristianesimo e del giudaismo rabbinico
raccoglie due saggi significativi di Gabriele Boccaccini, docente di giudaistica
alla University of Michigan e Piero Stefani, docente di ebraismo presso la
Facolt• Teologica dell’Italia Settentrionale di Milano. La prefazione ˆ stata
scritta dal cardinale Carlo Maria Martini.
Il primo saggio ˆ intitolato La nascita parallela del cristianesimo e del
giudaismo rabbinico e presenta la tesi, sempre pi‹ accettata, che il cristianesimo
non sia figlio diretto del giudaismo che conosciamo oggi, bens‰ uno dei due
filoni nati quasi in contemporanea dal tardo giudaismo del secondo Tempio,
diversificatisi sempre pi‹ soprattutto dopo la distruzione del Tempio stesso di
Gerusalemme (70 d.C.). L’altro filone ˆ quello del giudaismo rabbinico. Il
secondo saggio, Ebrei e Gentili nella Chiesa delle origini, sottolinea come “tutte
le visioni ecclesiologiche presenti nei testi neotestamentari presuppongono, pur
nella loro variet•, l’esistenza di comunit• costituite dai chiamati alla fede
provenienti da Israele e dalle Genti”.
Riporto di seguito il testo di presentazione del volumetto: “Il rapporto tra
ebrei e cristiani ricorda quello fra i due figli di Rebecca: Giacobbe ed EsaŽ.
Due fratelli gemelli, cos• simili e cos• diversi: l’uno peloso e l’altro liscio di
pelle; l’uno forte e l’altro fin troppo furbo; si combatterono fin nel ventre
materno per condurre una vita nello scontro, nella paura e nell’indifferenza
reciproche. Ma poi, l’impossibile accadde: dopo anni di separazione e pur tra
mille sospetti e ripensamenti, le loro strade si incontrarono di nuovo, e allora
corsisi incontro, si abbracciarono, si baciarono e piansero (cf. Gen 33,4). Il
volume intende fare luce sulla complessit‰ delle origini cristiane e del
giudaismo coevo, per leggerne vicinanze e richiami, difficolt‰ e malintesi. Nella
prospettiva che le due strade si incontrino di nuovo”.
Roberto Tresoldi
<Anmerkung: Dieser Text wird nur auf Italienisch abgedruckt.>
Cercate libri italiani sulla fede cristiana, sull’ebraismo, sulla cultura in genere?
Rivolgetevi a: Libreria CLAUDIANA, Via Francesco Sforza 12a, 02.76.02.15.18
33
AUS UNSEREN KIRCHENB„CHERN –
DAI REGISTRI DELLA NOSTRA CHIESA
Die Heilige Taufe haben empfangen:
Hanno ricevuto il Santo Battesimo:
VON BRONK, Leo Niccolo, Milano
NEGRO, Nicolas Jarno, Milano
MAGNO, Paul Francesco, Milano
KELLER, Massimo, Zƒrich
In unsere Gemeinde aufgenommen wurden:
Sono stati ammessi alla nostra Comunit‡:
ALFARANO Donatella, CARRETTONI Marco, CIAMEI Daniele e
DONES Ivano
Konfirmiert wurde - Ha fatto la Confermazione:
SALVIONI Chiara
Gesegnet wurde folgende Ehepaare:
Sono stati benedetti i coniugi:
SALVIONI Chiara & CARRETTONI Marco Andrea, Milano
ZANDERIGO Irene & KREISCHER Gerd, Wallisellen - Schweiz
BRINKMANN Franziska & POLIWODA Guido Nicolaus, Bern
DAESCHLER Sofia & SCHNEIDER Philipp, Mƒnchen
MADAY Adana & JOHNS Timothy – USA
JUNG Christiane Stephanie & JAUCH Marc-Oliver, Mƒnchen
SCHMAL Katharina & MAGNO Federico, Milano
BERGER Lin & BRYNTESEN Roger, Norwegen
BALLARIN Nicola & CUMEROW Nicolai, Dƒsseldorf
TRINCARD Stefano & COLUMBA Delphine, Milano
Gesegnet wurde das Paar - • stata benedetta la coppia:
OJALA Mari & LAVARIA Stefano, Milano
Christlich ausgesegnet wurden:
Si sono celebrati i funerali cristiani di:
VAN DEN HEUVEL AMOS Ilse Nora Margarete, Busto Arsizio, anni 98 Jahre
BARTSCH HASSAN Ingrid, Milano, anni 73 Jahre
BERMANN Enrico Guglielmo, Cusano Milanino, anni 91 Jahre
EGGMANN Jean Robert, Milano, anni 58 Jahre
K‚HNE CROSARIOL Anja, Cernusco sul Naviglio, anni 45 Jahre
WEYER ved. CAMPAGNA Ruth Ursula, Milano, anni 86 Jahre
34
UNSERE GRUPPEN UND IHRE VERANTWORTLICHEN
I NOSTRI GRUPPI E I / LE LORO RESPONSABILI
Besuchsdienst / Gruppo visite Info: Frau/Sig.ra KROTT, Tel. 02. 66116305
Catechismo per adulti / Glaubenskurs f‡r Erwachsene Info: Past. ECKERT
Circolo Culturale “August Lafontaine” / Kulturtreff “August Lafontaine”: Dr.
GANDOLFI, Tel. 340. 6213201
Ge d‚c ht ni s tr ai ni ng
In fo: Frau/Sig.ra Ruth Crescenti,
ruth.crescenti@googlemail.com
Gespr‚chskreis f‡r Frauen / Gruppo di dialogo delle donne Info: Frau/Sig.ra
K–HLER, Tel. 02. 317169
Gospelchor - Coro Gospel Info: Frau/Sig.ra VIRAGOVA, Tel. 348. 1006596
Gruppo delle coppie e famiglie interconfessionali di Milano / Gruppe der
konfessionsverbindenen Paare und Familien Info: Past. ECKERT
Kirchenrat - Consiglio Presbiterale (siehe S. 36 - vedi pagina 36)
Krabbelgruppe - Gruppo dei gattoni Info: Pfarrb…ro / Ufficio parrocchiale
Laboratorio Cristiano Info: Dr. TRESOLDI, tresoldi.roberto@gmail.com
Mail‚nder Kantorei - Coro Info: Frau/Sig.ra RANGE, Tel. 0332. 970811
Pizza & Parola Info: Past. ECKERT
Team Kindergottesdienst / Culto per Bambini Info: Past. ECKERT
“Trainee” - Formazione per collaboratori giovanili / Ausbildung f‡r Jugendmitarbeitende Info: Past. MAIER
WEITERE ZUST‘NDIGKEITEN - ALTRI INCARICHI
Archiv / Archivio: Frau/Sig.ra MENGE
Barmherziger Kleiderschrank / Armadio della Misericordia: Frau/Sig.ra KLAU
FERRANTI, Tel. 328. 5413041
B‡cherei / Biblioteca: Frau/Sig.ra Brunhilde NEUMANN, Tel. 02. 2591807
Consiglio delle Chiese Cristiane di Milano (www.consigliochiesemilano.org):
unsere Delegierten / i nostri delegati: Past. ECKERT; Past. MAIER; Dott. DE
GENNARO COLONNA, Tel. 338. 6019271; Sig. RADICE, Tel. 0362. 562806
Forum delle Religioni di Milano (www.forumdellereligioni.org) - unser Vertreter / il
nostro rappresentante: Dr. VICENTINI, Tel. 338. 9362406
Frauennetzwerk ELKI / Rete femminile CELI Info: Frau/Sig.ra DEHNERT, Tel.
02. 89121404; Frau/Sig.ra NEUMANN, Tel. 02. 2591807
Gartenfreunde / Amici Orto della Fede: Info: www.ortodellafede.wordpress.com;
Frau/Sig.ra KLAU FERRANTI, Tel. 328. 5413041
Unsere Gemeinde im Internet - la CCPM in internet: www.ccpm.org;
ELKI-CELI: www.chiesaluterana.it
Gemeinde der Katholiken Deutscher Sprache Mailand
Via Ippolito Rosellini 2, 20124 Milano, Pfarrer Hermann LÄCKERTZ
Tel. 02. 606724; e-mail: info@deutschekatholiken-mailand.it;
homepage: www.deutschekatholiken-mailand.it
35
Pfarrb…ro Ufficio parrocchiale
Via Marco De Marchi, 9
20121 Milano
Mo – Fr / lun – ven: 10.00-12.00
Sekret•rinnen - segretarie:
Christiane DEHNERT ; Kerstin MAIER TALENTI
Tel. & Fax: 02. 655.28.58
E-mail: milano@chiesaluterana.it
Kirche - Chiesa
Via Marco De Marchi, 9
20121 Milano
(Metro 3, stazione Turati;
Bus 43 + 94; Tram 1)
Tel. & Fax: 02. 655.28.58
Homepage: www.ccpm.org
Kirchenrat - Consiglio presbiterale
Vorsitzender - Presidente: Teodorico R. HELM
Stellvertretender Vorsitzender - Vicepresidente: Arch. Andreas KIPAR
Schatzmeister - Tesoriere: Robert ENGELER
Kirchenr•t/innen - Consiglieri/e: Dr. Vito DE GENNARO COLONNA, Doriana DEL PIZZO,
Geraldine KLAU FERRANTI; Rosmarie LANG, Dr. Ute SAMTLEBEN und die Pfarrer / e i
pastori
Beisitzer/Innen - Assessori/e: Monica FENGLER GHELFI; Karin RANGE; Dr. Lorenzo
VICENTINI
Lutherische Pfarrstelle Sede luterana
Reformierte Pfarrstelle Sede riformata
Past. Ulrich ECKERT
Via Pierluigi da Palestrina, 14, 20124 Milano
Tel. 02. 6701489; Mob. 338. 89.131.60
E-mail: eckert@chiesaluterana.it
Past. Robert MAIER,
Piazzale Susa 14, 20135 Milano;
Tel. 02. 733.751; Mob. 339. 14.66.268
E-Mail: maier@chiesaluterana.it
Bankverbindungen Conti bancari
Redaktion - Redazione
Banca: Credito Valtellinese, Ag. 539
IBAN: IT53Z0521601621000000091391
BIC SWIFT: BPCVIT2S
Posta: cc Milano N‚ 35617208
IBAN: IT 79 K 07601 01600 000035617208
BIC SWIFT: BPPIITRRXXX
Codice fiscale: 800 461 30 151
36
im Auftrag des Kirchenrats su incarico del
Consiglio Presbiterale:
Christiane DEHNERT , Ulrich ECKERT ,
Robert MAIER , Kerstin TALENTI,
Roberto TRESOLDI
(Auflage – tiratura 1000;
auf Anfrage auch E-Mail-Versand;
su richiesta anche invio via e-mail)