Olympische Winterspiele 2018 in Südkorea
Transcription
Olympische Winterspiele 2018 in Südkorea
www.kgcci.com I www.ahk.de Korea Unternehmen Märkte Nr. 60 I Dezember 2015 Olympische Winterspiele 2018 in Südkorea Schwerpunkt Recht Wirtschaft und Branchen Südkorea startet Countdown für Winterspiele Schutz des geistigen Eigentums in Korea Korea befürchtet Nachteile durch TPP Kommentar Olympische Winterspiele in PyeongChang Liebe Leserinnen und Leser, Dear Readers, das Jahr neigt sich dem Ende zu und wieder kann man sagen, dass es ein sehr erfolgreiches Jahr für die deutsche Wirtschaft in Korea war. Trotz der sinkenden Zahlen im Binnenkonsum und Einzelhandel stiegen die deutschen Exporte nach Korea stark an und das Land stieg somit zum zweitwichtigsten Markt deutscher Waren in Asien hinter China auf. The year is drawing to an end and once again, one can say that it was a successful year for the German economy in Korea. Despite decreasing numbers in domestic consumption and retail, German exports to the country could gain largely and the country could advance to Germany's second important market in Asia after China. Mit den erstmalig vergebenen Innovation Awards, dem neu publizierten CSR Report, umfangreichen Arbeiten an dem Thema Berufsbildungsexport nach Korea, vielen Veranstaltungen und Delegationsreisen war das Jahr auch für uns sehr spannend und wurde durch den Besuch des Bundespräsidenten in Korea gekrönt. It was an exciting year for the chamber with the first ever successfully held Innovation Awards, the newly published CSR Report, export of vocational training in Korea and various events and delegations which were crowned by the visit of the Federal President to Korea. Ökonomen gehen lehrbuchmäßig davon aus, dass sich wirtschaftliche Entwicklungen „ceteris paribus“, unter ansonsten gleichbleibenden Bedingungen ergeben. Nicht zuletzt seit den Terroranschlägen in Paris ist deutlich geworden, dass äußere Einflüsse unser Gefüge sehr schnell verändern können und dass das (wirtschaftliche) Leben doch fragiler ist als man denkt. Deutschland und Europa verändern sich derzeit auch sehr stark durch die Ankunft großer Zahlen von Flüchtlingen und damit stehen alle, Staat und Gesellschaft, vor der moralischen wie realen Aufgabe, damit gut umzugehen aber auch eine stabile Situation für die Zukunft zu gestalten. So dreht sich also das Rad unermüdlich weiter. Die Dezember-Ausgabe von KORUM beschäftigt sich mit den olympischen Winterspielen 2018 in PyeongChang. Von den Spielen erhofft man sich eine wirtschaftliche Schubwirkung wie im Sommer 1988. Außerdem ist Korea erst das zweite Land nach Japan in Asien, in der die Winterspiele überhaupt stattfinden. Wir werden Ihnen einen Überblick über den Stand der Vorbereitung auf die Spiele aus wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Sicht vermitteln und hoffen, dass dies interessant für Sie ist. Barbara Zollmann Geschäftsführerin Deutsch-Koreanische Industrie- und Handelskammer bzollmann@kgcci.com In accordance with “ceteris paribus”, economists traditionally assume economic development to happen under constant conditions. If nothing else, then the wave of terror attacks in Paris have shown that outside influences can have an impact on our (economic) lives and it turns out to be more fragile than we have expected. Germany and Europe are changing through the arrival of refugees in large numbers. State and society are facing the task to solve this and lay a foundation for a stable future. The wheel of life is turning on and the December issue of KORUM is dealing with the Olympic Winter games 2018 in the city of PyeongChang. For one, people expect similar economic gains like it was the case in the summer of 1988, and for another, Korea is only the second country after Japan in Asia where the Winter Olympics are held at all. We are going to give you an overview about the games from an economic and social point of view and hope that you enjoy reading it. KGCCI wishes you a merry Christmas and a happy new year! Alle Mitarbeiter der AHK Korea wünschen Ihnen an dieser Stelle ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr! KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 3 Corporate Banking Your world in one place. What should the ideal bank for international business be like? We think it should offer broad expertise and deep experience� It should have Relationship Managers who speak your language� And bring together the specialists and products you need� wherever� whenever required� Since ����� Commerzbank has been helping international business go further� With multi-lingual Relationship Managers and product specialists in our international branches� as well as a global network of corporate banking solutions at your service� welcome to your international bank – welcome to your world� www�commerzbank�com�international KORUM Olympische Winterspiele in PyeongChang Korea I Unternehmen I Märkte 6 Schwerpunkt Kommentar Olympische Winterspiele in PyeongChang 3 Schwerpunkt Südkorea startet Countdown für PyeongChang 6 Olympic Winter Games PyeongChang 2018 - How and Why 9 The 2018 Games will be the first Winter Games held in an Asian country other than Japan. Starting early next year, PyeongChang will be hosting a series of international competitions as "test events" for the Olympics. In the wake of 2018 PyeongChang Winter Olympics 11 Let the Games begin! 12 13 Wirtschaft und Branchen Wirtschaft und Branchen Korea befürchtet Nachteile durch TPP 13 Kooperation Bavaria - From high-tech location to pioneer in digitalisation 20 Recht Schutz des geistigen Eigentums News of a preliminary deal on the Trans-Pacific Partnership drew a nervous response among business people in South Korea, which missed the chance to become a founding member. The advantages of membership would have been relatively limited for South Korea, which secured bilateral trade deals with 10 of TPP's 12 members. 21 21 Recht Kontakte News and People 25 New Members 26 Upcoming 26 Contacts 27 In this article, Stolmár & Partner are giving you an overview about the most important aspects of Korean IP laws. Korea Life Networking in Korea 29 KORUM Nr. Nr. 60 60 || Dezember Dezember 2015 2015 55 KORUM Schwerpunkt Südkorea startet den Countdown für PyeongChang Debatte um nachhaltige Nutzung / Moderate Geschäftschancen Alexander Hirschle The next Olympic Winter Games will take place in the alpine town of PyeongChang from Feb. 9 to 25, 2018. It will be the first Winter Games held in an Asian country other than Japan and will be the largest ever with a a record of 102 events. Multiple parties such as the IOC itself had expressed concerns in the past about the pace of planning and venue construction but these seem to be solved now. Starting early next year, PyeongChang will be hosting a series of international competitions as "test events" for the Olympics. In Korea (Rep.) beginnen in knapp 800 Tagen die olympischen Winterspiele in PyeongChang in der Provinz Gangwon. Die Region im Taebaek-Gebirge hatte den Zuschlag für das Großereignis 2011 im dritten Anlauf erhalten. Doch bisher werden die Diskussionen dominiert von Kostenfragen und der noch nicht abschließend geklärten Nutzung von Sportstätten nach den Spielen. Nun soll das Tempo der Vorbereitungen erhöht werden, wobei sich auch für ausländische Firmen Geschäftschancen ergeben können. Mit der Vorstellung des offiziellen Mottos "Passion.Connected." Mitte Mai 2015 sollte die bisher noch gedämpfte Begeisterung der Bevölkerung für die Olympiade angefacht werden. Auch die Regierung schaltet sich intensiver in die Vorbereitungen ein, Sponsoren springen vermehrt an. Die sechs großen Arenen (Jeongseon Alpine Center, Alpenisa Sliding Center, Gangneung Oval, Gangneung Ice Arena, Gangneung Hockey Center, Kwandong Hockey Center) sind offiziellen Stimmen zu Folge zu 17 bis 25 Prozent fertig. Die Arbeiten sollen rechtzeitig bis Ende 2016 abgeschlossen werden, um im Jahresverlauf 2017 noch Testläufe an den Anlagen unternehmen zu können. Kritik an nicht geklärter Nutzung der Anlagen nach den Spielen sogar vorgeschlagen, diese Teile der Veranstaltung in andere Länder zu verlegen. Nach Angaben des IOC in den lokalen Medien könnten auf diese Weise 120 Mio. US$ an Bauaufwendungen und 3 bis 5 Mio. $ pro Jahr an Wartungskosten eingespart werden. Verlagerung in andere Länder wird ausgeschlossen Als Alternativstandorte für "Co-Hosting" wurden neben bestehenden Rodel- und Bobbahnen in den USA und Kanada unter anderem auch Nagano in Japan ins Spiel gebracht. Doch die Verlegung wurde von den südkoreanischen Organisatoren relativ schnell vom Tisch gewischt - auch mit dem Argument, dass die Arbeiten an den Stätten in PyeongChang bereits begonnen hätten. Nach jetzigem Stand soll das "Sliding Center" in PyeongChang nach der Olympiade als Freizeiteinrichtung, Trainingszentrum für ausländische Sportler und - ironischerweise - als potenzieller Ausweichstandort für künftige Winterspiele genutzt werden. Weitere Vorschläge zielen in die Richtung, künftig den Ort als Tourismusdestination für andere asiatische Länder vorwiegend in Südostasien aufzubauen, in denen Wintersport noch ein Orchideendasein fristet. Hohe Baukosten sorgen für Diskussionen Noch nicht abschließend geklärt ist die Nutzung einiger Sportstätten im Nachgang zu den Spielen. Die Debatten drehen sich dabei insbesondere um den Bau der Bob- und Rodelbahnen. Das Internationale Olympischen Komitee (IOC) hatte Ende 2014 6 KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 Trotz dieser Vorschläge wächst in den lokalen Medien die Kritik an den hohen und zum Teil steigenden Baukosten, die für die gesamte Veranstaltung nach derzeitigem Stand auf fast 12 Mrd.$ taxiert werden. Einige der Sportstätten seien überflüssig, da bestehende Anlagen in anderen Regionen des Landes genutzt werden könnten - so die Stimmen. Auf diese Weise dürften die Spiele auch eine Angelegenheit für ganz Korea werden und nicht nur für die Region um yeongChang, das selbst nur knapp 10.000 Einwohner umfasst. Kritik entzündete sich in diesem Zusammenhang am geplanten Eishockeystadion "Yulgok Hockey Center" mit 10.000 Plätzen in Gangneung. Nach Angaben des Organisationskomitees POCOG (PyeongChang Organizing Comittee for the 2018 Olympic and Paralympic Winter Games) werden sich die Baukosten auf rund 100 Mio. $ belaufen. Da die Nutzung nach den Spielen aufgrund der niedrigen Popularität von Eishockey fraglich ist, wird sogar ein Abriss der Stätte im Anschluss erwogen. Experten hatten daher eine Verlagerung der Eishockey-Wettbewerbe in bestehende Stadien wie dem "Mokdong Ice Rink" in Seoul vorgeschlagen. Doch POCOG hatte bald darauf bekannt gegeben, dass die Olympiade ausschließlich in Gangneung, PyeongChang und Jeongseon stattfinden und es auch keine Auslagerung in andere Regionen geben wird. Schlechte Erfahrungen mit Formel 1 Auch blickt das Land in jüngerer Vergangenheit auf diverse Negativerfahrungen mit sportlichen Großereignissen zurück. So wurde das Formel-1-Rennen in Yeongam in der Provinz Süd-Jeolla 2014 nach drei Jahren aufgrund finanzieller Schwierigkeiten wieder aus dem Rennkalender genommen. Für den Bau der Strecke waren Medienangaben zu Folge 462 Mio. $ ausgegeben worden, weitere rund 100 Mio. $ fielen für Marketingund Betriebskosten pro Jahr an. Das Rennen kam somit nie aus den roten Zahlen. Für die Zukunft wird nun angedacht, den Kurs in zwei Teile zu splitten und für kleinere Rennsportevents zu nutzen. Schwerpunkt Lektionen aus Asian Games Bei den im September 2014 durchgeführten Asian Games in Incheon hatten die baulichen Maßnahmen mit circa 80% einen Großteil des knappen Budgets von 2 Mrd. $ bereits im Vorfeld verschlungen. Des Weiteren riss die Großveranstaltung ein großes Loch in den Etat der Stadt Incheon. Der Bau der 17 Sportarenen hatte 1,7 Bill. Won (ca. 1,5 Mrd. $) erfordert. Neben den überbordenden Kosten hat die Stadt mit der Frage der künftigen Nutzung der Sportstätten zu kämpfen. Angesichts dieser Erfahrungen stellten sich Kommentatoren die Sinnfrage in Bezug auf die Austragung solcher sportlicher Großereignisse. Markenbildung wird forciert Allerdings gehen Landeskenner davon aus, dass alle Sportstätten trotz der bisher aufgetretenen Schwierigkeiten pünktlich zu den Winterspielen fertig sein werden. Denn Südkorea ist nicht nur ein großes Industrieland der Welt, sondern hat mittlerweile auch umfangreiche Erfahrungen im Projektmanagement von Bauaufträgen vor allem auf internationaler Ebene. 2014 wickelten heimische Firmen Bauvorhaben in fast 100 Ländern im Gesamtwert von 66 Mrd. $ in zahlreichen Sektoren ab. Befürworter der Olympiade weisen auch darauf hin, dass sich der Wert solcher Events nicht rein monetär messen lasse. Vielmehr spielten diese bei der Bildung eines Markenimages eine entscheidende Rolle. Südkorea hat wirtschaftlich eine der größten Erfolgsgeschichten des letzten Jahrhunderts zu bieten und sich kulturell zu einem der wichtigsten Zentren in Asien aufgeschwungen. Um diese Errungenschaften einer breiteren Öffentlichkeit bekannt zu machen und damit auch einen Imagegewinn für heimische Produkte zu erzielen, kann eine Olympiade ein hervorragendes Vehikel darstellen. Hoffnungen auf Effekt wie 1988 und 2002 Auch gelten die 1988 in Seoul durchge- führten Olympischen Sommerspiele als gelungene Großveranstaltung und als Meilenstein, mit dem das Aufbrechen in ein neues Zeitalter eingeläutet wurde. Ebenso verhalf die 2002 gemeinsam mit Japan ausgetragene Fussball-Weltmeisterschaft dem "Land der Morgenstille" zu einem globalen Imagegewinn. Neben dem sportlichen Erfolg - die Nationalmannschaft erreichte mit dem vierten Platz das beste Ergebnis einer asiatischen Mannschaft in der Fussballhistorie - brannten sich die Bilder von begeisterten Menschmassen in den Straßen von Seoul in die Köpfe der Sportfans weltweit ein. Allerdings geben Experten zu bedenken, dass die Breitenwirkung von Winterspielen bei Weitem nicht die gleiche ist wie die der Sommerausgabe. So dürften sich die positiven Effekte auf den Tourismus nach der Olympiade in Grenzen halten - auch weil die Skigebiete in Südkorea nicht spektakulär sind wie an anderen bisherigen Austragungsstätten und Schneesicherheit nur bedingt gegeben ist. Im Touristikbereich und im Frachtsektor sehen deutsche Logistik- KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 7 Schwerpunkt experten keine allzu großen Effekte außer einem kurzen temporären Ausschlag im Vorfeld und während der Spiele. Geschäftschancen - aber nicht im großen Stil Beim Bau der Sportanlagen selbst liegt die Projektverantwortung meist in lokaler Hand, für internationale Anbieter ist der Zugang nach Einschätzung deutscher Unternehmensvertreter somit eher schwierig. Am ehesten gibt es Möglichkeiten als Zulieferer beim Bau neuer Hotelkomplexe. Darüber hinaus könnten sich Chancen für Baumaterialien, Werkzeuge oder spezialisierte Baumaschinen ergeben. Doch auch in diesen Segmenten wird von Experten eher mit einem moderaten Zusatzgeschäft und weniger einem Absatzboom im großen Stil gerechnet. Im Bereich Kommunikation und Medien dürfte die Nachfrage nach Übertragungstechnik und -dienstleistungen in der Zeit bis zu den Spielen tendenziell zunehmen. Bei Wintersportartikeln Import von Wintersportartikeln (2014; in 1.000 $; Veränderung im Vergleich zum Vorjahr in %) Segment (HSPos.) Import Veränd. Ski (9506.11) Ski-Bindungen (9506.12) Andere Skiausrüstungen (9506.19) Schlitt- und Rollschuhe (9506.70) 5.874 3.721 5.671 15.099 20,1 -8,9 -10,3 96,9 Aus Deutschland 372 205 69 22 Veränd. -20,5 -9,7 122,6 29,4 Quelle: Kita (Korea International Trade Association) 8 KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 zeichnete sich 2014 noch kein klarer Aufwärtstrend ab, die Lieferungen aus Deutschland sind noch ausbaufähig. Interessant könnten sicherheitsrelevante Aspekte werden, die in den letzten Jahren zunehmend an Bedeutung gewinnen. Angesichts verschiedener Vorfälle wie etwa sich abrupt öffnenden Erdlöchern in der Nähe von Großbaustellen, Verletzten durch Stromschläge und dem tragischen Fährunglück der "Sewol" 2014 ist die Öffentlichkeit zusehends sensibilisiert und fordert höhere Standards. Insbesondere bei der 17 Tage andauernden Olympiade mit ihrer weltumspannenden Wirkung will man sich hier keine Blöße erlauben. Alexander Hirschle Korrespondent von Germany Trade & Invest in Korea. Schwerpunkt Olympic Winter Games PyeongChang 2018 How and Why Gunn-man Park PyeongChang is the host city of the 23rd edition of the Olympic Winter Games and the 12th edition of the Paralympic Winter Games. The Olympic Winter Games PyeongChang 2018 will be held from February 9 ~ 25 (17 days) and the Paralympic Games one month later from March 9 ~ 18 (for 10 days), in the Host City of PyeongChang and Venue Cities of Gangneung and Jeongseon. Over 50,000 people, including athletes and national officials, IOC and IPC family members and media, from over 100 countries are expected to gather in PyeongChang during the Games. The Olympic and Paralympic competition venues are being organized in two clusters – the mountain cluster in PyeongChang and the coastal cluster in Gangneung. In the mountain cluster, four venues (ski jumping, cross country skiing, biathlon, bobsleigh/skeleton/luge) are located within the Alpensia resort, alpine skiing events will take place in Jeongseon and Yongpyong Alpine Centres, and snowboard and freestyle skiing events at Bokwang Snow Park. Gangneung will host the ice disciplines (ice hockey, curling, figure skating, speed skating, short track) in five different ice rinks. Of the twelve competition venues, six are being newly built while the other six will utilize existing venues and Olympic and Media Villages will be provided in both clusters. Additionally, PyeongChang will also have the Olympic Plaza and Olympic Stadium for opening and closing ceremonies, International Broadcast Centre and Main Press Centre. As for the host city of any edition of the Olympic Games, summer or winter, the goal of PyeongChang is clear – to organize a good event with little cost, make it profitable and leave a sustainable legacy for the host region and country. train running at speeds of up to 250km/h will be laid across Gangwon Province, where PyeongChang is located, reducing the travel time between Seoul and Gangneung to less than 2 hours, making it easier for visitors from all around to reach it. In addition, the opening of new roads including the 2nd Youngdong Expressway will add to increased accessibility of the region. PyeongChang expects the hosting of the 2018 Games to act as a catalyst in terms of national and regional development in two aspects. The first is economic and the PyeongChang’s sustainability goals second is sociocultural growth. Gangwon province, where PyeongChang All Olympic hosts look forward to the eco- 2018 will take place, is the richest reservoir nomic growth effects of preparing for and of intact eco systems and natural resources holding the Games, in relation to the invest- in Korea. To ensure the ecological integriment in infrastructure such as roads and ty and abundance lasting and sustainable, newly created employment opportunities. In the PyeongChang Organizing Committee for time for the 2018 Games, a new high speed the 2018 Olympic and Paralympic Games General expectations First of all, the vision of PyeongChang is to create a new horizon for winter sports in Asia, providing a stage for winter sports activities for the young generation coming from across the globe and to create a sustainable and creative legacy in PyeongChang and Korea. KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 9 Schwerpunkt (POCOG) has recently published a sustainability report which is supposed to be used as a blueprint for future international mega sporting events. Thus, the five goals for sustainability are 1) low carbon green Olympics, 2) stewardship of nature 3) good life, 4) proud people with tradition and culture, and 5) opening to the world. To reach the goal of "Green Games", POCOG will minimize the use of fossil fuels and utilize more new & renewable energy. More wind plants will be installed and the four new ice rinks will be built with facilities to use solar power and geothermal power. Greenhouse gas emission will be monitored. Eco-friendly vehicles will be used as much as possible during the Games operation. Gangwon Province is known for its beautiful mountains and natural environment. Measures are being taken to preserve as much as possible, and restoration plans are being implemented where some intrusion is inevitable. The Games must have a lasting positive impact on the host region and its people. The venues will be built with post-Games use in mind to bring sustainable growth to the area. Residential conditions will be upgraded and increased accessibility with transport infrastructure including the high speed rail will bring economic influx. Gangneung and Gangwon Province are also home to several UNESCO-designated World Cultural Heritage items. The PyeongChang 2018 Games will be an opportunity to showcase the cultural richness of the region, while at the same time express its global hospitality and modern culture. global community. Leading up to the Olympics, Korea was a relatively isolated country that was working hard to modernize after a difficult period. As such, the hosting of the games was a chance for Korea to show their transformation into a strong and prosperous country. In the present day, Korea has solidified itself as a modern country thriving in the global environment that has fully embraced their new technological culture. In 2018, 30 years after the world was first introduced to the new Korea, the world will turn their attention to PyeongChang and will once again be able to experience the wonder and magic of Korea as the Olympics begin again. Gunn-man Park The Seoul 1988 Olympic Summer Games were a monumental point for the country as it was a symbolic step for Korea into the Special Advisor, Media Relations POCOG Our value besides leading roof and thermo systems for over 80 years? Trust. 베바스토는 80년 이상 최고의 루프 시스템과 냉난방 시스템을 만들어 왔을 뿐만 아니라, 특별히 신뢰에 가치를 두 는 경영을 해왔습니다! Seit über 80 Jahren produzieren wir neben den besten Dach- und Thermosystemen vor allem eines: Vertrauen. Webasto Korea Inc. Webasto.com 10 KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 Schwerpunkt In the wake of 2018 PyeongChang Winter Olympics Lennart Clarke Athletes from all over the world will be competing in the PyeongChang 2018 Winter Olympics held in Korea. Olympic Games attract spectators from all over the globe along with extensive media attention. All eyes and ears will be on athletes, competitions and interviews. For a period of just over two weeks, sports will be in the focus of millions of people on sight or on screens worldwide. However, there is much more to discover about Olympic Games behind the scenes, take a glance. The entire realization of Olympic Games as well as any other major sports event is only possible with the support from the logistics section. Read a first insight from a Freight Forwarding Company in the wake of the Olympic Games in Korea. If you look at major sports events, you have to consider, that the right amount (in often quite large numbers) of the exactly right sports equipment, the necessary technical equipment or retail products have to be at the right place just in time and in perfect technical condition. This means a global sourcing or distribution plan similar to an industrial supply chain, but only for one event. Therefore sports event freight is somewhat special. Sports equipment sometimes has to be shipped from one event to another, so the timing is an essential part of organizing the transport. Sports nutrition is one such example because athletes have to be provided with it throughout the tournament. Beverages or fan articles have to be in venues for the spectators. The actual sports equipment, sometimes large pieces such as a bobsleigh, have to be handled with extreme care as they are not only valuable but also mostly unique. Numerous press agencies, media or television stations require enormous quantities of broadcasting equipment as well. Schenker took care of 80 press agencies and 50 international television stations which widened the scope of operations and planning significantly. In order to deal with this number of clients, a large-scale distribution center with 16,000 square meters of warehouse space as well as another 10,000 square meters of outdoor areas for containers was facilitated. Such are the fundamental elements for a well organized warehousing system and proper working delivery solutions. and 1,700 metric tons of air freight had to be transported to China and sent back afterwards while normal everyday business had to continue without disruption. One aspect certainly important is experience and routine. On such a large scale event you don’t enter a country and start from scratch. You will need some local presence and experienced staff on the ground to meet challenges ahead. One of those clearly is customs regulations which are somewhat special for the Olympic Games. Schenker usually During the Beijing Games, some 10,000 Ath- participates with the local organizing comletes from around 200 countries were being mittee in the development of those reguwatched by some 30,000 journalists, thou- lations, providing advice based on the lessands of volunteers and millions of visitors. sons learned from previous events. Counsel That meant that during peak-periods, DB and advice will furthermore be provided for Schenker's Olympic team grew up to 800 federations and country teams as to which employees in Beijing alone. For the Games, services are required for such an event. around 1,500 TEUs of container sea freight The latter creates more workload than one would imagine. As an example, at the last Olympic Summer Games in Beijing, DB KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 11 Schwerpunkt Another aspect is freight cost. Whilst ocean freight generally is cheaper for clients, obviously air freight is faster. However, that doesn’t mean, that air freight capacity exists in endless quantities. Those availabilities have to be planned well in advance. Air freight in Korea is entirely handled through Incheon Airport whilst ocean freight is handled through ports in Busan and Incheon. Unlike the Games in China, where venues were spread over long distances making it a distribution challenge, the Korean Olympics are well located in one region. However, we will face other issues such as the infrastructure which is not well developed in the mountainous Gangwon-Province. The notorious traffic jams on Korean motorways certainly give planners an issue. In the wake of 2018 PyeongChang Winter Olympics, we are in starting position with our professional team to contribute to successful games in Korea. Lennart Clarke Assistant to Managing Director at Schenker Korea Ltd. Let the Games begin! Anton Scholz The weather is getting colder and colder by the day now. Winter has truly arrived once again in Korea and 2016 is just around the corner. In about two years the torch will be ignited to open the 2018 Winter Olympics in PyeongChang. Slowly people start to realize that it is about time to make plans on how to prepare and get ready for this largest international sporting event coming to Korea since the 2002 FIFA World Cup. But for us at Korea-Consult, the preparations have actually started quite a long time ago. I guess I could say our preparations go back as far as July 6th 2011. That summer day we were on-site in PyeongChang in our role as local producer for ARD German Television. Because this was the very day the tight race between the potential host cities of Munich and PyeongChang was decided and PyeongChang finally got awarded the rights to host the Olympic Winter Games. It had been the third attempt by PyeongChang and a long struggle indeed. I still vividly remember the incredible and almost explosive joy that broke out among the crowd when the decision was officially announced. For me as a German of course it would have been great to see the Olympic Games go to Germany - but for me as the head of a company that is specialized in supporting international sporting events here in Korea it was even greater to see the games go to Korea! July 6th 2011 in PyeongChang. The day Korea got awarded the rights to host the 2018 Winter Games. 12 KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 It was an event like this - the 2002 FIFA World Cup in Korea and Japan - that first ignited my personal passion for working in and around these kind of events. Back then, we supported ARD and ZDF during the preparations and handling of the 2002 World Cup and there was an excitement and passion in the air all over the peninsula that I had never seen before in my life. When the Red Devils took to the streets and the Korean soccer team won one game after the other, the whole country was filled with indescribable pride and joy. Even seasoned international reporters who had seen many Olympic Games and World Cups all around the globe told me they had never witnessed such a vibrant and cheerful event before. Joking around with the ARD TV crew at the Biathlon World Championships in PyeongChang. Wirtschaft und Branchen These days left a lasting impression on me. Now, many years later, Korea-Consult is still in the business of supporting companies in their preparations and handling of international events here in Korea. And since the FIFA World Cup, we have seen so many events come and go: From IAAF Athletic World Championships in Berlin and Deagu to Biathlon World Cup and World Championships. More recently the Formula 1 Grand Prix Races in Yeongam or the 2015 Summer Universiade in Gwangju with almost 20,000 athletes and officials coming to Korea to participate. But so far, none of these events could really match the fever of the summer of 2002 and now my hopes are high that 2018 will bring Korea back into the limelight as a wonderful and passionate host nation to a wonderful sporting event that will unite people from all over the world. However, from a professional point of view, we also see many challenges ahead of us. PyeongChang is neither Seoul nor Busan and is indeed quite remotely located. Decent transport, western standard accommoda- tion and sufficient venues for marketing and gala events are sparse and will not be easy to secure. Some major companies have therefore already been active in their preparations over the last two to three years and those who come too late will find it difficult to find what they need. So forward-thinking and creative solutions are needed to make sure the Olympics will actually become a success for the various involved companies and not just a logistic nightmare. The challenges are very real and while the games offer great opportunities, one also has to see that there are still many problems that need to be solved by the county and the organizing committee. Some of these open issues will surely be solved in time, but based on our extensive experience since the 2002 World Cup, some issues may not be solved perfectly, and companies will need to find their own way to get by and make things work. way part of the charm of Korea and maybe one reason why I love to live and work here. And by working with our clients in this way it has also always been our goal to not only support them with their projects over here in Korea, but also to make them genuinely like this country. Next week for example, I will fly to Germany to meet some clients with whom we worked together on the Biathlon projects in PyeongChang in 2008 and 2009 and who over the years have become more like friends. They asked me to bring some Kimchi and a few bottles of Soju along to celebrate. So it seems our efforts have paid off and they are already impatiently looking forward to the Pre-Olympics in 2017, when they will again be able to return to PyeongChang. That truly is the biggest joy in our work: Sharing the passion for great events and the love for Korea! So I say: Let the games begin! But with a little help, that should be doable. Sometimes it is indeed much better to have an experienced and dedicated local partner to support one’s projects. I personally often think that the circumstances that force us to find out-of-the-box solutions is also in some Anton Scholz General Manager Korea-Consult Korea befürchtet Nachteile durch TPP Kfz und TV-Geräte geraten unter Druck / Smartphoneexporte nicht beeinträchtigt Alexander Hirschle News of a preliminary deal on the Trans-Pacific Partnership drew a nervous response in South Korea, which missed the chance to become a founding member. The direct impact of membership would have been relatively limited for South Korea, which has secured bilateral trade deals with 10 of the TPP’s 12 members over the past 11 years. Those deals promised its exporters an advantage over foreign competitors but that advantage looks set to be eliminated, sparking anxieties among businesspeople in the country. Die Anfang Oktober 2015 erzielte Einigung bezüglich des Trans-Pacific PartnershipAbkommens (TPP) hat in Südkorea hohe Wellen geschlagen. Lokale Unternehmen befürchten einen Verlust ihrer Wettbewerbs- fähigkeit, da das Land nicht Mitglied der sich konstituierenden Freihandelszone ist. Industrieverbände rechnen damit, dass die volkswirtschaftlichen Kosten sich im Milliardenbereich bewegen werden. Besonders der Kfz-Sektor könnte unter der zunehmenden Konkurrenz im Absatzmarkt USA leiden. Die koreanischen Unternehmen befürchten, nach der Implementierung der TPPAbkommen ins Hintertreffen zu geraten. Die Anfang Oktober 2015 in Atlanta grundsätzlich erfolgte Einigung über TPP, die allerdings noch von den Regierungen der Mitgliedsstaaten ratifiziert werden muss, sorgte für ein lautes Medienecho. KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 13 The moment today‘s technology inspires the scientists of tomorrow. This is the moment we work for. // FASCINATION MADE BY ZEISS www.zeiss.co.kr Wirtschaft und Branchen Das zwölf Länder umfassende Bündnis könnte dazu führen, dass Korea seine komparativen Vorteile durch bilaterale Abkommen einbüßt - so die Befürchtungen lokaler Verbände. Besonders kritisch seien dabei die Situation auf dem wichtigen Absatzmarkt USA, mit der seit 2012 mit Korea ein Freihandelsabkommen (FHA) besteht, sowie die Konkurrenz durch japanische Hersteller. Exporteure mit zusätzlichem Wettbewerbsdruck Analysen der Außenwirtschaftsförderorganisation Korea Trade-Investment Promotion Agency (KOTRA) zufolge dürften vor allem koreanische Exporteure von Kfz und -Teilen, TV-Geräten, Kühlschränken und Textilien nach Implementierung von TPP unter stärkeren Wettbewerbsdruck kommen. Insbesondere wird die Konkurrenz durch japanische Hersteller von Kfz-Teilen gefürchtet. Auch internationale Ratingagenturen sehen den Kfz-Sektor Südkoreas als Hauptverlierer von TPP, die Aktienkurse der beiden Branchengrößen Hyundai und Kia mussten Übersicht über koreanische Freihandelsabkommen mit Drittländern Partnerland/-organisation Chile Singapur EFTA ASEAN Indien EU Peru USA Türkei Australien Kanada Kolumbien VR China Neuseeland Vietnam Korea-China-Japan RCEP (Regional Comprehensive Economic Partnership) Zentralamerika Ecuador Jahr 2004 2006 2006 2007 2010 2011 2011 2012 2013 2014 2015 2013 2015 2015 2015 Juli 2015*) August 2015*) Juni 2015*) August 2015*) Status In Kraft In Kraft In Kraft In Kraft In Kraft In Kraft In Kraft In Kraft In Kraft In Kraft In Kraft Verhandlungen abgeschlossen Verhandlungen abgeschlossen Verhandlungen abgeschlossen Verhandlungen abgeschlossen In Verhandlung In Verhandlung In Verhandlung In Verhandlung *) Letzte Verhandlungsrunde Quelle: http://www.fta.go.kr KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 15 Country Manager Korea at our site in Seoul KIRCHHOFF Automotive is a development partner to the automotive industry for complex metal and hybrid structures in body-in-white and chassis applications. With more than 8000 employees we are active all over the globe. Your tasks r Establishing and enlarging customer relationships in Korea r New technology Presentation r Presentation of the company and the products at fairs and events r Support in Design and feasibility analysis of new products r Guest Engineer Support at customer r Support of Central Services at oversea plants Hyundai-KIA Your contact: KIRCHHOFF Automotive GmbH Mr. Jürgen Dröge Stefanstr. 2 58638 Iserlohn GERMANY www.kirchhoff-automotive.com ;QWTRTQƂNG r Education as an industrial engineer or comparable education r Professional experience (min. 5 years) in an Automotive environment r First leadership exeperience r Experience in technical consulting with metal structure parts r High level of motivation and initiative r Good command of English r Good knowledge of MS Office Wirtschaft und Branchen im Anschluss an die Einigung deutliche Verluste hinnehmen. Die KOTRA-Untersuchung kommt zu dem Schluss, dass koreanische Produzenten verstärkt dazu übergehen könnten, ihre Fabriken in TPP-Mitgliedsstaaten vor allem in Südostasien auszulagern. Andere Experten wie der Verband Korea International Trade Association (KITA) gehen jedoch angesichts des bereits 2012 in Kraft getretenen FHA mit den USA von relativ geringen Auswirkungen auf den Kfz-Sektor aus, da die Zollsenkungen für koreanische Fahrzeuge schon ab 2016 greifen sollen im Gegensatz zu denen für japanische Kfz, die sich wahrscheinlich über die nächsten 25 Jahre hinweg ziehen dürften. Smartphones und Halbleiter nicht beeinträchtigt Weniger betroffen dürften andere wichtige Exportprodukte koreanischer Hersteller wie Smartphones oder Halbleiter sein, da diese beim Export in zahlreiche Mitgliedsstaaten der Welthandelsorganisation (WTO) über das sogenannte Information Technology Agreement bereits zollbefreit sind. Auch für die Produktkategorien Stahl, Chemikalien, Elektronikerzeugnisse und Baumaterialien sehen die Experten von KOTRA keine größeren Beeinträchtigungen durch das TPPAbkommen, da die Hauptwettbewerber in diesen Bereichen nicht japanische, sondern chinesische Firmen sind und diese wiederum nicht direkt von TPP profitieren können. Die koreanische Regierung hatte 2008 entschieden, sich nicht an den TPP-Verhandlungen zu beteiligen, sondern sich auf die bilateralen Abkommen mit den USA und China zu fokussieren. Im Anschluss an die jetzt erfolgte Einigung begrüßte Korea in den lokalen Medien grundsätzlich das Zustandekommen der Freihandelszone, die etwa 40% des weltweiten Bruttoinlandsprodukts (BIP) umschließt und erwägt Medienberichten zufolge einen Beitritt. Die Regierung will die Auswirkungen prüfen und in Kürze eine endgültige Entscheidung treffen, ob Südkorea sich als Mitglied bewerben wird. Gemäß einer Analyse des Instituts Korea Institute for International Economic and Policy (Kiep) würde die südkoreanische Wirtschaft zehn Jahre nach Aufnahme ein zusätzliches BIP-Wachstum von 1,7 bis 1,8% generieren können. Darüber hinaus würde das Handelsbilanzplus um 200 Mio. bis 300 Mio. US$ pro Jahr steigen. Eine Nichtteilnahme würde laut Kiep-Analyse auf der anderen Seite in zehn Jahren 0,1% weniger Wachstum, Handelsbilanzverluste in Höhe von 100 Mio. US$ und einen Produktionsrückgang von etwa 400 Mrd. US$ im verarbeitenden Gewerbe nach sich ziehen. Südkorea hat seit 2004 ein sehr dichtes Netz an Freihandelsabkommen aufgebaut, das insgesamt 52 Länder und rund 75% des Welt-BIP umfasst. Korea konnte damit seinen begrenzten Binnenmarkt erweitern und ist neben Chile und Peru das einzige Land weltweit, das FHA mit den drei großen Wirtschaftsmächten USA, EU und China im Portfolio hat. Koreanische Firmen hatten dadurch einen Wettbewerbsvorteil gegenüber Firmen aus Japan, das sich in Bezug auf den Abschluss von FHA eher zurückhaltend zeigte. Exporte Korea (Rep.) nach USA (Mio. US$) SITCPos. 33 51 57 58 62 64 65 67 68 69 71 72 73 TPP sieht unter anderem den Abbau von Zollsätzen und nichttarifären Handelshemmnissen bei Gütern und Dienstleistungen vor. Zu den Mitgliedsstaaten zählen neben den USA auch Kanada, Mexiko, Peru, Chile, Japan, Singapur, Vietnam, Malaysia, Brunei, Australien und Neuseeland. 75 Außer mit Mexiko und Japan hat Korea mit sämtlichen TPP-Mitgliedern ebenfalls FHA in der Vergangenheit abgeschlossen. Darüber hinaus unterschrieb das Land im Herbst 2014 ein Abkommen mit der VR China, die kein Mitglied der TPP ist. 76 77 78 79 87 89 74 Sektor 2014 Erdöl und -derivate 3.068 Organische Chemikalien 1.662 Kunststoffe in Primärformen 855 Kunststoffe in anderen Formen als 483 Primärformen Kautschukwaren a.n.g. 1.523 Papier, Pappe 464 Garne, Gewebe, fertiggestellte 930 Spinnstofferzeugnisse Eisen und Stahl 5.150 NE-Metalle 791 Metallwaren a.n.g. 1.601 Kraftmaschinen und -ausrüstungen 1.972 Arbeitsmaschinen für besondere Zwecke 3.255 Metallbearbeitungsmaschinen 566 Maschinen, Apparate und Geräte für 2.779 verschiedene Zwecke Büromaschinen und automatische 3.037 Datenbearbeitungsmaschinen Geräte für die Nachrichtentechnik 8.963 Elektrische Maschinen, Apparate und Geräte 4.594 Straßenfahrzeuge 20.796 Andere Beförderungsmittel 2.068 Mess-, Prüf- und Kontrollinstrumente 818 Verschiedene bearbeitete Waren a.n.g. 1.520 Gesamt 70.285 1. Hj. 2015 1.729 508 415 1. Hj. 2015 (Veränderun in %) 15,4 -39,2 -0,5 233 0,0 859 233 20,1 -2,5 461 -1,5 1.813 419 896 1.077 1.708 264 -22,6 21,1 16,1 14,0 3,0 -9,9 1.595 21,1 1.877 40,2 3.553 2.386 11.763 1.044 412 751 35.717 -21,0 7,7 19,4 -8,7 3,8 1,8 5,5 Quelle: Korea International Trade Association (KITA) KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 17 Kooperation Bavaria - from high-tech location to pioneer in digitalisation Julia Seidler Data, with its multi-faceted use, is the raw material of the 21st century. Daily news is read on mobile devices, music is streamed from the internet, machines communicate with one another, and cars learn how to drive autonomously. Digital change is already affecting all economic and social sectors. Bavaria is well advanced on the road to digitalisation and committed to stay at the forefront of the transformation to a digital economy with its enormous benefits and opportunities for business and society. A key plank for this is the State Government’s launch of a Zentrum Digitalisierung.Bayern (ZD.B) that is © BMW AG 20 KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 to link Bavaria’s existing strength in research, interdisciplinary collaboration and entrepreurship into a powerful platform to drive growth and innovation throughout the state. Be it industrial density, export quotas, or per capita income, Bavaria has been achieving top marks in key indicators for years. The per capita income of EUR 39,601 is well above the German (and European) average. Bavarian companies lead in many key sectors of the high-tech industry. This economic strength is the ideal springboard for the next industrial revolution, which is already well under way, and a perfect breeding ground for new ideas and pioneering innovations. The largest German state is developing from a high-tech location to a pioneer in digitalisation. Automotive, chemical, health and medical technology, mechanical engineering, aerospace technology, or information and communication technology are just some of the areas where Bavarian companies are market leaders. The strength and dynamics of the Bavarian economy are particularly evident in the longterm: since the pre-crisis year 2008 real GDP growth has amounted to 9.7 per cent. Bavaria is thus well ahead of all other states and Recht well above the German average of 3.9 per cent. In 2014 economic performance in relation to the gross domestic product again rose by 1.8 per cent. The German average is 0.2 percentage points below this value. In 2015 Bavaria can achieve at least 2.2 per cent growth, and will again assume the leading position among the German states. This is possible thanks to both the commitment of the population and the economic policy. growth by making smart and strategic decisions. It is now about to add a new, digital chapter to its successful economic history. The Future: Made in Bavaria Julia Seidler Whether comprehensive industrialisation or its cross-sector high-tech initiative, the State of Bavaria has laid the foundations for stable Manager Investor South Korea Tel.: +49 89 2162-2590 E-mail: julia.seidler@invest-in-bavaria.com www.invest-in-bavaria.com Schutz des geistigen Eigentums in Korea, das koreanische Patentsystem im Fokus Kanzlei Stolmár & Partner The Republic of Korea has been a member of the World Trade Organisation (WTO) since 1995. This requires member nations to establish intellectual property (IP) laws whose effect is in line with minimum standards. In this article, Stolmár & Partner are giving you an overview about the most important aspects to consider regarding Korean IP laws. oder der Herstellung in Korea eine geeignete Patentierungsstrategie zu verfolgen, so dass sie ihre Marktanteile sichern können und so verhindern, dass sie durch Patente von Konkurrenten verdrängt werden. Deutschland ist bereits das drittgrößte Land in Bezug auf Patentanmeldungen in Korea mit 4.419 eingereichten Patentanmeldungen im Jahr 2013, nach Japan mit 16.299 und den USA mit 12.991. Dennoch stellen Patentanmeldungen, die von Deutschland in Korea eingereicht wurden, nur 5% der Gesamtzahl der Einreichungen dar. Zum Vergleich: auf Deutschland entfallen 18% der Patentanmeldungen, die beim Europäischen Patentamt eingereicht wurden. Korea hat ein hoch entwickeltes System des geistigen Eigentums, das unter anderem Schutz bietet in Form von Patenten, Designs, Gebrauchsmustern und Marken. ständigeres Bild zu erhalten, ist es sinnvoll, einen Blick auf die Entwicklung der Patentanmeldungen im Zeitraum der Jahre 2008 bis 2013 zu werfen. Im Folgenden wird ein besonderer Schwerpunkt auf den Patentschutz gelegt. Insbesondere wird erläutert, warum deutsche Unternehmen ein Interesse an der Anmeldung von Patenten in Korea haben, wie das koreanische Patentsystem arbeitet, was die Hauptunterschiede in Bezug auf Deutschland und Europa sind, und wie man am besten handelt, um ein Patent in Korea zu sichern. Wie man sehen kann, war die Zahl der in Korea eingereichten Patente stetig höher als die in Europa oder in Deutschland in dieser Zeit eingereichten. Außerdem wird diese Differenz jährlich immer größer, wie sichtbar wird, wenn die Anzahl der angemeldeten Patente auf der Grundlage der Daten von 2008 normiert wird, wie unten dargestellt. Während die oben genannten Zahlen für alle Technologiefelder gelten, kann eine interesWie zu sehen ist, ist die Zahl der in Deutsch- sante Untersuchung auch erfolgen, indem land eingereichten Patentanmeldungen in man die technischen Bereiche betrachtet, in diesem Zeitraum zurückgegangen, während denen eine Patentanmeldung am häufigsten sich die beim Koreanischen Patentamt ein- in Deutschland und in Korea eingereicht gereichten Patentanmeldungen um 20% wird. erhöht haben. Wenn dieser langfristige Trend bestätigt wird, wird es immer schwieriger, in Wie ersichtlich ist, sind verschiedene techden koreanischen Markt in den kommenden nische Bereiche, in denen Deutschland über Jahren einzusteigen. Da die Zahl der Paten- eine starke Technologie-Entwicklung vertanmeldungen steigt, werden diese Patente fügt, in Korea nicht vertreten, wie zum Beials Hindernis für neue Akteure, die in den spiel "Mechanische Elemente", "Motoren" koreanischen Markt eintreten, verwendet. oder "Organische Chemie". Auf jenen technischen Gebieten haben deutsche UnterDa der koreanische Markt größer wird und nehmen einen zusätzlichen Anreiz bei der die Zahl der Patente steigt, ist es wichtig für Sicherung ihrer IP-Positionierung in Korea, die deutschen Unternehmen, beim Verkauf so lange der Patent-Wettbewerb in Korea Warum eine Patentanmeldung in Korea einreichen Im Jahr 2013 sind insgesamt 204.589 Patentanmeldungen beim Koreanischen Patentamt eingereicht worden. Im Vergleich dazu hat das Europäische Patentamt (EPA) insgesamt 147.987 Patentanmeldungen im selben Jahr erhalten und das Deutsche Patentamt insgesamt 63.137. Es ist daher klar, dass Korea bereits ein wichtiger Akteur weltweit auf dem Gebiet des Patentschutzes ist. Um jedoch ein voll- KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 21 Recht gering ist. In anderen Bereichen, in denen der Wettbewerb stärker ist, wie "Elektrische Maschinen" oder "Transporte", während der Anteil der Patente, die in den beiden Ländern eingereicht wurden, ähnlich ist, sollte nicht vergessen werden, dass in reinen Zahlen die Patentanzahl in Korea in etwa dreimal höher ist, als in Deutschland. Deutsche Unternehmen werden in naher Zukunft somit wahrscheinlich mehr Patentanmeldungen in Korea einreichen. Wenn man versteht, wie man sich dieser Aufgabe am besten nähert, kann gewährleistet werden, dass das Patentbudget optimiert und der Patentschutz schnell und effizient erreicht wird. Geeignetste Verfahren zum Einreichen einer Patentanmeldung Eine koreanische Patentanmeldung kann direkt beim Koreanischen Patentamt oder mittels einer internationalen PCT-Anmeldung eingereicht werden. In beiden Fällen, sobald die Patentanmeldung beim Koreanischen Patentamt eingereicht wurde, wird die Anmeldung geprüft, um zu bestimmen, ob ein Patent erteilt werden kann. Wenn ein Patent nicht sofort erteilt werden kann, was meistens der Fall ist, wird ein Prüfungsbescheid vom Patentamt erlassen. Wie unten zu sehen ist, dauerte es durchschnittlich etwa 14 Monate im Jahr 2013, bis vom Patentamt ein erster Prüfungsbescheid erging (vgl.: durchschnittliche Dauer beim Europäischen Patentamt 9 Monate). für ein neues Produkt bei der Einführung auf dem koreanischen Markt betrachtet. Ein Vorteil der Anmeldung für ein Patent in Korea ist, dass das Koreanische Patentamt deutlich schneller bei der Erteilung eines Patents ist als das Deutsche und Europäische Patentamt. In den Jahren 2010-2012 konnte das Koreanische Patentamt 80% der gesamten erteilten Patente innerhalb von 5 Jahren erteilen. Im gleichen Zeitraum gelang es dem Deutschen und Europäischen Patentamt, nur 58% und 51% zu erteilen, betreffend die insgesamt erteilten Patente innerhalb von 5 Jahren. Somit werden Anmelder statistisch gesehen in Korea Patentschutz früher erhalten als in Deutschland oder Europa. Außerdem gibt es Möglichkeiten, die Dauer des Prüfungsverfahrens weiter zu verkürzen. Anmelder, die ein Patent so schnell wie mög- lich erhalten möchten, haben im Wesentlichen zwei Möglichkeiten: den „Patent Prosecution Highway“ zu benutzen oder Antrag auf eine beschleunigte Prüfung zu stellen. Der „Patent Prosecution Highway“ ist ein System, das es dem Koreanischen Patentamt ermöglicht, die Prüfung zu beschleunigen durch die Wiederverwendung der Prüfungsergebnisse für die gleiche Patentanmeldung eines anderen Patentamtes, zum Beispiel des Deutschen oder Europäischen Patentamtes. Beispielsweise Anmelder, die bereits eine positive Stellungnahme beim Deutschen oder Europäischen Patentamt oder in einer internationalen PCT-Anmeldung erhalten haben, können das Koreanische Patentamt beauftragen, die Prüfung des gleichen Patents in Korea zu beschleunigen. Dies ist für deutsche Unternehmen von besonderem Interesse, da sie wahrscheinlich zuerst ein Patent beim Deutschen oder Europäischen Patentanmeldungen 700,000 600,000 500,000 USA 400,000 Japan Korea 300,000 EPO 200,000 Deutschland 100,000 ‐ 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Jahr Sobald vom Anmelder eine Erwiderung auf den Prüfungsbescheid eingereicht wurde, kann das Patent erteilt werden oder ein zweiter Prüfungsbescheid kann erlassen werden, wenn das Patentamt eine Erteilung nicht als möglich ansieht. Das gesamte Prüfungsverfahren kann daher mehrere Jahre dauern. Während der Prüfung ist der Anmelder weder in der Lage, das Patent durchzusetzen, noch kann er sicher sein, dass ein Patent am Ende der Prüfung erteilt werden wird. Diese Unsicherheit ist nicht wünschenswert, da das Vorhandensein oder Fehlen eines Patents ein Entscheidungselement sein kann, wenn man die Investitionen Patentanmeldungen Entwicklung 130% 125% 120% 115% 110% USA Korea 105% EPO 100% Deutschland 95% Japan 90% 85% 80% 2008 2009 2010 2011 Jahr 22 KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 2012 2013 Recht Patentamt beantragen werden, und daher diesen Vorteil bei der Anmeldung für ein Patent in Korea nutzen sollten. Alternativ bietet das Koreanische Patentamt eine beschleunigte Prüfung unabhängig von dem Ergebnis des gleichen Patents in anderen Patentämtern. Die beschleunigte Prüfung kann in verschiedenen Fällen beantragt werden. Die relevantesten sind (i), wenn ein Konkurrent die Erfindung kommerzialisiert, so dass der Anmelder ein Patent so schnell wie möglich bekommen und die Verletzungshandlung beenden kann, (ii) wenn der Anmelder die Vermarktung der Erfindung in Korea vorbereitet, (iii) für Erfindungen im Zusammenhang mit grünen Technologien, und (iv) wenn es sich bei dem Anmelder um ein technologisch innovatives kleines oder mittleres Unternehmen handelt. Während der Prüfung prüft das Koreanische Patentamt, ob die Patentanmeldung verschiedene Anforderungen erfüllt, um das Patent zu erteilen, von denen die meisten sehr ähnlich zu denen sind, die vom Deutschen oder Europäischen Patentamt angemeldet wurden. Die wichtigsten Anforderungen sind, dass die Erfindung einer industriellen Anmeldung bedarf, die neu sein muss und die erfinderisch sein muss demgegenüber, was aus dem Stand der Technik bekannt ist. In Bezug auf Deutschland und Europa gibt es jedoch einen großen Unterschied zu dem Patentsystem in Korea. Das Deutsche und Europäische Patentamt stellen eine absolute Anforderung an Neuheit, was bedeutet, dass die Erfindung, für die das Patent beantragt wird, niemals der Öffentlichkeit gezeigt oder beschrieben werden könnte. Das bedeutet zum Beispiel, dass ein Erfinder, der seine neu entwickelte Maschine beispielsweise 10 häufigste technische Gebiete KR ‐ 10 häufigste technische Gebiete DE % der Patentanmeldungen 2 4 6 8 10 ‐ Halbleiter 2 % der Patentanmeldungen 4 6 8 10 Transporte Audio-Video Technik Elektrische Maschinen Computer Mechanische Elementen Elektrische Maschinen mit einer Anzeige auf seiner Website beworben hat, nicht in der Lage sein wird, einen Patentschutz für die neue Maschine in Deutschland oder in Europa zu erhalten. In Korea ist diese Forderung weniger streng. Insbesondere gilt eine sogenannte Schonfrist von 12 Monaten. In dem beispielhaften Fall oben bedeutet dies, dass der Erfinder 12 Monate Zeit hat, nachdem er zum ersten Mal seine neue Maschine beworben hat, eine Patentanmeldung für eine solche Maschine einzureichen. Dies hat wichtige praktische Anwendungen. Es kommt manchmal vor, dass Erfinder versehentlich ihre Erfindungen durch Publikationen, Werbung oder öffentliche Vorführung offenbaren. In diesen Fällen wird der Erhalt eines Patents in Europa folglich unmöglich, mit einigen wenigen Ausnahmen. Aufgrund der 12 Monate Nachfrist wäre es jedoch immer noch möglich, ein Patent in Korea zu erhalten. Da in den USA eine ähnliche Bestimmung existiert, können Erfinder, die ihre Rechte auf ein Patent in Europa verloren haben, unter bestimmten Bedingungen zumindest in Korea und den USA Patentschutz erhalten. Motoren Telekommunikation Messen Optik Zusammenfassung Organische Chemie Transporte Medizintechnik Digital Kommunikation Maschinenwerkzeuge Bauingenieurwissenschaften Rohrstoffe Chemie Konsumgüterindustrie Pharma Korea ist ein wirtschaftlich attraktiver Markt für deutsche Unternehmen, und wird in den kommenden Jahren wahrscheinlich schneller wachsen als Deutschland. Um zu verhindern, vom koreanischen Markt vertrieben zu werden, wo die Zahl der Patentanmeldungen weiter steigt, sollten deutsche Unternehmen ihre IP-Rechte in Korea sichern, indem sie mit der lokalen Einreichungsrate von Patentanmeldungen fortfahren, vor allem angesichts der relativ geringen Kosten eines koreanischen Patents. Außerdem gibt es mehrere Möglichkeiten, den Prozess zum Erhalten eines koreanischen Patents zu beschleunigen und jene Optionen sollten sorgfältig beurteilt werden, um Zeit und Geld ergiebig zu nutzen. Monate bis erstem Prüfungsbescheid KR 20.0 18.0 16.0 14.0 12.0 10.0 Praktische Hinweise 8.0 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Eine koreanische Patentanmeldung kann Jahr KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 23 Recht Bavarian Ministry of Economic Affairs and Media, Energy and Technology Bavarian Ministry of Economic Affairs and Media, Energy and Technology © BMW AG 바바리아에 오신 것을 환영합니다. 성공적인 벤처기업의 시작. Made in Germany. 독일의 성장을 주도하는 역할 바바리아는 Audi, BMW, MAN와 같은 글로벌 플레이어의 고향입니다. 유럽의 파우어하우스 바바리아에서 여러분의 비즈니스를 디지털 미래의 기업으로 이끌어나갈 수 있습니다. 바바리아 주 비즈니스 프로모션 에이전시에서 기업 창업에 필 요한 위치 선정, 파트너 연결 등의 전문적인 서비스를 무료로 지원하고 있습니다. 여러분의 문의를 기다리고 있습니다. www.invest-in-bavaria.com 24 KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 Kontakte direkt beim Koreanischen Patentamt eingereicht werden. Die Anmeldung kann auch auf Englisch eingereicht werden, eine Übersetzung ins Koreanische ist aber innerhalb einer bestimmten Frist erforderlich. Alternativ kann eine koreanische Patentanmeldung über eine internationale PCT-Anmeldung beim Europäischen Patentamt (www.epo. org) eingereicht werden. In diesem Fall kann die PCT Anmeldung auf English bzw. Deutsch eingereicht werden, eine Übersetzung ins Koreanische kann später nachgereicht werden. Bei diesem Beitrag handelt es sich um eine gekürzte Fassung. Das vollständige Merkblatt zum Thema geistiges Eigentum in Korea kann auf unserer Homepage in der Members Section heruntergeladen werden. Dieses Merkblatt wurde erstellt in Zusammenarbeit mit der Kanzlei Stolmár & Partner. News and People █ Für ihre Verdienste um die deutsch-koreanischen Beziehungen wurde die deutsche Honorarkonsulin in Busan, Frau Kim Jungsoon, mit dem Bundesverdienstkreuz 1. Klasse ausgezeichnet. Botschafter Mafael übergab ihr den Orden im Rahmen einer feierlichen Zeremonie am Donnerstag, 29.10.2015. Neben Freunden und Familie von Frau Kim Jung-soon wohnten auch Mitglieder der deutsch-koreanischen Parlamentariergruppe des Deutschen Bundestages sowie Vertreter aus Politik, Wirtschaft und Wissenschaft in Busan der Ordensverleihung bei. Seit einem Aus- und Fortbildungsaufenthalt an der Universitätsklinik Bonn 1969 im Rahmen des Entsendeabkommens zwischen Deutschland und Korea ist Frau Kim Deutschland eng verbunden. Als Unternehmerin, Honorarkonsulin und Freundin Deutschlands hat sich Frau Kim zudem um den Ausbau der Kontakte zwischen Hamburg und Busan verdient gemacht. Das „Große Verdienstkreuz 1. Klasse des Verdienstordens der Bundesrepublik Deutschland“ ist eine der höchsten Auszeichnungen, die die Bundesrepublik zu vergeben hat. (Bild und Text © Deutsche Botschaft Seoul) Rev. Volker Thiedemann (59) succeeded Rev. Martin Zamel as pastor of the German speaking protestant congregation in Seoul (www.egds. info). Rev. Thiedemann is a second career theologian. After finishing law school he worked for eight years as a solicitor at the court of appeal in Hamburg, Germany. During the last years in his law firm he worked part time and studied theology at the university and was ordained as Lutheran pastor in 1993, working in Hamburg and four years as an ecumenical co-worker in the Lutheran Church in Tanzania organizing and building church run schools and educating staff for the education of small children. After 14 years as █ a high ranking church official in the church office of the Lutheran Church in Northern Germany, he now serves the German speaking congregation in Seoul, home of German and Korean Christians. Thiedemann (010-3260-3064, Pfarrer@EGDS.info) asks for support in addressing the needs of business people and their families. Mr. Ole Rengstorf (39) assumes his position as Director Marketing and Business Development at tesa tape Korea. Mr. Rengstorf has been working for tesa since 2004 in several positions in Finance and Marketing. In his previous assignment, he spent 2 years in Shanghai at tesa China as Manager Business Development Electronics. Starting in the Gangnam office of tesa Korea in mid2015 Mr. Rengstorf is responsible for the Marketing activities in the fields Electronics, Automotive and special Industries. He holds a Master degree in Industrial Engineering and Management (Diplom Wirtschaftsingenieur) from the University of Hamburg and the TU Hamburg-Harburg. █ On October 27, Webasto celebrated the opening of its new company office in Uiwang, Gyeonggi-do with a festive ceremony. From now on, both the Sunroofs and Thermo Systems Divisions will be operating under one roof. Over the past six years, the Thermo Systems Division has gradually strengthened its position on the Korean aftermarket. Organizing its network of more than 70 installation partners from its previous location in Seongnam, Webasto thus attained a leading market position in the truck aftermarket. Since 1987, as part of its joint venture with Donhee, the Sunroofs Division has been developing and selling roof systems to Korean OEM customers. █ Please send news for this column to suyoon@kgcci.com KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 25 Kontakte New Members ElringKlinger Korea Co., Ltd. Mr. Stefan Spreu, General Manager & Representative Director stefan.spreu@elringklinger.com Automotive Supply, Energy, Renewable Energy, Energy, Shipbuilding and Supply www.elringklinger.com KOFEN Mr. Jong-Cheol Kim, CEO kofen@kofen.org Consulting Services (Management, IT, HR, Translations), Government, Nonprofit organization, Foundations www.kofenhr.org DeLonghi Kenwood Korea Ltd. Mr. Eric de Castelbajac, CEO eric.decastelbajac@delonghigroup.com Consumer goods, retail, wholesale, trading, www.delonghigroup.com Upcoming Korea January 20 February 19 January 26 KGCCI CSR Workshop KGCCI Economic Outlook 2016 KGCCI Green Cabbage Dinner 2.00pm - 5.30pm KGCCI Conference Room 5.00pm TBD 6.30pm Restaurant Baerlin Registration: www.kgcci.com/events | Contact: Ms. Sun-Hi Kim | events@kgcci.com Germany 29. Februar 2016 Internationaler Beratungstag: Korea IHK Aachen 9. März 2016 Länderveranstaltung Korea IHK München und Oberbayern Für Veranstaltungen in Deutschland erfolgt die Registrierung über die jeweilige IHK 26 KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 10. März 2016 Länder Workshop: Korea IHK Regensburg Kontakte Contacts KGCCI and HRD Korea to strengthen cooperation On October 13, KGCCI and HRD Korea signed a Memorandum of Understanding (MoU) to set out a strategic partnership and cooperation between HRD Korea and KGCCI. The MoU was signed at the occasion of German President Gauck’s state visit to Korea, as a follow-up measure to the Joint Declaration in the field of vocational education and training, signed by both governments in Berlin on March 26, 2014. Dr. Johannes Scheube, Economic Advisor to President Gauck, attended the signing ceremony in Seoul, where he extended his congratulations and support for the new cooperation. Delegation from Brandenburg visits Korea Together with a delegation of 20 businesspeople, Brandenburg’s Minister of Economic Affairs and Energy, Mr. Albrecht Gerber, visited Korea from November 22 to 27. The business mission, which was jointly organized by KGCCI and the Zukunfts Agentur Brandenburg GmbH (ZAB), aimed at promoting the economic potential of Brandenburg and its cities. The delegation visited the city governments of Seoul and Suwon and also talked with the Korean Ministry of Trade, Industry and Energy. For the federal state of Brandenburg, Korea is the third most important market in Asia after China and Japan. In 2014, Brandenburg exported goods worth of 86,8 million Euro into Korea. AKM/Sundowner At the last AKM (Workshop for Small and Medium Sized Enterprises) this year, Mr. Eberhard Brodhage of Commerzbank gave a presentation on the topic “German Mittelstand - Twin Challenges: Impact of Low Interest Rate Environment and Internet of Things ("Industrie 4.0")”. He discussed the current global economic situation and analyzed where financial growth can be expected in the future and who may benefit from it. At the subsequent Glühwein Sundowner, more than 80 KGCCI members met on the KGCCI veranda for Glühwein and Goulash Soup with Christmas atmosphere. KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 27 Kontakte Professional seminars at KGCCI Working in a multicultural environment with a diverse team can be a challenging task. For this reason, KGCCI organized the “Intercultural Seminar” on October 15 and the seminar “Work, Lead & Communicate Succesfully with Koreans” on November 25. The workshops aimed to improve cross cultural and team communication in order to improve efficiency and working atmosphere. Additionally, KGCCI also offered the seminar “Making Effective Business Presentations” on October 21 for those who wanted to improve their business presentation skills. Breakfast Seminars and Meetings Towards the end of this year, KGCCI hosted a number of Breakfast Meetings in order to help and inform our members about current business issues and changes. On November 11, Dr. Ulrich Hann, CEO of A’B’C talked about personnel recruitment in Korea, recruiting practices and the Korean labor market. On November 13, a delegation from the city of Frankfurt and the Main Taunus district gave a presentation about current challenges for German cities facing the wave of migrants. The following week on November 17, Bae, Kim and Lee gave an update about the contents of the recent labor law reforms and what German companies can expect from it. The last Breakfast Meeting was held on November 24 with EU Ambassador Prof. Gerhard Sabathil, who gave a presentation about new EU trade policies and other current issues. 28 KGCCI@ TÜV SÜD KGCCI Skat Tournament On November 5, KGCCI and TÜV SÜD jointly hosted a special venue on the top floor of TWO IFC. With an astonishing view at Seoul’s skyline and the sunset, KGCCI members came together for a relaxed get-together. The KGCCI Autumn Skat Tournament took place on November 14 at the Millenium Hilton Hotel in Seoul. After already winning the tournament in Spring 2014 and April 2015, Mr. René Wittenberg won November's tournament again. KGCCI congratulates Mr. Witttenberg on his victory! KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 Korea Life Networking in Korea Paul Baier Socializing in a foreign country is never an easy task. Especially if you are a foreigner to a country such as Korea, networking with local people can be a tricky experience. Our junior economist Mr. Baier gives some advices for for beginners. Jeder Auslandsaufenthalt, sei es im Rahmen des Studiums oder der Arbeit ist unabhängig vom Zielland oftmals mit anfänglicher Einsamkeit verbunden. Besonders in Korea, einem Land, das sich historisch relativ spät anderen Nationen gegenüber öffnete und aufgrund dessen als teilweise verschlossen gilt, ist es als Ausländer manchmal schwer soziale Kontakte zu knüpfen. Handelskammern, Verbände und Fachorganisationen bieten insbesondere Führungskräften zahlreiche Gelegenheiten zum beruflichen Networking. Aber wie kann ich als Privatperson außerhalb der Berufswelt neue Bekanntschaften schließen? Neben den bekannten Afterwork Parties wie z.B. der First Thursday Party im JJs und Banyan Tree Hotel oder dem „Wine and Dine“ im Ibis Styles Ambassador Hotel gibt es auch günstigere Alternativen, die weniger den Charakter einer Networking Veranstaltung aufweisen. Eine davon ist ein exklusiver Language Exchange Club namens Goodfellas, dessen Location sich ca. alle 2-3 Wochen ändert. Der Unterschied zu den genannten Afterwork Parties und üblichen Language Exchange Meetups ist, dass es sich bei den Teilnehmern überwiegend um koreanische Young Professionals handelt, die sich in ruhiger Atmosphäre und einem Glas Wein oder Bier über andere Dinge als die Arbeit unterhalten wollen. Der Umstand, dass die Zahl der ausländischen Gäste hingegen sehr begrenzt ist, vereinfacht es Einheimische Menschen kennen zu lernen. Des Weiteren gibt es speziell auf Expats ausgerichtete Internetseiten, die die Integration in einem ungewohnten Umfeld erleichtern sollen. Meetup.com ist eine davon. Hier werden regelmäßig Veranstaltungen unterschiedlicher Themen gepostet, an denen Personen mit gemeinsamen Interessen teilnehmen können. Diese Veranstaltungen reichen von Language Exchange, Wander- und Klettergruppen, Kneipentouren, Sport-Treffen bis hin zum Speed Dating, um nur einige Beispiele zu nennen. Eine andere sehr bekannte Internetseite, mit dem Ziel Locals und Expats mit gemeinsamen Interessen zusammen zu führen ist „InterNations“. Diese Community hat auch in Seoul bzw. Korea eine hohe Anzahl von Nutzern unterschiedlicher Herkunft. Zudem bietet InterNations auch die Möglichkeit, sich über den üblichen Business Networking Veranstaltungen hinweg geschäftlich zu vernetzen. Möchte man jedoch auf die kompletten Dienstleistungen dieses Netzwerkes zurückgreifen, muss man ein kostenpflichtiges Monatsabonnement abschließen. Die Preise variieren dabei je nach Vertragsdauer. Hinweise zur Kultur, Sehenswürdigkeiten, kulinarische Geheimtipps und wer hätte es gedacht…auch für Sprachaustausch-Treffen und andere Events. Für alle SmartphoneNutzer unter den Lesern, die daran interessiert sind, Koreanisch oder sogar eine andere Sprache zu erlernen, gibt es neben den klassischen Language Exchange Treffen auch hilfreiche Apps. Die wohl bekannteste Sprachaustausch-App ist Hello Talk. Einfach die eigenen Sprachkenntnisse angeben und los geht’s. Positiv hervorzuheben ist neben der kostenfreien Nutzung, dass man hierfür im Gegensatz zu vielen anderen Apps kein Facebook-Profil zur Anmeldung benötigt. Hello Talk schlägt einem passende Sprachpartner vor und legt zudem hohen Wert auf die Privatsphäre der User. Für die wirklich einsamen Expats ist auch Tinder eine geeignete Alternative um in Korea Anschluss zu finden. Auch die Ausübung eines gemeinsamen Sports ist bekanntlich ein guter Weg sich zu integrieren. Der FC Dogil, ein Fußballverein bestehend aus Deutschen und deutschsprachigen Koreanern ist eine gute Anlaufstelle für alle Fußballbegeisterten, die während ihrer Zeit in in Seoul nicht auf die Ausübung dieses Sports verzichten möchten. Daneben gibt es unzählige andere Möglichkeiten um Sport mit anderen zu treiben, viele davon befinden sich in Form von Radwegen, oder Basketball- und Badmintonplätzen an den Darüber hinaus gibt es nützliche englisch- Ufern des Han Flusses. sprachige Seiten, die einem Tipps und Tricks zum Überleben in Korea geben. Auf Seoul- Nichtsdestotrotz gilt wie überall, wo man istic beispielsweise findet man Beiträge und neue Menschen kennenlernen möchte, einfach aufgeschlossen und freundlich zu sein. Man sollte nicht darauf warten, dass jeder auf einen zukommen wird. Suchen Sie aktiv das Gespräch und Sie werden viele nette und hilfsbereite Menschen kennenlernen. Paul Baier Junior Economist bei der AHK Korea KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 29 KORUM Media Data Korea I Unternehmen I Märkte KORUM, the bimonthly magazine of KGCCI publishes articles on Korea's economy, markets, companies, technologies as well as on tax, legal or intercultural issues. The journal also contains information on the activities of KGCCI and its member companies. Nr. 60 l Dezember 2015 KORUM target group consists of KGCCI members in Korea and abroad, decision makers of companies doing business with Korea, business associations and relevant public sector institutions. Herausgeber: Deutsch-Koreanische Industrie- und Handelskammer 8th Fl., Hannam Plaza, 85, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, Seoul 140-884, Republic of Korea www.kgcci.com Circulation: Language: Pages: Frequency: 1,000 copies German/English minimum 32 (full colour) bimonthly (February, April, June, August, October, December) ADVERTISEMENT RATES Rates per issue, all pages full colour. Prices exclude VAT. Advertisement type Inside front cover + page 3 Outside back cover page Page 30 + inside back cover page Inside double page spread Inside front cover page Inside back cover page Inside page Inside ½ page Prices (Mil. KRW) Trim size Non-bleed size Member Non-member (W x H mm) (W x H mm) 1.98 2.2 420 x 297 426 x 303 1.98 2.2 210 x 297 216 x 303 1.89 2.1 420 x 297 426 x 303 1.8 2.0 420 x 297 426 x 303 1.53 1.7 210 x 297 216 x 303 1.44 1.6 210 x 297 216 x 303 1.26 1.4 210 x 297 216 x 303 0.72 0.8 210 x 149 - NEXT ISSUE Redaktion: Song Ug Yoon Tel. +82-2-37804-630 Fax +82-2-37804-655 suyoon@kgcci.com Anzeigen: Hee-Kyung Choi Tel. +82-2-37804-698 Fax +82-2-37804-655 hkchoi@kgcci.com Layout und Druck: Design Sidae Co., Ltd. Advertisements and contributions for issue 61: January 25th, 2016 Main topic: “Taxes in Korea” PREMIUM PARTNER PROGRAM KGCCI DEinternational has launched its Premium Partner Program. To learn more on how to promote your company and support KGCCI please refer to our website or contact: Mr. Andreas Schäfer aschaefer@kgcci.com Ms. Sun-Hi Kim shkim@kgcci.com 30 KORUM Nr. 60 | Dezember 2015 © Deutsch-Koreanische Industrie- und Handelskammer Alle Rechte vorbehalten Mit Namen gekennzeichnete Beiträge stellen die Meinung des Autors, nicht unbedingt die Meinung der AHK Korea wieder. Delivering solutions As one of the leading integrated logistics service providers, Schenker Korea complete range of logistics solutions to suit businesses and industries of any size. Backed by one of the world’s largest global freight transportation networks, we have the expertise to get your supply chain running smoothly so you can focus on your core area of expertise. Address: Phone: Email: Airport Logistics Park G3 block, 97-49, Gonghang dong-ro 296 beon-gil, Jung-gu, Incheon 400-340 +82-32-744-0300 info.korea@dbschenker.com Porsche recommends and Michelin. www.porsche.co.kr There are no used Porsches, Just new owners. We will FIND your Porsche, BUY your Porsche, SELL your Porsche. Porsche Centre Bundang Pangyo SSCL 18, Yeosu-daero, Sujeong-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea Tel. 1877-9110 Porsche Approved Pre-Owned Cars, At Porsche Pre-Owned Car Centre, all vehicles are going through its 111 check-up and performance checks, and customers are able to see the full history of each vehicle. Furthermore, Porsche Approved is providing the same high end customer service in terms of Porsche warranty and roadside assistance. Porsche Approved, another way of purchasing your Dream Car. Panamera Turbo S 4,806cc, PDK, City 6.1km/l, Highway 9.5km/l, Combined 7.3km/l, CO2 emissions 249g/km Cayman S 3,436cc, PDK, City 8.8km/l, Highway 12.5km/l, Combined 10.1km/l, CO2 emissions 175g/km Boxster S 3,436cc, PDK, City 8.8km/l, Highway 12.5km/l, Combined 10.1km/l, CO2 emissions 175g/km 911 Carrera S 3,800cc, PDK, City 8.2km/l, Highway 11.4km/l, Combined 9.4km/l, CO2 emissions 189g/km Cayenne Turbo S 4,806cc, PDK, City 5.7km/l, Highway 8.1km/l, Combined 6.6km/l, CO2 emissions 274g/km