Werbemittel Promotional Items Articles Publicitaires

Transcription

Werbemittel Promotional Items Articles Publicitaires
2005/2006
Werbemittel
Promotional Items
Articles Publicitaires
Büro und Schreibtisch
Office and desk
Tout pour le bureau
Art. No. 40000
Art. No. 40005
Art. No. 40049
Kugelschreiber
Druckkugelschreiber „BIG Pen“, Kunststoff,
Griffzone gummiert, Mine blau schreibend.
Zettelklotz
Schribbling block
Bloc-notes
Aschenbecher
Kunststoff weiss (Melamin), Durchmesser 10 cm,
mit 2 Zigarettenklemmschlitzen, stapelbar.
Ballpoint
Ballpoint pen “BIG pen”, made of plastic with
rubber coated grip area. Blue ink cartridge.
10 x 10 x 10 cm.
Ashtray
White plastic (melamine), diameter 10 cm, with 2
cigarette rests, stackable.
Stylo à bille
Stylo à bille «BIG Pen» rétractable, plastique,
mine bleue, embout caoutchouté.
Cendrier
Plastique blanc (mélamine), diamètre 10 cm,
avec 2 encoches pour retenir les cigarettes,
empilable.
Art. No. 40051
Art. No. 40052
Art. No. 40073
Kaffeebecher
Porzellan weiss, 3-farbiges Ate- Sonderdekor.
Visitenkartenetui
Messing-matt, vernickelt.
Notizblock
DIN A4, weiß, 50 Blatt, kariert.
Coffee mug
White porcelain with special 3-colour ATE design.
Business card box
Nickel satin.
Bloc-notes
DIN A4, white, 50 pages squared.
Tasse à café
Porcelaine blanche, décor spécial ATE 3 couleurs.
Étui pour cartes de visite
Laiton mat nickelé.
Bloc-notes
DIN A4, blanc, 50 feuilles quadrillées.
2
Büro und Schreibtisch
Office and desk
Tout pour le bureau
Art. No. 40079
Art. No. 40093
Art. No. 40095
Briefclips
Klein, praktisch und multifunktional. Die starke
Form und Klemmkraft des Materials sorgen dafür,
dass der Clip gut sitzt und bis zu 20 Blatt Papier
zusammenhalten kann. Material: Edelstahl.
CD-Box
Einmal nicht pfleglich behandelt und schon
können die Daten auf einer CD für immer verloren
sein. Diese CD Box bietet perfekten Schutz für
bis zu 12 CDs. Aus Metall und PVC mit
umlaufendem Reißverschluss.
Design-Wanduhr
Neues Motiv. Mit Aluminium-Gehäuse und
hochwertigem Markenuhrwerk, Ø 25 cm.
Mit Batterie.
Letter clips
Small, practical and multifunctional. The shape
and clamping power of the material ensure that
the clip sits well and can hold together as many
as 20 sheets of paper. Material: high-grade steel.
Pince à lettres
Petite, pratique et multifonctionnelle. La forme
robuste et la force de serrage du matériau
assurent une bonne fixation de la pince et le
maintien de 20 feuilles de papier au maximum.
Matériau: acier spécial.
CD Box
If CDs are not properly stored, the data can
be lost forever. This CD box provides perfect
protection for up to 12 CDs. Made of metal
and PVC with all-round zip fastening.
Design wall clock
New motif. With aluminium case and high-grade
branded clockwork, 25 cm dia. With battery.
Horloge murale design
Nouveau motif. Boîtier en aluminium et
mécanisme de grande qualité, Ø 25 cm.
Pile fournie.
Coffret pour CD
Un seul mauvais traitement, et les données
d’un CD peuvent être perdues pour toujours.
Ce coffret de CD offre une protection idéale
pour 12 CD au maximum. En métal et PVC,
muni d’une fermeture à glissière.
Art. No. 40096
Art. No. 40126
Art. No. 40127
Schreibset
ARCTIC matt-transparente Gehäuseteile
kombiniert mit mattierten Metallteilen. Schreibgarnitur bestehend aus Drehkugelschreiber
und Rollerball im Geschenketui.
Haftnotizen weiß
50 Blatt. Maße 102 x 149 mm. Qualität 3M.
Klemmbrett Kunststoff
Mit starker Klemmwirkung, Abmessung
350 x 230 mm, mit Kugelschreiberhalterung
und Wandbefestigung.
Writing set
ARCTIC matt-transparent case combined with
matt-finished metal parts. Writing set containing
1 twist ballpoint and 1 rollerball in gift case.
Fiches adhésives blanches
50 feuilles. Dimensions: 102 x 149 mm. Qualité 3M.
Nécessaire d’écriture
ARCTIC, boîtier mat-transparent combiné à des
pièces métalliques dépolies. Le nécessaire est
constitué d’un stylo à bille rétractable et d’un
Rollerball dans un étui-cadeau.
Post-it, white
50 sheets. Dimensions 102 x 149 mm. Quality 3M.
Clipboard, plastic
Strong clamping effect, dimensions
350 x 230 mm, with ballpoint holder
and attachable to the wall.
Planchette à pince en plastique
Force de serrage élevée, dimensions:
350 x 230 mm, avec support pour stylo
à bille et fixation murale.
3
Büro und Schreibtisch
Office and desk
Tout pour le bureau
NEW
NEW
Art. No. 40171
Art. No. 40173
ISDN - Verlängerungskabel
Nützlich und praktisch. Modem Kabel für ISDN
Verbindungen. RJ45 Stecker. Kabellänge ca. 1m.
Maße: ca. 7,8 x 2,1 x 5,6 cm.
Briefbeschwerer Rennwagen/Speedy
(Büroklammernhalter)
Mini-Rennwagen aus Metall, verchromt mit Rückzug-Motor.
Ein echtes Highlight auf Ihrem Schreibtisch mit dem Sie durchstarten können.
Briefbeschwerer mit integriertem Magneten für Büroklammern.
ISDN extension cable
Useful and practical. Modem cable for ISDN
connections. RJ45 plug. Cable length approx.
1m. Dimensions: approx. 7.8 x 2.1 x 5.6 cm.
Rallonge RNIS
Utile et pratique. Câble de modem pour
connexions RNIS. Fiche RJ45. Longueur du
câble: env. 1 m. Dimensions: env. 7,8 x 2,1 x 5,6 cm.
NEW
Speedy race-car paperweight (paperclip holder)
Metal mini race car, chrome-plated, with pullback motor. Turns your desk into an exciting racetrack.
Paperweight with integrated magnet for paperclips.
Presse-papiers voiture de course/Speedy (support de trombones)
Mini voiture de course en métal chromé, avec moteur à rétro-friction. Une véritable attraction sur votre
bureau, avec laquelle vous pouvez vous mettre en train. Presse-papiers avec aimants intégrés pour les
trombones.
NEW
Art. No. 40172
Art. No. 40175
Memoclip
Alles Wichtige im Blick! Formschöner MagnetHalter mit zusätzlicher Klebefolie zur Befestigung
auf nicht magnetischen Oberflächen. Edelstahl
gebürstet, silberglänzend. Lieferung erfolgt im
Geschenkkarton.
Multifunktionsstift Light Stream
Mit 4 Funktionen: Blaue Mine, PDA Mine, Laserpointer (Reichweite 100 m) und LED Taschenlampe.
Attraktives Design, Oberfläche matt chrom. Lieferung erfolgt inkl. 2 Satz Batterien. Maße: ca. 155 x 10 mm.
Memoclip
Everything important visible at a glance! Attractive
magnet holder with additional adhesive strip for
fastening to non-magnetic surfaces. Brushed
stainless steel, silvery gloss. Supplied in gift box.
Memoclip
L’essentiel sous les yeux ! Beau support magnétique avec film adhésif pour le fixer sur des surfaces non magnétiques. Acier spécial brossé au
reflet argenté. Livré dans un carton-cadeau.
4
Light Stream multi-function pen
With 4 functions. Blue pen refill, PDA stylus, laser pointer (100 m range) and LED torch. Attractive
design, matte chrome finish. Supplied with 2 batteries. Dimensions: approx. 155 x 10 mm.
Stylo multifonctions Light Stream
Avec 4 fonctions: mine bleue, mine PDA, pointeur laser (portée: 100 m) et lampe de poche à DEL.
Design attractif, surface chromée mate. Livré avec 2 jeux de piles. Dimensions: env. 155 x 10 mm.
Hobby und Freizeit
Fun and hobby
Hobbys et loisirs
Art. No. 40002
Art. No. 40011
Art. No. 40030
Schlüsselanhänger
Transparent.
Tragetasche
Papier, Kartoneinlage im Boden, Baumwollkordel,
Format: 44 x 16 x 48 cm.
Mini MAG-Lite®
„Original aus den USA“ in Geschenkbox,
mit Batterien, Lasergravur.
Carrier Bag
Paper, cardboard insert in base, cotton cord,
size: 44 x 16 x 48 cm.
Mini MAG-Lite®
Original US product, in presentation case,
with batteries, laser-engraving.
Grand sac
Papier, fond renforcé de carton, poignée cordon
en coton tressé, format: 44 x 16 x 48 cm.
Mini MAG-Lite®
«Originale des USA» dans un étui cadeau,
avec piles, gravure au laser.
Art. No. 40054
Art. No. 40055
Art. No. 40057
Einwegfeuerzeug
CRICKET electronic, mit piezo-elektronischer
Zündung
Gasfeuerzeug
„Indy-Stick“, nachfüllbar, mit piezo-elektronischer
Zündung. Material: Edelstahl matt, mit schwarzer
Hülle. Lasergravur.
Mini-Schweizer-Messer
VICTORINOX blau transparent, 6 Funktionen,
mit Silberprägung.
Key ring
Transparent.
Porte-clés
Transparent.
Disposable cigarette lighter
CRICKET electronic, piezo-electronic ignition.
Briquet jetable
CRICKET electronic, allumage piézo-électronique.
Gas lighter
»Indy-Stick«, refillable, with piezo-electronic
ignition. Material: matt stainless steel, with
black case, laser engraving.
Briquet à gaz
«Indy-Stick», rechargeable, avec allumage piézoélectronique. Matériau: acier spécial mat, avec
étui noir. Gravure laser.
Miniature Swiss Army knife
VICTORINOX, transparent blue, 6 tools,
embossed in silver.
Mini-couteau suisse
VICTORINOX bleu transparent, 6 fonctions,
avec gravure argentée.
5
Hobby und Freizeit
Fun and hobby
Hobbys et loisirs
Art. No. 40085
Art. No. 40097
Promotionband
Vielseitiges und praktisches Promotionband.
Für Ausweise, Schlüssel etc. auf Messen, Ausstellungen und Events. Mit Steckverschluss und
Karabinerhaken. Länge ca. 60 cm, Breite ca.
2 cm. Mit Sicherheitsverschluss im Nacken und
Befestigungsmöglichkeit für das Handy.
Stockschirm
Oversize Fiberglas-Stockschirm. 14 mm Fiberglasstock mit
Fiberglasschienen, in hochwertiger »Windproof«-Ausstattung.
Der Schirm kann »überschlagen« ohne das Beschädigungen am
Stoff oder Gestänge (normale Beanspruchung) entstehen. Schwarzer Soft-Rundhakengriff,
schwarzer Kunststofftop und Kunststoffspitzen. Stofffarbe royalblau.
Badge Holder
Versatile and practical badge holder. For ID cards,
keys, etc., at trade fairs, exhibitions and events.
With tuck-in closure and snap hook. With safety
fastener in neck and place to attach a cell phone.
Length ca. 60 cm, width ca. 2 cm.
Porte-badge
Porte-badge pratique et polyvalent. Pour cartes
d’identité, clés, etc., dans des Salons, des
expositions et diverses manifestations.
Longueur: env. 60 cm, largeur: env. 2 cm.
Avec fermeture de sécurité dans la nuque et
fixation pour téléphone mobile.
Walking-length umbrella
Oversize fibre-glass walking-length umbrella.
14 mm fibre-glass stick featuring fibre-glass rails, in high-quality »windproof« design. The umbrella can
turn inside out without causing damage to the fabric or ribs (normal use). Black, soft-feel rounded
crook handle, black plastic top and plastic tips. Fabric colour royal blue.
Parapluie canne
Parapluie canne grand modèle en fibre de verre. Manche en fibre de verre de 14 mm et baguettes
en fibre de verre, en version «Windproof» de haute qualité. Le parapluie peut se «retourner» sans
dommage pour l’étoffe ni pour l’armature (utilisation normale). Poignée col de cygne noire et douce,
arrêt en plastique noir et pointes en plastique. Étoffe bleu roi.
NEW
Art. No. 40138
BIG BobbyCar
In Spielspaß, Qualität und Langlebigkeit nicht
mehr zu übertreffen. Weltweit das beliebteste
Kinderrutschauto. Ausgestattet mit den
beispielhaften Flüsterrollen für ein leichtes und
komfortables Rutschvergnügen. Da schlagen
Kinderherzen höher. Aus hochwertigem und
umweltfreundlichen Kunststoff. Gewicht:
ca. 3,6 kg. Maße: ca. 58 x 30 x 38 cm.
Geeignet für Kinder ab 1 Jahr.
BIG BobbyCar
Unbeatable for fun, quality and durability. The
world’s most popular Bobby car. Equipped with
super-silent rollers for easy and comfortable
riding. Kids just can’t wait to get on. Made of
high-quality, environmentally friendly plastic.
Weight: approx. 3.6 kg. Dimensions:
approx. 58 x 30 x 38 cm.
Suitable for children 1 year old and up.
6
BIG BobbyCar
Inégalée dans le plaisir du jeu, la qualité et la
longévité. La voiture à patiner la plus aimée au
monde. Équipée de roues silencieuses exemplaires
pour rouler facilement et confortablement. Le cœur
des enfants s’emballe pour elle. En matière plastique
de grande qualité et écologique. Poids: env. 3,6 kg.
Dimensions: env. 58 x 30 x 38 cm.
Pour enfants à partir de 1 an.
Hobby und Freizeit
Fun and hobby
Hobbys et loisirs
NEW
NEW
NEW
Art. No. 40154
Art. No. 40159
Art. No. 40178
Zigarettenbox
Aus Aluminium, Maße ca. 7,5 x 5,5 x 2,5 cm.
Schlüsselanhänger Metall
Edles Design mit praktischem Münzhalter.
Maße: ca. 4,6 x 1,6 x 0,92 cm.
Taschenmesser
Perfekt in Form und Funktion. Aus Edelstahl,
gebürstet, mit Gürtelclip. Maße geschlossen:
ca. 10,4 x 2,6 x 1,1 cm.
Cigarette box
Made of aluminium, dimensions approx.
7.5 x 5.5 x 2.5 cm.
Étui à cigarettes
En aluminium, dimensions: env. 7,5 x 5,5 x 2,5 cm.
Metal key ring
Elegant design with practical coin holder.
Dimensions: approx. ca. 4.6 x 1.6 x 0.92 cm.
Porte-clés métallique
Design élégant, avec support de pièces de
monnaie pratique. Dimensions:
env. 4,6 x 1,6 x 0,92 cm.
Pocket knife
Perfect in form and function. Made of stainless
steel, brushed, with belt clip. Dimensions
(when closed): approx. 10.4 x 2.6 x 1.1 cm.
Couteau de poche
Perfection de la forme et de la fonction. En acier
spécial brossé, avec passant pour ceinture.
Dimensions (fermé): env. 10,4 x 2,6 x 1,1 cm.
Art. No. 40181
Messer Ricardo Vintura maxi 7
Multifunktional und vielseitig einsetzbar, mit matt
verchromten Schalen. Ausstattung: Korkenzieher,
große Klinge, gezahnte Weinklinge, Kapselheber,
Schere, Gourmetklinge, Schraubendreher, Ring.
NEW
Ricardo Vintura maxi multi-tool
Multi-purpose and highly practical, with chrome
matt finish. Features: corkscrew, large blade,
wine foil cutter, cap lifter, scissors, gourmet knife,
screwdriver, ring.
Couteau Ricardo Vintura maxi 7
Multifonctions et extrêmement pratique, avec
coques chromées mates. Avec tire-bouchon,
grande lame, lame dentée, décapsuleur, ciseaux,
couteau de dégustation, tournevis, anneau.
Art. No. 40182
Aufbewahrungstasche
Für Messer Ricardo Vintura maxi 7.
Mit Schlaufe zur Befestigung am Gürtel.
Bag for safekeeping
For Ricardo Vintura maxi 7 multi-tool.
With loop for attaching to belt.
Étui
Pour couteau Ricardo Vintura maxi 7.
Avec boucle pour fixation à la ceinture.
7
Sport und Reise
Sports and travel
Sports et voyages
NEW
NEW
Art. No. 40046
Art. No. 40160
Art. No. 40153
Turnierfußball
FIFA -getestet, entspricht DFB-Bestimmungen.
Handgenäht, 1 Jahr Garantie auf die Naht und
Rundung.
Ballpumpe
Aus stabilem Kunststoff, weiß, mit Nadelventil.
Maße: ca. Ø 23 x 215 mm.
Mint-Strips
Ca. 24 leckere, hauchdünne
Pfefferminzblättchen, zuckerfrei. Für blitzschnelle
Erfrischungsmomente.
Competition football
FIFA-tested. Hand sewn, 1 year guarantee on
seams and uniformity.
Ballon de compétition
Testé par la FIFA. Cousu main, 1 an de garantie
pour les coutures et la forme.
Ball pump
Made of sturdy plastic, white, with needle valve.
Dimensions: approx. 23 x 215 mm.
Pompe pour ballons
En plastique robuste, blanc, avec soupape à
pointeau. Dimensions: Ø 23 x 215 mm.
Thin mints
Approx. 24 delicious thin mints, sugarless. For
quick refreshment.
Languettes à la menthe
Env. 24 délicieuses languettes à la menthe très
fines, sans sucre. Pour de furtifs moments de
rafraîchissement.
NEW
Art. No. 40101
Art. No. 40061
Art. No. 40155
Tischuhr
DISC-Tischuhr. Mit Alarmfunktion,
Displaybeleuchtung und Kalender. Material
Kunststoff/Aluminium, Größe Durchmesser 8 cm.
Parfumzerstäuber
Metall mattsilber. Lasergravur.
Reise-Kleiderbürste
Aus Aluminium, Maße ca. 10 x 4 x 1,5 cm.
Perfume atomizer
Matt silver finish, laser engraving.
Clothes brush for travellers
Material aluminium, dimensions approx.
10 x 4 x 1.5 cm.
Desk clock
DISC desk clock. With alarm, illuminated display
and calendar. Material plastic/aluminium, size
diameter 8 cm.
Pendule de table
Pendule de table DISC. Diverses fonctions:
alarme, éclairage du cadran et calendrier.
Matériaux: plastique/aluminium, diamètre: 8 cm.
8
Vaporisateur de parfum
Métal argenté mat. Gravure laser.
Brosse de voyage
En aluminium, dimensions: env. 7,5 x 5,5 x 2,5 cm.
Sport und Reise
Sports and travel
Sports et voyages
NEW
NEW
Art. No. 40156
Art. No. 40158
Taschen-Mini-Schirm
Handöffner, 6 Segmente, 4-teiliges Aluminiumgestell, Kunststoffgriff,-spitze, Nylonbespannung und
Nylonhülle. Jeder Schirm befindet sich in einer Softbox mit Reißverschluss. Ideal, um auch den nassen
Schirm schnell und trocken zu verstauen. Maße: ca. 17 x 7,5 x 5 cm, Speichenlänge ca. 51 cm.
Dusch-/Liegetuch
100% Baumwolle, Walk-Frottier, Farbe: weiß,
Qualität: 420 g/m2.
Pocket-size umbrella
Opens by hand, 6 segments, 4-part aluminium frame. Plastic handle and tip, nylon screen and cover.
Each umbrella is in a soft sheath with zip. Ideal for quick, dry storage of a wet umbrella. Dimensions
approx. 17 x 7.5 x 5 cm, spoke length approx. 51 cm.
Bath towel
100% cotton, flannel, white, 420 g/m2.
Serviette de douche/de plage
100% coton, tissu éponge Walk, blanc,
0qualité: 420 g/m2.
Mini parapluie télescopique
Poussoir d’ouverture, 6 segments, armature en aluminium en 4 parties, poignée et pointe en plastique,
toile et baleines en Nylon. Chaque parapluie se trouve dans un fourreau souple avec fermeture à
glissière. Idéal, pour ranger le parapluie au sec même quand il est encore humide.
Dimensions: env. 17 x 7,5 x 5 cm, longueur des rayons: env. 51 cm.
NEW
Art. No. 40174
Gürteltasche mit Trinkflasche
Ein unverzichtbarer Begleiter mit viel Platz für Dinge, die unterwegs gebraucht werden. Ausstattung:
Rückseitige bequeme Polsterung, RV-Hauptfach, RV-Vortasche, gepolsterte Flaschenhalterung, inkl.
Trinkflasche, verstellbarer Tragegurt mit praktischem Steckverschluss. Maße: ca. 38/25 x 14 x 4/7 cm.
Material: Strapazierfähiges Nylon.
Belt bag with bottle
An indispensable companion, with lots of space for things you need when you’re on your way.
Features: comfortable rear padding, main and front compartments with zip, padded bottle holder,
bottle, adjustable carrier strap with practical side-release buckle.
Dimensions: approx. 38/25 x 14 x 4/7 cm. Material: Durable nylon.
Sac à ceinture avec flacon
Un compagnon indispensable avec beaucoup de place pour des choses dont on a besoin en cours
de route. Avec rembourrage confortable au dos, compartiment principal à fermeture à glissière, poche
rapportée à fermeture à glissière, porte-flacon rembourré, avec flacon, bandoulière réglable avec
fermeture pratique par patte. Dimensions: env. 38/25 x 14 x 4/7 cm. Matériau: Nylon robuste.
9
Sport und Reise
Sports and travel
Sports et voyages
Art. No. 40176
Isolierflasche mit Trinkbecher
Damit bleibt Heißes heiß und Kaltes kalt. Doppelwandige Stahlflasche mit Trinkbecher, Tragegriff
und Schultergurt. Inhalt: 1 Liter, Stahl silberfarben. Maße: ca. Ø 9 x 30 cm. Gewicht nur 760 g.
NEW
Insulated bottle with drinking cup
Keeps hot things hot and cold things cold.
Double-walled steel bottle with drinking cup,
handle and shoulder strap. Capacity: 1 litre.
Shiny steel. Dimensions: approx. Ø 9 x 30 cm.
Weighs only 760 g.
Bouteille thermos avec gobelet
Pour conserver le chaud ou le froid. Bouteille en
acier à double paroi avec gobelet, poignée et
bandoulière. Contenance : 1 litre, acier argenté.
Dimensions: env. Ø 9 x 30 cm.
Poids: seulement 760 g.
NEW
Art. No. 40177
Trolley-Rucksack Kombination
Der ideale Begleiter für den Kurztrip. Als Trolley oder Rucksack zu nutzen. Mit leicht laufenden
Silikon-Rollen und Standsicherung. Geräumiges Hauptfach mit 2 RV- Fächern, seitliche Zurrgurte,
Kabeldurchführung für Ohrhörer auf der Vorderseite. Mit verstellbaren, gepolsterten und verstaubaren
Rucksacktrageriemen. Mit integrierter Schutzabdeckung der Trolleyräder (keine Verschmutzung der
Kleidung bei Nutzung als Rucksack). Ausziehbarer Ein-Hand-Trolleygriff.
Material: Strapazierfähiges 600 D Polyester, Maße: ca. 52 x 35 x 18 cm.
Trolley-Backpack combination
The ideal companion for short trips. Can be used as a trolley or a backpack. With smooth-running
silicone rollers and parking brake. Large main pocket with two zipped compartments, side ties, cable
passage for earphones on the front. With adjustable, padded carrier straps that tuck away. Trolley
wheels have integrated covers (to prevent soiling of clothing when used as a backpack).
Pull-out trolley handle. Material: durable 600 D polyester, dimensions: approx. 52 x 35 x 18 cm.
Combiné sac à dos/à roulettes
Le compagnon idéal pour les petites sorties. S’utilise comme sac à dos ou sac à roulettes.
Avec roulettes en silicone roulant en douceur, et stabilisateur. Vaste compartiment principal avec
2 poches à fermeture à glissière, sangles latérales, passage de câble pour oreillettes sur le devant.
Avec bretelles réglables, rembourrées et escamotables. Avec protection intégrée des roulettes
(les vêtements ne sont pas salis en utilisation comme sac à dos). Poignée une main télescopique.
Matériau: robuste polyester 600 D, dimensions: env. 52 x 35 x 18 cm.
10
Mode
Fashion
Mode
Art. No. 40063 - 40066
Art. No. 40102 - 40105
Art. No. 40086 - 40090
Windbreaker
Integrierte Kapuze im Kragen einrollbar,
Baumwollfutter innen. Reißverschluss und
Druckknöpfe. Größen: M-XXL
T-Shirt
Weiß. Premium Qualität, 100% gekämmte
Baumwolle, 185 g/m2. Größen M - XXL
Overall
Material:
65% Polyester,
35% Baumwolle,
gesteppt in 10 x 10 cm
Karos. Einteiler mit Doppelreißverschluss.
Ärmelbündchen mit Gummizug, 2 Schubtaschen,
Brusttasche links, verdeckt. Gummizug in Taille,
gesticktes ATE Logo. Durch Säurefestigkeit des
Stoffes fast unverwüstlich! Größen: M - XXXL
Windbreaker
Integrated hood can be stowed in collar, cotton
lining. Zip and press studs. Sizes: M-XXL
Coupe-vent
Capuchon intégré pouvant s’enrouler dans le col,
doublure en coton. Fermeture à glissière et
boutons-pression. Tailles: M-XXL
T-Shirt
White, Premium quality, 100% combed cotton,
185 g/m2. Sizes: M-XXL.
T-Shirt
Blanc. Qualité exclusive, 100 % coton peigné,
185 g/m2. Tailles: M - XXL
Overall
Material: 65 % polyester, 35 % cotton, quilted in
10 x 10 cm squares. One piece, with doubleopening zip. Elasticated cuffs, 2 front pockets,
concealed breast pocket on left, elasticated
waist, embroidered ATE logo. Sizes: M - XXXL
Salopette
Matériaux: 65 % polyester, 35 % coton,
surpiqué en carreaux de 10 x 10 cm.
Vêtement: une pièce avec double fermeture à
glissière. Bords poignets élastiques, 2 poches,
poche poitrine à gauche, cachée. Taille élastique,
logo ATE brodé. Tailles: M - XXXL
Art. No. 40106 - 40109
Art. No. 40110 - 40113
Polo-Pique-Hemd
Polo-Shirt MC FORSUM, 100% Baumwolle,
Gewicht ca. 220 g/m2, pre-shrunk, Farbe
grau/marine. Größen: M - XXL
Sweater
Zip-Sweater TEE-JAYS«, 70% Baumwolle /
30% Polyester, Gewicht ca. 310 g/m2,
Krageninnenseite in Kontrastfarbe,
Farbe black ice/black. Größen: M - XXL
Polo Shirt
Polo shirt MC FORSUM, 100% cotton, weight
about 220 g/m2, pre-shrunk, colour grey/marine.
Sizes: M - XXL
Polo
Polo MC FORSUM, 100 % coton, poids env. 220
g/m2, traité anti-rétrécissement, couleurs:
gris/marine. Tailles: M - XXL
Sweater
Zip sweater TEE-JAYS«, 70% cotton /
30% polyester, weight ca. 310 g/m2, inside of
collar in contrasting colour, colour black
ice/black. Sizes: M - XXL
Sweater
Sweater zippé TEE-JAYS«, 70 % coton /
30 % polyester, poids env. 310 g/m2, intérieur du
col en ton contrasté, couleurs: black ice/black.
Tailles: M - XXL
11
Mode
Fashion
Mode
NEW
Art. No. 40114 - 40117
Art. No. 40179
Herrenoberhemden
SEIDENSTICKER SPLENDESTO. 100% Baumwolle, Button-Down Kragen. Lieferbar in weiß und
hellblau. Lieferbar als Kurz- oder Langarm-Hemd. Kragenweiten 38-46. Nach Bestellung erfolgt
individuelle Anfertigung. Daher: Lieferzeit ca. 15 Arbeitstage.
Baseballkappe
100% Baumwolle, angerauht, 5teiliges Kopfteil
für bessere Paßform. Verstellbarer Messingverschluss. Attraktives, gesticktes 3D-Logo.
Men’s Shirt
SEIDENSTICKER SPLENDESTO. 100% cotton, button-down collar. Available in white and light-blue,
as short-sleeved or long-sleeved shirt. Collar sizes 38-46. Made to individual measure after ordering,
so expect delivery period of about 15 working days.
Baseball cap
100% cotton, napped, cap with 5 panels for
better fitting. Adjustable brass fastener.
Attractive, embroidered 3D-Logo.
Chemises pour hommes
SEIDENSTICKER SPLENDESTO. 100 % coton, col à pointes boutonnées. Disponibles en blanc ou
bleu clair, avec manches courtes ou manches longues. Encolure 38-46. Confection personnalisée
après commande, d’où délai de livraison d’env. 15 jours ouvrés.
Casquette de base-ball
100 % coton pelucheux. 5 pièces cousues pour
une meilleure adaptation à la tête. Fermeture en
laiton réglable. Attrayant logo 3D brodé.
NEW
NEW
NEW
Art. No. 40152
Art. No. 40157
Art. No. 40180
Krawatte
Reine Seide in aktuellem Design. Dezentes Logo
auf dem Etikett. Speziell entworfen für ATE.
Anstecknadel/Krawattennadel
Edel und schick! Versilbertes ATE-Logo als
Anstecknadel. Lieferung erfolgt im schwarzen,
samtartigen Beutel.
Seidentuch
80 x 80 cm, 3-farbiges Ate-Dessin.
Mit gewebtem Ate-Etikett. Einzeln im
Polybeutel verpackt.
Pin/tie clip
Elegant and trendy! Silver-plated ATE logo in the
form of a pin. Supplied in a black, velvet-like bag.
Silk scarf
80 x 80 cm, 3-colour ATE design. With woven
ATE label. Individually packed in polythene bags.
Broche/Épingle de cravate
Rare et chic! Logo ATE argenté sous forme de
broche. Livrée dans un sachet noir velouteux.
Foulard en soie
80 x 80 cm, motif ATE 3 couleurs. Avec étiquette
ATE tissée. Emballé individuellement dans un
sachet en plastique.
Tie
Pure silk, with fashionable design. Tastefull logo
on the label. Specially designed for ATE.
Cravate
Pure soie, design tendance. Discret logo sur
l’étiquette. Création spéciale pour ATE.
12
Mode
Fashion
Mode
Veste imperméable
Cette veste imperméable spécialement créée
pour ATE séduit par son design attrayant plein de
fonctionnalités et de confort. Tissu respirant doux
au toucher, assurant une protection fiable contre
le vent et la pluie. Col montant, fermeture à
glissière ininterrompue sur le devant. Largeur des
poignets réglable par pattes et boutons-pression.
1 poche poitrine extérieure et deux poches
cavalières latérales avec fermetures à glissière,
poche intérieure à fermeture autogrippante.
Doublure surpiquée légèrement ouatée.
Passepoils réfléchissants à l’avant et à l’arrière
des épaules. Tailles: S - XXL.
Pour les jours froids, le gilet chaud réversible
en molleton (réf. 40166 – 40170) est un complément idéal à cette veste imperméable. Il s’intègre
simplement et rapidement dans la veste.
NEW
Art. No. 40161 - 40165
Wetterjacke
Diese exklusiv für ATE entwickelte Wetterjacke
überzeugt mit attraktiven Design voller
Funktionalität und Tragekomfort. Atmungsaktives
Gewebe mit weichem textilem Griff, schützt
zuverlässig vor Wind und Regen. Stehkragen,
durchgehender Front-Reißverschluss. Ärmelsaumweite über Laschen mit Druckknöpfen regulierbar. Aussen 1 Brusttasche sowie 2 seitliche
Eingrifftaschen mit Reißverschluss, Innentasche
mit Klettverschluss. Gestepptes, leicht wattiertes
Innenfutter. Reflektorpaspeln auf der vorderen
und hinteren Schulterpasse. Größe S - XXL.
Zu dieser Wetterjacke ist für kalte Tage die
warme Fleece Wendeweste (Art. 40166 - 40170)
eine ideale Ergänzung. Sie läßt sich einfach und
schnell in die Wetterjacke integrieren.
All-weather jacket
This all-weather jacket, designed exclusively for
ATE, features an attractive design with all kinds of
practical details and conveniences. The breathing
material, with a soft textile feel, provides reliable
protection against wind and rain. Stand-up collar,
full-length front zip. Sleeve width can be adjusted
by means of tabs and snaps. One outside
breastpocket and two zipped side pockets,
inside pocket with Velcro closure. Quilted, slightly
padded lining. Reflecting trim on the front and
rear shoulder yoke. Sizes: S - XXL.
On cold days, the ideal supplement for this allweather jacket is the warm fleece double-sided
vest (Art. 40166 - 40170). It can be zipped
quickly and easily.
Art. No. 40166 - 40170
Wendeweste
Beidseitig tragbar, strapazierfähig und modisch.
Ideal für Wind und Wetter. Das wärmende
Funktionsfleece ist kuschelig weich, atmungsaktiv
und pillt nicht. Aussen aus wasser- und windabweisendem, strapazierfähigen Material
mit leichter Wattierung. Mit Stehkragen und
hochschließendem Frontreißverschluss,
2 seitliche Eingrifftaschen mit Klettverschluss
verschließbar. Außen mit 2 Reflektorpaspeln im
Schulterbereich. 3 Innentaschen mit Reißverschluss auf der Fleeceseite. Größen: S - XXL.
Diese Wendeweste ist auch mit Reißverschluss
einfach und schnell in die Wetterjacke
(Art. 40161 - 40165) integrierbar und damit
eine ideale Ergänzung für kalte Tage.
Double-sided vest
Can be worn on either side, rugged and stylish.
Ideal for wind and weather. The functional fleece
will keep you warm, has a lovely soft feel,
breathes easily and does not pill. Rugged,
water- and wind-resistant outer material, slightly
padded. With stand-up collar and front zip that
goes all the way up. Two side pockets with Velcro
closures. Two outside reflecting trims on the rear
shoulder yoke. Three inside pockets with zips on
the fleece side. Sizes: S - XXL.
This double-sided vest can be quickly zipped
into an all-weather jacket (Art. 40161 - 40165),
making it an ideal backup for cold days.
NEW
Gilet réversible
Réversible, solide et très mode. Idéal contre le
vent et les intempéries. Le molleton est doux au
toucher, respirant et ne bouloche pas. Matériau
extérieur résistant, imperméable et coupe-vent,
légèrement ouaté. Avec col montant, fermeture
à glissière étanche devant, 2 poches cavalières
latérales à fermeture autogrippante. 2 bandes
réfléchissantes sur les épaules. 3 poches
intérieures à fermeture à glissière sur le côté
molletonné. Tailles: S - XXL.
Avec la fermeture à glissière, ce gilet réversible
peut aussi s’intégrer simplement et rapidement
dans la veste imperméable (réf. 40161 – 40165).
Il est donc un complément idéal pour les jours
froids.
13
Präsentationsmaterial
Presentation material
Matériel de présentation
Art. No. 40023
Art. No. 40036, 40037, 40038
Art. No. 40124
Hißfahne
Hochformat, 150 x 400 cm.
Logo-Aufkleber
Aufkleber in verschiedenen Größen,
Maße siehe Bestellliste.
Magnetwandtafel
Bleibende Erinnerungen erzielen Sie bei Ihren
Kunden mit diesem praktischen Helfer.
Maße: ca. 40 x 60 cm mit vier Magneten.
Hoist flag
Upright format, 150 x 400 cm.
Drapeau
Format en hauteur, 150 x 400 cm.
Logo stickers
Stickers in various sizes, see order form for
dimensions.
Autocollants avec logo
Autocollants de différentes tailles,
dimensions: cf. liste de commande.
Magnetic pinboard
This practical helper is a permanent reminder for
your customers. Dimensions: ca. 40 x 60 cm
with four magnets.
Panneau mural magnétique
Vos clients se souviendront de vous, grâce à cet
accessoire pratique. Dimensions: env. 40 x 60 cm,
muni de quatre aimants.
Art. No. 40125
Haftmagnete-Set (4er-Ergänzungsset)
Holdfast magnets (Supplementary set of 4)
Jeu de 4 aimants (Jeu complémentaire)
Art. No. 40039
Art. No. 40068
Art. No. 40091 + 40092
Tischbanner
Weiß, mit Kordelumrandung. Fuß und Stange aus
Holz.
Luftballon
90 cm Umfang,blau und weiß gemischt,
250 Stück im Polybeutel.
Table banner
White, with surrounding cord, wooden rod and
support.
Balloon
90 cm diameter polythene bag, containing
250 mixed blue and white balloons.
Spannband
Leichtes Material. Multiflag, 100% Polyestergewirke, 340 x 120 cm (40092: 150 x 50). Licht-,
wasser- und sonnenecht. Komplett mit Ösen
und Befestigungsmaterial.
Fanion de table
Blanc, bordé d’un cordon. Pied et tige en bois.
Ballon
Circonférence 90 cm, blanc et bleu mélangés,
250 pièces dans un sachet en plastique.
Banner
Light fabric. Multiflag, 100% polyester knitted
fabric, 340 x 120 cm (40092: 150 x 50). Resistant
to bright lighting, water and sunlight. Complete
with eyelets and fastening material.
Bannière
Matériau léger. Multiflag, 100 % polyester infroissable, 340 x 120 cm (40092: 150 x 50). Résistant
à la lumière, à l’eau et au soleil. Complet avec
œillets et matériel de fixation.
14
Das High Performance Brake Kit
The High Performance Brake Kit
Le High Performance Brake Kit
Art. No. 40144 - 40148
NEW
HPBK T-Shirt
Hochwertiges T-Shirt, schwarz mit Rundhals.
HPBK - Motiv auf der Brust. Edle ATE
Logostickung auf dem Ärmel. Größen S - XXL
HPBK T-Shirt
High-quality T-shirt, black with round neck.
HPBK motif on chest. Fine embroidered
ATE logo on sleeve. Sizes S - XXL
T-shirt HPBK
T-shirt de grande qualité, noir avec encolure
arrondie. Motif HPBK sur la poitrine.
Logo ATE finement brodé sur les manches.
Tailles: S - XXL
NEW
NEW
Art. No. 40149
Art. No. 40150
HPBK Schlüsselanhänger
Detaillierte, liebevoll gestaltete Nachbildung
des Original High-Performance-Brake-Kits als
Schlüsselanhänger. Mit beweglichem Bremssattel. Lieferung erfolgt in edlem, schwarzen
Geschenkkarton.
HPBK Magnet
Detaillierte, liebevoll gestaltete Nachbildung des
Original High-Performance-Brake-Kits als Haftmagnet. Mit beweglichem Bremssattel. Lieferung
erfolgt in edlem, schwarzen Geschenkkarton.
HPBK key ring
Key ring with exquisitely detailed reproduction
of the original High-Performance Brake Kit.
With moveable brake calliper. Supplied in
elegant black gift box.
Porte-clés HPBK
Porte-clés reproduction fidèle et détaillée du
High-Performance-Brake–Kit d’origine. Avec
étrier de frein mobile. Livré dans un magnifique
carton-cadeau noir.
HPBK Magnet
Stick-on magnet with exquisitely detailed reproduction of the original High-Performance Brake
Kit. With moveable brake calliper. Supplied in
elegant black gift box.
Aimant HPBK
Aimant reproduction fidèle et détaillée du HighPerformance-Brake–Kit d’origine. Avec étrier de
frein mobile. Livré dans un magnifique cartoncadeau noir.
15
Allgemeine Liefer- und Zahlungsbedingungen
General terms of delivery and payment
Conditions générales de livraison et de paiement
1. Alle Artikel sind mit Ate-Logo oder -Prägung
versehen.
2. Verpackungseinheit ist gleich Mindestbestellmenge.
3. Alle Preise verstehen sich inkl. Werbeanbringung per Stück zuzüglich ges. Mehrwertsteuer.
4. Je Sendung wird eine Verpackungspauschale
von 2,30 E berechnet.
5. Lieferzeit für Normalmengen ca. 8 Arbeitstage, artikelabhängige Großmengen und
Auslandslieferungen nach Absprache.
6. Modell- bzw. Sortimentsänderungen bleiben
vorbehalten.
7. Bei den meisten Artikeln ist ein Zusatzbzw. Händlereindruck nachträglich möglich. Bitte fordern Sie hierzu unser individuelles Angebot an.
8. Sonderanfertigungen sind auf Anfrage, bei
entsprechender Stückzahl, jederzeit möglich.
9. Gerichtsstand ist Hannover.
10. Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an
Herrn Björn Kasten, Tel. (05 11) 860 4663.
11. Versand erfolgt ab:
DCH Beese GmbH
Distributions Center Hannover
Garvensstrasse 4
D-30519 Hannover
Tel. (05 11) 860 4663
Fax (05 11) 860 4666
bjoern.kasten@dchbeese.de
1. All articles bear Ate logo or embossing.
2. One packaging unit is equivalent to the
minimum purchase quantity.
3. All prices include branding per item, and are
exclusive of VAT.
4. Packaging costs of 2.30 E shall be charged
for each consignment.
5. The lead time for normal quantities is about
8 workdays. Bulk purchases and deliveries
abroad as per prior arrangement.
6. Items may be changed by way of design or
replaced with new products.
7. It is possible to have most items subsequently branded with the dealer’s name
or other particulars. Please get in touch
with us for a separate offer.
8. If the purchase volume is sufficient, custummade items are possible any time.
9. Place of jurisdiction is Hannover, Germany.
10. Please direct all enquiries to Mr Björn Kasten,
Phone +49 (0) 5 11 860 4663.
11. Items will be dispatched by:
DCH Beese GmbH
Distributions Center Hannover
Garvensstrasse 4,
D-30519 Hannover, Germany
Tel. +49 (0)5 11 860 4663
Fax +49 (0)5 11 860 4666
bjoern.kasten@dchbeese.de
DCH Beese GmbH
Distributions Center Hannover
Garvensstrasse 4 · D-30519 Hannover
Tel.:
+49 (0) 5 11 860 4663
Fax:
+49 (0) 5 11 860 4666
eMail: bjoern.kasten@dchbeese.de
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an Herrn Björn Kasten.
For further information please contact Mr Björn Kasten.
Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à M. Björn Kasten.
1. Tous les articles sont revêtus d’un logo ou
d’un gaufrage Ate.
2. L’unité d’emballage constitue également la
quantité minimale de commande.
3. Tous les prix s’entendent y compris apposition du logo, la pièce, T.V.A. en sus.
4. Un forfait d’emballage de 2,30 E est facturé
par envoi.
5. Délai de livraison pour des quantités normales: env. 8 jours ouvrables, grandes
quantités tributaires d’articles et livraisons
à l’étranger après concertation.
6. Sous réserves de modifications des modèles
et assortiments.
7. Il est possible, sur la plupart des articles,
d’apposer une impression supplémentaire ou
celle du revendeur. Demandez-nous une
offre personnalisée à ce sujet.
8. Des confections spéciales sont toujours
possible sur demande, en quantités
raisonnables.
9. Lieu de juridiction: Hanovre.
10. Pour tout renseignement complémentaire,
contactez s.v.p.
M. Björn Kasten, tél. +49 (0) 5 11 860 4663.
11. Expédition à partir de:
DCH Beese GmbH
Distributions Center Hannover
Garvensstrasse 4
D-30519 Hannover
Tel. +49 (0)5 11 860 4663
Fax +49 (0)5 11 860 4666
bjoern.kasten@dchbeese.de