19 Medaillen in Assen Championnat d`Europe Monoskibob
Transcription
19 Medaillen in Assen Championnat d`Europe Monoskibob
Ausgabe Nr. 3/2006 Animation Monoskibob-/ Langlaufkurse Basketball Championnat d’Europe Leichtathletik 19 Medaillen in Assen Informationsbulletin Rollstuhlsport Schweiz Schweizer Paraplegiker-Vereinigung/Association suisse des paraplégiques Associazione svizzera dei paraplegici Inhaltsverzeichnis Editorial Vielen Dank und Merci beaucoup herzlich willkommen et bienvenue Impressum Chefredaktor Ruedi Spitzli Redaktionsteam Daniel Grund Lea Caminada Fabienne Thali Iris Fuchser Denise Notz Herausgeber Schweizer Paraplegiker-Vereinigung Kantonsstrasse 40 6207 Nottwil Telefon 041 939 54 11 Fax 041 939 54 39 E-Mail rss@spv.ch Internet www.spv.ch www.rollstuhlsport.ch Satz und Gestaltung Tina Achermann Übersetzung Anne Debever, Anne-Lise Verdon Editorial Vielen Dank und herzlich Willkommen Merci beaucoup et bienvenue 3 3 Animation Frische Fisch fischen Pêcher des poissons frais Das kühle Nass Sieg für die «Swiss Talents» Victoire des «Swiss Talents» Winterprogramm 2006/2007 Programme d’hiver 2006/2007 4 5 6 7 7 8 8 Ausbildung Initiativkurs als Weiterbildung Formation continue: cours à la demande 9 9 Basketball Ein Verlust für den Basketball, ein Gewinn für den RSS Une perte pour le basket-ball, mais une chance pour SSFR Schweizer Meisterschaft 2006/2007 Championnat Suisse 2006/2007 Curling 11 12 12 13 13 Bogenschiessen Europameisterschaft, EPC, Nymburk Championnat d’Europe, EPC, Nymburk 14 15 Handbike Handbike SM in Diessenhofen CS de handbike à Diessenhofen Strecke als grosse Herausforderung Le défi du tracé 16 16 17 17 20. Titel für Franz Nietlispach Pech für Bruno Huber Pas de chance pour Bruno Huber 18 19 19 America Series 20 Junioren SM in Alle CS Juniors à Alle Die Schweizer in der Weltspitze mit dabei Les Suisses font partie de l’élite mondiale Junioren Weltmeisterschaft in Dublin Championnat du Monde Juniors à Dublin 21 21 22 23 24 25 Fairplay nicht nur eine Floskel Le fair-play n’est pas un vain mot 19 Medaillen für die Schweiz 19 médailles pour la Suisse 26 27 28 29 Auflage 1400 im Versand an alle Athletinnen, Athleten, Funktionäre Redaktionsschluss ■ Nr. 4/2006 4. Dezember 2006 Schnupperkurse Cours d’initiation 10 Leichtathletik Rugby Rollstuhl Rugby Weltmeisterschaften 2006 30–31 Schiessen Heimvorteil = Heimnachteil…? Recevoir: un plus ou un moins? 32 33 Tennis 3e édition du Martigny Indoor «Future Series» Turnier in Birrhard Sieg von Ronald Vink und Esther Vergeer Victoire de Ronald Vink et Esther Vergeer 20es championnats suisses de tennis 34 35 36 37 38 Veranstaltungskalender Calendrier des manifestations 39 39 Personelle Veränderungen bringen immer eine gewisse Unruhe und «Know-how»-Verlust in die bestehenden Abläufe. Veränderungen sind aber auch die Chance, genau diese Abläufe zu hinterfragen und falls notwendig zu optimieren. Ich bin überzeugt, dass es uns gelingt, die personellen Änderungen im positiven Sinne anzugehen und umzusetzen. Christine Kunz hat uns nach beinahe vierjähriger Tätigkeit auf Ende August verlassen. Sie plant einen längeren Auslandaufenthalt in Südamerika mit einem integrierten Sprachaufenthalt. An dieser Stelle danke ich dir Christine, auch im Namen des ganzen RSS-Teams, für deinen Einsatz bei Rollstuhlsport Schweiz ganz herzlich. Iris Fuchser-Villiger hat uns das freudige Ereignis ihrer Schwangerschaft mitgeteilt. Alle Mitarbeiter/innen wünschen dir Iris und Beat alles Gute zur Niederkunft eures Kindes. Es freut mich, dass du nach deinem Mutterschaftsurlaub weiter bei uns in einem reduzierten Pensum arbeitest, und wir auch zukünftig auf deine breite Erfahrung zählen dürfen. Herzlichen Dank für deinen bis anhin geleisteten Einsatz bei Rollstuhlsport Schweiz. Mit Lea Caminada und Denise Notz haben wir zwei ausgewiesene Fachkräfte gefunden, welche die Arbeiten von Iris und Christine übernehmen. Ich freue mich auf die gute Zusammenarbeit und wünsche euch viel Geduld bei der Einarbeitung in das sehr interessante aber heterogene Arbeitsgebiet. Damit wir in Zukunft unsere Dienstleistungen noch optimaler und kundengerechter erbringen können, sind wir auf die stetige Mithilfe aller Rollstuhlfahrer/innen angewiesen. Eure Rückmeldungen sind uns ein Anliegen und sehr wichtig. Nur so können wir frühzeitig Probleme erkennen und darauf angemessen reagieren. Zusammen mit euren Anregungen sind wir überzeugt, dass wir auch weiterhin mit unseren Dienstleistungen ein optimales Umfeld und die entsprechende Unterstützung für die sitzenden Rollstuhlsportler/-innen erbringen können. Ruedi Spitzli Christine Kunz nous a quittés fin août, après presque quatre ans passés à notre service. Elle avait pour projet d’effectuer un séjour prolongé en Amérique du Sud et d’y suivre un cours de langue. Je profite de cette occasion pour remercier très cordialement Christine, au nom de toute l’équipe du SSFR, pour son engagement au sein du Sport suisse en fauteuil roulant. Iris Fuchser-Villiger nous a fait part de l’heureux événement qu’elle attendait. Tous les collaborateurs présentent à Iris et Beat tous leurs vœux pour la naissance de leur enfant. Je suis heureux qu’à l’issue de son congé de maternité, elle revienne travailler pour nous, à temps partiel, et que nous puissions ainsi continuer à bénéficier de sa grande expérience. Un grand merci à elle pour le dévouement dont elle a fait preuve jusqu’ici pour le Sport suisse en fauteuil roulant. Avec Lea Caminada et Denise Notz, nous avons trouvé deux collaboratrices expérimentées pour reprendre les tâches d’Iris et de Christine. Je me réjouis de notre collaboration fructueuse et leur souhaite beaucoup de patience lors de leur initiation dans ce champ d’activité intéressant, mais hétérogène. Pour pouvoir fournir à l’avenir nos prestations de service en les optimisant encore et en les adaptant encore mieux à nos clients, nous avons besoin de l’aide constante de tous les intéressés en fauteuil roulant. Vos réactions nous importent et sont pour nous capitales. Ce n’est qu’ainsi que nous pourrons déceler à temps les problèmes et réagir de façon appropriée. Forts de vos suggestions, nous sommes convaincus de pouvoir continuer à proposer un environnement optimal et le soutien voulu aux sportifs assis en fauteuil roulant. Ruedi Spitzli Titelseite fun for wheelies 2006 2 Les changements de personnel entraînent toujours quelques remous et une perte de savoir-faire dans les processus fonctionnels en place. Mais les changements sont aussi l’occasion de s’interroger sur lesdits processus et, au besoin, de les optimiser. Je suis convaincu que nous réussirons à aborder positivement et à maîtriser les changements de personnel. 3 Animation Animation Frische Fische fischen Pêcher des poissons frais Das Datum für das «fun for wheelies» stand bereits seit langer Zeit fest. Mit den Vorbereitungen für das Wochenende vom 8.-10. September 2006 in Biel konnte somit frühzeitig begonnen werden. La date de «fun for wheelies» était prévue depuis longtemps et les préparatifs pour le week-end du 8-10 septembre 2006 à Bienne avaient donc pu débuter suffisamment tôt. Aufgrund der Rückmeldungen der jugendlichen Rollis, muss die Vorfreude gross gewesen sein, sich mit allen anderen meist bekannten Gesichtern für ein Wochenende im Biel zu treffen. Das Programm wurde allen Teilnehmer/-innen mitgeteilt, doch alle waren gespannt und freuten sich. Die Lago Lodge in Nidau bietet für Rollstuhlfahrer/innen eine gute Mischung vom Restaurant zur einfachen Übernachtung. Dass sie in unmittelbarer Nähe des Bielersees steht, war für uns perfekt. Mit den Rollis konnten wir direkt dem Samstagsprogramm entgegen fahren. Während des ganzen Tages konnten sie abwechslungsweise das Kanu und das Paraboat ausprobieren. Die Freude, das Kanu selber zu steuern, das Paraboat eigenmächtig anzukurbeln war den «wheelies» ins Gesicht geschrieben. Zurück in der Lago Lodge bereiteten sich alle für den Abend in der Stadt Biel vor. Zum feinen Nachtessen fuhr uns unser Chauffeur Patrick ins Restaurant l’Arcade. Pünktlich erschienen wir im Kino Lido um uns den Film «Miss little sunshine» anzusehen. Die Komödie brachte das Publikum zum Lachen und die Jugendlichen waren begeistert. Wer hat schon so feine Fischknusperli gegessen, von Fischen, die selber gefangen wurden? Am Sonntag wurde das Mittagessen im Fischereipark in Worben selber gefischt und die Teilnehmer/innen genossen die anschliessende Schlemmerei. Wie das mit dem «Bäsetöri» in Biel nun wirklich steht, konnte bei der anschliessenden Stadtführung ausfindig gemacht werden. Durch die Altund Neustadt führte uns der Weg zum Bahnhof. Die einen «wheelies» traten von dort aus die Heimreise an, die anderen wurden in Kölliken von ihren Eltern in Empfang genommen. Für diesen tollen Anlass danke ich allen Helfer/innen für ihren Einsatz. Das nächste «fun for wheelies» findet vom 7.-9. September 2007 statt. Wir freuen uns! Fabienne Thali Animation/Breitensport 4 Les échos donnés par les jeunes en fauteuil roulant attestaient de leur grande joie à l’idée de retrouver des visages pour la plupart connus, le temps d’un week-end à Bienne. Le programme avait été communiqué à tous les participants et tous étaient curieux de voir ce qui les attendait et s’en réjouissaient. Le Lago Lodge à Nidau propose aux personnes en fauteuil roulant une bonne combinaison entre restaurant et hébergement simple. Cet établissement se situe directement au bord du lac de Bienne, ce qui était pour nous parfait. Nous pouvions donc attaquer directement le programme du samedi en fauteuil roulant. Durant toute la journée, nous avons pu nous essayer alternativement au canoë et au paraboat. Le plaisir de diriger soi-même le canoë et de mettre en marche par ses propres moyens le paraboat se lisait sur le visage des «wheelies». De retour au Lago Lodge, tout le monde se prépara pour la soirée en ville de Bienne. Patrick, notre chauffeur, nous conduisit au restaurant 5 l’Arcade pour un délicieux souper. Ponctuels, nous sommes arrivés au cinéma Lido pour y voir «Miss little sunshine». Cette comédie fit rire le public de bon coeur et les jeunes étaient enthousiasmés. Qui a déjà mangé de délicieuses fritures de poissons que l’on a soi-même attrapés? Le dimanche, nous avons nous-mêmes pêché notre repas de midi dans le parc de pêche de Worben et les participants se sont régalés ensuite. Grâce à la visite guidée de la ville, nous savons à présent ce qu’il en est du «Bäsetöri» à Bienne. Pour nous rendre à la gare, nous avons cheminé par la vieille ville et la ville nouvelle. Et c’est de là que certains «wheelies» ont pris le chemin du retour, les autres étant directement accueillis par leurs parents à Kölliken. Un grand merci à tous les bénévoles pour leur engagement tout au long de cette formidable rencontre. La prochaine édition de «fun for Wheelies» aura lieu du 7 au 9 septembre 2007. Nous nous en réjouissons déjà! Fabienne Thali Animation/sport de masse Animation Animation Das kühle Nass Sieg für die «Swiss Talents» Victoire des «Swiss Talents» Am Freitagabend, 15. September 2006 trafen sich 6 Mannschaften zum traditionellen Unihockey Abendplauschturnier im SPZ, Nottwil. Le vendredi 15 septembre 2006 au soir, 6 équipes de unihockey se sont retrouvées pour le traditionnel tournoi récréatif du soir au CSP de Nottwil. Kanu Was an beiden Tagen morgens jeweils mit viel Sonne und blauem Himmel begann, endete abends mit einem heftigen Gewitter. Das Wochenende vom 24./25. Juni 2006 – Kanukurs mit Matthias Rohrer, globepaddler.ch. Hätte das Sportwochenende des Rollstuhlclubs St. Gallen nicht am selben Datum stattgefunden, wären wir gezwungen gewesen, den Anfängerkurs abzusagen. Dies war aber glücklicherweise nicht der Fall, denn die «St. Galler» versuchten sich vormittags mit dem Kanu im Schwimmbad des Schweizer Paraplegiker-Zentrums, bevor sie sich am Nachmittag in das grosse Nass «stürzten». Die Teilnehmer/-innen hatten grossen Spass und paddelten auf dem Sempachersee zielsicher Richtung Eich. Einige erreichten das Ufer, andere genossen die Ruhe mitten auf dem See. Das Wetter spielte ganz toll mit. Es gab den ganzen Tag Sonne und angenehm warme Temperaturen. Alle waren bereits wieder im Trockenen, als ein Gewitter über den Sempachersee hereinbrach. Am Morgen war davon aber nichts mehr zu sehen. Ein blauer Himmel begrüsste die Teilnehmer/-innen am Sonntag zum Kurs für Fortgeschrittene Kanuten. Mit Sack und Pack ging es mit dem Bus von Matthias in Richtung Sempach. Die Rückfahrt mit dem Kanu entlang dem Ufer, genossen alle Teilnehmer/-innen. Nach dem Mittagessen wurden die verschiedenen Kanus ausprobiert, getauscht, gekentert und viel gepaddelt. Teams aus den Rollstuhlclubs Thurgau, Basel, Solothurn, Zürich und Zentralschweiz wurden mit einer Mannschaft aus der Stiftung Rodtegg ergänzt. Einige Spiele gingen sehr klar aus, andere waren sehr spannend und die Spieler/-innen mussten um den Sieg kämpfen. Da eine Mannschaft kurzfristig absagen musste, verkürzte sich die Spielzeit. Nachdem alle Mannschaften gegen alle anwesenden Teams gespielt haben, wurde kurz nach 21 Uhr das letzte Spiel angepfiffen. Heinz Frei organisierte für den ersten Platz erstmals einen Pokal. Dieser ging an die Swiss Talents (Maurice Amacher, Pascal Bolliger, Marcel Hug, Lukas Willimann). Wir gratulieren den vier Jugendlichen ganz herzlich zum Sieg. Allen Teilnehmer/-innen wurde als Erinnerungspräsent einen Basket- oder Vollyball übergeben. Nach der Rangverkündigung trafen sich alle zum gemütlichen Zusammensein in der Bogenschiessanlage. Gestärkt traten die Spieler/-innen den Heimweg an. Einige freuen sich bereits auf das Unihockeyturnier des RC beider Basel am Samstag, 11. November 2006. Das nächste Turnier im Schweizer Paraplegiker-Zentrum wird am Sonntag, 21. Oktober 2007 durchgeführt. Wir danken für die Teilnahme und freuen uns auf wiederum viele Unihockeyaner im 2007. Wasserski Fabienne Thali Animation/Breitensport Einige Teilnehmerinnen des Kanukurses vom Sonntag, 25. Juni trafen sich am Samstag, 8. Juli 2006 mit anderen Wassersportlern zum Wasserskitag. In Zusammenarbeit mit dem Wasserskiclub Walensee findet jährlich einen Schnuppertag statt. Der Club ist immer sehr gut vorbereitet und hat viel Erfahrung mit dem Wasserskifahren für Rollstuhlfahrer. Alle Teilnehmer/-innen kamen dazu, das Gleiten auf dem See auszuprobieren und die Technik zu verbessern. Herzlichen Dank Wir danken Matthias Rohrer und dem Team vom Wasserskiclub Walensee für die gute und unkomplizierte Zusammenarbeit. Wir freuen uns, weiterhin mit euch Kurse durchzuführen. Fabienne Thali Animation/Breitensport 6 7 Les équipes des clubs en fauteuil roulant de Thurgovie, Bâle, Soleure et de Suisse centrale ont été complétées par une équipe de la fondation Rodtegg. Les résultats de certains matchs étaient très clairs; pour d’autres, très palpitants, la victoire dut être arrachée de haute lutte. Une équipe s’étant désistée à court terme, la durée du jeu s’en est trouvée raccourcie. Toutes les équipes présentes s’étant affrontées, c’est peu après 21 h que le dernier match fut sifflé. Heinz Frei organisa pour la première fois une coupe pour les vainqueurs qui fut remportée par les «Swiss Talents» (Maurice Amacher, Pascal Bolliger, Marcel Hug, Lukas Willimann). Nous félicitons ces quatre jeunes très sincèrement pour cette victoire. Tous les participants ont reçu comme souvenir un ballon de basket ou de volley. Après l’annonce des résultats, tous se sont retrouvés pour une soirée conviviale au stand de tir à l’arc. Ragaillardis, les joueurs sont ensuite repartis chez eux. Certains se réjouissent déjà du prochain tournoi de unihockey organisé au club des deux Bâle le samedi 11 novembre 2006. Le prochain tournoi au Centre suisse des paraplégiques se tiendra, quant à lui, le dimanche 21 octobre 2007. Nous remercions tous les participants et serons heureux de retrouver de nombreux unihockeyeurs en 2007. Fabienne Thali Animation/sport de masse Animation Weitere Informationen unter www.rollstuhlsport.ch, Bereich Animation/ Breitensport oder dem Veranstaltungskalender Informations complémentaires www.rollstuhlsport.ch, Animation/sport de masse ou Calendrier des manifestations Ausbildung Winterprogramm 2006/2007 Programme d’hiver 2006/2007 Initiativkurs als Weiterbildung Formation continue: cours à la demande Monoskibob Kids Kurse in Sörenberg für Kinder und Jugendliche (bis 16-jährig) Mittwoch, 27. bis Sonntag, 31. Dezember 2006 Monoski-bob, cours pour enfant à Sörenberg pour enfants et adolescents (jusqu’à 16 ans) Mercredi 27 au dimanche 31 décembre 2006 Schnuppertage in Sörenberg für Einsteiger und Fortgeschrittene Donnerstag, 18. bis Samstag, 20. Januar 2007 Donnerstag, 1. bis Sonntag, 4. März 2007 Freitag, 9. bis Montag, 12. März 2007 Journées d’initiation à Sörenberg pour débutants et avancés Jeudi 18 au samedi 20 janvier 2007 Jeudi 1 au dimanche 4 mars 2007 Vendredi 9 au lundi 12 mars 2007 Schnuppertage in Wildhaus für Einsteiger und Fortgeschrittene Interessierte ohne eigenes Material müssen vorgängig einen Schnuppertag in Sörenberg absolviert haben. Samstag/Sonntag, 17./18. Februar 2007 Journées d’initiation à Wildhaus pour débutants et avancés Les personnes intéressées ne disposant pas de matériel propre doivent avoir suivi au préalable une journée d’initiation à Sörenberg. Samedi/dimanche 17/18 février 2007 Seit diesem Jahr besteht für alle Rollstuhlclubs die Möglichkeit die obligatorische Weiterbildung für Leitende im Sport in Form eines Initiativkurses durchzuführen. Dieses Gefäss bietet die Gelegenheit Interessen- und Cluborientierte Themen zu bearbeiten. Der RC Zürich hat als erster Rollstuhlclub dieses Angebot genutzt. Eine Teilnehmerin schildert das Erlebte: À partir de cette année, les clubs en fauteuil roulant ont le loisir d’organiser la formation continue obligatoire pour moniteurs de sport sous forme de cours à la demande. Ce cadre offre l’occasion de traiter de thèmes en fonction des intérêts des différents clubs. Le premier à saisir cette opportunité a été le club en fauteuil roulant de Zurich (RCZ). Une participante nous décrit ce qu’elle a vécu: Schnuppertage in der Westschweiz für Einsteiger und Fortgeschrittene Samstag/Sonntag, 27./28. Januar 2007, Villars Samstag, 3. Februar 2007, Château d’Oex Journées d’initiation en Suisse romande pour débutants et avancés Samedi/dimanche 27/28 janvier 2007 à Villars Samedi 3 mars 2007 à Château d’Oex Sessellifttraining in Villars Sonntag, 4. Februar 2007 Entraînement au télésiège Dimanche 4 février 2007 à Villars 3-Tageskurse in Sörenberg für Einsteiger und Fortgeschrittene Anreise jeweils am Abend Sonntag, 14. bis Mittwoch, 17. Januar 2007 Donnerstag, 1. bis Sonntag, 4. Februar 2007 Sonntag, 25. bis Mittwoch, 28. Februar 2007 Cours de 3 jours à Sörenberg pour débutants et avancés Arrivée le soir Dimanche 14 au mercredi 17 janvier 2007 Jeudi 1 au dimanche 4 février 2007 Dimanche 25 au mercredi 28 février 2007 Wochen Sportkurse in Sörenberg Sonntag, 21. bis Samstag, 27. Januar 2007 Semaines de cours de sport à Sörenberg Dimanche 21 au samedi 27 janvier 2007 Wochen Sportkurse in Interlaken Dienstag, 23. bis Samstag, 27. Januar 2007 Semaines de cours de sport à Interlaken Mardi 23 au samedi 27 janvier 2007 Wochen Sportkurse in St. Moritz Sonntag, 18. bis Samstag, 24. März 2007 Semaines de cours de sport à St. Moritz Dimanche 18 au samedi 24 mars 2007 Wochen Sportkurse in Zinal Sonntag, 1. bis Samstag, 7. April 2007 Semaines de cours de sport à Zinal Dimanche 1 au samedi 7 avril 2007 Trainingstage mit Wendi Eberle in Flumserberg für Fortgeschrittene Mittwoch, 27. bis Samstag, 30. Dezember 2006 Donnerstag, 18. bis Sonntag, 21. Januar 2007 Donnerstag, 1. bis Sonntag, 4. Februar 2007 Donnerstag, 22. bis Sonntag, 25. Februar 2007 Journées d’entraînement avec Wendi Eberle au Flumserberg pour avancés Mercredi 27 au samedi 30 décembre 2006 Jeudi 18 au dimanche 21 janvier 2007 Jeudi 1 au dimanche 4 février 2007 Jeudi 22 au dimanche 25 février 2007 MonoCup/Jugendcup Sonntag, 4. Februar 2007, Sörenberg Sonntag, 11. März 2007, Flumserberg Sonntag, 25. März 2007, Col des Mosses MonoCup/CoupeJeunesse Dimanche 4 février 2007, Sörenberg Dimanche 11 mars 2007, Flumserberg Dimanche 25 mars 2007, Col des Mosses Schweizer Meisterschaft in Col des Mosses Samstag/Sonntag, 24./25. März 2007 Championnats de Suisse au Col des Mosses Samedi/dimanche 24/25 mars 2007 Langlauf Samstag, 16. Dezember 2006, Flumserberg Samstag, 13. Januar 2007, Engelberg Samstag, 3. Februar 2007, Les Breuleux Freitag/Samstag, 2./3. März 2007, Kandersteg Luge de fond pour débutants et avancés Samedi 16 décembre 2006, Flumserberg Samedi 13 janvier 2007, Engelberg Samedi 3 février 2007, Les Breuleux Vendredi/samedi 2/3 mars 2007, Kandersteg 8 Am 3. Juni 2006 genossen Leiter/-innen und Helfer/-innen des Rollstuhlclubs Zürich (RCZ) die Möglichkeit eines Initiativkurses zum Thema «Eventmanagement». Regula Merkt bemühte sich um die Organisation und konnte Thomas Hurni, Schweizer Paraplegiker-Vereinigung/Rollstuhlsport Schweiz als Kursleiter gewinnen. Längst ist bekannt, dass das Bundesamt für Sozialversicherung durch die SPV zur Qualitätssicherung eine regelmässige Weiterbildung für Leitende der Rollstuhlclubs verlangt. Wird dieser Vorgabe nicht Folge geleistet, können die entsprechenden Personen nicht mehr entschädigt werden, und der Club muss finanzielle Einbussen ertragen. Regula Merkt hat in Zusammenarbeit mit Thomas Hurni sehr gute Voraussetzungen zu einem Weiterbildungskurs für die teilnehmenden Leiter/-innen und Helfer/-innen geschaffen. Herzlichen Dank! Ziel dieses Kurses war, vieles über das Organisieren von Events zu lernen. RCZ bietet ein sehr vielseitiges Programm und die Arbeiten bleiben immer an denselben Personen hängen. Diese sollen nun tatkräftig unterstützt werden. Ausserdem war es uns ein grosses Anliegen, die Zusammenarbeit in den Leiterteams zu verbessern. Der Termin passte perfekt, denn Ende Juni werden viele Leiter- und Helferausweise verfallen. Dass ein Thema angeboten wurde, welches sehr konkret unseren Club betrifft, fand ich genial! Ich habe in diesem Kurs sehr viel profitiert. Ich bin mit meinen Wünschen und Anregungen auf offene Ohren gestossen. Durch ausführliche Gespräche und das Erarbeiten von Events für unseren Club hat sich eine kompakte Gruppe gebildet. Fabienne Wieland 9 «Le 3 juin 2006, les moniteurs et les assistants du RCZ ont eu la possibilité de suivre un cours à la demande ayant pour sujet «la gestion des manifestations». Regula Merkt s’est chargée de l’organisation et a su s’adjoindre comme instructeur Thomas Hurni de l’Association suisse des paraplégiques (ASP)/Sport suisse en fauteuil roulant. Il est de notoriété que l’Office fédéral des assurances sociales exige, par le biais de l’ASP, que les responsables de club en fauteuil roulant suivent une formation continue régulière, ceci dans une démarche d’assurance qualité. S’il n’est pas donné suite à cette exigence, les personnes concernées ne peuvent plus être dédommagées et le club doit supporter des pertes financières. Regula Merkt, avec le concours de Thomas Hurni, a mis en place d’excellentes conditions pour les moniteurs et assistants qui y ont pris part à ce cours de formation continue. Un grand merci à tous deux! L’objectif de ce cours était d’apprendre énormément sur la manière d’organiser des manifestations. Le RCZ propose un programme très diversifié et les tâches reposent toujours sur les épaules des mêmes personnes. Désormais, ces dernières devraient pouvoir être épaulées activement. En outre, notre grande préoccupation était d’améliorer la coopération au sein des équipes de moniteurs. La date convenait parfaitement, car pour bien des moniteurs et assistants, leur reconnaissance expirait fin juin. J’ai trouvé formidable qu’un thème se rapportant très concrètement à notre club soit proposé et j’ai tiré un grand profit de ce cours. Mes souhaits et mes suggestions ont été écoutés avec attention. Les entretiens intensifs et l’élaboration de manifestations pour notre club ont donné naissance à un groupe d’une grande cohésion.» Fabienne Wieland Basketball Basketball Ein Verlust für den Rollstuhlbasketball, ein Gewinn für den Rollstuhlsport Schweiz! Une perte pour le basket-ball en fauteuil roulant, mais une chance pour le Sport suisse en fauteuil roulant! Nationaltrainer Roger Getzmann, «Getz» gab bei der B-Europameisterschaft in Brno (CZE) seine Abschiedsvorstellung als Nationaltrainer der Rollstuhlbasketballer. Seit Januar 2006 profitieren alle Sportarten von seinem Können und Enthusiasmus für den Rollstuhlsport. Lors du championnat d’Europe B à Brno (CZE), Roger Getzmann, «Getz» de son diminutif, a donné son ultime représentation en tant qu’entraîneur national des basketteurs en fauteuil roulant. Depuis janvier 2006, toutes les disciplines sportives profitent de son savoir et de son enthousiasme pour le sport en fauteuil roulant. Als «Getz» die Nationalmannschaft übernahm, war sie in einem schlechten Zustand und vegetierte im basketballerischen Niemandsland motivationslos vor sich hin. Mit seiner Zielstrebigkeit sowie mit seiner offenen und kommunikativen Art führte er die Mannschaft von Beginn an auf die Erfolgsspur. Es folgte der Aufstieg von der C in die B-Klasse. Nach einem eher enttäuschenden Turnier in Uster folgte ein abschliessender 3. Platz bei der B-EM in Brno. Dabei stellte der abtretende Nationalcoach ein weiteres Mal eine Spitzentruppe auf die Beine, deren Ziel der Aufstieg in die A-Gruppe und somit unter die 12 besten Teams Europas war. In der Vorrunde verlor die Mannschaft nach einem guten Start erwartungsgemäss gegen die Türkei. Sie holten sich aber die nötigen Siege gegen die Kroaten und den Erzrivalen aus Österreich, um im Halbfinale gegen den Gastgeber Tschechien, um den Aufstieg spie- len zu können. Die als Aussenseiter in die Partie gegangenen Schweizer überraschten die Tschechen mit einem Blitzstart und gingen mit 8 zu 0 in Führung. Dann drehten die zwei Bundesligaprofis der Tschechen mächtig auf. Vor allem Petr Tucek, welcher Topscorer des Turniers wurde, war von der Schweizer Verteidigung nicht mehr zu halten. Die Schweizer kämpften zum Schluss nochmals mächtig, jedoch reichte es nicht mehr, den Turniersieger zu bezwingen. Trotz dieser knappen Niederlage, motivierten sich die Schweizer nochmals, sodass sie den Belgiern im Spiel um den 3. Platz keine Chance liessen. Somit bleibt natürlich eine kleine Enttäuschung über den knapp verpassten Aufstieg, den wir unserem Coach gerne zum Abschied geschenkt hätten. Wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit mit ihm als Leiter Leistungssport des Rollstuhlsports Schweiz. Es ist ein grosser Verlust für den Basketball, jedoch ein grosser Gewinn für den Rollstuhlsport Schweiz. «Getz» wird sicher genau so viel bewegen, wie bei den Pilatus Dragons und der Nationalmannschaft. Mit den Dragons wurde er 3 x Schweizer Meister und 2 x Cupsieger. Die Nationalmannschaft führte er aus dem Niemandsland wieder an die Spitze der europäischen B-Gruppe, und rüstete sie mit allen Waffen aus, um in 2 Jahren wieder beim Aufstieg mitspielen zu können. Danke «Getz», für deine stets konstruktiven Ratschläge, dein Vertrauen in uns, deine Menschlichkeit und die super Zeit, die wir zusammen erlebt haben! Nicolas Hausammann Captain Nationalmannschaft Quand Getz reprit l’équipe nationale, elle était en piteux état et végétait sans motivation dans le no man’s land du basket. Avec sa détermination et sa personnalité franche et communicative, il mena dès le départ l’équipe sur la voie du succès. Cela se traduisit par la montée de la classe C en classe RANGLISTE/CLASSEMENT (*Aufsteiger/équipe promue) 1. Tschechische Republik*/République tchèque*, 2. Türkei*/Turquie*, 3. Schweiz/Suisse, 4. Belgien/Belgique, 5. Russland/Russie, 6. Slovenien/Slovénie, 7. Österreich/Autriche, 8. Kroatien/Croatie A L L S TA R T E A M (Beste Spieler jeder Position gewählt von den Coaches/ meilleurs joueurs de chaque position désignés par les entraîneurs) Petr Tucek (CZE), Ferit Gumus (TUR), Nicolas Hausammann (SUI), Stefan Veithen (BEL) SCOREBOX TUR – SUI 70:34 Köpfli, Lampart, Spuler 4, Hausammann 11, Gobe 2, Siegenthaler, Charles, Suter 4, Birrer 13, Keller, Reichenbach. Coach/Entraîneur: Roger Getzmann SUI – AUT 73:53 Köpfli 2, Lampart, Spuler 23, Hausammann 9, Gobe, Siegenthaler, Charles 9, Suter 16, Birrer 14, Keller, Reichenbach. Coach/Entraîneur: Roger Getzmann SUI – CRO 83:59 Köpfli, Lampart 8, Spuler 12, Hausammann 23, Gobe 3, Siegenthaler, Charles 4, Suter 19, Birrer 14, Keller, Reichenbach. Coach/Entraîneur: Roger Getzmann SUI – CZE 68:77 Köpfli, Lampart 2, Spuler 11, Hausammann 14 (1x3), Gobe 2, Siegenthaler, Charles, Suter 24, Birrer 17, Keller, Reichenbach. Coach/Entraîneur: Roger Getzmann BEL – SUI 65:70 Köpfli, Lampart, Spuler 7, Hausammann 20, Gobe 4, Siegenthaler, Charles 7, Suter 16, Birrer 12, Keller 4, Reichenbach. Coach/Entraîneur: Roger Getzmann 10 11 B. Après un tournoi plutôt décevant à Uster, ce fut la conquête d’une 3e place finale au CE B de Brno. À cet effet, l’entraîneur national sortant avait de nouveau mis sur pied une troupe d’élite dont le but était de se hisser en groupe A, et donc de compter parmi les 12 meilleures équipes d’Europe. Au tour préliminaire, après un bon début, l’équipe perdit comme prévu contre la Turquie. Mais les joueurs obtinrent les victoires nécessaires contre les Croates et leurs éternels rivaux autrichiens pour pouvoir jouer leur promotion, en affrontant en demi-finale le pays recevant, en l’occurrence la République tchèque. Les Suisses, entrés dans le match comme outsiders, ont surpris les Tchèques avec un début fulgurant et menèrent 8 à 0. Puis les deux professionnels tchèques de la «Bundesliga» ont très fortement accéléré l’allure. Petr Tucek notamment, sacré meilleur marqueur du tournoi, ne pouvait plus être contenu par la défense suisse. Les Suisses se sont à la fin encore vaillamment battus, mais cela n’a pas suffi pour venir à bout des vainqueurs du tournoi. Malgré la défaite serrée, les Suisses se sont à nouveau motivés, ne laissant aucune chance au Belges pour la troisième place. Bien sûr, la promotion ratée de justesse est une petite déception, car c’est volontiers qu’elle aurait été offerte à notre entraîneur en guise de cadeau de départ. Nous nous réjouissons toutefois de continuer à travailler avec lui dans le cadre de ses fonctions de chef du sport de compétition du Sport suisse en fauteuil roulant. Somme toute, une grande perte pour le basketball, mais une immense chance pour le Sport suisse en fauteuil roulant. Getz parviendra certainement à faire autant bouger les choses qu’il l’a fait avec l’équipe nationale et les Pilatus Dragons, avec qui il a été 3 fois champion de Suisse et 2 fois vainqueur de Coupe. Il a réussi à mener l’équipe nationale du no man’s land à la tête du groupe B d’Europe et il lui a fourni toutes les armes nécessaires pour pouvoir, dans 2 ans, tenter à nouveau de monter dans le groupe supérieur. Merci, Getz, pour tes conseils toujours constructifs, la confiance témoignée à notre égard, ton humanité et les très bons moments que nous avons vécus ensemble! Nicolas Hausammann Capitaine de l’équipe nationale Basketball Curling Schweizer Meisterschaft/ Qualifikationsrunde 2006/2007 Championnat Suisse/ Qualification 2006/2007 Datum Date Spiel Match 07.10.06 RC Basel Aigles de Meyrin RC Bern RC Basel Pilatus Dragons RCZS CFR Fribourg Villars GP Ticino CFR Jura Pilatus Dragons RCZS Aigles de Meyrin GP Ticino Aigles de Meyrin CFR Fribourg Villars RC Bern CFR Fribourg Villars RC Basel CFR Fribourg Villars RC Basel RC Uster RC Bern Aigles de Meyrin Pilatus Dragons RCZS RC Bern GP Ticino Pilatus Dragons RCZS RC Basel Pilatus Dragons RCZS RC Uster CFR Fribourg Villars RC Uster CFR Fribourg Villars CFR Jura RC Zentralschweiz Pilatus Dragons RCZS Aigles de Meyrin Pilatus Dragons RCZS RC Zentralschweiz CFR Jura RC Bern Pilatus Dragons RCZS CFR Jura RC St. Gallen Rolling Rebels RC Basel Pilatus Dragons RCZS RC Basel 08.10.06 15.10.06 21.10.06 22.10.06 04.11.06 12.11.06 19.11.06 25.11.06 10.12.06 12 RC Bern RC St. Gallen Rolling Rebels RC St. Gallen Rolling Rebels Aigles de Meyrin RC Uster CFR Jura RC Uster GP Ticino CFR Fribourg Villars CFR Fribourg Villars RC Bern CFR Jura GP Ticino CFR Jura RC Zentralschweiz RC St. Gallen Rolling Rebels RC Uster RC Zentralschweiz RC St. Gallen Rolling Rebels Pilatus Dragons RCZS GP Ticino CFR Jura Aigles de Meyrin RC St. Gallen Rolling Rebels RC Zentralschweiz GP Ticino RC St. Gallen Rolling Rebels RC Bern RC St. Gallen Rolling Rebels CFR Jura RC Bern RC St. Gallen Rolling Rebels GP Ticino Aigles de Meyrin RC Uster GP Ticino RC Uster RC Basel RC Zentralschweiz RC Basel RC Zentralschweiz RC Zentralschweiz RC Uster RC Zentralschweiz CFR Fribourg Villars Zeit Heure Ort Lieu 10.00 h 11.45 h 13.30 h 15.15 h 09.30 h 11.15 h 13.00 h 14.45 h 16.30 h 09.30 h 11.15 h 13.00 h 14.45 h 16.30 h 10.00 h 11.45 h 13.30 h 15.15 h 17.00 h 10.00 h 11.45 h 13.30 h 15.15 h 10.00 h 11.45 h 13.30 h 15.15 h 09.30 h 11.15 h 13.00 h 14.45 h 16.30 h 09.30 h 11.15 h 13.00 h 14.45 h 16.30 h 10.00 h 11.45 h 13.30 h 15.15 h 10.00 h 11.45 h 13.30 h 15.15 h Basel Basel Basel Basel Nottwil Nottwil Nottwil Nottwil Nottwil Meyrin Meyrin Meyrin Meyrin Meyrin Villars-s-Glâne Villars-s-Glâne Villars-s-Glâne Villars-s-Glâne Villars-s-Glâne Moosseedorf Moosseedorf Moosseedorf Moosseedorf Bellinzona Bellinzona Bellinzona Bellinzona Uster Uster Uster Uster Uster Nottwil Nottwil Nottwil Nottwil Nottwil Delémont Delémont Delémont Delémont Wil Wil Wil Wil Rollstuhlcurling Cours d’initiation Schnupperkurse au curling en fauteuil roulant Start: Montag, 25. September 2006 bis Ende März 2007 Jeden Montag von 14.30-16.15 Uhr in der Curlinghalle Bern Début: lundi 25 septembre 2006 à fin mars 2007 Chaque lundi de 14 h 30 à 16 h 15, dans la salle de curling à Berne Ort: Curling Bahn Allmend Mingerstrasse 16 3014 Bern www.cba-bern.ch Lieu: Curling Bahn Allmend Mingerstrasse 16 3014 Berne www.cba-bern.ch Es hat: Umkleideraum, Lift, Behinderten-WC Restaurant «Caledonia» Vous y trouverez: vestiaires, ascenseur, toilettes pour personnes handicapées, restaurant «Caledonia» Rollstuhl-Parkplätze: Seite Mingerstrasse/Areal BEA bern expo, Parkhaus Einfahrt von der Bolligenstrasse Places de parc pour personnes en fauteuil roulant: du côté de la Mingerstrasse, sur le terrain de l’exposition «BEA», entrée du parking à la Bolligenstrasse Kleidung: warme Sportbekleidung, warme Schuhe, Fingerhandschuhe Kosten: keine Das Material für das Spiel ist vorhanden und wird zur Verfügung gestellt. Tenue: vêtements de sport chauds, chaussures chaudes, gants à doigts Frais: aucuns Le matériel pour jouer sera mis à disposition. Auf dem Eis ist nur der Hand-Alltagsrollstuhl erlaubt. Es sind alle Rollstuhlfahrer/-innen herzlich Willkommen. Für weitere Auskünfte: Pour tout renseignement: Manfred Bolliger Alpenstrasse 103 3052 Zollikofen Tel. P 031 911 41 85 E-Mail: m.bolliger04@gmx.ch 13 Seul le fauteuil roulant manuel du quotidien est autorisé sur la glace. Toutes les personnes en fauteuil roulant sont cordialement bienvenues. Bogenschiessen Tir a l’arc Europameisterschaft, EPC, Nymburk Championnat d’Europe, EPC, Nymburk Wir waren alle sehr gespannt auf das kommende grosse Ereignis – die Europameisterschaft in Nymburk vom 11.– 20. August 2006. Unser Teamleader, Louis Blanc und unsere 2 Schützen, Magali Comte und Philipp Horner reisten von Genf an. Lehner Robert und ich, Werlen Hans-Peter kamen vom Wallis. Wir alle trafen uns in Zürich Flughafen, wo Wülser Jörg auf uns wartete. Mit einer halben Stunde Verspätung flogen wir mit der Swiss Airline, welche mit einen wunderschön verzierten Alpaufzug am Bauch versehen war, nach Prag. In Prag fuhr uns ein Bus ins Sportzentrum von Nymburk. Am Samstagmorgen stand für viele freies Training auf dem Plan. Bevor sich Jörg und Philipp diesem widmen konnten, stand für sie jedoch zuvor die Klassifikation an. Nous attendions tous impatiemment le grand événement à venir, à savoir le championnat d’Europe à Nymburk. Le leader de notre équipe, Louis Blanc, et nos deux archers, Magali Comte et Philipp Horner, sont partis de Genève. Robert Lehner et moi-même, Hans-Peter Werlen, sommes venus du Valais. Nous nous sommes tous retrouvés à l’aéroport de Zurich où Jörg Wülser nous attendait. Avec une demi-heure de retard, nous nous sommes envolés pour Prague avec la compagnie Swiss dont la machine était décorée d’une magnifique montée aux alpages. De Prague, un car nous conduisit au centre sportif de Nymburk. Le samedi matin, pour beaucoup l’entraînement libre était au programme. Avant que Jörg et Philipp ne puissent s’y adonner, ils devaient tout d’abord passer la qualification. sig: Wir durften die erste Goldmedaille in der Qualifikation von Magali Comte entgegennehmen! Beim Finalschiessen mussten Robert und Jörg, Kat. W1, gegeneinander antreten. Jörg konnte sich durchsetzen und wurde Sieger. Philipp musste 1/16 Final gegen einen sehr starken Gegner kämpfen, der es bis in den Halbfinal schaffte. Magali war unglaublich nervös und hatte somit in den Viertelfinals einige Mühen. Plötzlich legte sich die Nervosität, und da klappte es: Im Halbfinal war sie viel ruhiger und schockte ihre Gegnerin mit super Resultaten. Fantastisch, sie konnte einen neuen Weltrekord mit 108 Punkten realisieren, und den Weltrekord um drei Punkte verbessern! Im Final war Magali schön ruhig, siegte und konnte somit am Freitag ihre zweite Goldmedaille feiern. Am Sonntag, 20. August, stand die Rückreise nach Zürich bzw. Genf an. Überhastet mussten wir uns in Zürich trennen, damit Magali, Louis und Philipp den Anschlussflieger nach Genf nicht verpassten. Robert und ich fuhren mit dem Zug zurück ins Wallis. Fazit/Analyse der EM von 2006: Ich glaube wir dürfen mit den Resultaten im Grossen und Ganzen zufrieden sein. Das Team, Louis und ich danken ALLEN, die uns unterstützten und an die Bogenschützen glaubten. Herzlichen Dank dem SPC, der SPS, der SPV und dem RSS. Hans-Peter Werlen Le dimanche, tout le monde eut droit à un entraînement officiel, avant que nous nous rendions le soir à l’ouverture du CE. La cérémonie était toute simple – vraiment tout ce qu’il y avait de plus dépouillé! Les divinités du temps étaient avec les archers et, sauf le mardi matin pour les distances courtes en W1, les températures furent belles et agréables. Le mardi soir, la joie fut immense: Magali Comte –venait de nous offrir la première médaille de la qualification! Au tir final en cat. W1, Robert et Jörg durent s’affronter. Jörg parvint à s’imposer et sortit vainqueur. Philipp, en 1/16 de finale, dut lutter contre un ad- versaire très fort qui se hissa en demi-finale. Magali était incroyablement nerveuse et eut quelques difficultés en quart de finale. Mais brusquement, la nervosité tomba et tout rentra dans l’ordre: en demi-finale, elle était beaucoup plus calme et ses super résultats furent un choc pour son adversaire. Fantastique, elle parvint à établir un nouveau record du monde avec 108 points, améliorant l’ancien de trois points! En finale, Magali, très détendue, assura la victoire et put ainsi fêter le vendredi sa deuxième médaille d’or. Le dimanche 20 août, le retour à Zurich ou à Genève était à l’ordre du jour. À Zurich, il fallut nous quitter en toute hâte pour que Magali, Louis et Philipp ne ratent pas leur avion de correspondance pour Genève. Robert et moi prîmes le train pour rejoindre le Valais. Am Sonntag genossen alle nochmals ein offizielles Training bevor wir am Abend zur Eröffnung der EM starteten. Die Feier war sehr einfach gestaltet – einfacher ginge es nicht mehr! Bilan/analyse du CE 2006: Je crois que nous pouvons être globalement satisfaits des résultats. L’équipe, Louis et moi-même remercions tous ceux qui nous ont soutenus et ont cru dans les archers. Un grand merci au SPC, à la FSP, à l’ASP et au SSFR. Der Wettergott – schön und angenehme Temperaturen – stand, ausser am Dienstagmorgen bei den Kurz-Distanzen der W1, auf der Seite der Bogenschützen. Am Dienstagabend war die Freude rie14 Hans-Peter Werlen 15 Handbike Handbike Handbike SM in Diessenhofen CS de handbike à Diessenhofen Im Rahmen des traditionellen Städtlirennens rund um den goldenen Siegelturm in Diessenhofen, führte der heimische Velo Club am 5. August in diesem Jahr die Schweizermeisterschaft der Handbiker durch. Der Wettergott meinte es gut und das über 20-köpfige Starterfeld konnte in einer Regenpause seine Schweizermeister küren. Gestartet wurde in drei Blöcken, nach den Divisionen C, A/B und Frauen. Dans le cadre de la traditionnelle course «autour de la tour dorée des sceaux» se déroulant dans la bourgade de Diessenhofen, le club cycliste local a organisé le 5 août le Championnat suisse de handbike. Les divinités du temps étaient avec nous et plus de 20 personnes sur le tableau de départ ont pu disputer le championnat de Suisse durant un intermède sans pluie. Le départ fut pris en trois parties correspondant aux divisions C, A/B et Dames. Seriensieger Bruno Huber (Div. C) setzte sich zu Beginn der 30 Runden vor Walter Eberle und Athos Libanore an die Spitze. In einer engen Kurve verlor Walti in Folge eines Schaltfehlers den Anschluss zu Bruno, so dass er und Athos die folgenden 15 Runden gemeinsam fuhren. Mit einer Tempoverschärfung vermochte Walti jedoch Athos entscheidend zu distanzieren. Es wurde nochmals spannend, da sich Walti, nachdem er von Bruno überrundet worden war, wieder zurückrunden konnte und Bruno in der Folge noch über eine halbe Runde abnahm. In der Division B war der Rennverlauf ähnlich. Heinz Frei setzte sich von Beginn an die Spitze und fuhr einem ungefährdeten Sieg entgegen. Dahinter kämpfte Markus Rauber mit zwei deutschen Athleten um den Platz im Rennen. Für die SM konnte er sich aber locker den zweiten Platz vor Franz Weber sichern. Webers Leistung ist umso höher einzuschätzen, da er auf Grund der wenigen Anmeldungen in der Division A., eine Kategorie höher, gewertet werden musste. Bei den Frauen gab es leider keine SM. In Folge von Krankheit mussten zwei Athletinnen ihren Start absagen. Dadurch waren nur vier Athletinnen am Start, was nicht zur Austragung einer SM berechtigt. Das Rennen war aber trotzdem spannend. Gabi Schild, Ursula Schwaller und die erstmals teilnehmende Langlaufspezialistin Barbara Ritz lieferten sich über die gesamte Distanz ein packendes Rennen. Gewonnen hat in einem sehr knappen Sprint Gabi vor Ursula und Barbara. Wettkampf-Teilnehmer Walter Eberle Vainqueur en série, Bruno Huber (division C) s’est placé en tête au début des 30 tours, devant Walter Eberle et Athos Libanore. Dans un virage serré, Walti se laissa distancer par Bruno suite à une erreur de braquet et fit les 15 tours suivants en compagnie d’Athos. Mais l’accélération de rythme de Walti lui permit de distancer Athos de façon décisive. L’exaltation reprit le dessus lorsque Walti, dépassé précédemment par Bruno, put à nouveau le rattraper et que Bruno, par la suite, regagna encore plus d’un demi-tour. En division B, la course se déroula de manière analogue. Dès le départ, Heinz Frei se positionna en tête, s’acheminant sans coup férir vers la victoire. Derrière lui, Markus Rauber et deux athlètes allemands s’affrontèrent pour le classement. Markus Rauber parvint facilement à s’adjuger la deuxième place du CS devant Franz Weber. La performance de Weber est d’autant plus remarquable qu’il a dû être jugé une catégorie plus haut, en raison du nombre insuffisant d’inscriptions en catégorie A. Chez les Dames, il n’y a malheureusement pas eu de CS. En effet, pour des raisons de maladie, deux athlètes ont dû déclarer forfait. Il ne restait dès lors plus que quatre athlètes en lice, ce qui était insuffisant pour disputer un CS. La course fut néanmoins palpitante. Gabi Schild, Ursula Schwaller et Barbara Ritz, une fondeuse chevronnée dont c’était la première participation, se sont livré une course haletante sur toute la distance. Après un court sprint, Gabi parvint à s’octroyer la victoire, devant Ursula et Barbara. Walter Eberle, compétiteur 16 Strecke als grosse Herausforderung 3. Internationale Handbike Schweizer Meisterschaft im Zeitfahren Zum zweiten Mal nach 2003 fand die Internationale Handbike Schweizer Meisterschaft im Rahmen des Radrennens «GP Tell» statt. Bei schönstem (Handbike-)Wetter starteten am 26. August 2006 in Pfaffnau/LU 24 Athleten, davon acht aus dem Ausland. Eine anspruchsvolle, 23 km lange Strecke mit happigen Steigungen wartete auf die Teilnehmer/-innen. Um 10.00 Uhr startete Ursula Schwaller als Erste das Zeitfahren. Im Minutentakt wurden die Handbiker auf den Rundkurs geschickt. Die Strecke Pfaffnau–St. Urban und zurück musste zweimal befahren werden. Wegen der schwierigen Strecke mussten manche Handbiker nach einer Runde das Rennen bereits beenden. Bei den Damen kam mangels Teilnehmerinnen keine SM zustande. Als Schnellste erreichte Mirjana Ruznjak aus Kroatien mit einer Zeit von 1:07:49.63 das Ziel, vor Gabi Schild und Theres Huser. Bei den Herren wurden die Kategorien HCA und HCB zusammengelegt. Lukas Weber gewann in diesen beiden Kategorien souverän mit einer Zeit von 46:11.44 und wurde somit Schweizer Meister. Auf dem zweiten Platz folgt Heinz Frei mit einem Rückstand von einer halben Minute vor Franz Weber. In der Kategorie HCC dominierte Bruno Huber. Mit einer Zeit von 44:22.13 holte er den zweiten Schweizermeistertitel. Zweiter im Gesamtklassement HCC wurde Jochen Gerbel aus Deutschland, gefolgt von Serge Meystre. In einer würdigen Siegesfeier wurden die neuen Schweizermeister zu den Klängen der Nationalhymne geehrt. Ein schöner, aber anspruchsvoller Renntag fand damit seinen Abschluss. Tobias Bättig, Rollstuhlsport Schweiz Le défi du tracé 3e Championnat suisse international de handbike de contre-la-montre Pour la deuxième fois après 2003, le Championnat suisse international de handbike de contre-lamontre s’est déroulé dans le cadre du «GP Tell». Sous des cieux très cléments (pour le handbike), 24 athlètes, dont huit venus de l’étranger, ont pris le départ le 26 août 2006 à Pfaffnau/LU. Un tracé difficile, aux montées fort raides et d’une longueur de 23 km, attendait les participants. À 10 h, Ursula Schwaller fut la première à s’élancer pour le contre-la-montre. Puis ce fut le tour des autres coureurs qui se succédèrent à une minute d’intervalle. Il s’agissait de parcourir deux fois le trajet aller-retour de Pfaffnau à St. Urban. Mais la difficulté du tracé incita plus d’un handbikeur à abandonner la course au bout du premier tour. Chez les Dames, faute de participantes, il n’y eut pas de CS. La Croate Mirjana Ruznjak fut la plus rapide à franchir la ligne d’arrivée en 1:07:49.63, suivie de Gabi Schild et de Theres Huser. Chez les Messieurs, les catégories HCA et HCB furent re17 groupées. Lukas Weber triompha dans ces deux catégories avec un temps de 46:11.44 et devint champion de Suisse. Devancé d’une demi-minute, Heinz Frei se classa deuxième, avant Franz Weber. Bruno Huber domina en catégorie HCC, remportant ainsi son second titre de champion de Suisse, réalisant un temps de 44:22.13. L’Allemand Jochen Gerbel finit second au classement général, suivi de Serge Meystre. Lors de la cérémonie protocolaire solennelle, les nouveaux champions de Suisse furent sacrés au son de l’hymne national. Ce fut la conclusion d’une belle, mais exigeante journée de course. Tobias Bättig, Sport suisse en fauteuil roulant Handbike Handbike 20. Titel für Franz Nietlispach Pech für Bruno Huber Pas de chance pour Bruno Huber Der 48-jährige Franz Nietlispach hat an der Rad-WM der Behinderten in Aigle vom 9.–18. September 2006 den insgesamt 20. WM-Titel im Rollstuhlsport gewonnen. Mit Heinz Frei und Bruno Huber haben zwei Athleten Bronze heraus gefahren. Das Schweizer Männer-Radteam blieb an der WM der Behinderten in Aigle im Strassenrennen ohne Medaille. Die Gastgeber sicherten sich damit an der Heim-WM durch Franz Nietlispach (Gold Zeitfahren Handbike), Gabi Schild (Gold Zeitfahren/Strasse Handbike), Heinz Frei und Bruno Huber (jeweils Bronze Zeitfahren) fünf Medaillen. L’équipe cycliste suisse Messieurs n’a pas obtenu de médaille à la course sur route du CM pour handicapés à Aigle. Mais les hôtes se sont donc assuré cinq médailles lors du CM à domicile, grâce à Franz Nietlispach (or au contre-la-montre, handbike), Gabi Schild (or au contre-la-montre/route handbike), Heinz Frei et Bruno Huber (tous deux bronze au contre-la-montre). Für Franz Nietlispach kam der Titel überraschend, weil er wegen gesundheitlichen Problemen verspätet in die Saison starten konnte und anfangs Juli an der EM in Tschechien «nur» Zweiter geworden war. «Ich bin an der Limite gefahren, deshalb darf ich mit meiner Leistung zufrieden sein», erklärte Nietlispach. Nachdem sich nicht nur die Schweizer einig waren, dass sich Franz Nietlispach in Bestform kaum von einem Mittelklasse-Fahrer um Längen abhängen lässt, kam nach Überprüfung der Zeiten die Entwarnung. Gold ging erstmals an den 14fachen Paralympics-Sieger, der nach 16.8 km 24 Sekunden Vorsprung auf den Österreicher Elmar Sternath und 1.03 Minuten auf Landsmann Bruno Huber aufwies. Die Spitze fuhr dabei einen Schnitt von 35 km/h. R E S U LTAT E Z E I T FA H R E N Männer. Handbike. Zeitfahren. Kategorie C. 16.8 km: 1. Franz Nietlispach (Sz) 27.33.64; 2. Elmar Sternath (Oe) 23.57.36; 3. Bruno Huber (Sz) 28.36.27; – 25 klassiert. Kat. B. 16.8 km: 1. Marcel Pipek (Tsch) 28.51.13; 2. Max Weber (De) 29.03.00; 3. Heinz Frei (Sz) 30.02.35; – Ferner: 15. Lukas Weber (Sz) 32.33.70 – 21 klassiert. Kat. A. 9.4 km: 1. Christoph Etzelstorfer (Oe) 18.32.70; 2. Wolfgang Schattauer (Oe) 18.40.36; 3. Alain Quittet (Fr) 19.38.38; 4. Franz Weber (Sz) 19.44.68; – 6 klassiert. Männer. Zeitfahren. 24.2 km. Kat. LC1: 1. Wolfgang Eibeck (Oe) 33.35.80; 2. Wolfgang Sacher (De) 34.07.90; 3. Fabio Triboli (It) 34.18.09; – Ferner: 7. Iwan Renggli 35.24.94; 22. Jürg Maurer (Sz) 38.59.00. 16.8 km. Kat. LC 3: 1. Laurent Thirionnet (Fr) 25.40.87; 2. Michael Stark (Tsch) 25.59.40; 3. Fabrizio Macchi (It) 26.06.04; – Ferner: 9. Armin Kohli (Sz) 27.35.13. Frauen. Handbike. Zeitfahren. 9.4 km. Kat. B: 1. Gabi Schild (Sz) 21.12.40; 2. Ursula Schwaller (Sz) 23.07.89; – 2 klassiert. Überraschende Siegerehrung Bruno Huber lag bei Halbzeit hinter Nietlispach auf Rang zwei, büsste auf der zweiten Runde jedoch einige Sekunden gegen den favorisierten Österreicher ein. «Dass es mir zu einer Medaille gereicht hat, erstaunt mich. Ich hatte auf dem anspruchsvollen Kurs zwar keine Probleme und kam gut über die Distanz, aber einen Podestplatz durfte ich mir in diesem Feld nicht erwarten», ergänzte der 41jährige aus dem Toggenburg. Staunen war bei Heinz Frei angesagt. «Für mich ist der dritte Rang eine Überraschung, denn ich hatte mich erst Ende August für die WM qualifiziert. Bei der Zieldurchfahrt hiess es, ich sei Achter. Diese Klassierung schien mir realistisch. Ich befürchtete, die Leichtathletik WM in Assen werde mich Substanz kosten. Anscheinend habe ich die Rennen jedoch gut überstanden“, freute sich der Allrounder, der in Assen zeitgleich mit dem Sieger Marathon-Vize-Weltmeister geworden war. In der Kategorie der 45-jährigen Gabi Schild war mit Ursula Schwaller nur noch eine zweite Fahrerin am Start. Schild gewann das Duell gegen ihre Teamkollegin und durfte die WM-Goldmedaille entgegen nehmen. Silber wurde mangels Beteiligung nicht vergeben. In der höheren Klasse hätte die Zeit von Gabi Schild Rang acht ergeben. Pech für Renggli Im klassischen Strassen-Zeitfahren verpasste Mitfavorit Ivan Renggli die Bronzemedaille. Vor allem auf der ersten der drei Runden handelte er sich einen Grossteil des Rückstands ein. Ein Defekt kurz vor dem Start brachte viel Hektik in die Vorbereitungen, so dass Ivan Reggli den Rhythmus erst nach rund zehn der 24.2 km fand. Urs Huwyler Erfolgreich und doch enttäuschend verlief die WM für Gabi Schild. Die 45-jährige gewann zweimal Gold, stand aber jeweils alleine auf dem Podest, weil in ihrer Kategorie nur noch Landsfrau Ursula Schwaller am Start war und deshalb Silber nicht vergeben werden konnte. «Dies ist auch für mich unbefriedigend, denn die sportliche Leistung lässt sich so kaum würdigen. Wieso keine ausländischen Fahrerinnen gekommen sind, vermag ich nicht zu beurteilen. Ich kann einzig sagen, dass ich die Rennen während der Saison bei mehr Fahrerinnen meist auch gewonnen habe.» Huber Defekt Handbike-Mitfavorit Bruno Huber verlor einen Kilometer vor dem Ziel den Kontakt zur Spitzengruppe durch einen Defekt. Lukas Weber (12.) und Heinz Frei (14.) verpassten das Podest um fünf bzw. 16 Sekunden. Frei war es bei Dauerregen zu kalt und er begann gegen Ende des Rennens zu frieren. Weber war vorübergehend zurück gefallen, schloss nach zwei Dritteln der Distanz jedoch solo nochmals auf und bestätigte seine Nomination durch eine gute Leistung. Défaillance pour Huber Bruno Huber, l’un des favoris en handbike, décrocha du peloton de tête un kilomètre avant l’arrivée en raison d’une panne. Lukas Weber (12e) et Heinz Frei (14e) ont manqué le podium de 5 respectivement de 16 secondes. En raison de la pluie incessante, il faisait trop froid pour Frei, notamment en fin de course. Weber s’était fait provisoirement distancé, mais aux deux tiers du parcours, il fit une remontée solitaire, confirmant ainsi sa nomination par une bonne performance. Der flache und speziell bei den Handbike-Rennen schlecht abgesicherte Rundkurs vermochte auch bei den Nicht-Rollstuhlfahrern kaum zu selektionieren. Bei den Schweizern stürzte Ivan Renggli (28.) und landete in der hinteren Ranglistenhälfte, Jürg Maurer (16.) und Armin Köhli (11.) kamen zwar mit minimalen Rückständen auf den Sieger ins Ziel, blieben im Kampf um die Podestplätze jedoch chancenlos. Même chez les personnes n’étant pas en fauteuil roulant, le circuit plat et particulièrement mal balisé pour les courses de handbike, n’a guère été propice à la sélection. Chez les Suisses, Ivan Renggli (28e) a fait une chute et s’est classé dans la deuxième moitié; Jürg Maurer (16e) et Armin Köhli (11e) ont certes terminé peu après le vainqueur, mais sans aucune chance néanmoins de monter sur le podium. Urs Huwyler 18 Malgré ce succès, le CM fut néanmoins décevant pour Gabi Schild. En effet, cette athlète de 45 ans remporta par deux fois l’or, mais fut seule à monter sur le podium, car dans sa catégorie seule sa compatriote Ursula Schwaller avait pris le départ, raison pour laquelle l’argent ne pouvait être attribué. «Cela n’est pas non plus satisfaisant pour moi, car de la sorte, la performance sportive n’est pas vraiment honorée. Je ne peux pas me prononcer sur les raisons qui font que les compétitrices étrangères ne sont pas venues. Je puis simplement dire que j’ai généralement gagné les courses de la saison, même avec plus de concurrentes.» 19 Urs Huwyler Leichtathletik Leichtathletik America Series Für einige unserer Top-Leichtathleten gehört die America Series fest in die Jahresplanung. Dies noch um so mehr, da alle Rennen innerhalb dieser Serie zur World Serie gehören und für eine gute Platzierung acht zählende Resultate nötig sind. Somit ist eine Teilnahme für ambitionierte World Serie-Kandidaten zwingend. Junioren SM in Alle CS Juniors à Alle Edith Hunkeler zeigte sich sehr stark und gewann über 200 m, 400 m und 800 m. Sandra Graf gelang über 1500 m mit dem zweiten Platz ebenfalls ein sehr gutes Resultat. Beat Bösch musste sich über 100 m und 200 m nur dem favorisierten Mexikaner Salvador Hernandez unterordnen. Auch Marcel Hug gelangen sehr gute Rennen. So realisierte er über 200 m einen neuen Schweizerrekord (26.16) und siegte über 400 m und 5000 m. Traditionsgemäss findet am Nationalfeiertag der USA, am 4. Juli das 10 km Rennen Peach Tree statt. Bei optimalen Bedingungen siegte bei den Frauen Edith vor Sandra, Marcel fuhr als achter ins Ziel. In der Kategorie Quad Open belegte Beat den siebten Platz und Pia war die schnellste Frau in dieser «Einheitsklasse». Beat Bösch wagte anschliessend noch einen Abstecher nach London/Canada zu den Ontario Paralympic Championship, was ihm neben erneut grossem Ärger – Rennrollstuhl trifft verspätet ein, Flug annulliert usw. – zum Trost einen neuen Schweizerrekord über 100 m einbringt. Für Edith Hunkeler, Sandra Graf und Marcel Hug begannen die Wettkämpfe am 25. Juni auf Long Island/NY mit einem 10 km Strassenrennen. Edith Hunkeler Sandra Graf Marcel Hug Von New York ging es in den Süden nach Cedartown/Georgia. Auch hier präsentierte sich die Rangliste des 5 km Strassenrennens bei den Frauen gleich: Edith vor Sandra. Marcel fuhr auf den 5. Rang. Die international stark besetzten Teilnehmerfelder und die guten Bedingungen erlaubten dementsprechende Resultate. Pia Schmid war über 100 m und 200 m siegreich und belegte im 400 m Rennen den 2. Platz. 20 Même si les conditions météorologiques n’étaient pas excellentes, la manifestation du 12 août à Alle a été une réussite. Die erste Austragung der Junioren Meisterschaften in der West-Schweiz, genauer gesagt im Jura, hat viele Zuschauer angezogen, die von der Geschicklichkeit und Beweglichkeit der etwa 35 jungen Rollstuhlathlet/-innen ganz begeistert und beeindruckt waren. En effet, la première organisation de ces championnats suisses Juniors en Suisse romande, et plus particulièrement dans le Jura, a attiré bon nombre de spectateurs. Ceux-ci ont été très enthousiasmés et impressionnés par l’adresse et la mobilité des quelque 35 jeunes athlètes en fauteuil roulant. Im zahlreichen Publikum durften wir folgende Personen begrüssen u.a.: Frau Elisabeth BaumeSchneider, Präsidentin der Jurassier Regierung und Erziehungsdirektorin, Herrn Claude Hêche, Gesundheits-, Fürsorge- und Polizeidirektor, Herrn Jean-Claude Salomon, Mitglied der kantonalen Sportdirektion, und stellvertretend für die Gemeinde von Alle den Gemeindepräsidenten, Herrn Charles Raccordon. Parmi le nombreux public, nous avons pu saluer Mme Élisabeth Baume-Schneider, présidente du Gouvernement jurassien et ministre de l’éducation, M. Claude Hêche, ministre de la santé, des affaires sociales et de la police, M. Jean-Claude Salomon, membre de l’office des sports, ainsi que M. Charles Raccordon, Maire d’Alle et représentant des élus communaux. Die schlechten Wetterbedingungen vor dem Wettkampf ermöglichten den Anwesenden mit den Athlet/-innen in Kontakt zu treten. Alle freuten sich jedoch, als schliesslich alle Rennen ausgetragen werden konnten. Die Siegerehrung fand sogar unter strahlendem Sonnenschein statt und Frau Elisabeth Baume-Schneider liess sich die Freude nicht nehmen, einen Teil der Medaillen selber zu verteilen. Dem Organisationskomitee brachten diese Schweizer Meisterschaften viel Freude und Zufriedenheit. Es muss betont werden, dass das Team in Nottwil grosse Unterstützung vom Anfang bis zum Schluss geleistet hat. Wir möchten noch einmal Herrn Thomas Troger, Direktor der Schweizer Paraplegiker-Vereinigung, Herrn Daniel Joggi, Zentralpräsident der Schweizer Paraplegiker-Vereinigung, Herrn Paul Odermatt, Nachwuchstrainer, und Herrn Cédric Progin, Betreuer, für Ihre Hingabe zugunsten junger Rollstuhlfahrer/-innen danken. Danke an alle. 1. Platz Women’s open 2. Platz Women’s open 11. Platz Men’s open Zum folgenden dreitägigen Bahnmeeting in Atlanta waren mittlerweile auch Pia Schmid und Beat Bösch, begleitet von Raffaela Stalder, nach erheblichen Reiseschwierigkeiten – unfreiwillige Übernachtung im Flughafen von New York – in Atlanta eingetroffen. Obwohl die Wetterbedingungen nicht sehr gut waren, war die Veranstaltung vom 12. August 2006 in Alle ein Erfolg. Les conditions météorologiques ont quelque peu perturbé le programme des courses, ce qui a permis à chacun de fraterniser avec les champions du jour. Finalement, toutes les courses ont pu avoir lieu pour le plus grand plaisir de tous. Et c’est même sous un soleil radieux que la remise des médailles a pu avoir lieu - Mme Élisabeth BaumeSchneider s’est fait un plaisir de remettre une partie des médailles. Die America Series ist jedes Mal ein «Riesenprojekt», besonders auch betreffend Organisation und Vorbereitung. An dieser Stelle sei dem RSS und namentlich Iris herzlich für die «Gewaltsbüez» gedankt! Pour nous, comité d’organisation, ces championnats suisses nous ont apporté beaucoup de joie et de satisfaction. Il faut dire que l’équipe de Nottwil nous a vraiment bien épaulés du début à la fin. Nous aimerions encore une fois remercier M.Thomas Troger, directeur de l’Association suisse des paraplégiques, M. Daniel Joggi, président central de l’Association suisse des paraplégiques , M. Paul Odermatt, entraîneur, et M. Cédric Progin, assistant, pour leur dévouement auprès de ces jeunes handicapés. Merci pour eux. Paul Odermatt, TK Leichtathletik FSG Alle, le comité d’organisation FSG Alle, das Organisationskomitee 21 Leichtathletik Athletisme Die Schweizer in der Weltspitze mit dabei Einlagerennen an den drei Leichtathletik Meetings der Schweiz: Spitzen Leichtathletik Luzern – Athletissima Lausanne – Weltklasse Zürich Erneut durften wir an den drei grössten Schweizer Leichtathletikmeetings unseren Sport präsentieren. Dies ist ein wichtiges Fenster für uns, deshalb freut es uns sehr, dass wir dieses Jahr wieder tolle und spannende Rennen mit hervorragenden Schweizer Leistungen erleben durften: Sowohl in Lausanne, als auch in Zürich war das Podest von zwei Schweizern besetzt. Spitzen Leichtathletik Luzern An unserem Heimmeeting waren wir erneut mit je einer Schweizer Serie der Königsdisziplinen präsent: 800 m Damen und 1500 m Herren. Es ist vor allem für unsere jungen Athleten wertvoll, sich vor so zahlreichem Publikum zeigen zu können. Hinter den Top-Cracks Edith Hunkeler und Sandra Graf lieferten sich bei den Damen die Nachwuchshoffnungen Andrea von Büren, Patricia Keller, Sandra Hager und Simone Buess einen packenden Kampf um den dritten Podestplatz. Auch bei den Herren warteten die Jungen (in diesem Fall Parvesh Courtet und Maurice Amacher) mit überzeugenden Leistungen auf. Athletissima Lausanne In Lausanne durften wir eine Serie der besten Europäer zusammenstellen. Die Bahn in Lausanne hat einen etwas speziellen, nicht gleich bleibenden Kurvenradius. Marcel Hug kam mit den erschwerten Bedingungen am besten zurecht und besiegte den Favoriten (und späteren Weltmeister) David Weir nach einem tollen Endspurt knapp. Toll auch der dritte Rang von Tobias Lötscher, der erneut seine Kaltschnäuzigkeit bewies und zeigte, dass er jederzeit für einen Podestplatz gut sein kann. Les Suisses font partie de l’élite mondiale Roger Getzmann Leiter Leistungssport Frauen/Dames 800 m 1. Hunkeler Edith 2. Graf Sandra 3. von Büren Andrea 4. Keller Patricia 5. Hager Sandra 6. Buess Simone SUI SUI SUI SUI SUI SUI 1:56,38 2:00,90 2:15,72 2:15,99 2:16,84 2:16,92 Männer/Messieurs 1500 m 1. Hug Marcel SUI 2. Frei Heinz SUI 3. Lötscher Tobias SUI 4. Courtet Parvesh SUI 5. Amacher Maurice SUI 6 Bobst Hansruedi SUI 7 Mitic Bojan SUI 8 Müller Guido SUI 9. Odermatt Christian SUI 10. Bolliger Pascal SUI 3:23,42 3:23,68 3:24,67 3:33,97 3:46,10 3:50,25 3:53,59 4:04,97 4:14,89 4:35,93 AT H L E T I S S I M A L A U S A N N E Männer/Messieurs 1500 m 1. Hug Marcel SUI 2. Weir David GBR 3. Lötscher Tobias SUI 4. Hamerlak Tomasz POL 5. Teurnier Eric FRA 6. Fuss Alain FRA 7. Patel Tushar GBR 8. Frei Heinz SUI 9. Figl Robert GER 10. Brunner Ralph GER 3:10,64 3:10,72 3:12,66 3:12,80 3:12,89 3:12,99 3:13,19 3:13,23 3:13,32 3:13,85 22 Männer/Messieurs 1500 m 1. Weir David GBR 2. Hug Marcel SUI 3. Frei Heinz SUI 4. Casoli Julien FRA 5. Hamerlak Tomasz POL 6. Lötscher Tobias SUI 7. Puigbo Roger ESP 8. Figl Robert GER 9. Bird Jordan USA 10. Fearnley Kurt AUS 3:10,97 3:11,33 3:12,20 3:12,41 3:12,53 3:14,76 3:15,11 3:15,16 3:16,26 DNS final, le favori David Weir (futur champion du monde). La troisième place de Tobias Lötscher est également formidable. Ce dernier a su à nouveau faire preuve de sang-froid, démontrant du même coup qu’il pouvait à tout moment décrocher une place sur le podium. «Weltklasse» Zurich Malgré la présence de l’élite mondiale (seuls les Mexicains Mendoza et Gordian étaient absents), on a de nouveau assisté à un duel entre Weir et Hug qui s’est terminé, cette fois-ci, à l’avantage de David Weir. Marcel Hug a eu l’occasion de montrer qu’il faisait partie des meilleurs athlètes au monde dans cette discipline (et pas uniquement d’ailleurs). Dommage que Kurt Fearnley, le top favori qui était présent, n’ait pu prendre le départ du fait que son fauteuil roulant était resté bloqué à l’aéroport de Londres en raison des contrôles de sécurité renforcés. S P I T Z E N L E I C H TAT H L E T I K L U Z E R N W E LT K L A S S E Z Ü R I C H Weltklasse Zürich Trotz versammelter Weltspitze (nur die Mexikaner Mendoza und Gordian fehlten) kam es erneut zum Duell Weir-Hug, das dieses Mal David Weir für sich entscheiden konnte. Marcel Hug zeigte jedoch erneut, dass er (nicht nur) in dieser Disziplin zu den weltbesten Athleten gehört. Schade nur, dass mit Kurt Fearnley der anwesende Topfavorit nicht starten konnte, weil sein Rennrollstuhl wegen erhöhter Sicherheitskontrollen am Flughafen in London stecken blieb. Courses de démonstration aux trois meetings d’athlétisme en Suisse: «Spitzen Leichtathletik» à Lucerne – «Athletissima» à Lausanne – «Weltklasse» à Zurich Heinz Frei muss man nicht mehr lernen, wie man zu fahren hat. Er setzte seine tolle Form in einen sehr guten Podestplatz um. Unglaublich, was der Mann in diesem Alter gegen die anderen T54er noch leistet! Es ist eine Freude, Heinz! Nous avons eu à nouveau l’occasion de présenter notre sport aux trois grands meetings d’athlétisme de Suisse. Cette opportunité est importante pour nous et c’est pourquoi nous sommes ravis d’avoir pu, cette année aussi, assister à de formidables et passionnantes avec d’excellentes performances helvétiques. Tant à Lausanne qu’à Zurich, deux Suisses sont montés sur le podium. «Spitzen Leichtathletik» Lucerne Pour ce meeting à domicile, nous étions à nouveau présents avec une série suisse dans les disciplines royales: 800 m Dames et 1500 m Messieurs. Notamment pour nos jeunes athlètes, il est appréciable de pouvoir se produire devant un public nombreux. Chez les femmes, derrière les «top cracks» que sont Edith Hunkeler et Sandra Graf, les espoirs Andrea von Büren, Patricia Keller, Sandra Hager et Simone Buess se sont livré un combat acharné pour la troisième place du podium. Chez les hommes également, les prestations des jeunes (en l’occurrence Parvesh Courtet et Maurice Amacher) se sont avérées convaincantes. «Athletissima» Lausanne À Lausanne, nous avons pu mettre en place une série avec les meilleurs Européens. La piste de Lausanne a un rayon de virage très particulier qui n’est pas toujours le même. C’est Marcel Hug qui a su maîtriser au mieux cette difficulté supplémentaire et qui a battu de justesse, à l’issue du sprint 23 Inutile de vouloir expliquer à Heinz Frei comment faire une course. Il a réussi à traduire sa bonne forme en une place sur le podium. Il est incroyable de voir ce qu’un homme de cet âge est encore capable de réaliser face aux autres T54! C’est un vrai bonheur, Heinz! Roger Getzmann chef du sport de compétition Leichtathletik oben: Die ganze Schweizer-Delegation inklusive Supportern unten: Patricia und Andrea freuen sich über ihre Medaillen Athletisme Junioren Weltmeisterschaft in Dublin Championnat du Monde Juniors à Dublin Glücklicherweise haben kluge Köpfe auch bei IWAS erkannt, dass eine Sportart sich nur dann entwickeln kann und eine Zukunft hat, wenn in den Nachwuchs investiert wird und die jungen Sportlerinnen und Sportler entsprechend gefördert werden. So organisierte IWAS im letzten Jahr in Stoke Mandeville die ersten World Junior Games. Und dieses Jahr fand vom 12.–17. Juli in Dublin die zweite Auflage statt. Il est heureux que des têtes pensantes de l’IWAS aient compris qu’une discipline sportive n’a un avenir et ne peut se développer que si l’on investit dans la relève et que l’on encourage en conséquence les jeunes sportifs. C’est ainsi que l’IWAS organisa l’année passée les premiers «World Junior Games» à Stoke Mandeville. Du 12 au 17 juillet de cette année, la seconde édition s’est déroulée à Dublin. Die Jun-WM war hervorragend organisiert und stellte im Vergleich zum letzten Jahr sowohl quantitativ als auch qualitativ eine grosse Steigerung dar. Von RSS konnten sich 4 Juniorinnen und 5 Junioren für eine Teilnahme qualifizieren. Für eine Selektion war im Frühjahr/Vorsommer das Erreichen der Junioren-Kaderlimite in der entsprechenden Altersklasse erforderlich. Bei den Mädchen U18 war Patricia Keller aus Waltenschwil die absolute Dominatorin; sie gewann alle Rennen von 100 m bis 1500 m, was 4 Goldmedaillen bedeutete, da das 100 m und 200 m Rennen zu einer Sprintwertung zusammengefasst wird. In der Kategorie Mädchen U16 war die Schweiz gleich mit drei Athletinnen vertreten: Andrea von Büren, Basel gewann Gold über 400 m, 800 m und 1500 m. Jasmin Lustenberger, Ebnet durfte sich in der Sprintwertung als Weltmeisterin feiern lassen. Über 400 m kam noch Silber dazu und im 800 m Rennen gab es gar noch Bronze. Unsere mit elf Jahren jüngste Athletin Catherine Debrunner, Mettendorf zeigte mit tollen Rennen – so z.B. dritter Platz über 1500 m – eindrücklich ihr sehr grosses Talent! Unsere neun Top-Juniorinnen und -junioren vermochten ihre Selektion mehr als zu rechtfertigen und übertrafen die kühnsten Erwartungen. Unterstützt von den mitgereisten Eltern zeigten sie allesamt hervorragende Leistungen und machten somit beste Werbung für den Rollstuhlsport in der Schweiz. 13 Goldmedaillen, 2x Silber und 1x Bronze brachte die Delegation heim! 24 Chez les garçons parmi les M23, Marcel Hug, de Lucerne et Pfyn, était incontestablement le chef. Quintuple champion du Monde, il glana des victoires haut la main sur 100 m – 5000 m. Dans la même catégorie d’âge, avec une concurrence redoutable, Bojan Mitic de Hochdorf obtint de bons résultats avec une 5e place au classement du sprint. Bei den Jungs U23 war Marcel Hug, Luzern, Pfyn der unbestrittene Chef auf dem Platz: überlegene Siege von 100 m – 5000 m; fünffacher JuniorenWeltmeister! In derselben Alterskategorie mit sehr starker Konkurrenz erreichte auch Bojan Mitic, Hochdorf mit dem fünften Rang in der Sprintwertung gute Resultate. Maurice Amacher, Eich, Parvesh Courtet, Alle und Lukas Willimann, Hohenrain hatten sich bei den Jungs U18 mit sehr starken Junioren, wie z.B. dem amerikanischen Ausnahmetalent Jordan Bird oder dem deutschen Sprintspezialisten Marc Schuh zu messen. Parvesh bewies seine Sprinterqualitäten mit der viertschnellsten Zeit über 100 m und Maurice belegte dank seiner für das Alter überdurchschnittlichen Ausdauerkapazität über 1500 m und 5000 m je den hervorragenden vierten Platz. Beide verpassten nur ganz knapp das Podest. Lukas – mit 13 Jahren der jüngste in dieser Kategorie – fuhr von 100 m – 800 m sehr gute Rennen und vermochte immer einige ältere Jungs hinter sich zu lassen. All diese Athletinnen und Athleten sind ein Versprechen für die Zukunft! An dieser Stelle möchte ich mich bei den Juniorinnen und Junioren für die tolle Zusammenarbeit bedanken, es macht so grosse Freude! Herzlichen Dank dem RSS und dem SPC für die Unterstützung, den mitgereisten Eltern und Irène Zemp für die sehr schöne Zeit in Dublin! Paul Odermatt Nachwuchs-Verantwortlicher Bâle s’adjugea l’or sur 400 m, 800 m et 1500 m. Jasmin Lustenberger d’Ebnet fut sacrée championne du monde au classement du sprint. Vinrent s’ajouter une médaille d’argent au 400 m et une de bronze au 800 m. Catherine Debrunner de Mettendorf, notre plus jeune athlète âgée de onze ans, démontra un impressionnant talent et réalisa de très belles courses avec, par exemple, une 3e place au 1500 m. à gauche: Catherine prépare son fauteuil roulant à droite: Jasmin, la championne du Monde L’organisation du CM Juniors était excellente et, par rapport à l’année précédente, le progrès tant quantitatif que qualitatif était sensible. 4 juniors féminines et 5 juniors masculins du SSFR s’étaient qualifiés. Pour ce faire, ils avaient dû au printemps/ début de l’été réaliser la limite du cadre juniors de la classe d’âge respective. Nos excellents juniors ont plus que justifié leur sélection et ont dépassé nos plus grands espoirs. Avec le soutien des parents qui avaient fait le déplacement, ils ont tous réalisé d’excellentes performances, faisant ainsi la meilleure des publicités pour le sport en fauteuil roulant en Suisse. 13 médailles d’or, 2 d’argent et 1 de bronze, telle fut la moisson rapportée par la délégation. Chez les filles M18, la domination de Patricia Keller de Waltenschwil fut totale: elle remporta toutes les courses du 100 m au 1500 m, empochant ainsi 4 médailles d’or puisque le 100 m et le 200 m sont regroupés dans un même classement de sprint. Dans la catégorie filles M16, la Suisse était représentée par trois athlètes. Andrea von Büren de 25 Maurice Amacher de Eich, Parvesh Courtet de Alle et Lukas Willimann de Hohenrain devaient se mesurer chez les garçons M18 à de très forts juniors tels l’Américain Jordan Bird, d’un talent exceptionnel, ou le spécialiste allemand du sprint, Marc Schuh. Parvesh fit la preuve de ses qualités de sprinteur avec le 4e meilleur temps sur 100 m et Maurice termina à une très belle 4e place au 1500 m et au 5000 m, grâce à une capacité d’endurance au dessus de la moyenne pour son âge. Tous ont raté de justesse le podium. Lukas, 13 ans, le plus jeune de cette catégorie, fit des courses remarquables sur 100 m - 800 m, réussissant toujours à laisser derrière lui des concurrents plus âgés. tout fier, Lukas, notre porte-drapeau Tous ces athlètes sont pleins de promesses pour l’avenir! Je souhaite, à cette occasion dire merci à tous les juniors pour leur formidable participation. Cela fait énormément plaisir! Merci également au SSFR et au SPC pour leur soutien, aux parents qui ont fait le voyage et à Iréne Zemp pour ce beau séjour à Dublin! Paul Odermatt Responsable de la relève Leichtathletik Athletisme Fairplay nicht nur eine Floskel Le fair-play n’est pas un vain mot 33. Schweizer Meisterschaften in Arbon 33e championnat de Suisse à Arbon Die international ausgeschriebenen Schweizer Meisterschaften vom 26./27. August starteten mit einem Paukenschlag. Der Holländer Kenny van Weeghel senkte im Rennen über 100 m vermeintlich den Weltrekord. Bei äusserlich ausgezeichneten Bedingungen sollten noch acht weitere Bestmarken fallen. Aus Silber wird Gold Heinz Frei nahm am Morgen noch an einem Handbike-Rennen teil und nichts desto trotz liess er sich nicht davon abhalten im 5000 m Rennen in der Spitze mitzumischen, Marcel Hug hinter sich zu lassen und seiner riesigen Medaillensammlung eine weitere Goldene hinzuzufügen. Trotz dieser Niederlage war Marcel Hug mit seinem markanten Silberhelm der erfolgreichste Teilnehmer mit sechs Titeln und zwei Schweizerrekorden. Im Rennen über 400 m musste sich der Thurgauer dem Briten David Weir geschlagen geben. Pikant, dass in diesem Lauf die ersten vier Athleten unter der alten Weltrekordzeit blieben. Dies verdeutlicht die Leistungsdichte an der Weltspitze. Was Hunkeler und Hug bei den Paraplegikern sind, sind Pia Schmid und Beat Bösch bei den Tetraplegikern. Drei respektive fünf Titel waren ihre reiche Ausbeute an den Meisterschaften. Dabei verbesserte Beat Bösch einen bereits von ihm gehaltenen Schweizerrekord. Rangliste World Series 1. Santiago Sanz 2. Edith Hunkeler 3. Diane Roy 4. Kurt Fearnley 5. Sandra Graf 6. Ernst Van Dyk 7. Dean Bergeron 8. Marcel Hug 9. Shelly Woods 10. Richard Coleman 17. Beat Bösch Im Hinblick auf die in Assen (Niederlande) stattfindenden Weltmeisterschaften waren die Schweizer Meisterschaften für viele die letzte Standortbestimmung. Die Leistungen waren dementsprechend auch auf einem sehr hohen Niveau, was die acht Welt- und die vier Schweizerrekorde nur unterstreichen können. Nationaltrainer Paul Odermatt zeigte sich sehr erfreut über die Leistungen. Bei den Damen duellierten sich Sandra Graf und Edith Hunkeler in den meisten Disziplinen, wobei Edith Hunkeler immer das bessere Ende für sich behalten konnte. In das Schweizer Duell mischten sich die beiden Kanadierinnen Chantal Petitclerc und Diane Roy sowie die Amerikanerin Tatyana McFadden ein. Edith Hunkeler war nicht nur aus Schweizer Sicht die überragende Athletin mit sechs Schweizermeistertiteln und einem Schweizerrekord, sondern gewann auch zwei ihrer Rennen. 26 World Series Lange Zeit sah es nach einem klaren Alleingang von Santiago Sanz aus. Im abschliessenden 1500 m Rennen hätte Edith Hunkeler einen Weltrekord gebraucht, um den Spanier noch abzufangen. Leider wollten sie ihre Konkurrentinnen bei der Führungsarbeit nicht unterstützen. Der Ausgang des Rennes war nie eine Frage, aber der angestrebte Weltrekord auch nicht. Schlussendlich fehlten dazu rund zwei Sekunden und damit musste sich die Luzernerin mit dem zweiten Rang zufrieden geben. Knapp am Podest vorbei ging Sandra Graf mit dem fünften Platz. Marcel Hug landete auf dem achten und Beat Bösch auf dem 17. Rang. Vorbildlich Wo gibt es das noch, dass ein Athlet, der vermeintlich einen Weltrekord aufgestellt hat, selbst dafür einsteht, dass der Rekord nicht anerkannt wird. So geschehen im Rennen über 100 m, wo der Holländer Kenny van Weeghel bestätigte, dass er sich bei seiner Rekordfahrt beim Startschuss zu früh bewegt habe. Über 200 m konnte sich der Holländer aber doch noch als verdienter Sieger ausrufen lassen. In diesem Falle wurde nicht nur Fairplay propagiert, sondern auch gelebt. Urs Scherrer Presse SM 2006, Arbon Les championnats de Suisse du 26/27 août, ouverts aux autres nations, ont débuté par un coup d’éclat. Le Hollandais Kenny van Weeghel avait, semblait-il, battu le record du monde sur 100 m. Huit autres records devaient encore tomber, dans d’excellentes conditions extérieures. En perspective des championnats du Monde d’Assen (Pays-Bas) se déroulant une semaine plus tard, le championnat de Suisse offrait à beaucoup d’athlètes l’occasion d’un dernier bilan. Les performances ont été en conséquence: leur très haut niveau s’est trouvé confirmé par l’établissement de huit records du Monde et de quatre records de Suisse. L’entraîneur national, Paul Odermatt, s’est montré particulièrement heureux de ces résultats. Chez les Dames, Sandra Graf et Edith Hunkeler se livrèrent dans la plupart des disciplines un duel qu’Edith Hunkeler remporta à chaque fois. Les deux Canadiennes Chantal Petitclerc et Diane Roy ainsi que l’Américaine Tatyana McFadden sont venues s’immiscer dans ce duel suisse. Avec six titres de championne de Suisse et un record de Suisse, Edith Hunkeler n’a pas été uniquement dans l’optique suisse une athlète d’exception, puisqu’elle a en outre remporté également deux des courses disputées. bien la densité de performance de l’élite mondiale. Chez les tétraplégiques, Pia Schmid et Beat Bösch s’avèrent être les pendants de Hunkeler et Hug chez les paraplégiques. Leur riche moisson à ces championnats se solda respectivement par trois et cinq titres. Beat Bösch en profita pour améliorer encore un de ses propres records de Suisse. World Series Pendant longtemps Santiago Sanz parvient à maintenir son échappée solitaire. À la course finale sur 1500 m, Edith Hunkeler aurait dû établir un record du Monde pour pouvoir rattraper l’Espagnol. Malheureusement, ses concurrentes ne voulaient pas la soutenir dans le travail en tête de course. Même si l’issue de la course était certaine, le record du Monde recherché en pâtit. Finalement, pour deux secondes manquantes, la Lucernoise dut se contenter d’une deuxième place. Classée cinquième, Sandra Graf rata de peu le podium. Marcel Hug décrocha la 8e place et Beat Bösch la 17e. Exemplaire Où, de nos jours, rencontre-t-on encore un athlète qui établit un record du Monde et qui demande à ce qu’il ne soit pas homologué? C’est ce qui s’est passé au 100 m, puisque le Hollandais Kenny van Weeghel a déclaré qu’au signal de départ, il avait bougé trop tôt lors de l’établissement de ce record. Sur 200 m toutefois, le Hollandais se vit couronner par une victoire méritée. Dans le présent cas, loin de rester un vain mot, le fair-play s’est traduit dans les faits. Urs Scherrer Presse CS 2006, Arbon Classement des World Series L’argent se transforme en or Heinz Frei participa encore dans la matinée à une course de handbike. Malgré cela, il parvint à faire partie du peloton de tête du 5000 m, à devancer Marcel Hug et à ajouter ainsi une médaille d’or de plus à sa collection. Malgré cette défaite, Marcel Hug, avec son casque argenté reconnaissable, a été le participant le plus performant puisqu’il a remporté six titres et établi deux records de Suisse. Sur 400 m, le Thurgovien a dû s’incliner devant le Britannique David Weir. Notons que dans cette course, les quatre premiers athlètes sont tous restés en dessous du record du Monde, ce qui illustre 27 1er 2e 3e 4e 5e 6e 7e 8e 9e 10e 17e Santiago Sanz Edith Hunkeler Diane Roy Kurt Fearnley Sandra Graf Ernst Van Dyk Dean Bergeron Marcel Hug Shelly Woods Richard Coleman Beat Bösch Leichtathletik Athletisme 19 Medaillen für die Schweiz 19 médailles pour la Suisse Insgesamt hat die Schweiz mit 5x Gold, 10x Silber und 4x Bronze Medaillen die Erwartungen deutlich übertroffen. Die positive Bilanz sollte nicht darüber hinweg täuschen, dass hinter der Spitze eine Lücke klafft und mit Ausnahme von Marcel Hug durchwegs Routiniers für die Top 3-Ränge sorgten. En remportant 5 médailles d’or, 10 d’argent et 4 de bronze, la Suisse a dépassé toutes les attentes. Mais ce bilan positif ne doit pas masquer le vide qu’il y a derrière l’élite et, exception faite de Marcel Hug, ce sont de vieux routiers qui ont occupé les trois premières places. Zum Auftakt der WM Leichtathletik in Assen gewann Edith Hunkeler Gold und Sandra Graf Silber über 5000 m. Pia Schmid wurde zum 2. Mal Weltmeisterin über 100 m. Am dritten Wettkampftag Am fünften Wettkampftag glänzte Beat Bösch über 100 m mit Silber und Edith Hunkeler über 200 m mit Bronze. Die Mittel- und Langstreckenathletin gewann bisher noch nie eine WM-Medaille auf einer Sprintstrecke. Der Fünfkämpfer Urs Kolly gewann ebenfalls Bronce. Der amputierte Läufer Christoph Sommer wurde über 5000 m als bester Europäer Fünfter. Mit Medaillen für die Schweiz ging es dann auch weiter. Edith Hunkeler verteidigte auf der 1500 m Distanz erfolgreich. Sie bestimmte das Rennen von der Spitze weg und freute sich ganz speziell über diesen Erfolg. Sandra Graf musste sich mit Rang sieben zufrieden geben, wobei zum Podest lediglich 91 Hundertstel fehlten. Bei den Herren musste sich Marcel Hug über 800 m und 5000 m dem sprintstarken Kurt Fearnley geschlagen geben. Hug lag bei bis 4000 m in Führung, doch der Australier überspurtete den Mitfavoriten auf der Zielgeraden. Die mit dem vierfachen MedaillenGewinner Hug, Routinier Heinz Frei und Tobias Lötscher vertreten Schweizer verpassten es über fünf Kilometer, die Konkurrenz abwechselnd zu beschäftigen. Beat Bösch musste sich über 200 m wie auf der 100 m Strecke erneut dem Mexikaner Slavador Hernandez geschlagen geben und gewann nochmals Silber. gewann der 20-jährige Marcel Hug innerhalb von drei Stunden zwei Medaillen. Die Silbermedaille über 200 m, anschliessend dominierte er die Konkurrenz über 10 000 m und holte sich seinen ersten WM-Titel. Heinz Frei schob sich auf der letzten Runde auf Rang drei vor und vervollständigte den Schweizer Triumph. Edith Hunkeler holte über 800 m eine zweite Medaille. Sie gewann erstmals an einem internationalen Grossanlass einen 800 m-Duell gegen die Kanadierin Chantal Petitclerc. Pia Schmid ist nach ihrem 100 m Sieg Zweite über 200 m geworden. Heinz Frei und Marcel Hug mussten sich über 1500 m geschlagen geben. 28 Pour l’ouverture du CM d’athlétisme à Assen, Edith Hunkeler décrocha la médaille d’or et Sandra Graf celle d’argent au 5000 m. Pia Schmid fut, pour la deuxième fois, sacrée championne du Monde au 100 m. Au troisième jour de compétition, Marcel Hug, du haut de ses vingt ans, remporta deux médailles en trois heures. En effet, après une médaille d’argent au 200 m, il domina la concurrence au 10000 m et conquit du même coup son premier titre de champion du Monde. Heinz Frei profita du dernier tour pour occuper la troisième place, complétant ainsi le triomphe des Suisses. Edith Hunkeler récolta une deuxième médaille au 800 m. Pour la première fois dans le cadre d’une grande manifestation internationale, elle gagna un duel au 800 m contre la Canadienne Chantal Petitclerc. Après sa victoire au 100 m, Pia Schmid termina deuxième au 200 m. Heinz Frei et Marcel Hug durent s’avouer vaincus sur 1500 m. La série des médailles n’était toujours pas terminée pour la Suisse. Edith Hunkeler réussit à repousser la concurrence au 1500 m. Elle mena la course en tête et fut particulièrement heureuse de ce succès. Sandra Graf dut se contenter d’une septième place, même s’il ne lui manquait que 91 centièmes pour une marche de podium. Au cinquième jour de la compétition, Beat Bösch et Edith Hunkeler se sont illustrés en décrochant le bronze respectivement au 100 m et au 200 m. Jusqu’ici, la spécialiste des moyennes et longues distances n’avait jamais encore remporté de médaille dans une épreuve de sprint d’un CM. Le pentathlonien Urs Kolly gagna également une médaille de bronze. Meilleur Européen au 5000 m, Christoph Sommer, coureur amputé, se classa cinquième. Chez les hommes, au 800 m et 5000 m, Marcel Hug dut s’incliner devant Kurt Fearnley au sprint redoutable. Marcel faisait partie des favoris et mena près de 4000 m, mais sur la dernière ligne droite, il fut dépassé par l’Australien. Les Suisses, représentés par Marcel Hug, quatre fois médaillé, Heinz Frei, un vieux routier, et Tobias Lötscher, ne sont pas parvenus sur 5 km à donner du fil à retordre à tour de rôle à la concurrence. Quant à Beat Bösch, il dut à nouveau s’incliner devant le Mexicain Salvador Hernandez tant au 200 m qu’au 100 m et remporta la médaille d’argent. Sandra Graf und Heinz Frei haben zum Abschluss der Leichtathletik-WM in Assen jeweils Silber im Marathon gewonnen. Die dreifache Weltmeisterin Edith Hunkeler ist 1000 m vor dem Ziel gegen eine Strassenlampe geprallt und hat sich dabei den rechten Oberschenkel gebrochen. Pour clôturer ce CM d’athlétisme à Assen, Sandra Graf et Heinz Frei ont tous deux décroché une médaille d’argent au marathon. La triple championne du monde Edith Hunkeler a percuté à 1000 m de l’arrivée un réverbère et s’est cassé le fémur droit. Wir hoffen, dass sich Edith Hunkeler wieder gut erholt. Allen Athlet/-innen gratulieren wir zu diesen Medaillen und wünschen weiterhin viel Spass und Erfolg. Nous espérons qu’Edith Hunkeler se rétablira promptement. Nous félicitons tous les athlètes pour les médailles obtenues et leur souhaitons encore beaucoup de plaisir et de succès à l’avenir. Rollstuhlsport Schweiz Sport suisse en fauteuil roulant 29 Rugby Rugby Rollstuhl Rugby Weltmeisterschaften 2006 Die 4. Weltmeisterschaften im Rollstuhl Rugby fanden in diesem Jahr in Christchurch (NZ) statt. Die Schweizer Nationalmannschaft reiste mit grossen Zielen nach Neuseeland. Nach 20 Stunden Flug und einer Übernachtung in Singapur kam das Team ohne grössere Zwischenfälle auf der Südinsel von Neuseeland an. Die zwei verbleibenden trainings- und spielfreien Tage nutzte die Mannschaft, um sich noch etwas von den Reisestrapazen zu erholen. So wurde an einem Tag eine Wal-Watching Tour unternommen und am anderen ein Stadtbummel gemacht. Nach den zwei gemütlichen Tagen nutzte das Team die zwei Trainingsspiele gegen Holland und Schweden, um sich an den schnellen Parkettboden und die Atmosphäre in der Halle zu gewöhnen. Schon in den Testspielen zeigte sich, dass die Schweizer-Mannschaft die Grundnervosität nicht ablegen konnte. Entsprechend gross war die Anspannung vor dem Eröffnungsspiel gegen den Gastgeber Neuseeland. Die Schweizer traten als Aussenseiter gegen den Paralympic Sieger von Athen an. Am Anfang konnte das Team um Coach Marco Christen mit den Kiwis zwar noch gut mithalten. Eine Schwäche-Periode im dritten Viertel machte dann den Unterschied aus, so dass die Kiwis sicher gewannen. Am zweiten Spieltag trafen die Schweizer auf Dänemark und Japan. Beide Gegner lagen in der Weltrangliste vor der Schweiz, dennoch war die Hoffnung gross, diese beiden Mannschaften zu schlagen. In das Spiel gegen Dänemark startete man mit etwas Mühe, dennoch hatte man bis kurz vor Schluss immer einen kleinen Vorsprung. Dann begann sich eine Nervosität in das Spiel der Schweizer einzuschleichen. Es kam wie es kommen musste. Ein Fehler folgte dem anderen und die Eidgenossen verloren in der letzten Minute das Spiel. Das eigentlich sicher geglaubte Spiel ging mit einem Tor Unterschied an Dänemark. Mit geknickter Moral ging es dann gegen Japan. In diesem so wichtigen Spiel zeigte unsere National- mannschaft wohl eines ihrer besten Spiele. Nach 4 Verlängerungen gewann das Team mit einem Tor Unterschied gegen die schnellen Japaner. Nach diesem Sieg schien nun das angestrebte Ziel zum Greifen nahe. Würde Deutschland gegen Japan gewinnen, würden sich beide Teams unter die Top 8 platzieren. Leider kam alles ganz anders. Deutschland verlor relativ klar gegen Japan. Nun musste das Spiel Deutschland Schweiz entscheiden, welches Team unter die Besten Acht kommt. Kurz nach der Halbzeit verletzte sich Roger Suter nach einem Faul und musste mit Verdacht auf Hirnerschütterung ins Spital. Die Schweizer verloren dieses wichtige Spiel und landeten aufgrund des schlechteren Torverhältnisses auf dem letzten Gruppenplatz und spielten somit um Platz 9–12. Am darauffolgenden Tag mussten die Schweizer gegen Holland antreten. Roger Suter war zu diesem Zeitpunkt immer noch im Spital und konnte sein Team nicht unterstützen. Dieses Spiel lief total am Team vorbei und ging mit 4 Toren verloren. Im Platzierungsspiel um Platz 11 und 12 mussten die Schweizer nochmals gegen Dänemark spielen. In diesem Spiel konnte Coach Christen wieder auf alle Spieler zählen. Das Team kontrollierte das Spiel die ganze Zeit und gewann diesmal schliesslich sicher. Die Ziele, welche sich die Mannschaft selbst gesetzt hatte, wurden resultatmässig bei weitem nicht erreicht. Als einziger Lichtblick gilt es zu sagen, dass die Schweizer als einzige Europäische Mannschaft die Japaner (5 Schlussrang) schlugen. Dennoch muss das Team in den kommenden Monaten intensiv an sich arbeiten, möchte man sich noch für die Paralympics qualifizieren. RANGLISTE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 30 31 USA Neuseeland Kanada Great Britain Japan Australien 7. 8. 9. 10. 11. 12. Deutschland Belgien Schweden Holland Schweiz Dänemark Schiessen Tir Heimvorteil = Heimnachteil...? Recevoir: un plus ou un moins? IPC Schiessweltmeisterschaften, 12.–21. Juli 2006 in Sargans Championnat du Monde de tir IPC, 12–21 juillet 2006 à Sargans Schweizer Teilnehmer Trainerin Gewehr Marti Claudia Athleten Gewehr Steffen Hans Peter, Kohler Jürg Trainerin Pistole Burkhardt Doris Athleten Pistole Casanova Robert, Koller Otto, Plattner Patrik, Studer Paul, Zeller Christian Delegationsleitung Spörri Rolf Wettkampfstätte/Kontrollen Drei Wagen mit je fünf Scheiben standen im 25 Meter Schiessstand auf dem Waffenplatz «Paschga» der Schiessschule Walenstadt zur Verfügung. Die 10 Meter Anlage mit vierzig SIUS Scheiben sowie die FT (Falling Target) Anlage mit acht Biathlon-Scheiben, waren in der RSA (Regionalen Sport Anlage) in Sargans untergebracht. Die 50 Meter Anlage im Schohl, etwas ausserhalb von Sargans, wurde auf total zwanzig SIUS Scheiben aufgestockt. Participants suisses Entraîneur Carabine Athlètes Carabine Entraîneur Pistolet Athlètes Pistolet Auf jedem Schiessplatz wurden genügend Behinderten WC eingerichtet. Am Anreisetag wurden die Waffen- und Materialkontrollen durchgeführt, sie fanden während der ganzen WM statt. Responsable de délégation Marti Claudia Steffen Hans Peter, Kohler Jürg Burkhardt Doris Casanova Robert, Koller Otto, Plattner Patrik, Studer Paul, Zeller Christian Spörri Rolf Participant(e)s Au total, 240 athlètes représentant 45 nations étaient présents, un chiffre jusqu’ici inégalé pour un championnat du Monde. Plus de 400 assistants se sont occupés des athlètes, portant leurs armes, préparant les fauteuils roulants ou rendant divers services aux tireurs. Teilnehmer/-innen Total waren 240 Athlet/-innen aus 45 Nationen am Start. Eine Zahl wie nie zuvor an einer Weltmeisterschaft. Mehr als 400 Betreuer/-innen kümmerten sich um die Athlet/-innenen. Ob Waffen tragen, Rollstühle bereit stellen oder sonstige Annehmlichkeiten für die Schützen zu tätigen. Jürg Kohler, (links) Luftgewehr stehend, 10 Meter Schweizer Athlet/-innen Die Schweizer Athlet/-innen haben gut gekämpft, sind jedoch mit viel Pech nicht weiter gekommen, sei dies aus privaten oder wettkampfbedingten Gründen. Anreise/Unterkunft/Verpflegung Am Mittwoch, 12. Juli reiste die Schweizer Delegation ins Hotel Schifffahrt in Mols an. Das Hotel am Walensee bot einen abwechslungsreichen Menuplan, was alle sehr freute. Eröffnungsfeier Die geplante Eröffnungsfeier wurde durch das tragische Ereignis am zweiten Tag der WM stark gekürzt. Stattdessen wurde eine Gedenkminute abgehalten und zwei kurze Reden von August Wyss und Walter Vlamink geführt. 32 Schlussfeier/Dank Nach der letzten Disziplin wurde die RSA Halle geräumt, damit am Freitagmorgen die Schlussfeier vorbereitet werden konnte. Mein Dank geht an die Athlet/-innen, die trotz «Heimvorteil = Heimnachteil» für eine gute Stimmung beigetragen haben. Ein besonderer Dank geht an Swiss Paralympic Committee, Swiss Olympic Association, Schweizer Paraplegiker-Stiftung, dem Schweizer Schiesssportverband sowie dem OK und den Helfer/-innen an dieser WM. Rolf Spörri Delegationsleiter CH-Schützen Chaque stand de tir disposait de suffisamment de WC pour handicapés. Le jour de l’arrivée, des contrôles du matériel et des armes furent effectués et ils se sont poursuivis durant toute la durée des CM. Classement/résultats Juste après la clôture des compétitions, les classements ont été déposés dans les casiers des nations à l’intention des chefs de délégation. Pour une vue d’ensemble complète des résultats, veuillez consulter le site Internet: www.wch2006.ch. Rangliste/Resultate Kurze Zeit nachdem die Wettkämpfe stattgefunden haben, wurden die Ranglisten in den Nationenfächer für die Delegationsleiter bereitgelegt. Für die komplette Resultateübersicht besuchen sie bitte die Website: www.wch2006.ch. Hans-Peter Steffen, in der Diszplin Luftgewehr liegend, 10 Meter place d’armes «Paschga» de l’école de tir de Walenstadt. L’installation de 10 mètres, dotée de quarante cibles SIUS, ainsi que l’installation à cibles tombantes, comprenant huit cibles de biathlon, étaient quant à elles hébergées sur le site RSA de Sargans (terrains sportifs régionaux). L’installation de 50 mètres, placée un peu en dehors de Sargans, à Schohl, avait été dotée de vingt cibles SIUS au total. Athlètes suisses Les athlètes suisses se sont vaillamment battus, mais sans succès, car ils ont joué de malchance, pour des raisons personnelles ou propres à la compétition. à gauche: Paul Studer avec un P-3 en tir groupé à droite: Claudia Marti, entraîneur carabien, observe ses athlètes Arrivée/hébergement/restauration La délégation suisse est arrivée à l’hôtel Schifffahrt, à Mols le mercredi 12 juillet. Les menus proposés par cet hôtel du lac de Walen étaient très variés et tout le monde en a été très heureux. Cérémonie d’ouverture La cérémonie d’ouverture prévue a été fortement écourtée en raison de l’événement tragique qui s’est produit le deuxième jour des CM. En lieu et place, une minute de silence fut observée et deux brefs discours furent tenus par August Wyss et Walter Vlamink. Compétitions/contrôles Trois chariots de cinq cibles chacun étaient à disposition sur le stand de tir de 25 mètres situé sur la 33 Cérémonie de clôture/remerciements À l’issue de la dernière discipline disputée, la halle sportive régionale a été débarrassée afin de pouvoir y organiser le vendredi matin la cérémonie de clôture. J’adresse mes remerciements aux athlètes qui, en dépit de l’avantage ou du désavantage de concourir à domicile, ont su mettre une excellente ambiance. Un grand merci en particulier au Swiss Paralympic Committee, à la Swiss Olympic Association, à la Fondation suisse pour paraplégiques, à la Fédération sportive suisse de tir ainsi qu’au comité d’organisation et aux bénévoles de ce CM. Rolf Spörri Chef de la délégation suisse de tir Tennis Tennis Tennis: 3e édition du Martigny Indoor Le 3e Martigny Indoor s’est déroulé du 23 au 25 juin 2006. Parmi les dix-huit participantes et participants se trouvaient trois Français dont Laurent Fischer, tête de série no 1, classé 44e mondial, et un Canadien, Christophe Trachsel, tête de série no 2, classé 56e mondial. «Future Series» Turnier in Birrhard Chez les femmes, la victoire revint à Nicole Pignolet. Elle remporta ses deux matches face à Annabelle Ribeaud et à la nouvelle venue, Maude Teller. Les finales débutèrent à 9 h le dimanche. Le Français Fischer s’imposa 6:2, 7:5 face à Erni. Ce fut en début d’après-midi que la finale du double se termina par une victoire de Fischer-Avanthey 6:4, 5:7, 6:2 contre Erni-Trachsel. Les matches débutèrent le vendredi à midi par le 1er tableau. Les deux têtes de séries entrèrent en lice vers 16 h. Laurent Fischer fut expéditif face à son compatriote Michel Burgnard en s’imposant 6:1, 6:1. Christophe Trachsel s’inclina face à Yann Avanthey 6:4, 5:7, 7:6. Le duel Constantin Schmaeh et Raphaël Gremion offrit un quart de finale intéressant: ces deux sportifs bataillèrent jusqu’au tiebreak du 3e set. La victoire revint au «vieux routier» qu’est Constantin Schmaeh. Le comité d’organisation remercie tous les joueurs de leur présence et de leur fair-play! Un grand merci également à M. Claude Coulon pour la bonne tenue des tableaux, à l’arbitre M. Olivier Hochuli, aux sponsors, au Tennis-Club de Martigny ainsi qu’à la famille Fereira pour les bons petits plats qu’elle a mijotés! Un merci tout particulier à l’Association suisse des paraplégiques sans qui le tournoi n’aurait certainement pas eu lieu. Le samedi se jouèrent les matches de double, le tableau dames et les demi-finales simples. Trois Suisses avaient été qualifiés pour participer à la demi-finale messieurs: Erni, Schmaeh et Avanthey. Rendez-vous l’année prochaine, du 29 juin au 1e juillet, pour le 4e Martigny Indoor! En attendant de vous voir nombreux en 2007, je vous souhaite de bonnes vacances! Yann Avanthey Président du comité d’organisation Sue Bertschy/SUI und Laurent Fischer/FRA heissen die Gewinner der Hauptkategorien «Main Draw» der Einzelbewerbe am diesjährigen Birrhard Open vom 30. Juni bis 2. Juli 2006. Wichtigste Resultate und Ergebnisse Vollständige Resultate unter www.rtca.ch Aus Schweizer Sicht begeisterten neben der siegreichen Sue Bertschy vor allem der zweitbeste Schweizer, der als Nr. 3 gesetzte Martin Erni mit dem Finaleinzug im Einzelbewerb und dem Sieg im Doppel zusammen mit seinem Deutschen Partner Manfred Sing. 9 Damen und 24 Herren aus 4 Nationen trafen sich im Tenniscenter Wase in Birrhard. Verteilt auf eine Damen- und 2 Herrenkategorien wurden insgesamt 50 Matches geboten. Das Turnier gehört zur NEC Wheelchair Tennis Tour, einer weltweiten Turnierkette mit über 100 Anlässen und hat den Status eines «Future Series» Turniers. Dieser bestimmt unter anderem, wie viele Weltranglistenpunkte und Preisgeld in welcher Kategorie zu gewinnen sind. Kategorie Damen Main Draw – fest in Schweizer Hand Die Spielerinnen an Nr. 1 Sue Bertschy und die an Nr. 2 Parmila Grangier qualifizierten sich problemlos für das Finalspiel im Einzelbewerb. In diesem schwang Sue mit 6/1 6/4 dank variablerem Spiel und mehr Sicherheit oben aus. Im Doppel siegten die Schweizer Parmila Grangier und Nicole Pignolet vor Brigitte Seyer/AUT und Henriett Koosz/AUT. Siegerin im Trostbewerb wurde Brigitte Seyer vor Linda Wagemann/GER. Kategorie Herren Main Draw – allez les bleus! Laurent Fischer/FRA spielte sich in den Final vor. Auf der unteren Tableau-Hälfte verlor die Nr. 2 und Vorjahressieger, Daniel Pellegrina, überraschend im Viertelfinale gegen den talentierten Schweizer 34 35 Raphael Gremion. Dies eröffnete Martin Erni die Chance, sich weit nach vorne zu spielen. Er unterlag im Finale des Einzelbewerbes dem Topgesetzen, Laurent Fischer/FRA mit 2/6 3/6. Im Doppelbewerb dominierte die Paarung Manfred Sing/GER und Martin Erni. Im Finale besiegte sie die Paarung Konstantin Schmaeh und Pascal Chessel/FRA klar mit 6/1 und 6/1. Sieger des Trostbewerbes wurde Manfred Sing/GER. Kategorie Herren B/C – gleiche Sieger wie letztes Jahr! Gerhard Reiner/AUT war der Dominator im Einzelbewerb der Herrenkategorie B/C. Ohne Probleme gewann er im Finale gegen Rolf Burger/GER mit 6/1 und 6/1. Das Doppel wurde wiederum eine Beute von Gerhard Reiner/AUT und Manfred Felder/AUT gegen Rolf Burger/GER und Christof Klien/AUT mit 6/0 6/0. Kategorie Gesellschaftliches – für einmal starten alle in der gleichen Kategorie Zum Spielabend waren Sponsoren, Ehrengäste, Clubmitglieder etc. zum Abendessen eingeladen. Die gemütliche Runde löste sich weit über Mitternacht auf – einige mussten ja schon bald wieder spielen! Abschluss und Ausblick Das OK blickt auf einen gelungenen Anlass zurück, der nur Dank den vielen treuen Sponsoren (Hauptsponsoren M+E Personalberatung AG und VW Tennis-Grand-Prix, Patronatsträgerin SPV, Sport Toto, Lucienne & Mark Lienhard und die unzähligen kleineren Sponsoren) und dem unermüdlichen Einsatz aller Beteiligten möglich wurde. Der nächstjährige Anlass findet vom 6.–8. Juli 2007 statt. Martin Koth Turnierleitung Birrhard Open Tennis Tennis Sieg von Ronald Vink und Esther Vergeer Victoire de Ronald Vink et Esther Vergeer Lächeln, Entspannung und Gratulationen nach dem Herren-Finale, das dem 19. Swiss Open in Bois-des-Frères einen Schlusspunkt setzte. Die Stunde der Bilanz war gekommen und es zeigte sich, dass nicht alle Voraussagen eingetroffen sind. Esther Vergeer setzte sich mit 6/2 6/4 durch. Dieses Ergebnis widerspiegelt nicht gerecht den Kampfgeist ihrer Gegnerin: Sehr viele Punkte wurden erst nach längeren Ballwechseln und Umkehrungen der Situation entschieden. «Leider fehlt mir der entscheidende Punkt. Von vier schaffe ich nur einen, dagegen kann Esther alle vier umsetzen. Insgesamt zeigt sie ein hohes Niveau auf allen Ecken des Tennisplatzes», erklärt Florence Gravellier (Nr. 2 auf der Weltrangliste). Sourires, détente et félicitations à l’issue de la finale messieurs, rencontre conclusive des 19e Swiss Open, hier au Bois-des-Frères. À l’heure des bilans, toutes les prévisions ne se sont pas réalisées: le Français Michael, Jeremiaz numéro un mondial, a été éliminé en demi-finale par Ronald Vink (Pays-Bas). Dire que c’est une surprise est un euphémisme…et il a, le lendemain, poussé le «vice» jusqu’à gagner son premier titre majeur. Die präzise und kraftvolle Rückhand der Niederländerin ist eine ihrer Stärken. Sie konnte die Französin verunsichern und so immer wieder gut auf dem falschen Fuss erwischen. Trotz ihrer ausgezeichneten Vorhand, konnte die Französin ihre Rivalin zu keinem Fehler leiten. Chez les dames, on a pris les mêmes et on a recommencé. Pour la troisième année consécutive, Florence Gravellier (France) n’a rien pu en finale face à Esther Vergeer (Pays-Bas). La numéro un mondiale est à sept succès d’affilé dans l’épreuve helvétique. Plus tôt dans la journée, la catégorie «Quad» s’est achevée par la consécration de l’Américain David Wagner sur son compatriote Nick Taylor. Enfin, la météo, capricieuse, a contraint les organisateurs à faire disputer les matches du week-end à l’intérieur. Der Franzose Michael Jeremiaz, WeltranglistenErster, musste im Halbfinale ausscheiden und verlor gegen Ronald Vink (Niederlande). Das Ganze eine Überraschung zu nennen wäre untertrieben… Am folgenden Tag zeigte der Niederländer gar noch mehr «Untugend» und gewann seinen ersten bedeutenden Titel. Bei den Damen kamen wieder die Gleichen und es ging nochmals los. Im Finale wurde Florence Gravellier (Frankreich) zum dritten Mal Jahr in Folge erbarmungslos durch Esther Vergeer (Niederlande) besiegt. Die Weltranglisten-Erste gewann dieses Schweizer Event siebenmal hinter einander. Früher am gleichen Tag konnte sich in der Quad-Kategorie der Amerikaner David Wagner gegen seinen Landsmann, Nick Taylor durchsetzen. Das launische Wetter zwang aber die Organisatoren, die Wettkämpfe des Wochenendes indoor spielen zu lassen. Durchschlagkraft versus Show Das Herren-Finale, in drei Sätzen, begeisterte das ganze Publikum. Am Ende des Spiels löste die Qualität der Ballwechsel stürmischen Beifall aus. Der Pole Tadeuz Kruzelnicki wehrte sich ständig gegen den jungen Holländer, wie der Endstand 6/3; 4/6; 7/6(5) zeigt. Dem extrem kämpferischen Stil des Polen (Nr. 4 auf der Weltrangliste) setze der Holländer ein spektakuläres Spiel entgegen. Die qualitativen Fortschritte gegenüber dem Vorjahr, Verminderung der direkten Fehler, grössere Selbstsicherheit beim Spiel von der Grundlinie, waren deutlich zu erkennen. Das Spiel war so ausgeglichen, dass es fast schöner gewesen wäre, keinen Sieger zu haben! Das gute Verhalten der Schweizer in «ihrem» Turnier soll nachdrücklich betont werden. Karin Suter Erath erwies sich ihres Standes würdig und kam bis ins Halbfinale, wo sie vor F. Gravellier die Waffen strecken musste. Sandra Kalt bestritt das Kleinfinale und unterlag I. Fridman (ISR). Die guten Leistungen der Schweizer Herren, sind sie doch mit vier Spielern in die zweite Runde des Haupttableaus eingezogen, waren beachtlich. Schlussendlich ist dieser grosse Erfolg auch der Einsatz aller freiwilligen Helfer und der Sponsoren zu verdanken: Merci vielmals an sie sowie an die Spieler, die jedes Jahr erneut anreisen. Wir freuen uns, sie nächstes Jahr bei unserem 20ten Turnier wieder herzlich willkommen zu heissen! Anouk Heyraud 36 Esther Vergeer s’est imposée 6/2, 6/4. Ce dernier résultat ne rend toutefois pas justice à la combativité de son adversaire, de nombreux points ont été décidés au terme de longs échanges et de renversements de situation. «Je manque hélas de régularité lors des points décisifs; j’en réalise seulement un sur quatre, tandis qu’Esther est à quatre sur quatre. Globalement, elle affiche beaucoup de qualité dans tous les secteurs de terrain», explique Florence Gravellier (2e mondiale). Un des points forts de la Néerlandaise réside dans son revers, puissant et précis à la fois, désorientant la Française, souvent prise à contre-pied. Le coup droit de cette dernière, pourtant excellent, a peu pris en défaut sa rivale. Efficacité contre spectacle La finale messieurs en trois sets a ravi le public et la qualité des échanges a déclenché des tonnerres d’applaudissements en fin de matche. Le polonais Tadeuz Kruzelnicki a opposé une résistance permanente au jeune Hollandais et le score en est la preuve 6/3, 4/6, 7/6(5). Au style diablement combatif du polonais, (4e mondial), le Hollandais a proposé un jeu spectaculaire, sa progression sur la qualité de son jeu s’est traduite par une diminution des fautes di37 rectes et par une assurance en fond de court qu’il n’avait pas montrée l’an dernier en finale. Le matche a été tellement équilibré qu’il aurait été agréable de ne pas voir de vainqueur! À noter le très bon comportement des Suisses dans leur tournoi. Karin Suter Erath a fait honneur à son rang en se hissant en demi-finale où elle rendit les armes contre F. Gravellier. Sandra Kalt a pour sa part disputé la finale de la consolante où elle s’est inclinée contre I. Fridman (ISR). Relevons chez les hommes la bonne prestation des Helvètes avec 4 d’entre eux au deuxième tour dans le tableau principal. Au final, une réussite totale, grâce à l’engagement des bénévoles et des sponsors. Un grand merci à eux, mais également aux joueurs qui chaque année reviennent. À l’année prochaine, rendez-vous pour le 20e! Anouk Heyraud Tennis Veranstaltungskalender/Calendrier des manifestations (Ergänzungen zum Jahresprogramm der SPV/Compléments au programme annuel de l’ASP) 20es championnats suisses de tennis Datum Date Du 8 au 10 septembre dernier se sont déroulés les 20es championnats suisses de tennis en fauteuil roulant sous le patronage de l’Association suisse des paraplégiques. Chez les seniors, tableau réservé aux joueurs de plus de 40 ans, le Soleurois Thomas von Däniken s’adjugea le titre, prenant le meilleur sur le Genevois Ali Kabirlaleh 6/0, 6/2. À cette occasion, à une ou deux exceptions près, toute l’élite suisse (4 dames et 21 messieurs) était présente au Kolibrisporttreff de Lyss pour disputer les titres de champion et vice-champion suisse dans les tableaux dames, messieurs ligue A, ligue B, seniors et doubles. En double, tableau où les dames jouaient avec les messieurs, dans une finale d’excellent niveau disputée en 3 sets, ce fut finalement le duo formé par Martin Erni et Konstantin Schmaeh qui s’adjugea le titre en prenant le meilleur sur Daniel Pellegrina, associé à Frédéric Decorvet, sur le score de 6/4, 3/6 et 6/3. Chez les messieurs, en ligue A, pas de grande surprise si ce n’est l’élimination du no 2 suisse Martin Erni de Rohr (AG), battu en quart de finale par le surprenant Valaisan Yann Avanthey (3/6, 6/4, 6/4). Les demi-finales furent témoins de matches de très bon niveau, ce qui permit au Glaronnais Daniel Pellegrina (vainqueur du Bullois Konstantin Schmaeh 6/2, 6/7, 6/1) et à Thomas Suter de Wettingen (vainqueur du Valaisan Yann Avanthey 6/4, 6/2) de gagner le droit de disputer la finale que s’attribua Daniel Pellegrina, tenant du titre, no 1 suisse et classé au 48e rang mondial, battant Thomas Suter sur le score sévère et sans appel de 6/2, 6/0. En ligue B, les matches furent également de bon niveau et la victoire revint finalement au Jurassien Christian Stegmüller, battant en finale le Genevois Tao Pham 6/3 6/4. Anlass Manifestation Auskunft Renseignements Prag/CZE Open Czech Curling Champs 2006 Curling 19.-22.10.2009 Spastic Handicap, info@spastic.cz Leichtathletik/Athlétisme 18.03.2006 Chez les dames qui jouaient en un groupe (Round Robin), la tenante du titre et no 1 suisse Karin Suter de Wettingen, actuellement au 8e rang du classement mondial ,a nettement dominé les débats, conservant son titre de championne suisse devançant Parmila Grangier (vice-championne suisse comme l’an passé), Nicole Pignolet et Chikha Benallal. Ort/Land-Region Lieu/Pays-région Rom/ITA XIII Maratona di Roma info@maratonadiroma.it, www.maratonadiroma.it Silbermedaille für Walter Rauber Médaille d’argent pour Walter Rauber Précisons encore que les tableaux de consolantes (réservé aux perdants du premier matche) virent la victoire de Martin Erni en ligue A (battant Thomas von Däniken 6/3, 6/0) et en ligue B de Patrick Hanskens (battant Rolf Burger 6/3, 6/0). En conclusion, ces 20es championnats furent une réussite, tant sur le plan de la participation que sur celui du niveau de jeu présenté et de la bonne ambiance qui a régné tout au long des 3 jours. En tant que président de l’organisation, j’aimerais remercier les joueurs pour leur comportement exemplaire, l’Association suisse des paraplégiques (sans son soutien financier, il serait très difficile d’organiser des manifestations comme celle-ci), le staff formé de Verena, Murielle, Nathalie, Jessica, Thierry et Jean-Michel qui a œuvré pour que l’organisation soit la meilleure possible, sans oublier Milan Sterba, grand artisan des courts dont la vivacité et l’efficacité sont inépuisables ainsi que Michel Gremion pour l’arbitrage. Je souhaite une bonne fin de saison aux joueurs ainsi que de très bons 21es championnats suisses à Delémont, en 2007. Rollstuhlsport Schweiz gratuliert Walter Rauber zu seinem Erfolg an der EM Badminton in Sevilla/ESP! André Chiari Le Sport suisse en fauteuil roulant félicite Walter Rauber pour son succès au championnat de l’Europe de badminton à Séville/ESP! 38 39 AZB 6207 Nottwil bittet um Unterstützung der: Etwas Gutes tun Denken Sie an die Schweizer Paraplegiker-Stiftung Verlangen Sie unsere Unterlagen Tel. 061 225 10 10, PC 40-8540-6, sps@paranet.ch